Saat 40 % enemmän OP-bonuksia vuonna 2024 . 02 420 742 Fullständig TV-tjänst Kaiken kattava TV-palvelu Tillgång till flera hundra TVoch radiokanaler, även Sveriges kanaler Käytössäsi satoja TVja radiokanavia, myös Ruotsin kanavat Lisää etuja osuuspankin omistaja-asiakkaalle! . HINNAT VOIMASSA TO-SU 13.-16.6. 02 420 6500 VI BETJÄNAR/PALVELEMME : mån-lör/ma-la 7-22, sön/su 9-22 En bättre Matbutik Tavallista parempi Ruokakauppa K O M P A S S 24 90 KG 24 90 KG 29 90 KG 11 95 KG 12 90 KG FRÅN K-SUPERMARKET KOMPASS! FRÅN K-SUPERMARKET KOMPASS! K-Supermarket Kompassista! K-Supermarket Kompassista! PRISERNA GÄLLER TOR-SÖN 13.-16.6. Päivittäiset pankkipalvelut ilman kuukausimaksuja vuoden 2024 loppuun saakka NOPEASTI JA HELPOSTI! 80,00€ / kpl + 50,00€ rahti Tilaa 3 tai enemmän samaan toimitukseen – rahti 0,00€! WWW.KIVIASEMA.FI 040 503 5988 MULTAA, HIEKKAA, MURSKETTA, KUORIKATETTA, LUONNONKIVIÄ JA SEPELIÄ KÄTEVISSÄ SUURSÄKEISSÄ! 044 237 9947 | www.pappersboden.fi | Ny adress Uusi osoite Arkadiav./ Arkadiant. 10.2 BUKETTER KIMPPUA LÖKKNIPPE SIPULINIPPU Finland/Suomi PIONBUKETT 3 st PIONIKIMPPU 3 kpl GRILLBIFF AV LAMM KARITSAN GRILLIPIHVI Köttmästarens ört-vitlöksmarinad/lihamestarin yrttivalkosipulimarinaadi, Nya Zeeland/Uusi-Seelanti NÖT YTTREFILÉBIFFAR NAUDAN ULKOFILEPIHVIT Naturell eller rödvin-pepparmarinerad/ maustamaton tai punaviinipippurimarinaadi Finland/Suomi ABBORRFILÉ AHVENFILE Finland/Suomi HEL NORSK LAX KOKONAINEN NORJAN LOHI WIENERSCHNITSEL WIENERLEIKE Finland/Suomi BLOMKÅL KUKKAKAALI Sverige/Ruotsi 1 49 ST/KPL 2 49 KG CANDYKING IRTOKARKKIKUPPI CANDYKING LÖSGODISBURK 5 95 ST/KPL KSG.FI KIMITOÖNS SERVICEGUIDE KEMIÖNSAAREN PALVELUHAKEMISTO. 13.6.2024 ÅRGÅNG 99. kl(o) 12.00 15.00 Välkommen på palvuppköp! Tervetuloa palviostoksille! www.annonsbladet.fi Engelsbyntie 9, 25700 Kemiö, tel./puh. 6, Kimito/Kemiö ÖPPET | AVOINNA må?-?fre | ma?-?pe 10-17 lö | la 10-14 PERNIÖN SAUNAPALVI Pernänmetsäntie 12, Perniö 02 735 2188 Hyvän Palvin ystäville Till vänner av gott palvat Myyntiautomme VAHLBERGIN PIHALLA Vår försäljningsbil på VAHLBERGS GÅRD Fredag/Perjantaina 14.6. VUOSIKERTA FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSA AREN ASIALLA www.annonsbladet.fi 24 -----------------------Öppet / Avoinna Må, ti, to / Ma, ti, to 11–20 Onsdag / Keskiviikko 11–21 Fredag / Perjantai 11–22 Lördag / Lauantai 12–22 Söndag / Sunnuntai 12–18 Lunch vardagar 11–14 Lounas arkisin 11–14 -----------------------Beachflag Infoskyltar Tryck på kläder Biltejpningar Dekaler, etiketter Flyers, visitkort Affischer, Roll-Up SUURET tulostustyöt Mainoskyltit Vaatepainatukset Ikkunateippaukset Tarrat, etiketit Julisteet, esitteet Salkoliput, Viirit Koffset Ab Oy 02-421 790, info@mainoskyltit.fi Fråga offert Kysy tarjousta REKLAMTJÄNST MAINOSPALVELUT Synlighet Näkyvyyttä SCAN ME ! T-shirt + 1 tryck, 10 st=135 € Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com www.bjarkasgolf.com Välkomn a! Tervetul oa! tel./puh
Sven Stenman ja Ralf Karlson pystyttivät viime viikolla Kukkaniityn viereen informatiivisen kyltin Kemiössä, Vretantien ja Turuntien risteyksessä. DÖDA | KUOLLEET KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Fredag 14.6 kl. Älkää lisätkö niihin mitään älkääkö poistako niistä mitään. Som fortsättning på projektet har man planerat ytterligen 4 st blomsterängar, varav man denna höst kommer att plantera en blomsteräng i Björkboda i samband med KUBU och den andra i Sagalunds Museum. Hansen. Kukkaniitty sai infotaulunsa . Välkommen på kostnadsfri guidad tur. Gör även hembesök, enligt önskan. 02 425 990 kimitoon@evl.fi www.kimitoonsforsamling.fi www.kemionsaarenseurakunta.fi . Tervetuloa ilmaiselle opastetulle kierrokselle. klo 19.30 Vesper keskiaikaisin sävelin Kemiön kirkossa. Kaksi kukkaniityä lisää on suunniteltu toteutettavaksi vuonna 2025 Taalintehtaan yläasteen yhteyteen ja Kasnäsin kylässä. Selvennys: . För att förverkliga dessa ängar måste man ännu få finansieringen klar. Ett stort, varmt tack till Kimito bäddavdelning. 5 Moos 13:1 Jeesus sanoo: Se, mitä minä opetan, ei ole minun oppiani, vaan hänen, joka on minut lähettänyt. Näiden niittyjen toteuttaminen edellyttää vielä rahoitusta. Egnahemsföreningens gårdskarls tjänster är en förmån för medlemmar i föreningen. Aloitamme parkkipaikalta. Kuoron lauluyhtyeet ja solistit esittävät kotimaista ja kansainvälistä laulumusiikkia Söderlångvikin kartanossa la 15.6. 5 Mos 12:32 Jesus svarade: Min lära är inte min, utan hans som har sänt mig. Varmt tack för deltagande i vår sorg. Onsdag 19.6 kl. klo 15 Kaksikielinen jumalanpalvelus Taalintehtaan kirkossa. 10.30 Bibelstudium, och kl. Lägg inte till något och dra inte ifrån något. Sven Stenman och Ralf Karlson satte förra veckan upp den informativa skylten vid Blomsterängen i Kimito, vid Vretavägens och Åbovägens korsning. Haluatko tietää lisää Kemiön kirkon historiasta ja arkkitehtuurista. Kemiösaaren omakotiyhdistyksen talkkarin palvelut ovat etu yhdistyksen jäsenille. Apua ja tukea kaikissa hautaukseen liittyvissä valmisteluissa. 15 Tvåspråkig gudstjänst i Dalsbruks kyrka. 18.00. Rotariklubin tavoitteena on tiedottaa ihmisille ja järjestöille, miten pölyttäviä hyönteisiä voidaan auttaa selviytymään nykypäivän olosuhteissa yhteiskunnassa ja luonnossa. Tälle niitylle on saatu rahoitusta Rotary 1410-piiriltä sekä Pölyttäjä T-paitojen ja kukkaniittyjen siemenpussien myynnistä saaduilla tuloilla. Blomsterängen fick sin infoskylt . (ABL) . . 11.30 Gudstjänst, G. Man har som mål i Rotaryklubben att informera människor och organisationer hur man kan hjälpa de pollinerande insekterna att överleva i dagens förhållanden i samhället och naturen. Kemiönsaaren Rotaryklubi on luonut kukkaniityn, ja Kemiönsaarelle niitä tullaan tekemään lisää. Medlemmar kan beställa honom för att uträtta diverse gårdsoch hemsysslor. De två ytterligare blomsterängarna planeras att förverkligas 2025 i Dalsbruk vid Dalsbruks högstadium och i Kasnäs byn. Jäsenet voivat tilata hänet suorittamaan erilaisia pihaja kotitöitä. Joh 7:16-17 Blås fanfar, ni himlens änglar, livets segerdag är här, ty den starkaste bland starka nu som människa bland oss är. Söndag 16.6 kl. Näihin on osittain myönnetty rahoitusta 700-vuotisjuhlarahastosta. Teen myös kotikäyntejä toivomuksenne mukaan. 2 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN KYRKLIGT | KIRKOLLISTA Hjälp och stöd i alla begravningsförberedelser. Kyrkoesplanaden 13, Pargas, Kirkkoesplanadi 13, Parainen, 040 5870 757 GRAVSTENAR OCH ALLA STENARBETEN HAUTAKIVET JA KAIKKI KIVITYÖT nya gravstenar, graveringar, rätningar, restaureringar uudet hautakivet, kaiverrukset, entisöinnit, suoristukset ERIK LUNDELL Stenproduktsförsäljare, Kivituotemyyjä erik.lundell@loimaankivi.fi Juristbyrå Lakiasiaintoimisto Elmer Sulonen Kb Ky Kimitoön Kemiönsaari VH/VT Elmer Sulonen – bouppteckningar och arvsskatteplanering – övriga juridiska ärenden – perunkirjat ja perintöverosuunnittelu – muut oikeudelliset asiat . 0400 828 472 Päivän Tunnussana Matt 15:29-39 1 Kor 15:50-58 Mooses sanoi: Noudattakaa tarkoin kaikkia niitä käskyjä, jotka minä annan teille. PINGSTFÖRSAMLINGEN HELLUNTAISEURAKUNTA Sö/ Su 16.6 kl(o) 13.00 Gudstjänst/ Jumalanpalvelus Osmo Kalmari Tidningen till sommaradressen lätt via vår hemsida eller e-post Lehti kesäosoitteeseen helposti netissä tai s.postilla www.annonsbladet.fi info@annonsbladet.fi. 12.02.1925 . Turun konservatorion kamarikuoro toteuttaa suositun kesäkiertueensa jo kolmatta kertaa ja saapuu nyt myös Dragsfjärdiin. På den andra stranden mötas de igen. Kimitoöns Rotaryklubb har anlagt blomsterängen, och man ska anlägga flere i Kimitoön. Joka tahtoo noudattaa hänen tahtoaan, pääsee kyllä selville siitä, onko opetukseni lähtöisin Jumalasta vai puhunko omiani. Det bjuds på en härlig blandning körmusik om sommar och hav samt lycka och kärlek på både svenska och finska av kompositörer som Fougstedt, Palmgren, Chydenius, Leiviskä, Merikanto och Taube. Församlingskansliets öppethållningstider: Vi betjänar må-to kl. Begravningstjänst & Hautauspalvelu Sjöberg 040 540 6174 | Arkadiav./Arkadiant. Sunnuntai 16.6 klo 12 Konfirmaatiomessu Kemiön kirkossa. 1 A, Kimito Lö 15.6 kl. Vila i frid. (MN) Sven Stenman & Ralf Karlson. Om någon vill göra hans vilja skall han förstå om min lära är från Gud eller om jag talar av mig själv. Till dessa har man delvist beviljats finansiering från 700 års jubileumfonden. Kammarkör i Söderlångvik . | www.johannasjoberg. Kammarkören vid Åbo konservatorium genomför den mycket uppskattade skärgårdssommarturnén redan för tredje gången och kommer denna gång till Dragsfjärd. Start från parkeringsplatsen. Seurakuntatoimiston aukioloajat: Palvelemme ma-to klo 10.00-13.00. 10.05.2024 När krafterna långsamt domna och ögat sin glans har mist, hur skönt att från allt få somna och vilan finna till sist. Rukouslaulukurssin laulajat, Hilkka-Liisa Vuori, Tuomo Pulkkinen, Hanna-Maarit Kohtamäki. . Faderns evigt starka ord blivit kött på denna jord. (MN) . Vill du veta mera om Kimito kyrkas historia och arkitektur. ADVENTKYRKAN Nämndemansv. Keskiviikko 19.6 klo 18 Opastus Kemiön kirkossa. Hankkeen jatkoksi on suunniteltu vielä 4 kukkaniittyä, joista tänä syksynä istutetaan yksi kukkaniitty Björkbodaan KUBU:n yhteyteen ja toinen Sagalundin museoon. Kamarikuoro Söderlångvikissa . Christian Braw Vår kära mamma, fammo och ”gammi” Margit Majlis MAJURIN . Förtydligande: . (ABL) . Tarjolla raikas kattaus kesän, meren, onnen ja rakkauden sekakuorosovituksia suomeksi ja ruotsiksi säveltäjiltä, kuten Fougstedt, Palmgren, Chydenius, Leiviskä, Merikanto ja Taube. Uffe, Pirjo Mia Stefan, Marja-Leena Anna-Lena, Niklas, Emmie, Sofie Eva Oscar, Rose, Felix, Evelyn Dan Rasmus, Madeleine Robert Släkt och vänner Begravningen har skett i stillhet i de närmastes närvaro. Joh 7:16-17 Dagens Lösen Matt 15:29-39 1 Kor 15:50-58 Mose sade: Alla de föreskrifter som jag ger er skall ni troget följa. Far har räckt ut handen mor har fattat den. Till denna äng har man fått hjälp med finansiering av Rotary distriktet 1410 samt genom inkomster från försäljning av Pollinerar T-skjortor och fröpåsar till blomsterängar. 13 Högmässa tillsammans med Johannes församling i Dragsfjärds kyrka. Körens ensembler och solister framför finländska och utländska sånger i Söderlångvik gård lö 15.6 kl. 5, Kimito/Kemiö info@johannasjoberg. . 10.00-13.00. klo 18.00. 18 Guidning i Kimito kyrka
Här var också stödet för Svenska Folkpartiet störst. Du kan delta fysiskt på plats i Karis eller på distans varifrån som helst. Vänsterförbundet och SFP gick en jämn kamp i Dalsbruk – SFP erhöll 32,2 procent av rösterna och Vänstern 32 procent. Vähiten äänestettiin Björkboda-Kullan vaalipiirissä, jossa vain 42,2 % äänesti. Men dessa spekulationer uppfylldes inte utan partiet lyckades behålla sitt enda mandat. Vasemmisto sai yhteensä 17,3 prosenttia äänistä. Kuten presidentinvaaleissa, saaristolaiset äänestivät eniten Kemiönsaarella. Ennen vaaleja spekuloitiin paljon, että Ruotsalainen kansanpuolue menettäisi ainoan paikkansa. Vänsterförbundet blev näst störst i alla röstningsområden på Kimitoön. Hän sai yhteensä 247 604 ääntä, mikä on lähes 14 prosenttia kaikista EU-vaalien äänistä. | www.actiwell.. | 3 KK/MÅN 149 €/129 € (NORM. Ansökan www.axxell.fi/starta-eget Haku www.axxell.fi/perusta-oma-yritys STARTA EGET FÖRETAG Ny utbildningen för dig som överväger att starta eget företag. Kvällstid, start 24.9.2024 – utbildningen ordnas både i Karis och Åbo. SDP, Keskusta ja Vihreät saivat kaikki kaksi paikkaa. Över 70 procent röstade på SFP i skärgården, medan 63 procent gjorde det i Västanfjärd. Saaristossa yli 70 prosenttia äänesti RKP: tä, Västanfjärdissä 63 prosenttia. Henriksson knep SFP:s enda mandat. De minsta riksdagspartierna Kristdemokraterna och Rörelse Nu blev utan mandat, trots att de hade ingått valförbund. Mera information ger Mats Lindberg, tfn 044-739 7610 eller mats.lindberg@axxell.fi OMAN YRITYKSEN PERUSTAMINEN Uusi koulutus sinulle, joka olet perustamassa omaa yritystä. 15 mandat skulle fördelas. Svenska Folkpartiet behöll sitt mandat, Sannfinländarna tappade ett och Vänsterförbundet tog en skrällseger – ett urval från söndagens EU-val. Liksom i presidentvalet var skärgårdsborna de flitigaste röstarna på Kimitoön. Glädje och besvikelse i EU-valet . Efter Dalsbruk var Björkboda-Kulla VF:s starkaste fäste på Kimitoön. Kemiössä ja Björkboda-Kullassa kannatus oli 50–55 prosenttia. Byman sai yhteensä 2569 ääntä. Byman fick totalt 2569 röster. Vain saaristossa yli 50 % äänesti EU-vaaleissa. Vasemmistoliitto ja RKP kävivät tasaista taistelua Taalintehtaalla RKP sai 32,2 prosenttia äänistä ja Vasemmistoliitto 32 prosenttia. Svenska Folkpartiet fick också flest röster i alla röstningsområden på Kimitoön. 177€/162€) SOMMARKORT KESÄKORTTI Erbjudande i kraft till 30.6.2024 Tarjous voimassa 30.6.2024 asti Om ni hade fått välja skulle jag vara Europaparlamentariker! 2569 stora och ödmjuka tack för det stora förtroendet! Jos olisitte saaneet päättää, olisin Jos olisitte saaneet päättää, olisin Euroopan parlamentin jäsen! 2569 suurta ja nöyrää kiitosta suuresta luottamuksesta! OSCAR BYMAN Annonsen är betald av kandidatens stödförening. päivä oli Suomessa EU-vaalit, jolloin jaossa oli 15 paikkaa. Kokoomuksesta tuli suurin puolue neljällä mandaatilla ja Vasemmistoliitosta tuli toiseksi suurimmaksi puolueeksi, joka nousi yhdestä paikasta kolmeen. Byman oli se ehdokas, joka sai eniten ääniä kaikilla äänestysalueilla paitsi Taalintehtaalla, jossa Andersson sai 146 ääntä ja sai hyvän eron toiseksi tulleeseen, RKP:n väistyvään puheenjohtajaan Anna-Maja Henrikssoniin (55 ääntä). Nämä spekulaatiot eivät kuitenkaan toteutuneet, ja puolue onnistui säilyttämään ainoan paikkansa. De minst flitiga röstarna fanns i området Björkboda-Kulla, där endast 42,2 procent deltog. Ruotsalainen kansanpuolue säilytti paikkansa, Perussuomalaiset menettivät yhden ja Vasemmistoliitto saavutti murskavoiton katsaus sunnuntain EU-vaaleihin. Iloa ja pettymystä EU-vaaleissa . Byman var den kandidat som fick flest röster i alla röstningsområden förutom Dalsbruk, där Andersson erhöll 146 röster och hade god marginal till tvåan, SFP:s avgående ordförande Anna-Maja Henriksson (55 röster). Yksikään suomalaispoliitikko ei ole aiemmin saanut parlamenttivaaleissa yhtä paljon ääniä. 12.00! Ilmoitusmateriaalit tähän lehteen haluamme VIIMEISTÄÄN MAANANTAINA 17.6. Kemiönsaarella eniten ääniä, 653 ääntä, sai RKP:n Oscar Byman (28v.) Kemiöstä. Pienimmät eduskuntapuolueet, Kristillisdemokraatit ja Liike Nyt, eivät saaneet mandattia, vaikka olivat solmineet vaaliliiton. 044 025 7006 | info@actiwell.. 9 juni hölls EU-valdag i Finland. Kemiönsaarella eniten ääniä EU-vaalissa sai Oscar Byman. Puolue sai 6,2 prosenttia äänistä. Ingen finländsk politiker i ett allmänt val har fått så många röster tidigare. 3 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Sannfinländarna tappade ett mandat och har nu endast ett mandat. Kesäkuun 9. Valtakunnallisesti korkein äänestysprosentti oli Helsingin vaalipiirissä (55,8 %) ja alhaisin Savo-Karjalan vaalipiirissä (35,8 %). klo 12.00! 0400 120 119 | 02 421 725 | annons@annonsbladet.fi . SDP, Centern och De Gröna fick alla två mandat var. VF fick totalt 17,3 procent av rösterna. Henriksson vei RKP:n ainoan EU-mandatin. Samlingspartiet blev det största partiet med fyra mandat och Vänsterförbundet (VF) blev näststörst då partiet steg från ett till tre. Oscar Byman fick flest röster i EU-valet på Kimitoön. Ruotsalainen kansanpuolue sai myös eniten ääniä kaikilla Kemiönsaaren äänestysalueilla. I röstningsområdet Skärgården avlade 61,2 procent av de berättigade sin röst. RKP:n kannatus oli myös täällä suurin. Inför valet spekulerades det kraftigt bland annat att Svenska Folkpartiet skulle tappa sitt enda mandat. Annonsmaterial till denna tidning vill vi ha SENAST MÅNDAG 17.6 kl. EU-valet hålls vart femte år. EU-vaalit järjestetään viiden vuoden välein. Saariston äänestysalueella äänesti 61,2 prosenttia äänioikeutetuista. Iltaisin alkaen 24.9.2024 – koulutus järjestetään sekä Karjaalla että Turussa. I Kimito och Björkboda-Kulla var SFP:s stöd mellan 50 och 55. Partiet fick 6,2 procent av rösterna. Hon erhåll å andra sidan totalt 247 604 röster, nästan 14 procent av alla röster i EU-valet. Nationellt sett röstade man flitigast i Helsingfors valkrets (55,8 procent) medan de minst flitiga fanns i Savolax-Karelens valkrets (35,8). Voit osallistua paikan päällä Karjaalla tai etänä mistä tahansa. Björkboda-Kulla oli Taalintehtaan jälkeen Vasemmiston vahvin tukikohta Kemiönsaarella. 044-739 7610 tai mats.lindberg@axxell.fi Nästa veckan utkommer tidningen Ensi viikolla lehti ilmestyy ONSDAGEN | KESKIVIIKKONA 19.6. Vasemmistoliitto oli Kemiönsaaren kaikilla äänestysalueilla toinen. För Kimitoöns del fick SFP:s Oscar Byman (28 år) från Kimito flest röster, 653 röster. Den som fick näst flest röster på Kimitoön var Vänsterförbundets avgående ordförande Li Andersson. Endast i skärgården röstade över 50 procent i EU-valet. Seuraavaksi eniten ääniä Kemiönsaarella sai Vasemmistoliiton väistyvä puheenjohtaja Li Andersson. Lisätietoja antaa Mats Lindberg, puh. Perussuomalaiset menettivät yhden mandatin ja heillä on nyt vain yksi edustaja EU-parlamentissa
Merikruunun tarjoama majoitusja ravintolatoiminta on toiminut yhtäjaksoisesti siitä lähtien. Hotelli Merikruunu Kärrassa, Dragsfjärdissä etsii yrittäjää, joka on valmis johtamaan yritystä kymmenen vuoden sopimuksella. Tervetuloa tutustumaan tähän ihastuttavaan omakotitaloon, joka sopii täydellisesti vakituiseksi asunnoksi tai kakkoskodiksi. 20.6.2024 Kuulutus ja päätös ovat nähtävillä kunnan verkkosivuilla https://www.kemionsaari.fi ajalla 13.6.2024-22.7.2024. He ovat omistaneet hotellin 20 vuotta. SÄLJES | MYYDÄÄN Kristian Lindroos AFM / LKV, 044 306 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi Anneli Viljanen Försäljare / Myyjä, 044 706 7012 anneli.viljanen@seasidelkv.fi Ab Seaside Oy LKV (2533224-7) | Redaktörsstigen 2 / Toimittajanpolku 2 | 25700 KIMITO / KEMIÖ Ölmosvägen 252b, Dragsfjärd, Kimitoön/Kemiönsaari Välkommen och bekanta dig med egnahemshuset som passar perfekt likväl som fast bostad eller andra bostad. Kungörelsen och beslutet hålls framlagda för allmänheten på kommunens webbplats https://www.kimitoon.fi under tiden 13.6.2024-22.7.2024. Mahdollinen valitus on tehtävä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Nu söker Artzén och Laine en företagare som är villig att ansvara för verksamheten för tio år. Artzén ja Laine etsivät nyt yrittäjää, joka on valmis johtamaan yritystä kymmenen vuotta. Kimitoön 13.6.2024 Byggoch miljötillsynsnämnden Päätöksen antopäivä: 13.6.2024 Kemiönsaaren kunnan rakennusja ympäristövalvontalautakunta on 3.6.2024 myöntänyt Maskinentreprenör Ben Lindström Ab Oy:lle ehdollisen ympäristöluvan purkujätteen käsittelylle kiinteistöllä Skräddars 322493-5-60/2 Kemiönsaaren kunnan Genbölen kylässä. Avtalet med företagare som sköter om verksamheten har tidigare alltid varit tidsbundet för två år. Mötesprotokollen samt anvisningar för hur man överklagar finns till påseende från och med 7.6.2024 på Åbo stads informationsnätverk www.turku.fi KUNGÖRELSE | KUULUTUS UTHYRES | VUOKRATAAN Htai P-AUTO, AS.VAUNU/AUTO + MÖNKIJÄT ja VENEET Kaikenkuntoiset. Besvärstiden utgår 22.7.2024. Puh. (JI) MATLISTOR | RUOKALISTAT Vi förbehåller oss rätten till ändringar i matlistan. Merikruunu etsii yrittäjää kymmeneksi vuodeksi . 700m från huset. Mera information finns på Merikruunus webbplats. Hotel Merikruunu i Kärra, Dragsfjärd söker en företagare som är villig att driva verksamheten med ett tio års avtal. Merikruunu söker företagare för tio år . Eventuellt besvär skall anföras inom 30 dagar från delfåendet av beslutet. kassleri Kött-Liha Eriksson 050 534 9163 . Delfåendet av beslutet anses ha skett den sjunde dagen efter att kungörelsen publicerades, dvs 20.6.2024. UTHYRES VUOKRATTAVANA NYRENOVERADE lägenheter i Kimito centrum REMONTOIDUT huoneistot Kemiön keskustassa www.kimitobacken.fi . 040 5230 105. v. Bonuksena tässä kiinteistössä on oma venepaikka laiturilla noin 700m talolta. (02) 426 00 | www.kemionsaari.fi Dag för givande av beslut:13.6.2024 Kimitoöns kommuns byggoch miljötillsynsnämnd har 3.6.2024 beviljat Maskinentreprenör Ben Lindström Ab Oy miljötillstånd med villkor för behandling av rivningsavfall på fastighet Skräddars 322-493-5-60/2 i Genböle by i Kimitoöns kommun. (JI) . Tästä ovat hotellin omistajat Kim Artzén ja Marjo Laine ilmoittaneet. kl(o) 11-15 må/ma 17.6. Lisätietoja löytyy Merikruunun verkkosivuilta. Gräddig rödbets-ingefärasoppa / Kermainen punajuuri-inkivääri keitto G, L, Protto & ugnskorv / Protto & uunimakkara G, Flundra rullader på skärgårdsvis / Kampelarullia saariston tapaan G, L ons/ke 19.6. Det meddelar ägarna Kim Artzén och Marjo Laine, som ägt stället i 20 år. 040 577 3699, kerstinsmeny@hotmail.com så levererar Kerstin! niin Kerstin toimittaa! Må/Ma 17.6. 040-530 3584. Päätösten pöytäkirjat muutoksenhakuohjeineen ovat nähtävillä 7.6.2024 alkaen Turun kaupungin verkkosivuilla www.turku.fi Meddelande om Sydvästra Finlands avfallshanteringsnämnds beslut Sydvästra Finlands avfallshanteringsnämnd har fattat besluten om avfallshanteringsföreskrifter och avfallstaxa i Sydvästra Finland från och med den 1.8.2024. Maletköttsås / Jauhelihakastike Ti 18.6: Broilerrislåda / Broileririisilaatikko Ons/Ke 19.6: Siskonkorvbiff/Siskonmakkarapihvi To 20.6: Ugnsforell / Uunikirjolohi Fre/Pe 21.6: Trevlig Midsommar Hauskaa Juhannusta Beställ Tilaa 12€/vuxen 7€/barn HOTEL MERIKRUUNU | 050?380?5672 Täysihoitolantie 6, 25870 Dragsfjärd info@hotelmerikruunu.fi | www.hotelmerikruunu.fi Lunch?/?Lounas: 14,50?€ Soppa?/?Keitto: 11,50?€ Vard.?/?Ark. Att hyra: 3r +k +br +balkong 75 m 2 staffan.sundstrom55@gmail.com Gott till midsommar! Hyvää juhannukseen! Bastupalvad kassler Saunapalv. Ärtsoppa G, L & Pannkaka L / Hernekeitto G, L & Pannukakku L, Broiler i Hollandaisesås / Kanaa Hollandaise-kastikkeessa L fre/pe 21.6. Päätöksen tiedoksisaannin katsotaan tapahtuneen seitsemäntenä päivänä kuulutuksen julkaisemisesta ts. (02) 426 00 | www.kimitoon.fi Kemiönsaaren kunta | Vretantie 19, 25700 Kemiö puh. Asiatisk buffet / Aasialainen buffet to 20.6. Kemiönsaari 13.6.2024 Rakennusja ympäristövalvontalautakunta Kungörelse Kuulutus Ilmoitus Lounais-Suomen jätehuoltolautakunnan päätöksistä Lounais-Suomen jätehuoltolautakunta on päättänyt Lounais-Suomen jätehuoltomääräyksistä ja jätetaksasta 1.8.2024 alkaen. Valitusaika päättyy 22.7.2024. Pidätämme oikeuden muutoksiin ruokalistassa. Övernattningsoch restaurangverksamheten, som Merikruunu erbjuder, har varit i gång oavbrutet sedan dess. Spenatsoppa / Pinaattikeitto G, L, Maletköttsås, mos G, L & spagetti / Jauhelihakastike, muussi G, L & spagetti L tis/ti 18.6. 25 MATLISTA RUOKALISTA Kimitoöns skolor och daghem Kemiönsaaren koulut ja päiväkodit Må Makaronilåda Ti Gröt Ons Fisksoppa To Broilergryta med curry Fre Köttfärsbiff / bullar Ma Makaroonilaatikko Ti Puuro Ke Kalakeitto To Broileri-currypata Pe Jauhelihapihvi / pullat . Som bonus har fastigheten en egen båtplats med brygga ca. KÖPES | OSTETAAN Bo bekvämt i centrum. Ändring i beslutet får sökas genom besvär hos Vasa förvaltningsdomstol. Aiemmin sopimus yritystä pyörittävien yrittäjien kanssa on ollut aina kahden vuoden mittainen. 4 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . Räksoppa / Katkarapukeitto G, L, Biff på grisrygg / Porsaan selykset G, L Kimitoöns kommun | Vretavägen 19, 25700 Kimito tfn. Muutosta päätökseen voi hakea valituksella Vaasan hallinto-oikeuteen
