040 534 1981
Pappersboden
Paperipuoti
Böcker, kort, leksaker,
kontorsmaterial
Kirjat, kortit, lelut,
toimistotarvikkeet
Välkommen! Tervetuloa!
www.pappersboden.fi
vard./ark. Fastighetsförmedling
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2
Boka tid på 0800 0 2470
Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
ÅRGÅNG 90. henkilönostimia...
Hallvägen/Hallitie 9,
Kimito/Kemiö,
info@isteel.fi
Skärgårdstryckeriet - Saariston Kirjapaino
REKLAMSKYLTAR
TEKSTIILIPAINATUS
TRYCK PÅ KLÄDER . 044 5423 677
Alla slags
metallarbeten.
Kaikenlaiset
metallityöt.
I-RENT
Maskinuthyrning, bl.a. Försäkringar . )
Ikäsi 68v
kehyksen hinta 220. IKKUNATEIPPAUKSET
Alla printarbeten - Kaikki printtityöt
Lähde tutustumaan syysrapsin
viljelyyn Pellonpientareelle!
Särkisalon Maamiesseura järjestää
pellonpiennarpäivän Juha Wikströmin syysrapsiviljelmällä tiistaina 16.6.2015 klo 14.00 - 16.00.
Osoite: Taamarlantie 134, Ylönkylä
Ohjelmassa Juha Wikströmin, Matti Hämäläisen
(Avena) ja Aki Riskin (Tilasiemen) puheenvuorot,
joiden lomassa voi nauttia puffetin antimista.
Tervetuloa kaikki lähialueen viljelijät!
Särkisalon Maamiesseura
S Hollsten
. 7357179
SILMÄLÄÄKÄRI
Leena-Maija Haapala
to 4.6. -68% = 70,40?
(Tämä tarjous voimassa Juhannukseen asti)
2000
Öppettider: / Aukioloajat:
må-on / ma-ke 7.00-18.00
to-fr / to-pe 7.00-19.00
Köket öppet till 16.30 / keittiö auki 16.30 saakka
lö / la 10.00-16.00
sö / su 12.00-18.00
Köket stängt om söndagarna /
sunnuntaisin keittiö suljettu
kaikista kehyksistä.
Laske oma alennuksesi.
esim.
50
Påfyllning av 11 kg:s gasflaska
11 kg nestekaasutäyttö
30
Ikäsi on nyt alennusprosenttisi
ISO ERÄ MERKKIKEHYKSIÄ
49?
Torstai 4.6.2015 | Nro 23
trädgårdsdag | puutarhapäivä
sö/su 7.6 kl/klo10-18
www.westers.fi facebook: westers trädgård puutarha garden
Finnuddsvägen/Suomenkulmantie 1255, Kimito/Kemiö
Välkomna!
Tervetuloa!
Finland's
Best Golf Hotel
AJANVARAUS p. 0400 655 655
Tinnes
Butiken öppen
Ons/Ke-Fre/Pe 9-17,
lö/la 9-14
Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1
. VUOSIKERTA
Vänlig betjäning och bra erbjudanden!
Ystävällistä palvelua ja hyviä tarjouksia!
Grisfilé med bearnaisesås
Porsaanleike bearnaisekastikkeella
Kaffe med Fazers
Dallasbulle
Kahvi ja Fazer
Dallaspulla
11
3
Erbjudandet i kraft t.o.m 30.6.2015.
Tarjoukset voimassa 30.6.2015 asti.
Neste Oil Björkboda
Dragsfjärdsvägen/Dragsfjärdintie 1275
tel/puh. 9-17 lö/la 9-14
Engelsbyv. ja 18.6.
KULTA, KUVA JA OPTIIKKA
Haarlantie 4, Perniö (02)7357179
ma-pe 10-17 la 10-13 www.js-kulta.fi
TAXI 1+8
Ari Hellsberg
Kimito - Kemiö
. Aktia Kimito, Arkadiavägen 2
Boka tid på 010 247 5890
Öppethållningstider i Kimito
Vardagar 9.30-16.00
(lunchpaus 12.30-13.00)
Välkommen
till Aktia!
Bank . BLANKETTER . skyliftar...
Konevuokraus, mm. 25840 Nivelax
Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF)
bjarkas@bjarkas.com . LOMAKKEET . BILTEJPNINGAR
MAINOSKYLTIT . www.bjarkasgolf.com
. 1 Kimito 02-421 031
Pieneneekö peltoala?
? Energiapuun leikkaus ja
keräys, harvennuksia teiden ja peltojen varsilta ym.
? Harvennuksia hakkuu koneella ja kuljetus
? Tarvittaessa hoidetaan
myös välitys
Norr-Lock Ab Oy
Västanfjärdsvägen 655 . (02) 424 144
(Ei voi yhdistää muihin tarjouksiin. 0400 670 956
www.facebook.com/
annonsbladet
Jes. muut oikeudelliset asiat
. Andreaskören.
- kl. 8:25-26.
PINGSTFÖRSAMLINGEN
HELLUNTAISEURAKUNTA
Församlingens utfärd
till Hangö lö 6.6 kvällsmöte med Henry Holmberg.
Seurakunnan retki Hankooseen la 6.6 iltakokous Henry Holmberg.
Start från Tabors parkering kl. Donner, Mäkeläinen,
Lundstén. Sedan reste han
sig och hutade åt vindarna
och sjön och det blev alldeles
lugnt. söndagen efter pingst/2. Donner
Kapellbacksvägen/Kappelimäentie 6, 25870 Dragsfjärd.
Tfn/Puh 02-425990
må/ma, on/ke, to kl(o) 9.30 - 13.00
www.kimitoonsforsamling.fi www.kemionsaarenseurakunta.fi
ADVENTKYRKAN
Nämndemansv. 1 A, Kimito
Lö 6.6 Bibelstudium
kl. Jeesus sanoi. 10.30, Kennet Engblom, och Gudstjänst
kl. 20.4.1945
. 54:14
Opetuslapset herättivät hänet
ja sanoivat: ?Herra, pelastaa meidät! Me hukumme.?
?Miksi te noin pelkäätte, vähäuskoiset?. Jes 54:14
De (lärjungarna)gick fram och
väckte honom (Jesus): ?Herre,
hjälp oss, vi går under.. bouppteckningar och
. Kuokkanen, Noponen.
- kl. Sunnuntai helluntaista
Förgängliga och oförgängliga skatter/
Katoavat ja katoamattomat aarteet
Söndag 7.6
- kl. 02-425 053,
0400 182 057
Lakiasiaintoimisto
Elmer Sulonen Kb Ky
. 12.45 Konfirmation i Hitis kyrka. övriga juridiska ärenden . Lidén, Söder gård, Höglund.
- kl. 6.4.1925
. 2
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
DÖDA - KUOLLEET
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
KYRKLIGT - KIRKOLLISTA
Vår kära
Eskil Heribert
HENRIKSSON
. 29:1-14a
Olet kaukana sorrosta, sen
uhka ei enää sinuun yllä,
olet vapautunut pelosta, ei se
enää sinuun pysty. 23.5.2015
I ljust och tacksamt minne bevarad
Barbro och Henrik
Johanna, Peter, Alex och Benjamin
Petra, Greger, Josefine och Filip
Mikael och Rita
Christoffer, Ana och Aida
Charlotta, Damion och Jahim
Victor och Marie
Eivor
Markus
Släkt och vänner
Din verksamma dag har nått sitt slut
Din ordnande hand har domnat
Aftonen kom, Du kämpat ut
I frid Du stilla har somnat.
Jordfästningen äger rum i Västanfjärds gamla kyrka
lördagen den 6 juni kl. Matt. Moos. Matt 8:25-26
Så länge stjärnorna har blinkat med ögonen så länge bergen stolt har tittat upp mot
himmelen så länge det har stormat på haven har Du älskat
mig
Josefin Rosengren
Ett varmt tack till alla som
hedrat minnet av vår kära
Ralf Gustafsson
och deltagit i vår sorg.
De anhöriga
KIMITOÖNS FÖRSAMLING ?
KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA
2. 23.5.2015
?Kun yhdessä matkaan lähdettiin,
oli nuoruuden kultainen aika.
Vuodet vierivät yhdessä kuljettiin,
me tyynet ja surut voitettiin.
Sinä ensiksi saavutit määränpään,
minä hetkeksi vielä tänne jään.?
Kiitos Eira yli 50 vuoden yhteisestä taipaleesta
Sinua kaivaten matkasta kiittäen
Pertti
Kaipaamaan jäivät myös
Sari, Kari, Teemu, Ida, Veera ja Viivi
Mika, Diana ja Essi
Sisaret ja veljet perheineen
Muut sukulaiset ja ystävät
Siunaus Kemiön kirkossa 13.6 klo 11.00.
Muistotilaisuus seurakuntakodissa lähiomaisille ja
pitkämatkalaisille.
Kukkien asemasta voi muistaa syöpäsäätiötä
Nordea FI2023441800003229
I stället för blommor kan man komma ihåg cancerstiftelsen
Lämpimät kiitokset meitä monin tavoin muistaneita.
Tack till Er som på mångahanda sätt kommit ihåg oss
i vår djupa sorg.
Juristbyrå
Äntligen har vår kära Pippe
Vår kära
Britt-Sofi
SUCKSDORFF
Jouni Gustav
LINDBERG
fått frid
. 02-4661 150, 0400-828 472
Sörjd och saknad
Berit
Terese och Jari
Tony och Pernilla
Raija med familj
Släkt och vänner
Du gick så stilla bort
din morgon grydde
Sitt sista slag
ditt trötta hjärta slog
Du gick till ro
när våren i fager
blomning stod
Jordfästningen
har ägt rum.
Tack till Alla som hedrat
minnet av Jouni och deltagit i vår sorg samt ett Stort
Tack till Personalen på
Dalsbruks bäddavdelning.
De anhöriga
Tack till alla som hedrat
minnet av
Maire Lindroos
Begravningen
sker i stillhet.
och deltagit i vår sorg.
Tack till Silverbacken för
god vård.
Ett varmt tack till alla som
hedrat minnet av
De anhöriga
Helena Lehtonen
och deltagit i vår stora sorg,
samt tack till den underbara
personalen på Dalsbruks
bäddavd. Andreaskören.
Onsdag 10.6
- kl. 1. Sitten hän nousi ja nuhteli
tuulta ja aaltoja ja tuli aivan
tyven. Donner,
Mäkeläinen, Lundstén, St. 4:1-7. 5.1.1924
. 16.
Lähtö Taaborin parkkipaikalta klo 16.
Gemensam transport/
Yhteiskuljetus
Ons/ke 10.6 kl(o) 18 Bön/
Rukousta.
Student
Kimitoöns
gymnasium:
Lagercrantz Alexandra
Utexamineras från Axxell, Brusaby
29.5.2015 Naturbruksenheten
Grundexamen inom lantbruksbranschen, djurskötare
Axelsson Marina Mariehamn,
Bergman Ingela Mörskom, Karjunen Jaana Salo, Koski Meeri
Björneborg, Lindström Sandra
Lovisa, Murto Miranda (dubbelex) Vanda, Niklander John
Helsingfors, Nilsson Matilda
(dubbelex) Pargas, Ramstedt Denise Pargas, Ristikankare Janita Sagu, Tikander Janica Lovisa
Wiik Lotta Pargas
Grundexamen inom lantbruksbranschen, landsbygdsföretagare
Haddas Daniel Lovisa, Rantala
Vjatsheslav Salo, Söderlund Gustav Jomala, Träskelin Kim Borgå
Grundexamen inom hästhushållning, hästskötare
Danielsbacka Kia Pyttis, Huhtala Emma Borgå, Ingman Janica
(dubbelex) Sibbo, Johansson Ja-
nica Hammarland, Lindholm Julia (dubbelex) Ingå, Printz Larissa Sibbo, Stendahl Amelie Borgå
Tötterman Pia (trippelex) Ingå
Grundexamen inom skogsbranschen, skogsarbetareskogsserviceproducent
Ekman Max Pargas, Eriksson Filip (dubbelex) Kimitoön, Hildén
Miika Pargas, Johansson Victor
Pargas, Rodionoff Jens Kimitoön. Taalintehdas
. 21.5.2015
Vår saknad är stor
Madeleine och Janne
Emma och Petrus
DEN DAG JAG GICK
När hoppet dog
blev stegen bort
ej längre tunga
Med mig
doften av en barrstig ?
karminröd kvällshimmel
i brand
och svagt
en klang av röster.
Jag höll dem hårt
bort genom minnets såll
lät jag allt annat falla
och kvar
bland skuggorna
den dag jag gick
en doft
en syn
en röst
Pippes egen dikt
Kimitoön Kemiönsaari
VH/VT Elmer Sulonen
. . 11.30, Bertil Haldin.
Päivän Tunnussana
Ef. 19.01.1943 i Kajaani
. 13 Konfirmation i Västanfjärds nya kyrka. 10 Konfirmation i Kimito kyrka. 11.05.2015 i Dalsbruk
Dagens Lösen
1 Mos 29:1-14a, Ef 4:1-7
Du skall vara långt från förtryckt - du har inget att frukta
- långt från fördärvet - det
skall inte nå dig. perunkirjat ja
arvsskatteplanering
perintöverosuunnittelu
. 12 Konfirmation i Dragsfjärds kyrka. Han
sade: ?Varför är ni rädda, ni
trossvaga?. 10.00.
Efter jordfästningen inbjudes till minnesstund
i församlingshemmet.
Hanna-hemmets personal tackas
för omtanke och god vård.
Rakkaamme
Eira Anneli
NIEMINEN
o.s Haaranen
. för god och omtänksam vård mamma fick.
Marianne och Marie-Louise
Kimitoöns
Begravningstjänst
Kemiönsaaren
Hautauspalvelu
Gratia
25900 Dalsbruk
. St. 17 Kort sommarandakt på gravgården i Kimito
Ensiapukursseja ja terveyden- ja sairaanhoidon luentoja
Mia Sandholm . Onsdag: Saltströmming. Påfyllningar . Privatmottagning vardagar.
Laserbeh., intyg m.m. Kodinhoito
. 14-18
BJÖRKBODAN
LUKKOMUSEO
avoinna 24.6.-9.8. Torstai 4.6.2015 | Nro 23
ANNONSBLADET
Fästingbussen_2x50.ai
HÄLSOVÅRD - TERVEYDENHOITO
Allm. Luhti valmistui 1977.
- Aiemmin täällä järjestettiin
paljon toimintaa; muun muassa bussiryhmät pysähtyivät kahville aikaan, jolloin saaristossa
ei ollut kahviloita. Taidenäyttelyjä.
www.soderlangvik.fi
VÄLKOMNA!
TERVETULOA!
Alla museér stängda under midsommaren . Peruspalvelu
Måndag: Skinkstuvning.
Tisdag: Kött-tomatsoppa. Tarkoituksena on siistiä
pihapiiri ja siivota; päivän mittainen tempaus on osa ulkosiivouskurssia.
- Oppilaille päivä tuo hauskaa
vaihtelua, Friman sanoo kertoen,
että nuoret ovat kotoisin muun
muassa Paraisilta, Kirkkonummelta ja Ahvenanmaalta.
DR AGEGÅRDEN on hieman
museontyyppinen vanhanaikainen mökki, joka kertoo, miten
ennen elettiin ja työskenneltiin
yksinkertaisin, itsetehdyin työka-
luin. Första hjälpkurser och föreläsningar inom hälso- och sjukvård
. Korjaukset
7?/vuxen,
4?/barn
Maanantai: Kinkkumuhennos. Konstutställningar.
SAGALUNDIN
MUSEO
SÖDERLÅNGVIKIN
MUSEO
TAALINTEHTAAN
RUUKINMUSEO
Työläis- ja teollisuusmuseo alkuperäisessä ruukinympäristössä.
Avoinna joka päivä klo 11-18.
. mukaan
TACK KIITOKSET
. stannade bussar här på kaffepaus, innan det
fanns några caféer ute i skärgården. Seinillä kaatuneitten paikkakuntalaisten valokuvia.
Dragegårdenin
pihapiiri siivottiin
. Sisätiloissa voi kokea entisajan
elämää. Torstai: Uunimakkara.Perjantai: Maksalaatikko.
Lauantai: Kalakeitto.
Sunnuntai: Lihamureke.
Maj-Lis Blomberg
Text: Emilia Örnmark Foto:/Kuva: Emilia Örnmark
Käännös: Ingrid Sandman
Dragegården piffades upp
. från Pargas, Kyrkslätt, Hangö och Åland.
DR AGEGÅRDEN är en liten
gård i gammal stil som berättar
för besökare hur man levde förr
och hur man arbetade i ett hem
med enkla, hemgjorda redskap.
Dragegården invigdes i juli 1970,
medan föreningen grundades redan 1962. Den första maj hade
vi öppet hus här, berättar föreningsordförande Helena Moberg,
som är jätteglad över att ha Axxell på besök.
Stefan Holmlund, Julius Bäckman, föreningsordförande/
yhdistyksen puheenjohtaja Helena Moberg, vice ordförande/varapuheenjohtaja Birgitta Friman, lärare/opettaja
Marie Friman och/sekä Jonathan Kontkanen på Dragegårdens trappa/Dragegårdenin rapulla.
DALSBRUKS
BRUKSMUSEUM
SAGALUNDS
MUSEUM
SÖDERLÅNGVIKS
MUSEUM
arbetar- och industrimuseum i genuin
bruksmiljö.
Öppet dagligen kl.11-18.
I Kimito, med 26 kulturhistoriska
byggnader och parkmiljö.
Öppet dagligen kl. Torsdag:
Ugnskorv. Söndag: Köttfärs.
Hjärtligt tack
för all uppvaktning
på min 95-årsdag.
. ke-su klo 14-18
Kemiössä, 26 kulttuurihistoriallista
rakennusta ja puisto.
Auki joka päivä klo 11-17.
Lasten aikamatkat ke. Hela proteser . Kalamureke
To 11.6:
Kållåda . De
ska snygga upp kring byggnaderna och städa litet under hela dagen, som en del av en kurs i utomhusstädning.
- Det är roligt och omväxlande
för eleverna att komma bort litet, säger Friman och berättar att
pojkarna kommer bl.a. Hemsjukvård-Även akut . Dragegården on
pieni mökki Kärran ja Söderlångvikin väisen maantien kupeessa.
Dragsfjärdin kotiseutuyhdistys
on mökin omistaja. of chiropractic
040 8148 369
Marko Rosendahl,
www.sandberg-chiropractic.nu
Kimito / Kemiö, Arkadiahuset /-talo
Öppet enligt överenskommelse / Avoinna sop. Medlemsantalet ligger i
dag kring 100. Kotisairaanhoito-Myös akuutti . Vappuna järjestimme
avoimien ovien päivän, kertoo
yhistyksen puheenjohtaja Helena Moberg, joka on tosi iloinen
Axxellin vierailusta.
i orange arbetskläder, med olika
verktyg i högsta hugg: gräsklippare, röjsågar och sekatörer. 0500 724 154
Syster Mia
. kesäasunnossa.
Auki päivittäin klo 11-18,
puh. Viime viikolla yhdistyksen apuun saapui
joukko nuoria, käteviä miehiä
Tammisaaren Axxell -opistosta.
