27.7.2017 ÅRGÅNG 92. Cafét öppet samma tider. kl(o) 18, Café Vivan Åbo Svenska Teater, Einar 18.8. ja 11.8. 11-14 Se lista på/Katso lista: Aktia Kemiö, Arkadiantie 2 SLÅ IHOP DINA GAMLA KREDITER ELLER FÖRBERED DIG FÖR SOMMARENS ANSKAFFNINGAR! Aktia Brukslån är en konsumtionskredit på 1 000–20 000 euro som kan beviljas utan säkerheter eller borgensmän. kl. isot amppelit 10 € De nedsatta priserna gäller hela veckoslutet Alennetut hinnat ovat voimassa koko viikonlopun BLI MEDLEM NU! LIITY JÄSENEKSI NYT! . Växthuset öppet hela sommaren med nya produkter. Kahvilalla samat aukioloajat. Kasvihuone auki koko kesän uusilla tuoteilla. 20 – 23 tänä iltana Alla blommor – 50 % T.ex stora amplar 10 € Kaikki kukat – 50 % Esim. 0400 655 655 Vi betjänar/Palvelemme: må-to/ma-to 9-18, fre/pe 9-20, lö/la 9-15 Lammalavägen 98, Västanfjärd 02-427 560 • www.knallis.fi Betjänande fisk& köttdisk Palveleva kalaja lihatiski KESÄ SOMMAR Vesterillovägen 200 25830 Västanfjärd 040 593 9332 KIRPPIS Söderlångvik gård | Amos Andersonvägen 2 | Dragsfjärd Museum | 02 424 662 | museum@soderlangvik.fi | 11-18 Café Vivan, 02 425 037 | cafe@soderlangvik.fi | 10-18 LIVE music 4.8. kl(o) 15.30 www.soderlangvik.fi Lunch varje dag | Lounasta joka päivä kl(o). 1, Kimito (02) 421 031 Lelut kirjat kortit askarteluja toimistotarvikkeet www.pappersboden.fi Galleri-Galleria Alepposta Taalintehtaalle 1-31.7 Tarjoan Kemiön alueella Sokkeli ja talojen ohutrappausta! Hinta: 50-70 € m 2 Kysy tarjousta Margus Puh: 040 126 4340 PASSIKUVAT HETI myös sähköisesti ilman ajanvarausta KULTA, KUVA JA OPTIIKKA SILMÄLÄÄKÄRI Leena-Maija Haapala pe 28.7. VUOSIKERTA 30 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA www.annonsbladet.fi TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito Kemiö . kl(o) 19 Pianokonsert | Pianokonsertti Sinikka Holma-Peets, 26.8. Normaalihintaisiin kehyksiin LINSSIT -50% KEHYKSET -70% NÄITÄ TARJOUKSIA EI VOI YHDISTÄÄ KESKENÄÄN AJANVARAUS (02)7357179 Haarlantie 4 Perniö (02)7357179 ma-pe 10-17 la 10-13 www.js-kulta.fi Yhteistyötä 20v TAI Charlottas trädgård Charlottan puutarha Välkomna! Tervetuloa! må-fre/ma-pe kl(o) 9.00 17.00 lö/la kl(o) 9.00 15.00 sö/su kl(o) 12.00 17.00 www.charlottastradgard. 044 025 7006 | w w w.actiwell.fi | info@actiwell.fi INGEN STARTAVGIFT! (I KRAFT TILL 15.8.) EI ALOITUSMAKSUA! (VOIMASSA 15.8 ASTI.). Leksaker böcker kort hobbyoch kontorsmaterial vard/ark 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. Ett parti nyslungad honung till salu erä vastalingottua hunajaa myytävänä Sundvikvägen 501 Tel/puh 0505486976 Charlotta BLOMMORNAS NATT KUKKIEN YÖ ikväll 27.7
Lauantaina Salokiven kunniaksi järjestettiin juhla, joka täytti Högsåran nuorisoseurantalo Sunnanlandin ääriään myöten. kl. Kaikki taiteilijasta kiinnostuneet eivät edes mahtuneet istumaan, mutta nauttivat silti arvokkaasta ohjelmasta seisten. Päivän kunniaksi kesähattu vanhan ajan tyyliin. Sunnuntai 30.7: klo 13 Ruotsinkielinen messu Hiittisten kirkossa – Antti Kuokkasen jäähyväismessu. Mura kl. 17.30. Alexandra Enberg luennoi. 040 587 0757 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 13 21600 Pargas/Parainen ÖPPET/AVOINNA ti – fre/pe kl(o) 10 – 17 ADVENTKYRKAN Nämndemansv. Kuuliaisuus on parempi kuin uhri. 18 Sommarandakt på Västanfjärds gravgård. 10. Helsingin Amosmuseo on myös asettanut materiaaliaan käyttöömme. 1. Hän on taiteen maisteri. PINGSTFÖRSAMLINGEN HELLUNTAISEURAKUNTA Sö / su 30.7 kl (o) 14.00 Vittnesbördsmöte / Todistuskokous Välkommen / Tervetuloa KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Kristi förklarings dag – Kristus förhärligad Kirkastussunnuntai – Kirkastettu Kristus Torsdag 27.7: kl. Lundstén. Ja onhan meillä oma Alexandra Enbergimme. – Fil. 1 A, Kimito Lö 29.7 kl. Evenemanget slutar senast kl. 10.30 Bibelstudium, Annele Stolpe. Kuokkanen, Jeremy James, Lundsten, Noponen. 18 Sommarandakt på Västanfjärds gravgård. Tack för all ömhet och vänlighet stor, Tack för allt vår älskade Mor. Släkt och många vänner Som vänlig inbjudan meddelas, att jordfästningen äger rum i Dragsfjärds kyrka, lördag 12.8.2017 kl. 2 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I Juristbyrå Lakiasiaintoimisto Elmer Sulonen Kb Ky Kimitoön Kemiönsaari VH/VT Elmer Sulonen – bouppteckningar och – perunkirjat ja arvsskatteplanering perintöverosuunnittelu – övriga juridiska ärenden – muut oikeudelliset asiat . Kuokkanen, Jeremy James, Lundstén, Noponen. Salokivi väcker intresse. Tuolit loppuivat: Salokivi kiinnostaa edelleen.. Mura, Kohtamäki. Torsdag 3.8: kl. Niiden, joilla on paikallistuntemusta, oli helppo tunnistaa tutut rantamaisemat Salokiven tauluista. 4:1-9. Mainittakoon, että Salokivi aikanaan on vastannut Sunnanlandin väriskaalasta. Tack till personalen på Alma hemmet. 14.10 Kaffe i Hitis församlingshem. kl. Johan Ludvig Runeberg Päivän Tunnussana Matt. Tfn/Puh 02-425990 må/ma, on/ke, to kl(o) 9.30 13.00 www.kimitoonsforsamling.fi www.kemionsaarenseurakunta.fi Ett stort tack till alla som hedrat minnet av Mona. Kuten Högsårassa tapana on, juhla oli tulos marttojen, nuorisoseuran ja Jungfrusundin museon yhteistyöstä.Lopputolos oli arvokas tilaisuus, joka houkutteli paikalle niin kanta-asukkaat kuin monet muut taiteen ystävät. 02-4661 150, 0400-828 472 GRAVSTENAR Nya • Graveringar • Tvätt och restaureringar • Riktande • Borttagning/?yttande HAUTAKIVET Uudet • Kaiverrukset • Pesut ja entisöinnit • Suoristukset • Irroitukset ja siirrot info@parstone.. Taiteen asiantuntijat saattoivat nauttia meidän maamme impressionistien edelDagen till ära hade Gunilla Örnell klätt sig i schäferhatt. DÖDA KUOLLEET KYRKLIGT KIRKOLLISTA Dagens Lösen Matt 18:1-6, Fil 4:10-23 Nej, lydnad är bättre än offer... Stina med fam. Ilmoita mahdolliset allergiat samaan numeroon. 10 Högmässa i Västanfjärds gamla kyrka. Lundstén, Noponen. klo 16 Antin lähtölaulut Hiittisten kirkossa (ruotsinkielinen tilaisuus). Stort tack till hemvården och bäddavdelningen. Taksikyyti Långnäsin lauttarantaan, josta lautta lähtee klo 17.30. www.parstone.. Därefter taxiskjuts till Långnäs brygga, färjan avgår kl. Därefter minnesstund i församlingshemmet. 11:28. 1 Sam 15:22 Saliga de som hör Guds ord och tar vara på det. Kaj med fam. 21.7.2017 Tack lilla Mor för åren som gått, Tack för all kärlek och omsorg vi fått. Kuokkanen, Mäkeläinen, Noponen, Wallgren. klo 15 numeroon 0400 290 554. 19.30 Sommarandakt på Dragsfjärds gravgård. Taidemaalari ja -opettaja Santeri Salokivi (1886-1940) liikkui samoissa taiteilijapiireissä kuin häntä paremmin tunnetut kaverinsa Eero Nelimarkka, Ali Munsterhjelm ja Sigurd Wettenhovi-Aspa. Enberg on syventynyt Salokiven elämään ja toimintaan, myöskin Högsåraan kesinä, Gunilla Örnell alusti Enbergin luentoa. 19.30 Sommarandakt på Dragsfjärds gravgård. 15:22. Salokivi Sunnanlandissa . kl. klo 14.10 Kahvitarjoilu Hiittisten seurakuntakodissa. 13 Högmässa i Hitis kyrka – Antti Kuokkanens avskedsmässa. Tommy Salminen . kl. Vuosien 1928-31 kesät maalari vietti Högsårassa, josta hän löysi useitakin taulujensa aiheita. kl. Salokiven huomioiminen on ollut suunnitteilla aina 80-luvulta saakka. Mura Söndag 30.7: kl. 17.9.1927 . 16.45. 18:1-6. 15 till numret 0400 290 554. Sam. Näyttely kiinnosti kaikkia. Lundstén. Jos haluat kalakeittoa ennen kahvia, ilmoita viimeistään 28.7. Olemme todella saaneet tänne näyttelyyn näin monta yksityisomistuksessa olevaa teosta sekä joukon jäljennöksiä. Meddela eventuella allergier till samma nummer. Om du vill ha fisksoppa före kaffet anmäl dig senast 28.7 kl. 16 Anttis avskedssånger i Hitis kyrka. Tilaisuus päättyy viimeistään klo 16.45. Fullsatt. Kuokkanen, Mäkeläinen, Noponen, Wallgren. Alexandra Enberg höll ett föredrag om konstnären. Vid behov av skjuts på Hitis ring 0400 290 554. Kapellbacksvägen/Kappelimäentie 6, 25870 Dragsfjärd. Sörjd och saknad Leif med fam. Luk 11:28 Var giver världen oss en grund så fast att därpå bygga som ordet av Guds egen mun, det eviga och trygga. Autuaita ovat kaikki, jotka kuulevat Jumalan sanan ja noudattavat sitä. Luuk. Jos tarvitset kyydin soita 0400 290 554. 18 Gudstjänst på Falla gård i Sagalund. Johnny Vår kära Göta Viola JOHANSSON
Salokivi Sunnanlandissa läkävijän tavasta hallita saaristomaisemien valoa ja värejä. Toinen, kemiönsaarelaisille tuiki tuttu aihe on Wärtsilän tilaisuutta varten lainaksi antama näkymä Taalintehtaan satamasta. Somrarna 1928-31 tillbringade målaren på Högsåra, där han hittade många motiv. Luotsin leski Mathilda Danielsson oli muistiinpanoja tapauksesta esille laittaneen Henrik Jansén-Storbackan isoäiti. Högsåra on poikennut muista yhdyskunnista nykyään jo lakkautetun luotsiasemansa vuoksi: luotsit olivat valtion virkamiehiä rahapalkkoineen. Högsåra var vid sidan av Pellinge och Åland skärgårdssamhällen där han trivdes och enligt hörsägen kom väl överens med lokalbefolkningen. Örnell kuuluu niihin högsåralaisiin, jotka ovat uurastaneet sen eteen, että tämä ainutlaatuinen saari on niin hyvin viitoitettu ja tiedot siitä kaikkien satunnaistenkin kävijöiden helposti löydettävissä. 0500 724 154 Tandläkare • Hammaslääkäri Richard Grunér , Arkadiav. inkluderade studier i Kungliga konstakademin i München och vistelser i både Paris och Rom. Pöydän valokuvassa Majsi ja Sakari Salokivi.. Tämä on antanut kylälle ja sen ihmisille oman leimansa. Aikaa jäi silti kuviin ja teksteihin tutustumiseen ja seurusteluun kaikkiken tuttujen kanssa, joita ehkä ei tapaa päivittäin kaupassa, torilla tai venelaiturilla. Tavlorna intresserade alla. Är nästa projekt att skapa en ”Salokivivandring” till de stränder där han har suttit och målat under sina somrar på Högsåra. Mathilda hade gått med på att stå modell enbart på det villkor, att hennes lottamärke syntes i halsringningen. Näin myös Högsårassa. Salokiven maine kasvoi hänen kuoltuaan, suureksi osaksi kiitos Amosmuseon. Hon är en av dem som har medverkat till att den här unika ön, som skiljer sig från andra byar i Åbolands skärgård tack vare att där fanns en lotsstation med statligt avlönade lotsar, hör till de bäst skyltade besöksmålen med rikligast möjliga informationen för den tillfällige besökaren. Gunilla Örnell heitti. Olisikohan seuraava projekti ”Salokivivaelluksen” järjestäminen paikoille, jotka taiteilija on ikuistanut teoksissaan. Lotsänkan Mathilda Danielsson, var farmor till Henrik Jansén-Storbacka, som hade gjort minnesanteckningarna till tavlan. På lördagen hedrades han med en festlig tillställning, som fyllde Högsåras uf-gård Sunnanland till bristningsgränsen. Ett annat för Kimitoöborna bekant motiv finns på den av Wärtsilä utlånade stora tavlan över inkoppet till Dalsbruk, ett ljust och fräscht havsmotiv med båtar och ”Bruke” som fond. CHARLOTTA KERBS ja Kaj Kulla esittivät tilaisuuteen hyvin valitun sikermän kansanja muita tuttuja lauluja höystettyina hiukkasella chansonia. Tel. Uusia ideoita syntyy yhtenään. Så fick man också passa sig för invasionen av bullriga motorister, för vilka det eventuellt gick upp att man kunde ha gjort som erfarna bilburna Högsårabesökare: lämna fordonet på Svartnässidan. Så också på Högsåra. Pensionat eller inhyrning hos skärgårdsborna var ju det som gällde innan de urbana började köpa sig sommarställen under andra hälften av 1900-talet. Amosmuseet har stått till tjänst med material och så har vi ju vår egen Alexandra Enberg, magister i konstvetenskap, som har satt sig in i konstnärens liv och i hans verksamhet här på Högsåra, inledde Gunilla Örnell. Målaren och konstläraren Santeri Salokivi (1886-1940) tillhörde samma konstnärskretsar som mer bekanta kompisarna Eero Nelimarkka, Ali Munsterhjelm och Sigurd Wettenhovi-Aspa. Högsåra oli Pellingin ja Ahvenanmaan ohella niitä saaristoyhteiskuntia, jossa hän viihtyi ja kuuluu tuleen hyvin toimeen paikkakuntalaisten kanssa. Nopeusrajoituskylteistä huolimatta juhlapäivänä joutui väistelemään meluisaa motoristijoukkoa. Kuten saaristossa on tapana, paikalliset yhdistykset järjestävät tarjoilun (raikasta raparperimehua ja herkullisia leivoksia) sekä pakolliset arpajaiset. EN BERG kertoi Salokiven urasta, mainiten muun muassa hänen opintonsa Münchenin Kuninkaallisessa taideakatemiassa sekä taiteilijan Pariisissa ja Roomassa veittämät jaksot. På bordet ett foto av Majsi och Sakari Salokivi. Som brukligt är i skärgården ställer de lokala föreningarna upp med servering (rabarbersaft med smaskiga bakelser) och det snart sagt obligatoriska lotteriet. Nya idéer kommer hela tiden. 5/Arkadiant. Tähän tilaisuuteen lainaksi oli saatu muun muassa ”Högsåran emännäksi” kutsuttu jykevä muotokuva. framkastade Gunilla Örnell. Resultatet blev en värdig tillställning som lockade både lokala och andra konstintresserade. med. Ehkä Harley Davidsonilaiset hoksasivat, että kannattaa toimia kuten autoilijat matkalla Högsåraan: jättää ajoneuvo Svartnäsin puolelle. Alla intresserade fick inte ens sittplats i salen, som f.ö. 3 Torstai 27.7.2017 | Nro 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I SEXOLOGMOTTAGNING SEKSOLOGIAN VASTAANOTTO Satu Söderström Mottagning i Kimito/Vastaanotto Kemiössä Tel/Puh: 02/2332998 satu@satusoderstrom.fi TACK KIITOKSET HÄLSOVÅRD TERVEYDENHOITO Team Rehab Center Fysioterapi, massage, fotvård, wellnessoch skönhetsbehandlingar Fysioterapia, hieronta, jalkahoito, wellnessja kauneushoitoja även som hembesök! – myös kotikäyntinä! Läkarmottagning på Kimitoön Lääkärin vastaanotto Kemiönsaarella Tel/Puh: 02-423685 skärgårdens fysioterapi Team Rehab Center Kimito/Kemiö: Arkadiavägen 5 Dalsbruk/ Taalintehdas: Kolabacksvägen Allm. Riktigt erkänd blev målaren först ganska långt efter sin död, då Amosmuseet lyfte fram honom. I bakgrunden ett kaffebord dukat som på 30-talet. 5 Tidsbeställning/Ajanvaraus . Kesäisiä laulelmia Charlotta Kerbsin ja Kaj Kullan esittäminä. CHARLOTTA KERBS och Kaj Kulla framförde ett för detta tillfälle välvalt potpurri av folkoch andra visor kryddat med en nypa chanson. 050 3718 090 TAPPING (EFT) HYPNOS i Dalsbruk och Ekenäs. ENBERG berättade om Salokivis karriär, som bl.a. Publiken var förtjust. Se on raikas ja valoisa merellinen näkymä, jossa kesäistä merta, tehdas ja taustalla vanhaa Taalintehdasta. Salokivi toimi oman maalaamisen ohella opettajana ja perusti jopa oman taidekoulunsa Helsinkiin. Att uppmärksamma Salokivi har man planerat alltsedan 80-talet. Farmors Café ligger ju på bekvämt gångavstånd från färjehamnen. 0400 821 980 www.ettlivibalans.com Hjärtligt tack till alla som kommit ihåg oss på 60-åriga bröllopsdag! Margita & Gustav Tack för en fin 50-års konfirmationsträff! Tore TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN Salokivi i Sunnanland . spec.läkare. Yleisö oli innoissaan. De konstförståndiga kunde njuta av denne vår mycket tidige impressionists sätt att hantera ljus och färger i skärgårdlandskapet. Taustalla 30-luvun kahvipöytä. Tid fanns både för att bekanta sig med bilder och texter samt att umgås med alla dem som man inte stöter på varje dag i butiken, på torget eller vid båtbryggan. Sin sista tid tillbringade han i konstnärshemmet Lallukka. Mathilda oli suostunut potrettiin vain sillä ehdoin, että kuvassa näkyy hänen lottamerkkinsä. Laserbeh., intyg m.m. Jukka Kemppi. Privatmottagning vardagar. Pensionaateissa tai saaristolaisten taloissa asuminenhan oli kaupunkilaisten tapa viettää kesälomaa ennen kuin kesämökit alkoivat yleistyä viime vuosisadan keskivaiheen jälkeen. Och konstnärerna bildade gärna ”konstnärskolonier” typ Ålands Önningeby och Skagen i Danmark. Med lokalkännedom kunde man lätt identifiera de strandvyer som skärgårdsentusiasten Salokivi hade målat. en egen konstskola i Helsingfors. Som brukligt är på Högsåra samarbetade marthorna, ungdomsföreningen och Jungfrusunds museum inför festligheten. Vi har faktiskt fått låna alla de här privatägda originalverken och en mängd reproduktioner. har fått sin färgsättning av just Salokivi. Eihän lossirannasta Farmors Caféhen ole kuin muutaman minuutin patikkkamatka! Charlotta Kerbs sjöng, Kaj Kulla ackompanjerade. Bland de enkom för den här dagen utlånade verken kunde nämnas ett ganska häftigt porträtt, ”Högsåravärdinnan”. Han undervisade också i läroverk och drev t.o.m. Viimeiset aikansa hän vietti Lallukan taiteilijakodissa. . Taiteilijat usein muodostivat ”taiteilijayhteisöjä” kuten Ahvenanmaan Önnigeby tai Tanskan Skagen
Perjantai: Silakkalaatikko. Paikat ”Syödään yhdessä” tapahtumaan on pakko varata. Jag fick nys om konceptet, då jag såg bilder av ett dylikt evenemang från Esplanaden i Helsingfors och tänkte att det skulle kunna funka även på Kimitoön. Långö-Apelholms föreningen tog kontakt med oss och pratade om tanken. Efter det har man tillsammans gjort resor i Skärgården, där bl.a. Dalsbruks byalag kommer även denna sommar arrangera Forneldarnas natt vid stallsplan i Dalsbruk. 0442-387858, gittan@aland.net, www.panget.fi Pensionatvägen 6 Täysihoitolantie 6, 25870 DRAGSFJÄRD Boka din fest hos oss! Pidä juhlasi meillä! V Ä L K O M N A T E R V E T U L O A ! POPUPTHAIFOOD ÄKTA THAI MAT • THAI RUOKA on/ke lö/la 13-18 Buffé 12€ även/myös Meny & TakeAway www.facebook.com/popupthaifood MATLISTA RUOKALISTA 8€/vuxen, 5€/barn •• Kerstins meny •• Beställ/Tilaa . Lohikeitto ja Pannari joka päivä. Kotiinkuljetus (15 km säteellä Furulundista, Dragsfjärd)) 1€/annos lisämaksu. OBS! Rätta datumet för Julmiddagen! • 13 dec Julmiddag på Skolan i Brännboda, närmare info senare. Lauantai: Perunapurjokeitto. Maanlaajuinen tapahtuma mukaan Taalintehtaan Muinaistulien yöhön . Lördag: Potatispurjosoppa. Efter det så tog jag kontakt med byalaget i Dalsbruk, varefter det satt igång på allvar, säger Långö-Apelholm föreningens vice ordförande Lotta Kare . Sen jälkeen asiat on mennyt hyvin eteenpäin, Långö-Apelholm-seuran varapuheenjohtaja Lotta Kare toteaa. Toivottavasti moni löytää tiensä tapahtumaan, Långö-Apelholm-seuran puheenjohtaja Päivikki Lindroos sanoo. Keskiviikko: Jauhelihakeitto. Forneldarnas natt fortsätter efter middagen traditionsenligt med dans till tonerna av Finemang, innan Fornelden tänds och ett Finland-100 fyrverkeri skjuter ut evenemanget. Tanken är att man vill få så många människor som möjligt, att tillsammans äta vid ett långbord. Styrelsen PENSIONÄRER ELÄKELÄISET Annons till torsdagens tidning. Onsdag: Köttfärssoppa. Menussa on luvassa Portsiden lohikeittoa, joka maksaa 7€, Taalintehtaan kyläyhdistyksen Annica Lindroos lisää. Viime vuonna he tekivät mm. Birgitta . Söndag: Dillkött. Lähdimme mukaan, koska se oli mielestämme hyvää idea, Taalintehtaan kyläyhdistyksen Sylle Fagerström sanoo. Tisdag: Kåldolmar. under samma helg som Forneldarnas natt firas i landets södra delar. Sain tietää tapahtumasta, kun näin kuvia samankaltaisesta tapahtumasta Helsingin Esplanadilta. Mietiskelin silloin että tämmöinen tapahtuma voisi toimia myös Kemiönsaarella, joten otin yhteyttä Taalintehtaan kyläyhdistykseen. Perustamisen jälkeen yhdistys on tehnyt matkoja saaristossa. Varaaminen suoritetaan soittamalla tai lähettämällä sähköpostin Annica Lindrookselle 040 565 4431, annicalin14@gmail. Maanantai: Kalapata/ -laatikko. 040 577 3699, kerstinsmeny@hotmail.com Vid hemkörning (radie 15 km från Furulund, Dragsfjärd) tillkommer 1€/port. Tiistai: Kaali kääryleet. Örö under fjolåret besöktes. Det är en tillställning man inte kan missa. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Riksomfattande event under Forneldarnas Natt i Dalsbruk . Fredag: Strömmingslåda. Nyt kun olemme toimineet saaristossa, halusimme mukaan myös mantereelle. kl(o) 19.00 -22.00 Beställ Massage/Tila Hieronta 0442-387858 Båtplatser uthyres/Venepaikkoja vuokrataan Även Bastustuga/ Myös Saunamökki Välkomna! Khae, Tamanna och Birgitta Pensionatsvägen 6 25870 DRAGSFJÄRD Västanfjärds Pensionärsförening r.f. Addis Abeba, Kuala Lumpur ja Washington on mm. Paikkoja illalliselle on kaikille. Omsorgen • Peruspalvelu Måndag: Fiskgryta/-låda. På menyn är det laxsoppa från Portside till självkostnadspriset på 7€, tillägger Dalsbruks byalags Annica Lindroos . Bland annat i Addis Abeba, Kuala Lumpur och Washington ordnas en middag, fortsätter hon. Muinaistulien yö, jatkuu illallisen jälkeen perinteisesti tanssilla Finemangin tahtiin. Långö-Apelholmenin yhdistys, joka on tapahtuman aloitteentekijä, on saaristossa vuonna 2011 perustettu asukasyhdistys. De officiella dagarna för evenemanget råkar vara 25.-27.8, dvs. Uutta tälle vuodelle on yhteistyö Långö-Apelholm-seuran kanssa, joka näkyy ”Syödään yhdessä”-konseptilla. Taalintehtaan kyläyhdistys tulee tänäkin vuonna järjestämään Muinaistulien yön Taalintehtaan Tallimäentiellä. Kiva että yhteistyö Taalintehtaan kyläyhdistyksen kanssa on aloitettu. Nu när vi verkat i skärgården tänkte vi prova på samma på fastlandet. Må/Ma 31.7: Dillkött • Tilliliha Ti 1.8: Lindströms biff • Lindströmin pihvi Ons/Ke 2.8: Broilergryta • Broileripata To 3.8: Fisksoppa+plättar • Kalakeitto+lätyt Fre/Pe 4.8: Kalops • Palapaisti 31.7.-6.8. Många finländare som under helgen är utomlands, arrangeras även där en ”Vi äter tillsammans-måltid” med andra finländare. kaupunkeja joissa tällaiset illalliset myös pidetään, hän jatkaa. Illallinen käynnistää illan elokuun 26 päivänä. Miksei lyötäisiin ennätystä pitämällä tapahtuman pisintä pöytää. Moni suomalainen, joka sillä viikonloppuna on ulkomailla, järjestää myös siellä ”Syödään yhdessä-illallisen” muiden paikalla olevien suomalaisten kanssa. Tapahtuman virallinen ajankohta sattui olemaan 25.-27.8, eli samana viikonloppuna, kun maan eteläosissa juhlistetaan Muinaistulien yötä. Hoppas att detta lockar många till evenemanget, säger Långö-Apelholm föreningens ordförande Päivikki Lindroos . ”Syömme yhdessä” on maanlaajuinen tapahtuma, joka järjestetään Suomi-100 muistoksi. Plats till middagen finns för alla. Långö-Apelholm-seura otti meihin yhteyttä ja keskustelimme aiheesta. Hoppas bara att vi har vädergudarna på vår sida, konstaterar föreningarnas representanter i kör. Långö-Apelholms föreningen, som är initiativtagare till middagen, är en invånarförening som grundades ute i skärgården år 2011. Myöhemmin illalla on luvassa Muinaistulen sytyttäminen ennen kun Suomi-100 ilotulitus päättää illan. matkan Öröseen. com. 0442-387858 Välkomna! Tervetuloa! 10€ SOMMAR PÅ PANGET KESÄ PANGETISSA Laxsoppa + ÅlandsPannkaka alla dagar. Ajatus on saada niin monta kuin mahdollista syömään yhdessä pitkän pöydän ääreen. 12 på tisdag! Aineisto meille VIIMEISTÄÄN klo 12 tiistaina! annons@annonsbladet.fi ilmoitus@annonsbladet.fi. Vi hakade på eftersom vi tyckte det var en super bra idé, säger Sylle Fagerström från Dalsbruks byalag. Platserna till ”Vi äter tillsammans” kräver reservation, vilket kan göras av Annica Lindroos 040 565 4431, annicalin14@ gmail.com eller Lotta Kare 040 828 1910, lotta.kare@lux-felix. Lunch/Lounas-Buffé 11.00 15.00 9,50€ Frukost/Aamiainen 8.00 10.00 6,50€ ThaiBuffé Ons-Lö/Ke-Lö 13.00 18.00 12€ Schnitzel 12€ Säsongens sista Karaoke/Trubaduuri Pasi Ke/Ons 2.8. Kul att samarbetet med Dalsbruks byalag förverkligas. Toivottavasti sää on myös meidän puolella, seurojen edustajat toteavat. Sunnuntai: Tilliliha. ”Vi äter tillsammans” är ett riksomfattande koncept som arrangeras till minnet av Finland-100. com tai Lotta Karelle 040 828 1910, lotta.karelux-felix.com. Torsdag: Lakkorv. Nytt för i år är samarbetet med föreningen Långö-Apelholmen och utbudet har därför växtmed ett ”vi äter tillsammans” evenemang som drar igång kvällen den 26 augusti. Varför inte försöka slå rekordet och ha det längsta bordet under evenemanget. 4 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I ÄVEN MYÖS TAKE AWAY Med till stugan, eller hem ! Mökille tullessa tai mennessä ! 9€ Vårrullar kevätrullat 2 €/st Tel. Torstai: Laukkamakkara. Den vill vi ha SENAST kl. Ilmoitus torstain lehteen. Tämä on tapahtuma, jota ei kannattaa jättää väliin
