EXPATRIUM
Ulkomailla asuvan suomalaisen lehti
Oman tien
kulkijat
Syksy 2008
60
Nro
+ Urheilijat ulkomailla + Kulttuuriuutiset + Neuvontapalvelu + Nimitysuutiset
TURVALLISUUSOPAS: KODIN TURVALLISUUS KANSAINVÄLISET MUUTOT KAKSIKIELISYYDEN HAASTEET ULKOMAILLA ASUVAN SENIORIVUODET
LISÄPALV E TEET MIE LUILLA LE LENTOMA ISESI JO ENNE TKAN N LÄH NETISSÄ TÖÄ .
SEIKKAILE VASTA PERILLÄ.
lomalennot.fi
ATEENA, ALICANTE, BOSTON, DUBAI, FARO, FORT LAUDERDALE, FUERTEVENTURA, FUNCHAL, HANIA, HERAKLION, LANZAROTE, LARNACA, LAS PALMAS, MALAGA, MALTA, NIZZA, PALMA DE MALLORCA, PHUKET, PONTA DELGADA (AZORIT), RIMINI, RODOS, TENERIFFA, TORONTO, VERONA
Vaakakupissa unettomien öiden ja loputtomien työtuntien vastapainona on uskomattoman paljon tiedon jakamisen tuottamaa mielihyvää ja iloa. 30-33). Tämä Suomen maajoukkueen kapteeni kävi omin rahoin hakemassa lisäpotkua suomalaisrugbylle toiselta puolelta maapalloa Uudesta-Seelannista. Kun arkipäivään kuuluu muidenkin kielten aktiivinen käyttäminen, jää suomi väkisinkin altavastaajan asemaan. Toimittaja Satu Rämö kävi todistamassa, että Routa-ravintolan Barcelonaan perustaneet Matti Romppanen ja Tero Siltanen ovat ihan tosissaan (s. Vaikka monessa perheessä suomen kielen puhuminen on itsestään selvää, tuli Singaporessa asuva Jouko Virtanen siihen tulokseen, ettei tytär tarvitse suomen kielen taitoa yhtä kipeästi kuin englannin ja kiinan taitoa. 50-54). Ehkä sinäkin haaveilet samasta. 75). 48-49. Toimittaja Terhi Ruuskanen otti selvää, miten matkaopaskirjat syntyvät ja miten paljon niiden tekemiseen uhrataan (s. 69). Heihin törmää niin suurlähetystöjen pirskeissä kuin ihan sattumalta vaikkapa kauppajonossa. Päätöksen suomen kielen siirtämisestä lapsille tekee jokainen perhe itse elämäntilanteen mukaan. PÄÄKIRJOITUS
Oman tien kulkijat
oni kuvittelee, että ainoastaan insinöörit ja diplomaatit suuntaavat maailmalle ja hekin perinteisiin töihin perinteisiin maihin. 34-39). Sivuilla 22-25 ulkomaanmuuttojen ammattilaiset kertovat, missä kaikessa he voivat auttaa ja tarjota palveluitaan. Suomalaisia pidetään huonoina palvelujen ostajina, talkookansana, joka mielellään tekee itse työtunteja laskematta ja omaa kykyä arvioimatta. Tehtaanjohtaja Hannele Arvosella on ollut urallaan siunausta, sillä vaativat tehtävät ovat seuranneet toistaan ilman suuria pyristelyjä. On naisia, jotka tekevät uraa paperitehtaan johtajina Ruotsissa tai hakeutuvat Uuteen-Seelantiin saamaan lisäoppia rugbyuralleen. *** Suomalaisuus ja suomen kieli kulkevat meistä jokaisen mukana ensimmäisestä päivästä viimeiseen henkäykseen. Uuteen maahan muuttaessa turvallisuus on ensimmäisiä asioita, joihin tulee kiinnittää huomiota (s. Tämän totesivat toimittaja Helen Mosterille niin Ruotsissa kuin Saksassakin suomalaisten senioreiden parissa työskentelevät (s. Ehkä sinäkin haaveilet samasta?"
päivä. *** Maailmalla vanhuus voi tulla yksin. Sivuilla 26-29 paneudutaan vuokranantajan rooliin ja asunnonvuokrauksen saloihin Suomessa. Ikääntyvien suomalaisten tilanteeseen maailmalla ollaan herätty ja eri tahot yrittävät löytää siihen siedettäviä ratkaisuja. Toimittaja Riitta Suihko kävi pitkän keskustelun aiheesta sekä tutkija FT Mia Halosen että kolmen perheen kanssa (s. *** Syksyn Expatriumissa on koko liuta juttuja tarpeellisista palveluista. On myös niitä, jotka uskaltavat avata Michelin-tähtiä tavoittelevan ravintolan muutenkin ruokatarjontaa pursuavaan suurkaupunkiin tai heittäytyvät laatimaan matkaoppaita asuinkaupungistaan vapaa-ajan ja toimeentulonkin menetyksen uhalla. Voi olla että kaikille tarpeille ei ammattilaista ole edes tarjolla, mutta yhä useampaan heitä löytyy. Kaksi- ja monikielisissä perheissä käydään taistelua kielen oppimisen eteen ihan joka ikinen
M
"Sitten on niitä, jotka jättäytyvät pois komennuksen maailmanpyörästä ja jäävät yrittäjiksi ja hyväntekijöiksi Panamaan kasvattamaan metsää. 18-21). Oman tien kulkijoista lisää Suomalaisia maailmalla-palstalla s. 40-42).
Anna Iskala anna.iskala@expatrium.fi
EXPATRIUM 60
3. Ulkomaillakin ikäihmisen terveys tekee tepposet, ystäväverkosto harvenee vauhdilla, oma talous pettää, muisti pätkii ja aikuisena opitun vieraan kielen taito rapistuu ja lopulta häviää. Oman kodin turvallisuutta ei nykyään kannata jättää oman pähkäilyn varaan, vaan ottaa avuksi alalla työkseen turvallisuudesta kamppailevat ammattilaiset. Lasten hyvän suomen kielen taidon saavuttaminen ja sen säilyttäminen eivät ole ulkomailla mikään itsestään selvä asia. Osa hakeutuu itse harvinaisiin hommiin, toiset taas joutuvat niihin. Sitten on niitä, jotka jättäytyvät pois komennuksen maailmanpyörästä ja jäävät yrittäjiksi ja hyväntekijöiksi Panamaan kasvattamaan metsää. Vuokrauksenkin voi ulkoistaa. Ulkomailla asuvat tietävät, että suomalaisia on mitä erilaisimmissa askareissa ja lähes kaikkialla. Sairaanhoitaja Tanja Malinen on puolestaan joutunut ahkeroimaan saavuttaakseen unelmiaan, jotka liittyvät liikuntaharrastukseen rugbyyn (s. Toimittaja Heli Blomberg tapasi lasikattoja uhmaavan suomalaisnaisen (s. Taistelu on ehkä voimakas ilmaus, mutta ilman tahtoa ja päättäväisyyttä ei suomen kieltä saa siirrettyä jälkikasvulle
Tilaa osoitteesta www.expatrium.fi
Expatrium-uutiskirje ilmestyy 10 kertaa vuodessa ja kertoo sinulle tietämisen arvoiset uutiset nopeasti ja tehokkaasti. Pysy sinäkin ajantasalla.
E X PA T R IUM
www.expatrium.fi. Voit tilata sen veloituksetta suoraan sähköpostiisi osoitteesta www.expatrium.fi. TUNNETKO JO SUOSITUN EXPATRIUM UUTISKIRJEEN?
Lehden tilaajana saat sen maksuttomasti sähköpostiisi 10 kertaa vuodessa
Australialainen elämänmeno ja luonto ovat vieneet Terhin sydämen, joten hän palasi maahan tämän vuoden alussa jatko-opiskelemaan ja suorittamaan maisterin tutkinnon viestinnästä. brittien koulujärjestelmään. 58 Hihhuleita ja keuhkotautisia runoilijoita. tehokkaasti. Lukijat kysyvät, asiantuntijat vastaavat.
AJASSA 10 Me suomalaiset. Mitä oman kodin turvallisuuden eteen voi tehdä. TURVALLISUUS 40 Koti on turvasatama. Pääsylippuja on suhteellisen helppo saada ja laatu yltää hänen sanojensa mukaan Lontoon tasolle. Anna Iskala NEUVONTAPALVELU 63 Neuvontapalvelu. Riikka Suihko
EXPATRIUM 60
Terhi Ruuskanen on reppureissannut kymmenissä maissa ja asunut Dominikaanisessa Tasavallassa ja Australiassa. Laura avustaa satunnaisesti myös suomalaisia lehtiä matka- ja ihmissuhdejutuilla. Hän tietää sen olevan monen muunkin haaveena, joten aiheesta syntyi juttu s. Vapaa-aikaan Mansessa kuuluvat myös tunnin ajomatkan päässä olevat kansallispuistot vaellusreitteineen. Peter von Baghin Sininen laulu on läpileikkaus suomalaisesta taiteesta. Ulkomailla vanhuus voi tulla yksin. Terhi haastatteli niin suomalaisten matkaoppaiden kustantajia kuin kirjoittajiakin.
5. 16 Suomalaiset nimi- ja liputuspäivät loka-joulukuussa 2008. Voit tilata sen veloituksetta suoraan sähköpostiisi osoitteesta www.expatrium.fi. Helen Moster OMA TALOUS 26 Mistä löytyy maksukykyinen, siisti ja luotettava vuokralainen. 50-54. 30-33) 3 8 Pääkirjoitus. Hän on miehisen alan muutosjohtaja. (s. Yksinäisyyttä Saksassa ja kielitaidottomuutta Ruotsissa. Terhi Ruuskanen 55 Kulttuurimaailman uutisia. Satu Rämö TEKNOLOGIA 45 Uusi teknologia laski ulkomaanpuhelujen hintoja. Heli Blomberg PALVELUT 22 Ulkomaanmuutoissa asiakas on kuningas. Ajankohtaista. - Manchesterilaiset ovat todella ystävällistä väkeä! Lisää manchesterilaisesta arjesta kaupunkibudjettipalstalla s. Matkajuttuja suomalaisiin lehtiin kirjoittavan ja valokuvausta harrastavan Terhin suuri unelma on vielä täyttymättä: - Rakastan suuria projekteja ja matkaoppaan tekeminen kiehtoo kovasti. Helen Moster SUOMEN KIELI 60 Nimeni on Naima Muisto Matilda! Helen Moster 62 Vilkaisu suomalaisiin dvdelokuviin. Vuonna 1996 hän muutti Manchesteriin, jossa hoiti ensin EU:n tietosuojavaltuutettujen tiedotusta ja ryhtyi sen jälkeen toimittamaan tietosuoja-alan erikoislehtiä. Satu Rämö. Vielä enemmän Laura kehuu kaupungin asukkaita. Terhi työskenteli sukellusoppaana pari vuotta sitten purjeveneellä Suurella Valliriutalla Australian itärannikolla. Helen Moster PERHE 34 Kaksikielisyys vaatii päättäväisyyttä. Kolmen perheen kokemukset. Uuden näkökulman englantilaiseen elämään on tuonut 7-vuotias Tomaspoika, jonka kautta on päässyt perinpohjin tutustumaan mm. 17 Verkossa. 34-39 ) (s. Lukijoilta. KULTTUURI 50 Matkaopaskirjailija jakaa kaikki salaisuutensa. Maailman tai ainakin Suomen ykkönen. SUOMALAISUUS 48 Suomalaiskuulumisia maailmalta. Toimitus. Pysy sinäkin ajantasalla.
SISÄLTÖ
E X PA T R IUM
www.expatrium.fi
NRO 60 n 2008
Tämän numeron avustajia
Kun Laura Linkomies valmistui Tampereen yliopistosta vuonna 1993, hän työskenteli muutaman vuoden Lontoossa tiedotustehtävissä. Anna Iskala URA ULKOMAILLA 18 Hannele Arvonen toimii paperitehtaan johtajana Ruotsissa. Vapaa-aikana hän on ehtinyt jo koluta kaikki maan suuret kaupungit ja piipahtaa Uudessa Seelannissa ja Fidzi-saarilla. Kotikaupunkinsa Manchesterin teatteri- ja konserttitarjontaa Laura kehuu. Satu Rämö SENIORIT 30 Vanhuus tulee vastaan ulkomaillakin. 76-81.
Kaksikielisyys on koko perheen projekti
Tilaus astuu voimaan vasta tilausmaksun suorituksen jälkeen. Maailma 1800-lukulaisten silmin. Siihen tarkoitetun ilmoitusmateriaalin viimeinen jättöpäivä on 19.11.2008. vuosikerta ISSN 1458-0047
Ulkoasu Vera Säilä Graafinen Palvelu Q-tamo Toimitus Syksy Media Oy PL 557, FI-00101 Helsinki Copyright Lehden sisältöä ei saa kopioida tai jäljentää tai lainata edes osittain ilman päätoimittajan antamaa kirjallista ja nimenomaista suostumusta. Verkkopalvelun kautta on myös tilattavissa 10 kertaa vuodessa ilmestyvä sähköinen uutiskirje. Anna Iskala Kaupunkibudjetti. Tilaukset Expatriumin jatkuva säästötilaus maksaa postituskuluineen kaikkialle maailmaan 50 euroa (4 nroa, 12 kk) tai 90 euroa (8 nroa, 24 kk). Tilaukset voi tehdä sähköpostitse tai postitse tai tästä lehdestä löytyvällä tilauskortilla. +358-9-654141 fax +358-9-6224421 sähköposti: tilaukset@expatrium.fi Osoitteenmuutokset Ilmoita tilauspalvelullemme kirjallisesti uusi osoitteesi, vanha osoitteesi sekä muutoksen voimaantulopäivä. Ilmoitusmyynti Puh. +358-40-5116434 Fax +358-42-5116434 anna.iskala@expatrium.fi Tämän numeron kirjoittajat ja kuvaajat Heli Blomberg, Len Grant, Hannu Haapasalo, Fredrik Herrlander, Björgvin Hilmarsson, Benjamin Ilmoni, Mia Konu, Laura Linkosuo, Tuomo Manninen, Helen Moster, Ilpo Okkonen, Michael Perlmutter, Terhi Ruuskanen, Satu Rämö, Riikka Suihko sekä FS Film, International Talent Support, Nordisk Film ja WSOY/Sininen laulu, ellei artikkelin tai kuvan yhteydessä ole toisin mainittu.
olevista virheistä lukijalle aiheutuvasta vahingosta. Henkilökuvissa Espanjan BarSUOSITUN celonaan Routa-ravinnon avanneet EXPATRIUM UUTISKIRJEEN. Laura Linkosuo 82 Viestejä maailmalta. Ulkomaille muuttavat ja maailmalta palaavat suomalaiTUNNETKO JO set. Pysy sinäkin ajantasalla.
76
E X PA T R IUM
www.expatrium.fi Ulkomailla asuvan suomalaisen lehti 15. Matti Romppanen ja Tero Siltanen, Saksassa uraa tekevä Matti Roth Lehden tilaajana saat sen maksuttomasti sähköpostiisi 10 kertaa kahdeksan ja Latviasta vuodessa. 50-54)
Exp._1/1 ilmoitukset.fh9 16.9.2005 16:42 Page 2
Monikulttuurinen Manchester. Lehden vastuu ilmoituksen julkaisemisessa tapahtuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Ammattilaisurheilijoiden siirrot. Voit tilata sen veloituksetta suoraan sähköpostiisi osoitteesta www.expatrium.fi. Tilaajan tulee itse rekisteröityä palvelun käyttäjäksi. (s. Ulkomailla asuva tilaaja voi tilata lahjaksi yksityishenkilölle yhteen osoitteeseen Suomessa Expatriumin erikoishintaan 25 euroa (4 nroa, 12 kk). Expatrium Expatrium on sitoutumaton, 4 kertaa vuodessa ilmestyvä ulkomailla asuvan suomalaisen erikoislehti, jolla on lukijoita yli 100 maassa. (s. Lehti ei vastaa artikkeleissa
PL 557, FI-00101 Helsinki Puh. Mia Konu
MUUT 68 Nimitysuutiset. vuoden Tilaa osoitteesta www.expatrium.fi jälkeen Suomeen palannut lakimies Juhani Siira.
Expatrium-uutiskirje ilmestyy 10 kertaa vuodessa ja kertoo sinulle tietämisen arvoiset uutiset nopeasti ja tehokkaasti. Kaikki ilmoituksia koskevat huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa lehden julkaisemisesta. Tilauspalvelun yhteystiedot edellä. +358-9-654141 Fax +358-9-6224421 info@expatrium.fi www.expatrium.fi Päätoimittaja Anna Iskala Puh. Kaikkien Expatriumin julkaisujen kopiointi on kielletty myös Kopioston valokopiointiluvan hankkineilta yrityksiltä ja yhteisöiltä. SISÄLTÖ
Mistä on matkaopaskirjailijat tehty. Expatrium.fi Expatriumin tilaajat saavat täyden käyttöoikeuden Expatrium.fi-verkkopalveluumme. 76-81) 74 75 Urheilijapörssi. Rugbypelaaja Tanja Malinen hankki arvokasta kokemusta Uudesta-Seelannista. Toimitusosoite on Expatrium/Ilmoitukset, PL 557, 00101 Helsinki tai sähköposti: media@ expatrium.fi. Tilauspalvelun yhteystiedot: Expatrium/Tilauspalvelu PL 557, FI-00101 Helsinki
puh. Tilaukseen kuuluu täysi käyttöoikeus Expatrium.fi-verkkopalveluun koko tilausjakson ajaksi sekä mahdollisuus tilata verkkopalvelun kautta sähköinen uutiskirje (10 nroa, 12 kk) Tilaus alkaa aina seuraavaksi ilmestyvästä numerosta, ellei asiakas toisin halua. Toimituksen tilaama tai sille tarjottu aineisto julkaistaan sillä ehdolla, että aineistoa voidaan korvauksetta käyttää lehden kaikissa uudelleenjulkaisuissa tai muussa käytössä riippumatta toteutus- ja jakelutavoista.
EXPATRIUM 60
7. Manchester on todella monikulttuurinen. +358-400-420861 Fax +358-9-6224421 Email: media@expatrium.fi Seuraava Expatrium Expatriumin nro 61 ilmestyy joulukuussa 2008
+358 (0)207 511 505 kotiperuskoulu@kvs.fi
expatrium_syksy.indd 2
27.8.2007 10:34:54
Etsitkö kotia Suomesta?
SATO LaatuKoti
- vuokra-asunto sinulle, joka arvostat valinnan mahdollisuuksia
SATO PlusKoti
- omistusasunto sinulle, joka arvostat yksilöllisyyttä
SATO SenioriKoti
- koti sinulle, joka arvostat turvallista asumista
sato.fi. Äidinkielen ja kirjallisuuden verkkokursseja Suomen peruskouluaineiden etäopetusta
kaikkialla maailmassa!
www.kotiperuskoulu.fi
Kansanvalistusseura
Haapaniemenkatu 7-9 B, 11. krs FI-00530 Helsinki Puh
En minä ole eksyksissä, en vain tiedä, missä minä olen. Ihmisellä on tasan samankokoinen etusormi kuin hänen sieraimensa. Kun olen oikeassa, kukaan ei muista. Vasta kun yrität unohtaa jotain, huomaat miten hyvä muisti sinulla on.
Tyyrein katu
Maailman kalleimmat asuinkadut ovat jakautuneet mukavan tasapuolisesti Euroopan, Aasian ja Yhdysvaltain välille. Emmekö voisi vain nauttia ongelmasta jonkin aikaa. Raja hauskanpidon ja huoraamisen välillä on hiuksenhieno. Norjassa ja Ruotsissa ylipainoisia lapsia on joka 5. AJASSA HYVÄ TIETÄÄ
Palstalle kootaan ajankohtaisia uutisia ja ilmiöitä, joille on ulkomailla asuvalle varmasti käyttöä.
ME SUOMALAISET
Elämän totuuksia
Älä koskaan siirrä huomiseksi sitä minkä voit yhtä hyvin tehdä ylihuomenna. En ole menettänyt järkeäni, tiedän tasan tarkkaan minne sen jätin. The Times lehden mukaan kallein asuinkatu on Avenue Princesse Grace Monacossa. välisenä ajanjaksona. Hymyile! Se saa ihmiset miettimään mitä olet tehnyt. Se joka viimeksi nauraa ei ymmärtänyt vitsiä. Kana on munan tapa tuottaa toinen muna. Kolmanneksi kalleimmat lukaalien neliöhinnat, 52 000 euroa, löytyvät New Yorkin Fifth Avenuelta. Vaalit järjestetään Suomessa 26.10.08. Rottien juoksukilpailuissa on se paha puoli, että vaikka voittaa, on silti rotta. Ulkomailla ennakkoäänestyspaikat on järjestetty 15.-18.10. Ulkosuomalaiset, joilla ei ole kotikuntaa Suomessa, eivät ole äänioikeutettuja kunnallisvaaleissa. Lapsen ylipaino on määritelty siten, että painoindeksi (Body Mass Index - BMI) on yli 25.
Kunnallisvaalit
Suomen kunnallisvaalit ovat jälleen ajankohtaiset. Toiseksi kallein asuinkatu, Severn Road, löytyy Hongkongin Victoria Peakistä. Mortizin Via Suvrettalle (25 500) ja Beverly Hillsin Carolwood Drivelle (20 000).
Hongkongin Victoria Peakissä on maailman toiseksi kallein asuinkatu.
Pulskat lapset
Euroopan lihavimmat lapset löytyvät Välimereltä. Ratkaisu on vain hetki, jolloin väsyt ajattelemiseen. Seuraavat sijat menevät Lontoon Kensington Palace Gardensille (50 000), Pariisin Avenue Montaignelle (36 000), Moskovan Ostozhenkalle (27 000), St. Ylöspäin mennessä voi vielä pysähtyä. Mikään ongelma ei ole niin suuri ja monimutkainen ettei sitä voi juosta karkuun. Neliöhinta on kivunnut siellä ainakin yhden huoneiston osalta 130 000 euroon. Lyhin tie kahden pisteen välillä on poikki tietöiden takia. lapsi on ylipainoinen ja lähes yhtä moni lapsi Kreikassa ja Espanjassa. Kaikki haluavat takaisin luontoon, kunhan ei tarvitse kävellä. Myös ne ulkomaalaiset, jotka täyttävät viimeistään vaalipäivänä 18 vuotta ja joilla on ollut Suomessa kotikunta vähintään kahden vuoden ajan, ovat äänioikeutettuja. lapsi on ylipainoinen. Onko meidän pakko löytää ratkaisu. EuroScience Open Forumissa esitettyjen ravitsemustutkijoiden taulukkojen mukaan vähiten ylipainoisia pienokaisia löytyy Slovakiasta ja Suomesta, joissa joka 10. Kun muna vierii kiveä vasten tai kivi munaa, aina se on muna joka särkyy. Sääennusteet, joissa luvataan huonoa ilmaa, ovat useammin oikeassa kuin ne, joissa luvataan hyvää säätä. Aivot ovat elin, joka toimii oman mielensä mukaan. Jos se toimii, älä korjaa sitä. Italiassa ja Maltalla joka 3. Kun olen väärässä, kukaan ei unohda. Muistan aivan varmasti unohtaneeni sen. Lisätietoja löytyy oikeusministeriön vaali-sivustolta www.vaalit.fi.
10
EXPATRIUM 60. Jos sinusta tuntuu, että kukaan ei huomaa sinua, niin jätä muutama auton osamaksuerä maksamatta. Niissä ovat äänioikeutettuja kaikki Suomen kansalaiset sekä EU:n jäsenvaltion, Islannin ja Norjan kansalaiset, jotka viimeistään vaalipäivänä täyttävät 18 vuotta ja joilla on kotikuntalaissa tarkoitettu kotikunta Suomessa 5.9.08 tietojen mukaan. Siellä neliöhinta voi olla jopa 80 000 euroa
Älä ylitä aitaa, jos voit istua sillä. TOP-10 lentokentät, joilta lennot myöhästyvät vähiten ovat Bryssel (18 milj., 16,9%), Düsseldorf (18 milj., 17,6%), Wien (19 milj., 17,9%), Oslon Gardemoen (19 milj., 19,3%), Milanon Linate (10 milj., 19,7%), Pariisin Orly (26 milj., 20,7%), Milanon Malpensa (24 milj., 21,1%), Geneve (11 milj., 21,2%), Zürich (21 milj., 21,4%) ja Amsterdamin Schiphol (46 milj., 21,4%). Palveluja yhdistetään kokonaisuudeksi, johon kuuluvat hallinto-, oikeus- ja protokollapalvelut sekä kansalaispalvelujen kokonaisuus (konsuli-, passi-, viisumi- ja maahanmuutto). AJASSA
Vältettäviä kenttiä
Euroopan sisällä lennot myöhästyvät yhä useammin. Suomen entiset kansalaiset ja Suomen kansalaisten jälkeläiset saivat tehdä ilmoituksen kansalaisuuden takaisinsaamisesta viiden vuoden ajan, aina kesäkuun alkuun asti. Eurooppalaisten lentoyhtiöiden järjestö (Association of European Airlines AEA) on tilastoinut 27 eurooppalaisen kentän lentoliikenteen myöhästymiset. Ministeriössä pohditaan kuumeisesti Suomen ulkomaanedustustojen verkostoa ja sen painopisteitä. Ihmisillä, jotka väittävät, etteivät anna pikkuasioiden häiritä itseään, ei ole koskaan ollut hyttysiä makuuhuoneessaan. Avainrengas on kätevä pikku härveli, jonka ansiosta voit hukata kaikki avaimesi kerralla. Mietintämyssyssä on edustustojen yhteistyön tehostaminen muiden ulkomailla toimivien ja julkisella rahoituksella pyörivien organisaatioiden kanssa.
Passijono
Maahanmuuttovirastossa on ähky, sillä kansalaisuusilmoitukset ovat ruuhkauttaneet sen pahemman kerran. Ilmoitusten tekeminen jätettiin todella viime tinkaan, sillä viimeisten viiden kuukauden aikana ilmoituksia oli viraston mukaan jätetty 8000 kappaletta. Mukaan oli otettu Kyproksen viiden miljoonan matkustajan Larnakan kenttä, mutta ei Palma de Mallorcan, Málagan, Gran Canarian, Moskovan Domodedovon ja Sheremetjevon, Hampurin, Tegelin Berliinissä, Stuttgartin, Kölnin, Nizzan eikä Prahan lentokenttiä.
ME SUOMALAISET
Lisää elämän totuuksia
Ympyrä on pyöreä viiva, josta ei tiedä, mistä se alkaa. Ministeriön 12 osastoa kutistuu kahdeksaan ja eri yksiköitä yhdistellään. Puh, sanoivat pyssyt. Kukaan ei vastannut minulle, ei edes kaiun sijainen. Synonyymi on sana jota käytät kun et osaa lausua sitä toista sanaa. Jos sinulla on vasara, kaikki näyttää nauloilta.
UM uudistuu
Valtionhallinnon tuottavuusohjelma on iskenyt myös ulkoministeriöön, jossa tiivistetään organisaatiota ja tehostetaan johtamista. Stadion on vanha pituusmitta, joka on noin 600 jalkaa. "Automaattinen" tarkoittaa ainoastaan sitä, että et voi korjata sitä itse. On vaikeaa tehdä mitään idioottivarmaksi, koska idiootit ovat niin nerokkaita. Kilpakävely - kuin kilpailtaisiin siitä, kuka kuiskaa kovimmin. On vaikeaa olla nöyrä, kun on niin mahdottoman hyvä. Ne, jotka myöhästyivät ilmoituksen jättämisestä, joutuvat hakemaan kansalaisuutta normaalilla menettelyllä.
Tämä aforismi olisi viisi sanaa pitkä, jos se olisi seitsemän sanaa lyhyempi. Älä tee, mitä minä sanon, vaan mitä minä tarkoitan. Lento on katsottu myöhästyneeksi, jos se lähtee vartin jäljessä aikataulustaan. Tärkeintä ei ole se, mitä tietää, vaan se mikä juolahtaa päähän juuri oikealla hetkellä. Paras tapa tehdä tulta kahdella tikulla on varmistaa, että toinen niistä on tulitikku. Mukaan vertailuun otettiin kentät, joilla on vuosittain yli 10 miljoonaa matkustajaa. Ei ole väliä kuinka lämmintä huoneessa on, siellä on aina huoneen lämpöistä. Metsästä tuli kiva nalle. Taskulamppu on tyhjien pattereiden äilytyskotelo. Kaiken kaikkiaan ilmoituksia tuli 18 000. Ruuhka on aikamoinen ja tarkoittaa myös sitä, että passia voi joutua odottelemaan ensi vuoden puolelle. Koska jalassa on viisi varvasta, on helppo laskea, että stadionissa on 3000 varvasta.
EXPATRIUM 60
11. TOP-10 lentokentät myöhästymisissä ovat Lontoon Heathrow (67 miljoonaa matkustajaa, 35,5 % lennoista myöhässä), Lontoon Gatwick (32 milj., 30,2%), Rooman Fiumincino (33 milj., 30,1% ), Dublin (23 milj., 28,1%), Pariisin Charles de Gaulle (59 milj., 27,3%), Madrid (52 milj., 26,5 %), Ateena (17 milj., 26,4%), Larnaka (5 milj., 26,1%), Frankfurt (53 milj., 24,3%) ja Barcelona (33 milj., 24,2%). Mahdollisuus, että joku katselee sinua, on suoraan verrannollinen toimintasi typeryyteen. Joka viimeiseksi nauraa, ei tajunnut vitsiä
Jos purat jotain ja kokoat sen uudelleen riittävän monta kertaa, lopulta sinulla on niitä kaksi. Todistuksen voi antaa apteekki. Vuonna 2007 lähes 78 % naisista otti miehensä sukunimen ja lähes viidesosassa avioituneista säilytti omat nimensä. Aina kun avaat radion, kuulet mielikappaleesi lopputahdit. Maksuhäiriön syy, esimerkiksi avioero tai takaus, voivat näin vaikuttaa luottopäätöksen syntymiseen. Pieni osa aviopareista otti käyttöön molemmille kokonaan uuden sukunimen. Monissa lääkkeissä voi olla pieniä määriä huumaavia aineita tai psykotrooppisia aineita. Siisti solmio vetää puoleensa päivän soppaa. Uusi laki tuo velallisen mahdollisuuden vaikuttaa merkinnän tallennusaikaan, sillä velan maksaminen lyhentää ainoan ja viimeisimmän maksuhäiriömerkinnän tallennusaikaa vuodella. Kaikki on mahdollista ellet tiedä mistä puhut. Lääkkeet kannattaa myös kuljettaa alkuperäisissä pakkauksissaan ja mukana on syytä olla reseptit. Nyt toimitukseen ovat oikeutettuja myös maistraatissa toimivat julkiset notaarit ja käräjäoikeuden käräjäviskaalit ja notaarit. Uudistus antaa nyt maksuhäiriöstä rekisteröidylle henkilölle mahdollisuuden lisätä tietoa maksuhäiriötiedon yhteyteen. Se, jolla on kaksi kelloa, ei ole koskaan varma. On hyvä huomata, että Euroopan ulkopuolisissa maissa lääkekäytännöt vaihtelevat.
Sukunimelläkin on väliä
Useimmat avioituvat parit valitsevat edelleen yhteiseksi sukunimekseen miehen sukunimen. AJASSA
Maksuhäiriömerkinnät
Uusi luottotietolaki lyhensi yleisimpien maksuhäiriöiden tallennusaikaa Suomessa kahteen vuoteen. Vain noin 1,5 % kaikista vihityistä miehistä otti käyttöönsä vaimon sukunimen. Jos sinulla ei ole muuta kuin vasara, kaikki näyttää naulalta. Erityistä tarvetta vihkijöistä on ollut Suomen Lapissa ulkomaalaisten avioliittomatkailijoiden myötä.
Lääketodistus mukaan
Reseptilääkkeistä nukahtamis- ja unilääkkeitä, rauhoittavia lääkkeitä sekä voimakkaita kipulääkkeitä käyttävien tulisi pitää Euroopassa maasta toiseen matkustaessaan mukanaan lääketodistus. Moni ei tule ajatelleeksi että esimerkiksi lihasrentoutukseen tarkoitetut lääkkeet sisältävät rauhoittavia. Lain voimaantulo 31.8.08 puhdisti kerta heitolla Suomen Asiakastieto Oy:n ylläpitämää maksuhäiriörekisteriä, kun sieltä poistui lähes 37 000 yksityishenkilön maksuhäiriötä ja lähes 22 000 henkilöä sai luottotietonsa takaisin. Tee isompi kuin tarvitaan ja potki se paikoilleen. Mutta voit saada kaiken likaiseksi saamatta mitään puhtaaksi. Jos se viipyy työpöydälläsi 15 minuuttia, sinusta on juuri tullut asiantuntija. Se on usein löydetty suvun vanhoista nimistä tai se on täysin uusi yhdistelmä molempien sukunimistä.
12
EXPATRIUM 60. Aiemmin tallennusaika oli kolme vuotta. Et opi kunnolla kiroilemaan ennen kuin opit ajamaan autoa.
Avioliittoon vihkii yhä useampi
Yhä useampi virkamies on oikeutettu suorittamaan siviilivihkimisen. Aina kun leikkaat kyntesi havaitset niitä tarvittavan tuntia myöhemmin. Yhdistelmänimiä otetaan yhä vähemmän. Ihmiset ostavat mitä vain, kun sitä myydään vain yksi asiakasta kohden. Aiemmin siviilivihkimisen toimittivat ainoastaan maistraatin päälliköt ja henkikirjoittajat sekä käräjäoikeuden laamannit ja käräjätuomarit. Aikaisemmin maksuhäiriön syytä tai taustoja ei voitu kirjata.
ME SUOMALAISET
Aina käy huonosti
Jotta jokin voisi puhdistua, jonkin muun on likaannuttava. Jos siviilivihkijöiden määrä ei maistraatin toimialueella riitä, voi maistraatti myöntää siviilivihkimisoikeuden muillekin virkamiehille. Lattialta ei voi pudota. Sitä ei voi korjata ellei se ole rikki. Mittaa mikrometrillä, merkitse liidulla, halkaise kirveellä. Se, jolla on yksi kello, tietää paljonko se on. Asiat joilla ei ole kaltaistaan, ovat toistensa kaltaisia. Kun soitat väärään numeroon, se ei ole koskaan varattu. Vie aina kauemmin päästä sinne kuin sieltä takaisin. Ellet aluksi onnistu, tuhoa kaikki todisteet siitä että yritit
Mikä näyttää helpolta, on hankalaa. Jos on olemassa mahdollisuus, että useat asiat menevät pieleen, niin pieleen menee se joka tekee eniten vahinkoa. Mikään ei suju suunnitelmien mukaan. Ilmakuvat ovat tarkimmillaan 1:2000, jolloin niistä erottuvat jopa polut ja
Ulkomaalaistutkijat tervetulleita
Ulkomaalaislain muutos helpottaa kolmansista maista tulevien tutkijoiden maahanpääsyä Suomeen. Jos se näyttää vaikealta, se on lähes mahdotonta.
Kato, meidän mökki!
Maanmittauslaitos on julkaissut jo vuodesta 1996 alkaen verkossa Kansalaisen Karttapaikka nimistä internetpalvelua. Mikä näyttää hankalalta, on mahdotonta. Kansalaisen Karttapaikka on osa hallituksen tietoyhteiskuntaohjelman toimia ja osa Suomen kansallista paikkatietostrategiaa 2005-2010, jonka päämääränä on saattaa yleiskäyttöinen kartta-aineisto kaikkien kansalaisten saataville. Mikään ei ole niin helppoa kuin näyttää. Työeläkeotteen kirjallisessa tilauksessa vaaditaan nimi, osoite, sosiaaliturvatunnus ja allekirjoitus. Juuri kun olet tekemässä jotain, jotain muuta on tehtävä ensin. Keskeisessä osassa maahantulomenettelyssä on tutkijan ja tutkimuslaitoksen välinen tutkimussopimus. Kun esittelet viallista laitetta korjaajalle, se toimii täydellisesti. Kaikki 31.12.2007 muuttoilmoituksen Suomeen tehneet saavat työeläkeotteen automaattisesti. Palvelu on ollut laatuaan ensimmäinen Euroopassa. Nyt uudistettuun Kansalaisen Karttapaikkaan on koottu maastokarttoja sekä ilmakuvia lähes kaikkialta Suomesta. rakennusten yksityiskohdat. Se toimii paremmin kun kytket sen. www.tyoelakeote.fi
ME SUOMALAISET
Enemmän kuin pieleen
Kaikki mikä voi mennä pieleen, menee pieleen. Jos näyttää siltä, että kaikki menee hyvin, olet varmasti unohtanut jotain. Näin laki vastaa EU:n tutkijadirektiivin mukaisia maahanpääsymenettelyjä. Opetusministeriö hyväksyy ne tutkimuslaitokset, jotka voivat toimia tutkijan vastaanottajana. Kaikki mikä alkaa hyvin, loppuu huonosti. Jos asiat jätetään oman onnensa nojaan, ne menevät huonosta pahempaan. www.karttapaikka.fi Kaikki löytyy sieltä mistä katsot viimeiseksi. Ei ole merkitystä kuinka kovasti ja kauan etsit kaupoista jotakin, heti kun olet sen ostanut, se on jossain muualla alennuksessa. Jos se näyttää helpolta, se on vaikeaa. Kaikki mikä voi mennä pieleen, menee pieleen kaikkein pahimpaan aikaan. Toinen jono kulkee aina nopeampaa. Kuvia päivitetään jatkuvasti. Pyynnön voi postittaa, faksata tai toimittaa netin välityksellä suomalaisten pankkien nettitunnuksia käyttäen. Näyttövastuuta siirretään näin työn tehneelle. Kaikki vie enemmän aikaa kuin pitäisi. AJASSA
Ote tulevaisuuden eläkkeestä
Kolme miljoonaa Suomessa asuvaa saa marraskuuhun mennessä niin kutsutun työeläkeotteen, johon on koottu ansiotyöluettelo yksityisten työnantajien palveluksessa vuosien varrelta sekä arvio eläkekertymästä. Koskaan ei ole aikaa tehdä sitä oikein, mutta aina on aikaa tehdä se uudestaan. Karttoja ja ilmakuvia voi hakea paikannimillä ja koordinaateilla. Ulkomailla asuvat voivat tilata työeläkeotteen ja se kannattaakin tehdä, sillä työnantaja- ja ansiotyöluettelo on syytä tarkistaa omin silmin ja tehdä tarvittavat lisäykset. Mikään ei ole mahdotonta ihmiselle jonka ei tarvitse tehdä sitä itse. Maahanmuuton valvonta pysyy maahanmuuttoviranomaisilla.
