ERIKOISAIKAKAUSLEHTI ESPANJASTA ”TÄÄLLÄ TUNTUU TURVALLISEMMALTA KUIN SUOMESSA” SUOMALAISET PALASIVAT KANARIAN TALVIKOTIIN Nyt suunnataan etätyöhön Espanjaan Flippaa Espanjassa: Purkukuntoisesta remontilla upea HUUTOKAUPPAKEISARI AKI PALSANMÄKI VIIHTYY räiskyvien ja iloisten espanjalaisten keskellä Nouseva Nouseva trendi Espanjan erilaiset hautausperinteet – MENETTELYT VOIVAT YLLÄTTÄÄ ERIKOISAIKAKAUSLEHTI ESPANJASTA M A R R A SK U U 20 21 LA R EV IS TA FI N LA N D ES A ELÄMINEN T YÖ KULT TUURI VAPAA AIKA MATKAILU GASTRONOMIA ESPAÑA 7 € / SUOMI 9 € 11 /2021
Strand Properties on johtava suomalaisomisteinen kiinteistönvälitysliike Aurinkorannikolla. 2 9 6 6 P U E R TO B A N Ú S , M A R B E L L A . P L AYA S D E L D U Q U E , E D I F. E S E X C E P T I O N A L S E R V I C E F R O M U S T O Y O U . Kauttamme on mahdollista saada rahoitus alhaisella korolla jopa 70%:n osuudelle kauppasummasta. T E L : + 3 4 6 76 9 1 5 1 9 I N F O @ S T R A N D. Sivustoltamme löydät tuhansien kohteiden valikoiman. AV. M Á L AG A 1 C . E S W W W. Meillä on myynnissä lukuisia upeita asuntoja yksinoikeudella ja edustamme myös kaikkia laadukkaimpia uudiskohteita. S T R A N D. Ohessa muutamia upeita asuntoja. www.strandproperties.com KATSO LISÄÄ: WWW.STRAND.ES INFO@STRAND.ES +34 676 901 519 NYT ON ERINOMAINEN AIKA OSTAA UNELMIESI KOTI MIJAS 361M 2 3 MH 665 000€ #STRAND3199 MIJAS GOLF 408M 2 4 MH 995 000€ #STRAND1208 MIJAS COSTA 173M 2 3 MH 420 000€ #STRAND1206 FUENGIROLA 105M 2 2 MH 399 000€ #STRAND7701 MARBELLA 693M 2 6 MH 2 700 000€ #STRAND7007 BENAHAVIS 670M 2 7 MH 3 690 000€ #STRAND5071 BENAHAVIS 704M 2 5 MH 2 995 000€ #STRAND2102 MIJAS 910M 2 5 MH 1 800 000€ #STRAND1212
S T R A N D. Strand Properties on johtava suomalaisomisteinen kiinteistönvälitysliike Aurinkorannikolla. E S W W W. 2 9 6 6 P U E R TO B A N Ú S , M A R B E L L A . Kauttamme on mahdollista saada rahoitus alhaisella korolla jopa 70%:n osuudelle kauppasummasta. Sivustoltamme löydät tuhansien kohteiden valikoiman. Ohessa muutamia upeita asuntoja. www.strandproperties.com KATSO LISÄÄ: WWW.STRAND.ES INFO@STRAND.ES +34 676 901 519 NYT ON ERINOMAINEN AIKA OSTAA UNELMIESI KOTI MIJAS 361M 2 3 MH 665 000€ #STRAND3199 MIJAS GOLF 408M 2 4 MH 995 000€ #STRAND1208 MIJAS COSTA 173M 2 3 MH 420 000€ #STRAND1206 FUENGIROLA 105M 2 2 MH 399 000€ #STRAND7701 MARBELLA 693M 2 6 MH 2 700 000€ #STRAND7007 BENAHAVIS 670M 2 7 MH 3 690 000€ #STRAND5071 BENAHAVIS 704M 2 5 MH 2 995 000€ #STRAND2102 MIJAS 910M 2 5 MH 1 800 000€ #STRAND1212. E S E X C E P T I O N A L S E R V I C E F R O M U S T O Y O U . P L AYA S D E L D U Q U E , E D I F. Meillä on myynnissä lukuisia upeita asuntoja yksinoikeudella ja edustamme myös kaikkia laadukkaimpia uudiskohteita. AV. T E L : + 3 4 6 76 9 1 5 1 9 I N F O @ S T R A N D. M Á L AG A 1 C
Juttu alkaa sivulta 42. 44 KANARIANSAARET ZARAGOZA BILBAO VALENCIA SEVILLA FUENGIROLA / sivu 18 SANTIAGO DE COMPOSTELA ETÄTYÖ ESPANJASSA – Kasvava joukko suomalaisia, kuten Toni Kontiomaa ja Annemari Paasikoski, nauttivat etätöistä Espanjassa. Tämänkertaisessa reseptissä on viiriäisiä viinirypäleillä. MADRID / sivu 22 TORREVIEJA BARCELONA KANARIANSAARET / sivu 26 ja 74. Kuva KALLE PERNU 4 Pääkirjoitus: Hullunrohkeutta 8 Palopuhe: Yhteiset arvot 10 Oleellista 16 KANNESSA Etätöissä auringon alla 22 Lähettiläs palasi diplomaattijuurilleen 26 KANNESSA Teneri. an ja Gran Canarian suomalaiset takaisin talvikotiinsa 31 Kirkko silottaa suomalaisten tietä ulkomailla 32 Kolumni: Elävän elämän Okalinnut 34 KANNESSA Kun kuolema kohtaa Espanjassa 36 Espanjan erilaiset hautajaisperinteet 41 Kolumni: Voiko oikeutta pakoilla. TÄSSÄ NUMER OSSA KANNESSA – Aki ja Heli Palsanmäki lomailevat mielellään Espanjan Andalusiassa. 6 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 16 KUUKAUDEN SITAATTI ”Uskoisin, että myös sillä, että minkä kuvan Espanjassa asuvat ja vierailevat suomalaiset ovat antaneet, on ollut positiivista vaikutusta maakuvaan.” – Juttu alkaa sivulta 22. Espanjaan ihastunut huutokauppakeisari: ”Siellä näkee harvoin ruttunaamoja” 44 Riistakauden herkut muhivat padoissa 48 Tunnetut Espanjalaiset: Alban herttuatar Cayetana eli ja antoi toisten elää 52 Kolumni: Pätkäpaastolla on todettuja terveysvaikutuksia (osa I) KOTI ESPANJASSA 51 KANNESSA Espanjan jättiremonteissa ei vältytä yllätyksiltä 59 Missä espanjalainen nuohooja luuraa. 42 ¿Qué tal. 61 Espanjan asuntopörssi 70 Huristele Espanjan moninaisilla maanteillä 74 Auto alle ja seilaten Kanarialle 77 Papin porinat 78 Kurpitsa on kauden kasvis 80 Pallon ympäri 84 Aprende español 86 Palveluhakemisto 89 Ristikko 90 Osallistu 91 Club Olé RIISTA-AIKA LAUTASELLA – Espanja on metsästysmaa, jossa lautasille päätyy esimerkiksi peuraa ja villisikaa
Media S.L.) Osoite / Dirección C/ Santa Gema, 15, 29640 Fuengirola (Málaga) España Internet www.olekustannus.com Depósito Legal MA 547/85 ISSN 0214 6355 Olé-lehti ilmestyy kuukausittain joka kuukauden alussa heinäkuuta lukuunottamatta (11 numeroa vuodessa). Me teemme lehtesi Lehti no. Toimitus Avoinna: ma–to kello 9–17, pe kello 9–15 Puhelin: (+34) 952 47 07 94 Whatsapp: (+34) 670 85 28 34 Tilaajapalvelu Maria Larjasto tilaajapalvelu@olekustannus.com Lukijamatkat Maria Larjasto, Antonio de la Torre lukijamatkat@olekustannus.com Hallinto / Administración Antonio de la Torre, administracion@olenet.es Ilmoitusmyynti / Publicidad Heidi Roikonen, heidi@olekustannus.com, Antonio de la Torre Hidalgo (esp./eng.), adelatorre@olenet.es Ilmoitusmateriaali / Material publicitario Heidi Roikonen, heidi@olenet.es Kustantaja / Editor Olé-kustannus (S.I. Lehden antamat neuvot ja ohjeet ovat yleisluontoisia ja asiat saattavat muuttua huomattavastikin riippuen tapauksesta ja kunkin henkilön tilanteesta ja olosuhteista. 70 26 TÄSSÄ NUMER OSSA PALLON YMPÄRI – Espanjasta lähti 500 vuotta sitten laivue, jonka yhden laivan onnistui kiertää ensimmäisenä maailmassa maapallon ympäri. