040 519 6796 Puh. • BÅTLYFT TOBBLIFT 040 5313040 MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell.fi Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell.fi Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell.fi Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell.fi Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi MOTIONSOCH HÄLSOCENTER LIIKUNTAJA HYVINVOINTIKESKUS www.actiwell.fi Domarringen 6 Tuomarinkehä 6 25700 Kimito 25700 Kemiö 044 025 7006 info@actiwell.fi Kaivonporaus Dahlbom Oy Dahlboms Brunnsborrning Ab Maalämpö Porakaivot Pumput ja vedenkäsittely Jordvärme Borrbrunnar Pumpar och vattenrening Tag kontakt Ota yhteyttä: 044 592 0788 kristian@dahlbom.fi www.dahlbom.fi K I M I T O | D A L S B R U K | P A R G A S | N A G U | K O R P O | E K E N Ä S | H A N G Ö | M A R I E H A M N K E M I Ö | TA A L I N T E H D A S | PA R A I N E N | N A U V O | K O R P P O O | TA M M I S A A R I | H A N K O | M A A R I A N H A M I N A Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com www.bjarkasgolf.com Välkomn a! Tervetul oa! Österbergs Båt och Trä Brobackavägen, 25700 Kimito/Kemiö 040 822 5360 henrik.osterberg@hotmail.fi www.osterbergsbatochtra.fi Kunskap om träbåtar och träarbeten i fyra generationer! Puuvene ja puutöiden osaamista jo neljännessä sukupolvessa! TEL. KAUSI 2020 SÄSONGEN 2020 FC BODA KSF JÄNTEVÄ Kimitoöns Kemiönsaaren 2020 Fotboll Jalkapallo • LYFTTJÄNSTER • PERSONKORG • TRÄDFÄLLNINGAR • TAKTVÄTT • CONTEINER UTHYRNING • Nostopalvelut • Veneiden nostot • Puiden kaadot • Konttivuokraus • Kattopesut • Henkilökori www.tobblift.. BYGGNADSFIRMA RAKENNUSLIIKE F:ma PETER VILLANEN
Haluan kiittää aiemmin jaostossa toimineita aktiiveja ja uusiakin. Åsa Karlsson Sekr./siht. Toivotamme kaikille hienoa ja lämmintä jalkapallokesää, KSF // Markus Dahlbom, puheenjohtaja KSF Jalkapallo . Turnaukset järjestetään syksyllä. 17.30 på Idrottsplanen i Dalsbruk. Knatteligalagen har börjat sina träningar i början av juni och turneringar kommer att arrangeras i höst. KSFfotboll har varit under stora förändringar i början av året då sektionen delvis fick ny besättning. Nelosdivisioonan kausi käynnistyy lopulta vuoden 2020 kummallisen koronakevään jälkeen. Haasteet ratkaistiin järjestämällä joukkuekilpailuja, haasteita sekä henkilökohtaista harjoittelua, eli etänä. Lagen kommer att börja sina säsonger i juni och spelar en enkel serie dvs matchmängden har blivit halverad från tidigare år. I övrigt försöker vi också lägga mera vikt på att skapa möjligheter att spela i öns representationslag i framtiden. Vi önskar alla en fin och varm sommar i fotbollens tecken, KSF //Markus Dahlbom, ordförande KSF Fotboll En vår vi minns länge KSF Fotboll 2020 En annorlunda fotbollssäsong Kevät, jonka muistamme pitkään KSF Fotboll 2020 Toisenlainen jalkapallokausi . En försenad fotbollssäsong sparkas igång två månader försenad som vi sent ska glömma på grund av coronapandemin. Året började bra och alla föreberedelser inför seriestart var i ordning när coronan stannade upp fotbollsverksamheten. KSF:n jalkapallo on kokenut suuria muutoksia vuoden alussa. Detta hämtade med sig vissa utmaningar med träningsarrangemangen. FC Bodalla on edelliskaudelta hyvä pelaajarunko ja muutama uusi nuori taistelija. Joukkueharjoittelut käynnistyivät toukokuun keskivaiheilla, toki joidenkin rajoitusten puitteissa. Joukkueeseen on saatu muutama vakautta tuova vahvistus. KSF deltar i 9 olika klasser i distriktsserien. Joukkueet aloittavat kautensa kesäkuussa ja pelaavat yksinkertaisen sarjan, eli otteluiden määrä on vähennetty puoleen. Nyt tarvitsemme kaikkien tukea kotiotteluihin. Lagträningarna började i mitten av maj med en del restriktioner. Tulemme muistamaan jalkapallokautta, joka koronan vuoksi lähti alkuunsa kaksi kuukautta myöhässä. FC Boda kiittää kaikkia, jotka tavalla tai toisella ovat avustaneet tätä kautta valmisteltaessa. Vill passa på att tacka alla som varit aktiva inom sektionen tidigare och dem som nu har tag i rodret. Nappulaliigan joukkueet aloittivat harjoituksensa kesäkuun alussa. Ett stort tack till alla företag som understöder fotbollen på Kimitoön. Ert stöd är och blir ännu viktigare för varje år. Detta med bättre kontakt mellan representationslagen och juniorerna i ett tidigare skede. Inkommande säsong i division 4 kommer att erbjuda många spännande matcher på Bodavallen. Treenit kaikille jalkapallosta kiinnostuneille tiistaisin klo 17.30 Taalintehtaan urheilukentällä. Dessa löstes med lagvisa tävlingar och utmaningar samt program för individuella träningar, allt på distans. Jäntevä deltar i distriktserien med Oldboys 35-laget. Vi ser positivt på samarbete mellan juniorlagen inom föreningen och med andra spelarfostrande föreningar så att juniorerna får träningsmöjligheter i den utsträckning de har intresse och vilja för att kunna nå sina mål. Muutenkin panostamme pelaajiemme mahdollisuuksiin tulevaisuudessa päästä edustusjoukkueisiimme. Vi har även fått några rutinerade spelare med för att ge stabilitet till lagbygget. Träning för alla fotbollsintresserade på tisdagar kl. Ole Sjöblom, 040 723 0405, ole.sjoblom@gmail.com Vice/vara. Nu kör säsongen igång igen för FC Boda. Många gamla ansikten har lämnat Boda vilket betyder nya spelare får stiga fram. 040 555 3386, johan.p.fredriksson@gmail.com Peter Eriksson, Sekreterare 0400 583 737, peter@petereriksson.eu Markus Dahlbom, medlem 044 042 0742, mdahlbom@kitnet.fi Torbjörn Kevin, medlem 0400 744 466, tjvkevin@gmail.com Leif Byman, medlem 0500 829 198, leif.byman@kitnet.fi Esko Antikainen, suppleant, 040 581 5832, skytte_51@hotmail.com Kauko Pietikäinen, suppleant, 040 045 3535 , kauko.kp@gmail.com Robert Korsström, kassör utanför styrelsen, 040 761 0480, robbek@luukku.com FC Boda division 4 Service & lagledare: Lasse Adolfsson 050 567 2174, lars@fcboda.fi Tränare: Willy Lindberg, willy.lindberg@kitnet.fi, 040 640 4246 KSF:s fotbollssektion ksf.sporttisaitti.com/fotboll Ordförande Markus Dahlbom mdahlbom@kitnet.fi 044 0420742 Viceordförande Daniela Järvistö daniela.jarvisto@kimitoon.fi 040 7633047 Sekreterare Lilian Nordell lilo.nordell@gmail.com 040 7512678 Kassör/Licenser Heidi Pönni heidi.ponni@hotmail.com 040 5191076 Knatteliga-ansvarig Fred Nordell fred.nordell@storaenso.com 040 0847143 Kristian Simola 044 7378811 Medlem Susanna Hellsberg susanna.hellsberg@sauvo.fi 040 5232535 Styrelsens representant Willy Lindberg willy.lindberg@kitnet.fi 040 6404246 Träningsoch junioransvarig -04 och yngre utom sektionen Bosse Ahlgren bo-eric.ahlgren@kimitoon.fi 050 5641193 KONTAKTUPPGIFTER YHTEYSTIEDOT Dalsbruk Jäntevä www.dalsbrukjanteva.fi STYRELSEN: Ordf./puh.joht. Jäntevä osallistuu piirisarjaan Oldboys 35 -joukkueellaan. Päätimme myös heti alussa siirtää Nurmikenttäcup tuonnemmaksi ja näin pystyimme aloittamaan GPC 2021 -valmisteluja. Vuosi lähti hyvin käyntiin kuten kaikki sarjan alkuvalmistelut, kun korona aiheutti jalkapallotoiminnan äkkipysähdyksen. Luodaan entistä varhemmin yhteyksiä juniorien ja edustusjoukkueiden välille. Esko Antikainen 040 581 5832 Kassör/kassanhoitaja Ida Gustafsson Medlemmar/jäsenet Henna Eggert, Madde Häggman Oldb-35 Ole Sjöblom, 040 723 0405, ole.sjoblom@gmail.com Sven Ivars, 040 488 5527, sven.ivars@gmail.com Krister Sagulin 0400 463 201 Knattefotboll Nappulajalkapallo Ole Sjöblom, 040 723 0405, ole.sjoblom@gmail.com FC BODA, JÄNTEVÄ & KSF Tackar alla annonsörer och samarbetspartners! Kiittävät kaikkia ilmoittajia ja yhteistyökumppaneita! TRYC K & L AYO UT/ PA I N ATU S & S I V U N VA LM I S TU S : A N N O N S B L A D E T/ ILMOITUS LE HTI 2 02 L AYO UT: MICH A EL N UR MI A N N O N S E R / I LM O ITU KS E T: MICH A EL N UR MI TE X TE R / TE X TIT: R EB ECCA BÖR M A N & M A R I A M A NELIUS. Tervetuloa Björkbodaan kannustamaan FC Bodaa, FC Boda // Peter Hoffström, puheenjohtaja FC Boda www.fcboda.fi fcboda@fcboda.fi STYRELSEN Peter Hoffström, Ordförande 0400 744 082, peter@fcboda.fi Johan Fredriksson, Viceordf. 