ERIKOISAIKAKAUSLEHTI ESPANJASTA ESPANJASSA Pankin valinta ja tilin avaus TEE JA OPI Espanjan kielen kotikoulu Perinneresepti Kataloniasta Espanjan mahtava maatalous pyörii OLÉ HUELVASSA SUOJATTOMIEN SIIRTOTYÖLÄISTEN VARASSA Näin Espanjassa säädellään alkoholin myyntiä ja kulutusta Kirjailija Liisa Väisäsen tie Ranskan ja Italian kautta GRANADAAN ERIKOISAIKAKAUSLEHTI ESPANJASTA H EI N Ä EL O K U U 20 24 LA R EV IS TA FI N LA N D ES A ELÄMINEN T YÖ KULT TUURI VAPAA AIKA MATKAILU GASTRONOMIA ESPAÑA 8,50 € / SUOMI 11,90 € 7 8 /2024
Allasalue on modernin tyylikäs ja kutsuu luokseen nauttimaan auringosta ja uimisesta. Hanko Westissä on yhteensä 69 asuntoa. Modernit keittiöt, design-kylpyhuoneet, energiatehokkuus ja monet yksityiskohdat tekevät Hanko Westistä erityisen. Hanko Westin toinen rakennus BOULEVARD pitää sisällään 28 asuntoa, joiden näkymät ovat ilta-auringon suuntaan. Yhteisistä tiloista löytyy myös loistava kuntosali sekä kerhohuone & co-working space.. Kaikki materiaalit ovat korkeinta laatua tunnetuilta merkeiltä. 6 9 U N I I K K I A K O T I A M E R I N Ä K Ö A L A L L A Hanko West koostuu kahdesta rakennuksesta: BELLEVUE, jonka 41 uniikkia asuntoa avautuvat etelään ja sen jokaisesta asunnosta on kerrassaan upea näkymä merelle. Hanko Westin yhteiset alueet ovat viehättävän vehreät. Alueella sekä ulkoettä sisäsaunat: suomalainen sauna sekä höyrysauna. Osassa asunnoista myös hulppeat näkymät merelle. Asuntojen koot ovat yhden makuuhuoneen asunnoista aina hulppeisiin neljän makuuhuoneen kattohuoneistoihin. Uima-allasalueelta on merinäköala ja altaat ovat lämmitetyt
Kokeneet suomea puhuvat välittäjämme ovat mielellään avuksi. Asuntojen hinnat: 250 000 euron kaksioista aina miljoonan euron kattohuoneistoihin. +34 676 90 15 19 | INFO@STRAND.ES | STRAND.ES. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 3 Tämä uniikki uudiskohde Hanko West valmistuu vuonna 2026 ja sen asunnot ovat varattavissa vain Strand Propertiesin kautta. Tutustu kohteeseen: HANKOWEST.ES Strand Properties on suurin suomalainen välitysliike Espanjassa ja kauttamme löydät myös tuhansia muita kohteita
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 5 Travel also through taste. · 900 m rataa · Uudet nelitahtimoottorit · Laaja pysäköintialue SKANNAA PAIKANTAAKSESI UUSI RATA +34 633 630 870 www.kartingexperience.com +34 951 402 469 Voit löytää meidät myös Miramarin ostoskeskuksen terassilta. Avenida de la Encarnación, Fuengirola. Discover Origen, where ?avor meets tradition
24 4 Pääkirjoitus: ¡Hasta siempre! 8 Palopuhe: Rouva Sánchez 10 Oleellista 14 ¡Vamos! 16 KANNESSA Pankkitilin avaus Espanjassa 20 KANNESSA Espanjan tiukentunut alkoholipolitiikka 24 KANNESSA Huelvan katkerat marjat 30 Miten tulla taas suomalaiseksi 36 KANNESSA Cocina catalana eli Katalonian keittiö ja sen peruspilarit 40 Lolita Flores nousi äidin varjosta omaan loistoon 44 Kolumni: Mausteet edistävät terveyttä monin tavoin KOTI ESPANJASSA 45 KANNESSA Suomalaisen matka Italian kautta unelmakotiin Granadassa 51 Espanjan asuntopörssi 56 Kauneuden ja herkkyyden maalari 60 Kuivan kesän kukoistajat 63 Karun kaunis Cáceres 64 Kolumni: ¡A comer! – Syömään! 66 Espanjalainen aamiainen on monen tekijän summa 68 KANNESSA Aprende español 70 Palveluhakemisto 72 Papin porinat: Málagan suojeluspyhimykset San Ciriacus ja Santa Paula 73 Ristikko 74 Osallistu 75 Club Olé. SEVILLA MÁLAGA MADRID TORREVIEJA GRANADA / sivu 45 CÁCERES / sivu 63 PUERTO DE SANTA MARÍA / sivu 56 BARCELONA HUELVA / sivu 24 SANTIAGO DE COMPOSTELA MANSIKOIDEN HINTA – Huelvassa kasvatetaan mansikoita, mutta ainakin osittain edulliset hinnat selittyvät työntekijäkustannusten vähentämisellä. 30 36 TÄSSÄ NUMER OSSA KANNESSA – Tietokirjailija ja luennoitsija Liisa Väisänen viihtyy Granadassa. Juttu alkaa sivulta 45. 6 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MITEN TULLA TAAS SUOMALAISEKSI – Moni paluumuuttaja kokee haasteita Suomeen palatessaan. Kuva MARCO PERETTO KANARIANSAARET ZARAGOZA COCINA CATALANA – Kuukauden reseptissä meren ja maan maut yhdistyvät katalonialaiseen tapaan. Naisen matka Italian Genovasta nykyiseen kotipaikkaansa on ollut pitkä, mutta antoisa
20 ALKOHOLI ESPANJAN LAKIPYKÄLÖISSÄ – Espanjan alkoholilaki tiukkenee vuosi vuodelta, mutta Suomeen verrattuna se on edelleen höllä. Piikikkäät kasvit eivät ole kuitenkaan kotoisin Espanjasta. Olé-lehden antama tieto perustuu niihin lähteisiin ja faktoihin, jotka toimituksella on käytettävissä lehden painoon mennessä. Aineiston ja muutosten tulee olla lehden toimituksessa viimeistään kaksi viikkoa ennen seuraavan lehden ilmestymistä. Puhelin: (+34) 952 47 07 94 Kännykkä: (+34) 617 30 00 86 (uusi) Whatsapp: (+34) 670 85 28 34 Kännykkä: (+34) 617 30 00 86 (uusi) Tilaajapalvelu Maria Larjasto tilaajapalvelu@olekustannus.com Lukijamatkat lukijamatkat@olekustannus.com Yritysyhteistyöt ja mediamyynti / Publicidad y colaboraciones Maria Larjasto, maria@olenet.es Kati Rasku (4.7. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 7 KUUMASSA VIIHTYVÄT KAKTUKSET – Kaktukset eivät tarvitse paljoa vettä ja ne viihtyvät etelässä. alkaen), katja@strand.fi Graafi nen osasto / Diseño gráfi co Javier de la Guardia, Heidi Roikonen (sairauslomalla) Avustajat / Colaboradores Sari Arponen, Kaisa Beltran, Yolanda Domínguez, Laila Escartín-Sorjonen, Tomi Hinkkanen, Mikko Immonen, Jarmo Karjalainen, Karel Kekkonen, Jukka Laurimo, Patrick Mattsson, Jani Paasikoski, Jyrki Palo, Marco Peretto, Tuuli Turtola, Alma Ulvelin (lehden ulkoasu), Liisa Väisänen Toimitus Avoinna: ma–pe kello 9–15 Suljettu kesäloman ajaksi: 4.7.–2.8. alkaen), kati.rasku@strand.fi Kustantaja / Editor Olé-kustannus (S.I. 362. Kustantaja ei vastaa avustajien mielipiteistä. asti) Strand Plaza, C/ España, 1, Fuengirola (4.7. Lukijan tulee varmistaa tietojen paikkansapitävyys omalla kohdallaan ennen tärkeiden päätösten tekemistä. alkaen) Osoite / Dirección C/ Santa Gema, 15, Fuengirola (3.7. Media S.L.) Strand Digital Oy, 3439835-2 (4.7. alkaen) Internet www.olekustannus.com Depósito Legal MA 547/85 ISSN 0214 6355 Olé-lehti ilmestyy kuukausittain joka kuukauden alussa heinäkuuta lukuunottamatta (11 numeroa vuodessa). Lehden antamat neuvot ja ohjeet ovat yleisluontoisia ja asiat saattavat muuttua huomattavastikin riippuen tapauksesta ja kunkin henkilön tilanteesta ja olosuhteista. Lehti no. 60 TÄSSÄ NUMER OSSA KUUKAUDEN SITAATTI ”Andalusiaa ja Kataloniaa yhdistää kiireettömyyden lisäksi tostada con tomate y aceite de oliva, paahdettu leipä tomaattisalsan ja oliiviöljyn kera.” – Juttu alkaa sivulta 66 – Me teemme lehtesi Päätoimittaja / Directora Katia Westerdahl (sairauslomalla) Katja Enarvi (4.7
Rouva Sánchez itse on enimmäkseen vaiennut, eikä ole puolustautunut häneen kohdistuvia syytöksiä vastaan muuten kuin lyhyellä tiedotteella, jolla hän kiisti saaneensa sofware-alustasta henkilökohtaista hyötyä. Paljastui, että oppituolin perustamista tukenut konsultti oli saanut pääministerin vaimolta suosituskirjeitä, jotka näyttävät poikineen konsultin yrityksille yli 10 miljoonan euron tilaukset julkishallinnon eri sektoreilta. Pääministerin mukaan ”oikeisto ja äärioikeisto yrittävät sulkea naiset taas koteihin pois työelämästä”. Hän kirjoitti dramaattisen ”kirjeen kansakunnalle”, uhkaili mediaa ja oikeuslaitosta ja vaati loppua ”äärioikeiston valheille”. Suomalaisittain voimme silti puhua myös rouva Sánchezista, sillä tässä on kyse nimenomaan hänen asemastaan pääministerin vaimona. Mediatiedot, joita järjestö pyysi tutkimaan, herättivät kysymyksiä, joihin ei ole saatu lainkaan vastauksia.. Julkisrahoitteinen yliopisto maksoi yritystutkintoa varten software-alustan, jonka tekoon osallistui Googlekin. Tutkintatuomari otti asian käsittelyyn ohi syyttäjän, ja ylempi oikeusaste vahvisti hänen ratkaisunsa. Espanjassa naiset säilyttävät avioliitossa aina oman sukunimensä. KORRUPTIOON viittaavaan rikosepäilyyn johti huhtikuussa mediapaljastusten pohjalta tehty kantelu. Sánchez on linjannut, että hänen vaimonsa on ”ehdottoman rehellinen”, ja ”ammattitaitoinen”. Espanjan hallitus asetti rouva Sánchezille asianajajan korkeasta virkamieskunnasta, mutta tämä ei onnistunut torjumaan syytettä. Se tarjosi yrityksille 7 000 euron hintaista master-tutkintoa julkisten tukirahojen hakemisessa. JYRKI PALO on Madridissa asuva vapaa toimittaja ESPANJAN SOSIALISTIPÄÄMINISTERI Pedro Sánchezin vaimo on nimeltään Begoña Gómez. Eikä auttanut sekään, että hallituksen ohjauksessa oleva valtionsyyttäjä vaati tuomioistuinta hylkäämään kantelun. 8 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA PALOPUHE Rouva Sánchez Äärioikeiston varjot leijuvat jo Espanjan pääministerin makuuhuoneeseen. Rehtori ja vararehtori osoittelevat toisiaan. Madridilainen tuomioistuin epäilee Begoña Gómezia vaikutusvaltaisen aseman hyväksikäytöstä henkilökohtaisten etujen hankkimiseen. Oppositiomielinen media ihmetteli tätä akateemista hanketta, sillä rouva Sánchezilla itsellään ei ole tutkintoa, eikä edes yliopisto-opintoja. Yliopiston johto ei näytä enää tietävän keneltä aloite tutkintoihin tuli. Kantelun tehnyt järjestö Manos Limpias (”puhtaat kädet”) on laillinen yhteiskunnallinen toimija huolimatta kytkennöistä äärioikeistoon. Hän olisi voinut reagoida toisinkin. El Mundo -lehden mukaan keskuskauppakamari kannusti jäseniään osallistumaan. Espanjan oikeuslaitoksessa on laajalti tahtoa säilyttää vallan kolmijaon mukainen riippumattomuus. Kuitenkin pääministeri Sánchez itse, sekä monet hallituksen jäsenet oikeusministeriä myöten, ovat julkisesti leimanneet kantelun ”äärioikeiston loanheitoksi” ja ”valekampanjaksi”. JO HUHTIKUUSSA pääministeri protestoi vaimoaan koskevia syytöksiä vastaan vetäytymällä viideksi päiväksi harkitsemaan muka eroa virastaan. Mieleen tietysti tulee, että ehkä tutkinto pääministerin vaimon kurssilta tuo urakoita, koska valtiolla on miljarditolkulla EU:n elpymisavustuksia kestävään kehitykseen. NYT tutkinnoista ainakin toinen on lakkautettu. Mediatiedot, joita järjestö pyysi tutkimaan, herättivät kysymyksiä, joihin ei ole saatu lainkaan vastauksia pääministeriltä tai hänen vaimoltaan. BEGOÑA Gómez johti Madridin Complutense-yliopistolla häntä varten räätälöityä oppituolia, joka tarjosi tutkintoja kansalaisjärjestöjen varainhankinnassa. Lisäksi Gómez oli perustanut yliopistolle toisen tutkinnon nimellä ”kilpailukykyinen siirtymä kestävään kehitykseen”. Kuulustelupäivä oli merkitty heinäkuulle, kunnes EU:n syyttäjävirasto halusi ottaa jutun omiin käsiinsä. Mediassa epäillään, että rouva Sánchez olisi rekisteröinyt kymmeniä tuhansia euroja maksaneen alustan omien yritystensä nimiin, mutta tämän hän on kiistänyt. Kun vahvistui, että rouva Sánchez joutuu oikeuteen epäiltynä korruptiosta, Espanjan hallitus kutsui tuomarien päätöstä ”oudoksi ja häiritseväksi”
Los Cipreses L. O. 4 P. (+34) 952 93 16 62 Fax (+34) 952 93 16 33 calahonda@gestoriabravo.es Yli 50 vuoden kokemuksella! ASIOINTITOIMISTO Yksityisten ja yritysten verotusasiat, oikeuspalvelut, ajoneuvoasiat, isännöintipalvelut, työntekijöiden sopimukset ja palkkanauhat. (+34) 952 46 78 53 priusabogados@priusabogados.es www.priusabogados.es Palvelua suomen kielellä jo lähes 25 vuotta! Asuntokaupat Perintöasiat Yhtiön perustaminen kirjanpito Veroneuvonta veroilmoitukset Oikeudenkäynnit Muut käytännön asiat v v v v v v Asianajotoimisto Fuengirola: Av. Ulkoista meille yrityksesi kirjanpito ja keskity itse liiketoimintasi kehittämiseen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 9 Av. de Condes de San Isidro 23, 1º. (+34) 952 47 30 62 / 66 Fax (+34) 952 46 20 06 fuengirola@gestoriabravo.es Benalmádena: Av. Estrella del Mar nº18A, CC. P. 9 P. (+34) 951 29 55 55 Fax (+34) 951 29 56 47 benalmadena@gestoriabravo.es Calahonda: Av. Avustamme myös kiinteistön ostoja myyntiprosessissa sekä testamenttiasioissa Asuntokaupat, testamentit ja monipuoliset lakipalvelut Anna asiantuntijan auttaa sinua veroasioissasi. España, CC. ÄLÄ POLTA PÄREITÄSI ARKIASIOIDEN HOIDOSSA, ANNA ME POLTAMME NE PUOLESTASI OLEMME AUKTORISOITU ANDALUSIAN VEROASIANTUNTIJAIN AMMATTIYHDISTYKSEN APTTA:N JÄSEN Antonia Millán-Pyykkö Markku Pyykkö VEROASIAT AJAN TASALLE MUITA TARJOAMIAMME PALVELUITA PK-YRITYKSILLE SUOMALAIS – ESPANJALAINEN ASIOINTITOIMISTO • Vuodesta 1993 • Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306, info@mopconsulting.com • Residenttien tuloveroilmoitukset • Ei-residenttien 2023:n asuntoveroilmoitukset ennen 31.12.2024 • Vuokratoiminnan veroilmoitukset • NIE-tunnukset ja residenciat, maahanmuuttokonsultoinnit, verokonsultoinnit • Asuntokauppojen valvonnat, varainsiirtoverot, luovutusvoittoverot, vuokrasopimukset • Testamentit ja perunkirjoitukset, lahjakirjat, yhteisomistuksen purut • Autojen rekisteröinnit ja paljon muuta • Yritysten perustaminen • Toiminnan aloitusluvat • Liiketilojen avausluvat • Kirjanpidot, palkanlaskennat ja veroilmoitukset • Ammattitoimiluvat ja kaikki muu. Nueva Torrequebrada, Of. Jesús Santos Rein 2, Ed. sol 2 o D, Fuengirola Puh
Onko todella näin, että voi olla vaikka kahdeksan kuukautta kalenterivuodessa Espanjassa, jos oleskelu ei ole yhtäjaksoista. Vahva toimitustiimimme jatkaa uutisnälkäisten lukijoiden palvelua. W.R. Espanjan verottaja kuitenkin tietää ja ottaa huomioon, että nykypäivänä ihmiset matkustavat paljon. Lupaan tuoda mukanani myös ripauksen jotain uutta. Tärkeänä voimavarana rinnallani jatkaa Katia Westerdahl, joka jakaa meille arvokasta 40-vuotista Espanjan tuntemustaan. heinäkuuta alkaen Katja Enarvi toimii Olé-lehden päätoimittajana 4. Kaikki palaute on tervetullutta ja auttaa meitä kehittämään Olé-lehteä entisestään. Kustantajan vaihdos Oléssa on niin kuin häissäkin on tapana sanoa – jotain vanhaa, jotain uutta. Syyskuun numerossa tulee olemaan paljon ihanaa Olé-sisältöä. Kuuden kuukauden sääntö pitää paikkansa siinä mielessä, että kun henkilö oleskelee yli puolet vuodesta jossain, kyseessä on yleensä tämän vakituinen koti. Lehden ulkoasun loihtii jatkossakin taitava Alma Ulvelin ja monelle tutuksi tullut Maria Larjasto palvelee lukijoitamme uskolliseen tapaansa. Tällöin kysymyksen vastaukseen vaikuttavat sellaiset seikat kuin maassa olevat jälkeläiset ja heidän kotinsa. Mikäli henkilön tarkoitus on poistua Suomen verottajan vaikutuspiiristä, tämä yksilöiköön hänelle tulonsa, varallisuutensa sekä ne syyt, joiden vuoksi on pitkiä aikoja poissa Suomesta. Kun tartuin tähän tehtävään, tunsin suurta innostusta ja kiitollisuutta mahdollisuudestani työskennellä osana Aurinkorannikon suomalaisyhteisöä. heinäkuuta alkaen.. Kysyjän kotipaikka on yleensä se, missä tämä viettää eniten aikaa ja jos tarpeen, ajat yhteenlasketaan vaikka ne eivät olisi yhtäjaksoisia. 29. Maksimipituus yksi liuska. Uusien omistajien myötä saamme joukkoomme myös muutaman uuden toimittajan sekä yritysyhteistyöstä vastaavan Kati Raskun. elokuuta ilmestyvä numero on ensimmäinen Sirena ja Anssi Kivirannan omistaman Olé-kustannuksen julkaisu. Jos Suomen verottaja katsoo, että henkilö ei edellä mainitun mukaan ole Suomeen verovelvollinen, hän voi toki olla sitä vaikka Espanjassa, ilman kuuden kuukauden yhtäjaksoisuuden täyttymistäkin. TOIMITUS ole@olekustannus.com @olelehti www.olekustannus.com/osallistu facebook.com/ole-lehti siitä, että lehdissä säilyy ajankohtaisuus ja lukijoita inspiroivat, syvältäkin koskettavat tarinat. KATJA ENARVI päätoimittaja 4. 10 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA OLEELLISTA LUKIJOILTA ALGO VIEJO, ALGO NUEVO OLÉ ON RAKASTETTU laatulehti ja siinä on paljon sellaista, mitä lukijamme arvostavat ja mistä me toimituksessa haluamme pitää kiinni. Olen pitkän linjan lehdentekijä, sisällöntuottaja ja visualisti. Jos verottaja kyselee perään, hyvä tapa osoittaa asuminen voivat myös olla vaikkapa luottokorttikuitit ostoksista. TOIMITUS VASTAA Kysymykseen ei voi antaa suoraa vastausta. LÄHETÄ POSTIA ole@olekustannus.com LUKIJA KYSYY KUUDEN KUUKAUDEN SÄÄNNÖSTÄ Kysy toimitukselta -palstalla vastasitte lukijan kysymykseen verovelvollisuudesta, että yhtäjaksoisuus eli 6 kuukautta on määrittävä tekijä siinä, onko vaiko ei henkilö verovelvollinen Espanjaan. Aion pitää huolen Kirjoita meille, parhaat julkaistaan KRITISOI, kiitä, kerro tarina tai anna juttuidea
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 11 ETSIMME AMMATTITAITOISIA TOIMITTAJIA SEKÄ TOIMITUSPÄÄLLIKKÖÄ toimitustyo?ho?n Oléja Suomalainen Espanjassa (SE) -lehtiin. Kysy tarkemmin tyo?ajoista ja tyo?ehdoista palkkatoivomuksesi kera ja la?heta. Hakemukset ka?sitella?a?n saapumisja?rjestyksessa. OLET SOPIVA HOMMAAN, JOS • sinulla on alalle sopiva koulutus tai kokemusta alalta • sinulla on kokemusta kirjoittamisesta • olet itsena?inen, oma-aloitteinen ja huolellinen • kesta?t stressia. Fuengirola fuengirola@grupodentalclinics.es 952 479 431 676 890 072 / Petra * Ky sy m yö s m ui st a va ih to eh d oi st a. ja paikat ta?yteta?a?n heti kun sopivat ehdokkaat lo?ytyva?t. ja pysyt tiukemmissakin aikatauluissa • olet luotettava ja vastuuntuntoinen • olet ensi sijalla valinnassa, mika?li sinulla on hyva. tuntemus Espanjan yhteiskunnasta, asut maassa ja puhut espanjaa. vapaamuotoinen hakemus ja CV osoitteeseen ole@olekustannus.com. Fuengirolassa • lyhyen koulutuksen tyo?tehta?va?a?n • kansainva?lisen tyo?ympa?risto?n (+34) 952 470 794 ole@olekustannus.com Calle Santa Gema 15, Fuengirola www.olekustannus.com OLEMME ERIKOISTUNEET HAMPAIDEN KUNNOSTAMISEEN JA HAMMASIMPLANTTEIHIN Käyttämämm e implantit ovat toistuvasti vertailujen kärjessä! TOP HAMMASIMPLANTIT 899 € * * Ky sy m yö s m ui st a va ih to eh d oi st a SUOMENKIELINEN PALVELU ARKISIN 9.30-14.00 / Petra Avenida de las Salinas, 5. TARJOAMME SINULLE • tyo?suhteen dynaamisessa toimitusympa?risto?ssa
(JL) MÁLAGASSA MUUTOKSIA LOMAVUOKRAUSTOIMINTAAN TÄSTÄ LÄHTIEN VAIN ne Málagan kaupungissa sijaisevat kiinteistöt, joilla on oma sisäänkäynti, voidaan varata lomavuokrauskäyttöön. Hän kertoi toimenpiteen olevan osa Junta de Andalucían eli Andalusian aluehallituksen asetusta, joka hyväksyttiin viime helmikuussa. Viime vuonna ulkomaalaiset tekivät viisitoista prosenttia kaikista asunnon ostoista Espanjassa. Näin sanoi Málagan pormestari Francisco de la Torre kesäkuun alussa. Yksi näistä lieveilmiöistä on hänen mukaansa jo käsillä: liikehuoneistojen muuttaminen loma-asunnoiksi – onhan niillä oma sisäänkäyntinsä. Málagan maakunnassa erityisesti Nerja tuntuu kiinnostavan ulkomaalaisia, Esteponaa ja Marbellan Puerto Banúsia unohtamatta. Vaalien puhutuin yllättäjä oli kansalaisliike Se acabó la fi estan (Juhla on ohi) kolme edustajapaikkaa tuottanut 4,8 prosentin äänisaalis. Muut paikat menivät Espanjassa Podemos-puolueelle, 2, Katalonian Junts-puolueelle, 1, ja CEUS-koalitiolle, 1. Rannikkoalueet kiinnostavat ulkomaalaisia IDEALISTA -kiinteistönvälitysportaalin mukaan ulkomaalaiset ostavat asuntoja erityisesti Espanjan rannikkoalueilta – Välimeren alueelta, Kanariansaarilta ja Baleaareilta. Samassa lehdistötilaisuudessa de la Torre sanoi kaupunginvaltuuston olevan tietoinen siitä, että uusi säädös toisi mukanaan myös ongelmia. Vaalien voittaja oli keskusta-oikeistolainen kansanpuolue (PP), joka sai 22 paikkaa 34,2 prosentin ääniosuudella. Mikäli kiinteistöllä on jo ennestään lupa lomavuokriin eli alquiler vacacional, tämä säädös ei sitä koske. Heti seuraavana tulevat Baleaarit, Teneri. Kolmanneksi suurimmaksi puolueeksi nousi äärioikeistolainen Vox, joka sai lähes 10 prosenttia äänistä ja kuusi paikkaa, kaksi edellisiä vaaleja enemmän. Toiseksi suurimmaksi puolueeksi tuli hallituspuolue sosialistit (PSOE), joka sai 20 edustajaa noin 30 prosentin ääniosuudella. Se antaa kaupungeille valtuutuksen päättää itse loma-asunnoistaan. Alueellisista, kansallismielisistä puolueista Kataloniasta, Baskimaasta ja Galiciasta ja muualta Espanjasta koostuva koalitio oli eurovaaleissa mukana toista kertaa. Málagan pormestari varoitti, että lomavuokraukseen on tulossa lisää säädöksiä. Sumar-puolueen jääminen 4,7 prosentin kannatukseen ja kolmeen edustajapaikkaan johti varapääministerin paikkaa hallituksessa pitävän Yolanda Díazin eroon puoluejohtajanpaikalta. Osa lisäpaikoista oli näissä vaaleissa paikoitta jääneen Ciudadanos-puolueen seitsemän meppipaikan uudelleenjaon tulosta. 12 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA OLEELLISTA Kansanpuolue EU-vaalien voittoon Espanjassa OIKEISTOPUOLUEET etenivät ja vasemmisto otti taka-askeleita muun Euroopan tavoin kesäkuun europarlamenttivaaleissa Espanjassa. Vuosina 2021–2023 ulkomaalaisten merkitys Espanjan kiinteistömarkkinoilla kasvoi voimakkaasti Registradores de la Propiedad -kiinteistörekisterin pitäjien mukaan. – Ymmärrämme matkailun ja majoitustarjonnan tärkeän roolin, mutta sen täytyy kasvaa harmoniassa ja rinnakkaiselossa muun kehityksen kanssa, hän totesi. Puolue menetti vuoden 2019 vaaleihin verrattuna yhden paikan. De la Torre varoitti, että tulossa on lisää säädöksiä, joiden perimmäinen tarkoitus on ennaltaehkäistä niitä ongelmia, joita turistiasunnoista paikallisväelle koituu. Costa Blancan alueelta Alicanten maakunta kiinnostaa ulkomaalaisia ylivoimaisesti eniten. Idealistan mukaan ulkomaalaisten tekemät haut ylittää 65 prosenttia kaikista kiinteistöportaalista tehdyistä hauista Rosesissa (Girona), Calpessa (Alicante) ja Andratxissa (Baleaarit). Puolue lisäsi paikkamääräänsä edellisiin europarlamenttivaaleihin verrattuna peräti yhdeksällä. a, Girona, Aurinkorannikko ja Las Palmas. Tämän vuoden tammi-maaliskuussa ulkomaalaisten kysyntä oli 14,2 prosenttia kokonaismyynnistä. Täyttä asiaa Espanjasta TILAA OLÉ-LEHTI lahja joka ilahduttaa koko vuoden www.olekustannus.com (+34) 952 470 794 olekustannus.com/tilauslomake tilaajapalvelu@olekustannus.com. Populistisen ja äärioikeistolaisen liikkeen johtohahmo Alvise Pérez on kampanjoinut erityisesti sosiaalisessa mediassa. Neljänneksi suurin äänisaalis, noin viisi prosenttia ja kolme meppipaikkaa meni vasemmistolaiselle Ahora Repúblicas -koalitiolle. Espanjalla on 61 edustajapaikkaa Euroopan parlamentissa, neljä vuoden 2019 vaaleja enemmän
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 13 Täyttä asiaa Espanjasta TILAA OLÉ-LEHTI lahja joka ilahduttaa koko vuoden www.olekustannus.com (+34) 952 470 794 olekustannus.com/tilauslomake tilaajapalvelu@olekustannus.com
NOCHESDELBOTANICO.COM MARBELLA – Marbellan Starlite-konsertit lienevät edelleen yksi alueen tärkeimmistä kesäkonserteista. Teksti TOIMITUS Kuvat MARENOSTRUM. MARENOSTRUM.COM Marenostrum Fuengirola on Etelä-Euroopan tärkein ulkoilmakonserttisarja, jossa nähdään myös suomalaisia tähtiartisteja. Konsertteihin aikovan kannattaa tulla paikalle ajoissa ja nauttia tapahtumasta koko rahan edestä. Heinä-elokuussa paikalla esiintyvät muun muassa Julieta Venegas, Manu Chao ja Comandante Lara. Vanhaan louhimoon sijoitetulla lavalla nähdään tänä vuonna muun muassa The Corrs, Take That, Simple Minds, Ricky Martin ja Luis Miguel. STARLITEFESTIVAL.COM BENIDORM – Mikäli Valencian itsehallintoalue on sinun juttusi, kesäfestareita varten ei tarvitse pitkälle lähteä! Benidormin kuuluisa Low-festivaali pidetään tänäkin vuonna, 26.–28. LOWFESTIVAL.ES ESPANJAN KESÄYÖN KONSERTIT VÄLIMEREN RANNALLA, Fuengirolaa symboloivan Sohailin linnan vieressä sijaitsevalla lavalla on jo esiintynyt tärkeitä kansainvälisiä artisteja, kuten Jennifer López, Sting, Robbie Williams, Carlos Santana ja Ricky Martin. Suurin yllätys on kuitenkin luvassa syyskuussa, jolloin linnan upeassa ympäristössä esiintyvät Tarja Turunen ja Marko Hietala (6. 18 000 katsojalle mitoitettu paikka, jossa on päälavan lisäksi ruokarekat ja baarit, on aina erottunut muista konserttialueista upean tunnelmansa ansiosta. Low-festivaaleilla esiintyy muun muassa espanjalainen Amaral. Espanjan parhaimpien musiikkifestivaalien joukkoon rankatun konserttisarjan näyttävin nimi lienee 13. syyskuuta). syyskuuta) sekä itse Käärijä (7. heinäkuuta. heinäkuuta esiintyvä Julieta Venegas, mutta muitakin on. 14 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ¡VAMOS! FUENGIROLAN LINNAN TUNNELMALLISET KESÄKONSERTIT MADRID – Vielä heinäkuun ajan saadaan Madridissa nauttia Noches del Botánico -konserteista
La suljettu N.I.C.A. Avda Los Boliches, 80, Fuengirola puh. ces / Calle Oliva 3n / Los Boliches, Fuengirola | www.fuengirolao. ces.com Työ on yksi tärkeimmistä asioista ihmisen elämässä. 2946 MIJAS COSTA FUENGIROLA LOS BOLICHES • Suomalaisen optikon näöntarkastus • Näöntarkastus 3D • Piilolinssit • Kuulotestit ja -laitteet • Silmänpohjakuvaus • Näköterapia • Silmänpaineen mittaus • Glaukooman kontrolli tutkimus • Kuivien silmien diagnosointi • Heikkonäköisyys • Verenpaineen mittaus UUSI LIIKE! Kaikissa liikkeissämme AINA asiantuntevaa palvelua! Fuengirola O. 952 46 08 88 Avoinna: ma-pe 10-13.30, ja 17.30-20.30, la 10-13.30. Auringon valo ja lämpö on tärkeä viihtyvyystekijä. 952 59 20 90 Avoinna ma-pe 10-13.30 ja 16.30-19.30. ces.com. Nykyään monet työt ovat sellaisia, että niitä voi tehdä käytän nössä missä päin maailmaa tahansa. SIIRRÄ TYÖSI AURINKOON! HINNASTO Toimisto alkaen 420€ (+21% VAT)/kk Työpiste alkaen 150€ (+21% VAT)/kk KYSY LISÄÄ! +34 679 844 378 / +358 44 335 3635 info@fuengirolao. Oletpa sitten yksittäinen ihminen tai isompi työporukka, tilat ja muut fasiliteetit ovat valmiina odottamassa sinua. Jos töitä on mahdollista tehdä etänä, miksipä et valitsisi paikaksi Espanjan Aurinkorannikkoa. Varsinkin olosuhteisiin pystyy itse vaikuttamaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 15 Instagram (@jani.store) Instagram photos and videos instagram.com instagram.com Suomalaisten suosima optikkoliike Suomalaisten suosima optikkoliike Avda Mijas 2, Fuengirola puh.952 47 57 88 Avoinna: ma-pe 10-13.30, ja 17.30-20.30, la 10-13.30. Fuengirolasta löytyy helpot ja kätevät ratkaisut etätyölle. Jos työ on mielekästä ja olosuhteet kunnossa, onnellisuus on helpommin saavutettavissa. C/ Antonio Machado 4, Las Lagunas puh
