Espanjan asiantuntija vuodesta 1985 ELÄMINEN TYÖ KULTTUURI VAPAA-AIKA MATKAILU RUOKA LA REVISTA FINLANDESA 8 /16 ESPAÑA 6,50 / SUOMI 8,50 VAATII VAHVISTUKSEN ESPANJASTA Suomessa todettu työkyvyttömyys OPPIA HAKEMASSA Töihin Espanjaan. Varmista, onko ammattisi vapaa vai säädelty MATKALLA Suomalaispari asettui Árchezin kylään Rauhalliselle Formenteralle matkataan meriteitse ASUMINEN Espanjassa & Suomessa KAKSIKIELISTÄ koulunkäyntiä Käpylässä Suomalaisille korkeakouluopinnoille JATKOA ESPANJASTA TODISTA ESPANJAN TAITOSI DELE-kokeella
23.9
KAKSIKIELISTÄ KOULUNKÄYNTIÄ KÄPYLÄSSÄ Käpylän peruskoulun kaksikielisellä luokalla koulua käydään suomeksi ja espanjaksi. MERELLISTÄ PIKARUOKAA Salpicón on helppo ja nopea espanjalainen kesäsalaatti, joka maistuu jääkaapissa levättyään entistäkin paremmalta. PIILOSSA MÁLAGAN SEUDUN KYLÄSSÄ Krisse ja Jukka Sulonen rakastuivat pieneen Árchezin kylään ja nauttivat sen sydämessä sijaitsevan asuntonsa rauhasta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 3 Kannen kuva Shutterstock Tässä numerossa 74 46 TIIMITYÖTÄ SUOMALAISIN OPEIN Jyväskylän ammattikorkeakoulussa luodun Tiimiakatemian yritysoppeja hyödynnetään nyt myös espanjalaisissa korkeakouluissa. Sisällysluettelo 6 Pääkirjoitus: Jälkipuintia 8 Jyrki Palo: Vaalitulos yllätti 10 Ajassa mukana 14 Lukijan kynästä 16 Menossa mukana 18 Työkyvyttömyys on todettava Espanjassa 21 Tutkintojen yhteensoveltuvuus: Opin polulle jatkoa Espanjassa 23 Säädellyn ammatin harjoittaminen vaatii tutkinnon tunnustamista 24 Fysioterapeutin ammatti on Espanjassa säädelty 25 Espanjan kielen taito avaa ovia 27 Kolumni: Vähemmän on enemmän 28 Madridissa annetaan suomalaista yritysoppia 31 Suomi-kouluun mennään mielellään 34 Uudessa maassa opiskelijoista kypsyy ammattilaisia 37 Espanjalaisesta luovan alan korkeakoulusta eväät kansainväliselle työuralle 40 Ulkomailla luovuus kukkii ja ryhmähenki tiivistyy 42 Ota osaa tutkimukseen: Sokeritaudille stoppi esidiabetesvaiheessa 46 Käpylän Espanjan luokalla monikulttuurisuus on rikkaus 49 Espanjan asuntopörssi 58 Tuulinen El Médano on vesilajien harrastajien paratiisi 64 Uskaltaudu Teneriff an turistialueiden ulkopuolelle 65 Tie Formenteralle käy Ibizan kautta 70 Kielitaidolla kauppamieheksi Espanjaan 74 Perusreseptit haltuun: Salpicón, merellinen ja raikas kesäsalaatti 76 Kolumni: Maastamuutosta katosi lopullisuus 77 Minun barrioni: Árchez – “kylä jossa ei tapahdu mitään” 80 Espanjan kielen kotikoulu 82 Papin porinat 83 Puistot ovat kesä-Espanjan urbaaneja keitaita 84 Palveluhakemisto 90 Ristikko KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA PIILOSSA MÁLAGAN SEUDUN KYLÄSSÄ 28 77
58 65 EL MÉDANO KOUKUTTAA Pieni kalastajakylä Teneriff an eteläkärjessä kutsuu etenkin vesilajien harrastajia. FOMENTERALTA VOI LÖYTÄÄ RAUHAN Baleraarien pieni ja kaunis Formenteran saari on rauhaa rakastavan lomakohde. TÄ ma. 4 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Olé matkalla TÄSSÄ LEHDEN NUMEROSSA matkustamme punaisella merkittyihin kohteisiin. Läheiseltä Ibizalta voi sen sijaan halutessaan löytää menoa ja meininkiä loman piristysruiskeeksi
Espanjassa kuitenkin vasemmisto katsoo kamppailevansa oikeistoa vastaan. Kansanpuolue toivoi vahvistavansa omia asemiaan. Uusintavaaleissa valittiin toinen uusi parlamentti runsaan puolen vuoden sisällä. Uusvasemmiston kannattajista taas moni jätti äänestämättä. Jyrki Palo Jyrki Palo on Madridissa asuva vapaa toimittaja. Kun se kokoontui ensimmäiseen istuntoon 19. Lisäksi Katalonian alueen entinen valtapuolue CiU on kääntynyt ajamaan Espanjan hajottamista, ja hajonnut siinä tohinassa itsekin. Ciudadanos sai nyt vain 32 paikkaa 13 prosentin ääniosuudella (joulun alla 14 %, ja 40 paikkaa). Vaan toisin kävi. Pakka sekaisin Vaikeuksiin päädyttiin, kun kahden suurpuolueen vuorottelumalli murtui viime joulukuun vaaleissa. Podemos ja kansanpuolue halusivat uudet vaalit. Suuri koalitio ei ollut mahdollinen. Juuri nyt uusvasemmiston nousu uhkaa sosialistipuoluetta, ja kokematon sosialistijohto pelkää leimautumista oikeiston apureiksi. Yllätysvoittaja oli pääministeri Rajoyn kansanpuolue korruptiosotkuista huolimatta. Mutta poliittinen epävarmuus jatkuu. Tammikuusta toukokuun alkuun istunut parlamentti ei saanut aikaan mitään. Kyselyt lupasivat Podemosin ja kommunistien liitolle (Unidos Podemos) neljäsosaa äänistä. Uusintavaalit jättivät parlamentin miltei yhtä sirpaleiseksi, vaikka kansanpuolue vahvistui ja vasemmiston näkymät heikkenivät. Sosialistijohtaja Pedro Sánchez perusti epäviisaasti koko kampanjansa Rajoyn kaatamiselle, mutta nyt pitäisi hyväksyä äänestäjien tahto, jotta maalle saataisiin viimein hallitus. Podemos oli rehti Podemos-johto teki rehdin analyysin tappiostaan, vaikka internetpalstoilla levisi uskomuksia vaalipetoksesta. Kansanpuolueen suosio sitä vastoin nousi 33 prosenttiin (28,7 %), ja paikkoja tuli 137, mikä on 14 enemmän kuin edelliskerralla. Podemos-johtaja Pablo Iglesiasille näytti avautuvan jopa mahdollisuus päästä muodostamaan hallitusta. 8 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MADRID Voi olla, että näitä rivejä luettaessa Espanjalla on uusi hallitus. Rajoyn on kuitenkin neuvoteltava tuesta parlamentissa, jonka enemmistö on häntä vastaan. Kesäkuun lopun uusintavaalit eivät tuoneet tarvittavia enemmistöjä. heinäkuuta, oli Espanja ollut ilman täysivaltaista hallitusta jo 212 päivää. Lehdistössä sitä nimiteltiin sirkukseksi. Podemos pyrki johtavaksi vasemmistovoimaksi ohi sosialistien liittoutumalla kommunistien kanssa. Vaalimatematiikka pyöräytti silti edellisvaalien paikkamäärän, yhteensä 71 paikkaa. Vaaliliitto kommunistien kanssa oli Iglesiasin hanke, jolla oli vastustajia. Normaaliin lainsäädäntötyöhön kykenevä parlamentti aurinkomaalla oli ollut viimeksi lokakuussa viime vuonna. Kolmansistakin vaaleista on puhuttu – etenkin hävinneen vasemmiston riveissä. Voi myös olla, ettei sitä ole. Kannatus oli noin 21 prosenttia (joulun alla yli 24 %). Valtaannousua odottanut uusvasemmisto hävisi. Kesäkuun vaalitulos oli siten selkeästi tulkittavissa äänestäjien kannanotoksi kansanpuoluehallituksen jatkon puolesta – puoluejohtaja Mariano Rajoyn persoonasta ja puolueen korruptiovyyhdeistä huolimatta. Uudet puolueet vahvistivat, että ne ovat tulleet jäädäkseen. K u v a : S u ll y Fu e n te s. On pohdittava miksi meitä ei haluttu hallitukseen, Podemos-johto totesi. Silti Ciudadanosia jouluna äänestäneitä palaili uusintavaaleissa kansanpuolueen leiriin. Sosialistien ääniosuus kasvoi hieman, 22,7 prosenttiin (22 %), mutta paikkoja se toi vain 85, eli viisi vähemmän kuin aiemmin. Vanhat valtapuolueet, kansanpuolue ja sosialistit, olisivat voineet torjua tulokkaiden haasteen muodostamalla ns. Uusvasemmistoryhmät ja kommunistit menettivät kesäkuussa yli miljoona ääntä edellisvaaleista. Usein aiemmin CiU tuki vaa´ankieliasemasta joko sosialistien tai kansanpuolueen hallituksia. Euroopan maista tutun kristillisdemokraattien ja sosiaalidemokraattien yhteishallituksen. Kysytään uudestaan Sosialistit ja Ciudadanos kyllä pääsivät keväällä hallitussopimukseen, mutta se ei kelvannut muille. Puolueen taitava mielipide-teknikko Carolina Bescansa suoritti nopean syväluotauksen kannattajakunnassa. suuren koalition – eli monista Vaalitulos yllätti Espanjan uusintavaalit pidettiin juhannuksena, pian brittien Brexit-äänestyksen jälkeen. Puolueessa on useita suuntia ja ryhmiä, joiden liitokset natisevat. Kolmasosan parlamenttipaikoista vei kaksi uutta puoluetta: uusvasemmistolainen, radikaali Podemos (joka sisältää yli parikymmentä eri ryhmittymää) ja keskustaliberaali Ciudadanos. Hänen mukaansa äänestämättä jättäneet eivät halunneet Podemosin ja kommunistien hallitusta, vaikka ovat yhä kannattajia
avoneuvo@avoin.jyu.. UUTTA! UUTTA! Sofi a-opiston syksy 2016! Sofi a-opiston syksyn retket mm: Tervetuloa Syyskauden avajaisiin So. aopistolle ti 4.10. 040 576 7760 Yhtei styös sä myös Aurin koran nikon So?a -opis ton kans sa! av oi n .jy u .f i Toimisto P. Syksyn ohjelmassa mm. kello 9. puh. UUTTA! UUTTA! www.so. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 9 Lisää osaamistasi ja kehitä itseäsi avoimessa! • Tarjolla lähes 50 oppiaineen opintoja • Opiskele verkossa missä vain • Ilmoittaudu ja aloita joustavasti milloin vain JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO AVOIN YLIOPISTO Lisätietoja: avoin.jyu.. Jesús Cautivo 43, Edf. (+34) 666 405 832, minna.kantola@sofi aopisto.net www.sofi aopisto.net Jyväskylän yliopiston avoimen yliopiston kautta etäopintoina mm. Minna Kantola, P. Morfeo, local 6, Fuengirola (Junakatu, kahvila Kardemummaa vastapäätä, katutasolla) ILMOITTAUTUMINEN kursseille alkaa ma 21.9. klo 17-18.30. (+34) 952 462 544, info@sofi aopisto.net Av. HUOM! Kertamaksullisille kursseille ei tarvitse ilmoittautua! www.avoin.jyu.. aopisto.net Aurinkorannikon
Näin tulee toimiva, vaikka lomailijat vaihtuisivat päivittäin. Koko Andalusiassa on parin kuukauden aikana rekisteröity 9 700 asuntoa, joista yli puolet, 5 700 sijaitsee Málagan maakunnassa. Turismirekisteriin kirjatut lomavuokra-asunnot tulee ilmoittaa poliisin hotelleista ja muista majoituskeskuksista pitämään rekisteriin (Registro de Hospedaje de la Policía), joka auttaa poliisia hankkimaan tiedot yöpyjistä ja vierailijoista. Lain mukaan rekisteristä pitää löytyä kaikki asunnot, joita tarjotaan erilaisia kanavia kautta päivätai viikkotai kuukausivuokralle (ei yli kahden kuukauden vuokraukset). Andalusian aluehallinnon turismirekisteriin (Registro de Turismo de Andalucía) kirjattujen loma-asuntojen omistajilla on velvollisuus ilmoittaa poliisille joka kerta, kun asunnon vuokralaiset vaihtuvat, kertoo Diario Sur -lehti. Kunniakonsuliksi nimitettiin merkittävä andorralainen liikemies Antoni Pintat Más, jonka Ajassa mukana Loma-asunnon vuokraajan ilmoitettava jokaisen vuokralaisen tiedot poliisille heitä velvollisuudesta ilmoittautua poliisin listalle ja pitää poliisia ajan tasalla kaikista asunnossa yöpyvistä turisteista. K u v a : S u o m e n M a d ri d in su u rl ä h e ty st ö. 10 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Andorran ruhtinaskuntaan Suomen kunniakonsulaatti tehtävänä on edistää Suomen ja Andorran välisiä suhteita ja tarjota kansalaispalveluja Suomen kansalaisille. Diario Sur -lehden mukaan poliisi on parhaillaan ottamassa yhteyttä näihin aluehallinnon turismirekisteriin kirjattujen asuntojen omistajiin tiedottaakseen Encampin kaupunginjohtaja Jordi Torres Arauz, Andorran kunniakonsuli Antoni Pintat Más, Suomen Madridin suurlähettiläs Roberto TanziAlbi, Andorran ulkoministeri Gilbert Saboya Sunyé ja Encampin varakaupunginjohtaja Ester Paris Torres. Koska uuden lain voimaan tulosta on vasta muutama kuukausi, eivät viranomaiset ole vielä ehtineet kehittää välineitä tietojen vaihtamiseksi asuntoja vuokraavien yksityishenkilöiden kanssa. Rekisterin ansiosta poliisit voivat paikantaa turistikäytössä olevat asunnot ja valvoa turvallisuutta, mikä huojentaa monia vuokraasuntojen naapureita, jotka ovat huolissaan naapuriasuntonsa tai -talonsa asiakkaiden suuresta vaihtuvuudesta. Tämä koskee vuokranantajia, jotka noudattavat Andalusiassa tämän vuoden toukokuussa voimaan astunutta lakia ja ovat rekisteröineet asuntonsa asianmukaisesti turismirekisteriin. Tiedonvaihto asiakkaista ei vielä toimi kuten hotellien kanssa, vaan vuokraajien tulee ilmoittaa yöpyjien henkilötiedot puhelimitse poliisille. Avajaisiin osallistui muun muassa Andorran ulkoministeri Gilbert Saboya Sunyé sekä Suomen Madridin suurlähettiläs Roberto Tanzi-Albi. Uusi kunniakonsulaatti palvelee Suomen kansalaisia Encampin kaupungissa osoitteessa Avinguda François Mitterand 7. Uusi kunniakonsulaatti avattiin toukokuun viimeisellä viikolla. Suomi on perustanut kunniakonsulaatin Espanjan ja Ranskan rajalla sijaitsevaan pieneen Andorran ruhtinaskuntaan. Konsulaatin puhelinnumero on +376 731 103 ja sähköpostiosoite andorra.fi nlandia@ gmail.com. Andorran 80 000 asukkaan ruhtinaskunta kuuluu Suomen Madridin suurlähetystön toimialueeseen
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 11 TULE NAUTTIMAAN USKOMATTOMISTA MAISEMISTA GRAN CANARIA WALKING FESTIVAL -VAELLUSPÄIVILLE. Tutustut aivan uusiin osiin saaresta, sen asukkaista ja gastronomiasta – elämys on unohtumaton! Enemmän kuin vaellusta… www.grancanariawalkingfestival.com /www.grancanarianaturalandactive.com
saanut elokuva on kerännyt suurta huomiota myös maailmalla. Maksun voi periä vain se pankki, jolle kyseinen kortti kuuluu. heinäkuuta. Parhaan elokuvan Jussi-palkinnon Espanjan kesäkuun 26. Osa pankeista on kuitenkin tehnyt erillisiä sopimuksia. Ajassa mukana Miekkailija-elokuva Espanjan valkokankailla Seuraava hallituksen muodostusyritys elokuussa Suomalaisohjaaja Klaus Härön palkittu elokuva Miekkailija sai ensiiltansa Espanjassa 15. PP:n Ana Pastor valittiin puhemieheksi 19. elokuuta. CNMV:n mukaan automaattien ”ketjuttumisen” kaatuminen vaikeuttaa pienten pankkien markkina-asemaa. Sen 33 prosentin äänisaalis suorastaan pakotti virkaa tekevän pääministeri Mariano Rajoyn hallitusneuvottelijaksi. Vuoden 2016 alussa tulikin voimaan laki, joka evää automaatin omistajapankin oikeuden periä maksua suoraa käteisen nostajalta. Se oli muun muassa Golden Globeja Oscar-ehdokkaana. CNMV:n raportin mukaan on liian aikaista sanoa, onko pankkiautomaattien veloituskäytäntöjen myllerryksellä vaikutuksia kuluttajakäyttäytymiseen pitkällä tähtäimellä. Ensimmäinen hallitusäänestys pidettäneen 2. EURO 6000, Bankia ja Sabadell ovat taas tehneet sopimuksen 0,65 euron nostohinnasta. Espanjassa La clase de esgrima -nimillä kulkevaa suomalais-virolaissaksalaista elokuvaa heijastetaan elokuvateattereiden valkokankaille muun muassa Madridissa, Barcelonassa ja A Coruñassa. Hallitus syntyy, jos kyllä-ääniä on enemmän kuin ei-ääniä.. Kaksinkertaisista komissioista tehtiin kuitenkin valituksia Espanjan keskuspankille. heinäkuuta. Vaikka PP saisi Ciudadanosin tuen, eivät 169 yhteisääntä riittäisi enemmistöön 350-paikkaisessa edustajainhuoneessa. päivä pidettyjen uusintavaalien tulos ei juurikaan muuttunut joulukuun parlamenttivaaleista. Monimutkaisen hinnoittelun takia asiakkaiden voi kuitenkin olla vaikea pysyä perässä hinnoista, jotka heidän tulee maksaa nostaessaan rahaa muulta kuin oman pankkinsa automaatilta. Automaattien käyttö on kuitenkin vähentynyt viime vuosina, ja Espanjan valtion keskuspankin (Banco de España) mukaan vuoden 2016 ensimmäinen kolmannes oli historiallinen, sillä summa, jonka kuluttajat maksoivat pankkija luottokorteilla ylitti ensimmäisen kerran summan, jonka kuluttajat nostivat käteisenä pankkiautomaateista. Tuohon yhteenliittymään kuuluu 38 prosenttia Espanjan pankkiautomaateista. Jos Rajoyn hallitus jää ilman absoluuttista äänienemmistöä, pidetään toinen äänestys. Viimeksi hallitusneuvotteluja veti sosialisti Pedro Sánchez, jonka epäonnistuttua kansa kutsuttiin uudelleen uurnille. Suuret pankit ovat etulyöntiasemassa suuremman automaattiverkostonsa ansiosta, sillä jopa 45 prosenttia kaikista Espanjan pankkiautomaateista kuuluu kolmelle suurelle pankille, BBVA:lle, Santanderille ja CaixaBankille. Murroksen alulle panijana pidetään CaixaBank-pankkia, joka päätti maaliskuussa 2015 alkaa periä pankkiautomaattiensa käteisnostoista 2 euron maksua muilta kuin oman pankkinsa asiakkailta. Toisien vaalien jälkeen tilanne ei näytä helpommalta, ja keskusteluissa vilautellaan jo kolmansia vaaleja marraskuulle. Esimerkiksi verkkoasiointiin perustuvan INGpankin, jolla on hyvin pieni oma automaattikanta, asiakkaille yli 200 euron nostot ovat ilmaisia kaikista automaateista lukuun ottamatta Madridin aluetta. Ciudadanos tuki PP:n edustajainhuoneen puheenjohtajuutta, kun PP lupasi sille kaksi paikkaa La Mesaan eli yhdeksänpaikkaiseen puheenjohtajapöytään. Moni pankki perii saman summan kaikilta muiden pankkien asiak kailta, esimerkiksi BBVA:n hinta näille on 1,87 euroa, Santanderin 1,85 euroa ja CaixaBankin 2 euroa. Tukea tarvitaan myös sosialisteilta tai pieniltä aluepuolueilta, kuten Katalonian nationalistipuolueelta. 12 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Pankkien käteisnostoveloitukset ovat olleet puheenaiheena Espanjassa kuluneen vuoden ajan sen jälkeen, kun kolmeen pankkiautomaattiyhteisöön (Euro 6000, 4B ja Servired) perustunut käteisnostosysteemi alkoi rakoilla. Pankit sitten sopivat keskenään järjestelyistä. Tositapahtumiin perustuvan draamaelokuvan tarina sijoittuu 1950-luvun Neuvostoviroon, jossa menneisyyttään pakeneva huippumiekkailija pestautuu liikunnanopettajaksi vanhaan kotikaupunkiinsa Haapsaluun. keskustapuolueen kanssa. PP:n käymät keskustelut ovat luistaneet parhaiten CiudadanosKäteisnostojen veloituskäytännöt muuttuivat – korttimaksaminen yleistyi Miekkailija sai ensiiltansa Espanjassa 15. heinäkuuta. Heinäkuussa julkaistun Espanjan markkinavalvontaviraston (Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC)) raportin mukaan vuoden 2016 alussa voimaan astunut laki käteisnostomaksujen veloituksesta ei ole nostanut kuluttajille koituvia maksuja. Muut suuret pankin seurasivat pian perässä. Kansa antoi kuitenkin entistä suuremman tuen viime vaaleissakin eniten ääniä keränneelle Partido Popular -kansanpuolueella. Vuonna 2015 valmistunut Miekkailija on saanut kehuja tarinankerronnasta ja kuvauksesta
9 P. (+34) 952 93 16 62 Fax (+34) 952 93 16 33 calahonda@gestoriabravo.es www.gestoriabravo.es. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 13 Niemi Palvelut Oy www.niemi.fi + 358 20 554 554 Kun olet muuttamassa ulkomaille tai ulkomailta Suomeen, jätä muuttaminen Niemen ammattilaisten käsiin ja keskity sillä aikaa itsellesi tärkeisiin asioihin. O. Avoinna: ma-to 9-17, pe 9-13 P. (+34) 952 46 78 53, fax. ASIANAJOTOIMISTO. (+34) 952 47 30 62 / 66 Fax (+34) 952 46 20 06 fuengirola@gestoriabravo.es Benalmádena: Av. Ulkoista meille yrityksesi kirjanpito ja keskity itse liiketoimintasi kehittämiseen. Nueva Torrequebrada, Of. (+34) 901 70 60 75, priusabogados@priusabogados.es Enemmän kokemusta. Tämä on olennaista, kun tarvitset apua veroasioiden hoidossa Espanjaan muuton yhteydessä kun haluat toteuttaa varallisuusjärjestelyjä ja sinulla on siteitä sekä Espanjaan että Suomeen kun haluat hoitaa poismenneen perheenjäsenesi perintöasiat järkevästi ja oikein sekä Espanjassa että Suomessa kun edellytät veroasiantuntijoiltasi kokonaisvaltaista Espanjan ja Suomen verotuksen tuntemusta sekä kansainvälisten tilanteiden hallintaa kun haluat selvittää Espanjan ja Suomen lainsäädännön ja viranomaiskäytäntöjen erot ja sitä kautta varmistaa, että otat Espanjassa toimiessasi kaikki keskeiset seikat etukäteen huomioon Yhteydenotot (Marja-Leena Gutiérrez): Puh. P. 4 P. Meissä yhdistyy Espanjan ja Suomen lainsäädännön ja toimintatapojen vankka asiantuntemus. sol, 2ª D, Fuengirola. (+34) 951 29 55 55 Fax (+34) 951 29 56 47 benalmadena@gestoriabravo.es Calahonda: Av. § asuntokaupat (osto – myynti), kaupan valvonta, escriturat § espanjalaiset perunkirjoitukset § testamentit, sopimukset, muut lakiasiat § rakentamiseen ja kaavoitukseen liittyvät ongelmat § yhtiön perustaminen, kirjanpito § veroneuvonta, veroilmoitukset § oikeudenkäynnit Av. Jesús Santos Rein, 2, Ed. España, CC. Kun Niemi muuttaa kaiken, voit itse ottaa rennosti elämäsi helpoimman muuton ajan myös ulkomailla. (+34) 633 130 241 +358 (0)50 381 0779 mlg@laki.es Toimisto Calle Linaje nº 4, 7º A 29001 Málaga 100 m Centro-Alamedan asemalta PERINTÖASIAT, VARALLISUUSJÄRJESTELYT, VEROSUUNNITTELU Lisätiedot: www.laki.es Fuengirola: Av. ELÄMÄSI helpoin muutto MAASTA MAAHAN Varatuomari Marja-Leena Gutiérrez ja asianajaja José María González López hoitavat kaikki perintöasiasi, varallisuusjärjestelysi ja veroasiasi kuntoon sekä Espanjassa että Suomessa. Los Cipreses L. de Condes de San Isidro 23, 1º. Enemmän osaamista. Yli 50 vuoden kokemuksella! ASIOINTITOIMISTO Yksityisten ja yritysten verotusasiat, oikeuspalvelut, ajoneuvoasiat, isännöintipalvelut, työntekijöiden sopimukset ja palkkanauhat. Nyt palvelumme suomen kielellä! Anna asiantuntijan auttaa sinua veroasioissasi. Estrella del Mar nº18A, CC
Aion tuota pikaa poistua kaupungin asukasrekisteristä – mihin Espanjassa ollaankaan menossa. Hyvää kesää, jatketaan harjoituksia! Anna Tuusulasta ESPANJAN MUUTTOA SUUNNITTELEMASSA Olen suomalainen lehtenne lukija ja olen suunnittelemassa muuttoa Espanjaan. Ensimmäiseksi, Espanjassa on erittäin vähän asumisoikeusasun. Samat asiat askarruttavat varmasti monien Espanjanmuuttoa suunnittelevien lukijoidemme mieliä. 14 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Lukijan kynästä Postia toimitukselle pungin IBI-alennukset ovat kunnallisia veroja. Orionia ei voine yksin syyttää; tyhmä ei ole pyytäjä vaan maksaja. Torremolinoksen apteekissani sama lääkepakkaus maksaa 1,58 euroa, josta maksoin vain alv:n osuuden eli kuitin mukaan 0,16 euroa – siis 16 senttiä! Jos en olisi kirjoilla Espanjassa, maksaisin tuon 1,58 euroa. Tiedustelisin kyseisiä nettisivuja ja löytyykö sivustoilta laskuria, joilla LOMAHAVAINTO: LÄÄKKEET OVAT SUOMESSA LIIAN KALLIITA Iltalehden uutisen 20.6.2016 mukaan kolesterolilääke Simvastatin maksaa Suomessa 30,53 euroa. Tiedustelisin, löytyykö Espanjan asuntotuotannosta asumisoikeusasuntoja (15 prosentin omistajuus asunnosta). -toimitusPALAUTE JUTTUUN ”ASUKKAAKSI ILMOITTAUTUMISEN EDUT ILMOITETTAVA VEROTTAJALLE” Hei Katia Kiitos puistattavasta jutusta (6– 7/2016 ”Asukkaaksi ilmoittautumisen edut ilmoitettava verottajalle”). Suomen Apteekkariliitto vetäytyy vastuusta ja sanoo noudattavansa lääkevalmistajien viitehintoja. Kilpailuttaminen on unohtunut. Vertaillakseni hintoja säästin ja otin mukaani espanjalaisen apteekkikuittini. Haluaisin tietää nettisivuja yrityksistä, jotka tarjoavat kyseisiä asuntoja. Lisäksi haluaisin tietää, onko Espanjassa asuntotukea saatavana eläkeläisille, opiskelijoille ja työttömille kuten Suomen Kela-järjestelmässä. Kaupungeille ei tosiaan ole eduksi, jos se menettää ei-residentit talviasukkaat, jotka omistavat kiinteistöjä ja ovat kirjoilla IBIyms. Kuinka monta vuotta täytyy olla vakituisena asukkaana tai työntekijänä Espanjassa saadakseen kansalaisuuden maassa. Vai joutuuko EU-kansalainen ottamaan sairasvakuutuksia saadakseen yleistä terveydenhuoltoa, tai leikkaushoitoa Espanjassa tai turvautumaan yksityiseen klinikkoihin kiireellisissä tapauksissa vakituisen asumisen aikana Espanjassa. Miten valtio voisi puuttua niihin, kun asunnon myyntivoittokin menee valtionverojen puolelle, siis ynnättäväksi tuloihin. Oletko kysynyt, mitä kaupunki tästä tuumaa meillä Fuengirolassa ja kuinka pian tuo muutos kenties toteutuu. Onko syynä sittenkin apteekkiemme ahneus – suuren katteen tavoittelu. Mikäli taas järkyttävän hinnoittelun syynä on verotus tai lääkelaki, ne tulisi korjata. Lisäksi haluaisin tietää, onko Espanjassa maan kansalaisille valtion tai kaupungin vuokra-asuntoja ja onko asuntoja huomattavasti vähemmän saatavilla kuin Suomessa. Kyllä Olé on lukijoittensa puolella! Ihmettelyni aihe on se, että kauvoisi etukäteen laskea tuen määrän. ”Mikä ei ole oikeus ja kohtuus, ei voi olla lakikaan.” (Olaus Petri 1493–1552) Pertti Miettinen, Torremolinos Toimitus vastaa: Olé-lehti julkaisi hintavertailun lääkkeiden hinnoista Suomen ja Espanjan välillä lehdessä 2/2016. Vertailussa on otettu huomioon niin lääkkeet kuin itsehoitotuotteetkin. Voidaan perustellusti kysyä, miksi apteekkimme eivät hanki tätä lääkettä vaikkapa lääketehdas Aristolta (esp. Toivon, että asiasta valaistaan lehdessä pian lisää. Löytyykö Espanjasta julkista terveydenhuoltosysteemiä. helpotusten vuoksi. L.V., Espoo Toimitus vastaa: Arvoisa lukijamme, Kiitos lähettämistänne kysymyksistä. lääkkeeni valmistaja) tai joltakin muulta ulkomaiselta tehtaalta. Muuttuuko palvelujen saanti helpommaksi jos saa Espanjan kansalaisuuden. Simvastatin kolesterolilääkkeen myyntiluvan haltija on saksalainen Ratiopharm GmbH – mutta juuri Suomen jättihintaan ovat kyllä syyllisiä omat apteekkimme ja oma lääketehtaamme Orion. Näinhän jutussakin, kiitos siitä, todettiin. On tosiaan pieni lisämaksu maksaa IBIt vaikka kahdestakin asunnosta, kun valtio suunnittelee tuollaista. Voiko EU-kansalainen hakea näitä asuntoja
• Millaisin perustein ansaitaan vuosilomaa ja paljonko sitä karttuu. OLÉ?LEHTI FACEBOOKISSA Löydät meidät Facebookista nimellä "Olé-lehti". • Miten ihmiset viettävät lomansa. Yleensä se, että on residentti Espanjassa riittää, kansalaisuutta ei vaadita. Olé-lehdellä on jo yli 4 400 tykkääjää, tule jatkuvasti kasvavaan joukkoomme! symyksistänne. Sivulla 48, koko sivu! Espanjassa pärjää pienemmälläkin eläkkeellä... Lain mukaan minimipalkka 40-tuntisesta viikosta on vuoden 2016 lopussa 655 euroa kuussa (tuplapalkka kahdessa kuussa vuodessa). Muuttoteemaa käsitellään vuosittain laajasti Olé-lehden syyskuun numerossa. Espanjalaisten palkka määräytyy työehtosopimusten mukaan. Tervehdys tuulisesta Suomesta! Teillä on tietoa, ja ehkä teitä kiinnostaakin seuraava artikkeli, koko sivun juttu Espanjasta! EL-sanomat (Eläkeläisten liiton lehti) numero 3/ kesäkuu 2016. Kansalaisuuden vaihtamisesta voi lukea laajemmin Olé-lehden numerosta 2/2016. Tiedossamme ei ole, että vastaavaa olisivat muut elintarvikeketjut tarjonneet. Espanjassa on myös tietyin ehdoin mahdollista päästä osa-aikaja -varhaiseläkkeelle. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 15 toja (”derecho de uso”). Espanjan sosiaalitukijärjestelmä poikkeaa paljon suomalaisesta, eikä maassa ole Suomen Kelan kaltaista yhtä tuista vastaavaa valtion laitosta. Instituto Nacional de Estadística (INE) -tilastokeskuksen mukaan espanjalaisten keskivuosipalkka puolestaan oli 22 858 euroa vuonna 2014. Olemme tällä hetkellä vielä työelämässä, mutta muutaman vuoden päästä koittaa eläkeaika. Kysyitte myös asumisen tuista. Myös Espanjaan pysyvästi muuttaneet suomalaiset eläkeläiset pääsevät terveydenhuollon piiriin, mutta Suomi kustantaa heidän terveydenhuoltokulunsa. Oikeus terveyspalveluihin Espanjassa tulee osoittaa Kelan myöntämällä lomakkeella E121 tai S1. • Millaisia etuuksia ja tukea ja turvaa on työttömän tai sairaan henkilön mahdollista saada. PohjoisEuroopassa suosittu asumismuoto ei ole kunnolla rantautunut maahan, vaikkakin viime vuosina on nähty muutamia asumisoikeusasuntoprojekteja, muun muassa Barcelonassa. Tosin järjestelmä palkitsee pitkän työuran tehneet ennenaikaisella eläköitymismahdollisuudella, esimerkiksi vuonna 2027 yli 38,5 vuotta työelämässä olleet pääsevät eläkkeelle 65 vuoden iässä. Kyseessä ei siis ole mikään Espanjan, jonkun itsehallintoalueen tai kunnan tarjoama etu, vaan yksityisen kauppaketjun. Kirjoita toimitukselle osoitteeseen ole@olekustannus.com. Etusijalla voivat olla esimerkiksi työttömät, työkyvyttömät tai suurperheet. Lomien pituuksiin ja ajankohtiin vaikuttavat myös työehtosopimukset, ja joillakin aloilla 30 lomapäivää viittaa arkipäiviin, jolloin loma on pidempi kuin lain vaatima kuukausi. Turisteina Espanjassa oleskelevat taas saavat hoitoa kiireellisissä tapauksissa julkiselta puolelta eurooppalaista sairaanhoitokorttia näyttämällä. Residenttinä ololle on kuitenkin useimmiten minimivaatimus, esimerkiksi kaksi tai jopa viisi vuotta. Ensi kuun numerosta voitte lukea myös tarkemmin Espanjan sosiaalitukijärjestelmästä, asumistuista sekä VPO (Vivienda de Protección Ofi cial) -hintasääntelyasunnoista. Kaikki palaute on tervetullutta ja auttaa meitä kehittämään Olé-lehteä entistä asiantuntevammaksi ja viihdyttävämmäksi. Minulle ainakin uusi ja outo asia. -toimitus. Hyvää kesän jatkoa sinne vesisateisesta Kuopiosta. Jokaisessa tukihaussa on omat kriteerinsä iästä, asumisvuosiin ja tuloihin. Lomaa espanjalaisille kertyy 2,5 päivää kokoaikaista työskentelykuukautta kohti. Oleskellessa siellä tulee miettineeksi asioita, miten on siellä elämä erilaista sosiaalietuisuuksien kanssa verrattuna Suomeen. Kari ja Johanna Miettinen Toimitus vastaa: Arvoisat lukijamme, kiitos kyLähetä palautetta MIELIPITEESI ON MEILLE TÄRKEÄ! Haluatko kiittää, kritisoida tai kertoa juttuideasta. Vuosiloman minimiksi on asetettu 30 päivää. Terveisin Hemppa Rouvinen, Lahti/Calahonda Toimitus vastaa: Arvoisa lukija, Kortti, jota esittämällä eläkeläinen välttyy arvonlisäveron maksamisesta Espanjassa, oli Carrefour-ketjun taannoin ideoima täky saada eläkeläisiä asiakkaikseen. Sosiaaliturvasta ja erilaisista tuista voitte puolestaan lukea Olé-lehden syyskuun numerosta, jossa julkaisemme aiheesta laajan jutun. Erilaisia asumisen tukia on kuitenkin olemassa, mutta niitä jakavat yleensä autonomiset alueet tai kaupungit, usein kausitai kampanjaluonteisesti. Mutta sitten melkein jutun lopussa, oikealla alhaalla: ”Vai mitä sanoisitte tästä edusta: eläkeläinen saa kortin, jonka esittämällä ruuasta ei tarvitse maksaa arvonlisäveroa lainkaan.” Teksti ja kuvat: Minna Urpo. Sosiaaliturva ei kuitenkaan ole asumisperusteinen, kuten Suomessa, vaan julkisen terveydenhuollon piiriin päästäkseen tulee esimerkiksi työskennellä tai toimia yrittäjänä Espanjassa. Tässä oli pähkinänkuoressa tietoa espanjalaisesta työelämästä. -toimitusELÄKELÄISILLE VEROVAPAATA RUOKAA. Lisätietoa saa netistä osoitteesta Carrefour.es. Nytkin olimme toukokuun loppupuolelta heinäkuun alkuun asti siellä ja ensivuonna pari kuukautta keväällä. • Mikä on ihmisten eläkeikä eri ammateissa. Espanjan yleinen eläkeikä vuonna 2016 on 65 vuotta, mutta sitä nostetaan parhaillaan portaittain niin, että vuonna 2027 eläkkeelle pääsee 67 vuoden iässä. Kansalaisuus ei vaikuta julkisten terveyspalveluiden saantiin Espanjassa. -toimitusLISÄTIETOA ELÄMÄSTÄ ESPANJASSA Olemme Olé-lehden vuositilaajia täällä Suomessa ja vuosittaisia lomailijoita siellä Espanjan rannikolla lähinnä Fuengirolassa. Varmaankin alla mainituista asioista on joskus kirjoitettu lehdessänne, mutta jos mahdollista niin voisitteko kirjoitella seuraavista asioista: • Millainen on ihmisten palkkataso eri ammateissa ja viikoittainen työaika
elokuuta Estrella Morente – monien muiden lisäksi. elokuuta “Jurassic World”, 9. Näytöksissä nähdään muun muassa elokuvat ”Los Minions”, ”Paddington” ja ”Jurassic World”. 2. Kisa järjestetään 12. elokuuta “Los 4 fantásticos” ja 30. Málagan keskustan Parque San Miguel -puistossa esitetään 7. elokuuta José Luis Perales, 8. elokuuta “Atrapa la bandera”. elokuuta The Corrs ja 17. Kaupungin keskustassa juhlitaan hyvän juoman, musiikin, spontaanien sevillanastanssien sekä katuorkestereiden merkeissä noin keskipäivästä aina alkuiltaan saakka. ”Noche en el Museo 3” esitetään tiistaina 2. kello 20 alkaen Ilmaiset elokuvanäytökset kuuluvat Espanjan kesään, ja valkokankaita on perinteiseen tapaan pystytetty muun muassa rannoille ja puistoihin tänäkin vuonna muun muassa eri puolilla Málagaa, Torremolinosissa ja Fuengirolassa. elokuuta Il Divo, 4. elokuuta ja ”Ahora o Nunca” tiistaina 9. Lisätietoa Starliten konserteista, oheistapahtumista ja lipunmyynnistä osoitteesta starlitemarbella.com. Ranta-alue on tunnettu erinomaisista rantaravintoloistaan, jotka ovat erikoistuneet nimenomaan kalaan ja äyriäisiin. elokuuta Kesän paras leff ateatteri löytyy rannalta Kesän paras leff ateatteri löytyy rannalta Feria de Málagaa, yhtä Andalusian suurimmista feria-juhlista, juhlitaan Aurinkorannikon pääkaupungissa 13.–20. Kisa starttaa kello 20, ja kello 22 rantakalaa pääsee maistelemaan myös yleisö edulliseen hintaan. Mukaan rantakatsomoon kannattaa ottaa mukava makuualusta tai rantatuoli. Málagassa Cine Abierto -kesäelokuvia voi nähdä noin elokuun puoliväliin asti useammassa eri paikassa. elokuuta kello 22.15 ”Interstellar”. elokuuta aina kello 11 elokuvia lapsille. elokuuta ja 8.–12. elokuuta Tom Jones. elokuuta Alejandro Sanz, 16. elokuuta, jotka esitetään jo kello 21.30. elokuuta Malaguetarannalla järjestettävällä konsertilla ja ilotulituksella. Espeto-kilpailu Torremolinosissa 12.8. Kummatkin näytökset pidetään Los Bolichesin rannalla kello 22. asti TORREMOLINOSISSA ETSITÄÄN PARASTA SARDIINIVARRASTA Málagan seudun kesäinen perinneruoka ja yksi alueen gastronomisista helmistä on hiilloksella kypsennetty sardiinivarras, espeto. Starlite-festivaali 20.8. Málagan feriat räjähtävät käyntiin Málagan feriat räjähtävät käyntiin “Mad Max: furia en la carretera”, 16. Cantera de Nagüelesin alueella järjestettävä festivaali alkoi jo heinäkuussa, mutta elokuussakin tapahtumassa on mahdollisuus nähdä toinen toistaan upeampia konsertteja. elokuuta. elokuuta. Avajaiskonsertin tähtenä loistaa tänä vuonna fl amencohenkinen popartisti Vanesa Martín. elokuuta Malú, 9. Málagan tarkan kesäleff akalenterin kaikkine elokuvineen voi nähdä osoitteessa festivaldemalaga.com/cineabierto. Casetoista löytyy musiikkia, ruokaa ja juomaa joka makuun, ja huvipuistoalueen laitteissa saa perheen pikkuväkikin huvitella sydämensä kyllyydestä. ja 30. Fuengirolan Cine de Verano -kesänäytöksiä on elokuussa tiedossa vielä kaksi. 16 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Menossa mukana MARBELLAN STARLITESSA SUUREN LUOKAN TÄHTIÄ Marbellan Starlite-festivaali marssittaa tänäkin vuonna yleisön eteen kymmenittäin suuren luokan artisteja. Feriaa vietetään tapahtumapäivinä sekä Málagan keskustassa että kaupungin feria-alueella. elokuuta “Noche en el Museo 3: El secreto del Faraón”, 18. Tapahtuma avataan tuttuun tapaan ferioiden aattoiltana, perjantaina 12. Esimerkiksi Cine Albéniz -elokuvateatterissa Málagan keskustassa esitetään 1.–5. Amatööriluokkaan voivat osallistua kaikki, jotka ovat paneutuneet sardiinivartaiden valmistamisen jaloon taitoon. Torremolinosissa nähdään tiistaina 2. Lapsiperheille sopivin tunnelma löytyy nimenomaan Recinto Ferial Cortijo de Torres -feria-alueelta, jonne väkeä alkaa virrata päivisin noin kello 13–14 alkaen. Elokuun Starlite-konsertit avaa heti 1. elokuuta “Home: Hogar, dulce hogar”, 25. elokuuta "Los pingüinos de Madagascar”, 4. Illan tullen kadut tyhjennetään, jotta keskustan asukkaat saavat rauhan nukkua. Torremolinosin elokuvien esitysaika on kello 22, lukuun ottamatta kolmea viimeistä elokuvaa 23., 25. K u v a : C a ro li n a Fr o n t. elokuuta kello 22.15 ”Bob Esponja: Un héroe fuera del agua” ja Malaguetan rannalla 4. Lisätietoja tapahtuman yksityiskohdista saa sen kotisivuilta osoitteesta feria.malaga.eu. elokuuta ”Los Minions”, 11. Feria-alueella juhlat jatkuvat sen sijaan aamuyön tunneille saakka. elokuuta Torremolinosin La Cariehuelan rannalla, La Coquina -rantaravintolan tuntumassa. Nyt parhaan sardiinivartaan tekijää, espeteroa, etsitään Torremolinosissa Concurso de Espetos -kilpailun avulla. elokuuta “Los Juegos del Hambre: Sinsajo – Parte 1”, 23. elokuuta kello 22.15 ”Noche en el Museo: El secreto de Faraón” ja 6. Esityspaikka on Playamarin ranta, Copacabanaja Los Bandoleros -rantaravintoloiden välinen alue. Samana iltana Málagan Malagueta-rannalta ammutaan ilmaan ilotulitukset kaupungin ferioiden avajaisjuhlissa, ja hyvällä säällä ilotulitukset voi nähdä selkeästi La Carihuelaan saakka. Kilpailussa on kolme eri kategoriaa: ammattilaiset, yli 60-vuotiaat veteraanit ja amatöörit. elokuuta konsertoimassa nähdään Siempre Así, 3
952 47 76 12 KAIKKI LIIKKEET AVOINNA: ma-pe 10-14 ja 17.30-21, la 10-13.30 ma-pe 10-13:30 ja 18-21, la suljettu. (+34) 952 47 93 49, 952 66 70 92, 902 94 73 31 E-mail: info@mediterraneoreal.com Luksusasuntoja! Mediterraneo Real -huoneistohotelli pitää huolen asiakkaiden viihtyvyydestä. Asiantuntevaa palvelua myös kuulolaitteista. 952 46 08 88 Sinua palvelee JANIKA Avda Las Margaritas, 65, Las Lagunas puh. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 17 Apartamentos Mediterráneo Real C/ Antonio Machado, 25, 29640 Fuengirola, P. Parasta ammattitaitoa ja laadukasta palvelua juuri sinulle parhaiden merkkien parissa. ** Järjestämme myös lentokenttäkuljetuksia. Tulevalle kaudelle tulossa muun muassa seuraavia uutuuksia: ** Klikkaa www.mediterraneoreal.com ja hyödy tarjouksistamme. 952 47 57 88 Sinua palvelee NINA Avda Acapulco, 2, Fuengirola puh. 952 59 20 90 Avda de Mijas, 6, Fuengirola puh. 2946 Kaikissa liikkeissämme AINA asiantuntevaa palvelua! Avda Los Boliches, 80, Fuengirola puh. N.I.C.A. ** Kysy talven pitkäaikaisvuokra-alennuksista
Aste ilmoitetaan prosentteina. Myöskään työkyvyttömyys ei välttämättä ole pysyvä tila, eikä se tarkoita aina invaliditeettia. Entä ovatko työkyvyttömyys ja täydellinen invaliditeetti rinnastettavissa toisiinsa. Täysi verovapaus on harvinaisuus Verovapaus-sääntöä ei siis suoraan voi soveltaa mihinkään Suomessa todettuun työkyvyttömyyseläkkeeseen, vaan jos mielit nauttia työkyvyttömyyseläkkeen tuomista veroeduista, edessä on työkyvyttömyyden toteamisprosessi Espanjan terveysviranomaisten kanssa. Teksti Katia Westerdahl Kuva Eeva-Maria Hooli Kuvitus Heikki Sallinen O n totta, että nopeasti katsottuna Espanjan verottaja todella julistaa työkyvyttömyyseläkkeet verovapaiksi. Henkilö voi olla vaikkapa 33tai 65-prosenttisesti työkyvytön, ja työkyvyttömyys voi olla väliaikaista tai pysyvää laatua. Tarkoittaako Espanjan verovirasto, että verovapauden voi saada ainoastaan Espanjan Seguridad Socialin (Suomen Kelaa vastaava laitos) tunnustamasta työkyvyttömyydestä. Täyteen verovapauteen johtavaa 100 prosentin invaliditeettia (Gran Invalidez) on Espanjassa käytännössä miltei mahdotonta saada, jos ei ole vuodepotilas tai joudu turvautumaan jatkuvasti muiden apuun jokapäiväisestä elämästä selviämiseksi.. 18 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA TYÖKYVYTTÖMYYS on todettava Espanjassa Suomalaisten keskuudessa on edelleen itsepintainen uskomus, että Espanjassa ei työkyvyttömyyseläkkeistä maksettaisi veroa lainkaan. Vastaus ensimmäiseen kysymykseen on, että kyllä tarkoittaa. Espanjassa työkyvyttömyyseläkkeelle hakeutumisen prosessi aloitetaan vaivan, eli työkyvyttömyyteen johtavan invaliditeetin asteen toteamisella. Saatua prosenttilukua sovelletaan henkilöverotukseen. Mikäli et halua käydä oikeustaistoa Suomessa myönnetyn työkyvyttömyyden yhteensovittamisesta Espanjassa, työkyvyttömyyteen johtanut invaliditeetti on oltava Espanjan viranomaisten määrittelemä. Suomalaisia työkyvyttömyyseläkeläisiä ajatellen tuo lause sisältää kaksi kompaa. Suoraan suomennettuna lause tarkoittaa, että vapaita tuloveroista ovat Espanjan Seguridad Socialin tunnistamat tulot, joita nautitaan pysyvän työkyvyttömyyden tai täydellisen invaliditeetin seurauksena. Asia ei kuitenkaan ole aivan näin yksinkertainen. Espanjassa työkyvyttömyydelle on monia eri määritysasteita. Verottajan nettisivujen ohjeistuksessa kerrotaan, että tuloihin, joista ei tarvitse maksaa Espanjassa tuloveroa kuuluvat ”Las prestaciones económicas reconocidas por la Seguridad Social como consecuencia de Incapacidad Permanente Absoluta o Gran Invalidez”. Vaikka olemme Euroopan unionissa ja Espanjalla ja Suomella on keskenään niin sosiaaliturvasopimus kuin verosopimuskin, Seguridad Social ei suoralta kädeltä tunnusta Kelan toteamia työkyvyttömyyksiä
