02 420 6500 VI BETJÄNAR/PALVELEMME : mån-lör/ma-la 7-22, sön/su 9-22 En bättre Matbutik Tavallista parempi Ruokakauppa K O M P A S S KOKONAINEN TAIMEN HEL ÖRING Norge/Norja 9 95 KG 8 95 KG 12 95 KG RÖKT HEL REGNBÅGSLAX SAVUSTETTU KOKONAINEN KIRJOLOHI vakum/vakuumi 17 95 KG HÄTÄLÄ NORSK LAXFILÉ NORJALAINEN LOHIFILEE vakum/vakuumi 24 90 KG GRILLBIFF AV LAMMROSTBIFF GRILLIPIHVI KARITSAN PAAHTOPAISTISTA Nya Zeeland/Uusi-Seelanti KIVIKYLÄ MARINERAD GRIS INREFILÉ MARINOITU POSSUN SISÄFILEE Finland/Suomi FRÅN K-SUPERMARKET KOMPASS! FRÅN K-SUPERMARKET KOMPASS! K-Supermarket Kompassista! K-Supermarket Kompassista! PRISERNA GÄLLER TOR-SÖN 13-16.7 HINNAT VOIMASSA TO-SU 13.-16.7. kl(o) 14.00 . 050-400 0178 NOPEASTI JA HELPOSTI! 80,00€ / kpl + 50,00€ rahti Tilaa 3 tai enemmän samaan toimitukseen – rahti 0,00€! WWW.KIVIASEMA.FI 040 503 5988 MULTAA, HIEKKAA, MURSKETTA, KUORIKATETTA, LUONNONKIVIÄ JA SEPELIÄ KÄTEVISSÄ SUURSÄKEISSÄ! “You Think, We Print” Koffset Ab Oy 02-421 790, info@mainoskyltit.fi Fråga offert Kysy tarjousta Koffset Ab Oy 02-421 790, info@mainoskyltit.fi Fråga offert Kysy tarjousta Reklamskyltar Teippaukset Klädestryck Printtityöt . 99€/79€ Engelsbyntie 9, 25700 Kemiö, tel./puh. 13.7.2023 ÅRGÅNG 98. | www.actiwell.. OP-bonuksia jopa satojen eurojen arvosta op.fi/raseborg tel./puh. 16 90 KG NÖT GRILLBIFF AV INRESTEK NAUDAN GRILLIPIHVI SISÄPAISTISTA Finland/Suomi annonsbladet.fi. 02 420 742 DATASKYDDSPAKET | TIETOTURVAPAKETTI Skydda familjens alla apparater Suojaa perheesi kaikkia laitteita Även lösningar för företag | Myös ratkaisuja yrityksille TOTAL KSG.FI KIMITOÖNS SERVICEGUIDE KEMIÖNSAAREN PALVELUHAKEMISTO 040 771 1298 Bergviksvägen 19 b, 25700 KIMITO info@ren-lyx.com www.ren-lyx.com PERNIÖN SAUNAPALVI Pernänmetsäntie 12, Perniö 02 735 2188 Hyvän Palvin ystäville Till vänner av gott palvat Myyntiautomme VAHLBERGIN PIHALLA Vår försäljningsbil på VAHLBERGS GÅRD Fredag/Perjantaina 14.7. alk/fr. VUOSIKERTA 28 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSA AREN ASIALLA www.annonsbladet.fi Öppet / Avoinna Alla dagar 12-22 Joka päivä Välkomna! Tervetuloa! UTHYRES VUOKRATTAVANA NYRENOVERADE lägenheter i Kimito centrum REMONTOIDUT huoneistot Kemiön keskustassa www.kimitobacken.fi . Välkommen på palvuppköp! Tervetuloa palviostoksille! 044 025 7006 | info@actiwell.. Omistaja-asiakkuus . | Erbjudande i kraft till 31.7.2023 Tarjous voimassa 31.7.2023 asti 10 x KORT KORTTI 89 € / 69 € 10 x 89 € / 69 € NORM
19.30 Gravgårdsandakt på Dragsfjärds gravgård. Gör även hembesök, enligt önskan. 11.00. Desmond Tutu Päivän Tunnussana Ap.t 15:4-12 Matt 5:13-20 Ruuben sanoi veljilleen: Älkää vuodattako verta. Yhdistyksen panostus ihmisiin, joiden arki usein ehkä tuntuu yksinäiseltä ja ikävystyttävältä, on uutta sen muuten aika aktiivisessa toiminnassa. Fri klädsel och handblomma önskas. Tusen Tack! Anita Ginman TBE -rokotukset -vaccin Fre/Pe 14.7. 2 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN ADVENTKYRKAN Nämndemansv. Apua ja tukea kaikissa hautaukseen liittyvissä valmisteluissa. Föreningens satsning på den befolkningsgrupp i samhället vars vardag många gånger kanske känns ensamt och händelselöst, är ett nytt inslag i föreningens annars rätt så digra verksamhet. 15.11.1949 Kimito . Engblom. kl ( o ) 15-17 Kasnäs (vid hamnkontoret / satamakonttorin vieressä) On/Ke 19.7. 1. TACK | KIITOKSET Kerstin D. Tolkar man responsen rätt som föreningen fick av deltagarna, kommer vi med största sannolikhet även i framtiden bjuda in de äldre kommunmedlemmarna till likadana gemensamma stunder. Söndag 16.7 kl. KYRKLIGT | KIRKOLLISTA DÖDA | KUOLLEET Hjälp och stöd i alla begravningsförberedelser. Därefter minnesstund i församlingshemmet vartill alla vänligen inbjudes. 1 A, Kimito Lö 15.7 kl. Begravningstjänst & Hautauspalvelu Sjöberg 040 540 6174 | Akadiav./Arkadiant. 10 Utegudstjänst på Falla gård i Sagalund. kl. Fritt inträde. Tor Bärling . 02 425 990 kimitoon@evl.fi www.kimitoonsforsamling.fi www.kemionsaarenseurakunta.fi Dagens Lösen Apg 15:4-12 Matt 5:13-20 Och Ruben sade till dem (sina bröder): Spill inget blod! 1 Mos 37:22 Sträva alltid efter att göra gott, mot varandra och mot alla andra. kl. En liten guldkant på tillvaron åt de äldre i Västanfjärd . 18 Gravgårdsandakt vid Västanfjärds gamla kyrka. Torsdag 20.7 kl. 16 Allsång på Pensionat Andrea på Biskopsö. Glädjande många hade tackat ja till vår inbjudan till Terrassn på Kalkholmen. 0400 828 472 KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Torsdag 13.7 kl. 1 Moos 37:22 Pyrkikää aina tekemään hyvää toisillenne ja kaikille ihmisille. 0600 10033 Beställning till hembesök /Tilaus kotikäynnille Hela tidtabellen/Koko aikataulu: saaristolaakarit.fi/aikataulut Ett stort och hjärtligt tack till alla som uppvaktat mig på min 95 års dag. 1 Thess 5:15 När vi inser att våra liv har en vidare mening än våra egna problem och vår egen bekvämlighet, då får vi tillgång till den sanna glädjens källa. Västanfjärds Pensonärsförening kokosi taannoin kaikkein vanhimmat västanfjärdiläiset kakkukahville, jossa tapasi vanhoja tuttuja ja pääsi Anton Nervanderin johdolla laulamaan yhteislaulua. Palaute oli niin myönteistä, että yhdistys melko varmasti tulevaisuudessakin järjestää samantapaista ohjelmaa. Torstai 20.7 klo 18.30 Opastus Dragsfjärdin kirkossa. Västanfjärds Pensionärsförening ordnade för en tid sedan ett tillfälle där man samlade de allra äldsta invånarna från sin gamla kommun för att över en kopp kaffe med tårta träffa gamla bekanta, och under Anton Nervanders ledning gemensamt sjunga bekanta allsånger. 11.30 Gudstjänst, K. kl ( o ) 14-15 Rosala (bybryggan / kylälaituri) (vvs=vierasvenesatama) (gh=gästhamn) . 19.30 Gravgårdsandakt på Dragsfjärds gravgård. kl. (ABL) . För deltagande i minnesstunden meddela Nocturne senast den 18.7 på info@nocturne.ax el. Fredag 21.7 kl. Useat vanhukset, runsaat 30 kuljetuksista vastaavat mukaan lukien, osallistuivatkin Kalkholmenin Terassn:in kahvihetkeen. Frivilligt bidrag till fonden ”Hitis församlings väl”. 10.30 Bibelstudium, och kl. Totalt var drygt 30 personer på plats, inberäknat även de som stod för transporten av gästerna. Tess 5:15 Vår älskade Isela VALVE . 18.30 Guidning i Dragsfjärds kyrka. Västanfjärdin vanhuksille mukava tapahtuma . Start vid kyrkans huvudingång. (ABL/IS) Tidningen till sommaradressen lätt via vår hemsida eller e-post Lehti kesäosoitteeseen helposti netissä tai s.postilla www.annonsbladet.fi info@annonsbladet.fi Fästingbussen® – var du än är Punkkibussi® – siellä missä sinäkin KIMITO KEMIÖ S-Market Fre?/?Pe 28.7. Tackar för uppvaktningarna! Ni gav mej alla en minnesrik dag med glädje och känslor av alla slag. 018-19207. Församlingskansliets öppethållningstider: Vi betjänar må-to kl. Kirkon pääovelta. Teen myös kotikäyntejä toivomuksenne mukaan. kl(o) 14:00?-?17:00 SE HELA TIDTABELLEN / KATSO KOKO AIKATAULU: PUNKKIBUSSI.FI TBEVACCIN/ ROKOTUS 55€. 18 Sommarkonsert med artister från när och fjärran i Hitis kyrka. 5, Kimito/Kemiö info@johannasjoberg.fi | www.johannasjoberg.fi Kyrkoesplanaden 13, Pargas, Kirkkoesplanadi 13, Parainen, 040 5870 757 GRAVSTENAR OCH ALLA STENARBETEN HAUTAKIVET JA KAIKKI KIVITYÖT nya gravstenar, graveringar, rätningar, restaureringar uudet hautakivet, kaiverrukset, entisöinnit, suoristukset ERIK LUNDELL Stenproduktsförsäljare, Kivituotemyyjä erik.lundell@loimaankivi.fi Juristbyrå Lakiasiaintoimisto Elmer Sulonen Kb Ky Kimitoön Kemiönsaari VH/VT Elmer Sulonen – bouppteckningar och arvsskatteplanering – övriga juridiska ärenden – perunkirjat ja perintöverosuunnittelu – muut oikeudelliset asiat . 10.00-13.00. 12 Gudstjänst i Dragsfjärds kyrka Onsdag 19.7 kl. kl. kl ( o ) 11-13 Dalsbruk gh / Taalintehdas vvs On/Ke 19.7. 18 Gravgårdsandakt vid Västanfjärds gamla kyrka. . kl ( o ) 10-13 Dalsbruk gh / Taalintehdas vvs Fre/Pe 14.7. 21.6.2023 Mariehamn Jag längtar till landet som icke är Ty allting som är, är jag trött att begära Edith Södergran Timo Wille och Calle med familjer Jordfästningen äger rum i Jomala Kyrka lördagen den 22 juli kl. Seurakuntatoimiston aukioloajat: Palvelemme ma-to klo 10.00-13.00. Systrarna Ahlberg medverkar i båda andakterna
Kimito Sportföreningin (KSF) suunnistusjaostosta erottuivat Per-Åke Mattsson ja Rolf Nordell. Matias Nylund hör å sin sida till Finlands topp 10 långloppsåkare. Motiveringen till priset är att Virtanen har varit aktivt involverad i talkoarbetet på Eknäs naturstig. Bymanista on nimetty erityisavustaja . Övriga priser som delades ut gick till Melvin Dahlbom (årets ungdomsidrottare), Jonna Uggeldahl (årets idrottsinspiratör), Anders Nordell (årets föreningsaktiv, idrottsföreningar) och Susan Holmberg (årets föreningsaktiv, övriga föreningar). Förutom Byman är även Rosanna Blomster specialmedarbetare för Bergqvist. Oscar Byman från Kimitoön har utnämnts till specialmedarbetare för idrottsoch ungdomsminister Sandra Bergqvist från Svenska Folkpartiet (SFP). Byman utsedd till specialmedarbetare . Boost Kimitoön-Kemiönsaari www.annonsbladet.fi Lokalt i Kimitoön Paikallista Kemiönsaarella . Priserna delades ut under festivalen Baltic Jazz fredagen 7 juli på sena eftermiddagen av Kimitoöns fritidschef Bosse Ahlgren. 3 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA . Susan Holmberg, Jonna Uggeldal och Melvin Dahlbom fick även priser. Nylund kertoi lehden toimittajalle olevansa iloinen palkinnosta. Kulturprisen och bibliotekets Axelpris delas ut i Villa Lande i Kimito i oktober. Förutom axelpriser uppmärksammade kommunen framgångsrika idrottare. För tillfället är en stor del av branschens företag kontaktade, 23 företag har anmält sig med. Företag som ännu önskar delta ombedes kontakta Michael Nurmi, 040 550 4548, michael.nurmi@canews.fi för mera information och anmälning med senast den 19.7. Michael Nurmi, 040 550 4548, michael.nurmi@canews.fi. Bymanin lisäksi Rosanna Blomster toimii myös Bergqvistin erityisavustajana. heinäkuuta myöhään iltapäivällä Kemiönsaaren vapaa-aikapäällikkö Bosse Ahlgren. Tämän vuoden Axel-palkintojen voittajat on julkistettu. Tässä hevosurheilijat. Från ridsportföreningen Kimito Ryttare fick Alexandra Viklund, Taru Vähämäki, Jennie Karlsson, Minna Hakala, Pia Tötterman, Hanna Nurmi och Anneli Viljanen var sitt pris. Palkinnot jakoi Baltic Jazzfestivaalilla perjantaina 7. Kunnanjohtaja Erika Strandberg luki ääneen, miksi palkinnonsaajat voittivat. Hän kommentoi palkintoa näin. Kokopäivätyöstä, perheestä ja Etelä-Suomen lumettomista talvista huolimatta hän suoriutuu vuodesta toiseen todella korkealla tasolla muita enemmän tai vähemmän kokopäiväisesti hiihtäviä hiihtäjiä vastaan. Ilmoituslehti puhuu Jaakko Virtasen kanssa Ekniemen kyläyhdistyksestä palkinnostaan. Under regeringen Marin satt Oscar Byman även som specialmedarbetare, då för partiets ordförande, nuvarande undervisningsminister Anna-Maja Henriksson. Palkinnot saivat Börje Holmberg (Vuoden ympäristöpalkinto), Jaakko Virtanen (Vuoden lähettiläs), Emma Heikkilä (Vuoden nuorisopalkinto), Road Café Yttis (Vuoden yritys) ja Matias Nylund (Vuoden urheiluteko). Sadat ihmiset ovat kokoontuneet Taalintehtaalle seuraamaan palkintoseremoniaa. 18.8.-17.9.2023 järjestetään Ravintolaja kahvilakuukausi, teemalla SYÖ ULKONA Paikallista Kemiönsaarella jossa kantavana teemana on paikallisesti tuotettu ja paikalliset raakaaineet. Prisen gick till Börje Holmberg (årets miljöpris), Jaakko Virtanen (årets ambassadör), Emma Heikkilä (årets ungdom), Road Café Yttis (årets företag) och Matias Nylund (årets idrottsbragd). Från bilden saknas Road Café Yttis och Anders Nordell. Suurin osaan alan yrityksiin ollaan oltu yhteydessä, 23 yritystä on ilmoittautunut mukaan. Kommundirektör Erika Strandberg läste upp motiveringarna till varför pristagarna vunnit. Här gänget från hästsporten. Palkinnon perusteena on se, että Virtanen on ollut aktiivisesti mukana perustamassa Ekniemen huippu vapaaehtoistyössä. Kuvasta puuttuvat Road Café Yttis ja Anders Nordell. Matias Nylund puolestaan on yksi Suomen kymmenestä parhaasta pitkän matkan hiihtäjästä. Muut palkinnot saivat Melvin Dahlbom (vuoden nuorisourheilija), Jonna Uggeldahl (vuoden urheiluinnoittaja), Anders Nordell (vuoden seura-aktiivi, urheiluseurat) ja Susan Holmberg (vuoden yhdistysaktiivi, muut yhdistykset). Kunniamaininnan saivat vuonna 2011 syntyneet KSF:n jalkapallotytöt, urheilijat Noah Pomrén ja Maja Jensén sekä hevosurheilun puolelta Ingrid Hagman ja Gullhild Hagman (raviurheilu). Marinin hallituksen aikana Oscar Byman toimi myös puolueen puheenjohtajan, nykyisen opetusministerin Anna-Maja Henrikssonin erityisavustajana. Sen jälkeen salkku siirtyy kristillisdemokraateille. Annonsbladet talar med Jaakko Virtanen från Eknäs byalag om hans utmärkelse. Pristagarna för årets Axelpriser har utsetts. SFP innehar ministerportföljen för idrottsoch ungdomsfrågor i två år. Hedersomnämnde gick till KSF:s fotbollsflickor födda år 2011, friidrottarna Noah Pomrén och Maja Jensén och från hästsporten Ingrid Hagman och Gullhild Hagman (travsport). Jag vill rikta ett stort tack till hela byalaget för att de hjälpt till att förverkliga naturstigen, säger han. Hevosurheilun osalta palkittujen joukossa oli myös Anna von Wendt Björkbodan Dressagesta. Axel-palkintojen lisäksi kunta tunnusti menestyneitä urheilijoita. Från Kimito Sportförenings (KSF) orienteringssektion utmärkte sig Per-Åke Mattsson och Rolf Nordell. / Kemiönsaaren kunta palkitsi myös menestyneitä urheilijoita. Haluan osoittaa isot kiitokset koko kyläyhdistykselle avusta luontopolun toteuttamisessa, hän sanoo. Yritykset jotka vielä haluavat osallistua pyydetään ilmoittautumaan ja pyytämään lisäinfoa viimeistään 19.7. Kemiönsaarelainen Oscar Byman on nimitetty RKP:n liikunta-, urheiluja nuorisoministeri Sandra Bergqvistin erityisavustajaksi. Matias Nylund (bak längst till vänster), Emma Heikkilä, Börje Holmberg och Jaakko Virtanen vann Axelpriser. Kunta jakoi Axel-palkinnot . (JI). Sedan förs portföljen över till Kristdemokraterna. Susan Holmberg, Jonna Uggeldal ja Melvin Dahlbom palkittiin myös. – On erittäin hieno palkinto, joka tuli minulle yllätyksenä. Kulttuuripalkinnot ja kirjaston akselipalkinto jaetaan Kemiön Villa Landessa lokakuussa. Myös motocross-kuljettaja Arthon Alanne Turun Moottorikerhosta huomioitiin. Han kommenterar utmärkelsen så här. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Gällande ridsport fanns även Anna von Wendt från Björkboda Dressage bland pristagarna. Kommunen delade ut Axelpriser . Alexandra Viklund, Taru Vähämäki, Jennie Karlsson, Minna Hakala, Pia Tötterman, Hanna Nurmi ja Anneli Viljanen saivat kukin Kemiönsaaren ratsastusseuran palkinnon. (JI) . Den 18.8.-17.9.2023 arrangeras en Restaurang& cafémånad, med temat ÄT UTE Lokalt i Kimitoön där det bärande temat är lokalproducerat och lokala råvaror. Nylund säger till tidningens reporter att han är glad över utmärkelsen. RKP:llä on urheiluja nuorisoministerin salkku kahden vuoden ajan. Kimitoöns kommun uppmärksammade även framgångsrika idrottare. Ett hundratals personer har samlats i Dalsbruk för att närvara vid prisutdelningen. Motocrossföraren Arthon Alanne från Turun Moottorikerho noterades även. / Matias Nylund (vasen takana.), Emma Heikkilä, Börje Holmberg ja Jaakko Virtanen voittivat Axel-palkintoja. – Det är en mycket fin utmärkelse som kom som en överraskning för mig. Trots heltidsjobb, familj och södra Finlands snöfattiga vintrar presterar han år efter år på en riktigt hög nivå mot andra skidåkare, som mer eller mindre skidar på heltid
14.00. Vaikka kihlaretki meneekin mönkään, loppu on kaikista riidoista huolimatta aika onnellinen useimmille henkilöille. 040 577 3699, kerstinsmeny@hotmail.com så levererar Kerstin! niin Kerstin toimittaa! Må/Ma 17.7. Ilmoittautumiset 16.7. (JI) . Sunnanlandin yhdistystalossa Högsårassa saaren taiteilijat esittelevät maalauksia, valokuvia, runoutta, keramiikkaa ja tekstiilejä. Den ursprungliga dramatiseringen från år 1864 skulle nog ta ca fyra timmar, men tvåtimmarsföreställningen i Sagu är anpassad enligt vår tid. v. Puh. Millaisiksi Kivi mielsi oman aikansa ”landelaiset”. Alkuperäinen dramatisointi on vuodelta 1864 ja se kestäisi n. 045 341 8311 TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Respekten för överheten, här representerad av klockaren Sepeteus (Raimo Karppinen) avgör vad man vågar göra, kampen för tillvaron är hård och strävan efter pengar förståelig. Arrangör för utställningen är De Ungas Vänner i Högsåra rf. Men trots att friarfärden blir ett fiasko slutar det ganska lyckligt för flera av personerna. Lavastus (Raimo Karppinen, Sylvi-Anna Airola) on tavalliseen tapaansa tunnelmallinen ja fiksusti toimiva. ja lisätiedot sihteeriltä mirja.penna@gmail.com. Uutta taidetta Högsårassa . heinäkuuta. Esitykseen on lisätty Matti Moilasen musiikkia, tanssia ja kylän lasten vanhoja leikkejä, mutta se sisältää myös hurjaa kaksinkamppailua. (JI). Vernissagen sker under torsdagen klockan 14–15. klo. Grisgryta / Possupata Ti 18.7: Kållåda / Kaalilaatikko Ons/Ke 19.7: Fisk / Kala To 20.7: Ärtsoppa+pannkaka / Hernekeitto+pannari Fre/Pe 21.7: Broillersås / Broilerkastike Beställ Tilaa 12€/vuxen 7€/barn Htai P-AUTO, AS.VAUNU/AUTO + MÖNKIJÄT ja VENEET Kaikenkuntoiset. Historiallinen Särkkä mahonkivene 40 hv Mercury, 7h ajettu Terhi 400 + 15 hv Suzuki, promo/myyntikärry Misto 5000, Sub lauta, kajakki, uusi kumivene, Hilti, Bosch ja Makita työkaluja, oksasilppuri, hyllyt, tyylija muut huonekalut, valaisimet, sporttikellot, karttaplotteri, piano, uusia mattoja, paljon astioita, ruokailuvälineet, keittiövälineet, kattilat, pöytätuulettimet, Metos kupuastianpesukone, saviuuni, Electrolux 6-johteinen monitoimiuuni, Cwap holding cabinet, t-paidat ja hupparit, Artek kirjoituspöytä, Bacho työkaluvaunu, ilmakompressori, kaasulämmittimet, tuolit ja pöydät, keinoviherkasvit, koriste-esineet ja paljon muuta Meklarina Paranko 0400 484 458. Herroja, tässä lukkari Sepeteuksen (Raimo Karppinen) edustamana, on totteleminen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar i matlistan. Sivuhenkilöt ehtivät vaihtaa asuja ja rooleija useitakin kertoja. Avajaisia vietetään torstaina kello 14–15. I föreningshuset Sunnanland på Högsåra ställer öns konstnärer ut tavlor, fotografier, poesi, keramik och textiler. . Kostymerna (Sari Stenlund) är genomtänkta, övertygande och roliga; bipersonerna hinner byta dress och roll flera gånger. Näyttely on esillä torstaista 20. JAG GER ALTTID ETT ERBJUNANDE FÖR DITT FORDON Snabb upphämting, betalar kontater/ konto, ägärbyte gör vi på plats. Konstverken visas för första gången för allmänheten. sunnuntaihin 23. Siedettävän elämän eteen on kamppailtava. Romanen Sju bröder med bröderna som flydde ut genom förstret då de skulle gå i klockarskola är värd att jämföra med. yhteistyössä Högsåra Marthaföreningenin kanssa. Den har sångoch musikinslag (Matti Moilanen), dans och gamla lekar av ”bybarnen”, men bjuder också på så häftiga slagsmål att man är rädd att någon ska skada sig! Mest får man nog dra på mun åt huvudpersonen Eskos enfald (urtypen för en en blond ung lantis, med enorm inlevelse tolkad av Sami Virta). Lähde mukaan Kemiönsaaren senioreiden retkelle 28.7. Sari Stenlundin suunnittelemat puvut ovat silmänruokaa, hauskasti liiolteltuja hauskoine yksityiskohtineen. 