Din sommarguide på Kimitoön 2016 Kesäoppaasi Kemiönsaarella 3 X WILSON | FESTIVALER/FESTIVAALIT | BENJAMIN PELTONEN PÅ STUGAN/MÖKILLÄ | HÄSTAR/HEVOSET | ÖL/OLUTTA SOMMAR PÅ KIMITOÖN KESÄ KEMIÖNSAAR ELLA SOMMAR PÅ KIMITOÖN KESÄ KEMIÖNSAAR ELLA
Olli Lehti Liisa Laaja Kaisu Ala-Jokimäki Esa Mattila 0400 828 699 0400 783 787 050 346 9229 040 820 7249 www.kiinteistokolmio.. n.1,5 km, 4 huvilaa, 3 laituria, sähkö, porakaivo. 134/150 m 2 . k a s n a s e v e n t s .t a p a h t u m i i n . Högsåra, Norstö Upea uusi huvila, moderni ja valoisa, valm. Huikaisevat näköalat länteen. Vankka laituri. Johtavaa välitystoimintaa jo vuodesta 1986 alkaen. Ihastuttavan n.1 ha lähdelammen rannalla, juokseva vesi. f i 59 °5 5, 22 ’ N • 22 °2 4, 70 ’ E IS SU U. 790.000 € Kemiönsaari, Högholmen Upea, oma saari n. Kysy lisää ! Olli Lehti Parhaat kohteet | tehokkain valtakunnallinen markkinointi | kokenein 8 ammattilaisen tiimi Olli Lehti 0400 828 699 Liisa Laaja 0400 783 787 Kaisu Ala-Jokimäki 050 346 9229 Esa Mattila 040 820 7249 Heikki Tuomisto 0500 535 560 Torolf Andersson 040 537 7707. Saaristomeren hienoimmat hiekkarannat. 2 laituria, suojaisat poukamat, rv n.260 m + oikeus vesialueisiin. Grandezza Weekend 11.7. 13 ha. Lasitettuja terasseja, vankka suojainen laituri. 680.000 € Merialueosuuksia kalastukseen ja metsästykseen Teijo 259 ha 1000 €, Mathildedal, Strömma 319 ha 800 € sekä Högsåra, Kasnäs, Storlandet n. 1.160.000 € Kemiönsaari, Norstö tontit Upea tontti n.1 ha, rak.oikeus 120+40 m², hyvä ranta, aivan ihastuttava Norstön saari kansallispuiston sydämessä. Kasnäs dagen Kasnäsin päivä 30.7. H. Kaikki valmiina. Merinäköala, tontti 997 m 2 . Saaret omassa rauhassaan huikaisevin merinäköaloin. H. 8 rakennuspaikkaa, rak.oikeutta 8 x 240 m 2 , yhdessä hirsimökki. Valaistu polkuverkosto. Tutustu yli 150 kohteen valikoimaamme. 21,0975 KM LÖVÖ BROLOPP ET SILTAJUO KSU Broloppet-Siltajuoksu Lövö www.siltajuoksu.com HOPPSLOTT FÖR BARN! KASNÄS ROCKS FEST PÅ KVÄLLEN 2.7.15 klo 19.00 Bändi: Finemang Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi ja www.örö.fi Tervetuloa-Välkommen Örön perinteiset saaristolaistanssit Ö R Ö K O M P A S S ÖRÖN PERINTEISET SAARISTOLAISTANS SIT ÖRÖS TRADITIONELLA SKÄRGÅRDSDANS KO M PA S S & E V E N T -w e b S H O P K A S N Ä S K M P A S S kasnäs kompass & event -webshop holvi.com/shop/Kompass-event/ Sport | outlet | veneily | tapahtumat | venevuokraus | tekstiilit pukeutuminen | lehdet | lahjakortit | sisustus | lahjat | saarikorut Rakkaudesta saaristoon i l m o i t tau t u m i n e n . Broloppet Siltajuoksu Kasnäs Rocks 24.6. CO M/K OMPASS -LE H D ET TUTUSTU KOMPASSLEHTIIN Händelsekalender Tapahtumakalenteri KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. 350 ha, 6 aluetta yht. H. Lisär.oikeus 76+40 m 2 . Omistusosuus rantasauna+hiekkaranta. Vaihtelevaa rantaviivaa n.1,7 km. kesäksi. 3 hirsihuvilaa +saunarak. Poker Run 13.8. Huvila 144m 2 kaikilla mukavuuksilla sekä sauna, vierasmaja/var, puuvaja. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! 18.6. Kasnäs Triathlon 6.8. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com www.kasnas.com Lämpimästi tervetuloa! Varmt välkommen! BAD HOTELL GÄSTHAMN RESTAURANG HANDEL KYLPYLÄ HOTELLI VIERASSATAMA RAVINTOLA KAUPPA SPA HOTEL GUEST HARBOUR RESTAURANT GROCERY STORE CARAVAN CARAVAN KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA Puh. Kemiönsaari, Holma Viehättävä kokonaisuus 7,41 ha t. alkaen 146.000 € Hanko, Graniittilinna Upea kiinteistö Hangon parhaalla paikalla merenrannalla 1500 + 1000 m 2 . H. f i L i p p u j e n o s t o . Forneldarnas natt, dans Muinaistulien yö, tanssit . H. Midsommardans Juhannustanssit 7.7. Allsång – Yhteislaulu Kasnäs Palviljong 23.7. Hyvä n.1 ha tontti. KASNÄS . Paljon vapaa-ajan kohteita, asuntoja, maatiloja, rantapaikkoja ja liikekiinteistöjä. Porakaivo. Tutustu yli 200 kohteen valikoimaamme. Suojaisa laituri valmiina. H.450.000 € TONTTEJA Teijolla upeita omakotitalotontteja, vapaa-ajan tontteja sekä yhdistettyjä yritys/ asuintontteja. Tuulettuva alapohja. Vuokraamme tiloja kesäkaudeksi tai pitempiaikaisilla vuokrasopimuksilla. Rakentajana Select Rakenne Oy. 2000 €. 1.200.000 € Kemiönsaari, Kvarnholmen Upea saaristopaikka 4,02 ha. | Helsingintie 14, Salo Paljon vapaa-ajan kohteita, asuntoja, maatiloja, rantapaikkoja ja liikekiinteistöjä. 530.000 € Teijo, Karvarinniittu 13 OKT/vap.aikaan 3-4h,k,kph,s,khh, takkah ja autotalli yht.109/245 m 2 . Salo, Pernjärventie 24 Korkeatasoinen ekologinen massiivihirsihuvila 4h+k/ rh+wc+s+ph+var. 248.000 €. Korkeatasoista käsityötä, laadukas viimeistely, a-sähkö. Tunnemme markkinat, saamme aikaan tuloksia! Kemiönsaari, Glosholmen Harvinainen kokonaisuus: pääsaari, pienempi saari sekä luotoja 5,92 ha, rantav. Yhteisalus vier.kylään. 348.000 € Högsåra, Norstö Uusi huvila 2h+s=44 m 2 . H. H. Kasnäs Regatta 27.8. Hinta alkaen 7.500 €. Tunnemme markkinat, saamme aikaan tuloksia! Parhaat kohteet | tehokkain valtakunnallinen markkinointi | kokenein 7 ammattilaisen tiimi Johtavaa välitystoimintaa jo vuodesta 1986 alkaen. Varmt välkommen! KASNÄS 2016 LÖ 18.6.2016 . Omia vesialueita+osuus yht. Hyvät rannat. k a s n a s e v e n t s .ta pa h t u m i i n . Rantaviivaa kaikkiin ilmansuuntiin. Kun etsit tulevaisuuden mahdollisuutta, ole yhteydessä. Baltic Jazz tjuvstart Baltic Jazz varaslähtö 8.–9.7. H. Sähköt, porakaivo
7 Örös sommarnyheter / Örön kesäuutuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kemiönsaari on elinvoimainen koko vuoden täällä on hyvä asua. . . . . . . . . . . . . . . . 46 -47 Kolumnen / Kolumni Sam Cygnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taalintehdas kuvina” on tämän kesän ihan pakollinen hankinta. . . . . KEMIÖNSAARI VALITTIIN vuoden kotimaiseksi matkakohteeksi Helsingin matkamessuilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DET DU INTE HITTAR HÄR om Kimitoön, hittar du kanske du i något av Annonsbladen som utkommer under sommaren, alla torsdagar till dem som prenumererar på tidningen! Prenumerera om du inte redan gör det! VI JOBBAR FÖR en livskraftig bygd genom att förmedla information! Ha en trevlig sommar i Kimitoön! PÄRMFOTO/KANNEN KUVA: NORA WILSON KESÄN TRIPLA MEGA ILMAISJAKE LULEHTI Utkommer Ilmestyy 17.6 SOMMAREN S TRIPPE LMEGA GRATISTIDN ING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Andlig utveckling / Henkinen kehitys . . . . . . . . . . . Kimitoön är en livskraftig ort året om här är det fint att bo. . . . . . . . . 38-39 Isla info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vad ska vi göra idag. . . . . . . Invånarantalet mångdubblas från normala 7000. . . . 36-37 Dryck& mattips / Juomaja ruokavihjeitä . . . . . . . . / Mitä tänään tehtäisiin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hyödynnä paikallista tarjontaa! TAALINTEHTAALLA kauppa käy kesäisin vilkkaana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M E D I A I N F O 3 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A LEDAREN PÄÄKIRJOITUS Michael Nurmi Chefredaktör / Päätoimittaja Linn-Sophie Bodö Evenemang Tapahtumat Jesper Lindblom Redaktör Toimittaja Oscar Byman Annonsförsäljning Ilmoitusmyynti Tina Aitio/AD Layout Annonsoch sidtillverkning Ilmoitusja sivunvalmistus Sam Cygnel Redaktör Toimittaja Emilia Örnmark Redaktör Toimittaja Lenita Nyman Fakturering Laskutus Michael Nurmi VD, Chefredaktör TJ, Päätoimittaja Anne Andersson Prenumerationer Tilaajat Ingrid Sandman Frilansredaktör Freelancetoimittaja Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ . 49-51 Idrottsevenemang / Urheilutapahtumat . . . . 54-55. . Tutustu Taalintehtaan kuuluisaan keskiviikkotoriin! Vastailmestynyt kirja ”Honolulusta Siperiaan. . . . . . . . . . . . . 35 Lär dig känna hästar / Tutustu hevosiin . . . . . . . . . . . 16-17 Ruukinsauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toivotamme mukavaa kesää Kemiönsaarella! Din sommarguide till hela Kimitoön VÄLKOMMEN SOMMAR med soliga terrasser, gemytligt gästhamnsliv, inspirerande festivaler, uppfriskande motionsevenemang och aktiviteter, smakliga lokala produkter ett skärgårdsliv på Kimitoön! JAG ÄR GLAD för det massiva utbud av högklassiga evenemang och tjänster Kimitoön har att erbjuda såväl fast bosatt som fritidsbo och turist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vi fastoch fritidsbosatta visste ju redan detta men nu vet även alla andra bra så! ATT RÄKNA UPP ALLT fint Kimitoön har att erbjuda är inte möjligt men en del hittar ni i den här tidningen. . . . . . 23 Båtbyggare / Veneenveistäjä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KESÄLLÄ KEMIÖNSAAREN asukasluku moninkertaistuu tavanomaisesta 7 000 asukkaasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toimitus toivoo Ilmoituslehden kesänumeron suovan lukijoilleen mukavia ja hyödyllisiä lukuhetkiä. KIMITOÖN ÄR ÅRETS inhemska besöksdestination. . Ellet jo tilaa, tee se nyt! Työskentelemme elinvoimaisen seudun puolesta kertomalla paikallisista tapahtumista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Söderlångvik . . . . . . . . . . . Redaktionen hoppas att läsarna får trevliga och nyttiga lässtunder med Annonsbladets sommartidning. . . . . . . . . . . . . . . . Sehän on ihan kivaa. . Kemiöön tullaan ostoksille jopa naapurikunnista. . . . . . ILOITSEN täällä järjestettävistä laadukkaista tapahtumista ja hyvistä palveluista. . . . . . . . 14 Spring i benen / Kun lapsesi on vilkas . . . . . . . . . . . . EI OLE MAHDOLLISTA LUETELLA kaikkea hienoa, mitä täältä löytyy. . . . . 11 Västanfjärd Sommartorg / Kesätori . . . . . . . 22 Sommarfötter / Kesäjalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Survival guide . . . . Hit kommer man året om t.o.m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kalkholmeilla on myös kesätori ja Eugenia-ravintola kokee uutta tulemista. . . . . . . . . . . . . 02 421 725 | 040 550 4548 | annons@canews.fi | www.canews.fi Boka din annonsplats senast 3.6! Varaa ilmoitustilasi viimeistään 3.6! www .spor tpres sen.fi SOMM AR KESÄ 2015 EDIS TATL I DAVI D SÖDE RBER G PETR A STEN MAN FRED RIK JENS EN F E S T I V A L S • A R T I S T I N F O 2 1 5 • T H E A T R E S • E V E N T S FES TIV ALS • AR TIS TIN FO 20 15 • TH EAT RES • EV EN TS www.sportpressen.fi SOMMAR KESÄ 2015 EDIS TATLI DAVID SÖDERBERG PETRA STENMAN FREDRIK JENSEN FES TIV ALS • AR TIS TIN FO 201 5 • TH EAT RES • EV EN TS F E S T I V A L S • A R T I S T I N F O 2 1 5 • T H E A T R E S • E V E N T S O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News ÅBOL A ND • NYL A ND • ÖSTERBOTTEN • ÅL A ND G U I D E S O M M A R K E S Ä 2 1 5 w w w.sportpressen .fi w w w.canews.fi INNEHÅLL SISÄLTÖ 3 x Wilson . . . . . . . . . . . . . . . . Me, jotka asumme täällä vakltuisesti tai osa-aikaisesti tiesimme sen jo. . . VI ÄR MÅNGA som bor på Kimitoön sommartid. . . . . . . . . . . . . . 33 Fågelvägen / Linnuntietä . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ungdomslokaler / Nuorisoseurojen talot . . . . . . . . Kesällä järjestetään risteilyjä Taalintehtaalta Söderlångvikiin. . . . . . . Pröva på det! VÄSTANFJÄRD HAR en ny festival, Kalkholmsfestivalen 11.6 och sommatorg på Kalkholmen där krogen Eugenia upplever ett uppsving. . . . . . . . . . . 48 Festivaler / Festivaalit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 421 725, 045 3125 740, 045 3125 741 fax 02 421 718 I abl@abl-kimito.fi I www.abl-kimito.fi Besöksadress: Redaktörsstigen, Engelsby Käyntiosoite: Toimittajanpolku, Engelsby Öppet / Avoinna: Måndag 9.00–17.00 Maanantai Ti, To, Fre 9.00–16.00 Ti, To, Pe Onsdag 9.00–14.00 Keskiviikko Sommar på Kimitoön 2016/Kesä Kemiönsaarella 20165 Utgivare Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi Upplaga Levikki: 20 000 st/kpl Tryckeri Paino: Salon lehtitehdas, 2015 SOMMAR PÅ K IMITOÖN K ESÄ K EMIÖNSA ARELL A Din sommarguide på Kimitoön 2016 Kesäoppaasi Kemiönsaarella 3 X WILSON | FESTIVALER/FESTIVAALIT | BENJAMIN PELTONEN PÅ STUGAN/MÖKILLÄ | HÄSTAR/HEVOSET | ÖL/OLUTTA SOMMAR PÅ KIMITOÖN KESÄ KEMIÖNSAARELLA SOMMAR PÅ KIMITOÖN KESÄ KEMIÖNSAARELLA Kemiönsaaren kesäoppaasi TERVETULOA KESÄ: aurinkoiset terassit, leppoisaa venesatamaelämää, inspiroivia festareita, virkistäviä liikuntatapahtumia ja aktiviteettejä, makoisia paikallisia elintarvikkeita! Kaikkea tätä tarjoaa saaristolaiselämä Kemiönsaarella. . . . . . . . Några nya butiker har öppnat under vintern och våren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I juni, juli och in i augusti kan man räkna med minst en fyrdubbling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Talven ja kevään aikana uusia kauppoja on avattu. . 24 Sagalund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nyt kaikki muutkin tietävät. . . . . . . . Talvi saattaa näyttää aika hiljaiselta mutta näin ei ole asian todellinen laita. . . . . HANDELN I KIMITO centrum utvecklas. . . . . . . . 41 Kimitoöns karta / Kemiönsaaren kartta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Boktips / Kesälukemista . . . . . . . . . . . . . . . . . Dalsbruk i bilder” är ett måsteköp i sommar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I sommar arrangeras det kryssningar till Söderlångvik från Dalsbruk. . . . . . . Till julen öppnar en supermarket. . . . . . . . . . . . . . . Osasta kerromme tässä lehdessä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koe tämä elämys! VÄSTANFJÄRDISSÄ järjestetään aivan uusi festivaali, Kalkholmenin festivaali 11.6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Årets företag Bjärkas Golf samlar golfare från när och fjärran. . . . . . . . . . Boken ”Från Honolulu till Sibirien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bruksmuseet / Ruukinmuseo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEMIÖN KESKUSTAN kaupankäynti kehittyy. . . . . . . 9 Projekt på stugan / Mökkipuuhaat . . . . . . . . . . . . . 4-5 Kasnäs sommar / Kasnäsin kesä . . . . . . . Jouluksi avautuu uusi supermarket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vinterhalvåret är kanske lite tyst i gatubilden, men det är inte hela sanningen. . . . . . . . . 13 Golf på Kimitoön / Golfia Kemiönsaarella . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Karavanare på Kimitoön / Karavaanarina Kemiönsaarella . . . . . . . . . . . . . . . Det valdes kommunen till under Resemässan i Helsingfors i år. . . . . Kesä-, heinäja elokuun keskivaiheille saakka västö nelinkertaistuu. . . . . . . . . KAIKKEA ET LÖYDÄ tästä lehdestä, mutta ehkä jostakin toisesta Ilmoituslehden numerosta; lehtihän ilmestyy joka torstaina. . . . . . . . 32 Från Honolulu till Sibirien . . . . . 52 Sommarens evenemang / Kesän tapahtumat . . Vuoden yritys Bjärkas Golf houkuttelee golffaajia läheltä ja kaukaa. . . KASNÄS ON varsinainen helmi: kylpylä, hotelli, vierasvenesatama, saaristolaistori sekä vilkas satama, josta pääsee Hiittisten fantastiseen saaristoon: Bengtskär, Rosalan Viikinkikeskus, Örö, Högsåra jne. . 19 Räpylä Servicepunkt / Palvelupiste . . . . . . . . . . . . . . Handla lokalt på Kimitoön! DALSBRUK HAR en livlig handel sommartid och onsdagstorget får man inte missa. . . som destinationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASNÄS ÄR en pärla med bad, hotell, gästhamn, skärgårdsmarknad och en livlig hamn som leder till den fantastiska Hitisskärgården med Bengtskär, Rosala Vikingaby, Örö, Högsåra osv. . . . . Niistä nauttivat niin vakituiset, osa-aikaiset asukkaat kuin satunnaisetkin vieraat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . från grannkommuner på uppköp. . . . . . . . . . . . . . 44 -45 Benjamin Peltonen . . 12 Kalkholmsfestivalen
Suosituimpia ovat taistelunäytökset. Så många fler besökare än så är inte möjligt, eftersom förbindelsebåten från Kasnäs har vissa begränsningar i antalet passagerare. En av säsongens nyheter är under uppbyggnad: ett utekök, där det ska grillas och rökas i sommar. 200 metriä keskuksesta. Bengtskärin luoto on Saaristomeren ulkoisimpia luotoja. Paret flyttade in i fyren för 20 år Viikingit, majakka ja kuljetukset . Det finns dessutom allt fler turistföretagare här på området, säger Daniel Wilson. Det här ölet kan fås bara i Vikingacentret och är bryggt i det lokala Rousal Brygghus. Förr var det från Hangö det kom flest besökare, men nu är det andra vägen, säger Paula Wilson och förklarar det med en betydande utveckling på Kimitoösidan, med Kasnäs som knutpunkt. En ny programpunkt i år är modevisningar, berättar Hanna Vuorio-Wilson. Per och Paula Wilson har hand om Bengtskärs fyr, Paul Wilson och Hanna Vuorio-Wilson sköter Rosala Vikingacentrum och Daniel Wilson och Virpi Heino erbjuder persontransport i skärgården genom Wilson Charter. Visit Finland:issa. Suositut Viikinkipäivät järjestetään 23.-24. Där kommer Wilson Charter in i bilden med sina fartyg M/S Sissel och M/S Minandra. Bengtskärin kohdalla majoitusta kysytään tarjontaa enemmän (majakalla on kuusi huonetta ja yhteensä 24 vuodepaikkaa). Kesällä pääsee kokeilemaan arkeologin työtä, jossa käytetään muun muassa metallidetektoria. Under vintern har Vikingacentret också utvecklat ett arkeologiprogram, främst med tanke på lägerskolor. 4 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK NATURBILDER/LUONOTKUVAT: NORA WILSON Vikingar, fyr och transport . Förutom Märkesrutten kör Wilson charter beställningsturer och dessutom en daglig tur till Örö från och med mitten av juni. Det sägs ju att skärgårdsbor är litet extra företagsamma. Besökarströmmen kommer främst från Kasnäs (8 000 -9 000 besökare per år), men också från Hangö (4 000 besökare per år). Ett annat alternativ att ta sig till Vikingacentret är Skärgårdens Märkesrutt, som går från Kasnäs och även tar besökarna vidare ut till Bengtskär. Daniel Wilson ja M/S Sissel.. Kauden uutuuksia on ulkokeittiö, jossa on tarkoitus grillata ja savustaa. På Bengtskär har man större efterfrågan på övernattningar än man kan erbjuda (här finns sex rum med totalt 24 bäddplatser), och även i Vikingacentret blir Bed & Breakfast-alternativet allt mer populärt. Tämä onkin maksimimäärä koska Kasnäsin yhteysaluksella on rajoitettu määrä autopaikkoja. Alkavaa matkailukautta odotetaan toivekkain mielin. Paikallisen Rousal Brygghusin panemaa rautakausiolutta ei saa mistään muualta kuin Viikinkikeskuksesta. Numera handlar det om ca åtta månader. Wilson Charterin M/S Sissel ja M/S Minandra kuljettavat turisteja saaristoon. Plats att grilla en hel gris finns! Till grillmaten kan man passa på att smaka på en annan av säsongens nyheter, nämligen ett traditionellt järnåldersöl, bryggt på vete som innehåller bl.a. B E N GT S K Ä R I N majakka on yli satavuotias. Per Wilson understryker att ju fler företagare det finns desto större blir dragningskraften till området. Tämän vuoden uutuus ovat muotiesitykset, Hanna kertoo. Under det veckoslutet lever vikingaentusiaster i byn och visar upp sig för besökarna: man kan då bl.a. I VIKINGACENTRET är det full aktivitet ute på gården den här vårdagen. Bland nyheterna finns också en egen gästbåtsbrygga, som ligger ca 200 meter från Vikingacentret. Populärast brukar stridsuppvisningarna vara. Även till Bengtskär kör Wilson dagligen. Merkkireitin lisäksi Wilson Charter ajaa tilausvuoroja ja kesäkuun keskivaiheilta päivittäisen vuoron Öröhön. Daniel Wilson och M/S Sissel. Kaikki kolme yritystä ovat talven aikana uurastaneet ahkerasti päämääränä tarjota asiakkaille entistäkin parempaa palvelua. Asenäyttelyssä on esimerkiksi entistä enemmän aseita, Paul kertoo. Uutuuksiin kuuluu myös oma vierasvenelaituri n. Heillä on myös aika paljon kantaasiakkaita mikä tietenkin kielii asiakastyytyväisyydestä. Alueella toimii yhä enemmän matkailuyrittäjiä, Daniel sanoo. Per ja Paula Wilson toimivat Bengtskärin majakan ja Paul Wilson ja Hanna Wuorio-Wilson Rosalan Viikinkikeskuksen isäntäväkenä, Daniel Wilson ja Virpi Heino puolestaan Wilson Charter –yrityksessä, joka tarjoaa henkilökuljetusta saaristossa, Ilmoituslehti tapasi keväällä tämän yrittelijään perheen Rosalan Viikinkikeskuksessa. Hän uskoo sen johtuvan Kemiönsaarella ja Kasnäsissa tapahtuneesta kehityksestä. Här hos oss pågår renoveringar hela tiden och så förbättrar vi utställningarna, t.ex. Under vintern har M/S Minandra fått ny maskin och även på M/S Sissel har det gjorts en del renoveringar. Majakka toimii Suomen kasvoina Eurooppaan ja sitä hyödynnetään usein markkinoinnissa, esim. En förväntansfull stämning råder inför stundande högsäsong och inom alla tre företag har man under vintern arbetat målmedvetet för att kunna ge kunderna ännu mer. Talven aikana Minandraan on asennettu uusi kone ja Sisseliäkin on kunnostettu. Ett konkret bevis på det är familjen Wilson, som har tre företag verksamma inom turistbranschen. Yrittäjäperhe: Daniel Wilson (Wilson Charter), Paul Wilson ja Hanna WuorioWilson (Rosalan Viikinkikeskus) sekä Paula ja Per Wilson (Bengtskär Ab). Den här driftiga familjen träffar Annonsbladet på vårkanten i Vikingacentret ute på Rosala. Sen panemiseen käytetään vehnää ja olut maustetaan paikallisella katajalla. Viikinkipäivät ovat parhaimmillaan houkutelleet paikalle 500 vierailijaa/p. finns nu fler vapen i vapenmuséet, säger Paul Wilson. Värdparet på Bengtskär bor på den karga klippön allt längre och längre för varje år. Suurin osa kävijöistä saapuu Kasnäsista ( 8 000-9 000/v.) osa Hangostakin (4 000/v.). Tilaa on kokonaiselle possulle! Grilliruoan kanssa pääsee maistamaan toistakin uutuutta eli perinteistä rauta-ajan olutta. Charter ajaa päivittäin myös Bengtskäriin. Än så länge är dock de internationella gästerna ganska få, men de här företagarna menar att det finns målgrupper även på närmare håll. KEVÄTPÄIVÄNÄ Viikinkikeskuksen pihalla on täystohina. On tapana sanoa, että saaristolaiset ovat muita yrittelijäämpiä. En hel del stamkunder har man, vilket ju i sig är god feedback för kundservicen. Viikonlopun aikana viikinkifanit asuvat kylässä ja esittäytyvät vierailijoille. Se on Pohjoismaiden korkein, 52 metriä. Per korostaa, että alueen vetovoima kasvaa mitä useampia yrittäjiä täällä toimii. Isäntäväki asuu karulla kallioluodolla aina vain pidemEn företagsam familj: Daniel Wilson (Wilson charter), Paul Wilson och Hanna Vuorio-Wilson (Rosala Vikingacentrum) samt Paula och Per Wilson (Bengtskär Ab). BENGTSK ÄRS FYR är över 100 år gammal och är Nordens högsta fyr med sina 52 meter. Fyren får rätt ofta fungera som Finlands ansikte ut mot Europa, och används i många marknadsföringssammanhang, t.ex. Viikinkikeskuksen kohdalla Bed & Breakfastia kysytään yhä enenevässä määrin. Tästä konkreettisena todisteena voidaan pitää Wilsonin perhettä. Toistaiseksi kansainvälisiä vieraita on melko vähän, mutta näiden yrittäjien mielestä kohderyhmiä riittää myös kotimaassamme. av Visit Finland. Asiakkaita riittää ja yrittäjät kertovat, että kunnan panostukset matkailuun tuntuvat heidänkin yritystensä kohdalla. Som bäst har man haft 500 besökare per dag under Vikingadagarna. Pääsee seuraamaan käsityönäytöksiä ja kokeilemaan kirveenheittoa, tänä vuonna toisessa paikassa kuin edellisinä vuosina. Talven aikana Viikinkikeskus on myös kehittänyt arkeologisen ohjelman, varsinkin leirikouluja ajatellen. Den finns på det yttersta skäret i Skärgårdshavet. I sommar finns möjlighet att pröva på arkeologiskt arbete, med tillhörande metalldetektor. bekanta sig med hantverksdemonstrationer och pröva yxkastning, vilket det finns en ny plats för i år. Alla tre företag har tillfredsställande kundunderlag, och säger sig också känna av kommunens satsningar på turismen. Perhellä on kolme matkailualan yritystä. Ennen suurin osa saapui Hangosta, mutta nyt on toisinpäin, Paula kertoo. lokal en. Kunnostuksia suoritetaan jatkuvasti ja parannamme myös näyttelyitä. heinäkuuta. Toinen tapa päästä Viikinkikeskukseen on Saariston Merkkireitti. De populära Vikingadagarna går i år av stapeln den 23-24 juli. Företagen gör en hel del samarbete, men fungerar ändå som enskilda företag
Neljän vuoden EU-projekti ”Follow the Vikings” -hankeen 15 yhteistyöpartnerien joukossa on Rosalan Viikinkikeskus. Det blir ett par hundra inbjudna gäster, som kommer hit med militärbåtar, säger Paula Wilson, turistföretagare på Bengtskär. Perusajatuksenamme oli laittaa viikinkien Suomi kartalle. Viime vuonna meillä oli täällä peräti 300 haahkanpesää, Paula kertoo. Projekti on mittava (pelkkä EU-rahoitus nousee 2 miljoonaan euroon). Nytt utekök i Vikingacentret, där man bl.a. Uudenmaan prikaatin pioneerit ovat kevään aikana parantaneet Bengtskärin rantautumispaikkoja. Kunnostustyön ovat suorittaneet prikaatin pioneerit. Samalla vietetään majakan 110-vuotispäivää. Landstigningsplatserna har under våren förbättrats, så det ska bli lättare att ta iland med fören först. (EÖ) Euroopan viikinkiperinne esille! . Efter det erbjuder man inte längre övernattningar, eftersom höststormarna kan göra det svårt att komma fram. 75 år sedan slaget om Bengtskär . Bengtskärs fyr ägs av Stiftelsen för Åbo universitet. Finland är ju faktiskt ett av vikingarnas hemländer, berättar Paula Wilson. har en professionell fotograf från projektets sida besökt Vikingacentret i Rosala. He saapuvat tänne merivoimien aluksilla, Bengtskärin matkailuyrittäjä Paula Wilson kertoo. Tänä päivänä majakka avataan yleisölle klo 15 ja kaikille tarjotaan kahvit. Projektet är påkostat (bara EU-finansieringen uppgår till 2 miljoner euro), t.ex. Nylands brigad kommer att ha en militäruppvisning, och så blir det tal och musik. Suomikin on todella viikinkimaata, Paula Wilson kertoo. Inom Destination Viking association, som Per och Paula Wilson har varit med om att grunda, startar i juli det fyraåriga EU-projektet ”Follow the Vikings”, där Vikingacentret på Rosala är en av de 15 samarbetsparterna. Wilsons berättar vidare att det i Finland har hittats vikingasvärd av toppkvalitet och i gravar har man hittat rekordmånga bevarade dräkter. sedan och kan här förutom en livlig högsäsong njuta av ett rikt djurliv. Efter kl. pnä, Bengtskärillä juhlitaan. Just nu finns det ett stort intresse för vikingatiden, och på Vikingacentret hoppas man på att projektet ska hämta mer internationella besökare. Tarkoituksena on Euroopan viikinkikohteitten yhteismarkkinointi. På Bengtskär blir det festligheter i sommar, den 26 juli, för att fira att det gått 75 år sedan slaget om på Bengtskär. Ammattivalokuvaajakin on käynyt projektin puitteissa Rosalan Viikinkikeskuksessa. (EÖ/IS) pään, nykyään peräti kahdeksan kuukautta joka vuosi. Bengtskärin taistelusta on kulunut 75 vuotta. Foto/Valokuva: Paula Wilson. Ja saapuessamme kalliolla lepää hylkeen kuutti ja haukkuu! Per lisää kertoen, että viime vuonna kallioilla lepäsi 18 hyljettä samaan aikaan kunnes merikotka ilmaantui Bengtskärin ylle. Vår grundtanke var att sätta Vikingafinland på kartan. Pariskunta muutti majakkaan 20 vuotta sitten. Wilsonit kertovat, että Suomesta on löydetty huippuluokan viikinkimiekkoja ja haudoista ennätysmäärä viikinkiaikaisia vaatteita. 15 den dagen öppnar Bengtskär igen för allmänheten, då det bjuds på kaffe. Maihinnousupaikkoja on parannettu jotta veneet pääsisivät rantautumaan keula edessä. Samtidigt firar man att fyren fyller 110 år. (EÖ) 75 vuotta Bengtskärin taistelusta . Viikinkiaika herättää paljon mielenkiintoa ja Viikinkikeskus toivoo sen myötä lisää kansainvälisiä kävijöitä. På Bengtskär inleds turistsäsongen i början av maj och avslutas någon gång i slutet av september. Uudenmaan prikaati järjestää taistelunäytöksen ja juhlaan kuuluu tietenkin puheita ja musiikkia. Och så ligger det en sälkut på klippan och skäller då vi kommer! fyller Per Wilson i och berättar att de ifjol såg 18 sälar på samma gång på klippan, ända tills en havsörn cirklade förbi. Bengtskärin turistikausi alkaa toukokuun alussa ja päättyy syyskuun lopussa. Viikinkikeskuksen uusi ulkokeittiö, jossa voidaan paistaa kokonainen possu.. 5 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Fram för vikingadestinationer! . Kesällä, heinäkuun 26. Per ja Paula Wilson ovat osallistuneet Destination Viking associationin perustamiseen. Vilkkaan kesäkauden ohella siellä pääsee nauttimaan rikkaasta eläinkunnasta. I fjol hade vi 300 ejderbon här, berättar Paula Wilson. Majakka on Turun yliopiston omistuksessa. Sen jälkeen tarjolla ei enää ole majoitusta koska syysmyrskyt saattavat estää kuljetukset. Kutsuvieraita on parisen sataa. Poängen med projektet är att gemensamt marknadsföra vikingadestinationer i Europa. (EÖ/IS) Pionjärer från Nylands brigad förbättrade i våras landstigningsplatserna vid Bengtskär. Arbetet har skötts av pionjärer från brigaden. kan grilla en hel gris
klo 11-20 & 11.6.-16 kl. VI TRÄFFAS PÅ MÄSSAN TAVATAAN MESSUILLA SP:s Havsdagar och regatta i Kasnäs Båtförevisning / provkörning 13.8.-16 SP:n Meripäivät ja regatta Kasnäsissa Vene esittelyt / koe ajot BYTESBÅTAR / VAIHTOVENEET WWW.KONEWUORIO.FI Wuorionkuja 4, 25700 Kemiö FÖRSÄLJNING MYYNTI SERVICE HUOLTO Sargo provkörningstillfälle / koeajotilaisuus Söljeholmen Marina 10.6.-16 kl. klo 9-12
Området ligger alldeles intill Blåmusslans Naturum och förutom en servicebyggnad finns här plats för 33 husbilar och –vagnar. Innan säsongen traditionsenligt avslutas med Forneldarnas natt ryms ännu Kasnäs Triathlon (30.7), Poker Run (6.8) och Kasnäs Regatta (13.8) in i händelsekalendern. Se järjestetään elokuun 28. Här finns bl.a. Vi försöker samarbeta med många här på orten, säger Granlund. Kasnäsin kylätoimikunta osallistuu järjestelyihin. Kasnäs Caravanin alueella on tilaa 33:lle asuntoautolle tai -vaunulle. Nyt paikalla on uusi, kunnan viime vuonna rakentama parkkialue. Asuntoautoalue liittyy hotelliin siten, että hotelliin ilmoittaudaan. Vaihtoehtoina ovat tutustumisluokka (500 m uinti ja 4,5 km juoksu) tai liikuntaluokka (1,5 m uinti ja 13,5 km juoksu). Kun alueen sauna on pois käytöstä hiljaisen kauden aikana asiakkaat voivat käyttää kylpylää. (EÖ/IS) Gott om fina produkter på Skärgårdstorget i Kasnäs. Skärgårdsbodarna nere vid hamnen håller öppet varje dag hela högsäsongen. I hotellet/badhuset kan man förutom akupunktur också få diverse kosmetologtjänster, bl.a. Sitä ollaan tänä vuonna laajentamassakin. Palvelurakennuksen ohella siellä on tilaa 33: lle asuntoautolle tai -vaunulle. Monet löysivät tiensä tänne, toteaa hotellipäällikkö Tanja Granlund. Ennen kauden perinteisiä päättäjäisiä, Muinaistulien yötä, ohjelmaan mahtuu vielä Kasnäs Triathlon (30.7.), Poker Run (6.8.) ja Kasnäsin Regatta (13.8.). Viime vuoden heinäkuussa Kasnsäissa avattiin Kasnäs Caravan. Kalapuoti avautuu juhannukseksi. Hotellin juhannus tapaa olla täyteen varattu jo vuosi etukäteen, hän kertoo. I Kasnäs, som är en viktig knutpunkt för att ta sig vidare ut i skärgården, väntar man igen en livlig sommar. Caravanområdet hänger ihop med hotellet på så vis att det är här man checkar in, och under lågsäsong då bastun inte är i gång på området, får kunderna använda sig av badhusets tjänster. Alue sijaitsee aivan Sinisimpukan luontokeskuksen kupeella. I det här deltar man i lag på två personer och kan välja mellan introduktionsklassen (500 meter simning och 4,5 kilometer löpning) eller motionsklassen (1,5 kilometer simning och 13,5 kilometer löpning). Leirintäalue on siis toiminut viime kesästä lähtien. Enligt hotellchef Tanja Granlund startar högsäsongen Kasnäs i och med midsommar. I hotellet brukar midsommar vara fullbokad redan ett år på förhand, säger Granlund. Efterfrågan på en större campingplats på Kimitoön har det funnits länge. Tidigare har tillgången på parkeringsplatser varit ett stort problem i Kasnäs sommartid, då många blir tvungna att parkera längs med den smala vägen. Fiskboden öppnar strax innan midsommar, där Kasnäs egna fiskprodukter finns och dessutom mer lyxiga produkter som räkor och scampi. Kasnäsissa on ennen ollut kova pula parkkipaikoista. Ennen juhannusta ja elokuun lopussa Kasnäsissa käy eniten koululaisja yritysryhmiä. Kemiönsaarella on pitkään ollut kysyntää suurelle leirintäalueelle. Kasnäsdagen infaller i år den 23 juli, då det bl.a. Där finns produkter av keramiker Inge-May Koskelin från Västanfjärd, glaskonst från Wenoxa Glas, barnkläder från Ikasyr på Vänö, Maria Sjöbergs fårprodukter från Holma, ylleprodukter av Katri Sulonen , Lenita Söderlunds vävarbeten, Nina Tuomistos dockhusprylar och Otto Aanmaas väskor. Andra säsongen för Kasnäs Caravan . (EÖ) Kanäs Caravanin toinen kausi . Det var många som hittade hit, konstaterar hotellchef Tanja Granlund. Siihen osallistutaan kahden hengen joukkuein. Eräs puoti on varattu käsityölle, etenkin paikalliselle. Sieltä löytyvät Västanfjärdin keraamikon, Inge-May Koskelinin tuotteet, Wenoxa Glasin lasitaidetta, Vänön Ikasyrin lastenvatteita, Holman Maria Sjöbergin lammastuotteita, Katri Sulosen villatuotteita, Lenita Söderlundin kudontatuotteita, Nina Tuomiston nukkekotitavaroita sekä Otto Aanmaan laukkuja. päivänä yhteistyössä Finlands Svenska Idrottin kanssa. En av bodarna är reserverad för hantverk, främst lokalt producerade sådana. En hel del evenemang är inbokade längs med hela sommaren. Jo vappuna Kasnäsissa kävi asuntoautoilijoita: alueella oli 12 autoa. ansiktsvård, fotvård och manikyr. Ne tarjotaan yhteistyössä Rehab Centerin kanssa. Kesästä odotetaan vilkasta. Hotellipäällikkö Tanja Granlundin mukaan vilkkain kesäkausi alkaa juhannuksena. Kasnäs on saaristoliikenteen tärkeä solmukohta. Sataman saaristopuodit ovat auki päivittäin kesäkauden aikana. Pyrimme olemaan yhteistyössä mahdollisimman monien paikkakunnan yritysten kanssa, Granlund kertoo. Men nu finns ett nytt parkeringsområde, som kommunen lät bygga ifjol, och som utvidgats ytterligare i år. Hotellissa on tarjolla akupunktiota ja erilaisia kosmetologin palveluita, muun muassa kasvo-, jalkaja kynsihoitoa. Silloin järjestetään muun muassa hyväntekeväisyyshuutokauppa Kasnäsinkirjan suomennoksen hyväksi sekä Kasnäsin meripelastajien tukemiseksi. Kasnäs valmiina kesäkauteen . EN HEL DEL evenemang är inplanerade i Kasnäs i sommar: Broloppet (18.6), Baltic Jazz-festivalens tjuvstart (7.7), Grandezza Weekend (8-9.7), allsång med Calle Pettersson och Benny Törnroos (11.7), Kasnäs Regatta/Meripäivät (13.8) och så ett alldeles nytt sportevenemang: Familyswimrun, som den 28 augusti arrangeras i samarbete med Finlands Svenska Idrott. 7 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Kasnäs redo för högsäsong . Det här erbjuder man i samarbete med Rehab Center. Redan under Valborg var husvagnsfolket i farten i Kasnäs: hela 12 bilar hyrde då plats här. Kasnäsin Saaristotorilta löytyy paljon hienoja tuotteita. K ASNÄSIN kesätapahtumia ovat Siltajuoksu (18.6.), Baltic Jazz -festivaalin varaslähtö (7.7.), Grandezza Weekend (8.-9.7.), Calle Petterssonin ja Benny Törnroosin johtama yhteislaulutilaisuus (11.7.), Kasnäsin Regatta/Meripäivät (13.8.) sekä aivan uusi perhetapahtuma: Familyswim. Även Kasnäs Byalag medverkar i arrangemangen. Innan och efter det är det främst skoloch företagsgrupper som besöker Kasnäs. Monet ovat pysäköineet kapean tien varteen. Hos Kasnäs Caravan får 33 husbilar/husvagnar plats. Kasnäsinpäivää vietetään heinäkuun 23. Foto/Kuva: Petri Järvinen.. Sieltä löytyvät Kasnäsin kalatehtaan tuotteita sekä luksustuotteita kuten katkarapuja ja scampeja. blir en välgörenhetsauktion till förmån för översättning av Kasnäsboken till finska (Byalaget) och för Kasnäs Sjöräddare. Myytävänä on muun muassa Pelle P -merkkiset vapaa-ajan vaatteet, paikallisen kultaseppä Petri Järvisen Silver Fish -puodista löytyvät korut, lahjaesineet, tekstiilit ja matkamuistot. fritidskläder (av märket Pelle P), den lokala guldsmeden Petri Järvinens Silver fish-bod med allt från smycken till gåvoartiklar, textilier och souvenirer. Kesäksi on varattu monta päivää erilaisiin tapahtumiin. päivänä. Sen jälkeen sitä riittää viiden viikon ajan. Sen är det full rulle i ca fem veckor. I Kasnäs öppnade Kasnäs Caravan i juli ifjol, och har en bra första säsong bakom sig
Hela Hitis skärgård från vår bokningsbyrå www.rosala.net, även till Örö fort 2016! Bengtskärs fyr och Rosala Vikingacentrum Skärgårdens Märkesrutt Från Kasnäs varje dag 28.5–28.8 Bokning och info: info@rosala.. www.jrmarineservice.fi 040-595 6794 Mercury F4 13.880€ 1.145€ 945€ Mercury F115L CT 11.000€ Mercury F6 Mercury Diesel 2L (sis. 0400 681 026 putkimies@luukku.com Kaivonporaus Dahlbom Oy Dahlboms Brunnsborrning Ab Maalämpö Porakaivot Pumput ja vedenkäsittely Jordvärme Borrbrunnar Pumpar och vattenrening Tag kontakt Ota yhteyttä: 044 592 0788 kristian@dahlbom.fi www.dahlbom.fi. Bengtskärs fyr och Rosala Vikingacentrum Skärgårdens Märkesrutt Från Kasnäs varje dag 28.5–28.8 Bokning och info: info@rosala.. Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar. 21.900€ Kajs Bogser och Sjötrans Bogseringar Byggnadsmaterial Fordon, sand mm. puunja maanajot, metsän raivaukset KATTOJEN PESUT . Alutrack-telakoiden jälleenmyynti ja asennus Se/katso: www.alutrack.. E-mail: a-laiturit@a-laiturit.. ALPHA) ALK. www.rosala.. Kaj Brunström Återförsäljare, Montör Jälleenmyyjä, Asentaja Tfn 0400-611 951 Tunhamn 25900 Dalsbruk E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com Tfn 0400-611 951 MÖKKITALKKARI T:mi Mika Mäki, KASNÄS MÖNKIJÄTYÖT mm. Personligen för dig och ditt manskap! KASNÄS, LIDINGÖ/STOCKHOLM WWW.FINLANDIASAILING.FI 0400 421 050 info@finlandiasailing.fi Finlandia Sailing_2x135.ai 1 17.4.2013 12:12:10 Kom och segla i skärgården... Hela Hitis skärgård från vår bokningsbyrå www.rosala.net, även till Örö fort 2016! BÅTAR FÖR UTHYRNING, SEGLING MED SKEPPARE Kom och segla i skärgården... ALPHA) ALK. Hinaukset Rakennusmateriaalit Ajoneuvot, hiekka ym. Voimassa 19.6 asti. www.a-laiturit.. 02-466 7227 Dagsbesök till www.bengtskar.. 02-466 7227 Dagsbesök till www.bengtskar.. J.R MARINE SERVICE Mercruiser 4.3L MPI (sis. www.rosala.