Anne Savelius, Mira Rehn ja Caspian. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Grilltips från Knallis . Tämä tila on miellyttävän viileä varsinkin kesähelteillä. Kemiön Vretan vanhan meijerin maitokauppaan avattiin muutama viikko sitten kesäkahvila Sommarcafé Mjölkbutiken. Köttdisken är pop, den kräver mycket jobb, men är en säljande grej, konstaterar hon. Kahvilaa pitävät ystävykset Anne Savelius ja Mira Rehn . Kahvihetken voi viettää myös ulkona auringon paisteessa. Siihen vaaditaan paljon töitä, mutta se on myyvä juttu, hän toteaa. Ta alltså en titt in till byabutiken för nåt att slänga på grillen i sommar. Monet ovat olleet paikallisia, jotka ovat olleet kiinnostuneita näkemään tämän rakennuksen myös sisältäpäin. Idén om ett café började med att min mans mor nämnde att det vore roligt om det fanns aktivitet i det här utrymmet och i Vreta överlag, berättar Savelius. Kävijöitä on ollut päivittäin noin 10-15 henkeä. Grillivinkkejä Knalliksesta . . Lihatiski on suosittu. Ab Kimitobacken. Grävmaskinsarbeten Dränering o. En del av produkterna är glutenoch laktosfria. Vieraile siis kyläkauppaan hakemaan jotain mitä voit laittaa grillille tänä kesänä. 6 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I UTHYRES VUOKRATAAN Nyrenoverade lägenheter/ Remontoitut huoneistot i Kimito centrum/ keskustassa. 3 (Gustafsson) lörd. Myös hedelmiä löytyy. Vi blev bekanta av en slump. 050 400 7514 Servicestation K.BROMAN ARBETEN UTFÖRES TYÖSUORITUKSIA 044 260 1740 biba.blomqvist@gmail.com Trädfällningsexperten Puunkaadon ammattilainen DIVERSE SEKALAISET 02-427627 Lammalavägen 98, Västanfjärd Nina & Mariann Dam& Herrfrisering Parturi-Kampaamo M & K Karlsson Ab Oy www.mkoy. Avoin tilaisuus. Vi har också frukt. Fast. Entrecote är verkligen något extra, lamm inneroch ytterfilé i Knallis egen marinad är också att rekommendera. Dragonv. Utöver caférörelsen finns det loppisfynd och en hylla med böcker i utrymmena. Öppet har vi tre dagar i veckan. Olemme auki kolmena päivänä viikossa. Det är väninnorna Anne Savelius och Mira Rehn som driver caféet. Meillä on tarjolla suolaista ja makeaa. I den f.d. Kesä on sujunut positiivisissa merkeissä kyläkauppa Knalliksessa, jossa lihatiski on kuulunut kaupan suosituimpiin paikkoihin. Kemiön PUHELINOSAKE. Åsa Storberg. HARJOITUSAMMUNAT Hertsbölen ampumaradalla alkavat tiistaina 8.8 Klo 17 ja jatkuvat joka tiistai 26.9 asti. Entrecote on jotain ekstra. 02 421 790 Paketbil uthyres. Vi erbjuder salta och söta tilltugg. Pakettiauto vuokrataan. Man kan dricka sitt kaffe också utomhus i solskenet. Osa tuotteista on gluteenittomia ja maidottomia. Lokalen är behagligt sval då det är varmt väder. avloppsarbete Gårdsanläggning mm Kaivuutyöt Salaojitusja jätevesityöt Pihasuunnittelu ym. Till sommaren grillkvällar har Storberg några heta tips att frästa smaklökarna med. Sommaren har förlöpt i positiva tecken i byabutiken Knallis, där köttdisken hört till de mest populära destinationerna. Våra barn sover gott om natten så vi har tillräckligt med tid och energi dagtid. Puhujana Presidenttiehdokas Matti Vanhanen Mukavaa yhdessäoloa, virvokkeita ja makkaraa. Flankstek är också ett förmånligare tips och en traditionsbunden sommarstek att ha på grillen, säger Storberg. Huomasimme, että meillä on lähes samanikäiset lapset ja olemme molemmat kotona lasten kanssa. 8-16.30 (18.00) (Lö/La 8-18) (Sö/Su 10-18) . Hydraulikservice/-palvelu vard./ark. Idea kahvilasta sai alkunsa siitä, kun mieheni äiti mainitsi, että olisi mukavaa, jos tässä tilassa ja Vretan kylässä olisi enemmän eloa ja toimintaa, Anne Savelius kertoo. Vi har haft 10-15 dagliga besökare, många av dem lokala, som är nyfikna att uppleva en del av det gamla mejeriet också inifrån. 02 421 038 Övriga tider mot extra ersättning Muina aikoina lisäkorvausta vastaan . 12-16 TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Sommarcafé Mjölkbutiken . Vi märkte att vi har barn i nästan samma ålder och att vi båda är hemma med barnen. Lankkupihvi on edullisempi vaihtoehto ja perinteinen kesäpaisti grillille, Storberg sanoo. Köpmannen Åsa Storberg är nöjd. . Arvontaa. 040 565 7949 Grävningsarbeten Kaivinkonetyöt Stubbfräsning Kantojyrsintä Dräneringsarbeten Salaojitustyöt Tallkullagränd 17, 25870 DRAGSFJÄRD 040 530 3833 , tommy.hollsten@netti.fi GRÄV DRÄN Tommy Hollsten Ullas Ladugårdsloppis Ullan Navettakirppis 29-30.7, kl(o) 12-16.00 Mattbölevägen/Mattbölentie 2, Kimito/ Kemiö ÖVNINGSSKJUTNINGARNA Vid Hertsböle skjutbana börjar tisdagen den 8.8 Kl. 050 555 7274 KÖPES OSTETAAN. Kesäkahvila Sommarcafé Mjölkbutiken . Keskustan Kemiönsaaren py:n PERINTEINEN RANTAILTA Ekniemessä ti 1.8.2017 klo 18 alk. Lapsemme nukkuvat yöt hyvin, joten päivisin meillä riittää aikaa ja energiaa. Caféet är öppet åtminstone till mitten av augusti, därefter kanske på hösten som pop-up. mjölkbutiken i det gamla mejeriet i Vreta öppnades för några veckor sedan Sommarcafé Mjölkbutiken. Sen jälkeen mahdollisesti syksyllä satunnaisesti pop up –tyyliin. Man kan sätta sig ner och läsa en bok till kaffet. Kahvilatoiminnan lisäksi tilasta löytyy kirppisaarteita, sekä hyllyllinen kirjoja, joita saa lueskella vaikka kahvittelun ohessa. 17 och fortgår varje tisdag fram till den 26.9. Tervetuloa! Välkommen! Liten Torploppis i Dragsfjärd, Kärra. Kesän grilli-illoille Storberg antaa muutaman kuuman vinkin. Leirintäalueentie 55, 25700 Kemiö. Tutustuimme toisiimme sattumalta. De nya caféidkarna hoppas att folk ska sticka sig in och samtidigt också uppleva en glimt av den vackra byn Vreta. Trots att vädret inte varit det bästa har det kommit mycket folk. Kahvila on auki ainakin elokuun puoleen väliin. 5 aug kl. Toivomme, että ihmiset pistäytyisivät kahvilaan ja samalla myös katsomaan kaunista Vretan kylää, Anne Savelius kertoo. Lampaan sisäja ulkofilee Knalliksen marinadissa on myös jotain mitä voin suositella. Vaikka sää ei ole ollut parhaimmillaan, niin täällä on käynyt paljon porukkaa. Kauppias Åsa Storberg on ollut tyytyväinen
Hevosmatkailu käsittää matkailua, jossa hevonen kuuluu olennaisena osana matkailuelämyksen tuottamiseen. I produktpaketet kan ingå bl.a. majoitukseen ja ruokailuun palvelun tuottajan toimesta, tai yhteistyökumppanien avulla. inkvartering och måltider, antingen producerade av hästägaren eller samarbetspartners. Turism, där hästen ingår som viktigt element, kan utvecklas och går ut på att man kombinerar hästar, natur och aktiviteter. Myös messut, kilpailut, seminaarit ja ajelutukset voidaan lukea hevosmatkailutuotteisiin. Häststall på Kimitoön som också erbjuder ridning Hevostalleja Kemiönsaarella, jotka myös tarjoavat ratsastusta Gropa Stall, Pederså Nydahlsvägen / Nydahlintie 80 25700 Kimito/Kemiö gropa.stall@gmail.com 050 544 3962 Innakordering av hästar, privatlektioner, barnridning Hevosten täyshoito, yksityistunteja, lastenratsastu Stall Hertsböle Ansvedjavägen / Ansvedjantie 19A 25900 Dalsbruk/Taalintehdas 040 7735097 Ledridning, ridning (ponny + häst) Talutusratsastus, ratsastus (poni + hevonen) Ridstall Eskils, Genböle Nygårdsvägen / Nygårdintie 9 25870 Dragsfjärd ridstalleskil@gmail.com Ridlektioner, träningar Ratsastustunteja, valmennusta HÄSTBILAGA HEVOSLIITE. Naturen, lugnet på landsbygden och självklart hästen i sig utgör dragplåstren. 7 Hevosmatkailun mahdollisuudet Kemiönsaarella . Ronski Ronnie ja Opman II. Hevosmatkailuun liittyviä aktiviteetteja ovat esimerkiksi retket, vaellukset, leirit ja kurssit. För många kommuner kunde hästturismen vara ett dragplåster och ett sätt att få synlighet och bli kända. Ideana on yhdistää hevonen, luonto ja jokin aktiviteetti. Hevosmatkailu voi olla monelle kunnalle vetovoimatekijä ja kunnan näkyvyyden ja tunnettuuden lisääjä. Ratsastuksen ei tarvitse kuulua ollenkaan hevosmatkailutuotteeseen, vaan tuote voi olla esimerkiksi näyttely, tai vaikka kärryajelu. Asiakkaan ei tarvitse olla kokenut hevosalan tuntija, vaan monet hevosmatkailun tuotteet on tarkoitettu myös ensikertalaisille. Hevosmatkailulta halutaan elämyksiä. Kunden förväntar sig upplevelser. Luonto, maaseudun rauha ja tietysti hevonen itsessään ovat hevosmatkailun ehdottomia vetovoimatekijöitä. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Kimitoön har möjligheter till hästturism . Usein hevosmatkailutuotteissa on mahdollisuus mm. en hästutställning eller varför inte att åka i hästdragen vagn. T.ex. Också mässor, tävlingar, seminarier och åkturer kan ingå i hästturismprodukterna. ridning behöver inte ingå i paketet utan det kan vara fråga om t.ex. Kunden behöver inte ha hästerfarenhet för många hästturismprodukter är avsedda för nybörjare. Aktiviteterna kan bestå av utflykter, ridturer, läger och kurser
Neljätoistavuotiaana Pia sai oman hevosen, kilpaileminen alkoi silloin. Travträningen påbörjas när hästen är ca två år. Pia Hagman har varit körsven i över 140 TOTO-starter. Hagmans bästa häst Sylvia travade på sin tid in över 100 000 euro. Hästmänniskorna berättar att det inte går att jäkta med travhästar utan man tar tid på sig när man skolar hästen. Vårt intresse gäller finnhästar, påpekar Gullhild Hagman då hon bläddrar i föreningens urklippsbok, där det finns bilder ända från år 1948. 8 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Häst som hobby . Gunhild Hagman.. Gullhild Hagman nämner särskilt uppfödaren Göta Karlstedt. Maksan itse harrastukseni ja elämäntapani, kun olen tehnyt töitä, laittanut rahaa ja aikaa peliin, niin saavutukset tuntuvat paremmilta, Pia kertoo taustoista. På så sätt känns framgångarna ändå bättre, säger hon. Förr kunde de föras långa vägar för att bestigas. – Yleensä osuus on noin 1015%, Pia Hagman kertoo. I travkretsar är Kimitoön känd för goda hästar. Kahta samanlaista päivää hevosten kanssa ei ole, Pia summaa Pia Hagman. Hagmans har också själva travat med sina hästar. Hyvistä hevosista huolimatta Kemiönsaarella raviurheilua harrastavia ei ole montaa. Hevoskasvatuksella on pitkät perinteet Kemiönsaarella. Hevoskasvatus on pitkäjänteistä työtä. Som fjortonåring fick hon en egen häst och började tävla. Jag betalar min hobby och livsstil själv. Kasvattaja saa tietyn prosenttiosuuden hevosen mahdollisista voittorahoista. Hevostelu harrastuksena . Uppfödaren får en viss procent, i allmänhet 10-15 %, på de vinstpengar som hästen travar in. – Suomenhevoset on meidän juttu, tarkentaa Gullhild Hagman, selatessaan leikekirjaa yhdistysten hevosista. Göta Karlstedin hevoset Gullhild Hagman mainitsee erityisesti. Hevostelussa parasta on se, että joka ikinen päivä on erilainen. När skolans hästar åker bort och tävlar behövs det oftast flera bilar. Nuförtiden insemineras hästarna. Leikekirjan sivulla on kuvia vuodelta 1948. Koulun hevosten kanssa raveihin lähdetään usein monella autolla. Hän toimii osa-aikaisena opettajana Brusabyssä, hevostenhoitajaksi opiskelevat ovat onneksi kiinnostuneita raviurheilusta. Ravihevosen kanssa ei voi kiirehtiä, hevosen kanssa opetellaan ja ajaminen aloitetaan noin kaksivuotiaana. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI Hästavel kräver långsiktighet . Till PM-traven i Norge tog man sig med flygplan. Numera koncentrerar föreningen sig mest på travhästar. – Roger Seren ja Muiston Prinssi ovat hyvä esimerkki, että kaikki mahdollisuudet olisivat, Piia Hagman miettii. – Kun kaikki osuu kohdalleen, hevosesta tulee voittaja, Piia Hagman kertoo. Nykyään hevosen siemennetään, ennen ne vietiin astutettavaksi pitkiäkin matkoja. Pia Tötterman aloitti ratsastamisen kahdeksanvuotiaana. Yhdistys keskittyy lähinnä raviurheiluun. Kimitoöns Hästavelförening rf on yli satavuotias yhdistys. Att föda upp hästar är ett långsiktigt arbete. Hevoset ovat isoja ja hienoja eläimiä jotka antavat paljon ja niitten parissa on ihana tehdä työtä. Hon märkte snabbt att ridningen inte var bara en hobby utan en livsstil. Huomasin aika nopeasti, että kyse ei periaatteessa ollut harrastuksesta, vaan elämäntavasta. Gullhild Hagman berättar att stallet har bjudits in fem gånger till Kungstravet. Pia Hagmanilla on takanaan yli 140 TOTO-starttia ohjastajana. Om allt går bra kan hästen bli en vinnare, säger Pia Hagman. Omiakin ravureita on ollut. Hagmanien paras hevonen, Sylvia juoksi aikoinaan yli satatuhatta euroa palkintorahoja. Hon har själv deltagit som kusk för många olika hästar på Istravet. Pia rakastaa hevosia. Hästaveln har långa anor på Kimitoön: Kimitoöns Hästavelsförening är över hundra år. – Kuninkuusraveihin meidät on kutsuttu viidesti, Gullhild Hagman jatkaa ja kertoo ohjastaneensa itse jääraveissa monia hevosia. Hevosharrastus ja kilpaileminen on kallista. – Aikoinaan jalostettiin myös työhevosia, Gullhild Hagman muistelee. Roger Serén och Muiston Prinssi är ett gott exempel på att det finns möjligheter, säger Pia Hagman. Stall Hagman har under trettio års tid fött upp ett trettiotal kallblod och sex varmblod. Föreningen har ett tjugotal medlemmar. Hagmanien Stall Hagman on kasvattanut 30 vuodessa lähes kolmekymmentä kylmäveristä ja kuusi lämminveristä hevosta. Hästavelsföreningen koncentrerade sig ursprungligen på arbetshästar. Hon jobbar deltid som lärare i Brusaby och berättar att de som studerar till hästskötare lyckligtvis är intresserade av travsporten. Det är inte billigt att ha hästar och tävling som hobby. Men trots traditionerna har ön inte så många travintresserade. Pia Tötterman började rida som åttaåring. Yhdistyksessä on parikymmentä aktiivijäsentä. Hevosten jalostus vaatii pitkäjänteisyyttä . Kemiönsaari on tunnettu ravipiireissä hyvistä hevosista, niiden kotipaikka muistetaan. Enligt henne är det bästa att ingen dag är den andra lik. Jag har tjänat pengar för att kunna lägga ner pengarna och tid på att rida. Pia älskar hästar för att de är stora och fina djur som ger så mycket och som det är så härligt att jobba med. Norjassa pidettyihin PM-raveihin matkattiin lentokoneella
Tioåriga Jasmin är från Salo. Sommartid satsar man mest på läger och terränghinder. Tytöt pääsevät myös leipomaan pullaa vanhemmilleen, jotka perjantaina saapuvat hakemaan tyttöjä kotiin. Perheen pienimmille järjestetään talutusryhmiä ja naperotunteja. talutusratsastusta tallillamme ja erilaisissa tapahtumissa. Ne ovat todella siistit! Tai no ehkä ei juuri tällä hetkellä. Vi är här för första gången. Hon är bekant ned Nygårds från förut och tar regelbundet ridlektioner där. Hon berättar att Nygårds också ställer upp med ledd ridning både hemma och vid olika evenemang. Jasmin, Roosa, Halla och Elli. Näyttelyharjoituksessa opettelimme, kuinka hevonen esitetään näyttelyssä. Salossa asuvalle Jasminille (10 v.) paikka on ennestään tuttu. Järjestämme tavallisten leirien lisäksi myös erilaisia toiveja teemaleirejä, kuten esimerkiksi aikuis-, äiti-lapsi-, joogaja taideratsastusleirejä. Stallet erbjuder bl.a. vuxen-, mamma-barn-, yogaoch konstridläger, berättar ridläraren Krista Tammisto. Utöver de vanliga lägren arrangerar vi också skräddarsydda läger enligt kundens önskemål och temaläger, såsom t.ex. Man kan beställa den aktiviteten eller varför inte ponnyåkning till barnens födelsedagskalas. Roosa och Estlandsstoet Tanna njuter bägge av badet. Men vi har redan börjat städa upp en aning, skrattar de. Programmet innehåller också lägerbål och tävlingar som försiggår den sista dagen. Tunteja pidetään kuitenkin ympäri vuoden. ELLI ( 12 år), Halla (11) och Roosa (10) är kompisar och kommer från Raumo. Vi övade på hur man visar upp hästen på utställning Det var skojigt och inte egentligen svårt heller, berättar Elli. Vas. Flickorna berömmer också inkvarteringen. Se oli kivaa, eikä oikeastaan vaikeatakaan, Elli sanoo. Som bäst pågår det femte av de sex läger vi ordnar den här sommaren. Elli (12 v.), Halla (11 v.) ja Roosa (10 v.) ovat keskenään kaveruksia ja ovat tulleet leirille Raumalta. Syksystä kevääseen ohjelmassa on enemmän vakiotunteja ja viikonloppuleirejä. Det är ett allmänt läger med fyra flickor som deltagare. Talli tarjoaa mm. Tulevan leirikasteen sisältö sai heidät vähän mietteliäiksi. Verkligt snyggt! Nåja, kanske inte just nu för vi rörde nog till en smula. Leiri on kuitenkin myös hänelle ensimmäinen Nordvikissa. Sommargästerna erbjuds ridtimmar enligt efterfrågan. Estlandshingsten Voore Aroon, Clarissa och ridläraren Krista Tammisto. Men också terrängridningen, hoppningen och övandet för utställning är omtyckta. Esimerkiksi kesäasukkaille pidämme tunteja kysynnän ja tarpeen mukaan, ratsastuksenohjaaja Krista Tammisto kertoo. Taisimme vähän sotkea siellä, mutta olemme kyllä jo hieman aloittaneet siivota jälkiämme, tytöt nauravat. Hän käy tallilla vakiotunneilla. Tämä on yleisleiri ja osallistujina on neljä nuorta tyttöä. Leirin majoitustilat saivat myös kehuja. 9 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Nygårds stall . Stall Nygård i Nordvik i Kimito är en ridskola godkänd av Finlands ryttarförbund (SRL= Suomen ratsastajainliitto) och dessutom ett stall som erbjuder hyrhästplatser med fullservice. Meiltä on mahdollisuus esimerkiksi tilata talutusratsastusta, tai poniajelua vaikka lasten syntymäpäiväjuhliin. Frågar man vad som har varit roligast säger flickorna att det är att bada hästarna. Tallilla toimii SRL:n jäsenseura Nordvikin Ratsastajat ry. Roosa ja eestinhevostamma Tanna nauttivat molemmat uittamisesta. Ridlektioner ordnas under hela året. Flickorna får också pröva på att baka bullar till föräldrarna som kommer och hämtar sina flickor på fredagen. Ohjelmassa oli sen lisäksi vielä luvassa leirinuotio ja viimeisenä päivänä pidettävät leirikilpailut. Kemiössä Nordvikissa sijaitseva Nygårdin talli on Suomen ratsastajainliiton (SRL) hyväksymä ratsastuskoulu ja yksityishevosten täysihoitotalli. Nygårdin talli . Myös maastoratsastus, esteratsastus ja hevosten näyttelyharjoitus olivat erittäin pidettyjä. Kysyttäessä, mikä leirillä on ollut kivointa, sai hevosten uittaminen eniten kannatusta. Men för henne är Nordviklägret ändå det första. Eestinhevosori Voore Aroon, Clarissa ja ratsastuksenohjaaja Krista Tammisto. Järjestämme myös mm. För familjens yngsta arrangeras gruppridning där hästen leds samt knattetimmar. Snart är det dags för lägerdopet och det gör dem lite betänksamma. Mellan höst och vår består verksamheten mera av vanliga ridlektoner och veckoslutsläger. Meillä on nyt parhaillaan menossa kuudesta kesällä järjestettävästä leiristä viides. Klubben Nordviks Ryttares verksamhet är förlagd till Nygårds. Kesäisin toimintamme painottuu leireihin ja maastoesteisiin. Vi har trivts väldigt bra, berättar flickorna. Olemme täällä ensimmäistä kertaa ja olemme viihtyneet todella hyvin, tytöt kertovat. standardridtimmar, enstaka ridlektioner och privatundervisning, ridläger, dagsoch veckoslutsläger, rekreationsdagar, turridning, terrängridning och åkning efter häst. vakio-, irtoja yksityisratsastustunteja, ratsastusleirejä, päiväja viikonloppuleirejä, virkistäytymispäiviä, vaelluksia, maastoretkiä ja kärryajelua. Jasmin, Roosa, Halla ja Elli.