4 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN MATLISTOR | RUOKALISTAT . Mieleen tulee Seitsemän veljestä -romaani, jossa veljet karkaavat lukkarinkoulusta ikkunan kautta. Kultasepäntien venehallilla, 25930 Kasnäs. I Hannele Moilanens regi blir Nummisuutarit en fartfylld fars med bråk och fyllefånerier, men den ålderdomliga finskan påminner om pjäsens ursprung. Kohteina Kosken kartano, Muurlan Lasi, Perniö ja Förby, hinta 30 euroa/hlö. neljä tuntia; uusi on meidän ajallemme normaali, n. Premiär var det förra veckan inför en fulltalig publik. Båttransport från Lammala bryggan kl. 29 MATLISTA RUOKALISTA Kimitoöns skolor och daghem Kemiönsaaren koulut ja päiväkodit Må Makaronilåda Ti Gröt Ons Fisksoppa To Kökets val Veg.alt.: Bönfrestelse Fre Köttfärsbiff/bullar Ma Makaroonilaatikko Ti Puuro Ke Kalakeitto To Keittiön valinta Kasvisv.: Papupaistos Pe Jauhelihapihvi/-pullat KASNÄSIN PERINTEINEN KESÄHUUTOKAUPPA Sunnuntaina 16.7. Ja riittäähän muissakin naurun aihetta. Flera av de övriga rollerna står inte Esko efter i stollighet. Ny konst på Högsåra . Teokset esitetään yleisölle ensimmäistä kertaa. Kun Alexis Stenvall muutti nimensä Aleksisi Kiveksi suomen kansa oli etsimässä identiteettiään. i samråd med Högsåra Marthaförening. Talar svenska/finska. Vilken syn hade författaren på den finska underklassen. Köpes även defekta / Obesiktade fordon. Klassikkojen klassikko näyttämöllä . Esko uskoo saavansa morsiamen ja avioitumalla ennen kasvattisiskoaan Jaanaa (Sylvi-Anna Airola) voittavansa 500 taaleria. Esko luras tro att han ska bli den som hinner gifta sig före sig före husets fosterdotter Jaana (Sylvi-Anna Airola)och därmed säkra 500 riksdaler. Ett lantligt samhälle, stora skillnader mellan fattiga och rika målas upp. Höysteenä toimii vaha suomenkieli, joka muistuttaa näytelmän historiasta. ALLA SLAGS BILAR KÖPES ÄVEN HUSVAGN / HUSBIL Ring gärna och erbjud. Selku (Sauvon elävän kulttuurin seura) valitsee kesänäytelmänsä toisella tavalla kuin useat muut, jotka panostavat varman päälle ja esittävät takuuvarmoja kestosuosikkeja. Pidätämme oikeuden muutoksiin ruokalistassa. Näyttelyn järjestää De Ungas Vänner i Högsåra rf. Scenografin (Raimo Karppinen, Sylvi-Anna Airola) fungerar just så väl som man har blivit bortskämd med i Sagu under alla år. Näytelmässä kerrotaan entisajan maalaisyhdyskunnasta, jossa köyhien ja varakkaiden välinen kuilu. I år är spelar man sin egen version av vår nationalförfattare Aleksis Kivis (1834-1872) Nummisuutarit (Sockenskomakarna). Sauvon ulkoilmanäyttämöllä on vuosien varrella esietty kunnianhimolla valittua dramatiikkaa, näin katsojia hellien niin viihteellä kuin ajattelemisen aiheillakin. På utescenen i Sagu har man under årens lopp spelat ambitiös dramatik och gett publiken både underhållning och något att tänka på. Sari Stenlund som hans folkilskna mor Martta både låter och beter sig så hon skrämmer de flesta, inklusive maken Topias (Kenneth Finnholm). Kuvat ja tarkempi ilmoitus: ”www.konkurssihuutokauppa.fi huutokauppakuulutus”. Aleksis Kivi (som bytte sitt ursprungliga namn Alexis Stenvall!) levde på en tid då vårt folk sökte sin identitet. Sari Stenlundin esittämä Martta -äiti kuulostaa niin ilkeältä, että hän pelottaa jopa Topias -puolisoaan (Kenneth Finnholm). . Välillä otteet ovat niin rajuja, että katsoja pelkää jonkun loukkaavan itsensä! Naurun aihettakin riittää. Klassikernas klassiker på Saguscenen . KÖPES | OSTETAAN AUKTIONER | HUUTOKAUPAT DIVERSE | SEKALAISET Västanfjärds Båtklubb r.f SKÄRIGUDSTJÄNST på Majholmen söndag 23.7.2023 kl.15.00. När Selku (Sauvon elävän kultturin seura) väljer sommarteaterpjäs gör man det inte som många andra, ett säkert kort som lockar så stor publik som möjligt. Utställningen äger rum torsdagen 20 till söndagen 23 juli. Tel. I Nummisuutarit tar man mått på varandra. Tänä kesänä esitetään kansalliskirjailija Aleksis Kiven (18341872) Nummisuutarit, josta on muokattu oma, uusi versio. Päähenkilö Esko, vaaleatukkainen nuori maalaisnuorukainen (mitä mainioin Sami Virta) esittää tyhmää niin uskottavasti. / Nummisuutareissa otetaan toisistaan mittaa. kahden tunnin mittainen. 12.00 alk. 040 5230 105. Nummisuutareista tulee tässä muodossaan vauhdikas ja hauska kaikkine kömmähdyksineen ja juopottelukohtauksineen
Imorgon fredag kommer två konserter att spelas i Västanfjärd, en i Västanfjärds nya kyrka och en i den gamla. Musiken klingade mäktigt i medeltidskyrkan. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Om fredag är det dags för de stämningsfulla Från kyrka till kyrka-konserterna i Västanfjärd och på lördagen kan man kombinera konsertbesöken i Labbnäs och Söderlångvik med kulinariska upplevelser. Konserten börjar 20.30. Orkestern leddes av Kaapo Ijas och programmet bjöd på musik av storheterna Richard Wagner och Wolfgang Amadeus Mozart. Suurten säveltäjien luoma musiikkinäytelmä . Det är inte var dag man på Kimitoön kan lyssna till en symfoniorkester. Före konserten uppvaktades de konstnärliga ledarna genom många år, violinistsystrarna Katinka och Sonja Korkeala med blommor – festivalen fyller ju 25 år i år. Vuosia taiteellisina johtajina toimineet viulistisisarukset Katinka ja Sonja Korkeala huomioitiin kukkakimpuin. Tänään konsertteja järjestetään Söderlångvikissa ja Salon Veturitallissa. Sopraano Helena Juntunen hurmasi yleisön dramaattisilla tulkinnoillaan Wagnerin Wesendonck Lieder:istä ja palkitsi suosionosoitukset ylimääräisellä numerolla. 15.30. kerran. 15.00 Arrangör: Pro Kimitoö-Skutan r.f. Bland annat brittiska Tobias Hume och Orlando Gibbons har tonsatt de sånger som ska spelas under den här konserten.(JI) . I dag uppträder artister i Söderlångvik och i Veturitalli i Salo. Kimitoöns Musikfestspels öppningskonsert i Kimito kyrka var en pampig och välbesökt tillställning. Perjantaina vuorossa ovat tunnelmalliset Kirkosta kirkkoon -konsertit Västanfjärdissä ja lauantaina voi yhdistää Labbnäsin ja Söderlångvikin konsertit kulinaarisiin elämyksiin. 19.00 i Vårdkasen Västanfjärd Välkomna! VUF-Bingo BISKOPSÖ MARKNAD tisdag 18.7 kl. Kemiön Väri & Autotarvikkeesta. 5 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA NÖJEN | HUVIT TISDAG 18.7 och 25.7 kl. . Huomenna perjantaina Västanfjärdissä kuullaan kaksi konserttia, yksi Västanfjärdin uudessa kirkossa ja toinen vanhassa. Uudessa kirkossa soitetaan Mozartin, Haydnin ja van Beethovenin musiikkia, joilla kaikilla oli yhteyksiä Wieniin nykyisessä Itävallassa. Sinfoniaorkesterin esiintyminen pikkupaikkakunnalla ei todellakaan ole mikään itsestäänselvyys, mutta Jyväskylä Sinfonia vieraili saarellamme jo toistamiseen. Musikfestspelen inleddes ståtligt . 11.30 • Festprogrammet vid ruin-estraden startar kl. Näin mittavan tapahtuman järjestäminen pienellä paikkakunnalla olisi mahdotonta, elleivät paikalliset taidemusiikin ystävät avustaisi vapaaehtoisina huolehtien lukemattomista käytännön tehtävistä. En av uppgifterna är att fixa kaffeserveringen med riktiga skärgårdssmörgåsar i pausen. 12.30. Returresa ordnas kl. / Keskiaikakirkko luo arvokkaat puitteet sinfoniaorkesterille.. Musikspel skapat av stora tonsättare på Kimitoön . Jyväskylä Sinfonia besökte emellertid faktiskt ön för andra gången. Att ett så stort evenemang kan ordnas på orten möjliggörs också av att ett stort antal trogna frivilliga ställer upp med det praktiska. Symfoniorkestern klingade mäktigt i den ståtliga kyrkan. hemleverans på fasta Kimitoön. Sopranen Helena Juntunen förtrollade publiken med sina dramatiska tolkningar av Wagners Wesendonck Lieder och tackade för applåderna med ett extranummer. Musiikkijuhlien mahtava aloitus . 13.00 vid gamla Biskopsö skola Försäljning av saft, sylter Hembakat bröd Fisksoppa Kaffe med tilltugg Förbindelsebåten Stella avgår från Dalsbruk kl. Musiikki soi mahtavasti keskiaikaisen kirkon holvien alla. Muun muassa brittiläiset Tobias Hume ja Orlando Gibbons ovat säveltäneet kappaleet musiikkiin, jota soitetaan konsertin aikana.(JI) Inkl. Alla traktorägare är välkomna med! Kaikki traktorinomistajat on tervetullut mukaan Väderreservation! Säävaraus! Jakten Eugenia bjuder in till jubileumsfest på Kalkholmen den 22.7.2023 Programinnehåll: • Jakten Eugenia anländer till Kalkholmen ca. . FESTIVAALI jatkuu aina sunnuntain Grande finale -konserttiin saakka. Konsertti alkaa klo 20.30. Sis. Senare under samma kväll i den gamla kyrkan färdas lyssnarna tillbaka i tiden till 1500-talet och fram till slutet av 1700-talet. Kemiönsaaren musiikkijuhlat ovat parhaillaan käynnissä. / Kahvitauko. Kemiönsaaren Musiikkijuhlat alkoivat arvokkaasti Kemiön kirkossa tiistaina. FESTIVALEN pågår hela veckan fram till Grande finale om söndag. Kimitoöns Musikfestspel pågår som bäst. Kuten tauon kahvitarjoilusta makoisine saaristolaisvoileipineen. 12.00 o Inledning och välkomsttal o Bildspel om Eugenias 25 åriga resa o Underhållande musik o Mat: Laxsoppa med skärgårdslimpa + Kaffe och bröd o Diskussion och intervjuer o Bo i Västanfjärd projektet informerar • Festen avslutas kl. Kaffepaus utanför kyrkan. TILAA NYT MUSTIKKAA poimitaan Kemiönsaarella. I den nya kyrkan spelas musik tonsatt av herrarna Mozart, Haydn och van Beethoven – som alla hade kopplingar till Wien i dagens Österrike. Musiikkijuhlat järjestetään nyt 25. Myöhemmin samana iltana vanhassa kirkossa kuulijat matkustavat ajassa taaksepäin 1500-luvulle ja 1700-luvun lopulle. KI MI TO TRAKTORKAVALK AD K E M IÖN TRAKTORIKAVA LK A D I I år ordnas ingen traktorkavalkad men en liten kavalkad ska det ändå bli Traktorkavalkadia ei tänä vuonna järjestetä mutta pieni kavalkadi on silti tulossa söndagen den/sunnuntaina 16.07.2023 med start / lähtö kl(o) 10.30 från Kimito Färg & Biltillbehör. Beställ/tilaa: 040 550 4548 Rensade/puhdistetut 57 € / 10 L BESTÄLL NU BLÅBÄR plockas på Kimitoön. Rutten är/Reitti on: Almahemmet/-koti Solkulla Norrlångvik Kalkholmen Vestlax Branten Kimito/Kemiö. Orkesteria johti Kaapo Ijas ja ohjelmistossa oli tutuista tutuimpien säveltäjien, Richard Wagnerin ja Wolfgang Amadeus Mozartin teoksia. kotiinkuljetuksen Kemiönsaaren mantereella. kl
Korpak är en satiriker av rang, bl.a. Sevärd Adam Korpak-utställning . ”Alla” vänner av kultur, både fast bosatta och utsocknes, trängdes i kulturhuset KUBU I Björkboda då det förra veckan var vernissage på Adam Korpaks retrospektiva utställning. Utställningen finns kvar till slutet av månaden. Näyttely on toteutettu mm. Kansainvälisesti tunnetun ja palkitun taiteilijan, joka on pitänyt näyttelyitä Euroopan suurkaupungeissa, elämäntyöhön pääsee tutustumaan pikkupaikkakunnallamme. Korpaks satiriska teckningar kommenterar mänsklighetens dumhet. Kuvat tuntuvat nyt hätkähdyttävän ajankohtaisilta. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Kuten tunnettua, hän asettui 1996 Veronika Mattsson-Korpak-vaimonsa kanssa Västanfjärdiin, jossa asuu itse piirtämässään talossa. 1936) on syntynyt Puolan Krakovassa ja muutti Suomeen 1974. De har på intet sätt förlorat sin aktualitet. Kannattaa varata aikaa tutustua teosten teksteihin, jotka lyhykäisyydessään auttavat ymmärtämään, mitä Korpak kuvillaan haluaa sanoa. ”Pengar luktar inte”. Blommor i överflöd. Det är nog ännu mera relevant i dagsläget. Koe Adam Korpak -näyttely! . Avajaishumusta vieraat pääsivät rauhoittumaan ulkosalla kuunnellessaan Lau Naun (Laura Naukkarisen) meditatiivista konserttia. Utställningens förverkligande nog har krävt stora insatser av bl.a. 6 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . Taiteilijan vaimon apu on tarpeen.. Näyttely on auki kuluvan kuun loppuun. Tänään nimike lienee vieläkin sopivampi, täällä kun muutkin taidelajit ovat vahvasti edustettuja. / Yllin kyllin kukkia. Hän ei karta mustaa huumoria ruotiessaan ihmisten hölmöyttä ja valtaapitävien toimia. Vuonna 2002 Korpak palkittiin italialaisella Eurosatira -palkinnolla EU:n parhaimpana satiirikkona. Han är mångsidig, bildkonstnär, formgivare, illustratör mm, men för en finländsk publik mest känd som tecknare på Helsingin Sanomats debattsidor, där han medverkade i hela 31 år. Mutta useimmille suomalaisille hän tuli tunnetuksi etenkin Helsingin Sanomista satiiristen piirrostensa perusteella. / Korpakin satiirisissa piirroksissa taiteilija kommentoi ihmisten tyhmyyttä. Utställningen är en av årets stora kulturhändelser på Kimitoön. Han skyggar inte för svart humor då han med några streck får oss att tänka på människors enfald och livets vansklighet. Korpak (f.1936) är född i Krakóv i Polen och flyttade till Finland 1974. Redan för många år sedan försökte Konstklubben I Dragsfjärd, numera Kimitoöms konstförening, lansera begreppet “Konstens ö” som slagord för Kimitoön. Sedan 1996 bor han som bekant med sin hustru Veronika Mattsson-Korpak i Västanfjärd i ett hus som han själv har ritat. Hän toimi Hesarissa peräti 31 vuotta. Det hör inte till vanligheten att verk av en många gånger internationellt känd och prisbelönt konstnär, som har ställt ut i Europas storstäder, kan ses på Kimitoön. Marianne Jokinen och Pirkko-Liisa Topelius, KUBU-teamet Sari Kippilä och Tuomo Tammenpää samt Adam Korpaks anhöriga. Esillä on nyt kirjoja, joiden kannet ovat Korpakin käsialaa, julisteita ja ennen kaikkea valtava määra hänen satiirisia piirroksiaan. ”Raha ei haise”. prisbelönt 2002 med det italienska Eurosatirapriset som EU:s bästa tecknare i genren. Gillar man satir kan man på plats köpa hans bok med Helsingin Sanomat-teckningarna. Björkboda skola) äntligen fått tillgång till acceptabla utrymmen för bildkonstutställningar. Korpak (s. Näyttely on eittämättä eräs vuoden suurimmista kulttuuritapahtumista saarellamme. Lau Nau är en också utomlands uppskattad kompositör. Kai Niemisen vuonna 1999 ilmestyneen Kalevala -kirjan kuvitus). Ön har ju med KUBU (f.d. ”Kaikki” kulttuurin ystävät, niin vakioasukkaat kuin ulkokuntalaiset, täyttivät kulttuuritalo KUBU:n tilat Adam Korpakin retrospektiivi -näyttelyn avajaisissa viime viikolla. Kuvat on myös koottu paikan päällä myytävänä olevaan kirjaan, jonka esipuheeseen ja Korpakin omiin mietteisiin kannattaa syventyä. Nu har man en enastående chans att få en överblick av Korpaks livsverk, som innefattar allt från de satiriska teckningarna i HS, affischer, bokomslag, illustrationer (t.ex. Jo monta vuotta sitten silloinen Dragsfjärdin taidekerho, nykinen Kemiönsaaren taideyhdistys, halusi lanseerata ”Taiteen saari” Kemiönsaaren iskulauseeksi. KUBUN (entinen Björkboda skola) myötä saarelle on vihdoin saatu kunnolliset tilat kuvataiteen esittämiselle. Det lönar sig att ta sig tid att studera verken och de korta texterna i lugn och ro – Korpak försvarar den vanliga människan mot makthavarnas enfald och gör det med vass humor. Marianne Jokisen ja Pirkko-Liisa Topeliuksen, KUBU-tiimin Sari Kippilän ja Tuomo Tammenpään sekä Korpakin perheen avulla. Vernissagen avslutades med Lau Naus stämningsfulla utomhuskonsert. Vernissagevimlet fick en meditativt stämningsfull avslutning: Yttterligare en av öns många inflyttade konstnärer, musikern Lau Nau (Laura Naukkarinen), gav en utomhuskonsert på sina speciella, elektroniska instrument. till Kalevala i Kai Nieminens nyöversättning från 1999) och botaniska bilder till barnböcker. Adam Korpak och Tuomo Tammenpää hälsar vernissagegästerna välkommen./ Adam Korpak och Tuomo Tammenpää toivottavat avajaisten vieraat tervetulleiksi. Korpak on hyvin monipuolinen: kuvatailteija, muotoilija, kuvittaja (esim. Veronika Mattsson-Korpak tar hand om buketterna. Naukkarinen on toinen sisäänmuuttaja, joka on tullut kansainvälisestikin tunnetuksi poikkeavilla soittimilla esittämästään uudesta musiikistaan. / Avajaisten päätöksenä oli Lau Naun tunnelmallinen ulkoilmakonsertti
heinäkuuta. Stall´s Bar & Food ordnar Stand Up-föreställning i Bio Pony lördagen den 15 juli. Liput ovelta tai etukäteen ostettuina. Föreställningarna är finskspråkiga. Hänellä on läheiset suhteet Taalintehtaalle jossa hän on viettänyt paljon aikaa viidentoista vuoden ajan. Under Collins skrivprocess kom Ryssland att påbörja sitt anfallskrig mot Ukraina, vilket fick henne att känna att det är ännu viktigare att skriva om då det var krig i Hangö för drygt 80 år sedan. e-intyg. Ei lain ed. En enastående hel ö i underbar skärgårdsmiljö! 3 hektar, 2 byggrätter tot 400m². KARIN COLLINS berättar att hon har sedan barnsben läst mycket. Stand Up i Bio Pony . (MM/IS) . Pylkkänen har själv ett nära förhållande till Dalsbruk, där hon vistats en hel del under femton års tid. Ett samtal om krig och Hangös historia . Koti-ikävä Hankoon sai minut haluamaan muuttaa takaisin. /Lindberg Dalsbruk www.annonsbladet.fi . Esitys on tämän kesän kolmesta toinen. Yli 50 ihmistä on tullut Taalintehtaan kirjastoon kuuntelemaan Collinsin ja Rudelsin puhetta hänen uusimmasta kirjastaan Snart har sommaren blommat ut (Säilyt sydämessäin), jossa Collins menee takaisin ajassa toukokuuhun vuonna 1939. Bp 330.000€. Suomenkielisistä tuli enemmistö vasta 1980-luvulla. Ej lagenl. Collins syntyi vuonna 1976. Jag skrev redan tidigt dagbok och böcker till mina bröder. Biljetter kan köpas vid dörren eller på förhand. K ARIN COLLINS kertoo lukeneensa paljon kirjoja lapsuudesta lähtien. Hangö har förändrats mycket sedan hon var barn och 1930-talet, för att referera till den senaste bokens tidsepok. Karin Collins har långa släktrötter i Hangö. Under berättelsens gång faller de första ryska bomberna över staden. Hon säger att den genren motsvarar bäst böckernas innehåll, men är inte fullständig. Noir-genressä päähenkilö ei yleensä ole etsivä, vaan joko uhri, epäilty tai tekijä. Kivenheiton päässä järvenrannalta, parin minuutin kävelymatkan päässä keskustasta ja merestä. Först på 1980-talet blev de finskspråkiga i majoritet. Bp 87.000€. Pylkkänen itse. Hänestä on mukavaa, kun ylesiössä sekoittuvat paikalliset asukkaat, vapaa-ajan asukkaat ja veneilijät. Tästä Karin Collins on kirjoittanut uusimmassa kirjassaan. (MM). Molemmat isovanhemmat sekä isä ja äiti kasvoivat Hangossa. Kirjojen tarinoiden luomiseen hän on käyttänyt omia lapsuusmuistojaan. / Karin Collins ja Freja Rudels pitivät kirjailijakeskustelun Collinsin uusimmasta kirjasta Taalintehtaan kirjastossa perjantaina 7. Kirjoitin päiväkirjaa ja kirjoja veljilleni varhaisessa iässä. Hän sanoo, että tämä tyylilaji vastaa parhaiten kirjojen sisältöä, mutta ei ole täydellinen. Hon har nu skrivit fyra böcker: Flickan på udden (2019), Under isen (2020) och Nära till natten (2021) och Snart har sommarn blommat ut (2022). Gammal stuga och brygga färdigt. Karin Collins och Freja Rudels förde ett författarsamtal om Collins senaste bok vid Dalsbruks bibliotek fredagen 7 juli. Collins vierailee Baltic Jazzissa ensimmäistä kertaa. Hanko on muuttunut paljon lapsuudesta ja 1930-luvulta viitaten uusimman kirjan aikakauteen. Collinsin kirjat ovat saaneet ”jännitysromaanien” genren. Silloin lavalle astuu mm. Sebastian Lindberg fastighetsförmedlare AFM, KED, köpvittne kiinteistönvälittäjä LKV, KED, kaupanvahvistaja Ta kontakt! 