VÄLKOMMEN! Kun rakennat Kemiönsaarella ja saaristossa me olemme ykkösvalintasi. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. / Puh. Hinta sisältää yöpymisen kahden hengen huoneessa, aamiaisbuffetin, kylpylän ja kuntosalin vapaan käytön. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. Ota yhteyttä! www.wilsoncharter.fi 050-5514266 sommarens bästa utfärd Välkomna med på våra omtyckta dagsturer till Bengtskär och Örö! Tidtabeller och priser på www.wilsoncharter.fi För grupper även med egen tidtabell och program. Barn (5-12 år) i extrabädd 12€/natt. 044 3205 635 ÖPPET må-fre kl 8-17 lö kl 9-14 AVOINNA ma–pe klo 8-17 la klo 9-14 Söderlångvik Gård • Öppet 15.5–31.8 varje dag kl. Söderlångvikin kartano • Avoinna 15.5.–31.8. KASNÄS DAGEN KASNÄSIN PÄIVÄ 1.8. Valmis paketti tai räätälöity matka. KASNÄS TRIATHLON 29.8. BALTIC JAZZ TJUVSTART BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ 6.7. KASNÄS DAGEN KASNÄSIN PÄIVÄ 1.8. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. POKER RUN / KASNÄS ROCKS 8.8. BROLOPPET / SILTAJUOKSU 19.–20.6. Priset inkl. Broloppet-Siltajuoksu Lövö www.siltajuoksu.com HUIPPU TARJOU KSIA! KASNÄS 2015 H Ä N D E L S E K A L E N D E R TA PA H T U M A K A L E N T E R I 13.6. TERVETULOA! SINUN LÄHIRAUTAKAUPPASI! WWW.SSOMAATALOUS.FI S-RAUTA-MAATALOUS KIMITO / KEMIÖ Engelsbyvägen 10 / Engelsbyntie 10 25700 Kimito / Kemiö tfn. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! Varmt välkommen! BAD | HOTELL | GÄSTHAMN RESTAURANG | HANDEL | CARAVAN KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA RAVINTOLA | KAUPPA | CARAVAN Tule nauttimaan kylpylän lämmöstä saaristoon! Varaa hiihtolomapakettisi hintaan vain 50 €/hlö/yö. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. BALTIC JAZZ TJUVSTART BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ 6.7. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! Varmt välkommen! ÖRÖ PERINTEISET SAARISTOLAISTANSSIT 11.7.15 klo 19.00 Bändi: Finemang Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi ja www.örö.fi Tervetuloa-Välkommen KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. 25.7. När Du bygger på Kimitoön eller i skärgården är vi Ditt första val. 25.7. Färdiga paket och skräddarsydda resor. POKER RUN / KASNÄS ROCKS 8.8. logi i dubbelrum, frukostbuffet, fri tillgång till bad och gym. Lapsi (5-12 v) lisävuoteessa 12 €/yö. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. Erbjudandet är i kraft under sportlovet 17.-25.2. SÅNGAFTON / LAULUILTA KASNÄS PAVILJONG. ÖRÖ PERINTEISET SAARISTOLAISTANSSIT 11.7.15 klo 19.00 Bändi: Finemang Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi ja www.örö.fi Tervetuloa-Välkommen KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. BROLOPPET / SILTAJUOKSU 19.–20.6. MIDSOMMARDANS JUHANNUSTANSSIT 2.7. Program för barn! 2015 LÖVÖ BROLOPPET – LÖVÖ SILTAJUOKSU V 13.6.2015 kl 13:00 Kasnäs Rocks -fest på kvällen. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. BALTIC JAZZ TJUVSTART BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ 6.7. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! M Y C O A S T G U I D E | K E S Ä 2 1 5 59°55,22’ N • 22°24,70’ E ALE L I F E S T Y L E S H O P O U T L E T REA –50% –40% –30% Arabian valmistamat uudet majakkamukit ovat punainen Bengtskär ja keltainen Utö. BROLOPPET / SILTAJUOKSU 19.–20.6. FORNELDARNAS NATT, DANS MUINAISTULIEN YÖ, TANSSIT BAD | HOTELL | GÄSTHAMN | RESTAURANG | HANDEL KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. FORNELDARNAS NATT, DANS MUINAISTULIEN YÖ, TANSSIT BAD | HOTELL | GÄSTHAMN | RESTAURANG | HANDEL KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! Varmt välkommen! ÖRÖ PERINTEISET SAARISTOLAISTANSSIT 11.7.15 klo 19.00 Bändi: Finemang Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi ja www.örö.fi Tervetuloa-Välkommen KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. kesän paras retki Tervetuloa retkelle Örön linnakesaareen tai Bengtskärin majakalle! Aikataulut ja hinnat www.wilsoncharter.fi Ryhmille myös omalla aikataululla ja ohjelmalla. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. Amos Andersonvägen 2, 25870 Dragsfjärd • Puh. POKER RUN / KASNÄS ROCKS 8.8. SÅNGAFTON / LAULUILTA KASNÄS PAVILJONG. Ta kontakt! www.wilsoncharter.fi 050-5514266. | Tfn (02) 424 662 sales@soderlangvik.. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. Broloppet-Siltajuoksu Lövö www.siltajuoksu.com HUIPPU TARJOU KSIA! KASNÄS 2015 H Ä N D E L S E K A L E N D E R TA PA H T U M A K A L E N T E R I 13.6. Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.. SÅNGAFTON / LAULUILTA KASNÄS PAVILJONG. 11–17 • I september öppet endast under veckosluten • Stängt 22–24.6. KASNÄS DAGEN KASNÄSIN PÄIVÄ 1.8. Program för barn! 2015 LÖVÖ BROLOPPET – LÖVÖ SILTAJUOKSU V 13.6.2015 kl 13:00 Kasnäs Rocks -fest på kvällen. MIDSOMMARDANS JUHANNUSTANSSIT 2.7. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! M Y C O A S T G U I D E | K E S Ä 2 1 5 59°55,22’ N • 22°24,70’ E ALE L I F E S T Y L E S H O P O U T L E T REA –50% –40% –30% Arabian valmistamat uudet majakkamukit ovat punainen Bengtskär ja keltainen Utö. 25.7. Program för barn! 2015 LÖVÖ BROLOPPET – LÖVÖ SILTAJUOKSU V 13.6.2015 kl 13:00 Kasnäs Rocks -fest på kvällen. MIDSOMMARDANS JUHANNUSTANSSIT 2.7. Tarjous on voimassa hiihtolomalla 17.-25.2. joka päivä klo 11–17 • Syyskuussa auki viikonloppuisin • Suljettu 22.–24.6. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! M Y C O A S T G U I D E | K E S Ä 2 1 5 59°55,22’ N • 22°24,70’ E ALE L I F E S T Y L E S H O P O U T L E T REA –50% –40% –30% Arabian valmistamat uudet majakkamukit ovat punainen Bengtskär ja keltainen Utö. Broloppet-Siltajuoksu Lövö www.siltajuoksu.com HUIPPU TARJOU KSIA! KASNÄS 2015 H Ä N D E L S E K A L E N D E R TA PA H T U M A K A L E N T E R I 13.6. KASNÄS TRIATHLON 29.8. Kom till skärgården och njut av värmen i badhuset! Reservera sportlovspaket till ett pris av endast 50€/person/natt. • www.soderlangvik.. KASNÄS TRIATHLON 29.8. FORNELDARNAS NATT, DANS MUINAISTULIEN YÖ, TANSSIT BAD | HOTELL | GÄSTHAMN | RESTAURANG | HANDEL KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh
185 Euro + moms/alv 24% 1/24 s. SUOMI MATKAKOHTEENA ON tilastojen mukaan tulossa yhä mielenkiintoisemmaksi. Turismen är även en allt viktigare näringsgren som håller skärgården bebodd året om. SOMMAREN ÄR REDAN en aktiv period som prövar gränserna. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Cilla Huldén 02-421 725 info@canews.fi Heidi Sten contact@canews.fi Stig Mattsson (Nyland Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Nyland Uusimaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 EVENEMANG/TAPAHTUMAT Jesper Lindblom jesper.lindblom@canews.fi REDAKTION/TOIMITUS: Mats Lundberg, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Sam Cygnel, Redaktör/Toimittaja Michaela Lindström, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Mathias Lindström, Freelance Ove Andersson, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Folke Lindström INNEHÅLL SISÄLTÖ Kimitoön semesterort / Kemiönsaari lomaviettopaikka 4-5 Kimitoön karta / Kemiönsaari kartta 6-7 Kustrutten / Rannikkoreitti 9 Caférundan / Kahvilakierros 10-13 Kimito Brewing 14 Rousal Brygghus / Äkta cider / Aito siideri 15 Övernatta i luften / Keidas puussa 16 Paddling i skärgården / Melonta saaristossa Klättring / Kiipeily Senatsberget / Senaatinvuori 17 Örö 18-19 Ridning i naturen / Ratsastusta luonnossa 20 Må bra av joga / Hyvää oloa joogasta 21 Kasnäs 22 Wuorio Näthandel / Verkkokauppa 23 Hyra båt / Venevuokraus 25 Valsverksholmen 26 D-Marin 27 Sjöscouter / Meripartiolaiset 29 Vattenrenare / Vedenpudistusjärjestelmä Trädfällning / Puunkaato 30 Nya radhus / Uusia rivitaloja 31 Älderboende / Hoivakoti 32 Dalsbruks byalag / Taalintehtaan kyläyhdistys 33 Quattrogolf 34 Bjärkas Golf 35 Kajs Bogser 36 Glasblåseri / Lasinpuhallus 37 Kimitoön Kemiönsaaren survival guide 38 Evenemang / Tapahtumat 39. Före det, i mars, ett vårnummer. Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ingrid Sandman Jesper Lindblom Emilia Örnmark Jerker Jokiniemi Freelansredaktör/ Freelanstoimittaja Sam Cygnel Kati Lönnqvist Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. 95 Euro + moms/alv 24% Sista sidan/viim. 1 940 Euro + moms/alv 24% 1/2 s. 02 421 725 BESTÄLL DIN TIDNING NU! TILAA OMA LEHTESI NYT! Digital prenumeration Digitaalinen tilaus 45 € Papper + Digital prenumeration Paperi + Digitaalinen tilaus 65 € Pappersprenumeration, fortl. utomlands Paperitilaus, kestot. Höst, vinter och vår – marknadsföringen, tjänsteutbudet och destinationerna under de årstiderna kan utvecklas. Sitä ennen, maaliskuussa, ilmestyy kevätnumeromme. Kustremsan från Karleby till Lovisa är vårt område det fokuserar vi på! FINLAND SOM DESTINATION blir allt intressantare, visar statistiken. sivu 2 875 Euro + moms/ alv 24% Första sidan/ens. OLEMME KOONNEET MESSUNUMERON , joka nostaa esille osan rannikon tarjonnasta. 65 € Pappersprenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk. ulkomaat 66 € inklusive moms./sisältäen alv. 41 Saaristo Suomen uusi Lappi CITY & ARCHIPELAGO NEWS kertoo maamme kaksikielisestä rannikosta ja sen saaristosta. Tidningen är alltid ett digert läspaket för hemmet, terrassen på sommarvillan, i båten eller som guide på vägen. Saaristomatkailullakin on suuri kasvupotentiaali. Detta behöver inte betyda massturism, men mångfalt flere kan vi välkomna året om. Ole hyvä – Rannikon ja saariston oppaasi! Skärgården Finlands nya Lappland CITY & ARCHIPELAGO NEWS omfattar hela den tvåspråkiga kusten med dess skärgård. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc. Palvelutarjontaa ja kohteita voitaisiin kehittää lisää näitäkin vuodenaikoja ajatellen. Lehti on laaja kodin, mökin, terassin, veneen tai auton opasja lukupaketti. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 M E D I A I N F O 2018 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/TOIMITUS O P A S TURUNMA A • UUSIMAA • POHJANM AA • AHVENAN MAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News ÅBOLAN D • NYLAND • ÖSTERBO T TEN • ÅL A ND G U I D E M E S S U L E H T I 2 1 8 M Ä S S T I D N I N G E N 2 1 8 canews.fi l sportpress en.fi l annonsbla det.fi 10-12.8 European Tour-Finnish Open Footballgolf | Kimito-Kem iö www.futisg olf.fi www.visitsa aristo.net Uusi palvelu visitsaaristo .net on nyt avattu! Den nya tjänsten visitsaaristo .net är nu öppen! MESSULEHTI 2018 | MÄSSTIDNINGEN 2018 | canews.fi | annonsbladet.fi Vårtidningen Kevätlehti v. KESÄHÄN ON JO nyt kiihkeää matkailun aikaa. Varsågod – din guide till kusten och skärgården! FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA Pappersprenumeration, fortlöpande. 530 Euro + moms/alv 24% 1/6 s. sivu 5 000 Euro + moms/ alv 24% Media & reklambyrårabatt 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. 330 Euro + moms/alv 24% 1/8 s. Se pitää saariston asuttuna vuoden ympäri. Suuri kesänumeromme ilmestyy kesäkuun alussa. Turismi on yhä tärkeämpi elinkeino. Siihen me keskitymme. VI HAR IGEN SAMMANSTÄLLT ett mässnummer som lyfter fram en del av vad kusten har att erbjuda. 980 Euro + moms/alv 24% 1/4 s. 24 Höst& Vintertidningen Syys& Talvilehti v. Plocka dem i butiken eller läs tidningarna digitalt (och gratis!) på www.lehtiluukku.fi. Paperitilaus, kestotilaus 55 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. Nappaa numerosi kaupasta tai lue lehdet digitaalisesti (ilmaiseksi!) osoitteessa www.lehtiluukku.fi. 280 Euro + moms/alv 24% 1/12 s. 35 € annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. Vårt stora sommarnummer utkommer i början av juni. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Chefredaktör / Päätoimittaja PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi Tfn/puh. 12 Sommartidningen Kesälehti v. Det finns även en stor potential för turismen i skärgården. Syksyä, talvea ja kevättä voitaisiin markkinoida paljon nykyistä enemmän. Tämä ei välttämättä tarkoita massaturismia, mutta pystymme palvelemaan nykyistä paljon enemmän matkailijoita vuoden ympäri. Alueenamme on rannikkokaistale aina Kokkolasta Loviisaan
Det är bättre att eftersträva hållbara lösningar och kvalitet. Ön och dess skärgård har uppmärksammats i till exempel Time Magazines Top Ten-resmål och i Vogue Chinas resereportage, för att inte tala om ett antal internationella bloggar. På kommunalt håll har man nyligen utkommit med det första numret av turistmagasinet ”Kimitoön365”. 2016 utsåg resetidskriften Mondo Kimitoön till ”Årets inhemska besöksmål”. Det geografiska läget nära Helsingfors gynnar oss, och jag tror inte att jag överdriver när jag säger att Kimitoön har Södra Finlands mest idylliska strandstugor eller att Kimitoön har många av skärgårdens mest fascinerande besöksmål. Ändå har intresset för regionen ökat mycket snabbt, visserligen dels för att reseindustrin i sig är inne i en tillväxtfas. Det internationella intresset för oss är väldigt stort. 4 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ARKIV/ARKISTO Är Kimitoön på väg att bli en semesterort. – Det vi vill nå ut med är våra toppdestinationer, såsom Örö, Bengtskärs fyr och Rosala Vikingacentrum. – Absolut. Kimitoön har inte tidigare samlat marknadsförts till reseoperatörer. Den nya situationen är inspirerande, eftersom området har stor attraktionskraft. – Varken öns företag eller kommunens utvecklingsavdelning vill att ön blir en ny Levi, med tanke på den inverkan på miljön som massturism för med sig och de förutsättningar vårt område har. Magasinet distribueras på mässor och i olika marknadsföringssammanhang i Finland och Sverige. 6-8.7.2018 DALSBRUK TAALINTEHDAS. Kimitoöns turistchef Benjamin Donner svarar: – Det är först nu det satsas mera pengar på destinationsmarkandsföring av Finlands skärgård. . I pengar mätt är Finlands skärgård uppe i en liten bråkdel av det som satsades på Lappland på 80 och 90-talen. Känner du av ett växande intresse för Kimitoön bland researrangörer. Du rör dig mycket på seminarier och mässor i Finland och annanstans. Kimitoön har under de senaste åren fått positiv synlighet i olika turistiska sammanhang. Är det för sökt att jämföra Kimitoöns situation med till exempel skidorten Levi på 60-talet, när de första större satsningarna på besöksnäringarna lade grunden för en decennier lång tillväxt. Den vägen får folk upp ögonen också för annat som orten har att erbjuda
Makasiini on jaossa messuilla ja eri markkinointitapahtumien yhteydessä Suomessa ja Ruotsissa. Eivät saaremme yritykset eikä kunnan kehittämisosasto halua Kemiönsaaresta uutta Leviä. Parempia tavoitteita ovat kestävä kehitys ja laatu. Silti alueeseen kohdistuva mielenkiinto on kasvanut hyvin nopeasti. Osittain toki sen vuoksi, että matkailuala muutenkin on kasvussa. En usko liioittelevani sanoessani, että Kemiönsaarelta löytyvät Etelä-Suomen idyllisimmät rantamökit tai että useat saaristomeren mielenkiintoisimmista matkakohteista sijaitsevat Kemiönsaaren kunnassa. Näin matkailijat samalla pääsevät näkemään, mitä muuta paikkakunnallamme on tarjota. Osallistut paljon seminaareihin ja messuihin Suomessa ja ulkomailla. . Onko kaukaa haettua verrata Kemiönsaaren tilannetta esimerkiksi 60-luvun hiihtopaikkakunta Leviin. Takuulla. Kansainvälisesti meistä ollaan hyvin kiinnostuneita. Oletko matkanjärjestäjien joukossa havainnut kasvavaa mielenkiintoa Kemiönsaareen. Olemme tietoisia massaturismin vaikutuksista ympäristöön ja alueemme edellytyksistä. Silloinhan ensimmäiset suuret panostukset matkailuelinkeinoon loivat perustan vuosikymmeniä jatkuvalle kasvulle. K I M I T O | D A L S B R U K | P A R G A S | N A G U [ K O R P O | E K E N Ä S | H A N G Ö | M A R I E H A M N K E M I Ö | TA A L I N T E H D A S | PA R A I N E N | N A U V O | K O R P P O O | TA M M I S A A R I | H A N K O | M A A R I A N H A M I N A. Kemiönsaaren matkailupäällikkö Benjamin Donner vastaa: Vasta nyt panostetaan lisää varoja Suomen saariston matkakohteiden markkinointiin. Kemiönsaari on viimeisten vuosien aikana ollut esillä myönteisissä merkeissä matkailun alalla. Ennen saarta ei ole keskitetysti markkinoitu matkanjärjestäjille. vuonna 2016 Mondo -matkalehti valitsi Kemiönsaaren ”vuoden kotimaiseksi matkakohteeksi”. Saari saaristoineen on ollut huomion kohteena esimerkiksi Times Magazinen Top Ten -kohteiden puitteissa sekä Vogue Chinan matkakuvauksessa puhumattakaan kansainvälisistä blogeista. Haluamme viestittää huippukohteistamme, kuten Örö, Bengtskärin majakka sekä Rosalan Viikinkikeskus. Uusi tilanne on inspiroiva koska alueemme on hyvin vetovoimainen. Hyödymme Helsingin läheisyydestä. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 5 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Kehittyykö Kemiönsaari lomanviettopaikaksi. Saaristoon on panostettu vain murto-osa verrattuna Lapin matkailuun 80ja 90-luvuilla käytettyihin varoihin. Kunta on äskettäin julkaissut matkailulehti ”Kemiönsaari365”:n ensimmäisen numeron
4 26 BENGTSKÄR Morgonlandet Padva Ramsö Vättlax Padvaön Horsön Hangö Möön Gunnarsörarna Gustavsvärn Russarö Vänoxa Biskopsö Djupön Orglosön Ängesön Bergön Bötesön Bolax Storön Träskön Fåfängskäret Tistronskär Södra benskär Söderön Holma Långholmen Ön Tunnhamn Kuggskär Bodöarna Sommarön Hangö västra fjärd Hangon läntinen selkä SKÄRGÅRDSHAVETS NATIONALPARK SAARISTOMEREN KANSALLISPUISTO ARCHIPELAGO NATIONAL PARK Yxskären Helsingholmen Sandön Hamnholmen Purunpää Norstö Lövö Storlandet Brändön Attu Mielisholm Stortervolandet Sandö Santasaari Heisala Sandö Vitharuna Duvholm Dalskär Gullkrona Stenskär Näverholmen Halsholmen Falkön Storön Viggskär Sorpo Pensar Stora Ängesön Finsjölandet Bergön Hålön Ekholmen Gloholmen Träskö Isoholma Vartsalansaari Ulkoluoto Utö Pettu 9 22 13 15 16 18 19 28 12 8 15 3 25 1 4 1 4 5 5 2 8 4 13 9 12 10 1 2 6 10 22 11 19 8 12 20 7 14 27 14 9 15 18 21 2 3 4 5 6 1 2 3 7 4 5 2 16 11 6 11 13 14 7 16 8 8 6 17 12 11 20 30 17 13 7 23 10 6 1 2 3 5 6 3 7 3 HÖGSÅRA ROSALA HITIS HIITTINEN HANKO HANGÖ KASNÄS VÄNÖ ÖRÖ KIMITO KEMIÖ Strömma kanal Strömman kanava Mjösund Västankärr Pargas port Paraisten portti Skinnarvik Lövböle Eknäs Ekniemi Pungböle Karuna Kila Kiila Kokkila Angelniemi TEIJO TYKÖ Matilda Mathildedal Ylönkylä Kirjakkala Vestlax Pederså Påvalsby Östermark Västermark Nivelax Björkboda Förby Lammala SAUVO SAGU PERNIÖ BJÄRNÅ PARGAS PARAINEN NAGU NAUVO SALO DALSBRUK TAALINTEHDAS Kärra Ölmos Söderlångvik VÄSTANFJÄRD KIMITOÖN KEMIÖNSAARI DRAGSFJÄRD Gullkrona fjärd Särkisalo Finby Högland 1 6 4 5 9 5 TEIJON KANSALLISPUISTO TYKÖ NATIONALPARK TEIJO NATIONAL PARK SYMBOLER MERKIT Turistinformation | Matkailuinfo Livsmedelsbutik | Elintarvikekauppa Servicestation | Huoltoasema Simstrand | Uimaranta Eldplats | Tulentekopaikka Naturstig | Luontopolku Fågelskådningsplats | Lintujen tarkkailupaikka Naturhamn | Luontosatama Kustrutten | Rannikkoreitti De på kartan med orange markerade cykelrutterna går för det mesta på vägbana som inte är särskilt reserverad för cykling, och utgör en rekommendation för mest lämpliga ruttval. www.kustrutten.fi rannikkoreitti.fi Färjrutter | Laivareitit Tidtabeller: farja.fi | Aikataulut: lautta.net 7 8 29 32 17 7 8 23 31 14 9 9 Åbo Turku Pemar Paimio Kimito Kemiö Västanfjärd Dalsbruk Taalintehdas Kasnäs 25 km 35 km 33 km 25 km 25 km 35 km 95 km 115 km 25 km Ekenäs Tammisaari Helsingfors Helsinki Salo Bjärnå Perniö 1 Bengtskärs fyr | majakka 2 Björkboda Låsmuseum | Lukkomuseo 3 Jungfrusunds museum | Jungfrusundin museo 4 Rosala Vikingacentrum | Viikinkikeskus 5 Bruksmuseum | Ruukinmuseo 6 Sagalunds museum | museo 7 Söderlångvik museum | museo 8 Örö fortö | linnakesaari 9 Tykö naturum | luontokeskus MUSEER OCH SEVÄRDHETER MUSEOT JA NÄHTÄVYYDET 1 Bjärkas Gård 2 Ceracon 3 DIT-Center Hostel Villa Merihelmi 4 Gästgiveri Andrea 5 Hostel Panget 6 Högsåra Pensionat 7 Labbnäs Semesterhem 8 Lillrödjan 9 Peti & Puuro 10 Residenssi Revonhäntä 11 Rosala Vikingacentrum 12 Örö fortö 13 Pensionat Mathildedal 14 Bed & Breakfast Kansakoulu B&B | PENSIONAT B&B | TÄYSIHOITOLAT 1 Eknäs Semesterby | Lomakylä 2 Finlands Skärgårdsbokning | Suomen Saaristovaraus Strandhugget 3 Holma Lax 4 Lillan 5 Lillbacka Villa Cecilia 6 Marielund 7 Meripesä 8 Norråker 9 Söderlångviks stugor | mökit 10 Ragnar Antons Semesterby | Lomakylä 11 Salmiranta Kari | Meritähti 12 Storfinnhova Gård 13 Strandstugan 14 Stugvik (Seaside LKV & Rental) 15 Sveastugan 16 TB-Marin 17 Viggskär 18 Villa Bergholmen 19 Villa Noora 20 Villa Ranja 21 Östergård 22 Teijon Kammari 23 Örö fortö | linnakesaari STUGOR | MÖKIT 1 Bjärkas Gård 2 Dalsbruks camping | Taalintehtaan leirintäalue 3 Eknäs Semesterby | Lomakylä 4 Hostel Panget 5 Peti & Puuro 6 Vestlax Caravan 7 Kasnäs Caravan 8 Örö fortö | linnakesaari 9 Bed & Breakfast Kansakoulu CAMPING & CARAVAN LEIRINTÄ & KARAVAN 1 Bengtskärs fyr | majakka 2 Hotel Galaxy 3 Hotelli Ruukin Majatalo 4 Hotel Kasnäs Badhus | Kylpylä 5 Kirjakkalan ruukkikylä 6 Strandhotellet 7 Mathildan Marina 8 Örö hotell | hotelli HOTELL | HOTELLIT 1 Bjärkas Gård 2 Björkboda Bruksgård 3 Café Adéle 4 Café Bengtskär 5 Café DaCapo Café Kimito Bagare Café Lalla Vinde Mac Daniel´s Pizzeria-Kebab Café Sågbacken 6 Café Fotisgolf 7 Holmbergs Four C Portside Pub Skipper's RS-Grill Skärgårdstorgets cafè | Saaristotorin kahvio Strandhotellet 8 Café Kardemumma 9 Café Strandhugget 10 Neste, servicestation huoltoasema 11 Café TB-Marin 12 Café Vindrosen 13 Café Vivan 14 Café Westers 15 Café & Pub Backom 16 Ceracon Tehörna | Teehuone 17 Farmors Café 18 Hostel Panget 19 Kasnäs Paviljong 20 Labbnäs Semesterhem | Lomakoti 21 Storfinnhova Gård 22 TjudaSkola 23 Wenoxa Golf Café 24 Westankärr Gård 25 Westergrannas Kaffestuga 26 Örö Fortö 27 Kyläravintola Terho 28 Café Källarvinden 29 Ruukin Sauna 30 Road Café Yttis 31 Bed & Breakfast Kansakoulu 32 Mathildan Marina Beställningsrestaurang | Tilausravintola 1 Dalsbruk | Taalintehdas 2 Kasnäs 3 Rosala Nötholm 4 Lammala 5 Havskronan | Merikruunu 6 Vänö 7 Helsingholmen 8 Hitis | Hiittinen 9 Högsåra 10 Kalkholmen 11 Kejsarhamnen 12 Rosala byhamn | kyläsatama 13 Söderlångvik 14 Tunnhamn 15 Örö 16 Pargas port | Paraisten portti 17 Mathildan Marina Björkboda träsk Eknäs Furulund Gammelby Gräggnäs Högsåra Kasnäs Kila Biskopsö 5 km Dalsbruk | Taalintehdas Senatsberget 6,3 km Dammen 0,7 km Lilla masugnsträsket 1,8 km Holma Linsno 0,6 km Gylpö 2 km Högland 0,2–1,1 km Kasnäs 0,7 km NATURSTIGAR | LUONTOPOLUT BADSTRÄNDER | UIMARANNAT CAFÉER OCH RESTAURANGER KAHVILAT JA RAVINTOLAT GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT Lappdal Lillviken Misskärr Sandudden Dalsbruk | Taalintehdas Sandudden Kimito | Kemiö Vestlax Ölmos Kimito | Kemiö 0,4–3,5 km Lammala 2 km Söderlångvik Monastigen 1,7 km Vestlax 3 km Vänö Yxskären 0,8 km Örö 120 mm 5,1 km 6 tum | tuumaa 4,7 km Sandudden Gammelby Gräggnäs BESTÄLL DIN TIDNING NU! Och du vet vad som händer på Kimitoön TILAA OMA LEHTESI NYT! Ja tiedät mitä Kemiönsaarella tapahtuu FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA. Karttaan oranssilla merkityt pyöräilyreitit ovat suosituksia, ja ovat tavallisia maanteitä, yleensä ilman erillistä pyöräilykaistaa. 3 1 2 10 21 24
3 1 2 10 21 24 . 02 421 725 | facebook.com/annonsbladet VARJE TORSDAG | JOKA TORSTAI 55€ år/v.. 4 26 BENGTSKÄR Morgonlandet Padva Ramsö Vättlax Padvaön Horsön Hangö Möön Gunnarsörarna Gustavsvärn Russarö Vänoxa Biskopsö Djupön Orglosön Ängesön Bergön Bötesön Bolax Storön Träskön Fåfängskäret Tistronskär Södra benskär Söderön Holma Långholmen Ön Tunnhamn Kuggskär Bodöarna Sommarön Hangö västra fjärd Hangon läntinen selkä SKÄRGÅRDSHAVETS NATIONALPARK SAARISTOMEREN KANSALLISPUISTO ARCHIPELAGO NATIONAL PARK Yxskären Helsingholmen Sandön Hamnholmen Purunpää Norstö Lövö Storlandet Brändön Attu Mielisholm Stortervolandet Sandö Santasaari Heisala Sandö Vitharuna Duvholm Dalskär Gullkrona Stenskär Näverholmen Halsholmen Falkön Storön Viggskär Sorpo Pensar Stora Ängesön Finsjölandet Bergön Hålön Ekholmen Gloholmen Träskö Isoholma Vartsalansaari Ulkoluoto Utö Pettu 9 22 13 15 16 18 19 28 12 8 15 3 25 1 4 1 4 5 5 2 8 4 13 9 12 10 1 2 6 10 22 11 19 8 12 20 7 14 27 14 9 15 18 21 2 3 4 5 6 1 2 3 7 4 5 2 16 11 6 11 13 14 7 16 8 8 6 17 12 11 20 30 17 13 7 23 10 6 1 2 3 5 6 3 7 3 HÖGSÅRA ROSALA HITIS HIITTINEN HANKO HANGÖ KASNÄS VÄNÖ ÖRÖ KIMITO KEMIÖ Strömma kanal Strömman kanava Mjösund Västankärr Pargas port Paraisten portti Skinnarvik Lövböle Eknäs Ekniemi Pungböle Karuna Kila Kiila Kokkila Angelniemi TEIJO TYKÖ Matilda Mathildedal Ylönkylä Kirjakkala Vestlax Pederså Påvalsby Östermark Västermark Nivelax Björkboda Förby Lammala SAUVO SAGU PERNIÖ BJÄRNÅ PARGAS PARAINEN NAGU NAUVO SALO DALSBRUK TAALINTEHDAS Kärra Ölmos Söderlångvik VÄSTANFJÄRD KIMITOÖN KEMIÖNSAARI DRAGSFJÄRD Gullkrona fjärd Särkisalo Finby Högland 1 6 4 5 9 5 TEIJON KANSALLISPUISTO TYKÖ NATIONALPARK TEIJO NATIONAL PARK SYMBOLER MERKIT Turistinformation | Matkailuinfo Livsmedelsbutik | Elintarvikekauppa Servicestation | Huoltoasema Simstrand | Uimaranta Eldplats | Tulentekopaikka Naturstig | Luontopolku Fågelskådningsplats | Lintujen tarkkailupaikka Naturhamn | Luontosatama Kustrutten | Rannikkoreitti De på kartan med orange markerade cykelrutterna går för det mesta på vägbana som inte är särskilt reserverad för cykling, och utgör en rekommendation för mest lämpliga ruttval. www.kustrutten.fi rannikkoreitti.fi Färjrutter | Laivareitit Tidtabeller: farja.fi | Aikataulut: lautta.net 7 8 29 32 17 7 8 23 31 14 9 9 Åbo Turku Pemar Paimio Kimito Kemiö Västanfjärd Dalsbruk Taalintehdas Kasnäs 25 km 35 km 33 km 25 km 25 km 35 km 95 km 115 km 25 km Ekenäs Tammisaari Helsingfors Helsinki Salo Bjärnå Perniö 1 Bengtskärs fyr | majakka 2 Björkboda Låsmuseum | Lukkomuseo 3 Jungfrusunds museum | Jungfrusundin museo 4 Rosala Vikingacentrum | Viikinkikeskus 5 Bruksmuseum | Ruukinmuseo 6 Sagalunds museum | museo 7 Söderlångvik museum | museo 8 Örö fortö | linnakesaari 9 Tykö naturum | luontokeskus MUSEER OCH SEVÄRDHETER MUSEOT JA NÄHTÄVYYDET 1 Bjärkas Gård 2 Ceracon 3 DIT-Center Hostel Villa Merihelmi 4 Gästgiveri Andrea 5 Hostel Panget 6 Högsåra Pensionat 7 Labbnäs Semesterhem 8 Lillrödjan 9 Peti & Puuro 10 Residenssi Revonhäntä 11 Rosala Vikingacentrum 12 Örö fortö 13 Pensionat Mathildedal 14 Bed & Breakfast Kansakoulu B&B | PENSIONAT B&B | TÄYSIHOITOLAT 1 Eknäs Semesterby | Lomakylä 2 Finlands Skärgårdsbokning | Suomen Saaristovaraus Strandhugget 3 Holma Lax 4 Lillan 5 Lillbacka Villa Cecilia 6 Marielund 7 Meripesä 8 Norråker 9 Söderlångviks stugor | mökit 10 Ragnar Antons Semesterby | Lomakylä 11 Salmiranta Kari | Meritähti 12 Storfinnhova Gård 13 Strandstugan 14 Stugvik (Seaside LKV & Rental) 15 Sveastugan 16 TB-Marin 17 Viggskär 18 Villa Bergholmen 19 Villa Noora 20 Villa Ranja 21 Östergård 22 Teijon Kammari 23 Örö fortö | linnakesaari STUGOR | MÖKIT 1 Bjärkas Gård 2 Dalsbruks camping | Taalintehtaan leirintäalue 3 Eknäs Semesterby | Lomakylä 4 Hostel Panget 5 Peti & Puuro 6 Vestlax Caravan 7 Kasnäs Caravan 8 Örö fortö | linnakesaari 9 Bed & Breakfast Kansakoulu CAMPING & CARAVAN LEIRINTÄ & KARAVAN 1 Bengtskärs fyr | majakka 2 Hotel Galaxy 3 Hotelli Ruukin Majatalo 4 Hotel Kasnäs Badhus | Kylpylä 5 Kirjakkalan ruukkikylä 6 Strandhotellet 7 Mathildan Marina 8 Örö hotell | hotelli HOTELL | HOTELLIT 1 Bjärkas Gård 2 Björkboda Bruksgård 3 Café Adéle 4 Café Bengtskär 5 Café DaCapo Café Kimito Bagare Café Lalla Vinde Mac Daniel´s Pizzeria-Kebab Café Sågbacken 6 Café Fotisgolf 7 Holmbergs Four C Portside Pub Skipper's RS-Grill Skärgårdstorgets cafè | Saaristotorin kahvio Strandhotellet 8 Café Kardemumma 9 Café Strandhugget 10 Neste, servicestation huoltoasema 11 Café TB-Marin 12 Café Vindrosen 13 Café Vivan 14 Café Westers 15 Café & Pub Backom 16 Ceracon Tehörna | Teehuone 17 Farmors Café 18 Hostel Panget 19 Kasnäs Paviljong 20 Labbnäs Semesterhem | Lomakoti 21 Storfinnhova Gård 22 TjudaSkola 23 Wenoxa Golf Café 24 Westankärr Gård 25 Westergrannas Kaffestuga 26 Örö Fortö 27 Kyläravintola Terho 28 Café Källarvinden 29 Ruukin Sauna 30 Road Café Yttis 31 Bed & Breakfast Kansakoulu 32 Mathildan Marina Beställningsrestaurang | Tilausravintola 1 Dalsbruk | Taalintehdas 2 Kasnäs 3 Rosala Nötholm 4 Lammala 5 Havskronan | Merikruunu 6 Vänö 7 Helsingholmen 8 Hitis | Hiittinen 9 Högsåra 10 Kalkholmen 11 Kejsarhamnen 12 Rosala byhamn | kyläsatama 13 Söderlångvik 14 Tunnhamn 15 Örö 16 Pargas port | Paraisten portti 17 Mathildan Marina Björkboda träsk Eknäs Furulund Gammelby Gräggnäs Högsåra Kasnäs Kila Biskopsö 5 km Dalsbruk | Taalintehdas Senatsberget 6,3 km Dammen 0,7 km Lilla masugnsträsket 1,8 km Holma Linsno 0,6 km Gylpö 2 km Högland 0,2–1,1 km Kasnäs 0,7 km NATURSTIGAR | LUONTOPOLUT BADSTRÄNDER | UIMARANNAT CAFÉER OCH RESTAURANGER KAHVILAT JA RAVINTOLAT GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT Lappdal Lillviken Misskärr Sandudden Dalsbruk | Taalintehdas Sandudden Kimito | Kemiö Vestlax Ölmos Kimito | Kemiö 0,4–3,5 km Lammala 2 km Söderlångvik Monastigen 1,7 km Vestlax 3 km Vänö Yxskären 0,8 km Örö 120 mm 5,1 km 6 tum | tuumaa 4,7 km Sandudden Gammelby Gräggnäs BESTÄLL DIN TIDNING NU! Och du vet vad som händer på Kimitoön TILAA OMA LEHTESI NYT! Ja tiedät mitä Kemiönsaarella tapahtuu annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . Karttaan oranssilla merkityt pyöräilyreitit ovat suosituksia, ja ovat tavallisia maanteitä, yleensä ilman erillistä pyöräilykaistaa
8 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I De bästa delikatesserna Parhaat herkut
Kotiin voi tilata paperinen kartta. Tämä on houkutteleva vaihtoehto, jos etsii uusia kokemuksia ja ennestään on matkannut Saariston Rengastietä, joka on hieno klassikkoreitti. fi ja myöskin Google mapsin navigoitiohelmasta. Nyt myös 2 kpl par-4:sta Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Tervetuloa! Välkomna! Finland's Best Golf Hotel Finland's Best Golf Hotel Finland's Best Golf Hotel. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 9 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ARKIV/ARKISTO Turistchef: ”Kustrutten blir omtyckt bland cyklister” . Rannikkoreitillä riittää elämyksiä. fi och finns på Google Maps för navigering. Uskon, että uusi, pidennetty Rannikkoreitti pääsee pyöräilijöiden suosioon. Matkan varrella on monta matkailukohdetta, jonne on mukava pysähtyä pyöräilyn lomassa. Marken har tillhört sedan 1600-talet familjen Bergholm, som i dag driver golfverksamheten. Många besöksmål som ligger på vägen inbjuder till trevliga pauser i cyklandet. Det går också att beställa hem en papperskarta. Reitin varrella on viisi kuvauksellista ruukkiyhdyskuntaa ja maisemat ovat hyvin vaihtelevia. Nyheten sätter pricken på i för den 200 kilometer långa rutten, som går från Kasnäs till Salo via Tykö, och därifrån till Ekenäs och vidare till Hangö. Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. – Rutten går genom två nationalparker, fem pittoreska brukssamhällen och väldigt varierande landskap. – Jag tror att den nya förlängda Kustrutten kommer att bli omtyckt bland cyklister. Matkailupäällikkö: ”Rannikkoreitti tulee pyöräilijöiden suosioon” . KUSTRUTTEN finns uppmärkt på webbplatsen www.kustrutten. Nu också 2st par-4:or Bjärkas Golf sijaitsee Västanfjärdissä Kemiönsaaren kunnassa luonnonkauniissa maatilamaisemassa. Rietti kulkee Kasnäsista Teijon kautta Saloon josta se jatkuu Tammisaareen ja Hankoon. Kasnäsissa voi astua maksuttomiin yhteysaluksiin vaikkapa Rosala-Hiittisiin tai Vänöhön. Hangon ja Kasnäsin välinen laivayhteys yhdistää kesällä Rannikkoreitti -pyöräilyreitin. – Kustrutten är intressant också därför att den möjliggör avstickare. Rannikkoreitti on sikäli myös mielenkiintoinen, että se mahdollistaa poikkeamisia varsinaisilta reitiltä ja näin erilaisia seikkailuja. Vitharun -varustamon vastahankittu m/s Norrskär alkaa liikennöidä. Sträckan Hangö–Kimitoön var känd för sina vackra skärgårdsvyer redan på ångbåtarnas tid när stadsborna reste ut till sina sommarvisten i bland annat Västanfjärd. Kemiönsaaren matkailupäällikkö Benjamin Donner on hyvin innoissaan kesäkauden alkamista odotellessaan. Cykelrutten Kustrutten knyts den här sommaren ihop av en båtförbindelse mellan Hangö och Kasnäs, när rederiet Vitharuns nyförvärv m/s Norrskär börjar trafikera. Matkustajille Hangon ja Kemiönsaaren välinen laivareitti on tunnettu kauniista saaristostaan aina höyrylaiva-ajoilta. Landsvägsfärjan till Högsåra öppnar upp för ett besök i den idylliska skärgårdsbyn. RANNIKKOREITTI löytyy netistä osoitteessa www.kustrutten. Mantereella pyöräillessä kannattaa piipahtaa Fiskarsissa. Den här kan vara ett lockande alternativ för dem som redan upplevt den fina klassikern Skärgårdens Ringväg, och som nu söker något nytt. Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. Kimitoöns turistchef Benjamin Donner har hört berättelserna från 1900-talets början, och är mycket entusiastisk inför den kommande säsongen. Maatila on ollut Bergholmin perheen omistuksessa aina 1600-luvulta, perhe vastaa nyt myös golftoiminnasta. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Högsåran maantielautalla pääsee tutustumaan idylliseen entiseen luotsiyhdyskuntaan. Reitti kulkee kahden kansallispuiston halki. På fastlandssidan är det inte långt till Fiskars brukssamhälle och Ekenäs skärgårds nationalpark. Golfkenttä on rakennettu luonnonmukaisesti, kukkuloita ja puita on runsaasti. Tammisaaren saariston kansallispuistokin on mielenkiintoinen matkakohde. Bjärkas Golf on Suomen ainoa par 3-golfkenttä 18 reiällä. Tämä on 200 kilometrin pituisen reitin huipentuma. Möjligheterna till upplevelser är många. Från Kasnäs går det att söka sig ut på egna äventyr med avgiftsfria förbindelsebåtar till bland annat Rosala–Hitis eller Vänö
Ilmoituslehden kesätoimittaja oli viime kesänä kahvilakierroksella Kemiönsaarella. Mac Daniels Grill . bestå av grönsaker, fisk, potatis och sallad. Caféet erbjuder kaffe, olika kex, hembakta ostkakor och kladdkakor. . Voit kalastaa, sienestää, marjastaa, uida, vaeltaa luonnossa tai tutustua veneellä Saaristomeren kansallispuistoon. Café Adéle (Sagalund) . Gunilla Törnros och Dag Andersson har sommarverksamhet i Westers. Caféet hör till Kårkulla samkommuns caféer och Susanne Piekkala har hållit igång caféverksamheten sedan år 2009. Du kan också ta en glass vid glasskiosken som står utanför byggnaden. Lalla Vinde . Voit myös ottaa jäätelön rakennuksen ulkopuolella olevasta jäätelökioskista. . De gör maten själv med närodlade råvaror, valda enligt säsong. Meiltä löytyy majoitusta yksinäiselle, parille, perheelle ja ryhmälle. Puutarhan sivussa on viihtyisä kahvila, josta voi saada mm. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: WILMA BERGSTRÖM/MN Caférunda i Kimitoön . Annonsbladets sommaredaktör var förra sommaren på en caférunda på Kimitoön. Uppgårds fotisgolf café kahvila . Heidän lounaspöytänsä voi koostua esim. Lunchbordet kan t.ex. www.meripesa.fi Vuokraamme mökkejä ja loma-asuntoja meren rannalla. Café Sågbacken on lounaspaikka sekä catering, jonka tiloja käytetään joskus kokouksissa. Vid Uppgård fotisgolf café, kan man ta en kaffepaus med en bit kaka då man gått en runda på fotisgolfbanorna. Café Sågbacken . Lunchbuffé, snabbmat, à la carte, pizzor och hamburgare. Mihin voit istahtaa kahvin ja jonkin pienen herkun kanssa. He tekevät ruoan itse lähituotetuilla, sesongin mukaan valituilla raaka-aineilla ja suurin osa ruoasta sopii kasvissyöjille ja vegaaneille. Årets aktuella informationer om öppenhållningstiderna hittar du i annonser i denna tidning, på caféernas hemsidor eller på facebook. Kemiön leipomossa leivotaan erilaisia leipiä ja leivonnaisia, joita voi löytää itse leipomosta tai eri ruokakaupoista ja kahviloista ympäri Kemiönsaarta. Uppgårds fotisgolfin kahvilassa, voi ottaa kahvitauon kakkupalan kanssa kun on käynyt kierroksen fotisgolf radalla. Käytössäsi on aina soutuvene tai voit vuokrata isomman moottoriveneen. Fotisgolf är en speciell aktivitet som passar för alla. Vuokraamme mökkejä ja loma-asuntoja meren rannalla. Kahvila kuuluu Kårkulla Samkommunenin kahviloihin ja Susanne Piekkala on pitänyt kahvilaa 2009 lähtien. Café Adele hålls igång av Anne Lindroos tillsammans med Saara Karlsson. WESTERS KIMITO CENTRUM KEMIÖN KE SKUSTA Olemme auki ympäri vuoden! 040 550 0473 info@meripesa.fi www.meripesa.fi Vuokraamme mökkejä ja loma-asuntoja meren rannalla. . 1 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Westers . Kimito bagare Kemiön leipuri . Voit kalastaa, sienestää, marjastaa, uida, vaeltaa luonnossa tai tutustua veneellä Saaristomeren kansallispuistoon. www.meripesa.fi. hembakt chokladkaka med lite chili, limekaka, morotskaka och fetaostkaka. Lalla Vinde är ett lunchställe och café, varifrån man hittar både sött och saltigt. Meiltä löytyy majoitusta yksinäiselle, parille, perheelle ja ryhmälle. Kahvila on myös lounaspaikka, josta voi saada kotitehtyä ruokaa jossa ei käytetä puolivalmisteita. Tony Holtegaard förklarar att kundernas favorit säkert är toscabakelsen, som är bakad på den viktigaste ingrediensen kärlek. Största delen av maten passar för vegetarianer och veganer. Café Adelea Anne Lindroos pitää sitä yhdessä Saara Karlssonin kanssa. Westersin kaunis puutarha, sekä hyötykasvien että kukkien koristelemana, on Gunillan uniikki projekti. Vid sidan om trädgården har de ett mysigt café, där man kan få bl.a. Olemme auki ympäri vuoden. Caféet är stängt hela juli men är annars öppet året om. Fotisgolf on erikoinen aktiviteetti joka sopii kaikille. Kahvila tarjoaa kahvia, erilaisia keksejä, itseleivottuja juustokakkuja ja suklaakakkuja. Olemme auki ympäri vuoden. Grilli on avoinna jo aikaisin aamulla ja sulkee todella myöhään. . Café Adéle finns i Sagalunds museum och till platsens specialiteter hör gobbröra och Oskars limpa . Där finns även munkar, semlor och kaffe. itseleivottua chilisuklaakakkua, limekakkua, porkkana kakkua sekä fetajuustokakkua. Käytössäsi on aina soutuvene tai voit vuokrata isomman moottoriveneen. vihanneksista, kalasta, perunoista, kastikkeesta sekä salaatista. Lounasbuffetti, pikaruokaa, à la carte, pizzoja ja hampurilaisia. Tänne pitäisi tulla koska kahvila käyttää luomu ja lähi raaka-aineita ja sijaitsee rauhallisessa kirjastossa, sanoo Anu Taivainen, joka pyörittää kahvilaa Tommy Aaltosen sekä joskus muiden Osuuskunta Vinden jäsenien kanssa. Mac Danils Grill erbjuder ett brett urval med mat. . Var kan man sätta sig ner och ta en kopp kaffe med någonting smått och gott. Kahvila on suljettu koko heinäkuun ajan mutta on muuten toiminnassa koko vuoden ympäri. Caféet är också ett lunchställe där kan man få hemlagad mat som inte använder halvfabrikat. I Kimitobageri bakas många olika bröd och bakelser som man kan hitta från själva bageriet eller olika matbutiker och caféer på Kimitoön. . Café Sågbacken är ett lunchcafé och catering, vars utrymmen ibland används vid möten. Lalla Vinde on lounaspaikka ja kahvila, josta löytää sekä makeaa että suolaista. Tämän vuoden ajankohtaiset tiedot aukioloajoista ja muusta löytyvät kahviloiden ilmoituksista lehdessä, kotisivuilta tai facebook sivuilta. Man borde komma hit för att caféet använder lokala råvaror och det ligger i ett lugnt bibliotek, säger Anu Taivainen, som håller igång caféet tillsammans med Tommy Aaltonen och ibland andra Andelslaget Vindes medlemmar . Westers vackra trädgård med både nyttoväxter och blommor är Gunillas unika projekt. Kahvilakierros Kemiönsaarella . Café Adéle löytyy Sagalundin museosta ja erikoisuuksiin kuluu Gobbröra ja Oskarinlimppu. Grillen är uppe tidigt på morgonen och stänger sent. Mac Danilsin Grilli tarjoaa leveän valikoiman ruokaa. Gunilla Törnrosilla sekä Dag Anderssonilla on kesätoimintaa Westersissä. Tony Holtegaard selvittää että asiakkaiden suosikkeihin kuuluu toscaleivonnainen, joka on leivottu tärkeimmällä raaka-aineella, rakkaudella