- Kiinteistöhuoltajalinja järjestää pienryhmäkoulutusta ja
mielestäni tempaus on hyvä tapa
auttaa yhdistystä, sanoo ryhmän
opettaja Marie Friman.
Dragegårdenin ja luhtirakennuksen ympärillä häärii kuusi,
oransseihin haalareihin son-
nustautunutta nuorta työkaluineen. spec.läkare. Kaalilaatikko
Fre/pe 12.6: Köttsoppa+plättar . Kaikki museot suljettu juhannuksena. Koko proteesit . Pohjaukset . små fester
och lotterier. 040-8484128
1
15.4.2015
ILMOITUSLEHTI
15:18:19
Punkkibussi
rokottaa täällä!
vaccinerar här!
S-market Kimito/Kemiö
3
matlista - ruokalista
?. 421 738 www.sagalund.fi
Gruppbeställningar enligt överenskommelse till respektive museum.
Ryhmätilaukset museoihin
sopimuksen mukaan.
Dragsfjärdissä. 424 662, 424 549.
Kahvila 425 037. Kerstins meny ??
Beställ/Tilaa . Loftbyggnaden intill blev färdig 1977.
- Förr hade vi mycket verksamhet här, t.ex. Reparationer
. 14-18:30
Specialtandtekniker
Erikoishammasteknikko
Larry Sandberg
Dr. Dragegården vihittiin käyttöönsä vuoden 1970 heinäkuussa; yhdistys perustettiin jo vuonna 1962. 02-424 933
Tidsbokning på nätet/Nettiajanvaraus
www.erikoishammasteknikkosalo.fi
8.6.-14.6.
Omsorgen . 040 577 3699, kerstinsmeny@hotmail.com
Vid hemkörning (radie 15 km från Furulund) tillkommer 1?/port.
Kotiinkuljetus (15 km säteellä Furulundista) 1?/annos lisämaksu.
Må/Ma 8.6: Broilergryta . Broileripata
Ti
9.6: Lindströmsbiff . Heillä on ruohonleikkurit,
raivaussahat ja oksasakset käytössään. med. Jukka Kemppi. Tiistai: Liha-tomaattikeitto. Lindströminpihvi
Ons/Ke 10.6: Fiskfärs . Ohikulkijat ovat ehkä ihmetelleet Dragegårdenin pihapiirin
uutta ilmettä. Keskiviikko: Suolasilakka. Hemvård
. Edelleen me
järjestämme jonkun verran tapahtumia, esim. Lihakeitto+lätyt
to 4.6., to 18.6. 11-17.
Barnens tidsresor on. pieniä juhlia ja
arpajaisia. 424 662, 424 549.
Caféet 425 037. På väggarna hänger fotografier på sådana som är
hemma i området och som stupade i kriget.
Dragegården on rakennettu käsinveistetyistä hirsistä. klo 11-12.30.
Museopuoti ja kahvila Adéle.
. . Jäseniä on nykyään n.
100. 11-18,
tel. 11-12.30.
Museibod och café Adéle.
i Dragsfjärd, konst- och kulturhistoriskt museum i Amos Andersons
(1878-1961) sommarresidens.
Öppet dagligen kl. Någon har kanske funderat
hur det kommer sig att det nu
ser litet extra prydligt ut kring
Dragegården, den lilla stugan
som står invid vägen som leder
från Kärra mot Söderlångvik.
Förklaringen är att Dragsfjärds
Hembygdsförening rf, som äger
Dragegården, förra veckan hade
besök av ett gäng händiga unga
män från Axxell Ekenäs.
- Det är fastighetsskötarlinjen
som har smågruppsundervisning
och jag tyckte att det här är ett
bra sätt att hjälpa föreningen, säger läraren Marie Friman.
Kring Dragegården och loftbyggnaden syns sex killar klädda
Inne i Dragegården, vars stockar både in- och utvändigt är bilade för hand, kan man
bekanta sig med hur man levde förr. 4661 496, 040-721 9535
BJÖRKBODA
LÅSMUSEUM
öppet 24.6-9.8 on-sö kl. kl. Taide- ja
kulttuurihistoriallinen museo
Amos Andersonin (1878-1961)
ent. Fredag: Leverlåda. Lördag: Fisksoppa. Fortfarande har vi en liten
verksamhet, som t.ex
Väderreservation.
Initiativet till parkgympan kommer från Maria Pick , som driver
Rosala Handelsbod i Dalsbruk. Koko ohjelma
löytyy tapahtumana Facebookista otsikolla Puistojumppa - Parkgymnastik, ilmoitustauluilta, kirjastoista sekä kunnantoimistosta.
Pieni osallistumismaksu maksetaan liikuntahetken ohjaajalle.
Puistojumpan aloitteen on tehnyt Maria Pick, Taalintehtaan Rosala Handelsbodin emäntä. Tanken är att motionsformerna som erbjuds ska passa alla. Mahdolliset kirjalliset mielipiteet ja muistutukset tulee osoittaa nähtävillä oloaikana
Kemiönsaaren tekniselle lautakunnalle,Vretantie 19, 25700
Kemiö tai sähköpostitse osoitteella plan@kimitoon.fi.
Lautakunta päätti myös että Misskärrin ja Stusnäsin tuulivoimaosayleiskaavoitus lopetetaan. päivään sakka. Från
den 15 augusti och fram till och med den 10 september är motionsstunden istället på lördagar. Näytteilleasettajat
ovat Annika Baarman-Sundblom, Berit Bragge, Tove
Eriksson, Gunder Gustafsson,
Virpi Grönroos sekä Holger
Kyrklund. Alkaen elokuun 15.
päivästä syyskuun 10. (EÖ/IS)
Skickliga
skärgården i Villa Lande
?Utställningen Skickliga Skärgården finns som bäst i Villa Lande i Kimito och hänger där fram
till den 29 juni. kesäkuuta 2015
Puheenjohtaja
Sihteeri
Inger Wretdal
Erika Strandberg
KUNGÖRELSE
KUULUTUS
Tekniska nämnden har den 25.5.2015 fattat följande beslut:
Att sätta planutkastet till Kasnäs detaljplan och detaljplanändring till offentligt påseende under tiden 4.6 . Näyttely on avoinna kesäkuun 29. (ABL)
Annika Baarman-Sundbloms knapptavla.
Annika Baarman-Sundblomin nappitaulu.
Taitava Saaristo
-näyttely Villa Landessa
. Liikuntaa järjestetään
tiistaisin klo 9 aina elokuun 4. De som ställer
ut sina alster är Annika Baarman-Sundblom, Berit Bragge,
Tove Eriksson, Gunder Gustafsson, Virpi Grönroos och Holger
Kyrklund. 16.00 i kommunkansliet
i Dalsbruk, Malmvägen 2. (EÖ)
Voimistelua
Ruukinpuistossa
. Aamuliikunta alkoi jo tiistaina. (ABL/IS). Taitava Saaristo ry esittelee
erilaisia tekstiilejä, materiaaleja
ja tekniikoita sekä kupari-, puu-
02 42600 | www.kimitoon.fi | www.kemionsaari.fi
Gunder Gustafssonin lasipallo.
Gunder Gustafssons glasboll.
ja köysitöitä. Taalintehtaan puistoa tullaan kesällä hyödyntämään aamuliikuntaan. Det är Skickliga Skärgården rf som ställer ut
textilier av olika slag, material
och tekniker samt koppar-, träoch reparbeten. Parkgymnastik, på anslagstavlor, på biblioteken och på kommunkansliet.
En liten deltagaravgift betalas till ledaren av motionspasset. kesäkuuta 2015 klo 16.00 Taalintehtaan
kunnantoimistossa, Malmintie 2. kesäkuuta 2015.
Kemiönsaari 2. Om det ösregnar ställs programmet in.
På schemat finns Taiji med Antti Tolvi, Qigong med Petteri Silenius, Yoga med Lillemor Nyberg, Essential Motion Light - avslappnande motionsglädje med Riitta Saarikko och så parkjumpa med Rehab
Center. päivään liikuntahetki siirtyy lauantaihin. Följande ärenden upptas till
behandling:
1. Laglighet och beslutförhet
2. Val av protokolljusterare
3. Godkännande av bokslut och beviljande av ansvarsfrihet
samt personalrapport för år 2014
4. Revisionsnämndens utvärderingsberättelse för år 2014
5. Budget 2015 tilläggsanslag, förvaltningsavdelningen
6. Investeringsbudget 2015 och ekonomiplan 2016-2017
ändring, Kimitoöns Vatten
7. Investeringsbudget 2015 och ekonomiplan 2016 - 2017
tilläggsanslag, avdelningen för miljö- och teknik
8. Beviljande av borgen, Hitis FBK r.f.
9. Stranddelgeneralplanen för Dragsfjärds östra skärgård,
planändring Hälören, godkännande av planen
10. Försäljning av skogsområden enligt Metso-handlingsplanen
11. Industrihallen på Mästarvägen, godkännande av föravtal
12. Godkännande av avtalet om grundande av Sydvästra
Finlands avfallshanteringsnämnd och val av suppleanter i
nämnden
13. Kompletteringsval, fullmäktiges andra vice ordförande
14. Inlämnad motion ?Protokollspråk?
15. Inlämnad motion ?Ny fastighetsskatteprocent?
16. Inlämnad motion ?Att ordna tvåspråkig gymnasieunder-
visning på Kimitoön?
17. Inlämnad motion ?Motionsbehandling?
18. Inlämnad motion ?Konkurrensutsättning lokalt?
19. Inlämnad motion ?Funktionsberedskap vid tjuvalarms situationer?
20. Inlämnad motion ?Införande av servicesedlar?
21. Ändring av språkkrav, kommundirektör
22. Beviljande av avsked teknisk chef
23. Eventuella brådskande ärenden
Protokollet från detta sammanträde är framlagt till påseende i
kommunkansliet i Kimito den 25 juni 2015.
Kimitoön den 2 juni 2015
Ordförande
Sekreterare
Inger Wretdal
Erika Strandberg
Kemiönsaaren kunnan valtuusto kokoontuu keskiviikkona 17. Tällöin käsitellään
seuraavat asiat:
1. Laillisuus ja päätösvaltaisuus
2. Pöytäkirjantarkastajien valinta
3. Tilinpäätöksen hyväksyminen ja vastuuvapauden myöntä minen sekä henkilöstöraportti vuodelle 2014
4. Tarkastuslautakunnan arviointikertomus vuodelle 2014
5. Talousarvio 2015 lisämääräraha, hallinto-osasto
6. Investointitalousarvion 2015 ja taloussuunnitelman
2016?2017 muutos, Kemiönsaaren Vesi
7. Investointitalousarvio 2015 ja taloussuunnitelma 2016?
2017, lisämääräraha, ympäristö- ja tekniikkaosasto
8. Takauksen myöntäminen, Hitis FBK r.f.
9. Dragsfjärdin itäisen saariston rantaosayleiskaava, kaa vamuutos Hälören, kaavan hyväksyminen
10. Metso-toimintaohjelman mukainen metsäalueiden myynti
11. Mestarintien teollisuushalli, esisopimuksen hyväksyminen
12. Lounais-Suomen jätehuoltolautakunnan perustamissopi muksen hyväksyminen ja lautakunnan varajäsenten valinta
13. Täydennysvaali, valtuuston toinen varapuheenjohtaja
14. Jätetty aloite ?Pöytäkirjojen kieli?
15. Jätetty aloite ?Uusi kiinteistöveroprosentti?
16. Jätetty aloite ?Lukio-opetuksen järjestäminen kahdella
kielellä Kemiönsaarella?
17. Jätetty aloite ?Aloitteiden käsittely?
18. Jätetty aloite ?Paikallinen kilpailutus?
19. Jätetty aloite ?Kunnan toimintavalmius varashälytystilan teissa?
20. Jätetty aloite ?Palveluseteleiden käyttöönotto?
21. Kielitaitovaatimusten muuttaminen, kunnanjohtaja
22. Eron myöntäminen, tekninen johtaja
23. Mahdolliset kiireelliset asiat
Tämän kokouksen pöytäkirja on nähtävänä Kemiön kunnantoimistossa 25. Samtidigt upphävs byggförbudet på Misskärr delgeneralplanområde för
vindkraft.
Kimitoön 28.5.2015
Tekniska nämnden
Tekninen lautakunta on kokouksessaan 25.5.2015 tehnyt
seuraavat päätökset:
Asettaa Kasnäsin asemakaava- ja asemakaavamuutoksen kaavaluonnos yleisesti nähtäville 4.6 . Kemiön Villa Landessa on
parhaillaan esillä Taitava Saaristo -näyttely. Samanaikaisesti kumotaan
Misskärrin tuulivoimaosayleiskaava-alueen rakennuskielto.
Kemiönsaari 28.5.2015
Tekninen lautakunta
KOMMUNALVETERINÄR
KUNNANELÄINLÄÄKÄRI
Veterinär/Eläinlääkäri Minna Hakala, . 4
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
FULLMÄKTIGEKALLELSE
VALTUUSTONKOKOUS
Fullmäktige i Kimitoöns kommun sammanträder onsdagen den 17 juni 2015 kl. 0500 110 660
Smådjursjour/Pieneläin . Hela programmet finns som evenemang på Facebook
under Puistojumppa . Instruktionerna ges antingen på svenska eller på finska, beroende på ledaren. 9 fram till och med
den 4 augusti kan man passa på att få en aktiv start på dagen. 31.7.2015 välisenä aikana.
Kaava on nähtävillä Taalintehtaan kirjastossa sekä kunnan
nettisivuilla www.kimitoon.fi. 31.7.2015.
Planen finns till påseende i Dalsbruks bibliotek samt på
kommunens webbsidor www.kimitoon.fi. Ajatuksena on, että tarjolla olisi jokaiselle sopivia liikunnanmuotoja. Eventuella skriftliga
åsikter och anmärkningar lämnas under tiden för påseende
till Kimitoöns tekniska nämnd,Vretavägen 19, 25700 KIMITO
eller per e-post på adressen plan@kimitoon.fi.
Nämnden beslöt också att avsluta planläggningen av Misskärr
och Stusnäs delgeneralplaner för vindkraft. Kaatosateella liikuntaa ei järjestetä.
Eri liikuntamuodoista vastaavat Antti Tolvi (Taiji), Petteri Silenius
(Qigong), Lillemor Nyberg (Essential Motion Light) sekä Riitta Saarikon rentouttavaa liikunnan iloa sekä Rehab Centerin puistojumppa.
Ohjeita joko suomeksi tai ruotsiksi ohjaajasta riippuen. Under sommaren kommer parken i Dalsbruk att användas för något extra hälsosamt, nämligen för morgonmotion. päivään saakka. 0600 12 444
Jourerande nyttodjursveterinär/Päivystävä tuotantoeläimet
?0600 0 41451
Jourtider/Päivystysajat:
Vardagar/Arkisin kl(o) 16.00?8.00
Veckoslut fr./Viikonloppuisin pe alk kl(o)16.00?må/ma 8.00
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
Gympa i Bruksparken
. Redan i tisdags gick den första motionsstunden av stapeln och varje tisdag kl
Landsortskommunen behöver utbildade invånare som kan utveckla lokalsamhället.
I sitt humoristiska tacktal
till skolan talade Oscar Byman
också om gruppens starka sammanhållning, som har byggts
upp under alla år, allt från dagis
till studentexamen.
- Kanske samlas vi en gång
alla igen på ålderdomshemmet!
skojade han, men var nog mycket allvarlig, när han påpekade
att skolan är i farozonen och bör
försvaras med näbbar och klor.
Ulla Väärä påminde om att
föräldrarnas främsta önskan är
att barnen ska känna sig lyckliga
oavsett vilka banor de väljer.
- Som föräldrar har vi stöttat
efter bästa förmåga och glatt oss
över att våra ungdomar har fått
gå i en liten skola där man har
kunnat sätta individen i fokus.
Också grupphandledaren Bettina Iver prisade ungdomarna
för deras goda sammanhållning
oavsett stora olikheter individerna emellan.
- Ni har inte tvekat att ta itu
med eventuella problem. Både de nya
studenterna och de övriga gymnasisterna har uppenbarligen
utmärkt sig på många områden.
Som brukligt är, fick studenterna stora doser av goda råd på
vägen mot ett liv utanför skolans
trygga ramar. Torstai 4.6.2015 | Nro 23
Text:/Teksti: Ingrid Sandman
ANNONSBLADET
. Useat puhujat korostivat, että nuorten kuuluisi
hyödyntää nykyajan mahdollisuuksia tutustua ulkomaailmaan, niin kotimaassa että
ulkomailla. Tärkeintä on
kehittyä järkeväksi ihmiseksi!. Kuten ennenkin,
KÖG on yhdessä kuuden muun
lukion kanssa tarjonnut etäkursseja ja näin lisännyt nuorten valinnanvaraa yli pienen lukion itse järjestämiään kursseja.
STIPENDIEN ja kirjapalkin-
tojen suuri määrä kielii KÖG:in
opiskelijoiden monipuolisesta
kunnostautumisesta.
Kuten tapana on, uusille ylioppilaille tarjottiin onnentoivotusten ohella paljon hyviä
neuvoja nyt kun he jatkavat
elämäänsä koulun turvallisten
puitteiden ja kotipaikkakunnan
ulkopuolella. Citerande avgående kommundirektören Tom Simola talade Johansson om vårt
eget gymnasium som ?livsviktigt?. Som tidigare har gymnasiet via samarbete
med sex andra kunnat erbjuda
distanskurser som kompenserar
små gymnasiers begränsningar i
urvalet ämnen.
STIPENDIE- och bokpremie-
regnet var ymnigt. har
gett eleverna mer än det läroplanen förutsätter. Juhlapuheissa ryhmää kehuttiin varsinkin hyvästä
kaverihengestään ja sosiaalisesta pätevyydestään.
Rehtori Ben Johansson piti
tietoja ja sivitystä mitä parhaimpina matkaeväinä. vuosiluokan ylioppilaansa. Kyky
itsenäseen ajatteluun, kovaan
työhön ja sosiaaliseen kanssakäymiseen muiden ihmisten
kanssa ovat tärkeitä.
Johansson siteerasi kunnanjohtaja Tom Simolaa, joka käytti lukiostamme sanaa
?elintärkeä?. Flera av festtalarna påminde om att de ska utnyttja möjligheterna att bekanta sig med yttervärlden; den står
öppen på ett sätt som aldrig förr.
Men man hoppades också att de
unga senare i livet kunde tänka
sig att återvända. För
framgång behövs framåtanda
och målmedvetenhet. Sehän takaa, että
paikkakunnan kaikilla kykyä
ja halua omaavilla nuorilla on
mahdollisuus lukio-opiskeluun.
(Harva kai enää muistaa, että
vain vaivaiset 3 prosenttia Kemiönseudun vuosiluokista jatkoivat
luokioon ennen kuin saarella oli
oma lukionsa.)
Vuoden teemana on ollut yhteiskunta. (Få ortsbor kommer ihåg
att bara 3 % av årsklasserna på
Kimitoön skaffade sig gymnasieutbildning innan ön hade ett
eget gymnasium).
De nya studenterna, grattis!