kör Wilson Charter, Eugenia och Kasnäs Watersports RIB-båtar hit, men också årets nyhet: Örö-linjen med M/S Ejskär, som går dagligen från Kasnäs i juni-augusti. På Örö har man låtit bygga en ny strandbastu inför den här säsongen. Foto: Skärgårdskompaniet Kauden uutuuksia: rantasauna. Skärgårdskompanietin Carl de la Chapelle kertoo rannan uutuuksista. Många av de sommarjobbare vi hade ifjol fortsätter. Välkommen! www.dalsbruksbatservice.fi . De tjänster som erbjuds på Örö finns i de byggnader som varit i arméns bruk och som renoverats. Sinne ajavat muun mussa Wilson Charter, Eugenia, sekä Kasnäs Watersportsin RIB-veneet. Örön palvelut on asetettu puolustusvoimien entisiin, kunnostettuihin rakennuksiin. Henkilökuntaa on palkattu Rosalasta, Holmasta, Västanfjärdin Nivelaxista, Kärrasta, Björkbodasta, Kemiöstä ja Taalintehtaalta. Örön opastuksetkin on hyvä tilata ennakkoon joskin saarella järjestetään päivittäisiä drop in-opastuksiakin. Vanhan kasarmin hotelli avataan heinäkuun alussa, hän kertoo. Här finns stränder, kullerstensgator, branta strandklippor, ett 12-tums kasernområde och –batteri och ett 6-tums kasernområde och –batteri. Önskar man guidning på Örö är det bra att boka även den på förhand, även om det finns drop in-guidningar varje dag. Liput varataan ennakkoon. Ytterväggarna är kvar i originalskick. Kahvilakin tarjoaa ruokaa ja juomaa 12” ja 12” ravintolan ja kahvilan ohella. Även här kan man alltså få drickoch ätbart, förutom i 12” restaurangen och i 12” sommarcafé. 0400-789 121 www.roysplatservice.fi T:mi ROYN PELTIPALVELU BOAT SERVICE • Liikkuva venehuolto • Perävaunuhuolto • Mobil båtservice • Släpvagnsservice Pedersåntie 205, 25700 Kemiö 050 523 3779 marko.heinonen@makkotrailers.com www.makkotrailers.com. Biljetter ska bokas på förhand. Veneille on entistä enemmän laituripaikkoja (n. Vi har ett maritimt utbud av högklassiga produkter, bland annat kläder, skor och smycken. Palkkasimme ennen kaikkea kemiönsaarelaisia, kertoo Carl de la Chapelle Skärgårdskompanietista. 9 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN Örö presenterar nyheter . Monet viime kesän kesätyöläisistä ovat taas meillä töissä. Örön valtteja ovat muun muassa ainutlaatuinen luonto, saaren sotahistoria ja monet retkipolut. (EÖ) Kemiönsaaren nuoria töissä Örössä . TIETOJA MITEN saarelle pääsee löytyy helpoimmin nettiosoitteesta visitörö.fi. INFORMATION OM HUR man tar sig till Örö hittas lättast på visitörö.fi. Örön palveluista vastaava Skärgårdskompaniet on täksi kaudeksi palkannut saarelle 33 henkeä. Tällä kaudella Örössä on uusia palveluja. 02 466 7240 Butik Bar Bränsle Gas Kauppa Baari Polttoainetta Kaasua Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike F:ma ROYS PLÅTSERVICE Pipplåtning, lister, rännor, tak mm. Örö är ett av landets värdefullaste fjärilställen (1 656 arter har påträffats här) och här finns Finlands enda backsippor och fältsippor. i den unika naturen, krigshistorien och de många utflyktslederna. Paikalla on uusi rantasauna. Örös dragningskraft ligger bl.a. Dalsbruksvägen/Taalintehtaantie 691, 25900 Dalsbruk/Taalintehdas 0207 639 610 www.d-marin.. 25 000 matkailijaa ja Skärgårdskompaniet (saaren palveluista vastaava yritys) uskoo, että vierailijoita saapuu tänä vuonna tätäkin enemmän. En hel del nyheter finns på Örö den här säsongen. De kommer från Rosala, Holma, Västanfjärd/Nivelax, Kärra, Björkboda, Kimito och Dalsbruk. Se on ajateltu etenkin veneilijöille. On rantaa, mukulakivikatua, jyrkkiä rantakallioita, 12 tuuman kasarmialue ja -patteri sekä 6 tuuman kasarmialue ja -patteri. . Siellä voin telttailla, sieltä löytyy matkakoti sekä B&B -majoitusta. Örö esittelee uutuuksiaan . Bl.a. Vanhat rakennuksethan ovat suojattuja. Ön besöktes av ca 25 000 personer förra sommaren och Skärgårdskompaniet (företaget som har hand om servicen på ön), tror på ännu fler besökare i år. Med de 18 nya hotellrummen finns det nu totalt 146 bäddplatser på Örö. Mångsidig lokal båtservice Monipuolinen paikallinen venehuolto Kom också och bekanta dig med Dalsbruks Gästhamn. Mer nyheter är att det numera finns ett fiskrökeri och en grill vid Strandcaféet. Carl de la Chapelle från Skärgårdskompaniet börjar med att berätta om förnyelserna vid stranden, något han är väldigt nöjd med. Här finns nu en alldeles ny strandbastu, som främst är tänkt för båtgäster. Sådana ska det rymmas litet fler av i år (ca 70), eftersom man har byggt en ny brygga här. Vi gav förkörsrätt för Kimitoöbor då vi rekryterade, berättar Carl de la Chapelle från Skärgårdskompaniet. Vuoden uutuus on M/S Ejskärin Örönlinja, joka liikennöi päivittäin Kasnäsista kesäelokuun ajan. I den gamla kasernen öppnar ett nytt hotell den första juli, berättar de la Chapelle vidare. Uusi on myös Rantakahvilan viereen asennetut kalansavustamo ja grilli. En stor grej för turismen på Kimitoön var då Örö kustfort ifjol öppnade för allmänheten. Många unga från Kimitoön jobbar på Örö . Kemiönsaaren matkailun suuri voitto oli, että Örön rannikkolinnake viime vuonna avautui yleisölle. Hän on niihin hyvin tyytyväinen. Uuden hotellin 18 huoneen myötä saarella on nyt 146 vuodepaikkaa. 70); rantaan on asennettu uusi laituri. Skärgårdskompaniet, som sköter servicen på Örö, har den här säsongen 33 anställda på fortön. Viime kesänä saarella kävi n. Kasarmin ulkoseinät ovat entisenlaiset. Örö tarjoaa muitakin majoitusmahdollisuuksia. Örö kuuluu maamme arvokkaimpiin perhospaikkoihin (saarelta on tavattu 1 656 lajia) ja siellä kasvaa Suomen ainoat lännenkylmäkukat ja ahonkylmäkukat. 02 466 1400 Service Reparationer Reservdelar Vinterförvaring Huolto Korjauksia Varaosia Talvisäilytys Service Rosala Gästhamn Rosala . Det finns dock fler olika alternativ om man vill övernatta på Örö: tältplatser, vandrarhem samt bed & breakfast
Cafe-verksamhet, hembakt, även försäljning av hantverk och andra produkter. Välkommen till Nordea Vi har öppet alla vardagar kl. 9:30-16:00 (lunchpaus 12:30-13:00) Olemme avoinna joka arkipäivä klo 9:30-16:00 (lounastauko 12:30-13:00) VÄLKOMMEN! TERVETULOA! Nordea KimitoöN/KemiöNsaari, arKadiavägeN 2/arKadiaNtie 2, 0200 5000 (lNa/msa), Nordea.Fi Sommarutställningar | Kesänäyttelyt (15.5.– 25.9.) Anu Tuominen: Transparente blanche | Kuulas valkea, läpäisemätön vihreä Teija Lehto: Äpplig | Omenaista Berättelser om Söderlångvik | Tarinoita Söderlångvikista Plock ur sommarens program | Valittuja paloja kesän tapahtumista Morgonyoga på altanen | Aamujoogaa kattoterassilla (to 16.–30.6. –31.8. Uthyrning av båtplatser per år fungerar även som gästbrygga för besökare till Panget.. kl(o) 11.30–14 Mera information om evenemang | Lisätietoja tapahtumista: www.soderlangvik.fi www.facebook.com/soderlangvik Händer i Söderlångvik / Tapahtuu Söderlångvikissa Söderlångvik gård | Amos Andersonvägen 2, 25870 Dragsfjärd | museum@soderlangvik.fi | +358 (0)2 424 662 | Café Vivan +358 (0)2 425 037 | Pöytävaraukset +358 (0)400 539 230 www.pubskippers.fi Rosala Bagaren “Äkta skärgårdslimpa gjord i skärgården” “Aito saaristolaislimppu tehty saaristossa” Rosala Bagaren Ab Oy, Norrlandsvägen 180, 25950 ROSALA, 0400-822 408, www.rosalabagaren.fi Välkomna öppet alla dagar ! Birgitta med familj Tel. Det finns en gemytlig Pub med egen terass. 0442-387858 gittan@aland.net Gilla oss på Fb Dragsfjärds Hostel Panget www.panget.fi Hostel Panget i Kulla Dragsfjärd Ett idylliskt gammaldags Pensionat med ca 40 bäddar i 13 gemytliga rum där alla har toalett och i några finns det även dusch. Läcker skärgårdslunch | Maukas saaristolaislounas 1.6. 9:30-16:00 (lunchpaus 12:30-13:00) Olemme avoinna joka arkipäivä klo 9:30-16:00 (lounastauko 12:30-13:00) VÄLKOMMEN! TERVETULOA! Nordea KimitoöN/KemiöNsaari, arKadiavägeN 2/arKadiaNtie 2, 0200 5000 (lNa/msa), Nordea.Fi Välkommen till Nordea Vi har öppet alla vardagar kl. Hemlagad lunch alla dagar även a la carte samt A-rättigheter. & 21.7.-4.8.) Allmänna visningar i museet | Museon yleisöopastukset (lö | la 2.7.–6.8.) Sommarkryssningar i Söderlångvik | Söderlångvikin kesäristeilyt (ons| ke 6.7.–27.7.) Drop in -nålhålskameraevenemang | Drop in -neulanreikäkameratapahtuma (15.–17.7.) Café Vivan Öppet | Auki 13.–25.9. I hamnen finns en stadig kaj med flytbrygga och bojar
Yhdistyksen ruotsinkieliset nettisivut löytyvät osoitteesta www.dragsfjard.fi/egnahemsforeningen. Tällöin vähennys on 2 400 euroa suoraan henkilön maksamasta verosta. Det kostar inget för företagarna att vara listade i guiden, och vi kräver heller inget medlemskap i vår förening för att man ska få vara med. Haaste taitaa olla monelle tuttu; terassia pitäisi kohentaa, tai vaikkapa kaataa liian isoksi kasvanut pihapuu. ASIAKKAITA suunnilleen samalla tavalla palveleva lehti julkaistaan ensimmäistä kertaa tänä vuonna. Yhdistyksen vuosittainen jäsenmaksu on 25 euroa kotitaloutta kohden. Infotilaisuuksia järjestetään tarpeen tullen jäseniä kiinnostavista asioista. Jovisst, det går att hämta prylarna direkt med båt, så slipper man lasta om i bilen. Samma information finns på webbplatsen ksg.fi, där föreningens medlemmar listas överst – även här går det dock att finna alla lokala företagare. När det gäller inköp av material lönar det sig att vara medlem i Dragsfjärds Egnahemsförening, som sitt namn till trots är verksamt på hela ön inklusive skärgården. serviceguiden hjälper . Lehti jaetaan jokaiseen postiosoitteeseen saarella juhannusviikon aikana. Ett äkta par – och med vissa förbehåll sambon drar således av maximalt 4 800 euro. Työkalut voi noutaa Laurénin kotoa Byholmenilta, ja koska saarella ollaan niin paikalle voi tulla sekä autolla että veneellä. TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL Projekt på stugan. Materiaalin hankinnoissa kannattaa olla Dragsfjärdin Omakotiyhdistyksen jäsen, joka nimestään huolimatta kattaa koko Kemiönsaaren saaristoalueineen. Jäsenalennuksia rautakaupoissa ja muualla . Sisällöltään se keskittyy esittelemään joitakin paikallisista yrityksistä ja kertomaan lisää niissä työskentelevistä ihmisistä. Den årliga medlemsavgiften är 25 euro per hushåll. Veneellä voi oikein hyvin tulla, niin välttää turhan lastausja purkuvaiheen. Palveluopasta painetaan noin 13 000 kappaletta joka toinen vuosi. Infomöten ordnas om aktuella ärenden som intresserar medlemmarna. Medlemsrabatter hos järnhandlarna och annanstans . Kotona asuva lapsi voi saada vähennyksen, jos hän omilla tuloillaan osallistuu laskun maksuun. På Kimitoön är det faktiskt inte så svårt att hitta rätt personer. Yhdistys on viime aikoina osallistunut aktiivisesti muun muassa ajankohtaisiin vesija jätevesiasioihin. Hushållsavdrag beviljas också för arbeten som utförs på stugan. Palveluoppaita kaipaaville Loukiainen vinkkaa, että niitä löytyy useimmista saaren ruokakaupoista, Villa Landesta ja Kasnäsista. Mökillä olijaa vaivaa krooninen aikapula, ja ehkei työkalujakaan ole – lomailijan työinnosta puhumattakaan. Från föreningens sida ser vi guiden som en allmännyttig tjänst, som gagnar sysselsättningen på ön. Jäseneksi voi ryhtyä, jos omistaa mökin, omakotitalon tai muun asunnon. Ett barn som bor hemma är berättigat till avdraget om hen med egna inkomster deltar i att betala fakturan. Dessutom hyr vi ut sådana verktyg som sällan används oftare än en gång per år, det vill säga klabbmaskin, flistugg, röjningssåg, lövblåsare med mera, informerar Ann Laurén och Peter Nabb från föreningen. När de ogjorda projekten blivit för många, om verktygen – och kanske motivationen också – saknas kan det vara smartast att ringa ett proffs. Våra medlemmar får rabatter i alla öns större järnaffärer, Kasnäs Bad, hos serviceföretag och i några besöksmål. Meiltä voi myös vuokrata harvoin tarvittavia työkaluja, kuten muun muassa klapikoneen, hakettajan, harvennussahan ja lehtipuhaltimen, Ann Laurén ja Peter Nabb yhdistyksestä kertovat. FÖRENINGEN går nu för första gången ut med en tidning, med i stort sett samma syfte som guiden. 11 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A VVS OCH EL / LVI JA SÄHKÖ MÅLNING, KAKELARBETEN / MAALAUS, LAATOITUS TRÄDGÅRDSTJÄNSTER / PUUTARHAPALVELUT BRUNNSBORRNING / KAIVONPORAUS FASTIGHETSSERVICE / KIINTEISTÖHUOLTO SOTNING / NUOHOUS PLÅTARBETEN / PELTIALAN TYÖT JORDBYGGNAD / MAANRAKENNUS STÄDNING / SIIVOUS SNICKERIER / PUUSEPÄNTYÖT Saaren palveluoppaasta apua mökkipuuhiin . Nettiosoitteesta ksg.fi löytyy digiversio, jossa yrittäjäyhdistyksen jäsenet on merkitty erikseen – toki jokainen yritys löytyy myös tätä kautta jäsenyydestä riippumatta. Formatet ger oss möjligheten att litet närmare presentera några lokala företag och berätta om människorna de sysselsätter: vilka de är och vilka tankar de har om saker och ting. Föreningens webbplats finns på adressen www.dragsfjard.fi/egnahemsforeningen. Juuri tämän takia kaikkien pitäisi löytyä samasta paikasta. Det berättigar till ett 2 400 euros avdrag direkt från skatten. Den som äger sin stuga, lägenhet eller sitt hus kan bli medlem. Stugägarens tid blir aldrig lång; terrassen borde fixas, trädet som vuxit sig för stort borde fällas, och så vidare och så vidare, det ena och det andra borde ses över. Vår förening publicerar Kimitoöns Serviceguiden, där man hittar byggare, VVSoch elmontörer, gårdskarlar med flera, marknadsför Heidi Loukiainen från Kimitoöns företagare. Mökit kotitalousvähennyksen piirissä . Ammattimiehen löytäminen saarelta ei ole vaikeaa. Serviceguiden utkommer vart annat år och har en upplaga kring 13 000 exemplar. Jäsenemme saavat alennuksia alueen suurimmissa rautakaupoissa, Kasnäsin kylpylässä, palvelualojen yrityksissä ja joissakin matkailukohteissa. Tidningen delas ut till varje adress på Kimitoön veckan före midsommar. Det maximala avdraget får man när man beställer ett arbete av ett företag (fakturerat arbete) för 5 555 euro per år och person. Och därememellan borde man ju koppla av också. Mökillä tehtävät työt kuuluvat kotitalousvähennyksen piiriin. Serviceguiderna finns bland annat i de flesta matbutikerna på ön, i Villa Lande och i Kasnäs.. Hushållsavdrag för stugan . Vad intressebevakningen gäller har föreningen på det lokala planet varit aktivt i till exempel vattenoch avloppsfrågorna. Johtava ajatuksemme on ollut juuri tämä: nostaa esiin osaajat, keitä he ovat ja mitä he asioista ajattelevat. Hon tillägger att serviceguiden verkligen täcker alla lokala företagare. Loukiainen lisää, että palveluopas todella kattaa kaikki paikkakunnan yrittäjät. Laurén tillägger att verktygen går att hämta med antingen bil eller båt från hennes hem på Byholmen i Dalsbruk. Maksimivähennyksen saa, kun tilaa palveluita yritykseltä (työn osuus) 5 555 eurolla vuodessa henkilöä kohti. Då kvarstår utmaningen att hitta den rätta yrkesmannen, eller -kvinnan. Aviopuolisot, ja tietyin ehdoin avopuolisot, vähentävät siis maksimissaan 4 800 euroa. Mistä löytää ammattimies. Sen kun vain vilkaiset Kemiönsaaren palveluopasta, niin löydät timpureita, LVI-asentajia, sähkömiehiä, mökkitalkkareita ja muita, paikallisen yrittäjäyhdistyksen puheenjohtaja Heidi Loukiainen mainostaa. Oppaaseen listautuminen ei maksa saarelle rekisteröityneiltä mitään, emmekä myöskään vaadi mukana olijoilta jäsenyyttä yhdistyksessämme. Tämä on yleishyödyllinen palvelu, jonka toivomme työllistävän paikallisia osaajia
Det blir premiär för Kalkholmens sommartorg i Västanfjärd i år. Kylätoimikunta vihki nykyiselle paikalleen asennetut puodit käyttöön vuoden 2014 kesäkuussa. Ju mera här finns, desto mer folk lockar det, säger Sandelin och tillägger att det ska bli ännu mer service på Kalkholmen i framtiden. Lisäksi astetaan tänne kukkia, Sandelin kertoo. Tänä kesänä Kalkholmenille tulee kesätori. Kaikki västanfjärdiläiset voivat tuoda tuotteitaan myytäviksi. ”Kamareitten” alla oli tuli ja kalkkikivet hajosivat kuumuudesta. ”Milan” kommer från att det fanns kalkmilor förr i världen. jordgubbar, ärter och potatis, men också blommor. Ajatuksena on, että Kalkholmeille saataisiin lisää vierasvenepaikkoja ja toivon mukaan myös polttoaineenjakelu veneilijöille. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Banan är öppen, Välkomna! Kenttä on auki, Tervetuloa! Finland's Best Golf Hotel Finland's Best Golf Hotel INTERNETTJÄNSTER ÖVERVAKNING NAVIGATIONSUTRUSTNING IT-FÖRSÄLJNING MM. Den här sommaren satsar hon på våfflor med olika tillbehör, kaffe och läsk, och så kommer hon också att sälja bröd och knäckebröd i liten skala. ”Milan” viittaa entisajan kalkkimiiluihin. Alla Sandelin hittills hunnit kontakta har varit positivt inställda, liksom byarådet. Bodarna fanns tidigare på ett annat ställe på Kalkholmen (längre bort från havet), men brann ner 2012. Västanfjärds byaråd samlade in namnförslag och enades sedan om namnen Kalken, Milan, Koppen och Kamarn (Kammaren). DEN HÄR IDÉN föddes ur att många byar på Kimitoön har ett eget sommartorg, men inte Västanfjärd. Kunta kustansi uudet puodit. Nya bodar fick man av kommunen och då byarådet färdigställt dem invigdes de i juni 2014, på nuvarande ställe. Sandelin tycker att det finns TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Sommartorg också i Västanfjärd Kalken, Milan, Koppen och Kamarn . I de här planerna är Krogen Eugenias krögare Åke Sirén också involverad. Mitä enemmän täältä löytyy, sitä enemmän asiakkaita tori houkuttelee, Sandelin sanoo lisäten, että Kalkholmeille kyllä ajan myötä tulee lisää palveluita. För tillfället finns här en krog, en lekplats och en brygga, men tanken är att här framöver ska bli fler gästbåtsplatser, och så småningom också förhoppningsvis en möjlighet att tanka båten. Yhteen kojuun tulee paikallisten tuottajien käsitöitä, toiseen kirppis, kolmanteen kahvila ja paikallisten elintarvikkeiden myyntiä, esimerkiksi mansikoita, herneitä ja perunaa, mutta lisäksi myös kukkia. 12 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A . Eugenia -ravintolan viereisellä hiekkakentällä ovat kylätoimikunnan omistamat neljä pientä myyntikojua. Här i mitten ska det stå bord och stolar och så ska jag fixa med lite blommor här, visar Sandelin. ”Koppen” muistuttaa siitä, että Illon kalkkilouhosten kivet kuljetettiin Kalkholmeille köysirataa pitkin 500:n kilon vetoisissa ”kupeissa”. Erfarenhet av att driva café har hon från förra sommaren och Café Lammala. Kaikki, joihin Sandelin toistaiseksi on ollut yhteydessä, ovat suhtautuneet myönteisesti kuten myös kylätoimikunta. På sandplanen utanför Krogen Eugenia finns fyra små bodar, som ägs av Västanfjärds byaråd. Eugenia -ravintolan ravintoloitsija Åke Sirénkin osallistuu Kalkholmenin kehittämiseen. (EÖ) Kalken, Milan, Koppen ja Kamarn . ”Kamarn” kommer från att kalkstenen radades in i kamrar som murades fast och sedan eldade man under så kalkstenen föll sönder. Kalkholmenin toripuodeilla on hauskat nimet, joilla historiallinen tausta. Niihin västanfjärdiläinen Kati Sandelin aikoo järjestää myyntitoimintaa. Torgbodarna på Kalkholmen har roliga namn, med en historisk koppling. Lisäksi hänellä on pienimoutoista tarjontaa leipää ja näkkäreitä. Hänellä on kokemusta kahvilanpidosta viime kesältä, jolloin hän toimi Café Lammalassa. Tänä kesänä hän panostaa vohveleihin erilaisin lisukkein, kahviin ja virvoitusjuomiin. Toistaiseksi on ravintola, lasten leikkipaikka ja laituri. Här får alla Västanfjärdbor ha sina produkter till försäljning. Här ska Västanfjärdbon Kati Sandelin skapa liv och rörelse! I en av bodarna blir det hantverk av lokala förmågor, i en blir det loppis och i en tredje blir det café och försäljning av lokalproducerade livsmedel, som t.ex. KESÄTORI-IDEA syntyi, kun todettiin, ettei Västanfjärdissä monen muun kylän tapaan ole kesätoria. ”Koppen” kommer från att man transporterade kalksten från gruvorna med linbana till Kalkholmen och då kom stenen i “koppar” som rymde 500 kg. Kati Sandelin avaa kesätorin Kalkholmenille. Tähän keskelle tulee pöytiä ja tuoleja. Västanfjärdin kylätoimikunta keräsi nimiehdotuksia ja päätyi Kalken, Milan, Koppen ja Kamarn -nimiin. ”Kalken” kommer från kalk som bränts på Kalkholmen. Puodit olivat aiemmin toisella paikalla Kalkholmenilla (kauempana merestä) mutta ne paloivat vuonna 2012. Kesätori Västanfjärdissakin . (EÖ/IS) Kati Sandelin ställer igång med sommartorg på Kalkholmen i år. ”Kamarn” kertoo, että kalkkikivet asetettiin umpeenmuurattaviin kammioihin. ”Kalken” juontaa juurensa Kalkholmenilla poltetusta kalkista. Östanåvägen 24 C 25830 VÄSTANFJÄRD GSM: 0400 727 007 Commercetech Scandinavia Ltd
600 festivaalivierasta paikalle. I Dalsbruk är torgdagarna onsdag och lördag kl. 044 566 5167 | info@sunmet.fi | www.sunmet.fi Plåto. • rakennustarvikkeita, polttopuita, hiekkaa ym. Under årets festival blir det musik av Fredrik Furu, av Paul Oxley’s Unit och av det svenska bandet Enskede Snickeri, som också kommer att kompa Furu. Ajankohtaisia tietoja kaipaavien käyttöön on FB-sivusto ”Kalkholmens sommartorg”. Västanfjärdin Kalkholmen elävöityy kesällä. Västanfjärdin kylätoimikunta arvioi raunioiden kunnostuksen olevan silloin valmis. KALKHOLMENS sommartorg öppnar efter midsommar och håller öppet tisdag till söndag kl. svetsningsarbeten mm. Tällaisia asioita hän kerta kaikkiaan haluaa olla mukana edistämässä. Bändin jäsenet ovat työkavereita samannimisessä rakennusfirmassa. Facebooksivullaan bändi kuvaa itseään kertomalla, että se soittaa koska musiikki on niin kivaa, tärkeää ja kivaa. Festivalscenen kommer att vara ca tio meter lång och placeras uppe på gräsplanen med baksidan mot vattnet. Puodeista löytyy kalaa, vihanneksia, leipää, käsitöitä ja matkamuistoja. Kesäkuukausina Taalintehtaan tori on hyvin vilkas. Här är torghandeln mycket livlig under sommarmånaderna. Uuutta ollaan suunnittelemassa. Nästa års festival inleds med lokala Kimitoöband som Twilight och Finemang samt Trr Trr Trr från Pargas. kommer Sirén att arrangera den första Kalkholmsfestivalen den 11 juni. Enskede Snickeri är gamla garvade musiker, beskriver Sirén, vars bror spelar med i bandet. Krogen öppnade i början av året, och har fått en bra start. Nya projekt är under arbete, bl.a. Se sijaitsee aivan vierasvenesataman lähellä. Hoitaa nuohoukset Kemiössä ja Västanfjärdissä. Minulla on kaksi unelmaa: ravintola ja festivaali rock-konsertteineen, hän sanoo. TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: PRESSBILD/LEHDISTÖKUVA Kimitoön får ny festival . Ennen kaikkea toreilla voi nauttia ihmisvilinästä, tavata vanhoja tuttuja tai miksei tutustua uusiin ihmisiin! Kemiön tori Villa Landen kupeella on auki perjantaisin klo 14-20 koko vuoden. Folk finns nära, och det är lätt att nå dem som jobbar på kommunen! menar Sandelin och vill passa på att skicka ett stort tack till byarådet som lånar ut bodarna i sommar. Sandelinin mukaan Västanfjärdissä on paljon myönteistä, esimerkiksi käsityöosaamista. Det ska Åke Sirén krögare vid Krogen Eugenia på Kalkholmen se till. Torget är också en träffpunkt mellan turister och ortens fasta invånare. Liput ennakkoon Eugenia – ravintolasta ja Västanfjärdin päivittäistavarakauppa Knalliksesta. Se asennetaan nurmikentälle selkäpuoli merelle. Ennenkin on käynyt niin, että Sandelin on harrasteidensa ja mielenkiintonsa pohjalta kehittänyt erilaisia tapahtumia ja yleisöaktiiviteettejä. 14-20 året om. I bodarna säljs fisk, grönsaker, bröd, hantverk och souvenirer. viereinen teksti!) lisäksi Kemiönsaarella on tietenkin muitakin toreja, missä on mukava viettää muutamia kesäpäivän tunteja. Tori toimii myös turistien ja kanta-asukkaiden tapaamispaikkana. byggnadsarbeten, väggo. Barnprogram, bl.a. Viimeksimainittu säestää myös Fredrik Furua. Ravintola avasi ovensa vuoden alussa ja alku on ollut lupaava. Det består av tre bodar, som är öppna varje dag under högsäsongen. gällande kunnande inom hantverk, så hon kan bara inte låta bli att ställa igång med det här! Ofta går det just så att Sandelin utvecklar sina hobbyer och intressen till olika evenemang och aktiviteter för allmänheten. Också i Kasnäs finns ett sommartorg, alldeles intill gästhamnen. Ihmiset ovat tavoitettavissa ja kunnankin virkamiehiä on helppo lähestyä, Sandelin sanoo samalla kiittäen kylätoimikuntaa, joka lainaa myyntikojut kesätorikäyttöön. Kasnäsissakin on kesätori. I den lokala guldsmeden Petri Järvinens Silver fish-bod finns smycken, gåvoartiklar, textiler och souvenirer allt i havsbetonad stil. (EÖ/IS) Kesätori Västanfjärdissakin så mycket i Västanfjärd att ta till vara, t.ex. Kemiönsaarelle uusi festivaali . Här kan man köpa lokala råvaror, som jordgubbar, ärter, potatis och allt annat vad säsongen har att bjuda. Taalintehtaan toripäivät ovat keskiviikko ja lauantai klo 8-14. SEURAAVANA kesänä Kalkholmenin festivaali kasvaa. Toreilta löytyy paikallisia alkutuotteita, kuten mansikoita, herneitä, perunoita ja muita kauden viljelytuotteita. Festivalen avslutas på söndag, troligtvis med Jannike Sandström. 8-14. Sirén tror på att festivalen kommer att locka kring 600 besökare. Tavaroita leimaa merellisyys. Suuri Brahe Djäknar -kuorokin osallistuu. Sirén odottaa n. Siitä huolehtii Kalkholmenin Eugenia -ravintolan uusi ravintoloitsija Åke Sirén. Kimito Sotning Ab 050 531 6190 Sköter sotning i Kimito och Västanfjärd. Kimitoön/Kemiönsaari 044 355 3353 . Musiikkia esitetään kolmella lavalla. 11-18 till slutet av juli. Alueelle tulee kaksi oluttelttaa. Tulossa on kahden päivän festivaali (11.-12.6.). Ensi vuoden festivaali alkaa paikallisten bändien esiintymisellä: Twilight ja Finemang sekä Trr Trr trr Paraisilta. SOMMAREN 2017 ska Kalkholmsfestivalen vara ännu större. Paikallisen kultasepän, Petri Järvisen Silver Fish -puodista löytyy koruja, lahjaesineitä, tekstiilejä ja matkamuistoja. Ring och fråga! Soita ja kysy! Ring och fråga! Soita ja kysy! Fma / Tmi Kim Lindfors lindforskim@gmail.com 0400-821 538 | Västanfjärd, Kemiönsaari il Kim Lindfors_2x50_10.7.ai 1 3.6.2015 14:42:16. Sirén aikoo muun muassa järjestää ensimmäisen Kalkholmenin festivaalin kesäkuun 11. Två av dem kommer att finnas i närheten av krogen, den tredje scenen som ska användas är ruinscenen, som Västanfjärds byaråd räknar med att ha klar 2017. För mer aktuell info se Facebook-sidan ”Kalkholmens sommartorg”. 13 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Sommartorg också i Västanfjärd Torg också i Kimito, Dalsbruk och Kasnäs . takstegar, lister, skorstensplåtar, metallo. Kaksi sijaitsee ravintolan tuntumassa, kolmas kalkkiuunin raunioissa. Festivaali avaa kesäkautemme, joka päättyy elokuun lopussa järjestettävään Muinaistulien yöhön, Sirén sanoo. Ramarna är redan klara även för den festivalen: den blir två dagar lång (11-12 juni) och då kommer det att bli musik på tre scener. Jag har två drömmar: att ha en restaurang och att arrangera festival och rockkonsert, förklarar Sirén. klo 11-18 heinäkuun loppuun saakka. Puitteet ovat jo valmiit. Lastenohjelmaa on myös luvassa, muun muassa Arne Alligator. Torilla saattaa olla seitsemisenkymmentä myyjää ja tavaravalikoimat ovat laajoja. KESÄTORI avautuu juhannuksen jälkeen ja on avoinna ti.-su. päivänä. Här är det så lätt att ställa igång med något. Torilla on kolme puotia. takprofiler, regnvattensystem, väggo. Festivalen ska starta sommaren, som sedan avslutas med Forneldarnas natt, säger Sirén. Peltija rakennustyöt, seinäja kattoprofiilit, sadevesijärjestelmät, seinäja kattotikkaat, listat, savupiippupellit, metallija hitsaustyöt ym. Förutom Kalkholmens sommartorg i Västanfjärd (se artikel intill) finns det förstås fler torg på Kimitoön där man lätt fördriver några timmar en sommardag. Som mest kan ca 70 försäljare idka handel på torget och bjuda ut varor av väldigt olika varusortiment. Förköp av biljetter till årets festival på Krogen Eugenia och i matbutiken Knallis i Västanfjärd. (EÖ) Kesätorit Kemiössä, Taalintehtaalla ja Kasnäsissakin . Festivaali päättyy sunnuntaina jolloin Jannike Sandström esiintyy. Västanfjärdin Kalkholmenin kesätorin (ks. Ne ovat kauden aikana auki päivittäin. Täällä on helppo käynnistää asioita. Arne Alligator, blir det också och så kommer Brahe Djäknar att medverka med en stor kör. Inne på området kommer det att finnas två öltält. kymmenen metrin mittainen. Festivaalilava on n. Med start den här sommaren ska det bli mer livat på Kalkholmen i Västanfjärd. Men kanske framför allt: här kan man njuta av folkvimmel, och träffa gamla bekanta eller varför inte stifta helt nya bekantskaper! Kimito torg finns vid Villa Lande och är öppet fredagar kl. På sin Facebooksida beskriver bandet sig så här: ”Bandkollektivet som spelar för att musik är så kul och så viktigt och så kul.” Bandmedlemmarna jobbar tillsammans på en byggfirma med samma namn. Tämän kesän festivaali tarjoaa Fredrik Furun, Paul Oxley’s Unitin ja ruotsalaisbändi Enskede Snickerin musiikkia. Enskede Snickeri koostuu vanhoista konkareista, kertoo Sirén, jonka velikin soittaa bändissä. SJÖTRANSPORTER • MERIKULJETUKSIA GRÄVOCH BYGGNADSARBETEN KAIVUUJA RAKENNUSTYÖT • byggnadsmaterial, brännved, sand mm
Hinauspalvelu … n är det är s pr i ng i b enen … k un l apses i on vi l kas VVS Plåtarbeten Metallkonstruktioner Pulverlackering Blästring Båtförvaring Staket Brunnsborrning LVI Peltityöt Teräsrakenteet Jauhemaalaus Raepuhallus Veneiden säilytys Aidat Kaivonporaus Peltikatot, peltikatot, liesikuvut ym. DG Flaggtävling/ Lippukilpailu Bjärkas Golf Ab Roger Forss Oy . S-Rauta bestball OPEN Bjärkas Golf sö/su 17.7. Klubbkamper spelar man mot närliggande golfklubbar och en flaggtävling arrangeras i slutet av säsongen på Bjärkas (2.10.2016). Venesäilytys, lämmin ja kylmä halli . I Quattrogolf spelar man fotbollsgolf i Uppgård, Frisbeegolf i Amosparken, Golf i Bjärkas och minigolf i Kasnäs Bad allt under en och samma dag. Det är en sk privatägd pay and play-bana. Quattrogolf Business SM Bjärkas Golf www.quattrogolf.fi sö/su 2.10. Kimito Island OPEN Meriteijo Golf sö/su 31.7. Golf on suosittu laji Kemiönsaarella . Viking Line OPEN Bjärkas Golf lö/la 13.8. Tänä vuonna Bjärkas viettää kymmenvuotisjuhliaan järjestämällä monta kilpailua, mm. Dragsfjärds Golfare, som idag är hela Kimitoöns golfförening med 68 medlemmar, har som hemmabana Bjärkas Golf. Siihen osallistuvat useat yritysjoukkueet. Bilmåleri . Saarella on 10 väylän kenttä (par-36). Föreningen arrangerar årligen golfintroduktioner för alla öns femteklassister och bekantningskvällar och träningar för barn och ungdomar. På den årliga Axelafton i mars utsågs Bjärkas Golf till årets företag 2016 av Kimitoöns kommun man har även fått utnämnelsen Finlands Bästa Golf hotell två gånger i rad. Hän suhtautuu kunnianosoitukseen nöyrästi. Bjärkas on myös kahdesti palkittu Suomen Paras Golf -hotellina. Quattro Golf SM Bjärkas Golf www.quattrogolf.fi fre/pe 26.8. Mikäli haluaa kokea jotakin aivan erikoislaatuista Kemiönsaarella voi lähteä veneellä Wenoxa Golfiin. Kerhomestaruudet pelataan Meri-Teijo Golfilla Kimito Island Open-kilpailun yhteydessä (30.7.2016). Quattrogolf spelar vi med glimten i ögat, inget allvarligt utan vi har skoj tillsammas, berättar grenens fader Claus Lindström. Det är fint att våra kunder och kommunens beslutsfattare uppskattar den service vi byggt upp, säger en ödmjuk Fredrik Bergholm som driver verksamheten och även fungerar som pro. Takplåtsarbeten, fönsterlister, spiskupor mm. Klubbmästerskapet spelas i Meriteijo Golf i samband med Kimito Island Open-tävlingen (30.7.2016), en tävling som lockar ett stort antal spelare. Kilpailu houkuttelee suuren joukon pelaajia. Pricka in dessa tävlingar i din kalender – Pistä nämä kilpailut allakkaan: ti 7.6., 5.7, 2.8, 6.9 DG TOUR Bjärkas Golf sö/su 19.6 Bjärkas Golf 10 års jubileumstävling/10-vuoden juhlakilpailu lö/la 2.7. Quattrogolfissa pelataan futisgolfia Uppgårdilla, frisbeegolfia Amospuistossa, golfia Bjärkaksella ja minigolfia Kasnäsissa. Kerhokamppailuja käydään lähiseudun golfkerhoja vastaan sekä kauden lopussa lippukilpailu Bjärkaksella (2.10.2016). Kimitoön fick sin egen golfbana då familjen Bergholm beslöt att satsa på sin passion golf tio år sedan Bjärkas Golf och Countryclub byggdes på den anrika gårdens åkrar, berg och skogar. Kemiönsaari sai oman golfkenttänsä kun Bergholmin perhe kymmenen vuotta sitten päätti panostaa golfharrastukseensa. 14 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A På Kimitoön golfar man . Tänä vuonna ne asettuvat kuukauden ensimmäiselle tiistaille kaikille avoimena pistebogey -kilpailuna. Pelaamme Quattrogolfia pilke silmäkulmassa. Kemiönsaarella käydään jo kuudennen kerran Quattrogolf -kilpailut. Se ei ole niinkään vakavaa vaan pidämme yhdessä hauskaa, kertoo lajin isä Claus Lindström. Ja kotikenttänä on Bjärkas Golf. Båtförvaring, varm och kall hall . Väylät on rakennettu vaihtelevaan maisemaan josta avautuu hienoja näköaloja. I år kan man spela hela sommaren Quattrogolf Tour och samtidigt vara med i en ranking, där bästa resultat belönas med huvudpriset; fritt deltagande i FM-tävlingen. Bärgningstjänst . Vårens bekantningstillfällen för ungdomar och föräldrar har dragit upp till 25 deltagare per tillfälle och greencard-kursserna fylls, berättar föreningens nya odförande Michael Nurmi nöjt. Bjärkas Golf ja Country Club rakennettiin perinteisen maatilan pelloille, rinteille ja metsään. Baltic Jazz Scramble (Scramble) Bjärkas Golf sö/su 10.7. Bjärkas är en utmanande par 3 bana med 2 st par fyra hål banan är byggd i ett varierande landskap med fina vyer. Västanfjärds Mekaniska Verkstad Ab Sundvikvägen 470, 25830 Västanfjärd . 02 427 314, vmv-ab.. Det arrangeras två tävlingar, den ena är en individuell tävling Quattrogolf FM (13.8.2016) och den andra en partävling där många företagslag deltar som går under namnet Quattrogolf Business (26.8.2016). Seura järjestää myös kuukausittain kilpailuja. Vuotuisen Axelillan puitteissa kunta valitsi Bjärkas Golfin Vuoden Yritykseksi 2016. yksityisomisteinen pay and play -kenttä. Föreningen arrangerar även månadstävlingar, i år första tisdagen i månaden, en öppen poängbogeytävling för alla. Seura tutustuttaa vuosittain kaikki saaren viidesluokkalaiset golfiin ja järjestää lisäksi lasten ja nuorten golfiltoja ja harjoituksia. Vill man pröva på nåt riktigt unikt Kimitoön har att erbjuda, så kan man ta båten till Wenoxa Golf som är en 10-håls bana (par-36). Titleist FootJoy -viikkokilpailuja sekä Bjärkas Golfin kymmenvuotisjuhlakilpailut sunnuntaina 19.6. 040 512 1896 . 02 427 314, vmv.ab@kitnet.?, vmv-ab.. På Kimitoön spelas även redan för 6:e året Quattrogolf. Kilpailuja järjestetään kaksi. Se on n.s. I år firar Bjärkas Golf tio års jubileum med många tävlingar, Titleist FootJoy veckotävlingar på söndagar och Bjärkas Golf 10 års jubileumstävling söndagen den 19.6. Toinen on henkilökohtainen Quattrogolf SM (13.8.2016), toinen parikilpailu nimeltä Quattrogolf Business (26.8.2016). Vi ?nns även på facebook. Bjärkas on haastava par 3 -kenttä jossa kaksi par neljä-reikää. On mukavaa, että asiakkaamme ja kunnan päättäjät arvostavat luomaamme palvelua, sanoo toiminnan ylläpitävä ja pro:na toimiva Fredrik Bergholm. Husqvarna AutoMover OPEN Bjärkas Golf lö/la 30.7. Kevään aikana nuorten ja vanhempien golfilloissa on käynyt keskimäärin jopa 25 henkilöä ja greencardkurssit täyttyy, kertoo uusi seuran puheenjohtaja Michael Nurmi tyytyväisenä. Kaikki lajit samana päivänä. Automaalaamo . Tänä vuonna Quattrogolfia voi pelata koko kesän samalla osallistuen rankingiin, jossa paras tulos palkitaan, pääpalkinna on vapaa osallistuminen SM-kilpailuun. vmv.ab@kitnet.?, . Dragsfjärds golfare ry on koko Kemiönsaarella toimiva golfseura, jossa 68 jäsentä
Vestlaxin uimapaikka, Klobbnäsintie. Båtoch bilfärder kan vara nog så ansträngande för motionslystna barn – och i förlängningen för alla i deras närhet. Skeittirampit. Många gräsplaner: fotboll. Veneja automatkat voivat olla rasittavia vilkkaille lapsille – ja sen myötä heidän matkaseuralleen. Lillvikens badplats i Dalsbruk, Grophagsvägen. Löpbana (runt gräsplanen). Uimarannat: Sandudden, Taalintehdas. Sanduddenin uimapaikka Tolfsnäsissa, Sanduddintie. Lappdalin uimapaikka, Axel Hartmanin tie 28. Furulundin uimapaikka (makeavesi), Furulundintie. Badstränder: Sandudden, Dalsbruk. Kiilan uimaranta: leikkipuisto. Björkbodan järven uimapaikka (makeavesi), Bodängintie. Wrethalla: leikkipuisto. Skateboardramper. Miniarena: bollspel. Kansantalon vieressä: Nurmikenttä: jalkapallo. Miniareena koulujen vieressä: pallopelit. Wrethalla: lekpark. Västerbukten, Ölmos. Kila badstrand: lekpark. 0400 539 990 CAMPING Ekenäs Semesterby Ekniemen Lomakylä Stugor Husvagnsplats Tältplats Bastu Mökkejä Asuntovaunupaikkoja Telttapaikkoja Sauna www.ekniemenlomakyla.fi Arkadiavägen 3, Kimito • Kemiö 02 421 838 kukkapalvelu@tiarella.net, www.tiarella.net Må-Fre/Ma-Pe 9-17 Lö/La8-13 Ta vägen via Tiarella till vårens och sommarens fester Kevään ja kesän juhliin Tiarellan kautta. … n är det är s pr i ng i b enen … k un l apses i on vi l kas . Bredvid Folkets hus: Gräsplan: fotboll. Lillvikenin uimapaikka Taalintehtaalla, Grophagenintie. Miniareena: pallopelit. Spånbanor. Lappdals badplats, Axel Hartmans väg 28. Högsåra, Högsåran kylätie. Miniarenan vid skolorna: bollspel. Långdalen: pururadat. Västanfjärd : Miniarenan vid Nivelax skola: bollspel. . Granvikintie 61 B, Kiila. Dragsfjärd: DIK:s paviljong: lekpark. Tämän lisäksi on muita pienempiä uimapaikkoja joita ylläpitävät kylätoimikunnat/yhdistykset/kunta tai yritykset. Björkboda träsks badplats (sötvatten), Bodängsvägen. Naturstig vid Masugnsträsket. Masuunijärven luontopolku. Gräggnäs, Västanfjärd. Småland: lekpark. Västerbukten, Ölmos. DIK:n paviljonki: juoksurata. Ta en paus, stick er in vid någon av öns lekparker eller badstränder och rasa ut innan utbrottet är ett faktum. DIK:s paviljong: löpbana. Granviksvägen 61 B, Kila. Misskärrin uimapaikka Västanfjärdissä, Fagernäsintie. Dragsfjärd: DIK:n paviljonki: leikkipuisto. Västanfjärd: Nivelaxin koulun miniareena: pallopelit. Frisbeegolf. Sanduddens badplats i Tolfsnäs, Sanduddsvägen. Kasnäs, Kasnäsintie. Högsåra, Högsåra byväg. 15 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A . Följande lekparker och badstränder är gratis på Kimitoön Lekparker, sportplaner och motionsstigar: Dalsbruk: Parken: lekpark. Itkupotkuraivarin voi helposti välttää pitämällä tauon jossakin saaren leikkipuistoista tai uimarannoista. 0400-539 990 ÖNS BÄSTA SOMMARBLOMMOR SAAREN PARHAAT KESÄKUKAT Öppet Avoinna Må/Ma-Fre/Pe kl(o) 9-18 Lö/La Sö/Su kl(o) 9-15 allbo rädgård T Genböle växthus Genbölen kasvihuone . Seuraavat Kemiönsaaren leikkipuistot ja uimarannat ovat ilmaisia Leikkipuistot, urheilukentät ja lenkkipolut: Taalintehdas: Puisto: leikkipuisto. Dessutom finns följande små badplatser som ägs och/eller sköts av byalag/föreningar/kommunen eller företag. Gräggnäs, Västanfjärd. Frisbeegolf. Kimito : Amosparken (prisbelönt för sin mångsidighet): Lekpark med linbana. Småland: leikkipuisto. Gammelby. Monta nurmikenttää: jalkapallo. Misskärr badplats i Västanfjärd, Fagernäsvägen. Långdalen: spånbanor. Gammelby. Furulunds badplats (sötvatten), Furulundsvägen. Kasnäs, Kasnäsvägen. Kemiö: Amospuisto (palkittu monipuolisuudestaan.) Leikkipuisto köysiradalla. Vestlax badplats, Klobbnäsvägen. Juoksurata (nurmikentän ympäri) Pururadat
KaiKen apu auttaa kotona, mökillä ja puutarhassa. skyliftar... Kaikenlaiset metallityöt. henkilönostimia... 040 718 5714 info@firmatomek.fi Tom Ek F: m a Elarbeten Sähkötyöt . elsjoholm@gmail.com M & K Karlsson Ab Oy www.mkoy.fi Grävmaskinsarbeten Dränering o. 044 5423 677 I-RENT Maskinuthyrning, bl.a. Konevuokraus, mm. • Lyfttjänster • BåtLyft • trädfäLLningar • taktvätt • Personkorg • Nostopalvelut • Veneiden nostot • Puiden kaadot • Kattopesut • Henkilökori www.tobblift.fi TOBBLIFT 040 5313040 Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy . • Byggnadsarbeten • Fastighetsskötsel • Våtrumscertifikat • Rakennustyöt • Kiinteistönhuolto • Märkätilan vedeneristäjä www.firmatomek.fi . 040 558 6432 . 16 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Nurmio Consulting Ab Oy 0500 584 321 marten.nurmio@kitnet.fi Ger goda råd i skogsfrågor. avloppsarbete Gårdsanläggning mm Kaivuutyöt Salaojitusja jätevesityöt Pihasuunnittelu ym. www.kaikenapu.fi Takpaket Kattopaketit by Alla slags plåtarbeten Tryggt och bekvämt på Kimitoön Kaikenlaisia peltitöitä Turvallisesti ja kätevästi Kemiönsaarella . Hallvägen/Hallitie 9, Kimito/Kemiö, info@isteel.fi Alla slags metallarbeten. www.clipperplat.com . Micke: 040 565 7949 Kjell: 0400 797 225 Stefan Gustafsson Murningsoch rappningsarbeten Muurausja rappaustyöt Tfn: 0400 487 740 M Ö B E L T A P E T S E R I N G V E R H O O M o H e i d i L i n d r o o s heidi.lindroos@kitnet.fi tel 044 344 6764 Gruvsvängen 256, 25830 Västanfjärd Soila 0400 539342 www.soila.fi BYGG • RAKENNUS Bengt Sandell Mossvägen 8, 25700 KIMITO 0400 127 012 Grävningsarbeten Kaivinkonetyöt KaiKen apu auttaa kotona, mökillä ja puutarhassa. Hyviä neuvoja metsäasioissa. 0400 327 747 • clipperplat@kitnet.fi . 02-423 755
