02 466 1745 AURINKOLASIT VAHVUUKSILLA TAI ILMAN (ei Suncovers) tarjous voimassa toistaiseksi -25% PASSIKUVAT ilman ajanvarausta, sähköisesti 15€ KULTA, KUVA JA OPTIIKKA SILMÄLÄÄKÄRI Leena-Maija Haapala pe 13.9. VUOSIKERTA 35 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA www.annonsbladet.fi vard/ark 10-17 lö/la 10-14 Engelsbyv. 02-421 790 REKLAMTJÄNST MAINOSPALVELUT Koffset Ab Oy facebook.com/annonsbladet Ad re ss kä lla : Be fo lk ni ng sd at as ys te m et , Be fo lk ni ng sc en tr al en , PB 12 3, 00 53 1 He ls in gf or s. Våtrumscerti?kat-Märkätilan vedeneristäjä . 02-421 790 WWW.KIVIASEMA.FI 040 503 5988 MULTAA, HIEKKAA, MURSKETTA, KORISTEKATETTA, LUONNONKIVIÄ JA SEPELIÄ KÄTEVISSÄ SUURSÄKEISSÄ! Byggnadsarbeten på Kimitoön Rakennustyöt Kemiönsaarella 040 718 5714 www.?rmatomek.. 1, Kimito 044 237 9947, (02) 421 031 www.pappersboden.fi UTHYRES VUOKRATTAVANA NYRENOVERADE lägenheter i Kimito centrum REMONTOIDUT huoneistot Kemiön keskustassa www.kimitobacken.fi . 29.8.2019 ÅRGÅNG 94. Engelsbyv./Engelsbynt. Vi talar också svenska! KAIKKI SILMÄLASIKEHYKSET -70% ei voi yhdistää muihin tarjouksiin AJANVARAUS (02) 7357179 Haarlantie 4 Perniö (02)7357179 ma-pe 10-17 www.js-kulta.fi LAUANTAIT SULJETTU HUOM! LOMALLA 14 21.9. 9 Ett STORT TACK till er alla som uppvaktade mig till pensioneringen med tal, gåvor, blommor och kramar! Bank Stina SUURI KIITOS teille kaikille jotka eläkkeelle siirtymiseni johdosta huomioitte minua puheilla, lahjoilla, kukilla ja halauksilla! Pankki Stina 1.6-31.8 kl(o) 11-17 kl(o) 9-16 Tack till sommarens alla besökare! Kiitos kesän kaikille kävijöille! WUORIOGRÄND 4 02 423242 WWW.KEMIONSAARENVENEKESKUS.FI NYA UUDET NYA UUDET XL & XXL
Plocka bara de bästa, knyt samman med trådar av guld. klo 17 Ukuleleryhmä Dragsfjärdin seurakuntakodissa. klo 18 – 20 Ääni-liikerukousryhmä Kemiön pappilassa. 11:25-32 Matt. Sanal. 1.1.1928 . 14.45 Barnkören i Dalsbruks skolas musiksal. Kohtamäki. Ceremoni och gemensam gravsättning efteråt. 12 Högmässa i Kimito kyrka. Harri Erik TIMONEN . Kohtamäki. kl. 16.45-19.45 Dragsfjärds församlingshem/Dragsfjärdin seurakuntakoti Mitt livs stora Kärlek, Konstnären Hilding Johannes SÖDERHOLM . Andreaskören i Kimito kyrka. 8.8.2019 Älskad saknad och i tacksamt minne bevarad Gunda och Sven-Erik Beatrice och Jan-Erik med familjer Gunnevi och Thomas Synnöve, Peter, Jessica och Jimmy Susanne Övrig släkt och vänner Vår lycka var vår rikedom Nu har du gått, våra händer är tomma Nu viskar vi de orden, de vackraste vi vet Du var vårt allt på jorden, vårt allt i evighet Jordfästningen har skett i stillhet. 13 i Västanfjärds gamla kyrka. Begravningen äger rum i Kyrkan i Dragsfjärd den 7 september 2019 kl. 9 – 11 Familjecafé i Sagalunds-gården. 22.8.1931 . 1 Kor 8:2-3 Vår uppgift är inte at räkna ut axakt hur alla livets pusselbitar passar ihop och vad de betyder, utan att i trohet och lydnad leva för den Gud som känner alla hemligheter. Nurmi . Björklund-Sjöholm. Tommy Salminen . Mutta jos joku rakastaa Jumalaa, hänet Jumala tuntee. 1. Södergård. klo 17.30 Naisten viihtymisilta Kemiön seurakuntakodissa. 18 Gaudium i församlingshemmet i Dragsfjärd. 02-4661 150, 0400-828 472 DÖDA | KUOLLEET PINGSTFÖRSAMLINGEN HELLUNTAISEURAKUNTA Sö/Su 1.9. Södergård. kl. 4.8.2019 i Haninge Inte trodde vi vi dig skulle mista att ögon som strålat så klart skulle brista Arja och Victoria Mamma Carola och Krister Robert och Julia Släkt och vänner Det finns ett hav som ingen ser Det finns en grav där ingen dör Det finns en sol som ej går ner Det finns en strand i varje själ Harris minnesstund äger rum på hans hemort i Sverige 20.9.2019. Torsdag 5.9: kl. 18 Röstoch rörelsebönegrupp i Kimito prostgård. 21.12.1928 Har lämnat oss i sorg och saknad 21.7.2019 ROSALIE Tommy och Robert med Familjer Släkt och vänner Tack för många fina år. Minnesstund hålles i kretsen av de närmaste. 18 St. 14 Onsdagsgruppen i Solkulla, Karilainen. Efter akten skiljs vi åt. För anmälan kontakta Solveig Björklund-Sjöholm. Tack till Hannahemmets personal för långvarig vård. 11.30 Gudstjänst. kl. Visapää. Södergård. Tag inte med några törnen, av dem nog jorden har. Donner, Kohtamäki. 13.00. Kohtamäki. 15:33 Jos joku luulee tietävänsä jotakin, hänellä ei vielä ole oikeaa tietoa. Södergård. Kohtamäki. Ors 15:33 Den som tror sig ha kunskap har ännu inte fått den rätta kunskapen, men den som har kärlek, han är känd av Gud. kl. Björklund-Sjöholm. Donner, Kohtamäki. DÖPTA | KASTETUT Vår älskade son Frank John Mikael föddes 8.4.2019 och döptes 8.6.2019 på Fröjdböle gård Faddrar: Ammi och Tommi Martikainen Lyckliga föräldrar Maria (f. Vår kära Maja Annika SÖDERSTRÖM . 040 587 0757 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 13 21600 Pargas/Parainen ÖPPET/AVOINNA ti – fre/pe kl(o) 10 – 17 Juristbyrå Lakiasiaintoimisto Elmer Sulonen Kb Ky Kimitoön Kemiönsaari VH/VT Elmer Sulonen – bouppteckningar och – perunkirjat ja arvsskatteplanering perintöverosuunnittelu – övriga juridiska ärenden – muut oikeudelliset asiat . 13 – 15 Mellisklubben för skolbarn i åk 36 i Kimito församlingshem. 18.8.2019 Bind en bukett av minnen, en vacker av rosor full. kl. Valfri klädsel. Kapellbacksvägen/Kappelimäentie 6, 25870 Dragsfjärd. Sunnuntai 1.9: klo 10 Messu Kemiön kirkossa. 8:2-3 Baltic Gospel Singers Höstens övningar startar / Syksyn harjoitukset alkavat 01.09.2019 kl. Tfn/Puh 02-425990 må/ma, on/ke, to kl(o) 9.30 15.00 www.kimitoonsforsamling.fi www.kemionsaarenseurakunta.fi ADVENTKYRKAN Nämndemansv. 10.30 Bibelstudium, och kl. klo 18 Gaudium Dragsfjärdn seurakuntakodissa. sunnuntai helluntaista Självprövning – Itsensä tutkiminen Söndag 1.9: kl. Tänk gärna på Cancerfonden eller Kimitoöns konstförening. Varmt tack för vänligt deltagande. Vår kära Görel Beatrice LINDÈN f. Dagens Lösen Matt 12:33-37, Rom 11:25-32 Gudsfruktan fostrar till vishet... Onsdag 4.9: kl. 1.7.1960 i Dalsbruk . Tisdag 3.9: kl. Saknad Barnen med familjer Barnbarn och barnbarnsbarn Jordfästningen äger rum lördagen den 31.8.2019 kl. Björklund-Sjöholm. Södergård. kl. 13 Församlingens pensionärer i församlingshemmet i Dragsfjärd. kl(o) 14.00 Gudstjänst/Jumalanpalvelus. kimbeg@kitnet.fi GRAVSTENAR Nya • Graveringar • Tvätt och restaureringar • Riktande • Borttagning/?yttande HAUTAKIVET Uudet • Kaiverrukset • Pesut ja entisöinnit • Suoristukset • Irroitukset ja siirrot info@parstone.. Bind en bukett av minnen, från hemmet och soliga dar. Keskiviikko 4.9: klo 15 – 16.30 Kvintoli+ Dragsfjärdin seurakuntatalolla. klo 18 – 20 Pyhän Andraksen kuoro Kemiön kirkossa. 12:33-37 Herran pelko on viisauden koulu. Kor. 1 A, Kimito Lö 31.8 kl. www.parstone.. Därefter inbjudes till minnesstund i församlingshemmet. Björklund-Sjöholm. Torstai 5.9: klo 9 – 11 Perhekahvila Sagalundin päärakennuksessa. Richard Daly Päivän Tunnussana Room. 17 Ukulelegruppen i Dragsfjärds församlingshem. kl. 17.30 Myskväll för kvinnor i Kimito församlingshem. Södergård. Hollsten) och Mikael Lindberg. 2 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI KYRKLIGT | KIRKOLLISTA KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Tolfte söndagen efter pingst – 12
Hon betonar att det också behövs lugn och ro. Kuoro vierailee lokakuun ensimmäisenä viikonloppuna Leppävirran ja Joroisten seurakunnissa. 3 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI TEXT OCH FOTO: REBECCA BÖRMAN KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Orolighet hos barn är en allmän trend . Oktober är en bra tid för hugade sångare att gå med i kören. Jukka Kemppi 0500 724 154 MATLISTOR | RUOKALISTAT Beställ/Tilaa . Kören tar gärna emot nya sångare till alla stämmor. Hennes teori om eventuella orsaker bakom detta är att det i dagens samhälle händer saker snabbare än någonsin förr. Men man kan redan i september ansluta sig och bli bekant med kören och sångarna. Syyskuussakin voi liittyä joukkoon. En inspirerande miljö, både hemma och på daghemmen, som lockar till lek och rörelse har en positiv inverkan på barnens koncentrationsförmåga. 16.45-19.45. Aivojen kuuluu levätä. Vanhempien läsnäolo ja osallistuminen leikkeihin on myös oleellista. Jos ympäristö kannustaa leikkimään ja liikkumaan, se lisää lasten keskittymiskykyä. Lokakuussa kuoron 25-vuotiskonsertit ovat takanapäin ja aletaan harjoitella joulun konsertteja varten. Ljud och händelser i omgivning samt de egna tankarna distraherar en och gör det svårt att fokusera. ta sig uttryck i att de har svårt att orka koncentrera sig under en lite längre stund på en lek, ett pussel eller en bok. Hos barn kan det t.ex. Leikin ei tarvitse olla kiihkeää. Att leda in barn i aktiviteter och stöda dem i att upprätthålla koncentrationen på det de gör just nu. Tärkeää on, että arki olisi mahdollisimman rauhaisa. Syyskuussa harjoitellaan pääasiallisesti kuoron viikonlopunkiertueen ohjelmistoa. Ett lugnare tempo i vardagen är viktigt och istället för att planera in aktivitet efter aktivitet på både vardagskvällar och veckoslut, är det motiverat att ibland också välja bort för mycket aktiviteter. I oktober vänder man sas bladet efter körens 25-årsjubileumskonserter och börjar öva för julkonsert men också för nya utmaningar inför nästa år. Ympäristön äänet ja tapahtumat sekä omat ajatukset hankaloittavat keskittymistä asiaan. Kotiinkuljetus (15 km säteellä Furulundista, Dragsfjärd)) 1€/annos lisämaksu. 36 MATLISTA RUOKALISTA Omsorgen Peruspalvelu Må Dillkött Ti Stekt Korv Ons Makaronilåda To Ärtsoppa Fre Laxfrestelse Lö Gulashsoppa Sö Köttfärsbiff Ma Tilliliha Ti Paistettu makkara Ke Makaroonilaatikko To Hernekeitto Pe Lohikiusaus La Gulassikeitto Su Jauhelihapihvi Lasten keskittymiskyvyn puute yleistä . lek och tid fo?r lek. Genom att vi deltar och är närvarande skapar vi en gemenskap att vila i, där vi pratar och sedan också kan återkomma till det senare: ”Minns du när vi...”. spec.läkare. Vanhempien kannattaa seurata heille järjestettäviä opastusryhmiä. Lasten kuuluu myös päästä purkamaan energiaansa keskittymisen lomassa. Olemalla läsnä luomme rauhaisaa yhdessäoloa. Ingela Mollgren-Gustavsson työskentelee varhaiskasvatuksen erikoisopettajana kunnassamme. Monet lapset eivät pysty keskittymään kulloiseenkin toimintaansa. (ABL). Tämä koskee niin ”oikeaa” kuin myös virtuaalimaailmaa. skolor: Kökets vege-val Fre Grekisk frestelse Ma Spaghetti Bolognaise Ti Kalakeitto Ke Lihapullat To Broileria talon tapaan Kasvisv. Mikäli tuntuu, että tarvitsee apua ja tukea, sitä on saatavissa. Myöhemmin voimme palata tilanteeseen ja kysyä, muistavatko lapset sen. Gospelkören Baltic Gospel Singers inleder höstens övningar i Dragsfjärds församlingshem söndagen den 1 september kl. Kuoroon otetaan mielellään uusia laulajia kaikkiin stemmoihin. Mollgren-Gustavsson tipsar om att det finns hjälp och stöd att få om det känns att man behöver det. LÄKARE | LÄÄKÄRIT . Ainahan se ei ole mahdollista, mutta vanhempien kannnattaa kuitenkin osoittaa kiinnostustaan lapsen tekemisiin. runsaan salaattipöydän LUNCH | LOUNAS 11.30-15 vardagar | arkisin | 11.30-16 lö-sö | la-su 30.8 Svampsoppa (L,G), Parmesankyckling (L,G) Tattikeittoa (L,G), Parmesaani-kanaa (L,G) 31.8 SKÄRGÅRDSBORD | SAARISTOLAISPÖYTÄ Grisnoisetter med smetana (L,G) | Possun smetanaselyksiä (L,G) 1.9 SKÄRGÅRDSBORD | SAARISTOLAISPÖYTÄ Nötstek med mörk rosmarinsås (L,G) Ylikypsää naudanpaistia ja tummaa rosmariinikastiketta (L,G) 2.9 Räksoppa (L,G), Knackkorvssås (L,G) Katkarapukeittoa (L,G), Nakkikastiketta (L,G) 3.9 Morotssoppa med smältost (L,G), Broilerklubbor med chiliaioli (L,G) Porkkana-koskenlaskijakeittoa (L,G), Broilerinkoipia ja chili-aiolia (L,G) 4.9 Krämig örtoch tomatsoppa (L,G), Jägarschnitzel (L,(G)) Kermaista yrtti-tomaattikeittoa (L,G), Metsästäjän leikkeet (L,(G)) 5.9 Ärtsoppa (L,G) och pannkaka (L,G), Köttfärslimpa (L,G) Hernekeittoa (L,G) ja pannukakkua (L,G), Lihamureketta (L,G) www.soderlangvik.fi | Café Vivan Amos Andersonvägen 2 | Amos Andersonintie 2 / 25870 Dragsfjärd Kimitoöns skolor och daghem Kemiönsaaren koulut ja päiväkodit Må Spaghetti Bolognaise Ti Fisksoppa Ons Köttbullar To Kökets broiler Veg. Det positiva är att koncentrationen kan övas upp. med. Bytet mellan aktiviteter görs i snabb takt och vi utsätts för impulser från olika håll på ett annat vis idag, både i den ”riktiga världen” men också via medier. päivänä klo 19.45. Pikemminkin liialliset aktiviteetit kuuluisi karsia. Allm. Diskutera med dagvårdspersonalen och med specialläraren inom småbarnspedagogik eller ta upp saken med barnrådgivningen. alt. Privatmottagning vardagar. Hon delar med sig av några tips och råd till föräldrar, personer som jobbar med barn och andra som kommer i kontakt med barn för hur vi kan stöda deras förmåga att koncentrera sig. Kuoro on Aikuisopiston alainen kurssi. Laserbeh., intyg m.m. En annan sak hon poängterar att är viktig är struktur. v. Liikumme entistä enemmän paikasta toiseen ja harrasteita on tarjolla yllin kyllin. För att orka koncentrera sig, behöver de få utlopp för energin mellan varven. Problem med att koncentrera sig innebär att man har svårt att behålla uppmärksamheten på det man håller på med. Lapsi ei jaksa keskittyä kuin hetken leikkiin, palapeliin tai kirjaan. Visa intresse fo?r ditt barns aktiviteter. Hän on pannut merkille, että lasten keskittymiskyky on nykyään puutteellista. rikligt salladsbord | sis. koulut: Keittiön oma valinta Pe Kreikkalainen kiusaus Vi förbehåller oss rätten till ändringar i matlistan. Hän korostaa myös hiljentymisen tärkeyttä. (ABL/IS) Baltic Gospel Singers . Niissä harjoitellaan lasten kanssa toimimista. Baltic Gospel Singers . Lokakuu on otollinen aika uusille laulajille tottua kuoroon. Ilmoittautumiset Aikuisopistoon. Mollgren-Gustavsson neuvoo vanhempia, lasten parissa työskenteleviä ja muita lasten kanssa tekemisissä olevia järjestämään inspiroivia ympäristöjä koteihin ja päiväkoteihin. Gospelkören är en kurs i Kimitoöns Vuxeninstitut så man anmäler sig via institutet. Tämä voi tuotttaa lapsille keskittymisvaikeuksia. Pidätämme oikeuden muutoksiin ruokalistassa. Det är förstås inte alltid möjligt, men det räcker att under korta stunder visa intresse för vad barnet gör och visa att det är viktigt. 040 577 3699, kerstinsmeny@hotmail.com Vid hemkörning (radie 15 km från Furulund, Dragsfjärd) tillkommer 1€/port. Gospelkuoro aloittaa syksyn harjoitukset Dragsfjärdin seurakuntakodissa sunnuntaina syyskuun 1. Ingela Mollgren-Gustavsson arbetar som speciallärare inom småbarnspedagogik i Kimitoöns kommun och hon märker i sitt arbete av en allmän trend av koncentrationssvårigheter bland barnen. Keskustele päivähoitohenkilökunnan ja erikoisopettajan tai lastenneuvolan kanssa! Osa Kemiönsaaren lasten parissa työskentelevästä henkilökunnasta on koulutettu Kannustava vuorovaikutus -ohjelman ohjaajiksi. Vi är rörligare, reser mera och möjligheterna till aktiviteter är oändliga. Ei myöskään kannata kasata liikaa aktiviteettejä viikon päiville. Allt detta tar sig uttryck i en orolighet hos barnen. Lasta voi ohjata toimintaan ja tukea häntä keskittymään siihen. September månad ägnar vi mest tid till förberedelser för körens veckoslutsturné under första veckoslutet i oktober till Leppävirta och Jorois församlingar. Hjärnan behöver få vila och leken behöver få ta tid. Lapsen arjessa pitää myös olla selkeää ohjausta. Det lönar sig för föräldrar att hålla utkik efter vägledningsgrupper som ordnas för föräldrar, där man övar på att se barnet och vara närvarande i kontakten. På Kimitoön har en del av personalen som arbetar med barn utbildats till vägledare för programmet ”Vägledande samspel”. Mollgren-Gustavssonin mukaan syitä tähän lienevät tämän päivän yhteiskunnan kiihtynyt rytmi. Ensi vuosi tuo tullessaan myös uusia haasteita. Må/Ma 2.9: Broilerklubba • Broilerinuija Ti 3.9: Zuccinibiff • Kesäkurpitsapihvi Ons/Ke 4.9: Köttbullar • Lihapullia To 5.9: Snålsoppa+fattiga riddare • Kesäkeitto+köyhät ritarit Fre/Pe 6.9: Stroganoff • Stroganoff 8€/vuxen 5€/barn •• Kerstins meny •• vardagar | arkisin | 12,90€ | 7,90€ Soppa & salladsbord | Keitto & salaattipöytä | 10,90€ | 6,90€ lö-sö | la-su | 21,90€ | 12,90€ inkl. Aktiviteetit vaihtuvat toisiin ja ärsykkeitä riittää. Keskittymistä voi harjoitella. Ingela Mollgren-Gustavsson uppmanar fo?ra?ldrar att satsa pa. Ingela Mollgren-Gustavsson kehottaa vanhempia varaamaan aikaa lasten kanssa leikkimiseen. Det är också viktigt att föräldrarna är närvarande och ibland deltar i barnens lek
Puh. Hon är medlem i Reso regions konstförening och har verkat som sekreterare där i över 30 år. Michael Monroe-maalausten jälkeen oli sujuvaa vaihtaa maalausaihe vanhanajan naisfiguureihin, josta siirryin turnajaistunnelmiin. . Även Svamp! Myös sieniä!. Under resor i Norge har man samlat stenar från naturen till ugnen och hämtat lite vatten ur en fjällbäck och sedan njutit av bastubad. Jari Haanpää on itse ommellut teltan sekä rakentanut kiukaan, jotta telttaa voidaan käyttää saunana. Saunateltta on jo ollut käytössä noin 20 vuotta ja saanut uuden katon muutama vuosi sitten. bilder av ett äldre Dalsbruk och man kan färglägga målarbilder med medeltida motiv. Näyttelyni aihe sopii hyvin tänne, koska samaan aikaan järjestetään September Open ja hevosturnajaisetkin, kertoo Ehrman. Hemma på familjen Haanpääs gård i Dalsbruk står ett litet tält som det ryker om. Norjan matkoilla he keräsivät luonnosta saunakivet ja ottivat saunavettä tunturipuroista. Mieluisinta minulle on aina ollut maalata öljyväreillä henkilökuvia. MYYDÄÄN PUOLUKKAA puhdistettuja, poimittuja Kemiönsaarella. Helst målar jag personporträtt i olja. Hyvää löylyä kotitekoisessa telttasaunassa . Välkommen med! Tervetuloa mukaan! Kimitoöns Företagare Kemiönsaaren Yrittäjät 10 l ämbar/ämpäri 50€ Beställ/tilaa: 040 550 4548 LINGON TILL SALU rensade, plockade på Kimitoön. Haanpään perhe, joka tykkää saunomisesta, on saanut nauttia erikoisesta tunnelmasta, jota saa telttasaunasta. (ABL) Jari Haanpää värmer upp tältbastun. Nyt voi tutustua Paula Ehrmanin öljyvärimaalauksiin Taalintehtaan kirjastoon 2.9.27.9.2019. Jari Haanpää har själv både sytt tältet och byggt en passande kamin med skorsten, så tältet kan användas som bastu. Jarin vaimo Outi Haanpää kertoo että telttasauna on ollut ahkerassa käytössä perheen asuntoautomatkoilla. Kiuasputken ympärille hän on asentanut ve sisäiliön, josta saa kuumaa saunavettä. Dalsbruks bibliotek är exceptionellt öppet på lördag vid September Open 7.9 kl. 10-14. Ett stort tack också till Kimitoöns kommun, samt till följande företag som ekonomiskt gynnat vårt projekt: Aktia Bank, Kinos handelsträdgård, Koffset, Salmon Farm, Sibelco, Sundmans Transport, Viking Line Ytterligare vill vi tacka Västanfjärd Byaråd för det fina samarbete som råder mellan våra föreningar. Haanpään perheen pihalla Taalintehtaalla, seisoo pieni teltta, mistä savu nousee savupiipusta. MORGONKAFFESTUND på företagardagen AAMUKAHVITILAISUUS yrittäjänpäivänä to 5.9 kl(o) 8-9 Platsen är MacDaniels Grill i Kimito. (ABL) Paula Ehrman ställer ut i Dalsbruks bibliotek . Tervetuloa tutustumaan maalauksieni myötä turnajaistunnelmiin, sanoo Ehrman. Ehrman on raisiolainen harrastajamaalari ja maalannut öljyväreillä yli 40 vuotta. Jaris fru Outi Haanpää berättar att tältbastun har varit i flitig användning på familjens resor med husbilen. Efter Michael Monroe-målningarna var det naturligt att motivet ändrades till kvinnofigurer och äldre tider, och nu stämningsfyllda tornerspel. Nu har tältbastun varit uppsatt på familjen gård under ett par veckor. På kaminröret sitter en vattenbehållare, så man får varmt vatten till bastun. Telttasauna on kotitekoinen ja antaa hyvät löylyt. Jag är på plats kl. tel. Teemana on raha, mukana tilaisuudessa KPMG ja Alexandria pankki. Man kan bekanta sig med Paula Ehrmans konstverk i Dalsbruks bibliotek 2.-27.9.2019. ny 3-växlad DAMCYKEL Sarda Country 70 €. Tältbastun är hemlagad och ger fint bastubad. Paikkana MacDaniels Grill Kemiössä. Lauantain aikana kirjastossa tehdään myös pinssejä esimerkiksi vanhoista Taalintehtaan kuvista ja väritetään keskiaikateemaan sopivia kuvia. Olen on paikalla kirjastossa kello 10-11. Familjen Haanpää, som gillar bastubad, har njutit av den speciella bastukänslan man får i en tältbastu. Perheeseen kuuluu myös tyttäret Jenna ja Elina . Kemiön PUHELINOSAKE. 050 555 7274 SÄLJES | MYYDÄÄN S.g.s. Mukava saada näyttely Taalintehtaalle. 10-11. Tema är pengar, i tillställningen medverkar KPMG och Alexandria banken. Paula Ehrmanin näyttely Taalintehtaan kirjastossa . Jari Haanpää lämmittää teltasaunaa. Taalintehtaan kirjasto on poikkeuksellisesti avoinna September Open -lauantaina kello 10-14. Kaikenkuntoiset. Kipinä turnajaisaiheisiin maalauksiin on syttynyt Rohan tallin esitysten myötä Turun Linnan turnajaisissa ja Keskiaikamarkkinoilla. Nyt telttasauna on ollut pystytettynä perheen pihalla pari viikkoa. Teltassa on lauteet, jotka Jarin isä on rakentanut. Välkommen för att bekanta er med mina målningar i stämningen av tornerspel, säger Ehrman På lördagen har även biblioteket pinspyssel t.ex. Boulegänget inom Västanfjärds Pensionärsförening! Tack! Elvi BEMÄRKELSEDAGAR | VUOSIPÄIVÄT Torsten Roos 90 år, 5.9.2019 Ingen mottagning! KÖPES | OSTETAAN Htai P-AUTO, AS.VAUNU/AUTO + MÖNKIJÄT. I tältet finns en bastulave, som Jaris pappa har byggt. Bastutältet har redan varit i användning i 20 år och har fått ett nytt tak för några år sedan. Veden har de haft med sig hemifrån. Ehrman har målat med oljefärg i över 40 år. 040 5230 105. Det är trevligt att få ställa ut i Dalsbruk, då utställningens motiv passar bra in hit på orten, samtidigt som tornerspelet är vid September Open. Till familjen hör även döttrarna Jenna och Elina . Närm. Polttopuita heidän piti tuoda mukaansa Suomesta. 050 644 29 TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: MARIA MANELIUS Skönt bad i hembygd tältbastu . Hän kuuluu Raision seudun taideyhdistykseen, jossa toimi sihteerinä yli 30 vuotta. Tack vare Rohan tallis föreställningar på Åbo slotts tornerspel och Medeltidsmarknaden, uppstod inspirationen till den här utställningen. Vi vill rikta ett stort och uppriktigt tack till alla frivilliga arbetare, som på olika sätt bidrog till att våra arrangemang och tävling blev den succè de i verkligheten blev. 4 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI TACK | KIITOKSET Boulemästerskapen i Västanfjärd
/ puh. Paljon on tekeillä ja ihmiset uskaltavat panostaa kehittämiseen ja palveluihin. Hän työskentelee vuoroviikoin ja viihtyy työssään. Nathalie Walk Grönholm ja Mathias Grönholm viihtyvät Taalintehtaalla. Kemiönsaari sijaitsee aika lähellä suuria kaupunkeja. Mathias familj har jordbruk i Björkboda och tanken är att han en gång ska ta över det. Ahvenanmaaalla Nathalie oli töissä Nordeassa ja Mathias ajoi Postin rekkaa. Vi har ett stort utbud på fritidssysselsättningar för alla åldrar. PARISKUNTA iloitsee paluumuuton mahdollisuudesta. Han har blivit mycket lugnare sen vi flyttade, säger Nathalie. Det unga paret säger att de trivs väldigt bra i Dalsbruk. De har alltid vetat att de vill återvända till Kimitoön och nu råkade det sig så, att de fick ett erbjudande om att köpa detta hus, som ligger endast ett stenkast från Nathalies föräldrar. Täällä toimii aktiivisia yhdistyksiä ja ihmiset työskentelevät vapaaehtoisesti kohentaakseen asukkaiden viihtyvyyttä. Aika monet heidän ikätovereistaan ovat jääneet asumaan saarellemme. TEXT OCH FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Unga återvändare trivs i Dalsbruk . Han får vara lös på gården och gillar att ligga i skuggan och njuta. Nathalie säger att hon ser positivt på framtiden i Dalsbruk och på Kimitoön. Nathalie on opiskellut Turussa tradenomiksi ja Mathias Kemiössä metsänhoitotuottajaksi. SEMESTRAR och högtider har de vistats i Dalsbruk i Nathalies morfars och mormors gamla hus, tillsammans med Nathalies syskon och deras familjer. Det är mycket som nu är på gång, folk som vågar satsa på utveckling och service. Muutettuaan asumaan pari viikkoa sitten pariskunta on täyttä vauhtia kunnostamassa taloa itselleen sopivaksi. På Kimitoön är det lugnt och tryggt att bo. Han trivs bra i sitt arbete, men är öppen för att hitta ett arbete på ön, om ett passande sådant dyker upp. Nathalie on Taalintehtaan kasvatti, Mathias Bjökbodan. Nathalie utbildade sig till tradenom i Åbo och Mathias blev skogsvårdsproducent i Kimito samt tog sedan långtradarkort i Åbo. Talo on metsän ympäröimä ja näköala Stora Masugnsträsketille on hurmaava. På Åland arbetade Nathalie på Nordea, medan Mathias körde långtradare för posten. Längst in på den lilla sandvägen, med skogen som granne och en härlig utsikt över Stora Masugnsträsket, ligger ett rött hemtrevligt hus. Talon uudet omistajat, Nathalie Walk Grönholm ja Mathias Grönholm ovat palanneet kotisaarelleen vietettyään muutamia vuosia Ahvenanmaalla. Det är ganska många i deras egen ålder, som har valt att bo kvar på Kimitoön. Sen jälkeen hän ajoi rekkakortin Turussa. Luonto ja meri ovat pariskunnalle tärkeitä. He löysivät toisensa jo yläasteella ja avioituivat kesällä Taalintehtaan kirkossa. Nathalie kertoo uskovansa Taalintehtaan ja Kemiönsaaren tulevaisuuteen. Närheten till naturen och havet är viktig för både Nathalie och Mathias. He löysivät unelmatalonsa Stora Masugnsträsketin rannalta.. Nyt sattuikin, että talo tarjottiin heille. Kummatkin ovat aina halunneet palata Kemiönsaarelle. Pieni punainen talo löytyy kapean hiekkatien loppupäästä. Koira saa olla vapaana pihalla ja nauttii myös varjossa lepäämisestä. Nuoripari kertoo viihtyvänsä oikein hyvin Taalintehtaalla. Musta cockerspanieli Charlie pitää sisäsjärvestä ja käy mielellään uimassa. Se sijaitsee vain kivenheiton päässä Nathalien vanhempien talosta. Nathalie Walk Grönholm och Mathias Grönholm trivs i Dalsbruk. Kimitoön ligger inte heller särskilt långt från de större städerna. Den svarta cockerspanieln Charlie gillar närheten till träsket och springer gärna ner till stranden för att ta sig ett dopp. 020 740 2770 axel.eriksson@k-market.com Öppet / Aukioloajat: må-fre / ma-pe 7-21 lör / la 8-18 sön / su 11-18 lö / la 09.06.-25.08. Mathiaksen vanhemmilla on tila Björkbodassa. Nathalie har fått arbete i Kimito i Andelsbanken Raseborg, som rådgivare. Tuntuu hyvältä asua perheensä lähellä. PARISKUNTA on viettänyt lomansa ja juhlapyhänsä Taalintehtaalla Nathalien isovanhempien vanhassa talossa yhdessa Nathalien sisarusten ja heidän perheittensä kanssa. Vid Stora Masugnsträsket hittade de sitt drömhus. Här finns aktiva föreningar, som arbetar med frivilliga krafter, för att förbättra trivseln för ortsborna. Han arbetar en vecka åt gången och så är han ledig en vecka. Nathalie är uppvuxen i Dalsbruk, medan Mathias är hemma från Björkboda. Nathalie on saanut neuvojan työpaikan Osuuspankki Raaseporin Kemiön konttorista. Mathias ajaa edelleen rekkaa Postin laskuun lähtöpaikkanaan Turku. Ajatuksena on, että hän aikanaan ottaisin tilan haltuunsa. De har flyttat in i huset för ett par veckor sedan och är nu i full gång med att bygga om, riva och fixa. 5 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Hertsbölevägen 1, 25900 Taalintehdas tel. Mikäli saarelta löytyisi työpaikka, hän mielellään ottaisi sen vastaan. De blev ett par redan i högstadiet och gifte sig i somras i Dalsbruks kyrka. Mathias fortsätter köra långtradare för posten, men är nu stationerad i Åbo. Det känns bra att igen få bo nära sin familj och släkt. Kemiönsaarella on myös turvallista. 8-20 Pepparbiff av nöt inrefilé Pippuripihvi naudan sisäfileestä 29,90 € / kg Gris kassler Possun kassler 6,90 € /kg Atria Nöt-gris maletkött Nauta-sika jauheliha 700g 3,99 € /pkt/rs Nektarin Nektariini Italien/Italia 0,99 € /kg Nuoret paluumuuttajat viihtyvät Taalintehtaalla . Vapaa-ajan harrastuksia löytyy kaikille. De nyblivna husägarna Nathalie Walk Grönholm och Mathias Grönholm har återvänt till hemön, efter några år på Åland. PARET WALK GRÖNHOLM är glada att de fick chansen att återvända nu
Syn för sägen fick mängder av besökare i Magdalenas trädgård i Västanfjärd. Ilkka Pyrrön langanpätkistä virkatut pipot muodostivat oman ”Baskerad i pilen” -installaationsa, jota voi istahtaa ihailemaan valtavan pajupuun lomaan. Draghjälp hade föreningen fått av många ortsbor och också av utsocknes folk. Att tillställningen gynnades av ett strålande sommarväder (efter ett par dagars ösregn och åskväder) var förstås en självklarhet. Onneksi sääkin suosi tapahtumaa; edellispäiväthän tiesivät rankkasateita ja ukkosia Kemiönsaarellakin. Tack vare ett välplanerat programblad med kartskiss över hela festplatsen kunde besökarna hitta fram till alla spännande stationer, t.ex. Akkapankkia avustivat lukuisat paikkakuntalaiset ja muualtakin saapuneet. Medlemmarna i Kärringbanken hade gjort sitt bästa för att styra ut sig nobelt, t.ex. Useat vieraatkin olivat huomioineet mahdollisuuden pukeutua hauskasti. 10.00 i Låsmuseet 23.9 Dalsbruk kl. DIVERSE | SEKALAISET SKÄNKES | LAHJOITETAAN Fönster med karmar av olika storlek. Nyt en viikkoon liikuta evättäkään, hän sanoi helpottuneena, emännän urakasta palkaksi saanut hieno kruunu päässään. Akkapankkilaiset panostivat asuihinsa. Minähän tilasin sen jo vuodenvaihteessa! Forstén totesi. Nej, ingen har sagt att vi är tokiga. 6 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI NÖJEN | HUVIT succén från österbotten: HASSES SOMMARSHOW 2019 "ute och reser" 14.9 GH fyren, ekenäs kl.19.00 Bokning: netticket.fi 25€ + expeditionsavgift (27€) 30€ vid dörren Hans martin Tom käldström Maj-Britt Martin Ann-Katrine Burman Lotta borg Sören storbäck Akkapankista hyvää korkoa . Michael Oksanen veti humoristisiä taikatemppujaan pienten ja varttuneempienkin iloksi. Men också många i publiken hade tagit vara på tillfället att klä ut sig. Ring 041 797 1134 eller 050 505 5660 Ikkunoita karmeineen , erikokoisia . VOLONTÄRER nya och gamla, i de olika enheterna startar upp igen efter sommarpausen enligt följande: 2.9 Sagalund kl.10.00 i Sagalundgården 9.9 Björkboda kl. Yhdistys juhli 20 vuottaan viime lauantaina Magdalenan puutarhassa Västanfjärdissä. Musik med växter stod Annica Cleo för. 9.30 i Fjällstugan 5.9 ordnar Egentliga Finlands landskapsmuseum ett seminarium på Sagalund med temat Skärgårdstraditioner, dit alla volontärer är välkomna med början kl. Hullua tai ei, juhla toimi Akkapankin teemavuoden huipentumana; onhan teemana taiteen konstikkaat ilmenemismuodot ja ohjelmassa riitti luovuuden ilmentymiä laidasta laitaan. Föreningen firade sina 20 år förra lördagen. Kuten tiedämme, korkeaa korkoa on luvassa Akkapankin jäsenille (pankkiin tallennetaan hyvää mieltä josta nostettaessa saa hyvän koron!). Elsa Beskowin sadusta tutut tätihahmot tarjosivat koreistaan vieraille pipareita ja karamelleja ja ”Farbror Blå” (Jarmo Kujala ) puolestaan lausui halukkaille runoja. Tapahtuma tarjosi mitä erilaisinta kulttuuria mitä kiehtovimmassa ympäristössä. Tapahtuman yleisössä nähtiin niin alkuperäisiä paikkakuntalaisia ja mökkiläisiä kuin saarelle muuttaneita kulttuurin ystäviä ja taiteilijoita. Mera info/Lisäinfoa 040 5504548/Nurmi UTHYRES | VUOKRATAAN KONKURSSI LOPPUUNMYYNTI VIIMEISET 2 PÄIVÄÄ Vain TO ja PE (29.-30.8) klo 9-18 KAIKKI POIS, MYÖS DESIGN KANKAAT -60%-80% Vielä paljon tavaraa, myös isommissa erissä TL-TUKKU OY Hyvoninkatu 10 SALO (alv 0%). Tietysti oli hieno ilma. Tällaista tapahtumaa ei todellakaan meillä ole koskaan ennen järjestetty. PUUTARHAN lammmikossa soittivat vuoron perään peräti kaksi näkkiä ( Paul Uotila ja Philip Hedlund ) kumisaappaat jalassa. EN TILLSTÄLLNING av den här kalibern förutsätter insatser av många frivilliga, både uppträdande, utställare och markpersonal. Tina Borgs färgsprakande tavlor upphängda i en stabil häck, konstföreningens Årets konstnär Tuija Soininens verk eller installationen ”Baskerad i pilen”, där Ilkka Pyrrös restgarnsmössor dinglade i grenarna på en urgammal jättepil. Ajatuksenahan olikin mahdollisimman monipuolisesti esitellä saaremme rikasta kulttuuria saman tapahtuman puitteissa. Hienon ohjelmalehtisen avulla kävijät pystyivät orientoitumaan laajalla alueella ja rauhassa tutustua esimerkiksi Tina Borgin värikkäisiin tauluihin, jotka oli ripustettu havuaidalle, tai taideyhdistyksen Vuoden taiteilija Tuija Soinisen teoksiin. NÄIN RUNSA STA tapahtumaa kukaan ei pysty järjestämään ilman apujoukkoja. Bara för att nämna en del av allt det som kunde upplevas under den förtrollade aftonen! Tant Brun, tant Grön och tant Gredelin bjöd på godis. Forstén myöntää pilke silmäkulmassaan, ettei kukaan täyttänyt hänen pilalla lausuttua toivettaan sanomalla, että järjestäjät ovat ihan hulluja. He totesivat, että Akkapankin iskulause on paikkansa pitävä. Lumottu ilta tarjosi tämän lisäksi niin paljon muuta, että se varmasti jää ihmisten mieleen ainutlaatuisena elämyksenä. Jag beställde ju fint väder redan vid årsskiftet! sade hon. Magdalenan puutarhan vaihteleva ympäristö soveltuu erilaisiin esityksiin aina tanssista, taikomisesta, musiikista ja tarinoinnista taidenäyttelyihin, pienoisluentoihin ja tarjoiluun – kunhan avustajia on riittävästi. INTE BARA en, utan två näckar (Paul Uotila och Philip Hedlund ) turades om att spela och sjunga sittande i trädgårdsdammen med rejäla gummistövlar på fötterna! I björkdungen, där idén till evenemanget ursprungligen föddes, dansade Arkipelags älvor till flöjtmusik. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN God ränta i Kärringbanken . Jubiléet bjöd under rubriken ”En förtrollad afton” på kultur där som allt kan hända i alla möjliga former i den mest förtrollande miljö som tänkas kan. Gratis mot avhämtning. I själva verket innebar ju festens kulturella mix en höjdpunkt på årets tema i Kärringbanken. Michael Oksanen hade igen en gång krupit in i rollen som humoristisk trollkonstnär, men Roger Forss Trollfar med sin spökframtoning kunde nog skrämma också andra än de minsta besökarna. Signalerna hade gått hem. Det har ju handlat om alla möjliga ”konstiga” uttryck som konsten kan ta. Tant Brun, tant Grön och tant Gredelin spankulerade omkring bland besökarna och bjöd på godsaker ur sina korgar medan farbror Blå diskret framförde sina dikter för de lyhörda. ”Lumottu ilta” houkutteli paikalle Maje Forsténin puutarhaan tosi paljon vieraita. 9.00. Sadusta tutut tädit. Men folk har gillat arrangemangen och puh, nu ska jag inte röra en fena på en hel vecka! sade Maje Forstén , som blev krönt med en vacker, handgjord krona för sin roll som värdinna för evenemanget. Magdalenas trädgård är en så varierad miljö att man där kan ställa till med vad som helst från dansperformance, trolleri, musikframträdanden och diktuppläsning till konstutställningar, miniföreläsningar och servering – förutsatt att det finns nog med hjälpande händer. Koivikossa (jossa tapahtuman idea aikanaan syntyi) tanssivat Arkipelagin keijut huilumusiikin tahtiin. Soita 041 797 1134 tai 050 505 5660 LÄGENHET, 2 rum + köksvrå, nyrenoverad, balkong med utsikt över centrum av Kimito, 45 m 2. Det var ju vad jag på skoj sade att jag hoppades på förhand. Mutta juhla oli suurmenestys. Esiintyjien ja näytteilleasettajien lisäksi tarvitaan paljon talkoolaisia vastaamaan käytännön järjestelyistä. ASUNTO, 2 h + keittiönurkkaus, remontoitu, parveke josta näkymä Kemiön keskustaan, 45 m 2. Roger Forssin Peikkoisä haamuasussaan sen sijaan saattoi tuntua hieman pelottavalta. Hög ränta får man som bekant då man deponerar gott humör i Kärringbanken. Info och anmälan till Sagalund 02 421 738 eller Hasse 040 721 9535 senast 4.9. Annica Cleo musisoi puolestaan kasvien kanssa. Voi noutaa pois ilmaiseksi. i gammaldags balklänningar och dekorerade bahytter eller schäferhattar. Tillställningen lockade alla slags besökare från genuina ortsbor och kulturengagerade inflyttare till konstutövare och deltidsboende från hela kommunen. Pitkine juhlamekkoineen ja suurine hattuineen he huolehtivat vieraistaan ja tarjoilusta mitä parhaiten