Mikäli henkilön vaiva on progressiivinen, tarkistus saattaa tarkoittaa invaliditeettiprosentin nousua. erilainen: Centro de Evaluación y Orientación de Discapacitados. Mies kertoo kuulleensa erinäisiä kahvilakeskusteluja työkyvyttömyyseläkkeiden verovapaudesta Espanjassa, mutta samaan aikaan lukeneensa Olé-lehdestä, että verovapaus ei olekaan niin yksioikoinen, kun sen annetaan ymmärtää olevan. Mikäli työkyvyttömyys on johtunut vaikkapa masennuksesta tai muista psyykkisistä vaivoista, ollaan suuremman ongelman edessä. Arviointikeskuksen lautakunnan – joka koostuu yleensä erikoislääkäristä, sosiaalityöntekijästä ja psykologista – päätös invaliditeettiprosentista tulee yleensä 1–2 kuukauden sisällä käynnistä. Prosessi alulle mahdollisimman pian Koska työkyvyttömyyden toteaminen ei yleensä käy käden käänteessä, Espanjaan muuttavan henkilön kannattaa tehdä maassa tuloveroilmoitus muuttovuotensa jälkeisenä keväänä (edellyttäen, että henkilö on edellisvuonna asunut Espanjassa todistettavasti vähintään 183 päivää) ja anoa mahdollisesti maksamansa ylimääräiset summat takaisin, kun lautakunta on päättänyt tämän invaliditeettiprosentin määrän. Tulkin taustoittaminen oli Pakkaselle tärkeää, sillä mitä enemmän tulkki tietää Työkyvyttömyyspäätös voidaan myös määrätä tarkistettavaksi määräajoin. – Annoin kaikki oleskeluani koskevat asiat, verotus mukaan lukien, kokeneen asianhoitajan Leena Toivosen huoleksi. scal). Invaliditeettiasteen arvioinnin tekee Andalusiassa Centro de Valoración y Orientación, joka on itsehallintoalueesta riippuva elin, samoin kuin terveydenhoito Espanjassa yleensä. suudessa omat muutoksensa etuisuuksiin. Hiljattain uusiksi neuvoteltu Espanjan ja Suomen välinen verosopimus tuo tulevaiPekka Pakkanen sai 39 % invaliditeettipäätöksen. Mikäli henkilö nauttii Suomesta työkyvyttömyyseläkettä ja haluaa muuttaa Espanjaan, tämän on heti aluksi haettava itsensä residentiksi (residente) ja sen jälkeen veroresidentiksi (residente . Valencian alueella, johon kuuluvat esimerkiksi Costa Blancan kunnat, saman instanssin nimi on hieman Koska suomalaisten keskuudessa on pitkään uskottu Suomessa myönnettyjen työkyvyttömyyseläkkeiden täyteen verovapauteen Espanjassa, espanjansuomalaisten keskuudesta löytyy edelleen henkilöitä, jotka ovat asuneet maassa ehkä jo useamman vuoden veroilmoitusta tekemättä. Mikäli henkilö itse ei taida espanjan kieltä, tulkin mukaan ottaminen on välttämättömyys, jotta asia saadaan etenemään. Suomessa pysyvästi työkyvyttömyyseläkkeellä ollut Pakkanen teki asianmukaisesti muuttoilmoituksen Suomessa ja asettui Fuengirolaan. Valitettavasti veroviranomaiset jäljittävät heidät ennen pitkää ja seurauksena on mittavia sanktioita. Tapaamiseen hän otti mukaan espanjan kielelle käännetyt lääkärinlausuntonsa Suomesta sekä tulkin, joka taisi täydellisesti sekä espanjan että suomen kielen. Prosessin pituus riippuu paikkakunnasta. Muutamaa kuukautta myöhemmin mies toteutti unelmansa ja suuntasi kohti Espanjan Aurinkorannikkoa. Prosessi työkyvyttömyyden, eli espanjalaisittain työkyvyttömyyteen johtaneen invaliditeetin toteamiseksi, kannattaa laittaa alulle heti, kun henkilöllä on kädessään residensia-todistus. Uuden verosopimuksen täydelliseen voimaantuloon asti Suomen on lopetettava ennakkopidätyksen tekeminen eläketulosta, kun eläkeläisestä tulee Espanjassa yleisesti verovelvollinen. Omatoimisempi henkilö voi tehdä sen itsekin käymällä paikkakuntansa arviointikeskuksessa ja täyttämällä siellä asiaankuuluvan lomakkeen. Päätöksestä voi tehdä valituksen. Miehen mukaan tapaamisen saaminen ei kestänyt montaakaan kuukautta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 19 Työkyvyttömyyspäätös voidaan myös määrätä tarkistettavaksi määräajoin. Arviointikeskuksen tapaamiseen kannattaa ottaa mukaan kaikki vaivaa koskevat asiakirjat – totta kai espanjan kielelle käännettyinä. Suuri kompastuskivi invaliditeettiasteen toteamisessa voi olla, että maiden terveysviranomaisten kriteerit eivät välttämättä kohtaa lainkaan. Asiantunteva gestoría tai asiointitoimisto voi laittaa prosessin alkuun puolestasi. P ekka Pakkanen päätti vuoden 2011 lopulla, että haluaa asettua pysyvästi asumaan Espanjaan. Toisin kuin usein kuvitellaan, terveydenhoito Espanjassa ei ole kunnallista vaan siitä vastaa itsehallintoalue, jonka alueella henkilö asuu. Mikäli henkilö on Suomessa todettu työkyvyttömäksi vaikkapa selvän ruumiillisen vamman vuoksi, ja tästä on olemassa tarvittavat asiakirjat, invaliditeetti todetaan varmasti Espanjassakin, vaikka sen prosentin suuruus onkin Espanjan terveysviranomaisten harkittavissa. Mikäli tämä taas on parantumassa vaivastaan, prosenttia voidaan laskea tai aiemmin todettu työkyvyttömyys voidaan todeta vanhentuneeksi ja henkilö jälleen työkykyiseksi. Pakkaselle tilattiin aika tämän invaliditeettiasteen määrittelyyn Málagassa sijaitsevaan Centro de Valoración y Orientación -keskukseen. Käytännön vaikutuksia ja niiden tarkkaa ajankohtaa ei kuitenkaan vielä tiedetä. Lisäksi Pakkanen kertoo etukäteen keskustelleensa tulkin kanssa omista vaivoistaan sekä työkyvyttömyyteen johtaneista syistä. Ensimmäisestä Espanjaan tehtävästä tuloveroilmoituksesta vähennetään Suomen verottajan pidättämät summat. Puheista huolimatta päättelin itsekin, että ei kai veroilmoitusta ihan noin vain voi jättää tekemättä, ja Leena vahvisti epäilyni
Pakkanen on tyytyväinen elämäänsä Espanjassa.. – Sosiaalityöntekijä kävi läpi elämänvaiheeni, kyseli perhetilanteestani ja yleensäkin kartoitti sitä, millaista elämäni oli ollut. “Kukaan ei kyseenalaistanut terveydentilaani” Pakkasen mukaan käynti Málagan invaliditeettiasteen määrittelevässä toimistossa oli asiallinen ja hyvin organisoitu. Veronpalautuksia en koskaan Espanjasta ole saanut, mutta työkyvyttömyyseläkkeeni verotus on ollut odottamaani keveämpää. Ei oikeastaan voi muuta kuin odottaa. – Lääkärinlausunnot kelpasivat espanjaksi käännettyinä, eikä kukaan vaatinut virallisen kielenkääntäjän käännöksiä. Verovapauksista saatava aina asiantuntijan lausunto Ennen invaliditeettiprosenttinsa toteamisprosessin aloittamista Pakkanen oli kuullut huhuja sieltä täältä siitä, että työkyvyttömyyseläkkeitä ei Espanjassa veroteta lainkaan. – Ortopedi ei minua pahemmin vilkuillut, vaan tutki tarkasti asiakirjat, jotka minulla olivat mukana. Missään vaiheessa en tuntenut, että kukaan olisi kyseenalaistanut terveydentilastani aiemmin tehtyjä diagnooseja tai sairauseläkepäätöstä, joka Suomessa aikanaan oli tehty. Mikä miehen sai hakemaan asiasta varmempaa tietoa kuin kahviloissa kuullut faktat. – Asiainhoitajani sanoi minulle jälkeenpäin, että ortopedin lausunto oli se, jolla oli eniten painoarvoa invaliditeettiprosenttini määrittelyssä. 20 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Pakkasen mukaan kuitenkin jopa hänelle myönnetyllä 39 prosentilla oli “ällistyttävän suuri” vaikutus hänen henkilöverotukseensa. Tapaamisen jälkeen Pakkanen jäi odottamaan invaliditeettiasteensa määrityksen päätöstä. 39 % invaliditeetilla selvä vaikutus verotukseen Pakkaselle ei siis myönnetty sataprosenttista invaliditeettia. – Itse asiassa tunnen, että pääsin melkein samaan lopputulokseen, eli en ihan nollaveroon, mutta kuitenkin veroprosenttini on täysin siedettävä ja tilanteeni täysin laillinen. Se oli ilmeisesti niin selkeä, Pakkanen toteaa. – Taisin olla aika selvä tapaus, sillä päätös tuli kolmessa viikossa. – Tässä asiassa on kaikki vielä niin ilmassa, eli käytännön ohjeita ei ole tullut vielä mistään. Suomesta Pakkasella oli mukanaan ortopedin sekä psykiatrin lausunnot, joiden perusteella hänen työkyvyttömyytensä aikanaan oli todettu. Tässä tilanteessa on sitten hyvä nukkua. Espanjan ja Suomen välisen verotussopimuksen hiljattaiset muutokset vaikuttavat toki myös Pakkaseen, mutta sen hän on jo laskenut, että mitään taloudellista katastro. Ensin Pakkanen pääsi sosiaalityöntekijän puheille. Ne käänsi minulle silloinen espanjan kielen opettajani. – Kaikista huhupuheista huolimatta olin koko ajan sitä mieltä, että en voi ihan noin vaan asettua Espanjaan antamatta itsestäni verottajalle tietoja missään muodossa. Postissa saapui muovikortti, johon oli merkitty invaliditeetikseni 39 %. – Tulkkini totesikin minulle myöhemmin, että tämän olisi ollut vaikeaa tehdä työtään, mikäli ei olisi saanut tutustua minuun jo aiemmin, mies kertoo. Asiainhoitajani sanoi minulle heti, että on aivan puppupuhetta, että työkyvyttömyyseläkettä nauttiva henkilö aivan suoralta kädeltä olisi Espanjassa verovapaa. a siitä ei hänelle aiheudu. – Olisikohan se ollut Olé-lehti, josta tilanteen taustasta, sitä paremmin hän voi toimia asiakkaansa eduksi. Kun joulukuussa 2011 päätin, että muutan kokonaan Espanjaan, aloin etsimään asiantuntevaa gestoríaa, joka asiani hoitaisi. Ikinä ei verohallituksesta ole tullut kirjeen kirjettä eikä moitteen moitetta. – Vaikka verottajan sivuilta sain käsityksen, että vaikutus olisi pienempi, se lopulta oli odotettua suurempi. Tapaamiset olivat peräkkäin ja viereisissä huoneissa. Sosiaalityöntekijän tapaamisen jälkeen Pakkasta odotti ortopedi ja tämän jälkeen psykiatri. Ainoastaan sataprosenttisessa invaliditeetissa, ja silloinkin tietyin ehdoin, työkyvyttömyyseläke on verovapaata. Tein ilmeisesti oikean päätöksen, sillä sen jälkeen minun ei ole tarvinnut huolehtia oikeastaan mistään. aiheesta luin
EU-alueella ei siis välttämättä automaattisesti tunnusteta muissa EU-maissa myönnettyjä tutkintotodistuksia. Jos vastaava tutkinto sisältää kohdemaassa enemmän opintovuosia kuin Suomessa, ei se välttämättä päde sellaisenaan. Tutkinnon pätevyyteen uudessa maassa voi vaikuttaa esimerkiksi tutkinnon pituus. EU-alueella esimerkiksi korkeakouluopintojen jatkaminen oman kotimaan ulkopuolella on yleensä varsin vaivatonta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 21 Haaveiletko jatko-opinnoista Espanjassa. Suomalaisista korkeakoulututkintotodistuksista on mahdollista pyytää ilmainen englanninkielinen Diploma Supplement -liite, joka helpottaa tutkintojen vertailuja eri maiden välillä. Euroopassa maasta toiseen muuttavien ja Tutkintojen yhteensoveltuvuus: OPIN POLULLE JATKOA ESPANJASSA (National Academic Recognition Information Centre). Euroopan komission, Unescon ja Euroopan neuvoston kanssa yhteistyössä toimiva Enic-Naric antaa tarvittaessa lausunnon tutkintojen yhteensopivuudesta (Statement of Comparability). Jos EU:n sisällä muuttava haluaa lisätietoa siitä, miten hänen jo olemassa oleva tutkintonsa vertautuu uuden asuinmaan vastaaviin tutkintoihin – eli onko tutkinto sellaisenaan pätevä myös kohdemaassa –, voi yhteyden ottaa Enic-Naric-keskukseen E uroopan unionin jäsenmaissa kansalliset viranomaiset vastaavat omista koulutusjärjestelmistään, eli he voivat vapaasti määritellä omat sääntönsä muissa maissa suoritettujen akateemisten tutkintojen tunnustamisessa. Myös Espanjassa, Madridissa, toimii oma Naric-keskuksensa. Suomalaiset korkeakoulututkinnot pätevät normaalisti myös Espanjaan siirryttäessä. Suomalaiset korkeakoulut myöntävät liitteen automaattisesti kaikille valmistuneille, ja dokumentti sisältää kaiken oleellisen tiedon tutkinnon sisällöstä.. Teksti Anna Venejärvi Kuvitus Heikki Sallinen esimerkiksi jatko-opintomahdollisuuksia etsivien onkin tutustuttava uuden tulevan asuinmaansa käytäntöihin ulkomaalaisten tutkintotodistusten tunnustamisesta
Tällaisen todistuksen vaatii muun muassa madridilainen Universidad Carlos III -yliopisto kaikilta Espanjan ulkopuolelta saapuvilta opiskelijoilta. Suomen Kela myöntää kuitenkin tietyin ehdoin Suomen kansalaisille opintotukea myös ulkomaille. Useimmissa tapauksissa suomalainen korkeakoulututkinto sopii myös espanjalaisten jatko-opintojen pohjaksi. Espanjan kielen tarvittavat taidot voi todistaa esimerkiksi Instituto Cervantesin DELE-kokeilla, joista voi lukea lisätietoa sivulta 25–26. Jos mielii jatko-opiskelemaan esimerkiksi espanjalaisen yliopiston maisteriohjelmaan, on myös virallisen kielikokeen suorittaminen usein yksi pakollisista pääsyvaatimuksista. Maisteriopintojen hinnat vaihtelevat puolestaan noin 1 060 ja 4 000 euron välillä. Kalleimmaksi yliopisto-opinnot tulevat Madridin itsehallintoalueella ja edullisimmin voi opiskella Andalusiassa. Opintotuen ehtona on muun muassa se, että opiskelijalla on ollut kotikunta Suomessa vähintään kaksi vuotta opintojen alkamista edeltävien viiden vuoden aikana. Opinnot maksavat myös julkisissa yliopistoissa, tosin hinnat vaihtelevat rajusti alueittain. Lisätietoa tutkintojen tunnustamisesta Espanjassa Centro Naric España -keskus Ministerio de Educación, Cultura y Deporte / SG de Títulos y Reconocimiento de Cualifi caciones Calle Torrelaguna 58, 28027 Madrid Puhelin: (+34) 91 506 55 93 Sähköposti: naric@mecd.es Nettisivu: www.mecd.gob.es/r/naric; www.enic-naric.net Espanjan koulutusja kulttuuriministeriö Nettisivu: www.mecd.gob.es > ”Educación” > “Gestión de títulos” Jos oppilaitoksen kirjoittamaa todistusta ei ole saatavilla, hakijaa voidaan pyytää allekirjoittamaan yliopiston oma kaavake, jossa hakija itse vakuuttaa saman tiedon oppilaitoksensa puolesta. Tarjolla on niin yksityisiä kuin julkisiakin yliopistoja. Lisäksi espanjalaiset yliopistot saattavat esimerkiksi maisteriopintoihin hakiessa pyytää suomalaisen oppilaitoksen puolesta kirjallisen todistuksen (declaración), jossa oppilaitos vakuuttaa Suomessa tehdyn tutkinnon oikeuttavan ylempään korkeakoulututkintoon Espanjassa. Tutkintopapereiden käännättäminen virallisella kielenkääntäjällä riittää. Tutkinnon tunnustaminen Espanjassa voi sen sijaan olla tarpeen niille, jotka ovat päättäneet opintonsa Suomessa ja saapuvat Espanjaan vain ammattia harjoittaakseen. Euroopan komission keräämien tietojen mukaan kandidaatin tutkintojen hinnat ovat Espanjassa julkisissa yliopistoissa noin 700–2 020 euroa. Lähteet: Europe.eu, Enic-naric.net, Kela.fi , Eacea.ec.europa.eu Opintotukea espanjalaiseen yliopistoon. EU-tutkinnoille ei vaadita laillistamista Kun kyse on korkeakoulutason jatko-opinnoista Espanjassa, ei yliopistoissa normaalisti vaadita muista EU-maista tulevien opiskelijoiden tutkintojen laillista tunnustamista Espanjan viranomaistaholla (homologación de títulos extranjeros). 22 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Suomalaiset tutkintopaperit viralliselle kielenkääntäjälle Useimmissa tapauksissa suomalainen korkeakoulututkinto sopii myös espanjalaisten jatko-opintojen pohjaksi. Suomalaisen yliopiston kandidaatin tutkinto tai ammattikorkeakoulututkinto oikeuttaa yleensä haun espanjalaisiin maisteriohjelmiin (máster). Hakua varten Suomesta saatu tutkintotodistus sekä opintosuoritusotteet kursseineen on kuitenkin käännätettävä espanjaksi virallisella kielenkääntäjällä (traductor jurado). Kaikki espanjalaiset oppilaitokset eivät kielikoetta vaadi, jos he voivat todeta muilla tavoin hakijan espanjan kielen olevan tarvittavalla tasolla. Lisätietoa ulkomaille myönnettävästä opintotuesta saa osoitteesta www.kela.fi /opintotukiulkomaille. Opintojen täytyy olla päätoimisia ja vastata Suomessa tuettavia opintoja. Lisäksi oppilaitoksen on oltava julkisen valvonnan alainen. Espanjalaisia yliopisto-opintoja kaavailevan on otettava huomioon, että yliopisto-opinnot ovat maassa käytännössä aina maksullisia. Oma tilanne kannattaa kuitenkin varmistaa suoraan espanjalaiselta yliopistolta ennen opintoihin hakemista. Observatorio del Sistema Universitarion vuonna 2015 julkaisemien tietojen mukaan Espanja on Euroopan yhdeksäksi kallein maa opiskella. haettaessa myös englannin kielen taitojen todistaminen virallisella kielikokeella voi olla tarpeen. EU-maiden kansalaisilla on oikeus hakea korkeakouluopintoihin kaikissa EU-alueen maissa, eikä muiden unionimaiden kansalaisilta ole oikeutta periä korkeampia opintomaksuja kuin maan omilta kansalaisilta. Englanninkieliseen tai kaksikieliseen (espanja–englanti) opinto-ohjelmaan Tutkinnon pätevyyteen uudessa maassa voi vaikuttaa esimerkiksi tutkinnon pituus.
Kun ammattitaito on tunnustettu, voi työntekijä liittyä alansa ammattiliittoon, esimerkiksi lääkäreiden osalta Colegio de Médicos -liittoon ja asianajajien kohdalta Colegio de Abogados -liittoon. Jos ammatti ei ole säädelty, antaa tietokanta tiedon ”This profession is not regulated in the country you want to practice”. Vaikka ammatti ei olisikaan säädelty Espanjassa, monet espanjalaiset ammattiliitot vaativat ammatin virallista tunnustamista Espanjassa ennen kuin hyväksyvät ulkomailta tulleita työntekijöitä jäsenikseen. Kumpikin prosessi maksaa noin 160 euroa ja kumpaankin vaaditaan samat dokumentit. Lisätietoa saat näiltä sivustoilta: Enic-Naric: www.enic-naric.net/individual-wishing-to-studywork-abroad.aspx YourEurope: http://europa.eu/youreurope Eures: https://ec.europa.eu/eures/public/language-selection Säädeltyä voi olla niin ammatillisen tittelin käyttäminen kuin ammatin harjoittaminenkin. Maksullisen prosessin nimi on espanjaksi homologación de títulos extranjeros. Jos käy ilmi, että ammattisi vaatii Espanjassa virallista tunnustamista, on edellä mainittu Naric España -keskus tässäkin tapauksessa hyödyllinen tietolähde. Säädeltyjen ammattien kohdalla hakukone antaa tiedon ”Regulated profession”. Jos et ole varma, kuuluuko ammattisi säädeltyjen ammattien piiriin Espanjassa, muun muassa EU-komission sivulla (http:// ec.europa.eu/growth/tools-databases/ regprof/index.cfm) on kätevä Regulated Professions Database -tietokanta tiedon selvittämiseksi. Sivulle syötetään tieto ammatinharjoittamiseen oikeuttavan tutkinnon antajamaasta, kohdemaasta, joka on tässä tapauksessa Espanja, sekä ammattinimikkeestä. Myös ammatin harjoittaminen kokonaisuudessa voi olla kiellettyä niin kauan, kunnes Espanjassa pystytään varmistamaan ammatinharjoittajan täyttävän maan vaatimukset. Jos ammattitutkintoasi ei löydy Espanjassa virallisesti tunnustettujen tutkintojen listalta, voi omalle tutkinnolle hakea niin kutsuttua tutkinnon yhdenmukaistamista espanjalaisiin tutkintoihin (equivalencia). Esimerkiksi laillistettu kielenkääntäjä ei voi käyttää nimikettä Espanjassa ennen kuin hänen tittelinsä on laillistettu. Liiton jäsennumeron myötä he ovat oikeutettuja harjoittamaan ammattiaan Espanjassa. Säädelty vai vapaa ammatti. He osaavat antaa ohjeet prosessin käynnis. Joidenkin ammattien tunnustamiseen vaaditaan kandidaatin tutkinto tai vastaava, esimerkiksi ammattikorkeakoulututkinto (grado) ja joidenkin tunnustamiseen maisterin tutkinto (máster). Niiden, jotka haluavat asioida paikan päällä keskuksessa, on varattava aika keskukseen etukäteen puhelimitse tai sähköpostitse. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 23 Säädellyn ammatin harjoittaminen Espanjassa VAATII TUTKINNON TUNNUSTAMISTA Teksti Anna Venejärvi JOS HALUAT MUUTTAA ESPANJAAN pysyvästi töitä tehdäksesi, ensimmäisenä on tarpeellista selvittää, onko ammattisi Espanjassa vapaasti harjoitettava vai säädelty ammatti (profesión regulada). Tyypillisiä säädeltyjä ammatteja ovat esimerkiksi yleisja erikoislääkärin, erikoissairaanhoitajan, fysioterapeutin, hammaslääkärin, optikon, asianajajan, arkkitehdin, insinöörin, psykologin ja luokanopettajan ammatit. Säädeltyä voi olla niin ammatillisen tittelin käyttäminen kuin ammatin harjoittaminenkin. Tunnustaminen vai yhdenmukaistaminen. Töihin Eurooppaan. Säädeltyä ammattia harjoittavan on anottava ammattipätevyytensä virallista tunnustamista Espanjassa ennen ammatinharjoittamisen aloittamista. Myös korkeakoulututkinnon yhdenmukaistamisprosessi antaa oikeuden harjoittaa ammattia Espanjassa. tämiseksi. Ammattitaidon tunnustaminen (homologación) on mahdollista vain niille ammattitutkinnoille, jotka on Espanjassa virallisesti tunnustettu. Esimerkiksi tutkintopaperit on käännätettävä virallisella kielenkääntäjällä prosessia varten
Suomessa koulutettuja hierojia pidetään terveydenhuollon ammattilaisina, joiden ammattitoiminnan päämääränä on terveyden ylläpitäminen ja edistäminen ja sairauksien parantaminen, mutta Espanjassa hierojia ei lueta terveydenhoidon piiriin. Näitä ammatteja harjoittaakseen Suomessa tutkinnon suorittaneiden täytyy hakea Espanjan opetus-, kulttuurija urheiluministeriöltä (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte) tutkinnon tunnustamista. Laillistetuilta hierojilta samaa ei vaadita. 24 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ESPANJASSA SUOJATTUJA ammatteja ovat muun muassa arkkitehti, eri alojen insinöörit, asianajaja, lääkäri, sairaanhoitaja ja fysioterapeutti. Niitä saavat laillisesti tehdä vain korkeakoulututkinnon suorittaneet fysioterapeutit. FYSIOTERAPEUTIN AMMATTI ON ESPANJASSA SÄÄDELTY Espanjan ja Suomen säädellyissä ja nimikesuojatuissa ammateissa on eroja. Toisaalta hierojilla ei ole Espanjassa samanlaista statusta kuin Suomessa. Lisäksi laillistetuissa ammateissa toimiakseen hakijan tulee osoittaa espanjan kielen taitonsa. Periaatteessa hierojat, joilla ei ole fysioterapeutin tutkintoa, eivät voi Espanjassa suorittaa terveydenhoidollisia toimenpiteitä. Näin tehdäkseen Suomessa fysioterapian ammattikorkeakoulututkinnon suorittaneiden tulee hakea tutkintonsa tunnustusta Espanjassa. Teksti Eeva-Maria Hooli Kuva Shutterstock Hakukäytännöt Tutkinnon tunnustamista voi hakea sähköisen palvelun kautta (Sede Electrónica) tai tulostamalla kaavakkeen ministeriön sivuilta ja viemällä sen yhdessä muiden tarvittavien dokumenttien (muun muassa maksukuitti, kopio virallisen kielenkääntäjän kääntämästä ulkomaisesta tutkintotodistuksesta ja opintosuoritusotteesta) kanssa valtion tai aluehallinnon virastoon (Registros de la Administración General del Estado tai Registros de las Comunidades Autónomas). Yksi tyypillinen tapaus on, että suomalaisammattilainen haluaa tarjota fysioterapeutin tai hierojan palveluja Espanjan suomalaisille. Hakemuksen mukaan täytyy liittää B2-tason todistus (DELE tai Escuela Ofi cial de Idiomas). Käsittely maksaa 160 euroa, ja se tulee hoitaa pankissa maksukaavakkeella modelo de Tasa 790.. Kun Suomessa koulutettu hieroja on valtioneuvoston asetuksella nimikesuojattu terveydenhuollon ammattihenkilö, Espanjassa koulutetun hierojan nimikettä ei tunneta. Toisin kuin Suomessa, Espanjassa esimerkiksi hieroja ei ole nimikesuojattu ammatti, eikä hierojia lueta terveydenhuollon ammattilaisiin
Espanjaa jo osaava voi ilmoittautua suoraan DELE-kokeeseen.. lokakuuta). Vaatimustason kasvaessa nousee myös kokeen hinta. Vaikka et olisi käynyt espanjan kielen kursseilla, mutta haluat todistaa espanjan kielen taitosi, voit tehdä sen espanjan taitoa ja osaamista ylläpitävän Instituto Cervantes -instituutin tarjoamien DELE-kielikokeiden kautta. 25. Kokeen voi tehdä vain noin 4–6 päivänä vuodessa, tasosta riippuen. Espanjaa jo osaava voi ilmoittautua suoraan DELEkokeeseen, joita järjestetään useimmissa suurissa espanjalaiskaupungeissa sekä myös Espanjan rajojen ulkopuolella. Fecha de aprobación de actas de calificación: 07/06/2016 La au te nt ic id ad de es te do cu m en to se pu ed e co m pr ob ar en ht tp :// ic er va nt .e s/ cs v m ed ia nt e el si gu ie nt e có di go se gu ro de ve rif ic ac ió n: Grupo 1 Grupo 2 Comprensión de lectura Expresión e interacción escritas Comprensión auditiva Expresión e interacción orales Puntuación máxima 25 25 25 25 Puntuación mínima exigida 30 30 Puntuación obtenida 22.22 20.52 20.83 19.17 CALIFICACIÓN POR GRUPOS 42.74 (APTO) 40.0 (APTO) CALIFICACIÓN GLOBAL APTO M 5K 1X L2 N K Q K N R 6U U R V 4V R 1H 8X Niiden, jotka haaveilevat opiskelupaikasta espanja laisessa yliopistossa tai työpaikasta paikallisessa yrityksessä, on osattava maan kieli. Ilmoittautumiskäytännöstä, kokeen maksamisesta ja muista käytännön järjestelyistä kokeeseen osallistuva saa lisätietoja lähimmältä DELE-kokeita järjestävältä Todistus DELE-kokeen suorittamisesta. marraskuuta testataan kaikkia tasoja (ilmoittautumisaika kokeisiin päättyy 19. Kielitaito on todistettava usein virallisella kielitodistuksella, jonka voi saada DELE-kielikokeen kautta. cervantes.es. kaattia esimerkiksi yliopistoon hakemista varten, kannattaa koepäivä selvittää ajoissa. Espanjan kieltä voi opiskella muun muassa yliopistojen kielikouluissa sekä virallisissa kielikouluissa, Escuelas O. Jos tarvitset DELE-serti. koitua kielten opetusta. syyskuuta) ja 26. Esimerkiksi Suomessa DELE-kokeen voi tehdä Espanjan suurlähetystössä. DELE-kokeet ovat maksullisia, ja niiden hinta vaihtelee noin 100–200 euron välillä. Vuonna 2016 DELE-koepäiviä on jäljellä vielä kaksi: 21. Kursseille osallistuminen ei kuitenkaan ole pakollista. lokakuuta testataan A2-, B1ja B2-tasoja (ilmoittautumisaika kokeisiin päättyy 14. Myös töitä Espanjasta etsivät törmäävät siihen, että kielitaito on usein todistettava espanjalaiselle työnantajalle virallisella kielitodistuksella. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 25 CERTIFICACIÓN DE CALIFICACIÓN D DELE NIVEL B2 La candidata cuyos datos constan a continuación ha obtenido los siguientes resultados en las pruebas de examen celebradas en abril de 2016 conducentes a la obtención del D Diploma de español como lengua extranjera DELE: D Datos Personales: Apellidos: VENEJÄRVI Nombre: ANNA MARI ELINA Genero: M País de nacimiento: FINLANDIA Lugar de nacimiento: JOENSUU Fecha de nacimiento: 29/12/1981 H (HOMBRE) M(MUJER) Código de inscripción: 160404724029010008 R Resultados obtenidos en las pruebas: El candidato que haya obtenido la calificación global de A APTO recibirá el diploma acreditativo correspondiente, expedido por el Instituto Cervantes, en nombre del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España, que le será remitido a través del correspondiente Centro de Examen DELE. Espanjan kansalaisuutta E spanjankielisiä korkeakouluopin toja on mahdotonta suorittaa ilman kohtuullista espanjan kielen taitoa. DELE-kokeet järjestetään Espanjan koulutusja kulttuuriministeriön valvonnan alla. Espanjan kielen taito avaa ovia hakevien on puolestaan läpäistävä A2-tason DELE-koe. Yliopistojen lisäksi ainoastaan virallisilla kielikouluilla onkin Espanjassa oikeus antaa virallista, serti. marraskuuta on DELEkoepäivä koululaisille. Sijoitus tulevaisuuteen DELE-kielikokeita järjestetään kuudella tasolla: A1, A2, B1, B2, C1 ja C2. ciales de Idiomas. Muun muassa monet espanjalaiset yliopistot vaativat, että ulkomaalaisilla opiskelijoilla on oltava todistetusti vähintään B2-taso espanjan kielessä. Si se observa algún error u omisión en los datos personales, se ruega comunicación al Instituto Cervantes: convocatorias.dele@cervantes.es Instituto Cervantes C/ Alcalá, 49 E-28014 Madrid (España) Tel.: + 34 91 436 76 00 Fax: + 34 91 587 00 98 http://diplomas.cervantes.es LLos datos de resultados en las pruebas de examen DELE que se facilitan en este documento tienen carácter certificador. Kaikkiaan koepaikkoja on maailmanlaajuisesti 900. Teksti Anna Venejärvi DELE-kokeisiin on mahdollista valmentautua preppauskursseilla ja intensiivikursseilla, joista saa lisätietoa Instituto Cervantesin nettisivuilta osoitteesta eee
es/es/informacion/ test_nivel_espanol.html) ennen kokeeseen ilmoittautumista. Katso ja kuuntele espanjalaisia tv-sarjoja ja elokuvia. Jos haluat vain testata espanjan kielen taitosi, yliopiston kielikoulu (Centro Internacional de Español) järjestää myös virallisia DELE-kielikokeita. 3. Lue espanjalaisia lehtiä ja kirjoja. Kirjoita espanjaksi. Etenkin kuunteluharjoituksia kannattaa tehdä etukäteen. taso “Umbral”: Diploma de Español Nivel B1 4. Jos tuttavapiiriisi ei kuulu espanjalaisia, osallistu kielivaihtoryhmään tai perusta espanjan kielen keskustelupiiri suomalaisten ystäviesi kanssa. Sivustolla voi myös harjoitella tekemällä edellisvuosien DELE-kokeita (Modelos de examen y audios). Vinkki! Aurinkorannikolla oleskelevien on mahdollista opiskella espanjaa Málagan yliopiston (Universidad de Málaga UMA) kielikoulussa, jonka kursseista Olé-lehden kestotilaajat saavat 10 % alennusta. taso “Dominio Operativo Efi caz”: Diploma de Español Nivel C1 6. taso ”Plataforma”: Diploma de Español Nivel A2 > Espanjan kansalaisuutta hakevien pakollinen espanjan kielen taso. Harjoittele etukäteen Ennen koepäivää Instituto Cervantesin sivuilla on mahdollista tehdä harjoittelukoe, jonka avulla kokeen rakenne tulee tutuksi. Preppaa itseäsi näin. kaatti kielitaidosta saapuu kokeen läpäisseille postitse. Myös kuullun ymmärtämisestä ja suullisesta ilmaisusta on saavutettava vähintään 30 euron yhteispistemäärä, kun maksimipistemäärä on 50. Puhu aina kun pystyt. Myös espanjankielistä musiikkia kuuntelemalla oppii kieltä. Harjoittelu etukäteen kannattaa, sillä koetilanteessa aikaa on rajatusti, ja esimerkiksi kuuntelutehtävissä puheosuudet, joissa käytetään usein esimerkiksi erilaisia korostuksia ja murteita, on mahdollista kuulla yleensä vain kaksi kertaa. Instituto Cervantesin sivuilta (http://dele.cervantes.es/ informacion/guias/default.html) voi löytää oppaat DELE-kokeiden kaikille tasoille. taso ”Maestría”: Diploma de Español Nivel C2 DELE-koe edessä. Esimerkiksi B2-tasolla luetun ymmärtämisen ja kirjoittamisen osuuksien yhteispistemäärä on maksimissaan 50, ja kokeen läpäisemiseksi pisteitä on oltava vähintään 30. Virallinen serti. Opi käyttämään kieltä käytännössä. taso “Acceso”: Diploma de Español Nivel A1 2. Kurssille ilmoittautuessa mainitse Club Olé -numerosi. 5. Tulosvaihtoehtoja on vain kaksi: APTO (hyväksytty) ja NO APTO (ei hyväksytty). Tutustu kokeen sisältöön. Kokeen sisältö on aina erilainen, mutta rakenne pysyy samankaltaisena vuodesta toiseen. Opi muotoilemaan ajatuksesi espanjaksi lauseiden muotoon. Tieto DELE-kokeen tuloksista saapuu kokelaiden sähköposteihin noin kahden kuukauden sisällä kokeen tekemisestä. Lisätietoa saa osoitteesta www.uma.es/ centrointernacionaldeespanol. Puhu, kuuntele, kirjoita ja ymmärrä DELE-tasokokeiden arviointi perustuu yleiseurooppalaiseen Marco común Europeo de Referencia para las Lenguas -arviointijärjestelmään, eli Instituto Cervantesin myöntämä kielisertifikaatti on pätevä kaikkialla Euroopan alueella sekä myös monissa maissa Euroopan ulkopuolella. Mukaan koetilanteeseen ei tarvitse ottaa muuta kuin kirjoitusvälineet. Ryhdy sähköpostikirjeenvaihtoon espanjalaisen ystävän tai espanjan kielen opiskelutoverin kera. Poista tekstitykset ja opettele ymmärtämään espanjalaista puherytmiä sekä erilaisia murteita ja korostuksia. Jokaisesta osiosta on saavutettava tietty pistetaso kokeen läpäisemiseksi. Televisiosarjoista oppii helposti puhekielessä ahkerasti käytettyjä sanontoja. 26 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA organisaatiolta ( Centro de Examen DELE), jotka on kaikki listattu Instituto Cervantesin nettisivuille. Jos et ole varma, minkä tason DELE-koe olisi sinulle sopiva, testaa tasosi Instituto Cervantesin sivuilla (http://dele.cervantes. Koe saattaa jakautua kahdelle eri päivälle, sillä suullisen ilmaisun osuutta ei ole yleensä mahdollisuutta järjestää kaikkien kokeeseen osallistuvien osalta samana päivänä. Kokeiden sisältö vaihtelee tason mukaan, mutta kokeen ydinajatus on, että testattavan on pystyttävä osoittamaan kielitaitonsa neljällä eri osa-alueella: luetun ymmärtämisen (comprensión de lectura), kirjoittamisen (expresión e interacción escritas), kuullun ymmärtämisen (comprensión auditiva) ja suullisen ilmaisun (expresión e interacción orales) saralla. Näin opit laajentamaan sanavarastoasi. Puhu espanjaa osaavien ystäviesi ja tuttaviesi kanssa myös itsellesi uusista aiheista. Opettele myös eri tilanteisiin sopivat tervehdykset ja hyvästelyt sekä erilaisia arkielämässä tarvittavia puheenparsia. taso ”Avanzado”: Diploma de Español Nivel B2 > Monien espanjalaisten yliopistojen vaatima espanjan kielen taso. Espanjan viralliset kielikoulut (Escuelas Ofi ciales de Idiomas) antavat todistuksia espanjan kielen taidoista seuraaville tasoille: A2 Certifi cado de nivel Básico – todistus espanjan kielen perusteiden hallinnasta B1 Certifi cado de nivel Intermedio – todistus espanjan kielen keskitason hallinnasta B2 Certifi cado de nivel Avanzado – todistus espanjan kielen edistyneestä tasosta C1 (suoritettavissa vain Salamancassa ja Bilbaossa) – todistus espanjan kielen jatkotasosta Instituto Cervantesin tarjoamia DELEkielikokeita voi tehdä kuudella tasolla: 1. Harjoittelu etukäteen kannattaa, sillä koetilanteessa aikaa on rajatusti.. Aloita helpoista seurapiirilehdistä ja laajenna kielitaidon edistyessä sanomalehtiin ja espanjankieliseen kirjallisuuteen. Testaa taitosi
Huonekaluista ei Espanjassa tarvinnut huolehtia, sillä kaikki asuntoni olivat kalustettuja. Ammattijärjestäjien tehtävä on auttaa ihmisiä pääsemään eroon liiasta tavarasta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 27 Paluumuuttajan päiväkirja Vähemmän on enemmän Törmäsin vastikään Helsingin Sanomien juttuun, jossa kerrottiin ammattijärjestäjästä. Kalustetut asunnot ovat Pohjolassa edelleen harvinaisuus. Vaatevarastoni kohdalla on aiemmin pitänyt paikkaansa lause, mitä enemmän, sitä parempi. Tavaran kerääminen aloitetaan Suomessa jo varhaisessa vaiheessa. Espanjassa tuskailin kalustettujen asuntojen rumien rustiikkihuonekalujen vuoksi, mutta jälkeenpäin ajateltuna rustiikkiromanttisen sisustuksen sietäminen säästi minulta pitkän pennin eikä muuttaminen ollut koskaan ongelma. Silloin on helppo pakata pieni omaisuus pariin pahvilaatikkoon ja lähteä mittaamattomaksi ajaksi keräämään tavaroiden sijaan kokemuksia. Pieni omaisuuteni makaa edelleen Espanjassa ystävän nurkissa. Suomessa meidät sidotaan kiinni tavaraan jo ensimmäiseen asuntoon muuttaessa. Pieni kirjahylly ja kirjat tulevat jossain vaiheessa matkaamaan takaisin Suomeen tai minne ikinä sitten asetunkin pysyvästi, mutta esimerkiksi vaatteista en ole kaivannut yhtäkään. Koska luulin tulevani Suomeen väliaikaisesti, olen unohtanut lähes täysin niiden Espanjassa olevien kolmen pahvilaatikon sisällön. Siinä vaiheessa kukaan ei tietenkään ajatellut, etten ehdi nauttia astioistani kuin pari vuotta ennen kuin muutan ulkomaille. Design-astiat jäivät pölyttymään pahvilaatikoihin, joista ne vastikään kymmenen vuoden tauon jälkeen kaivoin. Minulle on alettu kerätä astioita polvenkorkuisesta asti itsenäistä elämää varten. Silti siihen mahtui kaikki, mitä olen viimeisten kahdeksan kuukauden aikana tarvinnut. Minimalistinen elämäntapa on ollut sisustuslehtien peruskauraa jo vuosikausia, mutta ammattijärjestäjän tehtäviin kuuluu auttaa tavallisia suomalaisia pääsemään eroon nurkassa nököttävistä kuntopyöristä ja ylimääräisistä Arabian aamupala-astioista. Asun Suomessa kalustetussa asunnossa, jossa on kaikki valmiina. Maija Salmi on toimittaja ja tietokirjailija, joka päätti palata Suomeen toistaiseksi kahdeksan Espanjan vuoden jälkeen.. Hänen mielestään kansainvälisyyden olisi tullut näkyä kotini sisustuksessa. Eräs ystäväni ihmetteli kerran, miksi en paljon matkustelevana osta matkoiltani enempää matkamuistoja. Tai oikeastaan tavaraa aletaan kerätä jälkikasvun puolesta jo ennen kuin lapsi oppii puhumaan. Eräs ystäväni ihmetteli kerran, miksi en paljon matkustelevana osta matkoiltani enempää matkamuistoja. Vaikka en välitä tavarasta, miljoonia myyneen kirjan myyntitulot olisin mielelläni ottanut tililleni. Suomeen tullessani minulla oli mukana keskikokoinen rinkka, joka sekään ei ollut täynnä. Olen tietämättä noudattanut KonMari-fi losofi aa vuosikausia. Vieläkään niille ei tosin tullut käyttöä. Onneksi. Kun päätin jäädä Espanjaan pysyvästi, oli täysi työ päästä eroon kaikesta vuosien saatossa kertyneestä tavarasta. Helsingin Sanomien jutun jälkeen tajusin, että maailmalla asuminen avartaa kirjaimellisesti. Nyt harmittaa, etten tajunnut kirjoittaa aiheesta kirjaa. Hänen mielestään kansainvälisyyden olisi tullut näkyä kotini sisustuksessa. Jos olisin jäänyt Suomeen, en edes halua kuvitella mikä tavarataivas kotonani vallitsisi nyt. Ammattijärjestäjä oli keksinyt ammattinsa Marie Kondon kirjoittamasta menestyskirjasta KonMari – siivouksen elämänmullistava taika. Kirjasta on tullut syystä ilmiö. Kirjassa japanilainen Kondo neuvoo ihmisiä pääsemään eroon tavarasta. Olin 21-vuotias. Nyt omistan vähemmän vaatteita kuin koskaan. Vastasin, että kansainvälisyyteni näkyy juuri siinä, etten omista paljoa
Yhteistyö alkoi, kun Mondragónin yliopiston vararehtori näki Tiimiakatemian esityksen San Sebastiánissa järjestetyssä konferenssissa. Viihdyin Madridissa annetaan suomalaista yritysoppia Espanjalaisia nuoria valmennetaan yritysmaailmaan suomalaisen Tiimiakatemian metodien avulla. – Sain ensin Erasmus-apurahan ja tulin Madridiin kolmeksi kuukaudeksi tutustumaan Teamlabsin toimintaan. Jyväskylän Tiimiakatemiasta valmistunut Vainio-Pekka on valmentanut madridilaisia nyt kahden vuoden ajan. – Koulukseen voi tällä hetkellä osallistua kuudessa kaupungissa: Madridissa, Irúnissa, Bilbaossa, Geretarossa, Barcelonassa ja Valenciassa. Olemme saaneet tilauksia myös ravintoloilta, jotka ovat toivoneet, että vastaamme ruokalistojen tai esimerkiksi tuolien designista. Yliopistokoulutuksen lisäksi Tiimiakatemian metodeita hyödynnetään peruskouluissa, toisen asteen koulutuksessa sekä aikuiskoulutuksen puolella, tiimivalmentaja Heidi Vainio-Pekka kertoo. Malli osoittautui Espanjassa toimivaksi, ja se levisi muihin kaupunkeihin nopeasti. Teksti ja kuvat Anna Mertanen Agustin Cuenca Gutiérrez ja Marco Torrado Bonet esittelevät yritysideaansa. M ondragónin Tiimiakatemian ensimmäisen vuosikurssin opiskelijat Agustin Cuenca Gutiérrez ja Marco Torrado Bonet esittelevät bisnesideaansa. Opintojen suorittaminen eroaa normaalista yliopisto-mallista selvästi, koska opettajien, luentojen ja kokeiden sijaan tiimiyrittäjät perustavat tiimissä osuuskunnan ja valmistuvat tradenomeiksi yritystoimintaa pyörittämällä. Metodi leviää Espanjassa Espanjassa Tiimiakatemian metodeihin perustuva yliopistotasoinen koulutus aloitettiin ensimmäisenä Mondragónin yliopistossa, Irúnin yksikössä vuonna 2009. 28 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Iso-Britanniaan, Ranskaan, Alankomaihin ja Unkariin. Puu on ekologisesti tuotettua, ja taulut tehdään käsityönä. Meillä on Woodeconettikauppa, josta tuotteitamme voi tilata, Cuenca kertoo. Tiimiakatemiassa oppiminen tapahtuu virheiden ja onnistumisten kautta oikeiden asiakkuuksien ja projektien parissa. Tiimiakatemia on vuonna 1993 Jyväskylässä perustettu ammattikorkeakoulun yrittäjyyden erikoisyksikkö, jonka metodit ovat levinneet muun muassa Espanjaan,. Syksyllä avataan toimipisteet myös Zaragozaan ja Meksikoon. Puusta tehtyjä tauluja koristaa valokuvasta tehty siirtokuva. Mondragonin yliopisto aloitti yliopistoohjelman tuottamisen Madridissa vuonna 2012 yhdessä Teamlabs-nimisen yrityksen kanssa. Tällä hetkellä suosittuja ovat vanhoista sukukuvista tehdyt taulut.