5
Foto:/Kuva: Ingrid Sandman
Abigrupp präglad
av sammanhållning
Eleverna musicerade.
ILMOITUSLEHTI
Yhteisöllisyys
vuoden abien tuntomerkki
Oppilaat esittivät musiikkia.
Johansson påminde om många
tillställningar och projekt under det gångna läsåret; det övergripande temat ?samhället. Niistä hyötyvät sekä yksilö että yhteiskunta.
Hän muistutti myös, että digitekniikka ei ole kuin työkalu. Självständigt tänkande, eget arbete
och förmåga till socialt samspel
är viktigare. Kimitoöns gymnasium lakitti
lauantaina 45. Kimitoöns gymnasium dimitterade på lördagen en grupp
nya studenter, vilkas varumärke
enligt alla festtalare från rektor
Ben Johansson till föräldern
Marianne Thomander är en
ovanligt stark sammanhållning
och social kompetens.
- Kunskap och bildning är det
bästa bagaget, både för individen
och samhället, sade Johansson.
Han påminde om att den digitala tekniken i verkligheten är
enbart ett hjälpmedel. Maaseutukunta kaipaa koulutettuja
asukkaita, jotka voivat viedä kehitystä eteenpäin.
Hauskassa kiitospuheessaan
Oscar Bymankin puhui ryhmänsä hyvästä yhteishengestä;
se kun usein juontaa juurensa
yhteisestä päiväkodista saakka.
- Ehkä me vielä joskus kokoonnumme vanhainkotiin! hän
heitti, mutta vakavoitui puhuessaan lukion epävarmasta tulevaisuudesta.
- Meidän on taisteltava sen
puolesta kynsin hampain!
Ulla Väärä puolestaan muistutti, että vanhempain suurin
toive on, että lapsista tulisi on-
nellisia, huolimatta, mille alalle
lähtevät.
- Vanhempina olemme parhaimman kykymme mukaan
yrittäneet tukea heitä ja olemme
iloinneet, että lapsemme ovat
voineet käydä koulua, jossa on
ollut vara huomioida jokaista
yksilöä.
Ryhmänjohtaja Bettina Iver
kehui myös nuoria hyvästä kaveruudesta ja yhteisöllisyydestä,
siitäkin huolimatta, että he ovat
yksiöinä hyvin erilaisia.
- Ette myöskään ole pelänneet
puuttua ongelmiin. Johansson luetteli
joukon tapahtumia ja projekteja, jotka ovat tarjonneet nuorille
kokemuksia tavallisten kouluaineiden ohella. Menestykseen tarvitaan kovaa tahtoa pyrkiä päämäärään. Useat kuitenkin
toivoivat, että seudun kasvatit
myöhemmin voisivat palata ja
Rektor Ben Johansson talar till de nya studenterna.
Rehtori suuntaa puheensa uusille ylioppilaille.
asettaa tietotaitonsa kunnan ja
yhteiskunnan käyttöön. Det lokala gymnasiet är ju
en förutsättning för att alla med
kapacitet och vilja också har
praktiska möjligheter till gymnasiestudier.
Årets studenter är den fyrtiofemte årskursen som KÖG dimitterar. Att utvecklas till vettiga människor är viktigast!
Uudet ylioppilaat, onneksi olkoon!
Gråtoner, rastrering och
fluorescerande färger förmedlar
känslan av urbant . Harrin mukaan
lauseet toimivat kuin ironiset runot, joilla myydään mielikuvia ja
unelmia ideaalista kodista. Välillä lop-
putulos on lähes unenomainen,
aavemainen, toisinaan taas groteski. ?
työnimiseen sarjaan.
arSboretum tulee lähelle kävijää
. (Döda sjökaptener).
Piilola säger att hon tagit sig an
sitt tema på ett väldigt fritt sätt
och att det resulterat i förekomsten av mytiska figurer såsom
förförande sjöjungfrur och badande kvinnor.
- De här figurerna är barn av
det undermedvetna, både mitt
eget och sjökaptenernas, säger
hon.
Oona Tikkaojas installation
som heter <<<<<<<>>>>>>>
(mindre än, större än) dyker
upp ställvist ute i trädgården.
Hon berättar att verket bottnar i
hennes tankar om människans
förhållande till naturen, om naturligt och konstgjort.
- Konstgjorda material är bisarra, men samtidigt vackra.
Senja Vellonens akvareller, som
är utställda i festsalen har kan-
delabermotiv. onkin arSboretumin tämänvuotinen teema.
- Kun nämä kaksi elementtiä
- valokuva ja maali - yhdistyvät,
syntyy kokonaan?uusi, ainutkertainen todellisuus. Westersin Puutarhassa järjestettävä arSboretum ?näyttely
on rohkealle linjalleen uskollinen. niminen ääniteos pureutuu sisutuslehtien kielikuviin. osv?.
Tamara Piilola tavlor är en del
av hennes serie som går under
arbetsnamnet ?Kuolleet merikapteenit. Hän kertoo
teoksen olevan lähtöisin aja-
tuksista ihmisen vaikutuksesta
luontoon, kuinka keinotekoiset
materiaalit toisaalta ovat irvokkaita mutta toisaalta myös kauniita.
Senja Vellosen juhlasalin seinille ripustetut akvarellit esittävät kynttelikköjä. Lyhyt
ote hänen tekstistään selittää mistä on kyse: ?- spring?s most seductive colors - escape into summer
- tasteful & timeless - living with
color - comfort zone - aspire to timeless style. Emellanåt kan resultatet vara drömlikt, spökligt och ibland groteskt
. Tämän päälle taiteilija on maalannut toisen kerroksen. jne?.
Tamara Piilolan taulut ovat
osa suurempaa, ?Kuolleet merikapteenit. 6
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
Galleristen Pirkko-Liisa Topelius samlingsutställning arSboretum är öppen hela sommaren i Westers Trädgård.
Galleristi Pirkko-Liisa Topeliuksen kokoama arSboretum ?yhteisnäyttely on auki koko kesän Westersin Puutarhassa.
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
Esa Lukala ställer
ut på Westers övre våning.
Esa Lukalan näyttely on Westersin yläkerrassa.
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL
arSboretum in med mera närkontakt
. Aiheet
kuvaavat suurkaupunkeja ja
veistoksellisia, melkein maisemallisia alastonvartaloita.
Harmaasävyt, rasteripinnat ja
fluoresoivat värit välittävät urbaania tunnelmaa . Hon ställer även
ut konstnärsböcker i samma utrymme.
- Jag tycker kandelabrarna
ytterligare lyfter den festliga salens stämning, säger Topelius
när hon visar runt.
Hon tillägger att Vellonen målat sina konstnärsböcker med
äppelblommor, äpplen och rosor
på Söderlångvik gård.
- Tatajana Bergfelts konstnärsböcker finns utställda på
andra våningen. Ett smakprov på
uttrycken hon använder förklarar poängen: ?- spring?s most seductive colors - escape into summer - tasteful & timeless - living
with color - comfort zone - aspi-
re to timeless style. On mielenkiintoista
nähdä kahden niin täysin erilaisen taiteilija näkemykset taiteilijakirjoista, Topelius miettii.
Linda Roschier ja Minnamari Toukola esittivät Rakennusliike Lähiöjumalattaret -performanssinsa näyttelyn avajaisissa. Mutta aina teos on uniikki
kokonaisuutensa, Lukala kuvailee.
Inkeri Harrin Panorama . Därefter har konstnären byggt vidare genom att
måla ett nytt skikt på grunden.
Motiven handlar om fragment
från storstadsmiljöer och skulp-
turala kroppar, som genom tekniken ger ett landskapsliknande
intryck. De
båda konstnärerna reflekterade
över sin uppväxt i förorten.
Utställningen är öppen hela
sommaren.
En av Tamara Piilolas tavlor som hör till serien ?Kuolleet
merikapteenit (Döda sjökaptener).
Tamara Piilolan työt kuuluvat ?Kuolleet merikapteenit. ?työnimistä sarjaa.
Piilola ilmoittaa käsitelleensä
aihetta hyvin vapaasti, jonka
johdosta sarjaan ilmestyi myyttisiä hahmoja, kuten vietteleviä
merenneitoja ja kylpeviä naisia.
- Nämä mystiset hahmot ovat
alitajunnan tuotoksia, niin minun kuin merikapteenienkin,
hän sanoo.
Oona
Tikkaojan
<<<<<<<>>>>>>> (pienempi kuin, suurempi kuin) ?niminen installaatio näkyy siellä
täällä puutarhassa. juuri ?Urbaani. Harri säger att dessa verktyg säljer
sinnebilder och drömmar om
idealhemmet. Teokset on toteutettu
sekatekniikalla, jonka perustana on alumiinilevylle tulostetut, muokatut valokuvat. som är arSboretums
namn och huvudtema i år.
- De två skikten ger en ny
verklighet när de förenas. Det är intressant att bekanta sig med två så
olika konstnärers syn på det här
formatet, funderar hon vidare.
Linda Roschier och Minnamari Toukola stod för performancen, som uppfördes under
utställningens vernissage. Lisää kävijän ja
taiteilijan välistä kontaktia on
luvassa kun kuvittaja/taiteilija
Matti Pikkujämsä muutaman
kerran kesän aikana tekee muotokuvia ja dokumentoi tapahtumia.
Esa Lukalan näyttely on sijoitettu päärakennuksen ylä-
kertaan. Tällä kertaa galleristi Pirkko-Liisa Topelius on kutsunut
yhdeksän taiteilijaa yhteisnäyttelyyn, joka kuvataiteen, installaation ja ääniteoksen lisäksi kattaa performanssitaiteen ja
taiteilijakirjat. Mer publikkontakt blir det när bildkonst
när Matti Pikkujämsä några
gånger under sommaren gör
porträtt på besökarna och dokumenterar händelser.
Utställningsutrymmet i huvudbyggnadens övre våning
rymmer Esa Lukalas tavlor i
blandteknik. det är just
?Urbant. Samassa
tilassa on myös hänen taitelijakirjojaan.
- Mielestäni Vellosen kynttelikkö-akvarellit nostavat ennestäänkin juhlavan Westersin ravintolasalin tunnelmaa, Topelius sanoo esitellessään taiteilijan
tuotantoa.
Hän lisää, että Vellosen kirjojen omenankukka-, omena-, ja
ruusuaiheet on maalattu Söderlångvikissa.
- Tatjana Bergfeltin taiteilijakirjoja on toisessa kerroksessa
vitriinissä. Tavlorna är långt
behandlade fotografier som i de
flesta fall printats ut på aluminiumskiva. Å rets arSboretum-utställning i Westers Trädgård
är sin vågade linje trogen.
Gallerist Pirkko-Liisa Topelius har bjudit in nio konstnärer inom olika genrer
till årets tappning, där bildkonsten, installationerna och
ljudinstallationerna fått sällskap av performancekonst och
konstnärsböcker. Esitys pohjaa kummankin
lapsuuteen lähiöissä.
Näyttely on auki koko kesän.. men varje verk är sin egen helhet, beskriver Lukala.
Inkeri Harris ljudinstallation
Panorama tar fasta på inredningstidningarnas egenartade
språk, som enligt henne i verket blir till ironisk poesi
Valtakunnalliset sivut löytyvät osoitteesta: www.avoimetkylat.fi. Suomenruotsalainen laulufestivaalikiertue Visor på väg
saapuu taas Kemiön Villa Landeen. Kiertue kulkee suomenruotsalaisten seutujen halki ja
vierailee Porvoossa, Tammisaaressa, Kemiössä, Paraisilla, Luodossa, Kruunupyyssä, Vaasassa,
Närpiössä ja Kokkolassa. i Kimito
. La-La/Lö-Lö......................785 ?
27.9-3.10. 050 5055 660
Sinisimpukassa
taidenäyttelyitä kesällä
. Su-La/Sö-Lö......................470 ?
18.-24.10. 8-16.30.
Övriga tider enl överensk.
Muina aikoina sop.mukaan.
Visor på väg, med bl.a. 20 m2
kalustettu, hyvä sijainti Kemiön
keskustassa, valokuitu.
Sollidstiftelsen hyr ut 50 m2
aktielokal i Furumo, Kärra
till pensionärer. I Kimito
landar Visor på väg den 28 juni.
- I år är det stort, då folkkära, svenska Roger Pontare är
huvudartist! säger arrangören
Thomas Enroth.
Han lovar konsertbesökarna
en fin helhetsupplevelse, i och
med att artisterna under årets
turné står för musikalisk bredd
och kvalitet, och dessutom är
välkända inom genren visor.
Förutom Pontare medverkar
två andra svenska artister, nämligen Cecilia och Bengt Kyllinge. Pe-La/Fr-Lö.........................120 ?
ÖRÖ
17.7. (Abl). Ma/Må.........................................50 ?
miljoonakirppis
26.-27.6. Från Finland medverkar
Thomas Lundin och Helene
Nyberg och förstås också Thomas Enroth själv som kapellmästare, kompositör, musikledare och pianist, tillsammans
med sin trio.
Cecilia Kyllinge är främst
känd för sina tolkningar av
Björn Afzelius låtar, men kommer förutom hans hits att bjuda på låtar som hon skrivit själv.
Bengt Kyllinge kommer att bjuda
på saxofonmusik i sommarkvällen.
Helene Nyberg är nu skivaktuell med Du gav mej kraft, där
hon bl.a. Artistit edustavat
musikaalista monipuolisuutta
ja laatua. alla
med anknytning till havet eller
naturen.
Skulptör Åse Hensbos utställning är öppen till den 27 juni.
Efter henne följer konstmålare Leena Halonen , konstmålare Raija Marttinen och ke-
SÄLJES MYYDÄÄN
Haluaisin ostaa
rantapaikan
saaresta / mantereelta
Käteismaksu
Tarjoa 02-7366388!
?Visor på väg. 20 m2
Närm. Suomea edustavat Thomas Lundin
ja Helene Nyberg sekä tietenkin
Thomas Enrothkin. Kansan suosikki Roger
Pontare on pääartistina! kertoo
järjestäjä Thomas Enroth.
7
ILMOITUSLEHTI
re i alla åldrar ordnas i Strömma-Dahlbys strandmagasin kl
12-16. Bengt Kyllinge soittaa saksofonimusiikkia
kesäillassa.
Helene Nyberg on äskettäin
julkaissut albumin nimeltään
Du gav mej kraft, jossa hän tulkitsee muun muassa Agnetha
Fältskogin lauluja. Hänen jälkeensä jatkaa taidemaalari Leena Halonen, taidemaalari Raija Marttinen ja kera-
Siktad mylla.
Seulottua multaa.
. Även andra
hyresgäster kan beaktas.
Kontakta Anne Björkdahl
040 504 7685
Mysigt egnahemshus i
Vreta, 90-120 m2.
Tunnelmallinen omakotitalo
90-120 m2, Vreta.
Rolf Rönnqvist, 0400 736 567
RESOR - MATKAT
LAUNOKORVEN BUSSILLA
TALLINN(A)
päiväristeily
TUURI
15.6. Visfestivalen går genom hela Svenskfinland och besöker
Borgå, Ekenäs, Ingå, Kimito,
Pargas, Larsmo, Kronoby, Vasa,
Närpes och Nykarleby. (Abl)
Syftet är att lyfta fram livet
och aktiviteterna i byarna. Järjestelyjen taustalla ovat Suomen
Kylätoiminta ry sekä maakunnalliset kyläyhdistykset, Varsinais-Suomessa Varsinais-Suomen Kylät ry.
Päivän tarkoituksena on tuoda esille kyläelämää sekä kylien
aktiivista toimintaa ja tarjontaa. To-Su/To-Sö........................475 ?
RUOTSI NORJA-LAPPI
9.-16.9. Arrangören i
egentliga Finland heter Varsinais-Suomen Kylät ry.
KONTORSRUM CA. Höllin oma näyttely on
auki 30.6-29.8, samaan aikaan
kun Halosen ja Marttisen näyttelyt. Lopptorg, musik
och buffé ingår i programmet.
Mer information finns att få
på webbplatsen www.vskylat.fi.
De nationella sidorna har adressen www.avoimetkylat.fi. 0400 533 383
UTHYRES - VUOKRATAAN
Utställningar i Blåmusslan under sommaren
. Hän esittää niitä pehmeinä,
pelkistettyinä versioina, jotka
soveltuvat kesäiseen iltaan ja
laulufestivaaliin, Enroth kertoo.
2 r+k 59 m
2
i centrum av Kimito
Tel. Thomas
Lundinkin on julkaissut albumin. Suomen Kylätoiminta ry ordnar
dagen tillsammans med byalag i landskapet. Paikalla on lisäksi kirppis,
musiikkia ja puffetti.
Tarkempi Avoimet Kylät ?päivän ohjelma kylittäin löytyy sivuilta www.vskylat.fi. 0500 926 722/
Sundström
möblerat, centralt beläget i
Kimito centrum, fibermöjlighet.
KONTTORIHUONE N. Pe-To/Fre-To.......................695 ?
Lähemmin: J&M LAUNOKORPI OY
p. Roger Pontare tarjoaa lauluja aina
suurimmasta hitistään uuteen
Under the Rainbow -biisiin. pnä.
- Tämän vuoden kiertue on
upea. Päivä on myös erinomainen
mahdollisuus kaikille maallemuutosta tai vapaa-ajanasumisesta kiinnostuneille tutustua
kylien tonttitarjontaan ja palveluihin. Hänen uusi levynsä on nimeltään Sommar för evigt. Ke-Ke/On-On.........................920 ?
MÜNCHEN
Octoberfest
PÄRNU
Tervis-kylpylämatka
SAARENMAA
Rüütli-kylpylämatka
HAAPSALO
Laine-kylpylämatka
HOLLANTI-SAKSA
Joulumarkkinat
26.9-3.10. Naturum Blåmusslan i
Kasnäs har fem konstutställningar under sommaren . Biisi liittyy kaiken lisäksi
suomenruotsalaiseen populaarikulttuuriin: sen on säveltänyt
Thomas Enroth.
- Pontare esittää myös Melodifestivalenissa laulamiaan biisejä. 02-421 038
ruskamatka
ramikkonstnär Taina Kurtze.
Bildkonstnär Jaana Tuomistos
utställning var öppen i maj månad.
Konstnärerna är inbjudna av
kurator och konstmålare Tiina
Hölli, vars egen utställning är
öppen 30.6-29.8, samtidigt som
Halonen och Marttinen ställer
ut. Varsinais-Suomesta päivään osallistuu 43 kylää.
Avoimet Kylät ?päivä järjestetään tänä vuonna ensimmäistä
kertaa valtakunnallisena. Den finlandssvenska visfestivalen Visor på väg kommer i
år igen till Villa Lande i Kimito. He ovat tuttuja laulugenren edustajia.
Pontaren lisäksi mukana on
kaksi muuta artistia Ruotsista,
Cecilia ja Bengt Kyllinge. Kemiöön kiertue saapuu kesäkuun
28. Även Thomas Lundin är skivaktuell: hans nya skiva heter Sommar för evigt. Degerdalissa
puolestaan esitellään klo 12-16
kylän myytäviä tontteja ja kiinteistöjä, myös yrittäjät esittäytyvät. Ab Kimitobacken Kiint. Roger Pontare, gästar Kimito den
28 juni.