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 7 ESPANJAN TIEVERKOSTO – Matkaa on helpompi suunnitella, kun on selvillä tieverkostosta ja teiden kymmenistä erilaisista numeroinneista. Lukijan tulee varmistaa tietojen paikkansapitävyys omalla kohdallaan ennen tärkeiden päätösten tekemistä. 80. Aineiston ja muutosten tulee olla lehden toimituksessa viimeistään kaksi viikkoa ennen seuraavan lehden ilmestymistä. 332 Päätoimittaja / Directora Katia Westerdahl, katia@olekustannus.com Toimituspäällikkö / Jefa de redacción Eeva-Maria Hooli, eeva@olekustannus.com Graafi nen osasto / Diseño gráfi co Heidi Roikonen, heidi@olekustannus.com Avustajat / Colaboradores Sari Arponen, Yolanda Domínguez Trujillo, Mikko Immonen, Jarmo Karjalainen, Jukka Kekkonen, Karel Kekkonen, Jukka Laurimo, Jani Paasikoski, Jyrki Palo, Marco Peretto, Anna Roschier, Ahti Syrjälä, Alma Ulvelin (lehden ulkoasu), Liisa Väisänen. Kustantaja ei vastaa avustajien mielipiteistä. ELÄMÄÄ TENERIFFALLA – Tarja-Helena Starcke rakastui Etelä-Teneriff an pieneen Playa de San Juaniin ja on houkutellut alueelle muitakin suomalaisia. Olé-lehden antama tieto perustuu niihin lähteisiin ja faktoihin, jotka toimituksella on käytettävissä lehden painoon mennessä
Kiista on haitannut Espanjan korkeimman tuomarikunnan uudistamista kolme vuotta. Lienee syytä pitää tarkkaan silmällä EU-poliitikkojen mantranaan toistelemia ”yhteisiä arvoja”, sillä ehkä me vielä joudumme oikeudessa vannomaan niiden nimeen käsi perussopimuksella. Uutissivusto Euronewsin mukaan komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen ilmoitti, että EU-oikeuden ensisijaisuus kansallisiin lakeihin nähden on taattava ”mukaan lukien perustuslakisäädökset”. 8 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA PALOPUHE Yhteiset arvot Puolan kapina kertoo, että olemme ensisijaisesti EU-lakien alaisia – niin Espanjassa kuin Suomessa. SUOMEN perustuslain mukaan Suomi on suvereeni tasavalta, jonka lainsäädäntövaltaa käyttää eduskunta, joka päättää myös valtiontaloudesta. Espanjan yhtenäisyyden puolustajat vetoavat nimenomaan perustuslakiin, joka siirsi maan demokratiaan 6. Nämä säädökset pätevät, elleivät ne ole ristiriidassa EU-oikeuden kanssa. EU:n korkeiden tahojen – komission, useimpien parlamenttiryhmien, Saksan ja Ranskan hallitusten – reaktio oli pöyristynyt. Myös perustuslakeihin. LOKAKUUN alussa EU syöksyi kriisiin kapinoivan Puolan kanssa, koska Puolan perustuslakituomioistuin lausui, että EU:n lait eivät voi ylittää Puolan omaa perustuslakia. Koska EU-oikeus on unionin ylin oikeusnormisto, niin miksipä silloin EU:n taholta painotettaisiin jäsenmaan perustuslakia. Espanjassa vasemmistohallitus tahtoo säilyttää puolueiden päätösvallan ylimmissä tuomarivalinnoissa. Moniko EU-kansalainen tietää, että valtion perustuslakikin on alisteinen EU-oikeudelle. Moniko EU-kansalainen tietää, että valtion perustuslakikin on alisteinen EU-oikeudelle?. joulukuuta 1978. Perustuslakituomioistuin on todennut, ettei yksi itsehallintoalue voi päättää valtion hajottamisesta, koska perustuslain mukaan suvereeni valtiovalta kuuluu kaikille espanjalaisille. Näyttää väistämättömältä, että siellä on peruutettava, tai edessä on Puolan EU-ero, ”polexit”. Vähitellen EU-oikeuden ehdoton ensisijaisuus on tuomioistuinpäätöksillä vahvistunut. EU ei voi antaa periksi. Puolassa hallitus ja perustuslakituomioistuin erehtyivät karkeasti liikkumavaransa arvioinnissa. Jos ovat, EU-oikeus ajaa ohitse. Oikeisto epäilee hallituksen haluavan virkoihin mieleisensä tuomarit saadakseen juridista joustovaraa neuvotteluihin, joita se käy separatistien kanssa esimerkiksi kansanäänestyksestä, joka ei istu perustuslain säädöksiin. JOS palataan katsomaan Espanjaa, niin EU-oikeuden ehdoton ensisijaisuus tekee paremmin ymmärrettäväksi EU:n haluttomuuden puolustaa Espanjan perustuslakia kysymyksessä Katalonian aluejohdon itsenäisyysaikeista. Silmäys EU:n lakiteksteihin vahvistaa, että von der Leyen ja muut pöyristyneet ovat aivan oikeassa. JYRKI PALO on Madridissa asuva vapaa toimittaja VIIMEKSI TÄLLÄ PALSTALLA oli puhe Euroopan unionista, politiikasta ja Espanjan oikeuslaitoksesta. Jo pitkään EU-oikeus on jäsenmaissa ollut ensisijainen kaikkiin kansallisiin lakeihin nähden. Liittovaltiokehityksessä aletaan olla perimmäisten kysymysten äärellä. EU on kansallisvaltioiden perustama, ja me vanha polvi muistamme, että joskus jäsenmailla oli sellainenkin kuin veto-oikeus, mutta nyt eletään määräenemmistöpäätöksillä paitsi ulkopolitiikassa. Ensimmäinen ennakkotapaus on kuulemma vuodelta 1964. EU:lla ei näytä olevan asiaan kantaa, vaikka unionissa muuten ollaan kovin huolissaan jäsenmaiden oikeusvaltiokehityksestä. Katalonia-ongelmaan liittyy myös tämän kolumnin alussa mainittu separatistien tukeman vasemmistohallituksen ja espanjamielisen oikeiston kiista tuomarinimityksistä. En tiedä miten tämä on kirjattu EU:n perussopimuksiin, mutta pykälän ovat löytäneet ainakin EU:n tuomioistuimet. Kaikki kolme valtakunnallista oikeistopuoluetta sallisivat oikeuslaitoksen itse hallita itseään. Eri asia sitten mihin suuntaan EU-oikeus kehittyy. Ilmeisesti kansallisvaltiomalli todella on väistymässä, ja alta paljastuu hissuksiin eräänlainen osavaltiomalli