On tärkeää analysoida, mikä meni pieleen, ja mitä voimme seuraavalla kerralla tehdä eri tavoin. Emme kutsu nuoria opiskelijoiksi, vaan alusta asti tiimiyrittäjiksi, jotka ovat meillä oppimassa, Vainio-Pekka sanoo. – Tavoite on, että projektit tuovat liikevaihtoa. Valmentaja ei kuitenkaan ole opettaja, eikä hän kerro miten tiimiyrityksen kanssa tulee edetä, Vainio-Pekka kertoo. Ensimmäisen vuoden aikana osa järjestää arvontoja, osa myy sytkäreitä baareihin, osa tekee nettisivuja ja markkinointipalveluja, onpa yksi ryhmä tuonut Tiimiakatemian tiloihin pöytäfutiksenkin, jonka käytöstä tiimi saa tuloja. Suomalaisia ja espanjalaisia tiimiyrittäjiä verratessa löytyy eroja. Espanjalaiset ovat rohkeampia toteuttamaan ja ideoimaan, suomalaiset taas tunnollisempia ja tottuneempia työntekoon nuoresta asti. Tästä alkaa yrittäjyyden harjoittelu. Valmennettavien ohjelmaan kuuluu vuosittain kymmeniä asiakaskäyntejä, joten on käytännöllistä Ensimmäisen vuosikurssin María FernándezArias on ideoinut kenkiin kiinnitettävät hapsut. Neljännen vuosikurssin Gonzalo Mestre Gutiérrezin bisnesidea siemenpaperista on kantautunut jo Kiinaan asti. Tutustumisviikon aikana tiimiläiset ”velkautuvat” toisen vuoden valmennettaville, ja heidän täytyy yhdessä miettiä, miten ansaita rahaa velan maksuun. Hän kannustaa, mutta ei osallistu itse maalin tekoon. Jos yritys ei ole vuoden aikana yltänyt tavoitteeseensa, mietitään yhdessä mikä meni pieleen, ja mitä olisi voitu tehdä paremmin. – Aloittaessani tiimiyhteisö oli vielä pieni, mutta nyt Madridin kampuksella toimii kuusi tiimiyritystä, joista ensimmäinen tiimi valmistuu elokuussa. Toimimme tiimeissä hyvin tasavertaisesti, ja kaikki perustuu yhteistyön voimaan. Joskus on vaikea hyväksyä epäonnistumisia, mutta jatkamme sinnikkäästi eteenpäin. Mitään ei anneta valmiina! Se voi alussa tuntua vaikealta, mutta on erittäin tehokas tapa oppia, Vainio-Pekka toteaa. Valmennettavien täytyy alusta asti etsiä itse asiakkaat, vastata heidän tarpeisiinsa ja kehittää yritysideansa toimivaksi. – Valmentaja asettaa haasteita ja kysymyksiä siitä, miten edetä yritysidean kanssa. Tiimikavereiden kanssa tehdään töitä, jaetaan ajatuksia, yrittäjyyskokemuksia ja oppeja. Heidi Vainio-Pekka (keskellä) on valmentanut madridilaisia jo kahden vuoden ajan. Toimimme tiimeissä hyvin tasavertaisesti, ja kaikki perustuu yhteistyön voimaan.. Treeneissä on mukana tiimin oma valmentaja, jolta saa tarvittaessa vinkkejä ja neuvoja. Tutustumisviikon jälkeen töihin Heti opintojen alussa tiimiyrittäjät jaetaan ryhmiin. Oppitunnit korvataan tiimiyrityksen yhteisillä treeneillä ja erilaisilla projekteilla. Vainio-Pekan mukaan yksi Tiimiakatemian tärkeimmistä metodeista onkin yrityksen ja erehdyksen kautta oppiminen. – Kannustamme nuoria olemaan pelkäämättä virheitä, koska niistä oppii kaikista parhaiten. Kannustamme ja pidämme huolta toisistamme kuin perhe. – Valmennettavat harjoittelevat työelämää varten tärkeitä tiimija vuorovaikutustaitoja. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 29 niin hyvin, että jäin tänne tiimivalmentajan tehtäviin, Vainio-Pekka toteaa. – On tärkeää, että toimimme nimenomaan siellä, missä tapahtuu. Virheistä oppii Tiimiakatemian metodien mukaan oppimisen tärkein työväline on tiimiyritys, joka perustetaan heti opintojen alussa. Torrado vertaa tiimejä ja niiden valmentajaa jalkapalloon. Mondragonin Tiimiakatemian Madridin kampus, tai paremminkin työyhteisötila, sijaitsee aivan kaupungin ytimessä yritysten ja yrittäjien keskellä
. . Asiat tapahtuvat siellä kuitenkin hitaasti, ja päädyimme yhteistyöhön kiinalaisten kanssa. Nuorilla on paljon vapautta, mutta myös vastuuta. Tiimin kehitystä arvioidaan liikevaihdon, asiakaskäyntien ja teorian hallinnan lisäksi esimerkiksi brändäyksen, asiakassuhteiden ylläpidon ja innovatiivisten projektien luomisen perusteella. Kiinan matka tuotti tuloksia Kolmannen vuosikurssin Gonzalo Mestre Gutiérrez on ehtinyt matkustaa Suomen lisäksi San Franciscoon, Intiaan ja Kiinaan. Tavoite on oppiminen ja toimivan yrityksen perustaminen, ei niinkään taloudellisen voiton tavoittelu, Torrado toteaa. Nuoret joutuvat vastaamaan itse siitä, että yrityksen toiminta lähtee käyntiin, ja että tiimi on sitoutunut toimintaansa, hän jatkaa. Mikä Tiimiakatemia. Avaamme tehtaan Kiinaan! Mestren Sheedo-projekti on myynyt ekologista, siemeniä sisältävää paperia vuoden ajan, ja toiminta laajenee jatkuvasti. Olut maksoi kuusi euroa! Koin myös tiiminjohtajana olevani vastuussa nuoremmista, joten osa reissusta meni huolehtiessa siitä, että kaikki varmasti menee hyvin. Tavoitteet kasvavat vuosittain. Järjestimme myös yliopiston opiskelijoille keilausta, bileitä ja esimerkiksi espanjalaisen aamiaisen, johon kuului kaakaota ja churroja. Lisätietoa Tiimiakatemiasta ja sen projekteista saa osoitteista: www.tiimiakatemia.fi www.woodeco.me www.sheedo.es www.teamlabs.es www.mondragonteamacademy.com Nuoret ovat vastuussa siitä, että yrityksen toiminta lähtee käyntiin. Yritys pyörii mielessä aamusta iltaan. Arvosana määrittyy suhteessa 70/30, tiimin ja yksilön suorituksen mukaan. – Osallistuimme muun muassa Ravintolapäivään myymällä espanjalaisia herkkuja. Tiimiläiset tekevät opintojen aikana matkat Suomeen, San Franciscoon, Kiinaan ja Intiaan. Toinen ensimmäisen vuosikurssin tiimiliidereistä, María Fernández-Arias Armbruster kertoo kuuden viikon Suomen matkan olleen antoisa, mutta raskas. Tavoitteena kansainvälinen yritysmaailma Mondragonin Tiimiakatemia on kansainvälisesti aktiivinen. Osa kuluista rahoitetaan tutkintomaksuilla, mutta osa reissuihin uppoavasta rahasta tulee tienata itse perustetuilla yrityksillä. Mondragonin Tiimiakatemiassa tuntiopetusta on erittäin vähän. Tiimiläiset arvioivat toisiaan ja tiimin toimintaa. – Kukaan tiimin ulkopuolinen taho ei vahdi, että he ovat paikalla yhdeksästä viiteen. Se myös motivoi valmennettavia, Vainio-Pekka kertoo. 30 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA toimia kaupungin keskellä. Oppiminen tapahtuu virheiden ja onnistumisten kautta oikeiden asiakkuuksien ja projektien parissa. Pääasiallinen oppiminen tapahtuu kirjoista, liiketoiminnan pyörittämisestä sekä tiimija asiakastyöstä. Intensiivistä tiimityöskentelyä Cuenca ja Torrado kuvaavat opiskelua paitsi käytännönläheiseksi, myös hyvin intensiiviseksi. Espanjassa Tiimiakatemian metodeihin perustuva yliopistotasoinen koulutus aloitettiin Mondragonin yliopistossa, Irunin yksikössä vuonna 2009.. Paperimme on käsintehtyä, ja sen voi käytön jälkeen laittaa maahan kasvamaan. . Luentojen ja kokeiden sijaan tiimiyrittäjät perustavat tiimissä osuuskunnan ja yritystoimintaa pyörittämällä valmistuvat tradenomeiksi. Matkustimme ensin Intiaan, josta oli tarkoitus löytää yrityksellemme alihankkijoita. Tiimiakatemia on vuonna 1993 perustettu ammattikorkeakoulun liiketalouden alan yrittäjyyden erikoiskoulutusyksikkö Jyväskylässä. Saamme kuitenkin paljon tukea valmentajilta, asiakkailta ja tiimiliidereiltä. Keskustelemme parhaillaan siitä, kuka tiimimme jäsenistä jää jatkamaan yritystä valmistumisemme jälkeen, hän kertoo. – Minulle matka oli aika raskas, koska kaikkialla oli niin hiljaista, ihmiset sulkeutuneita ja hinnat niin korkeat. Paperiteollisuus tuhoaa metsiä jatkuvasti. Erityisesti tämän kevään Kiinan matka oli niin voitokas, että tiimimme palaa sinne parin viikon päästä uudestaan. Yliopistotasolla Tiimiakatemian metodeihin perustuvaa koulutusta tarjotaan Suomen lisäksi Espanjassa, Iso-Britanniassa, Ranskassa, Alankomaissa ja Unkarissa. Kaadetun puun tilalle kasvaa siis uusi! Tällä tavoin esimerkiksi hääkutsuista jää vieraille kaunis muisto. Tärkeintä hyvien tulosten kannalta on saada oma tiimi toimimaan, ei pelkästään yksilösuoritus, Vainio-Pekka kertoo. – Tavoitteena on ollut alusta asti valmentaa nuoria Espanjan rajojen ulkopuoliseen yritysmaailmaan. . Ekologisuus on meille tärkeää. Aina ei ole helppoa pysyä aikataulussa tai saavuttaa asetettuja tavoitteita. Hän sanoo oppineensa kaikilta matkoilta paljon
Jo pitempään jatkunut vilkastuva muuttoliike näkyy nyt esimerkiksi siinä, että kaupungissa asuSuomi-kouluun Laura Halmisen lapset Elsa ja Oscar käyvät Suomi-koulua. mielellään mennään. Teksti ja kuvat Jukka Laurimo B arcelonan keskustassa Gran Vía -kadulla olevan kerrostalokorttelin sisäpihalla on pieni ryhmä suomalaisia kouluikäisiä lapsia vanhempineen ja opettajineen. Barcelonan suomalaisväestön määrä on viime vuosina ollut kasvussa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 31 Barcelonan alueella asuville suomalaistaustaisille kouluikäisille lapsille ja heidän perheilleen oma Suomi-koulu on tärkeä tapaamispaikka. Kansainvälistymisen myötä oppilaiden määrä on tulevina vuosina kasvussa. Täällä vietetään Suomi-koulun lukuvuoden päätöstä, johon kuuluu todistusten jakoa, yhdessäoloa ja erilaisia aktiviteetteja, kuten kasvomaalausta ja aasin hännän kiinnitystä. Puihin on ripustettu sinisiä ja valkoisia ilmapalloja ja kenttäpöydällä on kahvitarjoilua
Sen ansiosta myös paikallisen Suomi-koulun suosio on kasvussa. Suomea he oppivat lähinnä kotona, lomamatkoilla ja Suomikoulussa. Esimerkiksi Halmisen perheen lapset käyvät paikallista koulua, jossa opetusta annetaan katalaaniksi. Monikansalliset perheet enemmistönä Oppilaiden taustat ovat Barcelonassa varsin vaihtelevia. Suomen kielen taidot vaihtelevia Perhetaustojen takia Suomi-koulua käyvien lasten kielitaidon taso voi olla hyvinkin erilainen. – Enemmistönä ovat perheet, joissa toinen vanhemmista on suomalainen ja toinen espanjalainen tai muun maalainen, sanoo Suomi-koulun taustayhdistyksen puheenjohtaja Laura Halminen. – Itse olen tyytyväinen, että lapsilla on jonkinlainen yhteys Suomeen ja suomen kieleen muutenkin kuin lomilla. Hyvin tavallisesta on, että ryhmät kokoontuvat kerran kahdessa viikossa. Osa oppilaista tulee monikansallisista perheistä, joissa isä tai äiti on suomalainen. Suomi-kouluun lapset pääsevät nuorimmillaan kolmen vuoden ikäisenä. Lapset käyvät silloin paikallista katalaaninkielistä koulua tai kansainvälistä koulua. Suomalais-espanjalaisista perheistä useimmat asuvat Barcelonassa pysyvästi. Yhtenä pääsyehtona on se, että he ymmärtävät kieltä ja pystyvät seuraamaan opetusta. Yhtenä vaihtoehtona on selvitetty suomalaista opetussuunnitelmaa noudattavaa kansainvälistä koulua. Lapsista kaksi vanhinta, 7ja 9-vuotiaat, ovat käyneet Suomi-koulua jo useita vuosia, kolmivuotiaasta lähtien. Opetus täydentää tavallista koulunkäyntiä, ja sitä annetaan yleensä viikonloppuisin tai iltaisin. Aikaisemmin ulkosuomalaisille lapsille tarkoitettu kotiperuskoulu muutti nimensä Etäkoulu Kulkuriksi vuonna 2011. Halmisten perhe käy Suomessa yleensä kaksi kertaa vuodessa lomamatkalla, kesällä ja talvisin joulun aikaan. – Opettajat puhuvat koulussa pelkästään suomea, joten sillä pitäisi pystyä tulemaan toimeen, sanoo yläkouluja lukioikäisten Opettaja Tommi Tolvanen ja Eeli Talvitie seuraavat, kun Maria Rinne kiinnittää aasille häntää. Kulkuri-koulussa annetaan suomalaisen peruskoulun opetusohjelman mukaista opetusta etäopetuksena. Halmisella on itsellään kolme lasta avioliitosta espanjalaisen miehen kanssa. Opettajat tekevät hienoa työtä lasten kanssa, sanoo Laura Halminen. Oppilaat käyvät koulua joko paikallisissa kouluissa tai kansainvälisissä kouluissa, ja osallistuvat toimintaan kuin mihin tahansa varsinaisen opetusohjelman ulkoiseen aktiviteettiin. Osalla oppilaista molemmat vanhemmat ovat suomalaisia. – Lapset ovat aina käyneet mielellään koulussa. Yläluokkalaiset voivat suorittaa perusopetuksen koko oppimäärän ja saada päättötodistuksen. Viimeisimpänä hankkeena on nostettu esiin Kulkurikoulun etäopetusryhmän perustaminen. Suomi-koulussa ei siis anneta varsinaista perusopetusta, vaan lähinnä kotimaan kielitaitoa ja kulttuurin tuntemusta vahvistavaa opetusta. Opetus täydentää tavallista koulunkäyntiä, ja sitä annetaan yleensä viikonloppuisin tai iltaisin. Osa lapsista oli mukana vain osan vuotta, koska muuttoliikettä tapahtuu moneen suuntaan. Parasta heistä on askartelu. Joissakin maissa Kulkuri-koulu ja paikalliset Suomi-koulut tekevät yhteistyötä. Kulttuuria ja kieltä ulkosuomalaisille Suomi-kouluissa annetaan kielen ja kulttuurin täydentävää opetusta ulkosuomalaisille lapsille. Joka viikko kokoontuvassa yläkouluja lukioikäisten kielioppiryhmässä oli kahdeksan oppilasta. Osa lapsista osaa kieltä täydellisesti, sillä he ovat saattaneet käydä Suomessa koulua tai päiväkotia, osa taas on käynyt vain espanjalaisia kouluja. Oma koulu jälleen esillä Barcelonassa Barcelonaan on viime vuosina kaavailtu useampaan otteeseen omaa koulua kaupungin suomalaistaustaisille lapsille. Kulkurin taustalla on Kansanvalistusseura, joka on järjestänyt vastaavaa etäopetusta vuodesta 1975 lähtien. Nuorin on kaksivuotias, joten hän pääsee kouluun vasta runsaan vuoden kuluttua. 32 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Koulussa kävi viime vuonna noin 25 eri oppilasta. Esikouluikäisten ryhmässä oli kahdeksan oppilasta ja kouluikäisten ryhmässä kymmenen. Nämä ryhmät kokoontuvat kahdesti kuukaudessa. Opetuksen määrä, kokoontumiskerrat ja ryhmien jaottelu vaihtelee kouluittain. vien suomalaistaustaisten lasten määrä on lisääntynyt. 3–18-vuotiaille lapsille ja nuorille tarkoitettu opetus on Barcelonan Suomikoulussa jaettu kolmeen ikäluokkaan.
Sitä ennen Suomi-koulua veti Pohjoismaiden yhteinen kerho, Club Escandinavo de Barcelona. Viime vuonna barcelonalaiset olivat mukana Rhodoksen Suomi-koulun maapalloprojektissa, jossa eri puolilla maailmaa olevat koulut esittelivät muille toimintaansa. – Oppilasmäärä on kasvussa, joten tulevaisuus näyttää siltä osin hyvältä, sanoo Halminen. Menoja tulee tilavuokrasta, opettajien palkkioista ja oppimateriaalin hankinnasta. Yhteyshenkilö puheenjohtaja Mira Jaskari: mjaskari@yahoo.es Mallorcan Suomi-koulu Kokoontuu paikallisen seurakunnan tiloissa: Parroquian de la Asunción, C/ Miguel Porcel 12, Palma de Mallorca Yhteyshenkilö Eija Rantanen: eijaaleksanteri@hotmail.com Espanjan kaikki Suomi-koulut Espanjassa toimii peräti kuusi erillistä Suomi-koulua, jotka kaikki antavat täydentävää ulkosuomalaisten lasten kielen ja kulttuurin opetusta. Koulun budjetti yhdeltä lukukaudelta on noin 5 000 euroa. Yhteystieto: suomikoulu.costablanca@gmail.com Gran Canarian Suomi-koulu Kokoontuu Svenska Skolanin tiloissa: Svenska Skolan, Edifi cio Rocas Rojas, San Agustín, Gran Canaria. Nykyisin se järjestää lähinnä erilaisia tapahtumia, kuten eri maiden itsenäisyyspäivien juhlallisuuksia. Avustuksen määrä saattaa vaihdella jonkin verran vuodesta toiseen. Horizonte, 03189 Orihuela Costa. Aurinkorannikon Suomi-koulu Kokoontumispaikka Aurinkorannikon suomalainen koulu: C/ José Salik 4, Fuengirola. Ohi on. Maailmalla oleviin muihin Suomikouluihin pidetään jonkin verran yhteyttä. Klubi järjesti erilaisia tapahtumia ja muun muassa pohjoismaisten kielten koulutusta, ja se oli siis myös Suomi-koulun taustalla. – Toivottavasti Suomi-seuran avustus säilyy jatkossakin, koska ilman sitä koulumaksut nousisivat huomattavasti. Se myös tiedottaa erilaista kulttuuritapahtumista internetsivujen ja Facebookin välityksellä. Barcelonan koulun opettajat ovat myös menossa Madridiin tutustumaan sikäläisen koulun opetukseen. Koulussa voi opiskella suomen lisäksi kaikkia pohjoismaisia kieliä islanti mukaan lukien. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 33 kielitaitoryhmän vetäjä Sanna-Marjut Viitanen. Vastaavaa, kaikkia pohjoismaisia kieliä opettavaa kielikoulua ei ole missään muualla Espanjassa. Yritysmuotoon siirtyminen oli perusteltua laskutusja verotusasioiden kannalta. Järjestelyn myötä perinteikkään Club Escandinavon rooli muuttui. Oppilasmäärä kasvussa Koulun tulevaisuus näyttää tällä hetkellä turvatulta. Yhteystieto: grancanariansuomikoulu@gmail.com Madridin Suomi-koulu Kokoontuu Escuela Infantil El Girasolin tiloissa: C/ General Aranaz 54, 28027 Madrid. Yhteystieto: aurinkorannikonsuomikoulu@gmail.com Barcelonan Suomi-koulu Kokoontumispaikka Institut Nórdic: Gran Vía de les Corts Catalanes 541, 1–2, Barcelona. Barcelonan Suomi-koulun opettajat ja oppilaat pääsivät kesälaitumille. Yhteystieto: suomikoulu.barcelona@gmail.com Costa Blancan Suomi-koulu Kokoontumispaikka Skandinaavinen koulu, Orihuela Costa: Calle Limón 17, Urb. Institut Nòrdic toimii samoissa tiloissa Barcelonan keskustassa, joita Club Escandinavo aikaisemmin vuokrasi.. Suomi-koulun osalta se merkitsi sitä, että vuonna 2014 koulun taustavoimaksi perustettiin uusi yhdistys, Associació Escola Finlandesa de Barcelona. Vanhimmat koulut, esimerkiksi Madrid, ovat toimineet jo kymmeniä vuosia, nuorimmat alle kymmenen. Kerhon toiminta muuttui, koska sen aikaisemmin antama kieliopetus siirtyi kokonaisuudessaan Institut Nòrdicille, joka on tätä tarkoitusta varten perustettu, yritysmuotoisesti toimiva kielikoulu. Tulot koostuvat lukukausimaksuista ja Suomi-seuran avustuksesta. Suomi-koulun vetovuoro vaihtui Barcelonan pohjoismaisten yhdistysten toiminnassa on tapahtunut viime vuosina suuria muutoksia
Monenlaisista opintotaustoista voi siis olla seurakunnassa hyötyä. – Harjoittelijoihin suhtaudumme myönteisesti, kunhan toimenkuvat palvelevat mielekkäästi seurakunnan tehtävää, Huovila sanoo. – On terveellistä, että eri-ikäiset ihmiset kohtaavat, ja on tärkeää kuunnella seurakuntalaisten palautetta, Huovila toteaa. Harjoittelunsa aikana Jurvanen tutustui suomalaisten avuntarpeeseen Costa Blancan alueella. Harjoitteluohjauksia jo 16 vuoden ajan Aiemmin opiskelijoiden ohjaajana toiminut Eila Pekkala kertoi, että Torreviejan seurakunta sai ensimmäiset diakoniatyön harjoittelijansa jo syksyllä 2000 Oulun Diakista, eli Diakonia-ammattikorkeakoulusta. Muutakin kuin työntekoa Sosionomiopiskelija Katja Jurvanen oli harjoittelijana Torreviejan seurakunnassa helmikuusta huhtikuuhun. Teksti ja kuvat Sinikka Halttunen UUDESSA MAASSA opiskelijoista kypsyy ammattilaisia Katja Jurvanen pääsi harjoittelunsa aikanaan myös nauttimaan Espanjan kulttuurista ja luonnosta. Erilaista avuntarvetta on, mutta seurakunnan työntekijät eivät nykyresurssien puitteissa pysty auttamaan kaikkia. Muun muassa palautteenannon merkitys kirkastuu. Tulevaisuudessa seurakunnan paikallisten vapaaehtoistyöntekijöiden määrä mahdollisesti vähenee, eli puuhaa olisi tarjolla opiskelijoille. Myös muilta aloilta Torreviejaan on matkannut työharjoittelijoita. Hän vieraili muun muassa Cartagenassa roomalaisen teatterin raunioilla sekä Guadalestin linnoituksella. Turistipappi Juhani Huovilan mukaan kolme kuukautta onkin harjoittelulle minimiaika, jotta opiskelija ehtii oppia talon tavoille ja sopeutua suomalaisten yhteisöön Espanjan Costa Blancan alueella. 34 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Torreviejan seurakunta tarjosi Lahden ammattikorkeakoulun sosionomiopiskelija Katja Jurvaselle näköalapaikan Torreviejan suomalaisyhteisöön. Harjoittelijoiden tekemien tutkimusten myötä saadaan uutta tietoa suomalaisten ja ikäihmisten tilanteesta alueella. Muun muassa tästä syystä seurakunta halusi ottaa yhteisöönsä suomalaisen sosionomiopiskelijan kolmen kuukauden työharjoitteluun. Kahden opiskelijan kuuden viikon työharjoittelun aikana kartoitettiin diakoniatyön kehittämistä ulkosuomalaisten parissa Torreviejassa. Opiskelijoita on talossa tavallisesti kaksi kerrallaan, ja koulutusohjelmia ovat olleet esimerkiksi kotitalousopetus, suurtalouden ruokatuotannon perustutkinto, catering-alan perustutkinto ja kotityöja puhdistuspalvelujen perustutkinto. Harjoittelujaksot ovat seurakunnallekin piristysruiske, sillä harjoittelijoiden myötä myös talon väki oppii uudenlaisia tapoja hoitaa asioita. Esimerkiksi Jyväskylän kotitalousoppilaitoksen kanssa on ollut sopimus työssäoppimisesta seurakunnan kahvilassa. T orreviejan evankelis-luterilaisella seurakunnalla on huoli alueen suomalaisista. Hän myös opetti. Etenkin työ ikäihmisten parissa oli lastenohjaajakoulutuksen saaneelle Jurvaselle uutta ja mielenkiintoista. Ylimääräiselle käsiparille oli tarvetta. Jurvanen oli mukana monenlaisissa seurakunnan töissä, muun muassa lipunmyynnissä, kolehdin kannossa ja ehtoollisvälineiden pesussa
Suomalaisasukkaat korostivat vastauksissaan Torreviejan alueen yhteishenkeä ja saamaansa lämmintä vastaanottoa. Harrastusja osallistumismahdollisuuksia on Espanjassa enemmän kuin Suomessa, ja suomalaisten on mahdollista tutustua toisiin suomalaisiin helposti. Seurakunnan nettisivu sijaitsee osoitteessa www.torrevieja.fi /costa-blancan-evlut-seurakunta. Lisätietoa suomalaisesta seurakunnasta Torreviejassa saa Seurakuntakodilta (Calle Maldonado 2, 03180 Torrevieja), numerosta (+34) 965 708 475 ja sähköpostiosoitteista turistipappi.costablanca @evl.fi sekä costablanca.srk@gmail.com. Tärkein syy Espanjaan ja Torreviejaan muutolle oli haastattelujen perusteella oma tai puolison terveys. Kyselyn avulla on tarkoitus pohtia, miten alueen suomalaisia voitaisiin auttaa. Toiminnan todettiin olevan ihmisläheisempää kuin Suomessa, eli kynnystä tulla seurakuntaan pidettiin Harjoittelu erilaisessa ympäristössä kypsytti minusta ammattilaisen.. Hengellisessä puolessa kiiteltiin messujen ja saarnojen monipuolisuutta sekä laajaa musiikkitarjontaa. Harjoittelut jatkuvat Keväällä 2017 Torreviejaan saapuu kaksi sosionomiopiskelijaa Lahden ammattikorkeakoulusta kolmeksi kuukaudeksi. Sen avulla asioihin voidaan tarttua varhaisessa vaiheessa, matalalla kynnyksellä ja omalla kielellä suomeksi. Harjoittelu avasi myös uuden työmahdollisuuden. matalampana kuin Suomessa. Sopeutumiseen vaikutti yleinen viihtyvyys. Ja voittihan se Suomen pimeän talvenkin. Jurvanen asui harjoittelujaksonsa aikana kahdessa eri asunnossa, koska harjoitteluun tarjoutui mahdollisuus kovin lyhyellä varoitusajalla. Esille nostettiin myös alueen mikroilmasto, hyvät kulkuyhteydet sekä edullisuus. Juhani Huovila on ollut tyytyväinen seurakunnan opiskelijaharjoittelijoihin. Myös konsuli Katariina HautamäkiHuuki Madridin suurlähetystöstä suhtautuu suomalaisopiskelijoiden harjoitteluihin myönteisesti, sillä suomalaisyhteisön saama paikallinen tuki on ennaltaehkäisevää toimintaa. Espanjalaisia pidettiin avoimina, vilkkaina rentoina, ystävällisinä ja avuliaina. Harjoittelujakso ei ollut pelkkää työntekoa, sillä Jurvanen päästi tutustumaan Costa Blancaan laajemmaltikin. – Jos seurakunnassa olisi diakoniatyöntekijä, hän voisi toimia opiskelijoiden ohjaajana, Huovila miettii. Harjoittelija viihtyi Espanjassa ja rentojen espanjansuomalaisten parissa erinomaisesti. Merkittävin integroitumiseen vaikuttava tekijä oli kielen osaaminen. Myös suomalaisten koetaan muuttuvan avoimemmiksi Espanjan auringon alla. Seurakuntaan on helppo tulla Jurvanen kartoitti suomalaisten avuntarvetta Torreviejassa kyselyllä, jota palautettiin noin 50 kappaletta. – Olisi hyvä, että harjoittelijat olisivat perehtyneet jonkin verran Espanjaan ja sen rikkaaseen kulttuuriin sekä osaisivat ainakin alkeet espanjan kielestä. Seurakunnan toiveena on saada taloon avoimia, suoria, reiluja, rohkeita ja itsenäisiä opiskelijoita. Jurvanen sai tutustua vapaaehtoistyöhön ja seurakunnan toimintaan, mikä oli varsin erilaista kuin Suomessa. Kun yhteydenottoja alkoi tulla, Jurvanen meni ihmisten koteihin, jolloin keskustelu oli vapaata ja luottamuksellista. Monet tarvitsevat esimerkiksi seuraa keskusteluihin ja tukea yksinäisyyteen, apua päihdeongelmiin sekä neuvoja sairauksien kohtaamiseen ja oikean avun hakemiseen. Yleinen käsitys oli, että espanjalaiset ovat haluttomia puhumaan englantia, joten espanjan osaaminen nousee tärkeään rooliin. Työnantaja, eli seurakunta, oli tyytyväinen Jurvasen harjoittelujaksoon. – Seurakuntalaiset ottivat hänet ystävällisesti vastaan ja palaute oli hyvää. – Voisi sanoa, että harjoittelu erilaisessa kulttuuriympäristössä kypsytti minusta ammattilaisen. Hän oli mukana myös seurakunnan harrastuspiireissä saaden näin kontakteja apua tarvitseviin ihmisiin. Kyselyn mukaan talviaikaan alueelle tarvittaisiin mahdollisesti diakoniatyöntekijä, ja myös sosiaalialan opiskelijoita voisi olla paikalla aina kaksi, sillä sosiaalialalla tehdään usein tiimityötä. Seurakunnan toiminta on vastaajien mukaan monipuolista ja laadukasta; erityisesti kiitettiin kahvion toimintaa ja ruokia. Hän saikin seurakunnalta tukea moniin käytännön asioihin. Ensimmäisen kodin hän sai nettisivustojen kautta, toisessa seurakunnan kontaktit olivat tarpeen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 35 tietokoneen käyttöä ikäihmisille. – Kaiken kaikkiaan ihan positiivinen kokemus, kiteyttää Huovila. – Vierailut Alicantessa, Murciassa, Cartagenassa, Benidormissa ja Guadalestissa olivat avartavia kokemuksia. – Viranomaisasioissa voidaan tehdä yhteistyötä edustuston kanssa, ja monesti asiat voidaan ratkaista myös paikallisesti ilman varsinaista konsuliapua, HautamäkiHuuki toteaa. Ammatillista syventämistä Jurvanen markkinoi Torreviejassa työtään viemällä esitteitä puhelinnumeroineen kaikkiin mahdollisiin paikkoihin, joissa voisi olla suomalaisia yksinäisiä ja muita avuntarvitsijoita. Seurakunnassa työskennellessä myönteinen suhtautuminen sen toimintaan on edellytys. – En ollut aiemmin ajatellut, että voisin työllistyä vanhustyöhön. Opiskelija pääsi käytännössä soveltamaan sitä, mitä oli koulussa teoriassa oppinut. – Kauppa-asioissa auttoi puhelimeen ladattu sanakirja, harjoittelija kertoo. – Palaan varmasti jossain vaiheessa Espanjaan, tämä oli niin positiivinen kokemus. Jurvanen saavutti luottamuksen kuuntelemalla, välittömyydellä ja olemalla oma itsensä. Sosiaalista verkostoa pidettiin riittävänä, eikä espanjalaisten ystävien puutetta pidetty ongelmana. Jurvanen haastatteli muutamia talvija ympärivuotisia asukkaita siitä, mikä sai heidät muuttamaan Torreviejaan, kuinka paljon haastateltavat ovat tekemisissä paikallisen väestön kanssa ja mitkä asiat ovat auttaneet sopeutumaan uuteen maahan
36 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Siiri Jokinen nauttii opiskeluajastaan luovuuteen kannustavassa ympäristössä. Lana Dimachki esittelee Siiri Jokisen suunnittelemaa Hentonimistä mallistoa.
