September Open FESTIVALGUIDE FESTIVAALIOPAS MEDELTIDA MARKNAD | KESKIAIKAISET MARKKINAT SKÖRDEMARKNAD | SADONKORJUUMARKKINAT LÖ / LA 10-19, SÖ / SU 10-17 P2 9-10.9.2017 INVA-P P1 UTSTÄLLARE | NÄYTTEILLEASETTAJAT ALLMÄN MARKNAD | YLEISMARKKINAT LÖ / LA 10-19, SÖ / SU 10-17 Medeltida skärgårdsmarknad Keskiaikaiset saaristolaismarkkinat Marknad på Stallsplan Stallsplanin markkinat Två seminariehelheter med havstema Kaksi merellistä seminaarikokonaisuutta DALSBRUK TAALINTEHDAS 9-10.9 FÖLJ OSS SEURAA MEITÄ! WWW.SEPTEMBEROPEN.FI
Rannassa Iltaohjelmaa – musiikkia ja ruokaa iltamyöhään. Medeltida skärgårdsmarknad Keskiaikaiset saaristolaismarkkinat (Malmvägen, stranden, fritt inträde Malmitie, ranta, vapaa pääsy) LÖRDAG – LAUANTAI 9.9 KL/KLO 10-19 KL(O) PROGRAM/OHJELMA PLATS/PAIKKA 10:00 Marknaden öppnas – Markkinat avautuvat 11:00 Härkätien leikarit Scenen/område – Lava/alue 11:30 Akrobater – Akrobaatit Området – Alue 12:00 Faravidin Sudet Slagfältet – Taistelukenttä 13:00 Akrobater – Akrobaatit Området – Alue 13:30 Greenrose Faire Scenen – Lava 14:00 Gycklare – Narrit Gräsmattan – Ylänurmi 14:30 Härkätien leikarit Scenen/Området – Lava/alue 15:00 Akrobater – Akrobaatit Området – Alue 15:30 Faravidin Sudet Slagfältet – Taistelukenttä 16:30 Gycklare – Narrit Slagfältet – Taistelukenttä 17:00 Rohan Tallit tornerspel – turnajaiset Slagfältet – Taistelukenttä 18:00 Ratatosk Scenen – Lava 19:00 Marknaden stänger – Markkinat sulkeutuvat 19:30 22:00 Program vid stranden – mat och musik. Sari Kippilä leder arbetet / johtaa työpajaa Plats/Paikka: Rosala Handelsbod, Stallbacksvägen/Tallimäentie Ta med en yllesocka om du vill. F I MEDELTIDA MARKNAD • KESKIAIKAISET MARKKINAT STRANDEN / RANTA Barnprogram på hela området Ohjelmaa lapsille koko alueella • Ledd stridsritt för barn – Lasten taistelutalutusratsastusta • Fäktning med mjuka svärd (bofferfäktning) – Pehmomiekkailua (boffermiekkailu) • Bågskytte – jousiammuntaa • Ansiktsmålning – Kasvomaalausta • Ridning med fjordhäst – Ratsastusta norjanvuonohevosella • Käpphästworkshop – gör din egen! Keppihevostyöpaja – tee oma kepparisi! Lö/La och sö/su kl(o) 12–17. SÖNDAG – SUNNUNTAI 10.9 KL/KLO 10-17 KL(O) PROGRAM/OHJELMA PLATS/PAIKKA 10:00 Marknaden öppnas – Markkinat avautuvat 11:00 Härkätien leikarit Scenen/området – Lava/alue 11:30 Akrobater – Akrobaatit Området – Alue 12:00 Faravidin Sudet Slagfältet – Taistelukenttä 12:30 Greenrose Faire Scenen – Lava 13:00 Gycklare – Narrit Gräsmattan – Ylänurmi 13:30 Ratatosk Scenen – Lava 14:00 Akrobater – Akrobaatit Området – Alue 14:30 Faravidin Sudet Slagfältet – Taistelukenttä 15:00 Härkätien leikarit Scenen/Området – Lava/alue 15:30 Gycklare – Narrit Slagfältet – Taistelukenttä 16:00 Rohan Tallit tornerspel – turnajaiset Slagfältet – Taistelukenttä F Ö L J O S S S E U R A A M E I TÄ ! W W W. 4.9: gilla.granberg@kimitoon.fi OBS! Begränsat antal platser/ HUOM! Paikkoja rajoitetusti En del av bodarna håller öppet efter att marknaden stängt. Voit halutessasi ottaa villasukan mukaan. Ratatosk ja Greenrose Faire. Lö/la k(lo) 20 Restaurang Strand Anmälan senast/varaukset viim. Osa kojuista on auki markkinoiden sulkemisen jälkeen.. Ratatosk och Greenrose Faire spelar. Hela området: Mat i medeltidsstil, närmat, BBQ, thaimat och mycket mer! Koko alue: Keskiajan tyylistä ruokaa, lähiruokaa, BBQ:ta, thairuokaa, ja paljon muuta! Kräftskiva Rapujuhlat à la September Open: 35€/pers/hlö. S E P T E M B E RO P E N
La klo 12-14 Rosala Handelsbodissa, Tallimäentie. Lö kl. Kake & Company 40 years since Elvis’ death. Jälkeenpäin mahdollisuus saunaan ja tunnelmalliseen Catch Upiin Strandhotelletissa (omakustanteisesti) (la). • Guidade paddlingsturer med kajak. (su) Miniseminarium 2 – Vårt hav-Meremme Miljöarbete och Östersjön Fritt inträde Lö kl. Vad händer i kulisserna på ministeriet. • Hyödynnä mökkisi tyhjilläänoloaika ( Sari Hyvärinen, toteuttaja, Orava consulting) • Fritidsboende tycker till. Vapaa pääsy – kahvitarjoilu ja pientä purtavaa. ( Ellinor Johansson, ekon.kand) • Porto West – nära havet året om ( Mårten Forss, Westankärr gård) • Invånare i flera kommuner – utopi eller framtida möjlighet. ( Siv Sandberg, tutkija, Åbo Akademi) Puhujat puhuvat omaa äidinkieltään. Vapaa pääsy La 14.30-17 Bio Pony, Tallimäentie. Kuvia ja tarinoita hylkysukeltajaryhmä Badewannen hurjista löydöistä. • Öppning: Kia Lundqvist, Agenda 21 • Spöknät, Juha Flinkman, doktor i marinbiologi. 50 €/meloja. ( Ellinor Johansson, KTK) • Porto West – nära havet året om ( Mårten Forss, Westankärr gård) • Invånare i flera kommuner – utopi eller framtida möjlighet. Bastu och stämningsfull Catch Up efteråt i Strandhotellet (avgift tillkommer) (lö). • Kajakkimelontaa. Arrangör: DMSK. Bilder och berättelser om dykargruppen Badewannes fynd från djupet • Jordbrukarens möjligheter, Marja-Liisa Tapio-Biström lantbruksoch skogsministeriet • EU och Östersjön, europarlamentariker Nils Torvalds • Ilkka Herlins videohälsning om arbetet för Östersjön och BSAG • Betesdjur som naturarbetare, driftchef Leila Waren-Backström från Brusaby gård • Diskussion och frågor Miniseminaari 2 – Vårt hav-Meremme Ympäristötyötä ja Itämeri. 6.9: iahonala@gmail.com, kaksi lähtöä. Merellä • Kappseglingen Bruksrundan i två lysklasser. Inträde . Varmt välkommen med och diskutera! Miniseminaari 1 – Tahdon asua lähellä merta Miniseminaari vapaa-ajan asukkaille ja kaikille muille kiinnostuneille. 50 €/deltagare. Varaukset viim. Inträde . laajasti alueen yrittämistä ja osaamista sekä yhdistyksiä. 4.9: gilla.granberg@kimitoon.fi OBS! Begränsat antal platser/ HUOM! Paikkoja rajoitetusti Skördemarknad – Sadonkorjuumarkkinat Bl a lokal företagsamhet, lokalt kunnande och lokala föreningar Mm. (sö) • Ruukinkierros -purjehduskilpailut kahdessa lys-luokassa.Järjestäjä: DMSK. Boka senast 6.9: iahonala@gmail.com, två starter. Till sjöss . Pääsymaksu 8e/4e. Analys av enkätsvar gjord försommaren 2017. Tallimäentie • Lö/la kl/klo 12.00. Pääsymaksu 15 € • Sö/su kl/klo 13.00. Lö/la kl(o) 20 Restaurang Strand Anmälan senast/varaukset viim. • Avaus: Kia Lundqvist, Agenda 21 • Haamuverkot, Juha Flinkman, meribiologian tohtori. • Viljelijän mahdollisuudet, Marja-Liisa Tapio-Biström, neuvotteleva virkamies MMM • EU ja Itämeri, europarlamentaarikko Nils Torvalds • Ilkka Herlinin videotervehdys Itämerityöstä ja BSAG • Laiduntajat luontotyöläisinä, Brusaby gårdin tilanhoitaja Leila Waren-Backström • Keskustelua ja kysymyksiä Miniseminarium 1 – Nära havet vill jag bo Ett miniseminarium om, för och med fritidsboende samt övriga intresserade. ( Siv Sandberg, forskare, Åbo Akademi) Varje föreläsare talar sitt eget modersmål. Vad händer i kulisserna på ministeriet. konsertit, Stallbacksvägen . Lämpimästi tervetuloa mukaan keskustelemaan! Kräftskiva Rapujuhlat à la September Open: 35€/pers/hlö. F I MARKNAD PÅ STALLSPLAN • STALLSPLANIN MARKKINAT (Stallbacksvägen – Tallimäentie) Bio Pony, konserter . Analys av enkätsvar gjord försommaren 2017. 12-14 i Rosala Handelsbod, Stallbacksvägen Fritt inträde – Kaffe med tilltugg à la skärgård. • Hyödynnä mökkisi tyhjilläänoloaika ( Sari Hyvärinen, toteuttaja, Orava consulting) • Fritidsboende tycker till. F Ö L J O S S S E U R A A M E I TÄ ! W W W. Beauties and the Beat. 14.30-17 i Bio Pony, Stallbacksvägen. S E P T E M B E RO P E N
Valsverksholmen bytte ägare i början av maj, när FNsteels konkursbo sålde helheten till de två företagen. Valsverksholmens norra del med 13 500 kvadratmeter utrymmen ägs av DB Marina, som utvecklar sitt område till ett marinoch fritidskluster. Dalsbruks Fabrik Ab äger ungefär 21 000 kvadratmeter utrymmen i Valsverksholmens södra delar i Dalsbruk. 4 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi . Dalsbruks Fabrik omistaa noin 21 000 neliömetriä tiloja Valsverksholmenin eteläisessä osassa. Pohjoisen osan 13 500 neliömetrin tilat omistaa DB Marina, joka kehittää alueestaan veneilyja vapaa-ajan keskittymää. . Valsverksholmen vaihtoi omistajaa tämän vuoden toukokuussa, kun FNsteelin konkurssipesä myi alueen Dalsbruks Fabrikille ja DB Marinalle.
Valssaamohalli on 300 metrin pituinen, ja pinta-alaa sillä on 12 000 neliömetriä. ALLT handlar naturligtvis inte om jättehallen. Toistaiseksi satamassa käy yksittäisiä laivoja, pääosin lastina on valssilankaa ja puutavaraa. Tietoa Taalintehtaan resursseista ja perusedellytyksistä leviää muun muassa teknologiasktorille, lähinnä telakkaja metalliteollisuudelle. – Säiliön valmisti sama paja, joka toimitti osia Titaniciin – ja todennäköisesti samaan aikaankin, Nordell kertoo. Här en handnitad tryckluftstank. Farbikin alueen tämän kesän suurempiin projekteihin on kuulunut mekaanisen verstaan tyhjennys työkaluista, koneista ja varaosista. Koneromatiikasta pitävä löytää monta kiinnostavaa yksityiskohtaa teollisuusalueelta. Mekaaninen verstas. Bland de övriga utrymmena som är lediga finns produktions-, lager och kontorsutrymmen, smått generaliserat i storlekarna 100–1 000 kvadratmeter. Olemme vakuuttuneita siitä, että läheinen satama vapaasatamaoikeuksineen on voimakas myyntivaltti, Nordell tähdentää. Konjunkturläget i vår landsända är på vår sida, så många lovande förhandlingar har förts, berättar Eriksson. Det är ett stort utrymme vi talar om, och naturligtvis önskar vi att vi kunde locka hit någon form av tillverkningsindustri. Sen jälkeen tehdaskokonaisuuden suurin halli on valmis muokattavaksi uusia käyttötarkoituksia varten. Därefter är det största enhetliga utrymmet redo att formas om för nya användningsändamål. Salmonfarms fabrik i Kasnäs använder utrymmet som mellanlager för en del av fiskmjölsproduktionen. Max 600 volt, 1 200 kilowatt och 1 500 ampere. Kun viimeisiä työkaluja viedään, on Nordellilla uusi, tunnelmallinen halli vuokrattavana. Därefter söker man en ny hyresgäst. Myyntivastaava Kenneth Nordell Dalsbruks Fabrikista kertoo, että vanhan terästehtaan valssaamolinja etsii vielä ostajaansa. Lossning och lastning av bulkvaror med hjälp av skopa diskuteras för tillfället. JÄTTIHALLIN lisäksi Fabrikilla on muitakin tuotanto-, varastoja toimistotiloja vuokrattavana, karkeasti yleistäen 100–1 000 neliömetrin kooissa. Jättihalli voidaan pian antaa vuokralle . Max 600 volttia, 1 200 kilowattia och 1 500 amperea. Information om vilka resurser och basförutsättningar Dalsbruk kan erbjuda sprids till bl.a. Ett av de större projekten under sommaren har gått ur på att tömma den mekaniska verkstaden på verktyg och reservdelar. Hallilla on pituutta noin 300 metriä, leveyttä 40 metriä ja se on varustettu kahdella 40 tonnin siltanosturilla, joita voidaan tarpeen vaatiessa käyttää yhdessä. Kenneth Nordell tehtaan vanhassa sähkökeskuksessa.. Kenneth Nordell , försäljningsansvarig vid Dalsbruks Fabrik, berättar att valsverkshallens produktionslinje ännu inte hittat sin köpare, även om en affär troligtvis är att vänta under hösten. Kenneth Nordell (i mitten av bilden) har förhoppningar om att få produktionslinjen såld under hösten. 5 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL FLYGFOTO/ILMAKUVA: PETRI JÄRVINEN Snart kan jättehallen hyras ut . Muiden bulkkituotteiden lastauksesta ja purkamisesta neuvotellaan par aikaa. Vi siktar också på några storkunder som kan välja Dalsbruk då nuvarande årskontrakt löper ut. HAMNEN kan ta emot över 100 meter långa fartyg om lossning och lastning sker genom att fartyget skiftar läge. Fartygstrafiken handlar tills vidare om enstaka transporter av huvudsakligen valstråd och virke. Många hallutrymmen har traverskranar och golv med stor bärförmåga. För närvarande förhandlar vi om ett 900 kvadratmeter stort utrymme med ett verkstadsföretag och om ett 100 kvadratmeter stort utrymme med en annan aktör. Maanosamme suhdannetilanne on puolellamme, ja monia lupaavia neuvotteluita on pidetty, Eriksson kertoo. Lankatuotteiden jalostaja FNsteel Dalwire, puusepänliike Trämet ja Bruk Development jatkoivat vuokralaisina kun terästehtaan tilat vaihtoivat omistajaa toukokuussa. Valsverkets hall är cirka 300 meter lång, 40 meter bred och har två traverskranar, som har en lyftkapacitet på 40 ton var. Tämän jälkeen uuden vuokralaisen hakeminen voi alkaa. Kalajalostaja Salmonfarmin tehdas Kasnäsissa käyttää Taalintehtaan tilojaan välivarastona kalajauholle. Den byggdes i samma verkstad i England som vissa delar till Titanic – och troligen samtidigt, dessutom, säger Nordell. Dalsbruks Fabrik Oy:n toimitusjohtaja Göran Eriksson rakentaa mahdollisten suurasiakkaiden verkostoa. Valsverkshallen är över 300 meter lång och har en golvyta på över 12 000 kvadratmeter. Joka tapauksessa toivomme, että yksittäisistä asiakkaista kehittyisi vakioasiakkaita. Monet halleista on varusteltu siltanostureilla ja hyvän kantokyvyn omaavilla lattioilla. Många av verktygen har auktionerats ut på webben och på ort och ställe. Industriområdet bjuder på intressanta detaljer för den som gillar maskinromantik. Kauppoihin päästään luultavasti syksyn aikana. SATA M A pystyy ottamaan vastaan yli 100 metrin pituisia aluksia, kunhan laivaa siirretään lastauksen ja purkamisen aikana. Även politiska kanaler har öppnats. Kenneth Nordell i fabrikens gamla elcentral. Mekaniska verkstaden. Göran Eriksson , Dalsbruks Fabrik Ab:s VD, bygger upp ett kontaktnät till potentiella storkunder. Myös poliittisia kanavia on avattu. Työkaluja on myyty nettihuutokaupan kautta ja huutokauppaamalla niitä paikan päällä. Hela området klarar ett sammanlagt elbehov på 15-16 MW. Koko alueen yhteenlaskettu sähkönsiirtokapasiteetti on noin 15-16 MW. Trådförädlaren FNsteel Dalwire, snickeriet Trämet och Bruk Development har fortsatt som hyresgäster sedan ägarbytet i maj. Tällä hetkellä neuvottelemme 900 neliön tilasta metallipajayrityksen kanssa ja 100 neliön tilasta muun toimijan kanssa. De företagen som hyrt in sig är hamnoperatören Seaport Logistics, Salmonfarm Ab och L.Johansson VVS. Kenneth Nordell (keskellä kuvaa) toivoo saavansa tuotantolinjan myytyä syksyn aikana. Hur som haver hoppas vi att de enskilda kunderna så småningom blir regelbundet återkommande. teknologisektorn, alltså närmast varvsoch metallindustrin. Fabrikin alueen uusia vuokralaisia ovat Seaport Logistics, Salmonfarm Ab ja L.Johansson VVS. Kuvassa käsin niitattu paineilmasäiliö viime vuosisadan alusta. Kyseessä on siis iso tila, ja toivomme luonnollisesti että se houkuttelisi uutta valmistusteollisuutta paikkakunnalle. Tähtäimessä on myös joitakin suurasiakkaita, jotka voisivat valita Taalintehtaan satamakseen, kunhan nykyiset vuosisopimukset erääntyvät. Vi är övertygade om att den intilliggande hamnen med frihamnsrättigheter är ett starkt försäljningsargument, säger Nordell. När de sista mojängerna lämnat utrymmet har Nordell en stämningsfull hall att visa upp åt hugade hyresgäster
Internettjänster Datasäkerhet Säkerhetskopiering Videoövervakning Installationer Mm. Sepeliä, seulottua multaa ja eri hiekkalajeja. Palvelut pitää pystyä tuottamaan hyvin ohuella kulurakenteella. Ginström Sepel, siktad mylla & olika typer av sand. Tehtyjä ennakkoselvityksiä tukee vahvasti nyt kesän aikana tehdyt tarkemmat markkinointija asiakaspintakontaktit jotka kyllä selkeästi osoittavat, että satamapalveluille on tulevaisuudessa kysyntää. Den här helheten ger rätt bra möjligheter att utveckla tjänsterna och verksamheten i det långa loppet. Men först behövs mera kunder, användare och marknadsföring. Allt pekar mot att det helt klart finns efterfrågan för hamntjänster framöver, men tjänsterna måste gå att erbjuda till små kostnader. Våra specifika styrkor är Dalsbruks läge nära Hangö och farleden förenat med fabriksområdet struktur. Paljon on vielä markkinointityötä tekemättä. Kiviaho kertoo, että tällä hetkellä sataman työllistävä vaikutus on maltillinen. Taalintehtaan satamalla on vapaasataman oikeudet, eli tavaraa pystytään purkamaan ja varastoimaan tullialueen ulkopuolella. Hur ser den närmaste framtiden ut för er. Satamalogistiikka ja sen tavaravirtojen kääntäminen on pitkähkö ylösajoprosessi ja vaatii 1-2 vuotta aikaa. 040 512 1896 Båtförvaring varm och kall hall Venesäilytys lämmin ja kylmä halli Bilmåleri | Automaalaamo Bärgningstjänst | Hinauspalvelu | • LYFTTJÄNSTER • PERSONKORG • TRÄDFÄLLNINGAR • TAKTVÄTT • KONTEINER UTHYRNING • Nostopalvelut • Veneiden nostot • Puiden kaadot • Konttivuokraus • Kattopesut • Henkilökori www.tobblift.. Harri Kiviaho vid Seaport Logistics samt Göran Eriksson och Kenneth Nordell vid Dalsbruks Fabrik undertecknade hamnens hyreskontrakt i maj. Dalsbruks hamn fick till exempel lite mer synlighet under den internationella logistikmässan i Kazakstan, när vår samarbetskumpan – en större hamn – delade ut alla våra broschyrer. Än återstår dock mycket arbete. Ensin pitää saada asiakkaita, käyttäjiä ja tehdä ahkerasti markkinointityötä. Pienen sataman etuja ovat joustavuus ja erikoistuminen kapealle sektorille. De undersökningar som vi gjorde före vi kom till Dalsbruk har bekräftats av sommarens kundkontakter. TOBBLIFT 040 5313040 • BÅTLYFT. Nämä kaikki kokonaisuutena antavat kohtalaisen paljon mahdollisuuksia kehittää palveluja ja toimintaa pitkässä juoksussa. Styrkorna hos en liten hamn i allmänhet är flexibilitet och specialisering till en liten sektor. Pitää olla jalat tukevasti maassa ja olla hyvin varovainen lausunnoissa. Nu i början är den sysselsättande effekten ungefär 1,5 arbetsår. Det mesta har gått enligt våra förhandsutredningar och planer. Tavaravirtojen kasvu tulevaisuudessa mahdollistaa lisämiestyövuosien lisäämisen. Miltä lähitulevaisuuden näkymät näyttävät. Aikalailla ennakkoselvitysten ja suunnitelmien mukaan ollaan päästy käyntiin, kun huomioidaan lomakuukauden vaikutukset. Internetpalvelut Tietoturva Varmuuskopiointi Videovalvonta Asennukset Yrityspalvelut kaikkiin tarpeisiin Företagstjänster för alla behov öppet/avoinna: må-fre 9-16.30 ma-pe Arkadiavägen/tie 11, 25700 Kimito/Kemiö 02 420 742 Vi är med på September Open/issa mukana. 1, Kimito (02) 421 031 www.pappersboden.fi Kontorsmaterial Lelut Leksaker Toimistotarvikkeet Roger Forss Oy . Större materialströmmar gör flera arbetsår möjliga. Port of Dalsbrukissa puretaan ja lastataan jo . Att starta upp hamnlogistiken med tillhörande materialströmmar är en ganska lång process som tar cirka 1-2 år. Seaport Logisticsin Harri Kiviaho ja Dalsbruks Fabrikin Göran Eriksson ja Kenneth Nordell solmivat vuokrasopimuksen toukokuussa. Vi har marknadsfört oss aktivt hela sommaren och så har vi varit i kontakt med rätt många kunder och kundgrupper. Satamapäällikkö Harri Kiviaho kertoo, että alkuun on päästy odotetusti. Hamnen har personal endast då fartygen står vid kajen, och vi sköter alla arbeten med befintlig arbetskraft. Satama työllistää nyt alkuunsa luokkaa 1,5 miestyövuotta ja on miehitetty vain kun laiva on satamassa. Alkuvaiheessa hoidetaan kaikki olemassa olevalla miehityksellä. Hamnoperatören Seaport Logistics har svarat för verksamheten i Dalsbruks hamn sedan Valsverksholmens ägarbyte i maj. Försäljning & transport Myynti ja kuljetus. Satamaoperaattori Seaport Logistics Oy on vastannut Taalintehtaan sataman toiminnasta Valsverksholmenin omistajanvaihdoksesta lähtien. Seminaarija kontaktitilaisuuteen oli osallistunut 7090 henkilöä. 6 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL FOTO/KUVA: PETRI JÄRVINEN Det lossas och lastas redan vid Port of Dalsbruk . 70-90 personer deltog i mässans seminarieoch networkingtillfälle. 0400 124 634, transport.nginstrom@hotmail.com KIT Fiber Kuitu www.kimitotelefon.fi Kolla tillgängligheten: Tarkista saatavuus: Bl.a. . Taalintehtaan satama sai laajempaa tunnettavuutta Kazakstanin kansainvälisillä logistiikkamessuilla kun yhteistyötahomme isomman sataman mukana oli myös meidän palveluesitteitämme, jotka kaikki jaettiin. Kiviaho säger att hamnens sysselsättande inverkan är blygsam tills vidare. Speciellt när man startar från noll tar det tid. Hamnchef Harri Kiviaho säger att man kommit igång som väntat. Ab Seaside Oy LKV Fastighetsförmedling Stuguthyrning Kiinteistönvälitys Mökkivuokraus Kristian Lindroos 044 306 7012 Mårten Lindroos 044 542 1716 förnamn.efternamn@seasidelkv.fi Arkadiav./Arkadiant.8,25700 Kimito/Kemiö FO/YT 2533224-7 www.seasidelkv.fi vard/ark 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. Farledens fördelar är djupet, dess öppethållning på vintern och dess skyddade läge. Transport N. Olemme tehneet koko kesän aktiivista markkinointityötä ja kontaktoitu jo kohtalaisen paljon ja laajoja asiakaspintoja. Dalsbruks hamn har frihamnsrättigheter, det vill säga att last kan lossas och lagras före tullområdet. Eritoten kun lähdetään ihan nollasta liikkeelle. Taalintehtaan sijainti Hangon vieressä sekä väyläolosuhteet – syvyys, ympärivuotisuus ja suojaisuus ja kaikki struktuuri mitä koko tehdasalueella on ovat vahvuutemme. Det är bäst att stå med båda fötterna på jorden och uttala sig försiktigt
