17:00
Anmälan om deltagande till Peter Fritzén tel. 15?)
3
50
TAXI 1+8
MAINOSKYLTIT . s p o r t p r e s s e n .f i
S T N E V E . (02) 424 144
Alla printarbeten - Kaikki printtityöt
Västanfjärdsvägen 655 . Nyt lämpö on täällä, vielä ehdimme
koristaa ja nauttia pitkästä kesästä.
Varje dag fem olika blomsorter till halva priset.
T.ex idag snöflinga, petunia, sommarljus, tobaksblomma
och million bells.
Joka päivä viisi eri kukkalajiketta puoleen hintaan esim.
tänään lumihiutale, petunia, kesäkynttilä, tupakkakukka
ja japaninkello.
Erbjudandet gäller fram till den 22.7 eller
så långt varorna räcker.
Tarjous on voimassa 22.7 saakka tai niin
kauan kuin tavaraa riittää.
Välkomna! Tervetuloa!
Obs, ändrade tider! Huom, muuttuneet ajat!
ÖPPET:/AVOINNA: må-fre/ma-pe kl(o) 10.00 - 18.00
lö/la-sö/su kl(o) 10.00 - 15.00
. LOMAKKEET . 044 5423 677
Alla slags
metallarbeten.
Kaikenlaiset
metallityöt.
I-RENT
Maskinuthyrning, bl.a. Detta och mycket annat.
Hjärtligt Välkomna!
OBS! Kvällens dans är förflyttad till fredagen 17 juli.
På Vikingaborg uppträder då Monday People,
en grupp unga talanger med covers från genrerna rock,
pop, funk och soul..allt från 1960-talet till dagens radiohittar. S E R TA E H T . Fastighetsförmedling
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2
Boka tid på 0800 0 2470
Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
ÅRGÅNG 90. A R T I S T I N F O 2 0 1 5 . 0400 688 507
senast måndagen den 6.7 för busstransporten!
Observera att denna kallelse gäller
Alla lantmannagillesmedlemmar på Kimitoön och övriga intresserade!
Styrelsen.
ITOÖN
PÅ KI MAARELLA
R
A
M
SOM KEMIÖNS
KESÄ
IDE
News
City & Archipelag
POHJANMAA . 25840 Nivelax
Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF)
bjarkas@bjarkas.com . BILTEJPNINGAR
00
(norm. EVENTS
.fi
www.sportpressen
SOMMAR
ENTRÖM
| MOLLY ROS RTAT
/RAVINTOLAT
TOR/KA
RESTAURANGER | ANTISTRESS | KAR
lla
ÖRÖ
|
FBK
IS
si Kemiönsaare
HIT
Kesäoppaa
itoön 2015
guide på Kim
Din sommar
2015
- KESÄ
ST
EDI S
TAT LI
DAVID
RG
SÖDE RBE
PETR A
STE NMAN
IK
FREDR
JENSEN
w w w.c a n ew s .f i
w w w. IKKUNATEIPPAUKSET
Ari Hellsberg
Kimito - Kemiö
11
30
Påfyllning av 11 kg:s gasflaska
11 kg nestekaasutäyttö
Torstai 2.7.2015 | Nro 27
2000
Öppettider/Aukioloajat:
må-on/ma-ke 7.00-18.00 . Aktia Kimito, Arkadiavägen 2
Boka tid på 010 247 5890
Öppethållningstider i Kimito
Vardagar 9.30-16.00
(lunchpaus 12.30-13.00)
Välkommen
till Aktia!
Bank . skyliftar...
Konevuokraus, mm. Försäkringar . 040 534 1981
Erbjudandet i kraft t.o.m 31.7.2015.
Tarjoukset voimassa 31.7.2015 asti.
facebook.com/tinneshantverk
Neste Oil Björkboda
Välkomna!
Tervetuloa!
Finland's
Best Golf Hotel
Välkommen! Tervetuloa!
www.pappersboden.fi
vard./ark. ÖSTERBOT TEN . BLANKETTER . 050 5486 976 Charlotta Henriksson
Sundvikv./-tie 501,Västanfjärd
(13 km längs med Vestlaxvägen/Vestlaxin tietä pitkin)
Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle
ordnar det traditionella
SOMMARBLOTET
lördagen den 11.7.2015 kl. AHVENANMAA
TURUNMAA . UUSIMAA ?
SO M M A R - K ESÄ 2015
3in1
OPAS
SO
MM
AR
- KE
SÄ
201
5
ww
w.s
por
tpr
ess
en.
fi
ED
TA I S
TL
I
DA
S Ö V ID
DE
RB
PE
ER
T
G
ST R A
EN
MA
FR
N
E
JE N D R IK
SE
N
F E S T I VA L S . SLAVITSEF
NE
VE
?S
E
RT
AE
HT
?5
10
2O
F
NI
TS
IT
RA
?S
L
AV
IT
SE
F
FE
ST
I VA
LS
?A
RT
IST
IN
FO
20
15
?T
H
E AT
RE
S?
EV
EN
TS. henkilönostimia...
Hallvägen/Hallitie 9,
Kimito/Kemiö,
info@isteel.fi
Välkommen!
Kimito Lantmannagille
SOMMARGUIDERNA - KESÄOPPAAT
tag din i närbutiken - ota omasi lähikaupasta!
N
TAG G R AT I ST I D N I N G E
OTA I L M A I S L E H T I ?
GU
AND
. to-fr/to-pe 7.00-19.00
Köket öppet till 16.30/keittiö auki 16.30 saakka
lö/la 10.00-16.00 . 9-17 lö/la 9-14
Engelsbyv. ÅL
ÅBOL AND . 0400 655 655
Pappersboden
Paperipuoti
Tinnes
Böcker, kort, leksaker,
kontorsmaterial
Kirjat, kortit, lelut,
toimistotarvikkeet
Ons/Ke-Fre/Pe 9-17,
lö/la 9-14
Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1
. NYL AND
Välkommen på sommarexkursion till Fältdagen på Västankvarn.
Kimito Lantmannagille ordnar en bussresa till lantbruksutställningen den 9.7.
Avfärd från Arkadia torsdagen den 9.7. kl. Dörrarna öppnas kl. 1 Kimito 02-421 031
Dragsfjärdsvägen/Dragsfjärdintie 1275
tel/puh. www.bjarkasgolf.com
Charlottas trädgård
Charlottan puutarha
Värmen är här, ännu hinner vi pryda upp och njuta av den
långa sommaren! . 20, inträde 10?.
. sö/su 12.00-18.00
Köket stängt om söndagarna/
sunnuntaisin keittiö suljettu
. 08:00 och hemfärd ca. VUOSIKERTA
Skärgårdstryckeriet - Saariston Kirjapaino
Vänlig betjäning och bra erbjudanden!
Ystävällistä palvelua ja hyviä tarjouksia!
REKLAMSKYLTAR
TEKSTIILIPAINATUS
2-4.7 Baltic Jazz-erbjudande / -tarjous:
Schweizerschnitzel
Sveitsinleike
12
Kaffe och munk med fyllning
Kahvi ja täytemunkki
Alpschnitzel
Alppileike
TRYCK PÅ KLÄDER . 10-15
på Hundtorget i Rosala by.
Grillen står varm, marknad och trevlig samvaro.
Årets tema är "Skärgård och sjövett" och SVRB kommer att
ha något smått och nyttigt inom ämnet för både unga och
lite äldre. 5 1 0 2 O F N I T S I T R A
. T H E AT R E
S
15 Läsförhör på Holma. Konsertin nimi on Grande
Finale.
Juuri tämän orkesterin vierailu
on pitkään ollut taiteellisten johtajien unelma. 49:1-28.
Jumala, minun Jumalani, sinua minä odotan. Från
hösten 2013 har Sakari Oramo
fungerat som orkesterns konstnärliga ledare.
Konserten under Kimitoöns
Musikfestspel dirigeras av Tuomas Hannikainen och solist är
den tyska virtuosviolinisten Ingolf Turban.
Turban besökte Kimitoön första gången i fjol och återvänder
i sommar utan tvivel. Kuokkanen.
Söndag 5.7
- kl. kesäasunnossa.
Auki päivittäin klo 11-18,
puh. 11 Nattvardsgudstjänst i Högsåra museum. 19.30 Kvällsandakt i Västanfjärds gamla kyrka. Ps. Artistit
viihtyvät yleensä täällä luonnonkauniin ympäristön, festivaalin
tunnelman ja Labbnäsin, joka
viettää 60-vuottaan, tarjoaman
yhteisöllisen majoituksen vuoksi.
KEMIÖNSA AREN Musiikki-
DALSBRUKS
BRUKSMUSEUM
SAGALUNDS
MUSEUM
SÖDERLÅNGVIKS
MUSEUM
arbetar- och industrimuseum i genuin
bruksmiljö.
Öppet dagligen kl.11-18.
I Kimito, med 26 kulturhistoriska
byggnader och parkmiljö.
Öppet dagligen kl. 02-425 053, 0400 182 057
1. 12:19-26. 2
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
DÖDA - KUOLLEET
KYRKLIGT - KIRKOLLISTA
Juristbyrå
Vår älskade
Lasse Johannes
KATAINEN
. 13.6.2015 Dalsbruk
Tack för din kärlek
Gunlög
Johnny och Micaela
Christoffer och Anna
Cecilia
Casper
Släkt och vänner
Lakiasiaintoimisto
Elmer Sulonen Kb Ky
Kimitoön Kemiönsaari
VH/VT Elmer Sulonen
. Tänä vuonna orkesterin konserttikalenterista
löytyi vihdoin vapaata aikaa. Lidén,
Södergård, Baltic Gospel Singers.
- kl. Program och
mer info på www.kimitomusicfestival.fi. Moos. pnä.
Mellersta Österbottens Kammarorkester besöker ön den
12 juli.
Ingolf Turban.
(Kuva: Patrik Bagge)
BJÖRKBODAN
LUKKOMUSEO
avoinna 24.6.-9.8. något
som inte har hänt i Åboland på
åratal. Lisäksi musiikkijuhlien toiminnanjohtaja Jukka Mäkelällä on suhteita orkesteriin: 90- ja 2 000-lu-
vuilla hän toimi vuosia orkesterin kakkosviulistina.
ORKESTERI on toiminut am-
mattilaisorkesterina vuodesta
1989. Publiken kommer under
årets version av Kimitoöns Musikfestspel att få njuta av något
sällsynt: söndagen den 12 juli kl. 7. 424 662, 424 549.
Kahvila 425 037.
Mura, Mäkeläinen
Onsdag 8.7
- kl. 63:2.
Kristus sanoo: Sille, jolla on
jano, minä annan lahjaksi vettä elämän veden lähteestä.
Ilm. Taidenäyttelyjä.
www.soderlangvik.fi
VÄLKOMNA!
TERVETULOA!.
Donner, Mäkeläinen. 29.5.1934 Åbo
. 14-18
Keski-Pohjanmaan Kamariorkesteri vierailee heinäkuun
12. övriga juridiska ärenden . 1. 02-4661 150, 0400-828 472
Jordfästningen har ägt rum.
Ett varmt tack för deltagandet i vår sorg.
Siunaus toimitettu.
Lämmin kiitos osanotosta suruumme.
Begravningstjänst
Hautauspalvelu
Päivän Tunnussana
Gratia
25900 Dalsbruk . 424 662, 424 549.
Caféet 425 037. Sieluni janoaa sinua. Donner.
Kapellbacksvägen/Kappelimäentie 6, 25870 Dragsfjärd.
Tfn/Puh 02-425990
må/ma, on/ke, to kl(o) 9.30 - 13.00
Mellersta Österbottens
Kammarorkester till Kimitoön
de konstnärliga ledarnas långvariga dröm, och i år fanns det
äntligen plats i MÖK:s konsertkalender. 16 ger Mellersta Österbottens Kammarorkester (MÖK) en
konsert i Kimito kyrka . Ett riktigt läsför-
hör med betyg för dem att klarar sig.
- kl. Kangas
toimi sen taiteellisena johajana
vuoden 2008 loppuun saakka.
Vuoden 2013 syksystä taiteellise-
Turban vieraili täällä ensimmäistä kertaa viime vuonna ja
palaa mielellään tänne. Kor. Lisätietoja
ohjelmasta ja muista asiaan liittyvistä seikoista www.kimitomusicfestival.fi. (ABL/IS)
Dragsfjärdissä. bouppteckningar och
. 11-12.30.
Museibod och café Adéle.
i Dragsfjärd, konst- och kulturhistoriskt museum i Amos Andersons
(1878-1961) sommarresidens.
Öppet dagligen kl. 18 Gudstjänst i salen i Falla gård på Sagalund. perunkirjat ja
arvsskatteplanering
perintöverosuunnittelu
. Dessutom har Jukka
Mäkelä , verksamhetsledaren
för Kimitoöns Musikfestspel, en
nära relation till orkestern: han
var anställd som andra violinist
i flera år under 90- och 2000-talet.
KIMITOÖNS FÖRSAMLING ?
KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA
Apostladagen/Apostolien päivä
I Herrens tjänst/Herran palveluksessa
I minnet Du lever
Du finns alltid kvar
I minnet vi ser Dig
precis som Du var.
. avslöjar.
Att få MÖK på besök till Kimitoöns Musikfestspel har varit
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
www.kimitoonsforsamling.fi www.kemionsaarenseurakunta.fi
Dagens Lösen
1 Mos 49:1-28, 1 Kor 12:19-26
kunde vara att miljöerna och
stämningen på Kimitoöns Musikfestspel bjuder på något alldeles speciellt också för artisterna: samboendet i det naturvackra Labbnäs semesterhem, som i
år fyller 60 år, skapar en varm
gemenskapsanda.
KIMITOÖNS § äger rum den
7?12 juli och arrangeras i år för
sjuttonde gången. 11 Högmässa i Hitis kyrka. 11-18,
tel. Orkesterin perusti Juha
Kangas vuonna 1972. ke-su klo 14-18
Kemiössä, 26 kulttuurihistoriallista
rakennusta ja puisto.
Auki joka päivä klo 11-17.
Lasten aikamatkat ke. 421 738 www.sagalund.fi
Gruppbeställningar enligt överenskommelse till respektive museum.
Ryhmätilaukset museoihin
sopimuksen mukaan.
juhlat järjestetään 7.-12. 4661 496, 040-721 9535
BJÖRKBODA
LÅSMUSEUM
öppet 24.6-9.8 on-sö kl. Orkesteri ei ole
vuosiin vieraillut Turunmaalla.
Järjestäjät odottavat tästä vierailusta musiikkijuhlien kohokoh-
taa. Juha Kangas grunda-
de orkestern 1972 och fungerade som konstnärlig ledare ända
fram till slutet av år 2008. Kuokkanen
- kl. . Kemiönsaaren Musiikkijuhlien yleisö pääsee tänä vuonna
nauttimaan harvinaisesta vierailusta: sunnuntaina heinäkuun
12. 10.30 Jazz-gudstjänst i parken i Dalsbruk. päivänä klo 16 Keski-Pohjanmaan Kamariorkesteri konsertoi
Kemiön kirkossa. Taide- ja
kulttuurihistoriallinen museo
Amos Andersonin (1878-1961)
ent. Kyrkkaffe.
- kl. muut oikeudelliset asiat
. En orsak
Lördag 4.7
- kl. 21:6.
MÖK HAR fungerat som pro-
fessionell kammarorkester sedan 1989. klo 11-12.30.
Museopuoti ja kahvila Adéle.
. Konstutställningar.
SAGALUNDIN
MUSEO
SÖDERLÅNGVIKIN
MUSEO
na johtajana on toiminut Sakari
Oramo.
Kemiön konsertissa orkesteria
johtaa Tuomas Hannikainen.
Solistina soittaa saksalainen viuluvirtuoosi Ingolf Turban, joka on esiitynyt Kemiönsaarella
aiemminkin.
TAALINTEHTAAN
RUUKINMUSEO
Työläis- ja teollisuusmuseo alkuperäisessä ruukinympäristössä.
Avoinna joka päivä klo 11-18.
. Konserten förväntas vara Musikfestspelens höjdpunkt,
som också namnet på konserten
?Grande finale. (ABL)
Gud, min Gud, dig söker jag,
min själ törstar efter dig...
Ps 63:2
Kristus säger: Jag skall låta
den som törstar dricka fritt ur
källan med livets vatten.
Upp 21:6
En liten tid att här min törst
få släcka
ur bäckarna vid vägen där jag
går,
PINGSTFÖRSAMLINGEN
HELLUNTAISEURAKUNTA
Sö/Su 5.7 kl(o) 15 Gudstjänst/Jumalanpalvelus
Hilding Sjöblom
Ons/Ke 8.7 kl(o) 18 Bön/
Rukousta.
och sedan skall den stora
dagen bräcka
då jag ur själva källan dricka
får.
Jane Crewdson
Keski-Pohjanmaan Kamariorkesteri esiintyy Kemiönsaarella
. seitsemännentoista kerran. Kuokkanen. Taalintehdas
. 11-17.
Barnens tidsresor on. 19 Kort sommarandakt på gravgården i Västanfjärd.
Mura.
Keskiviikko 8.7
- klo 17 Lyhyt kesähartaus Kemiön kirkkomaalla
Privatmottagning vardagar.
Laserbeh., intyg m.m. Tilapäisiin toimeksiantoihin yritys
käyttää kymmenkunta tilapäis
työntekijää.
Kemiönsaarella on tarkoitus
laajentaa yrityksen toimintaa.
Heti, kun hektinen Baltic Jazz on
takanapäin, aletaan sisustaa toimisto Taalintehtaan torin laidalle. erilaisia maatalouteen liittyviä työnäytöksiä
. Lördag:
Potatis-purjosoppa.
Söndag: Dillkött.
Varmt tack
för vänlig hågkomst
på min bemärkelsedag.
Marita Skarpman
Maanantai: Kalapata/
-laatikko. Det har nog med
den här tvåspråkiga kulturen
att göra. spec.läkare. Hovila tapaa jatkuvasti uusia ihmisiä ja kemiönsaarelaisten avoimuus suo hänelle
mahdollisuuksia löytää uusia asiakkaita.
- Yrittäjän kannalta Kemiönsaari on paratiisi! Hovila kehuu.
Turvamiehellä on jo aika paljon paikallisia asiakkaita. Tuntuu, kuin olisin muuttanut ulkomaille! Hovila sanoo.
Hän on jo hankkinut paljon yhteyksiä ja tekee yhteistyötä useiden paikallisten yritysten kanssa.
Turvamies vaikuttaa pystyvän
tarjoamaan rajattomasti palveluja. Hemvård
. gamla traktorer, arbetsredskap, landmotorer,
lastbilar, Finlands Försvarsmakt från Skinnarvik
. Torsdag: Lakkorv. 1, Kimito/
V
Brusabyntie. Turvamies
perustettiin vuonna 2004. Paistettu silakkai
To
9.7: Griskalops . Hovila oli
vuosikausia hakenut liiketoiminnalleen sopivaa paikkaa. Yrityksen perustiimi
koostuu kolmesta henkilöstä. Yritys
ei siis ole riippuvainen vuodenajasta tai sijainnista.