Visor på väg vierailee Kemiössä 28.6.
an varsinkin Björn Afzeliuksen laulujen tulkitsijana mutta
esittää niitten ohella myös itse
säveltämiään lauluja. 02-421269, 0400-323488, 010-3215100
miikkataiteilija Taina Kurtze.
Kuvataiteilija Jaana Tuomiston
näyttely oli auki toukokuussa.
Taiteilijat ovat kuraattori ja
taidemaalari Tiina Höllin kutsumia. Låten har dessutom finlandssvensk anknytning,
eftersom Thomas Enroth komponerat musiken.
- Pontare bjuder även på låtar
han tävlat med i Melodifestivalen, dock i mjuka avskalade versioner som passar in i sommarkvällen och under visfestivalen,
säger Enroth.
Hän lupaa hienoa konserttielämystä. Dagen är enligt arrangören ett fint
tillfälle för sådana som planerar
att flytta ut på landet, eftersom
även tomtutbud och tjänster presenteras.
I de enskilda byarna är det
byalagsaktiva, andra intresserade och företag som står för programmet.
Lekar och spel för deltaga-
Servicestation K.BROMAN
. Strömma-Dahlbyn ja Degerdalin kylät osallistuvat valtakunnalliseen Avoimet Kylät
?päivään tänä lauantaina. / Läh. (Abl)
Saaren kylät mukana Avoimet kylät ?päivässä
. Kylien monipuolisten
tapahtumien järjestelyistä ja
ohjelmista vastaavat kylien aktiiviset ihmiset, yhdistykset, yritykset ja toimijat.
Strömma-Dahlbyn rantamakasiinilla tutustutaan sisällä ja
ulkona kaikenlaisiin leikkeihin
ja peleihin kaikenikäisille klo
12-16. I Degerdal visas tomter
och fastigheter som är till salu
kl 12-16, även lokala företagare
presenterar sig. Sinisimpukan luontokeskus Kasnäsissa järjestää viisi
taidenäyttelyä kesän aikana.
Jokaisen näyttelyn aihepiiri
liittyy vahvasti mereen ja saaristoluontoon.
Kuvanveistäjä Åse Hensbon
näyttely jatkuu 27.6 saakka. 02-421790
Paketbil uthyres.
Pakettiauto vuokrataan.
Hydraulikservice/-palvelu
vard./ark. tolkar sånger av Agnetha Fältskog. Johdattelua hoitaa erityinen leikittäjä. Pe/Fre..........................................80 ?
SAARENMAAN
oopperapäivät
23.-26.7. Oy
. Kemiössä
. Hän toimii
kapellimestarina, säveltäjänä,
musiikin johtajana ja pianistina esiintyen trionsa kanssa.
Cecilia Kyllinge tunneta-
HYRESLÄGENHETER
i Kimito centrum
VUOKRAHUONEISTOJA
Kemiön keskustassa
Fast. Byarna Strömma-Dahlby och
Degerdal deltar i den nationella
Avoimet kylät-dagen på lördag.
43 byar från egentliga Finland
deltar i evenemanget.
Det är första gången som dagen arrangeras nationellt. ANNONSBLADET
Torstai 4.6.2015 | Nro 23
TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN
KÖPES OSTETAAN
?Visor på väg. Su-La/Sö-Lö......................490 ?
22.-28.11. Roger Pontare kommer att bjuda
publiken på allt från sina största hits till den nya låten Under
the Rainbow, som spelas över
hela Norden. Viimeksimainittua soitetaan ahkeraan kaikissa Pohjoismaissa. (Abl)
Internet: www.launokorpi.com, e-mail: info@launokorpi.com
annons@annonsbladet.fi
ilmoitus@annonsbladet.fi
Kimitoöbyarna med i lördagsjippo
. Su-La/Sö-Lö......................450 ?
4.-10.12
Där får deltagarna göra
egna danser, som sedan kommer
att visas i form av en danspromenad. a cappella, beatboxing (där Jonathan
Nurmi hjälper till) och bodypercussion. J.K. gällande marknadsföring, där vi kommer att ta
hjälp av Facebook, säger Peppi.
På Facebook kommer evenemanget snart att hittas under
?Klang i Bruket?.
DÅ V E R K S TÄ D E R N A är
över, får deltagarna visa för de
andra vad de lärt sig och då
blir det dessutom konsert. Suunnittelu on alkanut hyvissä ajoin:
tapahtuma ajoittuu elokuun 5.
päivään. Jani Lastuniemi
från Åbolands teaterskola fungerar som ledare för den.
För slutuppvisningen är det
tänkt att de olika verkstäderna
ska vevas in i varandra.
Den femte verkstaden håller
Kimitoöns konstförening i. Myöskin
The Marvellous -coverbändi tarjoaa tanssia ja musiikkia. Tulemme hyödyntämään
Facebookia, Peppi kertoo.
Tapahtuma löytyy ennen pitkää Facebookista ?Klang i Bruket. Dessutom medverkar Recalling Past
. Osallistujat tekevät
omia tanssejaan jotka sitten esitetään tanssikävelyn muodossa.
Draamapajakin järjestetään. Tapahtuma
koostuu työpajoista ja esityksestä sekä iltakonsertista. 24:00
12:00 . Den
går ut på att deltagarna med kamera i handen följer med vad
som händer under dagen.
- Fotona ska sedan sammanställas till en utställning, som
får cirkulera i skolorna som ett
bevis på hur dagen har lyckats,
förklarar Rosenqvist.
PEPPI WILSON och Jonathan
Nurmi är med i arrangemangen
från Kimitoöns ungdomsparlaments sida.
- Det är ett trevligt projekt och
fint att det ordnas ett evenemang
riktat till ungdomar, säger Peppi.
Från ungdomsparlamentet
kommer också idén om att ha
en konsert på kvällen.
- Vi har fått vara med om att
utveckla tankarna kring evene-
manget, t.ex. 8
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
TEXT OCH FOTO: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN
NÖJEN - HUVIT
Vi har också börjat med en ny meny för sommaren,
kom och smaka!
Olemme aloittaneet myös uuden menun kesäksi, tule
maistamaan!
Öppethållning från 1.6 / Aukioloajat 1.6 alkaen:
Må/Ma?Fre/Pe:
Lö/La:
Sö/Su:
10:00 . P2
Zet-Bar, Salo:
Pe/Fre 5.6. 10-13
Hoppas många företagare samt loppisförsäljare
kommer med!
Mer information om programmet nästa torsdag.
Kontakta Kärrabuktens byaråd,
Anne Björkdahl 040 504 7685
4.7.2015 kl(o) 11-17
Nu är det dags att anmäla sina traktorer och maskiner till
Traktorkavalkaden den 4.7.-15 kl. Dave Lindholm solo
La/Lö 13.6. Matti Nykänen
La/Lö 6.6. Vaahtobileet
Pe/Fre 12.6. 22:00
Lunch/Lounas
11:00 . Autio & Blues Huskies
levynjulkaisukeikka
Su/Sö 14.6. KP-ravintolat isännöi Salon iltatoria. Hänen kanssaan
opitaan tuottamaan musiikkia
epätavallisilla soittimilla ja kehon avulla. Bak: Peppi Wilson och Jonathan Nurmi från Kimitoöns Ungdomsparlament. Nyt kylätoimikunta
haluaa tavoittaa nuoret ennen
kuin he hajaantuvat kesäloman
viettoon.
- Kaikki lähti alkuun syksyllä
järjestetystä Taalintehtaan tulevaisuutta käsittelevästä kokouksesta Port Sidessä. Hyödynnetään
osallistujien mielikuvitusta, sanoo Rosenqvist iloiten siitä, että
mukaan on saatu hyviä ohjaajia.
Simon Strömsund johtaa
musiikkipajaa. Adi L Hasla
Käenpesä, Perniö:
Pe/Fre 5.6. Jani
Lastuniemi Turunmaan teatterikoulusta toimii johtajana.
Päätteksi kaikki työpajat esittävät yhdessä ohjelmaa.
Kemiönsaaren taideyhdistys
huolehtii viidennestä pajasta.
Kamera kädessä sen osallistujat
dokumentoivat päivän tapahtumat.
- Valokuvat asetetaan näyttelyyn joka kiertää kouluja ja kertoo, miten päivä onnistui, Rosenqvist kertoo.
PEPPI WILSON ja Jonathan
Nurmi edustavat Kemiönsaaren
nuorisoparlamenttia.
- Kiva hanke ja mukavaa, että täällä järjestetään tapahtuma
nuorille, Peppi sanoo.
Iltakonsertti on Nuorisoparlamentin idea.
- Olemme päässeet kehittämään tapahtuman ideoita esimerkiksi markkinoinnin suhteen. Kärtsy soolo
Tiiranta, Särkisalo:
La/Lö 13.6. Tauski
Ke/Ons 1.7. Taalintehtaan kylätoimikunta haluaa panostaa nuoriin ja on alkanut suunnitella
?Klang i Bruket. Lisäksi konsertissa
soittaa Recalling Past. -otsikon alla.
KUN PA JAT ovat ohi, niiden
osallistujat pääsevät esittämään
aikaansaannoksiaan muille, ja
lisäksi järjestetään paraislaisen
Another Wasted Night -rockyhtyeen konsertti. Päätimme
järjestää jotakin nuorille, toimikunnan puheenjohtaja Leif
Lindgren kertoo toivoen lisää
nuoria mukaan saaremme kylätoimikuntiin.
Anna-Lisa Rosenqvist Taalintehtaan kylätoimikunnasta
on kehitellyt ohjelmaideaa. -nuorisotapahtumaa. Full Moon Rock?n Roll Band
La/Lö 6.6. The
Marvellous on turkulaisyhtye,
mutta eräs jäsenistä on kotoisin
Hiittisistä (Kristian Lumme).
Yhtye soittaa musiikkia aina
valssista tuttuihin rockbiiseihin.
Recalling Past keskittyy punkrockiin, punkpopiin, rockiin sekä vaihtoehtoisiin rock- ja metaltyyleihin.. Dalsbruks byalag vill satsa på
unga och har därför satt igång
med planeringen av ungdomsevenemanget ?Klang i Bruket?,
som riktar sig till 11-17-åringar. 02 466 1745
Bändkväll lördag 6.6 / Bändi-ilta launtaina 6.6.
Sam Ranieri, från/alk. Kylätoimikunnan lisäksi mukana ovat
myös olleet kunnan ja seurakunnan nuoriso-ohjaajat kuten
Kemiönsaaren taideyhdistyskin,
Anna-Lisa kertoo.
- Työpajat perustuvat siihen,
että osallistumisen kautta syntyy luovuutta. Sen kohderyhmänä
ovat 11-17-vuotiaat. Aito Mäkki
To/To 25.6. 24:00
12:00 . Melissa Petters
ohjaa laulupajaa, jossa aiheina
ovat muun muassa a cappella,
beatboxing (Jonathan Nurmen
avulla) sekä bodypercussionia.
Tanssipajaa johtaa Marianne Petters. Melissa Petters leder
sångverkstaden, där man kommer att syssla med bl.a. Se
panostaa varsinkin mielikuvitukseen ja improvisointiin. Kuumalle Hiekalle -kiertue
Ke/Ons 10.6. Karaoke
Lisää meistä:
www.kp-ravintolat.fi
www.ipanema.fi
tony.hellstrom@gmail.com
0505726741
Välkommen!! Tervetuloa!!
Sommarmarknad i Kärra
lördagen den 13 juni 2015 kl. Pinkoa, visailua ja HouseBand
Café Bar Eugenia
Kalkholmen, Västanfjärd, & 02-427 786
Bar Ipanema, Salo:
To/To 4.6. Det blir också en dramaverkstad, där tyngdpunkten
kommer att ligga på fantasi och
improvisation. kl(o) 22
Gratis inträde! Ilmainen sisäänpääsy!
www.portside.fi
Byalag satsar på unga med Klang i Bruket
Hip hurraa, kesälomat rullaa!!
To/To 11.6. För dansverkstaden
håller Marianne Petters i trådarna. Evenemanget består dels av
workshops och dels av uppvisning och konsert på kvällen.
Man är ute i god tid med planeringen: evenemanget går av
stapeln först den 5 augusti, men
man vill nu nå ut till ungdomarna innan sommarlovet startar
och alla sprids för vinden.
- Det hela fick sin början vid
en träff om Dalsbruks framtid
på Portside i höstas. Takana: Peppi Wilson ja Jonathan Nurmi nuorisoparlamentista.
Edessä: Annica Lindroos, Anna-Lisa Rosenqvist ja Leif Lindgren Taalintehtaan kylätoimikunnasta.
Kylätoimikunta panostaa
nuoriin järjestämällä Klang i Bruket
. Kärtsy soolo
To/To 11.6. Henna & Sofia duo
Pe/Fre 12.6. E-rotic
Ke/Ons 17.6. Då bestämde vi oss för att göra något för
unga, säger byalagets ordförande Leif Lindgren, som gärna
skulle se fler unga medlemmar
i byalagen på ön.
Anna-Lisa Rosenqvist från
Dalsbruks byalag har utvecklat
programidén, som till ramarna
är hämtad från Helsingfors.
- Efter att idén kläckts kom
också Nanne Fagerlund med
och tillsammans funderade vi
vidare. Fram: Annica Lindroos,
Anna-Lisa Rosenqvist och Leif Lindgren från Dalsbruks byalag.
Klang i Bruket -järjestäjiä. 15:00
!
Välkommen
a
lo
Tervetu !
. Jonathan on onnistunut houkuttelemaan yhtyeen paikalle. Se on kemiönsaarelainen bändi Kemiönsaaren Keskuskoulusta. Ohjelmassa mm.
Softengine, Kiekkohaiden lämärikisa, yllärilahjoja...
. Mallia on otettu Helsingistä.
- Ideasta innostui myös Nan-
ne Fagerlund ja mietimme sen
toteuttamista yhdessä. Då
spelar rockbandet Another Wasted Night, från Pargas, som Jonathan lyckats involvera. 11-17.
Nyt on aika ilmoittaa traktorinsa ja koneensa Traktorikavalkadiin
4.7.-15 klo 11-17.
Ring/Soita Ola Karlsson 0400 124 636
Bo Karell 0400 762 281
Arrangörer för Klang i Bruket. ett Kimitoöband som uppstått
vid Kemiönsaaren Keskuskoulu,
och coverbandet The Marvellous
bjuder på både dans och musik.
The Marvellous kommer från
Åbo, men en av medlemmarna
är från Hitis (Kristian Lumme).
Bandet spelar allt från vals till
kända rocklåtar, medan Recalling Past riktar in sig på Punk
Rock, Pop Punk, Rock och alternativa former av rock och metal.
Café-Bar Eugenia, Västanfjärd:
La/Lö 13.6. Förutom folk från byalaget har också kommunens och
församlingens ungdomsledare varit med, liksom Kimitoöns
konstförening, säger hon.
- Verkstäderna bygger på att
delaktighet skapar kreativitet
och fantasi, fortsätter Rosenqvist, som är glad att man lyckats få med duktiga ledare.
Musikverkstaden leds av Simon Strömsund , och tillsammans med honom får deltagarna lära sig att göra musik med
ovanligare instrument och med
kroppen
Lördag
6.6.2015
kl. ÖSTERBOT TEN
ARCHIPE
TURUNMA A . UUSIMA A . 14
. NYL AND . 0400 535242
www.actiwell.fi
0440 120 568, info@timbermill.fi
Rakennustyöt
Byggnadsarbeten
. TA G G R AT I S T I D N I N G E N . P I C K U P A F R E E I S S U E
GUIDE
ÅBOL AND . POHJANMA A
GO
CITY
&
LA
City & Archipelag
N E W S
News
OPAS
Segla var du vill! Lita på oss när det gäller segling nära och fjärran!
Med lång erfarenhet arrangerar Finlandia Sailing för Er en passlig båt och vid behov en erfaren skeppare.
Hemmahamnen i Finland är i
Kasnäs, vid Skärgårshavet och
dess örike.
Via våra långvariga kontakter
i Kroatien, Grekland, Turkiet
och Karibien erbjuder vi Dig
hundratals välskötta segelbåtar,
kompentens samt vänlig kundservice.
Var än du vill segla.
Kimitoöarnas
officiella
besöksguide
Kimitoöarnas
Kemiönsaarten
officiella
besöksguide
virallinen
Kemiönsaarten
matkailuopas
info@finlandiasailing.fi
puh. 0400 421 050
www.finlandiasailing.fi
Lindstedts
Byggservice
0400 470 983
Louhintaliike
Liukkonen OY
virallinen
matkailuopas
044 553 7374
LMI-Skogservice Ab
Rakennustyöt
Byggnadsarbeten
045 159 4753
Henri Karlsson f:ma
Byggnadsarbeten
040 709 4016
fma.henri.karlsson@gmail.com
Byggnadsfirma
Jerker Jensen
050 518 2450
044 954 3721
takel.grupp@gmail.com
Classic Guld
Kimito
Classic Kulta
Kemiö
www.visitkimitoon.fi
www.visitkimitoon.fi
www.visitkemiönsaari.fi
www.visitkemiönsaari.fi
Guldsmedsaffär
Kultasepänliike
02 421 135
Utför alla slags byggnads- och saneringsarbeten
Dalsbruksvägen 332, 25900 Dalsbruk
info@firmadanielnyman.fi
Kemiön Mylly
Kimito Kvarn
Kemiön Mylly
Onnittelee 90-vuotiasta yhteistyökumppania!
Kvarn
Graturerar sinKimito
90-åriga samarbetspartner!
Onnittelee 90-vuotiasta yhteistyökumppania!
Försäljning
kl 9 . 14
Graturerar
sini kvarnen
90-årigavardagar
samarbetspartner!
Grupper även under veckoslut enligt överenskommelse
Försäljning i kvarnen vardagar kl 9 . 10.00-17.30
Amosparken
i Kimito
Pröva på bubbelfotboll
under Linda Cupen kl. 10-13
Lauantaina
6.6.2015
klo 10.00-17.30
Kemiön
Amospuistossa
B A L L T O U R N A M E N
T
O
T
F O
www.facebook.com/lindancup
Lindan Cupissa on mahdollisuus
kokeilla kuplafutista klo 10-13
www.ydeas.net
O TA I L M A I S L E H T I . 0400 535242
Grupper även under veckoslut enligt överenskommelse
0440-120568
/ www.timbermill.fi
. 323 531
http://surf.to/k.soderstrom
kjell.soderstrom@kolumbus.fi
Sagalunds museum &
Dalsbruks bruksmuseum
K-Extra Knallis
Lammalav./Lammalantie 98,
25830 VÄSTANFJÄRD
. 02 427 560
asa.storberg@k-extra.com
Domarringen 6
25700 Kimito
044 025 7006
www.sagalund.fi
02- 421738
Tuomarinkehä 6
25700 Kemiö
info@actiwell.fi
Marcus
Holmberg f:ma
Byggnadsarbeten
0400 774 604
marcus.holmberg@kitnet.fi.