Lucas Johanssonin yritys muutti uusiin tiloihin reilu kuukausi sitten. Mathias Nykänen och Daniel Sundström tog över snickeriet Trämet i mars. Golvet är blankmålat och lätt att hålla rent. Lyftdörren, värmen och närheten till verktygen är en oslagbar kombination, avslutar Nykänen. Paikkamme on huippuhyvä, eikä merellisiä näkymiäkään voi pahemmin moittia, Nykänen tarkentaa. Snickeriets läge är toppen, och havsutsikten kan man ju inte klaga på precis, säger Nykänen. HIT TILLS har snickarduon bland annat tillverkat fönster och dörrar, och bytt teakdäck på båtar. Iso ovi, lämpimät tilat ja työkalujen läheisyys ovat lyömätön yhdistelmä, Nykänen sanoo. Mathias Nykänen ja Daniel Sundström siirtyivät puusepänliike Trämetin puikkoihin maaliskuussa. Till skillnad från de stora hallarna med över åtta meters takhöjd har lokalen ungefär samma mått som en större lägenhet. Puusepänliike: meren läheisyydestä hyötyä . Se komeilee nykyään Senatsberget –vuoren huipulla, uuden vaellusreitin päässä Taalintehtaan läheisyydessä. Den över 100 kvadratmeter stora lokalen har lyftdörr, lageroch verkstadsutrymmen och ett rymligt kontor. VVS-montören Lucas Johansson har nu huserat i en dryg månads tid i de utrymmen som tidigare användes av det gamla stålverkets egen VVS-avdelning. Även nybyggen går att utföra. Yli 100 neliön tilassa on nosto-ovi, varasto ja verstas, sekä tilava toimisto. Kapasiteetti ja osaaminen riittää puuseppien mukaan myös uusien puuveneiden valmistukseen. LVI-asentaja Lucas Johanssonin yritys on toiminut tehdasalueella sijaitsevissa uusissa tiloissa reilun kuukauden ajan – sopivasti siinä paikassa, jossa vanhan terästehtaan oma LVI-osasto aikoinaan toimi. Johansson har sorterat sina tusentals rördelar på prydligt uppradade hyllor. Mathias Nykänen ja Daniel Sundström viihtyvät puusepänliikkeessään. Erikoisempiin tehtäviin on kuulunut hirsisen laavun rakentaminen. Kaikki järjestyksessä. Under sommarhalvåret blir det ofta skärgårdsuppdrag. L.Johansson LVI muutti tehdasalueelle . Till de mer speciella uppdragen hör ett vindskydd i stock, som placerats upp på Senatsberget nära Dalsbruk. Tidigare har jag haft delarna litet här och var – bland annat på gården hos mina föräldrar, så det här är en klar förbättring, säger Johansson. Puusepänliikkeen hallissa on isokokoinen nosto-ovi, joka yhdessä järeän siltanosturin kanssa mahdollistaa korjattavaksi tulevien veneiden käsittelyn. Nyt tarvittavat osat on helppo löytää. Lucas Johansson har nu hyrt sitt utrymme i en dryg månads tid. Två 1 000 kilos lättraverser i taket underlättar hanteringen av tyngre saker. Jens Viljanen 0405 628 083 jens@elsahko.fi Elinstallationer / Sähköasennukset Luftpumppar / Ilmalämpöpumput Elplanering / Sähkösuunnittelu Solpaneler / Aurinkopaneelit www.elsahko.fi Skadegranskning, alla bolag Vahinkotarkastus, kaikki yhtiöt Krockskador Kolarityöt Bilmålningar Automaalaukset Plåtarbeten Peltityöt Fyrhjulsinställning Nelipyöräsuuntaus Garanti rostskyddsjobb Takuu ruostesuojaustyöt Service/reparationer Huolto/korjaukset Kimito Bilmåleri och underredsbehandling Kb Kemiön automaalaamo ja alustasuojaus Ky www.kamas.fi kamas@ebaana.net Timo Pohjavirta Industrivägen, Kimito Teollisuustie, Kemiö . JOHANSSON berättar att han utför typiska rörläggningsarbeten, både uppe till lands och ute i skärgården. Kesäsesongin aikana moni toimeksianto tulee saaristosta. 02 423 800 0400 823 737. Johansson osti paikkakunnalla kauan toimineen LVI-liikkeen valmistuttuaan LVI-asentajaksi pari vuotta sitten. Mitoiltaan tila muistuttaa pikemminkin isompaa asuinhuoneistoa kuin naapurin yli 8 metriä korkeita teollisuushalleja. Nu är det lätt att hitta det man letar efter. Molemmat ovat tyytyväisiä toimitilaansa ja alueen yhteistyömahdollisuuksiin esimerkiksi pienvenetelakka D-Marinin kanssa. Kaksi 1 000 kilon siltanosturia helpottavat painavampien tavaroiden siirtoa. Nykänen och Sundström är nämligen båda utbildade båtbyggare, med M-Yachts varv i Lovisa som tidigare arbetsplats, så ett havsnära läge uppskattas högt. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Snickeriet: havsnära läge öppnar möjligheter . PUUSEPPÄDUO on valmistanut ikkunoita ja ovia, sekä vaihtanut tiikkikansia veneisiin kuluneen puolen vuoden aikana. 7 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL L.Johansson VVS flyttade till industriområdet . Ordning och reda. Snickerihallen har en väl tilltagen lyftdörr och en traverskran, som möjliggör att hela båtar tas in för arbete. Mathias Nykänen och Daniel Sundström trivs i sitt snickeri. JOHANSSON kertoo, että hän tekee putkiasentajan töitä sekä mantereella että saaristossa. Företagets ägare gick i pension, och jag fick en flygande start när jag tog över utrustningen och lagret. Aiemmin olen säilyttänyt niitä siellä täällä – muun muassa vanhempieni pihalla – joten tämä on selvä parannus, Johansson sanoo. Yrityksen omistaja siirtyi eläkkeelle, ja minä sain lentävän lähdön työkalujen ja varaston myötä. Johansson köpte ett på orten väl etablerat VVS-företag efter att han för ett par år sedan utexaminerats som VVS-montör. Nykäsellä ja Sundströmillä on kummallakin veneenrakentajan koulutus, ja työhistoriaa Loviisassa sijaitsevasta M-Yachtsilta, joten hallin merenläheistä sijaintia arvostetaan. Med närapå ett halvt års facit på hand säger båda sig vara mycket nöjda med utrymmet och möjligheterna till samarbete med till exempel D-Marin. Johansson on lajitellut tuhannet putkitarvikkeensa huolellisesti sijoitettuihin varastohyllyihin. Kiiltäväksi maalattu lattia on helppo pitää puhtaana
30 -vuotias venepalveluita tuottava D-Marin jatkaa toimintaansa vanhoissa tiloissaan. Resultaten från undersökningen gav mycket positiva signaler, och det som enligt enkäten borde förbättras är möjligt att förbättra. Därtill serverar företaget mångsidig frukost i trevlig miljö i bastubyggnaden i parken, och bastun går naturligtvis att boka den med. Lisäksi Ruukin Saunalla on monipuolinen aamiaistarjoilu puistossa sijaitsevassa tunnelmallisessa saunarakennuksessaan, ja voihan saunankin aina varata. Ruukin Sauna on uusi tuttavuus, jota suosittelemme vierasvenesataman asiakkaille. Hän mainitsee Ateljé Marineron ja Ruukin Saunan esimerkkinä yhteistyöyrityksistä. Sam Forsbom käyttää harkitusti sanaa ”keskittymä” kun DB Marinan alueesta on puhe. DB Marina tekee yhteistyötä muutamien muidenkin yritysten kanssa, ja uusia yhteistyömuotoja etsitään paikkakunnalla toimivien yritysten kanssa, Forsbom sanoo. På sistone har vi arbetat på en ny bottenbehandlingsmetod tillsammans, som med tre till fem års hållbarhet ska erbjuda ett miljövänligare alternativ för båtägarna. 8 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL FOTO/KUVA: CAMI MOBERG, DB Marina siktar på utveckling och samarbete . Palveluistamme kiinnostuneet ovat sydämellisesti tervetulleita konttoriin. Taalintehtaan vierasvenesatama edessä, DB Marinan hallit taustalla.. Det är ändå ditåt vi är på väg, säger han. Det har endast gått fyra månader sedan vi köpte vår del av industriområdet, så än är det för tidigt att använda ordet. En annan sak som man funderat på är olika lösningar på hur båtsäsongen kunde förlängas till september. Ruukin Sauna är en ny bekantskap, som vi rekommenderar för de kunderna i gästhamnen, som till exempel vill få smörgåsar förda till båten. DB Marina har några företag till som vi redan samarbetar med, och vi söker ytterligare samarbetsformer med andra företag på orten, säger Forsbom. Sam Forsbom är tills vidare försiktig med att använda ordet ”marinkluster” om DB Marinas område. DB Marinan henkilökuntaa on paikalla vierasvenesataman satamakonttorissa September Openin ajan. Kehitämme kuitenkin toimintojamme tähän suuntaan. Här ska det gå att köpa vinterförvaring, motoroch segelreparationer, båtplatser, presenningar och annat på ett enkelt sätt. Tutkimuksen tulokset olivat hyvin positiivisia, ja ne asiat joista löytyi parantamisen varaa ovat parannettavissa. Ett av de gamla hallarnas tak ska snart förnyas, och planer för exteriören har funnits sedan områdets ägarbyte i maj. Dessutom har vi en hel del erbjudanden på märkeskläder, hälsar Seidi Lindroos vid DB Marina. Vene pitäisi voida jättää tilapäiseen laituripaikkaan lomien jälkeen, niin että Saaristomerelle olisi helppo suunnata vaikkapa viikonlopun ajaksi. För närvarande har DB Marina cirka 24 hyresgäster. Vi deltar i kappseglingen Bruksrundans arrangemang, så vi är aktivt med i händelserna. Tjänsterna erbjuds av flera underleverantörer som samarbetar med DB Marina. Marinero är känt för sina presenningar, segelreparationer och våtblästringstjänster. Ratkaisuja haetaan lisäksi sesongin pidentämiseksi syyskuuhun saakka. Saunan palveluihin kuuluu mm voileipien toimitus veneeseen asti. En annan sak som kunde förlänga säsongen skulle vara synligare uthyrning av husbilar, båtar och stugor. I DB Marina på Valsverksholmens norra del pågår markbyggnadsarbeten och reparationer av gårdsplanen. Menetelmän kolmesta viiteen vuotta pitkä huoltoväli tarjoaa ympäristöystävällisemmän vaihtoehdon veneilijöille. Asiakkaiden tyytyväisyystutkimuksella luodaan pohjaa palveluiden parantamiseksi. Toinen sesonkia pidentävä asia voisi olla näkyvämpi vuokrattavien matkailuautojen, veneiden ja mökkien markkinointi. Kaksi käsiteltyä venettä on ollut vedessä koko kesän, ja pian ne nostetaan kuiville arviointia varten. DB Marina ska bli stället, där båtoch fritidsfolket köper sina tjänster och produkter från en och samma lucka. Yksi vanhojen hallirakennusten katoista on saamassa uuden katteen, ja julkisivujen kohentamista on suunniteltu toukokuussa tapahtuneesta omistajanvaihdoksesta lähtien. En kundundersökning i avsikt att förbättra servicen har också gjorts. Han nämner Ateljé Marinero och Ruukin Sauna som exempel på redan befintliga samarbetskumpaner. Osallistumme Ruukinkierros –purjehduskilpailun järjestelyihin, joten olemme aktiivisesti mukana tapahtumissa. DB Marinasta tehdään veneja vapaa -ajan keskittymää, josta asiakas pystyy ostamaan kaikki palvelunsa ja tuotteensa yhdestä luukusta. Talvisäilytys, moottorija purjekorjaukset, laituripaikat, veneiden kuomut ja muut pitää voida ostaa helpolla tavalla. Näistä 4 ovat venealan toimijoita. Två båtar som har behandlats med metoden har varit i vattnet hela sommaren, och kommer snart att tas upp för utvärdering. DB Marinalla on noin 24 vuokralaista alueellaan. Enligt företagets styrelseordförande Sam Forsbom handlar DB Marina dock om mycket mer än utrymmen som fixas i skick och hyrs ut. Tjänsteutbudet täcker båtvarv, gästhamn, båtplatser och båtservice. Palveluita tarjoavat useat DB Marinan yhteistyökumppanit. Marinero toimittaa valtaosan töistä. Palvelutarjonta kattaa pienvenetelakan, vierasvenesataman, laituripaikat ja veneiden huollot. DB Marinan alueella, Valsverksholmenin pohjoisessa osassa, tasoitetaan ja korjataan pihaa. Det 30 år gamla båtserviceföretaget D-Marin fortsätter att verka i sina gamla utrymmen. Uutta palvelua myydään jo, ja yli 30 veneenomistajaa on ilmoittanut olevansa kiinnostunut siitä. Marinero tunnetaan veneiden kuomuistaan, purjekorjauksistaan ja märkähiekkapuhalluspalveluistaan. DB Marina panostaa kehitykseen ja yhteistyöhön . Av dessa är 4 verksamma inom marinbranschen. Lisäksi myymme merkkivaatteita alennettuun hintaan, Seidi Lindroos DB Marinasta vinkkaa. Yrityksen hallituksen puheenjohtajan Sam Forsbomin mukaan DB Marinassa on kyse paljon enemmästä, kuin pelkkien hallien korjaamisesta ja vuokraamisesta. DB MARINA arbetar för närvarande på ett kvalitetssystem för sina tjänster. Det borde gå att lämna båten vid en tillfällig båtplats efter semestern, så att man lätt kunde komma ut på Skärgårdshavet under till exempel en helg. Viime aikoina olemme työskennelleet uuden veneille tarkoitetun pohjakäsittelymenetelmän parissa. Dalsbruks gästhamn i förgrunden, DB Marinas hallar i bakgrunden. DB Marina säljer redan den nya tjänsten och fler än 30 båtägare har visat intresse för den. DB Marina är synligt under September Open i gästhamnens hamnkontor. DB MARINASSA kehitetään tällä hetkellä palveluiden laatujärjestelmää . Den största delen av jobbet levereras av Marinero. Valsverksholmenin kaupoista on kulunut ainoastaan neljä kuukautta, joten tässä vaiheessa on liian aikaista puhua toimivasta keskittymästä. Den som vill veta mer om våra tjänster är hjärtligt välkommen att titta in
Det är lätt att höra entusiasmen i Forsboms röst när han berättar om DB Marinas båtförvaringshallar. Suurin osa D-Marinin asiakkaista asuu Turku-Helsinki-Kemiönsaari –alueella. Ensimmäinen veneeni oli optimistijolla, jonka sain 1970. Vad fick dig att bli deltidsboende i Dalsbruk. Pappa är från Dragsfjärd och vi har haft sommarställe i Dragsfjärd sedan 1970. TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL 40 procent större golvyta för D-Marin . Miksi asut osa-aikaisesti Taalintehtaalla. Runsas tarjonta suolaisista pienaterioista sekä makeista herkuista. Tämän jälkeen olen rakentanut ja korjannut veneitä. Joskus yllätämme myös olemalla auki iltaisin ja sunnuntaisin. 50-55 jalan ja 20 tonnin veneitä pystytään käsittelemään. Det blev mycket jobb, men slutresultatet är fint. Kumpikin muutos tuo mukanaan enemmän työtä niin D-Marinille kuin sen yhteistyökumppaneille, Sam Forsbom DB Marinasta kertoo. Numera vill fler kunder också få sin båt levererad enligt nycklarna-i-hand-principen. Fastighetsaffären på Valsverksholmen öppnade upp flera utvecklingsmöjligheter för D-Marin. Förra vintern skötte D-Marin förvaringen av 280 båtar i de hallar som nu köptes av DB Marina och 100 i hyreshallar. Meidän hallien erikoisuus on siltanosturit, joilla veneitä siirretään toistensa yli. Utgångsläget för motorbåtsprojektet var att det växte en björk på fördäcket. Kummatkin veneet on täysremontoitu D-Marinilla. Det spelar alltså ingen roll om båten kommer först eller sist in i hallen på hösten med tanke på sjösättningen nästa vår. I båda fallen betyder det här mycket mera jobb för D-Marin och andra samarbetspartners, säger Sam Forsbom vid DB Marina.. Asiakkaiden taholta taas toivotaan yhä enemmän avaimet käteen -toimituksia. Työtunteja kului paljon, mutta lopputulos on upea. Veneet taitavat olla sinulle tärkeitä. Jag arbetar ofta på distans från fritidshuset som vi byggde för sju år sedan på Apelholmen. Båtar upp till 50-55 fot och 20 ton kan hanteras. Båtar tycks vara viktiga för dig. Hallarnas innerhöjd är tillräckligt stor för att även segelbåtar går att flytta över andra segelbåtar. Kevään vesillelaskua ajatellen ei ole merkitystä, missä järjestyksessä veneet tuodaan talvisäilytykseen syksyllä. Forsbomin äänessä kuuluu innostuneisuus kun hän kertoo DB Marinan venesäilytyshalleista. Valsverksholmenin kiinteistökauppa avasi uusia mahdollisuuksia D-Marinin kehittämiselle. Neljä DB Marinan vuokralaista toimii venealalla. Kuka Namn/Nimi: Sam Forsbom Bor/Asuu: I Helsingfors, deltidsboende i Dalsbruk Född/Synnyinpaikka: I Åbo/Turku Yrkesliv/Työ: Delägare i DB Marina, lång karriär inom IT branchen vid Dell och Compaq, med i några start ups / Osakas DB Marinassa, pitkä ura IT –alalla Dellillä ja Compaqilla, mukana muutamassa start upissa Titel/Titteli: Vice President, Global Alliances and Telco i Västeuropa och Ryssland vid Dell EMC/ Vice President, Global Alliances and Telco Länsi-Euroopassa ja Venäjällä Dell EMC:ssä. Hallien sisäkorkeus on riittävän iso, jotta purjeveneitä pystytään siirtämän muiden purjeveneiden yli. Etätyöskentelen usein vapaa-ajan asunnostamme Apelholmenilla. Kvalitetsprodukter och gott kaffe J Raikas kahvila kalatiskillä Taalintehtaan torin vierellä. Ett rikligt utbud av både salta smårätter och söta delikatesser. Tämän myötä useampia veneitä voidaan ottaa talvisäilytykseen, ja useampia huoltotoimenpiteitä suorittaa. Det speciella med vår vinterförvaring är att båtarna flyttas över varandra med traverskran. D-Marin förfogar över 40 procent mer golvyta efter affären. Moottoriveneen etukannella kasvoi pieni koivu, kun projekti aikoinaan aloitettiin. Jag har vinterförvarat och underhållit mina båtar vid D-Marin i 20 års tid. Kalaa myytävänä pääasiassa keskiviikkoisin ja lauantaisin. D-Marinilla on nykyään 40 prosenttia enemmän lattiapinta-alaa. Nuläget är att vi sålde segelbåten som jag hade i 18 års tid och som vi seglade 50 000 sjömil med. Största delen av D-Marins kunder bor i Åbo-Helsingfors-Kimitoön-området. Under September open flexibla öppethållningstider både lördag och söndag. 02 466 1745 www.portside.fi M Ö B E L T A P E T S E R I N G V E R H O O M o H e i d i L i n d r o o s heidi.lindroos@kitnet.fi tel 044 344 6764 Gräggnäsvägen 96, 25830 Västanfjärd. Motorbåten behöll vi. Isäni on kotoisin Dragsfjärdistä, jossa meillä on ollut kesäpaikka vuodesta 1970. September Openin aikana joustavat aukioloajat lauantaina ja sunnuntaina. Det innebär att fler båtar kan tas in för vintern, och fler servicearbeten behöver göras. 9 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S Vem. D-Marinilla 40 prosenttia enemmän lattiapinta-alaa . Isompiakin pystytään vastaanottamaan, mutta silloin nostot tehdään vuokranosturilla, Forsbom lisää. Även större går att ta emot, men då används en inhyrd kran, tillägger Forsbom. Båda båtarna är för övrigt helrenoverade vid D-Marin. D-Marin talvisäilytti viime talvena 280 venettä nyt ostetuissa halleissa ja 100 vuokratiloissa. Olen talvisälyttänyt ja huoltanut veneitäni D-Marinissa 20 vuoden ajan. Laatutuotteita ja hyvää kahvia J Öppet/Avoinna: må/ma – fre/pe 9-17, lö/la 9-15 Ibland överraskar vi också med kvällsoch söndagsöppet. Holmbergs Fisk och Café Four C Familjär atmosfär, bra stämning Perhe-henkinen ilmapiiri, hyvä tunnelma För mera information/Lisätietoja: Fb Holmbergs Fisk och Café Four C 0400 941 095/ Carina September Open special Delikatesstallrik med fisk Herkkulautanen kalalla Välkommen till Portside under September open veckoslutet Tervetuloa Portsideen September open viikonloppuna Vi har öppet Aukioloaikamme Fre/pe 8.9 10.00-23.00 Lö/La 9.9 12.00-23.00 Sö/Su 10.9 12.00-21.00 Välkommen! Tervetuloa! . Pidimme moottoriveneemme. Rakensimme asunnon seitsemän vuotta sitten. DB Marina har flera hyresgäster som verkar inom marinbranschen. Myin äsken purjeveneen, jonka olimme omistaneet 18 vuoden ajan, ja jolla olimme purjehtineet 50 000 meripeninkulmaa. Blommor till vardag och fest Kukkia arkeen ja juhlaan Klassiset-sekä Volymi Ripsienpidennykset/ Klassiskoch Volym Fransförlängning Parranajo veitsellä/Skäggrakning med kniv Varaa oma aikasi/Beställ din egen tid Puh/tel: 040 141 0530 Hertsbölentie/-vägen 1, 25900 Taalintehdas/Dalsbruk E-mail: salongbling@gmail.com Facebook: Salong Bling Instagram: @salongbling Joustavat aukioloajat/ Flexibla öppenhållningstider Ett fräscht café med fiskdisk invid torget i Dalsbruk, fisk till salu huvudsakligen onsdagar och lördagar. Min första båt var en optimistjolle som jag fick 1970. Här en bild från en av D-Marins hallar. Sedan dess har jag byggt och renoverat båtar
September Openin aikana autolla liikkuville Heinänen vinkkaa, että Ruukin Saunassa vierailevien kannattaa pysäköidä esimerkiksi Tullimäentien kirjaston eteen, jos pienen keltaisen rakennuksen Tullimäeltä puistoon johtava hiekkatie on täynnä. Jag rekommenderar olika lokala tjänster åt våra gäster när de frågar om sådana. Ruukin Sauna har också en ställning för broschyrer och flyers för lokala företag, berättar Heinänen. Liki satavuotias slagitiilinen tehtaansauna koki positiivisen muutoksen, kun se reilu vuosi sitten korjattiin asiantuntemuksella ja historiaa kunnioittaen. Lasihuoneisiin tai uima-altaisiin. Henna Heinänen kertoo, että Ella viihtyy asiakkaiden joukossa. Kundkretsen består huvudsakligen av båtfolk, ortens fritidsboende och fast bosatta. Taalintehtaan puiston sydämessä sijaitseva Ruukin Sauna yhdistää vanhan ruukinkylän perinteitä nykyaikaan. Samarbetet med DB Marina är en toppengrej, den här typens tjänster går dessutom att utveckla ytterligare. Ruukin Saunalla on myös oma esiteteline, jossa Taalintehtaan ja lähialueiden yrittäjät esittelevät palvelujaan, Heinänen sanoo. Nybakt bröd, sallader och ostar, rökt fisk, omelett, knackkorv och bacon, samt yoghurt med bär ingår alla i buffén. Till glasrum eller simbassänger. Itse suosittelen paikkakunnan erilaisia palveluja vieraillemme, kun niistä kysellään. 10 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Bastu och kafé mitt i parken – kan det bli bättre. Högst 20 personer ryms in åt gången. Yhteistyö DB Marinan kanssa on hieno juttu, ja näitä palveluja pystyy kehittämään lisää. Asiakaskunta koostuu pääosin veneilijöistä sekä paikkakunnan vapaa-ajanja ympärivuotisista asukkaista. LAINEPUTKI OY Turuntie 19, 25700 Kemiö • puh./tel. . Bastun är naturligtvis helt och hållet förnyad, medan caféet och dess terrass samt butiken i övre våningen är helt nya. Henna Heinänen säger att Ella trivts bra bland kunderna den här sommaren. Buffetaamiaiseen kuuluu aamulla paistettu leipä, salaatit ja juustot, savukalaa, munakas, nakit, pekonit, sekä jugurtti ja marjat. Dotter och mor. Tytär ja äiti. Automatiska eller manuella. Toiminnasta vastaa yrittäjä Henna Heinänen , joka tänä kesänä on panostanut runsaaseen aamiaistarjoiluun. Ur ett bredare perspektiv vinner alla ortens företag på att samarbeta. 0400 539 349 • info@laineputki.fi • suoritamme putkialan asennuksia sekä myymme alan tarvikkeita • olemme viranomaisten hyväksymä öljypolttimoiden asennusja huoltoliike • ilmalämpöpumput • vi utför installationer inom rörbranschen och säljer tillbehör • vi är en av myndigheterna godkänd installationsoch serviceaffär för oljebrännare • luftvärmepumpar www.laineputki.fi Oy Five Stars Products Ab Martin Andersen, 040 5577 581, martin@fivestars.fi www.fivestars.fi Expert även på öppningsbara tak. Ruukin Sauna fick en terrass i samband med renoveringen. Maksimissaan lauteille mahtuu 20 henkilöä. Ruukin Sauna sai terassinsa remontin yhteydessä. Bastun bokas av familjer och andra sällskap som vill bada tillsammans. Och båtfolket i gästhamnen har fått sina smörgåspaket levererade ända fram till båten. Automaattisina tai manuaalisina.. Gamla bruksortstraditioner möter nutid i Ruukin Sauna i Dalsbruks park. Vanhat pukuloosit seisovat vieläkin vanhoilla paikoillaan ja sauna on samassa paikassa kuten ennenkin – tosin täysin uudistettuna. Bastuns företagare Henna Heinänen har den här sommaren satsat på en mångsidig frukostbuffé. Träffa oss på September Open-mässan Tavataan September Open-messuilla Simbassänger och glasrum Uima-altaat ja lasihuoneet Asiantuntija myös avattavissa katoissa. Den närapå hundraåriga slaggstensbyggnaden har genomgått en sakkunnig renovering, där byggnadens historia respekterats – bland annat står omklädningslogerna och bastun fortfarande kvar på sina gamla ställen. . Laajemmin ajatellen kaikki paikkakunnan yritykset hyötyvät yhteistyöstä toistensa kanssa. Ja onhan vierasvenesataman veneisiinkin toimitettu kahvilan valmistamia voileipiä. Sauna ja kahvila keskellä puistoa – voiko parempaa toivoa. Saunan varaavat ne, jotka tahtovat saunoa koko perheen voimin, tai muuten vain suuremmassa seurueessa. Kahvila, sen terassi ja yläkerran kauppa ovat puolestaan uusia. Heinänen tipsar dem som är bilburna under September Open att de som besöker Ruukin Sauna kan parkera till exempel på bibliotekets gård vid Tullbacksvägen, om sandvägen från Tullbackens lilla, gula pumphus ser ut att vara fullsatt
Marinero myy märkähiekkapuhalluspalveluja . Haluttaessa maali on mahdollista poistaa kerroksittain sekä lasikuituettä teräsveneiden rungoista. Käytän moottoroitua hengityksensuojainta ja muita suojavarusteita näin ollen ei hätäpäivää, Lindstedt sanoo. Märkähiekkapuhallus on raskasta työtä, vaikka se perinteiseen hiekkapuhallukseen verrattuna pölyää minimaalisesti. Kenneth Lindstedt vid Ateljé Marinero fortsätter att göra båtkapell och mindre segellappningar, men satsar samtidigt på att sälja våtblästringstjänster till båtägare och andra. Det kommer till nytta om båtens primer i så bra skick att den lönar sig att behålla, säger Lindstedt. Jos kaikki etenee suunnitellusti palvelua päästään piakkoin täydentämään uudella veneiden pohjakäsittelymenetelmällä, joka pidentää maalaushuoltoväliä 3-5 vuotta. Jag använder friskluftsmask och annan skyddsutrustning, så det går ingen nöd på mig, kommenterar Lindstedt. En kollega på varvsområdet sade häromdagen att nog är jag galen som hellre blästrar än sitter inne i syateljén och gör kapell. Våtblästring avlägsnar gammal bottenfärg på ett skonsamt sätt. Om allt går som tänkt kompletterar han blästringen med den nya bottenbehandlingsmetoden för båtar. Kerroksittain poistosta on hyötyä, jos esimerkiksi halutaan säilyttää vanha, hyväkuntoinen primerikerros, Lindstedt sanoo. Lindstedt on suorittanut märkähiekkapuhalluksia kahden vuoden ajan. Ateljé Marinero verkar på DB Marinas område. Asian laita nyt vain on niin, että pidän raskaasta työstä aina silloin tällöin. Asiakkaita ovat veneilijöiden lisäksi muun muassa kuljetusliikkeet, jotka ovat puhdistamassa perävaunujaan ennen uutta pintakäsittelyä. Om man vill det går det att avlägsna färgen lager för lager – både på glasfiberoch stålbåtar. Han har nu sålt våtblästringstjänster i två års tid. Kunderna är båtägare och till exempel åkerier, som vill rengöra släp före ytbehandling. Det är klart att blästring alltid är grovgöra, även om våtblästring dammar minimalt. Ateljé Marineron Kenneth Lindstedt jatkaa venekuomujen sekä pienempien purjepaikkausten tekemistä, mutta panostaa tämän ohessa veneilijöiden ja muiden märkähiekkapuhalluspalveluihin. Även reparation och service av fyrhjulingar och småmaskiner Myös mönkijöiden ja pienkoneiden korjaukset ja huollot www.pubskippers.fi KIMITO | DALSBRUK | PARGAS | NAGU [ KORPO | EKENÄS | HANGÖ | MARIEHAMN | BRÄNDÖ KEMIÖ | TAALINTEHDAS | PARAINEN | NAUVO | KORPPOO | TAMMISAARI | HANKO | MAARIANHAMINA | BRÄNDÖ. Saken är bara den att jag emellanåt gillar att grovjobba. Eräs telakka-alueen työkaveri sanoi taannoin pitävänsä minua hulluna, kun mieluummin märkähiekkapuhallan, kuin ompelen venekuomuja sisätiloissa. Märkähiekkapuhallus on hellävarainen puhdistusmenetelmä, jolla poistetaan vanhat antifoulingtai muut maalit veneen pohjasta. Ateljé Marinero toimii DB Marinan alueella. 11 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Marinero säljer våtblästringstjänster