Då beslut ska fattas kommer fullmäktige att ta ställning till de enskilda förändringarna var för sig. Hela landet gick in för detta 2021 då läroplikten höjdes till 18 år. Skolstängningar är enligt honom en tidsfråga. Planen har bl.a. Johan Fredriksson, sfp, påpekade, att skolstängningar handlar om stora förändringar. INGMAR Fornen, sdp, jättämä, vasemmiston ja keskustan edustajien allekirjoittama aloite koskee sekin koulutusta, mutta toisen asteen, eli lukiota ja ammattiopistoja. Planen omfattar åren 2026-31 och har som mål att trygga barnens rätt till kvalitativ undervisning, säkerställa stöd för lärande och skolgång, stöda skärgårdens livskraft, förstärka samarbetet mellan skolorna och språkgrupperna och öka utbildningens tillgänglighet genom nätveksarbete och fjärruppkoppling. Vahvaa vastustusta on herättänyt ennen kaikkea ajatus Taalintehtaan ruotsinkielisen yläasteen lakkauttamisesta ja kaikkien yläasteen oppilaiden keskittämisestä Kemiöön. Aloittessa halutaan, että Kemiön kunta edelleen tarjoaisi maksutonta koulutusta sen vuoden loppuun saakka, kun nuori on täyttänyt 20 vuotta. SOCIALDEMOKRATERNA ville ändra texten i planen så, att Taalintehtaan koulu flyttar till Dalsbruks skolas lokaler först då den blir en tvålärarskola. Taalintehdas on elinvoimainen taajama, joka houkuttelee niin ruotsinkielisiä kuin suomenkielisiäkin sisäänmuuttajia. Alla ungdomar, oavsett ekonomiska resurser kunde ta examen tack vare reformen och löper därmed mindre risk att bli arbetslösa. Huolimatta taloudellisista resursseistaan kaikki nuoret saattoivat hankkia ylioppilastai ammattitutkinnon. Siellähän huolehditaan mm verikokeiden ottamisesta ja matka Kemiön terveyskeskukseen on pitkä. Perusopetuksen kehittämissuunnitelman yksityiskohdista jouduttiin äänestämään, mutta valmistelun esitys hyväksyttiin. Sivistystoimen johtaja Marajaana Hoikkala esitteli kehittämissuunnitelmaa. Dalsbruk är en livskraftig ort som lockar både svenskoch finskspråkiga inflyttare. De väcker känslor. Valtuusto kokoontui maanantaina. SOSIA ALI D E MO K R A ATIT halusivat muuttaa suunnitelman tekstiä siten, että Taalintehtaan koulu muuttaisi Dalsbruks skolanin tiloihin vasta, kun se uhkaa muuttua kahden opettajan kouluksi. Västanfjärdissä kamppaillaan oman ala-asteen, Västanfjärds skolanin puolesta. Också den handlar om utbildning, men på andra stadiet. Skolfrågan handlar ju också om orternas dragningskraft, inflyttning och utflyttning. On toimittava tiedossa olevien faktojen mukaan. Kun päätöksiä muutoksista ollaan tekemässä, valtuusto päättää eri toimenpiteistä yksitellen. Motionen vill att kommunen ska fortsätta att erbjuda avgiftsfri utbildning på andra stadiet (gymnasiet och yrkesinstitut). Ruotsinkielisen yläasteen muutoksesta päätettäisiin mahdollisesti vuonna 2029. Oppilasmäärät vähenevät ja kunnan on vaikea ylläpitää nykyistä kouluverkostoa, joka tulee kalliiksi. Bildningschefen Marjaana Hoikkala presenterade utvecklingsplanen. Se on uhan alla, mikäli oppilaita ei riittäisi kuin kahden opettajan kouluun. Taalintehtaan koulun oppilaiden siirtämistä samohin tiloihin Taalintehtaan ruotsinkielisten ala-asteen oppilaiden kanssa on myös vastustettu. Skolfrågan var det som upptog mest tid vid fullmäktiges tre timmar långa möte på måndagen. Av de sexton ärendena på listan godkändes ett tiotal utan diskussion och resten efter något enstaka inlägg. Huoli siitä, että Varha olisi muuttamassa Taalintehtaan kahtena päivänä viikossa miehitettynä olevan palvelupisteen elektroniseksi, tuotiin myös esille. Fullmäktige samlades på måndagen. Valtuusto hyväksyi opetuksen kehittämissuunnitelman . Tilannetta olisi jatkuvasti arvioitava, hyviä opettajia hankittava ja vanhempien kanssa keskusteltava lisää. . I motionen påpekas många negativa följder av beslutet och föreslås att kommunen fortsätter med den avgiftsfria utbildningen till slutet av det år då man fyller 20 år. Den hotas ifall den blir en tvålärarskola. sekä Daniel Wilson, rkp. Orpon hallitus haluaa rajoittaa maksuttomuuden sen vuoden loppuun, jolloin nuori täyttää 18 vuotta. Suunnitelma koskee vuosia 2026-31. Ajatusta tukivat vl, vihr. Koulukysymyshän koskee myöskin paikkakuntien vetovoimaa, sisäänja poismuuttoa. Koko maassahan vuonna 2021 alettiin tarjota toisen asteen ilmaista koulunkäyntiä samaan aikaan kun oppivelvollisuusikä nostettiin 18 vuoteen. Vad som har väckt starkt motstånd är framför allt tanken på att lägga ned högstadiet i Dalsbruk och ge svensk högstadieundervisning endast i Kimito samt att flytta det finska lågstadiet från Taalintehtaan koulu till samma lokaler som används av de svenska lågstadieeleverna i Dalsbruk. Aloitteessa luetellaan joukko negatiivisia seurauksia tästä ja esitetään, että kunta jatkaisi maksuttomuusaikaa sen vuoden loppuun, kun nuori täyttää 20 vuotta. Orpos regering vill begränsa avgiftsfriheten till slutet av det år då man fyller 18. Också vf, de gröna samt Daniel Wilson, sfp, stödde tanken. Men förslaget förföll vid omröstningen. Beslutet om högstadiets flytt till Kimito fattas eventuellt under år 2029. Bildningschefen Mariaana Hoikkala presenterade planen. Suunnitelma on mm aiheuttanut nimien keruuta; listat olivat valtuuston asialistallakin. resulterat i namninsamlingar, som också fanns på fullmäktiges ärendelista. I en annan motion föreslås att kommunen visar sin tolerans genom att till nästa år införskaffa Pridemånadsflaggor som hissas under nästa års Pridemånad. Utvecklingsplanen godkändes. Hänen mielestään kouluja joudutaan jossain vaiheessa sulkemaan. Sivistystoimen johtaja Mariaana Hoikkala esitteli suunnitelman. Omröstningar behövdes vid behandlingen av utvecklingsplanen för den grundläggande utbildningen och allt resulterade i att beredningens förslag vann. Toisessa aloitteessa esitetään, että kunta osoittaisi ennakkoluulottomuuttaan hankkimalla Prideliput ensi vuodeksi ja huomioisi Pridekuukautta liputtamalla. Mutta ehdotus kaatui äänestyksessä. Fullmäktige godkände utvecklingsplanen . I diskussionen påpekades bl.a., att man ska skynda långsamt och uppdatera läget, försöka engagera goda lärare och fortsätta diskussionerna med föräldrarna. Johan Fredriksson, rkp, huomautti, että koulujen sulkemiset aina tietävät suuria muutoksia. Koulukysymyksen puinti vei suurimman osan maanantain kolmituntisen valtuustokokouksen ajasta. Elevunderlaget minskar och det blir svårt och dyrt att upprätthålla det nuvarande skolnätet. Pätevien opettajien värvääminen on nykyään hankalaa. INGMAR Forne, sdp, lämnade in en motion, undertecknad av representanter för socialdemokraterna, vänsterförbundet och centern. Men man kan inte önsketänka utan handla enligt de fakta som finns. Sen päämääränä on turvata lasten oikeudet laadukkaaseen opetukseen, varmistaa oppimisen ja koulunkäynnin tuki, tukea saariston elinvoimaa, vahvistaa koulujen ja kieliryhmien välistä yhteistyötä sekä lisätä opetuksen saatavuutta verkostointia ja etäyhteyksiä hyödyntämällä. I Västanfjärd kämpar man för att bibehålla Västanfjärds skola i Nivelax. Asialistan kuudestatoista asiasta kymmenkunta hyväksyttiin keskusteluitta ja loput jonkun yksittäisen kommentin jälkeen. Oron för att Varhas servicepunkt i Dalsbruk med bemanning två dagar i veckan skulle ändras till att erbjuda bara elektronisk service uttrycktes också; där har man ju kunnat ge blodprov och slippa åka till vårdcentralen i Kimito. 5 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Näin heidän mahdollisuudet työllistyä paranivat. Ne herättävät tunteita, mutta toiveajatteluun ei ole varaa. Keskustelussa korostettiin mm, että nyt olisi pidettävä jäitä hatussa
Det här började gälla redan i augusti i fjol. Hiittisten ja Rosalan asukkaat, jotka haluavat tankata autonsa tai veneensä, joutuvat tekemään sen Kemiönsaaren pääsaarella. Här finns livsmedel och bastu, som många båtresenärer tycker om. Minulla on silti tunne, että tänne tulee tänä vuonna hieman vähemmän kävijöitä. – Som bäst förbereder vi inför sommarens högsäsong, säger Bjarne Eriksson. www.lokal1.?. – Valmistelemme parhaillaan kesäkautta, Bjarne Eriksson sanoo. ”Rosalan vierassatama sijaitsee hyvällä paikalla reitillä Helsingistä Utön ulkosaaristoon. Varför det. Merkittävin muutos useimpien polttoaineasemien kannalta on asetuksen 7 §:n 3 momentti, joka kuuluu Oikeusministeriön palveluiden oikeudeliseen aineistoon Finlexin mukaan seuraavasti: ”Jos öljynerottimesta poistuvia vesiä ei johdeta jätevesiviemäriin tai umpisäiliöön, ne on käsiteltävä standardin SFS-EN-858-1 mukaisessa I luokan öljynerottimessa, josta poistuvan veden hiilivetypitoisuus on alle 5 mg/l. Toimittaja tapaa Bjarne Erikssonin, joka pitää Rosalan vierassatamaa. Bjarne Eriksson Rosalan vierassatamalla sanoo, että satama sijaitsee hyvällä paikalla Helsingin ja ulkosaariston Utön välisen laivaväylän varrella. Niiden on täytettävä tietyt edellä mainitun asetuksen mukaiset vaatimukset. Kommunen har inspekterat alla bränsledistributionsstationer på Kimitoön och har talat med ägarna om vad som krävts för att miljökraven ska uppfyllas. Det är Statsrådets förordning om miljöskydd och dess krav för distributionsstationer för flytande bränslen (314/2020) som har blivit strängare vad gäller miljökrav, säger Kimitoöns kommun. Rosalan vierassatama ei täytä edellä mainittuja ympäristövaatimuksia. – Täällä on jo käynyt useita kesävieraita. De strängare miljökraven medförde att bränsleförsäljningen vid gästhamnen vid Rosala upphörde. . Reportern träffar Bjarne Eriksson, som driver Rosala gästhamn. Sommaren är här. Stationer vars bränslecisterner har en total volym på minst tio kubikmeter är registreringspliktiga. Ingen bränsleförsäljning vid Rosala gästhamn . Hän kuvailee satamaa rauhalliseksi vierassatamaksi. Nytt för den här sommaren är att ingen bränsleförsäljning äger rum vid gästhamnen, vilket det gjorde i fjol. De Hitisoch Rosalabor som önskar tanka bil eller båt är tvungna att göra det på fasta Kimitoön. Dessa måste uppfylla vissa krav enligt tidigare nämnda förordning. Eriksson tror många båtfarare besöker gästhamnen den här sommaren. Rosalan vierassatama on hiljainen vierassatama. Valtioneuvoston asetus nestemäisten polttoaineiden jakelukeskusten ympäristönsuojeluvaatimuksista (314/2020) on tiukentanut ympäristövaatimuksia, Kemiönsaaren kunta kertoo. Men jag har ändå en känsla av att något färre besökare kommer hit i år. Tarjolla on ruokaa ja sauna, josta monet veneilijät nauttivat. Hänellä on noin 60 venettä talvisäilytyksessä. Rosala gästhamn ligger bra till på farleden från Helsingfors mot Utö i ytterskärgården. Uutta tänä kesänä on, että vierassatamassa ei ole polttoaineen myyntiä, kuten viime vuonna. Kunta on tarkastanut kaikki saaren polttoaineen jakeluasemat ja keskustellut omistajien kanssa siitä, mitä vaaditaan ympäristövaatimusten täyttämiseksi. Kesä on täällä. Tiukentuneiden ympäristövaatimusten vuoksi polttoaineen myynti Rosalan vierassatamassa on lopetettu. Rekisteröintivelvollisia ovat asemat, joiden polttoainesäiliöiden kokonaistilavuus on vähintään kymmenen kuutiometriä. Rosala gästhamn är en lugn gästhamn. Tätä alettiin soveltaa jo viime vuoden elokuussa. Bjarne Eriksson vid Rosala gästhamn säger att hamnen ligger bra till längs med farleden från Helsingfors till Utö i ytterskärgården. Miksi näin on. 6 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Rosalan venesatamassa ei myydä polttoainetta . Rosala gästhamn uppfyller inte de tidigare nämnda miljökraven. Tämän jälkeen ne voidaan johtaa sadevesiviemäriin tai vesistöön.”. Han beskriver hamnen som en lugn gästhamn. Eriksson uskoo, että monet veneilijät vierailevat vierassatamassa tänä kesänä. Eriksson har fullt upp med att flytta båtar från vinterförvaringen till hamnen då reportern träffar honom. Efter det kan vattnet ledas till ett dagvattenavlopp eller i vattendrag”. Eriksson säger att det krävs omfattande och dyra ändringar vid platsen där tankningsstationen låg för att uppfylla kraven. Eriksson sanoo, että tankkausaseman paikalla tarvitaan mittavia ja kalliita muutoksia, jotta vaatimukset täyttyisivät. – Hit har redan kommit flera sommargäster. Eriksson on kiireinen siirtäessään veneitä talvisäilytyksestä satamaan. Den viktigaste förändringen för de flesta bränslestationerna har varit förordningens 7 § 3 mom., som enligt Justitieministeriets tjänst för rättsligt material Finlex lyder följande: ”Om det utgående vattnet från en oljeavskiljare inte leds till ett avlopp eller en sluten behållare, ska det behandlas i en oljeavskiljare av klass I enligt standard SFS-EN-858-1 så att kolvätehalten i det utgående vattnet är under fem milligram per liter. Han har runt 60 båtar i vinterförvaring
H65 Nils Jansson KSF Orientering FSOM sprint 1. Hon har också varit aktiv i olika föreningar som t.ex. Festspelen har ordnats över 20 gånger. Mathias tuo mukanaan positiivisen ilmapiirin, missä ikinä liikkuukaan. Hän kuuluu myös Unicefin ”lapsiystävällinen kunta” -työryhmään. Marknadsföring är något som han jobbat med mycket de senaste åren och det syns. Årets ungdom / Vuoden nuori Thilda Nordell Thilda är aktiv i ungdomsfullmäktige och har nämndplats samt hör till Unicef ”barnvänliga kommun”-arbetsgruppen. Hän on erittäin sympaattinen ja avulias nuori, joka tulee toimeen kaikkien kanssa. H80 Stefan Villanen KSF Orientering FSOM stafett 3.H60 Bror Andersson KSF Orientering FSOM stafett 3. Ungdomsidrottare / Nuori urheilija Melvin Dahlbom Melvin gjorde under året ett akademikontrakt med fotbollsklubben FC Inter. Alexander Ginlund on perehtynyt Kemiönsaaren kyliin kevyellä mutta mielenkiintoisella lähestymistavalla ja humoristisin ottein. Hän on 15 vuoden ajan kuulunut 08-09 syntyneiden tyttöjen valmentajatiimiin. Thilda är dessutom en mycket sympatisk och hjälpsam ungdom som kommer överens med alla. Årets idrottsbragd / Vuoden urheilusuoritus Madeleine Hakalax FM brons i Strength & Endurance. Kemiönsaaren Musiikkijuhlat palkitaan paikallisesti esitetystä laadukkaasta klassisesta musiikista. Vi tackar henne särskilt för hennes positiva inställning och stora arbete med att främja läsningen i årskurserna 7–9. Årets föreningsaktiva / Vuoden yhdistysaktiivi Christian Kvarnström Christian är en glad och trevlig och mycket aktiv pensionär främst i våra Västanfjärdsföreningar samt jakten Eugenia. Hon har också alltid hittat tid för samarbete. Hän osallistuu messuille, kursseille, tapahtumiin ja hänellä on suuri halu oppia aina vain lisää uusia asioita, joista voi olla hyötyä hänen yhdistyksille tekemästään hienosta työstä. Thilda on aktiivisesti mukana nuorisovaltuustossa ja hänellä on lautakuntapaikka. Med den har han bland annat deltagit i en U15-landslagsturnering i Kroatien och i ett UEFA a-landslagsläger i Eerikkilä. Han är en ung person som gjort kulturhistoriskt intressant information lättillgänglig och intressant för en bredare publik. Häneltä on myös aina löytynyt aikaa yhteistyöhön. Han deltar i mässor, kurser, evenemang och har en hunger att hela tiden lära sig mera och nytt som kan vara till nytta för det fina arbete han gör för föreningarna. Så gott som alla i laget har hållit ihop sedan de var 5 år gamla till idag. H60 Rolf Nordell KSF Orientering FSOM långdistans 2. Kirjaston Axel-palkinto myönnetään henkilölle, ryhmälle tai organisaatiolle, joka on käyttänyt kirjastoa aktiivisesti ja/tai osallistunut toiminnan kehittämiseen. Många beställningsverk som uppmärksammats i nationella kammarmusikkretsar har också framförts under musikfestspelen. Bibliotekets Axelpris 2024 tilldelas Elli Maija Mäkelä, modersmålsoch litteraturlärare vid Kemiönsaaren keskuskoulu, för hennes imponerande engagemang för läsning både i sitt arbete och som privatperson. Hän on viime vuosina tehnyt paljon töitä markkinoinnin parissa, ja sen huomaa. Lähestulkoon kaikki joukkueen jäsenet ovat pitäneet yhtä 5-vuotiaista aina tähän päivään asti. Kirjaston Axel-palkinnon saa vuonna 2024 Kemiönsaaren keskuskoulun äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja Elli Maija Mäkelä vaikuttavasta sitoutumisestaan lukemiseen niin työssään kuin yksityishenkilönä. someansvarig i KSF-fotboll. Framgångsrika idrottare – Menestyneet urheilijat Aaro Storberg Paimion urheilijat -mäkihyppy/P10 Varsinais-Suomen paras yhdistetyn kilpailija/yhdistetty Vanessa Ahlgren KSF fotboll Uttagen till Helmarit-turnering Emma Friman KSF fotboll Uttagen till Helmarit-turnering Felicia Engblom KSF fotboll Uttagen till Helmarit-turnering Ellinor Illman KSF fotboll Uttagen till Helmarit-turnering Ida Nyholm KSF fotboll Uttagen till Helmarit-turnering Josefin Bärling KSF fotboll Uttagen till Helmarit-turnering Matias Nylund Ski team Kimitoön. Vasaloppet 102, Finlandialoppet 6:e Noah Pomrén NÅID mästerskap 60m (1:a), 1000m (1:a), höjd (1:a), KSF Friidrott hängd (3:e) Maja Jensén KSF Friidrott NÅID mästerskap spjut (1:a), höjd (1:a) Clarissa Blomberg NÅID mästerskap 60m (3:e), höjd (3:e), längd (7:e), KSF Friidrott kula (4:e) Alfons Uggeldal KSF Dolphins 1:a plats i Aquation -uinnit 2024 i 50m rygg 37.95 Bengt Holmström KSF Orientering FSOM långdistans 2. Årets idrottsinspiratör / Vuoden urheiluinnostaja Mathias Illman Mathias skapar positiv atmosfär där han rör sig. 7 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA Axel pristagare och motiveringar 2024 Axel palkinnonsaajat ja perustelut 2024 Bibliotekets Axelpris – Kirjaston Axel-palkinto Elli Maija Mäkelä Bibliotekets Axelpris beviljas en person, grupp eller förening med aktivt intresse för biblioteket och dess verksamhet. SM pronssia lajissa Strength & Endurance. Mathias har de senaste åren också fungerat som domaransvarig och hjälper, stöder samt koordinerar ungdomarna till att fungera som fotbollsdomare. H60 Vi gratulerar alla pristagare! Onnittelemme kaikkia palkittuja!. Kulturpris Kimitoöns Musikfestspel / Kulttuuripalkinto, Kemiönsaaren musiikkijuhlat Kimitoöns Musikfestspel belönas för lokalt framförd, högklassig klassisk musik. Christian on iloinen, mukava ja erittäin aktiivinen eläkelä inen – erityisesti Västanfjärdin yhdistyksissä, sekä Eugenian parissa. Kemiönsaaren Musiikkijuhlat on matkailukohde, ammattimainen kulttuuritapahtuma ja tärkeä osa Kemiönsaarta. Kiitämme häntä erityisesti positiivisesta asenteesta ja ahkerasta työstä lukemisen edistämiseksi luokilla 7–9. H85 Ralf Ölander KSF Orientering NåidM medeldistans 2. Kulturgärning / Kulttuuriteko Alexander Ginlund Alexander Ginlund har gjort en djupdykning i Kimitoöns byar med ett lätt men intressant grepp, kryddat med lite humor. Interin kanssa hän on osallistunut muun muassa U15-maajoukkueotteluun Kroatiassa ja UEFA a-maajoukkueleirille Eerikkilässä. Melvin teki vuoden aikana akatemiasopimuksen jalkapalloseura FC Interin kanssa. Hän on nuori, joka on tehnyt kulttuurihistoriallisesti kiinnostavasta tiedosta helposti lähestyttävää ja kiinnostavaa laajemmalle yleisölle. Pitkälti hänen ansiostaan joukkue on pysynyt muuttumattomana. Thilda on myös ollut aktiivisesti mukana eri yhdistyksissä, esimerkiksi KSF-jalkapallon somevastaavana. H80 Mårten Lindroos KSF Orientering FSOM stafett 3. Han har i 15 års tid ingått i tränarteamet för flickor födda 2008-09. Mathias on myös viime vuosina toiminut tuomarivastaavana, ja hän auttaa, tukee ja koordinoi nuoria toimimaan jalkapallotuomareina. Elli-Maija on kannustanut oppilaita kirjallisuuden pariin säännöllisillä kirjastokäynneillä sekä hankkimalla heille monipuolista aineistoa. Yli 20 kertaa järjestetyillä musiikkijuhlilla on esitetty myös monia kansallisissa kamarimusiikkipiireissä tunnustettuja tilausteoksia. Evenemanget är ett besöksmål, ett professionellt kulturevenemang och en viktig del av Kimitoön. Mycket tack vare honom har laget hållits intakt med lite drop out. Elli-Maija har uppmuntrat sina elever att engagera sig i litteratur genom regelbundna besök på biblioteket och genom att erbjuda dem ett brett utbud av material
19.00 till Dalbrukoch Verkstan. D-Marin, som bland annat har båtar i vinterförvaring, hade 14 båtar i förvaring samma år som företaget grundades. Den kommer ut på skiva till hösten men man spelar den redan under konserten. – Idag har vi mellan 400 och 500 båtar i vinterförvaring. Helene och Erik kommer att junga en helt nyskriven duett av Thomas Enroth och Lasse Berghagen, den sista dikt Lasse skrev innan han dog som Thomas tonsatt. (ABL) VUF-Bingo Tisdag 25.6 | 2.7 | 9.7 16.7 | 23.7 | 30.7 | 6.8 Kl. En kväll i folkparken palaa Taalintehtaalle . Taalintehtaan lisäksi D-Marinilla on puuveneisiin erikoistunut telakka Kalkholmenissa Västanfjärdissä. Nimi ja osoite selvästi postilaatikkoon! Jakajat vaihtuvat ja siksi on tärkeää, että postilaatikossa on nimet ja talon/huoneiston numero selkeästi, näin varmistetaan että lehti löytää perille. 19.00 Taalintehtaan Verstaaseen. Det var Dalsbruks Byalags ordförande Lefa Lindgren som delade ut utmärkelsen. Förutom i Dalsbruk har D-Marin ett specialvarv för träbåtar vid Kalkholmen i Västanfjärd. – Olen hyvin kiitollinen palkinnosta, kiitos, hän sanoo. 8 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . Othman syntyi Porvoossa ja muutti lapsena Taalintehtaalle. Lippujen ennakkomyynti netticketin kautta ja Villa Landessa. Välkomna! NÖJEN | HUVIT . Erik Andre tarjoaa kaikkea Finlandiasta hauskoihin lauluihin. Viime vuonna meillä oli yleisöennätys Taalintehtaalla, sanoo Enroth. – Nykyään meillä on 400– 500 venettä talvisäilytyksessä. Erik Andre Hvidsten, Thomas Lundin, Helene Nyberg, Cecilia Kyllinge med Thomas Enroths orkester kommer 26.6 kl. Roger Othman on Vuoden Taalintehtaalainen. Lauantaina 8. Hän on ollut kiinnostunut veneistä ja merestä koko ikänsä. Kyllinge hade en storhitt på vegalistan för några år sedan med Till min kära av Afzelius. Förköp av bljetter via netticket och i Villa Lande. Helene ja Erik laulavat Thomas Enrothin ja Lasse Berghagenin uuden kirjoitetun dueton, viimeisen Lassen kirjoittaaman runon ennen kuolemaansa jolle Thomas on säveltänyt musiikkin. Hän on koulutukseltaan insinööri ja perusti D-Marin vuonna 1986. Thomas Enroth on koonnut jälleen tähtiryhmän solisteineen, jotka lähtevät kiertueelle ympäri suomenruotsalaista rannikkoa myös tänä kesänä. – Ett Dalsbruk utan D-Marin och ett D-Marin utan Roger Othman är svårt att tänka sig, säger Lindgren. Hän kiertää konserteillaan ympäri Pohjoismaita. Othman var mycket glad över utmärkelsen och han hade inte förväntat sig att bli utsedd till Årets Bruksare. LOREM IPSUM 2 Lorem Ipsum 2 Postlådan Postilaatikko Namn och adress tydligt på postlådan! Utdelarna varierar och det är därför viktigt att postlådan är tydligt försedd med namn och hus/bostads nummer för att försäkra att tidningen hittar fram. Roger Othman är Årets Bruksare . Se ilmestyy levylle syksyllä, mutta se soi jo konsertin aikana. Erik Andre Hvidsten, Thomas Lundin, Helene Nyberg, Cecilia Kyllinge ja Thomas Enroth orkesterin kanssa tulee 26.6. (JI) Lefa Lindgren gratulerar Roger Othman (till höger). Nu har man minst sagt många fler. Palkinnon luovutti Taalintehtaan Kyläyhdistyksen puheenjohtaja Lefa Lindgren. Båtvarvet D-Marins ägare Roger Othman blev under lördagen 8 juni utsedd till Årets Bruksare. Lindgren sanoi puheessaan, että kyläyhdistyksen hallitus oli perustellut palkintoa sillä, että Othman ja D-Marin ovat tehneet paljon Taalintehtaan veneilyelämän eteen. Cecillia Kyllinge tolkar låtar av Björn Afzelius. Erik Andre kommer bjuda på allt från Finlandia till roliga sånger. Roger Othman on Vuoden Taalintehtaalainen . Intresse för båtar och havet har funnits hos honom hela livet. Othman oli erittäin iloinen palkinnosta, eikä hän ollut odottanut, että hänet nimitettäisiin Vuoden Taalintehtaalaiseksi. – Taalintehdas ilman D-Marinia ja D-Marinia ilman Roger Othmania on vaikea kuvitella, Lindgren sanoo. Lefa Lindgren onnittelee Roger Othmania (oikealla). Talvisäilytyksessä olevia veneitä pitävällä D-Marinilla oli yrityksen perustamisvuonna 14 venettä säilytyksessä. Ett intresse för båtar och havet har funnits hos honom hela livet. Thomas Lundin bjuder på kända och nya sommarlåtar. 19.00 i Vårdkasen, Västanfjärd. Han är ingenjör till utbildningen och grundade sitt företag D-Marin år 1986. – Jag är mycket tacksam för utmärkelsen, tack ska ni ha, säger han. I år är temat Norden, vi har artister från tre Nordiska länder som bjuder på en helkväll. Kyllingellä oli suuri hitti vegaanilistalla muutama vuosi sitten Afzeliuksen Till min kära. www.annonsbladet.fi | info@annonsbladet.fi 02 421 725 | 041 313 0637. Othman är född i Borgå och flyttade till Dalsbruk som barn. Hon turnerar i hela norden med sina konserter. (ABL) . Thomas Lundin tarjoaa tuttuja ja uusia kesälauluja. (JI) . En kväll i folkparken är tillbaka i Dalsbruk . Thomas Enroth har plockat i hop ett stjärngäng igen med solister som åker på turne runt omkring i Svenskfinland även denna sommar. Lindgren sade i sitt tal att byalagets styrelse hade som motivering för utmärkelsen att Othman och D-Marin har gjort mycket för Dalsbruks båtliv. En olisi koskaan voinut kuvitella sitä, kun aloitimme yritystoiminnan, sanoo Roger Othman. kesäkuuta D-Marinin veneveistämön omistaja Roger Othman nimettiin Vuoden Taalintehtaalaiseksi. Cecillia Kyllinge tulkitsee Björn Afzeliuksen kappaleita. Nyt niitä on paljon enemmän. Det hade jag aldrig kunnat tro då vi inledde vår verksamhet, säger Roger Othman. Förra året hade vi publik rekord i Dalsbruk, säger Enroth. Hän on ollut kiinnostunut veneistä ja merestä koko ikänsä. Tänä vuonna teemana on Pohjoismaat, meillä on taiteilijoita kolmesta Pohjoismaasta tarjoilemassa kokonaisen illan. Roger Othman är Årets Bruksare
Viime kesänä he uskalsivat luoda oman kesätyönsä nuorina yrittäjinä. Viime kesänä he toimivat vierasvenesataman saaristolaistorilla. Man kan också köpa presentkort i smoothiebaren. De berättar att kommunens företagsrådgivare Mats Nurmio hjälper unga företagare och att man kan få bidrag från ”I samma båt”. Ensimmäiset kävijät saapuivat paikalle kello 10 aamulla. Att starta M & M Smoothiebar visade sig vara både lönsamt och roligt. Smothiebaari uudessa paikassa . MIDSOMMARLOTTERI MIDSOMMARLOTTERI i Vårdkasen fredagen den 21.6 kl. Klubbor och bollar finns att hyra vid Strandhotellet en kort sträcka från banan. Biljetter också från Villa Lande. Den har varit öppen sedan början av juni. Tänäkin vuonna he tekevät yhteistyötä Söderlångvikin kartanon kanssa tilan jäätelöä myyden. Onhan heillä kokemusta viime kesästä. Banan var relativt välbesökt under lördagen. Idrottsinstruktör Joakim Aho var på plats vid minigolfbanan i Dalsbruk lördagen 8 juni för att berätta för besökare om banan. Baarin perustaminen osoittautui kannattavaksi ja hauskaksi. He ovat oppineet palvelemaan erikielisiä asiakkaita ja tietävät, mitä raaka-aineita tarvitaan eniten. TEXT & FOTO: MARIA MANELIUS, KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN . Tänä vuonna valmistelu ja aloittaminen tuntuu helpommalta. Liikunnanohjaaja Joakim Aho Kemiönsaaren kunnasta kävi lauantaina 8. Systrarna har förstås även hjälp och stöd av sin familj, men största delen av jobbet gör de själva. Lahjakorttejakin voi baarista ostaa. Midsommarhelgen håller de stängt. Paljon myyntiä oli myös tapahtumien aikana, kuten Baltic Jazz ja September Open. 19.00 Biljetter 32,50€ inkl. Strandhotelletin omistaja Thomas Åhlbergkin tukee heitä. Nu hoppas Madicken och Melissa på en fin sommar på nya stället och att försäljningen går minst lika bra som ifjol då de sålde över 1000 smoothies. kesäkuuta Taalintehtaalla kertomassa uudesta minigolfkentästä. Ifjol sålde smoothien Orange bäst och störst försäljning hade de på onsdagar, då det är torgdag i Dalsbruk, samt under ortens större evenemang som Baltic Jazz och September Open. Siskokset Madicken ja Melissa Sahlgren avaavat lauantaina M & M Smoothiebarin Strandhotelletin alakertaan. Ungefär 50 personer spelade på banan mellan klockan 10 och 13. (MM/IS) Melissa och Madicken Sahlgren öppnar M & M Smoothiebar på lördagen och håller öppet onsdagar till söndagar. exp.avgifter. Arrangör: Västanfjärds Ungdomsförening rf Välkomna! Välkomna! . Myynnistä he toivovat vähintään yhtä hyvää kuin viime kesänä, jolloin möivät yli 1 000 smothieta. 9 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA 26.6 Verkstan, Dalsbruk kl. Systrarna berättar att de nu får större och bättre utrymmen för att tillverka skärgårdens godaste och vitaminrikaste smoothies och att de får bra stöd av Strandhotellets ägare Thomas Åhlberg. (MM) . I sommar kan man igen njuta av goda smoothies i Dalsbruk. He suosittelevat samanikäisille nuorille, että hyödyntäisivät tilaisuutta luoda oma kesätyönsä. He kertovat nyt saavansa isommat ja paremmat tilat saariston makoisimpien ja vitamiinirikkaimpien smothieiden valmistamiseen. Kokemusta kertyy ja on mukava tuntea pärjäävänsä tehtävässä. I år känns det enklare att förbereda sig och komma igång inför säsongen, eftersom de redan samlat på sig erfarenhet från ifjol. Kontantbetalning. De kommer även i år att samarbeta med Söderlångviks gård och sälja av deras glass. Mailoja ja palloja voi vuokrata Strandhotelletista, joka sijaitsee lyhyen matkan päässä golfkentältä. Suosittu minigolfkenttä Taalintehtaalla . De rekommenderar ungdomar i samma ålder att ta chansen att skapa ett eget sommarjobb. Aho oli paikalla kello 10–13. Noin 50 henkilöä – sekä vanhemmat että nuoremmat, paikalliset ja kesävieraat – pelasivat kentällä lauantaina. Tyttöjen perhekin on tietenkin auttanut, mutta suurimman osan työstä he suorittavat itse. . Ifjol höll de till på skärgårdstorget i gästhamnen. Kurssilla oli lauantaina suhteellisen paljon osanottajia. 13.30. Kunnan yrittäjäneuvoja Mats Nurmio auttaa nuoria yrittäjiä ja avustusta voi saada ”Samassa veneessä” -leaderyhdistykseltä. Kentällä pelasi noin 50 henkilöä kello 10 ja 13 välillä. De har lärt sig att betjäna kunder på olika språk och vilka råvaror som går mest åt. Smoothiebar på nytt ställe i sommar . Viime kesänä eniten menekkiä oli Orangesta ja suurin myynti oli keskiviikkoisin, koska silloin Taalintehtalla on toripäivä. Nyt he toivovat hienoa kesää uudessa toimipisteessään. Baari on auki keskiviikosta sunnuntaihin. Melissa ja Madicken Sahlgren avaavat M & M Smoothiebarin lauantaina. Kenttä on ollut avoinna kesäkuun alusta lähtien. Liikunnanohjaaja Joakim Aho oli lauantaina 8 kesäkuuta kertomassa vierailijoille Taalintehtaan minigolfkentästä. Lottens pris 2€. Systrarna Madicken och Melissa Sahlgren öppnar M & M Smoothiebar i Strandhotellets nedre våning lördagen den 15 juni. Juhannuksena suljettu.. Aho var på plats från klockan 10 till 13. Ungefär 50 personer – både äldre och yngre, ortsbor som sommargäster – spelade på banan under lördagen. Man får erfarenhet och känner att man klarar av saker själv. Det var förra sommaren som de vågade ta steget ut och skapa sitt egna sommarjobb som unga företagare. Omtyckt minigolfbana i Dalsbruk . Genast klockan 10 kom de första besökarna. Idrottsinstruktör Joakim Aho från Kimitoöns kommun var på plats i Dalsbruk lördagen 8 juni för att berätta om den nya minigolfbanan. Resning av midsommarstången och musik, lotteri med fina vinster, mete för barnen samt kaffeförsäljning. Tänä kesänä pääsee Taalintehtaalla taas nauttimaan makoisista smothieistä