KA
HOVILA HAR SYSSLAT med
2004 och flyttade till Kimitoön
för tre år sedan. myytävänä: grillimakkaraa, perunasalaattia, kahvia
ja pullaa, virvokkeita, jäätelöä ym
. Palvelujen joukossa ovat portinvartijat,
ravintoloiden lasienkerääjät sekä
tiskaajat. Turvamies tarjoaa
kaikkea mahdollista turvaan ja
tietoturvaan liittyvää. Efter åratal
av letande efter den rätta platsen för sin business, har han nu
hittat rätt och känner sig dessutom mer motiverad än på länge.
Hovila räknar upp ett flertal orter i Finland, där han prövat på
att få fart på sitt företag, men inte lyckats.
- Men här är det något helt
annat. musik/musiikkia: Jussi Lindberg
. Se
varmaan johtuu paikkakunnan
kaksikielisestä kulttuurista. Tjänsterna innefattar allt från avancerad datasäkerhet, kameraövervakning, el- och kommunika-
3
Beställ/Tilaa . Nyt hän
on löytänyt sen ja on sen lisäksi enemmän motivoitunut kuin
aikoihin. Peruspalvelu
Måndag: Fiskgryta/-låda. Kuvassa Jyri Hovila (oik.)
yhdessä toisen yrityspartnerinsa Juhani Salosen kanssa.
Hovila löysi
yrittäjien paratiisin
KI M
Hovila hittade
företagarnas paradis
. med. Kaalikeitto+lätyt
Mia Sandholm . Så fort företaget har det
hektiska Baltic Jazz-veckoslutet
över ska man börja ställa igång
ett kontor invid torget i Dalsbruk. snabblotteri/pika-arpajaiset
. 040 577 3699, kerstinsmeny@hotmail.com
. Tiistai: Kaalikääryleet. Brusabyn eläimet: Aasit Vilda Vilja, Veera ym
. 1, Kemiö (skyltning R A K T O R I K A
vid vägen/ajo-ohjeet pääteiltä)
I
tionsarrangemang till att stå till
förfogande med ordningsmän,
portvakter, plockare och diskare.
-Sådant som vi inom företaget inte direkt kan stå till tjänst
med, har vi säkert någon bland
våra många kontakter som kan
ta hand om, garanterar Hovila.
Han såg Kimitoön som ett bra
ställe att slå sig ned på, eftersom
motsvarande säkerhetstjänster
då inte fanns här.
På Kimitoön träffar Hovila
folk hela tiden och i och med den
öppenhet som råder här skaffar
han sig lätt kunder.
- Så här ur en företagares synvinkel är Kimitoön ett paradis!
berömmer Hovila.
På ön har Turvamies redan en
hel del kunder, främst gällande
uppdrag som t.ex. Hovila luettelee useita paikkakuntia Suomessa, jossa
hän on kokeillut liiketoimintansa
vauhdittamista, siinä kuitenkaan
onnistumatta.
- Täällä vallitsee aivan erilainen tunnelma. Kerstins meny ??
Allm. Klo 16.00 lähtee traktorikavalkadi
Vretaan ja takaisin
Inträde/Sisäänpääsymaksu: 1?
Anmäl dina utställningsmaskiner till
Ilmoita näytteille asettamia koneitasi
0400-124 636/Ola eller/tai
Välkommen
0400-762 281/Bo
Sponsor/Sponsori:
!!
Tervetuloa!!. Tre personer hör
till företagets kärnteam, medan
dem man anlitar för mer tillfälliga arbetsuppdrag är ca tio.
Konkreta planer på att etablera sig ytterligare på Kimitoön
finns. . -yrityksen omistaja Jyri Hovila katsoo, että Kemiönsaari tarjoaa parhaan mahdollisen toimintaympäristön hänen
yritykselleen. Fredag: Strömmingslåda. Porsaan palapaisti
Fre/pe 10.7: Kålsoppa+plättar . Ensiapukursseja ja terveyden- ja sairaanhoidon luentoja
TEXT: EMILIA ÖRNMARK FOTO:/KUVA: EMILIA ÖRNMARK
ILMOITUSLEHTI
Program/Ohjelma:
. Kl. Hänen yrityksensä on
myös asentanut valvontakameroita.
KEM
Företaget Turvamies öppnar snart ett kontor vid torget i Dalsbruk. Kodinhoito
. Makkarakastike
Ti
7.7: Köttfärs . Tisdag: Kåldolmar.
Onsdag: Maletköttsoppa. För företagaren Jyri Hovila
och hans företag ?Turvamies?,
som erbjuder allt tänkbart inom säkerhet och datasäkerhet,
var det det bästa tänkbara att
hitta till Kimitoön. Ne koskevat kaikkea aina erikoistuneesta tietoturvasta, kameravalvonnasta, sähkö- ja viestintäjärjestelyistä järjestysmiehiin,
portinvartioihin, astioiden keräilijöihin ja tiskaajiin.
- Ellemme me itse pysty palvelemaan, löydämme varmasti jonkun yhteistyöpartnerin joka ottaa
tehävän hoitaakseen, Hovila vakuuttaa.
Hänestä Kemiönsaari tuntui
hyvältä paikalta asettua; täältä
kun ei ennestään löytynyt vastaavia palveluita. Ke-
Kom till Kimito . Brusaby djuren: Åsnorna Vilda Vilja, Veera m.m.
. vanhoja traktoreita, maatalouskoneita,
maamoottoreita, kuorma-autoja, Suomen
Puolustusvoimat Skinnarvikista
. program för barn/ohjelmaa lapsille, bl.a hoppslott/
m.m pomppulinna
. Stämningen bland företagarna är otroligt bra och alla
är så öppna. Jukka Kemppi. Hemsjukvård-Även akut . Yrittäjien keskuudessa on uskomattoman hyvä feelis ja kaikki ovat niin avoimia. Torstai:
Laukkamakkara.Perjantai: Silakkalaatikko.
Lauantai: Peruna-purjokeitto. olika till jordbruket hörande arbetsdemonstrationer
. Torstai 2.7.2015 | Nro 27
ANNONSBLADET
HÄLSOVÅRD - TERVEYDENHOITO
MATLISTA - RUOKALISTA
?. 040-8484128
8?/vuxen,
5?/barn
6.7.-12.7.
TACK - KIITOKSET
0-4 år/v
NALLEKEKKERIT!
Sagalunds museum Museivägen 7
25700 Kimito
www.sagalund.fi
Omsorgen . 16.00 startar traktorkavalkaden
mot Vreta och tillbaka
. Det känns som om jag
flyttat utomlands! säger Hovila,
som har skaffat sig massor med
kontakter på ön och också samarbetar med flera lokala företag.
Det verkar finnas få begränsningar gällande vad Turvamies
kan stå till tjänst med. 0500 724 154
NALLEKALAS!
Vid hemkörning (radie 15 km från Furulund) tillkommer 1?/port.
Kotiinkuljetus (15 km säteellä Furulundista) 1?/annos lisämaksu.
Syster Mia
Må/Ma 6.7: Korvsås . Första hjälpkurser och föreläsningar inom hälso- och sjukvård
. Kotisairaanhoito-Myös akuutti . På bilden Jyri Hovila (till
höger) tillsammans med Juhani Salonen, en av hans två företagarpartners.
Turvamies avaa piakkoin toimiston Taalintehtaan torin laidalle. Sunnuntai: Tilliliha.
www.facebook.com/
annonsbladet
KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN
alalla vuodesta 1998. ?Turvamies. Keskiviikko:
Jauhelihakeitto. Lihamureke
Ons/Ke 8.7: Stekt strömming . I lokalen där Rosala Handelsbod tidigare fanns kommer
man både att få datasevice och
kunna köpa litet tillhörande attiraljer inom en snar framtid.
- Vi valde Dalsbruk för att vi
tycker att det är ett bra område.
Här är liv och rörelse, många företagare och stämningen är en
helt annan än på andra orter.
Även om det kan vara lugnare
under vintern är det inget problem: företaget kommer att utveckla en servercentral genom
vilken man bl.a. 17.00
TRAKTORKAVAL
KA
Tid/Aika:
O
IT
D
datasäkerhet ända sedan 1998,
startade företaget Turvamies
HOVILA on toiminut tietoturvan
palvelut sekä niihin liittyvää tarvikemyyntiä.
- Valitsimme Taalintehtaan
koska pidämme paikka hyvänä.
Täällä on vilkasta ja tunnelma
paljon parempi kuin muualla.
Joskin talvi saattaa olla hiljaisempi, se ei ole mikään ongelma:
yritys on kehittämässä palvelinkeskusta, jonka kautta se tarjoaa
korkealaatuista tietoturvaa. Rosala Handelsbodin entisiin
tiloihin tulee piakkoin tietokone-
Ö
N T 4.7.2015 A L
Axxell, Brusabyv. till salu: grillkorv, potatissallad, kaffe och bulle, läsk,
glass mm
. portvakter,
glasplockare och diskare på restaurang, men också en hel del
övervakningskameror har företaget fått installera.
. kan erbjuda
datasäkerhet på hög nivå - företaget är således inte beroende
av varken årstid eller geografisk
plats.
miönsaarelle hän muutti kolme
vuotta sitten. Tule Kemiöön
DI
Plats/Paikka:
04.07.-15
kl(o) 11.00
Tel. 0600 12 444
Jourerande nyttodjursveterinär/Päivystävä tuotantoeläimet
?0600 0 41451
Jourtider/Päivystysajat:
Vardagar/Arkisin kl(o) 16.00?8.00
Veckoslut fr./Viikonloppuisin pe alk kl(o)16.00?må/ma 8.00
KUNGÖRELSE
KUULUTUS
Keramia Oy ansöker om tillstånd för täktverksamhet på
fastigheten Savanni RNr 1:82 i Westankärr by i Kimitoöns
kommun. Kiinteistön Savanni omistaa Keramia Oy. (02) 4260 525 mielellään klo 8-9.
HAMMASLÄÄKÄRIN VASTAANOTTO 13.7.-16.8.
Ajanvaraus vain KEMIÖN vastaanotolle ma-to klo 8-15.30, pe
8-15, puh. (02) 7723 611
ja Tyks EPLL:n yhteispäivystyksessä, puh. Mahdolliset muistutukset asiassa on tehtävä kirjallisina ja
toimitettava Kemiönsaaren kunnan rakennus- ja ympäristövalvontalautakunnalle viimeistään 3.8.2015, osoite: Kemiönsaaren
kunta, Rakennus- ja ympäristövalvontalautakunta, ympäristötarkastaja, Malmintie 2, 25900 Taalintehdas.
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
fi. Anbuden bör lämnas in senast 13.8.2015 i
slutet kuvert, som märks med texten ?SNÖPLOGNING?.
Lisätietoja antaa 27.7 . 02-4260 862.
Kemiönsaari 1.7.2015
Rakennus- ja ympäristövalvontalautakunta
Kimitoöns kommun
KUNGÖRELSE
KUULUTUS
Tekniska nämnden har den 16.6.2015 fattat följande beslut:
Att sätta planförslagen av följanade planer till offentligt påseende under tiden 25.6 . Tarjoukset tulee jättää viimeistään
13.8.2015 suljetussa kuoressa, joka on merkitty tekstillä
?LUMENAURAUS?.
Tarjouspyyntö löytyy kotisivulta, sekä voidaan hakea tai tilata
yhdyskuntatekniikka yksiköltä,Vretantie 19, 25700 Kemiö.
Puh. (02) 313 8800.
HAMMASLÄÄKÄRIN VASTAANOTTO 8.6.-12.7.
Ajanvaraus vain TAALINTEHTAAN vastaanotolle ma-to klo
8-15.30, pe 8-15, puh. 8-15.30, fre kl. 8-15, tfn (02) 4260 525 gärna kl. Ajanvaraus arkisin klo
15.30-18, la-su ja arkipyhinä klo 9-11, puh. 8-9.
Tandläkarjour för akut behandling av tänder och mun i Åucs
EPLL samjour. 4
ANNONSBLADET
KOMMUNALVETERINÄR
KUNNANELÄINLÄÄKÄRI
HÄLSOCENTRALEN
TERVEYSKESKUS
Klipp ut o spara!
Klipp ut o spara!
Ring alltid innan du kommer till mottagningen!
LÄKARMOTTAGNING OCH ?JOUR 8.6-12.7
Tidsbeställning endast till mottagningen i DALSBUK må-fre
kl. 02-4260 862.
Kemiönsaaren kunta
Planerna finns till påseende i det bibliotek som ligger närmast
planområdet samt på kommunens webbsidor www.kimitoon.
www.kemionsaari.fi
AMBULANS . Övriga tider utanför
tjänstetid kontaktas samjourens infotelefon tfn (02) 313 8800.
Adresser
Läkarmottagningen och tandläkarmottagningen
i Kimito,Vårdbackavägen 4-6, 25700 Kimito och
i Dalsbruk, Sjukhusvägen 4, 25900 Dalsbruk.
Salo hälsocentral/sjukhus
Sairaalantie 9, 24130 Salo.
Åucs EPLL samjour i T-sjukhuset
Keramikfabriksgatan 1, 20520 Åbo.
www.kimitoon.fi
Leikkaa talteen!
ILMOITUSLEHTI
Leikkaa talteen!
Soita aina ennen kuin tulet vastaanotolle!
LÄÄKÄRINVASTAANOTTO JA PÄIVYSTYS 8.6.-12.7.
Ajanvaraus vain TAALINTEHTAAN vastaanotolle ma-pe klo
8-16, puh. (02) 313 1564. Ansökan
gäller tagandet av 115 000 m3 lera under en tio års tid.
Ansökningshandlingarna finns till påseende i biblioteket i
Dalsbruk under tiden 2.7.2015 - 3.8.2015, adress: Tullbacksvägen 7 a, 25900 Dalsbruk. Eventuella anmärkningar i ärendet
skall göras skriftligen och de tillställs Kimitoöns kommuns
bygg- och miljötillsynsnämnd senast den 3.8.2015, adress:
Kimitoöns kommun, Bygg- och miljötillsynsnämnden, miljöinspektören, Malmvägen 2, 25900 Dalsbruk.
Tilläggsuppgifter ges 27.7 . Muina
aikoina virka-ajan ulkopuolella yhteydenotot yhteispäivystyksen
infopuhelimeen puh. (02) 4260 525 mielellään klo 8-9.
Hammaslääkäripäivystys kiireelliseen hampaiden ja suun
hoitoon Tyks EPLL:n yhteispäivystyksessä. 8-15, tfn (02) 4260 525 gärna kl. 3.8.2015 av miljöinspektör Camilla Puranen tfn 02-4260816.
Kimitoön 1.7.2015
Bygg- och miljötillsynsnämnden
Keramia Oy hakee lupaa maa-ainesten ottamiseen kiinteistöllä Savanni RN:o 1:82 Kemiönsaaren kunnan Westankärrin
kylässä. 02-4260816.
Offertförfrågan finns på hemsidan, samt kan avhämtas eller
beställas från enheten för samhällsteknik,Vretavägen 19,
25700 Kimito. Tidsbeställning vardagar kl. Eventuella skriftliga åsikter och anmärkningar lämnas under
tiden för påseende till Kimitoöns tekniska nämnd,Vretavägen 19, 25700 KIMITO eller per e-post på adressen plan@
kimitoon.fi.
Nämnden beslöt också att upphäva byggförbudet på Olofsgård delgeneralplanområde för vindkraft.
Kimitoön 26.6.2015
Tekniska nämnden
Tekninen lautakunta on kokouksessaan 16.6.2015 tehnyt
seuraavat päätökset:
Asettaa seuraavien kaavojen kaavaehdotukset yleisesti nähtäville 25.6 . (02) 313 8800.
Osoitetiedot
Lääkärinvastaanotto ja hammaslääkärinvastaanotto
Kemiössä,Vårdbackantie 4-6, 25700 Kemiö ja
Taalintehtaalla, Sairaalantie 4, 25900 Taalintehdas.
Salon terveyskeskus/sairaala
Sairaalantie 9, 24130 Salo.
Tyks EPLL:n yhteispäivystys T-sairaalassa
Savitehtaankatu 1, 20520 Turku.
Veterinär/Eläinlääkäri Minna Hakala, . 8-16, tfn (02) 4260 400.
Läkarjour vardagar kl.16-08 samt veckoslut och söckenhelger
i Salo hälsocentral/sjukhus, tfn (02) 7723 611 och i Åucs EPLL
samjour, tfn (02) 313 8800.
TANDLÄKARMOTTAGNING 8.6-12.7
Tidsbeställning endast till mottagningen i DALSBRUK må-to
kl. 8-15.30, fre kl. 3.8.2015 ympäristötarkastaja Camilla
Puranen puh. 31.7.2015:
? Dalsbruks hamn detaljplan, planförslag II, biblioteket i Dals-
bruk
? ändring av Kaxsjäla-Östergård och Bergö stranddetaljpla ner gällande fastigheterna Santakaari 322-499-4-55 och del
av Bergvik 322-525-2-70-M603, biblioteket i Dalsbruk
? Sundviken stranddelgeneralplanändring, Jaalaranta 322-536-
2-2 och Skuthamn 322-536-2-147, biblioteket i Västanfjärd
Kemiönsaaren kunta pyytää tarjouksia lumenaurauksesta
seuraavilta alueilta; Kemiö, Dahlby,Västanfjärd, Taalintehdas,
Kärra ja Björkboda. 15.30-18, lö-sö och
söckenhelger kl. 8-9.
TANDLÄKARMOTTAGNING 13.7-16.8
Tidsbeställning endast till mottagningen i KIMITO må-to
kl. Hakemus koskee saven ottamista 115 000 m3 kymmenen vuoden aikana.
Hakemusasiakirjat ovat nähtävänä Taalintehtaan kirjastossa
2.7.2015 - 3.8.2015, osoite Tullimäentie 7 a, 25900 Taalintehdas. Fastigheten Savanni ägs av Keramia Oy. 9-11, tfn (02) 313 1564. (02) 4260 500.
LÄÄKÄRINVASTAANOTTO JA PÄIVYSTYS 13.7.-16.8.
Ajanvaraus vain KEMIÖN vastaanotolle ma-pe klo 8-16, puh.
(02) 4260 400.
Lääkäripäivystys arkisin klo 16-08 sekä viikonloppuisin ja arkipyhinä Salon terveyskeskuksessa/ sairaalassa, puh. AMBULANSSI
tfn 112 puh.
02 42600 | www.kimitoon.fi | www.kemionsaari.fi. 0500 110 660
Smådjursjour/Pieneläin . 31.7.2015 välisenä aikana:
? Taalintehtaan sataman asemakaava, kaavaehdotus II, Taalin-
tehtaan kirjasto
? Kaxsjäla-Östergårdin ja Bergön ranta-asemakaavamuu-
tokset koskien kiinteistöä Santakaari 322-499-4-55 ja
osaa kiinteistöstä Bergvik 322-525-2-70-M603, Taalinteh taan kirjasto
? Sundvikenin rantaosayleiskaavamuutos, Jaalaranta 322-536-
2-2 ja Skuthamn 322-536-2-147,Västanfjärdin kirjasto
Kaavat ovat nähtävillä kirjastossa, joka sijaitsee lähimpänä
kaava-aluetta, sekä kunnan nettisivuilla www.kimitoon.fi. 8-16, tfn (02) 4260 500.