Kun korkeakouluopiskelu tuli ajankohtaiseksi lukion ja vuoden visualistikoulutuksen jälkeen, Espanja oli yksi maavaihtoehdoista. Tässä Andalusian paahtavan auringon alla makaavassa hiljaisessa kylässä. Etenkin yksinolo arvelutti, mutta sitten sainkin heti ensimmäisenä päivänä monia kavereita. Suomalaisopiskelijat Siiri Jokinen ja Noora Rimmi pakkasivat tavaransa kolmeksi vuodeksi, hyppäsivät lentokoneeseen ja astelivat uuteen opinahjoonsa tuhansien kilometrien päässä kotoa. Myös yksityiskoulun hinta, joka on eurooppalaista keskitasoa, vaikutti valintaan. Jokinen on halunnut pienestä pitäen opiskella ulkomailla. Verkkosivuilla Marbella Design Academyn kerrottiin olevan luovuuteen kannustava korkeakoulu, jossa pääsee huippuammattilaisten henkilökohtaiseen ohjaukseen kansainvälisessä ja kotoisessa ilmapiirissä. – Minusta on tärkeää hankkia erilaisia elämänkokemuksia, saada perspektiiviä, nuori nainen pohtii. – En puhu espanjaa, joten se rajoitti mahdollisuuksia. – Espanjalaisessa pikkukylässä asuminen kuulosti alusta asti hauskalta kokemukselta, Jokinen sanoo. Opiskelu ulkomailla oli pitkäaikainen unelma, mutta juuri yksityiseen Marbella Design Academy -kouluun heidät houkutti englanninkielinen ja yksilöity opetus sekä valmiudet, jotka koulu antaa kansainväliseen tulevaisuuteen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 37 22 -vuotias helsinkiläislähtöinen Siiri Jokinen asuu pienessä valkoisessa andalusialaiskylässä, Mondassa. Helppo hakuprosessi Mondan ja Marbella Design Academyn vaakakupissa painoi etenkin se, että koulutus oli englanninkielinen. Kun löysimme äidin kanssa netistä Marbella Design Academyn, otin heti sinne yhteyttä. Etenkin Jokinen haaveili Barcelonasta, joka on hänen lempikaupunkinsa ja yksi Euroopan muotija trendimekoista. – Täällä saa yksilöityä opetusta. – En ollut koskaan käynyt Mondassa. Tein hakemuskirjeen ja lähetin todistukset, ja heti seuraavana päivänä sain viestin, että tervetuloa. Esimerkiksi haku oli vaivatonta. Teksti Eeva-Maria Hooli Kuvat Eeva-Maria Hooli, Siiri Jokinen ja Noora Rimmin albumi Espanjalaisesta luovan alan korkeakoulusta eväät kansainväliselle työuralle Käytännön syistä opiskelupaikaksi valikoitui kuitenkin Monda. Kaukana merkkiliikkeistä, muotitaloista, catwalkeista ja Fashion Weekeistä tosiaan toimii Marbella Design Academy -korkeakoulu. Vaikka Jokinen on viettänyt koko elämänsä Helsingissä ja haaveilee suurkaupunkien ja metropolien sykkeessä asumisesta, hän viihtyy Mondassa. Heti ei arvaisi, että Jokinen muutti 2 000 asukkaan kylään pari vuotta sitten korkeakouluopintojen perässä. Yliopistoko. – Onhan se kallis, mutta kyllä asiat sujuvat erilailla yksityiskoulussa. Esimerkiksi minun luokallani on vain kuusi oppilasta, joka mahdollistaa sen, että. Vielä uskomattomammalta kuulostaa, että Jokinen opiskelee Mondassa muotialaa. Jokisen mukaan parin vuoden opiskelun jälkeen voi sanoa, että niin annetut lupaukset kuin omat odotuksetkin ovat täyttyneet. Kyllä aluksi vähän pelotti lähteä
– Valitsin Marbella Design Academyn, koska se mahdollistaa opintojen suorittamisen englanniksi kansainvälisessä ympäristössä, mutta samalla on mahdollista tutustua myös espanjalaiseen kulttuuriin ja nauttia auringosta aina vapaa-ajalla. Suunnitelmat ovat auki, mutta varmaa on, että Jokisen tulevaisuus on jollain tavalla liitoksissa muotiin ja kansainvälisyyteen.. – Mutta eihän sitä koskaan tiedä. Noora Rimmi esittelee lukuvuoden 2015–2016 töitään kevään loppunäyttelyssä. Jokinen ei usko, että olisi saanut samanlaista koulutusta Suomessa. – Harkitsin kyllä mahdollisuuksia myös Suomessa, mutta koin, että erityisesti luovalla alalla on hyödyllistä saada kokemusta ja perspektiiviä ulkomailta heti opintojen alusta alkaen. Täällä saa yksilöityä opetusta. Hyötyä tulevaisuuden kannalta saattaa olla siitä, että Mondassa harva puhuu englantia, ja Jokinen onkin harjaannuttanut espanjan kielen perustaitojaan asioidessa kyläläisten kanssa. 38 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA – Saan tästä koulusta virallisen kandintutkinnon, joten ehkä teen vielä maisteriopinnot jossakin muussa ulkomaisessa yliopistossa ja hankin niin vielä enemmän oppia, kokemusta ja kontakteja. Esimerkiksi minun luokallani on vain kuusi oppilasta.” – Olisi se ollut erilaista. 20 -vuotias Noora Rimmi aloittaa pian toisen lukuvuotensa Marbella Design Academyn sisustusarkkitehtuurin linjalla. Myös Helsingissä panostetaan koko ajan enemmän muotialaan ja siellä voisi olla mahdollisuuksia. Aurinkorannikko ei kuitenkaan näytä olevan osa muotialalle tähtäävän naisen tulevaisuuden suunnitelmaa. Myös Mondasta löytynyt poikaystävä on opettanut kielen alkeita. – Unelma on pitää jonain päivänä omaa putiikkia Barcelonassa, sanoo jo oman brändinsä koulussa perustanut Jokinen. Esimerkiksi saksalainen opettajani toimii eri tavalla kuin eteläeurooppalaiset. opettaja neuvoo melkein kädestä pitäen. Reilu vuosi sitten opiskelupaikkoja punnitessaan Rimmille oli selvää, että hän suuntaisi opiskelemaan juuri Espanjaan. – Kulttuurierot kyllä huomaa. Suomalaisessa korkeakouluissa ei olisi ollut samanlaista taiteellista vapautta. Varsinkin kansainvälisyyslupaus on täyttynyt. Tulevaisuus muodin parissa Yksi syy, miksi Jokinen päätyi juuri Aurinkorannikolla sijaitsevaan Mondaan, oli ilmasto ja ainainen aurinko – sitä hän ei kiistä. Espanja oli Rimmille luonteva valinta, koska hän oli lukenut espanjan kieltä koko lukion ajan. – Meillä on opiskelijoita joka puolelta maailmaa. Suomalaisena pidän hänen työtavastaan. Suomalaisessa oppilaitoksessa Jokinen ei myöskään uskoisi voineensa samalla tavalla kehittää englannin kielen taitoaan taikka luoda alalla tärkeitä kontakteja. Hän nauttii erityisesti lenkkeilystä pienillä vuoristopoluilla luonnon rauhassa. Toisaalta se on hyvä, toisaalta huono. Rimmi kertoo pitävänsä espanjalaisen kotikylänsä Mondan rauhasta, tunnelmasta ja maisemista. Myös henkilökunnassa on niin brittejä, saksalaisia, italialaisia kuin tanskalaisiakin
Opiskeluvuosista kaikki irti Rimmi nauttii opiskeluajastaan, mutta ottaa siitä samalla kaiken hyödyn irti tulevaisuutta varten. Rimmi kokee Marbella Design Academyn kansainvälisen opiskeluympäristön erittäin positiivisena asiana tulevaisuutensa kannalta. – Heillä ei ole ikinä ollut mitään ongelmia, ei sopeutumisessa tai kielessä. Espanjassa opiskelemista harkitseville Rimmi antaa muutaman vinkin: – Kannattaa varautua vähän rennolla mielellä, koska Espanjassa ei olla niin täsmällisiä ja organisoituja esimerkiksi aikataulujen suhteen, mihin pohjoisessa on totuttu. – Suomalaisilla on erityistä lahjakkuutta ja silmää värien, muotojen ja sommittelun kanssa. – Tulevaisuudessa on paljon matalampi kynnys työskennellä ulkomailla tai tehdä muita suurempia ratkaisuja, kun on jo kertaalleen kokenut, että pärjää. Se kouluttaa sisustusarkkitehteja, graafi sia suunnittelijoita ja vaatesuunnittelijoita. Taskussa paljon enemmän kuin pelkkä tutkinto Rimmi suosittelee kaikille ulkomailla opiskelua. Vuonna 2009 Espanjan opetusministeriö tunnusti koulun, ja muutama vuosi myöhemmin Marbella Design Academy aloitti yhteistyön lontoolainen Middlesexin yliopiston kanssa. Byrn muistuttaa, että suomalaisella toisen asteen tutkintotodistuksella voi hakea kouluun suoraan ilman suurempia byrokratiakiemuroita. Vaikka kylä on pieni, siellä tapahtuu aika paljon. – Se antaa paljon enemmän kuin pelkän tutkinnon. Hänen mukaansa on myös hyvä tutustua uuteen opiskeluympäristöön ja maahan, ennen suuren askeleen ottamista. Toisin kuin suurissa yliopistoissa, ei ole pelkoa, että hukkuu massaan. Suomalaiset puhuvat erinomaista englantia ja ovat hyviä oppilaita, Byrn sanoo. – On suuri etu saada opiskella kansainvälisessä ryhmässä, sillä toisilta oppii ja saa niin erilaisia näkökulmia. – Haluan hyödyntää opiskeluvuodet myös kielen oppimisen ja kokemuksen kartuttamisen kannalta, määrätietoinen nuori nainen sanoo. Viime lukukaudella koulussa opiskeli kolme suomalaista, mutta koulun perustaja ja hallituksen puheenjohtaja Helle Byrn toivoisi kouluun enemmänkin suomalaisopiskelijoita. Rimmi on tyytyväinen myös koulun pieniin ryhmäkokoihin. – Jos haluaa saada vähän tuntumaa elämästä ja opiskelusta Espanjassa, voi ennen lopullisen päätöksen tekemistä ilmoittautua vaikka jollekin kesäkurssille. Uudet koulutukset alkavat vuosittain tammija syyskuussa.. Viime lukuvuonna englanninkieliseen koulutukseen osallistui 100 opiskelijaa 45 eri maasta. Byrn on myös nähnyt suomalaisten lahjakkuuden muotoilussa. Rimmi ei myöskään lähtisi matkaan aivan ummikkona, vaan suosittelee uuden asuinmaan kielen alkeiden opiskelua. Ainoa vaatimus on, että kaikkien ei-englanninkielisestä koulutusjärjestelmästä tulevien on todistettava kielitaitonsa IELTS-kielikokeella. Koska koulu toimii lontoolaisen yliopiston alla, se käyttää todistusten vastaavuuden tunnustamisessa Iso-Britannian valtion National Academic Recognition Information Centre (NARIC) -keskuksen ohjeita. Nyt muotoilukorkeakoulussa voi suorittaa kolme virallista alempaa korkeakoulututkintoa, jotka vastaavat suomalaista kandidaatin tutkintoa. Kielitaito kehittyy tietysti myös ihan eri luokkaa, kun vieraita kieliä täytyy käyttää joka päivä arkielämässä. MARBELLA DESIGN ACADEMY on muotoilun ja suunnittelun yksityinen korkeakoulu, joka houkuttelee Aurinkorannikolla sijaitsevaan opinahjoonsa opiskelijoita ympäri maailmaa. – Tulevaisuuden haaveena olisi jäädä Espanjaan töihin ja työskennellä projektien parissa myös muualla ympäri maailmaa. – Myös Marbella ja sen ranta ovat niin lähellä, että se tekee opiskelijaelämästä välillä ihan luksusta. Myös suomalainen Kela tunnistaa Marbella Design Academyn, ja lukuisat vuosien varrella Mondan kylässä opiskelleet suomalaisoppilaat ovatkin nauttineet korkeakouluopiskelijoille tarkoitettua opintotukea. Tanskalaisen sisustusarkkitehti Helle Byrnin vuonna 1995 perustama itsenäinen Marbella Design Academy -opisto toimi vuosia Marbellassa, kunnes se vuonna 2008 siirtyi 15 kilometrin päässä sijaitsevaan Mondan kylään sitä varten rakennetulle kampukselle. – Paikalliset arvostavat paljon pienintäkin elettä espanjaksi ilmaistuna, ja niin asiat hoituvat vaivattomammin. – Suurin osa opiskelijoista asuu Mondassa, joten aina näkyy tuttuja kaduilla ja kuppiloissa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 39 On suuri etu saada opiskella kansainvälisessä ryhmässä, sillä toisilta saa niin erilaisia näkökulmia.” Marbella Design Academyn perustaja hehkuttaa suomalaisoppilaitaan Ei kylä kuitenkaan ole ihan pystyyn kuollut ole, sillä etenkin kansainväliset opiskelijat tuovat sinne vipinää. Opiskelijan ei kuitenkaan tarvitse huolehtia paperitöistä, koska haku tehdään suoraan koulun verkkosivujen kautta
Uuraisilta Fuengirolaan matkasi äidinkielenopettaja Laura Kankaanniemi, Turusta kotitalouden ja terveystiedon opettaja Katri Jansson ja Etelä-Suomesta äidinkielenopettaja Johanna Noro. Teksti ja kuvat Anna Venejärvi ULKOMAILLA LUOVUUS KUKKII JA ryhmähenki tiivistyy Draamakasvatuksen opiskelu vaatii heittäytymistä, eläytymistä ja vuorovaikutustaitoja. Ryhmätyö ja erilaiset improvisaatiotehtävät kuuluvat opintoihin.. Ja koska paikkana oli Espanja, tiesin että tässä pystyy yhdistämään hyvän hyödyn ja huvittavan hyödyn, hän kuvailee. Minä kiljahdin saman tien, että minä, minä lähden! Noro nauraa. – Olin odottanut tällaista mahdollisuutta. Kaikki kolme ovat jo pitkään halunneet käyttää draamakasvatuksen metodeja opetuksessaan, mutta pedagoginen ote draamaan on puuttunut. Aurinkorannikolle matkasivat draamakasvatuksen opiskelijat. Fuengirolan Sofi a-opiston kanssa yhteistyötä tekevä Jyväskylän yliopiston avoin yliopisto järjesti tänä kesänä ensimmäistä kertaa lähiopetusjakson ulkomailla. Viisi päivää tiukkaa työntekoa Jyväskylän yliopiston avoin yliopisto on So. Ilman suomalaista tukikohtaa lähiopetusjaksojen järjestäminen ulkomailla olisikin ollut lähes mahdotonta, sillä So. a-opisto tarjosi tilat ja toimivat puitteet opintopaketin toteuttamiselle. Fuengirolaan ovat saapuneet viiden päivän opintojaksolle Jyväskylän yliopiston avoimen yliopiston draamakasvatuksen opiskelijat. Espanjaan saapuneista 15 opiskelijasta valtaosa olikin opettajia tai opettajaopiskelijoita. a-opiston yhteistyökumppani. Espanjassa toteutetun Draamakasvatuksen ensiapupaketti -opintokokonaisuuden ideana on tarjota etenkin eri alojen opettajille välineitä draaman käyttöön opetuksessa. Mukana oli myös yksi lähihoitaja. 40 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA A urinkorannikon kesä on aluillaan, ulkona hehkuu helle, mutta Sofia-opiston viidessä salissa aherretaan improvisaatiotehtävien parissa. – Kollega sattui huomaamaan avoimen yliopiston ilmoituksen tästä opintokokonaisuudesta ja kysyi, kuka lähtisi mukaan
Suomessa Jyväskylän avoin yliopisto on laajin draamakasvatuksen perusja aineopintojen kouluttaja. Meillä on ollut taitavat opettajat ja toimiva ryhmä. Yhteistä kuljetusta tai majoitusta Suomesta saapuneille opiskelijoille ei järjestetty, vaan kaikki saapuivat Espanjaan omia reit tejään. Kolmen lähiopetusjakson ja tehtävien tiiviskurssi oli helppo siirtää toiseen maahan. Myös opettajat ovat tyytyväisiä ryhmän panokseen. Ulkomailla oleskelu teki ryhmästä erityisen tiiviin – ehkä ulkomailla onkin helpompaa heittäytyä. Suomessa ideaa ryhdyttiin kehittämään, ja lopulta avoin yliopisto päätti tuoda opetussuunnitelmaan perustuvan ”Draamakasvatuksen ensiapupaketin” Espanjaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 41 – Olimme täällä Fuengirolassa viime vuonna So. Espanjan kokeilu meni hyvin, ja on mahdollista, että jatkossa myös muita Jy väskylän yliopiston avoimen yliopiston opintokokonaisuuksia toteutetaan Suomen ulkopuolella. Draaman painotus niissä on kasvanut. – Oma tila kaiken tämän ryhmätyöskentelyn jälkeen on ollut kaikille varmasti tärkeää. Ulkomailla on helppoa heittäytyä Kankaanniemen, Janssonin ja Noron mielestä kurssikokemus Espanjassa oli hyvä. – Minulle selkeänä tavoitteena oli saada lisää työkaluja opettajan työkalupakkiini. Teoriaopinnot tuodaan heti käytännön tasolle erilaisten harjoitusten kautta. – Mukana olleille eri alojen opettajille tämä kurssi oli tavallaan pehmeä laskeutuminen kesälomille. a-opiston kymmenvuotisjuhlissa, ja tuolla matkalla heräsi ajatus, että tänne Espanjaanhan voisi tuoda jotain avoimen yliopiston opintoja, kertoo Jyväskylän yliopiston avoimen yliopiston draamakasvatuksen yliopistonopettaja Jarmo Lintunen. – Viikko on ollut intensiivinen, mutta oikein hyvä. Lisäksi he pääsevät alkuun draamakasvatuksen perusopinnoissa, jotka he halutessaan voivat suorittaa loppuun ja jatkaa aineopintoihin, Lintunen kuvailee. Jansson itse ei aio jatkaa draamakasvatuksen opintoja pidemmälle, mutta monien Espanjan kursseille osallistuneiden, esimerkiksi Kankaanniemen ja Noron tavoitteena on suorittaa draamakasvatuksen aineopinnot. Tuntien jälkeen varpaat rantahiekkaan Vaikka kurssin opiskelijat viettivät päivät tiiviisti yhdessä, kellon lyötyä viisi kaikki suuntasivat omille tahoilleen. Ol Opettajat Jarmo Lintunen (keskellä), Mika Terävä ja Tuija Leena Viirret ehtivät kurssin aikana myös hieman nauttia Espanjasta. Espanjassa tiiviin ryhmähengen luomisessa onnistuttiin opiskelijoiden mukaan erinomaisesti. Olen huomannut, että kurssilla esille tuodut teemat ovat nousseet mukaan myös iltakeskusteluihin, eli oppien prosessointi on jatkunut, Noro toteaa. Draamakasvatusta ei opiskella vain luennoilla, vaan opiskelu on toiminnallista. – Tuntien jälkeen täydellinen nollaus on tapahtunut, kun on työntänyt varpaat rantahiekkaan ja mennyt mereen uimaan, Jansson kiteyttää. Nyt jäämme tänne vielä kahdeksi viikoksi lomailemaan, Kankaanniemi hymyilee. Opiskelijoilta draamakasvatus vaatii heittäytymistä, ja hyvä ryhmähenki sekä vuorovaikutustaidot ovat tärkeitä. Olemme kaikki poissa SuomesTavoitteena oli saada lisää työkaluja opettajan työkalupakkiini.”. ta, jossain kohteessa, joten tätä voisi ehkä kuvailla semi-leirimäiseksi kokemukseksi, Terävä naurahtaa. Vaikka opetusta on ollut päivittäin kello 9–17, aurinko ja viehättävä miljöö ovat antaneet oman lisänsä opiskeluun, toteaa Viirret. – Vaikea uskoa, että olemme tavanneet vasta muutama päivä sitten, Noro pohtii. Suurin osa opiskelijoista palasi heti kurssin jälkeen Suomeen, mutta esimerkiksi Kankaanniemi otti Espanjan matkasta kaiken irti ja jäi Andalusian maisemiin vielä kurssin jälkeenkin. – Viikko oli kaiken kaikkiaan huikean elämyksellinen. Opetusta Espanjassa vetivät Lintusen lisäksi draamakasvatuksen yliopistonopettajat Mika Terävä ja Tuija Leena Viirret. – Paketin ideana on, että opiskelijat saavat valmiuksia käyttää draamaa omassa opetuksessaan, kun syksyn uudet opetussuunnitelmat astuvat voimaan. – Voi olla, että kun ihmiset ovat tänne asti tulleet, niin asioita ei lähdetä vain kokeilemaan, vaan ne tehdään täysillä. Kuten Jansson toteaa, se avasi opiskelijoille portin draamakasvatuksen maailmaan. Täältä saatuja oppeja aion käyttää etenkin terveystiedon tunneilla, Jansson summaa. – Esimerkiksi Suomen loma-aikoina täällä Fuengirolassa olisi helppo toteuttaa lyhyitä lähiopetusjaksoja, Lintunen sanoo. – Minulla on ollut täällä perhettä, lapset ja anoppi mukana, eli illat ovat menneet lähinnä kotona ja uima-altaalla. Laura Kankaanniemi (vas.) ja Johanna Noro aikovat hyödyntää Espanjasta saatuja oppeja äidinkielenopettajan työssään
42 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Ota osaa tutkimukseen: Sokeritaudille stoppi esidiabetesvaiheessa Kansanterveystieteen pro fes sori, diabetestutkimusta Madridissa johtava Jaakko Tuomilehto kutsuu Espanjan suomalaisia osallistumaan diabeteksen esivaihetta koskevaa tutkimukseen. – Teimme Suomessa diabetestutkimuksen, jonka tulosten mukaan 58 %, eli yli puolet, diabetestapauksista pystyttiin ehkäisemään esidiabetesvaiheessa annetulla elämäntapaneuvonnalla. Esimerkiksi terveelliset elämäntavat vaikuttivat sairauden ehkäisyyn. Jos aikuisiän diabetes – eli tyypin 2 diabetes – todettaisiin jo sen esivaiheessa, pystyttäisiin monet varsinaisista diabetestapauksista ehkäisemään, toteaa kansanterveystieteen emeritusprofessori Jaakko Tuomilehto. Tuomilehto uskoo, että diabetes voidaan monien riskiryhmään kuulu vien osalta ehkäistä muun muassa elämäntapaneuvonnalla. Tuomilehto johtaa tällä hetkellä laajaa EU:n rahoittamaa tutkimushanketta, jossa on mukana kaikkiaan 15 maata.. Nyt saman aihepiirin tutkimuksia jatketaan maailmanlaajuisesti. Teksti Anna Venejärvi Kuva Jaakko Tuomilehto N oin 500 000 suomalaista sairastaa sokeriaineenvaihduntaan liittyvää sairautta, diabetesta
Se on totaalinen tauti, Tuomilehto kuvailee. Viime vuosikymmeninä hänen mielenkiintonsa on keskittynyt muun muassa diabetestutkimukseen. Kaikki tutkimukseen liittyvä hoito, lääkkeet ja testit ovat tutkittaville ilmaisia. Sokeritauti voi synnyttää hermostovaurioita sekä vaurioita silmänpohjissa, jopa sokeutta. Iäkkäät miehet suurin riskiryhmä Tuomilehto oli mukana vuosina 1972–1997 toteutetussa Pohjois-Karjala-projektissa, Suomessa tunnetuksi tulleessa kansanterveyden edistämishankkeessa. Tutkimukseen etsitään nyt mukaan aikuisia diabetesriskipotilaita, joiden sairaus on esidiabetesvaiheessa. Tutkittavien terveyttä seurataan ja heille tehdään erilaisia testejä, kuten muistitestejä. – Uskon, että tutkimusten ja valistuksen avulla diabetesta pystytään Suomessa jatkossa vähentämään, samalla tavoin kuin sydäntauteja ja keuhkosyöpääkin on pystytty vähentämään, hän summaa. Oireettomana diabetes, jota kutsutaan myös sokeritaudiksi, voi pysyä jopa 10 vuotta, joten suuri osa suomalaisista diabetespotilaista ei edes tiedä sairastavansa tautia. Tuomilehto kutsuu mukaan tutkimukseen myös Espanjassa asuvia ja oleskelevia suomalaisia. 2 000 tutkittavaa ympäri maailman Laajaan esidiabetestutkimukseen etsitään parhaillaan 2 000 tutkittavaa. Tutkimukseen kuuluu neuvonta terveellisistä elämäntavoista, mutta myös lääkehoito, jossa käytetään hyväksyttyjä lääkkeitä. Diabetes on totaalinen tauti Tyypin 2 diabetes, eli aikuisiän diabetes, on sairaus, joka kehittyy hitaasti vuosien tai jopa vuosikymmenten kuluessa. – Diabetes on munuaistautien merkittävin aiheuttaja, Tuomilehto summaa. Myös muun muassa munuaisvauriot ovat yleisiä. Kaikki tutkimukseen osallistuvat tutkitaan huolellisesti. Jos diabetes havaitaan tarpeeksi varhaisessa vaiheessa, voidaan sen aiheuttamia vaurioita estää muutoksilla elämäntavoissa sekä lääkinnällä. Jos testi osoittaa testattavan kuuluvan diabeteksen riskiryhmään, eli pisteitä kertyy testissä yli 12, hän voi halutessaan ottaa yhteyden englantia ja espanjaa puhuvaan tutkijaryhmään verensokerin mittaamiseksi. – Tutkimuksemme keskittyy nimenomaan siihen, voidaanko esidiabetespotilaiden vauriot ehkäistä niin, ettei niitä synny lainkaan, Tuomilehto kiteyttää. – Diabetes on varsin ongelmallinen sairaus hoitaa, sillä korkea verensokeri vaikuttaa koko kehoon, verihän kiertää kaikkialle. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 43 Euroopan lisäksi tutkimusta tehdään myös Yhdysvalloissa sekä Australiassa. Tutkittavien ei tarvitse olla Espanjan residenttejä, eli heidän ei tarvitse kuulua Espanjassa julkisen terveydenhuollon piiriin. SUOMESSA on noin 350 000 diagnosoitua, hoidossa olevaa diabeetikkoa: noin 50 000 tyypin 1 ja noin 300 000 tyypin 2 diabeetikkoa. SUOMALAISISTA 65–74-vuotiaista miehistä on diabeetikkoja noin ja naisista noin 25 % 21 % Jonkinlaisia sokeriongelmia on noin puolella iäkkäistä miehistä.. Tutkimusja hoitojakso on kaikkiaan kahden vuoden pituinen. Ne suomalaiset, jotka epäilevät olevansa mahdollisia diabetesriskipotilaita, mutta eivät ole saaneet vielä vahvistusta sairaudelleen, voivat tehdä Suomen Diabetesliiton Tyypin 2 diabeteksen riskitestin (sivulla 45). Korkea verensokeri ei sellaisenaan välttämättä aiheuta vakavia terveyshaittoja, vaan vakavimman ongelman luovat diabeteksen mukanaan tuomat liitännäissairaudet. – Kun tutkittavat on valittu, heidät jaetaan neljään eri hoitoryhmään. Tutkimuspaikkoja ovat Espanjassa Málaga, Madrid ja Barcelona. Tutkittaville etsitään juuri heille sopiva lääkitys, Tuomilehto kertoo. Oireita voivat olla muun muassa lisääntynyt virtsauksen tarve, janon tunne, laihtuminen ja väsymys, mutta taudin esivaiheessa oireita ei usein ole lainkaan. – Haluamme myös nähdä, pystymmekö ehkäisevän hoidon avulla estämään myös itse diabeteksen kehittymisen. Diabetes on myös suurin yksittäinen syy valtimotauteihin, kuten sepelvaltimotautiin ja aivoverenkierron häiriöihin. Elimistön verensokeri nousee, eikä elimistö pysty kontrolloimaan tilannetta. – Vaikka geeniperimä olisi voimakas, voidaan diabetesta silti ehkäistä. Suomalaisista 65–74-vuotiaista miehistä noin 25 % on diabeetikkoja ja saman ikäisistä naisista 21 %. Lisäksi arviolta 150 000 suomalaista sairastaa tietämättään tyypin 2 diabetesta. Näin se voi aiheuttaa vaurioita kaikkialla elimistössä, toisin kuin erilaiset paikalliset sairaudet. Sen keskuspaikka on Madridissa, jossa Tuomilehto on asunut osa-aikaisesti jo vuosien ajan erilaisten tutkimustehtävien vuoksi. Tutkimuksessa tehdään yhteistyötä tutkimusalueiden julkisen terveydenhuollon kanssa ja Madridissa mukana on muun muassa Universidad Autónoma de Madrid -yliopisto. Kuka tahansa tyypin 2 diabeteksen esivaihetta sairastava voi osallistua siihen. – Noin saman verran ikäryhmien edustajista Koonnut: Heikki Sallinen Lähde: www.diabetes.fi Tilastoja diabeteksestä Vuonna 2015 diabeteslääkkeitä korvattiin 360 658 henkilölle
Myös tupakointi on yksi suuri riskitekijä. Diabetesriskiryhmään kuuluvilla mahdollisuus osallistua tutkimukseen. – Ravinnon laatu on diabeteksen ehkäisemisessä tärkeää. – Olemme tiedottaneet tutkimuksesta terveyskeskuksia Fuengirolassa, ja yhteistyötä tehdään etenkin Los Bolichesin terveyskeskuksen kanssa, jonka alueella asuu suurin osa Aurinkorannikon suomalaisista. ESIDIABETESTUTKIMUSTA tehdään Málagan seudulla yhteistyössä Andalusian itsehallintoalueen julkisen terveydenhuollon (Servicio Andaluz de Salud) kanssa. Tutkittavia voidaan palvella englanniksi ja espanjaksi. – Vielä elokuussa tutkimuksen tiimoilta ei tapahdu mitään, mutta syyskuusta alkaen ryhdymme puhelimitse kutsumaan mukaan ilmoittautuneita ihmisiä tutkimuksiin. Goméz kehottaa tutkimukseen osallistumisesta kiinnostuneita olemaan yhteydessä omalääkäriinsä Espanjassa. Avainasemassa ovat terveelliset rasvat, kuten Olé-fakta | ESIDIABETES Esidiabetes on tyypin 2 diabeteksen esivaihe, joka kehittyy vuosien kuluessa varsinaiseksi diabetekseksi. Lisätietoa saa Diabetesliiton sivuilta, osoitteesta www.diabetes.fi . Ruokapöytään sopivat myös ruisleipä ja kaurapuuro; kaurahiutaleitahan saa Espanjassakin kaupoista, tutkija luettelee. Ne, joilla ei ole toistaiseksi omalääkäriä Espanjassa, voivat olla suoraan yhteydessä Málagan tutkimusyksikköön Maria Teresa Moyanoon (Coordinadora de Enfermería) puhelimitse numerolla (+34) 951 290 304. – Toisen maailmansodan jälkeen Suomessa jaettiin ruokakuponkeja diabetespotilaille, ja noin 6 000 henkilöä ilmoittautui kuponkien vastaanottajaksi. Raha ja ruoka oli tuolloin tiukalle, eli kaikki diabeetikot olivat hyvin todennäköisesti pyytämässä kuponkeja. Esidiabetesvaiheessa olevan diabeteksen puhkeaminen varsinaiseksi tyypin 2 diabetekseksi voidaan monissa tapauksissa estää tai sitä voidaan siirtää elämäntapavalinnoilla. Tutkittavilla ei saa olla taustallaan myöskään esimerkiksi sydänja verisuonitai munuaissairauksia. Ruokavalio kuntoon Diabetespotilaiden määrä on kasvanut Suomessa elintason kohenemisen myötä. Suomessa ja Espanjassa diabetespotilaita on väkilukuun suhteutettuna varsin samankaltainen määrä. Tuoreita ja kohtuuhintaisia vihanneksia ja hedelmiä on tarjolla ympäri vuoden. Espanjassa oliiviöljy ja Suomessa rypsiöljy, sekä kasvikset. Tänä päivänä diabetessairaita on puoli miljoonaa, eli määrä on kasvanut valtavasti. Ne, jotka täyttävät tutkimuksen kriteerit, ovat tervetulleita osallistumaan. Tyypin 2 diabetes kehittyy hitaasti, jopa vuosien tai vuosikymmenten ajan, ja pysyy usein oireettomana. – Monien ruokavaliossa suurimman ongelman luovat sokeripitoiset juomat ja niin kutsutut tyhjät kalorit, joissa ei ole mitään ravintosisältöä. 44 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA sairastaa esidiabetesta. Tutkimusta koordinoi Málagan seudulla Hospital Regional Universitario de Málaga -sairaalassa sisätautien osastoa johtava Ricardo Gómez Huelgas. Alueilla asuvat tai oleskelevat ja tutkimukseen osallistumisesta kiinnostuneet voivat olla yhteydessä tutkimusta johtavaan Jaakko Tuomilehtoon lisätietojen saamiseksi sähköpostitse (jaakko. Ruokaa on ollut tarjolla enemmän kuin tarpeeksi, liikunta on vähentynyt ja lihavuus lisääntynyt. Esidiabetes voidaan varmistaa laboratoriokokeiden avulla. Tuomilehto muistuttaa, että Espanjassa asuvilla ja oleskelevilla olisi kuitenkin mahdollisuus syödä terveellisesti Suomea edullisempaan hintaan. Terveyskeskuksen lääkärien pitäisi olla tietoisia tutkimushankkeesta, Gómez toteaa. Näin ollen jonkinlaisia sokeriongelmia on noin puolella iäkkäistä miehistä ja yli 40 % naisista, Tuomilehto muistuttaa. tuomilehto@thl.fi ). – Miehillä riski sairastua on suurempi kuin naisilla, sillä he lihovat nuorempana kuin naiset. Myös Madrid ja Barcelona tutkimusalueina Málagan lisäksi esidiabetestutkimusta tehdään Madridin ja Barcelonan seuduilla. – Myös muiden terveyskeskuksien alueella asuvilla on toki mahdollisuus osallistua tutkimukseen. Myös tupakointi on yksi suuri riskitekijä. Tutkimukseen etsitään 45–75vuotiaita tutkittavia, joilla ei ole ollut diabetesta, mutta joilla on riski sairastua tyypin 2 diabetekseen. – Tutkittavaksi etsitään siis yleisterveitä ihmisiä, joilla on kuitenkin olemassa riski sairastua diabetekseen. Diabetesliiton testin avulla (ohessa) kuka tahansa voi testata esidiabeteksen mahdolliseen riskiryhmään kuulumisen
arkiliikunta mukaan lukien. PAINOINDEKSI Normaalipainon arvioinnissa käytetään painoindeksiä, joka lasketaan siten, että paino jaetaan pituuden neliöllä. Laskuohje alla. Onko perheenjäsenilläsi tai sukulaisillasi todettu diabetesta (tyypin 1 tai 2 diabetesta). Ikä Alle 45 v. Ei (0 p.) Kyllä: isovanhemmilla, vanhempien sisaruksilla tai serkuilla (mutta ei omilla vanhemmilla, sisaruksilla tai lapsilla) (3 p.) Kyllä: vanhemmilla, sisaruksilla tai omilla lapsilla (5 p.) . En (0 p.) Kyllä (2 p.) . Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 45 Paino (kg) Pituus (cm) Lähde: Diabetesliitto Mitä voit tehdä sairastumisriskin pienentämiseksi. (0 p.) 45–54 v. (4 p.) . Vyötärönympärys mitattuna kylkiluiden alapuolelta (yleensä navan kohdalta) MIEHET NAISET Alle 94 cm Alle 80 cm (0 p.) 94–102 cm 80–88 cm (3 p.) Yli 102 cm Yli 88 cm (4 p.) . Tyypin 2 diabeteksen sairastumisriskin arviointilomake Et voi vaikuttaa ikääsi, etkä perinnölliseen alttiuteen. Kun painoindeksi on yli 30, lihavuuden terveydelliset haitat alkavat selvästi lisääntyä ja laihduttaminen on tärkeää. Ota yhteyttä terveyskeskukseen tai työterveyshuoltoon saadaksesi lisäneuvoja. Jos suvussasi on diabetesta, ole erityisen tarkka siinä, että painosi ei pääse vuosien mittaan nousemaan. Painoindeksieli BMI-taulukko . Kyllä (0 p.) Ei (2 p.) RISKIPISTEITÄ YHTEENSÄ Riski sairastua tyypin 2 diabetekseen kymmenen vuoden kuluessa on alle 7 Pieni: arviolta yksi sadasta sairastuu 7–11 Jonkin verran lisääntynyt: arviolta yksi 25:stä sairastuu 12–14 Kohtalainen: arviolta joka kuudes sairastuu 15–20 Suuri: arviolta joka kolmas sairastuu yli 20 Hyvin suuri: arviolta puolet sairastuu. Tyypin 2 diabetes ei alkuvaiheessa yleensä aiheuta mitään oireita. Esimerkki: jos pituutta on 165 cm ja painoa 70 kg, on painoindeksi 25,7 (70 / (1,65 x 1,65) = 25,7). Onko verensokerisi joskus todettu olevan koholla (esim. Kuinka usein syöt kasviksia, hedelmiä tai marjoja. Kun painoindeksi on 25–30, laihduttamisesta on hyötyä, ja erityisesti kannattaa huolehtia, ettei paino ainakaan nouse. (3 p.) Yli 64 v. Jätä pois ylimääräiset kovat rasvat ja suosi pehmeitä kasvirasvoja. Alle 25 kg/m 2 (0 p.) 25–30 kg/m 2 (1 p.) Yli 30 kg/m 2 (3 p.) . Kohtuullinen ja säännöllinen liikunta laskee diabetesriskiä. JOS SAIT TESTISSÄ YLI 20 PISTETTÄ Hakeudu ensi tilassa terveydentai sairaanhoitajan tai työterveyshoitajan vastaanotolle verensokerin mittaukseen (sekä paastoarvo että sokerirasituksen tai aterian jälkeinen arvo) mahdollisen oireettoman diabeteksen toteamiseksi. Testin ovat suunnitelleet professori Jaakko Tuomilehto Helsingin yliopistosta ja dosentti Jaana Lindström Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksesta. JOS SAIT TESTISSÄ 7?14 PISTETTÄ Sinun kannattaa pohtia liikuntaja ruokatottumuksiasi ja kiinnittää huomiota painoosi estääksesi diabeteksen kehittymistä. Sisältyykö jokaiseen päivääsi yleensä vähintään puoli tuntia liikuntaa työssä ja/tai vapaa-ajalla ns. (2 p.) 55–64 v. Painoindeksi Laske oma painoindeksisi. Päivittäin (0 p.) Harvemmin kuin joka päivä (1 p.) . terveystarkastuksessa, jonkin sairauden yhteydessä, raskauden aikana). Kiinnitä huomiota myös ruokavalioosi: nauti päivittäin runsaasti kuitupitoisia viljatuotteita ja kasviksia. Testi perustuu laajaan tutkimusaineistoon. Elämäntapoihisi liittyvillä valinnoilla voit joko kokonaan ehkäistä tai ainakin siirtää tyypin 2 diabetesta mahdollisimman myöhäisiin vuosiin. Sen sijaan muut diabetekselle altistavat tekijät – liikapaino, vatsakkuus, vähäinen liikunta, ruokatottumukset ja tupakointi – ovat omia valintojasi. JOS SAIT TESTISSÄ 15?20 PISTETTÄ Hakeudu terveydentai sairaanhoitajan tai työterveyshoitajan vastaanotolle sairastumisriskisi tarkempaan arviointiin. Suomen Diabetesliitto julkaisi tyypin 2 diabeteksen riskitestin vuonna 2001. Oletko koskaan käyttänyt säännöllisesti verenpainelääkkeitä. Erityisesti vyötärönmitan kasvaminen merkitsee riskin lisääntymistä. Ei (0 p.) Kyllä (5 p.)