Företaget verkar i f.d. Fjolårets populära nyhet var pizza gräddad i stenugn. Road Cafésta on muodostunut moottoripyöräilijöiden kohtaamispaikka saaristossa. Kansakoulu Bed & Breakfast är ett café, en restaurang och en inkvarteringsplats. Ögat njuter av färgprakten, näsan av dofterna från blommor och kryddörter och hela människan av den nästan tropiska atmosfären. Man upplever en nästan exotisk stämning då man kopplar av en stund inne i växthuset med någon av kaféets hemgjorda specialiteter till kaffet. . Charlottas blommor finns i Sundvik. I fjol arrangerades flera motorcykeljippon där. Här finns också ett av Kimitoöns mest speciella sommarkaféer. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 11 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Kansakoulu Bed & Breakfast . Puh. Road Café Yttis livar upp Kärra. Road Café järjesti viime kesänä monta moottoripyörätapahtumaa. Kansakoulu on kahvila, ravintola ja majoituspaikka kauniissa luonnonkohteessa, josta on hieno ”merinäköala” vihreälle pellolle. Kasvihuoneen perukoilla olevassa kahvilassa kotileivotun herkun ohella pääset nauttimaan kaikin aistein: silmiä hivelevästä kukkaloistosta, kukkien ja mausteyrttien tuoksuista ja melkein trooppisesta ilmastosta. Kannattaa pysähtyä vaikka ei olisikaan ostamassa kesäkukkia mökille. Kansakoulun ravintola pyrkii löytämään kaikki raaka-aineet saarelta. Kaféet har utvecklats till motoristernas samlingsplats i skärgården. Ytterkulla skola som på så sätt har fått nytt liv. Växthusen ligger just där landsvägen tangerar havsviken. Om sommarens händelser mera på facebook: Road Café Yttis. Jore Haritonov har fått fart i byn. Tulevasta kesästä lisää facebook sivuilta: Road Cafe Yttis I Road Café serveras pizza från stenugn . Raikas kahvila kalatiskillä Taalintehtaan torin vierellä, Kalaa myytävänä pääasiassa kesk. Hjärtligt välkomna! By ggnadsf rma J-A Sjöblom 0400 781 551 Rakennusliike Road Cafésta saa kiviuunipitsaa . Ytterkullan vanha kyläkoulu on alkanut elää uudelleen, osa tulee syömään osa tutustumaan paikkaan. 040 5457318 0400 986087 www.kotimaatila-apu.fi www.puuvaja.fi •Köks-ochbadrumsrenoveringar,garderober •Helhetsservicefrånplaneringtillmontering •Ävenbyggnads-,målnings-ochinstallationsarbeten! Inhemskt kvalitetsarbete från St Karins! Vigörhembesökochgerenoffertkostnadsfritt! Palvelemmesujuvastimolemmillakotimaisillakielillä! KontaktaAndersSjöblom,0400781551,e-postj-a.sjoblom@kitnet.fi Nu betjänar vi er lokalt på Kimitoön! Utställningslokaler i St Karins, Puuvaja Oy, Hallimestarinkatu 1, Kaarina. ja la. Joka päivä leivotaan valtavia munkkeja, erilaisia piiraita ja pullia. Charlottas blommor löytyy Sundvikistä. Somliga kommer för matens skull, andra för att uppliva gamla minnen. Förutom morgonmålet och a la carte listan, har de hamburgare och pizza. Täältä löytyy nimittäin eräs Kemiönsaaren erikoisimmista kesäkahviloista. Skolan är nära naturen, med skön ”havsutsikt” mot en grön åker. och lö. Charlottas trädgård puutarha . Det finlandssvenska 6% Rallyt och Skärgårdsrallyt var de två största begivenheterna. För mera information/Lisätietoja: Facebook: Holmbergs Fisk och Café Four C 0400 941 095/ Carina. Varje dag bakas det väldigt stora munkar, olika pajer och bullar. Suomenruotsalaisten 6% Rally ja Saaristoralli olivat suurimmat tapahtumat. Heiltä löytyy aamupalan ja à la carte listan lisäksi myös hampurilaista ja pizzaa. Kasvihuoneet sijaitsevat aivan maantien tuntumassa, paikassa jossa Sundvikin merenlahti ulottuu maantielle saakka. Road Café Yttis elävöittää Kärran kylää, viime vuoden uutuussuosikki oli kiviuunipitsat. Stället är värt ett besök också om man inte är ute efter blomplantor till sommarstugan. Jore Haritonov on saanut vauhtia kylään. VÄ STANFJÄRD VÄ STANFJÄRDISSA Ab Seaside Oy LKV Fastighetsförmedling Stuguthyrning Kiinteistönvälitys Mökkivuokraus Kristian Lindroos 044 306 7012 Mårten Lindroos 044 542 1716 förnamn.efternamn@seasidelkv.fi Arkadiav./Arkadiant.8,25700 Kimito/Kemiö FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi Kotija maatila-apu M & J Ay Kiinteistöhuolto, Maatalouden tukipalvelut, Siivous ym. . Restaurangen strävar efter att hitta alla råvaror från ön. Holmbergs Fisk Holmbergs Four C Holmbergs Fisk Holmbergs Four C Familjär atmosfär, bra stämning Perhe-henkinen ilmapiiri, hyvä tunnelma Ett fräscht café med fiskdisk invid torget i Dalsbruk, fisk till salu huvudsakligen ons
Inredningsstilen respekterar den gamla skolbyggnaden. Deras specialitet är fiskbiffen som de använder i deras s.k. irish-, spanishcoffee och cappucino. Kasnäs Paviljong är en restaurang där det bl.a. Källarvinden on pieni ja viihtyisä kesäkahvila Kasnäsin kylässä. I bruksbastuns stämningsfulla café, serveras morgonmål och lunch. Ruukinsauna (Bruksbastun) . Arkipäivisin sieltä löytyy lounaspöytä joka koostuu suuresta salaattipöydästä, lämpimästä ruoasta, keitosta ja jälkiruoasta. He käsittelevät kalan itse alusta loppuun ja myyvät myös omia kalatuotteitaan, esim. Berliinin munkkeja. Pizza ovat paistettuja kiviuunissa ja täyttetty lähiraaka-aineilla. Holmbergs fisk & café on kalapainotteinen kahvila, jossa kalatiski on auki pari kertaa viikossa. finns en lunchbuffé men man kan även komma dit på kaffe och munk. Tavallisen kahvin ja teen lisäksi sieltä löytyy mm. Se paistetaan uunissa ja tarjotaan tavallisella sekahillolla ja kermalla. Uimisen jälkeen olemme yleensä nälkäisiä ja silloin Kasnäsin kylpylän respasta löytää lohivoileipiä, croisanteja, panineja ja jotain makeata kuten esim. Bruksbastun är en gammal bastu där tjänstemännen en gång i tiden brukade gå. Ruoan lisäksi sieltä saa monenlaisia kakkuja. . Pannukakku on tehty riisipuurosta, voista, jauhoista, sokerista, suolasta sekä kardemummasta, joka tekee pannukakun erikoiseksi. Tunnelmallisessa kahvilassa tarjoillaan aamupalaa ja lounasta. cappuccinoa, lattea, jääkahvia, jääteetä, jäätelöä ja pirtelöä. . Maten lagar de själv och använder mycket lokala sommarväxter och färska örter. laajan bufféepöydän, suolaisia piirakoita, ruokaisia salaatteja, täytekakkuja, sekä muuta jälkiruokaa. På vardagarna hittar du ett lunchbord med rikligt salladsbord, varmrätt, soppa och dessert. Förutom maten serveras det många olika tårtor. heidän viljelemää taimenta, villiä ahventa, siikaa ja silakkaa. Kasvisvaihtoehtoja löytyy, vegaaivaihtoehtoakin melkein aina. På veckoslutet blir lunchbordet ett skärgårdsbord. Källarvinden . Panget . Restaurang Strand Ravintola . Källarvinden är ett litet mysigt sommarcafé som ligger i Kasnäs by. Kasnäsistä löytää kahvia monesta paikasta. I fiskdisken finns bl.a. stekt strömming och självbakat bröd. Kasnäsin vierassatamasta voi myös löytää kahvia, Saaristotorilta ja satamakonttorista. ”Fiskburgare” och ”Fiskarens opera”. Raaka-aineet ovat lähiviljeltyä, josta suuri osa on Söderlångvikistä. Café Vivan . Caféet är på vinden till en gammal potatiskällare. Kahvila on vanhan perunakellarin vintillä. . Heillä on aina 1-2 lämmintä ruokaa päivässä ja joskus myös keittoja. Heidän erikoisuutensa on kalapihvi jota käytetään ”kalaburgerissa” ja ”kalastajan oopperassa”. . Kasnäsin Ravintolassa on mm. . Road Café Yttis . . Kahvin kanssa sopii aina jokin pieni makea. Kalatiskissä on mm. Vaikka Ravintola Strand onkin hotelliravintola Taalintehtaalla, sinne voi myös tulla kahville tai teelle. Man serverar även frukost, lunchbuffé, fisksoppa, schnizel och hamburgare, olika kakor, småbröd och flere dagar i veckan thaimat. Du kan smaka på deras hembakta ostkaka eller päronmazarin som serveras med vaniljglass och tjinuskisås. I kaféet bjuds på färskt kaffe, bakelser och smörgåsar. Café Vivan on mukava kesäkahvila, joka sijaitsee Söderlångvikissa, vanhassa uudelleenremontoidussa ladossa. Varje dag får man lunch och på söndagar brunch. Holmbergs fisk & café är ett fisk betonat café där fiskdisken är uppe två dagar i veckan. Räpylästä löydät myös lahajat ja matkamuistot kuten esim. De har 1-2 varma rätter per dag och ibland soppor. Lisäksi on aamiainen, lounasbuffet, kalakeittoa, schnizeleitä ja hampurilaisia, erilaisia kakkuja, pikkuleipiä ja monena päivänä viikossa thairuokaa. Ruoan he tekevät itse käyttäen paikallisia kesäkasveja ja tuoreita yrttejä. Panget on kotoisa hotelli ja ravintola jossa voi istahtaa sisällä tai ulkona ja rentoutua kahvikupilla ja Ahvenanmaan pannukakulla. Kasnäs . Sisustustyyli kunnioittaa vanhaa koulua. Räpylässä löytyy Postin ja Matkahuollon palvelut sekä itsepalvelupesula. Fastän Restaurang Strand är en hotellrestaurang i Dalsbruk, kan även komma dit på kaffe eller te. Vid Kasnäs gästhamn kan man också få tag på kaffe vid Skärgårdstorget och hamnkontoret. Sieltä saa joka päivä lounasta ja sunnuntaisin brunssia. Road Café Yttis on rauhallinen kahvila ja pizzeria, joka sijaitsee vanhassa Ytterkullan koulurakennuksessa. Road Café Yttis är ett lugnt café och en pizzeria som finns i den gamla Ytterkullaskolans byggnad. Ruukinsauna on vanha sauna jossa virkamiehet aikoinaan kävivät saunomassa. Kasnäsillä on myös kylpypäivä joka yhdistää uimisen ja syömisen Kasnäsin Ravintolasta. De säljer egna fiskprodukter som t.ex. Räpylä sijaitsee Taalintehtaan torin laidalla. . paistettua silakkaa ja itseleivottua leipää. Räpylä ligger vid torget i Dalsbruk. Ruukinsauna eller s.k. Heillä on erilaisia kahvijuomia esimerkkinä irish-, spanishcoffee ja cappucino. Den gräddas i ugnen och serveras med vanlig blandsylt och grädde. 1 2 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Holmbergs Four C . De har olika kaffedrinkar som, t.ex. Hansa Silverin hopeatuotteet Dalsbruk kaiverruksella. Under juli veckoslut blir lunchen en brunch, som innehåller ett omfattande buffébord, saltiga pajer, matiga sallader, tårtor och andra efterrätter. Man kan även beställa skilda salladsportioner. Med kaffet passar alltid en bit någonting sött. . Kahvilasta saa tuoretta kahvia, leivonnaisia ja eväsleipiä. cappucino, latte, iskaffe, iste, glass och milkshakes. Ålands pannkaka är gjord på risgrynsgröt, smör, mjöl, socker, salt och kardemumma, som gör pannkakan speciell. Pizzorna har stenugnsbakats och fyllda med närproducerade ingredienser. Man är ofta hungrig efter att man simmat och då hittar man lax smörgåsar, croissanter, panini och sött som t.ex. Salaattiannoksiakin voi tilata erikseen. Road Café ei oikeastaan ole pizzeria eikä kahvila. De behandlar fisken från början till slut. Road Café är varken en pizzeria eller ett café. Ehkä se on jonkinlainen sekoitus, miettii Jore Haritonov, joka pitää yritystä. Heinäkuun viikonloppuina lounas muuttuu brunssiksi joka sisältää mm. Kanske det är en blandning, funderar Jore Haritonov som driver företaget. Ruoka vaihtelee joka päivä. DAL SBRUK MED OMNE JD TA ALINTEHTA ALL A JA YMPÄRISTÖSSÄ. lounasbuffé mutta sinne voi myös tulla kahville ja munkille. Räpylä . deras egna odlade forell, vild gös, abborre, sik och havsströmming. Räpylä säljer presentartiklar och souvenirer samt Hansa Silvers produkter med Dalsbruksgravering. Förutom vanligt kaffe och te, hittar man bl.a. Maten varierar från dag till dag och är gjord på närproducerade ingredienser varav en stor del odlas i Söderlångvik. Viikonloppuisin lounaasta tulee saaristopöytä. Man hittar alltid vegetariska alternativ och nästan alltid veganalternativ. I Kasnäs kan man få kaffe på flera platser. Café Vivan är ett skönt sommarcafé som befinner sig på Söderlångvik gård i en gammal nyrenoverad lada. Kasnäs har en baddag som kombinerar simning i Kasnäs simhall och mat i Kasnäs Paviljong. Voit maistaa heidän itsetehtyä juustokakkua tai päärynämazarinia, joka tarjoillaan vaniljajäätelöllä ja kinuskikastikkeella. Dessutom finns där en självbetjäningstvättstuga. Företaget fungerar också som ombud för Posten och Matkahuolto. Panget är ett hemtrevligt hotell och restaurang där man kan sätta sig ner på olika ställen och koppla av med en kopp kaffe och Ålandspankakan. . Berlinmunkar vid simhallens reception
Du kan också ta en kopp kaffe, te, ett glas saft eller varför inte en lemonad eller öl. Kahvilasta löytää Rosalan munkkeja, sämpylöitä, jäätelöä, erilaisia pullia ja kakkuja. syödä suolaisia piirakoita, pizzapaloja, voileipiä, kahvileipiä, munkkeja ja kakkuja. Vid sidan om caféet finns också en matbutik. Kaikki tuotteet ovat itse leivottuja paikallisilla aineksilla. . Voit myös ostaa itsellesi matkamuiston. Farmorscafé . Söndagens brunch brukar ackompanjeras av musik och uppträdanden. Täällä voi ottaa palan sukaa tai porkkanakakkua. Vänön kesäkahvila Strandhugget on toiminut vuodesta 1989 lähtien joka kesä. På caféet kan man bl.a. Sunnuntaisin on brunssi jota yleensä säestetään musiikilla ja esiintymisillä. Örön vierassatamassa on satamatoimisto joka myös toimii kahvilana ja satama bistro. Café Kardemumma . . I Bengtskärs fyr finns det mycket att se och höra, utställningar, den fina platsen, utsikten och fyrens historia. Örö gästhamn vierassatama . vara gjorda på nässlor och fetaost. Café Kardemumma on kesäkahvila Hittisessä ja perheiden tapaamispaikka. sommargratäng, fisksoppa eller ugnspotatis. Café Vindrosen . På Farmors Café kan du hitta allt från deras vackra klassiker jordgubbsmarängkaka och blåbärskaka, till ett blommigt salladsbord, pizza gjord på surdeg och i vedeldad ugn och dagens rätt, som kan vara t.ex. Heillä on erilaisia suolaisia piirakoita jotka voivat olla esim. Kahvilassa voi mm. hitta saltiga pajer, pizzabitar, smörgåsar, kaffebröd, munkar och kakor. Voit myös ottaa kupin kahvia, teetä, lasin mehua tai miksi ei limua tai oluen. Bengtskärs fyr är en märkvärdig sevärdhet, som besöks av 13-15 tusen gäster varje sommar. Kahvilan taustalla on museoliike. De har även en egen Rosala Viking Wheat öl. 11-14 9 80 € Välkomna! Tervetuloa! Lunchbuffé Lounasbufee Hotellrum i Kimito centrum! Hotellihuoneita Kemiön keskustassa! Take away Aurink o terassi Saaren paras kiviuunipizza Kimitoöns bästa stenugnspizza Karttalinkin ja aukioloajat löydät nimellämme Facebook sivuilta. Bengtskärs fyr majakka . Här kan man ta en bit chokladeller morotskaka. . Vid Örö gästhamn finns ett café och en hamnbistro som också fungerar som hamnkontor. . På caféet bakas bullor varje morgon. Från caféet hittar du ett brett urval med hembakta söta och salta kaffebröd, salta pajer och bakverk. Heillä on myös oma Rosala Viking Wheat olut. Majakasta löydät kahvilan jossa on itse leivottuja pullia, Rosala munkkeja, kahvileipiä, limuja, kahvia ja teetä. nokkosja fetajuustopiirakoita. Kahvilan idea on tarjota Örön vierailijoille kahvia, pullaa ja jotain muuta hyvää. Alla produkter är hembakade på lokala ingredienser. Farmorscafé on kesäkahvila Högsårassa ja on erinomainen perheystävällinen kohde päiväretkelle. Suurin osa on itseleivottuja. Caféet är en samlingsplats för bofasta sommargäster och båt turister. Kahvilalla leivotaan pullia joka aamu. Strandhugget är ett sommarcafé på Vänö som har varit igång på somrarna enda sedan år 1989. Idén med caféet är att människor ska få kaffe, bulla och någonting annat gått att äta på dagen, när de besöker Örö. . På veckoslut har de ett större traditionellt skärgårdsbuffé med fiskoch salladsbord. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 3 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Strandhugget . Viikonloppuisin heiltä löytyy suurempi perinteinen saaristobuffee, kalaja salaattipöydällä. Café Vindrosen är ett café i samband med Rosala vikingacentrum och är öppet under samma tider som museet. Farmorscaféstä löytää heidän perinteistä mansikkamarenkikakkua, mustikkakakkua, kukkivan salaattipöydän, pizzaa tehty hapantaikinalla ja paistettuja puulämmitteisessä leivinuuunissa, päivän ateria, joka voi esim. Café Vindrosen on Rosala viikinkikeskuksen yhteydessä oleva kahvila joka on museon kanssa samoihin aikoihin auki. Ajatus on että lapset saavat leikkiä toistensa kanssa ja perheet tutustuisivat. Bengtskärissä on paljon nähtävää ja kuultavaa, näyttelyitä, kaunis paikka, näköala ja majakan historia. Idén är att barnen kan leka tillsammans och att familjerna lär känna varandra. Lunchen serveras varje dag på sommaren. I fyren hittar du ett café med självbakta bullar, Rosala munkar, kaffebröd, leskedrycker, kaffe och te. De har olika saltiga pajer som kan t.ex. 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland . KIMITO ÖNS SK ÄRGÅRD KEMIÖNSA AREN SA ARISTOSSA i av Dalsbruk Taalintehtaan Dalsbruksv./Taalintehtaant. Råvarorna kommer endera från Kilas trädgård eller eget land. Kahvilan taustassa on myös pieni ruokakauppa. . Titta gärnä in på Facebook sida för mera info Karttalinkin ja aukioloajat löydät nimellämme Facebook sivuilta. olla kesägratiinia, kalakeittoa tai uuniperunoita. Lounas tarjoillaan kesäisin joka päivä. Ruoka on tehty paikallisista aineksista. Maten är tillredd av lokala produkter. 0400 481 028 Restaurang Ravintola Catering Pitopalvelu Hotell Hotelli Pizza Grill Buffé Puffetti lö/la-sö/su kl(o) 11-16 www.strandhotellet.fi vard./ark. Café Kardemumma är ett sommarcafé i Hitis och en träffpunkt för familjer. Kahvilasta löydät laajan valikoiman itseleivottuja makeita ja suolasia kahvileipiä, suolaisia piirakoita ja leivonnaisia. De har även försäljning av souvenirer. Det mesta är hembakat. Bengtskärin majakka on merkittävä nähtävyys, jolla on kesäisin 13-15 tuhatta vierailijaa. Titta gärnä in på Facebook sida för mera info Kemiönsaari, Ytterkullantie 1, Dragsfjärd 25870. I bakgrunden till caféet har de en museishop. Raaka-aineet tulevat joko Kilan puutarhasta tai omasta kasvimaasta. Farmors Café är ett sommarcafé på Högsåra och är en utmärkt familjevänlig plats att lägga till i en dagsutflykt. Kahvila on kokoontumispaikka kesäasukkaille ja veneturisteille. Från caféet hittar man Rosala munkar, semlor, glass, olika slags bullar och kakor
– Meillä on iso laajennus käynnissä, kaksi uutta käymistankkia tarkoittaa 20 000 litraa enemmän olutta vuodessa. Kimito Brewing har för avsikt att finnas kvar på marknaden och det vill Sahlberg göra genom att se till att kvaliteten är jämn och genom att förnya sortimentet i lagom takt. – Heitä kiinnostavat pienpanimot ja pienemmätkin erät. Kimito Brewing deltar nu för andra gången. Alko on myös kiinnostunut panimoiden toiminnasta, Sahlberg kertoo. 1 4 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Kimito Brewing öppnar bryggeributik i sommar . Sahlberg berättar att Alko är intresserat av småbryggerierna och även av små volymer. Med två nya jästankar kan bryggeriet brygga 20 000 liter mera om året. Alko on useampana vuonna tuonut markkinoille käsityöläisoluita, haastaen panimot tekemään jotakin uutta, erilaista. Ruis on vaikea raaka-aine. – Det här ölet har finländskt DNA, och har alltså smak av råg. – Monet oluenpanijat sanovat ettei sillä saa kun ongelmia, Sahlberg nauraa. Sahlberg upplever att artesanölen är viktiga. Det är inte lätt att brygga öl med råg. – Suunnitelmat ovat vielä kesken, mutta kesällä avataan. – On oltava laadukasta olutta, peruskuluttajat alkavat olla perillä oluesta ja vaatimustaso kasvaa kokoajan, Sahlberg kertoo. – Toimitusvarmuus kasvaa selkeästi, kun kapasiteettia on vähän varastossa, Sahlberg jatkaa. Alko intresserar sig också för småbryggeriernas verksamhet. I år har man satsat på artesanveckan. Evenemang med öppna dörrar är åtminstone på kommande. Panimomyymälä avataan Kemiönsaarelle kesällä. De som tycker om öl börjar vara kunniga och kraven ökar hela tiden, berättar Sahlberg. Den nya alkohollagen var en riktig julklapp till bryggerierna. Man kräver också mera av de små bryggerierna. Första gången var man med för att skaffa erfarenhet. Sahlberg säger att många bryggare påstår att rågen enbart ställer till med problem. Siideriäkin on kokeiltu tehdä, joten uusia makuja etsitään jatkuvasti. Bryggeriet öppnar en bryggeributik på Kimitoön i sommar. Efterfrågan finns och den första leveransen till Sverige avgick i december. Käsityöläisoluita tuodaan Alkon valikoimiin yli kaksikymmentä. Han säger att lingonölet är varumärkets nya dragplåster. Ölet ska ha god kvalitet. Verksamheten växer och bryggeriet fördubblar sin kapacitet. För Kimito Brewing öppnar reformen nya möjligheter. Bryggeriets maltmättade, brittiska Strong Ale kom nyss med bland Alkos artesanöl, som kommer ut på markanden i februari. Alko on tärkeä myyntija markkinointikanava pienpanimoille, mutta vaatii korkeaa laatua. Kimito Brewing aikoo pysyä mukana markkinoilla tasalaatuisilla tuotteilla ja uudistumalla sopivasti. Kysyntääkin on, ensimmäinen lava Kimito Brewingin olutta toimitettiin viime joulukuussa Ruotsiin.. Sahlberg kokee Alkon käsityöläisoluet tärkeiksi, ne ovat paljon esillä. Kimito Brewing uppfyller kriterierna. Kemiössä toimivalle Kimito Brewing – pienpanimolle lakimuutos avasi uusia mahdollisuuksia. Lakimuutoksen ansiosta Sahlbergilla on kiire. Alko ostaa panimolta koko erän ja se on myynnissä vain Alkoissa. Alla småbryggerier får delta. De mest lovande får delta. Kimito Brewingin mallasvetoinen, brittiläinen Strong Ale pääsi mukaan Alkon helmikuussa myyntiin tulevien käsityöläisoluiden joukkoon. Förväntningarna är höga i väntan på de praktiska förändringarna som nu kommer. I ansökan berättar man om ölet, etiketten och produkten i dess helhet. Alko köper in hela satsen och ölet kommer att säljas enbart i Alko. Odotukset ovat korkealla ja käytännön muutoksia odotetaan. Sahlberg berättar att han under fjolåret bekantade sig med hur man ska begå och vad Alko är ute efter. Lagen har gett Sahlberg mycket att göra. Artesanölet började bryggas redan i december för att vara helt färdigt i februari. Mest säljer han ändå vanliga ölsorter. – Puolukkaolut on uusin brändiveturi, myynti tulee silti perusoluista, Sahlberg selittää. Ihmiset ovat edelleen kiinnostuneita pienpanimoista mutta alkuhuuma alkaa laskea. Tapahtumia on tulossa ainakin avoimet ovat –periaatteella. Alkoholilain muutos oli panimoille kuin joululahja. Kimito Brewing on mukana toista kertaa, ensimmäisellä kerralla haettiin kokemusta. Alko har i åratal marknadsfört artesanöl och därmed utmanat bryggerierna att producera nya och annorlunda smaker. De är ju också mycket framme. Kimito Brewing avaa panimomyymälän kesällä . Efter utvidgningen har bryggeriet stundom överkapacitet. – Nu kan vi fundera och planera, stämningen är på topp, säger Jonas Sahlberg från bryggeriet. Jonnekin päin Kemiönsaarta kuitenkin, Sahlberg lupaa. Alkos urval omfattar över tjugo artesanöl. Han har också prövat på att tillverka cider för han är ständigt på jakt efter nya smaker. För småbryggerierna är Alko en viktig försäljningsoch marknadsföringskanal, men god kvalitet är ett måste. Mietitään ja suunnitellaan, erinomaiset fiilikset, Jonas Sahlberg Kimito Brewingistä kommentoi päätöstä tuoreeltaan. Sahlberg säger att leveranssäkerheten blir bättre om man har lite överlopps kapacitet. – Viime vuonna opittiin miten tämä toimii ja mitä Alko haluaa, tänä vuonna ollaan panostettu käsityöläisviikoille, Sahlberg kertoo. – Planerna är inte klara än, men så mycket kan vi avslöja att vi kommer att öppna en bryggeributik någonstans på Kimitoön, säger han. – Tässä oluessa on suomalaisuuden DNA, eli rukiin makua, Sahlberg kertoo. Konsumenterna är också fortfarande intresserade men den första boomen börjar avta. Toiminta on laajenemassa, Kimito Brewingin kapasiteetti tuplaantuu. Kaikki pienpanimot voivat osallistua, hakemuksessa kerrotaan oluesta, etiketistä ja koko tuotteesta, mukaan valitaan lupaavimmat. Kimito Brewing täyttää kriteerit, käsityöläisolut on pantu jo joulukuussa, jotta kaikki on varmasti valmiina helmikuussa. Pienpanimoiden oluilta aletaan vaatia enemmän. Emme tosin vielä pysty sanomaan minne myymälä tulee. Laajennuksen jälkeen koko kapasiteetti ei ole kokoajan käytössä
Laine tillägger att lagändringen också medför att bryggerierna inte längre behöver sänka ölets alkoholhalt på konstgjord väg för att få den till butikshyllan, vilket gynnar smaken. Tämän seurauksena juomien maku paranee. Suomalainen aito siideri tehdään suomalaisesta tuoreesta omenamehusta, välttäen lisäaineita, luonnollisilla käymismenetelmillä. Akademin ordnas i Westers trädgård i Kila i Kimito av Siideristit som är cidertillverkarnas samfund. Att det nu går att ha 5,5 procentig öl på hyllan betyder mera och riktigare smak i många ölsorter. Festivaali on suunnattu kaikille, jotka pitävät aidosta siideristä ja haluavat oppia lisää siidereistä. Syksyllä 1.9. – Butiksversionerna har ju hittills haft en alkoholprocent på 4,7, vilket ur en ölsmakares synvinkel är att betrakta som pilsner. Rousal Brygghus lanserar två nya ölsorter inför sommaren. Besökarna får bekanta sig med tillverkningen av cider och smaka på olika slag av cider. Olutystävän mielestä tämä tietää pilsneriä. – Än är det för tidigt att säga hur det blir, men om laget tillåter det, kommer vi nog att ha direktförsäljning så fort som det är möjligt. Reitillä pääsee mm. com TEKSTI & ARKISTOKUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Förtrollad av äkta cider . Rousal Brygghus: suoramyynti heti, kun on mahdollista . Reitti kulkee Fiskarsin, Angelniemen ja Kemiön kautta Tammisaareen. Festivalen riktar sig till alla som gillar äkta cider och vill lära sig mer om drycken. Toistaiseksi on llian aikaista sanoa, miten asia sujuu. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 5 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Aidon siiderin lumoissa . annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . Useimmat panimon oluet ovat kaupan Alkossa ja ruokakaupoissa. Siideristit grundades i samband med den första ciderfestivalen den 13 september 2015. I mars-april arrangeras Ciderakademin, som är en träff för alla som brygger cider. Laine lisää, että lainmuutos myös tuo tullessaan, etteivät panimot enää joudu alentamaan juomien alkoholipitoisuuksia keinotekoisesti saadakseen ne kaupan hyllylle. Lisätietoja: kilaciderfestival@gmail. Patrik Laine vid Rousal Brygghus hoppas att den nya alkohollagen ska möjliggöra direktförsäljning av bryggeriets produkter. Se on tarkoitettu kaikille siiderintekijöille ja oikean siiderin ystäville. Flertalet av bryggeriets övriga produkter säljs i Alko och mataffärerna. Till de redan lanserade ölsorterna hör till exempel ölet ”Själö” – ett veteöl med smak av havtorn. Siideriakatemian järjestää Siideristit Siiderintekijöiden yhteisö Westerin puutarhassa, Kiilan kylässä Kemiössä. Äkta cider tillverkas av färsk äppelsaft utan tillsatsämnen via naturlig jäsning. Keväällä maalis-huhtikuussa järjestetään Siideriakatemia, joka on tapaaminen kaikille siiderintekijöille. järjestetään jo neljättä kertaa aidon siiderin festivaali Kila Ciderfestival. Den 1 september arrangeras ciderfestivalen för äkta cider, Kila Cider Festival, redan för fjärde gången, också den begivenheten i Westers. Kaupassa myytävillä oluillahan on tähän saakka saanut olla 4,7 prosentin pitoisuus. Tulevista tapahtumista tiedotetaan kevään aikana yhteisön facebooksivuilla Siideristit Siiderintekijöiden yhteisö. Mer info: kilaciderfestival@gmail.com TEXT & FOTO:SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Rousal Brygghus: direktförsäljning så fort som det blir möjligt . Först måste bryggerierna dock få klara bud beträffande eventuella tillstånd med mera. En nyhet för sommaren är Ciderrutten, som binder samman cidertillverkarna i Västnyland och Åboland. Om kommande händelser kan man läsa på facebooksidan Siideristit –Siiderintekijöiden yhteisö. Yhteisön tavoitteena on tutustuttaa ihmiset perinteisesti valmistettuun ”oikeaan” siideriin ja sen valmistamiseen itse kotioloissa käsityönä. seuraamaan siiderinvalmistusta ja maistelemaan erilaisia siidereitä. Mikäli laki sen sallii, aloitamme suoramyynnin mahdollisimman pian. Siideristit har som målsättning att göra människorna bekanta med cider som tillverkas på det ursprungliga sätter och att inspirera till att försöka tillverka cider hantverksmässigt i hemmet. Ensin pienpanimoiden on kuitenkin saatava selvät ohjeet mahdollisesti vaadittavista luvista jne. Rousal Brygghus lanseeraa kesäksi kaksi uutta olutta, mitkä jää toistaiseksi salaisuudeksi. 5,5 prosentin olut maistuu useiden olueiden kohdalla paremmalta. 02 421 725 | facebook.com/annonsbladet FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA VARJE TORSDAG | JOKA TORSTAI 55€ år/v.. Kimitoön är det ultimata resmålet för cidervänner. Vad det blir är dock en hemlighet tills vidare. Siiderin ystävän ehdoton kesämatkakohde on Kemiönsaari ja kesän uutuus Siiderireitti, joka yhdistää Länsi-Uudenmaan ja Turunmaan siiderinvalmistajat. Siideristit – Siiderintekijöiden yhteisö perustettiin Suomen ensimmäisillä Siiderifestivaaleilla Kemiönsaaren Kiilan kylässä 13.9.2015. Rutten går via Fiskars, Angelniemi och Kimito till Ekenäs. Jo markkinoilla olevia ovat esimerkiksi ”Själö”, joka on tyrnillä maustettua vehnäolutta. Rousal Brygghus -panimon Patrik Laine toivoo, että uusi alkoholilaki mahdollistaa panimon tuotteiden suoramyynnin
Där finns en kokplats under tak, duschar och wc. Jag har tankar om att arrangera något slags happening på ön på hösten eller våren utanför högsäsongen. Infopaketissa on lisäksi kartta, johon on merkattu hyviä kohteita. Tentsile ei jätä jälkiä ympäristöön ja sitä pidetään erittäin ekologisena tapana majoittua luonnossa. Metsähallituksen kanssa olen tehnyt sopimuksen tästä alueesta. Tavoitteenani on, että ihmiset uskaltaisivat lähteä luontoon ja saisivat siellä elämyksiä. Verksamheten är avsedd att fungera året runt med sommaren som högsäsong. Suunnitelmissani on kymmenen 2-3 hengen telttaa. Tentsile sopii kaikenikäisille, lapsista senioreihin. via andelslaget Saaristohetki, säger Laitinen. Se tulee tarjoamaan kestävää ja matalan kynnyksen luontomatkailua tentsile puutelttamajoituksessa. Lisäksi palveluun kuuluu infopaketti, jossa on tietoa mm. Företaget importerar utrustning för övernattning i tentsiletält samt campingutrustning. I Finland blir Ecocamp i vår kommun den femte. respekt för naturen, att ta lärdom av naturen samt naturskydd. Tentsile ecocamppejä on ympäri maailmaa. Sen voi perinteisistä leiripaikoista poiketen sijoittaa esimerkiksi kallion laelle, jyrkkään rinteeseen ja jopa veden päälle. Uutta perspektiiviä telttailuun: Tentsile on puumajoite, joka kiinnitetään puuhun, tai muihin ankkuripisteisiin kolmella säädettävällä kuormaliinalla. Idén till sina utflykter fick han redan för halvtannat år sedan när han hörde sig för med Tensile Finland huruvida företaget kunde låna ut en tentsileby till Norpas i Dalsbruk. Tässä on kaikki valmiina. Laitinen har ingått avtal med Forststyrelsen om att få utnyttja området. Tämä on ympäri vuoden tapahtuvaa toimintaa, jossa kesä on sesonkikausi. Lisäksi Taalintehtaan monipuoliset palvelut ovat lähellä. Telttoja voi myös vuokrata omaan käyttöön. En av de övriga finns i nationalparken i Noux. Tentsile passar folk i alla åldrar från barn till seniorer och det här konceptet kan utnyttjas av dem som inte har ett eget tält. Siitä se oikeastaan lähti. Det finns tentsile ecocampingplatser världen över. allemansrätten. Keidas puussa . Det erbjuder hållbar naturturism med låg tröskel och övernattning i tentsiletält. På våren öppnar han en nätkalender där man kan boka sin övernattning. luonnon kunnioitus, luonnosta ja luonnossa oppiminen, sekä luonnonsuojelu. Laitinen är väl bekant med Tentsile Finlands personal. Han berättar vidare att hans lägerverksamhet förläggs till Högsåra och Dalsbruk. Lägret i Dalsbruk förläggs till stranden av Stora Masugnsträsket bakom sportplanen på mark som kommunen äger. Högsåralägren kommer att finnas i Sandvik, som tillhör Skärgårdshavets nationalpark. Suomessa tulee Kemiönsaaren Ecocampin myötä olemaan viisi suurta keskittymää, joista yksi on esimerkiksi Nuuksion kansallispuistossa. Tämä konsepti on hyvä niille, jotka tulevat ilman telttaa. Tältet kräver inte slätt och torrt underlag eftersom det inte berör marken. Taalintehtaalla leiri on Stora Masugnträsketin rannalla urheilukentän takana kunnan mailla. Verksamheten bygger på mina egna värderingar, bl.a. Ihmisten on tärkeä tietää, mitä saa ja mitä ei saa tehdä. Dessutom är det kort väg till Dalsbruk med all dess service. Ajatuksissani on ehkä järjestää jokin tapahtuma Kemiönsaarella syksyllä tai keväällä, sesongin ulkopuolella. Keväällä avaan verkkokauppapohjaisen varauskalenterin, mistä voi varata yöpymiset. jokamiehenoikeuksista. på ett berg, i en brant sluttning eller rentav ovanom ett vattendrag. Ett nytt sätt att tälta: Tentsile är alltså inkvartering i tält som monteras ovanom marken. Högsårassa ollaan kansallispuiston mailla Sandvikissa. De som övernattar i tentsile får uppleva vår natur på ett nytt och annorlunda sätt och deras kolavtryck är obetydligt. På våren lanserar han ett naturoch upplevelseturismkoncept Tentsile Experience EcoCamp. He eivät silloin ehtineet tulla, mutta totesivat, että jos toiminnalle löytyy vetäjä, niin kalustoa löytyy kyllä käyttöön. Då var tiden för knapp men företaget konstaterade att utrustning finns förutsatt att det finns någon som kan ta ansvar för verksamheten. Tunnen hyvin puumajoitteita ja retkeilytarvikkeita maahan tuovan yrityksen Tentsile Finlandin henkilöstön. Leirit tulevat sijoittumaan Högsåraan ja Taalintehtaalle. I servicen ingår också ett infopaket med information om bl.a. 1 6 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEKSTI KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: KATI LÖNNQVIST / TENTSILE FINLAND Övernatta i luften . Leirintäalueen yhteydestä urheilukentän laidalta löytyy keittokatos, suihkut ja wc. Allt är färdigt, liggunderlägg, sovsäckar, matlagningsutrustning, vattenkanister, nattbelysning osv. Tentsile lämnar inga spår i naturen och är väldigt ekologiskt. Siellä on nuotiopaikka ja huussi/ kuivakäymälä valmiina. Det kommer också att finnas tält att hyra för eget bruk. Se ei vaadi tasaista, kuivaa alustaa, koska itse teltta jää ilmaan. Kerron mielelläni konseptista lisää ja minuun voi ottaa yhteyttä esimerkiksi Saaristohetki-osuuskunnan kautta. Naturturismen utvecklas. Toiminta tulee perustumaan omien arvojeni pohjalle, joihin kuuluvat mm. Tältet fästs i träd eller förankras vid andra stolpar med rep. Sain idean tähän 1,5 vuotta sitten, kun kysyin heiltä, voisivatko he tuoda tentsilekylän Norpas-tapahtumaan Taalintehtaalle. Olen keskustellut joidenkin maanomistajien kanssa alustavasti muistakin paikoista, mutta mitään ei olla sovittu vielä. Makuualustat, makuupussit, ruoanlaittovälineet, vesikanisteri, yövalot jne. Laitinen har också underhandlat med några markägare om ytterligare lägerområden men avtal finns inte ännu. Ville Laitinen.. Där finns redan en plats för lägereld och ett torrdass. Luontomatkailu on nousussa. Tentsilessä yöpyjät voivat kokea suomalaisen luonnon uudella tavalla ja pienellä hiilijalanjäljellä, Laitinen kertoo. Oletuksena on, että asiakkaat tulevat olemaan pääosin ulkomaalaisia, Laitinen jatkaa. Laitinen erbjuder dessutom guidetjänster och i infopaketet finns en karta där intressanta besöksmål är utsatta. Jag berättar gärna mera om mitt koncept och kontakt med mig får man t.ex. Avvikande från traditionella lägerplatser kan man placera det t.ex. Det är viktigt att folk vet vad man får och inte får göra. Tarjoan myös opaspalveluja. Han har för avsikt att skaffa tio 2-3 personers tält. Kemiönsaarelainen luonnonsuojelija ja ympäristökasvattaja Ville Laitinen on aloittamassa keväällä Kemiönsaarella uutta luontoja elämysmatkailukonseptia Tentsile Experience EcoCampia. Min målsättning är att få folk att våga sig ut i naturen och uppleva den på riktigt. Kimitoöbon Ville Laitinen ägnar sig åt naturskydd och miljöfostran
Siellä nähdään kesän aikana myös näkötorni. En vandringsled till Senatsberget tillverkades också, där ett utsiktstorn under sommaren kommer stoltsera. Kemiönsaarella sijaitsee tällä hetkellä 3 siivottua kiipeilypaikkaa. Kiipeily tarjoaa haasteita . På Kimitoön finns för närvarande tre iordningställda klättringsplatser: Oxhagaberget 2,5 km från Kimito centrum, Senatsberget 2 km från Dalsbruk samt ön Kyrkskär, som ligger ungefär en timmes båtfärd från Kasnäs. Kiipeily voi olla kuntoilua, kilpaurheilua, tai ihan vain luonnossa harrastamista. 0400 825 149 Även hembesök • Myös kotikäynnit Massör • Hieroja Jari Heikkilä Dalsbruksvägen/Taalintehtaantie 154 . klättringsoch guidetjänster på Kimitoön. Det går också att bekanta sig med Kimitoön genom att paddla runt dess stränder i en havskajak. Taalintehtaan vapaa-ajanja virkistysaluetta laajennettiin vuonna 2017 mm. Utsiktstornet kommer byggas på ungefär 30 meter mot Dalsbruk från vindskyddet. Snowboardåkaren, äventyraren och naturguiden Niklas Hollsten erbjuder inom ramen för företaget Saaristohetki bl.a. luonto-opastuksia ja merimelontaohjaajan palveluita toimialueenaan Kemiönsaari. Näkötornin runko valetaan talven jälkeen, eli maali-/huhtikuussa. Näkötorni tullaan rakentamaan noin 30 metriä laavusta Taalintehtaalle päin. Kiipeilyssä jokainen pystyy saamaan onnistumisen kokemuksia. yhdeksän reikäisellä frisbeegolfradalla, pururata ”ettanin” ympärillä, lähellä Taalintehtaan urheilukenttää. Någon vill kanske erövra en höjd eller bergstopp. Bergsklättring kan innebära motion, tävlingar eller enbart en naturupplevalse. kiipeilyja opaspalveluita Kemiönsaarella. Luonnosta nauttiminen ja yhdessäolo ovat myös lajin harrastajille tärkeitä asioita. TEKSTI & KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Paddla i skärgården! . Polku Senaattivuorelle rakennettiin myös. guidningar i naturen och en havspaddlingsinstruktörs tjänster i Kimitobygden. Senaattivuoren näkötorni valmistuu kesällä . FRÅGA! Kaikkea mahdollista ja mahdotonta! Älä epäröi, vaan KYSY! Biometriska passfoton Biometriset passikuvat Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . TEKSTI KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: NIKLAS HOLLSTEN ARKIV/ARKISTO Klättring erbjuder utmaningar . Sanna-Mari Kunttus företag Saaristohetki erbjuder bl.a. 02-423 755. Grunden till utsiktstornet kommer gjutas efter vinterns slut dvs. Utöver utsiktstornet kommer även skyltningen och märkningen till Senatsberget förbättras, fortsätter Johansson. 0400 825 149 Även hembesök • Myös kotikäynnit F:ma Beatrice Aller Fotvård rätt och slätt Jalkahoitoa aito ja oikea Bea Aller YE fotvårdare närvårdare AT jalkahoitaja lähihoitaja Hembesök utan km tillägg Kotikäyntejä ilman km korvaus 044 523 0858 beatricealler@gmail.com Smedskullavägen/tie 17 25860 Björkboda Printa själv semesterbilderna hos oss! Tulosta lomakuvasi meillä! Må/ma-Fr/pe 9-17 Lö/la 9-13 Kolabacksvägen 4, 25900 Dalsbruk tel 02-4661 848 • fax 02-4661 090 . Dalsbruks fritidsoch rekreationsområde utvidgades under 2017 bl.a. med en nio håls frisbeegolfbana runt spånbanan ”ettan”, tätt intill sportplanen i Dalsbruk. Oxhagaberget 2,5 km Kemiön keskustasta, Senatsberget 2 km Taalintehtaan keskustasta ja Kyrkskärin saari noin tunnin venematkan päässä Kasnäsista. stig.osterberg@hotmail.com Stigs Kontor & Foto Allt möjligt och omöjligt! Tveka inte. 0400-839 861 . Näkötornin lisäksi merkkaaminen Senaattivuorelle tullaan parantamaan, Johansson sanoo. 040 572 4986 | www.emiliafrisk.fi M Ö B E L T A P E T S E R I N G V E R H O O M o H e i d i L i n d r o o s heidi.lindroos@kitnet.fi tel 044 344 6764 Gräggnäsvägen 96, 25830 Västanfjärd Massör • Hieroja Jari Heikkilä Dalsbruksvägen/Taalintehtaantie 154 . Lumilautailija, seikkailija ja eräopas Niklas Hollsten tarjoaa yrityksessä Saaristohetki mm. Saaristo tutuksi meloen . 0400 825 149 Även hembesök • Myös kotikäynnit Massör • Hieroja Jari Heikkilä Dalsbruksvägen/Taalintehtaantie 154 . Utsikten kommer att kunna ses från 7,6 meters höjd, plus då den individuella längden, säger bildningschef Mats Johansson. Alla kan uppleva att de lyckas. Joillekin sen tarkoituksena on valloittaa kallion tai vuoren huippu. Sanna-Mari Kunttu tarjoaa yrityksessä Saaristohetki mm. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 7 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM FOTO/KUVA: JASKA POIKONEN Senatsbergets utsiktstorn färdigt i sommar . Hevosten ja koirien hieronta sekä iilimatohoidot Jouhikorut ja käsityöt Centered Riding-istuntatunnit Muista myös lahjakortit! . För bergsklättrarna kan det också vara fråga om att njuta av naturen och av att vara tillsammans med likasinnade. Maisemia saadaan ihailla 7,6 metrin korkeudesta, johon omaa pituutta totta kai lisätään, sivistysjohtaja Mats Johansson kertoo. 0400 825 149 Även hembesök • Myös kotikäynnit Massör • Hieroja Jari Heikkilä Dalsbruksvägen/Taalintehtaantie 154 . Kemiönsaareen on mahdollisuus päästä tutustumaan myös mereltä käsin ohjatuilla melontaretkillä merikajakilla. mars/april