Kaikissa tapauksissa sovelletaan ehtoja ja vähimmäishintoja. Edut eivät koske jo voimassaolevia vakuutuksia tai niiden uusintaa. Vakuutus tulee maksaa suoraveloituksena. Aurinkorannikko Suomenkielisiä lääkäreitä ja henkilökuntaa Ambulanssija lääkäripäivystys 24h/vrk, 900 200 116 Ajanvaraukset suomen kielellä, + (34) 616 241 290 Ambulanssija Lääkäripäivystys 24h/vrk: 900 200 116 Itärannikko Vithas Xanit Internacional Av. ensimmäisestä vakuutussopimuksesta & 60 € siitä eteenpäin 30€ CASHBACK OLETKO UUSI ASIAKAS. Málaga. Vakuutusmäärissä, kuten myöskään maksunpalautuksissa ei ole ylärajaa! Tarjous voimassa 28.9. 25.11.2021. de los Argonautas, s/n. MARRASKUUTA 2021 asti Expatriaattien valinta #1 LIBERTY CASHBACK Sairaalat palveluksessanne. San Andrés, 23. Málaga. Torre del Mar. Rincón de la Victoria.. 952 121 100 Vithas Medical Centres 952 399 974 952 521 045 C. Ramón y Caja, s/n. Pintor Sorolla, 2. Nerja. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 9 OLE LEHTI 126 mm x 190 mm PROMO OCTOBER Kysy lisää vakuutusagentiltasi tai katso www.libertyexpatriates.es jokaisesta uudesta vakuutussopimuksesta! 60€ CASHBACK OLETKO JO ASIAKKAAMME. Lisätietoa verkkosivuillamme ja vakuutusagentiltasi. Kaikki erikoislääkärien ja kirurgiset palvelut uusimmalla teknologialla. Sinun täytyy vain ottaa uusi auto-, kotitai henkivakuutus päästäksesi nauttimaan Cashbackmaksunpalautustarjouksestamme. 952 058 860 Vithas Xanit Fuengirola Medical Centre 952 477 310 Suomenkielinen yhteyshenkilö: Marita Ekman +(34) 696 981 372 Vithas Málaga Av. Paseo de Martiricos, s/n. Ensiapuja lastenlääkärin päivystys 24h/vrk. de la Torre, 24. 952 367 190 Vithas Torremolinos Medical Centre C. Uusi mahdollisuus hyötyä Libertyn 60€ cashbacktarjouksesta! 25. 952 543 744 952 403 574 Avda. Työskentelemme kansainvälisten sekä kansallisten vakuutusyhtiöiden kanssa. C/Antonio Ferrandis. Edi?cio Beroe. Torremolinos. Avda. Edut koskevat vain uusia auto-, kotija henkivakuutuksia. Benalmádena. Hoyo, 15. Fuengirola
Toimintamme perustuu pohjoismaiseen tinkimättömään laatuun, palvelutasoon sekä huippumodernein tutkimusja hoitolaittein varusteltuihin tiloihin. 85€ BRASSI SOKEROINTI (naisille) 40€ EYELINER KESTOPIGMENTOINTI 155€ INTIALAINEN PÄÄHIERONTA 30MIN 20€ Varaa aika helposti, omalla puhelimella, silloin kun sinulle sopii. Yhdistä loma ja hyvinvointi lähtemällä terveysmatkalle Espanjan Aurinkorannikolle! Varaa aikasi helposti puhelimitse +34 952 470 073 tai verkossa: timma.es/soleyesfuengirola www.soleyes.es Av. Alcalde Clemente Diaz Ruiz 3 & C/ Valencia, Fuengirola P. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 11 Kaikki palvelut vankalla ammattitaidolla ja laadukkain tuottein. 45€ (Jalkahoito +30€) DERMALOGICA PRO BRIGHT KIRKASTAVA KASVOHOITO 65€ YUMILASHES KESTOTAIVUTUS JA YUMIBROWS KULMIEN LAMINOINTI YHT. Meiltä myös okuloplastiset (luomileikkaukset) vuosikymmenten kokemuksella. Aurinkoista asiakaspalvelua, hemmottelua ja cavaa unohtamatta! MARRASKUUN TARJOUKSET BEAUTY VIP RIPSIEN JA KULMIEN KESTOVÄRJÄYS 15€ KAMPAAMOLEIKKAUS 25€ KAMPAAMOTUOTTEET -10% PARASTA P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A P A L V E L U A A M M A T T I T A I D O L L A PARTURI-KAMPAAMO KAUNEUSHOITOLA HIERONNAT ESTEETTISET HOIDOT Jesús Cautivo 40 (junakatu), Paseo Marítimo 53 (rantakatu), Fuengirola www.glowbeauty.es LIPOLASER VEITSETÖN RASVANPOISTO SARJAN OTTAJILLE kaksoisleuan sarja -50% GEELILAKKAUS SORMIIN JA VARPAISIIN YHT. LATAA NYT GLOW Beauty ES -aplikaatio PETRI OKSMAN Silmälääkäri, silmäkirurgi CARMEN REINO Hoitaja ANTONIO SOLER Silmälääkäri GRACIELA GARCIA ARJONA Hoitaja Olemme erikoistuneet silmäkirurgiaan kuten kaihi-, ikänäkö-, verkkokalvoja laserleikkauksiin sekä optikon palveluihin. +34 952 470 073 , Whatsapp +34 691 934 660 info@soleyes.es SINUN SILMIESI TÄHDEN AMMATTILAISET AURINKORANNIKOLLA SOL EYES. kasvojen alueen laserkuorintahoidot! Sol Eyes lääkäriasema koostuu kansainvälisesti tunnustetuista alansa huippu osaajista. Marraskuusta alkaen valikoimassa mm
DFS on osa DFS Trading Ltd yhtiötä, rekisteröity Englannissa ja Walesissa nro 01735950. Redhouse Interchange, DN6 7 NA. dfsspain.com Tule klinikallemme kysymään lisää kuukauden erikoistarjouksista! Uusinta hammasteknologian alalta! IMPLANTTI + HUIPPULAADUKAS ZIRKONI-KRUUNU 799 € Z Grupo Dental Clinics Fuengirola FUENGIROLA LOS BOLICHES AVENIDA DE LAS SALINAS 5 952 479 431 676 890 072 / Petra suomenkielinen palvelu 9.30-13.30 Ariel Bilbao Góngora johtava lääkäri Implantit Suukirurgiat Ikenen korjaukset Rosa M a Ruiz Fernández Implantit Proteesit Esteettinen hammashoito Klinikan henkilökunta esittäytyy:. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 13 DFS San Javier Next to SEAT N332 San Javier P. 968-334-194 I sanjavier@dfs.co.uk Käytä tarjous! Fellin vasenkätinen, 2 osainen sohva, 1999 €. Avoinna Maanantai, tiistai, keskiviikko, perjantai 9.30-17.00 Torstai 9.30-20.00, lauantai 10.00-14.00 DFS Mijas Costa Parque Comercial Miramar Decathlonin vieressä, Icelandia vastapäätä P.951-314-506 I mijascosta@dfs.co.uk Avoinna Maanantai-lauantai 10.00-22.00 Fellini 2-istuttava kulmasohva 1999 €
Espanjalaiset kakkosasunnon omistajat sekä ulkomaalaiset, Espanjassa residentteinä olevat henkilöt, ilmoittavat kakkosasunnostaan jokavuotisen tuloveroilmoituksensa yhteydessä. Asuntotulosta maksettavan veron määrityksessä käytetään perusteena asunnon maarekisteriarvoa, valor catastral. Ei-residentin verotuksesta voi lukea lisää Olé-lehden numerosta 11/2020. Sen kansainvälinen hinnannousu on ollut yksi suurimmista syistä Espanjan sähkön hinnan nousuun. n piirissä olevat kuluttajat maksavat näin ollen reilusti yli sata prosenttia enemmän kuin vuosi sitten. Ilmaantuvuusluvut viimeisen 14 päivän ajalta 100 000 asukasta kohti olivat 18. Veroilmoituksen jättöön verovuoden 2020 osalta on aikaa vielä vuoden 2021 loppuun asti. Koronarajoituksista luovuttu monilla alueilla AURINKORANNIKON sairaanhoitopiirissä, kuten myös koko Valencian alueella, jolla Costa Blanca sijaitsee, on luovuttu lähes kaikista koronarajoituksista. Valencian aluehallitus kutsuu 9. Se perustaa arvionsa lokakuun alun sähkön hintoihin, jotka olivat maan historian korkeimmat. Veroilmoituksen täyttäminen ja maksaminen onnistuvat, vaikka henkilö ei olisi fyysisesti paikalla Espanjassa. Ei-residentin asuntotuloveroa (Impuesto sobre la renta de no-residentes) maksavat sellaiset