2 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo . Välkomna och heja fram FC Boda till Björkboda vallen, FC Boda // Peter Hoffström, ordförande . Välkommen på en ny och annorlunda fotbollssäsong, Jäntevä // Ole Sjöblom, ordförande . Vi tog också beslutet att skjuta fram Gräsplanscupen i ett tidigt skede så vi kunde börja med förberedelserna inför GPC 2021. KSF osallistuu piirisarjaan yhdeksässä ikäluokassa. Se aiheutti haasteita valmennukselle. Suuri kiitos kaikille yrityksille, jotka tukevat Kemiönsaaren jalkapalloa! Tervetuloa uuteen ja toisenlaiseen jalkapallokauteen, Jäntevä // Ole Sjöblom, puheenjohtaja . Jaoston miehitys uusiutui osittain. Kemiönsaaren jalkapallofanit tulevat muistamaan kevään pitkään. Suhtaudumme myönteisesti seuran juniorijoukkueiden ja muiden, juniorien kehittämiseen kiinnostuneiden seurojen, väliseen yhteistyöhön jotta junioreille tarjoutuisi harjoitusmahdollisuuksia siinä määrin, kuin heillä riittää mielenkiintoa ja halua päästä tavoitteisiinsa. Boda vill tacka alla lokala sponsorer som hjälper oss årligen i vår verksamhet samt publiken som kommer till Björkboda vid våra hemmamatcher
F I W W W. Lö/La 9–13 . / puh. www.classickulta.com -70 % Kalevala Koru REA ALE DE ALLRA SISTA KALEVALA-SMYCKENA ÄR NÄSTAN GRATIS! VIIMEISET KALEVALA-KORUT OVAT MELKEIN ILMAISIA! Classic Guld Kimito – Kulta Kemiö . 050-5621 260, 427 571 Ludde Börman. K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . Byggnadsplåtslageri / Peltisepänliike Elarbeten Sähkötyöt . K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . F I Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö 02423242 SMÅMASKINSHÖRNAN SMÅMASKINSHÖRNAN PIENKONEKULMA.FI Vi betjänar/Palvelemme Vard/Ark 8-17 Lö/La 9-15 Allt för båtsommaren! Kaikkea veneilykesään! Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Betjänar & servar/Palvelee & huoltaa Vard/ark 8-17 & Lö/la 9-15 Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö Obs! Huom! Webshop 24/7 Obs! Huom! Webshop 24/7 W W W. 040 558 6432 elsjoholm@gmail.com LUCAS JOHANSSON VVS-tjänster | Kimitoön 040 413 02 62 lucke.johansson@outlook.com Strandbar/Laituribaari Tel. 42 36 36 5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus Jani Launokorpi beställningstrafik med buss tilausajoja linja-autolla 0400 925 352 janilaunokorpi@hotmail.com Luddes TAXI 25830 Västanfjärd . F:ma Roys Plåtservice Allt inom byggplåt tak och väggpro?ler, rännor, stegar, snöhinder, takbryggor, lister, skorstenar Vilpe och Plastec takgenomföringar och mycket mera. K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . 040 589 1798 & PEPPES EL Dalsbruk 0400 744 993 Classic Guld Kimito – Kulta Kemiö . Kompass-talo Kemiö Vard/Ark 9–17 . F I Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö 02423242 SMÅMASKINSHÖRNAN SMÅMASKINSHÖRNAN PIENKONEKULMA.FI Vi betjänar/Palvelemme Vard/Ark 8-17 Lö/La 9-15 Allt för båtsommaren! Kaikkea veneilykesään! 3 Sommar lör/Kesä la 8-20 DÅ DU BYGGER! KUN RAKENNAT! DÅ DU BYGGER! KUN RAKENNAT! Kimito Sågvägen 7 | Kemiön keskusta, Sahatie 7 02 421 121 | sales@engelsbyverk.fi www.engelsbyverk.fi www.saastopankki.fi/someronsp Engelsbyvägen 9, 25700 Kimito / Engelsbyntie 9, 25700 Kemiö tfn. 8 22, lör kl. Tel 0400 789 121 www.roysplatservice.. Lö/La 9–13 . K E M I O N S A A R E N V E N E K E S K U S . 3 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Sommarträdgårdens bästa assistenter! Kesäpuutarhan parhaat apulaiset! Betjänar & servar/Palvelee & huoltaa Vard/ark 8-17 & Lö/la 9-15 Wuoriogränd/kuja 4, Kimito/Kemiö Obs! Huom! Webshop 24/7 Obs! Huom! Webshop 24/7 W W W. 10 16.30 / ma pe klo 10 16.30 Kundtjänst 029 041 2300 mån fre kl. 029 041 2390 mån fre kl. / Asiakaspalvelu 029 041 2300 ma pe klo 8 22, la klo 10 14. 10 14. F I W W W. Kompass-talo Kemiö Vard/Ark 9–17 . www.classickulta.com -70 % Kalevala Koru REA ALE DE ALLRA SISTA KALEVALA-SMYCKENA ÄR NÄSTAN GRATIS! VIIMEISET KALEVALA-KORUT OVAT MELKEIN ILMAISIA! Jens Viljanen 0405 628 083 jens@elsahko.fi Elinstallationer / Sähköasennukset Luftpumppar / Ilmalämpöpumput Elplanering / Sähkösuunnittelu Solpaneler / Aurinkopaneelit www.elsahko.fi I Kimito • Kemiössä ANTTIS TAXI
Lite nervöst var det både på planen och på avbytarbänken i premiärmatchen efter ett det långa uppehållet. Edellinen harjoitteluottelu kun pelattiin kauan sitten lokakuussa! Kemiönsaaren edustusjoukkue pelasi ensimmäisen ottelunsa viime viikolla Turussa KuuLaa vastaan. Man har fått ett par nya spelare från Åbo och dessutom skrivit nytt kontrakt med Mouha, som tidigare spelat i laget, samt Stanley, som spelade i FC Boda senaste säsong. Feelingen i laget känns bra och alla är hungriga på att få spela efter denna undantagsvår. Tärkeämpää on pitää pallo hallussa ja tehdä nopeita syöttöjä. Lindberg berättar att han ger spelarna en vecka ledigt i sommar, då de får koppla av ifrån träningarna. Senaste onsdag hade Kimitoöns representationslag i fotboll, FC Boda, sin första match för säsongen då laget mötte KuuLa i Åbo. Tränaren Willy Lindberg har en bra känsla inför säsongen och säger att spelarna känns motiverade, viljan och lusten finns där till 100 procent. Man hoppas på en stor publik och följer Fotbollsförbundets restriktioner om säkerhetsavstånd. Tillsammans med vice kaptenen Jimmy Röblom föregår de med gott exempel i laget. FC Bodassa viime kautena pelanneen Stanleyn kanssa on myös sopimus. Yksittäinen pelaaja on joutunut kantamaan tavallista enemmän vastuuta harjoittelun riittävyydestä. Ny kapten är Eddie Lindroos, som hittade tillbaka till fotbollen senaste år efter en längre tids paus. Lindberg tapaa sanoa, etteivät kaikkien hyökkäysten tarvitse johtaa maaleihin. Lindberg sitter själv med i KSF:s fotbollssektion och styrelse och har bra koll på läget. Åldersgaffeln på spelarna under träningarna är mellan 15 till 35 år. TRUPPEN PÅ 25 spelare består till största delen av nuvarande och tidigare Kimitoöbor. Spelarna har fått träna själva hemma enligt ett schema Lindberg gjort upp. FC Boda hälsar alla välkomna att heja laget till seger! Text & foto: Maria Manelius/IS K IM ITOÖ N KEM I ÖNS AA R I Längst bak fr.v./tak.vas.: Willy Lindberg, Eddie Lindroos, Sunday, Jimmy Röblom, Stanley, Lucas Johansson, Mouha, John Sandholm, Benjamin Gustavsson, Sebastian Holmström, Erik Renlund, Valtteri Saari, Lars Adolfsson (service). Bara fotbollsintresset håller i sig kan man ha nya bra spelare i laget efter några år. Joukkue harjoittelee ja pelaa innokkaasti. Jotkut pelaajat ovat harjoitelleet pienryhmissä. 