Jag har haft hundar i över 30 år och hundens doftsinne har alltid fascinerat mig, det är inspirerande att se hur mycket man skulle kunna utveckla och använda/utnyttja deras nos till, säger Forsman. 2. Koiran ei ole tarkoitus korvata verensokerin mittausta vaan sen on osattava varoittaa, jos verensokeri laskee tai nousee liikaa. Något som bör tas i beaktande ifall man har en hypohund är ifall hunden gör allt för många markeringar under en dag, det kan då vara skäl till att kontakta en diabetesskötare/läkare eftersom det då oftast tyder på att regleringar i medicineringen bör göras. Diabeteksen kohdalta olisi pantava merkille, montako kertaa päivittäin koira merkkaa potilaan verensokerissa tapahtuvia muutoksia. Koulutettu koira havaitsee niin hyperglykemian kuin myös hypoglykemian sekä ketonit. Sisältää teoriajaksoja sekä harjoitusmoduuleja harjoitussuunnitelmineen ja kriteereineen. Kursen finns uppdelad i tre olika varianter: 1. Elisa Forsmanin Scent Alert Dogs -yritys on toiminut 10 vuotta. Kurssi koostuu noutajien peruskoulutuksesta palkkioperusteisine harjoitusmenetelmineen. Ny hypohund kurs startar den 6.8, skolningen pågår i minst 1,5 år och består av både närstudier och teamsträffar. Nettinoutaja kursen går på finska, men handledning kan också fås på svenska. kerran kuukaudessa. Forsman on ollut eniten kiinnostunut hypokoirien kouluttamisesta. Soveltuuko se koulutukseen. On löydettävä luotettava koirankasvattaja, pitää tarkastaa pennun terveys ja luonne. Viihtyykö se ihmisen seurassa ja pystyykö se yhteistyöhön. Näin pystytään välttämään verensokerin liian voimakkaita heilahduksia. ”Valmentaja valmentaa” -henkilökohtaista ohjausta kolme kertaa Teamsin avulla sekä kaksi tapaamista valmentajan kanssa. Det är viktigt att läsa på om skillnader inom olika raser, den bör lämpa sig för skolan, den bör ha en vilja att vara nära människan och känna att den blir motiverad av att vara tillsammans och samarbeta med människan samt ha den anatomi och fysiologi som lämpar sig för ändamålet (dvs. 10 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN Forsmans hund Are. Hypohund kurs startar i augusti . Därefter har de ordnat kurser där familjen kan delta med egna hundar på hypohundskolning. Forsman som själv haft labradorer i över 30 år och samarbetat med hundar både i jakt och som djurtränare ville grunda kursen eftersom hon insett att behovet finns samt att folk är intresserade av hundens välmående och att träna belöningsbaserat. ”Tehdään yhdessä etänä” -Facebookryhmä jossa saa tukea ja pääsee näkemään muiden harjoittelua, lataamaan harjoituksvideo sekä osaalistumaan livelähetyksiin. ”Tehdään yhdessä etänä” en Facebook grupp där man kan få stöd och få ta del av hur andra tränar, ladda upp träningsvideon samt tillgång till livesändningar. Hypokoirakurssi alkaa elokuussa . De flesta raser som skolats till officiella hypohundar är retrievers samt cockerspaniels. Forsmanilla on ollut noutajia yli 30 vuoden ajan ja hän on tehnyt yhteistyötä koirien kanssa niin metsästyksessä kuin eläinten valmentajien kanssa. KESÄKUUSSA alkaa kolmen kuukauden mittainen nettikurssi Nettinoutaja. 3. Hän halusi perustaa kurssin havaittuuaan, että sille on kysyntää ja että ihmiset ovat kiinnostuneita koiransa hyvinvoinnista ja yllämainitusta harjoittelutekniikasta. Det har visat sig att teknologin inte alltid hinner med i svängarna och det har konstaterats att hypohundarna har en stor inverkan på människan om de har en fungerande hypohund. (Foto/Kuva: Heidi Lindberg). Jos usein, kannattaa ottaa yhteyttä diabeteshoitajaan/lääkäriin koska tämä osoittaa ehkä, että lääkitystä pitäisi tarkastaa. Hän on kouluttanut monia koiria erityistehtäviin. Yli 30 vuotta koiria pitänyt Forsman kertoo, että koiran hajuaisti aina on kiinnostanut häntä. Elisa Forsman tillsammans med sin hund Vidar. Lyhytkuonoisia koiria ei kannata kouluttaa tällaisiin tehtäviin. 3. Early birdalennus on 100 euroa mikäli ilmoittautuu kuukautta ennen kurssin alkua. Ne eivät ole terveellisiä. Eniten tehtävään on koulutettu noutajia ja cockerspanieleita. Ilmoittautuminen sähköpostitse elisaf@scentalertdogs.fi. Närstudierna sker oftast i Salo och ungefär 1 gång i månaden. Hän on myös ollut mukana perustamassa Suomeen hypokoirakoulutuksen. ANNAT AKTUELLT som är på kommande redan i juni är en 3 månader lång webbkurs vid namn Nettinoutaja, kursen består av grundträning för retrievers med belöningsbaserad träningsmetod. Se aloitti toimintansa vuonna 2010. 2. inga kortnosade). Rollen som en hypohund har är inte att ersätta någon mätning, meningen är att hunden ska klara av att kunna varna innan blodsockret sjunker för lågt eller för högt beroende på diabetikerns önskemål. Förutom andra skolningar som hon dragit har ändå hypohundarna för henne varit de mest intressanta och de som hon arbetat mest med, för det mesta har hypohundarna skolats till personer med diabetes typ 1, men även för några med typ 2 diabetes. Då man väl kommit på en ras gäller det att hitta en pålitlig uppfödare samt kolla upp friskheten/hälsan och kontrollera att hunden har ett stabilt lynne. Ensimmäinen meillä koulutettu hypokoira sai koulutusta jo edellisenä vuonna ja asetettiin perheeseen. Forsmanin Are -koira. Hypokoiran avulla vältytään tästä ja diabeetikon elämänlaatu paranee. Detta gör att man bättre kan förhindra kraftiga svängningar i blodsockret vilka inte är bra för kroppen, hypohunden jämnar alltså ut blodsockerkurvorna och livskvaliteten för en diabetiker blir på så vis också bättre. Lähiopiskelu järjestetään enimmäkseen Salossa n. Med en lyckad skolning ska hunden klara av att röra sig obemärkt var som helst och utan att låta sig störas, något som är väldigt viktigt att lägga ner tid på. Teknologia ei aina pysy vauhdissa mukana ja niin onkin huomattu, että koultetusta koirasta on paljon hyöytyä. . Veren sokeriarvoihin vaikuttavat useat tekijät, mm liikunta, ruokatottumukset, mitä päivän aikana sattuu, stressi ja muut mielentilat. päivänä, kestää 1,5 vuotta ja koostuu sekä lähiopinnoista että Teams -tapaamisista. Kurssi löytyy kolmena eri muotona: 1. En välskolad hypohund kan känna av både hyperglykemi (högt blodsocker), kraftiga ras, hypoglykemi (lågt blodsocker) samt ketoner. Sen jälkeen on järjesttetty kursseja, joilla perheet ovat osallistuneet omien koiriensa koulutukseen. Det finns många olika faktorer som inverkar på hur blodsockret reagerar, bland annat motion, matvanor, vad man upplevt under dagen, stress samt andra humörtillstånd påverkar. Koulutettu koira liikkuu paikassa kuin paikassa häriintymättä. (Foto/Kuva: privat) TEXT & FOTO: HEIDI LINDBERG, KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN . ”Teen itse” -kurssiin voi osallistua itsenäisesti. Anmälningarna bör göras per e-post elisaf@ scentalertdogs.fi, med en early bird rabatt på -100 euro om man anmäler sig en månad i förtid. Enimmäkseen niitä käytetään avuksi henkilöille, joilla on ykköstyypin diabetes, välillä myös kakkostyyppiä sairastaville. Mikäli itse aikoo hankkia koira ja kouluttaa se hypokoiraksi, kannattaa tutustua etukäteen eri rotuihin. Elisa Forsman Vidar -koiransa kanssa. Elisa Forsman har i år haft sitt företag Scent Alert Dogs i 10 år och har hjälpt till att skola många olika hundar till olika ändamål. Kurssi on suomeksi mutta ohjausta voi saada myös ruotisksi. Funderar man på att skaffa hund och skola den till hypohund så finns det några saker man bör tänka på. Hon är även en av grundarna till hypohundskolningen i Finland som grundades år 2010, den första hypohunden började skolas år 2009 och placerades därefter grundskolad till familjen. Uusi kurssi alkaa elokuun 6. ”Teen itse” en kurs som man kan delta i helt självständigt med innehåll av teoridelar samt träningsmoduler med träningsplan och kriterier. Sitä voisi hyödyntää niin moniin tehtäviin. ”Valmentaja valmentaa” individuell handledning 3 gånger via Teams samt två träffar på plats med tränare
– Mitä tulee nimenomaan Högsåraan, kylämme on jo pitkään ollut elävä kylä. TEXT & FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN . Också familjefotografier finns med i utställningen. Näyttely on nähtävissä päivittäin aina syyskuun 15. Vuonna 1929 syntyneellä Enbergillä oli viime vuonna nappinäyttely. Viimeiset 10-15 vuotta hän ei enää ole ottanut vastaan tilaustöitä. Kragar och kvinnoklädsel från förr . Amanda Enberg förklarar att skärgårdsbefolkningen, såväl kvinnorna som männen, har i långa tider som bekant varit företagsam. Hän asettaa näyttelyyn vuosien varrella valmistamiaan esineitä yhdessä kolmen muun taiteilijan, Anne-Maj Grönroosin, Kimmo Tulimetsän ja Johanna Sarparannan kanssa. Det har gått 40 år sedan keramikern Britt-Marie Smeds flyttade till Dalsbruk och grundade det egna företaget Ceracon. Smeds käynnisti yrityksensä tarkoituksena valmistaa kaakeliuuneja ja niitä tulikin vuosien varrella, n. Useimmilla kuvien naisilla on yllään erilaisia mekkoja. 40 vuottaan yritttäjänä hän juhlii järjestämällä näyttelyn Ceraconiin. Från början av 2000-talet började hon göra skålar och koppar. Alla är h j ä r t ligt välk o m n a . 11 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA . Hon tar det mera lugnt nu som pensionär och tillverkar föremål enligt tid och inspiration. 20 kappaletta. 40 vuotta sitten keraamikko Britt-Marie Smeds muutti Taalintehtaalle ja perusti Ceracon -yrityksensä. Olika sorters smycken har hon gjort hela tiden. Hän kertoo valinneensa Taalintehtaan koska täältä löytyi pojalle päivähoito ja kaikki muutkin palvelut kivenheiton päässä. Tavaroista, palveluista ja nähtävyyksistä Högsårassa on nykyään Kejsarhamnen ja siellä sijaitseva kauppapuoti, Jungfrusundin museo, Farmors Café, rantabaari Rumpan Bar, rakennusliike Byggmac ja hemmotteluhoito Hipiä. Intervjun om utställningen hålls dels med Stina Enberg själv, dels med hennes barnbarn Amanda Enberg. På 1990-talet började hon göra fiskar i keramik, först ut var piggvar och strömming. De flesta kvinnor på bilderna har klänningar av olika slag. Enberg har en gedigen samling kragar och fotografier på kvinnor från exempelvis 1920-talet och 1940-talet. Työ oli aikaa vievä ja myynti hidasta. Hon började samtidigt tillverka vaser, ljusstakar och burkar i olika färger. Näin hän pääsi kokeilemaan erilaisia lasitteita ja myynti lähti vauhtiin. Joillakin on hattuja. (Foto/Kuva: Amanda Enberg) Enberg har även gjort en kartläggning för män och kvinnors klädsel under det senaste årtusendet. Hän alkoi valmistaa maljakoita, kynttilänjalkoja ja erivärisiä purkkeja. Avajaiset järjestetään lauantaina kesäkuun 15. Alla fotografier på kvinnorna är svartvita. Vernissage blir det lördagen den 15 juni klockan 14.00 – 18.0 0. Enberg on myös karttoittanut miesten ja naisten vaatteiden viime vuosituhannen aikana. Allt eftersom fiskarna blev populära ökades sortimentet med andra sorters fiskar. Haastattelussa paneudutaan myös naisten elämään saaristossa kautta aikojen. Näyttelyitäkin hän on pitänyt. Kvinnorna på ön har haft en stor inverkan på att samhället har varit och är ännu idag levande. Näyttelystä kertovat Stina Enberg ja hänen tyttärentytär Amanda Enberg. För att fira 40 år som egen företagare håller Smeds en utställning i Ceracons utrymmen. U t s t ä l l ningen håller sedan öppet alla dagar ända fram till den 15 september. Stina Enberg on tehnyt näyttelyn kauluksista ja valokuvaajaia naispuvuista 1900-luvun alusta. Kvinnor i skärgården har också sedan länge varit företagsamma. Den snart 95-åriga Högsårabon Stina Enberg har skapat en fotoutställning om kragar och klädsel för kvinnor under 1900-talets första hälft. Saaren naisilla on ollut suuri vaikutus siihen, että yhteisö on ollut ja on edelleen elossa. Pensionatbyggnaden ägs numera av ByVillan, som erbjuder övernattning. Kaulukset ja naisten vaatteet menneisyydestä . (JI) Stina Enberg har gjort en utställning om kragar och fotografier på klädsel från tidigt 1900-tal. Dessutom lockade havet och stranden. Ceracon sijaitsee Sabbelsissa aivan rannan tuntumassa. På detta sätt fick hon pröva på olika glasyrer och försäljningen tog fart. 2000-luvun alussa hän alkoi valmistaa astioita. Stina Enberg har även gjort en kartläggning för hur männens och kvinnornas klädsel har ändrats under det senaste årtusendet. Koko ajan hän on tehnyt myös koruja. Där ställer hon ut föremål ur sin mångåriga produktion tillsammans med konstnärerna Anne-Maj Grönroos, Kimmo Tulimetsä och Johanna Sarparanta. Keramiker firar 40 år med utställning . Tidigare fanns ett pensionat. Pian 95 vuotta täyttävä Högsåran asukas Stina Enberg on luonut valokuvanäyttelyn naisten kauluksista ja vaatetuksesta 1900-luvun alkupuoliskolta. Kun kaloista tuli suosittuja, hän lisäsi valikoimaan muitakin kaloja. Ceracon ligger i Sabbels precis intill stranden. De senaste 10 till 15 åren har hon inte mera gjort beställningsarbeten, hon har haft en del utställningar. (JI) . 1990-luvulla hän alkoi valmistaa keramiikkakaloja, ensin piikkikampeloita ja silakoita. kesäkuuta. Lisäksi meri ja ranta houkuttelivat. Intervjun hålls vid Farmors Café som öppnade sina dörrar för sommaren 8 juni. Esimerkiksi 1500-luvulla oli tavallista, että naiset käyttivät pitkiä mekkoja, kun taas miehillä oli takki ja ohuemmat housut, jotka tunnettiin nimellä ”muhkeat housut”. Sinne kaikki ovat tervetulleita. (Foto/Kuva: Amanda Enberg). Ganska snart märkte hon att företaget inte bar sig med att enbart göra kakelugnar, arbetet tog lång tid och försäljningen var långsam. Saariston naiset ovat olleet pitkään myös yritteliäitä. Hennes släkt har bott på Högsåra sedan 1700-talet. Kaikki valokuvat naisista ovat mustavalkoisia. Pensionaattirakennuksen omistaa nykyään ByVillan, joka tarjoaa yöpymismahdollisuuksia. SMEDS STARTADE företaget med tanken att göra kakelugnar och det blev också en del kakelugnar under åren, ungefär tjugo stycken. Exempelvis på 1500-talet var det vanligt att kvinnorna hade långa klänningar medan männen hade en rock och tunnare byxor, så kallade ”puffbyxor”. Enbergillä on laaja kokoelma kauluksia ja valokuvia naisista esimerkiksi 1920ja 1940-luvuilta. Haastattelu pidetään Farmors Caféssä, joka avasi ovensa kesäksi 8. Keraamikko juhlii 40 vuotta näyttelyllä . Miten naiset pukeutuivat esimerkiksi 1920-luvulla. päivänä klo 14-18. Vad gäller varor, tjänster och sevärdheter på Högsåra idag finns Kejsarhamnen och butiksboden där, Jungfrusunds museum, Farmors Café, strandbaren Rumpan Bar, byggföretaget Byggmac samt spabehandlingen Hipiä. Aika pian hän kuitenkin huomasi, ettei yritys kannattanut pelkästään kaakeliuunien avulla. Amanda Enberg kertoo, että saariston väestö, niin naiset kuin miehetkin, on jo pitkään tunnettu yritteliäisyydestään. – Vad gäller sedan specifikt Högsåra så har vår by länge varit en levande by. Det här kallas ”renässansmode”. Eläkeläisenä hän on hiljentänyt vauhtia ja tuottaa tavaroita aikansa ja inspiraationsa mukaan. Siellä oli ennen Pensionaatti. Stina Enberg on myös kartoittanut, miten miesten ja naisten vaatetus on muuttunut viime vuosituhannen aikana. Tätä kutsutaan ”renessanssimuodiksi”. Näyttelyssä on mukana myös perhevalokuvia. Hur såg kvinnornas klädsel ut på exempelvis 1920-talet. Hänen perheensä on asunut Högsårassa 1700-luvulta lähtien. päivään saakka. Hon berättar att hon valde just Dalsbruk för att här fanns dagvård för sonen och all annan service hon behövde på gångavstånd. I intervjun fokuserar vi också på kvinnornas liv i skärgården genom tiderna. . Somliga har hattar. Enberg, född 1929, hade i fjol en knapputställning
Båda finns kvar hela säsongen och rentav utöver den. Entisessä Vretan koulussa on Adèle Wemanin 180-vuotisjuhlanäyttely sekä 1900-luvun alussa toimineiden paikallisten valokuvaajien näyttely. saakka. Kummastakin näyttelystä vastaava Jarmo Kujala on tehnyt perinpohjaista tutkimustyötä. Kubussa oli SynthCamp -leirit, johon osaallistui peräti 45 harrastajaa. Päivän ohjelmaan kuului pihakirppisten lisäksi myös mahdollisuus vierailla Västanfjärdissä toimivien taidekäsityöläisten pajoissa. 12 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . Valppaana lehti on haastatellut sisäänja paluumuuttajia sekä lapsiperheitä, jotka kertovat, miksi he valitsivat Västanfjärdin. På Sagalund lever-dagen är rätta ögonblicket att bekanta sig med Wemanutställningen, bilder, utgåvor av hennes pjäser, dikter och sagor, för då finns hon själv på plats (Veronika Mattsson-Korpak) och vi får veta mera om den älskade folkskollärarinnan. Eskarilaiset pääsevät kertomaan, miten innokkaasti he odottavat ala-asteelle siirtymistään. Årligen i april ska hela innehållet ses över och uppdateras. Citynomadi mikähän se on. Men har man tillgång till en laptop eller hemmadator går det lika bra att använda citynomadi med www.citynomadi.com. Hänen kollegansa Nils Oskar Janssonhan perusti Sagalundin museon, mutta hänkin toimi aktiivisesti nuorisoseurassa. Tarkoituksena on joka vuoden huhtikuussa päivittää sisältö, mutta tarpeen vaatiessa myös muulloin. Utomhus satt ett gäng och pysslade med något som visade sig vara delar till instrument för syntmusik. De dokumenterar inte bara högtider utan också livet i bygden, rentav händelser från inbördeskrigets tid. Pyöräilyturistien määrä on kovassa kasvussa ja Rajalan mukaan citynomadi toimii aivan yhtä hyvin kuin elävä opas. I Kubu pågick nämligen ett tredagars SynthCamp-läger med inte mindre än 45 deltagare. Innehållet är tvåspråkigt. Jarmo Kujalan luomat näyttelyt ovat vaikuttavia. Kubun taidenäyttelyihin voi tutustua aina 30.6. ALLA DE SOM inte har tillgång till datateknik kan glädas över att Västanfjärds bulletin har kommit ut på Öppna byars dag. Citynomadi – vad är det. Pihalla oli monta takakonttikirppisautoa ja kahvilassa runsaasti yleisöä nauttimassa talon vohveleista. Västanfjärd har igen gått i bräschen och tagit i bruk något, som ger gäster och ortsbor långt mer ingående information om allt upptänkligt i byn än kommunens hemsidor. Lisää mielenkiintoa harrasteelle tulee, kun itse pääsee valmistamaan tarvittavia osia. Lönnqvist, jonka ideana tämän käyttöönotto on, kertoi, että kolmisenkymmentä ihmistä oli ottanut osaa heidän informaatiostaan, vaikka infoon varattua aikaa oli vielä runsaasti. kannattaa tutustua näyttelyyn koska silloin Weman (Veronika Mattsson-Korpak) on itse paikalla ja saamme lisää tietoa rakastetusta opettajattaresta. Dagens program i Västanfjärd innefattade också öppet hus hos några av ortens konsthantverkare och liksom runtom på ön loppisar i flera hem. Marko Lönnqvist och Helga Rajala berättade om citynomadi. Den f.d. Se ilmestyi samana päivänä tuorein kuvin ja artikkelein. skolans gårdsplan var fylld av bakluckeloppis-bilar, men det bjöds också på tre konstutställningar och den mörklagda gymnastiksalen var fylld av musicerande människor. Kubus berömda vofflor med söt eller salt fyllning, för att inte tala om de tre pågående konstutställningarna, drog många besökare till platsen trots konkurrensen av otaliga Öppna byar-evenemang runtom på Kimitoön. Kansakoulunopettaja Weman oli aikansa kuuluisuus kirjoittamansa näytelmien, runojen ja satujen vuoksi, mutta myöskin tunnettu toiminnastaan nuorisoseuran parissa. KULTTUURITALO Kubussa Björkbodassa Avoimien kylien päivää vietettiin vilkkaasti. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Voimistelusalista kuului musiikkia ja pihalla istui joukko ihmisiä valmistamassa osia syntsoittimiin. Om den färska appen berättade Marko Lönnqvist och Helga Rajala under Öppna byars dag på lördagen. Kaikkien, jotka haluavat, että heidän tietonsa ovat oikeita, on siis otettava yhteyttä Lönnqvistiin tai Rajalaan. Rajala berättar att byarådet står bakom projektet, som bl.a. SAGALUNDIN museo huomioi päivää kahden näyttelyn avajaisilla. Öppna byars dag: Nytta och nöje . Hankkeen taustavoimana on kylätoimikunta, ja lisenssi on varattu kolmeksi vuodeksi. De gamla fotona är värda att titta noga på. I KULTURHUSET Kubu i Björkboda gick det livligt till under Öppna byars dag. Valokuvanäyttelyssä on tavanomaisten potrettien lisäksi mielenkiintoisia kuvia, jotka kertovat ihmisten elämästä sata vuotta sitten. innebär att man har licens för tre år och räknar med att uppdatera kontinuerligt om det behövs – här ska alla, som vill att rätta uppgifter om dem syns, vara aktiva. Man påminns om att det var tack vare Weman och hennes lärarkollega, museets grundare Nils Oskar Jansson och deras engagemang i UF-rörelsen som Vreta utanför Kimitoön blev känd som en riktig kulturvagga. Citynomadista kertomassa Marko Lönnqvist ja Helga Rajala. SAGALUNDS museum firade dagen med att öppna de två specialutställningarna i Vreta skola: Adèle Wemans 180-års minnesutställning och bygdefotografernas fotoutställning. Ville Hyvönen berättade att lägret, som arrangerades här för andra gången, är en tradition som håller på att återhämta sig från coronaåren. Synth -musiikki on harraste, joka soveltuu niin nuorille kuin iäkkäämmillekin, aina 1750-vuotiaisiin. Kubus gårdsloppis var populär. ”Sagalund elää” -päivänä 29.6. Kubun kirppis houkutteli paikalle paljon väkeä.. Västanfjärd on taas edelläkävijänä ottanut käyttöönsä järjestelmän, joka suo niin vierailijoille kuin kyläläisille huomattavasti enemmän tietoja kylän tarjonnasta kuin kunnan kotisivut. Västanfjärdin kouluhan on heille ennestään tuttu, koska päiväkoti ja eskari toimivat samassa paikassa. Jarmo Kujala har gjort ett storverk då han har sammanställt de två utställningarna. Lönnqvist, vars idé nu har förverkligats, hade räknat in ett trettiotal intresserade redan då begivenheten hade pågått hälften av anslagen tid. Citynomadi toimii yhtä hyvin kannettavalla tietokoneella tai kotikoneella, www.citynomadi.com -osoitteessa. Kummatkin näyttelyt ovat nähtävissä koko kesäkauden aikana sekä sen jälkeenkin. Uhkana koetaan, että koulu lakkautettaisiin, mikäli oppilaita tulevaisuudessa ei riitä kahden opettajan kouluun. Citynomadin avulla västanfjärdiläiset pääsevät sanoin ja kuvin kertomaan kaikille tärkeistä asioista, kulttuuripoluista (yhdestoista, Misskärr-Sirnäsin polku avattiin Avoimien kylien päivänä), nähtävyyksistä, uimarannasta, palveluista ja tapahtumista. VÄSTANFJÄRDIN tietoja saa myöskin kylälehti Västanfjärd Bulletinista. Syntmusikproduktion är en hobby som lockar både unga och äldre, allt från 17till 50-åringar. Nu handlat det om allt som känns viktigt, såväl kulturstigarna (den elfte. Avoimien kylien päivänä lauantaina citynomadista vastaavat Marko Lönnqvist ja Helga Rajala kertoivat Knalliksen luona tuoreesta applikaatiosta. Man behöver inte öva i timmar dagligen för att få till stånd musik och dessutom innebär intresset att man själv kan bygga sina instrument, vilket gör hobbyn mångsidigare. Avoimien kylien päivä: Huvia ja hyötyä . Synth -musiikkia voi harrastaa ilman päivittäistä harjoittelupuurtamista. Cykelturisterna blir allt fler och citynomadi innebär egentligen en komplett guidning i Västanfjärd, säger Rajala och visar hur appen fungerar behändigt på smartmobilen med hjälp av QR-koden. Hän näyttää, miten QR-koodin appi toimii älypuhelimella helposti ja kattavasti. Tuohon aikaan Vreta tunnettiin saaren ulkopuolella varsinaisena kulttuurin kehtona. Ville Hyvönen kertoo, että leirit ovat osa perinnettä, joka on nyt elpymässä koronavuosien jälkeen. Jamo Kujala har gjort ett storverk då han skapade utställningarna. Misskärr-Sirnäs invigdes samma dag), sevärdheter, badstrand, service och begivenheter beskrivs noga i ord och bild. Tidningen bjuder på massor av information om Västanfjärd och man märker avsikten men blir minsann inte förstämd då man läser om barnfamiljer som har valt att bosätta sig i Västanfjärd eller om förskolbarn som ivrigt väntar på att få börja i ettan i välrenommerade Västanfjärds skola
Historiken finns tillgänglig på både finska och svenska. – En besökare hade räknat ut att det kom 120 personer, säger Suvi Nieminen. Historiikki on saatavilla sekä suomeksi että ruotsiksi. Marko Tapio, ordförande för Eknäs andelslag, öppnade evenemanget. Pitkäaikainen kylätoimija Kalevi Kallonen on kirjoittanut Ekniemen ja Strömsbölen välisen lauttayhteyden historiikin, jota hän esitteli tilaisuudessa. Avoimet Kylätpäivänä kyläyhdistykset järjestävät tapahtumia Kemiönsaarella, Varsinais-Suomessa ja muissa Suomen kylissä. (privat/yksityinen). Kalevi Kallonen, en mångårig aktivist i byn, har skrivit en historik över färjeförbindelsen mellan Eknäs och Strömsböle, som han presenterade vid evenemanget. Degerdals byalag hade ett gediget program under Öppna Byars dag lördagen den 8 juni. heinäkuuta 1928. – Joku oli laskenut, että paikalla oli 120 ihmistä, Suvi Nieminen kertoo. Degerdals byaförenings program under Öppna Byars dag var välbesökt. ”Det här överträffade våra förväntningar” . kesäkuuta järjestetyn Avoimet Kylät-päivän aikana Degerdalin seudun kyläyhdistyksellä oli vankka ohjelma. Lautta kulki Kemiönsaaren Ekniemen ja Sauvon Strömsbölen (Svenska Litteratursällskapetin mukaan Raumala suomeksi) välillä ennen kuin Rungonsalmen silta rakennettiin vuonna 1972. Karaoke on alkamassa kello neljä ja leirintäalue on täynnä väkeä. Karaoken ska börja klockan fyra och campingen är full av folk. – Erika piti erittäin hienon puheen ja korosti muun muassa iloaan siitä, että Ekniemen kylä on kasvanut ja täällä on nyt enemmän toimintaa kuin ennen, Suvi Nieminen kertoo. På Öppna byars dag ordnar byaföreningar evenemang i Kimitoön, i Egentliga Finland och i andra byar i Finland. Digitidning | Digilehti Med hela sommaren vartän du åker på semestern! Mukana koko kesän missä ikinä liikutkin lomalla! Ny fortlöpande Digi prenumeration Uusi kestotilaus Digi 65 € / 12 mån/kk För dig som redan har papperstidningen Sinulle jolla on jo paperilehti +10€ / 12 mån/kk 041 313 0637 | info@annonsbladet.fi | www.annonsbladet.fi. Tämä ylitti todella odotuksemme, Suvi ja Ville Nieminen sanovat. Kalevi Kallonen on kirjoittanut historiikin Ekniemen ja Strömsbölen (Raumalan) välisen lossiyhteyksestä. ”Tämä ylitti odotuksemme” . Kunnanjohtaja Erika Strandberg on iloinen siitä, että Ekniemen kylä on kasvanut viime vuosina. Myös parkkipaikan lähellä oleva kirpputori on avoinna. Degerdalin seudun kyläyhdistyksen Avoimet Kylät -päivänä oli paljon kävijöitä. Färjan gick mellan Eknäs på Kimitoön och Strömsböle (på finska Raumala, enligt Svenska Litteratursällskapet) i Sagu innan Pungböle bro byggdes 1972. (privat/yksityinen). 13 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA . Kimitoöns kommundirektör Erika Strandberg var också på plats i Eknäs. (JI) Kalevi Kallonen har skrivit en historik över färjförbindelsen mellan Eknäs och Strömsböle. Loppmarknaden nära parkeringen är också öppen. Degerdalin seudun kylien historiaa on esillä valokuvanäyttelyssä lomakylän päärakennuksessa vielä tapahtumapäivän jälkeenkin. Det här överträffade verkligen våra förväntningar, säger Suvi och Ville Nieminen. Suvi Nieminen säger att runt 120 personer samlades vid färjkarlens stuga i Eknäs på lördagen. Paikalla Ekniemellä oli myös Kemiönsaaren kunnanjohtaja Erika Strandberg. – Det är mycket folk här. Kommundirektör Erika Strandberg är glad över att Eknäs by har vuxit de senaste åren. Det första evenemanget vid Eknäs campingområde var klockan 14.00 i färjkarlens stuga, en kort bit från campingen. Leirintäalueen yrittäjät Suvi ja Ville Nieminen kertovat, että he odottivat noin 40 ihmisen kokoontuvan lautturin tuvalle. Ekniemen Osuuskunnan puheenjohtaja Marko Tapio avasi tilaisuuden. Suvi Nieminen sanoo, että runsaasti 120 ihmisiä kokoontui lossikuljettajan tuvan vierellä Ekniemellä lauantaina. Campingföretagarna Suvi och Ville Nieminen säger att de förväntade sig att cirka 40 personer skulle samlas vid färjans duvslag. Historien om byarna i Degerdalområdet visas i en fotoutställning i semesterbyns huvudbyggnad, även efter evenemangsdagen. Den andra färjan mellan Kimitoön och Sagu gick mellan Lappdal i norra Kimito och Rölax i södra Sagu. Enligt Nieminen började färjan trafikera den 14 juli 1928. (JI) . Lauantaina 8. – Erika höll ett mycket fint tal och betonade bland annat sin glädje över att Eknäs by har vuxit och att det nu finns fler aktiviteter här än tidigare, säger Suvi Nieminen. – Täällä on paljon ihmisiä. Ville Nieminen säger att mängden besökare i Eknäs överträffade hans och Suvis förväntningar. Toinen lautta Kemiönsaaren ja Sauvon välillä kulki Pohjois-Kemiön Lappdalin ja Etelä-Sauvon Rajalahden välillä. Niemisen tietojen mukaan lautta aloitti liikennöinnin 14. Ville Nieminen sanoo, että määrä ihmisiä Ekniemellä ylitti hänen ja Suvin odotuksia. Ensimmäinen tapahtuma Ekniemessä oli kello 14.00 lossinkuljettajan tuvassa, joka sijaitsee lyhyen matkan päässä leirintäalueelta