ulkomaiden kansalaiset, jotka ovat hankkineet vapaa-ajan asunnon Espanjasta. Vaikka edelleen on syytä noudattaa hygieniaohjeita, nyt alkaa jo näyttämään hyvältä, kommentoi pormestari Ana Mula Olé-kustannukselle. Lokakuussa 2020 keskimääräinen sähkölasku oli 64,61 euroa. Facuan mukaan Espanjan säädellyn sähkötari. Koko Espanjassa on kuitenkin edelleen voimassa maskipakko julkisissa sisätiloissa, kuten kaupoissa, teattereissa tai virastoissa, sekä ulkotiloissa, jos 1,5 metrin etäisyyttä ei voida taata. Tästä verotettavasta tulosta peritään EU-kansalaisilta 19 prosenttia veroa ja muilta 24 prosenttia. Muista jättää veroilmoitus vuoden loppuun mennessä Asuntotulo on fi ktiivinen verolaji, koska sen periminen ei edellytä todellista rahallista tuloa. Eikä laskua ole näkyvissä, sillä maakaasun odotetaan vain kallistuvan. Asuntotulo on fi ktiivinen verolaji, koska sen periminen ei edellytä mitään todellista rahallista tuloa. Kaikki ei-residenttien omistamat kiinteistöt ovat verottajan näkökulmasta vapaa-ajan asuntoja, koska ei-residentti ei voi omistaa vakituista asuntoa maassa, jossa ei ole residentti. Sähkön hinta jopa tuplaantunut KESKIVERTOKULUTTAJA maksaa Espanjassa lokakuussa 135,57 euron sähkölaskun, arvioi Facua-kuluttajayhdistys. OCU-kuluttajayhdistys puolestaan ennustaa lokakuun keskivertosähkölaskun olevan noin 100 euroa, kun yhdistyksen tilastojen mukaan se oli vuotta aiemmin 57,23 euroa. Se tarkoittaa, että urheiluja kulttuuritapahtumissa ja ravintoloissa sallitaan täysi asiakasmäärä ja muun muassa tanssiminen. 14 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA OLEELLISTA EI-RESIDENTIN VEROTUS PYSYY ENNALLAAN EI-RESIDENTIN VEROTUKSEEN ei ole luvassa muutoksia ainakaan viime vuoden osalta. lokakuuta sähkön tukkuhinta rikkoi kaikkien aikojen ennätyksen noustessaan 28,85 senttiin kilowattitunnilta. Ajasta, jonka asunto on vuokralla, ei makseta asuntotuloveroa. Tämä tarkoittaisi 75 prosentin nousua vuodentakaiseen. Riippuen siitä, koska kaupungin maarekisteriarvot on viimeksi päivitetty, verotettava tulo on 1,1 tai 2 prosenttia maarekisteriarvosta. lokakuuta Torreviejassa 39 ja Fuengirolassa 19.. Yli 70 prosenttia on saanut rokotteen. Myös Aurinkorannikolla on Fuengirolan pormestarin mukaan palattu normaaliin. Ilmoituksen voi tehdä verottajan internetpalvelussa tai paperisena, mutta jälkimmäisessä tapauksessa lomake on ennen tulostamista täytettävä verottajan omassa verkkopalvelussa. lokakuuta alkanutta, lähes rajoituksetonta aikaa nimellä “normalidad mejorada” eli parannettu normaali. 7. Tänä vuonna ilmoitetaan vuoden 2020 asuntotulosta. Asunnon maarekisteriarvon voi tarkistaa IBI-kiinteistöverokuitista, oman kaupungintalon catastro-osastolta tai Sede Electrónica del Catastro -verkkopalvelusta sähköisellä allekirjoituksella. – Hyvä koronatilanne on asukkaiden ansiota. Riittää, että ei-residentti omistaa Espanjassa asunnon. Sähkön hinta on ollut nousukiidossa kuukausia. Mikäli asunto on vuokrattuna, vuokratulosta maksetaan erillinen vero neljännesvuosittain
Myös räätälöityjä tilaisuuksia ryhmille. myös ilmoitus sivulla 25.. +34 687 487 273, +358 400 643 343 www.kichen.es TIEDUSTELUT JA YHTEYDENOTOT: Marja-Leena Gutiérrez, Varatuomari, veroasiantuntija Puh. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 15 procabtransfers.com +34 602 423 268 B A R C E L O N A kiCH?n K O e v ä l i m e r e n G a s t r o s e i k k a i l u k o k k a u s t a pa h t u m a t j a s h o w c o o k i n g Huippu keittiömestari ja raaka-aineet. Näyttäviä keittiöja terassivaihtoehtoja. Pystymme myös hoitamaan asiasi kuntoon riippumatta asuinja olinpaikkakunnastasi Espanjassa tai Suomessa. (+34) 633 13 02 41, +358 (0)50 381 07 79, mlg@interlaki.es United Tax Network Worldwide -verkoston Suomen yhteyshenkilö ESPANJAA JA SUOMEA KOSKEVAT VEROPALVELUT Veroilmoitukset ja veroedustukset Oikaisuvaatimukset ja valitukset Verohallinnolle tehtävät hakemukset Verovastineet Ennakkoratkaisut Avustaminen verotarkastuksissa -Verosuunnittelu Katsomme asioita kokonaisvaltaisesti ja hoidamme toimeksiannot sekä Espanjan että Suomen verotusnäkökohdat huomioiden. Kysy lisää, p. Ks
– Työnantajan tulee hakea työntekijälle A1-todistusta, Lundqvist sanoo. – Parin päivän etätyölle todistusta ei tarvitse hakea, jollei Espanjassa sitä joku taho tai viranomainen vaadi. Akavan mukaan etätyöllä tarkoitetaan joustavaa, vapaaehtoisuuteen perustuvaa työn organisointitapaa. Marjaana Lundqvist on Eläketurvakeskuksen kansainvälisten asioiden erityisasiantuntija, joka kertoo ulkomaan etätyöstä tulevan heille juuri nyt runsaasti kysymyksiä.. Miten se määritellään. ”Työ tehdään siellä, missä se on työntekijän, työnantajan ja tehtävän työn kannalta tehokkainta ja tarkoituksenmukaisinta. A1-todistus voidaan myöntää väliaikaiseen ulkomailla tehtävään työhön eli korkeintaan kahden vuoden pituiselle työjaksolle. Hän painottaa, että sen puuttuminen voi aiheuttaa ongelmia. Teksti EEVA-MARIA HOOLI Kuvat EEVA-MARIA HOOLI, HAASTATELTAVAT ETÄTÖISSÄ auringon alla Poikkeuksena ovat vain hyvin lyhyet ja yksittäiset jaksot. Lundqvistin mukaan Espanjan etätyöstä on aina ilmoitettava Eläketurvakeskukselle, joka välittää tiedot Kelaan. – Etätyö ulkomailla on tällä hetkellä todella pinnalla ja saamme paljon kysymyksiä siihen liittyen, kertoo Eläketurvakeskuksen Kansainvälisten asioiden erityisasiantuntija Marjaana Lundqvist. e, että etätyösuositukset haudattiin tänä syksynä, ei vienyt mukanaan haaveita etelästä ja maisemanvaihdoksesta. Etäyötä tehdään työpaikan ulkopuolella esimerkiksi kotona, vapaa-ajan asunnolla tai liikkuvana työnä matkoilla.” Eläketurvakeskuksen Lundqvistin mukaan ulkomailla tehty etätyö rinnastuu työntekijän lähettämiseen ulkomaille. ETÄTYÖSTÄ ILMOITETTAVA Jos etätyöjakso Espanjassa kutkuttaa mielessä, ensin tulee selvittää vaatimukset ja vero-, eläketurvaja