Den södra stranden är vidsträckt och pryds av strandkål och annan växtlighet. Sovellus löytyy usealla kielellä. – Norrskär trafikerar rutten tre gånger i veckan, vilket möjliggör längre vistelser på till exempel Örö. Eteläosassa kokee lisää Örön historiaa. Kevätretkiin sisältyvät Turusta tai Kasnäsista lähtevien kuljetusten lisäksi opastus, hotellimajoitus, saarisitolaispöytä ja sauna. Det speciella är att berättelserna läggs fram ur en enskild soldats perspektiv. Tarina kerrotaan yksittäisen sotilaan kokemuksen kautta. Norrskärin aikataulut löytyvät Vitharun -varustamon ja Örön nettisivuilta. Parasta on, jos häävieraat juhlan jälkeen majoittuvat tänne. Bäst blir det om hela sällskapet övernattar efter festen, så det finns tid att ströva omkring nästa morgon. DET finns faktiskt en nyhet till som Annala gärna skulle berätta om, men hon säger att det ännu är för tidigt att gå ut med den. Hittituotteeksi on osittautunut häät. Annala kertoo, että rannikkolinnakeen eteläosasta löytyy bunkkereita ja kasarmeja n.s. Osoittautui, että useat vieraista viihtyivät niin hyvin saarella, että he palasivat samana kesänä tänne. Uskoakseni kukan ohella ihmisiä houkuttelee saaren rauha ja hiljaisuus, Annala sanoo. Örön linnakkeessa paljon uutta eteläranta avautuu . Ett av inslagen handlar om observation av den i vårt land ultrasällsynta backsippan, som tidigt på våren blommar i ungefär en veckas tid. Tällä hetkellä löytyy vielä muutamia vapaita viikonloppuja, mutta useimmat ovat jo varatut. Silloin meillä ehkä on uutta kerrottavaa, hän sanoo salaperäisesti.. Hän uskoo, että se tulee houkuttelemaan sekä uusia että paikalla ennestään käyneitä vierailijoita. Saaren matkailutoiminnasta vastaavan Skärgårdskompanietin kehittämispäällikön Heli Annalan mukaan saarella on tätäkin enemmän tarjottavanaan. ANNALA kertoo, että Rannikkoreitti pääsee toden teolla alkamaan nyt, kun Vitharun -varustamon vastahankittu m/S Norrskär keväällä alkaa liikennöidä Hanko-Kasnäs-Örön reittiä. Örön rannikkolinnake lienee eniten tuttu sotahistoriansa vuoksi. Kesällä siihen voi tutustua oppaan kanssa. Örö kustfort torde vara mest känt för sin militärhistoria, som sträcker sig ända tillbaka till den svenska tiden. Appen för användaren bakåt i tiden, då ön var i militärens händer. Ett bröllop ute i kustfortet kan passa dem som söker något annorlunda för sig själva och sina gäster. Tänä vuonna panostanmme saaren eteläosaan. – Vi hade ett bröllop här ute 2017. Tykkien ja jännittävien sotilasrakennusten ohella saaren ainutlaatuinen luonto nummineen, hiekkarantoineen ja moninaisine eläinja kasvikunnan edustajineen tarjoaa ulkoilmaihmisille paljon. Uusi riippusilta helpottaa liikkumista hankalimmissa paikoissa. I sommar är det möjligt att låta sig guidas på det här området – antingen med någon av våra egna guider eller med en mobilapp, som Fortstyrelsen utvecklat inom Defence Arch-projektet. Vi öppnade biljettförsäljningen strax innan jul, mest för att kolla läget, och sålde genast massor fast det då var över sex månader till säsongstart. Till exempel två nationalparker och flera anrika bruksorter ligger längs vägen. Kevätretkellä voi esimerkiksi tutustua huippuharvinaiseen lännenkylmäkukkaan, joka kukkii viikon verran alkukeväällä. Tämä innosti meitä kokeilemaan hääjuhlien markkinoitia. Besök vår webbplats i mars. Lännekylmäkukkaretkeä kysytään jatkuvasti vaikka retkeä on järjestetty jo useiden vuosien ajan. Hän kehottaa uteliaita tutustumaan Örön nettisivustollaa maaliskuussa. Avasimme lipunmynnin juuri joulun alla, enimmäkseen tarkastaaksemme tilannetta. Oppaana toimii joku meidän oppaistamme tai sitten opastukseen voi käyttää Metsähallituksen Defence Arch -projektin puitteissa kehittämää mobiilisovellusta. Vårresorna innefattar guidning, övernattning på hotellet, skärgårdsbord och bastu, samt transport från Åbo eller Kasnäs. Annala pitää edelleen salaisuutena tärkeää tulossa olevaa uutuutta. Etelärannalla kasvaa esimerkiksi merikaalia. Den 200 kilometer långa rutten går vidare norrut från Kasnäs till Strömma och Salo och därifrån vidare till Ekenäs och Hangö. – Nytt för i år är att vi satsar på öns södra delar. ANNAL A berättar att cykelrutten Kustrutten nu kommer i gång på allvar i och med att rederiet Vitharuns nyförvärv m/s Norrskär från och med våren trafikerar rutten HangöKasnäs-Örö. 200 km pitkä Rannikkoreitti jatkuu pohjoiseen Kasnäsista Strömman kautta Saloon ja Salosta Tammisaareen ja Hankoon. Norrskärille mahtuu polkupörät, mistä tietenkin iloitsevat ne turistit, jotka haluvat tutustua Öröhön pyörän satulasta. Se ulottuu aina Ruotsin vallan aikaan. En annan nyhet som redan visat sig bli en hit är bröllop. Vid sidan om observationerna tror jag det är lugnet och stillheten som drar besökare, säger Annala. Nimi viittaa siellä olleisiin tykkeihin. Norrskär liikennöi kolme kertaa viikossa, mikä mahdollistaa pidempiäkin taukoja vaikkapa Örössä. – Backsippsutfärden har en jämn efterfrågan fast den ordnats i flera års tid. Sovellus vie käyttäjän menneeseen, aikoihin, jolloin saari oli Puolustusvoimien käytössä. En ny hängbro gör det lättare att röra sig på de mest svårtillgängliga ställena. Som det nu ser ut har vi ännu några helger lediga, men det mesta är faktiskt redan bokat. Näin heille jää aikaa tutustua saareen seuraavana aamuna. Vid sidan om kanonerna och de spännande militärbyggnaderna har öns unika hedlandskap, sandstränder och rika djurliv mycket att erbjuda dem som trivs ute i det fria. Kevätretki kestää viikonlopun verran ja aiheena ovat lintujen ja muun luonnon seuraaminen. Jag tycker att det här är en fortsättning på Örös berättelse, och tror att den lockar hit både nya besökare och sådana som tidigare varit här. Paljon lippuja myytiin, vaikka kauden alkuun oli yli kuusi kuukautta. Det visade sig att flera av gästerna trivdes så bra på ön att de återvände ännu samma sommar. Häät rannikkolinnakesaarella puhuttelevat ihmisille, jotka haluavat jotakin erikoista itselleen ja vierailleen. Kanske vi då har något till att komma med, säger hon hemlighetsfullt. 1 8 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ÖRÖ Örö kustfort ut med mycket nytt öppnar ridån för södra stranden . ÖRÖN kevätretket lisääntyvät entisestään. ÖRÖS vårutfärder före den egentliga säsongöppningen blir fler än tidigare. Täällä järjestettiin viime kesänä hääjuhla. – De södra delarna av kustfortets byggnation består av bunkrar och kaserner på det så kallade sextumsområdet, som fanns till för kanonerna i samma storlek. Enligt Heli Annala, utvecklingschef vid Skärgårdskompaniet som svarar för verksamheten på ön, finns det dock mer att visa upp. Reitin varrella sijaitsee esimerkiski kaksi kansallispuistoa ja useita historiallisia ruukkipaikkakuntia. – Den är en ganska stor sak. Kuudentuuman alueella. Cyklar tas ombord, vilket säkert är till glädje för dem som vill uppleva Örö från cykelsitsen. Språkvalen är flera. Resorna är en helg långa, och har fågeloch naturobservationer på programmet. Norrskärs tidtabeller hittas på Vitharuns och Örös webbplatser. Uppmuntrade av den positiva feedbacken prövade vi på att marknadsföra fler bröllop under 2018
Entiset opastukset kuten ennenkin.. Örön etelärannalta avautuu upeita maisemia. De gamla fortsätter som förut. Backsippan blommar ute på Örö, men bara i en dryg veckas tid. Uutuutena opastukset saaren eteläosiinkin. Lännenkylmäkukka kukkii Örössä viikon ajan. Monet ovat täksi kesäksi varanneet hääjuhlansa. Utsikten på Örös södra sida bjuder på öppna landskap. Vitharun-rederiet trafikerar HangöKasnäs-Örö den här sommaren. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 9 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Många har bokat bröllop på Örö den här sommaren. Vitharun -varustamo liikennöi Hanko-Kasnäs-Örö -reittiä. Nya guidningar ordnas till öns södra delar
Tallilta löytyy mm. Ridläraren Krista Tammisto berättar att stallet utöver lägren också arrangerar olika läger enligt kundernas önskemål samt temaläger såsom vuxenridnings-, mamma-barn-, jogaoch konsberidarläger. omasivu.fi ja fb-sivuilla Nygårdin talli ja Nordvikin ratsastajat. Talli tarjoaa mm. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Ridning i fin naturmiljö . Kesäleirit pidetään kesä-heinäkuussa. För familjens minsta arrangeras grupper med ledd ridning samt knattetimmar. Den estniska hingsten Voore Aroon, Clarissa och ridlärare Krista Tammisto. Eestinhevosori Voore Aroon, Clarissa ja ratsastuksenohjaaja Krista Tammisto. Under övriga årstider består verksamheten mest av ridlektioner och veckoslutsläger. Då kan deltagarna pröva på lite ovanligare saker såsom att köra efter häst, nattridning i terrängen, voltige eller bad med hästar, vilket hör till de populäraste aktiviteterna. Tunteja pidetään kuitenkin ympäri vuoden. Träningstimmar och kurser/Valmennustunteja ja kursseja Ridning och hästskolning/Ratsastus ja hevosten kouluttaminen Stallplats/Tallipaikka Hästförsäljning/Hevoskauppa Manegeuthyrning/Maneesivuokraus Övernattningoch högtidsutrymme/Majoitusja juhlatilat RIDSTALL ESKILS Nygårdsvägen 9/Nygårdintie 9 25870 Dragsfjärd ridstalleskil@gmail.com Ridlektioner i nivå från nybörjare till tävlande ryttare/ Ratsastustunteja aloittelijasta kilpaileviin ratsastajiin Träningar i små grupper eller privat/Harjoituksia pienissä ryhmissä tai henkilökohtaisesti Dagskurser för barn och vuxna eller skräddarsytt program till semestern/Päiväkursseja lapsille ja aikuisille tai henkilökohtainen ohjelma lomalle Inackordering av hästar/Hevosten täyshoito Träningar för elever med egen häst/Harjoituksia oppilaille omalla hevosella LINDBACKA STALL Brinkbackavägen 33/Rinnemäentie 33 25870 Dragsfjärd lindbackastall@gmail.com/0451366499 Nybörjare-erfarna/Aloittelijoille-kokeneille Hästskötsel, ridning/Hevoshoitoa, ratsastusta Ridning, skogsridning och ledridning/Ratsastusta, metsäratsastusta ja talutusratsastus Stalldag/Tallipäivä Dagsläger/Päiväleirejä STALL HERTSBÖLE Ansvedjavägen 19A/Ansvedjantie 19A 25900 Dalsbruk/Taalintehdas 040 7735097 Ledridning, ridning (ponny + häst) Talutusratsastus, ratsastus (poni + hevonen). Nordviks Ryttare rf fungerar i stallet. maneesi, nurmija hiekkapohjaisia ratsastusalueita, oma maastoesterata, sekä monipuoliset maastot. Tallilla toimii SRL:n jäsenseura Nordvikin Ratsastajat ry. Ridlektioner ges året om. Man kan t.ex. Lägerprogrammet offentliggörs snart på våra hemsidor nygardintalli.omasivu.fi och på facebook Nygårdin talli ja Nordvikin ratsastajat. Esimerkiksi kesäasukkaille pidämme tunteja kysynnän ja tarpeen mukaan. Hästarna och ponnyerna är snälla och väl skolade. Perheen pienimmille järjestetään talutusryhmiä ja naperotunteja. Där finns bl.a. Sommartid ligger tonvikten vid lägren och hinderritt i terrängen. ridlektioner, privatundervisning, ridläger, dagsoch veckoslutsläger, avkopplande riddagar, ridurer, terrängutflykter och åkning med kärra. vakio-, irtoja yksityisratsastustunteja, ratsastusleirejä, päiväja viikonloppuleirejä, virkistäytymispäiviä, vaelluksia, maastoretkiä ja kärryajelua. Vakiotunnit pyörivät toukokuun loppuun asti. Hevosten uittaminen on suosittu ohjelmanumero kesäleireillä. Kemiössä Nordvikissa keskellä kaunista maalaismaisemaa sijaitseva Nygårdin talli on Suomen ratsastajainliiton (SRL) hyväksymä ratsastuskoulu ja yksityishevosten täysihoitotalli. Standardtimmarna pågår till slutet av maj och sommarlägren ordnas i juni-juli. Leiri-infot julkaistaan lähiaikoina kotisivuillamme nygardintalli. Tävlingar på planen kommer vi att arrangera tre stycken under tiden maj-augusti. Tammisto berättar att man håller ridlektioner för sommargäster enligt efterfrågan. beställa ledd ridning eller åkning efter ponny till barnens födelsedagsfest, berättar hon. Kenttäkisoja tulemme järjestämään yhteensä kolme touko-elokuun aikana. Stallet är godkänt som ridskola och hästhotell för privata hästar av Finlands Ryttarförbund. Meiltä on mahdollisuus esimerkiksi tilata talutusratsastusta, tai poniajelua vaikka lasten syntymäpäiväjuhliin, ratsastuksenohjaaja Krista Tammisto kertoo. Nygårds stall finns i Nordvik i Kimito mitt i ett vackert naturlandskap. en manege, ridplaner med gräs och sand, en egen terränghoppbana samt en omväxlande naturmiljö. Kesäisin toimintamme painottuu leireihin ja maastoesteisiin. Tämän kevään maastoestevalmennukset alkavat toukokuussa. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Ridning på Kimitoön Ratsastusta Kemiönsaarella TJUDA SKOLA Lappdalsvägen 50/Lappdalintie 50 25700 Kimito/Kemiö tjudaskola@gmail.com Riktat till nybörjare/suunnattu aloittelijoille Bekanta dig med hästar, hästskötsel och –hantering/ Tutustu hevosiin, hevoshoitoon sekä -käsittelyyn Ledridning och ridning/Talutusratsastus ja ratsastus Miniläger på beställning/minileirejä ajanvarauksella GROPA STALL Nydahlsvägen 80/Nydahlintie 80 25700 Kimito/Kemiö gropa.stall@gmail.com/050 544 3962 För nybörjare samt avancerade /Aloittelijoille sekä kokeneille Innakordering av hästar, privatlektioner, barnridning/ Hevosten täyshoito, yksityistunteja, lastenratsastus BJÖRKBODA DRESSAGE Nyhagabergsvägen 1 25860 Björkboda anna@dressage.fi/0405810878 Erfarna ryttare/Kokeneille ratsastajille Dressyr/Kouluratsastus Intensivläger för vuxna, möjlighet till ridning med tävlings hästar/Teholeirit aikuisille, ratsastusmahdollisuuksia kilpahevosten kanssa. Hevoset ja ponit ovat kilttejä ja hyvin koulutettuja. 2 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Ratsastusta luonnon helmassa . Järjestämme tavallisten leirien lisäksi myös erilaisia toiveja teemaleirejä, kuten esimerkiksi aikuis-, äiti-lapsi-, joogaja taideratsastusleirejä. Leireillämme on mahdollisuus päästä kokeilemaan vähän erikoisempia juttuja, kuten esimerkiksi ajamista, yömaastoilua, vikellystä, tai hevosten uittamista, mikä onkin yksi suosituimmista ohjelmista. talutusratsastusta tallillamme ja erilaisissa tapahtumissa. Stallet erbjuder bl.a. Hoppträningen börjar i maj. Järjestämme myös mm. Stallet erbjuder också sina tjänster till olika tillställningsarrangörer. Syksystä kevääseen ohjelmassa on enemmän vakiotunteja ja viikonloppuleirejä. Att bada med hästarna är populärt på sommarlägren
Deltagarna inkvarteras i lyxigt lugna och fridsamma i Söderlångviks Villa Sundsvedja, en ståtlig byggnad intill havet. Sarparanta berättar att många söker sig till jogan för att de inte gillar att motionera i stora grupper. Jogaläraren Heli Sarparanta är bosatt i Bjärnå. Jooga on ihana ja ihmeellinen laji. Uutena vuotena on tapana parantaa tapoja ja luvata itselleen kaikenlaisia elämää parantavia tiukkoja kuureja. Björkboda skola. Joogaharjoituksilla voi edistää ja vaalia hyvää terveyttä. På lördagen har vi en workshop om vilda örter och då bekantar vi oss med den lokala naturens utbud. Ja kun itse voin hyvin, ympärilläni olevat voivat paremmin. Vi avslutar med en liten dikt eller en annan engagerande text. Man avser kontakt med det egna jaget. Vill man bekanta sig med en utvecklande aktivitet är veckoslutet en bra möjlighet att göra det utan att stressa. Joga är sanskrit och betyder enhet. Aikataulu on väljä, annamme tilaa pysähtymiselle ja rauhoittumiselle, Sarparanta jatkaa. Saraparanta säger att astangajogan grundar sig på den ursprungligaste formen av joga och att den också beaktar den andliga dimensionen. Morgonjoga på Söderlångviks takterrass. Heli Sarparanta.. Aiemmin wellness-viikonloput olivat kaksipäiväisiä. Hon leder joga bl.a. Dessutom leder hon två wellnessveckoslut i Söderlångvik 1820 maj och 14-16 september. Usein jooga aloitetaan jonkin taitekohdan, tai kriisin aikana elämässä, siitä haetaan lohtua ja apua. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 1 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Hyvää oloa joogasta . Människan längtar av naturen efter andlighet, säger hon. Haetaan pysähtymistä, kaivataan jotain syvempää merkitystä. Hon menar att vi klarar oss utan nyårslöften. Sarparanta påpekar att sinnet mår bra när kroppen mår bra och att också omgivningen vinner på att hon mår bra. ja 14.-16.9. Ofta börjar man joga i samband med någon händelse eller kris i livet; man söker tröst och hjälp, säger hon. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST/ARKISTO ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Må bra av joga . Hon kände en kallelse att fördjupa sig i joga och längtade efter djupare andlig insikt. Tidigare wellnessveckoslut har omfattat två dagar. Sitä kautta muistan kunnioittaa luontoa ja toimin niin, että kaikki tekoni ovat harmoniassa koko luomakuntaa kohtaan. i jogacentret i Salo och vid Kimitoöns vuxeninstitut. Sitä kautta myös oma vaikutukseni ympäristööni on positiivisempi. Joogan avulla mieli pysyy tasaisena ympäri vuoden, eikä poukkoile hetkittäisten mielihalujen mukana äärilaidasta toiseen retkahduksiin asti. I år förlängs de till tre dagar och man anländer till Söderlångvik redan på fredagen. Joga innebär också social samverkan. Via joga kan man skaffa sig en balanserad syn på alla företeelser i livet. Aamujoogaa Söderlångvikissa kattoterassilla. Wellnessveckolsluten är lättsamma retreater med lagom blandning av program och fritid. Tällä tarkoitetaan yhteyttä omaan itseen. Delikat vegetarisk mat och naturligtvis trevlig samvaro bjuds det också på. Ohjelmassa on aamuin illoin kaikille sopiva kevyt hathajoogaharjoitus ja meditaatio/ mindfullness -tyyppinen mielenhallintaharjoitus. Mogrgon och kväll har vi ett pass lätt hathajoga, som passar alla, samt övningar av meditiation/mindfulness-typ. Vedän myös kaksi wellness-viikonloppua Söderlångvikissa 18.-20.5. Kesällä juhannuksen jälkeen torstaisin koko heinäkuun ajan jatkuvat Amos Anderssonin museon kattoterassilla Söderlångvikissa kesäaamujen herättelevät joogahetket. Joogaan hakeutuu usein henkilöitä, joille massaliikkuminen ei ole mieluista. Ohjaamani jooga perustuu mahdollisimman puhtaassa muodossa olevaan joogaan. Se antaa hyvän ja tasapainoisen tavan suhtautua kaikkiin elämän ilmiöihin. Jooga on menetelmä, jonka avulla voi oppia tuntemaan ja kehittämään itseään. Joogaopettaja Heli Sarparanta asuu Perniössä ja ohjaa joogaa mm. Sommartid (efter midsommar) leder hon om julitorsdagarna morgonjoga på takterrassen i Amosmuseet i Söderlångvik. Ne ovat kevyitä retriittejä, joissa ohjelma ja vapaa-aika vuorottelevat sopivasti. Salon joogakeskuksessa ja Kemiönsaaren aikuisopistossa. Siellä syttyi rakkauteni joogaan. Nautimme laadukkaasta ja herkullisesta kasvisruuasta ja tietysti mukavasta yhdessäolosta. Sain kutsumuksen sukeltaa syvemmälle, syntyi syvempi henkinen kaipuu. Med hjälp av joga kan man hålla sinnet i balans hela året utan att hoppa från den ena ytterligheten till den andra med risk att tappa greppet. Toisaalta jooga tarkoittaa hyvää sosiaalista yhteyttä. Sana ”yoga” on sanskritin kieltä ja merkitsee yhteyttä. Kemiönsaarella ohjaan liikunnallista astangajoogaa torstaisin Björkbodan vanhalla koululla. Lauantaina päiväohjelmassa on villiyrttiworkshop, jossa tutustutaan ympäröivän luonnon antimiin. Jogan bidrar till andlig utveckling och allmänt välbefinnande. Övningarna kombinerar kropp, själ och andning. Saamme majoittua ja laskeutua ylelliseen hiljaisuuteen ja rauhaan Söderlångvikin Villa Sundsvedjan upeassa talossa meren ympäröimänä. Det var där hon blev verkligt intresserad av joga. Jooga tähtää ihmisen henkiseen kasvuun ja kokonaisvaltaiseen hyvinvointiin. Harjoituksessa liittyvät toisiinsa keho, mieli ja hengitys. Kävin vuonna 2000 astangajoogan alkeiskurssin. Tänä vuonna laajennamme ne 3-päiväisiksi ja saapuminen on jo perjantaina. Hon har avlagt grundkursen i astangajoga år 2000. Sarparanta beskriver joga som en härlig och märklig aktivitet. Också min inverkan på omgivningen blir via jogan mer positiv. Joga betyder att man upplever sig själv starkare. Emme tarvitse uuden vuoden lupauksia, kun joogan menetelmän avulla jokainen päivä on lupaus kunnioittaa ja huoltaa omaa kehoa ja mieltä. Tämä on joogan menetelmä. Siinä henkisyys on luonnollisesti mukana, koska ihmisellä on luontainen kaipuu henkisyyteen, Sarparanta kertoo. Med hjälp av joga känns varje dag som ett löfte om att ta hänsyn till den egna kroppen och själen. Istället vill de stanna upp och uppleva en djupare mening i tillvaron. Då kommer hon också ihåg att ta hänsyn till naturen och fungera så, att alla hennes handlingar är i harmoni med hela skapelsen. Jooga merkitsee kokemusta omasta itsestä. Genom jogaövningar kan man främja och upprätthålla god hälsa. Detta är vad joga går ut på. Wellness-viikonloppu on hyvä kokeilu, jossa pääsee lajista jyvälle. Lopuksi pieni runo, tai puhutteleva teksti. Motionsbetonad astangajoga leder hon på Kimitoön om torsdagarna i f.d. Joga är en metod med vars hjälp man kan lära känna sig själv och bidra till sin utveckling. Vid nyårstid brukar många försöka förbättra sina vanor och lovar starta med alla möjliga livsförbättrande kurer. Kun keho voi hyvin, mieli voi hyvin
Tutustu tarjontaan netissä ja varaa! SUOMEN SAARISTOVARAUS Varaa onnistunut loma helposti! SUOMEN SAARISTOVARAUS www.saaristovaraus.fi Käyntiosoite: Sähkömäki 1, 21660 Nauvo info@saaristovaraus.fi 02-410 6600 Saaristo toivottaa Sinut tervetulleeksi! VARJE TORSDAG JOKA TORSTAI 55€ år/v. Rantasauna kylpytynnyreineen on viihtyisä ja suosittu illanviettopaikka. Seilin retket myös majoittuen. Där verkar företaget Kasnäsudden, som är ett mångserviceföretag med något för envar: badhus, hotell, restaurang, campingplats, parkeringsplats och butik. Yogan lämpar sig för alla oavsett förhandsnivå. Nytt för sommaren är yogaveckosluten. Rakennukset sijaitsevat rantakallioilla ja lähes jokaisen hotellihuoneen ovelta avautuu kaunis merinäköala. Kolmena viikonloppuna järjestettävät miniretriitit sisältävät mm. Vid stranden finns en representationsbastu med badtunna. Kasnäsissa on myös vierasvenesatama ja caravan-alue, jotka palvelevat veneellä ja autolla saapuvia. Kevään ja kesän uutuutena ovat joogaviikonloput. Kasnäs är platsen för den som vill koppla av i havsnära miljö och samtidigt njuta av alla slags service. 040 648 4029 www.ekocenter.fi facebook.com/ekocenter.kimitoon Meiltä löydät -vuokramökit, majoitukset ja kätevät lomapaketit UUTUUKSIA: Ulkosaariston kierros Turusta Hankoon. lipeäkalailta ja eri teemaiset illallisbuffeet, kuten esimerkiksi blini-ilta, Tex Mex ja Octoberfest. kylpylä, hotelli, ravintola ja kauppa. Jos kaipaa hetken hiljaisuutta, voi vetäytyä lepohuoneen rauhaan viettämään omaa laatuaikaa. Kevätretket Örölle. Ett utmärkt ställe för mindre grupper att fira kväll. Lingonvägen 1, Dalsbruk I Puolukkatie 1, Taalintehdas . Bastun och tunnan är i bruk året om. Ryhmäretket, virkistyspäivät, kalastusmatkat, opastukset, luokkaretket ja leirikoulut Varaa kätevästi majoitukset koko Saariston rengastielle tai Ahvenanmaalle saakka. Kosmetologin ja jalkojenhoitajan palveluja on saatavilla varattaessa etukäteen. Under tre veckoslut arrangeras miniretreater med bl.a yoga i smågrupper. Lunch serveras alla dagar och restaurangen är speciellt berömd för sitt fiskbord. En badhusdag ger husmor en paus i vardagsstöket, en minisemester. lounasbuffeeta 7 päivänä viikossa. Alueella toimii mm. De är inrymda i tårtbitsformade småhus med egna terrasser. Man kan också varva ner i vilorummet, varför inte med ett glas champagne i handen om man vill lyxa till det en aning. Rentoudu merellisessä Kasnäsissa . Rantasauna ja kylpytynnyrit ovat käytössä myös talvisin. I badhuset kan man också skämma bort sig med olika slags kroppsvård såsom massage. rentoutumista joogan muodossa pienryhmissä ja ne sopivat kaikentasoisille joogaajille. Kylpylässä voi myös hemmotella itseään hoidoilla, kuten hieronnalla. Kasnäs hemmottelee kävijöitään raikkaalla meri-ilmastolla, luonnon läheisyydellä, monipuolisilla palveluilla ja hyvällä ruoalla. Kylpyläpäivään sisältyy allasosaston ja kuntosalin käyttö, sekä lounasbuffee tai valinnainen pitsa. annonsbladet.fi . Kasnäs vid havsbandet är den sydligaste spetsen av Kimitoön. Ravintola on tunnettu erityisesti kalapöydästään. Hotellrummen på strandklipporna har fin havsutsikt och är vackert inredda i skärgårdsstil. Upealla merinäköalalla varustettu Ravintola Kasnäs Paviljong tarjoaa mm. 02 421 725 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA. Gästhamnen är stor och betjänar både deltidsboende och tillfälliga besökare. Jos tulee tunne, että ei jaksa valmistaa ruokaa itse kotona, tarjoaa kylpyläpäivä pientä minilomaa arkeen. Kosmetolog och fotvårdare ska förhandsbokas. Kemiönsaaren eteläisessä kärjessä, kauniin saariston sylissä sijaitsee monipuolinen palvelukokonaisuus, josta löytyy jokaiselle jotain. Erikoisuuksia ovat mm. Där ordnas också särskilda begivenheter såsom lutfiskkvällen och kvällsbufféer med olika teman såsom blini-kvällen, Tex Mex och Octoberfest. Mukaan voi ottaa vaikka lasin kuohuviiniä, pienenä luksuksena. Kansallispuistopurjehdus Storbåten Tacksamhetenillä. BOAT SERVICE • Liikkuva venehuolto • Talvisäilytys • Mobil båtservice • Vinterförvaring Pedersåntie 205, 25700 Kemiö 050 523 3779 marko.heinonen@makkotrailers.com www.makkotrailers.com Ab Seaside Oy LKV Fastighetsförmedling Stuguthyrning Kiinteistönvälitys Mökkivuokraus Kristian Lindroos 044 306 7012 Mårten Lindroos 044 542 1716 förnamn.efternamn@seasidelkv.fi Arkadiav./Arkadiant.8,25700 Kimito/Kemiö FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi EUROPEISKA UNIONEN Europeiska socialfonden Vi tar emot och säljer Cyklar | Husgeråd & möbler Vi sköter Transporter | Reparerar & målar trämöbler Otamme vastaan ja myymme Pyörät | Talousvälineet & huonekalut Hoidamme Kuljetukset | Korjaamme & malaamme puisia huonekaluja Öppet / Auki Må/Ma – Fre/Pe kl(o) 8-16. Utsikten är fin också från restaurangen Kasnäs Paviljong. K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Koppla av i Kasnäs vid havet . Yöpyminen sujuu mukavasti simpukanmuotoisissa hotellirakennuksissa, joissa on saaristolaistyyliin sisutetut huoneet ja maaterassit. I badhusdagen ingår badhus (med gym) och lunchbuffé alternativt valfri pizza
Utbudet av småmaskiner ökar hela tiden. Utan fritidsfolket är omsättningen på Kimitoön ganska obetydlig. Kaikki tuotteet ovat myymälän varastossa. – Tarkoitus on toimia verkossa samoin, kuin liikkeessä. – Tietysti piikit näkyvät myös verkkokaupassa, kun kevät tulee, venetuotteiden myynti vilkastuu, Suomela kertoo. Man kan ringa butiken och få tilläggsinformatuon om man så vill. Verkkokaupasta vastaavat Suomela ja Johnny Lehtola vastaavat myös pienkoneiden myynnistä liikkeessä. Verkkokaupan myynti on kasvanut tasaisesti, sitä mukaan, kun tuotteita saadaan lisättyä. 044 5435 983 Hertsbölev. Till vårens mest efterlängtade nyheter hör Arevas solpanelpaket avsedda för sommarstugor. – Meidän etu on, että verkkokaupan takana on oikea liike, sillä on kasvot, Suomela uskoo. – Sellaisen ehtii vielä tilata kevätaurinkoa varten, Suomela kannustaa. Självklart ser man försäljningstoppar också i näthandeln. Verkkokauppa parantaa merkittävästi yrityksen kilpailukykyä myös myymälässä, se mahdollistaa monipuolisen valikoiman. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 3 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Via näthandeln betjänas hela Finland . Via nätet säljer företaget framför allt Husqvarnas maskiner. Kevään odotetuimpiin uutuuksiin kuuluvat verkkokauppaan tulevat kesämökeille tarkoitetut Areva Solar-aurinkosähköpaketit. Hinnat ovat aina samat sekä verkossa että liikkeessä. Ota yhteyttä niin autamme sinua Redaktörsstigen 2, Kimito | Toimittajanpolku 2, Kemiö | . Tuotteita myydään ympäri Suomen. Asiakkaan tilattua tuotteen se pakataan ja lähetetään Kemiön liikkeestä. Priserna i nätoch den vanliga butiken är de samma. Suomela berättar att företaget kommer upp i likadana volymer som motsvarande företag tätorterna. Verkkokauppa palvelee koko Suomea . Alla produkter som finns på nätsidorna finns i lager där. Näthandeln har vuxit stadigt i takt med att urvalet har ökat. När kunden har beställt sin produkt förpackas den och skickas till kunden från Kimito. Företaget öppnade i höstas en nätbutik för småmaskiner. Kaunista kotiin, mökille, veneeseen ... Tärkeimmät venetuotteet pyritään saamaan nettiin ennen sesongin alkamista. Vi visar upp säsongvarorna på nätsidorna och vår prissättning är konkurrenskraftig, säger Matti Suomela om företagets näthandelsstrategi. Tag kontakt så hjälper vi dig Ongelmia kirjanpidossa. Avsikten är att firman ska fungera på samma sätt på nätet som i den vanliga butiken. När våren kommer blir handeln med båttillbehör livligare. Näthandeln blir i framtiden en betydande del av företagets affärsverksamhet. Företagets produkter levereras till kunder i hela landet och man upprätthåller på så sätt omsättningen också vintertid. Kone Wuorio verkar på Kimitoön. Under våren utvidgas utbudet betydligt. Verkkokauppa tulee jatkossa olemaan merkittävä osa Kone Wuorion liiketoimintaa. Tuotteista saa lisätietoa ja liikkeeseen voi soittaa, mikäli hankinnasta on epävarma. Suomelan mukaan toiminta on vasta alussa. Kesäasukkaiden puuttuessa Kemiönsaari on hiljainen, verkkokaupan ansiosta myynti jakautuu Suomelan mukaan tasaisemmin. Mer på Facebook • Meistä enemmän Facebookissa . Pienkoneita verkkokaupan sivuille lisätään koko ajan. Suomela ansvarar tillsammans med Johnny Lehtola också för försäljningen av småmaskiner på plats i affären i Kimito. Vår fördel är att vi också har en fysisk butik med ett ansikte utåt, menar Suomela. Ett sådant hinner man ännu beställa innan vårsolen börjar lysa, säger Suomela uppmuntrande. Sesonkituotteet tuodaan näkyvästi esille ja hinnoittelu on kilpailukykyistä, Suomela kertoo verkkokaupan strategiasta. 02 466 1360 . Tack vare nätbutiken ökar också den fysiska butikens konkurrenskraft betydligt för man kan hålla ett mångsidigt urval. I fortsättningen kommer man att kunna köpa också båttillbehör och utbordare på nätet. 1 • Hertsbölent. Verkkokauppa auttaa talvisin. Inredning, tyger, gåvor, kläder, leksaker, husgeråd, handarbeten, produkter för husdjur samt mycket mer! Sisustus, kodin tekstiilit, lahjat, vaatteet, lelut, taloustavarat, käsityöt, tuotteet lemmikeille ja paljon muuta! Problem med bokföringen. Enligt Suomela är den bara i sin början. 1 Vackert till hemmet, stugan, båten ... Kemiönsaarella toimiva Kone Wuorio avasi verkkokaupan pienkoneille viime vuoden syyskuussa. (02) 8808 602. – Myyntimäärissä ja hinnoissa päästään kasvukeskuksien tasolle, Suomela lupaa. Netin kautta myydään Husqvarna -vetoisesti pienkoneita. Man strävar till att få in de viktigaste båttillbehören på nätet redan före båtsäsongen. Suomela påpekar att handeln över nätet jämnar ut säsongsvariationerna. Valikoima laajenee kevään aikana merkittävästi, muun muassa venetarvikkeet ja pienemmät perämoottorit tulevat jatkossa verkkokauppaan
Åker man ut tidigt på våren eller på hösten lönar det sig att kontrollera om besökshamnarna har normal service. Mikäli haluat yöpyä luonnonsatamissa saat mukaasi kalliokiillat kiinnitysköysiä varten ja voit vuokrata jollan rantautumista varten. Kunden behöver bara tanka, diska undan de sista kärlen och föra bort sin skräppåse. Lisäinfoa vuokrauksesta kotisivulta www.midnightsunsailing.fi (ABL) Populärt hyra båt vid Skärgårdshavet . Den båten kan man hyra också med bemanning om man vill arrangera exempelvis en festkryssning för mamma! Avgångshamn för alla båtarna är Dalsbruk, som erbjuder god service och logistik. Av den som hyr segelbåt förutsätts tillräckligt sjömanskap för att hantera båten. Firman sköter allt det praktiska. Midnight Sun Sailing har hyrt ut segelbåtar sedan år 1990. Varsinkin elosyyskuussa ovat viikonloppupurjehdukset suosittuja: vesi kesän jälkeen lämmintä ja satamissa on hyvin tilaa. Aikaisin keväällä ja syksyllä kannattaa kyllä varmistautua purjehduskohteiden palveluistajotkut vierassatamista kun palvelevat vain huippusesongin aikaan juhannuksesta elokuun puoliväliin. Sommartid hyrs båtarna ut veckovis. Själva seglingen drar uppmärksamheten till sig och får en att glömma vardagen. Som tillläggsutrustning kan man också hyra sängkläder och handdukar samt städning då båten har returnerats. Självklart är båtarna utrustade med allt som krävs av besiktningen. midnightsunsailing.fi (ABL/IS) www.dalsbruksbatservice.fi . Midnight Sun Sailing on vuokrannut purjeveneitä asiakkailleen vuodesta 1990 asti. Kesäisen veneilyloman viettäminen omalla veneellä saaristossa seikkaillen rentouttaa kummasti: veneen kuljettamiseen joutuu kiinnittämään sen verran huomiota, että arkihuolet karisevat. Veneen vuokraajalla tulee olla riittävät tiedot ja taidot vuokrattavan veneen käsittelemiseen. Mera info på hemsidan www. Hannu Pahta vid Midnight Sun Sailing berättar att kunden inte behöver förse sig med något annat än sina personliga tillhörigheter och proviant. En båtsemester i skärgården får människan att koppla av på ett märkligt sätt. Vår och höst kan man hyra båten över ett veckoslut. Vuokraajana saat käyttöösi hyvin varustellun matkapurjeveneen valmiina lähtöön. Venevuokraamo huolehtii kaikesta muusta. Då är havet ännu varmt och det finns gott om plats i gästhamnarna. G.P. Kevätja syyspuolella voit valita myös viikonloppupurjehduksen. Midnight Sun Sailingilla on vuokrattavana toistakymmentä purjevenettä alle 10 metrisestä Dufour 325:stä upeaan yli 15 metriä pitkään Gib Sea 51:en joka on erityisen sopiva isommalle porukalle. Allt som behövs för att segla finns i båten, också köksgrejor och servis för hela bestättningen. Beroende på båtmodell kan kunden välja avresa på fredag eller lördag. Navigeringen i Midnight Sun Sailings segelbåtar underlättas av att de har kartplotter. Kesällä veneitä vuokrataan viikko kerrallaan. Tätä venettä voi vuokrata myös miehistön kanssa mikäli haluat järjestää vaikkapa juhlaristeilyn äitimuorillesi! Risteilyjenkuten muidenkin purjehdustenlähtösatama on Taalintehdas, jossa on hyvät palvelut ja kulkuyhteydet, Hannu Pahta lopettaa. Man kan också hyra en jolle som man kan ta sig iland med. Purjehduksen jälkeen sinun tarvitsee vain tankata vene, tiskata viimeiset tiskit ja viedä roskat roskiin. Tiimimme huolehtii veneestä tästä eteenpäin valmiiksi seuraavaa purjehdusta varten, Hannu Pahta kertoo. Tarvitset mukaasi vain henkilökohtaiset varusteesi ja riittävästi evästä. Boatservice erbjuder vinterförvaring för båtar, båtservice samt båtupptagning och sjösättning. Boatservice tarjoaa veneiden talvisäilytystä, venehuoltopalveluja sekä veneen nostot ja vesillelaskut. Veneen lähtöpäiväksi voi venemallista riippuen valita perjantain tai lauantain. Vill kunderna övernatta i naturhamnar får de med sig kilar att slå i berget för att fästa förtöjningstrossarna med. Ny hall Uusi halli: Industrivägen 8, 25700 Kimito Teollisuustie 8, 25700 Kemiö Andreas Gröning 040 093 6341 andreas@gpboatservice.fi Kristoffer Fagerlund 050 322 0096 tuffe@gpboatservice.fi. Företaget har över tio båtar till uthyrning, allt från en under tio meters Dufour 325 till en ståtlig, över femton meters Gib Sea 51, som passar bra för ett större båtlag. 02 466 1400 Service Reparationer Reservdelar Vinterförvaring Huolto Korjauksia Varaosia Talvisäilytys Service G.P. Somliga av dem betjänar bara under toppsäsongen, som börjar vid midsommar och slutar i mitten av augusti. Speciellt i augusti och september är veckosluten populära. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 5 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Venevuokraus on suosittua Saaristomerellä . När du hyr en båt får du tillgång till en välutrustad långfärdsbåt som du kan ge dig ut med direkt när du vill. Kaikissa veneissämme on pakollisen katsastusvarustuksen lisäksi karttaplotteri navigointia helpottamaan. Veneen lisäksi erikseen hankittavaan palvelupakettiin kuuluu sänkyvaatteet ja pyyhkeet sekä veneen loppusiivous. Veneessä on valmiina kaikki purjehduksessa tarvittava ja riittävä keittiöja ruokailuvälineistö koko miehistölle
2 6 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT & FOTO: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FLYGFOTO/LENTOKUVA: PETRI JÄRVINEN Valsverksholmen byter blad . Valsverksholmen on n. DB Marina är inriktat på samarbete med olika stora företag inom marinbranschen. Hjärtat i DB Marina är fritidsbåtarna och olika tjänster som tangerar båtlivet. 20 hehtaarin kokoinen. Suurin vaapaana oleva tila on jättihalli, jossa terästehtaan valssaamo aikanaan toimi. Valsverksholmen är ungefär 20 ha stor. Företaget hyr bland annat ut hamnområdet till hamnoperatören Seaport Logistics. Dalsbruks Fabrik on kiinteistönkehittämisyhtiö. Se omistaa Valsverkshomenin eteläosan. Valsverksholmenilla Taalintehtaalla eräs aika päättyi, kun FNsteel Dalwire -teräslankavetämö lopetti tuotantonsa viime vuoden lopussa. Valsverksholmen luo nahkansa . Erikokoiset tehdashallit vuokrataan sekä suurille että pienille yrityksille. DB Marinalle tärkeää on yhteistyö venealan suurten yritysten kanssa. 0400 823 453 translindroos@hotmail.com Jens Viljanen 0405 628 083 jens@elsahko.fi Elinstallationer / Sähköasennukset Luftpumppar / Ilmalämpöpumput Elplanering / Sähkösuunnittelu Solpaneler / Aurinkopaneelit www.elsahko.fi. DB Marinan tärkein toimialua on vapaa-ajan veneiden säilytys ja huolto sekä veneilyyn liittyvät muut palvelut. Även reparation och service av fyrhjulingar och småmaskiner Myös mönkijöiden ja pienkoneiden korjaukset ja huollot Trans Lindroos Ab Oy Transporter, Hiab lyft och bytes?ak Kuljetukset, Hiab-nostin ja vaihtolavat . Numera är det Dalsbruks Fabrik Ab och DB Marina Ab som äger hallarna och som utvecklar området. Suuri terästehdas, joka toimi samalla paikalla, oli mennyt konkurssiin jo useita vuosia ennen tätä. Se muun muassa vuokraa sataman satamaoperaattori Seaport Logistics:ille. Hallarna i olika storlekar hyrs ut till både stora och små företag – det största lediga utrymmet är jättehallen, där stålverkets valsverkslinje tidigare fungerade. Nykyään Dalsbruks Fabrik Ab ja DB Marina Ab omistavat Valsverksholmenin tehdashallit ja ovat kehittämässä uutta. Dalsbruks Fabrik är ett fastighetsutvecklingsbolag som äger Valsverksholmens södra delar. Det stora stålverket, som verkat på samma område, hade lagts ner redan flera år före det. Valsverksholmen i Dalsbruk sade adjö till stålförädlingstiderna när FNsteel Dalwire lade ner sin trådförädling i slutet av fjolåret. Tämän yrityksen tärkein vuokraaja on D-Marin, joka kunnostautui Nautorin Swan -veneiden valtuutetuksi huoltokeskukseksi marraskuussa. Företagets största hyresgäst D-Marin blev ett auktoriserat servicecenter för Nautors Swan-båtar i november