Muotivärit pysyvät samoina . Orsaken är ju att vi som dagligen sysslar med detta och vet exakt vad som skall göras och i vilken ordning, fortsätter han. Certifikatet fungerar som en säkerhet för köparen och är något som, i synnerhet de flesta husbolag har börjat kräva av oss arbetare, säger Lindroos. Ett fall som verkar fortsätta också in i hösten. Det finns så många olika tjocklekar på tapeter. Inom kakelarbeten, har det för oss kommit att bli viktigt att skaffa våtrumscertifikat. Om någon är osäker gällande något av dessa arbeten eller hur något skall skötas är det bara att ta kontakt, avslutar Lindroos. Det påstår Daniel Lindroos från f:ma Daniel Lindroos, som nu i ett och ett halvt år fungerat som privatföretagare. On olemassa niin monta eri paksuisia tapetteja. Totta kai on olemassa niitäkin, jotka haluavat muita värejä, mutta useimmiten värit ovat eri sävyn valkoisia, Lindroos meinaa. Något revolutionerande inom användningen av färg och tapeter har inte skett, utan det är de gamla vanliga sorterna som fortsättningsvis används. Yksi virhe, jonka moni tekee, on se että alusta ei ole tehty kunnolla, kun tapetointia aletaan tehdä. 0400 781 409 info@sjoblomsbyggtjanst.fi & PEPPES EL Dalsbruk 0400 744 993 VVS Plåtarbeten Metallkonstruktioner Pulverlmålning & Blästring Staket Brunnsborrning Installation och service av värmepumpar Flytgasarbeten Västanfjärds Mekaniska Verkstad Ab Sundvikvägen 470, 25830 Västanfjärd . Dalsbruksbon, är av den åsikten att i samtliga av dessa arbeten lönar det sig att anlita en professionell, för på så sätt blir arbetet gjort ordentligt. Kaakelityössä on enemmän variaatiota ihmisten värivalinnoissa. Ett kakelarbete brukar ta ungefär två veckor att göra från början till slut. Pienillä paikkakunnilla, yhteistyö firmojen välillä on tärkeää ja on jotain mikä täällä on toiminut. Mot höstens mörka tider kan ändå konstateras att motsatta färger fortsättningsvis hör till de mest populära inom målning och tapetsering. Samarbetet mellan firmor på mindre orter är viktigt och sköts enligt mig väl här. Mielestäni työtilanne näyttää hyvältä. Jos joku on epävarma jostain tämän alan työstä, tai siitä miten asiat pitäisi tehdä, niin ottakaa vaan yhteyttä, Lindroos lopettaa. 02 427 314, info@vmv-ab.fi, vmv-ab.fi Vi finns även på facebook LVI Peltityöt Teräsrakenteet Jauhemaalaus & Raepuhallus Aidat Kaivonporaus Lämpöpumppujen asennus ja huolto Nestekaasutyöt Sebastian Blomqvist 044 260 1740 | biba.blomqvist@gmail.com Tomthuggning Utkörning av virke Röjning & Plantering Pihapuun kaadot Puunkorjuu Raivaus & Istutus VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS . Taalintehtalainen, on sitä mieltä että kaikki tämän alan työt kannattaa tehdä ammattimiehen toimesta, jotta lopputulos olisi niin hyvä kuin mahdollista. BYGGNADSFIRMA RAKENNUSLIIKE F:ma PETER VILLANEN Byggnadstekniker Rakennusteknikko MIKAEL SJÖBLOM 30-års erfarenhet inom byggbranschen 30-vuoden kokemus rakennusalalta Utför arbeten som Ansvarig byggmästare Projektledning Fastighetsbesiktning, ex vid köp/sälj Suorittaa seuraavia töitä Vastaava rakennusmestari Projektinjohtaja Rakennustarkastus, esim. Torkningstiden är ju den tid som tar längst. Useimmiten ihmiset yrittävät itse tapetoida, mikä ei ole yhtä helppoa kuin se näyttää. Kaakelitöihin meidän pitää hankkia märkähuoneensertifikaattia. Sävyt ovat aina mustasta valkoiseen. Vaikka kilpailu alalla on Keimönsaarella kovaa, alalla riittää töitä. Det vanligaste folk provar på är att själv tapetsera, nåt som inte är så lätt som det ser ut. 12 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT& FOTO/KUVA: JESPER LINDBLOM Modefärgerna håller i sig . Tämä johtaa huonoon lopputulokseen, Lindroos selittää. oston/myynnin yhteydessä . Visst finns det folk som vill ha annat, men främst handlar det om olika nyanser av vitt, menar Lindroos. Tikkurilan maaliväri käytetään yleisimmin, turhaa se on muuttaa jotain joka toimii, kun työvälineet ovat niin hyviä kuin he ovat, Lindroos sanoo. Maalaustyön ja tapetoinnin lisäksi hän tekee kaakelitöitä. Maalaustyöt ovat ehkä helpoimpia näistä tehdä itse, mutta jos ekspertti sen tekee, työ sujuu nopeammin ja lopputuloskin on yleensä parempi. Trots konkurrens inom branschen på Kimitoön ser arbetsläget positivt ut. Hän on nyt puolitoista vuotta pyörittänyt omaa firmaa. 040 519 6796 Puh. De arbeten jag sysslar med är rätt jämnfördelade, vilket är kul, säger Lindroos. Målningsarbetet är kanske lättare att själv göra, men med en expert inom branschen brukar det ändå gå snabbare och resultaten också i slutändan bli bättre. Jotain erikoista ei ole tapahtunut maalin tai tapettien käytössä, vaan vanhat mallit ovat pysyneet tallessa. Sertifikaatti toimii ostajalle yhtenä turvana ja on jotain, mikä ainakin taloyhtiöt ovat alkaneet vaatia meiltä, Lindroos sanoo. Kohti syksyn pimeitä iltoja voidaan kuitenkin todeta että suosituimmat maalaussekä tapetointien värit ovat vieläkin pysyneet vaaleina. Tikkurilas målningsfärg är det som används för det mesta, onödigt att ändra på ett fungerande recept, då arbetsmaterialet är så bra som det är, säger Lindroos. Vaaleat nyanssit niin tapeteissa kuin maalauksissa ovat olleet muodissa jo vuosia ja niin näyttää olevan myös tänä syksynä. Sitä ainakin Daniel Lindroos f:ma Daniel Lindroosista toteaa. Utöver målningsoch tapetseringsarbeten, gör Lindroos även kakelarbeten. Ett misstag som många gör, är att underlaget inte är ordentligt fixat då tapetseringen påbörjas, vilket leder till ett dåligt slutresultat, förklarar Lindroos. Inom kakelarbetet är variationen på folks färgval större och går från allt mellan svart och vitt. TEL. 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning •. Kaakelityön kesto on noin kaksi viikkoa, riippuen hieman työn koosta. Syy tähän on se että mehän teemme tätä joka päivä. De ljusa nyanserna i både tapeter och målarbeten är ett mode som pågått i flera år. Kuivausaikahan on se pisin. Enligt mitt tycke, ser arbetsläget bra ut på Kimitoön. Työni ovat aika tasaan jakaantuneet, mikä tuntuu hyvältä, Lindroos toteaa. Tiedämme siis mitä pitää tehdä ja teemme sen oikeassa järjestyksessä, hän jatkaa. Daniel Lindroos
Vanhemmat haluavat sein kaadon jälkeen kaiken pois korjattua. En ole kooltani ihan alan pienempiä, joten ihan joka paikkaan en kiipeile. Jag hör ju inte riktigt till de minsta i branschen, så vart som helst klättrar man inte med denna storlek. Det var en gran. Äldre människor vill i synnerhet oftast ha hela köret bortstädat efter fällningen. Holmström on sitä mieltä että hän on löytänyt sen mistä hän tykkää, vielä muutamien satojen puunkaatojen jälkeenkin. Vid större träd gäller det att fira ner stammen bit för bit. Dalsbruksbon ger tipset att de första tecknen på träd som bör fällas är då de börjar luta eller om trädet är nära hus och andra byggnader på tomten. Sanotaan että kaikki puut jotka ovat lähempänä kuin 24 metriä uusista rakennuksista kehotetaan ottamaan alas. Olen paikalla todennäköisesti esineillä esim. Jos tapaus on todella vaikea, niin lähden skyliftilla, joka edesauttaa työssä. Känslan att fira ner toppen på ett sådant högt träd, är nog svår att beskriva. Arbetena i branschen har ökat och är eftertraktat runtom i Finland. Det sägs väl att alla träd inom 24 meter från nybyggen bör fällas, annars är försäkringsbolagen inte så samarbetsvilliga om någonting skulle ske. Mutta löytyyhän monta jonka mielestä olen hullu, koska tämän teen, hän jatkaa nauraen. Problem med lutande träd som kan skapa allvarliga skador på både hus och terrasser är något ingen vill vara med om. Hän on kahden vuoden aikana elättänyt itsensä ainoastaan niillä töillä. Jag utför även konditionsgranskningar som det lönar sig att ta till ifall man är fundersam, säger Holmström. Se tunne kun laskit niin korkean puun kärkeä alas on vaikea selittää. Työtä hän tekee asiakkaan tilauksen mukaisesti. Arbetandet har han ändå försökt göra så säkert som möjligt. Det är bättre att ta ner träden i tid. Puunkaato tuli kuvioihin mukaan vuonna 2013. Rakentamistakin olen tehnyt, mutta puunkaadon suuri kysyntä on tehnyt sen, että olen kahtena viimeisenä vuotena ainoastaan tehnyt kaatohommia, Holmström toteaa. Man kan ju heller inte jämföra en apa med en gorilla, skrattar Holmström. 13 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM FOTO/KUVA: PRIVAT/YKSITYINEN Trädfällningsexperten har funnit sin grej . Trädfällningsexperten kan du träffa på September Open mässsan. Hänen korkein kaatamansa puu on ollut 27 metriä korkeaa. Ongelmia kallistuneiden puiden kanssa, jotka voivat tehdä tuhoisaa jälkeä niin talolle kuin terassille. Ehkä me jotka teemme tätä olemme vähän erikoisia, mutta mielestäni on hauskaa työskennellä näissä hommissa, josta tykkään. Sitähän kaikki haluavat tehdä. Det högsta trädet han tagit ner är hela 27 meter högt. Kyseessä oli kuusi. Nog är vi som sysslar med detta kanske lite speciella, men jag tycker det är roligt och att få arbeta med något man själv anser är skoj. Holmström har under två års tid enbart försörjt sig på trädfällandet. Alalla töiden määrä on lisääntynyt ja on haluttua ympäri Suomea. Titta in och hälsa på honom under helgen. Isot puut on pakko laskea alas pala palalta. Kiinnitän itseni liinaan vaijerin kanssa ennen kun lähden kiipeilemään. På plats är jag troligtvis med saker jag tillverkat av flera fällda träd, som t.ex. Jag spänner fast mig i lina med vajer innan klättrandet. Teen sen mitä asiakas haluaa. Arbetet är väldigt omväxlande och det är själva adrenalinkicken och utmaningen i arbetet jag gillar, konstaterar Holmström. Olen löytänyt juttuni, joten hyvältä tuntuu, Holmström toteaa. fågelholkar, säger Holmström. Oftast blir det för sent och då blir det även svårt för oss trädfällare att göra något. Ylösmatkalla, otan oksia alas. I riktigt svåra fall brukar jag ta till skylift, som underlättar arbetet. Kun puu on läpimätä, niin latvaan ei ole niin hauska kiivetä, hän jatkaa. På vägen upp mot toppen, tar jag ner kvistar och grenar. Byggnadsarbeten sysslar jag även med, men det stora behovet gällande trädfällning har gjort att jag enbart sysslat med det i ett par års tid, konstaterar Holmström. Moni ihminen ei olisi valmis roikkumaan puissa, jotka ovat kymmeniä metriä korkeita. Puunkaadonammattilaiseen voit tutustua September Open messulla. Puunkaado nammattilainen on löytänyt juttuunsa . Arbeten gör han enligt kundens beställning. linnunpönttöjen kanssa jotka olen rakentanut kaadettujen puiden osista, Holmström sanoo.. Siinä hän on täsmälleen oikeassa. Olen käynyt vuoristoradassa useita kertoja, mutta se tunne kun roikut puussa ja kärki tulee alas, on kuin olisit nuoli jousessa, ei mitään korkeakammoisille, Holmström hymyilee. Då ett träd är genomruttet är det inte så kul att klättra upp till toppen, fortsätter han. Jag brukar sköta om allt enligt kundens önskemål. On parempi ottaa puut alas ajoissa. Men visst är det många som tycker att jag är tokig som sysslar med detta, fortsätter han skrattande. Selviä merkkejä kaatamistarpeesta, ovat myös halkioita puunrungossa tai jos puiden juuret ovat löysiä. Taalintehtalainen sanoo että puiden ensimmäiset merkit kaatamiseen ovat kun ne alkavat kallistua tai jos ne ovat talojen tai pihan muiden rakennuksien lähietäisyydessä. Holmström sköter sina ärenden främst på ön, men även i övriga Åboland och i Nyland. Tydliga tecken på att det är fällningsdags är även sprickor i stammen eller om de blivit slappa i rötterna. Kaiken täyssiivoamisesta ainoastaan kaatoon hän suorittaa. Useimmiten niitä otetaan alas liian myöhään ja silloin työ on meille puunkaatajillekin vaikeaa. Holmströmin työt ovat useimmiten saarella, mutta hän tekee myös keikkoja muualla Turunmaalla ja Uudellamaalla. Ongelmasta pääset sujuvasti eroon ottamalla yhteyttä puunkaadon ammattilaiseen, Ronny Holmströmiin . Jag har åkt bergoch dalbana vid flera tillfällen, men känslan då du hänger i trädet och toppen kommer ner, känns lite som om du skulle vara pilen i pilbågen, inte något för höjdrädda, ler Holmström. Työ on todella vaihteleva ja adrenaliinipiikki sekä haaste on jotain mistä tykkään, Holmström toteaa. Det är ju det som alla vill finna. Allt från fullständig städning till endast fällningen sköter han om. Ett smidigt sätt att bli av med dessa problem på egen tomt, är genom att slå en signal till trädfällningsexperten Ronny Holmström från Dalsbruk. Hän on kuitenkin yrittänyt tehdä kaiken niin turvallisesti kuin mahdollista. Många människor skulle inte vara beredda på att dingla runt i träden på tiotalsmeters höjd. Där slår han huvudet på spiken. Jag har hittat min grej, så det känns bra, konstaterar Holmström. kaatohetkellä. Teen myös kuntoutustarkastuksia, jos olet mietteliäs siitä mitä kannattaa tehdä, Holmström sanoo. Soitto vaan niin päästään varmasti johonkin tulokseen, Holmström sanoo. Det är nog bara att ringa, så kommer vi överens, säger Holmström. Trädfällningsarbeten kom in i bilden 2013 och Holmström anser att han i och med det funnit vad han tycker om att göra, även flera 100 fällda träd senare. Vakuutusyhtiöt eivät ole niin yhteistyöhaluisia jos jotain sattuu ja puut ovat olleet liian lähellä rakennuksia esim. Gorillaa ja apinaa ei voida vertailla keskenään, Holmström nauraa
För honom är det viktigt att ta hänsyn till naturen och att lära av den samt naturskydd. Saaristohetki on osuuskunta, joka tarjoaa ympäristövastuullista luontomatkailua ja elämyksiä Saaristomerellä. Han vill erbjuda människor i alla åldrar stärkande och starka naturupplevelser. Saaristohetki är ett andelslag som erbjuder miljövänlig naturturism och upplevelser i Skärgårdshavet. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Naturturism i skärgården . I Japan ordineras sådana rentav som terapi. Haluan toimia saaristoluonnon puolesta ja antaa muillekin mahdollisuuden saada upeita kokemuksia sen parissa. Nilkas Hollsten. Erityisosaamisalueeni on ympäristöja draamakasvatuksen keinojen yhdistäminen. Japanissa metsäkylpyjä määrätään jopa lääkkeeksi. Kajakissa näkee maiseman eri perspektiivistä ja pääsee lähelle luontoa sekä nauttimaan luonnon hyvää tekevästä vaikutuksesta. Andelslaget har flera medlemmar och ett mångsidigt utbud. Metsäkylpyretkiä voidaan järjestää ympäri vuoden. Taalintehdas on hyvä melontakohde aloittelijoille; sieltä löytyy suojaisia reittejä, hyviä rantoja taukoja varten, sekä myös avoimempia merenselkiä. Olen asunut 8 vuotta Taalintehtaalla. Saaristomeren muutkin kohteet ovat tulleet tutuksi kahdeksan vuoden aikana, joten olen koostamassa melojille mielenkiintoisista käyntikohteista sekä tarpeellisista palveluista Saaristomeren melontaopasta, Sanna-Mari Kunttu kertoo. Han leder nästa sommar guidade klättringar och terrängcykelturer samt Aurora Ahonala som arrangerar bl.a. Dalsbruk är en bra startpunkt för nybörjaren inom paddling för där finns skyddade rutter, bra stränder att pausa vid men också öppna fjärdar. Sanna-Mari Kunttu tarjoaa mm. På skogsbadturena lugnar man ner sig och utför övningar i sinnesoch självkännedom. Melominen on ekologinen ja lähes äänetön tapa liikkua luonnossa. Skogsbadturer kan man ordna året runt. Niklas Hollsten , joka tarjoaa ensi kesänä ohjattua kiipeilyä ja maastopyöräilyä, sekä Aurora Ahonala, jonka palveluihin kuuluvat mm. Koulutukseltaan Kunttu on luontoyrittäjä ja ympäristösuunnittelija ja lisäksi hän on suorittanut merimelonnan erikoistumisopinnot Axxellissa. Ett sevärt ställe är t.ex. Sinne on parhaillaan valmistumassa laavu ja näköalatorni. Han har arbetat för bl.a. Hon menar att miljöfostran är det bästa sättet att skydda naturen. Olen työskennellyt mm. Kristiina Tiainen tarjoaa Saaristohetkessä metsäkylpyretkiä ja luontokoulupäiviä. MILJÖFOSTRARE och -utbildare Ville Laitinen erbjuder bl.a. Olen toiminut lähes kymmenen vuoden ajan luonnonsuojeluyhdistyksissä. Toiminnan tarkoituksena on monipuolistaa luontomatkailupalveluita Kemiönsaarella ja lisätä ihmisten tietoisuutta luonnosta. Sanna-Mari Kunttu erbjuder bl.a. Hon håller på att sammanställa en paddlingsbroschyr om intressanta platser och behövlig service i Skärgårdshavet, Att paddla är ekologiskt och ett nästan ljudlöst sätt att röra sig i naturen. Forststyrelsen i Skärgårdshavets nationalpark och som naturguide på Örö. Ideana on, että luonto hoitaa. Avsikten är att göra naturturismtjänsterna på Kimitoön mångsidigare och att öka folks kunskaper om naturen. Metsähallituksella Saaristomeren kansallispuistossa ja luonto-oppaana Örön linnakesaarella. Idén är att naturen läker. Siihen kuuluu useita jäseniä ja sen palvelutarjonta on monipuolinen. Aurira Ahonala, Kristiina Tiainen och Ville Laitinen. i Blåmusslan och hos Luonto-Liitto. Jag har jobbat som miljöfostrare och -utbildare t.ex. Senatsberget i Dalsbruk. guidning inom hållbar turism och sammanställer olika slag av skräddarsydda paket. Kävelykokoukset metsässä ovat myös suosittuja. Minulle tärkeitä asioita ovat luonnon kunnioitus, luonnosta ja luonnossa oppiminen, sekä luonnonsuojelu, Ville Laitinen kertoo. Hon tror på mellanmänsklig samverkan och kraften i att göra saker tillsammans. Metsäkylpyretkillä voi saada vinkkejä, mitä kaikkea muuta metsässä voi tehdä, Kristiina Tiainen kertoo. Uskon, että ympäristökasvatus on tehokkain tapa suojella luontoa. Saaristohetkessä toimivat lisäksi myös mm. September Openiin osallistun järjestämällä Aurora Ahonalan yrityksen B Wildin kanssa kaksi ohjattua melontaretkeä. Hän on työskennellyt mm. inom naturturism, miljöfostran, information och naturforskning. Siellä voidaan tehdä myös ryhmäyttäviä harjoituksia eri aihealueista. KRISTIINA TIAINEN erjuder skogsbadturer och skoldagar i naturen. Jag erbjuder bl.a. Turena börjar erbjudas från och med nästa höst. Mitt specialområde är att förena miljöoch dramapedagogik. Hon har bott i Dalsbruk i åtta år. Det ger god motion där man får använda hela kroppen. skärgårdsmeditation och paddling.. Från kajaken ser man landskapet i ett annat perspektiv och kommer naturen nära. Där blir en ”laavu” och ett utsiktstorn snart färdiga. Näkemisen arvoinen paikka on esimerkiksi Senatsberget Taalintehtaalla. Ryhmät voivat kysyä eri kohteita retkille. Lisäksi olen ollut Saaristomerellä oppaana ja tapahtumatuottajana viiden vuoden ajan. Metsäkylpyretkillä rauhoitutaan, sekä tehdään aistija itsetuntemusharjoitteita. Man kan också göra övningar i grupp kring olika teman. Se on hyvä liikuntamuoto, jossa saa käyttää koko vartaloa varpaista sormenpäihin. Hon har arbetat bl.a. Nästa sommar kommer jag också att erbjuda tentsileverksamhet. Grupper kan höra sig för om olika alternativ. Retkiä on tarjolla ensi syksystä lähtien. 14 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi Luontomatkailua saaristossa . villiyrttiretket, pyöräretket, luonto-opastukset ja leirikoulut. luonto-opastuksia ja merimelontaohjaajan palveluita toimialueenaan Saaristomeri. Uskon ihmisten väliseen vuorovaikutukseen ja yhdessä tekemisen voimaan. kestävän matkailun opastuksia ja erilaisia pakettikokonaisuuksia. Haluan tarjota kaikenikäisille voimaannuttavia ja vaikuttavia elämyksiä luonnossa. Fr.v. Populärt är också att ordna promenadmöten i skogen. Y mpäristökasvattaja ja -kouluttaja Ville Laitisen palveluita ovat mm. Inom Saaristohetki verkar också bl.a. Under de åtta åren har hon hunnit bekanta sig också med andra utflyktsmål i Skärgårdshavet. Dessutom har han guidat i Skärgårdshavet och arrangerat evenemang i fem års tid. Man får njuta av dess välgörande effekter. Ensi kesänä tulen tarjoamaan myös tentsile-toimintaa. utflykter med vilda örter som tema, cykelturer, naturguidningar och lägerskolor. Han har fungerat nästan tio år inom naturskyddsföreningar. saaristomeditaatio ja melonta. Kunttu deltar i September Open genom att tillsammans med Aurora Ahonalas företag B Wild arrangera två guidade paddelturer. Under turerna kan man få tips om vad annat man kan göra i skogen. Tarjoan mm. Med skärgårdens mångskiftande natur kan man bekanta sig genom att paddla vid kusterna. Vas. Kemiönsaaren saaristojen sokkeloihin voi tutustua mereltä käsin kajakilla meloen. luontomatkailun, ympäristökasvatuksen, viestinnän ja luonnontutkimuksen parissa. Metsäkylpyretki-nimi tulee japanilaisesta sanasta shinrin-yoku, mikä tarkoittaa metsäkylpyä. Hon berättar att skogsbadturerna har fått sitt namn av det japanska ordet shinrin-yoku, som betyder just skogsbad. naturguidningar och miljöplanering. Olen toiminut ympäristökasvattajana ja –kouluttajana esimerkiksi Sinisimpukan luontokeskuksessa Kemiönsaarella ja Luonto-Liitolla. Hon berättar att hon vill verka för skärgårdsnaturen och ge även andra möjligheter till fina upplevelser där. Aurora Ahonala, Kristiina Tiainen ja Ville Laitinen. Dessutom har hon specialiserat sig på havspaddling vid Axxell