Det var ju inte möjligt här, men i och med den här idén fick jag in mat i utställningen, säger Tuominen och visar på installationen ”Efterrätter”. Näyttelyssä on värikkäitä satumaisia omenoita mutta puutarhaviljelyn toista puoltakin esittäviä kuvia: rikkaruohoja ja synkänvärisiä omenanpudokkaita. Anu Tuomisen ja Teija Lehdon näyttelyt Söderlångvikissa . NÄY TTELYSSÄ ÄN ”Omenaista” Lehto on hakenut inspiraatiota Söderlångvikin omenatarhoista. Kummatkin näyttelyt ovat avoinna aina syyskuun 25. Ne on leikattu ja maalattu fanerilevyille. Kryssningen startar från Dalsbruk kl. LEHTO HAR I SIN utställning ”Äpplig” hämtat inspiration från Söderlångviks äppelträdgård. Anu Tuominens verk kan man se även utomhus. Teman som kök och matlagning får också plats i utställningen, som lämpligt nog finns i Café Vivan. Lehdon tekniikat ovat puupiirrokset sekä puukaiverrus ja puulle maalaminen. Täällähän se ei ollut mahdollista, mutta näin pääsin kuitenkin ujuttamaan näyttelyyn ruokaa, Tuominen sanoo osoittaessaan ”Jälkiruokaa” -installaatiota. Väl framme i Söderlångvik har man tid på sig till kl. Galleri Almassa on näyttely nimeltään ”Söderlångvikin tarinoita”. Päärakennuksessa esitellään myös Amos Andersonin omaa taidekokoelmaa. Komeassa päärakennuksessa pääsee tällä kertaa todella tutustumaan sisustuksen jokaiseen yksityiskohtaan, Tuomisen installaatiot kun löytyvät joka puolelta rakennusta! Ne voivat löytyä avotakasta, pöydän alta tai tilallisen omasta sängystä. I år fokuserar man på två konstnärer: Anu Tuominen från Helsingfors och Teija Lehto från Pemar. päivään. Resan med Niklas Löfbergs taxibåt tar en timme. Anu Tuominens installation. Tilalla toimii myös lounaskahvila. I den ståtliga huvudbyggnaden får man verkligen den här gången tillfälle att lägga märke till varje inredningsdetalj. Vierailija saa toki kartan, johon installaatiot on merkattu, mutta on hauska omin päin keksiä, mistä ne löytyvät. Kierrätyskeskuksesta löytämistään leipälautasten säröistä hän on muotoillut kukanvarsia. Lehdon näyttely on Café Vivanissa. Garnnystan och annat hantverksmaterial blir maräng och vispgrädde. Lankakeristä ja muusta käsityömateriaalista hän on tehnyt marengin ja kuohukermaa. 17 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVAT EMILIA ÖRNMARK Anu Tuominen och Teija Lehto ställer ut i Söderlångvik . (EO/IS). I Galleri Alma finns utställningen ”Berättelser om Söderlångvik”. Söderlångvikin kartanon tämän kauden uutuus ovat heinäkuussa keskiviikkoisin järjestettävät saaristoristeilyt. Tänä vuonna museo keskittyy kahteen taiteilijaan, helsinkiläiseen Anu Tuomiseen ja paimiolaiseen Teija Lehtoon. I utställningen finns färggranna sagolika äpplen – men också baksidan av trädgårdshållning: ogräs och fallfrukt i dystra färger. Tuomisen näyttely on nimeltään ”Transparente blanche”. Utställningen består i huvudsak av konstnärens typiska träsnitt, men dessutom visas också mindre, runda stilleben utskurna och målade på fanerskivor. 10.30, så man hinner besöka torget här innan avgång. Tekniken Lehto använder sig av är träsnitt samt gravering och målning på trä. På gården finns också ett café med lunchservering. Anu Tuomisen töitä löytyy ulkoakin. Ute på gården hänger ett långt snöre med 900 klädnypor i en färgskala av gult, grönt och blått. Av spruckna assietter från en återvinningscentral har sprickan blivit en blomstjälk. 14, då man hinner bekanta sig med utställningarna, direktförsäljningen av gårdens produkter, hantverksboden. Hän on myös tutustunut Söderlångvikiin ja museon tunnelmaan. En nyhet för den här säsongen på Söderlångvik gård är skärgårdskryssningarna, som arrangeras varje onsdag i juli. Kryssa från Dalsbruk till Söderlångvik . Taideteos on nimeltään ”Kuulas valkea, läpäisemätön vihreä”. Näyttelyyn mahtuvat myös keittiöja ruoanlaittoteemat. Tuomiselle näyttelyn suunnittelu henkilöhistorialliseen museoon on merkinnyt, että hänen on ollut syvennyttävä Amos Andersonin elämänvaiheisiin. (EÖ) Risteile Taalintehtaalta Söderlångvikiin . Anu Tuomisen installaatio.. Tuominens installationer får man nämligen leta sig fram till i hela byggnaden! De kan finnas inne i öppna spisen, under ett bord eller på godsägarens egen säng. ”Högsommarens ogenomträngliga gröna” heter konstverket och syftar på de starka gröna färger som finns i naturen sommartid. Sen värit viittaavat kesäluonnon vahvoihin vihreisiin väreihin. Niklas Löfbergin taksiveneellä tehtävä matka kestää tunnin. Kesän taidenäyttelyt Söderlångvikin kartanossa ovat avautuneet. Risteily lähtee Taalintehtaalta klo 10.30. Men det finns av dem överallt: i stora och lilla matsalen, i pelarhallen, i presidentrummet, salongen, arbetsrummet, damernas rum... Här finns fotografier, historier, tidningsurklipp och intressanta föremål som berättar om vardag och fest, arbete och fritid på Söderlångvik. Tuominen använder sig av handarbeten, loppisfynd och saker hon hittat i naturen. Ehtii siis käväistä keskiviikkotorilla ennen lähtöä. Näyttelyssä on valokuvia, tarinoita, lehtileikkeitä ja mielenkiintoisia esineitä, jotka kertovat Söderlångvikin arjesta, juhlista, töistä ja vapaa-ajasta. Sommarens konstutställningar på Söderlångvik gård har öppnat. Mina motiv är sådana som alla möter i vardagen, säger Lehto och berättar hur hon fascineras av äppelskal: det statiska runda äpplet kommer enligt henne till liv i de ringlande skalen. Teija Lehdon näyttely on Café Vivanissa. Söderlångvikissa on aikaa klo 14 sakka tutustua näyttelyihin, tilan tuotteiden suoramyyntiin ja käsityöpuotiin. I huvudbyggnaden visas också Amos Andersons egen konstsamling. Jag gillar att skapa konst av mat. Besökaren får visserligen en karta i handen, där installationerna finns utmärkta, men roligast är det kanske att själv försöka leta fram dem. Teijo Lehto ställer ut i Café Vivan. Näyttely koostuu pääasiallisesti taiteilijalle tyypillisistä puupiirroksista. Aiheeni ovat arjesta otettuja, Lehto sanoo kertoen, että häntä kiehtovat omenankuoret: pyöreä omena hahmottuu hänen mukaansa omenankuorien kierteissä. Att planera utställningen i ett personhistoriskt museum har för Tuominen inneburit att hon dels har fått fördjupa sig i Amos Andersons levnadshistoria och dels blivit hemmastadd i herrgårdsbyggnaden och stämningen i den. Lisäksi esillä ovat myös pienet, pyöreät stillebenit. Niitä on todella joka puolella, suuressa ja pienessä ruokasalissa, pylväikössä, presidentin huoneessa, salongissa, työhuoneessa, naisten kabinetissa… Tuominen on käyttänyt installaatioissaan käsitöitä, kirppislöytöjä ja luonnosta löytämiään tavaroita. Pihalla on pitkä naru, jossa 900 keltaista, vihreää ja sinistä pyykkipoikaa. Den här idén kommer från kommunens turismavdelning, men det här är något också vi här på Söderlångvik har funderat på, säger museikoordinator Kerttu Raittila. Tuominens utställning går under namnet Transparente blanche. Bägge utställningarna är öppna till den 25 september. Teen mielelläni taidetta ruoasta. Idea on peräisin kunnan matkailuosastolta, mutta olemme myös täällä Söderlångvikissa pohtineet sitä, kertoo museokoordinaattori Kerttu Raittila
HEINÄSTEN perheeseen kuuluu kolme lasta, jotka vanhempiensa seurassa ovat tutustuneet uuteen paikkakuntaan. Enligt hörsägen har Kekkonen besökt bastun ett antal gånger, liksom sovjetiska delegationer och andra utländska gäster som fabriken bjudit in. Varauksen ja maksun voi tehdä netitse (ruukinsauna.fi) tai paikan päällä. Näin vahvasti ruukinhistoriaan kytkeytyvän rakennuksen remontointi vaatii taustatyötä ja jatkuvaa yhteydenpitoa maaseutumuseoon päin. Anledningen till de två nådendalsbornas nyväckta intresse är den så kallade tjänstemannabastun i parken – en nästan hundraårig slaggstensbyggnad som de köpt av stålverkets konkursbo. Serviceutbudet breddas med ett café med terrass. Heinänens berättar att de anställer ungefär fem personer till sommarhjälp. Avajaisia vietetään 24.6. Palvelujen kirjoon on lisätty kahvilatoimintaa terasseineen. Autokorjaukset. Myymälän läheisyyteen kerätään talon menneisyydestä kertova näyttely, jossa esitellään saunan historiaa ja siihen liittyviä esineitä. BYGGNADSFIRMA RAKENNUSLIIKE F:ma PETER VILLANEN. Härefter kan besökarna äta frukostbuffé, smaka på specialkaffe eller smoothies. Talvisaikaan täällä voi pitää vaikkapa TYKY-päiviä tai muuten vain saunottaa ystäväpiiriään. Materialvalen är högklassiga. Vuotava huopakatto on vaihdettu samanväriseen, mustaan, konesaumakattoon; salaojitus on tehty varovaisesti louhimalla vuorenrinnettä; puinen ja homeinen eteinen on poistettu uuden tieltä, kaikki tekniikka vaihdetaan viimeistä putkea myöten, ja niin edelleen. Nu fortsätter bastun sina sociala traditioner genom att vara öppen för ortsbor och dem som besöker orten. Taalintehdas ei ollut meille järin tuttu ennen saunan ostoa. HEINÄNENS har tre barn, som i och med föräldrarnas nya intresse fått bekanta sig med den nya orten. Remonttitöitä toukokuun alussa. ÖPPNING blir det den 24 juni. Det i Dalsbruk belägna Ruukin saunas värdpar Henna och Sami Heinänen har under våren fått en snabbkurs i brukssamhällets historia. Nyt olemme vuokranneet Kellomäestä asunnon, jossa asumme ainakin tämän kesän. Kahden aikuisen ja kolmen lapsen perhepaketin ostaja maksaa käynnistä 30 euroa. Sommaren är naturligtvis den viktigaste delen av året för oss, även om vi året runt värmer bastun på beställning. Nettisivut ovat suomen-, ruotsinja englanninkieliset. Nu hyr vi en bostad i Klockberga, där vi kommer att bo åtminstone den här säsongen. Sami, som äger ett byggföretag, säger att man vill göra renoveringen ordentligt och endast en gång. Henna ja Sami Heinänen äskettäin suunnitellussa saunassa. 02 466 1360 044 543 5983 www.wahlsten. Tämän jälkeen Ruukin saunassa voi nauttia aamiaisbuffetin, tai maistella erikoiskahveja tai vaikkapa smoothieita. Saunaan mahtuu kerralla 20 henkilöä. Ett bastupaket för två vuxna och tre barn kostar 30 euro. Bokningar och betalningar går att göra på vår webbplats ruukinsauna.fi eller på ort och ställe. 18 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Henna och Sami Heinänen i den nyss panelerade bastun. Öppning blir det den 24 juni. Yläkerrassa sijaitsevan myymälän tarjonta sopii tuliaisia etsivälle tai sisustuksesta kiinnostuneelle. En utställning som berättar om byggnadens historia finns bredvid boden. Materiaalivalinnoissa painotetaan laatua. Remontti tehdään vaivaa säästämättä, rakennusliikkeen omistavan Samin rakennusosaamiseen nojaten. Dalsbruk var inte särskilt bekant för oss innan vi gjorde affären. Det ser ut som om vi hädanefter är sommarbruksare, säger Henna glatt. Boden i övre våningen riktar sig till kunder som söker gåvoartiklar eller har ett inredningsintresse. Webbplatsen har svenska, finska och engelska som språkalternativ. På vintern kan man exempelvis hålla TYKY-dagar här, eller annars bara bada bastu tillsammans med vännerna. Även söta och salta konditoriprodukter och glass finns att köpa. Polttoainemyynti autoille ja veneille vuorokauden ympäri. Tervetuloa! Välkommen! Kaunista kotiin, mökille, veneeseen Taalintehtaan tavaratalosta Vackert till hemmet, stugan, båten från varuhuset i Dalsbruk TEL. Det ryms 20 personer åt gången i bastun. AVA JAISIA vietetään 24.6. Kuulotiedon mukaan muun muassa presidentti Kekkonen on vieraillut saunassa useita kertoja, kuten myös neuvostoliiton delegaatioita ja muita terästehtaan ulkomaisia vieraita. Den här sommaren har vi bastuturer varje timme. Taalintehtaalla sijaitsevan Ruukin saunan isäntäpari Henna ja Sami Heinänen ovat kevään aikana käyneet Taalintehtaan historian pikakurssin. Nyt sauna jatkaa vieraille avoimia perinteitään tarjoamalla tilojaan esimerkiksi paikkakunnalla vieraileville purjehtijoille. BRYGGOR LAITURIT B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y B GGIS 02-466220 DALSBRUK / TAALINTEHDAS BYGGTJÄNSTER / RAKENNUSPALVELUT BRYGGOR / LAITURIT www .byg gis.fi Y (Ilmoituslehti 82*42mm tekstillä) BYGGTJÄNSTER RAKENNUSPALVELUT . Kesäsesonki on tietenkin tärkein osa vuodesta, vaikka tulemmekin pitämään saunaa lämpimänä tilauksesta ympäri vuoden. Näyttää siltä, että tulemme tästä lähtien olemaan kesät täällä, Henna sanoo hyväntuulisesti. Syynä kahden naantalilaisen kiinnostukseen on puistossa sijaitseva niin kutsuttu virkamiesten sauna – melkein satavuotias kuonatiilestä rakennettu tähän asti tehtaan omistama saunarakennus – jonka he ostivat terästehtaan konkurssipesältä. Kesällä pidämme saunavuoroja, jotka vaihtuvat tunnin välein. Det läckande filttaket (papptak) har ersatts av svart, falsad plåt; dräneringen har gjorts genom att försiktigt spränga in systemet berget; den mögliga verandan ersätts med en ny; all teknik byts ut och så vidare. Yläkertaan rakennetaan sen lisäksi muun muassa saunaja sisutustuotteita myyvä puoti. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning • S.Eriksson Strandvägen1, 25900 Dalsbruk 02-4661 970 Bränsleförsäljning för båtar & bilar dygnet runt. 02 466 220 DALSBRUK TAALINTEHDAS www.byggis.fi GRÄV DRÄN Tommy Hollsten Tallkullagränd 17, 25870 DRAGSFJÄRD 02 424 847 040 530 3833 tommy.hollsten@netti.fi Grävningsarbeten Kaivinkonetyöt & PEPPES EL Dalsbruk 0400 744 993 VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . Heinäset ovat palkanneet kesäapulaisiksi viitisen henkilöä. En bod för bastuoch inredningsrelaterade artiklar öppnar i övre våningen. Renoveringen av en byggnad som såhär tätt knyter an till brukshistorien kräver bakgrundsarbete och kommunikation med landskapsmuséet. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Bastun i parken öppnar till midsommar . Vaalimme perinteitä esimerkiksi säilyttämällä tilan alkuperäiset pukukopit, sisustamalla saunan samantyyliseksi kuten se on ollut, sekä säilyttämällä julkisivun ja monia sisätilojen yksityiskohtia, Henna selvittää. 040 519 6796 Puh. Vi värnar om husets bakgrund genom att behålla de ursprungliga omklädningsbåsen, inreda bastun i samma stil som förut, bevara fasaderna, liksom många detaljer i inredningen, berättar Henna. Bilreparationer. Ruukin sauna avaa juhannukseksi . Renoveringen pågick för fullt i början av maj. Valikoimaan kuuluu tämän lisäksi makeat kahvilatuotteet, pikkusuolaiset ja jäätelöt
Ruukinmuseoon kuuluu kuusi rakennusta sekä yksitoista hiiliuunia. Men gärna skulle man ta emot fler. Tärkeintähän on, että Kemiönsaari houkuttelee turisteja! Ginlund korostaa. Lukkomuseo avattiin vuonna 1979, mutta nyt asuntokin on kunnostettu yleisölle esitettäväksi. Museet håller öppet fram till skolstarten (onsdag till söndag kl. Museet är öppet alla dagar kl. Då ordnas varje dag efter stängning (kl. Låsmuseet öppnade 1979, men nu har man renoverat lägenheten här, för att visa upp den för allmänheten. Höstbackan ohjaama neulakameratapahtuma (kesällä 2017 tapahtuman valokuvanäyttely). Bruksmuseet består av sex byggnader och 11 kolugnar. Båtcharter Börje Österlund . Museossa voi entiseen tapaan myös tutustua Björkbodan lukkojen valmistuksen historiaan. Muséet berättar om järnverkets historia från och med starten 1686, med fabriken och dess arbetare i centrum. Uuneissa val mistettiin masuunin raudansulatukseen käytettävää hiiltä. EXTRA PROGRAM i Bruksmuseet i år är den interaktiva cirkusutställningen, som finns i Gamla verkstan fram till den 29 juni. Kemiönsaarella on niin paljon nähtävyyksiä mutta majoituksen puutteen vuoksi useat vieraat jäävät tänne vain päiväksi eivätkä ehdi tutustua kaikkeen näkemisen arvoiseen. (EÖ) Uuutta Björkbodan lukkomuseossa . Någon annat besökare har svårt att tro att bostadsstandarden ända in i slutet av 70-talet var ganska låg i Dalsbruk: Man hade vanligen varken vatten in eller avlopp. 2 000 vierasta, monet heistä veneilijöitä. Taalintehtaalla on kylän kaikilta vuosisadoilta peräisin olevaa rakennuskantaa: teollisuusrakennuksia, ruukin patruunoitten huviloita, kaksikerroksisia luhtitaloja, kolmen perheen asuntotaloja, uudenaikaisia kerrostaloja sekä 70-luvun tyypillinen virastotalo. TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVAT EMILIA ÖRNMARK Bruksmuseet berättar Dalsbruks historia . 14-18). går vi via Kejsarinnans utedass och kolugnarna, säger Ginlund. Museossakin vieraille on tarjolla jatkuva opastus. Hästbacka den 2-3 juli (vernissage av de fotografierna blir det sommaren 2017). den 11 juni, då Dalsbruk öppnar säsongen. På frågan om vad museibesökarna fascineras av mest i Dalsbruk svarar Ginlund så här: Då man får dem att förstå hur mycket folk som faktiskt har jobbat här och hur stor industrin verkligen har varit. R U U K I N M U S EO N tämän kauden ohjelmiin kuuluu interaktiivinen sirkusnäyttely, joka löytyy Vanhan verstaan tiloista aina kesäkuun 29. VUOSITTAIN Ruukinmuseossa käy n. Kuva: Taalintehtaan Ruukinmuseo. tillverka leksaker och leka. Monilta puuttuivat vesi ja viemäröinti. Muissa museorakennuksissa voi tutustua rautatehtaan toimintaan eri aikoina. Nytt i Björkboda låsmuseum . Men alla som kommer till museet får kontinuerligt guidning. Muun muassa masuunista löytyy pienoismalli. Låsmuseet finns i Björkboda. Kirjaston takana olevalla mäellä on Norrbackenin tuvat. Här finns en stor samling lås och beslag. Niistä 11 on säilynyt. p. Men det viktigaste är ju att Kimitoön får besökare! poängterar Ginlund. päivinä järjestetään Hans G. Tämän vuoden Lasten päiviä järjestetään neljänä keskiviikkona. Mikäli haluat saada kuvan Taalintehtaasta ja paikkakunnan perustana toimineesta teollisuushistoriasta, sinun kannattaa tutustua Ruukinmuseoon. Dessutom blir det ett nålhålskameraevenemang med Hans G. Här kan man som tidigare också bekanta sig med låstillverkningens historia i Björkboda. Alun perin uuneja oli 28 kappaletta. KANANUORIKOITA RUsK. 0400 535 356 Persontransporter Henkilökuljetukset max. Foto: Dalsbruks Bruksmuseum. Museon sulkeutumisen jälkeen järjestetään päivittäin n. Ruukinmuseo osallistuu myös Festival Norpakseen ja September Open -tapahtumaan. I de övriga byggnaderna presenteras järnbrukets historia, bl.a. Måndagen efter Baltic jazz (11 juli) inleds högsäsongen här och sträcker sig fyra veckor framåt, berättar museiamanuens Hans Ginlund. Niissä esitetään viiden näyttelyn avulla, miten ruukin työläisten elinolot muuttuivat vuosien 1890-1960 kuluessa. Eniten lapsia on osallistunut kerralla jopa 30. Bl.a. 2 000 vierasta. Vaelluksen aikana näemme muun muassa Keisarinnan ulkohuussin ja hiiliuunit, Ginlund kertoo. 70-luvun keskivaiheilla tehdas työllisti 1 200 ihmistä. 18) en bruksvandring på ca en timme, då man med guide går en promenad för att bekanta sig med orten. För att få ett grepp om Dalsbruk, och den industrihistoria som ortens existens bygger på, kan ett besök vid Dalsbruks Bruksmuseum vara lönt. I år arrangeras Barnens dag vid Bruksmuseet under fyra onsdagar. Björkbodan lukkomuseossa pääsee juhannuksen jälkeen tutustumaan 70-luvun asuntoon, johon kuului huone, keittiö ja eteinen. Museo on auki aina koulujen alkamiseen (ke.-su klo 14-18). Toinen ihmetyksen aihe on, miten alkeellisia asunto-olot olivat Taalintehtaalla aina 70-luvun loppuun saakka. (EÖ/IS ) Kolugnarna i Dalsbruk är ett minne av industrins tidigare skeden. Ruukinmuseo kertoo Taalintehtaan historiasta . Lukkomuseo sijaitsee Björkbodassa. Heinäkuun 2.-3. 2, Kimito Kemiö 040 562 1750/045 239 1534, liquidita@kitnet.. Bruksmuseet kommer också att medverka under Festival Norpas och September Open. Ursprungligen fanns här 28 kolugnar, men elva är bevarade. Då brukar man t.ex. I mitten av 70-talet var 1 200 anställda i fabriken. I låsmuseet i Björkboda kan man efter midsommar bekanta sig med en bostadsinteriör från 70-talet, bestående av ett kök, ett rum och en farstu. Museossa on suuri kokoelma lukkoja ja heloja. Kysyttäessä, mikä Taalintehtaalla eniten kiinnostaa vierailijoita, Ginlund vastaa: Kun heille valkenee, miten paljon ihmisiä täällä todella on uurastanut ja miten merkittävää teollisuus täällä on ollut. Lasten päivien aikana on tapana esimerkiksi valmistaa leluja ja leikkiä. Annat speciellt intressant är att ryska tsaren besökt Dalsbruk och faktumet att fabriken (under Wärsiläs ägo) efter krigen blomstrade i och med det krigsskadestånd som skulle betalas till Ryssland. Som mest har upp till 30 barn besökt Barnens dag. Bruksvandringar ordnas också vid andra tidpunkter, t.ex. päivänä, jolloin Taalintehtaalla vietetään kesäkauden virallisia avajaisia. finns en miniatyrmodell av masugnen. Ruukinvaelluksia järjestetään muinakin aikoina, esimerkiksi kesäkuun 11. Museo kertoo rautatehtaan pitkästä historiasta, joka alkoi, kun paikkakunnalle perustettiin rautatehdas vuonnna 1686. 19 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Dalsbruks Bruksmuseum har ca 2 000 besökare per år. Baltic Jazzin jälkeisenä maanantaina (heinäkuun11. I Norrbacksstugorna (i backen bakom biblioteket) visar fem interiörer hur livet för bruksarbetaren förändrades mellan 18901960. Se johtui Neuvostoliittoon maksettavista sotakorvauksista. 0440-120 098 www.kyheroisenkanala.fi Bokföringsbyrå Tilitoimisto Arkadiav. Museo on auki päivittäin klo 11-18. päivään saakka. På Kimitoön finns det så mycket att se och eftersom möjligheten till inkvartering är rätt begränsad så hinner man vanligen inte besöka alla sevärdheter. I Dalsbruk finns byggnation från alla sekel: industribyggnader, brukspatronsvillor, loftgångshusen i två våningar, trefamiljershus, moderna bostadshus och ett typiskt ämbetshus från 70-talet. Se kestää neljä viikkoa, kertoo museon amanuenssi Hans Ginlund. Ruukinmuseossa käy vuosittain n. tunnin kestoinen, opastettu ruukinvaellus jonka aikana vieraat pääsevät tutustumaan historialliseen Taalintehtaan taajamaan. jA vAlK. Här tillver kades kol, som sedan användes i masugnen för järntillverkning. MUSÉET HAR ca 2 000 besökare per år, många av dem är båtturister. päivänä) alkaa vilkkain kesäkautemme. Mielenkiintoa herättää myös Venäjän tsaarin vierailu Taalintehtaalla ja tehtaan kukoistuskausi (Wärtsilän aikaan) sotien jälkeen. Taalintehtaan historiaa leimaa tehdas, sen omistajat ja työväki. Museo toivookin lisää kävijöitä. Taalintehtaan hiiliuunit muistuttavat teollisuuden varhaisista vaiheista. 11-18. 8 pers./hlö
Kanonkryssning till Bolax 4 timmar med fisksoppa, kaffe bulle. 0440 427 862 Fartyget: 040 702 0094 E-post: info@eugenia.fi Webbplats: www.eugenia.fi Facebook: Jakten Eugenia I våra kryssningar ingår: Laxsoppa, skärgårdslimpa, svagdricka, vatten, kaffe, te, Labbnäspaj (eller motsvarande) Priser 2016 Kryssningar, födelsedagskalas, bröllop, 58 € /person min. Vi skräddarsyr programmet enligt dina önskemål. Eller vart Du vill! Bjud dina vänner, din familj eller dina affärsbekanta på en oförglömlig seglats i vår natursköna skärgård. Avg. (fisksoppa el. Bra pris och kvalitet. Boka din upplevelseseglats nu! Bokningar, tfn. 10.00 Kasnäs, ank. Barn under 12 år 30 €. 15 pers. Seglingsdagar: Tors 14.,7, 21.7 Kryssningar: Kasnäs Örö 8 timmar med fisksoppa, kaffe, Labbnäspaj. 13.00 Kalkholmen. fiskbord). 15-33 personer. 48 €, barn under 12 år 25 €, barn under 4 år €. Kaikenlaiset laiturit ja rantarakenteet paikalliselta osaajalta! Nyt tehdään lyömättömiä tarjouksia! Kysy ja vertaa! Ilmainen arviointi paikan päällä! KUHA-LAITURIT kesän tuoja! Alla typers bryggor och strandbyggnationer från den lokala experten! Oslagbara erbjudanden! Fråga och jämför! Gratis värdering på plats! KUHA-BRYGGOR betyder sommar! Alla branschens arbeten. Avg. 17.30 Seglingar: 5.7, 12.7, 19.7, 26.,7, 2.8 Dalsbruk-Örö Avg. 40 €, barn under 12 år 20€. 12.00 Örö, ank. Hinnasta voidaan tinkiä-laadusta ei. Segla till: Örö, Vänö, Bolax, Brännskär, Högsåra. Kaikki alan työt ja tarvikkeet. info@laiturit.fi 040-7267403 www.kimitotelefon.fi KIT Fiber Kuitu Öppet/Avoinna: må-fre 9–16.30 ma-pe Arkadiavägen/tie 11, 25700 Kimito/Kemiö 02 420742 www.kitshop.fi Nu har den öppnats! Nyt se on avattu! Kolla tillgängligheten: Tarkista saatavuus: Traditionell skärgårdssegling Stig ombord! Segla med Jakten Eugenia 15 till 33 passagerare 4 till 8 timmar Avgångshamnar: Kasnäs, Dalsbruk, Kalkholmen. Nonstop kryssning 4 timmars segling från Kasnäs med kaffe o tilltugg 40 €, barn under 12 år 20 € (mat från Kasnäs). 9.00, seglingar 13.7, 20.7.. Företagskryssningar, allmänna kryssningar, födelsedagskalas, bröllop, skolresor, mm
Ginström Sepel, siktad mylla & olika typer av sand. Örö . Vi har också väskor av Aanmaa och fårskinn från Westankärr Gård, räknar Juha-Pekka upp. Paikallisen Aanmaan laukkuja on hyllyssä, kuten myös Westankärr Gårdin lampaantaljoja, Juha-Pekka luettelee. Kaffe kan man köpa i grannkaféet om man vill. Postin ja Matkahuollon palvelut siirtyvät 30.5 uuteen Räpylä –nimiseen palvelupisteeseen Taalintehtaan torin laidalle, Rosala Handelsbodin entisiin tiloihin. Risteily/Kryssning 17.7.-19.7. 21 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Öppningsfest blir det troligen på byadagen den 11 juni. Räpyläs självtvätt riktar sig till båtoch cykelfolket, och förstås alla andra som kan behöva tjänsten. Charter ÖRÖN LINNAKE avautuu ÖRÖ FORT öppnas BENGTSKÄR kesällä päivittäin BENGTSKÄR dagligen sommartid TILAUSAJOT CHARTER m/s Sissel 75 hlö/pax m/s Minandra 40 hlö/pax www.wilsoncharter.fi info@wilsoncharter.fi 050 563 6575 Bengtskär . Etsimme positiivista nimeä, joka sopisi paikkakunnalle ja jonka kaiken kukkuraksi pitäisi jäädä mieleen. LAUNOKORVEN BUSSILLA Lähemmin: J & M LAUNOKORPI OY Puh. Vi sökte ett positivt namn, som passar in här och som man helst lätt ska komma ihåg. Pe-Pe/Fre-Fre.....................685 € ÖRÖ RIIHIMÄKI KOLMÅRDEN VISBY SAARENMAA LAPPI PÄRNU SAKSA Transporter sedan 1929 kuljetuksia vuodesta 1929 Transporter av alla slag, även med HIAB samt tankbil för vattentransport. La/Lö..............80 € 8.7.-10.7. Jag måste ännu kolla med de andra företagarna att datumet passar dem. Var kommer Räpyläs namn ifrån. När blir det öppning. . På tal om det utkommer Hansasilver under sommaren med en ny serie som heter ”Dalsbruk”. Mistä Räpylä-nimi tulee. To, 30.7. Sedan satte Päivi punkt på vår krystade brainstorming genom att föreslå Räpylä. Aluksi, kun kokeilimme erilaisia kaksikielisiä nimiä, käytimme google translatea ja keksimme korkealentoisia latinankielisiä nimiä. 0400 823 453 translindroos@hotmail.com Transport N. Kaikenlaiset kuljetukset, myös HIAB:lla sekä vesikuljetukset tankkiautolla. Vi öppnar alltså den 30 maj. Deras ljus är så trevliga att vi måste göra ett undantag, de tillverkas ändå i Finland. Kim Wendelin: 0400 124 007, info@wendelintransport.fi www.wendelintransport.fi Bengtskär . Dalsbruks postoch Matkahuoltotjänster flyttar den 30 maj till den nya servicepunkten Räpylä vid torgkanten, närmare bestämt till det ställe där Rosala Handelsbod tidigare låg. Jag skrattade så jag kiknade och måste gå ut för att få luft, namnet stod ut på ett roligt sätt bland de andra, berättar Juha-Pekka. Försäljning & transport Myynti ja kuljetus. Myymme kasnäsiläisen Silver Barin koruja ja taalintehtaalaisen Pertti Kaarteen omistaman Hansasilverin hopeisia ruokailuvälineitä. Vi har smycken av kasnäsföretaget Silver Bar och bordssilver av Hansasilver, som ägs av dalsbruksbon Pertti Kaarte. Till en början försökte vi hitta på tvåspråkiga namn, vi översatte en massa kvickheter till latin med google translate, men inget kändes riktigt rätt. Virvokkeita ja jäätelöä meillä on, kun taas kahvia tai purtavaa voi hakea esimerkiksi naapurikahvilasta. Ma-Ma/Må-Må.....................800 € Tervis kylpylä/Tervis spa 2.10.-8.10. Su-Ma/Sö.Må......................450 € Joulutori-matka/Jultorg resa 2.12.-8.12. Yksityisten pesulapalvelut siirtyvät samaan paikkaan. Tuotevalikoiman periaatteena on lisätä kylän tarjontaa ilman, että kilpailisimme nykyisten kahviloiden ja kauppojen kanssa. Pe/Fre, 9.7. Avajaisjuhlaa vietämme todennäköisesti kyläpäivänä 11.6. Tällä hetkellä ainut ei-paikkakuntalainen tuoteperhe on Kalevantulen kynttilät. Kuvassa Juha-Pekka ja Päivi Seppälä.. Su/Sö.............................................50 € Kesäretki/Sommarutfärd: 8.7. Örö . Ke-La/Ons-Lö............445/540 € Ruskamatka/Ruskaresa 5-9.-12.9. Su-Ti/Sö-Ti...........................350 € Oopperapäivät/Operadagarna 27.7.-30.07. Postin ja Matkahuollon palvelut siirtyvät 30.5. La/Lö, 14.7. Lite mer festligt blir det troligen på byadagen den 11 juni. För tillfället är det endast ljusen från Kalevantuli som inte har någon koppling till orten. Nämä kynttilät kuitenkin valmistetaan Suomessa. Sepeliä, seulottua multaa ja eri hiekkalajeja. Räpylää pyörittävät Päivi ja Juha-Pekka Seppälä kertovat, että palveluiden lisäksi myytävänä on paikallisia tuotteita. I bokhyllan har vi skärgårdsrelaterad litteratur och böcker av de lokala författarna Juha Ruusuvuori och Anna Gullichsen, av vilka den sistnämnda nyligen flyttade till orten. Avajaisjuhlia vietetään kyläpäivänä 11.6. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Räpylä ny servicepunkt i Dalsbruk lokalt i hyllan . Onko avajaispäivä jo tiedossa. 02 421 269, 0400 323 488, 040 541 7033, 010 321 5100 Internet: www.launokorpi.com, e-mail: info@launokorpi.com Erämessut/Vildmarksmässa 12.6. Päivi och Juha-Pekka Seppälä som står bakom Räpylä berättar att även självtvätt och lokala produkter saluförs. Trans Lindroos Ab Oy Transporter, Hiab lyft och bytes?ak Kuljetukset, Hiab-nostin ja vaihtolavat . Pitää vielä tarkistaa muiden paikallisten yrittäjien kanssa, että päivämäärä sopii heille. Seppälän perheen lapset Martta ja Erkki ovat osallistuneet palvelupisteen koristelemiseen. Heidän kynttilänsä nyt vain ovat niin kivoja, että poikkesimme periaatteistamme. Avaamme siis 30.5. Hansasilveriltä on tästä puheen ollen vielä kesän aikana tulossa oma Dalsbruk – niminen ruokailuvälinesarja. 0400 124 634, transport.nginstrom@hotmail.com Juha-Pekka och Päivi berättar att deras barn Martta och Erkki hjälpt till med dekorationerna. Mikään ei oikein tuntunut istuvan. Kirjahyllystä löytyy saaristoelämään liittyvää kirjallisuutta sekä muun muassa Juha Ruusuvuoren ja äsken Taalintehtaalle muuttaneen Anna Gullichsenin kirjoja. Produktsortimentet är uppbyggt så att vi inte konkurrerar med kaféerna eller butikerna. Charter ÖRÖN LINNAKE avautuu ÖRÖ FORT öppnas BENGTSKÄR kesällä päivittäin BENGTSKÄR dagligen sommartid TILAUSAJOT CHARTER m/s Sissel 75 hlö/pax m/s Minandra 40 hlö/pax www.wilsoncharter.fi info@wilsoncharter.fi 050 563 6575 ÖRÖN LINNAKE upea retkikohde ÖRÖ FORT fantastiskt resemål BENGTSKÄR kesällä päivittäin BENGTSKÄR dagligen sommartid TILAUSAJOT – CHARTER m/s Sissel 80 hlö/pax m/s Minandra 40 hlö/pax www.wilsoncharter.fi 050 5514 266 info@wilsoncharter.f i Räpylästä uusi palvelupiste Taalintehtaalle paikallisia tuotteita hyllyssä . Päivi sitten katkaisi ryppyotsaisen aivoriihemme sanomalla: ”Räpylä, sen nimi voisi olla Räpylä”, ja minä nauroin niin paljon, että oli pakko rynnätä pihalle haukkamaan happea, kaiken muun keskellä se oli niin hauska, Juha-Pekka kertoo. Pe-Su/Fre-Sö..................165 € alk. Räpylässä toimiva pesula on itsepalvelupesula, joka sopii paikkakunnalla vieraileville veneilijöille, polkupyöräilijöille ja muille. Sedan har vi läsk och glass. Posten och Matkahuolto flyttar den 30 maj
Du behöver egentligen inte alls ha koll på dina egna ärenden: fråga grannarna – de vet! Tecknet på att du på allvar håller på att bli Kimitoöbo är att du klarar att rita in alla du möter här på den sociala kartan. Startkablar hör till standardutrustningen i bilen. Metsästystai muihin vapaa-ajan vaatteisiin pukeutuminen kaupassa asioidessa on ihan normaalia. Tämä koskee todella melkein kaikkia korjauksia. Taalintehtaalla voi liikkua jalan. Att gå klädd i jakteller andra fritidskläder i mataffären är helt normalt. Även fru och barn klarar av att använda dem. Kemiössa sen sijaan liikutaan autolla. Rusning i centrum betyder att ”din” parkeringsruta rakt framför dörren till affären är upptagen. Kanske det lönar sig att skjuta upp ärendet tills det lugnat ner sig lite. Jos satut soittamaan väärään numeroon Kemiönsaarella,ei hätää. Lisäksi sinulla on tarve tehdä niin. Siellä käytetään vilkkua ympyrään ajettaessa eikä sieltä poistuessa. Kemiönsaarella, kuten monilla muillakin pikkupaikkakunnilla, jotkut arjen ilmiöt toimivat omalla tavallaan. Alla vet vem du är och således vart du är på väg. Erehdyksesi ovat kiveen hakatut. Kanske det är ett tecken på att man tänker fortsätta fler varv vid behov. Klarar du det inte med svetsen, så går silvertejp lika bra. Ruuhka keskustassa tarkoittaa, että ”sinun” parkkiruutusi ihan kaupan ovella on varattuna. 02 427 505, 040 354 5457 www.pattespensionat.fi info@pattespensionat.fi Team Rehab Center Fysioterapi, massage, fotvård, wellnessoch skönhetsbehandlingar Fysioterapia, hieronta, jalkahoito, wellnessja kauneushoitoja även som hembesök! – myös kotikäyntinä! Läkarmottagning på Kimitoön Lääkärin vastaanotto Kemiönsaarella Tel/Puh: 02-423685 skärgårdens fysioterapi Team Rehab Center Kimito/Kemiö: Arkadiavägen 5 Dalsbruk/ Taalintehdas: Kolabacksvägen Kimitoön survival guide . Ingen fara! – Den som svarar vet högst antagligen vem du ska ha tag på och kan ge dig rätt nummer. Kom ihåg det innan du gör dem! I Västanfjärd hälsar alla. Eftersom alla känner alla är du den enda som betraktas som främling och uteslutningsmetoden talar om vem du är. Kysy naapureilta he ovat niistä perillä! Merkki siitä, että olet muuttumassa kemiönsaarelaiseksi on, että pystyt asettamaan kaikki tapaamasi ihmiset sosiaaliselle kartalle. Öppningsfrasen här (strax efter vädret) lyder så här: ”Och vems flicka är du?” Blinkers används sällan i trafiken här på ön. Kannattaisiko siirtää asiointi kunnes ruuhka on hellittänyt. 22 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A HIEROJA MASSÖR Rolf Rönnqvist Ajanvaraus Tidsbeställning www.rofasmassage.com . Henkilö, jolle vahingossa soitit luultavasti tietää,kenelle olit soittamassa ja voi kertoa oikean puhelinnumeronkin. lö la Syster Mia • Hemsjukvård-Även akut • Hemvård • Kotisairaanhoito-Myös akuutti • Kodinhoito • Första hjälpkurser och föreläsningar inom hälsooch sjukvård • Ensiapukursseja ja terveydenja sairaanhoidon luentoja Mia Sandholm . Kemiönsaarella on liikenneympyrä (Kemiön keskustassa) ja siellä liikennesäännöt poikkeavat. Dessutom har du ett behov av att göra det. Du hoppar in i taxin och den enda frågan chauffören behöver svar på är ”Ska du hem?” Hittar du en ”Kaffepannan varm”-annons i lokalblaskan måste du förstå att den inte gäller alla! Vi önskar er sköna stunder på vår fina ö! Sam, Emilia, Tina och Anne Kemiönsaaren survival guide . Älä uskokaan, että sinua pidettäisiin aitona kemiönsaarelaisina ellet pysty todistamaan, että juuresi ovat täällä keskiajalta saakka. Tro inte att du räknas som äkta Kimitoöbo om du inte kan bevisa att du har rötter här sedan medeltiden. Muista se ennen kuin teet erehdyksiä! Västanfjärdissä kaikki tervehtivät. Astut taksiin ja kuskin ainoa kysymys kuuluu: ”Oletko menossa kotiin?” Jos löydät paikallislehdestä ilmoituksen, jossa lukee, että kahvipannu on kuumana, sinun on ymmärrettävä, ettei se koske kaikkia! Toivotamme sinulle mukavia hetkiä hienolla saarellamme! Sam, Emilia, Tina ja Anne Ska du hem. På Kimitoön, liksom på många andra mindre orter, är det vissa vardagsfenomen som fungerar på ett lite speciellt sätt. Ilmoituslehden toimitus tarjoaa opastusta arjen tilanteisiin. Vähemmän normaalia on, ellet pukeudu näin. På Kimitoön finns en rondell (i Kimito), och där skiljer sig reglerna något. Koska kaikki tuntevat toisensa, sinä olet ainoa ihminen, jota pidetään muukalaisena eli kaikki pystyvät tunnistamaan sinut tutut pois sulkemalla. 040-8484128 HOS OSS FINNS! Konditionssal Gruppmotion Personliga träningsprogram Personlig handledning & rådgivning Fysioterapi Massage Ergoterapi Kosmetologtjänster Solarium Gåvokort MEILTÄ LÖYTYY! Kuntosali Ryhmäliikunta Henkilökohtaiset harjoitusohjelmat Henkilökohtainen ohjaus & neuvonta Fysioterapia Hieronta Toimintaterapia Kosmetologin palvelut Solarium Lahjakortit Domarringen 6, 25700 Kimito • Tuomarinkehä 6, 25700 Kemiö 044 025 7006 • info@actiwell.fi • www.actiwell.fi Parturi-Kampaamo Dam-Herrfrisering 040 543 9912 Pattes Bostäder Asunnot Ab Oy Hemtjänst Kotipalvelu Stödboende Tuettua asumista Tel. Sinun ei ollenkaan tarvitse pitää lukua omista asioistasi. Oletko menossa kotiin?. För en nykomling kan det vara bra att läsa på, för att slippa känna sig borttappad här på ön. Råkar du slå fel nummer då du ringer ett Kimitoönummer. Tänne vasta saapuneen kannattaa tutustua tapoihin jotta ei tuntisi olevansa hukassa. Käynnistyskaapelit kuuluvat auton vakiovarusteisiin. Om du ivrar upp dig med grävandet där hemma, så att spadbladet brister, så svetsar du förstås ihop det själv. Ellet pysty hitsamaan, hopeateippikin käy. Onkohan tämä merkki siitä, että aikomuksena on ajaa ympyrää monta kertaa tarpeen vaatiessa. Man blinkar in istället för ut. Du betraktas som konstig om du inte hälsar tillbaka. Sinua pidetään kummajaisena ellet vastaa. I Dalsbruk kan man promenera. ark. Det här gäller faktiskt det mesta som går sönder. Jos kotonasi kaivat maata niin kiivaasti että lapio hajoaa, tietenkin hitsaat sen itse. Mindre normalt är det om du inte gör det. Dina misstag är gjutna i sten. Jos olet vasta tänne muuttanut, älä usko voivasi pysyä nimettömänä. Vaimo ja lapsetkin osaavat käyttää niitä. Här bjuder Annonsbladets redaktion på en vardagsguide. I Kimito rör man sig däremot med bil. Keskustelun avaus (heti sään jälkeen) kuuluu: ”Ja kenen tytär sinä olet?” Vilkkua ei juuri käytetä saarella autolla likkuttaessa. Är du nyinflyttad ska du inte räkna med att få vara anonym. 0400 736 567 TURKU Akselintie 5 20200 TURKU KEMIÖ Länsiniementie 58 25710 VRETA Arkadiavägen/-tie 2 25700 Kimito/Kemiö 02-421 054 Fax 02-421 558 Öppet Avoinna 9-17 9-13 vard. Kaikkihan tietävät, kuka sinä olet ja minne olet matkalla
Då man tvättat fötterna är det viktigt att torka dem ordentligt! Också mellan tårna, påminner Ellinor. Torra och ovårdade fötter kan leda till sprickor och förhårdnader som i sin tur kan göra det svårare att gå samt orsaka smärta. En fotvårdsbehandling tar ungefär en timme. Ellinor suosittelee myös jalkakylpyjä. Sen jälkeen hän huolehtii kynsinauhoista ja kynnet leikataan. Varpaankynnet on leikattava suoraan. Efter en hel vinter i kängor och yllesockor kan steget till att visa upp fötterna i flip-flops och sandaler vara långt. Folk smörjer inte in sina fötter tillräckligt ofta, konstaterar Ellinor, och tipsar om att man borde göra det varje kväll året om. Så här får du fina sommarfötter Smörj in fötterna varje kväll. Jos poistaa liikaa ongelma senkun pahenee. Toistaiseksi Ellinor löytyy Kemiön Actiwellista, mutta syksyllä hän suunnittelee oman salongin avaamista. Jos asiakas haluaa kynsilakkaa, hän huolehtii siitäkin minkä jälkeen asiakas huoletta voi pukeutua kesäsandaaleihin! Jos luonto on suonut sinulle kauniit jalat oletkin onnekas! Ellinor sanoo. Haaveiletkö hienoista kesäjaloista. Som fotvårdare har hon fått höra om metoder där man använder sig av allt från osthyvel till kniv, för att få bort förhårdnader. Kuiviin ja hoitamattomiin jalkoihin syntyy helposti halkeaumia ja kovettumia. Ihmiset eivät rasvaa jalkojaan tarpeeksi usein, Ellinor toteaa ja vihjaa, että niitä tulisi rasvata joka ilta vuoden ympäri. ansiktsvård, fixar till ögonbryn – och fransar även franspermanent), ger handvård, massage och vaxning. Vanliga besvär med fötterna är att de är torra. JALK AHOIDON asiakkaita ovat ennen kaikkea ne, jotka eivät enää kykene huolehtimaan jaloistaan esimerkiksi sen takia, etteivät yllä jalkoihin, Ellinor kertoo lisäten, että diabeetikotkin muodostavat tärkeän asiakasryhmän koska he tarvitsevat säännöllistä jalkahoitoa. Jalkahoito on erityisen suosittua keväsisin ja alkukesästä, ainakin mikäli on Kemiön kosmetologi Ellinor Nymania uskominen. Tånageln ska klippas rakt av. Tar man bort för mycket blir det bara värre. Jalkahoitajana hän on kuullut ihmisten käyttävän kaikenlaisia työkaluja aina juustohöylästä veitsiin kun he yrittävät poistaa kuolleita ihosoluja. Ellinor rekommenderar milda tag då man filar fötterna. Lite nagellack för den som vill ha, och sen är det bara att ta fram sommarsandalerna! Har man av naturen snygga fötter så har man tur! menar Ellinor. Fotbad rekommenderar Ellinor också. Kun koko talven on tepastellut saappaissa ja villasukissa jalkojen esitteleminen muovisandaaleissa saattaa tuntua vaikealta. Jalkaraspi on kotona tehtävän jalkahoidon tärkeä väline. Fotfilen kan man gärna använda också hemma. Klipp tånaglarna rakt av (inte runt) annars kan du orsaka nageltrång. Se olisi laatuaan Kemiönsaaren ensimmäinen. Jos on suuria ongelmia kovettumien suhteen hyvä idea voi olla käydä ammattijalkahoitajalla säännöllisesti. 23 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Längtar du efter fina sommarfötter. (EÖ) Oma salonki syksyllä . Käytä jalkaviilaa muutamia kertoja kuukaudessa. Först ger Ellinor kunden ett fotbad, och torkar sedan fötterna ordentligt innan hon filar dem, smörjer in dem med en mjukgörande kräm och ger massage. Förutom fotvård erbjuder hon t.ex. Moni ehkä uskoo, että jalkahoitajala käy etenkin naiset mutta Ellinorin mukaan asiakkaina ovat yhtä usein miehet. . Näin saat kauniit kesäjalat Voitele jalat joka ilta. Veteen voi mielellään laittaa kylpysuolaa tai saippuaa pehmentämään jalkojen ihoa. Ellinor Nyman esittelee, miten jalkahoito tehdään. Då kan man gärna ha badsalt eller tvål i vattnet, för att mjuka upp fötterna. Jalkakylpy kylpysuolan tai saippuan kera. Jalkahoidon ohella hän tarjoaa esim. (EÖ/ IS) Ellinor Nyman förevisar steg för steg hur hon gör en fotvård på en kund. Därefter fixas nagelbanden varsamt till och naglarna klipps rakt av. Kun jalat on pesty on tärkeää kuivata ne kunnolla! Varpaiden välitkin, Ellinor muistuttaa. Fila då fötterna blivit mjuka. . kasvojen hoitoa, kulmakarvojen huoltamista ja ripsien värjäämistä sekä ripsien permanenttia, käsihoitoa, hierontaa ja vahausta. DE SOM VILL ha fotvård är ganska långt folk som inte klarar av att sköta sina fötter längre, t.ex. tunnin. Att gå på fotvård är därför extra populärt speciellt på våren och försommaren, åtminstone enligt kosmetolog Ellinor Nyman i Kimito. Använd fotfil några gånger i månaden. Tavallinen jalkaongelma on kuiva iho. Ellinor Nyman valmistui kosmeteologiksi 2015. för att de inte når ner till dem, säger Ellinor, och tillägger att även diabetiker är en viktig kundgrupp, eftersom de behöver regelbunden fotvård. Än så länge erbjuder Ellinor sina tjänster via Actiwell i Kimito, men till hösten är planen att hon ska öppna en egen salong, som skulle vara den första i sitt slag på Kimitoön. Man kanske kunde tro att det är främst kvinnor som går på fotvård, men enligt Ellinor är det lika vanligt bland män som bland kvinnor. Ellinor Nyman blev färdig kosmetolog 2015. Jalkaviilaa voi myös käyttää kotona. Egen salong i höst . Har man stora problem med förhårdnader kan det vara idé att gå på professionell fotvård regelbundet. Sitä voi käyttää muutamia kertoja kuukaudessa. Ellinor suosittelee helliä otteita jalkoja viilatessa. Den kan man använda några gånger i månaden. Fotbad med badsalt eller tvål. Något annat som man behöver för fotvård där hemma är en fotfil. Jalkahoito kestää n. Ne voivat haitata kävelemistä ja sattua. Ensin Ellinor antaa asiakkaalle jalkakylvyn, minkä jälkeen hän kuivaa jalat kunnolla ennen kuin viilaa niitä, rasvaa pehmentävällä voiteella ja hieroo jalkoja. Viilaa, kun jalat ovat pehmenneet. Leikkaa varpaankynnet suoraan (ej pyörtäen kuten sormien kynnet) muuten voit aiheuttaa, että kynsi kasvaa sisäänpäin.