I matchen mot TPS var systrarna Ellen och Julia Byman viktiga i de gulsvartas bollförande. Kotijoukkue tasoitti ottelun 1–1: een Iris Gojanovicin toimesta yksitoista minuuttia myöhemmin. Den jämna drabbningen på hemmaplan hade en spännande avslutning. Hon skapade en hel del huvudbry för motståndarförsvaret. – Vi gjorde en bra match idag men vi borde mera ha hållit oss till vårt spel för att ha tagit hem vinsten. Julia Bymanin mielestä KSF:n peli oli ajoittain hyvä. Hän teki useita tärkeitä torjuntoja vieraille. Laget är nu för tre matcher i rad obesegrade. KSF spelade en jämn match mot TPS 3 på Amosparken. TPS tarjosi heti aloituksesta lähtien kovan vastuksen KSF:lle. Julia Byman tyckte KSF fick sitt spel stundvis att löpa bra. TPS lyckades i följande sekvens rensa undan bollen och faran var över. TPS målvakt Milla Suomi tyckte matchen var jämn. Det är nu över en månad sedan som KSF vann sin senaste match. Ottelussa TPS:ää vastaan siskokset Ellen ja Julia Byman olivat tärkeitä keltamustien pallon kuljettamisessa. He yrittivät pelata kotijoukkueen puolustajien ohi päästäkseen yksin maalivahtia Ellinor Illmania vastaan. KSF:llä oli loistava tilaisuus tehdä voittomaali ottelun loppuvaiheessa. Janina Bromanin hyvin antama kulma päätyi TPS:n rangaistusalueelle, mutta kukaan monista joukkuetovereista tai vastustajista ei saanut palloa suoraan haltuunsa. Då fick KSF ett skott mot mål men bollen tog i stolpen. Suomi säger att det var roligt att möta KSF och att spela i Kimito. En bra slagen hörna av Janina Broman landade i TPS straffområde, men ingen av de många medspelarna – eller motståndarna för den delen – fick direkt kontroll på bollen. Hon gjorde flera viktiga ingripanden för gästerna. TPS 3:sta vastaan pelatun ottelun jälkeen KSF on sarjataulukossa seitsemäntenä kymmenen pistettä keränneenä. För det här varnades hon. . Ellen Byman ei kuitenkaan pelannut toisella puoliajalla jalassa pienen tuntemuksen vuoksi. Turkulaisseura Turun Palloseura vieraili torstaina 6. Myös Erika Hellsberg ja aina juoksuvahva Felicia Engblom olivat KSF:lle tärkeitä pelaajia. Det skulle bli en intressant fotbollsmatch i vilken ingetdera laget kom att dominera. KSF jatkaa tappiotonta putkeaan . Årets grupp A i division fyra, till vilken KSF hör, känns mycket jämnare än vad fjolårets uppsättning gjorde. Tämän vuoden nelosdivisioonan A-ryhmä, johon KSF kuuluu, tuntuu paljon tasaisemmalta kuin viime vuoden joukkueiden kokoonpano. Erika Hellsberg var viktig för KSF mot TPS. Vi gav också motståndarna för mycket spelrum idag, summerar hon. Tästä hänelle annettiin varoitus. I stället levde den farligt framför mål. Tasainen kotiottelu sai jännittävän lopun. Suomi sanoo, että oli hauska pelata KSF:ää vastaan ja pelata Kemiössä. Saario ampui kovan laukauksen, joka löysi tiensä vasempaan kulmaan. Ottelusta tuli mielenkiintoinen, jossa kumpikaan joukkue ei päässyt hallitsemaan. KSF skulle i slutskedet av matchen få en ypperlig chans att sparka in segermålet. kesäkuuta sarjajohtaja Turun TuPy:n vieraissa. KSF pelasi tasaisen ottelun TPS 3:a vastaan Amospuistossa.. Redan från avspark bjöd TPS på ett hårt motstånd mot KSF på Amosparken. TPS:n maalivahti Milla Suomi piti ottelua tasaisena. Saario sköt ett hårt skott som letade sig upp i vänstra hörnet. Sen sijaan pallo päätyi vaarallisesti maalin eteen. Till näst möter laget serieledarna TuPy från Åbo på bortaplan fredagen den 14 juni. Det var ändå bortalaget som tog ledningen genom Reetta Saario i den 21 matchminuten. TPS onnistui purkamaan pallon seuraavassa tilanteessa ja vaara oli ohi. Ellen Byman spelade ändå inte i andra halvlek på grund av smärre skavanker. Åboklubben Turun Palloseura gästade KSF:s fotbollsdamer i division fyra på Amosparken torsdagen 6 juni. TPS:n puolustaja Patricia Lindström joutui rikkomaan sääntöjenvastaisesti estääkseen Engblomin läpijuoksun myöhemmin ottelussa. Över 30 personer satt i publiken. Erika Hellsberg och den ständigt löpstarka Felicia Engblom var likaså viktiga spelare för KSF för dagen. Hän aiheutti paljon päänvaivaa vastustajan puolustukselle. – Saimme pelin pyörimään ajoittain hyvin, mutta emme onnistuneet luomaan montakaan terävää viimeistelyä. Andra halvleken var likaså ytterst jämn. Matchen slutade således 1–1. Ottelu päättyi siis 1–1. Efter matchen mot TPS 3 ligger KSF på en sjunde plats i tabellen med tio poäng inkasserade. Julia Byman korostaa myös ottelun jännitystä. Joukkue on nyt tappioton kolme ottelua peräkkäin. minuutilla. KSF:n edellisestä voitosta on kulunut yli kuukausi. TPS spelade med en hög försvarslinje och KSF försökte skicka löpbollar till Engblom. Annoimme tänään myös vastustajalle liikaa tilaa, hän tiivistää. Hemmalaget kvitterade ändå matchen till 1–1 genom Iris Gojanovic elva minuter senare. Julia Byman lyfter också å sin sida upp spänningen i matchen. Toinen puoliaika oli myös äärimmäisen tasainen. Erika Hellsberg oli tärkeää KSF:lle TPS:iä vastaan. KSF fortsätter sin obesegrade svit . Men KSF spelade disciplinerat och undvek ett tidigt baklängesmål. Katsomossa istui yli 30 katsojaa. TPS pelasi korkealla puolustuslinjalla ja KSF pyrki lähettämään juoksupalloja Engblomille. kesäkuuta Amosparkenissa KSF:n neljännen divisioonan naisten jalkapallojoukkuetta. Seuraavaksi joukkue kohtaa perjantaina 14. – Pelasimme tänään hyvän ottelun, mutta meidän olisi pitänyt pysyä enemmän pelissämme, jotta olisimme saaneet voiton. TPS-backen Patricia Lindström tvingades till regelvidriga tilltag för att stoppa Engblom från att springa igenom senare i matchen. Tästä KSF pääsi laukomaan maalille, mutta pallo osui tolppaan. Man försökte spela sig förbi hemmalagets försvarare för att komma ensam mot KSF-målvakten Ellinor Illman. – Vi fick stundvis vårt spel att rulla bra, men vi lyckades inte skapa så många vassa avslut. Vierasjoukkue siirtyi kuitenkin johtoon Reetta Saarion osumalla 21. 14 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . KSF pelasi kuitenkin kurinalaisesti ja vältti varhaisen maalin
Snabbaste tiden som har sprungits under Broloppet är 1.17. Oscar Byman toimi tapahtuman juontajana. Jäntevän hallituksen jäsen Janne Vuorenpää kertoi Kankkuselle Siltajuoksusta. – Det var roligt att delta här. Niin sanotuista ”kotijuoksijoista” Kemiöläinen Jens Törnqvist sijoittui kuudenneksi ajalla 1.32.18,4. Siltajuoksu järjestettiin yhdettätoista kertaa. Vastatuuli teki juoksusta raskaamman osallistujille. Han tillägger att motvinden försvårade löpningen en aning. Förutom löparna fanns i år även alternativet att delta i så kalllad Brogång, som gick från vägskälet vid Kasnäsvägen och Söderlångviksvägen söderut mot Kasnäs. Den snabbaste damen var Jenny Vuori från Åbo och sommarboende på Vänö. Efter de två varven runt sportplanen var Matias Nylund från Dragsfjärd först. Hannes Kankkunen från Masku var den snabbaste mannen i Broloppet. – Jag är mycket nöjd med dagens prestation. – Olen erittäin tyytyväinen tämänpäiväiseen suoritukseeni. Emilia Mattsson från Actiwell ledde ett uppvärmningspass vid sportplanen i Dalsbruk före Broloppet. Kankkunen ylitti Kasnäsin maaliviivan ajassa 1.19.00,1. Kankkunen juoksi ensimmäistä kertaa Siltajuoksussa. Det kändes lite som att springa ett så kallad ”stugvägslopp”. Halukkaat saattoivat osallistua lämmittelyyn, jota ohjasi Emilia Mattsson Actiwell kuntosalilta. Broloppet sprangs för elfte gången . Kankkunen löpte för första gången i Broloppet. Anmärkningsvärt var att det var betydligt svalare under årets Brolopp jämfört med fjolåret. Det var Jänteväs styrelsemedlem Janne Vuorenpää som tipsade honom om Broloppet. Broloppet gick av stapeln klockan 13 med start från Dalsbruks sportplan. Kankkunen sprang i mål i Kasnäs på 1.19.00,1. . Siltajuoksu järjestettiin yhdettätoista kertaa . Huomionarvoista oli, että tämänvuotisen Siltajuoksun aikana oli huomattavasti viileämpää kuin viime vuonna. Också hon sprang Broloppet för första gången. Han var fem minuter snabbare än fjolårets vinnare Lennart Söderlund från Brännskär. Siltajuoksun nopein mies oli Hannes Kankkunen Maskusta. Matias Nylund sprang in som tvåa på tiden 1.23.13,6. kesäkuuta. Puolimaraton Siltajuoksu juostiin Taalintehtaan urheilukentältä Kasnäsiin lauantaina 8. Tein uuden henkilökohtaisen ennätyksen puolimaratonilla. Förra sommaren sprang löparna i nästan 30 graders värme medan i år låg temperaturen på ungefär 17 grader. Nylund fick ändå se sig besegrad av Hannes Kankkunen från Masku. Hän oli viisi minuuttia nopeampi kuin viime vuoden voittaja Lennart Söderlund Brännskäristä. Jag satte nytt personbästa för ett halvmaraton. 15 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Av löparna i halvmaratonloppet var 27 damer. Oscar Byman oli tapahtuman juontaja. Siltakävelyyn osallistuneista kaksi oli Lussi Järvinen ja Jussi Lindberg. Kahden kierroksen jälkeen ympäri urheilukenttää Dragsfjärdin Matias Nylund oli ensimmäisenä. Juostuaan kaksi kierrosta Taalintehtaan urjeilukentän ympäri Matias Nylund Dragsfjärdistä (15) johti kilpailua. Vuori tuli maaliin ajalla 1.28.19,6. Två av de som deltog i gångloppet Brogång var Lussi Järvinen och Jussi Lindberg. Hän lisää, että vastatuuli teki juoksusta hieman raskaamman. Jenny Vuori från Åbo och sommarboende på Vänö var den snabbaste kvinnan i Broloppet. Tänä vuonna Lövön Siltajuoksuun osallistui 67 henkilöä. Motvinden gjorde löpningen mer ansträngd för deltagarna. Emilia Mattsson Actiwellista veti lämmittelyharjoituksen Taalintehtaan urheilukentällä ennen Siltajuoksua.. Årets arrangörer var Jäntevä , FC Boda och KSF Dolphins. 13 deltagare medverkade i den 13 kilometer lång gångloppet, varav två var Lussi Järvinen och Jussi Lindberg. Jenny Vuori Turusta ja kesäasukas Vänössä oli nopein nainen Siltajuoksussa. – Oli hauskaa osallistua kilpailuun. Oscar Byman var evenemangets konferencier. Halvmaratonloppet Broloppet, som sprangs från Dalsbruks sportplan till Kasnäs, hölls under lördagen 8 juni. Efter två varv runt Dalsbruks sportplan ledde Matias Nylund (15) från Dragsfjärd loppet. Nopein nainen oli turkulainen ja Vänön kesäasukas Jenny Vuori. De som ville kunde delta i ett uppvärmningspass som leddes av Emilia Mattsson från gymmet Actiwell. Juoksijat valmistautuivat lähtöviivalla paviljongin lähellä. Noteras kan att av de så kallade ”hemmalöparna” kom Jens Törnqvist från Kimito i mål på sjätte plats med tiden 1.32.18,4. Nylundin kukisti kuitenkin Maskun Hannes Kankkunen. Tänä vuonna järjestäjinä olivat Jäntevä, FC Boda ja KSF Dolphins. Juoksijoiden lisäksi tänä vuonna oli mahdollisuus osallistua myös niin sanottuun Siltakävelyyn, joka kulki Kasnäsintien ja Söderlångvikintien risteyksestä etelään kohti Kasnäsia. 67 personer deltog i årets Lövö Broloppet. Siltajuoksu alkoi klo 13.00 Taalintehtaan urheilukentällä. Broloppet ordnades för elfte gången. Hän juoksi myös Siltajuoksun ensimmäistä kertaa. Tuntui vähän kuin juoksisi niin sanottua ”mökkitiejuoksua”. Löparna gjorde sig klara vid startlinjen invid paviljongen. Oscar Byman var evenemangets konferencier. Vuori kom i mål på tiden 1.28.19,6. Matias Nylund juoksi toiseksi ajalla 1.23.13,6. Viime kesänä juoksijat juoksivat lähes 30 asteen helteessä, kun tänä vuonna lämpötila oli noin 17 astetta. Puolimaratonin juoksijoista 27 oli naisia. 13 kilometrin kävelyyn osallistui 13 henkilöä, joista kaksi oli Lussi Järvinen ja Jussi Lindberg
02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 02 4661 355, 0400-227 484 i Dalsbruk Taalintehtaalla TAXI ANTTIS TAXI . BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 050 5486 976 Sundviksv./-tie 501, Västanfjärd www.charlottastradgard.fi TRÄDGÅRD & BLOMMOR | PIHA & KUKAT. Även Fpa resor samt färdtjänst Myös Kelan taksimatkat sekä kuljetuspalvelut BYGGNADSOCH MÅLNINGSTJÄNSTER | RAKENNUSJA MAALAUSPALVELUT . 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 1 + 4 pers./hlö. 28, 20700 Åbo 02 232 2199 of?ce@juridic.net ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Köp och Säljaffär Osto ja Myyntiliike 0400 539 237 Sixten Huldén . 040 5579 623 Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike ROYS PLÅTSERVICE Ab Oy Pipplåtning, lister, rännor, tak mm. 02 466 2100, 0400 121 122 Kim Gustafsson . . 8-16.30 (18.00) (lö/la 8-16) (sö/su 10-16) . 0400 423 636 Rullstol???Pyörätuoli Bårutrustning???Paarivarustus 2 x 9 pers/hlö TAXI Kent Suominen 0400 790 070 1+8 pers./henk. 0400 327 747 clipperplat@kitnet.fi www.clipperplat.com Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. 16,50€ +moms/alv Maskinentreprenör Koneurakoitsija Sjötransporter | Merikuljetukset m/s Käldö 040?574?6574 BEN LINDSTRÖM 040 529 1258 www.bena.fi LAINEPUTKI OY • ASENNUS • HUOLTO • MYYNTI www.laineputki.fi Turuntie 19, 25700 Kemiö 0400 539 349 • info@laineputki.fi • LVI-työt • Öljypoltintyöt • Lämpöpumput • Vedensuodattimet TOM KORSSTRÖM F:ma T:mi 040 565 7969 tom.korsstrom@hotmail.com Bygger Rakentaa Renoverar Korjaa Stugservice Mökkihuolto Trädfällning Puunkaadot JURIDISKA TJÄNSTER | LAKIPALVELUT Hitta den närmaste byggaren! Löydä lähin rakentaja! FASTIGHETSFÖRMEDLING KIINTEISTÖNVÄLITYS www.seasidelkv.fi 044 706 7012 anneli.viljanen@seasidelkv.fi kristian.lindroos@seasidelkv.fi Redaktörsstigen / Toimittajanpolku 2 25700 Kimito / Kemiö ANNONS TILL HALVERAT PRIS | ILMOITUS PUOLEEN HINTAAN Företagsannonser 50% då du bokar din plats för 3 månader Yritysilmoitukset 50% kun varaat paikkasi 3 kuukaudeksi annons@annonsbladet.fi | 0400 120 119 (02) 252 2242 siro@sirolaw.fi Puolalagatan 1, 20100 Åbo www.sirolaw.fi För Din sak Sinun asiallasi HYDRAULIK SERVICE / PALVELU vard./ark. • Rullstol/Pyörätuoli Kimitoöns företag och tjänster | Kemiönsaaren yritykset ja palvelut VH Bertil Zetter Tavastg. Heikkinen Kimito-Kemiö . 16 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN VVS | LVI BOKFÖRINGSBYRÅ TILITOIMISTOT KÖPES | OSTETAAN SÄLJES | MYYDÄÄN OY AB VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . Österman RULLSTOL-PYÖRÄTUOLI BÅRUTRUSTNING-PAARIVARUSTUS 1 + 8 pers./hlö. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. 02 421 038 Övriga tider mot extra ersättning Muina aikoina lisäkorvausta vastaan . 050 400 7514 Servicestation K.BROMAN PAKETBIL UTHYRES PAKETTIAUTO VUOKRATAAN UTHYRES VUOKRATAAN Köp lokala tjänster! Osta paikallista palvelua! Charlottas trädgård Charlottan puutarha Charlottas trädgård Charlottan puutarha BLOMMOR / KUKKIA BLOMMOR / KUKKIA Äppellotteriet Omenaarpajaiset Välkomna! Välkomna! Tervetuloa! Tervetuloa! . 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. ROYN PELTIPALVELU Ab Oy BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . Din annons här till veckopriset Sinun ilmoituksesi tässä viikkohintaan fr./alk. 8808 602 Bokföringsbyrå Tilitoimisto JURIDISKA TJÄNSTER LAKIPALVELUT Sara Neovius JM/OTM 010 257 3437 Carola Nordlund skattesakkunnig/veroasiantuntija 010 257 3434 op.fi/raseborg op.fi/raasepori Västra Nyland Kimitoön Länsi-Uusimaa Kemiönsaari TAXI | TAKSI TAXI Sahlgren Dalsbruk • Taalintehdas . 0400-789 121 www.roysplatservice.. 0400 92 00 62 TAXI K. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT
Mutta papit eivät lukeneet niitä ollenkaan. 327–384. På 1860-talet förenades gårdarna till en enda gård, som fungerade som utgård till Vik. Om Rugnolas namn är finskt och varifrån det alls kommer är dock ett mysterium. Det officiella språket i Kimito under de rödas välde var finska. Kimito: Sagalund. Sockenadel och frälsegods. Att Finnudden är ganska finsk är ändå svårt att säga emot, tyckte kyrkoherden Fredrik Gabriel Hedberg, som år 1892 proklamerade att det fanns så många finnar på Finnudden att de behövde en egen skola. I: Kimitobygdens historia del I. 67–79. Kirkkoherra Fredrik Gabriel Hedbergin julistikin vuonna 1892, että Suomenkulman monet suomenkieliset tarvitsivat oman koulunsa. 213–245. Till bildningen i Rugnola bidrog också en läsestuga, ett enkelt bibliotek. Alexander Ginlund tutustuu kaikkiin Kemiönsaaren kyliin aakkosjärjestyksessä, kuvaa niitä ja laatii jokaiselle vaakunan. Tämä on liitetty n.s. Vuoden 1918 keväällä maassamme oli sisällissota ja maaliskuun 7. På lärdomens stig / Opin tiellä 1649–1999. I: Kimitobygdens historia del I. I: Fennoscandica archaeologica VI. Om byoch ortnamn i Kimito. Bygden och folket. Lindroos, Ernst & Näse, Li (1993). Nils Oskar Jansson, som inte var namnvetare men ändå gjorde allt han kunde för att inte erkänna att det fanns finskt inflytande på Kimitoön, såg det svenska ordet råg som grund för namnet. Mikäli Rugnolan nimi on suomenkielinen ja mistä nimi juontaa, on kuitenkin mysteeri. https://karttapalvelu. I: Lindroos, Ernst (red.). Kiukaiskulttuuriin, joka ajoittuu kivikaudelle. Vanhan siitepölyn analyyseissa on onnistuttu osoittamaan, että maanviljelyä on harjoitettu jo 2 000 – 1 000 e.Kr. S. päivänä punaiset ottivat vallan Kemiössä. Kun tämä havaittiin, heidät haastettiin vallankumoustuomioistuimeen. lounaistieto.fi/ Hämtad 20.5.2024. Maanviljelys oli kuitenkin harrasteen luontoista aina 920 j.Kr., jolloin maanviljelys Rugnolassa vakiintui. S. Punaisten sotilaitten johtajana toimi Leonard Vapa, joka oli Rugnolassa toimivan sepän poika. Finskspråkiga platsnamn verkar på Kimitoön finnas i samma trakter som det tidiga permanenta jordbruket, vilket är ett tecken man kan använda för att dra slutsatser om Kimitoöns tidiga befolkning. Rugnola. När det första skolåret skulle inledas dök det dock upp tjugofyra svenskspråkiga elever och bara nio finskspråkiga. I analyser av gammalt pollen i Isokärret har man lyckats visa att jorden har odlats redan mellan 1000 och 2000 f.Kr., då platsen låg vid stranden av Orrnäsviken. Suomenkielisille lapsille ei ollut koulua ennen kuin Vikin koulu vihittiin käyttöönsä vuonna 1899. Gardberg, John (1981 [1944]). Ofärdsåren 1917–1918 på Kimitoön. Ledaren av den röda milisen var Leonard Vapa, som var son till en smed i Rugnola. Settlement studies in Kemiö: archaeological problems and palynological evidence. 27–62. Kimito: Sagalund. Papit saivat tehtäväkseen kirkossa kuulutettavien tekstien kääntämisen ruotsiksi ja heidän piti lukea ne kummalakin kielellä. On silti vaikea väittää, ettei Suomenkulma olisi melko suomenkielistä seutua. Kemiönsaarihan täyttää 700 ja Ilmoituslehti 100 vuotta vuonna 2025. Våren 1918 var det inbördeskrig i landet, och den 7 mars tog de röda makten i Kimito. Kimito: Hembygdsforskarna i Kimitobygden. I form av ”Sköld medelst klöverskura delad i rött och guld” påminner vapnet dessutom om Kimito kommuns gamla vapen. https://bebyggelsenamn.sls.fi/ bebyggelsenamn/600/rugnola-kimitoon/ Hämtad 20.5.2024. Skriv till alexander.ginlund@gmail.com och berätta om din by. Tämä on viite, jota voidaan käyttää johtopäätöksiä Kemiönsaaren varhaisesta väestöstä tehdessä. S. I: Kimitobygdens historia del III. Huldén, Lars (u.å.). (1999). Isokärret. Lounaistieto (u.å.). Rugnola. Lindroos, Ernst m.fl. Hantverk och hantverkare. Rugnolan vaakuna viittaa Rugnolassa tuhansia vuosia harjoitettuun maanviljelykseen. Fångster i tidens ström II. Rugnola kuuluu Suomenkulmantien kyliin ja on historiansa läpi muodostunut vaihtelevasta määrästä tiloja, monet niistä Vikin kartanon alaisuudessa olevia. Kimito: Sagalund. Kring Wrethalla: Kimito ungdomsförening 1888–1988. På Rugnola gård står en stenladugård som är uppförd av Viks trogna stenarbetare Karl Kujala. Det var dock en sidohobby ända till 920 e.Kr., då jordbruket i Rugnola slutligen blev bestående. Kimito: Hembygdsforskarna i Kimitobygden. Näse, Li (1987). Jotkut ovat spekuloineet, että se voisi sisältää suomenkielen paikannimen päätteen -la. Något om Finnuddens finskhet . Snabbt fattades beslut om att grunda Kimitos första finska skola i Rugnola, och den invigdes år 1896, efter Hedbergs död. 2 uppl. Det ledde till att Rugnola skola trots allt blev svenskspråkig, och de finskspråkiga barnen hade ingen skola att gå i förrän Viks skola invigdes år 1899. ”Kilpi apilakoroisesti puna-kultakatkoinen”. Nils Oskar Jansson, joka ei ollut nimien asiantuntija, mutta silti teki voitavansa, ettei kukaan uskoisi Kemiönsaarella olleen suomenkielistä väestöä, väitti, että ruotsinkielinen ”råg” olisi Rugnola -nimen perustana. Lindroos, Ernst (1991). Prästerna fick i uppgift att översätta de kungörelser som skulle läsas i kyrkan till svenska och därmed läsa dem på två språk, men prästerna undvek helt att läsa upp dem, och när detta upptäcktes ställdes de inför revolutionsdomstolen. Kimito: Kimito ungdomsförening. Pian päätettiin Kemiönsaaren ensimmäisen suomenkielisen koulun perustamisesta Rugnolaan. Silloin paikka oli Orrnäsin lahden rantaa. 1860-luvulla tilat yhdistettiin yhdeksi ainoaksi tilaksi, joka toimi Vikin ulkotilana. Tämän vuoksi Rugnolan koulusta tuli ruotsinkielinen. Kimito: Sagalund. Jansson, Nils Oskar (1910). Rugnola är en av byarna längs Finnuddsvägen, och har genom historien bestått av ett varierande antal gårdar, varav många har tenderat att tillhöra Viks gård. Suomenkulman suomalaisuudesta . Sagalund: museiguide för Sagalunds museum. Gardberg, John (1981 [1944]). ja ehkä miehen nimen. Punaisten vallan aikana Kemiön virallianen kieli oli suomi. Våra byar. Det här förknippas med den så kallade Kiukaiskulturen, ett kapitel av stenåldern. Koulu vihittiin käyttöönsä vuonna 1896 Hedbergin kuoleman jälkeen. Sivilisaation juuret ovat tosi vanhoja Rugnolassa. Rugnolas vapen blir helt enkelt en hänvisning till det jordbruk som Rugnola har sysslat med i tusentals år. Suomenkielisiä paikannimiä tuntuu Kemiönsaarella olevan samoilla alueilla, jossa merkkejä varhaisesta maanviljelyksestä. De rödas grepp om Kimito rådde till den 6 april, då vita styrkor anlände utifrån. S. Civilisationens rötter i Rugnola är särdeles uråldriga. Asplund, Henrik & Vuorela, Irmeli (1989). Rugnolan kartanolla on kivien navetta, jonka on rakentanut Vikin uskollinen kivimies Karl Kujala. En del har spekulerat i att det kan innehålla den finska platsnamnsändelsen -la, och möjligen ett mansnamn. 11–26. Alexander Ginlund besöker, beskriver och ritar ett vapen till alla Kimitoöns byar i alfabetisk ordning inför Kimitoöns 700 år och Annonsbladets 100 år 2025. I: Åbo Underrättelser 25.9. Ensimmäisen kouluvuoden alkaessa kouluun kuitenkin ilmaantui 24 ruotsinkielistä oppilasta ja vain 9 suomenkielistä. Punaisten ote Kemiöstä vallitsi huhtikuun 6. 17 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA Kimitoöns byar Kemiönsaaren kylät 97/139 Rungola Text: Alexander Ginlund / alexander.ginlund@gmail.com Översättning: Ingrid Sandman Foto/Kuva: Alexander Ginlund Källor / Lähteet Litteratur / Kirjallisuus: Antskog, Carola (red.) (1999). Sivistystä Rugnolassa lisäsi myös lukutupa, vaatimaton kirjasto. / Isosuo.. Karttapalvelu. S. Lindroos, Ernst (1988). Kimito: bildningsnämnden. Kerro kylästäsi osoitteessa alexander.ginlund@gmail.com. päivään saakka, jolloin valkoisia voimia saapui paikalle