TEXT & FOTO: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN D-marin sköter Swanarna . Motsvarande servicecenter finns på två håll i Sverige. Swan lienee purjealusten arvostetuin tuotemerkki. D M a r i n i n R o g e r Othman on hyvin tyytyväinen marraskuussa julkistettuun sopimukseen mutta ei toistaiseksi halua spekuloida kovinkaan paljon tulevaisuudesta. Arbetet fortsätter på undersidan. Veneen veden yläpuolella oleva runko on äskettäin maalattu. 48 jalan mittaisen Swanin runko on saanut uuden, kiiltävän värin. Tällä hetkellä kahdeksan Swania on telakalla. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 7 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I D-Marinissa huolletaan Swaneja Taalintehtaan D-Marin –telakka on nykyään Nautorin Swan -veneiden valtuutettu huoltokeskus. Tietenkin toivomme, että muun muassa näiden omistajat löytäisivät meidät, hän sanoo. Suomessa on parisataa Swania – useimmat hieman vanhempia vuosimalleja. Roger Othman och Swanen, som nyss målats om ovanför vattenlinjen. D-marin har sedan tidigare haft ett mer informellt samarbete med Nautor. Brandin omistaja on tosi tarkka yhteistyökumppaneistaan. Petersburgsområdet finns fler nyare modeller. Ett auktoriserat servicecenter har rätt att utföra alla sorters arbeten på båtarna, från årligen återkommande serviceingrepp och reparationer till refit-helheter, det vill säga uppdateringar av olika slag. Muutamia on talvisäilytyksessä, toisia korjausta varten. Det finns ett par hundra Swanar i Finland – de flesta av äldre årgång, medan det till exempel i St. Esimerkiksi Pietarin alueella on enemmän uudempia malleja. Keskus on maamme toinen Pietarsaaren huoltokeskuksen jälkeen. För närvarande ligger åtta Swanar inne på varvet. Työt jatkuvat vesilinjan alapuolella. Suuremmat huollot vaativat paljon suunnittelua, tietoja ja käden taitoja. Leikkaussalin tapainen. – Det är för tidigt att säga om avtalet ger oss flera Swanägare som kunder. Några är inne för vinterförvaring och underhåll, medan andra repareras. Roger Othman ja Swan -vene. Servicecentret är det andra i Finland, näst efter centret i Jakobstad. Roger Othman vid D-marin mer än belåten över avtalet, som offentliggjordes i november, men är tills vidare försiktig med att blicka alltför långt in i framtiden. En 48 fots Swan har till exempel fått ny, skinande blank färg på skrovet. För kundens del innebär auktoriseringen en form av garanti för att tillverkarens kvalitetskrav följs. Personligen för dig och ditt manskap! KASNÄS, LIDINGÖ/STOCKHOLM WWW.FINLANDIASAILING.FI 0400 421 050 info@finlandiasailing.fi Finlandia Sailing_2x135.ai 1 17.4.2013 12:12:10 Vene 18 Båt 9-18.2 monter/osasto 7M140 Puh./Tel. D-Marin on ennestään ollut yhteistyössä Nautorin kanssa, joskin hieman vapaammassa muodossa. Ruotsissa niitä on kaksi. Båtvarvet D-marin i Dalsbruk är numera ett auktoriserat servicecenter för Nautors Swan-båtar. annonsbladet.fi . • BÅTLYFT TOBBLIFT 040 5313040 Österbergs Båt och Trä Brobackavägen, 25700 Kimito/Kemiö 040 822 5360 henrik.osterberg@hotmail.fi www.osterbergsbatochtra.fi Kunskap om träbåtar och träarbeten i fyra generationer! Puuvene ja puutöiden osaamista jo neljännessä sukupolvessa! VARJE TORSDAG JOKA TORSTAI 55€ år/v. Valtuutettu huoltokeskus saa tehdä kaikenlaiset korjaukset aina vuotuisista huolloista refit-kokonaisuuksiin sakka, siis erilaisia päivityksiä. Det är klart att vi hoppas att bland annat de här båtarnas ägare hittar oss, säger han. +358 2 428 100 – www.midnightsunsailing.fi Turun saaristossa & maailman merillä Åbolands skärgård & världens hav VENEVUOKRAUS BÅTUTHYRNING Försäljning • Myynti Reservdelar • Varaosat Service • Huolto info@sjoblomsbatslip.fi | GSM 0400 854 922 Grophagsvägen 103 | 25900 Dalsbruk 2 x 43 x 1,02 € + moms = 87,82 € + moms Försäljning • Myynti Reservdelar • Varaosat Service • Huolto info@sjoblomsbatslip.fi | GSM 0400 854 922 Grophagsvägen 103 | 25900 Dalsbruk 2 x 43 x 1,02 € + moms = 87,82 € + moms Försäljning • Mynti Reservdelar • Varaosat Service • Huolto Vinterförvaring • Talvisäilytys Bryggplatser • Laituripaikkoja • LYFTTJÄNSTER • PERSONKORG • TRÄDFÄLLNINGAR • TAKTVÄTT • CONTEINER UTHYRNING • Nostopalvelut • Veneiden nostot • Puiden kaadot • Konttivuokraus • Kattopesut • Henkilökori www.tobblift.. Liknar en operationssal. 02 421 725 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA. Swan är troligen det mest ansedda segelbåtsmärket av alla, vilket gör att brandets ägare är synnerligen noga med vem som kan accepteras som samarbetskumpan. Ab Seaside Oy LKV Fastighetsförmedling Stuguthyrning Kiinteistönvälitys Mökkivuokraus Kristian Lindroos 044 306 7012 Mårten Lindroos 044 542 1716 förnamn.efternamn@seasidelkv.fi Arkadiav./Arkadiant.8,25700 Kimito/Kemiö FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi BÅTAR FÖR UTHYRNING, SEGLING MED SKEPPARE Kom och segla i skärgården... On liian aikaista sanoa, suoko sopimus meille lisää Swan -veneiden omistajia asiaakkaiksi. De större ingreppen kräver en hel del planering, sakkunskap och handlag. Asiakkaalle valtuutus merkitsee eräänlaista takuuta siitä, että veneenvalmistajan laatukriteerit täytetään
Automatiska eller manuella. Automaattisina tai manuaalisina. DRAGSFJÄRDS PENSIONAT E t t g a m m a l d a g s / v a n h a n a i k a i n e n H o t e l l i Må/ma Stängt/Suljettu Ti 9.00 19.00 On/ke 9.00 19.00 To 9.00 15.00 Fre/pe 9.00 19.00 Lö/la 12.00 15.00 Sö/su 12.00 19.00 Välkommen-Tervetuloa! Kimitoöns Sjöräddare rf Kemiönsaaren Meripelastajat ry Karl-Johan Storm l 050 3638751 l calle.storm@pp.inet.fi BÅT 2018 VENE Kontonummer för nya båten Tilinumero uudelle venelle AKTIA FI64 4055 0012 2117 99 Kimitoöns Sjöräddare rf Kemiönsaaren Meripelastajat ry Stöd oss, bli medlem, ge personuppgifterna till: Tue meitä, tule jäseneksi, anna henkilötietosi:. Lasihuoneisiin tai uima-altaisiin. Till glasrum eller simbassänger. Simbassänger och glasrum Uima-altaat ja lasihuoneet Asiantuntija myös avattavissa katoissa. 0442-387858, gittan@aland.net, www.panget.fi Pensionatvägen 6 Täysihoitolantie 6, DRAGSFJÄRD HOTELL CAMPING CARAVAN BÅTPLATSER/ VENEPAIKKOJA THAIBUFFÉ THAI À la Carte Även/Myös TakeAway MASSAGE HIERONTA Priser/Hinnat 30min 25€,45 min 35€, 60 min 45€ Beställ/Tilatkaa 0442-387858 Ö P P E T Å R E T R U N T AVOINNA YMPÄRI VUODEN ! Uthyres BASTUSTUGA ! Vuokrataan SAUNAMÖKKI ! Catering& Fest-service ! Cateringja Juhla-palvelut ! Äkta husmanskost Aitoa kotiruokaa! fd/ent. Kemiön Venekeskus Oy | Påvalsbynkaari / Påvalsbysvängen 30, 25700 Kemiö / Kimito (02) 423 242 | 045 1838737 | kemionvenekeskus@kemionvenekeskus.fi MENOSSA MUKANA www.kemionvenekeskus.fi Veneilyyn erikoistunut TÄYDEN PALVELUN LIIKE TERVETULOA! Löydät meidät Yamaha osastolta Buster Super Magnum UUTUUS! Yamarin Gross 54 BR Yamarin 56 BR TG 6.9x KEMIÖN VENEKESKUS KEMIÖN VENEKESKUS Oy Five Stars Products Ab Martin Andersen, 040 5577 581, martin@fivestars.fi www.fivestars.fi Expert även på öppningsbara tak. Tel
Före det berättar hon om sina tankar kring segling. Scouterna gör så mycket roligt och min bror har berättat massor om scouterna så därför ville jag också börja. . Nu när jag varit första året med i scouterna har jag fått segla jollar. Nyt kun olen ollut vuoden partiossa, olen saanut purjehtia jollilla. Mikä on paras purjehdusmuistosi ja suurin purjehdusunelmasi. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 9 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT & FOTO: WILMA BERGSTRÖM KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Vad gör Kimitoöns Sjöscouter på sommaren. Purjehdus vei Jussarsöhön asti, jossa heidän oli tarkoitus pitää iltaohjelmaa ja nukkua tuulensuojassa. TEXT & FOTO: WILMA BERGSTRÖM KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Segling ur nybörjarsynvinkel . Annonsbladet träffade Kimitoöns Sjöscouter ombord på segelskutan Eugenia strax innan deras ÖTILLÖ-läger skulle börja i juni i fjol. Suurin purjehdusunelmani on purjehtia Afrikkaan koska ystäväni on ollut siellä ja kertoi että siellä on elefantteja ja apinoita. Till lägerprogrammet hörde navigationsövningar och reparbeten ombord. Vad är ditt mål med segling. Mikä on tavoitteesi purjehtimisessa. Vad är ditt bästa seglingsminne och din största seglingsdröm. Purjehdus aloittelijan näkökulmasta . Hur kom du igång med segling. Vi hoppas att lägret blir roligt och att vi lär oss sätta upp segel, säger Hampus och Elias. Haluan saavuttaa meren. De 26 scouterna lade ut från Kalkhomen på morgonen. Lägret riktade sig till scouter i alla åldrar. Navigointia ja köysitöitä harjoiteltiin matkan aikana. Ilmoituslehti tapasi Kemiönsaaren meripartiolaiset juuri ennen heidän lähtöään Eugenian kanssa ÖTILLÖ –leirille kesäkkuussa, viime vuonna. Miten aloitit purjehtimisen. . Lilja on menossa purjehdusleirille meripartiolaisten kanssa. Meri on kaunis, se on kivaa ja saa kellua meren päällä. Partiolaiset tekevät niin paljon kivaa ja veljeni on kertonut paljon meripartiolaisista eli ryhdyin itsekin myös partiolaiseksi. – Hauskaa purjehtimisessa on se kun on veden päällä ja vene keinuu. Helena kertoo että kesäisin Kemiön meripartiolaiset ovat yleensä purjehtimassa joko jollilla tai järjestön Ninjapurjeveneellä. – Toivon että partiolaiset saavat meriseikkailun, sanoo Kemiön meripartiolaisten johtaja Helena Fabritius. Att få närkontakt med havet. Lisäksi seikkailtiin saarissa ja nautittiin hyvästä ruuasta. Takaisintulomatkaan kuului yöpyminen Russarössä. Min störta seglingsdröm är att segla till Afrika för att min kompis har varit där och berättat att där finns elefanter och apor. Samtidigt som Kimitoöns sjöscouter seglade, hade Dalsbruks sjöscouter och församlingen tillsammans ett tältläger. Vad den här sommarens läger ska heta är ännu inte fastslaget. 26 partiolaista jättivät taaksensa Kalkholmenin tiistai aamuna. Leiri oli tarkoitettu kaikenikäisille partiolaisille. Ett sommarläger ordnas varje år – det som den här gången hette ÖTILLÖ-lägret. Tämä on ensimmäinen kerta kun pääsen mukaan purjehtimaan isoa purjelaivaa. – Jag önskar att scouterna kommer att få ett havsäventyr, säger Helena Fabritius, ledare för Kimito sjöscouter. Paras purjehdusmuistoni on varmaan nyt kun lähdemme meripartiolaisten ja Eugenian kanssa purjehtimaan. Samaan aikaan kun Kemiön meripartiolaiset olivat purjehtimassa, Taalintehtaan meripartiolaiset pitivät yhdessä seurakunnan kanssa telttaleiriä Biskopsössä. Seglatsen skulle gå ända ut till Jussarö, där de skulle ha program på kvällen och sova i vindskydd. Helena berättar att på sommaren brukar Kimito sjöscouter segla jollar och ibland använda kårens segelbåt Ninja. Havet är så fint, det är roligt att vara på havet. Mitä Kemiönsaaren meripartiolaiset tekevät kesällä. I hemvägen ingick övernattning på Russarö. Miksi haluat purjehtia ja mikä siinä on niin kivaa. Äventyr på öarna och god mat tillkom som ett extra plus. – Det som är roligt med segling är det när man är på vattnet och det guppar lite. Lilja ska på seglingsläger med sjöscouterna. Hän kertoo ajatuksistaan purjehtimisesta. Nu när vi far och segla med sjöscouterna med Eugenia kommer det säkert att bli mitt bästa seglingsminne. Det är första gången jag får vara med och segla ett stort segelfartyg. BÅTAFFÄR MED FULLSTÄNDIG SERVICE TÄYDEN PALVELUN VENETALO FÖRSÄLJNING • SERVICE • FÖRVARING | MYYNTI • HUOLTO • TELAKOINTI Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö (02) 420 6000. Toivottavasti leiristä tulee kiva ja että opimme laittaa ylös purjeet, kertoo Hampus ja Elias. Varför vill du segla och vad är det som är så roligt med segling
Sanotaan että kaikki puut jotka ovat lähempänä kuin 24 metriä uusista rakennuksista kehotetaan poistamaan. Vesi on myös tasalaatuista. LVI Sanvatekin Robert Salonen uskoo vedenpuhdistusjärjestelmien yleistyvän, varsinkin saaristo-oloissa. Kemiöläinen rautakauppa Engelsbyn Tehtaat toimittaa tarvikkeet asiakkaan pihalle, tai mantereella sijaitsevalle laiturille, omalla kuorma-autollaan. Holmström fäller träd främst på ön, men även i övriga Åboland och i Nyland. Han ger tipset att de första tecknen på träd som bör fällas är då de börjar luta eller om trädet är nära hus och andra byggnader på tomten. Puhdistusmenetelmällä merivesi muutetaan talousvedeksi poistamalla siitä suola, pienpartikkelit sekä vieraat maut. Även vitvaror, verktyg, samt planeringsoch montörstjänster går att köpa härifrån. Ongelmasta pääset sujuvasti eroon ottamalla yhteyttä puunkaadon ammattilaiseen, Ronny Holmströmiin . Tekniikkaa painottaen . Liikkeessä myydään myös kodinkoneita, työkaluja, sekä suunnitteluja asennuspalveluita. Järnhandeln Varu-Tjänst har ett mycket brett sortiment skruvar och beslag – bland annat. Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt . Sähköä puhdistamiseen kuluu 500 W. Det sägs väl att alla träd inom 24 meter från nybyggen bör fällas, annars är försäkringsbolagen inte så samarbetsvilliga om någonting skulle ske. Brett sortiment . Tämä valikoima on laaja . Tarvittava pumppu kuluttaa 1 000 W. Robert Salonen vid VVS-företaget Sanvatek tror starkt på att vattenrenarna, som tar sitt råvatten direkt från havet, kommer att bli vanligare speciellt ute i skärgården. Vedenpuhdistusjärjestelmä saareen . Ongelmia kallistuneiden puiden kanssa, jotka voivat tehdä tuhoisaa jälkeä niin talolle kuin terassille. 7 000 euroa valmiiksi asennettuna. Hän vinkkaa, että pihapuun kaatamista pitää harkita kun se alkaa kallistua tai jos se kasvaa talojen tai pihan muiden rakennuksien lähietäisyydessä. kaatohetkellä. Salosen mainostama puhdistamomalli tuottaa tunnissa 100 litraa vettä. Puunkaadon ammattilainen vinkkaa . Tydliga tecken på att det är fällningsdags är även sprickor i stammen eller om de blivit slappa i rötterna. Salonen säger att vattenrenarpaketens styrka är en säker mängd vatten per timme och att vattnet hela tiden håller samma kvalitet. Vattenrenaren filtrerar havsvattnet så att salt, små partiklar och smaker avlägsnas. 02-466 2220 www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. Koko paketin hinta paineastioineen on n. Holmström toimii useimmiten saarella, mutta hän tekee myös keikkoja muualla Turunmaalla ja Uudellamaalla. De här skruvhyllorna klarar en jämförelse med de större järnaffärerna i stan. Jag utför även konditionsgranskningar. Teen kuntotarkastuksia tarvittaessa. Selviä merkkejä puun huonosta kunnosta ovat tämän lisäksi halkeamat puun rungossa tai löystyneet juuret. Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt . Tekniikkatavaratalo Strandellin sähkö-, LVI ja yleisten teknisten tuotteiden valikoima on kattava. 3 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA:MICHAEL NURMI Vattenrenare till stugan . www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. Med betoning på teknik . Trädfällningsexperten tipsar . Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt . Priset för vattenrenarpaketet med tryckkärl ligger kring 7 000 €, om man köper allt som färdigmonterat. Vakuutusyhtiöt eivät ole niin yhteistyöhaluisia jos jotain sattuu ja puut ovat olleet liian lähellä rakennuksia esim. 02-466 2220 www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. Nämä ruuvihyllyt kestävät oikein hyvin vertailun isojen, kaupungissa sijaitsevien rautakauppojen kanssa. Problem med lutande träd som kan skapa allvarliga skador på både hus och terrasser är något ingen vill vara med om. Engelsby Verk kör ut varorna . Modellen som Salonens företag gör reklam för producerar 100 liter renat vatten i timmen. 02-466 2220. Teknikvaruhus Strandells har ett imponerande urval el-, VVSoch allmänna tekniska detaljer. Reningsverket förbrukar 500 W och pumpen 1000 W. Ett smidigt sätt att bli av med dessa problem på egen tomt, är genom att slå en signal till trädfällningsexperten Ronny Holmström från Dalsbruk. Järnhandeln Engelsby Verk i Kimito har en egen lastbil som levererar varorna ända fram till bygget – eller bryggan på fastlandet. Rautakauppa Varu-Tjänstin ruuvija helavalikoima on vaikuttavan laaja – muun muassa. Varsin käytännöllistä työmaan logistiikkaa ajatellen. Hänen mukaansa vedenpuhdistamon etu on toiminnan luotettavuus: se tuottaa määrätyn määrän puhdistettua vettä/tunti. Tavarat pihalle . Nog så behändigt med tanke på bygglogistiken
Varje bostad står för kostnaderna för sin elförbrukning, uppvärmning, vattenoch avloppsförbrukning. Molempien talojen hallinnolliset ja tekniset ratkaisut pitävät käyttökustannukset erittäin matalalla – Koulutiellä puhumme joidenkin kymppien kuukausittaisista kuluista. Kemiönsaarelle on tulossa neljä uutta rivitaloa. Kaikissa asunnoissa on oma kattoterassi ja saunaosasto merinäkymin. Vattenburen golvvärme och återvinning av spillvärmen. Lindroos berättar att åtminstone Seasides kunder allt oftare kommer från andra orter. Katolle tulee valmiiksi asennettuna 15 m2 aurinkopaneelia jokaista asuntoa kohden. Bostäderna byggs under nästa år av Sjöbloms Byggtjänst Ab. Bostäderna uppvärms med frånluftsvärmepump. www.a-laiturit.. Kohteen rakentaa Lönnroths Bygg Oy, ja sitä markkinoi Turunmaan OP-kiinteistökeskus. Rakennuksen arvioidaan valmistuvan 2018 aikana. Hinaukset Rakennusmateriaalit Ajoneuvot, hiekka ym. I bägge radhusen hålls brukskostnaderna nere tack vare administrativa och tekniska lösningar. – Meidän kohteemme täydentävät toisiaan oikein mallikkaasti. Lämmitys tapahtuu poistoilmalämpöpumpulla. Jokainen huoneisto vastaa omista sähkö-, vesija viemäriliittymistään. Avsikten är att de ska stå klara på hösten 2019. KOULUTIEN kuusi asuntoa ovat kaikki 54 neliömetrin kokoisia. Talossa on vesikiertoinen lattialämmitys ja poistoilman lämmön talteenotto. Jokainen asunto vastaa omasta sähkönkulutuksestaan, lämmityksestään, vedestään ja viemäristään. BOSTÄDERNA vid Tranbärsstigen håller energiklass A. Pisimälle on ehtinyt rakennusliike M-Erixin projekti Kemiön Karpalopolulla, jossa ollaan siirrytty sisätöihin. Talo on matalaenergiatalo, jonka lämmityskustannukset ovat normaalia huomattavasti matalammat. Monta uutta rivitalokotia tulossa Kemiöön ja Taalintehtaalle . Sama rakennusliike on myös aloittamassa uuden hankkeen Koulutiellä. Talossa on vesikiertoinen lattialämmitys ja poistoilman lämmön talteenotto. Amospuiston koulujen ja urheilukenttien läheisyys on selvää plussaa. Täällä on monen mielestä hyvä asua. Talon rakentaa rakennusliike M-Erix Oy. Kuvassa Koulutielle rakennettavan rivitalon mainoskyltti. Energiklassen blir A. TOIMITTAJANPOLULLE rakennetaan 13 asuntoa. Många tycker att här är gott att bo. Huset har vattenburen golvuppvärmning och tar tillvara den utsläppta värmen. Sjöbloms Byggtjänst Ab har inlett marknadsföringen av ett radhus på Gjuterivägen och Lönnroths Bygg Ab har börjat marknadsföra ett projekt på Redaktörsstigen i Kimito. Tarkkoja huoneistokohtaisia neliöitä ei ole vielä lyöty lukkoon, mutta kyseessä on 2-3 huoneen asunnot yhdessä tasossa. Kolmea ensiksi mainittua rivitaloa markkinoiva Kristian Lindroos Seaside LKV:sta on luottavainen sen suhteen, että jokaiselle asunnolle löytyy ostaja. Tämäkin talo on matalaenergiatalo ja jokainen asunto vastaa omista liittymistään ja energiankulutuksestaan itse. K ARPALOPOLUN asunnot ovat A-energialuokkaa ja niitä myydään 2275 eurosta lähtien/ neliö. Gjuterivägens radhus kunde passa pensionärer och deras efterkommande tack vare havets närhet. Bostädernas storlek varierar mellan 78-132 kvadrat. 0400 681 026 putkimies@luukku.com VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . puunja maanajot, metsän raivaukset KATTOJEN PESUT . Samma firma inleder nu ett nytt projekt på Skolvägen. Våra objekt kompletterar varandra riktigt väl. Talon rakentaa rakennusliike Sjöbloms Byggtjänst Oy. Där håller man nu på med innearbetena. VID REDAK TÖRSSTIGEN uppförs 13 bostäder. 15 kvadratmeter solpanel på taket ingår i priset för varje lägenhet. Asuntojen koot vaihtelevat noin 78-132 neliömetrin välillä. VALURINTIEN viisi asuntoa ovat 75-107 neliömetrin kokoisia ja niissä on kaksi kerrosta. I Kimito byggs fyra radhus. Fyra bostäder ligger i ett plan och två i två plan. Rakennuksen arvioidaan valmistuvan syksyllä 2019. – Kemiönsaaressa viehättää sen hyvä maine, matalat kiinteistöjen hinnat, monipuoliset harrastusmahdollisuudet ja luonto. Talon rakentaa rakennusliike M-Erix Oy. På Skolvägen talar vi om några tior per månad. Kvadratmeterpriset börjar vid 2 275 euro. Exakta kvadratmetermått har ännu inte slagits fast, men man bygger 2-3-rumsbostäder i ett plan. Bostäderna vid Skolvägen kan locka öbor som vill flytta till centrum p.g.a exempelvis generationsskifte. DE SEX bostäderna vid Skolvägen är alla på 54 kvm. Monella ei edes ole aiempia siteitä saarelle. På bilden reklamskylten för radhuset som ska byggas vid Skolvägen. Alla får egen takterrass och bastuavdelning med havsutsikt. Många har inte ens tidigare kopplingar till ön. a-laiturit@a-laiturit.. Kristian Lindroos, som marknadsför det tre förstnämnda radhusen på fastighetsförmedlingen Seasides uppdrag, litar på att alla bostäder kommer att hitta köpare. Koulutien asunnot voisivat vedota saarelaisiin, jotka tahtovat vaikkapa sukupolvenvaihdoksen jälkeen asua keskellä kylää. Kimitoön får fyra nya radhus. Rakennustyöt suoritetaan 2018 aikana. 9, Dalsbruk/Taalintehdas MÖKKITALKKARI T:mi Mika Mäki, KASNÄS MÖNKIJÄTYÖT mm. Varje bostad står för sina el-, vattenoch avloppsvattenanslutningar. En klar fördel är att de ligger nära Amosparkens skola och daghem samt idrottsplanerna. Valurintie voisi sopia meren läheisyydestä nauttiville eläkeläisille ja heidän jälkikasvulleen. Sex bostäder är redan sålda. Karpalopolun asunnot ovat hieman kookkaampia, ja voisivat sen tähden sopia esimerkiksi perheille. Målning | Tapetsering | Kakelarbeten Maalausta | Tapetointia | Kaakelointia GSM 0400 693 957 Hackmansv. Neljä asuntoa rakennetaan yhteen tasoon ja kaksi kahteen. ja Taalintehtaalla Sjöbloms Byggtjänst Oy on aloittanut Valurintien ennakkomarkkinoinnin ja Lönnroths Bygg Oy on aloittanut Toimittajanpolun projektin ennakkomarkkinoinnin Kemiössä. Bostäderna vid Tranbärsstigen är lite större och kunde därför passa familjer. Katolle asennetaan noin10 neliömetriä aurinkopaneelia jokaista asuntoa kohden. Tällä hetkellä Kemiönsaarelle rakennetaan tai ollaan rakentamassa neljää rivitaloa. Längst har byggfirman M-Erix byggprojekt på Tranbärsstigen i Kimito kommit. Alutrack-telakoiden jälleenmyynti ja asennus Se/katso: www.alutrack.. På taket installeras 10 kvm solpaneler per bostad. Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar. Kimitoön har ett gott rykte, bostadspriserna är låga, fritidsmöjligheterna är mångaoch naturen fin. Rakennuksen energialuokka on A. Huset är ett lågenergihus med mycket lägre uppvärmningskostnader än normalt. Kuusi asuntoa on jo myyty. Lindroos kertoo, että ainakin Seaside LKV:n asiakkaat yhä useammin tulevat muilta paikkakunnilta. Kaj Brunström Återförsäljare, Montör Jälleenmyyjä, Asentaja Tfn 0400-611 951 Tunhamn 25900 Dalsbruk E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com Tfn 0400-611 951 Soila 0400 539342 www.soila.fi Allt för bastun Kaikkea saunaan Byggarbeten Rakennustyöt Bryggor Laiturit Plåt Pelti Tegel Tiilet BYGG • RAKENNUS. Huset byggs av Lönnroths Bygg Ab och marknadsförs av Åbolands OP-Fastighetscentral. Byggnaden uppskattas stå klar under nästa år. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 1 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: SAM CYGNEL Flera nya radhus på kommande . Också den här byggnaden är ett lågenergihus där varje bostad svarar för sina anslutningar och sin energiförbrukning. DE FEM bostäderna på Gjuterivägen är på 75-107 kvm och i två våningar. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • Kajs Bogser och Sjötrans Bogseringar Byggnadsmaterial Fordon, sand mm
Alla tre – Pasendo, Attendo Pärla och Esperi Cares Amos – ligger i centrum av Kimito. Hemmen erbjuder olika slags tilläggstjänster. 2017 var ett äldreboendernas år på Kimitoön, när hela tre nya boenden öppnade. 3 2 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN ARKIVFOTO/ARKISTOKUVA Tre nya äldreboenden öppnade på Kimitoön i fjol . fönster, Hyvlat, Lister, Köksinredning, Byggnadsskivor + mycket annat... Saaren vanhushuollon paikat lisääntyivät niiden myötä n. Sjöblom kertoi myös, että Pasendoon odotetaan asiakkaita niin saarelta kuin muualtakin. Dahliahemmet i Dalsbruk öppnade 2016. Ei minusta – kyllähän meille joskus tulee asiakas, joka on metsästänyt koko elämänsä ajan ja voisi nauttia maaliammunnasta. Viime vuosi oli Kemiönsaarelle poikkeuksellinen siinä mielessä, että kunnassa avattiin peräti kolme yksityistä vanhusten hoivakotia. Täällä on kampaaja/parturin sekä hierojan tilat. Pasendo, Attendo Pärla ja Esperi Caren Amos avautuivat viime vuonna. Kemiönsaarelle avautui viime vuonna kolme hoivakotia . De tre öppningarna föregicks av servicehemmet Dahlias invigning i Dalsbruk året innan. Pasendo och Dahlia verkar i nyrenoverade utrymmen, medan Pärla och Amos är nybyggda. Inom ett år kan vi ta i bruk hobbyutrymmet för träoch metallarbeten, en skjutbana för luftgevärsskytte samt en bowlingbana. Toinen syy on, että paikkakunnalle muuttaneiden eläkeläisten keskuudessa näyttää olevan kysyntää eri asumismuodoille (ks asunnonvälittäjä Kristian Lindroosin sitaattia viereisessä artikkelissa). Useat yksityiset hoivakodit uskovat, että Kemiönsaarelta löytyy heidän palvelulleen kysyntää. Sahattua, Painekyllästettyä, Ovet ja ikkunat, Höylättyä, Listoja, Keittiökalusteet, Rakennuslevyt + paljon muuta Keskitä puutavaraostoksesi paikkakunnan johtavaan puutavarakauppaan!! ENGELSBY VERK AB ENGELSBYN TEHTAAT OY Sågvägen | Sahatie 7, 25700 Kimito | Kemiö (02) 421 121, 050 330 6602 | www.engelsbyverk.fi Arkadiavägen/-tie 11 25700 Kimito/Kemiö 02 420742 En investering för framtiden Investointi tulevaisuuteen KIT fiberanslutning kuituliittymä Kolla var du kan få optisk fiber: Tarkista valokuidun saatavuus: www.kimitotelefon.fi. Asiakkaille on tarjolla omat huoneet. Hoivakodit tarjoavat erilaisia lisäpalveluita. Pasendo ja Dahlia toimivat kunnostetuissa tiloissa. Pasendo, Attendo Pärla och Esperi Cares Amos öppnade i fjol. Under invigningen av Pasendo berättade hemmets ägare Patrik Sjöblom att möjligheterna för klienterna är och ska vara många. Pärla ja Amos ovat uusia. Vuoden sisällä otamme käyttöön askartelutilat puuja metallitöitä varten, ampumarata ilmakivääriammuntaa varten sekä bowlingrata. Valvontakeskus on valmistumassa. Taalintehtaan Dahliakoti avattiin 2016. Sammanlagt ökade öppningarna öns äldrevårdskapacitet med ca 82 platser, vilket proportionellt sett är mycket, även jämfört med de platser som kommunen erbjuder. Paendo, Attendo Pärla ja Esperi Caren Amos sijaitsevat kaikki Kemiön keskustassa. Edellisvuonna Taalintehtaalla oli avattu niinikään yksityinen hoivakoti Dahlia. Orsaken till att så många äldreboenden öppnas samtidigt borde högst antagligen tillskrivas den planerade social och hälsovårdsreformen. Syy, miksi Kemiön kuntaan on perustettu näin monta hoivakotia, on varmaan suunnittteilla oleva sote-uudistus. Kotonaan asuvat asiakkaat voivat hyödyntää sitä. En andra orsak är att det tycks finnas efterfrågan för olika slags boendeformer bland dem som i pensionsåldern flyttar till orten (se bostadsmäklare Kristian Lindroos citat i radhusartikeln intill). Tämä on suhteellisen paljon, myöskin verrattuna kunnan omiin hoivakotipaikkoihin. – Vi har mottagningsrum för en frisör och en massör. Egna rum erbjuds, och boendestandarden är hög, både med tanke på interiörerna och den lugna miljön som hemmen verkar i. Låter det galet med en skjutbana. Det tycker inte jag – någon gång får vi säkert en klient från ön som jagat hela sitt liv och som kunde njuta av skytte. Sjöblom sade under invigningen att Pasendo väntar sig klienter både från Kimitoön och annanstans ifrån. Kuulostaako ampumarata hassulta. Pasendon avajaisissa hoivakodin omistaja Patrik Sjöblom kertoi, että asiakkaille kuuluu tarjota paljon toimintaa. 82:lla paikalla. Asuminen on korkealaatuista niin sisustuksen kuin rauhallisen ympäristönkin kannalta. Ett övervakningscenter färdigställs, så att det är möjligt för klienter att anlita oss som övervakare om de vill bo kvar hemma. Flera privata äldreboenden litar på att det på Kimitoön finns efterfrågan för deras tjänster. Koncentrera dina inköp av trävaror till ortens ledande trävaruaffär!! Sågat, Tryck-impregnerat, Dörrar o
Myös se on varma, että Jussi Lindbergin esitys maanantain iltatorilla päättää tapahtumaviiikonlopun. Suunnitteluvaiheessa on myös iltatanssit sekä nyyttikestit. www.rosala.. 02 421 038 | st1.broman@kitnet.fi HYR PAKETBIL VUOKRAA PAKETTIAUTO . Under resterande helg, finns möjligheten att bekanta sig med Dalsbruk och dess bostäder, för att inte tala om all musik och nöjen vid Estraden. Förutom den, har vi arbetat för sommarsäsongen, berättar Dalsbruks byalags ordförande Leif Lindgren. Huoltoasema SERVICESTATION HUOLTOASEMA K.BROMAN AB OY KIMITO KEMIÖ . www.rosala.. Tapahtuma toimii variaationa 2014 pidetylle Kotiinpaluupäivälle. Hela Hitis skärgård från vår bokningsbyrå www.rosala.net, även till Örö fort 2016! Bränsle 24 h Polttoainetta Bilservice . 02-466 7227 Dagsbesök till www.bengtskar.. Vi ser framemot denna helg och kommer på alla sätt försöka göra den minnesvärd, säger Lindgren. Träff i Dalsbruk, drar i gång genast efter lördagens torgdag. Takten har inte trappats ner, vilket betyder att även 2018 kommer ge nya upplevelser signerat Dalsbruks byalag. Tämä viikonloppu kannattaa siis merkata kalenteriin, Lindgren sanoo. Taalintehtaalla tavataan tapahtumasta meillä on isot odotukset. Eriomainen tilaisuus siis järjestää esim. Sommaren drar igång med en säsongsöppning lördagen den 9.6 på torget i Dalsbruk. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 3 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Taalintehtaan kyläyhdistys – tapahtumarikas kesä . Träff i Dalsbruk är ett evenemang vi har höga förhoppningar över. Kirsikka kakun päällä on ”Taalintehtaalla tavataan”-tapahtuma, joka pidetään viikonloppuna 14-16 heinäkuuta. Ajatus on se, että kaikki saisi niin monia sukulaisia ja ystäviä Taalintehtaalle juuri sillä viikonlopulla. Grädden på moset är evenemanget ”Träff i Dalsbruk”, som går av stapeln helgen efter Baltic Jazz dvs. 02 421 745 • Röjning • Plantering • Trädfällning • Tomthuggning • Utkörning av virke Är gården fixad inför stormarna. Dalsbruks byalag har sedan sitt grundande 2012 erbjudit allmänheten på mängdvis av upplevelser. Tanken är hursomhelst att få så många släkter och vänner att komma till Dalsbruk under just denna helg. klassträffar. luokkakokouksia. Autohuolto Servicestation . Hoppas vi syns i Dalsbruk, avslutar Lindgren. Ett ypperligt tillfälle för att hålla t.ex. Bengtskärs fyr och Rosala Vikingacentrum Skärgårdens Märkesrutt Från Kasnäs varje dag 2.6-26.8.2018 www.loistoreitti.fi Bokning och info: info@rosala.. Taalintehtaan kyläyhdistys on perustamisensa vuonna 2012 jälkeen tarjonnut yleisölle paljon tapahtumia. Sen ohella olemme tehneet töitä kesäkaudelle, Taalintehtaan kyläyhdistyksen puheenjohtaja Leif Lindgren sanoo. Pääsiäismarkkinat maaliskuun viimeisenä päivänä, on seuraava suurempi tapahtuma. Traditionsenligt kommer även sommarsäsongen avslutas med Forneldarna och dans vid Stallsplan den sista helgen i augusti. Hela Hitis skärgård från vår bokningsbyrå www.rosala.net Bengtskärs fyr och Rosala Vikingacentrum Skärgårdens Märkesrutt Från Kasnäs varje dag 28.5–28.8 Bokning och info: info@rosala.. Så detta är definitivt en helg att boka in i kalendern, menar Lindgren. Monia asioita, jotka tulevat viikonlopun aikana tapahtumaan, ovat vielä suunnitteluvaiheessa. Onko pihapiiri myrksykunnossa. Evenemanget kommer fungera som en variant till det 2014 arrangerade Hemvändardagen. Klart är i alla fall musikframträdanden av Gamlakarlebys manskör samt att Jussi Lindberg avslutar evenemanget med ett framträdande på måndagens kvällstorg. Kesä alkaa kesäavauksella, lauantaina 9.6. 14-16 juli. Flera saker som kommer att ske under helgen är ännu under planering. Massa småsaker gör vi ju till, men dessa är några av årets största planerade evenemang. • Raivaus • Istutus • Puunkaato • Pihapuun kaadot • Puun korjuu 044 260 1740 biba.blomqvist@gmail.com. Viikonlopun aikana on mahdollista tutustua Taalintehtaaseen ja sen rakennuksiin, puhumattakaan Estradilla esitettävään musiikkiin ja viihteeseen. Paljon pieniä asioitahan teemme myös tämän lisäksi, mutta nämä ovat vuoden isoimpia suunniteltuja tapahtumia. Kotiinpaluupäivä oli todella suosittu ja olemme sen jälkeen saaneet paljon kysymyksiä siitä jos voisimme järjestää jotain samanlaista. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Dalsbruks byalag – en händelserik sommar . Odotamme innolla tätä viikonloppua ja yritämme kaikin voimin tehdä siitä muistettavan, Lindgren sanoo. Tahti ei ole hiipunut, mikä tarkoittaa sitä että myös vuosi 2018 tulee tuomaan uusia elämyksiä Taalintehtaan kyläyhdistyksen nimissä. Varmaa on kuitenkin se että Gamlakarleby Manskör saapuu soittamaan. Perinteikkäästi Muinaistulien yö ja tanssit Stallsplanilla päättävät kesäkauden elokuun viimeisenä viikonloppuna. Toivottavasti nähdään Taalintehtaalla, Lindgren sanoo. I planeringsskede finns även en kvällsdans samt ett knytkalas. Hemvändardagen var väldigt populär och vi har fått mängder av frågor, när vi kunde ordna något liknande. Påsk marknaden den sista mars, är följande större evenemang på kommande. Taalintehtaalla tavataan, pyörähtää käyntiin heti lauantain toripäivän jälkeen. 040 218 2960 Dagsbesök till www.bengtskar.
skall sparka bollen genom en bastu och olika hinder. I år spelas EuropaTour deltävlingen här för första gången i historien i Finland i augusti. Målet i frisbeegolf, är simpelt. Futisgolf, golf, minigolf ja frisbeegolf kuuluvat lajiin, joka on 2011 pelattavasta SM-kisoista kasvattanut suosiotaan. Quattrogolf on pelattu alusta asti ympäri Kemiönsaarta. Tarkemmin sanottuna Jonas Hohenthalin Wenoxagolfilla, joka viime vuonna juhlii 20 vuotiasta taivaltaan. Spelaren med minst antal slag vinner. 2017 vuoden aikana avattiin myös Taalintehtaan DiscGolfParkia. Quattrogolf on suhteellisen uusi laji, jossa neljä eri golflajeja on pistetty yhteen. Kaikki ovat tervetulleita onko se sitten mailojen kanssa tai ilman, Hohenthal lopettaa. Todellisen haasteen löydät ilmoittumalla Wenoxagolfin piraattigolfiin, joka pelattiin ensimmäistä kertaa viime kesänä. pistettävä pallo saunan sekä eri esteiden läpi. På Bjärkas kan du köra igång golfsäsongen redan i april och spela fram tills kylan tränger sig på, ofta först i november/december. Tietääkseni piraattigolf on jotain aivan uutta ja Wenoxagolfilla se antoi todellisen haasteen, Hohenthal sanoo. Vad jag vet är piratgolf något helt nytt och på Wenoxagolf kom det att bli en riktig utmaning, säger Hohenthal. Pelaajalla jolla on vähiten lyöntejä, potkuja sekä heittoja neljän lajin ja 72 reiän jälkeen poimii voiton. Quattrogolfia pelataan Kemiönsaarella . Spelaren med det minsta antalet slag, sparkar och kast efter de fyra grenarna och de 72 banorna tar hem segern. Pelaajalla jolla on vähiten potkuja kierroksen jälkeen voittaa. Minigolfbanan finns i Kasnäs. Futisgolf, golf, minigolf och frisbeegolf utgör grenen som växt till sig ordentligt sedan 2011, då man för första gången kämpade om FM-titeln. En riktig utmaning får du om du ställer upp i Wenoxagolfs piratgolf, som för första gången spelades förra sommaren. Quattrogolf har sedan begynnelsen spelats runtom på Kimitoön. Jos Quattrogolfkärpänen tosissaan puree, on mahdollista osallistua SM-kisoihin tai parikilpailuun nimeltä Quattrogolf Business. Totta kai kahvila on aina avoinna B-oikeuksilla. Säännöt Quattrogolfissa on samanlaiset. I Kimitoö skärgården finner du även möjligheten till golf. Golfia pelataan Västanfjärdin Bjärkas Golfista. Få in frisbeen i korgen på så få kast som möjligt. 18-reikäinen rata, toimii Quattrogolfin Business-kisoissa viimeisenä määränpäänä. Frisbeegolfen har spelats runt banan, med nio korgar i Amosparken i Kimito. Kesällä on samanlainen kierros tulossa heti Crapola Cupin jälkeen, joka pelataan juhannuspäivällä, hän jatkaa. Den 18-håliga banan, fungerar i FM-Quattrogolfen som änddestination. I sommar planerar vi att spela en motsvarande runda efter Crapola Cup, som spelas på midsommardagen, fortsätter han. Den niokorgade banan går runt spånbanan tätt intill träsket och sätter även en van spelare på prov. Uutta tälle kesälle on pizzauuni, joka tulee olemaan lämpimänä muutamilla päivillä. Nyhet för sommaren är att en vedeldad pizzaugn kommer vara het under vissa dagar. Piratgolf spelas i scrambleform med ögonlapp för det ena ögat. Toinen vuosikymmen Wenoxagolfilla . Futisgolf spelas på Uppgårds Fotisgolf, som även kan stoltsera med titeln Finlands enda 18-håliga bana. Virkistyspäiville, se on myös erinomainen vaihtoehto. Den 18-håliga par-3 banan, spelas på ett idylliskt och utmanande område. Futisgolfia pelataan Uppgårds Fotisgolfilla, joka on Suomen ainoa 18-reikäinen rata. Frisbeegolfin tavoite on simppeli. Möjligheten till golf finner du i Västanfjärd och närmare bestämt Bjärkas Golf. Den tio håliga banan består av sex stycken par fyra hål respektive fyra stycken par tre hål. Kemiönsaaren saaristossa löydät myös golfia. Grenen, passar väl för samtliga och är ett roligt tidsfördriv och funkar även som tyky-nöje. Under 2017 öppnade även Dalsbruk DiscGolfPark sina dörrar för allmänheten. För dem som Quattrogolfflugan ordentligt biter fast, finns även möjligheten att delta i de finska mästerskapen eller i partävlingen Quattrogolf Business. Kymmenen reikäiseen rataan kuuluu kuusi par neljä reikää sekä neljä par kolmosreikää. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Quattrogolf spelas på Kimitoön . Frisbeegolfia on pelattu Kemiön Amospuiston yhdeksänreikäisellä radalla. Minigolfrataa löytyy Kasnäsista. Laji, jossa jalkapalloa ja golfia on yhdistetty pistää pelaajan koville. Piraattigolf pelataan scramblemuodossa silmälapun kanssa. Spelaren med minst sparkar då rundan är över, vinner. Samtliga är välkomna vare sig med eller utan klubbor, avslutar Hohenthal. 18-reikäinen par kolme rataa pelataan idyllisessa ja haastavassa maastossa. Golfkauden voit avata Bjärkaksessa jo huhtikuussa ja pelata voit siihen saakka kunnes talvi ottaa vallan, useimmiten vasta marras-/joulukuussa. Reglerna i Quattrogolf är exakt samma. 3 4 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM Wenoxagolf in på andra decenniet . Förstås är ju även caféet alltid öppet med B-rättigheter. Varför inte prova på denna trevliga och utmanande sällskapssport då du är på Kimitoön?. Detta närmare bestämt på Jonas Hohenthals Wenoxagolf, som under fjolåret firade 20 år av svingande. Suuntaa Kemiönsaarella kokeilemaan tätä rentoa, haastavaa seurustelulajia. Tänä vuonna kentällä pelataan elokuussa myös Suomen ensimmäistä EuropanTourin osakilpailua. Grenen där golf och fotboll slås samman ställer spelaren på prov, då man under rundan bl.a. Joukkue jolla on vähiten lyöntejä voittaa. Quattrogolf är en relativt ny sport där man under en spelrunda kombinerar fyra olika idrottsgrenar. Kierroksen aikana on mm. Laji sopii kaikille ja on hauska ajanviete. Sen yhdeksän reiän rata kiertää pururataa ihan ladaun lähietäisyydessä, ja pistää myös kokeneemman pelaajan koville. Frisbeetä on saatava koriin niin pienellä heittomäärällä kuin mahdollista