Teksti MIKKO IMMONEN Kuvat UNSPLASH, SHUTTERSTOCK Pankkitilin avaus Espanjassa VAATII KÄRSIVÄLLISYYTTÄ JA PANKKIEN VERTAILUA. Ei-residentille se on vaikeampaa. 16 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjassa pysyvästi asuva voi löytää helpohkosti hoitomaksuista täysin vapaan pankkitilin
Yksi painava syy on suoraveloituksen (adeudo directo tai domiciliación bancaria) yleisyys. Jos arkeen kuuluu säännöllisiä kuluja kuten puhelin-, vakuutustai sähkölasku, asia on vieläkin selvempi. Jo peruspalveluhinnastojen vertaaminen eri pankkien välillä on aikamoinen urakka. Aikaa ja hermoja säästääkseen maahan vähänkin pidemmäksi aikaan asettuvan on usein järkevämpää hankkia suosiolla espanjalainen pankkitili heti alkuun. Ensimmäinen kanto kaskessa on käteisnostot. Espanjassa hyvin yleinen Bizum-pikamaksu on myös mahdollinen vain espanjalaisten tilien välillä. htenäinen euromaksualue (espanjaksi Zona Única de Pagos en Euros) eli SEPA eli Euroopan unionin ja laajemmin Euroopan talousalueen sekä Sveitsin ja Iso-Britannian kattava maksuliikenteen sisämarkkina-alue otettiin käyttöön vuonna 2008. EI-RESIDENTILLE ON RÄÄTÄLÖITY OMIA PALVELUJA Jos pankkitilin avaaminen itsessään ei suuria vaikeuksia tuokaan, pankin valitseminen tuo niitä senkin edestä. Tämä tarkoittaa, että euromääräiset maksut voidaan hoitaa samoin ehdoin välittämättä siitä, mihin euroalueen maahan ne menevät. Pankkitilin avaamiseen saattaa riittää pelkkä passi tai henkilötodistus, mutta ei-residentiltä pankki voi vaatia esimerkiksi todistuksen siitä, ettei asu maassa pysyvästi (Certifi cado de no residente), jota voi hakea poliisin pääosastolta (Dirección General de la Policía), poliisiasemalta (Comisaría de Policía), ulkomaalaisvirastosta (Ofi cina de Extranjería) tai Suomessa Espanjan konsulaatista. Järjestelmään kuuluvia palveluita ovat korttimaksu, tilisiirto ja suoraveloitus, mutta pankit voivat sen puitteissa tarjota muitakin palveluita. Edellä mainitut maksut on usein mahdollista hoitaa vain suoraveloituksella. Näin pyytää kotisivuillaan myös Espanjan suurin pankki Santander jo senkin takia, että ne voivat myös vaihdella tilityypin ja mahdollisten lisäpalvelujen kuten vakuutuksen mukaan. SEPA-alueen sisäiset maksut kansainvälistä IBAN-tilinumeroa käyttämällä eivät eroa kotimaan maksuista. Nyt joku voi älähtää, että suoraveloitushan kuuluu SEPA-järjestelmän palveluihin. Ehdoista voi löytyä pienellä painettuna jotain, mitä tarkkaavaisimmankin voi olla vaikea huomata. Aikaa ja hermoja säästääkseen maahan vähänkin pidemmäksi aikaan asettuvan on usein järkevämpää hankkia suosiolla espanjalainen pankkitili. Todistuksen saaminen kestää normaalisti korkeintaan viisi arkipäivää. Muuntyyppiset tilit, esimerkiksi säästötili, eivät kuulu tämän eurooppalaisen oikeuden piiriin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 17 Pankki ei voi kieltäytyä tavanomaisen käyttötilin avaamisesta sillä perusteella, että ei asu Espanjassa pysyvästi. Vaikka jokaisen tapauksen kohdalla voisikin alkaa penäämään eurooppalaisen lain suomaa oikeutta SEPA-suoraveloitukseen, ei se ehkä kannata. Käteisellä maksaminen (en efectivo/en metálico) on vähentynyt voimakkaasti myös Espanjassa, mutta monille se on edelleen ykkösmaksuväline, jos ei muualla niin ainakin kahvilassa ja lähibaarissa. Vai tarkoittaako sittenkään. Tai ainakaan se ei toimi niin sujuvasti, että voisi täysin luottaa kaikkien laskujen tulevat maksetuiksi, mikä taas voi johtaa hankaliin, aikaavieviin ja kalliisiin selvittelyihin. Tarvittavat asiakirjat, todistukset ja muut vaatimukset kannattaa joka tapauksessa selvittää pankkikohtaisesti, vaikka periaatteessa niiden pitäisi perustua Espanjan keskuspankin antamiin ohjeisiin. Yleensä pankki voi kieltäytyä perustilin avaamisesta vain, jos pyyntö ei täytä vaatimuksia, joista säädetään erikseen rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaa koskevisssa EU-säännöissä. Ei myöskään olisi ennenkuulumatonta, että saman pankin konttoreiden – tai jopa saman konttorin virkailijoiden – välillä olisi ”näkemyseroja” vaatimuksista etenkin alueilla, jossa ei asu paljon ulkomaalaisia. EU-kansalaiselta se käy yleensä helposti, eikä pankki voi kieltäytyä tavanomaisen käyttötilin avaamisesta sillä perusteella, että henkilö ei asu Espanjassa pysyvästi. Niin se kuuluukin, mutta käytännössä lakia ei Espanjassa vieläkään noudateta kaikkialla, ei edes julkisella sektorilla. Jos prosessi vähänkään arveluttaa, kannattaa kääntyä asian osaavansa asiointitoimiston puoleen.. TARVITAANKO ESPANJALAISTA PANKKITILIÄ. Ei myöskään olisi ennenkuulumatonta, että saman pankin konttoreiden – tai jopa saman konttorin virkailijoiden – välillä olisi ”näkemyseroja” vaatimuksista. PANKKITILIN AVAAMINEN HELPPOA Pankkitilin avaamisen vaikeuden ei pitäisi olla esteenä. Suomalaisella pankkikortilla voi toki nostaa käteistä melkein miltä tahansa pankkiautomaatilta, mutta usein siitä koituu ylimääräisiä kuluja. Jo tämän takia Espanjassa pidempiä aikoja viettävälle voi olla kannattavaa hankkia täkäläinen pankkitili, vaikka ei olisi edes residentti eli pysyvästi kirjoilla maassa. Tämähän tarkoittaa sitä, että Espanjassa asuvalle suomalaiselle riittää periaatteessa suomalainen pankkitili päivittäisten raha-asioiden hoitoon
Perinteisesti erityisen kalliita ne ovat olleet asiakkaalle, jolla ei perustilin lisäksi ole muita tuotteita kuten lainaa, vakuutuksia tai sijoituspalveluita, eikä tilille tule palkkaa, eläkettä tai muita säännöllisiä suorituksia. On jopa tilejä, joiden ilmaisuudelle ei ainakaan näennäisesti aseteta mitään ehtoja. Kannattaa kuitenkin huomioida, että toisin kuin Suomessa, Espanjassa nettipankin. Ongelma ei olekaan palvelujen saatavuus, vaan tilinhoitomaksut. Monet niistä – myös perinteiset kivijalkapankit – toimivat tosin vain verkossa ja ovat avattavissa ainoastaan pankin kotisivun tai sovelluksen kautta. Tässä suhteessa viime vuosina on nähty parannuksia netissä toimivien niin sanottujen virtuaalipankkien tuoman kilpailun ansiosta. Perinteiset suurpankit ovat helppoja ja turvallisia ratkaisuja, sillä niiden konttorija pankkiautomaattiverkosto kattaa koko maan. 18 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Laskujen maksaminen niin nettipankissa tai puhelinsovelluksella on suunnilleen yhtä helppoa kuin Suomessa. Ei-residenttejä eli EU-kansalaisia, joista monet omistavat esimerkiksi asunnon ja auton, onkin niin huomattava määrä, että käytännössä kaikkien suurimpien pankkien on ollut liiketaloudellisesti kannattavaa luoda heille varta vasten räätälöityjä ratkaisuja. Google-haku ”mejores cuentas sin comisiones” (parhaat tilit ilman hoitopalkkioita) antaa tulokseksi vertailusivustoja, jotka auttavat saamaan yleiskuvan tarjonnasta. Monet suomalaiset asuvat Espanjassa kuitenkin vain osan vuodesta, eivätkä ole maassa pysyvästi kirjoilla. Laskujen maksaminen niin nettipankissa kuin puhelinsovelluksella on suunnilleen yhtä helppoa kuin Suomessa. Perustileihin kuuluu automaattisesti debit-kortti, jolla voi maksaa ja nostaa käteistä kuluitta ainakin pankin omista automaateista. Kaikilla on kotisivut myös englanniksi. Jos asuu pysyvästi Espanjassa ja saa palkka-, eläketai muita tuloja, lähes kaikilta pankeilta löytyy tilejä, joiden hoitomaksut ovat nolla euroa tai ainakin hyvin alhaiset. SUURTEN PANKKIEN RATKAISUT EI-RESIDENTILLE Perinteiset suurpankit ovat helppoja ja turvallisia ratkaisuja jo senkin takia, että niiden konttorija pankkiautomaattiverkosto kattaa koko maan. Erityisesti näissä tapauksissa eläkeläisen tai etätöitä tekevien ei välttämättä ole järkevää ohjata tulojaan suoraan espanjalaiselle pankkitilille, vaikka sellaisen omistaisikin
Olé-lehti 5/2021). Ilmoitetut tilinhoitopalkkiot ovat tämänhetkisten yleishinnastojen mukaisia. Alla on tiivistettynä Espanjan neljän suurimman pankin tarjonta, jonka ne kertovat olevan suunnattu nimenomaisesti ei-residentille. Avatessani tilini vuonna 2019, edellytykset ilmaisuudelle olivat keskisaldo 150 euroa ja kuukausittain tilillepanoja 700 euron edestä välittämättä, olivatko ne palkkatuloa tai jotain muuta. En jälkikäteen myöskään löytänyt viestilaatikosta mitään tiedoksiantoa. CAIXABANK tarjoaa HolaBank Living Solutions -tiliä. Tilinhoitomaksu on 160 euroa vuodessa. Pankkija niihin rinnastettavat palvelut ovat kuitenkin jatkuvassa muutostilassa. Seuraava omakohtainen esimerkki kertoo, miten yksi Espanjan suurimmista pankeista muutti lyhyen ajan sisällä kaksi kertaa henkilökohtaisen käyttötilini vaatimuksia. Hoitomaksu on 192 euroa vuodessa. Ensin viedään 60 euroa komissiona ja heti perään palautetaan 40 euroa bonuksina. Espanjaa ajatellen niiden isona etuna kilpailijoihin nähden on mahdollisuus saada espanjalainen IBAN-tilinumero. NÄKÖKULMA kautta ei voi tunnistautua julkishallinnon palveluihin, vaan tarvitaan digitaalinen varmenne, joista laajimmin käytetty on Espanjan kansallisen rahapajan (Fábrica Nacional de Moneda y Timbre) Certifi cado Electrónico FNMT (ks. Tänään kirjoitettu voi vuoden päästä olla jo vanhaa tietoa. ”Hyvälle asiakkaalle” löytyy aina neuvotteluvaraa, mutta ehdot kannattaa tutkia tarkkaan, ettei sinne ole pienellä printattu jotain, mikä nostaa kuluja entisestään. SANTANDERIN La Cuenta Mundo para no residentes on tarkoitettu nimensä mukaisesti ainoastaan ei-residenteille. Muussa tapauksessa vuosikulut ovat heidän yleisen hinnastonsa mukaan korkeintaan 160 euroa. Tällöin parhaimmiksi vaihtoehdoiksi jäävät ulkomaiset ”täysveriset” virtuaalipankit. Avaaminen täytyy tehdä verkon kautta pankin kansainvälisen, ainoastaan englanniksi olevan HolaBank-järjestelmän kautta, jonka jälkeen kolmen kuukauden sisällä pitää käydä tunnistautumassa konttorilla. Se, pitääkö suurten pankkien perimiä veloituksia niiden tunnettavuuden ja turvallisuuden arvoisina, on jokaisen päätettävä itse. Tilin voi avata missä tahansa Santanderin konttorissa. Tilitapahtumia kannattaa seurata, vaikka yleensä pankit informoivatkin kiitettävästi muuttuvista ehdoista. Maksullisia lisäpalveluja on yrityksestä riippuen vaihteleva määrä. Jos ei kaipaa asioida fyysisesti konttorilla, voi harkita vain verkossa toimivaa virtuaalipankkia (ks. Otin edullisen kotivakuutuksen, koska se oli muutenkin suunnitelmissa. SABADELL on luonut ei-residenteille Key Account -tilin. Kaikilla suurilla espanjalaisilla pankeilla on omat ilmaiset virtuaaliset tilinsä, mutta usein niihin sisältyy ehtoja, joiden takia ei-residentti ei sellaista pysty avaamaan tai vaihtoehtoisesti ne muuttuvat maksullisiksi. Olé-lehti 11/2023). Se, mitä BBVA pitää palkkana, selvinnee ainoastaan kysymällä tapauskohtaisesti. Mutta jos en säännöllisesti täyttäisi kolmea edellä mainittua ehtoa, ”tilinhoito” maksaisi 240 euroa vuodessa. Yksi asia on kuitenkin varmaa: pankin valinnassa kaikille sopivia patenttiratkaisuja ei ole olemassa.. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 19 OLE TARKKANA: EHDOT VOIVAT MUUTTUA HUOMAAMATTASI TILIEHTOJA ei hakata kiveen. Pankki kertoo ympäripyöreästi sen olevan vapaa hoitomaksuista, jos ohjaa palkkansa sinne. Espanjassa on kymmeniä pankkeja, joista voi löytää itselleen sopivan ratkaisun, mutta se vaatii jo enemmän salapoliisityötä. Noin puolen vuoden päästä minulle soitettiin henkilökohtaisesti ja pyydettiin konttorille. VAI SITTENKIN ULKOMAINEN VIRTUAALIPANKKI. Viime vuosina espanjalaisilla vertailusivustoilla parhaimpina kansainvälisinä virtuaalipankkeina ovat usein erottuneet saksalainen N26 ja Lontoossa pääkonttoriaan pitävä Revolut. Toista kertaa ehtoja muuttaessaan pankki ei soittanut minulle, eikä laittanut sähköpostia. Uusia tapoja maksaa ja hoitaa päivittäissiä raha-asioita ilmestyy markkinoille tämän tästä. Edellä mainittujen lisäksi tarvittiin jokin lisäpalvelu. BBVA kertoo ei-residentin voivan avata heillä – nimestä huolimatta (nómina = palkka) – Cuenta Nómina Sin Comisiones -tilin. Pidän 6,70 euroa kuukaudessa vielä kohtuullisena, enkä ole vaihtanut pankkia. Pankin kotisivuilla olevan lomakkeen kautta jätetään yhteystiedot, ja asiakkaaseen luvataan suurieleisesti olla yhteydessä tämän ”omalla kielellä”. Vuodessa yleistä hoitomaksua veloitetaan 140 euroa, debit-kortista 50 euroa ja mahdollisesta luottokortista 40 euroa, jonka lisäksi jokaisesta SEPA-maksusta 0,4 prosenttia tai vähintään 3,95 euroa. Mahdollisesti ei-residentti voi avata muunkin tilin pankkien tarjonnasta, mutta se pitää selvittää tapauskohtaisesti. Ne ovat peruskäytössä kaikille ilmaisia ja normaalisti niihinkin kuuluu debit-kortti. Reilun vuoden päästä siitä huomasin, että tililtäni veloitetaan kolmen kuukauden välein 20 euroa tilinhoitomaksua
20 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjassa alkoholiin liittyvä säännöstely oli väljää vielä ennen 2000-lukua. Teksti MIKKO IMMONEN Kuvat SHUTTERSTOCK Kuvitus ALMA ULVELIN Espanjan TIUKENTUNUT alkoholipolitiikka. Nuorison kasvanut alkoholin käyttö julkisilla paikoilla toi tiukat rajoitukset
Leipäteksti tarkensi kyseessä olevan Baleaarien itsehallintoalueen uuden asetuksen, joka kieltää alkoholin myynnin kaupoissa kello 21.30–8.00 tietyillä Mallorcan ja Ibizan alueilla. Yksi syy oli se, että 1990-luvulla nuorten tapa kerääntyä julkisille paikoille juomaan halpaa alkoholia suurissa ryhmissä yleistyi räjähdysmäisesti. Myyntiaikoja ja alkoholinkäyttöä julkisilla paikoilla säädellään kaikkialla. 28. Eivätkä Baleaarit mikään outo saareke nyky-Espanjassa ole. BOTELLÓN TOI TIUKAT RAJOITUKSET Mutta vielä vuosituhannen vaihtuessa Espanjan alkoholipolitiikalla oli tyystin toiset kasvot. Itse asiassa jo vuoden 2014 asetuksessa Baleaarien saarten kunnille annettiin mahdollisuus asettaa myyntikielto kello 24 ja 8 välille. Poikkeus sääntöön löytyy yllättäen julkijuopottelun vastaisen taistelun eturintamalta Madridista, jonka muille esimerkkinä toimineeseen lakiin jäi porsaanreikä. Andalusiassa aluehallinto kielsi myynnin kaupoissa, huoltoasemilla, kioskeissa ja vastaavissa liikkeissä kello 22–08 jo parisenkymmentä vuotta sitten. Fyysisesti vaarattoman melusaasteen lisäksi botellónin ”oheistuotteisiin” kuului pahoinpitelyjä, ilkivaltaa, ryöstelyjä, roskaamista ja yleistä turvattomuuden tunnetta. Nyt määräyksen piirissä olevat alueet määriteltiin tarkemmin, ja julkijuopottelu sekä siitä koituvat euromääräiset sanktiot otettiin esille yksityiskohtaisesti. Mutta kritiikistä ja vastustuksesta johtuen hallitus kaikessa hiljaisuudessa siirsi lakiesityksen pikapikaa mappi ööhön, eikä se koskaan tullut voimaan. Rajoitukset olivat huomattavan hölliä. Joissakin kunnissa hautausmaista on tullut uusia suosikkikohteita. Lähinnä kyse oli hienosäädöstä. Alkoholin myyntiaikoja koskevasta määräysviidakosta päätetään itsehallintoalueiden ja kuntien tasolla.. Ympäri Eurooppaa levinnyt uutinen ei ollut maata mullistava uutuus, vaikka otsikoinnista niin olisi voinut päätellä. ALKOHOLIA EI VOI OSTAA AINA JA KAIKKIALTA Espanjassa ei ole koko maan kattavaa lainsäädäntöä, jolla säädeltäisiin alkoholijuomien vähittäismyyntiaikoja kaupoissa. Paikoin on myös tunnustettu rehellisesti, että resurssien järkevämmän kohdentamisen nimissä ”alkoholipoliittinen osatavoite” pitäisi olla pelkkien kokoontumisien siirtäminen jonnekin, missä niistä ei ole haittaa naapurustolle. Vuonna 2023 Madridin paikallispoliisikin kirjoitti lähes 36 000 sakkoa julkijuopottelusta. Botellónin ”oheistoimintojakaan” ei unohdettu, vaan roskaamisesta voidaan muistuttaa 2 000 eurolla ja graffi teista 3 000 eurolla. Madridin laki toimi mallina ja esimerkkinä muille itsehallintoalueille. Vuoden 2020 vastaavassa asetuksessa kellonajat olivat samat. Hätäisesti luettuna se tarkoitti kieltolakiin verrattavaa toimenpidettä, mistä ei tietenkään ollut kyse. Yleisimmin myyntikielto on voimassa kello 22–08, mutta esimerkiksi Kataloniassa ostaminen on mahdollista 23 asti ja Galiciassa aamulla vasta kello yhdeksän jälkeen. Kantabria, Kastilia ja León sekä Katalonia olivat jo ennen sisäministeriön ehdotusta ottaneet käyttöön joitakin alkoholin käyttöä julkisilla paikoilla rajoittavia säädöksi, mutta ensimmäinen kunnolla härkää sarvista ottanut oli Madrid. Viime kädessä soveltamisesta ja sakkojen suuruudesta päättää kuitenkin jokainen kunta itse omissa järjestyssäännöissään. Pääsääntöisesti tästäkin määräysviidakosta päätetään itsehallintoalueiden ja kuntien tasolla. Sen mukaan alkoholin käyttö kadulla ja muissa julkisissa paikoissa sekä julkisissa liikennevälineissä on lievä rikkomus, mutta tosin vain ”häiritessään vakavasti kansalaisten rauhaa”. Periaatteessa se yksinään riittää tekemään botellónista laittoman ajanvietteen kokoontumisten ollessa isompia. Suitsiakseen paisuvaa ongelmaa sisäministeriö eli Ministerio del Interior esitteli alkuvuodesta 2002 ley antibotellón eli julkijuopottelun vastainen laki -nimellä tunnetun ehdotuksen, joka olisi kieltänyt alkoholin nauttimisen kadulla ja määritellyt sallitut myyntiajat kaupoissa. Mutta ovat ne ainakin antaneet viranomaisille työkaluja sen jonkinasteiseen kurissa pitämiseen. Sen ansiosta tienda de conveniencia – 500 neliön lähikauppaa, joka on auki 365 päivää vuodessa ja vähintään 18 tuntia vuorokaudessa – saa pitää alkohoMyyntiaikoja ja alkoholinkäyttöä julkisilla paikoilla säädellään kaikkialla. Sen myötä myös alkoholin nauttimisesta julkisella paikalla voi saada muistoksi 500–1500 euron sakon. Itsehallintoalueet eivät kuitenkaan jääneet tumput suorina seuraamaan sivusta keskushallinnon saamattomuutta. Siitä kasvoi paitsi botellón (suuri pullo) -termillä tunnettu ilmiö, myös vakava ongelma. Espanjassa ei siten laillisesti voi ostaa edes olutta aina ja kaikkialta. Eivät lait botellónia ole lopettaneet, tai tuskin edes vähentäneet, vaan riippuen paikkakunnan poliisin voimavaroista ja ahkeruudesta ne ovat joko jatkuneet vanhoissa tutuissa paikoissa täysin avoimesti tai siirtyneet katseilta piiloon syrjemmälle. Nykyään kaikilta löytyy omansa, ja esimerkiksi Andalusiassa se tuli voimaan vuonna 2006. heinäkuuta 2002 astui voimaan sen oma ley antibotellón, joka antaa poliisille vallan lyödä missä tahansa julkisella paikalla pelkästä alkoholin nauttimisesta käteen suurimmillaan 600 euron sakkolapun. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 21 lkoholille myyntikielto Espanjan turistisaarilla”, kertoi näyttävästi suomalainen lehti otsikossaan toukokuun puolessavälissä. Tällä hetkellä valtakunnan tasolla alkoholinkäyttöön julkisilla paikoilla otetaan kantaa selkeimmin orgaanisen lain eli Ley Orgánica kansalaisten turvallisuuden suojaamista, Protección de la Seguridad Ciudada, käsittelevässä kohdassa. Vielä vuosituhannen vaihtuessa tilanne oli toinen, ja yleensä miltä tahansa läpi yön auki olevalta huoltoasemaltakin pystyi nappaamaan mukaansa vaikka viskipullon. Suurissa kaupungeissa yhteen paikkaan saattoi viikonloppuisin kokoontua omien juomiensa kanssa tuhansia pääosin 14–26-vuotiaita lapsia ja nuoria, jolloin järjestyshäiriöistä tuli enemmän sääntö kuin poikkeus
Ikärajoitukset tulivat voimaan jokaisella itsehallintoalueella niiden omien päätösten ja aikataulujen mukaisesti pääosin 2000-luvun ensimmäisen vuosikymmenen aikana. ALAIKÄISTEN ALKOHOLINKÄYTTÖ KURIIN LAILLA Vuosituhannen alun aikoihin alkoholin myynti oli yleisesti sallittu myös 16–17-vuotiaille, sekä kaupoissa että ravitsemusliikkeissä. Laillisesti aamuyöllä ostetun alkoholin nauttiminen kadulla on laitonta, mutta kiinnijäämisen riski varsin pieni. Nykyään alle 18-vuotiasta uhkaa satojen eurojen sakko pelkästä yhden oluttölkin nauttimisesta puiston penkillä. Terveysministeriön mukaan espanjalaiset nuoret aloittavat alkoholinkäytön keskimäärin 13 vuoden ikäisenä, ja joka kolmas 14–17-vuotias on juonut itsensä humalaan viimeisen kolmenkymmenen päivän aikana. Tämän vuoden alussa terveysministeriö eli Ministerio de Sanidad tiedotti työstävänsä valtakunnallista alkoholihaittojen vähentämiseen tähtäävää lakia, joka yhdenmukaistaa käyttöä, mainontaa ja myyntiä koskevat normit. Myyjä, oli se sitten kauppa tai baari, voi puolestaan saada kontolleen jopa satojentuhansien eurojen vaateet ja määräaikaisen toimintakiellon. Sääntelylle on tarvetta. Mutta ainakin toistaiseksi myös sakkojen suuruus ja muut seuraukset ovat nekin pitkälti itsehallintoalueiden ja joiltain osin kuntien päätäntävallan alla. Mutta esimerkiksi tunnetun yöelämän keskuksen Malasañan ”lähikaupoissa” piipahtavalle ei jääne epäselväksi tärkeimmät myyntiartikkelit. Lukemat ovat kaukana perinteisestä mielikuvasta eteläeurooppalaisesta alkoholikulttuurista. Useissa kaupungeissa vanhemmat voivat välttää rahallisen rangaistuksen osallistumalla yhdessä lapsensa kanssa alkoholikasvatukseen. 22 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA lihyllynsä avoinna läpi yön. Asetuksen mukaan valikoimasta pitää löytyä päivittäistavaroiden lisäksi kirjoja, sanomalehtiä, aikakauslehtiä, levyjä, videoita, pelejä, lahjoja ja ympäripyöreästi ilmaistuna ”muita tuotteita”. Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen tutkimus paljastaa, että Euroopassa espanjalaisten teinien edelle ”kännäyskertojen” määrässä yltävät ainoastaan tanskalaiset. Alkoholin välittämisestä alaikäiselle yksityishenkilönä saattaa siitäkin joutua pulittamaan tuhansia euroja. Myös valvonta ja sanktiot vaihtelevat paikkakunnittain.. Esimerkiksi Madridin poliisi on useasti varoittanut alkoholin juomisesta kiinni jääneiden alaikäisten vanhempia rahallisen sanktion lisäksi huoltajuuden menettämisellä. Syystä ne tunnetaankin paremmin nimellä licorerías 24 horas eli ympärivuorokautiset viinakaupat. Hitain oli Asturias, joka sinnitteli viimeisenä laillisena ”teinien alkoholiparatiisina” aina vuoteen 2015 asti. Niin sanottua pussikaljottelua säädellään kaupunkikohtaisesti. Saadakseen tienda de conveniencia -luvan ei riitä laajan aukiolovelvoitteen täyttyminen. Vuosituhannen alun aikoihin alkoholin myynti oli yleisesti sallittu myös 16–17-vuotiaille
Mutta tämä on vain osatotuus. Yleinen mainontalaki kielsi sanatarkasti mainostamasta yli 20 prosenttia alkoholia sisältäviä juomia televisiossa ja paikoissa, joissa niiden myyminen ja kuluttaminen ovat kiellettyä, kuten esimerkiksi jalkapallostadioneilla. Audiovisuaalisen viestinnän lain perusteella alle 20 prosenttia sisältäviä juomia sai kuitenkin mainostaa televisiossa kello 20.30–06.00 aikavälillä. Vaikka stadioneilla ja urheilutapahtumissa ei saakaan enää mainostaa alkoholijuomia, juomamerkit toimivat yleisesti urheilujoukkueiden, jopa Espanjan jalkapallomaajoukkueen, sponsoreina. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 23 Alkoholin mainontaa rajoitetaan myös Espanjassa ALKOHOLIN MAINONTAA tiedotusvälineissä säätelevä Ley General de Publicidad eli yleinen mainontalaki tuli voimaan jo huomattavasti ennen antibotellón-lakeja vuonna 1988. Kannustin oli Euroopan yhteisöön (nykyään Euroopan unioni) vuonna 1986 liittyneen Espanjan tarve saada yhtenäistettyä tiedonvälitykseen liittyviä lakejaan muiden eurooppalaisten maiden kanssa. Käyttöön liittyvä säännöstely on monilta osin jopa ankarampaa ja sanktiot yleensä huomattavasti merkittävämmät. Painettujen lehtien osalta voi tiivistetysti todeta, että alkoholin mainonta on yksiselitteisesti kielletty julkaisuissa, jotka ovat suunnattu alaikäikäisille sekä kaikkien lehtien etuja takasivuilla. Espanjassa ei ole alkoholin vähittäismyyntimonopolia ja monen hedelmäkaupankin hyllyltä sitä löytyy sulassa sovussa appelsiinien kanssa. Internet ja sosiaaliset mediat ovat oma maailmansa, eikä niissä tapahtuvalle mainonnalle ole ainakaan vielä erityistä lainsäädäntöä. Itse asiassa kaikki alkoholijuomat, välittämättä niiden prosenteista, ovat olleet pannassa urheilutapahtumissa jo vuodesta 1990 Ley del Deporten eli urheilulain nojalla lukuun ottamatta yksityisiä aitioita. Alkoholivero on tunnetusti mitätön Suomeen verrattuna, eikä viinillä sitä ole ollenkaan. Aikajanaksi niille tuli yö kello 01.00–5.00. Monien mielestä niihin pitäisi soveltaa audiovisuaalista lakia sellaisenaan, mutta käytännössä valvonta on olematonta. Laki uudistettiin vuonna 2022, jolloin ajasta nipistettiin aamulla tunti pois, mutta samalla vankan arvostelun säestämä sallittiin yli 20 prosenttisten juomien mainosten paluu televisioon yli 30 vuoden jälkeen. Sitä ei sovi unohtaa, jos arvostelee pohjoismaista tiukkaa alkoholipolitiikkaa. Mainontaa säätelevät myös vuonna 2022 uudistettu Ley General de la Comunicación Audiovisual (yleinen audiovisuaalisen viestinnän laki) sekä itsehallintoalueiden omat määräykset. KIINNOSTAVIA ASIAJUT TUJA KIVOJA MATKAJUT TUJA KOTI ESPANJASSA · KUVALLINEN ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI www.olekustannus.com Täyttä asiaa Espanjasta (+34) 952 47 07 94 tilaajapalvelu@olekustannus.com olekustannus.com/tilauslomake Tilaa Espanjan viihdyttävin ja asiantuntevin suomalainen kotiisi Luettavissa myös diginä Tilaa Espanjan viihdyttävin ja asiantuntevin suomalainen kotiisi. Tähänkin aiheeseen liittyy lisäksi liuta itsehallintoalueiden ja kuntien omia säädöksiä. Määräysten valvonta hoituu pääasiassa alan oman itsesääntelyn kautta, johon se sitoutui jo vuosia sitten
24 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Huelvaa kutsutaan Euroopan Kaliforniaksi, sillä se on Euroopan suurin ja koko maailman toiseksi suurin mansikoiden tuottaja heti Kalifornian jälkeen. Marjanpoimijat ovat usein kielitaidottomia siirtolaisnaisia, jotka joutuvat jopa seksuaalisen hyväksikäytön kohteeksi. Teksti ja kuvat KAISA BELTRAN KATKERAT MARJAT Huelvan Huelvan kasvutunneleissa kypsyy suurin osa Euroopan mansikoista.