4 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo . SEURAN päämääränä on pysyä nelosdivisioonassa, mutta Lindberg asettaa riman sitäkin korkeammalle. Varakapteeni Jimmy Röblomin kanssa hän toimii hyvänä esimerkkinä joukkueelle. DET HAR varit en annorlunda vår också för fotbollen på grund av coronapandemin. En del spelare har tränat tillsammans i mindre grupper. Uutena kapteenina toimii jalkapallon pariin pidemmän tauon jälkeen palannut Eddie Lindroos. Lindberg brukar säga att alla anfall inte behöver gå framåt mot mål. Lauantaina FC Boda pelaa ensimmäisen kotiottelunsa FC Eurajokea vastaan. Bodan pienenä etuna Björkbodan kentällä on, että joukkueemme on melkein ainoa joukkue, joka harjoittelee nurmikentällä. På lördagen spelas årets första hemmamatch, mot FC Eurajoki. Nyt hän ottaa kapteenin tehtävästä huolehtiakseen. Joukkueella on edellytykset onnistua. Paikalle toivotaan tietenkin paljon yleisöä kannustamaan edustusjoukkuettamme. KSF:n jalkapallojaostossa ja hallituksessa mukanana oleva Lindberg kertoo saaren junnujen joukossa olevan suurta potentiaalia. Harjoituksiin osallistuu15-35-vuotiaita pelaajia. Nu tränar man tillsammans i Björkboda tre gånger i veckan och därtill kommer matcherna. Hän kertoo joistakin, liian vähäisestä harjoittelusta johtuvista venähdystapauksista ja pienistä loukkaantumisista. FÖRENINGENS MÅL inför säsongen är att hållas kvar i division 4, men Lindberg säger att han själv sätter ribban högre. Fiilis on hyvä ja kaikki innostuneita pelaamaan. Lindbergin mukaan tehokas harjoittelu omin päin on vaikeampaa. Nyt Björkbodassa harjoitellaan kolme kertaa viikossa minkä lisäksi tietysti pelataan otteluita. Meidän on kehitettävä yhteispeliämme! Lindberg sanoo. Lindberg kertoo Lindroosin kehittyneen paljon. Detta lag har alla förutsättningar att lyckas bra. FC Bodan valmentaja Willy Lindberg suhtautuu myönteisesti alkavaan kauteen ja kertoo pelaajien olevan motivoituneita. Pääpaino on ollut kunnon vahvistamisessa. Lindberg säger att Lindroos utvecklats mycket och nu tar stort ansvar som kapten. Suurin osa on nykyisiä ja entisiä kemiönsaarelaisia. Från bilden saknas/kuvasta puuttuu: Jim Asplund, Kim Magnusson, Benjamin Wänström. Lindberg berättar att det finns stor potential bland juniorerna på ön. Hän on varma kauden menestyksellisyydestä mikäli pelaajat pysyvät terveinä. Tyngdpunkten har legat på att stärka konditionen och ett större ansvar har legat på den enskilda spelaren att träna tillräckligt. Pelaajat ovat joutuneet harjoittelemaan kotonaan Lindbergin laatiman ohjelman mukaan. FC Boda voitti ottelun 1-3 hyökkääjä Stanleyn tehtyä hattutempun. Hela laget är nu taggade att träna och spela matcher igen, senaste träningsmatchen var i oktober 2019. Man försöker också aktivera de yngre spelarna och ge dem mera utrymme och större ansvar. Som tränare vill man ju ha ett superlag, säger Lindberg. Valmentajahan toivoo joukkueensa olevan huippua. Lisäksi on laadittu uusi sopimus aiemmin joukkueessa pelannneen Mouhan kanssa. FC Bodas tränare Willy Lindberg är positiv inför säsongen FC Bodan valmentaja suhtautuu kauteen myönteisesti . Jalkapallokevätkin on ollut poikkeuksellinen koronan takia. Turusta on saatu pari uutta pelaajaa. JOUKKUEESEEN kuuluu 25 pelaajaa. Vi behöver bli mera samspelta! Han är dock övertygad om att bara han får hålla alla spelare friska utan skador och till sitt förfogande under matcherna, kommer säsongen att gå bra. Yhden kesäviikon aikana pelaajat ovat vapaalla ja pääsevät rentoutumaan. Framme fr.v./ed.vas.: Jonathan Forsman, Bruno Garcia, Viggo Henelius, Arthon Alanne. Eftersom FC Boda nästan är det enda laget som tränar på riktigt gräs, har man en liten fördel i att spela hemma i Björkboda. Serien började fortare än förutspått, men alla lag står i samma startruta och är lite sämre förberedda än tidigare år. Sarja käynnistyi odotettua nopeammin, mutta kaikki joukkueet ovat samassa lähtöruudussa ja edellisvuosia hieman vähemmän kauteen valmistautuneita. Kunhan kiinnostus jalkapalloon säilyy, joukkueeseen voidaan muutaman vuoden päästä saada uusia, hyviä pelaajia. Nuoria pelaajia pyritään myös aktivoimaan antamalla heille lisätilaa ja enemmän vastuuta. FC Boda vann matchen 1-3 efter hattrick av anfallaren Stanley. Det är svårare att träna effektivt helt på egen hand och Lindberg säger att en del sträckningar och småskador som nu uppstått, beror på för lite träning. Tahtoa ja halua riittää sataprosenttisesti. Andrej Karlsson, Christoffer Holmström, Thomas Korsström. Det är viktigare att kunna hålla mycket boll och göra snabba passningar
Heikkinen Kimito-Kemiö 040 5579 623 Maalausja saneerausliike K & A Asklöf Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. Tfn 040 5815 832 Bo Vilander, sekr./siht. GRÖNHOLM Byggnadsfirma KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. Ginström sand-, sepel& myllatransporter KIMITOÖN . Tfn 040 5303 820 BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . info@kasnas.com . 0400-124 634 040 5028 452 F:ma T. 0400 584 142 meidanhuolto@gmail.com www.kiinteistosiivous.fi Tullbacksvägen/Tullimäentie 7 25900 Dalsbruk/Taalintehdas tfn/puh 02-5210100 . 040 532 4859 Bengt Sandell Mossvägen 8, 25700 KIMITO 0400 127 012 Grävningsarbeten Kaivinkonetyöt www.firmatomek.fi www.firmatomek.fi 040 718 5714 Klingan på vardera sida Firman Tom Ek bak med www och info Fram www.firmatomek.fi Dörren telnummer snett www.firmatomek.fi www.firmatomek.fi 040 718 5714 Klingan på vardera sida Firman Tom Ek bak med www och info Fram www.firmatomek.fi Dörren telnummer snett Transport N. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • Firma Vahlberg Engelsbyv./Engelsbynt. VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 02-423 755 Anslutningar och utrustning Liittymät ja laitteet www.kimitotelefon.. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. www.kasnas.com tfn/puh 02-5210100 . Ari Asklöf . 8808 602 Bokföringsbyrå Tilitoimisto KIMITOÖNS Vi hjälper dig med det mesta inom ekonomiförvaltning bokföring löneräkning fakturering reskontra och betalningsrörelse Ring eller skicka e-post; just nu jobbar vi mycket på distans men vid behov kommer vi överens om en träff på kontoret Autamme sinua useimmissa taloushallinnon asioissa kirjanpito palkanlaskenta laskutus reskontra ja maksuliikenne Soita tai lähetä sähköpostia; juuri nyt työskentelemme paljon etänä mutta tarvittaessa sovimme tapaamisesta toimistolla 02 8808 602 info@saldare.fi 02-466 2100 Railo, Ronny & Dennis TAXI SAHLGREN TAXI Gustafsson Kim 0400 227 484 Dalsbruk. 5, . 5 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo Välkommen sommar! Tervetuloa kesä! Welcome summer! Välkommen sommar! Tervetuloa kesä! Welcome summer! Städtjänst & Fastighetsskötsel Siivouspalvelu & Kiinteistöhuolto Cleaning service & Property services Juha-Pekan Kiinteistösiivous Oy . www.kasnas.com Dalsbruks Metallarbetarfackavdelning ry Taalintehtaan Metallityöväen Ao. 54 Vill du bli medlem, ta kontakt! Haluatko jäseneksi, ota yhteyttä! Esko Antikainen, ordf./puh.joht. Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. 421 165 Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. info@kasnas.com