Nyt rata on kunnollinen, yli 220 metrin par neljä -väylä, hän kertoo. Kerhon jäsenmaksu on 10 euroa aikuisilta ja 5 euroa lapsilta ja nuorilta. Myös väylä kymppiin ollaan tekemässä par 4 vaihtoehtoa. Det spelas enligt handicap, så alla kan komma med. Lisäksi väylä viisi on nyt uudessa uskossa: enää ei tarvitse nousta mäkeä. Medlemskapet i föreningen är 10 € för vuxna och 5 € för barn och ungdomar. Kuukauden ensimmäisenä tiistaina Bjärkaksessa pelataan myöskin KG Tour. Väyliä ja greenejä parannetaan. Sponsoroitujakin turnauksia järjestetään. Kesällä Bjärkaksella järjestetään avoimia kilpailuja, Titleist tour tullaan tänä kesänä pelaamaan perjantaisin, 16 osakilpailua. Kimito Island Junior Golf Open pelataan tänäkin kesänä Bjärkas Golfissa, päivämäärä lyödään lukkoon kevemmällä. Pelaamme handicapin mukaisesti. Hauska kilpailu. Utöver dessa tävlingar, har Kimitoöns Golfare klubbkväll en gång i veckan, då man samlas och spelar golf. Viime vuonna Bjärkaksella pelattiin yli 6 500 kierrosta. Toivon, että näin käy tänäkin vuonna. Tosi hauskaa, kertoo kerhon puheenjohtaja Michael Nurmi. Jag hoppas på att det även detta år kommer vara drag på området, konstaterar Bergholm. Första tisdagen varje månad spelas även KG Tour, Kimito Island Open mästerskapstävlingen är i slutet på juni. Rolig tävling. Fredrik Bergholm piffar årligen upp områdena kring Bjärkas Golf i Västanfjärd. Förra året spelades över 6500 rundor på Bjärkas. Kaikki voivat osallistua. Kimito Island Junior Golf Open spelas även i sommar på Bjärkas Golf, datumet fastslås lite senare. Kimito Island Open -mestaruudet järjestetään kesäkuun lopussa. Under sommaren spelas det öppna tävlingar på Bjärkas, Titleist tour spelas i år fredagar, 16 deltävlingar. www.bena.fi maskinentreprenör koneurakoitsija 040 529 1258 Även muddring • Myös ruoppaus www.bena.fi. Näiden kilpailujen lisäksi Kemiönsaaren Golffaajat järjestävät viikottaisen kerhoiltansa. Dessutom är bana fem nu omgjord, vilket betyder att man nu inte behöver traska upp i backen, banan är nu en ordentlig par fyra på över 220 meter, även bana 10 får ett par 4 alternativ till utslagsplats, säger Bergholm. Antalet rundor har stadigt ökat hos oss. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 5 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Kemiönsaaren golffaajat pelaavat Bjärkaksessa . Pelaaminen on jatkuvasti lisääntynyt. Även tävlingar i Poängbogey och Scramble spelas här under sommaren, säger Bergholm. Fredrik Bergholm kohentaa vuosittain Bjärkas Golfin aluetta. Det är väldigt lättsamt och kul, berättar ordförande Michael Nurmi. Bjärkas samlar golfarna på Kimitoön . Även sponsorerade turneringar äger rum, bl.a. Kasnäs Open, S-Rauta Open och Viking Line Open. Niiden joukossa mainittakoon mm. Tänä kesänä järjestetään myöskin pistebogeyja scramble-kilpailuja. Kokoonnutaan Bjärkakselle ja pelataan golfia. Kasnäs Open, S-Rauta Open ja Viking Line Open. Banorna förbättras och greenområden uppiffas
Motiveringen till avslaget lydde att det finns så många andra entreprenörer som kör tunga transporter i skärgården att stöd skulle snedvrida konkurrensen. 2500 € + moms) Palkkio 4% + alv tai sopimuksen mukaan (min. Mig veterligen är vi inte många som kör tunga transporter, men slutresultatet blev i alla fall att jag måste sköta hela finansieringen själv. Endast den sammanlagda mängden ved som körs ut till stugorna ligger kring 150 kubikmeter på årsnivå. Fast även om jag själv planerat det mesta själv hittar jag små detaljer som kanske kunde göras ännu bättre, men det är väl så det är: alltid vill man förbättra det man har, funderar Brunström. Brunström kertoo, että hän liikennöi enimmäkseen Hanko-Kemiönsaari-Utö-Uusikaupunki -alueella. Yhteiset kuljetukset sopimuksen mukaan. Förhandsmarknadsföring Ennakkomarkkinointi TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ARKIV/ARKISTO Nu är nyförvärvet i trafik – Kajs Bogsers pråm är störst i Åboland . Projektet påbörjas inom kort och lägenheterna beräknas vara inflyttningsklara på hösten 2019. Kajs Bogser on liikennöinyt uuden proomun kanssa myöhäissyksystä saakka. Ostotoimeksianto, hyvä tapa löytää Unelmakohde ! Ostotoimeksianto on parasta Sinulle jonka mielestä vapaa-ajan kiinteistöjen tarjonnan jatkuva seuraaminen on aikaa vievää ja tehotonta. Samtransporter körs enligt överenskommelse. Till storleken är pråmen den största i Åboland. NOSTURIN kapasiteetti on asia, josta useat rakennuttajat haluavat tietoja. Lassningen i hamnen är inget problem, det är framme vid lossningsstället som stranden och möjligheterna till vidare transport begränsar flytt av större helheter, preciserar Brunström. Silloin tehtävään kuluu pari päivää. Satamassa lastaaminen ei tuota ongelmia, mutta purkupaikan ranta ja kuljetukset rannasta eteenpäin saattavat rajoittaa oikein suurten tavaroiden siirtämistä. Projekti aloitetaan lähiaikoina ja asunnot ovat muuttovalmiita syksyllä 2019. Jos omistat mökin, asunnon tai talon Kemiönsaarella sinun kannattaisi miettiä omakotiyhdistykseen liittymistä. Pråmen är Åbolands största med sina modiga 25 x 11 meter. Skuldfritt pris: 2250 e/m². 2500 € + alv) Arkadiavägen/Arkadiantie 5, 25700 Kimito/Kemiö SE ALLA VÅRA OBJEKT PÅ OP-KOTI.FI KATSO KAIKKI KOHTEEMME OP-KOTI.FI Pål Byman AFM/LKV 050 592 0787 pal.byman@op.fi Kristian Simola AFM/LKV Köpvittne 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Ta kontakt så planerar vi vidare! Ota yhteyttä niin suunnitellaan yhdessä! 6 Lägenheter reserverade! I Kimitos absoluta centrum på Redaktörsstigen 5 har 6 lägenheter reserverats i det kommande radhusprojektet och byggherren har därmed beslutat att projektet förverkligas. Ett par dar i ett annat vattenområde tillåter flera transporter just där. I fören och en god bit akterut har pråmen ett djupgående på en meter. Toki, jos olisin suunnitellut sen aivan itse olisin ehkä tehnyt joitakin pikkuasioita toisin. Fp./Mh. Tämä tietää, että se nostaa runsaat 3 tonnia, kun se venyy 18 metriin ja 800 kiloa 30 metrissä. Kaj Brunström vid Kajs Bogser och Sjötrans har sedan senhösten trafikerat med den sprillans nya pråmen på 25 x 11 meter. Skuldfritt försäljningspris 2250 euro/m². Några stödpengar blev det inte för Brunström eller hans företag, fast han hade hoppats på sådana. Byggherre: Lönnroths Bygg Ab Oy 6 Asuntoa varattu! Kemiön ydinkeskustassa os. 150 kuutiota vuosittain. I detta skede kan man ännu själv ganska långt planera sin egen lägenhet, bestämma storlek och rumsdisponering. KRANENS kapacitet är en viktig detalj som många byggare vill känna till. Toimittajanpolku 5 on varattu 6 asuntoa tulevasta rivitaloprojektista. – Den här har en kapacitet på 88 tonmeter. – De allra flesta körorna ligger på ungefär tio sjömils avstånd från Kasnäs, men visserligen är det inte så svårt att göra avstickare till andra trakter heller när man är ute till havs. Näinhän usein onkin: aina haluaisi parantaa varustustaan, hän sanoo. PROOMUN käyttö maksaa 175 euroa + lvv/tunnilta. Hän kuljettaa, asentaa ja huoltaa vaikkapa laitureita ja poijuja. Jo pelkät mökeille kuljetettavat polttopuut muodostavat n. Förhandsmarknadsföring Ennakkomarkkinointi Arkadiavägen/Arkadiantie 5, 25700 Kimito/Kemiö ÅBO/TURKU CENTRUM/KESKUSTA vh/kt 60 m² Trädgårdsgatan/Puutarhakatu 30 C. Ljust och snyggt hem i rejält 50-tals tegelhus. Proomu on Turunmaan suurin. Lägenheterna har egen eloch vattenmätare. Lopputulos oli silti, että jouduin huolehtimaan koko investoinnista itse. Tuntiveloitus lasketaan lastaamisesta laiturilla aina paluuseen lähtölaiturille. Kaapeli haettiin suoraan Kirkkonummen Kantvikin kaapelitehtaalta. Ei myönnetty. Lisäksi meillä on vuokrattavana harvemmin tarvittavia työkoneita kuten klapikonetta, hakekonetta, rajvaussahaa, lehtipuhallinta jne, hän kertoo. RS-rakennusprojekti. Saaren talouksista 630 ovat yhdistyksemme jäseniä. Rakentaminen on suunniteltu aloitettavaksi keväällä 2018 ja asunnot ovat muuttovalmiina syksyllä 2019. 163 000e Skfp./Vh. RIVITALO uudistuotanto – Toimittajapolku 5 Kemiön ydinkeskustassa suunnitellaan uusia rivitaloasuntoja erinomaisella sijainnilla Villa Landen ja torin naapurissa. Tehokas asuntokohtainen poistoilmalämpöpumppu hoitaa asunnon lämmityksen (lattialämpö) ja ilmastoinnin. Näin Ann Laurén. Nostokapasiteetti mahdollistaa esimerkiksi tynnyrisaunojen sekä seinäelementtien lastauksen ja purkauksen. 0911093-5 Turun seudun OP-kiinteistökeskus Oy LKV Åbonejdens OP-fastighetscentral Ab AFM Arkadiavägen 5/Arkadiantie 5, 25700 Kimito/Kemiö Arvode 4% + moms eller överenskommelse (min. Velaton hinta: 2250 e/m² Rakennuttaja: Lönnroths Bygg Ab Oy. – Jag ansökte om investeringsstöd rätt snart efter att Kimitoön blivit ÄRM-område efter FNsteels konkurs, men tji fick jag. Velaton myyntihinta 2250 euro/m². Den som har egen stuga, lägenhet eller eget hus på Kimitoön borde överväga medlemskap i Dragsfjärds Egnahemsförening – det tycker Ann Laurén i föreningen. TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: SAM CYGNEL Egnahemsföreningen till för alla . Medlemsavgiften är 25 euro per år och hushåll. – Jag är riktigt nöjd med resultatet. Fint läge bredvid Mikaelskyrkan, utsikt mot idylliska Port Arthur. Olen siihen oikein tyytyväinen. Perusteena oli, että saaristossa liikennöi jo niin monta raskaiden kuljetusten liikennöitsijää, että avustus olisi vääristänyt kilpailua. Asunnoilla on oma vesija sähkömittari. Möjlighet att köpa garage. ehf-dragsfjard.fi -osoitteesta. Brunström säger att han mestadels kommer att operera på området Hangö– Kimitoön runt–Utö–Nystad. Brunströms företag transporterar, monterar och sköter om bryggor och bojar, till exempel. Säästä sekä aikaa että vaivaa, tee Ostotoimeksianto meidän kanssa, niin haemme unelmakohteen Sinulle ! Välityspalkkio ainoastaan kaupan syntyessä. Spara tid och besvär, ingå ett Köpuppdrag med oss, så söker vi fram drömstället åt Dig ! Arvode endast vid affär. – Lyftkapaciteten tillåter lassning och lossning av till exempel tunnbastur och väggelement. Eniten Brunström kuljettaa erilaisia rakennustarvikkeita, mutta muitakin raskaita kuljetuksia. Enimmät kuljetukset koskevat paikkoja n. 2 miljoonaa + lvv. Nyförvärvet är ett beställningsarbete utfört av huvudentreprenören HL Metall i Pargas – en satsning som går loss på cirka 2 miljoner euro plus moms. Bolagsformen kommer att vara Bostads Ab och projektet är ett RS-byggprojekt, betalningen sker i rater enligt fastslagen RS-betalningsplan. Tällä on 88 tonnimetrin kapasiteetti. Ota yhteyttä lisätietoja varten. Jäsenemme saavat kaikissa saaren suurissa rautakaupoissa alennuksia kuten myös Kasnäsin kylpylässä, palveluyrityksissä ja joissakin matkakohteissakin. Totalt planeras 13 lägenheter i 3 byggnader samt garage så ännu finns det möjlighet att skaffa sig en lägenhet med fantastiskt läge, granne med Villa Lande. Objekt 607518 Byggherre: Lönnroths Bygg Ab Oy. Tag kontakt för mer information. DET kostar 175 € + moms i timmen att anlita pråmen. Tässä vaiheessa voi vielä aika pitkälle itse suunnitella tulevan asunnon, päättää koosta sekä huonejaosta. – Våra medlemmar får rabatter i alla öns större järnaffärer, Kasnäs Badhus, hos serviceföretag och i några besöksmål. Valoisa, siistikuntoinen koti 50-luvun tiilitalossa. Uushankinta liikennöi Kajs Bogserin proomu on Turunmaan suurin . Kimitoöns näst största pråm ägs av Maskinentreprenör Ben Lindström Ab. Kohde 607518 Rakennuttaja: Lönnroths Bygg Ab Oy. Ann Laurénin mukaan mökkienkin omistajat hyötyvät yhdistyksen jäsenyydestä. RSbyggprojekt. De flesta transporterna gäller byggmaterial av olika slag, men även annat tungt körs ut. kymmenen merimailin säteellä Kasnäsista. Lägenheternas uppvärmning (golvvärme) och ventilation sköts lägenhetsvis med en effektiv frånluftsvärmepump. PROOMUN ensimmäinen tehtävä oli Korppoo-Nauvo -alueen merikaapelin laskeminen. Det betyder att den lyfter drygt 3 ton när den är utsträckt till 18 meter, och 800 kg vid 30 meter. 6 lägenheter är reserverade. 2r,kv,br,balkong. PRÅMENS första uppdrag gick ut på att lägga sjökabel i Korpo-Nagu-området, med avhämtningar direkt från kabelfabriken i Kantvik i Kyrkslätt. Mahdollisuus ostaa autotalli. Anoin investointiavustusta melko pian sen jälkeen, kun Kemiönsaaresta oli tullut ÄRM (äkillinen rakennemuutos) -alue FNsteelin mentyä konkurssiin. Även stugägare vinner på att höra till egnahemsföreningen, säger Ann Laurén. EGNAHEMSFÖRENINGEN tillhör den nationella intressebevakningsorganisationen Finlands Egnahemsförbund, som också erbjuder rådgivning i juridiska, samt byggoch energirelaterade frågor. Proomun hän tilasi Paraisten HL Metall -yritykseltä ja se maksoi n. 3 6 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Kristian Simola Afm, Lkv Köpvittne/Kaupanvahvistaja 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Pål Byman Afm/Lkv 050 592 0787 pal.byman@op.fi Framgång tillsammans! Menestystä yhdessä! Köpuppdrag, ett bra sätt att hitta Drömstället ! Köpuppdraget är idealiskt för Dig som tycker det är tidsödande och ineffektivt att ständigt följa med utbudet av fritidsfastigheter. 6 huoneistoa on varattu. Föreningens webbplats finns på adressen www.ehf-dragsfjard.fi Omakotiyhdistys kaikkia varten . Husen byggs traditionellt i trä och har energiklass A. 177 600e Objekt/Kohde 609457 SE ALLA VÅRA OBJEKT PÅ OP-KOTI.FI KATSO KAIKKI KOHTEEMME OP-KOTI.FI Pål Byman AFM/LKV 050 592 0787 pal.byman@op.fi Kristian Simola AFM/LKV Köpvittne 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Meidän kanssamme onnistut! Med oss lyckas Du! RADHUS nyproduktion – Redaktörsstigen 5 I Kimito kärncentrum planeras nya radhuslägenheter med fantastiskt läge, granne med Villa Lande och torget. YHDISTYS kuuluu kansalliseen edunvalvontajärjestö Suomen Omakotiliittoon, joka myös tarjoaa neuvontaa juridisissa sekä rakentamiseen ja energiaan liittyvissä asioissa. Jäsenmaksu on 25 euroa/v/talous. Hieno sijainti Mikaelin kirkon vieressä. Kemiönsaaren toiseksi suurin proomu on Maskinentreprenör Ben Lindström Ab:n omistuksessa. Yhteensä suunnitellaan 13 asuntoa 3:ssa rakennuksessa sekä autotalleja joten vielä on mahdollista hankkia itselleen asunto erinomaisella sijainnilla Villa Landen naapurissa. Toki ei ole kovin hankalaa lähteä muuallekin, kun nyt merellä ollaan. Brunström ei saanut avustuksia yritykselleen vaikka oli toivonut saavansa. Då räknas timdebiteringen från lastningen vid bryggan till ankomsten tillbaka till samma ställe. Dessutom hyr vi ut sådana verktyg som sällan används oftare än en gång per år, det vill säga klabbmaskin, flistugg, röjsåg, lövblåsare med mera, säger hon. 630 av öns hushåll är medlemmar i föreningen. Kajs Bogser har trafikerat med den nya pråmen sedan senhösten. Nettipaikka löytyy www. I aktern är djupgåendet 1,5–1,6 meter. Byggstarten är planerad till våren 2018 och lägenheterna skall vara inflyttningsklara hösten 2019. Kajs Bogser och Sjötrans -yrityksen omistaja Kaj Brunström on myöhäissyksystä saakka liikennöinyt ihka uuden, 25 x 11 metrin kokoisen proomunsa avulla. Tietääkseni meitä raskaita kuljetuksia hoitavia ei ole montakaan. Talot rakennetaan perinteisesti puusta ja energialuokka on A. Yhtiömuoto on Asunto Oy ja projekti on RS-rakennusprojekti, maksut suoritetaan erissä RS-maksusuunnitelman mukaisesti. Proomu on Turunmaan suurin, 25 x11 metriä.. Proomun etuosa vaatii alleen metrin syvyyttä, takaosa 1,5-1,6 metriä
Aion vähän uudistaa ”Glashyttania”, jotta tilat tuntuisivat vieläkin mukavimmilta, Hohenthal sanoo. Innehållet kunde beskrivas som rövarteater eller historisk musikteater. Utställningen och ljudcollagen – som bygger på intervjuer med sjömän – visas efter midsommar i Tackjärnsgjuteriet. Aukioloaikoihin on kuitenkin tulossa muutoksia. Jag skall försöka bygga om något smått i ”Glashyttan”, för att göra det ännu mer gemytligt, säger Hohenthal. Närmare information fås på Facebooksidan ”Kimitoöns sjöfart – Kemiönsaaren merenkulku”. Tietenkin viinan salakuljetusepookki on mukana, Ruusuvuori lupailee. Det roligaste för mig är att tillverka unika alster, föremål som inte nödvändigtvis har en praktisk funktion. Neljä purjehdusta on asetettu kesä-heinäkuulle. m/s Draken och m/s Gullkrona vid Tuholmen 1924. Valmiita aikatauluja ei vielä ole, mutta niin kauan kun ovi on auki, niin olet tervetullut katsomaan puuhailuani, Hohenthal sanoo. Det är ännu inte klart var i Dalsbruk som föredragen kommer att hållas. Det finns så många sätt att arbeta på inom glasblåsning. m/s Draken ja m/s Gullkrona Tuholmeilla vuonna 1924.. Mängder av lokalbefolkningen samt turister fann vägen till ”Glashyttan”, för att se på när Hohenthals glasprodukter tillverkades. Jag är oerhört glad över att ha funnit ett arbete jag trivs med. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Glasblåseriet kommer fortsätta väcka leenden . Tutkimustulokset esitellään kesällä Taalintehtaalla näyttelyin, historiallisin purjehduksin, äänikollaasein sekä esitelmin. Sofia Törnqvist svarar för regi och skådespel, Hans ”Batchin” Karlsson för skådespel och Peter Nyman för musiken. On niin monia tapoja tehdä töitä. En hel del program kommer den här sommaren att ordnas kring ortens 1000 åriga sjöfartshistoria. Haluan saada henkilökohtaisen ja taiteellisen tyylin kaikkiin tuotteisiin, Hohenthal meinaa. Sagalunds museum / Sagalundin museo Öppet / Auki 1.6 – 31.8 kl(o) 11-17 7€ / 5€ / 1€ Guide / Opas Museivägen 7 25700 Kimito 02 -42 1738 Björkboda låsmuseum /Björkbodan lukkomuseo Öppet/Auki 27.6-12.8 on-sö/ke-su kl(o) 14-18 Gratis/Ilmainen Guide/Opas 25860 Björkboda 040-7219535 Dalsbruks bruksmuseum / Ruukinmuseo Öppet / Auki 5.6 – 27.8 kl(o) 11-18 4€ / 3€ / 1€ Guide / Opas Tullbacksvägen 7 25900 Taalintehdas 040-7219535 TEXT: SAM CYGNEL, FOTO: OKÄND, KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Godbitar om 1000 årig sjöfartshistoria Författare: allt från vikingar till förbindelsebåtar med . Konceptet kommer fortsätta som tidigare. Tuotteita joiden ei ole pakko olla käytännöllisiä. Kundinköp var också omtyckta, där vinglas och flaskor hörde till de mest efterfrågade. Efter en lyckad första sommar i Tackjärnsgjuteriet i Dalsbruk, blickar Wenoxabon och glasblåsaren Jarl Hohenthal redan mot inkommande sommarmånader. Författaren Juha Ruusuvuori har i över ett års tid samlat in berättelser och annat material om ortens sjöfartshistoria under projektnamnet ”1000 år av sjöfart vid Kimitoön”. Onnistuneen ensimmäisen kesän jälkeen, Taalintehtaan Takkirautavalimossa, Wenoxalainen lasinpuhaltaja Jarl Hohenthal silmäilee jo tulevia kesäkuukausia. Sydämellisesti tervetuloa ”Glashyttaniin” kesän aikana, Hohenthal lopettaa. Öppethållningstiderna är något som dock ligger i planerna att justerar. Jag vill få in en personlig konstnärlig stil på varje produkt, menar Hohenthal. Kesällä järjestetään paikkakunnan tuhatvuotisesta merenkulkuhistoriasta kertovia ohjelmia. Hjärtligt välkomna till ”Glashyttan” i Dalsbruk under sommaren, avslutar Hohenthal. Viiden vuoden intensiivisen opiskelun jälkeen lasipuhalluksen salaisuuksiin, josta kaksi ja puoli vuotta kului Ruotsin Smålandin lasinpuhaltajanopintojen parissa, Hohenthal haluaa koko ajan tulla paremmaksi. – Fyra seglatser är inprickade till juni–juli. – Jag har försökt få med allt från vikingatiden ända fram till förbindelsebåtarna. Sisältöä voitaisiin kuvata ryöväriteatteriksi tai historialliseksi musiikkiteatteriksi. Antagligen ordnas de i Mekaniska verkstaden. Makupaloja tuhatvuotisesta merenkulusta Kirjailija: kaikkea aina viikingeistä yhteysaluksiin . Toistaiseksi ei luennointipaikoista ole vielä tietoa. Kausi avataan tänä vuonna jo toukokuussa. Naturligtvis kommer spritsmugglingsperioden att behandlas den med, lovar Ruusuvuori. Tämä oli myös kesällä jotain todella suosittua. Kauppakin kävi, suosituimmat tuotteet olivat viinilasit sekä pullot. Minusta hauskinta on tehdä uniikkeja tuotteita. Efter fem år intensiv lärdom i konsten om glasblåsning, innehållande två och ett halvt år av glasblåsningsutbildning i Småland, Sverige, strävar Hohenthal hela tiden på att bli bättre. Moni paikallinen sekä turisti löysi tiensä ”Glashyttaniin”, tutustuakseen Hohenthalin toimintaan. De historiska seglatserna handlar om dramaföreställningar ombord på segeljakten Eugenia. Ajatuksissa on että pitäisin enemmän auki. Kirjailija Juha Ruusuvuori on vuoden ajan kerännyt kertomuksia ja muuta materiaalia paikkakunnan merenkulkuhistoriasta. Konsepti jatkuu samankaltaisena. Detta var även något väldigt populärt under sommaren. Näyttelyt ja äänikollaasit – jotka pohjautuvat merimiesten haastatteluihin – esitellään juhannuksen jälkeen Takkirautavalimossa. Planerna är att jag kommer ha mer öppet, helt klara är tidtabellerna inte ännu, men alltid då dörren står uppe är man välkommen att komma in och ta del av glasblåsningen, säger Hohenthal. Resultatet visas i form av utställningar, historiska seglatser, ljudcollage och föredrag under sommaren i Dalsbruk. Olen pyrkinyt saamaan mukaan kaikkea aina viikinkiajalta meidän päiviemme yhteysaluksiin. Luultavasti luennot pidetään TaalintehtaanVanhalla Verstaalla. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 7 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Lasinpuhalluspaja jatkaa hymyjen tuottamista . Säsongen kommer i år att börja redan i maj. Hankkeen nimi on ”Kemiönsaaren merenkulku”. Olen todella iloinen siitä, että olen löytänyt jotain mistä tykkään. Historiallisiin purjehduksiin sisältyvät Eugenia -jahdilla esitettävät draamaesitykset. Sofia Törnqvist vastaa ohjauksesta ja dramatisoinnista, Hans ”Batchin” Karlsson näyttelemisestä ja Peter Nyman musiikista
Är du nyinflyttad ska du inte räkna med att få vara anonym. och/ja 9.8.-11.8. Du behöver egentligen inte alls ha koll på dina egna ärenden: fråga grannarna – de vet! Tecknet på att du på allvar håller på att bli Kimitoöbo är att du klarar att rita in alla du möter här på den sociala kartan. Siellä käytetään vilkkua ympyrään ajettaessa eikä sieltä poistuessa. Ilmoituslehden toimitus tarjoaa opastusta arjen tilanteisiin. Kysy naapureilta he ovat niistä perillä! Merkki siitä, että olet muuttumassa kemiönsaarelaiseksi on, että pystyt asettamaan kaikki tapaamasi ihmiset sosiaaliselle kartalle. På Kimitoön, liksom på många andra mindre orter, är det vissa vardagsfenomen som fungerar på ett lite speciellt sätt. 02 421 269, 0400 323 488, 040 541 7033, 010 321 5100 Internet: www.launokorpi.com, e-mail: info@launokorpi.com Tulppaanimatka/Tulpanresa 16.4.-23.4. Råkar du slå fel nummer då du ringer ett Kimitoönummer. Sinua pidetään kummajaisena ellet vastaa. annonsbladet.fi . Sinun ei ollenkaan tarvitse pitää lukua omista asioistasi. Mindre normalt är det om du inte gör det. Du betraktas som konstig om du inte hälsar tillbaka. Kemiössa sen sijaan liikutaan autolla. Kanske det lönar sig att skjuta upp ärendet tills det lugnat ner sig lite. Keskustelun avaus (heti sään jälkeen) kuuluu: ”Ja kenen tytär sinä olet?” Vilkkua ei juuri käytetä saarella autolla likkuttaessa. Rusning i centrum betyder att ”din” parkeringsruta rakt framför dörren till affären är upptagen. Koska kaikki tuntevat toisensa, sinä olet ainoa ihminen, jota pidetään muukalaisena eli kaikki pystyvät tunnistamaan sinut tutut pois sulkemalla. Muista se ennen kuin teet erehdyksiä! Västanfjärdissä kaikki tervehtivät. Busstrafik Helsingfors-Kimito-Dalsbruk Åbo-Kimito-Dalsbruk Se tidtabellerna på webbsidan. 10.6.-18.6 Su-Ma ...................................... 3 8 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Ab Seaside Oy LKV Fastighetsförmedling Stuguthyrning Kiinteistönvälitys Mökkivuokraus Kristian Lindroos 044 306 7012 Mårten Lindroos 044 542 1716 förnamn.efternamn@seasidelkv.fi Arkadiav./Arkadiant.8,25700 Kimito/Kemiö FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi lördag lauantai 7.7.2018 Klockan/Kello: ca 11.00 – 17.00 Plats/Paikka: Axxell, Brusabyvägen 1, Kimito/ Brusabyntie 1, Kemiö (skyltning vid vägen/ajo-ohjeet pääteiltä) Anmäl dina utställningsmaskiner till 0400-124636/Ola eller/tai Ilmoita näytteille asettamia koneitasi 040-5729889/Diana VÄLKOMNA! TERVETULOA! Kom till Kimito – Tule Kemiöön Kimitoön survival guide . Taalintehtaalla voi liikkua jalan. Astut taksiin ja kuskin ainoa kysymys kuuluu: ”Oletko menossa kotiin?” Jos löydät paikallislehdestä ilmoituksen, jossa lukee, että kahvipannu on kuumana, sinun on ymmärrettävä, ettei se koske kaikkia! Toivotamme sinulle mukavia hetkiä hienolla saarellamme! Sam, Emilia, Tina ja Anne Ska du hem. 1.980 € TUKHOLMA/STOCKHOLM UPPSALA HOLLANTI/HOLLAND HAAPSALO SAVO + SAIMAAN RISTEILY/ KRYSSNING PÅ SAIMEN ISLAND/ISLANTI LOFOOTIT/LOFOTEN VIRO ALPIT/ALPERNA Linjaliikenne Helsinki-Kemiö-Taalintehdas Turku-Kemiö-Taalintehdas Katso aikataulut nettisivuiltamme. Om du ivrar upp dig med grävandet där hemma, så att spadbladet brister, så svetsar du förstås ihop det själv. Tämä koskee todella melkein kaikkia korjauksia. Oletko menossa kotiin. Jos olet vasta tänne muuttanut, älä usko voivasi pysyä nimettömänä. Erehdyksesi ovat kiveen hakatut. Ruuhka keskustassa tarkoittaa, että ”sinun” parkkiruutusi ihan kaupan ovella on varattuna. .....alk./fr. 1.050 € Laine-kylpylä/badhus 22.4.-28.4 Su/Su-Sö/Sö .............................. LAUNOKORVEN BUSSILLA… MED LAUNOKORPIS BUSSAR… J & M LAUNOKORPI OY PUH. Alla vet vem du är och således vart du är på väg. Eftersom alla känner alla är du den enda som betraktas som främling och uteslutningsmetoden talar om vem du är. Kannattaisiko siirtää asiointi kunnes ruuhka on hellittänyt. I Dalsbruk kan man promenera. Jos kotonasi kaivat maata niin kiivaasti että lapio hajoaa, tietenkin hitsaat sen itse. 250 € BODENSEE ym./mm. Pe-Su/Fre-Sö ........... I Kimito rör man sig däremot med bil. Tro inte att du räknas som äkta Kimitoöbo om du inte kan bevisa att du har rötter här sedan medeltiden. Du hoppar in i taxin och den enda frågan chauffören behöver svar på är ”Ska du hem?” Hittar du en ”Kaffepannan varm”-annons i lokalblaskan måste du förstå att den inte gäller alla! Vi önskar er sköna stunder på vår fina ö! Sam, Emilia, Tina och Anne Kemiönsaaren survival guide . Jos satut soittamaan väärään numeroon Kemiönsaarella, ei hätää. Kanske det är ett tecken på att man tänker fortsätta fler varv vid behov. 1.630 € 18.-20.7. To-Må/To-Ma ......................... 470 € Mamma Mia -the party 27.4.-29.4. To-La/To-Lö ....... 02 421 725 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA. Kemiönsaarella, kuten monilla muillakin pikkupaikkakunnilla, jotkut arjen ilmiöt toimivat omalla tavallaan. Att gå klädd i jakteller andra fritidskläder i mataffären är helt normalt. Henkilö, jolle vahingossa soitit luultavasti tietää, kenelle olit soittamassa ja voi kertoa oikean puhelinnumeronkin. Kom ihåg det innan du gör dem! I Västanfjärd hälsar alla. Det här gäller faktiskt det mesta som går sönder. ke/ons-pe/fre.......... Här bjuder Annonsbladets redaktion på en vardagsguide. 295 € parhaat palat:/Bästa bitar 3.5.-5.5. 405 € 18.-25.8. Kaikkihan tietävät, kuka sinä olet ja minne olet matkalla. Klarar du det inte med svetsen, så går silvertejp lika bra. Ma-Ma/Må-Må ....................... Lö-Lö ..........................................1.190 € Färöarna/Färsaaret 30.8.–10.9. Pe-La ........................................ Öppningsfrasen här (strax efter vädret) lyder så här: ”Och vems flicka är du?” Blinkers används sällan i trafiken här på ön. 235 € Jänedan kukkamarkkinat/blommarknad 25.5.-26.5. Onkohan tämä merkki siitä, että aikomuksena on ajaa ympyrää monta kertaa tarpeen vaatiessa. Dina misstag är gjutna i sten. Tänne vasta saapuneen kannattaa tutustua tapoihin jotta ei tuntisi olevansa hukassa. Startkablar hör till standardutrustningen i bilen. Lisäksi sinulla on tarve tehdä niin. Kemiönsaarella on liikenneympyrä (Kemiön keskustassa) ja siellä liikennesäännöt poikkeavat. Vaimo ja lapsetkin osaavat käyttää niitä. Älä uskokaan, että sinua pidettäisiin aitona kemiönsaarelaisina ellet pysty todistamaan, että juuresi ovat täällä keskiajalta saakka. På Kimitoön finns en rondell (i Kimito), och där skiljer sig reglerna något. För en nykomling kan det vara bra att läsa på, för att slippa känna sig borttappad här på ön. www.vainionliikenne.fi VARJE TORSDAG JOKA TORSTAI 55€ år/v. Även fru och barn klarar av att använda dem. Käynnistyskaapelit kuuluvat auton vakiovarusteisiin. Dessutom har du ett behov av att göra det. Vähemmän normaalia on, ellet pukeudu näin. Man blinkar in istället för ut. Metsästystai muihin vapaa-ajan vaatteisiin pukeutuminen kaupassa asioidessa on ihan normaalia. Ingen fara! – Den som svarar vet högst antagligen vem du ska ha tag på och kan ge dig rätt nummer. ja/och 1.-3.8. Ellet pysty hitsamaan, hopeateippikin käy
Deltävlingen, Finnish Open lockar internationella fotisgolfspelare till Kimitoön. Tuhannet kävijät tutustuvat vanhoihin traktoreihin, maatalouskoneisiin ja eläimiin Brusabyyssä Kemiössä. Käsityönäytöksiä, myyntiä, leivänpaistoa lapsille. Festivalen har svällt ut till en sjudagars högklassig sommarbegivenhet, som omfattar hela kommunen med nedslag också i grannkommunerna. Musiikkijuhlat tarjoaa niin vanhaa kuin uudempaa kamarimusiikkia komeissa kirkoissa ja tunnelmallisissa kartanoympäristöissä. Vuosittain n. Myös ensi kesänäkin kuullaan kaksi kantaesitystä, jotka molemmat ovat säveltäjämestari Aulis Sallisen säveltämiä. Uusi Helsinki-kvartetten, pianisten Roope Gröndahl, cellisten Jan-Erik Gustafsson, violinisten Anna-Liisa Bezrodny, altviolinisten David Quiggle, flöjtisten Niamh McKenna och harpisten Päivi Severeide. juhlavuottaan 9.–15.7.2018. Osakilpailu Finnish Open houkuttelee Kemiönsaarelle kansainvälisiä futisgolfpelaajia. Kimito Island Golf Open www.meriteijogolf.com Kimitoöns Golfare arrangerar mästerskapstävlingar på MeriTeijo Golf. Festivalen erbjuder hög klassisk icke-kommersiell kultur samt konstworkshops. Konsertutbudet är stort och Baltic Jazz erbjuder något för alla – på Baltic Jazz trivs både ung och gammal! Festivaali tarjoaa klassista jazzia ja rokkaavaa bluesia mukavana sekoituksena. Musiikki soi luonnonkauniin Taalintehtaan historiallisessa ruukkimiljöössä. 28.7. Futisgolfin European Tour rantautuu ensimmäistä kertaa Suomeen ja Uppgårds Fotisgolfiin elokuussa. Uusi Helsinki -kvartetti, pianisti Roope Gröndahl, sellisti Jan-Erik Gustafsson, viulisti Anna-Liisa Bezrodny, alttoviulisti David Quiggle, huilisti Niamh McKenna ja harpisti Päivi Severeide. Mästerskapstävlingen spelas som scratch från gult och i samma tävling spelas även Open, som poängbogey. Kemiönsaaren Golfarit järjestävät mestaruuskisat MeriTeijo Golfissa. på den banan. Kasnäs Triathlon Kasnäs Triathlon är ett evenemang, som erbjuder chansen att prova på triathlon oberoende av fritidsintresse. Business klassen spelas i par. 31.8 Quattrogolf Business Kimitoön / Kemiönsaari www.quattrogolf.fi Quattrogolf är en relativt ny gren, där fyra olika golfgrenar förenas. Fotis-, frisbee-, minija tavallinen golf ovat kilpailun toimivat osakilpailuina. 8.9.2018 September Open Dalsbruk-Taalintehdas www.visitkimitoon.fi/sopen/ September Open består av Medeltida tornerspel med marknad, skärgården skördemarknad och företagsmässa i bruksmiljö i Dalsbruk. Vähiten lyöntejä, heittoja ja potkuja kerännyt pari voiittaa SM-kultaa.Businessluokka pelataan pareittain. Tapahtumassa viihtyy niin lapset kun vanhemmatkin. En s.a.s. 14-15.7 Träff i Dalsbruk-Taalintehtaalla tavataan Dalsbruk/Taalintehdas www.facebook.com/DalsbruksByalag Dalsbruks Byalag arrangerar Träff i Dalsbruk, en variant av den populära Hemvändardagen helgen efter Baltic Jazz. Quattrogolf on uusi laji, missä neljää eri golflajeja on yhdistetty. Perusmatkan kilpailu sopii hyvin satunnaiselle harrastajalle ja puolimatka taas kovemmalle menijälle. Festivaali tarjoaa taiteellisesti korkeatasoista ei-kaupallista kulttuuria sekä järjestää taidetyöpajoja. På evenemanget trivs såväl barn som äldre. (ABL) www.quattrogolf.fi Fotisgolf Minigolf www.kasnas.com Frisbeegolf www.kimitoon.fi Golf www.bjarkasgolf.com www.fotisgolf.fi Info & Anmälningar Infoa & Ilmoittautumiset: Claus Lindström, 040 5111 769 claus.lindstrom@quattrogolf.fi Quattrogolf Individual (SM) 26.5.2018 Quattrogolf Team (Business ) 31.8.2018. 2in1 tävling. Vähiten lyöntejä, heittoja ja potkuja kerännyt kilapilija voiittaa SM-kultaa. år 2008 har tvillingsystrarna Katinka och Sonja Korkeala fungerat som festivalens konstnärliga ledare. Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys. Det andra uppförs vid den avslutande konserten. EVENEMANG PÅ KIMITOÖN TAPAHTUMIA KEMIÖNSAARELLA SPORTEVENEMANG PÅ KIMITOÖN URHEILUTAPAHTUMIA KEMIÖNSAARELLA EVENEMANG PÅ KIMITOÖN 2018 TAPAHTUMIA KEMIÖNSAARELLA 2018 WWW.FESTIVALS.FI YouTube profilen Lassi Hurskainen testade på fotisgolfbanan i Uppgård i Kimito ifjol då Elixir besökte och filmade på Kimitoön. Yhden päivän tapahtuma vetää vuosittain n. Tänä vuonna radalla pelataan European Tour-Finnish Open 10.-12.8. Festival Norpas on vuosittain elokuussa järjestettävä kansainvälinen monitaideapahtuma Taalintehtaan ruukkikylällä Kemiönsaaressa. Juniorijalkapalloturnaus Kemiön Amospuistossa. Jalkapalloturnaus seura-, firmaja kaverijoukkueille aidossa fairplayja herrasmieshengessä. Musikfestspelen firar 20-årsjubileum den 9-15 juli. Ensi kesän taiteilijoina on mukana mm. Katso YouTubessa: Elixir: Kesällä Kuntoon Jakso 5. 9.6 Lindan Cup Kimito/Kemiö www.facebook.com/lindancup En fotbollsturnering för förenings-, firmaoch kompislag som spelas i äkta fairplayoch gentlemannaanda. Quattrogolf on uusi laji, missä neljää eri golflajeja on yhdistetty. Festspelen fick sin början år 1999, då musikerparet, pianisten Martti Rautio och violinisten Katinka Korkeala, som hade tänt på bygdens rika kulturtraditioner, började planera en festival för klassisk kammarmusik. Laaja konserttivalikoima tarjoaa jokaiselle jotakin, niin isoille kuin pienemmillekin! 9-15.7 Kimitoöns Musikfestspel Kemiönsaaren Musiikkijuhlat Kimitoön / Kemiönsaari www.kimitomusicfestival.fi Toppartister trollbinder sin publik i det storslagna kulturlandskapet på Kimitoön med omnejd. 28-29.7 Vikingadagar-Viikinkipäivät Rosala www.rosala.fi Vikingatidaliv, hantverk och aktiviteter. De lyckas locka intressanta musiker och ensembler av internationell klass till Kimitoön. Viikinkiaikaista elämää, käsitöitä ja aktiviteetteja. Musiken ljuder bland kolugnarna, invid masugnen och i den gamla mekaniska verkstan i det vackra Dalsbruk. Fotis-, frisbee-, minija tavallinen golf ovat kilpailun toimivat osakilpailuina. Ordnas i år för 26:e gången. (Abl/IS) Kemiönsaaren Musiikkijuhlat 20 vuotta . Taalintehtaan Kyläyhdistys järjestää Taalintehtaalla tavataan tapahtumaa. Lähde Taalintehtaalle katsomaan sen taloja, musiikkia ja paljon muuta yhdessä sukulaisten ja kavereiden kanssa. 3-5.8 Festival Norpas Dalsbruk/Taalintehdas www.festivalnorpas.fi Det mångkonstnärliga och internatio nella evenemanget Festival Norpas ordnas årligen i Dalsbruk på Kimitoön. 2in1 kilpailu. En 80 tal spelare deltar, lokala och fritidsbor. 28.7. Kimitoöns Musikfestspel 20 år . Ns. 26.5 FM/SM Quattrogolf Kimitoön/Kemiönsaari www.quattrogolf.fi Quattrogolf är en relativt ny gren, där fyra olika golfgrenar förenas. Kemiönsaarella ja sen ympäristössä sijaitsevilla konserttipaikoilla on jokaisella oma erityinen tunnelmansa; intiimeistä puukirkoista ja kartanoista keskiaikaisiin kivikirkkoihin. Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa. Se filmen på YouTube: Elixir: Kesällä Kuntoon Jakso 5. Markkinoilla vierailijat pääsevät tutustumaan viikinkiaikaisiin lajeihin kuten kirveenheittoon. Ensimmäinen kuullaan pianisti Ralf Gothónin esittämänä Avajaiskonsertissa ja toinen päätöskonsertissa, jossa solistina laulaa sopraano Johanna Rusanen Ralf Gothónin johtaessa Keski-Pohjanmaan Kamariorkesteria. I år spelas European Tour-Finnish Open 10.-12.8. 80 osallistujaa, paikallisia ja kesäasukkaita. YouTube profiili Lassi Hurskainen testasi fotisgolf radan Kemiön Uppgårdissa viime kesänä kun Elixir vieraili ja elokuvasi kohteita Kemiönsaarella. 6000 kävijää. På marknaden får gästerna bekanta sig med vikingatida grenar som yxkastning. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 9 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I 22.6 Midsommardans i Kasnäs Juhannustanssit Kasnäsissa Kasnäs www.kasnäs.com 7.7.2018 Traktorkavalkaden Traktorikavalkadi Kimito-Kemiö Facebook: Kimito Traktorkavalkad Det är populärt att besöka Traktorkavalkaden för att se gamla traktorer, jordbruksmaskiner och djur vid Brusaby i Kimito. Festivalen bjuder på såväl tidig klassisk musik som nyare kammarmusik i ståtliga kyrkor och i stämningsfulla herrgårdsmiljöer. Det första framförs vid öppningskonserten av Ralf Gothóni. Ordinarie sträckan passar en motionär ovh halvsträckan passar den som vill köra lite hårdare. Fotis-, frisbee-, minisamt vanlig golf utgör de fyra deltävlingarna-, Pret med minst antal slag, kast eller sparkar efter tävlingen kan stoltsera som FM-vinnare. Musiikkijuhlat saivat alkunsa vuonna 1999, kun taiteilijapariskunta Martti Rautio ja Katinka Korkeala alueen rikkaasta kulttuuriperinnöstä ihastuneena alkoivat suunnitella festivaalia, joka on kasvanut seitsemänpäiväiseksi koko alueen kattavaksi hienoksi kesätapahtumaksi. Fr.o.m. Kemiönsaaren Musiikkijuhlat viettävät 20. Kasnäs Triathlon on upea tapahtuma, jossa kaikilla on mahdollisuus tulla kokeilemaan triathlonia harrastustaustasta riippumatta. Endagsevenemanget besöks av ca 6000 personer årligen. Utställes hantverk, försäljning och för barnen kan prova på brödstekning. Tärkeintä on monipuolisen liikunnan tuoma ilo! 4-5.8 Gräsplanscup-Nurmikenttäcup Kimito-Kemiö www.ksf.sporttisaitti.com En juniorfotbollsturnering i Amosparken,Kimito. Mestaruuskisat pelataan lyöntipelinä keltaisilta/punaisilta ja samassa kilpailussa pelataan Open joka on pistebogey kilpailu. Järjestetään tänä vuonna 26 kertaa 10-12.8 European Tour-Finnish Open Kimito-Kemiö www.futisgolf.fi Den Europeiska Touren i futisgolf landar för första gången i Finland och Uppgårds Fotisgolf i augusti. I sommar kommer vi att få uppleva bl.a. Det viktigaste är glädjen genom att röra på sig. Dra till Dalsbruk och bekanta dig med dess bostäder, musik och mycket mer tillsammans med släkt och vänner. Huipputaiteilijat lumoavat yleisönsä Kemiönsaaren Musiikkijuhlien upeissa kulttuurimaisemissa ja sen ympäristössä. Som solist uppträder sopranen Johanna Rusanen medan Gothóni leder Mellersta Österbottens Kammarorkester. Fotis-, frisbee-, minisamt vanlig golf utgör de fyra deltävlingarna-, Tävlanden med minst antal slag, kast eller sparkar kan efter tävlingen stoltsera som FM-vinnare. Konsertplatserna har alla sin egen speciella atmosfär, allt från intima gamla träkyrkor och herrgårdar till medeltida stenkyrkor. Vuodesta 2008 lähtien ovat kaksossisarukset Katinka ja Sonja Korkeala toimineet taiteellisina johtajina kutsuen mielenkiintoisia kansainvälisen tason taiteilijoita ja kokoonpanoja. Festivalen bjuder på två uruppföranden, verk av mästarkompositören Aulis Sallinen. 6-8.7 Baltic Jazz Festival Dalsbruk / Taalintehdas www.balticjazz.com Festivalen bjuder på klassisk jazz och rockig blues i en härlig blandning. September Open koostuu kolmesta eri osasta, Keskiaikaturnajaisista ja -markkinoista, saariston sadonkorjuumarkkinoista ja yritysmessuista, ruukkimiljöössä Taalintehtaalla
O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖST E RBOT T EN • Å L A N D G U I D E M E S S U L E H T I 2 1 8 M Ä S S T I D N I N G E N 2 1 8 canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi 10-12.8 European Tour-Finnish Open Footballgolf | Kimito-Kemiö www.futisgolf.fi www.visitsaaristo.net Uusi palvelu visitsaaristo.net on nyt avattu! Den nya tjänsten visitsaaristo.net är nu öppen!