Siinä mieli keskitetään yhteen kohteeseen. Ihaninta joogassa on, kun ihmisistä tulee tuttuja ja läheisiä. Hon rör sig i naturen på olika sätt, bl.a. Utan att göra våld på kroppen söker man sina egna gränser. Ofta börjat folk joga i samband med vändpunkter eller kriser i livet. Siitä lähti idea tarjota lisää joogaa Kemiönsaarella. Ohjelmaan sisältyy mm. till ungdomsoch fritidsledare, tantric life coach och blir snart utexaminerad vildmarksguide. Saaristomeditaatiota järjestän keväästä syksyyn. Man bör också vårda och respektera naturen. Se on kahden päivän kevyt hyvinvointiviikonloppu, johon sisältyy mm. Luontoa tulee myös vaalia ja kunnioittaa. kaksi ohjattua melontaretkeä. Siellä syttyi rakkauteni joogaan. Hyödynnämme myös luonnon omia antimia. mielen tyhjentämistä ajatuksista. Haluamme tehdä tästä tradition ja tulemme järjestämään jatkossa wellness-viikonloppuja kaksi kertaa vuodessa, keväällä ja syksyllä. Haluan tarjota ihmisille elämyksiä ja mahdollisuuden vahvistaa suhdettaan itseensä ja luontoon. Uuden oppiminen, liikunta ja terveys ovat minulle tärkeitä, Aurora Ahonala jatkaa. Nu arrangeras för andra gången ett wellnessveckoslut i Söderlångvik den 16-17 september, ett lätt veckoslut med hathajoga och vegetarisk mat. Med joga kan man lära känna sig själv och utvecklas. lounas. Via meditation kan man bl.a. Avsikten är exempelvis att lugna sinnet genom att för ett ögonblick befria det från störande tankat och stress. Den 3 september leder jag en kajaktur från Söderlångvik till Purunpää. Där föddes min kärlek till joga. Hon innehar Salo jogacenter och har dessutom utbildat sig i Kalevala-terapi. Det gav idén till mer joga på ön. 1-2 dagars vandringar och paddelturer. Teemme tiettyä sarjaa, mutta jokainen tekee silti omaa harjoitustaan. Haetaan lempeästi äärirajoja, kuitenkin pehmeästi itseään puskien. Naturen lockar, ökar välbefinnandet och ger ny energi. Näen ihmisen yhtenä kokonaisuutena. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Joga ger sinnesro och balans åt kroppen . Avsikten är att arrangera två wellnessveckoslut om året, vår och höst. Usein jooga aloitetaan jonkin taitekohdan, tai kriisin aikana elämässä, siitä haetaan lohtua ja apua, Sarparanta jatkaa. Ryhmiä on kaksi, alkeisja jatkoryhmä. Det är viktigt att hitta balansen mellan fysisk och psykisk välmåga. Med detta menas att bli du med sig själv. Astangajogan är fysisk och rensande. Ohjaan Kemiönsaarella Björkbodan koulussa astangajoogaa. Ihmiset tuntuvat olevan kadoksissa. Harrastuksiini kuuluvat myös kiipeily ja nyrkkeily. Tällä tarkoitetaan yhteyttä omaan itseen. Då ingår också den andliga dimensionen. Hon vill erbjuda människorna upplevelser och möjligheter att stärka förhållandet till sig själva och naturen. saaristomeditaatiota ja eräpalveluita, kuten esimerkiksi 1-2 päivän vaelluksia ja melontaa. Levollinen mieli ja tasapainoinen keho joogan avulla . Man söker lugn och en djupare mening. Rakastan luontoa ja luonnossa oleminen ja liikkuminen on minulle enemmän elämäntapa kuin harrastus. Heli Sarparanta i Bjärnå är jogalärare. i en skog. Siinä syntyy hedelmällinen vuorovaikutussuhde. På kurserna lär hon också ut hur den egna kroppen kunde fungera. Harjoituksessa liittyvät toisiinsa keho, mieli ja hengitys. Rosala Handelsbodissa pidän meditaatioiltoja vuoden ympäri. Hon erbjuder också olika slags paket såsom en paddeltur och meditation. Astangajogans grundkurs avlade jag år 2 000. Meditaation tarkoituksena on esimerkiksi rauhoittaa mieltä vapauttamalla se hetkeksi häiritsevistä ajatuksista ja stressistä. Man söker tröst och hjälp. Paikkoja on vielä vapaana kiinnostuneille. I Rosala Handelsbod arrangerar hon meditation året om. Tämä on hyvä kokeilu, jossa pääsee lajista jyvälle. Det bästa med joga är att människorna blir bekanta och kommer en nära. Sarparanta lär ut en joga som grundar sig på joga i dess renaste form. On tärkeää löytää tasapaino fyysisen ja henkisen hyvinvoinnin välillä. Människan har blivit främmande för sig själv och för naturen. Hon leder för femte året joga i Björkboda skola på Kimitoön under Vuxeninstitutet. Att lära mig nytt, att motionera och sköta hälsan är viktigt för mig. Olen kiinnostunut kehoja energiatyöskentelystä. Heli Sarparanta.. Sain kutsumuksen sukeltaa syvemmälle, syntyi syvempi henkinen kaipuu. Jogan är populär. Astangajogan startar alltid med en grundkurs. Henkisyys on luonnollisesti siinä mukana. Man koncentrerar sig på en enda sak. 15 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Nära naturen via skärgårdsmeditation . Kurssit ovat olleet suosittuja. vedän kajakkimelontaretken Söderlångvikista Purunpäähän. Järjestämme nyt toista kertaa wellness-viikonlopun Söderlångviksissa 16.-17.9. Meditaatiolla voi saada uudenlaisen yhteyden niihin, Aurora Ahonala kertoo. hathajoogaa ja kasvisruokaa. Saaristomeditaatio sopii kaikenikäisille ja sitä voi toteuttaa melkein missä vaan, esimerkiksi metsässä. Kuljen luonnossa eri tavoin, mm. I programmet ingår också lunch och det finns lediga platser kvar. Opettelemme kursseilla, miten oma keho voi toimia. Toimin oman yritykseni ohella myös Saaristohetki osuuskunnassa. Mahdollisuus on myös erilaisiin pakettivaihtoehtoihin, kuten esimerkiksi melontaretken ja meditaation yhdistämiseen. Hon arrangerar skärgårdsmeditation under sommarhalvåret. Skärgårdsmeditation passar alla åldrar och kan utövas var som helst, t.ex. Meditaatio on mm. Alla gör en bestämd serie övningar men var och en gör ändå sin egen. Då föds ett fruktbart ömsesidigt utbyte. Vedin myös jo neljättä kesää hathajoogaa Söderlångvikissa kattoterassilla. Under September Open arrangerar jag tillsammans med Sanna-Mari Kunttu två ledda paddlingsturer på söndagen. Saaristomeditaatiolla lähemmäs luontoa . Haetaan pysähtymistä, kaivataan jotain syvempää merkitystä. Jogan siktar till själslig tillväxt och välmående. Astanga passar för alla och kan utövas på många sätt. nuorisoja vapaa-ajanohjaaja, tantric life coach ja kohta valmis eräopas. Koulutukseltaan Ahonala on mm. Sarparanta vill att detta blir en tradition. Jag samarbetar också med företaget Saaristohetki. Det finns en grundkursgrupp och en fortsättningsgrupp. Astangajoogan harjoittaminen aloitetaan aina alkeiskurssilla. Folk som söker sig till joga är ofta de som inte gillar att motionera i grupp. Sitä voidaan edistää erilaisilla hoidoilla ja harjoituksilla. Se on fyysistä ja puhdistavaa joogaa, joka vahvistaa ja notkistaa. Sarparanta menar att människorna förefaller ha tappat bort sig. Olen Salon joogakeskuksen omistaja ja olen koulutukseltani myös kalevalainen jäsenkorjaaja. Olen ohjannut joogaa erilaisille ryhmille lapsista ikäihmisiin. till häst och terrängcykel. Luonto houkuttelee, se lisää hyvinvointia ja siellä saa ladattua energiaa. Saraparanta ledde också för fjärde sommaren i rad sommarens hathajoga på Söderlångviks terrass. Ihminen on vieraantunut itsestään ja luonnosta. Kurssit ovat Kemiönsaaren Aikuisopiston järjestämiä. Jag fick en kallelse att fördjupa mig mera och en andlig längtan föddes i mig. hevosella ja maastopyörällä. Paikkoja on vielä muutama vapaana. Sana ”yoga” merkitsee yhteyttä. Heli Sarparanta on Perniössä asuva joogaopettaja. Joogaan hakeutuu usein henkilöitä, joille massaliikkuminen ei ole mieluista. Jooga tähtää ihmisen henkiseen kasvuun ja kokonaisvaltaiseen hyvinvointiin. Hon ägnar sig också åt klättring och boxning. Sunnuntaina 3.9. Astangajooga sopii kaikille ja se taipuu moneen. Meditation och natur är en givande kombination. Ledaren ger deltagarna individuell ledning. Det finns ännu lediga platser. Aikataulu on väljä, annamme tilaa pysähtymiselle ja rauhoittumiselle. Kävin vuonna 2000 astangajoogan alkeiskurssin. Först lär man sig de fem grundelemanten: andning, upplösandet av muskelspänningar, att fokusera blicken och rörelseschemat vinyasa som förenar asanorna. Genom meditation kan man på nytt få kontakt med bäggedera, berättar Aurora Ahonala. Nyt on viides vuosi menossa. Ahonala berättar att hon är intresserad av kroppsoch energiarbete. Jogan anpassar sig enligt den som jogar. Hon är utbildad bl.a. Ordet betyder förening. Ahonala älskar naturen och att röra på sig är för henne mer en livsstil än en hobby. Hänen yrityksensä B Wild tarjoaa mm. Suosittelen vuoden verran alkeita ja sen jälkeen siirtymistä jatkoryhmään. Jooga muokkautuu tekijänsä mukaan. tömma sinnet på tankar. Man borde kunna följa sin intuition. Opettajana annan jokaiselle henkilökohtaista ohjausta, Sarparanta kertoo. Astangajoogakursseillani opetellaan ensin viisi peruselementtiä: hengitys, lihaslukot, katseen kohdistus ja vinyasa-liikesarja, jossa yhdistetään asanat. Hon ser människan som en helhet. Jooga on menetelmä, jonka avulla voi oppia tuntemaan ja kehittämään itseään. Veckolsutet är ett bra sätt att pröva på om detta är något för en själv. Ohjaamani jooga perustuu mahdollisimman puhtaassa muodossa olevaan joogaan. I jogaövningarna förenas kropp, sinne och andning. Sarparanta rekommenderar att man utövar grundkurens övningar i ett års tid innan man övergår till fortsättningskursen. Hennes företag B Wild erbjuder skärgårdsmeditation och vildmarkstjänster såsom t.ex. Tidtabellen är generös och alla får ta det lugnt. Då utnyttjar vi också naturens gåvor. Aurora Ahonala. Olisi oltava uskallusta tehdä asioita intuitiivisesti. September Openissa järjestämme Saaristohetken Sanna-Mari Kuntun kanssa sunnuntaina 10.9. Meditaatio ja luonto ovat antoisa yhdistelmä. Den stärker och gör utövaren smidig. Själv har hon lett joga för olika grupper från barn till gamla
EMAX Grönsaksoch frukttorkare Torkar effektivt svampar, bär och frukter m.m. 2 95 80X50 CM 4 95 80 CM. 4 brännare och ung med termostat. 4,95 € MARJUKKA Bärplockare till barn Olika färjer. 14,95 € 9 95 NORM. ROCK Elektriskvinsch 1360 kg 12V elektriskvinsch med 13,5 m vajern. Tähtimatot Väreinä turkoosi, lime ja pinkki. Marjanpoimuri lapsille Värivaihtoehtoina sininen, pinkki ja lime. NORM. Olika storlekar! Pakasterasiat Muoviset kertakäyttörasiat pakastukseen ja muuhun säilöntään. MARJUKKA Frysask Engångsaskar av plast passar till frysande. Säädin 20 A 20 ampeerin säädin monikidepaneelille. Leveys 50 cm. Leveys 50 cm. Kaasuliesi RST-runkoinen kaasukeittolevy kahdella polttimella. Pakastepussit Pakastamiseen sopivat muovipussit. 59 € 39 95 HORNET Gasspis RST-kokplatta med en brännare. 3 49 NORM. Langaton kaukosäädin. Vikt 9-16 kg. Kaideköysi Kosteutta kestävä synteettinen kaideköysi esimerkiksi terassikäyttöön! Halkaisija 36 mm. 349 € HAU HAU CHAMPION Kyckling. KARTANO Räckrep Vattentåligt syntetiskt räckrep passande till t.ex terassen! Diameter 36 mm. 299 € 269 NORM. KOTIMAINEN Ämpäri 10 L Elintarvikemuovista valmistettu. Kaasuliesi RST-runkoinen kaasukeittolevy yhdellä polttimella. Hyttyspäähine verkolla Keskity rauhassa marjastukseen! Eri värejä. MARJUKKA Frys. Aurinkopaneeli 250W Euroopassa valmistettu monikidepaneeli, jossa erinomainen teho/kokosuhde. Pakastuspullo 3-pack Saatavilla litran ja puolen litran pulloina. Tarjoukset ovat voimassa 14.9.2017 asti tai niin kauan kuin varattuja eriä riittää. 5,95 € 9 95 NORM. Säilöntäkuivuri Kuivaa tehokkaasti sienet, marjat, hedelmät jne. 5 kuivaustasoa, teho 245 W. lé Köttdelikatesser åt hunden. 4 brännare och ugn med termostat. Max 65°C. 39 € 29 95 MARJUKKA Bärputsare Putsare med hjälp av dammsugare som underlättar jobbet! Marjanpuhdistaja Pölynimuriin kiinnitettävä puhdistin, joka tekee marjojen puhdistamisesta nopeaa ja vaivatonta! MARJUKKA Bärharva Skaft 40 cm, harvbettets bredd 21 cm. 5 torkningslager, 245 W. Kaasuliesi RST Tyylikäs rosterinen mökkiliesi. 299 € 179 ST/KPL 29 95 39 95 6 M ST/KPL 39 95 14 95 50-65 CM 9 95 40-50 CM JYSMÄ Stjärn mattor Färgad turkos, lime och rosa. Sähkövinssi 1360 kg 12V sähkövinssi 13,5 m vaijerilla. Valikoimassa 1-5 litran pusseja. Askelkivet Pienemmän halkaisija 40-50 cm, suuremman 50-65 cm. ETT SORTIMENT Byggbaljor Ett stort urval byggnadsbaljor i olika storlekar. Kana. Muovipiikit, kevyt rakenne. Paino 9-16 kg. 13 95 PKT VATTI Solpanel 250W Polykristallina solpaneler tillverkade i europa. 4 95 NORM. Asennettavissa pieniinkin paikkoihin! VATTI Regulator 20 A 20 ampers regulator till polykristallina solpaneler. 0,5l och 1l . 229 NORM. 139 € 99 NORM. NORFOLK Hundnät 180 cm x 20 m Varmförsinkat hundnät, täta hål. lee Täyslihaherkkuja koirille. 1 95 3 X 0,5 L 2 95 3 X 1 L HORNET Gasspis med ugn Stilig vit gasspis till stugan. HORNET Gasspis RST-kokplatta med 2 brännare. HORNET Gasspis RST Stilig rostfritt gasspis till stugan. Bredd 50 cm. 4 poltinta sekä termostaattiohjattu uuni. Kaasuliesi uunilla Tyylikäs valkoinen mökkiliesi. Myydään rullissa. Marjanpoimuri Kotimainen huipputuote erikoisvahvistetuilla muovipiikeillä. Bredd 50cm. Marjaharava Varsi 40 cm, haravaosan leveys 21 cm. 12,95 € MARJUKKA Bärplockare Inhemsk succéprodukt med ergonomiskt handtag och förstärkta plastpinnar. Paljon kokoja! 99 PKT 1 49 PKT Kotimainen huipputuote vahvistetuilla muovipiikeillä. Koiraverkko 180 cm x 20 m Kuumasinkittyä koiraverkkoa, tihenevällä silmäkoolla. Värivalikoimassa musta ja beige. NORM. Finns svart och beige och säljs på rulle. ALLTING FÖRMÅNLIGT! KAIKKI EDULLISESTI! Erbjudandena är i kraft till 14.9.2017 eller så långt de reserverade partierna räcker. 39 € 29 95 NORM. NORM. Välkommen! • Tervetuloa! Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-18 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-18 LA 9-15 SU 12-15 2 99 ST/KPL OUT-ZONE Mygghuvudbonad Olika färjer. Max 65°C. Trådlös fjärnkontrol. MARJUKKA Fryspåsar Urval 1-5 liters påsar. aska 3-pack 3 st i ett paketet. Plastpinnar och lätt byggnad. Utmärkt effekt i förhållande till storlek.Går att installera även i trångare utrymmen. 99 LOCK/KANSI 99 ST/KPL INHEMSK Ämbar 10L För livsmedels bruk. VALIKOIMA Rakennuspaljuja Suuri valikoima eri kokoisia rakennuspaljuja moneen eri käyttöön, sekä pyöreinä että suorakaiteen muotoisina. 4 95 40 L 6 95 60 L 8 95 80 L GARDEN Stenplattor Den mindres diameter 40-50 cm, den störres 50-65 cm. 4 poltinta sekä termostaattiohjattu uuni. askor
ROCK Elektriskvinsch 1360 kg 12V elektriskvinsch med 13,5 m vajern. 59 € 39 95 HORNET Gasspis RST-kokplatta med en brännare. 5,95 € 9 95 NORM. 3 49 NORM. ALLTING FÖRMÅNLIGT! KAIKKI EDULLISESTI! Erbjudandena är i kraft till 14.9.2017 eller så långt de reserverade partierna räcker. Trådlös fjärnkontrol. KARTANO Räckrep Vattentåligt syntetiskt räckrep passande till t.ex terassen! Diameter 36 mm. 14,95 € 9 95 NORM. Välkommen! • Tervetuloa! Wuoriogränd 4 Wuorionkuja 4 25700 Kimito Kemiö MÅ-TO 8-17 FRE 8-18 LÖ 9-15 SÖ 12-15 MA-TO 8-17 PE 8-18 LA 9-15 SU 12-15 2 99 ST/KPL OUT-ZONE Mygghuvudbonad Olika färjer. 5 kuivaustasoa, teho 245 W. 39 € 29 95 NORM. Langaton kaukosäädin. Säilöntäkuivuri Kuivaa tehokkaasti sienet, marjat, hedelmät jne. Vikt 9-16 kg. Pakastepussit Pakastamiseen sopivat muovipussit. 299 € 269 NORM. Myydään rullissa. 299 € 179 ST/KPL 29 95 39 95 6 M ST/KPL 39 95 14 95 50-65 CM 9 95 40-50 CM JYSMÄ Stjärn mattor Färgad turkos, lime och rosa. Leveys 50 cm. Kaasuliesi uunilla Tyylikäs valkoinen mökkiliesi. 13 95 PKT VATTI Solpanel 250W Polykristallina solpaneler tillverkade i europa. Sähkövinssi 1360 kg 12V sähkövinssi 13,5 m vaijerilla. askor. MARJUKKA Frys. 4 95 40 L 6 95 60 L 8 95 80 L GARDEN Stenplattor Den mindres diameter 40-50 cm, den störres 50-65 cm. Kaasuliesi RST-runkoinen kaasukeittolevy kahdella polttimella. 99 LOCK/KANSI 99 ST/KPL INHEMSK Ämbar 10L För livsmedels bruk. 5 torkningslager, 245 W. Marjaharava Varsi 40 cm, haravaosan leveys 21 cm. 4 poltinta sekä termostaattiohjattu uuni. KOTIMAINEN Ämpäri 10 L Elintarvikemuovista valmistettu. Bredd 50cm. ETT SORTIMENT Byggbaljor Ett stort urval byggnadsbaljor i olika storlekar. Olika storlekar! Pakasterasiat Muoviset kertakäyttörasiat pakastukseen ja muuhun säilöntään. 4 brännare och ugn med termostat. 2 95 80X50 CM 4 95 80 CM. Max 65°C. lé Köttdelikatesser åt hunden. Max 65°C. VALIKOIMA Rakennuspaljuja Suuri valikoima eri kokoisia rakennuspaljuja moneen eri käyttöön, sekä pyöreinä että suorakaiteen muotoisina. 4 poltinta sekä termostaattiohjattu uuni. NORM. Tähtimatot Väreinä turkoosi, lime ja pinkki. aska 3-pack 3 st i ett paketet. NORM. 0,5l och 1l . Utmärkt effekt i förhållande till storlek.Går att installera även i trångare utrymmen. Bredd 50 cm. Askelkivet Pienemmän halkaisija 40-50 cm, suuremman 50-65 cm. Värivalikoimassa musta ja beige. 229 NORM. Aurinkopaneeli 250W Euroopassa valmistettu monikidepaneeli, jossa erinomainen teho/kokosuhde. Valikoimassa 1-5 litran pusseja. Paino 9-16 kg. Plastpinnar och lätt byggnad. NORFOLK Hundnät 180 cm x 20 m Varmförsinkat hundnät, täta hål. Paljon kokoja! 99 PKT 1 49 PKT Kotimainen huipputuote vahvistetuilla muovipiikeillä. MARJUKKA Fryspåsar Urval 1-5 liters påsar. HORNET Gasspis RST Stilig rostfritt gasspis till stugan. 4 95 NORM. Kaasuliesi RST-runkoinen kaasukeittolevy yhdellä polttimella. Hyttyspäähine verkolla Keskity rauhassa marjastukseen! Eri värejä. Muovipiikit, kevyt rakenne. Pakastuspullo 3-pack Saatavilla litran ja puolen litran pulloina. Marjanpoimuri lapsille Värivaihtoehtoina sininen, pinkki ja lime. Marjanpoimuri Kotimainen huipputuote erikoisvahvistetuilla muovipiikeillä. Leveys 50 cm. EMAX Grönsaksoch frukttorkare Torkar effektivt svampar, bär och frukter m.m. Kaasuliesi RST Tyylikäs rosterinen mökkiliesi. 4,95 € MARJUKKA Bärplockare till barn Olika färjer. 1 95 3 X 0,5 L 2 95 3 X 1 L HORNET Gasspis med ugn Stilig vit gasspis till stugan. Kana. Koiraverkko 180 cm x 20 m Kuumasinkittyä koiraverkkoa, tihenevällä silmäkoolla. NORM. Finns svart och beige och säljs på rulle. 349 € HAU HAU CHAMPION Kyckling. 39 € 29 95 MARJUKKA Bärputsare Putsare med hjälp av dammsugare som underlättar jobbet! Marjanpuhdistaja Pölynimuriin kiinnitettävä puhdistin, joka tekee marjojen puhdistamisesta nopeaa ja vaivatonta! MARJUKKA Bärharva Skaft 40 cm, harvbettets bredd 21 cm. HORNET Gasspis RST-kokplatta med 2 brännare. MARJUKKA Frysask Engångsaskar av plast passar till frysande. Säädin 20 A 20 ampeerin säädin monikidepaneelille. 4 brännare och ung med termostat. Kaideköysi Kosteutta kestävä synteettinen kaideköysi esimerkiksi terassikäyttöön! Halkaisija 36 mm. Tarjoukset ovat voimassa 14.9.2017 asti tai niin kauan kuin varattuja eriä riittää. lee Täyslihaherkkuja koirille. Asennettavissa pieniinkin paikkoihin! VATTI Regulator 20 A 20 ampers regulator till polykristallina solpaneler. 139 € 99 NORM. 12,95 € MARJUKKA Bärplockare Inhemsk succéprodukt med ergonomiskt handtag och förstärkta plastpinnar
Hon berättar att hon utrustade Lillan för uthyrning år 2015 och skapade nätsidor för huset. 12-16. Muutama viikko niiden julkaisun jälkeen tulivat Lillanin ensimmäiset vieraat. Sunnuntaina puolestaan Lillaniin pääsee tutustumaan Taalintehtaalla järjestettävässä Avoimet Ovet -tapahtumassa kello 12-16. Hyvärinen kan testa olika metoder som hon sedan kan lära ut åt andra. Ensi alkuun toiminta oli pitkälti kantapään kautta oppimista, sillä mitään valmista ohjeistusta ei ollut saatavilla. Behandlar man människorna med respekt visar de också sina bästa sidor. Mökki kuin koti . Talon pitkä historia on kauniisti huomioitu sisustuksessa. Halusin auttaa muita, jotka ovat samassa tilanteessa. Haluan, että Lillanissa on kaikki vierailla mahdollisimman hyvin. Den lilla gårdsplanen har en terrass och uteplatser med bord och stolar. Pikkuhiljaa toiminta oli yhä sujuvampaa. Mökkivuokraajan käsikirja on kasvanut palveluksi, joka kasvaa kahden blogiartikkelin viikkovauhtia, sisältää lukijan kiinnostuksen ja osaamistason mukaan ryhmitellyt uutiskirjeet, sekä paljon muuta materiaalia. Föreningen är tänkt att gagna både hyresvärdar och stuggäster i hela vårt land. Tulossa on myös verkkokursseja, joista ensimmäisenä lanseerattavasta onkin jo saatu pilottikurssilaisilta myönteistä palautetta. Hälften av stuggästerna har varit inhemska men antalet utländska gäster växer. Minulle on kunnia-asia, että he viihtyvät. VIP-gäster och stamkunder får om de så önskar förtur vid bokningen. Det är bilväg ända fram men man kan också komma till platsen med båt eller med buss till orten. Lillan (Lilla Strandbyggnaden) on viehättävä meren rannalla oleva 1700-luvun hirsitalo Taalintehtaalla kaikilla nykyajan mukavuuksilla. Lillania vuokrataan lyhytaikaiseen vapaa-ajan asumiseen. Stugvärdinnan tycker själv att hon har hittat rätt recept för sin verksamhet. Keittiöstä löytyy kaikki tarpeellinen välineistö ruoanlaittoon sekä astiasto kahdeksalle hengelle. Ulkomaisten vieraiden osuus on selkeästi kasvanut. I hyran ingår bl.a. VIP-vieraat ja jo Lillanissa vierailleet saavat varata tulevan vuoden vierailuaikansa ensimmäisenä. Det hela utvecklade sig till en service som tilltar med två bloggar per vecka. FOTO/KUVA: SARI HYVÄRINEN.. Yhdistys kattaa koko Suomen palvellen sekä vuokranantajia että mökkivieraita. Lillanin avulla testaan erilaisia toimintatapoja, joista parhaiksi havaitsemani sitten opetan edelleen Mökkivuokraajan käsikirja -palvelun kautta. Kaikki tarvittavat peruspalvelut, kuten kaupat, kahvilat ja ravintolat ovat alle kilometrin päässä. Yleisemmin ajattelen, että kun ihmisestä olettaa parasta, se yleensä myös toteutuu. Uskon tämän olevan myös paras turva mökille: kun vieraat tuntevat itsensä tervetulleiksi ja näkevät, miten paljon arvostan sekä taloa että heitä, myös vieraat arvostavat ja toimivat sen mukaisesti. Pyrin edistämään samaa henkeä perustamassani Suomen Mökkivuokraajat ry:ssä. Pilotkursen fick god respons. sänglinne. Myös muut vuodenajat vetävät vieraita. Sommaren var praktiskt taget fullbokad, men gäster kommer också under andra tider av året. All behövlig basservice såsom butiker, caféer och restauranger finns på mindre än en kilometers avstånd. Jag planerar också kurser på nätet. Muutin Lillanin vuonna 2015 vuokraukseen sopivaksi ja tein sille nettisivut. Noin puolet Lillanin vieraista tulee tällä hetkellä Suomesta. Responsen har varit rentav översvallande. Nya kunder kan börja boka nästa års vistelser i början av oktober, berättar Hyvärinen. Vuokraan sisältyvät muun muassa liinavaatteet. Kukkapenkit ja puut tuovat vehreyttä. Köket är försett med allt man behöver för matlagning samt servis för åtta personer. När Hyvärinen hade fått mera erfarenhet ville hon dela med sig av sina erfarenheter och skrev handboken Mökkivuokraajan käsikirja. Niinpä kirjoitin kaiken siihen asti oppimani Mökkivuokraajan käsikirjaksi, Sari Hyvärinen kertoo. 18 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN En hyrstuga med hemkänsla . På söndagen kan man bekanta sig med Lillan på ort och ställe. Hon vill föra fram sina tankar också i den förening, Mökkivuokraajat ry, som hon har grundat. Skräddarsydda nyhetsbrev och mycket annat material ingår också. Talon omaan pieneen pihapiiriin kuuluu terassi ja istuskelualueet pöytineen ja tuoleineen. I inredningen har man tagit hänsyn till husets långa historia. Under September Open kommer Hyvärinen att tala vid ett litet seminarium i Rosala handelsbod under rubriken ”Hyödynnä mökkisi tyhjilläänoloaikana”. Lillan (Lilla Strandbyggnaden) i Dalsbruk är ett förtjusande 1700-tals stockhus beläget vid stranden. Stugan är försedd med alla moderna bekvämligheter. Man kan också hyra en plats för båten. Lillaniin pääsee autolla, bussilla tai veneellä. De första gästerna anlände inom några veckor. Sen tavoitteena on edistää korkealaatuista mökkivuokraustapaa ja kehittää molempien osapuolien osaamistasoa omassa roolissaan. Sari Hyvärinen puhuu September Openissa lauantaina Rosala Handelsbodissa järjestettävässä pienimuotoisessa seminaarissa omana puheenvuoronaan ”Hyödynnä mökkisi tyhjilläänoloaika”. Lillan är till uthyrning för begränsade perioder. Myös venepaikan vuokraus on mahdollista. Olen tyytyväinen löytämästäni kultaisesta keskitiestä toteuttaa ammattimaisesti ja laadukkaasti palvelua, joka on kuitenkin samalla ihmisläheistä ja lämmintä. Hyvärinen säger att det är en hederssak för henne att kunderna trivs. Sari Hyvärinen. Lillan toimii sekä lippulaivana että koekaniinina Mökkivuokraajan käsikirja -palvelulle. Hyresvärdinna är Sari Hyvärinen. Hän toivottaa kaikki kiinnostuneet tutustumaan tuolloin Lillaniin. Hon tror också att gästernas trivsel gör att de beter sig väl och håller stugan i prydligt skick. LILLAN fungerar som flaggskepp och försökskanin för nättjänsten. Till en början drev hon företaget på känn eftersom det inte finns speciella direktiv för uthyrningsverksamhet. Blomrabatter och träd ger grönska. Kesäaikaan Lillan oli käytännössä koko ajan buukattu. I Dalsbruk arrangeras en Öppna dörrar-begivenhet kl. Talon toiminnasta vastaa Sari Hyvärinen . Tämä onkin näkynyt myönteisessä palautteessa. Vasta lokakuun alussa vuosi 2018 avautuu uusille vieraille varattavaksi