Nykyään Espanjan maataloudessa työ skentelee naisia pä ä asiassa Marokosta, Romaniasta, Saharan etelä puoleisesta Afrikasta sekä Latinalaisesta Amerikasta. Nä in marjat saadaan mahdollisimman nopeasti pellolta kylmiö ö n ennen pä ivä n kuumimpia tunteja ja paahtavaa aurinkoa, joka heikentä ä merkittä vä sti marjan elinkaarta. Daiana Iordachescun turvana slummissa ovat hänen koiransa. Luku ei sisä llä harmaan talouden työ ntekijö itä , joita on tuhansia. El Bosquen slummia ympäröivät mustikkaja mansikkaviljelmät, joilla slummien asukkaat työskentelevät, valtaosa ilman työsopimusta. Slummi on naisille vaarallinen paikka, ja Daianakin on kohdannut väkivaltaa. Tä mä tekee naisista erittä in haavoittuvaisia ja heillä on vaikeuksia puolustaa oikeuksiaan vieraassa kulttuurissa. Slummien asukkaat kärsivät kylmistä ja kosteista talvista ja kesän paahtavasta kuumuudesta. Selvä ä on se, ettei Espanjan maatalous pyö risi ilman siirtotyöläisiä. Aurinko pilkahtelee mä ntypuiden välistä hiekkaisille kä ytä ville, jotka kiemurtelevat muovilla pä ä llystetyltä hö kkeliltä toiselle. Yhteistä heille on kö yhyys, matala koulutus ja jopa lukutaidottomuus. MAATALOUDEN ALISTETUT NAISET Maanviljelijä t ryhtyivä t palkkaamaan Huelvan marjasesonkiin suuria mä ä riä ulkomaalaisia naisia 2000-luvun alussa. Sinä aikana Daiana ei suorista selkä ä nsä kertaakaan. Maiden liityttyä Euroopan unioniin, kääntyivät viljelijöiden katseet Marokkoon. RISI ILMAN SIIRTOTYO?LA?ISIA?.. Terveyden ja mielenterveyden ongelmat piinaavat asukkaita. Kun rasiat ovat tä ynnä , vie Daiana ne punnittavaksi ja palaa ripeä sti takaisin saavuttaakseen pä ivä tavoitteen. Halpaa ja tilapä istä työ voimaa haettiin Euroopan unionin ulkopuolelta, kuten Puolasta, Romaniasta ja Bulgariasta. Huelvassa on kymmeniä siirtotyöläisten slummeja. Huelvan maakunnassa, Lucena del Puerton kunnassa sijaitseva El Bosquen slummi on nä ennä isessä leppoisuudessaan paikka, jossa kukaan ei halua oikeasti olla. eppeä afrobeat pauhaa slummin keskellä seisovasta baarista. Siirtotyöläisille tyypilliseen tapaan hän myös kiertää sesonkien perässä ympäri Espanjaa, ja lähtee välillä aina Kataloniaan saakka. Slummin asukkailla ei kuitenkaan ole muuta vaihtoehtoa. SELVA. Puolet kausityöntekijöistä on espanjalaisia, loput ovat siirtolaisia. Mansikanpoiminta on fyysisesti raskasta – työ ntekijä t viettä vä t työpä ivä n selkä kumarassa, he altistuvat kemikaaleille ja lä mpö tilat ovat korkeita. Sesonkiin tarvitaan joka vuosi yli 100 000 kä siparia marjoja poimimaan. A. Daiana kerä ä mansikat suoraan kilon rasioihin. HUELVAN SLUMMIEN TUHANNET ASUKKAAT TYO?SKENTELEVA?T YLI 12 000 HEHTAARIN ALUEELLE LEVITTA?YTYVILLA. Lukuun sisä ltyy Marokosta vuosittain tuodut 15 000–20 000 naistyö ntekijä ä . Korjuu alkaa aikaisin aamulla. Romanialainen Daiana Iordachescu asuu El Bosquen slummissa ja työskentelee läheisillä mansikkatiloilla. Daiana kertoo, kuinka marjat tulee jä rjestellä laatikoihin hyvin huolellisesti, ettei niiden herkkä pinta saa kolhuja. Kerralla kerä tä ä n kuusi rasiaa. Yritykset suosivat Daianan kaltaisia kokeneita poimijoita, sillä huolimaton poimija voi pilata jopa viidesosan poimimistaan marjoista. MARJATARHOILLA. ON SE, ETTEI ESPANJAN MAATALOUS PYO. Huelvan maakunnan kymmenien slummien tuhannet asukkaat työskentelevät yli 12 000 hehtaarin alueelle levittäytyvillä marjatarhoilla, joiden sato päätyy Espanjan lisäksi ympäri Eurooppaa – myös suomalaismarketien hyllyille. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 25 Huelvassa tuotetaan lä hes koko Espanjan sato ja neljä sosa koko Euroopan unionin viljellystä marjasadosta
Sillä lailla voin tienata 2 000 euroa viidessä kuukaudessa, Mercy kertoo. Daianan mukaan vessoja on laajoilla mansikkamailla yleensä vain yksi ja se sijaitsee niin kaukana, ettei sinne ehdi. 26 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA – Jos ei poimi tarpeeksi, seuraavana päivänä ei ole töitä, Daiana kertoo. – Siinä työssä ihmiset tulevat ja lyövät sinua. Osan arvista hän on peittänyt tatuoinnein. – Pelkään. Nigerialainen Mercy asuu Daianan tavoin El Bosquen slummissa, missä työtä ei tarvitse etsiä kaukaa. TYÖSOPIMUKSEN KOVA HINTA Huelvan slummeissa on naisia myös Saharan eteläpuolelta, muun muassa Päiväntasaajan Guineasta ja Nigeriasta. Järjestelyllä on tietenkin hintansa. KOLMEEN PA?IVA?KSI ILMAN TO?ITA?. MIKA?LI KILOTAVOITE EI TA?YTY, MARJANPOIMIJOITA RANGAISTAAN JA?TTA?MA?LLA. Ihmisiin ei voi kuitenkaan luottaa, ja toisinaan Mercy on menettänyt koko palkkansa. – Kun käytän toisen, työssä käyvän henkilön papereita, hän ottaa puolet rahoistani. Huelvan maataloussektori ryhtyi 2000-luvulla rekrytoimaan naisia Romanian ja Bulgarian köyhiltä maaseuduilta, jolloin mukana oli myös äärimmäisen haavoittuvassa asemassa olevia, usein lukutaidottomia romaninaisia.. Yksi niistä on käyttää toisen, töissä olevan henkilön papereita. HEIDA?T YHDESTA. Kiireen vuoksi poimijat eivät uskalla pitää taukoja tai käydä edes vessassa. Sitten hän esittelee minulle sääriään, jotka ovat täynnä arpia. Mercy on asunut Espanjassa viisi vuotta ja on oikeutettu hakemaan oleskelulupaa. Mercylla ei ole papereita, eivätkä kaikki maatalousyrittäjät halua palkata paperittomia henkilöitä, ainakaan suoraan. Tällä henkilöllä on työsopimus, ja Mercyn tunnit kirjataan hänen palkkalaskelmaansa. Mercy tarkoittaa prostituutiota. Daianan kertoma on yleinen käytäntö. Mutta pelkäsin enemmän silloin, kun työskentelin siinä naisille tarkoitetussa työssä, hän sanoo. Osa heistä työskentelee maataloudessa, osa myy seksiä. Kysyn Mercylta, pelkääkö hän asua slummissa. Asukastodistuksen myyminen on rangaistavaa toimintaa, josta voi saada jopa 10 000 euron sakon. Se ei kuitenkaan kauppaajia pelota, sillä lähes kaikki tapaamani siirtolaiset ovat maksaneet asukkaaksi kirjautumisesta. Jotkut tekevät henkensä pitimiksi kumpaakin. Ongelmana on, että kunnat eivät anna siirtolaisten kirjautua asukkaiksi hökkeleihinsä. Sanojensa vahvistukseksi Mercy ottaa alahampaistaan kiinni ja heiluttaa niitä edestakaisin. Mikäli kilotavoite ei täyty, marjanpoimijoita rangaistaan jättämällä heidät yhdestä kolmeen päiväksi ilman töitä. Nyt hän suunnittelee kauppoja kolmannen kerran, 500 euron hintaan. Osa ei myy seksiä omasta tahdostaan, vaan he ovat ihmiskaupan uhreja. Daiana pesee pyykkiä El Bosquen slummissa. Asukkaaksi kirjautumisen vaikeus on luonut rikollisen järjestelmän, jossa paikalliset kauppaavat asukastodistuksia siirtotyöläisille. Töiden saamiseksi on kuitenkin monia keinoja. Oleskeluluvan saadakseen siirtolaisten tulee olla kirjautuneina asukasrekisteriin. Mercy on ostanut asukastodistuksen jo kahdesti, mutta ne ovat osoittautuneet huijauksiksi. Sen takia en enää työskentele siinä, ainoastaan maataloudessa, Mercy sanoo. Mercy asuu hökkelissään kahden valtavan mastiffinsa kanssa, jotka puolustavat emäntäänsä
Naiset uhkasivat miestä poliisilla, joten hä n palautti rahat. Rahoja vastaan hä n sai sopimuksen, jonka hä n esitti maahanmuuttovirastoon oleskelulupaa hakiessaan. Kunta ei anna siirtolaisten rakentaa uusia hökkeleitä, joten osa heistä nukkuu teltoissa ja jopa taivasalla. ISILLE. Lepen jalkapallokentän vieressä slummin asukkaat värjöttelevät sateella hökkeleissään ja odottavat satokauden alkua. – Soitin sille tyypille taas eilen ja kysyin, koska hä n aikoo palauttaa rahani. Mercy pä ä tti kuitenkin tehdä rikosilmoituksen, vaikkakin poliisilaitoksella maatalousyrittä jä n uhkaus nä ytti kä yneen toteen. Mercy on soittanut maatalousyrittä jä lle muutamaan otteeseen ja vaatinut rahojaan takaisin. Sen sijaan paperittomat siirtotyö lä iset joutuvat ostamaan työ sopimuksen maanviljelijö iltä . N, JOSSA PAIKALLISET KAUPPAAVAT ASUKASTODISTUKSIA SIIRTOTYO. – Totta puhuakseni se poliisi oli rasisti. Tä stä kaikesta on kulunut haastatteluhetkellä kuusi kuukautta, mutta oikeudenkä yntiä ei ole nä kö piirissä . Hä n sanoi maksavansa minulle ensi viikolla, kunhan on ensin myynyt marjoja, Mercy sanoo. Mercyn hakemus tuli kuitenkin bumerangina takaisin ja Mercylle selvisi, että hä ntä oli huijattu, eikä hän ollut ainoa. Mutta Mercyn rahoja mies ei halunnut palauttaa. Hä n sanoi, että kun olet saanut rahasi takaisin, sinut on jo passitettu takaisin kotimaahasi, Mercy kertoo. SOUADIN TYÖNJOHTAJA PAINOSTI SEKSIIN Lepen kunnan hautausmaan viereen kasvaneessa slummissa asuva Souad on yksi niistä kymmenistä tuhansista ASUKKAAKSI KIRJAUTUMISEN VAIKEUS ON LUONUT RIKOLLISEN JA. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 27 Virallisen osoitteen lisä ksi oleskelulupaa sosiaalisin perustein hakevien henkilö iden tulee esittä ä maahanmuuttovirastolle työ sopimus. – Hä n sanoi olevansa espanjalainen ja minä olen musta, joten en voi hä nen mukaansa tehdä asialle mitä ä n, Mercy sanoo. Slummeista löytyy villejä kauppoja, baareja, bordelleja, kirkko ja moskeija. Mercy kertoo maksaneensa työ sopimuksesta 3 000 euroa, rahat hän oli tienannut prostituutiolla. RJESTELMA. Kuvassa El Bosquen slummin taksiluukku.. Mercy teki kaupat työ sopimuksesta paikallisen maatalousyrittä jä n kanssa. Mies on luvannut maksaa, mutta rahoja ei ole kuulunut. Mies oli myynyt huijarisopimuksia myös useille marokkolaisnaisille. LA. Jokainen paperiton siirtolainen haluaa saada työ sopimuksen tilanteensa laillistamiseksi, mutta vain harva saa sen ilmaiseksi
28 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA marokkolaisnaisista, jotka on värvätty maiden välisellä sopimuksella Huelvan marjasesonkiin. Souadin kaltaisille naisille Espanjan oikeusjärjestelmän ovet pysyvät kuitenkin suljettuina. Välillä hökkeleitä palaa kymmenittäin, sillä tuli leviää helposti tiheään rakennetulla alueella. – Kieltäydyin ja lisäsin vielä, että olen naimisissa olevan nainen, joten ehdotus loukkaa minua. Seksiin suostuneita naisia kohdeltiin paremmin, ja he saivat enemmän töitä kuin muut. – Naiset suostuivat, sillä he pelkäsivät. Heitä oli Souadin mukaan paljon. Poliisiasemalle päästyään hän törmäsi kuitenkin kielimuuriin. Iltaisin Souad näki, kuinka marokkolainen työnjohtaja palasi maatilalle, kiipesi aidan yli ja tuli naisten asuntolaan. Suurin osa maatilalla työskentelevistä naisista ei osaa lukea tai kirjoittaa, eivätkä he puhu espanjaa. Souadin työtoverit pelkäsivät menettävänsä työpaikkansa, joten kukaan SOUAD KA?VELI POLIISIASEMALLE VIELA. Souad sai olla rauhassa kahtena ensimmäisenä sesonkinaan, mutta kolmannella kerralla vuonna 2020 työnjohtaja ryhtyi painostamaan myös Souadia seksiin. Viikon kuluttua työnjohtaja teki Souadista rikosilmoituksen, jossa naista syytettiin esimiehensä seksuaalisesta häirinnästä. Poliisit eivät osanneet auttaa itkevää naista, joten hänen ei auttanut kuin kävellä takaisin maatilalle. Työnjohtaja uhkaili hänet torjunutta Souadia, joka päätti tehdä asiasta rikosilmoituksen. Hän asui sesongit suurtilan parakeissa Lepessä. Souad käveli poliisiasemalle vielä kolmena päivänä, mutta laitokselle ei tuotu tulkkia, joten hän palasi aina tyhjin käsin maatilalle. Tässä El Bosquessa sijaitsevassa hökkelissä on erillinen keittiö. Marokkolaiset naiset tulevat Espanjaan osana valtioiden välistä sopimusta, ja maalla on vastuu pitää silmällä naisten työoloja ja heihin kohdistuvia väärinkäytöksiä. Souad tuli ylikansallisen yrityksen palkkaamana sesonkityöntekijänä poimimaan mustikoita Lepeen kolmena peräkkäisenä vuotena. Näin ei tietenkään pitäisi olla. Hautausmaan slummin viimeisin tulipalo vaati kuolonuhrin, 27-vuotiaan marokkolaismiehen. Espanjalaisjärjestöjen mukaan on yleistä, että viranomaiset eivät ota rikoksen uhreiksi joutuneita siirtotyöläisiä tosissaan tai etsi tulkkia. Hän valitsi siirtotyöläisten joukosta ne naiset, joilta halusi seksiä. KOLMENA PA?IVA?NA?, MUTTA LAITOKSELLE EI TUOTU TULKKIA, JOTEN HA?N PALASI AINA TYHJIN KA?SIN MAATILALLE. Marjaidyllin ylle alkoi kuitenkin nopeasti muodostua tummia pilviä. He eivät tunne oikeuksiaan ja pelkäävät poliisia, Souad sanoo. Hänen hökkelistään jäi vain hiiltynyt jälki.. Tulipalojen arvellaan syttyvän kaasukeittimistä. Kieltäytyneitä ei kutsuttu töihin enää seuraavana vuonna
Vuonna 2018 kaikista marokkolaisista marjanpoimijanaisista 17 prosenttia jä i laittomasti Espanjaan. Myö s Souadia kauhistutti ajatus siitä , mitä hä nen aviomiehensä ja muu yhteisö sanoisivat. Osa naisista jä ä Huelvan alueelle, osa siirtyy Almerí aan ja osa Granadan viljelyalueelle El Llano de Zafarrayaan. TÄMÄ OLI KAKSIOSAISEN , Andalusian maatalouden siirtotyöläisiä käsittelevän reportaasisarjan toinen osa. Tä llö in monen naisen ainoana vaihtoehtona on slummi. Hänen kirjansa, Katkerat puutarhat – Euroopan riistettyjen siirtotyöläisten tarina (Atena 2024) käsittelee Andalusian maatalouden ihmisoikeusrikkomuksia. Edellisessä numerossa kerroimme siirtolaisten työoloista Almerían kasvihuoneilla. Kukaan Souadin työ nantajista ei tee hä nen kanssaan työ sopimusta, joten hä nellä ei ole sosiaaliturvaa eikä vakuutusta. – En voi sairastaa. Souad pä ä tyi hautausmaan slummiin. Jos Souad sairastuu, hä n ei saa mistä ä n rahaa, joten tö ihin on mentä vä sairaanakin. Eri jä rjestö jen mukaan seksuaalista hä irintä ä ja hyvä ksikä yttö ä kokeneet marokkolaisnaiset pelkä ä vä t kä rsivä nsä stigmasta ja perheidensä ja yhteisö jensä hyljeksinnä stä , mikä li he palaavat syvä sti patriarkaaliseen kotimaahansa. Mercyn nimi on vaihdettu asian arkaluontoisuuden vuoksi. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 29 ei puolustanut hä ntä . Jos olen yhdenkin pä ivä n poissa tö istä , tulee tusina muita, jotka voivat tä yttä ä paikkani. Myö s maatalousyrityksen johto puhui oikeudessa työnjohtajan puolesta, joten tä tä ei tuomittu Souadin hä irinnä stä . Hän työ skentelee maataloudessa, ravintoloissa ja siivoaa voidakseen auttaa lapsiaan Marokossa. Kuvassa El Bosquen Mezquita-nimisen osan hökkeleitä ja kaatopaikka. Kun naisten kausiluontoinen työ sopimus tiloilla pä ä ttyy, jä ä vä t he samalla vaille asuntoa. Työnjohtajan Souadista tekemä ä n rikosilmoitukseen ei ole tullut vielä ratkaisua. Slummeissa ei ole infrastruktuuria, kuten vettä, sähköjä tai jätehuoltoa. SOUADIN KUJANJUOKSU Kauden pä ä tyttyä Souad pä ä tti jä ä dä Espanjaan. Kaisa Beltran on ihmisoikeuksiin ja siirtolaisuuteen perehtynyt toimittaja ja tietokirjailija. Pääasiassa marokkolaisten asuttamassa osassa on nimensä mukaisesti myös moskeija.. – En vä litä , vaikka elä n surkea elä mä ä tä ä llä Espanjassa, jos vain nä en lasteni voivan hyvin. Joka aamu puoli kahdeksalta hä n odottaa maatilojen autoja Decathlonin edessä
Suomessa ei enää kävellä pankkiin tuosta noin vain, vaan on etukäteen sovittava tapaaminen pankkiirin kanssa. Minulla oli pankkitunnukset, joten pystyin kirjautumaan. He kaipasivat muutosta elämäänsä. – Piti odottaa, että tiedot päivittyivät Digija väestötietovirastoon, että pystyi tekemään asioita. 30 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Paluumuutto ulkomailta Suomeen voi olla rankka kokemus. Teksti TOMI HINKKANEN Kuvat TOMI HINKKANEN, HELKA MÄKI, RAINE IHALAINEN Miehelläni taas ei ollut niitä. Helka Mäki muutti miehensä Jussin kanssa vuodeksi Suomeen.. Hänen isovanhempansa asuivat pitkään talvet Espanjassa. Maa oli toiveiden täyttymys, sillä kumpikin piti laskettelusta. Samaan aikaan jätetään hyvästit edellisen kotimaan ystäville ja koko entiselle elämälle. Oli sellainen olo kuin hyppisi palavien renkaiden läpi tietyssä järjestyksessä ja niitä tuli aina lisää, Helka kuvailee. Aina kun syksyisin Suomessa alkoi olla loskaista, Isovanhempani lähtivät Espanjan aurinkoon, Mäki taustoittaa. Esimerkiksi auton Suomeen tuominen oli monivaiheinen prosessi. Ilman sitä ei voi oikein hoitaa mitään. Ohjelmistoalalla toimiva aviomies sai työpaikan Sveitsistä. Kieli ja kulttuuri tulivat tutuiksi, sitten pariskunta palasi Helsinkiin. Se helpotti Helkan oleskeluluvan saantia, Sveitsihän ei ole EU-maa. Miten tulla taas suomalaiseksi Vuosikymmen ulkomailla vieraannutti suomalaisesta yhteiskunnasta Oli sellainen olo kuin hyppisi palavien renkaiden läpi tietyssä järjestyksessä ja niitä tuli aina lisää. – Missään ei selkeästi sanottu, mitä kaikkea pitää tehdä ja missä järjestykHELKA MÄKI, 39, ja puoliso Jussi olivat valmistuneet Helsingin yliopistosta. Hänen piti aloittaa siitä, että sai pankkiin ajan varatuksi, Helka selittää. – Olin jo lapsesta asti tottunut siihen, että tällä tavoin voi elää kahdessa eri maassa. Ulkomailla asuminen oli käsitteenä Helkalle tuttua jo lapsuudesta. Pari oli juuri mennyt naimisiin. – Olin koko ajan säilyttänyt suomalaisen pankkitilin. Paluumuuttajan odotetaan tietävän, miten Suomi ja sen byrokratia toimii. Se piti rekisteröintikatsastaa maahantuontiin erikoistuneella katsastusasemalla, maahantuojalta oli tilattava maksullinen sertifikaatti, tehtävä käyttöönottoilmoitus, maksettava verot ja vaihdettava rekisterilaatat. Sveitsissä vierähti vuosikymmen
Puhun kieltä ja tiedän, miten asiat toimivat. Paluushokki iskee. Ei vain tiedä kaikkia systeemejä. Se oli heille aivan liian virallista, Mäki nauraa. Toisaalta ei ole paha olla täällä Sveitsissäkään. – Ymmärrän ja tuen heitä sopeutumaan uuteen asuinmaahan. Luulen, että kaikille tulee paluushokki ennemmin tai myöhemmin, siihen kannattaa varautua, Helka varoittaa. – Helposti ajattelee, että Suomi on tuttu kotimaa. Kai se on oma maa mansikka, muu maa mustikka, Helka myhäilee tyytyväisenä. Piti pomppia eri tahoille. Suomessa ihmiset olivat häkeltyneitä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 31 sessä. Toisaalta haluaa kauheasti kokea ja nähdä. Ei ehtinyt kokea ja nähdä niin paljon kuin olisi halunnut. Olisin voinut olla siellä pitempäänkin. Kättelin puolituttuja. Ei siitä taloudellisesti hyötynyt mitään. Pohtii, että oliko tässä nyt järkeä. Helka Mäki on asunut Sveitsissä yli kymmenen vuotta. Kaikki porsaanreiät on tilkitty, jotta siinä mitään muuta voittaisi kuin mukavuuden tulla omalla autolla, Mäki kiteyttää. – Suomen ja Sveitsin kulttuurit ovat melko samanlaisia, mutta huomasi kyllä, että olin sveitsiläistynyt. Aviomies Jussi sai hyvän työtarjouksen, jonka takia pari palasi vuoden päästä Sveitsiin. Kuuluuko rappukäytävässä tervehtiä ihmisiä. Paluumuuttaja koki olevansa ulkopuolinen. Onneksi maat ovat aika lähekkäin. – Suomalaiset eivät voi ymmärtää, että on pihalla, vaikka puhuu sujuvaa suomea ja vaikuttaa järjelliseltä ihmiseltä. Kasvatustieteen maisteri käänsi tilanteen edukseen ja perusti fi rman nimeltä Taukonautti.fi , jossa työskentelee coachina eli valmentajana muun muassa ulkosuomalaisten kanssa. Paluu Suomeen oli osittain kuormittavaa.. Olin pihalla jostain tilanteista. Autan ihmistä itse löytämään ratkaisuja ja voimavaroja itsestään, Helka luonnehtii. Mutta on kuormittavaa opetella ja järjestää kaikki jutut. – Viihdyin tosi hyvin Suomessa. On tehtävä surutyö – tutut ovat jääneet edelliseen asuinmaahan. Oletetaan, että jos puhut sujuvaa suomea, olet myös kärryillä Suomen asioista, Helka tietää. Muutaman kuukauden päästä on rättiväsynyt. Loppu hyvin, kaikki hyvin. En neuvo tai ole asiantuntija teemassa sinällään. Paluumuuttaja koki olevansa ulkopuolinen
Kaikki on taas hienoa ja kivaa kun on takaisin omassa kotimaassa. Maailmalla on vierähtänyt yhteensä viisitoista vuotta. – Ollaan aikaisemmin asuttu pari kertaa vuoden jakso Suomessa ja mietitty, jäätäisiinkö tänne, Raine sanoo. Teoria on hyvässä tiedossa, miten se menee, mutta se on niin henkilökohtainen jokaisella. Ruth-vaimo on käynyt kielikursseilla ja ymmärtää suomea. Se on jokaisella RAINE IHALAINEN, 42, on oikea muuttamisen mestari. ”Jos on ollut kauan poissa kotimaasta, niin kyllähän sen tiedostaa. Hän on muuttanut Suomeen ja maasta pois useita kertoja. Hän sai töitä lastentarhan opettajana. Maa, ystävyyssuhteet ja ihminen itse on muuttunut.” Helluntaiseurakunnan pastori Raine Ihalainen muutti perheensä kanssa Isosta Britanniasta Savonlinnaan vuoden 2022 alussa.. Englantilaisen Ruth-vaimon oli haettava maahan oleskelulupa. – 11-vuotias tytär alkoi olla siinä iässä, että oli helpompi vielä muuttaa koulunkäynnin kannalta, mies perustelee. Se heltisi ruuhkista huolimatta nopeasti. Rainella oli suomalainen pankkitili. – Yllättävää kyllä, Johannesburgin ylängöllä saattaa talvella sataa lunta, Raine paljastaa. Rainea odotti Suomessa työpaikka. Sitten voikin jonkun ajan päästä tulla kaipuu entiseen elämään. – Se on minulle tuttu asia. Hän muutti toissa vuonna perheineen Isosta Britanniasta nykyiseen kotikaupunkiinsa Savonlinnaan, josta sai työpaikan helluntaiseurakunnan pastorina. Minulla kävi niin, että sen sain käytyäni paikan päällä haastattelussa. Tein juuri tällaista koulutusta meidän järjestössä. 32 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA niassa ja ollut lähetystyössä Etelä-Afrikassa, jonne rakensi suomalaisen saunan. Tuntuu, että minulla on nyt kahden vuoden jälkeen tullut sitä kulttuurishokkia. Puhelinliittymän hankkiminen oli hankalaa, koska ei ollut luottotietoja Suomesta. Hän on opiskellut Hollannissa ja BritanSuomeen paluu aiheutti kulttuurishokin muuton mestariin Oli sellainen olo kuin hyppisi palavien renkaiden läpi tietyssä järjestyksessä ja niitä tuli aina lisää. – Jos joutuu etsimään työpaikkaa, se voi olla haastavampaa. Vaikka materiaaliset asiat ovat asettuneet kohdalleen, Raine myöntää kärsineensä kulttuurishokista. – Siinähän käy helposti niin, että kun menee uuteen maahan, tai paluumuuttajana, jos on ollut kauan pois, voi tulla kuherruskuukausi
Ihmisetkin ovat erilaisia kesällä ja talvella. Suomessakin näkee asioita, joista ei välttämättä niin pidä, hän naurahtaa. Sinulle puhutaan, niin kuin tiedät ne. Maa, ystävyyssuhteet ja ihminen itse on muuttunut. Monesti se tulee siinä puolen vuoden kohdalla, Ihalainen tunnistaa. Koen, että olen eri ihminen kun olen muualla, pastori pohtii. – Mennään hyvin nopeasti masentuneisuuden puolelle. Mies kannustaa antamaan itselleen aikaa kotoutua. – Alussa voi olla haasteita, mutta näen, että kun asettuu ja pääsee sen ensimmäisen vuoden yli, sitten asiat lähtevät ehkä rullaamaan eri tavalla. – Jokaisesta maasta löytää hyviä asioita. – Juuri jotkut omakannat ja tämmöiset. Yksi sellainen on suomalainen pessimismi. Ilmoittauduimme, että haluamme varata talosta asunnon, Marja-Liisa selittää. Ne ovat kumminkin olleet elämänkokemuksia, Raine ajattelee. – Jos on ollut kauan poissa kotimaasta, niin kyllähän sen tiedostaa. Jos pystyisi jokaisesta maasta poimimaan ne hyvät ja luomaan sen oman, se olisi ideaali. Eläkkeellä oleva opettaja Marja-Liisa Nurma asui miehensä Laurin kanssa 20 vuotta Calahondassa Aurinkorannikolla.. Tavallaan en pidä siitä. Sitten kun kysyt jostain, että anteeksi, voitko selventää tämän minulle, sinua katsotaan kuin olisit ihan pihalla, vaikka olet sanonut juuri muuttaneesi Suomeen. – Tulimme tänne, koska täällä on kerta kaikkiaan niin hyvä ja lämmin olla kun Suomessa on kamala talvi, Marja-Liisa tilittää. He ostivat rakennusprojektin toisesta kerroksesta tilavan olohuoneen, baarikeitELÄKKEELLÄ OLEVA aviopari Marja-Liisa, 84, ja Lauri Nurma, 86, ovat asuneet talvet Aurinkorannikon Calahondassa viimeiset 20 vuotta. – Olimme Espanjassa muuten vaan käymässä. Sitä ei ymmärretä. Myös Raine on huomannut, että suomalaiset olettavat paluumuuttajan automaattisesti tietävän, miten kaikki toimii. Kahden kodin ylläpito alkoi käydä voimille Myös Raine on huomannut, että suomalaiset olettavat paluumuuttajan automaattisesti tietävän, miten kaikki toimii. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 33 He olivat 60-vuotiaita ja jääneet vastikään eläkkeelle kielenopettajan työstään. Näimme rakennustyömaan ja kyltin myytävänä olevista asunnoista. Ei ainoastaan maa ole muuttunut. Suomi elää vahvasti vuodenajoissa. Huomaa, että itsekin muuttuu suomalaisemmaksi kun on täällä. Tätä taloa ei oltu vielä rakennettukaan. yksilöllistä. Mutta en vaihtaisi. – Ennen kuin tekee toista nopeaa liikettä, että lähtee vaikka takaisin johonkin, kannattaa olla ainakin vuosi ja katsoa, miten asiat lähtevät loksahtelemaan. Yksi parhaita asioita Suomessa on hänen mielestään työn ja vapaa-ajan balanssi. Pitää antaa sille aikaa, pastori kannustaa. Alussa pariskunnalla ei ollut tarkoitusta muuttaa Espanjaan pysyvämmin