07/08) jäsenelle ja heidän joukkuekavereilleen jalkapalloa pelataan ohjatusti neljänä viikon päivänä. För de här fem gossarna från KSF pojklag födda -07/-08 och deras övriga lagkamrater är det ledd fotboll på agendan fyra dagar i veckan. Brist på självförtroende lider inte pojkarna i det här laget av. Pojkarna har tränat ihop i närmare 6 års tid och har blivit ett sammansvetsat gäng. Efter sommarlovet blir det dags för flera av pojkarna i laget att börja högstadiet. Kaikkien mielestä kotona oleminen oli tylsää. Kesäloman jälkeen useat joukkueen pojista siirtyvät yläasteelle. coronaepidemin. Sin andra seriematch har de imorgon och inför den är de extra taggade, eftersom de tyvärr förlorade sin första match för säsongen. Vi borde egentligen ha vunnit den förra eftersom vi har ett starkare lag, säger Melvin Dahlbom självsäkert. Meidän joukkueemme on vastustajaa vahvempi, sanoo Melvin Dahlbom itsevarmana. KSF:n viidelle poikajoukkueen (s. Oikeasti meidän olisi pitänyt voittaa viime viikolla. 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland . Text & foto: Rebecca Börman/IS . Bruks Bilservice 02 466 1970 Kärra Butik i av Dalsbruk Taalintehtaan Dalsbruksv./Taalintehtaant. En av tränarna, Tom Ek, berättar att det finns drömmar om både FC Boda och även spanska och engelska fotbollsligorna bland dem. Ek ei usko yläasteen ja teini-iän vaikuttavan poikien jalkapalloinnostukseen. Juniorpojkar siktar högt Juniorit tähtäävät korkealle Steven Diaz, Rasmus Heikkilä, Felix Dahlbom, Hampus Karell & Melvin Dahlbom. He harjoittelevat maanantaisin, torstaisin ja lauantaisin ja lisäksi heillä on ottelu viikoittain. Pojkarna är glada över att igen kunna spela fotboll efter pausen p.g.a. Fotbollen är viktig för dem och de har redan siktet på framtida fotbollskarriärer, säger Ek med ett leende på läpparna. 0400 481 028 www.strandhotellet.fi Bar Baari Hotell Hotelli Bastu Sauna Restaurang Ravintola Catering Pitopalvelu Sportsbar Dart & Pool Jäntevä Oldboys-35 Bakom fr.v./Takarivi vas.: Coloman Amer, Mattsson Patrik, Byman John, Lehtonen Kent, Björklund Christian, Mehmedovic Damir, Ginman Christian, Häggman Mattias, Sagulin Krister, Ivars Sven Framme fr.v./Eturivi vas.: Virta Kim, Lehtonen Conny, Lindström Linus, Elvidin Fico, Backas Johan, Eriksson Magnus, Björkdal David, Lindström Kim, Renfors Dine Saknas/puuttuu: Dahlbom Markus. Pojat iloitsevat päästessään taas pelaamaan koronatauon jälkeen. Valmentaja Tom Ek kertoo poikien unelmoivan sekä FC Bodasta että Espanjan ja Englannin jalkapalloliigoista. Itsevarmuutta ei pojilta puutu. 6 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo . Huomenna he pelaavat toisen sarjaottelunsa. Det var tråkigt att bara vara hemma, är de alla överens om. Utöver träningar på måndag, torsdag och lördag, så spelar de också en match i veckan. Ek tror inte att högstadiestarten och tonårstiden kommer att inverka på pojkarnas intresse för fotbollen. Siihen he ovatkin kovassa valmiudessa kauden ensimmäisen ottelunsa hävinneinä. Jalkapallo on heille tärkeää ja he tähtäävät jo nyt korkealle, Ek hymyilee. Ekin mukaan pojat ovat harjoitelleet yhdessä lähes kuusi vuotta ja heistä on tullut kiinteä ryhmä
Framme fr.v./Eturivi vas.: Emil Eggert, Hugo Sundelin, Jone Järvistö, Otto Pikkarainen, Alexander Nordell, William Vesalainen Frånvarande/Puuttuu kuvasta: Elis Taipale och Linus Sahlberg Knattelag 2020 Nappulajoukkueet. 7 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo KSF: AIK 2013 (2012) Bakom fr.v./Takarivi vas.: Tränare Jens Törnqvist, Theodor Hellström, Anton Rehn, Benjamin Sundelin, Benjamin Lindgren, Emma Lindblom , Arvid Karlsson, Minea Eriksson, Arvid Karlsson, Theresia Illman, Sara Storberg, Elli Ekholm, Tränare Jani Lindgren Framme fr.v./Eturivi vas.: Ingrid Wretdal, Selma Strömberg, Evelin Törnqvist, Minea Eggert, Emil Lindroos, Liam Blomqvist, Elly Roelofs, Max Söderström, Adam Björkman, Sam Jensén, Diego Paez Morales Saknas/puuttuu: Tränare Anna Eriksson och Nick Taipale (spelare) Här alla tillsammans i det sammanslagna laget. Framme fr.v./Eturivi vas.: Cnut Blomberg, Edward Heinonen, Ronnie Hakanen, Ronja Pikkarainen, Felix Thomander, Jasu Järvistö, Edvin Karlsson, Levi Saarimaa, Mindi Ekbom, Eskil Fuchs, Aaro Storberg och Victor Fagerström som sitter längst fram. KSF: Barcelona 2014 Tränare:Fredrik Thomander, Jutta Fuchs, Pete Ekbom. KSF: FC Rosengård & DIK: Leicester Bakom fr.v./Takarivi vas.: Minna Sund-Grönholm (service/huoltaja), Netta Ratia-Dahlbom (lagledare/joukkueenjohtaja), Fred Nordell (huvudtränare/ päävalmentaja), Magnus Eriksson (tränare/valmentaja), Anna Eriksson (tränare/ valmentaja) Mellersta raden/keskellä vas.: Ronja Nyqvist, Sanni Ekholm, Silja Nyqvist, Noomi Wendelin, Wilhelmina Ek, Tinja Nordell, Noomi Uggeldal, Manda Eriksson, Ellinor Dahlbom Framme fr.v./Eturivi vas.: Adine Grönholm, Jenna Launokorpi, Alexandra Wretdal, Nellie Swens, Venla Hoikkala, Lilja Dahlbom, Fefa Saarimaa, Ronja Kemilä, Jasmine Pomrén Saknas/puuttuu: Stella Ginman, Wida Rehn, Livia Rehn, Kirstian Ginman (tränare/valmentaja), Max Wendelin (hjälptränare/apuvalmentaja) DIK: ManU Bakom fr.v./Takarivi vas.: Tränare Jan Uggeldal, Andreas Sandell, Colin Lindblom, Jesper Wendelin, Charlie Uggeldal. Av spelarna saknas Noah Pomren. Tränare Viggo Henelius. Isac Johansson fattas från bilden KSF: Liverpool 2012 Bakom fr.v./Takarivi vas.: Tränare fr.v: Christian Lindroos, Patricia Simola, Kristian Simola Mellersta raden fr.v./keskellä vas.: Zacharias Ölander, Mathias Laaksonen, Oskar Lindroos, Gavriil Voitevych, Framme fr.v./Eturivi vas.: Jonathan Simola, Wiggo Söderholm, Onni Pöyhönen. KSF: Ajax 2011 Bakom fr.v./Takarivi vas.: Kasper Fagerström, Niklas Hellsberg, Melker Westerlund, Marus Fuchs, Jonatan Jokiniemi, Åke Tuominen, Emilien Albouy. Tässä kaikki yhdessä yhdistyneessä joukkueessa. Framme fr.v./Eturivi vas.: Casper Granroth, Siiri Jussila, Alvin Joki, Hampus Sahlgren
När spelet är igång talar ju alla ändå samma språk: fotboll. Hän kehuu tosi hyvää joukkuehenkeä. Joihinkin otteluihin se saa vahvistusta muiden joukkueiden junioreilta. Hän kertoo hyvästä tunnelmasta. Hans egna dotter är målvakt i laget och det var genom henne han hittade tillbaka till KSF efter en lång paus. . Otteluissahan kieli on yhteinen: jalkapallo. Joukkuejohtaja Netta Ratia-Dahlbom kertoo, että moni uskoo KSF jalkapallon olevan kovin ruotsinkielistä. Mitt jobb som taxichaufför innebär att jag inte kunnat åta mig huvudtränaruppgiften, men jag hjälper till och uppgiften att träna målvakterna hör till mig, säger han. Lagledare Netta Ratia-Dahlbom berättar att KSF fotboll ofta kopplas ihop starkt med svenskan, men betonar att det är viktigt att få fram att verksamheten är flerspråkig och öppen för alla. Huvudtränare Thomas Ginlund berättar att laget är peppat och ser fram emot ett hårdare motstånd. Hänen mielestään on tärkeää viestittää, että toiminta on monikielistä ja kaikille avointa. Se tekee jalkapallosta mielekästä niin pelaajille kuin valmentajille. Valmentajat tekevät parhaansa mitä kieliin tulee. 18.30 mot Liedon Pallo. Viime vuonna kolmosdivisioonassa pelannut KSF:n joukkue lähtee tänä kautena kamppailemaan kolmosdivisoonan kovaa vastarintaa tarjoavaa joukkuetta vastaan. Att falla tillbaka till division 4 är inte ett alternativ för oss, utan det ska vi kämpa för att undvika, säger han. 2010/-11 syntyneiden tyttöjen juniorijoukkueessa suurin osa pelaajista käy ruotsinkielistä koulua. Tränarna använder sina språkkunskaper fullt ut och till exempel engelskan är i flitig användning med en del av spelarna och föräldrarna. Laget som ifjol spelade i fjärde division, står inför en säsong med tuffare motstånd i en division högre. Silja Nyqvist, Sanni Ekholm ja Ronja Nyqvist ovat pelanneet jalkapalloa 5-6-vuotiaasta saakka. Vi har en jättebra laganda som gör det roligt för såväl spelarna som tränarna att hålla på med fotbollen, säger Illman nöjt. I lagledningen för flickor -08/09 finns 5 personer. Nelosdivisioonaan tippuminen ei ole vaihtoehtona ja Ginlund sanoo, että sen välttämisestä ollaan valmiit taistelemaan. Jalkapallo yhdistää. Tällä hetkellä pelaajia ja valmentajia on koko saarelta ja myös muutama kesäasukas osallistuu harjoituksiin. Illman ajaa taksia eikä sen vuoksi ole voinut toimia päävalmentajana, mutta hän avustaa maalivahtien valmentamisessa. I juniorlaget för flickor födda -10/-11 går majoriteten av spelarna i svenska skolor. Englantia käytetään paljon joidenkin pelaajien ja vanhempien kanssa. Laget med 21 spelare tränar två gånger i veckan och har utöver det ungefär en match i veckan. Belöningen är att se hur spelarna utvecklas Palkkiona pelaajien edistyminen KSF-naiset valmistautuvat kohtaamaan kovaa vastustusta Jalkapallo yhdistää KSF Damer ser fram emot tufft motstånd Fotbollen förenar Silja Nyqvist, Sanni Ekholm & Ronja Nyqvist. 