då båtstommen blivit gammal och börjat läcka, och mera sällan om nybyggen, säger Österberg. Starkt solljus gör att båten torkar och spricker. Vedä puuta suojaava terva veneeseen mieluiten vuosittain. Puuveneethan kaipaavat muita veneitä hieman enemmän huoltoa pysyäkseen kunnossa. Därför faller det sin också naturligt att det nu är han som basar för företaget Österbergs Båt och Trä. Hän on ikänsä kuunnellut tarinoita isoisänsä, Arnen ja isoisoisänsä Augustin elämästä veneiden ja alusten parissa. Han stortrivs med sitt varierande jobb och uppskattar att få se resultatet av sina händers arbete, från ritning till färdig båt. Henrik Österberg är båtbyggare i fjärde generationen och har utbildat sig till båtbyggare vid Turun ammattioppisäätiö. Nykyään tehtävät ovat enimmäkseen veneiden kunnostusta. ENITEN häneltä tilataan soutuveneitä, yleensä 3,50 metrin pituisia. Niihin saa haluttaessa Erik -isän ompelemat purjeetkin. Erik avustaa tarvittaessa myös muissa tehtävissä. Tapaan Österbergin hänen Påvalsbyn venehallissaan. Sen jälkeen veneen veistäminen alkaa rungon asentamisella, minkä jälkeen on laudoituksen vuoro. Monet niksit ovat peräisin aiemmilta veneenveistäjäsukupolvilta. Harvemmin pääsen tekemään uusia puuveneitä, Österberg kertoo. 2,7 metrinen herlinjolla työn alla.. Juuri nyt hän ei vietä paljonkaan aikaa sisätiloissa suurin osa tehtävistä on ulkosalla: veneiden pohjia tarkastetaan ja veneet lasketaan vesille. VENEPROJEKTI alkaa piirustusten laatimisella. Veneenveistäjän oma tyyli näkyy. Erik Österberg var skeppsbyggmästare då jakten Eugenia rekonstruerades. 24 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK & HENRIK ÖSTERBERG Båtbyggare i fjärde generationen . Polstjärnan oli Suomessa rakennettujen puualusten suurimpia. Kommer den tio meter breda hallens väggar emot finns ju möjligheten att bygga annanstans. ETT NYTT BYGGPROJEKT startar förstås med ritning och att ta i beaktande önskemål från kunden. Hänellä on paljon pieniä kikkoja puuveneitä tehdessään. Niihin hän suhtautuu jopa intohimoisesti. Perheessä on kapasiteettia ja osaamista suurempienkin veneiden ja kaljaasien huoltamiseen. Miten puuveneestä kannetaan hyvää huolta. Haastavinta, mutta hauskinta on oikean muodon luominen. Det handlar främst om att täta botten och sjösätta båtar. Toki edelleenkin löytyy asiakkaita, jotka haluavat puuveneen. Asiakkaan toiveet otetaan tietenkin huomioon. Ennen juhannusta on selvittävä kolmesta projektista. Tämähän on tietenkin osa puuveneen teon viehätystä. HENRIK ÖSTERBERG uskoo alan tulevaisuuteen. Även större båtar och galeaser finns det kapacitet och kunskap till. Tre projekt ska vara klara innan midsommar. Veneenveistäjä Henrik Österbergin vihjeitä: Säilytä mieluiten vene katoksen alla, esimerkiksi venevajassa. Erik Österberg toimi rakennusmestarina alkuperäisen Eugenia-jahdin replikan rakentamisessa. En 2.7 m herlinjolla uppställd för bygge. HENRIK ÖSTERBERG tror på framtiden inom branschen, eftersom det finns så många träbåtar i landet. 2,7 meters roddbåt och 3,5 meters roddbåt. Lisäksi hän saa koko ajan hyviä neuvoja isältään Erik Österbergiltä. Det här är förstås också charmen i träbåtsbygge. De är vanligen i storleksklassen 3,50 meter. Jag träffar Österberg i hans båthall i Påvalsby, där några renoveringsprojekt av hans egna båtar pågår. Österberg on erikoistunut puuveneisiin. Polstjärnan var ett av de största träfartyg som byggts i Finland. Det fina med träbåtar är att man kan bygga på så många olika sätt och man kan få in sin egen stil i det. Det finns nog jobb om man håller på, säger han och tillägger att de flesta som jobbar med träbåtar börjar vara rätt gamla. Veneen veistämiseen tarvitaan monta erilaista höylää. Han hjälper även till med annat i företaget då det behövs. Österberg on lisäksi huomaavinaan, että puuveneiden suosio on kasvamassa. Veneen runko on ehkä vanhemmiten alkanut vuotaa. Puuveneisiin sopii käyttää tervaa. 2,7 metrin ja 3,5 metrin mittaiset soutuveneet. Nuförtiden handlar de flesta uppdragen om båtrenoveringar, t.ex. Neljännen sukupolven veneenveistäjä . Sedan är det dags att ställa upp projektet, alltså få bottenbrädan och gavlarna på plats. Henrik Österberg on kasvanut puuveneiden keskellä. Mutta hän huoltaa myös lasikuituja alumiiniveneitä. Tuntuu luonnolliselta, että hän johtaa Österbergs Båt och Trä -yritystä. Töitä tekevälle riittää, hän sanoo lisäten, että useimmat puuveneitä huoltavat ihmiset alkavat olla aika iäkkäitä. Många hyvlar används vid båtbygge. Hur tar man väl hand om en träbåt. . Voimakas auringonvalo kuivattaa venettä ja saattaa aiheuttaa halkeumia. Henrik Österberg är båtbyggare, liksom sin far, farfar och farfarsfar. Tjära och träbåtar hör ihop. Stryk på den skyddande tjäran gärna varje år. Henrik Österberg har under hela sin uppväxt varit omgiven av träbåtar, och av berättelser om farfar Arnes och farfarsfar August liv bland båtar och skepp. Bland farfarsfar August Österbergs meriter kan nämnas att han var med om att bygga fyrmastaren Polstjärnan (1917-1920) i Skinnarvik. Puuveneen veistäminen tietää paljon millimetrin tarkkuudella suoritettavia sovelluksia jotta veneestä tulisi tiivis. i båthus. Österberg är specialiserad på träbåtar, och det är hans passion, även om han också kan ta sig an glasfiberoch aluminiumbåtar. Båtbyggare Henrik Österbergs tips: Ha helst båten under tak, t.ex. Hän viihtyy tosi hyvin vaihtelevassa työssään ja arvostaa sitä, että pääsee näkemään kättensä työn tulokset aina piirustuksesta valmiiseen veneeseen. Koulutuksensa hän on saanut Turun ammattioppisäätiössä. Men visst finns det fortfarande de som vill ha en nybyggd träbåt. Henrik Österberg on veneenveistäjä, kuten isänsä, isoisänsä ja isoisoisänsä. Dels får han råd av sin far Erik Österberg hela tiden och dels har många av knepen gått vidare i generationer. . Om båten är lackad borde den lackas på nytt varje år. Fast just nu håller han inte till speciellt mycket i hallen – de flesta arbetena finns ute på fältet. Han använder sig långt av handverktyg, t.ex. Lakattu vene kuuluu lakata joka vuosi. Maassamme on paljon puuveneitä. Träbåtar kräver förstås litet mer vård och omsorg för att hållas i skick. Henrik Österberg har många små knep att ta till då han jobbar med träbåtar. Siellä hän on parhaillaan kunnostamassa joitakin omia veneitään. Efter det blir det bordläggning. många olika hyvlar. Puuveneissä on myös mukavaa, kun rakentaminen voidaan tehdä monella eri tavalla. Mikäli kymmenen metrin mittaisen hallin seinät tulevat vastaan, työt voidaan suorittaa muualla. Henrik Österberg on neljännen sukupolven veneenveistäjä. Isoisoisä August Österbergin ansioista mainittakoon, että hän osallistui Polstjärnan nelimastoisen aluksen rakentamiseen Skinnarvikissä 1917-20. Österberg käyttää enimmäkseen käsityökaluja, esimerkiksi erilaisia höyliä. En hel del roddbåtar av modellen som hans farfar har gjort går fortfarande åt. Österberg tycker sig dessutom märka att träbåtar blir allt mer populära igen. FRÄMST ÄR DET roddbåtar det kommer in beställningar på. Jotkut hänen isoisän mallin mukaiset soutuveneetkin menevät edelleen kaupaksi. Det mest utmanande, men också det roligaste med träbåtsbygge är att få till den rätta formen, tycker Österberg. Då man bygger träbåt handlar det långt om småpassande och millimetrar för att få skrovet att hålla tätt. Även segel kan man få till om man så önskar: dem är det pappa Erik som syr
Päin vastoin museo on vuosikymmeniä toiminut esikuvana ja niin lasten kuin aikuisten modernin learning by doing -pedagogiikan tyyssijana. Kaupattaviin tavaroihin voi tutustua seuran Facebook -sivulla. päivälle. Silloin Wrethallasa järjestetään possujuhlat! Tämä on KUF:ille uutta. Och så blir det dans på laven till levande musik! UNDER högsäsongen arrangerar museet skojiga aktiviteter för barn: de klassiska tidsresorna junioch julionsdagar kl. Sagalunds museum är landets äldsta och största landsbygdsmuseum, rejält över hundra år gammalt. (EÖ/IS). Aluksi tarkoituksena oli järjestää Vretanmäen vuotuinen laatikkoautoralli päivää ennen possujuhlaa. Sommarens stora utställning av historiska kvinnokläder öppnas samma dag och resultaten av fjolårets nålhålskamerakurs ställs ut. Kesän perinteinen suurtapahtuma on Sagalund elää (2.7.). Knappt har sommarsäsongen börjat och föreningen är redan i full fart med att måla det sista på föreningshuset Wrethalla. Kesän erikoisnäyttely avataan. Pienimmille, (1-4-vuotiaille) järjestetään heinäkuun tiistaipäivinä (10-11.30) ilmaiset Nallekekkerit: ohjelmalliset piknikit museon puutarhassa. Siellä voi leikkiä sairaanhoitajaa ja avustaa, kun täysi-ikäisen ihmisen kokoinen Molla-Maija synnyttää vauvan! VUODEN huipputapahtumia on varmaan lokakuun 22. Kesäja heinäkuun keskiviikkoina (11-12.30) järjestetään klassiset aikamatkat, jolloin lapset (5-vuotiaista ylöspäin) pukeutuvat entisajan vaatteisiin ja tutustuvat vanhanajan askareisiin. Nästa stora evenemang för KUF är en auktion och loppis i Wrethalla den 19 juni kl. Oma nalle ja vanhemmat tai isovanhemmat mukaan! Pikku Sagalundissa lapset voivat päivittäin (12-17) keittää oikealla hellalla, siivota, hoitaa vauvaa ja leikkinavetassa tutustua kotieläimiin (teko-). Filmer från 30och 60-talets Kimito visas. 02 421 910 Idearikas KUF järjestää possujuhlat . Från början var det tänkt att det årliga lådbilsrallyt i Vretabacken skulle gå av stapeln på dagen innan festen, men i år har man bestämt sig för att hålla paus. få sig en arabisk hennatatuering eller låta fotografera sig i gammeldags fotostudio, bekanta sig med konsthantverk m.m. Lyhytelokuvat 30ja 60-lukujen Kemiöstä esitetään ja viime vuoden neulakamerakuvakurssin antia on nyt esillä. 040 572 4986 | www.emiliafrisk.fi . Kesäsesonki on tuskin päässyt alkuun mutta seura on jo täyttä vauhtia maalaamassa Wrethallan seurantalon viimeistä ulkoseinää. Yleisö tapaa taiteen tekijöitä ja taidokkaita ihmisiä niin saareltamme kuin kauempaa; jopa eksoottisiakin taitoja esitetään. Viime vuonna osallistujia oli hieman entistä vähemmän. Sommarens höjdpunkt infaller den 20 augusti – då blir det grisfest i Wrethalla! För KUF är det här en ny grej, som vi beslöt oss för att pröva på. Men förr ordnades det ju grisfester i Björkhagen, då det brukade vara mycket folk, säger styrelsemedlem Jill Karlsson. 25 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A En 2.7 m herlinjolla uppställd för bygge. Men allt annat än en dammig samling gamla redskap; tvärtom ett museum som i åratal har gått i bräschen för modern learning by doing-museipedagogik för både små och stora. Päävieraina on Ruostista saapuva julkkispariskunta b ja Gustav Mandelmann, joka on julkaissut upean teoksen Djupadalin hyötypuutarhastaan ja sen antimien talteenotosta. (EÖ) Hevosten ja koirien hieronta Iilimatohoidot Hevostallien lomitus Kyltit ja estemateriaalit Jouhikorut ja muut käsityöt . Seminariet kommer också att handla om att odla med barn, om örter och folkmedicin. Idérika KUF ordnar grisfest . Päätimme kokeilla. Kotiseutututkijoiden samana päivänä julkaisema uusin kirjateos kertoo Kemiöstä sanoin ja b kuvin. Haluamme, että tapahtuma kasvaisi ja kehittyisi. päivänä järjestettävä kotitarveseminaari. Tämän vuoden teemana on taide ja taidot. Tänä vuonna päätettiin kuitenkin pitää tauko rallin suhteen. I Sagalundgårdens andra våning finns ett BB, där barnen (11-17) får leka sjukskötare och hjälpa fullstora dockan Molla-Maja att föda barn! EN AV årets stora höjdpunkter blir nog självhushållningsseminariet den 22 oktober med kändisparet från Sverige: Marie och Gustav Mandelmann, författarna till boken om självhushållningen på Djupadal. Om Kimito berättas också i ord och (Ingmar Hagmans) bilder i hembygdsforskarnas nya bok, som publiceras den dagen. Ja lavalla pääsee tanssimaan elävän musiikin tahtiin! KESÄKAUDEN aikana museo järjestää paljon hauskoja aktiviteettejä lapsille. päivänä klo 12-16 (huutokauppa alkaa klo 14). Vi vill istället få evenemanget att växa och utvecklas och satsar på att göra ett ännu bättre Lådbilsrally 2017, säger Karlsson. 12-16 (auktionen börjar kl. 1112.30, då barnen (över 5 år) klär ut sig i gammaldags kläder och får prova på olika sysslor från förr samt Nallekalasen: gratis piknikprogram under julitisdagarna för 1-4-åringar med egen nalle, föräldrar eller faroch morföräldrar. Mutta Sagalund on kaikkea muuta kuin kokoelma pölyisiä työkaluja. Sagalund: pirteä vanhus, joka seuraa aikaansa . Panostamme entistä parempaan laatikkoautoralliin vuonna 2017, Karlsson kertoo. Sagalundgårdenin toisessa kerroksessa on synnytyslaitos. I Lilla Sagalund får barnen dagligen (12-17) koka, städa, sköta babyn och i lekladugården bekanta sig med husdjursdockor. Kemiön nuorisoseuralla on aina uusia ideoita. Sagalundin museo Kemiössä on maamme vanhin ja laajin maaseutumuseo; sillä on ikää reilusti yli sata vuotta. Lippuja aletaan myydä heinäkuussa (Nima’s corner Västanfjärdissä, Kemiön Classic, Taalintehtaan vierasvenesatama ja Gisela Heinosen toimipiste Kärrassa). Deltagarantalet minskade litet ifjol. Siellä voi tutustua naisten entisajan vaatteisiin. Flera verkstäder för barn bjuds det på och inträdet är gratis för hela familjen. Seminaarilla käsitellään myös aiheita kuten lasten seurassa viljeleminen, yrttejä sekä kansanparannusta. Kesän huippukohta asettuu elokuun 20. Sommarens traditionella storhändelse, Sagalund lever, (2.7.) går i år i konstens (museichef Li Näse: ”också i konsternas”) tecken. Biljetterna släpps i juli (kan köpas från Nima’s corner i Västanfjärd, Classic i Kimito, gästhamnen i Dalsbruk och från f:ma Gisela Heinonen i Kärra). Vill man ta sig en titt på föremålen som auktioneras ut kan man gå in på föreningens Facebook-sida. 14). Seuraava suurtapahtuma on huutokauppa ja kirppis Wrethallassa kesäkuun 19. Lapsille järjestetään useita työpajoja (12-16) ja koko perheellä on ilmainen sisäänpääsy. Publiken får träffa konstutövare från ön och bortifrån, även med inslag av för oss exotiska aktörer man kan t.ex. TEXT/TEKSTI: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: SAGALUND Sagalund: pigg åldring med fingret på tidens puls . 2,7 metrinen herlinjolla työn alla. Aikanaanhan possujuhlia järjestettiin Björkhagenissa ja ne olivat tosi suosittuja, sanoo hallituksen jäsen Jill Karlsson. Inom Kimito ungdomsförening (KUF) verkar man inte lida brist på goda idéer eller aktivitet. Voit esimerkiksi ottaa itsellesi arabialaisen hennatatuoinnin! Tai käydä vanhanajan valokuva-ateljéssa
Serveringen 70 €/dygn/ Tarjoilualue 70 €/vrk Cilla Huldén, 044 977 5620 VÄNÖ VÄNNER Vänö kulturhus 300 m från Vänö hamn/300 m Vänön satamasta Storlek/Koko: Inga uppgifter/Ei tietoja Pris/Hinta: Ta kontakt!/Ota yhteyttä! Pirjo Hoffström, 0400 744 076 Fakta insamlad av Föreningsakuten. 050 5486 976 Charlotta Henriksson Sundvikv./-tie 501,Västanfjärd www.charlottastradgard.fi Amplar Amppeleita Sommarblommor Kesäkukkia Cafe´t öppet alla dagar! Kahvila auki joka päivä! ÄPPELLOTTERIET FORTSÄTTER! OMENAARPAJAISET JATKUVAT! Aikataulut ja liikennetiedotteet Tidtabeller och trafikmeddelanden www.finferries.fi Firma Vahlberg Engelsbyvägen/Engelsbyntie 5, 421 165 Tervetu loa tekemä än löytöjä ! Välkom men och fynda! Kläder Vaatteet Skor Kengät Tyger Kankaa t LJUNGBORG WRETHALLA VÄNÖ KULTURHUS VÅRDKASEN VIKINGABORG FURUTORP FOLKETS HUS FURULUND HAGALUND SUNNANLAND. Charlottas trädgård Charlottan puutarha Välkomna!Tervetuloa! ÖPPET:/AVOINNA: må-fre/ma-pe kl(o) 10.00 19.00 lö/la kl(o) 10.00 15.00 sö/su kl(o) 12.00 19.00 . Köket/Keittiö: 200 € Christian Nylund 040 679 8270 VÄSTANFJÄRDS UNGDOMSFÖRENING Vårdkasen Föreningshusvägen/Seuratalontie, 25830 Västanfjärd Storlek/Koko: 750 m 2 Pris/Hinta: Hela huset 100 € per dygn/ Koko talo 100 € per vrk. /150 € Hiittisten yhdistyksille 200 €/dygn för övriga /200 €/vrk muille 500 €/3 dygn/3 vrk Sune Fromholz 0400 925 341 HEMBYGDENS VÄNNER I VÄSTANFJÄRD Hagalund Bredvikssvängen/Bredvikinkaari 213 B, 25830 Västanfjärd Storlek/Koko: Inga uppgifter/Ei tietoja Pris/Hinta: Ta kontakt! /Ota yhteyttä! Gunnel Jensén, 040 728 2060 KIMITO UNGDOMSFÖRENING Wrethalla Museivägen/Museontie 4, 25700 Kimito Storlek/Koko: 275 m 2 Pris/Hinta: Ta kontakt! /Ota yhteyttä! Kimito Ungdomsförening 044 299 6290 PEDERSÅ UNGDOMSFÖRENING Ljungborg Ljungborgvägen/Ljungborgintie 5, 25700 Kimito Storlek/Koko: 277 m 2 Pris/Hinta: Hel kväll/Koko ilta 250 € Dagshyra/Päivävuokra: 50 € Bjarne Gröning 050 053 9198 SKÄRGÅRDENS VÄNNER I ROSALA-BÖLE Vikingaborg Bölevägen/Bölentie 57, 25950 Rosala Storlek/Koko: 250 m 2 Pris/Hinta: Salen/Sali 200 €. För övriga/Muille: 400 €/helg/viikonloppu Jenny Örnell-Backman, 040 589 1798 DRAGSFJÄRDS UNGDOMSFÖRENING Furulund Furulundsvägen 8/Furulundintie 8, 25870 Dragsfjärd Storlek/Koko: 790 m 2 Pris/Hinta: Koko talo per vrk/ Hela huset per dygn: 300 € Hela huset dagtid till kl. 18/ Koko talo klo 18 asti: 150 € Serveringen per dygn/Tarjoilualue per vrk: 150 € Ida Forsström, 0400 533 332 HEMBYGDENS VÄNNER I HITIS Furutorp 25940 Hitis Storlek/Koko: 335 m 2 Pris/Hinta: 150 €/gång för föreningar registrerade i Hitis. 26 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Ungdomsföreningslokaler att hyra Vuokrattavissa olevia nuorisoseurataloja BRUKSTEATERN Folkets hus/Kansantalo ”Talon” 25900 Dalsbruk/Taalintehdas Storlek/Koko: 500 m 2 Pris/Hinta: Ta kontakt!/Ota yhteyttä! Hans Ginlund, 040 721 9535 DE UNGAS VÄNNER I HÖGSÅRA Sunnanland Byvägen/Kylätie, 25960 Högsåra Storlek/Koko: 65 m 2 Pris/Hinta: För medlemmar/Jäsenille 200 €/helg/viikonloppu. Tiedot on kerännyt Yhdistysakuutti
Vuonna 2011 kunnostettu keittiö on hyvin varustettu. konfirmationskalas. AGRI-TRADE 0400 120 529 Sebastian Blomqvist 044 260 1740 | biba.blomqvist@gmail.com Tomthuggning Utkörning av virke Röjning & Plantering Pihapuun kaadot Puunkorjuu Raivaus & Istutus Victoria Hagman | 050 5253 768 | Dragsfjärd info@vivagarden.fi | www.vivagarden.fi Dålig TV-bild. Västanfjärdissä on Vårdkasen, joka on Västanfjärdin nuorisoseuran omistuksessa. Nuorisoseuran taloihin voi järjestää juhlia . Tilat ovat hyvässä kunnossa; lattia on vasta hiottu ja ulkoseinät maalattu. Trots att lokalen hyrs ut då och då så täcker inte inkomsterna alla utgifter som lokalen för med sig. Även Vårdkasen är i gott skick: för några år sedan renoverades golven. Tänä vuonna ulkokatto maalataan ja kahden vuoden sisällä tarkoituksena on maalata talon ulkoseinät ja kunnostaa ikkunat. är en tennisturnering och brandkårens Action-veckoslut inplanerat. Föreningshuset byggdes 1932, ganska långt med talkokrafter. Pöydät, tuolit ja astiat sisältyvät vuokraan. Furulund vuokrataan ulkopuolisille n. Kemiön nuorisoseurantalo Wrethalla on myös ahkerassa käytössä talvikuukausien aikana (yhdistysten kokouksia, kansantanhua ja kurssitoimintaa). Sommaren brukar vara en tid för fester: solen förväntas lysa, folk har semester och det är varmt ute. Kesä tapaa olla juhlien aikaa: auringon odotetaan paistavan, ihmiset ovat vapaalla ja ulkona on lämmin. Talkoandan i Pederså lever kvar än i dag: på den stora renoveringen sattes över tusen talkotimmar. Även andra programarrangörer har hittat hit, t.ex. Seuran hallituksen jäsen Erica Sjöholm kertoo, että suuren remontin jälkeen talolle on löytynyt entistä enemmän käyttöä. Sen jälkeen seurantalo on ihan uudessa uskossa. Soittele niin hoidetaan kuntoon. Vilkas kausi on joulun tienoo. Fler av föreningarna hyr också ut bord, stolar och kärl, om man vill ordna sin fest annanstans. Normalt brukar det röra sig kring 8-10 större bokningar per år plus mindre tillställningar som dop, konfirmationer och barnkalas. togs golvet upp ända ner till berggrunden, och byttes ut, nya toaletter byggdes och alla ytor målades. I Kimito ungdomsförenings Wrethalla pågår en hel del verksamhet under vinterhalvåret (t.ex. Man kan hyra hela huset, men det är också möjligt att hyra t.ex. Soittele niin hoidetaan kuntoon. Ring så fixar vi det. Usein tila vuokrataan päiväksi. De som vill använda lokalen för sina fester kommer från hela Kimitoön, inklusive sommargäster. PEDERSÅ ungdomsförening har fått ett lyft i många avseenden de senaste åren. I medeltal är här då privata fester eller kalas en gång i månaden. Janne Hollsten; 0400-790 342 Jari Hollsten; 0400-727 007 Dålig TV-bild. Föreningshuset Ljungborg renoverades för två år sedan: bl.a. Det kan finnas möjlighet att få plats för sin fest ännu den här sommaren. Enligt Sjöholm anlitas ofta cateringfirmor för större fester, och de brukar ganska långt tillreda maten här. Siinä on kunnolliset uunit. Gällande dem handlar det oftast om uthyrning för en enda dag. Seura käyttää tietenkin hienoa taloaan omiinkin tarkoituksiinsa: siellä järjestetään muun muassa pääsiäistanssit, sisäbandya, lasten askarteluiltoja sekä joulujuhlat. Vaikka tilat vuokrataan silloin tällöin, tulot eivät riitä seurantalon kaikkiin kuluihin. rippijuhliin. Ellei lompakko ole tosi paksu, juhlat voisi järjestää edulliseen, tarpeeksi tilavaan paikkaan. Ring så ?xar vi det. siellä järjestetään tennisturnaus ja palokunnan Action-viikonloppu on suunnitteilla. Renoveringsbehov finns hela tiden och dessutom är det dyrt att värma upp ett stort hus med olja. Sjöholmin mukaan vieraat usein käyttävät cateringyrityksiä suuriin juhliin ja ruoka valmistetaan usein Ljungborgin keittiössä. Man firar studenter och konfirmander, passar på att arrangera släktträff, eller kanske bröllop. Föreningen har en hel del eget program under sommaren, som t.ex. I Västanfjärd finns Vårdkasen, ägd av Västanfjärds ungdomsförening. Muun muassa lattia korjattiin perinpohjaisesti. Dessutom finns redan en del privata bokningar, som t.ex. fått nya golv. I år ska yttertaket målas och inom två år är det tänkt att man ska få ny färg på utsidan och fixa till fönstren. Talot ovat vuokrattavissa edulliseen hintaan. Pedersåssa talkoohenki on voimissaan: suureen remonttiin käytettiin yli tuhat talkootuntia. D R AGS FJÄ R D I N nuorisoseuran Furulundkin on äskettäin kunnostettu. Bord, stolar och kärl ingår också i hyran. Mutta mistä juhlapaikka. bingo varje tisdag och så förstås det traditionella midsommarlotteriet. För större fester blir det litet dyrare, men då har man också en hel vecka på sig att städa undan. Erica Sjöholm från styrelsen berättar att föreningshuset har blivit mer använt efter den stora renoveringen. Har du tänkt på att det på Kimitoön finns en hel del ungdomsföreningar som äger stora lokaler, som går att hyra till en relativt billig peng. Talo kaipaa jatkuvaa huoltoa ja näin suuren talon öljylämmitykseenkin kuluu paljon rahaa. Vårdkasenkin on hyvässä kunnossa: joitakin vuosia sitten lattiat kunnostettiin. Furulund är uthyrt ungefär en gång i månaden och högsäsong för uthyrningen är det kring julen. Lisäksi taloa käytetään yksityisten järjestämiin tilaisuuksiin, esim. Kesä on rauhallisempi. Koko talo on varattavissa mutta myöskin pelkästään keittiö ja kahvilatila. Käymälät uudistettiin ja kaikki pinnat maalattiin. enbart den mindre serveringsdelen och köket. Vuokraajat ovat kotoisin koko sarelta mutta joukossa on myös kesävieraita. Seurantalo Ljungborg kunnostettiin kaksi vuotta sitten. Muutkin tapahtumien järjestäjät ovat keksineet Vårdkasenin, esim. Suurempiin juhliin vuokrattaessa hinta nousee, mutta järjestäjät saavat tilat käyttöönsä viikoksi, jolloin aikaa jää siivoukseenkin. Janne Hollsten; 0400-790 342 Jari Hollsten; 0400-727 007. påskdans, innebandy, pysselkvällar för barn och julfest. Vielä niistä voi löytyä vapaita päiviä täksikin kesäksi. Järjestetään ylioppilasja rippijuhlia, sukujuhlia tai ehkä hääjuhlat. Useat seurat vuokraavat myös pöytiä, tuoleja ja astioita, jos haluat järjestää juhlat jossakin muualla. Tavallisesti suuria varauksia tapaa olla 8-10 vuodessa sekä pienempiäkin varuksia kuten ristiäis-, rippija lastenkutsutilaisuudet. I år finns redan sex större bokningar. Har man inte en bottenlös plånbok är förstås en förmånlig lokal att föredra, men där det ändå finns gott om utrymme. Janne Hollsten; 0400-790 342 Jari Hollsten; 0400-727 007 Ongelmia tv-vastaanotossa. Juhlasaliin on muun muassa asennettu uusi lattia. Men föreningen har förstås också själv användning för sin fina lokal: här ordnas bl.a. föreningsträffar, folkdans och kursverksamhet), medan det är mer lugnt under sommaren. bingoa tiistaisin ja tietenkin perinteiset juhannusarpajaiset. Kesällä seura järjestää monenlaisia tapahtumia, esim. Ett välutrustat kök (renoverat 2011) med rejäla ugnar finns till förfogande. Keskimäärin kerraan kuukaudessa siellä järjestetään kesäisin yksityisiä juhlia. Janne Hollsten; 0400-790 342 Jari Hollsten; 0400-727 007 Ongelmia tv-vastaanotossa. Oletko tullut ajatelleeksi, että Kemiönsaarella on useitakin nuorisoseuroja, joilla on suuret seurantalot. kerran kuukaudessa. Men efter det är renoveringen klar. Täksi vuodeksi on jo kuusi suurta varausta. ÄVEN DRAGSFJÄRDS ungdomsförenings lokal Furulund är nyligen renoverad, och har bl.a. Talo rakennettiin 1932, pitkälti talkoovoimin. 27 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Ungdomslokaler har plats för fest . PEDERSÅN nuorisoseura on viimeisten vuosien aikana kokenut varsinaista nousukautta. Men var ska man ordna festen. Ljungborgiin mahtuu 120 henkeä. Ljungborg rymmer 120 personer. Lokalen är i gott skick, med nyslipat golv och nymålade ytterväggar
4 ST/KPL 100 MAgPRO Trimmer Bensindriven trimmer. Benji-setti trampoliiniin Sopii 3,96-4,57 m trampoliineihin. Punamulta 10 L Aito perinteinen punamultamaali, joka muodostaa hengittävän pinnan. 89€ 69 gARdEN Vaktuggla med ljud Effektiv för att skrämma bort fåglar från gården. Storlek 220x100cm. Bordets storlek 150x80 cm. Axelband tillhör paketet. Kan användas på såväl gamla som nya ytor som tidigare målats med rödmylla färg. Nurmikkoseos 1kg Käyttöluokka 1. 5 vaihdetta eteen ja 3 taakse. 12,95 € 9 95 PLAST Förvaringslåda Kan staplas på varandra eller i varandra. Erbjudandena är i kraft till 30.6.2016 eller så långt de reserverade partierna räcker. Ruuvipaalu 115 cm Aikaa, rahaa ja vaivaa säästävä tapa perustuksen tekoon. Ulkomaalipensseli 100 mm pensseli talomaalille tai puuöljylle. Ruohotrimmeri Polttomoottorikäyttöinen kaksoissiimakelalla varustettu ruohotrimmeri. Ruohonleikkuri Tehokas, kevyt ja näppärän kokoinen bio-leikkuri. NORM. Kirkas tai ruskea. Rymlighet 50 liter. NORM. NORM. Polyrottinkikalusto Teräsrunkoinen kuuden hengen ruokailuryhmä. Luomu Organic TRycKIMPREgNERAd Staketstolpe PAINEKyLLäSTETTy Aitatolppa ALLTING FÖRMÅNLIGT! KAIKKI EDULLISESTI! 50X1500 MM SAIMA Vattenkanna 10 liters kannor i pigga färger super billigt! Kastelukannu Pirteän väriset 10 litran kastelukannut hurjaan tarjoushintaan! NORM. Kestää leikkausta ja kulutusta. Trampoliini ei sisälly hintaan. Finns som klar och brun färg. Näyttävä kokonaisuus! 11 Kg 18 95. ST/KPL 1 99 9 L 29 95 3 L 9 95 NESTE OIL gasbyte Kaasupullojen vaihdot NORFOLK Skruvpålen 115 cm Sparar tid, pengar och besvär när man gör grunden. Håller klippning och slitage. Pöydän koko 150x80 cm. ST/KPL 7 95 TRIcO Vesiletkut 1” / 25 M 49 95 3/4” / 25 M 34 95 1/2” / 20 M 6 90 5/8” / 25 M 14 95 gARdEN Badstege för brygga Högklassig aluminiumstege. Helt och hållet galvaniserat stål. Vahtipöllö äänellä Aidon näköinen vahtipöllö äänellä on tehokas lintujen karkottaja pihamaalle SUVIPIHA gräsblandning 1kg Användningsklass 1. MAgIc MESH Magnetisk dörrgardin Håller krypen borta. Laituritikas Laadukas alumiinitikas. Sähköperämoottori Hiljainen ja laadukas moottori. Tarjoukset ovat voimassa 30.6.2016 asti tai niin kauan kuin varattuja eriä riittää. NORM. Puutarhan Musta Multa Kompostilannoitettu multaseos, joka sopii käytettäväksi kaikkialla puutarhassa! Kompostoimalla valmistettu Puutarhan Musta Multa on puhdas rikkaruohonsiemenistä ja raskasmetalleista. 3,5 hp hållbar motor. 99€ 69 NORFOLK Benji-set till trampolinen Passar till 3,96-4,57 m trampoliner. NORM. Ger en vattenavstötande yta. 99€ 159 46 LBS 159 62 LBS 199 TENO Eldriven aktersnurra Tystlåten och högklassig motor. Välkommen! • Tervetuloa! Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-19 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-19 LA 9-15 SU 12-15 BIOLAN Trädgårdens svartmylla Komposterad muldblandning. LATEX Pensel för utomhusmålning 100mm pensel för husmålning eller träolja. 599€ 499 cAyMAN Polyrottingsmöblemang Möblemang med stålram, för 6 personer. Uusien ja aikaisemmin punamullalla maalattujen sahalautojen ja karkeiden hirsipintojen ulkomaalaukseen. Puuöljy Syvälle puuhun tunkeutuva puuöljy, antaa puulle vettä hylkivän pinnan. Varastolaatikko Päällekkäin tai sisäkkäin pinottava malli. 5 växlar fram och 3 växlar bak. Trampolinen tillhör inte till paketet.. Fri från ogräsfrön och tungmetaller. 6 kpl tuoleja pehmusteilla. Kauttaaltaan kuumasinkittyä terästä. Tilavuus 50 litraa. 3,5 hp kestävä moottori. Koko 220x100 cm. 24,90€ 19 95 NORM. JÖNKÖPINg gräsklippare Lätt och effektiv bio-klippare. 6,95 € 2 99 ST/KPL 1 99 4 SäcKAR/SäKKIä! 10 NIcOLOR Träolja Djuptgående träolja. Passar överallt i trädgården. Ser verklig ut och har ljud. 6 st stolar med kuddar. Oviverho magneetilla Pitää ötökät loitolla. 1 Kg 6 95 NORM. 169€ 99 10 L 19 95 NIcOLOR Rödmylla 10 L Traditionell rödmylla målning som andas bra. Mukana olkahihna
NORM. 12,95 € 9 95 PLAST Förvaringslåda Kan staplas på varandra eller i varandra. 4 ST/KPL 100 MAgPRO Trimmer Bensindriven trimmer. Oviverho magneetilla Pitää ötökät loitolla. Puuöljy Syvälle puuhun tunkeutuva puuöljy, antaa puulle vettä hylkivän pinnan. NORM. Ger en vattenavstötande yta. Bordets storlek 150x80 cm. 1 Kg 6 95 NORM. ST/KPL 7 95 TRIcO Vesiletkut 1” / 25 M 49 95 3/4” / 25 M 34 95 1/2” / 20 M 6 90 5/8” / 25 M 14 95 gARdEN Badstege för brygga Högklassig aluminiumstege. Koko 220x100 cm. Tilavuus 50 litraa. Varastolaatikko Päällekkäin tai sisäkkäin pinottava malli. Fri från ogräsfrön och tungmetaller. 169€ 99 10 L 19 95 NIcOLOR Rödmylla 10 L Traditionell rödmylla målning som andas bra. Helt och hållet galvaniserat stål. Vahtipöllö äänellä Aidon näköinen vahtipöllö äänellä on tehokas lintujen karkottaja pihamaalle SUVIPIHA gräsblandning 1kg Användningsklass 1. 24,90€ 19 95 NORM. Punamulta 10 L Aito perinteinen punamultamaali, joka muodostaa hengittävän pinnan. Axelband tillhör paketet. LATEX Pensel för utomhusmålning 100mm pensel för husmålning eller träolja. JÖNKÖPINg gräsklippare Lätt och effektiv bio-klippare. 99€ 159 46 LBS 159 62 LBS 199 TENO Eldriven aktersnurra Tystlåten och högklassig motor. NORM. Uusien ja aikaisemmin punamullalla maalattujen sahalautojen ja karkeiden hirsipintojen ulkomaalaukseen. ST/KPL 1 99 9 L 29 95 3 L 9 95 NESTE OIL gasbyte Kaasupullojen vaihdot NORFOLK Skruvpålen 115 cm Sparar tid, pengar och besvär när man gör grunden. Ruohonleikkuri Tehokas, kevyt ja näppärän kokoinen bio-leikkuri. 3,5 hp kestävä moottori. Benji-setti trampoliiniin Sopii 3,96-4,57 m trampoliineihin. Nurmikkoseos 1kg Käyttöluokka 1. 599€ 499 cAyMAN Polyrottingsmöblemang Möblemang med stålram, för 6 personer. 5 växlar fram och 3 växlar bak. Erbjudandena är i kraft till 30.6.2016 eller så långt de reserverade partierna räcker. 6,95 € 2 99 ST/KPL 1 99 4 SäcKAR/SäKKIä! 10 NIcOLOR Träolja Djuptgående träolja. Sähköperämoottori Hiljainen ja laadukas moottori. 6 st stolar med kuddar. Kan användas på såväl gamla som nya ytor som tidigare målats med rödmylla färg. Trampolinen tillhör inte till paketet.. Håller klippning och slitage. Ruohotrimmeri Polttomoottorikäyttöinen kaksoissiimakelalla varustettu ruohotrimmeri. MAgIc MESH Magnetisk dörrgardin Håller krypen borta. 3,5 hp hållbar motor. 6 kpl tuoleja pehmusteilla. Luomu Organic TRycKIMPREgNERAd Staketstolpe PAINEKyLLäSTETTy Aitatolppa ALLTING FÖRMÅNLIGT! KAIKKI EDULLISESTI! 50X1500 MM SAIMA Vattenkanna 10 liters kannor i pigga färger super billigt! Kastelukannu Pirteän väriset 10 litran kastelukannut hurjaan tarjoushintaan! NORM. Näyttävä kokonaisuus! 11 Kg 18 95. 99€ 69 NORFOLK Benji-set till trampolinen Passar till 3,96-4,57 m trampoliner. Välkommen! • Tervetuloa! Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-19 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-19 LA 9-15 SU 12-15 BIOLAN Trädgårdens svartmylla Komposterad muldblandning. Ulkomaalipensseli 100 mm pensseli talomaalille tai puuöljylle. 89€ 69 gARdEN Vaktuggla med ljud Effektiv för att skrämma bort fåglar från gården. Kestää leikkausta ja kulutusta. Ser verklig ut och har ljud. Kirkas tai ruskea. Tarjoukset ovat voimassa 30.6.2016 asti tai niin kauan kuin varattuja eriä riittää. NORM. Kauttaaltaan kuumasinkittyä terästä. 5 vaihdetta eteen ja 3 taakse. Mukana olkahihna. Finns som klar och brun färg. Puutarhan Musta Multa Kompostilannoitettu multaseos, joka sopii käytettäväksi kaikkialla puutarhassa! Kompostoimalla valmistettu Puutarhan Musta Multa on puhdas rikkaruohonsiemenistä ja raskasmetalleista. Pöydän koko 150x80 cm. Rymlighet 50 liter. NORM. Laituritikas Laadukas alumiinitikas. Ruuvipaalu 115 cm Aikaa, rahaa ja vaivaa säästävä tapa perustuksen tekoon. Trampoliini ei sisälly hintaan. Passar överallt i trädgården. Polyrottinkikalusto Teräsrunkoinen kuuden hengen ruokailuryhmä. Storlek 220x100cm
Alueelle on silti vaikea löytää. Sähköjen vetäminen on haasteellista, lähin tolppa on parkkipaikan toisella puolella. Seuraavan kyltin kohdalla ajetaan harhaan, tien vieressä oleva SF Caravan kyltti jää huomaamatta. Alueella oli kymmenkunta matkailuautoa tai –vaunua, joten karavaanarihenkistä seuraa oli tarjolla. Man får inte hälla gråvatten i dagvattenbrunnar. Övernattningen kostar 31 euro. Bristen på avskilda duschar är lite jobbig då man reser med barn. Kaikki leirintäalueet toimiva, ja kaikilla voi yöpyä. Man får reda på koderna för wc och tvättrum och anvisningar för hur man ska bära sig åt. Området bygger på självbetjäning. Auton satalitrainen vesisäiliö riittää muutaman päivän. Tien vierellä oleva kyltti ohjaa pienelle hiekkatielle. Det går att bada och fiska; man kan hyra en båt. Opasteet ovat selkeät ja alue siisti. LMC:s behållare rymmer ca 100 l tvättvatten som borde tömmas i ett avlopp. Gråvattenbrunn finns inte men septictömningen blir klar i höst. Erillisten suihkutilojen puute vaivaa lasten kanssa reissatessa. Man får parkera var man vill. Yöpyminen alueella maksaa kymmenen euroa. Uiminen ja kalastaminen on mahdollista, veneitäkin vuokrataan. Man kan fiska från semesterbyns egna bryggor. Harmaiden vesien tai kemiallisen WC:n tyhjennys ei ole mahdollista. TEKSTI: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: JERKER JOKINIEMI Med husvagn på Kimitoön . Vi valde att testa dem med en LMC Cruiser. Strandbastun är renoverad. Kasnäs Caravan är det enda egentliga husvagnsområdet på Kimitoön med fullservice. Karavanarna får själva elda bastun. Servicen i Dalsbruk är bristfällig. Rantasauna on juuri uusittu. Nyckeln får man genom att ringa servicenumret. Vi anlände på kvällen till Eknäs semesterby. Alla husvagnsområdena fungerar och man kan övernatta på dem alla. Husbilsområdet i Dalsbruk ligger intill sportplanen. Lomakylän oma ranta, rantasauna, toimivat suihku ja WC –tilat ovat Ekniemen valtteja. Taalintehtaan palvelut ovat kävelymatkan päässä. Tvättutrymmena är funktionella men man blir förvånad över postens utdelningshyllor i omklädningsrummet. Alueelta on matkaa Kemiöön kymmenkunta kilometriä. Sadevesikaivoon harmaita vesiä ei saa tyhjentää. Områdets höga servicenivå beror emellertid på att Kasnäs har så omfattande service överlag. Om det regnar kan underlaget vara mjukt. Parkeringsrutorna är tydligt utmärkta. Det som besvärar är bristen på möjlighet att bli av med gråvatten. Puhtaan veden täyttö onnistuu, harmaita vesiä tai kemiallista vessaa ei alueella voi tyhjentää. Det går inte heller att tömma ut gråvatten eller tömma wc:n. Duschar och bastu är nya och man kan när som helst gå i bastun. Sähkö kuuluu 25 euron hintaan, maksu hoituu tilisiirrolla. I hotellets reception får man koderna till duscharna och bastun. Vid vägen finns SF Caravanskylten, men den lägger vi inte märke till. Hotellin vastaanotosta saa koodin suihkutiloihin ja saunaan. Keittiötilat ovat asialliset, samoin vessat ja suihkut. Kemiönsaarelta löytyy kolme muuta aluetta, Vestlax Caravan, Ekniemen Lomakylä ja Taalintehtaan Leirintäalue. En skylt vid vägen visar att man ska åka in på en liten sandväg. Vi parkerar. Kasnäsin palvelut ovat lähellä, ravintolaan on matkaa muutama sata metriä. Peseytymistilat ovat toimivat, pukuhuoneessa olevat postin jakeluhyllyköt ihmetyttävät. Stolparna är till enkom för husbilar och -vagnar. Men det finns också andra husvagnsområden på ön; Vestlax Caravan, Eknäs semesterby och lägerområdet i Dalsbruk. Kalastusmahdollisuus ja vaihteleva maasto tekevät alueesta mielenkiintoisen lapsiperheille. Testiauto mahtuu juuri ja juuri puitten välistä. Vattenpunkten finns på bastubyggnadens vägg. Ekniemen alue on saaren viihtyisin. Till diskstället vid kanten av lägerområdet kommer det inget vatten. Luonto ja vaelluspolut lähtevät aivan leirintäalueen vierestä, tekemistä riittää. Bastun måste beställas skilt och kostar 5 euro. El får man från en stolpe intill parkeringsplatsen. Det nya husvagnsområdet i Kasnäs ligger strax intill Blåmusslans naturum. Vesipiste on saunarakennuksen seinässä, täyttöä varten auton joutuu ajamaan rakennuksen viereen. Alue toimii itsepalveluperiaatteella. Semesterbyn har egen strand, strandbastu, fungerande duschoch wc-utrymmen. Sadekelillä nurmikko saattaa olla pehmeää. Det bäst fungerande husvagnsområdet är utan vidare Kasnäs som klarar jämförelse med vilket som helst husvagnsområde i Finland. Kasnäsin Caravan alue kuitenkin nojaa vahvasti Kasnäsin muihin palveluihin. Det är ett tiotal kilometer till servicen i Kimito centrum. Viihtyisin alue on Ekniemen lomakylä. Taalintehtaan leirintäalue sijaitsee urheilukentän vieressä. Övernattningen kostar 10 euro. Ilmoitustaululla on ohjeita alueen käytöstä ja kartta. Taalintehtaan palvelut ovat vajavaiset, täyttö ja tyhjennyspisteet puuttuvat, samoin Vestlaxin, josta puuttuvat suihkutilat. Vattenpunkt och tömningspunkter saknas liksom i Vestlax, som dessutom saknar dusch. Sähköt saa oman paikan reunassa olevasta tolpasta, ne on tarkoitettu nimenomaan matkailuautoille ja vaunuille. Kasnäsin uusi Caravan-alue on aivan Sinisimpukan luontokeskuksen vieressä. Rantasauna on hieno, sen terassilla istuskellessa lomafiilis valtaa. Dricksvatten fås på alla områden men det finns inga tömningsställen för gråvattnet. Vesipiste on varustettu pitkällä letkulla, autoa ei täytön ajaksi tarvitse siirtää. Men det är ändå svårt att hitta fram. Färskvatten kan fyllas på men gråvatten och kemtoa går inte att tömma på området. Man måste koppla in elen från hörnet av servicebyggnaden och sladden ligger hipp som happ på gräsplanen. Hiekkarannalla on lapsia varten leikkikenttä, kalastaminen onnistuu lomakylän omilta laitureilta. Peseytymismahdollisuus on rantasaunalla. Eknäs är trivsammast av öns husvagnsplatser. Vattenpunkten är försedd med en lång slang så man behöver inte flytta på bilen för att fylla vattentanken. Yöpyminen maksaa 31 euroa. Toimivin alue on ehdottomasti Kasnäs, joka kestää vertailun mihin tahansa alueeseen Suomessa. Var tömmer långvariga gäster husvagnens eller -bilens tvättvatten?. Man får välja sin parkeringsplats bland de utmärkta rutorna. Från de bästa ställena är det bara några få meter till stranden. Suihku ja saunatilat ovat uusia, saunassa voi käydä koska tahansa. Kaikilla leirintäalueilla ongelmaksi koituivat matkailuauton harmaat vedet. Alueelta löytyy keittomahdollisuus, jääkaappi ja vessat, niiden käyttö vaatii kuitenkin karavaanarihenkeä, testiporukka tyytyykin käyttämään matkailuauton vastaavia. LMC:n säiliöön mahtuu noin sata litraa pesuvesiä, jotka pitäisi tyhjentää viemäriin. Det finns kokmöjligheter, kylskåp och wc, men användningen fordrar karavanarsinnelag och testgänget nöjer sig med de faciliteter som husvagnen erbjuder. Trivsammast är Eknäs. Vi började med att testa Vestlax. Testiautoksi valikoitui LMC Cruiser. På anslagstavlan finns ordningsregler och en karta. 30 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Karavaanarina Kemiönsaarella . Ekniemen lomakylään saavuimme illalla. När vi besökte området fanns där ett tiotal husbilar eller -vagnar; det fanns alltså sällskap av likasinnade. När man sitter på dess terrass känner man att man har semester. Paikan saa valita itse merkityistä paikoista. Puhdasta vettä oli saatavilla leirintäalueilla, mutta harmaalle vedelle tarkoitettuja tyhjennyspaikkoja ei leirintäalueilla ollut. El ingår i priset på 25 euro och vi kan betala med giro. På området finns heller ingen vattenpunkt där man kunde fylla på bilens vattenförråd. Tvätta sig kan man i strandbastun. Den är fin. Alueella paikat on selkeästi merkitty. Att övernatta kostar 20 euro och man debiterar skilt för elströmmen, som kostar en femma. För dem som långtidsparkerar är Vestlax ett gott alternativ. Saunan lämmitys on karavaanareiden vastuulla. Plats att tömma ut gråvatten finns inte men kemtoan kan man lätt tömma vid avfärden. Langaton Internet on tarjolla yöpyjille. Bilen är ett åtta meter långt hem för fyra personer. Kasnäs Caravan on saaren ainoa oikea karavaanarialue, palvelut ovat ajan tasalla. När man ringer servicenumret får man snabbt svar. Palvelunumeroon soitettaessa siihen vastataan nopeasti, vessojen ja peseytymistilojen koodi saadaan sekä ohjeet alueen käyttöön. Ajamme auton parkkiin. Saunan joutuu varaamaan erikseen viiden euron hintaan. Kioski on auki kesäisin, aukiolo kannattaa tarkastaa leirintäalueelta. Öppettiderna kan man kolla på lägerområdet. Ett problem på alla husvagnsområden är gråvattnet. Kiosken är öppen sommartid. Testikierros aloitettiin Vestlax Caravanista. Leirintäalueen reunassa olevalle astioidenpesupaikalle ei tule vettä. Auto on kahdeksanmetrinen, nelipaikkainen koti. Skyltningen är tydlig och området snyggt. Sähkön joutuu vetämään rakennuksen kulmasta, johto risteilee nurmikolla. Kasnäsin uuden Caravanalueen johdosta karavaanarit ovat olleet pinnalla viimeaikoina. För att tanka vatten måste man alltså köra husbilen dit. Vestlax Caravanissa on lähinnä kausipaikkalaisia. Det är oklart om elen ingår i priset. Köksutrymmena är funktionella liksom också wc och duschar. På området uppehåller sig främst sådana som bokar plats för hela säsongen. Det är gångavstånd till servicen i Dalsbruks centrum. Harmaiden vesien tyhjentäminen jäi vaivaavaan mieltä, minne pidempään majoittuvat päästävät matkailuvaunun tai -auton pesuvedet . Att koppla in elström är besvärligt för närmaste elstolpe ligger på andra sidan om campingområdet. Kasnäs service finns strax intill. Harmaiden vesien tyhjennyspaikkaa alueelta ei löytynyt, Kemiallisen WC:n saa tyhjennettyä kätevästi lähtiessään. Lomakylä lisäksi sijaitsee matkan varrella, Oli sitten tulossa Kemiönsaarelle tai lähdössä. På sista tiden har det pratats en hel del om husvagnar på grund av att ön har fått ett nytt husvagnsområde i Kasnäs. Det är bara några hundra meter till restaurangen. Sähkön kuuluminen hintaan on epäselvää. Bilens hundraliters vattenbehållare förslår för några dagar. Vid sandstranden finns en lekplats för barn. Yöpyminen maksaa 20 euroa, sähkö veloitetaan erikseen, se maksaa vitosen. Avaimen tiloihin saa soittamalla palvelunumeroon. Fiskemöjligheterna och områdets omväxlande natur gör platsen intressant för barnen. Dessutom ligger semesterbyn nära allfartsvägen oberoende av om man nalkas eller är på väg att lämna Kimitoön. Kausipaikkalaisille Vestlax on varteenotettava vaihtoehto. Det finns också trådlöst nät. Auton saa pysäköidä minne itse haluaa, rantaan on parhaimmilta paikoilta matkaa vain muutama kymmenen metriä. Vesipistettä, josta auton säiliöt voisi täyttää, ei alueelta löydy. Harmaiden vesien ajokaivoa ei alueelta löydy, septityhjennys valmistuu syksyllä