Toivomme silti enemmän kävijöitä elävöittämään paikkaa. Täällä on käynyt marjastajiakin yöpymässä marjastusreissuillaan. Alla byggnader står varma året runt och vid behov plogar vi upp vägarna vintertid. Just nu är bara en stuga ledig. Numera erbjuder vi 20 bostadsenheter. Stuga nr. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Eknäs är en sympatisk stugby . Med den kan man göra båtutflykter till olika mål, t.ex. Vi har haft riktigt bra med kunder. Meillä on tällä hetkellä yhteensä 20 majoitusyksikköä. Den kringliggande skogen erbjuder goda möjligheter att plocka bär och svamp. Kalastusalueet ovat laajat. Ihmisiä on käynyt ihan mukavasti. Det finns 15 stugor på området. Alueella on 15 mökkiä, joita voi vuokrata eri pituisille ajoille alkaen vuorokaudesta. Man kan plocka bär och svamp eller göra vandringsturer. Suurempia perhehuoneita on myös. Pyrimme pitämään paikan auki mahdollisimman pitkälle syksyyn asti. Uimaranta on kunnan ylläpitämä. Man kan hyra bastun och mötesrummet. Tack vare god feedback från kunder har en resebyrå i Schweiz har tagit med Meripesä på sina listor så man väntar kunder också från det landet. Kausipaikkoja on myös tarjolla kuukausija kausihintaan. I fjol var de kunder som kom längst bortifrån från Australien och Israel. På området finns också husvagns-, tältoch båtplatser. Sveitsiläinen matkatoimisto on ottanut meidät listoillensa saamamme hyvän palautteen ansiosta. Eknäs fungerar ibland som en mellanetapp för dem som är på väg mot öns södra delar. Olemme avoinna ympäri vuoden, Markku Lindroos kertoo. Också båt finns att hyra. Tällä hetkellä on vain yksi mökki vapaana. lapsille leikkitelineitä ja laituri uimahyppytornilla. Tänä vuonna uutuutenamme on katsastettu vene, joka on rekisteröity seitsemälle hengelle. Alueen voi vuokrata myös kokonaan. Työvoimaa palkataan sesongin ajaksi. Täällä on hyvät marjastusja sienestysmaastot. Semesterbyn Meripesä i Ölmos i Dragsfjärd hyr ut stugor, bostäder och båtar för varierande tid. Dessutom kan man hyra säsongsplatser mot månadseller säsongavgift. He ovat todella innokkaita kalastamaan. Tälle syksylle on tulossa vielä ainakin yksi isompi ryhmä, Kallonen jatkaa. Åtminstone ett större sällskap är på kommande i höst, berättar han. Tämä on rauhallinen paikka ja lapsiperheiden suosiossa. Vanhimmat vieraat ovat käyneet täällä jo vuodesta 1971. I receptionsbyggnaden finns ett mötesrum, kök, café, tvättrum och wc. Monille tämä on esimerkiksi välietappi matkalla saaren eteläosiin. Semesterbyn är öppen året om, berättar Markku Lindroos. Kioskija kahvilapalvelumme ovat avoinna sesonkina, joka ajoittuu kesäkuun alusta elokuun loppuun. Sommarsäsongen infaller i juli-augusti men fortsätter på sätt och vis ända till slutet av oktober. Den barnvänliga badstranden finns alldeles nära. Somliga bärplockare passar på att övernatta i Eknäs. Kulkuyhteydet ovat tänne hyvät, perille pääsee autolla ja veneellä. Verksamheten inleddes redan 1968 med två stugor. Mökkien lisäksi löytyy vene,matkailuvaunuja telttapaikkoja. Bastun ligger vid stranden. För närvarande är ca 30 procent inhemska kunder; resten är utlänningar. Vad man nu hoppas på är ännu fler gäster som skulle liva upp stället. Meillä on joustava käytäntö, jossa avaimen saa tarvittaessa koodilla. Priserna sjunker i slutet av augusti och detta lockar också kunder. Toiminta on siitä laajentunut nykyiseen kokoonsa ja muotoonsa. Sveitsi on myös tulossa kuvioihin mukaan. I ena ändan av bastubyggnaden finns två övernattningsrum. Sillä voidaan tehdä retkiä aina jäiden tuloon asti eri kohteisiin, esimerkiksi Höglandiin tai Sandön saareen. Isompikin porukka mahtuu yöpymään. Tällä hetkellä suomalaisten vieraiden osuus on noin 30 % ja loput ovat ulkomaalaisia. Man kan också hyra hela stället. japaner, indier, tyskar och österrikare. Virosta tänne tullaan kalastamaan. Somliga har vistats där sedan början av 70-talet. japanilaisia, intialaisia, saksalaisia ja itävaltalaisia. I år har semesterbyn besökts av bl.a. Yksi lomakylän neljästä paritalosta.. Päärakennuksessa sijaitsevat kokoustila, keittiö, kahvio, pesutilat ja wc:t. Sauna sijaitsee rannassa. De är väldigt förtjusta i att fiska. Kalevi Kallonen. Rantasaunaa ja kokoustilaa on mahdollista vuokrata. Täällä voi esimerkiksi marjastaa, sienestää, tai järjestää vaikka vaelluksia. Det finns också större familjerum. Ölmosin Lomakylä Meripesä Dragsfjärdissä tarjoaa mökkejä, asuntoja ja veneitä vuokrattavaksi eri pituisiksi ajoiksi. En av de fyra parhusen i semesterbyn. Systemet är smidigt och man får sin nyckel med en kod om så behövs. Till säsongen anställs personal. Latvialaiset ovat suurin asiakasryhmä. Tänne jäädään yöksi ja jatketaan matkaa seuraavana päivänä. Kallonen berättar också att stället har besökts av ester, som kommer för att fiska. Runt semesterbyn finns stora skogar och strax intill Skärgårdshavets nationalpark. Vintertid är det stängt, berättar Kalevi Kallonen. Den första börjar ungefär i mitten av april då isarna går. Olemme saaneet lomakylästä ja toiminnastamme hyvää palautetta. 19 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S Luonnonrauhaa Ölmosissa . Täällä voi järjestää juhlia ja tapahtumia. Talven olemme kiinni, Kalevi Kallonen kertoo. Också större sällskap kan övernatta. Kallonen berättar att feedbacken har varit god. Mökit ovat pieniä neljän hengen mökkejä. Dessa kan hyras för olika långa tider. Mökki numero 10 on suojelukohde ja se on entisöity vanhaa kunnioittaen. Stugbyn har egentligen tre säsonger. Uimaranta on lähellä ja se on lapsiystävällinen. Ekniemen lomakylä tarjoaa Kemiönsaaren pohjoispuolella kauniissa merellisessä ympäristössä mm. Eknäs är ett fridfullt ställe som är speciellt omtyckt bland barnfamiljer. Verksamheten har vuxit och utvecklats. Sympaattinen Ekniemen lomakylä . till Högland eller Sandön, ända tills isen lägger. Mökki nro 10. Kiosken och caféet är öppna under säsongen, som infaller mellan början av juni och slutet av augusti. Vi strävar till att hålla öppet så länge som möjligt på hösten. Årets nyhet är en besiktad båt registrerad för sju personer. TEKSTI JA KUVA: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Naturen bjuder frid i Ölmos . Viime vuonna eksoottisimmat vieraamme tulivat Australiasta ja Israelista. majoituspalvelua. Stugan nr 10 är skyddad och den har man restaurerat i ursprungligt skick. Mökeissä ja taloissa on aina lämmöt päällä ja tiet pidetään auki. lekredskap för barn och en brygga med hopptorn. Vakiovieraita on paljon. Stugorna är små och avsedda för fyra personer. Meillä on havaittavissa kolme sesonkia. Det är lätt att ta sig dit både med bil och båt. Den största gruppen utlänningar kommer från Lettland. Alueella ja lähistöllä on laajat metsäalueet, sekä Saaristomeren kansallispuisto. Ensimmäinen alkaa huhtikuun puolen välin paikkeilla, kun jäät lähtevät. Verksamheten drivs främst med talkokrafter. Kesäsesonki on heinä-elokuussa ja se oikeastaan jatkuu siitä lokakuun loppuun, sillä hinnat halpenevat elokuussa. 10. Kommunen upprätthåller badstranden, där det finns bl.a. Här kan man också arrangera fester och begivenheter. övernattning. Se houkuttelee kävijöitä. Pyöritämme toimintaa pääosin talkoovoimin. Tällä tavalla on mahdollisuus majoittautua mihin vuorokauden aikaan tahansa. Tämän vuoden puolella täällä on käynyt mm. Gästerna övernattar i Eknäs och reser sedan vidare följande dag. Sieltä löytyy mm. I Eknäs, som ligger i norra delen av Kimitoön i vacker havsnära miljö erbjuds bl.a. Toiminta alkoi jo vuonna 1968 kahdella mökillä, jolloin paikassa oli maatalouden yhteydessä mökkivuokrausta. Lisäksi tarjolla on myös veneenvuokrausta. Esimerkiksi saunarakennuksen toisessa päässä sijaitsee kaksi majoitushuonetta. Eknäs var i tiden kommunens trestjärniga campingplats. På så sätt kan man ta in när som helst under dygnet. Uthyrningen var då en binäring till lantbruket. Lindroos berättar att semesterbyn har gott om stamkunder
16.00 Tarjous voim. Sandberg är med i den av reformoch kommunminister Anu Vehviläinen i maj tillsatta arbetsgrupp som närmare ska granska huruvida det är möjligt att i framtiden kunna vara skriven på två orter. Tillfället avslutas med öppen diskussion. I Miniseminarium 1 – som heter ”Nära havet vill jag bo” behandlas frågor som berör fritidsboende. Arrangören Kimitoöns kommun bjuder på kaffe med tilltugg à la skärgård. Annonsbladet lottar ut en Lenovo Tab på September Open, med en digital Annonsbladet-prenumeration färdiginstallerad ikraft till 31.12.2018 mellan alla som hämtar denna tävlingskupong ifylld till endera av våra 2 mässmontrar/infopunkter, under ballongerna ! Ilmoituslehti arpoo Lenovo Tab:in September Open messuilla, jossa valmiiksi asennettuna Ilmoituslehden digilehtitilaus joka voimassa 31.12.2018 asti niiden kesken jotka tuovat tämän kupongin jollekin kahdelle messuosastollemme/infopisteille, olemme ilmapallojen alla ! ANNONSBLADET, PB/PL 18, 25701 Kimito/Kemiö, Tfn 02-421 725, Fax 02-421 718 abl@abl-kimito.fi www.annonsbladet.fi Namn/Nimi __________________________________________ Adress/Osoite __________________________________________ Postnr./Postinro __________________________________________ E-mail __________________________________________ Tel./Puhelin __________________________________________ MES SULE HTI 2014 MÄS STID NING EN 2014 KIMI TOÖ N KEM IÖNS AAR I w w w.ca new s.fi ann ons blad et.c ane ws.f i MESSULEHTI 2014 MÄSSTIDNINGEN 2014 KIMITOÖN KEMIÖNSAARI w w w.canews.fi annonsbladet.cane ws.fi MESSUL EHTI 2014 MÄSSTID NINGEN 2014 KIMITO ÖN KEMIÖN SAARI w w w.cane ws.fi annon sblade t.cane ws.fi Om jag inte vinner, beställer jag en fortlöpande prenumeration, papperstidning till 55 € Erbjudande ikraft till 10.9.2017 kl. 12-14. ”Tahdon asua lähellä merta” järjestetään Rosala Handelsbodissa lauantaina klo 12-14. Ellinor Johansson (TTK) käy läpi alkukesällä vapaa-ajan asukkaille lähetetyn kyselyn tuloksia. ”Tahdon asua lähellä merta”-miniseminaari suuntautuu vapaa-ajan asukkaille. 20 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Miniseminarium 1: skriven på två orter nuläget . Ellen voita, kestotilaan paperisen Ilmoituslehden hintaan 55 € För tiden/ajalle 14.9.-17–31.12.-18. Asia on erityisen kiinnostava Kemiönsaarella, jossa vakituisesti asuvia on vähemmän kuin vapaa-ajan asukkaita. ”Hyödynnä mökkisi tyhjilläänoloaika” -osiossa Sari Hyvärinen (toteuttaja, Orava consulting) puhuu mm mökin vuokraamisesta. 80 päivää vuodessa. Miniseminaari 1: kirjoilla kahdessa kunnassa tilannekatsaus . Tilaisuuteen on vapaa pääsy. Mårten Forss Westankärr gårdista kertoo 27 hehtaarin kokoisesta asuinja vapaa-ajanalue Porto Westistä. Ellinor Johansson redogör för resultaten av en enkät som under försommaren skickades till ortens fritidsbor. Kan skattemedel kanaliseras till flera olika orter framöver. Mårten Forss i Westankärr gård berättar om det 27 ha stora fritidsoch året om-bostadsområdet Porto West. Ekon.kand. Den nationella trenden har länge varit att sommarstugeägarna vistas allt mera på sin fritidsstuga, i medeltal över 80 dagar i året. Inträdet är fritt. Sari Hyvärinen talar om hur stugan kan utnyttjas till uthyrning under den tid som man inte är på plats. För Kimitoöns del, som har flera fritidsboende än fastboende är frågan extra intressant. Seminaarin muissa esityksissä tarkastellaan mökin omistusta eri näkökulmista. De övriga inslagen i seminariet handlar om stugägande ur olika synvinklar. Seminaarissa puhuu muun muassa tutkija Siv Sandberg , joka kertoo kahdella paikkakunnalla kirjoilla olemisen valmistelutyöstä. ”Nära havet vill jag bo” ordnas i Rosala Handelsbod (Stallbacksvägen) på lördag kl. Voiko verorahoja jatkossa suunnata kahdelle paikkakunnalle. Bland annat kommer forskare Siv Sandberg att berätta om arbetet för att i framtiden vara skriven på två orter. Suomessa trendinä on jo kauan ollut, että vapaa-ajan asukkaat viettävät yhä enemmän aikaa mökillään, nykyisin n. Järjestäjä Kemiönsaaren kunta tarjoaa kahvit ja pientä purtavaa ”Nära havet vill jag bo”-seminariet riktar sig till fritidsboende. Sandberg on mukana kuntaja uudistusministeri Anu Vehviläisen toukokuussa asettamassa työryhmässä, joka pohtii, kuinka kahdella paikkakunnalla voisi olla kirjoilla tulevaisuudessa. -10.9.2017 klo 16.00 asti. Tapahtuma päätetään avoimella keskustelulla. ”Tahdon asua lähellä merta”-miniseminaari 1:n aiheet koskettavat erityisesti vapaa-ajan asukkaita
5. 6. 6. – Byt till ny bostad i Porto West – 50 min. Merimaisemaa toivotaan, mutta samalla hinnan tulee olla realistinen. 8. Planeringen sker kvartersvis, alla anslutningar, såsom vatten, avlopp, el fiber mm är dragna. Yhteydenotot: Mårten Forss (0400-838 010) tai Mårten Lindroos (044 542 1716). 6. J U L K I S I V U E T E L Ä Ä N J U L K I S I V U I T Ä Ä N +0,000 1.k +3,634 +5,600 +-0,400 +2,845 +-0,400 +3,156 +3,532 +6,300 +2,325 +2,598 +-0,396 +2,845 +3,156 +3,532 +-0,050 1.k +2,598 +5,600 +6,300 1. Porto Westissä tarjotaan erilaisia asumisen ratkaisuja muun muassa lapsiperheille ja eläkeläisille. 2. 5. PÄÄSUUNNITTELIJA RAKENNUSSUUNNITTELIJA SIGGE ARKKITEHDIT Läntinen Rantakatu 53 20100 Turku, Finland Perämiehenkatu 12E 533A 00150 Helsinki, Finland Tel +358 (0)2 2781500 Fax +358 (0)2 2310550 www.sigge.fi sigge@sigge.fi WESTANKÄRR 12 1 PÄÄPIIRUSTUS 22.02.2017 3/3 UUDISRAKENNUS JULKISIVUT 1:100 WESTANKÄRR VÄSTENDINTIE KEMIÖ KIM EKLUND, ARK. Ytterligare vill de flesta ha havsutsikt, men även priset ska vara sådant att det känns realistiskt. Fritidshusen har kommit ganska långt från stugorna på 60 och 70-talet. 5. PROJ EK TI N K EH IT TÄ JÄ Göran Eriksson painottaa juuri helppoutta – ja eritoten omistamisen helppoutta: talo pitää saada rakennettua järkihintaan, toivottaessa huoltomiehen palveluja on saatavilla, teiden huolto pelaa, alueella on muun muassa valvonta ja tiepuomit. 8. 6. 7. 7. 5. Vapaa-ajan taloissa on tultu aika kauas 60 ja 70 –lukujen mökeistä. 1. 5. 2. 6. 2. 2. Kaikki liittymät, kuten vesi, viemäri, sähkö ja kuitu on vedetty tonttien rajoille. 5. 7. Det 27 ha stora områdets plan innefattar fritidshus för året om -boende, egnahemshus och radhus samt tomter. 2. 6. 8. En annan ledstjärna är att alla bostäder ska ha havsutsikt. ja Helsingistä alle kahden tunnin ajomatka.” Det 27 ha stora området sluttar mot havet. Kaikilla asunnoilla on merinäköala. – Vaihda uuteen asuntoon Porto Westissä – Turun torilta 50 min. 9. 5. Ostajia houkutellaan laituripaikalla, kaupunkien ja Saaristomeren läheisyydellä, läheisyyteen rakennettavalla pienvenesatamalla sekä monipuolisilla vapaa-ajan aktiviteettien mahdollisuuksilla. 3. Köpare lockar man med båtplats, närhet till städerna och Skärgårdshavet, en marina, som snart byggs nära området, och möjligheter till mångsidiga fritidsaktiviteter. J U L K I S I V U P O H J O I S E E N JULKISIVUMATERIAALIT JA -VÄRIT, MALLIESIMERKKI 1 PEITERIMALAUDOITUS, PUU PUNAINEN (PYSTY) 2 PANEELI, PUU HARMAA (VAAKA) 3 BITUMIKERMIKATE, HARMAA, GRAFIITTI 4 ULKO-OVET, MUSTA, RAL 9005 5 IKKUNAT JA IKKUNAOVET, VAAL. 1. 6. 2. 6. SAFA KIM EKLUND, ARK. 5. 27 hehtaarin kokoinen alue viettää merelle päin. 6. 9. Kontakta Mårten Forss (0400-838 010) eller Mårten Lindroos (044 542 1716) vid Ab Seaside Oy LKV. Forssin mukaan Porto Westin konsepti perustuu ostajien tämän päivän vaatimusten täyttämiseen. 2. 3. Mårten Forss Westankärr gårdista kertoo Mjösundissa sijaitsevasta asuinja vapaa-ajanalue Porto Westistä Miniseminaari 1:ssä (”Tahdon asua lähellä merta”, Rosala Handelsbod, Tallimäentie 6, la klo 12-14). 7. Visningar under September Open ordnas på begäran. Så här ser de fem första husen ut. 27 hehtaarin alueen kaavaan kuuluu ympäri vuoden asuttavia vapaa-ajan asuntoja, omakotitaloja, rivitaloja ja tontteja. 2. 6. J U L K I S I V U L Ä N T E E N J U L K I S I V U P O H J O I S E E N 5. 6. J U L K I S I V U L Ä N T E E N 5. Porto Wests representanter är även på plats på Stallsplan. Arkkitehti Kim Eklund alueen suunnitelleesta Sigge Arkkitehdeistä lisää, että ekologisia ratkaisuja korostetaan talojen suunnittelussa. 3. 6. Porto West erbjuder olika slags bolösningar för bl a barnfamiljer och pensionärer under devisen lätthet. 7. Forss säger att Porto Wests koncept bygger på att möta dagens krav hos köparna. 9. RUSKEA, RAL 1011 6 PELTI, MUSTA, RR33 7 BETONI, 203 VAALEA HARMAA 8 LAUTA, MAALATTU HARMAA 9 TERASSILAUTA, KESTOPUU, RUSKEA 3 2 4 5 6 7 1 8 9 HUOM: JULKISIVUMATERIAALIT JA -VÄRIT MÄÄRITETÄÄN TALOKOHTAISESTI A _ 12.4.2017 _ Tarkennuksia Bostadsoch fritidsbostadsområdet Porto West marknadsförs bland annat med följande ord: ”Ligger stugan på 300 kilometers avstånd och bakom tre färjor. 7. 8. 6. Suunnittelu tehdään kortteleittain. 3. Suunnittelun ohessa myös rakentaminen tehdään kortteleittain, jottei kenenkään tarvitse elää pitkittyneiden rakennusvaiheiden naapurissa. 6. 2. 6. 6. 6. Arkitekt Kim Eklund från områdets planerare Sigge Arkitekter tillägger att ekologiska lösningar betonas i husplaneringen. Mårten Forss i Westankärr gård berättar om bostadsoch fritidsbostadsområdet Porto West i Mjösund under Miniseminarium 1 (”Nära havet vill jag bo”, Rosala Handelsbod, Stallbacksvägen 6, lö. 8. 5. För närvarande byggs fem cirka 100 kvadratmeter stora enskilda hus i 250 000 -euros klassen. 9. 5. 6. Ett är redan sålt och ett annat är i förhandlingsstadiet. 9. 6. 8. 1. Yksi taloista on jo myyty ja toisesta neuvotellaan. 8. 6. 1. 9. 5. RUSKEA, RAL 1011 6 PELTI, MUSTA, RR33 7 BETONI, 203 VAALEA HARMAA 8 LAUTA, MAALATTU MUSTA TIKKURILA, 5089 (Piki) 9 TERASSILAUTA, KESTOPUU, RUSKEA 3 2 4 5 6 7 1 8 9 HUOM: JULKISIVUMATERIAALIT JA -VÄRIT MÄÄRITETÄÄN TALOKOHTAISESTI ARK JUOKS. Porto West on toteutettu Forssin, Erikssonin, Sigge Arkkitehtien, rakennusyritys Sjöblom Byggprojekteringin ja asuntovälittäjä Ab Seaside Oy LKV:n yhteistyönä. 3. Älä vietä kallista aikaasi autossa. 2. PROJEKTUTVECKLARE Göran Eriksson understryker just lätthet i allt vad gäller ägande i Porto West: det ska gå att få huset färdigt byggt till ett facilt pris, en serviceman sköter underhåll i fortsättningen om man så önskar, vägarna underhålls och sköts, området har övervakning och vägbommar med mera. SAFA 93707 POH 103 KORKEUSMITTAJÄRJESTELMÄ N2000 KORKEUDET MÄÄRITETÄÄN MAASTOON +0,000 1.k +2,697 parvi +3,634 +5,600 +-0,400 +2,845 +-0,400 +3,156 +3,532 +6,300 1. kl. 2. 6. 5. Använd inte din dyrbara tid i bilen. 5. 8. NO TONTTI / RNO K.OSA / KYLÄ KORTTELI / TILA MITTAKAAVA PIIRUSTUKSEN SISÄLTÖ PIIRUSTUSLAJI RAKENNUSTOIMENPIDE PÄIVÄYS / PIIRTÄJÄ RAKENNUSKOHTEEN NIMI JA OSOITE MUUTOS TYÖN NO PIIR NO CAD NO Tämä suunnitelma (tiedosto) on Sigge Arkkitehdit Oy:n omaisuutta eikä sitä saa käyttää ilman tekijän lupaa. 2. JULKISIVUMATERIAALIT JA -VÄRIT, MALLIESIMERKKI 1 PEITERIMALAUDOITUS, PUU MUSTA (PYSTY) TIKKURILA, 5089 (Piki) 2 PANEELI, PUU MUSTA (VAAKA) TIKKURILA, 5089 (Piki) 3 BITUMIKERMIKATE, MUSTA 4 ULKO-OVET, MUSTA, RAL 9005 5 IKKUNAT JA IKKUNAOVET, VAAL. från Åbo torg och under två timmar från Helsingfors.” Asuinja vapaa-ajanalue Porto Westiä markkinoidaan muun muassa näin: ”Sijaitseeko kesämökkinne 300 km:n ajomatkan ja kolmen lossin takana. Ratkaisujen yhteinen nimittäjä on helppous. 7. 6. 4. 4. 6. J U L K I S I V U E T E L Ä Ä N +0,000 1.k +3,634 +5,600 +-0,400 +2,845 +-0,400 +3,156 +3,532 +6,300 +2,325 +2,598 1. Tällä hetkellä rakenteilla on viisi noin 100 neliömetrin kokoista erillistaloa 250 000 euron hintaluokassa. 3. 9. 5. 21 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: SAM CYGNEL Bokonceptet Porto West på Miniseminarium 1 . 6. 2. +-0,396 +2,845 +3,156 +3,532 +-0,050 1.k +2,598 +5,600 +6,300 1. 12-14). 6. 3. 2. Porto Westin edustajat ovat paikalla Stallsplanilla. 7. Numera ska alla bekvämligheter finnas och tillgängligheten är viktig, också den. 9. 5. Näyttöjä järjestetään pyynnöstä September Openin aikana. GSPublisherEngine 0.14.100.100 +0,000 1.k +2,697 parvi +3,634 +5,600 +-0,400 +2,845 +-0,400 +3,156 +3,532 +6,300 +-0,396 +2,845 +3,156 +3,532 +-0,020 +2,598 +5,600 +6,300 1. 5. 5. Viisi ensimmäistä taloa näyttävät tältä.. 5. 8. 6. 6. 3. Hieman yleistäen nykyään vaaditaan kaikkia mukavuuksia, ja useimmiten autotietä perille saakka. Porto West är ett samarbete mellan Forss, Eriksson, Sigge Arkitekter, det lokala byggföretaget Sjöblom Byggprojektering och fastighetsförmedlingen Ab Seaside Oy LKV. Asumiskonsepti Porto West Miniseminaari 1:ssä . 8. J U L K I S I V U I T Ä Ä N +-0,396 +2,845 +3,156 +3,532 +-0,020 +2,598 +5,600 +6,300 1. Byggandet ska ske kvartersvis så att ingen behöver leva med grannarnas byggprojekt
Mängden beror på skötselåtgärderna, men kanske främst på samhällets härskarinna, drottningen, menar Henriksson. Yksi tapa on myös ns. Melkein 30 vuoden kokemuksella, hän on tehnyt ja kokeillut kaikenlaista. Burkarna som säljs är i 450g, men vi säljer även i lösvikt. Arbetsbina lever i ungefär 30 dagar, förutom vinterbina (födda efter medlet av juli) som lever ända till våren, medan drönarna dör samma sommar de kommit ut från puppan, eller efter parningen. Kun mehiläiset laittavat vahakannen kehyksen solujen päälle, niin hunaja on viljelijälle valmis korjattavaksi. Biodlaren och honungstillverkaren Sören Lundberg, granne till Mikael, hade hela 115 kg i ett samhälle denna sommar. Mehiläiskasvatuksessa opitaan aina uusia kikkoja miten asiat voidaan tehdä. Drönarna, uppkomna från obefruktade ägg är hanar, vars enda uppgift är att befrukta drottningen. Sitä Henriksson tekee kahden kerroksen läpi, koska silloin hän saa mahdollisimman puhdasta hunajaa. Västanfjärdsbon förklarar att honungstillverkningen fortskrider i etapper, där det första steget är då honungsbina samlar nektar, som finns i blommorna. avläggare, d.v.s. Pääsääntöisesti me myymme hunajan paikanpäällä, mutta myös Knalliksesta saadaan ostettua meidän hunajaa, Henriksson sanoo. Härskarinnan slår dessa med hästlängder då hon kan leva upp till fyra år. Efter detta är honungen i princip klar att tappas på burk. Se on kyllä ennätys. Mehiläiset uudistavat meden hunajaksi, jonka he sitten säilyttävät mehiläispesään lisätyssä vahakehyksessä. Silloin otetaan vaha pois hunajakehyksistä. Kuningattaria voidaan myös itse kasvattaa tai sitten ostaa valmiksi paritettuja kuningattaria, hän sanoo. Henriksson sanoo että hunajavalmistus suoritetaan vaiheittain. På Charlottas trädgård finner man tio bisamhällen, där ett samhälle under sommarmånaderna kan uppnå ett antal på 70 000 individer eller över. Bina omvandlar nektarn till honung, som de lagrar i bikupans tillsatta vaxramar. Mehiläiset olivat silloin pakollisia, jotta pölyttäminen onnistuisi. Honungstillverkning samt biodling är en vetenskap för sig. Konsistensen varierar dock från gång till gång, då det till stor del beror på vilka sorts blommor bina har samlat nektar från, menar Henriksson. Orsaken till varför Henriksson gjorde detta ligger i svärmandet, vanligast i juni/juli och som biodlarna på alla sätt försöker avvärja. Arbetsbina är som drottningen honor uppstådda från befruktade ägg, men lever med tillbakabildade äggstockar och är de som utför arbetet i kolonin. mehiläiskasvattaja sekä hunajanvalmistaja Sören Lundberg , Henrikssonin naapuri, sai 115 kiloa yhdestä yhteisöstä tänä kesänä. Min egentliga mentor inom området kom dock att bli Kauko Tuominen , som jag fick gamla lådor och en halvautomatisk slunga av. Då honungen är borttagen från ramarna gäller det att sila denna sötma. Då det är dags för tronskifte, använde jag mig tidigare av ett knep där jag klippte av vingen på den gamla drottningen. Främst sker försäljningen här på plats och ställe, men även i Knallis är vår honung till salu, säger Henriksson. Man brukar prata om 30-40 kilo per samhälle som ett okej resultat. Charlottan puutarha on hunajineen September Openilla.. ”Suomipesiä” minun tulevalta sedältäni Filip Enestamilta . Då ungefär halva bimängden i kupan flyger ut och en icke flygkunnige drottning syns till, återgår de till bikupan där en ny drottning sedan tar över makten, menar Henriksson. Niiden hunajamäärä vaihtelee mutta esim. Detta för att hålla samhällena så kraftiga som möjligt. Se riippuu minkälaisista kukista mehiläiset ovat hakeneet meden, Henriksson sanoo. Hunajavalmistus on kuitenkin lähtenyt hyvin käyntiin Charlottan puutarhassa. Efter detta placeras ramarna i slungan, som genom centrifugalkraften tömmer ramarna på honungen, fortsätter han. Inom biodlingen lär man sig alltid nya knep om hur saker och ting kan skötas. Kesän viileys on pidentänyt kasvuaikaa ja kausi on siitä syystä pari viikkoa myöhässä. Följande etapp är kristalliseringen, där tillverkaren rör om i honungen ett par gånger om dagen för att på så sätt få en så jämn och mjuk konsistens som möjligt. Bina var då ett måste för att få pollineringen skött. dela samhället, för att på så sätt minska svärmlusten. Med en närmare 30 år lång erfarenhet inom området, har han sett och gjort ett och annat. Kun sitten noin puolet mehiläisistä lensivät pesästä ulos ja kuningatar ei ilmestynyt, ne palasivat takaisin pesään, jossa uusi kuningatar sitten ottaa ohjat käsiinsä, Henriksson meinaa. Se on jotain mikä mehiläiskasvattajat yrittävät estää kaiken keinoin jotta ei menetetä mehiläisyhteiskuntaa eikä noin puolet hunajasta. Vaihdan kuningatarta neljän vuoden välein, siten yhteisöt pysyvät niin voimakkaina kuin mahdollista. Silloin jaetaan yhteisö kahtia ja mehiläisten parveiluhalu vähenee. Ensimmäinen vaihe on kun mehiläiset kokoavat mettä kukista. Det är nog ett rekord. Kuhnurit, jotka ovat saaneet alkuunsa hedelmöitymättömistä munista ovat uroksia, joiden ainoa tehtävä on hedelmöittää kuningatarta. Biodlingen kom in i bilden ett decennium senare, då efter att han påbörjat äppelodling. Detta kan avvärjas på olika sätt, varav det ovan nämnda är ett. Ne olivat sen ajan mehiläiskodit, Henriksson kertaa alkuvuosiaan mehiläisten parissa ja lisää että tänä päivänä useimmat käyttävät pinopesiä. Säsongen är på grund av detta några veckor sen, men honungsproduktionen har kommit igång bra på Charlottas trädgård. Honungsmängden per samhälle varierar. Det har varit passligt med sol och regn, där runt 20 grader och lugnt väder är det optimala. Tämän jälkeen kehykset laitetaan linkoon, jonka keskipakovoima poistaa hunajan kehyksistä, hän jatkaa. Sain häneltä vanhoja laatikoita sekä puoliautomaattisen lingon. Tämän jälkeen hunaja on melkein valmis purkittavaksi. 