Ohjelma keräsi Espanjassa laajan katsojakunnan, ja suomalaisen opetusjärjestelmän yksityiskohdat hämmästyttivät. 46 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Helsinkiläisen Käpylän peruskoulun espanjan luokalla opiskellaan samoja asioita kuin muillakin peruskoululuokilla, mutta opiskelukielenä on suomen lisäksi espanja. Kun espanjalaisen Salvados-ajankohtaisohjelman toimittaja Jordi Évole halusi vuonna 2013 tutustua maahan, jossa on tutkimusten perusteella yksi maailman parhaista koulujärjestelmistä, suuntasi hän Suomeen Käpylän kouluun haastattelemaan muun muassa suomi-espanja opetuksen koordinaattoria Mari Peteriä. Määrällisesti meillä olisi mahdollisuus vastaanottaa kaikki hakijat, jos vain taso heidän kielitaidossaan olisi riittävä. Mari Peteri on kuuden vuoden ajan kehittänyt koulun kaksikielistä opetusta sekä vetänyt Käpylän osalta En Español -hanketta, jonka tarkoituksena on edistää espanjan kielen opetusta suomalaisissa kouluissa. Käpylän kaupunginosassa sijaitseva koulu on Suomen ainoa peruskoulu, jossa opetusta annetaan myös espanjan kielellä. Kuka tahansa espanjaa osaava alatai yläkouluikäinen lapsi tai nuori voi hakea koulun La clase de Español -luokalle. Aina kielitaito ei kuitenkaan riitä koulunkäyntiin espanjaksi. MONIKULTTUURISUUS ON RIKKAUS. Kaksikielinen luokka on toiminut Käpylässä nyt seitsemän vuotta. Käpylän espanjan luokalla K äpylän peruskoulu on kuuluisa Espanjassakin. Esimerkiksi suomalaisten koulujen välitunnit, luokkaavustajat sekä ilmaiset koulukirjat ja -ruoka herättivät espanjalaisten mielenkiinnon. – Vuosittain hakijoita on tullut noin 15–20. Teksti Anna Venejärvi Kuvat Käpylän koulu Käpylän koulussa vieraileekin vuosittain varsinkin espanjalaisia ja eteläamerikkalaisia toimittajia, kuvausryhmiä ja koulumaailman edustajia tutustumassa suomalaisen peruskoulun arkeen sekä koulun erikoisuuteen, espanjan luokkaan, jossa opetus annetaan kahdella kielellä, suomeksi ja espanjaksi. – Sitten alkuvuosien hakijamäärä espanjan luokalle on noussut, mutta viime vuosina määrä on ollut aika lailla vakiintunut, Peteri kertoo
Kokeeseen kuuluu myös haastattelu sekä isommilla lapsilla vähän luetun ymmärtämistä ja kirjoittamista. Tietyt oppiaineet he ovat kuitenkin opiskelleet erillään muista luokkatovereistaan espanjaa puhuvien opettavien johdolla. – Niissä kaksikielisissä perheissä, joissa on systemaattisesti puhuttu sekä suomea että espanjaa, lapsilla on valmiudet käydä koulua espanjaksi. Kesän soveltuvuuskoe pidetään tänä vuonna 2. Luokille voivat hyvin sopia myös espanjankielisissä maissa asuneet ja Suomeen paluumuuttavat lapset, joilla espanjan kieli on jo hallussa. Käpylässä onkin opettajia tällä hetkellä muun muassa Espanjasta, Chilestä ja Nicaraguasta. Muut aineet opetetaan pääosin suomeksi. – Koe on varsin helppo lapselle, joka on oikeasti kaksikielinen. Opettajista osa on espanjaa äidinkielenään puhuvia ja osa suomalaisia. – On olemassa joitakin suomalaisia käsitteitä, joita ei oikeastaan ole edes olemassa espanjaksi, Peteri toteaa. Helmikuussa soveltuvuuskokeisiin osallistuvat pääosin tulevat ykkösluokkalaiset ja elokuussa kaikkien muiden luokka-asteiden oppilaat. Matematiikkaa opiskellaan vuorovuosina suomeksi ja espanjaksi. Ympäristöja luonnontietoa opiskellaan espanjaksi, mutta Suomeen liittyvät aihealueet, kuten kalat, kasvit ja maisema-alueet, opiskellaan suomeksi. Yläkoululaisille on myös kuunteluharjoitus, Peteri kuvailee. – Ensimmäiselle luokalle hakevien ei tietenkään tarvitse osata vielä lukea tai kirjoittaa. Kukin opettaja opettaa oppilaitaan sillä espanjan murteella, mikä on hänelle vahvin. Näin käsitteet tulevat tutuksi kummallakin kielellä. – Niin kutsuttua varhennetun espanjan linjaa käyvät koululaiset opettelevat espanjaa ensimmäiseltä luokalta lähtien, mutta muita kouluaineita he opiskelevat suomeksi. Liikunta sekä taitoja taideaineet, kuten kuvataide ja musiikki, opetetaan pääosin espanjaksi, kolmannelta luokalta alkavia teknisiä töitä lukuun ottamatta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 47 Luokka kaksikielisille lapsille Tällä hetkellä Käpylän koulussa espanjan luokkalaisille on pystytty rakentamaan yhdysluokat 1–2 ja 3–4, joilla kaikki oppilaat käyvät koulua sekä suomeksi että espanjaksi. Käsitteitä Käpylän kaupunginosassa sijaitseva koulu on Suomen ainoa peruskoulu, jossa opetusta annetaan myös espanjan kielellä.. Espanjaa ei puhuta vain Espanjassa Espanjan luokalla opiskellaan äidinkielenä sekä suomea ja espanjaa. elokuuta. Soveltuvuuskoe espanjan luokalle järjestetään Käpylässä kaksi kertaa vuodessa: helmikuisin sekä elokuisin. Valtaosa espanjan luokkien oppilaista onkin kaksikielisistä perheistä. Seuraavilla luokkatasoilla, viidenneltä yhdeksänteen luokkaan saakka, espanjan luokan oppilaat on toistaiseksi sijoitettu tavallisille luokille. Joskus törmää tapauksiin, jossa vanhemmat eivät kuitenkaan ole tehneet pohjatyötä, ja esimerkiksi myös espanjankielinen vanhempi on puhunut lapselle pääasiassa suomea tai muuta kieltä, vaikka se ei ole hänen äidinkielensä, Peteri sanoo. Lasten on ymmärrettävä, mitä heille puhutaan ja pystyttävä myös vastaamaan espanjaksi. – Espanjan luokkien infotilaisuuksissa yritän aina painottaa, miten tärkeää on, että molemmat kielet ovat läsnä lasten arjessa. Kokeessa tehdään ryhmätehtävä, jossa toimitaan opettajan antamien ohjeiden mukaan. Niille lapsille, joiden kielitaito ei ole vielä tarpeeksi vahva täysipainoiseen koulunkäyntiin espanjaksi, Käpylän peruskoulu tarjoaa toisen espanjan kielen linjan. – Huomioimme koulussa sen, ettei espanjaa suinkaan puhuta vain Espanjassa. – Toivottavasti pystymme ensi lukuvuodeksi rakentamaan myös kaksikielisen yhdysluokan 5–6, Peteri toivoo
Kaksikielinen luokka noudattaa suomalaista opetussuunnitelmaa. Suomalaiseen kouluun helppo sopeutua Osa Käpylän koulun espanjan luokkalaisista on käynyt jossain vaiheessa koulua ulkomailla. Peteri uskoo, että ulkomailta saapuvien lasten on melko helppoa sopeutua suomalaiseen koulumaailmaan. – Esimerkiksi omalla luokallani, ykköskakkosten yhdysluokalla, myös oppilaiden vanhempia on kotoisin muun muassa Meksikosta, Costa Ricalta, Argentiinasta, Chilestä ja Espanjasta. – Koko luokka käy yhdessä läpi samoja asioita. – Etenkin läksyt ja läksyjen määrä vilahtelevat puheissa. Lasten suunnalta viesti onkin ollut, että läksyjen puolesta ihanaa olla täällä Suomessa, Peteri nauraa. 48 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA toki avataan, jos joku käyttää oppilaille tuntematonta sanaa, Peteri kuvailee. Neuvoimme oppilaita puhumaan vanhempiensa, opettajiensa ja rehtoreidensa kanssa opiskelumahdollisuuksista. Niinpä espanjan kieli lakaistiin pois – ja oppilaat jäivät vaille opetusta, vaikka espanjan opiskelu oli nimenomaan heidän oma toiveensa, Peteri muistelee. Oppilaille opetetaan äidinkielenä sekä suomea että espanjaa. Kulttuuriperinteisiin tutustuminen kuuluu koulunkäyntiin. Esimerkiksi taitoaineista valtaosaa opetetaan espanjaksi. – Koko koulun kesken vietämme esimerkiksi espanjankielisten maiden kulttuuriviikkoja, Peteri kertoo. Useimpien oppilaiden perheissä puhutaan sekä suomea että espanjaa. Muista aineista osa opetetaan suomeksi ja osa espanjaksi. Teimme En Español -hankkeen tiimoilta kiertueen peruskouluissa, joissa annoimme espanjan ”kielimaistajaisia”, ja kouluissa tultiinkin kyselemään, miten espanjaa pääsee opiskelemaan. – Joskus tulee mieleen, että Suomessa voitaisiin vaatia hieman enemmänkin, mutta toisaalta kun kyse on lapsista, niin pieni kertaus kotona on tärkeämpi kuin kaiken lepoja leikkiajan uhraaminen läksyjen tekoon. Kulttuuriperinteisiin tutustuminen kuuluu koulunkäyntiin.. – Jos esimerkiksi argentiinalaisen vanhemman lapsi sanoo jonkun sanan muille lapsille uudella tavalla, mietimme millä muilla tavoilla saman asian voi sanoa. Olé-fakta | KÄPYLÄN PERUSKOULUN ESPANJAN LUOKKA Käpylän peruskoulussa Helsingissä lasten on mahdollisuus opiskella kaksikielisellä luokalla, jolla opetus annetaan espanjaksi ja suomeksi. Oppilaan tarpeet määrittelevät sen tilanteen, mistä hänen kohdallaan lähdetään liikkeelle, hän kuvailee. – Meillä on myös muita teemaviikkoja ja erilaisia tapahtumia. – Hieman mietityttää, minkälainen tilanne on maakunnissa. Hanke päättyi tänä keväänä. Vinkki! Salvados-ajankohtaisohjelman jakso “Cuestión de educación”, jota kuvattiin myös Käpylän peruskoulussa, on yhä nähtävillä sarjan kotisivuilla: www.atresplayer.com/television/ programas/salvados/ (6. Kouluissa mennään ehkä taitavimpien oppilaiden rytmissä, ja vanhemmat joutuvat olemaan paljon apuna koulutehtävien teossa. – Pääkaupunkiseudulla espanjan opiskelumahdollisuudet ovat hyvät, ja esimerkiksi Vantaalla espanjaa voi nyt opiskella 4. luokalta A2-kielenä, mikä on tosi hieno juttu, Peteri iloitsee. Kaksikieliseen opiskeluun on mahdollisuus kaikilla peruskoulun luokkaasteilla, niin alakuin yläkoulussakin. Lapsilla ja nuorilla on halua opiskella espanjaa, ja muun muassa valtakunnallisen En Español -hankkeen avulla opiskelumahdollisuuksia on pyritty kehittämään. Monissa maissa tuntuu, että läksyihin menee monta tuntia päivässä. Lisätietoja osoitteesta https://espanjanluokka.net/. – Opettajat täällä kuuntelevat oppilaitaan. Tämä tukee lasten identiteetin kasvua, ja he oppivat arvostamaan omia juuriaan, omaa taustaansa sekä kulttuuriperintöään. Samalla kuulutaan myös suomalaiseen kouluun ja koulumaailmaan, Peteri sanoo. Lapset ja nuoret vertailevatkin innokkaasti koulujen eroja eri maiden välillä. Opiskelu vaatii aiempaa espanjan kielen osaamista. Espanjan kielen asema on Suomessa Peterin näkemyksen mukaan tällä hetkellä hyvä. Identiteetti vahvistuu koulussa Peteri on nähnyt, että kaksikielisistä perheistä olevien lasten identiteetti vahvistuu positiivisella tavalla, kun he käyvät koulua muiden samassa tilanteessa olevien kanssa. – Ryhmäkin oli jo kasassa, kun joku ehkä kateellinen toisen kielen edustaja oli marssinut opetusvirastoon kyselemään, miten uusi kieli voidaan noin vain tuoda tarjottimelle. tuotantokausi). Koe järjestetään kaksi kertaa vuodessa, helmikuisin ja elokuisin. Espanjan luokilla ja koko Käpylän koulussa vaalitaan erilaisia kulttuureita, joissa espanjan kieltä puhutaan. Video löytyy YouTubesivustolta. Espanjan kielen variaatioita esiintyy koulussa paljon, mitä Peteri pitää rikkautena. Eräällä pienemmällä paikkakunnalla espanjan opiskelumahdollisuutta oltiin jo järjestämässä, kun matto vedettiinkin yllättäen hankkeen alta. – Pienemmillä paikkakunnilla perinteisillä kielillä, kuten ranskalla ja saksalla, on usein hyvin vahva asema. Espanjan luokalle haetaan soveltuvuuskokeen avulla. Myös espanjaa äidinkielenomaisesti puhuvat paluumuuttajalapset soveltuvat oppilaiksi espanjan luokalle, vaikka espanja ei olisikaan kotikieli. – Espanjankieliset lapsetkin ovat vaivatta pystyneet solahtamaan koulumaailmaan täällä Suomessa. Espanjan luokkalaiset voi nähdä muun muassa Los Salsanismo -salsabändin musiikkivideolla Paz al Mundo, jolla toivotaan rauhaa maailmaan
Tilava autopaikka hallissa. Espanjalaistyyppisessä, suljetussa yhteisössä 2 mh asunto aamuauringon puoleen. 219 000€. krs, hissi. 2 terassia, oh:ssa takka. H. Sijaitsee lähellä rantaa ja juna-asemaa. Asunnossa on 3 mh, 2 kph, oh, varusteltu k, terassi länteen. esta-huone” missä mm. CostaHappyHome – avain onnelliseen kotiin. Myyntikuin vuokra-asunnot. 169 000 € ja 189 000 €. Sol & Mar Costa del Sol. 2 mh uusi asunto, uudet huonekalut. P. 290 000 €. H. H. Zodiaco. Näköalat Sierra Nevadaan saakka! Erikoinen kiinteistö. Osittain kalustettu, suuri, erillinen, mahdollisuus ostaa suljettu autotalli erikseen 40.000 €. 5 mh, 5 kph. 179 000 €. 189 000 €. Fuengirola, Los Boliches. 3 suurta terassia. Kaksi 2 mh asunto uudessa urbanisaatiossa lähellä palveluita. 893 000 €. 2 mh, 2 kph, k ja apukeittiö. Facebookista: happyhome. Sol & Mar Costa del Sol. suomi). Loistavassa yhtiössä, uutta vastaava asunto, tilava terassi merinäkymin. Sijaitsee lähellä rantaa, palveluja. 115 000 €. 2 mh, kph, olohuoneesta käynti isolle terassille, iltapäivän aurinko. Asunto on vuokrattu, joten hyvä sijoituksena. H. Parkkipaikka ja varasto. Fuengirola, Los Pacos. Fuengirola, Puebla Lucía. Zodiaco. Tai jos haluat omaan käyttöön, vuokralainen lähtee tarvittaessa. H. H. Zodiaco. (+34) 655 219 476. Rivitalomainen studio-huoneisto omalla pienellä aidatulla pihalla. H. Lähellä kaikkea mutta hyvin rauhallinen paikka asua. Zodiaco. (+34) 655 219 476 sol.mar.costa.del.sol@gmail.com sisustuspalvelu.maaritaro@gmail.com P. Huoneistossa on 2 mh, 2 kph, oh, k, iso kattoterassi. CostaHappyHome. Suositussa Pacosol-yhtiössä valoisa rt-huoneisto, 2 mh, 2 kph ja oma sauna! Asunpinta-ala: 100 m 2 . Fuengirola, Torreblanca. Keskustan tuntumassa, halutulta alueelta, ylimmän kerroksen, 2 mh asunto. H. Iso uima-allasalue, sauna ja kuntosali. Erillinen k, olohuoneessa takka. 149 000 €. (Ei koske yrityksiä.) COSTA DEL SOL Fuengirola, Los Pacos. 160 m 2 kattohuoneisto. 65 000 €. (+34) 605 297 664 www.mmcasa-sisustukset.com MAARIT ARO Sisustukset ja remontit. 120 m 2 iso huoneisto, 3. Parkkipaikka, ilmastointi. baari. 252 000 €. H. Yhtiöllä upea uima-allasalue merinäköaloin. allas. Kaikki ensiluokkaista laatua. /esp. Huoneistossa on 4 mh, 2 kph, iso n. Fuengirola, keskusta. Fuengirola, Torreblanca. 50 m 2 oh, varusteltu k, terassi länsinäkymin. Upea rt-huoneisto kolmessa kerroksessa. Iso 150 m 2 huoneisto, 3. 245 000 €. Kauniit merinäköalat. Autotallipaikka ja varastohuone. Sol & Mar Costa del Sol yli 20 vuoden kokemusta kiinteistöalalla Aurinkorannikolla. Mijas Costa, Club Costa. CostaHappyHome. Alakertaa mahdollista vuokrata erikseen. Yhtiöllä uimawww.espanjanasuntoporssi.com Asuntojen ja liikehuoneistojen myynti Lyhytja pitkäaikaiset vuokraukset Isännöintija kiinteistöpalvelut Åsa Maria (Micky) Andersson P. Kylpyhuoneessa lattialämmitys. Kävelymatka rantaan, ostoskeskukseen. Puebla Lucian suuret puutarhat käytössä samoin kuin 5 uima-allasta. CostaHappyHome. costahappyhome.com. www. Home hhap pp pyy K e y t o h a p p i n e s s COSTA COSTA Richy Ome Estate & properties consulting C/ Don Quijote 8, TORREMUELLE BENALMÁDENA COSTA happyhome 290 @gmail.com fb /happyhome (+34) 605 864 577 www.costahappyhome.com Ilmoitusmyynti Heidi Roikonen (+34) 952 47 07 94 heidi@olekustannus.com. Fuengirola, Torreblanca. Upea, laitettu asunto suositulla Club la Costan alueella, rannan tuntumassa. Oma ”. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 49 www.espanjanasuntoporssi.com Espanjan asuntopörssi Löydä unelmiesi koti! Ammattitaitoiset välittäjät ja Olé-lehden lukijat ilmoittavat myytävistä ja vuokrattavista asunnoista. Sol & Mar Costa del Sol. Yksityinen autotalli 2 autolle. Lähellä rantaa, kulkuyhteyksiä ja palveluita. Fuengirola. Upeat näköalat! Yhtiössä on yhteinen sauna, punttisali ja uima-allas. Ota yhteyttä: Åsa Maria (Micky) Andersson. 205 000 €. P. 4 mh, 3 kph. H. (+34) 605 864 577, (+34) 952 445 837, eng. Yhtiöllä parkkipaikat ja uima-allas. krs, hissi. Harvoin tarjolla. Hyvä sijainti! H. del.sol@gmail.com. 300 m rannalle. Benalmádena, Santangelo. Zodiaco. 145 000 €. Upeat näköalat! H. Benalmádena, Arroyo de la Miel. Email: happyhome290@gmail.com (eng., esp. Luksus duplexkattohuoneisto tunnetussa Mirador de la Yesera -yhtiössä. Suljettu ja valvottu yhtiö. Fuengirola, Torreblanca. Persoonallisen kauniit ja toimivat kodit vaivattomasti. Löydät kaikki kohteet myös internetistä: www.olekustannus.com Club Olén jäsenillä (kestotilaaja) oikeus ilmaiseen rivi-ilmoitukseen. Sol & Mar Costa del Sol. Sol & Mar Costa del Sol. Email: sol.mar.costa. H
Kalustettu ja varusteltu, muuttovalmis. Pieni rauhallinen taloyhtiö. Asunnossa on 2 tilavaa mh ja kph, iso oh, avok., terassi 50 m 2 , merinäköalat. Alue on suljettu ja vartioitu. HINTA: 266 000 € Kuusi rivitaloasuntoa. v. FUENGIROLA, KESKUSTA FUENGIROLA, TORREBLANCA HINTA: 275 000 € Rivitalomainen, kaunis asunto suositussa yhtiössä. Puutarha kummallakin puolella asuntoa. Asunnoissa keittiö, oh, 3 mh, 2 kph, wc, terassi merinäköalalla. BENALMÁDENA, RANCHO DOMINGO FUENGIROLA, TORREBLANCA HINTA: 149 000 € HINTA: 179 000 € Kauniisti sisustettu, remontoitu 1 mh asunto toisella linjalla rannasta, keskustan tuntumassa, 3. Asunnossa on tilava, ihastuttava terassi, josta on merinäköala. Áticoasunto, ei hissiä. 2 mh, 1 kph, wc. Myydään kalustettuna. Yhtiöllä kaunis uimaallas sekä sauna. FUENGIROLA, TORREBLANCA HINTA: 348 000 € HINTA: 129 000 € Harvoin tarjolla tällaista asuntoa. Mahdollisuus rakentaa uima-allas. Yhtiöllä on uima-allas, poreallas, kuntosali, sauna, kokoontumistilat. (+34) 952 581 166 I jokinensantana@gmail.com >> Lisää kohteita: www.zodiacohouses.com. Upeat merimaisemat, kaunis piha, yhtiöllä uima-allas. Mahdollisuus ostaa kaikki kuusi asuntoa kerralla tai erikseen. Yhtiössä uima-allas, parkkipaikat asunnon edessä. Ihastuttava rivitaloasunto kahdessa kerroksessa. Remontoimalla upea talo. Hissitalon ylin, 3. Talossa keittiö ja rh, takkahuone, oleskelutila, oh ja vierashuone, 3 mh, 3 kph, wc, oma autotalli. Padre Jesús Cautivo “Junakatu” LOS BOLICHES Z HINTA: 369 000 € Erittäin arvostetulla alueella oleva paritalo. Asunnossa 30 m 2 , ullakkohuone ja terassi. Toinen terassi lasitettu. de Ac ap ul co Sa n Pa bl o Sa n Pa bl Sa nt Sa nt a Sa nt a Lu ci Lu ci a Lu ci a Santa Ana S A SSanta Rosa Santa Rosa G Sa nt a Ge m a t G Av. Alakerroksessa iso 50-60 m 2 avoin tila, joka soveltuu vaikka harrastehuoneeksi. Hintaa alennettu nopean myynnin vuoksi. Takallinen oh, k, 3 mh, kph, sauna iso terassi, josta upeat merinäköalat. krs. Hintaan kuuluu autokatospaikka sekä tilava varasto. Ota yhteyttä: Sirpa Jokinen, P. Hintaan sisältyy lukittava autotalli, jossa parvi varastointia varten. Kannattaa tutustua! FUENGIROLA, TORREBLANCA FUENGIROLA, LOS BOLICHES BENALMÁDENA, TORREMUELLE. Autotallipaikka ja varasto kuuluvat hintaan. HINTA: 340 000 € Ihastuttava villa kahdessa kerroksessa kauniilla merinäköalalla lähellä juna-asemaa, omalla 440 m 2 tontilla. . Oh, 2 mh, kph/suihku, avokeittiö, terassi, 50m . Todella suosittu urbanisaatio Torreblancan alaosassa lähellä junaasemaa ja rantaa. Olohuoneessa takka, pesutiloissa lattialämmitys, sauna, iso terassi omalla 85 m 2 pihalla. Terassilta portaat kattoterassille, johon mahdollista rantaa toinen kylpyhuone. krs, uudenveroinen áticoasunto keskustan tuntumassa, rauhallisen kadun varressa. de Ac ap ul co Av . Oma autotalli, aidattu nurmipiha sekä 60 m 2 kattoterassi. Kunto uutta vastaava. Yläkerrassa 3 mh, 2 kph, wc, iso terassi, josta upea merinäköala. de Ac ap ul co Av . Rantaan n.100 m, liikkeet ja ravintolat kävelymatkan päässä. (+34) 610 702 743 Puh./Fax. Myydään kalustettuna. Suljettu yhteisö
Asuntokohtainen keskusilmastointi koko huoneistossa, marmorilattiat ja kaksinkertaiset ikkunat. Oma autotalli, pihalla uima-allas. Tilausuus! Tunnetussa Royal Park -yhtiössä, 8. H. 24 h vartiointi, valvontakamerat, club-rakennus, ravintola, kuntosali, padel-ja tenniskenttä, kauneussalonki, ruokakauppa, kylpylä. Aurinkoa aamusta iltaan. Andaluciatyylinen kulmarivitalohuoneisto. H. Rauhallinen asuinalue vain 1,5km rannasta. Yhtiöllä uima-allas, puutarha-alue, lasten leikkipaikka. FA799. Autotalli ja varasto. Ihastuttava, 3 mh rivitaloasunto. Erinomaiset yhteiset tilat, mm. Paulina Schulz. Fuengirola, Los Pacos. Asuntokohtainen keskusilmastointija lämmitys. 99 000 €. Fuengirola, Torreblanca. Fuengirola, Torreblanca, yläosa. Ilmastointi, autohallipaikkoja suljetulla piha-alueella. Kaunis asunto golfkentän äärellä. Lähellä päivittäisiä palveluja ja kouluja. Rakennusala 88 m 2 . Hyvät ulkoilumaastot ja vain muutama kilometri Fuengirolan rannasta. de Los Pacos 4, Edi?cio Acha I, local 1-A FUENGIROLA P. HINTA 485 000 € HINTA 214 000 € Fuengirola, Torreblanca. 168 000 €. Yhtiöllä sauna, 2 uima-allasta ja puutarha-alueet. 18 m2 aurinkoterassi, näkymät vuorille. Fuengirola, Los Pacos, alaosa. Toisessa kerroksessa 3 mh, 2 kph, terassi ja parveke. sekä 3 kph. FA822. Ref. H. BE314. Kiire myydä! Ref. Fuengirola, Los Pacos, yläosa. 2 mh, 2 kph, asunnon pituinen terassi. 125 000 €. 189 000 €. Hintaa alennettu reilusti! H. Täysin remontoitu, tyylikkäästi kalustettu. Valm. Yhtiössä uima-allas, yhteinen parkkipaikka ja videovalvonta. Terassi, koneistettu k, apuk. Lisäksi lasten allas, moderni kuntosali, jossa sauna. FA816. Asuntokohtainen keskusilmastointi-lämmitys, laminaattilattiat, takka. 2 mh, 2 kph, oh, jonka yhteydessä amerikkalainen, moderni avok. Arvostetulla alueella 3 mh rt-huoneistoja omalla puutarhalla, uima-altaalla. Palvelut kävelymatkan päässä. Alakerrassa tilava oh, varustettu avok., wc, iso kalustettu terassi. 139 000 €. hiekkaranta-tyylinen uima-allas, jossa poreallasalue. Yhtiöllä kaksi uima-allasta ja hyvin hoidetut puutarha-alueet. 2 isoa kph, erillinen k, tilava oh ja n. 280 000 €. 15 m 2 terassi iltapäiväaurinkoon panoraamanäköaloin Fuengirolaan ja vuorille. Erinomaiset kulkuyhteydet. H. Kaksinkertaiset ikkunat, joissa hyttysverkot, sähköiset pimennysverhot, hälytysjärjestelmä ja takka. 97 000 €. 287 000 €. Sekä edessä että takana on nurmikkopihaa. Yläkerrassa pelihuone/ toimisto pienellä terassilla. Tarjoa myyntiin asuntoasi, asunnot menevät hyvin kaupaksi! Zodiaco Houses, Sirpa Jokinen, puh. Zodiaco. FA825. V. Tule tutustumaan! Ref. Paulina Schulz. H. Zodiaco. Paulina Schulz. Rakennusala 62 m 2 , länsisuuntaan. Rakennusala 85 m 2 ja käyttöala 72 m 2 . Fuengirola, Torreblanca, alaosa. Parkkipaikka autohallissa. FA803. Fuengirola, Torreblanca. Zodaico. Uusi luksuskohdeprojekti. (+34) 952 467 910, (+34) 607 504 827.www.paulinaschulz.com, info@ paulinaschulz.com Avda. Terassi erittäin helppo lasittaa. Ref. Zodiaco. Paulina Schulz. Kaunis, 3 mh asunto, 1. HINTA ALK. Ref. Asuntokohtaisen keskusilmastoinnin esiasennus. Oma autohallipaikka ja varasto. Jos etsit rauhaa ja unelmiesi auringolaskuja, tämä on tilaisuutesi. Yhtiössä hissi, kaunis puutarha-alue sekä kaksi uima-allasta. 229 000 €. H. H. FA824. 2005 valmistunut kaksikerroksinen rthuoneisto aivan Paseo Marítimon tuntumassa. Yhtiöllä kaunis uima-allasalue sekä sauna. Tartu tilaisuuteen! Ref. HINTA 595 000 € Fuengirola, Reserva del Higuerón. H. Mijas Costa. Paulina Schulz. 1 kph, oh, pieni k sekä n. Toinen terassi lasitettu, sekä puutarhaa asunnon kummallakin puolella. 80 m 2 terassi etelä-länsisuuntaan. Sisusta tästä unelmiesi koti. Hulppeat näkymät sekä vuorille, että Fuengirolan yli merelle. Muutama sata metriä juna-asemalta. 266 000 €. Iso, eteläsuuntainen terassi, sekä toinen parveke sisäpihalle uima-altaalle päin. Projekti koostuu yhteensä 58 2-3 mh huoneistosta. www. joulukuussa 2018. Ref. Bosch-kodinkoneilla. Erinomainen loma-huoneistoksi tai sijoitukseen. kerroksen huoneisto (rakennusala 63 m 2 ). N. Aurinkoinen kulmahuoneisto arvostetussa Fuengirola hills -yhteisössä 2 mh, 2 kph, k, oh, tilava 24,50 m 2 terassi iltapäivä/ilta-aurinkoon, jossa voit nauttia avarista näkymistä merelle ja Fuengirolaan. Valoisa, muuttovalmis kattoterassihuoneisto. 1 mh, kph, oh avokeittiöllä ja terassi. Paulina Schulz. Kalustettu. Yhtiöllä uima-allas-ja puutarha-alue, hissit ja valvontakamerat. H. 150 m, Fuengirolan keskustaan n. 1 kph ja oh avokeittiöllä. Asunto kahdessa kerroksessa, yläkerrassa makuuhuoneet ja iso terassi, upeat merinäköalat. CO002. Yhteisössä uima-allasalue, aukio, jossa yhtiön baari. Fuengirolassa, Los Pacos, yläosa. KESÄN KUUMAT ASUNTOTARJOUKSET AURINKORANNIKOLTA! www.paulinaschulz.com Fuengirola, Torreblanca. 3 km, läheisyydestä useita ravintoloita, iso ostoskeskus. Ilmalämpöpumppu, autohallipaikka. Rak. Autokatospaikka sekä tilava varasto. H. Kalustamattomana. Tutustumisen arvoinen! Ref. Torreblanca tarjoaa asukkailleen korkealaatuisen elämänlaadun viheralueineen ja lenkkeilymaastoineen ja vain muutama kilometri Fuengirolan rannasta. Kauniit merija vuorinäkymät, iso tontti 1620 m 2 . Uniikki, tyylikkäästi sisustettu 2 mh asunto Soler-yhtiössä. de los Pacos, nº 4, Edif. 2 mh, kph, avok. Kysy lisää. Autopaikka sekä varasto, kauniit piha-alueet uima-altaalla. Luonnon rauhassa 4-5 mh talo. Mercadona ruokakauppa kulman takana, samoin bussipysäkki ja baareja, rauhallinen asunto. Puutarhan vieressä oma viinikellari. Viehättävä, espanjalaistyylinen huvila, 319 m 2 , mahtavilla näkymillä! 4 mh, 3 kph, erillinen k keittösaarekkeella, iso oh ja rt, wc, pukuhuone. zodiacohouses.com. Yhtiöllä puutarha-alueet, kaksi uima-allasta. Näkymät merelle ja vuorille. 169 000 €. Funegirola, Los Pacos. Ylhäällä 26 m 2 aurinkoterassi: grillikatos, puulattiat, suihku. krs. Vuonna 2005 rakennettu yksiö-kattoterassihuoneisto (48 m 2 ). Suljettu autotalli 2 autolle, runsaasti varastotilaa. 15 min lentokentältä, alueelta suorayhteys moottoritielle, rannalle. Remontoitu, kalustettu moderniin tyyliin. Avda. Yhtiöllä pieni uima-allas. Laminaattilattiat, ilmastointi/lämmitys, 20 m2 autohallipaikka. 107 500 €. Alakerrassa suljettu autotalli kahdelle autolle ja erillinen varastotila. Omistusasunnot, tasokkaat vuokra-asunnot, N.I.E numerot ja oleskeluluvat seka tulkkausapu. P. CO001. Merinäköalat aina Fuengirolaan asti. Sosiaalinen clubi, jossa gourmet-sali, chillout-alue, kesäkeittiö ja grillausalue, lasten leikkipuisto sekä petankialue. 195 800 € /2 mh Oletko myymässä. Kalustettu. Paulina Schulz. Pieni, täysin remontoitu 1 mh talo omalla patiopihalla. Alueella mm. Ref. Ref. H. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 51 www.espanjanasuntoporssi.com Benalmádena, Torrequebrada. Acha I, Local 1-A. Kaipaa uudistamista, mutta täynnä mahdollisuuksia. Golfkenttien kupeessa 2 mh, 2 kph upeasti sisustettu asunto. Kauniit näkymät kaupunkiin, kadulle ja vuorille. 5 minuuttia Fuengirolan hiekkarannoilta. Näkymät merelle. (+34) 952 467 910, (+34) 607 504 827, info@paulinaschulz.com Fuengirola, Los Pacos, yläosa. vuonna 1972, täysin remontoitu, 2 mh, kph, wc, erillinen k, 12 m 2 avoterassi sekä 12 m 2 katettu, lasitettu terassi. Mijas Costa, Mijas Golf. CO003. Rannalle n. Yläkerran aurinkoterassille rakennettu suomalainen, puilla lämmitettävä sauna, suihkutila ja ”vilpola”. Ota yhteyttä!. Zodiaco. Kaikissa huoneistoissa isot, aurinkoiset etelälänsisuuntaiset terassit panoraamanäkymin merelle ja kaupunkiin. 750 m 2 tontilla hedelmäpuita ja iso uima-allas. 2 terassia, toinen suoraan golfkentille. (+34) 610 70 27 43. 30 m 2 ullakkohuone ja terassi. FA826
€.. €. 52 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Nyt on paras aika sijoittaa, älä jätä päätöstäsi huomiseen! €. €. €. €. €. €
Kauniit puistoja uima-altaatnäkymät. 24 h palvelu. H. Benalmádena Costa. 20523.Finn-Invest. Yläkerrassa iso terassi, merinäkymä. nn-invest.com. Myös Kanariansaaret ja Baleaarit MUUTOT JA KULJETUKSET Meillä on tarvittavat luvat kunnossa ja autojen päästöt EU -direktiivien mukaiset. H. 549 000 €. B&B majataloksi tai laajaksi perhekodiksi luonnon helmassa. H. (+34) 634 303 968, (+34) 626 760 494 Fuengirola, Torreblanca. Erittäin hyvä sijainti palvelujen äärellä, lähellä lintupuistosta sekä juna-asemaa että rantaa. Benalmádena Costa, Torrequebrada. Aivan Arroyo de la Miel -alueen sydämessä 1 mh, kph huoneisto. Finn-Invest. Kaksi ilmalämpöpumppua ja varasto. H. Gsm +34 619 09 86 53 +358 40 827 3940 www.sunlomasi.fi I info@sunlomasi.fi I Myynti& Vuorka-asunnot Toimisto avoinna ma-pe kello 9 14 I Avenida Los Pacos 27, local 1 Liisa Kuoksa-Jalonen & Susanna Haakana I P. Autopaikat suljetulla alueella, myydään kalustettuna. COSTA BLANCA Orihuola Costa, Villamartin Park. Finn-Invest. 13024. Laadukkaat materiaalit, suljettu autotalli, jossa myös varastotilaa. Finn-Invest. 138 000 €. 147 000 €. 70 000 €. Monista asunnoista sekä yhteiseltä kattoterassilta upeat näkymät merelle. Finn-Invest. Fantastinen andalusialaistyylinen huvila upealla alueella, kävelyetäisyydellä palveluihin sekä rannalle, avoimin näkymin golfkentälle, vuorille sekä merelle. Sunlomasi. Yhtiön kattoterassilla 2 grillipaikkaa, poreamme, varastot ja oleskelutilat. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 53 www.espanjanasuntoporssi.com Fuengirola. Finn-Invest. Aurinkoinen neliapilatalo suositulla alueella. Ref. Fuengirola. Finn-Invest. H. Guardamar del Segura, el Raso, Res. Päärakennuksen lisäksi 2 huoneistoa sekä yksiö. Asuntoja yht. Puolikerroksessa toinen oh sekä yläkerrassa työhuone, master mh/kph, jolta käynti terassille. H. (+ 34) 657 87 12 23, info@. Täydellinen kunto, ihanteellinen sijainti, palvelut käden ulottuvilla. nn-invest.com sekä uudella kotisivullamme www.homecostadelsol.com. . 275 000 €. 2 mh, 2 kph, 10 m 2 terassi avoimin länsisuuntaisin näkymin. Candymar-yhtiössä 3 mh, ylimmän kerroksen asunto. 132 000 €. Ref. Tyylikkäästi renovoitu ja stailattu huoneisto keskeisellä sijainnilla, palvelujen äärellä sekä lyhyen kävelymatkan päässä asemalta ja rantakadulta. Finn-Invest. Uudiskohde, valmistuu heinäkuussa 2016. 165 000 €. Lähellä palveluihin. Palvelut lähellä. Benalmádena Costa. 129 500€. Kannattaa tutustua! H. Erittäin siisti, remonoitu ja sievästi kalustettu yksiö. Vuonna 2007 valmistunut, kaunis, ylimmän kerroksen huoneisto valloittavin näkymin merelle. Remeca Invest S.L. 670 000 €. Ref. 20288. 14002. Katso valikoimamme kotisivullamme www. Ref. Uutta vastaava, valoisa, yläkerran bungalow-asunto isolla kattoterassilla. 89 000-182 000 €. H. La Luna III. 690 m 2 rak.p.a. 229 000 €. Altos de la Bahía, Manzana I, Aguas Nuevas. MYYDÄÄN. Ref. 20486. 8 mh, 7 kph. Tilava huoneisto lähellä palveluja sekä bussipysäkkiä. Lene Söderström, Finn-Invest/Lenso Properties, S.L. H. Kauniis huoneisto, hintaa on juuri alenettu 3000 eurolla! Kävelymatkan päässä kaikista palveluista sekä rannalta, Marina Satamasta ja juna-asemalta. 3 mh, 2 kph, oh, avoin k, kht. Torrevieja, Res. Finca, soveltuu moneen käyttöön, mm. Myydään kalustettuna ja varusteltuna. 2 mh, 2 kph, moderni k sekä 50 m 2 terassi samassa tasossa. Fuengirola, Los Pacos. 13 mh. 164. 2 mh, kph + wc, oh, k sekä 12 m 2 terassi merelle. Edullinen hinta. H. OCA-lisenssi hevosten pitoon, 14 tallia, tack&feed tilat. 1900. Päärakennuksen alakerrassa on oh, erillinen rh, täysin varustettu k, 2 mh, 2 kph. Hyväkuntoinen asunto, osittain kalustettu. Ref. 1846. Viehättävä huoneisto rantabulevardilla, avoimin näkymin merelle. Ref. Benalmádena Costa. Varustettu keittiö olohuone länteen, terassi merija vuoristonäkymillä, uima-allas ja yhteinen alue. Sunlomasi. H. Tyylikäs kattoterassihuoneisto. Parkkipaikka sekä varasto. Matkaa rannalle n. Tiedustelut (+34) 634 303 968 tai info@ sunlomasi.. Tontti 20 100 m 2 . Erittäin laajassa talossa on 325 m 2 rak. 193.000 €. Lyhyen kävelymatkan päässä El Carvajalin juna-asemalta, rannalta sekä palveluista. H. Ilmansuunta etelä. 2 mh näppärä asunto. Vistabella. 900 m. Fuengirola. Oma piha, jossa autopaikka. Moderneja bungalow ja duplex -asuntoja P. Ref. 4 mh tilava villa avarin näkymin. 53 000 €. Finn-Inevst. Fuengirola, Los Pacos. 142 000 €. Ref. p.a., 5 mh, 4 kph, useita katettuja sekä kattamattomia terasseja, rehevä puutarha, uima-allas, autotalli. Upeat näkymät suolajärvelle ja yli koko Torreviejan Välimerelle asti. H. 2 mh, 2 kph, 60 m 2 kattoterassi. H. Ihanteellinen sijainti lähellä suomalaista koulua. Remeca Invest S.L. 1685. Remeca Invest S.L. Fuengirola, Los Pacos. Tee unelmista totta Sunlomasi avulla. H. Ref. Mijas. Myydään osittain kalustettuna. Pohjakerroksessa on iso khh. . 2 mkh, 2 kph, varustettu k, oh, josta pääsy tilavalle terassille. 20527. 20802. Talossa on panoraama hissit ja valvontakamerat. 235 000 €. 09-621 4241 Gsm 040-827 3940 Kaikki muutot Espanja – Suomi – Eurooppa. Finn-Invest. 799 000 €. P. 2 mh. Tyylikkäästi kalustettu huoneisto. H. 5000 m 2 viheralueita, uima-allas. Fuengirola, Royal Park. Vuokraa tai osta asunto Espanjan Aurinkorannikolta tai Etelä-Portugalista
, Kirsi Sund (+34) 630 226 874, kirsi.sund@ remecainvest.. Läheltä löytyy palvelut ravintoloineen ja urheilumahdollisuuksineen. Osastomme löytyy Sali A, paikka No 4. (+34) 966 707 620, fax. Useita maailmanluokan golfkenttiä on vain pienen ajomatkan päässä. Kt, 2-3 mh. Zariko. Zariko. Aveliina Muuri, sales@zariko.com, skype: aveliinazariko. H. Harri Sund (+34) 630 226 918, harri.sund@remecainvest. Asunnoissa on 3 mh, 2 kph, oh, avoin k, parveke, kattoterassi ja piha autopaikalla. Värikäs asunto Villa Jardínissa. 169 000214 000 €. H. Hyvät yhteydet keskustaan ja hiekkarannoille. (AP395). 97 500 €. Jávea. H.139.000 € Masa International. C/ San Policarpo 2, local 4, 03181 Torrevieja. Bungalow, 2 mh. Lähellä rantaa, pientä idyllistä satamaa. Tonttien koot 121 212 m² välillä. 3-20 min ajomatkan päästä löytyy 6 loistavaa golfkenttää. Augusta Sunset. lähellä kaunista La Matan luonnonsuojelua aluetta ja järveä. Kattoterassilla aurinkopaneelit. 71 000 €. H. Remeca Invest S.L. Calle Canónigo Torres 1, 03181 Torrevieja TULE TUTUSTUMAAN COSTA BLANCAN KUUMIMPIIN UUDISKOHTEISIIN! Älä anna hintojen karata investoi nyt! SUOMALAINEN ASIOINTITOIMISTO TORREVIEJASSA Asiantuntevaa ja luotettavaa palvelua yli 20 vuoden kokemuksella! Asuntokaupat – Veroasiat Perintöasiat – Testamentit Oleskeluun liittyvät asiapaperit Liikennetoimiston asiat Käännökset C / Patricio Pérez, 20 1º B, 03181 Torrevieja (Alicante) P. Asukkailla pääsy kattoterassille kahdella näköalahissillä. Res. Zariko Enterprise S.L. oma jääkaappi, aurinkovuode ja grilli. Hintaan kuuluu parkkipaikka. 45 000 €. Zariko. Valoisa asunto. Lisäksi katolta löytyy poreallas, suihkut, aurinkokatos ja pesuallas tiskeille. H. Harri Autero Gsm. Kt, 3 mh. Luksus asuntoja lähellä golfkenttää! 1-3 mh asuntoja, kahdessa eri rakennuksessa (toinen 4-kerroksinen, toinen 2-kerroksinen). Kt, 1 mh. . Kattoterassilla jokaiselle asunnolle varattu 2,5m x 1,2m alue, jonne mahtuu esim. 54 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA info@bonavidaspain.com www.bonavidaspain.com 040 594 0307 0034 626 751 585 Al ka en 12 9 90 € Al ka en 17 00 € Al ka en 23 8 90 € Hintoihin on lisättävä veroja ja muita hankintakuluja noin 13 %. Katto on myös rakennettu siten, että äänieristys alakerran asuntoihin toimii hyvin. 040 7071 716 E-mail: petri.lahti@remecainvest.. nesa@. Orihuela Costa. (AP112). Mahtava näkymät. (+34) 965 715 427. Lähellä palveluita, 4 km La Zenia Boulevardin ostoskeskuksesta. Torrevieja. Remeca Invest S.L. Torrevieja. Olemme muuttaneet uusiin tiloihin! Tervetuloa kahville, uudet ja vanhat asiakkaat! C/ Luis Canovas Martinez No 1 bajo, Sector 25, Aquas Nuevas, 03183 Torrevieja. (CP28). Viehättävä kiinteistö La Floridan asuinalueella. Zariko. 142 000295 000 €. San Pedro del Pinatar. nesa.net, www.. Masa International. 5 km lähimmältä rannalta. H. 109 000 €. Los Alcázares. www.remecainvest.. 2 mh, 2 kph rivitalon ylätai alakerran huoneistoja. Rannalle kävelymatka! H. Omalla kattoterassilla tai pihalla, yhteinen piha-alue uima-altaalla. Zariko. H. (A29). Kattohuoneisto, 2 mh. H. Kodikas asunto 400 m Villananitoksen rannalta. P. Lisätietoa: Petri Lahti Gsm. Vehreä piha ja uima-allas. Ihana, 2 mh huvila omalla pihalla hedelmäpuiden kera. Orihuela Costa, Villamartin. H. Uusi rakennuskompleksi rannan juurella. autero@remecainvest.. Yhtiössä oma allasalue ja kaunis puutarha. Duplex, 3 mh. Yhtiössä uimaallas ja parkkipaikka. Valittavana on 2 mh, 2 kph yläkerran asuntoja omalla kattoterassilla tai alakerran asuntoja omalla pihalla. Pihalle on mahd. tehdä oma uima-allas lisämaksusta. Palveluiden lähellä. nesa.net Suomen kielellä Teitä palvelevat ympärivuoden: Tarja Nordström, Silja Kuukankorpi, Elina Miettinen ja Siiri Kiiskinen Tervetuloa! Avoinna ma-pe klo 9 – 14 Espanjan Kiinteistönvälityksen Asiantuntijat Vuodesta 1981 myynti@masaint.es Varaa ilmainen tutustumisma tka! merinäköalalla. 115 000 €. . (+34) 966 927 896 email: . Sijainti keskustan ja rannan lähellä. Costa Blanca, Torre de la Horadada, Azahar 3. Zariko. Tervetuloa Koti Ulkomailla messuille Helsinkiin Wanhaan Satamaan 29.-30.10.2016. Zariko. 275 000-320 000€. 0400 363 073 E-mail: harri. Uusi, upea kohde lähellä Villamartinin aluetta, jonne rakennetaan kaikkiaan 32 paritaloa. . (B23). San Pedro del Pinatar. (TWJardin). 100 200 €. Myös kaksi duplex-asuntoa, joissa 3 mh, 3 kph, oma piha ja kattoterassi. H. (D36). Avara kuisti ja yhteinen uima-allas. Yhtiöllä kauniit viheralueet ja uima-allasalue. 89 000 €