EXPATRIUM 60
13. Kaikki hyvä elämässä on joko laitonta, moraalitonta tai lihottavaa. Luonto on aina salaisen virheen puolella. Rakenna jotakin idioottivarmaa, ja vain idiootti käyttää sitä. Aiemmin aikaraja oli 10 vuotta. Kaikki mikä alkaa huonosti, loppuu huonommin. Palvelun käyttö on maksutonta, eikä vaadi rekisteröitymistä. Tarkistus on jatkossa entistäkin tärkeämpää, sillä laki on muuttunut siten, että eläkelaitokset ovat velvoitettuja vuodesta 2013 alkaen selvittämään palkka ja työsuhdeaika enää viideltä edeltävältä vuodelta
Tänä syksynä lähti opintielle Suomessa 57 100 ekaluokkalaista (3700 ruotsinkielistä).
14
EXPATRIUM 60. - Neljä.
Ulkomaantutkinto ei työllistä helposti
Kelan selvityksen mukaan ulkomailla tutkintonsa suorittaneiden siirtyminen työelämään on epävarmempaa kuin niillä, jotka ovat suorittaneet opintonsa Suomessa. Montako lasta on mökissä. Mitä saadaan, jos lasketaan yhteen kaksi kissaa ja kolme koiraa. Opiskelupaikkoja oli tarjolla noin 22 000. - Kumpikaan ei mene päähän. Ammattikorkeakouluihin oli 92 000 hakijaa, joiden mukana oli erikielisiä sekä aikuiskoulutukseen tähdänneitä. Vuosittain Kela maksaa opintotukea ulkomailla korkeakoulututkinnon suorittavalle 4000 suomalaisopiskelijalle. Miten voidaan jakaa viisi kananmunaa kuudelle lapselle. Kelan selvitykseen vuonna 2007 osallistui 2360 korkeakoulututkinnon Suomessa tai maailmalla vuosina 2002-06 suorittanutta suomalaista. Kaikista hakijoista 16 % pyrki molempiin opinahjoihin. Joukossa ovat mukana myös maisteriohjelmiin, ulkomaalaiskiintiössä sekä avoimen yliopiston kautta hakeneet. Jokaisella lapsella on edessään kolme lasta. Mitä yhteistä on vedellä ja matematiikalla. Vastaajat perustelivat alun kankeutta kotimaisen verkoston puuttumisella. Yliopistoissa eniten pyrittiin humanistiselle, yhteiskuntatieteelliselle ja kauppatieteelliselle alalla. Ulkomailla korkeakoulututkinnon suorittaneilla siirtyminen työelämään Suomessa oli hitaampaa ja alku rikkonaisempaa kuin Suomessa opiskelleilla. AJASSA
ME SUOMALAISET
Lyhyttä matematiikkaa
Voiko ottaa kymmenen pois kymmenestä ja silti on kymmenen jäljellä. kymppiluokan, joka tarjoaa perusopetuksen lisäopetusta, suoritti 1300 nuorta. - Kerran viikossa. Kuinka monta lasta on miehellä, jolla on kuusi tytärtä ja jokaisella yksi veli. Kaikki tätä ennen myönnetyt kortit ovat käyttökelpoisia. Ulkomailla opiskelleista oli koulutustaan vastaamattomissa töissä yli joka neljäs ja määräaikaisessa työsuhteessa 33%. Kuvattomia Kela-kortteja sen sijaan myönnetään vanhaan tapaan.
Tutkintojen tehtailijat
Tänä vuonna Suomessa sai 66 900 henkilöä (4100 ruotsinkielistä) peruskoulun päättötodistuksen. Yhdistetyn ylioppilastutkinnon ja ammatillisen perustutkinnon suoritti 1700 henkeä. - Kuusi puuta. Vielä voimassa olevia kortteja voi uusia veloituksetta vuoteen 2014 saakka, mikäli henkilö- tai sairausvakuutustietoihin on tullut muutoksia. Kuvallista Kela-korttia on voinut käyttää henkilöllisyystodistuksena pankeissa ja posteissa, mutta ei muualla. Mitä on neljä kertaa kuus. - Seitsemän lasta. Ulkomailla tutkinnon suorittaneista lähes kolmannes oli ollut tarkastelujakson aikana jossakin vaiheessa työttömänä, Suomessa opiskelleista heitä oli lähes neljännes. Lukion oppimäärän suoritti 42 500 (2100 ruotsinkielisiä) henkilöä. Ammatillisen perustutkinnon suoritti 43 800 opiskelijaa. Nk. Kaikkein helpointa oli puolestaan päästä teknilliselle ja luonnontieteen alalle.
Kela-kortit kuvattomiksi
Kansaneläkelaitos (Kela) lopettaa 13.10.08 jälkeen kuvallisten Kela-korttien myöntämisen. Kaikista hakijoista yli 40 % sai opiskelupaikan. - Tehdään munakasta. Yhteensä ammatillisen koulutuksen eri tutkintoja suoritti 63 600 henkeä (2500 ruotsinkielistä). - Voi, kun sormet otetaan hansikkaista. - Tekemällä hilloa. Kaikkein vaikeinta oli päästä opiskelemaan teatteri- ja tanssialaa sekä kuvataidetta. Montako puuta on yhteensä, kun toisella puolella tietä on kuusi ja toisella viisi koivua. Ammattikorkeakoulujen suosituimmat olivat sosiaali-, terveys- ja liikunta-ala, tekniikan ja liikenteen sekä yhteiskuntatieteiden, liiketalouden ja hallinnon ala. - Tappelu. Nelikulmaisessa mökissä on neljä lasta, yksi joka nurkassa. - Isä, äiti ja lapsi. Mitä tulee, kun kahdesta otetaan pois yksi. Kuinka voi helpoimmin jakaa kaksikymmentä mansikkaa kolmelle veljekselle. Paikkoja opiskelijoille oli varattu noin 30 000. Ulkomailla tutkinnon suorittaneista 43 % asui edelleen ulkomailla ja näistä neljä viidestä uskoi asuvansa ulkomailla vielä viiden vuoden kuluttua. Suomessa opiskelleista joka viides ei ollut koulutustaan vastaavalla alalla ja yli 40% oli määräaikaisessa työsuhteessa.
Korkeakoulupaikat jaettiin
Yliopistoihin pyrki tämän vuoden keväällä 68 000 henkilöä. Kela luopuu kuvallisten korttien myöntämisestä, koska henkilöllisyyden todistaminen ei liity sen toimintaan, eikä kuvallinen kortti ole ollut virallinen henkilöllisyystodistus
Suomessa 010 852 211 puh. Edulliset ja USA:han jopa maksuttomat merirahdit ympäri maailmaa. 5,010,1 l/100 km, CO2 132241 g/km.
Muuttoauto kannattaa ostaa Suomesta. Pyydä lisätietoja ja tarjous!
Volvo Military, Expatriate & Diplomat Sales c/o Bilia Oy Ab Vantaanlaaksontie 6, 01610 Vantaa puh. Nyt myös joustava rahoitusmahdollisuus. www.volvocars.fi
VEROVAPAA VOLVO KANNATTAA OSTAA JO SUOMESTA.
VOLVO V50 SPORTSWAGON
EU-yhd. ulkomailta +358 10 852 211 vientiautot@bilia.fi Ja muut Volvo -jälleenmyyjät Suomessa
VOLVO -MALLISTO: S40 · S60 · S80 · V50 · V70 · C30 · C70 · XC70 · XC90
Kuvan auto lisävarustein.. Ota yhteys Volvo Vientiautopalveluun Suomessa
sottunga.aland.fi ... virtuaalikuntotestejä ja tietoa muillekin kuin harmaisiin astuville. kuntokoulu. Ikää suurimmalla kuusella on noin 150 vuotta, pituutta nyt 43,36 metriä ja rungolla tilavuutta 6,067 m3. 100-paikkaisen kiinalaista paviljonkia jäljittelevän kirkon rakennutti ruukinpatruuna Robert Bremer vuonna 1829 kiitokseksi siitä, ettei ennustettu vedenpaisumus iskenyt. Muuramen virallisilla sivuilla on jopa ajoohjeet Kuusimäen vanhojen metsien suojelualueelle, joka on perustettu 1994. asukas on elokuussa 111 vuotta täyttänyt Aarne Arvonen. fi.wikipedia. Asukkaita oli elokuussa 114. www.teijonkirkko.fi/net
Suomen pisin
... sana on äiti. Väinön Erkki-veljen poika Kalervo Myllyrinne on koonnut muistoja ja hyvin henkilökohtaistakin tietoa sedästään kotisivuilleen: personal.inet.fi/koti/vaino. Ympärysmittaa suurimmalla kuusella on komeat 197 cm puun halauskorkeudessa. Avainsanat pitää olla tarkkaan hallussa, ne tulee osata rajata ja antaa sijaa mielikuvituksellekin.
S
illoin kun tietoa ei ole pakko löytää tässä ja nyt, netti luo loputtomat mahdollisuudet vapaa-ajan vietolle tai ainakin ajan tappamiselle. Pituutta vuosina 1909-63 eläneelle miehelle kertyi 247 cm. Suomen suurin, Suomen kaunein, Suomen vanhin. Netissähän ne kaikki istuvat. Yksittäisellä sanalla etsivä uppoaa suohon saman tien. 100-vuotispäiviään Aarne Arvonen vietti Lontoossa ja on perinteisesti käynyt syntymäpäivänään pubissa. www.muurame.fi/fi/suomen_suurin_kuusi
pan, pankin, postipalvelut, terveydenhuollon, leikki- ja peruskoulut ja internet-pisteen. VERKOSSA
Suomen superlatiivit
TEKSTI ANNA ISKALA
n Netistä yksittäisen tiedon etsiminen alkaa käydä yhä työläämmäksi. Sehän on Suomen Puolustusvoimat! Suomen toivot ovat nykyään niin heikkokuntoisia, että armeija lähestyy heitä ennen palvelusaikaa takavasemmalta ja vaivihkaa netin kautta. Tänä vuonna pubikäynti jäi poikkeuksellisesti väliin. 60 vuotta leskenä elänyt Arvonen elätti itsensä ja kaksi tytärtään koristeveistäjänä huonekalutehtaassa. kuusi, ainakin kuutioissa laskettuna, löytyy Muuramen kunnasta Keski-Suomesta. Vedenpaisumus iski kuitenkin joulukuussa 2006 myrskytuulen ja sateen muodossa ja aiheutti kirkkoon vesivahingot. mies oli ja on edelleenkin Väinö Myllyrinne. Oletko koskaan etsinyt netistä tietoa superlatiivien avulla. kivikirkko löytyy Perniöstä Teijon ruukinkylästä. Arvonen on viimeinen elossa oleva sisällissodan veteraani. Sivuilta löytyy mm. Fi.wikipedia.org/wiki/Sottunga sekä www. www.suomenkuvalehti.fi/etusivu/taiteet-jaihmiset/kulttuuri/aiti-suomen-kaunein.aspx
... Pienestä asukasmäärästään huolimatta Sottunga on onnistunut säilyttämään kau-
... kunta asukasluvultaan on Ahvenanmaalla sijaitseva Sottunga. Ette muuten heti arvaa mistä tällainen löytyy. www.mil.fi/liikunta ... org/wiki/aarne_arvonen n
EXPATRIUM 60
17. Näin ainakin Suomen Kuvalehden Agricolan merkkivuoden kunniaksi vuonna 2007 järjestämän kilpailun mukaan. myllyrinne
Suomen vanhin
Suomen pienin
Suomen kaunein
... Itseään voi sivistää googlaamallakin.
Suomen suurin
..
ALAN TÖISSÄ
Holmen Paperin suurimman paperitehtaan johtaja Hannele Arvonen ei ole kokenut Ruotsissa sukupuolisyrjintää.
18
EXPATRIUM 60
Arvonen vastaa ruotsalaisen Holmen Paperin suurimman paperitehtaan toiminnasta. Myös Arvosen perhe sai kokea nopean muuton paikkakunnalta toiselle.
EXPATRIUM 60
19. Toivon, että olen osannut kuunnella, mitä työntekijöillä on sanottavanaan. euroa, toim. Arvonen huomasi kuitenkin pääsevänsä pian joukkoon mukaan ja saavuttavansa hen-
Arvosen pesti oli hänelle itselleenkin tavallaan yllätys. Ensimmäisen vuoden kovat säästötavoitteet
H
tuntuivat tehtävään tullessa rankoilta eikä Arvonen tiennyt haasteiden laajuudesta työt aloittaessaan. - Tuo tietotaito on arvokasta ja haluan kerätä sitä tavalla tai toisella ja ottaa mukaan muutokseen.
Nopeita siirtoja
- Totta kai mietin myös, miten minut otetaan uutena työntekijänä vastaan. - Juoksuharrastus on myös oiva tapa tuulettaa päätä ja miettiä ihan muita asioita. huom.).
"Mitään pehmeää laskua ei uuteen työhön ollut, vaan tehtävät johtivat suoraan tosi toimiin eli henkilöstön ja kapasiteetin vähennyksiin."
kilöstön luottamuksen. - Tahti uudessa työssä on ollut hirmuisen kova. - Olin ehtinyt noin puoli vuotta aikaisemmin aloittaa saman konsernin sisällä Iggesund Paperboardin markkinointi- ja myyntitehtävissä, kun minulle tarjottiin tätä paikkaa. - En halunnut tekeytyä edelliseksi johtajaksi tai keneksikään muuksi. Haluan tehdä isot muutokset yhdessä porukan kanssa. Sukupuoliroolit ovat tällä alalla vielä aika vanhanaikaisia. Tehtaan edellinen johtaja oli ollut erittäin pidetty mies ja minä olin ensimmäinen tehdasta johtava nainen. Reilu ja avoin johtamistapa on saanut vaikeidenkin hetkien keskellä kiitosta.
annele Arvonen istuu rauhassa kahvikupin äärellä ja kertoo hätäilemättä työstään. Huoliteltu ulkonäkö vain korostaa iloista olemusta. Stressiä Arvonen on onnistunut väistelemään jättämällä työt työpaikalle ja olemalla kotona äiti ja puoliso. - Minulle annettiin tavoite, jonka mukaan kuluja pitää vähentää 110 miljoonaa kruunua (noin 12 milj. ALAN TÖISSÄ
Miehisen alan muutosjohtaja
TEKSTI HELI BLOMBERG KUVAT FREDRIK HERRLANDER
n Vuoden 2008 alusta Hallsta Brukin paperitehdasta Ruotsin Hallstavikissa johtanut Hannele Arvonen on sananmukaisesti muutoksia tekevä johtaja. Mitään pehmeää laskua ei uuteen työhön ollut, vaan tehtävät johtivat suoraan tosi toimiin eli henkilöstön ja kapasiteetin vähennyksiin, Arvonen kertoilee. Tyttären ja miehen seura vievät ajatukset pois päivän asioista. Onneksi silloinen esimieheni tuki minua uuteen tehtävään siirtymisessä myös konkreettisesti muun muassa järjestämällä minulle joustavat työajat. Tehdas tunnetaan laadukkaan sanomalehtipaperin valmistajana ja sen neljä paperikonetta tuottavat vuosittain 800 000 tonnia paperia. Päällepäin ei arvaisi, millaisessa pyörityksessä paperitehtaanjohtaja on viimeiset puoli vuotta ollut. Mikään asia Arvosen olemuksessa ei viittaa stressiin tai kiireeseen. Arvonen uskoo, että etenkin vanhoissa tehdasympäristöissä on paljon käyttämätöntä, hiljaista tietoa
- Lapsen hyvinvointi ja tyytyväisyys ovat tärkeä osa sitä, että minä voin tehdä työni hyvillä mielin, huomauttaa Hannele Arvonen.
kuuteen. Ja tärkeintä on se, että uskaltaa tehdä jotain. - Sähkön ja raaka-aineen hinnat nousevat ja ajat eivät ainakaan helpotu.
20
EXPATRIUM 60. Henkilöstön vähentäminen tapahtuu osittain varhaiseläkkeiden ja erorahojen kautta, mutta myös osaa-
"Tärkeintä on se, että uskaltaa tehdä jotain. Uusi johtoryhmäni on myös ollut yhdessä kanssani suunnittelemassa ja tekemässä muutoksia. Millä keinoin Arvonen on selviytynyt uutena johtajana urakasta, jonka edessä kokenutkin johtaja haukkoisi henkeään. Haluan johtoryhmän jäsenten olevan johtamistaitoisia, päätöksentekokykyisiä ja käytännön toimiin pystyviä. - Yhden paperikonelinjan sulkeminen merkitsee uskomattoman paljon teknisiä yksityiskohtia, jotka tulee ottaa huomioon ja analysoida etukäteen virheitä vältellen. Ennen johtoryhmässä istui 11 henkilöä, Arvosen kaudella porukka on vähentynyt
misen jatkuminen ja siirtäminen seuraaville työntekijöille pitää taata. - Panin johtoryhmän heti ensimmäisten kuukausien aikana uusiksi. Kun Emmi sai kuulla perheen muuttavan kerrostalosta omaan taloon, oli juttu sillä selvä eikä vastaan sanomisia tullut. ALAN TÖISSÄ
Ruotsissa yli kymmenen vuotta työelämässä ollut Hannele Arvonen on työskennellyt myös Venäjällä ja opiskellut Yhdysvalloissa.
- Kerroin tyttärelleni Emmille, että äiti on saanut uusia töitä ja nyt me muutamme toiselle paikkakunnalle. En halua, että johtoryhmässä istuvat eri osastojen johtajat vain asemansa takia. - Olen saanut hyvän tuen omalta esimieheltäni ja konsernin johtoryhmältä, jonka jäsen olen. Uskallusta ja rohkeutta olen saanut tässä työssä rutkasti lisää."
Johtoryhmä meni uusiksi
Arvonen kertoo saavansa työmotivaation selkeistä tuloksista. Metsäteollisuuden yleinen tilanne ei päästä tulevaisuudessa Arvosenkaan tehdasta vähällä. Hallsta Brukin tulos on pysynyt luvatuissa luvuissa ja tuotanto on budjettilukemissa vaikka matkaa tavoitteisiin vielä on. Ja kuin koristeena kakun päälle sattui naapuriin suomenruotsalainen perhe, jossa on samanikäisiä leikkikavereita. Uskallusta ja rohkeutta olen saanut tässä työssä rutkasti lisää, Arvonen vakuuttaa. Toinen suuri muutos on koko tehtaan organisaatiorakenteen uusiminen. - Tietyt paperikoneyksiköt ovat ryhdistäytyneet juuri siksi, että säästöjen tiedostetaan koskettavan kaikkia yksiköitä. Ja kun prosessia muutetaan, ei ole helppo tehtävä uu-
distaa samalla organisaatiorakennetta ja pitää silti koko ajan tehdas pyörimässä, mielellään hyvin tuottavana. - Suljemme yhden paperikonelinjan ja meidän on vähennettävä 30 prosenttia työntekijöistä vuoteen 2011 mennessä. Viisivuotiaalle Emmille löytyi vielä mukava päivähoitopaikka, jossa hän saa yksityisoppilaana suomen kielen opetusta. Tässä kohtaa tehtyjen asioiden listaa hengästyttää
Etenkin henkilöstöasioiden hoitaminen on iso osa johtamisen onnistumista. Hannele Arvonen on elämäntilanteessa, jossa punnitaan myös henkilökohtaisen elämän muutoksia. Mutta mistä Hannele Arvonen vielä haaveilee elämässään. töksentekohetkeen ei päästä millään käsiksi. Yhdysvalloissa Beloit Collegessa suoritettujen kansainvälisen politiikan ja venäjän kielen opintojen jälkeen Hannele Arvonen teki töitä muun muassa Finnpapilla, JSC Volga Russialla, Metso Paperilla, M-real Sverigellä ja ennen nykyistä työtä Iggesund Paperboardilla. Arvonen kertoo nykyisen työnsä vievän paljon energiaa. Lapsen elämän seuraaminen ja mukana eläminen on opettanut minulle enemmän kuin mikään koulu tai työpaikka. - Toivon, että useammat naiset uskaltaisivat hakeutua johtajan paikalle vaikka tälläkin alalla. Osaan tarvittaessa myös kaataa moottorisahalla puun, Arvonen naurahtaa. Metsäteollisuus ei ole ainoa mahdollinen työpaikka, vaikka Arvonen kokee olevansa sydämeltään lähellä metsää. Elämän merkityksellisin tapahtuma Arvoselle on kuitenkin ollut tyttären syntymä. Avoimuus tarkoittaa myös rehellisyyttä omia toiveita, haaveita ja tarpeita kohtaan, mihin ikinä se minua johtaakin. Arvonen valmistui Helsingin yliopistosta maa- ja metsätaloustieteiden maisteriksi ja liikemetsänhoitajaksi. Lapsuudenkodissa tehtiin maa-ja metsätaloustöitä, viljeltiin sokerijuurikasta ja kasvatettiin eläimiä. Olen ryhtynyt omalla kohdallani karsimaan turhia palaveri-istuntoja pois. Täällä rakastetaan istua tuntitolkulla palaverissa. Perheen kolme lasta osallistuivat kodin tehtäviin kukin kykynsä ja aikansa mukaan. Tähän asti työtehtävät ovat olleet tiukasti metsä- ja paperiteollisuuden parissa. Ruotsissa sukupuolisyrjintä ei ole tavallista. Suomalaisena tuntuu, että asian ytimeen ja pää-
Äitiyden tärkeys
Hannele Arvonen on kotoisin VarsinaisSuomesta Pyhärannasta. Opiskeluaika vei hänet aikoinaan Yhdysvaltoihin ja töissä hän on ehtinyt olla myös Venäjällä. Kun muutokset osuvat henkilöstön kohdalle, on aina tiedossa myös vaikeita asioita ja henkilökohtaisuuksia. - Kun sen tietäisi. ALAN TÖISSÄ
Haasteet kasvattivat tehtävään
sä aina tavalla tai toisella. Valitettavasti aina ei voi miettiä, mistä ihmiset tykkäävät, jos ajetaan yrityksen etua. Kotona ruokasalin pöytää kiertävät kauniit, pieteetillä entisöidyt rokokootuolit. Omien sanojensa mukaan hän ei ole tarkoituksella luonut uraa, vaan ura on tullut melkein kuin itsestään, hyvän koulutuksen pohjalta onnistuneita valintoja tehden. Erilaisia pintoja Arvosen omaan elämänpuuhun on tuonut myös avoliitto ruotsalaisen Matsin kanssa. Tulevaisuus on minulle täysin avoin. - Suomalainen vitsi ruotsalaisesta palaverikulttuurista pitää paikkansa. Hannelelle on itsestään selvää, että hän puhuu tyttärelleen suomea. Täällä rakastetaan istua tuntitolkulla palaverissa. Työtehtävät ovat vaihdelleet asiakaspalvelun, markkinoinnin ja myynnin parissa. Suomalaista kulttuuria äiti ja tytär pitävät yllä muun muassa lukemalla suomalaisia kirjoja ja katselemalla suomalaisia elokuvia. Asioita vatvotaan ja käännellään edes takaisin. Sen sijasta, että olisin itse jokaisessa palaverissa läsnä, pyydän osallistujilta päätettyjen asioiden listan nähtäväkseni. En välttämättä haluaisi tehdä tällaista työtä lopun elämääni. - Olen ollut risusavotassa ja rankametsässä. Arvosen elämää miettiessä huomaa, että puu on ollut mukana hänen elämänsä käänteis-
EXPATRIUM 60
21
KUVA: HANNELE ARVONEN
"Suomalainen vitsi ruotsalaisesta palaverikulttuurista pitää paikkansa. - Oman lapsen saamista ei voi verrata mihinkään muuhun elämässä koettuun asiaan. Asioita vatvotaan ja käännellään edes takaisin."
Arvosen perhe vietti kesälomaa Ruotsin länsirannikolla Gullholmenissa.. Miesvaltainen ala ei ole naisjohtajalle helppo paikka ja kyvyt on pitänyt todistaa monesti useampaan kertaan. - Mieheni on kansainvälisen Metso-konsernin palveluksessa, joten periaatteessa meidän olisi helppoa vaihtaa myös johonkin toiseen maahan asumaan. n
Arvonen uskoo kasvaneensa nykyiseen työhönsä edellisten työhaasteidensa kautta. Yksi rakkaimmista harrastuksista on erityisesti vanhojen puisten huonekalujen entisöinti. Haluan olla avoin myös omassa henkilökohtaisessa elämässäni. En tiedä, olisinko tällä paikalla Suomessa, Arvonen miettii.
Rehellinen itselleen ja muille
Hannele Arvonen on ehtinyt asua Ruotsissa ja olla mukana ruotsalaisessa yrityselämässä jo yli kymmenen vuotta
Kireistä aikatauluista seuraa kireät hermot mutta muuttofirmoilla ei saa pokka pettää.
Ulkomaanmuutoissa asiakas on kuningas K
enen käsiin luovutat isoisältä perityn puukirstun tai tyttären kolmannella luokalla nikkaroiman avainnaulakon. Kähäri Oy, Muuttopalvelu Niemi Oy ja Victor Ek Oy ovat alan konkareita Suomessa. Oikea vastaus on "luotettava muuttoliike". Kuka saa kävellä kotisi avoimesta ovesta sisään ja ulos ovikelloa soittamatta ja kengät jalassa. PALVELUT
Helsinki-Lontoo, sinkku, yksiö, 10 kuutiota, 2500 e.
TEKSTI HELEN MOSTER
n Vanha kunnon asiakaspalvelu on onnistuneen ulkomaanmuuton perusta. Grundell Oy, Muuttopalvelu M. Kenen kyytiin uskot viisi vuotta kasvattamasi limoviikunan ja yönkuningattaren. Luotettavuus on muuttobisneksessä tärkeintä, vakuuttavat neljä ulkomaanmuuttoihin erikoistunutta muuttoliikettä. Ulkomaanmuutoista
22
EXPATRIUM 60
Kähärin virkaa tekevä toimitusjohtaja Marko Kähäri. Halvalla ei saa hyvää. Iso pyörä on pantava liikkeelle tarpeeksi ajoissa. Pyydä tarjouspyyntö ajoissa. Asiakkaan on voitava luottaa siihen, että tavarat siirtyvät paikasta toiseen asiantuntevasti ja ehjinä. Viime perjantaina tuli tilaus ja maanantaina tavaroita jo vietiin, kertoo toimitusjohtaja Janne Tiri Grundellista. Jos asiakas pakkaa, asiakas maksaa.
"Muuttajan stressin paikat ovat muuttoliikkeille arkipäivää. Hanttihomman maine istuu sitkeässä. Kun perheillä on lomaa ja koulujen ovet kiinni, muutolle on aikaa. Asiakkaalle on annettava sellainen mielikuva, että mikään este ei ole ylivoimainen. Jos työnantaja maksaa työntekijänsä muuton, koko muutto annetaan ammattilaisten huoleksi. Valitse luotettava muuttoliike. Asiakkaalle on annettava sellainen mielikuva, että mikään este ei ole ylivoimainen. Muuttoliikkeiden palvelukokonaisuuteen kuuluu kyky arvioida arvaamattomia esteitä ja muutoksia: polttoaine ja laivamaksut kallistuvat, laivan aikataulut pettävät, kohdemaan asunto ei vapaudukaan sovittuna päivänä. PALVELUT
yrityksillä oli yhteneväinen käsitys: asiakkaiden vaatimustaso kasvaa, joten asiakaspalvelu on viritettävä huippuunsa. Jos pakkaat itse, pyydä ohjeet
muuttoliikkeeltä.
4. 3. Lomakkeet löytyvät muuttoliikkeiden verkkosivuilta. Harmaa talous on valitettavan yleistä muuttoliiketoiminnassa, Niemi toteaa. Viikonloppuna ja juhlapyhinä muuttaminen on luonnollisesti kalliimpaa kuin arkena.
Hyvä muutto alkaa ajoissa
mutta tarvittaessa muuton ammattilainen seisoo vaikka päällään. Joskus muuton koko kasvaa yllättävästi, mutta meidän on varauduttava siihen ja jätettävä autoon pelivaraa, sanoo Kähäri. Muuttoliikkeiden ei kannata ajatuttaa tyhjiä rekkoja suuntaan eikä toiseen. Moni asiakas kokeekin Niemen mukaan karvaan pettymyksen valittuaan puolta halvemman tarjouksen. Tarjouspyyntöjä pyydetään usein jo kolme neljä kuukautta ennen tai usein vuoden alussa, jos muuttoajankohta osuu kesään, toteaa Muuttoliike M. Asiakkaan on voitava luottaa siihen, että tavarat siirtyvät paikasta toiseen asiantuntevasti ja ehjinä."
MUUTON MUISTILISTA
1. Kun yhdessä autossa on monta pientä muuttoa ja yksi muutto osoittautuu oletettua isommaksi, muuttoliikkeellä on tenkapoo. Älä hermoile sinä et aja kuormaa!
EXPATRIUM 60
23. Joskus paikallinen muuttofirma tekee arvioinnin, joskus me.
Siistit miehet puikoissa
Muutto hoituu useimmiten joko avaimet käteen -periaatteella tai niin, että muuttaja pakkaa tavarat itse. Jos muutossa on ollut jatkotoimenpiteitä vaativia ongelmia, syyllistä on vaikea löytää, varsinkin, jos kuitteja ei ole koskaan edes kirjoitettu. Muuttajalle nämä ovat stressin paikkoja, muuttoliikkeille arkipäivää. Muuttoa ei kannata tilata viime tingassa,
Oulu-Tokio, perhe, 30 kuutiota, 8750 e. Vaikka kevät ja syksy ovat ulkomaanmuutoissa tavallista rauhallisempaa aikaa, tarjous kannattaa silti pyytää hyvissä ajoin. Hyvä muutto on sitä, että siihen paneudutaan kunnolla heti lähtötilanteessa, Niemi korostaa. Avaimet käteen on entistä tavallisempaa, sanoo Juha Niemi. Meillähän on vain pari huonetta... Alan käytäntöä on sekin, että jos muuttoliike pakkaa, se myös vastaa mahdollisista vahingoista. Myyntijohtaja Juha Niemi Muuttopalvelu Niemestä joutuu toistuvasti vakuuttelemaan, etteivät astioita tule pakkaamaan viinamäen miehet vaan käytöstavat hallitsevat ammattilaiset. Voimme silloin hyödyntää paluuliikenteen, mikä myös vaikuttaa hintaan. Valtaosa tarjouspyynnöistä tehdään sähköpostitse. 2. Tumpelot pysykööt siis poissa markkinoilta! Mutta ei, sellaisiakin totta vie on. Kun muuttoajankohta on tiedossa, tarjouspyyntö kannattaa pyytää heti, vahvistaa Juha Niemi. Aikatauluissa on pysyttävä. Kesällä myymme usein ei-oota, Kähäri jatkaa. Jos kuormaa joudutaan ajamaan erikseen, muuttaminen on kallista. Muuttoliikkeiden huippusesonkia ovat vuodenvaihteet ja kesät. Niitä käytetään hanakasti, joskin oman kodin tavaramäärän arvioiminen lienee vaikeinta. Kuutioiden arviointi on vaikeaa, sillä asiakkailla ei ole ammattitaitoa. Luova ongelmanratkaisutaito on arvossaan ja sille on jatkuvaa käyttöä, sillä tutkimusten mukaan muutto koetaan kolmanneksi stressaavimmaksi kokemukseksi omaisen kuoleman ja avioeron jälkeen. Peruste on usein laskutusosoite
Salonkitavat osataan ja aikatauluissa pysytään.
Myönteistä palautetta tulee paljon. Miehet menevät asiakkaiden yksityiskoteihin, joten on osattava käyttäytyä, Janne Tiri selventää. Pakkaamisen ammattitaidon merkitys on erittäin tärkeä. Koulutukseen uskoo myös Juha Niemi. Merellä laivoihin kohdistuu valtavia rasitusvoimia, ja satamissa konttien liikuttelusta aiheutuu tärähtelyä ja heilahduksia, Jari Hyle muistuttaa. Asiakkaat vaativat nykyään enemmän ja saavatkin vaatia. On kiellettyjä tavaroita, esimerkiksi hiusspraypulloja lentolähetyksissä, antiikkia tai aseita, jotka voivat herättää tullin kiinnostuksen. Työntekijöitä koulutetaan jatkuvasti. Islamilaisiin maihin ei saa viedä aikuisviihdettä."
EXPATRIUM 60. On pakkaamista ja asiakaspalvelua, tervehtimisen opettelua. Islamilaisiin maihin ei saa viedä aikuisviihdettä. Ei muuttomies voi kävellä seiniä pitkin, Niemi kuittaa. Me informoimme asiakasta tullisäännöksistä, eli mitä saa tuoda ja mitä viedä. Victor Ek kuulee muutoksista alan kattojärjestöiltä ja kohdemaissa työskenteleviltä yhteistyökumppaneiltaan. Tavaroita on osattava kohdella varovaisesti, sillä vaikka niiden rahallinen arvo ei olisikaan kova, niillä voi olla tunnearvoa, joka ei ole korvattavissa.
"On kiellettyjä tavaroita, esimerkiksi hiusspraypulloja lentolähetyksissä, antiikkia tai aseita, jotka voivat herättää tullin kiinnostuksen. Victor Ek kertoo olevansa ainoa muuttoliike Suomessa, jolla on FIDI/FAIMstandardin mukaisesti sertifioitu laatu- ja toimintajärjestelmä. Mutta ennen tullia on hoidettava tavaroiden pakkaaminen. Viikonloppuna ja juhlapyhinä muuttaminen on luonnollisesti kalliimpaa kuin arkena." 24
Eri maiden lainsäädäntö on tunnettava. Pieniä asioita, mutta ikävä selvitellä jälkikäteen. Ja sekös vasta taitolaji onkin! Nyrkkisääntönä sanottakoon, että mitä pidempi tie edessä, sitä tarkemmin on pakattava. On muistettava suojata hissi ja parketti, kuraisilla kengillä ei mennä sisään. Hyvä asiakaspalvelu on kaiken lähtökohta myös Grundellissa. Tavaroiden on tultava ehjinä perille. Muun muassa pakkaamista harjoitellaan erityisessä koulutushuoneessa. Asiakkaan pakkaamista tavaroista saattaa löytyä yllätyksiä, jotka eivät hymyilytä tullimiehiä. Lääkkeet kannattaa ottaa käsimatkatavaroihin, jotta niitä pääsee käyttämään tarvittaessa.
"Muuttoliikkeiden ei kannata ajatuttaa tyhjiä rekkoja suuntaan eikä toiseen. PALVELUT
Espoo-Amsterdam, pariskunta, 15 kuutiota, 3700 e.