21:n pelaajan joukkue harjoittelee kahdesti viikossa ja pelaa yleensä yhden ottelun. I lagen finns spelare som förutom svenska och finska talar bland annat engelska, spanska, franska, isländska och ukrainska. . Text: Rebecca Börman/IS Foto: Sabina Holmström . Flickorna Silja Nyqvist, Sanni Ekholm och Ronja Nyqvist har spelat fotboll sedan de var 5-6 år gamla och är de enda i laget med finska som förstaspråk. Här har inte språk, etnicitet, hemby eller dylikt någon betydelse. 8 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo . Päämääränä ei kuitenkaan ole nousu korkeampaan divisioonaan vaan paikan säilyttäminen kolmosessa. Målsättningen är inte att avancera till en högre division, utan att hålla kvar platsen i trean. Hyvän valmentajan ehtona on kiinnostus tehtävään. Päävalmentaja Thomas Ginlund kertoo joukkueen olevan valmiina taistelemaan. Illman toteaa, että palkkiona onkin havaita, että tytöt kehittyvät pelaajina vuosi vuodelta ja varsinkin, kun he toimivat sataprosenttisesti kentällä. Valmentajat toimivat vapaaehtoisina. He kertovat, että kaikki yleensä sujuu hyvin vaikka joukkuetoverit puhuvatkin ruotsia. Ginlund toivoo paikalle suurta kotiyleisöä kaikkiin kotikenttäotteluihin. He ovat joukkueen ainoat, joiden äidinkieli on suomi. Belöningen vi får är att se hur flickorna från år till år utvecklas som spelare och när dom presterar till 100 % på plan. coronaepidemin. Spelarna och tränarna kommer i dagsläge från hela Kimitoön och även en del sommargäster deltar. Målvaktstränare och hjälptränare Mathias Illman har tränat flickorna i KSF juniorlaget födda -08/-09 sedan knatteligan. Tytöt iloitsevat, kun pääsevät taas pelaamaan pitkän koronatauon jälkeen. Vi har en bra känsla inför säsongen. Hänen tyttärensä on joukkueen maalivahti ja syy, miksi Illman pitkän tauon jälkeen palasi KSF-seuraan. Intresse och iver för uppgiften är en viktig grundförutsättning för att bli en bra tränare. Kieli, etninen tausta, kotikylä tms eivät merkitse mitään. Naisjoukkueessa on 16 pelaajaa. Damlaget har 16 spelare och får till vissa matcher kalla in förstärkning av juniorspelare från andra lag, berättar Ginlund som hoppas på att få se en stor hemmapublik på alla hemmamatcher. Text: Rebecca Börman/IS, Foto: ABL . Inom KSF fotboll spelar det ingen roll vilket språk man talar eller varifrån man kommer. Tränarna gör sitt jobb för lagen helt på frivillig basis. KSF jalkapallon parissa äidinkieli tai mistä ollaan kotoisin ei ole mitään väliä. Hän kertoo aina olleensa kiinnostunut jalkapallosta ja pelanneensa peruskouluvuosien ajan. Maalivahtija apuvalmentaja Mathias Illman on valmentanut KSF:n junnutyttöjä (-08/-09 s.) aina nappulaliigasta. Det är fotbollen som förenar. Joukkueista löytyy ruotsinja suomenkielisten pelaajien lisäksi vaikkapa englantia, espanjaa, ranskaa, islantia ja ukrainaa puhuvia pelaajia. KSF:n jalkapallonaiset aloittavat tänään, torstaina, kolmossarjan ottelut kotikentällään Amospuistossa klo 18.30 Liedon Palloa vastaan. KSF:s fotbollsdamer inleder serien i division 3 idag torsdag 25.6 med en match på hemmaplan i Amosparken kl. Tyttöjoukkueen joukkueenjohto koostuu viidestä hengestä. Vi tycker att det för det mesta går bra fast de andra lagkamraterna pratar svenska, säger flickorna och är mest bara glada över att kunna spela fotboll igen efter en längre paus p.g.a. Fotbollen har alltid intresserat mig och jag spelade själv hela grundskoletiden, berättar han. Text och foto: Rebecca Börman/IS
Någon paus i träningar blir det heller inte under året: på sommaren tränar de utomhus och på vintern inne i motionshallar. (ABL) . Ek pelasi itse jalkapalloa Jäntevässä aina 13-14-vuotiaaksi. Kautta 2020 edeltävästi erotuomari Patrik Mattsson veti pelinohjaajakurssin uusille pelinohjaajille. En stor del av många KSF fotbollstränares lediga tid i veckan går i fotbollens tecken. Han är bosatt i Dragsfjärd och kör till Amosparkens fotbollsplaner på träning tre dagar i veckan, tillsammans med sonen som spelar i laget. Jalkapallokentällä unohtuvat työt kun keskityn hetken tapahtumiin. Inför säsongsstarten 2020 har nya spelledare i åldern 1215 år utbildats av domare Patrik Mattsson. Det här är ändå inget som stör Ek alls, utan han stortrivs i sin roll. Text: Rebecca Börman/IS, Foto: ABL . . Ek har själv spelat fotboll upp till 13-14 års ålder i Jäntevä och berättar att det alltid funnits intresse för fotboll hos honom och han är glad över att ha fått återvända till fotbollsplanen i tränarrollen. Kasvava mielenkiinto pelinohjausja tuomaritehtäviä kohtaan oli havaittavissa kun lähemmäs 15 innokasta kurssilaista ilmoittautui. Ek kertoo, että jalkapallo lisäksi suo hänelle iloa, yhteenkuuluvuuden tunnetta ja joukkuehenkeä. Tom Ek toimii jo toista vuotta KSF:n junnupoikien, -07/-08 syntyneiden, avustavana valmentajana. Joukkueen pojat kertovat, että he arvostavat kivaa valmentajaansa. Mutta Ek viihtyy todella hyvin ja hän pitää jalkapalloa tervetulleena poikkeuksena kiireiseen työarkeensa. Tom Ek är inne på sitt andra år som hjälptränare för KSF:s juniorlag med pojkar födda -07/08. Med i idrotten! Mukana urheilussa! www.annonsbladet.fi Lokala sportnyheter sedan år 1925 Paikallisia urheiluuutisia vuodesta 1925. Dessutom har laget en match i veckan som spelas på olika orter, som längst åker de till Björneborg för att spela. Jalkapallo on aina kiinnostanut ja hän iloitsee palattuaan kentälle valmentajana. Spelledarna har fått färdigheter att leda yngre juniorsamt knatteligamatcher. Meistä kaikista, valmentajista ja pelaajista, tulee hauskaa pitävä porukka. Här på planen glömmer man allt som har med jobb att göra och fokuserar på nuet, säger han. Pisin matka on tämän kauden aikana Poriin. Fotbollen är ett välkommet avbrott i den annars bråda jobbvardagen som egenföretagare inom byggbranschen. Ek toimii rakennusalan yrittäjänä. Man blir ett gäng och vi har alla roligt tillsammans, både spelare och tränare, säger han och får av pojkarna i laget höra att han är en uppskattad och rolig tränare. Taukoa ei ole edes talvisin, jolloin harjoitukset järjestetään liikuntahallien sisätiloissa. Utöver att fotbollen ger andningspauser i jobbvardagen, så ger den också upphov till känslor av både glädje, samhörighet och laganda. Lisäksi joukkue pelaa ottelun kerran viikossa eri paikoissa. 9 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo . Useat KSF-valmentajat käyttävät suuren osan vapaa-ajastaan jalkapalloon. Hän asuu Dragsfjärdissä ja ajaa joukkueessa pelaavan poikansa kanssa harjoituksiin Amospuistoon kolme kertaa viikossa. Ett växande intresse för spelledaroch domaruppdrag kunde skönjas då antalet kursdeltagare uppgick till nästan 15. Pelinohjaajat iässä 12-15 vuotta saivat valmiuksia ohjata nuorimpien junioreiden pelejä sekä nappulaliigaotteluita. Palaveria ja venyttelyä Amospuistossa. (ABL) En stor del av fritiden går till fotbollen Vapaa-aikana jalkapalloa Uusia pelinohjaajia Nyutbildade spelledare Palaver och stretchning i Amosparken