Puolet kaikista työntekijöistä, noin 700 000 henkeä, toimii julkisella sektorilla. Suomalaiset ovat vielä pääosin rehellisiä. Espanjassa parin päivät täyttyivät aktiviteeteista. PALUUMUUTTAJALLE SUOMI ON TURVALLINEN MAA, JOSSA BYROKRATIA NÄYTTELEE ISOA ROOLIA MUUTIMME PUOLISONI KANSSA Suomeen viime syksynä. Kolme vuotta myöhemmin tuli valmista, Lauri muistelee. Ikärasismi jyllää. Käytännöksi muodostui, että joka syksy kylmien säiden tullen he lensivät Espanjaan ja viettivät siellä talven. Mitään ei kyseenalaisteta. Isolta parvekkeelta avautuu näkymä Välimerelle. Sähkölasku järkytti. NÄKÖKULMA Marja-Liisa ja Lauri Nurma jättivät tämän Espanjankodin maiseman taakseen ja muuttivat Suomeen.. Espanjan kodin seinille kertyi vuosien varrella Marja-Liisan maalaamia tauluja. Espanjalaiset eivät yleisesti puhu englantia, hän toteaa. Jos olet asioista eri mieltä valtavirran kanssa, et saa vastakaikua. He pistivät espanjalaisen unelmakotinsa myyntiin. Yhdessä he kävivät pitkillä kävelyretkillä ja saivat ystäviä espanjalaisista ja muista suomalaisista. – Minulle on tärkeää osata kieltä. On kuin siirtyisi mustavalkoelokuvasta värifilmiin. Meillä on seuraavia kokemuksia: Suomessa vallitsee digitalisoitu byrokratia. Tämä on turvallinen maa, jossa kaikki toimii. Talvi oli kylmä, pimeä ja runsasluminen. Oli hankittava auto, sen verran korkealla mäellä ja kaukana palveluista uusi asunto sijaitsi. En voi asua maassa, jonka kieltä en puhu. Eetterissä pauhaa valtioillisen Ylen kolme tv-kanavaa ja kuusi radiokanavaa. Säästeliäs pariskunta kalusti asunnon käytetyillä huonekaluilla. Kevään koittaessa Nurmat palasivat Suomen Turkuun, jossa heillä on toinen koti. Olen asunut viimeiset 30 vuotta ulkomailla, pääosin Yhdysvalloissa ja viimeiset pari vuotta Portugalissa. Hallituksessa istuu avoimen rasistisia ministereitä. Englantia puhutaan yleisesti. Eri etnisistä taustoista olevat nuoret hengailevat kaupungilla keskenään. Marja-Liisa harrasti maalausta, sevillanas-tanssia ja espanjan kielen opiskelua. Nyt sekin on jo 25,5 prosenttia. Lauri taas viritti olohuoneeseen mediakeskuksensa, josta seurasi herkeämättä uutisia ja ohjelmia maailmalta. Jokainen viranomainen verottajasta poliisiin tietää sinusta aivan kaiken. Lopulta pariskunta joutui tekemään karvaan päätöksen. Joka viranomaiselta saa samat vastaukset. Emme ole saaneet täällä vielä yhtään uutta ystävää. Nurmat saivat huoneistosta tuplahinnan verrattuna siihen, mitä siitä maksoivat 20 vuotta sitten. – Olihan se kauhean jännittävää, vaimo höystää. Myös hän pääsi Espanjassa lääkärille. Hintataso pökerryttää. Positiivista on epämuodollinen ilmapiiri – ventovieraitakin sinutellaan. Kauniisti maisemoidulla pihalla on viihtyisä uima-allasalue rantatuoleineen. Yleistä keskustelua uutisia myöten leimaa vaihtoehdottomuus. Kaksi vuotta sitten Marja-Liisalla diagnosoitiin Alzheimerin tauti. Remonttimies laskuttaa 60 euroa tunti plus 24 prosentin alvin. Pariskunta pääsi muuttamaan uuteen kotiin vuonna 2004. Laurilla on ollut tasapainoja liikuntavaikeuksia. Vaikka pidimme lämpötilan omakotitalossamme 15 asteessa, maksoimme sähköstä kalleimmillaan kiinteällä 9 sentin kwh sopimuksella liki tuhat euroa kuussa! Puolisoni koetti tervehtiä ihmisiä kadulla, mutta häntä katsottiin kuin hullua. Ulkomainen puolisoni ei ole aikaisemmin asunut Suomessa. Presidentinvaalit olivat tylsää katsottavaa kun ehdokkaat olivat kaikesta yhtä mieltä. – Olemme vanhoja. On tullut rasittavaksi lentää aina tänne. Kahden asunnon pyörittäminen alkoi kuitenkin käydä ylivoimaiseksi. Ostajat löytyivät nopeasti tuttavan kautta. He bongasivat sohvan tienposkesta ja kantoivat sisään. Poikamme asuu Suomessa. Joku duunari taisi kuollakin. Täällä Lahdessa maahan satoi lumipeite jo marraskuun alussa ja se pysyi huhtikuun alkuun saakka. – Rakennustöissä oli kaikennäköisiä viivytyksiä. Olen onnellinen, että pääsen nyt Suomeen, Marja-Liisa summaa juuri ennen suurta muuttoa. Turha potkia tutkainta vastaan, he saavat melkein aina tahtonsa läpi. Hän kävi Espanjassa omalääkärillä. On upeaa seurata kevään etenemistä. Alueelle kuljetaan portista. Työpaikkaa on vaikeaa saada, jos mittarissa on yli 50 vuotta. 34 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA tiön, kolmen makuuhuoneen ja kahden kylpyhuoneen huoneiston 119 000 eurolla. Valtiovalta näyttelee Suomessa ylimitoitettua roolia
Äläkä odota, että TE-keskus hakisi sinulle töitä, se on sinun tehtäväsi. Maksa autovero ja vie ajoneuvo rekisteröintikatsastukseen. Jos haluat käyttää ajoneuvoa ennen rekisteröintiä, tee aluksi käyttöönottoilmoitus Verohallintoon. Myös positiivista kerrottavaa löytyi. Karenssiaika kestää vuodesta kahteen. Työyhteisö auttoi erästä paluumuuttajaa kotoutumaan. Sinä aikana siirtolainen ei saisi olla poissa maasta kuin korkeintaan vuoden. ”Miten poliitikot kuvittelevat saavansa Suomeen ammattitaitoista työvoimaa ulkomailta, jos joka ammattiin tarvitaan koulutus ja työkokemus Suomesta?” ”Ikärasismista johtuen vanhempaa ammattilaista ei palkata, vaan on perustettava oma yritys.” ”Ulkomaista uraa ja koulutusta ei arvosteta Suomessa.” Työpaikkoihin on valtavat vaatimukset, jopa siivousalalle on Suomessa Paluumuuttajien kokemuksia: ”Ajattele, että muutat ulkomaille” PANKKI – Mikäli sinulla ei ole suomalaista pankkitiliä, sinun on avattava sellainen ensi tilassa. Tiliä ei voi avata ulkomailta käsin, vaan se on tehtävä fyysisesti pankissa. CATCH 22 – Tiliä ei voi avata ilman pysyvää osoitetta Suomessa ja sitä taas ei saa ilman pankkitiliä! Pyydä sukulaiselta tai ystävävältä lupaa saada käyttää heidän osoitettaan. nykyään tutkinto. työskentelystäsi ulkomailla). TE-KESKUS (TYÖVOIMATOIMISTO) – Ilmoittaudu työnhakijaksi täällä. DIGIJA VÄESTÖTIETOVIRASTO – Sinun on ilmoitettava muutostasi ja annettava heille uusi osoitteesi. ”Ajattele, että muutat ulkomaille kun muutat Suomeen” ”Suomi on turvallinen maa, mutta vältä liikkumista kaupungilla perjantaija lauantai-iltoina” ”Paluuja maahanmuuttajille on Suomessa ryhmiä, joista saa vertaistukea.” MAAHANMUUTTOVIRASTO (MIGRI) – EU:n ulkopuolelta kotoisin olevan puolison on haettava oleskelulupaa Migristä. Yksi paluumuuttaja jopa järjesti netissä ”moikkauskampanjan”, mutta se epäonnistui. TRAFICOM – Haluatko rekisteröidä ulkomailta tuodun auton, moottoripyörän, mopon tai muun ajoneuvon Suomeen. ”Riippuu siitä, miten itse käyttäytyy”, yksi sanoo. Ulkosuomalaiset muuttavat juuri nyt paljon takaisin Suomeen. Maanmittaushallitus: kiinteistöt ja huoneistot on rekisteröitävä (maksusta) täällä. ”Kaikkien, etenkin ulkomaalaisen puolison on ostettava lämpimät talvivaatteet, ilman niitä ei voi olla ulkona”, eräs paluumuuttaja muistuttaa. ”Koira toimii ’jäänmurtajana’ kävelyillä”, toinen vinkkaa. ”Ulkomailla kasvaneet suomalaisperheiden nuoret eivät viihdy Suomessa johtuen epäsosiaalisista kansalaisista.” ”Mikseivät ihmiset ole kohteliaita?” ”Julkisilla paikoilla ei olla tietoisia kanssaihmisistä.” ”Harvemmin saa apua pyytämättä esimerkiksi rattaiden kanssa.” ”Liikenteessä saa olla tarkkana – sähköskootterit ja -pyörät sujahtelevat ohitse.” Myös suomalainen työelämä voi tuoda haasteita paluumuutajalle. Eräs ammattilainen ei saanut alansa töitä, koska hänellä ei ollut ammattia vastaavaa tutkintoa Suomesta. Mitä vähemmän annat vapaaehtoisesti tietojasi, sitä parempi (esim. ”Työnhaku on muuttunut paljon ja prosesseista on tullut lähes mahdottomia”, eräs pitkään ulkomailla asunut elokuvaalan ammattilainen sanoo. Suomessa tunnistautuminen tapahtuu pankkitilin avulla, eikä ilman sitä voi hoitaa mitään virallisia asioita. Viraston tavoitteena on nimittäin luokitella freelancer tai muu satunnaisia töitä tekevä yrittäjäksi ja välttyä näin maksamasta työttömyyskorvauksia. Hallitus aikoo pidentää Suomen kansalaisuuteen vaadittavan maassaolovelvoitteen nykyisestä viidestä vuodesta kahdeksaan vuoteen. PUHELINLIITTYMÄ – Suomalaisen liittymän hankkiminen ei ole aivan mutkatonta Suomesta kauan poissa olleelle. Lupa annetaan viideksi vuodeksi, jonka jälkeen sen voi uusia. Joskus ulkomailla tutkinnon suorittanut ei pääse Suomessa jatko-opiskelemaan. Espanjasta Suomeen palanneen perheen arkea helpotti lapsen pistäminen espanjankieliseen päiväkotiin. Operaattorista riippuen asiakkaalle asetetaan yleensä määräaikainen esto soittaa ulkomaille tai palvelunumeroihin, ellei tällä ole Suomessa luottotietoja. VEROVIRASTO – Varaa aika verottajalta, jotta saat verokortin. Suomalaisia pidetään varautuneina ja ulkomaalaisen puolison on usein vaikeaa saada suomalaisia ystäviä. Paluumuuttajan muistilista Suomeen paluuseen. KELA – Varaa aika liittyäksesi suomalaisen sosiaaliturvan piiriin. Paluumuuttajien kommentteja Suomesta: ”Täällä ei ole ihmistä vastassa, kaikki on digitalisoitu.” ”Kestää vuoden saada paperiasiat kuntoon.” ”Pitää opiskella byrokraattinen kieli.” ”Tulee paha mieli, kun tiedusteluihin ja emaileihin ei saa vastausta – kun tulisi edes joku viesti.” Moni harmittelee sitä, etteivät ihmiset tervehdi tai vastaa tervehdykseen kadulla. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 35 SUOMI-SEURA järjesti taannoin paluumuuttajien webinaarin
Se on yksi Espanjan rikkaimmista ja monipuolisimmista. Tämä johtuu historian jättämistä jäljistä, maaperästä ja ilmastosta. Teksti ja kuvat JANI PAASIKOSKI JANI PAASIKOSKI jakaa reseptejään ja vinkkejään espanjalaiseen keittiöön 25 vuoden kokemuksella. Tarragona on näistä eteläisin ja kätkee sisälleen. Ne antavat vankan pohjan sekä perinteiselle keittiölle sekä pitkälle listalle maailman parhaita ravintoloita. Historialla tarkoitan eri kansakuntia jotka ovat vuosituhansien saatossa asuttaneet Iberian niemimaan eri kolkkia ja jättäneet jälkensä. ALUEELLA ON PALJON MAAKUNNALLISIA EROJA Katalonia koostuu neljästä maakunnasta jotka kaikki ovat keskenään hyvin erilaisia, Tarragona, Lérida tai Lleida, Barcelona ja Gerona tai Girona. Espanja on suuri maa ja itsehallintoalueiden keittiöiden erot voivat olla hyvinkin suuria. 36 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Monelle tulee varmasti yllätyksenä se, että espanjalaista keittiötä ei ole olemassakaan. Sijainti mahdollistikin aikanaan kansainvälisen kaupan käynnin meriteitse ja toi tullessaan paljon eksoottisia makuja ja mausteita, jotka sitten jäivät elämään paikallisessa keittiössä. KATALONIAN KEITTIÖ Keskitytään nyt kuitenkin tällä kertaa minulle erittäin rakkaaseen Katalonian keittiöön. Onhan selvää, että esimerkiksi kuumassa ja kuivassa Andalusiassa eivät kasva eivätkä maistu samat ruuat ja raaka-aineet kuin viileämmässä ja vihreässä pohjoisessa. arsinaista espanjalaista keittiötä ei periaatteessa ole olemassakaan. JANIPAASIKOSKI.COM Cocina catalana eli Katalonian keittiö ja sen peruspilarit Espanja on suuri maa ja itsehallintoalueiden keittiöiden erot voivat olla hyvinkin suuria. Se, mitä täällä nautitaan, koostuu Espanjan seitsemäntoista eri itsehallintoalueen omista ruokaperinteistä joista toki suosituimpia nautitaan koko maassa. Pienestä koosta huolimatta alueelle mahtuu rikas ja monipuolinen ruokakulttuuri, joka on täynnä loistavia perinteitä, raaka-aineita ja viinejä. Ne sitten tukevat ja ruokkivat toinen toisiaan. Vaikka Katalonia on Espanjan mittapuussa suuri alue, se ei kokonsa puolesta ole kuin yksi kolmasosa Suomen Lapista. Raaka-aineiden monipuolisuus johtuu sekä monipuolisesta luonnosta ja maaperästä sekä otollisesta maantieteellisestä sijainnista Välimeren rannalla
Esimerkiksi italialaiset maahanmuuttajat toivat pastan Barcelonaan jo vuosisatoja sitten ja se onkin löytänyt hyvin paikkansa, sillä niin canelones – täytetyt pastarullat – kuin makaronit ovat tärkeitä ja arvostettuja perinneruokia. Mereltä puhaltava tramontana-tuuli antaa viiniviljemille merellistä mineraalisuutta ja sekoittaa kuulemma luovalla tavalla ihmisten päät. Pienessä kaupungissa on yli 80 cavan tuotantoon erikoistunutta viinitilaa ja sen huomaa kaikessa. Itse sikaa emme kuitenkaan tapa, vaan ostamme kokonaisen ruhon. Barcelonan maakunnassa valmistataan myös paljon viiniä, mutta ennen kaikkea cavaa. KATALONIAN PASTAPERINNE SAI ALKUNSA ITALIALAISILTA Pohjois-Léridassa kohoavat Pyreneiden vuoristo ja vihreät niityt, joilla laiduntavat niin lampaat kuin Valmistamme keittämällä kypsennettyjä morcillamakkaroita ja butifarramakkaroita sekä kuivattuja fuetja secallonamakkaroita. Nämä yhdessä antavat paikalliselle keittiölle oman leimansa. Barcelonan maakunnasta löytyy myös omaa pastaperinnettä, sillä Caldes de Montbuin kuuluisassa kylpyläkaupungissa sijaitsee jo yli 300 vuotta vanha artesaanipastatehdas, Pastes Sanmartí, joka valmistaa pastaa paikallisesta vedestä ja vehnäjauhoista ilman kananmunaa. Todettakoon tähän väliin että butifarra on katalonialainen sianlihamakkara jota on tarjolla useassa muodossa, niin kypsänä kuin tuoreena. Äitini asuu pienessä Tartareun vuoristokylässä, jossa joka vuosi suoritamme harrastusmielessä matanza-tapahtuman. Butifarra on tehty sataprosenttisesti possunlihasta, joka on jauhettu luonnolliseen suoleen. Pienessä kaupungissa on yli 80 cavan tuotantoon erikoistunutta viinitilaa ja sen huomaa kaikessa. Léridan maakunta, tai kuten me kataloniassa kutsumme Lleida, on sisämaassa, ja suuri osa siitä on tasankoa, joka on otollista maata kasvisten ja hedelmien viljelyyn. lehmät. KATALONIAN MONET MAKKARAT Lérida on myös suuri sianlihan tuottaja. Niistä riittääkin tarjontaa lähes koko Espanjaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 37 ainutlaatuisen Delta del Ebron suistoja luonnonsuojelualueen, joka on kuuluisa ennen kaikkea riisinviljelyalueena. Sofrito on valkosipulista, kasviksista, mausteista ja yrteistä pitkään hauduttamalla aikaansaatu paistos, joka on oikea makupaketti. Geronan tai Costa Bravan keittiön suurin anti katalonian keittiölle on perinteinen tapa yhdistää lihaa, kalaa ja äyriäisiä, tällä tavalla valmistettua ruokaa kutsutaan nimellä mar y montaña eli meri ja vuoret. Ja jotta suomalaisuus ei pääsisi ihan unohtumaan, tästä possusta otamme myös joulukinkkumme talteen. Cavan syntymäkaupunki Sant Sadurní d'Anoia sijaitsee vain 45 minuutin ajomatkan päässä Barcelonasta ja on ehdottomasti tutustumisen arvoinen paikka. Kaikesta yleensä tykätään, mutta sitten kun kysyy, että haluaisitteko jotain herkkua maistaa uudelleen, vastaus on aina sama: butifarraa. Kun minulla on vieraita Suomesta, maistelemme kaikkia mahdollisia herkkuja. Italialaiset maahanmuuttajat toivat pastan Barcelonaan jo vuosisatoja sitten. Tämä takaakin laajan tarjonnan erilaisia tuoreita ja kuivattuja makkaroita ja leikkeitä. Tästä valmistamme erilaisia makkaroita, niin keittämällä kypsennettyjä morcilla-makkaroita ja butifarra-makkaroita kuin kuivattuja fuetja secallona-makkaroita. Liikennettä ohjaavat pylväät ovat muodoltaan cava-pullon korkkeja. Caldo on liemi,. Myös maailmankuulut Prioratin ja Montsantin viinialueet kuuluvat Tarragonan maakuntaan ja tietenkin kovassa muodissa olevalla vermutilla ja sen tuotannolla on pitkät perinteet Reusin kaupungissa. Geronan maakunnassa yhdistyvät Costa Bravan upea ja raju rannikko sekä Pyreneiden vuoristo. Välimerellisenä maakuntana Tarragonan kalaja äyriäistarjonta on runsasta ja niistä valmistetaankin erilaisia riisejä sekä taas romesco-kastikeella saostettuja pataruokia. Yhdistelmässä on ideaa ja lopputulos on herkullinen, mutta sitä varten on ymmärrettävä oikean valmistustavan merkitys. Tästä parhaimpina esimerkkeinä voidaan pitää surrealisti taiteilija Salvador Dalía ja maailman luovinta kokkia Ferran Adriáta. Mielestäni maailman paras makkara onkin tuore butifarra, joka sitten grillataan hiilloksella. Niiden maidosta taas valmistetaan pitkä liuta erilaisia herkullisia juustoja. Katalonian keittiön pyhä kolminaisuus perustuu sofriton, caldon ja picadan pyhään yhtenäisyyteen. Ei muuten ole sattumaa, että sipulit kastetaan romesco-kastikkeeseen, sillä alueella on perinteisesti kasvatettu paljon manteleita ja hasselpähkinöitä, jotka ovat kastikkeen pohja. Asian voi monesti myös haistaa ilmasta kun on paikan päällä, mutta onneksi myös maistaa, sillä kuten tapana on, siasta käytetään kaikki hyväksi. ENTÄ KATALONIAN TUNNUSJUOMA CAVA. Jouluisessa escudella-liemessäkin on galets-nimisiä pastapyöryköitä ja niitä syödään lähes kaikissa katalonialaisisa joulupöydissä. Barcelona on ollut jo vuosisatoja erilaisten kulttuurinsulatusuuni tai kohtaamispaikka ja se näkyy ruokakulttuurissa. Tarragonasta tulevat myös erikoiset calçots-sipulit joiden syönti on ihan oma perinteensä, avotulella hiillostetut pitkät ja ohuet sipulit kastetaan pähkinäiseen romesco-kastikkeeseen ja syödään vauvojen ruokalappu kaulassa. Ei ole ollenkaan sama asia paistaa pihvi ja muutama katkarapu päälle, kuin hauduttaa herkullisessa liemessä nämä herkät raaka-aineet suussa sulavaksi herkuksi. LÄHTIKÖ ESPANJAN KEITTIÖN PERUSTA KATALONIASTA. Yleensä kaupungin tienviitoissa neuvotaan tie keskustaan ja vaikka sairaalaan, mutta täällä neuvotaan myös reitit cava-tiloille
1 kokonainen kana – pollo entero 12 punaista katkarapua – gamba roja 1 sipuli – cebolla 8 valkosipulinkynttä – diente de ajo 2 kypsää tomaattia – tomate maduro 2 dl valkoviiniä – vino blanco sahramia – azafrán 1 kanelitanko – canela en rama 2 laakerinlehteä – hoja de laurel 1l kala-, kanatai äyriäislientä – caldo de pescado, pollo tai marisco 10g tummaa suklaata – chocolate negro tuoretta persiljaa – perejil fresco 2 viipaletta patonkia – rodaja de pan suolaa – sal mustaa pippuria – pimienta negra kylmäpuristettua neitsytoliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra Olut on Espanjan suosituin juoma, ja näin on Kataloniassakin, josta löytyy pitkä liuta artesaanipanimoita. Sen pohjana on yleensä saksanpähkinälikööri, joka maustetaan runsaalla määrällä tuoreita vuorilta kerättyjä kukkia, kasveja ja yrttejä. Ruskistat hyvin paloitellun kanan oliiviöljyssä, laitat sekaan sofrito-paistosta ja keität liemen katkarapujen päistä. 38 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA PALOITTELE kana ja mausta suolalla ja mustapippurilla. Kataloniassa on lähes 600 viinitilaa ja neljään maakuntaan mahtuu myös laaja skaala puna-, valko ja rosé-viinejä, alkaen helpoista seurusteluviineistä kalliisiin huippuviinehin asti. PAISTA samassa öljyssä leipäviipaleet rapeiksi ja ota kokonaisiin valkosipulinkynsiin hieman väriä pintaan. LISÄÄ picada-tahna, sekoita hyvin ja anna hautua viisi minuuttia lisää. RUSKISTA maustetut kanapalat samassa padassa hyvin joka puolelta ja ota talteen. Niin espanjalaiset kuin katalaanit juovat oluensa janoon, aperitiiviksi sekä myös ruokajuomana. KUORI ja silppua sipuli. KUUMENNA uunipadassa oliiviöljyä ja ota nopeasti väriä katkarapuihin molemmin puolin. Ota ravut talteen. Nämä kolme perusasiaa kun on halussa, niin sekaan voi huoletta heittää lähes mitä vaan, niin lihaa, kalaa kuin äyriäisiä. Kahvin kanssa taas kannattaa maistaa ratafia-yrttilikööriä, jota valmistetaan Pyreneiden vuoristossa. LISÄÄ ruskistetut kanapalat ja liemi, mausta suolalla, mustapippurilla ja silputulla persiljalla ja laita kansi päälle. Lisää raastettu tomaattisose sekä sahrami, laakerinlehdet ja kanelitanko ja freesaa, kunnes tomaattivesi haihtuu ja paistos “kuivuu”. PESE tomaatit, leikkaa halki ja raasta hedelmäliha raastinraudalla soseeksi. Picada taas on paahdetuista pähkinöistä, valkosipulista ja mausteista morttelissa jauhettu tahna, jolla saostetaan pataruuat. Jälkiruokien kanssa suosittelen maistamaan vino ranciota, joka on niin sanotusti härskiintynyttä viiniä. Myös cava käy aperitiiviksi, mutta monesti cavaa nautitaan koko ruokailun lävitse. SILPPUA persilja. Pitkään, jopa 10 vuotta kypsytetyt cavas de larga crianza ovat tähän erinomaisia. Viini valmistetaan jättämällä se suurissa lasiastioissa auringonvaloon ulos. Lisää katkaravut, tarkista suola ja anna hautua vielä toiset viisi minuuttia. FREESAA sipulia samassa padassa muutaman minuutin ajan ja lisää silputtu valkosipuli ja freesaa hetki lisää. Kreemin ei tule olla liian paksua, mutta ei myöskään liian löysää. Lisää valkoviini ja anna kiehua puoleen. Vermut on aperitiivien aatelia ja sillä on vankka perinne Kataloniassa. Oikean crema catalanan tunnuspiirteet ovat raikas, vaaleankeltainen, kananmunan keltuaisista valmistettu kreemi, joka maistuu kanelille ja sitruksille. Lopuksi saostat kaiken picadalla, jossa on sahramia. Sen päälle tulee rapea ja ohut paahtoraudalla tehty sokerikuorrutus, eikä siitä saa löytyä sokerinkiteitä. Kuori myös valkosipulinkynnet ja silppua 4 kappaletta hienoksi. joka voi olla valmistettu niin lihasta, kanasta, kalasta kuin äyriäisistäki. Crema catalana on katalonian keittiön kuuluisin jälkiruoka, joka kaikessa yksinkertaisuudessaan on suuri herkku. Kupillinen oliiveja ja sipsejä sekä tummaa vermuttia jäiden, appelsiiniviipaleen ja oliivin kera on yleinen näky sunnuntaisin kello 12 pintaan. Johan tulee herkkua! Katkarapujen pyrstöt lisätään pataan viime hetkellä, jotta niiden tekstuuri ja maku säilyvät oikeina. Säätä loput picadaa varten. Anna hautua uunissa tai liedellä matalassa lämmössä 45 minuuttia. Yleisiä mar y montaña -ruokia ovat albóndigas con sepia eli lihapullat ja seepia -pataruoka, joka vielä saostetaan perinteisesti picadalla johon tulee myös tummaa suklaata. Näin viini saa omaleimaiset makuvivahteensa, jotka muistuttavat hieman sherryjä ja brändiä saavuttamatta kuitenkaan niin korkeita alkoholipitoisuuksia. Toinen suuri herkku on pollo con gambas eli kanaa ja katkarapuja. POLLO CON GAMBAS ELI KANAA JA KATKARAPUJA KATALONIALAISITTAIN RESEPTI 4 HENGELLE KATALONIAN MONIPUOLINEN JUOMATARJONTA ESITTELYSSÄ. Kreemin kuorrutuksen alla tulee olla viileän raikasta. Suosittelen ehdottomasti kaikkia herkkusuita tutustumaan tähän herkulliseen keittiöön, joka on täynnä historiaa ja yllättäviä makuaarteita. Katalonian keittiö on rikas ja monipuolinen. Valitettavan usein ravintoloissa törmää valmisjauheista valmistettuihin versioihin. Laita molemmat raaka-aineet mortteliin suklaan kanssa ja jauha tahnaksi
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 39 Vinkki Lisukkeeksi tämä ruoka ei kaipaa muuta kuin hyvää maalaisleipää, mitä kastaa kastikkeeseen.