Kokonaisuudesta kannattaa keskustella muuttoliikkeen kanssa, korostaa muuttoliiketoiminnan johtaja Jari Hyle Victor Ekistä
Tavaroiden on tultava ehjinä perille. Samalla vahinkojen määrä pienenee, kun miehet tietävät, mitä on missäkin pakkauksessa. Suurin osa muutoista on kuitenkin jo ns. On helpompi kommunikoida. Asiakkaat ovat tyytyväisiä, kun samat miehet hoitavat lastauksen ja purun. Jari Hyle Victor Ekistä muistuttaa, että muuttokuorman perille pääsyyn hurahtaa monta kuukautta. Lue Ulkomaanmuutot-sivuilta tarina Oma koti kullan kallis eli "Kun Virtasen perhe Brysseliin muutti". konttimuutot eivät hoidu kustannussyistä yksin-
Välivarastoon tai suoraan komeroihin
Tullausmääräysten, vientiselvitysten ja muuttovakuutusturvan lisäksi muuttoliikkeet tarjoavat kuorman välivarastointia. n
"Pakkaamisen ammattitaidon merkitys on erittäin tärkeä. Japanissa muutosta vastaa japanilainen yhteistyökumppani, Euroopassa meillä on oma henkilöstö ja oma kuljettaja tai paikallinen henkilöstö. Räätälöityjä muuttoja minne vain, vahvin alue Eurooppa. Saatamme muuttaa saman asiakkaan moneen kertaan, Janne Tiri kertoo, eli kun on kerran viety, viedään toistekin. Jo pienikin muutos voi olla asiakkaalle iso asia, mutta meille muutokset ovat rutiinia. Pitkiä merikuljetuksia vaativat ns. Agenttiverkosto on laaja, ja muuttoja tehdään lähes koko maailmaan. Muuttopalvelu M. Monet asiakkaat arvostavat, kun kohdemaassa tavaroita purkaa suomalainen. On ylitettävä valtameri ja poikettava useaan satamaan. Tätä kysytään meiltä jatkuvasti. Merellä laivoihin kohdistuu valtavia rasitusvoimia, ja satamissa konttien liikuttelusta aiheutuu tärähtelyä ja heilahduksia."
M. Välivarastointi on yleistä, sillä aikataulumuutoksia tulee viikoittain, toteaa myös Janne Tiri Grundellista. Motto: Mikä luvataan, se pidetään. Grundell Oy www.grundell.com Toimipisteet Vantaalla, Turussa, Tampereella, Kuopiossa ja Oulussa. Motto: Asiakaspalvelu, luotettavuus ja henkilöstön ammattitaito Suomen huippua.
Helsinki-Singapore, sinkku, yksiö, 12 kuutiota, 4260 e.
EXPATRIUM 60
25. Motto: Hyvä asiakas ymmärtää koko muuttoprosessin. Meillä on varastointia muutamissa satamissa, emmekä pidä sille hirveää hintaa. Euroopan unionin alueella tavaroiden liikuttelu on helppoa, eikä tullimuodollisuuksia juurikaan ole. Kähäri Oy www.muuttopalvelumkahari.com Pälkäneellä toimiva pienehkö perheyritys, jonka pääkohteet Englannissa, Saksassa, Belgiassa ja Ranskassa. Muuttoja kaikkialle maailmaan. Se on osa palveluamme, Marko Kähäri sanoo. Overseas-muutoissa meillä on pääsääntöisesti aina paikallinen henkilöstö. Muuttomiehet voivat olla jopa 200 päivää vuodessa tien päällä, joten monet muuttokohteet ovat tulleet tutuiksi.
JUTUSSA ESIINTYNEET MUUTTOLIIKKEET AAKKOSJÄRJESTYKSESSÄ
Victor Ek Oy www.victorek.fi Suomen vanhin muuttoyritys, aluekonttorit Hangossa, Kotkassa ja Tampereella. Samat miehet ottavat kohdemaassa sukat pois. PALVELUT
omaan kotimaisin voimin. Samaa mieltä on Janne Tiri Grundellista. On pussukkaa ja nyssäkkää, Marko Kähäri naurahtaa. Muuttopalvelu Niemi Oy www.niemi.fi Perheyritys, jolla toimipisteitä Helsingissä, Tampereella, Turussa, Oulussa ja lokakuusta 2008 lähtien Jyväskylässä. Esteiden kanssa on opittu elämään. Motto: Henkilökohtainen palvelu on valttia. Kähärin asiakkaista moni pakkaa tavaransa itse. pakkausmuuttoja, eli Kähärin omat miehet pistävät kukat sukkaan. Vanha asunto siivotaan ja laatikot puretaan kaappeihin, jos niin on sovittu
Ja vuokrat ovat tietysti maksamatta.
K
26
EXPATRIUM 60. Oman kodin vuokraaminen vieraille ihmisille ei välttämättä tunnesiteiden takia ole ihan helppo juttu. He ottavat kannettavan tietokoneen mukaansa ja lähtevät purjehtimaan maailman ympäri tai työskentelemään Thaimaan rannoilta käsin, Wulff kertoo. Helsingin seudulla asuvat expatriaattiperheet. Kiinteistönvälittäjä Célinen osakas Birgitta Wulff etsii asiakkaidensa asuntoihin luotettavia vuokralaisia. Monet tekevätkin kodistaan vuokra-asunnon. OMA TALOUS
Maksukykyinen, siisti ja luotettava vuokralainen
TEKSTI SATU RÄMÖ
n Ulkomaille muuttava suomalainen asunnonomistaja joutuu ratkaisemaan, mitä tehdä omalle asunnolle. Painajaismaisia tarinoita vesivahingoista, hoitamattomista puutarhoista ja epämääräisistä alivuokralaisista kuulee muilta expatriaateilta. Wulff omistaa Célinen yhdessä lastensa kanssa. - Viime aikoina on tullut entistä enemmän toimeksiantoja myös liikkuvaa elämää viettäviltä asiakkailta. Pahimmissa tarinoissa vuokralaisen kotieläimet ovat tehneet tarpeita sisätiloihin ja talossa ja takapihalla odottaa vuokranantajaa 1 500 kiloa epämääräistä kaatopaikkajätettä. Monet päätyvät laittamaan kotinsa vuokralle.
un edessä on muutto ulkomaille, ajatus oman asunnon tai talon myymisestä ei välttämättä kiehdo. Kenelle asunnon uskaltaa vuokrata. Asuntojaan antavat vuokralle mm
Kiinteistöfirman käyttö on tarpeen etenkin silloin, kun asunnon omistaja asuu kaukana eikä pääse itse tutustumaan vuokralaisehdokkaisiin. Entä ne paljonpuhutut epämääräiset alivuokralaiset. Jos asunnonomistaja on ostanut hallinnointipalvelun, on oikeastaan aivan sama, onko vuokralaisena yritys vai yksityishenkilö. Käytännössä vuokralaisten etsiminen alkaa siten, että kiinteistönvälittäjä ilmoittaa vuokrattavasta asunnosta ja kiinnostuneet ottavat yhteyttä. Mutta jos kuukausivuokra nousee reilusti yli 1 000 euron, asunto vuokrataan ensisijaisesti yritysasiakkaalle. - Tarkastamme taustat ja maksukyvyn. Suurin osa hallinnointipalveluiden toimeksiannoista tulee pääkaupunkisedulta.
EXPATRIUM 60
27. Kerromme oman mielipiteemme, mutta omistaja tietysti tekee valinnan. Osa luottaa ammattilaisiin ja antaa homman kiinteistönvälittäjän tehtäväksi. Birgitta Wulff on tehnyt töitä kiinteistöalalla 1980-luvun alusta asti ulkomailla ja Suomessa. Reilut kymmenen vuotta sitten hän siirtyi kiinteistönvälityksestä asunnonvuokrausbisnekseen. Suurin osa hallinnointipalvelun ostajista on ulkomaille lähteviä tai siellä asuvia suomalaisia. Kerran on kuultu sellaisestakin tapauksesta, että asunto on vuokrattu yrityksen kahdelle, ulkomailta Suomeen muuttaneelle työntekijälle. OMA TALOUS
Kauhutarinoita riittää, mutta ei onnistunut vuokrasuhde silti mikään harvinaisuus ole. - Vuokrasopimuksessa pitää aina olla mai-
ninta siitä, kuka asunnossa tulee asumaan. - Tällöin vuokralainen maksaa vuokran meille, hallinnoimme vuokravakuuden, otamme vastaan irtisanomisen, tarkistamme asunnon ennen vuokralaisen lähtöä ja pidämme huolen esimerkiksi vuokrasuhteen aikana mahdollisesti rikkoutuneiden astianpesukoneiden korjauksesta ja niin edelleen, toteaa Asuntovirta Oy LKV:n Asuntovarallisuus -yksikön päällikkö ja myyntineuvottelija Kalle Jokela.
Vuokralaisen valinnassa Jokelan mukaan lähtökohtana on, että valitaan vuokranantajalle turvallisin vaihtoehto. Palvelu maksaa vuokranantajalle 75 % yhden kuukauden vuokrasta plus arvonlisäveron, ja sitä tarjoaa Kiinteistömaailmassa ainoastaan Itäkeskuksen Kiinteistömaailman Asuntovirta Oy LKV. Meidän yrityksemme esimerkiksi vuokraa asuntoja vain yrityksille ja lähetystöille, ei lainkaan yksityisille henkilöille. On kuulemma aivan turhaa edes viedä amerikkalaisia katsomaan sellaista asuntoa, jossa on pieni kylpyhuone. - Jos vuokralainen jättäisi vuokrat maksamatta, kantaa kiinteistönvälittäjä vuokranmaksuvelvoitteen ja hoitaa vuokrasopimuksen purkamisen sekä mahdolliset perintätoimenpiteet, myyntineuvottelija Jokela muistuttaa hallinnointipalvelun eduista. Yhtäkkiä firman vuokraamassa asunnossa onkin asunut reilusti yli kymmenen maanmiestä. Yleensä kaikki sujuu hyvin vuokrat tulevat tilille ajallaan, asunnosta pidetään hyvää huolta ja välillä vuokralaiset jopa kutsuvat Suomessa vierailevat asunnonomistajat kyläilemään entiseen kotiinsa.
Vuokralaisen taustat tutkitaan
Jotkut luottavat omiin taitoihinsa ja omaan vaistoonsa ja hoitavat vuokraamisen alusta loppuun asti itse. Sitten hakijoista haravoidaan potentiaaliset vuokralaiset ja ollaan yhteydessä omistajaan. Yhdysvalloista tulevat taas haluavat väljyyttä ja tilaa. Vaikka vuokran maksaakin yritys, asiakkaan pitää totta kai tietää, ketä ja kuinka monta hänen asunnossaan asuu, Wulff sanoo.
Koko hallinnointi välittäjälle
Kiinteistömaailman Itäkeskuksen myymälästä voi hankkia vuokra-asunnon hallinnointipaketin, joka siirtää kaikki vuokranantajan velvollisuudet kiinteistönvälittäjälle. - Mielestäni vuokrauksessa on hyvä käyttää ammattilaista välittäjää apuna jo ihan siksi, että näin pääsee kuluttajansuojan piiriin. Lähtökohtana on aina luotettava sopimuskumppani. Jos asunnonomistaja asuu toisella puolella maapalloa, pyydämme jokaiselta ehdokkaalta itsestään lyhyen sähköpostiviestin, jonka laitamme eteenpäin omistajille, Célinen Wulff kertoo. Lisäksi välittäjällä on yleensä asunnon omistajaa enemmän kokemusta valita vuokralaiset. Japanilaiset haluavat asua uudessa talossa ja he haluavat kylpyammeen. Vuosien varrella Wulffille on kertynyt näppituntuma siitä, minkälaista asuntoa erimaalaiset ihmiset etsivät
OMA TALOUS
KOTI SINGAPORESSA, TALO ESPOOSSA
Singaporessa asuvalla Kaleniuksen perheellä on takana useamman vuoden kokemus oman Suomen-kodin vuokraamisesta. Kun talon omistaja asuu toisella puolella maapalloa, on hyvä, että Suomen päässä on joku, jonka puoleen voi kääntyä käytännön asioissa. Wulffista on harmillista, että jotkut vuokranantajat edelleen löysäilevät tavaraluettelon suhteen. suositteli erään perheen hylkäämistä tiettyjen henkilökohtaisten seikkojen takia, vaikka firma, jossa perheen isä työskenteli, olikin varsin vakavarainen ja varmasti täysin turvallinen vuokranmaksaja. Kun hän siirtyi pois firmasta, hoidimme käytännön juoksevia asioita itse tai annoimme vuokralaisen hoitaa ne ja pyysimme lähettämään laskun meille. - Vuokraamme paljon arvoasuntoja, joissa on runsaasti taide-esineitä. Vakuutusyhtiöt yleensä vaativat kuvien ottamista esimerkiksi arvokkaista tauluista. West House tarkisti firmojen maksukyvyt, ja firman edustaja myös haastatteli vuokralaisia ja kertoi oman näkemyksensä. Espoon talossa oli kuuden vuoden aikana kaksi vuokralaista, joista molemmat olivat yrityksiä. Wulff ei suosittele, että vuokranantaja jättää yhden huoneen henkilökohtaisten tavaroidensa käyttöön ja sulkee sen vuokrasopimuksen ulkopuolelle. Talo oli melko uusi ja tilava, joten vuokralaisena preferoitiin yritystä. Talon vuokrauksessa käytettiin apuna kiinteistönvälittäjä West Housea. Ja vuokralaisen on tietysti otettava kotivakuutus kaikkine vastuuosineen, sitä edellytetään vuokrasopimuksessa, hän muistuttaa. Lisäksi asunnon omistajan on ilmoitettava vakuutusyhtiölle, kuka talossa asuu. - Kiinteistöfirman edustaja mm. - Meillä oli aluksi yksi uskottu henkilö West Housessa, joka toimi eräänlaisena back up -henkilönä. Mitään vuokralaisista johtuvia suurempia ongelmia ei ilmennyt, eikä kumpikaan asukeista napissut pienistä. Kattavaa listaamista asuntoon jätettävistä esineistä ei aina jakseta tehdä, vaikka se olisi erittäin tarpeellinen etenkin ongelmatilanteissa. Jos vuokra-asuntoon jää esineitä ja huonekaluja, on vuokrasopimuksen liitteeksi syytä laatia lista niistä ja niiden kunnosta. Jotkut omistajat ottavat asunnostaan kuvia ja videoita. - Pidimme yritystä varmempana maksajana. On edullisempaa vuokrata varastotilaa kuin sulkea asunnosta yksi huone varastoksi.
28
EXPATRIUM 60. Vaikka vuokran varsinainen maksaja olikin yritys, oli silti huojentavaa saada tietoa, minkä tyyppinen perhe omaan asuntoon on muuttamassa.
Tavarat syytä listata
Yleensä pätee sääntö, että mitä paremmassa kunnossa asunto on, sen parempaa huolta siitä pidetään. Tilava, noin 180 neliömetrin kokoinen omakotitalo vaatii välillä uusia hankintoja ja pientä remontoitavaa. - Vuokrasimme Espoossa sijaitsevaa taloamme kuuden vuoden ajan. Myimme talon kuitenkin alkuvuodesta pois ja päädyimme hankkimaan asunnon Helsingistä, joka ostettiin vuokrattuna heinäkuussa, kertoo pankkialalla työskentelevä Vesa Kalenius. Hänellä on silmää haastatella vuokralaisia, Kalenius pohtii. - Meistä oli hyvä, että vuokraamisen hoiti kiinteistöalan ammattilainen. Ja jos jotain yllättävää tapahtuisi, korvauksien saanti yritykseltä on lähtökohtaisesti helpompaa, hän toteaa. - Suljettu huone antaa negatiivisen kuvan asunnosta. Omistajalla on oikeus ja oikeastaan myös velvollisuus vuokrausvaiheessa kertoa, mitä virheitä asunnossa on. Tietysti hankinnat piti aina ensin hyväksyttää meillä
Ne ovat tulleet entistä tarkemmiksi työsuhdeasuntojen vuokrakuluissa. Céline vuokraa asuntoja vain yrityksille. Jos vuokra-asuntoon jää esineitä ja huonekaluja, on vuokrasopimuksen liitteeksi syytä laatia lista niistä ja niiden kunnosta." "Vakuutusyhtiöt yleensä vaativat kuvien
ottamista esimerkiksi arvokkaista tauluista. Yksityishenkilölle vuokra-asunnonvälityspalvelut ovat maksuttomia. "Omistajalla on oikeus ja oikeastaan myös velvollisuus vuokrausvaiheessa kertoa, mitä virheitä asunnossa on. Heidän omaisuutensa on meidän huolinnassa. Jos perhe on päättänyt vaihtaa asuntoa ja uusi asunto on jo hankittu, mutta vanhaa ei ole saatu myytyä, laitetaan vanha asunto vuokralle vuodeksi tai pariksi. Kiinteistömaailman Kalle Jokela kertoo asunnonmyyntimarkkinoiden muutosten heijastuvan vuokramarkkinoihin. Tämä aiheuttaa sen, että esimerkiksi isohkoja rivitaloja on paremmin tarjolla. OMA TALOUS
Vilkastuneet vuokramarkkinat
Asuntojen vuokramarkkinoiden ja vuokran hintojen kehitystä voi seurata ulkomailta käsin esimerkiksi internetissä vuokrattavien asuntojen vuokrapyyntöjä seuraamalla. Jos vaikka pesukone hajoaa, otamme yhteyttä asunnon omistajaan ja tarpeen vaatiessa annamme korjaajalle avaimen ja tämä käy korjaamassa laitteen. Vuokratulo on veronalaista pääomatuloa, josta maksetaan 28 %:n veroa. Asuntoaan vuokraavalle asunnonomistajalle tärkeä tieto on myös se, että huoneistoon kohdistuvat kodinkoneiden korjaukset ja uusimiset sekä peruskorjaukset voidaan joissain tapauksissa vähentää vuokratulojen verotuksessa. Samaan ai-
kaan yritykset yrittävät päästä jatkuvasti pienemmillä menoilla. Yritykset maksavat välityspalkkion. Samaan aikaan yritykset yrittävät päästä jatkuvasti pienemmillä menoilla. Nämä tällaiset asiat ovat osa palveluamme vuokranantajaa kohtaan. Ne ovat tulleet entistä tarkemmiksi työsuhdeasuntojen vuokrakuluissa." n
VUOKRA JA VEROTUS
Asunnon vuokralle antaminen on usein taloudellisesti kannattavaa. Melkein aina he vastaavat, että luottavat tässä asiassa mieluummin välittäjän markkinatuntemukseen. Myyntiajat ovat olleet aiemmin noin 35 viikkoa, nyt ne ovat jopa 3-4 kuukautta. Toimimme ikään kuin vahtimestareina. Lisäksi asunnon omistajan on ilmoitettava vakuutusyhtiölle, kuka talossa asuu." "Korot ovat nousseet ja inflaatio samoin, vuokrissa on siis nousupaineita. Korot ovat nousseet ja inflaatio samoin, vuokrissa on siis nousupaineita. - Kysyn aina asiakkaalta, millaista vuokraa hän odottaa asunnostaan saavansa. Vuokratulosta voi vähentää tietyin edellytyksin sen hankkimisesta aiheutuneet kulut, kuten esimerkiksi vuokranantajan maksaman yhtiövastikkeen, veden, sähkön, lämmön, kiinteistöveron, vakuutusmaksut sekä vuokraukseen liittyvät ilmoitus- tai välittäjän palkkiot. - Yleensä koulujen alettua vuokra-asuntojen kysyntä hiljenee hieman, mutta ei näköjään tänä vuonna. Joskus vuokra-asuntoa etsivälle yritykselle 50 euroa voi muodostua kynnyskysymykseksi. Muutoksia asuntovuokramarkkinoilla on tosin aistittavissa paljon. - Pyrimme pitämään hyvät välit toimeksiantajiimme ja auttamaan myös muissa asioissa. Lisätietoa saa verohallinnon kotisivuilta www.vero.fi.
EXPATRIUM 60
29. - Myyntimarkkinat jarruttavat nyt erittäin vahvasti. Célinen Wulffin mielestä vuokramarkkinat ovat tällä hetkellä Suomen pääkaupunkiseudulla poikkeuksellisen vilkkaat. Liian korkeaksi vuokrapyyntöä kun ei kannata laittaa, sillä se voi johtaa siihen, että asunto seisoo tyhjänä ja kulut juoksevat, sanoo Wulff. Vuokratuloilla voi lyhentää mahdollista asuntolainaa ja oikein suunniteltu vuokraus saattaa olla tuottoisa sijoitus lainanlyhennyksien ja verojen jälkeen
Yksin Ruotsissa, jossa kukaan ei ymmärrä.
30
EXPATRIUM 60. SENIORIT
Kun yhteinen kieli puuttuu
TEKSTI HELEN MOSTER
n Ruotsia puhuva vanhustenhoitaja maanitteli lempeästi, mutta suomalaisvanhuksen sappi kiehahti. Voiko elämä päättyä näin. Moni ruotsinsuomalainen on yhtä ihmeissään. Oma vika, jos et ymmärrä suomea, vanhus kivahti
SENIORIT
S
uomalaisvanhusten tilanne täällä Ruotsissa on aika surkea, vahvistaa hoitotieteen professori Sirkka-Liisa Ekman Tukholmasta. On harjoitettu tieteellistä yhteistyötä suomalaisten kollegojen kanssa. SKS 2008, n. Kolmanteen ikään mahtuvat Espanjassa niin Masan baari, karjalanpiirakat kuin tapaksetkin. iäkkäiden suomalaissiirtolaisten kokemuksista Ruotsissa. Kaksikymmentä vuotta on reissattu maata ristiin rastiin. Teoksen ovat toimittaneet Marianne Junila ja Charles Westin. Koskettavia kirjoituksia mm. 300 sivua, 36
EXPATRIUM 60
31. Koko tutkijanuransa Ekman on paneutunut vanhusten hoitoon Ruotsissa, mutta yllättävän vähän on ruotsinsuomalaisten hyväksi tapahtunut. SKS 2007, n. Siellä täällä on lisäksi palvelutaloja ja osastoja, joissa on suomenkielisiä hoitajia. Yksityisiä suomalaisia palveluntarjoajia ei löydy Ruotsista sitä vastoin nimeksikään. Monelle se toki kelpaakin, mutta kun Suomessa syntyneitä, pysyvästi Ruotsissa asuvia oli vuonna 2005 lähemmäs kaksisataatuhatta ja heistä noin 51 000 eläkeiässä, väliinputoajia on paljon.
LUKUVINKKI
Kahden puolen Pohjanlahtea II Kahden puolen Pohjanlahtea on tutkimusprojekti, joka on poikinut neljän kirjan sarjan. Suomenkielistä kodinhoitoa saattaa saada, jos sitä sattuu olemaan tarjolla omalla sosiaalihallinnon alueella. Monella ruotsinsuomalaisella vanhuksella menee huonosti, eikä yhteiskunnan taholta tehdä paljon mitään. Kyse on pitkälti asenteista. Ruotsin valtio on tosin ymmärtänyt etnisten vähemmistöjen erityistarpeet, mutta varsinainen päätöksenteko kuuluu kunnille, ja ne suhtautuvat erikoisjärjestelyihin nuivasti. On tavattu päättäjiä ja ruotsinsuomalaisten yhdistysten jäseniä, on puhuttu seminaareissa ja radiossa, on julkaistu artikkeleita ja tieteellisiä julkaisuja. Projektiin on osallistunut tutkijoita sekä Suomesta että Ruotsista. Tukholmassa toimii Suomikoti. He menevät sinne, missä on vapaa paikka eli ruotsalaiseen laitokseen, jossa työntekijät puhuvat ruotsia, monet vahvasti murtaen. Vuonna 1995 perustetussa, yhdistyksen ylläpitämässä suomenkielisessä vanhustenkodissa on sekä dementia- että sairasosastot. Esimerkiksi tuore Suomen ja Ruotsin yhteinen tutkimusohjelma Kahden puolen Pohjanlahtea on jo poikinut rutkasti tietoa suomalaisista ja suomenruotsalaisista vanhuksista Ruotsissa. Karoliinisessa instituutissa (Karolinska Institutet) työskentelevä Ekman kuulostaa silti turhautuneelta. Kunnat eivät tee tarpeeksi, tuskailee Ekman, ja suomenkielisestä hoidosta puuttuu jatkuvuus. Sosiaaligerontologian professori Antti Karisto luo moniulotteisen kuvan etelässä asumisesta, joka ei ole pelkkä kuriositeetti vaan osa eläkeläisten roolin muutosta. Suomenkielistä hoitoa kaivataan lisää muun muassa Malmössä, Haaparannassa, Göteborgissa ja maan pääkaupungissa. Ruotsinsuomalaisille ei ole erikoissijoi-
tuksia, jossa he saisivat hoitoa omalla äidinkielellään. Ruotsissa ehkä ajatellaan, että ruotsalainen vanhustenhoito on parasta ja saa luvan kelvata suomalaisillekin. 600 sivua, 28 Satumaa Tuhannet suomalaiseläkeläiset viettävät Espanjassa "aivan tavallista elämää"
Punainen lanka katoaa. Kun kunto ei enää riitä itsenäiseen asumiseen, hoitokodissa saa ympärivuorokautista hoitoa. Eläketurvakeskus.
32
EXPATRIUM 60. Tämä edellyttää paitsi kielen myös kulttuurin tuntemusta eli kulttuurikompetenssia. Keskimääräinen kokonaiseläke saajan asuinmaan mukaan: Ruotsi 180 , Espanja 1 869 , Saksa 235 ja Yhdysvallat 499 . Mahdollisuus saada kotisairaanhoidon tai kotisairaalan palveluja. Fyysisten sairauksien lisäksi suomalaisvanhuksia piinaavat Ruotsissa yksinäisyys ja sosiaalisen turvaverkoston ohuus. Iän myötä sairaudet lisääntyvät ja samalla riippuvuus ulkopuolisesta avusta kasvaa. Sekä lyhyt- että pitkäaikaista, ympärivuorokautista hoivaa ja huolenpitoa. Ekman laatii parhaillaan Ruotsin sosiaalihallituksen ja muiden tutkijoiden kanssa kansallista toimintasuunnitelmaa dementian hoitamiseksi. Kotipalveluja ja kotipalvelun tukipalveluja sekä kotisairaanhoitoa lyhyt- ja pitkäaikaiseen avuntarpeeseen ympärivuorokautisesti. Niitä pitäisi osata kuvailla, jotta saisi parasta mahdollista hoitoa. Vanhainkoti Tarjoaa hoitopalveluja vanhuksille, jotka eivät selviydy kotona tai palvelutalossa. Tavallisessa palvelutalossa henkilökunta on paikalla päivä- ja ilta-aikaan. Palveluasunnossa asukkaat asuvat omassa hallinnassaan olevissa itsenäisissä vuokra- tai omistusasunnoissa. Hoivakoti Rinnastettavissa hoivasairaanhoitoon, eli asukas asuu terveyskeskuksen tai vastaavan osastolla. Noidankehä on valmis. Kielitaito on voinut rapautua kohtalokkaasti esimerkiksi dementian vuoksi. Monet ruotsinsuomalaiset ovat tehneet hyvin raskasta fyysistä työtä ja heillä on särkyjä vähän siellä ja täällä. Palvelukoti, palvelutalo, palveluasunto Kunnan tai yksityisen sektorin tarjoama palvelu, joka on kotiasumiseen rinnastettava asumismuoto. Hoitokoti Rinnastettavissa vanhainkotiin. Pian aletaan vastata suomeksi."
Kielen mukana katoaa punainen lanka
Tutkimusten mukaan suurin osa ruotsinsuomalaisista haluaisi viettää vanhuutensa omassa kodissaan kuten kaikki muutkin vanhukset. Ekman uskoo tilanteen huononevan Ruotsissa entisestään. n
TILASTOLUKUJA ELÄKELÄISISTÄ
Ulkomailla asuvia eläkkeensaajia oli vuonna 2007 yhteensä 58 674. Sekä lyhytettä pitkäaikaista hoivaa ympärivuorokautisesti. Oikean hoidon saaminen tyrehtyy usein siihen, ettei vanhus osaa kommunikoida riittävästi hoitohenkilökunnan kanssa. Näistä Ruotsissa asui 46 727, Espanjassa 2 595, Saksassa 1 716 ja Yhdysvalloissa 1 074. SENIORIT
"Myöhemmin opittu kieli häipyy aiemmin kuin ensimmäisenä opittu tunnekieli. Yli 80-vuotiaiden määrä kasvaa ja sen myötä dementiaa sairastavien määrä lisääntyy. Termejä selvensi Espoon kaupungin vanhusten palvelujen asiantuntija Satu Meriläinen.
Tärkeää ei ole niinkään se, missä vanhuksille hoitoa annetaan vaan se, miten ja millä kielellä sitä annetaan. Yöaikaan mahdollisuus saada ulkopuolista yöpartiopalvelua. Tulokset ovat masentavia: hoitaja hermostuu tulkitessaan tilanteen niin, että vanhus ei suostu puhumaan ruotsia; vanhus hermostuu, kun hoitaja ei ymmärrä suomea. Suomen he jättivät taakseen itsenäisyyspäivänä vuonna 1970. Ja jos puoliso on ruotsalainen, valinta suomen- ja ruotsinkielisen hoidon välillä vaikeutuu entisestään. Sirkka-Liisa Ekman on tallentanut tutkimustyössään videolla dementiaa sairastavien henkilöiden ja hoitoväen hoitotilanteita. Pian aletaan vastata suomeksi. Vanhus ymmärtää vierasta kieltä pitempään, mutta ei pysty tuottamaan sitä itse. Sirkka-Liisa Ekman muutti miehensä kanssa Uumajasta Tukholmaan vuonna 1993. Itsekin olen pian samassa tilanteessa, Ekman kertoo, meitä on vain kaksi täällä Tukholmassa. Vanhus ymmärtää vierasta kieltä pitempään, mutta ei pysty tuottamaan sitä itse. Punainen lanka katoaa. Kieliä sekoitetaan aluksi keskenään, ja vähitellen aktiivinen vieraan kielen käyttö vähenee. Kotona pysytään niin kauan kuin pärjätään. Myöhemmin opittu kieli häipyy aiemmin kuin ensimmäisenä opittu tunnekieli. Mutta ei vanhus aina välttämättä tiedä, pärjääkö hän vai ei, Ekman huomauttaa. Lähde: Taskutilasto 2008. Osa siitä käsittelee etnisyyden ja dementian välistä yhteyttä.
NÄIN VANHUKSET ASUVAT SUOMESSA
Kotihoito Kunnan tai yksityisen sektorin tarjoama palvelu, jolla pyritään turvaamaan omassa kodissa eläminen mahdollisimman pitkään. Asiakkailla useimmiten pitkälle edenneitä parantumattomia sairauksia. Kieliä sekoitetaan aluksi keskenään, ja vähitellen aktiivinen vieraan kielen käyttö vähenee
Ei "näkymätöntä" ja "hajutonta" vanhusta voi kukaan auttaa. Vaikka suomalaiset ovat saksalaistuneet ja heistä valtaosa haluaa vanheta Saksassa, yksinäinen ja taloudellisesti ahdas tulevaisuus odottaa monia.
S
Hampurin suomalaisseniorien lukumäärää ei tiedetä tarkkaan, sillä kaikki eivät hakeudu kirkolle. Lehmannin tehtävä on aktivoida vanhuksia. Kolmasosa nykyisestä työajasta kuluu seniorityössä. SENIORIT
Saksansuomalaisten yksinäinen vanhuus
TEKSTI HELEN MOSTER
n Vanhukset eivät saa eristäytyä, tiukkaa Hampurin Merimieskirkon sosiaalikuraattori Ritva Lehmann. Hoivakodilla on kokemuksia suomalaisista työntekijöistä ja se on haltioissaan suomalaisuudesta. Hän hakee heidät kotoa kirkon järjestämälle jouluaterialle. Tämä on ennaltaehkäisevää, itse ohjautuvaa työtä, jonka parissa ihmiset tutustuvat
toisiinsa, Lehmann selvittää Moni tapahtuma toteutetaan vapaaehtoisvoimin. n Ritva Lehmannin tavoittaa Hampurin Merimieskirkosta, puh. Ihanaa, että sain puhua suomea, huokaisee moni vanhus kotikäynnin jälkeen. +49 40 316 971 tai osoitteesta ritva.lehmann@merimieskirkko.fi.
"Saksassa asuu arviolta 15 000 suomalaista, joista runsas puolet on yli 50-vuotiaita. Työmäärä ei vähene vastedeskään, sillä Saksassa asuu arviolta 15 000 suomalaista, joista runsas puolet on yli 50-vuotiaita. Mutta mikä sen suomalaisempaa kuin istua yksin keittiönpöydän ääressä ja katsoa ulos ikkunasta. Vaikka suomalaiset ovat saksalaistuneet ja heistä valtaosa haluaa vanheta Saksassa, yksinäinen ja taloudellisesti ahdas tulevaisuus odottaa monia."
EXPATRIUM 60
33. Mutta talkoot eivät enää riitä! Tarvitsemme koulutettua henkilöstöä, koordinoitua toimintaa ja rahaa. Merimieskirkon läheisyydessä sijaitsee saksalainen hoivakoti, joka on luvannut ottaa hoteisiinsa jonojen ohi "yksinäisen suomalaisen vanhuksen". Aktiivisimmat (naiset) tapaavat viikoittain kirkon työkerhossa, yli 80-vuotiaat entiset aktivistit eivät enää jaksa ja siksi Lehmann käy heidän luonaan. Ritva Lehmann on työskennellyt sosiaalikuraattorina kuusi vuotta Hampurissa, ulkomailla hän on asunut 20 vuotta. Suomalaiset otetaan Saksassa ylipäätään helposti vastaan. 53-vuotias sosiaalikuraattori kiertää ammatikseen Hampurin alueella asuvien suomalaisvanhusten luona tuliaisinaan suomalaisia lehtiä ja jutunjuurta. Haaste on löytää hoivakotiin ammattitaitoista hoitohenkilökuntaa, joka ymmärtää, kun maire tai eino intoutuu muistelemaan kelkkamäkeä ja saunapolkua suomeksi. Hampurista löytyy jo nyt aito valopilkku. Talkootyö ei enää riitä, nyt tarvitaan ammattilaisia.
enioreiden ongelmat alkavat asiantuntijoiden mukaan isolaatiosta, joka on tyrehdytettävä alkuunsa. Suomalaiset puhuvat erittäin hyvää saksaa, mutta kun kontaktit muihin vähenevät, kielitaito rapistuu, Ritva Lehmann vahvistaa. Sponsorirahat voisi hyvin suunnata suomalaisseniorien elämänlaadun parantamiseen missä tahansa saksalaisessa kaupungissa. Ongelmista ei puhuta häpeän vuoksi, eikä seuraan hakeuduta kielitaidon huvetessa. Merimieskirkon toimintaryhmissä harrastetaan sauvakävelyä, kirjapiiriä, retkiä. Kunpa yksinäiset ottaisivat yhteyttä, Lehmann huokaa. Hän vierailee sairaalassa, hoivakodeissa, käy asioilla, täyttää vaikeaselkoisia lomakkeita, houkuttelee osallistumaan
Aiheesta riittää tutkittavaa ainakin lingvisteille, sosiologeille, kasvatustieteilijöille, psykologeille ja lääketieteilijöille. Kielten tilannesidonnaista dominanssia hän ei kuitenkaan pidä mitenkään huonona asiana vaan muistuttaa, että myös yksikielisten ihmisten kesken kielellinen kompetenssi vaihtelee valtavasti. - Äidinkielen veroisuus on pelkkä myytti.
EXPATRIUM 60. Kaiken kaikkiaan monikielisyys perheessä on vaativa, mutta myös antava koko elämän projekti.