0400 236 377
villu75@hotmail.com, www.rpnahkur.fi
K.Söderström Ab
Byggservice från början till slut
MOTIONS- OCH HÄLSOCENTER
LIIKUNTA- JA HYVINVOINTIKESKUS
0400 323 531
Byggnadsarbeten
Byggnadsarbeten
i alla dess former, info@ksab.fi
även i skärgården
Grävmaskinsarbeten i alla storlekar,
Kött även
& Fiskdisk
specialarbeten
Mikael Sundström
Vestlaxvägen 860
25820 Vestlax
Tel. 02 . 427 087 mail:
0400info@timbermill.fi
Puutarhanhoitovälineet . Maskiner . Veneet . Sebastian Westerholm (R)
12. Women 2
Women 3 vs. F I
LAG - JOUKKUEET
MATCHER
OTTELUT
LINDAN WOMEN
Jäntevä F-96
Fanny Väärä
Sabina Höijer
Cecilia Linden
Emilia Karell
Victoria Westerback
Amanda Sjöholm
Mikaela Grönholm
Ronja Leppänen
Lina Manelius
Emilia Gustavsson
Lisa Järvinen
KSF F-96
Sofia Bärling
Emma Pohjavirta
Sabina Holmström
Elin Karlsson
Ellinor Nyman
Ida Byman
Matilda Eriksson
Josefin Holmström
Cassandra Röblom
Ellen Byman
Kajsa Lindholm
TRIM
Anna Eriksson
Malin Jägerskiöld
Daniela Järvistö
Lilli Karlsson
Lisbet Lindblom
Lenita Lundström
Lilian Nordell
Johanna Sjöberg
Heidi Sten
Erika Strandberg
Nanne Thomander
EIF Hobbydamer
Linda Fältmarsch
Maria Björklund-Söderlund
Sofie Alm
Kyllike Lindholm
Mia Boström
Malin Sandström
Anna-Lena Nyberg
Kati Lindholm
Josefin Mannström
Fransisca Lindholm
Emilia Allén
LINDAN MOTION
GRUPP A
FC Hyllis
Teemu Putro
Ibrahim Nazari (R)
Jesper Palin
Tomi Törmälehto
Tim Huvinen
Marek Rautomaa
Ville Karlsson
Nicke Nyberg (R)
Uffe Wiberg
Tommi Lähdeniemi
GRUPP B
FC Parilla SH Turku
Sven Rogers
Janne Sutinen
Joel Jylhä
Kalle Talonen
Arvin Mahmudi
Adam Borch
Timo Kivelä
Adriano Rocha
Kay Harenkamp
Niko Kotiranta
Fatih Aydin
Aziz Oulmassaoud
Mika Richter
Fredagspojkarna
Vedat Kelmendi
Mikko Peltola
Vlorim Durmishi
Tommi Kouru
Lauri Saarikoski
Lassi Lukkarinen
Durim Sadiku
Mika Lindström
Jonny Tinnis
Niko Danilovsckin
Jalla Jalla
Matias Loskin
Petter Himmelroos
Jens Rosendal
Jonathan Björkell
Jonas Grönlund
Rasmus Grönroos
Anton Brotkin (R)
Tobias Björklund (R)
Mathias Grönman (R)
Dom bästa
Tobias Lindholm
Josefin Jensén
Victoria Sundblom
Kim Löf
Johanna Backas
Joel Romberg
Marie Börman
Sofie Tuomela
Anna Törnqvist
Emilia Ekholm
Alexandra Sundblom
LINDAN OPEN
GRUPP A
Stekarna
Johan Backas
John Byman
Oskar Ekholm
Anton Enestam
Jesper Engblom
Kasper Engblom
Linus Fuchs
Janne Isaksson
Weldson Juvenal
Rasmus Lindholm
Pontus Lindroos
Matias Nylund (coach)
Robert Roman
Cojones CF
Markus Michelson
Tony Lindroos
Thomas Lindroos
Timo Laine
Max Tötterman
Jan Langenskiöld
Mikael Hagfors
Robin Nyberg
Daniel Remy
Mikael Forsblom
Janne Nyberg
Jens Almark
Henrik Stigzelius
Anders Floman
Niclas Holmberg
Röda Laget
#cut4yoloponde
Jonas Lehtinen
Albin Wikström
Joonatan Julin
Alfred Holmqvist
Sebastian Fröberg
Gustav Nygren
Kasper Lindroos
Valtteri Wanne
Aleksi Ristimäki
Petter Sumelius
Viktor Lindqvist
GRUPP B
HC Seeprat
Torsti Mäkelä
Kim Wiberg
Tomas Bergholm
Marko Honkanen
Mika Grönroos
Martin Valli
Niko Jokinen
Andre Enberg
Janne Asikainen
(Christian Snell)
Steelers
Christian Björkman
Dine Renfors
Max Nybondas
Magnus Eriksson
Ben Nybondas
Jonas Sjöblom
Patrik Mattsson
SYDKUSTEN
Team 99
Krister Sagulin
Kim Lindström
Klaus Engblom
Tobias Ginlund
Kim Virta
Niklas Westerlund
Patrik Lundell
David Björkdahl
Sven Ivars
Kristian Ginman
FC Steel
Alexander Stenström
Axel Lagerroos
Daniel Guseff
Joni Lindroos
Max Lindroos
Patrik Meller
Selim Lauren
Fredrik Simola
Tim Sjögren
Viktor ?på punttin. W W W. Peter Eggert
5. Kalast
. Jens Törnqvist (R)
2. Pål Byman
11. Mats Johansson
10. GSM puhelimet . Women 4
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
-
-
14.00 Final
Placering 1-2
14.00 Bronsmatch Placering 3-4
O TA I L M A I S L E H T I . Båtutrust
OY
www.konewuorio.fi
WUORIO
KIMITO - KEMIÖ
( 02-4206 000, fax 02-4206 050
DALSBRUK 02-4662 111
AB. Robert Broman
8. B4
vs. Bosse Ahlgren
4. NYL AND . A2
Plan/kenttä 2
15.00 Omgång 4 Placering 5-8
A3 vs. TA G G R AT I S T I D N I N G E N . S P O R T P R E S S E N. P I C K U P A F R E E I S S U E
GUIDE
ÅBOL AND . Vaihtoehtoenergia . Alternativ energi . GSM telefoner . A4
Plan/kenttä 4
16.00 Omgång 5 Placering 1-2
LINDAN MOTION FINAL
16.00 Omgång 5 Placering 3-4
BRONSMATCH
16.00 Omgång 5
Placering 5-6
16.00 Omgång 5
Placering 7-8
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Plan/kenttä 3
Plan/kenttä 4
LINDAN OPEN
11.30 Omgång A1 Stekarna
-
#cut4yoloponde
Plan/kenttä 1
11.30 Omgång A1 Cojones CF
-
Röda Laget
Plan/kenttä 2
11.30 Omgång B1 HC Seeprat
-
FC Steel
Plan/kenttä 3
11.30 Omgång B1 Steelers
-
Team 99
Plan/kenttä 4
13.00 Omgång A2
13.00 Omgång A2
13.00 Omgång B2
13.00 Omgång B2
14.30 Omgång A3
14.30 Omgång A3
14.30 Omgång B3
14.30 Omgång B3
Stekarna
Cojones CF
HC Seeprat
Steelers
-
-
-
-
Röda Laget
#cut4yoloponde
Team 99
FC Steel
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Plan/kenttä 3
Plan/kenttä 4
Stekarna
#cut4yoloponde
HC Seeprat
FC Steel
-
-
-
-
Cojones CF
Röda Laget
Steelers
Team 99
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Plan/kenttä 3
Plan/kenttä 4
15.30
15.30
15.30
15.30
Omgång 4
Omgång 4
Omgång 4
Omgång 4
Placering 1-4
Placering 1-4
Placering 5-8
Placering 5-5
A1
B1
A3
B3
vs. Göran Selenius
6. B4
Plan/kenttä 3
15.00 Omgång 4 Placering 5-8
B3 vs. L I N D A N C U P 2 015 . B2
Plan/kenttä 1
15.00 Omgång 4 Placering 1-4
B1 vs. UUSIMA A . Koneet . Fiskere
. Tom Simola
13. Thomas Sjöstrand
7. Anders Strandberg
L
T B A L
F O O
Torsdagen 4.6.2015
CITY
2
N E W S
TURUNMA A . A4
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Plan/kenttä 3
Plan/kenttä 4
16.30
16.30
16.30
16.30
17.00
Omgång 5 Placering 1-2
Omgång 5 Placering 3-4
Omgång 5
Omgång 5
LINDAN OPEN FINAL
BRONSMATCH
Placering 5-6
Placering 7-8
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Plan/kenttä 3
Plan/kenttä 4
Prisutdelning - Palkintojen jako
S-market Kemiö
ma-pe 7?21
la 7?18
su 12?8
KESÄ
ALKAA
WUORIOLTA!
. A2
vs. Forsman
Valter Lehtinen
Fredrik Börman
Edvin Nurmio
ETELÄRANNIKKO
LINDAN WOMEN
10.00 Omgång 1 Jäntevä F-96
-
EIF Hobbydamer
10.00 Omgång 1 TRIM
-
KSF F-96
11.00 Omgång 2
11.00 Omgång 2
12.30 Omgång 3
12.30 Omgång 3
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
EIF Hobbydamer -
KSF F-96
-
TRIM
Jäntevä F-96
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
KSF F-96
TRIM
EIF Hobbydamer
Jäntevä F-96
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Women 1 vs. ÖSTERBOT TEN
LINDAN MOTION
City & Archipelag
&
ARCHIPE
GO
Skräbätown Heroes
Niklas Nylund
Petter Nylund
Simon Eriksson
Sebastian Lindroos
Markus Ranta-aho
Ville Ranta-aho (R)
Micke Lund
Daniel Oivo
Joel Mattson
Lars Ehrman
Derek Sunden
Dennis Karlsson
Markus Östman
T O U R N A M
E N T
LA
OP Raseborg
Ido Kylpyhuone Oy
1. B2
vs. POHJANMA A
10.30 Omgång A1 OP Raseborg
- FC Hyllis
10.30 Omgång A1 Ido Kylpyhuone Oy -
Skräbätown Heroes
10.30 Omgång B1 FC Parilla SH Turku -
Dom bästa
10.30 Omgång B1 Fredagspojkarna -
Jalla Jalla
News
OPAS
Plan/kenttä 1
Plan/kenttä 2
Plan/kenttä 3
Plan/kenttä 4
12.00 Omgång A2 OP Raseborg -
Skräbätown Heroes
Plan/kenttä 1
12.00 Omgång A2 Ido Kylpyhuone Oy -
FC Hyllis
Plan/kenttä 2
12.00 Omgång B2 FC Parilla SH Turku -
Jalla Jalla
Plan/kenttä 3
12.00 Omgång B2 Fredagspojkarna -
Dom bästa
Plan/kenttä 4
13.30 Omgång A3 OP Raseborg
- Ido Kylpyhuone Oy
Plan/kenttä 1
13.30 Omgång A3 FC Hyllis
-
Skräbätown Heroes
Plan/kenttä 2
13.30 Omgång B3 FC Parilla SH Turku -
Fredagspojkarna
Plan/kenttä 3
13.30 Omgång B3 Dom bästa
-
Jalla Jalla
Plan/kenttä 4
15.00 Omgång 4 Placering 1-4
A1 vs. Trädgårdsredskap . Fredrik Laurén
3. Sture Holmström
9. Venev
. Båtar
02-521
0100 l Fax| 02-521
0101 0100
l | VIERASSATAMA
info@kasnas.com
A
HUIPPUT
HUIP
ÖRÖ PERINTEISET SAARISTOLAISTANSSIT
11.7.15
klo 19.00
ÖRÖ
PERINTEISET
SAARISTOLAISTANSSIT
Bändi:
Finemang
ÖRÖ PERINTEISET SAARISTOLAISTANSSIT
Nauti
saaristosta
ja golfista !
ÖRÖ
PERINTEISET
SAARISTOLAISTANSSIT
11.7.15
klo
19.00
Njut
av
skärgården
och golf !
Lisätietoa:
www.kasnaskompass.fi
ÖRÖ PERINTEISET
11.7.15 klo ÖRÖ
19.00SAARISTOLAISTANSSIT
Bändi:
Finemang
11.7.15
klo
19.00
ja www.örö.fi
PERINTEISET
SAARISTOLAISTANSSIT
Puh. 17.00
BALTIC JAZZ
VARASLÄHTÖ
Prisutdelning
- Palkintojenjako
BALTIC JAZZ
VARASLÄHTÖ
BALTIC JAZZ
TJUVSTART
SÅNGAFTON
LAULUILTA
6.7.
BALTIC
VARASLÄHTÖ
6.7./JAZZ
Det är dags för
Lindan Cup. kl.9-13, LokalTapiolas Kontor i Nagu
Västanfjärd 21.5. kl. hinnasta.
Fiberanslutning -
en investering för framtiden
ilmOittautumiNeN
Kuituliittymä aNmÄlNiNgar
investointi tulevaisuuteen
Kimito Telefon bygger
Kemiön Puhelin
Caddiemaster: caddie@meriteijogolf.com
ut fibernät på
rakentaa kuituverkkoa Kemiönsaarella
(02) 7363 955 tai/och nexgolfin kautta!
Kimitoön
Medan brandsläckaren granskas kan du komma in på kaffe till vårt
kontor och
samtidigt få ett förslag till personförsäkringsskydd för dig och din familj!
. 8.30-17.00, Villa Lande
Iniö 31.5. 9-16.30 LokalTapiolas kontor i Dalsbruk
Kimito 23.5. BALTIC JAZZ TJUVSTART
www.salmonfarm.fi
BALTIC
VARASLÄHTÖ
BALTIC
JAZZ JAZZ
TJUVSTART
JAZZ VARASLÄHTÖ
BALTIC JAZZBALTIC
TJUVSTART
2.7.
6.7. UUSIMA A . Den som tecknar en frivillig personförsäkring
slutet av juni får en fästingvaccination hos Skärgårdsdoktorn på köpet!
www.kimitotelefon.fi
Dragsfjärds
golfare rf.
25 vuOtta/År 1990-2015
Arkadiantie 13, 25700 Kemiö
Finland's
Best Golf Hotel
O TA I L M A I S L E H T I . F I
H Ä2015
N DAE N
L S EC
K AUL P
END
R
KASNÄS
2015 L I N
TA PA H T U M A K A L E N T E R I
M Y COA ST G U I D
M Y C O A S T G U I D E | KM
E
3
LA
EH
NT
DU
EM
R AKALENTERI
TA P
H Ä N D E L S E K A L EHNÄDNEDRE L S E K
TU
I
T A P A H T U M A K A TLA
EP
NAT H
ER
I M A K A L E N T E R 13.6.
TO
MI
Ö
N
BROLOPPET
/ SILTAJUOKSU
13.6.
KI
13.6.
BROLOPPET
/ SILTAJUOKSU
13.6.
H Ä/NSILTAJUOKSU
DELSEKALENDER
13.6.
BROLOPPET
19.?20.6.
T
A
P
A
H
www.kasnas.com
BROLOPPET / SILTAJUOKSU
BROLOPPET / SILTAJUOKSU T U M A K A L E N T E R I
O
T
U
R
L
www.kasnas.com
N
L
A
A
M E N
MIDSOMMARDANS
19.?20.6.
T B
www.kasnas.com
T
F O O
19.?20.6.
www.kasnas.com
JUHANNUSTANSSIT
www.kasnas.com
13.6.
M I www.kasnas.com
MIDSOMMARDANS
19.?20.6.
19.?20.6. KASNÄS 2015
HÄNDELSEKALENDER
KASNÄS 2015
KASNÄS
2015
T
A
PA H T U M A K A L E N T E R I
H
Ä
N
D
E
L
S
E
K
A
L
E
N
D
E
R
Torstai
4.6.2015 KASNÄS
D
2E015
. 9-16.30, LokalTapiolas Kontor i Pargas
Korpo 13.5. kl. TA G G R AT I S T I D N I N G E N . 15-17, Västanfjärds brandstation
Dalsbruk 22.5. Osallistumismaksu
Deltagaravgift 50 ?
sis. kl. kl. Osallistumismaksu
Deltagaravgift 80 ?
sis. POHJANMA A
ARCHIPE
GO
Till nätet med ljusets hastighet!
valon nopeudella!
wVerkkoon
w w.quattrogolf.fi
LA
tobias.eriksson@k-market.com
GUIDE
ÅBOL AND . Matchtiden är 20
Ydeas yritys on paikalla
kuplafutiksella
aamusta
n.
klo
KASNÄS TRIATHLON
KASNÄS
TRIATHLON
8.8.
Lämpimästi
KASNÄS
TRIATHLON
minuter utan sidbyten
och paus. 1957.
MeriteijoBjärkasMeriteijo.
2. W W W. Ilmoita kiinnostukÅrets bästa morsdagsgåva! Fram till 30.6.2013 erbjuder vi två års?pareller ditt intresse
för före
fiberanslutning
sestasi
basskydd till priset av ett. MIDSOMMARDANS
www.kasnas.com www.kasnas.com
ÖNSAA
BROLOPPET
/
SILTAJUOKSU
JUHANNUSTANSSIT
Lö/La
6.6.2015
10.00
17.30
JUHANNUSTANSSIT www.kasnas.com
www.kasnas.com
MIDSOMMARDANS
MIDSOMMARDANS
2.7.
JUHANNUSTANSSIT
JUHANNUSTANSSIT
Lunch/Lounas
ca/n. 02-521 0100 l
Fair Play -terveisin!
Fax 02-521 0101 l
info@kasnas.com
BA
KYLPYL
KYLPYL
Michael Nurmi
Midsummer
Finemang
11.7.15Bändi:
klo 19.00
Tervetuloa-Välkommen
Lisätietoa:
www.kasnaskompass.fi
Bändi:
Finemang
11.7.15
klo
19.00
Bändi: Lisätietoa:
Finemang www.kasnaskompass.fi
ja www.örö.fi
Lisätietoa:
www.kasnaskompass.fi
Bändi:
Finemang
ja www.örö.fi
Lisätietoa:
www.kasnaskompass.fi
jaTervetuloa-Välkommen
www.örö.fi
Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi
Tervetuloa-Välkommen
ja www.örö.fi
ja www.örö.fiTervetuloa-Välkommen
Tervetuloa-Välkommen
Tervetuloa-Välkommen
Maraton
Golf
ÖRÖ PERINT
11.7.15
klo 19.
20
15
Bändi: Finema
Lisätietoa: ww
ja www.örö.fi
Tervetuloa-Väl
2015
2015
la/lö 20.6.2015
Teetime MeriteijoGolf 9.00
Teetime BjärkasGolf 16.30
Poängbogey - Pistebogey
+ bästa scratch - paras lyöntitulos
1. 02-521 0100
l | Fax
02-521 0101 l | info@kasnas.com
KYLPYLÄ | Puh.
HOTELLI
| VIERASSATAMA
| KAUPPA
02-521 0100
l Fax 02-521 0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com
FORNELDARNAS NATT, DANS
KYLPYLÄ
HOTELLI
paneita.
Puh.