Huomiota riitti muissakin tiedotusvälineissä. Täten luonnolliseksi kutsumanimeksi vakiintui heti kättelyssä Lolita (Pikku-Lola), jona hänet tunnetaan yhä edelleen. Äiti oli näet näyttelijä, laulaja ja flamenco-taiteilija, oman aikansa supertähti Lola Flores. Isän Antonio Gonzálezin tunnettavuus oli vielä tuolloin pienempien piirien asia, mutta ei hänkään koskaan tavallinen tasamaan tallaaja ollut. Ydinperheen lisäksi sukuun. TUNNETUT ESPANJALAISET Lolita Flores Lolita Floresin ura alkoi jo 1970-luvulla, mutta vasta äidin kuoleman jälkeen 1990-luvulla hänestä kuoriutui tähti omana itsenään. Maailmaantulosta kului vain yksitoista päivää, kun hänet esiteltiin koko kansalle yhdysvaltalaisen Life-yleisaikakauslehden espanjalaisessa vastineessa Gaceta Ilustradassa. IHANAT LAPSUUSKESÄT MARBELLASSA Jälkikäteen voi huoletta sanoa, että González Flores -perheen jälkikasvulla ei taiteellisuuden läpikyllästämässä perheessä muuta mahdollisuutta ollut kuin päätyä artistin ohdakkeiselle ja arvaamattomalle polulle. Vuonna 1961 Lolitalle syntyi veli Antonio ja 1963 sisko Rosario, ja heistäkin tuli kaikkien tuntemia muusikko-näyttelijöitä. Isä oli jo ehtinyt kaksinkertaiseksi isäksi aiemmista suhteistaan, mutta äidilleen hän oli esikoinen. Lehden levikki oli silloisen mittapuun mukaan huima, joten lähtö julkisuuteen oli lennokas. Teksti MIKKO IMMONEN Kuvat SHUTTERSTOCK, ANTENA3 LOLITA FLORES nousi äidin varjosta omaan loistoon aría Dolores González Flores syntyi katseiden alle. 40 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Lolitan sanotaan olleen syntymävuotensa 1958 Espanjan valokuvatuin tyttölapsi. Rosarion ura jatkuu menestyksekkäänä edelleen, mutta Antonio jätti tämän maailman vain 33-vuotiaana alkoholin ja lääkkeiden aiheuttaman yliannostuksen seurauksena. Hänen sanotaan olleen syntymävuotensa 1958 Espanjan valokuvatuin tyttölapsi, mitä ei tarvitse ihmetellä. Taiteilijanimellä El Pescaílla tunnettu kitaristi-laulaja-säveltäjä oli ylipäänsä arvostettu muusikko, mutta ensisijaisesti häntä pidetään yhtenä 1950-luvulla Barcelonan romaniyhteisöissä syntyneen, 1960-luvulla maanlaajuiseen suosioon nousseen, flamencoon, rumbaan ja rock'n'rolliin pohjautuvan rumba catalana (katalonialainen rumba) -musiikkityylin kehittäjistä. María oli vanhempiensa kolmesta yhteisestä lapsesta ensimmäinen
1993) MUU PERHE – äiti Lola Flores (1923–1995), isä Antonio González alias el Pescaílla (1925–1999), veli Antonio (1961–1995), sisko Rosario (s. Se viestitti, miten tärkeää heille oli tuntea itsensä romaneiksi, vaikka ainoastaan El Pescaílla sitä taisi täysin olla. 1988) ja Guillermo Furiase (s. Mutta jos Madridin kodissakin riitti taiteilijaelämää, oli touhu monin verroin vauhdikkaampaa perheen Marbellan Los Gitanillos (Pienet romanit) -huvilalla, joka hankittiin kesäasunnoksi Lolitan ollessa neljävuotias. Lolita Flores SYNTYNYT – 6.5.1957 Madridissa RISTIMÄNIMI – María Dolores González Flores LAPSET – Elena Furiase (s. Lolita on sanonut noiden aikojen olleen elämän huoletonta kulta-aikaa. Siitä lähtien kesät kuluivat Välimeren pilvettömän taivaan alla vailla huolen häivää. Äiti ja isä menivät ja tulivat omien tarpeidensa mukaan ilman kiinteitä aikatauluja, ja lapsilla oli käytössään autonkuljettaja, mihin ikinä he sitten halusivatkaan mennä. Tällä hetkellä ei tiettävästi seurustele. Perinteet näkyivät korostetusti musiikissa, jota aikalaistodistajien mukaan kaikui kesäasunnon valkoisten muurien takaa niin arkena kuin juhlana. URA NUMEROINA – 21 pitkäsoittoa, noin 25 roolia televisiosarjoissa, 11 elokuvaroolia, yli 10 teatteriroolia ja lukemattomia esiintymisiä televisio-ohjelmissa vieraana ja juontajana. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 41 kuului kirjava joukko eri alojen taiteilijoita, jotka olivat tuttu näky Madridin tyylikkäässä Chamberí-kaupunginosassa sijainneessa kodissa taajaan järjestetyissä illanvietoissa. Lähteet: Fnac España, Vanity Fair España -aikakauslehti, Wikipedia. 1963) AVIOPUOLISOT – Guillermo Furiase (naimisissa 1983–2001), Pablo Durán (naimisissa 2010–2015). Huvilan nimi ei perheelle kuitenkaan ollut pelkkä nimi vailla syvempää merkitystä. Vaikutteita ja oppia alkoi kertyä heti kehdosta alkaen. Elämä täyttyi ilosta, laulusta ja jatkuvista juhlista, joihin ystävät olivat aina tervetulleita. Ei ihme, että romanikulttuuri, välillä vahvempana, välillä heikompana, on aina ollut läsnä kaikkien Los Gitanillos oli vuosikymmenien ajan yksi Marbellaan ainutlaatuisen glamourhehkun tärkeitä rakennuspalikoita. Mutta niin äiti kuin tytär ovat useaan otteeseen sanoneet olevansa sielultaan romaneja päästä varpaisiin, vaikka suonissa virtaava veri ei sitä sataprosenttisesti olekaan. Los Gitanillos oli vuosikymmenien ajan yksi Marbellaan ainutlaatuisen glamourhehkun tärkeitä rakennuspalikoita
Hän ei nimittäin suinkaan kylve rahassa niin kuin voisi kuvitella, vaan joutui muun muassa vuonna 2019 myymään asuntonsa maksaakseen yli puolen miljoonan euron sakon omista veroepäselvyyksistään. Onneksi kokemusta ”estradeilta” kertyi kuin huomaamatta, koska ujosta luonteesta huolimatta Pikku-Lola esiintyi mieluusti perheen yksityisissä juhlissa, joita tunnetusti riitti pilvin pimein. Kuluneen sanonnan mukaan silloin on taottava, kun rauta on kuumaa, joten jokaisena seuraavana kolmena vuotena tuli ulos yksi levy, jotka kaikki saivat Amor, amorin tapaan platinalevyn niin täällä kuin Atlantin tuolla puolen. Mutta koska koulunkäynti ei juuri maittanut, geeneissä elänyt artistius oli lopulta helpoin ratkaisu. VERI VEI ESTRADEILLE Ympäristön ankarasta ”painostuksesta” huolimatta teini-ikäisen Lolitan sisällä velloi haaveita tienata elanto jotenkin muuten kuin taiteilijana. Kun hän 17-vuotiaana, vuonna 1975, levytti romanttisen balladin Amor, amor ja samannimisen pitkäsoiton, ei edes ensimmäisissä televisioesiintymisissä epävarmuudesta ilman suurennuslasia merkkejä juuri huomannutkaan. Marbellasta tuli Lolitalle älyttömän paljon enemmän kuin pelkkä kesänviettopaikka. Esikoisalbumia myytiin huimasti niin Espanjassa kuin Latinalaisessa Amerikassa. El Concierto de las Flores (Floresien konsertti) ja La Saga de las Flores (Floresien saaga) nimillä kulkeneet spektaakkelit veivät heidät esiintymään jopa maailman kuuluisimmalle Esikoisalbumia myytiin huimasti niin Espanjassa kuin Latinalaisessa Amerikassa. Ilmeinen syy ”haihatteluille” oli se, että räiskyväluontoisena, ulospäinsuuntautuvana ja sanavalmiina tunnettu taiteilija oli itsensä mukaan noihin aikoihin niin ujo, ettei voinut kuvitellakaan nousevansa jonakin päivänä lavalla ventovieraiden ihmisten arvioitavaksi. Olipa hänellä noin kuusivuotiaana jopa pieni rooli omien vanhempiensa tähdittämässä elokuvassa. 42 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA kolmen sisaruksen taiteessa. Tuska oli armoton, kun Los Guitanillos meni vasaran alle vuonna 2001 kuusi vuotta aikaisemmin kuolleen äidin kymmenien miljoonien pesetojen veroja muiden velkojen takia. Lolitalta kului tuon synkän tapahtuman jälkeen vuosia ennen kuin hän rohkeni edes ajatella paluuta rakkaisiin maisemiin. Hänen elämästään vähänkin perillä oleville taatusti yllättävin urahaave oli nunnanksi ryhtyminen. Edelleen hän vuodattaa surun sävyttämiä kyyneliä joka visiitillä, mutta samalla vannoo vielä ostavansa sieltä talon, kunhan on ensin saanut omat velkansa hoidettua. Lolitan menestysvuosikymmen huipentui vuonna 1979 alkaneeseen pitkään kansainväliseen kiertueeseen yhdessä äitinsä ja tätintä Carmen Floresin kanssa. Lolita Flores (oik.) oli sisarensa, laulaja Rosarion apuna tuomaroimassa Antena3-kanavan La Voz Kids -laulukilpailussa.. Rehdisti hän on myös tunnustanut joutuneensa turvautumaan useita kertoja siskonsa ja ystävien lompakoille saadakseen nälän pysymään loitolla
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 43 kaikki, eikä edes ruumiinvalvojaisissa hän saanut olla yksin äitinsä arkun äärellä muutamaa minuuttia kauempaa. areenalle Madison Squere Gardeniin New Yorkiin. ”Uuden elämän” aloittamista lykkäsi pari viikkoa myöhemmin pikkuveljen Antonion menehtyminen lääkkeiden yliannostukseen. Latinalainen Amerikka tarjosi Lolitalle turvasataman, siellä suosio ei hiipunut missään vaiheessa. Esiintymisistä nauhoitettiin myös livetaltitointi, joka on toistaiseksi hänen viimeisin levynsä. Hän yhdisteli boleroa ja rumbaa tavalla, johon nimestä huolimatta voitiin jo lätkäistä tarra ”Lolitan oma tyyli”, ja teki vanhasta kuubalaisesta sävellyksestä Sarandonga valtaisan hitin, jonka radiosoitto ei ole tyssännyt vielä tähän päivään mennessä. Sieltä hän on itsensä mukaan viimeinkin löytänyt sitä rauhaa, mitä on koko elämänsä etsinyt. Kuvaavasti Lolan kaikki katseet keräävä persoona varasti suurimman huomion jopa tyttären ensimmäisissä häissä Marbellassa elokuussa 1983. Suurin yksittäinen saavutus tuli kuitenkin valkokankaalta, kun vuonna 2002 hänelle ojennettiin Espanjan merkittävin elokuvapalkinto Goya parhaana näyttelijätulokkaana Miguel Albaladejon elokuvasta Rencor. 1980-luvun Lolita pyhitti sydänjuuriaan myöten musiikille. Kaksikko alkoi olla tuttu näky myös televisiossa, jossa eri ohjelmissa avautui tilaisuuksia esittää eri musiikkityylejä. Arvostuksesta kertoi esimerkiksi se, että Yhdysvaltojen latinalaisimman kaupungin Miamin latinalaisyhteisö myönsi hänelle vuoden 1986 parhaan espanjankielisen laulajan palkinnon. Hiljalleen musiikkia tärkeämmäksi taidemuodoksi on noussut näytteleminen. Kaikesta huolimatta ei ollut teatterin voittanutta. 1990-luvun alussa Lolitan painavin liike oli palata äitinsä kanssa yhteisille lavoille, joista jälleen osa sijaitsi menestysvarmassa Latinalaisessa Amerikassa. Äiti opetti tyttärelleen alasta kaiken. Lolitan ja hänen molempien lapsiensa isän, argentiinalaisen Guillermo Furiasen siviilivihkimisen vahvistaneesta kirkollisista menoista tuli tuhansien ihmisten kansoittama kaoottinen tapahtuma, kun kaikki yrittivät rynniä sisään kirkkoon todistamaan vuoden seurapiiritapahtumaa. Kirkkaimmin kansakunnan yhteiseen muistiin on jäänyt Lola karjumassa raivoisasti alttarilla väkijoukolle: ”Jos rakastatte minua, häivytte täältä, jotta tyttäreni pääsee naimisiin.” Näin ei lopulta tapahtunut, vaan lopulta papin oli pakko julistaa heidät aviopariksi työhuoneessaan. Etenkin, koska ilmeisesti hän ei vieläkään on onnistunut maksamaan kaikkia velkojaan. Suruun tuntuivat ottavan osaa Sarandonga-hitin radiosoitto ei ole tyssännyt vielä tähän päivään mennessä.. Harmittavasti menestys kotimaassa kääntyi laskuun, kun demokratiaan siirtymisen nostattama ”kulttuurivallankumous” La Movida Madrileña -liike pääsi kunnolla vauhtiin ja siirsi monet perinteiset musiikkityylit taka-alalle. Tuolloin Lolita itsekin ymmärsi kunnolla, miten koko kansan Lola hänen äitinsä olikaan ollut. Minne Lolita menikin, ensisijaisesti hän oli aina Pikku-Lola, eikä koskaan päässyt esille omana itsenään. Ikänsä puolesta täysin palvelleena taiteilijana Lolita voisi jäädä hoitamaan lapsenlapsiaan, mutta eiköhän häntä teatterin lisäksi vielä musiikkiestradeillakin nähdä. Hiljalleen myös ihmisten silmät avautuivat näkemään, että ”Tytärkin on olemassa, hän puhuu, on fi ksu, osaa näytellä ja tehdä kaikenlaista muutakin”, kuten Lolita itse on asian ilmaissut. ÄIDIN VARJON POISTI VASTA KUOLEMA Lolita teki paljon töitä äitinsä kanssa ja kiittelee häntä edelleen auliisti siitä, että pääsi uransa alusta asti esiintymään isoillekin areenoille. Mutta samalla alkoi kuin uusi elämä, ja omat siivet kantoivat jatkossa ihan toisella lailla. Mutta oli asialla myös kääntöpuolensa. Eniten rooleja Lolitalle on kertynyt televisiosarjoista, pitkälti yli kaksikymmentä. Murskaavan surun keskellä Lolita otti hoidettavakseen veljensä vuodelle 1995 sopimat konsertit, mikä samalla pakotti hänen omaksumaan uusia tyylilajeja. Se huipentui seuraavan vuoden alkupuolella kahden viikon loppuunmyytyyn konserttisarjaan Madridin kuuluisassa Calderón-teatterissa. Talo Marbellassa saa siten vielä odottaa. Ison siivun 66-vuotiaan koko kansan Lolitan ajasta tulevat lähivuosina viemään hänen vanhemman lapsensa, näyttelijä Elena Furiasen vuosina 2018 ja 2022 synnyttämät Noah ja Nala. Lolitan musiikillisesti paras jakso kulminoitui tammikuussa 2009 alkaneeseen De Lolita a Lola (Lolitasta Lolaan) -kiertueeseen, jolla hän juhlisti 35-vuotiasta taivaltaan musiikin maailmassa. Eeppisen äidin varjo alkoi haaleta vasta tämän kuollessa vuonna 1995. 2001 ilmestynyt Lola, Lolita, Lola oli yli kahteenkymmeneen vuoteen Lolitan ensimmäinen levy, joka myi Espanjassa platinaa. Viimeistään levyä seurannut kiertue monipuolisine tyyleineen vahvisti tyttären olevan äitinsä veroinen artisti. RAUHA LÖYTYI TEATTERISTA Piti odottaa 2000-luvulle, että epätasaiset vuodet kääntyivät uuteen kukoistukseen. Näin ihmiset alkoivat ymmärtää hänen monipuolisuutensa, mistä aikaa myöten on muotoutunut yksi pitkän uran leimaa-antavimmista piirteistä
Neilikkaa käytetään monissa espanjalaisissa jälkiruuissa ja liharuokien maustamiseen. Se voi parantaa aivojen toimintaa ja vähentää kroonisten sairauksien riskiä. jengibre) voi auttaa lievittämään pahoinvointia ja vähentämään tulehdusta, ja se on myös hyödyllinen ruuansulatuksen parantamisessa. Kumina (esp. Kurkumaa käytetään usein antamaan väriä ja makua riisija kasvisruokiin, tuoden niihin terveyttä edistäviä ominaisuuksia. Muskottipähkinää käytetään usein maustamaan jälkiruokia, kuten vanukkaita ja maitokastikkeita, joissa sen hienovarainen maku tulee esiin. Se on toinen tärkeä espanjalainen mauste. Kaneli on mauste, joka voi auttaa säätelemään verensokeria ja sillä on tulehdusta vähentäviä ominaisuuksia. Kurkuma eli (esp. Mausteiden käyttö voi auttaa parantamaan ruuansulatusta, vähentämään tulehdusta ja taistelemaan infektioita vastaan. Ne eivät ainoastaan lisää makua ja väriä ruokaan, vaan niillä on myös monia terveyshyötyjä. comino) voi auttaa parantamaan ruuansulatusta ja sillä on tulehdusta laskevia ominaisuuksia. Neilikka (esp. Valkosipuli on keskeinen ainesosa monissa espanjalaisissa ruuissa, kuten gazpachossa ja aliolissa, joissa se lisää makua ja terveyshyötyjä. Kanelia käytetään usein espanjalaisissa jälkiruuissa, kuten riisivanukkaassa tai vaniljakiisselissä (natillas), tuomaan lämpöä ja makeutta. 44 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Mausteet edistävät terveyttä monin tavoin MAUSTEET OVAT OLLEET osa ihmisten ruokavaliota ja lääketiedettä tuhansia vuosia. Lisäämällä näitä mausteita ruokavalioon voit parantaa sekä makunautintojasi että hyvinvointiasi. Sahrami (esp. azafrán) on yksi tunnetuimmista espanjalaisista mausteista. Sahrami on kallis mauste, ja monet käyttävät keinotekoista väriainetta sen sijaan. Inkivääriä käytetään usein maustamaan kastikkeita ja keittoja, joissa sen raikas ja hieman mausteinen maku tulee esiin. pimentón) voi olla tulinen tai makea. nuez moscada) taas voi parantaa ruuansulatusta ja sillä on rauhoittavia ominaisuuksia, jotka auttavat lievittämään unettomuutta ja stressiä. Jalapeño on tulinen paprika, joka sisältää kapsaisiinia, joka voi parantaa aineenvaihduntaa ja vähentää ruokahalua. Kuminaa käytetään usein espanjalaisessa keittiössä muun muassa papuja kasvisruokia maustamaan, tuoden niihin syvyyttä ja lämpöä. cúrcuma) sisältää kurkumiinia, joka on voimakas antioksidantti ja tulehdusta estävä aine. Se voi myös auttaa alentamaan verenpainetta. Se voi myös auttaa lievittämään kipua. Se sisältää voimakkaita antioksidantteja, kuten krosiinia ja safranaalia, jotka voivat auttaa vähentämään tulehdusta ja parantamaan mielialaa. Monet mausteet sisältävät runsaasti antioksidantteja, vitamiineja ja mineraaleja, jotka taas edistävät yleistä hyvinvointia. Jalapeñoa käytetään yleisesti antamaan potkua salsalle ja muille mausteisille ruokalajeille, tuoden niihin terveyshyötyjä ja mausteisuutta. Muskottipähkinä (esp. Mausteiden käyttö espanjalaisessa keittiössä ei ainoastaan rikastuta makuja, vaan edistää myös terveyttä monin tavoin. Paprikajauhe (esp. clavo) on tunnettu antiseptisistä ja kipua lievittävistä ominaisuuksistaan, ja se voi auttaa parantamaan suun terveyttä ja vähentämään tulehdusta. Sahramia käytetään yleisesti espanjalaisessa paellassa, jossa se antaa ruualle tunnusomaisen kultaisen värin ja hienostuneen maun. Paprikajauhe on olennainen osa chorizo-makkaraa ja monia espanjalaisia pataruokia, joissa se antaa ruokaan makean (tai tulisen) ja savuisen maun. Se voi myös auttaa alentamaan verenpainetta.. Se ei ole alun perin tyypillinen espanjalainen mauste, mutta nykyään se on yleisessä käytössä. SARI ARPONEN on lääketieteen tohtori ja yksi Espanjan johtavia ihmisen mikrobiston asiantuntijoita KOLUMNI Valkosipulilla on vahvoja antibakteerisia ja viruksia ehkäiseviä ominaisuuksia. Se on hyvä C-vitamiinin ja beetakaroteenin lähde, jotka ovat tärkeitä immuunijärjestelmän vahvistamiseksi. Valkosipulilla on vahvoja antibakteerisia ja viruksia ehkäiseviä ominaisuuksia. Inkivääri (esp
Teksti LIISA VÄISÄNEN Kuvat MARCO PERETTO KODIN OSTO JA MYYNTI VUOKRALLA ESPANJASSA SISUSTUS JA REMONTOINTI VINKIT ASUMISEEN unelmakotiin Granadassa Suomalaisen matka Italian kautta Cortijo del Aire -pientaloalueen taustalla näkyy Sierra Nevada.. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 45 Tietokirjailija ja tutkija Liisa Väisänen viettää kodikasta pientaloelämää lähellä Granadan kaupunkia. Matka Italian Genovasta Málagaan ja sieltä vielä Granadaan on ollut pitkä, mutta antoisa
Ehdoton kriteerimme oli myös koti, jossa olisi riittävästi tilaa molempien vanhempien tulla luoksemme aina niin halutessaan. Palasimme Málagaan kuukaudeksi tammikuussa 2014. Koirien lempipaikka on sohva. Totesimme olevamme sen ikäisiä, että jos emme nyt lähtisi Italiasta pois, saattaisimme juuttua sinne loppuiäksemme. Luentopalkkioon kuului matka puolisolleni hänen niin halutessaan. Perustuslaissa on siten osattu ottaa huomioon digitaalinen kehitys aivan toisella tavoin kuin Euroopan vanhempien valtioiden laeissa ja säädöksissä. Genova on vilkas kulttuurikaupunki ja pidimme asunnostamme siellä. Se oli oikeastaan rakkautta ensisilmäyksellä. uutimme mieheni valokuvaaja Marco Peretton kanssa Espanjaan kymmenen vuotta sitten. Esimerkiksi yrityksiin kohdistuva byrokratia on minimissään. Olemme molemmat yksityisyrittäjiä, ja yrityksen perustamiseen Espanjassa meni aikaa noin puoli tuntia. KOHTALOKAS MERIMATKA MÁLAGAAN Minut kutsuttiin kulttuurillisen laivaristeilyn luennoitsijaksi kymmenen päivän risteilylle. ESPANJASSA MONI ASIA SUJUU DIGITAALISESTI Minulla ei ollut aavistustakaan, että Málagan maakunnassa asuu niin valtavat määrät suomalaisia. Päätimme heinäkuussa, kesälomallamme, tulla katsomaan, löytyisikö alueelta meille sopivaa asuntoa. 46 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA KOTI ESPANJASSA Kahden viikon kuluttua olimme vakuuttuneita: Málaga on se kauan hakemamme uusi kotikaupunki. Me kuitenkin pohdimme ensin leikkimielisesti, sitten enemmän tosissaan, että voisimme muuttaa jonnekin. Kahden viikon kuluttua olimme vakuuttuneita: Málaga on se kauan hakemamme uusi kotikaupunki. Sitten elämäntilanteessamme tapahtui muutoksia. Kertaakaan emme ole katuneet päätöstämme. Mieheni lähtikin työmatkalleni mukaan ja syyskuinen risteily toi meidät päiväksi Málagaan. Espanjan perustuslaki on eurooppalaiseksi uusi. Ja löytyihän sellainen! Muutimme Espanjaan pian kymmenen vuotta sitten, elokuun alussa. Listallamme oli kulttuurielämää, hyvät lentoyhteydet sekä vähemmän mäkiä ja rappusia kuin Genovassa. Tuolloin meidän nyt jo edesmenneet vanhempamme eivät ikänsä tähden pystyneet enää helposti liikkumaan Genovan kaltaisissa mäkisissä maastoissa. Molempien vanhemmat kuolivat muutamien vuosien sisällä. Digitaalisen tunnistautumisen avulla emme ole kertaakaan joutuneet jonottamaan yhdessäkään palvelupisteessä tai virastossa muuttomme tähden. Ihastuimme kaupunkiin ja mietimme, että tänne voisi palata uudelleen. Suorat lennot Italiaan ja Suomeen eivät enää olleet meille niin tärkeitä. Mieheni opiskeli flamencokitaran saloja ja minä ennen kaikkea Picasson taidetta ja elämää. Yhteisen elämämme aikana olimme jo ehtineet asua Italian lisäksi Ranskassa. Meillä ei ollut pakottavaa tarvetta muuttaa mihinkään. OMA ELÄINTARHA MUUTTAA KOHTI GRANADAA Viihdyimme Málagassa yhdeksän vuoden ajan. Espanjassa asiat sujuvat nopeasti ja tehokkaasti. Leikittelimme ajatuksella muutosta muutamien vuosien ajan tehden listaa siitä, mitä me haluaisimme mahdolliselta uudelta kotikaupungiltamme. Lisäksi neljä senegalilaista orpolasta, joiden koulutuksesta ja hyvinvoinnista olemme pitäneet huolta jo vuosien ajan, olivat jo kasvaneet nuoriksi aikuisiksi. Olimme asuneet Genovassa tuolloin 21 vuoden ajan. Se on tehty Francon kuoleman jälkeen 1980-luvulla. Samoin väestökirjanpito, vaaleissa äänioikeuden saaminen, asuinpaikkatodistukset, verot, vakuutukset, terveyskeskuksen omalääkärin valitseminen ja suuri osa terveydenhoitopalveluistakin sujuu mitä parhaiten kotoa käsin digitaalisesti. Digitaalisen tunnistautumisen avulla emme ole kertaakaan joutuneet jonottamaan yhdessäkään virastossa. Monen koiran taloudessa mikään sohva ei ole riittävän suuri.