sosiaaliturva-asiat. Osa toteuttaa etätyöjakson lähetettynä työntekijänä, osa työskentelee Espanjasta käsin yrittäjänä. Nyt entistä useamman ajatuksissa on etätyö Espanjassa. A1-todistusta tarvitaan osoittamaan Suomen sosiaaliturvaan kuuluminen etätöiden aikana. Ulkomailla etätöitä tekevään henkilöön sovelletaan siis samoja EU:n sosiaaliturvasäännöksiä kuin lähetettyyn työntekijään. Päinvastoin. A1-todistuksella esimerkiksi työntekijän työeläke kertyy Suomeen eikä Espanjaan, työntekijä kuuluu Suomen työtapaturmalainsäädännön piiriin ja työntekijä saa mahdolliset perhe-etuudet ja sairaanhoidon korvaukset Suomesta, eikä Espanjasta, Lundqvist selittää. – Todistusta ei aina työskentelymaassa kysytä tai vaadita mihinkään, mutta jos ulkomailla sattuu esimerkiksi tapaturma, A1-todistuksella työntekijä voi osoittaa kuuluvansa myös Suomen sairausvakuutukseen. – A1-todistuksen voi ajatella olevan ULKOMAILLA TEHTY ETÄTYÖ RINNASTUU TYÖNTEKIJÄN LÄHETTÄMISEEN ULKOMAILLE. 16 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 16 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanja houkuttaa kasvavaa määrää etätyöläisiä. Ilmoitusvastuu on työnantajalla. Mitä etätyö tarkalleen on. Samalla etäily on myös tullut yhä useammassa työtehtävässä mahdolliseksi. Heti työnantajan näytettyä asialle vihreää valoa ei siis kannata rynnätä kannettavan tietokoneen ja hammasharjan kanssa lentokentälle. – Ilman todistusta työntekijä, myös etätyöntekijä, kuuluu EU-säännösten mukaan fyysisen työntekomaan eli Espanjan sosiaaliturvaan ja työnantajalle tulee maksuvelvollisuus lakisääteisistä sosiaalivakuutusmaksuista Espanjaan
Myös yrittäjän on kuitenkin mahdollista lähteä niin sanottuna lähetettynä yrittäjänä etätöihin Espanjaan. Kelan mukaan työntekijän pitää rekisteröidä tuo hoito-oikeustodistus kohdemaan sairausvakuutuslaitoksessa, jos työkomennuksen on tarkoitus kestää yli kuusi kuukautta. ETÄTYÖSTÄ ON AINA ILMOITETTAVA ELÄKETURVAKESKUKSELLE, JOKA VÄLITTÄÄ TIEDOT KELAAN. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 17 ikään kuin samanlainen vakuutus kuin kotivakuutus – sen olemassaololla ei aina ajattele olevan merkitystä tai sen olemista ei välttämättä tarvitse osoittaa, ennen kuin sattuu vahinko tai tapaturma. Eläketurvakeskus ratkaisee jokaisen henkilön kohdalta erikseen, onko Suomen sosiaaliturvaan kuulumiselle edellytyksiä ulkomailla tehtävän työn aikana eli myönnetäänkö A1-todistus. Eläketurvakeskus ilmoittaa asiasta Kelaan, joten Espanjaan lähtiessä työntekijän ei tarvitse tehdä sinne erillistä ilmoitusta. YRITTÄJÄKIN VOI OLLA LÄHETETTYNÄ ESPANJASSA Yrittäjänkin kohdalla fyysisellä työntekopaikalla ja -maalla on merkitystä sosiaaliturvan kannalta. Jos mukaan lähtee perheenjäseniä, heidän tulee tehdä oma ilmoituksensa itse. Espanjassa etäilijä pääsee paikallisen julkisen terveydenhoidon piiriin esittämällä S1-todistuksen. Kela lähettää sen hänelle A1-todistuksen perusteella. Yrittäjän on haettava A-todistusta itse. KUULUMINEN SUOMEN SOSIAALITURVAAN ON MAHDOLLISTA KORKEINTAAN KAHDEN VUODEN PITUISEN TYÖJAKSON AJAN.. Lyhyemmälle etätyöjakson ajalle saa akuuttia hoitoa maksutta eurooppalaisella sairaanhoitokortilla, jonka saa Kelalta. Vaikka asiakkaat olisivat suomalaisia ja Suomessa toimivia yrityksiä, Espanjassa työtä tekevä yrittäjä kuuluu pääsääntöisesti sen maan sosiaaliturvaan, jossa työ tosiasiallisesti tehdään
Aurinko pilkistelee talojen takaa ja Välimeren rantakaupunki heräilee verkkaisesti. Toisaalta Espanja voi verottaa myös maassa rajoitetusti verovelvollisen (ei-residentin) palkkaa, jos oleskelu kestää yli 183 päivää kahdentoista kuukauden sisällä. Jossain tapauksissa henkilö voi esimerkiksi olla kummassakin maassa yleisesti verovelvollinen eli niin sanotusti kaksoisasuja. YRITTÄJÄKIN VOI KUULUA SUOMEN SOSIAALITURVAAN LÄHETETTYNÄ YRITTÄJÄNÄ ESPANJASSA TYÖSKENNELLESSÄ. Silloin palkka verotetaan Suomessa. Täällä tämä yhden tunnin ero vielä menee, Toni sanoo. Pariskunta on ollut jo aamuseitsemältä – eli Suomen kahdeksalta – tavoitettavissa ja valmiina uuteen työpäivään. Lundqvist kertoo, että A1-todistuksen puuttuessa sosiaaliturva-asioita voidaan selvittää tarvittaessa takautuvasti. Tänne on myös tosi helppo tulla, Annemari listaa vähintään kuuden kuukauden ajaksi, palkkaan saattaa soveltua niin sanottu kuuden kuukauden sääntö, jolloin palkka on Suomessa verovapaata. Herätykset ovatkin ainoa pieni miinus, jonka he keksivät Espanjassa etätöissä olemisesta. Jos suomalainen yritys lähettää Suomesta työntekijän toiseen valtioon ANNEMARI PAASIKIVI ISTUU kapealle pikkukadulle antavalla parvekkeella tietokonettaan naputellen. Henkilö on Espanjassa yleisesti verovelvollinen, jos hän oleskelee maassa yhtäjaksoisesti yli 183 päivää kalenterivuodessa. He ovat jo kolmannella etätyöjaksolla Fuengirolassa ja tottuneet aikaisiin herätyksiin. Lomamatkat eivät katkaise aikaa. A1-todistus osoittaa työntekijän kuuluvan Espanjan etätyön aikana Suomen sosiaaliturvaan.. Piti kuudelta aloittaa. Espanjan ja Suomen välisen verosopimuksen mukaan tilanteissa, joissa työntekijä on Suomessa virallisesti asuva, kuuden kuukauden sääntö ei välttämättä päde Espanjassa tehtävään etätyöhön. Pääsäännöistä on kuitenkin useita poikkeuksia. Muutenkin Espanja on pariskunnan mielestä etäilijöille täydellinen. – Se on huomattavasti työläämpää ja hankalampaa kuin silloin, jos asiat on selvitetty ja hoidettu ennen etätöihin lähtemistä ja haettu tarvittaessa A1-todistus etukäteen. Siellä jo kahden tunnin aikaero oli vähän haasteellinen. SÄÄNNÖSTEN MUKAAN henkilölle voidaan hakemuksesta myöntää A1-todistus, jos A) työ ulkomailla on tilapäistä (maksimissaan 2 vuotta) B) työtä tehdään ulkomailla suomalaisen työnantajan lukuun ja C) työntekijä kuuluu ennen ulkomaantyön aloittamista Suomen sosiaaliturvaan. Lundqvist muistuttaa, että vaikka eläke-, vakuutusja