flytt. Mera info från kommunens hemsida! Nuorisotalot aukeaa tällä viikolla. Hyvää kesää Kimitoöns kommun, PB 22, 25701 Kimito • Kemiönsaaren kunta, PL 22, 25701 Kemiö Kulturvänner på Kimitoön 3.10.2019 – Kulttuuriystävät Kemiönsaarella 3.10.2019 En kulturvän kan fungera som ett frivilligt stöd till en medmänniska. All mottagning sker via tidsbokning. Laboratorioon ja tiettyjä sairaanhoitajan tekemiä toimenpiteitä varten voi varata ajan myös terveyskeskuksen nettisivuilta. 8-9. Lääkärinvastaanoton puhelinpalvelu ja lääkäripäivystys Kemiön terveysasemalla ovat avoinna ma-pe klo 8-16. Till laboratoriet och för vissa ingrepp hos sjukskötare kan tid bokas också på hälsocentralens webbsida. 7 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Kvällens drottning Maje Forstén med sin fina krona. Du kanske är nybliven pensionär och själv gillar motion och rörelse eller bara känner att du vill bidra med att upprätthålla rörelseförmågan och välbefinnandet hos äldre medmänniskor. Där finns ytterligare kontaktuppgifter. Tid till läkare eller sjukskötare bokas tid på tfn (02) 4260 400. Akuutit sairaustapaukset ja muut päivystysasiat hoidetaan kuten aiemmin Kemiön terveysasemalla. 12.30-13.30 Brukshallen, Dalsbruk /Ruukinhalli, T:tehdas Ti kl(o). Liikuntaryhmän tavoitteena on senioreiden terveyden edistäminen, liikkuvuuden ja toimintakyvyn ylläpitäminen. Huom! Suomenkielinen Joakim Aho tfn/puh: 040 6609 922 joakim.aho@kimitoon.fi Motionsrådgivning – Liikuntaneuvonta Information om höstens motionsrådgivningsverksamhet på hemsidan. 8-16. Tavoitteena on kotona asuvien vanhempien ihmisten 75+ lihasvoiman ja tasapainon parantaminen sekä liikuntakyvyn ylläpitäminen. Läkarmottagningens telefontjänst och läkarjouren vid Kimito hälsostation är öppen må-fre kl. Kiireettömissä asioissa voit myös jättää netin kautta viestin lääkärinvastaanoton ja hammashuollon takaisinsoittopalveluun. Motionsgrupp Orkidé för seniorer – Liikuntaryhmä Orkidea senioreille Fritidsenheten i Kimitoöns kommun ordnar motionsgruppen Orkidé för seniorer som samlas en gång i veckan för att motionera, gymnastisera och spela. Målsättningen med motionsgruppen är att främja hälsan och upprätthålla och bevara rörelseförmågan hos seniorerna. Kulttuuriystävän kanssa vieraillaan kulttuuritapahtumissa, museoissa, elokuvateattereissa tai kursseilla. Mer information om kursen via Kimitoöns vuxeninstitut. Till närservicepunktens tjänsteutbud hör läkaroch sjukskötarmottagning, rådgivningstjänster, laboratorieprovtagning och fysioterapeutens kartläggningsmottagning så att olika yrkesgrupper finns på plats olika dagar. 10.00-11.00 Vårdkasen, Västanfjärd Fr/Pe kl(o). Kemiönsaaren kunnan vapaa-ajan yksikkö järjestää senioreille liikuntaryhmä Orkidea kerran viikossa jossa kuntoillaan, voimistellaan ja pelataan. Näkki on vastikään noussut merestä. Lisätietoja kurssista antaa Kemiönsaaren aikuisopisto.. Ett informationsblad delas ut till alla Kimitoöns hushåll i början av juli. Till läkarmottagningens och tandvårdens återuppringningstjänst kan du i icke-brådskande fall också lämna meddelande via webben. Konditionssalsgrupperna börjar vecka 36 på följande ställen/ Kuntosaliryhmät alkaa viikolla 36 seuraavilla paikoilla: Må/Ma kl(o) 10.00-11.00 Rehab Center, Kimito/Kemiö Ti kl(o) 10.00-11.00 Brukshallen, Dalsbruk/Ruukinhalli, T:tehdas To kl(o) 10.00-11.00 Solkulla, Kimito/Aurinkomäki, Kemiö Fr/Pe kl(o) 13.00-14.00 Brukshallen, Dalsbruk/Ruukinhalli, T:tehdas Fr/Pe kl(o) 14.00-15.00 Ruukinhalli, Taalintehdas. Kulttuuriystävä toimii vapaaehtoisena tukena kanssaihmisille. Trevlig sommar Terveydenhuollon uusi lähipalvelupiste Taalintehtaalla avataan 1.7. Hammaslääkärin vastaanotto on Kemiössä, puh. 14.30-15.30 Furulund, Dragsfjärd On/Ke kl(o). Pyydämme huomioimaan, että Taalintehtaan terveysasema on muuton vuoksi suljettu 24.-28.6. Lisätietoja antaa Kemiönsaaren aikuisopisto. Lääkärille tai sairaanhoitajalle varataan aika numerosta (02) 4260 400. Tietoa syksyn liikuntaneuvontatoiminnasta löytyy kotisivulta. Palvelutarjontaan kuuluvat lääkärija sairaanhoitajan vastaanotot, neuvolapalvelut, laboratorionäytteiden otto ja fysioterapeutin kartoitusvastaanotto siten, että eri ammattiryhmät ovat paikalla eri päivinä. Ansaittu kruunu Maje Forsténin päässä. Tandläkarmottagningen finns i Kimito, och nås per telefon på (02) 4260 525, helst kl. Ungdomsgårdar – Nuorisotalot Ungdomsgårdarna öppna från och med denna vecka. Kurssi on suunnattu kaikille liikuntaystävyystoiminnasta kiinnostuneille Kemiönsaarella. Kulturvännernas mål är att minska ensamheten i samhället med kulturen som verktyg. Den här näcken har nog stigit direkt upp ur havet. Målsättningen med verksamheten är att stärka de hemmaboende äldres 75+ muskelstyrka och balans och därmed upprätthålla funktionsförmågan. 14.30-15.30 Amosparkens skola, Kimito/Amospuiston koulu, Kemiö Ti kl(o). Vänligen notera att hälsostationen i Dalsbruk är stängd vecka 26 p.g.a. jalkapallo sählyä tai muita pelejä pilke silmäkulmassa alkavat 3.9 Ti kl(o) 14.30-15.45 KNS/Kemiönsaaren keskuskoulu Arcadia Areena On/Ke kl(o) 14.30-15.45 Dalsbruks skola i Brukshallen/miniarenan Patrik Mattsson tfn/puh: 040 6849 666 patrik.mattsson@kimitoon.fi www.kimitoon.fi www.kemionsaari.fi Vapaa-ajanyksikkö tiedottaa Fritidsenheten informerar Kimitoöns kommun, PB 22, 25701 Kimito • Kemiönsaaren kunta, PL 22, 25701 Kemiö Hälsocentralen informerar Terveyskeskus tiedottaa Hälsovårdens nya närservicepunkt i Dalsbruk öppnar 1.7 Närservicepunkten finns i Sale-affärshusets andra våning på adressen Kolabacksvägen 2. Kemiönsaaren kaikkiin kotitalouksiin jaetaan heinäkuun alussa tiedote, jossa on tarkemmat yhteystiedot. 9.30-10.15 och/ja 10.30-11.15 Vattengymnastik i Kasnäs/Vesijumppa Kasnäsissa Joakim Aho tfn/puh: 040 6609 922 joakim.aho@kimitoon.fi Kraft i åren grupper – Voimaa vanhuuteen ryhmät Fritidsenheten ordnar även ledda konditionssals grupper inom programmet Kraft i Åren. Akuta insjuknanden och andra jourärenden sköts liksom tidigare vid Kimito hälsostation. Motionsvänner på Kimitoön 14.9.2019 – Liikuntaystävät Kemiönsaarella 14.9.2019 Kursen riktar sig till alla som är intresserade av att fungera som motionsvän åt seniorer på Kimitoön. (02) 4260 525, mieluiten klo 8-9. Kaikki vastaanotot toimivat ajanvarauksella. Ehkä olet itse juuri jäänyt eläkkeelle, pidät liikunnasta tai haluat toimia vapaaehtoisena liikuntatukena kanssaihmisille. Kulttuuriystävätoiminta auttaa vähentämään yksinäisyyttä yhteiskunnassa kulttuurin avulla. Kemiönsaaren kunnan vapaa-ajan yksikkö järjestää eläkeläisille kuntosaliryhmä Voimaa Vanhuuteen ohjelman ohessa. Mer information om kursen via Kimitoöns vuxeninstitut. Lähipalvelupiste sijaitsee Sale-liikekiinteistön toisessa kerroksessa osoitteessa Kolapakantie 2. Lisää tietoa kunnan kotisivulta! Patrik Mattsson tfn/puh: 040 6849 666 patrik.mattsson@kimitoon.fi Höntsäklubbar – Höntsäkerhot ”Höntsäklubbar” eller hobbymotionsklubbar för högstadieelever, där vi spelar tex fotboll, sähly eller andra spel på skoj börjar från och med 3.9 ”Höntsäkerhot” yläkoulun oppilaille, missä pelaamme esim. Motionsgrupperna Orkidé börjar vecka 36 och samlas en gång i veckan på följande ställen/ Liikuntaryhmä Orkidea alkaa viikolla 36 ja kokoontuu kerran viikossa seuraavasti: Må/Ma kl(o). Tillsammans besöker ni kulturevenemang, museum, utställningar och kurser
Weckström esittelee hienoja tasapainolautoja. Hon berättar även att hon nu har avtal om att ta emot kunder som har en rehabiliteringsplan, de får sedan sin träning ersatt av FPA. Det är intressant att se människan som en större helhet och ger nu en utbildning inom den registrerade Luxiametoden. Yritys on nimeltään ”Lasten ja nuorten kuntoutus LUXIA Habilitering för barn och ungdom”. Jag önskar att familjer som behöver min yrkeskunskap vet att jag finns, säger Weckström. Toivon ammattiapuani tarvitsevien perheiden olevan tietoisia olemassaolostani, Weckström sanoo. Hän on pitkään toiminut kuuden, kahdeksan toisen fysioterapeutin kanssa yhteistyössä ja sen lisäksi myös ergoja puheterapeuttien kanssa. Se opettaa huomioimaan, miten tunteemme ja ajatuksemme ohjaavat tekojamme ja fyysistä ruumistamme. Fysioterapia on osoittautunut hyväksi hoitomuodoksi lapsille, joilla on liikunnallisisia ongelmia ja joilla on diagnosoitu esimerkiksi cerebral pares, reuma, erbs pares tai aivokasvain, jotka ovat aiheuttaneet komplikaatioita, esimerkiksi erilaisia lihassairauksia. Förutom örtprodukterna som tillverkats mera som en sorts bisyssla har Ann-Louise Weckströms huvudsyssla varit fysioterapi i över 20 år. Weckström har länge arbetat tillsammans med 6-8 andra fysioterapeuter och har även haft intensivt samarbete med ergooch talterapeuter och har alltid närkontakt med ansvarig vårdanstalt. Det innebär att man kan lära sig hur man blir medveten om hur känslor och tankar styr våra handlingar och även vår fysiska kropp. Bra övning för barn att klättra upp för att sedan hålla i sig med en hand och rulla ner en boll eller annan leksak. Ann-Louise Weckström on toiminut fysioterapeuttina yli kahdenkymmenen vuoden ajan. Hon berättar att den möjligheten erbjuds att få via vuxeninstitutet som börjar i höst, men man får lika gärna komma privat. Produkterna finns till salu i Café Luxia. TEXT OCH FOTO: HEIDI LINDBERG KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Yrkeskunskap inom fysioterapi . Fysioterapeutin ammattitietoa . ADRESSÄNDRINGEN gör du lätt via vår hemsida eller e-post OSOITTEEN MUUTOKSEN teet helposti netissä tai s.postilla www.annonsbladet.fi abl@abl-kimito.fi. Hän kertoo myös, että hänellä nyt on sopimus kuntoutussuunnitelman saaneiden ihmisten hoitamisesta; potilaat saavat hoitoonsa Kelan tukea. Weckström visar upp den fina balansbrädan. Även barn med lindriga avvikelser i motoriken kan få stöd med sin utveckling och betonar att det alltid är föräldrarnas rätt att välja var deras barn erhåller sin terapi. Hän auttaa mielellään myös ihmisiä, jotka ovat halukkaita aktiivisesti parantamaan ryhtiään. Sen ohella hän on valmistanut yrttituotteita. cerebral pares, reuma, erbs pares, hjärntumörer som orsakat komplikationer samt olika muskelsjukdomar. Ihmistä on mielenkiintoista katsoa kokonaisuutena opiskelemalla nyt rekisteröityä Luxiamenetelmää. Vanhemmilla on oikeus valita lastensa terapeutti. Hän kannustaa ihmisiä ottamaan yhteyttä saadakseen apua, joko lähetteellä tai ilman lähetettä. Weckströmin potilaita ovat myös ihmiset, jotka ovat joutuneet tapaturmiin. Tuotteet myynnissä Café Luxiassa. Mer information om hennes företag finns att få på internet. Weckström opastaa hyvän ryhdin kehittämisessä ja kertoo, mistä löytyy lihasjännitteitä ja heikkouksia, joihin puuttumalla ryhtiä voidaan parantaa. Hon har i huvudsak arbetat med nyfödda barn, ungdomar och vuxna. Hon arbetar även mycket med personer som varit med om någon sorts olycka. Hon uppmuntrar människor till att våga ta kontakt och få hjälp, med eller utan remiss. 8 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Lapsille hyvä harjoitus: kiivetä ylös pitäen kiinni yhdellä kädellä, toisella pyörittäen palloa tai lelua alas. Lisätietoa hänen yrityksestään löytyy internetistä. Hän toimii aina läheisesti vastaavan hoitolaitoksen kanssa. Företaget heter ” Lasten ja nuorten kuntoutus LUXIA Habilitering för barn och ungdom”. Weckström kertoo, että Aikuisopiston kurssi alkaa syksyllä, mutta häneen puoleensa voi yhtä hyvin kääntyä yksityisestikin. Fysioterapi har visat sig vara bra för barn med avvikelser i motoriken och Weckström arbetar tillsammans med barn med diagnoser som t.ex. Hon arbetar även gärna med människor som aktivt vill förbättra sin hållning, genom att lära ut vad som är en optimal hållning och var som det finns muskelstramheter och svagheter och genom det kan berätta hur man gör en förändring. Lapset, joilla on vain lieviä motorisia poikkeumia saavat fysioterapiasta apua
Hennes föräldrar har därmed delat med sig av sin kunskap om örtlära, som de fått lära sig i Sverige i slutet på 80-talet. Yrteistä he valmistivat tuotteita ja perustivat Vallnika -tuotenimen jonka hän otti haltuunsa vuonna 2014. Heittäminen kierroksella Älä heitä, jos edellä oleva ryhmä on vielä korilla puttaamassa. Frisbeen irrottua kädestä, heiton saa astua yli. 4. Voittaja on pelaaja, joka suorittaa radan pienimmällä määrällä heittoja. Raippaluodossa asuvat vanhemmat vastaavat viljelystä ja sadonkorjuusta. Namnet för produkterna fick bli Vallnika. Weckström berättar att hon mött många snälla ortsbor här på ön som erbjudit plockställen av vilda örter, det är hon väldigt glad och tacksam över. Jäntevä tackar alla företag och personer som har bidragit med medel och talkokrafter för byggandet av Discgolfbanan. kl. Älä heitä, jos koria ei näy, vaan varmista ensin onko korilla ketään edessä. Tutustu kaikkiin Suomen frisbeegolfratoihin osoitteessa www.frisbeegolfradat.fi G. För att tillverka mer feta salvor använder hon sig av bivax, lanolin, växtoljor samt växttinktur. Till muskelsalvan används oljor som är bra för musklernas blodflöde. Växterna plockar hon själv för hand, t.ex. 3. Förutom salvor tillverkar hon även schampoo, balsam, liniment, tvål, massageoljor samt 4 olika blandningar som används till taktilstimulering och babymassage. Discen kastas från den plats där det föregående kastet landade. Enligt idén med frisbeegolf är vinnaren den som på möjligast få kast går runt banan. Pelin tarkoituksena on saada frisbee mahdollisimman pienellä heittomäärällä aloituspaikasta maalikoriin. 5. 15.00-18.00 S-Market Kimito www.annonsbladet.fi abl@abl-kimito.fi Taalintehdas DiscGolfPark ® 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 56 58 70 153 80 84 75 65 126 48 77 1460 3 4 86 60 28 759 4 167 62 75 3 64 3 3 51 59 28 701 Par Väylä Pituus 1 5 6 2 3 4 8 9 7 10 14 15 11 12 13 17 18 16 Out In Yht 3 3 3 Par Väylä Pituus 58 3 75 60 3 3 51 59 70 1 5 15 2 3 4 3 3 64 77 3 48 17 18 16 Yht 27 562 ® Radan suunnittelijat: Juho Rantalaiho & Pasi Koivu / Innova Champion Europe Symboler / Symbolit Korg / Maalikori Träd / Puu Utkast / heittopaikka Fairway / väylä Informations tavla / opastaulu Hålnummer / Väylän numero Taalintehdas DiscGolfPark säännöt Regler för Dalsbruk DiscGolfPark Frisbeegolf Frisbeegolf är ett spel som passar alla oberoende av ålder och kön. Träd och buskar är en viktig del av banan. Calendulasalvan är som ett litet husapotek, brukar jag säga, säger Weckström. Älä heitä, jos koria ei näy, vaan varmista ensin onko korilla ketään edessä. Pohjanmaalta kotoisin oleva Ann-Louise Weckström on lapsesta pitäen auttanut vanhempiaan heidän yrttiviljelyssään. Det nns discar i olika modeller och tyngder. Om discen trä ar en människa eller ett föremål kan den förorsaka allvarlig skada. 5. www.facebook.com/kimitoislanddiscgolf/ Frisbeegolf Kimitoöns Öppna Mästerskap Kemiönsaaren Avoimet Mestaruuskisat Dalsbruks Idrottsplan/Taalintehtaan Urheilukenttä Olavi Hjellman vägen/Olavi Hjellmanin tie Officiell öppning av 18-korgars banan 18-korisen radan viralliset avajaiset kl(o) 10.45 Välkomna! Tervetuloa! sö/su 8.9.2019 kl(o) 11.00Anmälan/Ilmoittautuminen: michael.nurmi@canews.fi eller 30 min. Peliajatus on, että vähimmällä määrällä heittoja radan suorittanut pelaaja on voittaja. 3. Mehiläisvaha sulatetaan vesihauteessa. 10 metriä tai lähempää suoritettu heitto on putti. 120-150 min. 8. Om discen trä ar en människa eller ett föremål kan den förorsaka allvarlig skada. 6. Pelin tarkoituksena on saada frisbee mahdollisimman pienellä heittomäärällä aloituspaikasta maalikoriin. Banans par (idealresultat) är 27 kast Frisbeegolf Frisbeegolf on peli, jota voivat harrastaa kaikki ikään tai sukupuoleen katsomatta. Sitä ei saa astua yli. före i Jäntevä paviljongen/tai 30 min ennen paviljongissa. Frisbeegol n periaate on samanlainen kuin "pallogol ssa". Löytökiekot Palauta löytämäsi kiekot omistajalleen. Bivax smälts i vattenbad och sedan tillför hon växtoljor och övriga ingredienser vid bestämda temperaturer så att ingen av växternas egenskaper förstörs. Asiakkaan kannattaa kokeilla, mitkä tuotteet parhaiten vastaavat juuri hänen tarpeitaan. Discen kastas från den plats där det föregående kastet landade. I stället för hål som på en vanlig golfbana nns det korgar i frisbeegolf. Reikä on pelattu loppuun, kun frisbee on maalikorissa. 8. 2. Puut ja pensaat ovat osa rataa. Hon menar att alla produkter har egna egenskaper som är värda att bekanta sig med enligt egna behov. Pallogol n reiän korvaa frisbeegol ssa maalikori. Seuraava heitto suoritetaan siitä paikasta, mihin edellinen heitto pysähtyi. Kasta inte förrän du ser korgen och försäkra dig alltid om att ingen står framför korgen. (18 korgar/koria), M & D/N (36 k.). Som konserveringsmedel använder hon sig mycket av E-vitamin. Avausheiton jälkeen kauimpana korista oleva pelaaja on aina vuorossa. Osuessaan ihmisiin tai esineisiin kiekko voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa. 6. Sitä ei saa astua yli. 10 Varaus viimeistään maanantaina klo. Nuförtiden tillverkas produkterna i Café Luxias utrymmen. Jäntevä kiittää kaikkia yrityksiä ja henkilöitä jotka ovat tukeneet rahallisesti ja talkoovoimin Frisbeegolfradan rakentamista. 120-150 min. Radan arvioitu peliaika on n. Namnet kommer från hennes hemort Vallgrund och vallörten, ordet ”Nika” kommer från Arnika som används i produkterna. Voide perustuu kehäkukkaan, joka parantaa tulehduksissa. www.facebook.com/kimitoislanddiscgolf/ Taalintehdas DiscGolfPark ® 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 56 58 70 153 80 84 75 65 126 48 77 1460 3 4 86 60 28 759 4 167 62 75 3 64 3 3 51 59 28 701 Par Väylä Pituus 1 5 6 2 3 4 8 9 7 10 14 15 11 12 13 17 18 16 Out In Yht 3 3 3 Par Väylä Pituus 58 3 75 60 3 3 51 59 70 1 5 15 2 3 4 3 3 64 77 3 48 17 18 16 Yht 27 562 ® Radan suunnittelijat: Juho Rantalaiho & Pasi Koivu / Innova Champion Europe Symboler / Symbolit Korg / Maalikori Träd / Puu Utkast / heittopaikka Fairway / väylä Informations tavla / opastaulu Hålnummer / Väylän numero Taalintehdas DiscGolfPark säännöt Regler för Dalsbruk DiscGolfPark Frisbeegolf Frisbeegolf är ett spel som passar alla oberoende av ålder och kön. Pelaaja heittää niin monta kertaa, kunnes frisbee on maalikorissa. Weckström kertoo tavanneensa useita paikkakuntalaisia, jotka ovat tarjonneet hänelle paikkoja, joista hän voi kerätä villiyrttejä. Lihasvoiteeseen käytetään lihasten verenkiertoa edistäviä öljyjä. Ta hänsyn till andra spelare på banan och lämna banan i gott skick till efterföljande spelare. Örtblandning i fina färger. Frisbeen irrottua kädestä, heiton saa astua yli. Niiden katkominen tai taivuttaminen on kielletty. Dofter kommer av eteriska oljor, allt görs så långt som möjligt på bästa ekologiska sätt. TEXT OCH FOTO: HEIDI LINDBERG KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Vallnika får stöd av ortsbor . Säilöntään käytetään runsaasti E-vitamiinia. G. & I. He viljelevät kehäkukkaa, arnikkia, piharatamoa, kamomilllaa, rohtoraunioyrttiä, rosmariinia ja timjamia. Upphittade discar Upphittade discar bör återlämnas till ägaren. Varmista aina ennen heittoa, ettei väylillä liiku ketään. Puut ja pensaat ovat osa rataa. 2. Peliajatus on, että vähimmällä määrällä heittoja radan suorittanut pelaaja on voittaja. 8. Löytökiekot Palauta löytämäsi kiekot omistajalleen. Banans par (idealresultat) är 27 kast Frisbeegolf Frisbeegolf on peli, jota voivat harrastaa kaikki ikään tai sukupuoleen katsomatta. I frisbeegolf ersätts bollarna och klubborna av en frisbeedisc i plast. 2. & I. Vid en putt får spelare inte stiga över markeringen. ANROPSTRAFIK KUTSUNTALIIKENNE Tisdagar/tiistaisin Västanfjärd-Kimito/Kemiö Framme/perillä 9.50, retur/paluu 12.00 Pris/hinta 4 € enkelresa/suuntaansa Beställning senast måndag kl. 5. Vid en putt får spelare inte stiga över markeringen. Spelet går ut på att med så få kast som möjligt få discen från utkastplatsen till att vila i målkorgen. 10 Info: www.kimitoon.fi/ www.kemionsaari.fi Luddes taxi 050 562 1260 Punkkibussi i farten! Hela tidtabellen: skargardsdoktorn.. 9 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Vallinkan tuotteita Café Luxiasta . “Mando” / Mandatory Tämä frisbeegolfrata on listattuna ja luokiteltuna fgr.fi –verkkopalvelussa. Träd och buskar är en viktig del av banan. Efter att discen har släppts får spelaren stiga över sin markering. Feta salvor som görs är Rosen-, Arnika-, Teatreeoch muskelsalvan. Niiden katkominen tai taivuttaminen on kielletty. Föräldrarna har ansvaret för odling och skördandet uppe i Replot. Ota huomioon muut radalla liikkujat ja jätä rata hyvään kuntoon myös seuraaville. Där odlar de ringblomma, viol, kamomill, vallört, arnika, rosmarin och timjan. 4. G. Krämer som absorberas snabbare baseras av ett starkt örtavkok och växtoljor, dessa är bland annat hennes tillverkade fuktighetskräm, vitaminoch fotkräm. Weckström poimii itse mm kehäkukkia, mäkikuismaa, mesiangervoa ja poimulehteä. Mikään kasvien hyödyllisistä aineista ei hävitetä valmistuksen yhteydessä. Spelet går ut på att med så få kast som möjligt få discen från utkastplatsen till att vila i målkorgen. Kaikkien kasviöljyjen pohjana käytetään ekologista oliiviöljyä. Nopeammin imeytyvät voiteet pohjautuvat vahvaan yrttikeitokseen ja kasviöljyihin, esimerkiksi kosteus-, vitamiinija jalkavoiteet. Frisbeegolf on Spirit-laji – tärkeintä on pitää hauskaa! Ohjeita frisbeegolfradan käyttäjille Olet vastuussa jokaisesta heittämästäsi kiekosta. & I. Menetelmät ovat mahdollisimman ekologisia. Tuotteet valmistetaan Café Luxian tiloissa Kemiössä. 3. Radan par (ihannetulos) on 56 heittoa. Beräknad speltid för banan är ca 45-75 minuter. Annonsbladet, Bjärkas Golf, Byggis Dalsbruks Byggtjänst Ab, D-Marin Oy Ab, Dalsbostäder Ab, DP Byggservice, Dragsfjärds Industri Ab, F:ma Daniel Nyman, F:ma John Ginlund, F:ma Olof Ginlund, F:ma Tom Ek, Juha-Pekan Kiinteistösiivous, Leif Lindgren, Lucas Johansson, Maddes Ankarbar, Sanvatek. Hålet är färdigspelat när discen vilar inuti korgen. Frisbeegol ssa käytetään pallon ja mailojen sijasta muovisia frisbeitä, joita on eri muotoisia ja painoisia. Ann-Louise Weckström har ända sedan liten varit intresserad av att hjälpa till uppe i Österbotten med mammas och pappas örtodlingar. Älä heitä, jos kiekko on vaarassa osua lähistöllä oleviin ihmisiin tai eläimiin. Seuraava heitto suoritetaan siitä paikasta, mihin edellinen heitto pysähtyi. 4. I stället för hål som på en vanlig golfbana nns det korgar i frisbeegolf. Den spelare som efter utkastet hamnat längst ifrån korgen får kasta påföljande kast först. Vinnaren är den som gått runt banan på lägst antal kast. Frisbeegol ssa käytetään pallon ja mailojen sijasta muovisia frisbeitä, joita on eri muotoisia ja painoisia. Annonsbladet, Bjärkas Golf, Byggis Dalsbruks Byggtjänst Ab, D-Marin Oy Ab, Dalsbostäder Ab, DP Byggservice, Dragsfjärds Industri Ab, F:ma Daniel Nyman, F:ma John Ginlund, F:ma Olof Ginlund, F:ma Tom Ek, Juha-Pekan Kiinteistösiivous, Leif Lindgren, Lucas Johansson, Maddes Ankarbar, Sanvatek. Minkä kannat mukanasi luontoon, jaksat myös tuoda takaisin, älä jätä roskia maastoon! 7. Pallogol n reiän korvaa frisbeegol ssa maalikori. Näin hän on oppinut heiltä yrttitietoja, joita he puolestaan hankkivat Ruotsista 80-luvun lopussa. Rasvaisiin voiteisiin käytetään mehiläisvahaa, lanoliinia, kasviöljyjä sekä kasvitinktuuraa. 5 €, vuxna 10 €. Pelisäännöt 1. 6. Kauniinvärisiä yrttisekoituksia. Varmista aina ennen heittoa, ettei väylillä liiku ketään. Frisbeegolf on Spirit-laji – tärkeintä on pitää hauskaa! Ohjeita frisbeegolfradan käyttäjille Olet vastuussa jokaisesta heittämästäsi kiekosta. Ta hänsyn till andra spelare på banan och lämna banan i gott skick till efterföljande spelare. Frisbeegolf är en fridfull sport – det viktigaste är att ha roligt! Anvisningar för de som använder frisbeegolfbanan Spelarna ansvarar för alla discar och kast som utförs. ringblomman, johannesört, arnika, groblad, nässlor, älggräs och daggkopa. Skräpa inte ner i naturen! 7. 4. Yrttien terveydelliset ainesosat liukenevat eri nesteisiin, öljyyn, tinktuuraan, ja veteen. Radan par (ihannetulos) on 56 heittoa. Hålet är färdigspelat när discen vilar inuti korgen. Att beakta före ett kast Kasta inte om det nns risk för att discen trä ar människor eller djur i närheten. “Mando” / Mandatory Tämä frisbeegolfrata on listattuna ja luokiteltuna fgr.fi –verkkopalvelussa. Man får inte böja eller bryta av dem. Pelisäännöt 1. & I. Efter att discen har släppts får spelaren stiga över sin markering. Som bas till alla växtoljor används kallpressad ekologisk olivolja. Ett kast 10 meter från korgen eller närmare kallas för en putt. Endast produkter som innehåller växtavkok på vatten behöver konserveringsmedel (phenoxyglycerin), dock i minsta nödvändiga mängd. Frisbeegolf är en fridfull sport – det viktigaste är att ha roligt! Anvisningar för de som använder frisbeegolfbanan Spelarna ansvarar för alla discar och kast som utförs. Kasta inte om föregående grupp ännu puttar vid korgen. Beräknad speltid för banan är ca 45-75 minuter. Man får inte böja eller bryta av dem. Ota huomioon muut radalla liikkujat ja jätä rata hyvään kuntoon myös seuraaville. 8. 6. Minkä kannat mukanasi luontoon, jaksat myös tuoda takaisin, älä jätä roskia maastoon! 7. Upphittade discar Upphittade discar bör återlämnas till ägaren. Säilöntäaineita lisätään vain pienin tarvittava määrä. Osuessaan ihmisiin tai esineisiin kiekko voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa. Spelregler 1. 10 metriä tai lähempää suoritettu heitto on putti. Weckström suosittaa Calendulavoidetta, joka soveltuu kaikenikäisille naisille ja miehillekin. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com www.bjarkasgolf.com Välkomn a! Tervetul oa!. Heittäminen kierroksella Älä heitä, jos edellä oleva ryhmä on vielä korilla puttaamassa. Avausheiton jälkeen kauimpana korista oleva pelaaja on aina vuorossa. Reikä on pelattu loppuun, kun frisbee on maalikorissa. Därefter skapades egna recept och eget produktnamn som består ännu idag, Ann-Louise tog över ansvaret år 2014. Spelregler 1. Speciellt lyfter hon fram den såkallade Calendulasalvan, passar för alla åldrar för både män och kvinnor. Tuoksut ovat peräisin eteerisistä öljyistä. Voiteiden ohella hän valmistaa myös shampoota, balsamia, saippuaa, hierontaöljyjä sekä neljä kosketusstimulointiin ja vauvahierontaan sopivaa sekoitusta. Kasta inte om föregående grupp ännu puttar vid korgen. Radan arvioitu peliaika on n. Vinnaren är den som gått runt banan på lägst antal kast. Voittaja on pelaaja, joka suorittaa radan pienimmällä määrällä heittoja. 5. 2. 3. Jäntevä tackar alla företag och personer som har bidragit med medel och talkokrafter för byggandet av Discgolfbanan. Se sopii haavanhoitoon ja ihon halkeiluun. Ett kast 10 meter från korgen eller närmare kallas för en putt. Skräpa inte ner i naturen! 7. Klasser/luokat: F/T & P -13 & 14-17 år/v. Det nns discar i olika modeller och tyngder. Sitten Weckström sekoittaa siihen määrätyssä lämpötilassa kasviöljyjä ja muita raaka-aineita. Jäntevä kiittää kaikkia yrityksiä ja henkilöitä jotka ovat tukeneet rahallisesti ja talkoovoimin Frisbeegolfradan rakentamista. Den spelare som efter utkastet hamnat längst ifrån korgen får kasta påföljande kast först. Tutustu kaikkiin Suomen frisbeegolfratoihin osoitteessa www.frisbeegolfradat.fi G. Calendulasalvan innehåller ringblomman som är infektionshämmande, fungerar bra till sårvård samt torr och sprucken hud. Pelaaja heittää niin monta kertaa, kunnes frisbee on maalikorissa. Tävlingsavgift jun. Enligt idén med frisbeegolf är vinnaren den som på möjligast få kast går runt banan. Örternas egenskaper frigör sig i olika vätskor och därför används oljeutdrag, tinktur och avkok på vatten. Nimi juontaa juurensa kotipaikka Vallgrundista sekä vallört -nimisestä kasvista, ”nika” puolestaan tuotteissa käytettävästä arnika (arnikki) -kasvista. Frisbeegol n periaate on samanlainen kuin "pallogol ssa". Principen för frisbeegolf är den samma som för vanlig golf. Rasvaisia ovat Ruusu-, Arnikki-, Teatreesekä lihasvoide. Älä heitä, jos kiekko on vaarassa osua lähistöllä oleviin ihmisiin tai eläimiin. Säilöntäaineita (phenoxyglyseriini) tarvitaan vain tuotteisiin, jotka pohjautuvat vedessä keitettyihin kasveihin. I frisbeegolf ersätts bollarna och klubborna av en frisbeedisc i plast. Principen för frisbeegolf är den samma som för vanlig golf. Att beakta före ett kast Kasta inte om det nns risk för att discen trä ar människor eller djur i närheten. Kasta inte förrän du ser korgen och försäkra dig alltid om att ingen står framför korgen. TBE-vaccin bekvämt och förmånligt Ons/Ke 4.9