Granadan yliopisto on Espanjan parhaimpia ja Andalusia oli meille jo tuttu, niinpä katseemme suuntautui kohden Granadaa. Kirjojen vähentämisestä huolimatta muutossa Granadaan oli lopulta 171 laatikollista kirjoja. Oikaisemalla oliivilehdon lävitse pääsee ChaparLiisa Väisäsen työhuone löytyy talon pohjakerroksesta. Yläpiha avautuu kadulle, jossa ei ole lainkaan läpikulkuliikennettä. Asunnon vaihto isompaan ja lähelle korkeatasoista yliopistoa, tuli tähdellisiksi. Sen lisäksi valokuvaajana Marco tarvitsee tilaa valokuvastudiolle ja allekirjoittanut taas omalle kirjastolleen. Asunnossa täytyisi siis olla puutarhatilaa lintujen akvaarioille sekä koirille mahdollisuus temmeltää. Espanjan-vuosien aikana meille oli myös muuttanut useita löytöeläimiä: viisi koiraa ja parikymmentä eksoottista lintua. Tietokirjailija-luennoitsijan mukana Granadaan muutti 171 laatikollista kirjoja. Kesäkuussa 2024 naapuruston chatin kuumimpia puheenaiheita oli oliivilehdossa laiduntava hevonen.. Kauppamatka lähikauppoihin on mitä kaunein. Tien toisella puolella avautuvat satojen hehtaarien oliivitarhat, joissa voi vaeltaa, juoksuttaa koiria ja ulkoilla. CORTIJO DEL AIRE TARJOAA TILAA JA RAUHAA KAUPUNGIN LÄHEISYYDESSÄ Olemme nyt asuneet vuoden verran kahdeksan kilometrin päässä Granadan keskustasta Cortijo del Aire -pientaloalueella. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 47 KOTI ESPANJASSA Kansainvälinen adoptio Senegalista oli vuosien taistelun jälkeen osoittautunut mahdottomaksi, mutta nuorten aikuistuessa halusimme saada heidät luoksemme opiskelemaan. Me asumme paritalossa, joka on rakennettu rinteeseen siten, että meillä on alapiha ja yläpiha sekä kolme asuinkerrosta
Kenttä on pieni, joten suoria yhteyksiä on rajoitetusti. 48 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ralin kylän keskustaan, josta löytyvät kaupat ja apteekki. Yhden auton perheessä emme tarvitse kolmen auton autotallitilaa – ainakaan sen varsinaiseen tarkoitukseen eli autotalliksi. Olen taiteentutkija ja tarkastelen visuaalista ympäristöä jatkuvasti. Se on oikeastaan kummallista. Sisustuksessa näkyy kierrätyshenki. Pieni lentokenttä on kodikas ja nopea. Naapurustolla on oma WhatsApp-ryhmänsä, jossa kerrotaan uutisia, vaihdetaan kuulumisia ja ihmetellään maailman menoa. Elämän aloittamien uudella paikkakunnalla on ollut helppoa naapureiden neuvojen avuilla. Kymmenen minuutin polkupyörämatkan päässä on tekojärvi, jossa on uintimahdollisuus myös koirille. Neuvojakin sieltä voi saada. Tekojärvellä on myös kanoottien vuokrausta sekä kaksi ravintolaa ja suuret piknik-alueet grillauspaikkoineen. Heti muutettuamme alueelle naapurit tulivat toivottamaan tervetulleiksi ja esittäytymään. Ikkunoita siellä ei ole, joten valaistuksen avulla valon pystyy säätämään juuri sellaiseksi kuin tarpeen on. Myöhemmin sinne tulee myös musiikkihuone. KIRJOJA, MUSIIKKIA JA VALOKUVAUSTA Nykyisen kotimme pohjakaava osoittautui meille parhaaksi mahdolliseksi. Kalakauppias toimittaa tiistaisin kalaja äyriäistilaukset ja perjantaisin hedelmäkauppias tuo tilauksesta kaiken tarvittavan. Lentoja Madridiin ja Barcelonaan on useita päivässä ja Pariisiin kerran päivässä. Alimmassa kerroksessa on autotallin lisäksi 40 neliön tila, jonne mahtuivat kirjat ja allekirjoittaneen oma työtila. Autotalliin saikin mainiosti rakennettua valokuvastudion. Kodin sisustuksesta en sen sijaan ole koskaan ollut KOTI ESPANJASSA Talon autotalliin mahtui hienosti valokuvastudio. Ruokapöytä on tehty kierrätyspuusta. Ne on varattu nuorille opiskelijoillemme, jotka eivät ole vielä päässeet muuttamaan Senegalista Espanjaan. Siten Suomi ja Italia ovat vain yhden vaihdon etäisyydellä. Myös erilaiset tuolit sen ympärillä on kierrätettyjä. VINTAGE, ITALIA JA AFRIKKA NÄKYVÄT KODIN SISUSTUKSESSA Minä itse olen valtavan huono sisustaja. Hiljattain mennessäni kentän turvatarkastukseen, jo tutuksi tullut vartija sanoi kollegalleen: tämän rouvan ei tarvitse riisua kenkiään, ne eivät soineet tarkastuksessa edelliselläkään kerralla. Mieheni soittoharrastusta varten autotalliin on vielä rakenteilla musiikkistudio äänieristyksineen. Tilassa on kirjojen avulla ollut helppo pehmentää äänet siten, että esimerkiksi etäluennointi ja videoiden tekeminen on kätevää: ääni ei kaiu ikävästi. Pari huonetta on vielä tyhjillään. Granadan keskustasta on hyvät kulkuyhteydet kaikkialle. Alueella toimii joka-aamuinen leivän toimitus kotiovelle. Granadan keskustaan pääsee linja-autolla sekä hieman pidemmän kävelymatkan päästä raitiovaunulla. Vaikka lähimmät kaupat Chaparralissa ovat pieniä, Cortijo del Airen palvelut ovat hyvät. Afrikkalaisia naamioita on lähes jokaisessa huoneessa.. Kodistamme on ajomatkaa lentokentälle noin puoli tuntia. Viimeisimmät keskustelumme ovat koskeneet oliivitarhassa laiduntavia lampaita, sinne ilmestyneitä kahta hevosta, jotka on tuotu ilmeisesti nekin kesälaitumelle, sekä yhden naapurin avunpyyntöä sopivan kodinhoitajan löytymiselle. ALUEEN YHTEISÖLLISYYS VIEHÄTTÄÄ Vaikka Cortijo del Aire on Granadan suurehkon kaupungin lähellä, se on rauhallinen ja yhteisöllinen asuma-alue. Matka kestää jalkaisin noin kymmenen minuuttia. Linja-autoasemalta pääsee kaikkiin Andalusian kaupunkeihin, eikä Madridiinkaan ole linja-autolla kuin viiden tunnin matka, junalla matka taittuu vielä nopeammin
Liisa Väisänen viihtyy kotinsa puutarhassa, jossa riittää puuhaa pitkäksi aikaa. Sylissä on Suzy, yksi perheen rakkaista löytökoirista.. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 49 KOTI ESPANJASSA Vaikka Cortijo del Aire on Granadan suurehkon kaupungin lähellä, se on rauhallinen ja yhteisöllinen asuma-alue
Mieheni sanoi vasta yhdeksän Espanjan vuoden jälkeen: alan tottua, ei tämä espanjalainen kahvi ihan niin kamalaa kuravettä olekaan. Se on ollut työmme ja tutkimuksemme kohteena useasti. Upea kärsimyskukka parfymoi puutarhaa.. Silloin oli uusien kasvien kasvattamisen kannalta hieman myöhäistä. Seuraava projektimme onkin tehdä portilta ovelle ulottuva köynnöskukkaholvikko. Jokainen selkä löytää niistä itselleen sopivimman istuimen. Olemme nyt asuneet Granadassa vuoden, ja huonekalut sekä koriste-esineet ja taulut ovat vaihtaneet paikkaansa ainakin viidesti. Talomme puutarhaa ei oltu hoidettu lainkaan eikä siellä ollut puita. Iloksemme voimakkaasti tuoksuva kärsimyskukka on näyttänyt viihtyvän hyvin puutarhassamme. Toisaalta puutarhan idea lienee juuri sen hoitaminen. Onnekseni on koitunut italialainen aviomies, joka rakastaa kodin järjestämistä. Afrikan rytmihän siirtyi orjien myötä uudelle mantereelle. Esimerkiksi nopeakasvuinen banaani ei pärjää täällä lainkaan, kuten pärjäsi pihallamme Málagassa. Kodissamme näkyy kaikki tämä paitsi voodoo-esineistönä, myös vinyylilevyharrastuksena. Toistaiseksi puutarhamme voimakkain piirre ovat lintujemme isot kotihäkit. Länsi-Afrikan vahva voodoo-perimä vei meidät aikoinaan tutkimaan rytmimusiikin syntyä myös New Orleansiin, Yhdysvaltoihin, sekä Kuubaan. 50 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA KOTI ESPANJASSA dään käsin. Granadan ilmasto on haastava. kiinnostunut, kirjahyllyjä enempää. Italialaisuus on esillä Marcon intohimon, kokkaamisen, kautta. Sen ympärillä olevat tuolit ovat jokainen erilaisia kierrätystuoleja. Ruokapöytämme on kokonaan tehty kierrätyspuusta ja metallista. Korkeimman ja matalimman lämpötilan ero on helposti 20 astetta. Mortteleita ja huhmareita on erilaisia. Afrikkalaisuus kiehtoo. Italialaiseen tapaan kahvi oli Espanjaan muuttaessa vaikein kynnys ylittää. Toisaalta se on juuri osa pientaloelämää. Basilika esimerkiksi täytyy hieroa marmorimorttelissa pronssihuhmareella, kun monille muille yrteille sopii parhaiten oliivipuinen mortteli. Oliivilehdon läpi kävelemällä pääsee Chaparralin kylään ostoksille noin kymmenessä minuutissa. Niitä on parikymmentä ja kaikki on pelastettuja, eivätkä pärjäisi luonnontilassa. Lintujen laulu kuuluu puutarhastamme pitkälle ympäristöön. Sen lisäksi jo vuosien ajan olemme viettäneet lomamme Afrikassa lastemme luona. Granadassa suuret yöja päivälämpötilojen erot ovat tyypillisiä lävitse vuoden. Meillä ei ole keittiössä tehosekoittimia tai muita vempaimia, vaan kaikki tehSeuraava projektimme onkin tehdä portilta ovelle ulottuva köynnöskukkaholvikko. PUUTARHA TUOKSUU JA LAULAA Muutimme Granadaan toukokuussa 2023. Töitä siis riittää yhä niin puutarhassa kuin talossa. Afrikkalaisuus näkyy kodissamme esineinä, tekstiileinä ja ennen kaikkea naamioina. Kodin puutarhassa on tilaa eksoottisille linnuille. Olemme olleet suomalaisessa Villa Karo -taiteilijaresidenssissä useammankin kerran. Meille tärkeitä ovat myös puutarhan tuoksut. Se tuo suojaa auringolta ja tuoksuu voimakkaasti. Huonekaluissa suosimme kierrättämistä. Tien toisella puolella aukeaa satojen hehtaarien oliivilehdot. Nyt olemme istuttaneet muun muassa sitruunapuun, mutta puutarhan rakentaminen vie oman aikansa
Hinta: 690 000 €. Hinta: 740 000 €. Vuokrauslisenssi, erinomainen tuotto 25-30.000€ vuodessa. 625.000€ Kuvia ja lisätietoja: José +34 661 341 568, ensena@gmail.com (espanja-englanti) FUENGIROLA, LOS PACOS. 4 mh. Valmiiksi tyylikkäästi kalustettu. Ref: strandp5089. 1053. 5 mh. www.strand.es FUENGIROLA, LOS PACOS. 93m 2 . 374m2 sisältäen kolme 99m2 huoneistoa sekä 38m2 yksiö ja 39m2 autotalli. Hinta: 2 600 000 €. Kivat näkymät. 4 mh kattohuoneisto. 71m 2 . 60€ yhtiövastike. Ref.1044. maksuaika lopulle. Oma kattoterassi ja autopaikka, taloyhtiöllä allasalue ja sauna. www.strand.es ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA KIINTEISTÖNVÄLITTÄJIEN MYYNTIKOHTEET COSTA BLANCA & MUU ESPANJA ORIHUELA COSTA, LAS MIMOSAS. Hp. Ref: strand6042. 95m 2 . Kahden makuuhuoneen paritalo vain pari metriä altaalta. Kaunis ylimmän kerroksen atikohuoneisto aivan Acequionin rannan tuntumassa. Ref: strandp5522. Ref: spcrm1226. Kivenheiton päässä altaalta. Oma hissi, täysin kalustettu, muuttovalmis. www.strand.es MIJAS COSTA. Asuintontti rakennusluvalla Riviera del Solissa. Iso parveke luoteeseen. Bussipysäkki 50m, 300m juna-asemalle, 400m rantaan, lähin kauppa 200m. Hinta: 469 000 €. Jopa 10v. Hinta: 193 000 €. 3 mh huoneisto. Myyjä rahoittaa loput. +358504867073 FUENGIROLA, TORREBLANCA. Hinta: 130 000 €. 3 mh huoneisto. Hinta: 235 000 €. www.strand.es FUENGIROLA. Tilava parveke ilta-aurinkoon. Ref: strandp5104. Parkkihallipaikka. Erinomainen sijainti. Moderni kattohuoneisto lähes uudessa taloyhtiössä Torreviejan keskustassa. 1132m 2 . www.lomaespanjassa.net LUKIJOIDEN ILMOITUKSET VUOKRALLE TARJOTAAN, SEKALAISE T LUKIJOIDEN ILMOITUKSET MYYDÄÄN TORREMOLINOS, EL PINILLO. Rauhallinen taloyhtiö, jossa sauna ja iso uima-allas. Ref. Soita ja kysy lisää: Timo +34 693 714 139. www.strand.es MIJAS, VALTOCADO. Käsiraha 150.000€ saat asumis-, hallinta-, vuokrausoikeuden 1.1.2025 lähtien. Omistaja myy kerrostalon C/Madre Teresa de Calcuta 8 osoitteesta. Kattohuoneisto. Hinta: 899 000 €. 52 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA FUENGIROLA. Asunto on sisustettu ja varusteltu laadukkaasti suomalaiseen tyyliin. Ref: strandp2010. www.strand.es FUENGIROLA. Kahden makuuhuoneen yläkerran bungalow omalla kattoterassilla. Hinta: 325 000 €. Ref. Ref. www.strand.es FUENGIROLA, EL HIGUERÓN. Juuri maalattu taloyhteisö. www.lomaespanjassa.net TORREVIEJA, ACEQUION. 1049 Hinta: 145 000 €. Myydään suomalaisten suosimasta Vegasolista palveluiden läheltä avara 70m2 kolmio avokeittiöllä. Uima-allas vastapäätä. Hinta: 669 000 €. 96m 2 . Ref: strandp7507. Lopulle maksamattomalle summalle 2% kiinteä korko. 3 mh huoneisto. Omakotitalo. 1040. 270m 2 . www.lomaespanjassa.net TORREVIEJA. 630m 2 . www.lomaespanjassa.net ORIHUELA COSTA, LA FLORIDA. Tilaisuus! 5mh, rivitalo 200 m2, isolla kattoterassilla ja parkkipaikalla
vuokraa oma huvila! Vuokrataan lomaja pitkäaikaisia asuntoja Gran Canarialla Yesica Torres Kettunen C/. Ota yhteyttä: katja@strand.fi. Los Boliches ja lähialueet.. Franchy Roca 5 2 o Las Palmas de GC P. Toiveena on 1–3 makuuhuonetta, parveke Meren läheisyys olisi plussa. Koska elän todella tasaista arkea, toivon myös kodin sijaitsevan rauhallisella alueella. nesa.net www.. nesa@. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 53 ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA ASIOINTITOIMISTO TORREVIEJASSA C / Patricio Pérez, 20 1º B, 03181 Torrevieja (Alicante) P. Mukana matkaa pieni, hyvin kiltti koira. Välitämme nykytekniikan mukaiset uudiskohteet sekä käytetyt asunnot ammattitaidolla ja paikallistuntemuksella. 646 217 214 yesicatkettunen@gmail.com Siisti, luotettava ja vakituisessa työssäkäyvä nainen etsii noin 55–85 m² huoneistoa syyskuusta 2024 toukokuun 2025 loppuun. nesa.net Olemme keskittyneet suomalaisten palveluun vuodesta 1993 lähtien. Hoidamme ammattitaidolla mm.: Asuntokaupat ja muut lainhuudatukset Perinnönsiirrot ja testamentit Verotukset, Käännökset SINULLE JOKA ARVOSTAT PALVELUA Uudiskohteet Jälleenmyynti Loma-asunnot KIINTEISTÖNVÄLITYS I VUOKRAUS I HUOLENPITO Loma Espanjassa Loma Espanjassa Laadukkaat uudiskohteet Costa Blancalta luotettavasti, myös sijoitustarkoitukseen. (+34) 966 707 620, . Kauttamme järjestyvät myös asunnon vuokraus, tarkastuskäynnit sekä uudistuksiin liittyvät palvelut. Ota yhteyttä: (+34) 606 210 810 / Maria Suvinen • (+34) 608 383 131 / Anssi Ikonen • (+34) 966 708 045 / toimisto maria@lomaespanjassa.net • anssi@lomaespanjassa.net • vuokra@lomaespanjassa.net C/Ramon Gallud 75, Torrevieja • www.lomaespanjassa.net Tervetuloa, meiltä saat aina ammattitaitoista palvelua! Villa MUUNTAMO Gran Canaria Nauti lomasta covid-vapaasti 3 mh, oh, rh, 2 wc, sauna. Budjetti joustaa huoneiston mukaan. Lisätiedot ja varaukset: sami@vog.
Soita Ahti +358400346650 tai Katja +358400590324, katja.sormunen@countrymedia.fi. Ei muuta kuluja. Tai tilavaa luksusta ystävyksille tai pariskunnille. 200m rannasta, 100m junapysäkiltä, 50m lähimpään ruokakauppaan. Yrittäjä pariskunta etsii Fuengirolan alueelta pitkäaikaiseen vuokraukseen, kerrostalo tai rivitalo 2 mh + 2 wc asuntoa. Haluatko palata Suomeen. Alue on tasaista joten kaikkialle pääset mukavasti kävellen. Autohalli mahd. FUENGIROLA, LOS PACOS. Asunnossa 2xilmalämpöpumppu, nopea wifi, pyykinpesukone, apk jne. Vuokra ympärivuotisesti 750€/kk + vesi+sähkö. Viikko-tai kuukausivuokraus. Vuokralle tarjotaan 1-2 hengelle hyvä ja kunnostettu asunto. tai eng. Oh, k, 3 mh, 2 kph,et, sauna, iso terassi, yhtiön kattosolarium. Soveltuu isollekin perheelle tai porukoille, 6 vuodepaikkaa. puh/whatsapp +34 647 718 811 tai adelatorreh@ gmail.com. FUENGIROLA, KESKUSTA, 50 m rantakadulle. A/C. Moduuli mh okt:n pihalta. Tiedustelut esp. Hyvät kulkuyhteydet, paikallisbussi kulkee lähistöltä ja rannalle kävelee n. Yht. Viikkotai kuukausivuokraus. Hyväkuntoinen, valoisa asunto merinäköaloin, varusteltu, mm. Todella viihtyisä Kt-huoneisto. +34 647 061 843. Tilava terassi merinäköalalla ja omalla puutarhapihalla. ISLANTILLA, HUELVA. Täysin remontoitu talo San Juan de Capistranon alueella. Yhtiöllä uima-alVUOKRATAAN MIJAS. ja eng. 2 mh, kph, keittiö ja parveke. 500 m kävellen. Yllätä rakkaasi tai ystäväsi! Vuokraamme ympäri vuoden aurinkoista ylimmän kerroksen kauniisti sisustettua Claros Penthouse kattoterassiasuntoa. FUENGIROLA, TORREBLANCA. ja eng. Miramarin ostoskeskukseen n. ja eng. Alueen ainoa suutariliike. Avarat näkymät, myös Välimerelle, lähellä Playa Curan rantaa, jonne näkyy terassilta. Moderni skandinaavisisustus ja hyvä huonejärjestys. Antonio de la Torre (esp/eng), +34 647 718 811 tai adelatorreh@gmail.com BENALMÁDENA. Toivomme asunnolta hyvää kuntoa, mieluiten hiljattain remontoitua. Vapaa 1.6. Tiedustelut nettisivujemme kautta missä on lisätietoa asunnosta, varauskalenteri sekä hinnasto www.solpatios.com Loma-asuntolupa VTF/MA/66716 TORREVIEJA, KESKUSTA. Yhteisöllä parkkitilaa. Oma parkkipaikka. Uima-allas. kuvat + hinnat) https://mositanvuokraus.fi/ product/va072-edificio-campanilla/# Kysy lisää: arvi.wilpola@gmail. Sitä vastoin asunnossa on harvinaisen kiva pohjaratkaisu ja ihana oma aurinkoinen etelä-länsisuuntainen kattorassi jossa voit ruokailla, ottaa aurinkoa, grillata ruokaa jne. Vuokrataan aurinkoinen 1mh valoisa rivitalo/luhtitalotyyppinen asunto lyhytaikaisesti. Ricardo +34 628 475 483. esp. Toiminut vuodesta 2014, vakioasiakkaat ja suuri työnmäärä, Los Bolichesin sydämmessä junakadulla, Fuengirolassa. Palvelut kävelyetäisyyden päässä. Kaikki huomioidaan. fi tai puhelimella +358 45 633 4854 las, josta osa erotettu lapsille. puh/whatsapp +34 647 718 811 tai adelatorreh@gmail.com. Tied. Asunto sijaitsee 10 minuutin kävelymatkan päässä upealta rantabulevardilta. Asunnossa kaikki tarpeellinen (ilmalämpöpumppu, pesukone, tv yms). Huippusijainti, mikään ei ole kaukana. Täydellisesti varusteltu, valokuitu wifi. Kävelylenkit rantaan, Solhail linnan puistoon, venesatamaan, toreille jne. Sijainti lähellä luontoa, padel-kenttiä ja urheilupuistoja. Hissi, jolle neljä askelmaa katutasolta. Hyväkuntoinen asunto loistavalla sijainnilla. Kesäkaudet 2024 ja 2025, kesä-heinä-elokuussa vapaita aikoja! Loma-asuntorekisterinumero: VT-485782-A . 3mh + tilava terassi etelä-länteen, lasihuone, sauna yms. 1 mh, oh, k. com tai P. Aurinkoa voi ottaa aamusta iltaan kahdella terassilla. 9. Puh. Parvekkeelta suora näkymä merelle ja linnalle!! 2x ilmalämpöpumppu, wifi, pesukone yms. Suuri 22 m2 aurinkoinen parveke. Yhteydenotot sähköpostiin: soltra@netti. 15 minuutissa. Ei tupakointi. Yamasol. 800 m keskustaan. Asunto soveltuu parhaiten ihmisille, jotka eivät kaipaa suomalaista seuraa tai palveluita kun niitä ei ole pelkästään espanjalaisten suosimalla loma-asuntoalueella. Hyvin varustettu kolmio vuokralla (68 m 2 ) Cubellesissa, viehättävässä merenrantakaupungissa 50 km Barcelonasta lounaaseen. Kph aistit hieman itämaista tunnelmaa. Kaikki palvelut kävelyetäisyyden päässä. (+358) 50 594 5045, m.mattila@kotiportti.fi. 1 mh, oh, keittiö ja parveke merinäköalalla luonnollisesti. Keittomahdollisuus, wc/ suihku, uima-allas, autopaikka. Ilmalämpöpumppu oh ja mh. risto@gmail.com. krs ja 10. 4 kerros, Edif. MYYDÄÄN TOIMIVA SUUTARILIIKE. Vapaa nyt22.9.2024. Kysy lisää puh.+358 505440507 FUENGIROLA, LOS BOLICHES. Upea, valoisa, 5. Viestit ja whatsapp 0046 736219449 Seija. paitsi kesällä. Kalustamattomat asunnot myös huomioidaan. com tai 040 733 3447. 430€ viikossa. 54 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA FUENGIROLA, KESKUSTA. Talon ympäristössä parkkitilaa. Vuokrauslinkki (sis. Hyvä yhteys moottoritieltä. lähtien. Alue on erittäin rauhallinen,. Antonio, puh./whatsapp +34 647 718 811 tai adelatorreh@gmail.com. NERJA. Kysy lisää e-mail: inna. 1mh, oh-rh, amerikkalainen keittiö, kph, 2 parveketta. krs, hissi. Mh, työhuone, oh,k. Yhteydenotot esp. Tiedustelut: eijamisotalo@gmail. Asunto on laadukkaasti remontoitu ja sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Rautatieasemalle 10 min kävely, rannalle 3 min kävely. Vuokra-aika 1 viikko 4 kk. 1 mh, kph, k, terassi merinäköalalla. Ei bilettäjille. Kysy +358 40 541 9302 CUBELLES, MOLI DE BAIX. Minulla on omakotitalo Kotkassa, jonka voisin vaihtaa suoralla vaihtokaupalla asuntoon Fuengirolan seudulla. FUENGIROLA, Calle Lanzarote. Kodikas, persoonallinen ja kauniisti sisustettu ktkaksio omalla kattoterassilla vanhan kaupungin aluella, palveluiden äärellä, kuitenkin ilman rantakadun liiallista liikenne ja ihmisvilinää. Aivan rannassa sijaitseva kt-huoneisto. Aivan rannan tuntumassa Aloha Playa -yhteisössä. P. (+358) 50 511 6608 FUENGIROLA. Asunnossa ei ole hissiä, kuten ei yleensäkään espanjalaisissa vanhankaupungin taloissa. Hinta 700€ sis sähkö, vesi, internet. Sohailin linnan lähellä. ilmalämpöpumput (3 kpl) ja wifi. Kaksi huoneistoa vapaana talvikaudeksi lokakuu 2024 – toukokuu 2025. 45 m2. 1 mh, k, oh, kph, terassi. Kysy kuvia ja vapaita aikoja p.040-7016008 tai inna.risto@gmail.com FUENGIROLA. Tiedustelut esp. Parkkitilaa hyvin talon lähellä. Pienehkö, toimiva ja hyvin varustettu k. Loistava sijainti, rauhallinen alue, 50 m rantaan, n. Sopii 2-6 hengelle ja myös liikuntarajoitteisille. Internet. Toiveena myös, että asunnossa on Ilmalämpöpumppu, autopaikka, näköala, iso parveke tai terassi. SEKALAISTA VAIHDETAAN omakotitalo Suomessa asuntoon Espanjassa. Lattialämmitys 2 kph + 1 mh, 3 ilmalämpöpumppua. Vuokrataan max 4 viikkoa kerrallaan. ylin kerros, kattohuoneisto 100m2 isolla 60m2 terassilla. Uima-allas takapihalla. VELEZ-MÁLAGA. Vapaa talvikaudeksi lokakuu 2024 – toukokuu 2025. 2 mh, vuokrataan viikko/kuukausi ajalle apartamentos läheltä rantaa ja kaikkia tarvittavia palveluita. Yhtiöllä uima-allas. Lähikortteleissa runsaasti pieniä kivijalkamyymälöitä, kahviloita, ranvintoloita jne. Wifi. Väljä oh, reilunkokoinen mh tilavilla kaappitiloilla sekä hyvät unet antava sänky. Kt-huoneisto, 3 mh, 2 kph, oh, k, 2 parveketta, toinen lasitettu rantakadun päässä lähellä Sohailin linnaa. Tarkempia tietoja ja kuvia osoitteessa ”smnerjarentals.com” Villa Real. Vuokra alkaen 600e/kk Kysy lisää +358 405 419 302, ben@alfthan.live.fi HALUTAAN VUOKRATA FUENGIROLA. Golf-kenttä ja ulkoilumahdollisuudet lähellä. ovat ihan käden ulottuvilla
E S. TUTUSTU TUHANSIIN KOHTEISIIN SIVUSTOLLAMME TAI KERRO TOIVEISTASI JA ETSIMME VELOITUKSETTA SINULLE TÄYDELLISEN ASUNNON. S T R A N D . Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 55 ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA E X C E P T I O N A L S E R V I C E F R O M U S T O Y O U . KUN OLET ESPANJASSA, POIKKEA TOIMISTOLLAMME FUENGIROLASSA, MALAGASSA, MARBELLASSA TAI MALLORCALLA. STRAND PROPERTIES ON SUURIN SUOMALAISOMISTEINEN VÄLITYSLIIKE ESPANJASSA
56 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA KIINNOSTAVIA ASIAJUT TUJA KIVOJA MATKAJUT TUJA KOTI ESPANJASSA · KUVALLINEN ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI www.olekustannus.com Täyttä asiaa Espanjasta (+34) 952 47 07 94 tilaajapalvelu@olekustannus.com olekustannus.com/tilauslomake Tilaa Espanjan viihdyttävin ja asiantuntevin suomalainen kotiisi Luettavissa myös diginä
Hän ohentaa öljymaalit ja taikasiveltimellään muuttaa ne pastellisiksi. SYNNYNNÄINEN TAITELIJA Juan Moresco syntyi toukokuussa 1971 äidin suvun kotikaupungissa Sevillassa. Vuonna 2005 Juan vaihtoi työpaikkaa ja muutti pysyvästi Puerto de Santa Maríaan. Samoihin aikoihin katsellessaan Puerto de Santa Maríassa asuvan taidemaalari Juan Morescon töissä öljyväri muuttuu herkäksi pastelliksi. Lapsena hän piirsi kynällä, hiilellä ja kuulakärkikynällä. 56 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Juan Moresco on synnynnäinen taitelija. Pehmeän harmaansininen meri, jossa hiljainen aalto murtuu siveästi. Hän on piirtänyt niin kauan kuin muistaa. Kauneuden ja herkkyyden MAALARI Lapsena käydessään Sevillassa sukuloimassa hän rakasti pysähdellä taidetarvikekauppojen ikkunoille ihmettelemään kyniä, maalituubeja, siveltimiä ja vihkoja.. Hän vietti lapsuutensa ensimmäiset vuodet Huelvassa ja muutti vanhempien ja isoveljen kanssa 10-vuotiaana Puerto de Santa Maríaan, isän suvun kotipaikkaan. Eri paperilaadut tuntuivat puhuvan hänelle, ja hän rakasti hiilen sulautumista rakeiseen paperiin. Kuulaita viivoja, jotka kietoutuvat ja vaimentavat. Mutta perheessä ei ollut taiteilijoita, eikä nuoren miehen mieleen juolahtanut lukion jälkeen pyrkiä opiskelemaan taidetta Sevillan taideteolliseen korkeakouluun. Valkean eri sävyjä, vaaleanpunaisia, haaleankeltaista, harmaita ja liilaa. Koska setä oli arkkitehti eikä Juan tykännyt pahemmin pänttäämisestä, hän päätti opiskella teknistä arkkitehtuuria, joka oli hieman vähemmän vaativaa kuin arkkitehtiopinnot. Jos hän oli niin onnekas, että pääsi sisään, hän rakasti hipelöidä erilaisia papereita, silitellä pehmeämpiä ja kovempia siveltimiä ja kokeilla lyijykyniä ja tusseja. Hän opiskeli tekniseksi arkkitehdiksi Sevillan yliopistossa ja aloitti työelämänsä siellä. Toisiinsa sulautuvia värejä. Teksti LAILA ESCARTÍN-SORJONEN Kuvat HAASTATELTAVA elluvia värejä. Hänestä tuli sevillalainen, vapaa-aikanaan piirtävä tekninen arkkitehti, joka erikoistui laadunvalvontaan. Lähes värittömiä värejä. Ensimmäisen taidepalkintonsa hän sai yksitoistavuotiaana, kun Unicaja, isän työnantaja, järjesti kansallisen piirustuskilpailun pankinjohtajien lapsille. Puertossa asuva sevillalainen taidemaalari Juan Moresco Merchante maalaa öljyväreillä kuin ne olisivat jotain keveämpää. Hän luo hengittävän, lähes läpinäkyvän, herkän ja hellän värimaailman, jonka kuulee kuiskivan kankaalla ja jonka tuntee hyväilynä ihollaan. Hän päätti toteuttaa pitkäaikaisen purjehdusunelmansa ja aloitti purjehdustunnit. Lapsena käydessään Sevillassa sukuloimassa hän rakasti pysähdellä taidetarvikekauppojen ikkunoille ihmettelemään kyniä, maalituubeja, siveltimiä ja vihkoja. Hän kiinnitti huomiota kiviin, simpukoihin, lintuihin ja kasvaessaan antiikkihuonekalut ja sisustus alkoivat kiinnostaa. Aistikkaan naisen vatsan ääriviivat simpukassa. Jossain vaiheessa työ vei Puertoon ja sieltä hän löysi pysyvän kodin meren ääreltä. Menneiden aikojen kylpylä ja kirkkaan pastellinen taivas ja meri. "VELVOLLLISUUTENI ON JAKAA KAUNEUTTA" Morescon taidemaailma oli koko lapsuuden ja nuoruuden ajan mustavalkoinen, harmaa, sangviininpunainen ja seepianruskea. Tyttö, joka kääntyy katsomaan katsojaa, unelmatyttö, ehkä katsojan menneisyys. Pikku-Juan rakasti myös kauneutta. Hän on kauneuden ja herkkyyden maalari. Hän piirsi ja piirsi graffitilla, hiilellä, sangviinija seepiakynällä
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 57 Juan Moresco maalaamassa poismenneen äitinsä muotokuvaa. Teos on kesällä esillä Puerto Sherryssä.