Mahd. Fuengirola, Torreblanca, Vegasol Playa **. H. Parin minuutin päässä rannasta 2 mh, 2 kph huoneistoja. 139 900 €. kahvinkeitin, pussilakanat) 1 mh huoneistoja (myös 1 mh superior, 2 mh, 3 mh). cent. H. Alueella 5-tähden Intercontinental hotelli ravintoloineen ja kylpylöineen. lattialämmitys kph:ssa, sähkötoimiset kaihtimet ja autopaikka. Joka asunnosta portaat alas omaan autotalliin ja varastoon. Bungalowien kerrosala 98 m 2 + terassi 19 m 2 , oh väh. H. 6 km. (+34) 626 751 585, www.bonavidaspain.com VUOKRALLE TARJOTAAN Fuengirola, Los Boliches, Nuriasol ***. talvikaudella 960 €/kk. H. Bonavida Spain. AA-VEGA). (ref. 950 €/kk. Bonavida Spain. 159 000 €. 3 mh, kaksikerroksinen, valoisa paritalo isolla tontilla, lähellä golfkentää. Asukkaita palvelee myös supermarketti, tennis ja paddle-kentät ja uima-altaat. Kaikkilla oma puutarha, kattoterassi ja parkkipaikka. Hyvin pidetty, kalustettu. 35 golfkenttää. Rantakylä Group. 3 km kauppakeskus Habanerasista, 4,5 km keskustasta. Ilmalämpöpumppu oh ja mh. Torrevieja, Punta Prima. -internet huoneistoissa. Hinnat sis. krs: 1 mh, kph, suuri oh, k, apuk/varasto, veranta, pysäköinti omalla pihalla. Bonavida Spain. Rauhallinen katu, ei läpiajoa. Fuengirolan keskustaan n. Rantakylä Group. Yhtiöllä upea uimaallas ja puutarha-alue. Fuengirola, Los Boliches, Mediterráneo Real ****. 2. H. alk. AA-NS2011). Costa Cálida, Torrepacheco, Mar Menor Golf Resort. Torrevieja, Habaneras. Syysja talvikauden 2016-2017 myynti on meneillään, kk-hintaisia huoneistoja rajoitetusti! Tasokkaita 1 mh, viihtyisiä huoneistoja suomalaisten suosimassa huoneistohotellissa. Lämpölattiat kph:issa, kodinkoneet ja maanalainen autopaikka sis. Lähellä palveluita, n. (ref. Maksuton wi. (ref. Lähellä laukkarataa (Hipódromo) sijaitsevassa rauhallisessa yhtiössä 3 mh, 3 kph tilava rivitalohuoneisto (3-kerroksinen). 172 000€. H. Masa International Espanjan kiinteistönväliyksen asiantuntijat vuodesta 1981. saunaan. Syysja talvikauden 2016-2017 myynti on meneillään! Hyvätasoisia 1 mh huoneistoja suositussa huoneistohotellissa lähellä palveluja. Torrevieja, Nueva Torrevieja. AMC 547). Puerto de Mazarrón, Murcia. Yhteisössä tilava viherja allasalue. Ihanteellinen perhehuoneisto omine autotallipaikkoineen. Puerto de Mazarrónin satama ravintoloineen kävelyetäisyydellä. Rantaan 1,3 km. lämpölattiat kosteatiloissa ja kanavailmastoinnin esiasennuksen. Bruttokerrosala 165 m 2 . Wifi sis.vuokrahintaan. Rantakylä Group. -internet huoneistoissa, satelliittikanavat,. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 55 www.espanjanasuntoporssi.com Costa Blanca, Mil Palmeras, Res. alk. Uima-allas avoinna läpi vuoden. 1 mh huoneisto kahdelle, syysja talvikaudella alk. taulutv, apk, suom. Oh, avok. Mijas Costa. Maqni. Moderneja erillistaloja 34 mh sekä bungalow-asuntoja 2-3 mh lähellä Habaneras-kauppakeskusta, alle kilometrin päässä rannasta. Bonavida Spain. Lähellä palveluita. 75 000 €. Taulu-tv, satelliittikanavat, suomenkielinen tv-kanava. Ilmalämpöpumppu oh ja mh, wi. 1. 30 m 2 ! Kph:ssa lattialämmitys. Toimitus sis. H. sähkön ja vedenkäytön. Yhtiöllä uima-allas ja poreallas. Oh, avok., kph, parveke etelään, kaikista merija rantanäköala. Masa International. Kuukausivuokralaisille autohallipaikka ilmaiseksi. hintaan. 865€ /kk + sähkö ja vesi (kiinteä hinta). Koneellinen lämmitys ja ilmastointi. Yhden mh huoneisto kahdelle, syysja talvikaudelle alk. Oh, varusteltu avok (myös apk), kph ja parveke. Kysy myös viikkohintojamme. 27 kpl duplexja quadtyylistä asuntoa. Bonavida Spain. alk. Maanalainen autopaikka. E-mail: myynti@masaint.es, www.masainternational.. Syysja talvikauden 2016-2017 myynti on meneillään! Rantakadun varrella, uudessa, korkeatasoisessa huoneistohotellissa hyvinvarusteltuja (mm. -internet huoneistoissa, tallelokero. krs: 1 huone, kattoterassi. Maksuton wi. Torrevieja, Aguas Nuevas, Salinas Beach II. 2 saunaa ja muutamia kuntosalilaitteita. Lounaaseen katsova aurinkoinen rt-huoneisto, veranta ja kattoterassi. Vain 14 asunnon loistoprojekti Mazarronin rannalla merinäköaloin! Moderneja 2 kerroksen rivitaloasuntoja, 3 mh, 3 kph, oma kattoterassi, pihalla yksityinen allas. Edullisia 1 mh asuntoja uudessa 7-kerroksisessa talossa lähellä keskustaa ja markkinakatuja! Toimitusluetteloon sis. Tallelokero ja autohallipaikka lisämaksusta. Kysy myös viikkohintojamme. alk. Bonavida Spain, Jarmo Peltonen, P. Alle tunnin matkalla n. Alatai yläkerran bungalow-asuntoja 2 mh, 2 kph lähellä Punta Marina -ostoskeskusta. 289 000 €. H. Kerrosalat 61-70 m 2 . Alakerran asunnoissa oma puutarha, yläkerran yksityinen aurinkoterassi. Kaunis asuinalue, suuret puutarhat, uima-altaat. (myös apk), kph, parveke. V. Kauniit La Matan ja Los Locosin rannat, palvelut lähellä. 238 000€. 72 000 €. Duplexasunnoissa on 2 mh ja quad-asunnoissa 3 mh, 3 kph, kellari. Masa International. 139 900 €. . Masa International. Torrevieja, La Siesta
(+34) 655 219 476. 590 €/kk + sähkö, kulutuksen mukaan. P. Linero. Erinomainen loman viettoon! Varaukset P. Väylien vieressä kaunis 2 mh asunto. Useita lyhkäisaika vuokra-asuntoja saatavilla. Kävelyetäisyydellä juna-asemalta, palveluista, rannasta. Rincón de la Victoria. talvikaudella 630 €/kk. MMCasa. V. Lämpölasit, myös parvekkeella. 179 000 €. H. 600 €/vko. MMCasa. 1 kph suihkukaapilla. Yhtiöllä uima-allas, parkkipaikat. P. Kaunis 3 mh, 2 kph huoneisto. 690 € + käyttökulut. 800 €/kk + käyttökulut. sähkön ja veden). (+34) 605 864 577, (+34) 952 445 837, eng. H. CostaHappyHome. Parvekkeelta merinäköala. YKSITYISET: MYYDÄÄN Mijas Costa, Club la Costa, Urb. Viihtyisä ja hyvin hoidettu uima-allasalue, sekä pihapiiri. Valoisa kahdentason rivitaloasunto merinäköalalla. (R306). H. Rantaan 500 m. H. Fuengirola, Los Pacos, Edif. 1060 €+ käyttökulut. Sunlomasi. MMCasa. Puh. Varaa vuokra-asunto nyt! Meiltä löydät viihtyisän kodin! Katso lisätietoja kohteistamme verkkosivuiltamme. internet. P. Talossa on 3 mh, 2 kph, wc, khh, iso, 18,5 m 2 keittiö, oh jopa 42 m 2 , vaatekaapit makuuhuoneissa, laminaattilattia, täysin kalustettu ja varusteltu. 4 mh, 2 kph, iso 60 m 2 , puoliksi suojattu parveke, ilmapumpppu. alk. Hyvätasoiset rakennusmateriaalit. Persoonallisen kauniit kodit vaivattomasti. Vuokraa tai osta asunto Espanjan Aurinkorannikolta tai Etelä-Portugalista. Lemmikit tervetulleita. Facebookista: happyhome. (ref. Lisämaksulliset saunavuorot (tilava sauna). (ref. Email: happyhome290@gmail.com (eng., esp. Sopii erinomaisesti golffareille. Sunlomasi. Golfkenttä naapurissa. Fuengirola, Pueblo Lucía. Valokuvia ja lisätietoja sähköpostilla: mevoycasiya@gmail.com tai P. Juuri remontoitu, sisustettu, (valm. Kysy kesän viikkoja kuukausihintoja touko-elokuu. 2 mh, 2 parveketta. Erittäin hyväkuntoinen, valoisa asunto merinäköaloin, täysin varusteltu, mm. /esp. 650 €/kk + vesi ja sähkö. Viikoksi, kahdeksi, kuukaudeksi tai pidemmäksi aikaa. Aidattu yhtiö. Mia Komppa, info@zariko.com, skype: rentalzariko. Talon ympäristössä runsaasti parkkitilaa. V. V. Kävelyetäisyys juna-asemalle ja palveluihin. . V. 1 kph tilavalla suihkukaapilla. 1 mh huoneisto kahdelle, syysja talvikaudelle alk. Fuengirola, Los Pacos. Vielä vapaita aikoja viikkotai kuukausivuokralle: 3-31.8, 16-30.9, 1-31.10 sekä 1-30.11. Ilmalämpöpumppu.Internet. Uima-allas, lasten allas. Fuengirola, Los Boliches, Lara Larita. C/ San Policarpo 2, local 4, 03181 Torrevieja. Mijas Golf. P.(+34) 600 254 883, Holger. Vapaa paikoitus taloyhtiön edessä. Omalla terassilla grilli, ruokapöytäryhmä ja sohvakalusto. P.(+358)50 406 6658. Yhtiöllä uima-allas. 1050 €/kk (sis. Kt-huoneisto, 2 mh, kph, oh, k, iso parveke (25 m 2 ), merinäköala, autopaikka hallissa. Tied. 5 mh huoneisto, 2 kph, varusteltu keittiö, oh, rt, terassi bbq-alueella, iso kattoterassi merija vuorinäköalalla. 19 km Málagasta itään. costahappyhome.com. Lentokentältä Päämakuuhuoneesta käynti toiselle parvekkeelle. Tarjoamme sinulle hyvin hoidettuja ja siistejä vuokra-asuntoja ympäri vuoden. Benalmádena. Lisäksi 2 pysäköintipaikkaa, varasto, uima-allas, puutarha, laaja näköala, palvelut lähellä. Rantakylä Group. Asunnossa on 2 mh, 2 kph, oh, varusteltu keittiö, iso ja aurinkoinen terassi upein näkymin. Hyvin varustettu avok. 2 mh, 2 kph, k, 2 terassia. 445 000 €. Arroyo de la Miel. Internet. Täysin kalustettu ja varustettu. P. Pihalla uima-altaat. 56 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Benalmadena, Myramar Oasis. Asunnossa valokuitu-nettiyhteys. 2 mh, oh, k, kph/wc, parveke, lämpöpumppu, 92 m². suomi). CostaHappyHome. Zariko Enterprise S.L. Iso, aurinkoinen terassi upein näkymin. Soveltuu asumiseen, lomailuun, vuokrattavaksi. Omistaja myy. Tiedustelut (+34) 634 303 968 tai info@sunlomasi.. Benalmádena, Fuengirola ja El Faro. V. www. ilmalämpöpumput (3kpl) ja wi. Rauhallinen sijainti.Vapaana 1.9.2016 -15.1.2017. Kaunis, yksityinen villa 170 m 2 , tontti 850 m 2 , n. on majoitukseen ja vuokranvälitykseen (yli 400 kohdetta) erikoistunut yritys Fuengirolassa. Kauttamme laillistetut lentokenttäkuljetukset sekä huoneistohotellimajoitukset. Fuengirola. Oma autotalli ja merivesiuima-allas, patio ja bbq. Parkkipaikka. Juuri uusitut kalusteet. Lähellä palveluita. Uima-allas. Syyskuusta alkaen pitkäaikaisesti 1500 €/kk + vesi ja sähkö. Priimakunnossa oleva kattohuoneisto. MMCasa: Marika Sopenkivi ja Maarit Aro (+34) 651 93 90 76 info@ mmcasa.com. (+34) 952 59 21 21, (+34) 667 801 667, email: info@rantakyla.com, www.rantakyla.com. Fuengirola, Torreblanca, C/ Hinojos. Email: sol.mar.costa.del. Kt, 3 mh. (+358) 40 522 4212. Sunlomasi. Polarsol, apt 174. 2003. Junaasemalle 100 m rantaan alle 200 m. Asunto peruskorjattu, pinnat uusittu, kunto erinomainen. V. Rantaan n.100 m, palvelut lähettyvillä. Ota Yhteyttä! Maarit Aro, www.mmcasa-sisustukset.com. CostaHappyHome. Hinta sopimuksen mukaan. CostaHappyHome – avain onnelliseen kotiin. Viihtyisä ja hyvin hoidettu uimaallasalue ja pihapiiri. Pitkäaikaisesti. (+34) 631 070 449, (+358) 44 339 5007. Lähellä rantaa ja kauppoja. AF 544). AA-MED). Benalmádena Costa. Fuengirola, keskusta. Itse pidämme huolta kaikista! Sol & Mar Costa del Sol. Zariko. helmikuussa 2016 ), valoisa ja viihtyisä huoneisto. alk. Sisustukset ja remontit. Kodikas asunto merinäkymillä. Rantakylä Group S.L. Kaunis huoneisto rauhallisessa yhtiössä, 2 krs. YKSITYISET: VUOKRALLE TARJOTAAN Fuengirola, Los Boliches. Öljysähköpatterit, 2 TV:tä, 2 puhelinta, 2 lautasantennia. (+34) 644 122 806. Sunlomasi. 800 m keskustaan. timopartinen@hotmail.com. Pitäaikaisesti syyskuusta alkaen 1000 €/kk + vesi ja sähkö. Kysy myös viikkohintojamme. sol@gmail.com Benalmádena Costa, Torrequebrada. 2-4 henkilölle. Täysin kalustettu, kodinkoneet, astiastot. V. 165 000€. Yhtiöllä on uima-allas, parkkipaikat. Uima-allas, merinäköala, lukittu autopiha. Ref.90. . V. 830 €+ käyttökulut. (+34) 965715427. P. Sis. Hissi. Kt-huoneisto (3 mh, 2 kph, oh, k, 2 parveketta, toinen lasitettu) rantakadun päässä lähellä Sohail-linnaa. Ref.83. Valokuvia sähköpostilla. 295 000 €! Kuvia sähköpostilla. Juuri remontoitu ja kauniisti sisustettu, (valm. 500 €/vko tai 1200 €/kk. Zariko Etsitään uusia myytäviä ja vuokrattavia kohteita Costa Blancan ja Costa Cálidan alueelta. Hyvin varusteltu, ilmastointi, wi. Uima-allas avoinna läpi vuoden. Kalustettu kerrostaloasunto 2 mh, oh, k, kph, 2 parveketta, autohallipaikka. 15 min. Olohuoneesta käynti lasitetulle terassille, jossa ruokailuryhmä. Rantaan 400 m. Upea, 2 mh huvila omalla uima-altaalla ja pihalla. 900 m päässä rannasta. Rantakylä Group. Fuengirola, Los Pacos. Ota yhteyttä: Åsa Maria (Micky) Andersson.P. E-mail: velaes@luukku.com. (+358) 50 594 5045, E-mail: m.mattila@kotiportti.. CostaHappyHome. Fuengirola, Torreblanca. (+358) 400 369 694 tai (+358) 6 876 743. (R70). Myyntikuin vuokra-asunnot. V. Palvelut kävelyetäisyyden päässä. Kattohuoneisto (IV krs) kalustettu tyylikalustein. Modernisti kalustettu. vko. Kaikki uusia ja hyvin varustettuja. Tallelokero ja autohallipaikka lisämaksusta. Benalmádena, Arroyo de la Miel, Myramar Oasis. radio. P. Mijas Costa, Los Cocoteros. Oh, k, kph ja pieni parveke etelään. Lähellä Parque Miramar –ostoskeskusta, Fuengirolan linnaa. MMCasa. Tee unelmista totta Sunlomasi avulla. 3 mh, 1 kph asunto lähellä palveluita. Sol & Mar Costa del Sol yli 20 vuoden kokemusta kiinteistöalalla Aurinkorannikolla. maaliskuussa 2016 ), valoisa ja kaunis huoneisto. . Etsitkö vuokra-asuntoa. Yhtiöllä uima-allas, josta osa erotettu lapsille. Yksityinen autotallipaikka, yhtiön uima-allas. Valoisa, siisti ja kauniisti kalustettu. Zariko. Sunlomasi. 3 mh huoneisto (153 m 2 ), 2 kph, oh, k, suomalainen sauna, 2 parveketta (toinen lasitettu), ilmastointi, ylin (5.) krs. Omistaja myy. Yhtiöllä kaunis, hyvin hoidettu puutarha ja uima-allas, joka on käytössä koko vuoden. Fuengirola. San Pedro del Pinatar. Uutuutena Ilunion/ Confortel Fuengirola-hotellin majoitukset. Kalustettu. Fuengirola, Los Boliche. 2 mh kattohuoneisto isolla lasitetulla terassilla. Puisto vieressä. Samaan kauppaan voidaan myydä auto BMW X5 vm. Pitkätai lyhytaikaisesti suoraan omistajalta. Kaunissa taloyhtiössä keskellä Fuengirolaa 3 mh asunto. Rannalle 200 m, palvelut lähellä. V.750 €/kk + vesi ja sähkö. (+358) 45 6780 301, ahtolaeija@gmail.com. 3 mh moderni asunto. Yhdistetty oh ja rt, josta käynti terassille. V. Studio 38 m 2 . Kirjasto asiakkaidemme käytössä. Mijas Costa, Riviera. Ref.91. V. heinä-elokuussa 1100 €/vko, syyskuussa 900 €/. Torrevieja. Feriaalueen läheisyydessä, rauhallisella alueella oleva 2 mh rt-asunto. Täysin varusteltu, mm. Täysin asumisvalmis 3 h, k, khp/wc + parveke, 76 m 2 . Internet, ilmalämpöpumppu. Yhtiöissä uima-allas ja puutarha. Hyvin varustettu avokeittiö. 300 €/vko tai 600 €/kk. 3 mh, k, oh, 2 kph, 4 terassia, ilmalämpöpumppu, infrapunasauna, autotallipaikka. Rantakadun lähettyvillä sijaitsevassa pienkerrostalossa siisti vastasisustettu 1 mh kattohuoneisto. 2 mh, päämakuuhuoneesta käynti lasitetulle ”pikkuparvekkeelle”. .Loistava sijainti, rauhallinen alue, 50 m rantaan, n
2 mh, 2 kph, terassi/piha, täydellisesti varusterttu keittiö sis. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 57 www.espanjanasuntoporssi.com kuljetus, näyttö ja avaimet: Ari Matti, P. Oma piha omalla sisäänkäynnillä. Huoneisto on kalustettu: TV, pesukone, ilmalämpöpumput ja muutenkin varusteltu. YKSITYISET: HALUTAAN VUOKRATA Benalmádena – Mijas, La Cala. Reijo (+358) 400 554 314, reijo. Junalla Barcelonan keskustaan 50 min. TARJOTAAN TÖITÄ Fuengirolassa sijaitseva hammaslääkäriasema etsii työntekijää. Benalmadena Costa. 3 mh, oh, k, kph, huoneisto, tilava terassi merelle, autopaikka. ( +358) 400 383 296, haapa.kangas@elisanet.. Autohallipaikka. .. Lisätietoa info@ clinicadentalhispanidad.com tai (+34) 951 514 906. (+34) 655 810 823, Marja ja (+34) 616 090 974, Esa. (+34) 644 292 836. Soita niin kerron lisää! P. P. 2 mh, 2 kph, iso oh, k, 2 parveketta etelä/länsi + 2 autopaikkaa. krs, rantaan n. Aikaisempi työkokemus alalla ei ole välttämätön. . Barcelona, Vilanova i la Geltru. Kysy: mandilonka@gmail.com tai puh. Tarjoa: (+358) 451 743 250. . yhteys tai välitön mahdollisuus siihen. Yhtiöllä uima-allas ja hoidettu puutarha. marika.sopenkivi@mmcasa.com P. Kielivaatimuksena vähintään suomenja espanjankielitaito. Asunnon tulee olla siisti ja asiallisesti kalustettu uudehkossa talossa. 8-huoneiston pienkt. Ilmastointi, takka, kassakaappi, täydellinen k. mahdollisuus, iso, kaunis piha uima-altaineen, näköala merelle, 5. Neljä fysioterapeuttiopiskelijaa haluaa vuokrata asunnon syksyksi työharjoitteluiden ajaksi. (+34) 609 520 228. Valoisa ja viihtyisä 104 m 2 ático merinäköalalla. Córdoba. Vanhassa keskustassa kaksio kesä-, heinäja/tai elokuuksi 400 €/kk. Studio 30 m 2 , ilmastointi, pesukone, wi. Ei viikkovuokrausta. Benalmádena, Arroyo de la Miel. Aivan meren rannalla, ensimmäisellä linjalla. Pieni ok-talo. (+358) 50 918 0168 tai (+34) 609 501 506. P. Sauna ei ole haitaksi. Siistit ja huolletut asunnot luotettavasti. Myös 3 mh asunnot huomioidaan. (+34) 620 621 471, kuljetus@replay.. Lapsiystävällinen ranta. Torremolinoksen ja Benalmádenan rajalla. kohde 22115325. sähkön max 50 €. 1 mh, oh, k, wc, terassi ja kattoterassi. Asunnon pitkäaikainen vuokraus saattaa tulla kysymykseen marraskuun jälkeen, min. apk, ilmastointi/lämmitys, autolle tallipaikka, wi-. V. Sis. Olemme 4 opinnoissaan loppusuoralla olevaa fysioterapeuttiopiskelijaa Rovaniemeltä, jotka ovat tulossa suorittamaan viimeisiä työharjoitteluita Xanit-sairaaloihin Fuengirolaan ja Benalmadenaan ajalle 1.9-30.11.2016. (+ (+358) 8) 400 274 2 234, ttttommi@f @fa airmedia... 480 – 520 € /vko, lisävuorokaudet 70 €/vrk. .. Benalmádena Costa, Torremuelle. V. Va araa ilm moitusstil t asii a ajoissa sa! Kysy lisää: ää: Heidii@ol @olekustannu us.com Oma O n n messsu uosa aston n voit vara arata ta: Fredri rik W k W k åhl hlin (eng g / esp p), P. P. (+358) 45 651 20 72. Etsimme 4 mh asuntoa kyseiselle ajanjaksolle. 2 mh tasokas lomakoti. Myös lyhytaikaiseen vuokraukseen. Ei Fuengirolan keskusta. koivuniemi@sur. . Ilmoitusmyynti Heidi Roikonen (+34) 952 47 07 94 heidi@olekustannus.com. (+ +34) 9 952 58 580 50 508 8 , fredrik@fai airmedia.se e Tommi m mi Har H ju ju (suomi) P. Vapaa 15.6.-15.9.2016. 600 €/kk + sähkö. Iso terassi, suuret uima-altaat. Erittäin rauhallinen sijainti. KII NT EIS TÖ NV ÄL ITT ÄJÄ Tarjoa unelmia Koti Ulkomailla -messuilla . 2 1 6 Olé é muka kana näk äkymässsä sä O Olé-lehti o on on o jä jälle e ll en muk ukana K Koti Ulk lkomailla -m messutapa aht htumassa sa He Helsingin Wa an nhassa Satama assa sa s . 3 vuotta. Ensisijainen vuokra-aika syyskuu-marraskuu 2016. .. Katso tori.. Tarjoa: riina.pitkanen@ edu.lapinamk.. Halutaan vuokrata 2mh asunto/ rivitalokoti/pieni villa rauhalliselta alueelta. P. Mielellään pitkäaikaiseen vuokraukseen 650 € + sähkö + vesi. (+34) 651 93 90 76 www.mmcasa.com MARIKA SOPENKIVI Vuokra-asunnot ja asuntojen huoltopalvelut. 350m
Teksti Katri Lehmussaari Kuvat Katri Lehmussaari, Juanmi Alemany, John Carter, Juan Agustin Pérez ja www.SurfMedano.com. 58 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Tuulinen El Médano on VESILAJIEN HARRASTAJIEN PARATIISI El Médano, pieni kalastajakylä Teneriff an eteläkärjessä, vetää puoleensa sekä tuulenpuuskia metsästäviä vesilajien harrastajia että rantoja rakastavia auringonpalvojia. Kylässä riittää valkohiekkaista rantaviivaa vajaan kymmenen kilometrin verran ja aurinkoa lähes ympäri vuoden
alainen El Médanon kylä tunnetaan maailmanlaajuisesti purjeja leijalautailijoiden paratiisina, sillä se on sijaintinsa vuoksi otollinen voimakkaille tuulille. Kylän keskusaukion, Plaza El Médanon, laidalla sijaitsee kylän keskeisin ranta, Playa El Médano. Taivas täyttyy hetkessä erivärisistä leijoista, ja sinisenä tyrskyävä meri niitä ohjaavista uskollisista lajin harjoittajista. w w w .S u rf M e d a n o .c o m Rannikon tuulet ovat erinomaisia purjelautailun harrastamiselle.. Kun tuulet suosivat aluetta, vesilajien ammattilaiset ja harrastajat kiirehtivät pikavauhtia rannalle laudat kainalossa ja leijat sullottuina reppuihinsa, sillä El Médanossa puuskat voivat laantua yhtä nopeasti kuin yltyivätkin. Tuulenpuuskat puhaltavat vedessä eteenpäin purjelautailijoita, jotka pitävät tiukasti kiinni purjeistaan pysyäkseen vauhdissa. Bulevardin varrelta löytyy pikkuputiikkeja sekä kahviloita ja ravintoloita, joiden terasseilla voi rauhassa ihailla leijojen ja purjeiden karkelointia silmänkantamattomiin jatkuvassa merimaisemassa. Se täyttyy auringonpalvojista, joita puuskat eivät tunnu häiritsevän. Luonto tarjoaa loputtomat liikuntamahdollisuudet Granadilla de Abonan -maakuntaan kuuluva El Médano ei ole ainoastaan vesiurheilijoiden paratiisi, sillä sen kuiva, laavaperäinen luonto hiekkakivimuodostumineen ja dyyneineen tarjoaa loistavat puitteet myös maastopyöräilylle ja vaeltamiselle. Pahimmilta puhureilta vesirajaa suojaa vieressä seisova Hotel Médano -hotelli, ja suosittu kuultavahiekkainen poukama sopiikin hyvin myös uimarannaksi. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 59 T eneri. Rannan tuntumasta alkaa puusta rakennettu Paseo de Nuestra Señora Mercedes de Roja -bulevardi, joka vie kylän toiseen päähän seuraavalle vesiurheilijoiden suosimalle Leocadio Machado -rannalle
Leijalautailusta kiinnostuneet voivat kysellä Azul Kiteboarding -liikkeestä muun muassa kolmen päivän kite-kursseja, jotka maksavuoren viereisellä, yli kilometrin pituisella La Tejita -rannalla, jota pidetään yhtenä Teneri. 60 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kylän uusin villitys on ajelu sähköavusteisella polkupyörällä, jonka saa vuokrattua esimerkiksi tunniksi Azul Center -nimisestä liikkeestä rantabulevardilta kaikkine varusteineen 30 eurolla. Noin 170 metrin korkeuteen kohoava, punaiseksi vuoreksi nimetty Montaña Roja on vulkaaninen, ruosteenvärinen kukkula, joka kuuluu suojeltuun Reserva Natural Especial de Montaña Roja -luonnonpuistoon. Patikoinnista nauttivat voivat kiivetä vaellusreittejä pitkin muun muassa kylän kahden vuoren, Montaña Rojan ja Montaña Peladan, huipuille. Alueella kasvaa tyräkkikasveja ja viihtyy erilaisia petolintulajeja. Vaelluksen päätteeksi on hyvä hengähtää Peladalla, jota varjostavat vuosien saatossa fossiileiksi muuttuneet komeat hiekkaseinämät. Varusteet lajeihin vuokrataan erityisliikkeistä rantabulevardin varrelta. Paluumatkalla kannattaa pysähtyä jälleen yhdellä El Médanon kauneimmista ja rauhallisimmista hiekkarannoista, La Punertavan Montaña Roja -vuoren huipulta, noin 170 metrin korkeudesta, avautuu upeana koko El Médanon rannikko. Toinen vaellusreiteistä kulkee Montaña Peladan laella sijaitsevan, halkaisijaltaan noin kilometrin pituisen tuliperäisen kraatterin läpi. Patikoinnista nauttivat voivat kiivetä vaellusreittejä pitkin kylän kahden vuoren, Montaña Rojan ja Montaña Peladan, huipuille.. Monumento Natural de la Montaña Peladaksi nimetty monumentti syntyi aikoinaan tulivuoren purkauksen seurauksena. Tuulta 300 päivää vuodessa Rannikon värikästä merenalaista maailmaa voi tutkailla joko snorklaamalla tai sukeltamalla, ja alueen rantaviivan poukamissa voi seikkailla vaikka kanootilla tai suppaillen sup-laudalla, eli melomalla seisoen laudan päällä. an kauneimmista luonnonrannoista. Sen hietikolle kerrotaan rantautuneen vuonna 1519 portugalilaisen löytöretkeilijän Fernão de Magalhãesin, joka myöhemmin purjehti maailmanympärysmatkallaan ensimmäisenä Tyynellemerelle
alla yhtenä tärkeimmistä pyhiinvaelluskohteista. Vieraile myös pyhässä luolassa Perinteisten nähtävyyksien sijaan El Médano tunnetaan parhaiten sen tarjoamista aktiviteeteistä ja tapahtumista, rennosta ilmapiiristä sekä upeasta rantaviivasta. vat riippuen kurssilaisten henkilömäärästä kaikkine varusteineen 210–375 euroa. Kesäisin leijalautailijat viilettävät vedessä lauta jalassa, talvisin lumessa jalkaan voi laittaa laudan sijaan sukset tai jäällä luistimet. Syyskuun loppupuolella El Médanossa vietetään perinteistä Romería Barquera de El Médano -kyläjuhlaa, jonka huipennukseksi kalastaja-asuihin pukeutuneet pyhiinvaeltajat saattelevat Playa Chica -rannalla merelle luovutettavan neitsyt-patsaan laivaan. Vedessä lajia kutsutaan myös leijasurff aukseksi ja lumessa leijahiihdoksi. Tuuli puhaltaa leijaan, joka on koukulla kiinni leijalautailijan vyötäröä ympärikiertävissä eräänlaisissa valjaissa eli trapetsissa. Lautalajien kursseille voi ilmoittautua ympäri vuoden, sillä kylässä tuulee noin 300 päivää vuodessa ja ajoittain jopa 50–60 kilometriä tunnissa. Trapetsiin kohdistuu leijan vetovoima, joka liikuuttaa lautailijaa eteenpäin tai nostaa jopa ilmaan. Lajin harrastaja ohjaa leijaa puomilla, jolla voidaan myös säädellä leijan tehoa. Santo Hermano Pedro -pyhimykselle omistettu pyhättö Cueva del Santo Hermano Pedro -luolan sisällä on tunnettu pyhiinvaelluskohde Kanariansaarilla. Purjelautailu sen sijaan maksaa normaalisti El Médanossa opettajan ja varusteiden kanssa noin 40–50 euroa tunti. Rantamaisemista ja urheilusuorituksista vaihtelua kaipaavan kannattaa tutustua La Tejita -rannalta kävelymatkan päässä sijaitsevaan luolaan. LEIJALAUTAILU on 1990-luvulla kehittynyt freestyle-urheilulaji, jota voi nykyisin harrastaa vedessä, lumessa ja jopa jäällä. Jos El Médanossa sattuu olemaan viikonloppuna, paikallisten maanviljelijöiden Mercado del Agricultor -maatalousmarkkinoilta saa tuoreimmat luomuja lähituotteet kotiinviemisiksi. Kaikkia leijalautailun eri muotoja yhdistää leija, jonka koko valitaan aina harrastajan painon ja olosuhteiden, eli tuulen mukaan. Rantamaisemista ja urheilusuorituksista vaihtelua kaipaavan kannattaa tutustua La Tejita -rannalta kävelymatkan päässä sijaitsevaan luolaan, jota pidetään Teneri. Pyhättö, Cueva del Santo Hermano Pedro -luola, on omistettu Pedro de San José Betancurille, jota kutsutaan Santo Hermano Pedroksi. Ju a n A g u st in P é re z Leijalautailijoiden eriväriset leijat liehuvat sinisellä taivaalla Montaña Roja -vuoren seistessä komeana rantamaiseman horisontissa.. Elokuun alkupuolella kylään kokoontuu purjelautailijoiden parhaimmisto, sillä niihin aikoihin mainingeilla järjestetään vuosittain lajin maailmanmestaruuskisat, Campeonato Mundial de Windsurf. Kylän keskustassa sijaitseva pieni Ermita de Nuestra Señora de las Mercedes de Roja -kirkko on peräisin vuodelta 1899. Saarelta alun perin kotoisin oleva pyhimys oleskeli luolassa lapsuusaikanaan paimentaessaan karjaa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 61 Olé-fakta | MITÄ ON LEIJALAUTAILU. Herkkuostoksia voi tehdä kylään johtavan TF-64-tien ja Autopista del Sur -moottoritien risteyksessä lauantaista sunnuntaihin kello 7–14 välillä. Näkemisen arvoinen kohde kylän keskustassa on myös vuodelta 1899 peräisin oleva pieni kirkko, Ermita de Nuestra Señora de las Mercedes de Roja
La Tejita Kylän keskustasta alkavaa puista Paseo Nuestra Señora Mercedes de Roja -rantabulevardia pitkin voi kulkea rantaviivan toiseen päähän purjeja leijalautailijoiden suosimalle Leocadio Machado -rannalle. Vinkki! El Médanon viisi viehättävintä rantaa . Leocadio Machado . Playa Pelada . 62 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Jos aikaa riittää vielä lähialueiden tutkimiseen, reilun kymmenen kilometrin päässä sijaitseva Granadillan vanhakaupunki tai Los Abrigosin perinteinen kalastajakylä ovat mielenkiintoisia vierailukohteita. Noin kilometrin pituista, kuultavahiekkaista La Tejita -rantaa Montaña Roja -vuoren toisella puolen, pidetään yhtenä Teneriff an kauneimmista luonnonmukaisista rannoista. Hinnat hotelleissa vaihtelevat sesongin mukaan, mutta esimerkiksi Hotel Médanossa voi yöpyä kahden hengen huoneessa edullisimmillaan 85 eurolla. Näiden lisäksi muun muassa Booking. com-sivuston kautta kylästä voi varata erilaisia huoneistovaihtoehtoja. La Jaquita . La Tejita -rannalle kaavaillaan uutta viiden tähden hotellia, jonka rakennustyöt alkavat mahdollisesti jo tämän vuoden puolella. El Médano . Suosittu Playa El Médano -ranta sopii hyvin myös uimapaikaksi, sillä sen vieressä seisova Hotel Médano -hotelli suojaa sitä pahimmilta tuulenpuuskilta. Massiivisia hotellikomplekseja kohteesta on turha hakea, sillä siellä on Hotel Médanon lisäksi vain kaksi muuta vaihtoehtoa: vesiurheilijoiden asuttama Hotel Playa Sur ja spa-hotelli Arenas del Mar. Tiukemman matkabudjetin kanssa matkustavalle kylästä löytyy kolme hostellia: Hostal Carel, Casa Grande Surf Hostel ja La Calavera sekä La Tejitalta leirintäalue, Camping Montaña Roja. Pikkukylän karisma piilee sen tavanomaisuudessa, huolettomassa tunnelmassa sekä karun kauniissa luonnossa. Pikkukylä ei pröystäile hotelleilla El Médano ei niinkään ole luksuslomailijan suosikkikohde, sillä pikkukylän karisma piilee sen tavanomaisuudessa, huolettomassa tunnelmassa sekä karun kauniissa luonnossa. Ju a n m i A le m a n y
Karsiuduttuani aikanaan pois Ateenan olympialaisista halusin kokeilla uutta – ja jäin koukkuun, naurahtaa vesilajien perässä niin Brasiliaan kuin Hawaijillekin matkustanut urheilija. – Slalomia voisi verrata Formula 1:n. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 63 Andalusialainen María Andrés treenaa El Médanossa ANDALUSIALAISTA ammattilaispurjelautailijaa María Andrésia, 32, laji kuljettaa harjoitusleireiltä ja kilpailusta toiseen ympäri maailman. El Médanoa Andrés kuvailee sopivaksi paikaksi kokeilla purjelautailua. Nimensä mukaisesti pienellä Playa Chica -rannalla, kylän toisessa päässä, vietetään vuosittain syyskuun lopussa Romería-kyläjuhlaa.. Siinä tähdätään urheilijan ja varustuksen äärimmäiseen suoristuskykyyn sekä maksiminopeuteen menettämättä kontrollia tiukissa käännöksissä. – El Médanossa minuun teki vaikutuksen vuosia sitten harrastajien ja ammattilaisten intensiteetti niin voimakkaissa tuulissa kuin aalloissakin. Jo h n C a rt e r Ju a n m i A le m a n y Rantapoukama kylän keskusaukion, Plaza El Médanon, ja Hotel Médano -hotellin vieressä täyttyy aurinkoisella säällä auringonpalvojista. – Vapaa-ajalla surff asin El Médanossa myös aaltoja, sillä se on nykyisin suurin intohimoni, vaikka slalomissa nautin vauhdin huumasta. Tänä vuonna palasin rannalle puolentoista kuukauden kansainväliselle harjoitusleirille, kertoo jo kahdeksan vuotiaana veljiensä purjelautailukoulussa Cádizissa lajin aloittanut Andrés. Andrés myös muistuttaa, ettei mereen tai tuntemattomille vesille pidä koskaan lähteä yksin. Aallot sen sijaan ovat aina kiehtoneet minua. Kilpailuissa jokainen osallistuja yrittää tietenkin adrenaliinin pumpatessa elimistössä saavuttaa ensimmäisenä maalin, ja se tekee siitä jännittävää. Nykyisin Andrés nappaa purjeja sup-laudalla myös aaltoja. Helpointa lajiin tutustuminen El Médanossa on päivinä, jolloin tuuli on vakaata ja meri tasainen, rohkaisee Andrés, joka suuntaa lähitulevaisuudessa Tahitille sekä takaisin Havaijille kilpailemaan. – Purjelautailun aloittamiseen tarvitaan vain uimataito, kärsivällisyyttä ja kyky pysyä rauhallisena meressä. Oppiminen vaatii kuitenkin aina opettajan, sillä meri osaa olla voimakas, ja purjelautailijan on tiedettävä, mitä tehdä ja minne mennä. Slalomissa kilpailijat pyrkivät navigoimaan etukäteen määritetyn matkan tuulen varassa mahdollisimman nopeasti ilman aaltoja, menettämättä kuitenkaan laudan ja purjeen hallintaa. Hän suosittelee aloittamaan lajin harrastamisen virallisessa purjelautailukoulussa. Purjelautailun slalomluokassa maailmanmestaruuskiertueella kisaava Andrés treenasi El Médanossa viimeksi kevättalvella ja kilpaili kuluneena vuonna muun muassa Etelä-Koreassa
Hyväkuntoisen aikuisen kannattaa kuitenkin seikkailu tehdä, sillä jo jyrkänne on elämys. Muistathan varata mukaan ainakin vettä ja mieluiten myös eväät sen varalta, että nälkä pääsee yllättämään. Aivan El Médanon ja Montaña Rojan kupeesta, Tenerife Sur -lentokentän välittömästä läheisyydestä, löytyy La Tejita -niminen hiekkaranta, jolla vierailu kannattaa. Rannalla ei ole minkäänlaista infrastruktuuria eikä palveluita. 64 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Teneriffan turistialueiden ulkopuolelle Uskaltaudu Teksti ja kuvat Katia Westerdahl TENERIFFALLE SAAPUVA TURISTI jää helposti oleskelemaan omalle mukavuusalueelleen, eli hotellin uima-altaalle tai lähimmälle uimarannalle. Rannalle pääsee ainoastaan laskeutumalla paikoittain erittäin vaikeakulkuista jyrkännettä, joten lapsiperheiden kannattaa ehkä suosiolla unohtaa tämä eksoottinen vaihtoehto. Ranta on hyvin viitoitettu ja parkkitilaa on runsaasti. Alueen asukkaat saattavat silloin tällöin kiertää auringonpalvojien keskuudessa kauppaamassa vaikkapa itse keräämiään banaaneja, mutta ymmärrettävistä syistä tämän varaan ei kannata jättäytyä. Takuuvarmasti maan siirtämistyöt ja rakennustyömaan äänet tulevat rikkomaan sen rauhan, joka on tälle hiekkarannalle ollut tunnusomainen monia vuosia. Alueelle on nimittäin noussut kokonainen hippikylä, ja rinne on täynnä vieri viereen, kyhättyjä asumuksia. La Tejitan hiekkarannalle pääsee ajamalle Los Abrigos -kylän ohi. Parkkipaikka on kuitenkin sen verran kaukana varsinaisesta rantaviivasta, että kävelymatkaa hiekalla kertyy, eikä La Tejitan ranta ole liikuntaesteisille sopiva. Aivan Montaña Rojan kupeessa sijaitseva rantaosuus on etenkin naturistien suosima. Playa de Diego Hernández. Kuten jutussa ”Tuulinen El Médano on vesilajien harrastajien paratiisi” kerrotaan, tutustumista ei kuitenkaan kannata lykätä, sillä alueelle kaavaillun viiden tähden hotelliprojektin rakentamisen on kaavailtu alkavan jo tänä vuonna. Rannalta toiselle siirtyminen hoituu kätevästi valmiiksi tehtyä polkua pitkin. Teneriff alta löytyy perinteisiä turistirantoja, mutta myös luonnonkauniita ja rauhallisia rantaparatiiseja. Mikäli seikkailumieltä kuitenkin löytyy edes hieman, kannattaa vuokrata auto alleen ja lähteä merta edemmäs kalaan. Atlantin kristallinkirkas merivesi ja seudun rauhallisuus tekevät tästä vaikeakulkuisesta rannasta ainutlaatuisen. Mikäli aiot oleskella rannalla pitemmän aikaa, ota omat eväät mukaan, sillä chiringuitoja alueella ei ole. Diego Hernández -ranta on elämys Mikäli La Tejitan ranta tuntuu liian helppopääsyiseltä ja kaipaat todellista haastetta, sellainen löytyy Playa de Diego Hernández -nimiseltä hiekkarannalta, La Caleta Golf -kentän alapuolelta. Rannalta löytyy rantatuolit ja -varjot mukavuudenhaluisimmille auringonpalvojille, mutta naturistien suosimalla rannan privaatimmalla osalla, joka sijaitsee aivan Montaña Rojan kupeessa, ei rantatuoleja löydy
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 65 Tie Formenteralle käy Ibizan kautta Formenteran saari on Baleaarien viidestä saaresta pienin, jos mukaan ei lasketa asumatonta Cabreran saarta. Rauhalliselle saarelle pääsee meriteitse Ibizalta tai Manner-Espanjasta. Teksti ja kuvat Katia Westerdahl Es Calón ja Pilar de la Molan välimaastossa sijaitsevan El Mirador -ravintolan terassilta avautuvat huikeat näköalat saaren yli.