LÄKARMOTTAGNING OCH -JOUR 13.7-16.8
Tidsbeställning endast till mottagningen i KIMITO må-fre
kl. Mahdolliset kirjalliset mielipiteet ja muistutukset tulee osoittaa
nähtävillä oloaikana Kemiönsaaren tekniselle lautakunnalle,
Vretantie 19, 25700 Kemiö tai sähköpostitse osoitteella
plan@kimitoon.fi.
Lautakunta päätti myös kumota Olofsgårdin tuulivoimaosayleiskaava-alueen rakennuskielto.
Kemiönsaari 26.6.2015
Tekninen lautakunta
ANBUDSFÖRFRÅGAN PÅ SNÖPLOGNING
FÖR 2015-2018
TARJOUSPYYNTÖ LUMENAURAUKSESTA
VUOSINA 2015-2018
Kimitoöns kommun frågar anbud på snöplogning för följande
områden; Kimito, Dahlby,Västanfjärd, Dalsbruk, Kärra och
Björkboda
Sebastian af Hällström
18.08
14.79
Barn 7 år/Lapset 7v.
1. Paula Rinta-Kanto
5. Sampsa
5. välisenä aikana. Åbolands hantverk järjestää
tänä vuonna jäsenmatkan Ahvenanmaalle. Just nu har de deltagit
i en sommarkurs i Hangö under
ledning av legendariske Heikki
Kukkonen. (ABL)
Åbolands hantverk -yhdistys
matkaa elonkorjuujuhliin
. buss från och till Kimito och
Pargas. Tilat ovat ilmavat ja valoisat, Westankärrin ympäristö arvokas. Matkan
hintaan sisältyvät muun muassa bussi Kemiöstä ja Paraisilta.
Matkan johtajana toimii Sonja
Tobiasson.
Ahvenanmaan ohjelman kohteena ovat ruoka ja käsityö. Aikakin oli sopiva: Helsingin Galleria Dixissä pitämämme näyttely takanapäin,
kertovat Susanne Snellman ja
Thomas Lindberg.
Heidän työnsä ovat esillä Westankärrin kartanon juhlatiloissa
30.6.-9.8. päivään mennessä.
Sen jälkeen mahdollisesti vapaat
paikat muille kuin jäsenille.
Varaukset Sonjalle (sonja.tobiasson@gullkrona.fi tai puh.
040-4878727). Eetu Launokorpi
9. Hannele Isotalo
3. Harri Mäki
13. Kesäkursseilla tapaa vanhoja, mukavia ystäviä ja tutustuu uusiin maalaaviin
ihmisiin.
- On ihanaa, kun pääsee maalaamaan! Snellman hehkuttaa.
Hän paljastaa, että toki hyvältä
tuntuu, jos joku katsojakin pitää
teoksesta. sijamuotoja;
ruotsinkielihän ?ajattelee. Olli-Kristian Tukonen
7. - Fin plats att ställa ut våra oljor. He ovat
muun muassa yhdessä tuottaneet
kielioppikirjan, ?Lunttikirja?,
jossa sanoin ja hauskoin kuvin
opetetaan, miten suomenkielellä käytetään esim. Sanna Tervakangas
2. Viljami Tavi
7. Markus Nummelin
5. Gamla och nya målarvänner gör sommarkurserna
till befriande avbrott i vardagen.
- Det är en härlig upplevelse att
få måla! säger Snellman och erkänner, att det känns väldigt upplyftande om betraktaren berömmer verket, men att hon inte vill
måla i avsikt att behaga publiken.
- MAN VET ju aldrig på förhand
hurudant slutresultatet blir och
det gör målandet så intressant,
säger Lindberg.
Att själva skapandet är viktigare än utställningar och lovord är
bägge naivisterna ense om. Aarre Aalto
2. Marja Forsblom
16,94
16,53
16,10
15,51
13,15
11,40
10,80
7,91
Herrar/Miehet
1. Matka tehdään
virkistys- ja inspirointimielessä.
Ahvenanmaan elonkorjuujuhlat järjestetään syyskuun 18.-20.
päivinä. Alessa Aila
2. He
kertovat, että ryhmässä on hyvä
maalata. Kannattaa
katsella tauluja ajalla: teoksiin
on piilotettu enemmän, mitä kiireisellä silmäyksellä tulisi ajatelleeksi!
Åbolands hantverk åker på skördefest
. Arto Salminen
4. Tutustutaan muun muassa Maarianhaminan Sjökvarteretin
SALT:iin. Christian Ahlgren
3. Mer om Skördefesten
på www.skordefest.ax. Raine Viljanen
2. Torstai 2.7.2015 | Nro 27
TEXT:/TEKSTI: INGRID SANDMAN
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
5
FOTO:/KUVA: INGRID SANDMAN
Två samspelta naivister i Westankärr
. eri tavoin kuin suomi. om en
finsk grammatik för barn, Snellmans ?Lunttikirja. Lindberg har illustrerat
med vitsiga serieliknande figu-
rer, som gör inlärningen till en
rolig lek. Sami Oinonen
36,55
36,53
35,30
31,65
30,54
27,44
26,81
25,26
20,45
18,84
17,43
16,92
15.38. Men
flitigt deltagande i arbis- och sommarkurser leder ju på sikt till att
teknik och form blir till redskap
för det man vill uttrycka och förmedla till åskådaren.
- Det var först när arbisläraren
antydde, att det vore dags att ställa ut i ett riktigt galleri som jag
tog mod till mig, säger Snellman.
I Westankärr hänger sammanlagt 34 arbeten, en njutbar helhet
att ta del av, både för den rediga,
luftiga hängningens skull och för
att de två naivisterna är så samspelta men ändå har var sitt bildspråk. Opettajan opastamana
maalaaminen on sekä inspiroivaa että rentouttavaa.
- Toisten seurassa luominen
on paljon antoisampaa kuin yksin tekeminen, Lindberg toteaa.
Vastikään he ovat taas osallistuneet Hangossa järjestettävään
kesäkurssiin kuuluisan Heikki
Kukkosen johdolla. Mutta yleisön suosio ei
ole hänelle mikään päämäärä.
- KOSKAAN ei etukäteen tiedä,
minkälainen lopputulos on. Jaana Oinonen
4. Hän
on myös kuvittanut eri yritysten
painotuotteita.
- Me maalaamme tauluja
omaksi iloksemme. Markku Ropponen
11. Se kun on
niin ihanaa! Snellman sanoo ja
Lindberg on asiasta ihan samaa
mieltä.
He osallistuvat ahkerasti kahdesti viikossa Helsingin työväenopiston maalauskursseihin. Kerttu Vilén
10. Ne muodostavat nautittavan kokonaisuuden,
mikä myös johtuu onnistuneesta
ripustuksesta sekä siitä, että taiteilijat ovat niin samanhenkisiä,
mutta samalla kuitenkin omat
persoonalliset itsensä. Se tekee maalaamisesta niin jännittävää, Lindberg sanoo.
Taitelijiat ovat yhtä mieltä siitä,
että itse luovuus on näyttelyitä ja
kehuja paljon tärkeämpää heille. Man gör klokt i att begrunda varje tavla ett tag; verken berättar mera än man först tror!
Thomas Lindberg och Susanne Snellman i samspråk i Westankärr.
Kaksi samanhenkistä
naivistia Westankärrissä
. Arttu Nummelin
8. I priset för resan ingår
bl.a. Det handlar bl.a. Andy
10. Voitaneen ennustaa, että näyttely houkuttelee paikalle paljon kävijöitä
ja että siihen tutustuvat ihmiset
ilahtuvat näkemästään. Viljami Lehtonen
3. - Tämä on oivallinen paikka
näyttelyllemme. Åbolands hantverkin
Thomas Lindberg ja Susanne Snellman ovat saaneet ripustuksensa valmiiksi.
jäsenien ilmoittautuminen heinäkuun 20. De öppna mästerskapen i stövelkastning 2015 avgjordes under midsommaren i Mjösund.
Vinnaren i herrklassen: Raine Viljanen.
Miesten sarjan voittaja: Raine Viljanen.
Saappaanheiton mestaruuskilpailut
. Juhannuspäivän avoimet saappaanheiton mestaruuskilpailut 2015 ratkottiin Mjösundissä.
Resultat/Tuloksia:
Flickor 15 år/Tytöt 15v.
1. Bokningar tar Sonja emot (sonja.tobiasson@gullkrona.fi eller på 0404878727). Jonna Aalto
8. (ABL/IS)
TEXT/TEKSTI: ABL FOTO/KUVA: MARJAANA HOIKKALA
Mästerskap i stövelkastning
. och en lärobok som kan användas av pedagoger med en hörselskadad elev i
klassen. Man kan förutspå att den här
utställningen kommer att locka
många besökare och att dessa
kommer att bli glada av det de ser.
Även om många av verken lockar
till ett småleende upptäcker man
nog också antydningar av allvarligare slag.
DE TVÅ konstnärerna har sam-
arbetat med olika projekt i ett tiotal år. Venla Hoikkala
11. Karolus Kaarlehto
6. Mutta kursseilla oppii hallitsemaan tekniikoita ja tekniikka
toimii työkaluna, kun taiteilija
haluaa viestittää ajatuksiaan ja
tunteitaan.
- Vasta, kun työväenopiston
opettaja antoi ymmärtää, että olisi aika asettaa teokset näyttelyyn,
uskalsin lähestyä oikeaa galleriaa, Snellman kertoo.
Westankärrin tiloissa on yhteensä 34 teosta. Lisätietoja elonkorjuujuhlista www.skordefest.
ax. Lindberg on tuttu myös Carina Wolff-Brandtin Johanssonin
perheen seikkailuista kertovien
lastenkirjojen kuvituksesta. Salla Mäki
19,49
8,76
Pojkar 15 år/Pojat 15v.
1. Joskin
useat niistä antavat aihetta iloisiin hymyihin, tarkka katsoja kyllä huomaa vakavampiakin sisältöjä.
TAITEILIJAT ovat tehneet yh-
teistyötä eri projektien merkeissä
jo kymmenkunta vuotta. Utrymmena är stora och ljusa
och miljön i Westankärr värdig.
Tidsmässigt rätt: vår utställning i
Galleria Dix i Helsingfors just avklarad, säger Susanne Snellman
och Thomas Lindberg.
Deras verk hänger i Westankärrs festlokal under tiden 30.69.8. Föreningen Åbolands hantverk ordnar detta år en medlemsresa till Skördefesten på Åland
som rekreation och inspiration.
Skördefesten arrangeras den 1820 september och resesällskapet
startar från fastlandet på lördag
morgon och är tillbaka på sön-
dag kväll. Jussi Similä
12. Toinen teos on
avuksi opettajille, joilla on luokassaan kuulovammainen oppi-
las. Som reseledare fungerar
Sonja Tobiasson.
Programmet på Åland är inriktat på besöksmål med mat
och hantverk och besök på SALT
i Sjökvarteret i Mariehamn. Matkaan lähdetään lauantaiaamuna ja paluu tapahtuu sunnuntai-iltana. Aino
14,30
10,35
8,86
7,57
7,19
7,19
5,10
4,75
4,18
3,99
1,96
Damer/Naiset
1. Topi Reponen
2. Vilhelm Hoikkala
5. Han är också känd för
sina illustrationer i Carina WolffBrandts jättepopulära barnböcker on familjen Johansson och för
sina bilder till olika företag.
- Vi målar tavlor för vår egen
skull, för att det är så lustfyllt! säger Snellman och Lindberg håller
med.
De går bägge flitigt på kurs i
Helsingfors arbis, målar där två
gånger i veckan och berättar om
hur inspirerande och avkopplande
det är att koncentrera sig på skapandet tillsammans med andra likasinnade. Joonas Mussalo
8. An-
mälningstiden för medlemmar
pågår till den 20 juli, därefter
ges eventuella resterande platser
till icke-medlemmar. Terhi
6. Heikki Mäki
9. Pirkko Kavén
7. Venla Mäki
4
0400 655
Öppna dörrar
lördagen den
2 maj
kl. Biblioteket / Kirjasto
7. I Bio Pony
har man också kunnat köpa biljetter sedan tisdagen.
komma i tid. På
det viset kan besökare välja att
gå på de konserter som de helst
vill se, förklarar Väärä.
Likt tidigare år erbjuder festivalen ett brett utbud som har någonting för var och en. 6
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
1. Väärä är som bekant
årets verksamhetsledare för festivalen. 10-14
UUDET
Ari Hellsberg
0400 655 655
AUKIOLOAJAT
Kaffe, utlottning
el./tai
Butiken öppen
annons@
. ???. ??????????
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2
Boka tid på 010 247 5890
TILAA MYÖS DIGILEHTI
- ja lue missä sitten oletkin!
Onsdag 29.4.2015 | Nr 18
ÅRGÅNG 90. Strandhotellet
4. 1 Kimito 02-421 031
49 . De som kommer med bil
bör vara förberedda på att inte kunna lämna den i centrum
p.g.a. I gästhamnen visar
personalen var man kan lämna
båten. ??????????????. Rosala Handelsbod
3. parkeringsbrist.
OM MAN KOMMER havsvä-
gen till Dalsbruk gäller det att
BUSSTIDATABELLER
BUSSI AIKATAULUT
ALLA SOM KÖPT BILJETT TILL
KAIKKI JOTKA OVAT OSTANEET LIPUN
Fredag/Perjantai 3.7 ?
Lördag/Lauantai 4.7
POPS & ROCKS BY ANNONSBLADET
Annonsbladet Digi
19.30
15. Parken / Puisto
5. ????. 040 Kemiön Väribyntie
ja Autotarvike
Oy
bladet.fi
Engelsbyv. söndagens Jatkot ordnas i Verkstan.
- Vi har fått kommentarer om
att flera mindre konserter önskas istället för några stora. Det är första gången hon
bär den titeln, men hon har också tidigare varit frivilligarbetare
på Baltic Jazz. Väärä vill
särskilt lyfta fram t.ex. VUOSIK
ERTA
Keskiviikko
29.4.2015
| Nro
En trevlig valborg önskar
Hauskaa vappua toivottaa
18
Aukioloajat Kemiössä
???????. 10-14
Kaffe, utlottning
Pappersbod
en
Paperipuoti
a!
en.fi
Annonsen ännu obokad
till sommartidningen?
Ilmoitus vielä
varaamatta kesälehteen?
?
02
vard./ark.
1 Kimito 02-421
TAXI 1+8
Ring/Soita
ARKADIAV.
KIMITO 3
VÄLKOMMEN
5.- 8.5.
Avoimet ovet
lauantaina
2. toukokuutaFacebook.com/
tinneshan
klo 10-14
421 725
tverk
ZZZ SDSSHUVERGHQ ¿
Engelsbyvä
Annonsbladets Sommarnummer - | annons@an
Kahvi, arvonta
nonsbladet.fi
gen/Engels
vard./ark.
9-17 lö/la
9-14
| www.annons
Ilmoituslehden kesänumero 21.5.2015
1
. HERD &
Aili Ikonen, som spelar under
lördagens parkkonsert.
- De har blivit stora namn
under de senaste åren för sina
jazzversioner av gamla finska
schlagerlåtar.
Idag på kvällen tjuvstartas
festivalen i Kasnäs paviljong.
Till alla konserter finns det ännu biljetter kvar, de flesta brukar
säljas vid ingången. / 12 mån/kk
ERBJUDANDET I KRAFT/TARJOUS VOIMASSA 26.6-31.7.2015
MOT UPPVISAD BILJETT/NÄYTÄ LIPPU TILATESSA!
En trevlig valborg
önskar
Hauskaa vappua
toivottaa
Aukioloajat
Kemiössä
1.1.2015 lähtien
Aktia Kimito,
Boka tid på Arkadiavägen 2
010 247 5890
Onsdag
PRENUMERERA ÄVEN DIGITIDNING
- och läs varän du befinner dig!
Arkipäiväi
visin 9.30
16.00
(lounastau
ko 12.30 13.00)
Käteispalv
elua keskiviikko
isin 9.30-12.30
29.4.2015
| Nr 18
ÅRGÅN G
90. ??????
<????????????. toukokuu
ta
TI 10-17
ONS-TO
13-19
FRE 10-15
Kimito - Kemiö
Böcker, kort, leksaker,
kontorsmaterial
Kirjat, kortit, lelut,
toimistotarvikkeet
Välkommen! Tervetuloa!
25700 Kimito
lö/la 9-14
9-17,
Kolla
mera info
Avoimet ovet
på
lauantaina 2. Det här året används inte
Midnight Sun Sailings hall, det
kommer istället att ordnas flera mindre konserter än tidigare
och t.ex. Info, Biljettförsäljning /
Lipunmyynti
TEXT: LINN-SOPHIE BODÖ KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: MIKAEL ERIKSSON/ WWW.PARAPHOTO.FI
Tagga inför Baltic Jazz 2015
Det är en lugn och sansad Emmi
Väärä som svarar i telefonen
när Annonsbladet ringer om
Baltic Jazz. ?????
???????????. /
Digi 39 ?/12 mån/kk
Ring/Soita
Oscar
02 4206 4801
el./tai
annons@annonsbladet.fi
Tinnes
NYA ÖPPETHÅLLNINGSTIDER
UUDET AUKIOLOAJAT
Butiken öppen
Ons/Ke-Fre/Pe 9-17,
lö/la 9-14
Kolla mera info på
Facebook.com/
tinneshantverk
Puusepäntie 11a
25700 Kemiö
arvonta
031
Oscar Öppna dörrar Tinn
es
NYA ÖPPETHÅL
lördagen den 2 maj
02 4206 4801
LNINGSTIDER
kl. Jazzgatan / Jazzkatu
2. Inför en festival
av den här storleken finns det en
hel del förberedelser att ta hand
om.
- Det har kommit mycket bakom knuten som man inte har
tänkt på, men allt har nog gått
bra hittills, säger Väärä.
Igår började man förbereda
genom att bygga upp scenerna. Verkstan / Verstas
6. ??????
?????????????. VUOSIKERTA
109
Skicka din
annons till:
Annonsen
till somm ännu obokad
artidningen
?
Ilmoi
varaamattatus vielä
kesälehtee
n?
Annonsbladets
annons@ann
Ilmoituslehden
Sommarnummer
kesänumero
21.5.201
10?
onsbladet.fi
TAXI 1+8
Kimito -
osoitteeseen:
ilmoitus@ann
Kemiö
655
Böcker, kort,
leksaker,
kontorsm
aterial
Kirjat, kortit,
lelut,
toimistotarvikkee
t
Välkomm
en! Tervetulo
www.pappersbod
5
Ilmoitukset
Ari Hellsb
erg
??????