sosiaaliturva-asiat hoituvat Eläketurvakeskuksen kautta, esimerkiksi verotukseen liittyvät ilmoitusvelvollisuudet on tarkistettava ja hoidettava erikseen. Tuo aika ei ole sidottu kalenterivuoteen. Selkeimpiä ovat lyhyet etätyöjaksot, joiden aikana työntekijä on suomalaisen työnantajan palveluksessa ja työskentelee ulkomailla alle kuusi kuukautta. Verot maksetaan työskentelyvaltioon. Pääsääntö on, että ei-residentti eli Espanjassa rajoitetusti verovelvollinen maksaa veronsa lähetettynä työntekijänä Suomeen. Niitä on toki muuallakin kuin Fuengirolassa, mutta myös Suomi-yhteisö on yksi tärkeä asia. 18 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA – Jos yrittäjä tekee töitä ulkomailla tilapäisesti, enintään kaksi vuotta, ja hänellä on lähtiessään Suomessa yrittäjätoimintaa ja YEL-vakuutus, hän voi kuulua Suomen sosiaaliturvaan lähetettynä yrittäjänä myös Espanjassa työskentelyn aikana. Ensimmäisellä kerralla etätyöpätkä kesti kuukauden ja seuraavalla kaksi. Toni ja Annemari nauttivat etätyöpätkistä Espanjassa – Olimme kerran Portugalissa, ja Annemari teki sieltä töitä. – Jos yrittäjä ei hae A1-todistusta, hänen tulee vakuuttaa yritystoimintansa Espanjassa, Espanjan lainsäädännön edellyttämällä tavalla. Tänä syystalvena pariskunta viettää Fuengirolassa neljä kuukautta. VEROTUS TAPAUSKOHTAISTA Etätyön verotus Espanjan ja Suomen välillä on hyvin tapauskohtaista. Tällöin yrittäjä jatkaa YEL-vakuutuksen maksamista Suomeen, Lundqvist sanoo. – Parasta on aurinko, lämpö, meri ja hiekkarannat. Avoimesta ikkunasta kantautuu vain vaimeana naapurihuoneessa videopalaveria pitävän puoliso Toni Kontiomaan ääni. Jos etätyöntekijä on Espanjan residentti eli yleisesti verovelvollinen ja Suomessa rajoitetusti verovelvollinen, vain Espanja verottaa hänen Espanjassa tekemäänsä työtä. Lähetetty työntekijä ei kuitenkaan maksa automaattisesti verojaan Suomeen, vaan verotusvaltio riippuu muun muassa työskentelyn ja oleskelun kestosta
Voisi Suomessakin ajaa Tampereelle, mutta en tiedä, mitä siellä sitten tekisi, kun on sata kertaa käynyt, Toni naurahtaa. Tonin mukaan Fuengirolassa houkuttavat matala kynnys tulla, toimivuus, suomalaiset tuttavat ja hyvät harrastusmahdollisuudet. – Se osoittautui toimivaksi, ja hyvää tulosta tuli. – Ilman koronaa emme välttämättä olisi täällä, hän sanoo. plussia. Annemarihan on tilitoimistoyrittäjä. KORONA MAHDOLLISTI ESPANJAN ETÄTYÖN Tietokantoja työkseen myyvälle Tonille ei ollut aivan. Mitä tämän uuden arjen toteuttaminen vaatii. – Hyvän nettiyhteyden ja ymmärtäväisen pomon – siis minulla. Se, että näkee uusia asioita joka päivä on rikkaus, vaikka itse työ on ihan samanlaista, Toni sanoo. Etätyöjakso Fuengirolassa on heille jo kolmas. – Aloin tehdä aluksi töitä etänä asiakkaalle kotoa käsin yrittäjänä. – Työnantajani päätti ostaa liput kaikille 28 ihmiselle vapauden tehdä töitä myös ulkomailta. Työntekijöitä jopa kannustetaan siihen. Tonin edellinen työnantaja ei suostunut, mutta viime vuonna löytyneessä uudessa työpaikassa suhtautuminen on avoimempaa. – Kävelemme auringossa tai pysähdymme terassille ottamaan lasit viiniä. Niinpä Annemari irtisanoutui. Lähdemme kuntosalin kautta kävelemäan tai teemme reissun Torremolinosiin tai Sevillaan. Ainoa ero on, että Suomessa he istahtavat töiden jälkeen sohvalle katsomaan telkkaria, mutta Espanjassa he lähtevät ulos. Annemari irtisanoutui vakituisesta työstään viime vuonna ihan vain saadakseen helppoa saada lupaa etätöihin Espanjassa. UUSI YMPÄRISTÖ ANTAA VIRTAA Itse työ on pariskunnalle ihan samaa Espanjassa kuin Suomessakin ja sitä tehdään kahdeksan tuntia päivässä. – Myös viikonloput antavat virtaa. Nyt etätyöstä on tullut osa yrityksen toimintatapaa. Kun Tonille tuli mahdollisuus lähteä etätöihin ulkomaille, olemme nyt toteuttaneet tätä unelmaa ulkomailla asumisesta jaksoittain. Alkuvuodesta 2020 eli juuri ennen koronaa päätin, että nyt pitää tehdä jotain, jotta se haave joskus toteutuisi. Pienen epäilyn jälkeen vasta pari kuukautta työsuhteessa olleelle Tonille annettiin mahdollisuus kokeilla kuukauden etätyöskentelyä Espanjasta käsin. – Lisäksi on nämä espanjalaiset iloiset ihmiset, jotka puhuvat ja ovat äänekkäitä ja liikkuvat paljon. – Minulla on ollut jo vuosia ajatuksena, että kun mahdollista, haluan muuttaa ulkomaille. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 19 Toni Kontimaa ja Annemari Paasikivi tekevät töitä mieluummin Espanjasta käsin. Hänen asiakkailleen on sama, mistä hän tekee. Pariskunta kokee saavansa uudesta ympäristöstä paljon energiaa. Hän ehdotti silloiselle työnantajalleen osittaista etätyötä, mutta yritys ei suostunut. – Koronan myötä työnantajat huomasivat, ettei paikalla ole merkitystä. Oleminen täällä on ihan erilaista kuin Suomessa, mikä on tosi ihanaa
Vaikka pariskunta viihtyy hyvin Espanjassa, tällä hetkellä optimaalinen järjestely on työskennellä vuoroin Suomessa ja vuoroin Espanjassa. Vaihtelu on kivaa. Kriteerinä on ainoastaan kaksi erillistä huonetta työrauhan takaamiseksi. TYÖPISTEET VAIHTELEVAT Pariskunta tekee töitä vuokra-asunnossaan. Se on heidän mukaansa rekrytointivaltti. Erjan päätyö on suomaviikoksi etätöihin tänne. – Muillekin työnantajille vinkiksi, että anna työntekijöiden lähteä. Molemmat hoituvat hyvin etätyövälineiden, kuten verkkojärjestelmien, puhelimen ja videopuheluyhteyksien kautta. Osa kahta suomalaista työyhteisöä etänä – SE, ETTÄ OLEN Espanjassa, ei haittaa tai vaikuta työhöni yhtään, kertoo Fuengirolasta kotoaan käsin töitä tekevä Erja Siljamo. 