54?€ Digital prenumeration | Digitaalinen tilaus 65?€ Papper + Digital prenumeration | Paperi + Digitaalinen tilaus 85?€ Utomlands | Ulkomaat Papperstidning, fortlöpande | Paperilehti kestotilaus 85?€ Papperstidning, 6 mån | Paperilehti, 6 kk. alv) Rabatter | Alennukset: Publiceringsfärdig annons | Julkaisuvalmis ilmoitus -15 % Ansvar för fel | Vastuu virheistä: Högst annonskostnaden | Korkeintaan ilmoituksen hinta Förmedling och andra tilläggstjänster för annonser se priser nedan Ilmoituksen välitys ja muut palvelut katso hinnasto alla LAYOUT & design tjänster / palvelut Grafi sk planering | Sättningsarbeten | Somemarknadsföring Graafi nen sunnittelu | Taittotyöt | Somemarkkinointi utan moms/ inkl.moms/ Tjänster & priser | Palvelut & Hinnat ilm.alv sis.alv Annonsen till en bild | Ilmoitus kuvaksi 20,00 € 24,80€ Ändring av annonsstorleken tex. 85?€ Pappersprenumeration, 6 mån | Paperitilaus, 6 kk. Ilmoitukset mielellään sähköpostilla, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Annonserna inlämnas helst per mail, för redaktionen ansvarar inte för eventuella hörfel i telefon. 60,00 € 74,40 € (färdig bild eller video av kunden) (asiakkaalta valmis kuvatai videomateriaali) Somepaket 1 mån | Somepaketti 1 kk fr./alk. 00.45 04.00 Uutisikkuna MTV 3 Torsdag Torstai 13.6.2024 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale (S) 10.30 Kauniit ja rohkeat (12). 00.45 04.00 Uutisikkuna Måndag Maanantai 17.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 17.6. A4 tai A3 kokoon 20,00 € 24,80 € Förmedling av annons/bytesannons Ilmoituksen/vaihtoilmoituksen välitys 20,00 € 24,80 € Översättning av annonstexten | Ilmoitustekstin käännös fr./alk. 64?€ inklusive moms./sisältäen alv. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. 20,00€ 24,80 € Annonsen till some-anpassad | Lehti ilmoitus some -yhteensopivaksi 50,00 € 62,00 € Facebook / Instagram publikation | julkaisu fr./alk. 2024 = 24% Första sidan | Etusivu Svartvit | Mustavalkoinen 1,20 € (1,49 € inkl. Prenumerationspriser | tilaushinnat 4.5.2023 Pappersprenumeration, fortlöpande | Paperitilaus, kestotilaus 75€ Pappersprenumeration, 1 år | Paperitilaus, 1 v. 06.52 Viitotaan Maisan ja Lauran kanssa 06.59 Humps (S) 07.07 Fantti ja työkoneet 07.14 Pipsa Possu (S) 07.19 Franklin ja ystävät (S) 07.33 Emmi ja Kuru (S) 07.44 Anna ja ystävät (S) 07.55 Kari Kiituri (S) 08.07 Retki-Roope (S) 08.22 Galaxi 08.23 Kesäleiri (7) 08.36 08.47 Keltainen Lumimies (7) 09.00 Strömsö 2020 09.30 Volvo-Markkasen tarina 10.00 Stugor 10.30 10.48 Tubettavat konemiehet 11.00 Riistametsällä 11.45 12.38 Ainoa oikea Jumala 12.45 13.13 Tanskalainen maajussi 13.20 Eränkävijät: Alpeilta Arktiselle 14.15 Iloa puutarhasta 14.45 Laulu sisällissodasta: Loppu (12) 15.15 Kolme tyttöä Suomesta Harmony Sisters 16.03 Kyllä isä osaa (7) 16.30 Ihmisten puolue 16.43 Ihmisten puolue 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 Kesäillan valssi 18.50 Kummeli (7) 19.20 Elokuva: Minä, Zlatan (7) 21.00 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio GER SCO 21.50 Jalkapallon EURO 2024: GER SCO 23.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio GER SCO 00.15 Jalkapallon Euro 2024: Kooste ottelusta 14.6. moms/sis.alv) Övriga sidor | Muut sivut Svartvit | Mustavalkoinen 1,10 € (1,36 € inkl.moms/sis.alv) Färg | Väri 1,36 € (1,69 € inkl.moms/sis.alv) Minsta annonsavgift | Pienin ilmoitushinta 25 € inkl. Ilmestyy torstaisin. 06.52 Richard Scarry: Touhulan arvoituksia (S) 07.16 Kim ja Kai (S) 07.27 Fluugalaiset (S) 07.39 Robo ja riiviöt (S) 07.44 Kengulahti (S) 07.57 Ryhmä Hau (S) 08.22 Galaxi 08.23 Metsäleikkimestarit (7) 08.35 08.48 Taruvaeltajat (7) 09.00 Strömsö 2020 09.30 Stugor 10.00 10.18 Tubettavat konemiehet 10.25 Uinnin EM, aamukilpailut 12.40 Pienet kodit 13.10 Tanskalainen maajussi 13.40 Iloa puutarhasta 14.10 Kesäillan valssi 15.00 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 16.6. 12. 15.30 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio ROU UKR 15.50 Jalkapallon EURO 2024: ROU UKR 17.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio ROU UKR 18.10 Jalkapallon EM-klassikko: FRA POR, 2000 18.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio BEL SVK 18.50 Jalkapallon EURO 2024: BEL SVK 20.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio BEL SVK 21.10 Viki ja Köpi Futisshow 21.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio AUT FRA 21.50 Jalkapallon EURO 2024: AUT FRA 23.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio AUT FRA 00.15 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 17.6. 06.52 Tik Tak (S) 06.57 Possuli (S) 07.00 Fantora ja Fantti (S) 07.07 Pipsa Possu (S) 07.12 Urheat pupuset (S) 07.19 Miio työn touhussa (S) 07.30 Hirviökoulu (S) 07.38 Postimies Pate, (S) 07.53 Pikku Kakkonen: Seikkailukone 08.16 Pii ja Poju (S) 08.27 Linnunradan Ella (S) 08.38 Tuuri (S) 08.45 Pelastajapartio (S) 09.00 Galaxi 09.01 Patu-koira (7) 09.08 Meidän iskä (7) 09.19 Poika, tyttö, koira, kissa, hiiri ja juusto (7) 09.31 Mysteerikuja 09.53 Ihan pohjalla (7) 10.00 Kauhakaupalla Pohjolan luontoa 10.30 Norsusairaala 11.15 Pasila (12) 11.41 Pasila (12) 12.10 Sauna 13.05 Majavien valtakunta 14.00 Iskelmätarinoita 15.00 Jalkapallon Euro 2024: Kooste ottelusta 14.6. 18 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN ISSN 0782-7105 Utgivare | Julkaisija Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör | Vastaava päätoimittaja Michael Nurmi Redaktörsstigen | Toimittajanpolku 2, 25700 KIMITO/KEMIÖ Öppet | Avoinna: Må/Ma, Ti, To 9.00–16.00 | Ons/Ke, Fre/Pe 9.00–14.00 Stängt | Suljettu kl(o) 11-12 041 313 0637 | info@annonsbladet.fi Annonsmaterial/Ilmoitusaineisto: annons@annonsbladet.fi Redaktionellt material | Toimituksellinen aineisto: red@annonsbladet.fi Upplaga | Levikki 4156 st/kpl Tryckeri | Paino Salon Lehtitehdas Vid distributionsproblem Jakeluhäiriöissä Tidigutdelning | Varhaiskanto 02 269 3434 Dagsutdelning | Päiväkanto 0100 5445 Utkommer torsdagar. 16.20 Rallin SM: Pohjanmaa 17.00 Yleisurheilun Paavo Nurmi Games 18.30 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio TUR GEO 18.50 Jalkapallon EURO 2024: TUR GEO 20.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio TUR GEO 21.10 Viki ja Köpi Futisshow 21.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio POR CZE 21.50 Jalkapallon EURO 2024: POR CZE 23.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio POR CZE 00.15 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 18.6. Annonspriser /spmm | Ilmoitushinnat /pmm Priser från | Hinnat alkaen 1.1.2023 moms/alv. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä. 06.53 Hei Taavi (S) 07.00 Tulipop (S) 07.08 Nelli ja Noora (S) 07.16 Onni-siili (S) 07.23 Kim ja Kai (S) 07.30 Rikke (S) 07.38 Puu Fu Tom (S) 08.00 Askarrellaan 08.06 Mimosa ja Lennu (S) 08.20 Galaxi 08.21 Siivekkäät (7) 08.25 08.47 Dronettajat (7) 09.00 Strömsö 2020 09.30 Stugor 10.00 10.18 Tubettavat konemiehet 10.25 Uinnin EM, aamukilpailut 12.10 Pakko neuloa 12.21 Pakko neuloa 12.29 Pakko neuloa 12.40 Pienet kodit 13.10 Tanskalainen maajussi 13.40 Iloa puutarhasta 14.10 14.54 Louis Theroux: tähtihaastattelut 15.00 Kesäillan valssi 15.50 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 17.6. till A4 eller A3 | Ilmoituksen muutos esim. 06.54 Minimuksut (S) 07.10 Pusse (S) 07.21 Possuli (S) 07.26 Minirekat (S) 07.31 Vilja hoitaa (S) 07.44 Oktonautit (S) 07.58 Ryhmä Hau (S) 08.20 Leikitään Pikku Kakkosta 09.00 Galaxi 09.01 Näin meillä (7) 09.12 Ellun kamut (7) 09.23 Supersisarukset (7) 09.35 Ninjalinja (7) 09.46 Sori siitä (7) 09.56 Mitä jos. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen. 00.45 04.00 Uutisikkuna Tisdag Tiistai 18.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 18.6. moms/sis.alv) Färg | Väri 1,46 € (1,81 € inkl. 06.53 Hupsu pikku pupunen (S) 06.57 Tete ja Mama (S) 07.05 Tuuri (S) 07.12 Ilona ja luonnon ihmeet (S) 07.26 Osku (S) 07.36 Sankarikoulu (S) 07.49 Ryhmä Hau (S) 08.15 Galaxi 08.16 Eka & Helmi (7) 08.27 Minä, Elvis Riboldi (7) 08.39 08.47 Kotikadun jengi ja vihreä valo (7) 09.00 Strömsö 2020 09.30 Volvo-Markkasen tarina 10.00 Stugor 10.30 10.48 Tubettavat konemiehet 11.00 Riistametsällä 11.45 Ymmärrä koiraasi kuka kotonasi asuu 12.15 Spotlight: Varokaa koiraa 12.45 13.13 Tanskalainen maajussi 13.20 Eränkävijät: Alpeilta Arktiselle 14.15 Iloa puutarhasta 14.45 Laulu sisällissodasta: Keskikohta (12) 15.15 Kolme tyttöä Suomesta Harmony Sisters 16.05 Kesämökin myymisestä 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 18.47 Kesäillan valssi 19.00 19.25 Kyllä isä osaa (7) 19.30 Ihmisten puolue 19.43 Ihmisten puolue 20.00 20.44 Louis Theroux: tähtihaastattelut 20.50 Livet suomenruotsalaisia tarinoita 21.01 Sorjonen (16) 22.00 Yle Live: Children Of Bodom 22.50 Sisällä: Psykopaatti (12) 23.50 Wreck (16) 00.35 04.00 Uutisikkuna Fredag Perjantai 14.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 14.6. 15.30 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio HUN SUI 15.50 Jalkapallon EURO 2024: HUN SUI 17.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio HUN SUI 18.10 Jalkapallon EM-klassikko: GER-ITA 2012 18.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio ESP CRO 18.50 Jalkapallon EURO 2024: ESP CRO 20.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio ESP CRO 21.10 Viki ja Köpi Futisshow 21.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio ITA ALB 21.50 Jalkapallon EURO 2024: ITA ALB 23.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio ITA ALB 00.15 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 15.6. 350,00 € 434,00 € Två publikationer / vecka (facebook / instagram, publicering samtidigt till båda) Texten (stoorit), som stöder publikationen • färdigt bildmaterial av kunden • uppgörning av en månads somemarknadsföring med företagets kontaktperson Kaksi julkaisua / viikko (facebook / instagram, yleensä julkaisu molempiin tileihin sama) Tekstit (stoorit), jotka tukevat julkaisuja • asiakkaalta tulee valmis kuvamateriaali • kuukauden somesuunnitelman tekeminen yrityksen yhteyshenkilön kanssa Anna Aakula (AA) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Susanna Larsson (SL) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Tom Stillman (TS) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Michael Nurmi (MN) VD, Chefredaktör TJ, Päätoimittaja 040 550 4548 michael.nurmi@canews.fi Ingrid Sandman (IS) Redaktör Toimittaja Jerker Jokiniemi (JJ) Frilansredaktör Freelancetoimittaja Tiina Kohtaniemi Kundservice Asiakaspalvelu Sociala medier Sosiaalinen media 041 313 7654 tiinak@annonsbladet.fi Tina Aitio AD Layout Annonsoch sidtillverkning Ilmoitusja sivunvalmistus 0400 120 119 tina@annonsbladet.fi Maria Manelius (MM) Byaredaktör Kylätoimittaja Dalsbruk Taalintehdas Raisa Sjöholm Kundservice Asiakaspalvelu Prenumerationer Lehtitilaukset 041 313 0637 info@annonsbladet.fi John Illman (JI) Redaktör Toimittaja red@annonsbladet.fi YLE TV 1 Torsdag Torstai 13.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.55 Kandit 07.25 Ylen aamu 09.30 Lomamatka 80-luvulle 10.00 10.52 Hakekaa kätilö! (12) 11.00 8 minuuttia 11.10 Yle Uutiset Uusimaa 11.13 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.16 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.19 Yle Uutiset Häme 11.22 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.25 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.28 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.31 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.34 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.37 Yle Uutiset Lappi 11.40 Yle Oddasat 11.44 Oddasat 12.00 Murha kaikilla mausteilla (12) 12.46 Vera Stanhope tutkii (12) 13.32 Olenko minä tullut haaremiin (S) 15.00 Elävä arkisto: Helsingin keitaat 15.10 Sadan vuoden talo 15.40 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.45 Yle Oddasat 15.50 Novosti Yle 15.55 Yle Uutiset viittomakielellä 16.00 Eduskunnan kyselytunti 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Vera Stanhope tutkii (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Lomamatka 80-luvulle 19.00 19.45 Jarno ja minä (12) 20.00 Natsi-Saksa ja Suomi 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.05 Blue Lights Belfastin poliisit (16) 21.59 Yle Uutiset 22.03 Urheiluruutu 22.07 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.17 Ulkolinja: Totuus Ikeasta 23.10 Oddasat 23.27 Digihuijatut 23.56 04.00 Uutisikkuna Fredag Perjantai 14.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.55 Kandit 07.25 Ylen aamu 09.30 Lomamatka 80-luvulle 10.00 10.45 Hakekaa kätilö! (12) 11.00 8 minuuttia 11.10 Yle Uutiset Uusimaa 11.13 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.16 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.19 Yle Uutiset Häme 11.22 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.25 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.28 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.31 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.34 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.37 Yle Uutiset Lappi 11.40 Yle Oddasat 11.44 Oddasat 12.00 Murha kaikilla mausteilla (12) 12.45 Vera Stanhope tutkii (12) 13.35 Helunan häämatka (S) 14.40 Kierrämme Koillismaassa ja Kainuussa 14.55 Ikimuistoinen: Laila Kinnunen 15.15 Digihuijatut 15.45 Varjojen sota 16.40 Yle Uutiset selkosuomeksi 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 17.53 Vera Stanhope tutkii (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Lomamatka 80-luvulle 19.00 19.45 Belgravia (7) 20.00 Ellan matkassa: Etelä-Italia 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.05 Kuningattaren kuolema 22.01 Yle Uutiset 22.05 Urheiluruutu 22.09 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.20 Hiljainen todistaja (16) 23.15 Elämäni Biisi 00.30 Oddasat 00.45 04.00 Uutisikkuna Lördag Lauantai 15.6.2024 04.00 Uutisikkuna 07.00 Unelmapuutarha 08.00 Yle Uutiset 8.00 08.05 Prisma: Energian tarina 09.00 Yle Uutiset 9.00 09.05 09.55 Historia: Nazcan linjojen arvoitus 10.00 Yle Uutiset 10.00 10.05 Lomamatka 80-luvulle 10.30 Lomamatka 80-luvulle 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.03 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.09 Yle Uutiset Häme 11.12 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.15 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.18 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.21 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.24 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.27 Yle Uutiset Lappi 11.30 Yle Oddasat 11.34 Oddasat 11.50 Pisara 11.55 RSO Musiikkitalossa 12.55 13.40 Paratiisi (12) 13.45 Jukolan viesti: Venlojen viesti 17.30 Yle Uutiset 17.00 17.36 Novosti Yle 17.41 Yle Uutiset viittomakielellä 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.10 Urheiluruutu 18.15 Ruokki lentävä pingviini (S) 18.40 Avara luonto: Vihreä planeetta 19.30 Tehtaantyttöjen murhat (12) 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.45 Urheiluruutu 21.00 Roy Grace (16) 22.30 Palvelus (S) 22.45 07.30 Jukolan viesti Söndag Sunnuntai 16.6.2024 07.30 Kirppisvinkit 07.37 Kirppisvinkit 07.45 Kirppisvinkit 07.52 Kirppisvinkit 08.00 08.50 Avara luonto: Vihreä planeetta 09.00 Matelua ja kurnutusta 09.30 Studio 65 10.00 10.44 Studiokirkko 11.00 Kuningattaren kuolema 11.55 Kandit 12.23 Kandit 12.50 Kandit 13.18 Kandit 13.50 Mannerheim Jörn Donnerin kertomana 14.50 Paha paikka (12) 15.35 Elämäni Biisi 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.10 Professori T (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.10 Urheiluruutu 18.15 Tervo & Halme tosisuomalaisuutta etsimässä 18.45 Itämeren helmet; Saaristomeri ja Ahvenanmaa 19.30 Kahden keikka vaaralliset yhdessä 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.45 Urheiluruutu 21.05 Jarno ja minä (12) 21.55 Hotelli Reinin varrella (16) 23.25 Ulkolinja: Totuus Ikeasta 00.20 04.00 Uutisikkuna Måndag Maanantai 17.6.2024 06.55 Kandit 07.25 Ylen aamu 09.30 Lomamatka 80-luvulle 10.00 Hakekaa kätilö! (12) 10.45 8 minuuttia 10.55 Pisara 11.00 11.44 Studiokirkko 12.00 Murha kaikilla mausteilla (12) 12.50 Vera Stanhope tutkii (12) 13.35 14.52 Kipparikvartetti (7) 15.15 Salatut museot: Perämoottoreista hellästi 15.30 Salatut museot: Juoksuhauta kellarissa 15.45 Prisma: Energian tarina 16.40 Yle Uutiset selkosuomeksi 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 17.53 Vera Stanhope tutkii (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Lomamatka 80-luvulle 19.00 Tehtaan sankarit Onnea etsimässä 19.30 Suomi on eurooppalainen 20.00 Varikkounelmia 20.29 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.35 Perjantai-dokkari: Oodi possulle 21.45 Yle Uutiset 21.49 Urheiluruutu 21.50 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Das Boot Sukellusvene U-612 (16) 22.50 Oddasat 23.05 Ihmeiden äärellä (12) 23.47 00.03 Toivo (S) Tisdag Tiistai 18.6.2024 06.55 Kandit 07.25 Ylen aamu 09.30 Lomamatka 80-luvulle 10.00 Hakekaa kätilö! (12) 10.55 8 minuuttia 11.05 Yle Uutiset Uusimaa 11.08 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.11 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.14 Yle Uutiset Häme 11.17 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.20 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.23 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.26 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.29 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.32 Yle Uutiset Lappi 11.35 Yle Oddasat 11.40 Oddasat 11.55 Murha kaikilla mausteilla (12) 12.40 Vera Stanhope tutkii (12) 13.25 Syntynyt terve tyttö (7) 15.05 Tanja ja kuuro Eurooppa: Sarjakuvia ja simpukoita 15.35 Perinnemestari 16.05 A-studio 16.40 Yle Uutiset selkosuomeksi 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Vera Stanhope tutkii (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Lomamatka 80-luvulle 19.00 19.49 Prisma: Älykkäät eläimet 20.00 Jukka Lindströmin Sivuhistoria (12) 20.29 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.00 ASMR Täydellinen ystävä (S) 21.53 Yle Uutiset 21.57 Urheiluruutu 22.00 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.10 Tumma sielu (16) 22.55 Oddasat 23.10 Ihmeiden äärellä (12) 23.55 00.15 Uusi Kino: Tämä kesä (S) YLE TV 2 Torsdag Torstai 13.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 13.6. 15.30 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio POL NED 15.50 Jalkapallon EURO 2024: POL NED 17.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio POL NED 18.10 Jalkapallon EM-klassikko: POR-ENG 2004 18.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio SVE DEN 18.50 Jalkapallon EURO 2024: SVN DEN 20.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio SVN DEN 21.10 Viki ja Köpi Futisshow 21.25 Jalkapallo EURO 2024: ennakkostudio SRB ENG 21.50 Jalkapallon EURO 2024: SRB ENG 23.55 Jalkapallo EURO 2024: jälkistudio SRB ENG 00.15 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 16.6. (S) 10.00 Norsusairaala 10.45 Salatut museot: Sotilaiden jäljillä 11.15 Pasila (12) 11.41 Pasila (12) 12.08 Tuntematon suo 13.00 Operaatio Norppa 14.00 Iskelmätarinoita 15.00 Jalkapallon Euro 2024: Kooste otteluista 15.6. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. moms/sis. 00.45 04.00 Uutisikkuna Söndag Sunnuntai 16.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.52 Nimipäiväonnittelu: 16.6. 00.45 04.00 Uutisikkuna Lördag Lauantai 15.6.2024 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 15.6
– En strålande match av Diaz, säger Niemelä. FC Boda siirtyi johtoon toisella puoliajalla, mutta LiePa käänsi ottelun voitokseen. Boda kontrolloi ensimmäistä puoliaikaa, LiePalla oli yksi mahdollisuus ja se johti maaliin. Bodalle tappio vieraissa . 19 Torstai 13.6.2024 | Nro 24 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA 11.00 ARPA.FI 12.00 Salatut elämät: MC Taalasbiili (S) 12.30 Ostoskanava Myori.fi 13.00 Kämppikset (12) 14.00 Puutarhat uusiksi 15.00 Linda (12) 16.00 Salatut elämät 16.30 Kauniit ja rohkeat (S) 16.58 Uutiset 17.04 Päivän sää 17.05 Viiden jälkeen 17.25 Uutiset 17.30 Viiden jälkeen 17.55 Uutiset 18.00 Päivän sää 18.05 Viiden jälkeen 18.30 Emmerdale (S) 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät 20.00 Olet mitä syöt 21.00 Suurmestari 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Sport Doc: Riding Balls of Fire The Wildest Years of Rallying 00.50 Pitääkö olla huolissaan. – En dålig match helt enkelt, säger tränaren Toni Niemelä. kl(o) 9-12 Midsommar dagen/Juhannuspäivä 25.6. ilmaiseksi. Boda meni Lietoon vain kahdella vaihtopelaajalla, se ehkä aiheutti huonoja viboja ennen ottelua. Laget / joukkue: Albert Lindström (mv), Andreas Sundman, Kim Magnusson, Eddie Lindroos, William Lemoine, John Sandholm, Janne Kinnunen, Anton Enestam, Adam Ahlfors, Dine Renfors, Steven Diaz, Zacharias Ek, Jonathan Forsman. 02 466 1021 bruke@apteekit.net Hos oss hittar du Hos oss hittar du ACO ACO solkrämer solkrämer Meiltä löydät Meiltä löydät ACO ACO aurinkovoiteet aurinkovoiteet (gäller ej läppfett/ ei koske huulirasvaa) I kraft till/Voimassa 31.7.2022 asti I juni | Kesäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 10-14 La I juli | Heinäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 9-15 La Vi betjänar | Palvelemme Midsommar afton/Juhannusaatto 24.6. Reduceringen till 4–3 gjordes av Andreas Sundman efter en hörna då 88 min. Mutta 3–2-maalin jälkeen olimme täysin vastaanottajia. Men efter 3–2-målet var vi totalt mottagande part. Ei riittänyt, että FC Boda meni alussa johtoon toisella puoliajalla – LiePa Liedosta voitti 4–3 (1–1). Bodas 1-1 mål sköts av John Sandholm på straff och Steven Diaz 1-2 med en lång lobb över målvakten från ca 25 meter. klo 18.30 Paraisten SC Wolves on vastassa Bodavallenilla. Bodan maalit tekivät John Sandholm 1-1 rangaistuspotkusta ja Steven Diaz 1-2 pitkällä loikalla maalivahtin yli noin 25 metristä. I dag Tänään Åbo Turku Kimito ön Kemiönsaari H:fors Helsinki Eken äs Hang ö Hanko Karis Pojo Lojo Esbo H:ki Kyrkslätt Salo Åbo Turku Pargas Kimito Dalsbruk Finby Kisko Dejourerande meteorolog tel. Stängt/Suljettu Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! -20% -20% Kolabacksvägen | Kolapakantie4 A 25900 Dalsbruk | Taalintehdas | tel./puh. 02 466 1021 bruke@apteekit.net Hos oss hittar du Hos oss hittar du ACO ACO solkrämer solkrämer Meiltä löydät Meiltä löydät ACO ACO aurinkovoiteet aurinkovoiteet (gäller ej läppfett/ ei koske huulirasvaa) I kraft till/Voimassa 31.7.2022 asti I juni | Kesäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 10-14 La I juli | Heinäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 9-15 La Vi betjänar | Palvelemme Midsommar afton/Juhannusaatto 24.6. (ABL) Kolabacksvägen | Kolapakantie4 A 25900 Dalsbruk | Taalintehdas | tel./puh. Lande Lördag Lauantai 15.6.2024 06.15 Lemmen viemää (S) 07.10 Lemmen viemää (S) 08.05 Taikapuutarhan pikkuötökät (S) 08.15 Taikapuutarhan pikkuötökät (S) 08.30 Muumilaakson tarinoita (S) 08.55 Huomenta Suomi 12.00 Grand Designs Suomi 13.00 Elokuva: Sydämen mekaniikka (7) 14.50 Pilanpäiten 15.00 Penn & Teller: Naruta meitä (S) 16.00 Suurmestari UK 17.00 Suurmestari 18.00 Olet mitä syöt 19.00 Seitsemän uutiset 19.10 Uutisextra 19.20 Tulosruutu 19.30 Ei saa nauraa 20.00 Kuutamolla 21.00 Selviytyjät 22.00 Kymmenen uutiset 22.10 Lotto ja Jokeri 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Johnny English uudestisyntynyt (12) 00.50 Joonas Nordman Show: Grillikausi (7) 01.45 Savage River (12) 02.55 Rikospaikka (12) 03.50 Rikospaikka (12) 04.45 05.45 Suurmestari UK Söndag Sunnuntai 16.6.2024 06.15 Lemmen viemää (S) 07.10 Lemmen viemää (7) 08.05 Taikapuutarhan pikkuötökät (S) 08.15 Taikapuutarhan pikkuötökät (S) 08.30 Muumilaakson tarinoita (S) 08.55 Huomenta Suomi 12.00 Kolmiodraama 13.00 LOVE 14.30 Unelmia Italiassa 15.00 15.30 Unelmia Italiassa 15.45 Suurmestari UK 16.45 Sport Doc: Riding Balls of Fire The Wildest Years of Rallying 19.00 Seitsemän uutiset 19.10 Tulosruutu 19.20 Urheiluextra 19.30 Ei saa nauraa 20.00 Suomen surkein kuski 21.00 Tabu 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Viikon sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Stadi vs. 18.30, för motståndet står Pargaslaget SC Wolves. (ABL) . Boda kontrollerade första halvleken, LiePa hade en enda chans och den gav ledningsmålet. 02 466 1021 bruke@apteekit.net Hos oss hittar du Hos oss hittar du ACO ACO solkrämer solkrämer Meiltä löydät Meiltä löydät ACO ACO aurinkovoiteet aurinkovoiteet (gäller ej läppfett/ ei koske huulirasvaa) I kraft till/Voimassa 31.7.2022 asti I juni | Kesäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 10-14 La I juli | Heinäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 9-15 La Vi betjänar | Palvelemme Midsommar afton/Juhannusaatto 24.6. Lande 23.35 Kolmiodraama 00.30 Komediaklubi 01.30 Kämppikset (12) 02.30 Kämppikset (12) 03.30 Elämää äärirajoilla: Alaska 04.30 05.30 Poliisit UK: Ajojahti (12) Måndag Maanantai 17.6.2024 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale (S) 10.30 Kauniit ja rohkeat (12) 11.00 ARPA.FI 12.00 Salatut elämät: Paluu Tuulirantaan (12) 12.30 Ostoskanava Myori.fi 13.00 Kämppikset (12) 14.00 Suomen surkein kuski 15.00 Olet mitä syöt 16.00 Salatut elämät 16.30 Kauniit ja rohkeat (7) 16.58 Uutiset 17.04 Päivän sää 17.05 Viiden jälkeen 17.25 Uutiset 17.30 Viiden jälkeen 17.55 Uutiset 18.00 Päivän sää 18.05 Viiden jälkeen 18.30 Emmerdale (S) 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät 20.00 Grand Designs Suomi 21.00 Pahan väri (12) 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Savage River (7) 23.45 Selviytyjät 00.45 Elämää äärirajoilla: Alaska 01.45 Poliisit UK: Ajojahti (12) 02.45 Kämppikset (12) 03.45 Kämppikset (12) 04.45 Ei saa nauraa 05.15 05.45 Ei saa nauraa Tisdag Tiistai 18.6.2024 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale (S) 10.30 Kauniit ja rohkeat (7) 11.00 ARPA.FI 12.00 Salatut elämät: Paluu Tuulirantaan (12) 12.30 Ostoskanava Myori.fi 13.00 Kämppikset (12) 14.00 Kolmiodraama 15.00 Murha paratiisissa (12) 16.00 Salatut elämät 16.30 Kauniit ja rohkeat (7) 16.58 Uutiset 17.04 Päivän sää 17.05 Viiden jälkeen 17.25 Uutiset 17.30 Viiden jälkeen 17.55 Uutiset 18.00 Päivän sää 18.05 Viiden jälkeen 18.30 Emmerdale (7) 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät 20.00 Linda (12) 21.00 Kolmiodraama 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Veitola.doc (12) 23.35 Kuutamolla 00.35 Jere Hietala Salametsästäjien jäljillä (12) 01.35 Uskomattomat ympäristörikokset (S) 02.35 Tabu 03.35 The Ex-Wife (12) 04.35 05.35 Suurmestari UK YLE TEEMA & FEM Torsdag Torstai 13.6.2024 07.52 11.59 YLE FEM 07.52 En kull med spanielvalpar 08.20 Lejondrömmen 08.40 Cowboyen och kungen 09.20 Utvandrade invandrare 09.50 Søren Vesters trädgård 10.18 Kalla på brandkåren! 11.00 Efter Nio 12.00 17.21 YLE TEEMA 12.00 Team Bachstad i Västindien 12.40 Sami Yaffa Sound Tracker 13.20 Historia: Krigsvärnlösa i andra världskriget (12) 14.15 14.54 Otto Heino, keramikens mästare 15.00 La Promesa hemligheternas herrgård 16.00 Damernas paradis i Milano (7) 16.45 Jaakko Keso 17.25 19.53 YLE FEM 17.25 17.49 Kan vi bara få njuta 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Små uppfinnare (T) 18.08 Coolaste kojan 18.30 Auktionssommar 19.30 19.53 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 00.19 YLE TEEMA 20.00 Badhotellet 20.50 Det bästa från Sodankylä (T) 21.00 Music for Black Pigeons (T) 22.30 Karin och Carl Larsson 23.30 00.19 Badhotellet Fredag Perjantai 14.6.2024 07.50 11.59 YLE FEM 07.50 Björnön 08.30 Hemmagympa med Sofia 08.50 Fjärrlinjen: Makten över havet 09.50 Studio 65 10.20 Cowboyen och kungen 11.00 Nätdejtingboomen 12.00 21.09 YLE TEEMA 12.00 13.27 Konsert med Norges radios symfoniorkester 13.35 Erik Bruun ännu ett arbete 14.05 Sarpaneva och ett sinne för form 15.00 La Promesa hemligheternas herrgård 16.00 Damernas paradis i Milano (7) 16.40 Symbolernas hemliga värld: Siffror 17.10 Det bästa från Sodankylä (T) 17.25 19.54 YLE FEM 17.25 Mumindalen (7) 17.48 Klipp ur Strömsö 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Leksamlarna 18.07 Idefix och våghalsarna (7) 18.19 Otajmat (7) 18.29 Otajmat (7) 18.40 Från buse till bästis 19.20 Go’kvälls modereportage från Paris 19.30 19.54 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 00.09 YLE TEEMA 20.00 20.50 Badhotellet 21.00 Det bästa från Sodankylä (T) 21.10 Kino: Södern (T) 22.40 00.09 Ryhmäteatteri (12) Lördag Lauantai 15.6.2024 07.35 11.59 YLE FEM 07.35 Från jord till bord 08.05 Djuren i mitt liv: Djursjukhuset 08.35 Trädgårdstider 09.35 Stugor 10.05 Ut i naturen: Landskapsgrubblerier 10.35 Mumindalen (7) 11.00 Auktionssommar 12.00 21.09 YLE TEEMA 12.00 La Promesa hemligheternas herrgård 13.00 La Promesa hemligheternas herrgård 14.00 La Promesa hemligheternas herrgård 15.00 La Promesa hemligheternas herrgård 15.55 La Promesa hemligheternas herrgård 17.00 Klipp ur Strömsö 17.10 Det bästa från Sodankylä (T) 17.25 19.58 YLE FEM 17.25 Studio 65 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Maja Gå (T) 18.05 På stallet (T) 18.20 Snorkråkan (7) 18.35 Home Sweet Rome! (7) 19.00 1/2 rum och kök 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.50 Livet berättelser från Svenskfinland 20.00 00.10 YLE TEEMA 20.00 20.52 Banksy och den stulna flickan 21.00 Det bästa från Sodankylä (T) 21.10 Bio Klassiker: En blondins kärleksaffär (12) 22.30 Badhotellet 23.20 00.10 Badhotellet Söndag Sunnuntai 16.6.2024 07.55 11.59 YLE FEM 07.55 Söndag med Sofia 08.05 Djuren i mitt liv: Djursjukhuset 08.35 Värst när det gäller (T) 09.00 Nätdejtingboomen 10.00 Tolv ting om Finland 10.30 Gammalt, nytt och bytt 11.00 Från villebråd till måltid 12.00 17.20 YLE TEEMA 12.00 Calamari union (12) 13.20 Ny film: Distant Planet (S) 13.35 Jane par Charlotte 15.05 Janine Jansen och stradivarius 16.30 17.20 RSO i Musikhuset 17.25 00.10 YLE FEM 17.25 Fynda, fixa och sälj 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Vesta-Linnea (7) 18.11 Lustiga djur (T) 18.17 Vattnet är mitt hem (T) 18.19 Min hobby 18.30 Trädgårdstider 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.50 Sportliv 20.00 Film: Jag är Zlatan (7) 21.40 Kören 23.05 00.10 Innanför: Sex eller övergrepp (12) Måndag Maanantai 17.6.2024 07.40 11.59 YLE FEM 07.40 Sommartorpet 08.10 Familjen Adampour 08.30 Ett liv på havets villkor 09.10 Hemma hos arkitekten 09.40 Trädgårdstider 10.40 Från jord till bord 11.09 Från buse till bästis 11.49 Sportliv 12.00 17.52 YLE TEEMA 12.00 Sarpaneva och ett sinne för form 12.55 Symbolernas hemliga värld: Siffror 13.25 Karin och Carl Larsson 14.25 Levande arkiv: Arkivpärlor: Maakalla 15.00 La Promesa hemligheternas herrgård 16.00 16.39 Damernas paradis i Milano (7) 16.55 Lilla Tvåan 17.55 00.15 YLE FEM 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Hungriga björnsagor (T) 18.07 Tangramdjur (T) 18.18 Sommarkollo (7) 18.30 Med livet i händerna (12) 19.05 19.23 Martha blir rik 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.55 20.53 Good Life 21.00 Historien om Sverige (12) 22.00 Svart sand (12) 22.50 Svart sand (12) 23.45 00.15 Köp mina trosor (16) Tisdag Tiistai 18.6.2024 08.00 11.59 YLE FEM 08.00 Gen Z 08.15 Kalla på brandkåren! 