KAFFE- ??????????. BLANKETTER
. 3
KIMITO
onsbladet.fi
PUUSTELLI
BETJÄNAR SALO
NÄRA DIG
PÅ ADRESSEN
Snickerivä
gen 11a
25700 Kimito
klo 10-14
9-17 ilmoitus@annonsbladet.fi
Skicka din annons till: annons@annonsbladet.fi Ilmoitukset osoitteeseen:
lö/la 9-14
Engelsbyv.
Kahvi,
MED!
ÄNNU HINNER DU
VIELÄ EHDIT MUKAAN!
19.30
Keskiviikko 29.4.2015 | Nro 18
ÄNNU HINNER DU MED!
VIELÄ EHDIT MUKAAN!
Alla printarbeten - Kaikki printtityöt
12 mån
12 kk
02.00
Söndag/Sunnuntai 5.7
(ERBJUDANDET GÄLLER NYA PRENUMERATIONER - TARJOUS ON UUSILLE TILAUKSILLE)
Pris från
Hinnat alk.
Arkadia Kimito/Kemiö
Vreta
Björkboda
Kärra
Dalsbruk/Taalintehdas
10 ?
Skicka
din annons
till: annons@an
ÄNNU HINNER
DU MED!
VIELÄ EHDIT
MUKAAN!
varaamatta
Annonsbladets
Ilmoituslehden Sommarnumme
kesänumero
Kimito
0400
725 | annons@annonsblade
t.fi | www.annonsbladet.fi
Välkommen!
Tinnes
AUKIOLOAJATIDER
Kolla mera
info på
Facebook.com/
tinneshantverk
. 421
Ab
146, 421
346
Skärgårdstrycke
TRYCK PÅ
Alla printarbeten
nnonsblade
PUUSTELLI
BETJÄNAR SALO
NÄRA
PÅ ADRESSEN DIG
Avoimet
ovet
lauantaina
2. IKKUNATEIPPAUKSET
- Kaikki
t.fi
ARKADIA
KIMITOV. BILTEJPNINGAR
PUUSTELLI SALO
BETJÄNAR NÄRA DIG
PÅ ADRESSEN
Puusepäntie
11a
25700 Kemiö
Skärgård
stryckeriet
. 10-14 maj
Kaffe, utlottning
Snickerivägen
11a
25700
Kimito
Tervetuloa!
ZZZ SDSSHUVER
vard./ark.
GHQ ¿
Engelsbyv. 040
sbyntie
534 1981
n: ilmoitus@a
Puusepäntie
11a
25700
Kemiö
riet - Saariston
KLÄDER
. 010 277
7331
En trevlig
Hauskaa valborg önskar
vappua toivottaa
Aktia Kimito,
Arkadiavägen
Boka tid
på 010
247 5890 2
Onsdag
29.4.2015
KOM OCH HÖR DIG FÖR
OM VÅRA VÅRFÖRMÅNER!
Alla printarb
KOM OCH
HÖR DIG
FÖR
OM VÅRA
VÅRFÖRMÅ
NER!
Kirjapain
TRYCK PÅ
TI
10-17KLÄDER . BILTEJPNIN
ONS-TO 13-19
GAR
FRE 10-15
MAINOSKYLTIT
. LOMAKKEET . LOMAKKEET
Kirjapaino
. IKKUNATEIPPAUKSET
Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1
02 421 725 | annons@annonsbladet.fi | www.annonsbladet.fi
Kemiön Väri
ja Autotarvik
e Oy
Kimito Färg
& Biltillbehör
Ab
. BILTEJPNINGAR
. ????. ?????
<????????????.
Snickerivägen 11a
annonsbladet.fi
Ons/Ke-Fre/Pe
534
1981
Kimito Färg
& Biltillbehör Ab
. 040 534 1981
- Saariston
REK LAM SKY
LTA R
TEKSTIILIPA
INATUS
VÄLKOMMEN
5.- 8.5.
o
KOM ELLER
RING OCH
BOKA TID
FÖR PLANERING
T. VUOSIKERTA
Keskiviikko
printtity öt
29.4.2015
Kasnäsbussen går Fredag 3.7 Lördag 4.7
19.00
00.30
Kasnäs - Dalsbruk
Dalsbruk - Kasnäs
| Nro 18
LOTTERI
MAINOSKYLTIT . ??????????
SERVERING
LOTTERI
| Nr 18
ÅRGÅNG
Arkadia Kimito/Kemiö
Vreta
Björkboda
Kärra
Dalsbruk/Taalintehdas
01.00
eten - Kaikki
KOM ELLER RING OCH
BOKA TID FÖR PLANERING
T. ??????
?????????????. LOMAKKEE
T . BLANKETTER . 010 277 7331
KAFFESERVERING
90. IKKUNATEI
PPAUKSET
Aukioloajat
Kemiössä
???????. 421 146,
421 346
ARKADIAV. BLANKETTE
R . 3
VÄLKOMMEN
5.- 8.5.
Kemiön
Väri
Kimito Färg ja Autotarvike
& Biltillbehör Oy
. 421 146, 421 346
Skärgårdstryckeriet - Saariston Kirjapaino
REKLAMSKYLTAR
TEKSTIILIPAINATUS
TRYCK PÅ KLÄDER . ???. ????
???????????. 9-17 lö/la 9-14
1 Kimito
02-421
031
NYA ÖPPETHÅLLNINGST
UUDET
Butiken
öppen
Ons/Ke-Fre/Pe
lö/la 9-14 9-17,
Engelsbyvägen/Engel
- Kemiö
655 655
. toukokuuta
klo 10-14
Kahvi, arvonta
REKLA MSKYL
TEKSTIILIPAIN TAR
ATUS
MAINOSKYLTIT
1
osoitteesee
Öppna
lördagen dörrar
den 2
kl
02 421 725
5?/tur, betalas i kontanter
5?/suunta, käteismaksuna
WWW.BALTICJAZZ.COM. 010
277 7331
KAFFESERVERING
LOTTERI
printtityöt
BESTÄLL DIN TIDNING NU!
TILAA OMA LEHTESI NYT!
abl@abl-kimito.fi eller/tai .
Böcker,
kort, leksaker,
kontorsmaterial
Kirjat,
kortit,
lelut,
toimistotarvikke
et
en?
r21.5.2015
Ring/Soita
Oscar
02 4206
4801
el./tai
annons@anno
nsbladet.fi
02 421
.fi Ilmoitukset
Ari Hellsberg
Annonsen
ännu obokad
till sommarti
dningen?
Ilmoitus
vielä
kesälehte
nonsbladet
TAXI 1+8
TI 10-17
ONS-TO
13-19
FRE 10-15
KOM OCH
OM VÅRA HÖR DIG
FÖR
VÅRFÖRMÅNER!
KOM ELLER
RING OCH
BOKA
TID FÖR
PLANERING
T
Vaakku ja Patterihaukat
Bar Ipanema, Salo:
Ke/Ons 8.7. Tänä vuonna konsertteja ei järjestetä Midnight
Sun Sailingin hallissa. 02 466 1745
KAJ.
Lördag/lauantaina 19-21, parken/puisto.
www.portside.fi
Stadshuset och Kelovee i Pargas, Ombudsposten i Nagu,
Luckan i Åbo och Kimito, netticket.fi . Kuten tiedämme, hän
toimii festivaalin toiminnanjohtajana ensimmäistä kertaa.
Väärä on kuitenkin ennenkin
osallistunut järjestelyihin talkootyöläisenä. Tiistaisvan rauhalliselta, kun Ilmoituslehti soittaa ja tiedustelee Baltic
Jazzista. JUJU
Tiiranta, Särkisalo:
La/Lö 4.7. Eniten
lippuja myydään konserttipaik-
LÄHITAPIOLA
Upp till 17% egenförmån
och 5% S-bonus.
NÖJEN - HUVIT
i Vårdkasen varje
VUF-Bingo
Jopa 17% omaetua
tisdag från 23.6 kl. Näin mittavan
festivaalin alla on toki paljon
valmisteltavaa.
- Olen huomannut paljon
uusia asioita, jota en aiemmin tullut ajatelleksi, mutta toistaiseksi kaikki on su-
Eilen alettiin pystyttää esiintymislavoja. Karaoke
Café Bar Eugenia
Kalkholmen, Västanfjärd, & 02-427 786
Cafe Shop Nixor, Niksaari:
Su/Sö 5.7. Kaikkiin konsertteihin
löytyy edelleen lippuja. Entisten vuosien tapaan fes- kojen sisäänkäynneillä. Pinkoa, visailua ja HouseBand
Pe/Fre 10.7. Autolla saapuvien
versioista.
on hyvä valmistautua siihen, et Tänä iltana Baltic Jazz ottaa tei autoa voi jättää keskustaan:
varaslähdön Kasnäsin pavilon- parkkipaikoista on pula.
gissa. MIK ÄLI Taalintehtaan vierasHERD & Aili Ikonen.
sataman saapuu meritse, pai - Yhtye on viimeisten vuosien kalle on tultava hyvissä ajoin.
aikana tullut tunnetuksi vanho- Sataman henkilökunta osoittaa
jen suomalaisten iskelmien jazz- venepaikan. Näin festivaalivieraat
pääsevät valitsemaan mieleisensä konsertit, Väärä sanoo.
7
ILMOITUSLEHTI
tivaali tarjoaa monenlaista mu- ta lähtien lippuja on myös voinut
siikkia, jokaiselle jotakin. Emmi Väärä kuulostaa ai- junut hy vin, hän kertoo. 19-21
Välkomna!!
Jackpott, kaffepott.
ja 5% S-bonusta.
AR 15
M 0
M 2
SO JÄS
P
grens
d
in
L
o
r
b
r
LÄHITAPIOLA
a
B
ETELÄRANNIKKO
&
n
i
r
a
s
a
M
Paikallista palvelua
Kemiönsaarella.
artanjang
DLÄHITAPIOLA
Lokal betjäning
på Kimitoön.
R
ÅRETS GALNASTE SOMMARTEATE
på
spelas
FÖR HELA FAMILJEN
ETELÄRANNIKKO
Lillholmen i Pargas 24.6-12.7!
BILJETTER:
Vi har öppet under Baltic Jazz:
Baltic Jazzzien aukioloajat:
Fre/Pe 3.7
10:00 - 02:00
Lö/La 4.7
12:00 - 02:00
Sö/Su 5.7
12:00 . teaterboulage.fi
Vihdoinkin kesä! Nyt kaikki mukaan lauteille!
Café-Bar Eugenia, Västanfjärd:
Pe/Fre 10.7. Väärä ostaa etukäteen Bio Ponysta.
korostaa lauantain puistokonserttia, jossaETELÄRANNIKKO
esiintyvät mm. GT
Su/Sö 5.7. Sen sijaan pieniä konsertteja järjestetään entistä useampia. ANNONSBLADET
Torstai 2.7.2015 | Nro 27
Närproducerade
försäkringstjänster.
Lähituotettuja
Baltic Jazz on jo ovella!
vakuutuspalveluita.
. Jössen Olutfestarit
La/Lö 11.7. Arvotaan osallistujien
kesken upeemagee KP-fillari!
n/puisto.
cus.
rke
Satin Cir ntaina 19-21, pa
a
u
a
/l
g
Lörda
Käenpesä, Perniö:
Olemme kesällä avoinna ti & to 16-22,
pe 16-02, la 12-02.
Suljettuna olemme remontin vuoksi 5.7.-16.7.
mutta avaamme taas herskyvin bilein 17.7.
ja jatkamme samoin aukioloin!
TrrTrrTrr.
Söndag/sunn
u
ntaina 20-01
, Verkstan/Ve
rstas.
Kp-ravintolat mukana myös Teijolla Pirturanta -teatterissa ja Vestlaxin
Byadagenissa (11.7.).TERVEMENOA!
Lisää meistä: www.kp-ravintolat.fi, www.ipanema.fi
tony.hellstrom@gmail.com, 0505726741
Välkommen!! Tervetuloa!!. LASTENPÄIVÄ
Merirosvomeiningein. 20:00
Baltic Jazz-meny och förkortad pizzalista.
Baltic Jazz menu ja lyhennetty pizzalista.
Portsides öltält/olutteltta:
Fre/Pe 3.7 - Sö/Su 5.7 12:00 - 02:00
Finns också smått att äta.
Myös saatavana pikkupurtavaa.
!
Välkommen
Tervetuloa!
Sö/Su 5.7 12:00 - 17:00 pizzabuffet
av egna pizzor/omista pizzoista.
Pris/Hinta: 14,50 ?
n/puisto.
en.
Aili Ikon 3-16:30, parke
HERD &
1
a
in
auanta
Lördag/l
. Mini Dans & Jussi Lindberg
Zet-Bar, Salo:
Wanha Swe
ngi.
Fredag/perja
ntaina 22-24
,S
trandhotellet.
Pe/Fre 3.7. Esimerkiksi sunnuntain Jatkot järjestetään Vanhassa verstaassa.
- Saamamme palautteessa on
peräänkuulutettu useita pieniä
konsertteja muutaman suuren
asemesta
/ Läh. Lastauslavasta voi tulla vuode tai sohva!
Luovia ideoita Ekokeskuksessa
Pete Sadwinskij och hans fyndiga arbete.
Pete Sadwinskij on ollut kekselijäs.
I Ekocenter finns också en handarbetsavdelning, dit
man gärna tar emot material som t.ex. Mielellään sinne
voi viedä vaikka esimerkiksi as-
kartelu- ja käsityömateriaalia.
Maria Lindberg, joka vastaa
käsityösostosta, kertoo syksyllä
käynnistyvästä hankkeesta päiväkoti- ja perukoululaisille.
- Heidät on saatava näkemään
käytetyn materiaalin mahdollisuuksia ja heidän olisi käsitettävä, mitä uusiokäyttö tarkoittaa.
- Ennen kuin projekti käynnistyy, toivomme yrittäjien tarkastavan varastojaan, jos vaikka
sattuisi olemaan jäännösmateriaalia, jota me voisimme käyttää,
Lindberg sanoo.
Ekocenter sijaitsee osoitteessa Puolukkapolku 1 Taalintehtaalla, samassa teollisuushallissa, missä Postikin. Huonekalu on valmistettu muun muassa
vanhoista peiliovista ja lastauslavoista.
IHMISTEN uusiokäyttöön lah-
joittamat tavarat kunnostetaan,
kenties uuteen käyttötarkoitukseen tai myydään edelleen sellaisinaan. Usein Ekocenterin
väki lisää tavaroihin jotakin,
esimerkiksi koristemaalauksen. 050 5055 660
Paketbil uthyres.
Pakettiauto vuokrataan.
"Ei onni tule etsien, se tulee eläen"
3.7. Lisäähän me tänne toki toivomme, sanoo työnjohtaja Robin
Savonius.
Ekocenterissä työskenetelee kymmenen ihmistä. lastpallar till sängar eller soffor och
gamla spegeldörrar får en helt
ny funktion.
Pete Sadwinski visar stolt
upp sin hylla, eller disk, eller
utekök . Lastpallar kan bli en
säng eller en soffa!
Taalintehtaan Ekocenterissä vanhat tavarat saattavat saada aivan uutta käyttöä. ilmoitus@annonsbladet.fi
TEXT OCH FOTO: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN
Kreativa idéer i Ekocenter
. Savonius visar
på ett vitmålat skåp, som putsats
upp ordentligt, reparerats och
försetts med en frihandsmålning
som föreställer en fyr och koordinaterna för Dalsbruk.
- En helt bra mängd med grejer får vi in. beroende på vad man
vill använda den till. Otamme useimmat tavarat vastaan, mieluiten
ei kuitenkaan kirjoja tai elektroniikkaa, Savonius sanoo korostaen, että Ekocenterissä pystytään melko helppoihin korjaustöihin.
Hän kertoo, että Ekocenteriin otetaan muutakin kuin
huonekaluja. 20 m2
kalustettu, hyvä sijainti Kemiön
keskustassa, valokuitu.
Närm. Avattuaan ovensa toukokuun
alussa Taalintehtaan Ekocenter
on kokenut toiminnalleen hyvän alun.
- On toki mennyt ihan kivasti
aina avauspäivästä saakka. av gamla spegeldörrar och av lastpallar.
DE GREJER som folk donerar
till Ekocenter för återanvänd-
ning fixas till, får kanske ett helt
nytt användningsändamål, eller
sätts till försäljning som sådana.
Ofta tillför de anställda vid Ekocenter grejerna något litet extra,
t.ex. 50v. kankaita ja matonkuteita.
. 8
ANNONSBLADET
SÄLJES - MYYDÄÄN
Siktad mylla.
Seulottua multaa.
. Se ottaa mielellään
vastaan materiaalia, esim. 03.2015
Hinta 1350 ?
Puh. 0400 533 383
MB-250 Diesel Automat
vm. 02-421 038
Tilläggsinformation / lisätietoja: www.mercuriurval.fi
Övriga tider enl överensk.
Muina aikoina sop.mukaan.
annons@annonsbladet.fi . 20 m
2
möblerat, centralt beläget i
Kimito centrum, fibermöjlighet.
Grattis på
Guldbröllopsdagen
3.7.2015
KOMMUNDIREKTÖR
KUNNaNjOhTaja
KONTTORIHUONE N. Muun
muassa lastauslavat muuttuvat
vuoteiksi tai sohviksi ja vanhat peiliovet saavat aivan uutta
käyttöä.
Pete Sadwinskij esittelee ylpeänä hyllyään, tiskiään tai ulkokeittiötään - sitä voi käyttää
haluamansa tavalla. material för pyssel och
handarbeten.
Maria Lindberg som styr och
ställer på handarbetsavdelning-
en berättar om ett projekt man i
höst kommer att ha med dagisbarn och skolelever upp till nionde årskursen.
- Det handlar om att få dagisoch skolbarnen att se möjligheter i använt material och få en
uppfattning om vad återanvändning i hushållet är.
- Innan projektet startar
hoppas vi på att företag letar
igenom sina gömmor på restmaterial som vi kunde använda,
säger Lindberg.
Ekocenter ligger på Lingonvägen 1 i Dalsbruk, i samma industrihall som Posten verkar. Kuva esittää majakkaa ja kuvaan
on lisätty Taalintehtaan koordinaatit.
- Saamme ihan mukavasti
lahjoituksia. Ideoita
tuntuu riittävän! Työn alla on
kymmenkunta tuotetta. Lisätietoja
Ekocenteristä ja sen tuotteista
www.ekocenter.fi sekä Facebookilla.. 8-16.30.
KEMIÖNSaaRI ETSII KUNNaNjOhTajaa,
joka johtaa kunnan kehittämistä, henkilöstöä ja valvoo kunnan
etuja. Vi tar emot det mesta, men helst inte böcker eller
elektroniska apparater, säger
Savonius, och poängterar att det
är enklare restaureringsarbeten
man klarar av här.
Han poängterar att möbler inte är det enda Ekocenter tar emot, utan att man mer
än gärna tar emot även annat,
som t.ex. 040 502 8467
GRATULATIONER - ONNITTELUT
ILMOITUSLEHTI
ANSTÄLLES - PALVELUKSEEN HALUTAAN
UTHYRES VUOKRATAAN
HYRESLÄGENHETER
i Kimito centrum
VUOKRAHUONEISTOJA
Kemiön keskustassa
Fast. Silloin meillä kävi peräti 150 ihmistä. tyger och
mattrasor.