Espanjan lomapaikoissa pohjoismaalaisen keskuudessa. Kaikki 70 joukkuetta pelasivat samanaikasesti vastakkain. Kunta sponsoroi treeniajat hallissa ja yksi tukijoista on myös Eckerö Line. Leif Stjärnfelt oli keppi apunaan jolla ei tarvitse kumartua nostaakseen kuulia.. Boule on erittäin sosiaalinen peli ja on suosittu mm. Ruotsalaisia joukkueita vastaan. Mariehamn 8 jossa pelasi Gun-Britt Bonnevier, Britt-Marie Rosenblad ja Clas Rosenblad palkittiin mestaruudella, kakkoseksi sijoittui Larsmo-Eugmo 2 ja kolmanneksi Esse 2. Boule är ett väldigt socialt spel och är populärt bl.a. Joukkue treenaa ilmaiseksi Eckeröhallisaa talvet missä myös pelataan otteluita mm. (JL) TEXT OCH FOTO: MICHAEL NURMI Boulemästerskapen avgjordes . I den 63 minuten utökade Jennifer Launokorpi hemmalagets ledning till 2-0. i Spanien på semesterorterna bland nordbor. Boule, som passar väl för både damer och herrar i alla åldrar, får även ett allt större fotfäste på Kimitoön, speciellt bland pensionärsföreningar. Gunnar Ölander joka toimi kilpailupäällikkönä kertoi että järjestelyt toimivat hyvin ja että ensi vuonna on Uusimaa vuorossa järjestää kisat, paikka on kuitenkin vielä auki. Efter första omgången rankades lagen enligt framgång i första matchen och så fortsatte det i fyra omgångar, slutligen korades Mariehamn 8 till mästare i vilket Gun-Britt Bonnevier, Britt-Marie Rosenblad och Clas Rosenblad spelade, följt av Larsmo-Eugmo 2 och Esse 2. Boulemestaruudet ratkastiin . Ottelun 63 minuutilla Jennifer Launokorpi lisäsi kotijoukkueen johtoa 2-0. 10 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Rang Lag M V O F P. Joukkue harjoittelee kaksi kertaa viikossa. Med dryga timmen spelad satte Holmström sitt andra mål för matchen, innan Ellen Byman några minuter innan full tid satte den sista spiken i kistan. På Kimitoön spelarna man i Västanfjärd och Kimito boule, i mästerskapen dominerade Västanfjärd med en 15, 35, 40, 41 och 52 placering då Kimitolagen kom på 49, 63 och 64 plats. I andra halvleken tryckte Kimitodamerna gasen i botten och lämnade MynPa helt och hållet i startblocken. Boule sopii kaikenikäsille naisille ja miehille ja saa koko ajan suuremman jalansijan myös Kemiönsaarella, erityisesti eläkeläisyhdistyksissä. KSF spelade även igår hemma mot TuWe 3. Till halvtid gick de gulklädda i en 1-0 ledning efter mål av Sabina Holmström . Toisella puoliajalla Kemiöläiset pistivät jalan kaasulle ja jätti vierailijat lähtötelineisiin. KSF otti vakuuttavalla esityksellä voiton 5-0 lukemin. I Västanfjärd samlades Finlandssvenska pensionärerna för att avgöra Boulemästerskapet i förra veckan. KSF tog hem segern övertygande med siffrorna 5-0. KSF kohtasi viime keskiviikkona MynPan Amospuistossa. Kommunen sponsorerar träningstiden i Eckeröhallen och Eckeröline sponsorerar även laget. Kemiönsaarella pelataan Västanfjärdissä ja Kemiössä, mestaruuskisoissa Västanfjärd dominoi sijoituksilla 15, 35, 40, 41 ja 52 kun Kemiön joukkueet olivat sijoilla 49, 63 ja 64. Puoliajanviettoon keltanutut lähtivät Sabina Holmströmin maalin saattelemana 1-0 johdossa. Västanfjärdiin kokoontui Suomenruotsalaiset eläkeläiset ratkaistaakseen Boulemestaruudet. Gunnar Ölander som fungerade som tävlingsledare berättade att allt förlöpte väl med arrangemangen och att nästa år står Nyland som som arrangör, men platsen är ännu inte fastslagen. Birger Bergman från Kul-laget från Eckerö på Åland berättade att föreningen fjol fyllde 20 år. Birger Bergman kertoi että Kul-laget Ahvenamnaan Eckeröstä täytti viime vuonna 20 vuotta. Diff Lagmedlemmar 1 Mariehamn 8 4 4 8 38 Gun-Britt Bonnevier, Britt-Marie Rosenblad, Clas Rosenblad 2 Larsmo-Eugmo 2 4 4 8 25 Karl-Johan Forsell, Rolf Lund, Calle Öst 3 Esse 2 4 4 8 23 Sven Borgmästars, Dage Vikström, Bengt Häggkvist 4 Österby 2 4 4 8 11 Markus Uusikylä, Ulf Fagerström, Edgar Rehn 5 Mariehamn 4 4 3 1 7 17 Bore Vilander, Ingalill Vilander, Kina Strandell 6 Norra Åland 2 4 3 1 6 30 Solbritt Sundell, Kaj Nordling, Roland Friman 7 Oravais 1 4 3 1 6 22 Uno Holmström, Karl-Erik Romar, Lars Wallin 8 Mariehamn 1 4 3 1 6 18 Harry Hammar, Marita Andersson, Timo Hitonen 9 Esse 1 4 3 1 6 17 Bo Björklund, Bjarne Backlund, Leif Sundqvist 10 Mariehamn 7 4 3 1 6 16 Timo Mäntylä, Stina Toivonen, Anne-Lis Eriksson 11 Terjärv 1 4 3 1 6 16 Sten Stenström, Göran Berglund, Bo-Erik Sandvik 12 Esse 3 4 3 1 6 13 Dage Stenman, Lars Antfolk, Henrik Sandberg 13 Ekenäs Vit 2 4 3 1 6 12 Roy Nyström, Stig-Erik Lindholm, Christer Lindholm 14 Kul-laget 2 4 3 1 6 11 Kristina Löfström, Birger Bergman, Pia Martens-Pettersson 15 Vfjärd PF 5 4 3 1 6 8 Olli Pihlaja, Holger Wallenius, Kristina Strandell 16 Terjärv 2 4 3 1 6 8 Stefan Sundqvist, Helmer Ollkvist, Hans Sandström 17 Milstolpen 3 4 3 1 6 6 Carl-Gustav Molander, Nils Nordman, Mauri Niemi 18 Åbo 2 4 3 1 6 6 Inga-Lill Karlsson, Jan-Peter Kullberg, Marita Larjo 19 Mariehamn 3 4 3 1 6 3 Sven-Erik Mattsson, Krister Isaksson, Jan Cleve 20 Roseboule 2 4 3 1 6 2 Eivor Rosenblad, Fjalar Rosenblad, Bernt Mattsson 21 Milstolpen 4 4 2 1 1 5 3 Leif Backlund, A-M Backlund, Barbro Villman 22 Vi Norrifrån 1 4 2 1 1 5 -1 Helena Österman, Lars-Åke Österman, Ulf Kortell 23 Norra Åland 6 4 2 1 1 5 -2 Magnus Engström, Else-Maj Fagerström, Marianne Westerlund 24 Oravais 2 4 2 2 4 14 Yrjö Långnabba, Erik Thors, Stig Seiplax 25 Pedersöre 4 2 2 4 12 Knut Brännbacka, Marlene Kempe, Helmer Kempe 26 Terjärv 3 4 2 2 4 11 Klas Sandvik, Tauno Leskelä, Hans Särs 27 Borgå 5 4 2 2 4 9 Ulf Sjöholm, Beatrice Willberg, Åke Kullas 28 Borgå 4 4 2 2 4 7 Harry Hellman, Anja Sjöholm, Kristina Nybäck 29 Mariehamn 2 4 2 2 4 7 Acke Sinden, Roland Jansson, Helka Andersson 30 Mariehamn 6 4 2 2 4 5 Christina Westerlund, Aaro Willgren , Sinikka Stoor 31 Kul-laget 3 4 2 2 4 4 Eivor Eriksson, Helmer Löfström, Gun-Britt Sjölund 32 Milstolpen 5 4 2 2 4 4 Erik Backman, Britta Backman, Martti Autio 33 Norra Kyrkslätt 4 2 2 4 4 Thea Nickels, Per-Ole Sanqvist, Bjarne Åkerlund 34 Vi Norrifrån 2 4 2 2 4 1 Nils Sandvik, Atle Granqvist, Birgitta Nygård 35 Vfjärd PF 4 4 2 2 4 1 Larry Sandberg, Tapio Heino, Rosi Ölander 36 Korpo 2 4 2 2 4 1 Jan Jakobsson, Kjell Hagman, Kimmo Solander 37 Roseboule 1 4 2 2 4 1 Lennart Elffors, Inger Lindroos, Börje Lundberg 38 Ekenäs Grön 1 4 2 2 4 1 Magnus Wessberg , Rene Willberg, Rolf Sundström 39 Borgå 3 4 2 2 4 -1 Tore Andersson, Marita Tötterström, Mona Grönqvist 40 Vfjärd PF 1 4 2 2 4 -1 Magnus Bergholm, Per Arne Kareliusson, Inge-Maj Koskelin 41 Vfjärd PF 3 4 2 2 4 -2 Max Andersson, Tommy Strandell, Stina Hellström 42 Mariehamn 5 4 2 2 4 -3 Marie-Ann Nordström, Gunilla Wigell, Erik Lindgren 43 Kul-laget 1 4 2 2 4 -3 Lisbeth Bergman, Leif Stjärnfelt, Regina Johansson 44 Norra Åland 3 4 2 2 4 -4 Gunnel Laaksonen, Knut Laaksonen, Birgit Sporre 45 Borgå 1 4 2 2 4 -7 Bror-Erik Ekstam, Lisbeth Tuominen, Boel Andersson 46 Borgå 2 4 2 2 4 -8 Magnus Blomqvist, Ros-Mari Aartila, Margareta Nylund 47 Norra Åland 5 4 2 2 4 -10 Per-Ole Granberg, Rigmor Eriksson, Börje Eriksson 48 Norra Åland 1 4 2 2 4 -12 Ulla Mäklin, Bror Mäklin, Kirsti Vördgren 49 Kimito 2 4 1 3 2 -3 Markus Holmström, Holmström, Gusse Eriksson 50 Oravais 3 4 1 3 2 -3 Göran Westerlund, Börje Nylund, Matti Välimaa 51 Roseboule 3 4 1 3 2 -8 Sture Sviberg, Sven Sundström, Gun Holmström 52 Vfjärd PF 2 4 1 3 2 -8 Charles Hellström, Svante Stenström, Mia Söderström 53 Österby 1 4 1 3 2 -9 Åke Gustafsson, Dick Grönroos, Ingmar Lindqvist 54 Sjundeå Pensionärer2 4 1 3 2 -9 Tom Laitinen, Timo Heiskanen, Henry Lemström 55 Milstolpen 2 4 1 3 2 -9 Arne Björkman, Ann-Christine Björkman, Sverrre Sandås 56 Grankulla 4 1 3 2 -11 Lasse Bergström, Bob Johansson, Kirsten Arvela 57 Larsmo-Eugmo 1 4 1 3 2 -12 Marianne Forsell, Ann-Britt Stens, Inga Lund 58 Norra Åland 7 4 1 3 2 -14 Bo Lindfors, Ella Lindfors, Gunvor Lundberg 59 Sjundeå Pensionärer1 4 1 3 2 -14 Marlene Czarnecki, Ulli Malmlström, Marianne Svenlin 60 EK-boule 4 1 3 2 -14 Hagar Gerkman, Inga Söderlund, Lars Eneborg 61 Milstolpen 1 4 1 3 2 -15 Gerd Lind, Yngve Lind, Christer Söremark 62 Norra Åland 4 4 1 3 2 -17 Tom Hansen, Lilli Tolonen, Viveka Widberg 63 Kimito 3 4 1 3 2 -18 Nils-Henrik Nykänen, Bror Holmberg, Kjell Eriksson 64 Kimito 1 4 1 3 2 -21 Kerstin Drugge, Bengt Drugge, Ecca Wasen 65 Sjundeå Pensionärer3 4 1 3 2 -21 Gunvald Korander, Kaj Nordeberg, Clas Czarnecki 66 Korpo 3 4 1 3 2 -24 Sven Bredenberg, Åsa Engström, Anja Eklund 67 SPF styrelsen 4 4 -25 Christjan Brander, Filip Hamro-Drotz, Ole Norrback 68 Korpo 1 4 4 -26 Agnes Fieandt, Aya Jakobsson, Gunhild Lindström 69 Österby 3 4 4 -26 Nils Jansson, Bengt Fagerström, Stina Uusikylä 70 Åbo 1 4 4 -26 Sune Strandholm, Birgitta Gammals, Mona Blok Vakuuttava KSF nollasi MynPan . Alla 70 lag spelade samtidigt ett lag mot ett annat. (JL) Övertygande KSF nollade MynPa . Kokonaiset 70 joukkuetta tuli Kalkholmenin parkkipaikalle jonne oli tehty 35 rataa. KSF mötte förra onsdagen MynPa i Amosparken. Tränar gör man två gånger i veckan. Resultat på palloliitto.fi/tulospalvelu samt i nästa Annonsblad. Laget tränar gratis i Eckeröhallen vintertid där man även spelar matcher, även mot Svenska lag som besöker föreningen. Kun reilu tunti oli pelattuna Holmström pisti ottelun toisen osumansa, ennen kuin Ellen Byman minuutteja ennen loppuvihellystä naulasi viimeisin niitin arkkuun. Hela 70 lag kom till Kalholmen där 35 planer hade iståndsatts till mästerskapen på parkeringsplatsen. Tulos nähtävissä sivulla palloliitto.fi/tulospalvelu sekä ensi viikon Ilmoituslehdessä. Leif Stjärnfelt hade en käpp med vilken man ej behöver böja sig ner och lyfta kloten. KSF pelasi myös eilen kotona TuWe 3 vastaan. Ensimmäisen kierroksen jälkeen joukkueet rankattiin tuloksen mukaan ja niin tehtiin jokaisen kierroksen jälkeen, yhteensä pelattiin neljä kierrosta
Sven Ivars pisti oikealta syötön boksiin mutta Richard Simola ei onnistunut mainiosta tekopaikasta saamaan pallon ohi Magenin veräjänvartijaa. Mitään dramatiikkaa ei ole päätöksen takana. Maalin iski puolivolleylla Sven Ivars . Ainoastaan minuutteja myöhemmin Boda otti huolimattoman käsivirheen ja Magen onnistui sen tuomalla vapaapotkulla kutistamaan Bodan johtoa 2-1. Matchstart klockan 19. I den 65:e minuten var det igen dags för Ivars att stega fram i rampljuset. Muutamia minuutteja myöhemmin Ivars antoi Christoffer Holmströmille loistomahdollisuuden lisätä kotijoukkueen johtoa, mutta mies ei saanut pallon verkon perukoille. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Stanley och Kingsley lämnar Boda . FC Boda har nyligen beslutat i samtycke med spelarna Stanley Ukwuoma och Kingsley Ozegbe att gå skilda vägar, spelarna spelade inte i lördagens match. Sunday Okodugha stegade fram och satte säkert in bollen i mål. Till andra halvleken kom Boda in rätt så flegmatiskt och redan efter några minuter skakade Magen ribban ovanför Eraldi Gjondedajs huvud. Vajaat kymmenen minuuttia myöhemmin punamustat lisäsivät johtoaan 2-0. Två minuter senare utökade Sandholm Bodas ledning till 4-1. Sunday Okodugha astui esiin ja pisti pallon varmasti reppuun. Andrej Karlsson joka ensimmäisellä Bodaosumallaan vei joukkueensa johtoon, oli tyytyväinen voittoon. Ottelun 24 minuutilla avausosuma näki kuitenkin päivänvalonsa, kun Andrej Karlsson boksin ulkopuolelta teki avausosumansa Bodapaidassa. Det ligger ingen dramatik bakom detta val, utan nu då vi är säkra på att inte falla vill vi istället ge chansen till våra egna spelare att få mer speltid resterande del av säsongen, säger FC Bodas ordförande Kaj Guseff . Boda spelar sin följande match imorgon då laget möter Salon Toverit i Salo. Bodan ensimmäinen vaarallinen tekopaikka tuli kun ottelua oli vajaa 20 minuuttia pelattuna. Förstås kändes det även kul att få göra mål i min första match från start i Boda, ler Karlsson. Yksitoista minuuttia myöhemmin mies oli taas esillä kun hän iski Bodan kuudennen osuman ottelussa. Drygt tio minuter senare utökade de rödsvarta matchens ledning till 2-0, då Ivars på halvvolley tryckte in spelföremålet i nätmaskorna. Sunday Okodugha fortsätter som enda förstärkning säsongen till slut. I den 24 minuten skulle dock öppningsmålet se dagens ljus, efter att Andrej Karlsson tätt utanför straffområdet tryckte in sitt första mål i Bodadressen. Sunday Okodugha kommer spela med Boda resten av säsongen. Det blev till slut 17 matcher i Bodatröjan för mittbacken Kingsley och anfallaren Stanley lämnar som ledare av den interna målbörsen med sina 15 mål på 17 matcher. Boda pelaa seuraavan ottelunsa huomenna kun joukkue vierailee Salossa SaTon vieraana. Bodas första farliga läge kom tätt innan 20 minuter spelat, då Sven Ivars från höger serverade ett ypperligt läge för Richard Simola som dock inte lyckades överlista Magens burväktare. Vi spelade riktigt bra bara vi höll oss lugna och inte gick med i deras tempo. Kolmosen ja nelosen seuroilla on aina syyskuun 2 päivään saakka mahdollisuus tehdä sopimuksia pelaajien kanssa ilman siirtokorvausta, mikä on yksi osasyy päätöksen takana. FC Boda on äskettäin päättänyt että seura ja pelaajat Stanley Ukwuoma ja Kingsley Ozegbe lähtevät eri suuntiin. Endast minuter senare tog Boda en slarvig hands och Magen lyckades på den efterföljande frisparken reducera matchen till 2-1. Ottelun 65 minuutilla Ivars nousi taas valokeilaan. Ottelun 75 minuutilla tuomari osoitti Magenin kenttäpuoliskolla kohti rangaistuspilkkua. Ottelu alkaa kello 19. Sunday Okodugha tulee jatkamaan Bodassa kauden loppuun saakka.. Några minuter senare serverade Ivars bollen till Christoffer Holmström som från nära håll inte lyckades peta in bollen i nätmaskorna. Tilanteessa 2-0 lähdettiin myös puoliajanviettoon. Klubbarna i division tre och division fyra har fram till den 2.9 på sig att fritt signera spelare utan ersättningskostnad, vilket är en av orsakerna bakom beslutet. Andrej Karlsson som med sitt första mål i Bodatröjan gav hemmalaget ledningen i matchen var nöjd över segern. Hyökkääjä Stanley lähtee Bodasta sisäisen maalipörssin johtopaikasta 15 maalilla 17 ottelussa. Ennen kuin ottelu oli päättynyt Magenin Chia Hosseini onnistui vielä vierasjoukkueen näkökulmasta kaunistelemaan tennisluvut 6-2, mikä myös oli lopputulos. Framspelad av John Sandholm lyfte han i straffområdet snyggt in sitt andra mål för dagen och satte Boda igen i en två måls ledning. Sunday Okodugha jatkaa ainoana vahvistuksena loppukauden. Stanley ja Kingsley lähtevät Bodasta . TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Boda tog segern med tennissiffror . VAR Stanley och Kingsley fortsätter spela är i skrivande stund ännu inte klart, men spelarna kommer inom en snar framtid presenteras i andra föreningsfärger. John Sandholmin syötön jälkeen Ivars nosti pallon hienosti maaliin ja päivän toisella osumalla hän lisäsi Bodan johdon 3-1. Pelaajat eivät pelanneet lauantain voitto-ottelussa. Pelasimme ihan hyvin ainakin silloin kun emme lähteneet mukaan heidän tempoon. Nyt kun olemme varmistaneet sarjapaikan, niin haluamme antaa omille pelaajille mahdollisuuden pelata enemmän loppukauden aikana, FC Bodan puheenjohtaja Kaj Guseff sanoo. Keskuspuolustaja Kingsley pelasi lopulta 17 ottelua Bodanutussa. Vid resultatet 2-0 gick man även till halvtidsvila. FC Boda mötte under lördagen seriejumbon Magen AK i Björkboda. MISSÄ Stanleyn ja Kinglseyn urat jatkuvat on kirjoitusvaiheessa vielä hämärän peitossa, mutta lähitulevaisuudessa saadaan enemmän vastauksia siitä minkä väriset paidat he pukevat ylleen tästä eteenpäin. 11 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI FC Boda – Magen AK 6-2 (2-0) 24’ Karlsson 58’ Rivinoja 35’, 65’ Ivars 84’ Hosseini 67’ Sandholm 72’(s/rp),83’ Sunday FC Boda: Eraldi GjondedajTim Sonntag(83’ Viggo Henelius), Lucas Johansson, Christian Björkman, Sebastian Holmström(69’ Otto Väärä)Sven Ivars, Sunday Okodugha, Markus Dahlbom, Richard Simola(46’ Bruno Garcia)Andrej Karlsson(40’ Christoffer Holmström), John Sandholm(75’ Kim Magnusson) Boda vei voiton tennislukemin . Innan matchen var slut lyckades Magens Chia Hosseini ännu snygga till siffrorna från Magens synvinkel och matchen slutade till slut vid tennissiffrorna 6-2. Kaksi minuuttia myöhemmin Sandholm lisäsi joukkueensa johtoa 4-1. I den 75:e minuten pekade domaren mot straffpunkten på Magens planhalva. Totta kai maalin tekeminen ensimmäisessä ottelussani Bodan avausyksikössä tuntuu myös hyvältä, Karlsson hymyilee. Elva minuter senare var det samme mans tur att klämma in Bodas sjätte mål för dagen. FC Boda kohtasi lauantaina sarjajumbo Magen AK:n Björkbodassa. Toiselle puoliajalle Boda saapui hieman flegmaattisena ja jo minuuttien jälkeen Magen kolisutti ylärimaa Eraldi Gjondedajn yläpuolella
Kontakta våra redaktörer och tipsa om det! TAPAHTUUKO KYLILLÄ JOTAIN. moms/sis.alv) Övriga sidor | Muut sivut Svartvit | Mustavalkoinen 0,90 € (1,12 € inkl.moms/sis.alv) Färg | Väri 1,12 € (1,39 € inkl.moms/sis.alv) moms/alv. . 69 € Pappersprenumeration, 6 mån | Paperitilaus, 6 kk. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Since 1953 . 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com Grönviksvägen/Grönvikintie 25, 25830 VÄSTANFJÄRD . 0440 800 185 Kimitoön Kemiönsaari Bilar/lastbilar Autoja/kuorma-autoja Skrotbilar Romuautojen nouto Lyftarbeten Nostotyöt Vinschningar Vinssaukset BÄRGNINGSTJÄNST HINAUSPALVELU TRANSPORTER | KULJETUKSET VVS | LVI ASBESTSANERING | ASBESTIPURKU BYGGNADSOCH MÅLNINGSTJÄNSTER | RAKENNUSJA MAALAUSPALVELUT Byggoch målningstjänst Rakennusja maalauspalvelu J. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 70 € Pappersprenumeration, 6 mån | Paperitilaus, 6 kk. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. 2019 = 24% Minsta annonsavgift | Pienin ilmoitushinta 15 € inkl. 38 € Digital prenumeration | Digitaalinen tilaus 49 € Papper + Digital prenumeration | Paperi + Digitaalinen tilaus 69 € Utomlands | Ulkomaat Pappersprenumeration, fortlöpande 1 år | Paperitilaus kestotilaus 1 v. moms/sis. 02 421 725 | fax 02 421 718 | abl@abl-kimito.fi | www.abl-kimito.fi red@abl-kimito.fi – Redaktionens e-post | Toimituksen sähköposti PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ Annonsmaterial/Ilmoitusaineisto: annons@annonsbladet.fi Besöksadress | Käyntiosoite Redaktörsstigen | Toimittajanpolku Öppet | Avoinna Måndag 9.00–16.00 Maanantai Ti, To, Fre 9.00–16.00 Ti, To, Pe Onsdag 9.00–14.00 Keskiviikko Upplaga | Levikki 4589 st/kpl | Tryckeri | Paino Salon Lehtitehdas Vid distributionsproblem | Jakeluhäiriöissä Tidigutdelning | Varhaiskanto 02 269 3434 Dagsutdelning | Päiväkanto 0600 94320 Utkommer torsdagar. Annonserna inlämnas helst per mail, för redaktionen ansvarar inte för eventuella hörfel i telefon. 52 € inklusive moms./sisältäen alv. 0400 681 026 putkimies@luukku.com Maskinentreprenör Koneurakoitsija Sjötransporter | Merikuljetukset m/s Käldö BEN LINDSTRÖM 040 529 1258 www.bena.fi Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . 040 532 4859 LAINEPUTKI OY • ASENNUS • HUOLTO • MYYNTI www.laineputki.fi Turuntie 19, 25700 Kemiö 0400 539 349 • info@laineputki.fi • LVI-työt • Öljypoltintyöt • Lämpöpumput • Vedensuodattimet OY AB VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset mielellään sähköpostilla, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Heikkinen Kimito-Kemiö . 0400-121 123 www.lindroostransport.fi ISSN 0782-7105 Utgivare | Julkaisija Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör | Vastaava päätoimittaja Michael Nurmi . 040 5579 623 Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike F:ma ROYS PLÅTSERVICE Pipplåtning, lister, rännor, tak mm. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . 0400 327 747 clipperplat@kitnet.fi www.clipperplat.com . Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä. Maalausja saneerausliike K & A Asklöf Ulkomaalaukset, sisäremontit, tasoitetyöt ym. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 02-423 755 FASTIGHETER | KIINTEISTÖT Östermalm.fi Snickeri – Glastjänst Puusepänliike – Lasipalvelu 0400 744 953 | tomas@ostermalm.fi Östermalm.fi Slamtömningar Lokatyhjennykset Krantransporter Nosturikuljetukset Maskintransporter Konekuljetukset Sepel och Sand Sepeli ja Sora Bytesflak Vaihtolavoja info@ostermalm.fi Johan 0400 790 412 | Tomas 0400 744 953 Asbestipurkutyöt Asbestsanering CS KiinteistöTekniikka 0400 935 115, cs@csk.fi, Dragsfjärd 50 % då du bokar din plats för 3 månader kun varaat paikkasi 3 kuukaudeksi annons@annonsbladet.fi | 02 421 725 ANNONS PÅ FÖRETAGSSIDAN ILMOITUS YRITYSSIVUILLA. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. alv) Rabatter | Alennukset Puliceringsfärdig annons | Julkaisuvalmis ilmoitus -15 % Ansvar för fel | Vastuu virheistä: Högst annonskostnaden | Korkeintaan ilmoituksen hinta Prenumerationspriser | tilaushinnat Pappersprenumeration, fortlöpande | Paperitilaus, kestotilaus 59 € Pappersprenumeration, 1 år | Paperitilaus, 1 v. 02 466 2220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.. 0400-789 121 www.roysplatservice.fi T:mi ROYN PELTIPALVELU BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . Ari Asklöf . . Netta Ratia-Dahlbom Kundservice Asiakaspalvelu Prenumerationer Lehtitilaukset netta.ratia-dahlbom @canews.fi Jerker Jokiniemi Frilansredaktör Freelancetoimittaja Jesper Lindblom Frilansredaktör Freelancetoimittaja Hanna Vuorio-Wilson ByaredaktörKylätoimittaja Skärgården-Saaristo Maria Manelius ByaredaktörKylätoimittaja Dalsbruk Taalintehdas Michael Nurmi VD, Chefredaktör TJ, Päätoimittaja 040 550 4548 michael.nurmi@canews.fi Sam Cygnel Redaktör Toimittaja sam.cygnel@canews.fi Ingrid Sandman Redaktör Toimittaja Tina Aitio/AD Layout Annonsoch sidtillverkning Ilmoitusja sivunvalmistus tina.aitio@canews.fi Heidi Sten Försäljning Myynti contact@canews.fi HÄNDER DET NÅT PÅ BYN. 12. Ota rohkeasti yhteyttä toimittajiimme ja vinkkaa jutusta! red@abl-kimito.fi ASENNUKSET URAKOINTI TARVIKKEET Kemiönsaari ja lähikunnat . 12 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Köp lokala tjänster Osta paikallista palvelua Yrkeskunnighet på Kimitoön Ammattitaitoa Kemiönsaarella Utför små och stora reparationer inomoch utomhus samt fastighetsservice Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Annonspriser /spmm | Ilmoitushinnat /pmm Första sidan | Etusivu Svartvit | Mustavalkoinen 1,00 € (1,24 € inkl. moms/sis.alv) Färg | Väri 1,22 € (1,51 € inkl
Yleisöä tanssittivat useat tutut 80-luvun biisit. Tarkoituksena on järjestää lisää tapahtumia tulevaisuudessa. Siitonen är nöjd med årets säsong, restaurangerna har besökts av både turister, sommargäster och ortsbor. Under vintern kommer Stall´s att hålla öppet och under veckosluten kommer även Port Sides kök att hålla öppet med á la carte-meny samt pizza. Vädrets makter var på arrangörens sida och solen sken från en blå himmel då festivalen drog igång. Efter att bilderna visats i Dalsbruk, kommer utställningen att visas på andra orter i Finland. Paarivarustus 5 & 9 pers/hlö TAXI Kent Suominen 0400 790 070 1+8 pers./henk. Dansbandet Tommy´s står för musiken och det ordnas olika program för stora och små på Stallsplan med start från klockan 18.30. 12, Kauppiaskatu, 20100 ÅBO TURKU tel/puh 02 2311 713 of?ce@schultz-kohler.. Nästa år blir festivalen i ett litet större format, med flera band, säger Siitonen. Redan i vinter kommer man att börja söka sommarpersonal inför nästa säsong och anställer gärna ortsbor. 02 421 038 Övriga tider mot extra ersättning Muina aikoina lisäkorvausta vastaan . SÄSONGAVSLUTNING kommer att ordnas i någon form för ortsborna i Port Side och Stall´s i höst. 044 230 4171 TAXI Sahlgren Dalsbruk • Taalintehdas 02 466 2100, 0400 121 122 Kim Gustafsson . Tähän kesään Siitonen on tyytyväinen. Vokalisti John C. TEXT OCH FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Lyckad rockfestival i Dalsbruk . 0400 423 636 Rullstol . LAUANTAINA on Muinaistulien yön vuoro. Seuraava suuri tapahtuma on September Open. Jo talven aikana aletaan hakea kesätyöntekijöitä ensi kesäksi, mielellään paikkakuntalaisia. Se on lajissaan ainutlaatuinen; ensi kertaa Suomessa esitellään sotaan osallistuneiden miesten ottamia kuvia. Nästa större evenemang på orten är September Open. 8-16.30 (18.00) (Lö/La 8-18) (Sö/Su 10-18) . Heat villitsi yleisön. Aurinko paistoi pilvettömältä taivaalta festivaalin käynnistyessä. Whole Lotta 70’s innosti yleisöä. Taalintehtaalla tapahtuman järjestävät yhteistyössä kylätoimikunta ja paikalliset yrittäjät. Stall’s Bar & Foodissa avataan silloin valokuvanäyttely nimeltään ”Tallennettu hetki”. Först ut på scenen var Åbogruppen Jim Jam´s som spelade finska rock-covers. Taalintehtaan jälkeen näyttely on esillä muuallakin Suomessa. 050 400 7514 Servicestation K.BROMAN KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. Kuvat ovat maailmalla sota-alueilla palvelleiden miesten ottamia. Hän on hyvin tyytyväinen ja arvioi illan yleisömäärän yli viideksisadaksi. Siitonen kertoo, että tapahtuma järjestetään uudestaan ensi vuonna; silloin vielä useamman bändin myötä. INVA Onnistunut rockfestivaali Taalintehtaalla . Taalintehtaan Port Side ja Stall’s Bar & Food -ravintoloiden Jukka Siitonen järjesti lauantaina paljon yleisöä paikalle houkutelleen Baltic Rock -festivaalin. Ginström 0400 92 00 62 Kimitoön 1 + 8 pers./hlö. INKOMMANDE LÖRDAG ordnas evenemanget Forneldarnas natt, ett samarbete mellan Dalsbruks byalag och företagare. . Heat fick igång publiken. Därefter var det Whole Lotta 70´s, även de från Åbo, som rev loss gamla 70-tals klassiker och sångaren John C. Talven aikana Stall’s on auki ja Port Siden keittiö viikonloppuisin, jolloin tarjolla à la carte -menuu sekä pizzaa. Artisterna uppträdde framför de båda restaurangerna på ett långtradarsläp och terrassen hade utvidgats så publiken kunde röra sig fritt mellan de båda restaurangerna. Mia Jalava, Mikaela Männistö-Sjöblom, Mikko Åberg, Kimmo Jalava, Seppo Tapio, Jenny Sjöblom och/ja Milla Jalava trivdes på Baltic Rock. Terassien välillä pääsi liikkumaan vapaasti. Åbobandet Whole Lotta 70´s fick igång festivalpubliken. 02 4661 355, 0400-227 484 i Dalsbruk Taalintehtaalla TAXI JURIDISKA TJÄNSTER LAKIPALVELUT Sara Neovius JM/OTM Carola Nordlund skattesakkunnig/veroasiantuntija Crista Barlow juridisk assistent/ juridinen assistentti Erik Munsterhjelm VH/VT Tel./Puh 010 257 3322 www.op-notariatcentralen.fi Västra Nyland Kimitoön Länsi-Uusimaa Kemiönsaari OP Notariatcentralen Notariaattikeskus ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Tavastgatan 28, 20700 Åbo 02 2322 199 | office@juridic.net VH Bertil Zetter § ANTTIS TAXI . Festivalpubliken gillade bandet så mycket, att de fick kliva upp på scenen en gång till och ösa på med några låtar till. Lopuksi soitti Terässeiväs Raumalta. 8808 602 Bokföringsbyrå Tilitoimisto ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO SCHULTZ & KÖHLER Köpmansg. Pakettiauto vuokrataan. Den är unik i sitt slag, då det är första gången man i Finland håller en utställning med fotografier, som är tagna under olika operationer av män som tjänstgjort där. Ensimmäisenä esiintyi turkulainen Jim Jam’s soittaen suomalaisia rock -covereita. Tunnelma oli huipussaan. Festivalen Baltic Rock som ordnades i Dalsbruk under lördagen drog en stor publik. Pyörätuoli Bårutrustning . Hydraulikservice/-palvelu vard./ark. Ravintoloissa on käynyt turisteja, kesävieraita ja paikkakuntalaisia. Musiikista vastaa Tommy’s. Utställningen heter ”Tallennettu hetki” och är fotografier som är tagna av män som tjänstgjort i krigszoner på olika håll i världen. Sen jälkeen vuorossa oli turkulainen Whole Lotta 70’s, joka esitti 70-luvun klassikoita. Artistit esiintyivät rekan lavalla ravintoloiden edessä. Ilma oli hyvä. Då öppnas en fotoutställning i Stall´s Bar & Food. Advokat, VH/VT Tom Gustafsson § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § BOKFÖRINGSBYRÅ | TILITOIMISTOT TAXI BJÖRKDAHL Dragsfjärd 5 pers. PORT SIDE ja Stall’s järjestävät syksyllä paikkakuntalaisille kauden päättäjäiset. Han beräknar att där fanns över femhundra människor på plats under kvällen och stämningen var på topp. / viihtyivät Baltic Rock -festareilla.. Tallinaukiolla järjestetetään ohjelmaa eri-ikäisille alkaen klo 18.30. • Rullstol/Pyörätuoli B. I framtiden kommer det även att ordnas flera evenemang. Yleisö piti niin paljon yhtyeestä, että se joutui astumaan uudestaan lavalle ja esittämään muutama biisi lisää. 13 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Köp lokala tjänster Osta paikallista palvelua Yrkeskunnighet på Kimitoön Ammattitaitoa Kemiönsaarella KÖPES SÄLJES | MYYDÄÄN OSTETAAN UTHYRES | VUOKRATAAN JURIDISKA TJÄNSTER | LAKIPALVELUT TAXI | TAKSI Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel och jord! Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 0400 539237 Sixten Huldén Paketbil uthyres. Jukka Siitonen från Port Side och Stall´s Bar & Food, som ordnade festivalen, är mycket nöjd med festivalen. Till sist spelade Raumobandet Terässeiväs och den dansglada publiken fick höra många kända låtar från 80-talet
An no ns bl ad et an sv ar ar ej fö r ev en tu ell a fe l ell er än dr in ga r i tv -p ro gr am en . 11.30 11.55 Kellot soi (7) 12.00 Ginan maailma 12.30 Kekseliäs nikkari 13.10 Aivan yksin 13.50 14.16 Syrjäisen saaren lumo 14.25 Vanhasta uudeksi kierrätysvinkkejä 14.56 Syke (12) 15.45 Donna (12) 16.10 Uusi päivä (S) 16.40 Lentopallon EM: BUL FIN 19.00 Kenttäratsastuksen EM 20.00 Mahdoton pako 20.50 Viki, Köpi & Henkka tieteen armoilla 2 21.00 Urheilu-Suomi 22.00 Strike Back (16) 22.45 Hillo (12) 23.10 Reggie Yates: Chicagon nuoret 00.05 04.00 Uutisikkuna Fredag Perjantai 30.8.2019 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 30.8. Heimot 02.55 Kauhukeittiö 03.50 04.45 Top Chef Suomi: Kaksintaistelu Tisdag Tiistai 3.9.2019 06.00 Ostoskanava Tvins.com 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 09.05 Mitä tänään syötäisiin. (12) 14.30 Fort Boyard Suomi 16.00 Salatut elämät (7) 16.30 Kauniit ja rohkeat (S) 17.00 Viiden jälkeen 18.25 Emmerdale 18.55 Mitä tänään syötäisiin. 09.10 Huomenta Suomi Extra 09.35 Kauniit ja rohkeat (7) 10.00 Emmerdale 10.30 Mitä tänään syötäisiin. 06.52 Kimmo Kuu (S) 07.12 Hilla ja avaruuden Eetu (S) 07.23 Titta Pikkanen (S) 07.31 Mitä ihmettä. 0600 1 0600 (3,85 e/min + Isa) 6:06 20:35 6:15 20:41 6:16 20:46 24 23 23 21 8 5 Fredag Perjantai Lördag Lauantai Söndag Sunnuntai Måndag Maanantai 19 20 20 20 20 20 21 22 22 18 19 20 5 6 4 2. 09.10 Huomenta Suomi Extra 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Emmerdale 10.30 Viettele vaatteilla 11.00 Viettele vaatteilla 11.30 Jamie's Sugar Rush (7) 12.30 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Huomenta Suomi Extra 14.00 Duudsonit tuli taloon 15.00 Love Island Suomi 16.00 Viettele vaatteilla 16.30 Maajussille morsian 17.25 Salatut elämät (S) 17.55 Kauniit ja rohkeat (S) 18.25 Emmerdale 18.55 Mitä tänään syötäisiin. 06.52 Hyrräpäät (S) 07.04 Pikkuli (S) 07.11 Dinojuna (S) 07.35 Hei Taavi (S) 07.42 Popi Kissa (S) 07.54 Franklin ja ystävät (S) 08.07 Rikke (S) 08.12 Pii ja Poju (S) 08.26 Galaxi 08.27 Tipu Touhukas (S) 08.29 Aika härdelli! (7) 08.40 08.48 Lulu ja lehmä (7) 09.00 Casualty (12) 09.50 10.17 Uusi päivä (S) 10.30-11.23 Mikä alastomuuudessa kiusaa. 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Formulasirkus 23.05 Voittokamppailu Reggie Miller vastaan New York Knicks 00.35 Kunnian päivä 01.35 Pukumiehet (7) 02.30 Pitääkö olla huolissaan. T V -P R O G R A M O H JE L M A T I dag Tänään Åbo Turku Kimito ön Kemiönsaari H:fors Helsinki Eken äs Hang ö Hanko Karis Pojo Lojo Esbo H:ki Kyrkslätt Salo Åbo Turku Pargas Kimito Dalsbruk Finby Kisko Dejourerande meteorolog tel. 06.53 Raa Raa, leikkisä leijona (S) 07.04 Saara ja Sorsa (S) 07.11 Kissat 07.19 Poppelikumpu (S) 07.27 Planeetta Kosmo (S) 07.45 Muru (S) 08.00 Ryhmä Hau (S) 08.27 Galaxi 08.28 Kesäleiri (7) 08.41 Skede! 08.50 Näin Norjassa 09.00 Casualty (12) 09.50 Uusi päivä (S) 10.20 Kummeli (7) 10.50 Minun jengini tornionlaaksolaiset 11.20 13.28 Koripallon MM: NGR ARG 11.30 Vatsani ja minä 11.50 12.11 Vatsani ja minä 13.30 14.12 Tanskalainen maajussi 14.20 Ginan maailma 14.50 Sohvaperunat 15.40 Syke (12) 16.30 Uusi päivä (S) 17.00 17.56 Pikku Kakkonen 18.10 Casualty (12) 19.00 Koripallon MM 20.00 20.22 Donna (12) 20.30 20.52 Mun ainoot 30 minsaa (7) 21.00 21.25 Kellot soi (7) 21.30 Crash (12) 23.20 Game of Thrones (16) 00.15 04.00 Uutisikkuna Tisdag Tiistai 3.9.2019 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 3.9. Ilm oi tu sle ht i ei va st aa m ah do lli sis ta vir he ist ä ta i m uu to ks ist a tv -o hj elm iss a. 06.53 Hermanni Hiiri (S) 07.00 Martta puhuu (S) 07.24 Arvaa kuinka paljon sinua rakastan (S) 07.37 Milli ja Molli (S) 08.01 Pikku Kakkonen: Seikkailukone 08.33 Kaarle 08.45 Retki-Roope (S) 08.59 Galaxi 09.01 Patu-koira (7) 09.08 Lassie (7) 09.31 Villit futarit (7) 09.55 Joraavat juurikkaat (S) 10.00 Peltsin kova vuosi 10.28 Peltsin kova vuosi 10.55 Peltsin kova vuosi 11.23 Peltsin kova vuosi 11.51 Peltsin kova vuosi 12.19 Peltsin kova vuosi 12.50 Luontoretkellä: Tunturihirven jäljillä 13.20 14.45 The Work 14.50 Koripallon MM: CIV CHN 17.00 Kenttäratsastuksen EM 18.00 18.23 Mun ainoot 30 minsaa (7) 18.30 18.52 Donna (12) 19.00 19.48 Sohvaperunat 20.00 Hillo (12) 20.25 Hillo (12) 20.50 Viki, Köpi & Henkka tieteen armoilla 2 21.00 Kello 15:10 Yumaan (16) 23.00 23.58 YleXPop 2019: Pyhimys 00.00 04.00 Uutisikkuna Söndag Sunnuntai 1.9.2019 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 1.9. Lande 21.00 Pitääkö olla huolissaan. 