08.55 Guld i köpstäderna 09.55 Med livet i händerna (12) 10.30 Sportliv 10.40 Martha blir rik 11.00 Ut på tur: Dovrefjell 12.00 17.53 YLE TEEMA 12.00 Efter Francotiden familjen Alcántara (12) 13.10 Munch, livets och dödens konstnär 14.05 Levande låtar, döda diktare: Paleface och Milla Rumi 15.00 La Promesa hemligheternas herrgård 16.00 16.41 Damernas paradis i Milano (7) 16.55 Lilla Tvåan 17.55 19.53 YLE FEM 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Pikkuli (T) 18.05 Kaninhopp 18.09 Kungliga grannar (T) 18.20 Min hobby 18.30 Laleh Välkommen hem 19.30 19.53 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 23.05 YLE TEEMA 20.00 20.49 Badhotellet 21.00 Historia: Florence Nightingale 21.55 Skuggor i paradiset (7) 23.05 23.55 Badhotellet . 01.50 Kova laki: Rikollinen mieli (12) 02.50 Puutarhat uusiksi 03.50 Uskomattomat ympäristörikokset (S) 04.50 05.50 Suurmestari UK Fredag Perjantai 14.6.2024 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale (S) 10.30 Kauniit ja rohkeat (S) 11.00 ARPA.FI 12.00 Salatut elämät: MC Taalasbiili (7) 12.30 Ostoskanava Myori.fi 13.00 Kämppikset (12) 14.00 Olet mitä syöt 15.00 Jere Hietala Salametsästäjien jäljillä (12) 16.00 Salatut elämät 16.30 Kauniit ja rohkeat (12) 16.58 Uutiset 17.04 Päivän sää 17.05 Viiden jälkeen 17.25 Uutiset 17.30 Viiden jälkeen 17.55 Uutiset 18.00 Päivän sää 18.05 Viiden jälkeen 18.30 Emmerdale (S) 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät 20.00 Unelmia Italiassa 20.30 Unelmia Italiassa 21.00 Komediaklubi 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Joonas Nordman Show: Grillikausi (7) 23.35 Elokuva: Alien: Covenant (16) 02.00 Kova laki: Rikollinen mieli (12) 03.00 Sininen enkeli (12) 04.00 Komediaklubi 04.55 05.50 Stadi vs. En rätt kortfattad tränare konstaterar att Steven Diaz var den enda Bodaspelare som spelade på normal nivå. kl(o) 18.30, Plats/Paikka: Björkboda Servering, kaffe mm. – Yksinkertaisesti huono ottelu, valmentaja Toni Niemelä sanoo. Stängt/Suljettu Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! -20% -20% FOTBOLL DIV 5 JALKAPALLO FC Boda SC Wolves fre/pe 14.6. kl(o) 9-12 Midsommar dagen/Juhannuspäivä 25.6. 0600 1 0600 (3,85 e/min + Isa) 3:55 22:45 4:07 22:50 4:03 23:00 18 17 15 15 7 7 Fredag Perjantai Lördag Lauantai Söndag Sunnuntai Måndag Maanantai 15 14 15 16 14 17 17 16 20 16 15 18 3 4 6 5. Revanschmöjligheter ges redan imorgon, på Bodavallen fredagen den 14 juni kl. Inträde: / Sis.pääsy: 5€, under 12 år gratis / alle 12 v. kl(o) 9-12 Midsommar dagen/Juhannuspäivä 25.6. 02 466 1021 bruke@apteekit.net Hos oss hittar du Hos oss hittar du ACO ACO solkrämer solkrämer Meiltä löydät Meiltä löydät ACO ACO aurinkovoiteet aurinkovoiteet (gäller ej läppfett/ ei koske huulirasvaa) I kraft till/Voimassa 31.7.2022 asti I juni | Kesäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 10-14 La I juli | Heinäkuussa: Må-fre 9-17 Ma-pe | Lö 9-15 La Vi betjänar | Palvelemme Midsommar afton/Juhannusaatto 24.6. Det räckte inte att FC Boda tog ledningen en bit in i andra halvlek – värdarna LiePa i Lundo vann med 4–3 (1–1). Nu även kortbetalning / Myös korttimaksu käy! Vinn/voita 50 € www.fcboda.fi Pargas Parainen KIM ITOÖN K EM IÖNSAA RI Må/Ma-To 9-18 | Fre/Pe 9-19 | Lö/La 9-13 020 7769 600 | info@varutjanst.fi Kullavägen/Kullantie 150, 25870 DRAGSFJÄRD presentkort lahjakortti Matchvärd Otteluisäntä: Kolabacksvägen | Kolapakantie4 A 25900 Dalsbruk | Taalintehdas | tel./puh. Revanssimahdollisuus saadaan jo huomenna, perjantaina 14.6. Stängt/Suljettu Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! -20% -20% Sälj ditt hem! Myy kotisi! 19,90€ www.lokal1.. Melko ytimekäs valmentaja huomauttaa, että Steven Diaz oli ainoa Bodan pelaaja, joka pelasi normaalilla tasolla. Pelkäsimme palloa ja vastustajia, meiltä puuttui tahto ja johtomaalin jälkeen ehkä pelaajat luulivat, että kaikki oli ohi. Förlust för Boda på bortaplan . Stängt/Suljettu Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Välkommen till Apoteket i Dalsbruk! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! Tervetuloa Taalintehtaan Apteekkiin! -20% -20% Kolabacksvägen | Kolapakantie4 A 25900 Dalsbruk | Taalintehdas | tel./puh. / Tarjoilua, kahvia ym. Diazilta loistava ottelu, Niemelä sanoo. FC Boda gick sedan till ledning en bit in i andra halvlek, varefter LiePa vände matchen till sin favör. Vi var rädda för bollen och rädda för motståndarna, vi saknade vilja och efter ledningsmålet trodde kanske spelarna att allt var klart. Andreas Sundman teki kavennuksen 4-3:een kulman jälkeen 88 minuutilla. Boda åkte till Lundo med bara två bytesspelare, det väckte kanske dåliga vibrationer inför matchen. spelat. kl(o) 9-12 Midsommar dagen/Juhannuspäivä 25.6
Olemme päättäneet keskittyä brändin suunnitteluun, sisällöntuotantoon ja muotoiluun fiktiiviselle ihonhoitobrändille, jonka olemme itse kehittäneet, sekä brändin kampanjan kehittämiseen, hän kertoo. Lopputuotetta varten he ovat myös kuvanneet tuotteet ja tehneet kampanjavideoita. Kollektionen fokuserar på självkärlek, inre skönhet och nordiskt lyster. Både Nordgren och Nyman trivs bra med studierna i Helsingfors. För de som vill veta mer om utbildningen Online Media går den i korthet om att arbeta med digitala plattformar. Janina Nordgren Taalintehtaalta opiskelee kolmatta vuotta Online Media Arcada-ammattikorkeakoulussa Helsingissä. Mallisto keskittyy itserakkauteen, sisäiseen kauneuteen ja pohjoismaiseen glamouriin. (Foto/ Valokuva: Privat/Yksityinen). Vi har valt att satsa på varumärkesplanering, innehållsproduktion och design för ett fiktivt hudvårdsmärke som vi själva har utvecklat samt kampanjutveckling för märket, säger hon. . Sekä Nordgren että Nyman nauttivat opinnoistaan Helsingissä. Lopputuote on myös käytännön koe ennen syksyllä järjestettävää lopputenttiä. Kulttuurista kiinnostuneille tämä on harkitsemisen arvoinen ohjelma, Nordgren sanoo. Nordgren tulee työskentelemään Kemiönsaaren kunnan viestinnän ja markkinoinnin parissa. Niille, jotka haluavat tietää enemmän Online Media -ohjelmasta, kerrottakoon, että se käsittelee lyhyesti työskentelyä digitaalisten alustojen kanssa. Helsinkiläiset Online Median opiskelijat, joista yksi on kotoisin Kemiönsaaresta, ovat luoneet fiktiivisen ihonhoitobrändin ja panostaneet siihen paljon. Janina Nordgren från Dalsbruk studerar Online Media för tredje året vid yrkeshögskolan Arcada i Helsingfors. Nordgren ska arbeta vid Kimitoöns kommun med kommunikation och marknadsföring. Nyt heillä on vuorossa kesätyöt. – För de som är kulturintresserade är det här en utbildning värd att överväga att avlägga, säger Nordgren. Sammanlagt 15 studerande inledde studierna samtidigt som Nordgren och Nyman. Nordgren och Nyman berättar att de tog namnet från det latinska namnet Aurora Borealis som betyder norrsken för att koppla hudvårsmärket till Norden. He loivat ihonhoitomerkin Aurora Skincare . De skapade hudvårdsmärket Aurora Skincare . Deras fiktiva hudvårdskollektion heter Aurora Skincare. Olemme tutkineet omin päin, miten kaikki prosessin eri osat toimivat, ja oppineet yhdessä tekemisen rikkauden, he kertovat. Kaikki näyttää erittäin ammattimaiselta. – Det senaste halvåret har vi arbetat med vår slutprodukt. Online Mediastuderande i Helsingfors, varav en är från Kimitoön, har skapat ett fiktivt hudvårdsmärke och lagt ner en gedigen mängd arbete för det. Nordgren förklarar vad de valt att satsa på. Nyman lisää, että tuotannossa he ovat itse suunnitelleet ja kehittäneet ihonhoitomalliston, joka koostuu kolmesta tuotteesta, tuotemerkkimanuaali, sosiaalisen median markkinointimateriaaleista ja prototyyppisestä verkkosivustosta. Viimeisen puolen vuoden aikana olemme työstäneet lopputuotettamme. – Utbildningen är fyra år lång men vi avlägger den på tre och ett halvt år. Slutprodukten är också en praktisk examination innan den slutliga examen som de utför på hösten. För den som inte är bekant med termen hudvårdskollektion handlar det alltså om en samling av exempelvis salvor och fuktkrämer. Deras slutprodukt är kreativ. Panostimme tuotantoon paljon oppiaksemme mahdollisimman paljon brändin suunnittelusta ja sisällöntuotannosta. Kohderyhmänä ovat naiset. He valmistuvat ohjelmasta jouluna. Rebecka Nyman från Pedersöre och Janina Nordgren från Dalsbruk har skapat den fiktiva hudvårdskollektionen Aurora Skincare, som sin slutproduktion inom sina studier i Online Media vid Arcada. Opiskelutoverinsa Rebecka Nymanin kanssa Pedersörestä, Pohjanmaalta, Nordgren on tehnyt opintojensa lopputuotannon. Niiden lopputuote on luova. Rebecka Nyman Pedersörestä ja Janina Nordgren Taalintehtaalta ovat luoneet fiktiivisen ihonhoitomalliston Aurora Skincare, joka on heidän lopputuotoksensa Arcadan Online Media-opinnoissa. Målgruppen är kvinnor. Det hela ser mycket professionellt ut. Nordgren kertoo, mihin he ovat päättäneet keskittyä. Nyman ska arbeta med marknadsföring vid Mirka Ab, tillverkare av slipmaterial och -tillbehör i Nykarleby. Ohjelma on osa Arcada-ammattikorkeakoulun elokuvaja mediaopintoja. De tar examen från utbildningen vid julen. Yhteensä 15 opiskelijaa aloitti opintonsa samaan aikaan kuin Nordgren ja Nyman. Nyman tillägger att inom produktionen har de själva planerat och utvecklat en hudvårdskollektion som består av tre produkter, en varumärksmanual, marknadsföringsmaterial för sociala medier och en prototyp för en webbplats. Vi har på egen hand utforskat hur alla olika delar av processen fungerar och vi har lärt oss vilken rikedom det är att arbeta tillsammans, säger de. Utbildningen går under yrkeshögskolan Arcadas studiehelhet Film och media. Nordgren ja Nyman kertovat esityksessään kokoelmasta, ja käy selväksi, että prosessi on laaja. 20 Torsdag 13.6.2024 | Nr 24 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Nyman tulee työskentelemään markkinoinnin parissa Mirka Ab:ssä, joka valmistaa hiomamateriaaleja ja -tarvikkeita Nykarlebyssä. Ohjelma on nelivuotinen, mutta me suoritamme sen kolmessa ja puolessa vuodessa. Nordgren har tillsammans med sin studiekompis Rebecka Nyman från Pedersöre, Österbotten gjort sin slutproduktion inom studierna. Niille, joille termi ihonhoitokokoelma ei ole tuttu, se tarkoittaa kokoelmaa tuotteita, kuten voiteita ja kosteusvoiteja. – Vi har lagt ner mycket arbete på produktionen för att lära oss så mycket som möjligt om varumärkesplanering och innehållsproduktion. Nordgren ja Nyman sanovat ottaneensa nimen latinankielisestä nimestä Aurora Borealis, joka tarkoittaa revontulia, liittääkseen ihonhoitomerkin Pohjoismaihin. Ohjelma on ainoa ruotsinkielinen Suomessa. Utbildningen inom ämnet är den enda på svenska i Finland. Heidän fiktiivinen ihonhoitomallistonsa on nimeltään Aurora Skincare. För slutprodukten har de även fotograferat produkterna och gjort kampanjvideor. Nu är det sommarjobb som gäller för dem. Nordgren och Nyman delar med sig av sin presentation om kollektionen och det blir uppenbart att processen är omfattande
K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . 040 558 6432 elsjoholm@gmail.com SOMERO SPARBANK Engelsbyvägen 9, 25700 Kimitoön SOMERON SÄÄSTÖPANKKI Engelsbyntie 9, 25700 Kemiönsaari Kauppa josta löydät kaikkea mitä et tiennyt tarvitsevasi. K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . 10-18 | sö 12-17 Auki koko kesän ark. 02-423 755 Anslutningar och utrustning Liittymät ja laitteet www.kimitotelefon.. Ginström sand-, sepel& myllatransporter KIMITOÖN . Neste Nyk. SEO) Pausa för en kaffe! Paussaa kahville! Dragsfjärdsvägen / Dragsfjärdintie 1275 BJÖRKBODA Bengt Sandell Mossvägen 8, 25700 KIMITO 0400 127 012 Grävningsarbeten Kaivinkonetyöt I Kimito • Kemiössä ANTTIS TAXI . F I W W W. 5, . F I Vi betjänar/Palvelemme Vard/Ark 9-17 Lö/La 10-14 www.venekeskus.com Fabriksvägen 1 /Tehtaantie 1, Björkboda. K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . F I Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö 02423242 SMÅMASKINSHÖRNAN SMÅMASKINSHÖRNAN PIENKONEKULMA.FI Vi betjänar/Palvelemme Vard/Ark 8-17 Lö/La 9-15 Allt för båtsommaren! Kaikkea veneilykesään! 3 Se fler/Katso lisää: Välkommen till det nyöppnade Båtcentret! Tervetuloa vasta-avattuun Venekeskukseen! Under BÅTDAGEN 14.5 är våra öppningserbjudanden igen i kraft! flytvästar & vattenleksaker pelastusliivit & vesilelut 25% VENEPÄIVÄNÄ 14.5 avajaistarjouksemme ovat taas voimassa! Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Betjänar & servar/Palvelee & huoltaa Vard/ark 8-17 & Lö/la 9-15 Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö Obs! Huom! Webshop 24/7 Obs! Huom! Webshop 24/7 W W W. SÄSONGEN 2024 KAUSI 2024 FC BODA KSF JÄNTEVÄ Kimitoöns 2024 Kemiönsaaren KAUSI 2021 SÄSONGEN 2021 FC BODA KSF JÄNTEVÄ Kimitoöns Kemiönsaaren 2021 Fotboll Jalkapallo • LYFTTJÄNSTER • PERSONKORG • TRÄDFÄLLNINGAR • TAKTVÄTT • CONTEINER UTHYRNING • Nostopalvelut • Veneiden nostot • Puiden kaadot • Konttivuokraus • Kattopesut • Henkilökori www.tobblift.. 0400 925 352 kaffepaussi@outlook.com (ent. BYGGNADSFIRMA RAKENNUSLIIKE F:ma PETER VILLANEN Smycken och allt möjligt mysigt i skärgårdsstil. 421 165 Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . Kimitoön, Pargas och Sagu Fred Nordell skogexpert tel. 050-5621 260, 427 571 Ludde Börman Firma Vahlberg Engelsbyv./Engelsbynt. Kasnäs • puh 045 671 9501 Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Betjänar & servar/Palvelee & huoltaa Vard/ark 8-17 & Lö/la 9-15 Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö Obs! Huom! Webshop 24/7 Obs! Huom! Webshop 24/7 W W W. Koruja sekä kaikkea pientä ihanaa saaristoaiheista. • BÅTLYFT TOBBLIFT 040 5313040 TEL. 10-18 | su 12-17 Kasnäs Luddes TAXI 25830 Västanfjärd . Neste Nyk. Ari Asklöf . 040 519 6796 Puh. Maalausja saneerausliike K & A Asklöf Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym. 0400 925 352 kaffepaussi@outlook.com (ent. 040 532 4859 Jani Launokorpi beställningstrafik med buss tilausajoja linja-autolla 0400 925 352 janilaunokorpi@hotmail.com KAFFE Öppet Avoinna Vardagar/Arkisin kl(o) 07.00 16.00 Lördag/Lauantai kl(o) 10.00 16.00 Söndag/Sunnuntai kl(o) 12.00 16.00 Morgonmål Aamupala 6,50€ (Gröt, semla, juice, kaffe/te puuro, sämpylä tuoremehu, kahvi/ tee) Lunch Lounas 9,00€ kl(o) 11.00 13.00 Myös kakut ja leivonnaiset tilauksesta Även kakor och bakverk på beställning Välkommen! Tervetuloa! Paus Paussi ALLT / KAIKKI TAKE AWAY:nä . 02-423 755 Transport N. hamns skärgårdstorg sataman saaristotori Öppet hela sommaren vard. F I W W W. 3L TECH elinstallationer Dalsbruk 0400 744 993 Kalkholmsvägen 43, Västanfjärd 60°02,6’, 22°40,1’ 02 42 7575 / 040 523 9637 pete@terrassn.fi Elarbeten Sähkötyöt . 42 36 36 5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus Vill du göra en virkesaffär. 0400 847 143 Elämässä mukana Stora Enso Illman_87@hotmail.com 0400 328 474 TAXI Mathias Illman Kimitoön Kemiönsaari Illman_87@hotmail.com 0400 328 474 TAXI Mathias Illman Kimitoön Kemiönsaari Illman_87@hotmail.com 0400 328 474 TAXI Mathias Illman Kimitoön Kemiönsaari Österbergs Båt och Trä Brobackavägen, 25700 Kimito/Kemiö 040 822 5360 henrik.osterberg@hotmail.fi www.osterbergsbatochtra.fi Kunskap om träbåtar och träarbeten i fyra generationer! Puuvene ja puutöiden osaamista jo neljännessä sukupolvessa! Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . 0400-124 634 0400 318 922 . SEO) Pausa för en kaffe! Paussaa kahville! Dragsfjärdsvägen / Dragsfjärdintie 1275 BJÖRKBODA KAFFE Öppet Avoinna Vardagar/Arkisin kl(o) 07.00 16.00 Lördag/Lauantai kl(o) 10.00 16.00 Söndag/Sunnuntai kl(o) 12.00 16.00 Morgonmål Aamupala 6,50€ (Gröt, semla, juice, kaffe/te puuro, sämpylä tuoremehu, kahvi/ tee) Lunch Lounas 9,00€ kl(o) 11.00 13.00 Myös kakut ja leivonnaiset tilauksesta Även kakor och bakverk på beställning Välkommen! Tervetuloa! Paus Paussi ALLT / KAIKKI TAKE AWAY:nä
Här försöker vi göra det bästa av situationen men fakta är att vi är i ett skriande behov av en ny fullstor konstgräsplan. palloliitto.fi -osoitteesta. Tämä ei aina ole helppoa mutta pyrkimyksemme on, että kaikilla joukkueilla olisi mahdollisimman hyvät oltavat. Vi gör vårt bästa – och för det behöver vi publikens stöd. Fotboll är som bäst på plats, KSFs matcher finns på tulospalvelu.palloliitto.fi och besök Amosparken! Vi ses där. Tietenkin tähtäämme korkeammalle – mutta tiedämme myös, että kilpailu on kivikovaa. Team Åboland-samarbetet med Pargas IF fortsätter och berör i år 2012 födda pojkar och flickor (även 2013). En annan utmaning vi har är träningsförhållandena vinterhalvåret. Då det dessutom visat sig att konstgräset vi har intill Amosparken Skola inte lämpar sig så bra till att träna på flera gånger i veckan så har vi ett enormt problem att lösa, underlaget är på tok för hårt och har i vår (sannolikt) orsakat några ryggoch fotskador. Amospuistossa. 40. Och en ekonomisk bas. Vårsäsongen som nu är inne i den hetaste perioden har nio KSF-lag anmälda till seriespel, fyra flicklag, fyra pojklag och ett damlag. KSF:n johtamassa Nappulaliigassa pelaa tänä vuonna neljä KSF:n 6-9 vuoden ikäisten joukkuetta. FC Boda – paikallista jalkapalloa . Ja taloudellista pohjaa. Meidän on jatkuvasti seurattava, mitä meillä on ja mitä seuraavaksi tapahtuu. Vi siktar självfallet högre – men vi vet också att konkurrensen är stenhård. Jens Törnqvist KSF Fotboll, ordförande Torbjörn Kevin ordf tjvkevin@gmail.com, 0400 744 466 Johan Fredriksson kassör, viceordf johan.p.fredriksson@gmail.com, 040 555 3386 Satu Zwerver sekr satu@zwerver.fi, 040 707 9385 Leif Byman medl leif.byman@kitnet.fi, 050 082 9198 Peter Eriksson medl peter@petereriksson.eu, 040 0583737 Patrik Boman medl patrik.boman@hotmail.com, 045 205 5880 Kauko Pietikäinen suppl kauko.kp@gmail.com, 0400 453 535 Esko Antikainen suppl tullbacken5@gmail.com, 040 581 5832 Dan Lindström suppl dan.lindstrom@nylund.fi,044 377 0807 KSF:s fotbollssektion ksf.sporttisaitti.com/fotboll FC Boda:s styrelse www.fcboda.fi Jens Törnqvist, ordförande jens.tornqvist@kitnet.fi, 040 507 5090 Mathias Illman, Viceordförande, Domaransvarig illman_87@hotmail.com, 044 534 9167 Fanny Illman, Kassör lindholm.fanny@gmail.com, 040 356 1930 Sofie Friberg, Medlem/Lagledning fribasofie87@gmail.com, 040 820 7490 Victor Heriksson, Medlem/Knatteliga-ansvarig vicheriksson@gmail.com, 0504000180 Bosse Ahlgren, Träningsoch junioransvarig utom sektionen bo-eric.ahlgren@kimitoon.fi, 050 5641193 Willy Lindberg, Styrelsens representant willy.lindberg@kitnet.fi, 040 640 4246 Belle Sundblom, Materialansvarig isabella.sundblom@kitnet.fi, 050 592 0789 KONTAKTUPPGIFTER YHTEYSTIEDOT FC BODA, JÄNTEVÄ & KSF Tackar alla annonsörer och samarbetspartners! Kiittävät kaikkia ilmoittajia ja yhteistyökumppaneita! . Nytt för i år är att vi i föreningen tagit in en målvaktstränare i form av den forna Boda målvakten Erald Gjondedaj. Taistelemme paikallisen jalkapallon eteen ja sen teemme suurella sydämellä. Det är inte alla gånger så lätt, men vi försöker se till att alla lag skall ha det så bra som möjligt. Rekisteröityjä pelaajia on n. Jotkut niistä osallistuvat tuplasarjoihin jotta kaikille voitaisiin varmentaa mahdollisimman paljon peliaikaa. Kuumimmillaan olevaan kevätkauteen KSF:llä on sarjassa yhdeksän ilmoittautunutta joukkuetta, neljä tyttöjen, neljä poikien sekä yksi naisten joukkue. Nappulatkin osallistuvat useissa kokoonpanoissa, osaksi jotta löydettäisi oikea taso, osittain jotta kaikki pääsisivät pelaamaan mahdollisimman paljon. Som tidigare har vi öns näringsliv att tacka för att Kimitoön överhuvudtaget kan ha ett herrfotbollslag på seniornivå. Årets Gräsplanscup ordnas som en endagsturnering 10.8 i Amosparken, lägg datumet i minne och besök Amosparken då för att få uppleva en fin fotbollsfest. Kun lapsia on vähemmän, on tietysti entistä vaikeampaa koota tarpeeksi joukkueurheilijoita. Nytt fotbolls år och ”nya” krafter . Det räcker inte att vinna sin grupp, man ska därefter spela om en avancemangsplats mot segrarna i de två övriga grupperna. Som vi har det nu så ger vi ett enormt försprång till de lag vi möter som fått träna på stora ytor redan före första matchen, i år hade vi lag som knappt fått någon träning alls ute före första match. Motivaatiota riittää valmentajalla, pelaajilla ja hallituksella. FC Boda lokal fotboll . Vi kämpar för den lokala fotbollen och vi gör det med stort hjärta. Jens Törnqvist / IS KSF Jalkapallon puheenjohtaja . Några av lagen deltar i dubbla serier för att kunna garantera så mycket speltid som möjligt till alla. Den KSF ledda Knatteligan har i år fyra lag från KSF i åldrarna 6-9 år, även där deltar man i matcherna med flera lag för att dels hitta rätt nivå för alla och dels för att alla skall få spela så mycket som möjligt. Jaostossa olemme sopineet, että toiminnan kantavana ajatuksena on mahdollisimman monta pelaajaa ja mahdollisimman pitkään mukana oleminen. Pyrimme tekemään parhaamme, mutta tarvitsemme kovasti uuden täysimittaisen keinonurmikentän. Olette ehkä huomanneet, että FC Boda tänä keväänä on aloittanut sarjan menestyksekkäämmin kuin mikä tapaa koskea joukkuetta, jolla ei ole mahdollista harjoitella keinonurmella talvisin ja keväisin. KSF fotboll har gått in i den redan rätt så långt pågående säsongen med en ny sektionsuppsättning efter att den tidigare sektionen ledd av Markus Dahlbom steg åt sidan. Stöd våra sponsorer! Vi ses på Bodavallen! Torbjörn Kevin FC Boda , ordförande . Laget har föryngrats och präglas av en uppenbart god anda. Pyrimme järjestämään toiminta siten, että kaikki halukkaat mahtuisivat mukaan ja että jokaisen olisi löydettävä itselleen sopiva haaste. Vilka lag är det aktuellt att slå ihop till ett osv. Seura osallistuu entisten vuosien tapaan palloliiton VOK:in (valmennusosaamisen kehittäjä) ohjelmaan, jossa varmennetaan, että kaikki valmentajat saavat mahdollisuuden erilaisiin koulutuksiin, teemaharjoituksiin jne. Teemme parhaamme – ja siihen tarvitsemme yleisön tukea. KSF fotboll tackar för det jobb de gjort och blickar nu framåt med nygamla krafter. KSF-jalkapallo kiittää sen tekemästä työstä. Toinen haaste on talviajan puutteelliset harjoitteluolot. KSF Fotboll on aloittanut jalkapallokauden jaoston uudella kokoonpanolla sen jälkeen, kun Markus Dahlbomin johtama edellinen astui syrjään. Uutta on, että seuraan on liitetty maalivahtivalmentaja: entinen Boda -vahti Erald Gjondedaj. Joukkue on nuortunut ja sitä leimaa ilmeisen hyvä yhteishenki. Nyt katse on tulevaisuuteen uusien ja uusvanhojen voimien myötä. Kuten ennenkin meidän on kiitettävä saaren elinkeinoelämää siitä, että Kemiönsaarella ylipäänsä on miesten senioritason jalkapallojoukkue. Då barnen minskar blir det självfallet också svårare att få ihop tillräckligt med utövare till en lagsport. Föreningen deltar likt tidigare år i Bollförbundets VOK (valmennusosaamisen kehittäjä) program där man säkerställer att alla tränare har möjlighet till olika skolningar, tematräningar osv. 2 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo . Olemme altavastaajana niille joukkueille, jotka ovat päässeet harjoittelemaan suurella kentällä jo ennen ensimmäistä otteluaan. Päivämäärä muistiin ja koe hieno jalkapallojuhla! KEMIÖNSAAREN vähentynyt lapsimäärä on haaste. Ni har kanske noterat att FC Boda denna vår har inlett serien mer framgångsrikt än vad som brukar vara fallet för ett lag som inte har möjligheter att träna på konstgräs vinter och vår. Tänä keväänä meillä oli joukkueita, jotka tuskin olivat päässeet harjoilttelemaan ulkona lainkaan ennen ensimmäistä ottelua. Lisäksi on osoittautunut, ettei Amosparkens skolalla oleva keinonurmi sovellu useille viikottaiselle harjoittelulle. Mitkä joukkueet pitäisi liittää toisiinsa jne. Meillä on valtava ongelma ratkottavana: alusta on aivan liian kova ja on tänä keväänä (luultavasti) aiheuttanut muutamia selkäja jalkavammoja. 160 ja joukkuejohtoon kuuluvia n. Det här betyder att vi ständigt måste ha koll på vad vi har och vad som händer till näst. UTMANINGAR som finns är den utveckling vi ser i antal barn på Kimitoön. Nähdään Bodavallenilla! Torbjörn Kevin / IS FC Boda puheenjohtaja. Jalkapallo on parasta paikan päällä seuratessa. Team Åboland -yhteistyö Pargas IF:n kanssa jatkuu ja koskee tänä vuonna 2012 ja 2013 syntyneitä poikia ja tyttöjä. Sen jälkeen on pelattava etenemispaikasta kahden muun lohkovoittajan kanssa. Motivationen är hög hos tränare, spelare och styrelse. Käy myös Amospuistossa! Näemme siellä. Nurmikenttäcup järjesteään yhden päivän turnauksena 10.8. Uusi jalkapallovuosi ja”uudet” voimat . Ei riitä, että tulee lohkonsa voittajaksi. KSF:n ottelut löytyvät tulospalvelu. Registrerade spelare har vi ca 160, personer som hör till lagledningen ca 40. Vi i sektionen har satt upp som vår grundpelare tankesättet ”Så många som möjligt, så länge som möjligt!”, med den tanken med oss försöker vi se till att alla ryms med och att alla skall hitta den passliga utmaningen för just sig
54 Vill du bli medlem, ta kontakt! Haluatko jäseneksi, ota yhteyttä! Esko Antikainen, ordf./puh.joht. 5, . 040 589 1798 LIONS KIMITO-KEMIÖ Kärra Butik. Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi LUCAS JOHANSSON VVS-tjänster | Kimitoön 040 413 02 62 lucke.johansson@outlook.com Fir Firma Vahlberg Engelsbyv./Engelsbynt. 3 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo www.firmatomek.fi www.firmatomek.fi 040 718 5714 Klingan på vardera sida Firman Tom Ek bak med www och info Fram www.firmatomek.fi Dörren telnummer snett www.firmatomek.fi www.firmatomek.fi 040 718 5714 Klingan på vardera sida Firman Tom Ek bak med www och info Fram www.firmatomek.fi Dörren telnummer snett Tordalsvägen 22 25900 Dalsbruk OK-ESKO OK-ESKO BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . Vuokrattavana Peräkärryt Venetrailerit Taksäkerhetsprodukter Snöhinder Takoch väggstegar Takbryggor Plåtslageriprodukter Plåttak och väggprofiler Plåttakrenoveringar Skorstensplåtning och piptak Takgenomföringar Tillverkning av olika plåtlister Regnvattensystem, m.m. Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell. 040 5028 452 F:ma T. Tfn 040 5815 832 Bo Vilander, sekr./siht. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . Tfn 040 5303 820 i av Dalsbruk Taalintehtaan Dalsbruksv./Taalintehtaant. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell. GRÖNHOLM Byggnadsfirma Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike ROYS PLÅTSERVICE AB OY Kattoturvatuotteet Lumiesteet Kattoja seinätikkaat Kattosilta Rakennuspeltituotteet Kateja seinäprofiilit Peltikattokorjaus Piippunpellitys ja piippukatto Kattoläpiviennit Peltilistojen valmistus Sadevesijärjestelmä, y.m. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • Dalsbruks Metallarbetarfackavdelning ry Taalintehtaan Metallityöväen Ao. 02-421 165 Bruks Bilservice 02 466 1970 Strandbar/Laituribaari Tel. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 0400 481 028 www.strandhotellet.fi Bar Baari Hotell Hotelli Bastu Sauna Restaurang Ravintola Catering Pitopalvelu Sportsbar Dart & Pool MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell. Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell.fi Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland . Till uthyrning Släpvagnar Båttrailers Roy Lindén, 0400 789 121 roysplatservice@gmail.com www.roysplatservice.fi ROYN PELTIPALVELU AB OY 5.–7.7.2024 tiketti.fi/balticjazz ANTTI SARPILA 60TH ANNIVERSARY METTE JUUL THE BUSQUITOS SUMU BIG BAND & SAMI PITKÄMÖ ÅK ENSEMBLE TRR TRR TRR ARNE ALLIGATOR + MANY MORE balticjazz.fi Dalsbruk – Taalintehdas 02-466 2100 Railo, Ronny & Dennis TAXI SAHLGREN TAXI Gustafsson Kim 0400 227 484 Dalsbruk VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS
Piffen var hans klubb redan under junioråren. Pelaaja, josta Bodalla tulee olemaan paljon iloa. Båda gillar attityden hos Boda. Hän kertoo tämän päivän FC Bodan olevan kamppaileva joukkue, jolla on halu-voittaa-asenne. Nyt Boda on se joukkue, joka on tärkeä näille kahdelle uudelle pelaajalle, joilla on kokemusta korkeimmista divisioonista. Och hur skulle ni beskriva er själva som spelare. (JI). En spelare som Boda kommer att ha stor glädje av.” Noomi Uggeldal var en av tre flickjuniorer som dömde knatteligafotboll i Kärra. Tyttöjuniorit tuomitsevat nappulaliigajalkapalloa . Lite fniss, men Kinnunen börjar: – Arbetsmyra, jag är definitivt en arbetsmyra, det behövs bara ett ord. Kinnunen, 28 år, och ny gymnastiklärare i högstadiet och gymnasiet i Kimito, kommer från Piffen i Pargas där han under två säsonger spelade i div III – ”närmast som avbytare” – och under senaste säsong i PIF 2 i div IV. Tietenkin on iskettävä kovaa. De domare som reportern talar med säger att det verkar finnas ett större intresse bland flickjuniorer att bli fotbollsdomare jämfört med vad fallet är bland pojkjuniorer. 4 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo Bodan uudet pelaajat: . Hän tulee Paraisten Piffenistä, jossa hän on kahtena kautena pelannut kolmosdivisioonassa ja viime kautena PIF 2:ssa nelosdivisioonassa. toukokuuta Kärrassa Nappulaliiga jalkapallo-otteluita tuominneista junioreista nähtiin vain tyttöjunioreita tuomitsemassa otteluita. Båda ser gärna att Boda håller mera boll, men det får komma med tiden. Nya Bodaspelare: . Hän debytoi kolmosdivisioonassa 17-vuotiaana Sauvon Peimari Unitedissä, jossa hän pelasi jo Bja A-junnuna, yhteensä kuusi kautta. Uusi kaksikko FC Bodassa: Janne Kinnunen (vas.) ja Andreas Sundman. / Noomi Uggeldal oli yksi kolmesta tyttöjuniorista, jotka tuomitisvat nappulaliigajalkapalloa Kärrassa. Flickjuniorer dömer knatteligafotboll . Hänen mukaansa asenne on ”haluamme voittaa” ja tämä näkyy kentällä. FC Boda präglas nu av en vill-vinna-attityd En ny duo i FC Boda: mittfältaren Janne Kinnunen (t v) och mittbacken Andreas Sundman. Och nu är det Boda och div V som gäller för nya duon, med erfarenheter av högra divisioner. Senast representerade han div III-laget Atletico Malmi. Kinnusen mukaan joukkueen voimana on fysiikka ja lisäksi hyökkääjät hallitsevat palloa hyvin. Fotbollsbilagan träffade två spelare som från start har gått in i öppningselvan: mittfältaren Janne Kinnunen och mittbacken Andreas Sundman. Piffen oli hänen seuransa jo nuoruusvuosina. Tre flickjuniorer, varav Noomi Uggeldal (bilden) var en, dömde knatteligafotboll i Kärra. Domarkurser på Kimitoön hålls varje vår. Erotuomarikursseja järjestetään joka kevät Kemiönsaarella. Bland juniorerna som dömde fotbollsmatcherna i Knatteligan i Kärra onsdag 29 maj sågs enbart flickjuniorer döma matcher. Han debuterade i div III som 17-åring i Sagulaget Peimari United, där han spelade redan som Boch A-junior. Joukkue haluaa voittaa. Hän opiskelee urheiluvalmentajaksi Arcadassa. Kolme tyttöjunioria, yksi heistä oli Noomi Uggeldal, tuomitsivat nappulaliigajalkapalloa Kärrassa. Hänen tehtävänsä on juosta ja taklata mikä onnistuu, koska hän on hyvä juoksija ja muutenkin vahva. Hän haluaa pitää palloa ja ehtiä palata puolustukseen jos pallo menetetään. Har en viktig roll på nedre mittfältet. Hän kertoo, ettei ole koskaan saanut punaista korttia, mutta kylläkin joitakin keltaisia... Hän kuului nappulana Dragsfjärds Idrottsklubbiin, Jäntevään ja KSF:ään. Är inte rädd för något eller någon. Viimeksi hän edusti kolmosdivisioonassa pelaavaa Atletico Malmia. Intresset för att bli fotbollsdomare verkar över lag vara lågt bland juniorer i kommunen, säger de som reportern talar med. Sundman studerar till idrottsinstruktör i Arcada och har därför inte kunnat spela i Bodas alla matcher i vår. Janne Kinnunen upplever att han har kommit till ett kämpande lag. Hänellä on tärkeä rooli alempana keskikentällä. FC Bodalla on halu-voittaa-asenne . Hän on keskikentän moottori eikä väsy antamasta kaikkensa joukkueen eteen. Tuomarit kertovat toimittajalle, että tyttöjunioreiden keskuudessa näyttää olevan enemmän kiinnostusta jalkapallotuomariksi ryhtymiseen kuin poikajunioreiden keskuudessa. Kiinnostus jalkapalloerotuomariksi ryhtymiseen näyttää olevan yleisesti ottaen vähäistä kunnan junioreiden keskuudessa, sanovat tuomareita toimittajalle. Det här är ett lag som vill vinna. Andreas Sundman, 22 år, är född och uppvuxen i Labbnäs i Dragsfjärd, och har gått via Dragsfjärds Idrottsklubb som knatte, till Jäntevä och KSF. Kummatkin pitävät Bodan asenteesta. Janne Kinnunen on yksi uusista pelaajista, joka leimaa monien mielestä uudesti syntynyttä joukkuetta. Hän on jokaisen valmentajan haavepelaaja. Kinnunen, 28 v., toimii Kemiön yläasteen ja lukion voimistelunopettajana. Sundman myöntää, ettei ole kovin nopea, mutta vahva ja tahdonvoimainen. Och sen ska det smälla, det är klart! Jag har aldrig fått rött kort, men en hel del gula… Vi bad också Bodatränaren Toni Niemelä beskriva årets nykomlingar. – Vi bör nog kunna hålla boll i högre utsträckning, säger Sundman. Andreas Sundman, 22 v., on Dragsfjärdin Labbnäsin kasvatti. En motor på mittfältet som verkligen inte tröttnar på att ge allt för laget. Hän ei pelkää mitään eikä ketään. Mitt jobb är att springa och tackla, jag är löpstark och fysiskt stark. Kun Bodan valmentajalta Toni Niemelältä kysyimme, mitä mieltä hän on uusista pelaajista, hän sanoo Jannen olevan fantastinen pelaaja ja ihminen. Så här formulerar han sig: ”Janne – en fantastisk spelare och människa. Sundman on samaa mieltä koettuaan kaksi ottelua ja muutamia harjoituksia. Och så har vi bra anfallare som förvaltar bollar som kommer nerifrån. – Det kan jag hålla med om efter två matcher och några träningar, säger Sundman. Toistaiseksi peli maata pitkin on ollut vaikeaa toteuttaa. Kummatkin näkevät, että Bodan pitäisi pitää palloa enemmän, mutta sehän onnistuu ajan myötä. (JI) . – Här finns en vill-vinna-attityd som syns på planen, säger han. Kinnusesta tuntuu, että hän on tullut taistelevaan joukkueeseen. . Sundman: – Jag är inte så värst snabb, men jag är stark och har mycket vilja, jag vill hålla boll och hinna tillbaka om vi mister bollen. Vilket är intrycket efter några matcher. Det är varje tränares dröm att det finns en spelare av den här typen i laget.” ”Andreas – fysisk, bollsäker och snabb stopper, ett utomordentligt tillskott till ett redan kvalitativt försvar. Jalkapalloliite tapasi kaksi pelaajaa, jotka alusta saakka ovat pelanneet avauksessa, keskuspuolustaja Janne Kinnusen sekä keskuspuolustaja Andreas Sundmanin. . Melkein joka joukkueessa on hyviä pelaajia. Tidvis är det ännu svårt att slå passningar längs marken. Keskiviikkona 29. Och spelstilen, vad säger ni om den. Totalt blev det sex säsonger i Peimari Utd. – Men vår styrka är fysiken, säger Kinnunen. Andreaksesta hän sanoo, että mies on fyysinen, pallovarma ja nopea toppari, erinomainen lisä ennestään laadukkaalle puolustukselle. Sundman sanoo, että taso on viime vuosina noussut viidennessä divisioonassa. Kysyttäessä, millaisina he itsensä näkevät, Kinnunen sanoo naurahtaen, että hän on varsinainen uurastaja. Siksi hän ei voinut pelata Bodan kaikissa otteluissa tänä keväänä. – Nivån har stigit i div V de senaste åren, säger Andreas, det finns numera vassa spelare i nästan alla lag. – Dagens FC Boda är ett käpande lag som präglas av en vill-vinna-attityd, säger Janne Kinnunen, en av de nya spelare som sätter prägel på vad många talar om som det pånyttfödda laget
5 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo FC Boda 2024 Laget före matchen mot Peimari Utd2 den 17 maj. Fre/Pe 14.6. 18:30-20:15 Björkboda N, Björkboda FC Boda LoPS Sö/Su 28.7. 18:30-20:15 Jalkapallokenttä TN, Marttila FC KyPS FC Boda Fre/Pe 12.7. 15:00-16:45 Björkboda N, Björkboda FC Boda FC KyPS www.fcboda.fi/serie/ https://www.facebook.com/FCBoda. 15:00-16:45 Björkboda N, Björkboda FC Boda LiePa Lö/La 21.9. 15:00-16:45 Koivuhaka N, Parainen SC Wolves FC Boda Lö/La 28.9. Bakre raden fr v: Toni Niemelä, tränare, Anton Enestam, John Sandholm, Eddie Lindroos (lagkapten), Janne Kinnunen, Albin Tulonen, Edwin Karlsson, William Lemoine, Axel Strandberg. – Bortal/vierasj. På bilden saknas Sven Ivars, Lucas Johansson, Johan Backas, Andreas Sundman, Jonathan Forsman, Linus Forsman, Linus Fuchs, Christoffer Holmström, Kristian Björkman. 18:30-20:15 Björkboda N, Björkboda FC Boda PiPS 2 Fre/Pe 23.8. 18:30-20:15 Björkboda N, Björkboda FC Boda JyTy Må/Ma 2.9. 18:30-20:15 Björkboda N, Björkboda FC Boda TPK 2 Fre/Pe 19.7. 18:30-20:15 Björkboda N, Björkboda FC Boda SC Wolves Ons/Ke 26.6. Matcher-ottelut 2024 FC Boda herrar-miehet Datum/pvm Tid/aika Plan/kenttä Henmmal/Kotij. 19:00v20:45 Hakkispaana TN, Sauvo Peimari Utd 2 FC Boda Fre/Pe 30.8. 20:15-22:00 Raunistula TN, Turku AKT FC Boda Lö/La 7.9. 20:00-21:45 Kupittaa 2 TN, Turku FC Snåbi FC Boda Fre/Pe 16.8. 18:30-20:15 Björkboda N, Björkboda FC Boda AKT Fre/Pe 9.8. 16:00-17:45 Yläkenttä TN, Turku T PK 2 FC Boda Fre/Pe 2.8. Främre raden fr v: Zacharias Ek, Steven Diaz, Adam Ahlfors, Jim Asplund, Jimmy Röblom, Dine Renfors, Kim Magnusson, Lucas Heinonen, Albert Lindström (mv). 13:00v14:45 Kisapuisto TN, Turku Hot Lips FC Boda Lö/La 14.9
Tränare Marcus Pellas PSG Knattelaget Övre raden: Kasper Lindroos, Anton Enestam, Henrik Österberg. lisätietoja ksf.sporttisaitti.com 10.8.2024 F-7-8 (2016-2017) F-9-10 (2014-2015) F-11-12 (2012-2013) F-13 (2011) P-7 (2017) P-8 (2016) P-9 (2015) P-10 (2014) P-11 (2013) P-12-13 (2011-2012) ”Probably the best tournament in Finland” Välkomna! Tervetuloa! Alla matcher spelas i Amosparken på na gräsplaner. mera info på ksf.sporttisaitti.com KSF knattelag / nappulajoukkueet 2024 Bayern München Knattelaget Tränare: Jens Törnqvist och Sofie Friberg. Bakre raden: August Lindroos, Albin Andersson, Linus Laaksonen, Leevi Pellas, Sanni Pöyhönen, Elma Heinoen. Nedre raden: Sean Sundström, Aryan Koivula, Nicholas Nygård & Minja Österholm. Fattas: Majken Sundström. Fattas: Tränare Jutta Fuchs och Assisterande tränare Chandini Koivula. Nedersta raden: Leo Rosenblad, Elisabeth Abrahamsson, Calvin Fröberg, Lucas Gustafsson, Malte Ekbom, Wilhelmina Lindroos. Från bilden fattas: Dominic Blomqvist Real Madrid Knattelaget Tränare: Victor Henriksson, Fredrik Koivula. Spelar Siri Saarimaa, Ukko Heinonen, Oliwer Eggert & Kira Söderström Liverpool Knattelaget Främre raden: Leo Mason, Axel Storberg, Selma Österberg, Neo-Oliver Abiona, Kimi Vedenpää, Simon Strömberg (liggande). Övre raden: Lin Wennström, William Dahlqvist, Walter Thomander, Vincent Henriksson, Kasper Laaksonen & Christoffer Mollgren. Anmälningar på ksf.torneopal. Nedre raden från vänster: Anni Holtegaard, Iris Tuominen, Lowa Nyman, Meliza Nystrand, Cassandra Mollgren. 6 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo Knatteligans turneringsdagar 2024 Nappulaliigan turnauspäivät 2024 26.6 kl(o) 18:00 Kärra/Kärrassa PAUS / TAUKO 7.8 kl(o) 18:00 Amosparken/Amospuistossa 21.8 kl(o) 18:00 Kärra/Kärrassa 4.9 kl(o) 18:00 Amosparken/Amospuistossa 14.9 kl(o) 18:00 Amosparken/Amospuistossa, avslutning / päättäjäiset https://ksf.sporttisaitti.com/fotboll/knatteligan/turneringar/ Kaikki ottelut pelataan Amospuiston hyväkuntoisilla nurmikentillä. Saknas: Melker Funck, Hugo Lindström, Jennifer Pomrén. Andra raden: Magnus Wennström, Lucy Lindroos, Ebbe Ekholm, Isak Österberg, Liam Nyman, Ebba Enestam, Amanda Rehn, Maya Sevonius. Ilmoittautuminen ksf.torneopal. Bakre raden från vänster: Miro Rousku, Forth Lindroos, Nathaniel Hellsberg, Elias Friberg, Oliver Törnqvist, Hannes Lindström, Walter Lindroos
ksf.sporttisaitti.com/fotboll/knatteligan/turneringar/. Översta raden från vänster: Joel Wendelin, Mico Salo, Casper Heinonen, Anna Söderholm Nedre raden: Neil Kinos, Maverick Fröberg, Elsa Sundström, Emilie Salonen Frånvarande: Sally Grandel DIK ManU Längst bak: Tränare: Tom Ek och Ville Laitinen Bak från vänster: Ivan Ivanchuck, Edward Ek, Vincent Sjösten, Jonathan Wendelin, Peik Tiainen, Noa Lindholm Nedre raden ftån vänster: Thim Granroth, Victor Sjösten, Luukas Tuomaala, Liam Nurmio. 7 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo DIK knattelag / nappulajoukkueet 2024 DIK Arsenal: Övesta raden tränare Tito Wasiljeff Översta raden från vänster: My Nyman, Alma Wikman, Erin Wahlsten, Emeline Wasiljeff Mitten: Emma Pönni, Olivia Gustafsson, Maja Malm, Alma Huldén, Arielle Aho Nedersta: Josephine Wendelin DIK Leicester Bakre raden från vänster: Aatos Haapalainen, Iisak Haapalainen, Anton Karlsson, Rocco Fernhout, Elmer Nylund och Tränare Matias Nylund. Frånvarande Liam Sundqvist, Alfred Ström. Främre raden från vänster: Wilhelm Boström. DIK Chelsea: Översta raden: Tränare Jenny Sundqvist och Maciej Mrotek
Nämnas bör att KSF-produkten Veronika Laurén finns med i Turun Palloseuras damlag i år. Att spela i damlaget intresserar dem. Pitäisikö Kemiönsaarella olla tekonurmikenttiä. Fefa Saarenmaa huomauttaa, että tekonurmikenttiä on pari, mutta ne eivät ole täysikokoisia jalkapallokenttiä. I Amosparken finns ändå en fin helhet av gräsplaner, en helhet som liknar Åboklubbarna TPS och FC Inter:s träningsanläggningar i stadsdelen Kuppis. Av de närliggande orterna kring Kimitoön finns en mer seriös satsning på flickoch damfotbollen i Pargas, Pemar, Raseborg och Salo än vad fallet är på Kimitoön. – Om det inte skulle finnas ett damlag här skulle vi vara tvungna att spela i lag eventuellt i Åbo, säger Lilja Dahlbom. Ja se on hyvä asia, koska joka vuosi nuoret lupaavat teinitytöt liittyvät KSF: n naisten joukkueeseen. Mennään keskusteluun tekonurmesta. Fefa Saarenmaa sekä Ellinor ja Lilja Dahlbom ovat sitä mieltä, että KSF:n naisten jalkapallojoukkueella on suuri merkitys tyttöjalkapallolle Kemiönsaarella.. Viime vuonna joukkueessa oli ainakin yksi 14-vuotias ja useita 15-vuotiaita ja tänä vuonna sama kuvio on nähtävissä. Vi går in på diskussionen om konstgräs. Men för att damlaget ska nå högre höjder än division fyra måste fler 20och 30-åringar spela i laget, för att bidra med rutin och till en större spelartrupp – särskilt vid bortamatcher. – Jos täällä ei olisi naisten joukkuetta, jouduttaisiin pelaamaan muualla, mahdollisesti Turussa, Lilja Dahlbom sanoo. Och det är positivt, eftersom varje år kommer unga lovande tonårsflickor med i KSF:s damlag. KSF:s damlag viktigt mål för flickjuniorerna . Tytöt Saarenmaa ja Dahlbomit lisäävät, että heidän mielestään KSF:n panostus tyttöjen jalkapalloon on hyvä. KSF:n naisten joukkue tärkeä tavoite junioritytöille . Tulevaisuudessa juniorijoukkueiden, poikien tai tyttöjen joukkueiden luomisessa voi olla haasteita, koska syntyvyyden odotetaan olevan alhainen. Att flickjuniorer i KSF redan i tidiga tonåren blir damspelare är således vanligt. KSF:s flicklag för 2010 och 2011 födda består av sammanlagt 25 spelare och tränar tre gånger i veckan på Amosparkens gräsplaner. Kokemusta ja suurempi pelaajamä tarvitaan – etenkin myös vieraspeleihin. Kaikki lapset eivät myöskään halua harrastaa jalkapalloa. Åboklubben TPS spelar i damernas division 1. Inte ens Ekenäs IF mäktar med en lika fin helhet av fotbollsplaner för träning, trots nyrenoverad hemmaborg. Alla barn väljer inte heller fotboll som fritidsintresse. – Se, että meillä on naisten jalkapallojoukkue täällä Kemiönsaarella, on erittäin tärkeää tyttöjalkapalloilijalle. Fefa Saarenmaa påpekar att det finns ett par konstgräsplaner, men dessa är inte fullstora fotbollsplaner. Borde det finnas konstgräsplaner i Kimito. Se mahdollistaa jatkaa jalkapallon pelaamista teini-iässä ja sen jälkeen ja mahdollistaa halukkaille jatkaa korkeammalle sarjatasolle, Saarenmaa sanoo. – Sekä täysikokoinen tekonurmikenttä että lämmitetty jalkapallohalli olisivat hyviä. – Både en fullstor konstgräsplan och en uppvärmd fotbollshall vore bra. Mutta KSF: n naisten joukkue tarvitsee myös 20ja 30-vuotiaita pelaajia saavuttaakseen uusia korkeuksia. Att flickjuniorer i fotboll blir spelare i damlag sker i regel vid yngre ålder jämfört med vad pojkjuniorer blir herrspelare. KSF:n naisten joukkueessa pelaa useita teini-ikäisiä. I framtiden kan det finns utmaningar med att skapa juniorlag, oberoende pojkeller flicklag, då födelsetalen förväntas bli låga. M a i n i t t a k o o n , e ttä KSF-pelaaja Veronika Laurén kuuluu tänä vuonna Turun Palloseuran naisten joukkueeseen. – Att vi har ett damlag i fotboll här på Kimitoön är mycket viktigt för flickfotbollen, att flickor väljer att fortsätta spela fotboll i tonåren och längre samt för de som vill nå högre serienivåer, säger Saarenmaa. I fjol fanns åtminstone en 14-åring och flera 15-åringar med i truppen och i år ses samma mönster. Flickorna Saarenmaa och Dahlbom tillägger att de anser att KSF:s satsning på flickfotbollen är bra. Men KSF:s damlag behöver också spelare i 20och 30års åldern för att nå nya höjder. Naisten joukkueessa pelaaminen on heille mielenkiintoista. . divisioonassa. Tämä tarkoittaisi, että meillä voisi olla jalkapalloharjoituksia pidemmän aikaa vuodesta, hän sanoo. Amopuistossa on kuitenkin hyvät nurmikentät, jotka muistuttavat Turun TPS:n ja FC Interin harjoitusmahdollisuuksi Kupittaan kaupunginosassa. 8 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Siksi on tavallista, että KSF: n junioritytöistä tulee naispelaajia varhaisessa teini-iässä. KSF:llä on neljä tyttöjen ja neljä poikien jalkapallojoukkuetta. Jos KSF:llä ei olisi naisten jalkapallojoukkuetta, kunnianhimoisten teini-ikäisten juniorityttöjen olisi ehkä mentävä Turkuun asti. Se, että jalkapallon junioritytöistä tulee naisten joukkueiden pelaajia, tapahtuu yleensä nuoremmalla iällä verrattuna siihen, mitä junioripojista tulee pelaajia miesjoukkueessa. Kemiöstä tunnin ajomatkan päässä sijaitseva Turku on jo nyt vaihtoehto usealle Kemiönsaaren juniorijalkapalloilijalle. Åbo, en timmes bilfärd från Kimito, är också ett alternativ för flera fotbollsjuniorer från Kimitoön redan idag. Undertecknad träffar KSF:s flickor födda 2010 och 2011, som strax möter PaiHa från Pemar i en seriematch på Amosparken i Kimito. Mutta jotta naisten joukkue voi nousta neljättä divisioonaa korkeammalle tasolle, useamman kokeneen 20ja 30-vuotiaan on pelattava joukkueessa. KSF:n 2010 ja 2011 syntyneiden tyttöjen joukkue koostuu yhteensä 25 pelaajasta ja harjoittelee kolme kertaa viikossa Amospuiston nurmikentillä. Tapaan KSF:n vuosina 2010 ja 2011 syntyneet tytöt, ennen kuin kohtaavat paimiolaisen Paihan sarjaottelussa Kemiön Amospuistossa. Fefa Saarenmaa samt Ellinor och Lilja Dahlbom anser alla att KSF:s damlag i fotboll har stor betydelse för flickfotbollen på Kimitoön. Fefa Saarenmaa, Ellinor Dahlbom och Lilja Dahlbom är alla motiverade att fortsätta spela fotboll flera år framöver. Ei edes Tammisaaren Ekenäs IF:lla ole samankaltaista jalkapallokenttien kokonaisuutta harjoittelua varten, vaikka seuran kotikenttä on juuri remontoitu. I KSF:s damlag spelar flera tonåringar. TPS pelaa naisten 1. Kemiönsaaren lähikunnissa, tyttöjen ja naisten jalkapalloon panostetaan enemmän, Paraisilla, Paimiossa, Raaseporissa ja Salossa. KSF har fyra flicklag och fyra pojklag i fotboll. Fefa Saarenmaa, Ellinor Dahlbom ja Lilja Dahlbom ovat kaikki motivoituneita jatkamaan jalkapallon pelaamista vielä useita vuosia. Om KSF inte skulle ha ett damlag i fotboll skulle ambitiösa flickjuniorer i tonsåldern vara tvungna att bege sig eventuellt ända till Åbo. Det här skulle medföra att vi kunde ha flera fotbollsträningar längre perioder på året, säger hon
KSF:s damlag i fotboll har inlett säsongen i division fyra med två vinster, två oavgjorda och två förluster då reportern träffar spelarna Ulrika Laurén och Janina Broman innan matchen mot RaiFu från Reso på Amosparken. / Hyvät tulokset vaativat hyvää yhteispeliä.. . Byman önskar liksom Ulrika Laurén och Broman att fler äldre spelare ansluter sig till KSF, för att bidra med rutin och bredd till spelartruppen. Laurén säger att det i nuläget är viktigt att spelarna blir samspelta för att få med sig goda resultat från matcherna. Naisjoukkueen ydin koostuu ylimmissä teini-iässä olevia pelaajista. – Flera spelare i damlaget bor och studerar i Åbo, vilket försvårar möjligheterna till gemensamma träningar där alla spelare skulle delta. KSF:n tyttöjuniorit ovat myös sanoneet, että on tärkeää, että järjestön naisjoukkue on olemassa. Laurén sanoo, että tällä hetkellä on tärkeää, että pelaajat löytävät yhteispelin, jotta otteluissa saadaan hyviä tuloksia. Toimittaja tavoittaa Julia Bymanin puhelimitse. För att nå goda resultat gäller det att vara samspelta. Naisjoukkueella on tärkeä rooli junioreille, mutta se tarvitsee lisää parikymppisiä pelaajia, jotka tuovat kokemusta ja laajuutta. On yhtä tärkeää, että KSF:n naisjoukkue on olemassa, kuin että FC Boda on olemassa. – Många spelare slutar med fotboll i övre tonåren, därför blir vårt spelarunderlag i damlaget litet. KSF:s flickjuniorer blir i regel damspelare tidigare än vad samma förenings pojkjuniorer blir herrspelare i FC Boda. 9 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . – Monet pelaajat lopettavat jalkapallon pelaamisen yläasteella, joten pelaajapohjamme naisten joukkueessa on pieni. Flickjuniorer i KSF har även sagt att det är viktigt att föreningens damlag existerar. Siksi heidän on vaikea yhdistää jalkapalloa muuhun elämäänsä, Janina Broman lisää. – Olen pelannut naisten joukkueessa 13-vuotiaasta asti, ja alussa oli pari 40-vuotiasta. Olisi tervetullutta saada lisää yli 20-vuotiaita pelaajia, mutta nämä ikäluokat käyvät yleensä töissä tai opiskelevat muualla kuin Kemiönsaarella. Hon säger att det för henne är roligt att tillhöra KSF fastän studier och studielivet kommit in i vardagen. Janina Broman och Ulrika Laurén önskar att fler spelare i 20-års åldern ansluter sig till KSF:s damlag. Kuten Ilmoituslehti on kirjoittanut muissa yhteyksissä, kunnianhimoiset tyttöjuniorit joutuisivat matkustamaan Turkuun harjoittelemaan naisten joukkueen kanssa, jos KSF:n naisjoukkuetta ei olisi olemassa. – KSF on meille tuttu seura, ja seura tarjoaa hyvän jalkapallokasvatuksen, joka valmistaa pelaamaan isommissa, korkeammalla tasolla pelaavissa seuroissa. Som Annonsbladet skrivit i andra sammanhang, skulle ambitiösa flickjuniorer vara tvungna att eventuellt åka till Åbo för träningar med damlag om KSF:s damlag inte skulle finnas. Byman on yksi naisten maajoukkuepelaajista, joka yhdistää jalkapallon ja yliopisto-opinnot Turussa. 18-åringen Laurén var en viktig spelare för KSF förra säsongen. – KSF är en bekant förening för oss och föreningen ger en god fotbollsfostran, som bereder för spel i större klubbar som spelar på högre nivåer. Hän kertoo nauttivansa KSF:ään kuulumisesta, vaikka opinnoista ja opiskelijaelämästä on tullut osa hänen arkeaan. Broman lisää, että naisten joukkueella on tärkeä tehtävä naisille ja tytöille, jotka haluavat pelata jalkapalloa. Hänen poissaolonsa keltamustasta joukkueesta on huomattu tänä vuonna. – Att det finns ett damlag i fotboll på Kimitoön gör att flickjuniorerna har en klar spelarstig från tidiga juniorår till spel på seniornivå, säger Broman. Nyt tilanne on aivan toisenlainen, Julia Byman sanoo. Det skulle behövas fler spelare i 20-års åldern, men också i 30-års åldern, som kunde ge KSF:s trupp en större bredd och bidra med erfarenhet. Damlagets stomme består av spelare i övre tonåren. Broman flikar in att damlaget har en viktig funktion för fotbollsdamer och flickjuniorer som vill satsa på fotboll. Byman toivoo Ulrika Laurénin ja Bromanin tavoin, että KSF:ään liittyisi lisää vanhempia pelaajia, jotta joukkueeseen saataisiin lisää kokemusta ja laajuutta. Det senaste exemplet på att en KSF-fostrad spelare tar språnget upp till större klubbar är TPS-spelaren från Kimito, Veronika Laurén. – Useat naisten joukkueen pelaajat asuvat ja opiskelevat Turussa, mikä vaikeuttaa yhteisten harjoitusten järjestämistä, joihin kaikki pelaajat osallistuisivat. . KSF:n tyttöjunioreista tulee yleensä naispelaajia aikaisemmin kuin saman organisaation poikajunioreista tulee FC Bodan miespelaajia. KSF:s damlag har en ung medelålder, eventuellt den yngsta av alla lag i deras grupp i division fyra. KSF:n naisjoukkueen keski-ikä on nuori, mahdollisesti nuorin kaikista heidän lohkonsa nelosdivisioonansassa joukkueista. Hennes frånvaro hos de gulsvarta har märkts i år. Damlaget har en viktig roll för juniorer, men det behövs flera spelare i 20-års åldern för att bidra med erfarenhet och bredd. Mikä on KSF:n jalkapallonaisten rooli. Undertecknad når Julia Byman per distans. Därför blir det svårt för dessa att kombinera fotbollen med det övriga livet, tillägger Janina Broman. . Byman är en av damlagets spelare som kombinerar fotbollen med universitetsstudier i Åbo. KSF:n naisten jalkapallojoukkue on aloittanut kauden nelosdivisioonassa kahdella voitolla, kahdella tasapelillä ja kahdella tappiolla, kun toimittaja tapaa pelaajat Ulrika Laurénin ja Janina Bromanin ennen ottelua Raision RaiFua vastaan Amospuistossa. Viimeisin esimerkki KSF:ssä pelannut pelaajasta, joka tekee harppauksen isompiin seuroihin, on TPS:n pelaaja Veronika Laurén Kemiöstä. Nu är läget helt annorlunda, säger Julia Byman. Vilken betydelse har KSF:s fotbollsdamer. Det är lika viktigt att KSF:s damlag finns till som det är att FC Boda existerar. / Janina Broman ja Ulrika Laurén toivoo, että enemmän pelaajia 20-vuoden iässä liittyisi KSF:n naisjoukkueeseen. Det vore välkommet med fler spelare som är 20 år och äldre, men personer i dessa åldersklasser arbetar eller studerar oftast på annan ort än på Kimitoön. – Jag har spelat i damlaget sedan jag var 13 år och då fanns ett par 40-åringar med. 18-vuotias Laurén oli viime kaudella tärkeä pelaaja KSF:lle. KSF:n joukkueeseen tarvittaisiin lisää parikymppisiä, mutta myös kolmekymppisiä pelaajia, jotta joukkueeseen saataisiin lisää leveyttä ja kokemusta. Tällä hetkellä joukkueella on käytössään noin 16 pelaajaa. I nuläget har laget runt 16 spelare till sitt förfogande. – Se, että Kemiönsaarella on naisten jalkapallojoukkue, tarkoittaa sitä, että tyttöjunioreilla on selkeä polku varhaisista juniorivuosista pelaamiseen senioritasolla, Broman sanoo