20 astetta ja tyyni sää on se optimaalisin. On ollut sopivia määriä sadetta ja aurinkoa. Charlottas trädgård med honung deltar i September Open. Hunajavalmistus on minulle sivuasia, sillä tärkeintä on aina ollut mehiläisten käyttö pölyttämisessä, Henriksson sanoo. Biens levnadstid varierar kraftigt. Henriksson menar dock att man aldrig kan bli fullärd. Mehiläiset & hunajaa . Då bina sätter ett vaxlock över cellerna i ramen, är honungen mogen att skördas av odlaren. Drottningen är det viktigast biet i populationen och brukar ibland märkas med en prick på dess övre sida. Kuhnurit kuolevat samana kesänä kun he ilmestyvät kotelosta, tai sitten parituksen jälkeen. Jag brukar byta ut drottningen senast vart fjärde år. Sanotaan että 30-40 kiloa yhteisöä kohden on ok tulos. Man kan även göra s.k. Määrä riippuu niiden hoitamisesta, mutta ehkä eniten niiden hallitsijasta, kuningattaresta, Henriksson meinaa. Då gäller det att avtäcka honungsramarna från vaxet. Hunajavalmistus sekä mehiläiskasvatus on tiede sinänsä. Västanfjärdin Charlottan puutarhassa, Mikael Henriksson on mies joka hoitaa tämän. Sain 1990-luvun alkupuolella ns. Det jag lärt mig inom biodling och honungstillverkning är till stor del tack vare honom och den kunskapen använder jag mig av ännu idag, fortsätter han. Yhdessä yhteisössä voi kesäkuukausina olla jopa yli 70 000 yksilöä. Hän on ollut nuoresta saakka kiinnostunut mehiläiskasvatuksesta. Mehiläisten elinaika vaihtelee suuresti. Vaxet tas till vara och säljs för att omvandlas till nya rambotten, förklarar Henriksson. Drottningarna kan man driva upp själv eller så kan man köpa färdigt parade drottningar, säger han. Mehiläisten kasvatus tuli kuvioihin mukaan kymmenen vuotta myöhemmin, sen jälkeen kun hän oli alkanut viljellä omenia. Detta för att inte mista sitt bisamhälle och ungefär halva honungsmängden. Intresset, har funnits i bakfickan sedan ungdomen, vilket förde honom till biologistudier vid Åbo Akademi under 1970-talet. Det gör Henriksson genom två skikt, för på så sätt får han honungen så ren som möjligt. Kuningatar on pesien tärkein mehiläinen ja sen selkään merkataan joskus yksi pilkku. Henriksson on kuitenkin sitä mieltä että ei voi koskaan tulla täysin oppineeksi. Kun oli aika astua valtaistuimelta, käytin aikaisemmin sellaisen kikan että leikkasin vanhalta kuningattarelta yhden siiven poikki. Kaikki mitä tällä alalla olen oppinut on suurimmilta osin hänen ansiota ja on se tietotaito jota käytän vielä tänäkin päivänä, hän jatkaa. Kun hunajaa on saatu kehyksistä pois niin on aika siivilöidä. Se vei hänet myös 1970-luvulla Åbo Akademihin ja biologian opiskeluun. Det svala sommarvädret har givit en längre växtperiod. Syy tähän löytyy parveillusta, joka yleisesti tapahtuu kesä-/ heinäkuussa. Kuningatar taas elää jopa neljä vuotta. He toimivat mehiläispesän työntekijöinä. Työmehiläiset ovat kuten kuningatar naaraita, jotka ovat saaneet alkuunsa hedelmöityneistä munista, mutta niiden munasarjat ovat kuitenkin takaisinmuodostuneet. Charlottan puutarhasta löytyy kymmenen mehiläisyhteisöä. Jag fick så kallade ”Suomipesän” av min tillkommande farbror Filip Enestam, i början av 1990-talet, som då fungerade som den tidens bihus, berättar Henriksson om sin första tid inom biverksamheten och tillägger att numera använder de flesta s.k. Kuningattaren lisäksi populaatiossa löytyy kuhnureita ja työmehiläisiä. Työmehiläiset elävät noin 30 päivää, paitsi talvimehiläiset (syntyneet heinäkuun puolessavälissä), jotka voivat elää aina kevääseen saakka. Myytävät purkit ovat 450g, mutta me myymme myös irtopainoista hunajaa. Seuraava vaihe on kiteyttäminen, jonka aikana viljelijä sekoittaa hunajan pari kertaa päivässä, jotta koostumus olisi niin pehmeä ja sileä kun vain olla voi. uppstaplingskupor. Honungstillverkningen är för mig en bisak, användningen av bina till pollinering har alltid varit det viktigaste för mig, säger Henriksson. I Charlottas trädgård i Västanfjärd, är det Mikael Henriksson som sköter om den sidan. Sitä voi estää monella tavalla, josta yksi tapa aikaisemmin mainittu. Koostumus vaihtelee kuitenkin aina. Utöver drottningen, som härskar i samhället finns det i populationen även drönare och arbetsbin. Vaha säilytetään ja myydään, jotta uusia kehyksiä saadaan rakennetuksi, Henriksson selittää. esteiden laittaminen. Kauko Tuominen oli lopulta se joka toimi minun oppi-isänäni. 22 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Bin & honung
Jutta Mustonen och/ja Benita Laaksonen. Syksyä kohden Laaksonen suosittelee puolukoita, jotka he myyvät viiden kilon laatikoissa. Salo, Paimio ja Sauvo. Muita suosittuja ovat vadelmat sekä herneet. Mikael Henriksson.. Kompassin edessä Kemiössä, heillä on myös nyt vuoden ajan ollut myyntikioski. Flera av årets skördar har blivit förskjutna. På torget i Dalsbruk, har man kunnat se dem på onsdag och lördag. Useampi sato on kesän aikana ollut myöhässä. I Kimito invid Kompassen, har de även nu under ett års tid haft en försäljningskiosk. De lokala inhemska grönoch rotfruktsförsäljarna Raino och Benita Laaksonen har varit aktiva med torgförsäljning i 30 år. hallon först kunde komma till försäljning i början av augusti. Detta något de sedan påbörjandet velat satsa på. R & B Laaksonen – 30 år med torgförsäljning . Tämä siksi että meidän tuotteet olisivat mahdollisimman hyvää laatua, Benita Laaksonen sanoo. Bönorna är även något man kan frysa ner och ha med sig till höstkylan. Pavut on myös jotain mikä hyvin voi pakastaa ja ottaa esiin syksyn kylmyydessä. Suomalaisiin tuotteisiin voidaan 100 % varmuudella luottaa. Även det övriga utbudet de säljer är till 100 % inhemskt. Detta gör vi för att hålla så hög kvalitet på våra produkter som möjligt, säger Benita Laaksonen. R & B Laaksonen finns även med under September Open mässan. Fr.v./vas. Laaksonens producerar själva potatis, bönor, dill, vinbär och hallon. Vastalingotun hunajan siivilöinti. Hunajakehyksen kaapiminen. De inhemska produkterna kan man till 100 % lita på att är säkra. Kesän suosikista ei ole epäselvyyttä. Mer mot hösten rekommenderar Laaksonen lingon, som de brukar sälja i fem kilos lådor. Sitä mitä me emme itse viljelee ovat lähikunnista, kuten esim. Helt klart jordgubbar. 23 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S R & B Laaksonen – 30 vuotta torimyyjinä . Mansikat. Elokuun aikana kurkkuja on tullut myyntiin uutena herkkuna tälle kesälle. Det är ju lite synd, men inget man kan göra något åt, konstaterar Laaksonen. Myös muut myytävät tuotteet ovat 100 % suomalaista, mikä on jotain mihin he ovat panostaneet alusta saakka. Vaxtäckt honungsram. Avtäckning av honungsram. Paikalliset kotimaiset vihannesja juuresmyyjät Raino ja Benita Laaksonen , ovat olleet aktiivisia torimyynnissä jo 30 vuotta. Nähdään siellä, Laaksonen lopettaa. Vi syns där, avslutar Laaksonen. Vahan peittämä hunajakehys. vadelmien saanti on kestänyt ja ne tulivat vasta myyntiin elokuun alussa. Silning av nyslungad honung. Taalintehtaan torilla, heidät on nähty keskiviikkoisin sekä lauantaisin. Andra populära saker är hallon och ärter. Inget oklart i vad som varit sommarfavoriten. Den svala sommaren har gjort att t.ex. Sehän on vähän harmittavaa, mutta ei ole mitään mihin voi vaikuttaa itse, Laaksonen toteaa. Under augusti månad har gurkor kommit som något nytt till sommarens utbud. R & B Laaksonen on myös mukana September Openissa. Laaksoset tuottavat itse perunoita, papuja, tilliä, herukoita sekä vadelmia. Riktiga sommardelikatesser det vill säga, konstaterar sommararbetaren Jutta Mustonen . Viileä kesäsää on tehnyt sen, että esim. Det vi inte själva odlar, är från närregioner, som Salo, Pemar och Sagu. Ihan nämä tavalliset kesäsuosikit, kesätyöntekijä Jutta Mustonen toteaa
Se on oikeastaan konsulttityötä, missä autan muita maatiloja, jos he saavat ongelmia tai heillä on kysyttävää. Jag lever enligt den filosofin att alla problem är till för att lösas, vilket lämpar sig ypperligt i FHS, säger Abrahamsson. Yhdeksäs sukupolvi jatkaa perinnettä uusilla osilla . Valet att påbörja det gjorde jag för att spannmålspriserna för något år sedan var låga. Jag brukar säga att grönsakerna här blir odlade med kärlek, gödsel samt en massa svordomar, skrattar Abrahamsson. Vädret för vattenmelonerna var dock för svalt för att lyckas, men får se hur det går för kronärtskockorna, fortsätter han. On 288 vuosi, kun me Abrahamssonit olemme täällä viljelemässä. Vihannesten viljelemisen ansiosta, saan myös olla enemmän yhteydessä eri ihmisiin, mistä pidän, hän jatkaa. Det är det 288 året, som vi Abrahamssonare fungerar som jordbrukare här. Det är även en kul utmaning, säger Abrahamsson. Sää on kuitenkin ollut liian viileä vesimeloneille. De som håller på med jordbruk vet att den äldre generationen har svårt att hålla sig borta från arbetet, men det är kul att de ännu vill och orkar hjälpa till, säger Abrahamsson. Alla gårdar är olika och med olika problem. On aika epätavallista että aloitetaan jotain ihan uutta perhetiloilla. Valet stod mellan juridik och jordbruk för Anders Abrahamsson , då han hade nått sitt framtidsvägskäl. Ett brinnande intresse för branschen har jag alltid haft och det känns som om jag har gjort rätt karriärval, menar Abrahamsson. Sen lisäksi se on kiva haaste, Abrahamsson sanoo. Viljapuolella, hän pärjää itse vanhempien avustuksella. Erikoisviljely ei ole kuitenkaan ruusuilla tanssimista, vaan joka päivä tuo erilaisen haasteen. Sen lisäksi täällä Rosendalissa ei ole tahtonut sataa kunnolla, mikä on tehnyt maan todella kuivaksi. Minulla on ollut 150 maatilaa, joiden kanssa olen työtä tehnyt. Valinta oli juridiikan ja maatalouden välillä, kun Anders Abrahamsson pohti nuorempana elämän seuraava askeletta. Broccoli Parsakaali Squash Kesäkurpitsa Kronärtskocka Latvaartisokka. Höstskörden har ändå nu kommit bättre i gång, så får se hur det slutar, konstaterar Abrahamsson. Arbetet i det svensktalande Åboland, har han sysslat med i sju år. Kausi on noin kolme viikkoa myöhässä. Taloudellisesti tule olemaan niukkaa jatkossakin joten jokaisen pitää tomia oman onnensa seppänä. Spannmålssidan klarar han själv av, med hjälp av sin mor och far. Säsongen är på så vis ca tre veckor för sen i år. På specialodlingen har han under sommaren haft tre anställda, för att på så sätt få skötselprogrammet så smidigt som möjligt. I sommar har jag också provat på att odla vattenmelon och kronärtskocka. Det är ett konsultarbete, där jag hjälper andra gårdar om de får problem eller med frågor. Specialodlingen är dock ingen dans på rosor utan var dag är en utmaning med nya tankeknölar att lösa upp. 24 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Nionde generationen förlänger traditionen med nya inslag . Useimmat liittyvät kuitenkin viljelyn suunnittelemiseen tai sitten EU-byrokratiaan. Abrahamsson tror att jordbrukarna i framtiden måste hitta en egen väg i branschen. Tänä kesänä olen myös kokeillut vesimelonin sekä latva-artisokan viljelemistä. Viljan kannalta näyttää valoisalta, mutta vihannesten alhaiset hinnat ja kesän viileys sekä kuivuus, eivät ole olleet hyvä kombinaatio. Hänen kukkaja parsakaalinsa, jäävuorisalaattinsa, kesäkurpitsansa sekä vadelmansa voi ostaa kunnan ruokakaupoista sekä Paraisilta, Tammisaaresta, Karjaalta ja Pohjasta. Tiloilla viljellään syksyja kevätvehnää, ruista, mallasohraa, härkäpapuja ja kuminaa. Yksi keino on erikoistua, Abrahamsson uskoo. Abrahamsson uskoo että maanviljelijöiden täytyy löytää tulevaisuudessa omat polut alalla. På området odlas höstoch vårvete, råg, maltkorn, bondbönor samt kummin. Det är rätt ovanligt att påbörja något helt nytt på ett familjejordbruk. On kuitenkin kivaa että he vielä haluavat sekä jaksavat auttaa minua, Abrahamsson sanoo. Maatalouden lisäksi Abrahamsson on myös kasvisviljelyn neuvonantajana FHS:lle (Finska Hushållningssällskapet). Kaikki maatilat ovat erilaisia ja ongelmat ovat sen takia aina uusia. Utöver det har det av någon viss anledning inte velat regna ordentligt här i Rosendal, som gjort allting väldigt torrt. Meidän vihannekset eivät ole keinoaineilla ruiskutettuja, mikä on aikamoinen haaste. Ne jotka tekevät tämän, tietävät että vanhemmalla sukupolvella on pieniä vaikeuksia päästä eroon tästä työstä. På släktgården i Rosendal är Abrahamsson igång med sin tredje säsong. Päädyin viljelemään niitä, koska muutamia vuosia sitten viljan hinta oli aika alhainen. Työtä teen ensinnäkin talvisin ja se on mielestäni todella antoisaa. Där hans blomkål, broccoli, isbergssallad, squash och hallon finns att köpa i kommunens matbutiker samt i Pargas, Ekenäs, Karis och Pojo. Erikoisviljelypuolella, hänellä on ollut kolme työntekijää tänä kesänä, jotta niiden hoito toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. Vaaka kallistui maatalouden puolelle, joka oli kulkenut suvun suonissa jo yhdeksän sukupolven ajan. Tulen kuitenkin vähentämään tätä työtä, koska haluan fokusoida erikoisviljelyyn, hän jatkaa. Då Abrahamsson tog över gården satsade han även på grönsaksodling. Kun Abrahamsson aloitti Rosendalissa hän aloitti myös vihannesten viljelemisen. Työtä Turunmaan ruotsinkielisillä paikkakunnilla, hän on tehnyt seitsemän vuotta. Katsotaan sitten miten latva-artisokille käy, hän jatkaa. Kasvukausi on hänestä ollut ihan okei. Syysviljat ovat kuitenkin paremmalla mallilla, joten saa nähdä mikä on lopputulos, Abrahamsson toteaa. Alaan minulla on aina ollut palava intressi, joten valinta on siihen nähden tuntunut oikealta, Abrahamsson meinaa. De främsta handlar ändå om odlingsplanering och EU-byråkrati. För spannmålen ser det lovande ut men de låga grönsakspriserna i samband med den svala och oerhört torra sommaren har inte varit en bra kombination. Sanon usein, että meidän vihannekset ovat viljeltyjä rakkaudella, lannoitteella sekä kirosanoilla, Abrahamsson nauraa. Rosendalin sukumaatilalla Abrahamsson on aloittanut kolmannen sesonkinsa. Säsongen har varit i hans ord helt okej. Det kommer att fortsätta vara ekonomiskt knepigt och samtliga tvingas vara sin egen lyckas smed. Utöver jordbruket sysselsätter sig Abrahamsson även som växtodlingsrådgivare för FHS (Finska Hushållningssällskapet). Grönsaksodlingen gör också att jag mer får vara i kontakt med människor vilket jag tycker om, fortsätter han. Våra grönsaker är inte besprutade med konstgjorda medel, detta är en utmaning i sig. Elän sillä filosofialla, että kaikki ongelmat on ratkaistavissa, mikä sopii mainiosti FHS:n filosofiaan, Abrahamsson sanoo. Det sysslar jag främst med under vintertid och det är enligt mig väldigt givande. Valet föll på jordbruk, som runnit igenom släktens ådror i nio generationer. Jag har haft 150 gårdar jag arbetat med, men kommer nu att trappa ner en aning för att koncentrera mig på min specialodling, fortsätter han. Ett sätt att klara sig är genom att specialisera sig på något sätt inom ett visst område, tror Abrahamsson
Tervetuloa! Dykarna undersöker vraket av en ubåt från andra världskriget och de djur som har fastnat i trålen. När man avlägsnar skadliga ämnen och gamla bragder fungerar vraken i bästa fall som konstgjorda undervattensrev. Om det finns bränsle och olja kvar i dem utgör dessa ett hot mot Östersjön. Haamuverkot ovat maailmanlaajuinen ympäristöongelma, joka ei katoa, vaikka alukset uppoavat näkymättömiin. VÅRT HAV – MEREMME är en tillställning i samband med September Open. Bio Pony 9.9 kl. Sukellusryhmämme on dokumentoinut näitä tarinoita. Flinkman påpekar att de gamla krigsfartygen börjar sönderfalla efter att de har legat på havsbottnen i tiotals år. Juha Flinkman kertoo Badewanne-ryhmän huikeista sukelluksista haamuverkkojen maailmaan VÅRT HAV – MEREMME -tilaisuudessa, joka järjestetään September Open -tapahtuman yhteydessä lauantaina 9.9.2017 klo 14.30 – 17.00 Bio Ponyssa Taalintehtaalla. Vår dykargrupp har dokumenterat en del av dem. Flinkman kertoo, että uponneiden sota-alusten etsiminen on jo sinällään suuri haaste. Hylkyihin tarttuneet verkot pitäisi poistaa, mutta ensin hylyt on löydettävä, sanoo haamuverkkoja sukeltava ja tutkiva meribiologi Juha Flinkman. Flinkman berättar att redan letandet efter sjunkna krigsfartyg är en stor utmaning. Haamuverkkosukeltajat tutkivat toisen maailmansodan aikana uponneen sukellusveneen ja siihen takertuneeseen trooliin tarttuneita meren eläviä. Flinkman som arbetar som utvecklingschef vid Syke är till utbildningen marinbiolog och har specialiserat sig på Östersjön. Itämeren haamuverkkoja etsivä ja tutkiva sukellusporukka tekee työtään Itämeren rantavaltioiden vesien syvyyksissä. Ett dykarlag som letar efter och studerar sjunkna nät i Östersjön arbetar vid kusterna av Östersjöstaterna. Flinkman sanoo, että etenkin Suomenlahdella lähes jokaisessa hylyssä on siihen takertuneita kalanpyydyksiä kuten avovesitrooleja, jotka jatkavat mereneläimien tappamista. Ilkka Herlin Elävä Itämeri säätiöstä on mukana videotervehdyksellä. Vrak består länge i Östersjöns bräckta vatten. 14.30-17.00 i Bio Pony i Dalsbruk. Foto/Kuva: Marcus Runesom/Badewanne Man borde avlägsna de bragder som har fastnat i vraken, men först måste man hitta vraken, säger marinbiologen Juha Flinkman, som dyker efter och undersöker gamla fiskebragder. Fem sälar och tusentals simpor hade fastnat i trålen. Marja-Liisa Tapio-Biström talar om odlarnas, Nils Torvalds om EU:s och Leila Waren-Backström om betesdjurens betydelse för arbetet för Östersjön. klo 14.30 Färgstarka bilder och ord om sjunkna fiskebragder i Östersjön . Maailmansotien jäljiltä Itämeren pohjassa makaa haamuverkkojen ja niihin takertuneiden kalojen ja hylkeiden peittämiä verkkoja. Niihin takertuneet kalat, hylkeet ja muut merenelävät ovat kuolleet kitumalla. VÅRT HAV arrangeras lördagen den 9 september kl. Tvärtom har många sälar, som har försökt äta av fiskarna i näten, själva fastnat i den dödliga fällan, beskriver Juha ”Roope” Flinkman. Sukeltajaryhmä Badewanne ahkeroi tänä kesänä muun muassa Viron rannikolla. I sommar hittade vi vraket av en ubåt som en trål hade fastnat i. I vraken i Östersjön har det fastnat kilometervis med gamla skötar och trålar. Gruppen fotograferar sina fynd och avlägsnar näten från vraken. Tappavat haamuverkot peittävät Itämeren hylkyjä . intill den estniska kusten. Päinvastoin, moni verkkoon kiinni jäänyttä kalaa syömään tullut hylje on itse päätynyt tappavaan ansaan, kuvailee vuosikausia haamuverkkosukellusta tehnyt tutkimussukeltaja Juha ”Roope” Flinkman. Niissä mahdollisesti olevat polttoaineet ja öljyt uhkaavat Itämeren tilaa. De gamla bragderna är en del av undervattensvärldens mörka hemligheter. De gamla bragderna är ett världsomfattande miljöproblem som inte försvinner även om fartygen sönderfaller. Haamuverkot ovat osa meren alaisen maailman synkkiä salaisuuksia. Pinnan alla ne vaikuttavat herkkään meriekosysteemiin. Vi misstänker också att bragderna är en av orsakerna till mikroplasterna i havet. Itämeren vähäsuolaisessa vedessä hylyt säilyvät pitkään. Dessa djur hade kunnat tjäna som föda men gör inte det. 25 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT: HIA SJÖBLOM KÄÄNNÖS: INGRID SANDMANN Dödliga gamla nät täcker Östersjövrak . Itämereen ja ympäristöön painottuva tilaisuus on kaikille avoin. Itämeren pohjassa makaaviin hylkyihin on takertunut kilometrikaupalla meren elämää tappavia verkkoja ja trooleja. Marja-Liisa Tapio-Biström puhuu viljelijän, Nils Torvalds EU:n ja Leila Waren-Backström laiduntajien merkityksestä Itämerityössä. Sykkeessä kehittämispäällikkönä työskentelevä Flinkman on Itämeren tilaan perehtynyt meribiologi. Meillä on myös epäilyjä, että haamuverkot ovat osa meren mikromuovilähteistä. De bidrar till att öka antalet levande organismer och havets mångfald, som är viktig för oss. De påverkar havsmiljöns känsliga ekosystem. Ilkka Herlin från stiftelsen Elävä Itämeri deltar med en hälsning på video. Tänä kesänä löysimme sukellusveneen hylyn, johon takertuneeseen trooliin oli menehtynyt viisi hyljettä ja tuhansia simppuja. Kun haitalliset aineet ja haamuverkot on niistä poistettu, ne toimivat parhaimmillaan keinoriuttoina, jotka lisäävät Itämeren eliöstön runsautta ja meille niin tärkeän meren monimuotoisuutta. Dessa är dödligt farliga för vattenlevande djur. Om Östersjöns miljö berättar ett antal framstående experter. 14.30 Bio Ponyssa 9.9. Värikkäät kuvat ja sanat Itämeren haamuverkoista . Tillställningen, där Östersjön och dess miljö står i förgrunden, är öppen för allmänheten. Han har i åratal dykt och och forskat i vad de sjunkna näten ställer till med. Juha Flinkman berättar om Badewannegruppens spännande dykningar i de sjunkna bragdernas värld. Foto/Kuva: Hia Sjöblom. Itämerestä ympäristönäkökulmasta kertomassa on muitakin ykkösrivin asiantuntijoita. Ryhmä kuvaa löytöjään ja poistaa elämää tuhoavia verkkoja hylyistä. Flinkman huomauttaa, että vanhojen sota-alusten rakenteet alkavat rikkoutua maattuaan vuosikymmenet meren pohjassa. Fiskar, sälar och många andra vattendjur har fått en plågsam död då de har fastnat i maskorna. Flinkman säger att nästan alla vrak i Finska viken har bragder som har fastnat, trålar som fortsätter att orsaka död hos vattnets invånare. Ne ovat ruokaa, jota kukaan ei ole voinut syödä. Det finns gott om vrak från världskrigen och många är täckta av gamla fiskebragder och rester av fiskar och sälar som har fastnat. Meribiologin silmin Itämerta katsova Flinkman sanoo, että hylyt sinällään eivät ole haitallisia. Ur Flinkmans perspektiv som marinbiolog är vraken i sig inte skadliga för havet. Dykargruppen Badewanne har den här sommaren jobbat bl.a