Ekoceterissä on käsityöosastokin. 91 uusilla kesä- ja
talvirenkailla ks. 02-421790
KONTORSRUM CA. en målning. Ab Kimitobacken Kiint. Savonius esittelee valkoista
kaappia, joka on puhdistettu,
korjattu ja koristettu vapaalla
kädellä maalatulla kuvalla. Den är
gjord bl.a. Oy
. Etsimme innostavaa henkilöä, jolla on kokonaisvaltaista
näkemystä.
Servicestation K.BROMAN
. Sedan återbruksstationen
Ekocenter i Dalsbruk öppnade i
början av maj har verksamheten
fått en bra start.
- Visst har det gått helt bra
sedan öppningen, då hela 150
personer besökte oss, men fler
skulle gärna få hitta hit, säger
arbetsledare Robin Savonius.
Tio personer jobbar nu vid
Ekocenter, och detta tycks vara
en plats där idéerna är många!
Ungefär tio arbeten är samtidigt
på gång och här blir t.ex. Jannelleni ISOT ONNITTELUT!!
Rakkaudella Nina & muut läheiset**
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
KIMITOÖN SÖKER EN KOMMUNDIREKTÖR,
som driver kommunens utveckling, leder personalen och
tillvaratar kommunens intressen.Vi söker en aktiv och
inspirerande person med ett övergripande synsätt.
Hydraulikservice/-palvelu
vard./ark. Mer
info om Ekocenter och de produkter som finns där hittas på
www.ekocenter.fi och på Facebook.
I Ekocenter i Dalsbruk kan grejer få ett helt nytt användningsändamål
För professorn
har det har inneburit många
båtfärder och åtskilliga arbetstimmar.
Rosala Byaråds RoHit har
också lyckats locka andra skribenter att skriva om sina specialområden: t.ex. Vuoden RoHit -lehti on ilmestynyt. Toki siellä uutta tulemista ovat kokeneet kylätoimikunnat, jotka pyrkivät huolehtimaan yhteisöllisyydestä.
Lehdessä korostetaan naisten
suurta osuutta seurojen toiminnassa, mutta myöskin talkooväen, niin miesten kuin naistenkin, meidänkin aikana yhteisen
hyvän eteen uhraamaa tietotaitoa. kl. Föreningarnas roll för hela
det lokala samhället är betydligt
större än på fastlandet med dess
annorlunda samhällsstruktur
och levnadsförhållanden. musiklivet i bygderna var
verkligt aktivt långt före dagens
festivaler, som Kimitoön stoltserar med. I sin ledare
konstaterar Sundberg att individen och hans framgång står
i fokus i dagens samhälle. Hän kertoo
myös, miten väkevämpääkin aikanaan valmistettiin; sehän on
ollut pitkään kiellettyä.
RoHit:in toimitus on myös
Dam- & Herrfrisering
Parturi-Kampaamo
Petra har
semester / lomalla
LEHDESSÄ käsitellään mo-
KUTEN ennenkin, alakoulu-
laiset ovat kunnostautuneet kuvittamalla paikallisten yritysten
mainokset - hellyttävän hauskoja piirustuksia.
Kuvamateriaali on huolella
DIVERSE - SEKALAISET
Dam- & Herrfrisering
Sabina´s Salong
öppnar i Dalsbruk 1.7.2015.
Fixar även akrylnaglar.
Sabina 044-9886271
Dalsbruks Affärshus,
Kolabacksvägen 4
6.7-22.7
Nina & Mariann
02-427627
Dragsfjärds Fiskargille rf
ordnar sin traditionella
SOMMARUTFLYKT
söndagen den 12.7.2015 till Örö.
Mera information och bindande anmälningar
senast den 5.7
carina.holmberg@viggskar.com
eller 0400 941095
Ingrid Sandman samtalar med årets
Lillholmen-stipendiat
skådespelare Hellen Willberg
i Västanfjärds bibliotek onsdagen
den 8.7. Bengtskär skildras ur ett alldeles nytt perspektiv,
vi påminns hur vikingacentret
på Rosala kom till tack vare Museiverkets utgrävningar i Kyrksundet på 90-talet. Ansvaret vilar på skärgårdsborna själva uppbackade
av fritidsfolket.?
UNGDOMS - och hembygds-
föreningarna på öarna presenteras genom intervjuer med de aktiva. 466 2165
Lammalavägen 98, Västanfjärd
Varastoja
helposti
koottavista
elementeistä
Hjärtligt tack - Sydämelliset kiitokset
för uppvaktningen på min 100-års dag
100-vuotispäiväni muistamisesta
Henny Söderholm
Priser från
Hinnat alk.
974 ?
Vid
Kimitoöns gymnasium
finns det ännu lediga
studieplatser.
Ansök via www.studieinfo.fi
eller ta kontakt med Ben Johansson
(e-post: ben.johansson@kimitoon.fi eller
tel. ANNONSBLADET
Torstai 2.7.2015 | Nro 27
9
ILMOITUSLEHTI
TEXT/TEKSTI: INGRID SANDMAN
Trettonde årgången av RoHit: Byagemenskap livsviktig i skärgården
. RoHit, trettonde årgången, finns nu att köpa och läsa.
Chefredaktören Jan Sundberg,
Bernt Örså (merparten av fotona) och deras medarbetare har
också i år producerat en tidskrift
för både riktiga skärgårdsbor
och alla skärgårdsvänner med
lust att fördjupa sig i dagens och
gårdagens skärgårdsverklighet.
Övergripande tema är gemenskapen, som har varit - och fortfarande är - ett överlevnadsvillkor i en karg miljö. På Vänö har man samarbetat med ösamhällen i Europa och bjudit in unga volontärer
för kortare eller längre vistelser.
TIDSKRIFTEN bjuder på in-
tervjuer och artiklar också om
andra ämnen. Löytöjä saatiin runsaasti ja paljon tietoja viikinkien toimista Hiittisten ja Ro-
salan välisessä ?Örsundissa?.
Lehti kertoo, miten saaristolaisnuoret järjestivät tansseja ja
muita juhlia eri saarilla ja ketkä
vastasivat tuolloin musiikista.
Musiikkielämä ei todellakaan
syntynyt vasta niiden jo perinteisten musiikkifestivaalien aikaan, joista Kemiönseutu on
tullut kuuluisaksi. Seurojen rooli
saaristokylille on yleensä mantereen yhdistyksiä merkittävämpi. Mantereellahan on erilainen
yhteiskuntarakenne ja erilaiset
elinehdot. Erik Bonsdorff
(Östersjöns ekologi), Viveka Rabehl (alger och andra iakkttagelser under en skärgårdstur),
Peik Stenberg (en skämtsam
text om hembryggning av vin
och om sprittillverkning i gamla dagar), Kjell J. Wennström
(handel med fisk under äldre
tider), Camilla Lindberg och
Ann-Sofie Selin (minnen från
en svunnen tid) och Olof & Gun
Biström vägglusen upplever en
renässans i moderna sommarhus).
SOM under tidigare år är bil-
huokutellut asiantuntijoita kertomaan esimerkiksi Saaristomeren tilasta ja ekologiasta,
kalasaaliiden kauppaamisesta
ennenmuinoin sekä niinkin erikoisesta ilmiöstä kuin lutikoiden
paluusta kesämökkeihin.
valittu, niin historialliset kuin
uudetkin kuvat tukevat kirjallista sisältöä.
Tärkeää informaatiota mahtuu myös tähän kulttuurilehteen: saariston tapahtumakalenteri ja yhteystiedot tärkeisiin
instansseihin, kuten merivartiosto, meripelastus, terveyskeskukset jne. Pääsemme tutustumaan Bengtskääriin
aivan tuoreesta näkökulmasta,
Rosalan viikinkikeskuksen perustamista taustoitetaan - ajatus syntyi 1990-luvulla, kun
Museovirasto järjesti suuret
arkeologiset kaivaukset Kyrksundetilla. Hur spritsmugglingen under och efter förbudslagen
gick till berättas ett och annat
och så får vi smakprov från Farmors Café, som under sina 20 år
har blivit känt långt utöver Åbolands gränser.
Chefredaktör Sundberg har
intervjuat ett stort antal äldre och yngre skärgårdsbor och
sommargäster - en prestation
värd all aktning. Vi får veta
en hel del om vilka mångsidiga
nöjestillställningar skäriborna
kunde njuta av förr i världen.
T.ex. 18.
Biblioteket bjuder på kaffe.
Välkommen!
Ett stort TACK till ALLA
som hjälpte till att förverkliga
Sagalund Lever 2015 / Vintage
Sagalunds museum
Museikortet vanns av Päivi Alajoki
Barnboken av Veera Helkama
Förråd
tillverkade i
lättmonterade
element
Damfrisering/Kampaamo
MARINA . 044 042 5656) för att få noggrannare information.
Puttes & Rolles Design
040 522 1259 / 0400 593 320
Norrskogsvägen 1, Dragsfjärd
e!
Sommarerbjudand
3 mån/kk
papperstidning
paperilehti
Kesätarjous!ån/kk
15 ?
3m
ng
pappers- + digitidni
paperi- + digilehti
. Jotkut seurat valittavat nuorison puutetta, mutta pienellä
Vänön saarella on kokeiltu kansainvälistä nuortenvaihtoa: nuoria vapaaehtoisia on kutsuttu
paikalle EU:n ohjelmien turvin.
nia muitakin aiheita. Kyllä päteviä
soittajia ja paljon musiikkia oli
jo sitä ennen.
Saaristolaisten osuudesta
kieltolain ja sen jälkeenkin harrastettuun viinan salakuljetukseen pääsemme myös tutustumaan. Rosalan Kylätoimikunnan tuottama lehti kuuluu
jokaiseen mökkiin ja huviveneeseen.
derna, både de nytagna och de
historiska, välvalda och lågstadiebarnens annonsillustrationer
till de lokala företagen mycket
rörande och sympatiska, en skön
kontrast till all kommersialism.
Hitisarkipelagens händelsekalender och informationen
om viktiga instanser (hälsostationer, sjöbevakning och -räddning, m.m.) gör att RoHit absolut bör finnas i varje stuga/båt.
RoHit -lehden kolmastoista vuosikerta:
Yhteisöllisyys elintärkeää saaristossa
. Päätoimittaja, professori ja Hiittisten kesäasukas Jan
Sundberg, Bernt Örså (suurin
osa valokuvista) ja heidän avustajansa ovat tänäkin vuonna tuottaneet lukulehden, joka
varmasti puhuttelee niin saaristolaisia kuin kaikkia niitä saariston ystäviäkin, jotka haluavat
tutustua kunnolla tämän päivän
ja eilisen saaristolaistodellisuuteen.
Pääteemana on yhteisöllisyys,
joka on ollut - ja edelleenkin on
- elinehtona karussa ympäristössä. Pääkirjoituksessaan Sundberg toteaa, että nyky-yhteiskunnassa yksilö ja hänen etunsa
ovat tänä päivänä keskiössä. 02 421 725 abl@abl-kimito.fi www.lindangroup.fi
18 ?. Där
har byalagen som bekant tagit
över sådana uppgifter som ungdoms- och hembygdsföreningarna sköter på öarna.
Kvinnornas stora insatser i
föreningsverksamheten är en av
de saker som betonas men också
allt det praktiska kunnande som
talkofolket, kvinnor som män,
fortfarande ställer upp med. Peik Stenberg (Sotta ja
Pytty) puolestaan on kirjoittanut humoristisen artikkelin kotiviinin tekemisestä. Vastuu toimivasta arjesta
on edelleen saaristolaisten ja
vapaa-ajan asukkaiden harteilla.
HIITTISTEN saarten nuoriso-
ja kotiseutuyhdistykset esitellään lehdessä kattavasti; Sundberg on haastatellut useita aktiivijäseniä seurojen historiasta
ja nykypäivästä. Man
tenderar att glömma bort hur
viktigt samarbetet och frivilligarbetet är.
?Under rådande ekonomiska
förhållanden är ingen väsent-
lig hjälp på kommande vare sig
från stat eller kommun, snarare
är ytterligare nedskärningar att
vänta. On
helppo unohtaa, kuinka tärkeää
yhteistyö ja talkootoiminta ovat.
Sundberg huomauttaa, että nykyisessä taloustilanteessa
saaristossakaan ei voida odottaa suurta apua valtiolta tai
kunnalta, pikemminkin voimme valmistautua lisäleikkauksiin. På
många håll klagar de intervjuade över bristen på ungdomar,
men detta gäller verkligen inte
alla öar
Vi bestämde oss för
att runda Kimitoön med en avstickare till Örö och Rosala. Under vår testrunda
kvällen före resedagen kunde vi
konstatera skillnaderna mellan
skotrarna, de lilla Sparkarna
var smidiga och roliga att köra, men förlorade i stabilitet och
komfort mot GTR modellen när
det började gå vågor. Sea-Doo
Spark-modellen säljs från 6 490
. Originalet Eugenia byggdes 1879 i Bolax, Hitis, och var
en arbetsplats där sjömän slet
för att förtjäna ihop sitt levebröd
fraktandes på tunga stenlaster.
Skotrarna är tillverkade under 2010-talet i Nordamerika
och är menade för inget annat
än rekreation, i ett tidevarv som
överflöd är möjligt tack vare tidigare generationers slit. TA G G R AT I S T I D N I N G E N . Vi
hittade snabbt Rosala på våra
elektroniska sjökort och begav
oss iväg. Vattenskotrarna Annonsbladets utsända körde varav denna modell med 90 hk:s
motor.
Westerholm satt på en SeaDoo GTR 215, ett riktigt vrålåk
med rejält över 200 hästkrafter,
en toppfart på över 110 km/h
och ett mycket större skrov än
Sparkarna. Viktigt att
komma ihåg när man kör vattenskoter är att inte gasa upp på
för grunt vatten, i synnerhet om
det finns sand eller småsten på
bottnet. Samtidigt blev motorernas cylindervolym större och kunde därmed få fram flera hästkrafter,
vilket ledde till att även själva
skotrarna blev större. En ny farled
har mätts upp till den nya gästhamnen, men tyvärr var den inte uppdaterad till någon av våra
navigeringsverktyg. Dagens jettar är t.o.m.
tystare än en aktersnurra.
Trots en mindre farkost bör
skoterförare givetvis följa vanliga sjöregler, och man bör också
akta sig för att låta farten tjusa allt för mycket. ÖSTERBOT TEN
ARCHIPE
TURUNMA A . UUSIMA A . POHJANMA A
GO
CITY
LA
City & Archipelag
&
N E W S
News
OPAS
icaroosaerophoto@gmail.com
. Sea-Doo Spark förenar
storleken och mobiliteten på vattenskotrarna från 90-talet med
motorteknik och andra tekniska
innovationer från 00-talet till en
lättanvänd och bensinsnål vattenskoter med vilken körglädjen
är enorm. Klockan närmade sig
lunchtid och vi hade tänkt att vi
skulle luncha på Café Eugenia i
Västanfjärd. Genom att som vattenskoterförare ta hänsyn till övriga sjöfarare och andra kring
vattnet samt följa sjöreglerna,
så kommer vattenskotrarna att
kunna accepteras bredare och
kunna leva tillsammans med
andra, konventionella, farkoster.
09:00 Kasnäs-Örö-Rosala-Dalsbruk-Västanfjärd (1:2)
Vi styrde ut våra farkoster från
gästhamnen på Kasnäsudden
vid niosnåret och ställde våra
sikten mot Skärgårdshavets och
Kimitoöns kommuns nya dragplåster, Örö. Sparkarna
var av modellen 3-up och marknadsförs för till och med tre
personer, men vi kunde direkt
konstatera att om två fullvuxna
män skulle sitta på en under resan skulle båda vara dödströtta
innan vi lämnat hamnbassängen. Efter att vi snirklat
fram längs med en liten farled
som passade skotrarnas manövreringsförmåga som hand i
handsken gled vi ut i Lammalaviken. När vi kom fram till
vår antagna destination kände
vi inte alls igen oss. Vattenskotrarna styrs av
samma jetstråle, och det kraftiga suget gör att farkosten hålls
stabilare i vattnet. Nybyggnaden av Eugenia gjordes kring
millenieskiftet, och man kan inte annat än lyfta på hatten för
frivilliga som bevarar vår ös anrika sjöfarartraditioner.
Mathias Westerholm/Kone Wuorio
I samarbete/yhteistyössä:
Flygfotografering
Ilmavalokuvaus
O TA I L M A I S L E H T I . P I C K U P A F R E E I S S U E
GUIDE
ÅBOL AND . De är smidiga, snabba och förhållandevis
stabila och det finns heller ingen dödligt vass propeller som
kan skära upp en nödställd som
ligger i vattnet.
Vattenskotrarna drivs av en
vattenjet. Så klart en vattenskoter upplevs som störande
om man skjuter fram och tillbaka längs med en stugstrand
en stilla sommarkväll, men li-
ka irriterande vore det om en
motorbåt skulle gasa fram och
tillbaka. Förstås hade vi ett hederligt pappersjökort
i framförvaringsutrymmet på en
av skotrarna, för säkerhets skull.
På vägen ut till den yttre farleden som vi tänkte att vi skulle
ta till Örö, stannade vi några
gånger för att försäkra oss om
att vi körde rätt. Segelfartygen Inga och
Eugenia tornade upp sig vid
Kalkholmens brygga, och vi lade till bredvid de majestätiska
fartygen..
Medan vi tuggade i oss fantastiskt god mat, beundrade vi utsikten ut över bryggan på Kalkholmen. Brått hade vi
inte, solen sken från en molnfri
himmel och inomskärs var det
ingen vind att tala om.
Väl ute på den yttre farleden
hade vågorna fått rejält med fart
trots den svaga vinden och det
blev en skakig resa ut till Örö.
Fortön öppnade vid årsskiftet
för allmänheten från att ha varit i Försvarsmaktens besittning,
bland annat president Sauli Niinistö har tjänstgjort där under
sin värnpliktstid. Vattenskotrar blir allt vanligare på våra vatten. Wuorio är på sex dagar ute på Örö, och tre dagar ledig hemma i Kärra.
Så småningom startade vi
vidare från Örö mot Rosala. Tillsammans med chefredaktören Michael Nurmi bestämde vi oss
för att, under ledning av Kone
Wuorios Mathias Westerholm,
ta reda på. Vi gled försiktigt in längs med långsidan,
navigerandes mellan de på plottrarna tydligt utmärkta grynnorna. Det finns även en en mindre
Spark att välja mellan.
De mindre skotrarna drack
ungefär 60 liter bensin styck
under resan, och den större
nästan dubbelt mera. En kraftig
flytväst bör man alltid ha på när
man kör, likaså är det viktigt att
man använder sig att ett så kal?lat ?dödmansgrepp?, som stannar motorn ifall föraren råkar
falla av. Väl framme
påpekade han förnöjt:
- Jag tror bestämt att jag själv
hittar bättre än era plottrar,
hånskrattade han och gasade
upp i riktning mot Dalsbruk.