L
34
apsen kaksikielisyyteen kannattaa aina panostaa, tiivistää FT Mia Halonen. Keskustelu esimerkiksi perhe-elämään liittyvistä asioista sujuu paremmin yhdellä kielellä, opiskeluun ja koulutukseen liittyvät asiat toisella kielellä, tutkija selvittää. Sitä voi lähestyä ainakin kahdestakymmenestä eri näkökulmasta, Halonen sanoo. Samalla hän kannustaa kaikkia ulkomailla asuvia suomalaisia tukemaan lastensa suomen kielen oppimista ja kielitaidon ylläpitämistä. Usein käytetty termi äidinkielen veroinen ei siis saa Haloselta vastakaikua. Joillekin ulkomailla asuville suomalaisille suomen kielen opettaminen jälkikasvulle on itsestäänselvyys, mutta ei toki kaikille. - Kaksikielisyyttä ei voi määritellä siten, että se olisi vain yhden määritelmän alainen. - Kielillä on kaksikielisten ihmisten kohdalla usein omat perusalueensa, joilla ollaan. Tästä syystä pelkästään kaksikielisyyden määritelmiä löytyy valtavasti. PERHE
Kaksikielisyys vaatii päättäväisyyttä
TEKSTI RIIKKA SUIHKO
n Toimittaja Riikka Suihko haastatteli kaksikielisyyden haasteista tutkija, FT Mia Halosta Jyväskylän yliopistosta sekä kolmea perhettä, joissa kaksi- tai monikielisyys ovat ajankohtaisia. Kaksi- ja monikielisyyteen perehtynyt tutkija suorastaan ihmettelee, miksi joku haluaisi jättää tarjoamatta lapselleen toista kieltä, jonka varsinkin alle kouluikäisen pitäisi oppia suhteellisen helposti. Heti aluksi Halonen haluaa tehdä selväksi, että kaksikielisten ihmisten osalta 1+1 kieltä ei tarkoita juuri koskaan 2 kieltä, eli jommankumman kielen taidot ovat ainakin joillain elämän alueilla aina vahvemmat. - Kun ihmisestä tulee kaksikielinen, kielten taidot vaihtelevat hyvin paljon sen mu-
kaan, mihin kaikkeen yltää kullakin kielellä, Halonen kertoo. Jyväskylän yliopiston koulutuksen tutkimuslaitoksella tutkijana toimiva Halonen uskaltaa ja haluaa puhua kaksi- ja monikielisyyden puolesta siitäkin huolimatta, että alan tutkimuskenttä on kaikkea muuta kuin
yksiselitteinen
Singaporessa asuva suomalainen yksityisyrittäjä, Jouko Virtanen, on kokenut kielellisen mosaiikin omakohtaisesti. Kun päätöksen on tehnyt, kielellisen kehityksen tukeminen sujuu tutkijan mukaan huomattavasti helpommin. Eikä tilanne ole minua itseänikään ehtinyt harmittaa, Jouko summaa. Perheen läheiseen tuttavapiiriin ei myöskään kuulu oikeastaan ketään suomalaista. - Ainakaan tähän mennessä meille ei ole ollut mitään merkittävää haittaa ainakaan siitä, ettei Chantal osaa äidinkieltäni. Yhteistä lähes kaikille kaksikielisten lasten perheille on kuitenkin se, että lasten kielitaidon kehittyminen on paljolti kiinni vanhempien viitseliäisyydestä. Halonen painottaakin vanhempien erityisvastuuta ja tuen tärkeyttä kaksikielisiksi kasvavien lasten kohdalla. Mia Halosen mukaan tutkijat keskittyvätkin tällä hetkellä ennen kaikkea ns. Tytär puhuu äitinsä kanssa kiinaa. Singaporesta katsottuna kaukaiseen ja eksoottiseen Suomeen Jouko matkustaa perheensä kanssa keskimäärin vain joka viides vuosi. Valinta ei ollut itsestään selvä, vaan syntyi mittavan pohdinnan jälkeen.
uroopan maissa kielikuviot ovat useimmiten selkeitä. Jouko luopui siis tietoisesti oman äidinkielensä, suomen, opettamisesta tyttärelleen. - Tietenkin jos äitini ja isäni vielä eläisivät, olisin todennäköisesti opettanut Chantalille suomea jo pelkästään heidän takiaan, Jouko pohtii. Perinpohjaisesti Jouko joutui miettimään kielikysymyksiä tyttärensä Chantalin syntymän jälkeen kuusi vuotta sitten. Mutta maana kaukainen Suomi saattaa hyvinkin vielä joskus kiehtoa nuorta neitosta, joka on isän mukaan osoittanut jo erittäin varhain kiinnostusta vieraita maita ja kulttuureja kohtaan.
Vanhemmat kantavat vastuun kielestä
Kaksikieliseksi ei kuitenkaan synnytä vaan siihen kasvetaan. Kaksi kieltä saa Joukon mukaan riittää. - Tämä tarkoittaa sitä, että kielen puhuja tulee toimeen tilanteessa kuin tilanteessa periaatteessa kummalla tahansa kielellä, hän tiivistää.
KAKSI VAHVAA KIELTÄÄ
Monikielisessä Singaporessa asuva Jouko Virtanen kommunikoi kiinankielisen puolisonsa sekä tyttärensä kanssa englanniksi. - Missään nimessä ei kannata ainakaan vaihtaa omaa äidinkieltään ympäröivän yhteiskunnan kieleksi silloin, kun puhuu oman lapsensa kanssa, Halonen painottaa. toiminnalliseen kaksikielisyyteen. Tavallinen arki saattaa vaatia sujuakseen usean kielen hallintaa. Opinahjoksi vanhemmat ovat valinneet koulun, jossa oppilaille tarjotaan mahdollisuus opiskella intensiivisesti sekä englannin että kiinan kieltä. - Nykytutkimusten valossa vanhempien kannattaa ehdottomasti puhua lapselleen omaa äidinkieltään, siis kieltä, jonka parhaiten taitaa, Halonen vakuuttaa.
E
"Tietenkin jos äitini ja isäni vielä eläisivät, olisin todennäköisesti opettanut Chantalille suomea jo pelkästään heidän takiaan."
Pariskunnan tyttärelle Chantalille kaksikielisyys ei siis ollut oikeastaan mikään vaihtoehto vaan käytännön sanelema itsestäänselvyys. - Suomi on tärkeä kieli Suomessa, mutta me asumme ja elämme Aasiassa. Jo yksinomaan monien perheiden sisällä on käytössä useita kieliä. Meillä ei ole myöskään minkäänlaista aikomusta koskaan muuttaa entiseen kotimaahani, hän perustelee päätöstään. Yleisimmin mahdollisuus kaksikielisyyteen tarjoutunee perheissä, joissa vanhemmilla on keskenään eri äidinkieli tai silloin, kun perhe muuttaa ulkomaille vaikkapa vanhempien työn vuoksi. Sillä kielellähän lapsi joutuu kuitenkin jossain vaiheessa pärjäämään. Suomen kielestä hän ei jaksa uskoa Chantalin koskaan kiinnostuvan ainakaan kolmannen vahvan kielen verran. Eikö olisi helpompi integroida jälkikasvu jo heti pienestä pitäen tai ulkomaille muuton jälkeen ympäröivään yhteiskuntaan keskittymällä kotona siihen kieleen, jota ympäristökin puhuu. - Olemme halunneet keskittyä Chantalin kohdalla näihin kahteen kieleen, sillä ne ovat Singaporessa ehdottomasti tärkeimmät kielet, ja niiden osaamisesta on kaikkialla Aasiassa suurta hyötyä, Virtanen perustelee. Hän kyseenalaistaa kielellisten juurien tietoisen hylkäämisen. Pitää olla halu ja ymmärrys siitä, miksi haluaa tehdä työtä, joka saattaa osoittautua joskus rankaksikin, Halonen opastaa. PERHE
Eihän yksikielinenkään hallitse koskaan kielen kaikkia variantteja, tyylejä ja murteita täydellisesti, hän toteaa. Kielitaidon vahvuudesta kertoo myös se, että Chantal läpäisi esikoulun kielitestit ikäluokkansa parhaana.
Chantalin ja Stacey-äidin yhteinen kieli on kiina.
EXPATRIUM 60
35. Näin on myös Singaporessa yksitoista vuotta asuneen Virtasen kohdalla. Chantalin ykköskieliksi vanhemmat valitsivat äidin kiinan sekä vanhempien yhteisen kielen englannin. Perheen yhteydet Suomeen ovat muutenkin vähäiset, sillä Chantalin isänpuoleiset isovanhemmat eivät ole enää elossa. Toisin on Aasiassa, jossa on paljon monikielisiä yhteiskuntia. 6-vuotias Chantal puhuu sujuvasti sekä englantia että kiinaa, mutta englannin taidot ovat isän mukaan himpun verran vahvemmat. Suuri osa ihmisistä on yksikielisiä, tosin kaksikieliset eivät ole harvinaisuuksia, mutta erottuvat vielä monesti massasta. Joukon puolison Stacey Yingin äidinkieli on kiina ja pariskunnan yhteinen kieli englanti. Mutta kannattaako kaksikielisyyteen ylipäätään panostaa. Singapore on virallisesti nelikielinen maa. - Kaksikieliseksi kasvattamisesta vanhempien kannattaa mielestäni tehdä selvä päätös. Kaupunkivaltio on kuitenkin kuuluisa siitä, että sinne muuttaa ympäröivistä maista tasaiseen tahtiin väkeä, mikä tuo vielä oman lisänsä Singaporen kielikartan kirjavuuteen. Tällä hetkellä Chantal on aloittelemassa koulutaivaltaan
Kirjat, lehdet, televisio-ohjelmat, videot, dv:t, internet ja kotoisat keskustelut ovat hyviä apuvälineitä kieltä opeteltaessa ja kielitaitoa edistettäessä. Kirjoittamisen ja lukemisen opettamiselle saattaa olla hyvä etsiä kodin ulkopuolista apua ja tukea. vähemmistössä olevassa kielessä (kielessä, jota käytetään vain kotona ja jota ympäristö ei puhu). codeswitching) on tutkijoiden mukaan yleistä. - Kielen oppiminen vaikuttaa muihinkin lapsen kognitiivisiin taitoihin, joita vanhemmat voivat tukea parhaiten antamalla parastaan myös kielellisesti, Halonen jatkaa. Vanhempien on parasta jatkaa systemaattisesti oman äidinkielensä puhumista lapselleen. Vinkkilista on koottu FT Mia Halosen sekä FT Maarit Bergin kanssa käytyjen haastattelujen pohjalta.
36
EXPATRIUM 60. · Hyvä kielitaito vaatii erityisesti lapsuuden jälkeen systemaattista opettelua ja opiskelua. Kaksikielisyys ei tietenkään takaa kenellekään oikotietä Mensan jäseneksi, mutta nykytutkijat ovat kuitenkin suhteellisen yksimielisiä siitä, että kaksikielisyydellä on positiivinen vaikutus ainakin analyyttisen ajattelun kehitykseen sekä kielelliseen tietoisuuteen.
VINKKEJÄ KAKSIKIELISYYTEEN KASVATTAMISEEN
· Tee selvä päätös lapsen kaksikieliseksi kasvattamisesta. · Ajankäyttöä koskevat järjestelyt ovat tärkeitä: toiselle kielelle olisi osoitettava aika ja paikka, koska mukavuudenhalu usein voittaa. Halonen muistuttaa painokkaasti, että kieli on ajattelun väline. Silloin on helpompi edistää lapsen kaksikielisyyttä tietoisesti ja systemaattisesti. PERHE
Kaksikielisyydestä ei haittaa
Halonen myöntää kuitenkin, että monen vanhemman kohdalla paineet oman äidinkielen laiminlyönnille tai jopa hylkäämiselle saattavat olla joskus kovat. Ympäristö saattaa reagoida negatiivisesti tuntemattoman kielen puhujaa kohtaan, osa sukulaisista saattaa vastustaa kaksikielisyyssuunnitelmia tai sitten ihan oman perheen sisällä voi tuntua oudolta puhua lapselle kieltä, jota puoliso ei hallitse. Oman äidinkielen säilyttäminen on tärkeää vanhempana ja kasvattajana ja sen opettaminen on perusteltua omille lapsille. Keskustelu esimerkiksi perhe-elämään liittyvistä asioista sujuu paremmin yhdellä kielellä, opiskeluun ja koulutukseen liittyvät asiat toisella kielellä."
Hän antaa varmasti monelle kaksikielisyyskysymyksen kanssa painiskelevalle äidille ja isälle vakavaa ajateltavaa. kielellisen inputin eli syötteen määrästä erityisesti ns. Päinvastoin, Halonen opastaa. · Puhumista ja kuullunymmärtämistä on useimmiten helppo tukea kotona tavallisen perhe-elämän ohessa. · Huolehdi ns. · Pienten lasten kieltenylitys (koodinvaihto, engl. Lisäksi yhteydet omanikäisiin ovat tärkeitä. - Vanhempien ei ainakaan kannata pelätä sitä, että useamman kuin yhden kielen oppimisesta koituisi lapselle jotain haittaa. · Kiinnitä huomiota kielen variaatioon, jotta lapsi oppisi kieltä monipuolisesti. - Lapsen yleisen kehityksen ja kielellisen kehityksen kannalta on erittäin tärkeää oppia se kieli, jota vanhemmat parhaiten osaavat eli vanhempien äidinkieli. Sitä ei voi painottaa liikaa, Halonen selvittää.
"Kielillä on kaksikielisten ihmisten kohdalla usein omat perusalueensa, joilla ollaan. · Käytä omaa äidinkieltäsi puhuessasi lapselle
Hän on ennen kaikkea hirveän ylpeä siitä, että hän osaa tällaista harvinaista kieltä. - Olen alusta alkaen puhunut poikani Niklaksen kanssa vain suomea. Sitten häneltä vain tuli täysin ymmärrettävää suomea, vaikkei hän ollut sitä koskaan aiemmin käyttänytkään. Siitä lähtien äidin ja pojan väliset keskustelut ovat sujuneet suomeksi.
M
Tscherne-Lempiäisen perheessä Niklaksen mahdollisuus kasvaa kaksikieliseksi on ollut itsestään selvää. Kolmivuotiaana Niklas järjesti kuitenkin jymyyllätyksen ollessaan perheen kanssa lomalla Suomen mummolassa. PERHE ÄIDIN KIELELLÄ VOI YLLÄTTÄÄ
Paula Tscherne-Lempiäinen on käyttänyt aina suomea Niklas-poikansa kanssa, vaikka ympäristön kieli onkin saksa. Koskaan meillä ei ole ollut esimerkiksi sellaista ikää, ettei Niklas olisi halunnut puhua suomea. Sarjakuvat ja suomalaismuusikoiden nettisivustot ovat kuitenkin houkutelleet kitaransoittoa harrastavaa Niklasta toisinaan myös lukemaan kakkoskielellään. Perheen isä ei puhu suomea mutta ymmärtää kyllä, mistä puhutaan ja kykenee näin ollen osallistumaan keskusteluihin omalta osaltaan saksaksi. Nyt Paula-äidillä on jo perspektiiviä katsella eräänlaista kokonaiskuvaa, joka on kaiken kaikkiaan hyvin myönteinen. Monen ulkosuomalaisen kotona Muumit jopa houkuttelevat pikkuväkeä oppimaan suomen kielen hienouksia useimmiten varsin menestyksekkäästi. Muumi-filmien lisäksi Paula muistelee edistäneensä Niklaksen suomen kielen taitoja määrätietoisimmin koko perheelle rakkaan lukuharrastuksen avulla, jonka pariin äiti ohjasi poikansa jo hyvin varhain. Hän myös kykenee ymmärtämään suomalaista kulttuuria aivan toisella tavalla. Asia on ollut perheessämme niin selvä, ettei meidän ole tarvinnut varsinaisesti edes keskustella siitä, Paula kertoo. - Näytti siltä, että kaikki oli valmiina päässä, ja kun tilanne oli sellainen, ettei saksalla pärjännyt, poika alkoi puhua suomea, kertoo Paula Tscherne-Lempiäinen. - Poika tajusi yhtäkkiä, että hänen täytyy alkaa puhua suomea, jos hän haluaa tehdä itsensä ymmärretyksi. - Lukemisen lisäksi meillä on aina myös keskusteltu paljon kaikenlaisista asioista, Paula huomauttaa ja kertoo Niklaksen puhuvan oikein sujuvaa ja ymmärrettävää suomea, jota pienet kielioppivirheet värittävät. Äidinkielen puhuminen omalle lapselle tuntui ainoalta luonnolliselta vaihtoehdolta. Mitään haittoja kaksikielisyydestä ei ainakaan ole äidin mukaan aiheutunut, sillä tämä muistelee Niklaksen saksan ja englannin numeroiden olleen aina erinomaiset. Suomi on sujunut ikään kuin siinä sivussa. - Olin ehtinyt jo asennoitua siten, että hän ei ehkä koskaan puhu suomea, mutta näin hänen ainakin ymmärtävän sitä. Paula kertoo poikansa tällä hetkellä 18-vuotiaan Niklaksen oppineen suomea Muumien avulla niin tehokkaasti, että tämä onnistui jo pikku poikana hurmaamaan Suomen sukulaiset Muumi-filmeistä oppimillaan repliikeillä. - Lisäksi minusta on itsestäni ollut aivan ihanaa, että minulla on täällä joku, jonka kanssa voin puhua suomea, sillä äidinkieleni on ollut minulle aina hyvin tärkeä, Paula Tscherne-Lempiäinen naurahtaa.
EXPATRIUM 60
37. Näin kävi aikoinaan myös Kapfenbergissä Itävallassa asuvan Paula Tscherne-Lempiäisen perheessä. Kaksikielisyyden mahdollisia hyötynäkökulmia Paulan ei tarvitse kauaa miettiä. Yhteinen lukuharrastus on ollut hyvänä apuna kielen kehittymisessä.
uumilaakson asukkaat ovat vuosikymmenten saatossa osoittautuneet varsin monipuoliseksi väeksi. Äiti luki pojalle paljon ääneen suomalaisia kirjoja. Aikuisuuden kynnykselle ehtinyt Niklas suunnittelee parhaillaan opintojaan, ja edessä on muutto Itävallan pääkaupunkiin Wieniin. Niklaksen lapsuudessa perheelle ehti kertyä valtava kirjastollinen suomalaista lastenkirjallisuutta. Vaikka puhuminen suomeksi sujuukin ongelmitta, Niklas on Paulan mukaan kirjoitetun suomen suhteen hieman vastahakoinen. Kansainvälisten ihmisoikeusasioiden parissa ohjelmasuunnittelijana toimivalla äidillä ja filosofisista kysymyksistä kiinnostuneella pojalla riittääkin paljon yhteistä pohdittavaa. Niklas itse on todennut kaksikielisyyden helpottaneen muiden kielten opiskelua, koska kynnystä omaksua ja käyttää uutta kieltä ei juurikaan ole. Niklaksen suomenkielisistä ensiaskeleista lähtien Paula on suhtautunut poikansa kaksikielisyyteen suhteellisen rennosti. - Kaksikielisyys on ollut Niklakselle aina täysin normaalia. - Ei meillä ole koskaan ollut esimerkiksi mitään ihmeellisiä strategioita. Paula kertoo oman tehtävänsä suomen kielen välittäjänä olleen erityisen helppo Niklaksen positiivisen suhtautumisen ansiosta. Parikymmentä vuotta sitten Itävaltaan muuttaneelle Paula Tscherne-Lempiäiselle oman pojan kaksikieliseksi kasvattaminen oli itsestään selvä ratkaisu. Äidin usko kaksikielisyyteen oli kuitenkin vähällä lopahtaa jo alkumetreillä, sillä puhumaan opittuaan Niklas halusi kommunikoida ainoastaan saksaksi siitäkin huolimatta, että ensimmäiset vuotensa äidin kanssa kotona viettänyt Niklas oli kuullut päivittäin suhteellisen vähän saksaa. - Ensimmäinen käytännön etu on luonnollisesti se, että Niklas pystyy kommunikoimaan sukulaistensa kanssa, kun menemme Suomeen
Sitä paitsi omat kielenkannat saa vertymään helposti, kunhan vain taas alkaa käyttää äidinkieltään systemaattisesti. Alle kouluikäiset ovat Halosen mukaan vielä omaksumistasolla, jolloin lapsi itse ei joudu tietoisesti tekemään juuri mitään kielitaitonsa eteen vaan hän saa kielen ikään kuin lahjana kunhan sitä vain puhutaan hänelle. Lasten kaksikielisyyteen panostavilta vanhemmilta ei Halosen mukaan kuitenkaan vaadita mitään ihmeavuja, vaan konstit ovat ainakin pienten lasten kohdalla ihan kotoisat. Lukea paljon. Lisäksi on hyvä tiedostaa, että tarve vertaisten kanssa kommunikointiin kasvaa iän myötä, joten kontakteja samanikäisiin kielenpuhujiin olisi suotavaa solmia mahdollisimmat varhaisella iällä. Pitkään ulkomailla asuneita, nykyisiä ja tulevia vanhempia saattaa joskus vaivata epäilys omien äidinkielentaitojensa suhteen. Romaine, Suzanne 1989: Bilingualism. - Sehän voi olla vanhemmalle rentouttavaakin, kun saa kotona puhua omaa kieltään lapsensa kanssa. Lontoo: Longman. - Ei tarvitse periaatteessa tehdä mitään muuta kuin käyttää kieltä paljon. n
KIRJALLISUUTTA
Baker, Colin 2006: Foundations of bilingual education and bilingualism. Oxford: Basil Blackwell. Hoffmann, Charlotte 1991: An introduction to bilingualism. - Jos vanhemmat ovat keskenään erikielisiä, kannattaa pitää huoli siitä, että molemmat vanhemmat käyttävät lapselle puhuessaan omaa äidinkieltään. Yleistä on vaikkapa vanhempien pelko omasta riittämättömyydestä ja siitä, että ohjaa lastaan kielellisesti sekaville poluille. Lontoo: Routledge.
Kotikonsteilla hyvään alkuun
Kaksikielisyyteen liittyy paljon epävarmuutta ja ennakkoluuloja. Myöhemmin, jos ja kun opetellaan lukemaan ja kirjoittamaan myös ns. Tilata jälkikasvua kiinnostavia lehtiä, etsiä netistä tietoa, chattailla, katsella ja kuunnella esimerkiksi netissä suomenkielisiä ohjelmia. Nykytutkijoiden mukaan kielitaito pääsee kehittymään sitä paremmin, mitä aiemmin oppimisprosessi päästään aloittamaan. Vaikka kaksikielisen lapsen kasvatus ei vaadikaan mitään hokkuspokkustemppuja, se saattaa olla vanhemmille erittäin haastava tehtävä, jolle on toisinaan pyhitettävä hyvinkin paljon aikaa aikaa jota voisi olla toisinaan houkuttelevaa käyttää johonkin aivan muuhun. vähemmistössä olevalla kielellä, tutkija kehottaa etsimään mahdollisuuksien mukaan pätevän opettajan oman perhepiirin ulkopuolelta, jotta perheen kaikki voimat eivät mene opiskeluun ja pänttäämiseen. Keskustella paljon ehkä enemmän kuin
38
EXPATRIUM 60. Mutta tällöin kannattaa painottaa sitä kieltä, joka ei ole ympäröivän yhteiskunnan kieli, Halonen opastaa. Kotikaupungin aviisi on vaihtunut kenties ajat sitten The New York Timesiin tai Le Mondeen, ja oma kielellinen mielenkiinto on keskitetty jo vuosikausia uuden, vieraan kielen kanssa painiskeluun. Tämä edellyttää tietenkin sitä, että vanhemmat ovat systemaattisia oman äidinkielensä suhteen eivätkä lipsu siitä. Lisäksi pienten lasten kohdalla motivaatiokysymys on lähes olematon. Wei (toim.), The Bilingualism Reader. Ei sen tarvitse olla kenellekään mikään raskas työmaa. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. Teoksessa L. 2000: Dimensions of bilingualism. Wei, L. Mia Halonen haluaa kuitenkin korostaa, että lapsen kielellistä tukemista on turha nähdä elämää hankaloittavana pakertamisena. PERHE
- Kaksikielisyys saattaa helpottaa myös uusien kielten oppimista sekä oman ajattelun reflektointia, Halonen lisää. - Kannattaa tuntea lapsensa ja tehdä mitä tahansa lasta tai nuorta kiinnostavaa vähemmistössä olevan kielen kautta. Tällaisissa tapauksissa tutkija Mia Halonen kehottaa pohtimaan, onko se kankealta tuntuva äidinkieli loppujenlopuksi sittenkään huonompi kuin se toinen, joskus vasta aikuisena opiskeltu vieras kieli. Hän kehottaa pyytämään tarvittaessa konsulttiapua kotimaassa asuvilta kielen ammattilaisilta, kuten lukioiden opettajilta. - Halun kommunikoida vanhempiensa kanssa pitäisi riittää pienimpien lasten kohdalla. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. - Jos nyt jostain syystä olisi todella niin, että äidinkieli on omasta mielestä ruosteessa, voi vaikka ottaa yhteyttä johonkin asiantuntijaan, joka osaa arvioida kielitaidon tasoa, Halonen opastaa. tavallisessa suomalaisessa perusperheessä, Halonen listaa. Kotona kakkoskielen kirjallisia taitoja voi treenauttaa tutkijan mukaan lähes salavihkaa. Puhua paljon. Määrä on todella tärkeä. Baker, Colin 2007: A parents´ and teachers´ guide to bilingualism. Silloin huomio ei ole vain kielen oppimisessa, mikä on lapselle aivan älyttömän abstrakti asia, lingvisti vinkkaa
Tilanne helpottui, kun tuttu logopedi käski pysymään yksinkertaisesti rentona ja unohtamaan turhan tiukat, elämää vaikeuttavat säännöt. Kieltenopettajana työskentelevälle Sirpa Vourille kielenopiskelu ja -opettelu on tuttua jo omien opintojen sekä työn kautta, joten päätös kasvattaa omista lapsista kaksikielisiä oli luonnollinen. Nelivuotiaan Siljan suomen taidot vaativat Sirpan mielestä vielä harjoitusta, mutta sisarelleen lähinnä vain suomea puhuva isoveli toimii hyvänä esikuvana.
"Se on ollut vähän sellainen kunniakysymys. Pitkää pinnaa ja kekseliäisyyttä tarvitaan, jotta ristiriitatilanteilta vältyttäisiin.
EXPATRIUM 60
39. Epätietoisuutta on Sirpa Vourin mukaan lisännyt myös se, että erilaiset kielen asiantuntijat ovat antaneet täysin ristiriitaisia ohjeita kaksikielisten lasten kehityksestä. - Yksi hankaluus tässä kaksikielisyydessä on se, että saksankielinen isä suljetaan ainakin meidän perheessämme suomen kielen ulkopuolelle täysin, sillä isä ei osaa lainkaan minun äidinkieltäni, Sirpa kertoo. Lisäksi laulamme ja kuuntelemme paljon suomalaisia lauluja. - Se on ollut vähän sellainen kunniakysymys. Laulujen kanssa se kieli tulee aika jännästi, siinä sivussa. PERHE KAKSIKIELISESSÄ PERHEESSÄ JOUSTETAAN
Ympäristö voi tuoda omia paineitaan kaksikielisyyteen kasvattamiseen, kun asiantuntijat antavat ristiriitaisia neuvoja. - Eräskin audiologi totesi yksioikoisesti, että jotkut lapset oppivat kaksi kieltä ja jotkut eivät, Sirpa hymähtää ja kertoo samaisen asiantuntijan ihmetelleen avoimesti koko kaksikielisyyskasvatuksen tarpeellisuutta, kun perhe ei kerran suunnittele muuttavansa Suomeen. - Kun sitten asiantuntijatkin antavat ristiriitaisia neuvoja, tuntuu joskus siltä, että käytän omia lapsiani jonkinlaisina koekaniineina, Sirpa jatkaa. - Silloin olin kyllä hirmuisen epävarma koko asian suhteen. Jotkin äänteet ovat vähän erilaisia ja sanavarasto on varmasti vähän suppeampi kuin täysin suomenkielisillä, mutta muuten poika puhuu täysin aksentitta, Sirpa kertoo. - Me luemme hirveän paljon. Siljan kanssa erityisesti vähintään pari kirjaa joka päivä. Kuusivuotiaan Veikon ja nelivuotiaan Siljan äiti on pyrkinyt alusta alkaen puhumaan lapsilleen vain suo-
Silja ja Veikko kehittävät suomen kieltään päivittäin lukemalla, laulamalla ja leikkimällä. Kaikesta huolimatta Sirpa vakuuttaa, että työ omien lasten kaksikielisyyden eteen on mieluisaa puuhaa. - Veikon suulliset suomen kielen taidot ovat jo nyt niin hyvät, että ne kyllä mielestäni riittäisivät. - Sitä paitsi minusta on kauhean iso rikkaus, että lapsillani on pohjolassa kokonainen maa, johon he voivat tarvittaessa mennä ja sopeutua ainakin kielellisesti. Lasten suomen taitojen eteen Voureilla tehdään työtä päivittäin. - Jos minä joskus puhun saksaa, niin Veikko huomauttaa, että puhu suomea, Sirpa paljastaa ja pyrskähtää iloiseen nauruun. Hän paljastaa, että kahden kielen tasapainottelusta johtuen kasvatukselliset ongelmatilanteet eivät ole harvinaisia. Kahden lapsen äitiä tuntuu motivoivan eteenpäin erityisesti se, että varsinkin koulunsa juuri aloittaneelle Veikolle suomesta on jo ehtinyt tulla rakas kakkoskieli. - Olenkin sitten oppinut muuttelemaan niitä sääntöjä koko ajan, iän ja kehitystason mukaan, Sirpa paljastaa. En puhunut mitään Veikon kanssa moneen päivään, kun en tiennyt, mikä olisi parasta. Muumi-filmitkin ovat tulleet Siljalle ja Veikolle tutuiksi, mutta nyt niistä pidetään hieman taukoa, että vapaa-aikaan mahtuisi muutakin kuin television katselua. Eteen on tullut yllättäviä ongelmatilanteita, joita ei olisi etukäteen osannut odottaakaan. Minusta tuntuisi todella kiusalliselta, jos lapseni eivät osaisi suomea, minun äidinkieltäni, Sirpa naurahtaa. - Joskus on hankalaa toimia yhdessä, jos mieheni ei ymmärrä, mitä sanon. Palkitsevinta lastensa kielitaidon eteen pakertaneesta äidistä on ollut tietenkin huomata, että tehty työ on tuottanut tuloksia. Rennolla asenteella Sirpa Vouri on kasvattanut kahdesta lapsestaan suomenkielentaitoisia lukien, laulaen ja keskustellen.
Koko kaksikielisyysasia on hämmentävä jo pelkästään sen takia, ettei kukaan osaa selittää, miten lapsesta parhaiten kasvaa kaksikielinen, Oberurselissa, LounaisSaksassa asuva kahden saksalais-suomalaisen lapsen äiti, Sirpa Vouri, summaa kokemuksiaan. Minusta tuntuisi todella kiusalliselta, jos lapseni eivät osaisi suomea, minun äidinkieltäni"
mea, mutta tunnustaa kuitenkin, että kaksikielisten lasten kasvattaminen on ollut erittäin haastavaa
Kaikki asuinympäristöt vaativat turvatoimia. Eli aina ovet takalukkoon, normaali lukko ei suojaa mitään, naapuri neuvoo. Teresa kertoi kerran unohtaneensa avaimet sisään asuntoon viedessään pyykkejä yläkerran terassille kuivumaan. Asuinpaikasta riippuen oman kodin turvatoimet vaihtelevat takalukosta aseistettuun vartijaan.
arcelonassa takalukitsematon ovi on avoin kutsu varkaille, naapurini Teresa Rodriquez opasti ensimmäisen Barcelonan-asuinviikkoni aikana. Hän kaivoi laukustaan röntgenkalvon ja avasi lukon huljuttamalla sitä oven ja ovenkarmin välissä. Nigerian suurimmassa kaupungissa, väkivaltaisessa Lagosissa Ericssonin expatriaatit asuvat muurien ympäröimissä, vartioiduissa taloissa. Angolan pääkaupungissa Luandassa monet expatriaatit asuvat kellon ympäri vartioiduissa taloissa. - Pyysin lukkosepän paikalle avaamaan oven. Asumisen turvallisuus on eri tasolla eri maissa. Brightonissa, Lontoossa tai ylipäätään missään muuallakaan kukaan ei jätä parvekkeen tai takapihan terassin ovia lukitsematta edes lyhyen kioskikäynnin ajaksi. Sisäänpääsyreittejä suojaa lukko- ja kalteriarsenaali. TURVALLISUUS
Koti on turvasatama
TEKSTI SATU RÄMÖ
n Omassa kodissa ei kuulu pelätä. YK:n turvallisuus-
B
40
EXPATRIUM 60
Laita väliovi kiinni. Vakuutusyhtiöt antavat ilmaiseksi merkintälaitteita.
Turvallisuuskoulutusta expatriaateille "On melko yleistä, että asuntomurtajat seuraavat kohteensa asukkaiden liikkeitä. - Vaikka asunnosta ei olisi mitään hirvittävän arvokasta tavaraa varastettukaan ja vakuutus korvaisikin omaisuuden, on omaan kotiin murtautuminen henkisesti raskas juttu, Tikkanen toteaa.
"Vältä muuttamista ensimmäiseen kerrokseen, sillä murtautumisriski on suuri. Nykyään on esimerkiksi mahdollista oman kännykän kautta valvoa, että kodin turvajärjestelmä on päällä ja lukot ovat lukittuina.
NÄIN SUOJAAT KOTISI ASUNTOMURROILTA
· · · · · ·
Lukitse ovi/ovet huolellisesti ja muista lukita myös turvalukko. Karpela kannustaakin uuteen kohdemaahan muuttavaa vierailemaan potentiaalisella asuinalueellaan etukäteen. Mekaanisen murtosuojauksen ja kassakaapin lisäksi myös varashälytinjärjestelmä estää tai ainakin hidastaa varkaiden sisälle pääsyn. Perillä odotti elektroniikasta tyhjä asunto. - Turvasuojakalvolla on hyvä suojata esimerkiksi ikkunat ja parvekkeenovi. Varkaat tulevat sisään helpoimmasta paikasta, kertoo Jarkko Tikkanen K&T-Turvatalot Oy:stä. Katso, minkälaisessa kunnossa julkiset tilat ovat, ja miten paljon on katuvaloja. Yrityksellä on tytäryhtiö Espanjan aurinkorannalla Malagassa. Ulkoministeriön nettisivuilla julkaistaan maakohtaista tietoa turvallisuusoloista.
Lähde: K&T-Turvatalot
EXPATRIUM 60
41. Tärkeintä on ovien, ikkunoiden ja parvekkeiden suojaus. Varkaat tulevat sisään helpoimmasta paikasta."
Rauhallisemmissa kohdemaissa asunnon suojaksi riittää vahvistettu peruslukitus. Arvokas omaisuus kannattaa aina turvamerkitä, valokuvata ja luetteloida. Takalukitus ja varmuuslukko ovat lukitusturvan peruste. Ensimmäisenä aamuna pariskunta lähti aamiaisostoksille ja oli kotoaan poissa vajaat puoli tuntia. K&T-Turvatalot on suomalainen mekaanisten murtosuojaustuotteiden valmistaja. Safety House Spain Oy:n kautta saa samat murtosuojauslaitteet kuin Suomestakin. Kodin pitää olla sellainen paik-
Suojaa ovet, ikkunat ja parvekkeet
Tuttavapariskuntani Islannista muutti muutama vuosi sitten Barcelonan keskustaan. Tai siis näin Suomessa. Kohdemaassa olevat yritykset usein auttavat uutta tulokasta asunnon osto- tai vuokrausprosessissa, mutta Karpelan kokemusten mukaan alueen turvallisuuden tsekkauslistaa ei juuri käydä läpi. suojaamistavoista. Ulko-oven suojaamisesta ei juuri ole hyötyä, jos ikkunat ja parvekkeenovet unohdetaan. Käy alueella myös illalla ja ota selvää, muuttuuko alueen luonne paljon päiväajasta. Poliisiin ei kuitenkaan joka maassa voi luottaa, joten kerran varastettua arvokivikokoelmaa voi olla aivan turha odottaa takaisin turvamerkinnöistä huolimatta. Kassakaappi ei kuitenkaan ole sataprosenttinen turvaratkaisu, sillä tiedän esimerkiksi tapauksesta, jossa edes 300-kiloinen kassakaappi ei estänyt ryöstäjien aikeita, sanoo Tikkanen. TURVALLISUUS
palvelu (UNDSS) suosittelee, että Luandassa ei kävellä kaduilla, vaan käytettäisiin aina autoa. Yleensä kohdemaan paikallinen expatriaattiyhteisö haluaa järjestää koulutuksen ja tilaa meiltä kouluttajan paikalle, kertoo Mielenrauha Koulutuspalvelut Oy:n pääkouluttaja ja toimitusjohtaja Totti Karpela. Parasta olisi vahvistaa metalliraamein koko oven ympäristö. Hän seurasi asukkaiden liikkeitä ja iski asuntoon heti kun nuoripari poistui asunnosta. Alimmissa kerroksissa ikkunoihin pitää laittaa kalterit. - Haistele turvallisuudentuntua. - On melko yleistä, että asuntomurtajat seuraavat kohteensa asukkaiden liikkeitä. - Mekaaninen murtosuojaus ja asianmukainen turvalukitus yhdistettynä hälytyslaitteistoon takaa parhaimman turvan, Tikkanen sanoo ja mainitsee yhtenä turvallisuusratkaisuna myös älykodit. Naapuruston kulmilla joku muuttoa seurannut pitkäkyntinen oli huomannut tilaisuutensa tulleen. Pelastautuminen alemmista kerroksista on helpompaa."