Teeja maustepuolella sain olla enemmän rauhassa ja pystyin sillä tavalla toteuttamaan itseäni, Paulig tarkoittaa. Viimeisimmät uutiset ovat gelatojäätelö, joka esiteltiin yleisölle vuonna 2015. Att starta en verksamhet i dessa länder är på så sätt lättare, menar Paulig. Hän ja ryhmä kansainvälisiä yrittäjiä ryhtyivät työhön, kun rauta yhä oli kuumaa. Det gäller att hela tiden vara öppen för förnyelse och att utvecklas. Sieltä sain inspiraation ruusutarhaani täällä mäellä. Historia ei silti lopu tähän. Internet har gjort att folk idag vet vilka kaffesorter det erbjuds, vilket gjort att i synnerhet den yngre generationen är öppen och vill prova på dessa sorter. Paulig beslöt sig då för att se om tiden var mogen för en ordentlig omskakning i cafékulturen även i Finland. Steget in i länderna skiljer sig åt. Bolaget ansåg dock att kedjan med närmare 100 caféer konkurrerade med stor Pauligs försäljning och därför togs beslutet att säja caféerna. Vi var ute med segelbåt och ville hitta rent vatten. Ensimmäinen Robert’s Coffee uusilla kahvilaaduilla avasi ovensa vuonna 1992. Kimitoön uppskattar han, då ön i hans ord är både varmare och regnfattigare än huvudstaden. Itse konsepti kahviketjujen kanssa ei ollut kuitenkaan mitään uutta. auki ja oltaisiin voitu tehdä jotain uutta, Paulig tarkoittaa. Kaikki alkoi jo kahvikaupan perustajan Robert Pauligin syntymästä. Olen syntynyt Paahtimokompleksissa ja sillä tavoin varttunut suuressa yhtiössä. Tehdään niin vaikeaksi jonkin uuden tekemisen aloittaminen, tai edes ylipäänsä jonkin tekeminen, Paulig näkee. Brändi laatuajatuksella ja tarjota mahdollisuus julkiseen olohuoneeseen kahvinnauttijoille, on kasvanut tänä päivänä ja Robert’s Coffeeita sijaitsee lähemmäs 100 maassa. I Genböle har jag bara att promenera ner till stranden eller att ta en bit av öns lammkött som i mitt tycke är världens bästa, säger Paulig. Paulig minns en komisk episod, då han som liten grabb, var med på en försäljningsresa, där de träffade en köpman. De stora internationella bolagen var inte redo och trovärdiga att föra fram konceptet, Paulig inkluderat, vilket gjorde att Robert Paulig beslöt sig att gå sin egen väg. Byrokratia tässä maassa on aina häirinnyt minua. Sen jälkeen oli aika laajentaa Viroon, Turkkiin ja Japaniin. Förutom familjen, har Pauligs arbetare starkt präglat mig och skolat upp mig inom branschen, säger Paulig. Robert’s Coffee on siis jatkanut uudistumista ja tuonut esille uuden idean, kuten mm. Han minns uppväxttiden som en läroresa, där färderna med bolagets försäljare är ett starkt minne. Robert Paulig fyllde i år 70 år och ser tillbaka på affärsmansåren lika entusiastiskt som då de började. I de stora länderna t.ex. Maiden välillä on eroja ulkomaille mentäessä. Olen sitä mieltä, että olen osoittanut kahvikauppojen olevan toimiva konsepti ja uskon isoisäni olevan ylpeä siitä, Paulig toteaa. Efter vi passerade Hangö, var vattnet som champagne och man kunde se upp till 10 meters djup. Han och ett gäng internationella entreprenörer skred till verket medan järnet fortfarande var varmt. Ett nytt utrymme på 600 kvadratmeter i Esplanaden i Helsingfors, med chansen till nybakat tilltugg slog upp dörrarna i maj i år. De hade genom resor och diskussioner sinsemellan lagt märke till att kaffe är en sällskapsoch njutningsdryck. Ymmärsimme aikaisin astua ulos maan rajojen ulkopuolelle ja olemme olleet alalla monella tapaa edelläkävijä, Paulig kertoo. Mutta se ei ollut mikään kahvila, vaan tapa saada helposti ja sujuvasti kahvinsa. Robert Paulig täytti tänä vuonna 70 vuotta ja katsoo taaksepäin yhtä innokkaasti kuin silloin kun he aloittivat. Paulig menar att det är lättare att ta sig in i de nya kaffeländerna, där i synnerhet ungdomar törstar efter de nya kaffesorterna. Olimme purjehtimassa ja halusimme löytää puhdasta vettä. För trettio år sedan öppnades den första Robert’s Coffee affären dörrarna i Helsingfors. Resan före och efter detta har varit lång och händelserik. Jag tillbringar mycket tid på ön nu då jag inte längre har operativt ansvar i företaget, utan nu TEXT& FOTO/KUVA: JESPER LINDBLOM KÄÄNNÖS: KATI LÖNNQVIST En sommarbos tankar Robert Paulig . Pikku-Robert päätti juosta päin tämän mahaa, ainoastaan koska asianomaisella hänen mielestään oli suuri sellainen. Efter sina Amerikaresor lade han märke till att coffee shops, som fanns i varje gathörn erbjöd mängder av olika sorters kaffe. Vi fann då Borstö, där en fiskarpojke tog emot oss och frågade om vi ville bli guidade på ön. Aloitin varastossa ja olen sieltä edennyt urallani. 30 vuotta sitten avattiin ensimmäinen Robert’s Coffee myymälä Helsingissä. Erityisesti nuorempi sukupolvi on avointa ja haluaa kokeilla sellaisia laatuja. Senaste nyheterna är gelatoglass som introducerades till allmänheten år 2015. Valet föll på Genböle. Jag hade en filosofi om att hitta en stödjepunkt på ön, där jag i lugn och ro kunde odla en trädgård och syssla med andra fritidsintressen, som gamla bilar och båtar, säger Paulig. Uusi 600 neliön tila Esplanadilla Helsingissä, mahdollisuudella vastaleivottuihin haukattaviin avasi ovensa toukokuussa tänä vuonna. Se aikoi hidastua, mutta varmasti mullistua, kun kahvikaupat alkoivat tulla muoti-ilmiöksi alalla. Tämä on jatkunut ja tänään yritys työskentelee päästäkseen toisiin aasialaisiin maihin, sekä Hollantiin, Singaporeen ja Qatariin. Allting startade redan från födseln, för kaffeshoppens grundare Robert Paulig. År 1976 började Paulig arbeta på familjebolagets kryddvara och te sida, där han i egna ord, kunde förverkliga sig själv. Själva konceptet med cafékedjor var dock inget nytt, utan Paulig berättar att släkten redan tidigare hade ägt en cafékedja vid namn Nissen, som drevs av hans farfar. Fastlandet blev bekant genom Borstöbornas släkt i Kasnäs. De krävde att alla caféer skulle ha handfat, wc:n och allt annat. Där finns redan andra etablerade nationella coffee shops som tillsammans med myndigheter inte riktigt uppskattar att utomstående kommer in på deras mark och trampar dem på fötterna, fortsätter han. Detta var enligt mig ingen bra idé. Se oli helkkarinmoinen haloo take-away kahvin kanssa. Paulig kertoo suvun jo aiemmin omistaneen kahviketjun nimellä Nissen, jota veti hänen isoisänsä. Där fick jag inspiration till min rosengård här på backen. Kemiönsaaren hän arvioi olevan sekä lämpimämpi ja vähäsateisempi kuin pääkaupunki. Detta var något Robert Paulig var snabb att lägga märke till. Olen vaikuttunut siitä, kuinka hienoja sesonkituotteita täällä saarella on, lisäksi täällä on täysin uskomattomia paikkoja vierailla, kuten esim. Paulig, joka kuuluu hyvin tunnettuun suomalaiseen kahvisukuun on siten kasvanut kahviyhtiössä. Hangon ohitettuamme vesi oli kuin shamppanjaa ja siellä pystyi näkemään 10 metrin syvyyteen. Internet on vaikuttanut siihen, että ihmiset tietävät nykyään, millaisia kahvilaatuja tarjotaan. Det byråkratiska i detta land har alltid stört mig. Minulla oli periaatteena löytää tukikohta saarelta, missä voisin levollisesti ja rauhassa viljellä puutarhaa ja askaroida muiden vapaa-ajankiinnostusten parissa, kuten vanhojen autojen ja veneiden, Paulig sanoo. Detta har fortsatt och idag arbetar företaget för att komma in i andra Asiatiska länder samt Holland, Singapore och Qatar. Kahvia oli niin paljon, että halusin kokeilla jotain muuta. Matka ennen sitä ja sen jälkeen on ollut pitkä ja tapahtumarikas. Sieltä löytyy jo muita vakiintuneita kansallisia kahvikauppoja, jotka yhdessä viranomaisten kanssa eivät arvosta sitä, että ulkopuolinen tulee heidän maaperälleen ja polkee heidät jalkoihinsa, hän jatkaa. Siinä törmättiin ongelmaan Suomen terveysviranomaisten kanssa, jotka eivät olleet halukkaita ottamaan vastaan konseptia. I kontakt med ön kom han redan på 1960-talet. Brandet med kvalitetstanken och att erbjuda möjligheten till ett offentligt vardagsrum för kaffenjutandet, har idag växt till sig och Robert’s Coffeen finner man idag närmare 100, runtom på jorden. Jag är så gott som född i Rosterikomplexet och på så sätt uppvuxen i det stora bolaget. Paulig, tillhörande den välkända finska kaffeätten har på så sätt, växt upp i kaffebolaget. Genbölessä minun ei tarvitse kuin kävellä alas rantaan, tai ottaa pala saaren lampaanlihaa, joka on mielestäni maailman parasta, Paulig sanoo. Westers gård. Kylmät keväät ulkona Borstössä saivat Pauligin haluamaan pidentää kautta ja hankkimaan kesäpaikan mantereelta. På te och kryddvarusidan fick jag vara mer i fred och kunde på så sätt förverkliga mig själv, menar Paulig. Vi vill ge kunderna mer än vad de kommit för att söka, menar Paulig. Sverige är det svårare. Vietän nyt paljon aikaa saarella, kun en ole enää käytännössä vastuussa yrityksestä. Toinen Robert’s Coffeen valikoimaan nopeasti ilmestynyt tuote oli Take-away kahvi. Toisen maailmansodan jälkeen kahviteollisuus oli täysin sekaisin. Den skulle dock sakta men säkert revolutioneras, där coffee shops skulle komma att bli det nya modeimperiet inom branschen. Robert’s Coffee var också snabbt ute och öppnade shoppar bl.a. Suuret kansainväliset yhtiöt eivät olleet valmiita ja luottavaisia aloittamaan konseptia, minkä vuoksi Paulig päätti kulkea omaa tietään. Det var ett jäkla hallå, med take-away kaffet. Valinta osui Genböleen. baristakonseptin. Coffee shops uppkom i landet i och med att den första Robert’s Coffee öppnade sina dörrar med både rosteri och café i Helsingfors 1987, berättar Paulig. Nopeasti paikalla oli myös pieni poika tarjoten myytäviä kesämökkejä ja sillä reissulla olemme nyt, Paulig nauraa. Lille-Robert beslöt sig för att springa in i den store köpmannens mage, endast för att vederbörande i hans tycke hade en stor sådan. Nyt soitan täältä ja "piiskaan" lapsia, Kesäasukkaan ajatuksia – Robert Paulig. On oltava koko ajan avoinna uutuuksille ja kehitykselle. Historien slutade dock inte här. 26 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi . Se ei ollut viisas päätös ja muistan kuinka isäni punastui kokonaan kasvoiltaan kiukusta, Paulig nauraa. Löysimme silloin Borstön, missä kalastajapoika otti meidät vastaan ja kysyi, jos haluaisimme opastusta saarella. He vaativat, että kaikilla kahviloilla täytyy olla pesuallas, wc ja kaikkea muuta. Hän muistaa kasvuajan opintomatkana, jonka matkat yhtiön myyjien kanssa ovat vahvasti muistissa. Här stötte man också på problem i Finlands hälsomyndigheter som inte var pigga på att ta emot konceptet. Men detta var ju inget café, utan ett sätt att lätt och smidigt få sitt kaffe. Det första Robert’s Coffee med de nya kaffesorterna öppnade sina dörrar 1992. Kosketuksen Kemiöön hän sai jo 1960-luvulla. Industrisidan hade inte koll på vad som höll på att hända, utan de stod och skakade på huvudet, trots att ladugårdsdörrarna stod på vid gavel, för att kunna göra något nytt, menar Paulig. Se ei ollut minun mielestäni mikään hyvä idea. Suurimman osan erityisesti kesäkuukausista hän viettää Kemiönsaarella, missä hänet voi löytää ennen kaikkea kesäpaikoistaan Genbölestä ja Borstöstä. Vi förstod tidigt att ta steget ut från landets gränser och har inom branschen på många sätt varit en föregångare, menar Paulig. Ovet olivat ns. Teollisuuspuolella ei tiedetty, mitä on tapahtumassa. Toiminnan aloittaminen näissä maissa on sillä tavalla helpompaa, Paulig tarkoittaa. De kalla vårarna ute på Borstö ville Paulig förlänga genom att skaffa ett sommarställe på fastlandet. He olivat matkojensa ja keskustelujensa perusteella laittaneet merkille, että kahvi on seurusteluja nautintojuoma. Men hela episoden gjorde nog att jag lärde mig hur man uppför sig, fortsätter han. Det var så mycket kaffe, att jag ville prova på något annat. Jag tycker att jag med det visat att coffee shops är ett fungerande koncept och jag tror att min farfar är stolt över det, konstaterar Paulig. baristakonceptet. Det skall göras så himmelens svårt att endera göra något nytt eller att ens överhuvudtaget göra något, anser Paulig. Paulig muistaa koomisen episodin, kun hän pienenä poikana oli mukana myyntimatkalla, jolla he tapasivat kauppiaan. Efter det andra världskriget var kaffeindustrin totalförstörd. Paulig tarkoittaa, että on helpompaa ottaa mukaan uusia kahvimaita, siellä erityisesti nuoret janoavat uusien kahvilaatujen perään. Amerikan matkojensa jälkeen hän laittoi merkille, että kahvikaupat, joita sijaitsi jokaisessa kadunkulmassa tarjosivat useita erilaisia laatuja kahvia. Jag är imponerad av hur fina primörer här finns på ön, dessutom finns här helt otroliga platser att besöka t.ex. Därefter var det dags att expandera i Estland, Turkiet och Japan. Andra utbud som Robert’s Coffee snabbt var ute med, var Take-away kaffet. Pian Robert’s Coffee oli ulkona ja avasi kauppoja mm. Snabbt var den lille killen också framme med att sommarstugor var till salu och på det spåret är vi nu, ler Paulig. Perheen ohella ovat Pauligin työntekijät vahvasti antaneet leimansa minuun ja kouluttaneet minut alalle, Paulig sanoo. Under en stor del av i synnerhet sommarmånaderna befinner han sig på Kimitoön, där man främst kan finna honom på endera sommarställena i Genböle och Borstö. Robert’s Coffee har alltså fortsatt att förnya och komma upp med nya idéer som bl.a. Manner tuli tutuksi Kasnäsissa asuneiden Borstön sukulaisten kautta. Westers gård. Vuonna 1976 Paulig alkoi työskennellä perheyhtiön maustepuolella teen ohella, jossa hän omien sanojensa mukaan pystyi toteuttamaan itseään. Ruotsiin samana vuonna. Kahvikaupat saapuivat silloin maahan ja samalla ensimmäinen Robert’s Coffeen paahtimo ja kahvila avasivat ovensa Helsingissä 1987, kertoo Paulig. Se oli jotain, minkä Robert Paulig oli nopeasti pannut merkille. Paulig päätti silloin katsoa onko aika kypsä kunnon ravistelulle kahvikulttuurissa myös Suomessa. Det var ju inte ett klokt beslut och jag minns hur min far blev alldeles röd i ansiktet av ilska, skrattar Paulig. Haluamme antaa asiakkaille enemmän, kuin he ovat tulleet hakemaan, Paulig tarkoittaa. Mutta koko tapaus sai aikaan sen, että opin kuinka esittelen itseni, hän jatkaa. Yhtiö kuitenkin oli sitä mieltä, että lähes 100 kahvilan ketju kilpaili ison Pauligin myynnin kanssa ja siksi tehtiin päätös myydä kahvilat. Jag började i lagret och har därifrån arbetat upp mig. Suurissa maissa, kuten Ruotsissa se on vaikeampaa. i Sverige redan samma år
Yhteistyö lähikuntien kanssa liittyen tapahtumajärjestelyihin ja matkoihin ympäri Kemiönsaarta. Täällä on paljon todisteita taidosta mm. Man måste komma ihåg att det som inte dödar stärker, våga satsa. Samarbete med närliggande kommuner gällande evenemangsarrangemang med resor kring Kimitoön, helt enkelt föra fram ön och få folk att dregla, menar Paulig. Täysin yksinkertaista tuoda saarta esille ja saada ihmiset haluamaan tänne, Paulig tarkoittaa. Robert’s Coffee Kemiönsaarelle ei ole myöskään mahdottomuus. Hänen mielestään Kemiönsaaren pitäisi saada pidennettyä kesäsesonkiaan ja hän uskoo Kemiönsaaren pystyvän elättävän itsensä lomasaarena. Pitäisi satsata sesonkituotteisiin ja maatalouteen, joka täällä on jotain täysin ainutlaatuista. Täältä löytyvät kaikki mahdollisuudet, Paulig päättää.. Mielestäni saaresta pitäisi tehdä tukikohta saaristolle. En omöjlighet till en Robert’s Coffee på ön är det heller inte. Paulig är av den åsikten att det på Kimitoön finns alla möjligheter att förverkliga sig. Jag anser att man borde göra ön till en bas för skärgården. Täytyy muistaa, että se mikä ei tapa vahvistaa, täytyy uskaltaa panostaa. flickorna i Källarvinden, med sin kunskap och inspiration. Mikä ettei, jos löytyisi oikea tulisielu, voisi se toimia. Här finns massa prov på kunskap bl.a. Paulig on siinä käsityksessä, että Kemiönsaarella on kaikki mahdollisuudet toteuttaa itseään. jatkaa hän nauraen. Här finns alla möjligheter, avslutar Paulig. 27 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEXT& FOTO/KUVA: JESPER LINDBLOM KÄÄNNÖS: KATI LÖNNQVIST En sommarbos tankar Robert Paulig Kesäasukkaan ajatuksia – Robert Paulig ringer jag härifrån och "piskar" barnen, fortsätter han skrattande. Myös Bjärkas Golf on hyvä esimerkki, Paulig sanoo. Källarvindenin tytöt taidoillaan ja inspiraatiollaan. Jag vet folk som reser långa sträckor för dessa primörer. Varför inte, skulle det finnas en riktig ö-eldsjäl skulle det kunna fungera. I hans tycke borde Kimitoön få sommarsäsongen förlängd och han tror att Kimitoön kommer kunna försörja sig som en semester ö. Även Bjärkas Golf är ett bra exempel, menar Paulig. Tunnen ihmisiä, jotka matkustavat pitkiä matkoja näiden takia. Man skall satsa på primörerna och jordbruken, som här är något helt enastående
Wennström tutkii entisajan merenkulkua ja elinehtoja myöskin Turunmaan saaristossa ja hän on tehnyt yhteistyötä Jan Sundbergin (RoHit -aikakausilehti) kanssa. sammanställt en RoHit-text om första respons förr och nu i skärgården. i roddklubbens styrelse och deltar aktivt i projekt med vilka man främjar Hitis skärgård. Men skärgården står inför en förändring nu, då den äldre generationen av skärgårdsentusiaster börjar fundera på hur de ska göra med sina stugor när krafterna sviker. Lillemor on tuottanut lehteen artikkeleita Folkhälsanin Gullkrona -aluksesta ja saariston sähköistämisestä. Ruotsin lainsäädäntöä oli noudatettava. 02 421 725 BESTÄLL DIN TIDNING NU! TILAA OMA LEHTESI NYT! Digital prenumeration Digitaalinen tilaus 45 € Papper + Digital prenumeration Paperi + Digitaalinen tilaus 65 € Pappersprenumeration, fortl. T.ex. Tutkimustyöhön olen perehtynyt myös kansalaisopiston kurssilla ja saariston historiaan Åbo Akademin Centret för livslångt lärande:ssa. Ved från egna skogar, men också hämtad ända från Österbotten hade strykande åtgång i storstan under vedeldningens tid. Men Stockholmshandeln var hårt reglerad ända in till mitten av 1800-talet. Vill deras efterkommande ta över. Hänen vaimonsa Lillemor on Rosalan kasvatti. INSIKTER i hembygdens förgångna är viktiga också för andra än hobbyforskarna. Bondeseglationens stora skutors ekonomi har ju t.ex. ulkomaat 66 € inklusive moms./sisältäen alv. Härnäst vill jag forska mer om ekonomin kring med de mindre fraktfartygen, som förr byggdes i Kimitobygden. Kommer stugorna att säljas till högst bjudande köpare, som kanske inte, åtminstone på kort sikt, smälter in i samhället. Kjell Wennström kokee olevansa aito Hiittis-Rosalalainen. Kjell Wennström delar gärna med sig av det han har forskat fram. Seuraava mielenkiinnon kohteeni on Kemiönsaaren seudulla rakennettujen pienten rahtialusten, kalasumppujen, jahtien (Eugenian tyyppiset) ja jaalojen talous. FÖRHÅ LL ANDENA var ganska likadana i den åboländska skärgården och kontakterna mellan Åland och Åboland täta. Eugenia) och galeaserna som ända in på 1900-talet fraktade fisk, ved och byggnadsmaterial. Tievalaistus ja palvelukoti Solglimten ovat esimerkkejä varojenkeruusta hyötyneistä hankkeista. Mutta kaupankäynti oli tarkoin säädeltyä aina 1800-luvun keskivaiheille. Han ställer t.ex. OLOT Ahvenanmaalla ja Turunmaan saaristossa olivat melko samanlaiset ja asukkaiden kanssakäyminen vilkasta. Både ortsbor och deltidsboende, t.o.m. Deltidsboende makarna Wennström är ju en lika självklar del av lokalsamhället som de fast boende. Aika usein saaristolaiset löysivät aviopuolisonsa Kihdin toiselta puolelta, Wennström naurahtaa ja viittaa omaansa. Ahvenanmaalla ei voi olla huomioimatta merenkulun ja talonpoikaispurjehdukasen merkitystä. KOTISEUDUN menneisyys on tärkeä muillekin kuin tutkimusta harrastaville. Vägbelysningen och stöd till Solglimten är bara ett par exempel på vad skärgårdsborna själva har samlat medel för. Suurkaupunkiahan lämmitettiin pitkään puulämmityksen avulla. Kjell Wennström känner sig som en äkta Hitis-Rosalabo. Niin asukkaat ja osa-aikaiset asukkaat kuin jopa tilapäiset kävijät ja turistitkin voivat eläytyä saaristolaisten arkeen ja ymmärtää, mikä saaristolaisuutta on muovannut. 65 € Pappersprenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk. Ahvenanmaalaiset ovat kautta aikojen suunnanneet Tukholmaan kauppaamaan eläviä kaloja sumpuistaan ja polttopuita, joita jopa käytiin Pohjanmaalla saakka ostamassa. 2500 € + alv) Opkk Kimitoön Kemiönsaari. Tutkijan juuret saaristossa . Börman rett ut. Talonpoikaispurjehduksen suurten alusten historiaahan jo esimerkiksi Börman on tutkinut. Skärgårdshistoria har jag studerat vid Centret för livslångt lärande vid ÅA och så har jag naturligtvis bekantat mig med de flesta av bygdens lokalhistoriska böcker. upp som föredragshållare då intresse för ortens förgångna yppar sig. Näin Kjell Wennström, joka on syntynyt Ahvenanmaan Seglingessä, asuu Turussa, toimii yrittäjänä ja kaupungin luottamustehtävissä (RKP:n edustajana). Han menar att intressant forskning kan bidra till ”utbölingarnas” förståelse och känslor för skärgården. Så Kjell Wennström, hemma i Seglinge på Åland, bosatt i Åbo, där han verkar som företagare och förtroendevald för SFP – och sedan fyrtio år deltidsboende i Rosala, där hustrun Lillemor är barnfödd. äktenskap över landskapsgränserna var alldeles vanliga. RoHit-numret där hon berättade om Folkhälsans båt Gullkrona och det där hon berättade om skärgårdens elektrifiering) och kontakter. Man måste följa svensk lag som begränsade rätten att sälja produkter i större skala till uppköpare. Wennströmin mielenkiinto saaristolaisten merenkäynnin, alusten ja yleensäkin saariston menneisyyden tutkimiseen heräsi jo kauan sitten. 28 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN Rotfast forskning . Jaksavatko uudet lomailijat osallistua talkoisiin, haluavatko asettaa tietotaitoaan ja varojaan ”elävän saariston” (kuten niin kauniisti tavataan sanoa) ylläpitämiseen. Opkk Kimitoön Kemiönsaari Framgång tillsammans! Menestystä yhdessä! Kontakta oss-Ota yhteyttä! Kristian Simola Afm, Lkv Köpvittne/Kaupanvahvistaja 044 737 8811 kristian.simola@op.fi Pål Byman Afm, Lkv 050 592 0787 pal.byman@op.fi Turun seudun OP-Kiinteistökeskus Oy LKV Åbonejdens OP-Fastighetscentral Ab AFM Arkadiavägen 5/Arkadiantie 5, 25700 Kimito/Kemiö Arvode 4% + moms eller överenskommelse (min. Så kan det vara än i dag, ler Wennström och tar sitt eget som exempel. Hans intresse för att forska i skutor och sjöfart väcktes redan för länge sedan. I år har Wennström bl.a. Dramatik har aldrig saknats vid skärgårdshavet. Vaimonsa kautta Kjell on kiinnostunut RoHit:ista. Det är ju den som har format nutidens skärgårdssamhällen, sociala miljöer och ursprungsinvånare. Utan de många sommarboare, som har sina släktrötter i skärgården och alla dem som har rotat sig i Hitis skärgård under flera somrar i sina stugor, vore det svårt att utveckla skärgården, påpekar Wennström. Kjell Wennström itse jakaa mielellään tutkimustuloksiaan yleisölle ja on käytettävissä luennoitsijana, mikäli mielenkiintoa ilmaantuu. Välikäsinä toimivat sisäänostajat, jotka keräsivät myytävät tavarat ja kuljettivat ne Tukholmaan. Kjell puolestaan kertoo tämän vuoden RoHit:issä ensiavusta saaristossa ennen ja nyt. Hans insatser inom utforskandet av sjöfart och levnadsvillkor i Hitis skärgård och samarbetet med Jan Sundberg (RoHit) hänger samman med att Lillemor från Böle by i Rosala är en av dem som bidrar med material (t.ex. Och då utvidgas forskningen till att gälla gångna tiders vardagsliv i skärgården överlag. Paperitilaus, kestotilaus 55 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. Wennströmithän ovat itsestäänselvä osa paikallista yhdyskuntaa ja osallistuvat muiden asukkaiden tapaan paikallisiin rientoihin. Kummallakin on luottamustehtävä Hiittisten soutukerhon hallituksessa ja he osallistuvat aktiivisesti saaristolaisten talkoisiin. Nyt olot kuitenkin voivat muuttua vanhan mökkiläissukupolven ikääntyessä. Hänen mukaansa mielenkiintoinen tutkimustieto voi lisästä ulkopaikkakuntalaisten ymmärtämystä ja kiintymystä saaristoa kohtaan. Niitähän käytettiin aina 1900-luvun alkupuolelle kuljettamaan kalaa, polttopuita ja rakennusmateriaaleja. Haluavatko jälkeläiset huolehtia mökeistä vai myydäänkö ne parhaiten maksaville, jotka eivät ainakaan nopeasti sulaudu osaksi saaristolaisyhteiskuntaa. Jo neljänkymmenen vuoden ajan hän on Hiittisten saariston Rosalan osa-aikainen asukas. Båda sitter t.ex. Kommer också de att delta i talkosatsningar och ställa upp med sina immateriella och materiella resurser för att ”hålla skärgården levande”, som det så vackert heter. tillfälliga besökare och turister, kan ha glädje av att veta mer om hur folk har klarat sig i skärgårdens speciella miljö. Fisken hölls levande i sumpavdelningen i båtbottnen och kunde säljas pinfärsk. 2500 € + moms) 0911093-5 Palkkio 4% + alv tai sopimuksen mukaan (min. 35 € annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | . Saaristo-oloissa apua on aina tarvittu ja annettu ja niinhän edelleen nykyaikanakin. Tietenkin olen myös tutustunut moniin paikallishistoriallisiin teoksiin. Pariskunnan kesäasunto pidetään peruslämmöllä koko vuoden ja Wennströmit viettävät mahdollisimman paljon aikaa siellä kesät talvet. Hur klarade man att bygga och driva de många sumparna, jakterna (t.ex. De tillbringar all tänkbar tid i skärgården oavsett årstid. Hur man bär sig åt då man forskar har jag också fått tips om via en arbiskurs. Ilman osa-aikaisia asukkaitaan, joista monilla on juurensa saaristossa, sekä niitä vapaa-ajan asukkaita, jotka monien kesien aikana ovat kotiutuneet saaristoon, sitä olisi vaikea kehittää, Wennström huomauttaa. FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA Pappersprenumeration, fortlöpande. utomlands Paperitilaus, kestot. För en ålänning är det hart när omöjligt att inte komma i kontakt med sjöfartens historia: forna tiders bondeseglation till Stockholm var en så dominant företeelse