Välkommen till oss! www.folksam.fi Försäkringsbolaget för allt du bryr dig om. 85% av våra kunder ger oss utmärkt vitsord för vår betjäning.. Förenkla ditt liv. I Helsingfors centrum. Varje dag. EuroPark pysäköintihalleissa on tilaa yli 4500 autolle. Varma pysäköintipaikka. Helsingin ydinkeskustassa. EuroParks parkeringshallar har plats för över 4500 bilar. Helpota elämääsi. Katso pysäköintihallien sijainnit: europark.fi Garanterad parkeringsplats. Joka päivä. Mera info: europark.fi Folksam är försäkringsbolaget som betjänar dig så som du vill bli betjänad på nätet, per telefon eller på våra kontor. 85 % av våra kunder ger oss utmärkt vitsord för oss som försäkringspartner
185 Euro + moms/alv 24% 1/24 s. filter • Puskurisäiliö / Bufferttank 320 l • Mineraalisuodatin/ Mineralfilter • Merivesipumppu / Råvattenpump • Jakelupumppu / Distributionspump • Merivesikori / Havsvattenkorg Pieni Itämeripaketti / Lilla Östersjöpaketet UV-valo mikrobeja vastaan / UV-ljus mot mikrober • DRICKSOCH HUSHÅLLSVATTEN DIREKT UR HAVET Oy Jomi-Trading Ab, Oravannahkatori 1, 02120 Espoo / Esbo Mikael Hjort 040 5201899 I John Oiling 050 540 9337 WWW. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 M E D I A I N F O ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 280 Euro + moms/alv 24% 1/12 s. 95 Euro + moms/alv 24% Sista sidan/viim. JUOMAVESI. 24 Höst& Vintertidningen Syys& Talvilehti v. sivu 5 000€ + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. 41 ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/TOIMITUS Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ingrid Sandman Jesper Lindblom Emilia Örnmark Jerker Jokiniemi Freelansredaktör/ Freelanstoimittaja Sam Cygnel Kati Lönnqvist Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto MERIVEDESTÄ JUOMAJA TALOUSVESI Paketti sisältää / I paketet ingår: • Merivesilaite / Avsaltningsanläggning Rolux 100 (teho/kapacitet 100 l/h) • Esisuodatinyksikkö 20” sis. 980 Euro + moms/alv 24% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 24% 1/6 s. 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 3 PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi Tfn/puh. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. 330 Euro + moms/alv 24% 1/8 s. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. 12 Sommartidningen Kesälehti v. 1 940 Euro + moms/alv 24% 1/2 s. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Cilla Huldén 02-421 725 info@canews.fi Heidi Sten contact@canews.fi Stig Mattsson (Nyland Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Nyland Uusimaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 EVENEMANG/TAPAHTUMAT Jesper Lindblom jesper.lindblom@canews.fi REDAKTION/TOIMITUS: Mats Lundberg, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Sam Cygnel, Redaktör/Toimittaja Michaela Lindström, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Mathias Lindström, Freelance Ove Andersson, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Folke Lindström 2018 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät Vårtidningen Kevätlehti v. FI 9 800 € 9 800 € INNEHÅLL SISÄLTÖ Pargas Parainen 4-6 Salo 7-9 Västra Nyland/Länsi-Uusimaa 10-13 Östra Nyland/Itä-Uusimaa 14-15 Österbotten/Pohjanmaa 16-18 Åland-Ahvenanmaa 19-21 Renovera en unik båt / Kunnostamalla uniikki vene 22 Delimarknad / Delimarkkinat 23 Festivalplock / Festivaalipoimintoja 24-25 www.quattrogolf.fi Fotisgolf Minigolf www.kasnas.com Frisbeegolf www.kimitoon.fi Golf www.bjarkasgolf.com www.fotisgolf.fi Info & Anmälningar Infoa & Ilmoittautumiset: Claus Lindström, 040 5111 769 claus.lindstrom@quattrogolf.fi Quattrogolf Individual (SM) 26.5.2018 Quattrogolf Team (Business ) 31.8.2018 O P A S TURUNMA A • UUSIMAA • POHJANM AA • AHVENAN MAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News ÅBOLAN D • NYLAND • ÖSTERBO T TEN • ÅL A ND G U I D E M E S S U L E H T I 2 1 8 M Ä S S T I D N I N G E N 2 1 8 canews.fi l sportpress en.fi l annonsbla det.fi 10-12.8 European Tour-Finnish Open Footballgolf | Kimito-Kem iö www.futisg olf.fi www.visitsa aristo.net Uusi palvelu visitsaaristo .net on nyt avattu! Den nya tjänsten visitsaaristo .net är nu öppen! MESSULEHTI 2018 | MÄSSTIDNINGEN 2018 | canews.fi | annonsbladet.fi VÅRNUMRET KEVÄTNUMERO V.13 . Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. suodattimen/ För & finfilterhus 20” inkl. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc
8.0 0–1 8.0 La. 8.00–19.00 Ark. som däcksmaterial i stället för teakträ. (JJ/IS) Avotulikokkikurssi ja kelluva savusauna Villa Apollo on kokousja juhlapaikka Paraisilla. Kaféet Kaffe och restaurangen Safka betjänar dem som rör sig längs ringvägen. Företaget tillverkar skräddarsydda bitar enligt kundens önskemål. Yksi kiertueella esiintyvistä koomikoista on Anders Helenius. 8.00–18.00 La. Vapparv. 8.00–19.00 Ark. 00 la Öpp et • Avo inn a Var d. PVC-materialt håller många år utan service, smuts fäster inte på det och tränger heller inte in. lö 10.30–17.00 la Öppet • Avoinna Vard. lö 10. Det är en verklig upplevelse att basta i den flytanden rökbastun eller delta i en matlagningskurs över öppen eld på havsstranden. 00 la Öpp et • Avo inn a Var d. Vapparv. Kesäkausi aukeaa vappuna. Matlagningsgruppen kan t.ex. (JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN PVC är en utmaning för teakträ . Den första föreställningen ges i Joensuu den 28 februari. En ytterligare fördel är, att PVC:n är lättare än teakträ. 30– 18. lö 10.30–17.00 la Öppet • Avoinna Vard. 8.0 0–1 8.0 La. lö 10. 3 Vapparintie Tel 458 1620 Puh Lunch Lounas vard. 10.30–18.00 ark. 3 Vapparintie Tel 458 1620 Puh Lunch Lounas vard. 00 la Öpp et • Avo inn a Var d. 8.00–19.00 Ark. 10. Det konkurrerar t.om. En av komikerna är Anders Helenius. Det här materialet behöver ingen service alls, berättar Joel Kanervavuori. Numera använder man inte så mycket tid som förr till att fixa båtarna. 10.30–18.00 ark. Lö. 3 Vapparintie Tel 458 1620 Puh Lunch Lounas vard. 10.30–18.00 ark. Lö. 8.00–18.00 La. 00 ark . (JJ/IS) Sattmarkista on tullut monipuolinen saaristokeskus Sattmarkin ekokylän vuokramökit ovat suunnattu Saariston Rengastiellä kulkeville pyöräilijöille. 10.30–18.00 ark. Det är möjligt att förnya ytan på hela båten för PVC-plasten passar för både inomoch utomhusbruk. Käsikirjoittamisen lisäksi Helenius on tehnyt lavakomiikkaa yli 10 vuotta. Gäller det mer krävande ytbeläggningsarbeten utförs dessa i firman. (JJ) C U L T U R E Turnén Noin viikon uutiset Teveprogrammet Noin viikon uutisets arbetsgrupp ger sig ut på turné och flyttar sig utan möda från tevestudion till estraden. 8.0 0–1 8.0 La. 10. 30– 17. Inkvarteringen sker i enkeleller dubbelrum. Lö. I Sattmark finns dessutom en båthamn, ett rökeri och ett bageri. Nya ytmaterial tränger in i båtbranschen. 3 Vapparintie Tel 458 1620 Puh Lunch Lounas vard. oljeoch vinfläckar kan avlägsnas bara genom att man torkar av. 8.00–15.00 La. 8.00–19.00 Ark. 8.00–18.00 La. Alueen tapahtumakalenteri julkaistaan keväällä. 8.0 0–1 9.0 Ark . lö 10.30–17.00 la Öppet • Avoinna Vard. Behöver man reparera skråmor eller större skador sker detta genom slipning. Vap par v. Villa Apollosta löytyy Turun saariston monipuolisin aktiviteettivalikoima. Saariston saunakokemus kelluvassa savusaunassa tai avotulikokkikurssi meren rannalla on todellinen elämys. Venetankkaus automaatti. 8.0 0–1 9.0 Ark . lö 10.30–17.00 la Öppet • Avoinna Vard. Ryhmille tarkoitettuja aktiviteettejä riittää, muun muassa kalliojooga, mindfullness ja väriterapia kuuluvat monipuoliseen tarjontaan. Dek-King tillverkas i Pargas skärgård. Televisiosta siirrytään luontevasti lavoille. Lö. Kahvila Kaffe ja ravintola Safka palvelevat rengastiellä liikkuvia. Dek-King har importerats några år och man märker att materialet håller på att slå igenom. 7.00–17.00 Ark. Man kan också beställa bakverk på förhand och avhämta dem på väg till stugan. Majoittua voi myös yksin, tai kaksin, rentoutus, hemmottelu tai hyvinvointilomalla saat aikaa itselle. 00 ark . 3 Vap par int ie Tel 458 162 Puh Lun ch Lou nas var d. Leivonnaisia voi tilata ja ne saa haettua kätevästi mökille mennessä, Sattmarkista kerrotaan. Vapparv. Man kan välja mellan olika färger och ytan är inte hal ens då den är våt. 30– 18. Inte ens djupa skråmor ställer till besvär för plasten är genomfärgad. 3 Vapparintie Tel 458 1620 Puh Lunch Lounas vard. Vap par v. Vap par v. Installationen kan båtägaren göra själv eftersom materialet måttbeställs. Kunden ger oss schabloner och vi formar till mattorna enligt dem. lö 10.30–17.00 la Öppet • Avoinna Vard. Enklast tvättar man av ytan med trycktvätt. 3 Vap par int ie Tel 458 162 Puh Lun ch Lou nas var d. Lö. Genom en lillsemester i Villa Apollo ger man sig tid att slappna av och sköta sitt välbefinnande. Då får man själva materialet till ett förmånligare pris är motsvarande i teak. 10. 00 ark . Paraisilla asuva Helenius on ollut mukana käsikirjoittajana alusta asti. Mökkien lisäksi Sattmarkista löytyy satama, savustamo ja leipomo. laga till en 3-5 rätters meny av säsongens råvaror. Säsongen inleds första maj. med teakträ. 10.30–18.00 ark. 4 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 P A R G A S P A R A I N E N A D V E N T U R E Laga mat över öppen eld, bada i flytande rökbastu! Villa Apollo är en mötesoch festlokal i Pargas. 3 Vapparintie Tel 458 1620 Puh Lunch Lounas vard. Lö. Pargas • Parainen Vapparv. 30– 18. Han är bosatt i Pargas och har från början deltagit som manusförfattare. Andra aktiviterer är t.ex. lö 10.30–17.00 la Öppet • Avoinna Vard. Kanervavuori berättar, att t.om. (JJ) D E L I Sattmark har utvecklats till ett mångsidigt skärgårdscenter Ekobyn Sattmarks hyrstugor marknadsförs till cyklister på Skärgårdens Ringväg. 8.00–18.00 La. 30– 17. Lö. Turnén, som också omfattar Jukka Lindström, Ilkka Kivi och Tomi Haustola, uppträder på klubbar och teatrar. (JJ/IS) Noin viikon kiertue Noin viikon uutisten ryhmä lähtee kiertueelle. Han är också känd som ståupp-komiker i över tio års tid. Veikkausombud Veikkauspiste Art Bank | 0400 524177 www.artbank. Vapparv. joga på en bergklack, mindfulness och färgterapi. 3 Vap par int ie Tel 458 162 Puh Lun ch Lou nas var d. Lö. 8.0 0–1 9.0 Ark . Jukka Lindströmin, Iikka Kiven, Tomi Haustolan ja Anders Heleniuksen kiertue esiintyy klubeilla ja teattereissa, ensimmäinen esitys on Joensuussa 28.2. Vapparv. Villa Apollo erbjuder Åbolands skärgårds mest omfattande aktivitetsutbud. lö 10. International Art Gallery Salvador Dali Private Exhibition Inträde / Sisäänpääsy: 10:– Keittiötarvikkeet, lahjat Köksartiklar, gåvor Kauppiaskatu 3, Köpmansgatan 3 Öppet, Avoinna: ti-fr/ti-pe 10-18, la/lö 10-14. Dek-King har tillverkats och saluförts i England i 15 år. 8.00–19.00 Ark. 8.00–18.00 La. Kittuis Camping och Caravan Houtskärsvägen 6 Houtskär 0500-534100 0400-534100 / Grillkiosk M-Market Houtskär Näsbyvägen / Näsbyntie 178, 21760 Houtskär 02-46 33 255, market@m-houtskar.fi Öppettider Avoinna 13.6-20.8 Må-fr/Ma-pe 9-20 Lö/La 9-18 Sö/Su 10-16 Båtstation med automat. Lö. 30– 17. Avotulella valmistetaan 3-5 ruokalajin menu ryhmissä aikakauden herkuista. På våren publiceras en händelsekalender. Materialet är UV-skyddad PVCplast och materialet passar bra t.ex. 10.30–18.00 ark
Tämä on täysin huoltovapaa, Joel Kanervavuori kertoo. Tiikkiin verrattuma materiaali on kevyttä. Ne kuuluvat kiinteänä osana veneeseen. Pargas Beach Volley-planer ligger alldeles i centrum av staden. Uudet pinnoitteet tulevat vauhdilla venemaailmaan. Neliöhinta on valmiiksi asennettuna halvempi kuin tiikillä. Ulkokuntosalissa tuoksuu luonto ja saariston hien sijasta. (JJ/IS) Musiikkia kolmella saarella Iniö folk festival keskittyy maailmanmusiikkiin sekä suomenruotsalaiseen pelimannimusiikkiin. Dek-Kingiä on tuotu suomeen nyt muutama vuosi, asenteiden muutos näkyy myynnissä. Alla inbjudna artister har ännu inte bekräftat att de kommer. Repen är ju viktiga i sig men genom att välja dem i olika färger kan man också pryda båten. Materiaali kestää huoltamattomanakin vuosia, lika ei tartu, eikä imeydy. Värivaihtoehtoja on useita, turvallisuutta ajatellen Dek-King ei ole liukas edes sateella. Varje år spelas säsongens första turnering där. Förhållandena inverkar naturligtvis på spelet. Sarjoja löytyy kaikille. 045-670 7800 02-458 2006 tom@matglad.. Materiaali on UV-suojattua PVC:tä ja sopii esimerkiksi tiikin sijaan kannelle. Paraisten Beach Volley kentät ovat aivan keskustassa. (JJ) E V E N T S Musik på tre öar Iniö Folk Festival den 27 -29 juli bjuder på på världsmusik samt finlandssvensk spelmansmusik. Kapteenskan valikoimissa on esimerkiksi vaaleanpunaisia, sähkönsinisiä tai kirkkaan keltaisia köysiä. GPS: 60°17’48.6”N 22°18’07.2”E Strandvägen 1, 21600 Pargas, Tfn 040 5673804 Pargas Gästhamn Paraisten Vierasvenesatama – Gästhamn med god service – Restaurang med A-rättigheter – Lunch och a la carte – Vierasvenesatama hyvillä palveluilla – Ravintola A-oikeuksilla – Lounas ja ala carte Köpmansgatan 9, Pargas • Kauppiaskatu 9, Parainen Pariston vaihto odottaess a! Batteribyt e medan ni väntar! Vi gör beställnin gsarbeten ! Temme tilaustöitä ! • Kellot • Korut • Korjaukset • Kaiverrukset • Klockor • Smycken • Reparationer • Graveringar Tel. Dek-Kingiä on valmistettu ja myyty jo viisitoista vuotta Englannissa. – Alussa oli vaikeaa, mutta nyt kilpaillaan tiikin kanssa, Kanervavuori kertoo. Naarmujen tai vaurioiden korjaaminen tehdään hiomalla, materiaali on läpivärjättyä joten syvätkin naarmut saa hiottua. Volley team -82 toukokuussa järjestämä turnaus pelataan tänä vuonna 30. Dek-Kingin tuotanto on Paraisten saaristossa, määrämittaiset palat valmistetaan asiakkaan tarpeen mukaan. Vaativammat asennukset tehdään yrityksen tuotantotiloissa. Laitteet soveltuvat myös aloittelijoille. (JJ/IS) Ulkokuntosalit yleistyvät Ulkokuntosalit ovat yleistyneet, lähiliikuntapaikat keräävät kesäisin treenaajia. rosafärgade, elektriskt blå eller klargula varianter. Brunnsvägen / Kaivotie 21 21600 Pargas/Parainen www.matglad.. (JJ) PVC haastaa tiikin . Asiakas asentaa ne itse, Kanervavuori kertoo. kertaa. (JJ/IS) Köysillä saa veneestä persoonallisen Köydet voivat muuttaa veneen ulkonäköä. Kanervavuoren mukaan jopa öljy ja punaviini irtoavat pyyhkimällä materiaalista. De är i gott skick. – Veneiden huoltamiseen ei enää nykyään käytetä niin paljon aikaa, kuin aiemmin. Pesut voi tehdä painepesurilla, Kanervavuori kertoo. (JJ) W E L L N E S S Beach Volley passar i centrum Beach Volley är väldigt populär. Volley team -82 arrangerar sin trettionde turnering i maj. Hyvässä kunnossa olevilla kentillä pelataan vuosittain kauden aloittava turnaus. Konsertteja järjestetään kolmessa saaressa, Keistiössä, Jumossa ja Iniössä. Kaikki esiintyjät eivät ole vielä vahvistuneet, tapahtuma järjestetään 27.07. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 5 P A R G A S P A R A I N E N L I V I N G Med rep kan man pryda båten Man kan ge sin båt en personlig prägel genom att välja rep. Hos Kapteenska hittar man t.ex. Sommartid är det många som tränar utomhus. Paraisilla voi harjoitusohjelman suorittaa saaristomaisemassa. 29.07.2018. Veneen voi uudistaa täysin, materiaali sopii sisäja ulkotiloihin. Där njuter man av naturens dofter och av skärgårdslandskapet istället för av svettlukterna inomhus. Konserter arrangeras på tre öar, Keistiö, Jumo och Iniö. (JJ) T R E N D S T U D I O Utomhusgym blir allt vanligare Motionsredskap i utomhusmiljö blir allt vanligare. / Puh. – Asiakas toimittaa meille sabloonat ja matot valmistetaan niiden mukaan. I Pargas kan man träna i skärgårdsmiljö. Pelata voi olympiatasolla tai rentona hauskanpitona, laji sopii kaikille. (JJ/IS) Beach volley sopii keskustaan Beach volley on saavuttanut suuren suosion. 02-458 9777. Olosuhteet vaikuttavat usein pelin kulkuun. Asennus onnistuu itse, tuote myydään määrämitassa. Man kan spela spelet på olympisk nivå eller på skoj och grenen passar alla. Det finns serier för envar. Erilaisilla väriyhdistelmillä saa veneen ilmeen muuttumaan. Redskapen passar också för nybörjare
040-355 1802, jennisrestaurang@hotmail.com. Grupp Bokningar/Ryhmävaraukset: houtskultur@gmail.com Öppet 25.6 12.8.2018 ti-fre kl. 12-19, lö-sö kl. Strandvägen 5 / Rantatie 5 Maria Hagman Munkvikvägen 30 A 1 21600 Pargas 0400 57 8886 Ajanvaraus Tidsbeställning Maria Hagman Munkvikvägen 30 A 1 21600 Pargas 0400 57 8886 Ajanvaraus Tidsbeställning Maria Hagman Munkvikvägen 30 A 1 21600 Pargas 0400 57 8886 Ajanvaraus Tidsbeställning Maria Hagman Munkvikvägen 30 A 1 21600 Pargas 0400 57 8886 Ajanvaraus Tidsbeställning 21710 Korpo • Korppoo butik/kauppa: 02-4631033 byggnadsm./rak.tarvike: Micke 0400-437569 Skåpbil/kaappiauto: Bengt 0400-743308 www.bmamiljo.fi info@bmamiljo.fi Det mesta inom byggvaruhandel, transportoch ombudstjänster. pappersvaror m.m. www.solliden.. 6 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 P A R G A S P A R A I N E N Lolas Service Catering & Taxi Tilauksesta / Beställning 23390 Iniö 050-5662832 lolas.service@hotmail.com 040 670 3248 Gästhamn och restaurang i Pargas vackra skärgård – välkomna ! Vierassatama ja ravintola Paraisten kauniissa saaristossa! Vierassatama ja ravintola Paraisten kauniissa saaristossa! – tervetuloa ! Butik • Kauppa | Restaurang • Ravintola | Gästhamn • Vierasvenesatama | Bränsleförsäljning • Polttoainemyynti Beläget vid kyrkan i Näsby Näsbyssä, kirkon tuntumassa Övriga tider enl. Viherkasvimyynti, sidontatyöt, puutarhatyöt, käsityötuotteet. Ulkosaariston ainoa kukkakauppa. Solstrand 7 • Aurinkoranta 7 21600 Pargas • Parainen 040-540 9884 • info@solliden.. 12-19, lö-sö kl. Auki ympäri vuoden. Brunnsberg) • 0400-536036 (B. Öppet året om. Kukkatoimitus Korppoon alueella. grb.joan@gmail.com F.ma Anna-Lena Ahlmén T:mi Blomsterbutik / Kukkakauppa Korpoströmsvägen 5, 21710 Korpo Tel. överenskommelse Muina aikoina sop. Må/Ma-Fre/Pe 8.30 17.00 Lunchcafé • Lounaskahvila HOUTSKÄRS GÄSTGIFVERI Öppet året runt • Avoinna ympäri vuoden Lunch/Lounas mån/ma fre/pe Bed & Breakfast • Catering www.houtskarsgastgifveri.. Avoinna 25.6 12.8.2018 ti-pe klo 12-19, la-su klo 12-16. Backman) Öppet 25.6 12.8.2018 ti-fre kl. mukaan HOUTSKÄRS SKÄRGÅRDSMUSEUM 0400-723375 (L. Avoinna 25.6 12.8.2018 ti-pe klo 12-19, la-su klo 12-16. / Puh. Myymälästämme mm. Affär med gåvo o. Avfallshantering. 12-16. Toimialamme ovat kuljetus ja rakennustarvikekauppa. 12-16. Måndagar stängt Maanantaisin suljettu. lahjaja paperitavaraa. 040-5540072 blomtanten@gmail.com Blomsterförsäljning, blombinder, trädgårdsskötsel, handarbetsprodukter. Yttre skärgårdens enda blombutik. Blomleverans inom Korpo. Måndagar stängt Maanantaisin suljettu. Backman) Grupp Bokningar/Ryhmävaraukset: houtskultur@gmail.com 0400-723375 (L. Brunnsberg) • 0400-536036 (B
Från byggnadens fönster och terrass hade man direkt utsikt mot Saloras administrationsbyggnads huvudingång. Vidare nämner hon upp det smakliga morgonmålet. Ytterligare lockbeten är de fina små specialbutikerna, gratisparkeringen och de goda kommunikationerna. sin långa historia. Övernattar man i Salo kan man dra fördel av allt det här. Turistmål som Örö och Utö nås behändigt från Salo. Alussa ihmiset eivät uskaltaneet ottaa riskiä ja tulla tuntemattomaan hotellin vaan päätyivät tuttuun ja turvalliseen ketjuhotelliin majoittumaan. Salo tunnettiin teknologiakaupunkina, Nokian ja Microsoftin lähtö muuttivat hotellin asiakaskuntaa merkittävästi. Enligt henne ser Salos framtid inom turistnäringen ljus ut. Nykyään osat ovat vaihtuneet, viikot ovat rauhallisia, viikonloppuisin ja kesäaikaan on kiireisempää. På Nokias tid var nästan alla våra kunder människor på arbetsuppdrag. I hotellets namn ville man bevara en bit Salohistoria och hedra minnet av Fjalar Nordell. Kesälän mukaan Salon tulevaisuus matkailubisneksessä näyttää valoisalta. Trivago har igen listat åtets bästa hotell i Finland. Man har också börjat satsa på turismen. Anja – doserar läkemedlen tryggt En lätt och trygg dosdispensering av mediciner, hjälper i vardagen Anja är ett tryggt och säkert sätt att få sina mediciner färdigt utdelade i dospåsar. Numera har rollerna bytt plats: veckorna är lugna men veckosluten och somrarna brådare. På så sätt gör vi hela området attraktivt. Bekanta dig med Anja! anja.fi. Nykyään pienille ja persoonallisille hotelleille on kysyntää. Kesälä minns hur utmanande det kändes att ta sig in på marknaden med ett avvikande koncept. Fjalar är en föregångare som öppnade i december 1997. Tjänsten passar både personer som bor själva och personer på servicehem eller i hemvården. Siellä on aina syitä tulla Saloon, Kesälä kertoo. Numera finns det efterfrågan på små och personliga inkvarteringar. förnyandet av on line-bokningen. Merelliset kohteet kuten Örön linnakesaari ja Utö ovat helposti saavutettavissa Salosta, Kesälä muistuttaa. År 1995 köpte Tina Kesäläs far, affärsmannen Pasi Anttila byggnaden. Hotellet har vänt stadens utmanande tillstånd till sin fördel. Kesälä tror starkt på turismen och räknar upp stadens dragplåster: läget som porten till havet och skärgården, Tykö nationalpark och bruken samt sommartid torget i Salo. Apoteket expedierar de tabletter och kapslar som är patienten använder regelbundet, förpackade i engångsdospåsar för två veckor åt gången. Työmatkalaiset majoittuvat arkisin. Hotelli käänsi kaupungin haastavan tilanteen voitoksi. Tavoitteena on saada tuotekokonaisuuksien ja lisäpalveluiden varaaminen sitä kautta mahdolliseksi. Hotel Fjalar oli edelläkävijä, se vietti avajaisia joulukuussa 1997. Viikonloppuisin ja kesäaikana yöpyy vapaa-ajanmatkustajia ja turisteja. Listaus tehdään asiakkaiden kokemusten perusteella. Nokias uppgång startade i Salo med den radiofabrik som Fjalar Nordell (1903-76) grundade där. Tulevaisuudessa panostetaan samoihin asioihin kuin aikaisemminkin. Pieniä parannustöitä on suunnitteilla. Hotellin nimenä haluttiin säilyttää pala salolaista historiaa ja kunnioittaa Fjalar Nordellin uraa. Anja finns redan på nästan 300 apotek. Ifråga om hotellet kommer hon att satsa på samma saker som hittills: god betjäning, hotellets historia och satsningar på den hemtrevliga och trivsamma atmosfären. Nokian menestys alkoi Salosta, Fjalar Nordellin (1903-1976) perustamasta radiotehtaasta. Hotellföretagaren Tina Kesälä menar att det för Fjalars del handlar om hotellets hemtrevlighet, trivsamhet, snygghet och självklart personalen, som är tjänstvillig och glad. Pukkila Gård, Wiurila Gård, festlokalerna Valimo i Mathildedal och Villa Meri i Finby lockar folk att ordna tillställningar i Salotrakten. Rankingen bygger på kundupplevelser. Yhdessä tekemällä saamme alueen näyttämään vetovoimaiselta, Kesälä summaa. Kesälä uskoo vahvasti matkailuun. Hotel Fjalar sopii kaikille. Salon vetonauloja ovat sijainti merenja saariston portilla, Teijon kansallispuisto ja ruukkialueet sekä keskustassa kesäisin Salon tori, Kesälä listaa. Kesälä vill också satsa på en ännu effektivare marknadsföring. Tänä päivänä persoonalliset, pienet ja tarinan omaavat paikat ovat selvästi saaneet oman suosionsa asiakkaiden keskuudessa ja halutaan kokea uusia elämyksiä, Kesälä kiittelee. Majoittumista Salossa lisäävät hyvät kivijalkaliikkeet, ilmaiset parkkipaikat ja hyvät kulkuyhteydet. Hotelli tekee yhteistyötä aktiivisesti Salolaisten toimijoiden kanssa. I planerna ingår också små förbättringar, t.ex. Trivago listasi jälleen valinnut Suomen parhaat hotellit vuodelle 2018. Tulevaisuudessa Kesälä toivoo matkailun lisääntyvän sekä sesonkien pidentyvän ja myös liikematkustuksen taas vuosien jälkeen vilkastuvan. I början vågade folk inte ta in på ett för dem obekant hotell utan tog in på hotell som hörde till någon bekant kedja. Majoitusta tarvitsevat myös juhlapaikkojen vieraat. Pukkilan Kartano, Wiurilan Kartano, Mathildan juhlatila Valimo ja Särkisalossa Villa Meri vetävät väkeä juhlimaan Salon alueelle. Kesälä säger att man alltid hittar orsaker att besöka Salo om man bekantar sig med hemsidan. Tjänsten är avsedd för alla, oberoende ålder eller mängd av mediciner. Fjalar intresserar också p.g.a. Nokian aikaan lähes kaikki asiakkaat matkustivat työnsä puolesta, Kesälä muistelee. Tuntui haasteelliselta tarjota muunlaista majoitusta, Kesälä muistelee. Målsättningen är att skapa en produkthelhet och att tilläggstjänster kan bokas genom den. Markkinointityötä tulisi jatkossa tehdä myös tehokkaammin, siinä meillä olisi selvästi parannettavaa, Kesälä miettii. Salolainen Hotel Fjalar listattiin kymmenen parhaan joukkoon omassa kategoriassaan. Han föreslog att man skulle renovera huset till ett värdshus av Gasthaus-typ. Hotellet samarbetar aktivt med andra företag i regionen. Hyvään asiakaspalveluun, hotellin tarinan kirkastamiseen sekä pyrimme vähintäänkin säilyttämään hotellin kodikkaan ja viihtyisän ilmapiirin. Det finns nog ännu mycket att göra men riktningen är den rätta och jag gläder mig specciellt över att staden har insett att regionen är attraktiv i turistiska sammanhang. Talon suurista ikkunoista ja terassilta oli suora näköyhteys Saloran hallintorakennuksen pääovelle. År 1974 byggde bergsrådet Nordell ett ståtligt hem åt sig på Rinteentie. Hotelli kokoaa vinkkejä tapahtumista kotisivuilleen. Kesälä säger att kunderna idag uppskattar personliga, små inkvarteringar med en historia. Ajatuksena on online varauskanavan uusiminen. Hotel Fjalar i Salo kom bland de tio bästa i sin kategori. Hotel Fjalar passar alla. Kunderna vill uppleva något nytt. TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Hotel Fjalar har en historia . Under vardagarna utgörs gästerna av folk på arbetskommendering i Salo. Tjänsten sparar tid för vårdpersonalen och garanterar en felfri dosering av mediciner till patienten. Meidän kohdalla esille nousevat jutut ovat hotellin kodinomaisuus, viihtyisyys, siisteys sekä ehdottomasti palveleva, iloinen henkilökunta sekä hotellin hyvä aamupala, hotellin yrittäjä Tina Kesälä miettii syitä menestykseen. Hotellet publicerar tips på sin Hemsida. Också de som kommer på fester behöver övernattning. Vuonna 1974 vuorineuvos Nordell rakensi Rinteentielle yksityiskodikseen upean omakotitalon. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 7 S A L O Hotel Fjalarilla on historia . Hon hoppas att turismen ökar och att säsongerna förlängs samt att även affärsresandet ska öka efter år av nedgång. Under veckosluten och sommartid övernattar fritidsfolk och turister. Salo var tidigare känt som en teknologistad men när Nokia och Microsoft lämnade Salo förändrades också hotellets kundunderlag. Vuonna 1995 talon osti Tina Kesälän isä, liikemies Pasi Anttila, joka ehdotti rakennuksen kunnostamista ja korjaamista gasthaus-tyyliseksi majataloksi. Hotel Fjalarilla on vahva historia, joten hotelli kiinnostaa matkailijoita sitäkin enemmän. Majoittujalle on tarjolla kaikki kaupungin mahdollisuudet. Toki paljon on vielä tehtävää, mutta suunta on oikea ja erityisesti olen iloinen, siitä, että Salon Kaupunki on huomannut matkailun olevan alueella vetovoimaista ja siihen on aloitettu myös panostamaan
De kända 80-talsfigurerna håller ordning på både händelser och människor. JJ’s BBQ tillreder köttet från början utan några genvägar och det uppskattar finländska kunder. Kylätwistiä tuovat viherherukanlehdet.(JJ) C U L T U R E Reinikainen övervakar ordningen i Mathildedal Sommarteatern i Mathildedal uppför i sommar Neil Hardwicks, Jussi Tuominens och Panu Raipias pjäs Reinikainen. Han berättar att många vill köpa kött hem. Ryhdyin tarjoamaan catering palveluita sekä kiertämään tapahtumissa ja festivaaleilla valmistamassa BBQ-herkkuja. Salolainen Jari-Jukka Kallunki valmistaa Smokerilla BBQ lihaa. 8 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 S A L O A D V E N T U R E Äventyr i Tykö Tykö nationalpark erbjuder upplevelser. Perustin huvin vuoksi smokerin valmistamiseen liittyvän sivuston Facebookkiin ja sitä kautta huomasin ihmisten kiinnostuksen aiheeseen; sain myytyä muutaman yksilön, Jari-Jukka kertoo alkuvaiheista. Äkta BBQ-läckerheter tillredda på plats intresserar kunderna. Olut noudattaa Saisonin ominaispiirteitä, mutta niiden mukana tulee kaurahiutaleita pyöristämään makua ja antamaan oluelle hieman tekstuuria. Holm berättar att bryggeriet färdigställer en ny sats av ölet till mars. JJ’s BBQ otti uuden suunnan ja valmisti suuren auton perässä vedettävän JJ’s BBQ Smoker GRANDE:n. Sitä valmistuu valmistuu uusi erä nyt helmikuussa, Holm kertoo. Paikan päällä savustaessani leijailee myyntipisteen ympärillä herkullinen mieto tammisavu sekä itse savustetun lihan tuoksu, Jari-Jukka kuvailee. För några år sedan ville han köpa en smoker av amerikansk modell men en sådan fick man inte då i vårt land. Då beslutade han att planera och bygga en själv. Tuomo Holm berättar att Kevät är ett ljust och fräscht våröl, torrt men ändå fruktigt. sälja några smokers. Salobon Jari-Jukka Kallunki tillreder BBQ-kött med smoker. (JJ/IS) Reinikainen valvoo Mathildedalin järjestystä Mathidedalin kesäteatterissä esitetään tänä kesänä Neil Hardwickin, Jussi Tuomisen ja Panu Raipian Reinikainen. Vinbärsblad ger byölet en liten extrasmak. Pitkään savustettu liha on mureaa. Man kan också lära sig skjuta med pil och båge eller tävla i paddling. Barbeque har snabbt blivit populär i Finland. Efter att ha grundat ett företag har han marknadsfört sina smokers genom att röka kött och låta folk smaka. Ölet har Saisons egenskaper med tillägg av havreflingor som gör smaken rundare och ger ölet lite textur. Samoin teen tapahtumasivun, jos olen jossain julkisessa tapahtumassa mukana. Extreme Fun yritykseltä voi tilata elämyspalveluita kansallispuistoon. Jag grundade på skoj en facebooksida om hur man bygger en smoker och fick på det sättet folk att bli intresserade och jag lyckades t.o.m. Monet halusivat ostaa lihaa kotiin viemisiksi. Nimikkoroolissa nähdään Lasse Karkjärvi. Barbecue on rantautunut Suomeen kovalla rytinällä, streetfood –ruualta vaaditaan laatua. Själv föredrar han olika delar av australiensisk Black Angus-oxe, Brisket med hans egen kryddning och entrecôtebiff grillad på riktigt heta grillkol, kryddad endast med salt och svartpeppar. Kevät on vaalea ja raikas saison-tyylinen oluemme. I titelrollen ser vi Lasse Karkjärvi. Före dylika tillfällen gör Jari-Jukka en särskild facebooksidan där han berättar om tillställningen. Vaiva on suurempi, mutta lopputulos palkitsee, varsinkin kun näkee tyytyväisen asiakkaan Miehen omat kesän BBQ – suosikit ovat Australialaisen Black Angus härän eri osat. På sommaren kommer Jari-Jukka att sälja rökt Pulled Pork av inhemsk gris eller Black Angus-Brisket, alltså rökt bringa. Varsijousella pääsee tarkastamaan ampumataidot ja kajakkiturnajaisissa otetaan mittaa melontataidoista. Kansallispuisto mielletään rauhalliseen vaelteluun sopivaksi alueeksi, Teijolla voi kuitenkin opiskella seikkailemaan. Mies päätyi suunnittelemaan sellaisen ja lopulta jopa valmistamaan sen itse. (JJ/IS) Teijolla pääsee seikkailemaan Teijon kansallispuistosta on moneksi. JJ’s BBQ valmistaa lihat alusta saakka itse ilman oikoreittejä. Regissören är som tidigare Joonas Suominen. Lihoja savustetaan 10-15h, ja maustetaan itse valmistamallani Rub-kuivamausteseosksella. (JJ/IS) Kevät tulee panimoon Mathildedalin kyläpanimon kevään kausituote on Kevät. Han berättar att en läcker doft av ekvirket omger hans smoker när han röker köttet på ort och ställe. Så började han erbjuda cateringservice och åka runt på evenemang och festivaler med sin rökanläggning. Många tror att parken lämpar sig bara för fotvandring, men man kan också uppleva spännande äventyr där. (JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Pulled Pork och Brisket sommarfavoriter . (JJ) D E L I Vår i bryggeriet Kevät heter Mathildedals bybryggeris Saison-öl. Aina kun JJ’s BBQ järjestää myyntitapahtuman Jari-Jukka tekee siitä Facebookkiin erillisen tapahtumasivun. Den långsamma rökningen ger ett mört kött. Ensikesän liha on Jari-Jukan mukaan savustettu Pulled Pork kotimaisesta porsaan lihasta tai Black Angus härän Brisket eli kokonaisena savustettu rinta. Kevät on valmistettu alkujaan Alkon käsityöläisolutsarjaan vuonna 2017. Man börjar kräva kvalitet också av street-food-maten. Han förklarar att det är mödan värt för man märker hur nöjda kunderna är. Catering keikoilla ruokalista suunnitellaan tietysti tapauskohtaisesti.. Kevät har ursprungligen utvecklats för Alkos artesanserie i fjol. Äventyrskursen är en av de intressantaste likasom också tältbastun och bergsklättringen. När Jari-Jukka deltar i olika begivenheter tillreder han köttet med en smoker som eldas med ekklabbar. Aidosti itse valmistetut BBQ-herkut kiinnostavat, tapahtumissa Jari-Jukalla on mukana tammiklapeilla lämpenevä smoker, jolla lihat valmistetaan tarjoiltaviksi. Vaalea, raikas ja kuiva mutta kuitenkin hedelmäinen olut, Tuomo Holm Mathildedalin panimolta kertoo. Tuttujen 80-luvun hahmojen kanssa laitetaan järjestykseen niin asiat kuin ihmisetkin. Smokerissa tehtynä Brisket omalla rubillani ja todella kuumalla hiiligrillillä grillattu Entrecôte pihvi, jossa mausteena ainoastaan suola ja mustapippuri, Jari-Jukka kertoo. Muutama vuosi sitten Jari-Jukka halusi itselleen amerikkalaistyylisestä barbecue smokerin, Suomesta ei löytynyt sopivaa. JJ’s BBQ tog en ny vändning och han tillverkade en JJ’s BBQ Smoker GRANDE, som kopplas till en stor bil. Pulled Pork ja Brisket ovat kesän suosikit . För cateringuppdrag planerar Jari-Jukka menyn enligt uppdraget. Suomessa arvostetaan, kun ruoka tehdään aidosti itse. Av företaget Extreme Fun kan man beställaolika aktiviteter. Yrityksen perustamisen jälkeen Jari-Jukka markkinoi JJ’s BBQ Smokereita savustamalla lihaa ja jakamalla maistiaisia. Seikkailukurssi on yksi mielenkiintoisimmista, telttasauna ja kalliokiipeily ovat heti perässä. Ohjaus on totuttuun tapaan Joonas Suomisen käsialaa. Han berättar att köttet röks i 10-15 timmar och kryddas med hans egen Rub-kryddblandning
Nykyään hän ajaa talvet ulkomailla. Huollan kalustoa ja myyn, suunnittelen sekä koordinoin erilaisia tapahtumia. Som standardutrustning ingår relingsrep, vindruta och bågar, två vadderade säten, hydraulisk styrning, två 12-volts urtag, en elpump, körbelysning samt simleidare. Westbergs råd till alla som siktar mot toppen är att jobba på och tro på sig själv. Vill man följa med vad som händer inom motocross kan man kolla på @sebfmx Instagram, facebook och youtube. Numera tävlar han och gör uppvisningar världen runt vid sidan av att han tränar in nya tricks. Ulkomaille lähteminen oli iso juttu. Regn, slask och snö passar inte för motocross. Vakiovarustukseen kuuluvat kaiteet, tuulilasit ja kaaret, kaksi pehmustettua kuppipenkkiä, hydraulinen ohjaus, kaksi 12 -voltin pistoketta, sähköinen pilssipumppu, ajovalo sekä uimaportaat. Naposteltavat on helppo ostaa, niitä ei tarvitse tuoda kotoa. Körsbärstomaterna kommer från Pukki trädgård. Som vanligt kommer barnsångsfestivalen att äga rum i juni i närheten av torget och köpcentret Plaza. Ensimmäinen reissu avasi uusia treeni mahdollisuuksia tuleville talville. Man har förlängt öppethållningen en aning. Kaikille maailman huipulle tähtääville Westbergillä on muutama ohje. Om inte första gången så andra eller tredje. Nimikkokisaan Westberg on panostanut tosissaan. Båten är försedd med två skilda pulpeter och säten för båda. Där uppskattar man grenen som världens tokigaste extremesport. Sisäpuolella on kaksi erillistä pulpettia ja molemmille kuppipenkki. Det var 3 000 km till Spanjen. Kaikki kisat ovat ulkomailla, missä lajia osataan arvostaa maailman hulluimpana extremeurheilulajina, Westberg kertoo. Formulat voi katsoa kaupalla, vaikka se ei olisikaan enää oikeastaan auki. Noin puolet esityksistä on ulkomailla, Suomessa kierretään kesällä, kun muutenkin on paljon tapahtumia. Suurin osa sponsoreista on suomalaisia. Koulusta oli kahden viikon joululoma, kun Westberg lähti ensimmäistä kertaa reissuun. Teijon kyläkauppa toimii olohuoneena paikallisille. (JJ/IS) Varusteet tarpeen mukaan Särki 480tc on valmistettu Perniössä. Olihan ne ekat reissut ikimuistoisia, kun jännitti eikä tiennyt minne oli menossa. Båten presenterades för några år sedan men listan över tilläggsutrustning har uppdaterats enligt behov. – Ei tarvitse kuin tehdä töitä ja uskoa itseensä, niin hyvä tulee. Utomlands är nivån också högre och han kan träna effektivare. Lasten laulukaupungin puitteissajärjestettävä uusien lastenlaulujen sävellyskilpailu on kaikille avoin. Han vill ge följarna på sociala media och sponsorerna något i gengäld. 25-årige Salobon Sebastian Westberg utövar freestyle motocross yrkesmässigt. Sommartid firar Westberg sin semester i Finby. Som tilläggsutrustning kan man köpa båtdynor till aktertoften, köljärn och Abloylås. Seuraajille ja sponsoreille halutaan antaa jotakin takaisin. Espanjaan oli 3000km. Ursprungligen är han hemma i Finby. Westberg har satsat på allvar på tävlingen som bär hans namn. Man kan köpa något smått att tugga på så det behöver man inte ha med sig hemifrån. Kompositionstävlingen gäller nya barnvisor och den är öppen för alla. Näin painopistettä on saatu eteenpäin ja takapenkillä on väljät tilat kolmelle matkustajalle. Kotiinkuljetus toimii Teijon alueella. Numera kör han själv vintertid utomlands. Olen kotoisin Särkisalosta. Han hade två veckor ledigt från skolan när han första gången reste iväg. Salolainen Sebastian Westberg on 25 -vuotias freestyle motocross ammattilainen. Esiintymislavat ja tapahtumapaikat ovat Salon keskustassa. följa med Formulatävlingarna där fast butiken egentligen är stängd. Aina tulen olemaan Särkisalolainen sydämestä ja toivon mukaan pystyn tuomaan myös positiivista julkisuutta kotikonnuille. De flesta sponsorerna är finländare. Jos ei esimmäisellä kerralla, niin sitten toisella tai kolmannella, Westberg kannustaa. (JJ/IS) Teijon kyläkauppa on melkein aina avoinna Kaupan aukioloajat ovat arkisin 8.30-20.02. Lisävarusteena saatava kuomu antaa hyvän suojan niin kesän auringolta, kuin myös syksyn sateilta. Nytt för i år är Finlands enda FM-tävling i motocross, Sebfmx Fest den 14 juli i Finby. Årets tema begränsar inte tävlingsbidragen vare sig då det gäller musiken eller orden. Vuoden teema ei rajoita sävellysten ja sanoitusten tekijöitä. I Finland turnerar han sommartid då det ordnas också många andra evenemang. Vene esiteltiin muutama vuosi sitten, varustelistaa on päivitetty tarpeen mukaan. Ungefär hälften av hans uppvisningar sker utomlands. Sommartid erbjuder butiken lokala delikatesser såsom jordgubbar och ärter frän Hästö samt örtkrukor, basilika och rosmarin från Jarno Vesterinens trädgård. Lisävarustelistasta voi poimia takapenkille istuintyynyt, köliraudan ja sarjoitetut Abloy-lukot. Alan tapahtumia ja kisoja kannattaa seurata. Festivaalitapahtuma kesäkuussa tulee tuttuun tapaan näkymään Salon torin lähiympäristössä ja kauppakeskus Plazassa. Matkaan lähdettiin pakettiautolla. Då kan man lyckas. Nykyään hän kisaa ja ajaa ajoesityksiä ympäri maailmaa ja sen ohella treenaa uusia temppuja. En presenning fås som tilläggsutrustning och den ger bra skydd mot sommarsol och höstregn. Westberg on treenannut jo kolme talvea Espanjassa. Man var i spänning då man inte visste vart man var på väg. Särkisalossa mies lomailee kesäisin. Han har tränat i Spanjen i tre vintrar. Jag hoppas verkligen att ja kan ge min hemtrakt positiv offentlighet. Det var ett stort steg att flytta utomlands. (JJ) L I V I N G Bybutiken i Tykö är öppen nästan jämt Bybutiken i Tykö har generösa öppethållningstider, vardagar 8.30-20.02. På så sätt har man flytta fram tyngdpunkten och få rejält med utrynme för tre passagerare på baktoften. Joku tulee aina kahdeksalta, joten aukioloajat on pidennetty sopiviksi. (JJ) Sebfmx Fest tuo freestyle motocrossin Saloon . Tävlingarna är alla utomlands. Westberg aloittaa vaatimattomasti. Tämän kesän uutuus on Suomen ainoa FMXkisa, Sebfmx Fest 14.7.2018 Särkisalossa. Då gjordes resan med paketbil. Också 70 % av följarna är från Finland. Piikkirenkaat tekevät pyörän raskaaksi ja vesi liukkaaksi. Kesäksi valikoimiin saadaan paikalliset herkut. Butiken fungerar också som bybornas vardagsrum. Suomen sateet, loska ja lumi eivät sovi lajille. Ulkomailla tasokin on kovempi ja pääsen näin treenaamaan täysillä. Mansikat ja herneet ovat perinteisesti olleet Hästöstä, yrttiruukut, basilika ja rosmariini Jarno Vesterisen puutarhasta. Han berättar att han servar utrustning samt planerar, koordinerar och marknadsför olika happenings. TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Freestyle motocross till Salo Sebfmx Fest . Han säger att han alltid innerst inne känner sig som en Finbybo. Kirsikkatomaatit tulevat Pukin puutarhasta. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 9 S A L O E V E N T S Temat för barnens sångstad ”Oman aikamme aarteet” I barnens sångstad Salo har man begrundat hur man kan ta upp kulturtraditioner och berättelser i sångtexter. (JJ/IS) Lasten laulukaupungin teema on ”Oman aikamme aarteet” Lasten laulukaupungissa mietitään miten kulttuuriperintä ja tarinat kirjoitetaan talteen lauluihin. Begivenheterna koncentreras till centrum av Salo. Dubbdäck gör körningen trög och vatten orsakar halka. Man får också rycka mig i ärmen för visst vore det kul om grenen växte här hos oss också, säger Westberg.. Ja tottakai tsekata @sebfmx Instagram, facebook ja youtube! Aina saa nykäistä hihasta, hienoa jos laji kasvaisi täälläkin. Manestyminen vaatii työtä ja uskoa. Westbergs dröm var i tiden att kunna köra någon annanstans än i vårt land och att få träffa topparna inom den här grenen. Visst var de första resorna oförglömliga. Man kan t.ex. 70% seuraajista somessakin on Suomesta, Westberg kertoo Unelmana oli ajaa talvella jossain muualla ja tavata lajin huippuja, Westbergin mukaan se oli itsestä kiinni. Bybutiken kör också ut varor i Tyköområdet. (JJ) T E C H N I C S Tillbehör enligt behov Särki 480tc tillverkas i Bjärnå. För att lyckas krävs det arbete och tilltro till den egna förmågan
Leinonen säger att smakerna varierar då man använder råvaror från naturen. Sedan tar man sig ner under jord. Veneen liikkumisesta on havainnollistettu Volvon simulaattorilla, jolla rantautumista voi kokeilla. Hissielämys on rakennettu uusinta teknologiaa hyödyntäen. Då ser man i simulatorn hur den rör sig och kan följa med anlöpet. Guidningar arrangeras året om. Örterna plockas på bryggeriets bakgård. – Mallasta tulee muun muassa Perniön koskenkartanosta, panimon toimitusjohtaja Jari Leinonen kertoo. Kaivosmuseossa on kahdeksan astetta lämmintä, aina, kesällä ja talvella. Tytyrin Elämyskaivos Lohjalla ei ole esteetön kohde. Lastenkaivokseen pääset tutustumaan Tytyrin Tyyrateemakierroksilla. Museet har tillgång till Finlands snabbaste hiss med maximihastigheten ca 10 m/sek. Elämyskaivoksen käytössä on Suomen nopein hissi, sen maksiminopeus on 10 metriä sekunnissa. Vd Jari Leinonen berättar att malten kommer kommer bl.a från Koskenkartano i Bjärnå. Inne i hissen finns hundratals ledlampor som blinkar i takt med musik. Upplevelsegruvan fascinerar också barn. (JJ/IS) Rekolan panimosta tuli Fiskarsin panimo Tänä vuonna Fiskarsissa valmistuu muun muassa paikallisilla yrteillä maustettuja oluita. Hissikorin sisällä on satoja led-lamppuja, jotka elävät musiikin rytmissä, tehden matkasta ainutlaatuisen kokemuksen. Med den nyaste versionen av joysticken kan man manövrera båten också i hög fart. Koneen hissit aloittavat museokierroksen, 119 -metrin laskeutuminen kaivokseen tapahtuu KONEen hissin avulla. (JJ) D E L I Rekolan panimo blev Fiskarsin panimo I år brygger man öl i Fiskars med bl.a. I barngruvan kan du bekanat dig med Tyrtyri-Tyyras temarundtur. – Mauissa on aina pientä vaihtelua kun käytetään luonnon raaka-aineita, Leinonen jatkaa. T E C H N I C S Lätt att navigera med simulator Det är lätt att angöra båten om man har Volvo Pentas Joystick-styrning i den. Tytyri yhdistää, historian, nykyajan ja tulevaisuuden . Nordkalkin toimesta kalkkia louhitaan 370 metrin syvyydessä maan alla. Besöket innebär en promanad på en kilometer. Tytyrin kaivosmuseoon pääsee vain oppaan johdolla. – Makujen yhteensovittaminen on tärkeää, hän muistuttaa. Opastuksia järjestetään ympäri vuoden. Upplevelsen är planerad med hjälp av den nyaste tekniken. Tytyrin maansisäisen kalkkisuonen on arvioitu kestävän vielä noin 100 vuotta eteenpäin. Kalkbrytningen fortsätter i gruvorna i Lojo. Man har räknat ut att kalktillgången under Tytyri ska räcka till ungefär 100 år framåt. Tytyri upplevelsemuseum i Lojo är inte ett lättillgängligt besöksmål. Järjestemä pon saatavissa myös akselivetoisiin veneisiin mutta tarvitsee avukseen Volvon hyväksymän keulapotkurin. Kaivostoiminnan historia näkyy mainarien jättämissä jäljissä, nykypäivä on silti lähellä. Man kan pröva sina krafter på kalkstenar. Tarvittavan suojakypärän saa lainaksi museolta. Nordkalk bryter kalk på ett djup om 370 meter. Man kan besöka museet endast i sällskap av en guide. 1 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Tytyri kombinerar historien, nutiden och framtiden . (JJ) säljer och förmedlar motorbåtar • myy ja välittää moottoriveneitä www.nylundsboathouse.com 040 577 2545. På så sätt blir hissfärden oförglömlig. Det lokala känns också eljes i det lokala bryggeriets produkter. Opastetun kierroksen aikana kävelymatkaa tulee kaikkiaan vajaa kilometri. Kalkin louhinta jatkuu Lohjan kaivoksilla edelleen. Panimo valmistaa kahtatoista erilaista olutta, Leinonen kannustaa etsimään jokaiselle ruualle sopivan oluen. Man får anläggningen även för båtar med inombordsmotor men då behöver man en av Volvo godkänd förpropeller som tilläggsutrustning. Lapset voivat kiivetä vanhaan vinokuiluhissiin tai istua vuorenpeikkojen valtaistuimella. lokal örter. Alueella toimii lisäksi Hissiyhtiö KONE, joka testaa pilvenpiirtäjiin tarvittavia High-rise –hissejä Tytyrissä. På området fungerar också hissföretaget Kone som testar High-rise-hissar för skyskrapor. Men en skyddshjälm får man låna i museet. Seuraavaksi laskeudutaan maan alle. (JJ/IS) Simulaattorista näkee veneen liikeen Volvo Pentan Joystick-ohjaus mahdollistaa rantautumisen helposti. Då man går på museum brukar man inte behöva goda vandrarskor och varma kläder. Tyyra är ett bergstroll. Museibesöket inleds med att man bekantar sig med Kones hissar för man går ner i museigruvan med en sådan hiss. Museoon mentäessä ei yleensä varustuksena tarvitse hyviä kävelykenkiä ja lämpimiä vaatteita. Han påpekar att det är viktigt att smakerna passar ihop. Kalkkikiven pilkkomisessa testataan omat voimat. Lapsille on oma alue, jossa perheen pienimmät pääsevät touhuamaan kaivokseen sopivissa aktiviteeteissa. Paikallisuus maistuu Panimon oluissa muutenkin. Det behöver man om man besöker gruvmuseet Tytyri. Yrtit poimitaan panimon takapihalta. Barnen kan klättra in i en gammal snedshaktshiss eller sitta på bergtrollets tron. Tytyrin Tyyra on vuorenpeikko. Temperaturen är bara åtta plusgrader såväl vinter som sommar. Uusimmalla versiolla venettä voidaan ohjata joystickilla myös kovemmissa nopeuksissa. Gruvarbetarna har lämnat spår efter sig men nutiden är ändå närvarande. Bryggeriet brygger tolv sorters öl och Leinonen uppmanar alla att smaka sig fram till det öl som passar bäst till varje maträtt. Tytyrin Elämyskaivos on aina kiehtonut myös lapsivieraita. För dem finns ett särskilt område där de kan syssla med lämpliga gruvaktiviteter