02-521
l Fax 02-521 0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com| KAUPPA
MUINAISTULIEN YÖ, TANSSIT
Puh. kl. kl. ÖSTERBOT TEN
02-4206500
CITY
ROSMARIN
Pargas 24.4. kilpailumaksun, 2xgreenfee & kuljetuksen.
inkl. yllä n
mainitun
lisäksi
V
äl
k
o
mme
på grat
islounaan ja illallisen.
inkl. Tänä vuonna 20
SÅNGAFTON
/ LAULUILTA
/ on
LAULUILTA
6.7.SÅNGAFTON
samlar i år igenKASNÄS
hela6.7.
20 lag och
ca 250
joukkuetta
ja n. 9-14, Norrby förbindelsebåtsbro
Hjärtligt välkomna!
N E W S
News
OPAS
Arkadiav./-tie 11
25700 Kimito/Kemiö
tel 420742 puh
må-fre 9-17 ma-pe
www.bjarkasgolf.com
www.lindangroup.fi
2015. 9-15, Brandstationen i Korpo
Houtskär 14.5. Det är
13.00
asti,
tule
kokeilemaan
ilmaiseksi!
2.7.
8.8.
Lämpimästi
BALTIC JAZZ TJUVSTART
29.8.
tervetuloa!
10 minuters
paus
mellan
matcherna.
Turnausteltasta
löytyy
virKASNÄS TRIATHLON
Lämpimästi
29.8.
BALTIC
JAZZ
VARASLÄHTÖ
tervetuloa!
Lämpimästi
TRIATHLON
FORNELDARNAS
NATT,
DANS
Företaget Ydeas är på plats29.8.
frånKASNÄS
start
vokkeita.
Lämpimästi
tervetuloa!
FORNELDARNAS
NATT,
DANS
29.8.
6.7.
Lämpimästi
Varmt
tervetuloa!
Lämpimästi
Varmt
SÅNGAFTON / LAULUILTA
till ca kl.13,
då får man pröva på bubbelFCMUINAISTULIEN
Boda vastaaMUINAISTULIEN
taas käy- YÖ, TANSSIT
tervetuloa!
FORNELDARNAS
NATT, DANS
tervetuloa!
YÖ,
TANSSITLämpimästiLämpimästivälkommen!
välkommen!
KASNÄS PAVILJONG.
29.8.
FORNELDARNAS
NATT,
DANS
tervetuloa!
Varmt
Lämpimästi
fotboll gratis - kom och testa!
tännön
Varmt
29.8. kl. 12.00-14.00
19.?20.6.
www.kasnas.com
BALTIC JAZZ
TJUVSTART
2.7.
www.kasnas.com
2.7.
MIDSOMMARDANS
Laxen till Kerstins turneringssoppa är donerad
av/
BALTIC
JAZZ
VARASLÄHTÖ
BALTIC
JAZZ
TJUVSTART
JUHANNUSTANSSIT
Lohen
Kerstinin
turnauskeittoon
on
lahjoittanut
2.7.
2.7. Kolla tillgängligheten
. 10-15, Brandstationen I Houtskär
Nagu 25.5. KASNÄS PAVILJONG.
KASNÄS
DAGEN
25.7.
även att vi har en damserie med
fyra lag.
jä naisjoukkuetta
mukaan.
Paikalliset
pelaajamme
saavat
25.7.
KASNÄSIN
PÄIVÄ
Lagen kommer från25.7.
Helsingforsregionen,
vastustajansa
Uudeltamaalta,
Helsingin
seudulta,
Turusta
ja
KASNÄS DAGEN
25.7.
KASNÄS DAGEN
25.7.
Nyland, Åbo och Pargas
för
att
möta
de
Paraisilta.
Amospuistossa
tulemme
taas
näkemään
paljon
KASNÄSIN PÄIVÄ
KASNÄS
DAGEN
KASNÄSIN
PÄIVÄ
KASNÄS
DAGEN
lokala krafterna.
Vi får säkert
se återigen
huikeita
jalkapallosuorituksia
ja koemme
hienon tunnelKASNÄS
DAGEN
KASNÄSIN
PÄIVÄ
1.8.
KASNÄSIN PÄIVÄ KASNÄSIN
PÄIVÄ
KASNÄS 2015
många fina fotisprestationer och uppleman aidossa
Fair Play hengessä.
POKER RUN /1.8.
KASNÄS ROCKS
1.8.
va fin stämning i äkta Fair Play-anda i
Vaikka itse ei pelaakaan,
kannattaa
silti
tulla
Amos1.8.
POKER 1.8.
RUN / KASNÄS ROCKS
Amosparken.
puistoon
seuraamaan
otteluita.
Peliaika
on 20 ROCKS
minuuttia
POKER
RUN
/
KASNÄS
ROCKS
POKER
RUN
/
KASNÄS
13.6.
1.8.puolenvaihtoa tai taukoa.
BROLOPPET / SILTAJUOKSU
8.8.
Spelar
man
inte
så
är
det
nog
ändå
ilman
Otteluiden
välillä
pidetään
POKER RUN / KASNÄS ROCKS
POKER
RUN kymmenen
/ KASNÄS
ROCKS
värt att besöka Amosparken
för8.8.
att se de
19.?20.6.
minuutin
tauot.
8.8.
KASNÄS
TRIATHLON
MIDSOMMARDANS
8.8.
JUHANNUSTANSSIT
intensiva matcherna. Turneringen
Lindan CupKASNÄS
pelataan taasPAVILJONG.
lauantaina. Tjänsteleverantörer: LokalTapiola Ömsesidigt Försäkringsbolag, LokalTapiolas regionbolag, LokalTapiola
Ömsesidigt Livförsäkringsbolag, LokalTapiola Ömsesidigt Pensionsförsäkringsbolag, Tapiola Bank Ab, Tapiola Kapitalförvaltning Ab
KIMITOÖN
KEMIÖNSAARI
www.meriteijogolf.com
City & Archipelag
&
TURUNMA A . Lindan OpenisPAVILJONG.
6.7.
KASNÄS
PAVILJONG.
SÅNGAFTON
/ spelar
LAULUILTA
deltagare.
I Lindan Open
åtta
lag,
sa
pelaa
kahdeksan,
Lindan
Motionissa
kahdeksan joukSÅNGAFTON / LAULUILTA
SÅNGAFTON
/ LAULUILTA
25.7.
KASNÄS
i Lindan
Motion åttaPAVILJONG.
lag och trevligt
är
kuetta
ja
pienen
tauon
jälkeen
olemme
saaneet
myös nelKASNÄS PAVILJONG. S P O R T P R E S S E N. förutom det ovan nämnda även
brandsl
äck
argransk
ning
lunch & middag.
LokalTapiola Sydkusten bjuder sina kunder och blivande kunder i Åboland på
gratis brandsläckargranskning enligt följande tidtabell:
Pelioikeudella joko Bjärkaksessa
tai MeriTeijosta -15. Tarkista saatavuus
Varaa bussipaikkasi caddiemasterin kanssa.
Boka din plats i bussen med caddiemaster.
Anmäl
. järjestelyistä ja tuotervetuloa! tervetuloa! tervetuloa!
MUINAISTULIEN
YÖ,
TANSSIT
25.7.
välkommen!
UKSIA!
FORNELDARNAS
NATT,
DANS
MUINAISTULIEN YÖ, TANSSIT
TARJO
Lämpimästi
välkommen!
Förfriskningar finner man
i turnemarintehtävistä.
KASNÄS DAGEN
HUIPPU
Varmt
FORNELDARNAS NATT, DANS
KASNÄSIN PÄIVÄ
Lämpimästi
BAD || HOTELLI
HOTELL | |GÄSTHAMN
| RESTAURANG
| HANDEL
KYLPYLÄ
|| RAVINTOLA
| KAUPPA
Varmt
tervetuloa!
ringstältet.
MUINAISTULIEN
YÖ, TANSSIT Sekä Lindan Kustannus
välkommen!
BAD || HOTELLI
HOTELLVIERASSATAMA
| |GÄSTHAMN
RESTAURANG
| HANDEL
UKSIA!
KYLPYLÄ
VIERASSATAMA
| RAVINTOLA
TARJO1.8.| KAUPPA
tervetuloa!
TANSSIT
KYLPYLÄ
| Puh.
HOTELLI
| VIERASSATAMA
HUIPPU
02-521 0100
l Fax 02-521 0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com| KAUPPA
välkommen!
FC Boda står igen för deMUINAISTULIEN
praktiska arOy:n ettäYÖ,
FC Bodan
puolesta
POKER RUN / KASNÄS ROCKS
MY
KE
RI
KASNÄS 2015
HÄNDELSEKALENDER
TA PA H T U M A K A L E N T E R I
L I F
L I F E S
A
ALEL
rangemangen under turneringen, så även
för domararbetet.
Jag vill på både Förlags Ab Lindans
och FC Bodas vägnar framföra ett stort
tack till alla som deltar, alla frivilliga och
alla samarbetspartners.
Med vänlig Fair Play-hälsning!
KYLPYLÄ
| Puh.
HOTELLI
|l| VIERASSATAMA
02-521
Fax0101
02-521
0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com| KAUPPA
BAD | HOTELL | GÄSTHAMN
| RESTAURANG
HANDEL
Puh.
02-521
01000100
Fax l02-521
l info@kasnas.com
| RAVINTOLA
| KAUPPA
BAD || HOTELLI
HOTELL
| |GÄSTHAMN
| RESTAURANG
| HANDEL
haluan kiittää kaikkia Lin- KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA
KYLPYLÄ
VIERASSATAMA
| RAVINTOLA
| KAUPPA
8.8.
02-521 0100 l |Fax
02-521 0101 l info@kasnas.com
KYLPYLÄ
|
HOTELLI
|
VIERASSATAMA
KAUPPA
Puh.
02-521 0100
l Fax 02-521 0101 Puh.
l | RAVINTOLA
info@kasnas.com
KASNÄS TRIATHLON
dan Cup:iin osallistuvia,
va| Puh.
HOTELLI
| KAUPPA
VIERASSATAMA
| KAUPPA
BAD || HOTELLI
HOTELL | |GÄSTHAMN
|KYLPYLÄ
RESTAURANG
| HANDEL
02-521
0100
l Fax 02-521 0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com
KYLPYLÄ
VIERASSATAMA
|
RAVINTOLA
|
Puh.
02-521
0100
l Fax 02-521
0101 l info@kasnas.com
BAD
HOTELL
| |GÄSTHAMN
| RESTAURANG
| HANDEL
KYLPYLÄ
|| HOTELLI
VIERASSATAMA
RAVINTOLA
KAUPPA 29.8.
paaehtoisia ja yhteistyökumpPuh. tävlingsavgiften, 2xgreenfeen & transporten.
Jani Launokorpi
kuljettaa/transporterar
med Vanajabussilla/en
årsm/vm. 250 pelaajaa
mukana. NYL AND . P I C K U P A F R E E I S S U E
Samtalspriser: www.lokaltapiola.?
Meri-Teijo Golf firar i år 25-årsjubileum.
Festtävlingen spelas den 5.6.
Golfföretagen samarbetar flitigt.
Maraton golf, som arrangeras på
midsommarlördagen, ordnas i
samråd med Bjärkas Golf.
- Den första 18 håls rundan
spelas på morgonen i Tykö och
de andra 18 håls rundan på
kvällen i Bjärkas, berättar han.
Anmälan kan göras till Meri-Teijo golf. Juniorerna spelar
om tisdagarna och tränar under
ledning av Fredrik Bergholm.
- Alla är välkomna på tisdagens juniordagar. Winnie
pelaa nykyään ammattilaisgolfia sekä Suomessa että ulkomailla. Ordförande för
Dragsfjärds Golfare, Niilo Lundell berättar att klubben har ca
120 medlemmar. Jesper
tränar golf två gånger i veckan och spelar en
del rundor utöver det.
Juhannuksen
Maraton golf
Yksi DG:n juniorigolfareista Jesper Bärling,
osallistui DG:n maanantaikilpailuun tällä
viikolla Bjärkaksessa ja TsemppiTourin
osakilpailuun Meriteijolla viikko sitten.
Jesper harjoittelee kaksi kertaa viikossa ja
pelaa sen lisäksi joitakin kierroksia.
Meriteijossa ja Bjärkaksessa
. W W W. Siellä pääsee tutustumaan golfin pelaamisen.
Vanhemmat pelaajat opastavat
ja kiertävät mukana väylillä.
Junioreilta ei vaadita golfin ajokorttia, eli green cardia. Feedbacken har varit god. Talvisin hän harjoittelee
espanjassa kun pelikentät ovat lumen peitossa meillä. Oppilailta tuleva palaute on ollut hyvää.
Golfin aloittaminen on helppoa.
Meri Teijo ja Bjärkas tarjoavat
alkeiskursseja noin satasella.
- Alkeiskurssilla oppii kaikki tarvittavat lyönnit, myös golf
opettajana Meri-Teijo Golfissa
toimiva Sarajas lupaa.
JERKER JOKINIEMI
Golf
Minigolf
PÅ KIMITOÖN
- KEMIÖNSA
Quattrogolf
ARELLA
FM
lö/la 15.8.20 /SM
15
Quattrogolf
Business
fre/pe 28.8.2
015
Frisbeegolf
Futisgolf
Info & Anmälningar - Infoa & Ilmoittautumiset:
Claus Lindström
040 5111 769
claus.lindstrom@quattrogolf.fi
w w w.q u at t ro g o l f.fi. De
äldre spelarna handleder och
följer med på rundorna. Winnie
spelar nuförtiden proffessionell golf både i Finland och utomlands. Dragsfjärd Golfaren kaikki
jäsenmaksut ohjataan suoraan
junioritoimintaa.
- Monet Dragsfjärd Golfaren
junioreista siirtyvät pelaamaan
myös tänne Meri-Teijo Golfiin,
Sarajas kertoo.
- Meri-Teijo on lähin täyspitkä
kenttä, Lundell lisää.
Suurimmalla osalla Dragsfjärd Golfareiden jäsenistä on
myös Meri-Teijon jäsenyys. Lundell
perää vanhemmilta lisää aktiivisuutta. Golfen upplever just nu ett
uppsving. Jos haluaa mukaan voi
olla suoraan yhteydessä Bjärkas
Golfiin.
- Tietokonepelit voisi vaihtaa ulkoiluun golfin merkeissä.
Meri-Teijo Golfin Sarajas on samoilla linjoilla.
- Golf on aktiivilaji, fyysinen
ja mentaalinen.
Kilpailupuolella Dragsfjärd
Golfaren yksi suurista ponnistuksista on Kimito Island Open,
joka pelataan niin ikään Meri-Teijon väylillä. Kentällä opastetaan tietenkin golfin saloihin. Meri-Teijo Golfin toimitusjohtaja Henrik Sarajas kertoo, että pelaajamäärät alueella ovat kasvussa. Bjärkas Golfissa on kuun ensimmäisenä maanantaina aina seuran
järjestämä kilpailu. Dragsfjärds Golfareiden puheenjohtaja Niilo Lundell kertoo kerhossa
olevan noin 120 jäsentä. Juhannuslauantaina pelattava Maraton
golf järjestetään Bjärkas Golfin
kanssa.
- Ensimmäiset 18 väylää pelataan aamulla Teijolla ja toiset
18 väylää illalla Bjärkaksessa,
Sarajas kertoo. Tässä listassa muutama Winnien
tuleva kilpailu.
4-6.6 Audi Finnish Tour 2 Nordcenter golf
11-13.6 Audi Finnish Tour 3 Peuramaa golf
10-12.7 Finnish Open (Nordic Golf League)
23-25.7 Master Promo Championship (Nordic Golf League)
27-29.8 K-Supermarket Kamppi Open (Nordic Golf League)
Henrik Sarajas utanför Meriteijo Golf-klubbhuset/ Henrik Sarajas Meritejo Golf-klubitalon edessä.
. På banan
introducerar vi eleverna till golfens finesser. Meri-Teijo Golf viettää tänä vuonna
25-vuotis juhlaa, juhlakisa pelataan 5.6. Av juniorerna krävs inget green card,
påminner Lundell.
Lundell efterlyser mer aktivitet från föräldrarna. Kerhon
painopiste on junioritoiminnassa. 4
L I N D A N C U P 2 015 . Här några kommande tävlingar Winnie
deltar i.
i Meriteijo ja Bjärkas
Winnie Söderholm Kemiönsaarelta, nyt 28 v., aloitti golfin 2003 Meriteijossa. Golfin parissa tehdään
paljon yhteistyötä. Tävlingen är
öppen och fungerar samtidigt
som Dragsfjärds Golfares mästerskap. Syksyllä Kemiönsaaren viitosluokkalaiset
pääsevät perinteisesti tutustumaan golfiin.
- Dragsfjärds Golfare järjestää kuljetukset Bjärkakseen ja
hoitaa kaikki maksut, Lundell
kertoo. S P O R T P R E S S E N. Alla medlemsavgifter styrs direkt till juniorverksamheten.
- Många av juniorerna flyttar
också hit till Tykö för att spela
här, berättar Sarajas.
- Meri-Teijo är den närmaste
fullskaliga golfbanan, tillägger
Lundell.
Största delen av medlemmarna i Dragsfjärds Golfare är
också medlemmar i Meri-Teijo.
I Bjärkas går det bra att inleda
sitt golfande. Golf harrastuksella on buustia tällä hetkellä. Vintertid brukar han
träna i Spanien då golfbanorna här är snötäckta. Om man
vill delta kan man ta direktkontakt med Bjärkas Golf.
- Man kunde gärna byta ut datorspelen mot golf, där man vistas utomhus, säger Lundell och
Sarajas håller med.
- Golf är en aktiv sportgren,
fysisk och mental.
Då det kommer till tävlingar
är en av de viktigaste för Dragsfjärds Golfare Kimito Island
Open, som också spelas på banorna i Havs-Tykö. På hösten
får öns femteklassister av tradition en möjlighet att bekanta sig
med golf.
- Dragsfjärds Golfare ordnar
transporten till Bjärkas och svarar för alla avgifter. F I
Midsommarens
Maraton golf
Torsdagen 4.6.2015
Winnie Söderholm från Kimitoön, nu 28 år, började spela golf 2003 i Meriteijo. På Bjärkas arrangerasrklubben tävlingar den första
måndagen i månaden. Klubben satsar
främst på juniorer. Illallinen on
Bjärkaksen tiloissa.
- Kemiönsaarelta löytyy paljon aktiivisia golffareita. Grundkurserna i Bjärkas
och Meri-Teijo kostar ungefär en
hundring, berättar Lundell.
- På grundkursen lär man sig
alla behövliga slag, utlovar Sarajas som också fungerar som golflärare.
JERKER JOKINIEMI/IS
En av DG:s juniorgolfare är Jesper Bärling,
som deltog i DG:s måndagstävling denna
vecka i Bjärkas och i TsemppiTour för
juniorer en vecka sedan i Meriteijo. Meri-Teijo Golfs vd
Henrik Sarajas berättar att
antalet spelare växer. Se on avoin
kilpailu ja samalla Dragsfjärd
Golfaren mestaruuskisa. Då får man
bekanta sig med golfspelet. Middagen avnjuts
på Bjärkas.
Det finns gott om aktiva spelare på Kimitoön. Tiistaisin juniorit
pelaavat ja harjoittelevat Bjärkaksessa pro Fredrik Bergholmin johdolla.