040 753 6770 sebastian.lindberg@ abolandsfastigheter.fi Foto/kuva: Bergö AB ÅBOLANDS FASTIGHETER AFM Strandvägen 24, Pargas Dalsbruksvägen 709, Dalsbruk Lammörarna. e-tod. Hon anser att Bio Pony är en av Finlands härligaste ställen att uppträda på och gillar då publiken blandas av ortsbefolkning, fritidsboende och båtfolk. Jag besökte ändå Hangö varje sommar och jul, så att jag alltid hade ett lillfinger i staden, säger hon. Berättelserna i den senaste boken är således starkt förankrade till Hangö. Det här har Karin Collins skrivit om i sin senaste bok. – Koska luen paljon, kirjoittaminen on tullut luonnostaan. Viimeisin on äskettäin käännetty suomeksi. Så gick det trots allt inte men hur kom kriget att påverka hangöborna. Boken handlar om livet i Hangö före och under vinterkriget. Hon är född och uppvuxen i staden, men har bott över 20 år utomlands för att sedan flytta tillbaka till Hangö. Uusimman kirjan tarinat ovat siis vahvasti juurtuneet Hankoon. Hänen mukaansa Bio Pony on Suomen parhaimpia esiintymispaikkoja. Som barn besökte hon ofta biblioteket i Hangö. Loppujen lopuksi se ei mennyt niin, mutta miten sota vaikutti hankolaisiin. Keskustelua sodasta ja Hangon historiasta . Collins är född 1976. Hän syntyi ja kasvoi kaupungissa, mutta on asunut ulkomailla yli 20 vuotta ennen kuin muutti takaisin Hankoon. Tarinan aikana ensimmäiset venäläiset pommit putoavat kaupunkiin. Baltic Jazzin perinteinen kirjailijakeskustelu käytiin tänä vuonna hankolaisen kirjailijan Karin Collinsin ja västanfjärdiläisen kirjallisuudentutkijan ja kriitikon Freja Rudelsin välillä perjantaina 7. 7 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Under kommande lördagskväll får publiken höra Heikki Vilja och Helena Pöllänen tillsammans med färskare komiker som Emma Kiuru, Atte Liikanen och Eetu Sopanen. Detta blir den andra av tre föreställningar som ordnas i sommar. Hon har fått mycket respons om att hon beskriver Hangö som en mycket svensk ort, vilket den också var. Hitis Suotie 3. Taalintehdas Tordalsvägen 10. Charmigt egh, utmärkt läge nära service! 4r,k,tvättr/b,wc=114m²+garage och källare. . Hanko oli talvisodan jälkeen neuvostojoukkojen miehittämä ja oli tarkoitus vuokrata 30 vuodeksi Neuvostoliitolle. Collinsin seuraava kirja, nimeltään Hos dig min längtan är förtöjd julkaistaan lokakuussa. För skapandet av berättelserna i böckerna har hon använt sig av egna barndomsminnen. Det är Stand Up-komikern och författaren Kaisa Pylkkänen som plockat ut sommarens komiker. Hangö ockuperades av sovjetiska styrkor efter vinterkriget och skulle utarrenderas för 30 år framåt till Sovjetunionen. Isoäiti työskenteli Hangö Kex-tehtaalla ja isoisä satamassa nosturinkuljettajana. Viimeinen Stand Up-ilta järjestetään lauanaina heinäkuun 29. Collins böcker har fått genren ”spänningsromaner”. Hp 128.000€. Collins nästa bok, som har titeln Hos dig min längtan är förtöjd, publiceras i oktober. – Man har även skämtsamt gett mina böcker genren ”Hangö Noir”, säger Karin Collins. Stand Up Bio Ponyssa . 4h,k,kph,s =111,5m²+kellari. Den senaste har nyligen översatts till finska. Collinsin kirjoitusprosessin aikana Venäjä aloitti hyökkäyssotansa Ukrainaa vastaan, mikä sai hänet tuntemaan, että kirjoittaminen on entistäkin tärkeämpää, koska Hangossa oli sota yli 80 vuotta sitten. Det traditionella författarsamtalet som äger rum under Baltic Jazz skedde i år mellan författaren Karin Collins från Hangö och litteraturvetaren samt kritikern Freja Rudels från Västanfjärd fredagen 7 juli. / Kirja Snart blommar sommaren ut (Säilyt sydämessäin) kertoo elämästä Hangossa ennen talvisotaa ja sen aikana. – Eftersom jag läste mycket har skrivande kommit naturligt. Collins besöker Baltic Jazz för första gången. Boken Snart blommar sommaren ut handlar om livet i Hangö före och under vinterkriget. Lauantaina yleisöä viihdyttävät Heikki Vilja ja Helena Pöllänen yhdessä tuoreiden koomikkojen, Emma Kiurun, Atte Liikasen ja Eetu Sopasen kanssa. Kävin edelleen Hangossa joka kesä ja joulu, joten minulla oli aina pikkusormi kaupungissa, hän kertoo. Hän on nyt kirjoittanut neljä kirjaa: Flickan vid udden (2019), Under isen (2020) ja Nära till natten (2021) ja Snart har sommaren blommat ut (2022). Både hennes faroch morföräldrar liksom far och mor är uppvuxna i Hangö. Både i Dalsbruk, där samtalet äger rum, och i Hangö, där bokens berättelse utspelar sig, har respektive hamn haft stor betydelse för respektive ort. Den sista Stand Up kvällen ordnas lördagen den 29 juli då bland annat Pylkkänen själv står på scenen. Hän on saanut paljon palautetta siitä, että hän kuvailee Hankoa hyvin ruotsalaiseksi paikaksi, mitä se olikin. päivänä. Drygt 50 personer har bänkat sig i Dalsbruks bibliotek för att höra Collins och Rudels samtala om hennes senaste bok Snart har sommarn blommat ut, där Collins går tillbaka till maj år 1939. Kirja kertoo elämästä Hangossa ennen talvisotaa ja sen aikana. – Kirjoilleni on annettu vitsikäästi myös genre ”Hangö Noir”, Karin Collins kertoo. Lapsena hän kävi usein Hangon kirjastossa. Stall’s Bar & Food järjestää lauantaina suomenkielisen Stand Up-esityksen Bio Ponyssa. Hangon asukkaat joutuvat valitsemaan, jättävätkö he kaupunkinsa vai jäävätkö he odottamaan hyvin epävarmaa tulevaisuutta. Sekä Taalintehtaalla, jossa keskustelua käydään, että Hangossa, jossa kirjan tarina tapahtuu, satamalla on ollut suuri merkitys paik kakunnalle. – Hemlängtan till Hangö gjorde att jag ville flytta tillbaka. Karin Collinsilla on pitkät sukujuuret Hangossa. Stand Up-koomikko, kirjailija Kaisa Pylkkänen on valinnut esiintyjät. Hangöborna måste välja mellan att lämna sin stad eller stanna kvar och invänta en mycket osäker framtid. Hennes farmor jobbade på fabriken Hangö Kex och morfadern var kranförare i hamnen. heinäkuuta. Inom fiktionen Noir är huvudpersonen vanligtvis inte en detektiv, utan i stället antingen ett offer, en misstänkt eller en förövare
/ Yhdessä laulettiin kotiseudun kunniaksi. Utställningen går under namnet ”Vid havet”. Lopuksi paikalle kerääntyneet lauloivat suomenruotsalaisten keskuudessa hyvin tutun, perinteisen kotiseutulaulun. Natursköna målningar i Villa Lande . / Jan-Erik Enestam kertoi Nils Johanssonin urasta. Byarådets ordförande Max Andersson avtäckte plaketten och begivenheten avslutades stilenligt med “Jag älskar min hembygd”. Jag upplever att Kökar är mycket likt Örö, Vänö och Rosala. – Naturen och havet är mitt element. Von Weissenberg ställer ut 24 tavlor i Villa Lande. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Efter avtäckningen sjöngs “Jag älskar min hembygd”. Hon säger att hennes farmor var hennes förebild då det handlar om målandet. Kamilla von Weissenberg ställer ut 24 akvarellmålningar i Villa Lande. Då Varhas treåriga övergångsperiod gällande fastigheter är slut kunde man rädda Silverbacken genom inlösa hemmet och hyra ut det till någon privat aktör. Minnesplaketten över sockenrådet, bankdirektören och förtroendevalde Nils Johansson avtäcktes förra veckan i Lammala och finns på pelaren vid ingången till f.d. Naturen är nära i alla akvarellmålningar som Kamilla von Weissenberg ställer ut i Villa Lande. Det är en lokal publik – familj, släkt och vänner – som närvarar vid öppningstillfället, somliga har ändå rest till Villa Lande från Åbo. Han åtnjöt stort förtroende och hade sunt bondförnuft (han var också jordbrukare på riktigt!) och var alltid beredd att ställa sitt kunnande till förfogande då någon behövde hjälp. Hur kommer det sig att naturen och havet är nära i alla von Weissenbergs målningar. Jan-Erik Enestam berättade om Nils Johansson och hans verk. Västanfjärds Sparbank. Utställningen i Villa Lande pågår till sista juli. Nils Johanssons minnesplakett avtäcktes . Således kan det vara lätt för personer från Kimitoön känna igen sig i mina målningar. Sångens ord stämmer nog överens med den här “minnesvärda personens” livsverk. Jan-Erik Enestam höll minnestalet över Johansson och berättade att man nu, då Västanfjärds kommun inte mera finns, kunde använda pengarna till att inlösa Silverbackens åldringshem. Farmodern var uppväxt på Wijks gård nordöst om Kimito centrum. Nils Johanssonin muistolaatta paljatettiin . / Max Andersson paljasti muistolaatan. Varat testamentattiin Västanfjärdin kunnalle tarkoituksena käyttää palvelukoti Silverbackenin rakentamiseen, mutta rahoitusta ei silloin tarvittu. Tämän jälkeen siirryttiin entiselle pankkikiinteistölle (nykyään siellä toimii Patrik Sjöblomin asumisyksikkö) ja kylätoimikunnan puheenjohtaja Max Andersson paljasti muistolaatan, joka on kiinnitetty pilariin sisäänkäynnillä. Enestam kertoi Johanssonista (Västanfjärd Bulletin -lehdestä voi lukea enemmän). Von Weissenbergs målningar är mycket vackra och gästerna som besöker vernissagen berömmer henne för verken. Laatta löytyy entisen säästöpankin sisäänkäynniltä. Hon har tidigare ställt ut i Åbo och på Åland. banklokalen, numera ett av Patrik Sjöbloms boenden. Trots att Kimitoön och Kökar ligger i två olika landskap och är storleksmässigt mycket olika finns det ändå likheter mellan dessa kommuner. Tilaisuudessa Johanssonista kertovan Jan-Erik Enestamin mukaan parhaillaan ollaan selvittämässä Johanssonin pariskunnan testamentissä olevan merkittävän summan käyttöä. LIKNANDE skärgårdsmiljö. Minnet av honom kan komma att ta sig ännu mer konkret uttryck. Kylätoimikunnan toimesta Västanfjärdissä on tapana vuosittain paljastaa jonkun merkittävän henkilön tai paikan muistolaatta. – Jag vill bland annat tacka min mamma som har skött om arrangemanget, säger von Weissenberg. Von Weissenberg bor på Kökar i den åländska skärgården. Kun Varhan kolmivuotinen kiinteistöjä koskeva aika umpeutuu, Silverbackenia voi uhata sulkeminen, mutta näin palvelukoti voitaisiin vuokrata yksityiselle palveluntuottajalle. Som bäst söker man en lösning på hur man ska begå med ett ansenligt kapital som makarna Johansson testamenterade till Västanfjärds kommun. Kökar är en liten, karg övärld med cirka 250 invånare. Pitäjäneuvos, pankinjohtaja ja luottamusmies Nils Johanssonin muistolaatta paljastettiin viime viikolla Västanfjärdin Lammalassa. Det är där jag mår bra, förklarar hon. Akvarell är en målningsteknik där vattenburen färg läggs på olika skikt på ett papper. PLAKETTAVTÄCKNINGEN , som arrangerades av byarådet, inleddes med allsång och tårtkaffe vid sommarkaféet Anna. Johanssonille vanhusten hyvinvointi oli sydämenasia muutenkin ja Johanssonin pariskunta perusti myös säätiön, jonka tuottoa on määrä käyttää vanhusten viihtymiseen. Vårregn, Sommarklippa och Vid stenen. För att få svar på det här måste man känna till varifrån hon har fått sin inspiration till målningarna. Kuntainliitoksen vuoksi Västanfjärdin kuntaa ei enää ole olemassa, mutta varat halutaan käyttää Silverbackenin lunastamiseen. – Havet är nära då man vistas på Kimitoön men framför allt på Kökar. Enestam berättade om Johanssons mångsidiga verksamhet inom bankvärlden och den offentliga förvaltningen såväl inom kommunen som i större sammanhang. Testamentin tarkoitus toteutuisi. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Johanssonin muistolle saattaa tulla kouriintuntuvampikin kohde. MUISTOLAATAN paljastustilaisuus aloitettin yhteislaululla ja kakkukahvilla Anna -kahvilalla. – Min farmor var en mycket duktig målare. Johansson nautti kaikkien suurta luottamusta, hänellä oli tervettä maalaisjärkeä (hän toimi maanviljelijänäkin!) ja hän oli aina valmis asettamaan tietonsa apua tarvitsevien käyttöön. Hon använde sig också av akvareller. / Kamilla von Weissenberg esittelee 24 akvarellimaalausta Villa Landessa.. von Weissenbergs släkt är från Kimtioön. Ett tjugotal gäster närvarar vid vernissagen för Kamilla von Weissenbergs konst i Villa Lande 5 juli. 8 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . Då skulle man förverkliga paret Johanssons intentioner; Nils månade ju om de gamlas välfärd och avsatte också medel till en fond vars avkasting skulle öka åldringarnas trivsel i servicehemmet. (I Västanfjärds Bulletin kan man läsa om Johanssons liv och verk.) Sedan tågade festfolket till den f.d. Max Andersson avtäckte plaketten
Noin kaksikymmentä vierasta osallistui Kamilla von Weissenbergin taidenäyttelyn avajaisiin Villa Landessa 5. Kemiönsaari on onnekas mitä päteviin, jopa ammattilaismuusikkoihin tulee; heitä on paljon ja he eivät karsasta esiintymistä harrastelijoiden kanssa yhdessä. Von Weissenbergin maalaukset ovat hyvin kauniita ja avajaisissa vierailevat vieraat ylistävät häntä teoksista. Vildrosens natt har blivit känt som ett återkommande evenemang med musik och sång samt vildrostårta på Kalkholmen, men vildrosen finns också som smycke, berättade Gunnevi Vesterlund från byarådet för en nära nog fulltalig publik i Kalkholmsruinen förra veckan. Akvarelli on maalaustekniikka, jossa vesiohenteinen väri levitetään paperille eri kerroksiin. Ryhmä perustettiin alun perin Baltic Jazzin myötä ja se esiintyy aina festivaalin jazzjumalanpalveluksessa, mutta konsertoi muutenkin, niin saarella, kotimaassa kuin ulkomaillakin. heinäkuuta. Kake & Co ammattimaisen etevä Kauko Pietikäinen leading voice:na arvostetaan suuresti ja voitti viime vuoden kulttuuripalkinnon saarella. Kake & Co med proffsige Kauko Pietikäinen som leading voice uppskattas ju stort på ön och fick i fjol kommunens kulturpris. Yleisö innostui elehtimään musiikin tahtiin, joskaan tilaa ei riittänyt tanssille. Kimitoön har förmånen att ha åtskilliga proffsmusiker som invånare och vi kan glädjas åt att också dessa ställer upp tillsammans med amatörerna. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Ohjelmasta vastasivat Baltic Gospel Singers, 30 vuotta täyttävä lauluryhmä, joka harjoittelee Aikuisopiston alaisena yhdistyksenä. – Isoäitini oli erittäin hyvä taidemaalari. Sångarna kommer från hela ön och övar året om i Dragsfjärds församlingshem. Hengellinen gospelmusiikki on eräs perinnejazzin juurista ja svengaava tyyli oli afroamerikkalaisten tapa esittää hengellisiä lauluja. Sellaiselle oli tarvetta kuntainliitoksen jälkeen, kun pieni Västanfjärd oli jäämässä syrjään. Isoäiti varttui Wijkin tilalla Kemiön keskustasta koilliseen. Som bekant bygger gospelmusiken, liksom jazzen, till stor del på afrorytmer. SAM AN L AI N E N saaristoympäristö. Ruusuin koristetut leivokset olivat yhtä herkullisia kuin edellisinäkin vuosina. Sånggruppen, som lyder under Vuxeninstitutet, men också är en förening, fyller 30 år och kom till i samband med att Baltic Jazz grundades. Hän sanoo, että hänen isoäitinsä oli hänen esikuvansa maalaamisessa. Jopa sää suosi tapahtumaa, synkät pilvet hävisivät ja ilta-aurinko lämmitti. / Runsaslukuinen yleisö nautti musiikista. – Meri on lähellä, kun olet Kemiönsaarella, mutta erityisesti Kökarilla. Uskon, että Kemiönsaarelaisten on helppo tunnistaa itsensä maalauksistani. På Baltic Jazz uppträdde Kake & Co med en Street Jazz-konsert på fredagen. Det är ju verkligen inte förbjudet att dansa ens till gospel. Gruppen är ett stående inslag i BJ:s jazzgudstjänst men har också konserterat separat. Luonnonkauniita maalauksia Villa Landessa . Luonto on lähellä kaikissa akvarellimaalauksissa, joita Kamilla von Weissenberg esittelee Villa Landessa. Saadaksesi vastauksen tähän, on tiedettävä, mistä hän sai inspiraationsa maalauksiin. 9 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA . Hän on aiemmin pitänyt näyttelyitä Turussa ja Ahvenanmaalla. Baltic Gospel Singers under ledning av Jenni Engblom. – Luonto ja meri ovat elementtini. Vildrostårtorna var en fröjd för både öga och gom. Den fulltaliga publiken njöt av musiken. I alla von Weissenbergs målningar är naturen nära. Gräddårtan med vackra rosendekorationer var precis lika läcker som under tidigare år! . / Villiruusuleivokset, yhtä herkullisia kuin kauniita. Bändi esiityi Baltic Jazzissakin perjantain Street Jazz -konsertissa. Von Weissenberg asuu Kökarilla Ahvenanmaan saaristossa. Von Weissenberg esittelee 24 maalausta Villa Landessa. Nästa utrikesresa blir i höst till den stora Gospelfestivalen I Stockhom. Siellä tunnen oloni hyväksi, hän selittää. Avajaisiin osallistuu paikallinen yleisö – perhe, sukulaiset ja ystävät – josta osa on matkustanut Turusta Villa Landeen. Miksi luonto ja meri ovat lähellä kaikissa von Weissenbergin maalauksissa. Kevätsade, Kesäkallio ja Kiven vieressä. Yhteislaulua varten tarjolla oli tekstit niin ruotsinkuin suomenkielisille lauluille. Villa Landen näyttely kestää heinäkuun loppuun. Elokuussa se osallistuu suureen gospelfestivaaliin Tukholmassa. – Vildrosen som symbol för Västanfjärd kom till då vi efter kommunsammanslagningen ville höja profilen med ett slags varumärke. / Luonto on lähellä kaikissa von Weissenbergin maalauksissa.. Näyttelyn nimi on ”Meren rannalla”. Gospel är den musik som afroamerikanerna uppförde i kyrkorna i USA redan för hundra år sedan. Med dirigenten Jenni Engblom och ett eget band har gruppen genom åren uppträtt flitigti hemtrakterna och även utomlands. Koen, että Kökar on hyvin samanlainen kuin Örö, Vänö ja Rosala. Imponerande musikuppföranden stod Baltic Gospel Singers samt Kake & Co för. Vaikka Kemiönsaari ja Kökar sijaitsevat kahdessa eri maakunnassa ja ovat kooltaan hyvin erilaisia, näiden kuntien välillä on silti yhtäläisyyksiä. Publiken på Kalkholmen deltog inte bara i allsången. – Haluan kiittää muun muassa äitiäni, joka on huolehtinut järjestelystä, von Weissenberg sanoo. Den levde ivrigt med dem som uppträdde på scenen. Musiikki-illan tarjoiluun kuuluu uskomattoman kaunis villiruusuleivos, mutta villiruusu löytyy myös esimerkiksi koruna. Kuoroa johtaa Jenni Engblom ja sillä on oma bändinsäkin. Vildrosornas natt drog stor publik . / Jenni Engblomin johtama Baltic Gospel Singers. Västanfjärdin kyläyhdistyksen Gunnevi Vesterlund kertoi Kalkholmenin yleisölle, että perinteinen Villiruusujen yö -musiikkitapahtuman puitteet on kehitetty sen perusteella, että villiruusu on valittu Västanfjärdin eräänlaiseksi tavaramerkiksi. Villiruusujen yössä yleisöä riitti . Kökar on pieni, karu saaristokunta, jossa on noin 250 asukasta. Von Weissenbergin suku on kotoisin Kemiönsaarelta. Viikko sitten järjestetty musiikki-ilta kokosi Kalkholmenin rauniot täyteen yleisöä. Hän käytti myös akvarelleja