31 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A EKNIEMI EKNÄS KASNÄS CARAVAN TAALINTEHDAS DALSBRUK VESTLAX CARAVAN
Här några nya: Hallberg, Lin: KLAR FÖR START SIGGE + ÄRLIGT TALAT, JUNI! Wolff-Brandt, Carina: KALLE KNASTER -BÖCKERNA Lagom spännande och samtidigt intressanta historiska inslag. Kesällä on hyvää aikaa nautttia jännityksestä – silloin dekkari on ehdoton Susi, Pauliina: TAKAIKKUNA Tarkkapiirtoinen ja koukuttava dekkari oikeistopopulismista, datalouhinnasta, identiteettivarkauksista ja rasismista. Pilkey, Dav: KAPTEENI KALSARI -KIRJAT Vessahuumoria, erityisesti poikien suosiossa. I slutet av sommaren lottar biblioteket ut bokpris bland alla som deltagit. klo 19.00 la 9.7. 28.6 på Lillholmen i Pargas (förest. Kemiönsaaren kirjasto järjestää kesällä (1.6.-31.8.) ”Kirjagalaksi” -lukukampanjan. 18. Kesä ja kesäloma suovat mainion tilaisuuden heittäytyä riippumattoon hyvä kirja seuranaan. Neuhaus, Nele: SNÖVIT SKA DÖ En mycket spännande och intressant deckare som tillför något nytt genom att den utspelas i Tyskland. Då man lämnar tillbaka lappen till biblioteket får man en stämpel i sitt deltagarkort. Kinnunen, Tommi: DÄR VÄGARNA MÖTS En gripande släktkrönika som skildrar Finlands 1900-talshistoria genom tre generationer starka kvinnor. Väisänen, Hannu: ELOHOPEA Omaelämäkerrallisen sarjan viides osa on musiikin ja ystävyyden ylistys. 045 121 3900 Ohjaus Arto Lindholm 30 vuotta perniöläistä kesäteatteria www.kirakankesateatteri.fi kirakankesateatteri@gmail.com Kirakantie 240, 25610 Ylönkylä Ensi-ilta ti 28.6. klo 16.00 ma 4.7. Kinney, Jeff: DAGBOK FÖR ALLA MINA FANS Både roligt och spännande! Pilkey, Dav: KAPTEN KALSONG -BÖCKERNA Toaletthumor. Kolmen leiman saatuaan osallistuja saa tähden galaksiin ripustettavaksi sekä diplomin. Varmoja valintoja naapurimaista Sten, Viveca: JUHANNUSMURHA Vallgren, Carl-Johan: SIAT Kepler, Lars: PLAYGROUND Ohlsson, Kristina: LOTUS BLUES Lapsille Hevoskirjat ovat aina suosittuja: Hallberg, Lin: EPPU KARKUTEILLÄ + YSTÄVÄT YHDESSÄ, SINTTU Tanskanen, Tiina: HEVOSTYTTÖ IITU –SARJA Lipasti, Roope: THORIN PÖLY Jännittävä nuortenseikkailu, jossa on myös kunnon juoni. Kirjavihjeitä mukaviin kesähetkiin . Kirja sai Suomen dekkariseuran Vuoden johtolanka 2016 –palkinnon Laaksonen, Juha: MURHA LINTUSAARESSA Lintubongarit murhan parissa Utön saarella. T E AT E R B O U L A G E . Kimitoöns bibliotek ordnar under sommaren (1.6 – 31.8) läskampanjen ”Bokgalaxen”. Sommaren är en bra tid för att njuta av spänning – då är deckaren ett måste! Haaland, Annette: PASTOR VIVEKA OCH TANTERNA En lättsam och underhållande mysdeckare. 32 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Boktips för sköna sommarstunder . (ABL) Kirjaston lukukampanja ”Kirjagalaksi” . klo 19.00 to 7.7. Palauttaessaan lapun kirjastoon osallistuja saa leiman osallistumiskorttiinsa. klo 19.00 pe 8.7. klo 19.00 su 3.7. klo 19.00 ti 5.7. Starck, Arlette: KASTELLANSKA I SVART – EN BERÄTTELSE FRÅN TSARTIDEN En ovanlig 1800-talskvinnas liv gestaltas på ett fängslande sätt. Liput 18/15/10 € Lisätiedot ja varaukset: P. Osallistuakseen lukija lukee tai kuuntelee kirjoja joista sen jälkeen kertoo lyhykäisesti kirjastosta saadulla lapulla. Kemiönsaaren v.t. Moyes, Jojo: JOS OLISIT TÄSSÄ Rakkautta, näpsäkkää huumoria, kepeästi hotkaistu ja viihdyttävän rempseä. Kesän lopppuessa kirjasto arpoo kirjapalkintoja osallistujien kesken. För att delta så läser eller lyssnar man på böcker och skriver litet om boken på den lapp som fås från biblioteket. F I 1986 STORA KÄNSLOR, STORA LÅTAR, STORT HÅR.... För barn Hästböcker är alltid populära. klo 16.00 Tällä kupongilla Annonsbladetin lukijoille AIKUISTEN LIPPU ALENNETTUUN HINTAAN! 15 € norm. Atkinson, Kate: HÄVITYKSEN JUMALA Koskettava ja omaleimainen tutkielma tavallisen miehen polusta halki poikkeuksellisten aikojen. Lindén, Zinaida: VALENCIANA Noveller. exp.avg.) * Luckan / netticket.. Tre stämplar ger en stjärna att hänga i galaxen och ett diplom. Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2016! McDonald, Helen: H SOM I HÖK En fascinerande självbiografisk berättelse om att hantera sorg och försonas med döden genom att leva nära en av naturens mest vilda och okuvliga varelser. kirjastonjohtaja Eija Sjöblom vihjaa lukemisen arvoisista kirjoista. klo 19.00 to 30.6. klo 16.00 su 10.7. Genar, Katarina: SILVERVINGENS HEMLIGHET Ensamhet, vänskap och förgänglighet, insvept i en tunn kappa av magisk realism. (EÖ/IS) Kesällä on aikaa lukea kirjat joista kaikki puhuvat Doerr, Anthony: KAIKKI SE VALO Kesän varma lukunautinto: Pulitzer-palkittu historiallinen romaani. 28.6-17.7) Biljetter: 21€/16€ (inkl. Hän tietää, mistä kirjoista ihmiset puhuvat juuri nyt ja kertoo muistakin kesälukemiseen soveltuvista kirjoista. klo 19.00 pe 1.7. Bibliotekets läskampanj ”Bokgalaxen” . Den här författaren kan man träffa i Dalsbruks bibliotek under Baltic Jazz den 8.7, kl. Har du inte riktigt koll på litteraturutbudet just nu, kanske du hittar något i listan nedan. (EÖ) På sommaren har man tid att läsa de där böckerna folk pratar om Doerr, Anthony: LJUSET VI INTE SER Pulitzerpris: En gripande historia om människor som, mot alla odds, kämpar för att överleva. Kaikki se päättyy aikanaan... Erlandsson, Karin: KUOLONKIELOT Tyylipuhdas klassinen dekkari Ahvenanmaalaiselta kirjailijalta. Forsblom, Sabine: MASKROSGUDENS BARN Skildrar en arbetarklassfamilj på 1970-talet i den östnyländska småstaden Borgå. (ABL/IS) Ranskanmaassa on kaksi puoluetta, kuningaskunnalla kaksi hallitsijaa. Sommaren och semestern ger en ypperlig chans att kasta sig i hängmattan med en bra bok, stänga av telefonen och fördriva några sköna timmar. Hon vet vilka böcker folk talar om just nu och vad annat som lämpar sig som sommarläsning. Här kommer Kimitoöns tf. Sulje puhelin ja vietä muutamia mukavia tunteja! Ellet ole ihan selvillä tämän hetken kirjatarjonnasta ehkä löydät jotakin mielenkiintoista alla olevalta listalta. klo 19.00 ke 6.7. Kinnunen, Tommi: LOPOTTI Kinnusen Neljäntienristeys oli viime vuoden kirjallinen tapaus – Lopotti jatkaa tarinaa, mutta on oma, itsenäinen teos. Erlandsson, Karin: MISSDÅD En kriminalroman i gammal god pussel-deckaranda. 18€ D is Teaterboulages sommarpjäs 2016 Flickan i läderrock Urprem. bibliotekschef Eija Sjöblom med sina lästips
Den som första gången besöker Kimitioön landvägen och hamnar i Dalsbruk blir förvånad: jordbrukslandskapet byter skepnad och man befinner sig i något, som omisskännligt liknar en industriort. Nokea vastaan vaimot joutuivat taistelemaan. Mutta ruukkilaiset poikkesivat muista kemiönsaarelaisista nostamalla rahapalkkaa aikaan, jolloin muut elivät luontaistaloudessa. På många orter har man ”grävt där man står”, samlat material och tecknat ner det till ortsbors, inflyttares och besökares nytta och förnöjelse. Arbetsgruppen under ledning av byalagets ordförande Leif Lindgren har dragit nytta av Kimitoöns mest kända fotograf Ritva Kovalainen, som har stått för den grafiska designen. Työväen olot entisaikoina eivät herätä kateutta. Vuokra oli toki melkein olematon mutta asunnoista puuttuivat uudenaikaiset mukavuudet. Nykyään niin korkeasti arvostettujen kaksikerroksisten luhtitalojen silloisten asukkaiden arki: juomaveden kantaminen ja laskiämpärin kanssa portaissa taiteileminen oli vain eräs naisväen askareista. Kuvamateriaalia onkin ollut poikkeuksellisen runsaasti puhumattakaan erilaisista kartoista ja asiakirjoista. Kylätoimikunta, puheenjohtaja Leif Lindgren projektin puuhamiehenä on tuottanut teoksen, jossa kuvat ovat etusijalla ja melko niukat tekstit hyvin harkittuja. Under mitten av 1900-talet gick det bra för bruket och bruksarna. Att vintertid släpa upp vatten till andra våningen i de nu så berömda loftsgångshusen och att bära ner slaskhinken för trapporna var bara en av nackdelarna. Pikkuhiljaa paikkakunnalle on muuttanut historiallisesta miljööstä kiinnostuneita ihmisiä. Entä Honolulu ja Sibirien. Hela tätorten hade ju under århundradena vuxit fram tack vare järnverket, som så länge hade präglat praktiskt taget allt från sociala strukturer och service till mentalitet och bebyggelse. Utställningen öppen/Näyttely avoinna 29.6 31.8.2016 Kl(o).12-18.00 alla dagar/kaikkina päivinä. Paikkakuntalainen hymyilee. Vilka och varför kommer man underfund med genom att studera bilder och texter i boken. Idag är bruksarna stolta över sin by! För att inte tala om Bruksmuséet, ett av ytterst få industrimuséer i vårt land. Ruukin historian lyhykäisen kuvauksen lisäksi kirjaan sisältyy myös joitakin Gita Lindgrenin runoja. Tekstit kielivät omalta osaltaan omalaatuisesta ruukki-identiteetistä. Pjäsen uppfördes i det museala tackjärnsgjuteriet. Kirjan kuvia ja tekstejä tutkiessa selviää, mitkä ja miksi. Kommer man sjövägen stöter man mitt i Skärgårdshavet på fabriksbyggnader och höga skorstenar. Det har också Dalsbruks byalag gjort: till påsk utkom ”Från Honolulu till Sibirien. Vanhat ruukkilaiset jopa pyyhkivät kyyneleen silmäkulmastaan. VIELÄ neljäkymmentä vuotta sitten monet ruukkilaiset irvistelivät vanhoille, tehtaan omistamille asuintaloille. Honoluluhusen bildar en ögrupp, därav namnet. Måndagar stängt!/Maanantaisin suljettu! Finnuddsvägen/Suomenkulmantie 790, Rugnola, Kimito/Kemiö. Hänen mielestään elämä tehdaspaikkakunnalla oli paljon helpompaa kuin pienviljelijä/kalastajan raataminen ja kahden lehmän maidon päivittäinen rahtaaminen saarelta mantereelle. Det är orten på åtskilliga sätt. Ruukki vietti 300-vuotisjuhliaan; se oli Ruotsi-Suomi -suurvalta-ajan ainoa edelleen toiminnassa oleva rautatehdas. / järj. Men bruksarna skilde sig från övriga Kimitoöbor genom att de lyfte penninglön på den tiden när andra levde i naturahushållning. Bygdelitteratur och -historiker finns det gott om. Byalaget har valt att skapa ett bildverk i stället för en tungrodd textbok. Oli varaa panostaa esimerkiksi kouluun ja kirjastoon tavalla, joka sai kemiöläisen kateelliseksi. Hyran var visserligen minimal men lägenheterna saknade bekvämligheter. Främlingen blir förbryllad. Savustettu possulihaa ja perunasalaattia AUKTION & LOPPIS / HUUTOKAUPPA & LOPPIS GRISFEST / POSSUJUHLAT Arr. Eräs taalintehtaalainen erikoispiirre nimittäin on, että ruukinhuumori nimesi kylän asuinrakennukset hauskasti. Kirjan nimi hämmentää vierasta. Honolulun talot muodostavat ”saariryhmän” ja Sibirien oli hatara ja kylmä asua! Jos haluat tietää esimerkiksi Hundkojan-, Käringlängtan-, Orättvisanja Råttfällan -talojen nimien taustasta enemmän, tutustu kirjaan! Se on ilmestynyt myöskin suomenkielisenä. tel./puh. Ensikertalainen havahtuu ajettuaan maanteitse Kemiönsaaren tyypillisen maanviljelysmaiseman läpi saapuessaan Taalintehtaalle.Yhtä ihmeissään on Saaristomeren veneilijä, kun rannassa vastaan tulee tehdasrakennuksia savupiippuineen. Tehdas oli vuosisatoja leimannut käytännöllisesti katsoen kaiken aina sosiaalisista rakenteista ja palveluista ruukkilaisten identiteettiin ja rakennettuun ympäristöön. Koko taajamahan oli alusta saakka syntynyt ja kehittynyt rautatehtaan ansiosta. ”Komin ti Bruke! ” (Tulkaa Taalintehtaalle!) houkutteli 60-luvulla eräs työläisen vaimo tuttavaperhettä Västanfjärdissä. Men den riktigt stora skrällen kom när stålindustrin gick i konkurs för några år sedan. Än då Honolulu och Sibirien. Kultur för alla på Kimitoön Kulttuuria kaikille Kemiönsaarella Sagalunds museum Dalsbruks Bruksmuseum Björkboda låsmuseum www.sagalund.fi. Pääsiäisenä ilmestyi ”Honolulusta Siperiaan” -kirja, joka kertoo kuvin ja sanoin Taalintehtaan teollisuuspaikkakunnan historiasta. Valet är hellyckat eftersom det har funnits övernog av äldre och nyare foton för att inte tala om kartor och dokument. 33 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT/TEKSTI: INGRID SANDMANL En historik värdig sitt ämne . Mutta suurimman iskun Taalintehdas koki, kun terästehdas meni konkurssiin muutama vuosi sitten. Det anrika brukets öden i medoch motgång skildrades på ett gripande sätt i Harriet Nylunds allegoriska teaterpjäs ”Spelet om Dalsbruk”. Gamla ”bruksare” rördes till tårar. Vanhoja taloja on kehuttu ainutlaatuisiksi ja niitä on kunnostettu hartaudella. Resultatet är strålande. Bruket firade 300-årsjubileum och var det enda av stormakten Sverige-Finlands järnbruk som fortfarande var i drift. Arbetsfolkets liv har verkligen inte varit lätt i gångna tider. Vuonna 1986 Taalintehtaalla juhlittiin. Kimito Ungdomsförening rf. Kun Taalintehdasta ylistää ainutlaatuiseksi, tämä ei johdu paikallispatriotismista. Näin myös Taalintehtaan kylätoimikunta. FÖR FYRTIO år sedan grinade nog många genuina bruksare illa åt de bruksägda gamla bostadshusen. Ortsbon ler. ”Komin ti Bruke! Vad ska ni pina er på holmen med mjölkleveranser från två kor, lite fiske och gurkodling!” sa en brukshustru till en fiskarbondefamilj i Västanfjärd på 60-talet. Kemiönsaaren palkittu valokuvaaja Ritva Kovalainen on vastannut graafisesta muotoilusta, joka on loistavaa. Monilla paikkakunnilla on kerätty ja dokumentoitu kotipaikkakunnan menneisyydestä kertovaa materiaalia ja sen pohjalta kansien väliin tallennettu luettavaa niin paikkakuntalaisten, sisäänmuuttajien että vierailijoiden iloksi. Perinteikkään tehtaan myötäja vastoinkäymisiä kuvattiin Harriet Nylundin allegorisessa juhlanäytelmässä ”Spelet om Dalsbruk”. 1900-luvun keskivaiheilla ruukilla ja ruukkilaisilla meni hyvin. Ta dig också en rundtur och glöm inte att bekanta dig med Bruksmuséet! Kohteensa arvoinen historiikki . En av Dalsbruks egenheter är ju, att brukshumorn gav bostadsbyggnaderna skojiga öknamn. Kun Dragsfjärdin kunta, josta Taalintehdas oli osa, 50 vuotta myöhemmin liittyi Kemiöön, fuusiosta tuli kuin tulikin melko kivulias. hur det i gamla tider gällde att störta ut och ta in tvätten när visslan ljöd till tecken på att ”kolaugnarna” öppnades och sotet spred sig över byn! Det krävdes att nyinflyttade, historiskt intresserade människor vitt och brett talade om hur unika och värdefulla byggnaderna och helheten är och satte igång med att renovera de historiska husen. 040 534 8758 Det händer i Wrethalla Tapahtuu Wrethallassa Sö/Su 19.6.2016 kl(o) 12-16 Lö/La 20.8.2016 kl(o) 18-01 K-18 Biljetter/Liput 25 € inkluderar rökt griskött och potatissallad /sis. Taalintehdas yllättää. De korta saktexterna och några gripande dikter (Gita Lindgren) ger en aning om den särpräglade bruksaridentiteten. År 1986 festades det stort i Dalsbruk. Tänä päivänä ruukkilaiset ovat ylpeitä kylästään! Puhumattakaan Ruukinmuseosta, joka on eräs Suomen harvinaisuuksista. Det är inte ett uttryck av lokalpatriotism om man kallar Dalsbruk unikt. Paikallinen Bruksteatern esitti sen aidossa miljöössä, nykyään museoidussa harkkovalimossa. När Dragsfjärds kommun, av vilken Dalsbruk var en särpräglad del, 50 år senare gick samman med Kimito blev fusionen allt annat än smärtfri. Dalsbruk i bilder”. Äldre ortsbor kan berätta t.ex. Kotiseutukirjoja ja -historiikkejä löytyy runsaasti. Man hade råd att satsa på exempelvis skola och bibliotek så en Kimitobo kunde bli avundsjuk. Talot herättivät vanhassa väessä ikäviäkin muistoja. Sibirien låg nära stranden, var dåligt isolerat och kallt att bo i! Vill du veta hur Hundkojan, Käringlängtan, Orättvisan och Råttfällan (samt flera andra hus med lustiga benämningar) har fått sina namn gäller det att bläddra i boken. Lähde kyläkävelylle ja muista käydä Ruukinmuseossakin! Galleri Aili Öppnar igen sina dörrar i sommar för Konst från Kimitoön! Avaa taas kesällä ovensa taiteelle Kemiönsaarelta! Utställare är/Näytteille panijat ovat: Annika Baarman-Sundblom, Peter Flinkman, Marjatta Karikoski, Kati Lönnqvist ja Bodil Söderblom. Pillin soidessa merkiksi, että hiiliuuni avattiin, oli rynnättävä ulos pelastamaan pyykit joka puolelle laskeutuvan noen alta
allt (plant underlag) sis. kaikki (tasainen alusta) 699,209,Alton SOMMARMÖBLEMANG PUUTARHAKALUSTE soffa och bord / sohva ja pöytä Barbec GASGRILL BARBEC VERANDA 3 KAASUGRILLI -30% UTESPA/ ULKOPOREAMME 669,NU / NYT (949,-). FINLANDS BÄSTA S-RAUTA FINNS I KIMITO SUOMEN PARAS S-RAUTA ON KEMIÖSSÄ TILL MIDSOMMAREN NY TERASS UUSI TERASSI JUHANNUKSEEN 1799,Kirami KYLPYTYNNYRI Easy M Cult ST DW 1775,NY TERASS 60m 2 UUSI TERASSI Fråga oss om pris KLART MONTERAT Kysy meiltä hintaa VALMIIKSI ASENNETTUNA inkl. 34 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A må-to kl 8-17 fre 8-18 lö kl 9-14 ma–to klo 8-17 pe 8-18 la klo 9-14 S-RAUTA KIMITO / KEMIÖ Engelsbyvägen 10 / Engelsbyntie 10 25700 Kimito / Kemiö tfn / puh. 075 3030 3200 (0,088/min) PRISERNA ÄR I KRAFT SÅ LÄNGE VARORNA RÄCKER HINNAT VOIMASSA NIIN KAUAN KUIN TAVARAA RIITTÄÄ
Kimitoöbon Kylänpää följde fyra flyttfåglars, sånglärkans, bofinkens, sädesärlans och ladusvalans väg till södern. Kemiönsaarella yksi unohtumattomista hetkistä oli se, kun nuolihaukka saalisti laulavan kiurun ilmasta, Kylänpää kertoo. Vid sidan av havet gillar jag t.ex. Ett av de mest minnesvärda ögonblicken var att få se en miljonhövdad flock ladusvalor i Sydafrika. Vaimoni kanssa käymme silloin tällöin melomassa. Suurin uhka linnuille on luonnon lisäksi ihminen, Keski-Euroopassa massapyydetään pikkulintuja. Matkan vaaroja kuvataan realistisesti. Linnuntie ei kuitenkaan ole kiiltokuvakirja. Aggregat / Aggregaatit . Kemiönsaarelainen Kylänpää matkusti neljän muuttolinnun matkan etelään, kiurun, peipon, västäräkin ja haarapääskyn. Kylänpää har också tidigare samarbetat med henne. När Kylänpää gav sig av på sin första utlandresa till Ösel i Estland hade han ännu ingen detaljerad uppfattning om sin kommande bok. Oli huima kokemus seurata lintujen lentonäytöstä ennen kuin ne pudottautuivat ruovikkoon nukkumaan. Man ser också många rovfåglar där. Helheten började gestalta sig först mot slutet av projektet. Näistä kokemuksista Kylänpää kertoo myös kirjassa. Också Kimitoöbon Riika Löytökorpi har medverkat i bokens tillkomst som grafisk formgivare. Enligt Kylänpää var det jobbigt att fotografera fyra småfågelarters liv under ett helt år. Jordstamp / Maantiivistäjä . Kirjan tekstit kirjoitettiin Västanfjärdissä. Tack vare dem kunde jag fotografera sånglärkan från fasta kojor som jag fick lov att sätta upp på åkrarna. Boken inspirerades av det kända finska talesättet ”Kuu kiurusta kesään, puoli kuuta peipposesta, västaräkistä vähäsen, pääskysestä ei päivääkään”. Meren lisäksi tykkään esimerkiksi Björkbodan peltoaukeasta, joka on yksi saaren hyvistä paikoista seurata lintujen muuttoa. Aineistoa oli paljon ja aloitin kirjoittamisen yleensä kahdeksalta aamulla ja lopetin joskus vasta puolenyön jälkeen yöllä, Kylänpää muistelee. Resans faror skildras realistiskt. – Hauskaa ja hellyttävää oli seurata kemiönsaarelaisessa autiotalossa pesiviä haarapääskyjä. Kylänpää har varit alterneringsledig för att skriva och för att kunna göra de sista utlandsresorna. Kylänpään mukaan neljän pikkulinnun koko vuodenkierron kuvaaminen oli työlästä. Mycket mera / Paljon muuta Aggregat Pionjär Dino 180 XT Avant 640 Ammann Honda Rincon Stihl RING/SOITA: 040 7440 399. Galtarbyviken är också en av mina favoriter. Skylift 12,5 21m . Linnuntie är emellertid ingen glansbildsbok. Heidän ansiostaan pystyin kuvaamaan kiuruja kiinteistä piilokojuista, joita peltomaille pystytin. Kokonaisuus alkoi hahmottua vasta projektin loppupuolella. I Mellaneuropa jagar man småfåglar i mängd. Mitä enemmän kiurujen, peippojen, västäräkkien ja haarapääskyjen elämää seurasi, sitä jännittävämmäksi ja kiehtovammaksi se osoittautui. Hon har formgivit Uskelanjoki och Tie vie. Matkaa tehtiin niin Afrikassa, Alpeilla kuin Kemiönsaarellakin. Det är ett bra ställe att följa med flyttfåglarna. Markägarna förhöll sig verkligen positivt till mina önskemål och jag fick ha kojorna kvar och röra mig fritt på deras marker i flera år. Naturen är nära överallt. Minulle oli alusta asti selvää, että haluan teoksen graafiseksi suunnittelijaksi Löytökorven Riikan. Skadegranskning, alla bolag Vahinkotarkastus, kaikki yhtiöt Krockskador Kolarityöt Bilmålningar Automaalaukset Plåtarbeten Peltityöt Fyrhjulsinställning Nelipyöräsuuntaus Garanti rostskyddsjobb Takuu ruostesuojaustyöt Service/reparationer Huolto/korjaukset Kimito Bilmåleri och underredsbehandling Kb Kemiön automaalaamo ja alustasuojaus Ky www.kamas.fi kamas@ebaana.net Timo Pohjavirta Industrivägen, Kimito Teollisuustie, Kemiö . Kirjoittamista ja viimeisiä ulkomaanmatkoja varten Kylänpää oli vuorotteluvapaalla. Hans bok publicerades i fjol. Kylänpää on työskennellyt Löytökorven kanssa myös aikaisemmin, Kylänpään Uskelanjoki ja Tie vie -kirjojen ulkoasut olivat Löytökorven käsialaa. Muuttomatka on vaarallinen, pikkulinnut eivät kuole vanhuuteen. Ju mera man följer med småfåglarnas liv desto mer spännande och fascinernade visar det sig vara. 35 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Linnuntietä Kemiönsaarelta Afrikkaan . Kylänpää kiittelee kemiönsaarelaisia maanviljelijöitä. Kylänpää berättar också om dessa upplevelser i boken. Kylänpää berättar inte bara om det digra arbetet med boken; han påminner sig också om många roliga stunder. Yksi mieleenpainuvimmista hetkistä oli kokea miljoonan haarapääskyn parvi Etelä-Afrikassa. Ensimmäinen valokuva 2015 julkaistua kirjaa varten otettiin helmikuussa 2009. Linnuntie-kirja sai alkunsa tunnetusta sananlaskusta ”kuu kiurusta kesään, puoli kuuta peipposesta, västäräkistä vähäsen, pääskysestä ei päivääkään”. Min hustru och jag brukar också paddla ibland. Luonto on joka paikassa lähellä. TEKSTI: JERKER JOKINIEMI KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: LASSE KYLÄNPÄÄ/HIA SJÖBLOM Fågelvägen från Kimitoön till Afrika . Det första fotot i boken tog han i mars 2009. Det var en otrolig upplevelse att följa med fåglarnas flyguppvisning innan de flög in i vassarna för att sova. Mielentilan mukaan voi hakeutua meren rannalle, metsään tai karuille kalliomäille. Själva skrivarbetet har han utfört i Västanfjärd. Kylänpää är tacksam mot jordbrukarna. Av bilderna från Finland är de flesta tagna på Kimitoön. Bergsborrmaskin / Kallioporakone . Det var roligt och rörande att följa med ladusvalorna som häckade i ett ödehus i Kimito. 02 423 800 0400 823 737 . Eurooppalaiset talvehtivat pääskyt, joiden joukossa myös suomalaiset Kylänpään seuraamat pääskyt talvehtivat, kokoontuivat joka ilta yhteen paikkaan nukkumaan. I boken följer Kylänpää med bofinksflockarnas vårflyttning mot norr bl.a. Oftast började jag skriva klockan åtta på morgonen och slutade ibland först efter midnatt. Kevätmuutolla olevia peippoparvia kirjassa seurataan muun muassa Alppien vuoristosolassa, parintuhannen metrin korkeudessa pyrkimässä kohti pohjoista. Kimitoön inspirerar. Röjsåg / Raivaussaha . Lasse Kylänpään Linnuntie –kirja kertoo muuttolintujen tarinaa. Lasse Kylänpääs bok Linnuntie berättar om flyttfåglar. Niille jotka eivät lähde talvehtimista seuraamaan Afrikkaan, mies listaa Kemiönsaarelta nopeasti muutaman tutustumisen arvoisen paikan. Suomessa otetuista valokuvista suurin osa on Kemiönsaarelta. Kemiönsaari itsessään inspiroi. de öppna fälten i Björkboda. Työmäärän lisäksi mies muistaa hyviäkin hetkiä. De övervintrande europeiska, också de finländska svalorna som Kylänpää följde med samlades varje kväll på samma ställe för att sova. Kirjan aikana kokemuksia tuli paljon. Ett oförglömligt ögonblick var då en lärkfalk fångade en sjungande lärka i luften, berättar han. Galtarbynlahti on myös yksi suosikeistani. Flyttfåglarna lever farligt och småfåglar brukar inte dö av ålder. Siellä näkee esimerkiksi paljon petolintuja. i bergspass i Alperna på ett par tusen meters höjd. Lähtiessään ensimmäiselle ulkomaanmatkalle, Saarenmaalle Viroon peippojen perään, ei tarkkaa käsitystä Linnuntie -kirjasta vielä ollut. För dem som inte far till Afrika för att observera flyttfåglarna räknar Kylänpää upp några ställen på Kimitoön som det lönar sig att bekanta sig med. Jag hade mycket material. Utöver fåglarnas naturliga fiender utgör människan ett hot mot dem. Han fick många erfarenheter under arbetet med boken. Kemiönsaarelaisia löytyy enemmänkin kirjan takaa. Han fotograferade i Afrika, på Alperna men också på Kimitoön. Maanomistajat suhtautuivat todella myötämielisesti pyyntöihini, ja sain pitää piilokojuja ja liikkua vapaasti heidän maillaan jopa vuosia. Beroende på sinnesstämningen kan man söka sig till havsstranden, till skogen eller till en karg bergsklippa. Avant 640
Men här kan man ta ett steg i taget, och får (inom vissa ramar) avancera i den takt man själv vill. Sisko Jill Karlsson hoitaa markkinoinnin. Förstås kan man boka in sig på en traditionell ridlektion (se lista intill), men om man inte är riktigt säker på att man verkligen vill eller vågar rida är ett av alternativen Lindbacka stall i Dragsfjärd. Den är en pensionerad ridskolehäst, och väldigt säker och trygg för nybörjare. Men känner man för att rida går det förstås också bra: timtaxan är densamma (15 euro) oberoende av vad man kommer överens om att fylla timmen med. Vuononhevonen Greta on toiminnassa käytettävä toinen hevonen. Lindbackan tallin toiminta käynnistyi viime kesänä Jennien kesätyönä, josta sittemmiin kehittyi yritys. Här finns hundratals hästar och man kan få känslan att en häst tittar fram bakom varje lada. Fjordhästen Greta är den andra hästen som används för verksamheten. Precis. Men här på Kimitoön, ”Hästarnas ö”, borde man väl åtminstone kunna komma litet närmare den där drömmen. Se ei ole ratsastuskoulu vaan helppo tapa tutustua hevosiin. Hän kertoo ensimmäisestä asiakkaastaan. Hän avustaa Jennie -tyttärensä yrityksessä. Systern Jill Karlsson sköter marknadsföringen. Monet arvostavat mahdollisuutta käydä tallilla epäsäännöllisesti sen sijaan, että sitoutuisivat ratsastamaan kerran viikossa. Det är du inte ensam om. Luvassa on hevoshoitoa, helppoa teoriaa, leikkejä, yhdessäoloa, tallin kaikki jokapaiväiset rutiinit sekä ratsastusta, Jennie kertoo. Jennie on se, joka ensi kädessä huolehtii asiakkaista kunhan ehtii hevoshoitajaja lukio-opiskelunsa ohella. Den upplevelsen är dock få förunnad speciellt svårt kan det vara att nå dit om man aldrig har suttit på en häst. Hans används inte för nybörjarridning, eftersom hans temperament inte lämpar sig för det. Se oli hevosia pelkäävä tyttö joka silti halusi tutustua hevosiin. Kesällä järjestetään neljä hevosleiriä, jotkut majoituksineen. 36 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Tutustu hevosiin! . Det är också främst Jennie som tar hand om kunderna, så ofta hon hinner vid sidan av hästskötaroch gymnasiestudier. Det blir hästskötsel, lätt teori, lekar, umgänge, alla dagsrutiner i stallet och ridning, berättar Jennie. Hansia ei käytetä vasta-alkajien hevosena; hänen mielenlaatunsa ei sovellu tähän tehtävään. Et ole unelmasi kanssa yksin. TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK / LINDBACKA STALL / TJUDASKOLA Lär dig känna hästar . Keskitytään pikemminkin hevosten hoitoon ja näiden upeiden eläinten kanssa olemiseen kuin ratsastustekniikan hiomiseen. Vei aikansa mutta nyt, kolmen vuoden päästä, hän tuo itse hevosen laitumelta, hoitaa sitä ja ratsastaa, Jennie ja Petra kertovat. Mutta jos haluat ratsastaa sekin onnistuu: tuntimaksu on sama (15 euroa) huolimatta mitä tunnin aikana päättää tehdä. Se on eläkkeellä oleva ratsastuskouluhevonen ja hyvin turvallinen vasta-alkajienkin käytössä. Tulee tunne, että joka ladon takaa kurkkii hevonen. Ensimmäinen tapaaminen hevosen kanssa tapahtuu asiakkaan ehdoin. Har du drömt om att flyga fram i galopp på en milslång sandstrand på en vacker blank häst, som gnäggar mot solnedgången. Sinne voi mennä vain huolehtimaan hevosista ja osallistumaan muihin hevosenpitoon liittyvii askareisiin. HIPPU HETER egentligen Arahhis, och har varit i familjens ägo i åtta år. Fokus är snarare på skötsel och umgänge med de här fina djuren än på att finslipa ridtekniken. Det första mötet med hästen ska vara på kundens villkor, och så ska hästen vara säker. Mutta täällä saa totuttautua askel askeleelta ja (määrätyissä puitteissa) edistyä omaan tahtiinsa. Kunderna i Lindbacka stall är främst nybörjare i åldern fyra till tretton år. Se on ollut perheen omistuksessa jo kahdeksan vuotta. Det tog sin tid, men i dag, tre år senare, tar hon själv in hästen från hagen, sköter om den och rider, berättar Jennie och Petra. I sommar arrangeras här fyra hästläger, vissa av dem med övernattning. Hevosen on siis oltava säyseä. Hit kan man komma bara för att sköta om hästarna, och delta i andra rutiner som hör hästlivet till. Mutta täällä Kemiönsaarella, ”Hevosten saarella”, kai olisi sentään mahdollista edes jossain määrin toteuttaa unelma. Hans är Gretas bror, och har varit Jennies häst redan i åtta år. Vaikeaa on varsinkin, ellei ikinä ole noussut hevosen selkään. Monet ovat mielissään, kun pääsevät maastoon ratsastamaan. Usein Hippu -poni huolehtii ensitapaamisesta, sanoo Petra Karlsson. Hans on Gretan veli ja on ollut Jennien omistuksessa jo kahdeksan vuotta. Verksamheten i Lindbacka stall startade som Jennies sommarjobb ifjol och utvecklades sedan till ett företag. Fler av kunderna är till en början rädda, kanske för att de tidigare fallit av hästen. Men det kan behövas litet hjälp för att som utomstående komma i kontakt med de här hästarna. HIPPU on oikeasti nimeltään Arahhis. Jos olet epävarma haluatko ja uskallatko kokeilla ratsastusta, eräs vaihtoehto on Lindbackan talli Dragsfjärdissä. Monet asiakkaat pelkäävät alussa, ehkä siksi, että ovat joskus tippuneet hevosen selästä. Juuri näin. Det här är ingen ridskola, utan ett mer kravlöst alternativ att bekanta sig med hästar. (Den här hästen bor i TjudaSkola.) (Tämä hevonen asuu TjudaSkolanissa.). Hon hjälper till med företaget, som dottern Jennie Karlsson håller i trådarna för. viereinen lista!). Tietenkin voi varata aikaa perinteiselle ratastustunnille (ks. Många vill också borsta och mocka, det får man inte göra på alla ridskolor, säger Jennie. Många uppskattar möjligheten att komma mera sällan, istället för att binda sig till en kväll i veckan. Monet pitävät myös hevosten harjaamisesta ja lannan luomisesta. Mutta ulkopuolista apua tarvitset päästäksesi kosketukseen hevosten kanssa. Hon berättar att den första kunden var en flicka som var rädd för hästar, men som ändå gärna ville ha med hästar att göra. Ofta är det ponnyn Hippu som får ta hand om den här biten, säger Petra Karlsson. Saarella asuu satoja hevosia. Lindbackan tallin asiakkaita ovat ennen kaikkea 4-13-vuotiaat vasta-alkajat. Harva kuintenkaan pääsee kokemaan sellaista. Oletko unelmoinut laukkaamisesta pitkällä hiekkarannalla kauniilla, kiiltävällä hevosella, joka hirnuu auringonlaskulle. Sitä ei kaikissa ratsastuskouluissa pääse tekemään, Jennie kertoo. Också turer i terrängen uppskattas
Sen jälkeen opitaan, miten hevosta käsketään liikkumaan eteenpäin, pysähtymään ja kiertämään. / Nygårdintie 9, Dragsfjärd ridstalleskil@gmail.com TjudaSkola, Kimito/kemiö Lär ut grunder i hästskötsel, hantering och ridning. Strölektion/Irtotunti 40 €, med 5-10-gångerskort 28-30 €/gång./5-10 kerran korteilla tunnin hinta 28-30€. Nygårdin talli, Nordvik Ridlektioner i små grupper på kunniga hästar. Här fokuserar man på kvalitativa ridlektioner i små grupper på kunniga hästar och ponnyer. 2 h Miniläger från 75€ för hela gruppen. Nydahlsvägen 80, Kimito / Nydahlintie 80, Kemiö gropa.stall@gmail.com / 050 544 3962. Saarella hinnat ovat yleensä hieman halvempia, varsinkin verrattuina pääkaupunkiseudun hintoihin: täällä yksittäisestä tunnista joutuu maksamaan 30-50 euroa. 2 hästar/hevosta, 5 ponnyer/ponia, 1 shetlandsponny/shetlanninponi. Efter det bekantar man sig med nästa gångart: trav. Efter det går man över till hur man får hästen att gå framåt, stanna och svänga. Nygårdin talli järjestää myös ratsastusleirejä. Kemiönsaarella tuntuu, että hevosia kurkkii joka ladon takaa. Här är det dessutom i flera fall litet billigare, speciellt om man jämför med priserna i huvudstadsregionen: där kan man få betala mellan 30 och 50 euro för en strölektion. Viljasen mukaan vasta-alkajat aluksi oppivat nousemaan hevosen selkään ja sieltä pois oikella tavalla. Terrängtur/Maastoratsastus 60 €. Alexandra ratsastaa tänään Ridstall Eskilsin Zorrolla.. På Kimitoön finns fler stall där det erbjuds ridlektioner eller andra hästaktiviteter. Nordviksvägen 217D, Kimito. Kuvassa Hippu kurkkii mänyyn takaa. tjudaskola@gmail.com (0400 736 268) Lina ska rida stora Vasco för första gången. Näin on myös Nordvikissa sijaitsevan Nygårdin tallin laita. Under tiden man lär sig det här korrigerar vi ryttarens sits så att barnen lär sig att sitta korrekt från början. Alexandra rider Ridstall Eskils Zorro i dag. Även skräddarsydda hästupplevelser. Här några förslag på stall på ön som erbjuder ridning: Muutamia esimerkkejä saaren talleista, jotka tarjoavat ratsastusta: Lindbacka stall, Dragsfjärd För kunderna/Asiakkaiden käyttöön: 1 häst/hevonen, 1 ponny/poni. Nouse satulaan, ratsasta luonnossa ohjaajan seurassa. Kun hevosen selässä istutaan oikealla tavalla ratsastaja pysyy tasapainossa ja lisäksi oikea asento helpottaa hevoselle annettavia ohjeita, hän selittää. Ridskolan vid Ridstall Eskils är godkänd av Finlands Ryttarförbund, vilket också Nygårdin talli i Nordvik är. 3 hästar/hevosta och/ja 1 shetlandsponny/shetlanninponi. Här är det Hippu som tittar fram bakom en tall. Drop-in ledridning från/Drop-in ohjattua ratsastusta alkaen 7€. / Nordviikintie 217D, Kemiö www.nygardintalli.fi / talli@nygardintalli.fi / (045 650 5592/Krista) Ridstall Eskils, Genböle (verksamheten har paus/kesätauko) Ridlektioner, träningar./Ratsastustunteja, valmennusta. /Rinnemäentie 33, Dragsfjärd. Myös räätälöityjä hevoselämyksiä. . / Lappdalintie 50, Kemiö. Silloin useimmat oppilaat ratsastavat talutettavaa hevosta. Foto: Lindbacka stall. Privateller parlektion/Yksityistai paritunteja 35 €/30 €. Leirija kurssitoimintaan sekä valmennusten ja kilpailujen järjestämiseen. Strölektion/Yksittäiset tunnit 30 € (10-gångerskort/10-kerran kortti 250 €) Nygårdsvägen 9, Dragsfjärd. En bra sits ger ryttaren en bra balans på hästryggen, och det underlättar dessutom då man ska ge kommandon till hästen, förklarar hon. Ridstall Eskilsin Anneli Viljanen pitää kaksi vasta-alkajien oppituntia viikossa. Missä pääsee ratsastamaan. / Hevoshoidon perustiedot, hevosen käsittelyä ja ratsastusta. Linda ratsastaa Vascoa ensimmäistä kertaa. Nygårdin tallin oppitunnit järjestetään koko kesän aikana (Eskils pitää kesätauon). Kemiönsaarella on useitakin ratsastustallia, jotka tarjoavat ratsastusopetusta tai muita hevosaktiviteettejä. Sen jälkeen tutustutaan raviin. Prova att sitta upp, gå på ledridning i naturen. Viljanen berättar att nybörjarna först får lära sig att på rätt sätt stiga upp och av hästen. Lappdalsvägen 50, Kimito. Anneli Viljanen vid Ridstall Eskils har två nybörjarlektioner i veckan, då de flesta av eleverna rider med ledare. Eskils on Suomen Ratsastajainliiton hyväksymä talli. / Ratsastustunteja pienryhmissä osaavilla hevosilla. För 15 € får du en timme av hästumgänge/skötsel/ridning./15 € maksu vastaan saat tunnin hevosen kanssa/ hevoshoitoa/ratsastusta Brinkbackavägen 33 Dragsfjärd. Kontakt/Yhteys: lindbackastall@gmail.com Gropa stall, Pederså För kunderna/Asiakkaille: 2 islandshästar/islanninhevosta. . TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: EMILIA ÖRNMARK Var kan man rida. I Nygårdin talli pågår lektionsverksamheten hela sommaren (Eskils har paus) och här kan man också delta i ridläger. Oppilasta opetetaan istumaan oikeassa asennossa jo lapsesta saakka. Talli keskittyy laadukkaisiin ratsastustunteihin, pienryhmiin ja osaaviin hevosiin ja poneihin. / Minileirit, koko ryhmä 75 €. För ridskolekunderna 3 hästar och 3 ponnyer./Ratsastuskoulun oppilaille 3 hevosta ja 3 ponia. Läger, kursverksamhet, arrangemang av träningar och tävlingar. 37 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A På Kimitoön kan man få känslan av att en häst tittar fram bakom varje lada