20 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA laisen Lomallo-matkailukonseptin asiakashankinnasta vastaaminen. Se on suuri harppaus verrattuna puhelimeen. Toki kaikkein eniten siihen vaikuttaa tämä aurinko! Toki hän myöntää, että myyntityössä kasvokkain käytävä keskustelu on suuressa rooli, mutta esimerkiksi Zoom-videopuhelupalvelussa voi samalla jakaa kuvia, videoita ja materiaalia mutta pysyä koko ajan näköyhteydessä asiakkaaseen. Lisäksi Erja vie ”suomalaisen villiravinnon ilosanomaa eteenpäin” toimimalla Arctic Nutritionin edustajana. Siihen kuuluu muun muassa myyjien asiakastapaamisten buukkausta ja muiden buukkareiden koordinointia ja tukemista. – Aina on mahdollista ottaa myös coworking-tilasta työpiste, kuten teimme ensimmäisellä kerralla. – Se vaikuttaa mieleen paljon, että on uusia virikkeitä. Hommat hoituvat vaikka kodin nojatuolista käsin.. Suomessa on edelleen vakituinen asunto ja lapset. He ovat vuokranneet joka kerta eri asunnon. Työpaikkaa vaihtamalla se toki aina muuttuu joksikin aikaa, mutta ei se perusrytmi muutu mihinkään, jos sitä ei muuta, Toni sanoo. Espanjaan on helppo tulla kokeilemaan etätöitä vaikka pariksi viikoksi, Toni sanoo. Viisi vuotta Espanjassa asunut Erja Siljamo tekee toiminimiyrittäjyyden kautta etätöitä suomalaisille yrityksille. – Tämä on hyvä järjestely. Erja tekee kahta työtä. – Olemme sopeutuvaisia näihin työpisteisiin, sanoo Annemari, joka tekee töitä mieluiten olohuoneen sohvalla tai parvekkeella. Kun on jo kymmeniä vuosia tehnyt töitä, niin se alkaa vähän maistumaan puulta. Palkan lisäksi tarjotaan etua, että saa tehdä työtä mistä päin maailmaa tahansa, kunhan työt hoituvat
Haemme toimittajaa vastaamaan Suomalainen Espanjassa (SE) -sanomalehden toimittamisesta sekä toimittajaa Olé-lehteen. www.olekustannus.com KYSYMYKSEEN TULEE SEKÄ FREELANCER-POHJAINEN TYÖ ETTÄ TYÖSUHDE (JOKA VOIDAAN VAKINAISTAA). – Niin kuin nytkin, koko ajan Espanjassa ollessani asiakkaat ovat pääsääntöisesti olleet Suomessa. Siinä vietiin kaikki aistit, pelkästään kuulin asiakkaan. Arcticin hommaa voin tehdä vaikka rannalta tai bussista, koska se on suurimmaksi osaksi viestittelyä ja soittelua. Hänellä ei ole yhtä työnantajaa vaan toimeksiantajia. – Teen hommia oman toiminimen eli autónomon kautta. Erja pohtii, että pääosaa Espanjassa olevista suomalaisista voi kutsua jonkin sortin etätyöläisiksi. Siinä piti oppia kuulemaan ihmisten fi ilikset ja tunteet. Hakemukset käsitellään saapumisjärjestyksessä ja työ alkaa heti.. Myyntiedustustyö onkin hänelle henkinen voimavara, sillä sitä tehdään tiiviisti tiimin kanssa. – On jännää, että moni suomalainen Espanjassa, olivat he töissä toimistoilla tai kotonaan, tekee asioita etänä Suomeen. – Autónomo oli minulle luontevin ratkaisu, ettei tarvinnut alkaa askartelemaan. TOIMINIMIYRITTÄJYYS LUONTEVIN RATKAISU Kun Erja vuosi sitten jäi pois palkkatyöstä ja alkoi täyspäiväisesti yrittäjäksi, toiminimen perustaminen oli mutkattomin ratkaisu. Koska olin asunut täällä vuosia, lähetetty työntekijä ei oikein tullut kysymykseen. Minulla on paljon intressejä ja osaamisalueita, sillä teen välillä myös lauluja meikkauskeikkoja, Erja kertoo. Sosiaalinen Erja kaipaa myös fyysisesti lähellä olevaa työyhteisöä. – Autónomo antaa minulle myös mahdollisuuden tehdä monia asioita. On se välillä yksinäistäkin. Toki yrittäjän vapauskin on tärkeä arvo. Olin jo residentti, verovelvollinen ja julkisen terveydenhoitojärjestelmän asiakas Espanjassa. Silti kotitoimistotyöhön ryhtyminen oli Erjalta täysin oma valinta. Minulle kaikkein tärkein asia on se, että voin tehdä sellaista työtä, josta tykkään ja josta saan itse paljon. Minusta on kiva, että on useampi ansionlähde, josta jatkuva tulo rakentuu. Etätyöläiseksi hän kokee itsensä, koska on osa kahtakin työyhteisöä – mutta etänä. – Välillä kotona töitä tehdessä tuntuu, että on ihan räjähtänyt mörökölli. Niihin kuuluvat vaihtelu ja vapaus tehdä töitä vaikka parvekkeella, sohvalla tai rantakahvilassa. VAPAUS JA VAIHTELU TÄRKEITÄ Etätyöläisen arjessa on monia plussia. Erja itsekään ei ole puhdas etätyöläinen vaan toiminimiyrittäjä. – Ei etätai kotityöskentely ole minulle itseisarvo. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 21 – Olen asunut täällä viisi vuotta ja aloitin tekemällä puhelinmyyntiä. SUURI OSA SUOMALAISISTA ”ETÄTYÖLÄISIÄ” Nykyään hän on etämyynnin ja etätyön konkari. Kysy tarkemmin työajoista ja työehdoista Katia Westerdahlilta ja/tai lähetä vapaamuotoinen hakemus ja CV osoitteeseen katia@olekustannus.com. Lomallo-yritys oli houkutellut häntä siirtymään heille töihin, mutta lopulta he sopivat alihankkijajärjestelystä. – Se on todella vuorovaikutuksellista ja siitä saan henkisiä paukkuja myös tähän normityöhön. Se on joustavampaa. – Päätyöni on perinteistä koneella istumista, jota teen pääosin sille varatussa huoneessa niin sanotusti toimisto-olosuhteissa. OLET SOPIVA HOMMAAN, JOS sinulla on alalle sopiva koulutus tai kokemusta alalta sinulla on kokemusta uutistoimituksesta hallitset espanjan kielen olet itsenäinen, oma-aloitteinen ja huolellinen osaat valokuvata opit nopeasti ja olet innostunut kestät stressiä ja pysyt tiukemmissakin aikatauluissa olet luotettava ja vastuuntuntoinen olet ensi sijalla valinnassa, mikäli omaat tuntemuksen Espanjan yhteiskunnasta ja mahdollisesti asut jo maassa TARJOAMME SINULLE työpaikan dynaamisessa toimitusympäristössä Fuengirolassa lyhyen koulutuksen työtehtävään kansainvälisen työympäristön TYÖTÄ TARJOTAAN TOIMITTAJA Haemme kahta ammattitaitoista TOIMITTAJAA Etsimme toimittajia vähintään vuoden määräaikaisiin työsuhteisiin. Niin saan täällä Espanjassa sosiaaliturvan ja muut, vaikka molemmat yritykset, joille teen töitä, ovat Suomessa