Saarella puhutaan espanjaa sekä katalaanin kieltä, mutta kesäsesongin aikana Formenteralla ei taida olla ainuttakaan yritystä, jossa ei puhuttaisi myös italiaa. Näkymä La Savinan satamasta, joka on todellinen rauhan tyyssija.. Valkoista hiekkaa ja taivaan sineä heijastavaa turkoosia merivettä voi nähdä silmänkantamattomiin. Saarta voisi kesäaikaan hyvinkin luonnehtia pikku-Italiaksi. 66 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA F ormenteralla ei ole omaa lentokenttää. Matkaan Ibizan pääkaupungin Ibizan (katalaaniksi Eivissa) satamasta La Savinan satamaan Formenteralle kuluu puolisen tuntia. Rannalle jo aamupäivästä Ses Illetesin ranta on helppopääsyinen sekä autolla että skootterilla. Ses Illetesiä vastapäätä, kielekkeen toisella puolella, sijaitsee Levanten ranta, joka on aivan yhtä hyvä, mutta jolla on vähemmän auringonpalvojia kuin kuuluisalla naapurirannallaan. Formenteralle pääsee kätevästi ja nopeasti esimerkiksi naapurisaarelta Ibizalta. Formenteran rannat maailman huippuja Formenteran rannat ovat kärkipäässä erilaisissa, myös maailmanlaajuisissa rantavertailuissa vuodesta toiseen. Tänä vuonna kyseinen ranta on rankattu Espanjan parhaaksi ja maailman seitsemänneksi parhaaksi, eikä syyttä. Esimerkiksi Trasmapi-laivayhtiö tarjoaa autonvuokrausta huomattavasti huokeammalla hinnalla kuin saaren autonvuokrafi rmat, kunhan auton varaa laivalipun oston yhteydessä. Matkaa taittavia laivayhtiöitä on useita, joten valinnanvaraa löytyy. Liikenne on rauhallista ja sujuvaa. . Saarella on 19 erilaista, valmista pyöräilyja patikkareittiä, joista saa haluttaessa lisätietoa formentera. Auton tai skootterin vuokraaminen Formenteralta kuitenkin kannattaa, ja molempien kulkupelien käyttäminen on erittäin vaivatonta. Vesi on mitä puhtainta, eivätkä näillä vesillä tunnu viihtyvän edes kiusalliset meduusat. Liikunnan ystäviä varmasti kiinnostaa tieto, että Formenteran saari on pyöräilyystävällinen ja se onkin ylpeä pyöräteistään, jotka sivuavat kaikkia saaren pääteitä. Tämä 450 metriä pitkä ja 60 metriä leveä kieleke on siitäkin erikoinen, että rantaa löytyy molemmin puolin. Matkaa yhteen suuntaan kertyy yhteensä 17 kilometriä. Esimerkiksi La Savinan satamasta voi ajaa pyöräteitä – ja loppumatkan tienvierusta – saaren toisessa päässä sijaitsevalle Faro de la Molan majakalle asti. Saarta voi kiertää myös meriteitse useiden vesitaksien avulla. es-sivustolta. Vuokraa auto tai vaikkapa Vespa Formenteralla on useita turistibusseja, jotka kuljettavat halukkaita tärkeimpiin nähtävyyksiin tai vaikkapa Ses Illetesin saarekkeen maailmakuululle rannalle. Formenteralle voi matkata niin ikään Manner-Espanjasta Déniasta, Valenciasta ja Barcelonasta. Parkkimaksu Vinkki! Mikäli haluat vuokrata auton saarella olosi ajaksi, se kannattaa tehdä laivalipun oston yhteydessä. Myös patikoinnin ystävät saattavat ihastua lähtemättömästi tähän vihreään luonnonkauniiseen saareen. Ainoa tapa matkata saarelle onkin meriteitse, jos käytössä ei satu olemaan helikopteria, tosin helikoptereiden laskeutumispaikkojakaan saarella ei ole monia. Leijonanosa saaren turisteista vuokraa oleskelunsa ajaksi skootterin, joten autoille on hämmästyttävän paljon parkkitilaa kaikkialla. Pienelle alueelle on asettunut paljon italialaisia yrittäjiä, johtuen saaren suosiosta etenkin roomalaisten lomakohteena. Tästä sekä saaren pienuudesta (83 neliökilometria) huolimatta saarella vallitsee rauha, jota on vaikeaa löytää toisilta turistialueilta, etenkään heinäja elokuussa. Tasainen maasto ja pienet korkeuserot tekevätkin Formenterasta ihanteellisen pyöräilykohteen. Ihailtavaa löytyy myös toinen toistaan upeammista huvipursista ja -jahdeista, jotka ankkuroidaan rannan edustalle. Formenteralla matkailijaa eivät takuuvarmasti huippusesonginkaan aikana häiritse ravintoloiden tai diskojen sisäänheittäjät, eivätkä rannoilla feikkilaukkuja tai hierontoja tarjoavat kaupustelijat. Ses Illetes -rantasaareke lienee rannoista kuuluisin. Formentera on kesäisin pikku-Italia Noin 12 000 vakiasukkaan saaren väkiluku tuplaantuu tai jopa kolminkertaistuu kesäsesongin aikana
Es Calón kirkkaat vedet houkuttelevat pulahtamaan joukkoon.. Tämä tarkoittaa käytännössä, ettei rannalla koskaan ole liikaa väkeä. Toisin kuin esimerkiksi Torreviejassa, kylpeminen läheisissä suolajärvissä ei ole sallittua, eikä edes liikkuminen suolajärvien välillä. Maasto on onneksi tasaista ja helppokulkuista. Mukaan kannattaakin varata omat ruuat ja juomat etenkin, jos tarkoitus on viipyä saarella koko päivä. Niistä yksi kuuluisimpia on Cala Saona, Formenteran rannat ovat kärkipäässä erilaisissa, myös maailmanlaajuisissa rantavertailuissa vuodesta toiseen. Ses Illetesin rannalle pääsevät vaivattomasti myös liikuntaesteiset henkilöt. Toisin kuin Formenteran muilla rannoilla, S´Espalmadorin rannalla ei ole ravintoloita tai muita mukavuuksia. Rannalle kannattaa etenkin kiivaimman matkailukauden aikana heinäja elokuussa mennä ennen keskipäivää, mikäli parkkipaikan haluaa suhteellisen läheltä. Vesi ulottuu keskipituisen aikuisen vyötärön korkeudelle, ja huolimatta merivirtaa koskevista varoituksista, ei ongelmaa ylityksessä ole ainakaan tyynenä päivänä. Yksityiselle saarelle tehdään meriteitse päiväretkiä, jotka maksavat 22–25 euroa (meno-paluu/ henkilö). Rantakaistaleen alkupäässä on 1800-luvulta peräisin oleva suolamylly, jonka alakerran ravintola tarjoaa tunnelmallisen auringonlaskun illallisaikaan. Kun Ses Illetesin parkkipaikkojen kapasiteetti on täynnä, autojen on odotettava paikkojen vapautumista saarekkeen alkupäässä suolajärvien luona. Uskaliaimmat taittavat matkan kuitenkin jalan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 67 autoilta on 5 euroa koko päivältä ja skoottereilta 3 euroa. Retkelle yksityissaarelle Ses Illetesin saareke jatkuu miltei katkeamattomana S´Espalmador-saarelle. Ses Illetesin rannat ovat helppopääsyisiä kiitos puusta rakennettujen polkujen. Ekologinen Formentera Ses Illetesin lisäksi Formenteralta löytyy monia muitakin upeita hiekkarantoja. Jos parkkipaikat ehtivät täyttyä, saattaa auringonpalvoja joutua kävelemään pari kilometriä
Huomaamaton pääkaupunki Moni saarelle saapuja ei edes huomaa, mikä Formenteran pääkaupunki on, niin huomaamaton on San Francesc Xavierin – virallisesti Sant Francesc de Formenteran – piskuinen kylä. Kylässä on ravintolaa ravintolan vieressä, ja miltei jokaisen ravintolan edessä jonoa. Formentera on vesiurheilun harrastajien ja veneilijöiden paratiisi. Hotelleja saarelta löytyy noin parikymmentä. Asuntovaunussa tai -autossa yöpyminen on kiellettyä jopa yksityistonteilla. Se sopiikin erinomaisesti koko perheen lomakohteeksi. Saarella on kielletty myös auton sisälle majoittuminen, mikä rajoittaa karavaanareiden mahdollisuuksia matkailla saarella. San Francesc Javierin kävely kadut hurmaavat, vaikka kaupunki onkin kovin pieni. Tarjolla on niin apartamentostyyppisiä majoituslaitoksia kuin hotellejakin. Bed and breakfast -tyylisen majoittumisen ystävät voivat valita viidestä vaihtoehdosta. Tutustumisen arvoinen paikka Formenteralla on Es Pujols -niminen pieni kalastajakylä saaren pohjoisosassa. Sakot tämän määräyksen rikkomisesta ovat mittavat, 300–600 euroa. Es Pujols on erinomainen illanviettopaikka, eikä sitä voi kuumimmankaan turistisesongin aikana luonnehtia turistirysäksi. 68 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA jolta löytyy myös neljän tähden hotelli. Majoitusvaihtoehtoja joka makuun Formenteralta löytyy majoitusvaihtoehtoja joka lähtöön. Ilmeisesti juuri tästä mahdollisuudesta johtuen Formenteran rannoilta on äärimmäisen vaikeaa löytää kiusallisia tupakantumppeja, jotka ikävä kyllä ovat arkipäivää monien muiden alueiden hiekkarannoilla. Kaikilla Formenteran hiekkarannoilla on myös roskapisteet, joissa on roskien lajittelumahdollisuus. Tumpit kaadetaan käytön jälkeen niitä varten varattuun pussiin. Lisätietoa eri majoitusmahdollisuuksista voi etsiä esimerkiksi booking.com-sivuston kautta sekä Formenteran omalta kotisivulta formentera.es. Maailma tuntuu loppuvan, tai ainakin pysähtyvän, Pilar de la Molan jyrkänteisiin. huvijahdit. Asukkaita San Francesc Xavierin kunnassa oli viimeisen, vuonna 2009 tehdyn väestölaskennan mukaan hieman alle 3 000. Cala Saonan kuuluisan rannan erikoisuus: kalastajaveneet vs. Saaren pääkaupunki koostuu muutamasta kävelykadusta liikkeineen ja ravintoloineen, sekä totta kai pääaukiosta, jonka varrelta löytyvät kirkko sekä kaupungintalo. Formenteran rannoille tyypillisesti myös Cala Saonassa on puinen rakennelma, josta tupakoitsijat saavat ottaa tuhkakupikseen tarkoitusta varten varatun alumiinitölkin. Es Pujolsista löytyy myös hyvätasoisia hotelleja sekä erinomainen hiekkaranta. Barbariamajakka saaren eteläkärjessä on suosittu auringonlaskun ihastelupaikka.. Asukkaita San Francesc Xavierissa oli viimeisen väestölaskennan mukaan hieman alle 3 000. Telttailun ystäville saarta ei tosin voi suositella, sillä vapaa telttailu on kiellettyä kaikkialla saarella, eikä saarelta löydy camping-alueita
Juhlimisen ja yöelämän ystäville Ibiza tarjoaa maailmankuuluja yökerhoja, kuten Pachá ja Amnesia. Tyypillinen sisäänpääsymaksu on yleensä 50 euroa, eikä se sisällä edes vesilasillista, joten mikäli sen lisäksi haluat nauttia drinkin, varaa rahaa mukaasi kulutuksen mukaan. Shoppailua ja yökerhoja Shoppailun ystäville Ibizalta löytyy sekä kuuluisia merkkiliikkeitä että pieniä putiikkeja. Niistä on kävelymatka laitureille, joista alukset kohti Formenteraa starttaavat. ja linnoitus satamaan. Ibizan satama tarjoaa näkymät vanhan kaupungin linnoitukseen... Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 69 IBIZALLE PÄÄSEE KESÄAIKAAN suoralla lennolla Málagasta sekä ympärivuotisesti esimerkiksi Madridista. Mikäli laskeudut Ibizan kentälle ajatuksenasi jatkaa matkaa Formenteralle, harkitse päivän tai kahdenkin viettämistä Ibizalla ennen matkan jatkamista. Ibizan lentokenttä sijaitsee kivenheiton päässä pääkaupungista Ciudad de Ibizasta (Eivissa katalaanin kielellä). Huomattavasti edullisemmin voi lounastaa tai illastaa pikkukatujen varsilta löytyvissä ruokapaikoissa. Ibizalta ei voi lähteä käymättä ulkoilmamarkkinoilla.. Dalt Vilan portti värikkään kadun päässä. Ostoskatujen tunnelmaa. Näkymät ravintolasta ovat henkeäsalpaavat etenkin ilta-auringon laskiessa, eikä cava-lasillisenkaan hinta, 7 euroa, ole päätähuimaava, vaikka ruokailu ravintolassa hipookin Suomen hintatasoa. Ibizalta ei voi lähteä käymättä ulkoilmamarkkinoilla, joilla myydään etenkin käsintehtyjä asustekoruja sekä alueen saarille ominaisia väljiä kangaspaitojaja mekkoja. Tutustu vanhaankaupunkiin Ibizan kaupungin ehdoton kohokohta on, sataman lisäksi, kukkulalle nouseva, muurien sisään rakennettu vanhakaupunki Dalt Vila. Sen päänähtävyys on linnoitus, jonka sisään pääsee kulkusiltaa pitkin. Kaupungin ulkopuolella sijaitseviin yökerhoihin voi ostaa pääsylippuja miltei kaikista baareista. Ibizalla voi illastaa jopa maailman kalleimmaksi ruokaravintolaksi luonnehditussa Sublimotion-ravintolassa. ... Jos jatkat Formenteralle vaikkapa seuraavana päivänä, Ibizan sataman läheisyydestä löytyy monta hotellia. Ibizan kalliin hintaluokan ravintolat sijaitsevat satama-paseon etulinjassa. Linnoituksen korkeimmalla kohdalla sijaitsee Santa María d´Eivissan katedraali. Mikäli lomabudjettisi sallii, nauti illallinen tai edes lasillinen cavaa KyupiddoKaksi matkakohdetta kerralla – tutustu myös Ibizaan ravintolan terassilla, joka sijaitsee kukkulan rinteellä. Kyupiddo-ravintolasta avautuvat hienot maisemat. Varauksen voi tehdä ravintolan nettisivulla sublimotion.es, mutta tarkistathan ensin luottokorttisi rajan: menun hinta on 1 500 euroa henkilöä kohden. Ibiza on värikkään maineensa vastaisesti idyllinen Välimeren saari, jolla vieraillessa ei suinkaan ole pakko juhlia aamuyöhön asti. Costa Blancan asukkaat voivat suoran lennon Alicanten lentokentältä tai meritien Déniasta, Valenciasta tai Barcelonasta, aivan kuten Formenterallekin
Hain ylioppilaaksi päästyäni 1957 Helsingin Kauppakorkeakouluun, jossa suoritin ulkomaankirjeenvaihtajan ja ekonomin tutkinnot 1961. Merkittävää nuoren Reijon myöhempien valintojen kannalta oli, että hänen kotikuntansa Muolaan miehet olivat vuosisatoja tunnettuja kaupparetkistään sekä itään että länteen. – Ehkä sukulaismiesten kertomukset kauppamatkoista saivat itsenikin innostumaan liikealasta. Kolmen vuoden työkokemus on perustana myös vuosikymmenten talvikodille Torreviejassa Costa Blancalla. Mies kun teki aikoinaan viisaita kielija muitakin valintoja jo vuosikymmeniä sitten; siinä syy Espanjan asiantuntijuuteen. – Tällä kertaa mentiin kärryillä Punnuksen asemalle ja sitten monien vaiheiden jälkeen Somerolle – kiitos Veikko Vennamon siirtoväen asutuspolitiikan. Hän varttui ensimmäisen evakkoretken jälkeen jatkosodan aikana synnyinpaikallaan Muolaassa 5-vuotiaaksi, kunnes koko Kuisman perhe joutui toistamiseen lähes 450 000 muun karjalaisen ohella mieron tielle kesäkuussa 1944. Helsinkiin asti vietiin lähinnä talviaikaan kippoja ja kuppeja, kukkopillejä ja muita saviesineitä. SOK:n leipiin tuontikaupan piiriin Valitessaan työpaikkaa päätti nuori ekonomi opiskelutoveriensa tavoin hakea SOK:n, nykyisen S-ryhmän edeltäjän palvelukseen. Jaksoon sisältyi myös viikko Berliinissä heinäkuun lopulla. Ensimmäiseen ulkomaiseen työpaikkaan Reijo pääsi jo 22-vuotiaana. 70 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Hyvä kielitaito avasi nuorelle ekonomille työmahdollisuuden Espanjaan jo 1960-luvulla. Vantaalainen Reijo Kuisma muistelee värikkäitä Francon ajan kokemuksiaan kaihoisin mielin. – Kesästä kehkeytyi mielenkiintoinen kokemus sodanjälkeisessä Saksassa. Jos taas paikallinen Suomi-seura tai seurakunta tarvitsevat vierailleen asiantuntevaa opasta, on parasta kysyä Kuismaa, josko aikaa olisi. – Viljo Luukka, vuosikymmen myöhemmin SOK:n pääjohtaja, itsekin Muolaan miehiä, oli silloin elintarvikeosaston päällikkö. Pietariin kelpasivat kaikenlaiset elintarvikkeet. Lisäksi Muolaan Kyyrölän kylä oli kuuluisa savenvalajistaan. Kuuluisa lähes 12 metriä korkea Berliinin muuri (1961–1989) nousi vain muutama viikko sen jälkeen kun harjoittelujaksoni siellä päättyi. Kun kainosti kyselin työmahdollisuuksia, hän tokaisi: ”Kyllä VentseJussin. Teksti Voitto Korhonen Kuvat Reijo Kuisman kotialbumi ja Voitto Korhonen Kielitaidolla kauppamieheksi Espanjaan Kaksi albumia pullollaan on Reijo Kuismalla muistoja perheensä ikimuistoisesta ajasta yli 40 vuotta sitten Espanjassa. KUN MIESTEN JUTTUTUPAAN Torreviejassa on saatu alustajaksi pitkän linjan kauppamies ja Espanjan tuntija Reijo Kuisma, 77, kuulijat saavat poikkeuksellisen omakohtaisia kokemuksia jopa Francon ajan Espanjasta aina viime vuosiin saakka. Opiskelijavaihdon ansiosta hänelle tarjoutui mahdollisuus mennä vuonna 1961 Saksan Kieliin Zeiss Ikon -yhtiöön kesätöihin. Reijo Kuisma syntyi luovutetussa Karjalan Kannaksen Muolaassa puoli vuotta ennen talvisotaa 1939. – Valtaosa muolaalaisista viljelijöistä sai uudistilansa Somerolta, jossa kävin kansaja oppikouluni
Talvet Espanjassa, kesät Suomessa, viihtyisässä Vantaan Martinlaaksossa. Reijo Kuisma toimi koko 60-luvun tuontikaupan parissa jaostopäällikkönä. – Kööpenhamina, Tukholma, Oslo ja Bergen monen muun ohella tulivat tutuiksi vuosittaisten toimialakokousten yhteydessä ja kollegat eri pohjoismaista hyviksi kavereiksi. Nuoren ekonomin ensimmäinen esimies Viljo Luukka antoi alun lähes 40 vuotta kestäneelle työsaralle elintarviketuonnin ja logistiikan parissa. Kun Kuisman perhe oli asettunut aloilleen, se lähti eräänä viikonloppuna pienelle maaseutukierrokselle Chirivellan suuntaan. ”Mira! Extranjeros!” Aikoinaan sanottiin, että äärioikeistolaisen falangistihallituksen ja diktaattori Francon johtama Espanja (1939–1975) on erilainen. Kielitaito oli nuorukaisella ehtinyt jo rapistua, joten armeijan komentosanat eivät aina menneet heti perille, oli Ramón Reijolle kertonut. Toisaalta espanjalaiset tiesivät Suomesta vielä vähemmän kuin Reijo Espanjasta. – Lisäksi hän järjesteli muutenkin tulevaa elämääni esittelemällä minut jo ensimmäisenä työpäivänäni sihteerilleen Riitta Kujanpäälle. Espanjan kielen opiskelusta alkoi uusi ura Nuoren jaostopäällikön kiinnostus Espanjaan alkoi siitä, kun Kauppakorkeakoulu ensimmäisenä Suomessa aloitti koemielessä espanjan kielen iltakurssit vuonna 1963. Hankittuaan talvikodin Torreviejasta Riitan ja Reijon vieraina kävivät 45 vuoden takaiset hyvät ystävät Manolo ja Nines Valenciasta muutama vuosi sitten.. Huvittavana on Kuismien mieleen jäänyt myös Masamagrellin Jose. Siitä alkoi kolmen vuoden seikkailu Francon ajan Espanjassa. Kun meillä olivat työhuoneet vierekkäin, pikkuhiljaa väliovi alkoi jäädä enemmän ja enemmän raolleen… Ja niin siinä sitten kävi, että työtoverit menivät vuonna 1965 naimisiin, ja sitä työsarkaa on nyt heillä meneillään 52. – No se on melkein sama asia! Toinen esimerkki nykyiseen verrattuna erilaisesta Espanjasta muistuu Reijon mieleen maaseudulta. Espanjalainen kersantti oli tuskastunut Ramóniin ja huutanut: – Mistä alokas on kotoisin. vuosi. Asia oli Reijo Kuismalle kerrasta selvä: eikun Espanjaan! Mies läksi syksyllä 1969 Valenciaan perehtymään työkenttäänsä, järjestämään asunnon ja muita käytännön juttuja työn hoitamiseksi vieraassa maassa. Lehtori Erkki Vierikon johdolla suoritin virkaveljeni Raimo Pulkkisen kanssa kahden vuoden lyhyen oppijakson. Sitä se todella oli myös Reijon mielestä. – Ei, vaan Suomesta, herra kersantti. Autolle kävellessä takaa kuului supinaa useammastakin suusta: – Mira! Extranjeros, extranjeros! Tällaisia kummajaisia ulkomaalaiset, extranjeros, Francon diktatuurissa olivat. Reijon hyvän ystävän ja muun muassa Codorniucavaa Suomessa edustaneen Ramón Sanchezin vanhemmat olivat muuttaneet Suomeen jo ennen sotia. Kävi sitten niin, että Reijon esimieskin kiinnostui alaistensa kieliharrastuksesta. Saimme hyvän pohjan käytännön kielitaidolle. Työnantaja suhtautui myötämielisesti kahden työtoverin harrastukseen. Kuustako. – Verbioppia ja subjunktiivia ei päntätty, mutta sitä enemmän arkipäivän espanjaa. Ramón joutui 1960-luvun alussa Espanjaan armeijaan, koska hän oli vielä Espanjan kansalainen. Riitta-vaimo, tuolloin 3-vuotias Timo ja 1,5-vuotias Taina tulivat sitten vuoden vaihteessa perässä. – Kiinnostaisiko sinua kolmen vuoden työkomennus Espanjaan pohjoismaisen NAF:in Valencian konttoriin. na, joka monen epätoivoisen selityksen jälkeen oivalsi, mistä Kuisman perhe on kotoisin: – Sí, sí – Firnlandia! Riitta ja Reijo Kuisman talvikotiympäristö on ollut 14 vuotta kauniin Islas Canarias -puiston tuntumassa Calle Pintor Sorollalla Torreviejan keskustassa. Perustettiin keskustelukerho, johon saatiin Espanjan silloisen suurlähettilään autonkuljettaja José opettajaksi useaksi vuodeksi kerran viikossa. Poikkesivat sitten pikku baariin juomaan virvokkeet ja lapsille saatiin jätskitötteröt. SOK oli jäsenenä yhteispohjoismaisessa ostoryhmässä NAF, Nordisk Andelsforbund, jonka pääkonttori oli Kööpenhaminassa. Pari esimerkkiäkin tulee nyt eläkkeellä jo lähes 20 vuotta olleen Kuisman mieleen. – Lähdin mukaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 71 pojalle meiltä töitä löytyy.” Reijon isä oli Juho ja kotitila Ventelä Muolaan Telkkälän kylässä; siitä tuli isännän kutsumanimi. Ostokonttoreita oli eri puolilla Eurooppaa. Kiinnostus Espanjaan alkoi siitä, kun Kauppakorkeakoulu ensimmäisenä Suomessa aloitti espanjan kielen iltakurssit
Almeríaan mennessä Puerto Lumbrerasin ylitys oli melkoista sahaamista, Reijo muistaa. Kun sesonki oli päällä ja appelsiineja ja mandariineja laivattiin Valenciasta, kävin jokaisella pakkaamolla aina tarkastamassa laadun ja tein koepunnituksia niin. Mies oli syntynyt Gomeran saarella, joten suonissa virtasi vielä osin saarten alkuasukkaiden guantsien verta. – Ostimme Pohjoismaihin lähes kaikkea, mitä Espanja tuotti siihen aikaan. Maitokahvi ja brandy Toimistotyöt Valenciassa olivat ajan hengen mukaisia. – Ohanesin rypäleet kestivät hyvin laivakuljetuksen. Mieleen palautuu mm. Joskus oli kova työ saada kokoon tarvittava määrä. Esimerkiksi punottuja kahvallisia viinipullotelineitä ei juurikaan enää saa. Kaukopuhelut piti kaikki tilata keskuksen kautta. Usein vasta kello 8–9 välillä illalla loppui Reijonkin työpäivä. Reijon pomona oli tanskalainen Ole Andresen, Reijon mukaan hieno, kielitaitoinen herrasmies. Kirjoitit vain ”err” ja yritit uudelleen. Ostimme Pohjoismaihin lähes kaikkea, mitä Espanja tuotti siihen aikaan. – Hän osasi Gomeran vihellyskieltä. Silloin vielä lennettiin Los Rodeosin kentälle La Lagunan vieressä. Vuosittain jopa miljoona litraa lähti Tanskaan rautateitse 20 tonnin tankkivaunuissa. Olivat makeita ja rapeakuorisia. Marraskuusta toukokuuhun tulivat tomaatit Teneri. Etelän hedelmiä Pohjolaan Elämä Francon diktatuurissa oli luku sinänsä Reijo ja Riitta Kuisman elämässä 70-luvun alussa. 72 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Siis Irlanda ja Finlandia sovitettiin sujuvasti yhteen. Lentokenttä suljettiin järkyttävän, lähes 600 uhria vaatineen kahden jumbojetin törmäyksen jälkeen 1977, kunnes se laajennuksen jälkeen avattiin uudelleen vuonna 2003. – Kun tiesimme, että Tanskan FDB (Faellesforeningen for Danmarks Brugsforeninger) osti vuosittain kolmisen miljoonaa litraa bulkkiviinejä, niin esimieheni antoi minulle tehtäväksi kartoittaa vientibodegat Valencia ja Barcelonan välillä. Islantiin asti niitä laivattiin ja ne oli pakattu puutynnyreihin ja tertut peitetty korkkimurulla! Murciassa oli 1960-luvulla Reijo Kuisman muistin mukaan lähes 300 säilyketehdasta. Nyt niitä on kolme. an toimintojen johtajana oli erinomaisen värikäs mies Francisco Bencomo. Kolmen vuoden aikana Kuisman autoon kertyi lähes 50 000 kilometriä – ja silloisilla teillä. – Oliivit otettiin Sevillasta. – Useamman kerran lensin sinne joko ruotsalaisten ”lagercentralien” miesten oppaana tai viemässä jonkun harjoittelijan tutustumaan tuotantoon. – Nyt alan tuotanto on lähes kokonaan loppunut. Useasti hän ällistytti pöytäseurueemme livertämällä ihmeellisiä sävelkuvioita. Taustalla näkyvällä campolla Hannibal vietti kahdeksan kuukautta sotaretkellään, jossa oli mukana 50 000 sotilasta ja suuri määrä norsuja vuosina 218–202 eKr. Kuisman perhe vuonna 1970 Valencian Saguntossa, jossa on muun muassa linnoitus ja ikivanha roomalainen teatteri. Oma lukunsa olivat matkat Kanarialle. – Kävin tyyppinäytteiden kanssa läpi kymmenkunta viinitaloa ja saimmekin pään auki. Harkitsimme jopa pysyvää jäämistä Espanjaan. Työt aloitettiin noin kello 9, ja kahdeksi lähdettiin kotiin syömään ja siestaa viettämään, ja sitten puoli viiden maissa takaisin töihin. sanotuista mussyboxeista, jotta minimi 23 kg/laatikko piti paikkansa. Tarjoukset, raportit ynnä muut tiedotteet Kuisma hoiti pääosin Siemensin reikäkorttikoneella. Rypäleitä ostettiin Kuisman mukaan Pohjoismaihin siihen aikaan Almeríasta Coop. Näitä pöytätelineitä tanskalainen asiakkaamme osti tuhansia kappaleita joka jouluksi 40 vuotta sitten. Reijon uudessa työpaikassa NAF:n Valencian konttorissa oli vain kaksi miestä hoitamassa agentuuria. Sitrushedelmiä, tomaatteja, salaatteja, viinirypäleitä, meloneja, sekä hedelmä-, kalaja vihannessäilykkeitä ja oliiveja. – Telefaxin edeltäjä oli velmu kapine. Canjayarilta, Ohanesin kylästä, joka sijaitsee Sierra Nevadassa yli kilometrin korkeudella. Viihdyimme erinomaisesti. Fragata-, Figaroja Marios-tuotemerkit ovat varmaan sattuneet monen tämänkin lehden lukijan silmiin kauppojen hyllyillä, Reijo arvelee. rmalla oli valtavat tomaattiviljelmät nykyisen lentokentän Reina Sofían lähellä. Bonny-. Jos teit virheen, sitä ei voinut korjata. Yhteishyvä-lehti esitteli Reijo Kuisman työtä Espanjassa vuonna 1972. Bonnyn Teneri. alta, kun tuotanto Alicanten alueelta loppui talven tullessa. Sillä kirjoitettiin kuin pienellä kirjoituskoneella noin sentin levyistä reikänauhaa. SOK:lle vietiin eniten sitrushedelmiä, tomaatteja, monenlaisia säilykkeitä, kuivattuja aprikooseja ynnä muuta. – Valenciasta etelään ei ollut muita reittejä kuin N-332 ja 340. pajusta punotut artesaanituotteet, jotka työllistivät silloin vielä kymmeniä perheitä Valencian ympäristön pikkukylissä
Työ, perhe ja halu perehtyä espanjalaiseen elämäntyyliin täyttivät Riitan, Reijon ja lasten elämän. – Mukavaa on ollut havaita, että Torreviejassa on tänä päivänä meille suomalaisille tarjolla monenlaisia palveluja myös omalla äidinkielellämme. Koska linjat olivat päiväsaikaan yleensä aina varattuja, kokemuksesta viisastuneena Kuisma kirjoitti useita viestejä valmiiksi ja ajoi ne vasta illalla kello 8 jälkeen eteenpäin, kun oli väljempää. – Alberto, valuuttaosaston heppu, oli mukava veikko. Paikka oli hieno vanhan ajan cafetería ja tarjoilijat vanhoja herroja mustissa puvuissa valkoiset liinat käsivarrella. Naisia ei tuolloin ollut ravintoloissa eikä juuri muissakaan palveluammateissa; heidän paikkansa oli kotona. Jäävuorisalaatin tuottajatilaa esiteltiin pohjoismaisille asiakkaille. – Viihdyimme erinomaisesti. Aina hän ensimmäiseksi pyysi mukaan kahville viereiseen Casa Balanzaan. Reijo Kuisma lienee yksi harvoja suomalaisia, joka on nähnyt muutaman metrin päässä itse Generalísimo Francon. Lisäksi on Suomi-kauppaa, kahvioita, karaokebaareja, teatteria, golftoimistoa ja monia muita yrittäjiä. Suomella pärjää oman asunnon ostamisessa tai loma-asunnon vuokrauksessa. Kuitenkin lasten lähestyvä kouluikä ja Reijolle mieluinen uusi työ veivät voiton. El Cordobés, Paco Camino ja moni muu sen ajan suuruus tuli nähtyä. Haikeuttakin muutto Suomeen koko perheelle merkitsi. Nyt molemmilla ovat omat huoneistot keskeisillä paikoilla kaupungissa. Niistä ajoista Torreviejan asukasluku on tuplaantunut 100 000 asukkaaksi, joista vain puolet espanjalaisia. – Esimerkiksi Suomi-seuran ja evankelis-luterilaisen seurakunnan toimipisteet olivat 2000-luvun alussa pienissä vuokratiloissa vierekkäin Caballero de Rodaksella. Mutta Espanja pysyi silti vahvasti mukana uusissakin tehtävissä. Harkitsimme jopa pysyvää jäämistä Espanjaan, sillä olimme ehtineet integroitua täysin sikäläiseen elämään. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 73 – Se ihme tapahtui Valenciassa vuonna 1972, jolloin hän – valencialaisille epäsuosittuna henkilönä – kävi siellä ilmeisesti ainoan kerran diktaattorikautensa aikana. Alicanten provinssikin oli työn puolesta tullut tutuksi. Viesti Suomeen lähetettiin puhelinlinjoja pitkin. a Costa Blancan viheriöillä, mies katseli sillä silmällä paikkoja, josko hankittaisiin talviasunto. Eipä hassumpaa kesken työpäivän! Kohtaaminen Francon kanssa Valenciassa ei Kuismien lisäksi ollut tuolloin kuin pari suomalaista. Niinpä sitten vuoden 2002 alussa Kuismat ostivat Sorolla-kadulta apartamentoksen Islas Canarias -puiston kulmalta, jossa he ovat jo 14 talvea viettäneet. Paellasta kuuluisa Valencia teki Reijostakin paella-mestarin, jonka taitoja liikekumppanit arvostivat. Myös suomalaisten määrä Torreviejan seudulla on kasvanut merkittävästi Aurinkorannikon ohella toiseksi suureksi suomalaiskeskittymäksi. Talvikoti Torreviejasta Nykyisessä talvikotikaupungissaan Torreviejassa Reijo Kuisma kävi ensi kerran syksyllä 1970. – Olin Ruotsin KF:n (Kooperativa Förbundet) ostoryhmän oppaana. Maksuliikenne oli pääosin pankin kanssa tehdyn sopimuksen mukaista remburssitai CAD-kauppaa, jossa maksu hoidettiin asiapapereita vastaan. Kolmivuotisen työkomennuksen päättyessä Valenciassa avautui SOK:ssa Reijon ekonomikoulutusta ja työkokemusta vastaava tehtävä ja hänet kutsuttiin takaisin Suomeen vuoden 1973 alusta. – Espanjan valtion matkailuyhdistyksen vetäjän José Miquelin kanssa järjestimme vuosien mittaan monissa City-Sokoksissa Espanja-viikkoja paellan maistatuksineen aina vuoteen 1999, jolloin jäin eläkkeelle. Kun Reijo kävi 90-luvun lopulla pari kertaa pelaamassa gol. Jopa niin sanottua encierros de toros -kansanhuvia kokeilimme ja juoksimme härkiä karkuun pitkin pikkukylien katuja. Komea oli Sevillan oliivitehtaan tynnyririvistö.. – Monet Alimentaria-messut Barcelonassa tuli käytyä. Kävimme yhdessä kalaravintolassa – saattoi olla nykyinen Miramar Club Nauticon vieressä. Kuisma toimi seuraavat parikymmentä vuotta SOK:ssa ostopäällikkönä tuonnin parissa. – Otimme aina Alberton kanssa café con lechet ja kunnon brandyt Magnoa tai Fundadoria. – Muistini mukaan Torreviejan rantakadulla ei ollut vielä yhtään kerrostaloa; nyt niitä on pitkä rivi. Ainoa pankki oli Societé Generale, joka sijaitsi Plaza del Caudillon, nykyisen Plaza del Ayuntamienton vieressä. – Kävimme myös härkätaisteluissa. Viikoittain Reijo avasi siellä rembursseja ja vei laivauspapereita. Suomalais-espanjalaisen kauppayhdistyksen hallituksessa olin kaksi neljän vuoden jaksoa
Tarjoilukulho voidaan asetella jääpalojen päälle, jotta kesän kuumuus ei vaikuttaisi sen raikkauteen. Vaikka Suomen elokuussa on jo syksyä ilmassa, Espanjassa kyseessä on vuoden kuumin kuukausi. Teksti Katia Westerdahl Kuvat Javier de la Guardia SALPICÓN-SALAATTIA voisi helposti luonnehtia espanjalaiseksi ”sillisalaatiksi”, sanan symbolisella tasolla. 74 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA SALPICÓN, merellinen ja raikas kesäsalaatti Merellisen ruuan ystävän lempisalaatti Espanjan kesässä on helppotekoinen salpicón, josta jokainen kotikokki voi luoda oman versionsa. Tässä artikkelissa keskitymme kuitenkin merelliseen ja raikkaaseen s alpicón de marisco -salaattiin. Salaatti Perusreseptit haltuun OSA 10 Salpicónin voi mainiosti valmistaa myös pelkistä vihanneksista ja käyttää eri ruoka-annosten osana tai lisukkeena. Madridin eteläpuolelta ei löydy ketään, joka elokuussa söisi lämpimiä keittotai pataruokia.. voi olla äyriäisistä, kalasta tai vaikkapa mustekalasta valmistettu – salpicón de marisco, salpicón de pescado tai salpicón de pulpo. Salpicón-nimitys tulee sanoista sal (suola) ja picón ( picado – pilkottu). Jääkaapin kautta ruokapöytiin Kuten miltei kaikki Espanjan kesäruuat, myös tämä tarjoillaan jääkaappikylmänä. Olemassa on jopa kanasalpicón, salpicón de pollo. Salpicón on nimittäin yhtä monimuotoinen kuin tekijänsä. Salpicónin voi mainiosti valmistaa myös pelkistä vihanneksista ja käyttää eri ruokaannosten osana tai lisukkeena
Voit tarjoilla heti tai asettaa tarjoiluvadin jääkaappiin odottamaan oikeaa hetkeä.. Mikäli ostat valintamyymälän kalatiskillä myytävän verkkopussin, kannattaa varmuuden vuoksi ostaa kaksi, sillä takuuvarmasti mukana on myös pienempiä tai rikkoutuneita simpukoita, jotka eivät tähän tarkoitukseen sovi. Lisää veteen laakerinlehti, mustia pippureita ja ripaus Mikäli ostat valintamyymälän kala tiskillä myytävän verkkopussin, kannattaa varmuuden vuoksi ostaa kaksi. 1) Pilko paprikat, tomaatit ja sipuli pieniksi kuutioiksi. Laita laakeapohjaisen kattilan pohjalle vettä niin, että pohja peittyy kunnolla. Tätä varten voi käyttää sauvatai tehosekoitinta. 2) Oliiviöljystä ja viinietikasta tehdään vinagreta, eli viinietikkakastike suhteessa 1/3: yksi osa oliiviöljyä ja kaksi osaa viinietikkaa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 75 Salpicón de mariscos – espanjalainen äyriäissalaatti 4 hengen annosta varten tarvitset: • 1–2 vihreää kapeaa paprikaa – pimientos italianos verdes • 1–2 punaista paprikaa – pimientos rojos • 1 keskikokoinen sipuli – cebolla (mikäli olet sipulin ystävä, valitse suuri sipuli) • 2 suurta tomaattia – tomates • 200–250 g katkarapuja tai jättikatkarapuja – gambas tai langostinos • 6 rapupuikkoa – palitos de cangrejo • Neitsytoliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra • Viinietikkaa – vinagre de vino • Suolaa ja pippuria – sal y pimienta Voit lisätä reseptiin halutessasi vaikkapa sinisimpukoita (mejillón), merikrottia (rape) tai vaihtaa katkaravut ja rapupuikot niihin. Lisää kokonaiset katkatai jättikatkaravut paloiteltujen vihannesten joukkoon. 4) Mikäli kokilla ei ole kiirettä saada ruokaa pöytään, salaatti vain paranee oltuaan muutaman tunnin tai yön yli jääkaapissa. Niitä ei kannata väkisin avata, vaan ne on syytä heittää pois, sillä kiinni pysyminen on merkki siitä, että simpukka saattaa olla pilaantunut. Tuo pöytään vasta tarjoiluhetkellä. 2) Kaada keitinvesi pois, ja nosta simpukat tarjoiluvadille niin, että poistat tyhjän kuoren ja jätät simpukan sisältävän kuoren lautaselle. Sinisimpukat salpicónin kera Tarvitset: • 1 kg suuria sinisimpukoita – mejillones • ½ annosta salpicónia ilman rapupuikkoja ja katkarapuja Osta sinisimpukat mahdollisimman tuoreina. Sekoita kaikki ainekset hyvin. Jotkut simpukat eivät aukea höyrytettäessä. Anna jäähtyä. Salpicónin monta tarjoilumuotoa Salpicón sopii höysteeksi moneen eri kesäruokaan. suolaa. Mikäli valitsemasi etikka on kovin vahva, käytä sitä hieman vähemmän. Vihreitä, kapeita paprikoita kutsutaan Espanjassa nimeltä italianpaprika. 3) Kun simpukat ovat jäähtyneet, lusikoi niiden päälle jääkaappikylmää salpicónsalaattia. Sekoita joukkoon kastike, peitä kulho kelmulla ja laita jääkaappiin viilentymään. Mikäli olet suuri sipulin ystävä, voit käyttää reseptiä varten suurenkin sipulin tai kaksi keskikokoista. Irrota simpukka kuoresta niin, että se on helppo syödä. Öljy ja viinietikka on sekoitettava hyvin keskenään. 3) Paloittele rapupuikot. Kuumenna vesi kiehuvaksi. Voit myös lisätä salpicóniin kypsennettyä mätiä, espanjaksi huevas. Valkosipulin ystävät voivat halutessaan pilkkoa joukkoon valkosipulin kynnen. Nimenomaan tämä paprikalajike on salpicónin valmistamiseen sopiva. Vinkki! Salpicón sopii erinomaisesti lisukkeeksi vaikkapa tortilla española -munakkaan kanssa. Lisää sinisimpukat ja anna niiden aueta. 1) Pese sinisimpukat kylmällä juoksevalla vedellä ja poista niistä ”parta”
Tyypillistä on myös se, että yhteen paikkaan ei ole tarkoituskaan jäädä pitemmäksi aikaa. Kun vielä 25 vuotta sitten ulkomailla joutui käytännössä täydelliseen uutispimentoon, nyt eri medioita pystyy seuraamaan halutessaan kuin olisi paikan päällä. Ja senkin kanssa on tultava toimeen, jos haluaa ulkomailla viihtyä pitempään. Puhelut olivat kalliita. Yksittäisten vuorojen lisäksi liikennöinnistä on kadonnut kokonaisia lentoyhtiöitäkin, kuten Spanair tai Air Finland. Kun maailma on pienentynyt, myös maitojunalla paluun käsite on muuttunut. Ennen vanhaan rautatieasema tai satama oli pitkien hyvästien paikka. Jos se onnistuu ja tuntuu oikealta, voidaan jäädä pitemmäksi aikaa. Nyt halpalentojen aikana esimerkiksi Espanja ei enää ole varsinainen kaukomaa. Nyt puhelut ja viestit ovat jopa ilmaisia, videopuhelut ovat arkea ja sosiaalisen median päivitykset huolehtivat lopusta. Espanjasta Suomeen pääsee nykyisin lähes samassa ajassa kuin mitä kotimaassa kuluu sukulointimatkalla naapurikaupunkiin. Näin varsinkin, jos asuu yhteisössä, jossa on paljon muita suomalaisia. Todellista läsnä olemista sosiaalinen media ei kuitenkaan korvaa. Tämä kaikki on muuttanut vieraassa maassa asumista monella tavalla. Tietoliikenteen kehittyminen on osaltaan mullistanut ulkomailla asumista. Välimatka ja aika muuttaa esimerkiksi ystävyyssuhteita väistämättä.. Ennen kulkivat kirjeet ja postikortit. Finnairilla on kaksi päivittäistä lentoa Suomeen, sen lisäksi Norwegian ja Vueling lentävät samaa suoraa reittiä. Ulkomaille lähtenyt ei välttämättä koskaan palannut kotiseudulleen. Vielä lentokenttien aikakaudellakin lähdössä saattoi olla samanlaista lopullisuutta. Ulkomailla matkustaminen on yleistynyt, ja monet tietävät että reissuilta voi tulla hyviä tai huonoja kokemuksia. Jos ei, vaihdetaan maisemaa. Parhaat ja tiheimmät lentoyhteydet ovat tällä hetkellä Helsingin ja Barcelonan välillä. Ne luovat jopa hieman virheellisen kuvan paikalla olemisesta. Varsinkin pääkaupunkiseudulla asuville yhteydet ovat erittäin hyvät. Moni lähteekin tuosta vain kokeilemaan jopa pitempää oleskelua ulkomailla. Entistä tiiviimmät yhteydet ja uudet yhteydenpitomuodot ovat selvästi madaltaneet lähtökynnystä. Aika moni tulee tänne vain kokeilemaan siipiensä kantamista. Ainakin Barcelonan suunnalla varsinkin nuorempien ikäluokkien kohdalla tämä on melko yleistä. Toki myös Espanjan eri alueilla on samanlaisia eroja. Nyt se vain ei enää ole niin iso juttu kuin joskus takavuosina – ei niin kovin kauan sitten. Matkustamisen, yhteydenpidon ja tiedon saamisen suhteen mikään ei ole enää ennallaan. Uuden kotimaan todellisuus tulee joka tapauksessa vastaan ennemmin tai myöhemmin. Myös kotimaan asioista ajan tasalla pysyminen on selvästi entistä helpompaa. Välimatka ja aika muuttaa esimerkiksi ystävyyssuhteita väistämättä. Usein varsinkin nuoremmat tulijat ovat matkassa melko ohuillakin eväillä. 76 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kolumni Maastamuutosta katosi lopullisuus Syksy on se ajankohta, jolloin moni aloittaa uuden elämän Espanjassa. Vielä pari vuotta sitten Gironasta pääsi suoralla lennolla Lappeenrantaan, mikä oli monille Itä-Suomessa asuville todellista luksusta. Muualle maahan mentäessä tilanne vaihtelee paljon. Lentoliikenteessä on dynamiikkaa, jossa tilanne voi muuttua nopeastikin. Yhteydenpitoa kotimaahan rajoittaa enemmän viitseliäisyys kuin hinta tai matkustamisen vaikeus. Nyt Espanjasta on tulossa eräänlainen laajennettu kotimaa. Mutta sitten vuoro katosi, eikä ole tullut sen jälkeen takaisin. Jukka Laurimo on Barcelonassa asuva freelance-toimittaja ja valokuvaaja. Niille, jotka asuvat erillään suomalaisyhteisöistä, se todellisuus valkenee hieman nopeammin. Todellista läsnä olemista sosiaalinen media ei kuitenkaan korvaa