Turvallisuuskoulutuksia järjestävä Mielenrauha Oy tarjoaa turvallisuuskoulutusta myös expatriaateille. - Jotta kassakaapista olisi hyötyä, täytyy sen olla vähintään 150-kiloinen, ja kaappi pitää pultata kiinni seinään tai lattiaan. Pitkään sotahistoriaan ja järkyttäviin tuloeroihin nähden rikollisuustilanne voisi olla paljon pahempikin, Maailman Pankin toimistossa Luandassa työskentelevä Jenni Pajunen kertoo. Suojakalvolla suojatuista kohteista ei pääse läpi kirveelläkään. Toiseen ääripäähän lukeutuvat muurien ympäröimät talot ja aseistetut vartijat. Merkitse omaisuus. Lukitusta kannattaa vielä täydentää esimerkiksi ovisilmällä ja varmuusketjulla. Nouda postisi postitoimipaikasta palattuasi matkalta. Jos pariskunta olisi tutustunut turvallisuusriskeihin etukäteen ja tajunnut esimerkiksi kuljettaa muuttokuormassa kulkeneet televisiot, videotykit, tietokoneet ja stereolaitteet ruskeissa pahvilaatikoissa alkuperäisten tuotelaatikoiden sijaan, murrolta olisi saatettu välttyä. Jos olet pitkään poissa kotoa, pyydä jotakuta luottohenkilöä huolehtimaan postistasi. Uuteen maahan muuttavan kannattaa perehtyä uuden kulttuurin turvallisuushaasteisiin esimerkiksi Suomen ulkoministeriön kautta. Koti on linnake ja turvasatama. - Suomessa muutamat suuryritykset ovat ostaneet omille työntekijöilleen koulutuksia, mutta tämä ei ole kovin yleistä. Näin poliisi voi palauttaa nopeammin kadonneen tai varastetun esineen oikealle omistajalle. Tikkanen suosittelee myös turvasuojakalvon käyttöä. Sarjoita lukko/lukot muuttaessasi uuteen asuntoon. - Peruslukitus on Espanjassa melko surkealla tasolla, eikä ovia ole suojattu kunnolla. Ikkunoiden tai ovien sisäpuolelle asennettavan kalvon hinta on noin sata euroa neliöltä. Mutta älä muuta tulipaloriskin vuoksi viidettä kerrosta ylemmäksi. Ulko-oven yhteyteen voidaan lisätä myös teräsmetallinen väliosa, joka toimii ikään kuin teräsporttina, Tikkanen kertoo erilaisista asunnon
Kassakaappi ei auta yksinään
Arvokkaat korut ja muu pienikokoinen arvo-omaisuus kannattaa säilyttää kassakaapissa. Tärkeintä on ovien, ikkunoiden ja parvekkeiden suojaus. Muuttamisen jälkeisenä päivänä asuntovarkaat tyhjensivät asunnon. - Luanda ei ilmeisesti ole Afrikan vaarallisimpia kaupunkeja
Vahvistetut lukitsemisratkaisut ja murtohälytysjärjestelmä voivat olla hyvä hankinta myös vapaa-ajan asuntoon, vaikka kesämökkiin ei talveksi jättäisikään mitään arvokasta. n
42
EXPATRIUM 60. Mökkivakuutukset korvaavat usein myös kesäasunnolla rellestäneiden murtovarkaiden sotkut. Huvilavakuutus ei kuitenkaan edellytä vakuutuksenottajalta tällaista kameravalvontaa. Koulutuksessa esimerkiksi mietitään omaisuuden suojaamista ja sitä, minkälaisia välineitä kodin suojaksi kannattaa hankkia. Kun mökiltä poistuu tilapäisesti, kannattaa silloinkin katsoa, että helposti varastettava tavara on lukkojen takana ja katseilta piilossa. Mutta älä muuta tulipaloriskin vuoksi viidettä kerrosta ylemmäksi. TURVALLISUUS
VAKUUTUS KORVAA MÖKKIMURROT
Ulkosuomalaisen omistama vapaa-ajanasunto on tyhjänä suurimman osan vuodesta. Jos asuinalue tuntuu hyvältä, se on oman turvallisuuden mittari, Karpela neuvoo. Riskejä pitää miettiä ja niistä pitää puhua. Useimmat mökkimurrot tapahtuvat keväisin ja syksyisin, kun tiet ovat auki, mutta mökit vielä tyhjillään. Asumattoman näköinen kesämökki on murtovarkaille helppo kohde. Muutamat käytännön vinkit pätevät joka maassa: Vältä muuttamista ensimmäiseen kerrokseen, sillä murtautumisriski on suuri. Jo pelkät murtojäljet, kuten rikotut ikkunat ja sotketut paikat, aiheuttavat päänvaivaa, murhetta ja ylimääräisiä kustannuksia. Vaatimuksena on, että kesämökissä on normaalilukitus, Nordea Vahinkovakuutuksen tuoteasiantuntija Ricky Kuoppakangas sanoo.
ka, että siellä ei tarvitse pelätä. Varkaita houkuttelevat esineet, kuten pienet perämoottorit, arvoesineet, alkoholijuomat, työkalut ja aseet, kannattaa viedä mökiltä pois talven ajaksi. Turvallisuus ei saa olla mörkö, josta ei voi keskustella. Turvallisuus on osa arkista riskienhallintaa. Esimerkiksi Nordea Vahinkovakuutuksen Huvilavakuutus kattaa huvilan irtaimiston, huvilarakennukset ja ulkorakennukset. Koulutuksissa sitten mietimme, mitä nämä asiat tarkoittavat maakohtaisesti esimerkiksi Belgiassa tai Venezuelassa. - Omaisuutta voi suojata kolmella eri tavalla: karsimalla rikoksentekoriskiä, pienentämällä rikoshyötyä ja kasvattamalla kiinnijäämisen riskiä. Pelastautuminen alemmista kerroksista on helpompaa. Itse haluan korostaa, että turvallisuus on aina kompromissi. - Katso muita samassa tuloluokassa eläviä expatriaatteja ja heidän turvallisuustasoansa; siihen samaan kannattaa pyrkiä. - Jos kesämökin omistaja asuu muualla ja käyttää mökkiä vain harvoin, voi mökin suojaksi tietysti ajatella esimerkiksi etävideokameravalvontaa. Varkaudesta ja ilkivallasta aiheutuneet vahingot korvataan, jos vakuutuksenottajalla on laaja huvilavakuutus. Expatriaattien turvallisuuskoulutus on perusrungoltaan aina sama
Kaikki artikkelit on lisäksi tehty yksinoikeudella juuri Expatriumia varten. Poikkeaahan jo verotuksesi Suomessa asuvasta kansalaisesta samoin kuin yllättävän moni muukin elämääsi olennaisesti koskettava säännös, joista on hyödyllistä olla tietoinen.
maassa kohtaamaan. Saat arvokkaita vihjeitä, ideoita ja ohjeita elämäsi, taloutesi, verotuksesi ja urasi suunnitteluun. Esittelemme uusia expatriaateille suunnattuja palveluita. Monta hyvää syytä tilata Expatrium HONGKONG NEW YOKRK
AMSTERDAM PARIIS
TIRANA
Ulkomailla asuvana suomalaisena kuulut siihen pieneen joukkoon, jonka on hyvä tietää itseään koskevista yhteiskunnan ja yritysten pelisäännöistä tavallista enemmän. Voit ottaa muiden kokemuksista opiksesi. Expatriumista löydät muiden expatriaattien kokemuksia: maailmalta, viranomaisista, yrityksistä, urasta, perheestä, lapsista ulkomailla ja erilaisista sosiaalisista verkostoista. Varoitamme, mutta myös kehumme, kun siihen on aihetta! 1. Voit myös löytää uudestaan vanhoja tuttuja, joista luet Expatriumista. Expatrium tutustuttaa sinut muihin ulkomailla asuviin suomalaisiin. Expatrium on tehty juuri Sinulle, ulkomailla asuvalle suomalaiselle. Suodatamme ja järjestämme tiedontulvan siten, että se palvelee juuri Sinun tarpeitasi. Expatrium tuo johtavat asiantuntijat ulottuvillesi. Expatriumin avulla löydät muut expatriaatit! 5. Lisäksi se sisältää mahdollisuuden tilata 10 kertaa vuodessa ilmestyvän sähköisen uutiskirjeen. Näiden joukossa voi olla uusia tuttavuuksia, jotka asuvat kanssasi samassa maassa. Tilaukset verkkosivujen kautta www. Tutkimme, vertaamme, haastattelemme ja kysymme juuri niitä asioita, joihin tiedämme suomalaisen expatriaatin tarvitsevan vastauksia. Expatrium-lehdestä löydät suuren määrän mielenkiintoisia klubeja, yhteisöjä ja ihmisiä eri maista. Kerromme myös mistä löydät tarvitsemasi palvelun tai tuotteen. Expatriumin tilaushinta on postituskuluineen kaikkialle maailmaan 50 euroa (4 nroa/12 kk) tai 90 euroa (8 nroa/24 kk). Expatrium opastaa ja neuvoo. Siis kaikista niistä arjen pulmista, joita joutuu vieraassa
MONTE
SINGAPORE
Expatrium-lehden tilaukseen kuuluvat täysi käyttöoikeus Expatrium.fi-verkkopalveluun, sen keskusteluklubille, ilmoitustauluille, hakemistoihin ja hyötyartikkeleihin. expatrium.fi tai seuraavalta sivulta löytyvällä tilauskortilla.
SINGA. Expatriumin kirjoittajien joukosta löytyvät parhaat asiantuntijat Suomesta ja maailmalta. Yli 10 vuoden kokemuksella tiedämme, mitkä jutut hyödyntävät lukijoitamme parhaiten!
E X P A T R I UM
BERLIINI NAIRO MONAC
MADRID
BERL
LAOS
KUWAIT
2. Vastaavaa tietoa ei siis löydy muualta! 4. Vertailemme ja arvioimme jo olemassa olevia. Kaikkea ei kannata opetella kantapään kautta! 3
2. Täytä kaikki pyydetyt tiedot huolellisesti, sillä luottokorttiyhtiö ei hyväksy puutteellisesti täytettyjä lomakkeita. Jos maksat tilauksesi luottokortilla, täytä luottokorttimaksutiedot laskutusosoitteen sijasta. 3. Turvallisuusohje: palauta luottokorttisi tiedot sisältävä lomake joko faksilla tai suljetussa kirjekuoressa.
Laskun loppusumma Allekirjoitus
euroa Päiväys
Expatrium Tilauspalvelu PL 557 FI-00101 Helsinki Finland
TILAUSOSOITE, JOHON LEHTI LÄHETETÄÄN
LASKUTUSOSOITE, JOS HALUAT LASKUN ERI OSOITTEESEEN KUIN LEHDEN
Fax +358-9-6224421 tilaukset@expatrium.fi
Nimi Yritys Postiosoite
Nimi Yritys Postiosoite
Postinumero Postitoimipaikka Maa Email
Postinumero Postitoimipaikka Maa Email. *Tilaus jatkuu automaattisesti tämän tilausjakson jälkeen, mutta saan Expatriumin tilauspalvelulta hyvissä ajoin tiedon tilausjakson päättymisestä, jolloin minulle jää aikaa joko katkaista tilaus tai jatkaa sitä.
|____|____|____|____| |____|____|____|____| |____|____|____|____| |____|____|____|____|
Kortin tunniste |____|____|____|
(Kolminumeroinen tunniste ovat kortin kääntöpuolelta allekirjoitus-paneelista löytyvän numerosarjan kolme viimeistä numeroa)
Voimassaoloaika (kk, vv) |____|____| |____|____|
Ohjeet
1. H
B
LUOTTOKORTILLA MAKSAVA TÄYTTÄÄ NÄMÄ TIEDOT
TILAUSKORTTI
Tilaan Expatriumin säästötilauksena* 1 vuodeksi 50 euroa (4 nroa/12 kk) vuodeksi 90 euroa (8 nroa/24 kk) 2 Tilaus alkaa seuraavaksi ilmestyvästä numerosta.
Kortinhaltijan nimi Visa Kortin numero Eurocard Mastercard
Palauta tilauksesi osoitteella:
Olen Expatriumin tilaaja ja haluan tilata Expatriumin Suomessa asuvalle yksityishenkilölle säästötilauksena* erikoishintaan 25 euroa (4 nroa/12 kk) Kaikki hinnat sisältävät alv:n ja postituskulut kaikkialle maailmaan
UUSI TEKNOLOGIA
Seikkailu ulkomaanpuheluviidakossa
TEKSTI SATU RÄMÖ KUVAT BJÖRGVIN HILMARSSON JA BELKIN
n Kun vanhan kotimaan matkapuhelinoperaattori lähettää neljän sadan euron suuruisen laskun, josta 95 % on soitettuja ja vastaanotettuja ulkomaanpuheluita, on aika siirtyä käyttämään internetpuheluita.
lkomailta Suomeen soittelu kännykällä tai kotipuhelimella voi tulla erittäin kalliiksi. Tai mitä jos en ole itse kirjautuneena internetiin, mutta haluan silti olla suomalaistenkin tuttujen tavoitettavissa. Soittamiseen käytetään Skypen tapaan kuulokesettiä. Ulkomailla asuva soittelee työ-
U
puheluita eri maalaisiin toimistopuhelimiin tai kännyköihin. Tunnetuin internetpuheluoperaattori on Skype, jonka voi ladata maksutta omalle tietokoneelle. NetPhonen henkilökohtaisilta nettisivuilta käyttäjä näkee saldotilanteensa. Soittaminen Skypestä toiseen Skypeen on täysin maksutonta.
Suomalainen tietoliikenne-, tele- ja toimistoteknisiä ratkaisuja tarjoava NetOne Oy tarjoaa myös voip-operaattorin palveluita. Kuulokkeet ja mikrofoni kiinni tietokoneeseen joko piuhalla tai blue-toothilla ja soitto toiselle Skypen käyttäjälle ei maksa mitään. Puhe puuroutuu ja linja katkeaa jatkuvasti. Harvan yrityksen työntekijöiden kontaktitietoihin on listattu myös Skype-tunnus, josta heidät tavoittaisi myös toimistoaikana. Heti ulkomaille muuton yhteydessä onkin hyvä miettiä, miten puhelinkustannukset saadaan kuriin. Mutta mitä jos tavoiteltava henkilö ei juuri sillä hetkellä istu tietokoneen ääressä. Uusimmissa tietokoneissa on sisäänrakennetut kaiuttimet ja mikrofoni, mutta erillisen kuuloke-mikrofoni-setin käyttäminen tekee puhumisesta ja kuuntelemisesta helpompaa. Puhelut voi soittaa myös kännykännäköisestä, tietokoneeseen usb-liitännällä kytkettävästä
EXPATRIUM 60
45. Meillä on myös asiakasneuvonta, jonne voi soittaa ongelmatilanteissa, NetOne Oy:n toimitusjohtaja Sirpa Stenbäck sanoo. Tavallaan yksinkertaista. Jos molemmilla käyttäjillä on web-kamera, voivat Skypen kautta juttelevat myös nähdä toisensa. Omat vanhempani asuvat syrjäisellä maaseudulla, jossa internetyhteys on liian hidas internetpuheluille. Edullisinta on siirtyä käyttämään internetpuheluita. - NetPhoneen saa automaattisesti oman, 09-alkuisen puhelinnumeron. NetPhonen käyttäminen on helppoa, eikä esimerkiksi online-numeroa tarvitse erikseen ostaa. Isoäidilläni ei ole edes internetliittymää. NetOne Oy:n NetPhone-nettipuhelimen lataaminen omalle koneelle maksaa, mutta reilun kympin aloituspaketti sisältää liittymän lisäksi oman puhelinnumeron ja 5 euroa puheaikaa. Expatrium otti selvää, miten voi internetpuheluita hyödyntää, vaikka puhelun toisella osapuolella ei olisikaan nettiä käytössä.
Haloo, mitä maksaa?
Skype-puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten tarvitaan Skype-ohjelma, jonka voi ladata internetistä ilmaiseksi
NetPhonesta tavalliseen suomalaiseen lankapuhelimeen soittaminen maksaa minuutilta 0,04 ja kännyköihin 0,15 . Oma onlinenumero taas mahdollistaa sen, että sinulle on
Soittajan kannalta olisi helppoa, jos tavoitellun henkilön saisi aina samasta numerosta kiinni, vaikka tämä ei istuisikaan tietokoneen ääressä vastaanottamassa voip-puheluita. NetPhonesta tavallisiin lanka- ja matka-puhelimiin ks. Siksi onkin järkevää antaa ystäville, perheenjäsenille ja kollegoille vain yksi puhelinnumero online-numero. Puhelun kääntämisestä veloitetaan saman verran kuin soittamisesta. Unlimited Europe (3,95 /kk) oikeuttaa rajattomaan määrään puheluita 21 Euroopan maahan ja Unlimited World (8,95 /kk) 36 maan lankapuhelimiin. www.skype.com.
Nettipuhelut kännykkään
NetPhone-puhelinohjelmaa ei voi ladata Mac-tietokoneille. Macin käyttäjille NetPhone tosin ei sovellu: liittymän voi ladata vain PC:lle. Onneksi sekä Skype- että NetPhone-numerot voi ohjata esimerkiksi omaan paikalliseen kännykkään nettipuhelinoperaattorin nettisivuilla. Oman numeron voi saada 21 eri maahan. 256 kb/s). ja Isoon-Britanniaan 0,349 /min. Helppo käyttöliittymä. Skype-numeroita on tällä hetkellä saatavana 21 maahan, myös Suomeen. NetPhonesta soittaminen toiseen NetPhoneen on maksutonta. Puhelunsiirtomahdollisuudet. Jos Helsingissä asuva isoisä soittaa sinun suomalaiseen NetPhonenumeroon, hän ei maksa soittamisesta tavallista paikallispuhelua enempää, vaikka olisit puhelimesi kanssa Kiinassa. Olet edelleen tavoitettavissa perinteisiä matkapuhelinoperaattorin hintoja edullisemmin, eikä kukaan tiedä, missä maassa parhaillaan
"Onkin järkevää antaa ystäville, perheenjäsenille ja kollegoille vain yksi puhelinnumero online-numero. Unlimited Country -paketilla (2,95 /kk) saa soittaa rajattomasti puheluita yhden valitun maan lankaliittymiin. NetPhone-aloituspaketti, joka sisältää NetPhone-ohjelman ja oman 09-alkuisen numeron, 14 .
Suomalainen 09-alkuinen numero kuuluu aloituspakettiin. Edulliset puhelut ulkomailta Suomeen.
NetPhone-puhelimesta, jonka voi hankkia NetPhonen verkkosivuilta. Skypestä tavallisiin lanka- ja matka-puhelimiin, ks. NetPhonesta NetPhoneen maksuton. Puhelunsiirtomahdollisuudet. kb/s). Jos molemmilla käyttäjillä on web-kamera, voivat Skypen kautta juttelevat myös nähdä toisensa." 46
nykkään suunnilleen saman verran. Oman onlinenumeron hankkiminen maksaa.
Mitä maksaa
Skypestä Skypeen maksuton. 256 maksuton. Eli jos haluaa hävitä vaikkapa KeskiAfrikkaan mutta olla silti tavoitettavissa, on kätevää hankkia paikallinen prepaid-liittymä ja ohjata NetPhoneen tulevat puhelut siihen. Numero maksaa vuodessa muutaman kymmenen euroa. Aina kun maa vaihtuu, kirjaudu voip-operaattorin sivuille vaihtamaan puhelunsiirto oikeaan numeroon. Skypen kautta voi lähettää myös tekstiviestejä, joiden kappalehinnat vaihtelevat maasta riippuen parista eurosentistä yhdeksään eurosenttiin. Nettipuhelimesta vois siis etenkin tavallisten puhelinoperaattoreiden hintoihin verrattuna soittaa suhteellisen edullisesti Suomessa asuvan isoisän kännykkään tai Yhdysvalloissa työkeikalla olevalle asiakkaalle. Skype myy lisäksi erilaisia kuukausipaketteja, jotka ovat hyödyllisiä paljon Skypestä maailman lankapuhelimiin soittaville. Skypen kautta tavallisiin puhelimiin soittaminen vaihtelee maakohtaisesti: suomalaiseen matkapuhelimeen soittaminen keventää kukkaroa 0,20 minuutilta ja brittiläiseen kän-
"Erillisen kuuloke-mikrofoni-setin käyttäminen tekee puhumisesta ja kuuntelemisesta helpompaa. Aina kun maa vaihtuu, kirjaudu voip-operaattorin sivuille vaihtamaan puhelunsiirto oikeaan numeroon."
EXPATRIUM 60. NetPhonesta soittaa suhteellisen edullisesti myös ulkomaalaisiin numeroihin: esimerkiksi Hollantiin 0,31 /min. Taskussa saattaa kulkea mukana kymmenenkin maan sim-kortit, mutta tuttavia ja perhettä ei kannata kuormittaa kaikilla mahdollisilla numeroilla: lopulta kukaan ei enää tiedä, mistä paljon matkustavan saa kiinni. edullisempi soittaa. www.netphone.fi.
NetPhone
PC-tietokone, laajakaista (väh. Aina ei ole aikaa odottaa, että kaveri kirjautuisi Skypeen. Ei 112-puheluita. Sekä NetPhoneen että Skypeen voi ladata rahaa prepaidina esimerkiksi luottokortilla. Kuulokkeet, joissa on mikrofoni. Jos taas asiakas New Yorkista soittaa sinun suomalaiseen online-numeroon, hänen pitää maksaa sama kaukopuhelumaksu, mikä normaaleista Yhdysvalloista Suomeen soitetuista puheluista veloitetaan.
Miinukset
Ei 112-puheluita. Skype-palvelussa oma online-numero on maksullinen lisäpalvelu. Paljon matkustavalle ja maata vaihtavalle puhelunsiirto helpottaa päivittäistä kommunikointia. UUSI TEKNOLOGIA Skype ja NetPhone vertailussa
Operaattori Skype Laitehankinnat Plussat
PC- tai Mac-tietokone, Peruspalvelu laajakaista (väh
On kuitenkin hyvä pitää mielessä, että vaikka käsillä olisikin langaton verkkoyhteys esimerkiksi kahvilassa tai kirjastossa, nettipuheluiden soittaminen tietokoneella tai langattomilla puhelimilla ei välttämättä teknisistä syistä onnistu. Ja se ei olekaan ihan yksinkertaista. Yksi syy voi olla esimerkiksi se, että verkon hallitsija on sulkenut verkon puheluilta tai nettiyhteys on liian hidas. Internetpuheluissa puhe muutetaan digitaaliseen muotoon ja siirretään internetin yli. Ihmiset soittelevat nettipuheluita ympäri maailmaa asuville perheenjäsenille ja tuttaville. Belkin kirjautuu käyttäjän Skype-tilille automaattisesti aina kun verkkoyhteys on saatavilla. - Ongelmana nettipuhelimista soitetuissa hätäpuheluissa on se, että soittajan olinpaikkaa ei pystytä päättelemään. Toimistot ovat mukana kaikkialla ja autosta on tullut työhuoneen jatke. Päätelaitteena voidaan käyttää tietokoneen sijasta myös IP-puhelinta tai IP-sovitinta, johon voi kytkeä tavallisen lankapuhelimen. Kun päätelaitteena käytetään tietokonetta, siihen pitää kytkeä kuuloke ja mikrofoni. Ip-osoitetta on hankala paikantaa, koska se reitittyy niin usean eri verkon läpi. Paikantamisongelman vuoksi nettipuhelimet eivät sovellu hätäpuheluiden tekemiseen. Kännykästä tai lankapuhelimesta tulleen hätäpuhelun pystyy paikantamaan, vaikka puhelu katkeaisikin, Stenbäck kertoo. Skype-puheluita voi kuitenkin soittaa esimerkiksi Nokian E51-puhelimella ja Skypen sivuillaan mainostamilla puhelinkojeilla, joista osa on pöytä- ja osa langattomia puhelimia. Lankapuhelimet kytketään joko routeriin tai
Nettipuhelut "tavallisella puhelimella"
VOIHAN VOIP!
Internet- eli voip-puheluiden lyhenne voip on lyhenne sanoista Voice over Internet Protocol. UUSI TEKNOLOGIA
puhelinverkkoon. Voip-puhelut ovat ratkaisu yritykselle, jossa soitetaan paljon ulkomaanpuheluita, NetOne Oy:n toimitusjohtaja Sirpa Stenbäck sanoo. Nettipuhelinratkaisut alkavat olla kysyttyä tavaraa myös yrityksissä. Jos online-numerosta haluaa soittaa puheluita ilman tietokonetta, on hankittava tähän tarkoitukseen sopiva puhelin. n
KUVA: BELKIN
Kännykänkaltainen Skype-puhelin Belkiniltä. Nettipuhelut ovat olleet kuluttajatuote. olet, koska IP-puheluita on hankala paikantaa. Kännykänkaltaisia Skypepuhelimia (kuten esimerkiksi Belkin Wi-Fi Phone, 129 ) voi käyttää missä vain, missä on saatavilla wlan-verkkoyhteys. Lisäksi tarvitaan puhelinohjelma, joita ovat esimerkiksi tässä artikkelissa mainitut Skype ja suomalainen NetPhone.
Nettipuhelinten käyttö muuttuu asteen hankalammaksi, jos internetpuheluiden käyttäjä haluaa käyttää lankapuhelinta tai mukana kulkevaa kännykkää Skype-puheluiden soittamiseen.
EXPATRIUM 60
47. Kauppalehti uutisoi elokuun lopussa, että Nokian N-sarjan viihdepuhelimista on poistumassa internetpuheluiden tuki. Uusimmissa tietokoneissa on yleensä sisäänrakennetut kaiuttimet ja mikrofoni, mutta erillistä sankakuuloketta on silti hyvä käyttää, jotta ääni kuuluu selvemmin eikä oman puheen sekaan sekoitu taustaääniä. Internetpuheluita varten tarvitaan tietokone ja laajakaistayhteys, ainakin 256 kb/s. Uutisessa Nokian arveltiin reagoineen voip-tuen poistolla matkapuhelinoperaattoreiden vaateisiin. - Viimeisen vuosikymmenen aikana ihmisten käyttäytyminen ja toiminta toimistoissa ja yrityksissä on muuttunut radikaalisti. Kun käytetään IP-puhelinta tai sovitinta, ei tietokoneen tarvitse olla päällä puhuttaessa puheluita, vaan riittää, että verkkoyhteys on toiminnassa. Vaikka monilla 3G-puhelimilla pääsee helposti nettiin ja yhteyden nopeus mahdollistaa nopean surffaamisen, niillä ei välttämättä pysty soittamaan voip-puheluita
Samana vuonna pelistä tuli jatko-osa. Sporttinen Harstela otti kaason hankkimista tolppakoroista kaiken irti ja vei voiton Saksaan ajalla 12,38. - Muuttomme tavoitteena on paitsi kustannusten pienentäminen, myös yhteistyön laajentaminen ja syventäminen Unkarin suomalaisten toimijoiden välillä, perustelee johtaja Anneli Temmes keskuksen muuttoa suurlähetystön siipien suojiin.
YHDYSVALLAT
Tietokonepeli valkokankaalle Suomalainen Remedy Entertainment -pelitalo kehitti ja julkaisi vuonna 2001 Max Payne toimintapelin. Pelin idea yksinkertaisuudessaan on se, että yhdysvaltalaispoliisi Max Paynen perhe tapetaan julmasti ja Payne lähtee kostoretkelle. Pelistä on tehty versiot lähes kaikille pelikonsoleille. Pietarin alueelle rakennetaan nyt paljon ja kaikesta rakennusvolyymista pientalojen osuus on 70 %. Mac-versio näki päivänvalon heti seuraavana vuonna. Alan arvovaltaisimmat peliarvostelijat kiittelivät peliä kilvan ja se sai myös alan palkintoja. Rakennuslupa on puuttunut, vaikka Leningradin aluehallinto on hyväksynyt hankkeen. Helsingin korkkarikisa ei ole laatuaan ainoa, sillä kilpaa koroilla on paineltu Moskovassa, Amsterdamissa, Sydneyssä, Berliinissä...
KUVA: BENJAMIN ILMONI
VENÄJÄ
Messutalot Pietarin itäpuolelle Kelton inkeriläiskylään on valmistumassa ensimmäinen suomalainen asuntomessualue. Keskus on perustettu vuonna 2003 ja sen taustalla on suomalaisia kaupunkeja, valtio, korkeakouluja, yrityksiä sekä kansalaisjärjestöjä. Myös venäläiset rakennusnormit ja kunnallistekniikan korkea hinta ovat yllättäneet. Kursseja järjestetään enintään 4-10 -hengen ryhmille. Näyttelyitä keskus siirtää enemmän muualle Budapestiin. Ohjauksesta vastaa John Moore ja pääosia näyttelevät Mark Wahlberg (Max Payne) ja Mila Kunis (Mona Sax). Se julkaistiin ensin pc-versio-
Espoolaisyritys Remedy Entertainmentin Max Paynepelistä tehtiin toimintaelokuva.
EXPATRIUM 60
49. Kaverit olivat nimittäin ilmoittaneet hänet salaa korkokengillä juostavaan Nelosen tv-kanavan järjestämään 80 metrin sprinttiin. Yli kolmen vuoden ajan Sumari on järjestänyt kokkauskursseja Saarenmaalla Muhun kalastajatilalla, mutta vain kesäaikaan. Sikke Sumarin (keskellä) KÖÖK sijaitsee holvikattoisessa tilassa.
Suurlähetystö on tarjonnut aiemminkin FinnAgoralle tilat koulutustilaisuuksia varten. KÖÖKin kouluttajat ovat sekä suomalaisia että virolaisia alalla kunnostautuneita konkareita. Palkinto oli 4000 euron shoppailulahjakortti. Erikokoisia yllätyksiä on projektin varrelle ehtinyt mahtua. Asuinalue on suunniteltu ensisijaisesti lapsiperheille ja siten, että taloissa säilyy yksityisyys ja alueella pääsee liikkumaan autolla. Pelistä tuli 2000-luvun myydyin videopeli, sillä sitä on myyty 7 miljoonaa kappaletta. Elokuvan ensi-ilta on 17.10.
KUVA: FS FILM OY
UNKARI
Finnagora vaihtoi majaa Suomen kulttuurin, tieteen ja talouden keskus Finnagora muutti syyskuun alussa Budapestissa omista tiloistaan Suomen suurlähetystön ja Finpron kanssa samoihin tiloihin Kelenhegyi-kadulle. Hankkeessa ovat mukana YIT, Honkarakenne ja Finndomo, vaikka alunperin mukana oli kymmeniä kiinnostuneita yrityksiä. SUOMALAISIA MAAILMALLA SAKSA
Korkokenkäsprintteri Suomeen polttareitaan viettämään lähtenyt Liisa-Maria Harstela ei tiennyt mihin kaikkeen oli joutumassa. Messualueella halutaan tehdä suomalaista puutalorakentamista tunnetuksi Venäjällä. Suomalaistalojen keskineliöhinta nousee 4000 euroon, joten potentiaaliset ostajat kuuluvat eittämättä ylempään pietarilaiseen keskiluokkaan. Huhun mukaan koko polttariporukka sai tuliterät korkokengät. Ruoka ja sen laittaminen elävät nousukautta Virossa. Keskellä Helsinkiä käytyyn kisaan oli ehdolla 1200 korkokengissä vipeltäjää, joista 100 karsiutui loppukilpailuun. Kaikki viiden hehtaarin alueelle rakennettavat 28 suomalaispientaloa ovat puurakenteisia. Kengille oli asetettu selkeät rajat: ei alle 6 sentin korkoja, ei saappaita, ei nilkkureita, ei nilkkaremmejä, eikä teippauksia sallittu. Erityisen uutta virolaisille on yhdessä tekeminen. Nyt peli on muuntunut Hollywood-toimintaelokuvaksi, jonka tuottaa 20th Century Fox. Vuonna 2003 peli julkaistiin Game Boy Advancelle. Koulutustilaisuudet pidetään suurlähetystön tiloissa kuten aikaisemminkin.
VIRO
Kokkailua Tallinnaan Ravintoloitsija ja keittokirjailija Sikke Sumari on avannut yhteistyökumppaninsa Indrek Kaselan kanssa Tallinnan vanhassa kaupungissa KÖÖK-kokkikoulun. Vuonna 2002 Remedy Entertainment ja sen yhteistyökumppani 3D Realms myivät Max Paynen oikeudet 10 miljoonalla eurolla ja sadoilla tuhansilla osakkeilla Take Two:lle. www.kook.fi
na ja heti perään PlayStation 2:lle ja Xboxille
Selvisi, että tie kirjailijaksi voi olla pitkä ja kivinen, mutta myös antoisa ja ainakin henkisesti palkitseva.
50
EXPATRIUM 60. KULTTUURI
Matkaopaskirjailija jakaa kaikki salaisuutensa
TEKSTI TERHI RUUSKANEN
n Tunnetko kotikaupunkisi kuin omat taskusi. Jututimme kahta suomalaista matkaopaskirjojen kustantajaa ja kolmea kirjailijaa. Mikäli olet oiva tarinankertoja ja haluat jakaa lempimatkakohteesi tai kotikaupunkisi muiden suomalaisten kanssa, sinussa voi olla aineksia matkaopaskirjailijaksi
Tiedonkeruun lisäksi olennaista on kirjoittajan kokemus, näkemys, valinnat ja suositukset muuten kirja ei ole puhelinluetteloa kummempi, Alli painottaa. On tärkeää, että kirjoittaja kertoo lukijalle kaupungin luonteesta, kulttuurista, muutoksesta ja ihmisistä, Alli listaa. Matkoilla on aina kokenut käytännössä sen, millaista on liikkua ja etsiä ratkaisuja matkailuongelmiin, toteaa Lehtipuu. Suomeksi käännetään opaskirjoja huomattavasti enemmän. Iloitsin myös siitä, että sain jakaa rakastamani kaupungin parhaat vinkit muille. - Mutta paikallistuntemuksen lisäksi matkakirjan tekeminen edellyttää ahkeraa tiedonhakua: on käytävä monissa aiemmin itselle tuntemattomissa kohteissa, luettava paljon taustatietoa, selvitettävä lakeja ja asetuksia ja niin edelleen. Suosittuja opaskirjoja päivitetään tasaisin väliajoin. - Minusta kohdekaupungissa asuminen on lähtökohta, sillä kaupunki ja sen elintavat pitäisi tuntea kokemusperäisesti. Matkatoimittaja ja toimitusjohtaja Markus Lehtipuu Suomalaisesta Matkaoppaasta on itse hyvä esimerkki jälkimmäisestä, sillä hän on matkustanut Thaimaassa ahkerasti viimeiset parikymmentä vuotta ja kirjoittanut maasta neljä eri opaskirjaa. Tulevaisuudessa Alli palaa toivon mukaan matkaoppaiden pariin, sillä hän toivoo saavansa päivittää New York oppaan toista painosta varten.
"Joko toimituksessa pohditaan, mistä paikasta pitäisi saada matkaopas ja etsitään sille sopiva tekijä tai joku tarjoutuu tekemään opaskirjaa itse valitsemastaan matkakohteesta."
Opaskirjojen tekijät ovat yleensä joko kohteissa jo asuvia tai vähintäänkin paljon kohteessa matkustelleita. Aina oppaan kokoaminen ei vaadi lukuisia matkoja tai pitkää asumista kohteessa. Supisuomalaisia matkaopaskirjasarjoja ei suurilta suomalaisilta kustantajilta yllättäen löydykään, vaan markkinat on jaettu pienten matkailuun erikoistuneiden kustantajien kesken. Allin mukaan toimittajatausta oli matkaoppaan kirjoittamisessa ratkaisevaa, sillä työ on hyvin pitkälti samanlaista kuin toimittajan työ. Mondo-lehden päätoimittajan Heikki Valkaman mukaan Mondon opaskirjailijaksi päädytään kahta tietä: joko toimituksessa pohditaan, mistä paikasta pitäisi saada matkaopas ja etsitään sille sopiva tekijä tai joku tarjoutuu tekemään opaskirjaa itse valitsemastaan matkakohteesta. Helin teki toki pitkää päivää. Hän tapasi paikallisia, kiersi nähtävyyksiä, luki kirjoja ja selvitti taustoja. Päivityksen voi tehdä joko kirjan alkuperäinen kirjoittaja tai uusi kirjoittaja.
S
PERFEKTIONISTILTA SYNTYY MATKAKIRJA
New Yorkissa freelance-toimittajana työskentelevä ja elokuvaohjaajaksi opiskeleva Alli Haapasalo kokosi Mondon New York matkaoppaan. Opaskirjaa myydään yleensä kolmesta neljään vuotta ennen kuin se vanhenee. Alli valmistuu piakkoin New York Universitysta elokuvaohjaajaksi ja keskittyy pääuraansa eli elokuvien tekemiseen. Mutta rankkuudestaan huolimatta työ oli inspiroivaa ja palkitsevaa. Alli myöntää oppaan tekemisen olevan rankkaa, koska työmäärä on aivan valtava ja varsinkin, koska hän kertoo olevansa perfektionisti. KULTTUURI
uomalaisten kirjoittamia matkaopaskirjoja julkaistaan vuosittain joitakin kymmeniä. - Helppoa se ei ollut, mutta se antoi paljon: kiehtovia keskusteluja, uutta oppia ja moninaisia mieleenpainuvia kokemuksia. Koko ajan mielessäni oli Matkailija X, jolle kertoisin kaikista löydöistäni. Kuva: Hannu Haapasalo
EXPATRIUM 60
51. Koska kohteeni oli New York, lisähaastetta tuli kaupungin koosta, jossa tarjonnan määrä on aivan loputon. Heikki Valkama kertoo joskus matkaoppaan syntyvän jopa muutaman kuukauden tiiviillä työskentelyllä. Toimittajan ammattitaidolla hän onnistui tekemään oppaan, josta moni on luullut, että tekijä on asunut kaupungissa vuosia.