FM i historisk hästridning 2017 Historiallisen ratsastuksen SM-kisat 2017 Resultat/Tulokset Skill at Arms Noviisi Pamela Mäkelä Brasil 30.00 Riikka Saarinen Artorius 29.50 Susanna Mäkelä Alecto 26.50 Virpi Jouttela Kam Amor Reminic 25.00 Taina Nyström Dandelion Wind 16.50 Henry Eklöf Holm Valtter 16.00 Katariina Nuutinen Gitato HR 13.00 SM Skill at Arms Hunting 1 Jaakko Nuotio Fere 36.00 Jose Bernardes Remaneias 35.50 Tuija Savolainen Beladonna 29.50 Pamela Mäkelä Brasil 26.00 Anu Nuotio Artemis 21.50 Kari Karjalainen Alecto 19.50 Riikka Saarinen Artorius 18.00 Virpi Jouttela Kam Amor Reminic 17.50 Katariina Nuutinen Gitano HR 15.20 Henry Eklöf Usvan Ronja 14.60 Skill at arms Hunting 2 Jaakko Nuotio Fere 50.00 Tuija Savolainen Beladonna 47.30 Jose Bernardes Remaneias 44.50 Anu Nuotio Artemis 31.30 Virpi Jouttela Kam Amor Reminic 30.30 Kari Karjalainen Alecto 19.90 Skill at Arms War Jaakko Nuotio Fere 43.50 Jose Bernardes Remaneias 34.50 Kari Karjalainen Alecto 23.40 Henry Eklöf Usvan Ronja 19.80 Jousting Jaakko Nuotio Fere 69 Jose Bernardes Remaneias 49 Kari Karjalainen Alecto 47 Anu Nuotio Aletheia 15 Henry Eklöf Usvan Ronja 14 FOTO/KUVA: TIMO YLI-HOLLO FOTO/KUVA: TERO KOSKI. Vinsten i de fyra grenarna kneps av Kimitoöbon Jaakko Nuotio med hästen Fere. SM-voittaja on iloinen kullasta nyt kun varteenotettavia haastajia on noussut esille. I Huntingklasserna bedömdes utförandet i jagandet med hästen, i war-klassen reds det med rustning där bedömmandet gjordes enligt krigsdrillet. Vi har gått igenom en sådan resa med Fere, att vi känner varandra utan och innan, vilket hjälper mycket i dessa grenar. Grenarna utövades på vapensskicklighetsbanor samt i tornerspel. Finska Mästerskapstävlingarna i historiska hästridningsgrenar arrangerades för tredje gången, vid Åbo slott. Suomen ratsastusliitto on alkanut ottamaan meitäkin vakavasti, mikä on hyvä asia, Nuotio sanoo. Yhdessä kilpailussa, voitettiin ainoastaan puolella pisteellä, joten on pakkoa koventaa treenaamista jotta kärjessä pysyttäisiin, uunituore Suomen me st a r i t u n nel moi kilpailuiden jälkeen. Vi har försökt få grenen att växa regelbundet, vilket även varit fallet. Olemme yrittäneet saada tätä lajia kasvamaan säännöllisesti, ja sitä se onkin tehnyt. Me ollaan Feren kanssa käyneet niin pitkän matkan että tunnemme toisiamme läpikotoisin, mikä näissä lajeissa edesauttaa paljon. Finska ryttarförbundet har börjat ta oss allvarligt, vilket är en bra sak, säger Nuotio. Det finska mästerskapet 2017 avgjordes i sommarhettan under föregående helg, för andra gången vid Åbo slott. Historiallisen ratsastuksen suomenmestaruudet 2017 ratkottiin helteisessä kesäsäässä jo toista kertaa Turun linnalla viikonlopun mittaisissa kilpailuissa. Nuotio on mieleissään siitä että historiallinen ratsastuslaji on ottanut vakaa jalansijaa suomalaisessa hevosurheilussa. Historiallisten ratsastuslajien Suomenmestaruus-mittelöt käytiin kolmatta kertaa, parikymmentuhatpäisen yleisön edessä Turun linnalla. I en gren vann vi endast med ett halvt poäng, så det blir för oss att höja på träningsmängden om i vill stanna på toppen, säger den färska finskamästaren efter tävlingarna. Nuotio ser glädjande på att denna historiska hästridningsgren har börjat ta fotfäste inom den finska hästsporten. Hunting luokissa tehtävät mukailivat hevosen kanssa harjoitettua metsästystä, war luokassa ratsastettiin haarniskoituna, tehtävinä sodankäynnin harjoitteet. Grenen har under de senaste åren växt snabbt, vilket gläder mig, fortsätter han. Jousting, eli peitsillä mies miestä vastaan luokka käytiin kolmen peitsen erinä jokainen kilpailija jokaista vastaan. 10 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEKSTI: JESPER LINDBLOM ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN I Jaakko Nuotio FM-mästare i historisk ridning . Utöver detta utfördes även en gren där deltagarna man mot man red med lans i tre omgångar. Lajeina olivat hevosen kanssa asetaitoa harjoittavia ratoja ja peitsiturnajaiset. Jaakko Nuotio historiallisen ratsastuksen SM-mestariksi . Voiton kilpailun neljässä sarjassa vei Kemiönsaarelainen Jaakko Nuotio hevosensa Feren kanssa. Laji on viimeisimpinä vuosina kasvanut nopeasti, mikä on kiva nähdä, hän jatkaa. FM-vinnaren är glad över gulden nu då potentiella utmanare om tronen har börjat komma fram
Tryggheten har också betonats starkt inom ridningen. Eri värisiä pienikokoisia ratsastushousuja löytyy. W-kesäspray, Dr.Repel sekä Porcivet, joka on luonnollinen, hirvensarviöljyyn perustuva tuote, ovat tehokkaita hyönteistorjunta aineita. Under samma tak får man också allt som behövs för att bygga ett stall. Varastossa on erivärisiä jouhia. Insektskänsliga hästar kan redan på våren behandlas med E-vitamin och zink i fodret. S-raudassa on myös hyvä valikoima tallitarvikkeita ja ratsastusvaatteita pienille hevosharrastajille. W-sommarspray, Dr. Gifter är också en bra lösning på insektsproblemen. Ju längre stängsel desto starkare batteri. Myrkyt ovat hyviä ratkaisuja hyönteisongelmaan. T.ex. Repel samt Porcivet, som är en naturprodukt baserad på hjorthornsolja, är effektiva insektsmedel. S-raudasta löytyy kaikki tarvittava uuden aidan pystyttämiseen sekä vanhan korjaamiseen. S-Rauta i Kimito har en liten, men mångsidig avdelning för hästprodukter. Tilauskoruihin asiakkaat haluavat yleensä toimittaa jouhet omalta hevoseltaan, jolloin koruun liittyy aina vahva tunneside, Emilia Frisk kertoo. Sommartid besväras hästarna av bromsar och andra flygfän. Hon har stor erfarenhet av hundar och andra sällskapsdjur. Mitä hyönteiskarkotuskeinoja, haavanhoitotuotteita ja aitaustarvikkeita Kemiön S-raudassa on. Monet hyönteiset saalistavat hajun perusteella ja, jotta ne pysyisivät loitolla, voi peittää hevosen jollain tuoksulla, jota hyönteiset eivät huomaa. Kesäisin hevosten aitaukset pitäisi käydä läpi säännöllisesti. Jodopax on ihodesinfektioaine joka sopii sekä hevosille että muillekin eläimille. Insekterna förvirras av mönstret och hålls på avstånd. Hän kertoo myös huomanneensa kuinka hevosomistajien halu ja kyky hoitaa hevosia tarkasti on noussut. Paikallisliikkeessä Kemiönsaarella palvelee Charlotta Sten , jolla on kokemusta ja taitoa koirista ja muista lemmikkieläimistä. Ett sebramönstrat näthästtäcke andas och skyddar både halsen och magen. Man vill betjäna alla hästintresserade från hobbyfolk till yrkesmänniskor. Jodopax är ett desinfektionsmedel som passar både hästar och andra djur. Löydätkö verkkovirtaa vai tarvitsetko akkupaimenen. Sitä pidempi aita, sitä voimakkaampi paimen. Om man bygger ett stängsel utom räckhåll för nätström kan man använda ett batteri till elstängslet. Man ska också komma ihåg att hästarna behöver en saltsten och vatten då de är ute på bete. Hevostuotteita S-raudasta . Fungerar elstängslet och är det jordat. Ötökkäherkille hevosille voi aloittaa jo aikaisin keväällä E-vitamiinin ja sinkin syöttämisen. Jouhikoruun liittyy usein tunneside . Tagel går bra ihop med läder och ger lädersmycken ett speciellt uttryck. För vuxna har man ridleggings. Försäljningschefen för S-kedjans hästoch djurtillbehörsavdelningar, Petra Rantala är själv hästmänniska. Oftast vill kunderna ha smycken gjorda av tagel från sina egna hästar för då får smyckena också ett affektionsvärde, berättar Emilia Frisk. Kemiön S-raudassa on pieni monipuolinen hevososasto, josta löytyy hevosihmisten käytännön tarpeet. 11 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: WILMA BERGSTRÖM Hästprodukter i S-Rauta . Där hittar hästfolket det som behövs till vardags. S-raudasta löytyy haavanhoitotuotteita ja hevoskesädeodoranttia. Petra Rantala , hevosja eläintarvikekaupan myyntipäällikkö sekä itsekin hevosihminen, kertoo tiiviistä yhteistyöstä liikkeidensä välissä sekä halusta palvella eri hevosihmisiä harrastelijoista ammattilaisiin. Muutamia koruja löytyy heti toimitettavaksi. Vill man hålla otyget på avstånd kan man behandla hästen med någon doft som insekterna inte gillar. Onko paimen ja maadoitus kunnossa. Jos on päättänyt pystyttää sähköaidan kaukana verkkovirrasta, voi käyttää akkupaimenta. Niitä ei käsitellä mitenkään vaan puhdistetaan huolellisesti. Hevosten jouhista voi tehdä koruja. Det finns också ett bra urval stallsprylar och ridkläder för små ryttare: små ridbyxor i olika färger. Många blodsugare hittar sina offer med hjälp av lukter. I S-Rauta finns sårbehandlingsprodukter och sommardeodoranter för hästar. Man har trästolpar och Premium-plaststolpar som är lätta att slå ner i marken. Hevosihmisten keskeiset trendit liittyvät lisäravinteihin ja ”täsmätuotteisiin” erilaisille hevosille. Ett exempel på detta är VGI-ridhjälmarna som uppfyller den nya säkerhetsstandarden. Med vilka metoder kan man hålla insekterna på avstånd, vad för sårbehandlingstillbehör och stängselattiraljer får man i den här affären. Oftast är det ett armband som folk vill ha. Mustavalkoinen seepraväritys hämää ötököitä ja pitävät niitä poissa. Jouhista tehdään erilaisia punoksia ja niihin voi yhdistellä haluttuja helmiä tai riipuksia. Miten voit kesäsesongin aikana huomioida hevosiasi. Nämä parantavat hevosen karvaa, ihoa sekä haavoja. En viktigt trend bland hästfolket har att göra med näringstillskott och produkter för vissa speciella behov. Aidan toimivuutta, voi kokeilla testerillä. Aikuisille on myös ratsastuslegginsejä. Man behöver inte behandla tagelsmycken utan endast rengöra dem ordentligt. Jag formger och tillverkar mina armband och halssmycken på beställning. Hon har också lagt märke till att hästägarna har blivit allt mera villiga och kunniga på att sköta sina hästar så bra som möjligt. Prob-schampo ger hästen en sådan doft, minskar klåda och passar också hästar med känslig hud. Korut ovat pääasiassa tilaustyönä suunniteltuja ja valmistettuja, joko rannetai kaulakoruja. De går inte av lika lätt som trästolpar tack vare att plast innehåller olja och stolparna är mer flexibla. Hon berättar att man samarbetar kedjans olika butiker emellan. SOMMARTID borde man regelbundet granska hästarnas inhägnader. Turvallisuus asiat ovat myös nousseet vahvasti esille ratsastuspuolella josta esimerkkinä uuden turvallisuusstandardin täyttävät VG1 ratsastuskypärät. Nahkasta valmistettavaan koruun ne sopivat tuomaan omanlaista ilmettä. Har du nätström eller behöver du ett batteri. Esim. Hästens behåring och hud förbättras och sår läks bättre. Vad har din häst behov av sommartid. S-raudassa on puutolppia ja Premium muovitolppia, jotka ovat helppoja laittaa maahan, eivätkä ne katkea yhtä helposti koska muovi sisältää enemmän öljyä. Man kan testa elstängslet med en testapparat. Hon har också smycken av olika färg på lager. Saman katon alta löytää kaiken tarvittavan tallirakentamiseen. Prob-shampoo antaa peittävän tuoksun, hillitsee kutinaa ja sopii myös herkkäihoisille hevosille. Vi har också strö, foder och olika slags stallstillbehör som behövs när man sköter hästar, berättar hon. On myös muistettava että hevosella on oltava suolakivi ja vettä laitumella. Kesäisin monet hevoset ärsyyntyvät hyönteisistä. I den lokala affären i Kimito betjänar Charlotta Sten. Man kan gör smycken av hästtagel. Man han fläta dem på olika sätt och pryda smyckena med pärlor eller medaljonger. Seepran värinen verkkoloimi on hengittävä loimi jolla on kaula sekä vatsaläppä. Yleisimmin tilattu koru on rannekoru.. Meiltä löytyy myös valikoimista kuivikkeita, rehuja ja tallitarvikkeita erilaisiin hevosten tarpeisiin. Affären har allt det som behövs för att bygga ett nytt stängsel och för att reparera ett gammalt. TEKSTI : JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA FRISK Tagelsmycket har ofta affektionsvärde
Varsinkin isommilla areenoilla on hienoa nähdä oma hoitohevonen suorittamassa. I synnerhet på stora arenor är det fint att följa med hur den häst man själv har skött klarar sig. På tävlingarna går det likadant till både i hemlandet och utomlands. Bäst är i alla fall yrkets grundläggande karaktär, enligt Laura att få vara med hästar och jobba, inte utlandsresorna. Men jag red alltid då tillfälle gavs. Lannan luominen ja muut tallityöt kuuluvat työnkuvaan, päivät ovat usein pitkiä. Pitkillä matkoilla hevosen päivärytmi pyritään pitämään normaalina. L AUR A har nog också fått mocka dynga. På tävlingar som sträcker sig över flera dagar utfodrar skötaren hästen, gör rent i boxen och ser till att hästen har det bra. Siinä huolehditaan hevosten lisäksi tallin ja ympäristön siisteydestä ja turvallisuudesta eli vastuuta on aika paljon. Före resan tvättas hästen och man packar med all behövlig utrustning och foder. Man föreställer sig ofta att en hästskötare är det samma som en stallpojke eller -flicka. Se, että hallitset sun työn ja olet hyvä siinä, on hieno tunne. Utomlands pausar man vid häststall till natten. Silloin tietää mitä pitää tehdä ja milloin, eikä ratsastajan tarvitse kertoa mitä hän haluaa. Ehkä jopa pelotti, ei ollut aikaisempaa kokemusta ulkomailla toimimisesta. Yhden päivän kilpailuihin hevosen harja letitetään ennen matkan alkua. Parasta ammatissa on kuitenkin perusasiat. ATT VARA hästskötare är mera en livsstil än ett arbete. Det är en sak som Laura vill förmedla till dem som siktar på att bli hästskötare. Yleensä on aloitettava pohjalta ja ansaittava paikka ja arvostus tekemisen kautta. Ensimmäinen oikea tallityö oli lannan luomista ja perustyötä. Kisapaikoilla toimitaan samoin kotimaan kisoissa ja ulkomaan kilpailuissa, matkustaminen tekee eron. Om någon ber dig ta dig an ett jobb eller att hjälpa till så gör det! Var öppen för nya saker, pröva dig fram och lär dig nytt! Man ska också komma ihåg att vara ödmjuk för ingen är någonsin perfekt. I början ville jag också lära mig rida bra och tävla, men dessa tankar försvann ganska fort. Hästarna får övernatta i boxar, sträcka på benen och man kommer åt att städa bilen ordentligt. Laura har länge jobbat med samma ryttare som hästskötare under tävlingar. Senare fick hon en hyrhäst men det var via studierna till hästskötare som hon hamnade i branschen. L ANNAN LUOMISELTA ei Laurakaan ole välttynyt. Lauran mukaan hevosten kanssa oleminen ja tekeminen, ei ulkomaan kisareissut. Myöhemmin kuvioihin tuli vuokrahevonen, mutta hevosenhoitajaopinnot ohjasivat lopulta alalle. Oftast måste man börja från bottnen; uppskattningen kommer då man visar vad man kan. Laura Tsernov on hoitanut hevosia kisamatkoilla Euroopassa. Lauralle hevostenhoito on se unelmaduuni. Monen päivän kilpailuissa hoitaja ruokkii hevosen ja siivoaa karsinan, huolehtii hevosen hyvinvoinnista. Hevostenhoitaja voi kuitenkin olla unelmaduuni. UNDER tävlingarna ser skötaren till att hästen är möjligast ren och presentabel. Oikeastaan kaikki muu paitsi ratsastaminen kuuluu työhön. Hennes ridintresse vaknade då hon gick i lågstadiet. Laura påpekar att det är viktigt att hästen får motionera för att den ska hållas i form. På långa resor måste man följa extra noga med hur hästen mår. Laura oppi enemmän ja muutaman työpaikan vaihdon jälkeen avautui mahdollisuus päästä mukaan ulkomaille. Laura toimi pitkään samalla ratsastajalla kisahoitajana. Hoitaja on ratsastajan oikea käsi. För Laura är hästskötseln drömjobbet. Kaikki asiat voi oppia, mutta sisäinen palo täytyy tulla luonnostaan. Alussa halusin itsekin oppia ratsastamaan hyvin ja kisata, mutta kyllä se aika nopeasti jäi pois. Egentligen innefattar jobbet allt utom ridningen. 12 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE Hevosten hoitamisesta on unelmaduuniksi . Kysy rohkeasti, voisitko lähteä mukaan. Arbetet består av att mocka rent i stallet och dagarna är ofta långa. Laura Tsernov har fungerat som hästskötare på tävlingsresor i Europa. Ratsastusharrastus alkoi ala-asteella. Hevoset pääsevät karsinaan nukkumaan, saavat jaloitella ja auto voidaan siivota kunnolla. KILPAILUJEN AIKANA hoitaja pitää hevosen mahdollisimman puhtaana ja edustavan näköisenä. Hon klarar sig bra på engelska. Riittävästä kävelytyksestä täytyy Lauran mukaan huolehtia, jotta hevonen pysyy vetreänä. Ryttaren behöver inte berätta vad som önskas. Det gav henne enastående erfarenheter. Hästskötaren är ryttarens högra hand. TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Hästskötsel kan bli drömjobbet . Jos joku kysyy sinua johonkin hommaan tai mukaan tai auttamaan niin mene. Man har stort ansvar. Lauras råd till dem som vill åka utomlands är att modigt fråga om man får följa med. Näe mahdollisimman paljon, kokeile ja ota uudet opit vastaan, Laura kannustaa. Det lönar sig att ta vara på alla chanser. I början var det dyngmockning och grundarbete i stallet som gällde. Jag trivs bättre i stödtruppen.. Till jobbet på plats hör att se till att hästen är sadlad och har fått sträcka på benen före tävlingen. Då man åker på endagstävlingar flätas hästens man alltid före avfärden. Ratsastin kuitenkin aina, kuin vain sain. Tällöin on hyötyä siitä, että hevoset ovat tuttuja. HEVOSENHOITAJAN työ on enemmän elämäntapa kuin työ. Man kan se att hon är yrkesmänniska fast hon i början spände sig inför utlandsresorna. Då märker man genast om något är på tok. Laura lärde allt mer och efter att hon hade bytt arbetsplats ett antal gånger fick hon chansen att följa med utomlands. Pitää kuitenkin muistaa tietynlainen nöyryys, sillä koskaan ei voi olla täydellinen. Jag tyckte inte alls om att gå till ridlektionerna och jag var verkligen rädd varje gång. Det är en fin känsla att du kan ditt jobb och är bra på det. Jag lever alltid med och blir rörd lite väl mycket när jag ser hur min häst presterar. Kaikki mahdollisuudet kannattaa käyttää. Näin huomaat heti, jos jokin on pielessä, Laura ohjeistaa alalle aikovia. Ennen matkaa, hevonen pestään ja autoon pakataan kaikki tarvittavat varusteet ja ruoat. Työhön kisapaikalla kuuluu, että hevonen on oikeaan aikaan valmiiksi satuloitu ja kävelytetty, jotta ratsastajan ei tarvitse miettiä muuta kuin omaa suoritustaan, Laura kertoo. Pitkillä matkoilla hevosia pitää tarkkailla erityisen tarkasti. Också på långa resor försöker man behålla hästens vanliga dygnsrytm. Utom att man sköter om hästarna sköter man också om att stallet och omgivningarna är i skick och trygga. Euroopassa englannin kielellä pärjää Lauran mukaan hyvin. Ulkomailla pysähdytään välillä hevostalleille yöksi, Laura kertoo. Ammattimaisuus näkyy Lauran toiminnassa, vaikka alkuun reissaaminen jännittikin. Men hästskötaryrket kan vara drömjobbet. Ryttaren behöver inte tänka på något annat än prestationen. Tykkään itse enemmän olla siellä taustajoukoissa. Jag var kanske rentav rädd för jag hade ju ingen erfarenhet av hur man ska bära sig åt utomlands. Enda skillnaden är resorna. Då vet man precis vad man förväntas göra och när. En tykännyt yhtään mennä ratsastustunneille ja pelotti todella paljon joka kerta. Man kan lära sig vad som helst men den inre glöden ska man ha av naturen. Kokemukset ulkomailla olivat ainutlaatuisia. Itse eläydyn ja liikutun aina vähän liikaa, kun katson hoitohevoseni suoritusta, Laura kertoo kokemuksistaan. Ulkomaille haluaville Lauralla on muutama neuvo. Det är en fördel om man känner hästarna. Hevostenhoitaja mielletään helposti tallipojaksi tai -tytöksi
Det är inte bara att sitta i sadeln som gäller. Jag ville flytta till de större länderna, för att lära mig så mycket som möjligt. De som håller på med hästar vet att det är ett tungt arbete som inte syns. Då du väljer att helhjärtat satsa på något, så tvingas ju ”normala” saker att läggas åt sidan. Under denna tid lärde jag mig otroligt mycket både om mig själv och om hästar. Siitä hän onkin tehnyt omaksi lajikseen. On vaikea sanoa tarkalleen mitä on pakko tehdä jotta huipulle päästäisi. I denna sport finns det ju toppryttare som är t.o.m. Kun päätät että panostat täydellä sydämellä johonkin, niin ”normaalit” asiat pistetään sivuun. Siskoni ratsasti, joten lähdin mukaan hänen kanssaan sille raiteelle, Timgren-Forss kertoo. Halusin lajin suurmaihn, jotta oppisin niin paljon kun mahdollista. Jag växte som människa och lärde mig att ända vägen är genom hårt slit, berättar Timgren-Forss. Tällä hetkellä hän toimii valmentajana, kilpailee hevosten kanssa sekä myy hevosia. Päivät eivät kulu ainoastaan satulassa. Hänen mielestään, taivas on rajana niille joilla kiinnostusta löytyy. Jag bodde i Tyskland, Belgien och Holland. Kilpahevoset ovat vaihtuneet tiuhan tahtiin. Tässä lajissahan on huippunimiä, jotka ovat jopa 60-vuotiaita. Under de senare åren har det också på den privata sidan ändrats, då hon nu är en mamma och fru, vilket ändrat om en aning i vardagen. ”Lahjakkuus vie sinut yhdelle tasolle, mutta ratkaisevaan askeleen ottaminen vaatii kovan työn”. Tämä on minulle elämäntapa jota rakastan, Timgren-Forss sanoo. Ratsastuskoulusta MM-lavoille – Jessica Timgren-Forssin matka . Viime vuosina, myös henkilökohtaisella tasolla on tapahtunut muutoksia, kun hänestä on tullut äiti ja vaimo. För närvarande arbetar hon som tränare, tävlar med hästar och säljer hästar vidare. kolmannen sijan niin Puolan Maailmancupissa sekä Haminan GP:ssä. Med dryga 20 hästar hemma i Westankärr, kan man gott konstatera att det finns jobb att göra. Syy oli se että hän halusi saada imettyä kaiken hevosurheilun suurmaista. 60 år gamla. Kotiintulon jälkeen kilpailu ura on jatkunut. Silloin sinulla on kaikki saumat päästä huipulle, hän lopettaa.. Som 23-åring bar resan tillbaka till Finland. Asuin Saksassa, Belgiassa sekä Hollannissa. MM-paikan 2014 lisäksi hän on saavuttanut mm. Olen aina ollut todella kilpailuhenkinen ja hiukan luonnonlahjakas. Niitä voit saada työskentelemällä talleissa ja näin saada vuokrata hevosia kilpailuihin jne., Timgren-Forss mietiskelee. Resultaten var positiva vilket gjorde att Timgren-Forss, snabbt var med i landslagskretsarna. Det viktigaste som krävs är dock att man är beredd att jobba för det, då finns alla chanser i världen att nå toppen, avslutar hon. Kilpailemisen hän aloitti 13-vuotiaana. Nämä ovat Jessica Timgren-Forssin sanat, kun hän kertaa reissuaan, joka on vienyt häntä aina maajoukkueeseen sekä kohokohtaan, esteratsastuksen MM-kisoihin vuonna 2014. Kemin mellan häst och ryttare är otroligt viktigt och något som klickade från början med den köpta ponnyn. 13 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM FOTO/KUVA: JESSICA TIMGREN-FORSS Från ridskola till VM-scener – Resan för Jessica Timgren-Forss . Matka alkoi Helsingissä, missä hänen perhe asui ja missä hän 8-vuotiaana aloitti ratsastuskoulussa. Alussa vuokrasimme ponin ratsastuskoulusta, ennen kuin päätimme että ponia ostetaan samasta koulusta, hän jatkaa. Seitsemän vuoden aikana hän työskenteli erilaisilla hevostalleilla, mistä hän sai hevosia, jotta kilpaileminen onnistuisi. Åtgången på hennes tävlingshästar har varit stor. Färden påbörjades i Helsingfors, där hennes familj bodde och där hon som 8-åring gick med i ridskola. Hevoset ja hevosurheilu on aina mennyt kaiken muun edelle. Jag har dock valt att satsa på det jag älskar, så jag anser att jag inte missar nåt, säger Timgren-Forss. Det har ju varit en utmaning, men jag har skött det så bra jag kan, konstaterar Timgren-Forss. 16-vuotiaana hän päätti muuttaa ulkomaille. 23-vuotiaana matka toi hänet takaisin Suomeen. som kan hjälpa, hitta en ”mentor” på vägen. Kilpailla haluan vieläkin, niin korkealla tasolla kun mahdollista. Bragder som hon lyfter upp som sina främsta. Opin paljon sillä reissulla niin itsestäni kuin hevosista. Tävla vill jag ännu på högsta möjliga nivå. Det är svårt att säga vad som krävs, men det lönar sig att söka sig till stall etc. Olen kuitenkin panostanut siihen mitä rakastan, joten mielestäni en ole missannut mitään, Timgren-Forss sanoo. Jag klarade mig bra. Maajoukkuepaikan saaminen, sai minut ainoastaan enemmän halumaan osoittaa että minusta on johonkin, hän sanoo. Under de sju åren hon bodde utomlands arbetade hon på olika stall, därifrån hon fick använda hästar att tävla med. Tävla, började hon som 13-åring. On kuitenkin oltava valmis laittamaan todella paljon tunteja likoon, jotta huipulle pääsee. Hevosurheilu on aika pieni Suomessa. Hyvää on myös saada ”mentori” uran aikana. Detta gjorde att jag snabbt blev inne på hästhoppning, minns Timgren-Forss. Asioita, jotka ovat tuneet muutoksia arkeen. ”Att vara en talang tar dig till en viss nivå, men för att ta det avgörande steget räcker inget annat än hårt arbete.” Det är orden Jessica Timgren-Forss använder om resan som tagit henne in i de finska landslagskretsarna och höjdpunkten, VM 2014 i hästhoppning. Hästar har alltid varit mitt första val, så länge jag kan minnas. Kasvoin ihmisenä ja sain oppia että tie huipulle vaatii kovan työn, Timgren-Forss kertoo. Prioriteringarna har på så sätt förändrats, men några tankar på att avsluta karriären har jag inte, det är en livsstil för mig, som jag älskar, säger Timgren-Forss. Esteratsastus, oli jotain joka sai hänet syttymään alusta saakka. Det är dock inte möjligt att riktigt vara i stallet nu från tidig morgon till sent på kvällen. Under åren hemma har tävlingskarriären fortsatt och inneburit förutom VM-platsen 2014 också en tredje plats i Världscupen i Polen, samt en tredje plats i Hamina Grand Prix. Nyt ei kuitenkin ihan pysty enää olemaan tallissa aamuvarhaasta iltamyöhään. Koska muuttokama on pyörinyt tiuhan tahtiin, hänellä ei ole ollut mahdollisuutta ratsastaa yhtä kilpahevosta pitkäaikaisesti kuten suurin osa huippuratsastajista tekee. Suoritin hyvin. Ponnyn råkade också vara väldigt bra på att hoppa. Min syster red, så jag hakade på i det spåret jag också, berättar Timgren-Forss. Då jag fick chansen att komma med i finska landslaget triggade det mig ännu mer att bevisa att jag är till nått, säger hon. Hon menar att himlen är gränsen för de som är intresserade, men att man skall vara beredd att sätta ner otaliga arbetstimmar för att nå den absoluta toppen. Tulokset olivat positiivisia, mikä nopeasti avasi Timgren-Forssille paikan maajoukkueesta. Som 16-åring beslöt hon sig för att flytta utomlands, för att suga i sig information i de stora hästsportnationerna. Ura jatkuu, jos olet valmis paiskimaan töitä, Timgren-Forss toteaa. Hevoset ovat niin kauan kun voin muistaa aina ollut ykkösjuttuni. Hästar och sporten har för henne alltid gått före allt annat. Eftersom flyttlasset burits runt har hon till motsatt från många toppryttare inte haft chansen att rida samma tävlingshäst under en längre tid. Siitä asti kun hän debytoi maajoukkueen paidassa, niin hän on piireissä ollut mukana. Urotekoja, jotka hän nostaa parhaimmiksi suorituksiksi. Kemia ratsastajan sekä hevosen välillä on elintärkeää ja oli jotain joka kohtasi ostetun ponin kanssa heti kättelyssä. Se on ollut yksi haaste, mutta olen yrittänyt suorittaa niin hyvin kuin mahdollista sen mukaan, Timgren-Forss sanoo. Poni sattui olemaan myös hyvä hyppimään, mikä vei minut nopeasti esteratsastuksen pariin, Timgren-Forss muistelee. Hästsporten är rätt liten i Finland. Har alltid varit väldigt tävlingsinriktad och kanske lite av en naturbegåvning. Tärkeysjärjestys on sillä lailla muuttunut, mutta aikomuksia päättää kilpauraani minulla ei ole. Allt sedan hon debuterade i den finska landslagsdressen har hon hängt med i kretsarna. He jotka ovat hevosten parissa ymmärtavät että tämä vaatii paljon kovaa työtä. Hevosurheilu on kallista, joten sponsoreitakin pitää hankkia. Det är en evig bana om du är villig att jobba för det, konstaterar Timgren-Forss. Tärkein on kuitenkin se, että on valmis paiskimaan töitä. Hänellä on reilut 20 hevosta kotona Westankärrissa, joten töitä riittää. I början hyrde vi en ponny från ridskolan, innan vi tog beslutet att köpa en ponny från samma ridskola, fortsätter hon. Hästhoppning, var något som hon genast fastnade för och som hon sedan tävlingsdebuten, gjort till sin grej. Kannattaa kuitenkin mennä hevostalliin etc., siellä ovat ne jotka voivat auttaa. Hästsport är dyrt, så sponsorer är ett måste, det kan också göras genom att arbeta på stall och på så sätt få låna hästar att tävla med osv, funderar Timgren-Forss