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Enemmän pelaajia mahtuu TRIM:iin, sanoo Lilian Nordell. Melvin Dahlbom haluaa menestyä FC Interissä . – Viime vuonna voitimme turnauksen, mutta tänä vuonna emme päässeet lohkovaihetta pidemmälle, Nordell kertoo. Keväällä joukkue matkusti Paimioon osallistumaan Paimion Hakan (PaiHa) kevätturnaukseen, jossa yksi joukkue koostui kahdeksasta pelaajasta. Dahlbom, 16 år, säger att det nu är aktuellt för honom och FC Inter att spela om en plats i B-juniorernas FM-liga. Dahlbom, 16-vuotias, kertoo, että hän ja FC Inter pelaavat tällä hetkellä B-junioreiden SM-liigapaikasta. Gy m na st i k f ören i ngen TRIM samlas för fotbollsträning en gång i veckan om måndagar på Amosparken från 18.30 till 19.30. B-pojkarnas kvalificeringsserie är indelad i två zoner, en norr och en söder. TRIM är en hobbyförening inom idrott för kvinnor på Kimitoön som funnits i 50 år. TRIM erbjuder kvinnor på Kimitoön möjlighet att spela fotboll på hobbynivå. FC Inter hör till den södra zonen där de flesta lagen kommer från Helsingfors med omnejd. Hänen suunnitelmansa on jatkaa pelaamista FC Interissä. (JI) . B-poikien karsintasarja on jaettu kahteen lohkoon, pohjoiseen ja eteläiseen. Hans plan är att fortsätta spela i FC Inter. TRIM har träningar en gång i veckan i Amosparken. – Jag vill nå framgång med laget och få möta hårdare motstånd framöver för att utvecklas till en bättre spelare, säger Melvin Dahlbom. Fler spelare ryms med i TRIM, säger Lilian Nordell. Jag tycker om att vara med och bygga upp vårt spel. I fjol önskade TRIM att fler spelare från Dalsbruk och Dragsfjärd medverkade i träningarna på Amosparken. Vanligtvis deltar runt tio spelare på träningarna, säger Lilian Nordell som själv deltar i träningarna. Toimittajan käydessä TRIMin treeneissä näkyy pelaajia, joilla on yhteyksiä näihin paikkakuntiin. Lagen i PaiHa:s turnering kom från olika håll inom Egentliga Finland och Satakunta. Haluan olla mukana rakentamassa peliämme. Då reportern gästar TRIM:s träning syns spelare med kopplingar till dessa orter. Under våren reste laget till Pemar för att delta i Paimion Hakas (PaiHa) vårturnering, där ett lag bestod av åtta spelare. 10 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo . Yhteenkuuluvuus pelaajien kesken on hyvä ja joukkuepeli on melko hyvä. Utöver Inter är det endast TPS som representerar Egentliga Finland av lagen i serien. FC Inter kuuluu eteläiseen lohkoon, jossa suurin osa joukkueista tulee Helsingistä ja sen lähialueelta. PaiHa-turnauksen joukkueet tulivat eri puolilta Lounais-Suomea ja Satakuntaa. . / TRIM:llä on harjoitus kerran viikossa Amospuistossa.. Hyvä yhteenkuuluvuus TRIM:ssä . Sammanhållningen bland spelarna är god och samspelet är hyfsat. Useat joukkueen pelaajista ovat aiemmin edustaneet paikallista KSF:ää. Puolustaja Dahlbom on pelannut tällä kaudella 13 ottelua ja on yksi sinimustien eniten pelanneista pelaajista. TRIM on Kemiönsaaren naisten harrasteurheiluseura, joka on ollut olemassa jo 50 vuotta. Men det viktigaste är inte vem som vinner utan i stället handlar det om att ha roligt tillsammans. Vår främsta motståndare om att nå ligan är FC Honka från Esbo. – Kaksi vahvuuttani ovat, että olen vahva juoksija ja minulla on hyvä syöttöpeli. Jalkapalloilija Melvin Dahlbom Kemiöstä on edustanut jo pari vuotta turkulaista FC Interiä. – I fjol vann vi turneringen men i år kom vi inte vidare från gruppspelet, säger Nordell. Yleensä harjoituksiin osallistuu noin kymmenen pelaajaa, kertoo Lilian Nordell, joka itse osallistuu harjoituksiin. Laget kommer att träna regelbundet på Amosparken under sommaren tills det blir så mörkt att det inte längre går att spela utomhus. I nuläget består laget av tolv spelare. Harjoitusten lisäksi, jotka koostuvat lyhyestä lämmittelystä ja sen jälkeen kahden joukkueen välisestä pelistä, TRIM pelaa muita harrastejalkapallojoukkueita vastaan. – Joukkueeseen mahtuu lisää pelaajia, Nordell sanoo. Tällä hetkellä joukkueeseen kuuluu kaksitoista pelaajaa. Joukkue harjoittelee kesän aikana säännöllisesti Amospuistossa, kunnes tulee niin pimeää, ettei ulkona pelaaminen ole enää mahdollista. Voimisteluseura TRIM kokoontuu jalkapalloharjoituksiin kerran viikossa maanantaisin Amospuistossa kello 18.30-19.30. Hän viihtyy parhaiten keskuspuolustuksessa, mutta pystyy pelaamaan myös wingbackina ja laitapuolustajana. – Vi möter den här säsongen ännu HJK och Grankulla IFK. – Tällä kaudella pelaamme vielä HJK:ta ja Grankulla IFK:ta vastaan. Interin lisäksi sarjan joukkueista vain TPS edustaa Lounais-Suomea. / Melvin Dahlbom haluaa menestyä FC Interissä. Tärkeintä ei kuitenkaan ole se, kuka voittaa, vaan se että heillä on hauskaa yhdessä. – Fler spelare ryms med i laget, säger Nordell. Han trivs bäst i det centrala försvaret men kan även spela wingback och ytterback. Försvararen Dahlbom har spelat 13 matcher den här säsongen och är en av de blåsvarta som spelat flest matcher. Fotbollsspelaren Melvin Dahlbom från Kimito representerar sedan ett par år tillbaka Åboklubben FC Inter. Flera av lagets spelare har tidigare representerat lokala KSF. – Två av mina styrkor är att jag är löpstark och har ett bra passningsspel. God sammanhållning i TRIM . Förutom träningar, som består av kort uppvärmning och sedan spel mellan två lag, spelar TRIM mot andra fotbollslag på hobbynivå. Viime vuonna TRIM toivoi lisää pelaajia Taalintehtaalta ja Dragsfjärdistä Amospuiston harjoituksiin. – Haluan saavuttaa menestystä joukkueen kanssa ja kohdata tulevaisuudessa kovempia vastustajia kehittyäkseni paremmaksi pelaajaksi, Melvin Dahlbom sanoo.(JI) Melvin Dahlbom vill nå framgång med FC Inter. TRIM tarjoaa Kemiönsaaren naisille mahdollisuuden harrastaa jalkapalloa harrastetasolla. Päävastustajamme liigapaikasta on FC Honka Espoosta. Melvin Dahlbom vill nå framgång med FC Inter
Efter matchen mot EBK har hon spelat mot Vasa IFK och FC Lahti. 19.00. KSF:stä TPS:ään. En av de som medverkar i träningen är Kimitobon Veronika Laurén, 18 år. Seitsemän pelatun ottelun jälkeen joukkue on sarjataulukossa kolmantena 15 pisteellä, helsinkiläisen HJK Akatemian ja Vasa IFK:n takana. TPS har blivit som ett andra hem för mig. Veronika Laurén stortrivs i TPS . De senaste säsongerna har TPS både stigit till ligan och fallit därifrån. EBK-ottelun jälkeen hän on pelannut Vasa IFK:ta ja FC Lahtea vastaan. Härnäst har Laurén som mål att spela in sig i TPS startelva. TPS:stä on tullut minulle kuin toinen koti. Laurén debytoi TPS:n naisissa huhtikuun lopussa Espoon Esbo Bollklubb vastaan vieraissa toisella kierroksella. Sami Lehtilä är TPS huvudtränare. Laurén on varma syöttötaidossaan, haluaa paljon palloa ja on myös taitava antamaan läpisyöttöjä hyökkääjille. TPS har inlett damernas division ett bra. Laurén on kuulunut TPS:n naisten joukkueeseen viime vuoden marraskuusta lähtien. Fotbollsklubben Turun Palloseuras (TPS) damlag har träning i Åbo i stadsdelen Kuppis en vacker kväll. / Sami Lehtilä on TPS:n päävalmentaja. På planen spelar jag oftast som mittback eller ytterback. TPS on viime kausina sekä noussut liigaan että pudonnut sieltä. Veronika Laurén spelar för första säsongen med Åboklubben Turun Palloseuras damlag i division ett. Den i Kimito Sportförening fostrade Laurén spelade förra säsongen för TPS B-juniorer samt KSF:s damlag. Även representanter från Bollförbundet och damernas U18-landslag gästar träningen. Treeneihin saapuu myös Suomen Palloliiton ja naisten U18-maajoukkueen edustajia. Representanter från Finlands Bollförbund var på plats samtidigt som tidningens reporter för att se TPS träning. Tuon ottelun mustavalkoiset turkulaiset voittivat lukemin 4–2. Huvudtränaren för TPS damlag Sami Lehtilä har valt att fokusera på spel med boll då tidningens reporter gästar lagets träning. . TPS pelaa seuraavan ottelunsa Tamperen Ilvestä vastaan 14. Laurén debuterade för TPS damer mot Esbo Bollklubb (EBK) på bortaplan i andra omgången i slutet av april. kesäkuuta klo 19.00 Veritas Stadionilla Turussa. / Kemiöläinen Veronika Laurén Kemiöstä pelaa TPS:n jalkapallonaisten kanssa. Veronika Laurén är stark i försvaret. Från KSF till TPS. Ett par av Lauréns lagkamrater från TPS blev i mitten av maj uttagna till U18-landslaget. Kimito Sportföreningin kasvatti Laurén pelasi viime kaudella TPS:n B-junioreissa ja KSF:n naisten joukkueessa. Laurén pelaa ensimmäistä kauttaan naisten joukkueessa ja viihtyy hyvin siellä. Pari Laurénin joukkuetoveria TPS:stä valittiin toukokuun puolivälissä U18-maajoukkueeseen. Yksi harjoituksiin osallistuvista on 18-vuotias Veronika Laurén Kemiöstä. De svartvita från Åbo vann den matchen med siffrorna 4–2. Laurénin seuraava tavoite on pelata itsensä TPS:n aloituskokoonpanoon. Kentällä pelaan yleensä keskitai laitapuolustajana. / Suomen Palloliiton edustajia oli myös paikalla samaan aikaan kuin lehden toimittaja kävi katsomaassa TPS:n harjoituksia. / TPS harjoittelee Kupittaan kaupunginosassa Turussa. TPS:n naisten joukkueessa on yhteensä 17 pelaajaa, joista kuusi on puolustajia. I år har laget alla chanser att åter lyftas upp till den inhemska fotbollens finrum. Tavoitteeni on pelata mahdollisimman paljon, pärjätä hyvin ja sitten katsotaan, miten pitkälle pääsen, Veronika Laurén sanoo. 4TPS tränar i stadsdelen Kuppis i Åbo. Veronika Laurén pelaa ensimmäistä kauttaan Turun Palloseuran naisten ykkösdivisioonajoukkueessa. Veronika Laurén från Kimito spelar med TPS damlag i fotboll. Tänä vuonna joukkueella on kaikki mahdollisuudet nousta takaisin kotimaisen jalkapallon kärkikastiin. TPS:n naisjoukkueen päävalmentaja Sami Lehtilä on päättänyt keskittyä palloharjoituksiin, kun lehden toimittaja vierailee joukkueen harjoituksissa. 11 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Veronika Laurén viihtyy TPS:ssä . Meillä pelaajilla on hyvin erilaiset taustat, mutta jalkapallo tuo meidät yhteen, hän sanoo. Viihdyn yhtä hyvin molemmilla paikoilla. TPS spelar sin följande match mot Ilves från Tammerfors på hemmaplan på Verita Stadion i Åbo 14 juni kl. TPS on aloittanut naisten divisioonan hyvin. / Veronika Laurén on vahva puolustaja.. Hän ei myöskään peräänny vanhempia joukkuetovereitaan vastaan kovissa lähikamppailuissa pallosta. Laurén har tillhört TPS damlag sedan november i fjol. Turun Palloseuran (TPS) naisten jalkapallojoukkue harjoittelee Turun Kupittaan kaupunginosassa kauniina iltana. Hon viker inte heller ner sig mot äldre lagkamrater i tuffa närkamper om bollen. Vi spelare har väldigt olika bakgrunder men fotbollen för oss samman, säger hon. Laurén är säker i sitt passningsspel, vill ha mycket boll och är bra på att ge genomskärare till anfallsspelarna. Jag är lika bekväm med att spela på båda positionerna. Mitt mål är att spela så mycket som möjligt, göra bra ifrån mig och sedan får vi se hur långt det räcker, säger Veronika Laurén. TPS har sammanlagt 17 spelare i damlaget, varav sex är försvarsspelare. Laurén spelar för första säsongen med damerna och stortrivs i laget. Efter sju spelade matcher ligger laget på tredje plats i tabellen på 15 poäng, bakom HJK Akatemia från Helsingfors och Vasa IFK
I knatteligan spelar ett lag med fyra utespelare samt målvakt. En av föreningens fotbollstränare är Maciej Mrotek. Stämningen är god, publiken hejar ivrigt på spelarna. Förutom DIK syns även gulsvarta KSF från Kimito, Sauvo FC från Sagu och PeU från Bjärnå i Kärra. Jag trivs mycket bra i den här rollen där jag hjälper spelarna att utvecklas som fotbollsspelare, säger han. Onsdagen 29 maj spelas knatteligafotboll i Kärra, Dragsfjärd. För de som är obekanta med vad knatteligan är handlar det alltså om fotbollsspel för de yngsta juniorerna. Nappulaliigaturnaus Kärrassa on toinen turnaus Kemiönsaarella, ensimmäinen järjestettiin toukokuun puolivälissä Kemiössä. / Puheenjohtaja Jenny Sundqvist sanoo, että Dragsfjärd IK:lla on enemmän joukkueita nappulaliigassa moneen vuoteen. Keskiviikkona 29. Knatteligaturneringen i Kärra är den andra turneringen på Kimitoön, den första ägde rum i Kimito i mitten av maj. Toistaiseksi seura pärjää kuitenkin niillä valmentajilla, joita sillä on. Poikajuniorit voivat osallistua nappulaliigaan siihen vuoteen asti, kun he täyttävät yhdeksän, tytöt voivat osallistua vuotta pidempään. Pojkjuniorer får delta i knatteligan fram tills det år då de fyller nio år, flickorna får vara med ett år längre. Sundqvist lisää, että DIK:n tarkoituksena on saada ensi vuonna 2019 syntyneille junioreille jalkapallojoukkue nappulaliigaan. Hän toimii DIK:n viisija kuusivuotiaiden joukkueen apuvalmentajana. Kuten Ilmoituslehti on aiemmin kirjoittanut, haasteita on kiinnostuneiden löytämisessä eri valmennustehtäviin saaren seuroihin. / Dragsfjärd IK on kasvava seura. Sundqvist tillägger att DIK ämnar ha ett fotbollslag för juniorer födda 2019 i knatteligan nästa år. Dragsfjärds IK (DIK) är en växande förening. / Maciej Mrotek viihtyy roolissaan apuvalmentajana. Vi har i år fyra lag i knatteligan, vilket vi inte har haft på många år. Tänä vuonna meillä on neljä joukkuetta nappulaliigassa, mitä ei ole ollut moneen vuoteen. Olen ollut DIK:n valmentajana kolme kuukautta. Maciej Mrotek trivs i sin roll som assisterande tränare. Jag har varit tränare i DIK i tre månader. . Ordförande Jenny Sundqvist säger att läget inom föreningen är bra. Puheenjohtaja Jenny Sundqvist sanoo, että seuran tilanne on hyvä. Seuran vanhin juniorijoukkue osallistuu Wasa Football Cupiin, joka pelataan 5.-7. toukokuuta pelataan nappulaliigajalkapalloa Dragsfjärdin Kärrassa. Kun seuraan liittyy lisää pelaajia, tarvitaan lisää valmentajia. Joukkueella on yksi harjoitus ja yksi ottelu viikossa. Nappulaliigassa joukkue pelaa neljällä kenttäpelaajalla ja maalivahdilla. Dragsfjärds IK är en växande förening . Över 200 personer samlas för knatteligafotboll i Kärra. Paikallinen Dragsfjärdin IK (DIK) on yksi turnaukseen osallistuvista joukkueista. heinäkuuta. Han är assisterande tränare för DIK:s lag för fem-sexåringar. Seura haluaa lisää valmentajia . . Yksi yhdistyksen jalkapallovalmentajista on Maciej Mrotek. Ordförande Jenny Sundqvist säger att DIK har fler lag i knatteligan än på många år. Laget har en träning och en match i veckan.. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Tunnelma on hyvä, yleisö kannustaa ahkerasti pelaajia. Ordförande Jenny Sundqvist säger att varje lag i föreningen har en huvudtränare och en hjälptränare. Yli 200 ihmistä kokoontuu seuraamaan nappulajalkapalloa. Pelaajien määrä on kasvanut viime vuosina, ja tällä hetkellä DIK:ssä on yhteensä 38 nappulaliigapelaajaa. Dragsfjärds IK har fler lag i knatteligan än på många år. Tällä hetkellä pärjäämme nykyisillä valmentajillamme, mutta kun seuran liittyy lisää junioreita ja perustamme uusia joukkueita, haluamme, että useammat henkilöt tulevat mukaan valmentajiksi seuraan. Lokala Dragsfjärds IK (DIK) är ett av lagen som deltar i turneringen. Dragsfjärdin IK:lla on nappulaliigassa enemmän joukkueita kuin moneen vuoteen. Föreningen önskar flera tränare . Niille, jotka eivät tiedä, nappulaliigasta, kyyseessä on nuorimpien junioreiden jalkapallo. Puheenjohtaja Jenny Sundqvist kertoo, että jokaisella seuran joukkueella on päävalmentaja ja apuvalmentaja. Dragsfjärdin IK on kasvava seura . Pidän tästä tehtävästä kovasti, kun autan pelaajia kehittymään jalkapalloilijoina, hän sanoo. 12 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo Dragsfjärs IK är en växande förening. Vi klarar oss för tillfället med de tränare vi har, men i och med att fler juniorer ansluter sig till oss och vi ämnar bilda nya lag önskar vi att fler engagerar sig som tränare i vår förening. För tillfället klarar ändå föreningen sig med de tränare som de har. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Det äldsta juniorlaget i föreningen kommer att delta i Wasa Football Cup som spelas 5 till 7 juli. Då flera spelare ansluter sig till föreningen behövs fler tränare. Dragsfjärdin IK (DIK) on kasvava seura. Antalet spelare har ökat de senaste åren och som bäst har vi sammanlagt 38 knatteligaspelare i DIK. DIK lisäksi Kärrassa pelaavat myös keltamustat joukkueet KSF Kemiöstä, Sauvo FC ja PeU Perniöstä. Som Annonsbladet skrivit tidigare om finns det vissa utmaningar med att hitta intresserade för olika tränarposter
Vidare kommer en försäljningskiosk och ett servicehus invid stadion att byggas. Läktaren kommer att vara försedd med tak och stolar ska placeras på bänkarna. Ahlgren lisää, että stadionin pitäisi olla esteetön myös esimerkiksi pyörätuolilla liikkuville, jotta he voivat käydä katsomassa otteluita. Välfärdschef vid Kimitoöns kommun Bosse Ahlgren säger att en läktare mot norra sidan av planen med 250 sittplatser kommer att byggas. En fotbollsstadion byggs i Amosparken . Jotkut saattavat pelätä, että Björkbodan Bodavallenin merkitys vähenee Kemiöön rakennettavan stadionin myötä. Förändringar i Amosparken. Katsomon rakentamisella haluamme pysyä ajan hermolla ja tehdä otteluiden seuraamisesta yleisölle mukavampaa ja samalla luoda Kemiönsaarelle vahvempaa yhteisöllisyyttä ja me-henkeä, hän sanoo. Men hur påverkar stadionbyggandet andra fotbollsplaner på Kimitoön, som Bodavallen i Björkboda. Kunta sai kevään aikana tarjouksia stadionin rakentamisesta, ja kulttuurija vapaa-aikalautakunta päätti asiasta 4. En preliminär illustration av stadionläktaren. Ahlgren tillägger att det även ska vara möjligt för personer som till exempel är bundna till rullstol att besöka stadion för att se matcher. Ett speakerbås vid planen finns inte i nuläget. / Kemiönsaaren kunnan hyvinvointijohtaja Bosse Ahlgren sanoo, että Amospuistoon rakennetaan syksyllä jalkapallostadion. Mutta miten stadionin rakentaminen vaikuttaa muihin Kemiönsaaren jalkapallokenttiin, kuten Bodavalleniin. T RYC K & L AYO U T/ PA I N AT U S & S I V U N VA L M I S T U S: AN N O NSB L AD E T/I L M O I T USLEH T I 2024 L AYO U T & A N N O N S E R / I L M O I T U K S E T: M I CHAEL N U R M I, T I I NA KO H TAN I EM I T E X T E R / T E X T I T: AN N O NSB L AD E T/I L M O I T USLEH T I, J O H N I LL M AN, FÖ R EN I N G AR NA. Vi vill med byggandet av läktaren följa med i tiden samt göra det bekvämare för publiken att följa med matcher och samtidigt skapa en starkare gemenskap och vi-anda på Kimitoön, säger han. Servicehuset ska vara klart i mars 2025. 13 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo . Stora förändringar kommer att ske på Amosparkens fotbollsplan längst västerut. Tällä hetkellä kentällä ei ole kuulutuskoppia. Stadionin rakentaminen alkaa tämän vuoden syyskuussa ja sen on määrä valmistua marraskuussa. Ett speakerbås och större spelarbås ska också byggas. Amospuistoon on tulossa muutoksia. / Amospuiston läntiselle jalkapallokentälle on tulossa suuria muutoksia. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Kimitoöns kommun fick in två offerter. Tämä nostaa jalkapallokentän ja sen ympäristön profiilia. Katsomon urakoitsijaksi valittiin Huuhka Sport Oy ja palvelukeskuksen ja stadionia ympäröivän aidan urakoitsijaksi Lönnroths bygg Ab Oy. / Alustava havainnekuva stadionkatsomosta. Också herrlaget FC Boda spelar på planen i fråga i början av säsongen på våren, före Bodavallen blir spelbar. Jalkapallostadion Kemiössä ei sulje pois otteluita Bodavallenissa, sanoo Bosse Ahlgren. Huuhka Sport Oy valdes till entreprenör för läktaren och Lönnroths bygg Ab Oy för servicehuset och staketet runt stadion. Lisäksi stadionin viereen rakennetaan myyntikioski ja palvelukeskus. Vissa kan befara att Bodavallens betydelse kommer att minska i och med stadionbyggandet i Kimito. Således får fotbollsplanen och dess omgivning en viss profilhöjning. Kemiönsaaren kunnan hyvinvointijohtaja Bosse Ahlgren kertoo, että kentän pohjoispuolelle rakennetaan 250 istumapaikan katsomo. Myös FC Bodan miesten joukkue pelaa kyseisellä kentällä kauden alussa keväällä, ennen kuin Bodavallen tulee pelattavaksi. Katsomoon tulee katto ja penkkien päälle sijoitetaan tuolit. Så är ändå inte fallet. Palvelukeskus valmistuu maaliskuussa 2025. En fotbollsstadion ska byggas i Amosparken i Kimito, på planen som är längst västerut, där KSF:s damlag spelar sina matcher i division fyra. En fotbollsstadion i Kimito utesluter inte matcher på Bodavallen, säger Bosse Ahlgren. Kemiön Amospuiston läntisimmälle kentälle rakennetaan jalkapallostadion, jossa KSF:n naisten joukkue pelaa neljännen divisioonan ottelunsa. Amospuistoon rakennetaan jalkapallostadion . kesäkuuta. Stadion kommer att börja byggas i september i år och enligt planen vara klar i november. Under den gångna våren fick kommunen in offerter för stadionbyggandet och 4 juni tog kulturoch fritidsnämnden beslut i frågan om dessa. Kemiönsaaren kunta sai kaksi tarjousta. Välfärdschef vid Kimitoöns kommun Bosse Ahlgren säger att en fotbollsstadion ska byggas i höst i Amosparken. Kentälle rakennetaan myös kuulutuskoppi ja suuremmat pelaajakopit. Näin ei kuitenkaan ole
Främre raden från vänster: Lilja Dahlbom, Alexandra Wretdahl, Nellie Svens. Lagledning som fattas: Service Katja Nyqvist, Kassör Gun Hoikkala. Mitten från vänster: Teo-Casper Abiona, Sam Jensen, Hampus Sahlgren, Anton Rehn, Benjamin Sundelin, Maximiliam Nystrand, Lionel Lundell. Patricia Simola, Lagledare. Linus Sahlberg, Otto Pikkarainen Borta: Gojanovic Elia, Vedenpää Juho. Andra raden från vänster: Ellinor Dahlbom, Fefa Saarimaa, Ronja Kemilä, Jenna Launokorpi, Manda Eriksson. Willy Lindberg, Tränare. Elis Taipale, Kasper Fagerström, Åke Tuominen, Alexander Nordell, Hugo Sundelin, Zacharias Ölander, Roni Vedenpää, Kirill Malaroshvilo. Saknas från bilden: Reeta Ihanajärvi, Venla Sormunen KSF Pojkar / Pojat 2011-2012 Bakre raden från vänster: Tom-Robert Taipale, Robin Sjölund, Johanna Eggert, Peter Eggert, Jam Uggeldal.Wiggo Söderholm, William Veslainen, Emil Eggert, Joonatan Jokiniemi, Charlie Uggeldal, Karl-Johan Herttuainen, Jonathan Simola, Noah Pomrén, Zander Vahderpää. Främre raden från vänster: Ella Holtegaard, Ingrid Wretdal, Adele Lindström, Fanny Pönni, Elly Roelofs, Siri Jussila, Wivi Nyqvist. Fram från vänster: Arvid Karlsson, Nick Taipale, Arvid Karlsson, Benjamin Lindgren, Gavriil Voitevych, Jami Joensuu. Spelare som fattas: Reeta Ihanajärvi, Venla Sormunen, Jasmin Asikainen KSF Flickor / Tytöt 2012-2013 Bakre raden från vänster: Tränare Jens Törnqvist, Sara Storberg, Minea Eriksson, Emma Lindblom, Theresia Illman, Evelin Törnqvist, Minea Eggert, Wilma Tuomaala, Kassör Nicolina Törnqvist, Lagledare Erika Eggert. Främre raden från vänster: Erika Hellsberg, Iris Gojanovic, Adele Ahlfors, målvakt Ellinor Illman, Josefin Bärling, Ida Nyholm, Elsa Westerlund, Emma Friman. KSF Pojkar / Pojat 2013 Bakre raden från vänster: Linda Lindgren (lagledare), Jani Lindgren (tränare), Minna Rehn (kassör + service), Jonny Karlsson (service). Fattas: Liam Blomqvist, Adam Björkman, Theodor Hellström, Casper Granroth, Max Söderström, Masse Hellström (tränare), Johnny Karlsson (tränare).. Andra raden från vänster: Elinor Dahlbom, Fefa Saarimaa, Ronja Kemilä, Jenna Launokorpi, Manda Eriksson, Tinja Nordell, Noomi Uggeldal, Jasmine Pomren, Venla Hoikkala. Frånvarande : Natalie Wasiljeff KSF Flickor / Tytöt 2010-2011 / T14 Bakre raden från vänster lagledningen: Service Jutta Fuchs, lagledare Max Wendelin, Huvudtränare Fred Nordell, lagledare Netta Ratia-Dahlbom, Tränare Magnus Eriksson. Främre raden från vänster: Ronja Nyqvist, Lilja Dahlbom, Noomi Wendelin, Alexandra Wretdahl, Nellie Svens, Silja Nyqvist. 14 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo KSF Flickor / Tytöt 2008-2009 Bakre raden från vänster: huvudtränare Bosse Ahlgren, tränare Mathias Illman, Vanessa Ahlgren, Felicia Engblom, Tindra Eggert, Sylvia Gustafsson, Aina Tulonen, Felicia Ahlgren, lagledare Susanna Hellsberg, service Kjell Bärling. Från bilden fattas: Janda Esko, Tränare Linus Lindström, Service Henrik Pönni KSF Flickor / Tytöt 2011 Bakre raden från vänster lagledningen: Service Jutta Fuchs, lagledrare Max Wendelin, huvudtränare Fred Nordell, lagledare Netta Ratia-Dahlbom, tränare Magnus Eriksson
Mittersta raden från vänster: Ellen Byman, Tindra Eggert, Erika Hellsberg, Emma Friman, Felicia Engblom, Janina Broman och Julia Byman. Nedre raden från vänster: Ellinor Illman, Iris Gojanovic, Noomi Uggeldal, Tinja Nordell, Josefine Bärling, Elin Heikkinen och Ida Nyholm. 18:30 Amosparken 1 N, Kimito KSF TuPy Lö/La 28.9. 19:15 Otalahti yu N, Rauma FC RAUMA KSF Må/Ma 19.8. Charly Sörensen saknas som spelare från bilden, och Linda Abrahamsson-Thomander och Heidi Abrahamsson som lagledare. 19:00 Amosparken 1 N, Kimito KSF UPK To 18.7. 18:30 Amosparken 1 N, Kimito KSF KaaPo/2 Sö/Su 15.9. 19:00 Amosparken 1 N, Kimito KSF EuPa On/Ke 28.8. 19:45 Yläkenttä TN, Turku TuPy KSF On/Ke 19.6. 15:00 Kisapuisto TN, Turku TuTo 2 KSF To 8.8. 18:30 Amosparken 1 N, Kimito KSF TuTo 2 To 22.8. 20:15 Kerttula TN, Raisio RaiFu 2 KSF To 5.9. KSF Pojkar / Pojat 2014 Bakre raden från vänster: Pete Ekbom, Hampus Vikman, Aaro Storberg, Edvin Karlsson, Eskil Fuchs, Victor Fagerström, Fredrik Thomander. 19:00 Honkala N, Harjavalta FC HaPo KSF Lö/La 3.8. Matcher-ottelut 2024 KSF damer-naiset Datum/pvm Tid/aika Plan/kenttä Hem/Koti. 14:00 Sorvakon UK N, Uusikaupunki UPK KSF ksf.sporttisaitti.com/fotboll/damer/. Fram från vänster: Ronja Pikkarainen, Mindi Ekbom, Arthur Abrahamsson, Felix Thomander, Cnut Blomberg. – Borta/Vieras Fre/Pe 14.6. 19:00 Amosparken 1 N, Kimito KSF SoVo On/Ke 4.7. Från lagfotot saknas Ulrika Laurén, Thilda Nordell, Elsa Westerlund, Vanessa Ahlgren och Lilja Dahlbom. 17:00 Kisapuisto TN, Turku TPS 3 KSF To 19.9. 15 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo KSF Damer / Naiset Bakre raden från vänster: Robert Broman, tränare, Fredrik Laurén, huvudtränare och Lilian Karlsson, lagledare och kassör. 18:30 Amosparken 1 N, Kimito KSF TuWe 2 Fre/Pe 16.8
Heikkinen Kimito-Kemiö . 16 Kimitoöns fotboll 2024 Kemiönsaaren jalkapallo KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. 040 5579 623 Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. Heikkinen Kimito-Kemiö . 0400 584 142 meidanhuolto@gmail.com www.kiinteistosiivous.fi Tullbacksvägen/Tullimäentie 7 25900 Dalsbruk/Taalintehdas 044 592 0788 info@dahlbom.fi | www.dahlbom.fi www.kimitotelefon.fi JLB Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. Heikkinen Kimito-Kemiö . 8808 602 Bokföringsbyrå Tilitoimisto KIMITOÖNS Vi hjälper dig med det mesta inom ekonomiförvaltning bokföring löneräkning fakturering reskontra och betalningsrörelse Ring eller skicka e-post; just nu jobbar vi mycket på distans men vid behov kommer vi överens om en träff på kontoret Autamme sinua useimmissa taloushallinnon asioissa kirjanpito palkanlaskenta laskutus reskontra ja maksuliikenne Soita tai lähetä sähköpostia; juuri nyt työskentelemme paljon etänä mutta tarvittaessa sovimme tapaamisesta toimistolla 02 8808 602 info@saldare.fi Jani Launokorpi beställningstrafik med buss tilausajoja linja-autolla 0400 925 352 janilaunokorpi@hotmail.com I Kimito • Kemiössä ANTTIS TAXI . 02-42 36 36 5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus Välkommen sommar! Tervetuloa kesä! Welcome summer! Välkommen sommar! Tervetuloa kesä! Welcome summer! Städtjänst & Fastighetsskötsel Siivouspalvelu & Kiinteistöhuolto Cleaning service & Property services Juha-Pekan Kiinteistösiivous Oy . 040 5579 623 Må-Fre/Ma-Pe 9-16 Lö/La 9-14 Engelsbyvägen 3, 25700 Kimito | 02 421 910 Må-Fre/Ma-Pe 9-16 Lö/La 9-14 Engelsbyvägen 3, 25700 Kimito | 02 421 910 Med i idrotten! Mukana urheilussa! Lokala sportnyheter sedan år 1925 Paikallisia urheilu-uutisia vuodesta 1925 Gräsplanscup Nurmikenttäcup 10.8.2024 ksf.sporttisaitti.com/fotboll/grasplanscup-nurmikenttacup www.annonsbladet.fi. 040 5579 623 Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J