Alli Haapasalo haluaa jakaa parhaimmat matkakokemuksensa muille. Antti Helinin kehuttu Mondon Praha-opas syntyi reilun kolmen kuukauden asumisella kaupungissa. - Kirjoitettuani laajan New Yorkista kertovan artikkelin Mondo-lehteen päätoimittaja Heikki Valkama kysyi, olisinko kiinnostunut opaskirjan tekemisestä. - On etsittävä osoitetietoja, aukioloaikoja, nettisivuja, puhelinnumeroita ja muuta nippelitietoa, mikä ei inspiroi yhtään, mutta minkä on oltava täydellisen virheetöntä, jotta kirja palvelee lukijaansa. Näistä tunnetuimmat ovat Mondo ja Suomalainen Matkaopas. - Omat kokemukseni joistakin kohteista ovat toistuvia, jolloin niihin on syvyyttä ja tuntumaa. Alli on myös valokuvannut lehtikuvia useita vuosia ja hän kuvasi itse New York matkaoppaan kuvat. Alli myöntää ison osan opaskirjan kirjoittamista olevan varsin tylsää. Mikäs sen parempaa kuin perehtyä entistä enemmän tähän upeaan kaupunkiin
Toimitus käy suunnitelmat läpi ja harkitsee niiden perusteella, kannattaako kirjaa lähteä tekemään. www.mondo.fi ->kirjat Suomalainen Matkaopas kirjoja on ilmestynyt Australiasta, Bangkokista, Barcelonasta, Berliinistä, Kaliforniasta, Koh Samuilta, Kroatiasta ja Montenegrosta, Liettuasta, Malesiasta, Maltalta, New Yorkista, Phuketista, Prahasta, Roomasta ja Thaimaasta. Mondon Heikki Valkama kehottaa lähestymään kustantajaa monipuolisella sisältösuunnitelmalla, johon on koonnut myös omia ideoitaan oppaasta. Tutustu erikielisiin oppaisiin, katsele kuvia ja lue sisällysluetteloita. Selaile, vääntele ja kääntele niitä. Lehtipuu ei kuitenkaan lannista, vaan kehottaa käyttämään ruuhka-ajan perehtymällä oppaiden tekemiseen ja kokoamiseen. Mondolle matkaopaskirjan kokoaminen voi viedä parista kuukaudesta vuoteen.
SUOMALAISIA VALMIITA OPASKIRJOJA
Mondo matkaopaskirjoja löytyy jo Pekingistä, Islannista, Roomasta, Tallinnasta, New Yorkista, Berliinistä, Pariisista, Barcelonasta, Kööpenhaminasta, Prahasta, Kreikasta, Thaimaasta, Lontoosta, Amsterdamista ja Madeiralta. Kirjakauppojen, kirjastojen, divareiden ja tuttavien kirjahyllyjen lisäksi kirjoja löytyy kustantajien ja nettikirjakauppojen kotisivuilta. KULTTUURI
SINUSTAKO MATKAOPASKIRJAILIJA?
Ennen kun innostut tarjoamaan kustantajalle kirjaideaa, tutustu jo myynnissä oleviin opaskirjoihin. Suomalaisella Matkaoppaalla on tällä hetkellä runsaasti kirjoja työn alla ja suunnitteluasteella, joten juuri nyt ei ole oikea hetki lähestyä Markus Lehtipuuta. Jos Suomalainen Matkaopas näyttää vihreää valoa, on kirjan valmistuttava puolessa vuodessa ja yleensä julkaisuajankohta sovitetaan puoli vuotta ennen matkailusesongin alkua. Kustantajan kotisivuilta voi seurata mitkä kaupungit tai maat ovat nyt jo työn alla. Sisällön suunnitteluun kannattaa käyttää aikaa, miettiä myös karttojen toteuttamista ja suunnata energiaansa kohteen valokuvaamiseen. www.matkaopas.fi
52
EXPATRIUM 60
- Jos onnistuu kirjoittamaan hyvän oppaan, jota myydään paljon, silloin toinen painos tuottaa jo mukavasti tuloja. Vaikka kustannuspäätös syntyy, eivät kirjoittajat tartu työhön pelkät euronkuvat silmissä. Vain itse rakennettuun kokonaisuuteen pystyy nivomaan omat kokemuksensa ja havaintonsa. Vuodesta 1992 toiminut Suomalainen Matkaopas ei tähtää Lehtipuun mukaan ensisijaisesti suuriin voittoihin, vaan se haluaa työllistää suomalaisia kirjoittajia ja ylläpitää
PARHAAT KOKEMUKSET JAKOON
Pertti Rönkön tavoitteena on hälventää ennakkoluuloja ja rohkaista matkailijaa uusiin kokemuksiin.
"Jos onnistuu kirjoittamaan hyvän oppaan, jota myydään paljon, silloin toinen painos tuottaa jo mukavasti tuloja. Paikkaan on oltava samalla kertaa sekä intiimi että etäinen suhde. Epäonnistunut tekele tuottaa vain sen ennakkomaksun ja tietysti myös pahaa mieltä."
suomalaista opassarjaa. Pelkkä tietojen kerääminen ja ylöskirjaaminen eivät riitä. Oppaasta tulee hyvä ainoastaan jos kerää, lajittelee ja jalostaa aineiston alusta alkaen itse. Tekijällä on oltava itsellään yleistä matkamieskokemusta sekä realistinen tuntuma siihen, minkälaista tietoa suomalaiset matkailijat haluavat ja tarvitsevat juuri tästä paikasta. Kaupungilla on meille suomalaisille kulttuurillisten, historiallisten ja taloudellisten siteiden takia muutoinkin aivan erityistä merkitystä. Kipinän kirjan tekemiseen synnyttää vain rakkaus matkustamiseen tai matkakohteeseen. - Kirjasta maksetaan yleensä noin 2000 euroa ennakkoa ja palkkio on yleensä 16 % myynnistä. - Kohteeseen on tunnettava poikkeuksellista kiintymystä ja siihen on oltava henkilökohtainen suhde. - Halusin esitellä toisille suomalaisille nykyistä asuinpaikkaani Berliiniä, jossa historia ja nykypäivä lyövät kättä särmikkäällä ja mielenkiintoisella tavalla. - On aina hienoa, kun saa esitellä kiehtovan kohteen suurelle joukolle. Kirjoista maksetaan ennakkoon 4200 euroa. Lopullinen kirjoituspalkkio on tavallisesti tietty prosentti myynnistä. Työteliäisyydestä huolimatta Pertti on innostunut oppaiden teosta. Tampereen yliopistosta valmistunut yhteiskuntatieteilijä ajautui matkaopaskirjailijaksi rakkaudestaan kaupunkiin. Ennakkoa ei peritä takaisin, vaikka kirja ei myisi yhtään kappaletta, toteaa Heikki Valkama Mondosta. - Yksityiskohtien tarkistukset edellyttävät tarkkuutta ja pitkää pinnaa. Matkaoppaan tekeminen on kova urakka. KULTTUURI
Raha ratkaisee
Hyväkin idea matkaoppaasta saattaa kaatua taloudellisiin realiteetteihin. Monet tiedot muuttuvat jo kirjoittamisaikana. Pertti myöntää aikaa oppaan tekemiseen huljahtavan kuukausia. Matkakirjojen kirjoittaminen suomeksi ei välttämättä lyö leiville siihen käytettyyn aikaan nähden. Sormet jo syyhyävät, Pertti tunnustaa.
EXPATRIUM 60
53. Jos kaupungissa tai kohteessa käy vain vähän suomalaisia, ei opaskirjaa kustantajan näkökulmasta katsoen yksinkertaisesti kannata tehdä. Mielessäni on uusia opasideoita paikoista ja seuduista, jotka tiedän ja tunnen, ja jotka ovat niin mielenkiintoisia, etten voi pitää niitä vain omana tietonani. Monipuolisen matkaoppaan kokoaminen vaatii matkailukokemusta. Epäonnistunut tekele tuottaa vain sen ennakkomaksun ja tietysti myös pahaa mieltä. Lehtipuu tietää, että hyvällä suunnittelulla ja budjetoimisella kirjoittajalle jää enemmän käteen. Monille se
on avain uuteen paikkaan ja uuteen kulttuuriin, Pertti lisää. - Jos osaa sumplia omat matkakulunsa kuntoon, asuu jo valmiiksi matkakohteessa ja malttaa kiirehtiä hitaasti täyttäen käsikirjoitusta joka päivä pikku hiljaa samalla kun itse elää, kokee ja näkee, rahat riittävät.
Berliinissä asuva kirjeenvaihtaja, toimittaja ja tv-tuottaja Pertti Rönkkö on kirjoittanut Suomalaisen Matkaoppaan Berliini-oppaan. Kustantajat maksavat matkaoppaiden kirjoittajille ennakkoa, jotta nämä voivat keskittyä kirjoitustyöhön. - Huomasin, että useimmat Suomessa myytävät Berliini-oppaat ovat käännöstavaraa, joten otin yhteyttä kustantajaan ja ehdotin suomalaisen kirjoittamaa opasta suomalaisille. - Parhaimmillaan opas hälventää ennakkoluuloja ja rohkaisee tutkimaan kohdetta uudelta kantilta. Intiimi siksi, että saa mukaan omat persoonalliset mausteensa ja etäinen sen vuoksi, että säilyttää objektiivisuuden ja muistaa oppaan käyttäjät. - Matkaoppaan kirjoittajalla on oltava palava halu kertoa ja esitellä kohdetta
Eli oppaan tekeminen on hyvin raskasta, mutta myös äärimmäisen antoisaa. Rakenteen sisällä voi aina yllättää ja olla luova, muistuttaa Valkama. Kirjojen kirjoittaminen on myös hyvää terapiaa toimittajantyölle. Ja jos opas myy hyvin, niin kyllä siitä jonkin verran rahaakin saa. - Joka kerta, kun olen saanut oppaan valmiiksi, olen luvannut, ettei enää ikinä ja heti seuraavana päivänä olen alkanut suunnitella seuraavan oppaan tekemistä. - Kirjoittaja seisoo henkilökohtaisesti antamiensa majapaikka- ja ravintolavinkkien sekä muiden kohteiden takana. Eikä tieto paikoista ole pintapuolista, vaan syvää ymmärtämystä, miksi asiat ovat niin kuin ne ovat. Antti vastasi myös Mondon Thaimaa-oppaan päivityksestä ja parhaillaan työn alla on omakustanteinen Thaimaa parhaimmillaan opaskirja. Itse asiassa tietokirjallisuudeksi matkaoppaat taitavat jopa myydä kohtuullisen hyvin. Tällöin sopimuksen saa se, jolla on paras kirjoittajatausta: kokemusta toimittajan työstä ja hyvä kirjoitustaito. - Se, mitä on aiemmin tehnyt, vaikuttaa valintaan, Valkama toteaa. Kirjan kokoamisen parasta antia on se, että oppii tuntemaan kohteen perijuuriaan myöten. Ensimmäisen oppaansa Antti teki tilaustyönä. Teen oppaita rakkaudesta matkustamiseen ja kunnianhimon takia. - Osin matkaopaskirjat noudattelevat formaattia tai rakennetta, mitkä auttavat sekä tekijää että lukijaa hahmottamaan kirjaa. Kaikissa kohteissa Antti on asunut eripituisia jaksoja. - Olen jatkanut oppaiden tekemistä, koska se on todella kiinnostavaa puuhaa. - Tylsä matkaopas johdattelee matkailijaa alemmalle vireystasolle, Lehtipuu tietää. Nyt Antti asuu Bangkokissa, missä hän toimii vapaana matkailutoimittajana ja editoi Mondon matkaoppaita. Matkaoppaan tulee tiedonvälittämisen lisäksi viihdyttää lukijaansa. Työ on monin tavoin vaativaa ja samalla niin palkitsevaa. Saati sitten keräämiseen ja kirjoittamiseen, Valkama painottaa. Hän myöntää jääneensä pahasti koukkuun matkaoppaiden tekemiseen.
Vaativa kirjoitusprojekti
"Onhan se mielettömän palkitseva hetki, kun pääsee pitelemään käsissään jotakin niin konkreettista oman käden tuotetta kuin itse kirjoitettua kirjaa. Mutta niin se on Suomessa melkein minkä tahansa kirjallisuuden kanssa. Kirjoittajan pitää osata etsiä tietoa, mutta hänen tulee olla myös hyvä kirjoittaja. - Tavallaan saan matkaoppaiden tekemisestä myös modernin tutkimusmatkailijan fiilistä, sillä oppaan tekijänä on tosiaan pakko mennä katsomaan kaikki mahdolliset paikat ja tutkia millaisia ne ovat. Onhan se mielettömän palkitseva hetki, kun pääsee pitelemään käsissään jotakin niin konkreettista oman käden tuotetta kuin itse kirjoitettua kirjaa. Hänen käsialaansa on jo useampi opaskirja, sillä hän on koonnut teokset Prahasta ja Madeiralta sekä yhdessä Katja Lindroosin kanssa oppaan Amsterdamista. n
Antti Helin kokee palkitsevana sen, että matkaopaskirja elää pidempään kuin lehtijuttu.
54
EXPATRIUM 60. Tuntuu usein siltä, että lehtijutut ovat seuraavana päivänä pelkkää kalankäärettä. Kirjojen kirjoittaminen on myös hyvää terapiaa toimittajantyölle."
Matkaopaskirjailijat ja -kustantajat toteavat yksimielisesti matkaoppaan tekemisen olevan työlästä ja tarkkaa puuhaa. Suurella osalla matkaopaskirjailijoista on toimittajatausta tai he ovat tottuneita kirjoittajia. Opaskirjan pitää olla luotettava. Hän tarttui tilaisuuteen, koska häntä kiehtoi haaste viettää kesä Prahassa. Lehtipuu suosittelee matkaopaskirjailijaksi aikovia lukemaan myös suomalaista kaunokirjallisuutta. Siksi jo faktojen tarkistamiseen menee paljon aikaa ja vaivaa. Vaikka jokainen kirjasarjan matkaopas on oma teoksensa ja kirjoittajansa näköinen, löytyy kirjojen rakenteesta samankaltaisuutta. Antin mukaan palkkion takia oppaita ei kannattaisi kirjoittaa. - Samalla työmäärällä saisi varmasti enemmän rahaa melkein millä muulla keinolla tahansa. Antilla tuntuu olevan opaskirjojen kirjoittamisen viha-rakkaus suhde. - Kannattaa lukea esimerkiksi Veikko Huovista ja omaksua sanataituruutta, lennokkuutta ja huumoria. - Kun nykyisin kuljen Prahassa, luen kaupunkia kuin satukirjaa: jokainen kadunkulma kantaa siellä jotakin tarinaa. KULTTUURI KIRJOITTAMISEEN JÄÄ KOUKKUUN
Antti Heliniä voisi pitää Mondon luottokirjailijana. Toisinaan kustantajille tulee tarjouksia matkaoppaan tekemisestä samasta kohteesta useammalta kirjoittajalta. Sujuvan suomen kielen hallitseminen on välttämätöntä. Hyvä opas myös rohkaisee reissuun ja kokeilemaan uutta
Ennätys syntyi Helsingin Senaatintorilla 1281 Markun voimin. Museoissa ja kirjastoissa on kahviloita, tapahtumia, kauppoja ja oleskelutilaa. Toronton kansainvälisen elokuvafestivaalin Vanguard-sarjassa nähtiin puolestaan elokuvaohjaaja, käsikirjoittaja ja näyttelijä AJ
Annilan toinen pitkä elokuva, trilleri Sauna. Näyttely on esillä Alvar Aallon suunnittelemassa Suomen paviljongissa. Kaksi elokuvista on ohjaajiensa ensimmäisiä pitkiä elokuvia, kuten ohjaaja-käsikirjoittaja Jukka-Pekka Valkeapään Muukalainen (The Visitor). Joka 25. Riitekukkia Flores de escarcha -näyttelyn kuraattori Isidro LópezAparicio Pérezin valitsemissa töissä on käytetty eri tekniikoita ja työmenetelmiä, niiden teemat vaihtelevat ja tyylitarjonta on runsasta. Mitkä ovat arkkitehtien keinot selviytyä tehtävästä?
KUVA: MICHAEL PERLMUTTER
ELOKUVAFESTIVAALIT
Neljä suomalaiselokuvaa on päässyt loppuvuoden tärkeimmille elokuvafestivaaleille. Sarja esittelee maailman ensi-iltoja tai jo muilla festivaaleilla palkittuja elokuvia. Näyttely nähtiin alkukesästä myös Cartagenan kaupungintalolla.
ETUNIMI
Vaikka Markut viettävät nimipäiviään 25.4., lähtivät he liikkeelle elokuun lopussa lyömään etunimikokoontumisen maailmanennätystä. Se nähtiin Venetsian elokuvafestivaalin Venice Days sivusarjassa, joka esittelee erilaisia ja erimaalaisia elokuvia. Liikkeelle miehet oli potkinut vuonna 1996 Noormarkussa kuuden Markun perustama Markku-liitto. Mukana on neljä museota: Turun taidemuseo (peruskorjaus ja laajennus), WeeGee-talo, Siida Saamelaismuseo ja Ylä-Lapin luontokeskus ja Merikeskus Vellamo sekä neljä kirjastoa: Turun pääkirjasto, Vuotalo, Vaasan tiedekirjasto Trionia ja Helsingin yliopiston keskustakampuksen kirjasto (kilpailu). kansainvälisessä arkkitehtuuribiennaalissa uusia suomalaisia museo- ja kirjastorakennuksia Store and Share Museums and Libraries in Finland näyttelyllä aina 23.11.08 saakka. Miika Soinin ensimmäinen pitkä elokuva Thomas osallistui San Sebastianin festivaaliin Espanjassa Zabaltegi-sarjassa, johon otetaan nuorten ohjaajien ensimmäisiä ja toisia pitkiä elokuvia.
KUVA: NORDISK FILM
Muukalainen-elokuvan englanninkielinen nimi on The Visitor.
Turun pääkirjasto, 2007. maailman Markuista oli saatu paikalle, sillä heitä on elossa kaiken kaikkiaan noin 35 000. KULTTUURI
ARKKITEHTUURI
Suomen rakennustaiteen museo esittelee Venetsian 11. Edellinen etunimikokoontumisen ennätys oli tehtailtu vuonna 2005 Dubaissa, jossa 1096 Mohammedia oli saapunut samaan aikaan paikalle.
Tatu Tuominen: Ikaros-Aeroman, 2007
EXPATRIUM 60
55. Festivaalin Contemporary World Cinema sarjassa esitettiin Mika Kaurismäen Kolme viisasta miestä. JKMM Arkkitehdit Oy
GRAFIIKKAA
32 suomalaista taidegraafikkoa, jotka ovat opiskelleet Helsingin Kuvataideakatemiassa ja Etelä-Karjalan ammattikorkeakoulussa ovat esillä yli 60 työllään Suomen Madridin Instituutissa 23.10.08 saakka. Sarjassa nostetaan esille rajoja rikkovia elokuvia. Näyttelyllä pyritään hahmottamaan, kuinka museot ja kirjastot joutuvat taistelemaan yleisönsä ajasta ja kuinka niiden toiminta on kirjavoitumassa
Salonen on valmistunut Lontoon Royal College of Artin muoti- ja tekstiilisuunnittelun linjalta. Päämääränä on kasvattaa pohjoismaiseen draamaan ja näyttämötaiteeseen kohdistuvaa akateemista kiinnostusta Kanadassa. Rahapalkinnon arvo on 50 000 euroa ja se on tarkoitettu antamaan nuorelle vaatesuunnittelijalle potkua uralla kehittymisessä tämän itsensä valitsemalla tavalla. Salonen pääsee myös tutustumaan Dieselin luovan tiimin työskentelyyn Italiaan. Maanantaina 10.11. Projektin tavoitteena on, että nuoren sukupolven kanadalaiset ja pohjoismaiset näyttelijät löytäisivät toisensa. Teemana on Rakkaudesta Pohjolaan ja kirjallisuuden keinoin pyritään valaisemaan pohjoismaalaisten suhteita kotimaihinsa ja Pohjoismaita suhteessa muihin maihin. www.bibliotek.org
PIIRROS: AKA HØEGH, GRÖNLANTI
Heikki Salonen ja Kant-mallisto.
TELEVISIO
Telenor Satellite Broadcasting AS vastaa jatkossakin TV Finland kanavan sekä YLESAT1 ja YLESAT2 radiokanavien satelliittilähetyksistä. Aikuisille on valittu luettavaksi ääneen Eeva Kilpeä, 80, joka on kirjoittanut tilaisuutta varten uuden tekstin. Telenor on ottanut käyttöön uuden satelliitin, jolla näkyvyysalue laajeni Pohjoismaista, Keski-Euroopasta ja Etelä-Euroopan rannikolta aina Kanariansaarille asti. KULTTUURI
TEATTERI
New Nordic Voices on uutta pohjoismaista näyttämötaidettava Kanadassa alan ammattilaisille sekä suurelle yleisölle esittelevä projekti. Lapsille luetaan ääneen muun muassa suomalaisen Virpi Saarisen kirjoituksia. Yhteistyöprojektissa ovat mukana Suomen, Norjan, Tanskan, Islannin ja Kanadan suurlähetystöt sekä osallistujamaiden kulttuurineuvostot ja näyttelijäjärjestöt. Kilpi tunnetaan rakkausrunoistaan ja omaelämänkerrallisista romaaneistaan, joissa ovat läsnä niin lapsuuden Karjala kuin sodanaikainen Suomi. Teksti on ladattavissa netistä. Maksullisen TV Finlandin kautta voi seurata ohjelmakoostetta Yleisradion TV1, TV2 sekä MTV3:n kotimaisista ohjelmista.
Pohjoismainen kirjastoviikko 10.-16.11.08.
EXPATRIUM 60
57. klo 9 luetaan ääneen lapsille ja illalla klo 19 aikuisille. Otteet kirjoista on valittu etukäteen. Yleisradio on tehnyt asiasta viisivuotisen sopimuksen. Tapahtuma järjestetään 12. kerran ja siihen osallistuu yli 2600 pohjoismaalaista ja baltialaista koulua ja yhdistystä. Voiton Saloselle toi tämän naisille suunnittelema Kantmallisto, johon hän on imenyt vaikutteita lastenkirjailijoiden Astrid Lindgrenin ja Tove Janssonin anarkismista.
KUVA: INTERNATIONAL TALENT SUPPORT
ÄÄNEENLUKUA
Pohjoismaista kirjastoviikkoa vietetään 10.-16.11.08. Pohjoismainen kulttuurirahasto on myöntänyt projektille 6700 euron stipendin.
VAATESUUNNITTELIJA
Helsinkiläissyntyinen vaatesuunnittelija Heikki Salonen on ottanut vastaan International Tallent Support muotigaalassa myönnetyn Diesel Awardpalkinnon
Kuvassa hän on helikopterimatkalla Gran Canyonissa.
uomen elokuvatuntijan suurteos vaatii näppivoimia ja reilun nurkan pöydästä. Montakohan nidettä vastaavanlainen opus Ranskan taiteesta olisi vaatinut. Valtava asiakokonaisuus jäsentyy helposti luettavaan ja selailtavaan asuun. Järkälettä ei kannata toivoa mummolta joululahjaksi postin välityksellä, sillä painoa teoksella on kolmisen kiloa ja sivuja 495. Onneksi Suomi on pieni maa ja kirjailija tehnyt omia valintojaan. Sininen laulu voitti vuonna 2007 TietoFinlandia-palkinnon, eikä syyttä. Niille mahtuu Suomen "koko" taideelämä vuosilta 19002000. Sarjan pohjalta syntynyt kirja on kirjailijan mukaan kollaasi, joka pursuaa tekstejä ja kuvia, mielipiteitä ja anekdootteja. Itsenäisen Suomen taiteiden tarina teos etenee kronologisesti. Sinisellä laululla tuntuu olevan sama ominaisuus kuin Fazerin Sinisellä: ota yksi pala ja syö koko levy, eli avaa yksi aukeama ja lue kymmenen. Hän esittelee aiheensa lyhyesti, esimerkiksi 1960- ja 70-lukujen lastenkirjallisuuden, ja jättää vapaan kommentoinnin elävien taiteilijoiden huoleksi. Varoituksen sanana huomautettakoon, että Suomi-kyllästetty kokonaisuus saattaa laukaista armottoman kotiikävän ulkomailla. Sitä edeltänyt samanniminen televisiosarja oli jo ehtinyt herättää suuren yleisön huomion. KULTTUURI
Hihhuleita ja keuhkotautisia runoilijoita
TEKSTI HELEN MOSTER
n Peter von Baghin jättiläinen Sininen laulu on henkilökohtainen läpileikkaus suomalaisesta taiteesta. "Suomen mielestä" edetään polveillen suomalaisen elokuvan uuteen nousuun. Kursailemattomat aikalaiskommentit ja upea kuvitus tuovat taiteet ja tekijät kosketeltavan lähelle.
KUVA: SININEN LAULU, WSOY
Marcus Wikarsin työpäivään voi kuulua rento lounas näyttelijöiden kanssa ja heti perään tiukka neuvottelu merkittävän elokuvan tuotantobudjetista. Taide koukuttaa.
S
Historiaa ja aikalaisrupattelua
Peter von Baghin suurin ansio lukijan kannalta lienee se, ettei hän eksy vaikeaselkoiseen taidekieleen. Tällaisia me olemme -otsikko tiivistää 19001920-luvut, 1940-luvun loppua luonnehditaan epävarmuuden ja 1950-lukua viattomuuden ajaksi. Vuosikymmenet jaetaan aikakausiksi, jotka on otsikoitu kuvaavasti. Lopputulema on sytyttävää vuoropuhelua.
58
EXPATRIUM 60. Sininen laulu
WSOY 2007, 495 s., ovh. 12-sivuisesta henkilöhakemistosta löytyvät myös maalari Rafael Wardi ja näyttelijä Tauno Palo ja moni muu. Nykyvaikuttajia vilisevä lista on runsaudensarvi name droppingin ystäville. -- Hän oli ristiriitainen henkilö suomalaisessa kulttuurissa." Tällaiset sisäpiirikommentit lähenevät sykähdyttävästi tirkistelyä. Hän hyppi narua kuin rahan marionettina. Itsenäisen Suomen taiteiden tarina. Se oli suorastaan pelottavaa, mutta silti hän tuntui itse nauttivan siitä. Oman hakemistonsa muodostavat ne henkilöt, joita von Bagh on teokseensa haastatellut. n Peter von Bagh: Sininen laulu. Tyko Sallisen Hihhulit-maalaus esitellään kuten keuhkotautiset runoilijatkin,
Peter von Bagh joista kirjailija mainitsee muiden muassa Saima Harmajan ja Uuno Kailaan. -- Näin vahingossa pätkän Speden Speleistä. Jos kodin piltit eivät ole koskaan kuulleet Henry Theelistä, 1940-luvun suosituimmasta iskelmälaulajasta, tai Tapio Rautavaarasta, tunnetusta urheilija-näyttelijä-trubaduurista, Sininen laulu on oiva opas. Sininen laulu ei ole siis yksinomaan Eino Leinoa ja Jean Sibeliusta, runoa ja musiikkia, vaan myös Jorma Uotista ja Kati Outista, tanssia ja elokuvaa. KULTTUURI
KUVA: VEIKKO SOMERPURO
Muun muassa Jaakko Pakkasvirta kertoo Spede Pasasesta, kansakunnan edesmenneestä hovihauskuttajasta, seuraavaa: "-Hän oli pidättyvä ihminen, komeljanttariksi hirveän ahdistunut ja yksinäinen, minkä hän peitti luomalla keinotekoisia rooleja ja rönsyilemällä sinne tänne. Julkkiskirjoittelusta tyyli on kuitenkin kaukana. 59,60 .
"Varoituksen sanana huomautettakoon, että Suomi-kyllästetty kokonaisuus saattaa laukaista armottoman koti-ikävän ulkomailla."
EXPATRIUM 60
59. Nykyrikoskirjallisuuden von Bagh pakkaa yhteen tynkäpalstaan, kun taas iskelmälle ja suomirokille suodaan kokonainen aukeama Katri Helenan kasvojen paisteessa
ÄIDINKIELI
60
EXPATRIUM 60
Nimet eivät saa olla merkitykseltään sopimattomia, eikä esimerkiksi sisaruksilla tai sisaruspuolilla saa olla samaa etunimeä. Kuusijäseninen asiantuntijaelin kokoontuu parin kuukauden välein ja antaa lausuntoja tuomioistuimille, maistraateille ja muille viranomaisille valtaosin sukunimistä, mutta myös etunimistä.
O
Ulkosuomalaisten nimistä kysymyksiä ei ole esitetty. Hän kuvaa lautakunnan asennetta liberaaliksi, mutta joskus lapsen edun nimissä nimiehdotus on pantava jäihin. Kaikki etunimiehdotukset käsitellään samalla lailla, Ketomäki vakuuttaa. Kuluneen kesän tytönnimisatoa ovat LumiElina, Aina ja Ellinoora, pojannimisatoa Harri, Joonatan ja Urho. Suomessa kolme etunimeä on enimmäismäärä. Lintu ei passaa tytölle, koska se on sukunimi. Onko kenties äiti Amman tehnyt vanhempiin lähtemättömän vaikutuksen tai paikka, jossa lapsi on saanut alkunsa. Sopiiko nimi suomalaiselle lapselle. 2000-luvulla hyllylle on nostettu muun muassa Welho, Maksel, Aplu ja Wolferiina. Juhaneita ja Marioita on juossut Suomen pientareilla määrällisesti eniten. Vuonna 2008 kolme kaikista nimistä suosi-
EXPATRIUM 60
61. Lintu ei passaa tytölle. Yksikään inkvisiittori ei voi sen sijaan kieltää evankelis-luterilaista Matti Virtasta kastamasta lastaan Muhammediksi, joka on yleinen nimi muslimien parissa ja entistä tutumpi Suomessakin.
"Jotta ikäviltä tilanteilta vältyttäisiin, etunimet pyritään pitämään tolkullisina. Susi ei ole sopiva nimi pojalle. Lautakunnan sihteeri Juhani Ketomäki ei rypistele otsaa pikkujutuissa. Myös Tammi ja Koivulintu ovat sukunimiä, joten pojannimeksi niistä ei ole."
Nimenannon taustalla vaikuttaa nimilaki, jota on täydennetty vuonna 1999. Jotta ikäviltä tilanteilta vältyttäisiin, etunimet pyritään pitämään tolkullisina. Jos seurakunta tai maistraatti on kahden vaiheilla, se kääntyy oikeusministeriön nimilautakunnan puoleen. Nimessä kiteytyvät suosittujen etunimien vallaton yhdistely ja eriskummallinen huumori. Suomessa syntyy vuosittain noin 60 000 lasta, ja suurin osa heistä saa etunimen, joka ei särähdä kenenkään korvaan. Myös Tammi ja Koivulintu ovat sukunimiä, joten pojannimeksi niistä ei ole. Nimistö muuttuu ja rikastuu, Ketomäki korostaa, joten se, mikä oli ennen mahdotonta, voi olla nykyisin tavallista. ÄIDINKIELI
Nimeni on Naima Muisto Matilda!
TEKSTI HELEN MOSTER
n Suurin osa suomalaisista etunimistä valitaan almanakan ulkopuolelta, eikä vanhempien mielikuvituksella tunnu olevan rajoja. n
HYÖTYTIETOA NIMISTÄ:
Väestörekisterikeskus: www.vaestorekisterikeskus.fi/Nimipalvelu Maistraatti: www.maistraatti.fi > Nimiasiat Kotimaisten kielten tutkimuskeskus: www.kotus.fi > Nimistönhuolto Kenguru.fi: www.kenguru.fi -> Linkit -> Vastasyntynyt -> Tyttöjen ja poikien etunimet
Kärjessä Juhani ja Maria
"2000-luvulla hyllylle on nostettu muun muassa Welho, Maksel, Aplu ja Wolferiina. Kun katsoin oman nimeni tilannetta elokuussa, olin jo ehtinyt saada kuusi uutta kaimaa. Väestörekisterikeskuksen Etunimihaku-palvelusta voi tarkistaa, kuinka monta Jaakkoa ja Helmiä tilastoihin on aikojen saatossa merkitty. Sellaisia ei ollut Äidinilo-nimen esittäjillä, joten ehdotus jäi pelkäksi ehdotukseksi. Nämä asiat eivät tietenkään kuulu lautakunnalle. Mutta joku tolkku on etunimilläkin oltava.
tsikon nimiyhdistelmälle on naureskeltu iät ajat, vaikka todennäköisesti kyseessä onkin vain urbaani legenda. Seuraavan kokouksen asialistalla odottaa Sudhamani. Vuosina 194049 kärkeen kipusivat Juhani, Olavi ja Antero sekä Marjatta, Anneli ja Kaarina. Sille riittää, että nimellä on asialliset perusteet. Susi ei ole sopiva nimi pojalle, koska se on tytönnimi. Tällaisten nimien antajat tuskin miettivät, miltä lapsesta tuntuu lausua koko nimensä kirkkaalla äänellä koululuokassa. Suomessa syntyy vuosittain noin 60 000 lasta, ja suurin osa heistä saa etunimen, joka ei särähdä kenenkään korvaan."
tuinta pojannimeä ovat Juhani, Johannes ja Matias ja tytönnimistä Maria, Emilia ja Sofia. Uusperheissä samannimisyys lienee mahdollista, varsinkin, kun suomalaiset ovat pysyneet uskollisina yksille ja samoille nimille. 1970-luvulla seulaa eivät läpäisseet Minttu ja Ronja. Lautakunta ei tyrmää mitään suoralta kädeltä; rajatapauksista se keskustelee kauemmin. Osa nimiehdotuksista joutuu kuitenkin viranomaisten syyniin
tv-sarjaa Kylmäverisesti sinun sen kaikkina tuotantokausina sekä käsikirjoittanut yhdessä Lara Moonin kanssa Levottomat 3-elokuvan (2004). Rikas mies (2004) on tarina keski-ikäisestä yritysjohtajasta, jonka naisseikkailut alkavat mennä överiksi. Bonusmateriaali: trailerit Kesto: 152 min. Elokuvat tarjoavatkin hyvän mahdollisuuden kohdata elämän pahimmat kivut, jos ei niitä omassa elämässään ole joutunut kokemaan.
Kolmistaan
Keski-ikäistyvä pariskunta, Tomi (Kari-Pekka Toivonen) ja Maria (Liisa Kuoppamäki), viettää hyvinkin seesteistä ja onnellista arkea kahden lapsensa kanssa. Samanniminen elokuva esitettiin TV1:ssä kolmiosaisena sarjana syksyllä 2006. Mitään ei enää peitellä: väkivaltaa, alkoholismia, mielenterveyttä, uskottomuutta, kypsymättömyyttä, työttömyyttä. Tomi kertoo alkavasta ihastumisestaan heti vaimolleen, joka yllättäen haluaa tutustua miehensä naisystävään. Elokuvan taitavat päänäyttelijät kuuluvat suomalaisen nykyelokuvan ehkä jopa kuluneeseenkin kärkeen. Ohjauksesta vastaa Maria Ruotsala. Ihanassa miehessä pääosissa ovat Esa-Matti Pölhö, Tarja Omenainen ja Mika Nuojua, Kauniissa miehessä Jasper Pääkkönen ja Ville Virtanen ja Rikkaassa miehessä puolestaan Jukka Puotila, Mi Grönlund, Juha Veijonen ja Minna Suuronen. Elokuva on kertomus itäsuomalaisen ongelmaperheen
62
EXPATRIUM 60. Kielet: suomi Tekstitys: Maakoodi: 2 Julkaisija: Finnkino Ikäraja: 13 Hinta: 29,95 e (D)
Ilonen Talo
Kirjailija Kreetta Onkelin Ilonen Talo -romaani oli puheenaihe ilmestyessään. Kielet: suomi Tekstitys: suomi, ruotsi Maakoodi: 2 Julkaisija: Warner Ikäraja: 15 Hinta: 19,95 e (A) Kolmistaan-elokuvan Maria näyttelee Liisa Kuoppamäki.