Att man på en vattenskoter är
liten ute på havet visste vi, men
hur minimal man egentligen är
insåg vi först när vi skulle stanna för att kolla sjökortet längs
med farleden till Dalsbruk.
Chefredaktören gasade iväg
på egna, från barndomen bekanta farleder, och innan vi
ens insåg att han kört vidare
var han förminskad till en liten
fläck vid horisonten. Vi följde efter en kort diskussion efter ho-
nom, och efter att ha åkt slalom
mellan grynnor på Falköfjärden
tornade mycket riktigt Dalsbruk
gästhamn upp sig framför oss.
Vi stannade vid bensinstationen längs med kajen för att fylla på tankarna, och efter att ha
växlat några ord med nyfikna
som kommit för att se om landkrabborna ens var torrskodda startade vi vidare mot nästa mål. De skränande,
bensinslukande tvåtaktsmotorerna från 90-talet har bytts
ut mot tystare fyrtaktsmotorer
som är billigare i drift och mer
skonsamma för miljön. Det
oroade vi oss inte över, utan var
säkra på att de Garmin-plottrar (elektroniska sjökort) som
vi var utrustade med skulle föra oss smidigt fram. Sea-Doo
Spark är en relativt ny modell
med 60-90 hästkrafter med vilka man kommer upp i en hastighet av drygt 60-80 kilometer i
timmen. Kontrasten tidevarven
emellan blev så skarp som den
bara kan bli när våra tre SeaDoon guppade invid jakten Eugenia. Snart uppenbarade sig mycket riktigt en nästan proppfull
gästhamn, på Örö fanns en stor
grupp scouter ute på en årlig
seglats.
När vi spänt fast skotrarna i
Dalsbruk - Taalintehdas kl(o) 11.35
Foto/kuva: ICAROOS
bryggan och gick upp mot caféet
för att få oss en kopp kaffe, stötte vi på 16-åriga Dragsfjärdsbon
Felix Wuorio som hade famnen
full med wc-papper. Han är en
av de Kimitoö-ungdomar som
fått sommarjobb ute på Örö, han
jobbar som gårdskarl.
- Det har varit fullt med folk
ända sedan säsongsöppningen första veckan i juni, hinner
hann få fram innan han skyndar vidare. 0400 732 124
?
?
?
?
?
?
Skylift
12,5 - 21m
Aggregat / Aggregaatit
Bergsborrmaskin / Kallioporakone
Avant 640
Jordstamp / Maantiivistäjä
Röjsåg / Raivaussaha. Trots att vi alla rört
oss på sjön i en viss mån hade
vi ingen nämnvärd erfarenhet av navigering till sjöss. Hinder kan sugas upp i
impellern och förstöra den.
FÖRHÅLL ANDET TILL vattenskotrar är vanligen väldigt
polariserat, antingen älskar
man dem eller så hatar man
dem. Några älskar farten de skjuter fram i, och
några avskyr motorvrålet de för.
Vad är egentligen tjusningen
med dessa maskiner. Många tycker att de för
ett fruktansvärt oljud, och vattenskoterförare brukar betecknas som väldigt arroganta mot
sjöregler och -vett. Modern teknologi har dock fått ner ljudnivån på maskinerna markant,
och när det kommer till sjövett
hänger mycket fast på den enskilda föraren. En impeller, en sorts
pump, suger upp vatten som
sedan med högt tryck pressas
ut genom ett avsmalnande rör
med ett rörligt munstycke i aktern. NYL AND . 10
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
TEXT/TEKSTI: OSCAR BYMAN / KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN / FOTO/KUVA: ICAROOS/SEBASTIAN GRÖNROOS // KATI LÖNNQVIST // MICHAEL NURMI
Runt Kimitoön med vattenskoter i över 40 knop
. Under resan på drygt hundra sjömil kom vi både att glida fram
på en stilla havsyta i strålande solsken och plågsamt guppa
framåt i stormvågor och -vind
och piskande störtregn.
VAT TENSKOTR ARNAS ut-
veckling har varit snabb sedan
millenieskiftet. Efter att vi
kontrollerat med det riktiga sjökortet kunde vi konstatera att vi
befann oss på Rosala Hamnholmen istället för Rosalalandet.
Olyckligtvis fanns det riktiga
Rosala åt det hållet som chefredaktören frenetiskt hade pekat
redan en god stund. av Kone Wuorio, men för 3-up
modellen med IBR-bromssystemet får man punga ut 9 390 ?.
Efter resan var vi alla överens om att vattenskotrarna är
ett riktigt bra alternativ att ta
sig fram med i skärgården, det
är lätt att förstå varför räddningsmyndigheter världen över
använder sig av dem
Niissä ei
myöskään ole hengenvaarallista terävää potkuria, joka saattaisia haavoittaa veden varaan
joutunutta pelastettavaa.
Skootterit toimivat vesijetin
avulla. Ei voi kuin ostaa hattua vapaaehtoisille, jotka
säilyttävät saaremme arvokkaita merenkulkuperinteitä.
Rosala kl(o) 10.38
Nära Västanfjärd - Lähellä Västanfjärdiä
SeaDoo Safari
Kimitoön
filmen kan ses bl.a. Kunhan tarkistimme
asian oikealla merikortilla totesimme, että olimmekin Rosalan
Hamnholmeilla eikä Rosalassa.
Epäonneksemme oikea Rosala
sijaitsikin suunnassa, jota päätoimittaja oli kovasti viitannut
jo hyvän aikaa. Kello lähenteli lounasaikaa.
Olimme suunnitelleet nauttivamme lounaan Västanfjärdin
Café Eugeniassa. Jotkut rakastavat niiden
vauhdikkuutta, jotkut inhoavat
niiden tuottamaa melua. Voimakas imu pitää ajoneuvon vakaana vedessä. Kun saavuimme paikkaan, johon olimme menossa,
emme ollenkaan tunnistaneet
seutua. Sea-Doo Spark on
melko uusi malli, jossa 60-90
hevosvoimaa. Tuloksena on helppokäyttöinen
ja polttoainepihi vesiskootteri,
joka suo uskomatonta ajoiloa.
Ilmoituslehden porukka ajoi tämän mallin skootteria, jossa 90
hevosvoiman moottori.
Westerholm kulki Sea-Doo
GTR 215:sta, oikealla dollarihymyllä, jossa reilusti yli 200 hevosvoimaa, huippunopeutena
yli 110 km/h ja Sparkeja paljon
isompi runko. Vesiskoottereiden
kuljettajia kuvataan tosi ylimielisiksi mitä merenkulkusääntöjen noudattamiseen ja
meriturvallisuuteen tulee. Tämä on johtanut skoottereiden-
kin kasvuun. 90-luvun
meluavat, bensiinisyöpöt kaksitahtiset ovat vaihtuneet hiljaisempiin nelitahtisiin, jotka
ovat halvempia käyttää ja ympäristöystävällisempiä. Uusi Eugenia rakennettiin vuosisadan
vaihteen aikaan. Putken
päässä on liikkuva suukappale.
Sama vesisuihku toimii myös
skoottereiden ohjauksessa. Sillä pääsee runsaat 60-80 km/h. Uusi laivaväylä
on merkattu uuteen vierasvenesatamaan. Hän kuuluu niihin
kemiönsaarelaisnuoriin, jotka
ovat saaneet kesäduunin Örössä. Niitä markkinoidaan jopa kolmelle hengelle. Se on vuosikymmeniä
ollut puolustusvoimien käytössä ja suljettu yleisöltä. Vesiskootterit yleistyvät vesillämme. Sea-Doo Spark
yhdistää 90-luvun skoottereiden
koon ja liikkuvuuden 00-luvun
moottoritekniikkaan ja muihin
teknisiin innovaatioihin. Matkalla ulkoiselle väylälle, joka
mielestämme veisi meidät Öröhön, pysähdyimme muutamia
kertoja varmistaaksemme, että
olimme oikealla reitillä. Mitä meriturvallisuuteen tulee, kaikki riippuu yksittäisestä kuljettajasta.
Tietenkin skootteri mielletään
häiritseväksi jos sillä ajetaan
vigoiden plottereien mukaan ja
välttäen selkeästi merkattuja
matalikkoja. Totesimme välittömästi, että
jos sellaisella kulkisi kaksi ai-
kuista miestä kummatkin olisivat rättiväsyneitä jo ennen kuin
olisimme lähteneet satama-altaasta. Skootteria ajaessa on tärkeää muistaa välttää
kaasuttamista liian matalassa
vedessä, varsinkin, jos pohjassa
on hiekkaa tai pieniä kiviä. Aurinko paistoi pilvettömältä taivaalta ja sisäsaaristossa ei tuullut juuri ollenkaan.
Ulommalle väylälle tultaessa aallokko oli jo noussut vaikka tuuli ei ollut kovaa. Yhtä
häiritsevänä pidettäisiin moottorivenettäkin. Liu?uimme varovasti rantaa pitkin na-
edestakaisin mökkirantaa pitkin hiljaisena kesäiltana. 60 litraa bensiiniä
ajoneuvoa kohden, isompi miltei kaksinverroin. Aina merellä
liikuttaessa päällä on oltava reilut kelluntaliivit. Sparkit
olivat mallia 3-up. Kiirettä
ei ollut. Pian saavuimme
kuitenkin miltei täpötäyteen satamaan. Mikä näissä kulkuneuvoissa viehättää. Päätimme
kiertää Kemiönsaaren ympäri
ja pistäytyä Örössä ja Rosalassa. Olihan
meillä tietenkin varmuuden
vuoksi kunnollinen paperinenkin merikortti skotterin edessä
olevassa säilytyslokerossa. Wuorio viettää kuusi päivää Örössä minkä jälkeen
hänellä on kolme vapaata päivää, joita hän viettää kotonaan
Kärrassa.
Pikkuhiljaa lähdimme Öröstä kohti Rosalaa. Ilmoituslehden
facebook sivulla.
Cafe Bar Eugenia @ Kalkholmen/Västanfjärd kl(o) 12.37
Örö gästhamn - vierasvenesatama 23.6.2015 kl(o) 9.37. Huolimatta siitä, että kaikki olemme
liikkuneet jonkun verran merellä, meillä ei ollut mainittavaa
kokemusta navigoinnista. Se ei
meitä huolettanut vaan luotimme siihen, että mukanamme
olevat Garmin-plotterit (elektronisia merikortteja) veisivät meidät joustavasti perille. Hänen on myös
varottava, ettei vauhdin hurma
iskisi liian kovaa. kuolleen mie-
duimme niiden viereen.
Nauttiessamme vallan ihanaa ruokaa ihailimme Kalkholmenin laiturilta avautuvia
maisemia. On helppo ymmärtää, miksi
pelastusviranomaiset joka puolilla maailmaa käyttävät niitä.
Ne ovat joustavia, nopeita ja
suhteellisen vakaita. Hän toimii talkkarina.
- Väkeä on ollut valtavsti aina kauden avajaisista kesäkuun
ensimmäisenä päivänä, hän
ehtii kertoa ennen kuin kiiruhtaa töihin. On myös tärkeää käyttää n.s. Kun saavuimme perille hän huomautti tyy-
tyväisenä:
- Uskon todella, että itse navigoin teidän plottereita paremmin, hän nauroi ivallisesti ja
kaasutti kohti Taalintehdasta.
Tiesimme etukäteen, että ihminen kokee olevansa aika pieni merellä. Purjealukset Inga ja Eugenia olivat laiturissa
Kalkholmeilla ja mekin rantau-
hen ote, joka sulkee moottorin,
mikäli kuljettaja sattuisi tippumaan kyydistä. Se oli
työpaikka, jossa entisaikojen
merimiehet uurastivat muun
muassa raskaiden kivilastien
parissa.
Skootterit on valmistettu
2010-luvulla Pohjois-Amerikassa eikä niitä ole tarkoitettu kuin
viihteeksi aikana, jolloin vauraus on mahdollistunut pelkästään kiitos aikaisempien sukupolvien uurastuksen. Torstai 2.7.2015 | Nro 27
ANNONSBLADET
11
ILMOITUSLEHTI
Kemiönsaaren ympäri vesiskootterilla yli 40 solmun vauhdissa
. Sen jälkeen,
kun olimme kiemurrellet pientä väylää, joka oli tosi sopiva
skoottereille, tavoitimme Lammalan lahden. Kaupan on pienempikin
Spark.
Pienet skootterit kuluttivat
matkaan n. på
Annonsbladets
facebook-sida.
SeaDoo Safari
Kemiönsaari
elokuvan voi nähdä
mm. Ajoneuvoja edellisiltana testatessamme totesimme skoottereiden välisiä eroja.
Pienet Sparkit olivat joustavia
ja hauskoja ajaa, mutta ne hävisivät aallokossa mitä vakauteen
ja mukavuuteen tulee. Valitettavasti se ei
vielä ollut päivitetty meidän navigointivarustukselle. Ennen kuin
edes ymmärsimme että hän oli
jo matkassa, hän näkyt vain
pienenä pilkkuna horisontilla.
Keskusteltuamme pienen tovin
lähdimme seuraamaan häntä.
Pujoteltuamme Falköfjärdenin
matalikoilla näimme todella
lopulta Taalintehtaan vierassatamanan edessämme.
Pysähdyimme huoltoasemalle täyttämään tankit. Löysimme nopeasti saaren elektronisilta merikorteiltamme ja lähdimme
matkaan. Muun
muassa presidentti Sauli Niinistö on aikanaan palvellut siellä
varusmiehenä. Tämän päivän
jetit ovat jopa hiljaisempia kuin
perämoottorit.
Vaikka ajoneuvo onkin pieni, skootterin kuljettajan on
noudatettava tavallisia merenkulkusääntöjä. Yhdessä päätoimittaja Michael Nurmen kanssa
päätimme Kone Wuorion Mathias Westerholmin johdolla
selvittää tämä asia. Örön
matkasta tuli tosi epätasainen.
Linnakesaari avattiin keväällä
yleisölle. Alkuperäinen Eugenia rakennettiin
1879 Hiittisten Bolaxissa. Samalla moottorien silinterivolyymi
on kasvanut ja näin ne tuottavat enemmän hevosvoimia. Miten pieni, sen me
ymmärsimme vasta, kun meidän piti pysähtyä tarkistaaksemme merikortista olinpaikkamme Taalintehtaan väylällä.
Päätoimittaja kaasutti taas
omille, lapsuudesta saakka tutuille väylilleen. Uudenaikainen teknologia on kuitenkin vähentänyt koneiden melua merkittävästi. Impelleri, eräänlainen
pumppu, imee vettä, joka sittemmin painetaan ulos kape-
nevan putken kautta. Örössä sattui olemaan
suuri partiolaisryhmä vuosittaisella purjehduksellaan.
Kun olimme kiinnittäneet
skootterit laituriin ja kuljimme
kahvilalle nauttiaksemme kupin kahvia, tapasimme 16-ikäisen dragsfjärdiläisen Felix
Wuorion syli täynnä vessapaperirullia. Vaihdettuamme muutaman sanan
katsomaan tulleiden uteliaiden
kanssa - he olivat tulleet katsomaan, ovatko maakravut pysyneet matkalla kuivina - lähdimme kohti seuraavaa kohdetta. Impelleriin voi joutua hiekkaa tai
kiviä jotka rikkovat sen.
YLEENSÄ IHMISET suhtau-
tuvat skoottereihin hyvin kaksijakoisesti: joko niitä rakastaa
tai sitten niitä inhotaan. Monien mielestä ne tuottavat hirveää meteliä. Runsaan sadan merimailin
matkalla saimme sekä liitää sileää merenpintaa auringonpaisteessa että kivuliaasti pomppia
myrskyaalloilla kaatosateessa.
VESISKOOT TERIT ovat ke-
hittyneet nopeasti vuosisadan
vaihteen jälkeen. Kunhan skootterinkuljettajat ottavat muita
merellä liikkujia ja rantojen
asukkaita huomioon ja noudattavat sääntöjä, vesiskoottterit
tullaan hyväksymään nykyistä
paremmin. Näin ne voivat elää
rinnakkain muiden, perinteisempien alusten kanssa.
Örö kl(o) 10.00
09:00 Kasnäs-Örö-Rosala-Taalintehdas-Västanfjärd (1:2)
Suuntasimme Kasnäsin niemenkärjen vierassatamasta
ammuyhdeksältä päin Saaristomerta ja Kemiönsaaren kunnan
uutta vetonaulaa, Örötä. Kone Wuorio
myy Sea-Doo Sparkia alkaen
6 490 euroa; 3-up ?malli IBR
-jarrutusjärjestelmällä maksaa
9 390 euroa.
Matkan jälkeen olimme
kaikki yhtä mieltä siitä, että
vesiskootterit ovat oikein hyvä
vaihtoehto matkata saaristossa. Vastakohta eri aikojen välillä korostui, kun meidän
kolme Sea-Doota keikkuivat Eugenia-jahdin kupeella
Men
hon trivs i rollen som producent
och uppskattar det varierande
arbetet.
Hiekkakakkuja, kaarnaveneitä ja keppihevosia
. Henkilöauto Chrysler Neon
vm. Musiker
promenerade spelande omkring
och under ett äppelträd hade
Laura Naukkarinen sagostund
för dem som ville vara med.
- Det här är elfte året vi arrangerar solfesten, så det börjar
gå på rutin. Lasten Aurinkojuhlassa Kemiönsaaren musiikki- ja tanssileiristä tanssin opiskelijat esittivät ohjelman Westersin puutarhassa. Trädgården kryllade av barn
och stämningen var på topp. 13.00
ILMOITUSLEHTI
TEXT OCH FOTO: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN
. Useat pajat ovat entisenlaisia. För musiken
stod Melissa Petters, Antti Tolvi och Tapani Varis.
- Det har blivit en tradition att
dansarna uppträder här under
lägrets andra dag, säger Melissa
Petters, som själv som tioåring
uppträdde här med danslägret.
Meri Lundgren med sitt blomhalsband och Vertti med sin bössa.
Meri Lundgren kukkakaulakorunsa ja Vertti pyssynsä kanssa.
Melissa är detta år involverad
både som fritidsledare för lägret och som producent för Kimitoöns Musikfestspel, som fungerar som arrangör för lägret.
- Det här är nog ett rekordår i deltagarantal! säger Melissa och räknar till
15 dansare och 35 musiker.
Snart är det dags för Musikfestspel och dagarna blir allt
mer hektiska för Melissa. Puutahassa vaelsivat muusikot ja omenapuun alla Laura Naukkarinen piti halukkaille satutuokiota.
- Aurinkojuhla järjestetään
nyt yhdennentoista kerran.
Olemme jo rutinoituja järjestäjiä. Scoter, Croos moped, Samsung 55. Deltagare från Kimitoöns
musik- och dansläger, främst
från danssidan, stod för ett av
programnumren under Barnens solfest i Westers trädgård.
De uppträdde både med improvisationsdans och med egna danser under ledning av danslärare
Marianne Petters. Oppilaat esittivät sekä
improvisoitua tanssia että omia
koreografioitaan opettajansa,
Marianne Pettersin johdolla.
Musiikista vastasivat Melissa
Pyssel av naturmaterial fanns det gott om på Barnens solfest.