5 torkningslager, 245 W. Kompostikuivike Laadukkaista materiaaleista valmistettu seosaine kompostointiin ja kuivakäymälöihin. Pituus 5 m ja leveys 3 m. Paino 9-16 kg. EMAX Grönsaksoch frukttorkare Torkar effektivt svampar, bär och frukter m.m. 14 95 50-65 CM 9 95 40-50 CM THERMACELL Myggskydd Stöter bort myggor effektivt utan att behöva utsätta huden för gifter. Vikt 9-16 kg. Monitoimipuutarhavaja Sinkitty ja maalattu metallinen puutarhavaja harjakatolla ja monipuolisilla ominaisuuksilla. Pöytälevynä karkaistua satiinilasia. 3 ST/KPL 19 95 GARDEN Kantstenar Starka kantstenar av granit. APAJA Kräftfälla Kräftfälla av plast. 129 € FESTARI Bord+bänksett Tall liknande yta, hållbara ihopfällbara ben. Koko 152 x 350 x 209 cm. Pituus 68 cm. Kauttaaltaan kuumasinkitty talli on varustettu pariovilla sekä lukittavalla käyntiovella. 14,95 € 9 95 NORM. NORM. 10x10x80 cm. Pienemmän halkaisija 40-50 cm, suuremman 50-65 cm. Reunakivet Vahva koristetaottu graniittinen reunakivi. Ruokailuryhmä 5-os Kaunis beigellä PE-punoksella viimeistelty teräsrunkoinen setti. 12,90 € 8 95 NORM. Säilöntäkuivuri Kuivaa tehokkaasti sienet, marjat, hedelmät jne. 5,95 € 9 95 NORM. 4 st stolar med dynor. Längd 5 m och bredd 3 m. ST/KPL 39 95 GARDEN Stenplattor Vackra naturliknande stenplattor för gård och trädgård. Bordets storlek 150x72x80 cm, stolarna 60x89x59cm. Pöydän koko 220x60x76 cm. Finns möjlighet att köpa extra stolar 79 € / st. Ei vaadi sähköä eikä paristoja! ST/KPL 24 95 69 NORM. Koiraverkko 180 cm x 20 m Kuumasinkittyä koiraverkkoa, tihenevällä silmäkoolla. Storlek 257x259x202 cm. Med klipparen kommer ett slangmunstyck, som underlättar tvättningen! Ruohonleikkuri 3,5 hp Tehokas 20” ruohonleikkuri monipuolisilla ominaisuuksilla ja laadukkailla Loncin-moottorilla. 295 NORM. Hyttyskarkotin Karkoittaa hyttyset erittäin tehokkaasti ilman iholle levitettäviä myrkkyjä. 449 € 690 ST/KPL VATTI Varvattenberedare Effektiv vattenvärmare som värmer så mycket vatten som andvänds, perfekt till sommarstugan! Kaasuvedenlämmitin Energiatehokas vedenlämmitin lämmittää juoksevan veden käyttötarpeen mukaan, ja on ideaali käyttövedenlämmitin esimerkiksi mökkikäyttöön! 129 10 L 169 14 L BIOLAN Barkströ för komposten Torv gjort av högklassiskt material till komposten och utedasset. 139 NORM. Koko 257 x 259 x 202 cm. Leikkurissa puutarhaletkuliitin, jonka avulla leikkurin peseminen käy vaivattomasti! Alla sommarleksaker och spel Många olika hobbytillbehör till sommaren för barn och för vuxna till ett förmånligt pris. Max 65°C. Autotalli 15 m 2 Kestävä ja tilava peltinen autotalli. Askelkivet Upeat luonnollisen näköiset käsinleikatut liuskekivet pihaan ja puutarhaan. KOTIMAINEN Ämpäri 10 L Elintarvikemuovista valmistettu. SUNOR Bilgarage 15 m 2 Hållbart och rymligt plåt bilgarage. Kräver inte el eller batterier. 179 € JONKÖPING Gräsklippare 3,5 hp Effektiv 20” gräsklippare till månsidigt klippande med en bra Loncin motor. Välkommen! • Tervetuloa! Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-18 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-18 LA 9-15 SU 12-15 NORFOLK Hundnät 180 cm x 20 m Varmförsinkat hundnät, täta hål. SUNOR Trädgårdsskjul 6,7m2 Zinkat och målat trädgårdsskjul i metall med dubbla dörrar och sadeltak. NORM. Bordets storlek 220x60x76 cm. Bordets storlek 220x60x76 cm. ALLTING FÖRMÅNLIGT! KAIKKI EDULLISESTI! Erbjudandena är i kraft till 3.8.2017 eller så långt de reserverade partierna räcker. Kaikki kesälelut ja -pelit Paljon erilaisia harrastetarvikkeita kesän viettoon sekä lapsille että aikuisille huippualennuksilla! RABATT / ALE -40 % FESTARI Bord+bänksett Tall liknande yta, hållbara ihopfällbara ben. Längd 68 cm. 499 € 349 GRANDE Matgrupp 5-delar Vacker beige matgrupp med stålram. Marjanpoimuri Kotimainen huipputuote erikoisvahvistetuilla muovipiikeillä. 5 kuivaustasoa, teho 245 W. SUNOR Universal trädgårdsskjul Förzinkat och målat metall skjul med sadeltak för månsidigt bruk! Storlek 152 x 350 x 209 cm. Rapumerta Muovinen rapumerta. 4 95 NORM. Pöytä+penkkisetti Pinnat mäntyä, tukevat taitettavat metallijalat. Den mindres diameter 4050 cm, den störres 50-65 cm. 40 L 6 95 99 LOCK/KANSI 99 ST/KPL INHEMSK Ämbar 10L För livsmedels bruk. 4 kpl pehmustettuja tuoleja. Max 65°C. 12,95 € MARJUKKA Bärplockare Inhemsk succéprodukt med ergonomiskt handtag och förstärkta plastpinnar. 39 € 29 95 MARJUKKA Bärputsare Putsare med hjälp av dammsugare som underlättar jobbet! Marjanpuhdistaja Pölynimuriin kiinnitettävä puhdistin, joka tekee marjojen puhdistamisesta nopeaa ja vaivatonta! MARJUKKA Bärharva Skaft 40 cm, harvbettets bredd 21 cm. Marjaharava Varsi 40 cm, haravaosan leveys 21 cm. Mahdollisuus ostaa lisätuoleja 79 € / kpl. 349 € 295. NORM. Bordsytan satinglas. Puutarhavaja 6,7 m 2 Sinkitty ja maalattu metallinen puutarhavaja tuplaovilla ja harjakatolla. Helt varmförzinkat garage som innehåller ett par dörrar och en låsbar ingång. 10x10x80 cm. Tarjoukset ovat voimassa 3.8.2017 asti tai niin kauan kuin varattuja eriä riittää. Pöydän koko 150x72x80 cm, tuolit 60x89x59 cm
Koiraverkko 180 cm x 20 m Kuumasinkittyä koiraverkkoa, tihenevällä silmäkoolla. 14,95 € 9 95 NORM. Kaikki kesälelut ja -pelit Paljon erilaisia harrastetarvikkeita kesän viettoon sekä lapsille että aikuisille huippualennuksilla! RABATT / ALE -40 % FESTARI Bord+bänksett Tall liknande yta, hållbara ihopfällbara ben. Pöytälevynä karkaistua satiinilasia. Bordets storlek 220x60x76 cm. Puutarhavaja 6,7 m 2 Sinkitty ja maalattu metallinen puutarhavaja tuplaovilla ja harjakatolla. EMAX Grönsaksoch frukttorkare Torkar effektivt svampar, bär och frukter m.m. SUNOR Bilgarage 15 m 2 Hållbart och rymligt plåt bilgarage. 139 NORM. Med klipparen kommer ett slangmunstyck, som underlättar tvättningen! Ruohonleikkuri 3,5 hp Tehokas 20” ruohonleikkuri monipuolisilla ominaisuuksilla ja laadukkailla Loncin-moottorilla. NORM. Kompostikuivike Laadukkaista materiaaleista valmistettu seosaine kompostointiin ja kuivakäymälöihin. 129 € FESTARI Bord+bänksett Tall liknande yta, hållbara ihopfällbara ben. 14 95 50-65 CM 9 95 40-50 CM THERMACELL Myggskydd Stöter bort myggor effektivt utan att behöva utsätta huden för gifter. 5,95 € 9 95 NORM. 295 NORM. Vikt 9-16 kg. Helt varmförzinkat garage som innehåller ett par dörrar och en låsbar ingång. 12,95 € MARJUKKA Bärplockare Inhemsk succéprodukt med ergonomiskt handtag och förstärkta plastpinnar. Mahdollisuus ostaa lisätuoleja 79 € / kpl. Längd 5 m och bredd 3 m. ST/KPL 39 95 GARDEN Stenplattor Vackra naturliknande stenplattor för gård och trädgård. 4 95 NORM. Askelkivet Upeat luonnollisen näköiset käsinleikatut liuskekivet pihaan ja puutarhaan. 40 L 6 95 99 LOCK/KANSI 99 ST/KPL INHEMSK Ämbar 10L För livsmedels bruk. 4 st stolar med dynor. Bordsytan satinglas. 349 € 295. SUNOR Trädgårdsskjul 6,7m2 Zinkat och målat trädgårdsskjul i metall med dubbla dörrar och sadeltak. Tarjoukset ovat voimassa 3.8.2017 asti tai niin kauan kuin varattuja eriä riittää. ALLTING FÖRMÅNLIGT! KAIKKI EDULLISESTI! Erbjudandena är i kraft till 3.8.2017 eller så långt de reserverade partierna räcker. KOTIMAINEN Ämpäri 10 L Elintarvikemuovista valmistettu. Marjaharava Varsi 40 cm, haravaosan leveys 21 cm. Pöydän koko 150x72x80 cm, tuolit 60x89x59 cm. Pöydän koko 220x60x76 cm. Ruokailuryhmä 5-os Kaunis beigellä PE-punoksella viimeistelty teräsrunkoinen setti. 5 torkningslager, 245 W. 4 kpl pehmustettuja tuoleja. Pienemmän halkaisija 40-50 cm, suuremman 50-65 cm. 449 € 690 ST/KPL VATTI Varvattenberedare Effektiv vattenvärmare som värmer så mycket vatten som andvänds, perfekt till sommarstugan! Kaasuvedenlämmitin Energiatehokas vedenlämmitin lämmittää juoksevan veden käyttötarpeen mukaan, ja on ideaali käyttövedenlämmitin esimerkiksi mökkikäyttöön! 129 10 L 169 14 L BIOLAN Barkströ för komposten Torv gjort av högklassiskt material till komposten och utedasset. NORM. 39 € 29 95 MARJUKKA Bärputsare Putsare med hjälp av dammsugare som underlättar jobbet! Marjanpuhdistaja Pölynimuriin kiinnitettävä puhdistin, joka tekee marjojen puhdistamisesta nopeaa ja vaivatonta! MARJUKKA Bärharva Skaft 40 cm, harvbettets bredd 21 cm. Leikkurissa puutarhaletkuliitin, jonka avulla leikkurin peseminen käy vaivattomasti! Alla sommarleksaker och spel Många olika hobbytillbehör till sommaren för barn och för vuxna till ett förmånligt pris. Bordets storlek 150x72x80 cm, stolarna 60x89x59cm. APAJA Kräftfälla Kräftfälla av plast. Säilöntäkuivuri Kuivaa tehokkaasti sienet, marjat, hedelmät jne. 3 ST/KPL 19 95 GARDEN Kantstenar Starka kantstenar av granit. Kräver inte el eller batterier. 179 € JONKÖPING Gräsklippare 3,5 hp Effektiv 20” gräsklippare till månsidigt klippande med en bra Loncin motor. Bordets storlek 220x60x76 cm. Storlek 257x259x202 cm. Pituus 5 m ja leveys 3 m. NORM. Ei vaadi sähköä eikä paristoja! ST/KPL 24 95 69 NORM. Finns möjlighet att köpa extra stolar 79 € / st. Pituus 68 cm. Max 65°C. Längd 68 cm. Marjanpoimuri Kotimainen huipputuote erikoisvahvistetuilla muovipiikeillä. Välkommen! • Tervetuloa! Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-18 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-18 LA 9-15 SU 12-15 NORFOLK Hundnät 180 cm x 20 m Varmförsinkat hundnät, täta hål. 10x10x80 cm. Max 65°C. SUNOR Universal trädgårdsskjul Förzinkat och målat metall skjul med sadeltak för månsidigt bruk! Storlek 152 x 350 x 209 cm. Pöytä+penkkisetti Pinnat mäntyä, tukevat taitettavat metallijalat. Hyttyskarkotin Karkoittaa hyttyset erittäin tehokkaasti ilman iholle levitettäviä myrkkyjä. Den mindres diameter 4050 cm, den störres 50-65 cm. 5 kuivaustasoa, teho 245 W. Kauttaaltaan kuumasinkitty talli on varustettu pariovilla sekä lukittavalla käyntiovella. Paino 9-16 kg. 499 € 349 GRANDE Matgrupp 5-delar Vacker beige matgrupp med stålram. 12,90 € 8 95 NORM. Rapumerta Muovinen rapumerta. Autotalli 15 m 2 Kestävä ja tilava peltinen autotalli. 10x10x80 cm. Koko 152 x 350 x 209 cm. Koko 257 x 259 x 202 cm. Monitoimipuutarhavaja Sinkitty ja maalattu metallinen puutarhavaja harjakatolla ja monipuolisilla ominaisuuksilla. Reunakivet Vahva koristetaottu graniittinen reunakivi
Hevonen tuli sattumalta kaverin kautta. Turku on Muiston Prinssin kotirata. Av 60 lopp har han tagit goda placeringar i hälften. Serén har sedan han var barn varit intresserad av travhästar. Som femåring travade hingsten första gången i Bjärnå och kom tvåa. Taso raveissa on kova, jokaisella hevosella kilpailuihin ei kannata lähteä. Hemma i Kila tränas hästen nästan dagligen på skogsvägarna. – Vähän kuin olisi voittanut lotossa, hän innostuu. Uskoa pitää kuitenkin olla, vaikka Muiston Prinssi ei voittaisi, seuraavana aamuna katsotaan uudet kilpailukutsut. Viisivuotiaana ori juoksi ensimmäisen kerran Perniössä, heti kakkoseksi. Man ska emellertid ha tilltro till sin häst. Den travar in pengar för den nioåriga hingsten är högt rankad. Nyt hätyytellään valiojuoksijan rajaa 1.25. Det är enkelt att forsla hästar på Kimitoön. Kuudestakymmenestä ajetusta lähdöstä palkinnoille on päättynyt tasan puolet. Se on tärkeää etenkin Suomenhevosten kanssa. Att själv träna upp sina hästar är en utmaning och man kan nog misslyckas. Han har nog sprungit in endel pengar, ler Serén. Trailerin kokonaispaino on 1600 kiloa, vetämiseen tarvitaan vähintään BE-kortti. – Omien hevosten kasvatus on haasteellista, eikä oikein onnistunut, Serén hymähtää. Med travtävlingar bekantade han sig i Ari Kaitalas sällskap. Rätt körsven är speciellt viktig då det gäller finnhästar. Med Muiston Prinssi ser det ut att han har lyckats. I följande tävlingar travade han redan kilometern på tiden 1,35 minuter. Nu hotar han gränsen för elittravare, 1,25. Vuokra on halpa, päivän vuokraus arvonlisävero mukaan lukien on 50 euroa. Muiston Prinssin kanssa tuntuu onnistuvan. Hästtrailern kan hyras . – Hevosen on juostava 1.25 ja siltikään se ei välttämättä voita. Serén berättar att en riktig travbana är en km lång men träningsbanorna kortare. Christine Fagerström & Roger Serén.. Yhdeksänvuotiaan orin sijaprosentti on hyvä. När man ska besöka veterinären eller föra hästen till stranden för att bada kan man hyra ett hästsläp. – Varsinainen ravirata on kilometrin mittainen, harjoitusradat lyhyempiä, Serén tarkentaa eroja. Hyran är låg; att hyra släpet för en hel dag kostar bara 50 euro momsen inräknad. Raviurheilu on suomen toiseksi suurin urheilulaji, heti jääkiekon jälkeen. Köpet kom egentligen till av en slump och säljaren var en kompis. Vi hyr vid behov också ut en kusk och en dragbil, berättar Anneli Virtanen vid Ristall Eskills. Roger Serénin Muiston Prinssi on kylmäverinen. Seuraavissa kisoissa Muiston Prinssi juoksi jo kilometrin aikaan 1.35 minuuttia. Nopeutta Muiston Prinssi harjoittelee Brusabyssa tai Perniön raviradalla, molemmat ovat harjoitusratoja. Roger Seréns Muiston Prinssi är ett kallblod. Hingsten tränar i Brusaby och på travbanan i Bjärnå. Trailern väger 1 600 kg och för att köra dragbilen behövs minst ett BE-kort. Den ska klara 1,25 och det är ändå inte någon garanti för en topplacering, säger Serén. Serén köpte Muiston Prinssi då hästen var tre år. Hevosta ohjastaa ammattikuski. Själv tycker han att han har fått en lottovinst. (JJ/IS) Hevostrailerin voi vuokrata . Roger on lapsesta saakka ollut kiinnostunut ravihevosista. Metsäteillä Kiilassa harjoitellaan lähes päivittäin. Kilpailemiseen hän tutustui Kaitalan Arin kanssa. På sulkyn sitter en yrkeskusk. Eläinlääkäritai uintireissuille voi vuokrata trailerin. Muiston Prinssi juoksee rahaa. – Voittorahojakin on tullut, Serén hymyilee. Kilpaileminen jännittää edelleen. Muiston Prinssin Serén osti hevosen ollessa kolmevuotias. Bägge banorna är träningsbanor. – Etenkin loppusuora, Serén myöntää. Kemiönsaarella hevosten liikuttelu sujuu vaivattomasti. (JJ) FOTO/KUVA: HEIDI TAIPALE Roger Serén. Nivån är hög och det är inte värt att tävla med vilken häst som helst. 16 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEKSTI: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: CHRISTINE FAGERSTRÖM I Kila travar man på elitnivå . – Ohjastajan valintaan vaikuttaa miten tulee toimeen hevosen kanssa, Serén kertoo. Muiston Prinssis hembana finns i Åbo. Raveissa ajetaan kahta eri hevosrotua, lämminverisiä ja kylmäverisiä. – Traileri on tarkoitettu 1,5 hevoselle, eli kyytiin mahtuu tarvittaessa hevonen ja varsa, Virtanen kertoo. Trav är Finlands näststörsta sport strax efter ishockey. Man travar med två olika hästraser, varmblod och kallblod. – Me vuokrataan myös tarvittaessa kuski ja autokin, Anneli Virtanen ratsastustalli Eskilsistä kertoo. Kiilassa juostaan valiovauhtia . Denne väljer man efter hur han kommer överens med hästen. Även om den inte vinner ska man se fram mot nästa tävlingsinbjudan. Där får alltså både hästen och ett föl plats. Serén valmentaa hevosta itse. Serén spänner sig fortfarande inför loppen, speciellt då hästarna kommer in på slutrakan. Trailern är avsedd för 1,5 hästar
“Poni” esiintyy töissäni aika usein. Muiston Prinssi startar på ytterbanan och travar bra. Matkojen järjestäjänä toimii yhdistyksen puuhanainen Gullhild Hagman. Kimitoöns Hästavelsförening arrangerar resan och Jani Launokorpi har kört bussen på tre av resorna. Viime vuonna kolmikosta tuli virallisesti Team Muiston Prinssi. Föreningens allt-iallo Gullhild Hagman står som arrangör för resorna till Metsämäki. Vid nästa start i Björneborg den 27 juli får Muiston Prinssi starta på en fördelaktigare bana. Raviharrastajat tekevät kerran vuodessa matkan Metsämäen raviradalle. 17 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE Raveissa Muiston Prinssin mukana . Christine har utbildat sig till hästskötare vid Axxell Brusaby. I år planeras ytterligare en resa om intresse finns. Roger kävi ajamassa hevosen kanssa, noin tunnin verran käyntiä, että saa verenkierron käyntiin ja hevonen saa liikkua, Christine kertoo aamun ohjelmasta. Koira ja hevoshoitola Emilia Frisk valmistaa esteitä. Omistaja-valmentaja Roger Serén ruokkii Muiston Prinssin. Hon kom i kontakt med Roger och Muiston Prinssi genom skolans förra travtränare. Paikan päällä haetaan numerolaput ja laitettaan pyörät kiinni kilpailukärryihin, Christine ohjeistaa. Perinne jatkuu ensi vuonna, Launokorpi kertoo. Christine Fagerström hoitaa Muiston Prinssiä. Han kommer i mål som fjärde på tiden 27,3. Hindren, eller egentligen delar till dem tillverkas enligt beställarens önskemål. (JJ) Kimitotillverkade hinder i många ridstall . Han berättar att man följer traditionen också nästa år. I fjol fick trion det officiella namnet Team Muiston Prinssi. Väl på plats hämtar man nummerlapparna och monterar hjulen på sulkyn. Olen tosi tyytyväinen hevosen ja kuskin suorituksesta, Roger summaa. Roger Serén, som äger och tränar travaren Muiston Prinssi, håller på att utfodra hästen. Christine on Axxell Brusabystä valmistunut ravihevostenhoitaja, joka tutustui Rogeriin ja Muiston Prinssiin koulun entisen ravivalmentajan kautta. Travintresserade Kimitoöbor reser en gång om året till Metsämäki travbana i Åbo. Efter uppvärmingen borstar hon hästen och kollar att allt är i skick. Ei ollut sen suurempia odotuksia, kun hevonen starttasi kasiradalta, eli ulkoradalta. Materiaaleina käytetään puuta ja vaneria. Puutyöt ja maalaaminen ovat lähellä sydäntä, Frisk kertoo Esteitä, tai oikeastaan ennemmin esteiden johteita ja täytemateriaaleja valmistetaan tilaajan toiveiden mukaan. 14.30; travtävlingen börjar kl. Jag hade inte så stora förväntningar då hästen startade på tvåans bana, alltså ytterbanan. Resan anträds i god tid. Roger körde hästen varm i ungefär en timme, berättar Christine om dagens program. Heinän lisäksi hevonen saa kauraa, Racing speedpower -energiarehua sekä tarvittavia lisäravinteita. TEKSTI: CHRISTINE FAGERSTRÖM/JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: CHRISTINE FAGERSTRÖM På travtävling med Muiston Prinssi . Frisk tillverkar hinder, oftast av trä och faner, till olika ridstall. Sedan får hästen mat och vila. Seuraavassa startissa Porissa 27.7 päästään lähtemään paremmalta lähtöradalta. Hundoch hästvård Emilia Frisk tillverkar banhoppningshinder. Maaliin tultiin neljäntenä, ajalla 27,3. Ravit ovat Forssassa. Nu har hästen tävlat i Forssa. Hevonen ravaa hyvää ravia. Matkalla on yleensä noin 30 raviurheilusta kiinnostunutta. Jag är verkligt nöjd över hästens och kuskens prestation, sammanfattar Roger. Hindren dekoreras ofta med en smula humor. Matkaan lähdetään hyvissä ajoin. Den 17 september avgörs nämligen de Nordiska Mästerskapen för kallblod. Matkan järjestää Kimitoöns Hästavelsförening r.f. Lämmittelyn jälkeen Christine harjaa hevosen ja tarkistaa, että kaikki on kunnossa, sitten hevonen jää karsinaan syömään ja lepäämään. Lähtö tapahtuu autolähtönä, Muiston Prinssi starttaa ulkoradalta. Framme i Forssa är man kl. (JJ) Kemiönsaarelaisia esteitä monella tallilla . (JJ/IS). Ravit alkavat kello 16.00 ja perillä ollaan 14.30. Hevostallit tilaavat estemateriaaleja. (JJ/IS) Ravimatkalle Metsämäkeen . Yleensä matka suuntautuu pääsiäisraveihin. Kylmäveristen Pohjoismaiden Mestaruus ratkotaan 17.9 Metsämäen raviradalla. Hästskötare är Christine Fagerström. På travresa till Metsämäki . Hevonen valjastetaan ja ohjastaja Toivo Niemi tulee lämmittämään Muiston Prinssin. Tänä vuonna on suunnitelmissa toinenkin ravimatka, mikäli kiinnostusta riittää. Oftast brukar det ske då påsktraven travas. Jag gillar att snickra och måla, berättar Emilia Frisk. En ponny är ofta med i mina arbeten, berättar hon. Työt sisältävät usein hieman huumoria. Hästen selas på och jockeyn Toivo Niemi kommer för att värma upp travaren. Jani Launokorpi on kuljettanut porukan raviradalle jo kolmena vuotena. 16. Ett trettiotal travintresserade brukar delta i resan. Utöver hö får den havre, Racing speedpower-energifoder samt behövliga mineraler och vitaminer