Suomalainen mies on kolmiosainen minisarja, jonka Minna Virtanen on ohjannut vuosina 1999-2004. Bonusmateriaali: traileri, teaser, Kestääkö rakkaus-minidokumentti (24 min.), musiikkivideot Susa ja Katri Ylander: Sirkus. Pienessä kylässä tytöt ovat silmätikkuja ja onnistuvat pelosta, turvattomuudesta ja häpeästä huolimatta selviytymään aikuisuuteen. Maria ottaa ohjat käsiinsä ja lähtee ottamaan aikalisän. Minna Virtanen on ohjannut mm. Bonusmateriaali: Kesto: 3 x 132 min. Jokainen elokuva on 3-osainen itsenäinen teos eri henkilöineen ja tapahtumineen. Isä (Kristian Rundman) kärsii mielenterveysongelmista ja äiti (Milka Ahlroth) on alkoholisoitunut. Tapahtumat sijoittuvat 80-luvulle. KULTTUURI
Mutkikkaita suhteita
KOONNUT ANNA ISKALA HINTATIEDOT www.netanttila.net (A) JA www.discshop.fi (D)
Suomalainen mies -trilogia
n Yhä useammat suomalaiselokuvat tarjoavat ruudun täydeltä parisuhteiden ja perhesidosten problematiikkaa. Kaunis mies (2003) kertoo huippupoliitikon vesasta ja tämän naisseikkailuista. Ihana mies (1999) kuvaa tv-tähteä, jonka pään ovat saaneet sekaisin julkisuus ja naiset. Parisuhde tuntuu toimivan siihen asti, kunnes Tomin elämään aivan sattumalta astuu Janita (Matleena Kuusniemi). Kielet: suomi Tekstitys: ruotsi, englanti Maakoodi: 2 Julkaisija: Buena Vista Ikäraja: 13 Hinta: 19,95 e (A) kahden tyttären, Ruutin ja Birgen selviytymisestä. Sarjan punaisena lankana ovat olleet julkisuuden paineissa elävät uroot. Ohjauksesta vastaa Peter Lindholm, jonka edellinen elokuva oli Leijat Helsingin yllä (2001). Kolmistaan-elokuva etsii vastauksia siihen, kuinka paljon parisuhteessa pystytään antamaan anteeksi, joustamaan ja suvaitsemaan. Kesto: 100 min
Mikäli kysymyksen selventäminen vaatii tositteita tai asiakirjoja, vältä alkuperäisten kappaleiden lähettämistä. Aiempien Expatriumin numeroiden kysymykset ja vastaukset ovat luettavissa Expatrium.fi-verkkopalvelussa. Asun Virossa ja käyn Suomessa parin kuukauden välein, yleensä omalla autollani, joka on virolaisissa kilvissä. Neuvontapalvelu palstan yhteystiedot: Expatrium / Neuvontapalvelu PL 557, FI-00101 Helsinki Fax +358-9-6224421 Sähköposti: toimitus@expatrium.fi
Vammaisen pysäköintilupa voimassa koko EU-alueella
Suomessa pääkaupunkiseudulla asuvalle isälleni myönnettiin vammaisen pysäköintilupa, koska hän on invalidisoitunut ja tarvitsee apuvälineitä liikkumiseen. Nimim. NEUVONTAPALVELU
Kysy asiantuntijalta
Palsta on Expatriumin tuottama neuvontapalvelu, jossa eri alojen asiantuntijat vastaavat lehden tilaajien lähettämiin kysymyksiin. Kuinka laajasti maantieteellisesti tällainen erikoispysäköintilupa on ylipäätään voimassa. Kysymyksiin ei vastata tämän palstan ulkopuolella. Nimettömiä kysymyksiä ei käsitellä. Se ei ole enää nykyään ajoneuvo- vaan henkilökohtainen, joten sillä ei ole merkitystä, millä ajoneuvolla luvan haltijaa kuljetetaan tai kuka on kuljettajana. Saanko käyttää isälleni myönnettyä pysäköintilupaa vieraan maan rekisterissä olevassa autossani, kun olen hänen kanssaan asioimassa. Vaikka kysymykset voidaan julkaista nimimerkillä, tulee niihin liittää lähettäjän täydelliset yhteystiedot. Expatrium varaa oikeuden valita lähetetyistä kysymyksistä kiinnostavimmat ja lyhentää tai muokata kysymyksiä tarpeen mukaan. Omainen Suomessa myönnettävä vammaisen pysäköintilupa on EUstandardin mukainen ja voimassa siis koko EU-alueella. Isällä ei ole autoa, joten sisarukseni ja lastenlapset vuorottelevat hänen tarvitessa kyytejä. Lehden kustantaja tai toimittaja ei vastaa toimituksellisessa sisällössä olevista virheistä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista. Emme palauta kysymyksiä tai niiden liitteitä, emme myöskään vastaa matkalla kadonneesta materiaalista. Tarja Ranta ylitarkastaja Sisäasiainministeriön poliisiosasto www.poliisi.fi
"Saanko käyttää isälleni myönnettyä pysäköintilupaa vieraan maan rekisterissä olevassa autossani, kun olen hänen kanssaan asioimassa?" 63
EXPATRIUM 60. Verkkopalvelun käyttö vaatii rekisteröitymisen ja voimassaolevan tilauksen
Parisuhteen rekisteröintiä edeltää 7 päivää kestävä osapuolten pyynnöstä maistraatissa tapahtuva esteiden tutkinta, jossa rekisteröinnin edellytykset selvitetään. Kumppanini ei ole saksalainen, eikä suomalainen, ei kai kansallisuudella ole tässä merkitystä. Sateenkaariperhe Parisuhde voidaan rekisteröidä Suomessa, jos ainakin toinen osapuoli on Suomessa asuva Suomen kansalainen tai molemmat ovat asuneet rekisteröintiä välittömästi edeltäneet kaksi vuotta Suomessa. Voimmeko rekisteröidä suhteen suurlähetystössä vai pitääkö odottaa seuraavaa Suomen matkaa. Parisuhteen voi rekisteröidä Suomessa maistraatissa tai käräjäoikeudessa. NEUVONTAPALVELU
Parisuhteen rekisteröinti Suomeen
Olen muuttamassa yhteen ulkomaalaisen elämänkumppanini kanssa Saksaan. Laillistetun todistuksen Saksassa rekisteröidystä parisuhteesta voi sitten toimittaa sen kunnan maistraatille, jonka alueelta muutti ulkomaille, jotta maistraatti voi tallentaa tiedon väestötietojärjestelmään. Nimim. Suurlähetystössä ei voi rekisteröidä parisuhdetta. Jos ulkomaalainen osapuoli ei ole asunut Suomessa, eikä hänen henkilötietojaan ole merkitty Suomessa väestötietojärjestelmään, hänen asuinmaastaan tarvitaan laillistettu todistus naimattomuudesta (ettei ole voimassa olevaa avioliittoa eikä rekisteröityä parisuhdetta). Jos taas parisuhde rekisteröidään Saksassa, Suomen kansalaisen tulee pyytää maistraatista Saksan viranomaisia varten todistus, että hänellä on oikeus solmia kyseinen parisuhde Suomen lain mukaan. Suomessa samaa sukupuolta olevien liitto voidaan rekisteröidä jolloin liittoa saamieni tietojen mukaan käsitellään lähes kuten avioliittoa. Tuovi Kontio Rekisteripäällikkö Helsingin maistraatti www.maistraatti.fi
"Parisuhteen rekisteröintiä edeltää 7 päivää kestävä osapuolten pyynnöstä maistraatissa tapahtuva esteiden tutkinta, jossa rekisteröinnin edellytykset selvitetään." 64
EXPATRIUM 60. Voiko parisuhteen rekisteröidä Suomeen vaikka asuu ulkomailla ja toinen on ulkomaalainen. Olen Saksassa komennuksella, joten paluu Suomeen voi olla ajankohtainen vasta muutaman vuoden kuluttua. Lisätietoja saa maistraatista
Uusi komennus on Skotlannissa, jossa sopimus 1.2.2008-31.9.2009. oleskelun aikana. oleskelun aikana. Tulli käsittelee hakemuksen ja antaa asiaan liittyvän päätöksen siitä, katsotaanko luovutuskiellon kuluneen. NEUVONTAPALVELU
Milloin voi hankkia toisen muuttoauton?
Olin komennuksella Ranskassa 19.9.2005-27.3.2007 ja toin muuttoauton, joka on tullattu. Tähän liittyvä tullin lomake 500 löytyy tullin internet-sivuilta kohdasta autoverotukseen liittyvät lomakkeet. Autoverotukseen liittyvä sitovaa ennakkoratkaisua
"Ulkomailla oleskelun aikana ajoneuvon luovutuskielto kuluu ajalta, jolloin ajoneuvoa käytetään Suomessa lomamatkan yms. Hakemus toimitetaan Tullihallituksen kirjaamoon, Erottajankatu 2, 00120 Helsinki. Ilmoitus on tehty 2.4.07 ja päätös 18.4.07. Kysymyksessä tarkoitetulla säännöllä ilmeisesti viitataan tilanteeseen, jossa ajoneuvo kesken luovutuskiellon voimassaoloajan luovutetaan vakuutusyhtiölle vaurioitumisen johdosta, tai ulkomaille käytettäväksi. Markku Partanen Tulliylitarkastaja Eteläinen tullipiiri www.tulli.fi
EXPATRIUM 60
65. Suomi-päivien aikana. Rajatapaus Vakiintuneen tulkintalinjauksen perusteella muuttoajoneuvon käytön Suomessa katsotaan alkavan sinä päivänä, jolloin ajoneuvo on rekisteröity Suomen ajoneuvorekisteriin. Saisiko asiasta sitovaa tietoa tai voisiko asialle saada ennakkopäätöksen. Auto on otettu käyttöön 1.9.2006. Nimim. Hakemuksessa tulee yksilöidä, minkä kysymyksen osalta ennakkoratkaisua haetaan. Hakemuksen hinta on 100 euroa. Ulkomailla oleskelun aikana ajoneuvon luovutuskielto kuluu ajalta, jolloin ajoneuvoa käytetään Suomessa lomamatkan yms. Muuttoilmoituksen, tullauksen tai toteutuneet komennuksen aloitus- ja lopetuspäivät. Onko jotain 2,5-3 vuoden sääntöjä. Auto on Suomessa vakuutettuna ja käytössäni työni takia (toimitusvalvonta) ja yhden vuoden käyttöaika täyttyy nk. Lisätietoja löytyy myös tullin asiakastiedotteesta "Ohjeita muuttoajoneuvon tuoneelle henkilölle". Muuttajalla tarkoitetaan siis henkilöä, jolle autoveron alennukseen oikeuttanut verotuspäätös on vahvistettu. Lisäksi on huomioitavaa, että luovutuskielto kuluu ainoastaan siltä ajalta, jolloin muuttaja käyttää ajoneuvoa Suomessa. Luovutuskiellon kulumisen voi varmistaa anomalla sitä poistettavaksi tullille toimitettavalla hakemuksella. Sitovaa ennakkoratkaisua ei voida autoverolain perusteella antaa kuitenkaan veron määrään liittyvistä seikoista. Mitkä päivämäärät ovat ratkaisevia. Voinko tuoda muuttoauton tältä reissulta. Mikäli ajoneuvoon liittyen on ennen autoverotuspäätöksen vahvistamista myönnetty Tullin 3 kuukauden ajolupa, myös ajoneuvon käyttäminen tämän voimassaolon aikana kuluttaa luovutuskieltoa. Lomakkeen liitteenä on ohjeistus tarvittavista liiteasiakirjoista. Lisäksi on huomioitavaa, että luovutuskielto kuluu ainoastaan siltä ajalta, jolloin muuttaja käyttää ajoneuvoa Suomessa."
haetaan vapaamuotoisella hakemuksella Tullihallitukselta. Tällöin uutta muuttoajoneuvoa koskevien muuttajan ulkomaillaoloa, sekä ajoneuvon käyttöä ja omistusta ulkomailla koskevien määräaikojen katsotaan kuitenkin alkavan kulua vasta 30 kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona aikaisemmin tuodulle ajoneuvolle on myönnetty autoverolaissa tarkoitettu muuttoajoneuvon veronalennus
Suomessa meillä on omaisuutta kesäasunnon verran, täällä enemmän. Lahjanlupauslaissa erikseen säännelty puolisoiden ja muiden läheisten välisen lahjan rekisteröinti koskee vain lahjoituksen pätevyyttä suhteessa lahjan antajan mahdollisiin velkojiin. Ilmoituksen voi tehdä lahjansaaja tai lahjanantaja. Ilmoitus kannattaa tehdä mahdollisimman pian lahjoituksen jälkeen, sillä ilmoituksen tekemisestä alkaa kulua aika, jonka päätyttyä lahjanantajan velkojat eivät enää voi vaatia lahjaa palautettavaksi. NEUVONTAPALVELU
Tehdäänkö timanttikorusta lahjailmoitus?
Mies muisti 50-vuotispäiviäni ihanalla ja arvokkaalla timanttikorulla. Teenkö sen Ranskan viranomaisille vai Suomeen. Mikähän tällainen ilmoitus on ja miten se käytännössä laaditaan. Ystävättäreni Suomesta kehotti tekemään siitä lahjailmoituksen Suomen viranomaisille, jotta jos elämä kolhii (=tulee ero), en ainakaan menetä sitä. Voi olla mahdollista tehdä lahjailmoitus molemmissa maissa. Koska kysyjä asuu puolisonsa kanssa Ranskassa, hänen kannattaa kysyä rekisteröimisasiasta sikäläiseltä viranomaiselta. Maistraatti rekisteröi ilmoituksen lahjoitusasioiden rekisteriin, rekisteröimismaksu on 46 . Suomessa ilmoituksen voi tehdä mihin tahansa maistraattiin. Tuovi Kontio Rekisteripäällikkö Helsingin maistraatti www.maistraatti.fi
"Jos lahjanantaja tulee maksukyvyttömäksi, lahjansaaja voi joutua luopumaan lahjasta lahjanantajan velkojien hyväksi."
66
EXPATRIUM 60. Puolisoiden toisilleen antamat lahjat ovat vapaita eikä lahjoituksen rekisteröinti ole tarpeen puolisoiden välisessä suhteessa. Lomake löytyy maistraattien kotisivuilta, mutta ilmoitus voi olla myös vapaamuotoinen. Nimim. Jos lahjanantaja tulee maksukyvyttömäksi, lahjansaaja voi joutua luopumaan lahjasta lahjanantajan velkojien hyväksi. Timantitko ikuisia. Siitä tulee käydä ilmi lahjanantajan ja lahjansaajan nimi ja henkilötunnus tai syntymäaika, lahjanantajan kotikunta tai asuinvaltio, lahjan kohde ja antamisajankohta
Suomessa ampuma-aseen haltijan on tultava hankkimisluvan sekä aseen kanssa kotipaikan poliisilaitokselle esittämään ase 30 päivän kuluessa maahan tulosta.
Tuovi Kontio Rekisteripäällikkö Helsingin maistraatti www.maistraatti.fi
"Suomen ampuma-aselaki edellyttää hallussapitoluvan saamiseksi hyväksyttävää käyttötarkoitusta. Aseharrastus Paras tapa hoitaa asia on lähettää paikallisesta aseen hallussapitoluvasta kopio Suomeen henkilölle, joka voi toimia valtakirjalla asiassa asiamiehenä. Asiamies voi toimittaa tarvittavat asiakirjat tulevan kotipaikan poliisille. Myös aseen ostokuitista kopio on hyvä liittää mukaan, mikäli sellainen on tallessa. Jos suomalaista hallussapitolupaa haetaan esimerkiksi urheilu- tai harrastusammuntaan, on ampuma-aselain mukaan esitettävä harrastuksesta luotettava selvitys. Asiamies voi edustamansa henkilön puolesta täyttää Suomessa aseen hankkimislupa-anomuksen, maksaa hakemuksesta perittävän hinnan 32 euroa sekä jättää hakemuksen liitteineen (kopio hallussapitoluvasta, erillinen selvitys ampumaharrastuksesta) poliisin käsiteltäväksi. Suomessa myönnetty hankkimislupa on voimassa kuusi kuukautta myöntämisestä. Olemme tämän vuoden aikana muuttamassa takaisin Suomeen ja haluaisin tuoda aseen mukanani. Lisäksi poliisi tarkastaa luvanhakijan taustat selvittääkseen, että hakija on Suomen ampuma-aselain mukaan sopiva pitämään hallussaan ampuma-asetta. Aseen, johon lupaa haetaan, pitää myös olla lain mukaan sopiva esitettyyn käyttötarkoitukseen. Suomalaista hankkimisluvan saantia helpottaa se, jos pystyy todistamaan harrastavansa aktiivisesti ammuntaa tälläkin hetkellä esimerkiksi ampumaseuran tai -radan antamalla todistuksella. Nimim. Pitääkö sille hankkia hallussapitolupa Suomesta ennen muuttoa. Kannattaa ajoittaa hankkimisluvan hakeminen niin, ettei tämä puolen vuoden voimassaoloaika umpeudu ennen muuttoa Suomeen. Suomen ampuma-aselaki edellyttää hallussapitoluvan saamiseksi hyväksyttävää käyttötarkoitusta. Miten neuvoisitte toimimaan, jotta en vahingossa hoida asiaa väärinpäin ja joudu hankaluuksiin. Jos nykyisessä ulkomaisessa asuinpaikassa ei edellytetä aseen hallussapitolupaa, kannattaa sikäläiseltä viranomaiselta pyytää todistus siitä, että näin on. Aseen, johon lupaa haetaan, pitää myös olla lain mukaan sopiva esitettyyn käyttötarkoitukseen."
EXPATRIUM 60
67. Käsittelyaika on normaalisti noin 2 - 3 viikkoa. NEUVONTAPALVELU
Ase muuttokuormassa
Asun Yhdysvalloissa ja omistan käsiaseen
Konsulttina ja projektipäällikkönä vientirenkaissa Finpron Helsingin toimistossa toiminut Silva Paananen on nimitetty seniorikonsultiksi Finpron Intian vientikeskukseen Chennaihin. sen päälliköksi Sofiaan. Matkailualan tehtävissä Espanjassa toiminut CHILE Sami Auvinen on nimitetty Senior ConsulSeniorikonsulttina tant, Tourism -tehtävään Finpron Espanjan Finrpon Saksan vien- vientikeskukseen Madridiin. Espanjan vientikeskuksen päälliköksi Madridiin. ITALIA Projektipäällikkönä Matkailun edistämiskeskuksen palveluksessa Milanossa sekä myynti ja markkinointitehtävissä Finnair Oyj:ssä toiminut Mari Hongisto-De Pascale on nimitetty Senior Consultant, Tourism -tehtävään Finpron Italian vientikeskukseen Milanoon. Uutisessa tulisi käydä ilmi mihin tehtäviin ja mihin maahan ja asemapaikkaan henkilö on siirtymässä tai vastikään siirtynyt ja missä tehtävissä ja missä maassa hän on toiminut aiemmin. Matkailun edistämiskeskuksen palveluksessa Lontoossa toiminut Marika Finne on niMarkkina-analyytikkomitetty Travel Marketing Coordinator -tehtäna Finrpon Espanjan vään Finpron Lontoon vientikeskukseen. Sähköisessä muodossa olevan henkilökuvan voi lähettää jpeg-muodossa tai pakkaamattomassa tiff-muodossa, tiedostonimenä sukunimi ja etunimi.
Materiaalin toimitusosoite: Expatrium / Nimitysuutiset PL 557, FI-00101 Helsinki toimitus@expatrium.fi
hettilään tehtävään Kazakstaniin, Kirgistaniin ja Turkmenistaniin. tikeskuksessa metsä-, ympäristö- ja ener- INTIA giateollisuussekto- Citec Informationin Telecom -liiketoiminrista vastannut Heta tayksikön johtajana ja tätä ennen Nokia NetNIMITYSUUTISET-palstalle kootaan niin maailmalle lähtevien kuin sieltä palaavien suomalaisten nimitysuutisia. Uutisen yhteydessä julkaistaan myös kuva. Intian uudeksi toimitusjohtajaksi. KAZAKSTAN Ulkoministeriöön vuonna 1972 tullut ulkoasiainneuvos Timo Lahelma on nimitetty ulkoministeriöstä käsin kiertävän suurläESPANJA Perlos Oyj:n johtoOhjelmajohtajana Fintehtävissä Suomessa, pron HankeneuvontaUnkarissa, Kiinassa palveluissa Helsingissä ja Japanissa toiminut Tieteen Suurhankkeet Pertti Salonen on projektista vastannimitetty Finpron nut Pekka Tolonen on vientikeskuksen nimitetty Finpron päälliköksi Lontooseen. ITÄVALTA Freelance-konsulttina Finpron projekteissa Itävallassa toiminut Santeri Maunumäki on nimitetty markkina-analyytikoksi Finpron Itävallan vientikeskukseen Wieniin. vientikeskuksessa Madridissa toiminut BULGARIA Kirsi Vienola on niFinpron vientikeskuksen päällikkönä Shangmitetty Marketing haissa Kiinassa toiminut Matti Niemelä on Coordinator, Tourism nimitetty Finpron Bulgarian vientikeskuk- tehtävään. NIMITYSUUTISET
Uusiin haasteisiin
MAAILMALLE
BRITANNIA Pyhälahti on nimitetty Finpron Chilen ja worksin ja Comptelin palveluksessa toiminut Argentiinan vientikeskusten päälliköksi Olli Kytökari on nimitetty Citec Information asemapaikkanaan Santiago de Chile. Viimeksi Lahelma on toiminut suurlähettiläänä Vil-
68
EXPATRIUM 60
Romppanen myöntää nauttivansa kaikista mahdollisista ruokien olomuodoista, mutta voivottelee silti pysyvänsä säälittävän laihana. Gourmet-kokit avasivat fine dining -ravintolan Barcelonaan syyskuussa.
urooppalaisia huippuravintoloita kierrelleet 26-vuotiaat ruoanlaiton ammattilaiset Matti Romppanen ja Tero Siltanen tutustuivat edellisessä työpaikassaan, helsinkiläisessä Hans Välimäen omistamassa Chez Dominiquessa. Ehdoton ykkössuosikki on lihapiirakka nakeilla. Yläasteen jälkeen Romppanen kävi Porvoon ravintolakoulun ja suuntasi Englantiin, missä hän löysi itsensä sellaisten huippuravintoloiden kuin The Fat Duckin ja brittiläisen julkkiskokin Gordon Ramsayn keittiöistä. Mä tuijotan hiljaisena vieressä, Romppanen vitsailee. Tero Siltasen tie Chez Dominiquen kautta ravintolayrittäjäksi Barcelonaan puolestaan alkoi tamperelaisen kebab-ravintolan käryissä. On aivan selvää, että Romppanen ja Siltanen rakastavat työtään. Mutta entäs taloushallinto. - Tavoitteemme on saada Michelin-tähti mahdollisimman pian, Tero Siltanen sanoo. - Duunin jälkeen menen yleensä snägärille. Täältä ne erilaiset ruoanvalmistustekniikatkin lähtevät, Romppanen perustelee Barcelonaa. Kun Suomen hienostoravintolat alkoivat tympiä, isänmaan kokkitoivot muuttivat Barcelonaan. Ulkomailla hän on työskennellyt muun muassa Espanjassa San Sebastianissa kolmen Michelin-tähden Akelare-ravintolassa. - Raisasta oli meille aivan käsittämättömän paljon apua, Romppanen sanoo ja myöntää, ettei hän puhu vielä juurikaan espanjaa. Salissa on Iittalaa ja Aalto-maljakoita. Listalta löytyy esimerkiksi silakkajäätelöä, haudutettua ankanmaksaa ja vadelmavaahtoa cava-pyreen kera. Loppuvuodesta 2007 miehet ottivat yhteistuumin lopputilin ja alkoivat toteuttaa yhteistä unelmaa, omaa ravintolaa. Rahoituskuvioista miehet eivät kuitenkaan halua sanoa mitään julkisuuteen. Nordico eli pohjoismaalaisuus on Espanjassa nyt kovin trendikästä. Savoyssa ja nyt jo kuopatussa Havis Amandassa. Jääkö gourmet-kokeille aikaa laittaa kotona ruokaa. keskelle Barcelonaa osoitteeseen Enric Granados 10.
E
-ravintola. Kustannustason vuoksi Kataloniassa on varaa yrittää esimerkiksi Lontoota pidempään. Michelintähditetyssä Chez Dominiquessa hän viihtyi 2,5 vuotta, joista viimeinen vuosi vierähti keittiöpäällikkönä. Lista koostuu muutamasta tarkkaan mietitystä menu-vaihtoehdosta. n
EXPATRIUM 60
69. Barcelonassa on paljon ravintoloita. Siihen rakoon meidän on tarkoitus Roudalla iskeä, Siltanen sanoo. Gourmet-illallista on tosin kivaa tehdä myös kotona. Romppasen kiinnostus ruoanlaittoon varmistui yläasteen Työelämään tutustuminen -jaksolla Porvoon Rossossa. Romppasen ja Siltasen päämääränä oli mennä ulkomaille ja perustaa hyvä ravintola
hyvään paikkaan. - Täällä ei vielä ole skandinaavishenkistä fine dining -ravintolaa. Lakiasioissa auttoi Barcelonassa asuva suomalaisjuristi Raisa Tamminen Jausas Legalista. NIMITYSUUTISET
Espanja: Matin ja Teron keittiössä
TEKSTI SATU RÄMÖ KUVA BJÖRGVIN HILMARSSON
n Matti Romppanen ja Tero Siltanen laittavat ammatikseen ruokaa. Pohjoismaalaiset vaikutteet näkyvät myös ruoassa, mutta ravintola ei silti ole mikään ylistyslaulu suomalaiselle läskisoosille. - Espanjassa on lisäksi käden ulottuvilla kaikkia ihania raaka-aineita, joita suomalaisissa keittiöissä oli joskus hankala saada. Sitä paitsi Espanjalla on gastronomia hallussa. Vapaapäivinäkin ruoka on aika kaukana gourmeesta, sitä näkee aivan riittävästi duunissa, Siltanen sanoo. Rengasmiehen tähdittämiä ravintoloitakin on yli kymmenen. Menestynyt ravintola vaatii paljon. Tutun kautta ovet aukesivat Suomenlinnan Panimo-ravintolaan, mistä alkoi täydellinen innostus ruoanlaittoa kohtaan. Kivijalat ovat täynnä monennäköistä ravintolayrittäjää. Barcelonan keskustaan avattu 30 asiakaspaikan Routa on skandinaavinen fine dining
Routa avasi 10.9. Arveluttavat nakkikioskin antimet kelpaavat siis Matillekin. Suomessa Romppanen on työskennellyt mm. Ravintolan perustaminen nielee silti ison tukun tuohta. Kieltä taitamattomina espanjalaisesta paperisodasta olisi tuskin selvitty omin avuin. Työpäivät venyvät helposti kuuteentoista tuntiin, kun kaikki tehdään keittiössä alusta asti itse. - Tyttöystävän kanssa on tietysti mukavaa syödä ulkona maailman huippuravintoloissa. - Tero puhuu jo aika hyvin. Ravintolan nimi Routa ei siis voisi olla osuvampi. Silloin saa takuulla parempaa evästä kuin ravintoloissa, Romppanen heittää
Vähitellen bisnes virkosi, ja komennuksen lopussa oltiin jo ylitetty aiemmat myyntiennätykset. Reissuja on viikoittain Eurooppaan ja lisäksi pari kertaa kuussa Suomeen.
Rothin perhe kesälomalla Keski-Euroopassa.
EXPATRIUM 60
71. yliopisto- ja kongressikaupunkina. Rothin nykyinen tehtävä kattaa maantieteellisesti laajan alueen, joten työmatkapäiviä kertyy paljon. Toinen ulkomaankomennus vei Matti Rothin Venäjälle Moskovaan vuosituhannen lopulla kansainvälisen yrityksen edustuston päälliköksi. Piano ja kitarat ovat seuranneet mukana jokaisessa muutossa. Töidenkin suhteen jatkamista toivottiin, joten nyt täällä lähti jo neljäs vuosi käyntiin. NIMITYSUUTISET NIMITYSUUTISET TUNNISTE
Saksa: Ura etenee komennuksella
TEKSTI SATU RÄMÖ KUVAT MATTI ROTH
n DI, MBA Matti Roth, 43, on tehnyt uraa Fibox Groupin palveluksessa ensin Suomessa ja nyt komennuksella Saksassa. On kerhoja, varaosatoimittajia, lehtiä, nettipalstoja, ja autotkin ovat inhimillisen hintaisia. Matti Rothilla on menossa kolmas ulkomaankomennus. Meillä on myyntiyhtiöitä useissa maissa ja laaja joukko itsenäisiä kumppaneita. - Autoharrastajalle Saksa on unelmamaa, sillä kaikkea siihen liittyvää löytyy yllin kyllin. Rothin työpaikka sijaitsee 30 000 asukkaan Porta Westfalican kaupungissa Luoteis-Saksassa. - Tuntuu, että koko ajan pitäisi olla jossain muualla, hän myöntää mutta toteaa Saksan kuitenkin olevan hyvä toimipaikka. Fibox Group on suomalainen yritys, joka valmistaa kotelointiratkaisuja sähkö- ja elektroniikkalaitevalmistajille. Musiikin lisäksi Rothin vapaa-aikaa kuluu autojen parissa. n
"Koko perheemme kuitenkin sopeutui Saksaan niin hyvin, että päätimme jatkaa pidempään. Nuorelle miehelle se oli mahtava kokemus ja antoi paljon oppia, kun oli yrityksessä ainoana suomalaisena vastuullisissa ja itsenäisissä tehtävissä. Koti on kuitenkin lähimmässä suuremmassa kaupungissa, Bielefeldissä, joka on tunnettu mm. KeskiEuroopassa on valtavasti asiakkaita ja potentiaalia esimerkiksi Suomeen verrattuna. Roth istuu myös Fibox Groupin johtoryhmässä ja työskentelee Fibox-yhtiöiden toimitusjohtajana Saksassa, Ranskassa ja Sveitsissä. - Parin vuoden jälkeen vastuualue laajeni kattamaan koko Euroopan myyntitoiminnot. Ura Fiboxilla alkoi Suomessa markkinointijohtajana. Moskovan aika oli monella tapaa mielenkiintoinen. Perheen yhteinen harrastus on musiikki. Hän työskentelee Saksassa Fibox Groupin toimialapohjaisen liiketoiminnan kehittämisestä vastaavana johtajana. Vuonna 2003 Essi-tyttärellä kasvaneella perheelläkään ei ollut mitään muuttoa vastaan. Poikamiehenä jatkuva reissaaminen ja muuttaminen oli helppoa. Vastuuta tuli nopeasti lisää ja jo
parin ensimmäisen kuukauden jälkeen alkoivat keskustelut Saksaan muutosta ja vastuusta Keski-Euroopan alueen toiminnoista. Suomen talouslaman vuosina 199194 Roth käynnisti ja veti tietokonealan jakelukeskuksia Hollannissa, Espanjassa ja Englannissa. Suomalaisyritys valmistaa kotelointiratkaisuja sähkö- ja elektroniikkalaitevalmistajille. Nyt tässä uudessa organisaatiossa on globaalit vastuualueet ja tehtäväni on kehittää toimialapohjaista liiketoimintaa ja tarjontaa niihin.
Uuden tehtävän myötä matkat Aasiaan ja Yhdysvaltoihin lisääntyvät. - Koko perheemme kuitenkin sopeutui Saksaan niin hyvin, että päätimme jatkaa pidempään. Töidenkin suhteen jatkamista toivottiin, joten nyt täällä lähti jo neljäs vuosi käyntiin. Aika näyttää, miten pitkään ollaan."
Alunperin Saksan komennuksen oli tarkoitus kestää vain kaksi vuotta, koska esikoispojan Villen oli määrä aloittaa koulu Suomessa. - Vaimoni Heidi oli silloin jo mukana ja perhe alkoi kasvaa, kun esikoispoikamme Ville syntyi komennuksen aikana vuonna 2000. Suomen taloa emme ole myyneet, vaan tarkoitus on joskus palata takaisin. Aika näyttää, miten pitkään ollaan. Roth on ollut ulkomaankomennuksilla aiemminkin: Euroopassa Suomen lamavuosina sekä Venäjällä ruplakriisin aikaan.
S
en jälkeen taisi tulla otsaan leima: Tämä henkilö on helppo houkutella ulkomaankomennukselle, kertoo DI, MBA Matti Roth ensimmäisestä ulkomaankomennuksestaan. Ruplakriisi oli alkanut kaksi kuukautta ennen komennusta ja kauppa oli pysähtynyt kokonaan
Hän on aiemmin työskennellyt Foot Locker Europe B.V:ssä Alankomaissa Brand Concept Managerina ja L´Oréal Finland Oy:ssä mm. Ministeriössä hän on työskennellyt kehitysyhteistyö- ja poliittisella osastolla sekä kauppapoliittisella ja itäosastolla. Harjoittelijana Suomen suurlähetystössä Ciscon Inside Sales -puhelinmyyntiyksikössä sekä Euroopan komissiossa Washingtonissa Kööpenhaminassa toiminut Miika Ruotsa- toiminut Linda Aitio on nimitetty Finpron lainen on nimitetty Cisco Systems Finland tiimiassistentiksi Helsinkiin. Vaskunlahti toimi Sarajevossa kansainvälisessä organisaatiossa 1990-luvulla.
M-realin New Thamesin tehtaan teknisenä Flexible Packaging -yksikköön. Oy:öön myyntipäälliköksi yritysasiakasmyyntiin vastuualueenaan avainasiakkaat. Vaskunlahti on toiminut Suomen EU-edustustossa Brysselissä sekä suurlähettiläänä pysyvien edustajien sijaisten Coreper 1 komiteassa että aiemmin eri työryhmissä. Hän vastaa AiMatti Niemelä on nimitetty Finpron Bulga- nagroupin sisäisen it-infran ylläpidosta sekä rian vientikeskuksen päälliköksi. johtajana toiminut DI Lauri Verkasalo on nimitetty Metsä-Botnian Kemin tehtaan Acer Computer GmbH:lla Technical Support johtajaksi. NIMITYSUUTISET TUNNISTE MAAILMALTA
ALANKOMAAT Pia Nieminen on nimitetty LU Suomi Oy:öön markkinointipäälliköksi. päälliköksi. (Hons), M.A., Dip.M. + Co. PRmanagerina ja tuoteryhmäpäällikkönä. Volvo AB:n asiakkuudesta SAP Labsissa Information Workers -strategivastannut KTM Petteri Ahonen on nimitetty an uudistamisohjelman Palo Altossa vetänyt Volvo Truck Centerin myyntijohtajaksi Van- Henry Himanen on nimitetty SAP:n Pohtaalle. Hän vastaa Nordic Business Operations Director TANSKA -tehtävässä Pohjoismaiden ja Baltian myynFinnairin Tanskan myyntiyksikön päällik- nin kehityksestä, kasvun ylläpitämisestä könä toiminut Sari Fairchild on nimitetty sekä myynnin yhteispohjoismaisten toiminFinnair Oyj:n palvelun tuotekehitysosaston tamallien ja -prosessien saavuttamisesta. nut Pasi Aro on nimitetty Siegwerk Finland Oy:öön teknisen asiakaspalvelun päälliköksi
YHDYSVALLAT Microsoftin Office Server -tuoteyksikössä Redmondissa toiminut DI Jukka Paajanen on nimitetty Avanade Finlandiin Principal Robert Bosch Corporationiin kuuluvan ETAS Consultantiksi. GmbH:n palveluksessa Stuttgartissa toiminut ja siellä mm. sessa Lontoossa toiminut B.A. (Marketing) Kalle Heiniö on nimitet- SAKSA ty Hunting Minds Oy:ssä markkinointi- ja Siegwerkin Siegburgin tehtaalla Pohjois-Eubrändipäälliköksi ja Mind Hunteriksi sparra- roopan teknisestä asiakaspalvelusta vastanten ja kehittäen johtoryhmiä. VENÄJÄ ZAO Sulzer Pumpsin toimitusjohtajana Pietarissa toiminut Jouni Lehtinen on nimitetty Sulzer Process Pumpsin myyntijohtajaksi ja johtoryhmän jäseneksi.
72
EXPATRIUM 60. joismaiden myynnin kehitysjohtajaksi. Vaskunlahti on palvellut Moskovan-suurlähetystössä, pysyvässä edustustossa Euroopan yhteisöihin sekä Canberranja Mexicon-suurlähetystöissä. McAfeen ePOn hallinnasta. RANSKA Nykyiseen toimenkuvaan kuuluvat kannat- Rekrytointiassistenttina Scandi Bureaussa tavuustutkimukset, arvonmääritykset, ope- toiminut FM Ria Repo-Anderson on nimiraattori- ja vuokrasopimusneuvottelut sekä tetty S & S Consulting Oy:öön rekrytointiashotellien osto- ja myyntitoimeksiannot ja sistentiksi vastuualueinaan rekrytointitoihotellioperaattoreiden hankinta. Kimmo Virtanen on nimitetty Christie maailmannäyttelyn valmistelutiimiin. BELGIA Ulkoministeriössä vuonna 1984 aloittanut ulkoasiainneuvos Nina Vaskunlahti on nimitetty itäosaston osastopäälliköksi. AUSTRALIA Savcor-konsernin Australian yhtiöissä talousjohtajana toiminut taloushallinnon tradenomi Tuulia Lehtonen on nimitetty Pikval Oy:öön business controlleriksi. Lisäksi hän toimii kansainvälisen IRC-verkosThe Hartford henkivakuutusyhtiön palveluk- ton Suomen koordinaattorina. Agentina toiminut Janne Ståhlberg on nimitetty Atea Finland Oy:n System SpeBULGARIA cialistiksi Hämeenlinnaan. Petri Virtanen on nimitetty Kuusakoski Oy:n Heinolan tehtaan johtajaksi.