Juan nauttii ja ottaa vaikutteita taidemaalarimestareiltaan: Velázquez, Goya, Isabel Quintanilla, Sorolla, Gustav Klimt, Sargent Singer, Vermeer, Manet, Urbinon Rafaello, Alphonse Mucha. Vuonna 2010 hän jätti työpaikkansa ja ryhtyi yksityisyrittäjäksi, joka jakoi aikansa rakennusarkkitehdin ja taidemaalarin hommien kesken. Meri ja tuuli puhuvat hänelle ja hän kuuntelee. 58 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA toisten maalareiden tauluja hänelle valkeni, miten kauniita värilliset taulut saattoivat olla. Minun velvollisuuteni tässä elämässä on jakaa kanssaihmisilleni kauneutta, sitä kauneutta, jota minä näen runsaana ympärilläni. – Luen aina oikeita paperikirjoja, en lue tietokoneen saatikka puhelimen näytöltä. – Rakastan paperin tuoksua ja sen tuntua käsissä. Hän ei ole lähtenyt teknologiafanien matkaan, ja arvostaa käsinkosketeltavaa paperia, mustetta ja pigmenttejä, sekä ystävien tapaamista ihan oikeasti eikä vain netissä. Hän on lapsesta asti ollut myös lukutoukka. – Taitelija maalaa valolla. Juan Morescon henkireikä on kodin viereinen hiekkaranta aaltoineen ja kaupunkisiluetteineen. Sieltä hän löytää suurimman osan maalausaiheistaan: valkeita simpukoita, kierresimpukoita, kiviä, laineita, uivia lapsia, naisia ja miehiä, lintuja. Ei kestänyt kauaa, kun Juan sai tilauksia. Ei kestänyt kauaa, kun Juan sai tilauksia. Se on maisema, jota olohuoneen jätti-ikkunat kehystävät: vaalea hiekkaranta, Atlantti ja Cádizin siluetti. Tällöin Juan tiesi, että oli tullut aika ryhtyä käyttämään värejä töissään. Valo täyttää hänen silmänsä ja sielunsa, ja hän valuttaa sen unenomaisiin tauluihinsa. Ja koska minä rakastan kauneutta, minä näen kauneuden. Moresco asuu miltei Playa de Levantella, puertolaisen Valdelagranan pitkällä hiekkarannalla. Hän paitsi maalaa meriaiheisia tauluja, myös lenkkeilee rannalla päivittäin.. Haluan tuntea paperin käsissäni. Rakastan kirjallisuutta, lukeminen on todellista nautintoa ja saan sieltä myös Hän otti yhteyttä puertolaiseen taitelijaan Pepe Pinedaan ja sai hänet opettajakseen. Minä en maalaa sitä, mikä on edessäni, minä maalaan sitä, mitä näen ja miten sen näen. Taitelija muuttaa todellisuutta. Hän pitää itseään perinteitä vaalivana taidemaalarina ja ihmisenä. Rakastan musteen syvyyttä ja nestemäistä olomuotoa ennen kuin se sulautuu paperiin, Juan kertoo. – Inspiraatio on tunnetta, Juan kertoo. Hän otti yhteyttä puertolaiseen taitelijaan Pepe Pinedaan ja sai hänet opettajakseen. Mutta häntä eivät kiinnostaneet akryylimaalit eivätkä akvarellit, vaan öljymaalit. Hän käy päivittäin kävelemässä tai juoksemassa rannalla
Kun minulla oli ateljee olohuoneessa, joskus maalaussession jälkeen olohuone näytti fl amencomekolta! Juan nauraa. Tauluissani ei ole katkaisevia ääriviivoja, ei seiniä. Jos en jaksa maalata, luen ja käyn lenkillä rannalla. Nykyisinkin Juan tekee humanitaarista työtä aamut, ja maalaa illat ja viikonloput. Se on suuri saavutus, sillä kilpailuun osallistuu taiteilijoita ympäri Espanjan. Minusta jokainen meistä tarvitsee toisen, on se sitten ihminen tai rakas lemmikki, joka on meille liittolainen, peili, kumppani, joka peilaa meitä rehellisesti ja rakkaudella, ja jota me peilaamme samalla tavalla. – Siirsin ateljeen galleriaan, joten olohuone on nyt turvassa. TULEVA NÄYTTELY Paraikaa Juan valmistelee tauluja yhteisnäyttelyyn Puerto Sherryssä kesätai heinäkuulle. Taitelija on herkkä olento, jolla on erilainen maailmankuva ja todellisuus kuin ei-taiteilijalla, ja jonka velvollisuus on jakaa sitä herkkyyttä, kauneutta ja ihmetystä, mitä hän tuntee ja kokee joka päivä eläessään. Emme ole tulleet maailmaan kärsimään, olemme täällä ollaksemme onnellisia, mikä minulle tarkoittaa sisäisen rauhan saavuttamista. Niiden kiehtovuus ja iskevyys lienee juuri siinä: miten tämä kuulas hellyys voikaan pitää sisällään niin paljon väkevää, kukistamatonta ja optimisista elämänvoimaa. Juanin elämänfi losofi a näkyy väkevänä hänen töissään. Simpukkaa esittävä Concha sumergida -teos on tehty öljyväreillä.. Yksi työn alla olevista tauluista on jo poismenneen äidin muotokuva. Kaikki yhtyy ja värit ja muodot sulavat toisiinsa kuulaina. Sen lisäksi öljymaalien käyttö on aikamoista sottaamista, pitää rähjätä tärpätin ja maalituubien ja rättien kanssa. Täytyy seistä ja katsoa tiukasti, olla hereillä ja herkkänä, ja maalata ja pyyhkiä pois ja taas maalata. Minä aina vaimennan värit omissa tauluissani, muutan ne pastellisiksi, pehmennän ja hiljennän ne. Hän myös näyttelee ja uskoo vahvasti taiteen parantavaan voimaan. – Minulle määrä ei ole tärkeää vaan laatu. Tasapaino tuntuu hyvältä. Yksi työn alla olevista tauluista on jo poismenneen äidin muotokuva, joka on Juanille tärkeä työ. Juan on matkansa aikana kysynyt itseltään, olisiko sittenkin nuorena pitänyt mennä opiskelemaan taidetta taidekouluun, mutta toisaalta aika on näyttänyt, että maalaamaan oppii maalaamalla. Taulujen kauneus liikuttaa melkein kyyneliin, mutta hellästi, ilman rajuutta. Arvostan todella paljon ihmisten hyvää energiaa. HUMANITÄÄRINEN TAITELIJA Joitakin vuosia sitten eräs ystävä pyysi Juania töihin UNHCR-järjestöön (espanjaksi: ACNUR), Yhdistyneiden Kansakuntien alaiseen pakolaisia auttavaan järjestöön. – Vaikka pidän todella paljon fauvisteista, esimerkiksi Kandinskista, en itse tykkää käyttää vahvoja värejä. Syksyllä 2021 Juan Morescon taulu Concha sumergida valittiin 10 parhaan taulun joukkoon arvostetussa puertolaisessa taidemaalauskilpailussa ’Certamen de pintura Eduardo Luis Gollury’. – Kun saan jakaa hyvää, kehityn paremmin ja pidemmälle ihmisenä, Juan pohtii. Joinakin iltoina en jaksa maalata, sillä maalaaminen on aika raskasta touhua. Juan kirjoittaa omaksi ilokseen runoutta. Kun katsoo Juanin tauluja, tuntuu siltä, kuin jokin näkymätön käsi silittäisi ruumista ja sielua. Hän ei yleensä kuitenkaan stressaa tuotantokiihkeyden suhteen. Olemme täällä rakastaaksemme ja antaaksemme toisten rakastaa itseämme. Syksyllä 2021 Juan Morescon taulu Concha sumergida valittiin 10 parhaan taulun joukkoon arvostetussa maalauskilpailussa. Juan on antelias ja hellä ihminen ja hänelle on todella tärkeää saada antaa ja jakaa hyvää. Minun värini eivät puhu kovaa, ne kuiskivat. Rakkaus tihkuu hiljaisena taulujen hienostuneista väreistä ja muodoista. Juan antaa kuvien virrata ulos sielustaan omassa tahdissaan, pakottamatta, antaen tilaa inspiraatiolle ja oikealle hetkelle. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 59 ideoita ja voimaa omaan taiteelliseen työhöni. Hän sai hyvää oppia Pepe Pinedalta, jota arvostaa korkeasti taiteilijana, mutta tekeminen, itse maalaaminen, on ollut loppukädessä paras opettaja. Juan Morescon taulujen huomiotaherättävin piirre on niiden kuulas, koskettava, runollinen ja unenomainen estetiikka. – Tuntui oikealta lähteä mukaan UNHCR:n työhön. – Ja tämä pätee myös ihmissuhteisiin. Saan voimaa ja rakennusmateriaalia taiteelleni ja lepoa väsyneelle kropalle ja mielelle
Siellä täällä rehottavat kaktukset ovat niin tuttu näky Espanjassa, että kaktuksien voisi olettaa olevan tyypillinen Välimeren alueen kasvi. KUIVAN KESÄN kukoistajat Amerikasta tulleet kaktukset viihtyvät Espanjan kuivassa ja kuumassa ilmastossa. Teksti TUULI TURTOLA Kuvat CACTUALDEA PARK Alun perin kaktukset eivät kuitenkaan kuuluneet Espanjan luontoon tai muuallekaan Eurooppaan. Luontaisesti kaktuksia esiintyy vain Amerikan mantereella. Kasvi puolustautuu irrottamalla piikkinsä hyvin herkästi.. Opuntiakaktukset ovat yleisiä myös Kanariansaarilla, erityisesti Gran Canarialla. Kaktukset kukoistavat näissäkin olosuhteissa. Niiden sopeutuminen ilmastoomme ja maantieteellisiin olosuhteisiimme on tehnyt niistä yleisiä maisemassamme, kertoo Elisenda Cubas Opuntiakaktuksen varret ovat litteitä ja leveitä. Ne ovat yksi harvoja elämänmuotoja, joita veden puute ei välittömästi haittaa. Erityisesti viikunaopuntiat eli viikunakaktukset ovat jo tulleet osaksi Espanjan kulttuurimaisemaa. 60 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA spanjan kesät ovat kuumia ja entistä kuivempia. Kaktukset Eurooppaan toi tiettävästi ensi kerran Kolumbus tutkimusmatkoiltaan. – Ne ovat integroituneet niin syvälle luonnolliseen ympäristöömme, että ne näyttävät olevan osa sitä
laconcepcion.malaga.eu DESERT CITY Madridissa on moderni ja upea kaktuspuisto, jossa voi nähdä yli 400 eri kaktuslajia ja muita kuivakkokasveja. Jotkut kaktukset voivat muuttua haitallisiksi lajeiksi ja kilpailla alkuperäisten lajien kanssa. Vierailijoille avoimessa puistossa kasvaa noin tuhat eri kasvilajia, joista kaktuksia on lähes 300. Piikikkäät tyräkit ovat ulkonäöltään hyvin kaktusmaisia, mutta ne eivät ole kaktuksia. cactlanzarote.com JARDÍN BOTÁNICOHISTÓRICO LA CONCEPCIÓNISSA Málagassa on lukuisten muiden kasvien lisäksi myös kaktuksia. Rautakaktuksia, tyräkkejä ja siilikaktuksia.. cactuscasarabonela.es/ eljardin Monet kaktukset voivat elää vuosikymmeniä ja jopa vuosisatoja. Sitä kutsutaan myös nimellä nopal, ja sitä viljellään yleisesti sen koristeellisen arvon ja syötävien hedelmien vuoksi. Koska puutarhamme sijaitsee alueella, jossa lämpötila on 20–30 astetta ympäri vuoden ja aurinko paistaa jatkuvasti, olemme kehittäneet kasteluohjelman, joka koostuu kastelusta joka 15. Ne ovat makeita ja mehukkaita. Muita yleisiä kaktuksia Espanjassa ovat jänönopuntia, jonka ulkonäkö tuo mieleen pupun korvat, pallomainen Arizonan tynnyrikaktus, värikkäästi kukkivat syyläkaktukset ja pallokaktukset. Niiden kyky varastoida vettä kuivassa ilmastossa ja niiden kestävyys ääriolosuhteissa tekee niistä hyvin sopeutuneita tietyille Espanjan alueille, erityisesti kuiville ja vähäsateisille alueille, Elisenda Cubas kertoo. desert-city.es JARDÍN BOTÁNICO DE CACTUS Y OTRAS SUCULENTAS ’MORA I BRAVARD’ Casarabonelassa on kaktuksien lisäksi useita mehikasveja. Espanjassa myös viljellään kaktuksia, ja puutarhoissa ja kaupunkialueilla pidetään koristeina monia kaktuslajikkeita. Yleensä opuntiaa kutsutaan suomeksi viikunakaktukseksi, koska sen hedelmät ovat kuin pieniä viikunoita. päivä, Elisenda Cubas kertoo. – Yleisesti ottaen Espanjaan ja Kanariansaarille tuodut kaktukset voivat olla sekä hyödyllisiä että haitallisia paikalliselle luonnolle. Nämä hedelmät ovat syötäviä ja niitä voidaan nauttia raakana. Kaktuspuisto on avoinna vuoden jokaisena päivänä. Tyräkkien ja kaktuksien ero on muun muassa tyräkkien sisältämä valkoinen maitiaisneste, joka on lähes kaikilla lajeilla myrkyllistä. cactualdea.es JARDÍN DE CACTUS, CACT LANZAROTESSA, joka sijaitsee Lanzaroten Guatizassa, on esillä jopa 4 500 kaktusta ja 500 eri kaktuslajia ympäri maailman. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 61 Gran Canarian Cactualdea Park -kaktuspuistosta. – Opuntia on yksi yleisimmistä ja suosituimmista lajeista Espanjassa ja Kanariansaarilla. Joskus niitä voidaan käyttää myös hillojen, hyytelöiden tai mehujen valmistukseen. Kanariansaarten lisäksi kaktukset viihtyvät etenkin Iberian niemimaan eteläja itäosien kuivilla alueilla. Toisaalta kaktukset voivat myös toimia hyödyllisellä tavalla, esimerkiksi maaperän eroosion estämisessä ja erilaisissa taloudellisissa käyttötarkoituksissa. Liika vesi on niille jopa haitallista. – Kaktuksia on tärkeää kastella kohtuudella ja antaa kasvualustan kuivua täysin kastelujen välillä. tai 30. PIIKIKKÄÄT TYRÄKIT NÄYTTÄVÄT KAKTUKSILTA Kanariansaarilla kasvaa myös muutamia alkuperäisiä kasvilajeja, jotka voi sekoittaa kaktuksiin, kuten kanariantyräkki ja jandiantyräkki, jotka molemmat ovat kotoisin Kanariansaarilta. Kaktukset ovat mehikasveja, jotka varastoivat vettä kudoksiinsa, mikä tekee niistä muita kasveja kestävämpiä kuivuutta vastaan. Kaktuspuisto järjestää myös opastettuja kierroksia ja työpajoja kaktusten hoidosta. VIERAILE KAKTUSPUISTOSSA CACTUALDEA PARK Gran Canarialla on Euroopan suurin kaktusteemapuisto, jossa on esillä suuri valikoima kaktuksia ja muita kasveja. Kaktuspuiston kaktukset on sijoiteltu alueille, joissa ne saavat suoraa auringonvaloa, joka on tärkeää niiden terveelle kasvulle. Puistossa voi tilauksesta järjestää myös esimerkiksi omat juhlat
Kaktukset ovat kestäviä kasveja, mutta ne mieluummin viihtyvät kuivissa olosuhteissa eivätkä pidä liiallisesta kosteudesta maaperässä. – Suojellaksesi kaktuksiasi rankkasateiden aikana, on tärkeää varmistaa, että ne on istutettu hyvin valutettuun maaperään ja ruukkuihin, joissa on viemäröintireiät. Jos piikki on pinnalla, sitä voidaan yrittää poistaa pinseteillä varovasti vetämällä se suoralla liikkeellä ulos ihosta. Kaktusten piikit voivat olla teräviä ja pistäviä, ja aiheuttaa kipua ja ärsytystä ihoon joutuessaan. Lisäksi voi olla hyödyllistä suojata kaktukset sateenvarjolla tai siirtää ne suojattuun paikkaan sateiden aikana, Elisenda Cubas sanoo. NÄPIT IRTI KAKTUKSISTA! Kaktuksia voi yleensä helposti lisätä pistokkaista. Pylväsmäinen vaarinkaktus voi kasvaa monen metrin pituiseksi. Ilmastonmuutos voi jopa suosia kaktuksia verrattuna vähemmän kuivuutta kestäviin lajeihin. Jos kaktuksen piikki pääsee ihoon, pysy rauhallisena. Piikit ovat tyypillinen piirre monissa kaktuslajeissa, ja ne ovat osa niiden ainutlaatuista ulkonäköä ja auttavat sopeutumista kuiviin olosuhteisiin. 62 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kanariantyräkki on näyttävä kaktuslajike. Luonnosta ottaminen voi olla kasvilajista riippuen laitonta Espanjassa. Ne voivat kantaa mukanaan taudinaiheuttajia, kuten bakteereita, sieniä ja viruksia. Niissä tuotantoa valvotaan ja tuotteet tarkastetaan kasvitautien ja tuholaisten varalta. Ilmastonmuutos vaikuttaa kaikkiin eliölajeihin sademäärien muuttuessa ja äärimmäisten sääilmiöiden lisääntyessä. Espanjassa on välillä voimakkaita sateita ja se voi aiheuttaa ongelmia kaktuksille. Jos piikki on syvällä tai sen poistaminen aiheuttaa suurta kipua tai iho tulehtuu, on parasta hakeutua lääkäriiin.. Lajista riippuen kaktukset voivat selviytyä viikkoja tai jopa kuukausia ilman vettä. Luonnonkasveissa voi olla kasvituholaisia, vaikka ne näyttävätkin päällisin puolin terveiltä. Hidaskasvuista kasvia peittää hento hapsukerros. Ruukkukasvia varten pistokasta ei kuitenkaan kannata napata luonnosta. Voimakkaat sateet voivat johtaa juurien mätänemiseen ja jopa aiheuttaa kaktuksen kuoleman. – Mitä pitkäikäisyyteen tulee, olemme havainneet, että monet kaktukset voivat elää vuosikymmeniä ja jopa vuosisatoja, kun niitä hoidetaan asianmukaisesti. Puutarhassamme sijaitsevat lajit ovat noin 40-vuotiaita ja jotkut yli viisi metriä korkeita. Kasvihankinnat EU:n alueella on syytä tehdä ammattimaisissa taimija puutarhamyymälöissä. On kuitenkin tärkeää huomioida, että elinikä voi vaihdella lajin ja kasvuolosuhteiden mukaan
Teksti KAREL KEKKONEN Kuva SHUTTERSTOCK Cáceresin maakunnassa sijaitsee Las Hurdesin alue, jolla oli pitkään maine yhtenä Espanjan köyhimmistä ja kurjimmista paikoista. Nykypäivänä Cáceres on tärkeä matkailukohde, jonka vetovoima perustuu erityisesti kaupungin historiallisiin kohteisiin, kuten vanhaankaupunkiin. Kuriositeetti Kierrämme sarjassa Espanjan maakunnat! 50 VISIIT TIÄ Konkistadorien kotikulmilla Cáceresin maakunta, ja Extremaduran alue laajemmin, on tunnettu siitä, että monet Amerikkaan valloitusretkille lähteneet konkistadorit, VALLOITTAJAT, OLIVAT SIELTÄ KOTOISIN . Arabivaikutteita ja ibérico-possuja Cáceresin ruokakulttuuri kantaa mukanaan vaikutteita alueen historiasta, kuten ajasta arabivallan alla. Samalla tarkoituksena oli parantaa alueen imagoa. Cáceres Extremaduran autonomisella alueella, hieman syrjässä Espanjan valtareiteiltä sijaitseva Cáceres, samannimisen maakunnan pääkaupunki, kätkee sisäänsä mielenkiintoista historiaa. Nykypäivänä alueen taloudellinen tilanne on parantunut turismin ja hunajatuotantoon liittyvän toiminnan seurauksena. Las Hurdes oli alueena eristyksissä, ja sen asukkaiden elinkeinot perustuivat pitkään vanhakantaiseen maatalouteen ja alkutuotantoon. Alueen väestön olot olivat poikkeuksellisen huonot ja esimerkiksi lukutaidottomuus oli yleisempää kuin muualla. Näistä ehkä tunnetuin oli pienessä Trujillon kaupungissa syntynyt Francisco Pizarro.. Nykyinen Cáceresin kaupunki on tulvillaan keskiaikaista ja historiallista rakennuskantaa ja kaupungin vanha osa on valittu Unescon maailmanperintökohteeksi. Alue on myös tunnettu MUSTISTA IBÉRICO-POSSUISTA , joiden lihasta tehdään kuuluisaa jamón ibérico -kinkkua. 1800-luvun lopusta alkaen alue nousi laajemmin tunnetuksi ja väestön köyhyyttä pyrittiin lievittämään. Alueen negatiivista mainetta ruokkivat esimerkiksi ohjaaja Luis Buñuelin lyhytelokuva vuodelta 1933, Las Hurdes: Tierra Sin Pan (Las Hurdes: maa ilman leipää). Cáceres siihen kuuluvine satelliittialueineen on pinta-alaltaan Espanjan laajin kaupunki, vaikka Cáceresissa asuukin vain vajaa 100 000 asukasta. Myös muslimivallan aikana alueella oli tukikohta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 63 Karun kaunis Asutusta aikojen alusta Cáceresin kaupungin paikalla on ollut asutusta jo esihistorialliselta ajalta lähtien ja roomalaisaikana sinne perustettiin siirtokunta
Kun paella vihdoin valmistui, aloitimme ruokailun, johon meni kolme tuntia jälkiruokakahveineen. Myös niukka aika, joka meille oli varattu ruokailuun, oli mielestäni ahdistava. Karussa maassa, jossa ennen lentokoneiden aikaa talvisin ruoka oli niukkaa, yksipuolista ja mautonta, jossa oli oikeasti vaarassa kuolla nälkään, ei luultavasti ollut aikaa haihatella ruokailun suhteen. Espanjassa kylläkin minulla on usein mennä hermot, kun ruokailu venyy ja venyy, haluaisin lenkkeilemään tai lukemaan, en viettää koko päivää ruokapöydän ääressä. Suomalaisille se tuntuu olevan välttämätön paha, biologinen toiminto, joka tulee suorittaa pysyäkseen hengissä. Lieneekö ilmiön juurisyy jälleen kerran ilmasto. Kun muutimme Suomeen vuonna 1985 ja menin ensimmäiselle kouluaterialleni, olin järkyttynyt vauhdista, jolla kaikki söivät. 64 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ¡A comer! – Syömään! VALMISTIMME ÄITIENPÄIVÄNÄ yhdessä paellaa: veljeni, hänen kaksi aikuista poikaansa ja minä. Espanjassa talvi on lyhyt – onhan se kova joissakin maan kolkissa, mutta kaikkialla lyhyt kuin lapsen paita. Itse en ole mikään gourmet-herkkusuu. Koulussa Puertossa ruokailu alkoi aina ruokarukouksella, minkä jälkeen opettajat toivat pöytiin ruuat ja tarjoilivat meille. Mutta kaikkeen tottuu, ja nyt aikuisena kolmentoista vuoden putkeen Suomessa asumisen jälkeen, ellen vahdi itseäni, ahmin aivan yhtä nopeasti ruokani kuin muut ja olen saadakin harva se päivä suolisolmun –silloin muistan luokanvalvojamme varoittavat sanat! Espanjalaisille ruokailu on sosiaalinen ja nautinnollinen tapahtuma. Espanjassa perheet söivät aina yhdessä ja lapsena tiesimme hyvin, että ruoka-ajat ovat pyhiä eikä silloin mennä hakemaan kaveria leikkimään: ”El desayuno a las 8.30 o 9; el almuerzo a las 2 o las 3; la merienda a las 6; y la cena a las 9 o las 10.” Joskus saimme kutsun osallistua toisen perheen ruokailurituaaliin. Vähän toista kuin Suomen koulun ruokailut, joissa täytyi viidessä minuutissa ahmia kaikki, jotta ehtii seuraavalle tunnille. Ja sitten, lieneekö ollut niin, että suomalaiset olivat pitkän talven niin huolissaan selviämisestä kesään saakka, että ei siinä kauheasti huvittanut jutella tuntikausia saatikka naureskella. Se oli hauskaa. Salaatti taiottiin yhdessä hujauksessa. Monessa perheessä arkisin lapset söivät keittiössä aikaisemmin ja vanhemmat hieman myöhemmin ruokahuoneen puolella. Kaikkialla rehottaa: lajeja on mistä valita, ja makujen vaihtelu ja runsaus ruokapöydässä ovat itsestäänselvyys. Ensiksi, mikä nautinto on siinä, että päivästä toiseen syö nahistuneita nauriita, sipuleita ja porkkanoita, puuroa, ruisleipää, suolakalaa ja kun onnistaa riistaa. Äiti sai kunnian katsella. Miten on mahdollista, että kahdella eurooppalaisella kulttuurilla on niin vastakohtaiset ruokailutottumukset. Paellan valmistamiseen meni kaksi tuntia, samalla seurustelimme, joimme cavaa ja nautimme tapaksia. LAILA ESCARTÍNSORJONEN on Cádizissa kasvanut, Espoossa asuva suomalaisespanjalainen, jolla on oma nettikielikoulu ja intohimo kirjoittamiseen KOLUMNI Kun muutimme Suomeen vuonna 1985 ja menin ensimmäiselle kouluaterialleni, olin järkyttynyt vauhdista, jolla kaikki söivät.. Siitä huolimatta kaipaan kiireetöntä ruokailukulttuuria, koska ahmiminen tosiaan rasittaa ruuansulatustani. Hieman kärjistäen voisin sanoa, että suomalaiset syövät viidessä minuutissa, espanjalaiset taas viidessä tunnissa; ehkä jotain tältä väliltä olisi ideaalini. Koulutoverit näyttivät petoeläimiltä, jotka pelkäsivät toisen vievän ruuan, elleivät he ahmineet henkensä edestä. Pidän terveellisestä ja monipuolisesta ruuasta, nautin tuoreista mauista ja värikkäistä annoksista, mutta syöminen ei kuulu lempiharrastuksiini. Talvellakin maa antaa herkkuantimiaan. Ei siinä suurta huolta tarvitse kantaa, mieli on kepeä ja juttu ja nauru luistavat. Kevät tulee etelässä jo tammikuussa. Mutta sehän oli meille tuttua lapsuuden Puertosta. Luokanvalvojamme Don Carlos muistutti aina: Comed despacio, que si no, la comida os va a sentar mal, (Syökää hitaasti, muuten teille tulee paha olo). 1500-luvulla sentään potut ilmestyvät ruokapöytään, mutta eivät nekään suurinta gourmet-ruokaa ole
· 2 Kirjaa -15% alennus. Mukauta oma pakettisi: 40 € Club Olé hinta 35 € normaalisti 30 € Club Olé hinta 25 € normaalisti 35 € Club Olé hinta 30 € normaalisti. · 3 Kirjaa -20% alennus. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 65 www.olekustannus.com/kauppa (+34) 952 470 794 Calle Santa Gema 15, Fuengirola tilaajapalvelu@olekustannus.com Kirjojen kesäale E S PA N J A N K O T I K E I T T I Ö Fuego Nuevo Lento K A T I A W E S T E R D A H L www.olekustannus.com · 1 Kirja -10% alennus
66 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Pala paahdettua vaaleaa leipää, oliiviöljyä, raastettua tomaattia ja kenties muutama siivu hyvää serrano-kinkkua on monen espanjalaisen suosikkiaamiainen.