Herkullisen illallisen kruunaa hyvä juoma, tänä kesänä se voi hyvin olla paikallisolut. (E) Lite lam. I affärer och restauranger på Kimitoön kan man bekanta sig med lokala ölsmaker. (alla) Ingen besk eftersmak här. (A) Kanske inte till mat, men nog i goda vänners lag! (S) Fruktig (S) En favorit, fast jag egentligen inte dricker öl (A) Sommaröl (A) ”Sitta på en skärgårdsklippa i solnedgången-öl” (E) Kimito Brewing: Archipelago Pale Ale Doftar gott. (E) Beskhet, men en mjuk sådan. Raikas kahvila kalatiskillä Taalintehtaan torin vierellä, Kalaa myytävänä pääasiassa keskiviikkoisin ja lauantaisin. 0400 481 028 www.strandhotellet.fi Bar Baari Hotell Hotelli Bastu Sauna Restaurang Ravintola Catering Pitopalvelu Sportsbar Dryckoch mattips . Ett rikligt utbud av både salta smårätter och söta delikatesser. 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland . 2) Besk eftersmak. (E) Ett följsamt matöl, med rätt så dominerande besk eftersmak. En smakfull middag kronas med en god dryck, i sommar kanske med en lokalt bryggd öl. (S) Redaktionen testar lokala öl . Toimitus päätti maistaa muutamia näiden panimoiden olutlaatuja: Kimito Ale, Archipelagio Ale, Rousal Pils ja Rousal Amber Ale. Njut på de soliga sommarterrasserna! Juomaja ruokavihjeitä . i av Dalsbruk Taalintehtaan Dalsbruksv./Taalintehtaant. Lokala ölen torde finnas på de flesta Pubar/Cafeer/Restauranger med rättigheter. Meidän arviomme on ehkä syytä olla ottamatta kovinkaan vakavasti… Tätä mieltä olimme! (EÖ/IS). (T) Besk eftersmak. (A) Fylligt. Smaken på rätt plats! (E) Det här kunde man vara kompis med pånytt tid! (T) Väl sammanhållet. (S) Rousal Brygghus: Amber Ale (Skummar!!) Bra! (fler av oss) Mjuk i smaken. Tervetuloa Taalintehtaalle, nauttimaan hyvästä ruoasta, kuuluisista pizzoista ja rennosta ilmapiiristä. Nauttikaa aurinkoisilla kesäterrasseilla! Kimito Brewing: Kimito Ale Sommarblomdoft! (T) Lättdrucken. Paikallisolutta saa suurella todennäköisyydellä jokaisesta Pubista/Kahvilasta/Ravintolasta missä on oikeudet. För mera information/Lisätietoja: Fb Holmbergs Fisk och Stuguthyrning 0400 941 095/ Carina Holmbergs Fisk Holmbergs Four C vard./ark. Kunnassa toimii kaksi panimoa: Kimito Brewing Kemiössä ja Rousal Brygghus Hiittisten saariston Rosalassa. (S) Säkert bra till mat, speciellt till kött! (S) Rousal Brygghus: Rousal Pils En jämn smak. Sen lisäksi että toimitus testasi paikallisoluet olemme saaneet muutamia vinkkejä ravintoloista, mikä ruoka sopii mihin paikallisolueeseen. Ingen av oss anser sig vara någon riktig ölkännare, så vår bedömning kan kanske tas med en nypa salt… Men så här tyckte vi! (EÖ) Toimitus testaa paikallisia oluita . Nästan lite syrlig. 38 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Familjär atmosfär, bra stämning Perhe-henkinen ilmapiiri, hyvä tunnelma Ett fräscht café med fiskdisk invid torget i Dalsbruk, fisk till salu huvudsakligen onsdagar och lördagar. Runsas tarjonta suolaisista pienaterioista sekä makeista herkuista. (A & E) Det här ölet har två växlar: 1) Humlesmak medan man dricker. Vi på Annonsbladets redaktion bestämde oss för att provsmaka några ölsorter från de här bryggerierna: Kimito Ale, Archipelago Pale Ale, Rousal Pils och Rousal Amber Ale. (A) Beskheten stannar kvar i munnen och förstärks. Kukaan meistä ei pidä itseään varsinaisena oluen asiantuntijana. Fräscht. Förutom att redaktionen testade på lokala öl så har vi fått in några tips från öns restauranger, vad man kan välja från menyn i sommar som passar till en lokalt bryggd öl. Hmm… Här är ändå något man saknar i smaken. Kemiönsaaren kaupoissa ja ravintoloissa pääsee tutustumaan paikallisiin olueisiin. Ett sympatiskt öl. Här finns nämligen två mikrobryggerier: Kimito Brewing i Kimito och Rousal brygghus på Rosala ute i Hitis skärgård. Joskus yllätämme myös olemalla auki iltaisin ja sunnuntaisin. Öppet/Avoinna: måndag/maanantai fredag/perjantai 9 -17, lördag/lauantai 9 -15 Ibland överraskar vi också med kvällsoch söndagsöppet. 11-14 9 80 € Välkomna! Tervetuloa! Lunchbuffé Lounasbufee Hotellrum i Kimito centrum! Hotellihuoneita Kemiön keskustassa! Öppethållningstiderna från 1.6.16, Aukioloajat 1.6.16 alkaen: Vardagar/Arkisin 10.00-24.00 Lö/La 12.00-24.00 Sö/Su 13.00-22.00 Välkommen till Dalsbruk, för att njuta av god mat, och de berömda pizzorna i avslappnad atmosfär
I Kimito centrum ligger MacDaniels Grill serverar bl.a. I Skippers kan man se EM-fotboll från den 92” TV:n. Listalta esim. (T) Kitkerä jälkimaku. Menyystä löytyy jotain jokaiselle aamusta iltamyöhään, kertoo Daniel Lignell. Juodessaan tuntee humalan makua. (S) (S) Sam Cygnel (E) Emilia Örnmark (T) Tina Aitio (A) Anne Andersson. Skippers sijaitsee samassa talossa kuin ST1. Pizza/plåtbröd 12 € (beroende på fyllning så både Rousal & Kimito Ale riippuen täytteestä) Fish&chips 15 € (Kimito Ale) Pepparbiff 20 € (Arcipelago Pale Ale) Tex-Mex burger 15 € (Rousal) Skipper’s www.pubskippers.fi . Kitkerä jälkimaku. (A) Kitkeryys jää suuhun ja kasvaa. Kemiön keskustassa MacDaniels Grill tarjoilee päivisin mm.lounasta ja Hotelli Galaxy joka tarjoa yöpymismahdollisuuksia. Wienerschnitzel, Wienerleike Pris/Hinta: 15,50€ (Arcipelago Pale Ale) Husets pizza (Skinka, ananas, auraost) / Talon pizza (Kinkku, ananas, aurajuusto) Pris/Hinta: 10,90€ (Kimito Ale) Kimito Brewing: Kimito Ale Tuoksuu kesäkukilta! (T) Helppo nauttia. Baconburgare med BBQ-sås, Pekoniburgeri BBQ-kastikkeella Pris/Hinta: 9€ (Arcipelago Pale Ale) Mac Daniels Grill www.macdanielsgrill.fi . (Q & E) Tällä oluella on kaksi vaidetta: 1. Meillä on molempien panimoiden tuotteita tarjolla ja mielenkiintoinen meny tänä kesänä, kertoo Thomas Åhlberg ja suosittelee seuraavaa. En burgare passar bra till den hungriga TV-tittaren, rekommenderar krögaren Staffan Rikberg. (A) Ehkei ruokajuomaksi, mutta sopii kyllä hyvien ystävien kanssa nautittavaksi! (S) Hedelmäinen (S) Suosikkini, vaikka en oikeastaan nauti olutta. Huvudrätt nyrökt fisk från den egna rökugnen, även det en nyhet för i år! Esimerkiksi Meren jumalan lahjat-menu 29,00 €/ henkilö. Menyn Havsgudens Gåvor 29,00 €/ person. Skippersissä voi katsoa 92” TV:stä EM jalkapalloa. Sympaattinen olut. Listalta esim. (S) Rousal Brygghus: Rousal Pils Tasainen maku (kaikki) Ei kitkerää jälkimakua (E) Kitkeryyttä, mutta pehmeää. (E) Sopiva ruokaolut, jossa aika vahva kitkerä jälkimaku. (S) Rousal Brygghus: Amber Ale (Vaahtoaa!) Hyvää! (useat meistä) Pehmeä maku (A) Täyteläistä. dagtid lunch och Hotell Galaxy som erbjuder övernattningsmöjligheter. 2. Restaurang Strand och Strandhotellet ligger i hjärtat av Dalsbruk, med en fin utsikt över Dalsbruksviken. På menyn finns nåt för envar från morgon till sen kväll, berättar Daniel Lignell. Hmm… Puuttuuko mausta silti jotakin. . (A) Kesäolut.(A) ”Olut nautittavaksi saariston kalliolla auringonlaskun aikaan”.(E) Kimito Brewing: Archipelago Pale Ale Tuoksuu hyvälle. Hapahko. Från listan t.ex. Från listan t.ex. Tänä vuonna teemme pitojuoman osalta historiaa: Ensimmäistä kertaa pääsemme tarjoilemaan teille viikinkikylän omaa vehnäolutta! Rosala Viking Wheat Beer valmistuu perinteisin menetelmin yhteistyössä paikallisen Rousal Brygghusin kanssa, kertoo Hanna Vuorio-Wilson. 39 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Rosala Vikingace ntrum / Rosalan Viikinkikeskus www.rosala.fi . Pääruokana vasta savustettu kala omasta savustusuunistamme, myös tämän vuoden uutuus! Restaurang Strand kök & bar www.strandhotellet.fi . I år gör vi också historia vad förfriskningarna beträffar, vi serverar för första gången någonsin vårt eget vikinga-veteöl, i samarbete med Rousal Brygghus! berättar Hanna Vuorio-Wilson. . Från listan t.ex. Maku kohdallaan! (E) Tämän kanssa voisi olla kaveri toistekin! (T) Hyvä kokonaisuus. Päällikön halli Rodeborgin viikinkikeittiö uudistaa ruokalistojaan kesäksi! Illalliset tilauksesta ryhmille. (E) Hieman vaisu. . Ravintola Strand ja Strandhotellet sijaitsee Taalintehtaan sydämessä, hienolla näköalalla Taalintehtaan lahdelle. Från listan t.ex. Hövdingahallen Rodeborgs vikingakök förnyar sina menyer till sommaren 2016! Middagar på beställning för grupper på minst 8 personer. Skippers finner man i samma hus som ST1 i Dalsbruk. Vi har båda bryggeriernas produkter och en mångsidig och intressant meny denna sommar, berättar Thomas Åhlberg och rekommenderar följande. . Raikas. Hampurilainen sopii hyvin nälkäiselle jalkapalloystävälle, suosittelee ravintoloitsija Staffan Rikberg. Listalta esim. Listalta esim. (S) Varmaan hyvä ruokajuomana, varsinkin liharuokiin
Till Örö kommer man i år dagligen med två olika båtar, och dessutom varje fredag med en snabbgående RIB-båt. nnhova Gård järjestää yleisiä saunavuoroja joka perjantai. Kesäkauden avajaiset Taalintehtaalla. Öröhön liikennöi tänä vuonna kaksi alusta päivittäin. Stor. Taalintehtaalla kannattaa reippailla kylän luontopoluilla. Rutten börjar och slutar i Salo och skärgårdsbyn Rosala. Tänä kesänä on tarjolla monia uutuuksia niille jotka haluavat liikkua saaristossa. na naturstigar. Alla evenemang hittar du på: www.visitkimitoön.. Träffa kommundirektör Anneli Pahta och diskutera strategin på Krogen Eugenia, Västanfjärd kl. Cykelleden Kustrutten, som introducerades i fjol, har förlängts med en ny etapp via Angelniemi. Lisätietoja viikko-ohjelmasta: www.visitkemiönsaari.. 11.6 Kalkholmsfestivalen 8–10.7 Baltic Jazz www.balticjazz.com 11–17.7 Kimitoöns musikfestspel Kemiönsaaren musiikkijuhlat www.kimitomusicfestival.. Ohessa muutamia vuoden suurimpia tapahtumia. Kesän viikko-ohjelmasta löytyy paljon vinkkejä kesäpäivien aktiviteetteihin. naste granitrökbastu. Tilaisuus järjestetään Kemiössä, Villa Lande klo 17 19.30. /strategi Kemiönsaaren kunnan strategia 2017-21 #TulevaisuudenKemiönsaari 2.6. 16.30. . Kaikki tapahtumat netistä: www.visitkemiönsaari.. Säsongsöppning i Dalsbruk. nns det många nyheter i år. 6.6. Festivalen ordnas av nyetablerade Krogen Eugenia. Nedan några av årets största händelser. Kemiönsaaren uusin meriretkimahdollisuus on M/S Alvan keskiviikkoiset päiväristeilyt Taalintehtaalta Söderlångvikiin. Pisin poluista vie patikoijan Senatsbergetin huipulle, sieltä on upea näkymä merelle. 6.6. na evenemang som Baltic Jazz och Kimitoöns musikfestspel, men nya växer också fram i rask takt. För den som vill röra på sig i skärgården . nnhova gård som ligger intill Björkboda ordnar i år allmänna bastuturer varje fredag i vad som många anser vara Finlands . Rannikkoreitti pyöräilyreitistöä on tänä kesänä pidennetty niin että Angelniemi on liitetty mukaan. Kemiönsaari on jo pidemmän aikaa ollut tunnettu upeista festivaaleistaan kuten Baltic Jazz ja Kemiönsaaren musiikkijuhlat, mutta uusiakin on syntynyt. Kustrutten binder ihop Tykö nationalpark och Skärgårdshavets nationalpark. Tapahtuman järjestää Krogen Eugenia. Kunnan edustajia on paikalla torilla tule tapaamaan! Lisätietoa strategiasta: www.kemionsaari.. Kalkholmsfestivaalien esiintyjiä ovat m.m. Anmälan via www.kimitoon.. Viimeisin tulokas on Västanfjärdin Kalkholmsfestivaali. 23-24.7 Rosala vikingadagar Rosalan viikinkipäivät www.rosala.. Kimitoöns kommuns strategi 2017-21 #FramtidaKimitoön 2.6. nnhovan maanalaista savusaunaa Suomen parhaaksi. Monet kehuvat Stor. I ett nytt veckoprogram som tagits fram . Nämä risteilyt tehdään heinäkuun keskiviikkoina. Tilaisuus järjestetään Västanfjärdissä, Krogen Eugenia klo 16.30. Ingen förhandsanmälan. Rannikkoreitti yhdistää Teijon ja Saaristomeren kansallispuistot sen ääripisteet ovat Rosalan saaristolaiskylä ja Salon kaupunki. Eller varför inte pröva på kanotpaddling i fantastisk miljö vid Stora masugnsträsket i Dalsbruk, en ny möjlighet för i år. Björkbodan läheisyydessä sijaitseva Stor. Paul Oxley’s Unit jaFredrik Furu. nns . Tule tapaamaan kunnanjohtaja Anneli Pahta ja osallistu kunnan strategiakeskusteluun. 11.6. Mer info om veckoprogrammet: www.visitkimitoön.. STORA MASUGNSTRÄSKET DALSBRUK / TAALINTEHDAS SEPTEMBER OPEN 10.9 Foto / Kuva: Baltic Jazz / Thomas Poole. Perjantaisin on lisäksi mahdollista mennä Öröhön pikavauhtia RIB-veneellä. era tips på sommaraktiviteter. /strategia Kim itoö ns kom mun s info rma tion sbla d Kem iöns aare n kun nan uuti sleh ti ISL A INF O 2/20 16 Händelsernas sommar Cykla, vandra eller kryssa i skärgården! Pyöräile, patikoi ja risteile saaristossa! Tapahtumien kesä Kimitoön har länge varit känt för . Ennakkoon ei tarvitse ilmoittautua. Ilmoittautumiset: www.kemionsaari.. En ny rutt för i år är kryssningar från Dalsbruk till Söderlångvik. Kom och träffa kommunens representanter på torget! Mer info om strategin: www.kimitoon.. I Dalsbruk lönar det sig att prova på ortens . Den längsta tar vandraren upp på Senatsberget, med utsikt långt ut i skärgården. Det senaste tillskottet är Kalkholmsfestivalen i Västanfjärd med artister som Paul Oxley’s Unit och Fredrik Furu. Tämän vuoden uutuus on melontamahdollisuus ainutlaatuisella Stora masugnsträsket-järvellä. 17–19.30. Purjealukset Eugenia ja Inga järjestävät myös ainutlaatuisia purjehduksia Örön saarelle. 19–21.8 Festival Norpas www.festivalnorpas.org 10.9 September Open www.septemberopen.. Kryssningarna ordnas varje onsdag under juli månad med M/S Alva. Strategiworkshop för invånare, företagare, föreningar och deltidsboende på Villa Lande, Kimito kl. 11.6. Strategiatyöpaja kuntalaisille, yrittäjille, yhdistyksille sekä vapaa-ajanasukkaille. Dessutom bjuder skonaren Inga och jakten Eugenia på oförglömliga seglatser till ön
I hjärtat av Dalsbruk finns ett brett urval av idrottsoch friluftsplatser på gångavstånd från varandra. Niille jotka liikkuvat saaristossa pienten lasten kanssa kannattaa vierailla Rosalassa ja siellä sijaitsevalla koulupihalla. Mitä tänään tehtäisiin. Ypperlig för att koppla av och njuta av solnedgången under ljumma sommarkvällar. Kaikki kaihdintuotteet ja markiisit Sisustustekstiilit ja verhot mittatilauksella Jens Viljanen 0405 628 083 jens@elsahko.fi Elinstallationer / Sähköasennukset Luftpumppar / Ilmalämpöpumput Elplanering / Sähkösuunnittelu Solpaneler / Aurinkopaneelit www.elsahko.fi. Täälläkin on leikkipuistotelineitä. Kaikista uusimmat liikuntapaikat Kemiönsaaren kunnassa. . . Under heta sommardagar är det riktigt tätt med folk på stranden. Panna-areena on periaatteessa minimaalinen, ympärimuotoinen areena. En vidsträckt, naturskön strand som hör till de allra vackraste i Egentliga Finland. Ranta on äskettäin kunnostettu ja täällä on nykyään iso kiipeilyteline ja muuta leikkipuistovarustusta, miksi lapsetkin viihtyy siellä erikoisen paljon. Genom bidrag från Lions och Islaparlamentet, Kimitoöns ungdomsparlaments projekt, har gården de senaste åren fått en ordentlig ansiktslyftning. Ei ole kesäpaikkakuntaa ilman golfrataa! Bjärkas golf sijaitsee Västanfjärdissä historiallisessa ja luonnonkauniissa ympäristössä. Folkhälsans simstrand ligger närmast Kimito centrum av öns allmänna stränder. Kasnäs badhus Kasnäsin kylpylää . Trevlig och lugn atmosfär som gör att man alltid blir på gott humör då man besöker tennisbanorna. Radan erikoisuus on isot korkeuserot mikä tekee siitä sekä haastavan että kiinnostavan. Taalintehtaan sydämessä on laaja valikoima urheiluja vapaa-aikapaikkoja kävelyetäisyydellä toisistaan. . Täydellinen lähiliikuntapaikka Kemiön keskustassa, lukuisia jalkapalloja rantalentopallokenttiä, miniareenan, leikkipuiston, skeittipuiston rullaluisteluradalla, yleisurheilukentän sekä frisbeegolfradan. Kun kerran siellä käy voi samalla pelata tennistä tai kierroksen minigolfia. För dem som rör sig i skärgården och har små barn kan det löna sig att besöka Rosala och den nya uppiffade skolgården. Vaelluspolut sijaitsevat erittäin luonnonkauniissa ympäristössä. Båda lämpar sig väl för spontan idrott, till miniarenorna kan du fara med dina kompisar eller familj och spela utan tidsbokning. Här finns Kimitoöns tenniscenter med tennisbanor i konstgräs. Täydellinen iltapäiväranta, aurinko paistaa suoraan lahteen lounasajasta myöhään iltaan. Det perfekta utfärdsmålet då man vill tillbringa en dag vid stranden och till exempel njuta av en god picknick. Kauniissa puistossa, voit paitsi leikkiä lasten kanssa pelata rantalentopalloa tai erilaisen version jalkapallosta niin sanotussa panna-areenassa. Två 25 meter långa simbanor med pontonbryggor flyter ute i viken. Mainio paikka nauttia auringonlaskusta lämpiminä kesäiltoina. Bjärkas golf . Nära till hands ligger även flertalet vandringsleder som är utmärkta och sträcker sig över tio kilometer i en mycket vacker och naturskön miljö. Pitkä, luonnonkaunis ranta joka kuulu Varsinais-Suomen kauniimpiin. De allra nyaste idrottsplatserna i Kimitoöns kommun. Miniarenorna i Västanfjärdsoch Dalsbruks skola Miniareenat Västanfjärdinja Taalintehtaan kouluilla . Ölmos simstrand Ölmoksen uimaranta . Taalintehtaalla on myös yleisurheilukenttä sekä monta hienoa rantaa. Där kan man också passa på att spela en match tennis eller en runda minigolf. Rosala skolgård Rosalan koulupiha . Läheisyydessä on monta luontopolkuja. Pienoismalli Ölmoksen uimarannasta, toisella osaa saarta. . Perfekt eftermiddagsstrand, solen skiner rakt in i viken från lunchtid till sen kväll. Gammelby simstrand Gammelbyn uimaranta . Kila simstrand Kiilan uimarantaa . Vad ska vi göra idag. Kuumina kesäpäivinä on paljon väkeä rannalla. Täydellisiä esimerkiksi jalkapallolle, tennikselle tai sählylle. Om vädret inte faller i smaken under någon sommardag, men man känner för att simma så finns Kasnäs badhus. Även här finns lekparksutrustning. Västanfjärdissä sijaitsee saaren tenniskeskus koostuen keinonurmikentistä. Bjärkas nimettiin äskettäin Suomen parhaaksi golfhotelliksi. Närhet till flera naturstigar i skogsmiljö. . Folkhälsanin uimaranta on lähimpänä Kemiön keskustaa saaren julkisista rannoista. Morgonoch dagssol, populär bland ungdomar för sitt hopptorn. Keinoalusta, joka on raamitettu puuseinillä. Bjärkas utsågs nyligen till Finlands bästa golfhotell. Konstunderlag som kantas av träramar på sidorna, perfekta för till exempel fotboll, tennis eller innebandy. Dalsbruks centrum Taalintehtaan keskusta . 41 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Amosparken Amospuisto . En komplett närmotionspark i centrum av Kimito med flera fotbollsplaner, beachvolleyplaner, miniarena, lekpark, skatepark med rullskridskobana, friidrottsplan samt frisbeegolfbana. Tennisbanorna i Västanfjärd Tennisradat Västanfjärdissä . Viihtyisä ja rauhallinen ilmapiiri joten siellä ollessa on aina hyvällä tuulella. . Jos sää ei ole mieleinen mutta haluaa silti uimaan, ratkaisu on Kasnäsin kylpylä. . Aamusekä päiväaurinkoa, suosittu nuorison keskuudessa hyppytornillaan. Kaksi 25-metristä uimarataa kelluvat lahdessa. Sopivia spontaani-urheilulle, miniareenoihin voit mennä vapaasti pelaamaan huolimatta ajanvarauksesta. I den vackra parken, besmyckad med fontän, kan du förutom att leka med barnen spela beachvolley eller en variant av fotboll i en så kallad panna-arena. I Dalsbruk finns dessutom en friidrottsplan samt flera fina simstränder. En miniatyr av Ölmos simstrand, i en annan del av ön. Täydellinen vierailukohde kun haluaa viettää päivän rannalla ja esimerkiksi nauttia piknikistä. Delar av sträckan utgörs av träspång. Lahjoituksilla Lions:ista sekä Islaparlamentista, Kemiönsaaren nuorisoparlamentin projekti, pihalle on tehty kunnollinen kasvonkohotus. Jossain paikoissa kävellään puulaudoilla. . . De påminner lite om Lappland med sitt trolska myrlandskap. Lähellä ovat myös vaelluspolut jotka ovat merkittyjä ja ovat yli kymmenen kilometriä pitkiä. En panna-arena är i princip en minimal, cirkelformad arena. Bjärkas golf finns i Västanfjärd i en historisk och naturskön miljö. Banans specialitet är de stora höjdskillnaderna som gör att den är både krävande och intressant att spela på. . Stranden är nyligen uppiffad och här finns numera en stor klätterställning och annan lekparksutrustning, vilket gör att barnen trivs extra bra där. Vad vore en sommarort utan golfbana. Ne muistuttavat vähän Lappia romanttisilla suomaisemillaan
Joka tapauksessa vene hinattiin korjattavaksi D-Marinin telakalle. Gäster som söker lugn och andlig vägledning kan inkvarteras. På Kimitoön finns fortfarande ställen där människans framfart inte förstört så mycket av naturens energifält. Efterfrågan för kurser av det här slaget går i vågor. Det över sjuhundra kvadratmeter stora huset fungerar nu som deras och hälsooch skönhetsföretagaren Marina Askolins hem och mottagning. Reilu vuosikymmen sitten hengellisyydestä puhuttiin Suomessa paljon; alan messuilla kävi paljon väkeä ja ilmassa leijui positiivinen kiinnostuksen vire. Boken fungerar som stöd under de kurser som Patrick och Eija håller runt omkring i landet. Pidämme paljon uudesta kotipaikkakunnastamme ja sen kauniista luonnosta. Det här är ett vackert ställe. Vi tycker alla bra om orten och dess vackra natur. PATRICK puhuu yhteiskunnan sekularisoitumisesta, kuinka ihmiset etääntyvät omasta itsestään ja sitä kautta omasta hyvinvoinnistaan. För ett drygt decennium sedan var andlighet ett populärt samtalsämne i Finland; branschmässan drog folk och det kändes som att de positiva undertonerna var stora. Kumpikin suorittaa tämän lisäksi henkiparannusta, eli yksittäisten ihmisten energiakehojen vaihtoehtoislääketieteellistä hoitoa. Vad kan man säga. Kanske, eller så inte. Viihdymme mainiosti, merikin on lähellä. Esimeriksi Purunpään tammija pähkinälehto ovat sellainen paikka, mutta muitakin löytyy. Tämä on kaunis paikka. 44 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Satsa på din andliga utveckling . Panosta henkiseen kehitykseesi . Vi stortrivs; huset är fint, havet ligger nära. Rauhaa ja henkistä ohjausta hakevia vieraita voidaan majoittaa. Nästa svenskspråkiga kurs som ordnas i Dalsbruk heter ”Tänk inte som en människa”. Lisätietoja tahtipolku. Sisällössä annetaan konkreettisia neuvoja hengellistä kehittymistä hakeville, ilman käsittämättömyyksiä tai vaikeaselkoisuutta. Det var i samband med det vi såg ”Till salu” -skylten utanför hotellet. Kemiönsaarelta löytää vielä paikkoja, joiden energiakenttiä ihmisen toiminta ei ole tuhonnut. Ruotsissa kiinnostus syvempään hengellisyyteen näyttää lisääntyneen. Alla tre ser ut att passa in i hotellet, som med sin tidlösa interiör med stilmöbler, massiva parkett och stora krukväxter har sin speciella atmosfär. Viime aikoina heidät on aikaisempaa useammin kutsuttu Ruotsiin. Den ordnas den 29-31 juli. Ta kristendomens dödssynder eller fast buddhismens mentala gifter: de beskriver samma sak, det vill säga hinder som var och en av oss borde bearbeta och övervinna för att komma vidare i vår andliga utveckling. Ett sammanträffande. Loppujen lopuksi kukin vastaa omasta hengellisestä kehityksestään, hyvän ja pahan erottamisesta. På sistone har de även blivit inbjudna till rikssvenska grupper som intresserar sig för andliga frågor. com –nettisivuilta.. Kenties, tai sitten ei. Närmare information på tahtipolku.com. Innehållet handlar om handfasta råd till den som söker inre utveckling, utan obegripligheter eller alltför konstiga formuleringar. Valitettavasti en ole edes yrittänyt saada kirjaani kirjakauppoihin, jos se kiinnostaa jotakuta meillä hotellissa voi poiketa ostamassa oman kappaleen. I vilket fall som helst bogserades båten till D-Marin för reparation. Patrick on julkaissut aiheesta kirjan, ja kirjoittaa par aikaa sen jatko-osaa. Tämänkaltaisten kurssien kysyntä vaihtelee. Kolmikko näyttää kotiutuneen vanhaan hotelliin, jonka ajaton sisustus, massivipuiset parketit ja isot ruukkukasvit luovat aivan oman ilmapiirinsä. Yli 700 neliömetrin kokoisessa kiinteistössä toimii ja asuu heidän lisäkseen terveysja hyvinvointiyrittäjä Marina Askolin. Till exempel ekoch hassellunden i Purunpää är ett sådant positivt ställe, men det finns andra också. Kirja toimii tukena Patrickin ja Eijan ympäri maata järjestämissä kursseissa. Patrick och Eija är de som av stålverkets konkursbo köpt det så kallade Brukshotellet invid parken i Dalsbruk. Del ett finns till salu hos oss i hotellet, dessvärre har jag inte ens försökt få den till bokhandlarna, så om någon är intresserad är det bara att titta in. DALSBRUK var som ort främmande för Patrick och de andra, tills han i fjol somras på väg mot Pargas råkade köra på grund i Lövösundet. Gör vi det kan vi bli bättre medmänniskor – på det andliga planet påverkar vår nyvunna positivitet oss själva och den stora, andliga, helheten. Patrick ja Eija ostivat hiljattain Taalintehtaan puistossa sijaitsevan niin kutsutun Ruukinhotellin terästehtaan konkurssipesältä. Båda arbetar dessutom med healing, det vill säga alternativmedicinsk vård av enskilda människors energifält. Healing, kosmiska energiflöden, andlig utveckling – begreppen kan låta högtidliga, fastän de andliga vägledarna Patrick Winquist och Eija Kuukkala har en målmedveten och jordnära syn på sitt arbete. I Sverige är intresset för andlighet på ett djupare plan tydligen på väg att växa. Henkiparannusta, kosmisia energiavirtauksia, henkistä kehitystä – korkealentoisilta kuulostavia käsitteitä, vaikka niistä puhuvilla henkisillä ohjaajilla Patrick Winquistillä ja Eija Kuukkalalla on määrätietoinen ja maanläheinen suhtautuminen asiaan. Tähtipolun seuraava Taalintehtaalla pidettävä ”Älä ajattele kuin ihminen” -niminen suomenkielinen kurssi pidetään 15-17.7. PATRICK talar om samhällets sekularisering, om hur människor distanseras från sitt eget jag och i förlängningen sitt eget välbefinnande. Otetaanpa esimerkiksi kristinuskon kuolemansynnit ja vaikka buddhistien mielen myrkyt: kummassakin kuvaillaan samoja esteitä, joista meidän tulisi vapautua. Heidän yrityksensä Tähtipolku järjestää kursseja, joissa osallistujat oppivat muun muassa sielun puhdistuksesta, meditaatiosta ja terveyttä edistävästä ruokavaliosta. Yhteensattumaa. Tällä hetkellä on rauhallisempaa. Deras företag Tähtipolku ordnar kurser, där deltagarna lär sig om själslig rening, meditation, nyttig kost med mera. Tämä toi meidät Taalintehtaalle, samaan aikaan näimme hotellin ”Myytävänä” -kyltin. Numera är det lugnare på det planet. Patrick har utkommit med en bok på finska i ämnet, och arbetar som bäst med dess andra del. Mitä siihen voi sanoa. TA ALINTEHDAS oli paikkakuntana vieras Patrickille ja muille, kunnes he – matkalla Paraisille – sattuivat ajamaan karille Lövön salmessa. Jos näin tekisimme voimme olla parempia kanssaihmisiä – hengellisellä tasolla positiivisuutemme vaikuttaa meihin itseemme ja suurempaan hengelliseen kokonaisuuteen. Till syvende och sist måste ändå varje individ på ett personligt plan känna ett intresse för att utvecklas, för att lära sig skilja mellan gott och ont
Lillis yoaga o massage: 040 779 3159. Hän tarjoaa hermoratahierontaa, detoxhoitoa, jalkaja kasvohoitoa, sekä klassistaja urheiluhierontaa. Festivalens grundtanke är att bjuda på originella konstproduktioner oavsett genre eller stilart. Eija Kuukkala, Patrick Winquist och Marina Askolin trivs i Dalsbruk. Lisäksi täältä voi tilata esimerkiksi suklaahierontaa ja hemmottelupaketteja, hän lisää. 0400-328 018/Jukka Alanko Farmors Café Högsåra, Finland info@farmorscafe.fi 02 466 5711 0500 127 073 www.farmorscafe.fi Öppet Avoinna 11.6–23.6 kl(o) 12.00–20.00 24.6–14.8 kl(o) 10.00–22.00 15.8–31.8 kl(o) 12.00–20.00 September/Syyskuu lö-sö/la-su kl(o) 12.00 – 18.00. Maksu (5 e/krt) paikan päällä, ei erillistä ilmoittautumista. . WESTERS, KIILA: puutarha, kesägalleria, kahvila, ravintola: Westersissä järjestetään monenlaista ohjelmaa, alternative-otsikon alle sopinevat ainakin Kulinaariset konsertit. KIILAN ÄÄNIPÄIVÄT, 18.6, KILA: Äänipäivät är en festival för ny, experimentell musik (experimental music) och ljudkonst. Lisätietoa nettisivuilta: www.westers.fi. Festival Norpaksen ideana on olla tapahtuma, jossa on mahdollista kokea omaperäisiä taideproduktoita lajista ja tyylisuunnista riippumatta ja missä yleisö ja taiteilijat aidosti kohtaavat. Alternativa festivaler och evenemang FESTIVAL NORPAS, 19-21.8, DALSBRUK: Norpas är en mångkonstnärlig, frikulturell festival. Obligatoriska förhandsanmälningar per telefon 040-5541599 (Gunilla). Kuva: Niilo Rinne Eija Kuukkala, Patrick Winquist ja Marina Askolin viihtyvät Taalintehtaalla. ILTAPÄIVÄJOOGAA TIISTAISIN KLO 17.30 21.6-19.7, LÅNGDALENIN NURMIKENTTÄ KEMIÖSSÄ: Lillemor Nyberg johtaa joogaryhmää. Terveysja hyvinvointiyrittäjä Marina Askolin on siirtänyt toimintansa Helsingistä Taalintehtaalle. Marina Askolin har flyttat sin verksamhet från Helsingfors till Dalsbruk. Vad upplägget gäller vill man skapa ett sammanhang där publik och artister möts på ett otvunget sätt. FD Tanja Tiekso föreläser om sitt manifest. ZEN-MEDITAATIOTA LÄPI KESÄN KIILASSA (SOKERIKULMANTIE 1325) KESKIVIIKKOISIN 08:30-09:30: Antti Tolvi johtaa ryhmää. Sopii aloittelijoillekin. Platsen kan ändra vid annat program i Sokerikulma. Norpas består av konserter, filmvisningar till levande musik, konstworkshopar, installationer, fotoutställningar, konstutställningar, anföranden, dans-, performans-, teateroch cirkusuppvisningar. Litet axplock nedan, indelat i tre olika kategorier. Artister: Alexander Rishaug, den danske solosaxofonisten John Lund, Marja Johansson och Jonna Karanka. ' Sommarens alternativa kulturevenemang, andliga kurser, yogasammankomster, zen mm. Webbplats: tahtipolku.com. Nervbanemassage, detox, wellnesspaket . (02) 424 662. Anmälningar till Antti (044 5994595) eller via facebookgruppen ”Kiila meditaatio”. Avgift (5 e/gång) på ort och ställe, ingen förhandsanmälan. Hon arbetar med nervbanemassage, detox, fotoch ansiktsvård samt klassiskoch idrottsmassage. Pakolliset ennakkoilmoittautumiset puhelimitse 0405541599 (Gunilla). Kuva Masugnsträsketiltä. Kuva: Linn-Sophie Bodö Festival Norpas är en mångkonstnärlig, frikulturell festival. Kompositör Antti Tolvi framför det för fem traktorer gjorda beställningsarbetet Fanfaari. AAMUJOOGAA PATIOLLA, 21.7-4.8, SÖDERLÅNGVIKIN KARTANO: Joogaja meditaatio-ohjaaja Heli Sarparanta ohjaa suosittua hathajoogaa, jonka hengitysja rentoutusharjoitukset sekä lempeät asanat sopivat myös aloittelijolle. Marinan vastaanotto on samassa talossa kuin Patrickin ja Eijan, joten hän voi helposti ohjata hengellisyydestä kiinnostuneita asiakkaita eteenpäin. Lisätietoa nettisivuilta: www.festivalnorpas.org. Sedan har jag också olika specialare såsom chokladmassage och wellnesspaket, tillägger hon. Lillis yoaga o massage: 040 779 3159. Retriitit, jooga, zen RETRIITTIPALVELUITA: Majatalo Onni ja Rauha, Kullankaari 5 A, Västanfjärd: Majoitusta, räätälöityjä hyvinvointipäiviä ja valmennusta rauhallisessa miljöössä. 17.30 21.6-19.7, LÅNGDALENS GRÄSPLAN I KIMITO: Lillemor Nyberg leder gruppen. KIILAN ÄÄNIPÄIVÄT, 18.6, KIILA: Uuteen kokeelliseen musiikkiin (experimental music) ja äänitaiteeseen keskittyvä festivaali. Kesän aikana eri ajankohtina järjestettävissä kulinaarisissa konserteissa esiintyvät Tove Åman ja Marko Autio, vieraileva kokki Markus Aremo ja musiikkiyhtye Lady Shave – Porvoo Chorus, Kiyomi Okubo, sekä Laura Pyrrö ja Tiina Korhonen. Nettisivut: tahtipolku.com. Ilmoittautumiset Antille (044 5994595) tai ”Kiila meditaatio” facebookryhmän kautta. Webbplats: www.westers.fi. Alla joitakin poimintoja, kategorisoituina kolmeen ryhmään. Konserterna, som ordnas under olika tidpunkter på sommaren har besök av Tove Åman och Marko Autio, den gästande kocken Markus Aremo och musikgruppen Lady Shave – Porvoo Chorus, Kiyomi Okubo, samt Laura Pyrrö och Tiina Korhonen. Ilmoittaudu tai kysy lisää: museo@soderlangvik.fi tai puh. Hermoratahierontaa, detoxia, hemmottelupaketteja . Tule tutustumaan! P. Yoga på Söderlångvik gårds altan. Aurinkoista kesää! Tarjoamme kohtuuhintaisia, upeita, ympärivuotiseen asumiseen tarkoitettuja merenrantaja näköalatontteja Kemiönsaaren Ekniemestä. Hengellisyys TÄHTIPOLKU, 15-17.7, TAALINTEHTAANTIE 706, TAALINTEHDAS: ”Älä ajattele kuin ihminen” –kurssi (Suomeksi). Laura Naukkarinen framför sitt ljudcollageprojekt. YOGA: MORGONYOGA PÅ ALTANEN, 21.7-4.8, SÖDERLÅNGVIK GÅRD: Yogaoch meditationsinstruktör Heli Sarparanta leder hathayoga med andningsoch avslappningsövningar samt milda asanor, som även lämpar sig för nybörjare. Anmäl dig eller fråga mera: museum@soderlangvik.fi eller tfn (02) 424 662. Foto: Linn-Sophie Bodö. YOGA: EFTERMIDDAGSYOGA PÅ TISDAGAR KL. Festival Norpas on monitaiteellinen vapaan kulttuurin festivaali. Joogaa Söderlångvikin kartanossa. Lisätietoa Äänipäivien FB-sivuilta. Andlighet TÄHTIPOLKU, 29-31.7, DALSBRUKSVÄGEN 706, DALSBRUK: ”Tänk inte som en människa” – kurs (svenska). WESTER, KILA: TRÄDGÅRD, SOMMARGALLERI, CAFÉ, RESTAURANG: Westers har mångsidigt program, åtminstone de Kulinariska konserterna torde passa under alternativrubriken. ZEN-MEDITATION HELA SOMMAREN I KILA (SOKERIKULMANTIE 1325) ONSDAGAR 08:30-09:30: Antti Tolvi leder gruppen. Eftersom Marinas mottagning ligger i samma hus som Patricks och Eijas, kan hon enkelt vidarebefordra sådana kunder som också söker healingtjänster. Mer om Äänipäivät i dess facebookgrupp. Lämpar sig även för nybörjare. Norpas koostuu konserteista, elävän musiikin säestämistä elokuvaesityksistä, taidetyöpajoista, installaatioista, valokuvanäyttelyistä, taidenäyttelyistä, taiteilijapuheenvuoroista, tanssi-, performanssi-, teatterija sirkusesityksistä sekä näiden kohtaamisista ja tunnelmista. Äänipäiville on buukattu Norjalainen äänitaitelija Alexander Rishaug, Tanskalainen soolosaksofonisti Johns Lunds, Marja Johanssonin, Jonna Karankan ja Laura Naukkarisen äänikollaasiprojekti, lisäksi luento/manifesti FT Tanja Tieksolta ja tilausteos Fanfaari viidelle traktorille säveltäjä Antti Tolvilta. Kemiönsaarelta löytyy monenlaista alternativeja hyvinvointiohjelmaa pitkin kesää. Paikka voi vaihdella Sokerikulman tapahtumien johdosta. Alternative-festarit ja -tapahtumat FESTIVAL NORPAS, 19-21.8, TAALINTEHDAS: monitaiteellinen vapaan kulttuurin festivaali. Mer info: www.festivalnorpas.org. 45 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Tämän kesän vaihtoehtoiskulttuuritapahtumat, hengellisyys, jooga, zen jne . Retreater, yoga, zen RETREATTJÄNSTER: Majatalo Onni ja Rauha, Kullasvängen 5 A, Västanfjärd: Inkvartering, skräddarsydda må bra-dagar och coaching i lugn miljö. Många olika slags alternativa evenemang och välmåenderelaterade sammankomster ordnas under sommaren på Kimitoön
Favoritmaträtt: Svampsås och lingonsylt, i alla fall på stugan. Benjamin Peltonen Ikä: 19 v. Ja että saan olla onnellinen.. Esikuva: Minun vanhemmat, mutta yritän myös ottaa jotain jokaiselta, kaikilla on jotain annettavaa. Lempiartisti: Justin Timberlake. Favoritartist: Justin Timberlake. Vad gör du om 10 år: Förhoppningsvis får jag resa runt i världen och göra musik samt vara lycklig. 46 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Benjamin Benjamin Benjamin Peltonen Ålder: 19 år. Lempijuoma: Maitoa. Mitä teet 10 vuoden päästä: Toivottavasti saan matkustaa ympäri maailmaa ja tehdä musiikkia. Förebild: Mina föräldrar, men jag försöker också ta något av alla människor jag träffar, alla har någonting att ge. Dålig vana?: Jag glömmer alltid att släcka lamporna när jag går hemifrån. Huono tapa?: Unohdan aina sammuttamaan valoja kuin lähden kotoa. Vapaa-ajanharrastus: Musiikkia, kavereita ja urheilua, muun muassa juoksua ja pujottelua. Lempiruoka: Sienikastike ja puolukkahilloa, ainakin mökillä. Fritidsintresse: Musik, kompisar och idrott, bland annat löpning och slalom. Favoritdryck: Mjölk