19:00 RaunistuLö/La KHT TuWeFC Boda Lö/La 26.9. 19:00 Amospuisto nurmi 2 KSF FC Eurajoki T08 Lö/La 4.7. 11:00 Lieto KHT A KSF/P09/10 Jyske/P09 Lö/La 29.8. 13:00 Amospuisto nurmi 1 KSF FC Nokia Sö/Sö/Su 23.8. 20:30 Kisapuisto KHT KuuLö/La FC Boda 1-3 (1-1) Lö/La 27.6. 15:30 Parainen Tennby B LoPS KSF/P09/10 Sö/Su 16.8. 17:30 Jäkärlän nurmi FC Inter Siniset KSF/P07/08 On/Ke 2.9. 13:30 Björkboda FC Boda Wilpas 2 Jäntevä Oldboys 35 Ti 30.6. 17:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/F05 FC Halikko Lö/La 10.10. 14:00 Hippo-arena B PIF KSF/P09/10 Sö/Su 16.8. 17:30 Paimio Urheilupuisto nurmi PaiHa KSF/F05 To 20.8. 11:00 Littoinen KHT A KSF/P09/10 LTU Sö/Su 27.9. 12:30 Lieto KHT B Lieto KSF/P09/10 Lö/La 12.9. 13:00 Hippo-arena B Peimari Utd/P 09 KSF/P09/10 Sö/Su 16.8. 12:00 Äijänsuon talviharjoitteluhalli FC RauMå/Ma KSF/P07/08 KSF Pojkar-Pojat 09/10 Ti 30.6. 18.30 Amosparken KSF F07 PaiHa 07/09 united To 30.7 18.30 Amosparken KSF F07 RaiFu On/Ke 5.8 19.15 Salo Astrum KHT B SalPa sininen KSF F07 Sö/Su 16.8 12.00 Äijänsuo stadion A P-Iirot sininen KSF F07 Sö/Su 23.8 16.00 Amosparken KSF F07 Nasta Sö/Su 30.8 17.00 HonkaLö/La TN A, Harjavalta FC HaPo/T-2007 KSF F07 To 3.9 18.30 Amosparken KSF F07 Åifk Gul Lö/La 12.9 12.45 Kaarina KHT B KaaPo/T13 Punainen KSF F07 To 17.9 18.30 Amosparken KSF F07 LLuja 2 KSF Flickor-Tytöt 08 Ti 9.6. 15:00 Parainen Tennby A La-Pa KSF/P09/10 Sö/Su 2.8. 13:00 Ruosniemi nurmi AC Himmeli KSF Lö/Lö/La 19.9. 16:30 KoivuLö/La nurmi Nice Futis KSF Ti 25.8. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/P05/06 FC Inter Punaiset Ti 30.6. 20:30 Parainen Koivuhaka N Team-82 TaaJä To 6.8. 15:00 Parainen Tennby B Peimari Utd/P 09 KSF/P09/10 Lö/La 12.9. 12:00 Littoinen KHT A KSF/P09/10 Peimari Utd/P 09 Sö/Su 27.9. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/F05 UPK Pe 28.8. 13:00 Amospuisto nurmi 3 KSF/P07/08 P-Iirot keltainen Sö/Su 30.8. 20:00 Lieto Keskuskenttä Lieto FC Boda Lö/La 25.7. 18:00 Amospuisto nurmi 1 KSF/F05 PaiHa Sö/Su 27.9. 16:00 Parainen Pajbacka nurmi PIF KSF Sö/Sö/Su 16.8. 19:30 Amospuisto nurmi 1 TaaJä JyTy To 3.9. 13:30 Hippo-arena A KSF/P09/10 FC Halikko/Punainen Sö/Su 16.8. 19:00 Piikkiö POP-Areena KHT PiPS FC Boda Lö/La 8.8. 21:00 Kupittaa 2 KHT FC Inter M35 TaaJä KSF Pojkar-Pojat 05/06 On/Ke 24.6. 18:00 Amospuisto nurmi 3 KSF/P07/08 PaiHa Ti 16.6. 19:30 Taalintehdas TaaJä FC Inter M35 To 13.8. 13:00 Amospuisto nurmi 3 KSF/P07/08 MuSa Lö/La 19.9. 14:30 Amospuisto nurmi 1 KSF IFK Mariehamn KSF Flickor-Tytöt 05 Må/Ma 22.6. 19:15 Kupittaa 2 KHT B TuNL/07 musta KSF/P07/08 On/Ke 1.7. 18:00 Kisapuisto KHT A TuKV KSF 3-3 Pe 26.6. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/F05 PaiHa 3-0 (0-0) On/Ke 1.7. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF RaiFu Sö/Sö/Su 2.8. 19:30 Taalintehdas TaaJä Hot Lips On/Ke 19.8. 20:15 Amospuisto nurmi 1 TaaJä Team-82 On/Ke 9.9. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/P05/06 KaPa Ti 1.9. 13:00 KoivuLö/La nurmi A Karhu-Futis/Fc Jazz yj2 KSF/P07/08 Lö/La 22.8. 14:00 RaunistuLö/La KHT TuWe KSF/F05 Ti 11.8. 15:30 Parainen Tennby B KSF/P09/10 PaiHa Musta Sö/Su 27.9. 10 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo KSF Flickor/Tytöt -05 Bakom fr.v./Takarivi vas.: Klaus Engblom tränare, Lina Heinonen, Thilda Nordell, Veronika Laurén, Aurora Henelius, Johanna Launokorpi, Julia Granlund, Eveliina Enberg, Jani Lindgren tränare Framme fr.v./Eturivi vas.: Alicia Sjöqvist, Elin Heikkinen, Jemina Funck, Emma Lindgren, Emilia Engblom, Fanny Holmström, Joanna Wallenius Frånvarande/Puuttuu kuvasta: Viivi Kemilä, Anni Forsman, Emma Sjöblom och (Maria Heinonen service/ lagledare, Martina Broberg service/lagledare) KSF Flickor/Tytöt -07 Bakom fr.v./Takarivi vas.: Tränare Tom-Robert Taipale, Rebecka Dahlqvist, Vivi Hellbom, lagledare Heidi Pönni, Ellen Holmström, Tindra Eggert, tränare Peter Eggert Framme fr.v./Eturivi vas.: Ella Ginström, Ellen Mattsson, Julia Hakkarainen, Alicia Fredriksson, Sonja Karlsson Frånvarande/Puuttuu kuvasta: Freja Storgård-Taipale och Emelie Lindstedt KSF Flickor/Tytöt -08-09 Bakom fr.v./Takarivi vas.: Tränare Bo-Eric Ahlgren, målvaktstränare Mathias Illman, tränare Janne Nyholm, service Kjell Bärling, service Roger Friberg, lagledare Susanna Hellsberg Mellersta raden/keskellä vas.: Isabell Karlsson, Julia Lindgren, Aina Tulonen, Felicia Ahlgren, Vanessa Ahlgren, Elsa Westerlund, Ellen Friberg, Emma Friman, Nathalie Wasiljeff, Sylvia Gustafsson Framme fr.v./Eturivi vas.: Ellinor Illman, Livia Renfors, Celine Blomqvist, Felicia Engblom, Ida Nyholm, Wilma Friberg, Josefine Bärling, Alma Ginström, Adele Ahlfors, Erika Hellsberg, KSF Damer / Naiset Längst bak fr.v./tak.vas.: tränare Robert Broman, tränare Thomas Ginlund, tränare Fredrik Laurén Mitt fr.v./kesk.vas.: Janina Broman, Julia Byman, Erin Lindblom, Ulrika Laurén, Simone Blomqvist, Lisbet Lindblom, Jenny Ginlund Framme fr.v./ed.vas.: Lilian Karlsson, Sabina Holmström, Susanna Sjöqvist, Matilda Eriksson, Ellen Byman, Josefine Ginlund, Veronika Laurén Från bilden saknas/kuvasta puuttuu: Kajsa Lindholm, Jennifer Launokorpi, lagledare/joukkueenjohtaja Lilian Nordell SERIEMATCHER SARJAOT TELUT 2020 FC Boda div 4 On/Ke 17.6. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/F05 FC Halikko Sö/Su 2.8. 13:30 Björkboda FC Boda JyTy Pe 11.9. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF Lieto Ti 28.7. 14:30 Parainen Tennby B KSF/P09/10 MaPS Sö/Su 2.8. 12:30 Littoinen KHT A PIF KSF/P09/10 KSF Damer -Naiset div 3 To 25.6. 12:00 Lieto KHT B KSF/P09/10 PIF/White Lö/La 29.8. 18:00 Parainen Koivuhaka N A PIF KSF/P07/08 On/Ke 5.8. 14:00 Parainen Tennby A FC Halikko/Punainen KSF/P09/10 Lö/La 12.9. 18:30 Uusikaupunki Pallokenttä UPK KSF/F05 Sö/Su 26.7. 18:15 Kisapuisto KHT TuTo KSF To 3.9. 14:30 Hippo-arena B KSF/P09/10 PaiHa Musta Lö/La 29.8. 18:00 Amospuisto nurmi 1 PaiHa Musta KSF/P09/10 Ti 30.6. 11:30 Littoinen KHT B ÅIFK Gul KSF/P09/10 Sö/Su 27.9. 19:30 Aktia LKV Arena TN PIF KSF/P05/06 On/Ke 19.8. 12:00 RaunistuLö/La KHT TuWe KSF/F05 KSF Flickor-Tytöt 07 Ti 23.6. 10:30 Lieto KHT A ÅIFK Gul KSF/P09/10 Lö/La 29.8. 19:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/P09/10 Peimari Utd/P 09 Sö/Su 2.8. 18:00 Amospuisto nurmi 1 KSF/F05 TuWe Må/Ma 14.9. 18:30 Amospuisto nurmi 3 KSF/P07/08 TPS/valkoinen Sö/Su 16.8. 15:00 Pori Urheilukeskus TN B MuSa KSF. 17:30 Amospuisto nurmi 1 FC Halikko/Punainen KSF/P09/10 Ti 30.6. 18:30 LaitiLö/La Keskuskenttä nurmi JysOn/Ke YJ KSF/P05/06 KSF Pojkar-Pojat 07/08 On/Ke 10.6. 19:00 Huittinen Pellonpuisto TN LLuja KSF/P05/06 Sö/Su 2.8. 18:00 Amospuisto nurmi 3 KSF/P07/08 TuNL/07 Lö/La 12.9. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF FC Halikko Lö/Lö/La 12.9. 19:00 Littoinen KHT LTU FC Boda Pe 18.9. 13:30 Björkboda FC Boda SaTo Pe 14.8. 19:45 Salo nurmi 4 FC Halikko KSF/F05 Sö/Su 6.9. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/P05/06 SalPa/FC Halikko YJ2 To 10.9. 11:45 Kaarina KHT A KaaPo/T12/Musta KSF Sö/Su 2.8. 19:00 Amospuisto nurmi 1 KSF/P09/10 PIF Ti 30.6. 18:30 Amospuisto nurmi 1 KSF/P05/06 Nasta To 13.8. 15:00 Raisio KerttuLö/La nurmi RaiFu FC Boda Lö/La 5.9. 18.30 Kupittaa 2 KHT A TuNL/T07 KSF F07 To 2.7. 20:15 Yläkenttä KHT ÅCF FC Boda Lö/La 22.8. 21:00 Kupittaa 2 KHT JyTy TaaJä Ti 28.7. 21:00 Kupittaa 2 KHT TPS TaaJä Må/Ma 24.8. 13:00 Uusikaupunki Pallokenttä UPK KSF/F05 To 1.10. 18:30 Amospuisto nurmi 3 KSF/P07/08 LLuja Sö/Su 2.8. 13:30 Björkboda FC Boda FC Eurajoki On/Ke 1.7. 12:00 Lieto KHT Lieto/Ltu Yj2 KSF/P05/06 To 6.8. 13:30 Björkboda FC Boda KY-Sport Pe 31.7. 14:30 Parainen Tennby A KSF/P09/10 PIF/White Lö/La 12.9. 14:00 Parainen Tennby A KSF/P09/10 PIF Sö/Su 2.8. 13:30 Björkboda FC Boda P-Iirot 2 Lö/La 29.8