Siinä voitaikina kätkee sisäänsä kananmunista, jauhetusta mantelista, sitruunakuoresta ja sokerista valmistetun marsipaanimaisen massan. MAKEUS HOUKUTTAA Välimeren puolella Mallorcalla aamupalastetaan sielläkin monisatavuotisella perinteellä. Kananmunia, pekonia, makkaroita ja papuja pidetään barbaariutena. Churrot ja sula suklaa ovat sunnuntaiaamun klassikkoherkku ympäri Espanjaa.. Andalusiaa ja Kataloniaa yhdistää kiireettömyyden lisäksi tostada con tomate y aceite de oliva, paahdettu leipä tomaattimurskan ja oliiviöljyn kera. Tämä yksinkertainen aamupala – serrano-kinkun kanssa tai ilman – tunnetaan kaikkialla, mutta näillä kahdella alueella sen läsnäolo on tukevin. Ravitsemuksen espanjalaisen säätiön, Fundación Española de la Nutriciónin tutkimuksen mukaan totta siitä on ainakin toinen puoli. Muutamia mainitakseni. Myös espanjalaisille on hyvän aikaa yritetty tähdentää päivän ensimmäinen ruokahetken korvaamattomuutta. 1800-luvulla madridilaisten ravintoloiden aamiaislistaltakin löytyi asadura de cerdo, sian sisälmyksiä, salchichas, makkaraa, huevos fritos, paistettua kanamunaa ja callos, sisäelinpataa. Mutta ei siitä pitkä aika ole, kun täällä aamiaistettiin samansuuntaisesti, ja lapsenkin päivän aloitus saattoi sisältää sopa de ajo, valkosipulikeittoa, garbanzos, kikherneiRUOKAKULTTUURI Espanjan Espanjalainen aamiainen ON MONEN TEKIJÄN SUMMA tä, sardinas, sardiineita tai pan untado en vino, viinillä voideltua leipää. Tutkimus paljastaa, että 85 prosenttia nauttii aamiaisensa kotona ja että 60 prosenttia hotkaisee sen kurkusta alas alle kymmenessä minuutissa. Kuten kaikkeen espanjalaiseen ruokakulttuuriin, myös aamiaiseen kuuluu maantieteellinen hajanaisuus. Seuraa niille tekevät Aragoniassa trenza de Almudévar, Kantabriassa sobao pasiego, Valenciassa fartón, Murciassa paparajote, Baskimaalla bollos de mantequilla ja Navarrassa torta de txantxigorri. Tyypillisesti se valmistetaan sekoittamalla vehnän, ohran tai maissin paahdettuja ja jauhettuja jyviä lämpimään maitoon. Kanarialaisten oma ”aamupuuro” gofi o con leche ei sen sijaan ole paljon rajoja ylittänyt, vaikka sen historia yltää aikaan ennen espanjalaisten saarille tuloa. Tylsän mielikuvan takaa löytyy makea maailma. Ensaïmada ja fardelejo eivät makeudessaan ole yksin. Yleinen mielikuva antaa ymmärtää, että kovin hyvin valistus ei ole tehonnut. Murcialaiset ja aragonialaiset jatkavat eteenpäin hätäisesti viiden minuutin jälkeen. Teksti MIKKO IMMONEN Kuvat SHUTTERSTOCK, UNSPLASH ”DESAYUNA COMO UN REY, come como un príncipe y cena como un mendigo” (Syö aamiaista kuin kuningas, päivällistä kuin prinssi ja illallista kuin kerjäläinen), neuvoo sananparsi. Kiireettömimpiä ovat andalusialaiset ja katalaanit, joilla päivän aloitus venähtää hyvinkin puoleen tuntiin. Vääräleuat irvailevatkin Espanjan olevan maailman ainut maa, missä aamiaisella herkutellaan jälkiruuilla. Toisen makean herkun, riojalaisen fardelejon juuret yltävät vieläkin pidemmälle, aina 800-luvulle. Vähintään 1600-luvulle periytyvä ensaïmada on makea leivonnainen, jonka yksinkertaisin versio kaipaa vain jauhoja, vettä, kananmunia, hiivaa, suolaa, sian rasvaa – jota tarkoittavasta katalaaninkielen sanasta saïm nimikin tulee –, ja pinnalle tomusokeria. Espanjalaisia joka tapauksessa kauhistuttaa päivän aloitus englantilaisittain. Lähikahvilassa kuppi kahvia, keksi, paahtoleipä oliiviöljyllä, pari sokerissa pyöriteltyä churroa tai kakun pala, ja menoksi. Rajaton tapaus on myös churrot, munkkitangot, vaikka niiden sydän onkin Madridissa. Se pätee myös sen parissa vietettyyn aikaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 67 Espanjassa aamiainenkin on maantieteellisesti hajanainen. Kiireettömimpiä ovat andalusialaiset ja katalaanit, joilla päivän aloitus venähtää hyvinkin puoleen tuntiin. Pitääkö mielikuva paikkansa. YHTEISTÄ JA OMAA Tylsän mielikuvan takaa löytyy rikas maailma
Pero, por otra parte, ir a los Sanfermines sin un alojamiento previsto y confi ar dormir en los parques es un poco arriesgado puesto que, a pesar de ser julio, suele llover y hacer frío, es frecuente que los rieguen o limpien y haya que levantarse, y además no gusta demasiado a los autóctonos. Hän on opettaja Málagan yliopiston Centro Internacional de Español -kielikoulussa. Es importante saber que la atención sanitaria está garantizada, así que, en caso de lesión o accidente, no solo en el encierro, sino durante las fi estas, no habrá problema en ser curado, pero las personas de otros países deben saber que para ellos no es gratis, de ahí que sea recomendable se producen todos los días del 7 al 14 de julio a las ocho de la mañana. Esta fi esta se celebra en honor a un santo católico, San Fermín, y aunque ha perdido mucho de su carácter religioso, mantiene algunas tradiciones y se han ido añadiendo otras, como el chupinazo, cuyo origen se remonta a principios del siglo XX, que es el cohete que inaugura las fi estas el día 6 de julio a las doce de mediodía desde el balcón de la casa consistorial de Pamplona ante una plaza abarrotada de personas vestidas en su mayoría de blanco con un pañuelo rojo que hasta el lanzamiento se lleva en la muñeca, en el bolsillo o en la mano y que, después de escuchar el grito que inaugura las fi estas, “Viva San Fermín, Gora San Fermín”, todo el mundo se lo anuda en el cuello. Hay mucha gente, incluso pamploneses, que vive intensamente la fi esta y que ni corre ni ve el encierro. No obstante, el acto más popular son los encierros que “…7 de julio San Fermín. Asimismo, tampoco es obligatorio correr el encierro, de hecho, es muy San Fermín, Fiesta de Interés Turístico Internacional desde 1980, es una de las más grandes del mundo, celebrada en Pamplona del 6 al 14 de julio y de la que popularmente se dice hay que vivir al menos una vez en la vida. En contra de lo que se puede pensar, los toros no corren libremente por las calles, sino que hay un camino marcado, con accesos determinados y con una duración de entre dos y tres minutos, después de ese tiempo, el peligro aumenta bastante al no ir los toros ya en manada, sino sueltos y la situación puede complicarse. A Pamplona hemos de ir…” hacerse un seguro de viaje con cobertura sanitaria y leer la letra pequeña, porque el encierro puede estar excluido. APRENDE ESPAÑOL normal verlo desde un balcón o en la plaza de toros. Antes de correr el encierro, los corredores, muchos de ellos con un periódico en la mano, piden ayuda a San Fermín con un cántico que entonan en tres ocasiones, cinco, tres y un minuto antes de las ocho de la mañana tanto en castellano como en euskera, y después empieza la emoción. El 14 de julio es el día más triste para todos. Su fama es un fenómeno relativamente reciente y su fi sonomía actual, cosmopolita y multitudinaria es el resultado de una lenta evolución histórica cuyos orígenes se remontan a la Edad Media. San Fermín es una fi esta también para los que no le gustan los toros. 68 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA YOLANDA DOMÍNGUEZ TRUJILLO laatii Olé-lehden kielikoulun. Se entona el “Pobre de mí” para poner fi n a nueve días intensos de blanco y rojo, la ciudad se vacía y vuelve a recuperar su tranquilidad… hasta el año siguiente.. Lo que hace especial esta fi esta es que no se vive como espectador, sino como protagonista, es habitual estar, bailar, cantar y compartir en la calle. Este acto consiste en llevar a los toros que se torearán ese día desde los corrales donde han estado la noche anterior hacia la plaza de toros, un recorrido intenso de unos 850 metros. Asimismo, su difusión está muy vinculada a Ernest Hemingway que la universalizó y la hizo mundialmente conocida gracias a sus repetidas visitas tras su primera en 1923 y a su novela Th e Sun also Rises ambientada en ella
5) No es recomendable dormir en los parques porque… A) es peligroso. Sanasto haltuun Yhdistä toisiinsa liittyvät sanat. 4) Los corredores antes del encierro cantan… A) una vez. B) si dura más de tres minutos. B) puede llover. C) pueden multar. C) si dura entre dos y tres minutos. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 69 SANASTO popularmente – kansan keskuudessa; kansan kielessä al menos – ainakin fama – maine relativamente – suhteellisen reciente – äskeinen; tuore fi sonomía – fysionomia actual – nykyinen multitudinaria – joukko(tapahtuma) remontar – kurkottaa Edad Media – keskiaika difusión – leviäminen vinculado, -a – yhdistetty universalizar – yleismaailmallistaa novela – novelli ambientar – sijoittaa; asettaa en honor a – jonkun kunniaksi santo – pyhimys carácter religioso – luonteeltaan uskonnollinen cohete – raketti inaugurar – avata; aloittaa mediodía – keskipäivä balcón – parveke abarrotado, -a – täynnä pañuelo – (nenä)liina muñeca – ranne bolsillo – tasku mano – käsi grito – huuto anudar – laittaa solmuun cuello – kaula encierros – härkäjuoksut toro – härkä corral – aitaus plaza de toros – härkätaisteluareena duración – kesto manada – lauma corredor, -a – juoksija periódico – sanomalehti pedir ayuda – pyytää apua cántico – laulu entonar – laulaa; olla vireessä euskera – euskeran (baski) kieli atención sanitaria – terveydenhuolto lesión – loukkaantuminen seguro de viaje – matkavakuutus cobertura sanitaria – terveysturva letra pequeña – pikkupräntti pamploneses – pamplonalaiset espectador, -a – katsoja protagonista – päähenkilö parque – puisto regar – kastella triste – surullinen tranquilidad – rauha TEHTÄVÄT 1. C) en el bolsillo. Ymmärrä lukemasi Valitse oikea vaihtoehto jatkamaan lause loppuun. 3) El encierro es más peligroso… A) si dura más de dos minutos. B) dos veces. 2. 1) La novela de Ernest Hemingway The Sun also Rises… A) se sitúa en Pamplona. TEHTÄVÄ 1: 1–C, 2–E, 3–B, 4–F, 5–D, 6–A TEHTÄVÄ 2: 1–A, 2–A, 3–B, 4–C, 5–B TEHTÄVÄ 3: R ATK AISUT 1) Pañuelo A) Protagonista 2) Encierro B) Cohete 3) Chupinazo C) Cuello 4) Lesión D) Regar 5) Parque E) Toro 6) Espectador F) Cobertura sanitaria T I V H V C H U P I N A Z O R I O V E I P F M A C S H K A T U X O I O I Y P O F R T N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I D M N H Y S B R I R E E Í E A F G J R C O H E T E N O R D Q K O H E T N O V E L A R Q N H J O D M A N A D A J O M U L T I T U D I N A R I A BALCÓN COHETE CÁNTICO FIESTA LLUVIA ENCIERRO FRÍO MANADA MULTITUDINARIA PARQUE TORO CHUPINAZO CORRAL NOVELA PAÑUELO TRANQUILIDAD T I V H V C H U P I N A Z O R I O V E I P F M A C S H K A T U X O I O I Y P O F R T N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I D M N H Y S B R I R E E Í E A F G J R C O H E T E N O R D Q K O H E T N O V E L A R Q N H J O D M A N A D A J O M U L T I T U D I N A R I A T I V H V C H U P I N A Z O N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D I B A L C Ó N N U O K U R I A F G J R C O H E T E N O R D Q K O H E T N O V E L A R Q N H J O D M A N A D A J O M U L T I T U D I N A R I A L C Á N T I C O O L K Q F C T I V H V C H U P I N A Z O R I O V E I P F M A C S H K A T U X O I O I Y P O F R T N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I D M N H Y S B R I R E E Í E A F G J R C O H E T E N O R D Q K O H E T N O V E L A R R I O V E I P F M A C S H K A T U X O I O I Y P O F R T N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I D M N H Y S B R I R E E Í E A F G J R C O H E T E N O R D Q K O H E T N O V E L A R Q N H J O D M A N A D A J O R I O V E I P F M A C S H K A T U X O I O I Y P O F R T N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I D M N H Y S B R I R E E Í E L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I D M N H Y S B R I R E E Í E A F G J R C O H E T E N O R A T U X O I O I Y P O F R T N T O R O V T E T A R Z L G Q L L U V I A S Z Ñ R P T D U H J P G S P T P U A A A E I U K P V L L A T E L R N N L C Á N T I C O O L K Q F C I B A L C Ó N N U O K U R I. 2) Durante las fi estas de San Fermín el pañuelo se lleva… A) en el cuello. B) fue escrita en Pamplona. 3. C) se publicó en 1923. C) tres veces. Opi leikkien Etsi kirjainruudukosta annetut sanat. B) en la mano
Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Joel Sinervo, hammaslääkari Puh. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. P. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Joel Sinervo, hammaslääkari CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. Real Costa 1-B, Los Boliches, Fuengirola AJANVARAUS: 1 2 FUENGIR OLA 7 6 3 1 2 4 5 10 L L Olé-lehden lukijamatkojen lähtöpaikka 8 5 9. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. 679 44 08 51 Av. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. Borja Alcoholado Jaime N o Colegiado 2319 B O R J A A L C O H O L A D O c l í n i c a o d o n t o l ó g i c a Sinun hammasklinikkasi Fuengirolassa www.clinicadentalborjaalcoholado.com 3 4 5 CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. 679 44 08 51 Av. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. 952 461 107, 679 440 851 www.medicodentalsinervo.com Psykologi – psykiatri Jussi ja Anna-Liisa Tukiaisen vastaanotto Av. 679 44 08 51 Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari hammaslääkäri Joel Sinervo hammaslääkäri Psykologi psykiatri konsultoinnit CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari hammaslääkäri Joel Sinervo hammaslääkäri CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. 679 44 08 51 Av. Ntro Jesús Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. 679 44 08 51 Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2, Edif. 679 44 08 51 Av. 70 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Sinun optikkoliikkeesi Fuengirolassa! Katso KAIKKI PALVELUT tämän lehden sivulta 15 PALVELUHAKEMISTO · PALVELUT SUOMALAISILLE ESPANJASSA JA SUOMESSA LOS BOLICHES (FUENGIROLA) AVENIDA DE LAS SALINAS 5 952 479 431 676 890 072 suomenkielinen palvelu 9.30-13.30 Av. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. Ntro Jesús Cautivo 2 Edif. (+34) 952 664 545 Dr. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. 679 44 08 51 Av. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. 679 44 08 51 Av. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. Ntro Jesús Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari hammaslääkäri Joel Sinervo hammaslääkäri CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. 679 44 08 51 Av. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Joel Sinervo, hammaslääkari Puh. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Joel Sinervo, hammaslääkari CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Joel Sinervo, hammaslääkari Puh. 679 44 08 51 Av. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari hammaslääkäri Joel Sinervo hammaslääkäri Suomalainen lääkäriasema LÄÄKÄRI PEKKA SINERVO Kotija hotellikäynnit +34 633 58 81 79 Yksityisvastaanotto Clinica medicodental Sinervo sl +34 679 44 08 51 Av. 952 461 107, 679 440 851 www.medicodentalsinervo.com Psykologi – psykiatri Jussi ja Anna-Liisa Tukiaisen vastaanotto Av. 679 44 08 51 Av. 679 44 08 51 Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. 952 461 107, 679 440 851 Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edf. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri ja hammaslääkäri Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Joel Sinervo, hammaslääkari CLÍNICA MEDICODENTAL SINERVO Suomalainen Terveysasema Hammaslääkäri Lääkäri Fysioterapia Puh. Real Costa 1-B Los Boliches Fuengirola 29640 Suomalainen lääkäriasema Puh. 679 44 08 51 www.medicodentalsinervo.com Av. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. 952 461 107, 679 440 851 www.medicodentalsinervo.com Psykologi – psykiatri Jussi ja Anna-Liisa Tukiaisen vastaanotto Av. Padre Jesús Cautivo, 35 Los Boliches, Juna-aseman ja Corte Inglesin vieressä. Real Costa 1-B Los Boliches, Fuengirola Pekka Sinervo, lääkäri Joel Sinervo, hammaslääkäri (suukirurgiaan erikoistuva) Liisa Varjosaari, hammaslääkäri Rami Kääriäinen, fysioterapeutti Ajanvaraus myös online: www.medicodentalsinervo.com www.medicodentalsinervo.com Puh. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. Ntro Jesus Cautivo 2 Edif. 679 44 08 51 Av
asuntokaupat, perinnät, verotus, nie-numerot jne. 625 969 449 TILAUKSET JA KOTIINKULJETUKSET WHATSAPP +34 625 969 449 EMAIL: ROMEROCARNICERIA@GMAIL.COM !! MYÖS KOTIINKULJ ETUKSET !! PALVELUHAKEMISTO · PALVELUT SUOMALAISILLE ESPANJASSA JA SUOMESSA KATRIINA RAISKIO ESPANJASSA LAILLISTETTU LAKIMIES Kaikki lakiasiat vuodesta 1999 mm. Tel. +34 651 603 127 / info@rrlaw.es / katriina@rrlaw.es Avenida del Tivoli 17, CC/ Las Ventas, Local 35, BENÁLMADENA www.rrlaw.es 6 10 9 8 7 AURINKORANNIKON ÄÄNI Vuodesta 1990 COSTA DEL SOL www.olekustannus.com/tilauslomake TILAA ESPANJA KOTIIN KANNETTUNA, TILAA OLÉ-LEHTI. MYÖS KOBELIHAA! PUH. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 71 JUHLAVUOSI ANIVERSARIO Fuengirola I Benalmádena I Calahonda Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa Lisätietoja sivulta 9 Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306 info@mopconsulting.com TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO Since 1993 Yksityisille & yrityksille Asiointipalvelut & vakuutukset Lisätietoja sivulta 9 LOS BOLICHESIN KAUPPAHALLI, FUENGIROLA UNOHDA SUPERMARKETTIEN LIHAT Tule kauppahalliin ostamaan varmasti tuoretta lihaa! Nautaa, porsasta, lammasta, kanaa, Iberico-kinkut, erilaisia makkaroita, juustoja jne
Täysin tarkkaa tietoa nimen alkuperästä ei ole, mutta todennäköisesti se on tarkoittanut ”suolaa”, koska alueella säilöttiin tuohon aikaan suolattua kalaa, samoin kuin monessa muussakin Välimeren kaupungissa. Klo 11–13 Toimisto, kahvila ja kirjasto auki. Heidän kärsimyksensä ja kuolemansa osoittavat samalla uskon voiman ja sen merkityksen. Málaga on sykkivä ja elävä kaupunki, jossa historia, kulttuuri ja hengellisyys kietoutuvat yhteen. Klo 18 Messu seurakuntakodissa. www.aurinkorannikonseurakunta.fi www.facebook.com/aurinkorannikonseurakunta/ SEURAKUNTAKOTI Sunnuntai 30.06. 72 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA PAPIN PORINAT Málagan suojeluspyhimykset San Ciriacus ja Santa Paula KESÄN KUUMA AURINKO paistaa polttavasti pilvettömältä taivaalta. Klo 18 Messu seurakuntakodissa. Klo 18 Messu Seurakuntakodissa. Ciriaco ja Paula olivat kaksi nuorta, jotka elivät 200ja 300-luvun taitteessa. Keskiviikko 3.7 Klo 10:30 Viikkomessu. Kaupungin uskotaan olevan perustettu foinikialaisten toimesta jo noin vuonna 770 ennen Kristusta. He antoivat kaupungille nimen ”Malaka” – ihan savolaisittain k-kirjaimella. Klo 11-13 Kahvila ja kirjasto auki. Keskiviikko 10.7. päivänä Málagassa vietetään vuosittain heidän marttyyriutensa muistopäivää. Klo 10:30 Viikkomessu. Heidän uskonsa joutui koetukselle vainojen aikana kun heidät vangittiin ja heitä kidutettiin, jotta he luopuisivat kristillisestä uskostaan. Seurakunnan kiinniolon aikana pappia saa kriisitapauksissa kiinni tekstiviestillä tai Whatsupilla +34625109703 www.facebook.com/aurinkorannikonmerimieskirkko/. Klo 18 Messu seurakuntakodissa. seurakunnan johtava pappi Seurakunnan toiminta tarvitsee tukeasi, voit maksaa vuosittaisen kannatusjäsenmaksun (20€) tilille: La Caixa: ES44 2100 2678 9202 0100 2129 tai Nordea: FI89 2066 1800 0216 23. Ei toimintaa. JARMO KARJALAINEN on Aurinkorannikon ev.lut. Keskiviikko 14.8. Sunnuntai 18.8. He kuuluivat kristilliseen yhteisöön, jota johti piispa San Patricius. Keskiviikko 28.8. Välillä tuntuu, että aikaamme vaivaa laimeus asioissa, jotka oikeasti merkitsevät kaikkea ja käytämme aikamme ja energiamme asioihin, jotka eivät loppupelissä merkitse juuri mitään. Klo 10:30 Viikkomessu Klo 11-13 Toimisto,kahvila ja kirjasto auki Sunnuntai 25.8. Sunnuntai 14.7. San Ciriacuksen ja Santa Paulan marttyyrikertomus muistuttaa meitä lähes kahden vuosituhannen takaa siitä, mitä tarkoittaa pysyä uskollisena oikeana näkemänsä asian puolesta. He eivät kuitenkaan tehneet niin, ja heidät tuomittiin kuolemaan. Klo 11–13 Kahvila ja kirjasto auki. Klo 10:30 Viikkomessu. Heidät sidottiin puuhun ja kivitettiin kuoliaaksi. Klo 10:30 Viikkomessu. Keskiviikko 17.7. Armollista ja levollista kesää kaikille. Itse uskon siihen, että heikomman puolta on pidettävä, toisen kuormia on kannettava ja hyvyydellä voittaa enemmän kuin pahuudella. Mikä asia tai mitkä asiat sinulle ovat niin olennaisia ja merkittäviä, että olisit valmis antamaan henkesi sen edestä. Seurakuntakoti suljettu 20.7. Nämä hahmot ovat San Ciriacus ja Santa Paula, Málagan suojeluspyhimykset. Sunnuntai 7.7. Kesäkuun 18. Kirkkokahvit alkaen klo 17. Klo 10:30 Viikkomessu. Klo 11-13 Kahvila ja kirjasto auki. Sanassa on kirjoitettu, suurempi kuin elämämme on Hänen armonsa. Tai vaikka et antaisi henkeäsi, mikä olisi niin olennaista, että olisit valmis taistelemaan sen puolesta, vaikka kuinka rajusti. – 10.08. Klo 11–13 Toimisto, kahvila ja kirjasto auki. Klo 18 Messu seurakuntakodissa. Astelen Aurinkorannikon suurimman ja yhden Euroopan vanhimman kaupungin kuluneita katuja ja siirryn suosiolla varjoisammalle puolelle tietä. Keskiviikko 21.8. Kun katsoo tarkkaan Málagan kaupungin violetin vihreää lippua, jonka keskellä on kruunulla varustettu vaakuna, huomaa kaksi ihmishahmoa, joiden pään päällä loistaa sädekehät. Sunnuntai 11.8. He olivat valmiita kuolemaan uskonsa puolesta, koska he luottivat siihen, että Jumala on heidän kanssaan. Klo 18 Messu seurakuntakodissa
– Noora J. Olen kuunnellut myös äänikirjoja espanjaksi . Ei täällä Suomessa pääse kieltä käyttämään. Metodi todella toimii. – Seija K. Mielestäni espanjaa on helpompi opiskella englanniksi kuin suomeksi. – Arja L. 2. Molemmissa tapauksissa on ”tuli pepun alla”, pakko oppia! E S PA N J A N K O T I K E I T T I Ö Fuego Nuevo Lento K A T I A W E S T E R D A H L Arvo 30€. Katson Espanjan tvstä aina uudestaan samoja uusintoja. Hävettää että näin, espanjalaiset ovat kuitenkin minut jo useamman vuoden talviasukkaaksi hyväksyneet. Duolingo-kielisovellus. Ajaudu tilanteeseen, jossa koko toimeentulosi riippuu työpaikasta, jossa on pakko osata espanjaa. Opittua kielitaitoa on kiva testata tosielämässä matkustamalla Espanjaan kerran–kaksi vuodessa. Rakastu tulisesti henkilöön joka ei puhu mitään muuta kieltä kuin espanjaa. 76 v. Mikä on parhaaksi toteamasi tapa oppia espanjan kieltä. Puolessatoista vuodessa olen saavuttanut kohtuullisen hyvän tason ja oppiminen jatkuu… – Elina S. Vastaa kysymykseen osoitteessa www.olekustannus.com/osallistu ja osallistut palkinnon arvontaan! PALKINTO Nuevo fuego lento -keittokirja, arvo 30 euroa. Sen seitsemää sorttia kokeillut – monia kursseja käynyt kahdeksatta vuotta asunut, taso B1. Herkästi myös heti käännän/tarkistan kuulemiani/ näkemiäni lauseita käännösohjelmalla, kuin myös omia sanomisiani. 74 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA OSALLISTU ole@olekustannus.com @olelehti www.olekustannus.com/osallistu facebook.com/ole-lehti SEURAA SOMESSA Seuraa Olé-lehteä Facebookissa ja Instagramissa @OLELEHTI ! Viime kuun palkinnon voitti Kaisa Katve. Korvat höröllä ja silmät auki autenttisessa espanjankielisessä ympäristössä. Virheistä piittaamatta puhun aina kun on tilaisuus. 1. Joka kerta voi ymmärtää jotain uutta. Muutto Espanjaan. – Leena H. aivot eivät ota millään muistiin kuin yksittäisiä sanoja, hyvä kun edes niitä. Yksityisopettaja ja tunnit riittävän usein, tuntien välillä kotitehtävät. Parasta, jos löytyy ystäviä, joiden kanssa voi puhua espanjaa. Vastaa ja voita Oletko oppinut Espanjassa syömään uusia ruokia tai makuja. – Riitta P. Ehdinkin opiskella kolme vuotta ja erityisen hyvänä pidin sitä että opettajamme oli espanjalainen. Hän harjoitutti meitä ja pakotti puhumaan ahkerasti. Itse liityimme jo ehkä noin 15 vuotta sitten espanjalaiseen eläkeläiskerhoon, jonka kanssa olemme reissanneet eri puolilla Espanjaa. KYSYIMME Heti kun tiesin, että tulen tulevaisuudessa oleskelemaan Espanjassa, menin jo hyvissä ajoin kansalaisopistoon Suomessa opiskelemaan. – Anna-Mari L. – Eija K. – Heidi J. Kielenoppimiseen tarkoitettujen podcastien kuuntelu lisänä + espanjalaisen sanomalehden luku. – Satu L. Opin 6 viikossa puhumaan sujuvasti, kun menin Espanjassa paikalliseen kielikouluun. – Janne T
Olé-kustannuksen kirjoja edullisemmin. Max. Tutustu retkikohteisiin verkossa olekustannus.com/lukijamatkat. 6 nroa / vuosi). Vastaukset julkaistaan lukijapalstalla. Olé-lehden tilaajana saat 5 euron alennuksen kirjoistamme, joista tuoreimmat ovat Más de mil refranes -sananlaskukirja, Vamos -patikkaopas ja Nuevo Fuego Lento -keittokirja. Lehden voi noutaa toimituksesta tai pyytää lähettämään sen Espanjan osoitteeseen. Lehden kaksoiskappaleen saa myös digimuodossa. Kaikki Olé-lehden kestotilaajat kuuluvat Olé-klubiin – ilmaiseksi! Asiakaspalvelu P I H A T O T S O I H O S A I R A U S C A N T H I L O T A N D I T V O R O S A O P E T U S E B R O S A T S A U S U V A U R I O T I N I R S O A H M A N O R M I T Ä U T A A V I M A A L A A M A T M A S T I A M L E P O H A I T T A A M E B A P U V U I N T I O T I L A G R A N A D A E I L I N E N H U T I E R I S T E F S J L O T U S I R R O T A N O K A R E O I K O A E E U A O R T T A V A H A R I P A S K A A T E I S T I O L L I S T A R K O K A T U T A R E E T A R A L I A T S A T O T I E T T I T T A TILAUSHINNAT Tilaa kotiin Vuositilaus Suomeen 91 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa 102 € / vuosi – määräaikainen tilaus / 11 numeroa Vuositilaus Manner-Espanjaan 71 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa Vuositilaus Kanariansaarille 83 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa Digilehti 71 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa + arkisto Tee tilaus www.olekustannus.com/tilauslomake tilaajapalvelu@olekustannus.com (+34) 952 47 07 94 Jos haluat tehdä osoitteenmuutoksen, antaa kakkososoitteen, kysyä laskutuksesta tai perua tilauksen, ota ystävällisesti yhteyttä: www.olekustannus.com/asiakaspalvelu tilaajapalvelu@olekustannus.com (+34) 952 47 07 94 KLUBILAISEN PYSYVÄT EDUT. (Ei koske yritystoiminnan mainontaa. Kirjoja voi ostaa toimituksesta tai tilata kotiin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 75 CLUB OLÉ Ristikon ratkaisu 6/2024 Ilmainen neuvontapalvelu. Suomeen Olé-lehden tilanneet saavat lehden kaksoiskappaleen Espanjassa oleskellessaan (max. Lähetä meille kysymys Espanjassa asumisesta tai elämisestä, me hankimme vastauksen. Oikeus ilmaiseen, ei-kaupalliseen rivi-ilmoitukseen lehden Asuntopörssissä. 6 rivi-ilmoitusta/asiakas/vuosi.) Lukijamatkalle edullisemmin! Olé-lehti järjestää lukijamatkoja syysja kevätkausina. Postikulut lisätään hintaan. Kaksoiskappale on henkilökohtainen etu
Tutustu kauniisiin reitteihin, nauti raikkaasta ilmasta ja pysy aktiivisena. F.C . Tee kesästäsi unohtumaton ja terveellinen! 40 € Club Olé hinta 35 € www.olekustannus.com olekustannus.com/kauppa tilaajapalvelu@olekustannus.com · 1 Kirja -10% alennus. N º 28 /2 2 PAL.VKO 2024-35 651182-2407 ALOITA LOMASI SUUNNITTELUI ¡Vamos! Vaellusopas Costa del Solilla auttaa sinua suunnittelemaan terveellisen kesän. Mukauta oma pakettisi:. Tämä opas tarjoaa vinkkejä parhaisiin patikointikokemuksiin ja hyvinvoinnista huolehtimiseen. · 3 Kirjaa -20% alennus. · 2 Kirjaa -15% alennus