TALVISÄILYTYS JA HUOLLOT VINTERFÖRVARING OCH SERVICE BOAT YARD Lämmin ja turvallinen halli Hangossa, rakennettu nimenomaan venesäilytystä varten. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 11 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Äkta finsk cider . Omenat tulevat pääosin Kemiönsaarelaiselta Söderlångvikin omenatarhalta. Salminen tycker att den vanliga finska cidern är för söt. Itse asiassa molemmilla Ekta bryggerin perustajilla Salmisella ja Dave Huldinilla on sommelier –tausta. Cidern tar smak av de gamla vitvinstunnorna. Den andra grundaren, Dave Huldin, har också en sommelierbakgrund. Hanko Boat Yard hjälper dig i alla frågor angående din båt året runt! Kysy lisää / Kontakta: Andy Nyström, 0500 851 585, andy.nystrom@hby.fi Georg Berger, 0400 445 555, georg.berger@hby.fi info@hby.fi, 010 5833 760 hby.fi. Nykyään Classic Pizza Restaurant –ravintola löytyy viidestätoista kaupungista. Salminen uskoo makujen vievän mukanaan ja siiderimarkkinoille mahtuvan uusia aitoja siidereitä. (JJ/IS) Kaihon karavaani kulkee Mustion Linnaan Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani konsertoi Mustion Linnan katetulla ulkoilmateatterissa elokuussa 2018. Äppelråvaran kommer främst från Söderlångvik på Kimitoön. Eke Golf har en 18 hålsoch en par3bana. (JJ) W E L L N E S S Eke Golfs säsong började i januari Eke Golfs plan öppnades genast efter årsskiftet. Ekta Bryggeriets altiallo Jonas Salminen har en bakgrund som sommelier och cidern tillverkar han eftersom det finns många småbryggerier. D E L I Hangöpizzor får man i många städer Classic Pizza Restaurant startade som ett familjeföretag i Hangö år 1996. Sekä vuokraettä osakepaikkoja kaikille veneille. (JJ/IS) Hankolaista Pizzaa saa monesta kaupungista Classic Pizza Restaurant aloitti perheyrityksenä Hangossa vuonna 1996. Siiderit sopivat kesään. kentällä pelasi 50 innokasta golfaria. Den första Ekta-cidern tillverkades år 2016 i Ekenäs. En av dem finns i Aarhus i Danmark. Classic Pizza Restaurantin pizzat ovat saaneet lukuisia palkintoja ja tunnustuksia, mukaan lukien Glorian Ruoka&Viini -palkinnon Suomen parhaasta pizzasta. 3.1. Snö och minusgrader stänger planen men oftast har man kunnat inleda säsongen i början april. Han berättar att han har tillverkat cider i åratal i källaren till sitt egnahemshus långt innan han startade Ekta. Saminen bjuder på Palla och Fipel från det egna bryggeriet. (JJ) C U L T U R E Kaihon Karavaani i Svartå slott Tuure Kilpeläinen och Kaihon Karavaani konserterar i Svartå slott på den täckta utomhusscenen i augusti. Tammisaaressa tehtiin vuonna 2016 ensimmäinen erä Ekta -siideriä. (JJ/IS) Eke Golfin kausi aukesi tammikuussa Kenttä avattiin heti vuodenvaihteen jälkeen. Teaterestraden finns mitt i slottsparken mellan träden vid stranden av Svartån mellan herrgården och Restaurang Slottskrogen. Se on aitoa, perinteistä siideriä, kotimaisista omenoista. Kesäteatteri sijaitsee Mustion Linnan puiston keskellä, puiden katveessa Mustiojoen rannalla kartanorakennuksen ja Ravintola Linnankrouvin välissä. – Kesäisten salaattien ja kanan siideri sopii parhaiten, Salminen kertoo. Hanko Boat Yard auttaa sinua kaikissa venettäsi koskevissa asioissa ympäri vuoden! Varm och trygg hall i Hangö, byggd speciellt för båtförvaring. Ciderna är äkta, traditionell cider av inhemska äpplen. – Tällaista siiderin kuuluu olla, Salminen summa esitellessään yrityksen Palla ja Fipel siidereitä. Man behövde få ut en riktig cider på marknaden. Dessutom finns det ett rangeområde, putting greenoch chipping greenområden. Lumen tulo ja pakkanen sulkee kentän jälleen, kesäkausi Tammisaaressa on yleensä päästy avaamaan huhtikuun alussa. Ekta Bryggerin tämän vuoden uutuus on tammitynnyreissä käynyt siideri. Nu finns dess restauranger i femton städer. Siideriä tehdään, koska pienpanimoita on paljon ja Ekta Bryggerin yleismiehellä, Jonas Salmisella on viinitausta. Han tror att smakerna blir populära och att det finns plats för äkta cider på marknaden. Årets nyhet är en cider som har mognat i ektunnor, som man har skaffat som begagnade i Frankrike. Redan den 3 januari spelade 50 ivriga golfare där. Siideriä tehdään käsin, oikean siiderin suosio on nousussa. Kenttiä on kaksi ,18rja par3 –kenttä, niiden lisäksi Eke Golfista löytyy Range alue, putting green ja chipping greenejä. Suomalaista siideriä Salminen pitää liian makeana. Cidertillverkning är hantverk och äkta cider håller på att bli populär. Hyresoch aktieplatser till alla båtar. – Tynnyrit ovat ostettu Ranskasta, ne ovat käytettyjä, Salminen innostuu. Vanhoista valkoviinitynnyreistä imeytyy siideriin omanlaisensa tuoksu ja maku. – Omenamehusta olin tehnyt jo vuosia siideriä omakotitalon kellarissa ennen Ekta bryggerin perustamista, Salminen nauraa. Cidern är en god sommardryck som enligt Salminen passar bra till sallader och kycklig. Företagets pizzor har vunnit många priser och erkännanden, bland dem tidningen Glorias Ruoka& Viini-pris för Finlands bästa pizza. Markkinoille piti saada oikea siideri. (JJ) Aitoa suomalaista siideriä . Yksi ravintoloista on Tanskan Aarhusissa
Ravintolan ensimmäisen kesän jälkeen ollaan positiivisin mielin, ruokalistaa hiotaan ja runsasta ohjelmaa tulee vieläkin lisää, ravintoloitsija Tony Hellström lupaa. Kombinationen akvavit, nässla, fenkol och citron låter misstänkt. Ägräs Distilleryn ensimmäinen long drink on paitsi yrityksen ensimmäinen long drink, myös tiettävästi koko maailman ensimmäinen akvaviittipohjainen long drink. (JJ) E V E N T S Årets godbitar i Raseborg I Raseborg händer det saker året om. 12. Destilleriet förlitar sig på produkter från den finska naturen då det utvecklar sina recept. Genom de stora fönstren ser man rakt in i destilleriet. I februari arrangeras inofficiella Fat Bike-FM i Fiskars. genom att man drar el till båtbryggorna så att båtgästerna kan stanna längre i hamn. Matkailuneuvonnan tapahtumakalenterista voi poimia itselleen sopivat tapahtumat. Traditionsoch antikmässan i Billnäs och Fiskars brukar samla mycket folk. 13, milan får sitt namn. Skogens Svarta Guld LOKAL SPECIALIST INOM BRANDSÄKERHET www.turvanasi.. Billnäsin perinneja antiikkipäivät keräävät suuren yleisön. Årets nyhet är Ägräs Long Drink. Också hamnområdets service förbättras, bl.a. Matlistan finslipas och man ordnar mycket program. Ylläpidämme mielellämme perinteitä, jotka nostavat Suomen luonnonvoiman parrasvaloon, kertoo reseptiikasta vastaava päätislaaja ja toimitusjohtaja Tomi Purhonen. 019-2414 488, Fax. Akvaviitti, nokkonen, fenkoli ja sitruuna voi kuulostaa epäilyttävältä yhdistelmältä. Vd Tomi Purhonen, som ansvarar för recepten, berättar att man gärna upprätthåller traditioner som för fram den finska naturen i rampljuset. Också hyrbasturna får ett ansiktslyft. Ägräs Distillery luottaa Suomen luonnon antimiin repesteissään. musikunderhållning, utställningar, folkdansuppvisning, marknad, tidsenlig mat, vak vid milan m.m Arr. 1 2 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A L I V I N G Kopparö förnyas ytterligare I fjol öppnades Kopparö för allmänheten och campingområdets service förbättrades. I turistinformationens händelsekalender kan man välja det som passar en själv. Industrigatan 3, 10600 Ekenäs 019 241 3429 / 0400 805 347 info@tekno-test.. 09 3154 9000 myynti@etelavartiointi.fi www.etelavartiointi.fi Inbrottsalarm Brandalarm Kameraövervakning Väktartjänster Ha koll på hem, stuga och företag 24/7 K. I oktober arrangeras det största närmatsevenemanget i Västnyland: Slow Food-festivalen i Fiskars. (JJ/IS) Akvaviitti sopii lonkeroon Ärgas tislaamon yhteydessä on Tap Room. www.tekno-test.. Juhannusta juhlitaan perinteisesti Raaseporin linnanraunioilla, Snappertunassa. Informatören Barbara Rehnström berättar att vårens och sommarens begivenheter redan till största delen finns med i händelsekalendern. Midsommar firas traditionellt intill slottsruinerna i Snappertuna. vedhuggartävling 9.9. Helmikuussa kisataan epävirallisesti Fat Biken Suomen Mestaruudesta Fiskarsin Ruukissa. Gudstjänst 9.9 kl. Jordbyggnad Grus och krossgrus Lyftkranar Transporter till havs och på land Sjöarbeten Muddringsarbeten Byggnadsarbeten Pråmar Maanrakennusta Soraa ja mursketta Nostureita Maaja merikuljetuksia Meritöitä Ruoppaustöitä Rakennustöitä Proomuja Norrbyvägen 45, 10600 Ekenäs, N 59° 59,267´ E 23° 35,981´ tel .+358 40 541 9236 eller + 358 40 595 2120 www.malmbacka.fi Kom och upplev Malmbacka stugoch kolarbyn öppet året om. Där kan man smaka på destilleriets, bryggeriets och ciderframställningens produkter. Suurista ikkunoista näkyy suoraan tislaamoon. Öppet mån-tors 8-16, Fredagar 8-17 FÖREBYGGANDE BRANDSÄKERHET I RASEBORG: -Brandsläckareservice -Brandsäkerhetsprodukter -Skyltar och märken -Även AGA Gaser och avtal. JOUSMAA Oy Puh. (JJ/IS) Kopparö uudistuu edelleen Vuonna 2017 Kopparön alue avattiin kaikille käyttäjille ja parannettiin leirintäalueen palveluita. 019 241 5800. www.revir.org Skräddarsydda helhetslösningar inom säkerhet och bevakning bl.a. Long Drink Nordic Nettle är i alla fall tillverkad av de här ingredienserna och enligt destilleriet är feedbacken positiv. Tammisaaren juhlapaikat esittäytyvät maaliskuussa Juhlaja häämessuilla, Tammisaaressa. kl.14 Till programmet hör bla. Siellä tarjoillaan tislaamon, panimon ja siiderimön tuotteita. FM i artesanmat arrangeras i Fiskars. Tänä vuonna alueella parannetaan satamapalveluita, lisäämällä muun muassa venelaiturille sähköt, jolloin pidempikin majoittuminen veneessä onnistuu, myös tilaussaunoja kunnostetaan. Den första long drinken är också veterligen världens första long drink med akvavit. Festplatserna i Ekenäs presenteras i mars på festoch bröllopsmässan i Ekenäs. 019-2411 218 www.kjousmaa.. Tony Hellström, som driver restaurangen, berättar att den första säsongen gick så bra att man ytterligare vill förbättra utbudet. Kolmilan tänds 8.9 kl. (JJ) D E L I Akvavit passar i longdrinkar I anslutning till Ägräs-destilleriet finns Tap Room. Matkailuneuvoja Barbara Rehnströmin mukaan kevään ja kesän tapahtumat ovat jo pitkälti listattu tapahtumakalenteriin. (JJ/IS) Raaseporin parhaat palat 2018 Raaseporissa tapahtuu koko vuoden. Kolarhelg i tidsenlig stil i Snappertuna 8-9.9.2018 Lördag 12-17, Söndag 12-17. Artesaaniruuan SM-kisat ovat Fiskarsissa. Lokakuussa on Länsi-Uusimaan suurin lähiruokatapahtuma, kun Slow Food Festivaali järjestetään Fiskarsin Ruukissa. (JJ) 35 år www.eke-marin.fi EKENÄS SKÄRGÅRDS TRANSSERVICE AB BYGGER OCH REPARERAR HUS OCH BRYGGOR FÄRJTRANSPORT 040-577 3427, 0400-203 508 skogsvårdsföreningen SÖDRA SKOGSREVIRET metsänhoitoyhdistys ETELÄINEN METSÄREVIIRI Tel. Ägräs Long Drink Nordic Nettle on kuitenkin tehty juuri näistä aineksista, ja palaute on ollut tislaamon mukaan positiivista. Tämän vuoden uutuus on Ärgas Long Drink
Med styling ger man båten en personlig profil. Vi optimerar nästan varenda båt oavsett om det är fråga om en dyr eller billig båt. Michael berättar att hans företag säljer 90 procent via nätet. Kaikki ovat täysiä ammattilaisia omalla alueellaan mutta kuitenkin jokainen pystyy myös tekemään toisen työt tarvittaessa. e k a u t o m a t i c . Stailaus toimii hyvin, jopa pienemmät veneet saadaan helpommin kaupaksi. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. e k a u t o m a t i c . Ne auttavat merkittävästi veneen myymisessä. de mindre båtarna går bra åt tack vare stylingen. e k a u t o m a t i c . asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Ibland byter man t.o.m. Kokemusta alasta on silti yli 15 vuotta. Nylunds Boathouse myy Michaelin mukaan noin 90 prosenttia veneistä netissä. Myyntioptimoinnit ja stailaus kuuluvat valikoimaan. den heltäckande mattan och andra textilier. Pohjankurussa toimiva Nylunds Boathouse on uusi tulokas veneliikkeiden joukossa, yritys on perustettu kesällä 2016. Nylunds Boathouse toteuttaa korjaukset ja kunnostukset, jonka jälkeen vene menee kaupaksi korkeammalla hinnalla ja nopeammin. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 3 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A Stailaus tekee veneestä kauniin . Båthandeln har i allt högre grad flyttat till internet och detta bidrar till att göra stylingen viktig. Sedan fotar och videofilmar man båtarna. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Yllättävän paljon, ja yleensä ei tarvitse olla niin paljon tavaraa. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Man har t.o.m. c o m Ilmalämpöpumput Alk. Less is more, Michael ja Ann-Sofie kertovat. Först töms båten och städas grundligt. Alk. Jotkut stailaukset voivat kestää jopa useita päiviä. – Usein tehdään myös myyntivideo veneestä, Ann-Sofie kertoo. Michael säger att man vill få den tilltänkta kunden att känna det som om han redan bodde i båten fast han inte ens har köpt den ännu. Venealalle Nylunds Boathouse tuli koska molemmat Michael ja Ann-Sofie rakastavat veneilyä ja ihmisiä. Alk. – Loput myydään esimerkiksi venemessuilla, ostajat kiertävät aika paljon ja katsovat eri vaihtoehtoja. c o m Ilmalämpöpumput Alk. Stailauksen merkitystä korostaa venekaupan siirtyminen Internetiin. Nylunds Boathouse i Skuru är en nykomling bland båtaffärerna. Visar man bostaden färdigt inredd känns den helt annorlunda än om man visar en tom lägenhet. Ensiksi tyhjennetään koko vene, ja sen jälkeen on vuorossa täydellinen siivous. Hon säger att konceptet fungerar och att t.o.m. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 1850€ MSZ-EF35VEH-B Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . – Jos asunto on kalustettuna, onhan se eri juttu kuin täysin tyhjä huoneisto. Nylund vertaa veneen myyntiä asunnon myyntiin. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . Företaget grundades sommaren 2016. Kunderna fattar ofta beslut på basten av foton och videor. Veneen ulkonäöllä ja kuvien laadulla on suuri merkitys. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . Hon gör ofta också en försäljningsvideo till objektet. Företaget är en modern båtaffär som också förmedlar begagnade båtar. TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Inred båten om du vill sälja den! . asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Nämä toki jäävät veneeseen, Michael nauraa. Alk. Sen jälkeen vene stailataan esimerkiksi hienoilla tyynyillä, päiväpeitteillä, katetaan pöytä, laitetaan esille tuoreita hedelmiä ja kukkia. Innehavaren har emellertid över 15 års erfarenhet av båtbranschen. Optimoinnissa käydään läpi kohteet, jotka veneestä kannattaa uusia tai kunnostaa ennen myyntiä. asennettuna! 1850€ 2225€ MSZ-LN25VEH JCO Digital är en digital webb& designbyrå Digitala strategier Webbplatser Sökmotoroptimering Gra?sk design Sociala medier Kontakta oss 045 651 7914 • info@jco.. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Michael menar att man utgör ett ganska speciellt team. Jokainen vene pitää myydä, Michael kertoo. c o m Ilmalämpöpumput Alk. Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . Optimointi tehdään lähes jokaiseen veneeseen, hintaluokalla ei ole suurta merkitystä. Ibland lägger man ner flera dagars arbetet på stylingen. Alla ska kunna säljas. Jossain projekteissa vaihdetaan jopa kokolattiamatot ja uusitaan kankaita jne. på båtmässor där köparna går runt och bekantar sig med olika alternativ. c o m Ilmalämpöpumput Alk. Päätöksiä tehdään usein kuvien ja videoiden perusteella. Vi har ett jättelager av rekvisita som vi ständigt kompletterar enligt inredningstrenderna, säger Michael och berättar att många kunder köper båten med styling och allt. – Me halutaan asiakkaan tuntevan jo asuvansa veneessä, vaikka hän ei ole vielä ostanut sitä. Alk. gjort nätsidorna själv. Suurin osa henkilökunnasta on perhejäseniä tai ainakin heitä kohdellaan kuin perheenjäseniä. e k a u t o m a t i c . Visst får det märkas att vi har stylat båten. Alk. På så sätt får man båten såld och till ett hyfsat pris. Alk. Stailaukseen vaaditaan yleensä yllättävän vähän, pienellä sisustamisella vene muuttuu paljon. Alla är yrkesexperter på sitt eget område men var och en kan vid behov också utföra de andras jobb. Michael Nylund berättar att företaget klarar nästan allt på egen hand. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Teemme lähes kaikki asiat inhouse, jopa nettisivut ollaan tehty itse, Michael Nylund kertoo. Less is more, säger Michael och Ann-Sofie. Resten av affärerna görs t.ex. Michaelin mukaan yrityksessä työskentelee erikoinen tiimi. – Vene saa näyttää stailatulta, ei haittaa olenkaan. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Meillä on jättimäinen varasto täynnä rekvisiittaa ja sitä päivitetään jatkuvasti sisustustrendien mukaan. e k a u t o m a t i c . asennettuna! 1850€ 2080€ 1855€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . Alk. Stailauksella tuodaan esille veneilyn fiilikset. Ann-Sofie Nylund är utbildad inredningsplanerare och utför inredningsjobbet samt fotograferar resultatet. • www.jco.?. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . Monet asiakkaat ostavat veneen valmiiksi stailattuna, Michael kertoo. Han jämför läget med att sälja bostäder. Nylunds Boathouse on nykyaikainen veneliike ja välityspalvelu. Personalen består till största delen av familjemedlemmar och alla behandlas som sådana. Alk. Både Michael och Ann-Sofie har valt båtbranschen av kärlek till båtliv och båtmänniskor. Myyntikuvat ja videot otetaan aina stailatusta veneestä. Så inreds den med exempelvis vackra dynor, dagtäcken, bordet dukas och man ställer fram färska fruktar och blommor. Alk. Man granskar vad som behöver förnyas eller sättas i skick innan båten säljs vidare och utför behövlig service. Vid förmedlingen fixar man upp objektet och stylar båten så att tilltalar köparen. Ann-Sofie Nylund on koulutukseltaan sisustussuunnittelija ja tekee kaikki stailaukset ja kuvaa stailatut veneet. c o m Ilmalämpöpumput Alk. Det krävs inte så stora åtgärder för att göra en båt attraktiv. Alk. c o m Ilmalämpöpumput Alk. Alk
Tällä hetkellä keskitymme enemmän tilauspuoleen eli yritystapahtumiin sekä juhlapuoleen, Riitta Kuosmanen Söderkullan kartanoista kertoo. Om de inte ses över dagligen och servas årligen kan de sluta fungera. (JJ/IS) Kuusenkerkkäsiirappi tehdää käsin Kal’s Specialty Foods valmistaa lähiruokaa Lapinjärvellä. (JJ) Mustion Linna Svartå Slott Hotel Restaurant bbbb Conference Museum A unique pearl just on your doorstep! Welcome to enjoy a unique and atmospheric surrounding! With our popular accomondation dinner package “BON VIVANT” more Information: www.mustionlinna.fi ps. Baby Boating pelastusliivi on suunniteltu perheen pienimmille. Välkommen att njuta av en unik och charmerande herrgårdsmiljö! med vårt populärä middags övernattningspaket “BON VIVANT” Tilläggsinformation: www.svartåslott.fi ps. Pestävä liivi kääntää vedenvaraan joutuneen vauvan selälleen. Den dagliga granskningen kan vem som helst utföra, dem årliga helst en befullmäktigad firma. (JJ) W E L L N E S S En mötesdag kan pigga upp I Söderkulla Gård kombineras en mötesdag med en avkopplingsdag. Kevään aikana on tulossa 1-2 tapahtumaa kuukaudessa, Kuosmanen kertoo. Sijainti on lähellä mutta rauhassa. Salsa och sirap passar till många rätter. Loviisassa tarkastuksia tekee Baltic Safety Products AB:n valtuuttama ilmatäytteisten liivien huoltoliike Loviisan Sammutinhuolto. (JJ/IS) Lapsille sopivat liivit Kotimainen Hokka on valmistanut pelastusliivejä jo vuodesta 1985. Liivit sopivat lapselle yleensä ensimmäiset kaksi kesää. (JJ) Flytvästarna ska granskas Luftfyllda flytvästar ska granskas regelbundet oavsett om de används eller inte. (JJ) L I V I N G Lämpliga flytvästar för barn Inhemska Hokka har tillverkat flytvästar sedan 1985. Oletteko jo nähneet uudet tilamme. Suosittelemme, että vuosittaisen huollon tekee valtuutettu huoltopiste. Jakelu tapahtuu muutamien jälleenmyyjien sekä REKO -renkaiden kautta. I Lovisa gör Baltic Safety Products AB:s auktoriserade Loviisan Sammutinhuolto jobbet. Kartanon sekä kartanon puisto tarjoaa mahtavat puitteet tiimipäivien järjestämiseen. Tervetuloa nauttimaan tunnelmallisesta sekä hurmaavasta kartanomiljööstä! Suositulla illallis majoitus pakettillamme “BON VIVANT” Lisätietoja: www.mustionlinna.fi ps. Reeta Vestmanin esittäessä kartanossa Night on Broadwayn. Den ligger väl till men på en fridfull plats. (JJ/IS) Pelastusliivit pitää tarkastaa Ilmatäytteiset pelastusliivit pitää tarkastaa ja huoltaa olivatpa ne olleet käytössä tai eivät. Hokkan Baby Boating liivit ovat saavuttaneet testivoittoja ja liivit sopivat vauvalle hihnasäätöjen ansiosta. Följande för allmänheten öppna tillställning är Reeta Vestmans Night on Broadway lördagen den 3 februari. Den tvättbara flytvästen vänder barnet på rygg om det har ramlat i sjön. Have you seen our new facilities. Västarna har vunnit test och passar tack vara regelerbara remmar också på babies. spela frisbeegolf, utöva lagtävlingar, spela gårdsspel och basta. Salsat ja siirapin sopivat moneen. Seuraava yleisölle avoin tapahtuma on lauantaina 3.2. Kesäisistä mahdollisuuksista voi mainita esimerkiksi frisbeegolfin, tiimikisat, pihapelit ja saunan. Har ni sett våra nya utrymmen. Tuotteet valmistetaan pienissä erissä, jolla varmistetaan tuotteiden maku, ne maistuvat käsintehdyiltä. Päivittäisen tarkastuksen voi käyttäjä helposti tehdä itse. På så sätt garanteras smaken; de smakar hemlagat. Varorna distribueras via några återförsäljare samt REKO-ringar. 1 4 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A D E L I Granskottssirap tillverkas för hand Kal’s Speciality Foods tillverkar närmat i Lpppträsk. Sommartid kan man t.ex. Ilman päivittäistä tarkastusta ja vuosittaista huoltoa voi ilmatäytteinen pelastusliivi lakata toimimasta. För ögonblicket koncentrerar vi oss mest på beställningar, alltså företagsaktiviteter samt fester, berättar Riitta Kuosmanen från Söderkulla Gård. Gården och dess trädgård erbjuder fina ramar för att arrangera en teamdag. (JJ/IS) Kokouspäivä voi virkistää Söderkullan Kartanossa kokous päivä yhdistyy virkistyspäivään. Produkterna framställs i liten skala. Baby Boating-flytvästar är avsedda för familjens minsta och passar i allmänhet de två första åren. 019 36 231 info@mustionlinna.fi Hållsnäsintie 89, 10360 Mustio, Raasepori A unique pearl just on your doorstep!
I år har festivalen planerats av kammarorkestern Avanti!:s kontrabasist Timo Ahtinen, flöjtisten Hanna Juutilainen och cellisten Jukka Rautasalo. Det är lätt att manövrera en elmotor. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 5 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A D E L I Street Food-trenden tilltar Restauranger av Borgåkonceptet Thai Street Food har öppnat i Helsingfors och Åbo. Största delen av råvarorna importerar företaget självt för man är mån om kvaliteten. Marino Mustang E kommer att bli en av de mest intressanta nyheterna på mässsorna i år. Sähköautoilun yleistyessä tekniikka siirtyy pikkuhiljaa myös vesille. Konseptiin kuuluu muutakin, kuin ruoka. När elbilarna blir vanligare flyttar deras teknik långsamt också till sjöss. Sähkömoottorin suositushinta on noin kymmenentuhatta euroa, akuston hinta on noin viisi tuhatta. (JJ) D E L I Den bästa cholkaden i Gamla Borgå och Mathildedal Petri Siren tillverkar chokladprodukter. (JJ/IS) Parasta suklaata Vanhassa Porvoossa ja Mathildedalin Ruukissa Petri Sirén tekee suklaata. Tuotteet säilyvät noin kuukauden, sillä niissä ei käytetä lainkaan säilöntäaineita. Kolmikon tavoitteena on vahvistaa Porvoo-kytköstä ja tiivistää yhteistyötä paikallisten toimijoiden kanssa vielä aiempia vuosia enemmän. Pienillä muutoksilla vene on saatu nielemään helposti sahköperämoottorin vaatima akusto. Kaikki pakkaukset ovat biohajoavia. Marinon retrovene Mustang on saanut seurakseen uusinta teknologiaa. Suurempia nopeuksia vaadittaessa akuston on oltava kevyt ja tehokas, jolloin lithium-akusto on ainoa vaihtoehto. Kiertue alkaa Suomessa keväällä 2018, se on ylivoimaisesti suurin Suomessa järjestetty ulkomaisen stand up -koomikon kiertue. Batterierna är placerade mellan bänkarna längs långsidorna och de bildar något som påminner om en u-formad soffa i aktern. 70 % av maten säljs som take away. Att installera motorn skiljer sig inte från andra motorer. (JJ/IS) Street Food trendi laajenee Porvoolaisen Thai Street Foodin konseptilla toimivat ravintolat Helsingissä ja Turussa ovat avattu. 70 prosettia ruuasta myydään Take Awayna. Paketet är fascinerande. Batterierna kan, som hos Marino, vara av litiumtyp eller varför inte blybatterier. Produkterna har en hållbarhet på ca en månad för man använder inga konserveringsmedel. Yritys tuo suurimman osan suklaassa tarvittavista raaka-aineista itse maahan, tuotteisiin halutaan parhaat raaka-aineet. Marino Mustang E tulee olemaan yksi messujen kiinnostavimmista uutuuksista tänä vuonna. Cruise 10.0 motsvarar i effekt minst en 20 hkr förbränningsmotor. Virta päälle ja vivusta valitaan nopeus ja kulkusuunta. Utöver sälsafaris kan man åka på fisketur med Tillman och idka trollingeller kastfiske. Manöverspaken är Toqeedos egen. Akusto on pitkittäisten penkkien välissä, ja muodostaa veneen perään ikään kuin U-sohvan. Torqeedon sähköperämoottorin asennus ei periaatteessa poikkea polttomoottorista. Akkujen valintaan vaikuttaa kustannusten lisäksi veneen kantavuus ja käyttötarkoitus. Ensimmäinen kahvila-suklaapuoti avattiin kesällä 2010. Kocken Meena Paleekhan lär upp personalen. Lounas tarjoillaan veneessä ja yöpyminenkin voidaan järjestää. Vanhassa Porvoossa Jokikadulla sekä Mathildedalin Ruukissa. Turnén inleds på våren och är den stand up-turné som visar upp den mest kände utländske komikern någonsin i Finland. Alla förpackningar är nedbrytbara. Säätökahva on Torqeedon oma. Avanti! on perustettu Esa-Pekka Salosen, Olli Pohjolan ja Jukka-Pekka Sarasteen aloitteesta vuonna 1983. Motorns bruksspänning är 48 volt. Vid Marino berättar man att båten går bra med sin elmotor. He ovat olleen mukana orkesterissa alkuajoista lähtien. Porvoon taidetehtaalla Winslow esiintyy 12.5.2018.(JJ) ´ Sähkö ja vesi sopivat yhteen . Den första kaffe-chokladboden öppnade han sommaren 2010. Hyljesafarien lisäksi Tillmanin mukana pääsee kalastusretkelle merelle tai harrastamaan vetouistelua ja heittämistä. Tänä vuonna festivaalia suunnittelevat Kamariorkesteri Avanti!:n Kontrabasisti Timo Ahtinen, huilisti Hanna Juutilainen ja sellisti Jukka Rautasalo. Företaget står för fiskredskapen. Deras bruksspänning är över 300 volt men då får man också ut en effekt på 40-80 hkr.. Det rekommenderade priset på elmotorn är ca 10 000 euro och batterierna kostar ca 5 000. Ravintolat ovat ekologisia. Valet av batterier påverkas dessutom av båtens bärkraft och användning. 800 syväpurkua vähentää akun varauskapasiteettia noin 25 prosenttia. En trumf är avsaknaden av servicebehov. Om man vill öka snabbheten måste batterierna vara lätta och effektiva. Torqeedo tarjoaa myös tehookkaampia DeepBlue –perämoottoreita. Paleekhan är hemma i Thailand och hon planerar matlistorna och portionerna helt på egen hand. Kokki Meena Paleekhan Kouluttaa henkilökunnan. Ohjauskaapeli on sama kuin perinteisessä perämoottorissa. Avanti! grundades 1983 på initiativ av Esa-Pekka Salonen, Olli Pohjola och Jukka-Pekka Saraste. Niiden käyttöjännite on yli 300 –volttia, mutta vastineeksi saadaan 40-80 hevosvoimaa tehoa. Lunch serveras ombord och även övernattning kan ordnas. Turun ja Helsingin ravintolat ovat suurempia, Porvon ravintolassa on vain muutama istumapaikka. (JJ/IS) Hyljesafarille Porvoosta Martin Tillman järjestää hyljesafareita Itä-Uudenmaan saaristossa. Den är är naturligtvis tystgående. Äänettömyys on itsestään selvää, sähkömoottori ei pidä juurikaan ääntä. Vapaa-ajan lyijyakkujen monipuolista käyttöä vaikeuttaa niiden suuri paino, neljän akun siirtäminen esimerkiksi mökin aurinkosähköjärjestelmän ja veneen välillä ei ole järkevää. Thaimaasta kotoisin oleva Paleekhan suunnittelee ruokalistat ja annokset itse. Färgen passar till Mustangens varumärke. Torqeedos motor utan kolborstar kräver just ingen service. (JJ) E V E N T S Polisakademin i Borgå konsthall Jones, bekant från filmerna om polisakademin, Michael Winslow, mannen som fick 10 000 röster, kommer till Finland. Toqeedo erbjuder också ännu effektivare DeepBlue-utombordsmotorer. De har varit medlemmar i Avanti! sedan starten. Highperformance-litiumbatterierna väger ca 50 kg och är vattentäta. Pyyntivälineet sekä pelastusliivit löytyvät veneestä. Hylkeitä on mahdollista nähdä hyljeluodoilla itäisellä Suomenlahdella. (JJ/IS) Poliisiopisto Porvoon taidetehtaalla Poliisiopisto elokuvista tuttu Jones, 10 000 äänen mies Michael Winslow tulee Suomeen. Då är litiumbatterier det bästa alternativet. Cruise 10.0 vastaa suorituskyvyn osalta vähintään 20-hevosvoimaista perinteistä perämoottoria. Med små förbätringar har man fått båten att rymma de batterier som behövs för en el-utombordare. (JJ) A D V E N T U R E På sälsafari från Borgå Martin Tillman arrangerar sälsafaris i den östnyländska skärgården. Att flytta t.ex fyra batterier för laddning till solenergisystemet på stugan är inte vettigt. High-performance lithium -akut painavat yhteensä noin 50 kiloa ja ne ovat vesitiiviit. Restaurangerna i Helsingfors och Åbo är större än den i Borgå, där det finns bara några få sittplatser. TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN El och vatten passar ihop . Styrkabeln är likadan som i båtar med förbränningsmotor. Moottorin käyttöjännite on 48 volttia. Huoltovapaus on valttia, Torqeedon hiiliharjaton moottori ei vaadi juurikaan huoltoa. Marinos retrobåt Mustang har utrustats med den nyaste tekniken. Paketti on kiehtova, Marino jaksaa yllättää. Avsikten är att stärka kontakten till Borgå och öka samarbetet med lokala aktörer ändå mer än under tidigare år. Man kopplar på strömmen och väljer hastighet och färdriktning. Marinolta kerrotaan veneen kulkevan mukavasti sähkömoottorilla. Akuston voi toteuttaa Marinon tapaan lithium –akuilla tai vaikka vapaa-ajan lyijyakuilla. Yritys keskittyy kahteen liikeeseen. Man kan se sälar på sälgrund på östra Finska viken. Marino överraskar alltid. I konceptet ingår också annat än maten: Restaurangerna är ekologiska. Väritys on Mustangin brändin mukaan mietitty loppuun saakka, sähkönsiniset tehosteet toistuvat eri puolilla venettä. (JJ) C U L T U R E Tre har planerat Borgå Sommarkonsert Den traditionella festivalen Borgå Sommarkonserter äger rum strax efter midsommar. Winslow uppträder i Borgå konstghall den 12 maj. Marino käyttää veneessä Torqeedon omia akkuja joille luvataan pitkä käyttöikä. Blybatterierna är besvärligare att använda för de är tyngre. (JJ/IS) Porvoon Suvisoitto kolmen suunnittelijan voimin Porvoon perinteinen Suvisoitto soi heti juhannuksen jälkeen. Företaget verkar på två orter, i Gamla stan i Borgå på Ågatan och i Mathildedals bruk i Salo. De elblå effekterna återkommer. Hallinnaltaan sähköperämoottori on helppo
Efter festivalen kommer han inte att uppträda på minst ett år. www.kingtours.fi, info@kingtours.fi. Aloitan määrittelemättömän pituisen keikkatauon Provinssin lavalta. Bl.a. Erityislaatuisen keikan lisäksi Antti Tuisku on muutenkin vahvasti esillä Provinssissa. On aika pistää pillit pussiin ja miettiä elämää muiltakin kanteilta sekä ladata akkuja tulevaa varten – milloin ikinä sen uuden tulemisen aika sitten onkaan, Anatude kommentoi. Upplevelser, kultur och sol Malta, Egypten, Israel och andra resmål Vi är med i MATKA-mässan, Israels stand. Som ansvarig researrangör fungerar resebyrån Kokkolan Matka-Team. Juhlavuoden ohjelmistoon on tulossa vielä runsaasti lisäyksiä kymmenien muiden huippunimien myötä. Grenen är spännande också för åskådarna. Drifting har snabbt blivit populär. Festivalen upprätthåller folktraditionerna. Suomessa ajetaan Driftingin SM-sarjaa. Ensi kesänä 40-vuotisjuhlaansa viettävän Provinssin päiväkohtainen ohjelma on julkistu. Olo on äärimmäisen kiitollinen, mutta myös haikea. Utsikterna är lovande och alla indikatorer vittnar om ett fantastiskt jubikeumsår. Näkymät ensi kesään ovat äärimmäisen lupaavat ja kaikki indikaattorit viittaavat huikeaan juhlavuoteen, hehkuttaa festivaalijohtaja Sami Rumpunen. Matkat keskittyvät Lounais-Ranskaan, Gironden ja Dordognen alueisiin. Företaget arrangerar vinoch matresor till olika vindistrikt i Europa för små grupper. (JJ) D E L I Vin enligt kundens önskan Olivette Wine Bar & Boutique i Karleby serverar vin men erbjuder också vid behov kunden resor till vinets hemtrakter. Driftingin suosio on noussut nopeasti, näyttävänä lajina se antaa katsojille paljon. Temalandskap är Lappland. Festivalens ledare Sami Rumpunen berättar förtjust att både programupplägget och biljettförsäljningen har fungerat över förväntan. (JJ/IS) Kaustisten teemana luonto ja Lappi Tämän vuoden Kaustisten kansanmusiikkijuhlien vuositeema on luonto ja maakuntateemana Lappi. Åkning arrangeras i samband med tävlingarna men de kan också beställas på banan i Lappo. Utöver resorna arrangerar Olivette vinprovning och tillställningar i anslutning till mat och vin. Festivalen är den femtioförsta och den arrangeras den 9-15 juli. Pakko twerkkaa-biljetterna omfattar utöver inträde till tredagarsfestivalen också tillträde till Camp Provinssi-lägerområdets Pakko twerkkaa-område som är avsett speciellt för Anatudefansen. Festivaali ylläpitää kansanperinteitä. Olivette toimii viinin, ruoan ja matkailun parissa. Jag håller en lång paus efter spelningen på Provinssi. Man får en adrenalinkick. Antti Tuisku soittaa Provinssissa kesän ainoan konserttinsa, ja festivaalin jälkeen Anttia ei nähdä esiintymislavoilla ainakaan vuoteen. För bästa möjliga festivalstämning garanterar superbandet Prophets of Rage med medlemmar ur Rage Against the Machine, Public Enemy och Cypress Hill. Pakko twerkkaa -liput sisältävät kolmen päivän festivaalilipun lisäksi pääsyn Camp Provinssi -leirintään erilliselle Pakko twerkkaa -alueelle, joka on tarkoitettu erityisesti Anatude-faneille. Matkat tehdään pienissä ryhmissä. Ensimmäiset ohjelmaa koskevat julkistukset ovat luvassa viimeistään helmikuussa. Resorna går främst till Gironde och Dordogne i Sydvästra Frankrike. Närmare upplysningar om programmet publiceras senast i februari. Provinssi Rock firar 40-årsjubileum. (JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Ett Anatudeområde på Provinssi . Kyydityksiä ajetaan kilpailujen yhteydessä mutta tarvittaessa ne onnistuvat myös tilauksesta Lapuan radalla. Kaustisen 51. Antti Tuisku ger sin enda konsert denna sommar på Provinssi. – Kyyti antaa adrenaliini ryöpyn, vauhtia on radasta riippuen 100-150km/h ja mennään luisussa kulki edellä, Kaukonen kuvailee driftingkyyditystä. Festivaalitunnelman huipentaa Rage Against the Machinen, Public Enemyn sekä Cypress Hillin jäsenistä koostuva superbändi Prophets of Rage. Olivette Wine Bar & Butique paitsi tarjoilee viiniä Kokkolassa tarvittaessa toimittaa asiakkaan viinin luo. Oliveten omien matkojen vastuullisena matkanjärjestäjänä toimii matkatoimisto Kokkolan Matka-Team. (JJ/IS) Viinille vai viinien luokse. Det är tid att ta en paus och se på livet ur också andra vinklar än spelningar och jag vill ha tid att ladda batterierna för framtiden. 1 6 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 Ö S T E R B O T T E N P O H J A N M A A A D V E N T U R E Drifting i rosa Enligt Vasabon Ville Kaukonen påminner upplevelsen vid driftingskjuts om ett långt benjihopp. Oberoende av när det blir dags för en come back, säger Anatude. Myllärinkatu 20 B Mjölnaregatan 20 B 65100 VAASA / VASA www.wasapowercenter.fi Pohjanmaan Venetavaratalo Österbottens Båtvaruhus Te r v e t u l o a ! Vä l k o m m e n ! Elämyksiä, kulttuuria ja aurinkoa Malta, Egypti, Israel ja muita kohteita Olemme mukana MATKA-messuilla, Israelin standilla. På Törnävänsaari i Seinäjoki uppträder rockens danska storheter Volbeat samt alltid lika populära punkbandet The Offspring. Ibland slirar man med sidan före, beskriver han. I Finland kör man Drifting SM-serie. (JJ) C U L T U R E Naturen och Lappland teman i Kaustby Folkmusikfestivalen i Kaustby har i år som tema naturen. kansanmusiikkijuhlat järjestetään 9.-15.7.2018. Flera andra artister kommer också att kröna jubileumsårets festival. Niin juhlavuoden ohjelmiston rakentuminen kuin lipunmyyntikin on käynnistynyt yli kaikkien odotusten. Olivette arbetar i vin-, matoch resebranschen. Viinija ruokamatkoja järjestetään Euroopan eri viinialueille. Provinssiin Anatude -alue . Seinäjoen Törnävänsaarella nähdään kesällä tanskalainen raskaan rockin suurnimi Volbeat ja punkin ikisuosikki The Offspring. Matkojen lisäksi Olivetessa pidetään viinikoulutuksia sekä viini-ja ruoka-aiheisia tapahtumia. Beroende på banan är farten 100-150 km/timmen. Utöver den här spelningen är han också eljes starkt närvarande på Provinssi. (JJ/IS) Vaalenapunaisia driftingkyydityksiä Vaasalainen Ville Kaukosen mukaan driftingkyyditys on kuin pitkä benjihyppy
Lauantai-iltana esintyy muun muassa Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani. 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi. (JJ/IS) Longkyrö tulee kauppoihin Kyrö Distilleryn lonkero on yksi uuden alkoholilain johdosta kaupan hyllyille ilmestyvä uutuus. FestiVillaa juhlitaan jälleen kesäkuun puolivälissä. HYPOXI-menetelmä vilkastuttaa verenkiertoa ongelma-alueilla, jonka johdosta keho käyttää 3-4 kertaa tehokkaammin näiden alueiden rasvaa hyödyksi. 06-327 7111 SÖKER DU TOMT. Effekten bygger på en kombination av lätt motion och varierande lufttryck. HYPOXI försnabbar också återhämtningen efter operationer. Yhtenä Longkyrön mausteista on rosmariini. Dessutom används HYPOXI inom toppidrotten för att försnabba återhämtningen och öka prestationerna. Kattauksesta voidaan poimia 80-luvun suomenruotsalainen suuruus Viktor Hurmio & Fetknopparna, Anssi Kela sekä räppäri JVG. Useilla olympia-tason joukkueilla on omat laitteet käytössä. Motorn är en Volvo Penta D6 som fås i tre olika effekter. Vene on 9.19 metriä pitkä ja 3.10 metriä leveä, eli se on kasvanut maltillisesti. Restaurangverksamheten inleddes i fjol och då arrangerade man den första FestiVillan. Vi erbjuder stadsnära landsbygd då den är som bäst. Kaksipäiväisillä festeillä esiintyy kotimaisia kärkiartisteja. Lonkero on Alkon myydyin alkoholijuoma, joten sen myynnin vapauttaminen tuo kauppojen hyllyille monia uutuuksia. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 1 7 Ö S T E R B O T T E N P O H J A N M A A W E L L N E S S Bantningen fungerar HYPOXI är en metod med vilken man kan öka förbränningen av fett. En av kryddorna är rosmarin. (JJ/IS) Kohdennettu laihdutus toimii HYPOXI on kohdennettuun rasvanpolttoon tarkoitettu menetelmä, jonka teho perustuu kevyen liikunnan ja vaihtelevan ilmanpaineen yhdistelmään. Botnia Marin tillverkar Targabåtarna i fabrikerna i Malax och Nykarleby. HYPOXI nopeuttaa myös kuntoutusta leikkausten jälkeen. Båten är 27 fot lång och 3,10 meter bred, alltså lite större än föregångaren. (JJ) E V E N T S Fest i Villan Villa Sandviken ligger i Sandviksparken i Vasa. Ravintolatoiminta alkoi viimevuonna, samalla järjestettiin ensimmäinen FestiVilla. Topphastigheten är beroende på motorn 30-40 knop. Alholmsvägen 40 68600 Jakobstad VÅRNUMRET KEVÄTNUMERO V.13 . FestiVillan blir det också i sommar i mitten av juni. Moottorina tulee Volvo Penta D6, kolmena eri tehovaihtoehtona. Huippunopeus on moottorista riippuen 30 – 40 solmua. Långdrinksprodukter är Alkos bästsäljare och den nya lagen möjliggör många nya produkter i butikerna. (JJ) T E C H N I C S Nyheter från Österbotten på båtmässan Targas nya båt 27.2 visas i februari på båtmässan. Longkyrö on tehty tislaamon omasta Napue ginistä ja karpaloista. På lördagskvällen uppträder bl.a Tuure Kilpeläinen och Kaihon Karavaani. (JJ/IS) Festit Villassa Villa Sandviken eli Hietalahden Villa sijaitsee Vaasan Hietalahden puistossa. Botnia-marin valmistaa Targa-veneitä Maalahden ja Uudenkaarlepyyn tehtailla (JJ) Förnyat kök på 1 dag Att förnya köket behöver inte kosta mycket! Byt till fina nya kökluckor och lådor så får du ett nytt kök på bara en dag! Boka ett kostnadsfritt hembesök 0400-215182 www.harjedalskok.fi Samuel Häggman 0400-215 182 samuel.haggman@harjedalskok.fi . Den två dagar långa tillställningen bjuder på uppträdanden av inhemska toppartister, bl.a. på Norra Brinken Se närmare på vår hemsida www.malax .fi Bernt Simons tfn 040 650 8060 Ulla-Maj Ljungkvist tfn 050 401 2405 En utmärkt plats Odd Inn Övernattning, Majoitusta Naturupplevelser, Luontoelämyksiä www.oddinn.fi 0451195155 Korsholm Björkö Camping * strandstugor www.bjorkocamping.com 050-526 2300 Torpet Stugor 050-593 8928 www.replot.com/torpet Steelprop Finland Oy Ab Alholmsvägen 40, 68600 Jakobstad info@steelcraftpropellers.fi +358 505621121 Markus +358 505971798 Björn www.steelcraftpropellers.fi Slipupptagning i Jakobstad för reparationer av Båtar upp till 30 m och 200 ton. Rasvanpolttotarkoituksen lisäksi HYPOXIa käytetään huippu-urheilussa nopeuttamaan palautumista ja suorituskyvyn nostamiseen. Viktor Hurmio & Fetknopparna, Anssi Kela samt rapartisten JVG. www.korsholm.fi Lediga bostadstomter Yttermalax: Rölandet (nytt område!), Pixne Övermalax: Holmasis, Emaus, Bjerga, Hinders Petalax: Backen Samt på Bergö och i Långåminne Industritomter bl.a. Metoden effektiverar blodomloppet på problemområdena: kroppen förbrukar fettet på dessa ställen 3-4 ggr effektivare än normalt. (JJ/IS) Pohjanmaalta tulee uutuuksia venemessuille Targan uutuus 27.2 nähdään helmikuussa VENE 18 BÅT -messuilla. De flesta lag på olympisk nivå har egen apparatur. Drycken är tillverkad av destilleriets egen Napuegin och tranbär. (JJ) T R E N D S T U D I O Longkyrö till butikerna Kyrö Distillerys långdrink är en nyhet på butikshyllorna tack vare den nya alkohollagen
Pelle P tillverkar också tekniska kläder enkom för seglare. Hon berättar att varumärket är genomsyrat av Cecilias far Pelle Petterssons anda. Man har tillverkat nästan 100 000 båtar efter Pelles ritningar, t.ex. Han vann VM 1969, olympiskt brons 1964 och -silver 1972. Maxi 68 och 7, Maxi Fenix, Monarks segelbåtar samt en del av Maxi-, Nimbusoch Crescentbåtarna. Han hade studerat i New York och arbetade som industriell formgivare. 040 7536 359 willys boats www.willysboats.com TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Segling, sport och formgivning . 1 8 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 Ö S T E R B O T T E N P O H J A N M A A www.hfbryggan.fi info@hfbryggan.fi +358 6 3476 100 Badbryggor Rörpontonbryggor Betongbryggor Småbåtshamnar Transportflottar Rönnqvist båtar med Tohatsu och Suzuki utombordare från oss Ab Kenneth Rönnqvist Oy 050 5850888 / 06 3192300 www.rönnqvist.fi Sundom Vasa Våren kommer Kevät on tulossa HEI KAIKKI PITKÄN MATKAN PURJEHTIJAT! Uuden konseptin kehittäminen alkaa. Cecilia är klädmärkets huvudsakliga formgivare. Cecilia toimii Pelle P -vaatemerkin pääsuunnittelijana. Hon har vuxit upp med seglingstävlingar och i skidbackar. Dessa plagg är avsedda för yrkesseglare. I kläder av märket Pelle P förenas segling, sport och formgivning. Läpimurtonsa suunnittelijana Pelle teki suunnittelemalla Volvolle sen historian menestyneimmän urheiluauton. Pelles liv har inspirerat hela kollektionen. Vid formgivningen har man beaktat seglarnas behov, säger Bärling. – Cecilia on suunnitellut merkin vaatteet alusta asti ja luonut määrätietoisesti laadukkaan brändin, Bärling kiittelee. Han planerade produkter för bl.a. Kläderna är funktionella och av hög kvalitet. Volvo, Monark, Electrolux, Jonsered och Telia. Vuonna 1932 syntynyt Per ”Pelle” Helmer Patterson on ruotsalaisen suunnittelun Grand Old Man. ScandiYachts AB SCANDI YACHTS OY Tehtaankatu | Fabriksgatan 11 66900 Uusikaarlepyy | Nykarleby ) 06 722 0977 ) 050 590 1859 ab.scandiyacht@netikka.fi SCANDI 42 Loa 12,81 m Beam 4,08 m Draught 1,96 m HEJ ALLA LÅNGFÄRDSSEGLARE! Ett nytt koncept påbörjas. Det svenska klädmärket Pelle P är grundat av Cecilia Pettersson. Kulttimaineessa oleva autoikoni Volvo P1800 on lähtöisin Pellen kynästä. Hon har planerat kläderna från början och målmedvetet skapat ett högkvalitativt brand. Merkki on hyvin edustettuna Suomessa ja valikoima on monipuolinen. Mest känd är han för segelbåtar av Maxiklass. Willy’s 650 Willy’s X6 (Nyhet) Willy’s 4400 Willy’s Combi(Nyhet) Tillverkning och försäljning Willys Boats Landola Hallen , Jakobstad Tel. I Finland är märket väl framme och urvalet stort. Hon fungerar också som vd för företaget. Parhaiten hänet kuitenkin tunnetaan Maxi –luokan purjeveneistä, ne ovat edelleen yleisimpiä purjeveneitä Ruotsin vesillä. Pellen elämästä riittää inspiraatiota koko mallistolle. Kontakta oss om du vill vara med från början. Niiden suunnittelussa on otettu veneilijöiden vaatimukset huomioon, Bärling jatkaa. Dessa är fortfarande allmänna på svenska vatten. Suunnittelun lisäksi mies on olympiatason purjehtia. Volvos sportbilsprojekt leddes av Pelles far Helmer Pettersson och inleddes på 1950-talet då Pelle studerade som elev under italienaren Pietro Frua. Klädmärket grundades år 2007. Purjehdus, urheilu ja suunnittelu yhdistyvät vaatteissa . Sitt genombrott som formgivare fick han genom att formge Volvos mest framgångsrika sportbil. Dessutom var Pelle en tävlingsseglare i olympiaklass. Pellen isän Helmer Pettersonin vetämä Volvon urheiluautoprojekti käynnistyi 1950-luvulla, Pellen opiskellessa italialaisen Pietro Fruan oppilaana. Ruotsalaisen Pelle P vaatemerkin perustaja ja toimitusjohtaja Cecilia Petterson kasvoi purjehduskilpailujen ja laskettelurinteiden parissa. Purjehdus, urheilu ja suunnittelu yhdistyvät Pelle P -vaatteissa. Pellen suunnittelemia veneitä on valmistettu lähes 100 000 kappaletta. Vaatemerkki perustettiin vuonna 2007. Han var född år 1932 och var en den svenska designens Grand Old Man. – Vaatteet ovat funktionaalisia ja laadukkaita. Ota yhteyttä, jos haluat olla mukana alusta alkaen. Anita Bärling representerar märket i Finland. Petterson voitti maailmanmestaruuden 1969, olympiapronssia 1964 ja olympiahopeaa 1972. – Merkin DNA tulee Cecilian isän Pelle Pettersonin elämästä, Anita Bärling kertoo. Anita Bärling vastaa tuotemerkistä Suomessa. Volvo P1800 har kultstatus. Pettersonin piirustuspöydältä ovat lähteneet muun Maxi 68, Maxi 77, Maxi Fenix, Monark purjeveneet sekä osa Maxi, Nimbus och Crescent -veneistä. New Yorkissa opiskellut Pelle toimi teollisuussuunnittelijana, suunnitellen muun muassa tuotteita Volvolle, Monarkille, Electroluxille, Jonseredille ja Telialle. Vapaa-aikaan, veneilyyn ja urheiluun sopivien vaatteiden lisäksi Pelle P valmistaa myös purjehtimiseen tarkoitettuja teknisiä vaatteita, jotka on tarkoitettu ammattitason purjehtijoille.