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät (7) 20.00 Stadi vs. Perjantai 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät (7) 20.00 Fort Boyard Suomi 21.30 Vedetään hatusta 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 F1 Extra 22.45 Elokuva: Knowing Tieto (12) 01.10 Todella upeeta (S) 01.45 Todella upeeta (S) 02.20 X Factor Suomi 03.45 Duudsonit (12) 04.15 04.45 Duudsonit (12) Lördag Lauantai 31.8.2019 07.00 Ostoskanava Tvins.com 08.00 Puuha-Pete (S) 08.10 Palomies Sami (S) 08.25 Muumilaakson tarinoita (S) 08.45 Muumilaakson tarinoita (S) 09.10 Littlest Pet Shop (S) 09.35 Paavo Pesusieni (7) 10.00 Ostoskanava Tvins.com 10.30 Salatut elämät (S) 11.00 Salatut elämät (S) 11.30 Salatut elämät (S) 12.00 Salatut elämät (7) 12.30 Salatut elämät (7) 13.00 Elokuva: Viidakon veijarit (7) 15.00 Formula 1 Ennakkotunnelmat 15.30 Love Island Suomi 16.25 Tervetuloa Sjölyckaniin (S) 16.55 Fort Boyard Suomi 18.30 Formula 1 Paalupaikka 19.00 Seitsemän uutiset 19.11 Uutisextra 19.25 Tulosruutu 19.30 Onnela (S) 20.00 Selviytyjät 21.00 Love Island Suomi 22.00 Kymmenen uutiset 22.10 Lotto, Jokeri ja Lomatonni 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 F1 Extra 22.45 Elokuva: Wallander: Peitenimi (16) 00.40 Aaveiden jäljillä (12) 01.35 Elastinen feat. 02.30 Tähdet, tähdet 03.55 04.50 Pop'n'Roll Söndag Sunnuntai 1.9.2019 07.00 Ostoskanava Tvins.com 08.00 Puuha-Pete (S) 08.10 Palomies Sami (S) 08.25 Muumilaakson tarinoita (S) 08.45 Muumilaakson tarinoita (S) 09.10 Viidakon veijarit (S) 09.20 Viidakon veijarit (S) 09.35 Paavo Pesusieni (7) 10.00 Sara La Fountain Australiassa 10.30 Mitä tänään syötäisiin. 20.00 Elossa 24h 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.05 A-studio 21.45 Yle Uutiset 21.49 Urheiluruutu 21.53 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Pank pankin nousu ja uho (16) 22.55 Oddasat 23.10 Sannikka & Ukkola 23.40 Valkoisia valheita (12) 00.35 Puoli seitsemän 01.05 04.00 Uutisikkuna YLE TV 2 Torsdag Torstai 29.8.2019 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 29.8. 06.53 Timppa (S) 07.03 Kerkko Kukko (S) 07.12 Killi ja Kiki (S) 07.17 Emmi ja Kuru (S) 07.28 Vesihirmut 07.34 Laura (S) 07.46 Uula ja Kuu (S) 07.59 Jetron matkaan (S) 08.14 Galaxi 08.15 Kapteeni Kari (7) 08.27 08.48 Merten syvyyksissä (7) 09.00 Casualty (12) 09.50 Uusi päivä (S) 10.17 Uusi päivä (S) 10.45 Uusi päivä (S) 11.13 Uusi päivä (S) 11.45 Urheilu-Suomi 12.45 Riistametsällä 13.15 Jens erämaaseikkailulla 13.55 Luontoretkellä: Isokauris näkyvissä 14.55 Näin Norjassa 15.05 Syytettynä isät 15.35 Dok: Erilaiset kaksoset 16.30 Elämäni eläimet: Eläinsairaalassa 17.00 17.57 Pikku Kakkonen 18.10 Casualty (12) 19.00 Kenttäratsastuksen EM 20.00 Kummeli (7) 20.28 Kummeli (7) 21.00 Sohvaperunat 21.50 M/S Romantic (12) 22.50 Paha perhe (12) 00.20 04.00 Uutisikkuna Lördag Lauantai 31.8.2019 04.00 Uutisikkuna 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 31.8. 14 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI YLE TV 1 Torsdag Torstai 29.8.2019 04.00 Uutisikkuna 05.55 Asvalttiviidakot 06.25 Ylen Aamu-tv 09.30 Yliopistollinen eläinsairaala 10.00 Sydämen asialla (7) 10.50 Yle Uutiset Uusimaa 10.58 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.14 Yle Uutiset Häme 11.22 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.30 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.38 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.46 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.54 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.02 Yle Uutiset Lappi 12.10 Yle Oddasat 12.14 Oddasat 12.30 Midsomerin murhat (12) 13.15 14.51 Kulkurin valssi (7) 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen Aamu-tv 16.05 A-studio 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 17.55 Midsomerin murhat (12) 18.00 Yle Uutiset 18.21 Yle Uutiset alueeltasi 18.30 Yliopistollinen eläinsairaala 19.00 Bellingcat ja totuus 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.05 A-Talk 21.45 Yle Uutiset 21.49 Urheiluruutu 21.53 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Ulkolinja: Norjan öljymiljoonat 23.00 Ratkaisevat todisteet (12) 23.45 23.59 Oddasat 00.00 04.00 Uutisikkuna Fredag Perjantai 30.8.2019 04.00 Uutisikkuna 05.55 Elossa 24h 06.25 Ylen Aamu-tv 09.30 Yliopistollinen eläinsairaala 10.00 Sydämen asialla (7) 10.50 Yle Uutiset Uusimaa 10.58 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.14 Yle Uutiset Häme 11.22 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.30 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.38 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.45 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.54 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.02 Yle Uutiset Lappi 12.10 Yle Oddasat 12.14 Oddasat 12.30 Midsomerin murhat (12) 13.15 Vieras mies tuli taloon (7) 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen Aamu-tv 16.05 A-Talk 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 17.55 Midsomerin murhat (12) 18.00 Yle Uutiset 18.21 Yle Uutiset alueeltasi 18.30 Yliopistollinen eläinsairaala 19.00-19.45 Hyvän karman sairaala (12) 20.00 Sannikka & Ukkola 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.05 Paha paikka (12) 21.50 Yle Uutiset 21.54 Urheiluruutu 21.58 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.05 Hiljainen todistaja (16) 22.55 Oddasat 23.10 Jäljet päättyvät Berliiniin (12) 23.56 Poldark (12) 00.55 04.00 Uutisikkuna Lördag Lauantai 31.8.2019 04.00 Uutisikkuna 07.15 Puutarhan pelastajat 08.00 Yle Uutiset 08.05 08.55 Pyramidin salaisuus 09.00 Yle Uutiset 09.05 09.48 Äärimmäiset sääilmiöt 10.00 Yle Uutiset 10.05 Kuka ryösti hylyn 11.00 Yle Uutiset 11.05 Yle Uutiset Uusimaa 11.13 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.21 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.29 Yle Uutiset Häme 11.37 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.45 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.53 Yle Uutiset Itä-Suomi 12.01 Yle Uutiset Pohjanmaa 12.09 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.17 Yle Uutiset Lappi 12.25 Yle Oddasat 12.29 Oddasat 12.45 RSO Musiikkitalossa 13.45 Erik ja lastenkodin vauvat 14.30 Elossa 24h 15.00 Yle Uutiset 15.05 Pisara 15.10 Doc Martin (12) 15.56 16.42 Doc Martin (12) 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.10 Flinkkilä & Tastula 18.00 Yle Uutiset 18.10 Urheiluruutu 18.15 Strömsö 18.45 19.35 Avara luonto 19.40 Grantchester (12) 20.30 Yle Uutiset 20.50 Urheiluruutu 21.15 Agathan arvoitus (12) 22.50 Ratkaisevat todisteet (12) 23.35 Ruisrock: Anna Puu 00.35 04.00 Uutisikkuna Söndag Sunnuntai 1.9.2019 04.00 Uutisikkuna 07.10 Nyt tai ei koskaan 08.00 Yle Uutiset 08.05 08.55 Avara luonto 09.00 Yle Uutiset 09.05 Flinkkilä & Tastula 09.55 Yle Uutiset 10.00 Moottoripyöräilyä Herran nimeen 11.00 Yle Uutiset 11.05 Yle uutiset Viikko viitottuna 11.15 Asvalttiviidakot 11.45 11.58 Huippuvuorten vesillä 12.05 Prisma: Leikin voima 13.00 Bellingcat ja totuus 14.30 Sannikka & Ukkola 15.00 Yle Uutiset 15.05 Doc Martin (12) 15.51 16.37 Doc Martin (12) 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.07 Murha paratiisissa (12) 18.00 Yle Uutiset 18.10 Urheiluruutu 18.15 18.38 Monimuotoinen Australia 18.45 Arto Nyberg 19.30 Kahden keikka vaaralliset yhdessä (12) 20.30 Yle Uutiset 20.45 Urheiluruutu 21.05 Syysprinssi (12) 22.35 Dicte (12) 00.05 Ulkolinja: Norjan öljymiljoonat 01.05 04.01 Uutisikkuna Måndag Maanantai 2.9.2019 04.00 Uutisikkuna 05.55 Aistien haastaja 06.25 Ylen Aamu-tv 09.30 Terveiset toisenlaisesta hotellista 10.00 10.49 Sydämen asialla (7) 11.00 Pisara 11.05 Viiden vuosikymmenen ikkuna 12.35 Midsomerin murhat (12) 13.20 Meidän poikamme (S) 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen Aamu-tv: Tänään otsikoissa 16.00 Arto Nyberg 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 17.53 Midsomerin murhat (12) 18.00 Yle Uutiset 18.21 Yle Uutiset alueeltasi 18.30 Puoli seitsemän 19.00 19.52 Sodan synkkä varjo (12) 20.00 Metsäjätin kovat otteet maailmalla 20.29 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.45 Yle Uutiset 21.49 Urheiluruutu 21.53 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Syysprinssi (12) 23.30 Oddasat 23.45 Prisma: Leikin voima 00.35 Puoli seitsemän 01.05 04.00 Uutisikkuna Tisdag Tiistai 3.9.2019 04.00 Uutisikkuna 05.55 Metsäjätin kovat otteet maailmalla 06.25 Ylen Aamu-tv 09.30 Puoli seitsemän 10.00 Sydämen asialla (7) 10.50 Yle Uutiset Uusimaa 10.58 Yle Uutiset Kaakkois-Suomi 11.06 Yle Uutiset Lounais-Suomi 11.14 Yle Uutiset Häme 11.22 Yle Uutiset Pirkanmaa 11.30 Yle Uutiset Keski-Suomi ja Etelä-Savo 11.38 Yle Uutiset Itä-Suomi 11.46 Yle Uutiset Pohjanmaa 11.54 Yle Uutiset Pohjois-Suomi 12.02 Yle Uutiset Lappi 12.10 Yle Oddasat 12.14 Oddasat 12.30 Midsomerin murhat (12) 13.15-14.49 Meidän poikamme merellä (S) 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen Aamu-tv: Tänään otsikoissa 16.00 A-studio 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 Midsomerin murhat (12) 18.00 Yle Uutiset 18.21 Yle Uutiset alueeltasi 18.30 Puoli seitsemän 19.00 Poldark (12) 20.00 Asvalttiviidakot 20.30 Yle Uutiset 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.30 21.40 Muijalta turpaan 21.45 Yle Uutiset 21.49 Urheiluruutu 21.53 Yle Uutiset Uutis-Suomi 22.00 Erikoisryhmä Köln (12) 22.45 Oddasat 23.00 Vihaani ette saa (12) 00.10 Puoli seitsemän 00.40 04.00 Uutisikkuna Onsdag Keskiviikko 4.9.2019 04.00 Uutisikkuna 05.55 06.18 Monimuotoinen Australia 06.25 Ylen Aamu-tv 09.30 Puoli seitsemän 10.00 Sydämen asialla (7) 10.50 Yle Oddasat 10.55 Uutisikkuna 12.30 Midsomerin murhat (12) 13.20-14.52 Meidän poikamme ilmassa me maassa (7) 15.00 Yle Uutiset 15.05 Yle Uutiset selkosuomeksi 15.10 Ylen Aamu-tv 15.45 A-studio viittomakielelle tulkattuna 16.15 Metsäjätin kovat otteet maailmalla 16.45 Yle Oddasat 16.50 Novosti Yle 16.55 Yle Uutiset viittomakielellä 17.00 Yle Uutiset 17.06 Yle Uutiset alueeltasi 17.10 17.53 Midsomerin murhat (12) 18.00 Yle Uutiset 18.21 Yle Uutiset alueeltasi 18.30 Puoli seitsemän 19.00 Prisma: Hyvä paha lukihäiriö. Perjantai 11.00 Makumuistoja 12.00 Maajussille morsian 13.00 Power Warrior Suomi 14.00 Kunnian päivä 15.00 Formula 1 Ennakkotunnelmat 15.30 Love Island Suomi 16.30 Onnela (S) 17.00 Hotel Transylvania 2 (7) 18.50 Kari Tapio: Olen Suomalainen 19.00 Seitsemän uutiset 19.10 Tulosruutu 19.20 F1 Extra 19.30 Jarkko Tamminen Stars Show XXL 20.00 Kunnian päivä 21.00 Jahti 22.00 Kymmenen uutiset 22.15 Viikon sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Formula 1 kooste: Belgian osakilpailu 23.35 Roba (12) 00.35 Theroux ja autistit 01.50 60 päivää kiven sisässä (12) 02.45 Duudsonit tuli taloon 03.40 04.35 Zoo (16) Måndag Maanantai 2.9.2019 06.00 Ostoskanava Tvins.com 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 09.05 Mitä tänään syötäisiin. 06.52 Sasu (S) 07.03 Maikki ja pelottava Pontso (S) 07.28 Nelli ja Iiro (S) 07.35 Ruskea pikkukarhu (S) 07.42 Safari (S) 07.57 Oktonautit (S) 08.09 Stella ja Sami (S) 08.21 Ryhmä Hau (S) 08.45 Puluboin ja Ponin Juujuutuubi (S) 08.59 Galaxi 09.01 Näin meillä (7) 09.12 Ville ja Lousku vauhdissa (7) 09.23 Late Lammas (S) 09.31 Belle ja Sebastian (7) 09.43 Jotain rajaa (7) 09.53 Joraavat juurikkaat (S) 10.00 Syke (12) 10.50 11.15 Kellot soi (7) 11.20 Uusi päivä (S) 11.47 Uusi päivä (S) 12.15 Uusi päivä (S) 12.43 Uusi päivä (S) 13.10 Sohvaperunat 14.00 Urheilu-Suomi 15.00 Koripallon MM: CZE USA 17.40 Kenttäratsastuksen EM 19.00-19.44 Levison Wood: Venäjältä Iraniin 19.50 Viki, Köpi & Henkka tieteen armoilla 2 20.00 Theroux ja anoreksia 21.00 Miksi olen niin ruma. (S) 07.37 Ritari Mikke (S) 07.50 Askarrellaan 07.56 Ella, Oskari ja Huu (S) 08.09 Jarin ja Karin kesäloma (S) 08.22 Galaxi 08.23 Joraavat juurikkaat (S) 08.25 Peter Pan (7) 08.50 Näin Norjassa: Håøyan saari 09.00 Casualty (12) 09.50 Uusi päivä (S) 10.20 10.49 Kummeli (7) 10.55 Petra saa vauvan 11.25 Vanhasta uudeksi kierrätysvinkkejä 11.55 Kekseliäs nikkari 12.35 Lippu rakkauteen 13.05 Sohvaperunat 13.55 Mun ainoot 30 minsaa (7) 14.20 Uusi päivä (S) 14.50 Koripallon MM: BRA GRE 17.00 17.58 Pikku Kakkonen 18.10 Casualty (12) 19.00 Koripallon MM 20.00 Syke (12) 20.50 Viki, Köpi & Henkka tieteen armoilla 2 21.00 Vogue Williams: Some-tuomitut 21.50 Pillupäiväkirjat 22.00 Pillupäiväkirjat 22.10 Pillupäiväkirjat 22.20 Pillupäiväkirjat 22.30 22.55 Line ja matka kehoihin 23.00 23.58 Urheilu-Suomi MTV 3 Torsdag Torstai 29.8.2019 06.00 Ostoskanava Tvins.com 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 09.05 Mitä tänään syötäisiin. 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät (S) 20.00 Maajussille morsian 21.00 Roba (7) 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Myytinmurtajat 23.40 Fort Boyard Suomi 01.05 Lakia ja rakkautta (S) 02.00 Joel vs. 22.00 Sokerideittailun salat 23.00 Mahdoton pako 23.50 04.00 Uutisikkuna Måndag Maanantai 2.9.2019 06.50 Pikku Kakkonen 06.51 Nimipäiväonnittelu: 2.9. 03.25 04.20 Duudsonit tuli taloon Fredag Perjantai 30.8.2019 06.00 Ostoskanava Tvins.com 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Huomenta Suomi Extra 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Emmerdale 10.30 Kaappaus keittiössä 11.30 Ruokaritarit Jamie ja Jimmy 12.30 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Huomenta Suomi Extra 14.00 Duudsonit tuli taloon 15.00 Love Island Suomi 16.00 Gordon Ramsay ystävineen tien päällä 17.00 Salatut elämät (7) 17.30 Kauniit ja rohkeat (7) 18.00 Emmerdale 18.30 Mitä tänään syötäisiin. Perjantai 11.00 Formula 1: Belgian osakilpailu 13.30 Huomenta Suomi Extra 14.00 Rakettitiedettä
Fram till dess kändes det helt bra och jag kändes starkare än honom. 69 € Pappersprenumeration, 3 mån Paperitilaus, 3 kk. ulkomaat 70 € inklusive moms./sisältäen alv. utomlands Paperitilaus, kestot. Vesalainen diskades . 040 550 4548. Den trefaldige junior-FM vinnaren och Vesalainen gick en jämn kamp fram till den sista minuten, då Kimitoöbon diskades för att ha smällt ner motståndaren, vilket går emot submission wrestling reglerna. Heimot 02.25 Kauhukeittiö 03.20 04.15 Top Chef Suomi: Kaksintaistelu Onsdag Keskiviikko 4.9.2019 06.00 Ostoskanava Tvins.com 06.15 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 09.05 Mitä tänään syötäisiin. För Finnfighters’ Gyms Tomas Vesalainen kom väggen emot i den första matchen mot meriterade Sebastian Sonntag i No-Gi Finnish Open. Kun tämä ei ole minun päälajini, niin emme kerenneet valmentajan kanssa käydä läpikotoisin säännöt läpi. 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Aaveiden jäljillä (12) 23.35 Pitääkö olla huolissaan. joulukuuta Turussa. För Vesalainen är det nu att ladda upp för huvudgrenen MMA och återkomsten i Oktagonen som sker den 14 december i Åbo. 00.30 Ulosottomiehet 01.25 Kaappaus keittiössä 02.20 Kauhukeittiö 03.15 04.10 Top Chef Suomi: Kaksintaistelu YLE TEEMA & FEM Torsdag Torstai 29.8.2019 08.30 12.00 YLE FEM 08.30 09.30 Trädgårdstider 08.30 12.00 YLE FEM 08.30 Trädgårdstider 09.30 10.00 En tvättäkta lantis 09.30 En tvättäkta lantis 10.00 10.30 Stugor 10.00 Stugor 10.30 11.00 En önskan: Sonja Kailassaari 10.30 En önskan: Sonja Kailassaari 11.00 12.00 Efter Nio 2015 11.00 Efter Nio 2015 12.00 16.21 YLE TEEMA 12.00 12.50 Sami Yaffa Sound Tracker 12.00 16.22 YLE TEEMA 12.00 Sami Yaffa Sound Tracker 12.50 13.50 Fynd eller förfalskning 12.50 Fynd eller förfalskning 13.50 14.40 Yrke: Författare: Kirsi Kunnas 13.50 Yrke: författare: Kirsi Kunnas 14.40 15.40 Don Matteo utreder (12) 14.40 Don Matteo utreder (12) 15.40 16.25 Damernas paradis i Milano 15.40 Damernas paradis i Milano 16.25 17.23 Lilla Tvåan 16.25 17.23 Lilla Tvåan 17.30 20.00 YLE FEM 17.30 17.55 Solsidan (12) 17.30 20.00 YLE FEM 17.30 Solsidan (12) 17.55 18.00 Yle Nyheter TV-nytt 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 18.30 BUU-klubben 18.00 BUU-klubben 18.30 19.30 Dok: Kärret som förvandlades till ett paradis 18.30 Dok: Kärret som förvandlades till ett paradis 19.30 20.00 Yle Nyheter TV-nytt 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 00.35 YLE TEEMA 20.00 20.50 Badhotellet (T) 20.00 00.35 YLE TEEMA 20.00 Badhotellet (T) 20.50 21.00 Egenlands resmål 20.50 Egenlands resmål 21.00 23.15 Bio Klassiker: Storm över Washington 21.00 Bio Klassiker: Storm över Washington 23.15 23.16 Levande arkiv visar 23.15 Levande arkiv visar 23.16 00.03 Thilia thalia thallallaa 23.16 Thilia thalia thallallaa 00.03 00.35 Thilia thalia thallallaa 00.03 00.35 Thilia thalia thallallaa Fredag Perjantai 30.8.2019 08.30 12.00 YLE FEM 08.30 Mat med Kira 09.00 Grön glädje 09.30 Tolv ting om Finland 10.00 Djuren i mitt liv: Djursjukhuset 11.00 Efter Nio 2015 12.00 17.22 YLE TEEMA 12.00 13.40 Sommarkonsert från Schönbrunn 13.45 Levande arkiv visar 13.46 Thilia thalia thallallaa 14.33 Thilia thalia thallallaa 15.05 Don Matteo utreder (12) 16.00 Damernas paradis i Milano 16.40 17.22 Hallgeir och limousinen 17.30 20.00 YLE FEM 17.30 Solsidan (12) 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Drottningholms slott ett kungligt hem 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 01.06 YLE TEEMA 20.00 Badhotellet (T) 20.50 Egenlands resmål 21.00 Kino: Irrational man (7) 22.30 01.06 Steven Wilson i Albert Hall Lördag Lauantai 31.8.2019 08.30 12.00 YLE FEM 08.30 Geografens testamente Europa 09.00 Pappan och miljonerna 10.00 Lärlabbet 10.30 Ævar forskar och förklarar 11.00 Kärret som förvandlades till ett paradis 12.00 17.24 YLE TEEMA 12.00 Res så länge du kan 13.00 Badhotellet (T) 13.45 Badhotellet (T) 14.32 Badhotellet (T) 15.25 Sanningen om Maria Magdalena 16.25 16.28 Ny film: Mustaschen (T) 16.35 17.24 Sami Yaffa Sound Tracker 17.30 20.00 YLE FEM 17.30 Solsidan (12) 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Vår tid är nu (12) 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.50 Beppes smakresa 20.00 00.16 YLE TEEMA 20.00 Hipgnosis och skivomslagskonst 21.30 Den siste gunfightern (16) 23.05 00.16 Ny film: Hotel Dallas (T) Söndag Sunnuntai 1.9.2019 08.00 11.59 YLE FEM 08.00 Mitt liv som Hugo Käld 08.05 Trio-Odens guld (7) 08.30 BUU-klubben 09.00 Fotbollsdrömmen (7) 09.25 Kampen (T) 09.32 ZombieLars (12) 09.47 Önskans hjärta (7) 10.00 Vänligen Lars Lerin 10.30 Allt till salu 11.00 Vår tid är nu (12) 12.00 17.24 YLE TEEMA 12.00 FLASH FLASH Andy Warhols två dödsfall 14.05 Ny film: Kommunistens dotter (T) 14.33 Hopptornet (T) 14.50 Natalie Dessay och Michel Legrand 16.40 RSO i Musikhuset 17.25 00.15 YLE FEM 17.25 Strömsö 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Bästa babblet 18.45 Enkelstöten (12) 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 19.39 Sportnytt 19.50 Sportliv 20.00 En önskan: Ben Furman 20.30 Stugor 21.00 Mördaren ljuger inte ensam (12) 22.25 Solsidan (7) 22.48 Solsidan (7) 23.10 Solsidan (7) 23.31 Solsidan (7) 23.53 00.15 Solsidan (7) Måndag Maanantai 2.9.2019 08.30 11.59 YLE FEM 08.30 Tolv ting om Finland 09.00 Drottningholms slott ett kungligt hem 10.00 Köttberget checkar ut 11.00 En önskan: Ben Furman 11.30 Stugor 12.00 16.59 YLE TEEMA 12.00 12.01 Levande arkiv visar 12.06 Thilia thalia thallallaa 12.48 Thilia thalia thallallaa 13.20 14.16 Fynd eller förfalskning 14.30 Miss Zahra (T) 15.00 Don Matteo utreder (12) 16.00 Damernas paradis i Milano 16.45 Kalkyl 17.00 00.24 YLE FEM 17.00 Beppes smakresa 17.10 Enkelstöten (12) 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Idévärlden 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 Det sitter i väggarna 21.00 Efter Nio 22.00 Det som göms i snö 22.45 Klimakteriet det ska hända dig med 23.45 00.24 Vad felas Søren. 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät (7) 20.00 Kaappaus keittiössä 21.00 Pitääkö olla huolissaan. 38 € Digital prenumeration Digitaalinen tilaus 49 € Papper + Digital prenumeration Paperi + Digitaalinen tilaus 69 € Pappersprenumeration, fortl. Seinä tuli vastaan Finnfighters’ Gymin Tomas Vesalaiselle jo ensimmäisessä ottelussa, meritoitunutta Sebastian Sonntagia vastaan No-Gi Finnish Openissa. Sonntag otti lopulta hopeamitalin SM-kilpailuissa. 15 Torstai 29.8.2019 | Nro 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI 09.10 Huomenta Suomi Extra 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Emmerdale 10.30 Samassa liemessä 11.30 Kokkisota 12.30 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Huomenta Suomi Extra 14.00 Selviytyjät 15.00 Love Island Suomi 16.00 Salatut elämät (S) 16.30 Kauniit ja rohkeat (S) 17.00 Viiden jälkeen 18.25 Emmerdale 18.55 Mitä tänään syötäisiin. Sonntag kom till slut att plocka hem silvret i FM-tävlingarna. Siksi en tiennyt ettei amatöörikilpailuissa saa iskeä vastustajaa matolle kun sitä kuitenkin saa tehdä ammattilaisotteluissa, Vesalainen kertoo. 19.00 Seitsemän uutiset 19.20 Päivän sää 19.25 Tulosruutu 19.30 Salatut elämät (S) 20.00 Perttu tehtävä Kiinassa 21.00 Ensitreffit alttarilla 22.00 Kymmenen uutiset 22.20 Päivän sää 22.25 Tulosruutu 22.36 Pukumiehet (12) 23.35 Roba (7) 00.35 Jahti 01.30 Joel vs. Kolminkertainen juniori-SM voittaja ja Vesalainen taistelivat tasaisesti aina viimeiseen minuuttiin saakka. | annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . Paperitilaus, kestotilaus 59 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. 31.8.2019 Tarjous voimassa 31.8.2019 asti Vesalainen diskattiin . 02 421 725 Pappersprenumeration, fortlöpande. Siihen saakka se tuntui kyllä hyvältä ja tunsin jopa itseni vahvemmaksi häntä. Tisdag Tiistai 3.9.2019 08.30 11.59 YLE FEM 08.30 Vänligen Lars Lerin 09.00 Efter Nio 10.00 Idévärlden 11.00 Himlaliv: En porrfri barndom 11.30 Severin 12.00 17.23 YLE TEEMA 12.00 12.46 Historia: Amerika i färgbild 13.00 13.48 Historia: USA:s första damer 14.00 14.49 Interdom är vårt fosterland! 15.00 Don Matteo utreder (12) 16.00 16.40 Damernas paradis i Milano 16.55 17.23 Design 3000 med Kasper Strömman 17.30 20.00 YLE FEM 17.30 Solsidan (7) 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Trädgårdstider 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 01.10 YLE TEEMA 20.00 Fynd eller förfalskning 21.00 När nördarna förändrade världen 21.55 Bio Finland: Skuggor i paradiset (7) 23.06 Ny film: Ett kortfilmsmanifest (T) 23.08 Ny film: No mans land (12) 23.33 All these creatures (7) 23.50 01.10 Love and death (16) Onsdag Keskiviikko 4.9.2019 08.50 10.59 YLE FEM 08.50 09.50 På resande not 08.50 10.59 YLE FEM 08.50 På resande not 09.50 10.30 Naturligt 09.50 Naturligt 10.30 10.59 Mat med Kira 10.30 10.59 Mat med Kira 12.30 17.24 YLE TEEMA 12.30 12.54 Kommunistens dotter (T) 12.30 17.24 YLE TEEMA 12.30 12.54 Kommunistens dotter (T) 13.00 13.52 Historia: När nördarna förändrade världen 13.00 13.52 Historia: När nördarna förändrade världen 14.00 15.00 Fynd eller förfalskning 14.00 Fynd eller förfalskning 15.00 16.00 Don Matteo utreder (12) 15.00 Don Matteo utreder (12) 16.00 16.40 Damernas paradis i Milano 16.00 16.40 Damernas paradis i Milano 16.55 17.24 Design 3000 med Kasper Strömman 16.55 17.24 Design 3000 med Kasper Strömman 17.33 20.00 YLE FEM 17.33 17.55 Solsidan (7) 17.33 20.00 YLE FEM 17.33 Solsidan (7) 17.55 18.00 Yle Nyheter TV-nytt 17.55 Yle Nyheter TV-nytt 18.00 18.30 BUU-klubben 18.00 BUU-klubben 18.30 19.30 Det sitter i väggarna 18.30 Det sitter i väggarna 19.30 20.00 Yle Nyheter TV-nytt 19.30 Yle Nyheter TV-nytt 20.00 02.11 YLE TEEMA 20.00 20.50 Badhotellet 20.00 02.11 YLE TEEMA 20.00 Badhotellet 20.50 21.00 Egenlands resmål 20.50 Egenlands resmål 21.00 22.00 Res så länge du kan 21.00 Res så länge du kan 22.00 23.35 I väntan på ett mirakel (T) 22.00 I väntan på ett mirakel (T) 23.35 02.11 Steven Wilson i Albert Hall 23.35 02.11 Steven Wilson i Albert Hall | annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . 09.10 Huomenta Suomi Extra 09.35 Kauniit ja rohkeat (S) 10.00 Emmerdale 10.30 Samassa liemessä 11.30 Kokkisota 12.30 Ostoskanava Tvins.com 13.30 Huomenta Suomi Extra 14.00 Perttu tehtävä Kiinassa 15.00 Love Island Suomi 16.00 Salatut elämät (S) 16.30 Kauniit ja rohkeat (S) 17.00 Viiden jälkeen 18.25 Emmerdale 18.55 Mitä tänään syötäisiin. Vesalainen kääntää nyt katseensa takaisin MMA:han ja paluuotteluun Oktagonissa, joka tapahtuu 14. Silloin Vesalainen kuitenkin diskattiin sääntörikkomuksen takia, syynä se että lukkopainissa ei saa iskeä vastustajaa matolle. FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA TÄLT UTHYRES TELTTOJA VUOKRATAAN 5x12 m | 4x4 m | 3x3 m . Tyvärr då grenen inte är min huvudgren, hann vi inte med tränaren gå helt genomgående igenom reglerna och jag visste inte det var förbjudet i amatörtävlingar att smälla ner motståndaren, då det är regelrätt i professionella tävlingar, berättar Vesalainen. 02 421 725 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA Erbjudandet i kraft tom. 18 € Prenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk
– Så här undviker vi eventuella dubbelbokningar, och med en gemensam marknadsföring når vi mycket bättre ut till en bredare publik. 3,0 ha och har två RA-1 byggrätter. Med ett gemensamt brand och gemensamma marknadsföringspengar lyckas det bättre. Både Lönnström och festivalseriens initiativtagare Jussi Fredriksson preciserar att samarbetet inte påverkar Baltic Jazz eller Korpo Sea Jazz väl inarbetade identiteter. Nästa års Baltic Jazz äger rum 3–5.7, Korpo Sea Jazz 22–25.7, Turku Sea Jazz 31.7–1.8 och Åland Sea Jazz 8.8. Jazzhan on parhaillaan livenä. Baltic Jazz järjestetään 3.-5.7., Korpo Sea Jazz 22.-25.7., Turku Sea Jazz 31.7.-1.8. 68.000 € Fp./Mh. För jazzvännerna innebär Archipelago Sea Jazz en möjlighet att avnjuta fyra olika slags jazzfestivaler efter varandra, samt mer bredd och hög kvalitet. Kommersiellt och konstnärligt samarbete är endast positivt om vi på så vis kan nå ut till flera människor. Alexandra Lönnström, Jussi Fredriksson ja Bosse Mellberg juhlistivat Archipelago Sea Jazzin alkua Aura -jokilautalla. Siihen voi tutustua www. 55.000 € Fritidshustomt Kimitoön, Branten Fritidshustomt Kimitoön, Branten Brantenintie 138 Riihitie 480 Tontti 2 790 m² -* 659701 Tontti 4,58 ha -* 658077 -* = Ej lagstadg. De två nya festivalerna ska komplettera det befintliga utbudet: Turku Sea Jazz med ett mer urbant stuk på Runsala Båtvarv och Åland Sea Jazz med skandinavisk inriktning i Sjökvarteret i Mariehamn. – Utmaningen handlar om hur man lyckas skapa en kritisk massa i marknadsföringen, så att målgrupper i hela Europa kan nås. Jazzia on esitetty saaristossa jo pitkään. FREDRIKSSON säger att det var hans egen passion för jazz och skärgård som för ett och ett halvt år sedan fick honom att tänka på någon form av samarbete. FREDRIKSSON kertoo yhteistyöidean syntyneen puolitoista vuotta sitten hänen omasta intohimostaan jazziin ja saaristoon. Även klarinettisten Antti Sarpila, konstnärlig ledare för Baltic Jazz, ser många möjligheter i Archipelago Sea Jazz. Sarpila hoppas att samarbetet ska öka intresset för jazzevenemangen och råda bot på det sviktande intresset för livekonserter. Palsta 2 on n. El finns vid gränsen. Se on kummallista. Alexandra Lönnström, verksamhetsledare för Baltic Jazz, ser mycket positivt på samarbetet. "Får veta vad som händer på ön" 02420742 tel. Yhteisen markkinoinnin avulla tavoitamme lisää yleisöä. Archipelago Sea Jazzin myötä jazzin ystävät voivat nauttia neljästä erilaisesta peräkkäisestä jazzfestivaalista: laadukas ohjelmisto laajenee. Består av två skiften. Andel i Branten bys samfällda vattenområde. www.facebook.com/annonsbladet 2478 gillar oss tykkää meistä | gilla också du tykkää sinäkin. Yhteisen brändin ja yhteisten markkinointirahojen avulla tämä voi onnistua. ja Åland Sea Jazz 8.8. Åland Sea Jazzia Maarianhaminan Sjökvarteretissa leimaa pohjoismainen jazzi. Ett nytt festivalsamarbete såg dagens ljus förra veckan, när festivalserien Archipelago Sea Jazz lanserades i Åbo. SAMARBETET pågår redan inför jazzsommaren 2020. Vi har nu nya resurser för datorservice! Meillä on nyt uusia voimia tietokonehuollossa! Arkadiavägen/Arkadiantie 5 25700 Kimito/Kemiö Kristian Simola AFM/LKV Köpvittne 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Till salu på Kimitoön Myytävänä Kemiönsaarella Anne Backman AFM/LKV 040 5953 770 anne.backman@op.fi Ralf Lindén AFM, EM / LKV, KTM 044 738 1300 ralf.linden@op.fi Vacker fritidstomt med havsutsikt på södersluttning. Turku Sea Jazz järjestetään Ruissalon telakalla ja on luonteeltaan hieman kaupunkimaisempi. 1,5 ha utan byggrätt. – Den stora utmaningen heter sofflocket, Youtube och Netflix – konstigt nog, fast jazzen ju är som bäst när man upplever den live. archipelagoseajazz.com -osoitteessa. Kompositören väljs årligen ut bland de musiker som uppträder på Archipelago Sea Jazz, berättar han. Kaksi uutta festivaalia täydentää entisiä. puh. Sekä Lönnström että yhteistyön aloitteentekijä Jussi Fredriksson täsmentävät, ettei yhteistyö vaikuta entisten festivaalien tuttuihin identiteetteihin. Tie tontille valmiina. Baltic Jazz, Korpo Sea Jazz och nykomlingarna Turku Sea Jazz och Åland Sea Jazz ingår i samarbetet, som väntas ge synergieffekter både beträffande musikutbud, kvalitet och ekonomi. Turunmaan ja Ahvenanmaan jazzfestivaalien yhteistyö on mielestäni aivan loistava idea. 1,5ha ilman rakennusoikeutta. Jazzin uuden yhteistyön myötä synergiaa . Tunnari sävelletään tai sovitetaan uusiksi joka vuodeksi. – Ett samarbete mellan jazzfestivaler kring den åboländska skärgården är en alldeles strålande idé i mitt tycke. Kauppaan kuuluu erillinen palsta tontin alapuolella olevasta merenrannasta (290m2). Kaunis vapaa-ajan tontti etelärinteessä merinäköalalla. Fredriksson har komponerat en signaturmelodi för Archipelago Sea Jazz, som går att lyssna på på webbplatsen www.archipelagoseajazz.com. Jag önskade mig en liknande festival till Åbo också och i samband med det funderade jag över om skärgårdens festivaler på något sätt kunde samarbeta. Taiteellinen ja kaupallinen yhteistyö on pelkästään myönteistä mikäli me tällä tavoin tavoitamme lisää ihmisiä. Klarinetisti Antti Sarpila , joka toimii Baltic Jazzin monivuotisena taiteellisena johtajana, näkee, että Archipelago Sea Jazz tarjoaa monia mahdollisuuksia. Osuus yhteiseen vesialueeseen. e-intyg. Fb./Mh. Koostuu kahdesta palstasta. Palsta 1 on n. – Signaturmelodin kommer inför varje år att komponeras eller arrangeras på nytt. Fredriksson on säveltänyt Archipelago Sea Jazzin tunnarin. Suurena haasteena ovat sohvalle jääminen, Youtube ja Netflix. Toivoin Turkuun jotakin samanlaista ja syntyi ajatus, voisivatko saariston festivaalit tehdä yhteistyötä tavalla tai toisella. Baltic Jazz, Sea Jazz Korppoossa ja uudet Turku Sea Jazz ja Åland Sea Jazz aloittavat yhteistyön. palaa töihin 9.9.19 alkaen på plats fr.o.m 1.9.19 TEXT OCH FOTO: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Nytt jazzsamarbete väntas ge synergieffekter . Sen avulla odotetaan synergiaa niin musiikin, laadun kuin taloudenkin suhteen. 16 Torsdag 29.8.2019 | Nr 35 ANNONSBLADET ILMOITUSLEHTI Kristian Lindroos AFM, LKV, YKV 044 306 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi Ab Seaside Oy LKV, FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi Fastighetsförmedling Kiinteistönvälitys Since 1984 Läsarens åsikt om Annonsbladet... Utgångsläget är bra, eftersom vi vet att vår unika skärgård intresserar besökare. Sarpila ser också fram emot en fortsättning på den åländska jazzfestivalstraditionen, som legat i malpåse sedan Alandia Jazz upphörde. Jazzfestivaalejahan ei ole Ahvenanmaalla järjestetty sen jälkeen kun Alandia Jazz loppui. Sarpila odottaa myös innolla Ahvenanmaan jazzfestivaaliperinteen elpymistä. 3,0 ha ja siinä on kaksi RA-1 rakennusoikeutta. Säveltäjä valitaan Archipelago Sea Jazzilla kulloinkin esiintyvien artistien joukosta, Fredriksson kertoo. Skifte 2 är ca. – Jazz har vi haft i skärgården sedan länge. Sähkö tontin rajalla. Till köpet tillhör även tomten på 290m2 vid havsstranden nedanför tomten. Skifte 1 är ca. Väg till tomten. Sarpila toivoo yhteistyön lisäävän yleisön kiinnostusta jazztapahtumiin ja korjaavan hiipuvaa mielenkiintoa livekonsertteihin. Turussa lanseerattiin viime viikolla Archipelago Sea Jazz -festivaalisarja; festivaalien uusi yhteistyömuoto. Baltic Jazzin toiminnanjohtaja Alexandra Lönnström suhtautuu hyvin myönteisesti yhteistyöhön. Haasteena on, pystytäänkö tarpeeksi tehokkaaseen markkinointiin jotta tavoittaisimme ihmisiä koko Euroopassa. Näin vältymme päällekkäisistä varauksista. Alexandra Lönnström, Jussi Fredriksson och Bosse Mellberg var några av dem som firade starten för Archipelago Sea Jazz ombord på åflottan Aura. Lähtökohta on hyvä: tiedämme, että ainutlaatuinen saaristomme kiinnostaa vierailijoita. ENSI KESÄN jazztapahtumia työstetään jo nyt yhteistyössä
September Open 7.9.2019 FESTIVALGUIDE FESTIVAALIOPAS TORG TORI SQUARE P1 P2 SEPT EMBE R EXPO SKÖRDEMARKNAD SA D O N KO RJ U U M A RK K IN AT MEDELTIDA SKÄRGÅRDSMARKNAD KESKIAIKAISET SAARISTOLAISMARKKINAT SO KIDS EVENEM ANGSPLAN TAPAHTU MA -KENTTÄ Dalsbruk Taalintehdas FÖLJ OSS SEURAA MEITÄ! WWW.SEPTEMBEROPEN.FI