Suomen suurlähetystössä Pekingissä Suomen ja Kiinan välisiin viestintä- ja kulttuuBRITANNIA risuhteisiin liittyvissä hankkeissa toiminut Christie + Co:n Lontoon toimiston Internatio- Mikko Puustinen on nimitetty Finpron nal Hotel Advisory teamissä toiminut MBA, viestintäpäälliköksi Shanghain Expo 2010 B.Sc. KIINA Kiinassa Wärtsilä Qiyao Diesel Companyn toimitusjohtajana toiminut Esa Kivineva on nimitetty Wärtsilä Oyj:n tietohallintojohtajaksi (CIO).
VIRO Efore AS:n Viron tehtaanjohtajana toiminut Ins. Helsinki Oy:n vetäjäksi vastuualueenaan Skandinavia, Venäjä ja Baltian maat. meksiantojen koordinointi ja asiakaspalvelu
Työpaikanvaihdoksen myötä työn perusluonne ei juuri muutu. Haastattelua tehdessä Siira asuu edelleen Vilnassa, ja muutto Helsinkiin on edessä pian. Opiskeluajan kesätyösuhteita lukuun ottamatta Liettua oli ensimmäinen työrupeama ulkomailla. Siira kertoo, ettei hän alun perin muuttanut Liettuaan asumaan pysyvästi vaan ennemminkin keräämään vaikutteita ja oppia. Siellä liikejuristi myös rentoutuu: - Minulla on Pudasjärvellä metsätila. Muuttaessani Liettuaan Suomessa ei ollut saatavilla liettuan kielen sanakirjoja, joten sopeutuminen oli ihan alkuaikoina hieman haastavaa. OTK, LL.M., eMBA Juhani Siira, 41, aloitti kesäkuun alussa asianajajana Asianajotoimisto LMR Oy:ssä. - Sen itsestäänselvyyden olen oppinut ulkomailla ollessani, että ympäröivän ympäristön tarjoamat mahdollisuudet pitää pyrkiä hyödyntämään täysipainoisesti. Kahdeksan vuoden poissaolon jälkeen on mukava palata Suomeen.
Juhani Siira asui Vilnassa kahdeksan vuotta. Siiran erikoisalaa ovat yrityskaupat ja yhteisyritykset sekä franchising-, jälleenmyynti- ja lisensointijärjestelyt.
A
utoimme suomalaisia ja muunmaalaisia yrityksiä etabloitumaan Liettuan markkinoille. Vaikka Liettua sijaitsee lähellä Suomea, on se kuitenkin täysin erilainen kuin Suomi jo historiansakin vuoksi. - Ymmärrän toki, että vaikeampiakin maita sopeutua on. Työkieli on ollut kuitenkin englanti, hän kertoo. LMR on suomalaisittain erittäin kansainvälinen asianajotoimisto, jonka asiantuntijoilla on vankkaa kokemusta. Liettuan kieli on säilyttänyt vanhakantaisuutensa, sillä se ei ole juuri saanut vaikutteita muista kieliryhmistä kuten slaavilaisista kielistä. Reilun parinkymmenen ihmisen työyhteisö on Siiran mielestä juuri sopivan kokoinen. Liettua kuuluu balttilaisten kielten ryhmään, ja sen ainoa elossa oleva sukukieli on latvian kieli. Eli sellaisia tavanomaisia liikejuristin hommia: yritysten perustamisia, yrityskauppoja, erilaisten sopimuksien laatimista ja kommentointia ja niin edelleen, Juhani Siira kertoo Liettuan vuosista, jolloin hän työskenteli liikejuridiikkaan erikoistuneen Sorainen Law Officen palveluksessa. Kesäkuun alusta asti Siira on tehnyt LMR:lle töitä etänä Liettuasta. Liettuaksi se on viesbutis. Vaikka liikejuristi tekee pitkää työpäivää, pitää vapaa-aikaa kuitenkin jäädä ja harrastuksille olla oma aikansa. - Vaimoni kanssa on ollut tarkoitus muuttaa
Suomeen asumaan, ja nyt tuli eteen hyvä tilaisuus. - LMR:n juristit ovat ammattitaitoista porukkaa, joiden kanssa työskentelystä voi oppia paljon. Nykyään puhun niin sanottua ravintolaliettuaa, eli en siis todellakaan sujuvasti. Uuden työnantajan, Asianajotoimisto LMR Oy:n toimisto sijaitsee Helsingissä Mannerheimintiellä, mutta asiakkaina on paljon ulkomaalaisia yrityksiä. Kuntoliikunta on kuulunut elämään läheisesti, ja se tietysti jatkuu Suomessakin. Liettuan kieli ei myöskään ole niitä helpoimpia ymmärtää. Minusta kuitenkin tuntuu siltä, että edessä on niin paljon tekemistä ja tiukkoja työhön liittyviä tavoitteita, että tässä ei ole aikaa saada shokkeja, Siira veistelee. - Liettuan kieli ei anna mitään osviittaa siitä, mistä on kysymys. Jos ei osaa kieltä ja kävelee Vilnan kaduilla, ei ymmärrä juuri mitään. Juhani Siira opiskeli oikeustieteitä Lapin yliopistossa Rovaniemellä. Siellä olen Suomessa ollessani välillä tehnyt vapaaaikana metsätöitä. Kotipaikka sijaitsee Pudasjärvellä Pohjois-Pohjanmaan pohjoisosassa, Iijoen keskijuoksulla. Uskon, että itsellänikin on jotain annettavaa, hän kertoo työpaikan vaihtamisen taustoista. n
EXPATRIUM 60
73. Liettuassa ollessani kaipasin Suomesta eniten tätä metsätilaa ja fyysistä työtä luonnon keskellä. NIMITYSUUTISET TUNNISTE
Liettua: Liikejuristi rentoutuu metsätilalla
TEKSTI SATU RÄMÖ KUVA JUHANI SIIRA
n Kahdeksan vuotta liikejuristina Liettuassa ja nyt takaisin Suomeen. Esimerkiksi hotelli on monella kielellä jotain hotel-sanaan viittaavaa. Myöhemmin hän suoritti Briteissä kansainvälisen Masters of Laws -tutkinnon (LL.M). Nyt kun on taas pian Suomessa, niin luonto ja talven lumi tarjoavat paljon harrastusmahdollisuuksia, hän miettii. Mutta on niitä helpompiakin, juristi muotoilee ajatuksensa Liettuasta asuinmaana. Taustalla näkyy kaupungin symboli, 1300-luvulla rakennettu Gediminasin linna.
- Välillä kuulee ihmisten puhuvan paluumuuttoon liittyvästä shokista. Uuden työnantajan toimeksiannoissa tulee kuitenkin oletettavasti olemaan enemmän mukana korkean teknologian yrityksiä, korkean teknologian Suomessa kun ollaan
Nyt Tanja keskittyy jakamaan Uuden Seelannin kaikki opit suomalaisille pelaajille. Rugbyn taso oli Uudessa-Seelannissa toista maata. Sitten tuli aika yllättäen amerikkalainen jalkapallo, johon rakastuin ihan totaalisesti heti ekoissa treeneissä. Tanjalle kansainväliset leirit ovat olleet kaikki kaikessa ja vahvistaneet entisestään suhdetta lajiin. Iltaisin Tanja kirjasi päivän opit ylös ja piti pelikavereita ajan tasalla blogillaan. Fyysisiltä ominaisuuk-
"Pelin vauhti oli ihan päätä huimaava ja kontakti kovaa. Urheilu ja liikkuminen ovat aina olleet olennainen osa Tanjan elämää. - Olemme kaikki aloittaneet kolme vuotta sitten tai sen jälkeen. Jos kysyin siellä pelaajalta kauanko olet pelannut rugbya, hän katsoi hassusti ja vastasi että, miten niin kauanko... Ravintoohjelma takasi, että sain riittävästi hiilareita ja proteiineja päivän aikana. Toinen opeista on, että Suomessa naisrugbylla on hyvät oltavat, eikä kuilua miesten ja naisten välillä juuri ole. - Vaikka Uudessa Seelannissa naisrugbyn arvostus on mennyt menestyksen myötä eteenpäin, asettaa liitto naiset nokkimisjärjestyksessä alimpaan kastiin. Tulosta syntyi, sillä maailman naisrugbyn legenda, maajoukkueen entinen kapteeni Farah Palmer kutsui Tanjan luokseen ja treenaamaan Palmerston Northiin. Vahvan sykäyksen hän sai Ruotsin viimesyksyisellä leirillä. Maajoukkueen valmentaja ja Tanjan mentor Tytti Yli-Viikari tuli apuun, laittoi oman
rugby-verkostonsa töihin ja otti yhteyttä naisten rugbyn maailmanmestareihin Uuteen Seelantiin. - Kun minusta tuntuu, että se on tehty, niin on varmaan aika lähteä uudestaan. - Muistan aina ensimmäiset Kia Toan ja Lintonin treenit. Tanja nousi Uuden Seelannin koneeseen toukokuussa. Pelaaminen aloitetaankin nuorena, usein 6-7 vuotiaana. Mä haluan elää rugbylle, mun on pakko päästä pois täältä hakemaan uusia haasteita. Meitä kokeneempia pelaajia, jotka veisivät meitä eteenpäin ja joilta voisimme oppia, ei ole. n
EXPATRIUM 60
75. - Opin kolmessa kuukaudessa enemmän kuin 2,5 vuodessa Suomessa. 70 000 asukkaan kaupunki sijaitsee 140 km päässä maan pääkaupungista Wellingtonista. Tämä näkyy treenivuorojen tai pelivuorojen saamisessa ja olemattomassa taloudellisessa tuessa verrattuna miehiin. - Olen lapsesta asti ollut hyvin fyysinen tyttö, joka kaipaa jatkuvasti uusia haasteita. Sitten tein listan asioista, jotka täytyy hoitaa, että pääsen reissuun. Suomen rugbyn kehittymiselle on ollut tärkeää, että pelaajat pääsevät hakemaan oppia kansainvälisilta leireiltä ja otteluista. Aikaa kerätä kokemusta peleistä, treeneistä ja valmennuksesta oli kolme kuukautta, eli niin kauan kun maassa saa oleskella turistina. ainahan mä oon pelannut. Kyllä siinä monta kertaa sai itsensä kerätä nurmen pinnasta ja yrittää uudestaan."
siltani pärjäsin hyvin ja hyvä fysiikka takasi sen, että pystyin treeneissä keskittymään vain oikeiden asioiden tekemiseen, eikä minun tarvinnut miettiä jaksanko juosta. - Meillä aloitusikä on noin 20 vuotta. Tanja kuuluu Suomen rugbyhuippuihin, onhan hän Suomen naisten rugbyjoukkueen, Raivottarien, kapteeni. Pelin vauhti oli ihan päätä huimaava ja kontakti kovaa. - Kävin kolmen eri joukkueen, Linton Armyn, Kia Toan ja National Provincial teamin rugbytreeneissä, joten parhaimpina viikkoina rugbytreenejä oli jokaiselle päivälle. Näin kuvailee sielunsa ja sydämensä rugbylle menettänyt gerontologiseen hoitotyöhön suuntautunut sairaanhoitaja Tanja Malinen, 33, päätöstään lähteä hakemaan lisää oppia rugbyn huippumaasta Uudesta-Seelannista. Kyllä siinä monta kertaa sai itsensä kerätä nurmen pinnasta ja yrittää uudestaan. Yksi opeista lienee se, että rugby Uudessa Seelannissa on huomattavasti kovatasoisempaa kaikilla osa-alueilla kuin Suomessa. Kun syksyllä 2005 Jyväskylän Rugby Club perusti myös naisten joukkueen, lähti Tanja heti mukaan toimintaan. - Elämä ei sitten enää ollutkaan entisellään, mielessä oli vain yksi asia. URHEILIJAPÖRSSI
Uusi-Seelanti: Tanja goes NZ
TEKSTI ANNA ISKALA
K
un palasin leiriltä kotiin Toivakkaan, kirjoitin jääkaapin oveen Tanja goes NZ. Naisten valmentajia ei juuri arvosteta korkealle. Kaikki neljä Suomen naisjoukkuetta pelaavat Suomen Cupissa, viime vuosien Suomen mestarin JRC:n lisäksi mukana ovat Helsinki Rugby Club, Warriors Rugby Club ja Tampere Rugby Club. 13-14 -vuotiaana lähdin treenaamaan karatea, josta tulikin hyvin rakas elämäntapa pitkäksi aikaa
Maan pohjoisosassa sijaitseva Manchester, tuttavallisemmin Manse, on suurkaupungiksi kohtuuhintainen.
Vuonna 2000 avatun Lowryn modernin kulttuurikeskuksen arkkitehtuuri on herättänyt tunteita puolesta ja vastaan.
76
EXPATRIUM 60
KUVA: LEN GRANT. KAUPUNKIBUDJETTI
Monikulttuurinen Manchester
TEKSTI JA KUVAT LAURA LINKOMIES
n Eläminen on entistä kalliimpaa lähes kaikkialla, myös Brittein saarilla
- Keskustaan vuokralle hinkuva tyttäreni joutunee jakamaan asunnon toisen kanssa, jotta asumiskustannukset eivät nouse pilviin. jätehuolto sekä katujen kunnossapito ja valaistus. Vuokraan ei yleensä sisälly lämmitys- yms. Manchesterin ytimessä joka kymmenes asukas on jonkin etnisen vähemmistön edustaja. KAUPUNKIBUDJETTI
anchesterin hintataso on noussut huomattavasti muutaman viime vuoden aikana, mutta ei silti yllä asumiskustannuksineen maailman kalleimpien kaupunkien listalle kuuluvan Lontoon tasolle. Toisaalta hän kyllä sitten myös säästää noin 70 £ kuussa junalipuissa. Verolla katetaan kaikille samat kunnan tarjoamat palvelut: mm. Jopa Lontoon pörssimeklarit tunnustivat hiljattain Guardian-lehden haastattelussa, että vaikka Manchesterissa 100 000 £ (126 00 ) on vielä iso raha, Lontoossa sillä ei pääse pitkälle asuntomarkkinoilla. Britit eivät suosi kerrostaloja jokainen haluaa oman puutarhatilkun, joten useimmat talot ovat paritaloja, omakotitaloja tai rivitaloja. - Muistaakseni meidän talomme maksoi aikoinaan, 31 vuotta sitten, noin 27 500 £, kertoo Manchesterin esikaupunkialueella asuva Leena Kirk. Kokonaisen talon vuokraaminen maksaa mitä tahansa 850 £ ylöspäin riippuen alueesta ja talon koosta. Kokoa ei ilmoiteta neliöissä vaan makuuhuoneiden määrässä, joten hintojen vertailu on hankalaa. Isolle-Britannialle tyypillinen paritalon puolikas irtoaa Manchesterissa tällä hetkellä noin 125 000-400 000 £:lla talon koosta, sijainnista ja kunnosta riippuen. Näyttää siltä että maa on monta vuotta kulutushysteriaa vietettyään ajautumassa taantumaan, ja erityisesti ensimmäistä asuntoa ostavat ovat vaikeuksissa saada asuntolainoja. - Nuorien parien ei ollut silloin mitenkään kovin vaikeaa hankkia omistusasunto, sillä asuntojen hinnat olivat kohtuullisia. Manchesterin keskustassa on tosin paljon nuorien sinkkujen suosimia,
"Britit eivät suosi kerrostaloja jokainen haluaa oman puutarhatilkun, joten useimmat talot ovat paritaloja, omakotitaloja tai rivitaloja."
Kuten missä tahansa suurkaupungissa, asumiskustannukset riippuvat täysin siitä, millaisella alueella asut. Etelä-Manchesterin trendikkäässä Didsburyssä jo yhden makuuhuoneen asunnon vuokra on 500 £ kuussa. Asumiskulujen lisäksi tulee maksettavaksi Council Tax (kun-
Tunnin ajomatkan päässä on kauniiden ulkoilureittien äärellä.
KUVA: VISIT PEAK DISTRICT & DERBYSHIRE
EXPATRIUM 60
77. kuluja. nallisvero), jonka suuruuteen vaikuttaa kiinteistön arvo. Kaupungissa on esimerkiksi oma pieni China Town, ja aasialaisen ruoan ystävät säästävätkin pitkän pennin tekemällä nuudeliostoksensa näiden kortteleiden pienissä ruokakaupoissa.
M
Leena Kirk harrastaa puutarhan hoitoa. Tämä näkyy paitsi katukuvassa, myös valtavassa määrässä etnisiä ravintoloita. Manchester on asukasluvultaan Helsingin kokoinen, noin puolen miljoonan asukkaan kaupunki. Kaupungin keskustassa kahden makuuhuoneen asunnon vuokra on noin 800 £, ja kolmen makuuhuoneen huoneistosta saa pulittaa jo yli tuhat puntaa. Asunnot vuokrataan yleensä täysin kalustettuina. Asunnon hankkimista miettivillä on tällä hetkellä ostajan markkinat, jos vain laina järjestyy. Kun ympäröivät kunnat lasketaan mukaan, Greater Manchester onkin jo yli kahden ja puolen miljoonan ihmisen asuinpaikka. Toista se on nykyään, Leena huokaa
Pubiin on kuitenkin syytä mennä enemmän kuin pari puntaa taskussaan, sillä täällä on tapana, että jokainen maksaa juomakierroksen vuorollaan. Seniorit, samoin kuin opiskelijat saavat myös reiluja alennuksia junalipuista.
viikossa. Halvimmillaan oluttuopin (yli 0,5 litraa) saa parilla punnalla. KAUPUNKIBUDJETTI
lassa tai pubissa halvempia kuin Suomessa. Britanniassakin koulujen loma-aikoina lomamatkojen hinnat ovat korkeimmillaan, ja sama pätee
tiettyihin lentoreitteihin. Leena Kirk on iloinen halpalennoista sekä yli 60-vuotiaiden oikeudesta matkustaa kaupunkialueen busseilla ilmaiseksi eikä ainoastaan kotikaupungissa Manchesterissä. Halpalentoyhtiöt, niiden keskinäinen kilpailu ja kova kysyntä takaavat että tiettyinä aikoina vuodesta itse lentolippu saattaa maksaa vain muutamia puntia. Lapsettomat ja alle kouluikäisten perheet hyötyvät halvoista lennoista eniten sekä ne, jotka uskaltavat lähteä lomalle kesken lukukauden. Ravintolassa brittitapoihin kuuluu myös jakaa lasku tasan ystävien kesken riippumatta siitä, minkä hintaisen annoksen itse kukin on syönyt.
Omilla valinnoilla säästää
Jenni Viitasella on tarkka kuva siitä mitä mikin maksaa. Vakuutus ei ole autokohtainen, vaan jokainen kuljettaja pitää olla vakuutettu. Junamatkaa suunnitteleva säästää kymmeniä puntia varatessaan liput ajoissa. Auton hankkiminen voi vielä olla jonkin verran halvempaa kuin Suomessa, mutta vakuutusmaksuissa voi tulla yllätyksiä. Siirtyminen työelämästä hallintopäällikön paikalta täysipäiväiseksi opiskelijaksi on tuonut mukanaan mukavia säästöjä esimerkiksi lounasruoan suhteen. Työpaikkaruokailu on harvinaista herkkua Britanniassa, joten useimmat hakevat lähikuppilasta voileivän lounastunnilla. Säästän nyt myös käyttämällä polkupyörää. riskikuljettajilla, joita ovat juuri ajokorttinsa saaneet. Juoma, sämpylä ja joku välipala maksavat kahvilassa helposti 3-5 £. - Nyt kun minulla on taas aikaa tehdä omat eväät, säästän helposti parikymmentä puntaa
Keskustan maailmanpyörästä voi nähdä yli kaupungin.
"Pubiin on syytä mennä enemmän kuin pari puntaa taskussaan, sillä täällä on tapana, että jokainen maksaa juomakierroksen vuorollaan."
Esimerkiksi meno-paluu Manchesteristä Lontooseen aamujunalla maksaa pahimmillaan 230 £! Ulkomaille matkustaminen on Manchesteristä edullista. Bensan hinta on sen sijaan suht kohta samoissa. Mielestäni julkisen liikenteen matkaliput ovat aika kalliita Suomeen verrattuna. Muutenkin ruokaostoksissa voi säästää todella paljon, jos ostaa tarjouksista ja kaupoista joissa on halvempi hintataso. Ruuhkaaikoina vilkkaimpien junareittien liput maksavat enemmän kuin vastaava matka lentäen.
Jalankulkijoiden on helppo liikkua, koska keskustassa on runsaasti kävelykatuja.
EXPATRIUM 60
79. Vähiten vakuutusmaksuja maksavat naiskuskit, jotka ovat ajaneet useita vuosia, ja joiden ajohistoriasta ei löydy ylinopeussakkoja tai muita rikkeitä. Korkeimmat vakuutusmaksut ovat ns
Terveydenhoito on ilmaista, kun rekisteröityy kansallisen terveydenhuollon (National Health Service, NHS) pariin ja maksaa palkastaan pakolliset national insurance (NIC) maksut. Koulun retket ja matkat pitää usein kustantaa itse, mutta niihin on mahdollista hakea avustusta. Englannissa ei ole konservatoriotoimintaa, joten musiikkia harrastava perhe saa varautua lisäkustannuksiin. Omalääkärisysteemi takaa ihmisläheisen palvelun. - Oli helpotus kun ei tarvinnut ostaa kouluun muotivaatteita. - Koulupuku on ihana asia, eritoten tyttöjen äideille, Leena Kirk toteaa. Perheellisille on mukavaa luksusta se, että neuvolasta tullaan pari kertaa synnytyksen jälkeen kotiin asti tarkistamaan että äiti ja vauva voivat hyvin.
Koulutus on ilmaista oppivelvollisuusikäisille eli 5-16 -vuotiaille. Koulupukuja saa kaiken lisäksi nykyään todella edullisesti supermarketeista, sen kun peset ja pidät. Toinen asia sitten on se, onnistuuko löytämään NHShammaslääkärin. Koulut keräävät varoja erilaisin tempauksin ja myyjäisin, joissa vanhemmat ovat aktiivisesti mukana. Englantilaiset ovatkin keksineet, että suurempia hammasremontteja kannattaa hoidella lomamatkoilla Espanjassa tai vaikkapa Unkarissa. Yksityiset sairausvakuutukset ovat kuitenkin yleisiä, sillä NHS:llä on jonoja leikkauksiin sekä erikoistutkimuksiin ja monet työnantajat sisällyttävät vakuutuksen työsuhde-etuihin. Halpalentoyhtiöt, niiden keskinäinen kilpailu ja kova kysyntä takaavat että tiettyinä aikoina vuodesta itse lentolippu saattaa maksaa vain muutamia puntia."
80
EXPATRIUM 60. Vaikka valtion koulu on ilmainen, lapselle pitää kustantaa koulupuku. Vaikka sitä kritisoidaan resurssipulan, sairaalabakteereiden ja jonojen vuoksi, pääpiirteissään systeemi toimii. Suuri osa lääkäreistä on päättänyt pistää pystyyn oman yrityksen, ja
joskus NHS-hammaslääkärit ottavat lapset asiakkaikseen vain jos perheen aikuiset sitoutuvat tulemaan saman klinikan yksityispotilaiksi. - Koulun musiikkiopetus oli kuitenkin edullista verrattuna siihen yksityisopetukseen,
KODIKASTA YÖPYMISTÄ
Northenden edustaa tyypillistä etelämanchesterilaista esikaupunkialuetta.
"Ulkomaille matkustaminen on Manchesteristä edullista. Ala-asteella ei juuri käytetä kirjoja, ja Suomen yläastetta vastaavilla luokilla kirjoja saa lainata koulusta. NIC riippuu tulotasosta. Kaikki ehkäisyvälineet ovat ilmaisia, jos ne hakee perhesuunnitteluklinikalta. Aikuiset pienituloisia, työttömiä ja raskaana olevia lukuun ottamatta joutuvat maksamaan hammaslääkäristä, mutta NHS-hinnat ovat hieman Suomea edullisempia. Koulupuvun ansiosta säästyttiin meillä monelta tappelulta aamulla! Leena kertoo että lasten piano- ja viulutunneista piti maksaa erikseen, vaikka ne olisivat olleet koulussa koulutuntien aikana. KAUPUNKIBUDJETTI
Kouluissa harrastetaan
Harvey Nicholsin tavaratalo pitaa muotitietoiset manchesterilaiset ajan tasalla.
Terveydenhuolto toimii
Britannia on tavannut ylpeillä 1948 perustetulla kansallisella terveydenhuollollaan, josta muut maat aikoinaan ottivat mallia. Valtaosa lapsista onkin valtion ylläpitämissä kouluissa, mutta noin 7 % opiskelee jossain vaiheessa hinnakkaissa yksityiskouluissa, joiden katsotaan edelleen takaavan pääsyn hyvään yliopistoon ja lupaavalle uralle. Jos ei halua maksaa kouluruoasta, on lapselle laitettava eväät mukaan
Rahapussia ei joudu enää raottamaan kun lapset aloittavat varsinaisen koulun yli neljän vuoden ikäisinä. Joka koululla on jalkapallotreenit, jotka alkavat koulupäivän jälkeen. Lasten keskuudessa ovat erittäin suosittuja erilaiset harrastuskerhot. Kolme- ja neljävuotiaat ovat oikeutettuja saamaan päivittäin 2,5 tuntia ilmaista hoitoa esimerkiksi kerhossa tai päiväkodissa. Rahapussia ei joudu enää raottamaan kun lapset aloittavat varsinaisen koulun yli neljän vuoden ikäisinä."
Koulu auttaa kiireisiä vanhempia järjestämällä maksullisen iltapäiväkerhon, joka on yleensä auki klo 18 asti. - Jalkahoidot ja manikyyrit ovat täällä halvempia kuin Suomessa. Myös päivähoitomaksut ovat paljon Suomea kalliimpia. Pienituloiset voivat saada päivähoitomaksuihin avustusta Tax Credit systeemin kautta. Myös kurssikirjat pitää ostaa itse.
Kaupunkisuunnittelun alalta väitöskirjaa tekevä Jenni Viitanen muistuttaa että sentään jokin on Isossa-Britanniassa Suomea halvempaa nimittäin kampaamoiden ja kauneushoitoloiden palvelut. Tosin vertaan nyt Helsingin hintoihin, Jenni toteaa. n
EXPATRIUM 60
81. Koulupäivä yhdeksästä kolmeen on ilmaista päivähoitoa!
"Kolme- ja neljävuotiaat ovat oikeutettuja saamaan päivittäin 2,5 tuntia ilmaista hoitoa esimerkiksi kerhossa tai päiväkodissa. - Samoin kodin elektroniikka on jonkin verran edullisempaa. Yliopistoikää lähestyville tiedoksi, että Englannin yliopistoissa opiskelu ei ole ilmaista, sillä lukukausimaksut ovat noin 3000 £. Muita tarjolla olevia harrastuksia ovat vaikkapa taidekerhot, kuoro ja kieliryhmät. KAUPUNKIBUDJETTI
Manchesterin asukkaista yli 10 % kuuluu etnisiin vähemmistöihin.
joka tapahtui kotonamme tai musiikinopettajan kotona. Yhteiskunta tukee lapsilisän muodossa, jota maksetaan yhdestä lapsesta 75 £ kuussa. Hiljattain ostamani digikamera olisi ollut Manchesterissa muutaman kymmenen euroa Helsingin hintaa halvempi. Puolitoistavuotiaan vauvan hoitopäivästä joutuu maksamaan noin 28 £
Arwattawasti tahtoisitte tietää, pitkittikö Englantilainen sen tiedettyä päiwällistänsä, mutta minä en woi sitä teille selwittää. Kansan Ystävä 2.9.1882
KIINALAISET TEELAATIKOISSA
Kiinalaiset eiwät ole muiden Aasian asukasten näköisiä. Kansan Ystäwä 15.8.1877
NENÄROKOTUKSET
Rokotuksen yleiseksi saattamiseen "taiwaallisessa waltakunnassa" ei Kiinan hallitus ole ryhtynyt pakkokeinoihin, niinkuin useassa paikassa Europassa on tapahtunut, waan on se päin wastoin antanut palkkion asianomaisille wanhemmille jokaisesta lapsesta, jonka ne antawat rokottaa. Kohteliaisuus waatii myöskin puhelemisen kestäessä että monenmoisilla painawilla tawoilla imarrella toistansa ja kaikkia mitä häneen kuuluu, alentamalla itseänsä niin paljon kun mahdollista on. Kaduilla kuullaankin usein äitien sanowan lapsillensa: "Tuolla menee yksi wieras perkele." Englantilaisia pitäwät he sangen rumina ja nimittäwätkin niitä "punatukkaiseksi kansaksi." Kansan Ystävä 15.10.1877
USKONTOJEN KIRJO
Kaikki Kiinan uskonnot owat kehnoja; hiukan parempi on niistä Konfusion uskonto. Konfusion oppi opettaa käyttäytymään kuin wiisaat miehet, jotka kuitenkin kaipaawat kuolemattomia sieluja. Ohessa otteita kirjoituksista, jotka koskivat tätä monella tapaa tänä päivänä ajankohtaista valtiota ja sen kansalaisia.
KIINALAINEN KOHTELIAISUUS
Kiinalaiset eiwät käytä meidän tapaa terwehtiessään toinen toistansa. Turkkilaiset ja Arabialaiset owat muodoltansa komeoita; sitä wastaan Kiinalaiset owat aiwan surkean näköisiä. Kaiketi lienette heistä nähneet teelaatikkojen päällä kuwia, joita he owat kuwailleet, sillä heistä on aiwan hupaista itseänsä kuwailla. Ensin katsoi hän lautaselle, sitte Kiinalaiseen ja äänsi sen jälkeen: "mä-ä-ä," tahtoen sillä kysyä: "onko tämä lampaanlihaa?" Kiinalainen ymmärsi kysymyksen ja wastasi: "hau-hau," sillä merkitäksensä: "se on koiranlihaa". Miettipä seuraawan apukeinon. Näin esimerkiksi: "Mitä on teidän korkea-arwoinen nimenne?" "Mitätön nimeni on Wong." "Missä teidän suurellinen palatsinne on?" "Minun kurja mökkini on sillä ja sillä kadulla." "Montako lapsienkeliä teillä on?" "Minun kurjia hedelmiäni on wiisi." "Kuinka woipi teidän korkeaarwoinen puolisonne?" "Akka woipi, walitettawasti, hywin." Tampere 3.1.1883
MAASTAAN YLPEÄT
Maastansa owat Kiinalaiset sangen ylpeitä. Tauon uskonto opettaa ihmisiä käyttämään itseänsä kuin hullut. He owatkin sille antaneet nimeksi "Taiwaan waltakunta." Muukalaisia katselewat he kuin apinoita, tahi pahoja henkiä. VIESTEJÄ MAAILMALTA
Kaukaa Kiinasta
TEKSTI MIA KONU
LIHA-ARVOITUS LAUTASELLA
Kerran oli eräs Englantilainen Kiinalaisen luona päiwällisellä. Buddan oppi opettaa ihmistä käyttäytymään ajattelemattomana, tylppäpäisenä olentona. Kansan Ystäwä 15.8.1877
n Suurta ja kaukaista Kiinaa ja sen asukkaita ihmeteltiin 1800-luvun sanomalehdissä paljon eikä aina kauniin sanoin. He eiwät kysy: "Kuinka woitte?" waan: "oletteko syönyt riisiä tänään?" sillä se pidetään warmana, että joka syönyt riisiä, myöskin woipi hywin. Hywin halulla olisi hän kysynyt, minkä eläimen lihaa tuo aterian eturuoka lautasella oli, mutta hän ei osannut Kiinan kieltä. Kun esimerkiksi kaksi kiinalaista kohtaawat toisensa kadulla, tapahtuu terwehtiminen sillä tawalla, että pudistawat omia käsiänsä sekä samalla tekewät useimpia nöyriä kumarruksia. Omituista kyllä, rokottawat Kiinalaiset lasten nenät! Kansan Ystäwä 21.1.1882
82
EXPATRIUM 60
TUNNETKO JO SUOSITUN EXPATRIUM UUTISKIRJEEN?
Lehden tilaajana saat sen maksuttomasti sähköpostiisi 10 kertaa vuodessa. Voit tilata sen veloituksetta suoraan sähköpostiisi osoitteesta www.expatrium.fi. Tilaa osoitteesta www.expatrium.fi
Expatrium-uutiskirje ilmestyy 10 kertaa vuodessa ja kertoo sinulle tietämisen arvoiset uutiset nopeasti ja tehokkaasti. Pysy sinäkin ajantasalla.
E X PA T R IUM
www.expatrium.fi
Tilaa itsellesi ilmaiseksi.
Tapahtumat
Jokainen kävijä voi jättää tietoa oman alueensa suomalaistapahtumista olivatpa ne sitten yhdelle päivälle osuvia konsertteja, vappu-juhlia ja pikkujouluja tai pidemmälle aikavälille osuvia taidenäyttelyitä, viikonlopun yli kestäviä myyjäisiä tai säännöllisesti lukukauden ajan kokoontuvia lukupiirejä. Sanahaku-toiminnon avulla voi etsiä kommentteja jo käydyistä keskusteluista. Mukana on aina koko joukko mm. Vastanneiden kesken arvotaan kuukausittain kolme suomalaista dvd-elokuvaa.
Ü
Rekisteröityminen
Verkkopalvelun käyttö vaatii aina rekisteröitymisen ja käyttäjälisenssin hyväksymisen. Mukaan pääset rekisteröitymällä. Keskustelun asiallinen taso on saanut käyttäjiltä erityistä kiitosta. Tartu tarjoukseen tai tee oma ilmoituksesi.
www.expatrium.fi
Ü
Ü
Uutiskirje
10 kertaa vuodessa ilmestyvä uutiskirje postitetaan sen tilanneen rekisteröityneen käyttäjän sähköpostiosoitteeseen. Expatrium.fi on ylivoimaisesti suosituin ulkosuomalaisten verkkoyhteisö. Aiheet vaihtelevat sairaanhoidosta kotieläimiin ja lomanviettotavoista raha-asioiden hoitamiseen. Osa Expatrium.fi:n sisällöstä on maksutonta ja osa varattu Expatrium-lehden tilaajille.
Gallup
Kuukausittain vaihtuvassa gallupissa kysytään mielipiteitä ja kokemuksia ulkomailla asumiseen liittyvissä kysymyksissä. Expatrium seuraa ulkosuomalaisen puolesta tätä koskettavia lainsäädännön muutoksia ja kertoo uusista palveluista. "Maailman paras neuvontapalvelu."
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Sivukartta
Ilmoitustaulu
Voit sivukartasta tarkistaa yhdellä silmäyksellä, mitä kaikkea Expatrium.fi pitää sisällään.
Palaute
Valmiilla palautelomakkeella on helppo lähettää kysymysten lisäksi niin risuja kuin ruusujakin palvelun ylläpitäjälle tai toimitukselle.
Neljä ilmaista ja helppokäyttöistä ilmoitustaulua: osto ja myynti, vuokraus, työpaikat ja tutkimusprojektit. Valitset itse itsellesi käyttäjätunnuksen ja meiltä saat heti rekisteröitymislomakkeen lähetettyäsi salasanan. Tunnuksilla pääset kirjautumaan palveluun. Tarkista mitä tapahtumia omassa asuinmaassasi on tarjolla seuraavaksi.. Juttujen hakemista helpottava sanahaku-toiminto.
Ü
Klubi
Expatrium.fi:n kautta voi tilata neljä kertaa vuodessa ilmestyvän 84sivuisen Expatrium-lehden. Käyttäjätunnus ja rekisteröitymislomakkeella annettu asuinmaa näkyvät kaikille käyttäjille, kun jätät kommentin klubille.
Tietopankki
Artikkeleita muutosta, viihtymisestä, työskentelystä ja ulkomailla asumisen arjesta asiantuntijoiden ja ammattitoimittajien kirjoittamina. Kysymykset ja mielipiteet sinkoilevat klubilla ympäri vuorokauden ja kaikkina viikonpäivinä. Tilaushinta on 50 euroa/12 kk tai 90 euroa/24kk ja se sisältää postituskulut kaikkialle maailmaan. mielenkiintoisia henkilöhaastatteluja, kulttuurielämän uutisia ja nimitysuutiset. Jäseniä on lähes 15 000, 115 eri maasta. Uutiskirje kertoo ulkomailla asuvaa kansalaista koskettavista tärkeistä ja ajankohtaisista asioista. Vientiautohinnasto julkaistaan kaksi kertaa vuodessa.
Uusin Expatrium-lehti
n Kaikille rekisteröityneille avoin palvelu n Expatriumin tilaajien lisäpalvelu
Suosituin ulkosuomalaisten verkkoyhteisö
Ü
Keskustelufoorumi tiedon ja kokemusten vaihtoon ja yhteydenpitoon eri maissa asuvien suomalaisten välillä. Ilmoitus on luettavissa kuukauden ajana sen julkaisemisesta