V I S E R F R A M E M O T A T T H Ö R A A V D I G ! Ålands hälsooch sjukvård Pb 1055 22111 Mariehamn www.ahs.ax. E r g o t e r a p e u t . H ä l s o v å r d a r e . Fyll i intresseanmälan på www.ahs.ax http://www.ahs.ax/jobb.con?iPage=159&iLan=1 Yrkesutbildade personer inom hälsooch sjukvården med utländsk legitimation kan söka finsk legitimation via VALVIRA. http://www.valvira.fi/web/sv/halso-och-sjukvard/yrkesrattigheter Vid frågor, kontakta gärna vår överskötare: ChristelLindberg, tel: +358-(0)-18-535 157 Medicinkliniken inkl. Hjärtat är en stark och tydlig symbol för närhet, engagemang, omtanke, trygghet och arbetsglädje Det står för den omsorg om patienten som genomsyrar hela verksamheten. F y s i o t e r a p e u t . Sommarvikarier till Ålands hälsooch sjukvård Vi anställer vårdpersonal med finsk legitimation till sommaren 2018 . Paramedicin e-post: christel.lindberg@ahs.ax LeeaSöderström, tel: +358-(0)-18-535 668 Primärvårdskliniken, e-post: leea.soderstrom@ahs.ax psykiatriska kliniken Laboratorieenheten, Röntgenkliniken Carita Karlsson, tel: +358-(0)-18-535 146 Kirurgikliniken, Akutkliniken, e-post: carita.karlsson@ahs.ax BB/Gynekologikliniken Barnoch Ungdomskliniken, Operation-, Anestesioch Iva-kliniken 2 Hjorten står för den åländska identiteten. S j u k s k ö t a r e Även studeranden till yrken ovan beaktas vid anställningar. B a r n m o r s k a . En livskraftig, stark, trygg och modig symbol som visar var vi kommer ifrån och att vi vet vart vi är på väg. Färgen grön har en lugnande, balanserande och uppfriskande effekt. Grönt är också den kulör som ögat har lättast att acceptera
(OA) Foto: Viking Line Viking Line haastaa Tallink Siljan Ruotsin ja Suomen välisessa matkustajaliikenteessä vallitsee kivikova kilpailu. Åland erbjuder ett brett utbud av campingplatser både i staden Mariehamn och på landet nära hav och bad. Samtidigt försöker vi just nu lägga mycket energi på att ta fram starkt humleprofilerade öl, förklarar Samuel Petrone. (OA) Läs mer om camping på Åland på www.visitaland.com Foto: Hernan Patiño/visitaland.com Leiriydy Ahvenanmaalle Kesämökin vuokraaminen Ahvenanmaalta on hyvin suosittua. Jonas Jakobsson håller med och tillägger: – Trenden är också att folk dricker mindre och är bredda att betala lite mer för kvalitet. (OA/IS) Valokuva: Vinking Line. I dag finns bryggeriets produkter till försäljning i de större livsmedelsbutikerna på Åland samt i ett flertal restauranger och ombord på vissa av Viking Lines fartyg. Kajakuthyraren Peter Nilsson vid företaget Nimix tipsar: – Om du vill ta dig runt norra Åland börjar du i Eckerö och fortsätter sedan norrut runt Geta och sedan söderut mot Bomarsund. Vi prövar oss fram med våra egna recept, förklarar Samuel Petrone och tappar upp ett glas ur en av cisternerna. (OA) Läs mer: visitaland.com Melo Ahvenanmaan ympäri Ahvenanmaan ainutlaatuinen saaristo kutsuu kokemaan elämyksiä vedellä. – Vi kommer att ha öppet åtminstone på helgerna och även andra tider för förbokade grupper, säger Jonas Jakobsson. – Så ska den vara. Att det sedan årsskiftet är tilllåtet att sälja dryck med en alkoholhalt upp till 5,5 volymprocent i dagligvaruhandeln ger bryggeriet möjlighet att optimera sina produkter på en bredare marknad. Så klart är det delvis nyhetens behag. (OA/IS) Lue lisää: www.visitaland.com Kuva: Hernan Patino/visitaland.com T E C H N I C S Viking Line utmanar TallinkSilja I den stenhårda konkurrens som råder inom passagerarsjöfarten mellan Sverige och Finland utmanar nu Viking Line rivalen TallinkSilja med att beställa ett nytt fartyg för rutten Åbo-Mariehamn-Stockholm. Under den korta tiden har mikrobryggeriet hunnit med att leverera mer än tio olika ölsorter. Det får ta den tid det tar. På Åland finns ett flertal företag som hyr ut utrusning för en lyckad paddlingstur, både för nybörjare och lite mer vana paddlare. Uusia alus toimitetaan tilaajalle vuoden 2020 keväällä. Viking Line ilmoittaa, että aluksen polttoaineena on tarkoitus käyttää LNGtä, nesteytettyä luonnonkaasua. Ahvenamaalla on useita varusteita vuokraavia yrityksiä. Ett allt populärare sätt att semestra är att paddla bland alla tusen öar och skär. – Ingen av oss har någon formell bryggeriutbildning. Ägarna av Open Water Brewery har inga storslagna planer för framtiden utan tar det lite som det kommer. Det är en levande produkt, säger Samuel Petrone och tar en klunk av den skummande brygden. Reitti on hyvinkin vaihteleva: pohjoisessa avomerta, karua luontoa ja jyrkkiä graniittikallioita, etelässä suojaisempia saaristoja. Sen rakentaa kiinalainen Xiamen Shipbuilding Industry. Det nya fartyget levereras våren 2020 från kinesiska Xiamen Shipbuilding Industry med option på ytterligare ett fartyg. – Våra egna favoritstilar är mörkare öl som till exempel porter samt saisons med en dominerande jästkaraktär. Peter Nilsson Nimix -yrityksestä, joka vuokraa kajakkeja, vihjaa: Mikäli haluat meloa Ahvenanmaan pohjoisessa saaristossa lähdet Eckeröstä ja jatkat pohjoiseen, kierrät Getan ja melot etelään kohti Bomarsundia. Under sitt knappa år som verksamt bryggeri har Open Water Brewery legat ganska lågt med sin marknadsföring. I de rostfria cisternerna jäser unika ölsorter, framtagna av lika unika recept av mikrobryggeriets ölmästare Samuel Petrone och Christoffer Selander. Ahvenanmaa tarjoaa useita leirintäalueita sekä Maarianhaminan kaupungissa että maaseudulla meren ja uimarantojen lähellä. – Avsikten är att fartyget drivs med flytande naturgas, LNG, av vilken vi har utmärkta erfarenheter från M/S Viking Grace, det första stora LNG-drivna passagerafartyget i världen, uppger Viking Line. I medvinden av framgångssagan Stallhagen växer nu ett nytt mikrobryggeri fram på Åland: Open Water Brewery. Leirintäalue on tosi hyvä ja edullinen vaihtoehto, joka samalla suo sinulle mahdollisuuksia nähdä enemmän Ahvenanmaan ihanaa luontoa. (OA/IS) Lue lisää: visitaland.com L I V I N G Campa på Åland Det är väldigt populärt att hyra sommarstuga på Åland. Av ett mikrobryggeri förväntar sig kunderna nya ölsorter och då måste vi svara upp mot det och leverera. 2 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 Å L A N D A H V E N A N M A A TEXT & FOTO: OVE ANDERSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Nytt mikrobryggeri på Åland öppnar portarna . – Det har faktiskt gått ganska lätt att sälja in vår öl. Fartyget blir 218 meter långt och kan ta 2 800 passagerare. Det är en väldigt varierande rutt – från öppet hav, karg natur och höga granitröda klippor i norr till mer skärgård längre söderut. Därefter kan du fortsätta vidare till Mariehamn och hela vägen runt och tillbaka till Eckerö igen. Uusi alus on 218 metriä pitkä ja siihen mahtuu 2 800 matkustajaa. Polttoaineesta on hyviä kokemuksia Vinking Gracelta, joka on maailman ensimmäinen suuri LNG:llä kulkeva makustaja-alus. – Vi rusar inte. – I sommar slår vi upp portarna för besökare med gårdsförsäljning, säger Jonas Jakobsson, marknadsansvarig och en av grundarna. Open Water Brewery tappade sin första öl för knappt ett år sedan. Men camping är ett mycket bra budgetalternativ, som dessutom ger dig möjlighet att se mer av Ålands underbara natur. Vi varken filtrerar eller pastöriserar vår öl. Melonta Ahvenanmaan tuhansien saarten tuntumassa on tullut yhä suositummaksi tavaksi lomailla. På så sätt är lagändringen bra, säger Samuel Petrone. Just nu tittar vi på möjligheten att kunna anställa en utomstående person på heltid för att sköta en stor del av verksamheten, säger Jonas Jakobsson. Ölen i glaset är grumlig. Läs mer: www.openwaterbrewery.com A D V E N T U R E Paddla runt Åland Åland med sin unika skärgård inbjuder till upplevelser på vatten. I en oansenlig byggnad i Knutsboda, Lemland samsas det unga bryggeriet med produktion av klassisk åländsk kryddgurka. Men till sommaren vill ägarna slå upp portarna för besök och gårdsförsäljning. Särskilt för oss som jobbar med det här på vår fritid, vid sidan av våra ordinarie jobb. – Det är ett slit från morgon till kväll. – Det handlar om att hitta en bra balans i ölen. Vi har också lärt oss att marknaden för en viss ölsort ganska snabbt blir mättad. Näin melontaretki onnistuu sekä vasta-alkajille että melontakonkareille. Han vill slå hål på myten om den glamour som lätt förknippas med ölbryggeri. – Utsidan är kanske lite sliten men vi är jättenöjda med våra utrymmen här inne, säger Jonas Jakobsson då han visar upp bryggeriets hjärta. Den balansen når man lättare med lite högre alkoholhalt då man kan använda fler råvaror i processen och på så sätt få fler variabler att arbeta med. Toinenkin alus voidaan tilata. Sen jälkeen voit jatkaa matkaa Maarianhaminaan ja sieltä ympäri mantereen takaisin Eckeröhön. Nyt Viking Line haastaa kilpailijansa Tallink Siljan tilaamalla uuden aluksen reitille Turku-Maarianhamnia-Tukholma
Bland annat för framgångsrika fotbollsspelare att flytta hem och avrunda sin karriär på hemmaplan. Premiär efter midsommar. Esi-ilta juhannuksen jälkeen. Jakobsson kertoo yrittäjien silti olevan hyvinkin tyytyväisiä sisätiloihin rakennuksen hieman ränsistyneestä ulkokuoresta huolimatta. Kaupunki panostaa yhteensä 6,5 miljoonaa euroa projektiin. Vuosien mittaan siellä on esitetty monia farsseja, mutta myöskin lastenteatteria ja koko perheen näytelmiä. Kategorioita oli yhteensä yksitoista. Kenelläkään meistä ei ole muodollista panimokoulutusta. He ovat myös havainneet, että joidenkin olueiden markkinat täyttyvät melko nopeasti. Sen jälkeen panimo on ehtinyt valmistaa yli kymmenen eri olutta. Vuodenvaihteen jälkeenhän päivittäistavarakaupat saavat myydä myöskin 5,5 prosentin vahvuisia alkoholijuomia. Tarkoituksena on pitää panimo auki ainakin viikonloppuisin ja vierailun varanneille ryhmille muulloinkin. – Genom alla år har jag haft regelbunden kontakt med IFK. Slottsbananin golfravintola valittiin parhaimmaksi. Panimobisnes on kovaa työtä aamusta iltaan. Kysely koski 147 golfrataa Suomessa. Jakobsson puolestaan kertoo, että trendiä noudattavat ihmiset nykyään juovat entistä pienempiä määriä mutta ovat valmiit maksamaan juomistaan hieman enemmän. Petrone kertoo, että oluen maun tasapaino saavutetaan helpommin jos sen alkoholipitoisuus on korkeampi; valmistukseen voi käyttää useampia raaka-aineita. Hänen sopimuksensa ruotsalaisen IFK Norrköpingin kanssa päättyy kuluvan vuoden lopussa. Syy muutokseen on, että Pommernin runko on niin kehnossa kunnossa, ettei alusta ei enää voida huoltaa vedenkestäväksi. Slottsbanan i Kastelholm fick bästa omdöme i tre av totalt elva kategorier: Bästa 36-hålsanläggning Trivsammaste golfbana samt Bästa golfrestaurang. På Åland är sommarteater förknippat med allehanda uppsättningar på gården Bentes i Eckerö. Totalt svarade drygt 6 600 personer på enkäten som berörde 147 golfbanor i Finland. Totalt satsar Mariehamns stad 6,5 miljoner euro på projektet. Näin Suomalaiset GolfDigest, Golflehti ja elektroninen golfpalvelu. Daniel Sjölunds kontrakt med det allsvenska fotbollslaget IFK Norrköping löper ut i slutet av 2018. Slottsbanan ylsi ykköseksi kolmessa kategoriassa. Varmt välkomna! www.parkalandiahotel.com, info@parkalandia.com, www.facebook.com/ParkAlandiaHotell, +358 (0)18 14130, Norra Esplanadgatan 3, Mariehamn, Åland Nya. Parhaillaan panostetaan kovasti humalalle maistuviin olueisiin. Viime vuonna Ålands ungdomsförbundin kesäteatteri Benteksessä vietti 25 vuotisjuhlaansa. Kesäksi omistajat haluavat avata ovensa vieraille ja aloittaa suoramyynnin. Panimon tuotteita myydään Ahvenanmaan suurimissa ruokakaupoissa, useissa ravintoloissa sekä joillakin Viking Linen aluksilla. Detta enligt en enkät som utförts av de finska tidningarna GolfDigest, Golflehti samt den elektroniska golftjänsten Golfpiste. Lue lisää: www.openwaterbrewery.com T R E N D S T U D I O Trendigt att flytta hem Det kan gå mode i det mesta. Kyselyyn vastasi runsaat 6 600 ihmistä. (OA/IS) Lue lisää: www.ungdom.ax C U L T U R E Museifartyg ställs i torrdocka Världens äldsta fyrmastade stålbark i originalskick ska nu få vila utan vatten under kölen. Tuote elää, hän sanoo maistellessaan olutta. Ahvenanmaan Stallhagenin panimon onnistumisen jälkimainingeissa uusi pienpanimo Open Water Brewery on perustettu Lemlandiin. (OA) Museolaiva kuivatelakalle Maailman vanhin nelimastoinen teräsparkkilaiva, pääsee nyt kuivatelakalle. (OA) Läs mer: www.ungdom.ax Kesäteatteria Benteksessä Mitä kesä olisi ilman kesäteatteria. Olen kaikkien vuosien aikana ollut säännöllisesti yhteydessä IFK:hon. Uusi panimo jakaa tiloja perinteisen ahvenanmaalaisen maustekurkkuvalmistamon kanssa vaatimattomassa rakennuksessa Lemlandin Knutsbodassa. (OA/IS) E V E N T S Sommarteater på Bentes Vad vore en sommar utan teater. Vuonna 1903 rakennettu alus pääsee viimeistään joulukuussa telakalle, joka asennetaan Pommernin perinteiselle paikalle Västra hamneniin Ålands sjöfartsmuseumin alapuolelle. Ahvenanmaalla kesäteatteri yhdistetään mitä moninaisimpiin tuotantoihin Eckerön Benteksellä. (OA) Läs mer: www.agk.ax Foto: vistialand.com Suosittua golfia linnan kupeella Suomalaiset golffaajat ovat viime vuonna valinneet Ahvenanmaan Kastelholmin Slottsbananin maamme toiseksi parhaimmaksi golfkentäksi. Så är fallet med Daniel ”Daja” Sjölund som efter många framgångsrika år inom svensk elitfotboll nu aviserar att han kan tänka sig att avsluta sin karriär i ligalaget IFK Mariehamn. Petronen mukaan yrittäjät itse suosivat tummia oluita, esimerkiksi porteria sekä kausioluita, joissa maistuu hiiva. M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 1 Å L A N D A H V E N A N M A A Uusi pienpanimo Ahvenanmaalla . Open Water Breweryn omistajilla ei ole suurellisia tulevaisuuden suunnitelmia vaan ottavat päivän kerrallaan. Telakkaa odotellessaan Pommern lepää nyt tilapäisesti Västra hamnenin toisessa paikassa hieman vanhaa paikkaa pohjoisempaan. Emme suodata emmekä pastoroi oluitamme. Genom åren har det blivit många farser, men även barnoch familjepjäser. Ruostumattomissa teräsastioissa käyvät ainutlaatuiset oluet. Efter många turer har Mariehamns stad tecknat kontrakt för att bygga en torrdocka för museifartyget Pommern. Årets uppsättning blir Astrid Lindgrens ”Karlsson på taket”. Tämä antaa panimolle entistä paremmat mahdollisuudet markkinoida tuotteitaan laajemminkin. Kesän tuotanto on Astrid Lindgrenin ”Karlsson på taket” (Katto-Kassinen). I väntan på torrdockan ligger Pommern på en tillfällig plats en bit norrut i Västra hamnen. Parhaillaan he kuitenkin pohtivat mahdollisuutta palkata ulkopuolinen työntekijä huolehtimaan suuresta osasta toimintaa. Senast i december 2018 ska fartyget, byggt 1903, få stå torrskodd i den nya dockan på sin traditionella plats nedanför Ålands sjöfartsmuseum i Västra hamnen. Unelmani on aina ollut päättää urani täällä, sanoo 35-vuotias Sjölund. Kesällä avaamme portit ja asiakkaat pääsevät asioimaan suoraan panimossa, kertoo Jonas Jakobsson, joka on eräs perustajista ja vastaa markkinoinnista. Monien vaiheiden jälkeen Maarianhamina on solminut sopimuksen kuivatelakan rakentamisesta museolaiva Pommernille. Jakobsson ei pidä panimoiden ympärillä liikkuvasta hypetyksestä. Och det har alltid varit en dröm för mig att få avsluta min karriär där, säger 35-åringen till Nya Åland. Tältä sen kuuluukin näyttää. Ensimmäisen toimintavuotensa aikana panimo ei ole panostanut kovin paljon markkinointiin. Panimo tuotti ensimmäisen oluensa vajaa vuosi sitten. Reseptit ovat pienpanimon olutmestareiden, Samuel Petronen ja Christoffer Selanderin luomia. Orsaken till att torrlägga fartyget är att Pommerns skrov är i så dåligt skick att det inte längre går att underhålla henne för att kunna flyta själv. Asiakkaat ovat kiinnostuneita uusista tuotteista ja tähän kysyntään panimon on voitava vastata. Näin Daniel ”Daja” Sjölund, joka monen vuoden menestyksellisen uran jälkeen Ruotsissa nyt kertoo, että voisi uransa päätöksenä pelata IFK Mariehamn -liigajoukkueessa. Vi erbjuder 89 rum och 3 sviter, konferensoch festvåning, restaurang och bar med uteservering och live-musik onsdag–lördag. Lua lisää: www.agk.ax (OA/IS) Valokuva: visitaland.com BÄRGARN AB Din bärgare på Åland! 018-21400 www.bargarn.ax Park Alandia Hotell – i hjärtat av Mariehamn I maj 2018 är vi klara! Då är hela hotellet renoverat. Yrittäjät kertovat, että olut on ollut helppo markkinoida, ehkä osaksi uutuuden ansiosta. (OA/IS) W E L L N E S S Hyllad golf vid slottet Slottsbanan i Kastelholm på Åland har av finländska golfspelare utsetts till landets nästbästa golfbana 2017. Esimerkiksi maailmalla kunnostautuneet jalkapalloilijat saattavat muuttaa kotiin ja päättää uransa kotikentällään. Förra året firade Ålands ungdomsförbunds sommarteater på Bentes 25 år. Slottsbanan arvioitiin parhaimmaksi 36 reijän radaksi sekä viihtyisimmäksi kentäksi. Kokeilemme ja luomme omat reseptimme, Petrone kertoo kaataessaan sakeahkoa olutta lasiin. (OA) Kotiinmuutto trendikästä Muoti valtaa uusia aloja. Varsinki meille, jotka työskentelemmä täällä vapaa-aikanamme tavallisen leipätyömme ohella
– Vielä 6-7 vuotta sitten vakuutusyhtiö lunasti nämä, nyt niitä korjataan, Jari päättää. Mest hanterar man Terhi ABS-plastbåtar. Mervi påpekar att nya lejdare också förhöjer båtens utseende. Onnela Venepalvelut i Rimito erbjuder fullservice för båtar: vinterförvaring, reparationer och underhåll samt inredningsjobb och fanerjobb med cnc-maskin. målat båtar rosa, men det är upp till kunden att framföra önskemål. www.friskbris.fi Kustantaja/utgivare: Tuulimedia Oy VÅRNUMRET KEVÄTNUMERO V.13 BOKA DIN ANNONSPLATS NU! VARAA ILMOITUSTILASI NYT! . Kustavin kunta, puh. En del av båtarna säljs som begagnade men huvudsakligen reparerar man båtar för kundens eller försäkringsbolags räkning. Jari esittelee vuoden 1992 venettä, joka näyttää käytännössä uudelta. Efter att båten har fått torka repareras skrovet, arbetet granskas och båten målas. Kunnostamalla uniikki vene . Man byter kuddar och andra textiler enligt kundens önskan och anpassar dem till båten. Det är förmånligare att reparera i tid, påminner Jari. Perinteisistä veneliikkeistä poiketen veneitä myös tuunataan. 2 2 M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 Å B O L A N D N Y L A N D ÖST E R B OT T E N Å L A N D TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Renovera en unik båt . Myytävät veneet toimitetaan ilman moottoria. Avvikande från traditionella båtföretag tunar man också båtar. Tyynyt ja tekstiilit vaihdetaan toiveen mukaan ja ne sovitetaan veneeseen. Osa veneistä päätyy myyntiin, mutta pääasiassa korjataan asiakkaiden ja vakuutusyhtiöiden veneitä. Kunnostettuun veneeseen ei haluta laittaa käytettyä moottoria, jonka kuntoa ei tiedetä ja uuden moottorin hinta on monelle käytetyn veneen ostajalle liikaa. Venettä kunnostettaessa kuivattamisen, runkokorjausten ja tarkastuksen jälkeen, vene ja kaiteet voidaan maalata kauttaaltaan jos asiakas näin haluaa. – On suunnitelmissa että saataisiin Mercuryn kanssa sopimus, ja pystyttäisiin tarjoamaan uusi moottori kohtuullisella hinnalla, Jari kertoo. Vaaleanpunaisia veneitä on tehty, värit veneeseen asiakas voi valita itse. Numera repareras de, säger Jari. Lejdarna kan målas och förnyas. Tuunauksen ja kunnostuksen kohteena ovat pääasiassa Terhin valmistamat ABS –muoviset veneet. Paljon vettä saaneet veneet joudutaan tietenkin ensin kuivattamaan. Mervi Lindström säger att de flesta inte skulle kunna tro att båten är så pass gammal. Veneet saadaan nopeasti kiertoon, ne menevät kaupaksi nopeasti. Kierrätys on nykyään tärkeää, Terhin veneet ovat hyvä esimerkki kestävästä kehityksestä. Man har t.o.m. Mervi syr textilerna av tyger som passar i färg och stil. Båtarna fås fort till försäljning och brukar också gå snabbt åt. – Korjaaminen on edullisempaa, jos se tehdään ajoissa, Jari muistuttaa. Vi planerar att få till stånd ett avtal med Mercury och på så sätt kunna erbjuda nya motorer till ett rimligt pris, säger Jari. Numera är det viktigt att saker går till återanvändning. På vintern fryser vattnet och isen tar ju mera plats än vatten. Terhibåtarna är ett bra exempel på hållbar utveckling. (02) 842 6620 matkailuneuvonta@kustavi.fi www.kustavi.fi i Tervetuloa Kustaviin, maalta ja mereltä! LEHTI JOKA KATSOO MAAILMAA PURJEHTIJAN SILMIN 6 numeroa vuodessa, kestotilaus 32,90 € vuosi, määräaikaistilaus 35,90 € vuosi. Jari visar upp en båt av årsmodell 1992 som ser praktiskt taget ny ut. Mervi valmistaa väreihin ja tyylin sopivat tyynyt ja tekstiilit itse. Talvella jäätyvä vesi laajenee ja seuraavana kesänä vene imee itseensä lisää vettä. www.friskbris.fi Kustantaja/utgivare: Tuulimedia Oy LEHTI JOKA KATSOO MAAILMAA PURJEHTIJAN SILMIN 6 numeroa vuodessa, kestotilaus 32,90 € vuosi, määräaikaistilaus 35,90 € vuosi. www.purjelehti.fi ~ En båttidning i nuet – sedan 1899 ~ 6 nummer per år, fortlöpande prenumeration 55,00 € år. www.purjelehti.fi ~ En båttidning i nuet – sedan 1899 ~ 6 nummer per år, fortlöpande prenumeration 55,00 € år. (02) 842 6600 Matkailuinfo kesä-elokuu, puh. 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi. Kaikki ovat tapaus kohtaisia. – Ajatus on, että voidaan tuunata veneet asiakkaan mukaan, Jari Lindström kertoo. Talvisäilytykset, korjaukset sekä huolto kuuluvat palveluihin, sekä verhoomo palvelut ja vanerityöt cnc-koneella. Följande sommar drar båten i sig ännu mera fukt. Båtar som har fått dra i sig mycket vatten måste naturligtvis först få torka ordentligt. – Moni ei usko että tämä on niin vanha, Mervi Lindström lisää. Det spelar egentligen ingen roll vilket skick en båt som ska renoveras är i. Man kan inte veta hurudant skick motorn är i och dessutom skulle priset bli för högt för många av dem som köper en begagnad båt. Kunnostettavan veneen kunnolla ei oikeastaan ole merkitystä. Jari Lindström berättar att affärsidén är att tuna båtarna på ett personligt sätt för varje kund. Ännu för 6-7 år sedan löste försäkringsbolagen in sådana här båtar. – Kaiteiden uusiminen on monesti ulkonäkökysymys, Mervi kertoo. Rungon välitilassa on usein vettä. – Moni on tullut myöhemmin juttelemaan ja veneet pysyvät kunnossa, Jari kertoo. Rymättylässä sijaitseva Onnela Palvelut on täyden palvelun venetalo. I skrovet kan det finnas mycket fukt. Båtarna levereras utan motor för man vill inte installera en begagnad motor i en renoverad båt
Örö har fungerat som kustfort i hundra år men öppnades år 2015 för allmänheten. Tackork bär & grönsaker Mathantverk från Nagu ”Det lilla extra” sparris, bär, marmelad, sylt, saft, glögg, bakverk m.m. Alla modellerna finns att se på näthandeln erakoira.fi. SUP -laudalla voi polkea . Metsähallitus on kehittänyt saaresta ympärivuotisen luontomatkailukohteen, jossa ainutlaatuinen saaristoluonto yhdistyy kulttuurija sotahistoriaan. www.kemionmylly.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Bakat med mjöl odlat på ön. . Polkien matka taittuu kevyemmin, kädet ovat vapaina. Forststyrelsen, som administrerar ön, har utvecklat den till ett åretrunt naturturismmål där den unika skärgårdsnaturen förenas med kulturoch militärhistoria. TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Hamnseminarium på Örö . Nyheter denna sommar är en kanot som kan drivas fram genom att man trampar, Hobie Mirage Compass samt ett SUP-bräde; Hobie Mirage Eclipse Dura, som också kan trampas. LOKALPRODUCERAT LÄHITUOTETTUA DELI Kustens Rannikon Marknad Markkinat Tykkää meistä facebookissa!/Gilla oss på facebook! www.facebook.com/canewsdeli ÅLAND AHVENANMAA VÄST-NYLAND LÄNSI-UUSIMAA ÖST-NYLAND ITÄ-UUSIMAA ÅBO & ÅBOLAND TURKU & TURUNMAA HUVUDSTADSREGIONEN PÄÄKAUPUNKISEUTU Kemiön Mylly-Kimito Kvarn Kimito Kemiö Jauhot yli 110 vuoden kokemuksella. Kalastaminen onnistuu samalla. 0400 522 689 Näsby Houtskär Lyckebo torg Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Lokala hantverk, bröd, sylter mm. Trampsystemet Hobie MirageDrive 180 möjliggör också att man kan backa. Hobie MirageDrive 180° poljinsysteemi mahdollistaa peruuttamisen. Man kan också se dem på olika mässor. Man kommer bra fram och har dessutom händerna fria. Paikallisia käsitöitä, leivottua, hilloja ym. Verkkokauppa erakoira.fi esittelee kaikki mallit. Leivottu saarella saaren jauhoista. Mjöl med över 110 års erfarenhet. Örössä. Man kan t.ex. Tämän kesän kanoottiuutuudet ovat poljettava kanootti Hobie Mirage Compass ja poljettava SUP-lauta Hobie Mirage Eclipse Dura. Satamaseminaari pidetään Örössä . Pidä Saaristo Siistinä ry:n suosittu koulutusja verkostoitumistapahtuma Satamaseminaari järjestetään ensi keväänä 12.-13.4. Föreningen Håll Skärgården Rens populära utbildningsoch nätverkningsbegivenhet Hamnseminariet arrangeras den 12-13 april på Örö. fiska på samma gång. Ne ovat esillä myös eri messuilla. 02-421 910 • www.kimitobagare.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Kimito Bagare Kimito Kemiö “Äkta skärgårdslimpa gjord i skärgården” “Aito saaristolaislimppu tehty saaristossa” 0400-822 408, www.rosalabagaren.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Rosala Bagaren Rosala Kimitoön/Kemiönsaari Nagu gästhamn Nauvon vierasvenesatama Färsk och förädlad fisk Tuoretta ja jalostettua kalaa . T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A M Ä S S E X T R A M E S S U E X T R A 2 1 8 2 3 TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Man kan trampa SUP-bräde . 018 56 343 www.tuffanpuulelut.fi 0400 524 415 Tuffas Träleksaker Tuffan Puulelut Pargas/Parainen www.tackork.. Kemiönsaareen kuuluva, rannikkolinnakesaarena sadan vuoden ajan toiminut saari avautui vuonna 2015 yleisölle. Sattmarkin Kalasavustamo Parainen Pargas Kalatuotteita Fiskprodukter 040-584 7345 Trixies Shop/Cafe Brändö Gamla Hälsogården Brändö Öppet året om. Tackork bär & grönsaker Mathantverk från Nagu ”Det lilla extra” sparris, bär, marmelad, sylt, saft, glögg, bakverk m.m.. www.tackork.
Festivaalin kansainväliset tähtiesiintyjät, kovimmat kotimaiset artistit, laadukkaat ja monipuoliset ravintolapalvelut ja yllätyksiä ja elämyksiä huokuva alueohjelma takaavat sen, että Ruisrock on vuodesta toiseen Suomen kesän ehdoton kohokohta. Kulttuurihistoriallisesti merkittävä ja miljööltään ainutlaatuinen Pyhän Laurin kirkko toimii BRQ Vantaan keskipisteenä. 14-17.6 Musik Vid Havet Meri Ja Musiikki Ingå / Inkoo www.musikvidhavet.fi I det maritima kulturlandskapet i Ingå och i den medeltida kyrkan spelas känd och mindre känd kammarmusik. ROCKOFF. 25-29.4 April Jazz Festival Esbo / Espoo www.apriljazz.fi Huvudstadsregionens största jazzfestival arrangeras i Esbo Hagalund. Huipputaiteilijat lumoavat yleisönsä Kemiönsaaren Musiikkijuhlien upeissa kulttuurimaisemissa ja sen ympäristössä. 6-8.7 Baltic Jazz Festival Dalsbruk / Taalintehdas www.balticjazz.com Festivalen bjuder på klassisk jazz och rockig blues i en härlig blandning. Låt dig förföras av Konstens natt och fördjupa dig i vårt tilläggsprogram. 26-27.5 Festivalen Världen i Byn Maailma Kylässä Festivaali Helsingfors / Helsinki www.maailmakylassa.fi Kulturer från hela världen möts i Kajsaniemiparken och på Järnvägstorget under det sista veckoslutet i maj. Merellisessä Inkoossa ja sen keskiaikaisessa kirkossa kuullaan tuttua ja tuntematonta kamarimusiikkia. Gratisevenemanget har ett mångsidigt utbud av konst och aktiviteter för hela familjen. Tunnin ajomatkan päässä Helsingistä musisoidaan eri puolilla kaupunkia. 10-22.8 Åbo Musikfestspel Turun Musiikkijuhlat Åbo / Turku www.turkumusicfestival.fi På stadens ståtliga konsertplatser och i skärgården bjuder cityfestivalen under konstnärlig ledning av Ville Matvejeff på musik för olika smakriktningar: stora orkesterkonserter, kammarmusik, opera, recitaler, jazz, världsmusik och konserter för hela familjen med inhemska och utländska stjärnor. Den uppskattade musikfesten bjuder på högklassiga konserter med många berömda artister. Turku Jazz -festivaali on tuottanut laadukasta jazzmusiikkia suurelle yleisölle jo vuodesta 1969. Tuusulanjärven maisemissa kamarisävel koskettaa elävän musiikin ja kulttuurimatkailun ystäviä. Koko perheen festivaali järjestetään talkoovoimin. Du kan välja upplevelser från klassiskt till världsmusik och pop, från teater till nutidsdans och från bildkonst till film och evenemang för barn. 22-28.7 Vår Festival Meidän Festivaali Träskända, Tusby / Järvenpää, Tuusula www.ourfestival.fi I kulturlandskapet kring Tusby träsk berör kammarmusiken alla kulturresenärer och vänner av levande musik. 30.6 Lakeside Blues Festival Träskända Järvenpää www.puistoblues.fi Lakeside Blues samlar bluesfansen och musikdiggarna till Träskända för att njuta av äkta bluesstämning. Ruisrock on julkaissut vuoden ensimmäiset kiinnityksensä. Som traditionen bjuder står Esbo Big Band värd för festivalen. Ohjelmistossa kuullaan laajaa kirjoa kotimaisia ja kansainvälisiä rytmimusiikin huippunimiä. 5-16.6 Musikfestspelen i Nådendal Naantalin Musiikkijuhlat Nådendal Naantali www.naantalinmusiikkijuhlat.fi Musikfestspelen i Nådendal klingar i den medeltida klosterkyrkan i Finlands solstad vid havet, i traktens idylliska skärgårdskyrkor och på andra konsertplatser. Naantalin Musiikkijuhlat soi Suomen aurinkokaupungissa meren äärellä keskiaikaisessa luostarikirkossa ja lähiseudun idyllisissä saaristokirkoissa ja muissa konserttipaikoissa. Inhemska och internationella toppartister framför speciellt musik som inte tidigare hörts i Finland. Puistoblues kokoaa blueskansan ja musiikkidiggarit Järvenpäähän nauttimaan aidosta bluesfiiliksestä. Monimusiikillisuuden riski pitää ennakkoluuloiset kuulijat varpaillaan. Lyhyet välimatkat idyllisessä ympäristössä takaavat lämminhenkisen konserttitunnelman. Avantin Suvisoitto tarjoaa ainutlaatuisia ja ennakkoluulottomia konserttielämyksiä eri aikakausilta kaiken ikäisille kuulijoille. Konserttisarjassa esiintyvät kansainväliset tähdet ja nuoret nousevat kyvyt. Tasokas rytmimusiikki soi viikon aikana myös suosituilla iltaklubeilla sekä keskustan blueskadulla. Här kan du löpa risken att höra någonting alldeles nytt – och gilla det. Musiikki soi luonnonkauniin Taalintehtaan historiallisessa ruukkimiljöössä. Vuotuiset kohokohdat ovat ulkomaiset tähtivieraat, lastenkonsertti, Barösundin Wallhallassa pidettävä konsertti, sekä Jazzia torilla -ilmaiskonsertti! Taiteellisena johtajana toimii viulisti Nonna Knuuttila. 8-11.3 Turku Jazz Festival Åbo / Turku www.turkujazz.fi Turku Jazz Festival har producerat kvalitetsjazz för den stora publiken alltsedan 1969. Pekka Kuusisto har inbjudit framstående representanter för många olika klingande uttrycksformer. 9-15.7 Kimitoöns Musikfestspel Kemiönsaaren Musiikkijuhlat Kimitoön / Kemiönsaari www.kimitomusicfestival.fi Toppartister trollbinder sin publik i det storslagna kulturlandskapet på Kimitoön med omnejd. Ensi kesänä Ruissalon lavalla vierailevat mm. PLOCK BLAND FESTIVALERNA 2018 FESTIVAALIPOIMINTOJA ÅLAND AHVENANMAA www.visitaland.com 24.6-30.6 Ålands orgelfestival 2017 Ahvenanmaan urkufestivaali 2017 Mariehamn / Maarianhamina www.alfest.org Ålands orgelfestival är landskapets äldsta musikfestival, som inleder den åländska kultursommaren med högklassig musik i åländska kyrkor. Kotimaisten ja kansainvälisten huipputaitajien toimesta esitetään erityisesti musiikkia, jota ei aiemmin ole Suomessa kuultu. I sommar är det bl.a. Esiintyjät ovat kotija ulkomaisia tähtinimiä. De årliga höjdpunkterna är de utländska stjärngästspelen, en konsert för barn, en konsert på Walhalla i Barösund och gratiskonserten Jazz på torget! Konstnärlig ledare är violinisten Nonna Knuuttila. Denna festival för hela familjen arrangeras med frivillig arbetskraft. På repertoaren finns ett stort och brett urval av rytmmusikens hetaste inhemska och utländska namn. Viisipäiväinen tapahtuma huipentuu lauantain pääkonserttiin. Rockoff-festivaali täyttää Maarianhaminan torin ruoalla, musiikilla ja festivaalikansalla. I konsertserien uppträder internationella stjärnor och unga kommande förmågor. Intiimi ja nuorekas Loviisan Sibeliuspäivät järjestetään kaupungissa, jossa Jean Sibelius vietti lapsuutensa onnellisimmat ajat. Ohjelmassa on kymmeniä esitystä eri puolilta maailmaa sekä laaja kirjo näytteilleasettajia kansalaisjärjestöistä eksoottisiin keittiöihin. Avstånden mellan konsertplatserna är korta och den idylliska miljön skapar varm stämning. Musiikkijuhlat tarjoaa niin vanhaa kuin uudempaa kamarimusiikkia komeissa kirkoissa ja tunnelmallisissa kartanoympäristöissä. Ilmaistapahtuma tarjoaa monipuolisesti taidetta ja toimintaa koko perheelle. Programmet omfattar även parkkonserter, supékonserter och konsertkryssningar. Musiken ljuder bland kolugnarna, invid masugnen och i den gamla mekaniska verkstan i det vackra Dalsbruk. Vid Festspelen tillhör konsten alla! Suomen suurin taidefestivaali täyttää kaupungin monipuolisella ohjelmallaan. Tillsammans med Avanti! uppträder solister och dirigenter som tillhör världseliten. 17.8-2.9 Helsingfors Festspel Helsingin Juhlaviikot Helsingfors / Helsinki www.helsinginjuhlaviikot.fi Finlands största konstfestival fyller staden med sitt mångsidiga program. Pääosassa ovat barokkimusiikki ja periodisoittimet, mutta muillakin aikakausilla viihdytään. Staden befinner sig på bara en timmes köravstånd från Helsingfors. 22-23.6 Midsommareldar På Fölisön Seurasaaren Juhannusvalkeat Helsingfors Helsinki www.seurasaarenjuhannusvalkeat.fi Midsommareldar är ett nostalgiskt stadsevenemang i Helsingfors för hela familjen. The Chainsmokers sekä suomalaiet bändit ja artistit kuten Sunrise Avenue ja Alma.. The Chainsmokers samt finska band och artister, som Sunrise Avenue och Alma som, ätrar Runsalascenen under Ruisrock. Pääkaupunkiseudun suurin jazzfestivaali järjestetään Espoon Tapiolassa. 15-20.7 Hangö Musikdagar Hangon Musiikkijuhlat Hangö / Hanko www.hankofestival.fi Villastaden omgiven av havet i Finlands sydligaste punkt utgör en unik miljö för Hangö Musikdagar. Laaja konserttivalikoima tarjoaa jokaiselle jotakin, niin isoille kuin pienemmillekin! 6-8.7 Ruisrock Åbo / Turku www.ruisrock.fi Ruisrock, en av de äldsta rockfestivalerna i Europa, bjuder på ett unikt veckoslut på den natursköna ön Runsala i Åbo. HMJ Fringe tuo musiikin ulos konserttisaleista ja Hangon musiikkileiri inspiroi lapsia ja nuoria. Festivaali järjestetään Turun keskustassa konserttilavoilla ja klubeilla. Huvudrollen har barockmusiken och tidsenliga instrument men här njuter vi även av andra epoker. Juhannusvalkeat on nostalginen koko perheen kaupunkijuhla Helsingissä. Museomiljöössä järjestettävä juhla sisältää tuoreita ja perinteisiä näkökulmia suomalaiseen juhannuksenviettoon. Programmet omfattar flera tiotal uppvisningar från olika håll i världen och en mångfald av utställare från medborgarorganisationer till exotiska kök. Vänner av heavy samlas vid Söderviks gamla kraftverk i Helsingfors. Programmet satsar fullt ut på inhemska och utländska toppnamn och alla tillhörande blackmetaltjänster. Pekka Kuusiston vieraina ÅBO MED OMNEJD TURUN SEUTU HUVUDSTADSREGIONEN OCH NYLAND PÄÄKAUPUNKISEUTU JA UUSIMAA monien soivien ilmaisutapojen huiput kohtaavat. Festivalens internationella stjärnor, häftiga inhemska artister, förstklassiga och mångsidiga restaurangtjänster och ett regionalt program fullt av överraskningar och upplevelser gör varje år Ruisrock till sommarens absoluta höjdpunkt. 20-28.7 Rockoff 2017 Mariehamn / Maarianhamina www.rockoff.nu Mitt i hetaste högsommar sätts hela Mariehamn i gungning då festivalen Rockoff fyller stadens torg med mat, musik och massor med människor. Tavaramerkkinä on ajankohtaisuus ja jazzmusiikin kaikki muodot swingistä free-jazziin. Festivalen arrangeras i Åbo centrum på konsertestrader och klubbar. Urkufestivaali on Ahvenanmaan vanhin jokavuotinen kulttuuritapahtuma, joka tarjoaa korkealuokkaisia konsertteja ahvenanmaalaisissa kirkoissa. Euroopan vanhimpiin rockfestivaaleihin kuuluva Ruisrock tarjoaa ainutlaatuisen festivaaliviikonlopun luonnonkauniissa Ruissalon saaressa Turussa. 29.6-1.7 Tuska Open Air Metal Festival Helsingfors Helsinki www.tuska-festival.fi Tuska Open Air Festival är den största metalfestivalen i Norden. Kaupunkifestivaali tarjoaa Turun upeissa tiloissa ja saaristossa taiteellisen johtajansa Ville Matvejeffin ohjaamana musiikkia moneen makuun: suuria orkesterikonsertteja, kamarimusiikkia, oopperaa, resitaaleja, jazzia, maailmanmusiikkia ja konsertteja koko perheelle. Festivalens varumärke är aktualitet och alla former av jazz från swing till free jazz. Tempaudu Taiteiden yöhön, uppoudu oheisohjelmaan. Pohjoismaiden suurin metallifestivaali Tuska Open Air Metal Festival kokoaa raskaan musiikin ystävät Helsingin Suvilahden vanhalle voimalaitosalueelle. Ohjelmassa on myös puistokonsertteja, illalliskonsertteja ja konserttiristeilyjä.. 5-12.8 BRQ Vantaa Festival Vanda / Vantaa www.brq.fi Den kulturhistoriskt betydande Helsinge kyrka S:t Lars står med sin unika miljö i centrum för BRQ Vantaa Musikfestival. Konsertit järjestetään useissa eri kirkoissa ja konserttisaleissa. Konsertutbudet är stort och Baltic Jazz erbjuder något för alla – på Baltic Jazz trivs både ung och gammal! Festivaali tarjoaa klassista jazzia ja rokkaavaa bluesia mukavana sekoituksena. Tinkimätön ohjelma koostuu kotija ulkomaan kärkinimistä ja se tarjoillaan asiaankuuluvien mustanpuhuvien oheispalveluiden kera. Festen firas i friluftsmuseets unika miljö och ger både aktuella och traditionella perspektiv på det finländska midsommarfirandet. Juhlaviikoilla taide kuuluu kaikille! 6-9.9 Sibeliusdagarna i Lovisa Loviisan Sibeliuspäivät Lovisa / Loviisa www.loviisansibeliuspäivät.fi De intima och ungdomliga Sibeliusdagarna arrangeras i Lovisa, där Jean Sibelius tillbringade sin ungdoms lyckligaste dagar. Festivalen bjuder på såväl tidig klassisk musik som nyare kammarmusik i ståtliga kyrkor och i stämningsfulla herrgårdsmiljöer. 27.6-1.7 Avantis Sommarmusik Avantin Suvisoitto Borgå Porvoo www.avantimusic.fi Avantis Sommarmusik bjuder musikälskare i alla åldrar på unika och fördomsfria konsertupplevelser från olika epoker. Avantin seurassa esiintyy solisteja ja kapellimestareita maailman huipulta. De fem dagarna kulminerar vid lördagens huvudkonsert. 6-8.7 Ruisrock • Åbo/Turku • www.ruisrock.fi Ruisrock har avslöjat årets första artister. Festivaalin isäntänä toimii perinteisesti Espoo Big Band. HMJ Fringe för ut musiken från konsertsalarna och Hangö musikläger inspirerar barn och ungdom. Förstklassig rytmmusik klingar under veckan även på de populära kvällsklubbarna och på bluesgatan i centrum. Kaiken maailman kulttuurit kohtaavat Helsingin Kaisaniemen puistossa ja Rautatientorilla toukokuun viimeisenä viikonloppuna. Huvilakaupunki meren keskellä Suomen eteläisimmässä pisteessä luo ainutlaatuiset puitteet Hangon Musiikkijuhlille. Valitse elämyksesi klassisesta maailmanmusiikkiin ja poppiin, teatterista nykytanssiin, kuvataiteesta elokuvaan ja lasten tapahtumiin
Därtill arrangeras även dans, allsång och friluftsevenemang i glada tecken! Kokkolan Talviharmonikka juhlii itsenäisen Suomen satavuotista taivalta. Vahvat elämykset, valovoimaiset taitelijat niin Suomesta kuin ulkomailta, upeat miljööt ja ajankohtainen, jatkuvasti uusiutuva näkökulma kirkkomusiikin monipuoliseen maailmaan! Kaikkea tätä on Lohtajan Kirkkomusiikkijuhlat, joka tarjoaa perinteisten konserttien lisäksi yhteislaulua ja muuta yhdessäoloa. Satasoiton konserttien ydin on kamarimusiikissa ja puhallinmusiikissa, joita täydentävät laadukkaat viihdeja lastenkonsertit. Festivalinfo/-listor, sommarens händelsekalendrar, artistintervjuer och evenemangartiklar. Vokaloch körmusiken klingar under festivalen runt om i hela staden. Kammarmusikfestivalens program byggs varje år upp kring något specifikt tema som fräscht kombinerar stora klassiker med mindre kända pärlor. Vaasan Kuorofestivaali on kansainvälinen kuoromusiikin suurtapahtuma, joka on avoin kaikille kuoroille ja lauluyhtyeille. Vanha Rauma tarjoaa ainutlaatuisia konserttipaikkoja elokuiselle Rauma Festivolle. 1.8-5.8 Lochteå Kyrkomusikfest Lohtajan Kirkkomusiikkijuhlat Lochteå / Lohtaja www.kirkkomusiikkijuhlat.fi Stora upplevelser, framstående finländska och utländska artister, praktfulla miljöer och ett ständigt omväxlande, aktuellt perspektiv på kyrkomusikens mångsidiga värld! Allt detta erbjuder Lochteå Kyrkomusikfestspel och arrangerar utom traditionella konserter också allsång och annan samvaro. Crusell-viikko on puupuhaltimille omistettu festivaali, jonka ohjelmasta niin vanhan kuin uuden musiikin ystävät löytävät omansa. På programmet bl.a. Taiteellisena johtajana toimii pianisti Henri Sigfridsson. ÖVRIGA KUSTFESTIVALER MUITA RANNIKKOFESTIVAALEJA. 7-11.8 Rauma Festivo Musikfestival Raumo / Rauma www.raumafestivo.fi Det gamla Raumo erbjuder unika konsertplatser för Rauma Festivo i augusti. Festivaalin aikana lauluja kuoromusiikki jalkautuu ympäri kaupunkia. FESTIVALSPECIAL 2018 28.7-4.8 Crusell -Veckan Crusell -Viikko Nystad / Uusikaupunki www.crusell.fi Crusell-veckan är tillägnad träblåsinstrumenten. Lapsille oma Pori Jazz Kids Festival. Ainutlaatuinen tunnelma, korkeatasoinen ja monipuolinen ohjelma, hyvät palvelut sekä kauniit puitteet houkuttelevat yli 100 konserttiin noin 150 000 kävijää vuosittain. Lisäksi iloisia tanssi-, yhteislauluja ulkoilmatapahtumia! 25.7-1.8 Musikfestspelen Korsholm Korsholman Musiikkijuhlat Korsholm, Vasa / Mustasaari, Vaasa www.korsholmmusicfestival.fi Vid Musikfestspelen Korsholm klingar gammal och ny kammarmusik på stämningsfulla konsertställen i det sköna österbottniska kustlandskapet. Korsholman Musiikkijuhlilla soi vanha ja uusi kamarimusiikki tunnelmallisissa konserttipaikoissa Pohjanmaan upeissa rannikkomaisemissa. Barnen har sin egen Pori Jazz Kids Festival. Festivalen framhåller accordeonets mångsidighet som instrument – klassiskt, modernt, underhållningsmusik, beatbox. Festivaalilehti ilmestyy viikolla 24 ja on jakelussa koko kesän. Kamarimusiikkifestivaalin ohjelmisto rakentuu vuosittain vaihtuvan teeman ympärille yhdistäen raikkaasti suuria klassikkoja vähemmän tunnettuihin helmiin. Upplaga 60 000 st. 24.8-2.9 Satasoitto Festival Harjavalta/Kokemäki www.satasoitto.fi Programmet vid Satasoitto är en fördomsfri kombination av musikupplevelser i olika stilarter på unika spelplatser i lantlig miljö i Harjavalta och Kokemäki mitt i Satakunta. Den unika stämningen, det högklassiga och mångsidiga programmet, den goda servicen och den vackra miljön lockar varje år ca 150 000 besökare till över 100 konserter. Vänner av både tidig och nyare musik finner sitt lystmäte bland festivalens repertoar. Konstnärlig ledare är pianisten Henri Sigfridsson. Förutom kammaroch orkesterkonserter bjuds även på jazz, folkmusik och musik för barn, samt mästarkurser under ledning av toppmusiker. Painos 60 000 kpl. Stommen utgörs av kammarmusik och blåsmusik kompletterad med högklassiga underhållningsoch barnkonserter. PLOCK BLAND FESTIVALERNA 2018 FESTIVAALIPOIMINTOJA WWW.FESTIVALS.FI BOKA DIN ANNONSPLATS VARAA ILMOITUSTILASI ilmoitus@canews.fi, . uruppföranden och en hel del inhemsk musik, en Mannerheimafton och även musikambassadörer från utlandet. Kamarija orkesterikonserttien ohella tarjolla on myös jazzia, kansanmusiikkia ja musiikkia lapsille sekä mestarikursseja huippumuusikoiden johdolla. ÖSTERBOTTEN POHJANMAA 9-13.5 Vasa Körfestival Vaasan Kuorofestivaali Vasa / Vaasa www.vaasachoirfestival.fi Vasa Körfestival är ett internationellt storevenemang som är öppet för alla körer och sångensembler. Festivaltidningen utkommer v. Luvassa mm kantaesityksiä ja paljon suomalaista musiikkia, Mannerheim-iltaa ja myös musiikin lähettiläitä ulkomailta. Harmonikan moniulotteisuus soittimena korostuu festivaaleilla – klassista, modernia, viihdemusiikkia, beatboxia. 02 421 725 Mediakort: canews.fi/sv/mediakortti/ Mediakortti: canews.fi/fi/mediakortti/ Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy www.lindangroup.fi Chefredaktör/Päätoimittaja: Michael Nurmi RANNIKON KUKA, MITÄ, MISSÄ & MILLOIN! KUSTENS NÄR, VAR, VEM & HUR! CANDOtapahtuma & festivaaliliite: Sisältää mm. Pori Jazz on kansainvälinen suurtapahtuma, jonka esiintyjät ovat maailman huipulta. festivaali-infoa/listaukset, kesän tapahtumakalenterit sekä juttuja esiintyjistä että eri tapahtumista. 14-22.7 Pori Jazz Festival Pori / Björneborg www.porijazz.fi Pori Jazz är ett internationellt storevenemang som genom åren gästats av hundratals legendariska namn inom jazz, blues och rock. Satasoiton ohjelma yhdistelee ennakkoluulottomasti musiikillisia elämyksiä eri tyylilajeissa Harjavallan ja Kokemäen maaseutumiljöön ainutlaatuisissa konserttipaikoissa. F E S T I V A L S • A R T I S T I N F O 2 1 7 • T H E A T R E S • E V E N T S FES TIV ALS • AR TIS TIN FO 20 17 • TH EAT RES • EV EN TS O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTE RBOT TEN • Å L A N D G U I D E canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi www.visitsaaristo.ne t Uusi palvelu visitsaaristo.net on nyt avattu! Den nya tjänsten visitsaaristo.net är nu öppen! www.sportpressen.fi SOMMAR KESÄ 2017 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • Å L A N D G U I D E KRISTIAN BÄCK DANNY LINDQVIST l FUTISGOLFTOUR GRÄSPLANSCUP l NURMIKENTTÄCUP SOMMAR KESA 2017 S O M M A R K E S Ä 2 17 F E S T I V A L S • A R T I S T I N F O 2 1 7 • T H E A T R E S • E V E N T S FES TIV ALS • ART IST IN FO 201 7 • TH EAT RES • EVE NTS SEPTEMBER OPEN 9.-10.9.2017 CAN DO evenemang & festivalbilaga: Innehåller bl.a. 24 och finns till utdelning under hela sommaren. 11-18.2 Karleby Vinteraccordeon Kokkolan Talviharmonikka Karleby Kokkola www.talviharmonikka.com Karleby Vinteraccordeon firar Finlands 100 år som en självständig nation