Leirillä on hänen lisäkseen yksi kouluttaja, joskus kaksi, riippuen leiriläisten määrästä, tai jos joku aloittelija haluaa ratsastaa. Chansen finns för både nybörjare och mer erfarna ryttare att finna just sitt läger. Sen lisäksi saadaan ratsastaa näillä koulutetuilla huippuhevosilla mikä on hienoa, Metsäpelto toteaa. Lägren kräver en viss kunskap inom dressyrridning. Idéen med lägren är taget från Sverige, där dylika läger varit väldigt populära. Till lägren, har besökarna möjligheten att endera ta med egen häst eller sen att utnyttja chansen och rida med stallets skolade tävlingshästar. Tietysti he saavat kokeilla ratsastamista, jos he haluavat. Heini Metsäpelto och Heli Raudaskoski trivdes så bra på det först lägret att de ville återvända. Leirille osallistujat saavat ottaa mukaan omia hevosiaan, tai sitten he voivat ratsastaa tallin koulutetuilla kilpahevosilla. De fastnade för konceptet första gången, vilket gjorde att de fann vägen tillbaka till Björkboda. Sen lisäksi hän on todella hyvä antamaan vinkkejä kouluratsastuksen perusasioista. Då brukar mamma hjälpa till som hästledare, säger Karlsson. Lägren har samtliga förutom ett, varit dagsläger, som gått på fem timmar. Vid intresse arrangeras flera läger under sommaren och på höstkvisten. Tämän lisäksi leireihin sisältyy majoitus meidän mökeissä, sekä saaren kiertelyä ja hauskanpitoa, Anna von Wendt toteaa. ratsastamme kentällä ja uimme hevosten kanssa. På lägren närvarar förutom hon själv alltid en till skolare, ibland två beroende på antalet deltagare, eller om någon nybörjare vill ut och rida. Lägren är igång för första sommaren, men nått som von Wendt velat ordna en längre tid. Osallistujilta vaaditaan hieman osaamista kouluratsastuksessa. Toki löytyy myös mahdollisuus kokeilla ratsastamista, Lotten Eklund sanoo. Kokeneempien kanssa tehdään vähän erikoisempia juttuja, esim. Sitä leiriläisetkin ovat arvostaneet, Karlsson selittää. En halua enempää leiriä kohden, koska haluan että Tallipäivät ovat henkilökohtaisia. Hieman yllättynyt olen siitä, miten suostuttuja leirit ovat olleet. Hevosleirit tulevat jälleen ja ovat Kemiönsaarella todella suosittuja. Osallistujia on ollut 2-4 leiriä kohden. Minileirit sopivat esim. Silloin äiti yleensä auttaa olemalla hevosen taluttajana, Karlsson sanoo. Vas. Det är bara att ta kontakt om intresse finns, så fixar vi till nått, meddelar Karlsson. Koko elämys, sekä ympäristö täällä Björkbodassa on uskomaton. Kaikki paikat myytiin nopeasti loppuun, mikä tuntuu hyvältä, von Wendt toteaa. Hän löytää näitä pieniä asioita, missä voidaan parantaa. Se että saadaan tehdä tämän kaiken tässä ympäristössä neljän päivän aikana, on pakko kokeilla, Raudankoski lisää. Lägren är främst anpassande för nybörjare och för de, som skulle vilja bekanta sig med hästar. Hela upplevelsen, miljön här i Björkboda samt att få rida på dessa välskolade hästar är helt fantastiskt, konstaterar Metsäpelto. Nys om lägren fick vi från Facebook (Björkboda Dressage). Hon finner de där små detaljerna som kan finslipas och kan hjälpa till med grundprinciperna i dressyr på ett bra sätt. Vuoden aikana on järjestetty 5-6 leiriä, niin aloittelijoille kuin kokeneemmille. Leirit ovat ensimmäistä kesää käynnissä, mutta ovat jotain mikä von Wendt on halunnut tehdä jo kauan. Långnäsissa, Lindbacka stall järjestää päiväleirejä tai tallipäiviä, joita äskettäin hevostenhoitajaksi valmistunut Jennie Karlsson päänsääntöisesti vetää. Kaikki paitsi yksi on ollut päiväleiri, ja niiden kesto on ollut viisi tuntia. Deltagare per läger har varit 2-4. Med nybörjare är det främst hästskötsel och att bekanta sig med hästar som det går ut på, förstås får de också prova på att rida om de vill. Vill man gå in i en specifik del av hästsporten, arrangerar Björkboda Dressage Effektträningsläger för vuxna i dressyr. Leirejä järjestetään eri tasoisia, joten niin aloittelija, kuin enemmän satulassa istunut varmasti löytää leirinsä. Lägren går mycket på deltagarnas villkor och vad de vill göra, berättar Karlsson. Under året har 5-6 läger ordnats, både för nybörjare och mer erfarna ryttare. Jos kiinnostusta löytyy lisää, leirejä järjestetään kesän ja syksyn aikana. Hästläger är återkommande på Kimitoön och väldigt populära, då de flesta av sommarens inprickade hästläger, redan är fullbokade. Leirit ovat ennen kaikkea suunnattuja aloittelijoille, sekä niille, jotka haluavat tutustua hevosiin. Osallistujat saavat neljän päivän aikana harjoitustunteja niin minun kuin kouluratsastaja Pilvi Rientosen kanssa. FOTO/KUVA: LINDBACK STALL. Att få lektioner av Anna som är en toppryttare inom grenen i Finland, har hjälpt oss mycket. perheille, jotka haluavat tutustua hevosiin, hevosenhoitoon tai hevosen käsittelyyn. Björkboda Dressage järjestää viisi leiriä kesän aikana, josta kaksi on jo pidetty. Useimmat kesällä järjestetyt leirit ovat jo täynnä. Platserna till samtliga läger gick åt väldigt snabbt, som förstås känns kul, konstaterar von Wendt. Med de mer erfarna brukar vi rida mer på plan, simma med hästarna, lite mer speciella grejer, kan man säga. Vi har båda ridit dressyr sen barnaålder. Dessutom ingår boende i våra stugor, samt ö-rundvandring och nöje till programmet, säger Anna von Wendt . Leirien kuudet paikat myytiin nopeasti loppuun. Aningen överraskad är jag över hur populära lägren har varit. Leirien idea on saatu Ruotsista, jossa samankaltaiset leirit ovat olleet todella suosittuja. Saimme kuulla leiristä Facebookin kautta (Björkboda Dressage). Jos haluaa valita erikoislajin hevosurheilussa, niin Björkboda Dressage järjestää kouluratsastuksen teholeirejä aikuisille. Samtliga arrangerade Stalldagar har varit slutsålda. Jag vill inte att det är fler per läger än så, då deltagarantalet är mindre blir Stalldagarna mer personliga, vilket uppskattats av de som närvarat, förklarar Karlsson. Att få göra allt det här i denna miljö under fyra dagar är nått som lönar sig prova på, tillägger Raudankoski. På plats för sitt andra Effektläger var Heini Metsäpelto och Heli Raudaskoski från Tammerfors respektive Tusby. Paikalla toisella Teholeirillään olivat Heini Metsäpelto Tampereelta sekä Heli Raudaskoski Tuusulasta. Förstås finns också möjligheten att prova på att rida, säger Lotten Eklund . Hästläger arrangeras på Kimitoön på olika nivåer. Olemme molemmat ratsastaneet kouluratsastuksen parissa lapsesta saakka. Leirit houkuttelevat väkeä saarelle . Se että saadaan koulutusta Annalta, joka Suomessa on huippu lajin parissa, on auttanut meitä paljon. Leirit toteutetaan osallistujien ehdoilla ja teemme sellaista mitä he haluavat tehdä, Karlsson sanoo. Kaikki järjestetyt Tallipäivät ovat olleet loppuunmyytyjä. Naiset jäivät koukkuun ensimmäisestä leiristä, mikä toi heidät takaisin Björkbodaan. en familj som vill bekanta sig med hästar, hästskötsel eller –hantering. Fr.v. Heini Metsäpelto ja Heli Raudaskoski viihtyivät niin hyvin ensimmäisellä leirillä, että he halusivat palata. Björkboda Dressage arrangerar fem läger under sommaren, varav två redan gått av stapeln. I Kimito, ordnar Tjuda Skola miniläger på beställning. I Långnäs arrangerar Lindbacka stall dagsläger eller stalldagar, som nyutbildade hästskötaren Jennie Karlsson i huvudsak drar. Kemiössä Tjuda Skola järjestää minileirejä tilauksesta. Aloittelijoiden kanssa on eniten hevosen hoitoa, sekä hevosiin tutustumista. De sex platserna till respektive läger blev snabbt slutsålda. Minilägren är lämpande för t.ex. On vaan otettava yhteyttä, jos kiinnostusta löytyy, niin keksimme jotain, Karlsson ilmoittaa. 18 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Ö-läger lockar folk . Deltagarna får under fyradagarslägren träningslektioner av både mig och dressyrryttaren Pilvi Rientonen
Detta är fallet i alla träningsformer inom sport. Trots att jag då kom med i landslagskretsarna, var det först 2012 som det blev mer på allvar. Dressyr var min grej. Pitää uskaltaa tähdätä korkealle. Tie huipulle . Pidä hauskaa. Men framförallt att ha roligt. Tämä koskee myös hevosurheilua ja Björkbodasta kotoisin oleva Anna von Wendt aloittikin reissunsa jo pienenä tyttönä. Vielä ei kuitenkaan olla kilpailu-uran auringonlaskussa. Molemmat vanhempani ovat ratsastaneet, joten oli aika luonnollista että myös minä koitin sitä. Harjoitusohjelmia hän on laatinut itselleen jo pitkään. Tävlandet kom även in i bilden i ett tidigt skede, då hon som 9-åring deltog i sin första fälttävlan för ponnyn. På vägen har hållplatser som det själv grundade Björkboda Dressage, framgångsrika träningsläger och en påbörjad tränarkarriär funnits. Junioreille, vuoden takaisella Suomenmestarilla on seuraava vihje. Meillä on aina ollut hevosia. Detta är förstås också fallet inom ridsport och för Björkbodabon Anna von Wendt började resan redan som liten flicka. Mitt mål är fortsättningsvis att nå OS i Tokyo 2020. Alltid finns det nått från en av grenarna som gynnar en annan och vice versa, säger von Wendt. Ridsporten har tagit massvis av tid vilket tvingade henne att som ung göra vissa prioriteringar. FM-guld är nog min främsta merit hittills, konstaterar hon. Jag kunde ju inte alltid hänga med kompisar etc., men jag anser att jag inte gått miste om nåt, för ridsporten har också gett mig väldigt mycket, säger von Wendt. Jag var också lite rädd för att hoppa, vilket var en anledning till valet av gren, konstaterar von Wendt. Ända till 18-års ålder tävlade von Wendt i både fälttävlan och dressyr, vilket hon anser gynnat henne fram till denna dag. Hän on panostanut laatuun. Orsaken var ju att vi hade egna hästar hemma, som krävde detta, konstaterar von Wendt. Valet föll som bekant till slut på dressyr, grenen som kom henne närmast. Att våga sikta högt är nåt som jag skulle tipsa. Aina saa jotain hyötyä yhdestä lajista toiseen ja toistepäin, von Wendt sanoo. Ännu är det dock inte läge för tävlingskarriären att gå in i solnedgången. Efter hon valt dressyr till sin huvudgren, skaffade hon en häst där kemin klickade och resultaten i tävlingarna började löpa på bättre. Det är svårt att förklara varför det då tog fart på allvar resultatmässigt, men vi hade bra kemi vilket är otroligt viktigt om man vill nå större framgång, säger von Wendt. Vill man nå riktiga toppen är det också viktigt att ha en bra tränare och att kvaliteten på träningen är hög. Efter det har det rullat på. Tidigare tävlade jag endast för att få till fler timmar på hästryggen. Pricken på i:et är solklar. En ole mielestäni koskaan ollut erityisen lahjakas. Harrastus on päivästä toiseen mennyt kaiken muun edelle. Tavoitteeni on vieläkin pääseminen Tokyon Olympialaisiin vuonna 2020. Kun hän oli valinnut päälajinsa, hän hankki hevosen, jonka kanssa kemia loksahti kohdallaan ja kilpailuiden tulokset alkoivat parantumaan. Hobbyn har dag för dag gått före allt annat. Sen jälkeen voidaan hyvin sanoa että olen jäänyt koukkuun, von Wendt sanoo. Fortsättningsvis är jag av den åsikten att tränandet är roligast, säger von Wendt. Parivaljakon matka toi heidät Suomen maajoukkueeseen vuonna 2006. Hän valitsi lopulta kouluratsastukseen, laji joka tuntui kotoisammalta. Om du gör det för att det är roligt, avspeglar det sig också på hästen samt insatsen i både träning och tävling, avslutar von Wendt. Laatu on aina tärkeämpi kuin määrä. Uran varrella on tullut uusia haasteita, kuten Björkboda Dressagen perustaminen, suosittuja harjoitusleirejä sekä jo alkanut valmentajaura. Aina 18-vuotiaaksi, von Wendt kilpaili niin kenttäkilpailussa kuin kouluratsastuksessa. Under året red von Wendt för första gången i Nordiska-, Europeiskaoch i de finska mästerskapen, där hon även tog sin första bronsmedalj. Pelkäsin myös hieman hyppäämistä, mikä voi olla osasyy lajivalintaan, von Wendt toteaa. Jag har ett par väldigt lovande hästar på kommande, som jag hoppas är redo för den utmaningen, säger von Wendt. Bägge av mina föräldrar har ridit, så det var ett naturligt val för mig som liten att också prova på. Jag har aldrig sett mig som någon extra talang, utan jag har levt på min envishet och det att jag från väldigt ung ålder ridit varje dag. Mycket har jag snappat upp av andra, kollat hur andra toppryttare tränar och på så sätt lagt upp ett program för mig själv, förklarar von Wendt. Olen ottanut vinkkejä muilta, katsonut mitä muut huippuratsastajat tekevät ja sen perusteelta tehnyt ohjelmia itselleni, von Wendt sanoo. Niin on kaikissa urheilulajeissa. Ennen sitä kilpailin eniten siksi, että saisin lisätunteja hevosselässä. Jag köpte hästen då jag var 21. Vi har alltid haft hästar. Kaikki olemme jossain aloittaneet ja jotta saavutettaisiin jonkin alan huippu, on pakko raataa sekä suorittaa monia harjoitustunteja. Hobbyn har idag växlat till ett arbete och von Wendt kan redan se tillbaka på en karriär, som bl.a. Se on hänen mielestään auttanut häntä aina tähän päivään asti. Olen vieläkin sitä mieltä, että harjoitukset ovat hauskinta, von Wendt sanoo. innehåller NM, FM-medaljer samt EM och VM platser. Kouluratsastus oli minun juttuni. Vuoden aikana von Wendt kilpaili ensimmäistä kertaa Pohjoismaiden-, Euroopansekä Suomen Mestaruuskisoissa, missä hän myös otti ensimmäisen pronssimitalinsa. Sen kan man gott säga att jag fastnat där, säger von Wendt. Jag anser att det är bra att hålla på med så många former som möjligt inom ridsport. Olen sitä mieltä, että on hyvä harrastaa niin monta lajia hevosurheilussa, kuin mahdollista niin pitkälle kuin vaan voi. Kirsikka kakun päällä on myös selkeä. Olen kuitenkaan sitä mieltä että en ole jäänyt mitään paitsi, koska hevosurheilu on antanut minulle niin paljon, von Wendt sanoo. Hevosurheilu on ottanut todella paljon aikaa, mikä myös on pakottanut häntä jo nuorena priorisoiman. Kilpaileminen tuli myös varhaisessa vaiheessa mukaan kuvioihin, kun hän 9-vuotiaana osallistui ensimmäiseen kenttäkilpailuun, ponin kanssa. Vaikka tulin jo silloin mukaan maajoukkuepiireihin, niin vasta 2012 ratsastus muuttui vakavammaksi. Jos haluaa saavuttaa terävintä kärkeä, niin on tärkeää saada hyvä valmentaja sekä laadukkaita harjoituksia. On vaikeaa selittää miten se johti tulosten parantumiseen, meidän kemia vaan kohtasi, mikä on todella tärkeää jos haluaa saavuttaa jotain suurempaa, von Wendt sanoo. 19 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Vägen till toppen . Kvalitet är alltid viktigare än kvantitet. Minulla on pari lupaavaa hevosta, jotka toivottavasti ovat valmiita silloin haasteeseen, von Wendt sanoo. SM-kulta on kyllä paras saavutukseni tähän päivään, hän toteaa. Jos sinulla on hauskaa se heijastuu myös hevoseen sekä harjoitusten ja kilpailuiden tuloksiin, von Wendt lopettaa.. Syy siihen on ollut se, että meillä on ollut hevosia, joten sitä oli pakko tehdä, von Wendt toteaa. En ehkä aina pystynyt ”hengaamaan” kavereiden kanssa jne. Jag är också av den åsikten, att du kan komma långt på ridskola. Olen pärjännyt itsepäisyydellä sekä siinä että olen jo varhaisessa vaiheessa aloittanut ratsastamaan päivittäin. Tips för juniorryttare är av den tidigare finska mästaren att framförallt ha roligt. Olen myös sitä mieltä, että ratsastuskoululla voidaan päästää pitkälle. Alla har vi börjat någonstans och för att nå den absoluta toppen inom ett område, ligger massvis av slit och träningstimmar bakom. Träningsprogram har hon lagt upp för sig själv sedan länge, där hon satsat på kvaliteten. Duons resa tog dem till det finska landslaget år 2006. Ja ensinnäkin että on hauskaa. Ostin sen hevosen, kun olin 21. Harrastus on tänään muuttunut työksi ja von Wendt voi jo tällä hetkellä silmäillä uraa, jossa on, PM-, SM-mitaleita sekä EMja MM-paikkoja
Olen opiskellut islanninhevoslukiossa ja yliopistossa, suuntauksena islanninhevonen. Hon har C-tränarexamen och papper på att hon är FEIF-instruktör. Bergman har studerat vid ett gymnasium med islandshästar på programmet samt vid universitetet med inriktning på islandshästar. Då man bedömer tölt ser man framför allt till hur stilrent hästen tar sig fram; då det gäller passgång är snabbheten viktigare. Olen siitä erityisen ylpeä. Det är jag väldigt stolt över. I vår klass tävlade ett femtontal. Sitten on myös olemassa nelikäynti ja viisikäynti, joissa näytetään kaikki hevosen askellajit, sekä toinen tölttiluokka ja erilaisia passiluokkia. Tamma Smætla frá Moeiðarhvóli ja Fia Bergman.. järjestettiin Ypäjällä islanninhevosten suomenmestaruuskilpailut. Siinä 250 m:n ovaaliradalla kolmen kierroksen aikana esitetään yksi kierros vapaavalintaista tempoa tölttiä, yksi kierros hidasta tölttiä, sitten tehdään suunnanvaihto ja lopuksi esitetään kierros tölttiä löysin ohjin. Smætla on nyt 10-vuotias. 7.-9.7. Vå första tävlingssäsong inföll i fjol. Tölttilajeissa arvostellaan ennen kaikkea askellajien laatua ja passilajeissa pääasia on enemmänkin nopeudessa. Tällä näytetään, kuinka hyvinratsastettu hevonen on, että se kulkee tasapainoisesti tahtipuhtaasti, on irtonainen ja kävelee siinä tahdissa kuin halutaan huolimatta roikkuvista ohjista, Fia Bergman kertoo. 15. Minulla on tällä hetkellä kymmenen islanninhevosta, joista kuusi on omiani. anm.) Man håller tyglarna i ena handen så att de tydligt hänger ned. Koulutan muiden hevosia ja käyn pitämässä ratsastustunteja muualla. I år har hästen och jag höjt poängmedeltalet och i FM tog vi en sjätteplats i tävlan mot goda motståndare. Fia Bergman från Kimitoön deltog med sitt sto Smaetla frá Moeidharvóli. (Tölt är en gångart som är speciell för islandshästar. Vidare finns gångarterna fyrfot och femfot. Då tog vi en sjundeplats i vår gren, T2. Bergman berättar att ekipaget under tre rundor på den ovala banan gör en runda tölt i valbart tempo, en långsam tölt, helomvändning och därpå en runda tölt med lösa tyglar. Viime vuonna oli meidän ensimmäinen kilpailukautemme. Osallistujia luokassamme oli n. Olen omistanut sen varsasta asti ja kouluttanut itse SM-tasolle. Ohjat pidetään yhdessä kädessä ja niiden pitää selvästi roikkua alhaalla. Jag har ägt den sedan den var föl och själv tränat upp den till FM-nivå. Hon skolar andras hästar och ger ridlektioner i olika ridstall. Övers. Kemiönsaarelainen Fia Bergman osallistui niihin tammallaan Smætla frá Moeiðarhvóli. I Bergmans stall finns tio islandshästar av vilka sex är hennes egna. Då demonstrerar man hästens alla gångarter, vidare töltklass och olika slags passgång. Hästen är tio år gammal. Fia Bergman med sitt framgångsrika sto. Tulimme silloin SM:ssa seitsemänsiksi lajissamme. Kemiönsaari edustettuna islanninhevosten SM-kilpailuissa . 20 HÄSTBILAGA HEVOSLIITE TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Ön respresenterades på FM för islandshästar . FM för islandshästar arrangerades den 7-9 juli i Ypäjä. Olen valmistunut C-kouluttajaksi ja FEIF ohjaajaksi. På så sätt visar man hur välskolad hästen är, att den går balanserat i rätt takt av sig själv utan att ryttaren ger den direktiv via tyglarna, berättar hon. Kilpailemme lajissa, jonka nimi on T2. Tänä vuonna minä ja Smaetla olemme nostaneet pistekeskiarvoamme ja sijoituimme SM:ssa kuudennelle sijalle kovassa seurassa
Kasnäs-päivää vietettiin lauantaina aurinkoisessa säässä. Ilm.lehti ei vastaa mahd. Olen viettänyt lapsuuteni saaressa Kasnäsin kylässä. MUSIK – MUSIIKKI 4.8.2017 kl 18-22 Live musik och skärgårdsbuffé på Café Vivan på Söderlångvik gård. Barnen kunde rida på en ponny och bekanta sig med fåren. Jag är bekant med nästan alla här och mina bästa kompisar är hemma här. Valinta kesävieraaksi oli positiivinen yllätys ja iso juttu minulle. Tackjärnsgjuteriet Tullbacksvägen 7, 25900 Kimitoön, 02 421 738 18.8 19:00 Åbo Svenska Teater, EINAR turnépjäs på Söderlångvik gård!/ kiertuenäytelmä Söderlångvikin kartanolla. Middag kl 19.00, vänligen boka din plats i förväg! / Maksuton sisäänpääsy kahvilan ja myymälän lisäksi myös viikinkikylään näyttelyineen. Väkeä oli saapunut paikalle runsaasti ja ohjelmaa oli monipuolisesti kaikille ikään katsomatta. kl 15, tel 02 425 037. Tyttäremme Sara ja Lisa ovat parhaillaan kesätöissä kylpylässä, Jan Boström kertoo. I år hade man utsett Jan Boström med familj. På 80-talet jobbade jag några somrar i Kasnäs hamn. Tämä on 50:s kesäni täällä, vaimollani Åsalla 25:s. Örö, 040-777 3668 26.8 15.30 Underbar finsk pianomusik konsert / Ihanaa suomalaista pianomusiikkia, pianoartisten/pianotaiteilija Sinikka Holma-Peets. Kasnäsdagen firades på lördagen i fint väder. Han säger att det kom som en glad överraskning och var en viktig sak att bli vald till Årets sommargäst. –SIDROTT & MOTION-URHELU & LIIKUNTA 27.7 9:30-11 Morgonyoga / aamujooga, Söderlångvik, www.soderlangvik.fi 129.8 Ti 18:00 Smovey jumppa Parken/Puisto, Dalsbruk/Taalintehdas 050-592 2572 29.7 Kasnäs Triathlon Kasnäs Kasnäsvägen 1294, 25930 Kasnäs 29.7 11:00 Hitisrodden 2017 / Hiittisten soutu 2017 Hitis Stormnäsvägen 100, 0400-521 430 / 050-5118120 29.7 14-17, 30.7 16 MUME Musik, rörelse och meditation / Musiikkia, liikunta ja meditaatio Kalkholmens ruiner Kalkholmsvägen, Kimitoön 5-6.8 Gräsplanscup / Nurmikenttäcup Amosparken Kimito / Amospuisto Kemiö, ksf.sporttisaitti,com 19.8 8-20 Quattrogolf FM / Quattrogolf SM Quattrogolf kombinerar golf, minigolf, frisbeegolf samt fotisgolf. Kimito/Kemiö 040-511 1769 20.8 13:00 Friidrottstävlingar / Yleisurheilukilpailut Sportplan i Mjösund/ Mjösundin urheilukenttä 040-736 7524 GUIDNINGAR & TURER-OPASTUKSET & RETKET 27.7-27.8 11.30-18.15 dagligen/päivittäin Skärgårdens Märkesrutt till Rosala & Bengtskär / Saariston loistoreitti, Start/lähtö Kasnäs, 040-218 2960 www.wilsoncharter.fi 1, 8.8 10:00 Seglingsäventyr till Örö kustfort 2017 med Jakten Eugenia / Purjehdusseikkailu Örön linnakesaarelle Jahti Eugenialla. Lapset pääsivät ratsastamaan ponilla ja tutustumaan lampaisiin. ?30.9 11-17 Lek och lekmiljöer utställning / Leikki ja leikkiympäristöt -näyttely Sagalunds museum/museo. 044 7260 170 kl(o) 12-17. Några tavlor blev över då tavlorna auktionerades ut så man kommer att arrangera en ny auktion i samband med September Open. Familjen är vintertid bosatt i Korsholm i Österbotten men den tillbringar all ledig tid i Kasnäs och vistas där från maj till september. 4-6.8 16-17 Festival Norpas 2017 Dalsbruk/Taalintehdas 040-770 0065 5.8 19:00 Tiny Little Shoes Farmors Café Högsåra www.farmorscafe.fi 6.8 12:00 Tiny Little Shoes Farmors Café Högsåra www.farmorscafe.fi 19.8 13:00 Björn Friberg jazz-jam session Farmors Café Högsåra www. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Jan Boström Årets sommargäst i Kasnäs . Fr.v. Sara, Jan ja Åsa Boström.. Detta är den finaste utmärkelse jag någonsin har fått. På marknaden såldes många slags produkter. On kunnia kuulua tähän yhteisöön ja arvostan sitä suuresti. Parhaat kaverini ovat täältä. Bokningar/varaukset museum@soderlangvik.fi el/tai 02-424 662. Iiris Lyra, Hedda Kainz, Anne Marie Westerlund, Maria Gustafsson, Marja Launis, Annika Baarman-Sundblom. Tauluja jäi sen verran jäljelle, että niitä on vielä mahdollisuus huutaa toisessa järjestettävässä huutokaupassa September Openissa. Vi utbringar en skål för Finlands natur och hissar flaggan i topp. Boström berättar också att familjen numera har en stuga på fasta Kasnäslandet. Annonsbladets redaktion förbehåller sig rätten att modifiera innehållet. –T30.7 14:00 Bilar 3 svenskt tal, 115 min. Wrethalla Kimito/Kemiö FÖR BARN & UNGDOMAR/LAPSILLE & NUORISOLLE 27.7 17:00 Historiska seglatser för barn och ungdomar / Historialliset lastenja nuortenpurjehdukset Jakten Eugenia, Dalsbruk hamn Tullinmäentie 7, 25900 Kemiönsaari, 02 421 738 9.8 10:00 Barnens tidsresor i Bruksmuseum / Lasten aikamatkat Ruukinmuseolla Dalsbruk/Taalintehdas 02 421 738 FILM – ELOKUVAT Bio Fix Villa Lande, Kimito/Kemiö. Sara, Jan och Åsa Boström. / Quattrogolf yhdistää golfin, minigolfin, frisbeegolfin ja futisgolfin. Vas. www.rosalahandelsbod.fi Jan Boström Kasnäsin vuoden kesävieras . Händelse för hela familjen/Koko perhen tapahtuma. Den kan man verkligen vara stolt över. Asumme Mustasaaressa, mutta vietämme Kasnäsissa kaikki vapaamme, toukokuusta syyskuuhun. Det är en ära att få tillhöra gemenskapen här och det sätter jag stort värde på. Tesla-autot herättivät suurta kiinnostusta. Biblioteket/kirjasto Västanfjärd ?31.8 11-18 Lek och lekmiljöer -utställning / Leikki ja leikkiympäristöt -näyttely Dalsbruks Bruksmuseum/Taalintehtaan Ruukinmuseo. Kemiönsaaren taideyhdistyksen lahjoittamat 34 taulua Kemiönsaaren Meripelastajien keräykseen uutta venettä varten huutokaupattiin. Begivenheten drog stor publik och det fanns gott om program för alla åldrar. www.bruksmuseum.fi ?31.8 Manufactura 2017Crafted Design Market, Ceracon Dalsbruk / Taalintehdas www.ceracon.fi 2-30.8 Veikko Suikkanen: Målningar / Maalauksia Villa Lande Kimito/Kemiö 02-426 0270 4-31.8 Utställning/Näyttely: Kuutti Lavonen Magasinet, Rosala Handelsbod, Dalsbruk/Taalintehdas. Sist på programmet före kvällens dans offentliggjordes Kasnäs Årets sommargäst. Söderlångvik. 040-738 5651, susanne.gronroos@soderlangvik.fi DANS-TANSSI 19.8 1901:30 Grisfest /Possujuhla ork. & mat/lippu & ruoka 30 €, bilj./lippu 20 €. www.sagalund.fi ?31.7 Från Aleppo till Dalsbruk / Alepposta Taalintehtaalle. 21 Torstai 27.7.2017 | Nro 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I Kimitoöns Händelsekalender • Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri JULI • HEINÄKUU Villa Lande, Engelsbyv. Jag har släktrötter i Kasnäs och har tillbringat min barndom på en ö som hör till Kasnäsbyn. EVENEMANG & MARKNADER– TAPAHTUMIA & MARKKINAT 27.7-31.8 To 18:00 Yttis frågesport / Yttiksen tietovisa Sommarens roligaste tvåspråkiga frågesport i Road Cafe / Koko kesän hauskin ja aivonystyröitä kutkuttavin kaksikielinen tietovisa Road Cafe Yttiksessä. Finnuddsvägen, Rungola. / Sata päivää ennen satavuotiaan Suomen itsenäisyyspäivää juhlitaan yhdessä Suomen luonnon päivää. Annonsbladet ansvarar ej för eventuella fel i händelsekalenderns innehåll. Sukujuureni ovat Kasnäsissa. Tästä on oltava todella ylpeä. 8/Engelsbyntie 8, 25700 Kimito/Kemiö . Kimitoöns konstförening hade donerat 34 tavlor till Kimitoöns sjöräddares insamling för den nya båten. I alla grenar spelar man 18 hål. Päivän päätteeksi ennen illan tansseja julkistettiin Kasnäsin vuoden kesävieras, joka on tänä vuonna Jan Boström perheineen. / Esitys on ilmainen ja kaksikielinen. Scotts. Jokaista lajia pelataan 18 reikää. Västanfjärd 040-350 3579 5.8 11:00 Yttis Loppis / Yttis Kirppis Gratis försäljningsplats/Myyntipaikka ilmainen. Galleri Aili & Loppis / Galleri Aili & Kirppis. Stort intresse väckte Teslabilarna. virheistä tapahtumakalenterin sisällössä. 80-luvulla olin joitakin kesiä töissä Kasnäsin satamassa. Nykyään meillä on mökki mantereen puolella. IIllallinen klo 19.00, varaathan paikkasi etukäteen! Rosala Vikingacentrum 040-218 2960 28.8 18:30 Kimitoöns trädgårdsklubbs plantbyte / Taimien vaihtoa, Kemiönsaaren puutarhakerho Kimitoön Kalkholmen, Västanfjärd TEATER TEATTERI 27.7 15:00 ”Rövarteater” dramaföreställningarna / “Rosvoteatterin” draamaesitykset Föreställningen är gratis och tvåspråkig. farmorscafe.fi 23.8 18:00 Allsång / Yhteislaulu Kalkholmen Västanfjärd 26.8 14:00 och/ja 19:00 Det kommer från sjungande fjärd -konsert / Meri jäljet lyö luontoon -konsertti Hundra dagar före Finlands 100-årsjubileum firar vi tillsammans Finska naturens dag. westers.fi ?30.9 Utsällning/Näyttely Karaktärsbyggnaden/päärakennus: Tapani Raittila Café Vivan: Kati Immonen, Söderlångvik, www.soderlangvik.fi ?30.7 11-15 Sjöhistorisk utställning / Merihistoriallinen näyttely, Tackjärnsgjuteriet Dalsbruk/ Taalintehtaan Takkirautavalimo, www.sagalund.fi ?15.8 Flaggutställning / Lippunäyttely, Westankärr gård, Kimito/Kemiö, www.westankarr.fi ?20.8 12-18 må/ma stängt/suljettu. Quattrogolf kilpaillaan miesten, naisten ja junioreiden sarjassa. Förhandsbokningar senast 2.8. Den här sommaren är min femtionde sommar här och för min hustru Åsa den tjugofemte. Kasnäs, Örö Kasnäsintie 1294, Kemiönsaari 02 4106600 KURSER-KURSST 4.8 18:006.8 16:00 OLEMISEN KEITAALLA Viikonloppu järjestetään Kemiönsaarella Labbnäsissa, upean saaristoluonnon helmassa Dragsfjärd-järven rannalla. 10.8. Bokningar senast/varaukset viim. Café samt museishop öppen. Familjens båda döttrar, Sara och Lisa sommarjobbar i badhuset. Dragsfjärd 040-054 0835 28.7–25.8 fre/pe 14-17 Sommartorg / Kesätori, Kimito/Kemiö 29.7 13-16 Loppiscafé / Kirppiskahvila Dansbanan i Mjösund Strandstigen, 25730 Kimitoön 040-7367524 29-30.7 12-16 Ullas Ladugårdskirppis / Ullan Navettakirppis Mattbölevägen 2, 25700 Kimitoön, 040-564 2156 29.7 13-16 Loppiscafé / Kirppiskahvila Dansbanan i Mjösund/Mjösundin tanssilava 040-736 7524 29.7-30.8 ons/ke, lö/la 8-13 Sommartorg / Kesätori, Dalsbruk/Taalintehdas 31.7 17-19 Kvällstorg i Dalsbruk / Iltatori Taalintehtaalla 1, 8.8 Ti 19:00, Bingo i Vårdkasen, arr./järj.VUF. I Quattrogolf spelas herr-, dam& juniorserie. 040-524 0693 18-20.8 Konstrundan www.konstrundan.fi 26.8 18-23:59 Forneldarnas natt / Muinaistuilien yö Stallsplan Dalsbruk/ Taalintehdas 26.8 Forneldarnas natt / Muinaistulien yö Kasnäs 26.8 Forneldarnas natt / Muinaistulien yö Kalkholmen Västanfjärd 26.8 18-23:59 Forneldarnas natt / Muinaistulien yö Gratis inträde till vikingabyn och utställningar. Labbnäs Semesterhem 040-833 0495 ÖVRIGT – MUUTA 28.7 Allmän rökbastu / Yleinen savusauna Bastun är öppen 17-20 / Sauna on avoinna 17-20 Finnhova 0400-539 238 4.8 Allmän rökbastu / Yleinen savusauna Bastun är öppen 17-20 / Sauna on avoinna 17-20 Finnhova 0400-539 238 UTSTÄLLNINGAR – NÄYTTELYT ?31.8 12-18 Kila Art 17, Eva Lamppu – Notera blommorna (på min klänning) stängt måndagar/suljettu maanantaisin Westers Trädgård, www. Markkinoilla oli myynnissä monenlaista tuotetta. Bilj. 8 € 28.7 18:00 Bilar 3 svenskt tal, Premiär! 115 min. –T30.7 16:30 Autot 3 finskt tal, 115 min. Ilmoituslehden toimitus pidättää itsellään oikeuden muokata sisältöä. Nostamme maljan Suomen luonnolle ja vedämme lipun salkoon. Pappersboden/Paperipuoti Kimito/Kemiö ?28.7 Utställning/näyttely: Inger Hirvelä-López Villa Lande Kimito/Kemiö ?31.8 Kimitoöns konstförening: Årets konstnär/Vuoden taiteilija Marjatta Karikoski Biblioteket/kirjasto Västanfjärd ?31.8 Västanfjärds byaråd: bilder från Kalkholmens ruiner och Lergöks-projektet / Västanfjärdin kyläyhdistys: Kuvia Kalkholmenin raunioilta ja Kukkopilli-projektista. Road Cafe Yttis Dragsfjärd 040-054 0835 11.8 Konstens natt / Taiteiden yö Villa Lande Kimitoön 12.8 Kasnäs Regatta Kasnäs www.kasnas.com 12.8 Meripäivät i Kasnäs / Kasnäsissa. Tämä on paras nimitys, jonka koskaan olen saanut. Tunnen täällä lähes kaikki