Och naturligtvis var det gott om folk på terrasserna vid Stallsplanen. Lokal keramik på jazzgatan: Britt-Marie och Rasmus Smeds. tunnetuilla keraamisilla koristekaloilla. BJ får inte den medieuppmärksamhet som exempelvis Ruisrock. Idén är ju att få barnen med på noterna och sjunga med, svara på frågor, hoppa och dansa till musiken. gången med Jani Tuomaala som ny verksamhetsledare, snabbt rotade sig i Dalsbruk och fick behövlig hjälp med de otaliga praktiska arrangemangen av ett hundratal frivilliga. – Det är roligt att någon gång komma ut och träffa vänner och bekanta, sade hon och berättade att hennes produkter nog väcker intresse än idag. Jazzyhdistyksen puheenjohtaja Sanna Järf ja festivaalin perustaja Kaj Kulla. / Tallinaukion täydeltä yleisöä, kun KIBB esiintyi jazzkadulla. . Hon var en av de få lokala som ställde upp med försäljning på jazzgatan. Iloiseksi jazziksi on tapana luokitella perinnejazzia. Det går hem till hundra procent. Över hela byn stöter man på artiga och hjälpsamma ungdomar. Arne Alligator är legendariskt och välkänt också på finska. TI E TE N K I N Baltic Jazz merkitsee paikkakunnalle ja sen yrittäjillekin paljon. Konserten blev en hommage till flera av jazzens mest kända musiker. Tilaa kaikille halukkaille ei olisi muuten riittänyt. Kimitoön har ett eget Big Band, lett av ”still going strong” Kaj Kulla, som för 35 år sedan grundade BJ tillsammans med sin hustru Magi. Gladjazz brukar man kalla musiken med rötter i sekelskiftet 1800-1900:s New Orleans, 20och 30-talets dixieland , 40och 50-talets bepop och swing. Baltic Jazz i Dalsbruk drar inte tiotalstusen människor. På jazzgatan hade keramikern Britt-Marie Smeds med sonen Rasmus dukat upp med bl.a. TÄNÄ VUONNA järjestettiin useitakin Street Jazz -konserttia jälleen ohjelmaan palanneella jazzkadulla. Det finns mer att upptäcka där. Ett nytt koncept var möjligheten att förhandsbeställa mat, rentav trerätters middag, picknickkorg eller brunchpaket till vissa konserter. Bändi esiintyi lauantaina jazzkadulla ja pääsimme kuuntelemaan jazzyhdistyksen, Sanna Järfin lauluesitystäkin. Festivaalin taiteellisena johtajana on vuosien ajan toiminut Antti Sarpila. Men viktigare på lång sikt är att utsocknes besökare får uppleva den unika miljön och som kommundirektör Erika Sandberg säger i sin hälsning – kanske stannar lite längre på Kimitoön. Sarpilas mellanspeak var skojigt! Självklart innebär BJ mycket för orten och dess företagare, som under de tre intensiva dagarna har många fler kunder än eljes. Eljes hade lokalen inte räckt till. Baltic Jazz Taalintehtaalla ei houkuttele kymmeniä tuhansia ihmisiä eikä festivaalia huomioida mediassakaan kuten esimerkiksi Ruisrock. Nämä musiikkityylit ovat edelleen suosittuja eikä pelkästään iäkkäiden joukossa. I ÅR AR R ANG E R ADES ovanligt många Street Jazz-konserter på jazzgatan, som nu kom igen. Sen juuret löytyvät vuosisadanvaihteen 1800-1900 New Orleansista, 20ja 30lukujen dixielandista, 40ja 50-lukujen bepopista ja swingistä. Kulla iloitsee siitä, että festivaali, uutena toiminnanjohtajanaan Jani Tuomaala, aikanaan juurtui nopeasti Taalintehtaalle saaden joka vuosi käytännön asioissa apua jopa sadalta vapaaehtoiselta. Konsertti oli kunnianosoitus jazzmusiikin kuuluisimmille muusikoille ja Sarpila kertoi kielellisesti pilaillen heistä biisien välillä. En festival med mänskliga mått . Lastenkonsertti on perinteinen. Konserttissa oli kaikenikäisiä vauvoista, riehuvista pienokaisista, isistä ja äideistä mummosukupolveen saakka. Massor av publik på KIBB:s Street Jazz-konsert. Kemiönsaarella toimii oma Big Band, jotal johtaa ”still going strong” Kaj Kulla, joka 35 vuotta siitten perusti BJ:n yhdessä Magi -vaimonsa kanssa. Tallinaukionkin terassit olivat täpötäynnä. Kulla är glad över att festivalen, som nu arrangerades för 35. Tänä vuonna paikalla oli Aarne Alligaattori, joka on niin tunnettu ja suosittu, että Vanhan Verstaan penkit olivat loppua. Hän on maamme tunnetuimpia ja arvostetuimpia jazzmuusikoita. Street jazz tarjosi tuttuja sävellyksiä aina St James’ Infirmaryista That’s why the Lady is a Tramp:iin. Ihmisen mittaiset festarit . Musikstilarna har överlevt och det är inte bara gammalt folk som uppskattar de klassiska låtarna; de går nog hem också hos många yngre, både musiker och publik. Täällä kun on paljon muutakin nähtävää ja koettavaa. / Paikallista keramiiikkaa jazzkadulla.. En egen konsert för barnen är tradition. Mutta BJ on festari, jonne voi saapua koko perhe, kuunnella laadukkaita konsertteja – jotkut jopa ilmaisia – sekä nauttia ainutlaatuisesta miljööstä, joka tarjoaa niin merta kuin historiaa. BJ ÄR EN festival för hela familjen. Tänäkin päivänä kynnelle kykenevät vanhat ja innokkaat nuoret talkoolaiset palvelevat auliisti festarivieraita. Honom kunde man i år höra på en Eugeniakryssning och i Parken i Portraits of Jazz tillsammans med Janne Hovi, Wade Mikkola, Thomas Rönnholm, Tero Saarti, Antti Snellman och Juha Kortehisto. – Onhan mukavaa joskus lähteä ulos tapaamaan ystäviä ja tuttavia, Britt-Marie sanoi kertoen, että hänen tuotteensa kyllä kiinnostavat asiakkaitakin. Häntä pääsi kuuntelemaan Eugenia -jahdin jazzristeilyllä ja Puistossa Portraits of Jazz -konsertissa yhdessä Janne Hovin, Wade Mikkolan, Thomas Rönnholmin, Tero Saartin, Antti Snellmanin ja Juha Kortehiston kanssa. KONSTNÄRLIG ledare sedan många år är Antti Sarpila, ett av jazzens tunga namn i vårt land. Uutuutena pääsi etukäteen tilaamaan jopa kolmen annoksen illallisen, piknik-korin tai brunssin joidenkin konserttien yhteydessä. Klassisista jazzbiiseistä pitävät monet nuoretkin, niin muusikot kuin kuuntelijatkin. Som tur var höll bandet två konserter, en på vart språk. Då bandet uppträdde på lördagen, fick vi också lyssna till jazzföreningens ordförande, Sanna Järf som vokalist. Street jazz bjöd på välkända låtar från St James Infirmary till That’s why the Lady is a Tramp. Hän taisi olla ainoa paikallinen myyjä jazzjadulla, mutta metrilakua kyllä riitti. BJ ON KOKO perheen festari. Arne Alligator var årets band på Baltic Jazz Kids-konserten, som fyllde bänkarna i Gamla Verkstaden med allt från föräldrar med babyer i bärsele och uppspelta småglin till mommo och morfar. Jazzföreningens ordförande Sanna Järf och festivalens grundare Kaj Kulla på estraden, då KIBB uppträdde på jazzgatan./ KIBB esiintyi jazzkadulla. Vuoropuhelu yleisön kanssa, kyselyt ja liikehdintä kuuluvat asiaan ja yleisö osallistuu sataprosenttisesti ilonpitoon. de kännspaka prydnadsfiskarna i keramik. Kuten kunnajohtaja Erika Strandberg ohjelmakirjasessa sanoo, vieraiden kannattaisi jäädä hieman pidemmäksi aikaa saarelle. Mutta kolmen päivän liikevaihtoa tärkeämpää on, että ulkopaikkakuntalaiset tutustuvat Kemiönsaaren ainutlaatuiseen ympäristöön ja mukaviin asukkaisiin. Jazzkadulla keraamikko Britt-Marie Smeds ja hänen poikansa Rasmus olivat kattaneet pöydän mm. 10 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN . Lakritssnören var det ingen brist på. BJ är en festival dit man kan komma med hela familjen, lyssna till högklassiga konserter – somliga rentav gratis – och njuta av en enastående miljö som bjuder på både hav och historia. Onneksi konsertteja oli kaksi, toinen ruotsiksi, toinen suomeksi. Än idag lyckas den engagera nya, unga talkomänniskor. BJ:s konstnärlige ledare / Festivaalin taiteellinen johtaja Antti Sarpila
Baltic Jazz -festivaali tarjosi hyvän tunnelman, mutta kävijöitä ja kojuja toivottiin lisää. Sandholm ja Renfors pelaavat molemmat FC Bodassa. Sen sijaan on toinen genre, josta he pitävät ja haluavat kuulla festivaalin aikana. Jazzkadun alussa liikennevahteina toimivat John Sandholm ja Dine Renfors. Toivomme muutosta siihen suuntaan miten oli aikaisemmin, he sanovat. Jazzkatu oli mukana tänäkin vuonna. Kortteinen vierailee Taalintehtaalla ensimmäistä kertaa. Tuomaala påpekar att Jazzgatan nu var med för första gången efter några års paus under coronapandemin. Kaksikko työskentelee toimitsijoina vain lauantaina. Ihmiset ovat tyytyväisiä, ravintoloiden terassit ovat täynnä ja satamaan saapuu useita veneilijöitä. Dine Renforsin mielestä festivaalilla on lauantaina hyvä tunnelma. Två timmar kvar alltså, säger Sandholm. Kadun varrella järjestetään enemmän ilmaisia tapahtumia ja enemmän myyntitelttoja on rivissä. Baltic Jazzin toiminnanjohtaja Jani Tuomaala kuvailee viikonlopun Baltic Jazz -festivaalia erittäin onnistuneeksi. Blandade känslor under Baltic Jazz . De är inte för första gången trafikvakter under Baltic Jazz. Det tycker också Edith Kortteinen från Salo. – Aiemmin Baltic Jazzilla oli enemmän myyntitelttoja ja ihmisiä oli enemmän täällä Taalintehtaalla festivaalin aikana. – Lite mera rockmusik skulle gärna få spelas här på Baltic Jazz, säger Dine Renfors och får medhåll av John Sandholm. Jazzgatan var med igen i år. – Alla spelare arbetar två och två och är indelade i fyra timmars pass. Dessutom är många sommargäster, vilket är roligt, säger han. (JI) Andreas Nyman från Dalsbruk anser att det borde finnas något för barn vid Jazzgatan under Baltic Jazz. Nyman iloitsee siitä, että sekä paikalliset että kesävieraat ovat löytäneet tiensä Taalintehtaalle. Kortteinen edustaa Salo Jazzia ja on yhdessä kollegoidensa kanssa Taalintehtaalla. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Baltic Jazzin aikana ristiriitaisia tunteita . USEAT ihmiset ohittavat meidät haastattelun aikana. 11 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA . Flera personer som Annonsbladet talar med vill förbli anonyma men säger ändå att man önskar att fler människor och försäljningsstånd skulle hitta till Baltic Jazz. (JI) . – Vi hoppas på flera försäljare vid Jazzgatan nästa år, säger han. Rutinerade funktionärer agerar trafikvakter . Det är en varm lördag då redaktören promenerar på Jazzgatan i Dalsbruk. – Mielestäni täällä on hyvä ilmapiiri ja ihmiset, joiden kanssa olen puhunut, ovat mukavia, hän sanoo. Jazzfestivalen Baltic Jazz bjöd på en bra stämning, men fler besökare och försäljningsstånd önskades. Useat ihmiset, joiden kanssa Ilmoituslehti puhuu, haluavat pysyä nimettöminä, mutta sanovat silti toivovansa, että useammat ihmiset ja myyntikojut löytäisivät tiensä Baltic Jazziin. Lisäksi monet ovat kesävieraita, mikä on hauskaa, hän sanoo. Mutta millaista työ on toimihenkilönä. Kortteinen representerar Salo Jazz och är tillsammans med sina kolleger i Dalsbruk. Vaikka monet suhtautuvat intohimoisesti festivaalin aikana soivaan jazzmusiikkiin, musiikkigenre ei silti ole Renforsin tai Sandholmin mieleen. Heidän joukkuetoverinsa ovat myös liikennevahteina muina aikoina festivaalin aikana. Sandholm och Renfors spelar båda i FC Boda. TROTS ATT Baltic Jazz under lördagen är välbesökt med hundratals människor enbart på Jazzgatan under eftermiddagen finns ett missnöje. Renforsilla on tehtävä neljättä vuotta ja Sandholmilla kolmatta. Tuomaala muistuttaa, että Jazzkatu otettiin nyt ensimmäistä kertaa mukaan muutaman vuoden koronatauon jälkeen. – Haluaisin, että Baltic Jazzilla olisi enemmän rokkimusiikkia, Dine Renfors sanoo John Sandholmin tukemana. Siellä pitäisi olla myös jotain lapsille, kuten pomppulinna, hän sanoo. Lördagen är den andra dagen som han besöker jazzfestivalen. VAIKKA Baltic Jazzilla on lauantaina hyvin paljon vierailijoita, pelkästään Jazzkadulla on iltapäivällä satoja ihmisiä, tyytymättömyys on olemassa. Sandholm förklarar att de dirigerar trafiken för att undvika att eventuella problem uppstår då det rör sig många bilar längs med Dalsbruksvägen. Det samma anser Andreas Nyman från Dalsbruk. Lyckad Baltic Jazz . Deras lagkamrater är även trafikvakter vid andra tider under Baltic Jazz. Sen sijaan Steinhard-yhtye viihdytti yleisöä. Men hur är arbetet som funktionär. Baltic Jazz -luonteinen festivaali vaatii paljon toimitsijoita. 2100 biljetter såldes, vilket gläder honom. – För egen del har vi avverkat två timmar av vårt pass. I stället underhöll bandet Steinhard publiken. Sandholm kertoo, että he ohjaavat liikennettä ongelmien välttämiseksi, koska Taalintehtaantielllä liikkuu paljon autoja. Besökare som Annonsbladet talade med under festivalen önskade att fler aktörer fanns längs med gatan. De marknadsför stadens jazzfestival som äger rum under hösten. Vid försäljningstältet säljer de kläder och hantverk. / Andreas Nyman Taalintehtaalta on sitä mieltä, että Jazzkadulla pitäisi olla jotain lapsille Baltic Jazzin aikana. (JI) . Kaksi tuntia siis jäljellä, Sandholm sanoo. Vierailijat, joiden kanssa Ilmoituslehti puhui festivaalin aikana, toivoivat, että kadun varrella olisi enemmän toimijoita. (JI) . Till festivalens sista evenemang, Jatkot, var det ursprungligen tänkt att en åländsk artist skulle uppträda mellan klockan 22 och 23, men han fick förhinder och uteblev från festivalen. – Jag tycker att det är en bra stämning här och människorna som jag har talat med är trevliga, säger hon. Vi önskar se en förändring till det tidigare, säger de. I början av Jazzgatan agerar John Sandholm och Dine Renfors trafikvakter. – Men någon svår situation har ännu inte uppstått. Sandholm förklarar att spelarnas uppdrag under Baltic Jazz börjar på fredagen och slutar på söndagen. Trots att många vurmar för jazzmusiken som ljuder under festivalen är musikgenren ändå ingen som vare sig Renfors eller Sandholm intresserar sig för. – Olemme omalta osaltamme suorittaneet kaksi tuntia työvuorostamme. Menestyksekäs Baltic Jazz . – Här är lite fler folk än förra året. Dine Renfors tycker det är bra stämning vid festivalen under lördagen. Renfors har uppgiften för fjärde året och Sandholm för tredje. – Toivomme lisää myyjiä Jazzkadulle ensi vuonna, hän sanoo. En bra stämning råder. 2100 lippua myytiin, mikä miellyttää häntä. www.designbylindangroup.. Det har varit ganska lugnt, säger han. Kokeneet toimitsijat toimivat liikennevahteina . I stället är det en annan genre som de gillar och önskar höra under festivalen. – Ongelmatilannetta ei ole vielä tullut. On lämmin lauantai, kun toimittaja kävelee Jazzkadulla Taalintehtaalla. – Mielestäni täällä on hyvä tunnelma, mutta Jazzkadun varrella pitäisi olla enemmän myyntitelttoja. Längs med gatan ordnas fler gratisevenemang och fler försäljningstält står uppradade. Jani Tuomaala, verksamhetsledare vid Baltic Jazz, beskriver helgens Baltic Jazz-festival som mycket lyckad. Varje dag kommer vi till festivalen klockan nio och går härifrån klockan 21, säger Renfors. Kortteinen besöker Dalsbruk för första gången. Myyntiteltassa he myyvät vaatteita ja käsitöitä. FLERA personer passerar oss under intervjun. – Täällä on enemmän ihmisiä kuin viime vuonna. Det borde även finnas något för barn, till exempel en hoppborg, säger han. – Kaikki pelaajat työskentelevät pareittain ja päivä jaetaan neljän tunnin vuoroihin. / FC Bodan John Sandholm ja Dine Renfors olivat toimitsijoita lauantaina Baltic Jazzissa. Edith Kortteinen från Salo var för första gången i Dalsbruk under Baltic Jazz. En festival av Baltic Jazz karaktär kräver massvis med funktionärer. He markkinoivat kaupungissa syksyllä järjestettävää jazzfestivaalia. Folk är glada, restaurangernas terrasser är fullsatta och flera båtfarare anländer till hamnen. Duon arbetar endast på lördagen som funktionärer. He eivät ole ensimmäistä kertaa liikennevahteina Baltic Jazzin aikana. Lauantai on toinen päivä, jolloin hän vierailee jazzfestivaalilla. . John Sandholm och Dine Renfors från FC Boda var funktionärer under lördagen vid Baltic Jazz. – Jag tycker att här är en bra stämning men längs med Jazzgatan skulle det få finnas fler försäljningstält. Festivaalin viimeisessä tapahtumassa, Jatkoissa, oli alun perin tarkoitus ahvenanmaalainen artisti oli esiintymässä kello 22–23, mutta hän ei päässyt osallistumaan festivaalille. Hyvä ilmapiiri vallitsee. Aika rauhallista on ollut, hän sanoo. Sandholm kertoo, että pelaajien työ Baltic Jazzissa alkaa perjantaina ja päättyy sunnuntaina. / Salolainen Edith Kortteinen oli ensimmäistä kertaa Baltic Jazzin aikana Taalintehtaalla. – Förut hade Baltic Jazz fler försäljningstält och fler personer rörde sig här i Dalsbruk under festivalen. Tätä mieltä on myös salolainen Edith Kortteinen. Andreas Nyman Taalintehtaalta on samaa mieltä. Nyman gläder sig över att både ortsbor och sommargäster har hittat till Dalsbruk. Joka päivä tulemme festivaalille yhdeksältä ja lähdemme täältä kello 21, Renfors kertoo
Emelie Hansen voitti liput ja otti mukaansa Ida Fredrikssonin, naiset kertovat olleen ihan lavan edessä ja rokkasivat TrrTrrTrr:n tahtiin. Jazzmusiikin katsotaan olevan kulttuurisesti peräisin New Orleansin kaupungista, Louisianasta Yhdysvalloista 1910-luvulta. Publiken var förväntansfull över vad som skulle komma. Jazzmusikern och saxofonspelaren från Sverige, Fredrik Lindborg, äntrade scenen i Parken, Dalsbruk klockan 17 på lördagen. Den som tycker om klassisk jazz ska definitivt vara på vår spelning, säger Lindborg. Emelie Hansen & Ida Fredriksson. Liksom Lindborg spelade Gulin (1928–1976) saxofon och var en hyllad jazzmusiker. 