- Tiistain junioripäiville ovat
kaikki tervetulleita, Lundell
muistuttaa. Bjärkaksen viheriöiltä on hyvä aloittaa harrastus. Ilmoittautua voi
Meriteijo golfiin
Keväisin sieltä valmistuu muutamia avustajakoiria. Koskaan ei tietenkään voi taata, että kaikki sujuu moitteettomasti koska koirathan ovat kuitenkin vain eläimiä, koirien valmennuksesta vastaava Leila Parantala sanoo.
Kaikki koirat eivät sovellu avustajakoiriksi. att lyfta upp grejer från golvet, som kommer att
vara aktuella, säger Laila.
JANICA BESKRIVER Olivia
som speciell, underbar, lugn och
glad, villig att jobba och som en
hund som tyr sig till människor.
Innan Olivia har Janica haft två
andra sköthundar från Brusaby:
En som var nästan färdigt utbildad, och snarare lärde Janica om assistenthundsskolning
än tvärtom, och en annan som
betraktades som svårskolad och
bjöd på en hel del utmaningar.
- Jag har lärt mig massor under den här tiden! Mest givande
har träningen varit, att få det
att funka med hunden och att
se resultatet. Då
hundarna är klara med sin utbildning i Brusaby
köps de av Invalidförbundet, som sedan placerar
ut dem till lämpliga användare, dvs. Ennen Oliviaa Janica on
huolehtinut kahdesta Brusabyssä koulutettavasta koirasta. Joskin Janica nyt valmistuu
hevoshoitajaksi hän jää Brusabyhyn puolitoista vuotta opiskelemaan klinikkaeläinhoitajaksi.
Hän arvostaa hevoslinjan koulutusta ja korostaa erityisesti mahdollisuutta soveltaa teoriatiedot
käytännön työssä.
- En tähtää ammattiin, jossa
toimisin hevosalalla, vaan halusin oppia lisää hevosista. Några garantier
för att detta alltid fungerar finns förstås inte,
hundarna är ju ändå djur, menar Laila Parantala, ansvarig hundtränare vid Axxell Brusaby.
Alla hundar passar inte heller för assistenthundsuppgiften. Se tarjosi
paljon haasteita.
- Olen oppinut valtavasti tänä aikana! Kaikkein antoisinta
harjoitukset ovat olleet, eli koiran kanssa toimiminen ja tulosten näkeminen. Det var inte en helt glad Janica Johansson som Annonsbladet träffade i Brusaby förra veckan. sedan den var valp.
Jag kommer nog att gråta i
floder i flera dagar då Olivia åkt.
Men jag får försöka se tillbaka
på den tid vi haft och på att det
är en stor grej jag fått vara med
om, säger Janica.
Assistenthundarna har de
studerande som sina egna: de är
med om att träna hundarna och
har dem med sig till internatet
eller hem under veckoslut och
lov.
Laila Parantala , ansvarig
hundtränare på Brusaby, berättar att det är Invalidförbundet som väljer ut vem i Finland
som får en assistenthund. Tänä vuonna
niitä on viisi. De får inte bry sig för mycket om
vad som händer omkring dem. Kun koirat ovat valmiita, Invalidiliitto ostaa koirat ja toimittaa koirat liikuntavammaisille. För att bli en officiell
assistenthund, som alltså har tillträde på de flesta ställen, genomgår hundarna ett test. Mutta minun täytyy muistella yhteistä aikaamme
ja sitä, että olen ollut osallisena
tärkeässä tehtävässä, Janica sanoo.
Opiskelijat huolehtivat koulutettavista koirista kuin omista:
he osallistuvat koirien harjoituksiin ja vievät ne mukaansa sisäoppilaitoksen tiloihin tai
viikonloppuisin ja koululomien
aikana kotiinsa.
Koirien koulutuksesta vastaava Laila Parantala kertoo, että Invalidiliitto päättää, kenelle avustajakoira myönnetään.
Ensimmäisen vierailun aikana
selviää, sopivatko koiran tuleva
isäntä ja koira yhteen. Även om
Janica nu blir färdig hästsköta-
re kommer hon att stanna på
Brusaby i ytterligare ett och ett
halvt år för att gå vuxenutbildningen Djurskötare på kliniker.
Hon uppskattar utbildningen
på hästlinjen och lyfter speciellt fram att man får chansen
att pröva sina teorikunskaper i
praktiken.
- Jag siktar inte på ett yrke
med hästar, utan ville lära mig
mer om hästar, eftersom det är
min hobby, säger Janica.
Janican ja Olivia-koiran tiet erkanevat
. Axxell Brusabyssä koulutetaan suuri osa
Suomen avustajakoirista. Ilmoituslehden viime viikolla
Brusabyssä tapaama Janica Johansson on surullinen. Oliviasta on
tullut niin pätevä! omaan työ-
panokseensa tyytyväinen Janica
sanoo.
Janica korostaa, että valmentamisen tekee haasteelliseksi
se, että kaikki koirat ovat erilaisia; valmentajan on osattava
rakentaa harjoitukset koirayksilön mukaan. Under
ett första besök hos den utsedda
ägaren klarnar det om personkemin stämmer överens. Vid Axxell Brusaby utbildas en stor del av de
officiella assistenthundar som används i Finland. Oleellista on myös, miten se
pystyy ratkaisemaan ongelmia ja miten se reagoi pelästyessään. Hakeutuuko se omistajansa
luo vai juokseeko tiehensä?. Ne opetetaan olemaan huomioimatta kaikkia ympäristön ärsykkeitä. Toinen oli melkein valmis ja sen
parissa Janica oppi enemmän
avustajakoirien koulutuksesta
kuin päinvastoin. personer
som är rörelsehindrade. Laila förklarar att en assistenthund inte får reagera för kraftigt och mycket hänger på hur den löser problem och hur den
reagerar om den blir rädd: Tyr den sig till sin
ägare eller springer den iväg?
Mikä avustajakoira?
. Koiria testataan, jotta ne saisivat
valtuudet toimia virallisina avustajina. Hevoslinjalla opiskeleva, Ahvenanmaalta kotoisin oleva Janica on huolehtinut
Olivia-labradorista ja avustanut
sen kouluttamisessa jo kahden
vuoden ajan, ihan pennusta
saakka.
- Varmaan itken hirveästi
muutaman päivän kun Olivia on
lähtenyt pois. Olivia har blivit så
duktig! säger Janica, som är nöjd
med sin insats.
Janica poängterar att det som
gör träningen utmanande är att
alla hundar är så olika och man
måste klara av att bygga upp
träningen enligt varje individ.
Hon uppskattar också att hon
fått sällskap och sysselsättning
genom att ha sköthund: kommer man från Åland är det inte
aktuellt att åka hem varje helg,
och då kan det ibland bli litet
ensamt.
Litet plåster på såren får Janica inom kort. ANNONSBLADET
Torstai 4.6.2015 | Nro 23
9
ILMOITUSLEHTI
TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ÅSA ÖSTERBERG
Janica och hunden Olivia går skilda vägar
. Ahvenanmaalta kotoisin oleva opiskelija ei pysty
käymään kotonaan joka viikonloppuna ja hän voi tuntea olonsa
hieman yksinäiseksi.
Piakkoin Janicaa lohduttaa
uusi pieni tuleva avustajakoira.
Jo ennen kuin Olivia lähti, Janica sai syliinsä Olivian pikkusiskon. Myöhem-
min Brusabyn koiravalmentaja
vierailee muutaman päivän liikuntarajoitteisen luona viimeistelemässä omistajan ja koiran
välistä kanssakäymistä.
Olivia ei ole paikalla haastattelun aikana; koira on parhaillaan vierailemassa uuden isäntänsä luona.
- Olivian tehtäviin kuuluvat
ovat peruspalvelut kuten esimerkiksi tavaroitten nostaminen lattialta, Laila kertoo.
JANICA kuvaa Oliviaa erikoi-
seksi, ihanaksi, rauhalliseksi,
iloiseksi ja työhaluiseksi koiraksi, joka viihtyy ihmisen seurassa. att lyfta upp
saker, öppna och stänga dörrar, plocka tvätt ur
tvättmaskinen.
- Men den största delen av träningen går åt
till att träna hundarna i att röra sig lösa i alla
omgivningar. Det är nämligen den tiden på
året då de färdiga assistenthundarna som skolats vid Axxell
Brusaby dimitteras och skickas
iväg ut i arbetslivet. Redan innan Olivia lämnade Brusaby öppnade
Janica armarna för en ny liten
blivande assistenthund, nämligen Olivias lillasyster. Ne ovat
minulle harraste, Janica kertoo.
Vad är en assistenthund?
. Nyt on
koittanut se aika, jolloin Brusabyssä koulutettavat avustajakoirat valmistuvat ja siirtyvät
työelämään. Senare får den rörelsehindrade ett
några dagars besök av en hund-
tränare från Axxell Brusaby, då
samarbetet mellan den nya ägaren och assistenthunden finslipas.
Olivia deltar inte i intervjun,
eftersom hon denna dag hade
åkt iväg för att en första gång
bekanta sig med sin nya ägare.
- För Olivia är det basfärdigheter, som t.ex. Åländska Janica, som går på hästlinjen, har
tagit hand om och hjälpt till att
utbilda labradoren Olivia under
två år, dvs. Perustaitoja ovat esimerkiksi tavaroitten nostaminen lattialta, ovien avaaminen ja sulkeminen ja
pyykin poistaminen pesukoneesta.
- Suurin osa valmennuksesta käytetään siten,
että koirat oppivat liikkumaan ilman hihnaa kai-
kissa ympäristöissä. Varje vår blir en dryg handfull hundar
klara, detta år utexamineras fem hundar. Avustajakoiralla on pääsy useimpiin paikkoihin. Valmentaminen
on myös suonut hänelle seuraa
ja puuhaa. Toinen puolestaan oli vaikeasti koulutettavaksi katsottu koira. Baskunskaper hos en assistenthund är t.ex. Laila korostaa, että avustajakoiran kuuluu
olla rauhallinen
1 Dalsbruk - Puolukkatie 1 T:tehdas
Nina & Mariann
Infotillfälle om coaching
Lammalavägen 98, Västanfjärd
- Kemiönsaaren
yhdistys
riktad till personer som arbetar med barn.
Kom och diskutera positiv kommunikation och berätta om
dina önskemål angående coaching.
Välkommen!
8.6. Heti päättäjäistilaisuuden
jälkeen näin, että älypuhelimilla jo luetaan stipendien
qr-koodeja, hän sanoo.
Kryptovaluuttaa on kritisoitu
sen volatiliteetin takia. Om en dryg vecka är det igen
dags för Lövö Broloppet (lördag
13 juni), vilket betyder att de
södra delarna av ön fylls av både maratonlöpare och glada hejare. Tämä tarkoittaa, että
saaremme eteläosat täyttyvät sekä maratonjuoksijoista että iloisista kannustajista. Silta yhdistää Kemiönsaaren mantereen ja Kasnäsin saaren toisiinsa.
Lisätietoa: www.siltajuoksu.
com.
SAMA järjestäjä isännöi tänä
vuonna uuttakin juoksua, eli
Örö-tianin, kesäkuun 27. Vi
erbjöd redan första året all tänkbar service för löparna och gör
det fortfarande, säger han.
Hittills är närmare 200 anmälda till loppet. När
avslutningen var över såg jag att
lö/la 13.6. 10-12
Hallvägen 8 i Vreta
(vid TL-Tukku)
Ekocenters öppning 10.6 kl. jaettiin bitcoineissa, rehtori
Ari Rintamäki kertoo.
Stipendien kokonaissumma
on noin 3 000 euroa.
Rintamäki arvioi kryptovaluutan olevan sen verran tuttu
useimmille oppilaille, että he
tiesivät kuinka toimia stipendin
saatuaan.
- Selitin kuitenkin varmuuden vuoksi oppilaille mistä on
kyse. Tarjosimme
juoksijoille jo ensimmäisenä
vuonna kaikkea mahdollista
palvelua kuten nytkin, hän sanoo.
Toistaiseksi ilmoittautuneita
on lähes 200. 10
ANNONSBLADET
ILMOITUSLEHTI
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
DIVERSE - SEKALAISET
Insamling av
konstgödselsäckar
(opackade)
10.6 kl. Vielä on mahdollista ilmoittautua.
MA ALIALUEELL A Kasnäsin
kylpylällä järjestetään pienet
markkinat, jossa pienimuotoista myyntiä ja tuote-esittelyjä.
Esimerkiksi kylätoimikunnilla on mahdollisuus esitellä toimintaansa. 16-18
13.6 kl. 19.
Broloppets namn kommer
från bron som 2011 byggdes för
att förena Kimitoöns fastland
med Kasnäslandet.
Mer info: www.siltajuoksu.
com.
SAMMA ARRANGÖR står i
år värd för att alldeles nytt lopp,
nämligen Örö-tian, den 27 juni
på Örö.
Keskuskoulu jakoi
stipendit bitcoineissa
. är i bitcoins, berättar skolans rektor
Ari Rintamäki.
Keskuskoulu delar ut stipendier för ungefär 3 000 euro.
Rintamäki tror att kryptovalutan är så pass bekant för
de flesta eleverna att de vet hur
man går till väga när man fått
ett stipendium.
- Jag förklarade naturligtvis
ändå vad bitcoins är och hur
man laddar ner pengarna. klo 9-18
Dam- & Herrfrisering
Parturi-Kampaamo
02-427627
Temadagen
eleverna redan läste av stipendiernas qr-koder, säger han.
Kryptovalutan har kritiserats
för sin volatilitet. Stipendien saajien ei kuitenkaan tarvitse
kantaa huolta kurssimuutoksista, koska paikallinen ATK-liike
takaa stipendeille tietyn vaihtokurssin.
Bitcoineissa jaettavat stipendit voi ottaa heti käyttöön, sen
sijaan että oppilas muuten joutuisi menemään pankkiin vaihtamaan stipendin rahaan tai
tallettamaan saamansa summan tilille.
Viisi yritystä saarella hyväksyy bitcoinit maksuvälineenä,
netissä niillä voi ostaa periaatteessa kaikkea mitä euroilla ja dollareillakin voi.
Kohta 5. Lähtö klo 13 Taalintehtaan urheilukentältä. För
barnen finns en hoppborg.
Efterfesten ?Kasnäs Rocks?
avrundar dagen. Kemiönsaaren keskuskoulussa jaettiin päättäjäispäivän
stipendit bitcoineissa.
- Koulumme oppilaille jaettiin
noin 35 stipendiä, joista suurin
osa - eli kaikki ne stipendit jotka kulkevat koulun tilin kautta
. byalag möjlighet
att visa upp sin verksamhet. Järvinen kertoo, että konsepti on entisenlainen.
- Loimme alusta saakka hyvän tapahtuman ja jatkamme
samaan tyyliin. 13.6.). Det handlar om en sträcka
på 21 kilometer, alltså ett halvmaraton. pnä
Örössä.. De Gröna i Kimitoön - Kemiönsaaren Vihreät
TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ABL:S ARKIV
Snart dags för det 5:e Broloppet
. Stipendiaterna
behöver dock inte bekymra sig
för kursrörelser, eftersom den
lokala data-affären garanterar
växelkursen.
Fördelen med stipendier i bitcoins är att pengarna genast kan
tas i bruk, utan att eleven måste
gå till banken för att där lösa ut
pengarna i kontanter eller deponera dem.
Fem företag på ön accepterar
bitcoins som betalmedel, på webben duger de som betalning till
det mesta som kan köpas i euro
eller dollar.
Infokiosker! Infokioskeja!
Håll Skärgården Ren rf ? Pidä Saaristo Siistinä ry
S-V Finlands vattenskyddsförening ? L-S vesiensuojeluyhdistys
Kimitoöns kommuns miljötillsyn ? Kemiönsaaren kunnan ympäristövalvonta
Åbolands svenska lantbruksproducentförbund (ÅSP) rf
Falkö rf ry
?Roskakala?-ruokaa!
Järki-projektet / -hanke
Ilmaistilaisuus!
Rosala Handelsbod
?Skräpfisk?-måltider!
Västanfjärds vikar rf ry
Hos/paikassa:
Gratistillfälle!
Strandells
Portside &
Holmbergs Four C
Föreläsningar! Luentoja!
Skärgårdshavets forskningsinstitut 10.30-11.15 Saaristomeren tutkimuslaitos
Järki-projektet 11.30-11.40 Järki-hanke
S-V Finlands vattenskyddsförening 13.00-13.45 L-S vesiensuojeluyhdistys
Håll Skärgården Ren 14.00-14.15 Pidä Saaristo Siistinä
Läs mer på Facebook, skicka fråga! - Lue lisää Facebookista, lähetä kysymys!
Arr./Järj. Lapsille on pomppulinna.
Päivän päätteeksi järjestetään
jälkijuhlat ?Kasnäs Rocks?. Tänä vuonna Finemang soittaa. Tapahtuma on hyvin suosittu ja
reittiä kehutaan kauniista merinäköaloista. Reitti
kulkee enimmäkseen merenrantaa Kasnäsin kylpylään. Il-
tajuhlat alkavat klo 19.
Siltajuoksu on nimetty vuonna 2011 rakennetun sillan mukaan. Detta år är det
Finemang som står för musiken.
Kvällsfesten börjar kl. Eniten juoksijoita
voidaan ottaa vastaan 270 kappaletta. Arkadia klo 9.00.
Margita Söderling, Professionell Coach (ICF)
HankoCoaching&Communication
Hallitus
TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL
Keskuskoulu delade
ut stipendier i bitcoins
. kl(o) 10-14.30
Teemapäivä
Havet och Vi!
Ämbetshuset, Dalsbruk
Virastotalo, Taalintehdas
Meri ja Me!
Ekocenterin avajaiset 10.6. 13 från
sportplanen i Dalsbruk, varefter
rutten i stort sett följer havsbandet ut till Kasnäs Skärgårdsbad.
Jippot är omtyckt bland deltagarna och brukar få beröm för
de vackra skärgårdslandskapen.
Enligt Petri Järvinen, en av arrangörerna, är ungefär dryga
hälften av deltagarna de samma
från år till år. Broloppet ordnas
nu för femte gången.
Järvinen berättar att konceptet fortfarande är det samma.
- Vi gjorde ett bra evenemang
från början och fortsätter så. Runsaan viikon päästä on
taas Lövön Siltajuoksun aika
(la. Eräs järjestäjistä,
Petri Järvinen, kertoo, että n.
puolet osallistujista on vuodesta toiseen juoksuun osallistuvia.
Siltajuoksu järjestetään nyt jo
viidennen kerran. Starten går kl. de som gått
via skolans bankkonto . Siltajuoksun aika
. LÄHTÖ sokkomatkalle
Måndagen 8.6 kl. 9-18
Välkommen att bekantas med vår verksamhet.
Kaffepannan är varm och vi bjuder på självlagad
rabarberpaj och Söderlångviks äppelmust.
Tervetuloa tutustumaan toimintaamme.
Kahvipannu on kuumana ja tarjoamme omatekoista
raparperipiirakkaa ja Söderlångvikin omenamehua.
Hjärtligt välkommen!