kl(o) 10-18 (Malmvägen, stranden, fritt inträde Malmintie, ranta, vapaa pääsy) F Ö L J O S S S E U R A A M E I TÄ ! W W W. Medeltida skärgårdsmarknad Keskiaikaiset saaristolaismarkkinat 7.9. S E P T E M B E RO P E N . F I MEDELTIDA MARKNAD / KESKIAIKAISET MARKKINAT STRANDEN / RANTA KL(O) PROGRAM/OHJELMA PLATS/PAIKKA 10:00 Marknaden öppnar Markkinat avautuvat 11:00 Härkätien leikarit Scen/område Lava/Alue 12:00 Riddarkamp / Ritaritaistelu Slagfältet Viduramziai Taistelukenttä 12:30 Akrobatik / Akrobatiaa Området Pimeät pennut Alue 13:00 Ancient Bear Cult Scen/område Lava/Alue 13:30 Gycklare Området Narrit Alue 14:30 Akrobatik / Akrobatiaa Området Pimeät pennut Alue 15:00 Riddarkamp / Ritaritaistelu Slagfältet Viduramziai Taistelukenttä 15:30 Sirkusskola för de yngsta Området Sirkuskoulu pienimmille Alue 16:00 Rohan Stables Tornerspel Slagfältet Rohan Tallit Hevosturnajaiset Taistelukenttä 17:00 Ancient Bear Cult Scen/området Lava/Alue 17:30 Gycklare Övre plan Narrit Ylänurmi 18:00 Marknaden stänger Markkinat sulkeutuvat Hela dagen: • Vapenoch harneskutställning • Ledd stridsritt: Finnhird • Bågskytte • Fäktningsskola • Yxkastning • Gammeltida karusell för de yngsta • Cirkusworkshop • Mat och dryck för alla smaker Koko päivän aikana • Aseja haarniskanäyttely • Taistelutalutusratsastusta: Finnhird • Jousiammuntaa • Miekkailukoulu • Kirveenheittoa • Wanha karuselli perheen pienimmille • Sirkuspaja • Ruokaa ja juomaa jokaisen makuun & keskiaikaista elämää HANDLA GOTT PÅ SKÖRDEMARKNADEN! SADONKORJUUMARKKINOILLA TEHDÄÄN HYVIÄ KAUPPOJA! Mal mvä gen Malm intie M alm vä ge n Malm intie Ma lm vä ge n M al m in tie
• Torgförsäljning. GUIDNINGAR I DALSBRUKS KYRKA Dalsbruks kyrka kl. Myyjät ovat alkutuottajia tai jalostajia. • Kaffe, saft och mockarutor (Föfö Arkipelag) / Kahvia, mehua ja mokkapaloja (Musiikkiopisto Arkipelagin vanhempainyhdistys) • Barnparkering, grillkorv och plättar (Kimitoöns gymnasium) / Lapsiparkki, grillimakkaraa ja lettuja (Kimitoöns gymnasium) HANDLA GOTT PÅ SKÖRDEMARKNADEN! SADONKORJUUMARKKINOILLA TEHDÄÄN HYVIÄ KAUPPOJA! Mal mvä gen Malm intie M alm vä ge n Malm intie Ma lm vä ge n M al m in tie. Frågor tfn 040 838 0912. BARNTEATER I GAMLA VERKSTAN Åbo Svenska Teater / Grus Grus Teater förevisar: • 11.00-11.45 Björkmusen och näbbmusen (på svenska) • 13.00-13.45 Koivuhiiri ja päästäinen (suomeksi) Biljettförsäljning på plats. / Kunnanjohtaja Anneli Pahta paikalla kunnan infopisteellä (vierasvenesatama). Konstnären Paula Ehrmans utställning ”Stämningsfullt tornerspel”. F I EXPO, SKÖRDEMARKNAD / SADONKORJUUMARKKINAT / KIDS (Stallbacksvägen – Tallimäentie) DALSBRUKS TORG / TAALINTEHTAAN TORI • Auktion med start kl. Konstnären är på plats kl. Osoite: Vanha Verstas, Tullinmäentie 7. Arr. SEGLATSER MED EUGENIA Seglatser med jakten Eugenia (2h/seglats). Kimitoöns Församling och Salo guider / Kimitoön TAALINTEHTAAN KIRKKO AVOINNA Taalintehtaan kirkko klo 11-15, opastus suomeksi ja ruotsiksi, ilmainen. Järj. / Torimyynti. Lounais-Suomen Jätehuollon Pop up -lajitteluasema paikalla. Juontaja Miche. Liput: 10€ (kaikki ikäryhmät). • Happy Hour kl(o) 13-15! Kimitoöns Båtcenter och LokalTapiola bjuder på gratis sockervadd. GUIDADE MUSEIBUSSTURER Gratis guidade museibussturer med avgång varje hel timme kl. Liput 8 €. • Sydvästra Finlands Avfallsservice: Pop up-sorteringsstation på plats. /Huutokauppa klo 13 alkaen. Sadonkorjuumarkkinoilla myytävät tuotteet henkivät paikallisuutta ja lähiruokaa. S E P T E M B E RO P E N . Start från gamla kontoret (Stallbacksvägen/Dalsbruksvägen). Näytös klo 13 – kokeile rataa jälkeenpäin (ilmainen) 14 Pröva på dans / Kokeile tanssia (gratis/ilmainen, Marianne Petters, Musikinstitutet Arkipelag / Musiikkiopisto Arkipelag) Dessutom / Lisäksi • Försäljning av sockervadd, popcorn och lakrits vid tivolit. 13. SEPTEMBER OPEN KIDS Bruksparken. Adress: Tullbacksvägen 7A. / Kemiönsaaren Venekeskus ja LähiTapiola tarjoavat ilmaisen hattaran. Även pinspyssel och färgläggning av målarbilder med liknande motiv. Sadonkorjuumarkkinat sijoittuvat keskiaikamarkkinoiden ja September Expon väliin. 11.00 Allsång med Dalsbruks dragspelsklubb (scen) Yhteislaulua,Dalsbruks Dragspelsklubb säestää (lava) 12.15 Kimito Island Bigband (scen / lava) 13.30 Allsång med Dalsbruks dragspelsklubb (scen) Yhteislaulua, Dalsbruks Dragspelsklubb säestää (lava) 15.00 Kake & co (Bio Pony, inträde / sisäänpääsymaksu 15€) 18.00 Stängning / Expo sulkeutuu Därtill på Expo / Lisäksi expossa • Företagarintervjuer / Yrittjäjähaastatteluja. Inträde: 8€ ULKOILMAELOKUVA TAALINTEHTAAN TORILLA Ulkoilmaelokuva ”Tolkien” torilla klo 21.00. Avfärd från bryggan intill medeltida marknadens evenemangsområde. Käteistä/kortti. Plats: Gamla Verkstan, Tullbacksvägen 7. Viimeinen lähtö klo 16. LASTENTEATTERI VANHASSA VERSTAASSA ÅST / Grus Grus Teater esittää: • 13.00-13.45 Koivuhiiri ja päästäinen (suomeksi) • 11.00-11.45 Björkmusen och näbbmusen (på svenska) Lipunmyynti paikan päällä . 21.00. SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT Skördemarknaden ligger mellan den medeltida marknaden och September Expo. Klo 11-13 ja 13-15. Osoite: Tullinmäentie 7A. Taiteilija on paikalla klo 10-11. • Bruksrundan, kappsegling / Ruukinkierros-kilpapurjehdus (arr./Järj. Uppvisning kl. Kort/kontant. 11-13 och 13-15. OPASTETTUJA KIERTOAJELUITA VETERAANIBUSSILLA Ilmaisia, opastettuja kiertoajeluita veteraanibussilla. Kemiönsaaren seurakunta ja Salon oppaat / Kemiönsaari. 11-15, guidning på svenska och finska, gratis. Dalsbruks Motoroch Segelklubb rf) • Kommundirektör Anneli Pahta på plats vid kommunens infopunkt (vid gästhamnen). Vi förbehåller oss rätten till programändringar. PURJEHDUKSIA PERINNEALUS EUGENIALLA Purjehduksia perinnealus Eugenialla (2h/purjehdus). F Ö L J O S S S E U R A A M E I TÄ ! W W W. Kirjastossa tehdään myös pinssejä ja väritetään aiheeseen sopivia kuvia. Tervetuloa! Kyselyt: 040 838 0912. Hattaraa, popcornia & lakua tivolista. Lähdöt vanhan konttorin kulmalta (Stallsplanin sisääntulo, Tallinmäentie/Taalintehtaantie) joka tunti klo 11-16. Biljettförsäljning på plats (20e vuxna / 10e barn). Opas: Maria Brander. Guide: Maria Brander. Taiteilija Paula Ehrmanin Turnajaistunnelmia-näyttely. Här säljs närodlade produkter från lokala producenter och mathantverkare. 10-11. 10-14. Programvärd Miche September Openin avaus. Skoj för barn i alla åldrar! Ruukinpuisto. Kl. 11, 12, 13, 14, 15 och 16. UTEBIO PÅ DALSBRUKS TORG Utebio på Dalsbruks torg kl. TAALINTEHTAAN KIRJASTO AVOINNA Taalintehtaan kirjasto klo 10-14. 13 – pröva på banan efteråt! (gratis) Taalintehtaan VPK. Lipunmyynti paikan päällä (aikuiset 20€/ lapset 10€). Film: Tolkien. Inträde: 10€ (alla åldrar). Pidätämme oikeuden ohjelmamuutoksiin. SEPTEMBER EXPO Lokala företag och föreningar förevisar sina produkter och tjänster / Paikalliset tuotteet ja palvelut 10.00 Öppning av September Open. Laituri sijaitsee keskiaikaisten markkinoiden tapahtuma-alueen tuntumassa. DALSBRUKS BIBLIOTEK ÖPPET Dalsbruks bibliotek kl. Kivaa ohjelmaa kaikenikäisille lapsille! 10-18 Tivoli och hoppborg / Tivoli ja pomppulinna (gratis/ilmainen) 10-18 Barnens naturstig / Lasten luontopolku (gratis/ilmainen) 10-18 Mete / Ongintaa (Mamsellerna) 10-18 Käpphästbana, lyckohjul, slangbellaskjutning / Keppihevosrata, onnenpyörä, ritsa-ammunta (Sagalunds museum / Sagalundin museo) (gratis/ilmainen) 10-18 Chilla-promenad / Chillauskävely (gratis/ilmainen, Folkhälsan i Dalsbruk) 10-18 Planktonteckningar Planktonpiirustusta (gratis/ilmainen, Satu Zwerver) 11-13 & 14-16 Ponnyridning / Poniratsastusta (5 €) 10-17 Dalsbruks FBK
I det här fallet handlar det om nästan mer än så, eftersom byn och järnbruket levat tillsammans sedan starten 1686, då Daniel Faxell grundade bruket nära Dalen: Dals Bruk: Dalsbruk. Alla fyra namnen vittnar om en ort med nära anknytning till järnindustrin. Suurin muutos oli 2012, kun valssaamo lakkautettiin. 1 200 ihmistä. Niin suuri tehdas pienessä kylässä tiesi, että se vaikutti kaikkeen: tietenkin sisäänmuuttoon ja talouteen mutta myös yhteisöllisyyteen, joka kehittyy, kun ihmiset työskentelevät tiiviisti vieri vieren. Ett annat hett tips är ett besök i grannbyggnaden Tackjärnsgjuteriet, där glasblåsare Jarl Hohenthals Glashyttan verkar. Idag, sju år senare, har samhället kommit en god bit på väg att omforma sig mot hamnverksamhet, heltäckande service för fritidsbåtsägare och sakta men säkert växande besöksnäringar. Miten tärkeä tehdas oli Taalintehtaalle. Moni joutui etsimään uutta työtä, ehkäpä uutta kotipaikkakuntaakin. Tja, Faxell skulle nog ha blivit mäkta förvånad om han fått höra att hans järnbruk nästan 300 år senare fortfarande var verksamt och att det just då upplevde sina toppår med ungefär 1 200 anställda. Matkailussa hyödynnetään asioita, jotka aikojen kuluessa ovat houkutelleet sisäänmuuttajia: Taalintehtaan kaunis luonto ja merellinen sijainti. Luonto ja meri näkyvät entistä paremmmin joskin teollisuushistorialliset muistotkin ovat kaikkialla näkyvissä.. Taalintehdas, Ruukki, Stalintehdas, Bruke rakkaalla lapsellahan on monta nimeä. Under September Open kan byn också upplevas genom guidade bussturer som ordnas hela dagen (start bredvid kontorshörnet vid ingången), liksom genom avgiftsbelagda båtturer med M/S Alva (avgångar från hamnen). Satama on elpymässä, veneilijöille tarjotaan täyspalveluita. Tänään, seitsemän vuotta myöhemmin, yhdyskunta on päässyt uuden elämän alkuun. Maksullisia veneretkiä M/S Alvalla (satamasta). Rautatehdas ja kylä olivat yhtä ja samaa satoja vuosia. Sedan 70-talet har mycket ändrat, allra mest 2012 när valsverket stängde och många fick se sig om efter nytt arbete och kanske en helt ny hemort. Hän ei sulata rautaa, mutta verstaan kuonakiviseinät, lasiuunien kuumuus ja punaisena hehkuva lasi saavat aikaan samantapaista tunnelmaa, mikä tehtaallakin on aikanaan vallinnut. September Openin aikaan kylään voi myös tutustua koko päivän aikana järjestettävillä opastetuilla bussikiertoajeluilla (lähtö messutoimiston vierestä). Hitaasti, mutta varmasti matkailukin kasvaa. En så stor fabrik i en by innebar att den inverkade på allt: inflyttning och ekonomi, förstås, men också på samhörigheten: den sorts gemenskap, som växer fram då man jobbar sida vid sida. 4 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ABL ARKIV/ARKISTO Naturupplevelser och masugnsosande historia . Kävelyretki masuunin raunioilta luontopolulle tuottaa aivan erityisen luontoelämyksen: vehreä kasvusto ja kaksi lumoavaa sisäjärveä saavat monet ihastumaan. Järnverket och byn var ett under flera hundra år. Faxell varmaan ihmettelisi kovasti, jos saisi tietää, että hänen perustamansa rautatehdas edelleen oli toiminnassa melkein 300 vuotta perustamisensa jälkeen ja silloin jopa koki huippuvuotensa työllistäen n. Stöttepelarna i strukturomvandlingen har varit Dalsbruks byalag, samarbetsplattformen Dalsbruk 2020, kommunen och alla enskilda människor som vågat blicka framåt. Besöksnäringarna tar fasta på det som genom tiderna lockat många inflyttare till orten: Dalsbruks vackra natur och havsnära läge. Tässä tapauksessa sitäkin enemmän. Den som får blodad tand för järn, slaggsten och gedigen arbetarkultur kan passa på att besöka Bruksmuseet vid Tullbacksvägen 7 (inte öppet under September Open). Luontoelämyksiä ja masuunintuoksuista historiaa . Byns masugnsosande historia kvarstår fast fabriken stängt, och den kan man njuta av till exempel under September Open. Den unika bruksmiljön förgyller hela evenemanget var man än rör sig: på medeltidsoch skördemarknaderna eller när man tar en avstickare utanför folkmassan. Rakennemuutoksen tukipilareita ovat olleet kylätoimikunta, yhteistyöalusta Dalsbruk 2010, kunta ja kaikki yksityiset, jotka ovat uskoneet tulevaisuuteen. Hur viktig var fabriken för Dalsbruk. Paikalliset palvelut löytyvät netistä www.dalsbruk.fi -osoitteesta. Toinen mielenkiintoinen kohde on viereinen Takkirautavalimo, jossa toimii lasipuhaltaja Jarl Hohenthalin lasihytti. Dalsbruk, Bruke, Taalintehdas, Staalintehdas – kärt barn har många namn. Naturen och havet är synligare än tidigare, även om industrihistorian gör sig påmind överallt. 70-luvun jälkeen on tapahtunut suuria muutoksia. Han smälter inte järn, men lokalens slaggstensmurar, glasugnarnas hetta och det rödglödgade materialet återupplivar något av den stämning som måste ha funnits i fabriken. En promenad förbi masugnsruinen och vidare ut på naturstigen öppnar upp för en alldeles speciell naturupplevelse: lummig grönska och två trolska insjöar hänför många. Kylä ja rautatehdas ovat olleet yhtä aina vuodesta 1686, jolloin Daniel Faxell perusti ruukin Dalen -kylän kupeelle: Dals Bruk: Dalsbruk. Nimet kielivät terästuotantoon lähiyhteydessä olevasta paikkakunnasta. Det lokala tjänsteutbudet hittas på webbplatsen www.dalsbruk.fi. Jos raudanvalmistus, kuonakivi ja aito työläiskulttuuri kiinnostavat, voi käydä Ruukinmuseossa, Tullimäentie 7 (ei auki September Openin aikaan)
Taalintehtaalla on historiaa, luontoa ja saaristoa, kaikki kauniissa paketissa. På en liten ort är det så att man själv måste göra en insats om man vill få något att hända, inget kommer av sig själv. – Beträffande framtiden är jag mer optimistisk nu än jag var då fabriken lades ned 2012. TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: MARIA MANELIUS Så ser mitt Dalsbruk ut – en pratstund med Dalsbruks första sjusovare Hasse Ginlund . Mitä olet mieltä kotikylästäsi. – Här i museet får vi bara höra positivt om byn (tänker efter en stund) … faktiskt, för tillfället kan jag faktiskt inte minnas att någon besökare skulle ha sagt något negativt om Dalsbruk. – Mitt liv kretsar på olika vis runt Dalsbruk. Meidän yhteiskuntamme on hieno ja täällä järjestetään peräti kaksi hienoa festaria sekä niiden lisäksi tietysti myös September Open. Precis som annanstans måste man våga en liten aning för att som nyinflyttad komma in i rullorna. Mitä vierailijat sanovat Taalintehtaasta. Rakastan kotiseutuani. Vad tänker du om din hemby. Historiasta useimmat kiinnostuvat vasta myöhemmin. Voisi syntyä 20-30 työpaikkaa. (Hasse miettii toven)… tosiaan, tällä hetkellä en todellakaan muista, että kukaan vierailija olisi lausunut pahaa Taalintehtaasta puhuessaan. Mikään ei tule itsestään. Uskon, että ihmiset tulevat tänne meren ja ympäristön vuoksi. Työni Ruukinmuseossa koskee suureksi osaksi kylän menneisyyden säilyttämistä ja menneisyyden kuvaamista elävällä tavalla. Museossa emme kuule kuin myönteistä palautetta kylästä. Dalsbruk har historia, natur och skärgård i ett vackert paket. Saan asua yhteiskunnassa, jossa välitämme toisistamme. Ibland kan det vara överraskande för några att så många som 1 200 jobbat i fabriken när den var som störst eller att det funnits ett sjukhus och också ett BB här. 5 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi Tältä näyttää minun Taalintehtaani juttutuokio Taalintehtaan ensimmäisen unikeon, Hasse Ginlundin kanssa . Vapaa-aikanani minua kiinnostavat varsinkin lapsia ja nuoria koskevat asiat, etenkin teatteri ja urheilu. Toivon, että paikkkakunnan nuoret ja keski-ikäiset löytäisivät heitä kiinnostavia asioita. Vi har ett fint litet samhälle med två fina festivaler, plus September Open förstås. Vad säger besökare om Dalsbruk. Kaikki vierailijat eivät tiedä, että paikkakunnalla on ollut rautatehdas. En sak som jag uppskattar är att människorna här kan umgås över språkgränserna: mycket av det som ordnas går på båda språken, så långt som resurserna tillåter. Jag är aktiv inom Baltic Jazz-festivalen och fungerar som sekreterare och kassör för Folkets hus, eller ”Talon” som den kallas. En voi sanoa olevani suorastaan huolissani tulevaisuuden suhteen. Jag får bo i ett samhälle där man bryr sig om varandra. Toimin aktiivisesti Baltic Jazz -festivaalin parissa ja Folkets hus:in, eli ”Talon” sihteerinä ja kassanhoitajana. Museiamanuensen, Bruksaren och numera Dalsbruks första sjusovare Hans ”Hasse” Ginlund svarar på tre frågor om hur han ser på sin hemby. Alla som besöker oss känner inte till att det funnits järnindustri på orten. Hasse Ginlund on Taalintehtaan ensimmäinen unikeko. Hasse Ginlund är Dalsbruks första sjusovare, här tillsammans med Leif Lindgren (t.h.), ordförande för Dalsbruks byalag. Silloin saataisiin sisäänmuuttoa ja koulujen oppilastilanne paranisi. Kun valssaamon hallit Tehtaanniemellä on tyhjennetty, ei liene mahdotonta, että sinne muuttaa yrityksiä. Suuri osa järjestettävistä tapahtumista ovat resurssien mukaan kahdella kielellä. Hans ”Hasse”Ginlund Syntynyt Taalintehtaan synnytyslaitoksella 1960 Ylioppilas Kimitoöns gymnasiumista Filosofian maisteri, ÅA, pääaineenaan Pohjoismaiden historia Perhe: Vaimo, neljä lasta, kaksi koiraa ja kissa Asuu: Taalintehtaan pappilassa Taalintehtaan unikeko 2019 Hans ”Hasse” Ginlund Född i Dalsbruks BB 1960 Student, Kimitoöns gymnasium Filosofie magister, ÅA med nordisk historia som huvudämne Familj: fru, fyra barn, två hundar och en katt Bor: i prästgården i Dalsbruk Dalsbruks sjusovare 2019. Kuvassa yhdessä Leif Lindgrenin (oik.), Taalintehtaan kylätoimikunnan kanssa. Aivan kuten muuallakin, tänne vastamuuttaneen on uskallettava astua esiin päästäkseen toimintaan mukaan. Myöskin Björkbodan lukkomuseo kuuluu työkokonaisuuteen kuten yhteistyö Sagalundin museon kollegojeni kanssa. Jonkun verran väestökato huolettaa, mutta toisaalta toivoa antavat esimerkiksi Dalsbruk 2020 ja Kasnäsin niemenkärki. – Det jag önskar är att ortens fast bosatta unga och medelålders skulle hitta något som engagerar dem. Historian är något de flesta intresserar sig för i ett senare skede. Välillä joillekin voi tulla yllätyksenä, että tehtaassa sen ollessa suurimmillaan on työskennellyt jopa 1 200 työntekijää tai että täällä on toiminut sairaala ja jopa synnytyslaitos. Museon amanuenssi ja nykyään Taalintehtaan ensimmäinen unikeko Hans ”Hasse” Ginlund vastaa kolmeen kysymykseen näkemyksistään kotikylästään. – På min fritid intresserar jag mig för sådant som engagerar barn och ungdom, i mitt fall handlar det mest om teater och idrott. När valsverkets hallar på fabriksudden tömts är det knappast omöjligt att företag så småningom flyttar in i dem, vilket kunde skapa arbete för 20–30 personer. På mitt jobb i Bruksmuseet handlar arbetet till stor del om att bevara och levandegöra byns förflutna, även om också låsmuseet i Björkboda ingår, liksom samarbetet med kollegerna vid Sagalunds museum. Jag kan inte säga att jag skulle vara direkt oroad inför framtiden. Tulevaisuuden kannalta olen nyt optimistisempi kuin olin tehtaan lakkauttamisen aikaan 2012. Elämäni liittyy eri tavoin Taalintehtaaseen. Som de flesta Bruksarna vet rör jag mig på cykel här i byn. Det skulle ge positiva inflyttningssiffror och förbättra skolornas position. – Jag tror att havet och miljöerna är det som lockar folk hit. Arvostan, että täkäläiset pystyvät seurustelemaan yli kielirajojen. Kuten useimmat ruukkilaiset tietävät liikun kylällä polkupyörälläni. Miltä näyttää arkesi Taalintehtaalla. Pikkupaikkakunnalla on toimittava aktiivisesti mikäli haluaa asioita tapahtuvan. Det sjunkande invånartalet bekymrar mig till en viss del, men å andra sidan har vi organisationer som Dalsbruk 2020 och Kasnäsudden som inger hopp. – Jag älskar min hembygd. Hur ser din vardag i byn ut
Latvialainen Viduramziai esiintyy ensimmäistä kertaa Suomessa. I fjol följde många med uppvisningen. Även en fäktningsskola för alla åldrar dras av gruppens medlemmar. (SC/IS) ABL ARKIVFOTO/ARKISTOKUVA FOTO/KUVA: VIDURAMZIAI Viduramziai ensi kertaa Suomessa . Viduramziai ger seriösa stridsuppvisningar varvade med en gnutta humor och är även i övrigt inriktad på shower till medeltidsmarknader och -evenemang. Kieliongelmista johtuen on epäselvää, onko koulu maksullinen. (SC/IS) Den litauiska gruppen har två stridsuppvisningar på slagfältet. Ryhmä johtaa myös kaikenikäisille tarkoitettua miekkailukoulua. Nytt för året är en gammeltida karusell, som är till för minstingarna.(SC) Keskiaikamarkkinoitten aktiviteettejä . Järjestäjien mukaan mahdollisesti perittävä maksu ei kuitenkaan ole kuin jokunen euro. Esitys täytti taistelukentän lähialueet viime vuonna. Viduramziai för första gången i Finland . (SC) Aktiviteter på medeltidsmarknaden . Den som besöker medeltidsmarknaden kan pröva på bågskytte och yxkastning, samt delta i fäktningsskolan och cirkusworkshopen. Tornérspelet berättar om Johan III:s tornérspel på gården till Åbo slott. Finnhirds ledda stridsritt brukar vara omtyckt bland de yngsta i familjen. Perheen nuorimmaisten keskuudessa Finnhirdin ohjattu taisteluratsastus tapaa olla suosittu. Ryhmän aidonnäköiset esitykset ovat myös humoristisia. Esitykset on laadittu keskiaikamarkkinoita ja -tapahtumia varten. Keskiaikamarkkinoilla pääsee kokeilemaan jousiammuntaa ja kirveenheittoa. Latvialainen ryhmä esiintyy kahdesti keskiaikamarkkinoilla.. 6 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT Turnajaisnäytös kertoo Juhana III turnajaisista Turun linnan pihalla. Voi myös osallistua miekkailukouluun ja sirkustyöpajaan. Den litauiska gruppen Viduramziai uppträder i Finland för första gången. På slagfältet ger gruppen två visningar i riddarkamp med tidsriktiga vapen och attiraljer. Mellan showerna kan publiken bekanta sig med vapen och rustningar som finns utställda i ett tält. Esitysten lomassa yleisö pääsee tutustumaan teltassa esillä oleviin varusteisiin. Uutta on kaikkein nuorimmille tarkoitettu vanhanajan karuselli. Ajanmukaisin asustein ja asein se esittää kahdesti ritarien välistä kamppailua. På grund av språkproblem är det oklart om fäktningsskolan har inträde, men om den har det lär summan enligt arrangören handla om några euro
TORNÉRSPELET visar autentisk stridsteknik. Fere, Brazil, Alecto ja Aletheia elävät melko erikoista hevoselämää; vaativia esityksiä mutta niiden välillä aika paljon vapaata aikaa. Kläder, vapen och annan rekvisita följer noga förebilderna från för 400 år sedan. September Openiin osallistuvat Fere (torinhevonen), Brazil (lusitanohevonen) sekä friisiläiset Alecto ja Aletheia. Miten ihmeessä ne suostuvat yleisön edessä kantamaan kaksi harniskoihin sonnustautunutta ratsastajaa törmäyskurssilla toisiaan vastaan. För att bygga upp förtroendet är det viktigt att hästen och ryttaren är tillsammans tillräckligt mycket. När intervjun äger rum är stallets hästar ute på bete. Det är där det börjar. Stallet de bor i ligger alldeles bredvid Nuotios hus. Jaakko Nuotio ei pidä Rohan Tallien pitoa työnä. JAAKKO NUOTIO från Rohan Tallit berättar att det är ganska lätt att följa med tornérspelets intrig fast man befinner sig under bar himmel och ser spelet stående. Men hur i all världens dar går de med på att inför publik föra två harneskklädda ryttare mot varandra, som till på köpet försöker träffa varandra med lans. Kustaa Waasan poika herttua Juhana III puolisoineen hallitsee maata rautaisella otteella. TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ABL ARKIV/ARKISTO Allt bygger på passionen för hästar . 7 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT MEDELTIDAMARKNAD KESKIAIKAMARKKINAT Tuli leiskuu ja tanner tärisee Rohan Tallien turnajaisissa – kauden viimeinen esitys nähdään Taalintehtaalla . Det känns förstås bra. Undertecknad lägger märke till att Jaakko följer med att namnen stavas rätt i anteckningsblocket när han räknar upp dem. Detta är den sista föreställningen inspirerad av tornering till häst under Johan III :s tid. Känns inte som ett arbete, säger Jaakko Nuotio om Rohan Tallits verksamhet. Över ett decennium senare åker paret fortsättningsvis till medeltidsevent med sin kännspaka, svarta hästtransportbil och ingendera har några planer på att lägga av. Lisäksihän ratsastajat pyrkivät kaatamaan toisensa hevosen selästä peitsillään. De fyra av dem som uppträder på September Open heter Fere (torinhäst), Brazil (lusitano) samt frieserhästarna Alecto och Aletheia. Gustav Wasas son Johan III med gemål håller landet i ett järngrepp. Toisiaan vastaan mittelöivät ritarit ovat pukeutuneet haarniskoihin ja muihin keskiajan metallisiin suojavarusteisiin. Esityksen kesto on noin 50 minuuttia ja se sopii koko perheelle. Esitys päättää Rohanin Juhana III:n ajan hevosturnajaisista kertovan shown, joka on kiertänyt eri maiden keskiaikatapahtumia tämän ja viime vuoden aikana. Esitystä seuratessa huomaa, että hevoset ottavat yhtä kiihkeästi osaa turnajaisiin kuin ratsastajatkin. I tur och ordning riskerar de livet såväl i strider som i hemlig kärlek. Att hästarna är lika delaktiga i tornerspelet som ryttarna är lätt att förstå när man ser showen. Man måste gå igenom tricken noga och pröva vilka som kan genomföras tryggt.. Utöver tornérspel erbjuder gården undervisning i historisk hästhantering. Sakerna på gårdsplanen och i farstun skvallrar om att det här är ett ställe där människor och djur lever sida vid sida. Jaakko seuraa tarkasti, että hevosten nimet tulevat oikein kirjoitetuiksi lehtiööni. Efter en ny pratstund med Jaakko är slutsatsen att allt började från passionen för hästar, och att det är just den passionen som driver allt vidare. Rohan Tallit tekee tämän kauden viimeisen esityksensä taistelukentällä klo 16. Rohan Tallit marknadsför spelet med att berätta om intrigen, som utspelar sig i mitten av 1500-talet. Jos todella haluaisi viedä tämä asia huippuunsa, heidän kuuluisi olla yhdessä koko ajan. Aatelisten takit kääntyilevät valtakunnan tuulien mukana. Uusi ratsastaja saa käytettäväkseen hevosen, joka mielestämme sopii ratsastajan persoonallisuuteen. Sådant är inte realistiskt nuförtiden, förstås, så vi gör det bästa vi kan. – Moni on kehunut esitystämme meidän tähän asti parhaaksi, joten fiilikset ovat hyvät. Farten uppgår till ca 80 km/h då lansen träffar motståndaren. I sin första intervju till Annonsbladet sade Jaakko att stallet skulle hållas i gång så länge han och Anu tycker det är roligt. Vauhtia on noin 80 km/h kun peitsi osuu vastapuoleen. Ellei hevonen luota ratsastajaansa ei onnistuta. Gården har specialiserat sig på historisk ridning. Om hästen inte litar på sin ryttare lyckas det inte. Vuoron perään he heittävät henkensä toistensa käsiin, niin mittelöissä kuin kätketyssä rakkaudessa.” JA AKKO NUOTIO Rohan Talleista kertoo, että turnajaisnäytöksen juonta on verrattain helppo seurata vaikka ollaankin taivasalla ja seisaalla. Föreställningen har visats på medeltidsevenemnag i olika länder i fjol och i år. Jaakko Nuotio ei vielä paljasta yksityiskohtia, mutta kertoo, että käsikirjoitusta hiotaan talven alla, aivan kuten temppujakin. Näytös on otettu hyvin vastaan oikeastaan kaikkialla. Skärmytslingar och rövartåg splittrar hertigdömet då Wasabröderna strider om makten. Stallet fick namnet Rohan Tallit, och inriktningen handlade om historisk ritt i olika sammanhang. Han berättar att många har berömt den och sagt att den är den bästa hittills. T U R N A J A I S E S I T Y S on myös taistelutekniikaltaan autenttinen. Kaikki perustuu intohimoon hevosia kohtaan . Nuotio avslöjar ännu inga detaljer men berättar att man finslipar manuset under vintern liksom också själva uppvisningen. Yli vuosikymmen jälkeenpäin pariskunta matkaa edelleen keskiaikatapahtumiin tutulla mustalla hevoskuljetusautollaan. (Ratsukoiden välillä oleva aitaa muistuttava rakennelma estää peitset iskemästä liian alas, mikä voisi vahingoittaa hevosia). Turnajaisesitysten lisäksi tila tarjoaa historiallisiin ratsastusja hevostaitoihin liittyvää opetusta. 16. Teemme silti parhaamme. Turnajaisesitys kuvaa Juhana III:n ajan hevosturnajaisia Turun linnan pihalla; osallistujien välisiä siteitä ja jännitteitä, itse tapahtumaa ja sen ilmapiiriä. Jaakolta kysyttäessä selviää, että kaikki sai alkunsa intohimosta hevosiin. Föreställningen bjuder på mycken eld och dramatik men också på en tidsenlig bild av 1500-talet. – Temput on käytävä läpi tarkkaan, ja kokeiltava mitkä niistä voidaan toteuttaa turvallisesti. Kaikki rekvisiitta vaatteita ja aseita myöten seuraa tarkasti yli 400-vuotiaita esikuviaan. Nästa år kan man erbjuda något alldeles nytt. ROHAN TALLIT on historialliseen ratsastukseen erikoistunut ratsutila Västanfjärdissä. Kahakat ja ryöstöretket repivät herttuakuntaa Waasan veljesten taistellessa vallasta. Tila toimittaa ja kouluttaa hevosia, ratsastajia, stuntteja ja autenttisia varusteita TVja elokuvatuotantoihin. Rohan Tallien markkinointiteksti maalaa juonen tapahtumia seuraavasti: ”Eletään tuhatviisisataaluvun puoliväliä. Rohan Tallit uppträder för sista gången denna säsong kl. Kun Anu ja Jaako Nuotio lähes 15 vuotta sitten muuttivat Västanfjärdiin, he tiesivät haluavansa työskennellä hevosten parissa. Hevoset ovat luonnollisesti myös suojattu ja erikoiskoulutettu tilanteeseen. Helavalkeat yhdistävät kansan toivomaan parempaa huomista. Talli on aivan Nuotioitten talon kupeella. Toisinaan on aika päästää hetkeksi irti kaunoista ja juhlia. Kyseessä on luottamus. Då Anu och Jaakko Nuotio för nästan femton år sedan flyttade till Västanfjärd visste de att de ville arbeta med hästar och att ett stall skulle grundas. Siitähän me aloitamme. Gården förmedlar och skolar hästar, ryttare, stuntpersoner och autentisk utrustning för teveoch filmproduktion. Man bygger på historiska källor och egen forskning. Suomen herttuakunta hakee muotoaan. Sen nimeksi tulisi Rohan Tallit ja siellä harrastettaisiin erilaista historiallista ratsastusta. Tapahtumalla on juontaja. Tornéruppvisningarna förnyas med två års mellanrum. Pihalla ja eteisessä olevat tavarat kielivät siitä, että täällä ihmiset ja hevoset elävät aika lailla yhteiselämää. Ratsukot kiihdyttävät toisiaan kohti suoja-aitaa seuraten. Taalintehtaalla esitettävä kokonaisuus sisältää aimo annoksen tulta ja dramatiikkaa, mutta myös todentuntuista ajankuvaa 1500-luvulta. He aikoivat perustaa tallin. Se saa heidät jatkamaan toimintaa. – Det handlar om förtroende. Haastattelun aikana hevoset ovat laitumella. Också hästarna har skydd och är specialskolade för uppgiften. Adelsmännen vänder kappan efter vinden. Tillspetsat sagt, om man gjorde allt så noggrant det bara går, borde hästen och ryttaren bokstavligen leva tillsammans för att bygga upp sitt förhållande. Fere, Brazil, Alecto och Aletheia lever i en rätt speciell hästtillvaro med krävande shower, men å andra sidan ganska mycket ledig tid däremellan. De stridande riddarna är klädda i harnesk och annan medeltida skyddsutrustning av metall. Esityksen hahmot perustuvat sen ajan oikeisiin historiallisiin henkilöihin. Ekipagen rusar fram mot varandra längs skyddstaketet. Föreställningen har fått ett gott mottagande överallt. Föreställningen räcker ca 50 minuter och passar hela familjen. Ilmoituslehden ensimmäisessä haastattelussa Jaakko kertoi, että tallinpito jatkuisi niin kauan, kuin heidän mielenkiintonsa säilyisi. Sehän ei ole meidän aikanamme mahdollista. Kumpikaan ei halua lopettaa toimintaa. Uppvisningen bygger på samtida historiska personer. Turnajaisesitykset uusitaan kahden vuoden välein, joten ensi vuonna yleisölle on tarjolla jotakin täysin uutta. Törmäys on sen verran voimakas, että peitsen puinen kärki hajoaa hyvästä osumasta. Det är tid att ordna tornérspel. Toiminta perustuu historiallisiin lähteisiin ja omaan tutkimukseen. ROHAN TALLIT är en hästgård i Västanfjärd. En ny ryttare paras ihop med en sådan häst vi tror att kunde passa ihop med ryttarens personlighet. TEKSTI: SAM CYGNEL ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ROHAN TALLIT Eld och dån vid Rohan Tallits tornérspel sista föreställningen denna säsong . Stöten är så hård att lansens rödmålade ände brister vid en bra stöt. Luottamuksen rakentamisen kannalta on tärkeää, että hevonen ja ratsastaja ovat yhdessä tarpeeksi paljon. En berättare deltar. (en staketliknande konstruktion mellan ekipagen hindrar lansarna från att träffa för lågt, vilket skulle vara farligt för hästarna). Man får en föreställning om tornérspelen vid Åbo slott på Johan III:s tid, om förbindelserna och spänningarna mellan deltagarna, själva spelet och stämningen. On turnajaisten aika. Hertigdömet Finland söker sin form
SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT Närbodenin hilloa ja paljon muutakin . Sabina Ekholm Närbodenissa. Hilloistaan hänet on palkittu artesaaniruoan SM-kilpailuissa. Asiakkaatkin arvostavat hänen tuotteitaan. Kanelipulliakin voi leipoa hapanjuurella kohottamalla . Hän leipoi aina kaiken kotona tarvittavan leivän ja pullan. Många slags bullar och matbröd kan bakas med surdeg enligt Vuokko Nuorteva. Jämförelsen är inte helt tagen ur luften. Lagom värme och mycket tålamod. Bröden ser också lockande ut med sina konstnärliga dekorationer, för att inte tala om smaken. När jag dessutom hittade en grupp som ägnar sig åt surdeg ökade intresset och nu sitter jag fast, precis som så många andra surdegsentusiaster. – Varsinainen leipätyöni oli hoitoalalla, mutta koen että ammatista on ollut hyötyä myös leipomiseen liittyen. Surdegen till ljusa bröd ska bara vara måttligt sur för att den sura smaken inte ska slå igenom i bakverken. Nyt kun eläkeläisenä on aikaa, oli mukava alkaa harrastamaan ihan uusia juttuja. 8 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S Hantverk från början till slut. Rönttöset är traditionsbröd som också jag tänker lära mig att baka. Ja kun löysin vielä Hapanjuurileipojat-ryhmän, mielenkiinto lisääntyi ja koukussa ollaan, kuten niin monet muut hapanjuurileipojat, Nuorteva selvittää. Mina rötter finns i Kajanaland. Man behöver vatten, mjöl och tid. TAIKINAJUUREN terveysvaikutuksia tutkitaan tieteellisesti. – Ihan kaikenlaisia pullia ja leipiä voi leipoa juureen, joten kanelipulliakin voi valmistaa tällä tavalla. Nuori juuri tuottaa usein hapahkoa, kun taas ärhäkkä, vahva, muutaman vuoden vanha juuri on helppo saada toimimaan ilman että leivonnaisiin tulisi hapanta makua. Se selviää vierailemalla Juuriherkun kojulla. kanelbullar. – Juureni juontavat Kainuuseen, äitini oli syntyisin Kuhmosta. Sylt och mycket annat från Närboden . Vaalean hapanjuuren tulee vain olla hyvin ja miedoksi ”ruokittu”, silloin happamuus ei todellakaan maistu leivonnaisissa. Kaikenlaisia pullia ja leipiä voi leipoa juureen, sanoo Vuokko Nuorteva. När Vuokko Nuorteva , som driver företaget Juuriherkku, pratar om degrot kunde man tro att hon talar om figurerna i en spännande berättelse. Sabina Ekholm från närmatsaffären Närboden i Kimito säljer bland annat sylt, saft och honung på marknaden. Käsityötä alusta loppuun. On helppo arvata, että Nuortevan tuotokset saavat huomiota osakseen Sadonkorjuumarkkinoilla. Hapanjuurella kohotetut pullat ovat maukkaita, kuohkeita ja todella hyvin säilyviä. Några resultat är försiktigt optimistiska. Mamma var född i Kuhmo. Närboden ligger vid Åbovägen nära korsningen till Tjuda. NUORTEVA bakar småbröd, torra kakor och fyllda kakor, ljust matbröd på olika sädesslag samt frallor och rågbröd, ”kukkor” ”reissu”-bröd och skärgårdslimpor på en urgammal surdeg. Ganska roligt att ha en belåten kund som bor så långt borta, skrattar Ekholm. Degroten är ju huvudaktören då man bakar. Sylterna har gett henne priser i mathantverks-FM, och det ser ut som att även kunderna håller med juryn. TEKSTI JA KUVA: SAM CYGNEL ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Också kanelbullar kan bakas med surdeg . Jotkut tutkimustulokset ovat varovaisen lupaavia, ja viitteitä on saatu, että pitkän valmistusprosessin aikana leivästä vähenee tiettyjä vatsavaivoja aiheuttavia komponentteja. Det får man veta om man besöker Juuriherkkus stånd. Rönttönen on perinneleivonnainen, jonka aion vielä minäkin opetella tekemään. Sabina Ekholm Kemiön Närboden -lähiruokakioskista myy Sadonkorjuumarkkinoilla mm hilloa, mehua ja hunajaa. Hon tror att passionen för bakning är ärvd. Puodin lähiruokavalikoimat ovat saaren suurimpia. Bullar jästa med surdeg är smakliga, lätta och de håller verkligt bra. Tai ”Kipparin suukko”. Kun Juuriherkkua vetävä Vuokko Nuorteva puhuu taikinajuurista voisi kuvitella, että kyseessä on jonkin jännittävän tarinan hahmot. Leivät koristellaan viilloin ennen uuniin laittamista. Hur ser ”Sjömannans fästmö” eller ”Skepparns kyss” ut. Man har fått uppgifter som tyder på att den långsamma processen minskar på sådana komponenter i brödet vilka kan orsaka magsår. NUORTEVA leipoo pikkuleipiä, kuivakakkuja ja täytekakkuja, erilaisin jauhoseoksin vaaleita hapanjuurileipiä sekä sämpylöitä ja ikivanhaan juureen myös ruisleipää, kukkoja, reissarityyppisiä leipäsiä sekä saaristolaisleipää. Närboden sijaitsee Turuntiellä lähellä Tjudan risteystä. När jag som ung gick i hushållskola lämnade den nog också ett spår. Intohimo leipomista kohtaan on verenperintöä, Vuokko Nuorteva uskoo. MAN UNDERSÖKER vetenskapligt surdegens hälsoeffekter. En ung degrot åstadkommer ett lite surt bröd medan en stark, några år gammal rot är lätt att få att fungera utan att bakverken smakar surt. Passionen för bakning går i arv, tror Vuokko Nuorteva. Man kan förutspå att Nuortevas bröd kommer att väcka intresse på Skördemarknaden. – Juuren käynnistäminen on ihan helppo juttu, tarvitaan vain vettä, jauhoja ja aikaa. Hon bakade allt matbröd och alla bullar vi behövde. Leipien ulkonäöllistä huokuttelevuutta lisäävät taidokkaasti tehdyt koristelut, mausta puhumattakaan. Kaukaisin, Los Angelesissa asuva asiakas, pitää hänen mansikkahillostaan. Pian lähetämme hänelle jo toisen laatikollisen. Kuhmo är känt för Kuhmo Kammarmusik och ”Rönttöset”. Onhan hauskaa, että meillä on kanta-asiakas noin kaukana, Ekholm nauraa. (SC/IS). Intohimo leipomista kohtaan on verenperintöä, Nuorteva uskoo. Nu när jag är pensionär har jag tid att syssla med nya saker. Miltä näyttää ”Merimiehen morsian”. Mitt egentliga arbete var inom vården men jag upplever att jag har nytta av yrket också då det gäller bakning. – Vi skickar den andra lådan till honom alldeles snart. Vertailu ei ole täysin tuulesta temmattu: ovathan taikinajuuret leivonnan päähenkilöitä. Den mest långväga kunden som bor i Los Angeles har fattat tycke för jordgubbssylten. Sopiva lämpö ja paljon kärsivällisyyttä. Nuorena käyty kotitalouskoulu jätti ehkä myös muistijäljen. Att sätta till en surdeg är enkelt. Man kan baka alla slag av bullar och andra bröd med hjälp av degrot, t.o.m. Kuhmo on kuuluisa Kuhmon Kamarimusiikista ja Rönttösistä. (SC) Sabina Ekholm i Närboden. Bodens närmatsutbud hör till öns bredaste. Bröden dekoreras med snitt innan de sätts i ugnen
Detox jalkakylpy. Sieltä myydään tilan ekologista sianja naudanlihaa. Mellangårds ekokött levereras vanligen till restauranger och går att köpa i gårdens direktförsäljning. Sitä saa myös suoraan tilalta. (SC) Vestlax Mellangård säljer ekologiskt kött från bland annat Mangalizagrisar. 9 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi Possun ja naudan ekolihaa Mellangårdista . Siinä on tarpeeksi rasvaa, mikä suo sille hyvän maun. FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Cake my way Café Riitta Wuorio-Bäck 0400 832 285 cakemyway.riitta@gmail.com Engelsbyvägen 8 Engelsbyntie 8, 25700 KIMITO -KEMIÖ Må/Ma-To 9-18 | Fre/Pe 9-19 | Lö/La 9-13 020 7769 600 | info@varutjanst.fi Kullavägen/Kullantie 150, 25870 DRAGSFJÄRD BRUKETS SALONG Massage, fotvård, ansiktsvård, hår borttagning med socker, färgning av ögonbryn och fransar. Mangalizakött anses hålla hög kvalitet och ha en fin marmorering. Lindroos kertoo, että tilauslista on mukana September Openissa. Matvarorna som säljs är ekologiskt producerat grisoch nötkött, närmare bestämt från mangalizagrisar och dexternöt. – Det har varit lättare att odla utan längre värmeböljor, så på så sätt har vädret varit bra. Mangaliza -siat kutsutaan myös Unkarin villasioiksi alkuperämaan ja karvoituksen vuoksi. (SC) Björknäsin Paholaisen hilloa tulossa! . Toivomme, että sitä riittää kaikille halukkaille, Johan sanoo. (SC/IS) Ekologiskt grisoch nötkött från Mellangård . Johan ja Diana Kinos Björknäsin puutarhasta lupaavat, että heillä on Sadonkorjuumarkkinoilla hyvin suosittua ja palkittua Paholaisen hilloa myytävänä. Johan kertoo, että markkinoille on tarkoitus tuoda silloin saatavina olevia kasvihuonetuotteita, ehkäpä jopa chiliäkin. – Vi tar med oss det vi har av just då, med litet tur kanske vi har chili med oss också. (SC/IS) Johan och Diana Kinos driver Björknäs Trädgård. Björknäsin kesä on sujunut aika hyvin. Kinokset toivovat nyt pitkää ja lämmintä syksyä. Jos haluaa varmistaa, että joulukinkun saa Mellangårdista, se kannatttaa tilata jo nyt. Sommaren har förlöpt rätt så bra i trädgården, berättar Johan. Björknäsin muita markkinoilla mytäviä tuotteita ovat tomaatit, kurkku, paprika, salaatti ja yrtit. Sianliha on mangaliza -rotuisten sikojen lihaa, naudanliha dexterrotuisista naudoista peräisin. Lihaa pidetään hyvin laadukkaana. Pitkiä, viljelyä vaikeuttavia hellejaksoja ei ole tänä kesänä ollut. Johan ja Diana Kinos Björknäsin puutarhasta. Tilan isäntä Kasper Lindroos lupailee makupaloja joko grillistä tai jostakin paikallisesta ravintolasta. Tilan ekoliha toimitetaan yleensä ravintoloihin. Kasvihuoneissa tuholaisia vastaan käytetään pelkästään biologisia kasvinsuojelumenetelmiä. Björknäs bekräftar: djävulssylt på väg! . Kasper Lindroos från gården lockar med att smakbitar går att få, antingen från grillen eller från någon av restaurangerna. Detox fotbad. Björknäs Trädgård odlar i torv i växthus och använder sig enbart av biologisk bekämpning. Tietenkin asiakkaiden pitää päästä maistamaan tuotteitamme! Mellangårdilta voi myös tilata lihaa joulun alla tehtävästä suurteurastuksesta. Nu får vi hoppas att vi får en riktigt varm höst – en sådan skulle uppskattas stort. Vestlax Mellangård deltar i Skördemarknaden med sin sprillans nya kioskvagn. Vestlax Mellangård myy ekolihaa, mm mangaliza -sikaa. BRUKETS SALONG 050 592 2572 | Sjukhusvägen 6 brukets.salong@gmail.com M Ö B E L T A P E T S E R I N G V E R H O O M o H e i d i L i n d r o o s heidi.lindroos@kitnet.fi tel 044 344 6764 Gräggnäsvägen 96, 25830 Västanfjärd Björkbodavägen 271, Nivelax | 02 427 063 | 050 5233 763 Blommor, kryddor & grönsaker Kukkia, yrttejä & vihanneksia Välkommen! Tervetuloa! FO TO /K U VA : EM IL IA Ö RN M A RK SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT Garden VIVA Victoria Hagman | 050 5253 768 | Dragsfjärd info@vivagarden.fi | www.vivagarden.fi Trädgårdsplanering Pihasuunnittelu Garden VIVA. – Vi har med oss en beställningslista under September Open, så om man vill försäkra sig om att få en julskinka från oss, lönar det sig att beställa den redan nu, tipsar han. Mellangård mottar också beställningar inför nästa större slakt, som infaller lagom till jul. Hierontaa, jalkahoito, kasvohoito, karvojen poisto sokerilla, kulmien ja ripsien värjäys. – Vi får se vilkendera det blir, men det som är klart är att det ska gå att smaka på våra produkter, lovar han. – Vi har tillverkat ordentligt av den i lager, så nu hoppas vi att den ska räcka till för alla som vill köpa den, säger Johan. Johan och Diana Kinos från Björknäs Trädgård lovar att ha med sig av sin väldigt omtyckta och prisvinnande djävulssylt. I övrigt kommer trädgården av sälja av sina växthusprodukter, såsom tomater, gurka, paprika, sallat och örter. Mangaliza-grisarna går också under namnet Ungerska ullsvin på grund av sin päls och härkomst. Vestlax Mellangård osallistuu Sadonkorjuumarkkinoihin upouudella kioskivaunullaan. Olemme valmistaneet sitä varastoon
Kalaa myytävänä pääasiassa keskiviikkoisin ja lauantaisin. Under September Open öppet lördag från kl. September Openin aikana avoinna lauantaina klo 9.00 n. Den stora frågan är hur vi tar steget från det lovande nuläget till växande förädling, utvecklad logistik och effektiv marknadsföring. – Allt lockar, när man vet att livsmedlen är rena och odlade på Kimitoön eller i dess närhet, sammanfattar hon. Muita yhteistyökumppaneita ovat Kemiönsaaren kunta, Paraisten kaupunki, Yrityssalo Oy, Ukipolis ja Novidan ammattikoulu ja lukio. TALLENNETTU HETKI Valokuvanäyttely Fotoutställning Suomalaisten kriisinhallintaveteraanien kuvaamia kuvia eri operaatioista. Vårrullar och Thaimat Mm. Enkäten finns i både pappersform och elektroniskt. Törnroth ja Bergström järjestävät samaan aikaan kuluttajakyselyn, jossa voi kertoa mielipiteensä lähiruoasta. Runsas tarjonta suolaisista pienaterioista sekä makeista herkuista. Båda är övertygade om att det finns potential inom produktion och förädling av närmat på ön. – Det har många projektledare konstaterat före oss. 0400 481 028 www.strandhotellet.fi. Paret Törnroth och Bergström är de som svarar för marknadens arrangemang och planering. Kevätrullia ja Thairuokaa Ett fräscht café med fiskdisk invid torget i Dalsbruk, fisk till salu huvudsakligen onsdagar och lördagar. Flera av marknadens produkter har placerat sig högt i mathantverks-FM under tidigare år. NÄRMATSPROJEKTET kulta heter på svenska ”Kosthåll med konsumenten i fokus” och ingår i ett regionalt projektsamarbete som koordineras av Brahea-centret vid Åbo universitet. Törnroth och Bergström ordnar samtidigt en konsumentenkät, där man kan tycka till om närmat. Början av september är den perfekta tidpunkten för en skördemarknad, tycker Stella Törnroth och Jonas Bergström från närmatsprojektet Kulta. 19.00. Markkinat tarjoavat suurta valikoimaa vihanneksia, juureksia ja hedelmiä – jopa joitakin eksoottisia lajikkeitakin. Nyt kannattaa käydä lähituottajien kojuilla. Suuri kysymys onkin, miten ottaa seuraava askel nyt niin lupaavasta tilanteesta kasvavaan jalostukseen, kehittyneeseen logistiikkaan ja tehokkaaseen markkinointiin. Laatutuotteita ja hyvää kahvia J Öppet/Avoinna: må/ma – fre/pe 9-17, lö/la 9-15 Ibland överraskar vi också med kvällsoch söndagsöppet. L ÄHIRUOASTA kiinnostuneet, sekä viljelijät että kuluttajat, saavat tilaisuuden tavata Törnroth ja Bergström heidän omassa kojussaan markkinoilla. 10 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT OCH FOTO: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Ta kylväskan med på skördemarknaden . Övriga samarbetspartners är Kimitoöns kommun, Pargas stad, Yrityssalo Oy, Ukipolis Oy och Novida yrkesskola och gymnasium. Delta och vinn! En närmatskorg lottas ut bland dem som deltar i närmatsenkäten. Joskus yllätämme myös olemalla auki iltaisin ja sunnuntaisin. Ett rikligt utbud av både salta smårätter och söta delikatesser. Törnroth ja Bergström ovat myös järjestäneet lähiruokatapaamisia tuottajille sekä myyntitapahtumia, viimeksi Hiittisissä n. 9.00 ca 19. Jonas Bergströmillä ja Stella Törnrothilla on oma kojunsa Sadonkorjuumarkkinoilla. Även högklassigt kött och nyrökt fisk säljs, så det kan vara en bra idé att med sig kylväskan, tipsar Törnroth. Sen ovat useat projektinohjaajat todenneet ennen meitä. Antagligen genom mer samarbete, tror båda. Pariskunta vastaa markkinoitten suunnittelusta ja järjestelyistä. Holmbergs Fisk och Café Four C Familjär atmosfär, bra stämning Perhe-henkinen ilmapiiri, hyvä tunnelma För mera information/Lisätietoja: Fb Holmbergs Fisk och Café Four C 0400 941 095/ Carina September Open special Skördetallrik med f isk Sadonkorjuulautanen kalan kera i av Dalsbruk Taalintehtaan Buffé Puffetti kl(o) 11.30-16.00 SEPTEMBER OPEN 7.9. Dalsbruksv./Taalintehtaant. Juuri nyt monet viljelykasvit ovat kypsiä. Se on osa alueellista yhteistyötä, jota koordinoi Turun yliopiston Brahea-keskus. Kvalitetsprodukter och gott kaffe J Raikas kahvila kalatiskin kera Taalintehtaan torin vierellä. – Det är just nu som många grödor mognat, så nu lönar det sig verkligen att besöka närodlornas bodar. Kylmälaukku mukaan Sadonkorjuumarkkinoille . Kulta -lähiruokaprojektin vetäjien, Stella Törnrothin ja Jonas Bergströmin mukaan syyskuun alku on oivallinen hetki Sadonkorjuumarkkinoille. Jonas Bergström och Stella Törnroth har ett eget stand på skördemarknaden. Osallistu ja voita! Kyselyyn osallistuneitten kesken arvotaan lähiruokakori. Kysely löytyy niin paperisena kuin elektronisena. 02 466 1745 Stallbacksvägen/Tallimäentie 6, 25900 Dalsbruk/Taalintehdas SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT www.facebook.com/popupthaifood Vi är på Medeltidamarknaden under September Open Olemme Keskaikaisilla markkinoilla September Openissa PopUp ThaiFood Välkomna ! Tervetuloa ! Bl.a. Hon vill inte säga vad hon själv helst skulle shoppa, men gissar att till exempel bröden, sylterna och honungen kommer att ha bra åtgång. Useat tarjolla olevat elintarvikkeet ovat asettuneet korkealle aiempien vuosien artesaaniruoan SM-kilpailuissa. Kannattaa ottaa kylmälaukku mukaan, Törnroth vihjaa. Hän ei kerro, mitä itse mieluiten ostaisi, mutta arvelee, että esimerkiksi leivät, hillot ja hunaja tekevät kauppaansa. Tarjolla on myös laadukasta lihaa ja vastasavustettua kalaa. Törnroth och Bergström har utöver marknaden ordnat närmatsträffar för producenterna och arrangerat försäljningstillfällen – det senaste av dem i Hitis för ungefär en månad sedan. Skördemarknaden har ett brett utbud av närodlade grönsaker, rotfrukter och frukter – också en del av det mer exotiska slaget. KULTA -projekti on ruotsiksi nimeltään ”Kosthåll med konsumenten i fokus”. De som deltar är med i en utlottning av en närmatskorg. DEN SOM är intresserad av närmat, både ur odlarens och konsumentens synvinkel, har möjlighet att träffa Törnroth och Bergström i deras stand på skördemarknaden. STALL`S BAR & FOOD . Varmaan lisäämällä yhteistyötä, he uskovat. Foton tagna av Finländska krishanteringsveteraner från olika operationer. Skördemarknadens färdiga rätter innefattar bland annat fiskburgare, fiskoch zucchinisoppa samt mangalizakött, gös med mera. He ovat varmoja siitä, että saarella on lähiruoan tuotantoja jalostuspotentiaalia. 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland . kuukausi sitten. Kaikki houkuttelee kun tietää, että elintarvikkeet ovat puhtaita ja Kemiönsaarella tai sen lähellä viljeltyjä, hän sanoo
Utsikten du har som kund hos Dessis Skärgårdskök – och som hon har när hon steker köttbullar. Isäni tädin kanssa leivoimme todella paljon kun olin pieni, joten se taito on ollut mukanani lapsesta asti, Roman kertoo. Roman gick en företagarkurs som ordnades efter FN-Steels konkurs, och efter kursen beslöt hon att grunda ett företag. Jos se sijoittuisi keskelle heinäkuuta, minulla ei kapasiteetti riittäisi millään. Minulla on pelkästään positiivisia kokemuksia September Openista. Där finns nånting för alla, så det är ett mycket lyckat evenemang, summerar hon. Du ska stå på många ben om du ska bo i skärgården, i synnerhet vi som är utan fasta förbindelser har utmaningar då det blir menföre. Det är nog ännu skillnad på mig och infödda skärgårdsbor. Yrittäjyyden mukanaan tuoma byrokratia ei kuulu lempipuuhiin, mikä kustannusten ohella on suurin syy miksi hän ei suunnittele laajentamista niin paljoa että se vaatisi henkilökunnan palkkaamista. Men det är helt skönt med en paus. Yksi tämän päivän saaristolaisista, joka on tällä tavoin rakentanut toimivan kokonaisuuden, on Stora Ängesössä asuva Desiré ”Dessi” Roman. Kesäaikana kalakeitto ja mansikkakakut ovat olleet suosituimpia tilauksia, hän toteaa. DET BÄSTA med jobbet tycker Roman är att ingen dag är den andra lik. Innan det hade hon också följt med sin svärfar Leif Johanssons företag Julias Fisk på olika sorters marknader, för att testa om det var det hon ville göra. Om det skulle ordnas mitt i juli skulle inte kapaciteten räcka till. NÄR ROMAN funderar på skillnader i sin verksamhet på sommaren och på vintern konstaterar hon att det är som natt och dag. DESSIS SK ÄRGÅRDSKÖK sai alkunsa vuonna 2014. Sieltä löytyy jokaiselle jotakin, joten se on hyvin onnistunut konsepti, Roman kehuu. Pitopalvelu astui kuvaan pari vuotta myöhemmin, ja nyt catering-toiminta on koko yrityksen perusta. Eron minun ja syntyperäisen saaristolaisen välillä huomaa kyllä. DESSIS SK ÄRGÅRDSKÖK fick sin början år 2014. Jo aikaisemmin hän oli ollut appensa Leif Johanssonin yrityksen Julias Fisk:in mukana eri markkinoilla kokeilemassa, olisiko työ hänelle sopivaa. ROMAN BÖRJAR alltså vara lite av en veteran och Dessis Skärgårdskök en vanlig syn under sommarens marknader. Saan sekä leipoa että tehdä työtä lasten parissa, ja saan asua saaristossa lähellä merta ja luontoa. Seuraava haasteeni on opetella ajamaan venettä itse. PARASTA TYÖSSÄÄN Roman kokee olevan, että yksikään päivä ei ole toisen kaltainen. KUN ROMAN pohtii kuinka kesäja talviaika eroavat toisistaan, hän toteaa nopeasti että ne ovat kuin yö ja päivä. Koulutukseltani olen lastentarhanopettaja, ja ruuanlaiton osalta olen itseoppinut. Jag steg upp kl. I alla tider har årstidernas växling fört med sig olika möjligheter och olika utmaningar. Det var en catering-beställning i Hitis, min man ställde upp med båttransporten, ler hon. Siksi olen kiitollinen työstäni päiväkodissa. Att ha ”flera ben att stå på” är ett koncept som är bekant för skärgårdsbor. Hon flyttade till sin man Roger Romans hemby år 2010 och har inte ångrat det. TEXT /TEKSTI: HANNA VUORIO-WILSON Äkta skärgårdssmaker från Stora Ängesön . Byråkratin som kommer med att driva ett företag är hon inte förtjust i, vilket vid sidan om kostnaderna är en orsak varför hon inte tror det blir aktuellt att utvidga så att det behövs anställda. Sekä pitopalveluettä markkinasesonki alkaa pääsiäisestä ja päättyy jouluun, ja talviaikana yrityksellä ei ole toimintaa lainkaan. Se oli catering-tilaus Hiittisissä, mieheni toimi sillä kertaa venekuljettajana, hän hymyilee. Desiré Roman taidonnäytteineen, kotona työhuoneessaan keittiössä. Parasta on varmaan se, että tapahtuma pidentää sesonkia. ROMANILLA ALKAA siis olla aika hyvin jo kokemusta, ja Dessis Skärgårdskök on tavallinen näky kesän markkinoilla. Bild / Kuva: Hanna Vuorio-Wilson SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT. Näkymä josta saat nauttia asiakkaana Dessin luona – ja jota hän katselee paistaessaan lihapullia. Otroligt nog har det varit fint väder varje gång, mycket folk och bra försäljning. Min pappas faster bakade massor med mig när jag var liten så jag har haft det med mig sedan barnsben, berättar Dessi. Catering kom in i bilden efter ett par år och nu är det det som är grunden min verksamhet står på. Bild / Kuva: Roger Roman. 4 för att få allting färdigt, och var hemma igen klockan två på natten. Olen tyytyväinen elämääni. Därför är jag nöjd med dagisjobbet. Viime vuoden September Openissa. Yhtenä päivänä hän leipoo isoja määriä leipää, seuraavana hän koristelee kakkuja ja kolmantena kokkaa saaristolaispöytää. På September Open 2018. Jag bakade bröd och kakor och sålde på marknader och via återförsäljare i trakten. Asuakseen saaristossa täytyy olla monipuolinen, varsinkin meidän tapauksessamme, kun kiinteitä kulkuyhteyksiä etenkin kelirikkoaikana ei ole. På sommaren är fisksoppa och jordgubbstårtor mest populärt, konstaterar hon. Säsongen för både catering och marknader börjar vid påsken och slutar med julmarknaderna, och under vintermånaderna har företaget ingen verksamhet. 11 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi Ulkosaaristossa asuu monipuolinen catering-yrittäjä . Han muutti miehensä Roger Romanin kotikylään vuonna 2010 eikä ole katunut. Men jag har övat så mycket att jag kan ta mig till Dalsbruk och tillbaka, så det tar sig så småningom, skrattar hon. Vaihtoehto joka on viime aikoina ollut yhä suositumpi on että asiakkaat noutavat valmiit tuotteet minun luotani. Alussa keskityin ainoastaan leipomiseen. Olen aina rakastanut leivontaa ja ruuanlaittoa. Det som på sista tiden blivit populärt är att jag tillreder beställningen hemma och så kommer kunderna och hämtar den. Kesäkauden työpäivät ovat intensiivisiä, rankimmillaan tein 22 tunnin työpäivän tänä kesänä, se oli aika hurjaa. Jag har bara positiva erfarenheter av September Open. Ryhdyin töihin aamuneljältä saadakseni kaiken valmiiksi, ja olin takaisin kotona työkeikan jälkeen kahdelta yöllä. ”Monta jalkaa jolla seistä” on tuttu käsite saaristolaisille. Jag hoppas på samma för i år. Leivoin leipää ja kakkuja joita myin markkinoilla ja lähialueen jälleenmyyjien avulla. Sommarens arbetsdagar blir intensiva, som värst gjorde jag en 22 timmars arbetsdag denna sommar, det var lite tufft. Laitan ruokaa asiakkaan kotona, tai sitten tilaisuuksia voi järjestää minun kotonani. Till utbildningen är jag barnträdgårdslärare, och beträffande matlagningen är jag självlärd. I början var det endast bakning som gällde. Jag lagar maten hemma hos kunden eller så kan tillställningar ordnas hemma hos mig. Roman kävi yrittäjäkurssin, joka järjestettiin FN-Steelin konkurssin jälkeen, ja käytyään kurssin päätti perustaa yrityksen. Hämmästyttävää kyllä joka kerta on ollut hieno sää, paljon ihmisiä ja menekki on ollut hyvä. Mutta olen jo harjoitellut niin paljon, että pystyn itse kulkemaan Taalintehtaalle ja takaisin, joten kyllä se siitä pikkuhiljaa, hän nauraa. Jag har alltid gillat att baka och laga mat. Jo aikojen alusta vuodenaikojen vaihtelut ovat tuoneet mukanaan sekä mahdollisuuksia että haasteita. Hon nämner September Open som en av de bästa tillställningarna under året. Det bästa är att det är en förlängning av säsongen. Hän mainitsee September Openin yhtenä vuoden parhaista tapahtumista. Mutta tauko on ihan paikallaan. En av dagens skärgårdsbor som har byggt en fungerande verksamhet på detta vis är Desiré ”Dessi” Roman på Stora Ängesön. Jag är nöjd med mitt liv, jag får både baka och jobba med barn, och så får jag bo i skärgården nära havet och naturen. Bild / Kuva: Desiré Roman Desiré Roman och det hon gör bäst, hemma i sitt arbetsrum, köket. En dag bakar hon massor med bröd, en annan dekorerar hon tårtor och en tredje lagar hon skärgårdsbord. Följande utmaning för mig är att lära mig köra båt själv
Koka kokosmjölken, vattnet, socker och salt på medelvärme under omröring så att sockret smälter i mjölken. 10 min. 12 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT SKÖRDEMARKNAD SADONKORJUUMARKKINAT Resepti Bataattia 400g Kookosmaito 300ml Vesi 3dl Sokeri 100g Suola 1/2 tl Kuori bataatit ja pilko sormen paksuisiksi paloiksi. (SC/IS) Puhdas ruoka Nyhemin ohjenuorana . Förmodligen har vi åtminstone thaichili och olika asiatiska örter, berättar Markus Gunn som driver trädgården tillsammans med sin thailändska fästmö. Nyhems trädgård i Långnäs har som ledstjärna ren mat som är odlad utan konstgödsel och växtskyddsmedel. (SC) I Nyhems trädgård växer det inhemska och thailändska arter. Kuvassa Pornpimon Setthamart ja Markus Gunn. Foto/Kuva: Markus Gunn FÖLJ OSS SEURAA MEITÄ! WWW.SEPTEMBEROPEN.FI. Lägg i batatbitarna och koka i ca 10 min. Långnäsissä toimivan Nyhemin puutarhan johtotähtenä on puhdas ruoka, joka on kasvatettu ilman keinotekoisia lannoitteita tai kasvinsuojeluaineita. kokosmjölk. Inhemska arter är bl.a. – Näin etukäteen ei täydellä varmuudella pysty sanomaan mitä kaikkea tulemme myymään juuri sinä päivänä, mutta mukana on sekä kotimaisia että thaimaalaisia lajikkeita. Den kokas på batat och kryddas med bl.a. Vilken är din thailändska favoritmat, Markus Gunn. Maku on makea ja minun mieleen, oikein hyvää! Gunn vinkkaa. Lisää bataatin palaset ja keitä n. Keitä kookosmaito, vesi, sokeri ja suola keskilämmöllä sekoittaen niin että sokeri liukenee maitoon. På förhand kan vi inte med säkerhet säga vad vi har att sälja just den dagen men vi har nog med oss både inhemska och thailändska arter. Mikä on thaimaalaisen keittiön suosikkiruokasi, Markus Gunn. – Bataattia kookosmaidossa, joka on thaimaalainen jälkiruoka. Todennäköisesti myynnissä tulee olemaan ainakin thaichiliä ja erilaisia aasialaisia yrttejä, puutarhaa yhdessä thaimaalaisen kihlattunsa kanssa pyörittävä Markus Gunn kertoo. Recept Batat 400 gr Kokosmjölk 300 millil. Se keitetään bataatista ja maustetaan muun muassa kookosmaidolla. På Skördemarknaden säljer Nyhems ägare grönsaker och örter – som specialitet även thailändska arter. Sadonkorjuumarkkinoilla Nyhemiläisillä on sekä vihanneksia että yrttejä – erikoisuutena myös thaimaalaiset lajit. Här Markus Gunn med Pornpimon Setthamart. Nyhemin puutarhassa kasvaa kotimaisia ja thaimaalaisia lajikkeita. Batat i kokosmjölk, som är en efterrätt. Ren mat Nyhems rättesnöre . Smaken är söt och jag gillar den, riktigt gott! tipsar Gunn. körsbärstomaterna, paprikan, potatisen, jordärtskockan, salladen och som specialitet batat, ingefära samt honungsoch vattenmelon. Kotimaisiin lajikkeisiin kuuluvat muun muassa kirsikkatomaatti, paprika, peruna, maa-artisokka, salaatti ja erikoisuuksina bataatti, inkivääri sekä hunajaja vesimeloni. Vatten 3 dl Socker 100 gr Salt 172 tsk Skala bataten och skär den i fingertjocka bitar
-7.9.2019 klo 17.30 asti. Ballonger! Ilmapalloja! www.kimitotelefon.fi Arkadiavägen/tie 11, 25700 Kimito/Kemiö 02 420 742 | Öppet/Avoinna: må-fre 9–16.30 ma-pe Annonsbladet lottar ut en Samsung tablett på September Open, med en digital Annonsbladet-prenumeration färdiginstallerad ikraft till 31.12.2020 mellan alla som hämtar denna tävlingskupong ifylld till mässmonter på Expo-området, under ballongerna ! ANNONSBLADET, PB/PL 18, 25701 Kimito/Kemiö, Tfn 02-421 725, Fax 02-421 718 abl@abl-kimito.fi www.annonsbladet.fi Namn/Nimi __________________________________________ Adress/Osoite __________________________________________ Postnr./Postinro __________________________________________ E-mail __________________________________________ Tel./Puhelin __________________________________________ Septe mber Open 7.9.20 19 FESTI VALG UIDE FESTI VAAL IOPA S TOR G TOR I SQU ARE P1 P2 SEPTEMBER EXPO SKÖ RDE MAR KNA D SA D O N K O R JU U M A R K K IN A T MED ELTI DA SKÄ RGÅ RDS MAR KNA D KESK IAIK AISE T SAA RIST OLA ISMA RKK INAT SO KIDS EVE NE MA NG SPLA N TAP AH TU MA -KE NT TÄ Dals bruk Taali ntehd as FÖL J OSS SEUR AA MEIT Ä! WW W.SE PTEM BERO PEN .FI Om jag inte vinner, beställer jag en fortlöpande prenumeration, papperstidning till 55 € Erbjudande ikraft till 7.9.2019 kl. 300 ensimmäistä jotka palauttavat lipukkeen saavat Ilmoituslehden kassin. 17.30 Tarjous voim. Testning av virtuell verklighet (VR) | Virtuaali todellisuuden testaus (VT) Vinn en JBL-högtalare i vår tävling | Voita kilpailussamme JBL-kaiutin eller i junior-klassen en Nintendo tai junioriluokassa Nintendo Alla som deltar i tävlingen får en rabattkupong till vår butik Kaikki kilpailuun osallistuneet saavat alennuskupongin myymäläämme Kom och diskutera fiber på September Open den 7.9. Tule keskustelemaan kuitua September Openissa 7.9. Gäller nya fortlöpande prenumeranter Tarjous koskee uusia kestotilaajia. Ellen voita, kestotilaan paperisen Ilmoituslehden hintaan 55 € För tiden/ajalle 12.9.-19–31.12.-20 De 300 första som lämnar in kupongen får en Annonsbladet kass. September Open 7.9.2019 FESTIVALGUIDE FESTIVAALIOPAS TORG TORI SQUARE P1 P2 SEP TEM BER EXP O SKÖRDEMARKNAD SA D O N KO RJ U U M A RK K IN AT MEDELTIDA SKÄRGÅRDSMA RKNAD KESKIAIKAISET SAARISTOLAISM ARKKINAT SO KIDS EVENEMANGSPLAN TAPAHTUMA -KENTTÄ Dalsbruk Taalintehdas FÖLJ OSS SEURAA MEITÄ! WWW.SEPTEMB EROPEN.FI Samsung Tab A 10.1 Ilmoituslehti arpoo Samsung tabletin September Open messuilla, jossa valmiiksi asennettuna Ilmoituslehden digilehtitilaus joka voimassa 31.12.2020 asti niiden kesken jotka tuovat tämän kupongin messuosastollemme Expo alueella, olemme ilmapallojen alla ! September Open 7.9.2019 FESTIVALG UIDE FESTIVAAL IOPAS TORG TORI SQUARE P1 P2 SEP TEM BER EX PO SKÖRDE MARKNA D SA DO N KO RJ U U M AR KK IN AT MEDELTID A SKÄRGÅ RDSMAR KNAD KESKIAIK AISET SAARIST OLAISM ARKKIN AT SO KIDS EVENEMANGSPLAN TAPAHTUMA -KENTTÄ Dalsbruk Taalintehd as FÖLJ OSS SEURAA MEITÄ! WWW.SE PTEMBER OPEN.FI
Som kårchef i Hitis FBK och en av de ansvariga i första respons-gruppen är han ofta först på plats och hjälper i nöden. Yrke: Företagare på f:ma Peter Fihlman / församlingsmästare på Kimitoöns församling. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: HANNA VUORIO-WILSON Firma Peter Fihlman utvidgar med ny båtservice-verksamhet . Information på webben är under arbete ännu men kommer så småningom. Muutama veneasiakas minulla jo on, mutta lisää mahtuu vielä. Hän toimii muun muassa palvelutalo Solglimtenin talonmiehenä. Hänen yhden miehen yrityksensä sai alkunsa vuonna 2011, ja sen puitteissa hän hoitaa monipuolisesti käytännön tehtäviä. Peter Fihlman är välkänd i Hitis by som den trygga allti-allon som har och tar ansvar för andra människors välmående, både via arbetet och på fritiden. Det är nog lite allt mellan himmel och jord. fihlman@gmail.com, kertoo Fihlman. Hän nostaa veneet vesiltä Hiittisten merivartioaseman kupeessa olevasta rannasta, ja säilyttää niitä talven yli sataman lähistöllä sijaitsevissa teollisuushalleissa. Hiittisten VPK:n ja sen ensivasteyksikön johdossa hän on usein ensimmäisenä paikalla auttamassa, kun hätä on suurin. Tietoja on tulossa verkkosivuille pikkuhiljaa, mutta toistaiseksi saa lisätietoja soittamalla minulle numeroon 040-5717546 tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen peter. 02 466 1400 Service Reparationer Reservdelar Vinterförvaring Huolto Korjauksia Varaosia Talvisäilytys Service www.facebook.com/annonsbladet. Tulee tehtyä kyllä vähän kaikkea maan ja taivaan väliltä. Välillä lähetän kyselyjä eteenpäin muille paikallisille toimijoille, kuten esimerkiksi isompien rakennusprojektien kohdalla. Kiinteistöhuoltoa, teiden aurausta ja muuta talvihuoltoa, metallitöitä, pienkonekorjauksia ja niin edelleen. Peter Fihlman on lisännyt venehuoltopalvelut jo ennestään laajaan palvelutarjontaansa . Han tar upp båtarna vid hamnen invid Hitis sjöbevakningsstation och förvarar dem inomhus i industrihallar som finns nära stranden. Jag har fått några kunder redan och hoppas att flera ska hitta hit. Perhe: Vaimo Anna Fihlman ja lapset Elvira, 8 ja Jenns ”Bobo”, 6. Familj: Fru Anna Fihlman och barnen Elvira, 8 och Jenns ”Bobo”, 6. Hiittisten VPK:n palopäällikkö. Nu finns det också möjlighet att anlita Fihlman för vinterförvaring och -underhåll av båtar. Det är fastighetsskötsel, vägplogning och annat vinterunderhåll, metallarbeten, småmaskins-reparationer och så vidare. Peter Fihlman fyller på sin redan imponerande repertoar med båtservice. Nyt Fihlman ottaa vastaan myös toimeksiantoja veneiden talvisäilytykseen ja -huoltoon. Utbildning: Elmontör. Tills vidare är det bara att ringa mig på 040-5717546 eller skicka e-post till peter.fihlman@gmail.com så får man mera information, berättar Fihlman. 14 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S T:mi Peter Fihlman tarjoaa nyt veneiden talvihuoltoa . Ammatti: Yrittäjä, t:mi Peter Fihlman / seurakuntamestari Kemiönsaaren seurakunnassa. Han jobbar bland annat som gårdskarl på servicehemmet Solglimten. Han jobbar också aktivt med skärgårdsfrågor i skärgårdsnämnden i Kimitoöns kommun. SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO Österbergs Båt och Trä Brobackavägen, 25700 Kimito/Kemiö 040 822 5360 henrik.osterberg@hotmail.fi www.osterbergsbatochtra.fi Kunskap om träbåtar och träarbeten i fyra generationer! Puuvene ja puutöiden osaamista jo neljännessä sukupolvessa! • Liikkuva venehuolto • Perävaunuhuolto Marko Heinonen . Hans enmansföretag har funnits till sedan 2011, och sysslat med allehanda praktiska uppgifter som dyker upp. Peter Fihlman on Hiittisissä hyvin tunnettu ”joka paikan höylä”, kylän tuki ja turva joka kantaa vastuuta muitten ihmisten hyvinvoinnista, sekä työssään että vapaa-ajalla. Medlem i skärgårdsnämnen i Kimitoöns kommun Peter Fihlman, 41 Syntynyt, kasvanut ja asuu Hiittisten kirkonkylässä. Det händer att jag vidarebefordrar förfrågningar, som till exempel större byggprojekt, förklarar Fihlman. Koulutus: Sähköasentaja. Allt eftersom folk frågar så bestämmer jag om jag kan och vill åta mig arbetet. Kårchef för Hitis FBK. Hän tekee myös aktiivisesti töitä saaristolle tärkeiden kysymysten parissa Kemiönsaaren kunnan saaristolautakunnassa. 050 523 3779 • Mobil båtservice • Släpvagnsservice Pedersåntie 205, 25700 Kemiö marko.heinonen@makkotrailers.com • www.makkotrailers.com www.dalsbruksbatservice.fi . Sitä mukaa kun ihmisiltä tulee kyselyjä, päätän että voinko tai haluanko ottaa hoitaakseni tehtävän. Kemiönsaaren kunnan saaristolautakunnan jäsen. Peter Fihlman, 41 Född, uppvuxen och bor i Hitis kyrkoby