12 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . Lyckliga vinnare . Under lördagskvällen skulle han visa upp varför han är värd dem. Cecilia Borenius & Malin Joki Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com www.bjarkasgolf.com Välkomn a! Tervetul oa!. Ruotsalaiset käyttivät myös tšekkoslovakialais-ruotsalaisen säveltäjän Georg Riedelsin musiikkia esiintyessään Puistossa. Lindborg spelar tre olika saxofoner under lördagskvällen: en för tenor, en bas och en sopran – en för respektive stämma. Näin myös on. Lindborg är uppvuxen i Nacka, grannkommun till Stockholm. Kun Fredrik Lindborg Trio ja jousikvartetti soittavat, tuntuu kuin matkustaisi ajassa taaksepäin. Och det har man. – Det viktigaste är ändå att se till så att alla har roligt, säger han. Fredrik Lindborg Trio & String Quartet teki ilmiömäisen jazzkeikan Taalintehtaalla lauantai-iltana. Muut jousikvartetto String Quartetiin kuuluvat: Daniel Migdal, Sarah Cross, Oscar Treitler ja Amalie Stalheim. Han är en erkänt duktig jazzmusiker och har vunnit flera utmärkelser för sina prestationer. Förutom ett bra samspel mellan de sju musikanterna visar Lindborg även upp mäktiga soloprestationer som resulterar i rungande applåder från publiken. Rungande applåder från publiken, fantastiska soloprestationer och ett bra samspel. FÖRUTOM Lindborg är sex andra personer på scenen. Han förklarar att det innebär att han har det yttersta ansvaret för att spelande fungerar som det ska. LINDBORGIN lisäksi lavalla on kuusi muuta henkilöä. Drygt 130 personer hade kommit till Parken för att lyssna till Lindborgs och hans sällskaps spelande, trots det något blåsiga vädret. Fredrik Lindborg on yhtyeen bändinjohtaja lavalla. Då Fredrik Lindborg Trio och String Quartet spelar känns det verkligen som man reser tillbaka i tiden. Lindborg soitti lauantai-iltana kolmea eri saksofonia: yhden tenorille, yhden bassolle ja yhden sopraanolle – yhden kullekin äänelle. Malin Joki vann biljetterna och tog med Cecilia Borenius som idag bor på Åland. Jazzmusiken anses ha sitt kulturella ursprung i staden New Orleans, Louisiana i USA under 1910-talet. Det är tredje gången som Lindborg besöker Dalsbruk. Lindborg varttui Nackassa, Tukholman naapurikunnassa. Malin Joki voitti liput ja otti mukaansa Cecilia Boreniuksen, joka asuu nykyään Ahvenanmaalla. Hän on tunnustettu lahjakas jazzmuusikko ja on voittanut useita palkintoja saavutuksistaan. Martin Sjöstedt spelar bas och Daniel Fredriksson trummor. Fredrik Lindborg Trio & String Quartet gjorde en mästerlig prestation under lördagskvällen i Parken. Både inom String Quartet och Fredrik Lindborg Trio utbyts glada miner mellan spelmännen under musicerandet. Malin Joki kertoo, että he ovat olleet ystäviä yläasteelta asti. Raikuvat suosionosoitukset yleisöltä, upeat sooloesitykset ja hyvä vuorovaikutus. Fredrik Lindborg med saxofon. Han säger att han tycker det är en bra stämning under festivalen och öppnar samtidigt upp vad han och de andra jazzmusikerna på scenen ska spela. Dessa utgör tillsammans med Lindborg gruppen Fredrik Lindborg Trio. Mästerlig prestation av svenska jazzmusiker . Yleisö oli innoissaan tulevasta. Sekä String Quartet että Fredrik Lindborg Trion muusikot vaihtavat iloisia ilmeitä musiikin aikana. Vi kommer att spela folkmusikalisk och klassisk jazz, en helt unik musik, inspirerad av den svenske jazzmusikern Lars Gulin. Fredrik Lindborg är bandledare för sällskapet på scenen. Hän selittää, että tämä tarkoittaa, että hänellä on lopullinen vastuu siitä, että soittaminen toimii niin kuin pitäisi. De övriga tillhör stråkkvartetten String Quartet: Daniel Migdal, Sarah Cross, Oscar Treitler och Amalie Stalheim. Emelie Hansen vann biljetterna och tog med Ida Fredriksson, damerna berättar att de var längst fram och rockade loss med TrrTrrTrr. – Tärkeintä on kuitenkin varmistaa, että kaikilla on hauskaa, hän sanoo. Martin Sjöstedt soittaa bassoa ja Daniel Fredriksson rumpuja. Hän kertoo, että festivaalilla on hyvä tunnelma ja avaa samalla, mitä hän ja muut jazzmuusikot lavalla soittavat. – Soitamme kansanmusiikkia ja klassista jazzia, täysin ainutlaatuista musiikkia, ruotsalaisen jazzmuusikon Lars Gulinin innoittamana. Lindborgin tavoin Gulin (1928–1976) soitti saksofonia ja oli arvostettu jazzmuusikko. Iloiset voittajat . Svenskarna använde sig även av Georg Riedels, en tjeckoslovakisk-svensk kompositör, musik under sitt framförande i Parken. Yhdessä Lindborgin kanssa he muodostavat ryhmän Fredrik Lindborg Trio. . På Annonsbladets Facebook-sida lottades det ut 2 x 2 biljetter under förra veckan fredagen till Baltic Jazz Jatkot som är en populär avslutningskonsert. Ruotsalainen jazzmuusikko ja saksofonisti Fredrik Lindborg nousi lavalle Puistossa, Taalintehtaalla lauantaina kello 17. Fredrik Lindborg Trio & String Quartet utförde en fenomenal jazzspelning i Dalsbruk under lördagskvällen. Seitsemän muusikon hyvän vuorovaikutuksen lisäksi Lindborg esitti myös voimakkaita sooloesityksiä, jotka saivat yleisön raikuvat suosionosoitukset. Fredrik Lindborgin trio & String Quartet esiintyi mestarillisesti lauantai-iltana Puistossa. Klassisesta jazzista pitävän kannattaa ehdottomasti olla keikallamme, Lindborg sanoo. Annonsbladetin Facebook-sivulla arvottiin viime viikon perjantaina 2 x 2 lippua Baltic Jazz Jatkot -tapahtumaan, joka on suosittu päätöskonsertti. Yli 130 ihmistä oli saapunut Puistoon kuuntelemaan Lindborgin ja hänen seurueensa soittoa hieman tuulisesta säästä huolimatta. Lauantai-iltana hän näytti, miksi hän on niitten arvoinen. Ruotsalaisten jazzmuusikoiden mestarillinen esitys . Paitsi viimeksi toistensa häissä, ei ole tanssittu, nyt oli taas aika! (MN) TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Lindborg vierailee Taalintehtaalla nyt kolmatta kertaa. Fredrik Lindborg saksofonilla. Malin Joki berättar att de har varit vänner sedan högstadiet, förutom senast på varandras bröllop har det inte dansat, nu var det dags igen! (MN)
Högsåran ihana Farmors Café on silloin paikka, jossa kannattaa käydä. Amanda Enberg säger att kafépersonalen har en heterogen bakgrund. Kävijämäärä kasvaa nopeasti. Päivän ensimmäiset vieraat saapuvat Farmors Caféhen. – Kokkien ja tarjoilijoiden joukossa on useita Länsi-Uudeltamaalta ja pääkaupunkiseudulta, mutta meillä on työntekijöitä myös Ruotsista – Norrköpingistä ja Göteborgista – Ranskasta ja Italiasta. På gården kan besökare bland annat spela volleyboll. – Farmors Café har ett bra läge här på ön. Kun Ilmoituslehti saapuu kahvilaan, koirat Tosca ja Tilma juoksevat kohti tervehtimään. Moni parkkeeraa autonsa mantereelle Svartnäsiin kävellen lossille ja Högsåralla. Förutom hundarna har Farmors Café även kaniner i en bur på gården. Ett annat miljövänligt alternativ är att färdas med cykel. Högsåras härliga Farmors Café är då en plats som du bör besöka. Kahvilaa ympäröi maaseutuidylli niittyineen aivan vieressä. Enberg är född och uppvuxen på Högsåra. Besökarna blir snabbt fler. 13 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Flera språk hörs om vartannat på Farmors Café. Farmors Café koostuu keittiöstä, ruokasalista, terasseista ja paviljongista. MÅNGKULTURELLT ställe. En av ägarna i familjeföretaget bakom Farmors Café, Amanda Enberg, träffar tidningens utsände. Järvinen trivs bra vid Farmors Café och konstaterar att det är lätt att ta sig till Högsåra med egen båt, även ända från Hangö och Pargas. Det råder ett lugn över ön. Ett par hundra meter från färjfästet vid Byviken på Högsåra ligger Farmors Café. Amanda Enberg är en av ägarna till Farmors Café. Saarelle pääsee helposti ilman omaa autoa. Då Annonsbladet anländer till kaféet kommer hundarna Tosca och Tilma springandes emot. Järvinen nauttii työskentelystä Farmors Caféssa ja toteaa, että Högsåraan on helppo tulla omalla veneellä, jopa Hangosta ja Paraisilta asti. – Sanoisin, että monet vieraistamme ovat perheitä. Förutom kalla drycker kan besökare avnjuta goda bakelser och andra sötsaker vid Farmors Café. Meillä on hyvä yhteistyö henkilökunnan ja mukavien vierailijoiden kanssa. Förutom rätter från a la carté-menyn kan gästerna beställa läckra bakelser och andra sötsaker samt kalla drycker. Pihalla voi pelata muun muassa lentopalloa. Matkusta ajassa taaksepäin Farmors Caféssa . Farmors Caféssa kuullaan vuorotellen useita kieliä. Sillä ajalla oli tavallista asua suurilla tiloilla maaseudulla tai saaristossa, ja perheillä oli useita lemmikkejä. / Emil Järvinen valmistaa herkullisia ruoka-annoksia Farmors Cafén keittiössä. Amanda Enberg kertoo, että kahvilan henkilökunnalla on heterogeeninen tausta. Kaféet omges av en lantlig idyll med ängar precis bredvid. Hon förklarar att hennes mamma Ylva Enberg startade Farmors Café år 1994. – Olemme alusta asti kehittäneet kahvilaa uusilla annoksilla ja aluetta on laajennettu. Ainoa, jonka kuulee, on lintujen laulu ja ruohonleikkuri parin pihan päässä. www.lokal1.?. Jag är glad över att ha möjlighet att arbeta här. Sekä nuoret että vanhat istuvat eri pöytien ympärille tilaten kylmää juomaa, jäätelöä tai purtavaa. Toinen ympäristöystävällinen vaihtoehto on matkustaa pyörällä. Så småningom anländer de första gästerna för dagen till Farmors Café. Vi har ett bra samarbete inom personalen och trevliga besökare. Farmors Café består av ett kök, en matsal, terrasser och en paviljong. – Jag skulle säga att många av våra gäster är familjer. / Amanda Enberg on yksi Farmors Cafén omistajista. – Sedan starten har vi utvecklat kaféet med nya rätter och större område. Det enda som hörs är fågelkvitter och en gräsklippare ett par gårdar bort. AMANDA E NBE RG beskriver Farmors Café som en plats som passar alla. Järvinen visar prov på sitt kunnande och lagar en smarrig rätt som redaktören får smaka på. Mutta tietysti muutkin vierailevat meillä. Saarella on rauhallista. Men förstås besöker även andra oss. Många parkerar bilen i Svartnäs på fasta Kimitoön och promenerar in på färjan och på Högsåra. – Farmors Café sijaitsee hyvällä paikalla täällä saarella. M O N I K U LT T U U R I N E N paikka. – Toivomme hyvää säätä ja paljon kävijöitä loppukauden aikana, Amanda Enberg sanoo. À la carte-listan ruokien lisäksi asiakkaat voivat tilata herkullisia leivonnaisia ja muita makeisia sekä kylmiä juomia. Muutaman sadan metrin päässä byvikenin lauttasatamasta Högsårassa sijaitsee Farmors Café. AMANDA ENBERG kuvailee Farmors Caféta paikaksi, joka sopii kaikille. Att besöka Farmors Café är som att resa tillbaka i tiden till mellankrigstiden (ungefär 1918–1939), då Finland var ett agrart samhälle. Är du intresserad av god mat, god stämning och en idyllisk lantlig omgivning. . – Vi hoppas på bra väder och många besökare under resten av säsongen, säger Amanda Enberg. På den här tiden var det vanligt att man bodde på stora gårdar på landsbygden eller i skärgården och inom familjerna hade man flera husdjur. Olen iloinen saadessani työskennellä täällä. Koirien lisäksi Farmors Cafélla on tilalla myös kaneja häkissä. Personalen ställer allting i ordning. Farmors Caféssa vierailu on kuin aikamatka sotien väliselle ajalle (noin 1918– 1939), jolloin Suomi oli maatalousyhteiskunta. Emil Järvinen Tammisaaresta työskentelee keittiössä. Henkilökunta laittaa kaiken järjestykseen. Färdas bakåt i tiden i Farmors Café . I köket arbetar bland annat Emil Järvinen från Ekenäs. Besökare tar sig lätt till ön utan egen bil. Amanda Enberg kertoo, että pelimannit Benny Törnroosin ja Calle Petterssonin ja muut samankaltaiset vierailevat vielä kesän aikana kahvilassa Högsårassa. / Kylmien juomien lisäksi Farmors Caféssa voi syödö herkullisia leivonnaisia ja muita makeisia. Amanda Enberg säger att spelmän som Benny Törnroos och Calle Pettersson kommer att besöka Högsåra ännu under sommaren. Hän kertoo, että hänen äitinsä Ylva Enberg perusti Farmors Cafén vuonna 1994. Både unga och äldre slår sig ner kring de olika borden för att beställa en kall drink eller glass, eller en bit mat. Järvinen näyttää taitonsa ja valmistaa maukkaan annoksen, jota toimittaja pääsee maistamaan. Emil Järvinen lagar smarriga rätter i Farmors Cafés kök. Yksi Farmors Cafén takana olevan perheyrityksen omistajista, Amanda Enberg, tapaa lehden lähettilään. Enberg on syntynyt ja kasvanut Högsårassa. Oletko kiinnostunut hyvästä ruoasta, hyvästä ilmapiiristä ja idyllisestä maalaisympäristöstä. – Bland kockarna och serveringspersonalen kommer flera från västra Nyland och huvudstadsregionen, men vi har även arbetare från Sverige – Norrköping och Göteborg –, Frankrike och Italien
Lounaan lisäksi tarjolla on esimerkiksi à la carte, hän kertoo. Salladsbordet i restaurangen ska göras i ordning varje morgon. Nauti Rousal Brygghusin rauhasta . Henkilöstön määrä riippuu vahvasti asiakkaiden määrästä. Barn leker glatt och plaskar i vattnet. Ravintola Rousal Brygghus sijaitsee Norra fjärdenin vieressä Rosalassa. Hon arbetar för andra sommaren i restaurangen. Ravintolan lisäksi paikalla on myös panimo. Salaatin ja pääruoan lisäksi myös jälkiruokia on useita. Man tycker att det är en trevlig upplevelse att besöka oss. Hagman valmistui äskettäin liiketalousopistosta Perho Culinary Schoolista Helsingin Töölöstä. Bryggeriet är tio år gammalt med restaurangen är sex. Monet ovat spontaaneja kävijöitä, kun taas toiset ovat toistuvia kävijöitä. Under midsommaren var restaurangen välbesökt men i övrigt har det varit en lugn sommar. – Vi har haft både lokala gäster och de som färdats en längre väg hit. Ägaren Patrik Laine tycker att besökarna utgör en bra blandning av återkommande gäster och spontana besökare. Restaurangen Rousal Brygghus ligger invid Norra fjärden på Rosala. Myös hänen pikkusiskonsa työskentelee Örössä. Hon berättar bland annat om det rika fjärilslivet och lammen på ön. En stark doft av matos från köket är i luften då restaurangens ägare Patrik Laine berättar för tidningens utsände om Rousal Brygghus. Även hennes lillasyster arbetar på Örö. (JI) TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Men hur uppstod Hagmans intresse från början att arbeta i Kimitoöns skärgård under somrarna. – Jag visste att han sökte personal till restaurangen för sommaren. Han frågade mig om jag var intresserad av att arbeta på Örö. Janne Tirkkonen och Nina Liski-Tirkkonen är företagarna bakom hotell-, restaurangoch hamnverksamheten på Örö. – Meillä on ollut sekä paikallisia vieraita että niitä, jotka ovat matkustaneet tänne pidemmän matkan. Ihmiset ajattelevat, että on miellyttävä kokemus vierailla meillä. Förutom sallad och varmrätt finns även flera varianter av efterrätt. I restaurangen använder kockarna sig av lokala råvaror. Hän työskentelee ravintolassa toista kesää. ”Skärgården är annorlunda och intressant” . Rousal Brygghus producerar egen öl. Vuodesohva sekä lautta sohvilla on sijoitetettu veteen. – Naturen på Örö är fantastisk och jag tycker om att vara i skärgården. Hon säger att hon känner Janne Tirkkonen sedan tidigare. Tässä kohteessa yhdistyy omakotitalon edut sekä keskustan palvelut, parhaat puolet molemmista.. Kristian Lindroos AFM / LKV, 044 306 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi Anneli Viljanen Försäljare / Myyjä, 044 706 7012 anneli.viljanen@seasidelkv.fi Ab Seaside Oy LKV (2533224-7) | Redaktörsstigen 2 / Toimittajanpolku 2 | 25700 KIMITO / KEMIÖ Metsurintie 1, Kimito Frontmanna huset intill Kimito centrumområdes all service, i detta hus kombinerar du livet i centrum med fördelarna av eget hus och gårdsplan. Numera har hon huvudansvaret för verksamheten i köket. Iltapäivän aurinko pilkahtaa pohjoisessa. Eftermiddagssolen skymtar i norr. / Ravintolan salaattipöydän pitää valmistua jokainen aamu. Kaunis luonto ja puhdas ilma. Då Annonsbladet anländer till platsen sitter ett par besökare vid borden. Personalens mängd beror stark på antalet kunder. – Jag upplever att skärgården är annorlunda och intressant, säger Vivian Hagman. – Saamme hyvää palautetta vierailijoiltamme ja suhtaudumme positiivisesti kesän jatkumiseen monien kävijöiden kanssa. Ilmassa leijuu voimakas ruoan tuoksu, kun ravintolan omistaja Patrik Laine kertoo Rousal Brygghusista. Förutom Laine består restaurangpersonalen av ett par servitörer och en kock. Njut av lugnet vid Rousal Brygghus . Se, että Hagman viihtyy Örössä, kuuluu myös rivien välistä. Nautin myös pyöräilystä ympäri saarta. En vacker natur och ren luft. Förutom lunch serverar man även till exempel a la carté, säger hon. Laineen lisäksi ravintolan henkilökuntaan kuuluu pari tarjoilijaa ja kokki. Förutom en restaurang finns även ett bryggeri. Bara glada miner syns vid Rousal Brygghus. Kun Ilmoituslehti saapuu paikalle, pöydissä istuu muutamia vieraita. Puhdas luonto ja ilma sekä kirkas vesi Örössä ja sen ympäristössä ovat toistuvia asioita, joita Hagman nostaa esiin keskustelussamme. – Örön luonto on upea ja viihdyn saaristossa. Rousal Brygghus tarjoilee muun muassa hampurilaisia, perunoita ja kalaa, keittoja ja Skagen-paahtoleipää. Patrik Laine är krögaren bakom Rousal Brygghus. Att Hagman trivs på Örö hörs även mellan raderna. Hagman är sedan nyligen utexaminerad från handelshögskolan Perho Culinary School i Tölö, Helsingfors. Det var två argument för att jag skulle fortsätta här. – Utöver att vandra i den vackra naturen finns här även fina badstränder. Nykyään hänellä on päävastuu keittiön toiminnasta. Lapset leikkivät iloisesti ja polskivat vedessä. Jag svarade att jag ska fundera på saken men redan efter en kort tids övervägande fattade jag beslut om att komma hit. En mysig liten sommarrestaurang med fin havsutsikt. – Koen, että saaristo on erilainen ja mielenkiintoinen, Vivian Hagman sanoo. Kocken Vivian Hagman i restaurangen på Örö stortrivs på ön. Hagman tillägger att det även finns meningsfull fritidssysselsättning på Örö. Den rena naturen, det klara vattnet och den rena luften på och runt Örö är återkommande saker som Hagman lyfter fram under vår diskussion. Stället har blivit lite av en kvarterskrog. Vivian Hagman Keravalta työskentelee kokkina Örön ravintolassa. Omistaja Patrik Laineen mielestä vierailijat ovat hyvä sekoitus palaavia vieraita ja spontaaneja kävijöitä. Sateen sattuessa on mahdollista istua myös sisätiloissa, vaikka istumapaikkoja on hieman vähemmän kuin ulkona, Patrik Laine sanoo. Viihtyisä pieni kesäravintola, josta on kauniit merinäköalat. Vivan Hagman stortrivs på Örö. Hän kysyi minulta, olisinko kiinnostunut työskentelemään Örössä. Vivan Hagman viihtyy tosi hyvin Örössä. / Örön ravitolan kokki Vivian Hagman viihtyy tosi hyvin saarella. Rousal Brygghus serverar bland annat burgare, potatis och fisk, soppor och Skagen-toast. / Patrik Laine on Rousal Brygghusin ravintoloitsija. Hän kertoo muun muassa saaren rikkaasta perhoselämästä ja lampaista saarella. Jag tycker också om att cykla runt på ön. VIVIAN HAGMAN arbetade som assisterande kock förra sommaren. Hän kertoo tuntevansa Janne Tirkkosen entuudestaan. Mutta mistä Hagmanin kiinnostus työskennellä Kemiön saaristossa kesäisin sai alkunsa. Rousal Brygghusissa näkyy vain iloisia kasvoja. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . ”Saaristo on erilainen ja mielenkiintoinen” . Kaksi syytä, jotka puolsivat sitä, että jatkoin täällä. Metsurintie 1, Kemiö Rintamamiestalo Kemiön keskustan läheisyydessä. Vastasin, että harkitsen asiaa ja lyhyen harkinnan jälkeen päätin tulla tänne. En sängsoffa och en flotte med soffor är ställda i vattnet. Ravintolassa kokit käyttävät paikallisia raaka-aineita. Juhannuksena ravintolassa oli paljon kävijöitä, mutta muuten kesä on ollut hiljainen. – Vi får bra respons av våra besökare och vi ser positivt på fortsättningen av sommaren med många besökare. Hagman viihtyy saarella hyvin. Hagman lisää, että Örössä on mielekästä vapaa-ajan toimintaa. Paikasta on tullut vähän naapuruston ravintola. VIVIAN HAGMAN työskenteli viime kesänä apulaiskokkina. Panimo on kymmenen vuotta vanha ja ravintola kuusi. Janne Tirkkonen ja Nina Liski-Tirkkonen ovat yrittäjiä Örön hotelli-, ravintolaja satamatoimintojen takana. Om det regnar finns det även möjlighet att sitta inomhus, även om antalet platser är lite färre än utomhus, säger Patrik Laine. Många är spontanbesökare medan andra är återkommande besökare. Vivian Hagman från Kervo arbetar som kock vid restaurangen på Örö. . Hagman trivs mycket bra på ön. – På morgonen blir det bland annat alltid aktuellt att göra i ordning salladsbordet i matsalen. – Tiesin, että hän etsii henkilökuntaa ravintolaan kesäksi. Rousal Brygghus valmistaa oluensa itse. – Aamulla on muun muassa aina tärkeää valmistaa salaattipöytä ruokasaliin. 14 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN . – Kauniissa luonnossa vaeltamisen lisäksi alueella on myös mukavia uimarantoja