Se on oikeasti Kemiönsaarella missä vietän eniten aikaa vapaa-ajastani perheen kanssa, Benjamin kertoo. Vi är redo att betjäna dig under framtida förändringar. Hjärtligt välkommen! Tervetuloa paikalliseen! Välkommen till den lokala! Välkommen sommar! Tervetuloa kesä! Welcome summer! Välkommen sommar! Tervetuloa kesä! Welcome summer! Städtjänst & Fastighetsskötsel Siivouspalvelu & Kiinteistöhuolto Cleaning service & Property services Juha-Pekan Kiinteistösiivous Oy . Benjamin vill till sist ge massor med hälsningar till alla Kimitoöbor. Bli ägarkund i den lokala andelsbanken. Instagramjulkisuuden kautta tuli mahdollisuus tehdä musiikkia mitä hän oli aina haaveilut tekevänsä. Kemiönsaaren rauhallisuutta on jotain mitä arvostan todella paljon. I mars 2015 upptäcktes ”Underdogs” av spanska radiostationen Los 40, sången lades upp på deras spellistor och därifrån har allt gått spikrakt uppåt för Benjamin. För dem är det naturligt att visa känslor på ett helt annat sätt än finländare. Men det är tack vare alla fans jag är där jag är idag, så ett stort tack till alla er, fortsätter Benjamin. Heille tunteiden näyttäminen on luonnollisempaa kuin suomalaisille. Debyyttialbumi ”Fingerprints” julkaistiin keväällä 2016 ja on tällä hetkellä kolmannella sijalla Espanjassa. Voit varata ajan osoitteessa op.fi/vaihda tai soittamalla 010 257 3302. Benjamin startade som många andra använda appen Instagram för några år sedan. Du kan boka tid på adressen op.fi/byt eller ringa 010 257 3301. Förhoppningsvis syns vi i sommar på Kimitoön eller på någon av mina konserter, ha framförallt en bra sommar, avslutar en glad Benjamin med.. 47 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Benjamin Benjamin Skärgårdsmäklaren Ab | Saaristovälittäjä Oy | Teija Laaksonen 0400 827 788 | Pertti Salonen 0400 309 490 | Barbro Sundell 0400 823 353 www.saaristovälittäjä.fi Vi har förmedlat fritidsobjekt i över 30 år. Benjamin berättar att allting gick otroligt snabbt framåt. 0400 584 142 meidanhuolto@gmail.com www.kiinteistosiivous.fi Tullbacksvägen/Tullimäentie 7 25900 Dalsbruk/Taalintehdas Kemiönsaari on lempipaikkani kesällä! . Osaamisemme on käytössäsi, olet sitten ostamassa tai myymässä. Jag har inga direkta förväntningar då det är mitt debutalbum. Rakastan olla mökillä. Vi är en del av den inhemska OP Gruppen som har bedömts vara den starkaste banken i Europa. Normaaleja päiviä Benjaminille on kaikkea musiikkistudion ja kavereiden kanssa olemisen välillä. Benjamin aloitti kuin muutkin käyttämään Instagram sovellusta muutama vuosi sitten. Känslan när allting faller på plats… OP Private och Juridiska tjänster på samma ställe Op.fi/raseborg Tule omistaja-asiakkaaksi paikalliseen osuuspankkiin. Mutta se on fanien ansiota että olen siinä missä olen tänä päivänä, eli iso kiitos teille, Benjamin jatkaa. Voit varata ajan osoitteessa op.fi/vaihda tai soittamalla 010 257 3302. Toivottavasti nähdään kesällä Kemiönsaarella tai jossain keikoillani, ja ennen kaikkea toivotan teille hyvää kesää, iloinen Benjamin lopettaa. Benjamin kertoo että kaikki lähti erittäin nopeasti eteenpäin. Lopuksi Benjamin haluaa antaa paljon terveisiä kaikille Kemiönsaarelaisille. Från Instagram succé till stora scener i Spanien och sommardagar på Kimitoön. Minulla ei ole suoranaisia odotuksia kuin tämä on debyyttialbumini. Olemme välittäneet vapaa-ajankohteita jo yli 30 vuoden ajan. Bli ägarkund i den lokala andelsbanken. Tämä on Benjamin Peltosen tarina. På frågan vad som är största skillnaden mellan finska och spanska fans svarar han följande: Man kan säga att spanskafans är mer ”craziga”, men på ett bra sätt. Du kan boka tid på adressen op.fi/byt eller ringa 010 257 3301. Jag är jätte stolt och exalterad över det här albumet, det är mitt första album och jag hoppas människor kommer gilla mina singlar, säger Benjamin. Det är kontrastfullt, men faktiskt inte så spännande som många tror. Hjärtligt välkommen! Tervetuloa paikalliseen! Välkommen till den lokala! Känslan när allting faller på plats… OP Private och Juridiska tjänster på samma ställe Op.fi/raseborg Tule omistaja-asiakkaaksi paikalliseen osuuspankkiin. Olemme valmiit palvelemaan sinua tulevaisuuden muuttuvissa tilanteissa. Appen går ut på att ladda upp foton som andra människor sedan kan gilla, samt följa varandras profiler. Mycket tid är satt på albumet så förstås skulle det vara kul om det blir väl bemött, fortsätter Benjamin. Toimimme osana kotimaista OP Ryhmää, joka on tunnustettu Euroopan vahvimmaksi pankiksi. Det är historien om Benjamin Peltonen. Du kan boka tid på adressen op.fi/byt eller ringa 010 257 3301. Paljon aikaa on kuitenkin laitettu siihen joten totta kai se olisi hienoa jos se saa hyvän vastaanoton, Benjamin jatkaa. He haluavat halata ja koskettaa, voi sanoa että he ovat enemmän ”päin naamaa”. Ensimmäinen sinkku ”Underdogs” joka tuli ulos 2014 oli todellinen menestys ja roikkui kymmenellä sijalla suomen top-listoilla 2014 vuoden loppupuolella. Efter att han blev så känd på Instagram fick han chansen att göra musik som han alltid velat göra. Voit varata ajan osoitteessa op.fi/vaihda tai soittamalla 010 257 3302. Idag har den här unge mannen 331 tusen följare och kontrakt med Warner Music Finland. Kesällä Benjaminilla on paljon keikkoja niin Suomessa kuin Espanjassakin. Instagram menestyksestä suurille lavoille Espanjassa ja kesäpäiviä Kemiönsaarella. Se on aika kontrastinen, mutta ei niin jännittävää kuin moni luulee, elän oikeasti aika tavallista elämää minun ikäiselleni, Benjamin nauraa. Det är faktiskt på Kimitoön jag tillbringar största delen av min lediga tid med min familj, berättar han. Benjamins första singel ”Underdogs” som utkom 2014 blev en braksuccé och var på tionde plats på finska top listorna under slutet av 2014. Olemme valmiit palvelemaan sinua tulevaisuuden muuttuvissa tilanteissa. Vi är en del av den inhemska OP Gruppen som har bedömts vara den starkaste banken i Europa. Jag lever faktiskt ett relativt normalt liv för en person i min ålder, skrattar Benjamin. Vårt kunnande är till ditt förfogande, vare sig du funderar på att köpa eller sälja. Under sommaren har Benjamin många spelningar både i Finland och Spanien. De vill krama och röra en, man kan säga att de är mer ”på”, förklarar Benjamin. Olen todella ylpeä ja innostunut tästä albumista, tämä on ensimmäinen albumini ja toivottavasti ihmiset tykkäävät sinkuistani, Benjamin sanoo. Vi är en del av den inhemska OP Gruppen som har bedömts vara den starkaste banken i Europa. Vi är redo att betjäna dig under framtida förändringar. Lugnet på Kimitoön är något jag uppskattar väldigt mycket. På sommaren är Benjamins favoritplats familjens stuga på Kimitoön. Toimimme osana kotimaista OP Ryhmää, joka on tunnustettu Euroopan vahvimmaksi pankiksi. Normala dagar för Benjamin är allt mellan musikstudior och häng med kompisar. TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM FOTO/KUVA: PRESSBILD/LEHDISTÖKUVA Kimitoön är min favoritplats på sommaren! . Bli ägarkund i den lokala andelsbanken. Debutalbumet ”Fingerprints” utkom under våren 2016 och ligger för tillfället på en tredje plats i Spanien. Maaliskuussa 2015 espanjalais radioasema Los 40 huomasi ”Underdogsin”, biisi laitettiin radioaseman soittolistaan ja sen jälkeen kaikki on mennyt suoraan ylöspäin Benjaminille. Sovelluksen tarkoitus on se että lataat siihen kuvia joista ihmiset voi tykätä ja sitten voi seurata muita profiileja. Toimimme osana kotimaista OP Ryhmää, joka on tunnustettu Euroopan vahvimmaksi pankiksi. Vi är redo att betjäna dig under framtida förändringar. Kesäisin Benjaminin lempipaikka on perheen mökki Kemiönsaarella. Tänä päivänä tällä nuorella miehellä on 331 tuhatta seuraajaa ja sopimus Warner Music Finlandin kanssa. Jag älskar att vara på stugan. Olemme valmiit palvelemaan sinua tulevaisuuden muuttuvissa tilanteissa. Kysymykseen mikä on suomalaisten ja espanjalaisten fanien ero, hän vastaa seuraavasti: Voi sanoa että espanjalaisfanit ovat enemmän ”crazyjä”, mutta hyvällä tavalla. Hjärtligt välkommen! Tervetuloa paikalliseen! Välkommen till den lokala! Känslan när allting faller på plats… OP Private och Juridiska tjänster på samma ställe Op.fi/raseborg Tule omistaja-asiakkaaksi paikalliseen osuuspankkiin
OKEJ, VI ÄR NU i det skedet att du måste komma till ett avgörande när du våndas där i din solstol. Tuskaa ja hikeä pitää olla. Jussitarinan viesti on, että tyhjästä pitää lähteä ja että omin käsin pitää tehdä mahtavia asioita. Nej, det finns det väl inte. Vaaditaanko sitä. Naapurin ruohonleikkurin säksätys rikkoo mielenrauhan. Häneen, joka riuhtoo suota riekaleiksi sillä kuuluisalla kuokallaan. Och inte nog med det: det växer mossa på taket också. Autohuolto Servicestation . Hör stugmachismon hemma i de stora, efterkrigstida åldersklasserna. Dunk-dunk! Är det inte just det som grannen gör när han bjuder dig på en kall öl på sin nytvättade terrass, efter att den där attans gräsmattan är klippt. Olet varma asiasta, koska tarkistit tilanteen pari viikkoa sitten. Kravet tycks sitta mellan öronen. Finns det ett uttalat krav från den äldre generationen. Töms-töms! Oikeastaan naapuri tekeekin juuri näin kun hän kutsuu sinut kylmälle oluelle vastapestylle terassilleen, vastaleikatun nurmikon höyryihin, eikö vain. Huoltoasema SERVICESTATION HUOLTOASEMA K.BROMAN AB OY KIMITO KEMIÖ . Grillikyljet on syöty, aurinkotuoli käännetty rantaa kohti – äänen myötä mieleesi tunkee tekemättömien töiden lista. Stugmachismo har man om man identifierar sig med den urfinska stereotypin Jussi som står där med sin hacka i det där kärret. 48 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Inbrottsskydd som överträffar fordringarna Borrsäkrad låskista och nyckelskylt Hakregeln reglas ut i dörrkarmens slutbleck Tilläggsnycklar enbart med nyckelkortet ABLOY ® -auktoriserade låsbutiker An ASSA ABLOY Group brand Tilläggsinfo om ABLOY ® BODAGUARD SL905 fås från ABLOY ® auktoriserade låsbutiker, Abloy Oy och våra hemsidor www.abloy.. För visst katten är gräset långt vid din egen stuga. Det är då du ser att personen på grannsidan inte är din granne. Deras gräs är alltid kort. BALJA Nyhet!!! mm. Faktum kvarstår ju att gräset fortsätter växa hur mycket du än spjärnar emot. Ah, så skönt! Nu stängde grannen av sin otygsmaskin! En smått andtruten röst svarar och du framför ditt ärende. Se linnaa muistuttava kesämökki pitää rakentaa alusta lähtien itse, ilman ulkopuolista apua. Det kanske den gör, ja. Heidän nurmikkonsa on aina epänormaalin lyhyt. Sillä kissa vieköön, nurmikkosi muistuttaa heinäketoa, eikä siinä kaikki: katolla kasvaa sammalta. H. 040-730 1395 Inrikes o. Den här har blåställ med stor logga. Korsström.ai 1 24.4.2015 12:54:24 Bränsle 24 h Polttoainetta Bilservice . Ehkäpä on. Juoko hän liian monta pannullista kahvia aamuisin. KORSSTRÖM p jj Kimito – Kemiö . Tämän jälkeen sitä pitää huoltaa omin voimin kunnes kuolema korjaa. Järkiperäisesti ajateltuna tuskin kukaan pakottaa ketään toimimaan Jussin tavoin. Jos se vain olisi sosiaalisesti mahdollista voisi mökkimacho samalla takoa rintaansa kuten King Kong. En av dem är självgodheten. Omahyväisyys kuuluu mökkimachon pimeisiin puoliin. Naturligtvis underhåller man sedan sin stuga också, fortsättningsvis utan hjälp. ABLOY ® BODAGUARD SL905 SÄKERHETSLÅSET, SOM STOPPAR INBROTTSTJUVEN VID DÖRREN! IMITONEJDENS EMIÖNSEUDUN K ås AB ukko Oy L STIGU´s LÅS kval cert laatu ISO 9001,14001, OHSAS18001 STINA´s BOD GÅVOR LAHJAT BRUKA DESIGN S-E JOB “Sebastian´s” EL ARBETEN SÄHKÖTYÖT Uthyrning bl.a. Puh. Det ska liksom svida och gärna göra lite ont också, men själv ska man göra det, javisst. Kenties, mutta on olemassa toinenkin vaihtoehto, ja sitä voisi nimittää mökkimachoiluksi. Samalla ei tahtoisi näyttää laiskalta. Inte har de mossa på taket heller, för det har du kollat. Förväntas nästa generation följa i samma fotspår. När du bjuder tillbaka blir du pinsamt medveten om mossan som växer på din grill. Tanken är att man liksom ska börja från noll och sedan ska man, utan hjälp av någon enda medmänniska, bygga sig en sommarstuga som helst liknar ett grandiost slott. Puhumattakaan… no, turha luetella niitä kaikkia. Har han druckit för många pannor kaffe. Transport – Kuljetus T T H. Muuttolaatikoita vuokrataan. När man utfört dagens arbete med hackan, hammaren eller motorsågen är det viktigt att det finns ett konkret resultat att visa upp för andra. Revbensspjällen är uppätna, solstolen vänd mot sjön – och så detta oväsen som påminner om ogjorda saker. Pitääkö seuraavan sukupolven seurata edeltäjiensä jalanjälkiä. Hän pitää puhelinta kädessään. Ei kai nyt sentään, tämä tauti istuu korvien välissä. SA M CYG NEL. SA M CYG NEL Mökkimacho . utrikes flyttningar. Maistelet sanaa mökkimacho hetken aikaa. Tässä vaiheessa näet, että ruohoa leikannut henkilö ei olekaan naapurisi, vaan siniseen haalariin sonnustautunut vieras. Kun päivän rehkimiset on rehkitty, on tärkeää esitellä tuloksia lähipiirille. Kan han inte stänga gräsklipparen snart. Hengästynyt ääni vastaa ja kerrot asiasi. Din blick vandrar mot oväsendet medan du ringer mökkitalkkaren, vars nummer du sparade redan under vintern. Här är det lätt att dra paralleller till tider av blomstrande skorstensindustri, inrutat liv med dubbla köer till matsalen i skolan – ett slags genomgående präktighet i samhället. Det är ljudet från grannens gräsklippare som utlöser känslan. Det kanske han har, men det finns ett annat alternativ, och det kunde kallas stugmachismo. Mökkimacho on sellainen, joka samaistuu perisuomalaiseen Jussiin. AJATTELET, ETTÄ siinä naapurin kaverissa ei ole kaikki ihan kohdallaan. Vastakutsun aikana pälyilet vanhaa grilliäsi, jonka kannessa kasvaa jonkinlaista jäkälää. ONKO MÖKKIMACHOILU suurien, sodanjälkeisten ikäluokkien juttu. Valheellinen vaatimattomuus seuraa omahyväisyyttä. Asiaan kuuluu, että kymmenmetrisen halkopinon teon jälkeen ilmoitetaan, että ”Eihän tuo mitään, ajan kuluksi tein kun emäntä kävi kaupassa” tai muuta vastaavaa. På ett rationellt plan förstår man att man inte måste göra som Jussi, men samtidigt vill man ju inte verka lat. Vilkuilet naapurin puolelle kun soitat mökkitalkkarille, jonka numeron tallensit jo talvella. 040 5457318 0400 986087 www.kotimaatila-apu.fi Flyttlådor uthyres. Eikä heidän mökkinsä katolla kasva sammaleen sammalta. 02 421 038 | st1.broman@kitnet.fi HYR PAKETBIL VUOKRAA PAKETTIAUTO . Om det bara var socialt möjligt borde man få slå sig för bröstet som King Kong när man visar upp sitt värv. No niin! Ihanaa! Naapuri sammutti leikkurinketaleensa. Stugmachismon har några mörka sidor. Och så håller han en telefon mot örat. Till mönstret hör att en tio meter lång vedstapel kommenteras av upphovsmannen med ”Nåh, något måste jag väl göra medan frugan var till butiken, haha” eller något annat motsvarande. PALJUN vuokraus Uutuus!!! Abloy befullmäktigad låsaffär Abloy valtuutettu lukkoliike TITTA IN KURKISTA SISÄÄN Engelsbyvägen 7 / Engelsbyntie 7 25700 KIMITO/KEMIÖ info 02-423535 tied Kotija maatila-apu M & J Ay Kiinteistöhuolto, Maatalouden tukipalvelut, Siivous ym. Självgodheten följs av falsk anspråkslöshet. VAD ÄR DET FÖR FEL på den duktiga grannen. Tämänkaltainen toiminta liittyy häilyvästi savupiipputeollisuuteen ja koululaisten ruokajonoissa marssittamiseen – eräänlaiseen yhteiskunnan vaatimaan reippauteen. Sammuta se ruohontapporakkine jo! OKEI, ALKAA OLLA ratkaisun aika. Kotija ulkomaan muutot. Ruoho jatkaa kasvamistaan vaikka kuinka pyristelisit vastaan. 02 421 745 Grannens gräsklippare väsnas
Norpas ei määrittele itseään kapeasti jonkin taiteenalan tai tyylin foorumiksi, vaan avoimeksi ja populaariksi vapaan kulttuurin festivaaliksi. Den mångkonstnärliga, frikulturella Festival Norpas ordnas i Dalsbruk den 19-21 augusti. SUNNUNTAINA Norpas levittäytyy Taalintehtaalta Söderlångvikiin, missä järjestetään aiemmin Taalintehtaalla Masugnsdammenin luontopolulla ollut taideluontopolku ja uutuutena metsäkonsertti. Muitakin esityksiä ja työpajoja on pitkin viikonloppua kaikkialla kylällä. Här visas bland annat Prinssi Ahmedin seikkailut (1926), Lotte Reiniger, animation. Musiikki/säestys: Ruamjai-kuoro (27 hlö). Totuttuun tapaan Norpaksessa on hyvin korkealaatuinen, yllättävä sekä vivahteikas monitaiteellinen ja kansainvälinen ohjelmisto. Kuvassa tunnelmia satamasta.. Yksi Norpaksen erityispiirteistä on yleisön ja esiintyjien yhdessä tekemisen tunne. Teho Majamäki & the Travelogue band uppträder i Nattkinon (börjar 01.30) med afrikainnehåll samt finska kortoch skräckfilmer. Norpas ska inte gå att kategorisera, utan vill vara öppen för allt inom fri kultur. Valkoinen peura (1952), Erik Blomberg, kauhufantasia. Kvällskonserterna ordnas i gamla mekaniska verkstaden. KONSTHAPPENINGS ordnas runt omkring i byn med bland annat musik, performans, klovnerier, poesi, installationer, trolleri, teater, konstutställningar och foto. F E S T I VA A L I levittäyty y useimpiin Taalintehtaan kiinnostaviin tiloihin ja sopukoihin. Muita esityksiä Bio Ponyssa: Valokuvataiteilija Esko Männikkö esitelmöi elämäntyöstään ja teoksistaan. Norpas levittäytyy koko Taalintehtaalle. Festivalens informatör Ville Laitinen lovar att det femte Norpas i ordningen blir minst lika bra som sina föregångare. Kunkin festivaalissa esillä olevan taiteenalan sisällä on pyrkimys ennakkoluulottomuuteen ja rajattomuuteen. Eventuella liveframträdanden utlovas. Erityisesti espanjalaiset taiteilijat ovat monipuolisesti edustettuina. Annat i Bio Pony: konstfotograf Esko Männikkö håller föredrag om sitt värv och sina verk. Mer info: www. Takkirautavalimolla nähdään Ritva Kovalaisen ja Sanni Sepon metsäaiheisia dokumenttielokuvia, Sateenkaaren pää sekä Metsäpuhetta. På lördag uppträder Värttinä, Proscritos DF (ESP), Qawwali Brothers (Tuomas Kantelinen, Kiureli Sammallahti, Ville Tanttu, Lauri Salokoski) och Mdou Moctar (Niger). Tarjolla on ohjelmaa ja vapaamuotoista saunomista sekä entisissä työläisten saunassa (Gamla Bastun) että herrojen saunassa (Ruukin sauna). Norpas breder ut sig över hela byn. Iltakonsertit järjestetään ruukin vanhalla mekaanisella verstaalla. Matkan Taalintehtaalta Söderlångvikiin voi taittaa joko linja-autolla tai jahti Eugenialla. Magasinetissa tullaan näkemään Honolulusta Siperiaan -kirjasta tuttuja vanhoja kuvia Taalintehtaalta isoiksi vedostettuna. FESTIVALEN breder ut sig över hela byn. Den vita renen (1952), Erik Blomberg, skräckfantasy. LISÄKSI järjestetään erilaisia taidenäyttelyitä, muun muassa Jouko Ollikaisen näyttelypari Itkevä Maria sekä Arjen Joosef. Därtill arrangerar Aurinkoinen tulevaisuus workshop för barn. Diktrecitation, berättelser, mystik och överraskningar ingår, liksom koppning, blodigelvård samt torvoch örtbad. Kulturmöten, performans och bastubad blir det i arbetarnas (Gamla bastun) och tjänstemännens (Ruukin sauna) bastur. Ohjelmasta löytyy myös kulttuurikohtaamisia ja performansseja kahdessa Taalintehtaan entisen ruukin saunassa. Monitaiteellinen vapaan kulttuurin festivaali Festival Norpas järjestetään Taalintehtaalla 19.-21.8.2016. Monitaiteellisuutta Norpaksessa 19-21.8 . Teho Majamäki & the Travelogue band esiintyvät Yökinoissa (esitykset alkavat 01:30), joissa matkataan Afrikan mantereelle sekä suomalaisten lyhytja kauhuelokuvien pariin. Esiintyjiä Norpaksessa on vuosittain maailman ääristä. Festivaalin tiedottaja Ville Laitinen lupaa, että järjestyksessä viides Norpas on vähintään edeltäjiensä veroinen. VAPAAN taiteen ohjelmistoon kuuluu ympäri kylää tapahtuvia taidehappeninkeja mm musiikin, performanssin, klovnerian, runouden, installaation, taikuuden, teatterin,taidenäyttelyjen sekä valokuvien parissa. Musik/ackompanjemang: Ruamjai-kören (27 pers). festivalnorpas.org. Egentliga Finlands center för konstfrämjande prisbelönade fjolårets upplaga. runonlausuntaa, tarinankerrontaa, luonnon pyhyyttä ja mystiikkaa sekä yllätysohjelmaa. Transport ordnas med buss och med jakten Eugenia. Luvassa on muun muassa: Prinssi Ahmedin seikkaulut (1926), Lotte Reiniger, animaatio. I Magasinet ställs förstoringar från bildverket Från Honololu till Sibirien ut. festivalnorpas.org. Myös kuppaus, iilimatohoidot sekä turveja yrttisauna kuuluvat kuvaan. På bilden stämningar från hamnen. Norpasta voi tukea tänäkin vuonna yhteisörahoituskampanjalla Mesenaatti.me -osoitteessa 2.-16.6. Perjantaina täällä esiintyvät muun muassa Iiris Viljanen (SWE/FI), M.A. Numminen & Pedro Hietanen, Mika Kaski (akrobatia) & Tapani Rinne (musiikki). Muun muassa Aurinkoinen tulevaisuus tulee järjestämään työpajaa lapsille ja lisäksi nähdään ja kuullaan taitelijarupatteluja Magasinetissa. På fredag uppträder bland annat Iiris Viljanen (SWE/FI), M.A. Lauantaina esiintyvät Värttinä, Proscritos DF (ESP), Qawwali Brothers (Tuomas Kantelinen, Kiureli Sammallahti, Ville Tanttu, Lauri Salokoski) ja Mdou Moctar (Niger) Bio Ponyssä pidetään kinokonsertti-esityksiä. En kännetecknande sak för festivalen är nämligen just den otvungna gemenskapen mellan publik och artister. Numminen & Pedro Hietanen, Mika Kaski (akrobatik) & Tapani Rinne (musik). Takkirautavalimolla tulee olemaan myös Sagalundin järjestämä taidenäyttely sekä työpaja. Biografkonserter ordnas i Bio Pony. 49 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL FOTO/KUVA: FESTIVAL NORPAS NIILO RINNE Mångkonstnärligt på Norpas 19-21.8 . Musik/ackompanjemang: Matti Bye (SWE), LauNau, Linda Fredriksson, Samuli Kosminen. I Tackjärnsgjuteriet visas Ritva Kovalainens och Sanni Seppos skogsrelaterade dokumentärfilmer Sateenkaaren pää och Metsäpuhetta. På programmet står konserter, filmvisningar till levande musik, konstworkshopar, installationer, fotoutställningar, konstutställningar, anföranden, dans-, performans-, teateroch cirkusuppvisningar samt möten mellan dessa. Luvassa on mahdollisesti myös livesäestystä. Norpas kan stödas ekonomiskt via webbplatsen mesenaatti.me 2-16.6. OLIKA konstutställningar ordnas, till exempel Jouko Ollikainens Itkevä Maria och Arjen Joosef. Eipä suotta Varsinais-Suomen Taiteen edistämiskeskus ojentanut vuoden 2015 taidepalkintoa Norpakselle. Från arrangörshåll säger man att alla konstgenrer på festivalen söker spränga fördomar och överskrida gränser. Norpas program är högklassigt, fullt av överraskningar, mångkonstnärligt och internationellt. Lisätietoja: www. Sagalund ordnar konstutställning och workshop i samma utrymmen. Kulttuurisaunoissa on luvassa mm. Festivaalin ohjelmisto koostuu konserteista, elävän musiikin elokuvaesityksistä, työpajoista, installaatioista, valokuvanäyttelyistä, taiteilijapuheenvuoroista, tanssi-, performanssi-, teatterija sirkusesityksistä sekä näiden kohtaamisista. Musiikki/säestys: Matti Bye (SWE), LauNau, Linda Fredriksson, Samuli Kosminen. PÅ SÖNDAG ORDNAS en konstnärlig naturstig och en skogskonsert i Söderlångvik. Konstnärsprat ordnas i Magasinet
Även i år bjuder festivalen på en gratiskonsert på Dalsbruks torg (onsdag 13 juli kl. Konserten avslutas med Scott Hamilton Quartet. Nina Källberg, ny ordförande för föreningen för Kimitoöns Musikfestspel, tycker att torgkonserten är ett bra alternativ att bekanta sig med kammarmusik. Perjantaina Vanhassa verstaassa soi aivan uuden genren musaa, luvassa on latinorytmejä. Även på lördag hoppas man på dans, fast då till jazztoner. de unga jazzstjärnorna Ville Vannemaa och Kasperi Sarikoski får visa vad de går för. ILTAISIN päästään tanssimaan. Om fantasin får fart och flyger iväg då man lyssnar på Stråkkvartett nr 4 har jag nått mitt mål, menar Hakola, som självfallet kommer att vara på plats vid uruppförandet. Då blir det blues med Petri Matero Group, Bruce Almighty – Bruce Springsteen-covers med Riddo Ridberg i spetsen. I parken på lördag blir det picnic-konsert med Jukka Perko Hurmio 2.0. Mielenkiintoista nähdä, miten yleisö tähän suhtautuu. Amerikan Hamilton ei ole käynyt Suomessa kahteenkymmeneen vuoteen. Meta4 -kvartettia pääsee myös kuuntelemaan Kemiön kirkossa (tiistaina heinäkuun 12. Korkeala lyfter gärna också fram sopranen Mia Huhta, som tillsammans med svenska Bengt Forsberg (piano) uppträder bl.a. Hän korostaa, että musiikkia kunnellessa mikään ei ole oikein tai väärin. kyrkorna i Kimito, Dalsbruk, Hitis, Västanfjärd och Karuna och Labbnäs semesterhem). välisenä aikana. Hakola tuntee Meta 4:n; kvartetti on aiemminkin esittänyt hänen teoksiaan ja säveltäjä on inspiroitunut siitä sävellystä valmistellessaan. Boka in den helgen! På programmet finns både det där riktigt traditionella, jazziga, men också helt nytt och faktiskt en helt ny genre. Deras jazz bygger på gamla finländska schlagers. För barn blir det på lördag Arne Alligator och Djungeltrumman och samma dag med ungdomar BJ 2016: Tuoretta ja uutta perinteisissä puitteissa . Varaa viikonloppusi festivaaleille! Ohjelmassa on sekä aivan perinteistä jazzia mutta myös uudempaa musiikkia ja jopa aivan uutta genreä. Kuuntelijan on kuunneltava avoimin aistein ja hänen on myös oltava valmis assosioimaan. Säveltäjän on arvioitava rutiininsa ja uskallettava poiketa niistä, Hakola sanoo. glad jazz av Acoustic Dixie Six feat. Amerikanska Hamilton har inte besökt Finland på 20 år, men styr i år kosan mot Dalsbruk! Den här konserten är för den som gillar traditionell swing, säger Sanna Järf, ordförande för Baltic Jazz. OM K VÄLL ARNA blir det dans. Kimitoöns Musikfestspel (1117 juli) bjuder i år på inte mindre än 16 konserter. Festivaali päättyy sunnuntaina Jatkoihin, joissa on myös tapana tanssia. Mikäli mielikuvitus pääästetään lentoon Jousikvartetto 4:ää kuunnellessa olen saavuttanut päämääräni, Hakola sanoo. Grupo Café är ett band på sju personer och har tre dansare med sig. Kvartetten uppträder genast under tjuvstarten på Café Vivan i Söderlångvik. Tänä vuonna se saapuu Taalintehtaalle! Tämä konsertti puhuttelee perinteisen swingin ystäviä, Baltic Jazzin puheenjohtaja Sanna Järf kertoo. Irizarry on kotoisin Puerto Ricosta. Hän kertoo myös, että SUMU aloitti uransa partiolaislippukunnan puhallinorkesterina. Kvartetti esiintyy jo varaslähtökonsertissa Söderlångvikin Café Vivanissa. UNDER ÅRETS FESTIVAL bjuds faktiskt möjlighet att höra ytterligare två uruppföranden. Jatkot, där det brukar dansas ivrigt, avslutar festivalen på söndag i Verkstan. Meta4 kan man lyssna till även under öppningskonserten i Kimito kyrka (tisdag 12 juli). Olemmehan esittäneet bossanovaa aiemmin, mutta ei tässä muodossa, Järf sanoo. Årets Baltic Jazz – den 29:e i ordningen går av stapeln den 8-10 juli. Uruppförande nummer tre blir festivalens Grande Finale i Kimito kyrka (söndag 17 juli): då uppför blockflöjtskvartetten Bravade ett verk den beställt av Sebastian Fagerlund. Lauantain puistokonsertti on piknik -konsertti Jukka Hurmio 2.0:n tahtiin. Vi har haft Bossanova förr, men inte i sådan här uppsättning, säger Järf. Teos on työn alla juuri nyt, mutta arvioin sen valmistuvan pääsiäisen aikana, sanoi Skypen kautta ennen pääsiäistä järjestettävään lehdistötilaisuuteen osallistuva Hakola. Program och mer info på www.kimitomusicfestival.fi. I festivalen medverkar ytterligare meriterade kammarmusiker, såsom klarinettisten Tuulia Ylönen, cellisten Samuli Peltonen samt altviolinisten Hariolf Schlichtig, som nu besöker festivalen redan för tredje gången. Foto/Kuva: Tanja Ahola.. Lapsille esiintyy lauantaina Arne Alligator ja ViidakkorumTEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN Tre uruppföranden under Kimitoöns Musikfestspel . Jam Session, jossa esiintyvät muun muassa nuoret jazztähdet Ville Vannemaa ja Kasperi Sarikoski, kuuluu myös lauantain ohjelmaan. Sävellettyään melkein sata teosta hän pitää kantaesitystä mukavana ja juhlallisena tapahtumana eikä tapahtumana, jota kuuluisi jännittää. Kemiönsaaren Musiikkijuhlat (11-17 heinäkuuta) tarjoavat tänä vuonna peräti 16 konserttia. VUODEN festivaali tarjoaa todella mahdollisuuksia kuulla vielä kahta toistakin kantaesitystä. Dem står dels Neff Irizarry and Nepenthe och dels Grupo Café för. Kolme kantaesitystä Kemiönsaaren Musiikkijuhlissa . Grupo Café on seitsenhenkinen bändi ja sillä on mukanaan kolme tanssijaakin. Räknar man alla föreningens evenemang (även lägret) var besökarantalet över 2 000. Tietenkin hän on itse läsnä kantaesityksessä. Varje år har publiken på Kimitoön fått njuta av kammarmusikens pärlor på fina konsertplatser runt om och också utanför Kimitoön (t.ex. 11). pnä). Efter att ha komponerat nästan hundra verk, ser han uruppförandet mer som ett trevligt, festligt tillfälle än som något han behöver vara nervös inför. Toinen järjestetään Hiittisten kirkossa (perjantaina heinäkuun 15. Men visst är det något jag lever länge på! tillägger han. Konsertin päättää Scott Hamilton Quartet. Då uruppför kvartetten festivalens beställningsverk: Kimmo Hakolas Stråkkvartett nr 4. Musikens grundelement är närvarande då det handlar om fyra stämmor. Järjestäjät odottavat innolla puistokonsertteja ja toivovat niihin yhtä hyvää tunnelmaa kuin viimekin vuonna. Biljetter får man från Luckan i Kimito och via Lippupiste. Vuoden Baltic Jazz järjestyksessä Taalintehtaan kahdeskymmenesyhdeksäs jazzfestivaali järjestetään heinäkuun 8.-10. Det andra blir i Hitis kyrka (fredag 15 juli) och då är det Petteri Pitko som uruppför Jyrki Linjamaas Sonata da chiesa III för cembalo. Samassa konsertissa esiintyy myös SUMU Big Band. Han poängterar att det inte finns några rätt och fel då man lyssnar till musik, utan att det gäller att ha öppna sinnen och vara öppen för associationer. Hon berättar att SUMU Big Band inledde sin karriär som blåsorkester för en scoutkår. Då gäller det för kompositören att väga sina rutiner och våga bryta dem, förklarar Hakola. Paraisilta oleva TrrTrrTrr päättää perinteen mukaan illan. i Westers. Pargasbandet TrrTrrTrr avslutar enligt tradition kvällen. Silloin kvartetti esittää festivaalin tilausteoksen, Kimmo Hakolan Jousikvartetto nro 4. Bandet besöker nu Baltic Jazz för första gången. Irizarry kommer ursprungligen från Puerto Rico och bjuder med sitt band på en blandning mellan funk, latinska rytmer och modern jazz. Bändi soitti viime vuoden linnanjuhlissa. Nokkahuilukvartetti Baravade esittää Sebastian FagerlundilJukka Perko. Det är en utmaning att komponera för en kvartett. Hakola är bekant med Meta4 – kvartetten har också tidigare uppfört hans verk och han har låtit sig inspireras av kvartetten i sitt arbete med verket. Då blir det bl.a. pnä), jolloin Petteri Pitko kantaesittää Jyrki Linjamaan Sonata da chiesa III cembalolle. pnä) järjestettävässä avauskonsertissa. Besökarsiffran för fjolåret festival var närmare 1 400, vilket var en ökning på nästan 25 procent från året innan. Bandet spelade på slottsbalen 2015. Ingen specifik kompositör står detta år i fokus, utan man vill visa upp ett brett urval verk både från nutid samt från barock och renässans. Acoustic Dixie Six ja laulaja Heidi Kiviharju esittävät iloista jazzia. Yhteensä lavalle astuu 40 muusikkoa. Det ska bli spännande att se hur folk tar emot det här. Neff Irizarry and Nepenthe sekä Grupo Café esiintyvät. Bandi tarjoaa sekoitusta funkia, latinorytmejä ja modernia jazzia. Bändin jazz perustuu vanhoihin suomalaisiin iskelmiin. Temat för årets festival är kvartetter, som representeras av stråkkvartetten Meta4, blockflöjtskvartetten Bravade och så musikfestspelens egen nybildade festivalkvartett. På fredag i Verkstan tar man in en helt ny genre, nämligen latinska rytmer. Kolmas kantaesitys osuu festivaalin Grande Finale -konserttiin Kemiön kirkossa (sunnuntaina heinäkuun 17. Under samma konsert blir det SUMU Big Band, som kommer att fylla scenen med ett big band med stråksektion: totalt kommer det att bli 40 musiker. Lauantainakin päästään tanssimaan, silloin jazzin tahtiin. Heidi Kiviharju samt Jam Session, då bl.a. Det här är en helt ny konsertplats för oss, säger Sonja Korkeala, som tillsammans med Katinka Korkeala är Musikfestspelens konstnärliga ledare. Se täyttää lavan big bandilla, jossa jousiosasto. Under avslutningskonserten medverkar också den välkända Finländska barockorkestern. On haasteellista säveltää kvartetille tarkoitettua musiikkia. Toki se on tapaus, joka kantaa pitkälle! hän sanoo. Iloitsen erikosesti Meta4 -kvartetin saapumisesta. Se tulee mielellään saarellemme. Esiintyjinä ovat useita bluespalkintoja voittanut Petri Matero Group, Bruce Almighty Bruce Springsteen -covereita soittava bändi Riddo Ridberg etunenässä. Jag är speciellt glad att vi får Meta4 hit, som gärna ville komma till Kimito. Paikka on meille aivan uusi, sanoo Sonja Korkeala, joka toimii Katinka -sisarensa kanssa musiikkijuhlien taiteellisena johtajana. Tämän vuoden teemana on kvartetit, jousikvartetti Meta4, nokkahuilukvartetti Bravade sekä musiikkijuhlien vastaperustettu festivaalikvartetti. Från arrangörshåll ser man speciellt fram emot konserterna i parken och hoppas på en lika fin stämning som ifjol. Yleisö pääsee nytkin kuuntelemaan kamarimusiikin helmiä hienoissa konserttipaikoissa Kemiönsaarella ja sen naapurikunnassa (esimerkiksi Kemiön, Taalintehtaan, Hiittisten, Västanfjärdin ja Karunan kirkot sekä Labbnäsin lomakoti). Bandi vierailee Baltic Jazzeilla ensimmäsitä kertaa. 50 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN BJ 2016: Fräscht och nytt inom traditionella ramar . Musiikin peruselementit ovat läsnä kun kyseessä ovat neljä stemmaa
Också Toon Verheyen från Kimitoön medverkar (Dalsbruks kyrka på fredag kväll med Toon’s jazz NGO). Viime vuonna konserttivieraita oli lähes 1 400, mikä tietää melkein 25 prosentin kasvua edellisvuodesta. EN AV FINL ANDS främsta jazzmusiker bjuds det på under avslutningskonserten i Söderlångvik, nämligen Iiro Rantala, här tillsammans med Jukka Perko. Se hela programmet på www. 51 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: EMILIA ÖRNMARK KÄÄNÖS: INGRID SANDMAN BJ 2016: Fräscht och nytt inom traditionella ramar BJ 2016: Tuoretta ja uutta perinteisissä puitteissa Kolme kantaesitystä Kemiönsaaren Musiikkijuhlissa Meta4, en av de kvartetter som medverkar under Kimitoöns Musikfestspel. Hän kehuu Rantalan monipuolisuutta ja hänen kyvystään heittäytyä mihin tahansa musiikkiyhteyteen ja aina suoriutua yhtä hyvin. PAIK ALLISUUDESTA vastaa Amanda Sjöholmin ohella Kimito Island Big Band (jazzkadulla lauantaina). Väärä on tästä kovin kiitollinen. Lippuja Kemiön Luckanista ja Lippupisteestä.. Ole vuosia puhunut hänestä ja nyt hän saapuu tänne! Järf sanoo. Neljätoista ryhmänjohtajaa omine talkoolaisine on valmiina uurastamaan festivaalin puolesta. Tänä vuonna mikään säveltäjä ei ole keskiössä vaan järjestäjät haluavat tarjota monenlaista kamarimusiikkia sekä omalta ajaltamme että barokin ja renessanssin ajoilta. 02 427 080 | www.strandell.fi Öppethållningstider: Aukioloajat: Vardagar/arkisin: 7.30-17.00 Lördag/lauantaina: 9.00-13.00 IMOW från/alk. Och förstås får man lyssna till Kaj Kulla i olika artistsammansättningar: förutom ovan nämnda också i Baltic Jazz Men re-united (jazzgatan på fredag). Lehtikuva. Kaj Kullakin esiintyy useissa kokoonpanoissa, edellämainitun lisäksi Baltic Jazz Men:issä (jazzkadulla perjantaina). Saarella asuva Toon Verheyenkin esiintyy (Taalintehtaan kirkossa perjantaina Toon’s jazz NGO:ssa). Kemiönsaaren Musiikkijuhlien kannatusyhdistyksen uusi puheenjohtaja Nina Källberg pitää torikonserttia hyvänä vaihtoehtona tutustua kamarimusiikkiin. Grillit alk. i Rosala Handelsbod och i Restaurang Strand. Kristahan on tuttu euroviisuyhteyksistä. Päätöskonsertissa kuulemme myös tunnettua Suomalaista barokkiorkesteria. -20% som målgrupp: Krista Siegfrids. (02) 421 121, 050 330 6602 Mästarvägen 2, Kimito | Mestarintie 2, Kemiö . Kuten viimekin vuonna järjestetään joukko pieniä konsertteja, esimerkiksi Rosala Handelsbodissa ja Strand -ravintolassa. Tänkin vuonna festivaali tarjoaa ilmaisen konsertin Taalintehtaan torilla (keskiviikkona heinäkuun 13. Jag har många år pratat om honom, och nu är han här! säger Järf. pnä klo 11). Men innan Sigfrieds äntrar scenen får publiken lyssna till Kimitoötjejen Amanda Sjöholm. Meta4 on niitä kvartetteja, jotka esiintyvät Kemiönsaren Musiikkijuhlissa. FÖR DET LOKALA står förutom Amanda Sjöholm också Kimito Island Big band för (jazzgatan på lördag). Ohjelma löytyy osoitteesta www.balticjazz.com. 1490€ Grillar alk. Hon är känd bland annat i Eurovisionssammanhang. Ohjelma ja lisätietoja www.kimitomusicfestival.fi -osoitteessa. balticjazz.com. ta tilatun teoksen. 189€ Hos oss hittar ni ett fullständigt utbud av EL och VVS material !!! Perniöön! Jipii! Nyt on kesä! Nyt kalusteet kotiin ja vapaajan asunnoille Keittiöt, kylpyhuoneet, komeroryhmät ja kotimaiset liukuovet. SÖDERL ÅNGVIKIN päätöskonsertissa esiintyy eräs Suomen tunnetuimmista jazzmuusikoista, Iiro Rantala, joka soittaa yhdessä Jukka Perkon kanssa. fönster, Hyvlat, Lister, Köksinredning, Byggnadsskivor + mycket annat... Mikäli lasketaan mukaan yhdistyksen järjestämät kaikki tapahtumat (musiikkileirikin) kävijämäärä nousi yli 2 000. Liksom ifjol blir det fler mindre konserter, t.ex. Jotta festivaali voitaisiin toteuttaa, monet vapaaehtoiset ryhtyvät taas toimiin. Koncentrera dina inköp av trävaror till ortens ledande trävaruaffär!! Sågat, Tryck-impregnerat, Dörrar o. Ennen häntä yleisö pääsee kuuntelemaan Kemiönsaaren kasvattia Amanda Sjöholmia. Festivaalilla kuulemme useita ansiokkaita kamarimuusikkoa kuten klarinetistia Tuulia Ylönen, sellistiä Samuli Peltosta sekä alttoviulistia Hariolf Schlichtigia, joka vierailee täällä jo kolmannen kerran. Sahattua, Painekyllästettyä, Ovet ja ikkunat, Höylättyä, Listoja, Keittiökalusteet, Rakennuslevyt + paljon muuta Keskitä puutavaraostoksesi paikkakunnan johtavaan puutavarakauppaan!! 25700 Kimito • Kemiö . För att festivalen ska kunna förverkligas ställer igen de många frivilliga upp, vilket Väärä uttrycker sin tacksamhet för. Vi vill hålla festivalen familjär, mysig och intim, säger verksamhetsledare Emmi Väärä om varför man föredrar mindre konsertutrymmen framom stora hallar. Korkeala nostaa mielellään myös esille Mia Huhta -sopraanoa, joka esiintyy Bengt Forsbergin pianosäestyksellä muun muassa Westersissä. För olika funktioner under festivalen ställer 14 gruppchefer igen upp med sina team. Pressbild. Hon berömmer honom för sin mångsidighet och hans förmåga att kasta sig in i vilka musiksammanhang som helst och ändå göra allt bra. pu ja samana päivänä nuorille kohdennetussa konsertissa Krista Siegfrids. Haluamme säilyttää festivaalin pienenä, mukavana ja intiiminä, sanoo toiminnanjohtaja Emmi Väärä puhuttaessa pienten konserttitilojen käytöstä mieluummin kuin suurten hallien