Fredrik Börmans försök pareras dock av burväktaren. Minuutteja myöhemmin Bodan Rasmus Lindholm saa hyvän maalintekopaikan lisätä punamustien johtoa. Bägge lagen drar långbollskortet och den riktiga intensiteten från den första halvleken har försvunnit, mycket tack vare Björkboda hettan. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. 2.8 klo 19.00 PaiHaa vastaan. kl. 15-17, Västanfjärds brandstation Dalsbruk 22.5. Kemiönsaaren Golfareiden mestaruuskisat ratkaistaan samassa kilpailussa Naisten-, Miestenja senioriluokassa. Minuter senare har Bodas Rasmus Lindholm en vass chans att utöka Bodaledningen, men skottet från nära håll går över Piffenmålet. Bodas målsk ytt Jimmy Röblom är nöjd över poänget trots att tre poäng var på menyn. Resterande minuter av första halvlek går aningen i Piffens fördel gällande bollinnehav, men då domaren blåser till halvtid marscherar lagen rättvist till halvtidsvila, vid ställningen 1-1. Marken har tillhört familjen Bergholm sedan 1600-talet och samma familj driver i dag golfverksamheten. (röd/pun. avgör i samma tävling om mästerskapet i Dam-, Herroch Seniorklassen. 9-16.30 LokalTapiolas kontor i Dalsbruk Kimito 23.5. Bättre än förlust helt klart. Keskityksen jälkeen lähtevä laukaus viidestä metristä suuntautuu kuitenkin yli riman. Tack vare våra samarbetspartners arrangerar vi även flere närmast flagganoch längsta driven-tävlingar. Vattenhindren och bunkrarna är få, men i stället finns desto fler raffar och högt gräs, som bjuder även en erfaren golfare på en utmaning. Boda får efter en knapp halvtimme en frispark från dryga 20 meter. Unna dig själv, din familj eller dina arbetskamrater en enastående och avslappnande upplevelse på Kimitoön med skärgårdsnatur och sport. kl. 9-14, Norrby förbindelsebåtsbro Hjärtligt välkomna! Medan brandsläckaren granskas kan du komma in på kaffe till vårt kontor och samtidigt få ett förslag till personförsäkringsskydd för dig och din familj! Årets bästa morsdagsgåva! Fram till 30.6.2013 erbjuder vi två års pareller basskydd till priset av ett. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. Anmälningar till Ilmoittautumiset: Meriteijo Golf, Caddiemaster, tfn/puh 02 7363 955, email: caddie@meriteijogolf.com Pistebogey HCP, Naiset (punainen tee), Miehet (keltainen tee) Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. FC Boda möter nu på fredag Åbo IFK borta på Impivaara gräsplanen kl. tee). Paikanpäällä voi liittyä jäseneksi, jäsenmaksu 10 €/vuosi. Gjondedaj vie kuitenkin puolittaisessa läpiajotilanteessa pidemmän korren ja pallo suuntautuu kulmapotkuksi. kl. Fredrik Börmanin yritys Piffenin veräjänvartija onnistuu kuitenkin työntämään sivuun. Den som tecknar en frivillig personförsäkring före slutet av juni får en fästingvaccination hos Skärgårdsdoktorn på köpet! Samtalspriser: www.lokaltapiola.?. Då domaren blåser av matchen slutar derbyt även vid ställningen 1-1, vilket betyder att Skärgårdsderbyts kombattanter delar på poängpotten. Minuutteja myöhemmin Piffen saa erinomaisen paikan mennä ottelussa johtoon. FC Boda kohtaa nyt perjantaina Åbo IFK:n Impivaaraan nurmikentällä klo 19.15, seuraava kotipeli kesk. Ottelu on kymmenen minuuttia vanha, kun Jimmy Röblomin kaarrepusku vapaapotkun jälkitilanteissa yllättää Arnold Uschanoffin Piffenin maalinsuussa. Välkomna! ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ w w w.quattrogolf.fi V äl k o mme n på gratis brandsl äck argranskning LokalTapiola Sydkusten bjuder sina kunder och blivande kunder i Åboland på gratis brandsläckargranskning enligt följande tidtabell: Pargas 24.4. kl. Gjondedaj drar ändå det längre strået i man mot man situationen och bollen går ut till hörna. Det första lokalderbyt på Pajbacka, förlorade Boda med siffrorna 1-2 och laget hade nu planer på att betala bort skulderna från säsongens första match. Arrangör/Järjestäjä: Kimitoöns Golfare rf. kl. 8.30-17.00, Villa Lande Iniö 31.5. kl. Bodan maalintekijä, Jimmy Röblom on tyytyväinen pisteeseen, vaikka kolme pistettäkin oli tarjolla. kl. Tjänsteleverantörer: LokalTapiola Ömsesidigt Försäkringsbolag, LokalTapiolas regionbolag, LokalTapiola Ömsesidigt Livförsäkringsbolag, LokalTapiola Ömsesidigt Pensionsförsäkringsbolag, Tapiola Bank Ab, Tapiola Kapitalförvaltning Ab KIMITOÖN KEMIÖNSAARI Fiberanslutning en investering för framtiden Kimito Telefon bygger ut fibernät på Kimitoön • Kolla tillgängligheten • Anmäl ditt intresse för fiberanslutning www.kimitotelefon.fi Kuituliittymä investointi tulevaisuu teen Kemiön Puhelin rakentaa kuituverkkoa Kemiönsaarella • Tarkista saatavuus • Ilmoita kiinnostuksestasi Till nätet med ljusets hastighet! Verkkoon valon nopeudella! Arkadiav./-tie 11 25700 Kimito/Kemiö tel 420742 puh må-fre 9-17 ma-pe O P A S T U RU N M A A • UUS I M A A • P OHJA N M A A O TA I L M A I S L E H T I • TA G G R AT I S T I D N I N G E N • P I C K U P A F R E E I S S U E N E W S C IT Y & ARCHIPEL A G O City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖST E RBOT T EN G U I D E GRILLIKAUDEN AVAJAISET GRILLIKAUDEN AVAJAISET www.classickulta.com PÅ ALLT ANNAT UTOM: KAIKISTA PAITSI: Husets Hjärta / Talon Sydän A star all heart Vanamo Guldsmyckena/kultakorut Kedar o reservdelar / ketjut ja varaosat REA Kalevala Koru ALE -30% Kimito Island Golf Open lö/la 29.7.2017, samstart/yhteislähtö kl(o) 9.00 i Meriteijo Golf:issa Poängbogey HCP, Dam (röd tee) & Herr (gul tee) Tävlingen öppen för alla Kisa on avoin kaikille! KG Mästerskapen DG Mestaruuskisat Medlemmar i Kimitoöns golfare rf. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Marken har tillhört familjen Bergholm sedan 1600-talet och samma familj driver i dag golfverksamheten. 10-15, Brandstationen I Houtskär Nagu 25.5. Tjänsteleverantörer: LokalTapiola Ömsesidigt Försäkringsbolag, LokalTapiolas regionbolag, LokalTapiola Ömsesidigt Livförsäkringsbolag, LokalTapiola Ömsesidigt Pensionsförsäkringsbolag, Tapiola Bank Ab, Tapiola Kapitalförvaltning Ab KIMITOÖN KEMIÖNSAARI Fiberanslutning en investering för framtiden Kimito Telefon bygger ut fibernät på Kimitoön • Kolla tillgängligheten • Anmäl ditt intresse för fiberanslutning www.kimitotelefon.fi Kuituliittymä investointi tulevaisuu teen Kemiön Puhelin rakentaa kuituverkkoa Kemiönsaarella • Tarkista saatavuus • Ilmoita kiinnostuksestasi Till nätet med ljusets hastighet! Verkkoon valon nopeudella! Arkadiav./-tie 11 25700 Kimito/Kemiö tel 420742 puh må-fre 9-17 ma-pe O P A S T U RU N M A A • UUS I M A A • P OHJA N M A A O TA I L M A I S L E H T I • TA G G R AT I S T I D N I N G E N • P I C K U P A F R E E I S S U E N E W S C IT Y & ARCHIPEL A G O City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖST E RBOT T EN G U I D E GRILLIKAUDEN AVAJAISET GRILLIKAUDEN AVAJAISET www.classickulta.com PÅ ALLT ANNAT UTOM: KAIKISTA PAITSI: Husets Hjärta / Talon Sydän A star all heart Vanamo Guldsmyckena/kultakorut Kedar o reservdelar / ketjut ja varaosat REA Kalevala Koru ALE -30% www.facebook.com/annonsbladet 2014 gillar oss gilla också du • 2014 tykkää meistä tykkää sinäkin. 1-0 Bodalle, joka ottaa kuskinpaikan ottelussa. Toisen puoliajan ensimmäinen paikka tulee Piffenille. Ensimmäinen derbykohtaaminen päättyi Pajbackalla Piffenin hyväksi 2-1, joten Bodan suunnitelmissa oli kalavelkojen takaisin maksaminen. Boda ja Piffen jakoivat derbypisteet . Molemmat joukkueet lyövät pitkien pallojen kortti pöydälle ja ensimmäisen puoliajan intensiteetti on poissa. Laukaus suuntautuu kuitenkin yli maalin. Matchen är tio minuter gammal då Jimmy Röbloms nicklobb från en Bodafrispark överraska Arnold Uschanoff i Piffen målet, 1-0 till FC Boda, som sätter sig i förarsätet. Den som tecknar en frivillig personförsäkring före slutet av juni får en fästingvaccination hos Skärgårdsdoktorn på köpet! Samtalspriser: www.lokaltapiola.?. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. Några minuter senare har Piffen en ypperlig chans att ta ledningen i matchen, men skotten från ett inlägg går över ribban från fem meterstrecket. Piffen svarar dock snabbt efter detta, då Veli Hartolas långskott gör att Eraldi Gjondedaj tvingas gräva bollen från nätmaskorna, 1-1 efter knappa 15 minuter. Boda har några halvdana chanser men laget verkar nöjda med att dela på poängen. Piffen vastaa kuitenkin nopeasti tämän jälkeen. Tyckte vi spelade en helt ok match, men flera mål ville det inte komma idag, säger Röblom. 9-16.30, LokalTapiolas Kontor i Pargas Korpo 13.5. 15-17, Västanfjärds brandstation Dalsbruk 22.5. Kun tuomari viheltää pelin poikki, ottelu päättyykin lukemiin 1-1. Jimmy Röblom (vid bollen) gjorde Bodas enda mål, då laget delade på poängen i Skärgårdsderbyt. Matchens andra halvlek förlöper i ett ställningskrig, där de vassa målchanserna lyser med sin frånvaro. 9-14, Norrby förbindelsebåtsbro Hjärtligt välkomna! Medan brandsläckaren granskas kan du komma in på kaffe till vårt kontor och samtidigt få ett förslag till personförsäkringsskydd för dig och din familj! Årets bästa morsdagsgåva! Fram till 30.6.2013 erbjuder vi två års pareller basskydd till priset av ett. kl. kl. Anmälningar till Ilmoittautumiset: Bjärkas Golf, Caddiemaster, tfn/puh 0440 184653, email: bjarkas@bjarkas.com äldre juniorer/vanhemmat juniorit (Gult/kelt. Ottelun toinen puoliaika on enemmän kyttäilyä, missä parhaat maalintekopaikat puuttuvat kokonaan. Mikä tarkoittaa sitä että Saaristoderbyn taistelijat jakavat pisteet. Piffen on joukkue joka pitää palloa, mutta joukkue ei onnistu rakentamaan minkäänlaista merkittävää maalintekopaikka toisen puoliskon loppupuolella. 10-15, Brandstationen I Houtskär Nagu 25.5. kl.9-13, LokalTapiolas Kontor i Nagu Västanfjärd 21.5. Matchstatistik/Ottelutilastot FC Boda – Pargas IF 1-1 (1-1) Röblom 10’ Hartola 13’ FC Boda: Eraldi GjondedajRyan Eftekharshenas(69’ Robert Lindqvist), Sven Ivars, Jens Skog, Simon Andersson(53’ Lucas Johansson)Markus DahlbomRasmus Lindholm(65’ Christian Björkman), Fredrik Börman, Markus Kuivala(81’ Johan Backas), Djibril Lakh(46’ Sebastian Westerholm)Jimmy Röblom Junior Golf Open ti 8.8.2017, samstart/yhteislähtö kl(o) 17.00 på Bjärkas Golf:issa Poängbogey HCP/SCRATCH, 8-12 år/v. Tässä kilpailussa lasketaan scratchtulos (lyönnit ilman handicapia). 8.30-17.00, Villa Lande Iniö 31.5. delagaravgiften / osallistumismaksu 20 € Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. kl. 1-1 kun noin 15 minuuttia on pelattuna. FC Boda mötte under lördagens soliga eftermiddag Pargas IF i säsongens andra Skärgårdsderby. Loppuminuutit ensimmäisellä puoliajalla menee hieman Piffenin merkeissä, joka on se joukkue joka pyörittää palloa. Yhteistyökumppaneidemme ansiosta järjestämme myös monta lähimmäs lippuaja pisin draivi-kilpailua. 9-16.30, LokalTapiolas Kontor i Pargas Korpo 13.5. Unna dig själv, din familj eller dina arbetskamrater en enastående och avslappnande upplevelse på Kimitoön med skärgårdsnatur och sport. 9-15, Brandstationen i Korpo Houtskär 14.5. kl. Kun tuomari viheltää puoliajanviettoon, joukkueet lähtevät kuitenkin oikeudenmukaisesti tilanteessa 1-1 tauon viettoon. Veli Hartolan kaukolaukaus pistää Eraldi Gjondedajn kaivamaan palloa selkänsä takaa ensimmäistä kertaa. kl. FC Boda kohtasi lauantain helteessä Pargas IF:n kauden toisessa Saaristoderbyssä. Boda pystyy rakentamaan puolittaisia maalintekopaikkoja mutta näyttää siltä että joukkue tyytyisi yhteen pisteeseen. Parempi kuin häviö. 22 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Boda och Piffen delade på derbypoängen . Man kan bli medlem på plats, medlemsavgift 10 €/år. tee), Tävlingen öppen för alla Kisa on avoin kaikille! Arrangör/Järjestäjä: Kimitoöns Golfare rf. Välkomna! ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ w w w.quattrogolf.fi V äl k o mme n på gratis brandsl äck argranskning LokalTapiola Sydkusten bjuder sina kunder och blivande kunder i Åboland på gratis brandsläckargranskning enligt följande tidtabell: Pargas 24.4. Noin puolituntia on pelattuna, kun Boda saa vapaapotkun noin 20 metristä. Mielestäni pelasimme suhteellisen hyvän ottelun, vaikka lisää osumia ei pystytty tekemään, Röblom sanoo. kl. En runda tar för en person med lite golfkunskap runt två timmar. Syy siihen on osittain myös Björkbodan helteessä. 19.00 mot PaiHa. I denna tävling räknas scratchresultatet (slag utan handicap). En runda tar för en person med lite golfkunskap runt två timmar. Vattenhindren och bunkrarna är få, men i stället finns desto fler raffar och högt gräs, som bjuder även en erfaren golfare på en utmaning. Jimmy Röblom (pallon kanssa) oli Bodan ainoa maalintekijä, kun joukkue jakoi pisteet Saaristoderbyssä. Piffen är laget som håller i bollen, men lyckas inte skapa nått märkvärdigt läge i andra halvlekens andra hälft. kl. 19.15, nästa hemmamatch onsdag 2.8 kl. 9-16.30 LokalTapiolas kontor i Dalsbruk Kimito 23.5. kl.9-13, LokalTapiolas Kontor i Nagu Västanfjärd 21.5. 9-15, Brandstationen i Korpo Houtskär 14.5. Piffen är laget som skapar det första läget i andra halvlek
Det blir en lärdom också för mig. Taalintehtaalla oltiin, koska seuralla on entuudestaan hyviä kontakteja salibandyseura SC Sticklineen. Michael Nurmi & Osmo Semberg 50, 5. Vas. Nyt muutkin saavat nähdä miten pitkä matka minulla on harjoituksiin. Vaihto naisten joukkueen valmentajaksi on tehnyt temppujaan ja Vilanderin mielestä valmentamisessa löytyy eroja naisten ja miesten välissä. Fr.v. Hauskaa on ollut. Jag skulle säga att det med damerna emellan är det mycket skojande och livat, dessutom ifrågasätter damerna mer vad jag säger, skrattar Vilander. Totta kai kaikki haluavat pelata pudotuspelejä, niin mekin. Målsättningar inför säsongen är ännu inte satta, utan kommer att tas under lagets läger i Sverige om några veckor, där de första träningsmatcherna spelas. Under den gångna helgen var damlaget TPS från innebandyligan i Dalsbruk på träningsläger. Damerna är i bra form. Marken har tillhört familjen Bergholm sedan 1600-talet och samma familj driver i dag golfverksamheten. Täällä Taalintehtaalla on upeat puitteet sekä mahdollisuuksia harjoitella sekä hitsata joukkuetta yhteen ennen kautta, joukkueen uusi päävalmentaja, viime vuoden seuran miesten joukkuetta luotsannut Aki Vilander sanoo. Rantanen, joka aloittaa 10. Jannike visade först runt oss i Dalsbruk, innan vi hade en frågesport hemma hos dem med frågor bl.a. Började som sagt med lite fotboll som för mig iallafall är en främmande gren, ler Nikkola. Jag ser framemot säsongen, säger Grönroos. kauttaan TPS väreissä nostaa esiin joukkueen grillausilta Grönroosin luona. Siellä joukkue pelaa myös ensimmäiset harjoitusottelunsa. Jannike Grönroos hade under lägret äran att visa sina hemtrakter för lagkamraterna Laura Rantanen och Tiia Nikkola. Tällaiset leirit vahvistavat joukkuehenkeä ja kiva on olla täällä, hän jatkaa. www.fcboda.fi Pemar/Paimio KIM ITOÖN K EM IÖNSAA RI Matchvärd Otteluisäntä: Fastighetsvärderingar Köpebrev Bouppteckningar Arvsskiften Bolagsbildningar Offentligt köpvittne Kiinteistöarvioinnit Kauppakirjat Perunkirjoitukset Perinnönjaot Yhtiön perustamiset Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400-535492 magnus.nyman@aktialkv.fi Greger Martell 0440 423755 greger.martell@aktialkv.fi MAGNUS NYMAN AFM – LKV Ab Oy 010 2475898 Fax/faksi 010 2475899 Aktia Fastighetsförmedling Aktia Kiinteistönvälitys www.aktialkv.fi annons@annonsbladet.fi. Sen jälkeen olemme tehneet joukkueharjoituksia ja pelanneet erilaisia kilpailuja, josta häviäjäjoukkue on saanut nousta aikaisemmin aamulla laittamaan aamupala muille, hän jatkaa. Mukana leirillä, joka pyörähti käyntiin joukkueen sisäisellä jalkapallopelillä Taalintehtaan urheilukentällä, oli Tiia Nikkola sekä Laura Rantanen . Aloitimme joukkueharjoitukset tällä viikolla ja tämän jälkeen harjoitellaan 5-6 kertaa viikossa, Vilander sanoo. Välkomna! FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSA AREN ASIALL A www.annonsbladet.fi SPORT URHEILU TPS:n liiganaiset leireilivät Taalintehtaalla . Unna dig själv, din familj eller dina arbetskamrater en enastående och avslappnande upplevelse på Kimitoön med skärgårdsnatur och sport. Sanoisin että naisten kesken on enemmän hassuttelua ja enemmän meteliä. Grönroos itse oli mieleissään siitä että joukkuetta saatiin kotikonnuille. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. På träningslägren så här tidigt inför säsongen går ju främst ut på att få laget sammansvetsat. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Finland's Best Golf Hotel Finland's Best Golf Hotel Matchbollarna donerade av Ottelupallot on lahjoittanut: FOTBOLL DIV 3 JALKAPALLO FC Boda PaiHa ons/kesk. Naiset ovat todella hitsautuneita ja tekevät työtä toistensa eteen, mikä on yksi vahvuus. Klart är ju att alla vill spela slutspel, så även vi. Tavoitteita ei ole vielä lyöty lukkoon, vaan niitä puidaan joukkueen seuraavalla leirillä Ruotsissa muutaman viikon kuluttua. Visst känns det bra att första veckan med laget avslutas på ett så här trevligt sätt. Vilander, joka on ottanut kipparin paikan täksi kaudeksi on tyytyväinen pelaajiin, jotka Taalintehtaalle on saapunut, kuukauden omatoimiharjoitusten jälkeen. Golfresultat/Golftuloksia HCP vit-valk./gul-kelt./röd-pun. Meillä on nuori joukkue liikkeellä. ilmaiseksi. Nu får de andra också se hur långt jag har att resa in till träningarna i Åbo. Tämän lisäksi joukkueessa pelaa Taalintehtalainen Jannike Grönroos , mikä edesauttoi joukkueen tuloa Kemiönsaareen. Vi har gjort allt möjligt. Totta kai hassuttelua saa olla, mutta kun kentälle mennään niin 100% fokus on silloin tekemisessä, Vilander jatkaa. Nikkosella oli ensimmäistä kertaa Kemiönsaarelaista maata jalkojensa alla, Rantaselle paikka oli tutumpi, sillä hän oli aikaisemmin pelannut otteluita Brukshallenissa. Hyvältähän se tuntuu kun ensimmäinen viikko joukkueena päättyy näin hienosti. Klart skall man få skoja och ha roligt, men jag vill att det är 100 % fokus, när laget stiger in på plan, fortsätter Vilander. Jan-Olof Ginlund Annonsbladet belönar säsongen 2017 bästa HCP runda på Bjärkas Golf! Ilmoituslehti palkitsee kauden 2017 parhaan HCP kierroksen Bjärkas Golfissa! Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Siinä oli kysymyksiä mm. Halusimme pois kaupungista. Naiset ovat hyvässä kunnossa. Såna här läger stärker truppen och det är kul att vara här, fortsätter hon. Carl-Olof Ginlund 49, 3. 23 Torstai 27.7.2017 | Nro 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM TPS ligadamer träningslägrade i Dalsbruk . om Dalsbruk, så nu vet också vi hur många som bor här, säger Rantanen. Vi körde den här veckan igång med lagträningarna och kör nu på en 5-6 gånger i veckan tills säsongen börjar, berättar Vilander. Henkilökohtaisella tasolla haluan saada pelaajat ymmärtämään mitä huippu-urheilijan elämä tarkoittaa, silloin olen tyytyväinen, Vilander analysoi ensi kautta. För Nikkola var det första gången hon hade Kimitoöjord under fötterna, medan Rantanen tidigare spelat matcher i Brukshallen. Olemme tehneet kaikenlaista. 2.8 kl(o) 19.00, Plats/Paikka: Björkboda Servering, kaffe mm./Tarjoilua, kahvia ym. Med på lägret som startade på fredag, med en inbördes fotbollsmatch på Dalsbruks sportplan var Tiia Nikkola och Laura Rantanen . Det är kul. Grönroos själv tyckte det var kul att laget kunde komma till hemtrakterna. tee (PAR56): 1. På individnivå, vill jag under säsongen få spelarna att förstå vad det är och hur du lever som en toppidrottare, då är jag nöjd, analyserar Vilander förväntningarna inför stundade säsong. Rantanen som påbörjar sin 10 säsong i TPS lyfter fram grillkvällen som ordnades hemma hos Grönroos. Vi ville komma bort från staden och har här i Dalsbruk ypperliga förutsättningar till träning och möjligheter att träna och svetsa oss samman inför säsongen, säger lagets nya huvudtränare Aki Vilander , som förra säsongen ledde klubbens herrlag i ligan. Vilander som tagit över rodret är nöjd över spelarna som samlats i Dalsbruk efter en månads egen träning. Lägret var det första med hela laget inför kommande säsong. Bytet till damlaget har gjort sina förändringar och Vilander är av den åsikten att vissa skillnader finns mellan att träna damer och herrar. Sedan har vi kört lagträningar och haft olika spel, där förlorande laget fått stiga upp tidigare på morgonen och göra frukost till resten av gänget, fortsätter hon. Leiri oli joukkueen ensimmäinen ennen tulevaa kautta. Viime viikonloppuna TPS Salibandyn naisten liigajoukkue oli Taalintehtaalla leireilemässä. En runda tar för en person med lite golfkunskap runt två timmar. Sen lisäksi olemme hionneet peliasioita, taktiikka sekä oppineet tuntemaan toisiamme, hyvältä se näyttää, hän jatkaa. Utöver det spelar även Dalsbruksbon Jannike Grönroos i de svartvita, vilket gav extra kick att anlända till Kimitoön. TPS går till ligan också detta år med en ung trupp, där 10 spelare fortsättningsvis hör till A-juniorålder. Damerna är väldigt sammansvetsade och arbetar för varandra, vilket är en styrka. Vattenhindren och bunkrarna är få, men i stället finns desto fler raffar och högt gräs, som bjuder även en erfaren golfare på en utmaning. Utlottas/Arvotaan: 1 st/kpl 30 € presentkort/lahjakortti Kone Wuorio Inträde:/Sis.pääsy: 5€, under 12 år gratis/ alle 12 v. Harjoitusleirillä yritetään näin varhaisella vaiheella hitsata joukkuetta yhteen. TPS lähtee liigaan tälläkin kaudella nuorella ryhmälle, 10 pelaaja ovat vielä A-junioriniässä. Jannike Grönroos sai leirillä näyttää kotipaikkaansa joukkuetoverille Laura Rantaselle sekä Tiia Nikkolalle. Vi har ett ungt lag på fötter. Odotan mielenkiinnolla tulevaa kautta, Grönroos sanoo. Aloitimme futisottelulla, joka ainakin minulle on vieras laji, Nikkola hymyilee. Maria Söderman 47, 2. Jannike näytti kylää meille, ennen kun pidimme tietovisaa heidän kotonaan. Taalintehtaasta, joten nyt mekin tiedämme kuinka monta täällä asuu, Rantanen sanoo. Tästa tulee opettavainen reissu myös minulle. I Dalsbruk var man tack vare goda kontakter med innebandyföreningen SC Stickline. Sen lisäksi naiset kyseenalaistavat enemmän sitä mitä kerron, Vilander nauraa. Vi har slipat lite på spelsaker, taktik och lärt känna varandra bättre, det ser lovande ut, fortsätter han