Osallistuin tapahtumaan viime vuonna. Paikallinen kahdeksan hengen orkesteri Kake & Company esiintyy Bio Ponyssa lauantaina klo 12. 29 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S TEKSTI: SAM CYGNEL FOTO/KUVA: TUULA HUHTALA ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Lyssna till hjärtats röst . Kake & Company kunnioittaa Elviksen muistoa konsertillaan.. On hyvä muistaa, että en ennusta tarot –korteista, vaan tulkitsen niitä. Kake & Company ger en konsert för att hedra Elvis Presleys minne. 12-åringar och yngre har fritt inträde. I Dalsbruk möter jag människor alldeles öppet som jag brukar. Min tolkning ger klienten vägkost, men jag uppmanar ändå människorna att lyssna till sitt hjärtas röst: vilka råd ger det. TUUL ALL A on jo entuudestaan hyviä muistoja September Openista. Där kan man kontakta henne och varför inte ta reda på vad korten berättar om val i livet. Tulkinnassani annan kävijälle eväitä mukaan, kuitenkin kehottaen ihmisiä kuuntelemaan sydämensä ääntä: mihin se neuvoo menemään. Soitamme noin yhdeksän Elviksen kappaletta. Jag deltog också i fjol. Tolkningen kunde jämföras med ett slags receptbok som bidrar till att ge en riktning på livets väg, förklarar hon. Sångaren Kauko Pietikäinen berättar att spellistan gjorts till Elvis Presleys minne – det har nu gått 40 år sedan kungen av rock’n’roll gick hädan. Kake & Company soittaa Elvistä . Kuuntele sydämesi ääntä . Vapaa pääsy 12-vuotiaille ja nuoremmille. Inträdet är 13 € vid förhandsköp (Luckan i Kimito och Kauko: 0400 45 35 35) och 15 € vid dörren. Listaan sisältyy mm Blue Suede Shoes, My Way, Love Me Tender ja muita ikivihreitä klassikoita. Tarotkvinnan Tuula Huhtala deltar båda dagarna i medeltidsmarknaden. Pääsymaksu on 13 € ennakkoon (Luckan Kemiössä ja Kauko: 0400 45 35 35) ja 15 € ovelta. Hintaan sisältyy kahvi pullan kera ennen konserttia. 12. Tarot-korttien tulkintaa voisi kuvailla eräänlaisena reseptikirjana, joka auttaa suunnan antajana elämän polulla, Tuula selvittää. Tarottolken Tuula Huhtala deltar i den medeltida skärgårdsmarknaden. Hon betonar att tarotkorten är en jordnära metod och tar avstånd från föreställningen om en spåmadam i ett tält. Hän painottaa tarot-korttien maanläheisyyttä, ja ottaa etäisyyttä ”madame teltassa –mielikuvasta”. Det är bra att minnas att jag inte spår i tarotkorten utan tolkar dem. De människor jag träffade var mycket vänliga och öppna. Man kan stifta närmare bekantskap med Tuulas tankar och värderingar på nätsidan www.tarottuula.worldpress.com. De övriga låtarna är covers av Ray Charles (Georgia On My Mind), Abba (Waterloo), Chris Rea (Blue Café), Joe Cocker (Unchain My Heart) med mera. Taalintehtaalla tapaan ihmisiä ihan näkyvissä, kuten yleensäkin. Det var verkligen roligt att finnas i Dalsbruk vid det tillfället och blir det säkert också i år. Konsertin muut kappaleet ovat nekin tunnettuja, kuten Ray Charlesin ”Georgia On My Mind”, Abban ”Waterloo”, Chris Rean ”Blue Café”, ja Joe Cockerin ”Unchain My Heart”. Hon berättar att det man oftast frågar korten är råd som handlar om arbete, hälsa, kärlek och den andliga vägen. Markkinoilla voi jutella Tuulan kanssa, ja miksei katsoa, mitä kortit sanovat elämän suuntaan vaikuttavista valinnoista. Hän kertoo, että yleisimmät kysymykset korteille koskevat työtä, terveyttä, rakkausasioita ja henkistä polkua. TUULA har sedan tidigare goda minnen från September Open. Vi spelar åtta, nio låtar av Elvis, bland annat Blue Suede Shoes, My Way, Love Me Tender och andra klassiker. TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL FOTO/KUVA: KAKE & COMPANY Kake & Company spelar Elvis . Tarkot-tulkitsija Tuula Huhtala osallistuu keskiaikaisiin saaristolaismarkkinoihin kumpanakin päivänä. Tapaamani ihmiset olivat kovin ystävällisiä ja avomielisiä, oli todella mukavaa olla Taalintehtaalla silloin ja niin varmasti myös tällä kertaa. Tarot-tulkitsija Tuula Huhtala päivystää keskiaikaisilla saaristolaismarkkinoilla. Tuulan ajatuksiin ja arvoihin voi tutustua lähemmin www.tarottuula.wordpress.comnettisivuilla. Ryhmän laulaja Kauko Pietikäinen kertoo, että konsertilla kunnioitetaan Elvis Presleyn muistoa – rock’n’rollin kuninkaan kuolemasta on kulunut tasan 40 vuotta. Det lokala åttamannabandet Kake & Company ger en konsert i Bio Pony på lördag kl. I priset ingår kaffe med dopp före konserten
2) Ljuslyktor/Kynttilälyhtyjä Väldigt mysiga att ha med sig i höstmörkret. Se tuntuu totta kai todella hyvältä. Munkjackor för barn och vuxna finns också att köpa med texten Västanfjärd. Varuhuset Wahlsten har år efter år ökat på utbudet vilket gjort att väggarna snabbt kommit emot. Yksiväriset sekoitettuna kuviollisen kanssa, jotka ovat sävy sävyyn on ajankohtaista. Eva tipsar! Evan vinkit! Höstens heta köp Syksyn kuumat ostot . Myös silloin kun he muuttavat takaisin omille kotikonnuilleen. Kuddfodraler finns säkert över hundra olika så det finns att välja mellan. Det kommer bli en fest till minnet av öppnandet, det är säkert, meddelar Sjösten. 30 S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S www.annonsbladet.fi TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Wahlsten firar jubileumsår . Precis som mina barn, så är jag också uppvuxen här. Värit ovat muuttuneet ja menevät valkoisen sijaan enemmän vihreinä, okrassa sekä tummemmassa petrolissa. Vahvat syvät värit ovat suosittuja tänä syksynä, Sjösten meinaa. Myös tavaratalon palvelut ovat lisääntyneet. Moni soittaa ja tilaa tai sitten haluaa, että teemme heille asioita myös talvisin, Sjösten toteaa. Många ringer och beställer eller ber oss fixa saker för dem även vintertid, konstaterar Sjösten. Alla muutamia esimerkki pimeään syksyyn! 1) Svanefors matta och kuddfodral/matto ja tyynysuojukset Finns i ockra, mörk petrol och vinrödnyans. Hon är i princip född bland lagerhyllorna och har som sin mor alltid varit intresserad av branschen. Förutom de traditionella mörkblåa och rosa färgerna, finns produkterna nu också i grått. Färgerna har ändrat och går nu mer i grönt, ockra och mörkare petrol, jämfört med de tidigare vita. Löytyy okrassa, tumma petrolisena ja viininpunaisena. Wahlstenin tavaratalo on vuodesta toiseen lisännyt valikoimaansa uusia juttua, mikä on tehnyt sen, että seinät ovat alkaneet tulla vastaan. Juhlaa sen merkiksi on tulossa, se on varma asia, Sjösten ilmoittaa. Värit sopivat hyvin yhteen ja antaa esim. Vaikka olemmekin suurentaneet useaan otteeseen, niin täällä on aina vajausta tilasta, Sjösten hymyilee. Ibland har det känts tungt, i synnerhet då jag själv fick barn, men nu har jag hittat en bra balans mellan att driva ett företag samt att ha små barn, vilket känns bra, fortsätter hon. Jag har alltid känt en passion för kundbetjäning, så att ta över var ett naturligt val för mig, menar Sjösten. Toivottavasti nekin tulevat olemaan yhtä suosittuja, Sjösten sanoo. Det känns förstås väldigt kul. Meidän valikoima on todella laaja, joten kaikki löytävät varmasti jotain. Nähdään Wahlstenissa, Sjösten lopettaa. Wahlstenilla juhlavuosi . Joskus se on tuntunut raskaalta, ainakin silloin kun sain omia lapsia. Fast vi förstorat stället flera gånger, så är det ständigt utrymmesbrist, ler Sjösten. olohuoneelle lämpmän ilmeen. Under sommaren har 4-5 personer betjänat i butiken. Aivan kuten minun omat lapsetkin, niin olen varttunut täällä. Sisustusesineitä, leluja ja jopa koiranruokaa. Vi ses i Wahlstens avslutar Sjösten. Kesän aikana 4-5 henkilöä ovat palvelleet asiakkaita. Todella mukavia pimeään syksyyn. Förhoppningsvis blir även de lika populära, säger Sjösten. i stugor tillsammans med ägaren, säger Sjösten. Perinteisten värien, tummansinisen ja pinkin lisäksi, niitä myydään nyt myös harmaina. hundmat. Hänen tytär, Eva Sjösten on vuodesta 2004 pyörittänyt toimintaa ja on vuodesta toiseen suurentanut Wahlstenin toimintaa ja valikoimaa. Vi har ett väldigt brett sortiment, så något för alla hittas säkert. Paikallisten lisäksi, myös kesävieraat ovat ottaneet Wahlstenin omakseen. Uusia esineitä saapuu melkein joka viikko. Kesän todellinen muotiostos, on ollut Taalintehtaan nimellä painetut vaatteet, jotka myydään huppareina, t-paitoina sekä lippiksinä. September Openin aikana, Wahlsten pitää ovensa auki ja tarjouksia on monta. mökkejä yhdessä omistajien kanssa, Sjösten sanoo. Olen aina tuntenut intohimoa asiakaspalveluun, joten minulle se tuli luonnosta, kun oli aika ottaa ohjat käsiini, Sjösten meinaa. Vi har två duktiga sömmerskor här, vilket gjort att våra sytjänster blivit populära. Här under några måsten till höstmörkret! . Inredningsprylar, leksaker t.o.m. Koristepuolella, luonnonläheiset esineet on suosittuja. Wahlstenilla on tänä vuonna tilaisuus juhlia, sillä tänä vuonna on kulunut tasan 30 vuotta siitä, kun perustaja Anja Wahlsten avasi silloisen vähittäiskaupan ovet ensimmäistä kertaa. Viime viikoina tavarataloon on saapunut sisustustavaraa syksyn pimeisiin iltoihin. I prydnadsväg är det naturnära saker som gäller. Meillä on kaksi hyvää ompelijaa, ompelupalvelusta on tullut suosittua. 3) Takoch bordslampor/Kattoja pöytälamppuja De nya lamporna ger ljus till den mörka tiden. Under September Open kommer Wahlsten att hålla dörrarna uppe och det med många fina erbjudanden. Verksamheten drivs sedan 2004 av dottern Eva Sjösten , som förstorat verksamheten samt urvalet, år efter år. Aikuisten ja lasten huppareita myymme myös Västanfjärdin kirjoituksella. Brutna färger är igen ett måste till hösten. Olen sen lisäksi myös tehnyt sisustustöitä, eli antanut vinkkejä ja stailannut mm. Toiminnan jatkaminen oli hänelle siksi luonnollista. Starka djupa färger är ett måste nu till höstmörkret, menar Sjösten. Valet att ta över var därför lätt. Taalintehtaan tavaratalo Wahlstenista, voit löytää melkein kaiken mitä ikinä haluatkin. Även då de lämnat ön för sina respektive hemorter. Olen nyt kuitenkin löytänyt hyvän balanssin firman pyörittämisen ja pienten lasten vanhempana olemisen välillä, mikä tuntuu hyvältä, hän jatkaa. Vi har lyckats skapa en personlig kontakt med kunderna, vilket är svårt att få i de riktigt stora varuhusen. Utöver det har jag även gjort inredningsarbeten där jag tipsat och stylat upp t.ex. Olemme onnistuneet rakentamaan henkilökohtaisen suhteen asiakkaisiin, mikä on vaikeampi juttu suurimmille tavarataloille. I varuhuset Wahlsten i Dalsbruk, kan man hitta näst intill allting man önskar. Uudet lamput antavat valoa pimeään aikaan.. vardagsrummet. Nya saker kommer nästan varje vecka till försäljning. Hän on periaatteessa syntynyt varastonhyllyllä ja on ihan kuten hänen äitinsä, aina ollut kiinnostunut alasta. Färgerna passar fint ihop och ger en varm bild nu till hösten i t.ex. Utöver de lokala, har även de sommarbosatta tagit Wahlsten till sitt varuhus. Eli aina löytyy jotain. Tyynynpäällisiä löytyy yli sata erilaista josta valita. Enfärgat blandat med mönstrat, som går i samma ton är inne. Till de mörka höstkvällarna har under de senaste veckorna inredningsprodukter börjat droppa in i butiken. Ja, det finns något för samtliga. Murretut värit on taas syksyllä suosiossa. Även serviceutbudet har ökat. Wahlsten har i år läge att fira, då det är trettio år sedan den dåvarande detaljhandeln och grundaren Anja Wahlsten öppnade dörrarna för första gången. Sommarens absoluta modeköp, har varit de Dalsbruk prydda produkterna som säljs i form av munkjackor, t-skjortor samt kepsar
Ja mikäli kotona on sattunut esim. Ackompanjerat av badhuset i Kasnäs, kommer vi därför erbjuda en möjlighet för var och en att göra något gott för både kropp och själ som en del av firandet av det 100-åriga Finland, konstaterar Järvinen. 010 235 1680 Du hittar oss också på facebook Löydät meidät myös facebookista i av Dalsbruk Taalintehtaan Dalsbruksv./Taalintehtaant. Även deltidsborna har upptäckt hur trevligt det är att inleda fritiden i en städad stuga med rena fönster och gårdsplanen i skick. Tullinmäentie 7. Summa lähetetään kokonaisuudessaan John Nurmisen Itämeren säätiölle. Kunder kan behändigt utnyttja vår service via servicepunkterna i Kimito (Kimitoöns Lås), Västanfjärd (Knallis) och Björkboda (Neste). Lisäksi otsonoimalla desinfioidaan ja poistetaan mahdolliset pahat hajut tekstiileistä. /puh. Vastaanotossa on keräyslipas, minne voi laittaa miten paljon rahaa kuin lystää: yksi euro, 10 euroa tai 100 euroa. Vi betjänar i huvudsak på Kimitoön och i skärgården. 02 424 765 BRUKETS SALONG Massage, fotvård, ansiktsvård, hår borttagning med socker, färgning av ögonbryn och fransar. Kompasstalo Kemiö Vard/Ark 9–17 . Inspirerad av olika välgörenhetsevenemang, ville Lussi Järvinen dra sitt strå till stacken för Östersjöns välmående. Hos oss är du alltid välkommen. Hyväntekeväisyysjumppa Kasnäsissa . Ihan omatunnon ja mahdollisuuksien mukaan, Järvinen sanoo. Kemtvätt förmedlar vi till Salon Pesula. 18 utejumppa vid minigolfbanan Inne om det regnar. Allt det här fixas med ett telefonsamtal till Juha-Pekka. Niihin, kuka tahansa saa osallistua ja maksaa sellaisen summan jonka itse haluaa. » Räpylä on tehty rakaudesta kotiseutuun, jolla pidetään esim. Mökkiläisetkin ovat huomanneet että kuinka mukavaa on aloittaa vapaa-ajan vietto kun mökki on siivottu ja ikkunat pesty sekä piha-alue hoidettu, kaikki tämä hoituu yhdellä puhelinsoitolla Juha-Pekalle. Betjänande ?sk& köttdisk Palveleva kalaja lihatiski Frissa ~ Kampaamo F:ma Gisela Heinonen . Lauantai 11.11 klo 11 vesijumppa Kylpylässä Lauantai 18.11 klo 14 vesijumppa Kylpylässä Service på Kimitoön Palveleva Kemiönsaari JUHA-PEKAN KIINTEISTÖSIIVOUS OY » Städtjänst och fastighetsservice med 20 års erfarenhet. 18 utejumppa vid minigolfbanan Onsdag 4.10 kl. Meille olet aina tervetullut. lemmikkieläimelle vahinko joka on osunut matolle niin nämäkin hoidetaan nopeasti. Lö/La 9–13 . Om det har hänt t.ex. Räpylä sijaitsee Taalintehtaan torin laidalla osoitteessa Kolapakantie 1. Meiltä löytyy myös erityisosaamista kuten otsonointi laitteet yms. I kaféet får du alltid färskt kaffe, bakverk och rejäla smörgåsar. Palvelupisteemme Kemiössä (Kemiönseudun Lukko) Västanfjärdissä (Knallis) ja Bjökbodassa (Neste huoltoasema) tuovat palvelumme lähemmäs asiakkaitamme. Kemialliset pesut meidän kautta yhtistyössä Salon Pesulan kanssa. 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland . 706 brukets.salong@gmail.com Vretav. Vi rengör och impregnerar också båtpresenningar och -kapell. Se hyvä, niin sielulle kun kropalle, on neljä hyväntekeväisyysjumppaa. Vi tvättar hemtextilier såsom mattor och sängkläder samt täcken och kuddar. I evenemanget ingår en 45 minuters jumppalektion av mig vartefter man får simma och bada i badhuset. BRUKETS SALONG 050 592 2572 | Dalsbruksv. 31 www.septemberopen.fi S E P T E M B E R O P E N F E S T I VA L G U I D E F E S T I VA A L I O PA S Kotija maatila-apu M & J Ay Kiinteistöhuolto, Maatalouden tukipalvelut, Siivous ym. www.classickulta.com 52€ 36 € 58€ 40 € Vi betjänar/Palvelemme: må-fre/ma-pe 9-18, lö/la 9-13 Lammalavägen 98, Västanfjärd 02-427 560 • www.knallis.. Hierontaa, jalkahoito, kasvohoito, karvojen poisto sokerilla, kulmien ja ripsien värjäys. 11 vattenjumppa i Badhuset Lördag 18.11 kl. 39, KIMITO | Vretant. Postin ja Matkahuollon palvelut toimivina Taalintehtaalla. Vi besitter också specialkunnande såsom ozonapparater m.m. Det goda för både kropp och själ, kom att bli fyra välgörenhetsjumppor, där vem som helst får närvara och betala vilka summor man själv behagar. Helt enligt eget samvete och förmåga, säger Järvinen. Puh. Pesemme kodintekstiilit kuten matot ja liinavaatteet sekä täkit ja tyynyt. 39 KEMIÖ ÖPPET AVOINNA ti fre ti pe kl ( o ) 10-18 lö sö la su kl ( o ) 10-15 Välkommen! Tervetuloa!. 02 466 1240, 010 235 1680 Du hittar oss också på facebook Löydät meidät myös facebookista RÄPYLÄ » Räpylä bygger på kärlek till hembygden. Postens och Matkahuoltos tjänster i Dalsbruk. Detox jalkakylpy. Vi desinficerar och avlägsnar eventuell dålig lukt från tekstiler med ozon. tel./puh. VÄLGÖRENHETSJUMPPA I KASNÄS Onsdag 20.9 kl. Summan går i sin helhet till John Nurminens fond för Östersjön. en olycka på mattan för keldjuret där hemma tar vi snabbt hand om saken. Suoritamme myös venepressujen pesut ja kyllästykset. Välkommen som kund! » Pesula sijaitsee Taalintehtaalla os. 14 vattenjumppa i Badhuset HYVÄNTEKEVÄISYYSJUMPPA KASNÄSISSA Keskiviikko 20.9 klo 18 ulkojumppa minigolfradan vierellä Keskiviikko 4.10 klo 18 ulkojumppa minigolfradan vierellä Sisällä jos sataa. kiinteistosiivous.fi meidanhuolto@gmail.com tel./ puh. I Räpylä hittar du också gåvor och souvenirer såsom Hansa Silvers silverprodukter med Dalsbruksgravering samt Silver Bar-smycken. Räpylästä löydät myös lahjat ja matkamuistot kuten Hansa Silverin hopeatuotteet Dalsbruk kaiverruksella sekä Silver Bar korut, meiltä myös Kupilkat ja Le Pere Pelletier tuotteet sekä paljon muuta. 0400 481 028 Restaurang Ravintola Catering Pitopalvelu Hotell Hotelli Pizza Grill Buffé Puffetti lö/la-sö/su kl(o) 11-16 www.strandhotellet.fi ERBJUDANDE SLAGGSTENS ÖRHÄNGEN RUUKINKIVIKORVAKORUT (voimassa 4–16.9 i kraft) September Open TARJOUS 30% Classic Guld Kemiö – Kulta Kimito . » 20 vuoden kokemuksella siivouspalvelua ja kiinteistöhuoltoa, Palvelemme pääasiassa Kemiönsaaren ja saaritson alueella. Detox fotbad. Vi vill bidra till att bibehålla t.ex. Räpylä ligger vid torget på adressen Kolabacksvägen 1. Våra avtalskunder garanteras alltid den bästa möjliga servicen. Tapahtumaan kuuluu 45 minuutin jumppa, jonka jälkeen jokainen saa uida kylpylässä. 040 5457318 0400 986087 www.kotimaatila-apu.fi TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM Välgörenhetsjumppa i Kasnäs . Muiden hyväntekeväisyystapahtumien inspiroimana, Lussi Järvinen halusi itsekin tehdä jotain Itämeren hyvinvoinnin vuoksi. Lördag 11.11 kl. Hos oss får du också Kupilkatoch Le Pere Pelletier-produkter och mycket annat. I receptionen finns en insamlingsbössa dit man betalar vad som behagas: en euro, 10 euro eller 100 euro. Sopimusasiakkaille pystymme aina takaamaan parhaan mahdollisen palvelun. 0400 58 4142 / J-P Du hittar oss också på facebook Löydät meidät myös facebookista KEMIÖNSAAREN PESULA » Tvätteriet finns i Dalsbruk på adressen Tullbacksvägen 7. Tervetuloa asiakkaaksemme ! tel. Kahvilastamme saat aina tuoretta kahvia sekä leivonnaisia ja kunnon eväsleipiä. Kasnäsin kylpylän kanssa, tulemme siksi tarjoamaan jotain hyvää niin kropalle kuin sielulle 100-vuoden Suomen juhlinnan yhteydessä, Järvinen toteaa
Extrabädd barn 12 €/natt (5-12 år), barn under 5 år gratis. Pris 248.000,euro / enhet. Lapset lisävuoteessa 12 € (5–12 v). 02-521 0100 | Fax 02-521 0101 | info@kasnas.com www.kasnas.com Kasnäs BAD HOTELL GÄSTHAMN RESTAURANG HANDEL KYLPYLÄ HOTELLI VIERASSATAMA RAVINTOLA KAUPPA SPA HOTEL GUEST HARBOUR RESTAURANT GROCERY STORE Yöpyminen 19.–22.10. Rakentaminen aloitettu toukokuussa 2017. Alle 5-vuotiaat yöpyvät veloituksetta. välisenä aikana 50 €/hlö kahden hengen huoneessa. Högklassig planering av Sigges Arkitekter. Varaa oma, takuu varmasti mukava loma koko perheelle. kymppi-katto.fi Tel./puh. Etsitkö aktiivista, mukavaa ja turvallista asumista Saaristomeren portilla. Myös rakentamattomia tontteja myynnissä. Gratis beräkningsbesök. Helsingistä 180 km Salosta 75 km Tampereelta 220 km Turusta 100 km HÖSTLOV I KASNÄS. 02 435 8006 45 monteringstiderna bokas nu! Fönster, dörrar, tak. Hinta 248.000,euroa / yksikkö. Även obebyggda tomter till salu. Logi under höstlovet 19.–22.10. Ilmainen arviokäynti. www.portowest.fi KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA | CARAVAN BAD | HOTELL | GÄSTHAMN | RESTAURANG | HANDEL | CARAVAN Puh. “Omat osaavat asentajat & Joustava rahoitus!” Ring och fråga mera! Soita edustajillemme ja kysy lisää! Peetu Karlsson • 0400-375833 Markku Koistinen • 0400-670397 Egnahemsföreningen i Dragsfjärd r.f. Silloin Porto West antaa sinulle kaiken minkä haluat. Siggen Arkkitehtien tekemä korkealuokkainen suunnittelu. NU PÅB ÖRJ AT ! NYT JO ALO ITET TU ! Myynti/Försäljning: Ab Seaside Oy LKV, Mårten Lindroos, + 358 44 5421 716 marten.lindroos@seasidelkv.fi www.etuovi.com, www.oikotie.fi Kohdenumero/Objektnummer 9605409 www.seasidelkv.fi Då ger dig Porto West allt du vill ha. Nyt alkaa projektin ensimmäinen vaihe missä rakennetaan viisi erillistä rakennusta joilla kaikilla on asuntopinta-alaa 77 + 7, 5 m 2 , kaksi makuuhuonetta + iso tupakeittiö + parvi + PH + VH + sauna + varasto + autokatos + iso terassi merinäköalalla. Egen tomt. Nu startar första skedet på nybyggnation av fem hus som alla separat har en bostadsyta på 77 + 7,5 m 2 , 2 sovrum + stort stugkök + loft + TR + KR + bastu + förråd + biltak + stor uteterrass med havsutsikt. Byggstart maj 2017. Dragsfjärds egnahemsförening rekommenderar, fråga efter medlemsförmån! Dragsfjärdin omakotiyhdistys suosittelee, kysy jäsenetu! BÄSTA PARHAAT “Egna kunniga montörer & Flexibel finansiering!” Kattavaa palvelua Heltäckande service Söker du aktivt, bekvämt och säkert boende invid porten till Skärgårdshavet. 50 €/person i dubbelrum. Oma tontti. SYYSLOMALLE KASNÄSIIN Hos oss får ni garanterat ett roligt och mysigt höstlov. asennusajat varataan nyt! Ikkunat, ovet, katot