Kemilä är också aktiv i lokalföreningen för sotare i Salotrakten. Kemilä toimii myös aktiivisti Salonseudun paikallisosastossa osallistuen yhdistyksen järjestämiin kokouksiin. Olen ylpeä nuohoojan ammatistani, Kemilä toteaa lähtiessään töihin. Han sotar i Dragsfjärdsområdet och i skärgården. Aiemmin nuohoojat olivat pelastuslaitoksen alaisia. Kemilä viihtyy töissään. 15 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO Piirinuohoojasta yksityisyrittäjäksi . Kuten useimmat nuohoojat Kemilä on Nuohousalan Keskusliiton jäsen. Projektledning / projektinhallinta . Kiinteistönomistaja vastaa vuosittaisesta nuohouksesta vakituisissa asumuksissa, joka kolmas vuosi vapaa-ajan asunnoissa. Ansvarig byggmästare / vastaava rakennusvalvoja . I praktiken betyder det nu att fastighetsägarna kan välja vilken behörig sotare som helst och sotarna kan välja vilken kund som helst, oberoende var man bor. Kemilän arvion mukaan saarellamme on n. Vuoden alusta pelastuslaki uudistui: luovuttiin piirinuohoojajärjestelmästä ja siirryttiin kilpailutukseen. Han deltar i möten och träffar som föreningen ordnar. Nyt he raportoivat vain kiinteistöissä havaitsemistaan puutteista. Från början av detta år ändrades räddningslagen, så att man övergick från att ha distriktssotare, till att släppa konkurrensen fri. KEMILÄ on työskennellyt nuohoojana vuodesta 2002. Laitos päätti myös nuohousmaksuista ja nuohoojat raportoivat tehtävistään. Kemilä kertoo, että kumpikin suurin piirtein edelleen palvelevat entisiä asiakkaitaan. Vintertid sotar han fastigheterna på fasta Kimitoön och sommartid sotar han fritidsbostäderna på de många öarna. Liiton nuohoojat noudattavat liiton sääntöjä. NOPEASTI JA HELPOSTI! TOIMITUKSET JOKA VIIKKO KESKIVIIKKOISIN JA PERJANTAISIN! 120,00€ / 1. Huomattavaa muutosta ei ole tapahtunut. Det ligger på fastighetsägarens ansvar att se till att sotning sker varje år i permanent bostad och vart tredje år i fritidsbostad. Talvisaikaan hän nuohoaa mantereen kiinteistöissä, kesäaikaan saarten vapaa-ajan kiinteistöissä. Hän nuohoaa Dragsfjärdinseudulla ja saaristossa. Dagarna är omväxlande, han får besöka många nya platser och träffa olika människor. Byggnadsarbeten / rakennustyötä . TEXT OCH FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Från distriktssotare till egen sotare . Päivät vaihtelevat, hän tutustuu uusiin paikkoihin ja ihmisiin. sk Lisäsäkit 80,00€ / sk Hinta sisältää toimituksen! (kohteet lautta-/merikuljetuksen päässä sop.muk.) WWW.KIVIASEMA.FI 040 503 5988 MULTAA, HIEKKAA, MURSKETTA, KORISTEKATETTA, LUONNONKIVIÄ JA SEPELIÄ KÄTEVISSÄ SUURSÄKEISSÄ! Mikaela Männistö-Sjöblom 040 511 7043 www.sjoblomsbyggtjanst.fi Mikael Sjöblom 0400 781 409 . Förbundets sotare arbetar enligt förbundets regler. Han uppskattar att det på Kimitoön finns ungefär 6000 sotningsobjekt. Tidigare var sotarna underställda räddningsverket, som också bestämde sotningstaxan och sotarna rapporterade om varje sotning. Nu rapporterar sotarna endast om fel och brister de upptäcker i fastigheterna. Jag är stolt över mitt yrke som sotare, säger Kemilä, innan han skyndar iväg på ett sotningsarbete. Kemilä berättar att de i stort sett hållit samma kunder som förr och inte märkt någon skillnad efter lagändringen. KEMILÄ HAR ARBETAT som sotare sedan 2002. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • Maskinentreprenör Koneurakoitsija www.bena.fi 040 529 1258 Sjötransporter Merikuljetukset m/s Käldö BEN LINDSTRÖM. Kemilä trivs bra med sitt jobb som sotare. Kemiönsaarella toimii kaksi nuohojaa, Harri Kemilä ja Markus Österås . Käytännössä tämä merkitsee, että kiinteistönomistajat voivat valita haluamansa nuohoojan ja nuohoojat puolestaan voivat tarjota palveluksiaan riippumatta asiakkaan paikkakunnasta. Inredningsplanering / sisustussuunnittelu . På Kimitoön finns två sotare, Harri Kemilä och Markus Österås . 6 000 nuohottavaa kiinteistöä. Liksom de flesta sotare i Finland hör Kemilä till Nuohousalan Keskusliitto, Sotningsbranschens Centralförbund. Stugservice / mökkipalvelu Byggnadsfirma – Rakennusliike MIKAEL SJÖBLOM VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS
Lomallaan osa-aikaiset asukkaat haluavat nauttia mökeillään eivätkä käyttää lomaansa pelkkään uurastamiseen. Täytettyään kymmenen vuotta sitten 20 hän perusti oman yrityksensä. Transport N. elsjoholm@gmail.com F:ma Ronny Holmströ m . Under snörika vintrar går arbetstiden mest till vinterunderhåll av vägar och fastigheter. 040 876 7596 TRÄDFÄLLNINGSEXPERTEN PUUNKAADON AMMATTILAINEN Auktoriserad Polaris service Auktorisoitu Polaris huolto SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO. . Vaikka viihtyykin yrittäjänä, hän voisi kyllä siirtyä jonkun toisen palkkoihin, mikäli löytyisi yhtä vaihteleva ja mielenkiintoinen työ. Hän sanoo pitävänsä käytännöstä enemmän kuin teoriasta. Nyman säger att man alltid försöker hitta en lösning då man får en förfrågan från en kund och själv inte har tid att ställa upp. Han säger själv att han gillar det praktiska mera än det teoretiska. KESÄVIER A AT ovat hyvin tärkeitä Kemiönsaaren kaikille yrittäjille. Nymanin mielestä yhteistyö sujuu hyvin. För tillfället har Nyman två anställda samt två underleverantörer som arbetar med honom under egna firmanamn. Uusia asiakkaita soittaa viikoittain kiinteistönhuollosta. Försäljning & transport Myynti ja kuljetus. Fast de fastboende också använder sig av företagarnas tjänster, så är det ändå mest sommargäster som anlitar företagen. Nyman har alltid gillat att greja med olika saker. FA STIGHETSSKÖTSEL är någonting som ökat under de senaste åren. De vill gärna hinna njuta då de kommer till sina stugor och inte själva behöva fixa saker hela semestern. Työpäivät toki venyvät, jopa 14-16 tunnin mittaisiksi. I ett rött egnahemshus utanför Dalsbruk bor Daniel Nyman med sin familj, sambon Daisy och de två barnen, Milton och My. Arbetsdagarna blir ofta långa, vanligtvis mellan fjorton och sexton timmar. Hän on opiskellut kolme vuotta ammattikoulussa rakennuslinjalla mutta ei suorittanut loppututkinoa. På helgerna brukar han försöka vara ledig och spendera tid med familjen, men det händer också att han måste åka iväg på något arbete. Kyseessä voi olla talvihuolto, ruohonleikkuu tai pienehköt korjaustyöt. 70 prosenttia kuluu saaristossa. Yrittäjän suurimpana riesana hän pitää paperitöitä ja veroja. Tällä hetkellä Nyman työllistää kaksi työntekijää ja kaksi alihankkijaa. Han är så gott som fullbokat ett år framåt och kan bara åta sig mindre projekt under den tiden. I stället började han arbeta. Nymanin työajasta n. Merikuljetukset tehdään eturampilla varustetulla alumiiniveneellä. Vem skulle inte vilja jobba i världens vackraste skärgård. Läget ser bra ut just nu för Nymans firma. Daniel Nyman perheineen, avovaimo Daisy sekä Milton ja My -nimiset lapset, asuvat punaisessa omakotitalossa Taalintehtaan kupeella. Man samarbetar om olika projekt och hjälper varandra då det behövs. Vakituisetkin asukkaat kyllä käyttävät yrittäjien palveluita, mutta kesämökkiläiset eniten. On vaikea kieltäytyä kun asiakas on avun tarpeessa. Pappersarbetet och alla skatter tycker han är det sämsta med att vara företagare. VIIME VUOSINA kiinteistöpalvelujen kysyntä on kasvanut. Yhteistyötä tehdään eri projektien puitteissa ja tarpeen vaatiessa autetaan toisiaan. Varje vecka ringer nya kunder och hör sig för om fastighetsservice. NYMANIN mukaan parasta yrittäjyydessä on, että työ on niin vaihtelevaa ja yrittäjänä pääsee tapaamaan uusia ihmisiä. Pyrimme aina löytämään ratkaisun, Nyman sanoo. Han har även en aluminiumbåt med framklaff, med vilken han utför sjötransporter. Hän tekee paljon yhteistyötä Kemiönsaaren muitten pienyrittäjien ja ammatinharjoittajien kanssa. FÖR ALLA företagare på Kimitoön är sommargästerna väldigt viktiga kunder. Han njuter under tidiga sommarmorgnar, då han får styra båten ut mot en holme och ett jobb som väntar. Med båten kan han transportera virke, flyttlass eller mindre maskiner. Det säkraste sättet att få vara helt ledig är att resa bort med familjen, säger Nyman. Han har mycket samarbete med andra småföretagare på Kimitoön och tycker att samarbetet fungerar riktigt bra. Tällä hetkellä Nymanin yrityksellä riittää töitä: tilauksia on miltei koko vuodeksi eikä hän ehdi ottaa kuin pieniä uusia toimeksiantoja tänä aikana. Antingen anlitar man själv en annan företagare att utföra arbetet eller så ger man kontaktuppgifter till kunden, som själv kan ta kontakt med någon som hinner med projektet. Nyman arbetar ungefär 70% av tiden i skärgården. Han arbetade hos byggnadsfirma B-G Holmström och som anställd på ESAB, innan han som tjugoåring grundade egen firma för tio år sedan. Nyman suorittaa pieniä rakennusurakoita sekä kaivuuja traktoripalveluita. Det kan vara frågan om vinterunderhåll, gräsklippning eller mindre reparationer. Runsaslumisina talvina hänen työaikansa kuluu teiden ja kiinteistöjen kunnossapidossa. Sen sijaan hän ryhtyi töihin rakennusliike B-G Holmströmin yrityksessä ja ESAB:issa. Nyman on aina pitänyt käytännön töistä. Mikäli itsellä ei ole aikaa huolehtia asiakkaan tarpeista pyritään aina löytämään ratkaisu ongelmaan, joko etsimällä alihankkija tai neuvomalla asiakasta jonkun toisen luo. Hän nauttii varhaisista kesäaamuista lähtiessään veneellään kohti saarta ja siellä suoritettavaa työtä. 040 558 6432 . Kukahan ei haluaisi työskennellä maailman kauneimmassa saaristossa. Nyman sköter fastigheter både på land och i skärgården. 0400 124 634, transport.nginstrom@hotmail.com Elarbeten Sähkötyöt . 16 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S Daniel Nyman hoitaa hommat . Sepeliä, seulottua multaa ja eri hiekkalajeja. TEXT OCH FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Firma Daniel Nyman fixar det mesta . Efter grundskolan gick han tre år i yrkesskola på bygglinjen, men tog aldrig sin examen. Han kunde nog tänka sig att byta från att vara företagare till att vara anställd hos någon, om han hittade ett lika omväxlande och intressant arbete, fast han trivs som företagare. Välillä voi silti sattua, että hän joutuu lähtemään töihin. Pyhät Nyman pyrkii pitämään vapaina jotta ehtisi olla perheensä kanssa. Nyman palvelee sekä mantereella että saaristossa. säger han. Sillä hän pystyy kuljettamaan puutavaraa, muuttokuormia tai pienehköjä koneita. Övriga tjänster är mindre byggnadsarbeten, grävoch traktortjänster. Man gör allt för att lösa situationen, säger Nyman. Han säger att det är svårt att säga nej till en kund som behöver hjälp, då man själv är på orten. DET BÄSTA med att vara egen företagare är att man har ett så omväxlande arbete och att man får träffa nya människor hela tiden. Paras tapa olla täysin vapaalla on lähteä perheen kanssa matkalle. Ginström Sepel, siktad mylla & olika typer av sand
Kemiön liikkeessä on Husqvarnan tuotteiden myynnin ja huollon ohella suuri näyttelytila veneille. Provkörningar med Buster Super Magnum ordnas i hamnen. Puukuidut ovat pitkiä ja ne on käsitelty tulta vastaan. Tiiviste on tuulensuojavalmistaja Huntonin lastuvillatuote. I sin affär i Kimito har företaget ett stort showroom för båtarna, och därutöver försäljning och service av Husqvarnas produkter. Båtcentret säljer båtar av märkena Buster, Yamarin, Yamarin Cross, TG-Boats, Rönnqvist och Suvi, och utombordare av Yamaha. Yhtiön myyntiedustaja Aki Ketosen mukaan tiivistettä on saatavana puhallettavana ja myös paksuina levyinä. Venekeskuksen henkilökunta tapaa ihmisiä niin merellä kuin maissakin. 190 euron arvoiset työhousut, Jens Törnqvist kertoo. (SC) Engelsbyn Tehtaat: arpajaiset ja uutta tiivistemateraalia . Arpajaisissamme voi voittaa n. Kauppapäällikkö Gabriella Mustosen mukaan moni syksyn tullessa kaipaa mökkiinsä lisälämpöä. Jens Törnqvist och Aki Ketonen. Bolagets försäljningsrepresentant Aki Ketonen berättade i ett tidigare sammanhang att isoleringen finns att få som blåsull eller som olika tjocka skivor. Provturerna körs ut på Bruksfjärden, där kunden kan pröva på att köra båten, berättar Ben Lindström från företaget. Tarjousten lisäksi meillä on myös muuta ohjelmaa, Mustonen kertoo. Nere vid bryggan kommer åtminstone en stor-stor Buster Super Magnum och en Yamarin 79 Daycruiser att ligga förtöjda. – Provkörningar med Bustern och Yamarinen ordnas förstås. 0400 539 349 • info@laineputki.fi • suoritamme putkialan asennuksia sekä myymme alan tarvikkeita • olemme viranomaisten hyväksymä öljypolttimoiden asennusja huoltoliike • ilmalämpöpumput • vi utför installationer inom rörbranschen och säljer tillbehör • vi är en av myndigheterna godkänd installationsoch serviceaffär för oljebrännare • luftvärmepumpar www.laineputki.fi ”0troliga kaminerbjudanden” i SSO:s stand . – I vårt lotteri kan man vinna ett par arbetsbyxor till ett värde på ca 190 €, lockar Jens Törnqvist från affären. (SC/IS). Isoleringsmaterialet är en träullsvariant av vindskyddsskivstillverkaren Hunton. (SC) SSO:n osastolla ”uskomattomia kamiinatarjouksia” . Järjestämme tietenkin veneiden koeajeluja. Paikalla on myös S-ketjun henkilökuntaa. ”Pitää olla veekasi”. (SC/IS) SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO V8 ska det vara. – Utöver erbjudandena kommer vi att ha program och så har vi personal från S-kedjan med oss, som betjänar i S-banksärenden och andra kundägarsärenden. Kimitoöns Båtcenter: provkörningar och kundträffar . Laiturille ovat rantautuneet ainakin tosisuuri Buster Super Magnum -vene sekä Yamarin 79 Daycruiser. Ajamme Ruukinulapalle ja asiakas pääsee itse kokeilemaan veneen ajamista, Ben Lindström keskuksesta kertoo lisäten, että yrityksellä myös on osasto Expolla, missä voi tutustua trailerilla olevaan pienempään Busteriin. Hän lupailee uskomattoman edullisia tarjouksia. Han tillägger att Kimitoöns Båtcenter också har ett stand på Expon, där man bland annat kommer at visa en mindre Buster på trailer. (SC/IS) Jens Törnqvist och/ja Aki Ketonen. Foto: Kimitoöns Båtcenter/Kuva: Kemiönsaaren Venekeskus DÅ DU BYGGER! KUN RAKENNAT! DÅ DU BYGGER! KUN RAKENNAT! Kimito Sågvägen 7 | Kemiön keskusta, Sahatie 7 02 421 121 | sales@engelsbyverk.fi www.engelsbyverk.fi LAINEPUTKI OY Turuntie 19, 25700 Kemiö • puh./tel. 17 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi Engelsby Verk: lotteri och ny isolering . Engelsby Verk deltar i Expon med en präktig uppsättning arbetskläder av Blåkläder och ett intressant nytt isoleringsmaterial. SSO Rauta-Maatalouden Expo-osastolla tapaa mm tanskalaisen kamiinanvalmistajan Morsœn edustajan Sussi Lindbladin . SSO Rauta-Maatalous har bland annat den danska spisoch kamintillverkaren Morsøs representant Sussi Lindblad på plats, som lovat komma med otroliga erbjudanden – inte så illa med tanke på att hösten närmar sig och många vill ha mer värme till stugan eller huset, säger butikschef Gabriella Mustonen. He palvelevat S-pankkija muissa asiakasomistusasioissa. Båtcentrets personal träffar folk både till sjöss och på landbacken. Träfibrerna är långa och behandlade så att de inte tar eld. Se myy myös Yamahan perämoottoreita. Keskuksen venemerkkejä ovat Buster, Yamarin, Yamarin Cross, TG-Boats, Rönnqvist ja Suvi. (SC) Kemiönsaaren Venekeskus: koeajelua ja asiakastapaamisia . Engelsbyn Tehtaat osallistuu Expohon esittäen laajan valikoiman Blåkläder -työvaatteita sekä mielenkiintoisen uuden tiivistemateriaalin. Satamassa järjestetään Buster Super Magnumin koeajeluja
Priserna håller han på en nivå strax under konkurrenterna för att få marknadsandelar. Naamiaispuvun osia voi käyttää jälkeenpäinkin, jopa Teräsmiespaitaa. Kilpaillakseen markkinaosuuksista hän myy tuotteita hieman alempaan hintaan kuin kilpailijansa. – Klart det måste vara halloween, den viktigaste maskeraddagen! Nu kan Partyninja alltid fira sin födelsedag just den dagen som så många klär ut sig. – Sortimentet växer hela tiden. Enligt honom är det ofta bara någon enskild detalj, typ en kungakrona, som behöver köpas som ny. Partyninjan henkilökunta kyllä erottuu: vaatetus on huomiota herättävä, Lönnströmin mukaan James Bond -elokuva ”Spectre:n” inspiroimaa. – Jag vill ha blinkers på taket, men hittills har jag fått nej från besiktningskontoret, säger Mathias och tillägger: ”Fast jag vill ha blinkers på taket ändå. Siellä pääsee surffaamaan nettikaupassa ja osallistumaan arpajaisiin, jossa hienot voitot. Totean, etten oikein lämpene ajatukselle. Mitään ei heitetä roskiin. Luovun muovista, ostan Teräsmies -T-paidan alusvaatteeksi. Näin Mathias Lönnström kuvaa partyninja.fi -nettikauppaansa. Suurin osa myytävistä tavaroista tuodaan Euroopasta. Lönnström kehottaa myös tutkimaan, mitä kotoa tai kirpputorilta löytyy. NU ÄR DET DAGS ATT BESTÄLLA TAKBRÄDFODRING ELLER FÖNSTERRENOVERING! HÖSTENS BÄSTA installationstider delas NU ut! RING Peetu Karlsson 0400-375 833 NYCKLARNA I HANDEN • GARANTIARBETE • TIDTABELLER SOM HÅLLER • WWW.KYMPPI-KATTO.FI Delta i utlottningen och VINN EN TAKeller FÖNSTERRENOVERING för 10.000 e Utlottningens regler: www.kymppi-katto.fi KIMITOÖNS SALDARE Redaktörsstigen 2, Kimito KIMITOÖNS SALDARE Redaktörstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. Partyninja har snart funnits i ett års tid. Här kommer ett exempel: jag blir bjuden på maskerad, konstaterar att jag inte känner mig bekväm med tanken och vill klä ut mig så lite som möjligt. Lönnström tapaa tavarantoimittajia vuosittain tarkastaakseen tavaroiden laatua ja tutustuakseen uusiin tuotteisiin. Partyninja on toiminut vuoden. Tottakai se oli oikea ajankohta. Tällä hetkellä netistä löytyy korkeintaan kymmenesosa valikoimasta. PÅ E X PON kan besökarna träffa Mathias, surfa runt i webbshopen och delta i ett lotteri med fina priser. Esimerkkinä: minut on kutsuttu naamiaisiin. Ei todellakaan ole pakko pukeutua polyesteriin ja hikoilla kamalasti naamiaisissa. PARTYNINJA är Lönnströms reaktion mot konsumtionshysterin, men också en lösning på rekvisitafrågan han stött på i sitt arbete som yrkesfotograf. LÖNNSTRÖM on tavattavissa Expossa. För det andra kan man hålla utkik efter en SWAT-teambil – det är Partyninjas firmabil. Merparten av Partyninjas kläder och tillbehör kommer från europeiska leverantörer som Lönnström träffar varje år för att hålla koll på kvaliteten och nya produkter. 8808 602 Bokföringsbyrå Kirjanpitotoimisto KIMITOÖNS SALDARE Redaktörstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. Det är inte svårt: för det första kommer Partyninjateamets klädsel att vara något uppseendeväckande, enligt Mathias troligen något från James Bondfilmen ”Spectre”. Pitää kiiresti laittaa muutkin esille. Tietoisesti se aloitti toimintansa viime vuoden halloweeniksi. Då kan jag skippa plasten, köpa en stålmannen-T-shirt som jag har på mig underst, knäppa upp de översta knapparna på skjortan – och vips! Plötsligt är jag Clark Kent. Som det nu är har jag högst en tiondel av prylarna på nätet, så jag måste få in resten så fort som möjligt. Mathias Lönnströmin mukaan pelkkä Teräsmiehen paita on tehokas naamiaisasu. En kaipaa kokonaista naamiaispukua. – Det händer att jag blir besviken på garderoben som ska användas till fotosessionen och då behövs det reserver. Det går faktiskt att klä ut sig bekvämt, och samtidigt miljömässigt hållbarare. Hur man hittar Partyninja på Expon. Päällispaidan avattujen nappien alta se näkyy ja hups! olenkin Clark Kent. Planktonpiirustusta! Cucu & Bosmina kirjoja! Ruukinpuistossa September Openissa. Delarna av dräkten går att använda efteråt, till och med stålmannenskjortan, och inget behöver slängas. Sehän on vuoden tärkein naamiaishetki! Nyt Partyninja pääsee juhlimaan ensimmäistä vuottaan samaan aikaan. 18 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO Partyninjan avulla naamiaisiin . 8808 602 Bokföringsbyrå Kirjanpitotoimisto KIMITOÖNS SALDARE Redaktörstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. Monet ihmisethän pukeutuvat halloweenina naamiaisasuihin. Valikoimat sen kun kasvavat kasvamistaan. Redan en stålmannenskjorta gör mycket, enligt Partyninjas dragare Mathias Lönnström. www.planktonia.fi Rita plankton! Cucu & Bosmina böcker! I Bruksparken under September Open. Ungefär så låter Mathias Lönnströms devis för webbshopen partyninja.fi, som han driver. Hän kertoo, ettei aina tyydy kuvaukseen tuotuun vaatetukseen; vaihtoehdot ovat tarpeen. Lisäksi sen varasto tuo ratkaisun hänen valokuvatessaan törmänneensä puvustusongelmaan. Hän kertoo, että kaupasta kyllä löytyy kokonaisia asujakin vaikka hän mieluummin haluaa inspiroida asiakkaita käyttämään mielikuvitustaan ja luovuuttaan. Kannataa myös tähyillä SWAT-tiimiautoa eli yrityksen työautoa. Hänen mukaansa riittää, kun ostaa jonkun yksittäisen asusteen, tarpeen vaatiessa esimerkiksi kuninkaan kruunun. PARTYNINJALLA Lönnström vastustaa kulutushysteriaa. 8808 602 Bokföringsbyrå Kirjanpitotoimisto. Mikäli tuntee olevansa viisivuotias, sille ei kerta kaikkiaan mahda mitään! TEXT: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: MATHIAS LÖNNSTRÖM Smart till maskeraden med Partyninja – Det måste inte vara så att man klär sig i polyester och är nära att få värmeslag när det är maskerad. Är man fem år i huvudet så är man fem år i huvudet!”. Lönnström spinner vidare på tråden genom att uppmuntra till djupdykningar därhemma och på lopptorget. 8808 602 Bokföringsbyrå Kirjanpitotoimisto KIMITOÖNS SALDARE Redaktörstigen 2, Kimito Toimittajanpolku 2, Kemiö tel./puh. – Visst hittar man färdiga dräkter också i min shop, men hellre vill jag inspirera till lite fantasi och kreativitet. Naamiaisiinkin voi toki pukeutua mukavasti ja samalla luontoa säästäen. Premiär var det förra halloween, och datumet var helt avsiktligt, naturligtvis. Haluan katolle vilkut, mutta toistaiseksi katsastuskonttori on kieltänyt sen, Lönnström kertoo lisäten, että hän ei luovu ajatuksesta
Viime vuonna esiintymisemme onnistui hyvin sekä yleisön että järjestäjien mukaan. Tule laulamaan niin asia selviää! (SC/IS) med DALSBRUKS DRAGSPELSKLUBB Vad är en sommar utan allsång. 02-466 2220 www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. Yleisökin pääsee laulamaan hanurikerhon jäsenen, Ralf Erikssonin johdolla. Yhtye esittää vanhoja suosikkeja, Elvis Presley, Rod Stewart, Joe Cocker, Tina Turner ja Chris Rea . Öns eget bigband Kimito Island Big Band ger en gratiskonsert på Expons scen kl. Bandin johtaja Kaj Kulla nostaa esille bandin neljä laulajaa: Alexander Enckell, Tuija Kuoppamäki , Sanna Järf ja Clara Reinikainen . (SC) Rytmikästä bigband -musiikkia . Han berättar att man turnerat med allsång på flera ställen under sommaren. Det största allsångsevenemanget var “Allsång på Kvarnbacken” i Pargas, Skräbböle. Kuvassa kerho Kasnäs Paviljongissa. Suurin tapahtuma oli ”Allsång på Kvarnbacken” Paraisten Skräbbölessä, jossa yleisöä oli parisensataa. (SC/ IS) www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. – Bakgrundsvideor har använts under lång tid, men för vårt band är det en nyhet. Det ungefär 40 minuter långa giget är sommarens första, det andra ges på Äppeldagen i Söderlångvik 28.9. Bandi konsertoi toisen kerran Söderlångvikin Omenapäivillä syyskuun 28. En bakgrundsvideo visas på den anrika biografsalongens vita duk medan spelningen pågår. Melodisista ikivihreistä pitävät kuulijat voivat käydä Bio Ponyssa kuuntelemassa coveryhtye Kake & Co:n konserttia klo 15. Kaffe före konserten ingår i priset. Händelsen hade en publik på ungefär 200 personer. Till spellistan hör gamla, kända bigbandlåtar som ”My Funny Valentine”, ”Mack the Knife”, ”Blue Moon” med mera. Konsertin aikana vanhan elokuvasalongin valkokankaalla pyörii video. 12.15. Tekstit voi myös ladata netistä www.septemberopen.fi -osoitteesta ja Facebookista. Yhtyeen kaikilla jäsenillä on yhteyksiä Kemiönsaareen. På bilden uppträder man vid Kasnäs Paviljong. Inträdet är 15 €. Kimito Island Big Band konsertoi Expon lavalla klo 12.15. Den som gillar melodiska evergreens kan gå på coverbandet Kake & Co:s konsert kl. Kom med och sjung så får vi se hur det går! (SC) Aktiivinen DDK järjestää kaksi konserttia ja yhteislaulua . Därför ser vi fram emot att se publikens reaktioner, säger Pietikäinen. Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt . Yhtyeessä soittavat pietikäisen lisäksi Gisela Sjöblom, Jenni Engblom, Kaj Kulla, Carita Lagerspetz, Henrik Lindholm, Johan Gustafsson ja Roger Johansson. Banden och artisterna som Kake & Co uppmärksammar är välkända för de flesta. Saaristolaistunnelmaa on luvassa, kun Dalsbruks Dragspelsklubb konsertoi Expon lavalla klo 11-11.45 sekä 13.3014.15. (SC/IS) Bigbandmusik med schwung . 15 i Bio Pony. Kimito Island Big Band soittaa Expon lavalla klo 12.15. päivänä. 02-466 2220 www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. De i publiken som är sångglada har dessutom chansen att delta i allsången som leds av klubbmedlemmen Ralf Eriksson. SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO DDK tar ut svängarna med två konserter och allsång – kom med och sjung! . Foto/Kuva: Leif Lindgren. N. 02-466 2220. Pietikäinen kertoo, että taustavideoita on ollut pitkään käytössä mutta hänen yhtyeelleen se on uutta. 19 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi Kimito Island Big Band spelar på Expons scen kl. 12.15. 11–11.45 och 13.30–14.15. Dalsbruks Dragspelsklubb har lett allsångshändelser under sommaren. Foto/Kuva: DDK. Biisit on myös järjestettävä sopivaan järjestykseen kokonaisuutta ajatellen. Kake & Co spelar i Bio Pony . Hän kertoo hanurikerhon kesän aikana kiertäneen useassa paikassa yhteislaulun merkeissä. Jag sorterar så att vi har cirka ett par låtar per artist, vilket borde ge bredd och variation. Gamla godingar som Elvis Presley, Rod Stewart, Joe Cocker, Tina Turner och Chris Rea finns med, men även nyare kändisar såsom Lady Gaga. DDK uppträder på Expon för andra året. Lyödäänkö ennätys September Openissa. On mielenkiintoista nähdä, miten yleisö siihen suhtautuu. – Ungefär 40 låtar ska minskas till drygt 20, så att spelningen blir lagom lång. DDK esiintyy nyt September Openissa toista kertaa. Allsångshäftet med sångerna fås på plats och går dessutom att ladda ned från webbplatsen www.septemberopen.fi och Facebook. Pääsylipun 15 euron hintaan sisältyy kahvi ennen konsertin alkua. Yhtye soittaa vanhoja, tuttuja bigband -biisejä kuten esimerkiksi ”My Funny Valentine” ja ” Mack the Knife” ja ”Blue Moon”. Dalsbruks Dragspelsklubb on kesän aikana järjestänyt yhteislaulutilaisuuksia. Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt . – Med oss har vi Alexander Enckell, Tuija Kuoppamäki, Sanna Järf och Clara Reinikainen. Bandmedlemmarna i Kake & Co är Kauko Pietikäinen, Gisela Sjöblom, Jenni Engblom, Kaj Kulla, Carita Lagerspetz, Henrik Lindholm, Johan Gustafsson och Roger Johansson. Pari viikkoa sitten yhtyeen vokalisti Kauko Pietikäinen oli valmistelemassa konsertin ohjelmistoa. Kake & Co soittavat Bio Ponyssa . Foto/Kuva: Kake & Co. Bandets sångare Kauko Pietikäinen jobbade för ett par veckor sedan med att sortera låtar inför spelningen. Det blir en rejäl dos skäristämning när Dalsbruks Dragspelsklubb ger gratiskonserter på Exposcenen kl. 40 minuutin mittainen konsertti on kesän ensimmäinen. Expolta löytyy yhteislaulujen tekstivihkonen. Blir det fler på Expon. (SC) Alla bandmedlemmarna i Kake & Co har anknytning till Kimitoön. Hänen oli pakko valita yhtyeen ohjelmistossa olevista 40 biisiä 20, jotta konsertista tulisi sopivan pitkä. Siksi palaamme, sanoo Niklas Eriksson . Uudempien julkkisten joukossa on Lady Gaga . Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt . – Förra året var mycket lyckat och omtyckt av både publiken och arrangörerna, så nu är vi här igen, säger klubbmedlemmen Niklas Eriksson. Bandledaren Kaj Kulla lyfter fram bandets fyra vokalister. Pietikäinen valitsi jokaiselta artistilta pari biisiä. Näin konsertista tulee melko kattava ja vaihteleva. Sedan gäller det förstås att få låtarna att passa ihop efter varandra, så konserten flyter fram på ett otvunget sätt
– I fjol var det lite trångt på Stallsplan, när både Expon och barnens minitivoli skulle dela på utrymmet. Kuva viime vuodelta. 10 och 17, och ordnar antingen en uppvisning eller tävling kl. Det satte stopp för utvidgning av barnaktiviteterna och samtidigt tror jag att många tyckte det var onödigt mycket ståhej kring till exempel karusellen och hoppborgen. Medeltidsmarknaden har under många år kunnat erbjuda mysigt program för barn i alla åldrar, medan Bruksparken är ny. Hattaroille järjestetään happy hour klo 13-15; silloin ne ovat ilmaisia kiitos Kemiönsaaren Venekeskuksen ja LähiTapiolan. I år har barnen ännu mer att göra. 20 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT OCH FOTO: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN ARKIVFOTO/ARKISTOKUVA September Open Kids: “Toppen att så många deltar!” . Minitivolissa on viikinkilaiva ja pomppulinna. Tarkoituksena on, että lapset pääsevät piirtämään kirjan inspiroimina. Käpphästbanan dras av Sagalunds museum, som också har annat program. September Openin nuorimmaiset vieraat pääsevät osallistumaan useisiin eri aktiviteetteihin Keskiaikamarkkinoilla ja Ruukinpuistossa. September Openin koko ohjelma löytyy lehtemme etusivulta sekä netistä osoitteessa www. 13 och 15. Eniten ohjelmaa järjestetään suihkulähteen ympärillä olevalla nurmikolla ja Ruukin saunan lähettyvillä. – När det gäller maten vill jag lyfta fram happy houren för sockervadden, som är gratis mellan kl. Då är det Kimitoöns Båtcenter och LokalTapiola som bjuder, tipsar hon. Karlsson tillägger att parken erbjuder mat från sockervadd till grillkorv. Toppen att så många deltar! tycker Karlsson. Hela Sept ember Open Kids-programmet hittas i början av den här tidningen och på webbplatsen www.septemberopen.fi. SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO Även medeltidsområdet har mycket för barnen. I STORT SETT hela parken är i bruk, i synnerhet den delen som vetter mot hamnen. Fotot är taget i fjol. – Jag tror det är ett ypperligt ställe att visa upp sig och samtidigt kunna göra något allmännyttigt. Nyt ohjelmaa on voitu monipuolistaa. Joka tapauksessa hauskaa on luvassa klo 13. De yngsta September Open-besökarna kan delta i många olika aktiviteter på medeltidsmarknaden och i Bruksparken. Musikinstitutet Arkipelags dansinslag med läraren Marianne Petters går ut på att barn i alla åldrar får dansa tillsammans med Arkipelags elever – både stora och små är välkomna. Lisäksi järjestetään poniratsastusta, palokunnan esitys, keppihevosrata, kävelyjä, tanssia, piirustusta, ongintaa, onnenpyörä, ritsalla ampumista, nukketeatteria mikäli sää sallii sekä lasten parkki. Tänä vuonna lapsille lisää tekemistä. Poniratsastus käytävillä. KARLSSON nämner tecknehörnan, käpphästbanan, dansen och Dragsfjärds brandkår när hon går igenom de olika programpunkterna. Hän iloitsee, kun niin monet haluavat osallistua. Siellä ei voitu lisätä lasten ohjelmaa. 13, beroende på om tillräckligt många inom brandkårsdistriktet kan delta – vi får se hur det blir, något roligt kommer i alla fall att hända kl. Karlsson lisää, että puistossa on tarjolla syötävää aina hattaroista grillimakkaraan. De flesta aktiviteterna äger rum på gräsmattorna kring springbrunnen och därifrån vidare mot Ruukin Sauna. Uskon myös, että karuselli ja pomppulinna tuottivat vähän turhan paljon meteliä. Marianne Pettersin ja Arkipelagin tanssijoitten johdolla kaikenikäiset lapset pääsevät tanssimaan opiston oppilaiden kanssa. Fotot är taget i fjol. 13. Sen ohjelma riippuu siitä, pääsevätkö tarpeeksi monet palokuntalaiset osallistumaan. Markkinat ovat jo vuosia tarjonneet kivaa ohjelmaa kaikenikäisille lapsille. Sagalundin museo järjestää keppihevosja muutakin ohjelmaa. Ponnyridningen följer parkvägarna. septemberopen.fi. Ruukin Sauna -kahvila ja Strand -ravintola sijaitsevat puiston läheisyydessä. – Planktonexperten Satu Zwerver har med sig sin nya barnbok med Cucu & Bosmina, som hon och Skini Lindgård nyligen utkom med, och så är det meningen att barnen ska kunna rita teckningar där. Nu när aktiviteterna äger rum i parken har programmet kunnat utökas. DE SOM står för parkens programinslag är mestadels lokala föreningar, gymnasiet och kommunen. OHJELMISTA vastaavat enimmäkseen paikalliset yhdistykset, lukio ja kunta. September Open Kids: ”Kiva kun niin monet osallistuvat!” . – Minitivolit har ett vikingaskepp och en hoppborg, och så har vi ponnyridning, brandkårsuppvisning, käpphästbana, promenader, dans, teckning, mete, lyckohjul, slangbellaskjutning, dockteater om vädret tillåter, barnparkering och liknande. Karlssonin mielestä tämä on hyvä tilaisuus esittäytyä ja edistää yhteistä hyvää. KARLSSON kertoo, että planktonekspertti Satu Zwerver on paikalla uuden Cucu & Bosmina -lastenkirjansa kanssa, jonka hän äskettäin julkaisi yhdessä Skini Lindgårdin kanssa. Idean keksinyt ja lasten ohjelmasta vastaava Jill Karlsson kertoo, että lasten ohjelman tarkoituksena on suoda tilaa ja rauhaa nuorille vierailijoille. Tanken med att ordna barnprogram på en skild plats är att ge svängrum och lugn för de yngre besökarna, berättar Jill Karlsson, idékläckaren och allt i allon för händelserna i parken. Ruukinpuisto on uusi. Keskiaikamarkkinoillakin lastenohjelmaa. Det har verkligen varit roligt att se att så många vill vara med. Viime vuonna Tallinaukiolla oli hieman ahdasta, kun Expo ja lasten minitivoli joutuivat jakamaan tilat. Pikalla klo 10-17 oleva palokunta järjestää joko esityksen taikka kilpailun klo 13. Kuva viime vuodelta.. Brandkåren är på plats mellan kl. Därtill ligger Caféet Ruukin Sauna och restaurangen Strandhotellet lägligt intill området. Puisto on käytössä melkein kokonaan, etenkin sen meren puoleinen osa