Täydelliset sähkösuunnittelutyöt. annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . 25700 Kemiö www.laineputki.fi VVS LVI OY AB VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . Utför små och stora reparationer inomoch utomhus samt fastighetsservice Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt. 040 5579 623 Sorsas Byggeri . 02 4661 355, 0400-227 484 i Dalsbruk Taalintehtaalla TAXI Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema . . 040 532 4859 I Kimito • Kemiössä ANTTIS TAXI . Ari Asklöf . Kela korvaus SJÖBLOM THOMAS 040 731 4045 Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . 0400-789 121 www.roysplatservice.fi T:mi ROYN PELTIPALVELU TAXI TAKSI T A X I i Dragsfjärd, 9 pers.bil Ralf Roman . moms 24%) pvm/mpm + 8,35 snt/puhelu + 16,69 snt/min (sis. 0440 800 185 Kimitoön Kemiönsaari Bilar/lastbilar Autoja/kuorma-autoja Skrotbilar Romuautojen nouto Lyftarbeten Nostotyöt Vinschningar Vinssaukset BÄRGNINGSTJÄNST HINAUSPALVELU JURIDISKA TJÄNSTER LAKIPALVELUT Jeanette Böök JM/OTM Pamela Fredenberg VH/VT Sara Neovius JM/OTM Carola Nordlund skattesakkunnig/veroasiantuntija Crista Barlow juridisk assistent/juridinen assistentti Tel./Puh 010 257 3430 www.op-notariatcentralen.fi Västra Nyland Kimitoön Länsi-Uusimaa Kemiönsaari OP Notariatcentralen Notariaattikeskus KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 02-423 755 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA Pappersprenumeration, fortlöpande. 0400 327 747 clipperplat@kitnet.fi www.clipperplat.com HIUSHUONE GALINA . 02 425 166 fax 02 425 167 gsm 0400 593 320 roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. 044 230 4171 9 pers. 02 42 36 36 5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-228 294 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel och jord! Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 427 136 el/tai 0400 539237, Sixten Huldén BOKFÖRINGSBYRÅ TILITOIMISTOT KÖPES OSTETAAN SÄLJES MYYDÄÄN BYGGNADS-, MÅLNINGSOCH ELTJÄNSTER RAKENNUS-, MAALAUSJA SÄHKÖPALVELUT TRANSPORTER KULJETUKSET Since 1953 . 0400 822 409 +Rullstolsutr. 0400 213 755 TAXI Sahlgren Dalsbruk • Taalintehdas . 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi www.bena.fi maskinentreprenör koneurakoitsija 040 529 1258 www.bena.fi OBS! Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. Heikkinen Kimito-Kemiö . 0400-121 123 www.lindroostransport.fi BILAR AUTOT FRISÖRER -KAMPAAJAT L AIN EPU T KI OY . 0400 213 789 TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldal . FPA ersättning. . . BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 2, 25700 KIMITO/KEMIÖ TEL 02 427 080 FAX 02 427 004 . www.kes.. 423 700 TAXI BJÖRKDAHL Dragsfjärd 5 pers. Pyörätuolipotilaat voivat soittaa suoraan autoon. ulkomaat 66 € inklusive moms./sisältäen alv. . 424930 biltel. 65 € Pappersprenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk. / Sähköasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 040 065 0164 Uthyrning av 15 m skyliftsbil. 2311 713 fax 2311 910 Advokat, AA, Tom Gustafsson Advokat, AA Ulf Jansson § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § FASTIGHETER KIINTEISTÖT Snickeri & Glastjänst Puusepänliike & Lasipalvelu Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. 28, Åbo/Turku tel./puh. utomlands Paperitilaus, kestot. 15 m:n skyliftauton vuokraus. Paperitilaus, kestotilaus 55 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. 040 596 2488 Engelsby 1, Kimito/Kemiö . Tomas Östermalm 0400-744 953 25830 Västanfjärd Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com Grönviksvägen/Grönvikintie 25, 25830 VÄSTANFJÄRD Elinstallationer på Kimitoön Sähköasennuksia Kemiönsaarella 040 558 2875 electric@kes.. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 12, Kauppiaskatu, 20100 ÅBO TURKU . 466 2100, 0400 121 122 Luddes Taxi 25830 Västanfjärd . 02 421 725 6.9, 20.9, 27.9, 18.10, 25.10, 8.11, 22.11, 29.11, 20.12 A-Katsastus Kundtjänst / Asiakaspalvelu 075 323 2222 BESIKTNINGSDAGAR I KIMITO KATSASTUSPÄIVÄT KEMIÖSSÄ www.a-katsastus. 0400 539 349 ASENNUS • HUOLTO • MYYNTI • LVI-työt • Öljypoltintyöt • Lämpöpumput • Vedensuodattimet Turuntie 19. lna/msa + 8,35 cent/samtal + 16,69 cent/min (inkl. 8808 602 Bokföringsbyrå Tilitoimisto TAXIINVABUSS Rullstolsbundna kan ringa direkt till bilen. Fullständiga elplaneringar. JURIDISKA TJÄNSTER LAKIPALVELUT Maalausja saneerausliike K & A Asklöf Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym. • Maskinoch verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner • Koneja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita MÄSTARV./MESTARINT. alv 24%) Direktörsgränd / Johtajankuja 2017. 424 877 biltel. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 2322 199 office@juridic.net VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter § ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO SCHULTZ & KÖHLER Köpmansg. Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym. 050-5621 260, 427 571 Ludde Börman Kim Gustafsson . Byggnadsarbeten Rakennustyöt Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike F:ma ROYS PLÅTSERVICE Pipplåtning, lister, rännor, tak mm. 35 € Digital prenumeration Digitaalinen tilaus 45 € Papper + Digital prenumeration Paperi + Digitaalinen tilaus 65 € Pappersprenumeration, fortl. 24 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I RÄTTSTJÄNST AB OIKEUSPALVELU OY Tavastg./Hämeenk. HUOM! Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: WILMA BERGSTRÖM Caférunda i Västanfjärd . Joskus puhelimesta voi tulla kostea, märkä tai jopa tipahtaa mereen. På sommaren åker många ut på havet med sin telefon. Heiltä löytyy aamupalan ja à la carte listan lisäksi myös hampurilaista ja pizzaa. Jakten Eugenia, som brukar stå vid bryggan, byggdes också där. Eugenia jahti, joka yleensä seisoo laiturilla, rakennettiin myös siellä. Puhelin merellä . Ofta håller de bättre och ifall man tappar bort dem, är det inte hela världen. Hur kan man skydda sin telefon. Joka päivä leivotaan valtavia munkkeja, erilaisia piiraita ja pullia. Täältä saa halpaa ruokaa joka näyttää yhtä hyvältä kun se maistuu ja siitä tulee kylläiseksi. Puhelimillamme saattaa olla tärkeää tietoa jota tarvitsemme päivittäin. Ekstrapuhelin voi vaikka olla nappipuhelin, josta ainoastaan löytyy tärkeimmät ominaisuudet. På telefonen kanske vi har viktig information som vi behöver dagligen. Miten sitä voi suojata. Skolan är nära naturen, med skön ”havsutsikt” mot en grön åker. Charlottan puutarhalla on myöskin kahvila Västanfjärdissa.. Restaurangen strävar efter att hitta alla råvaror från ön. Caféernas öppenhållningstider hittar du på deras hemsidor och Facebook. De håller vatten och kanske till och med skyddar apparaten från små skråmor. Kansakoulun uuden rehtorin nimi on Pasi Tamminen ja hän avasi kansakoulun viime vappuna. Krogen Eugenia ligger på Kalkholmen och har en vacker havsutsikt till viken. Tiettyihin muovitaskuihin mahtuu ilmaa ja voi sen ansiosta kellua tipahtaessaan veteen. Varmuuden vuoksi voi vielä kiinnittää narun muovitaskuun jotta se ei lentäisi mereen. Ilmoituslehden kesätoimittaja on kahvilakierroksella Kemiönsaarella. Haluamme ehkä käyttää sitä navigoimiseen, kuvaamiseen tai johonkin muuhun tärkeään. Herkut voi nauttia suurella aurinkoisella terassilla tai sisällä. Det finns plastfodral och fickor i olika storlekar, som är designade för telefoner och andra elektroniska apparater. Ruoan lisäksi sieltä saa hienoja jälkiruokia ja jäätelöitä. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: WILMA BERGSTRÖM Telefon på havet . Skolan är inredd med gamla skolsaker och återvunna saker. Brännboda skolans nya rektor heter Pasi Tamminen och han öppnade skolan den första maj. Kimito telefon. Krogen Eugenia . Kansakoulu Bed & Breakfast är ett café, en restaurang och en inkvarteringsplats. Till krogen kommer man lätt med både båt och bil. Dessutom fungerar skärmen genom plasten. On erilaisia vedenkestäviä muovitaskuja ja kuoria, jotka ovat suunniteltuja puhelimille ja erilaisille elektronisille laitteille. Krogen Eugenia sijaitsee Kalkholmenilla, josta on kaunis merinäköala lahteen. Koulu on sisustettu vanhoilla kouluja kierrätystavaroilla. Toinen vaihtoehto voisi olla ekstrapuhelin, jota käyttäisi vain puhelimelle vaarallisissa tilanteissa. Man borde komma hit för maten, utsikten och för att jag och Ylva Fjäder är väldigt trevliga och sociala, skrattar kocken och krögaren Åke Sirén, som öppnade krogen Eugenia för två och ett halvt år sedan. Ne saattavat jopa suojaavat pieniltä naarmuilta. Skolan ligger vid ”Brännboda bulevarden” och är en plats dit många cykelturister kommer för att spendera tid. Jos merellä viettää paljon aikaa, voi harkita vedenkestävän älypuhelimen ostoa. Skyddsglaset har man nytta av överallt. Heillä on 26 sängyn majoitus, campingalue 10 autolle ja 10 telttapaikkaa. Extratelefonen kan vara t.ex. Mihin voi istahtaa kahvin ja jonkin herkun kanssa. Vi kanske använder den till att navigera, fota eller någonting annat viktigt. Näitä tuotteita voi ostaa esimerkiksi Kemiön Puhelimesta. Jotta kosketusnäyttö ei särkyisi yhtä helposti, voi ostaa suojalasin joka kiinnitetään näyttöön. Kesäisin monet lähtevät merelle puhelimiensa kanssa. I vissa plastfickor ryms det luft och kan därmed flyta ifall de hamnar i havet. Härifrån får man billig mat som smakar lika gott som det ser ut på tallriken och man blir mätt. De försöker köpa en del av råvarorna från ön. Tässä on lyhyt tiivistelmä kahdesta paikasta, jossa voit käydä kun olet Västanfjärdissä. Annonsbladets sommaredaktör är på en caférunda på Kimitoön. De har 26 sängar för inkvartering, ett campingområde för 10 bilar och 10 tältplatser. 25 Torstai 27.7.2017 | Nro 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I Kansakoulu Bed & Breakfast . Kahvilakierros vuorossa Västanfjärd . Dessa produkter kan köpas från t.ex. . Förutom morgonmålet och a la carte listan, har de hamburgare och pizza. Vid Charlottas trädgård finns också ett café i Västanfjärd. Förutom mat, finns där även fina efterrätter och glass. Cyklisterna håller oftast på att cykla kustrutten och de brukar använda vår grill, bastu och sover i endera tält eller rum, berättar Pasi . en knapptelefon som endast har de nödvändigaste egenskaperna. Pyöräilijät ovat yleensä rannikkoreittiä pyöräilemässä ja yleensä he käyttävät grilliämme, saunaamme ja yöpyvät joko meidän majoitustiloissamme tai teltoissaan, kertoo Pasi. Om man spenderar mycket tid vid vatten, kan man tänka sig köpa en vattentät smarttelefon. Suojalasista on hyötyä kaikkialla. Här är en kort beskrivning av några platser i Västanfjärd. Krouviin pääsee helposti vesitse sekä maitse. Usein nämä puhelimet kestävät paremmin eikä se ole yhtä vakavaa jos se katoaa. För att telefonskärmen inte ska få sprickor så lätt, kan man köpa ett skyddsglas som man lägger på skärmen. Kahviloiden aukioloajat löytyvät heidän kotisivuilta tai Facebooksivuilta. Var kan man sätta sig ner och ta en kopp kaffe med någonting smått och gott. Koulu sijaitsee ”Brännbodan bulevardilla” ja on paikka johon monet polkupyöräilijät tulevat viettämään aikaa. Kansakoulun ravintola pyrkii löytämään kaikki raaka-aineet saarelta. Varje dag bakas det väldigt stora munkar, olika pajer och bullar. Ibland kan telefonen bli fuktig, våt eller till och med falla i vattnet. För säkerhets skull kan man fästa ett band i påsen så att den inte flyger bort. Ett annat alternativ kan vara att ha en extratelefon som man bara använder vid situationer där telefonen lätt kan gå sönder. He yrittävät ostaa osan raaka-aineista saarelta. På Kalkholmen har tidigare varit kalkgruvsverksamhet och man kan se tydliga spår efter det. Sitä paitsi kosketusnäyttö toimii muovin läpi. Tänne kannattaisi tulla ruoan, näköalan, ja tietenkin minun ja Ylva Fjäderin takia koska olemme mukavia ja sosiaalisia, nauraa kokki Åke Sirén, joka avasi krouvin kohta kolme vuotta sitten. Kansakoulu on kahvila, ravintola ja majoituspaikka kauniissa luonnonkohteessa, josta on hieno ”merinäköala” vihreälle pellolle. Kalkholmenilla oli aikoinaan kalkkikaivostoimintaa ja siitä on selkeitä merkkejä
55 €, 6 kk. moms/sis.alv) Övriga sidor svartvit:/Muut sivut mu-va: ......0,80 € (0,99 € inkl. 55 € 6 mån. 26 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I TV-PROGRAM OHJELMAT Uppgifterna från 18.7.2017 Tiedot haettu Jerker Jokiniemi (JJ) Freelansredaktör Freelanstoimittaja ISSN 0782-7105 Utgivare Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör: Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi Upplaga Levikki: 4730 Salon Lehtitehdas, 2017 Utkommer torsdagar. Digi prenumeration/tilaus: 12 mån/kk 45 €, 6mån/ kk 30 € Digital prenumeration då man redan har vanlig prenumeration i hushållet: 10 €/år, 7 €/6 mån Digitilaus kun samassa taloudessa on jo paperinen lehti tilattuna: 10 €/vuosi, 7 €/6 kk Prenumerationsavgifter:/Tilaushinnat: Finland 12 mån. 06.52 Touhukkaat (S) 07.15 Anniina Ballerina (S) 07.40 Maltti ja Valtti homma hanskassa 07.47 Tiketi Tok (S) 07.58 Sanni Sateenkaari (S) 08.10 Pikku Kakkonen: Seikkailukone 08.33 Vilkki Ankka (S) 08.44 Jetron matkaan (S) 09.00 Galaxi 09.01 Vasikantanssi: Makeaa elämää (S) 09.14 Aika härdelli! (7) 09.26 Karvinen (7) 09.39 Minä ja Max 09.42 Tero hoitaa (7) 09.54 Harri & Bip 09.56 Harri & Bip 10.00 The Late Late Show with James Corden 10.40 Uusi päivä (S) 11.10 12.00 Satuhäät 12.05 Rachel Khoo 12.30 Tobias leipoo maailmalla 12.58 Tobias leipoo maailmalla 13.26 Tobias leipoo maailmalla 13.55 14.25 Tobias leipoo maailmalla 14.30 Karjamajalla 15.00 Maailman oudoimmat urheilulajit 15.25 Maailman oudoimmat urheilulajit 15.50 Maailman oudoimmat urheilulajit 16.16 Maailman oudoimmat urheilulajit 16.41 Maailman oudoimmat urheilulajit 17.05 Yle FOLK: Tuntematon Vlogilas: Eka Vlogi 17.14 17.22 Yle FOLK: Tuntematon Vlogilas: Haasteet 17.30 Päämääränä täydellinen vartalo 18.15 Uinnin MM 19.55 Koripallomaaottelu 21.40 Jalkapallon naisten EM: Puolivälieräottelu 22.35 Yle Uutiset 22.40 Urheiluruutu 22.45 Jalkapallon naisten EM: Puolivälieräottelu 23.45 The Late Late Show with James Corden 00.25 04.00 Uutisikkuna MTV3 07.05 Ostoskanava Tvins.com 08.05 Littlest Pet Shop (S) 08.30 Muumilaakson tarinoita (S) 08.55 Nuori Robin Hood (S) 09.05 Paavo Pesusieni (S) 09.30 Kung Fu Panda (7) 10.00 Ostoskanava Tvins.com 10.30 Lentävät koirat 11.30 Piilokamera 12.00 Elokuva: Rakkauden pilvitarha (S) 14.00 Formula 1 Ennakkotunnelmat 14.30 Hurjat sääilmiöt 15.30 Salatut elämät (7) 16.00 Salatut elämät (S) 16.30 Salatut elämät (S) 17.00 Lauantairavit 18.00 Huippukokki landella 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.15 Formula 1: Paalupaikka 19.45 Pilanpäiten 20.00 Tuubi 21.00 Selviytyjät 22.00 Kymmenen Uutiset 22.10 Päivän sää 22.15 Lotto, Jokeri ja Lomatonni 22.25 Tulosruutu 22.35 F1 Extra 22.45 Elokuva: Johan Falk 13 Ojasta allikkoon (16) 00.45 Pukumiehet (7) 01.35 Syyllisyys (12) 02.35 03.29 Sleepy Hollow (12) YLE TEEMA & FEM 09.00 Djuren i mitt liv 09.30 Min sanning: Eva Dahlgren 10.30 MAT med Tina 11.00 Utvandrade invandrare 11.29 Annedroider (7) 11.51 Kampen (T) 12.00 Historia: Om judarna i Europa (12) 13.00 13.46 Vetenskap: Det vi har framför oss 14.00 Velvet modehusets historia (7) 14.45 Velvet modehusets historia (7) 15.30 Berättelsen om Viborgs konstmuseum 16.23 På kulturresa i Italien 17.25 Hjärta för djur 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Drakhjärta (7) 18.13 Drakhjärta (7) 18.27 Barnsånger 18.30 Teknologin som förändrar oss 19.00 Bathinas skilda världar 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.49 Arkitekturens pärlor 20.00 Family Meeting (T) 21.20 Kino: Kanonbåten San Pablo (12) 00.15 01.54 Kino: Kungen av Marvin Gardens (12) Söndag 30.7. 16). 02 421 725 fax 02-421 718 www.abl-kimito.fi PB/PL 18, 25701 KIMITO/KEMIÖ abl@abl-kimito.fi annons@annonsbladet.fi ilmoitus@annonsbladet.fi Besöksadress: Redaktörsstigen, Engelsby Käyntiosoite: Toimittajanpolku, Engelsby Öppet:/Avoinna: måndagar 9.00–16.00 maanantaisin ti, to, fre 9.00–16.00 ti, to, pe onsdagar 9.00–14.00 keskiviikkoisin Första sidan svartvit:/Etusivu mu-va: ..........0,90 € (1,12 € inkl. 10.00 Mr Selfridge (12) 10.48 Päivän kasvo 11.00 Pisara 11.05 Paluu luontoon 12.05 Piikkejä paratiisissa (7) 12.50 Vieras mies tuli taloon (7) 14.32 14.52 Palanen: Minnesota tango 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen aamu-tv: Tänään otsikoissa. 06.52 Jääkarhu Otto (S) 07.05 Stella ja Sami (S) 07.19 Arvaa kuinka paljon sinua rakastan (S) 07.32 Killi ja Kiki (S) 07.37 Fluugalaiset (S) 07.49 Puutarhan tonttu 07.56 Martta puhuu (S) 08.23 Galaxi 08.24 Futaajat 08.37 Nokkelikot (7) 08.50 Näin Norjassa 09.00 09.50 Casualty (12) 10.00 10.42 The Late Late Show with James Corden 11.00 Lene, islam ja rakkaus 11.30 Kukkaron herraksi 11.58 Kukkaron herraksi 12.30 Tanskalainen maajussi 13.00 Nuoret maajussit 13.30 Yksineläjä Severin 14.00 Kun mieli sairastaa 14.30 Rachel Khoo 14.55 15.35 Kaapista ulos 15.50 Herdalenin metsänneito 16.30 Ali Show: Husu 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 18.50 Casualty (12) 19.00 Uinnin MM 20.30 Pieniä kömpelöitä hellyydenosoituksia (7) 20.40 Käty Kämppä tyhjänä (S) 20.50 Kohteessa: Moldova 21.35 Jalkapallon naisten EM: POR ENG 23.45 The Late Late Show with James Corden 00.25 Ali Show: Husu 00.55 Villi kortti 01.45 04.00 Uutisikkuna MTV3 06.25 Aamusää 06.55 Huomenta Suomi 09.05 Kesäterassi 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Paluu alttarille 11.00 Lääkärit 12.00 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Makumuistoja 14.30 Grand Designs unelma-asunnot 15.30 Middle (S) 16.00 Suomen kaunein koti 16.55 Tulossa: Maajussille morsian juhlakausi 17.00 Kauniit ja rohkeat (S) 17.30 Salatut elämät (S) 18.00 Salatut elämät (S) 18.30 Salatut elämät (S) 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Kokkisota 21.00 Pitääkö olla huolissaan. Sunnuntai TV1 04.00 Uutisikkuna 08.00 Yle Uutiset 08.05 Avara luonto: Attenborough’n lempilinnut 09.00 Yle Uutiset 09.05 Inhimillinen tekijä 09.55 Yle Uutiset 10.00 Paluu luontoon 11.00 Yle Uutiset 11.05 Armfelt ja Kustaa III 12.00 Dokumenttiprojekti: Varastettu lapsuus 12.50 Herko-karhu ja susityttö 13.30 Usko, toivo ja alkoholi 14.00 14.55 Ihantalan ihme 15.00 Yle Uutiset 15.05 15.55 Historia: Kosmonautit 16.00 Pepi egyptiläinen: Elämän henkäys (S) 16.25 Tulivuoren salaisuus 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 Rakkaudesta puutarhaan 18.00 Yle Uutiset 18.10 Urheiluruutu 18.15 Ulos luontoon: Käärmeen kosketus 18.45 Kansan liike 19.30 Syyttäjä (12) 20.30 Yle Uutiset 20.45 Urheiluruutu 21.05 Kotikatsomo: Havukka-ahon ajattelija (7) 21.55 Taipumaton (16) 22.55 Mannerheim Jörn Donnerin kertomana 23.55 Näin se vain on 00.25 04.00 Uutisikkuna TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 30.7. 35 € Suomessa 12 kk. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Ilmestyy torstaisin. 35 € övriga länder 12 mån. 66 €, 6 kk. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suuremmat ilmoitukset viim. Vid distributionsproblem: Jakeluhäiriöissä: Tidigutdelning 02 269 3434 Varhaiskanto Dagsutdelning 0200 27100 Päiväkanto 0200 71000 Michael Nurmi VD, Chefredaktör TJ, Päätoimittaja Lenita Nyman Fakturering Laskutus Anne Andersson Sidlayout Sivunvalmistus Tina Aitio AD Layout & annons/sidtillverkning Layout & ilmoitus/sivutaitto Sam Cygnel (SC) Redaktör/Toimittaja sam.cygnel@canews.fi Emilia Örnmark (EÖ) Redaktör/Toimittaja (Moderskapsledig/ Äitiyslomalla) Ingrid Sandman (IS) Redaktör Toimittaja . SEPTEMBER OPEN Bilagan utkommer i Augusti | Liite ilmestyy Elokuussa Boka din annonsplats redan NU! Varaa ilmoitustilas NYT! ANNONSBOKNINGAR / ILMOITUSVARAUKSET . moms/sis.alv) För översättning debiteras /Käännöksistä veloitetaan ..................10 % Minsta annonsavgift /Pienin ilmoitusmaksu.................................. 15,Priset/spmm. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen. Lauantai TV1 04.00 Uutisikkuna 08.00 Yle Uutiset 08.05 08.53 Rakkaudesta puutarhaan 09.00 Yle Uutiset 09.05 09.49 Avec Tastula 10.00 Yle Uutiset 10.05 10.52 Kiehtova maailma: Junalla halki Afrikan Torsdag 27.7. Maanantai TV1 04.00 Uutisikkuna 06.25 Muisti: Uutinen Rissalasta 06.55 Ylen Aamu-tv 09.30 Lomamatka 70-luvulle: Hiostaako, muru. 06.53 Postimies Pate, erikoislähettipalvelu (S) 07.08 Kimmo Kuu (S) 07.28 Riku ja Rami (S) 07.40 Pipsa Possu (S) 07.46 Raa Raa, leikkisä leijona (S) 07.57 Ryhmä Hau (S) 08.21 Oktonautit (S) 08.32 Oktonautit (S) 08.46 08.55 Jari ja Kari (S) 09.00 Galaxi 09.01 Tenavat (7) 09.09 Råtta Booris (S) 09.14 Martta ja ystävät (7) 09.37 Galaxi Play 09.57 Tipu Touhukas (S) 10.00 The Late Late Show with James Corden 10.40 10.50 Yle FOLK: Maastamuuttajat 11.00 Yle Live: Years & Years 12.00 12.25 Rachel Khoo 12.30 Lippu rakkauteen 12.58 Lippu rakkauteen 13.28 Lippu rakkauteen 13.57 Lippu rakkauteen 14.25 Lippu rakkauteen 14.55 Lippu rakkauteen 15.25 Norjan naisten erikoisjoukot 16.05 Norjan naisten erikoisjoukot 16.35 Maailman nopein mies 17.25 18.10 Kohteessa: Moldova 18.15 Uinnin MM 20.35 21.21 Yle Live: Tiisu 21.35 Jalkapallon naisten EM: Puolivälieräottelu 22.35 Yle Uutiset 22.40 Urheiluruutu 22.45 Jalkapallon naisten EM: Puolivälieräottelu 23.45 Ammattina prostituutio 00.45 04.00 Uutisikkuna MTV3 07.05 Ostoskanava Tvins.com 08.05 Littlest Pet Shop (S) 08.30 Muumilaakson tarinoita (S) 08.55 Nuori Robin Hood (S) 09.05 Paavo Pesusieni (S) 09.30 Kung Fu Panda (7) 10.00 Elixir Life 10.30 Trinny & Susannah Skandinaviassa 11.30 Suomen kaunein koti 12.30 Metsällä 13.30 Formula 1 Ennakkotunnelmat 14.00 Imatranajot 2017 15.00 Makumuistoja 16.00 Illallinen äidille 17.00 Huippujengi 18.00 Paimelan autoparoni 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.21 F1 Extra 19.30 Täydellinen kesä (S) 20.00 Olipa kerran elämä 21.01 Amazing Race 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Viikon sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Formula 1: osakilpailu 23.30 Rizzoli & Isles (12) 00.20 NCIS: New Orleans (12) 01.20 Kallista kipua (7) 02.10 Diili 03.05 04.00 Bosch (16) YLE TEEMA & FEM 08.30 Vi på Saltkråkan (7) 08.58 Strumphittarna 09.00 Clay Kids (7) 09.11 Gazoon (T) 09.15 Nina Patalo (7) 09.22 Nina Patalo (7) 09.29 Sommarkollo (7) 09.40 Full Proof 09.53 Djungelbeat (7) 09.58 Yellow jacket (T ) 10.00 Annedroider (7) 10.22 Kampen (T) 10.30 Toppform 11.00 Hjärta för djur 11.30 Bathinas skilda världar 12.00 Bio Klassiker: Affären Cicero (T) 13.45 Walter Benjamins liv och död 14.45 16.15 Benjamin, sista natten 16.20 Sibelius, Lintu och RSO 17.25 Gammalt, nytt och bytt 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Vi på Saltkråkan (7) 18.27 Strumphittarna 18.30 Husdrömmar 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.50 Gott: Medaljer 20.00 Tro, hopp och kärlek 21.00 Arvingarna (12) 22.00 Dok: Dagen när solen föll från himlen 23.20 23.40 Skam (12) Måndag 31.7. kirjallisina, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. 49 € muut maat 12 kk. moms/sis.alv) Första sidan i färg/Etusivu väri ...................1,12 € (1,39 € inkl. 02 421 725 | annons@annonsbladet.fi 08.02 Anton Siilinen ratkaisee (S) 08.17 Galaxi 08.18 Syrhämä (7) 08.50 Näin Norjassa 09.00 09.50 Casualty (12) 10.00 The Late Late Show with James Corden 10.40 10.55 Danne ja Bleckan 11.00 Narkomaaniäidit 11.30 Kukkaron herraksi 11.58 Kukkaron herraksi 12.30 Aamujumpan aakkoset 13.00 Elämäni eläimet: Eläinsairaalassa 13.30 Tanskalainen maajussi 14.00 Rachel Khoo 14.25 Tobias leipoo maailmalla 14.55 Jannickin murha 15.40 Maailman nopein mies 16.30 Ali Show: Joonas Nordman 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 18.49 Casualty (12) 19.00 20.23 Uinnin MM 20.30 Kummeli (7) 21.00 Satuhäät 21.50 Yle Uutiset 21.55 Urheiluruutu 22.00 The Late Late Show with James Corden 22.40 Ali Show: Joonas Nordman 23.10 Satisfaction (16) 23.50 Yle Live: Tiisu 00.40 04.00 Uutisikkuna MTV3 06.25 Aamusää 06.55 Huomenta Suomi 09.05 Kesäterassi 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Paluu alttarille 11.00 Lääkärit 12.00 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Koiralle koti 14.00 Koiralle koti 14.30 Ruotsin surkein kuski 15.30 Middle (S) 16.00 Aku ja 7 ihmettä (S) 17.00 Kauniit ja rohkeat (S) 17.30 Salatut elämät (7) 18.00 Salatut elämät (7) 18.30 Salatut elämät (7) 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Diili 21.00 Pop’n’Roll 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 F1 Extra 22.45 Elokuva: Walk the Line (12) 01.25 Sleepy Hollow (12) 02.20 Nurse Jackie (12) 02.55 03.50 Myytinmurtajat YLE TEEMA & FEM 09.00 Sommarpratarna 10.00 Trädgårdsfredag 10.30 MAT med Tina 11.00 Teknologin som förändrar oss 11.30 Mitt Sverige 12.00 Monteverdis änglar och demoner 13.25 Historia: Kvinnornas uppgång 14.25 Levande arkiv: Rocksommaren 14.27 Rockstop: Guns N’Roses 15.27 Rockstop: Skid Row-special 15.55 Månens mörka sida (12) 16.50 17.19 Simma lugnt, Larry! (T) 17.25 MAT med Tina 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Sara och Kvack (T) 18.07 Himlabröd (T) 18.16 Regnbågsfamiljen (T) 18.22 Sommaren med pappa (T) 18.28 Minibit: Moskito (T) 18.30 Min livstid 19.00 Utvandrade invandrare 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.47 Stockholmspärlor 20.00 Batman (7) 20.23 20.50 Batman (7) 21.00 Kino: Meek’s Cutoff (7) 22.38 Yle live: Alicia Keys, Times Square N.Y. moms/sis.alv) Övriga sidor i färg:/Muut värisivut: ............1,02 € (1,26 € inkl. 49 € Kati Lönnqvist (KL) Redaktör/Toimittaja Jesper Lindblom Sommarredaktör Kesätoimittaja SEPTEMBER OPEN 9-10.9. moms/sis.alv) Färgtillägg:/Värilisä: ....................................0,22 € (0,26 € inkl. 12 (större annonser senast måndag kl. maanantaina klo 16 mennessä). Torstai TV1 04.00 Uutisikkuna 06.25 Usko, toivo ja alkoholi 06.55 Ylen Aamu-tv 09.30 Antiikkikaksintaistelu 10.00 Mr Selfridge (12) 10.48 Päivän kasvo 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.07 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.14 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.21 Yle Uutiset Häme 11.28 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.35 Yle Uutiset Keski-Suomi 11.42 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.45 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.56 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.03 Yle Uutiset Lappi 12.10 Oddasat 12.15 Viidakkoperhe (7) 13.00 Hilja, maitotyttö (7) 14.25 Ikimuistoinen: Olavi Virta 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen aamu-tv: Tänään otsikoissa 15.50 A-studio 16.20 Tanskalaisia menestystarinoita 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 17.55 Mr Selfridge (12) 18.00 Yle Uutiset 18.12 Yle Uutiset alueeltasi 18.20 Päivän kasvo 18.30 Antiikkikaksintaistelu 19.00 Stolberg (12) 20.00 Muisti: Uutinen Rissalasta 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.05 Kansan mies (7) 21.50 Ulkolinja: Myrkkyä pelloille. 