Lasten Aurinkojuhlassa pääsi askartelemaan luonnonmateriaalista.
Petters, Antti Tolvi ja Tapani
Varis.
- Perinteeksi on tullut, että
tanssijat esiintyvät täällä musiikkileirin toisena päivänä, Melissa kertoo.
Hän on itsekin esiintynyt
täällä osallistuessaan leiriin
kymmenvuotiaana. Hänen Vertti -veljensä
on tehnyt tikuista ja nauhoista
pienen pyssyn.
- Aamulla Meri kertoi haluavansa tänään tehdä kukkakaulakorun. Tänä vuon-
Danseleverna från Kimitoöns musik- och dansläger uppträdde traditionsenligt under Barnens solfest i Westers.
Kemiönsaaren musiikki- ja tanssileirin tanssiopiskelijat esiintyivät perinteen mukaisesti
Lasten Aurinkojuhlissa.. He innostuivat
myös yksinkertaisten kaarnaveneitten vesiliukumäestä. Lehti kertoo,
että pajoissa työskennellään
melko vapaamuotoisesti tarjolla olevan materiaalin puitteissa. Tiesin heti, minne
mennä toteuttamaan idea! Merin äiti kertoo hymyillen.
na hän toimii sekä leirin vapaa-ajan ohjaajana että Kemiönsaaren Musiikkijuhlien tuottajana. Tänä kesänä emme vielä
ole saaneet nauttia paljonkaan
auringosta, mutta tapansa mukaan se paistoi, kun Westersissä
viime viikolla järjestettiin Lasten Aurinkojuhlat. Lehti förklarar att programmet i verkstäderna är ganska fritt, fast där finns
förstås material som det ligger
en idé bakom. Personbil Chrysler Neon årsm. Musiikkijuhlat toimii
leirin järjestäjänä.
- Tänä vuonna leirillä on ennätysmäärä osallistujia! Melissa
kertoo laskien 15 tanssijaa ja 35
muusikkoa.
Kohtapuolin kamarimusiikkifestivaali käynnistyy ja Melissalla tulee kiire. Puutarha vilisi pienokaisia jas tunnelma oli
huipussaan. Hän viihtyy
tuottajan roolissaan ja arvostaa
tehtävänsä monipuolisuutta.
Tanssiesitys puutarhassa
. Ideana on useimmiten käyttää luonnosta saatavia ilmaisia
materiaaleja. Joitakin pajoja vetävät
lapsetkin, Aurinkoinen tulevaisuus -järjestön edustaja Piia
Lehti kertoo.
Aikuisia järjestäjiä on n. kymmenen ja he vastaavat kymmenestä työpajasta. Litet ledning kan
man få, men långt får kreativiteten flöda fritt.
I smyckesverkstaden har Meri
Lundgren från Salo precis gjort
färdigt ett halsband av blommor.
Hennes bror Vertti har gjort en
liten bössa av pinnar och band.
- I morse sade Meri att i dag
vill hon göra ett halsband av
blommor, och då visste jag precis var en bra plats för det finns!
ler Meris mamma.
Dansuppvisning i trädgården
. De
litet äldre barnen tillverkade
käpphästar eller smycken av naturmaterial, medan de yngsta
grejade i sandkaksverkstaden
eller i den stora kaffekoppen och
lät sig fascineras av en vattenbana för enkla barkbåtar. Paljon tietokonetarv.,
kuntopyörä, soutulaite, kaasulämmitin, sohvia, sänkyjä, keittiönpöytä + 4 tuolia, kristallikruunu, sähk.työkaluja, ruohonleikk.,
mikro, keittiötarv. Ganska långt har
vi samma verkstäder som tidigare och vissa av dem har barn
ordnat för barn, säger arrangör
Piia Lehti från Aurinkoinen tulevaisuus.
Arrangörsstaben består av ca
tio personer, som ställt igång
med tio verkstäder. -02 erittäin vähän ajettu. m.m.
Eventuella förfrågningar ring
Magnus Nyman, 0400 535492
Lions Club Kemiö
pitää vapaaehtoisen
hyväntekeväisyys HUUTOKAUPAN
Kemiön torilla perjantaina 10.7.
alkaen 13.00
Myydään sekalaista irtaimistoa, mm. ym.ym.
Mahdolliset tiedustelut soita
Magnus Nyman, 0400 535492
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
Sandkakor, barkbåtar och käpphästar
Lions Club Kimito
välgörenhets AUKTION
på torget i Kimito fredagen den 10.7.
med början kl. -02
mycket litet medkörd. Lapsia opastetaan jonkun verran joskin heidän luovuuttaan kannustetaan
enemmän.
Korupajassa Meri Lundgren
Salosta on juuri saanut kukista kootun kaulanauhansa valmiiksi. Hieman varttuneemmat tekivät keppihevosia tai
koruja luonnonmateriaaleista,
nuorimmat touhusivat hiekkakakkupajassa tai jättimäisessä
kahvikupissa. flat
TV, Play station, DVD spelare, Canal Digital-mottagare, CD- och
VHS-spelare, speldator + 2 stora flata skärmar. Mycket datatillbehör. Skootteri, Croos mopo, Samsung
55" taulu TV, Play station, DVD soit., Canal Digital vastaanot., CD
ja VHS soit., pelitietokone + 2 isoa näyttöa. Motionscykel, roddmaskin, gasvärmare, soffor, sängar,
köksbord + 4 stolar, kristallkrona, el-verktyg, verktyg, gräsklippare, mikro, köksattiraljer, m.m. Trots att man inte fått se så
mycket av solen ännu denna
sommar tittade den förstås, sin
vana trogen, fram under Barnens solfest i Westers förra veckan. 12
ANNONSBLADET
AUKTIONER - HUUTOKAUPAT
håller en frivillig
Säljes diverse lösöre, bl.a
Konseptina on tekemällä oppiminen. Vapaaehtoiset auttavat vuoden ympäri, kesällä kuin
talvellakin, kun museo kaipaa
ammattitaitoista väkeä. man är extra
duktig på att göra gångna tider
levande för barnen. Harva,
jos mikään maaseudun museoista on yhtä ?elävä. Lära genom
att göra är konceptet, både till
vardags och under evenemanget.
Många besökare passade på
att ta sig en guidad tur i Kimito med bussveteranen, en Vanaja
årsmodell 1957. Iäkkäät kyllä
mustavat entisaikojen bussipoikia (ja -tyttöjä), matkalaukuille
tarkoitetun katto- ja bussin takana olevan alas käännettävän
telineen suuria matka-arkkuja
varten.
Moottoripyörän sivuvaunuun
pääsi myös matkustamaan. Kaikilla ei ollut polkupyörää
eivätkä kaikki myöskään jaksaneet kävellä tanssipaikalle kymmeniä kilometrejä suuntaansa.
Käynti kampaajan luona ja
sen jälkeen ehkä valokuva-ateljéessa oli aivan muuta kuin tämän päivän hutiloidut selfiet.
Tänään, kun käden taidot eivät
ole missään arvossa, museossa
pääsi vilkaisemaan, miten 40
vuotta hattuja valmistanut modisti työskentelee, miten paljon
työtä kalannahkojen muokkaaminen tai aidon Korsnäsinpaidan valmistaminen teettää (sellaista paitaa ei pidetä ja poisteta
ensimmäisen kauden jälkeen!).
Miten karjalaiset kaulivat perinnepiirakkansa. Sagalund elää on pitkä perinne mutta tapahtuma uusiutuu
ja tuntuu ajan myötä muuttuvan yhä mielenkiintoisammaksi. Vintage var nog ett inspirerande ämnesval. ANNONSBLADET
Torstai 2.7.2015 | Nro 27
Harry Bondas och/ja Mauri Ekbom.
13
ILMOITUSLEHTI
Hattmakaren.
Hatuntekijä.
Terttu Saukkonen och/ja Hilkka Laukka.
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN
Sagalund levde som aldrig förr!
. Tämä toteutuu niin Sagalund elää -tapahtuman aikana kuin arkenakin.
Monet vierailijat lähtivät
opastetulle Kemiönkierrokselle
veteraanibussilla: Vanaja vuosimallia 1957. bekvämt sittande
i vida kjolar och högklackat på
ett stoppat säte monterat bakpå
traktorn var en lyx för dem som
inte ägde cykel eller var beredda
att traska tiotals kilometer till
danslaven.
Besök hos femtiotalsfrissan
och kanske sedan hos ateljéfotografen (med tillgång till tidstrogen rekvisita) var något högtidligare än dagens slarvselfies.
I dag, när hantverkskunnandet inte står högt i kurs, kunde besökarna få sig en liten inblick i hur en modist med 40 år
i branschen arbetar, hur mycket
jobb det ligger bakom garvningen av fiskskinn eller en äkta
Korsnäströja (inget man sliter
och slänger nästa säsong!) eller
hur en äkta karelarättling kav-
lar degen till karelska piråger.
Är det någon skillnad på den
hemgjorda grädd- och ägguleglassen, som mormor vevade till
i en glassmaskin kyld av is och
salt och dagens uppfluffade fettblandning. Bland publiken
fanns det gott om människor
med personliga minnen av hur
man levde i Kimitobygden för
femtio, sextio år sedan. Mikäli museon perinne-
Åktur i bussveteran.
Matkalla veteraanibussilla.
päivä avaa uusien kävijöiden silmät ja museo näin tulee entistäkin tunnetummaksi kunnan ra-
jojen ulkopuolellakin, uurastus
ei mene hukkaan.. kuin Sagalund. Monet uudet ihmiset, suuri
osa heistä lisäksi suomenkielisiä, löysivät tiensä lauantina järjestetylle Sagalund elää -päivälle. Eri lailla kuin nyt.
Sagalund on tullut tunnetuksi
museopedagogiikan edelläkävijänä, eli museossa on onnistuttu
elävöittämään menneitä aikoja
lapsillekin. Bara för att nämna
några plock ur det slösande rika
utbudet.
Utan en stor stab av volontärer vore det helt omöjligt att arrangera så omfattande evenamang som det årliga Sagalund
lever, men de frivilliga ställer ju
också upp under hela säsongen
och dessutom året runt då museet behöver fackkunnig hjälp.
Få, om något museum på landsbygden är så levande som Sagalund. Vuoden teemana oli Vintage,
mikä tuntuu olevan inspiroiva
aihe. Onko maussa eroa mummon jäätelökoneessa (jäätä ja suolaa jäähdyttämiseen käyttäen) aidosta kermasta
ja kananmunankeltuaisista tekemän jäätelön ja tämän päivän
paineilmalla paisutetun rasvaseoksen välillä. Och det
var annorlunda.
Sagalund har gjort sig känt
som en föregångare i museipedagogik, d.v.s. Yleisön joukossa oli paljon
ikäihmisiä, jotka hyvin muistavat, miten Kemiönseudulla elettiin viisi-, kuusikymmentä vuotta sitten. Många nya människor, en
stor del av dem dessutom finsktalande, hittade till lördagens
Saglund lever, det fina traditionsevenemanget som förnyar sig och blir bara bättre med
åren. Vain muutamia
esimerkkejä mainitaksemme.
Ilman mittavaa vapaaehtoisten joukkoa museo ei kykenisi
järjestämään näin suurta tapahtumaa. Om den museidagen bidrar till att göra museet känt
utanför kommungränserna har
ansträngningarna inte varit förgäves.
Sagalund eli entistäkin mielenkiintoisemmin!
. Äldre personer
minns nog forna tiders busspojkar och (-flickor), takräcket och
Stenkakor på vevgrammofon.
Savikiekkoja vanhassa gramofonissa.
den nedfällbara ställningen för
stora kofftertar bakpå bussen.
En tur i sidovagnen till en åldrig motorcykel eller en åktur till
?lavadansen. Lavatansseihin onnekkaat pääsivät
mukavasti traktorin takalavalle
kiinnitetyssä pehmustetussa istuimessa istuen, hameeseen ja
korkokenkiin sonnustautuneena
14
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN
Alla tiders Emil
. klo 15 ja 19.. Beundransvärt!
Huvudet i soppskålen.
Soppakulho päässä.
TEXT/TEKSTI: INGRID SANDMAN
Teaterlek för barn och vuxna
. Viimeiset kaksi esitystä
sunnuntaina 12.7. Tunnelma tarttuu.
Aikuisia hemmotellaan kuitenkin myös tarinaan lisätyin ajankohtaisin sutkauksin; Paraisten
kaupunkihan on viime aikoina
kunnostautunut muun muassa
byrokratialla, josta jopa media on
kertonut. gotta sig åt att
staden med dess byråkrati får sig
många slängar av sleven. Söndagen den 12.7
visas pjäsen två gånger, kl. Niin juonen kuin
lavastuksen ja puvustuksenkin
kannalta mielikuvitus on päästetty valloilleen. har fått sig en rejäl nytolkning av regissören Bobo Lundén. Alla Astrid Lind-
grens Katthults- och Vimmerbyfigurer motsvarar det man är
van vid från boken. Puhumattakaan yllättävistä tehosteista! Enää
katsomokaan ei ole entisellään.
Jotkut katsojat pääsevät loikoile-
maan pehmeissä sohvissa! Mutta ihan oikeasti näyttämön uunissa paistuvia, tuoksuvia pullia
ei sentään jaeta yleisölle; pullat
ja mehut on ostettava tauolla ja
Makkaraukon (hellyttävä Stefan Lind) varastot hupenevat
tiikerien kitaan.
Kuten lastennäytelmien kohdalla yleensäkin, nuorimmaiset kannustetaan osallistumaan
teatterileikkiin. Till den rekvisita som alltid går hem hos både barn och
vuxna hör den livslevande hästen! Och episoden med soppskålen är riktigt trovärdig.
Musik och sång förgyller föreställningen; levande musik (kapellmästare är självklart Teddy
Granroth) och Georg Riedels
välkända visor är en omistlig
del av pjäsen; något kunde man
eventuellt ha kunnat gallra bort
för slutet blir en aning långdraget.
BARNASINNET släpps loss
och den yngre publiken lockas att delta i Emilleken: det går
t.ex. Enää
näyttämöksi ei riitä paviljonki:
seinämä on avattu ja kohtauksia
esitetään ulkosallakin. Det känns som
att han är Emil. ja 9.7. för bara sju föreställningar återstår: i dag, den 2.7, 5,
7, 8 och 9.7, alla föreställningarna kl.18.30. Bild/Kuva: Henrik Zoom.
Girafforkestern: Mecki, Putte och Milla Ruokolahti.
Bild/Kuva: Henrik Zoom.
Teatterileikkiä lapsille ja lapsenmielisille
. Loranga, Masarin & Dartanjang -näytelmä pohjautuu ruotsalaisen
Barbro Lindgrenin 60-luvun
suursuosikkikertomukseen, mutta Bobo Lundén on muokannut
kertomuksen uuteen uskoon, silti hukkaamatta sen perusideaa:
hulvattoman lapsellisen ja anarkistisen perheen kuvaamisen.
Jo Lillholmenin paviljongille
saapuessaan yleisöä kannuste-
taan unohtamaan järkiajattelun
ja heittäytymään lapsenmieliseen
hullutteluun. Också
publiken engageras i föreställningen. sommarteatern
kallar Teaterboulage i Pargas
sin sommarpjäs på Lillholmen.
Vill man uppleva den ska man
raska på. ?Galnaste. ?Kunnan. Ammattilaisesti näyttelee myös Anders Helenius (Loranga) tyttärensä Masarinin (iloisesti näyttelevä Frida Lassus) lapsellisena
isänä.
KOSK A AN ennen Lillholme-
nin kesäteatterin miljöö ei ole
taipunut niin moneksi. Även om den
inte får smaka på just de
bullar som gräddas i ugnen på scenen utan får nöja
sig med dem som säljs i buffen!
Masarin (Frida Lassus), Loranga (Anders Helenius), Dartanjang/stadsministern (Riddo Ridberg), tjuven Gustav (Sam
Sihvonen). Redan
under de första spelveckorna har
biljetterna haft en strykande åt-
gång och man kan nog förutspå
att Emil kommer att höra till de
publikmässigt stora framgångarna.
De omfattande arrangemangen på och bakom scenen
och i omgivningarna både före
och under spelperioden möjliggörs ju av de många frivilliga,
uf-medlemmar och andra, som
år efter år ställer upp mitt i semesterperioden. Och Lina, Emilia Gustafsson, imponerar inte minst
med sin sång.
FÅ BARNPJÄSER har spelats
så flitigt på scenerna i Finland;
Vaahteramäen Eemeli är ju lika
känd och älskad också på finska. Men urmodiga svensktoppenschlagrar förankrar ändå 60-talsberättelsen
i dess ursprungliga miljö. Också
i övrigt har den rikssvenska berättelsen anpassats till finländska förhållanden. Den lokala vuxenpubliken får t.ex. Liksom de övriga
på scenen.
Lillholmens paviljong med
omgivning får nog publiken att
gapa redan vid ankomsten! Här
har det inte sparats på fantasi
och tokroligheter, inte att förglömma de överraskande effekterna, som säkert har krävt
mycket tekniskt kunnande och
exakt timing under själva föreställningen. on näytelmässä ottanut tiukan virkamie-
hen muodon. Budskapet är nog att även vuxna
borde bejaka sin barnsligt kreativa sida, fortsätta leka livet ut.
S K Å D I S A R N A imponerar.
Riddo Ridberg får igen en gång
visa upp hela sin komikertalang.
När han föreställer skruttiga farfar Dartanjang och ett otal andra figurer klaffar allt: obetalbar
mimik, rörelser och vansinniga
utstyrslar.
Likaså proffsige Anders Helenius som det stora barnet
Loranga, pigga och slagfärdiga
Frida Lassus som dottern Masarin och den härligt karrikerade Arga gubben (i kommunens
tjänst!) Magnus Sundman gör
fint ifrån sig. Pappa Anton (ringräven Tommy Haakana) är lagom brysk och komisk.
Också den yngsta publiken förstår nog att han älskar sin bråkstake till son. postilaatikossa asustaa
joukko pöllöjä, liiteri on täynnä karjuvia tiikereitä, Lorangan ja Masarinin koti on kuin
sekava kirppis, vessanpönttö on
kullanvärinen. publikläktaren har utökats med mjuka
soffor att vräka sig i. Berättelsen är ju bekant och uppsättningen följer troget den litterära förlagan utan egna utsvävningar (så när som på försöken
att ge uppsättningen en aning
västnyländsk anknytning).
På väg till doktorn.
Matkalla lääkäriin.
Petri Horttanas scenografi
påminner om barnboksillustrationer och är föredömligt enkel men fungerar med få enkla
grepp. Allt
understryker det galna och
lekfulla. Till all lycka
har Albin en värdig motspelerska i Ellen Haakanas Ida!
Verkliga fynd för regissören Jan
Korander.
Castingen lämnar inget övrigt att önska. klo
18.30. Hahmoa näyttelee
tosi hauskasti Magnus Sundman.
Herkullisin suoritus on ilman
muuta Riddo Ridbergin raihinainen, alati valittava isoisä.