utomlands Paperitilaus, kestot. 69 € Pappersprenumeration, 3 mån Paperitilaus, 3 kk. 02 421 725 Pappersprenumeration, fortlöpande. 044 3205 635 må-fre / ma-pe 8-17 lö/la 9-14 S-Rauta /SSO Maatalous MED PÅ SEPTEMBER OPEN MUKANA SEPTEMBER OPENISSA -25% MÄSSERBJUDANDE: MESSUTARJOUS: ALLA / KAIKKI Morsö ja Rais BRASUGNAR / TAKAT Representant / edustaja SUSSI LINDBLAD med på mässsan / mukana messuilla Kom och prata med oss om S-Banken! Tule keskustelemaan kanssamme S-Pankista! SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO SEPTEMBER EXPO | annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . 21 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi W u o r i o g r ä n d / W u o r i o n k u j a 4 , K i m i t o / K e m i ö V a r d / a r k 8 1 7 , L ö / l a 9 1 5 W u o r i o g r ä n d / W u o r i o n k u j a 4 , K i m i t o / K e m i ö V a r d / a r k 8 1 7 , L ö / l a 9 1 5 W u o r i o g r ä n d / W u o r i o n k u j a 4 , K i m i t o / K e m i ö V a r d / a r k 8 1 7 , L ö / l a 9 1 5 PIENKONEKULMA.FI PIENKONEKULMA.FI SMÅMASKINSHÖRNAN SMÅMASKINSHÖRNAN 02 42 3242 info@ksvk.fi SEPTEMBER OPEN 7.9 Ses i Dalsbruk! Nähdään Taalintehtaalla! Ses i Dalsbruk! Nähdään Taalintehtaalla! Ses i Dalsbruk! Nähdään Taalintehtaalla! Provkörning av båtar/Veneiden koeajot Lineup: Buster SuperMagnum, TG 5,9X, Buster XL, Yamarin 79 DC Nyhet! Uutuus! Tietoa huolto& säilytyspalveluistamme! Tietoa huolto& säilytyspalveluistamme! Info om våra service& förvaringstjänster! Info om våra service& förvaringstjänster! Förevisning av YAMAHA-motorer! * YAMAHA-moottoreiden esittely! Battery Series Utställning Näyttely WWW.KEMIONSAARENVENEKESKUS.FI KIMITO / KEMIÖ Engelsbyvägen 10 | tfn / puh. ulkomaat 70 € inklusive moms./sisältäen alv. 38 € Digital prenumeration Digitaalinen tilaus 49 € Papper + Digital prenumeration Paperi + Digitaalinen tilaus 69 € Pappersprenumeration, fortl. Paperitilaus, kestotilaus 59 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. 18 € Prenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk. Din lokala tidning varje torsdag! Paikallislehtesi joka torstai! FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA
Mahdollisuuksia saada vinkkejä maanlaajuisella tasolla on kuitenkin nekin olemassa. Näin he voivat seurata työntekoani. (SC/IS) Glashyttan öppen . Suomen Yrityskummeissa on jo mukana yli tuhat yrityskummia ja niiden luku kasvaa jatkuvasti. Företagsmentorerna består idag av över 1000 företagsmentorer och har under den senaste tiden växt ordentligt. Gemensamt för hela landets företagsmentorer är att de vill hjälpa företagare i sin egen region att stärka sin affärsverksamhet. Hohenthal osoittaa puhaltamiaan pulloja ja kertoo, että ne ovat suosittuja lahjoja. Pulloon voi laittaa jotain joutavaa tai lahjoittaa tyhjänä. VÄLKOMMEN TILL BILTVÄTT I KIMITO! TERVETULOA AUTOPESULLE KEMIÖÖN! DIREKTÖRSVÄGEN JOHTAJANTIE 3 WWW.CWK.FI Kotija maatila-apu M & J Ay Kiinteistöhuolto, Maatalouden tukipalvelut, Siivous ym. Yrityskummit antavat siis mahdollisuuden yrityksille saada keskustella yritysasioista ilmaiseksi. Varje produkt är alltså unik, även om jag oftast eftersträvar att glasen i en serie ska vara likartade, förklarar Hohenthal medan han arbetar. Koko prosessi näyttää intensiiviseltä ja sen seuraaminen on kiehtovaa. Kimitoön är senaste anhaltsplats för de landsomfattande och tvåspråkiga Finlands företagsmentorer rf. Om du behöver en mentor eller vill du bli en mentor kan du kontakta företagsrådgivare Mats Nurmio , 0400 539 179 eller mats.nurmio@kimitoon.fi. Joka tuote on siis ainutlaatuinen joskin useimmiten pyrin siihen, että sarjan lasit olisivat samannäköisiä, Hohenthal selittää työskennellessään. Puh. Jag berättar gärna om det jag håller på med och gillar att utväxla några ord med folk, det är bara att titta in, välkomnar Hohenthal. Ta kontakt och boka tid! Petteri Elo finansieringschef p. nurmio@kimitoon.fi. Hohenthal tillverkar både bruksoch prydnadsföremål i glas. 029 041 2371 Tervetuloa! VILL MERA AV DIN BANK Kun tahdot pankkipalvelut lähellesi ja asiantuntijan, joka ymmärtää sinua. 22 S E P T E M B E R O P E N 2 1 9 F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S Lasihytti avoinna . Yrityskummeja yhdistää halu auttaa oman alueensa yrittäjiä vahvistamaan liiketoimintansa. 029 041 2380 må-fre/ma-pe 10 16.30 KOM OCH TRÄFFA OSS I SEPTEMBER OPEN! / OLEMME MUKANA SEPTEMBER OPENISSA!. – Jag blåser varje glas skilt för sig. Uunin lämpö tuntuu, kun hän asettaa uuden lasinkappaleen siihen. Kun lasimassa on tarpeeksi kuuma, hän puhaltaa ja työstää kappaletta lasin muotoon. Vi vill hjälpa dig. Hohenthal valmistaa niin käyttökuin koriste-esineitä. Ota yhteyttä ja varaa aika! VI BETJÄNAR DIG VARJE DAG I BJÄRNÅ / PALVELEMME SINUA JOKA PÄIVÄ PERNIÖSSÄ Sabine Raita finansieringsexpert p. När Annonsbladet tittar in arbetar han på en serie dricksglas. Produkten åker in i en svalare ugn, där det långsamt får kallna över natten. 0400 539179, mats. Erityisesti alueen sisällä olevien yrittäjien kummeiksi. Mentornätverket byggs som bäst upp för Kimitoön och kommer igång nu under hösten. Hohenthal pekar på flaskorna han blåst och berättar att de är omtyckta som presenter. Jos kiinnostus heräsi niin voi lukea tarkemmin nettisivulla yrityskummit.fi. Företag kan dock få råd från företagare runtom i landet. Diskussionerna med ”fadderföretagaren” är konfidentiella. – Man kan tappa i något lämpligt, eller så kan man ge dem som de är. Hoidamme kaikki pankin vaihtoon liittyvät asiat puolestasi. 029 041 2373 Kimmo Gustafsson finansieringsexpert p. Värmen från ugnen slår emot en när han för in en ny glasbit i hettan. 029 041 2381 Saara Niittynen servicerådgivare p. Glasblåsaren Jarl Hohenthal håller öppet i sin verkstad Glashyttan i Tackjärnsgjuteriet (i korsningen mellan Tullbacksvägen och Masugnsvägen). När glaset är tillräckligt varmt blåser han upp det och bearbetar det så att det snart tar formen av ett glas. Kemiönsaari on mennyt mukaan maanlaajuiseen ja kaksikieliseen Suomen Yrityskummit yhdistykseen keväällä. På våren skrevs pappren under. Information finns även på kommunens hemsidor. Jarl Hohentahlin osaavissa käsissä syntyy juomalasi. Puhallan jokaisen lasin erikseen. 029 041 2374 Teemu Laitakoski finansieringsexpert, lantbrukskunder p. Tänne voi halutessaan piipahtaa, Hohenthal sanoo. (ABL) Företagsmentorer på Kimitoön . Jos haluat tulla kummiksi tai tarvitset kummin ota yhteyttä Mats Nurmioon , p. Me tahdomme auttaa. Pajan puodissa on kauniisti asetettu esille erimuotoisia ja -hintaisia lasituotteita. fi. 029 041 2369 Välkommen! www.saastopankki.fi/someronsp Haarlantie 4, 25500 Bjärnå/Perniö tfn/puh. Jo nyt viisi henkilöä on lähdössä mukaan toimintaan, joka käynnistyy nyt syksyllä. Redan nu har fem personer anmält sitt intresse att delta. (SC) Ett glas blir till i Jarl Hohenthals kunniga händer. Sopimuksen ansiosta kokeneilla yrittäjillä on nyt mahdollisuus lähteä mukaan yrityskummeiksi. Hela proceduren ser intensiv ut, och fängslar åskådaren. Olen asettanut paikalle pari sohvaa vierailijoille. Att byta bank är lätt vi sköter om allt som har att göra med bytet av bank för dig. Via avtalet har nu erfarna företagare chansen att ansluta sig som företagsmentorer främst till företagare från regionen. Ilmoituslehden vieraillessa hän on valmistamassa sarjan juomalaseja. (ABL) TAHDO PANKILTASI ENEMMÄN När du vill ha banktjänsterna nära dig och en expert som förstår dig. 040 5457318 0400 986087 www.kotimaatila-apu.fi Yrityskummeja Kemiönsaarella . Intresserade företag kan läsa mer på nätsidan yrityskummit. Lasi joutuu hieman viileämpään uuniin, jossa se saa jäähtyä yön aikana. Företagsmentorerna ger möjligheten för företag att skaffa ett kostnadsfritt bollplank, för att diskutera allt inom företaget. – Jag har placerat ut ett par soffor för besökare, så att det går att följa med medan jag arbetar. Infoa löytyy myös kunnan kotisivulla. Verkstadsboden har vackert framsatta glasföremål i olika format och priser. Kerron mielelläni mitä olen tekemässä ja vaihdan mieluusti sanoja ihmisten kanssa. Keskustelut kummien kanssa ovat luottamuksellisia. Kemiönsaarelle rakennetaan parhaillan kummiverkostoa. Lasinpuhaltaja Jarl Hohenthalin lasihytti Glashyttan Takkirautavalimossa (Tullimäentien ja Masuunintien risteyksessä) on auki
Kiireettömissä asioissa voit myös jättää netin kautta viestin lääkärinvastaanoton ja hammashuollon takaisinsoittopalveluun. Till närservicepunktens tjänsteutbud hör läkaroch sjukskötarmottagning, rådgivningstjänster, laboratorieprovtagning och fysioterapeutens kartläggningsmottagning så att olika yrkesgrupper finns på plats olika dagar. Där finns ytterligare kontaktuppgifter. Då man distansarbetar går arbetsoch fritid samman och det gäller att vara flexibel ifråga om hur man använder sin tid och sitt sätt att arbeta. Kemiönsaarella syntynyt ja kasvanut Röblom muutti perheineen takaisin kotiseudulleen vuonna 2005 Espoosta. Kimitoöns kommun, PB 22, 25701 Kimito • Kemiönsaaren kunta, PL 22, 25701 Kemiö Hälsocentralen informerar Terveyskeskus tiedottaa Hälsovårdens nya närservicepunkt i Dalsbruk öppnar 1.7 Närservicepunkten finns i Sale-affärshusets andra våning på adressen Kolabacksvägen 2. All mottagning sker via tidsbokning. Sedan byggde vi eget, berättar Röblom. Huomasin myös etätyön olevan varsin käytännöllistä esimerkiksi kotitöiden ja lasten menojen sovittamisessa päivän rytmiin. Läkarmottagningens telefontjänst och läkarjouren vid Kimito hälsostation är öppen må-fre kl. Esimerkiksi jos lapset sairastuivat, pystyin olemaan kotona heidän kanssaan ilman sen kummempia järjestelyjä. Se tiedetään, että määrä on moninkertaistunut 1990-luvulta lähtien. I framtiden blir distansarbetet allt vanligare och detta kommer också att inverka på hur man planerar bostadsområden och verksamhetsställen. Myös yhteistyö kollegojen ja asiakkaiden kanssa sujui hyvin. För ögonblicket går ungefär hälften av min arbetstid åt till underhållsingenjörsuppgifter och hälften i hemmakontoret. Hyvää kesää Kimitoöns kommun, PB 22, 25701 Kimito • Kemiönsaaren kunta, PL 22, 25701 Kemiö. Han och familjen flyttade år 2005 från Esbo till hans barndomsbygd. Till läkarmottagningens och tandvårdens återuppringningstjänst kan du i icke-brådskande fall också lämna meddelande via webben. Till laboratoriet och för vissa ingrepp hos sjukskötare kan tid bokas också på hälsocentralens webbsida. Hammaslääkärin vastaanotto on Kemiössä, puh. Jag lade märke till att distansarbetet är synnerligen praktiskt t.ex. Hyvä ja varmatoiminen nettiyhteys, ergonominen ja rauhallinen työpiste ja se, että pysyy itselleen asettamassaan rytmissä, Röblom luettelee. Mallissa lomittuvat arki ja työpäivät ja joustavuutta tarvitaan sekä ajankäytössä että työtavoissa. Vänligen notera att hälsostationen i Dalsbruk är stängd vecka 26 p.g.a. 8-16. Puitteiden pitää olla kunnossa. Pyydämme huomioimaan, että Taalintehtaan terveysasema on muuton vuoksi suljettu 24.-28.6. Han konstaterar att distansarbetet passar honom och påpekar att också andra drar nytta av det: kommunen får skatteinkomster, landsbygden och skärgården hålls bebodda och trycket på miljön minskar. då det gäller att få vardagen, hemmasysslorna och barnomsorgen att fungera. Y HTIÖN PÄ Ä KONT TO RI sijaitsee Helsingissä, mutta nykyään monet toimipisteet ovat hajautettu eri maihin ja yhteydenpito hoituu internetin ja videoneuvottelujen kautta virtuaalisessa kokousympäristössä. Tuntui luontevalta palata asumaan Kemiönsaarelle, jossa vietimme tuolloin muutenkin viikonloppuja. Nuförtiden sköts förvisso allt flera kundkontakter, såsom uppdateringar och reparationer på distans via internet. Om ett barn blev sjukt kunde jag vara hemma utan desto större arrangemang. Förutsättningarna ska finnas. Vad krävs då för att distansarbetet ska lyckas. Lääkärille tai sairaanhoitajalle varataan aika numerosta (02) 4260 400. ENTÄ MITÄ EDELLYTYKSIÄ onnistuneeseen etätyöskentelyyn tarvitaan. Laboratorioon ja tiettyjä sairaanhoitajan tekemiä toimenpiteitä varten voi varata ajan myös terveyskeskuksen nettisivuilta. Exakt hur många som arbetar på distans vet man inte, uppskattningsvis fem till uppemot tjugo procent. TEKSTI JA KUVA: SINIKKA PAULIN ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Hemmakontoret i skärgården . Arbetet har ibland fört honom ut i världen på uppdrag, men hans stödjepunkt har ändå varit hemmakontoret vid stranden i Västanfjärd. Enligt undersökningar är Finland ett av Europas mest avancerade länder ifråga om distansarbete. Kontakterna sköts med hjälp av internet och videomöten i en virtuell miljö. Ett informationsblad delas ut till alla Kimitoöns hushåll i början av juli. Trevlig sommar Terveydenhuollon uusi lähipalvelupiste Taalintehtaalla avataan 1.7. Muutos on tapahtunut pääosin kehittyneen tietotekniikan ja esimerkiksi nopeiden kuituliittymien ansiosta, mutta myös asenteet etätyötä kohtaan ovat muuttuneet myönteisemmiksi. Akuta insjuknanden och andra jourärenden sköts liksom tidigare vid Kimito hälsostation. Tämä on ollut minulle sopiva työmuoto, Röblom pohtii ja toteaa lopuksi: Etätyön tekijöistä hyötyvät myös muut tahot, kunta saa verotuloja, maaseutu ja saaristo pysyvät asuttuina ja ympäristön kuormitus vähenee. Tulevaisuudessa etätyön yleistyminen tulee vaikuttamaan varmasti myös asuinalueiden suunnitteluun ja toimipaikkojen sijoitteluun. Stefan Röblomilla on vankka ja pitkäaikainen kokemus etätyöskentelyn yhdistämisestä kansainväliseen työuraan. Tällä hetkellä työajastani suunnilleen puolet kuluu huoltoinsinöörin tehtävissä maailmalla ja puolet kotitoimistolla. Det kändes naturligt att flytta tillbaka till Kimitoön där vi ju också annars tillbringade våra veckoslut. Tid till läkare eller sjukskötare bokas tid på tfn (02) 4260 400. 23 www.septemberopen.fi www.annonsbladet.fi Kotikonttori saaristossa . Lähipalvelupiste sijaitsee Sale-liikekiinteistön toisessa kerroksessa osoitteessa Kolapakantie 2. Om man å andra sidan hade ställt in sig alltför intensivt på jobbet och behövde ett avbrott kunde det vara rätt stund att exempelvis ta hand om disken efter morgonmålet. Työtehtävät vientipainotteisessa merenkulun ja laivanrakennusalan tietotekniikkayrityksessä ovat vieneet välillä komennuksille ympäri maailmaa, mutta tukikohtanaan hänellä on ollut kotitoimisto meren rannalla Västanfjärdissä. Nykyään tosin yhä useammat asiakaskontaktit kuten päivitykset ja korjaukset hoituvat etäohjauksella internetin välityksellä tarvitsematta matkustaa muualle kuin oman kannettavan viereen, Röblom toteaa. Röblom är född och uppvuxen på Kimitoön. Asuimme alkuvaiheessa vaimoni Annalenan vanhempien pihapiirissä sivurakennuksessa, kunnes saimme oman talomme rakennettua, Röblom kertoo. Palvelutarjontaan kuuluvat lääkärija sairaanhoitajan vastaanotot, neuvolapalvelut, laboratorionäytteiden otto ja fysioterapeutin kartoitusvastaanotto siten, että eri ammattiryhmät ovat paikalla eri päivinä. Kaikki vastaanotot toimivat ajanvarauksella. En välfungerande nätförbindelse, en ergonomisk och fridfull arbetsplats och att man håller sig till den arbetsrytm man har bestämt sig för, räknar Röblom upp. Ja jos työmoodiin oli uponnut liikaa ja tarvittiin taukoa, saattoi olla sopiva tuokio vaikka siivota aamun tiskit. ALKUVAIHEESSA työnantaja suhtautui vähän varovaisesti Röblomin uuteen työmuotoon, mutta asenne muuttui nopeasti, kun järjestely osoittautui toimivan vallan mainiosti. Akuutit sairaustapaukset ja muut päivystysasiat hoidetaan kuten aiemmin Kemiön terveysasemalla. Kemiönsaaren kaikkiin kotitalouksiin jaetaan heinäkuun alussa tiedote, jossa on tarkemmat yhteystiedot. klo 11-13 kunnan matkailuinfossa Taalintehtaan vierasvenesatamassa. STEFAN RÖBLOM har lång och djupgående erfarenhet av att kombinera distansarbete med en internationell karriär. Kom och träffa kommundirektör Anneli Pahta på September Open lördag 7.9 kl. Han arbetar i ett teknikföretag som verkar i sjötransportoch fartygsbyggnadsbranschen. Man behöver inte resa annorstädes än till den egna bärbara datorn. 11-13 i kommunens turistinfo invid gästhamnen i Dalsbruk. Etätyöstä on keskusteltu Suomessa jo vuosia ja eri tutkimusten mukaan olemme siinä yksi Euroopan kärkimaita. (02) 4260 525, mieluiten klo 8-9. Tarkkaa etätyön tekijöiden lukumäärää on ollut mahdotonta tilastoida, mutta arviot vaihtelevat viidestä prosentista jopa lähelle kahtakymmentä. Antalet har mångdubblats sedan 1990-talet. TILL EN början förhöll sig arbetsgivaren en smula tveksamt till Röbloms distansarbete, men attityden förändrades snabbt då det visade sig fungera alldeles utmärkt. Också samverkan med kollegerna och kunderna fungerade bra. Tule tapaamaan kunnanjohtaja Anneli Pahtaa September Openissa lauantaina 7.9. Röblom berättar roat att hans son, som gick i första klassen, ska ha berättat för läraren att pappa sitter hemma vid datorn och spelar och ibland far till Helsingfors på jobb! BOLAGETS huvudkontor ligger i Helsingfors, men numera har man utlokaliserat flera verksamheter till olika länder. Lääkärinvastaanoton puhelinpalvelu ja lääkäripäivystys Kemiön terveysasemalla ovat avoinna ma-pe klo 8-16. Till en början bodde vi i en sidobyggnad till min hustru Annalenas föräldrars egnahem. Tandläkarmottagningen finns i Kimito, och nås per telefon på (02) 4260 525, helst kl. Ekaluokkalainen poikani taisi tosin kertoa koulussa opettajalle, että isä istuu päivät pitkät kotona tietokoneella pelaamassa ja käy silloin tällöin Helsingissä töissä, Röblom muistelee hymyillen. 8-9. Distansarbete har redan länge diskuterats i Finland. flytt
BP./HP. Alakerta myös n. Rakennukset ovat uudenvertaisia (lopputrak 24.11.2016). vatten 175 ha. 171 m 2 + garage 80 m 2 6r + kök + badrum + bastu + wc. + oh + 2mh + wc n. Badrummet har kakel + klinkers. pieni saari rannan edustalla. 2r + kök + badrum/wc + bastu ca 80 m 2 byggt 1989. Ackumulerandespis + el värme + värmepump. Kvällsol. Virkistys alue tykkien välissä. 105.000 € Kohdenumero 9949276 Fritidstomt, Vapaa-ajan tontti Kemiönsaari, Biskopsö, 25900 Dalsbruk. 165.000,€ BP./HP. 1977/78 puurunk. Porakaivo 3 jäätekaivo + 1 suodatus.kaivo. På gården finns ett gammalt bostadshus 80 m 2 som är i behov av renovering likaså ett uthus en jordkällare och ett båthus. + wc. Yhtiöllä on maalämpö. Ullakkovarasto. 2 terasseja. Förnyade värmeelemnt och vattenrör. + takkah. Kauko-lämpö. Tupak + h + et n. 165.000 € Kohdenumero 9542507 Omakotitalo, Vid havet/, 134 m 2 Kemiönsaari, Westanfjerd, Relingen 3, 25830 Västanfjärd Intill havet boende i år 2016 färdigställt EH vid Lammalaviken. Lämpöpatterit ja vesiputket uusittu. 100 m itään. Talo rak. Koneistettu keittiö + puuhella. Nya fönster och ytterdörrar 2014/15. Hoitovastike 250,80 € / kk. Kommunalteknik. Prisklass: 90.000-210.000 euro. Asunto käsittää 3 h + k + halli + kylpyh. Tjocka stenväggar med bräda fönsterbräden. BP./HP. 244 m 2 . Mahdollisuus laittaa tie perille Biskopsön yhteyslaivalaiturilta. Tomten har givits 1 byggrätt. Laituri. + terassi länteen. 290 m. 100 m 2 4 reilun kokoiset huoneet + k + kylpyh./wc + sauna. Mukava saari ( Haraholmen ) Vänöön länsipuolella missä 2 rak.oik RA 2. Stugk. Lyhyt merimatka Hiittisiin. + wc. Mukava vapaa-ajantontti Bolaxin pääsaaressa missä vierasmökki rakennettu hirrestä. Andel i samfällda vatten. Kiinteistöveroa 360,53 €. 40m 2 + kesäk. Kaunis niemenkärki länteen. 98.000 € Kohdenumero 9784971 Fritidstomt, Vapaa-ajan tontti Kemiönsaari, Vänoxa, Bergö, 25900 Dalsbruk Mycket trevlig och solig tomt i sydvästligt läge med bra strand ca 54 m i Onholms sundet med eget vattenområde på ca 0,6 ha. + et + autotalli. 440.000,€ BP./HP. Jämn och solig tomt. Hyvä ja suojanen satama etelä puolella. El-värme. Pieni vierasmökki. Osuuksia yhteisiin vesialueisiin. Båtplats på granntomten. Länsiranta n. 3-vaihe sähkö. Osuus yhteisiin venepaikkaan + vesialue. 25 m 2 + terassi. Vastike 246,33€. Ikkunat uusittu y.m. Hirsinen rantasauna ( ihan rannassa ) n. Hirsinen saunarakennus missä tupa + parvi + s + ph, 39 m 2 . El på tomten. + vierash. Sähköt tontin rajalla. Puuhella keittiössä + takka. Yhtiövastike 217 €. Jukseva lämmin /kylmä vesi. Edullinen kerrostaloosake, 72 m 2 Kemiönsaari, Norrlammala, Lammalvägen 97 B 18, 25830 Västanfjärd Förmånlig och hyfsat skick varande tre rummare i Lammala, Västanfjärd med utsikt över Lammala fjärden från den inglasade balkongen. Navetan kiviseinät jäljellä mihin voi rakentaa ulkokeittiö/grilli. + hall + bilstall. Sähköl. Badrum har kakel. Vattenbaserad golvvärme. BP./HP. 68.000 € Kohdenumero 9413808 Radhus, Rivitalo, Mukava, 85 m 2 Kemiönsaari, Dahls, Masugnsvägen 1 B 1, 25900 Taalintehdas Mycket trevlig lokal på markplan i det s.k Marmorpalatset i centrum av Dalsbruk. Vaihtelava tontti missä rantaviiva on n. Ranta n. + sauna + työtilat + kattilahuone. BP./HP. Mukava Mummonmökki Bergön saaressa 5 min venematka Taalintehtaalta . 85 m 2 . Liten stuga vid stranden som man kan inreda till bastu. Pihasauna pihalla n. Dessutom varmt garage + förråd. Lasitettu parveke mistä on näkymä Lammalan selälle. 2h + k + kylpyh./wc + sauna n. Vedspis i köket. Huvila missä on tupak. Nytt Plåttak 2018. Kommunalteknik. Byggrätt: 200 m 2 /st. Mökki n. saunamökki + pukuh. kaakelit. (200 m 2 ) Suojainen satama ilmansuunta länsi/ lounas. Lisäksi lämmin autotalli + varasto. Rantaviiva n. Varsto + puusee. Stenväggarna kvar av gamla ladugården ( blir ett trevligt utekök/grillplats. BP./HP. 8 m 2 . Yhteyslaiva tulee Bolaxin saareen. Centralvärme olja + el. Ei isompia korjauksia tulossa. Egen holme, Oma saari, Kemiönsaari, Vänö, Haraholmen, 25930 Kasnäs Trevlig holme ( Haraholmen ) väster om Väno med 2 byggrätter RA 2. Bra och rätt så djup hamn. Kelluvalaituri ruopatulla rannalla. 220.000 € Kohdenumero 9873718 Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . Kunnallist. 197.000 € Kohdenumero 9743946 Egnhemshus, Omakotitalo, Näköala paikka, 80 m 2 Kemiönsaari, Branten, Gruvvägen 2, 25820 Vestlax Egnahem/Fritidsvilla hur man vill men med härlig utsikt över Träsköfjärden och nästan till Hangö. Bra hamn och stadig brygga. Sähköt lähellä. Maskinnelt kök uppdaterat 2009. Kommunalteknk. 75m etelään. BP./HP. Hintaluokka: 90.000210.000 euroa. Erittäin mukava ja aurinkoinen tontti luonaiseen missä hyvä ranta n 54 m Onholmenin salmessa missä oma vesialue n. Omakotitalo/Lomamökki ihan miten sen halua mistä on mahtava näköala Träsköön selälle ja melkein Hankoon. BP./HP. Bolaget har jordvärme. Ranta n. Sähköt on. Koneistettu keittiö. 470 m. Trevligt läge med utsikt över Bruksfjärden i söder från inglasad balkong. Koneellinen keittiö joka on päivitetty 2009. 115.000 € Kohdenumero 9815063 Förmånlig höghuslgh. 80 m 2 joka vaati kunnostusta kuten myös ulkorakennus ja maakellari ja venevaja. 215.000€ Kohdenumero 9550879 Villa, Huvila, Mielenkiintoinen kokonaisuus, 100 m 2 Kemiönsaari, Stora Krokön, 25940 Hiittinen Mielenkintoinen kokonaisuus Hiittisten kirkonkylän vastapäätä. 0,6 ha. Ranta n. Vesikiertoinen lattailämmitys. Bra o skyddad hamn på södra sidan. Hyvä satama ja tukeva laituri. BP./HP. 109.000 € Kohdenumero 9420902 Stuga, Mökki, 100 m 2 Kemiönsaari, Vänoxa, Bergö, 25900 Taalintehdas Aurinkoinen rinnetontti, Vänoxa Bergö. Uusi terassi etelään päin. Spis. Inga större reparationer på kommande. 25m 2 Sauna + pesuh. Sähköl. 4mh+oh+sos+khh+wc.Terassi. Pieni mökki ympärivuotiseen käyttön n. Vedspis i köket + öppenspis Vacker tomt med odlingsmöjligheter. 500 m 2 . 30 m 2 . Tontin pinta-ala n. Värmepump. Saunarakennus + autokatos pihalla. Tasainen ja aurinkoinen tontti. Lämpöpumppu. Vacker utsikt mot väster och norrut. Erill AT/varasto. Ny varmvatten berädare och värmepump. Källare 30 m 2 . Öppenspis. 1988 n. + Lämpöpumppu. 440.000 € Kohdenumero 9604076 Kalastustila, 80 m 2 Kemiönsaari, Finnsjö Norrstrand, 25830 Västanfjärd. Maskinnelt kök + vedspis. Sähkö + porakaivo. Osuuksia yhteisiin vesialu. BP./HP. Erillinen savusauna. Venevalkama naapuritontilla. Tontilla on rakennusoikeus RA-1. Takka. 2 Byggrätter RA-2. Byggnaderna är som nya (slutgranskning 24.11.2016). Holmen ca 1.67 ha med en strandlinje på ca 600 m. + pesuh. 80 m 2 Rak. Vacker udde mot väster. Porakaivo. Fönstren förnyade m.m. Fjärrvärme. 50 m. 10 m 2 . 244 m 2 5 h + k + sali + wc/pesuh. 1 rakennusoikeus ( RA 1 ) 200 m 2 . Strandlinje ca 30 m. Tomten på västra sidan 2x200m2 byggrätt liten holme utanför stranden 4 kpl vapaa-ajantontteja luonnonkauniilla Bergön-saarella ”vanhan Västanfjärdin” eteläpuolella. Ilmavaihtolämpöpumppu. Kaunis tontti missä viljelysmahdollisuus. Iltaaurinko. El finns. Separta strandparcell på ca 500 m 2 Andel i Samf. Ulkorakennus + puu-see. Tukeva laituri. 3 avloppbrunnar + 1 brunn med infiltrering. BP./HP. Ny terass mot söder biltak ingår. Vesikeskuslämmity ( puu + sähkö ) 15000 kw/v + n. 2 terasser. ) Strand ca 120 m. + r + farstu ca 40 m 2 + sommarkök. BP./HP. Takka, Keskuslämmitys Öljy + sähkö. Kiva tontti kylä sillan vieressä. Sähköt lähellä. 6h + k + + kylyh. Erillinen rantapalsta n. Järvenranta pohjois puolella. + wc. ca 25 m 2 + terass. El nära. Porakaivo + oma viemäri. Saari on n. Täydellinen yksinäisyys. 102.000€ Kohdenumero 9953439 Liten stuga, Pieni mökki, 50 m 2 Kemiönsaari, Tolfsnäs, Tolfsnäsintie 179, 25700 Kemiö Liten årteom stuga på ca 50 m 2 1 r + stugkök. Pinnat ja sisutukset päivitetty. Meriläheistä asumista vuonna 2016 valmistuneessa OKT:ssa. Kaunis puutarha tontti omenapuineen. Luftvärmepump. Uthus + utedass. Skötselvederlag 250,80 € / mån Pääty kolmio ensimmäisessä kerroksessa As Oy Öljan Taalintehtaan itä osassa. Bostaden omfattar 3 rum + kök + hall + badrum tot. Fjärrvärme. Mukava sijainti missä näkymät Bruksfjärdenin päin parvekkeesta jok on lasitettu. 89.000 € Kohdenumero 9949127 Radhus, Rivitalo, 2 h + k + s, 62 m 2 Kemiönsaari, Engelsby, Vretavägen 23 B 4, 25700 Kemiö. Puuhella keittiössä. Väldigt trevlig uppdaterad gavellägenhet i mycket bra skick på 62 m 2 2r + kök + bastu + badr. Tontti länsipuolella 2x200m 2 rak.oik. Vattenburen värme ( Jordvärme ) litet förråd på Gården. Skilt garage/förråd. 1989. + gästrum + terass mot väster. BP./HP. 1,67 ha ranatviiva n. Vacker trädgårdstomt med äppelträd. Tupa +kk+makutilat n. BP./HP. Mukava ok-talo yhdessä tasossa aurinkoisella tontilla Dragsfjärdintien tuntumassa. 1,19 ha. Vindsförråd. 0,421 ha ja oma vesialue rannan ulkkopuolella 0,295 ha. Kunnallistekniikka. Todella kaunis luonto ja ”oikea” ilmasuunta Rauhallinen ja reilun kokoinen tontti 5,82 ha. Stockbastu riktig i stranden ca 25 m 2 Bastu + tvättr. Kaunis näköala länteenja pohjoiseen. BP./HP. Edullinen ja hyvässä kunnossa kolmio Lammalassa, Västanfjärd. Pihalla vanha asuinrakennu n. Kylpyhuoneessa kaaakelit ja klinkerit.. Träskstrand på norra sidan. 90.000 € Kohdenumero 9908117 Rejält egnahemshus, Omakotitalo, Reilu, 171 m 2 Kemiönsaari, Långnäs, Söderlångviksvägen 625, 25900 Taalintehdas Rejält egnahemshus från 1977/78 med trästomme och tegelfasader. Nya solpaneler 2018. Nytt plåttak 2011. Oma vesimittari. BP./HP. El-nära. 3-fas el. Bastustuga med omkl.r + 8m 2 el + borrbrunn.Flytbrygga vid den muddrade stranden. Sähköl. Egen vattenmätare. Terass. 600 m. Varierande tomt med en strandlinje på ca 470 m. Brygga. 100 m 2 . Huset byggt 1988 på ca 100 m 2 4 rejäla rum + kök + badrum/ wc + bastu. Elvärme. Stor strandparcell (fiskehemman )med härligt gårdstun med utsikt över Västanvikssundet. 02-423 755 Mycket annat till salu! Kiika in! Paljon muuta myytävänä! Kurikistaa sisään! Här några av våra objekt Tässä muutama meidän kohteesta ! Vi gör även Teemme myös Intressebevakningsfullmakter Edunvalvontavaltuutuksia Testamenten Testamenttiasiakirjoja Gåvobrev Lahjakirjoja Arvsskiften m.m Perinnönjakoja y.m www.nymanlkv.fi. 325.000 € Kohdenumero 9677266 Omakotitalo, Erikoinen, 244 m 2 Kemiönsaari, Dalkarby, Dalkarbyntie 3, 25700 Kemiö Asuintalo/Toimitilat. + lasit.parveke., 76 m 2 Kemiönsaari, Hertsbölevägen 12 A 1, 25900 Dalsbruk Gavel tre rummare i första våningen i Bab Öljan i Östra Dalsbruk. 49.000 € Kohdenumero 9634640 EHöghus, Kerrostalo, 3h + k + kylph. Rejlun kokoinen ok-talo rak. BP./HP. Rakennusoikeus: 200 m 2 /kpl. Borrbrunn. Hyvä ja aika syvä stama. Alakerrassa työh. Byggrutan på södra delen av holmen. 100 m strand österut. Kylpyh. 450m. 50m 2 1 h +tupak. Autokatos sis. strand mot söder, väster och norr. 80 m 2 . Isot terassit . Iso rantakiinteistö ( kalastustila ) kaunis pihapiiri mistä näköala Västanvikin salmeen. Yläkerrassa n. 100 m 2 iso tupa + kk + makuh, + sauna + pesuh + saunatupa. Uudet ikkunat ja ulkoovet 2014/15. 60 m 3 polttopuuta. Rakennus ruudukko saaren etelä osassa. Vederlag 246,33€. Tomtens areal ca 1,19 ha. Kohdenumero 9907136 Fritidstomt ,Vapaa-ajan tontti, Kemiönsaari, Finnsjö, 25830 Västanfjärd Trevlig , ljus och rejält stor udde i Finnsjö sundet på 1,8348 ha 1 byggrätt ( RA 1 ) 200 m 2 Strand mot öster och norr ca 290 m. Puurunkoinen laudoitus uusittu, peltikatto. 85 m 2 . 190.000 € Kohdenumero 9597941 Stuga, Mökki Kemiönsaari, Bolax huvudön/pääsaari, 25900 Dalsbruk Trevlig fritidstomt på Bolax huvudön med gäststuga byggd i rundstock stuga + kk + sovutr. 2 Rak.oik. Muurattu varavatakka. Kellari n. Bolagsvederlag 217,€ Erittäin mukava päivitetty päätyhuoneisto erittäin hyvässä kunnossa 62 m 2 2h + keittiö + sauna + kylpyh. Ytorna o inredningen uppdaterade. Bastubyggnad + biltak på gården. Vierasmökki 16 m 2 . Kaukolämpö. + wc. n. Erittäin mukava huoneisto maantasolla n.s Marmorpaltsissa Taalintehtaan keskustassa. ja tiilivuoraus. Kunnallisteknikka Vesikiertoinen lämmity ( Maalämpö ) Pieni varasto pihalla. Ranat etelään, länteen ja pohjoiseen. Uudet aurinkopaneelit 2018. 120 m. Rantaviiva n 30 m. 175 ha. Ranta itään ja pohjoiseen n. Pieni mökki veden äärellä mihin voi sisustaa saunaksi. Kohdenumero 9472713 Fritistomt, Vapaa-ajan tontti, Kemiönsaari, Bränboda, Bergö, 25830 Västanfjärd 4 st fritidstomter på natursköna Bergön söderom ”gamla Västanfjärd”. 55.000 € Kohdenumero 9752313 Egnhemshus, Omakotitalo, 100 m 2 Kemiönsaari, Genböle, Lupinvägen 4, 25870 Dragsfjärd Trevligt enplans egnahem på Solig tomt intill Dragsfjärdsvägen. Strand ca 75 m i söderläge ! Förbindelsebåten anlöper Bolax. Möjlighet att laga bilväg ändra fram från Biskopsö förbindelsebåtsbryggan. Andel i smf båtplats + vattenomr. Uusi peltikatto 2011. 171 m 2 + autotalli 80 m 2 . Ulkorakennus pihalla n. RA-2. Uusi peltikatto. Uusi lämminvesi varaja ja lämpöpumppu. 4sr+vr+k+bastuavd+grovkök+wc. Paksut kiviseinät mssä leveät ikkunalaudat. 198.000 € Kohdenumero 9519190 Mormorsstuga, Mummonmökki, 40 m 2 , Kemiönsaari, Bergö enstaka, 25900 Taalintehdas Trevlig Mormorsstuga på Bergön med ca 5 min båtväg från Dalsbruk. Mukava, valoisa ja reilun kokoinen niemenkärki Finnjön salmessa 1,8348 ha. Lisärakennusoikeus 120 + 40 m 2