22.45 Yle Uutiset 22.50 Oddasat 22.55 Deutschland 83 (16) 23.40 Koko elämä pelissä 00.10 04.00 Uutisikkuna TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 27.7. (T) 18.05 Carsten och Gittes kompisvilla 18.30 Sommarkollo (7) 18.40 Full Proof 18.53 Djungelbeat (7) 18.58 Yellow jacket (T ) 19.00 Mitt Sverige 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.47 Stockholmspärlor 20.00 Velvet modehusets historia (7) 20.45 På måttbeställning 21.00 Bio Klassiker: Min är hämnden (7) 22.46 Levande arkiv: Rocksommaren 22.48 Rockstop: Guns N’Roses 23.48 00.15 Rockstop: Skid Row-special Fredag 28.7. Hinnat/pmm. 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Formulasirkus 23.05 Mustamaalattu (12) 00.05 Hävyttömät (12) 01.10 Zoo (12) 02.05 Myytinmurtajat 03.05 03.38 Nurse Jackie (12) YLE TEEMA & FEM 09.00 Sommarpratarna 10.00 Matdoft i trädgården 10.30 MAT med Tina 11.00 Mitt i naturen 12.00 Treme (12) 13.20 Santra och de talande träden (T) 13.50 Sibelius, Lintu och RSO 15.00 Den franska modernismens historia 15.55 Månens mörka sida (12) 16.50 17.19 Simma lugnt, Larry! (T) 17.25 MAT med Tina 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 När Henry träffade ... Annonserna inlämnas helst skriftligen, för redaktionen ansvarar inte för eventuella hörfel i telefon. Perjantai TV1 04.00 Uutisikkuna 06.25 Puutarhaunelmia: remix 06.55 Ylen Aamu-tv 09.30 Antiikkikaksintaistelu 10.00 Mr Selfridge (12) 10.48 Päivän kasvo 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.07 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.14 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.21 Yle Uutiset Häme 11.28 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.35 Yle Uutiset Keski-Suomi 11.42 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.49 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.56 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.03 Yle Uutiset Lappi 12.10 Oddasat 12.15 Viidakkoperhe (7) 13.05 Juha (S) 14.35 Vaeltajan matkapäiväkirja 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen aamu-tv: Tänään otsikoissa 15.55 Avara luonto: Kaupunki meren alla 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 17.55 Mr Selfridge (12) 18.00 Yle Uutiset 18.12 Yle Uutiset alueeltasi 18.20 Päivän kasvo 18.30 Lomamatka 70-luvulle 19.00 Kansan mies (7) 19.45 Vaiheessa: Öllöläntie 156 20.00 Jarkko ja kuuro Amerikka 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.05 The Young Pope piru vai pyhimys (16) 22.00 Dicte (16) 23.35 Yle Uutiset 23.40 Oddasat 23.45 Naistenosastolla Amerikassa (12) 00.15 04.00 Uutisikkuna TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 28.7. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. 06.53 Pikku perunat (S) 06.57 Ihmejuttu 07.02 Hermanni Hiiri (S) 07.12 Pikkuli (S) 07.17 Nelli ja Noora (S) 07.24 Herra Heinämäki (S) 07.30 Richard Scarry(S) 07.54 Melkein mestari 11.00 Yle Uutiset 11.05 Yle Uutiset Uusimaa 11.12 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.19 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.26 Yle Uutiset Häme 11.33 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.40 Yle Uutiset Keski-Suomi 11.47 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.54 Yle Uutiset Pohjanmaa 12.01 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.08 Yle Uutiset Lappi 12.15 Oddasat 12.20 Paikka yhteiskunnassa 12.40 Tanskan aarteenmetsästäjät 13.10 Naistenosastolla Amerikassa (12) 13.40 Puutarhaunelmia: remix 14.10 Prisma: Taivaan valloitus 15.00 Yle Uutiset 15.05 Pisara 15.10 Ulos luontoon 15.40 Luonnon yrttiapteekki 16.00 Naapureita ja ystäviä (7) 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 Inhimillinen tekijä 18.00 Yle Uutiset 18.10 Urheiluruutu 18.15 Pokka pitää (S) 18.45 Avara luonto 19.40 Bletchleyn nelikko (12) 20.30 Yle Uutiset 20.50 Urheiluruutu 21.15 Syrjäinen maa (16) 22.50 The Spiral (16) 23.35 Kätketty 00.05 04.00 Uutisikkuna TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 29.7. Ilmoitukset miel. 66 €, 6 mån. 23.39 01.07 Kolfältens offer i Inre Mongolietn Lördag 29.7
18.12 Bo flyttar hemifrån (T) 18.21 Bo flyttar hemifrån (T) 18.30 Mitt i naturen 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.49 Spår av 800 år 20.00 20.51 Från far till dotter (12) 21.00 På kulturresa i Italien 22.00 Kino: Innan frosten (12) 23.40 00.32 Historia: Mattider. Paikka: Björkbodan kenttä, klo 12-17.30 Pojille & tytöille, ikäluokat B-junioreista 07-syntyneille. 06.55 Ylen Aamu-tv 09.30 Lomamatka 70-luvulle! 10.00 Mr Selfridge (12) 10.48 Päivän kasvo 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.07 11.14 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.07 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.21 Yle Uutiset Häme 11.28 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.35 Yle Uutiset Keski-Suomi 11.42 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.49 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.56 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.03 Yle Uutiset Lappi 12.10 Oddasat 12.15 Piikkejä paratiisissa (7) 13.00 Kirkastuva sävel (S) 14.45 Ikimuistoinen: Olavi Virta 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen aamu-tv: Tänään otsikoissa 15.50 A-studio 16.20 Muisti: Uutinen Rissalasta 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 Mr Selfridge (12) 18.00 Yle Uutiset 18.13 Yle Uutiset alueeltasi 18.20 Päivän kasvo 18.30 Lomamatka 70-luvulle 19.00 19.48 Rakkaudesta puutarhaan 20.00 Usko, toivo ja alkoholi 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.00 Allsång på Skansen 22.00 Naistenosastolla Amerikassa (12) 22.30 Yle Uutiset 22.35 Oddasat 22.40 Prisma: Taivaan valloitus 23.30 23.59 Klovni sotatoimialueella (12) TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 1.8. 14-18 SÖDERLÅNGVIKIN MUSEO BJÖRKBODAN LUKKOMUSEO Dragsfjärdissä. I priset ingår mat & mellanmål. Café Vivan 425 037. Museopuoti ja kahvila Adéle. 11-18, 424 662. väder. Tiistai TV1 00.00 Uutisikkuna 04.00 Uutisikkuna 06.25 Mikä meitä lihottaa. Oma pallo, vesipullo ja vatteita kelin mukaan. 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 Mr Selfridge (12) 18.00 Yle Uutiset 18.13 Yle Uutiset alueeltasi 18.20 Päivän kasvo 18.30 Lomamatka 70-luvulle 19.00 Mannerheim Jörn Donnerin kertomana 20.00 Tanskan aarteenmetsästäjät 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.30 Dokumenttiprojekti: Laulu koti-ikävästä (S) 23.00 Yle Uutiset 23.05 Oddasat 23.10 Kotikatsomo(7) 23.58 04.00 Uutisikkuna TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 31.7. 11-17. 0600 1 0600 (4,01 e/min + lsa) Eken äs Hang ö Hanko Karis Pojo Lojo Esbo H:ki Kyrkslätt Salo Åbo Turku Pargas Kimito Dalsbruk Finby Kisko 4:47 22:05 4:57 22:10 4:55 22:18 22 21 22 20 6 9 Fredag Perjantai Lördag Lauantai Söndag Sunnuntai Måndag Maanantai 18 18 22 17 18 19 17 17 19 17 17 20 6 8 5 6 16.00 16.45 Kansan liike: Onko robottiautolla vastuuta. 06.52 Hyrräpäät (S) 07.04 I-hah-haa 07.10 Mitä ihmettä. För pojkar & flickor, åldersklasser från B-juniorer 07-födda. Museibod och café Adéle. Deltagande: 25 € för spelare registrerade i föreningar på Kimitoön, övriga 35 €/spelare. Öppet dagligen kl. Öppet dagligen kl.11-18. Avoinna joka päivä klo 11-18. Egen boll, vattenflaska & klädsel enl. (S) 07.15 Kaapo (S) 07.40 Ludovic (S) 07.53 Kasper ja Liisa (S) 08.04 Ennin Intia 08.09 Niksi-Nella (S) 08.18 Galaxi 08.19 Late Lammas (S) 08.26 Villi tulevaisuus (7) 08.50 Näin Norjassa 09.00 09.50 Casualty (12) 10.00 Holby Cityn sairaala (12) 11.00 Kummeli (7) 11.30 Kukkaron herraksi 11.57 Kukkaron herraksi 12.30 Sydänsurujen biologia 13.00 Ginan maailma 13.30 Aamujumpan aakkoset 14.00 Villi kortti 14.50 Kekseliäs nikkari 15.30 Tyttöjen erämaaseikkailu 16.10 Luontoretkellä: Kalastajien paratiisi 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 18.50 Casualty (12) 19.00 Kummeli (7) 19.30 Au pairit Australiassa 20.00 Uusi päivä (S) 20.30 Kerrostalojen prinsessat 21.00 21.41 Satisfaction (16) 21.50 Yle Uutiset 21.55 Urheiluruutu 22.00 Rakkautta Manhattanilla (7) 23.45 Kova laki: Erikoisyksikkö (16) 00.25 04.01 Uutisikkuna MTV3 06.25 Aamusää 06.55 Huomenta Suomi 09.05 Kesäterassi 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Illallinen äidille 11.00 Formula 1: Unkarin osakilpailu 13.30 Trinny & Susannah Skandinaviassa 14.31 Vapaaksi veloista 15.30 Mutsi (S) 16.00 Maajussille morsian 17.00 Kauniit ja rohkeat (S) 17.30 Salatut elämät (7) 18.00 Salatut elämät (S) 18.30 Salatut elämät (S) 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Suomen ihanimmat häät 21.00 Ex-Onnelliset (7) 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Pukumiehet (7) 23.30 Pelimies 00.00 Modus (12) 01.00 Rouva Ministeri (7) 01.55 Amazing Race 02.50 03.25 Nurse Jackie (12) YLE TEEMA & FEM 09.00 Sommarpratarna 10.00 Husdrömmar 11.00 Tro, hopp och kärlek 12.00 Levande arkiv: Vi gifter oss 12.02 Det unga äktenskapet 12.34 Det unga äktenskapet 13.00 Mojängmannen 13.20 Mojängmannen 13.45 Santra och de talande träden (T) 14.15 Yle live: Alicia Keys, Times Square N.Y. 06.53 Metkat Mesiläiset (S) 07.00 Tuttiritari (S) 07.10 Tie tähtiin (S) 07.23 Franklin ja ystävät (S) 07.38 Nalle 07.46 Timppa (S) 07.56 Olivia (S) 08.20 Galaxi 08.21 Tenavat (7) 08.29 Aika härdelli! (7) 08.41 Sohvaset (7) 08.50 Näin Norjassa 09.00 09.50 Casualty (12) 10.00 Holby Cityn sairaala (12) 11.00 Kummeli (7) 11.30 Kukkaron herraksi 11.56 12.25 Kukkaron herraksi 12.30 Yksineläjä Severin 13.00 Tanskan toisenlaiset frendit 13.30 Bathinan erilaiset maailmat 14.00 Tatuoinnin varjopuolet 14.30 Weggen huimapäät Lofooteilla 15.00 Kuntoiluriippuvainen 15.30 Amerikkalainen lähettiläs 16.00 Au pairit Australiassa 16.30 Uusi päivä (S) 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 18.52 Casualty (12) 19.00 Kummeli (7) 19.30 Au pairit Kanadassa 20.00 Uusi päivä (S) 20.30 Kerrostalojen prinsessat 21.00 The Musketeers (12) 21.53 Yle Uutiset 22.00 Urheiluruutu 22.03 The Late Late Show with James Corden 22.45 Rock’n’ Roll Never Dies (S) 00.50 04.00 Uutisikkuna MTV3 06.25 Aamusää 06.55 Huomenta Suomi 09.05 Kesäterassi 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Suomen ihanimmat häät 11.00 Lääkärit 12.00 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Jamien lohturuokaa 14.30 Hurjat sääilmiöt 15.30 Middle (S) 16.00 Paimelan autoparoni 17.00 Kauniit ja rohkeat (S) 17.25 Salatut elämät (S) 17.55 Ravit: Toto65 vihjeet 18.00 Salatut elämät (S) 18.30 Salatut elämät (7) 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Makumuistoja 20.55 Tulossa: Maajussille morsian juhlakausi 21.00 Rouva Ministeri (7) 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Vikinglotto, Jokeri ja Lomatonni 22.30 Tulosruutu 22.40 Nuori MacGyver (12) 23.35 Valkyrien (12) 00.30 Yövahti (12) 01.30 Zoo (16) 02.20 Pomo piilossa 03.15 03.50 Nurse Jackie (12) YLE TEEMA & FEM 09.00 Sommarpratarna 10.00 Söderläge 10.30 MAT med Tina 11.00 Gammalt, nytt och bytt 11.30 Helvetets hjältar 12.00 Mojängmannen 12.20 Mojängmannen 12.45 Rekreationsområdet (T) 13.05 Snyltgäster i folkhemmet 14.00 Historia: Kvinnornas uppgång 15.00 15.50 Storbritanniens många ansikten 15.55 Månens mörka sida (12) 16.50 Simma lugnt, Larry! (7) 17.25 MAT med Tina 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Pipi, Pupu och Rosmary (T) 18.07 Jag vill bli... Keskiviikko TV1 04.00 Uutisikkuna 06.25 Ulos luontoon: Käärmeen kosketus 06.55 Ylen Aamu-tv 09.30 Lomamatka 70-luvulle 10.00 Mr Selfridge (12) 10.48 Päivän kasvo 11.00 Yle Uutiset Uusimaa 11.07 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.14 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.21 Yle Uutiset Häme 11.28 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.35 Yle Uutiset Keski-Suomi 11.42 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.49 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.56 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.03 Yle Uutiset Lappi 12.10 Oddasat 12.15 Piikkejä paratiisissa (7) 13.00 Nainen on valttia (S) 14.40 Arkistokuvia: Rahan rata (S) 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen aamu-tv: Tänään otsikoissa 15.50 Muisti: Uutinen Rissalasta 16.20 Tanskan aarteenmetsästäjät 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 Mr Selfridge (12) 18.00 Yle Uutiset 18.13 Yle Uutiset alueeltasi 18.20 Päivän kasvo 18.30 Lomamatka 70-luvulle 19.00 19.51 Prisma: Taivaan valloitus 20.00 Puutarhaunelmia 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.05 A-studio 21.35 Kansan liike 22.20 Ulkolinja: Myrkkyä pelloille. 4661 496, 040-721 9535 BJÖRKBODA LÅSMUSEUM SAGALUNDIN MUSEO Kemiössä, 26 kulttuurihistoriallista rakennusta ja puisto. TAALINTEHTAAN RUUKINMUSEO Työläisja teollisuusmuseo alkuperäisessä ruukinympäristössä. Info & Anmälningar tills/Info & Ilmoittautumiset viim. kesäasunnossa. Vetäjät: FC Bodan valmentajat & KSF:n valmentajat + mahdolliset vieraat. 06.52 Hei Taavi (S) 06.59 Lauludiplomi 07.20 Hau Hau, Piip ja Veli (S) 07.35 Hilla ja avaruuden Eetu (S) 07.45 Askarrellaan 07.52 Petteri Kaniini (S) 08.04 Apina opena 08.24 Galaxi 08.25 Lassie (7) 08.50 Näin Norjassa 09.00 09.51 Casualty (12) 10.00 Holby Cityn sairaala (12) 11.00 Kummeli (7) 11.30 Kukkaron herraksi 12.00 Kukkaron herraksi 12.30 Bathinan erilaiset maailmat 13.00 Kun sydän särkyy 13.30 Sydänsurujen biologia 14.00 Satuhäät 14.50 Häähumua Kakanin seurassa 15.20 Norjan kovin 16.00 Au pairit Australiassa 16.30 Uusi päivä (S) 17.00 Pikku Kakkonen 18.00 18.52 Casualty (12) 19.00 Kummeli (7) 19.30 Au pairit Australiassa 20.00 Uusi päivä (S) 20.30 Kerrostalojen prinsessat 21.00 Villi kortti 21.50 Yle Uutiset 21.55 Urheiluruutu 22.00 Lilyhammer (16) 22.45 Lilyhammer (16) 23.30 Yle FOLK: Suomen katusoittokeisari 23.39 Yle FOLK: Suomen katusoittokeisari 23.47 Yle FOLK: Suomen katusoittokeisari 23.55 00.05 Yle FOLK: Suomen katusoittokeisari 00.15 04.00 Uutisikkuna MTV3 06.25 Aamusää 06.55 Huomenta Suomi 09.05 Kesäterassi 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Makumuistoja 11.00 Lääkärit 12.00 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Selviytyjät 14.30 Alone yksin erämaassa 15.30 Middle (S) 16.00 Diili 17.00 Kauniit ja rohkeat (S) 17.30 Salatut elämät (S) 18.00 Salatut elämät (S) 18.30 Salatut elämät (S) 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Kesäterassi 20.00 Paimelan autoparoni 21.00 Roba (7) 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 NCIS: New Orleans (12) 23.30 112 (7) 00.25 60 Days In 01.20 Kohde (16) 02.15 Myytinmurtajat 03.20 03.53 Nurse Jackie (12) YLE TEEMA & FEM 09.00 Sommarpratarna 10.00 1000 års tro 10.31 MAT med Tina 11.00 Nysvenskar 11.30 Min livstid 12.00 13.04 Sibelius, Lintu och RSO 13.10 Historia: Mattider 14.00 14.54 Den grekiska antikens konstskatter 15.00 Historia: Om judarna i Europa (12) 15.55 Månens mörka sida (12) 16.50 Simma lugnt, Larry! (7) 17.25 MAT med Tina 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Joy (T) 18.14 Joy (T) 18.30 Clay Kids (7) 18.41 Rymdapor på äventyr (7) 18.45 Nina Patalo (7) 18.52 Nina Patalo (7) 19.00 Helvetets hjältar 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.47 Stockholmspärlor 20.00 20.52 Storbritanniens många ansikten 21.00 Historia: Kvinnornas uppgång 22.00 Kino Tulio: Det gick mig i blodet (12) 23.40 Family Meeting (T) 01.00 Mojängmannen 01.25 01.47 Mojängmannen Onsdag 2.8. Lounas ja välipala kuuluu hintaan. Taideja kulttuurihistoriallinen museo Amos Andersonin (1878-1961) ent. Ryhmätilaukset museoihin sopimuksen mukaan. Allm. 27.7.2017: Michael Nurmi, FC Boda, fcboda@sportpressen.fi, 040 550 4548 Arrangörer/ järjestäjät: www.facebook.com/FCBoda Kom med ! Tule mukaan ! I samarbete/ Yhteistyössä: 7–21 • 7–20 • 10–20 AVOINNA • ÖPPET GRILLIKAUDEN AVAJAISET I dag Tänään Åbo Turku Kimito ön Kemiönsaari H:fors Helsinki Dejourerande meteorolog tel. öppet 28.6-13.8 on-sö kl. 27 Torstai 27.7.2017 | Nro 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I DALSBRUKS BRUKSMUSEUM SAGALUNDS MUSEUM SÖDERLÅNGVIKS MUSEUM i Dragsfjärd, konstoch kulturhistoriskt museum i Amos Andersons (1878-1961) sommarresidens. 23.15 Yle Uutiset 23.20 Oddasat 23.25 Parasta vanhustenhoitoa 00.25 04.00 Uutisikkuna TV2 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 2.8. FC Bodas FOOTBALL CAMP må/ma 31.7.2017 Plats: Björkboda bollplan, kl. Auki päivittäin klo 11-18, 424 662 Café Vivan 425 037. arbetaroch industrimuseum i genuin bruksmiljö. Dragare: FC Bodas tränare & KSF:s tränare + eventuella gäster. Yleisöopastukset la 1.7-5.8 klo 14.00 avoinna 28.6.-13.8 ke-su klo 14-18 VÄLKOMNA! TERVETULOA! Gruppbeställningar enligt överenskommelse till respektive museum. 15.15 Vetenskap: Det vi har framför oss 16.00 Månens mörka sida (12) 16.50 Simma lugnt, Larry! (T) 17.25 MAT med Tina 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 Ljudjakten (T) 18.12 Små fyrkantiga djur (T) 18.20 Mirjam: Mirjam ( 7 ) 18.25 Barn i Ghana: Barn i Ghana (T) 18.30 1000 års tro 19.00 Nysvenskar 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.45 En glimt av Norge 20.00 Dok: Sista dagen i skärgården 21.00 Min sanning: Horace Engdahl 22.00 Bedrägeriet (12) 23.00 Rita (12) 23.37 00.07 Skam (12) Tisdag 1.8. Osallistuminen: 25€ pelaajille jotka ovat rekisteröityjä Kemiönsaaren seuroissa, muut 35 €/pelaaja. guidningar lö 1.7-5.8 kl. 13.00 I Kimito, med 26 kulturhistoriska byggnader och parkmiljö. Öppet dagligen kl. 12-17.30. Auki joka päivä klo 11-17
Mitt i famnen på Dalsbruks Gästhamn, finner man även Skärgårdstorget, som redan för 14:e sommaren har öppet för allmänheten. Kulttuuritekijöiden ja taiteilijoiden ensimmäinen kulttuuricafé -tapaaminen on Kahvila Lalla Vindessä kello 17:00. Uutena juttuna tänä kesänä on aamupalabuffeti. Skogig tomt 7020m 2 , s-v strand, pontonbrygga, möjlighet till fast el. Fp./Mh. Skyddad båtväg. Efter en kall juni månad har sommaren nu kommit igång ordentligt från och med Baltic Jazz. Suoraan Taalintehtaan vierasvenesataman sylistä löytyy myös Saaristotori, joka on jo 14. Skärgårdstorget drivs av Dragsfjärdsbon Gun Rikberg och hennes två anställda. 1982, sauna ja vaja. Café Lalla Vinde, kirjasto ja Luckan pitävät ovet auki koko illan. Inne i Villa Lande finns också mycket att uppleva Pippi Långstrump håller en sagostund för barn, medan lite större barn kan delta i bibliotekets speldag och t.ex. Därefter blir det uppträdanden av jonglören Niklas Wikman , dans och musik av Marianne Petters och Melissa Petters och konsert av öns unga förmågor Victoria Paulsson , Ingrid Holm , Janina Nordgren och Jonathan Nurmi . Tomt 2650m 2 med c. Porakaivo ja sähkö. Kallioinen tontti 1.23ha ja n. Kun silloinen Dragsfjärdin kunta haki vetäjiä, jotka haluaisivat pitää jonkun torin neljästä puodeista, niin Rikberg tarttui tilaisuuteen. 50m luoteisrannalla. Kahvilan tarjonta on itse leivottua ja vierasvenesataman vierailijat saavat aamusämpylänsä, ihan kuten 14 vuotta sitten, Rikberg sanoo. Niistä on tullut hyvää palautetta, mikä tuntuu hienolta, Rikberg toteaa. Sagalund ohjaa työpajoja ja auditoriossa katsellaan nuorten digitaalisia tarinoita. Konstens Natt inleds i år med barnens absoluta favorit Benny Törnroos Muminkonsert kl. --Upea vapaa-ajanpaikka korkealuokkaisilla rakennuksilla. Café Lalla Vinde, biblioteket och Luckan håller öppet hela kvällen! För kulturaktörer och konstnärer ordnas det första kulturcaféet kl. Kirjailija Jouni Taivaista pääsee tapaamaan kirjastossa kello 19:00 kertomassa kirjastaan Metsien kätköissä. 1989 rauhallisella omakotitaloalueella. Det påföljande året tog jag över tre av bodarna. Vi har öppet alla dagar i veckan, från klockan 7.30 till sent på kvällen. Framspolat till idag och konceptet med de olika produkterna är fortfarande i uppställningen. Lisa Mietola fortsatte med hantverksboden till 2009, men nu är även den i min regi, fortsätter hon. 50m egen n-v strand. 120m rantaviivaa. 02 421 725 Arkadiavägen 5/Arkadiantie 5, 25700 Kimito/Kemiö Opkk Kimitoön Kemiönsaari Boka visning / Varaa näyttö Framgång tillsammans! Menestystä yhdessä! Kimitoön, Kulla Egnahemshus/Omakotitalo 94 m 2 Norrskogsvägen 16/Norrskogintie 16. Skärgårdstorgets bravur är förutom de inhemska grönsakerna ställets nygräddade vofflor. Saaristotori on minun lapseni. ei e-tod*. Saaristotori Taalintehtaalla . Alla uppträdanden är gratis! Torget får under kvällens lopp även besök av Locals Motorgroup Kimitoön, det vill säga “alla möjliga gamla och speciella bilar och tvåhjulingar”. Fp.Hp. Kaksi laituria.Suojainen venematka ja satama. Alla svenska kanaler med TV4 Västerbotten, Boomerang, TV3, TV6, Kanal 10, Kunskapskanalen DIN ANNONS KUNDE HA VARIT HÄR! ILMOITUKSESI OLISI VOINUT NÄKYÄ TÄSSÄ! abl@abl-kimito.fi . Vielä tänäkin päivänä samankaltaiset tuotteet ovat myynnissä. Konsertin jälkeen lavalla nähdään jöngloori Niklas Wikman , Marianne & Melissa Pettersin tanssia ja musiikkia sekä saaren nuorien lahjakkuuksien Victoria Paulssonin , Ingrid Holmin , Janina Nordgrenin ja Jonathan Nurmen konsertti. Tontti 2650m 2 omalla n. Tarjolla on aina jotain jokaiselle, joten tervetuloa, Rikberg sanoo. Kunnallistekniikka. Taiteiden Yö . 319.000 €. Skyddad båtväg och hamn. Konstens Natt . 17 i café Lalla Vinde, som hoppeligen blir en tradition under vinterhalvåret. Vilken film det blir avslöjas nästa vecka! Mer information på visitkimitoon.fi/evenemang. Lika glatt som för 14 somrar sedan kommer hon till arbetet varje morgon och stormtrivs. Saaristotori sai vauhtia alleen vuonna 2004 EU-projektin kautta. Illan aikana torille päristelevät myös Locals Motorgroup Kemiönsaari erikoisilla ja vanhoilla autoilla ja moottoripyörillä. 98.000 €. Saaristotorin bravuuri on kotimaisten vihannesten lisäksi paikan vohvelit. Kvällen avslutas på traditionellt sätt med film. Bergsbrunn och el finns. Författaren Jouni Taivainen berättar kl. prova på PS4 virtual reality. Strandbastu samt uthusbyggnad. Så även i Skärgårdstorget. 28 Torsdag 27.7.2017 | Nr 30 A N N O N S B L A D E T I L M O I T U S L E H T I Ab Seaside Oy LKV Fastighetsförmedling Stuguthyrning Kiinteistönvälitys Mökkivuokraus Kristian Lindroos 044 306 7012 Mårten Lindroos 044 542 1716 förnamn.efternamn@seasidelkv.fi Arkadiav./Arkadiant.8,25700 Kimito/Kemiö FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi 02420742 tel. Utbudet i cafeterian är självgjort och båtgästerna i gästhamnen får fortsättningsvis sina morgonsemlor, precis som för 14 år sedan, säger Rikberg. Skärgårdstorget är mitt skötebarn. Paljon on ihmisiä ollut viimeisempinä päivinä. Ensimmäisen kesän aikana minulla oli ainoastaan vihannespuoti. kesää auki. Två bryggor. --Omakotitalo meren ääressä rak. 120m strandlinje. Metsäinen tontti 7020m 2 , rantaviiva lounaaseen Ponttoonilaituri, mahdollisuus kiinteään sähköön. Kimitoön/Kemiönsaari, Hitis fritidsbostad/V-A asunto 60,5/75 m 2 Susvallen. Bergig tomt 1.23ha med ca. Det är något vi fått mycket beröm över, vilket förstås känns kul, konstaterar Rikberg. ei e-tod*. 595411 Fp./Mh. Utöver mig fanns då tre andra som var för sig drog en fisk-, en brödoch en hantverksbod, minns Rikberg. Kommunalteknik. Villa Landessa riittää paljon koettavaa kaiken ikäisille; Peppi Pitkätossu lukee lapsille, vanhemmille lapsille ja nuorille kirjasto järjestää pelipäivän, jossa voi esimerkiksi kokeilla PS4:n virtuaalitodellisuuspelejä. Fritids-stuga på holme,byggd 1982, bastu och lider. Nytt för i sommar är bufféfrukosten. Härligt fritidsställe med högklassiga byggnader. Skärgårdstorget tog fart år 2004 genom ett EU-projekt och då dåvarande Dragsfjärds kommun sökte någon som ville ta hand om nått av torgets fyra bodar, nappade Rikberg på kroken. Tykkään työskennellä täällä raikkaassa ilmassa ja saan tavata iloisia asiakkaita, Rikberg sanoo. Minun lisäksi oli silloin kolme muuta, jotka pitivät kala-, leipäsekä käsityöpuotia, Rikberg muistelee. Saaristotori on Dragsfjärdistä kotoisin olevan Gun Rikbergin sekä hänen kahden työntekijän vetämä kokonaisuus. Det finns alltid något för alla, bara att titta in, hälsar Rikberg. puh. Viileän kesäkuun jälkeen kesä on nyt käynnistynyt Baltic Jazzin jälkeen. Uusia asioita, kuten aamupalaa on lisätty vuosien mittaan Saaristotorin tarjontaan. Jag gillar att jobba här i den friska luften och träffa alla glada kunder, säger Rikberg. 273.000 €. Niin myös Saaristotorissa. 580970 Kristian Simola Afm, Lkv Afm, Lkv Köpvittne/Kaupanvahvistaja 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Pål Byman 050 592 0787 pal.byman@op.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM En titt i Skärgårdstorget . 19 på torget i Kimito. Under den första sommaren drev jag endast grönsaksboden. 598765 Kimitoön/Kemiönsaari, Finnsjö Fritidsbostad/V-A asunto 36/42 m 2 Finnsjölandet,Västanfjärd. 19 om sin bok ”Metsien kätköissä”, på finska, men hoppas att man även vågar ställa frågor på svenska! Sagalund håller en egen workshop, och i auditoriet visas unga dansares digitala berättelser. Yhtä iloisesti kuin 14 kesää sitten hän saapuu vieläkin töihin aamuvarhain ja viihtyy sen mukaisesti. --Vapaa-ajan paikka saaressa. Mycket folk har det varit de senaste dagarna. Lämpimästi tervetuloa! Taiteiden yön perinteisesti päättävä elokuva paljastetaan ensi viikolla! Gun Rikberg.. Egnahemshus vid havet byggt 1989 i lugnt bostadsområde. ei e-tod*. Uppdateringar har även gjorts och under de senaste åren finns även möjligheten till frukost på Skärgårdstorget. Olemme auki joka päivä klo 7.30 iltamyöhään. Mökki rak. Suojainen venematka. Lasten suursuosikki Benny Törnroosin Muumikonsertti avaa tämän vuoden Taiteiden yön Kemiön torilla kello 19:00. Lisa Mietola jatkoi käsityöpuodissa vuoteen 2009, mutta nyt sekin on minun alaisuudessani, hän jatkaa. Rantasauna sekä ulkorakennus. Seuraavana vuonna aloin pyörittää kolmea puotia