Ridberg pääsee hyödyntämään
valtavaa koomikon arsenaaliaan
ilmeistä ja liikkeistä aina uskomattomiin asuihin saakka. T.o.m. Barbro Lindgrenin sadun ?vihainen ukko. Paraisten Teaterboulage
kutsuu Lillholmenilla esitettävää lastennäytelmää kesäteattereista ?hulluimmaksi?. Det ligger enormt
mycket noggrant arbete bakom
den skenbart improviserade föreställningen.
Dräkt och rekvisita är som
plockade från sjabbiga lopptorg
och ostädade klädskrubbar. Tämä toimi
hyvin ensi-illassa runsas viikko sitten. Förhållandet mellan Emil och drängen Alfred, en
knipslug och charmig Christoffer Westerlund, visar idealsituationen mellan den vuxne och
barnet. Såsom vilda tigrar i skjulet. Kokopitkä näytelmä
saattaa silti olla kaikkein pie-
nimmille liian pitkä; viisivuotiaat jaksavat jo nauttia loppuun
saakka.
Kertomuksen perusajatus on
pelkää hulluttelua vakavampi:
ihmisen kuuluisi säilyttää ainakin osan lapsellisesta luovuudestaan läpi elämänsä.
Esityksiä on jäljellä seitsemän: tänään, 5., 7., 8. 15
och 19.
Barbro Lindgrens älskade
klassiker ?Loranga, Masarin &
Dartanjang. Nioåringen inte
bara spelar Emil. Som
så ofta förr visar Teaterboulage
klorna ifråga om det musikaliska och låter fantasin flöda.
Pjäsen saknar intrig, men
konstigt nog gör det ingenting.
Det blir en oändlig räcka tokroliga infall, den barnsligheten
blomstrar och möjliggör precis
vilka absurditeter som helst. att låna tidstypiska plagg
om man vill klä ut sig.
Raseborgs sommarteater har
långa traditioner (start 1966!)
och Emil har satts upp en gång
tidigare, för 20 år sedan. Albin Hampfs Emil i Raseborgs sommarteaters uppsättning av klassikern Emil i Lönneberga brädar med marginal
alla barnskådisar vi har sett genom åren, både på scenen och i
filmatiseringen. Raseborgs sommarteater
brukar ha gott om finskspråkig
publik och också nu går det utmärkt för finska barnfamiljer
att uppleva föreställningen
Hän
on myös koominen hahmo ja eräässä kohtauksessa nuorimmaisetkin huomaavat, miten paljon
isä rakastaa poikavintiötään!
Hellyttävästi kuvataan myös Alfred -rengin ja Emilin välinen
ystävyys. keskiviikkoisin suljettu
Elman
HYTTYSKILLERI
Myös
isoja
kokoja!
6
90
Paavo Nurmi Junior Games i Åbo 24.6.2015
P15 Marcus Hakanpää DIK 2. Esitystä kultaa elävä musiikki (kapellimestarina jälleen
Teddy Granroth). pe 9-18 . Hieman lapsenomaista renkiä näyttelee Christoffer
Westerlund. Kula 12,74m, 7. DVD:t -80%
. 1 km)
KEMIÖ, Vreta, Hallitie 4 . Onneksi Idankin rooliin
on löytynyt arvoinen vastanäyttelijä, Ellen Haakana! Kummatkin ovat varsinaisia löytöjä
ohjaaja Jan Koranderin ohjattaviksi.
Roolitus on muiltakin osin
onnistunut hyvin. lev. Jotkut näytännöt ovat olleet
loppuunmyytyjäkin. Tämän kesän
tuotanto sopii yhtä hyvin suomenkielisillekin lapsiperheille:
onhan juoni kaikille tuttuakin
tutumpi. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. On myös helppo
ymmärtää, että hän on hurmannut Linan (tosi hyvin laulavan ja näyttelevän Emilia Gustafssonin).
VAAHTERAMÄEN Eemeli on
eniten esitettyjä lastennäytelmiä
Suomessakin. Näyttämöllä nähty
versio vastaa kaikin tavoin alkuperäisteosta (huolimatta joistakin pienistä yrityksistä viitata paikalliseen, esim. la 9-15 . KANKAITA alk. Esityksessä
lauletaan paljon. 040-8433 266
. ANNONSBLADET
Torstai 2.7.2015 | Nro 27
ILMOITUSLEHTI
15
Kaikkien aikojen Eemeli
. RUNSAASTI HABO PIENTARVIKKEITA
KODIN JA MÖKIN PIKKUREMONTTEIHIN
. Peru
70 l
70
l
90
Metri
Idealline VESILETKUN TUOLINSUUTTIMET, LIITTIMET PÄÄLISIÄ
Raaseporin kesäteatterilla on
tosi pitkät perinteet, aina vuodesta 1966! Emil i Lönnebergaa
esitittiin viimeksi 20 vuotta sitten. Albin Hampfin Eemeli Raaseporin kesäteatterin tuottamassa lastennäytelmässä Emil
i Lönneberga voittaa selvästi kaikki näkemämme lapsinäyttelijät roolissaan, sekä näyttämöjen Eemelit että filmatisoinnin.
Vain yhdeksänvuotias Hampf ei
tunnu näyttelevän vaan olevan
Emil. Längd 5,11m
Vinnarna i Egentliga Finlands cykelkampanj
som pågick 1.5-21.6 2015 är avgjord.
Alla som cyklat, gått, sprungit eller åkt rullskridskor minst
10 km per dag och som antecknat sitt namn i anteckningshäftena har varit med i utlottningen av ett presentkort till
Kasnäs Bad och 6 cykelkampanj t-skjortor.
Kimitoön placerade sig på en hedersam andra plats med
2215 prestationer.
Varsinais-Suomen haastepyöräilyn voittajat on arvottu.
Haastepyöräily kilpailu oli käynnissä 1.5- 21.6 2015
välisenä aikana.
Kaikki jotka ovat pyöräilleet, kävelleet, juossut tai rullaluistellut vähintään 10 km päivässä ja kirjoittanut nimensä vihkoon,
ovat olleet mukana arvonnassa. MAUSTEITA TUKKUHINNOIN
. MERKKILAUKUT -50%
REIKÄMEHUKANNU
SANDAALIT
KANNELLA
.
1
3
99
pari
Taitettava
LEIKKUULAUTA
95
kpl
MA alk.
3,90
Loput
PUUTARHURIN
SUOJAESSU
14,90
-60%
-80%
-50%
90
3 -50% 99,-49.-
-80%
Naisten, miesten
muodikas
FARKKUTAKKI
NAISTEN
Loput
RAHIT
24,50
Tervetuloa!
Aurinkoista
kesää!
Erä
3 9.-
3 2.-
Loput
PIIKKIMATOT
JA -TYYNYT
JÄTTIsä
70 l MUkit
LTAA
. Soppakulhotapaus kuvataan hyvin pätevästi
puhumattakaan Idan lipputankoseikkailusta!
Tärkeä osa lastenkirjan dramatisointia on niinikään klassiseksi tullut Georg Riedelin musiikki. Lapset voivat
halutessaan pukeutua vanhoihin vaatteisiin ja tauolla ollaan
ikäänkuin oikeilla markkinoilla.
ALE
?
ALE
?
ALE
?
ALE
?
ALE
?
ALE
Paljon alennettu tavaroita ja tekstiilejä -50% jopa -70%
2.-
MA alk.
ERÄ
VERHOKANGASTA
. Jopa tuntuu,
että loppukohtausta venytellään
hieman liikaa, jotta mahdollisimman monet laulut saataisiin
esitettyä.
L APSENMIELISY YS pääste-
tään valloilleen. Kirjahan on yhtä
tuttu ja rakastettu suomennoksenakin kuin alkuperäinen
ruotsinkielinen lastenklassikko.
Raaseporin kesäteatteriin on jo
vuosia löytänyt tiensä suomenkielinenkin yleisö. 147 cm
17,90
5 m/as.
-80%
2.kpl
1.kpl
Koko setti
yhteensä
Erä
Ronseal
PUUTARHAN
TEHOPESU
Home&
viherrys
Söpöt Kaisa
UUNIVUOAT
3,90
ELEKTRONINEN
KÄRPÄSLÄTKÄ
TUKKURULLA
TUOREKELMUA
150 m
5.-
14,90
LASIKAADIN
+ 6 LASIA
Ida i flaggstången.
Ida lipputangossa.
SPORT - URHEILU
2
70 l
slannoitet
tu/kalkitettu
Säkkiä
(0,04/l)
á 3,99
PATSAAT -50% . ma-to 10-17 . Voitaneen
ennustaa, että teattatterin katsojamäärät tulevat tänä kesänä
olemaan ennätyksellisen suuret.
Valtavista valmisteluista ja
talkootyön määrästä tunnettu
kesäteatteri on vuodesta toiseen
tukeutunut useisiin nuorisoseuroihin, jotka rutiinilla selviytyvät suurtenkin yleisömäärien
palvelemisesta. Tänä kesänä kysyntää riittää: jo alkuviikkojen aikana
lippuja on myyty suuria määriä. Anton (vuosia
upeasti Raaseporissa näytellyt
Tommy Haakana) ei pelota
pienimpiäkään katsojia kovaäänisyydestään huolimatta. Näin uhraten
osan kesälomastaan, mikä on
kunnioitettavaa!
KEMIÖN LÖYTÖHALLI
(Kemiön keskusta n. 1,- metri
. murteen
avulla).
Petri Horttanan lavastus
muistuttaa lastenkirjan kuvitusta. Ja
tietenkin oikea hevonen näyttämöllä ihastuttaa niin lapsia
kuin aikuisiakin. Kaikki Astrid
Lindgrenin Smålantilaishahmot vastaavat satukirjasta
tuntemiamme. Palkinnot tänä vuonna
on lahja kortti Kasnäsin kylpylään ja kuusi haastepyöräily
t-paitaa.
Kemiönsaari sijoittui hienosti kolmanneksi
2215 suorituksella.
Presentkortet till Kasnäs Bad vanns av
/ Lahjakortin Kasnäsiin voitti:
Vera Gustafsson, Dalsbruk / Taalintehdas
T-skjortorna vanns av / T-paidan voittivat:
Jaana Eriksson, Kimito
Gustav Ekholm, Dragsfjärd
Per-Erik Gustavsson, Kimito
Marcus Hakanpää, Dragsfjärd
Anita Österberg, Hitis / Hiittinen
Jannick Örri, Salo
Vi tackar alla deltagare och önskar en motionsrik
fortsättning på sommaren!
Kiitämme kaikkia osallistujia ja toivotamme liikunnallista
kesän jatkoa!
Fritidsenheten i Kimitoöns kommun
Kemiönsaaren kunnan vapaa ajan yksikkö
www.sportpressen.fi. Se on selkeän yksinkertainen, mutta toimii hyvin. KERTA-ASTIOITA HALVALLA
16
ANNONSBLADET
BYGGNADS-, MÅLNINGS- OCH ELTJÄNSTER
ILMOITUSLEHTI
RAKENNUS-, MAALAUS- JA SÄHKÖPALVELUT
Kaikki rakennus-, remontti
ja laatoitustyöt Kemiön
saarella
ja saaristossa.
0400-419 713.
0400 236 377
Torsdag 2.7.2015 | Nr 27
Bygg- och målningstjänst
Rakennus- ja maalauspalvelu
TAXI - TAKSI
Kimito Taxistation . TAALINTEHDAS . 040-7267403
VVS
LVI
FASTIGHETER - KIINTEISTÖT
www.nymanlkv.fi
Kiinteistönvälitys
Fastighetsförmedling
. Kemiön Taksiasema
. Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia
Utför små och stora reparationer
inom- och utomhus samt fastighetsservice
Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä
ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.
. generationsväxlingar
. 0400 781 409
. / Sähköasennuksia urakalla
tai tuntiveloituksella. 010 50 50 500
TAXI Sahlgren
i Dragsfjärd, 9 pers.bil
Byggnadsplåtslageri . lagstadgad revision
. Taalintehdas
Sorsas Byggeri
. bolagsbildningar och
företagsköp
ändring av bolagsformer
Kjell Eriksson, CGR-revisor
GSM 0440 521 852
www.turuntilintarkastajat.com
Disponenttjänster / Isännöintipalvelut
OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL AB
Dalsbruk 25900 Taalintehdas
. 2311 713 fax 2311 910
§
Advokat, AA, Tom Gustafsson
§
Advokat, AA Ulf Jansson
§
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§
RÄTTSTJÄNST AB
OIKEUSPALVELU OY
Tavastgatan 28, Åbo
Hämeenkatu 28, Turku
tel./puh. Kemiössä
ANTTIS TAXI
. Köpebrev
. 25700 Kemiö
www.laineputki.fi
FRISÖRER KAMPAAJAT
UO
HU
ON
SH
N
US
IIU
E
E
H
H
GALINA
. 423 700
J. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.
. Sjötransporter
Merikuljetukset ?
. LVI-myynti . Maskin- och verktygsförsäljning . 12, Kauppiaskatu,
§
20100 ÅBO - TURKU
§
. 15 m:n skyliftauton vuokraus.
02-425 166
02-425 167
0400-593 320
roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi
TAXI
Ralf Roman . Vedensuodattimet
Turuntie 19. 040 532 4859
Elinstallationer på Kimitoön
Sähköasennuksia Kemiönsaarella
Snickeri & Glastjänst
. VVS-försäljning . 02 4661 355, 0400-227 484
Juridiska tjänster - Lakipalvelut
Pamela Fredenberg VH/VT
Sara Neovius JM/OTM
Carola Nordlund skattekunnig/veroasiantuntija
Peter Högnäs JM/OTM
Monica Råstedt not.sekr./not.siht.
raseborg.notariat@op.fi
Tel./Puh 010 2573 430
§ ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO
§
§ SCHULTZ & KÖHLER
§
Köpmansg. Hyrmaskiner
. 040-558 2875
sahkopaja@elverkstan.fi
www.elverkstan.fi
Tomas Östermalm
Puusepänliike & Lasipalvelu
0400-744 953
Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.
Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.
25830 Västanfjärd
Uthyrning av 15 m skyliftsbil. MYYNTI
. 040 550 0474
5 o./ja 9 pers./hlöä
bår och rullstolar /
paari ja pyörätuoleja
REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING
Soita ja kysy/ring för mera info:
lindforskim@gmail.com
050-5621 260,
427 571
BOKFÖRINGSBYRÅ - TILITOIMISTOT
MERIKULJETUS-KAIVUU-RAKENNUSPALVELU
SJÖTRANSPORTER-GRÄV-BYGGNADSARBETEN
Tmi Kim Lindfors 0400-821538
?
Ludde Börman
. Fastighetsvärderingar
. Sundell T:mi
VVS - LVI
Även försäljning av Sharp-luftvärmepumpar
Myös Sharp-ilmalämpöpumppujen myynti
040 550 9316
Dalsbruk - Taalintehdas
info@laiturit.fi . skatteplanering
. Yhtiön perustamiset
. 0400 213 789
Dalsbruks Byggtjänst
Taalintehtaan Rak.Palv.
. Öljypoltintyöt
. 040 596 2488
Engelsby 1, Kimito/Kemiö
Stug & fastighetsservice
VVS-bygg, Västanfjärd
Roger Merilä . 42
36 36
5 pers/hlö & 9 pers/hlö
0400-228 294 0400-423 636
Bårutrustning?Paarivarustus
. Pelti- ja metallityö
Försäljning och tillverkning . Byggnadarbeten
Rakennustyöt ?
. + Rullstolsutr.
Dan Björkdahl
Dragsfjärd
Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym.
Ari Asklöf . Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar
. LVI-työt . Peltisepänliike
. Mindre grävningsarbeten
Pienimuotoiset kaivurityöt ?
. 466 2100, 0400 121 122
F:ma ROYS PLÅTSERVICE
?
fax
gsm
25830 Västanfjärd
Dalsbruk . Perunkirjoitukset
. Julkinen kaupanvahvistaja
Magnus Nyman
0400 535 492
Greger Martell
0440 423 755
magnus@nymanlkv.fi
greger@nymanlkv.fi
MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy
. 02-4661 390
Robert Salonen 040-585 4233
Rörarbete, nyinstallation, service . Arvsskiften
. Bolagsbildningar
. Lämpöpumput
. sanvatek@co.inet.fi
L
JURIDISKA TJÄNSTER - LAKIPALVELUT
TAXI i Dragsfjärd
Börje Uggeldahl . Offentligt köpvittne
. 424930
biltel. Rakennusliike
Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy
www.BYGGIS.fi
LINDROOS
Salontie 3, 25500 Perniö
puh. 040 5579 623
Maalaus- ja saneerausliike K & A Asklöf
0400 822 409
TAXI BJÖRKDAHL
9 pers. 424 877
biltel. 040 535 2692
fmajohanlundell@gmail.com
Grönviksvägen/Grönvikintie 25,
25830 VÄSTANFJÄRD
Kaikki alan työt ja tarvikkeet.
Hinnasta voidaan tinkiä-laadusta ei.
Alla branschens arbeten.
Bra pris och kvalitet.
KÖPES - OSTETAAN
SÄLJES - MYYDÄÄN
SALDARE
Jag köper, säljer och
förmedlar allt mellan himmel
och jord!
Redaktörstigen 2
Toimittajanpolku 2
tel./puh. 8808 602
Ostan, myyn ja välitän kaiken
maan ja taivaan väliltä!
427 136 el/tai 0400 539237,
Sixten Huldén
www.mptnet.fi
VVS - LVI
F:ma M. 02-466 2220
Byggnadsmaterial
Byggnadsarbeten
Betongbryggor
Betoniponttonilaiturit
Rakennustarvikkeita
Rakennustyöt
Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.
Fullständiga elplaneringar. Heikkinen
Kimito-Kemiö
Tel./fax 02-423 839
bil 0400-327 747 auto
. 0400-789 121 www.roysplatservice.fi
T:mi ROYN PELTIPALVELU
Byggnadsfirma . företagsfinansiering och
. Putkityö, uudisasennus, huolto
Plåt- och metallarbete . Kauppakirjat
. Kone- ja työkalumyynti . Bouppteckningar
. Stugservice www.sjoblomsbyggtjanst.fi
Mökkihuolto ?
. Myynti ja valmistus
www.sanvatek.com . 2322 199
VH/VT Lars Granfors
VH/VT Bertil Zetter
I Kimito . Septictömning i skärgården
Likakaivojen tyhjennys saaristossa ?
?
02-4661680
TRÄMET
biltel.
autopuh.
044 0122 733
TAXI
i Dalsbruk
Taalintehtaalla
Kim Gustafsson
. 02-423 755
OBS! Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt,dock endast en gång i följd.
HUOM! Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.
SANVATEK
OY
AB
AB
OY
DALSBRUK . Vuokrakoneita
SÄHKÖASENNUKSET
KODINKONEET
PERNIÖSTÄ
SÄHKÖ
S-L
Pipplåtning, lister, rännor, tak mm.
. HUOLTO
. 040 065 0164
Byggnadsarbeten
Rakennustyöt
Luddes Taxi
EPUTKI
AI?N0400 539 349OY
ASENNUS . Perinnönjaot
. Kiinteistöarvioinnit