Örnell-Backman berättar att man även hyr ut cyklar. Vad gäller utländska turister kommer de flesta från Sverige eller Tyskland. Rumpan Bar toimii myös satamatoimistona, jossa veneilijät maksavat satamamaksun. Således passar ett besök på Rumpan Bar just dig. Berndtsson och Holopainen förklarar att de har ett mycket mångsidigt arbete. – Tulin Högsåraan ensimmäistä kertaa muutama vuosi sitten ystävieni ja perheeni kanssa. Jenny Örnell-Backman on yksi Högsåran baarin ja ulkoterassi Rumpan Barin omistajista. Vid ena ändan finns flertalet hamnplatser för småbåtar. – Vi har även lokala spelmän som Aje Hollsten på plats under sommaren, tilllägger hon. Besökarna på baren njuter av det soliga och varma vädret. Hon tar emot Annonsbladet inne i baren. – Hoidamme kaiken ruoanlaitosta ja siivouksesta myyntiin. – Jag reste för första gången till Högsåra för några år sedan med mina vänner och min familj. Därför känns det nu naturligt att fortsätta arbeta på Rumpan Bar. De flesta turister är finländska. Kesän aikana Rumpan Barissa on useita elävän musiikin tilaisuuksia. Kylän lapset – Britta, Anna, Lisa, Bosse, Lasse, Kerstin ja Olle – asuvat vierekkäisissä taloissa. Holopainen puolestaan tutustui Högsåraan jo lapsena. Samtliga är äldre röda trähus med vita knutar med stora gårdar, lite som husen i byn på Högsåra. Sagan om barnen i Bullerbyn är skriven av den svenska journalisten och barnboksförfattaren Astrid Lindgren (1907–2002). Tiden för berättelsen är uppskattningsvis under senare delen av 1920-talet. Toimittajan vierailun aikana paikalla on pieni määrä vieraita. Örnell-Backman kertoo, että Rumpan Bar juhlii tänä kesänä kymmenettä vuottaan. Rumpan Bar sijaitsee byviken-lahden eteläpuolella. – Täällä on viihtyisä ilmapiiri, hyviä juomia, elävää musiikkia ja mukavat merinäköalat. Rumpan Bar ligger på den södra sidan om byviken. Berndtsson ja Holopainen kertovat, että heidän työnsä on hyvin monipuolista. VARFÖR besöka Rumpan Bar. Siksi tuntuu nyt luonnolliselta jatkaa työskentelyä Rumpan Barissa. Hän viihtyy myös Rumpan Barissa. / Emilia Berndtsson ja Aava Holopainen viihtyvät työssään Rumpan Barissa. Toisessa päässä on useita satamapaikkoja pienille veneille. He ovat töissä baarissa, kun lehden toimittaja astuu sisään. Holopainen blev å sin sida bekant med Högsåra redan som liten. Rakastuin täällä sijaitsevaan saaristoon. Jenny Örnell-Backman lyfter fram några argument varför man ska besöka Rumpan Bar. Oletko Astrid Lindgrenin satujen ystävä. Tycker du dessutom om skärgårdens lugn och goda drinkar. Örnell-Backman säger att spelmännen kommer från Pargas i väst till Karis i öst. – Liksom tidigare har vi haft många turister här, vilket vi är glada över. Jag tycker om mångsidigheten i arbetet, säger Holopainen. Är du en vän av Astrid Lindgren sagor. Hän tapaa Ilmoituslehden baarin sisällä. – Tuntuu kuin palaisi ajassa taaksepäin, kun on täällä Högsårassa, hän sanoo. Sammanlagt har Rumpan Bar tio anställda. EMILIA BERNDTSSON Sipoosta ja Aava Holopainen Helsingistä ovat kesätyöntekijöinä Rumpan Barissa. Jenny Örnell-Backman berättar att Rumpan Bar firar tio års jubileum i år. – Det känns som att man skulle åka tillbaka i tiden när man är här på Högsåra, säger hon. Örnell-Backman förklarar att Rumpan Bar firar tio års jubileum den här sommaren. Emilia Berndtsson och Aava Holopainen trivs med arbetet vid Rumpan Bar. 15 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA . Tidningsannonsen someanpassad Lehti-ilmoitus some-yhteensopivaksi Fråga mer info Kysy lisätietoja 50€ + moms/alv www.designbylindangroup.fi info@designbylindan.fi Tiina Kohtaniemi 041 313 7654 Tina Aitio 0400 120 119 Michael Nurmi 040 550 4548. Berndtsson vertaa Högsåraa myös Bullerbyhyn, kuvitteelliseen paikkaan, jossa tarina ”Melukylän lapsista” tapahtuu. – Här är trevlig stämning, goda drinkar, levande musik samt fin havsutsikt. Rumpan Bar är trots det ett populärt ställe om somrarna. Kaikki ovat vanhempia punaisia puutaloja, joissa on valkoiset kulmat ja suuret pihat, vähän kuin Högsåran kylän talot. Berndtsson, som arbetar för andra sommaren på Rumpan Bar säger att hon trivs mycket bra på Högsåra. De arbetar vid bardisken då tidningens reporter stiger in i baren. Suurin osa turisteista on suomalaisia. Under redaktörens besök är ett mindre antal gäster på plats. Hän sanoo, että kävijät antavat paikalle hyvän palautteen. Suurin osa ulkomaista tulleita on Ruotsista tai Saksasta. Tarinan ajankohdaksi arvioidaan 1920-luvun loppu. Jenny Örnell-Backman är en av ägarna till baren och uteserveringen Rumpan Bar på Högsåra. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Rumpan Barilla on yhteensä kymmenen työntekijää. Melukylän lasten tarinan on kirjoittanut ruotsalainen toimittaja ja lastenkirjailija Astrid Lindgren (1907– 2002). Pidätkö sinäkin saariston rauhallisuudesta ja hyvistä juomista. Berndtsson jämför även Högsåra med Bullerbyn, en fiktiv plats där sagan om ”Barnen i Bullerbyn” utspelas. Även hon trivs mycket bra vid Rumpan Bar. – Vi sysslar med allt från matlagning, städning till försäljning. På området flyter några av terrasserna på vattnet. Örnell-Backman kertoo, että muusikot tulevat Paraisilta lännestä Karjaalle itään. Rumpan Bar ligger på den södra sidan om byviken på Högsåra./ Rumpan sijaitsee byvikenin eteläpuolella. Rumpan Bar on kuitenkin suosittu paikka kesäisin. Näin ollen vierailu Rumpan Barissa on juuri oikea sinulle. Rumpan Bar fungerar också som hamnkontor där båtfararna betalar hamnavgiften. E M I LIA B E R N DT SS O N från Sibbo och Aava Holopainen från Helsingfors är sommararbetare vid Rumpan Bar. – Meillä on myös paikallisia trubaduureja, kuten Aje Hollsten, paikan päällä kesäisin, hän lisää. Monet kävijöistämme ovat tyytyväisiä nykyiseen konseptiimme, minkä vuoksi meillä ei ole sen kummempia kehityssuunnitelmia, Jenny Örnell-Backman sanoo. MIK SI vierailla Rumpan Barissa. Toista kesää Rumpan Barissa työskentelevä Berndtsson kertoo viihtyvänsä Högsårassa. Baarin vierailijat nauttivat aurinkoisesta ja lämpimästä säästä. Då förälskade jag mig i skärgården här. Hon säger att besökarna ger stället en god respons. Pidän työni monipuolisuudesta, Holopainen sanoo. Hemmottele itseäsi drinkillä Rumpan Barissa . – Kuten ennenkin, täällä on ollut paljon turisteja, mistä olemme iloisia. Under sommaren kommer Rumpan Bar att ha flera tillfällen med livemusik. Barnen i byn – Britta, Anna, Lisa, Bosse, Lasse, Kerstin och Olle – bor i hus som ligger bredvid varandra. Många av våra besökare är nöjda med vårt nuvarande koncept, därför har vi inga större utvecklingsplaner, säger Jenny Örnell-Backman. Jenny Örnell-Backman kertoo, että Rumpan Bar juhlii kymmenettä vuosipäivää tänä vuonna. Alueella osa terasseista kelluu veden päällä. Örnell-Backman kertoo, että he vuokraavat myös polkupyöriä. Unna dig en drink på Rumpan Bar . Jenny Örnell-Backman nostaa esiin muutamia perusteluja, miksi Rumpan Barissa kannattaa käydä
02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 0400-121 123 www.lindroostransport.fi KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. 31.12.2023 www.lokal1.. 0400 327 747 clipperplat@kitnet.fi www.clipperplat.com Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. 8808 602 Bokföringsbyrå Tilitoimisto ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO SCHULTZ & KÖHLER Köpmansg. 8-16.30 (18.00) (lö/la 8-16) (sö/su 10-16) . 16 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN VVS | LVI TRANSPORTER | KULJETUKSET TRÄDGÅRD & BLOMMOR | PIHA & KUKAT BOKFÖRINGSBYRÅ TILITOIMISTOT KÖPES | OSTETAAN SÄLJES | MYYDÄÄN OY AB VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 02 466 2100, 0400 121 122 Kim Gustafsson . . 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. Ari Asklöf . 16,50€ +moms/alv Maskinentreprenör Koneurakoitsija Sjötransporter | Merikuljetukset m/s Käldö 040?574?6574 BEN LINDSTRÖM 040 529 1258 www.bena.fi TAXI Jimmy Lindstedt 1+8 pers./hlö. moms) . ROYN PELTIPALVELU Ab Oy BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Since 1953 . 0400-789 121 www.roysplatservice.. Även Fpa resor samt färdtjänst Myös Kelan taksimatkat sekä kuljetuspalvelut BYGGNADSOCH MÅLNINGSTJÄNSTER | RAKENNUSJA MAALAUSPALVELUT . 040 5579 623 Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike ROYS PLÅTSERVICE Ab Oy Pipplåtning, lister, rännor, tak mm. Heikkinen Kimito-Kemiö . 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 040 532 4859 Din annons här till veckopriset Sinun ilmoituksesi tässä viikkohintaan fr./alk. 050 5486 976 Sundviksv./-tie 501,Västanfjärd www.charlottastradgard.fi JURIDISKA TJÄNSTER LAKIPALVELUT Kom med som företag Yritystiedot nyt rekisteriin Tilläggsinfo/Lisätietoja: info@lokal1.. Maalausja saneerausliike K & A Asklöf Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym. 12, Kauppiaskatu, 20100 ÅBO TURKU tel/puh 02 2311 713 of?ce@schultz-kohler.. 159,50€ (inkl. 1 + 4 pers./hlö. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 0400 92 00 62 TAXI K. 28, 20700 Åbo 02 232 2199 of?ce@juridic.net ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Köp och Säljaffär Osto ja Myyntiliike 0400 539 237 Sixten Huldén . Advokat, VH/VT Tom Gustafsson § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § JURIDISKA TJÄNSTER LAKIPALVELUT Sara Neovius JM/OTM 010 257 3437 Carola Nordlund skattesakkunnig/veroasiantuntija 010 257 3434 op.fi/raseborg op.fi/raasepori Västra Nyland Kimitoön Länsi-Uusimaa Kemiönsaari TAXI | TAKSI TAXI Sahlgren Dalsbruk • Taalintehdas . BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . alv.) LAINEPUTKI OY • ASENNUS • HUOLTO • MYYNTI www.laineputki.fi Turuntie 19, 25700 Kemiö 0400 539 349 • info@laineputki.fi • LVI-työt • Öljypoltintyöt • Lämpöpumput • Vedensuodattimet (02) 252 2242 siro@sirolaw.fi Puolalagatan 1, 20100 Åbo www.sirolaw.fi För Din sak Sinun asiallasi HYDRAULIK SERVICE / PALVELU vard./ark. Rullstol / Pyörätuoli 040 624 9915 Charlottas trädgård Charlottan puutarha Charlottas trädgård Charlottan puutarha BLOMMOR / KUKKIA BLOMMOR / KUKKIA Äppellotteriet fortsätter igen Omenaarpajaiset jatkuvat taas . 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.?. 050 400 7514 Servicestation K.BROMAN PAKETBIL UTHYRES PAKETTIAUTO VUOKRATAAN UTHYRES VUOKRATAAN KOMPIS ÅBO UNDERRÄTTELSER Ab Engelsby Verk Engelsbyn Tehtaat Oy, Kemiönsaaren Venekeskus Oy, Juha-Pekan Kiinteistösiivous Oy, Ab Dalsbruk 1686 Oy, Strandhotellet, Magnus Nyman AFM-LKV Ab Oy, Veikon Kone Kimitoön, Ullmans Villa, Varu-Tjänst Ab, Dalsbruks Sjötrafik, Natureffect OY, Stall`s Bar & Food, K-Supermarket Kompass, Launokorpi, Ab Kasnäsudden Oy, SteelSound, Ceracon, Glashyttan, Söderlångvik gård, Konditori Mazarin, Tiarella, Dalsbruks Guld-Taalintehtaan Kulta Oy, Ab Förlags Ab Lindan, Kimito Apotek, Rosala Bagare ETT STORT TACK TILL ALLA VÅRA SPONSORER! ISO KIITOS KAIKILLE SPONSOREILLE! BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . (sis. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 02 421 038 Övriga tider mot extra ersättning Muina aikoina lisäkorvausta vastaan . Österman RULLSTOL-PYÖRÄTUOLI BÅRUTRUSTNING-PAARIVARUSTUS 1 + 8 pers./hlö. 0400 423 636 Rullstol???Pyörätuoli Bårutrustning???Paarivarustus 2 x 9 pers/hlö TAXI Kent Suominen 0400 790 070 1+8 pers./henk. 02 4661 355, 0400-227 484 i Dalsbruk Taalintehtaalla TAXI ANTTIS TAXI . • Rullstol/Pyörätuoli Kimitoöns företag och tjänster | Kemiönsaaren yritykset ja palvelut VH Bertil Zetter Tavastg. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.
Vain syksyisin ja keväisin kosken, joen tai puron vesi oli tarpeeksi runsasta myllyn pyörittämiseen. G.V. Kerro kylästäsi osoitteessa alexander.ginlund@ gmail.com. Kobbölen vesimylly rakennettiin vuonna 1880, mutta on tyyliltään paljon vanhempi. S. Till en början stod kvarnen högre upp längs bäcken, närmare Kobböle gård, men den flyttades när bönderna i området ville sänka vattennivån. Kobböle. Tre år senare fick butiken sin egen lokal i Nivelax. Olemme varmaan yhtä mieltä siitä, että Kobböle ei ole paljoakaan muuta kuin mylly. ”Kobbeln” Johansson på Kobböle gård var inte så taggad på att flytta sin kvarn och förlora vattenfallet, men efter en tingsprocess tvingades han att omlokalisera den så att den stod mittemot Tappo bys kvarn. Intervjuer Max Andersson Jan-Erik Enestam Runa Heino Marjatta Karikoski Barbro Lindholm Kristian Lindroos Kobböle kvarn. 19,90€. https://karttapalvelu. Enligt rykten hängde De gröna gärna i Kobböle i partiets ungdom på 1980-talet. Lakikin kielsi viljan jauhamisen toukokuun ensimmäisen päivän jälkeen. 297–326. Jos tämä tuntuu sekavalta, olet oikeassa; välillä Kobbölen myllyä kutsutaan virheellisesti Tappon myllyksi. Byn med kvarnen . Alexander Ginlund besöker, beskriver och ritar ett vapen till alla Kimitoöns byar i alfabetisk ordning inför Kimitoöns 700 år och Annonsbladets 100 år 2025. Kobbölessä oltiin aikaisin liikkeellä ja G.W. Vattnet leds in i kvarnen och träffar trähjulet på halvhög höjd i så kallat bröstfall. Vesi johdetaan myllyyn ja osuu puisen rattaan keskelle. Lagen förbjöd rentav att man malde säd där efter 1 maj, eftersom det skulle dränka betesmarken i närheten om man stängde dammen. Kylä, jossa mylly . Resten av den lilla byn, ursprungligen bestående endast av redan nämnda gård, kommer man till genom att svänga norrut från Östanåvägen. Förleden i Kobböles namn kommer från ordet kobbe eller kubbe, som antingen fungerat som ett mansnamn eller syftat på en kulle. G.V. Myllyssä oli myös vesikäyttöinen pärehöylä. I Kobböle var man tidig och G.W. Lindroos, Ernst (1983). Loput pienestä kylästä, jossa alun perin ei ollut kuin tuo yllä mainittu tila, tavoitetaan ajamalla Östanåntieltä pohjoiseen. Kobbölen nimen alkuosa viittaa kobbetai kubbe -sanaan. Det var dock bara på hösten och våren som flödet i forsen, ån eller bäcken var tillräckligt för att driva kvarnen. Runsas vesi uhkaisi peittää laidunmaat, mikäli lampi suljettaisiin. Kvarnen når man bäst via Tappovägen, därifrån man sedan till fots kan korsa dammen över bäcken som utgör gränsen mellan Tappo och Kobböle. I: Kimitobygdens historia del III. 17 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA Kimitoöns byar Kemiönsaaren kylät 50/139 Kobböle Text: Alexander Ginlund / alexander.ginlund@gmail.com Översättning: Ingrid Sandman Foto/Kuva: Alexander Ginlund Källor / Lähteet Litteratur / Kirjallisuus: Huldén, Lars (u.å.). Kolme vuotta myöhemmin kauppa sai oman tilan Nivelaxissa. Vaakuna: ”punaisessa kentässä vesiratas, yläpuolella aaltokoroinen hirsi, kaikki kultaa”. lounaistieto.fi/ Hämtad 9.6.2023. Myllyn tavoittaa parhaiten Tappotien kautta. / Kobbölen mylly. Handelslagen i Finland började komma till först efter år 1900. Rehnberg grundade Västanfjärds handelslag i en drängstuga redan 1903. Suomessa alettiin perustaa osuuskauppoja vasta 1900-luvun alussa. Vapnet blir ”I rött fält ett vattenhjul och däröver en medelst vågskuror bildad bjälke, allt av guld”. Pitkään Västanfjärds handelslag toimi suomenruotsalaisten seutujen vanhimpana. I: Fångster i tidens ström. Näse, Li (1987). Alexander Ginlund tutustuu kaikkiin Kemiönsaaren kyliin aakkosjärjestyksessä, kuvaa niitä ja laatii jokaiselle vaakunan. Sieltä pääsee jalan Tappotien ja Kobbölen rajalla olevan lammen ja puron yli. Museo kunnosti myllyn ja pitää edelleen sitä kunnossa. ”Kobbeln” Johansson Kobbölen tilalla ei ollut kovinkaan halukas siirtämään myllyään ja menettämään vesipuotuksen, mutta käräjöinnin jälkeen hänet pakotettiin siirtämään mylly uuteen paikkaan vastapäätä Tappon kylän myllyä. Aluksi mylly seisoi korkeammalla paikalla lähempänä Kobbölen tilaa, mutta se siirrettiin, kun alueen maanviljelijät halusivat alentaa vedenkorkeutta. Huhujen mukaan Vihreät hengasivat mielellään Kobbölessä puolueen nuoruudessa 1980-luvulla. Kemiönsaarihan täyttää 700 ja Ilmoituslehti 100 vuotta vuonna 2025. En lång tid var Västanfjärds handelslag det äldsta kvarvarande i Svenskfinland. Skriv till alexander.ginlund@gmail.com och berätta om din by. Puroa kutsutaan joko Kobböleforseniksi, Tappo å:ksi, Östanåbäckeniksi tai Labböleträskbäckeniksi. År 1976 donerades den förfallna kvarnen, oanvänd sedan slutet av 1930-talet, till Sagalunds museum, som renoverade den och fortfarande upprätthåller den i dugligt skick där den står i Kobböle. Lounaistieto (u.å.). Kobböle vattenkvarn byggdes 1880, men representerar en enkel stil som är mycket äldre än så. ”Servicenäringar”. I kvarnen fanns också en vattendriven pärthyvel. Är du förvirrad är du det med rätta, för ibland kallas Kobböle kvarn felaktigt Tappo kvarn. Tappon myllyä ei enää ole. 157–163. Tappo kvarn står inte längre kvar. https://bebyggelsenamn. sls.fi/bebyggelsenamn/633/kobbole-kimitoon/ Hämtad 4.6.2023. Vi är väl överens om att Kobböle inte är mycket mer än kvarnen. Kobböle gårds vattenkvarn. Sälj ditt hem! Myy kotisi! www.lokal1.. Rehnberg perusti Västanfjärds handelslagin rengintupaan jo 1903. Se on toiminut joko miehennimenä tai viitannut kumpuun. Dragsfjärd, Kimito, Västanfjärd: Sagalund. S. Vattendraget kallas omväxlande för Kobböleforsen, Tappo å, Östanåbäcken och Labböleträskbäcken. Vuonna 1976 ränsistynyt mylly, jota ei ollut käytetty 1930-luvun loppupuolen jälkeen, lahjoitettiin Sagalundin museolle. Karttapalvelu. Kimito: Hembygdsforskare i Kimitobygden
moms/sis. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen. 06.52 Kuu ja minä (S) 07.15 Humps (S) 07.22 Pipsa Possu (S) 07.27 Killi ja Kiki (S) 07.35 Postimies Pate, erikoislähettipalvelu (S) 07.50 Kengulahti (S) 08.01 Leikitään Pikku Kakkosta 08.37 Kotisaari (S) 08.44 Pelastajapartio (S) 09.00 Galaxi 09.01 Late Lammas (S) 09.07 Eka & Helmi (7) 09.19 Tipu Touhukas (7) 09.20 Eksynyt Ozissa (7) 09.42 Kotikadun jengi ja vihreä valo (7) 09.52 Råtta Booris (S) 09.58 Yleisurheilun U23 EM 13.55 Suunnistuksen MM 16.00 20.20 Yleisurheilun U23 EM 20.30 Melkein totta (S) 21.00 Kesäillan valssi 21.50 Parayleisurheilun MM: Kooste päivän kisatapahtumista 22.30 Tyhjiö (12) 00.05 Manchesterin sarjaraiskaaja (16) 01.05 04.00 Uutisikkuna Söndag Sunnuntai 16.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 16.7. Prenumerationspriser | tilaushinnat 4.5.2023 Pappersprenumeration, fortlöpande | Paperitilaus, kestotilaus 75€ Pappersprenumeration, 1 år | Paperitilaus, 1 v. 06.52 Hei Taavi (S) 06.59 Pikkilän katras (S) 07.13 Pipsa Possu (S) 07.18 Simo (S) 07.25 Jos annat hiirelle keksin (S) 07.37 Kuviomaa (S) 07.49 Kiri ja Lolo (S) 07.57 Tie tähtiin (S) 08.08 Anton Siilinen ratkaisee (S) 08.23 Galaxi 08.24 Poika, tyttö, koira, kissa, hiiri ja juusto (7) 08.36 Hilda Hokkus (7) 08.50 Muumilaakso (7) 09.15 Nikki rides bikes 09.30 Yleisurheilun U23 EM 13.55 Täällä Pohjantähden alla (12) 14.45 Meidän maamme Vårt land 15.26 Egenland 15.58 Kohti FIFAn jalkapallon MM-kisoja 2023 16.23 Kohti FIFAn jalkapallon MM-kisoja 2023 16.50 Yleisurheilun U23 EM 21.00 Kesäillan valssi 21.50 Parayleisurheilun MM: Kooste päivän kisatapahtumista 22.30 Yle Live: Joan Armatrading 00.25 04.00 Uutisikkuna Lördag Lauantai 15.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 15.7. Ilmoitukset mielellään sähköpostilla, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. 06.52 Poppelikumpu (S) 07.00 Sanni Sateenkaari (S) 07.12 Retki-Roope (S) 07.25 Fluugalaiset (S) 07.36 Herra Mäyränen ja rouva Repolainen (S) 07.51 Ryhmä Hau (S) 08.16 Galaxi 08.17 Haukku ja Poku (7) 08.29 Salainen museo (S) 08.40 Emma ja maatilan eläimet 08.50 Muumilaakso (7) 09.15 Nikki rides bikes 09.30 Yleisurheilun U23 EM 13.55 Suunnistuksen MM 17.30 Yleisurheilun U23 EM 21.01 Valioliigan tarina: Pelistä bisnestä 22.00 Koutsi (12) 22.50 Parayleisurheilun MM: Kooste päivän kisatapahtumista 23.20 Gordon Ramsay tien päällä 00.15 04.01 Uutisikkuna Fredag Perjantai 14.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 14.7. 18 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN TV-PROGRAM OHJELMAT Annonsbladet ansvarar ej för eventuella fel eller ändringar i tv-programmen. 85?€ Pappersprenumeration, 6 mån | Paperitilaus, 6 kk. 12. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. Annonserna inlämnas helst per mail, för redaktionen ansvarar inte för eventuella hörfel i telefon. Ilmestyy torstaisin. moms/sis.alv) Övriga sidor | Muut sivut Svartvit | Mustavalkoinen 1,10 € (1,36 € inkl.moms/sis.alv) Färg | Väri 1,36 € (1,69 € inkl.moms/sis.alv) Minsta annonsavgift | Pienin ilmoitushinta 25 € inkl. 350,00 € 434,00 € Två publikationer / vecka (facebook / instagram, publicering samtidigt till båda) Texten (stoorit), som stöder publikationen • färdigt bildmaterial av kunden • uppgörning av en månads somemarknadsföring med företagets kontaktperson Kaksi julkaisua / viikko (facebook / instagram, yleensä julkaisu molempiin tileihin sama) Tekstit (stoorit), jotka tukevat julkaisuja • asiakkaalta tulee valmis kuvamateriaali • kuukauden somesuunnitelman tekeminen yrityksen yhteyshenkilön kanssa Anna Aakula (AA) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Susanna Larsson (SL) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Tom Stillman (TS) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Michael Nurmi (MN) VD, Chefredaktör TJ, Päätoimittaja 040 550 4548 michael.nurmi@canews.fi Ingrid Sandman (IS) Redaktör Toimittaja Jerker Jokiniemi (JJ) Frilansredaktör Freelancetoimittaja Tiina Kohtaniemi Kundservice Asiakaspalvelu Sociala medier Sosiaalinen media 041 313 7654 tiinak@annonsbladet.fi Mona Fernelius (MF) Frilansredaktör Freelancetoimittaja Tina Aitio AD Layout Annonsoch sidtillverkning Ilmoitusja sivunvalmistus 0400 120 119 tina@annonsbladet.fi Maria Manelius (MM) ByaredaktörKylätoimittaja Dalsbruk Taalintehdas Raisa Sjöholm Kundservice Asiakaspalvelu Prenumerationer Lehtitilaukset 041 313 0637 raisa@annonsbladet.fi John Illman (JI) SommarredaktörKesätoimittaja red@annonsbladet.fi. 06.53 Minimuksut (S) 07.09 Hau Hau, Piip ja Veli (S) 07.21 Tulipop (S) 07.29 Remi ja Ubu (S) 07.39 Auvo Raitanen (S) 07.51 Sankarikoulu (S) 08.03 Oktonautit (S) 08.16 Ryhmä Hau (S) 08.39 HYRRÄ 09.00 Galaxi 09.01 Näin meillä (7) 09.12 Kärpästen Harri (7) 09.23 Keltainen Lumimies (7) 09.35 Voihan Poni (7) 09.47 Swang (7) 10.00 Luottomies (12) 10.09 Luottomies (12) 10.19 Luottomies (12) 10.30 Yleisurheilun U23 EM 13.55 Suunnistuksen MM 17.30 Yleisurheilun U23 EM 20.00 Parayleisurheilun MM 22.10 Iskelmä-Suomi: Show must go on 23.10 Valioliigan tarina: Pelistä bisnestä 00.10 04.00 Uutisikkuna Måndag Maanantai 17.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 17.7. 11.00 Veljesten keittiössä 11.30 Antiikkikaksintaistelu 12.00 Tiettömän taipaleen takana 12.40 Kekseliäs nikkari 13.20 Tanskalainen maajussi 13.50 Sydänmailla (12) 14.35 Meidän maamme Vårt land 15.05 15.33 Egenland 15.45 Kesäillan valssi 16.35 Muumilaakso (7) 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 Eränkävijät 18.30 Parayleisurheilun MM 21.00 Deepfake-porno (12) 21.50 Yleisradion yleisnörtti 22.10 23.55 Uhrauksia vapaudelle (12) 00.00 04.00 Uutisikkuna Tisdag Tiistai 18.7.2023 04.00 06.50 Uutisikkuna 04.26 18.52 Kohti FIFAn jalkapallon MM-kisoja 2023 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 18.7. Annonspriser /spmm | Ilmoitushinnat /pmm Priser från | Hinnat alkaen 1.1.2023 moms/alv. moms/sis.alv) Färg | Väri 1,46 € (1,81 € inkl. 54?€ Digital prenumeration | Digitaalinen tilaus 65?€ Papper + Digital prenumeration | Paperi + Digitaalinen tilaus 85?€ Utomlands | Ulkomaat Papperstidning, fortlöpande | Paperilehti kestotilaus 85?€ Papperstidning, 6 mån | Paperilehti, 6 kk. 06.53 Hyrräpäät (S) 07.04 Kaapo (S) 07.28 Urheat pupuset (S) 07.36 Kuminakuja 19 (S) 07.45 Barbapapa (S) 07.59 Ryhmä Hau (S) 08.23 Galaxi 08.24 Lassie (7) 08.50 Muumilaakso (7) 09.15 09.54 Team Bachstad Karibialla 10.00 Yliopistollinen eläinsairaala 10.30 Voiko tätä syödä. Ilmoituslehti ei vastaa mahdollisista virheistä tai muutoksista tv-ohjelmissa. 11.00 Veljesten keittössä 11.40 Antiikkikaksintaistelu 12.10 Tiettömän taipaleen takana 12.50 Peltsin TOP 5: Kaikki irti Lapin lomasta 12.55 Peltsin TOP 5: Nappaa iso kala! 13.03 Peltsin TOP 5 -Jos eksyt, toimi näin 13.07 Peltsin TOP 5 Suosikkikalat 13.10 Peltsin TOP 5 Näin retkeilet koiran kanssa 13.20 Tanskalainen maajussi 13.50 Sydänmailla (12) 14.35 Meidän maamme Vårt land 15.05 15.34 Egenland 15.45 Karhun valtakunta (S) 16.35 Muumilaakso (7) 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 Eränkävijät 18.30 Yleisurheilun GP, Lappeenranta 21.05 FIFAn jalkapallon MM 2023 ennakkolähetys 21.35 Täällä Pohjantähden alla (12) 22.25 Downshiftaajat (12) 23.05 Antti Tuisku 00.05 04.00 Uutisikkuna MTV 3 Torsdag Torstai 13.7.2023 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 07.00 Huomenta Suomi 08.00 Huomenta Suomi 09.00 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale 10.30 Emmerdale 11.00 Baywatch (12) ISSN 0782-7105 Utgivare | Julkaisija Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör | Vastaava päätoimittaja Michael Nurmi Redaktörsstigen | Toimittajanpolku 2, 25700 KIMITO/KEMIÖ Öppet | Avoinna: Må/Ma, Ti, To 9.00–16.00 | Ons/Ke, Fre/Pe 9.00–14.00 Stängt | Suljettu kl(o) 11-12 02 421 725 | info@annonsbladet.fi Annonsmaterial/Ilmoitusaineisto: annons@annonsbladet.fi Redaktionellt material | Toimituksellinen aineisto: red@annonsbladet.fi Upplaga | Levikki 4156 st/kpl Tryckeri | Paino Salon Lehtitehdas Vid distributionsproblem Jakeluhäiriöissä Tidigutdelning | Varhaiskanto 02 269 3434 Dagsutdelning | Päiväkanto 0100 5445 Utkommer torsdagar. 64?€ inklusive moms./sisältäen alv. 2023 = 24% Första sidan | Etusivu Svartvit | Mustavalkoinen 1,20 € (1,49 € inkl. 06.52 Touhukkaat (S) 07.16 Tilkkupeiton tarinoita (S) 07.20 Stella ja Sami (S) 07.34 Petran poppoo (S) 07.45 Rossi ja Rymy (S) 07.59 Vegesaurukset (S) 08.04 Ystäväni Marlon (S) 08.19 Galaxi 08.20 Athleticus (S) 08.23 Mimun maailma (7) 08.36 Näin meillä (7) 08.50 Muumilaakso (7) 09.15 Team Bachstad Karibialla 09.45 Luontotuokio 10.00 Yliopistollinen eläinsairaala 10.30 Voiko tätä syödä. 60,00 € 74,40 € (färdig bild eller video av kunden) (asiakkaalta valmis kuvatai videomateriaali) Somepaket 1 mån | Somepaketti 1 kk fr./alk. 06.53 Anniina Ballerina (S) 07.21 Rikke (S) 07.26 Killen kimppakyyti (S) 07.38 Suurenmoinen herra Kunkku (S) 07.46 Robo ja riiviöt (S) 07.53 Muru (S) 08.04 Askarrellaan 08.10 Mimosa ja Lennu (S) 08.24 Galaxi 08.25 Dronettajat (7) 08.50 Muumilaakso (7) 09.15 09.53 Team Bachstad Karibialla 10.00 Yliopistollinen eläinsairaala 10.30 Voiko tätä syödä. till A4 eller A3 | Ilmoituksen muutos esim. YLE TV 1 Torsdag Torstai 13.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.55 Ylen aamu 09.30 Vintage-valtakunta 10.00 10.45 Erikoisryhmä Potsdam (12) 10.50 8 minuuttia 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.03 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.09 Yle Uutiset Häme 11.12 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.15 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.18 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.21 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.24 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.27 Yle Uutiset Lappi 11.30 Rescue Me! Koirien tarina (7) 12.00 Kandit 12.30 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 13.15 14.40 Asessorin naishuolet (S) 15.00 Ylen aamun parhaat 15.55 A-studio 16.30 Pro arte utili: Raita ja paita 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.10 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Vintage-valtakunta 19.00 Eränkävijät: Alpeilta Arktiselle 20.00 Kekkonen 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.05 Blue Lights Belfastin poliisit (12) 21.58 Yle Uutiset 21.45 22.02 Urheiluruutu 22.05 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.15 Ulkolinja: Sodan kylmät kasvot (12) 23.10 Freud tappajan mieli (16) 00.00 04.00 Uutisikkuna Fredag Perjantai 14.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.55 Ylen aamu 09.30 Vintage-valtakunta 10.00 Erikoisryhmä Potsdam (12) 10.50 8 minuuttia 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.03 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.09 Yle Uutiset Häme 11.12 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.15 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.18 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.21 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.24 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.27 Yle Uutiset Lappi 11.30 Muisti: Jussarö erään unelman rauniot 12.00 Asvalttiviidakot 12.30 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 13.15 14.38 Neiti talonmies (S) 14.55 Ylen aamun parhaat 15.50 Talot huokuvat historiaa 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.10 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Vintage-valtakunta 19.00 Rantakaupungin mysteerit (7) 19.45 Pyykkitupa (7) 20.00 Ellan matkassa: roomalainen Ranska 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.05 Kovasikajuttu (S) 22.30 Top Dog (12) 23.15 Minun musiikkini 00.00 04.00 Uutisikkuna Lördag Lauantai 15.7.2023 04.00 Uutisikkuna 07.00 7 asiaa jotka sinun on tiedettävä ennen kuolemaa 08.00 Yle Uutiset 8.00 08.05 Prisma: Etsimässä Planeetta Yhdeksää 09.00 Yle Uutiset 9.00 09.05 Historia: Yhdysvallat ja holokausti (12) 10.00 Yle Uutiset 10.00 10.05 Avara luonto: Humboldtin merivirta 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.03 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.09 Yle Uutiset Häme 11.12 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.15 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.18 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.21 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.24 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.27 11.30 Yle Uutiset Lappi 11.35 12.20 Geeninmetsästäjät 12.25 Pisara 12.30 RSO Musiikkitalossa 13.10 Luovia suhteita 13.40 Tanja ja kuuro Eurooppa: Eurooppa kutsuu! 14.20 Tervo & Halme tosisuomalaisuutta etsimässä 14.50 Metsien kätkemä Australia 15.20 Strömsön talkoot 15.50 Norsunluukoira 16.20 Rescue Me! Koirien tarina (7) 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.10 Annika, Ylämaan etsivä (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.10 Urheiluruutu 18.15 Luontohetki: Kiehtova Namibia 18.40 Avara luonto: Kesyttämätön planeetta 19.30 Shetlandsaarten murhat (12) 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.45 Urheiluruutu 21.00 Vera Stanhope tutkii (12) 22.30 Timanttinen keikka 3 23.30 M1-studiossa Joose Keskitalo 00.30 04.00 Uutisikkuna Söndag Sunnuntai 16.7.2023 04.00 Uutisikkuna 07.00 07.48 Suuri keramiikkakisa 08.00 Avara luonto: Kesyttämätön planeetta 08.50 Perjantai-dokkari: Jäädytetty kuolemani 09.05 Rakkaudesta puutarhaan 10.00 Jumalanpalvelus 11.00 Kovasikajuttu (S) 12.25 Kino Suomi: Ulvova mylläri (7) 14.00 Eränkävijät: Alpeilta Arktiselle 14.50 Kandit 15.20 Romanien vaiettu historia (12) 15.50 Kekkonen 16.20 Ellan matkassa: roomalainen Ranska 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.10 Kaikenkarvaiset ystäväni (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.10 Urheiluruutu 18.15 Tervo & Halme tosisuomalaisuutta etsimässä 18.45 19.33 Rakkaudella Liana Kaarina 19.45 Erikoisryhmä Hampuri (12) 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.45 Urheiluruutu 21.05 Downshiftaajat (12) 21.45 Stephen Lawrencen tapaus (12) 22.30 Ulkolinja: Sodan kylmät kasvot (12) 23.25 Koodinimi Syvyys kaksi (S) 00.45 04.00 Uutisikkuna Måndag Maanantai 17.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.55 Ylen aamu 09.30 Vintage-valtakunta 10.00 Erikoisryhmä Potsdam (12) 10.45 8 minuuttia 10.55 Pisara 11.00 Jumalanpalvelus 12.00 Hurjia suomalaisia 12.30 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 13.15 14.42 Naiskohtaloita (7) 14.55 Ylen aamun parhaat 15.50 Prisma: Etsimässä Planeetta Yhdeksää 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Vintage-valtakunta 19.00 Leonardo (12) 20.00 Romanien vaiettu historia (12) 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.35 Tuhkimot kokaiinikoukussa 21.45 Yle Uutiset 21.45 21.49 Urheiluruutu 21.53 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Outlander Matkantekijä 23.00 Karaokeparatiisi (S) 00.15 04.00 Uutisikkuna Tisdag Tiistai 18.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.55 Ylen aamu 09.30 Vintage-valtakunta 10.00 10.42 Erikoisryhmä Potsdam (12) 10.50 8 minuuttia 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.03 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.09 Yle Uutiset Häme 11.12 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.15 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.18 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.21 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.24 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.27 Yle Uutiset Lappi 11.30 Muisti: Teiniliiton loppu 12.00 Norsunluukoira 12.30 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 13.15 14.39 Sydämeni laulu (S) 15.00 Ylen aamun parhaat 15.55 16.29 A-studio 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Vintage-valtakunta 19.00 19.53 Prisma: Nollasta äärettömyyteen 20.00 20.25 Rescue Me! Koirien tarina (7) 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.00 Allsång på Skansen 22.00 Yle Uutiset 21.45 22.04 Urheiluruutu 22.08 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.15 Hollington Drive (12) 23.00 Syntinen (16) 23.45 23.59 Uusi Kino: Sorry not sorry (12) 00.00 04.00 Uutisikkuna Onsdag Keskiviikko 19.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.55 Ylen aamu 09.30 Vintage-valtakunta 10.00 De Gaulle (12) 10.50 8 minuuttia 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.03 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.09 Yle Uutiset Häme 11.12 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.15 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.18 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.21 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.24 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 11.27 Yle Uutiset Lappi 11.30 Muisti: Elämää postikortissa 12.00 Rescue Me! Koirien tarina (7) 12.30 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 13.15 Jees, olympialaiset, sanoi Ryhmy (7) 15.00 Ylen aamun parhaat 15.55 Avara luonto: Humboldtin merivirta 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.00 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Isä Brown ja hänen laumansa (12) 18.00 Yle Uutiset 18.00 18.12 Yle Uutiset Uutis-Suomi 18.20 8 minuuttia 18.30 Vintage-valtakunta 19.00 Historia: Yhdysvallat ja holokausti (12) 20.00 Tervo & Halme tosisuomalaisuutta etsimässä 20.30 Yle Uutiset 20.30 20.55 Urheiluruutu 21.05 21.39 A-studio 21.45 Yle Uutiset 21.45 21.49 Urheiluruutu 21.53 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Paha paikka (12) 22.45 Rikollinen mieli (7): Tappajan muistinmenetys 23.15 Ruisrock: Vesala 00.11 04.00 Uutisikkuna YLE TV 2 Torsdag Torstai 13.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 13.7. 20,00€ 24,80 € Annonsen till some-anpassad | Lehti ilmoitus some -yhteensopivaksi 50,00 € 62,00 € Facebook / Instagram publikation | julkaisu fr./alk. 11.00 Veljesten keittiössä 11.30 Antiikkikaksintaistelu 12.00 Tiettömän taipaleen takana 12.40 Kekseliäs nikkari 13.20 Tanskalainen maajussi 13.50 Sydänmailla (12) 14.35 Meidän maamme Vårt land 15.05 15.34 Egenland 15.40 Korentolampi (S) 16.05 Eränkävijät 16.35 Muumilaakso (7) 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 Kohti FIFAn jalkapallon MM-kisoja 2023 18.50 Jalkapallomaaottelu 21.00 Juoksuhaudantie (12) 22.50 23.59 Isältä pojalle (S) 00.00 04.00 Uutisikkuna Onsdag Keskiviikko 19.7.2023 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 19.7. A4 tai A3 kokoon 20,00 € 24,80 € Förmedling av annons/bytesannons Ilmoituksen/vaihtoilmoituksen välitys 20,00 € 24,80 € Översättning av annonstexten | Ilmoitustekstin käännös fr./alk. alv) Rabatter | Alennukset: Publiceringsfärdig annons | Julkaisuvalmis ilmoitus -15 % Ansvar för fel | Vastuu virheistä: Högst annonskostnaden | Korkeintaan ilmoituksen hinta Förmedling och andra tilläggstjänster för annonser se priser nedan Ilmoituksen välitys ja muut palvelut katso hinnasto alla LAYOUT & design tjänster / palvelut Grafi sk planering | Sättningsarbeten | Somemarknadsföring Graafi nen sunnittelu | Taittotyöt | Somemarkkinointi utan moms/ inkl.moms/ Tjänster & priser | Palvelut & Hinnat ilm.alv sis.alv Annonsen till en bild | Ilmoitus kuvaksi 20,00 € 24,80€ Ändring av annonsstorleken tex