”KYLÄ JOSSA EI TAPAHDU MITÄÄN” NAAPURUSTON ESPANJALAISROUVAT istuskelevat penkillä valkoisen nelikerroksisen andalusialaistalon edustalla kauniiden kukkaistutusten ympäröimänä. Viisi vuotta sitten pienestä 400 asukkaan Árchezista talon ostaneet Krisse ja Jukka Sulonen on otettu kylässä hyvin vastaan. Suomalaispariskunta viihtyy mainiosti rauhallisessa ja yhteisöllisessä miljöössä. Ennen tämä pieni aukio oli tyhjä ja koruton, mutta suomalaisrouvan saavuttua paikalle meno muuttui. – Laitoin tuon juorupenkin tuohon talomme edustalle ja sanoin, että siinä saa vapaasti istua, Krisse Sulonen kertoo. Krisse ja Jukka Sulonen kuitenkin rakastuivat Árchezin kylään ja nauttivat sen sydämessä sijaitsevan kakkosasuntonsa rauhasta, sitä ympäröivästä aidosta espanjalaistunnelmasta ja luonnosta. He pitävät erityisesti siitä, että kylässä asuu Árchez . Nyt aukio kukoistaa. Krisse Sulonen laittoi kotinsa sisäänkäynnin kauniiksi, Suomalaispariskunta osti La Barbería -nimellä kyläläisten keskuudessa tunnetun talon viisi vuotta sitten.. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 77 MINUN BARRIONI Pikkuruinen andalusialaiskylä ei ole se tyypillisin paikka, josta suomalaiset ostavat lomakotinsa. Teksti ja kuvat Eeva-Maria Hooli mikä innosti muutkin aukion asukkaat panostamaan kukkiin ja istutuksiin. Nyt kyläläiset tykkäävätkin istahtaa suomalaisasukkaiden penkillä vaihtaakseen kuulumisia tai levähtääkseen hetken ennen kuin jatkavat matkaansa ylös mäkisiä kujia
Keskipäivällä kadut ammottavat tyhjyyttään. – Olemme täällä joka vuosi juuri joulun ja uudenvuoden aikaan sekä pääsiäisenä, jolloin kadut täyttyvät ihmisistä ja juhlinnasta. Vaikka ensin he vuokrasivat kylän laidalla seisovan maalaistalon, alusta asti oli selvää, että he halusivat Árchezista oman kodin. Kylässä eletään perinteitä noudattaen, ja elämää rytmittävät uskonnolliset juhlat. Árchezissa pariskunta ihastuikin aluksi etenkin kylää ympäröiviin maalauksellisiin maisemiin sekä kuvauksellisiin yksityiskohtiin, kuten pikkukujiin, kukkaruukkuihin, kirkontorneihin ja värikkäisiin laatoituksiin. Suloset ihastuivat kylään. Aina espanjankursseilla käyvä Krisse Sulonen ei kuitenkaan ymmärrä naapureitaan, mutta nyökyttelyllä, hymyllä ja elekielellä pärjää pitkälle. Suloset viettävät paljon aikaa rakkaan harrastuksensa, vesivärimaalauksen parissa. – Rakastuimme tähän hienoon ja aitoon espanjalaiskylään. – Samalla oppii kieltä, kun vain kuuntelee naapureita, jotka selittävät kauhealla vauhdilla. – Se oli joku intuitio. Viisi vuotta sitten unelma täyttyi, kun Suloset ostivat skotlantilaispariskunnalta kylän ytimessä olevan talon, jossa oli aiemmin toiminut parturi, jonka vuoksi kyläläiset kutsuvat sitä edelleen La Barberíaksi. – Tämä on kylä, jossa ei tapahdu mitään, Jukka Sulonen sanoo naurahtaen. – Rakennusprojekteja on nytkin käynnissä useita. Iäkäs skotlantilaispariskunta halusi myydä talon, koska nelikerroksisen rakennuksen kymmenet portaat alkoivat käydä hankalaksi kulkea. 78 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Se oli joku intuitio. Suloset olivat tehneet Espanjaan useita matkoja, kunnes he erään lomamatkansa aikana vuokrasivat auton ja tutkivat Axarquían alueen kyliä. Myös Suloset ovat päässeet osaksi perinnemenoja. – Kirkko, procesiones-kulkueet ja kaikki kirkolliset menot ovat todella tärkeitä, Krisse Sulonen sanoo. Intuition johdattamana Se oli rakkautta ensi silmäyksellä. Monia katuja ja rakennuksia uusitaan. Ainoa hotelli suljettiin joitakin vuosia sitten, ja turistitoimistokin on laittanut lapun luukulle. Yläkoululaisten täytyy jatkaa opinteitään alueen suurimmissa kylissä. Silloin tällöin kylän kujilla tosin näkee harhailemassa kylän ohi kulkevilta patikkapoluilta poikenneita turisteja. Kauniita ja erikoisia yksityiskohtia täynnä olevassa kylässä eivät aiheet lopu kesken. Kyllä kylästä aktiviteetteja löytyy. Vaimo on kuitenkin puolisonsa kanssa eri mieltä. Tuli heti tunne, että tämä on meidän paikka, Krisse Sulonen kertoo.. Kylän tunnistaa asutuksi vain avoimista ikkunoista havaittavista liikkeistä ja kaupungintalon vierustalla olevan baarin edessä olevalta terassilta kantautuvista äänistä. – Naapurit ovat todella ystävällisiä ja pyytävät mukaansa muun muassa retkille, Krisse Sulonen sanoo. Vaikka suuri osa väestä on aikuisia ja vanhuksia, on kylässä lapsiperheitäkin. Pieni muttei kuollut kylä Árchezissa aika tuntuu pysähtyneen. Tuli heti tunne, että tämä on meidän paikka.” vain kourallinen ulkomaalaisia, joten siellä pääsee osaksi aitoa espanjalaiselämää. – Tämä on pieni, muttei kuollut kylä, sanoo Jukka Sulonen, joka kertoo myös, että kylää kehitetään koko ajan. Tekemisen puutetta pariskunnalla ei ole, sillä Espanjan kodissaan he viettävät suurimman osan ajastaan intohimoisen harrastuksensa parissa, maalaten. Sulosille talo oli täydellinen. Ilmeen kohentamisesta huolimatta alun perin maurien perustama Árchez on Krisse Sulonen on luonut talonsa edustalle viihtyisän terassialueen, jonka penkille naapuruston naiset istahtavat usein jutustelemaan. Árchez oli vain yksi monista vierailukohteista – mutta sellaiseksi se ei jäänyt. Krisse Sulonen käy muun muassa pilatesja espanjankielentunneilla. Siitä kertoo esimerkiksi elävä kyläkoulu 18 oppilaineen. Lisäksi kyläyhteisö järjestää linja-autoretkiä eri puolille Andalusiaa. Maalauksellinen paikka Árchez on Málagan maakunnassa, Axarquían alueen vuoristossa sijaitseva maalaiskylä, jossa ei juuri turisteja näy
ÁRCHEZ Noin 440 asukkaan kylä Axarquíassa, Málagan maakunnan itäosissa Sijaitsee 450 metrin korkeudessa, 15 kilometriä Välimeren rannalta Maurien perustama perinteinen andalusialainen valkoinen kylä Yksi Ruta del Mudéjar -reitin kylistä Kiinnostavia paikkoja muun muassa Torre Alminar -torni, Nuestra Señora de la Encarnación -kirkko, Bodegas Hermanos Lopez-Martin -viinikellari Kylää ympäröivät oliivija viiniviljelysmaat PLUSSAT Hyvää lähiruokaa hyvään hintaan, esimerkiksi kananmunat, vihannekset ja hedelmät. MIINUKSET Ei toimivaa hotellia, myös turistitoimisto suljettu. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 79 säilyttänyt historiallisen ulkomuotonsa ja sen menneisyyden eri vaiheet näkyvät. lähdettävä jompaankumpaan lähikylistä, silla Árchezissa pankkiautomaatteja ei ole. Ei pankkia eikä pankkiautomaattia.. – Kyläkaupoista saa kaiken tarvittavan tuoreesta leivästä rintaliiveihin, Krisse Sulonen naurahtaa. Isompia ostoksia Suloset tekevät Cómpetan tai Canillas de Albaidan kylissä, jotka sijaitsevat muutaman kilometrin päässä. Kylän uima-allas auki ainoastaan heinäkuusta syyskuun puoliväliin. Rakas lomakoti Pariskunta viettää kakkosasunnossaan pitkiä lomia, jonka lisäksi eläkkeelle jäänyt Krisse Sulonen tulee välillä yksin Espanjaan. – On ihana nauttia omalta kattoterassiltamme aukeavista upeista vuorimaisemista, jollaisia ei Suomessa ole, Krisse Sulonen sanoo. Bussilla pääsee rannalle ja Málagaan. Pikkukylän rauha ja harmonia on rikkomaton, sillä esimerkiksi ruokakauppaketjut tai ketjuravintolat värivalokyltteineen eivät ole sinne löytäneet. Rannallekin Algarrobo Costalle tai Torre del Mariin pääsee halutessaan hyppäämällä bussiin. Tänne pääsee kerran päivässä linja-autolla suoraan Málagasta, tai kolme kertaa päivässä Canillas de Albaidan kautta, Jukka Sulonen sanoo. Huikeat maisemat. Kyläläisiä palvelevat apteekki, muutama ravintola, yksi baari ja kaksi perinteistä kyläkauppaa. – Viime vuosina emme ole enää vuokranneet autoa. Olemassa myös hyvin toimiva taksipalvelu, jonka hinnat ovat kiinteät ja alhaiset. – On hienoa, kun voimme käyttää oman kylän tuotteita, kuten kananmunia ja hedelmiä. Käteisen rahan tarpeessa on myös Jukka ja Krisse Sulonen nauttivat kylän tunnelmasta. Aito ympäristö ja mielenkiintoinen historia. Silti Suloset sanovat pärjäävänsä ilman omaa tai vuokra-autoa. Ja mikä sen parempaa, kun että sen voi tehdä omassa talossa. Täällä tuotetaan myös omaa Árchezin viiniä ja oliiviöljyä. Palvelut lähellä. On hienoa, kun voimme käyttää oman kylän tuotteita, kuten kananmunia ja hedelmiä.” Málagan maakunnan korkein vuori Maroma kehystää Árchezista avautuvaa maisemaa. Kylän nähtävyys on 1300-luvulla rakennettu minareetti, josta tuli myöhemmin osa Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación -kirkkoa. Árchez on pariskunnalle ennen kaikkea paikka, johon tulla maalaamaan sekä nauttimaan rauhasta, tunnelmasta, espanjalaisesta kulttuurista, ruoasta ja ilmastosta. Ympärivuotista asumista Árchezissa he eivät ole ajatelleet. Hyvät patikointimahdollisuudet avautuvat heti oven ulkopuolelta. – Meillä on perhe Suomessa, yhteensä viisi lasta, jotka sitovat Suomeen, Krisse Sulonen sanoo
A partir de ese año, se emplazó al Centro Histórico de la ciudad, pero no fue hasta 1998 cuando se inauguró el Recinto Ferial Cortijo de Torres con más de quinientos mil metros cuadrados. Actualmente la Feria de Málaga presenta dos alternativas durante el día – el centro histórico y el recinto ferial –, aunque a partir de las seis de la tarde, las personas que quieren seguir disfrutando de la . 80 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA La feria de agosto de Málaga tiene su origen el 19 de agosto de 1487, fecha en la que se conmemoró la Reconquista de Málaga por parte de los Reyes Católicos. La Feria de Málaga – Aurinkorannikon suurimmat feriat kielen kotikoulu Espanjan Málagan yliopiston opettajat opettavat espanjaa lukijoillemme kieliopin, sanaston ja ratkaistavien tehtävien muodossa. ciales, y no fue hasta 1800 cuando se empezó a elaborar un cartel de feria. En 1897, con la celebración del cuarto centenario de la reconquista de la ciudad, se añadió una serie de eventos que serían característicos en los años siguientes, como fue el des. seurat, kerhot ja yhdistykset carricoches – törmäilyautot atracciones – huvittelulaitteet quinientos mil – viisisataatuhatta actualmente – tällä hetkellä alternativas – vaihtoehdot exclusivamente – yksinoikeudella; yksinomaan K u v a : C a ro li n a F ro n t. cial de las . De ahí que en 1491 quedara instaurado el 15 de agosto como la fecha o. le de una cabalgata de quinientos hombres a pie y a caballo, en la que se representaba la entrada de los Reyes Católicos y su ejército en Málaga; además de celebrarse bailes, cantes . Se estuvo celebrando en el Parque hasta 1967, en el que se levantaban casetas, carricoches y atracciones entre la Plaza de Torrijos y la avenida Cánovas del Castillo. esta, lo hacen en el recinto ferial exclusivamente, donde se concentran las casetas, las atracciones y los caballos. En el siglo XVII se incorporó a la . estas, en la que habría una corrida con cuatro toros. LA FERIA DE MÁLAGA feria – espanjalainen kaupunkitai kyläjuhla, jolla usein kunnioitetaan paikkakunnan suojelupyhimystä origen – alkuperä conmemorar – kunnioittaa muistoa; muistaa Reconquista – uudelleenvalloitus celebrarar – juhlia agradecer – kiittää virgen – neitsyt victoria – voitto de ahí que – siksi; sen vuoksi instaurar – perustaa corrida – juoksu; ajo (corrida de toros – härkätaistelu) toros – härkä incorporar – sisällyttää iluminación – valaistus fuegos artifi ciales – ilotulitukset ampliación – laajennus cartel – juliste cuarto centenario – neljäsataavuotisjuhla añadir – lisätä eventos – tapahtumat desfi le – näytös cabalgata – paraati quinientos – viisisataa a pie – jalkaisin a caballo – ratsain ejército – armeija bailes – tanssit cantes – laulut juegos – pelit premios – palkinnot ganado – nautakarja competiciones infantiles – lastenkilpailut concurso de carretas – kärrykilpailut estadio de fútbol – jalkapallostadioni alcalde – kaupunginjohtaja asequible – edullinen malagueños – malagalaiset aumentar – lisääntyä; kasvaa ventas – myynnit feriantes – feria-juhlien kauppiaat casetas – juhlatalot, joita ylläpitävät mm. La decisión de trasladar la feria fue tomada por el alcalde de ese momento, García Grana, con la idea de hacerla asequible a todos los malagueños, decisión que provocó un aumento de asistentes y con ello, de las ventas de los feriantes. esta la iluminación de las Casas Capitulares, los fuegos arti. estas y competiciones infantiles, concurso de carretas, concursos de fotografía, etc., y se trasladó a la zona de Martiricos, cerca del actual estadio de fútbol de la Rosaleda. Fue en 1891 cuando se construyó por primera vez el arco inaugural de la calle Larios y a partir de entonces, se fueron incorporando otras actividades relacionados con el ganado, . ciales y la ampliación del número de toros en las corridas y de las comidas o. amencos y juegos con valiosos premios. Tämän kuukauden kurssin laati Málagan yliopiston (Centro Internacional de Español, Universidad de Málaga) espanjan kielen opettaja Yolanda Domínguez. nitivamente en el centro y en el Parque de la Alameda o Parque, como es conocido por todos. A partir de 1959 la feria de Málaga se instauró de. Desde ese momento, se estableció que se celebraría de manera anual el día de la Asunción – el 15 de agosto – para agradecer a la virgen la victoria obtenida
Estar en paz: olla sujut. Los vecinos del tercero tienen que estar . 7. Estar forrado: olla rikas; ansaita paljon rahaa. 5. Pagar a medias: jakaa summa (esim. El novio de mi amiga es un . Pasta: raha. ¡Vaya anillo más bonito! Te ha debido de costar . No se mira si uno ha comido más que otro. Estoy . Ser un agarrado. / Estar a dos velas: olla rahaton. Tehtävä 1: Etsi seuraavat kymmenen sanaa ristikosta: Puhekielessä käytetyt rahaan ja rahankäyttöön liittyvät ilmaisut: 1. lasku) tasan kaikkien kesken. Ya te he devuelto todo el dinero que te debía, así que (nosotros) . 3. Nunca la ha invitado ni a un café. 6. Pagar a escote: jokainen maksaa oman kulutuksensa mukaan. En el sur de España es muy común . Cobrar a comisión: saada provisiotuloa. 2. Estar pelado. Trabaja en una inmobiliaria y cobra . Cambian de coche cada seis meses, se van de vacaciones, visten con ropa muy cara… 4. 2. Lisätietoa sivulla 89. Ser mileurista: tienata tuhat tai alle tuhat euroa kuukaudessa. Teh tä vä 1: Teh tä vä 2: Ra tk ais ut: 1pa ga r a me dia s; 2 – se r mil eu ris ta ; 3 – fo rra do s; 4 – un riñ ón /u n ojo de la ca ra ; 5 – est am os en pa z; 6 – ta ca ño /a ga rra do ; 7 – pe la do /a do s ve la s; 8 – a co mis ió n. / Ser un rácano: olla pihi. 3. 1. 5. Tehtävä 2: Täydennä seuraavat lauseet edellä mainituilla ilmaisuilla. Últimamente es imposible encontrar un trabajo donde te paguen bien. Cada vez es más común . 9. 7. Ra tk ais ut: M O T H X Y L G C O N C B B I A L E H O U Z H Y A Z R A A G H T C A R T E L K H R N E R I A W R D U B L U R W B R D L R L U T A T H D N G A J U O V O I E D Y C F U E G O S A Q Z D R C V E E C Y Y W C B B H G A F S O E X H I J E P O D B H V E E K C F R K O U M D R Y I B P Q G E H O S U N H O A R E F U E D W A E Y K U E D I R I I Q D U C V Y H C V R S D E T D P Y H U Z I A C A N T E B F H A E B H B O W J M P E U H C A S E T A C I E O K O Q Y A G V E I L U M I N A C I Ó N V K H G E Z U F F U E W E O H T Y G V fuegos corrida atracciones caseta carricoche iluminación carroza cante baile cartel M O T H X Y L G C O N C B B I A L E H O U Z H Y A Z R A A G H T C A R T E L K H R N E R I A W R D U B L U R W B R D L R L U T A T H D N G A J U O V O I E D Y C F U E G O S A Q Z D R C V E E C Y Y W C B B H G A F S O E X H I J E P O D B H V E E K C F R K O U M D R Y I B P Q G E H O S U N H O A R E F U E D W A E Y K U E D I R I I Q D U C V Y H C V R S D E T D P Y H U Z I A C A N T E B F H A E B H B O W J M P E U H C A S E T A C I E O K O Q Y A G V E I L U M I N A C I Ó N V K H G E Z U F F U E W E O H T Y G V. Costar un riñón / Costar un ojo de la cara: tulla kalliiksi. 8. No puedo dejarte el dinero que me pides. 6. 10. 4. 8. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 81 Málagan yliopiston espanjan kurssit ulkomaalaisille: OSOITE: Avda de la Estación de El Palo 4, 29017 Málaga (SPAIN) WEB: www.uma.es/centrointernacionaldeespanol E-MAIL: cie@uma.es PUH: (+34) 951 952 738; (+34) 951 952 745 FACEBOOK: Universidad de Málaga, Centro Internacional de Español FAX: (+34) 951 952 742 OLÉ ALENNUS: Olé-lehden kestotilaajat saavat -10 % alennuksen Málagan yliopiston espanjan kielen kursseista
Suomen evankelis-luterilainen kirkko Aurinkorannikon seurakunta facebook.com/suomenkirkkoespanjassa www.aurinkorannikonseurakunta.. Monien mielestä marraskuusta maaliskuuhun kotimaan sää ei näytä parhaita puoliaan. AURINKORANNIKON SEURAKUNTA. Espanjassa paikalliseen luterilaiseen kirkkoon ei ole mahdollista liittyä, koska sellaista ei ole. 649 194 085 Osallistu Anna ja Auta -keräykseen Uuden seurakuntakodin rahoittamiseksi. Pyrkikää rauhan sitein säilyttämään Hengen luoma yhteys.” (Kirje efesolaisille 4:1) Kaisa Salo Aurinkorannikon seurakunnan diakonipappi JUMALANPALVELUKSET KESÄLLÄ Joka sunnuntai jumalanpalvelus klo 18 Seurakuntakodilla Fuengirolassa KOHTAUSPAIKAT: kesäkuussa Seurakuntakoti, Avda. Vihkiparit valitsevat Aurinkorannikon hääpaikakseen, koska täällä on vihkimisoikeuden omaava pappi paikalla myös kesäkuukausina. Kun elämässä tapahtuu yllättäviä asioita, joihin ei ole osaanut varautua, monet kääntyvät seurakunnan puoleen ja toteavat ”hyvä, että te olette täällä.” Toisinkin voisi olla. 952 665 718 , keskiviikkoisin klo 11–13 ja tuntia ennen messun alkua Pacosintupa ,Edif. Kirkon ulkosuomalaistyön integraatioperiaatteen tavoitteena on, että ulkosuomalaiset voisivat liittyä uudessa asuinmaassaan, jos se on mahdollista, paikalliseen luterilaiseen kirkkoon ja saada sieltä kirkollisia palveluja omalla äidinkielellään. Auttakoon rakkaus teitä tulemaan toimeen keskenänne. Jesús Cautivo 42, Los Boliches, p. Aurinkorannikon seurakunta saa usein palautetta ”on hyvä että te olette täällä”. 658 352 872, lomalla elokuun loppuun Kaisa Salo, P. Samoin toteaa moni suomalainen Aurinkorannikolla puhellessaan meille niin tärkeästä asiasta kuin säätila tänään. Kirkon ulkosuomalaistyö on olemassa ulkomailla asuvia ja matkustavia suomalaisia varten. Los Pacos 1, p. El Condor, Avda. Apostoli Paavali antaa meille kaikille hyvän ohjeen yhteiselämää varten: ” Kehotan teitä siis elämään saamanne kutsun arvoisesti, aina nöyrinä, lempeinä ja kärsivällisinä. Siksi täällä on oma erillinen seurakunta, Aurinkorannikon suomalainen seurakunta. Kirkko tulee paikalle, kun pappi astuu kehiin. Silloin on helppoa yhtyä Pietarin sanoihin ”on hyvä että me olemme täällä”, ja jatkaa, ”emmekä räntäsateessa tai paukkupakkasissa”. 952 667 147 tiistaisin klo 15-17 Torrentupa,Calle Murillo Bracho 5, perjantaisin klo 11-13 PAPIT tavoitettavissa todennäköisimmin: Timo Sainio, P. Monet löytävät tiensä seurakunnan jumalanpalvelukseen, joka pidetään joka sunnuntai ympärivuoden. Suomenkieliset työntekijät ovat paikallisen kirkon palveluksessa keskittyen suomalaisten parissa tehtävään työhön. Lahjoitustilit Nordea FI89 2066 1800 0216 23 ja La Caixa ES44 2100 2678 9202 0100 2129. Näin tapahtuukin monissa maissa. Aurinkorannikko näyttäytyisi toisenlaisena jos täällä ei olisi suomenkielistä luterilaista seurakuntaa, eikä omia kokoontumistiloja. Seurakunta olemme me, sen jäsenet yhdessä. Seurakunta ei ole sama asia kuin sen työntekijät, vaikka joskus niin kuuleekin. Ollut jo yli 30 vuotta. 82 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Papin porinat On hyvä, että me olemme täällä NÄIN TOTESI OPETUSLAPSISTA PIETARI, kun sai olla Jeesuksen kanssa kirkastusvuorella
JARDÍN BOTÁNICO LA CONCEPCIÓN, MÁLAGA Málagassa kesää viettävien päivät kuluvat yleensä meren äärellä, mutta jos päiväohjelmaan haluaa ujuttaa erilaisen vierailukohteen, on historiallis-kasvitieteellisen Jardín Botánico La Concepción -puutarhan uumenissa vilpoisaa seikkailla myös kuumimpina kesäpäivinä. ”Espanjan aukion” halki kulkevassa kanaalissa voi myös soudella pienellä soutuveneellä. . Elokuuta kaupungeissa viettävien onneksi Espanjassa on lukemattomia kauniita puistoja, joissa kuumimmatkin kesäpäivät vierähtävät mukavasti. Vehreässä puistossa on mukava syöttää lintuja ja samoilla sen romanttisilla puistokäytävillä. PARQUE DEL OESTE, MADRID Madridin eläväisimpiin puistoihin kuuluu kesäaikaan keskustan tuntumassa sijaitseva laaja Parque del Oeste (Läntinen puisto). Puisto avattiin alun perin vuonna 1914 ja se omistettiin prinsessa María Luisa Fernanda de Borbónille, sillä prinsessa lahjoitti Palacio de San Telmo -palatsin yksityisiin alueisiin kuuluneet puutarhat kaupungin käyttöön vuonna 1893. Parque de María Luisa on kaupungin kuuluisin puisto, joka tunnetaan kaikkialla Espanjassa. Viherpeukaloiden ja kukkien ystävien kannattaa tutustua puiston ruusutarhaan, La Rosaleda de Madridiin, joka on yli 30 000 neliömetriä laaja. Valtavalta puistoalueella on aina jokin rauhallinen nurkkaus, jonne voi perustaa leirin ja kaivaa esille vaikkapa lempikirjan. Puiston laidalla sijaitsevan Templo de Debod -temppelin tuntumaan kerääntyy väkeä etenkin illan lähestyessä, sillä temppelin luota, mäen päältä, voi nähdä yhden Madridin upeimmista auringonlaskuista. . Parque del Oeste, Madrid. Arkkitehtuurista kiinnostuneet voivat tutustua muun muassa puiston upeisiin palatseihin, Palacio de Cristaliin ja Palacio de Velázqueziin, ja vedenläheisyyttä kaipaavat voivat suunnata soutelemaan puiston lammelle. Näin kaikki kaupunkilaiset pääsivät nauttimaan viheralueista. Olé antaa vinkit Espanjan kauneimpiin urbaaneihin puistoihin. . Vapaa-aikaa vietetään joko kotona ilmastoinnin alla tai puistoissa puiden varjoissa. Puutarhan tilukset olivat yksityisperheen omistuksessa aina 1990-luvulle asti, jolloin ne siirtyivät Málagan kaupungille. 125 hehtaarin laajuinen Retiro on pääkaupungin keuhkot, ja sinne pääkaupungin asukkaat suuntavat viettämään aikaa, juoksemaan, pyöräilemään, lukemaan, pelaamaan ja, kuten sanottua, piileskelemään kesän kuumalta auringonpaahteelta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 83 ESPANJAN SISÄMAASSA ELOKUU voi olla kuumuuden vuoksi tukala kuukausi. Temppeli on upeimmillaan iltavalaistuksessa. PARQUE DE MARÍA LUISA, SEVILLA Andalusian itsehallintoalueen pääkaupungissa Sevillassa lämpömittarin lukemat saattavat elokuisin kivuta jopa kohti 50 astetta, eli kaikki varjoisat viheralueet ovat kaupungissa tarpeen. Puistosta löytyy myös idyllinen näköalapaikka, josta aukeavat maisemat yli Málagan kaupungin. Puistot ovat kesä-Espanjan urbaaneja keitaita Teksti ja kuva Anna Venejärvi vastaanotti Debodin temppelin vuonna 1963. Koko illan kestävä, auringonlaskuun päättyvä piknikki kannattaakin järjestää juuri tässä puistossa. Esimerkiksi Madridin puistoihin, muun muassa Madrid Ríon jokipuistoon, on luotu viilentäviä lähteitä, ja maasta nousevissa vesisuihkuissa juoksemisesta nauttivat etenkin lapset. Kauniin puutarhan alueella kasvaa yli 50 000 kasvia erilaisilta ilmastoalueilta, muun muassa trooppisilta ja subtrooppisilta alueilta. Puiston suurin nähtävyys Templo de Debod on muinaisegyptiläinen temppeli, joka on siirretty Madridiin kappale kappaleelta. Kiitoksena avusta Espanja Ne espanjalaiset, jotka eivät pääse viettämään elokuuta meren äärelle, hakeutuvat puistojen varjoihin. Arkkitehtuurisesti puisto on varmasti yksi Espanjan mielenkiintoisimmista, sillä sen alueelta voi löytää vuoden 1929 iberoamerikkalaista maailmannäyttelyä (Exposición Iberoamericana de Sevilla) varten rakennetut näyttävät aukiot, Plaza de Españan ja Plaza de American. . Rakennelma on ollut yleisölle avoinna vuodesta 1972. Muun muassa Niumba-matkailusivusto rankkasi hiljattain Concepción-puiston Espanjan 20 mielenkiintoisimman puiston joukkoon. 15 000 puun alta löytyy varjo jokaiselle vierailijalle. Puutarha sijaitsee hieman Málagan keskustan ulkopuolella, Ciudad de Jardínin kaupunginosassa, ja koska kyseessä on kasvitieteellinen puutarha, on se edellä mainituista puistoista poiketen maksullinen. Lammen äärellä voi nähdä komean, 85 metriä pitkän Monumento a Alfonso XII de España -monumentin. Assuanin padon rakennustyöt uhkasivat vuonna 1960 lukuisia egyptiläisiä monumentteja, ja Espanja osallistui yhtenä monista maista Unescon johdolla monumenttien pelastustöihin. Sen alueella on myös kattava kokoelma erilaisia palmuja, kaktuksia ja bambupuita. Vuonna 1983 se julistettiin Unescon kulttuuriperintökohteeksi. PARQUE EL RETIRO, MADRID Espanjan puistoista kuuluisin on Madridin Parque el Retiro, jota voisi verrata New Yorkin keskuspuistoon
ja fax 952 47 52 90 LÄÄKÄRIN KOTIKÄYNNIT Dr. Juha Mielikäinen Kotija hotellikäynnit AJANVARAUS: (+34) 694 44 70 05 Yksityisvastaanotto Clínica Medicodental Sinervo AJANVARAUS: (+34) 679 44 08 51 www.drjuhamielikainen.com S 2 1 4 7 3 Sinun optikkoliikkeesi Fuengirolassa! Katso isompi ilmoitus lehden sivulta 17! 5 6 LISÄTIETOJA SIVULTA 17 27. 84 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA UUDIST ETTU JA DISTET TU JA KÄTEVÄ MPI! Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. Ilmainen rahoitusmahdollisuus (*) (*kysy lisätietoja ehdoista) FUENGIROLA 4 19 5 18 23 24 20 2 7 8 17 12 Oma perhelääkäri suomalainen PENTTI RAASTE Ajanvaraus: Puh. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! Erikoisalamme: Yleinen hammashoito Paradontologia Oikomishoito Hammasproteesit Kirurgia Implantit kaikista hoidoistamme
Kaikissa Dictonin uusissa kuulolaitteissa on sisäänrakennettu tinnitysmaskeeraaja. (+34) 952 58 04 79 Avoinna: ma-pe 10-14, 16-19, la 10-14 ILMAINEN KUULOTESTI KUULO-ONGELMIA. 5 10 11 26 6 3 21 22 16 1 9 25 5 TINNITYSTÄ. Tervetuloa tutustumaan! Kampaajamme Sari ja Ida ovat kesälomalla 3.9. Hammashoidot ja suuhygienia Hammashoidot ja suuhygienia Marja Pursimo hammaslääkäri Liisa Varjosaari hammaslääkäri Avda. DICTON SINCE 1963 Isabel Bernardino Kuulontutkija Thomas Bo insinööri & omistaja FUENGIROLA Plaza de la Constitución (kirkkoaukio) parkkihalli aukion alla. Jos olet oikeutettu Kelan tai vakuutusyhtiön korvauksiin, saat hammaslääkäriltämme korvaushakemusta varten tarvittavat ohjeet, lausunnot ja lomakkeet. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 85 Remonttimme on ohi ja hoitolamme on saanut uuden ilmeen. Punaisella merkityt mainostajat toimivat muualla Espanjassa, Suomessa tai ulkomailla. de Los Boliches 80/1.krs, Fuengirola VARAA AIKASI: 952 476 662 VARAA AIKASI: 952 476 662 Sinisellä merkityt mainostajat toimivat Costa del Solin alueella. Jupiter, Avda Jesus Cautivo 44 (junakatu), Fuengirola www.hiusjakauneusnorris.com Parturi-kampaamo Kauneushoitola HIUS JA KAUNEUS NORRIS ULLA ANTTONEN fysioterapeutti Vodder lymfateraupeutti P. 610 848 426 MANUAALINEN LYMFATERAPIA Avenida Finlandia Plaza Suomi, Los Pacos Fuengirola lomalla 21.6-25.8 Olemme 100 m päässä juna-asemalta, kauppahallin takana Avda. Clemente Diaz Ruiz 4 Edif. Fuengirolan kartalta löydät numeroidut kohteet. P. Tres Coronas Fuengirola Tel: 952 47 68 80 www.clinicadentalnoruega.com info@clinicadentalnoruega.com Hammaslääkäri Catharina Hvid-Hansen ja Päivi Voutilainen Meiltä saa kaiken, myös implantit ja suuhygienistin tekemät valkaisuhoidot Lisätietoja: www.scandental.net Me palvelemme sinua. TANSKALAINEN KUULOLAITEKESKUS COSTA DEL SOLILLA 13 8 9 12 10 11 15 13 14. 952 660 808 Edif. p. asti mutta tarjoamme hierontoja ja jalkahoitoja koko kesän. Vihreällä merkityt mainostajat toimivat Costa Blancan alueella
661 104 878 • oikeudenkäynnit • asuntokaupat • riita-asiat • yhtiöt • kirjanpito • käytännön asiat Kaikki lakipalvelut suomeksi ASIANAJOTOIMISTO JUHLAVUOSI ANIVERSARIO Fuengirola I Benalmádena I Calahonda Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa Lisätietoja palveluistamme sivulla 13 16 17 18 MUUTOT & KULJETUKSET www.muuttolinnut.net Gsm +34 619 09 86 53 +358 40 827 3940 Kaikki muutot Espanja – Suomi – Eurooppa LISÄTIETOJA SIVULTA 53! www.niemi.fi + 358 20 554 554 ELÄMÄSI helpoin muutto MAASTA MAAHAN Teksti Anna Venejärvi. 86 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA UUDIST ETTU JA DISTET TU JA KÄTEVÄ MPI! Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. Tunteja aamuja iltapäivisin. 951 261 746 gsm. Tämän syksyn festivaalille lipunmyynti aloitettiin jo maaliskuussa, ja festivaalia järjestävän Riki Huhtalan mukaan lippujen ennakkomyynti on ollut viime vuotta vilkkaampaa. Lisätietoa: www.academiaene.es Facebook: AcademiaENE Ei varausmaksuja! Opi Espanjaa Eñen kanssa! Tule opiskelemaan ja harrastamaan So. 15 14 19 L a i l l i s t e t t u A S I A N A J A J A Anniina Pohjola C/ Lope de Vega 1, 1. Opettajat espanjalaisia. – Molemmat päivät myyvät hyvin, mutta kahden päivän lippu on ylivoimaisesti suosituin, Huhtala toteaa. Sähkösavukekauppa Costa Vapor Camino de Coin 5, Fuengirola P. Viime vuoden festivaalilla järjestelyt toimivat kaikin puolin hyKuukauden yritys Espanjankielen koulusi Fuengirolassa! C/ Torrox 2, local 3 Fuengirola (Los Boliches) P. lokakuuta Fuengirolan feria-alueella sijaitseva Palacio de la Paz täyttyy suomalaisista eturivin artisteista. aan! Lisätietoa sivulla 9 ILMALÄMPÖPUMPUT Säällä kuin säällä Junta de Andalucian laillistettu asentaja Aurinkorannikon paras valikoima & edullisimmat hinnat. krs 29640 Fuengirola (Málaga) Puh/fax. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! FugeFestin lipunmyynti käy viime vuotta vilkkaampana Suomalainen FugeFest-festivaali järjestetään Espanjan Aurinkorannikolla tänä syksynä jo toiseen otteeseen. (+34) 952 46 54 57 facebook.com/CostaVapor www.. nnvape.com Sähkösavukkeet Nikotiininesteet Tuotteet sisältävät nikotiinia ja saattavat aiheuttaa riippuvuutta. 21.–22. Pienet ryhmät (max 10 oppilasta). (+34) 951 26 25 01, (+34) 636 67 39 41 Yksityisja ryhmätunteja. Kaikki tasot ja iät (myös lapsille). Viime vuonna tapahtumaan saapui kahden päivän aikana noin 3 000 kävijää, ja lauantain festivaalipäivä myytiin loppuun. Myös englannin kielen tunteja
Punaisella merkityt mainostajat toimivat muualla Espanjassa, Suomessa tai ulkomailla. lokakuuta Palacio de la Pazissa on tiedossa perinteistä suomalaista tunnelmaa, kun lavalle nousevat muun muassa suomalaisen iskelmämusiikin kestosuosikki Katri Helena, Málagan seudulla hyvin viihtyvä iskelmätähti Jari Sillanpää, laulajalauluntekijä Juha Tapio sekä festarikansaa laulattavat Ressu & Jussi. – Riippuu toki bändistä. MYÖS KOBELIHAA! Sinisellä merkityt mainostajat toimivat Costa del Solin alueella. Lippuja festivaalille voi ostaa Ticketmasterin (ticketmaster.fi ) kautta. lokakuuta tapahtumapaikan ovet avautuvat kello 17 ja 22. (+34) 952 470 047 Auki 12-24 joka päivä! Paseo Marítimo 25, Edif María Francesca, Fuengirola Joka päivä 10 % alennusta (klo 18-21) T ULE NAUTTIMAAN ITSE VALMISTETUISTA TUOREPASTOISTA Aito Italialainen Pizzeria C/ Moncayo 13, (nälkäkatu) FUENGIROLA P. Lisätietoja tapahtumasta saa osoitteesta www.fugefest.fi . 638 190 411, 951 359 658 Maailman parasta lihaa Puugrilli Laaja viinivalikoima Päivän menu min 2hlö A la Carte -ruokailun yhteydessä ilmainen Rioja viinipullo (min. vin, joten suuria muutoksia festivaalin kaavaan ei ole tarvinnut tänä vuonna tehdä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 87 LOS BOLICHESIN KAUPPAHALLI, FUENGIROLA UNOHDA SUPERMARKETTIEN LIHAT Tule kauppahalliin ostamaan varmasti tuoretta lihaa! Nautaa, porsasta, lammasta, kanaa, Iberico-kinkut, erilaisia makkaroita, juustoja jne. Jos muusikot kaipaavat lomaa kesän jälkeen, niin tällä festivaalilla yhdistyy työ ja huvi, hän summaa. 2 henk.) R avintola Paseo Maritimo de Torreblanca 99 Varaukset: 952 663 096 tai 627 374 829 info@restauranteSantorini.com Kreikkalaisilla erikoisuuksilla, grillatuilla pihveillä! Listalla myös kalaa, äyriäisiä, pizzaa ja pastaa T ule herkutt elemaan 23 20 22 24 21 25 Apartamentos Mediterráneo Real C/ Antonio Machado, 25, 29640 Fuengirola, P. Huhtalan mukaan monet suomalaisartisteista saapuvat Fuengirolaan mielellään. – Tuoleja tulemme lisäämään saliin, Huhtala sanoo. lokakuuta kello 16. Fuengirolan kartalta löydät numeroidut kohteet. P. Perjantaina 21. Vihreällä merkityt mainostajat toimivat Costa Blancan alueella. Naisvoimaa iltaan tuovat Virve Rosti ja Laura Voutilainen. Lisäksi lavalle nousevat kaikille suomalaisille tutut veljekset Matti ja Teppo sekä legendaariset suomalaisartistit Danny, Frederik ja Tapani Kansa. (+34) 952 47 93 49, 952 66 70 92, 902 94 73 31 E-mail: info@mediterraneoreal.com LISÄTIETOJA SIVULTA 17 26 PARHAAT EUROOPPALAISET MERKIT LISÄTIETOJA SIVULTA 5 27. Suomalaista tähtiloistetta Ensimmäisenä festivaalipäivänä 21. Toisen festivaalipäivän odotetuimpiin nimiin kuulunee suomirockin ikisuosikki Eppu Normaali
Suomeen, lasku kahdessa erässä, hinta 2 x 48 € / vuosi. Peruutus astuu voimaan meneillä olevan laskutuskauden loputtua. 2. 3. Kanariansaarille, lasku kerran vuodessa, hintaan 72 € / vuosi. Media S.L. TILAUS Tilauksen saaja, mikäli eri kuin palvelukortin täyttäjä Nimi Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Puhelin Sähköposti Tilaan Olé-lehden kestotilauksena Suomeen, lasku kerran vuodessa, hintaan 79 € / vuosi. Espanjaan, lasku kerran vuodessa, hintaan 58 € / vuosi. ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT Asiakasneuvonta ma-pe klo 9-15. Kaikkien palautteen lähettäneiden kesken arvomme joka kuukausi kirjapalkinnon! Lähetä palaute osoitteeseen ole@olekustannus.com tai täytä palautelomake nettisivuillamme www.olekustannus.com Toukokuun kirjapalkinnon voittaja: Hemppa Rouvinen, Lahti/Calahonda 1. Calle Santa Gema 15 29640 Fuengirola (MA) SPAIN L U I S E V A A U M A T L E S P A N J A T I I R A U S M E M V A A L E I N R O T K O K L A A R A T T U E T U O I K E U S K A T I S O I N S T A T I I N I T N O L L A Ä I T I N A M U O I L A R I L S U T A T I T S U M U S A K E M S E L A S T I N E N S O K E R I T O N I I O E R O T A K U K K A S E T L L N P E T A U S N U H M A T A N T E E T S E E S A M I H A V A N N A T I L I U N T U V A I N E N A L L A K K A K A A R E V A T I E T A A S I N E N Ä T Ristikon ratkaisu 6–7/16 AINOA suomenkielinen radiokanava Espanjassa. Tilaan Olé-lehden määräaikaistilauksena Suomeen, hintaan 84 € / vuosi. Puhelin (+34) 952 47 07 94, sähköposti tilaajapalvelu@olekustannus.com, käyntiosoite Calle Santa Gema 15, Fuengirola. OSOITTEENMUUTOS / KAKKOSOSOITE Olen Suomen tilaaja, uusi osoitteeni osoitteeni Espanjassa on: Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Haluan lehden kaksoiskappaleen Espanjaan kuukausilta: Olen Espanjan tilaaja, uusi osoitteeni osoitteeni Suomessa on: Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Haluan lehden Suomeen kuukausilta (maksan postikulut 2 € / lehti): Kuukausiarvonta LA REVISTA FINLANDESA Leikkaa palvelukortti irti ja lähetä kirjekuoressa osoitteeseen: S.I. TILAUKSEN PERUUTUS Perun Olé-lehden tilaukseni. Kaikki palvelut myös osoitteessa www.olekustannus.com Haluamme kehittää Olé-lehteä yhä lukijaystävällisemmäksi. Ohjelmaa 24 tuntia vuorokaudessa!. 88 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Olé-lehden palvelukortti 8/16 Palvelukortin lähettäjä Nimi Asiakasnumero Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Puhelin Sähköposti 4
Vastaukset julkaistaan lehden lukijapalstalla. Kaksoiskappale on henkilökohtainen etu. Tiedustelut cie@uma.es tai (+34) 951 952 737. Kuukauden tarjoukset näet tältä sivulta!. Lisätietoja: www.uma.es/centrointernacionaldeespanol OLÉ-LEHDEN LUKIJAMATKAT: Olé-lehti telee kevätja syyskaudella päiväretkiä ympäri Andalusiaa. Mikäli haluat kaksoiskappaleen Espanjan osoitteeseesi, ilmoita siitä meille viim. (Ei koske yrityksiä. 6 nroa / vuosi). Olé-lehden tilaajat pääsevät suosituille ja mielenkiintoisille retkille muita edullisemmin. Pyydä tunnus sähköpostilla tilaajapalvelu@ olekustannus.com tai soittamalla (+34) 952 470 794. Max. Lehden voi noutaa toimituksesta. Lehden kaksoiskappaleen saa nyt myös digimuodossa. lehden ilmestymispäivänä. 2 Suomeen Olé-lehden tilanneet saavat lehden kaksoiskappaleen Espanjassa oleskellessaan (max. Clubilaisena pääset matkalle muita edullisemmin! 5 Club Olé -kortin esittämällä saat alennuksia ja etuisuuksia espanjalaisissa sekä suomalaisissa yrityksissä. Lisätietoja lukijamatkat@olekustannus.com Espa njan ystäv ien oma etuk erho ! Elokuun Club Olé -tarjoukset: Club Olé -jäsenenä etuihisi kuuluu: 1 Club Olén jäsenille ilmainen neuvontapalvelu. 3 Club Olélaisilla on oikeus ilmaiseen rivi-ilmoitukseen lehden Asuntopörssissä. Lähetä meille kysymys Espanjassa asumisesta tai elämisestä, me hankimme vastauksen. 6 rivi-ilmoitusta/asiakas/vuosi.) 4 Lukijamatkalle edullisemmin! Olé-lehti järjestää lukijamatkoja syysja kevätkausina. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 89 CLUB Tervetuloa Olé-klubiin! Club Olén jäsenenä saat enemmän irti Espanjasta! Olé-k lubiin kuulu vat kaikk i Olé-le hden kesto tilaaj at – ilmais eksi! ESPANJAN KIELIKURSSIT: -10% alennus Málagan Yliopiston espanjankielen kursseista! Mainitse Club Olé -numerosi kurssille ilmoittautuessasi
L a a ti n u t A h ti S y rj ä lä R IS T IK K O @S
Lisätietoja kestotilaajan eduista sivulla 89. Tilauksen hintaan sisältyy ulkomaan postimaksu sekä oikeus lehden kaksoiskappaleeseen Espanjassa oleskelun aikana. Kanariansaaret, hinta 72 € / vuosi. Hinnat Espanjaan tilattaessa: Manner-Espanja, hinta 58 € / vuosi. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 91 Tee tilaus: (+34) 952 470 794 tilaajapalvelu@olekustannus.com www.olekustannus.com Hinnat Suomeen tilattaessa: Kestotilaus Lasku kerran vuodessa, hinta 79 €. ESPANJAN VANHIN SUOMALAISMEDIA – ASIANTUNTIJA VUODESTA 1985 Seuraa meitä myös Facebookissa ‰Olé-lehti‰ ELÄMINEN JA TYÖ KULTTUURI VAPAA?AIKA MATKAILU GASTRONOMIA Tilaa Olé kotiin.. Määräaikainen tilaus, hinta 87 € / vuosi
10 . HAAVEILETKO OMASTA ASUNNOSTA. PAL.VKO 2016-34 651182-1608 F R A N Q U E O C O N C E R T A D O N º 2 8 /2 2 29 . Raitiovaunu nro 4. -30 . VAPAA PÄÄSY ESPANJASSA. Toteuta unelmasi Koti Ulkomailla -messuilla 2 1 6 Wanha Satama, Pikku Satamakatu 3–5, Katajanokka, Helsinki