Matka käy mukulakivien päällä ja matkan varrella on paljon mielenkiintoista nähtävää. › Kansalliset esteratakilpailut (taso 3) Axxell Brusabyn raviradan sisällä olevilla nurmikentillä. Paitsi tavalliset ottelut, harjoitukset ja kilpailut jotka lukuisat eri seurat järjestävät, lisämausteena kesäkuukausina ovat monta muita isoja tapahtumia jotka houkuttelevat osan-ottajia sekä läheltä että kaukaa. En riktig fotbollsfest. Efter loppet ordnas även efterfesten Kasnäs Rocks i restaurangen vid målgången. Start och målgång är vid idrottsplanen i Kärra. Dagen avslutas på Bjärkas Golfs pittoreska banor. 8.30 på Uppgårds Fotisgolf i Villkärr, frisbee-delen spelas i Amosparken och golfen i Bjärkas. Quattrogolf har fått sitt namn från att man tävlar i fyra olika grenar, frisbee-, fotbolls, minioch vanlig golf. › Quattrogolfin Suomen mestaruus pelataan Kemiönsaarella lauantaina 13. Kimito Island Open 30.7 I Tykö/ Teijo I www.meriteijogolf.com › Dragsfjärds golfares rf:s mästerskapsturnering som samtidigt är öppen för övriga spelare. Introduktionsklassen 5 km har totalsträckor 500 meter simning och 4,5 km löpning. Kilpailijat hyppäävät mereen kylpylän kohdalla, mistä myös juoksuja pyöräilyosuudet alkavat. Loppet går på naturskönt underbara Hitis. Det här är en fin chans att se fina, värdefulla sporthästar visa sig på styva linan, tillsammans med sina duktiga ryttare. Annonsbladet har sammanställt ett plock av olika händelser som kan vara intressanta för idrottsintresserade och utövare. Paljon joukkueita läheltä ja vähän kauempaa osallistuu turnaukseen n. Kyseessä on puolimaraton upeassa saaristoympäristössä, juoksun aikana juostaan muun muuassa Lövön sillan yli. › Hitis minimaraton on vuosittain järjestettävä juoksutapahtuma. Mångfaldiga Ultra-/Ironman-världsmästaren Jonas Colting drar sin berömda och välbesökta Colting Camp för första gången i Finland. › Bjärkas Golf viettää tänä vuonna 10 vuotis-juhliaan. Kasnäsin Kylpylähotellissa. juni startar igen över 200 ivriga löpare från Dalsbruks sportplan mot målsnöret i Kasnäs. Moninkertainen Colting Camp-maailmanmestari Jonas Colting pitää erittäin tunnettua ja suuria osallistujamääriä vetävää Colting Campiä ensimmäistä kertaa Suomessa. Quattrogolf-SM 13.8 I Kimitoön/ Kemiönsaari I www.quattrogolf.fi › Det finländska mästerskapet i Quattrogolf spelas på Kimitoön lördagen den 13. Evenemanget föregås av en Colting Camp, lördagen 27.8 på Kasnäs Badhotell. Kuntoluokassa 15 km on 1 500 metriä uintia ja 13,5 km juoksua. Hitisrodden Hitissoutu 30.7 I Hitis/ Hiittinen I www.hitisroddklubb.fi › Hitisrodden är ett årligt evenemang som tar plats i vacker skärgårdsmiljö. Tävlingsagiften 40/20 €, inkluderar cava + braslax. Kilpailumaksu on 40/20 € ja se sisältää sis. Lähdöt klo 11.00 puolimatka ja klo 13.00 perusmatka. Juhlakilpailussa luvassa on hienoja palkintoja joka pelataan pistebogeyna ja lyöntikilpailuna luonnonkauniilla Bjärkas Golfin kentällä. Miesja naisluokassa juostaan 13 kilometriä ja kuntoiluluokassa 6 kilometriä. Järjestäjän on Hiittisten Vapaa Palokunta. I jubileumstävlingen utlovas det fina priser som spelas som poängbogey och slagtävling på den natursköna Bjärkas Golf-banan. Kilpailu käydään Meri-Teijo Golfissa. Tapahtuma järjestetään kuudetta kertaa ja on kerännyt kiitosta, ei vähiten siitä että juoksun jälkeen Kasnäsin kylpylä on avoinna kaikille juoksijoille. Kilpailu on liikuntahenkinen ja kaikki ovat tervetulleita, ajan-otto löytyy. › Lauantaina 18. Roddarna ror runt ön Hitis, vilket är en sträcka på ca. Tulokset eri lajeista lasketaan yhteen. Lähtö ja maali Areva Marinella. Tänä vuonna odotetaan turnaukseen Amospuistoon ennätysmäärä joukkueita ja jatkopelit ovat Kalholmsfestivaalilla. Lapsille on myös micromaraton jossa pitää arvata kuinka nopeasti juoksee 1,2 km matkan, lähin arvannut voittaa. Det finns tre tävlingsklasser, herr-, damoch motionsklass. I denna lagtävling spelar båda fotisgolf och minigolf där det bättre resultatet per hål kommer på scorekortet, frisbeegolf och golf spelas samtidigt av endera lagmedlemmen individuellt, resultaten från alla grenar räknas samman. Kasnäs Triathlon 30.7 I Kasnäs I www.kasnastriathlon.com › Kasnäsudden agerar igen amfiteater för uthållningsidrott när det är dags för triathlon. › Familyswimrun2016 tarjoaa sekä vanhemmalle ja nuoremmalle kahden henkilön joukkueissa mahdollisuuden kokeilla uintia ja juoksua helpoissa olosuhteissa. › Vuoden firmaka kaveriporukka futiskohokohta on Lindan Cup, joka pelataan 11 kesäkuuta. 11 km. farföräldrar, släkt och vänner samlas på Amosparkens planer. › Quattrogolf-kilpailu yritysja kaverijoukkueille pelataan Kemiönsaarella perjantaina 26. Kilpailu alkaa 8.30 Uppgårds Fotisgolf-kentällä Villkärrissä, frisbee-osuus pelataan Amospuistossa ja golf Bjärkas golfissa. Hinderhöjden rör sig från 90 cm:s klasser till 140 cm:s klasser. Det är fråga om ett halvmaraton i underbar skärgårdsmiljö, under de 21 kilometrarna springer man bland annat över Lövö bro. Resultaten från de olika grenarna räknas ihop. On kolme kilpailuluokkaa, mies-, naisja liikuntaluokkaa. Päivä päättyy Bjärkas golfin viehättävillä radoilla. 14.00. Gräsplanscupen Nurmikenttäcup 6-7.8 I Amosparken/Amospuisto I www.ksf.sporttisaitti.com › Gräsplanscupen går återigen av stapeln i Amosparken första helgen i augusti. › Toinen juoksukilpailu siviileille Örö:llä, startti on 14.00. Soudussa on kilpasekä kuntoluokka. Quattrogolf on saanut nimensä siitä että siinä kilpaillaan neljässä eri lajeissa, frisbee-, futis-, mini-, ja tavallisessa golfissa. Jumping Kemiö brukar locka hundratals starter, bland dem även landets toppryttare. kesäkuuta starttaa taas kerran yli 200 innokkaita juoksijoita Taalintehtaan urheilukentältä kohti maaliviivaa Kasnäsissa. Tävlarna plumsar i böljan utanför badhuset, varifrån även löpoch cykelsträckorna startar. › Kasnäsin niemi toimii jälleen kestävyysurheilun amfiteatterina kun Kasnäs Triathlon on vuorossa. Tävlingen går av stapeln på Meri-Teijo Golf. Dragsfjärden runt på cykel 21.8 I Kärra I www.dik.idrott.fi › Dragsfjärds idrottsklubb, som för tillfället tack vare ivriga talko-krafter upplever något av en renässans, ordnar även i år ett cykellopp på 20 kilometer runt sjön Dragsfjärden. Soudun alla sekä jälkeen järjestetään myös hauskaa ohjelmaa perheelle, ja myynnissä on lohikeittoa sekä muuta purtavaa. Tässä kilpailussa molemmat joukkueessa pelaavat futisgolfia ja minigolfia josta parempi tulos per reikä tulee tuloskorttiin, frisbeegolfia ja golfia pelaa yksi joukkueen jäsenistä. gången och har fått fin respons, inte minst för att Kasnäs Bad är öppet för alla löpare efter loppet. Idrottsoch motionsevenemang . Tävlingen kör igång kl. Kilpailussa soudetaan Hiittisten ympäri, matkaa on noin 11 kilometriä. Rodden har en tävlingsklass och en konditionsklass. Ilmoituslehti on koonnut otteen erilaisista tapahtumista jotka voivat olla kiinnostavia urheilukansalle; katsojille, kuntoilijoille ja kilpailijoille.. cava+loimulohta. Tulokset eri lajeista lasketaan yhteen. › Dragsfjärds idrottsklubb kokee tällä hetkellä talko-voimalla saavutetun renessanssin ja järjestää tänäkin vuonna pyöräilykilpailun Dragsfjärd-järven ympäri. För barn finns även micromaraton där man ska gissa hur snabbt man avlägger 1,2 km, närmast vinner. I tävlingsklassen ror man med kyrkbåtar, i konditionsklassen är valet av farkost fritt, även kanoter är välkomna. 13.00 grundsträckan. Cupen, som ordnas till understöd för lokala fotbollslaget FC Boda lockade ifjol över 200 deltagare och desto mer publik. Det är fråga om ett lekfyllt lopp, och all möjlig service kommer att finnas i anslutning till det. Juoksun jälkeen järjestetään Kasnäs Rocks-jatkot Kasnäsin ravintolassa. Starten och målgången sker vid Areva Marine. I år arrangeras den 10:e rodden och föreningen firar 10 år nästa år. Viime vuonna kilpailussa oli 130 osallistujaa. Tapahtumassa juostaan luonnonkauniilla Hiittisellä. Kännetecknande för Kimitoöns sommar är otaliga idrottsevenemang. FamilySwimRun 28.8 I Kasnäs I www.familyswimrun.idrott.fi › Familyswimrun2016 ger både gammal och ung möjligheten att i tvåmanna-lag pröva på ett swimrun under lätta förhållanden. Kierros on 20 kilometriä pitkä, ja voi myös pyöräyttää toisen kierroksen. Quattro Golf Business 26.8 I Kimitoön/Kemiönsaari I www.quattrogolf.fi › Quattrogolf för företagsoch kompislag spelas på Kimitoön fredagen den 26. Starten går kl. elokuuta. Estekorkeus 90 cm -140 cm -luokissa. Tunnuksellista Kemiönsaaren kesälle on lukematon määrä urheilutapahtumia. 11.00 för halvan och kl. Jumping Kemiössä tapaa olla satoja lähtöjä, niiden joukossa maamee huippuratsastajia. 70 juniorijoukkuetta, vahemmat, isovanhemmat, sukulaiset ja ystävät kokoontuu Amospuiston kentille. Turnaus mikä järjestetään paikallisen jalkapalloseuran FC Boda:n tueksi houkutteli viime vuonna yli 200 pelaajaa ja sitäkin enemmän katsojia. Tarkista kotisivuilta infoa kuljetuksista Kasnäs-Örö-Kasnäs ym. Man kan också välja att trampa ett varv till. Päivä päättyy minigolfiin, kylpylään ja illalliseen palkintojakoineen Kasnäsin kylpylässä. Lähtö ja maalintulo tapahtuu Kärran urheilukentällä. Kaiken maailman palvelut tullaan järjestämään juoksun yhteydessä. Motionsklassen 15 km har totalsträckor 1 500 meter simning och 13,5 km löpning. › Dragsfjärds golfare ry:n mestaruuskilpailu joka on samalla avoin kaikille. Urheiluja kuntoilutapahtumia . Ifjol samlade evenemanget runt 130 deltagare. › Nurmikenttäcup pelataan taas Amospuistossa elokuun ensimmäisenä viikonloppuna. Broloppet Siltajuoksu 18.6 I Dalsbruk-Kasnäs/Taalintehdas-Kasnäs I www.siltajuoksu.fi › Lördagen den 18. Hitis minimaraton 15.7 I Hitis/ Hiitinen I www.hitisfbk.fi › Hitis minimaraton är ett årligt återkommande evenemang som ordnas av Hitis Frivilliga Brandkår. augusti. Dagen avslutas med minigolf, bad och middag med prisutdelning på Kasnäs bad. I år är det att vänta en rekordstor fotbollsturnering och många turneringens lag fortsätter efterspelet på Kalkholmsfestivalen. Bjärkas Golf 10 års jubileumstävling/10 vuotis juhlakilpailu 19.6 I Västanfjärd I www.bjarkasgolf.fi › Bjärkas Golf firar i år 10 år. augusti. Mästerskapet kör igång 8:00 på Uppgårds Fotisgolf i Villkärr, frisbee-delen spelas i Amosparken och minigolfen i Kasnäs. Örö-tian Örö-kymppi 2.7 I Örö I www.siltajuoksu.com/oro-kymppi.html › Den andra löptävlingen för civila på Örö, starten går kl. Jalkapallojuhlaa aidommillaan. Jumping Kemiö 22-24.7 I Brusaby I www.teameurohorses.fi/ › Nationella banhoppningstävlingar (nivå 3) på gräsplanerna innanför travbanan vid Axxell Brusaby. Sträckan går på kullerstensstig och det finns mycket att se längs med vägen. Evenemanget ordnas för 6. Kilpaluokassa soudetaan kirkkoveneillä ja kuntoluokassa saa vapaasti valita aluksen, myös kanootit ovat tervetulleita. Kolla hemsidan för transporter Kasnäs-Örö-Kasnäs mm. Under och efter rodden ordnas även roligt program för hela familjen samt försäljning av laxsoppa och annat tilltugg. Tävlingen är motionsinriktad och alla är välkomna, tidtagning finns. › Hitissoutu on vuosittainen kilpailu joka käydään kauniissa saaristoympäristössä. elokuuta. Många juniorlag från nära och längre bort deltar ca 70 juniorlag, föräldrar, moro. 52 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Lindan Cup 11.6 I Amosparken/Amospuisto I www.facebook.fi/lindancup › Årets fotbollshöjdpunkt för firmaoch kompislag går igen av stapeln i Amosparken den 11 juni. Förutom de vanliga matcher, träningar och tävlingar som de olika idrottsföreningarna ordnar regelbundet förgylls sommarmånaderna med flertalet större händelser som lockar deltagare från både när och fjärran. Kilpailu alkaa 8:00 Uppgårds Fotisgolf-kentällä Villkärrissä, frisbee-osuus pelataan Amospuistossa ja minigolf Kasnäsissa. I herroch damklassen löper man 13 kilometer och i motionsklassen 6 kilometer. Hieno mahdollisuus seurata hienoja, arvokkaita urheiluhevosia tositehtävissään yhdessä hyvien ratsastajiensa kanssa. Introlukassa 5 km on 500 metriä uintia ja 4,5 km juoksua. Kyseessä on kymmenes soutu ja ensi vuonna seura viettää 10 juhlavuottaan. Tapahtumaa ennen on Colting Camp lauantaina 27.8
Eri värejä. 473 1101 Öppet/Avoinna: ark./vard. Panu ja puutarhan iloinen väki LÖRDAGSER BJUDANDEN : LAUANTAITA RJOUKSET: facebook.com /annonsbladet 044 770 3604 Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-19 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-19 LA 9-15 SU 12-15 BIOLAN Trädgårdens svartmylla Komposterad myllblandning. Passar överallt i trädgården. 0400 655 655 Kankaanrannan Puutarha 12 år/v!! la/lö 23.4 kl(o) 9-15 Päivän tähtinä Under dagen uppträder Jouni Keronen & Joku muu??. ST/KPL 4 95 6 ST/KPL 3 49 Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen. kl(o) 10.30, 12.00, 13.30. Orvokkiamppelit Kauniit isot orvokkiamppelit. Vi bjuder på ärtsoppa (100 l), kaffe och tårta samt på gott humör! VÄLKOMMEN!! ö. ST/KPL 4 95 6 ST/KPL 3 49 Näkee jokaisessa asiakkaassaa n ihmisen. Orvokkiamppelit Kauniit isot orvokkiamppelit. IMHEMSKA/KOTIMAISET Ampelvioler Stora och vackra ampelvioler. KLO 9-15! 4 SÄCKAR/SÄKKIÄ ! 20 PaPPerslastbilen här På lördag 23.4! laUantaina 23.4. VUOSIKERTA 16 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSA AREN ASIALLA www.anno nsbladet.fi däck PS91 Din KUMHO-återf örsäljare: Din KUMHO-återf örsäljare: Din KUMHO-återf örsäljare: däck 44 mm x 100 mm, 2-färg 44 mm x 50 mm, 2-färg 44 mm x 100 mm, 1-färg 44 mm x 50 mm, 1-färg SOMMAR 2016 www.kumh o.fi SOMMAR 2016 www.kumh o.fi däck PS91 SOMMAR 2016 www.kumh o.fi Din KUMHO-återf örsäljare: däck SOMMAR 2016 www.kumh o.fi Kimito Färg & Biltillbehör Ab Kemiön Väri & Autotarvike Oy . 02 421 725 | facebook.com/annonsbladet FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA www.kimara.. Vi bjuder på ärtsoppa (100 l), kaffe och tårta samt på gott humör! VÄLKOMMEN!! ö. IMHEMSKA/KOTIM AISET Ampelvioler Stora och vackra ampelvioler. Passar överallt i trädgården. 473 1101 Öppet/Avoinna: ark./vard. Vi bjuder på ärtsoppa (100 l), kaffe och tårta samt på gott humör! VÄLKOMMEN!! ö. 421 146, 421 346 Tinnes SLUTFÖRSÄ LJNING LOPPUUNM YYNTI 17.3 – 30.4 Onsdag-Fred ag Keskiviikko-P erjantai 9-17 lördag/lauant ai 9-14 Engelsbyväge n/Engelsbynti e 1 . KLO 9-15! 4 SÄCKAR/SÄKKIÄ! 20 PaPPerslastbilen här På lördag 23.4! laUantaina 23.4. 1 . BUSSILLA KALKHOLMENIIN. Eri värejä. 1 Kimito 02-421 031 TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito Kemiö . Panu och trädgårdens glada gäng KANKAANRANNAN PUUTARHA Sauvont./Saguv. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 53 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A 11.6.2016 Kalkholmen, Västanfjärd Portarna öppnas/Portit aukeaa kl(o) 17.00 Biljetter/Liput 30€ (vid porten/portilla 40€) Förköp/Ennakkomyynti: Krogen/Ravintola Eugenia & Knallis, Västanfjärd | Luckan Kimito/Kemiö | KorvGörans, Ekenäs ENSKEDE SNICKERI FREDRIK FURU PAUL OXLEY´S UNIT K ALKHOLMSFESTIVALE N K ALKHOLMSFESTIVALE N KNALLIS Västanfjärds Byaråd MusikoMat Produktion MED BUSS TILL KALKHOLMEN. PaPerireKKa! Priset i Kraft hela sommaren! hinta Voimassa KoKo Kesän! IMHEMSKA/KOTIMAISET Violer Vackra och hållbara violer, olika färger. 0400 655 655 Kankaanrannan Puutarha 12 år/v!! la/lö 23.4 kl(o) 9-15 Päivän tähtinä Under dagen uppträder Jouni Keronen & Joku muu??. 9-17, la/lö 9-15, su/sö 11-14 SÄTTLÖK och SÄTTPOTATIS! ISTUKASSIPULIA ja SIEMENPERUNAA ! PENSÈER ORVOKIT 0,70 € kpl/st AMPELPENSÉER ORVOKKIAMPPELIT 2 kpl/st 10 € Tarjolla tykillinen hernekeittoa, kakkukahvit ja iloista kevätmieltä! TERVETULOA!! t. 1 Kimito 02-421 031 TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito Kemiö . Fri från ogräsfrön och tungmetaller. HIRSITALOT JA -HUVILAT STOCKSTUGOR OCH VILLOR KIMARA Kevättarjous! Vårerbjudande! Tule heti Kimara-kaupoille ja ota hurja kevättarjous itsellesi! Kom genast på Kimara-uppköp och ta del av vårerbjudandet! Nyt Tikkurilan VALTTItai VINHA-puunsuojaaineet kaupan päälle tilauksiin 31.8.2016 mennessä, kun toimitus vuonna 2016. VUOSIKERTA 16 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA www.annonsbladet.fi däck PS91 Din KUMHO-återförsäljare: Din KUMHO-återförsäljare: Din KUMHO-återförsäljare: däck 44 mm x 100 mm, 2-färg 44 mm x 50 mm, 2-färg 44 mm x 100 mm, 1-färg 44 mm x 50 mm, 1-färg SOMMAR 2016 www.kumho.fi SOMMAR 2016 www.kumho.fi däck PS91 SOMMAR 2016 www.kumho.fi Din KUMHO-återförsäljare: däck SOMMAR 2016 www.kumho.fi Kimito Färg & Biltillbehör Ab Kemiön Väri & Autotarvike Oy . KLO 9-15! 4 SÄCKAR/SÄKKIÄ! 20 PaPPerslastbilen här På lördag 23.4! laUantaina 23.4. 25870 Dragsfjärd 020 776 960 info@varutjanst.fi Kimara-kaupasta saat myös K-Plussaa! Du får också K-Plussa för Kimara-affären! TALOMYYNTI/HUSFÖRSÄLJNING Per Bodö 0400 592 054 per.bodo@varutjanst.fi. Välkommen till Aktia! Aktia Kimito, Arkadiaväge n 2 Boka tid på 0800 2470 Bank • Försäkringa r • Fastighetsfö rmedling Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 010 247 5890 Bankkoderna finns nu i mobilen! Pankkikoodit löytyvät nyt mobiilista! 21.4.2016 ÅRGÅNG 91. Nu Tikkurila VALTTIeller VINHA-träskyddsmedel på köpet till beställningar som är gjorda före 31.8.2016, när leveransen under 2016. 4 SÄCKAR/SÄKKIÄ! 10 LOTUS Hushållspapper 16rll, WC-papper 32 rll 2 st säckar av båda sorterna, OTROLIGT BILLIGT! DETTA ERBJUDANDE I KRAFT ENDAST LÖRDAGEN DEN 23.4 KLO 9-15! Talouspaperi 16rll, WC-paperi 32 rll Molempia säkkejä 2kpl, KÄSITTÄMÄTTÖMÄN HALVALLA! TÄMÄ TARJOUS VAIN LAUANTAINA 23.4. 4 SÄCKAR/SÄKKIÄ! 10 LOTUS Hushållspapper 16rll, WC-papper 32 rll 2 st säckar av båda sorterna, OTROLIGT BILLIGT! DETTA ERBJUDANDE I KRAFT ENDAST LÖRDAGEN DEN 23.4 KLO 9-15! Talouspaperi 16rll, WC-paperi 32 rll Molempia säkkejä 2kpl, KÄSITTÄMÄTTÖMÄN HALVALLA! TÄMÄ TARJOUS VAIN LAUANTAINA 23.4. Mer info på kommunens hemsida / Lisätietoja kunnan kotisivuilla www.kimitoon.. Panu och trädgårdens glada gäng KANKAANRANNAN PUUTARHA Sauvont./Saguv. Puutarhan Musta Multa Kompostilanno itettu multaseos, joka sopii käytettäväksi kaikkialla puutarhassa! Puhdas rikkaruohonsie menistä ja raskasmetalleis ta. 421 146, 421 346 Tinnes SLUTFÖRSÄLJNIN G LOPPUUNMYYNTI 17.3 – 30.4 Onsdag-Fredag Keskiviikko-Perjanta i 9-17 lördag/lauantai 9-14 Engelsbyvägen/Eng elsbyntie 1 . Orvokit Kauniit ja kestävät orvokit, eri värejä. 9-17, la/lö 9-15, su/sö 11-14 SÄTTLÖK och SÄTTPOTAT IS! ISTUKASSIP ULIA ja SIEMENPER UNAA! PENSÈER ORVOKIT 0,70 € kpl/st AMPELPENSÉ ER ORVOKKIAM PPELIT 2 kpl/st 10 € Tarjolla tykillinen hernekeittoa, kakkukahvit ja iloista kevätmieltä! TERVETULOA!! t. 040 534 1981 facebook.com/tinne shantverk Pappersboden Paperipuoti Böcker, kort, leksaker, kontorsmaterial Kirjat, kortit, lelut, toimistotarvikkeet Välkommen! Tervetuloa! www.pappersboden.fi vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. ST/KPL 4 95 6 ST/KPL 3 49 BESTÄLL DIN TIDNING NU! TILAA OMA LEHTESI NYT! annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . Olika färger. kl(o) 10.30, 12.00, 13.30. Olika färger. 040 534 1981 facebook.com/tinneshantverk Pappersboden Paperipuoti Böcker, kort, leksaker, kontorsmaterial Kirjat, kortit, lelut, toimistotarvikkeet Välkommen! Tervetuloa! www.pappersboden.fi vard./ark. Välkommen till Aktia! Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 0800 2470 Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 010 247 5890 Bankkoderna finns nu i mobilen! Pankkikoodit löytyvät nyt mobiilista! 21.4.2016 ÅRGÅNG 91. 4 SÄCKAR/SÄKKIÄ ! 10 LOTUS Hushållspappe r 16rll, WC-papper 32 rll 2 st säckar av båda sorterna, OTROLIGT BILLIGT! DETTA ERBJUDANDE I KRAFT ENDAST LÖRDAGEN DEN 23.4 KLO 9-15! Talouspaperi 16rll, WC-paperi 32 rll Molempia säkkejä 2kpl, KÄSITTÄMÄTT ÖMÄN HALVALLA! TÄMÄ TARJOUS VAIN LAUANTAINA 23.4. PaPerireKKa! Priset i Kraft hela sommaren! hinta Voimassa KoKo Kesän! IMHEMSKA /KOTIMAISE T Violer Vackra och hållbara violer, olika färger. 421 146, 421 346 Tinnes SLUTFÖRSÄLJNING LOPPUUNMYYNTI 17.3 – 30.4 Onsdag-Fredag Keskiviikko-Perjantai 9-17 lördag/lauantai 9-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1 . Puutarhan Musta Multa Kompostilannoitettu multaseos, joka sopii käytettäväksi kaikkialla puutarhassa! Puhdas rikkaruohonsiemenistä ja raskasmetalleista. Olika färger. kl(o) 10.30, 12.00, 13.30. Välkommen till Aktia! Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 0800 2470 Bank • Försäkringar • Fastighetsförmed ling Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 010 247 5890 Bankkoderna finns nu i mobilen! Pankkikoodit löytyvät nyt mobiilista! 21.4.2016 ÅRGÅNG 91. Orvokit Kauniit ja kestävät orvokit, eri värejä. 12 kk Digi 45 €/ 12 mån/kk Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen. Orvokit Kauniit ja kestävät orvokit, eri värejä. Panu ja puutarhan iloinen väki LÖRDAGSERBJUDANDEN: LAUANTAITARJOUKSET: facebook.com/annonsbladet 044 770 3604 Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-19 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-19 LA 9-15 SU 12-15 BIOLAN Trädgårdens svartmylla Komposterad myllblandning. Puutarhan Musta Multa Kompostilannoitettu multaseos, joka sopii käytettäväksi kaikkialla puutarhassa! Puhdas rikkaruohonsiemenistä ja raskasmetalleista. Orvokkiam ppelit Kauniit isot orvokkiamppelit. Eri värejä. Fri från ogräsfrön och tungmetaller. 1 . 473 1101 Öppet/Avoinna : ark./vard. Passar överallt i trädgården. PaPerireKKa! Priset i Kraft hela sommaren! hinta Voimassa KoKo Kesän! IMHEMSKA/KOTIM AISET Violer Vackra och hållbara violer, olika färger. 9-17, la/lö 9-15, su/sö 11-14 SÄTTLÖK och SÄTTPOTATIS! ISTUKASSIPULIA ja SIEMENPERUNAA! PENSÈER ORVOKIT 0,70 € kpl/st AMPELPENSÉER ORVOKKIAMPPELIT 2 kpl/st 10 € Tarjolla tykillinen hernekeittoa, kakkukahvit ja iloista kevätmieltä! TERVETULOA!! t. Panu och trädgårdens glada gäng KANKAANRANNA N PUUTARHA Sauvont./Saguv. Fri från ogräsfrön och tungmetaller. Panu ja puutarhan iloinen väki LÖRDAGSERBJUD ANDEN: LAUANTAITARJOU KSET: facebook.com/annons bladet 044 770 3604 Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-19 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-19 LA 9-15 SU 12-15 BIOLAN Trädgårdens svartmylla Komposterad myllblandning. VUOSIKERTA 16 FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA www.annonsbla det.fi däck PS91 Din KUMHO-återförsälja re: Din KUMHO-återförsälja re: Din KUMHO-återförsälja re: däck 44 mm x 100 mm, 2-färg 44 mm x 50 mm, 2-färg 44 mm x 100 mm, 1-färg 44 mm x 50 mm, 1-färg SOMMAR 2016 www.kumho.fi SOMMAR 2016 www.kumho.fi däck PS91 SOMMAR 2016 www.kumho.fi Din KUMHO-återförsälja re: däck SOMMAR 2016 www.kumho.fi Kimito Färg & Biltillbehör Ab Kemiön Väri & Autotarvike Oy . 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 . PRENUMERERA ÄVEN DIGITIDNING och läs varän du befinner dig! TILAA MYÖS DIGILEHTI ja lue missä sitten oletkin! Pris från 55 € / 12 mån Hinnat alk. IMHEMSKA /KOTIMAISE T Ampelvioler Stora och vackra ampelvioler. 040 534 1981 facebook.com /tinneshantve rk Pappersbo den Paperipuo ti Böcker, kort, leksaker, kontorsmateria l Kirjat, kortit, lelut, toimistotarvik keet Välkommen! Tervetuloa! www.pappersbod en.fi vard./ark. 0400 655 655 Kankaanra nnan Puutarha 12 år/v!! la/lö 23.4 kl(o) 9-15 Päivän tähtinä Under dagen uppträder Jouni Keronen & Joku muu??. 1 Kimito 02-421 031 TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito Kemiö
Annonsbladet ansvarar ej för eventuella fel i händelsekalenderns innehåll. 3.7 kl(o) 16.30Benny Törnroos & Calle Pettersson Farmors Café, Högsåra. 17-, Västanfjärd. / Mukana Kent Sjöman, solisti, juontaja Pentti Hildén, kitara Juha Mäntylä, hanuri. 2-9.8 kl(o) 19, ti. Boka gärna via ecorochorus@gmail.com. Kalkholmsfestivalen, kl(o). www.wilsoncharter.fi JUNI KESÄKUU 1.6-31.8 kl(o) 8-13, Dalsbruks sommartorg/Taalintehtaan kesätori, varje onsdag & lördag/joka keskiviikko ja lauantai. 2.7-6.8 kl(o) 14-15 la, Yleisöopastus museossa. 21-28.6 kl(o) 17.30 Ti. www.portside.fi 2.7 kl(o) 20-00.30 Örös ”traditionella” Skärgårdsdans/perinteiset Saaristolaistanssit. Ecoros konsert. 11.7 Örö-dagen/Örö-päivä. www.farmorscafe.fi 15-17.7 kl(o) 13-17 Fota med ett kaffepaket / Valokuvaa kahvipaketilla. www.farmorscafe.fi 13.7 kl(o) 16-18 Allsång/Yhteislaulu Frida och Bosse Andersson. -27.6 må/ma Tenniskurs / Tenniskurssi. Vårdkasen, Västanfjärd. 8.30 från Arkadia. Söderlångvik gård www.soderlangvik.fi 2-3.7 kl(o) 13-17 Camera Obscura för barn/lapsille, Dalsbruks bruksmuseum. Heffes solsvar. 5-19.7 kl(o) 17.30, ti. 11–15. 2.7 kl(o) 12 Öppning och vandring längs Sundvik kulturstig. / Sundvikin kulttuuripolun avajaiset ja kävely. www.farmorscafe.fi 10.7 Picnic konsert/picnik konsertti, Country Express. Bingo,Vårdkasen, VUF 2.8 kl(o) 18 Allsång / Yhteislaulu,Anton Nervander, www.labbnas.fi 3.8 kl(o) 10-12 Barnens dag i Dalsbruks bruksmuseum/ Lasten päivä Taalintehtaan ruukinmuseossa. 20. 16.7 kl(o) 13 Musikalisk skärgårdsmeny, Lunchkonsert. 4.7 kl(o) 17-19 Kvällstorg i Dalsbruk / Iltatori Taalintehtaalla. Trägårdsdag på Söderlångvik/ Puutarhapäivä Söderlångvikissa kl(o). Arr. Sommaryoga/Kesäjoogaa, Långdalen, Kimito/Kemiö. 27.6-10.7 kl(o) 18 Guidade bruksvandringar i Dalsbruk/Ruukinopastukset Taalintehtaalla, ons,fre & sön/ke,pe & su, start från museet/lähtö museolta. Tidsresor för barn / Aikamatkoja lapsille. Söderlångvikin kartano www.soderlangvik.fi 2.7-6.8 kl(o) 13-14 lö, Allmän visning i museet. www.farmorscafe.fi 23-24.7 Rosala(n) Vikingadagar/Viikinkipivät,www.rosala.com 27-31.7 Summer Chi Gathering. 1.6–27.7 kl(o) 11–12.30, varje onsdag i juni-juli/joka keskiviikko kesä-heinäkuussa. Söderlångvik gård / Söderlångvikin kartano. www.westers.fi 6–27.7 kl(o) 11–12.30, on/ke. www.westers.fi 21.7 kl(o) 16-21.30 Tävling / kilpailu Hitis Idrottsskola/urheilukoulu 21-28.7 kl(o) 9.30–11, to. www.soderlangvik.fi 7.7 Baltic Jazz Tjuvstart / Varaslähtö, Kasnäs Paviljong 7.7 kl(o) 17 Toon`s Jazz NGO. Mekaniska verkstan/ Mekaaninen Verstas Dalsbruk/Taalintehdas (Stängt/Suljettu 24-26.6). Ecoro sjunger Evert Taube / Ecoro laulaa Evert Taubea. www.westers.fi 18.6 Kl(o). www.farmorscafe.fi 8-9.7 Grandezza weekend, Kasnäs 8-10.7 kl(o) 13-18 Strömma-Dahlby byalags / kyläyhdistyksen Kirppis 8.7 kl(o) 18-20 Bellmanafton med Vikingamiddag/Bellmanilta, www.rosala.fi 8-10.7 Baltic Jazz, www.balticjazz.com 9.7 kl(o) 14.30 Kvartetten ”Råbarkat och Finstämt". Krogen Eugenia. Krogen Eugenia, Kalkholmen, Västanfjärd. 16-30.6 kl(o) 9.30–11 torsdagar Morgon yoga / torstaisin Aamujoogaa, www.soderlangvik.fi 18.6 Broloppet / Siltajuoksu, www.siltajuoksu.com 18.6 kl(o) 14 Kiilan Äänipäivät, Westers(in) trädgård/puutarha. Samling vid Charlottas växthus. Temat för i år är Glada vi till skolan går. 2.6 Kl(o). Wrethalla, Kimito/Kemiö UF. Otto F på terassen /Otto F terassilla. Invånarträff / Asukastapaaminen. www.rib-safari.fi 3.6-29.7 kl(o) 11.30 RIB-utfärd/retki Örö-Bengtskär-Örö, fredagar/perjantaisin, Kasnäs. www.farmorscafe.fi 4-25.7 Må/ma Tenniskurs / Tenniskurssi. Arkadia, busstation i Kimito. Säsongsöppning – Öppna byar / Kesäkauden avajaiset – Avoimet kylät. www.westers.fi 4.8 kl(o) 9.30–11 Morgon yoga / Aamujoogaa, www.soderlangvik.fi 5-7.8 ”Minns du sången” 20-års jubileum/-vuotisjuhla / Sångdagar med bröderna Edberg,Gudstjänst i nya kyrkan,lunch i FH söndag/laulupäivät Edbergin veljesten kanssa, lounas, jumalanpalvelus uudessa kirkossa, Västanfjärd. 11.6 Kl(o). 1-3.7 Uskomatonta Elämää, Labbnäs semesterhem/lomakoti www.laurisiirala.fi/ 2.7 kl(o) 10-14 Marthinornas Sommarcafé utanför Knallis / Marthinojen Kesäkahvila Knalliksen edessä. JULI HEINÄKUU 1.7 kl(o) 14 Öppning av utställningen om Västanfjärdsboken på biblioteksvinden / Västanfjärd-kirjanäyttelyn avajaiset kirjaston yläkerrassa. 54 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A SOMMARENS EVENEMANG PÅ KIMITOÖN KESÄN TAPAHTUMAT KEMIÖNSAARELLA 26.5-30.9.2016 www.kimitoon.fi | www.kemionsaari.fi | www.visitkimitoon.fi | kimito.luckan.fi MAJ TOUKOKUU 6.5-26.8 kl(o) 14-17, Kimito sommartorg/Kemiön kesätori fredagar/perjantaisin. 28.5 Kl(o). Morgon yoga /Aamujoogaa, www.soderlangvik.fi 22-23.7 Jumping Kemiö, www.axxell.fi 23.7 kl(o) 15 Barnens dag/Lasten päivä, Furutorp Hitis/Hiittinen. 6-29.6 kl(o)10-14 Interaktiv Cirkusutställning / Sirkusnäyttely. Midsommarbuffé och musik med Julia Grannas & Recado / Juhannusbuffe ja musiikkia Julia Grannas & Recado. Furutorp Hitis/Hiittinen. www.siltajuoksu.com 2.7 kl(o) 22-02 Terrassdans/Terassitanssit Allan & The Astronauts. Labbnäs semesterhem/lomakoti, www.laurisiirala.fi/ 27.7 kl(o) 18 Kulinarisk konsert / Kulinaarinen konsertti. Familjen Ericssons sommarstuga, Stora Ängeskär, Kasnäs 19.6 kl(o) 12-16 Auktion & Loppis / Huutokauppa & Kirppis, Wrethalla. 23.7 kl(o) 20 Dans / Tanssit. 30.6 kl(o) 19 Allsång i Hagalund, lotteri, servering / Yhteislauluilta Hagalundissa, arpajaiset, tarjoilua. 28.5 Susann Sonntag & Neil Berryman på terrassen. 24.6 kl(o) 14.30 Midsommarstången reses/Juhannussalon pystytys, Vårdkasen 24.6 kl(o) 15 Midsommarlotteri/Juhannusarpajaiset, Vårdkasen Västanfjärd VUF 24.6 Midsommardans/Juhannustanssit, Kasnäs Paviljong, www.kasnas.com 25.6 Kl(o). Anm. 16.30–18. 6, 20.7 kl(o) 10-12 Barnens dag i Dalsbruks bruksmuseum/Lasten päivä Taalintehtaan ruukinmuseossa. www.farmorscafe.fi 30.7 kl(o) 10-17 MUME Konserter med klassisk musik, meditation, mindfulness vandring/Klassisen musiikin konsertteja, meditaatio, mindfulness kävely. Öppna byars dag/Avointen kylien päivä: Strömma-Dahlby, Dalsbruk/Taalintehdas, Degerdal (Eknäs) 11.6. Kalkholmen, Västanfjärd. Tidresor för barn / Aikamatkoja lapsille, www.sagalund.fi 6-27.7 kl(o) 10.30–15 on/ke.Sommarkryssning / Kesäristeily Dalsbruk – Söderlångvik Dalsbruk. Sagalund. 11.6 Kl(o). Kokoont. 28.6 -9.8 Segla med Jakten Eugenia till Örö/Purjehdus Örön saarelle Jahti Eugenialla, Kasnäs. 28.5-28.8 kl(o) 11-17.30 Skärgårdens Märkesrutt till Rosala & Bengtskär/ Saariston loistoreitti Rosalaan ja Bengtskäriin, Kasnäs. 11–12.30, on/ke. 25.6 kl(o) 14-17 Öppna mästerskap i stövelkastning / Avoimet saappaanheiton mestaruuskilpailut. Anm. Sommaryoga / Kesäjoogaa, Långdalen, Kimito/Kemiö 5-26.7 kl(o) 19, ti. 9.5-20.6 kl(o) 18 Ullas cykelutfärder måndagar / pyöräilyretket maanantaisin, Amosparken/Amospuisto, Kimito/Kemiö. 13.30–15. 3.8 kl(o) 18 Kulinarisk konsert / Kulinaristinen konsertti. Trädgårdsdag / Puutarhapäivä. www.westers.fi 28.7 kl(o) 18 Anna Karlsson ”Voice of Finland”. Vikingaborg, Rosala 23–24.7 Rosala Vikingadagar, www.rosala-viking-centre.com/vikingadagar.htm 23.7 kl(o) 13-16 Kirppiscafé / kirppiskahvila, maija@mjosund.fi 23.7 Kasnäs dagen / Kasnäsin päivä, www.kasnas.com 23.7 kl(o) 16 ”Visans Vänner”. 8.30. Vårdkasen, Västanfjärd. Torget i Dalsbruk / Taalintehtaan tori. Krogen Eugenia, Västanfjärd. Farmors Café. senast 5.6 till ulla. Söderlångvik gård / Söderlångvikin kartano. 23.7 kl(o) 15-18 Västanfjärds Marknad/markkinat, Kalkholmen. 5 €. Kent Sjöman, solist, konferencier Pentti Hildén, gitarr Juha Mäntylä, dragspel Entré 15 euro. Från 5 år och äldre. www.farmorscafe.fi 13.7 kl(o) 18 I Shakespeares sällskap. Vårdkasen, Västanfjärd. Folkhälsan i Västanfjärd. Varaukset ecorochorus@gmail.com. Sagalunds museum 5.7 kl(o) 18 Mindfullness vandring till Jungfrudansen, samling vid kyrkan/Mindfullness kävely Jatulintarhalle, kokoontuminen vanhan kirkon luona. Medv. Utfärd till Fagervik / Retki Fagervikiin. www.farmorscafe.fi 16-17.7 kl(o) 14-17 Hitis Idrottsskola/urheilukoulu, facebook.com/hitisidrottsskola 18.7 kl(o) 17-19 Kvällstorg i Dalsbruk / Iltatori Taalintehtaalla. 6.7 kl(o) 18 Kulinarisk konsert / Kulinaarinen konsertti. 1.7 kl(o) 18 Allsång med Anton i församlingshemmet / Yhteislauluilta Antonin kanssa seurakuntakodissa, Västanfjärd. 1.6–31.7 Kl(o). senast 10.6 via webben: www.naturochmiljo.fi, e-post kansliet(at)naturochmiljo.fi, tfn (09) 612 2290. Söderlångvik gård / kartano. www.soderlangvik.fi 16.7 kl(o) 10 Rosala Sommablot. Tidresor för barn / Aikamatkoja lapsille, www.sagalund.fi 3.6-5.8 kl(o) 17-20, Storfinnhova(n) rökbastu/savusauna, fredagar/perjantaisin, www.storfinnhova.fi 4.6-14.8 kl(o) 10 Wilson Charter Örö fortresor/Örö retket Wilson Charterilla, Kasnäs, www.wilsoncharter.fi 3.6-29.7 kl(o) 11.30 RIB-utfärd till Örö/RIB-retki Öröhön, fredagar/perjantaisin, Kansäs. Nallekalas för barn från 1-4 år / Nallesynttärit 1-4 v. 11.6. Vi besöker Fagervik kyrka och Fagervik museum i Ingå. 2.7 Vänö dagen, www.vano.fi 2.7 Sagalund lever / Sagalund elää, www.sagalund.fi 2.7 Örö-Kymppi, löpevenemang/juoksutapahtuma, Örö. www.westers.fi 14.7 kl(o) 18 Simavslutning och lotteri / Uimakoulun päätösjuhla ja arpajaiset, Gräggnäs. 13.7 kl(o) 17–18.30 Barnfest/Lastenjuhla Mamma Mu och Apan Anders. lapsille. Västanfjärd. 12. Lindan Cup fotbollsturnering/jalkapalloturnaus, Amosparken/Amospuisto, www.facebook.com/lindancup 11.6 kl(o) 10-19.15 Segla med Galeasen Inga till Örö/Purjehdus Kaljaasi Ingalla Öröhön, Kasnäs,2.7,5.7,12.7,26.7,30.7,3-6.8 www.saaristoseikkailu.fi 11.6 Kl(o). 22.6 kl(o) 10-12 Barnens dag i Dalsbruks bruksmuseum/ Lasten päivä Taalintehtaan ruukinmuseossa, www.bruksmuseum.fi 24.6 kl(o) 14.00 Midsommartåg från Knallis till Vårdkasen/ Juhannuskulkue Knallikselta-Vårdkaseniin, Västanfjärd. Bingo i Vårdkasen, VUF 5-31.7 kl(o) 10.30–12, ti. Obs/huom 13/20.7 från Dalsruk/Taalintehtaalta, www.eugenia.fi 28.6 kl(o) 19 Sommarbingo/Kesäbingo,Vårdkasen,Västanfjärd, VUF. andersson@kitnet.fi eller 040 564 2156. Hembygds¬forskarna i Kimitobygden. 30.7 Kasnäs Triathlon, www.siltajuoksu.com 30.7 Hitisrodden/Hiittissoutu 2016, www.hitisroddklubb.fi 30.7 Kimito Island Open, www.meriteijogolf.com 1-8.8 Må /ma Tenniskurs / Tenniskurssi. Trädgårdsdag / Puutarhapäivä. / Sopivat viidestä vuodesta ja vanhemmille. Ilmoituslehti ei vastaa mahdollisista virheistä tapahtumakalenterin sisällössä.. 11.6. Start kl. 11.6 Kl(o). 11–15. www.labbnas.fi 16.7 Vänö(n) träbåtsdag / puuvenepäivä, www.vano.fi 16.7 kl(o) 18 ”Spruce” live. Sisäänpääsy 15 euroa. 14/21.7 kl(o) 13 Seglats med Eugenia till Bolax/ Purjehdus Eugenialla Bolaxiin, Kalkholmen, www.eugenia.fi 15.7 kl(o) 10-18 Gårdsloppis runt om i Västanfjärd/Kirppisreitti Västanfjärdissä. Elämäntaideyhd. 12.7 kl(o) 13 Högsåradagen / Högsåranpäivä. Mjösunds sportplan. 10-15. www.farmorscafe.fi 11.7-7.8 kl(o) 18 Guidade bruksvandringar i Dalsbruk/ Ruukinopastukset Taalintehtaalla., start vid museet/lähtö museolta, sv, fi. 15.7 kl(o) 18 ”Tiny Little Shoes”. 19-20.7 kl(o) 17-20 Hitis Idrottsskola / urheilukoulu 20.7 kl(o) 11-14 Loppmarknad / Kirpputori, Labbnäs, www.labbnas.fi 20.7 kl(o) 18 Kulinarisk konsert / Kulinaarinen konsertti. 11.7 Allsång / Yhteislaulua, Calle Pettersson & Thomas Lundin, ww.kasnas.com 11-17.7 Kimitoöns Musikfestspel / Kemiönsaaren Musiikkijuhlat, www.kimitomusicfestival.fi 12.7 Thomas Lundin, Susann Sonntag och Janne Mansikka spelar ”Taube på vårt vis”. 13.7 kl(o) 18 Trubadur/Trubaduuri Lukas Djupsjöbacka. Charlotan kasvihuoneen luona. 3.6. Hundtorget i Rosala. 11-15, www.soderlangvik.fi 11.6
Det blir bättre så. Vi ger dig ett som är både passligt och hemtrevligt. 13.8 kl(o) 17 Lördagskonsert / Lauantaikonsertti. 2.7-31.8 Kl(o) 11-17 Black Kaffinobox IV Västanfjärds bibliotek / Västanfjärdin kirjasto 1-30.6 Elisabeth Lindfors målningar / maalauksia 1-29.7 ”Västanfjärd för oss alla – Meidän kaikkien Västanfjärd” Söderlångvik 15.5–25.9 Sommarutställningar: Anu Tuominen: "Transparente blanche" i huvudbyggnaden; Teija Lehto: "Äpplig" i Café Vivan; "Berättelser om Söderlångvik" i Galleri Alma. Irländsk musikafton / Irlantilainen musiikkiilta. Ceracon Sabbelsvägen/Sapelintie 8, Dalsbruk/Taalintehdas 14.7-9.9 Manufactura 2016–Crafted Design Market Mekaniska Verkstan I Dalsbruk / Taalintehtaan Mekaaninen Verstas 1.4-30.6 Interaktiv Cirkusutställning / Toiminnallinen Sirkusnäyttely Galleri Aili 29.6–31.8 Fotokonst och Konst av återandvändningsmaterial/ Valokuvataidetta ja Uusiokäyttötaidetta AUGUSTI ELOKUU 6-7.8 Gräsplanscup/Nurmikenttäcup, Amosparken/Amospuisto, ksf.sporttisaitti.com/fotboll/grasplanscup-nurmikenttacup 6.8 Poker Run, www.pokerrun.fi/ohjelma.php 6.8 kl(o) 13 Allmän visning i museet / yleisöopastus klo 14 Söderlångvik gård www.soderlangvik.fi 12.8 Konstens natt/Taiteiden yö, Villa Lande Kimito. 2-30.8 Erik Bryggman 125 år. Stallsplan, Dalsbruk 27.8 Forneldarnas natt / Muinaistulien yö, Kasnäs www.kasnas.com 27.8 Forneldarnas natt. se också folkhalsan.fi Folkhälsans SOMMARSIMSKOLOR i Åboland 2016 ® D R A G S F J Ä R D Furulund 13–23.6 nina.sjoblom@kimitoon.fi ® K I M I T O Solbad, Gammelby 18–29.6 Anmälningar till Luckan tfn 044 7260 170 ® V Ä S T A N F J Ä R D Gräggnäs 4–14.7 tfn 046 937 3891, anm.tid 6.6–10.6 ® H Ö G S Å R A Örnells strand (privat) 4–15.7 eftermiddag jenny@lillbackagard.net ® K A S N Ä S Kasnäs 4–15.7 förmiddag sjolander79@hotmail.com ® H I T I S Österuddens strand (privat) 18–29.7 anna.fihlman@live.com ® R O S A L A Örsås strand (privat) 18–29.7 tina.orsa@edu.hel.fi ® D A L S B R U K Sandudden 1–12.8 taxenmax@hotmail.com. Sagalunds Museum / Sagalundin Museo. 2-29.9 Stina Ericsson. www.portside.fi 26.8 Quattro Golf Business, www.quattrogolf.fi, facebook.com/quattrogolf 27.8 kl(o) 18-23.59 Forneldarnas natt/Muinaistulien yö,Rosala, www.rosala.fi 27.8 kl(o) 19-24 Forneldarnas natt / Muinaistulien yö. Kalkholmen, Västanfjärd 28.8 FamilySwimRun. www.festivalnorpas.org 19-21.8 Jooga, Asahi och/ja Mindfulness, www.labbnas.fi 20.8 kl(o) 18 Grisfest / Possujuhla, Wrethalla. www.soderlangvik.fi Om du funderar på att byta hem, be att få ett låneerbjudande. “Leende hemåt.” LÅNEERBJUDANDE FRÅN AKTIA Kimito, Arkadiagatan 2 Pargas, Kyrkoesplanaden 3 Nagu, Strandstigen 1 Korpo, Tallbacksvägen 2 Houtskär, Näsbyvägen 192 www.aktia.. Till 30.5 Alexander Ginlund, Villa Lande Kimito/Kemiö. www.westers.fi 13.8 Quattro Golf-FM/SM, www.quattrogolf.fi, www.facebook.com/quattrogolf 13.8 kl(o) 17 Lördagskonsert/Lauantaikonsertti, Westers 19–21.8 Festival Norpas,Dalsbruk/Taalintehdas. 2-29.6 Veikko Suikkanen: målningar / maalauksia 4-28.7 Skickliga Skärgården rf: hantverk/Taitava Saaristor y: käsitöitä. 17.9 Stopenheim ölfest/olutfestivaali, www.westankarr.fi 24.9 Äppeldagen/Omenapäivä, Söderlångvik. Boka tid på tfn 0800 2470 eller kom till Aktia Bank. Kasnäs www.familyswimrun.idrott.fi SEPTEMBER SYYSKUU 2-4.9 Konstrundan, www.konstrundan.fi 10.9 September Open, Dalsbruk/Taalintehdas. 20.8 kl(o) 22. 55 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 1 6 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A SOMMARENS EVENEMANG PÅ KIMITOÖN KESÄN TAPAHTUMAT KEMIÖNSAARELLA 26.5-30.9.2016 UTSTÄLLNINGAR NÄYTTELYT Villa Lande, Kimito
Bergsbunden tomt 5140 m 2 . Fp./Mh. Pinta-ala 4,5 ha ja 3 RA rak.oik. Tomt 1,37 ha. Kort båtfärd, biloch båtplats på Sagusidan. Lyhyt venematka, autoja venepaikka Sauvon puolella. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. Fritidsstuga/vapaa-ajan mökki 34/47 m 2 Kontio stockstuga (1998), bra läge och bilväg fram. Pinta-ala 1,17ha, rantaviiva n. Vackra strandklippor och en perfekt naturhamn. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. Rauhallinen sijainti! Fp./Mh. 558691 Kimitoön/Kemiönsaari, Genböle. Pihapiirissä grillikota ja pieni varasto. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee Vi betjänar/Pelvelemme: må-fre/ma-pe lö/la sö/su Vi betjänar/Pelvelemme: må-fre/ma-pe lö/la sö/su 7-21 7-20 12-18 7-21 8-20 11-18. Bärsskäret. Dalsbruk/ Taalintehdas. El, borrbrunn och två bryggor. Fritidsstuga/vapaa-ajan mökki 44,5/72,5 m 2 Trevlig kvällssolplats, fräsch stuga och skild bastustuga ytterligare finns lusthus och badtunna. Iso tontti 1,495 ha koostuu metsästä ja pihapiiristä. El och borrbrunn. Tontti 5840m 2 . Ilta-aurinkokiinteistö 1,33 ha. Mukava vapaa-ajanmökki lyhyen venematkan päässä Kasnäsista. Fritidsstuga/vapaa-ajan mökki 38/58 m 2 En pärla i yttre skärgården t.o.m. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. Erkasv./Erkastent. Tontti 1,37 ha. Kauniita rantakallioita sekä täydellinen lunnonsatama. Tomt 7200m 2 , sydstrand ca.110m. Vierasmökki, varasto, sähköt, porakaivo ja tukeva laituri. 750.000 €. Fp./Mh. Fritidsstuga/vapaa-ajan mökki 39/61 m 2 Stugidyll med bilväg fram och strandrätt med brygga. Sähköt, porakaivo ja kaksi laituria. Tontti 7200m 2 , eteläranta n.110m. Erillinen saunarkennus ja isot terassit. Egen holme/oma saari 112/132 m 2 Trevlig egen holme, bra läge och välutrustade byggnader. Sähköt ja porakaivo. Pihapiirissä huvimaja ja kylpytynnyri. Mormorsstuga/mummonmökki 40/60 m 2 Trevlig Mormorsstuga för den renoveringkunnige. Rågskäret. 67. Fp./Mh. Parhus/paritalo 4r,k,hk,b+4r,k,hk,b. Fritidsbostad/vapaa-ajan asunto 72/82 m 2 Trevlig fritidsstuga på med kort båtfärd från Kasnäs. Sähkö ja porakaivo! Fp./Mh. Isot tilat kahdessa kerroksessa, koko talon pinta-ala 499m 2 ! Fp./Mh. Skild bastu-/gäststuga + liten bod. 560103 Kimitoön/Kemiönsaari, Degerdal. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. 557924 Kimitoön/Kemiönsaari, Vänoxa. 558045 Kimitoön/Kemiönsaari, Långöv./Långönt. 108/129 m 2 Rejäl stockstuga (2013) med mycket vacker kvällssol. Tomt 4000m 2 , egen brygga i skyddad vik. Lugnt läge! Mukava Mummonmökki remonttitaitosiselle. Kvällssolsfastighet 1,33 ha. Bisarv./Bisarint. Tomt 5840m 2 . Stor tomt 1,495 ha bestående av skog och gårdstun. Gäststuga, gårdsbastu samt uthus, Välskött tomt med havsutsikt 2900 m 2 . 556390 Kimitoön/Kemiönsaari, Långholmen. Kallioinen rinnetontti länteen 2,04 ha. 563312 Framgång tillsammans! Menestystä yhdessä! Mikael Eriksson Afm, Lkv Köpvittne/Kaupanvahvistaja 050 592 0787 mikael.eriksson@op.fi Kristian Simola Afm, Lkv 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Opkk Kimitoön Kemiönsaari Arkadiavägen 5/Arkadiantie 5, 25700 Kimito/Kemiö 70 vuoden kokemuksella 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. 162A. Eget vattenområde 16,36ha. Hyvinhoidettu merinäköalatontti 2900 m 2 . Tontti 4000m 2 , suojaisessa lahdessa oma laituri. Ulkosaariston helmi, jopa Bengtskärin majakka näkyy. Stockstuga (1980), strandbastu och lusthus. Oma tontti 1757m 2 , merenranta länteen n.50m. 563125 Kimitoön/Kemiönsaari, Bersskär. 559575 Kimitoön/Kemiönsaari, Bötsön. Fritidsstuga/vapaa-ajan mökki 45/55 m 2 Trivsam fritidsstuga med skyddat hamn och trevliga klippor. Mökki-idylli minne autotie perille ja rantaoikeus missä laituri. Mukava ilta-aurinkopaikka, siisti mökki ja erillinen saunamökki. 561298 Kimitoön/Kemiönsaari, Kasnäs, Storlandet holmen/saaressa. 48.000 €. Stockvilla, bastustuga, gäst/lofthus, stora terrasser t.o.m. Porakaivo ja sähköt. På gården grillkota samt litet förråd. 176.000 €. Bengtskärs fyr syns. 558471 Kimitoön/Kemiönsaari, Vänoxa. /Mh.330.000 €. Fp./Mh. D*. Fp./Mh. Hirsihuvila, saunamökki, vieras/luhtimökki, suuria terasseja jopa oma hiekkaranta. Borrbrunn och el. 470m. Fp./Mh. El och borrbrunn! Viihtyisä vapaa-ajan mökki, suojainen satama ja mukavat kalliot. 98.000 €. Tukeva tukki-laituri, sähkö ja porakaivo. Areal 4,5 ha med 3 RA byggrätter. Areal 1,17ha, strandlinje ca.470m. Fp./Mh. 175.000 €. Kallioinen tontti 5140 m 2 . Luonnonkaunis saari Örön itäpuolella. 3r/h,k,br/kph. Stugan har solpanel och trevlig terrass. Hirsimökki (1980), rantasauna ja huvimaja. El finns och kommunalteknik är dragen till tomtgräns. Stabil stockbrygga, el och borrbrunn. Fp. Fp./Mh. Tukeva kelluva betonilaituri. Sähkö on ja kunnallistekniikka tontin rajalla. Kontio hirsimökki (1998), hyvä sijainti ja autotie perille. 556551 Kimitoön/Kemiönsaari, Rosala Böle. 298.000 €. Stora utrymmen i två våningar, totalarealen för hela huset är 499m 2 ! Viihtyisä ja tilava paritalo meren rannalla. 263 m 2 Trivsamt och rymligt parhus vid havsstranden. Mökissä aurinkopaneli ja mukava terassi. 195.000 €. 557930 Kimitoön/Kemiönsaari, Finnsjö. Kimitoön/Kemiönsaari, Kärra Kapellstrand/Kappelinranta 8. Egen holme/oma saari 100/145 m 2 Naturskön holme öster om Örö. 165.000 €. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. Rosala. 280.000 €. Rosala. Vierasmökki, pihasauna sekä ulkorakennus. egen sandstrand. Fritidsbostad/vapaa-ajan asunto 70 m 2 Honka stockvilla, strandbastu, lusthus och förråd. Hulppea hirsihuvila (2013) josta erittäin kaunis iltaaurinko. Erillinen sauna-/vierasmökki + pieni aitta. • Kaptens biffar/Kapteenin pihvit • nöt entrecôte/naudan entrecôte • lamm inneroch ytter filé/ lampaan sisäja ulkofilee 3 st/kpl Iloista Vappua! Från betjäningsdisk/ palvelutiskeiltä grillilihat: t.ex./esim. Bergsbunden sluttningstomt mot väst 2,04 ha. Fritidsbostad/Vapaa-ajan asunto. Stabil betonpontonbrygga. Oma vesialue 16,36ha. 235.000 €. Mukava oma saari, hvyä sijainti ja hyvin varusteltuja rakennuksia. Gäststuga, förråd, el, borrbrunn och stabil brygga. Egen tomt 1757m 2 , havsstrand mot väst ca.50m. 55. Honka huvila, rantasauna, huvimaja ja varasto. Skild bastubyggnad och stora terrasser. 448.000 €