– Paikallisten juoksijoiden lisäksi mukana on ollut useita kesävieraita. Arrangör för den tävlingen är Hitis Idrottsskola. KSF-joukkueet osallistuivat Wasa Footballcupiin . sijalle. Alla hade roligt trivdes tillsammans, simma gjorde man och turnerings discot besöktes även, berättar man från lagledningen. Päästäkää Minut Pois! 15.00 Super-Jahti 16.00 Pitääkö olla huolissaan. 2011 blev 27:e och pojkar födda 2012 kom på 10:e plats Det spelades många spännande matcher under turneringen, vissa slutade t.o.m. Kilpailuihin osallistuu yleensä noin 100 juoksijaa, kertoo palokuntajohtaja Peter Fihlman. Hitis FBK står som arrangör för maratonloppen. I dag Tänään Åbo Turku Kimito ön Kemiönsaari H:fors Helsinki Eken äs Hang ö Hanko Karis Pojo Lojo Esbo H:ki Kyrkslätt Salo Åbo Turku Pargas Kimito Dalsbruk Finby Kisko Dejourerande meteorolog tel. 17.00 Kesäterassi 17.30 Kauniit ja rohkeat 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Supernanny Suomi 21.00 Murha paratiisissa (12) 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Love Island Suomi 23.35 Stadi vs. 17.00 Kesäterassi 17.30 Kauniit ja rohkeat 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Unelma-asunto Espanjassa 21.00 Pitääkö olla huolissaan. 22.50 00.10 We are the thousand (T) Söndag Sunnuntai 16.7.2023 08.00 12.00 YLE FEM 08.00 Superhjälparna 08.30 Ponnyakuten 09.00 Kamprads miljoner 10.00 Kultur i farozonen 10.30 Danmarks skattjägare 11.00 Född 2010 12.00 17.25 YLE TEEMA 12.00 Långt bort blåser molnen (7) 13.30 Det bästa från Sodankylä 13.40 Kino: Lördagskväll och söndagsmorgon (12) 15.10 Det bästa från Sodankylä 15.20 Stray mitt liv som gatuhund 16.30 Sommar med rötter: Trio da Kali 17.25 23.59 YLE FEM 17.25 Gårdshuset på Strömsö 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Karlsson på taket (T) 18.24 Hunden Ib (T) 18.30 Timjan, tupp & tårta 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.48 Sportliv 20.00 Dag och natt (12) 20.40 Film: Monica Z (12) 22.30 Dolda talanger 23.15 23.59 Köttätande bakterier Måndag Maanantai 17.7.2023 08.15 12.00 YLE FEM 08.15 Plötsligt bodde jag hos Sussi och Leo 08.40 Severin 09.10 Antikmagasinet 09.40 Timjan, tupp & tårta 10.40 Med sikte på Santiago de Compostela 11.00 Kalla på brandkåren! 11.43 Hemligheter kortfilmer från hela världen (7) 12.00 17.00 YLE TEEMA 12.00 Fatis val (T) 12.45 Historia: Skatter från svunna världar 13.45 Stray mitt liv som gatuhund 15.00 Gran Hotel (12) 15.50 Damernas paradis i Milano (7) 16.30 Gud så gott 17.00 23.37 YLE FEM 17.00 Fråga doktorn 17.45 Livet berättelser från Svenskfinland 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Gosemonstret (T) 18.07 Stopp (T) 18.16 Hoppsorna (T) 18.17 Babylons stol (7) 18.30 Meningen med livet 19.00 Ditlev Tamm Professor i högklackat 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.45 Kan vi bara få njuta 20.10 När storken flyger förbi 21.10 Coachen (12) 22.00 Någon som du (12) 22.25 Någon som du (12) 22.53 23.37 Redo för strid (7) Tisdag Tiistai 18.7.2023 07.55 12.00 YLE FEM 07.55 Agnete använder sin röst 08.20 Valpskolan 09.00 Coachen (12) 09.50 Meningen med livet 10.20 Sportliv 10.30 Ditlev Tamm Professor i högklackat 11.00 När storken flyger förbi 12.00 17.25 YLE TEEMA 12.00 Två liv (12) 12.54 Två liv (12) 13.50 Historia: Skatter från svunna världar 15.00 Gran Hotel (12) 15.50 Damernas paradis i Milano (7) 16.31 Damernas paradis i Milano (7) 17.10 Det här är också sant 17.25 20.00 YLE FEM 17.25 Antikmagasinet 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Min hobby 18.07 Rörelsesagor (T) 18.12 Buu hälsar på 18.15 Babylons stol (7) 18.30 En vanlig miljardär 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.44 Bussen 20.00 01.49 YLE TEEMA 20.00 Sjuksköterskeskolan (7) 20.40 Pro arte utili: Seenat 21.00 Historia: Muhammad Ali 21.50 Kino: Snowden (12) 00.00 01.49 Film: Monica Z (12) Onsdag Keskiviikko 19.7.2023 08.25 12.00 YLE FEM 08.25 Grön glädje 08.50 Hemmagympa med Sofia 09.10 Fråga doktorn 09.55 Danmarks skattjägare 10.25 Livet berättelser från Svenskfinland 10.35 Severin 11.04 Gårdshuset på Strömsö 11.32 12.00 Utanför boxen med Axel Åhman 12.30 17.25 YLE TEEMA 12.30 14.00 Fatboy Slim kaos på beachen 14.05 Livet i limbo (T) 15.00 Gran Hotel (12) 15.45 Damernas paradis i Milano (7) 16.25 Damernas paradis i Milano (7) 17.05 Ortnamn på Island 17.25 19.59 YLE FEM 17.25 Fiskeliv 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Min hobby 18.06 Krama mig (T) 18.12 Superhjälteskolan (7) 18.30 Född 2010 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.45 Stuntfarmen (12) 20.00 23.58 YLE TEEMA 20.00 Sjuksköterskeskolan (7) 20.40 Pro arte utili: Schackrutor 21.00 Resa med Ella: Det romerska Frankrike 21.30 Kino: Eisenstein i Guanajuato (16) 23.10 23.58 Sommar med rötter: El Cachivache Quinteto, Womex 2019 . Vuonna 2011 syntyneet pojat olivat 27. Neljä KSF-joukkuetta osallistui viikonloppuna Wasa Footballcupiin. – Förutom lokala löpare har även flera sommargäster medverkat. Pojkar f. 03.55 Super-Jahti 04.50 05.45 Poliisit UK: Ajojahti (12) Onsdag Keskiviikko 19.7.2023 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 07.00 Huomenta Suomi 08.00 Huomenta Suomi 09.00 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale 10.30 Emmerdale 11.00 Baywatch (7) 12.00 Kauniit ja rohkeat 12.30 Ex-Onnelliset (S) 13.30 Posse 15.00 Kuolema ilmoittaa lehdessä (12) 17.00 Kesäterassi 17.30 Kauniit ja rohkeat 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Kuutamolla 21.00 Stadi vs. Lande 00.30 Elokuva: I Am Elizabeth Smart (16) 02.25 Kuutamolla 03.20 Unelma-asunto auringon alta 04.15 05.10 Penn & Teller: Naruta meitä (12) Fredag Perjantai 14.7.2023 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 07.00 Huomenta Suomi 08.00 Huomenta Suomi 09.00 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale 10.30 Emmerdale 11.00 Baywatch (12) 12.00 Kauniit ja rohkeat 12.30 Ex-Onnelliset (12) 13.30 Posse 15.00 Agatha Christie: Paddingtonista 16:50 (12) 17.00 Kesäterassi 17.30 Kauniit ja rohkeat 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Suurmestari 21.00 Murha paratiisissa (12) 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Love Island Suomi 23.35 Tequila Sunrise Vaarallinen sekoitus (16) 01.50 Sodan keskellä: Bear Grylls tapaa presidentti Zelenskyin (12) 02.45 Poliisit UK: Ajojahti (12) 03.40 Poliisit UK: Ajojahti (12) 04.35 05.30 Pitääkö olla huolissaan. Fihlman tillägger att även ett mikromaraton, avsett för barn, ordnas samma dag som de övriga tävlingarna. (ABL) . Joukkuepalaveri. heinäkuuta. Osallistujat voivat valita kahden etapin välillä, joko kuuden kilometrin kilpailun tai toisen 13 kilometrin kilpailun. Kaikilla oli hauskaa ja viihtyivät yhdessä, uimassa oltiin ja turnaus discossakin käytiin, joukkejohdosta kerrotaan. Lördag Lauantai 15.7.2023 07.00 Unelma-asunto auringon alta 08.00 Professori Balthazar (S) 08.10 Ikku-Pikku Ritari (S) 08.20 Ikku-Pikku Ritari (S) 08.30 Muumilaakson tarinoita (S) 08.55 Huomenta Suomi 11.00 MasterChef Suomi 12.00 Kotoisa 13.00 Playmobil-elokuva (7) 15.00 Penn & Teller: Naruta meitä (7) 16.00 Suurmestari UK 17.00 Murha paratiisissa (12) 18.00 Agatha Christie: Askel tyhjyyteen (12) 19.00 Seitsemän uutiset 19.10 Tulosruutu 19.20 Pilanpäiten 19.30 Täydellinen kesä 20.00 Amazing Race 21.00 Selviytyjät 22.00 Kymmenen uutiset 22.10 Lotto ja Jokeri 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Love Island Suomi 23.35 Elokuva: Stranger in You (16) 02.00 Missing People (12) 03.15 Kova laki (12) 04.15 05.10 Poliisit UK: Ajojahti (12) Söndag Sunnuntai 16.7.2023 07.00 Unelma-asunto auringon alta 08.00 Professori Balthazar (S) 08.10 Ikku-Pikku Ritari (S) 08.20 Ikku-Pikku Ritari (S) 08.30 Muumilaakson tarinoita (S) 08.55 Huomenta Suomi 11.00 MasterChef Suomi 12.00 Unelma-asunto Espanjassa 13.00 Rempalla kaupaksi 13.30 Rempalla kaupaksi 14.00 Pitääkö olla huolissaan. Turnauksen aikana pelattiin monia jännittäviä otteluita, joista osa jopa päättyi jopa rangaistuspotkukilpailuun. (ABL) Lagpalaver. Flickor f. 15.00 Ruoan alkulähteillä 16.00 Midsomerin murhat (12) 18.00 Murha paratiisissa (12) 19.00 Seitsemän uutiset 19.10 Tulosruutu 19.20 Pilanpäiten 19.30 Täydellinen kesä 20.00 Midsomerin murhat (12) 22.00 Kymmenen uutiset 22.15 Viikon sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Hamilton (12) 23.35 Joonas Nordman Show 00.30 Selviytyjät 01.25 Exät illallisella 01.55 Exät illallisella 02.25 Bachelor Suomi 03.20 Paras vuosi ikinä (12) 03.45 Paras vuosi ikinä (16) 04.15 05.10 Unelma-asunto auringon alta Måndag Maanantai 17.7.2023 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 07.00 Huomenta Suomi 08.00 Huomenta Suomi 09.00 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale 10.30 Emmerdale 11.00 Baywatch (12) 12.00 Kauniit ja rohkeat 12.30 Ex-Onnelliset (12) 13.30 Posse 15.00 Kotoisa 16.00 Pitääkö olla huolissaan. KSF lag deltog i Wasa Footballcup . 17.00 Kesäterassi 17.30 Kauniit ja rohkeat 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Kotoisa 21.00 Grand Designs Suomi 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Love Island Suomi 23.35 Transformer (12) 00.50 Posse 02.15 Super-Jahti 03.10 Unelma-asunto auringon alta 04.05 05.05 Kova laki (12) Tisdag Tiistai 18.7.2023 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 07.00 Huomenta Suomi 08.00 Huomenta Suomi 09.00 Huomenta Suomi 10.00 Emmerdale 10.30 Emmerdale 11.00 Baywatch (12) 12.00 Kauniit ja rohkeat 12.30 Ex-Onnelliset (7) 13.30 Posse 15.00 Supernanny Suomi 16.00 Pitääkö olla huolissaan. Sammanlagt ca 100 löpare brukar delta i loppen, säger kårchef Peter Fihlman. Hitis minimaraton järjestetään 21. Kisojen lähtö ja maali ovat Backom Café-kahvilassa. Minimaraton on järjestetty yli 15 vuoden ajan. Minimaratonloppen har arrangerats i över 15 år. Vapaapalokunta Hitis FBK on maratonin järjestäjä. Minimaraton ordnas på Hitis 21 juli. Fihlman lisää, että samana päivänä järjestetään myös lapsille suunniteltu mikromaraton muiden kisojen kanssa. (JI) . Den längre sträckan går över till Rosala medan den kortare är endast på Hitis. Pidempi reitti kulkee Rosalaan, kun taas lyhyempi on vain Hiittisillä. Starten och målet för loppen är vid Backom Café. Järjestäjä kyseiseen kilpailuun on urheilukoulu Hitis Idrottsskola.(JI) . Lande 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Love Island Suomi 23.35 Missing People (12) 00.50 True crime: Uskonnon uhrit 01.45 Posse 03.10 Paras vuosi ikinä (12) 03.35 Paras vuosi ikinä (16) 04.00 Super-Jahti 04.55 05.50 Suurmestari UK YLE TEEMA & FEM Torsdag Torstai 13.7.2023 07.45 12.00 YLE FEM 07.45 Avklädd 08.05 Naturnördarna 08.25 Flyttfärdig 08.45 Bröderna Price på matresa i Norden 09.30 Ditlev Tamm Professor i högklackat 10.00 Søren Vesters trädgård 10.30 Valpskolan 11.10 Coachen (12) 12.00 17.55 YLE TEEMA 12.00 Resa med Ella: Det romerska Frankrike 12.30 Sommar med rötter: Sami Yaffa Sound Tracker: Indonesien, Java 13.15 Sommar med rötter: Sami Yaffa Sound Tracker: Indonesien, Bali 14.05 Historia: Muhammad Ali 15.00 Gran Hotel (12) 15.45 Damernas paradis i Milano (7) 16.25 Gud så gott 16.55 Lilla Tvåan 17.55 19.56 YLE FEM 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Min hobby 18.07 Snipp, Snapp & Snut (T) 18.12 Kiri och Lou (T) 18.17 Babylons stol (7) 18.30 Längtan till landet 18.50 Team Bachstad Europa i krig och fred 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.45 Drakar (12) 20.00 00.20 YLE TEEMA 20.00 Sjuksköterskeskolan (7) 20.40 Pro arte utili: Den blå blommans land 21.00 Melting dreams (T) 21.55 Fatboy Slim kaos på beachen 23.25 00.20 Dammsugarförsäljarna (T) Fredag Perjantai 14.7.2023 08.05 12.00 YLE FEM 08.05 Hemmagympa med Sofia 08.25 Kultur i farozonen 08.55 Fängelseexperimentet Little Scandinavia 09.45 Ät, njut och må bra 10.15 Bröderna Price på matresa i Norden 11.00 Dag och natt (12) 11.45 Kändisklipparna 12.00 17.55 YLE TEEMA 12.00 Sommarkonsert i Schönbrunn 2023 13.35 Ur arkiven 14.05 Melting dreams (T) 15.00 Gran Hotel (12) 15.45 Damernas paradis i Milano (7) 16.25 Gud så gott 16.55 Lilla Tvåan 17.55 20.00 YLE FEM 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Hungriga björnsagor (T) 18.07 Bondgårdens djur (T) 18.12 Ormar ombord (T) 18.16 Babylons stol (7) 18.30 Hemligheter kortfilmer från hela världen (7) 18.45 Kalla på brandkåren! 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.45 Drakar (12) 20.00 00.29 YLE TEEMA 20.00 Sjuksköterskeskolan (7) 20.40 Pro arte utili: En likadan till! 21.00 Bio Klassiker: Rebellen (T) 22.40 Sommar med rötter: Varifrån kommer du. Deltagarna kan välja mellan två sträckor, antingen ett sex kilometers lopp eller ett annat på 13 kilometer. Vuonna 2011 syntyneet tytöt sijoittuivat kuudenneksi ja vuonna 2010 syntyneet tytöt 9. ja 2012 syntyneet pojat 10. 2010 kom 9:e. Maraton på Hitis . Fyra KSF lag deltog i veckoslutet i Wasa Footballcup. 19 Torstai 13.7.2023 | Nro 28 ANNONSBLADET KEMIÖNSAAREN ASIALLA 12.00 Kauniit ja rohkeat 12.30 Ex-Onnelliset (7) 13.30 Olen Julkkis... Maraton Hiittisillä . 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Love Island Suomi 23.35 Maria Wern (12) 00.35 Maria Wern (12) 01.35 Posse 03.00 Pitääkö olla huolissaan. 0600 1 0600 (3,85 e/min + Isa) 4:17 22:33 4:28 22:37 4:25 22:47 22 21 21 18 5 3 Fredag Perjantai Lördag Lauantai Söndag Sunnuntai Måndag Maanantai 18 17 20 19 17 21 20 19 21 19 18 20 6 7 4 9. i straffsparkstävling. 23.05 00.29 Kino: En dag till att leva (12) Lördag Lauantai 15.7.2023 08.12 12.00 YLE FEM 08.12 Superhjälparna 08.42 Bara blåbär 09.07 Utanför boxen med Axel Åhman 09.35 Timjan, tupp & tårta 10.35 Meningen med livet 11.04 Längtan till landet 11.24 Team Bachstad Europa i krig och fred 12.00 17.25 YLE TEEMA 12.00 Sjuksköterskeskolan (12) 12.40 Sjuksköterskeskolan (12) 13.20 Sjuksköterskeskolan (7) 14.00 Sjuksköterskeskolan (7) 14.40 Ängeln från Norr (T) 16.05 Det bästa från Sodankylä 16.15 Fatis val (T) 16.55 Resa med Ella: Det romerska Frankrike 17.25 20.00 YLE FEM 17.25 Ät, njut och må bra 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Mumindalen (7) 18.22 Fantis och djuren (T) 18.30 Grönsaks-tv 18.45 Spelskandalen (7) 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.50 Livet berättelser från Svenskfinland 20.00 00.10 YLE TEEMA 20.00 I konstnärens landskap 21.00 Bio Klassiker: Kampen om järnvägarna (12) 22.20 Sommar med rötter: Varifrån kommer du. 2011 kom på 6:e plats och flickor f
Venäjä-asiantuntija Anna-Lena Laurén lumosi yleisön . Men hur fick hon sitt intresse för Ryssland. Laurén berättar att hon har varit i Pargas sedan slutet av våren. Hän on asunut Venäjällä 17 vuotta. Mutta miten hän sai kiinnostuksensa Venäjään. Hur som helst kommer Wagner i den form vi har sett armén inte att finnas längre, säger Anna-Lena Laurén. Anna-Lena Laurén uskoo, että sota Ukrainassa voi kestää vielä pitkään. – Valitettavasti sota voi kestää vielä useita vuosia, Laurén pelkää. / Talo täynnä Söderlångvikin tilalla, kun Anna-Lena Laurén vieraili museossa kirjailijakeskusteluissa. Laurén kiittää ja sanoo, että muun muassa erilaisten kirjallisuuksien, myös kaunokirjallisuuden, säännöllinen lukeminen omalla äidinkielellä on tärkeää oman kielen terävöittämiseksi. – Kriget kan tyvärr räcka ännu i flera år, befarar Laurén. Temat för dagen är Rysslands anfallskrig mot Ukraina, Lauréns intresse för Ryssland och Vladimir Putins styre. Wagnerarmén är en fristående armé som stridit mot Ukraina vid sidan med den reguljära ryska armén. Milloin sota loppuu, on myös vaikea sanoa. Rysslands ursprungliga mål var att ta över hela Ukraina, men med det har man misslyckats. heinäkuuta. Prigožin kapinoi ja suuntasi joukkoineen Moskovaan juhannusaattona toivoen, että Putin korvaisi Shoigun ja Gerasimovin. Jotkut lähteet sanovat, että hän on Valko-Venäjällä. Sali, jossa Laurén ja Jansson keskustelivat, on täynnä jo puolta tuntia ennen kuin he istuutuivat. Prigozhin on pitkään kritisoinut Venäjän puolustusministerin Sergei Shoigun ja hänen kumppaninsa Valeri Gerasimovin toimia. Publiken väntar med spänning på att samtalet skulle börja. Och hon fick sitt intresse för Ryssland av en slump. ANNA-LENA LAURÉNIN kanssa käydyssä keskustelussa Annika Jansson nostaa esiin Ukrainan sodan. ANNA-LENA LAURÉN är född i Pargas men bor sedan år 2006 i Ryssland, först i Moskva och numera i S:t Petersburg. Laurén uskoo, että se on kaikkea muuta kuin selvä asia. För att lära sig ryska tog Laurén kurser vid Åbo Akademi. Laurén tror att kriget kommer att formas till ett ställningskrig, vilket det i viss del redan är då fronten varit nästan den samma en längre tid. Anna-Lena Laurén fängslade publiken under författarsamtalet på Söderlångvik gård 5 juli. – Han kan mycket väl vara någon annanstans också. Anna-Lena Laurén tror kriget i Ukraina ännu kan räcka länge. Ja hän kiinnostui Venäjästä sattumalta. 170 ihmistä kokoontuu toimittaja ja kirjailija Anna-Lena Laurénin ja Söderlångvikin kartanon toimitusjohtajan Annika Janssonin kirjailijakeskusteluihin kartanon museoon 5. Laurén tackar och säger att bland annat regelbunden läsning av litteratur av olika slag, däribland skönlitteratur, på eget modersmål är viktigt för att vässa sitt språk. Viime vuoden helmikuun 24. Jag ville veta mera om det här, säger hon. Wagner-armeija on itsenäinen armeija, joka on taistellut Ukrainaa vastaan Venäjän armeijan rinnalla. Jag tror så länge Vladimir Putin är vid makten i Kreml kommer Jevgenij Prigozjin vara tvungen att titta sig över axeln för att känna sig säker. / Anna-Lena Laurén lumosi yleisön kirjailijapuheenvuorossaan Söderlångvikin tilalla 5. Laurén kertoo olleensa Paraisilla loppukeväästä lähtien. heinäkuuta.. Rysslandskännaren Anna-Lena Laurén fängslade publiken . Vissa källor uppger att han är i Belarus. Näin ei kuitenkaan tapahtunut, ja Prigozhin keskeytti marssin. Laurén anser att det är allt annat än säkert. Prigozjin gjorde myteri och gick mot Moskva med sina trupper under midsommaraftonen i hopp om att Putin skulle byta ut Sjojgu och Gerasimov. En annan person som myntades under samtalet var Jevgenij Prigozjin, legosoldatsarmén Wagners ledare. Jansson pohtii, ajatteliko Laurén, että Venäjän diktaattori Vladimir Putin hyökkää Ukrainaan. 170 personer samlas till författarsamtalet mellan journalisten och författaren Anna-Lena Laurén och Söderlångviks gård vd Annika Jansson i muséet på gården 5 juli. Laurén berättar att som ung var hon aktiv i Svensk Ungdom och ungdomsförbundet hade samarbete med det ryska socialliberala partiet Jabloko. Viime aikoina Ukraina on kuitenkin onnistunut hitaassa vastahyökkäyksessä. Laurén ja hänen tekstinsä ovat tuttuja useille illan vieraille. Rummet där Laurén och Jansson för diskussionen är fullt redan en halvtimme innan de satte när sig. Hänen olinpaikkansa on nyt epäselvä. Var han befinner sig nu är oklart. – Hän voi hyvinkin olla jossain muuallakin. Hon har bott i Ryssland i 17 år. Laurén kertoo olleensa nuorena aktiivinen RKP-Nuorten riveissä ja tehneensä yhteistyötä venäläisen sosiaaliliberaalin Jabloko-puolueen kanssa. Wagnerin johtaja syyttää heitä muun muassa Wagner-sotilaiden käyttämisestä lihamuurina ukrainalaisten hyökätessä. Wagnerbasen anklagar dessa bland annat för att använda Wagner-soldater som köttmur då ukrainarna anfallit. Päivän teemana on Venäjän hyökkäyssota Ukrainaa vastaan, Laurénin kiinnostus Venäjää kohtaan ja Vladimir Putinin valta. Toinen keskustelun aikana esiin noussut henkilö oli palkkasoturiarmeijan Wagnerin johtaja Jevgeni Prigozhin. 20 Torsdag 13.7.2023 | Nr 28 ANNONSBLADET FÖR KIMITOÖN TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN . Jansson undrar om Laurén trodde Rysslands diktator Vladimir Putin skulle anfalla Ukraina. Fullt hus på Söderlångvik gård då Anna-Lena Laurén besökte muséet för författarsamtal. Laurén uskoo, että sota on muotoutumassa asemasodaksi, jota se jossain määrin jo onkin, koska rintama on ollut pitkään lähes samanlainen. Annika Jansson berömmer inledningsvis Anna-Lena Laurén för sina texter och böcker om Ryssland. När kriget är slut är också förstås svårt att säga. Yleisö odottaa henkeään pidätellen keskustelun alkamista. Venäjän kielen oppiakseen Laurén kävi kursseja Åbo Akademissa. Venäjän alkuperäinen tavoite oli vallata koko Ukraina, mutta se on epäonnistunut. UNDER diskussionen med Anna-Lena Laurén lyfter Annika Jansson fram kriget i Ukraina. På senare tid har Ukraina i stället lyckats med en långsam motoffensiv. Joka tapauksessa Wagneria siinä muodossa, jossa olemme nähneet armeijan, ei enää ole, Anna-Lena Laurén sanoo. Flera av kvällens gäster känner till Laurén och hennes texter. – Olin yllättynyt siitä, että Putin todella hyökkäsi Ukrainaan, hän sanoo. Annika Jansson kehuu Anna-Lena Laurénia tämän Venäjää käsittelevistä teksteistä ja kirjoista. Halusin tietää niistä enemmän, hän sanoo. Prigozjin har länge ställt sig kritisk till Rysslands försvarsminister Sergej Sjojgus och hans parhäst Valerij Gerasimovs agerande. – Näin pääsin kosketuksiin Venäjään, kielen ja kulttuurin kanssa. Kriget i Ukraina har nu varat i över 500 dagar. Ukrainan sota on kestänyt nyt yli 500 päivää. Så gick det ändå inte och Prigozjin avbröt marschen. Torsdagen 24 februari i fjol vaknade Europa upp till en ny verklighet. Asemasota on ukrainalaisten haitta. päivänä Eurooppa heräsi uuteen todellisuuteen. Uskon, että niin kauan kuin Vladimir Putin on vallassa Kremlissä, Jevgeni Prigožinin on katsottava olkansa yli tunteakseen olonsa turvalliseksi. . – Således kom jag i kontakt med Ryssland, språket och kulturen. Ett ställningskrig är till ukrainarnas nackdel. – Jag blev överraskad av att Putin verkligen anföll Ukraina, säger hon. ANNA-LENA LAURÉN on syntynyt Paraisilla, mutta asunut Venäjällä vuodesta 2006, ensin Moskovassa ja nyt Pietarissa