Lämpimästi tervetuloa!
Lingonv. Kemiönsaaren keskuskoulu delade ut vårens stipendier i
bitcoins.
- Eleverna i vår skola tilldelades ungefär 35 stipendier, av
vilka största delen . 18
hos Lillis Yoga o Massage, Valhallavägen 3
Sapalahden tiehaara
klo 8.30. Maximalt 270
deltagare kan man ta emot, så
ännu finns chans att vara med
om Broloppet.
V I D M Å L O M R Å D E T vid
Kasnäs Skärgårdsbad finns en
liten marknad, med småskalig
försäljning, produktförevisning
och så har t.ex. Kyseessä on
21 kilometrin juoksu, eli puolimaraton
enbart grundkurs 130 ?.
www.meriteijogolf.com, tfn 0500-440 025
FC Boda: Erald Gjondedaj; Pontus Lindroos, Patrik Abrahamsson,
Jens Törnqvist, Antti Hintsanen; Sven Ivars (71. kl(o) 18.30 i Pargas
Lihaskuntojumppa
FC
Boda - SoVo
yOffentligt köpvittne
kaupanvahvistaja
tiistaisinyJulkinen
klo 19-20
www.fcboda.fi
Rauhallisempi puistojumppa
yli 60 v. kl(o) 10:00
Lö/la 10.9. Torsdagen den 28.5 gästade
Turun Weikot i Björkboda. / kerta
Kaikki rohkeasti mukaan!
magnus.nyman@aktialkv.fi
SYDKUSTEN
ons/ke 10.6. Redan efter 14 minuters spel hade TuWe tagit ledningen genom
Benjamin Garagani. Benjamin Garagani 0-1,
45. kl(o) 9:00
Ti 4.8. yKöpebrev
yKauppakirjat
11
A N N O N S B L A D E T yPerunkirjoitukset
ILMOITUSLEHTI
Torstai 4.6.2015 | Nro
23
yBouppteckningar
SPORT - URHEILU
yArvsskiften
yPerinnönjaotFOTBOLL DIV 3 JALKAPALLO
Jumppaa
Med buss till/Bussilla
Friidrottsresultat
Amospuistossa
PIFyBolagsbildningar
- FC Boda
yYhtiön perustamiset
9.6 - 6.8.2015
fre/pe 5.6. kl(o) 20.00
Jäntevä - TPS
InkL. kl(o) 9:00
Lö/la 15.8. Längd 5,30m
SOMERO
Matchvärd - Otteluisäntä:
RI
Busstransport/Bussikuljetus = 10 ?/pers/henk.
Anmälningar tills fredag kl. Det
för dagen decimerade FC Boda
inledde andra halvleken bättre
än den första halvleken. kl(o) 9.00
Ti 30.6. kl(o) 18.30, Björkboda
FC Boda - TuWe 1-2 (0-2)
TuWe vann över FC Boda
Matchbollen är donerad av - Ottelupallon on lahjoittanut:
TuWe kaatoi FC Bodan
. kl(o) 9:00
Ti 7.7. TuWe teki
0-2 juuri ennen puoliaikataukoa, Saku Peltonen teki TuWen
toisen maalin. Ottelu päättyi 1-2 TuWelle.
Serietabellen
Sarjataulukko
1. Saku Peltonen 0-2, 60. presentkort/lahjakortti Kone Wuorio
5?, under 12 år gratis/ alle 12 v. torstaisin klo 9-9.45
Magnus Nyman
0400-535492
MITOÖN
KI
Greger Martell
0440 423755
5 . kl(o) 9:00
Ti 14.7. Oscar Byman); Niclas Forss, Jimmy Röblom.
Domare/tuomarit: Niko Mättö (Gabriel Anton, Laura Koskinen)
Hörnor/kulmat: B 2, T 9
Varningar/varoitukset:
B 2 (17. Jalkapallo-ottelu
Oldboys -35
250?
Må/Ma 8.6. GOLfkuRs, MEDLEMskAP,
En MånADs sPELRäTT
Dalsbruks sportplan/
Taalintehtaan urheilukenttä
erbjudandet i kraft till 30.6. 02 421 725 abl@abl-kimito.fi www.lindangroup.fi
15 ?
18 ?. Höjd 160 cm
2. kl(o) 9:00
Ti 23.6. Ottelusta oli pelattu 14
minuuttia kun TuWe teki ensimmäisen maalinsa Benjamin
Garaganin toimesta. Kula 11,48m
3. 100m 13,27 s
2. LTU
5
2. I den
60:e minuten sköt Sven Ivars på
volleyskott in bollen i mål från
cirka 17 meters distans. kl(o) 10:00
Lö/la 5.9. 12.00 :
fcboda@sportpressen.fi eller per telefon 040 550 4548.
Bussen startar från Dalsbruk/Stallsplan 16.30 och kör via Kimito/Amosparken,
start från Amosparken 17.00 och återvänder direkt efter matchen.
Ilmoittaudu perjantai klo 12.00 mennessä:
sähköpostiin fcboda@sportpressen.fi tai puhelimitse 040 550 4548.
Bussi lähtee Taalintehtaalta/Stallsplan 16.30 ja ajaa Kemiön Amospuistoon,
lähtee Amospuistosta 17.00 ja palaa heti ottelun jälkeen.
Vilpas Track
Games 3 i Salo 24.5
P15 år Marcus Hakanpää
2. kl(o) 18.30,
Plats/Paikka: Björkboda
Servering, kaffe mm./
Tarjoilua, kahvia ym.
Grillkorv/Grillimakkarat
med Varu-Tjänst grill/illä.
Utlottas/Arvotaan:
greger.martell@aktialkv.fi
Inträde:/Sis.pääsy:
M
Personal Trainer Saaristo /
0400 277 398
1 st/kpl 30 . kl(o) 9:00
Ti 16.6. kl(o) 10:00
Qigong, Petteri Silenius
Taiji, Antti Tolvi
Qigong, Petteri Silenus
Yoga, Lillemor Nyberg
Yoga, Lillemor Nyberg
Essential Motion Light - avslappnande
motionsglädje, Riitta Saarikko
Yoga, Lillemor Nyberg
Essential Motion Light - rentouttava
liikkeen iloa, Riitta Saarikko
Parkgympa/Puistojumppa, Rehab Center
Essential Motion Light - avslappnande
motionsglädje, Riitta Saarikko
Taiji, Antti Tolvi
Parkgympa/Puistojumppa, Rehab Center
Taiji, Antti Tolvi
Parkgympa/Puistojumppa, Rehab Center
Deltagaravgift / Osallistumismaksu: 5 . Christoffer Holmström), Weldson Juvenal, Christian Björkman (71. Jäntevä 5
4
4
3
1
1
1
0
1
1
8
14
7
1
5
4
13
13
10
Resultat/Tulokset XXVII BRUKSLOPPETRUUKINJUOKSU 24.5.2015
Herrar/Miehet 12 km: 1) Frank Kevin Tenala IF
56.37 2) Heikki Salonen Taalintehdas 56.50
Damer/Naiset 12 km: 1) Lussi Järvinen Kasnäs
61.28 2) Annika Lindholm Hangö 68.50
Herrar/Miehet 6 km: 1) Otto Väärä TaaJä 20.12 2) Kauko Harteva Turku 32.12 3) Joni Laihonen Turku 36.10
Herrar40/Miehet40 6 km: 1) Petri Kuusniemi Turku 21.16
2) Magnus Kevin Tenala IF 22.22 3) Keijo Arfman PeU 24.57
Herrar50/Miehet50 6 km: 1) Jari Keskinen RSA OY
22.28 2) Markku Karro Salon Vilpas 26.15 3) Jarmo Harju Turun Valpas 59.50 4) Usko Lind Nurmijärvi 59.51
Herrar60/Miehet60 6km: 1) Harri Elovaara VSVU 24.16
2) Matti Laine VSVU 26.48 3) Keijo Lamminpää NoSu 27.52
Damer/Naiset 6 km: 1) Patricia Simola KSF 30.19
Damer40/Naiset40 6 km: 1) Maria Laine FMR 30.08
Damer50/Naiset50 6 km: 1) Teija Toivonen VSVU
27.35 2) Tuula Karttunen Turun Valpas 62.19
Pojkar16/Pojat16 6 km: 1) Santtu Arfman PeU 24.31
Flickor16/Tytöt16 6 km: 1) Ellinor Lind KSF
32.33 2) Mathilda Emet Pemar 44.17
Sommarerbjudande!
Kesätarjous!
perilehti
3 mån/kk papperstidning / pa
ng /
3 mån/kk pappers- + digitidni
paperi- + digilehti
. kl(o) 9:00
Ti 28.7. FC Boda aloitti
toisen puoliajan paremmin kuin
ensimmäisen. LKV Ab Oy
25 åR 1990?2015
010 2475898 Fax/faksi
010 2475899
Motionsstunder av olika slag för ALLA
i Bruksparken i Dalsbruk!
Erilaisia jumppatuokoita ihan jokaiselle ihmiselle
Taalintehtaan Ruukinpuistossa!
Ti 9.6. kl(o) 9:00
Ti 21.7. Diskus (1000g)
31,93 m
IÖ N S A A
MAGNUS NYMAN AFM . Lindroos, 74. kl(o) 10:00
Lö/la 29.8. Sven Ivars 1-2
. Diego Garcia),
Lucas Johansson (79. 0-2 kom strax före halvtidsvilan då Saku Peltonen sköt
Jani Launokorpi
Då du behöver buss - kun tarvitset bussikuljetuksia!
Ons/ke 17.6. kl(o) 10:00
Lö/la 22.8. TPS
6
3. Sven Ivars teki 60.
minuutilla 1-2 volleypotkusta 17
metrin etäisyydestä. ilmaiseksi.
Parkgymnastik - Puistojumppa
KE
Bjuder på biljetten!
Tarjoa ETELÄRANNIKKO
lipun!
Jubileumstävlingar i Nakkila 31.5
P15 år Marcus Hakanpää
1. Matchen
slutade 1-2 till åbolaget TuWe.
0400 925 352
FC Boda 2 - ÅCF
14. / pers./hlö
betalas till ledaren / maksetaan ohjaajalle.
Väderreservation / Säävaraus
y hoBBy
PÅBÖRJA en n
A
I PIGGA & GLAD
MERI-TEIJO
Servering, kaffe mm./Tarjoilua, kahvia ym.
Fotbollsmatch . Garagani
kom fri med FC Boda målvakten
Erald Gjondedaj och överlistade
honom. Johansson), T 3
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: RASMUS KORSSTRÖM
in bollen i mål från närhåll
12
ANNONSBLADET
BYGGNADS-, MÅLNINGS- OCH ELTJÄNSTER
ILMOITUSLEHTI
RAKENNUS-, MAALAUS- JA SÄHKÖPALVELUT
Kaikki rakennus-, remontti
ja laatoitustyöt Kemiön
saarella
ja saaristossa.
040-558 2875
sahkopaja@elverkstan.fi
www.elverkstan.fi
Tomas Östermalm
Puusepänliike & Lasipalvelu
0400-744 953
Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.
Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.
25830 Västanfjärd
Luddes Taxi
25830 Västanfjärd
TAXI Sahlgren
. Mindre grävningsarbeten
Pienimuotoiset kaivurityöt ?
. 040 535 2692
fmajohanlundell@gmail.com
Grönviksvägen/Grönvikintie 25,
25830 VÄSTANFJÄRD
040 550 9316
Dalsbruk - Taalintehdas
info@laiturit.fi . Kemiön Taksiasema
. Vedensuodattimet
Turuntie 19. Kattotyöt
. Heikkinen
Kimito-Kemiö
Tel./fax 02-423 839
bil 0400-327 747 auto
. Taksäkerhetssystem;
- snörasskydd, takbryggor, mm.
EPUTKI
AI?N0400 539 349OY
ASENNUS . 040 532 4859
Elinstallationer på Kimitoön
Sähköasennuksia Kemiönsaarella
. Yhtiön perustamiset
. Piipunpellitykset, listoitukset
. Bolagsbildningar
. Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia
Byggnadsplåtslageri Rakennuspeltityöt
. lagstadgad revision
. Sadevesijärjestelmät
. 02-466 2220
Byggnadsmaterial
Byggnadsarbeten
Byggnadsplåtslageri . Taalintehdas
Sorsas Byggeri
. / Sähköasennuksia urakalla
tai tuntiveloituksella. Sjötransporter
Merikuljetukset ?
. 040-7267403
VVS
LVI
FASTIGHETER - KIINTEISTÖT
www.nymanlkv.fi
Kiinteistönvälitys
Fastighetsförmedling
. 0400-789 121 www.roysplatservice.fi
T:mi ROYN PELTIPALVELU
Byggnadsfirma . Putkityö, uudisasennus, huolto
Plåt- och metallarbete . 423 700
J. Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar
. 42
36 36
5 pers/hlö & 9 pers/hlö
0400-228 294 0400-423 636
Bårutrustning?Paarivarustus
BOKFÖRINGSBYRÅ - TILITOIMISTOT
REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING
. HUOLTO
. generationsväxlingar
. företagsfinansiering och
. Hyrmaskiner
. 040 596 2488
Engelsby 1, Kimito/Kemiö
Stug & fastighetsservice
VVS-bygg, Västanfjärd
Roger Merilä . Maskin- och verktygsförsäljning . Kone- ja työkalumyynti . 040 065 0164
Byggnadsarbeten
Rakennustyöt
9 pers. Bouppteckningar
. Fastighetsvärderingar
. Maskinfalsade plåttak
. 010 50 50 500
§ ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO
§
§ SCHULTZ & KÖHLER
§
Köpmansg. Takläggning
. 040 550 0474
5 o./ja 9 pers./hlöä
bår och rullstolar /
paari ja pyörätuoleja
I Kimito . 8808 602
Ostan, myyn ja välitän kaiken
maan ja taivaan väliltä!
427 136 el/tai 0400 539237,
Sixten Huldén
www.mptnet.fi
VVS - LVI
F:ma M. 02 4661 355, 0400-227 484
?
050-5621 260,
427 571
Ludde Börman
Dalsbruk . 466 2100, 0400 121 122
TAXI
i Dragsfjärd, 9 pers.bil
Uthyrning av 15 m skyliftsbil.
0400 236 377
Maalaus- ja saneerausliike K & A Asklöf
Torsdag 4.6.2015 | Nr 23
Bygg- och målningstjänst
Rakennus- ja maalauspalvelu
TAXI - TAKSI
Kimito Taxistation . Septictömning i skärgården
Likakaivojen tyhjennys saaristossa ?
?
02-4661680
TRÄMET
biltel.
autopuh.
044 0122 733
TAXI
i Dalsbruk
Taalintehtaalla
Kim Gustafsson
. Öljypoltintyöt
. Kauppakirjat
. Perinnönjaot
. Skorstensbeslag, lister
. Perunkirjoitukset
. 25700 Kemiö
www.laineputki.fi
FRISÖRER KAMPAAJAT
UO
HU
ON
SH
N
US
IIU
E
E
H
H
GALINA
. Konesaumakatot
. 12, Kauppiaskatu,
§
20100 ÅBO - TURKU
§
. 15 m:n skyliftauton vuokraus.
Ralf Roman . Arvsskiften
. LVI-työt . 2322 199
VH/VT Lars Granfors
VH/VT Bertil Zetter
KÖPES - OSTETAAN
SÄLJES - MYYDÄÄN
SALDARE
Jag köper, säljer och
förmedlar allt mellan himmel
och jord!
Redaktörstigen 2
Toimittajanpolku 2
tel./puh. 0400 213 789
?
fax
gsm
02-425 166
02-425 167
0400-593 320
roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi
www.BYGGIS.fi
Dalsbruks Byggtjänst
Taalintehtaan Rak.Palv.
. 0400-419 713. VVS-försäljning . 2311 713 fax 2311 910
§
Advokat, AA, Tom Gustafsson
§
Advokat, AA Ulf Jansson
§
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Utför små och stora reparationer
inom- och utomhus samt fastighetsservice
Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä
ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.
. 02-4661 390
Robert Salonen 040-585 4233
Rörarbete, nyinstallation, service . + Rullstolsutr.
Dan Björkdahl
Dragsfjärd
Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym.
Snickeri & Glastjänst
0400 822 409
TAXI BJÖRKDAHL
TAXI i Dragsfjärd
Börje Uggeldahl . 424 877
biltel. 0400 781 409
. Kemiössä
ANTTIS TAXI
. 040 5579 623
Ari Asklöf . Julkinen kaupanvahvistaja
Magnus Nyman
0400 535 492
Greger Martell
0440 423 755
magnus@nymanlkv.fi
greger@nymanlkv.fi
MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy
. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.
. 424930
biltel. skatteplanering
. Myynti ja valmistus
www.sanvatek.com . Kiinteistöarvioinnit
. bolagsbildningar och
företagsköp
ändring av bolagsformer
Kjell Eriksson, CGR-revisor
GSM 0440 521 852
www.turuntilintarkastajat.com
Disponenttjänster / Isännöintipalvelut
OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL AB
Dalsbruk 25900 Taalintehdas
. Offentligt köpvittne
. Sundell T:mi
VVS - LVI
Även försäljning av Sharp-luftvärmepumpar
Myös Sharp-ilmalämpöpumppujen myynti
LINDROOS
Salontie 3, 25500 Perniö
puh. 02-423 755
OBS! Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt,dock endast en gång i följd.
HUOM! Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.
SANVATEK
OY
AB
AB
OY
DALSBRUK . MYYNTI
. Peltisepänliike
F:ma ROYS PLÅTSERVICE
Pipplåtning, lister, rännor, tak mm.
. sanvatek@co.inet.fi
L
. Köpebrev
. Lämpöpumput
. Vuokrakoneita
. TAALINTEHDAS . Stugservice www.sjoblomsbyggtjanst.fi
Mökkihuolto ?
. Rakennusliike
Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy
Betongbryggor
Betoniponttonilaiturit
Rakennustarvikkeita
Rakennustyöt
Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.
Fullständiga elplaneringar. Byggnadarbeten
Rakennustyöt ?
. Kattoturvallisuustuotteet;
- lumiesteet, kattosillat ym
Kimmo Passi, 045 8600 355
Kemiönsaari/Kimitoön, peltikasi@hotmail.com
SÄHKÖASENNUKSET
KODINKONEET
PERNIÖSTÄ
SÄHKÖ
S-L
Kaikki alan työt ja tarvikkeet.
Hinnasta voidaan tinkiä-laadusta ei.
Alla branschens arbeten.
Bra pris och kvalitet.
JURIDISKA TJÄNSTER - LAKIPALVELUT
Juridiska tjänster - Lakipalvelut
Pamela Fredenberg VH/VT
Sara Neovius JM/OTM
Carola Nordlund skattekunnig/veroasiantuntija
Peter Högnäs JM/OTM
Monica Råstedt not.sekr./not.siht.
raseborg.notariat@op.fi
Tel./Puh 010 2573 430
§
RÄTTSTJÄNST AB
OIKEUSPALVELU OY
Tavastgatan 28, Åbo
Hämeenkatu 28, Turku
tel./puh. Regnvattensystem
. LVI-myynti . Pelti- ja metallityö
Försäljning och tillverkning