14:15 Kaarina KHT A1 KSF PaiHa Sö/Su 26.7. 19:30 Amospuisto nurmi 2 KSF KaaPo/T10/Musta Sö/Su 26.7. 11:30 Amospuisto nurmi 2 KSF PIF F/T-09 Lö/La 3.10. 09:00 Yläkenttä KHT B KSF/F10 SalPa/T10 Sö/Su 5.7. 11:30 RaunistuLö/La KHT A KSF Lieto T09-10 pun Lö/La 8.8. 11:10 Paimio KHT B KSF Pöka Lö/La 5.9. 10:30 Parainen Aktia Arena KHT A1 Lieto T12 KSF Sö/Su 4.10. 14:00 Otalahti jp A FC RauMå/Ma KSF KSF Flickor-Tytöt 09 Sö/Su 28.6. 11:20 Kaarina KHT A1 KSF KaaPo/T9 Musta Ti 4.8. 15:30 Terveystalo Areena B TuNL/TuNL T10-12 KSF Lö/La 19.9. 17:30 Aktia LKV Arena TN B KaaPo/T10 P KSF/F10 Sö/Su 30.8. 14:00 Somero KHT B KSF/F10 TuKV Sö/Su 9.8. 10:00 Paimio KHT B KaaPo/T10/Musta KSF Lö/La 22.8. 16:30 Kaarina KHT B KSF PIF F/T-09 Sö/Su 20.9. Mellersta raden fr.v./keskellä vas.: Manda Eriksson, Adine Grönholm, Ronja Kemilä, Fefa Saarimaa, Ellinor Dahlbom. 18:30 Amospuisto nurmi 2 RaiFu valkoinen KSF Sö/Su 26.7. 11:30 Amospuisto nurmi 2 A KSF SalPa/T10 Sin Sö/Su 4.10. 10:00 Parainen Aktia Arena KHT A2 KSF PIF Sö/Su 4.10. 10:00 Amospuisto nurmi 2 A PIF KSF/F11 Lö/La 19.9. 09:25 Yläkenttä KHT B ÅIFK/TuWe YJ KSF/F10 Sö/Su 5.7. 10:00 RaunistuLö/La KHT B KSF KaaPo/T11/Punainen Lö/La 8.8. 18:30 Amospuisto nurmi 2 KSF TuKV Pe 21.8. 17:00 Kaarina KHT B KaaPo/T10/Musta KSF Sö/Su 20.9. 15:00 Kaarina KHT B KSF PiPS/T09-10 Lö/La 5.9. 14:45 Terveystalo Areena A KSF PIF Lö/La 5.9. 11:00 Yläkenttä KHT B KSF/F10 PIF Sö/Su 2.8. 16:00 Kaarina KHT B EuPa KSF Sö/Su 20.9. 14:00 Terveystalo Areena A KSF KaaPo/T9 Musta Lö/La 5.9. 10:30 Amospuisto nurmi 2 Pöka KSF Lö/La 3.10. 19:00 Amospuisto nurmi 2 KSF MuSa Sö/Su 13.9. 11:00 Rusko KHT B KSF EuPa Sö/Su 26.7. Mellersta raden fr.v./keskellä vas.: Sanni Ekholm, Silja Nyqvist, Noomi Wendelin, Wilhelmina Ek, Tinja Nordell. 10:35 Paimio KHT A KSF PaiHa Lö/La 22.8. 12:30 Masku Taponketo KHT B SoVo T10-11 KSF/ F10 Sö/Su 2.8. 20:00 Amospuisto nurmi 2 KSF FC RP Sininen Lö/La 8.8. 17:30 Aura Urheilupuisto N A APU KSF/F10 2-3 Sö/Su 5.7. 10:00 Kaarina KHT A2 SalPa/T10 Sininen KSF Sö/Su 26.7. 12:00 Kaarina KHT B KSF/F10 SoVo T10-11 Lö/La 26.9. 19:30 Amospuisto nurmi 2 A KSF/F10 ÅIFK/TuWe YJ To 13.8. 19:00 Amospuisto nurmi 2 A KSF SalPa/T10 Sin Ti 18.8. 16:30 KSF/F10 KaaPo/T10 Punainen 2-2 Sö/Su 14.6. 16:00 Aktia LKV Arena TN A KSF/F10 PIF Sö/Su 30.8. 14:30 Somero KHT B SalPa/T10 KSF/F10 To 13.8. 17:30 Kaarina KHT B EuPa KSF Sö/Su 20.9. 10:30 RaunistuLö/La KHT A UPK Tytöt 2009 KSF Lö/La 8.8. 18:00 Amospuisto nurmi 2 B Lieto T11 KSF/F10 To 13.8. Frånvarande/Puuttuu kuvasta: Stella Ginman, Wida Rehn, Livia Rehn, Kristian Ginman (tränare/ valmentaja), Max Wendelin (tränare/valmentaja), Gun Hoikkala (kassör/rahastonhoitaja). 11:00 Kaarina KHT A KaaPo/T10 Punainen KSF/F10 Lö/La 26.9. 11:30 Masku Taponketo KHT B KSF/F10 SalPa/T10 Sö/Su 2.8. 19:00 Amospuisto nurmi 2 KSFvFC Rauma Pe 14.8. 13:30 Kaarina KHT A1 KaaPo/T9 Musta KSF Lö/La 27.6. 19:00 Eurajoki nurmi A FC Eurajoki T08 KSF Ti 25.8. 12:00 RaunistuLö/La KHT A TuWe/ÅIFK YJ KSF Lö/La 22.8. KSF Pojkar/Pojat -07-08 Bakom fr.v./tak.vas.: Roger Hakalax (lagledare/joukkueenjohtaja), Tom Ek (hjälptränare/apuvalmentaja), Markus Dahlbom (huvudtränare/päävalmentaja), Maria Launokorpi (service/huoltaja) Mellersta raden fr.v./keskirivi vas.: Melvin Dahlbom, Hampus Karell, Zacharias Ek, Ted Johansson, Rasmus Heikkilä, Pontus Engdal Framme fr.v./eturivi vas.: Steven Diaz, Filip Engblom, Arthur Hakalax, Emil Lindblom, Janne Launokorpi KSF Pojkar/Pojat -09-10 Bakom fr.v./tak.vas.: Lagledare Daniel Järvistö, Hugo Hellbom, Jere Järvistö, Evert Dahlbom, Tobias Engdal, Max Avellan, Tränare Vesa Järvistö Framme fr.v./eturivi vas.: Roni Virtanen, Alexander Simola, Jone Järvistö, Liam Eggert, Felix Dahlbom, Tränare Mikael Eggert Frånvarande/Puuttuu kuvasta: Jonathan Zhang, Alfons Uggeldal, Jonathan Wallennius KSF Pojkar/Pojat -05-06 Bakom fr.v./takarivi vas.: Tränare Johnny Karlsson, Aaron Lindblom, Anssi Hiltunen, Patrik Hellsberg, John Wallenius, Arthon Alanne, Tobias Karlsson, Edwin Karlsson, Casper Mäklin, Lagledare Susanna Hellsberg Framme fr.v /eturivi vas.: Leon Engblom, Adam Ahlfors, Linus Forsman, Albin Tulonen, Albert Lindström, Eetu Enberg, Anton Bergström, Simon Friberg Frånvarande/Puuttuu kuvasta: service Sofie Friberg, Lucas Heinonen SERIEMATCHER SARJAOT TELUT 2020 Pe 7.8. 18:30 Amospuisto nurmi 2 KSF KaaPo/T12/Musta Pe 4.9. 18:00 Amospuisto nurmi 2 A PIF KSF Ti 4.8. 18:30 Kaarina KHT B KSF Lieto T09-10 punainen Lö/La 3.10. 17:00 Aura Urheilupuisto N B MaPS KSF/F10 1-1 Sö/Su 14.6. 11:30 Kaarina KHT A PIF KSF/F10 Lö/La 26.9. 18:00 Amospuisto nurmi 2 Lieto T09-10 pun KSF Sö/Su 26.7. 18:30 Amospuisto nurmi 2 A MarttMu KSF/F10 To 13.8. 10:30 Rusko KHT B KSF PaiHa Sö/Su 28.6. 10:00 Amospuisto nurmi 2 PiPS/T09-10 KSF Lö/La 3.10. 19:00 Parainen Aktia Arena KHT A1 PIF KSF Lö/La 5.9. 12:00 Masku Taponketo KHT A KSF/F10 Lieto T11 Sö/Su 2.8. 13:00 Masku Taponketo KHT B MaPS KSF/F10 Sö/Su 9.8. 18:30 Aktia LKV Arena TN A KSF/F10 ÅIFK/TuWe Lö/La 26.9. 20:00 Amospuisto nurmi 2 B KSF/F10 TuKV Sö/Su 30.8. 12:30 Somero KHT B ÅIFK/TuWe YJ KSF/F10 Sö/Su 9.8. 11 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo KSF Flickor/Tytöt -11 Bakom fr.v./takarivi vas.: Minna Sund-Grönholm (service/huoltaja), Netta Ratia-Dahlbom (lagledare/ joukkueenjohtaja), Fred Nordell (huvudtränare/päävalmentaja), Magnus Eriksson (tränare/valmentaja), Anna Eriksson (tränare/valmentaja). 11:15 Parainen Aktia Arena KHT A1 PaiHa KSF www.quattrogolf.fi. 18:30 Amospuisto nurmi 2 A PaiHa KSF Ti 4.8. 10:40 Kaarina KHT A2 Lieto T12 KSF Sö/Su 26.7. 10:00 Rusko KHT A FC RP Sininen KSF Sö/Su 28.6. 12:00 Amospuisto nurmi 2 KSF KaaPo/T10/Musta KSF Flickor-Tytöt 10 Sö/Su 14.6. 09:50 Yläkenttä KHT B APU KSF/F10 Sö/Su 5.7. 12:30 Kaarina KHT A KSF/F10 SalPa/T10 KSF Flickor-Tytöt 11 Lö/La 27.6. Framme fr.v /eturivi vas.: Ronja Nyqvist, Venla Hoikkala, Jasmine Pomrén, Noomi Uggeldal. 13:00 Somero KHT A KSF/F10 SoVo T10-11 Sö/Su 9.8. 16:00 KSF/F10 Lieto T11 4-1 Sö/Su 14.6. Framme fr.v /eturivi vas.: Jenna Launokorpi, Nellie Swens, Alexandra Wretdal, Lilja Dahlbom KSF Flickor/Tytöt -10 Bakom fr.v./takarivi vas.: Minna Sund-Grönholm (service/huoltaja), Netta Ratia-Dahlbom (lagledare/ joukkueenjohtaja), Fred Tete Nordell (huvudtränare/päävalmentaja), Magnus Eriksson (tränare/ valmentaja), Anna Eriksson (tränare/valmentaja). 18:15 Parainen Aktia Arena KHT A1 KSF Lieto T12 Ti 18.8. 17:00 Aktia LKV Arena TN A TuKV KSF/F10 Sö/Su 30.8. 15:30 Kaarina KHT A KSF KaaPo/T11/Punainen Lö/La 5.9
Det bästa på träningen är skottövningarna och teknik/Parasta harjoituksissa on laukomisharjoitukset ja tekniikka 4. Det bästa är helheten. Hårda skott och försvarar det egna målet/ Kovat vedot ja puolustan omaa maalia Benjamin -13 1. Lära sig nya saker, utmana sig själv/ Oppia uusia asioita, haastaa itseään 4. Salah från Liverpool (förut Milner)/ Salah Liverpoolista (aiemmin Milner) 3. He e roligt/Se on hauskaa 2. Har ingen/Ei ole 3. Jag är bra målvakt och bra på att ta bollen bort från motståndarnas fötter/Olen hyvä maalivahti ja hvyä viemään pallon vastaustajan jaloista Erika -08 1. Pääsee juoksemaan/Man får springa 4. Spela och att träffa kaverina/ Pelata ja nähdä kavereita 4. Snabb och bra back/Nopea ja hyvä puolustaja Rasmus -07 1. När man lyckas med något som man inte kunnat förut och när man skjuter mål/Kun onnistuu tekemään jotain mitä ei ole aiemmin osannut ja kun onnistuu tekemään maalin 4. Lilian -81 1. Stå i mål/Maalissa seisominen 2. Snabb och bra skott/Nopeus ja hyvä veto Hampus -07 1. Stå i mål/Maalissa seisominen Noomi -10 1. Mina styrkor är uthållighet och min räckvidd. Svårt val mellan Fransesco Totti, Ronaldo eller Andrea Pirlo/Vaikea valinta ed. Zlatan 3. Att spela och träffa kaverina/ Pelata ja tavata kavereita 4. Kevin De Bruyne (Manchester City) 3. Ingen. Man får vara med kompisarna och vara i målet/Saa olla kavereiden kanssa ja maalissa 2. På träningar är skottövningarna roligast. Abbe 3. Vara i mål, reaktionsförmågan/ Maalivahtina oleminen, reaktiokyky Abbe -06 1. Peleissä maalinteko. Nej/Ei ole 3. Ger inte upp, kämpar/En anna periksi, taistelen Julia -09 1. Har en bra vänster fot/Minulla on hyvä vasuri Steven -07 1. Man får se kaverin/Saa nähdä kavereita 4. Skottövning/Laukominen 4. Linus. Jag har ingen favoritspelare men det finns nog mycket bra spelare/Minulla ei ole suosikkipelaajaa mutta erittäin hyviä pelaajia löytyy runsaasti 3. Det är roligt att spela/On hauskaa pelata 4. På träningarna är träningarna roliga, man får springa myki/Treeneissä kaikki harjoitukset ovat kivoja, saa juosta paljon 4. Olika övningar/Erilaisia harjoituksia 4. Det är världens bästa sport/Kyseessä on mailman paras urheilulaji 2. Att göra mål och bra kondition/ Maalinteko ja hyvä kunto Alexander -10 1. Det är roligt/Se on kivaa 2. Springa och spela/Juosta ja pelata 2. Cristiano Ronaldo 3. Att få vara med kompisar och spela fotboll/ Olla kavereiden kanssa ja pelata jalkapalloa 2. Det är roligt/Se on kivaa 2. Springa, snabb/Juoksu, nopeus Ingrid -13 1. När man spelar match eller spelövningar/ Ottelut ja pelinomaiset harjoitukset 4. Zlatan 3. Lionel Messi 3. Spelsinnet är min starkaste sida/ Pelitaju on vahvin puoleni Zacharias -07 1. Jag har ingen egentlig favoritspelare, men jag hörde Linda Sällströms sommarprat förra sommaren och beundrar hennes målmedvetenhet både på och utanför planen. Uthållighet/Kestävyys Emil -08 1. Dödstunneln/Kuolemantunneli 4. Dribbla/Pujottelu 4. Gemenskapen/Yhteisöllisyys 2. 12 Kimitoöns fotboll 2020 Kemiönsaaren jalkapallo 1. 4. Manchester United samt samhörigheten och känslan när man som lag vinner och ibland förlorar/Manchester United sekä yhteisöllisyys ja tunne kun joukkueena voittaa ja joskus häviää 2. Kaverina och få fara till nya platser/Kaverit ja mahdollisuus nähdä uusia paikkakuntia 2. Det är roligt/Se on hauskaa 2. För 20 år sedan var jag ganska ettrig/20 vuotta sitten olin aika ärhäkkä John -86 1. Att ge allt på träningar samt känslan att lyckas på matcher/Kaikkensa antaminen treeneissä sekä se tunne kun onnistuu peleissä 4. Det är roligt/Se on kivaa 2. Att ha roligt på matcher och träningar med kompisar/Hauskanpito kavereiden kanssa harjoituksissa ja peleissä 2. Målvakt, anfallare, skjuta, inte nicka då det inte kommer så höga bollar/Maalivahtija hyökkääjä-taidot, laukominen, ei puskeminen koska harvoin tulee korkeita palloja Jonathan -12 1. 2. Bra uthållighet/Hyvä kestävyys Pontus -07 1. Att det går bra och ha roligt/Että menee hyvin ja on hauskaa 4. Marcus Raschford 3. Snabb, dribbla, ta bollen/Nopeus, pujottelu, pallon riistäminen Emma -12 1. Vara på rätt plats i rätt tid (många kallar det även tur)/Olla oikeassa paikassa oikeaan aikaan (jotkut kutsuvat sitä tuuriksi) Kim ”Nistelrooy” -77. Cristiano Ronaldo 3. Vad är roligast på träningar och matcher?/ Kivointa treeneissä ja peleissä. För att jag tycker om fotboll/ Koska pidän jalkapallosta 2. 4. Vilka är dina styrkor?/Mitkä ovat vahvuutesi. Träffa kaverin och spela fotis/Nähdä kavereita ja pelata jalkkista 4. Det bästa är att få spela och träna med kompisar/Ystävien kanssa harjoitteleminen ja pelaaminen on parasta 2. Man får se kaverin och spela/ Saa nähdä kavereita ja pelata 4. Hazard 3. Spela och att vara med kompisar/ Pelata ja olla ystävien kanssa 4. Skottet/Veto Thilda -06 1. På matcher är nog roligast då laget lyckas och gör en bra match. Snabb/Nopeus Janne -08 Spelarna svarar Pelaajat vastaavat Vi har försäljning av Paro Båtar Försäljning: Mathias Westerholm 044 977 9550 Johnny Lehtola 040 029 1166 Arkadiavägen 13, 25700 Kimito Service: Andreas Gröning 040 093 6341 Kristoffer Fagerlund 050 322 0096 Industrivägen 8, 25700 Kimito Småmaskinsservice : Pentti Merikivi 040 073 3437 Arkadiavägen 13, 25700 Kimito Sommarens öppethållningstider från och med 1.6.2020 enligt följande: Må-fre 9–17, Lö 9–13 Kontaktuppgifter nedan: Även nätbutik GARANTI 5 ÅR SKANDINAVISK DESIGN UNIK PRO+ PAKET Utrustningsförmån upp till 1500 e Upp till 2 500 FÖRMÅN Äventyr utan gränser Gäller till 30.6.2020 OUTLANDER 1.Det är roligt/Se on kivaa 2. Skjuta, springa/Laukoa, juosta 4. Att få spela med kompisarna/ Pelaaminen kavereiden kanssa 2. 3. Har ej/Ei ole 3. Mina favorit fotbollsspelare är Messi och Ronaldo/Suosikkipelaajani ovat Messi ja Ronaldo 3. Stark, helt ok bra kondition, helt bra skott/ Vahva, ihan ok kunto, ihan hyvä laukaus Linus -05 1. Ronaldo 3. Läser spelet ganska bra, ivrig och försöker under matchen kämpa och uppmuntra laget/ Luen peliä aika hyvin, olen innokas ja yritän kannustaa joukkuetta ottelussa Emma -06 1. Spela och se kaverin/Pelata ja nähdä kavereita 4. Vad är det bästa med fotboll?/ Mikä on parasta jalkapallossa. /Harjoituksissa laukominen on kivointa. Det bästa med fotboll är att göra mål och det att man får se sina spelkamrater/Parasta jalkapallossa on tehdä maaleja ja nähdä kavereita 2. Stå i mål, träffa kaverin/Olla maalissa, tavata kavereita 2. Stå i mål/Maalissa seisominen 4. Ronaldo ja/och Messi 3. Snabbhet, skott/Nopeus, vedot Stella -10 och Adine -11 1. Att man får röra på sig/Että saa liikkua 2. Det är roligt/Se on kivaa 2. Förnamn, födelseår/Etunimi, syntymävuosi 1. Försvara och göra mål/Puolustaa ja tehdä maaleja Jone -11 1. Spela och göra mål/ Pelaaminen ja maalinteko 4. Pappa/Isi 3. Skjuta mål/Ampua maaleja 4. Matcher/Ottelut 2. Att man kämpar tillsammans och har roligt/ Yhdessä taisteleminen ja mukavanpito 2. Ronaldo 3. Ronaldo 3. Att vara i mål/Olla maalissa Arthur -07 1. Att vinna matcher/Otteluiden voittaminen 4. Spelandet, vara målvakt/ Pelaaminen, olla maalivahti 2. Snabbhet och uthållighet/Nopeus ja kestävyys Eveliina -04 1. Mina styrkor som spelare är passningar, huvudspel och spelförståelse/Vahvuuteni ovat syötöt, pääpeli ja pelikäsitykseni Jere -09 1. Turneringar och matcher / Turnaukset ja ottelut 2. Lära sig nya saker och att spela/Uusien asioiden oppiminen ja pelaaminen 4. På matcherna är det roligast att göra mål. Uppvärmning med boll, fara runt “holmen”/ Alkulämmittely pallon kanssa “saaren” ympäri 4. Jag vet inte/En tiedä Ted -07 1. Har inte/Ei ole 3. Saa liikkua, itse urheilu/Får röra på sig, idrotten i sig 2. Gemenskapen i laget och på fotisplanen, träningarna, där man får utvecklas och upprätthålla konditionen och matcherna då man får mäta sig mot andra spelare och lag. Lära sig nya saker och att spela/ Oppia uusia asioita ja pelata 4. Jag är teknisk/Hyvä tekniikka Melvin -08 1. 3. Pukki 3. Troy Byman 3. mainittujen välillä 3. Lite för snabb/Olen hieman liiankin nopea Mindi -14 1. 4. Ingen/Ei ole 3. Messi 3. Det är roligt/Se on hauskaa 2. Pele 3. Det är roligt och vara med kaverin/Koska se on kivaa ja saa olla kavereiden kanssa 2. Linus./Ei ketään. Har inga/Ei ole 3. Spela match/Pelata otteluita 2. Att var med laget/Olla joukkueen kanssa 4. Sergio Ramos 3. 2. Ger inte upp, kämpaglöd/ Periksiantamattomuus, taisteluvire Aina -08 1. Tackla, skjuta, springa/Taklaaminen, laukominen, juokseminen Felix -10 1. Nopeus, tekniikka/Snabbhet, teknik Anssi -06 1. Jag tycker att mångsidigheten i träningarna, man får utvecklas som spelare och som lag. Att få spela med laget/Saada pelata joukkueen kanssa 2. Vem är din favoritspelare?/ Suosikkipelaajasi. 3. Har ingen/Ei ole 3. Spela och si kaverin/Pelata ja nähdä kavereita 4. Har ej/Ei ole 3. Det känns bra när man har lyckats med något, vi har roliga träningar och utmanande matcher/Tuntuu hyvältä onnistua, meillä on kivoja treenejä ja haastavia pelejä 4. Att få vara med kompisar och spela fotboll/Kavereiden kanssa pelaaminen 2