KOKEMUS ANDALUSIASTA VAIKUTTI URAPOLKUUN Pitkän ja ansiokkaan uran lisäksi suurlähettiläällä oli Espanjaan tullessaan etunaan kielitaito ja maatuntemus. Kyllä niillä kävelemään pystyy, ja alan niihin jo oloutua, Rautio kertoo. Nyt ensimmäistä kertaa ne loksahtivat, sanoo Rautio. Rautio oli vuonna 1997 korkeakouluharjoittelussa samoissa tiloissa. Hän asettui maahan ensi kertaa kaksikymppisenä. Miltä suurlähettilään saappaat tuntuvat. Hän kertoo ensimmäisten Madridissa vietettyjen viikkojen kuluneen muun muassa kouluja muiden käytännön asioiden järjestelyssä perheen kanssa. Hänestä on muutamaa viikkoa aiemmin tullut siellä sijaitsevan Suomen suurlähetystön päällikkö. Vuosina 1995–1996 Andalusian Granada oli vaihto-opiskelijan kotikaupunki. Rautio kuvaa viikkoja tiivistahtisiksi. Teksti EEVA-MARIA HOOLI Kuvat SUOMEN MADRIDIN SUURLÄHETYSTÖ Lähettiläs palasi DIPLOMAATTIJUURILLEEN ari Rautio istuu uudessa työhuoneessaan Madridin keskustassa suuren Paseo de la Castellana -bulevardin varrella. Se oli lähtölaukaus ulkoministeriössä yli 20 vuotta kestäneelle uralle, jonka aikana Rautio on työskennellyt muun muassa EU:n poliittisten ja turvallisuusasiain komiteassa Brysselissä, Venäjän ulkopolitiikan vastuuvirkamiehenä Moskovassa ja viimeisimpänä turvallisuuspolitiikkapäällikkönä Suomessa. Aluksi tärkeintä on ollut tutustua suurlähetystön väkeen sekä päivittää tietoja Espanjan yhteiskunnalle ja taloudelle keskeisimmistä kysymyksistä. – Suurlähettilään pöydällä on paljon tehtävää. – Oikein mukavilta. Vaikka edustuston päällikön tehtävä on hänelle uusi, kadunkulmat ja paikka ovat vanhoja tuttuja. Nyt hän palasi samaan edustustoon, josta pitkä diplomaattiura sai alkusysäyksensä 1990-luvulla. Rautiolla on Espanjaan vahva side, jonka ensimmäiset silmukat punottiin jo ennen Madridin harjoittelujaksoa. 22 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Suomen uusi Madridin suurlähettiläs Sari Rautio ihastui Espanjaan jo parikymppisenä. – Olisin mielelläni jo aikaisemmin tullut Suomen Madridin suurlähetystöön töihin, mutta koskaan aikaisemmin täällä vapaana olleet tehtävät eivät ole loksahtaneet yhteen oman työvaiheeni tai elämänvaiheeni kanssa. Edeltäjäni Tiina Jortikka-Laitinen jätti suuret saappaat, mutta ei aivan lonksuvia
– Nuorena opiskelijana Granada kyllä teki vaikutuksen – etenkin Alhambra ja Sierra Nevada, Rautio muistelee. Raution mukaan Suomella ja Espanjalla on paljon samanlaisia näkemyksiä EU:n turvallisuuspolitiikasta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 23 vuoden ajan. Usein elämässä omat kiinnostuksen kohteet ja intuitio vievät elämää tietynlaiseen suuntaan. – On sillä varmasti ollut vaikutusta. Nyt hänen viimeisimmät tehtävänsä ovat liittyneet turvallisuuspolitiikkaan. Hän uskoo, että tuo hieno kokemus on jollakin tavalla vaikuttanut valintoihin ja elämänpolkuun, joka on nyt tuonut hänet takaisin Espanjaan. Viimeisimpään osallistuvat suurlähetystön lisäksi samassa osoitteessa työskentelevät kaksi Business Finlandin GRANADA JOHTI SIIHEN, ETTÄ HAKEUDUIN MADRIDIN SUURLÄHETYSTÖÖN KORKEAKOULUHARJOITTELUUN JA SE TAAS SIIHEN, ETTÄ HAIN ULKOMINISTERIÖÖN TÖIHIN. – Suurlähettiläällä on pääsy vähintään korkealle virkamiestasolle ja joissakin tapauksissa myös ministeritasoille, Rautio avaa. – Suurlähettilään tehtävänä on löytää ja huomata niitä kysymyksiä, joissa erityisesti voidaan tehdä yhteistyötä ja kehittää konkreettisia hankkeita. – Suurlähetystön välineitä ovat myös suorat kontaktit yrityksiin ja suomalaisyhteisöön Espanjassa sekä maakuvatyö eli Team Finland -työ. MONTA VAIKUTTAMISVÄLINETTÄ Suurlähettilään työ on ennen kaikkea konkreettista vaikuttamista Suomen ja Espanjan suhteisiin. Vaikka Suomi ei ole, se on tiivis Nato-kumppanimaa. Harjoittelu Madridissa sai yhteiskuntatieteiden maisteriksi valmistuvan naisen ymmärtämään, että ulkoministeriö voisi olla mahdollinen työpaikka ja että ulkopolitiikka on asia, jonka parissa hän haluaa työskennellä. – Molemmilla on halua kehittää yhteistyötä tällä alalla konkreettisissa hankkeissa. Sari Rautio viihtyy Madridissa ja aiemmin tutuksi tulleessa suurlähetystössä.. – Kyllä se tematiikka ehdottomasti liittyy myös Espanjaan, ja taustastani on varmasti hyötyä täällä. Se tapahtuu monilla tavoilla, esimerkiksi edistämällä Suomen ja Espanjan ministerien välisiä keskusteluja. Espanja on Nato-maa. Granada johti siihen, että hakeuduin Madridin suurlähetystöön korkeakouluharjoitteluun ja se taas siihen, että hain ulkoministeriöön töihin
Meillä on mahtava tiimi täällä Madridissa sekä ympäri maata toimiva kunniakonsuleiden ja konsulivirkailijoiden verkko, joka myös hoitaa suomalaisten asioita. En pysty sanoa elämässä sellaista kohtaa, jolloin olisin päättänyt, että haluan suurlähettilääksi. Haluan välittää terveiset, että kuulen erittäin mielelläni suomalaisyhteisöä. Sari Rautio asettui suurlähettilään työhuoneeseen syyskuun alussa. TÄYTYY SANOA, ETTÄ SUOMEN MAINE ESPANJASSA ON ERINOMAINEN.. – Uskoisin, että myös sillä, että minkä kuvan Espanjassa asuvat ja vierailevat suomalaiset ovat antaneet, on ollut positiivista vaikutusta maakuvaan. – Espanjan hallituksella on kunnianhimoinen maan digitalisointiagenda, ja toki Espanja tarvitsee kumppaneita siinä tavoitteessaan. – Suurlähettilään tehtävä ei ole ollut varsinainen pitkän aikavälin haave, vaan yksi asia on johtanut toiseen. Rautio kertoo suuntaavansa syksyn aikana esimerkiksi Aurinkorannikolle. Lisäksi Suomi tunnetaan puhtaasta, kauniista ja kiinnostavasta luonnostaan, josta Suomi pitää huolta. – Se tausta helpottaa asettumista sekä asioiden omaksumista ja haltuunottoa, mutta on tässä paljon opittavaa. Hänen mukaansa Suomi tunnetaan Espanjassa etenkin koulutuksesta, joka tuottaa hyviä tuloksia alakoulusta yliopistoon asti. Belgiassa Suomea tunnetaan, mutta siellä se ei ollut erityisen mielenkiinnon kohde, kuten Espanjassa, hän arvioi. Raution mukaan Suomi-kuva ja maine ovat olleet erilaisia kaikissa maissa, joissa hän on työskennellyt. Niiden pohjalta suurlähetystö pystyy auttamaan suomalaisyrityksiä hakeutumaan markkinoille ja yhteistyöhön espanjalaisten yritysten kanssa. Madridin suurlähettilään tehtävä on Rautiolle erityisen mieleinen hänen Espanjan-taustansa takia. – Sillä on toki vaikutusta, miten hyvin Suomi tunnetaan. 24 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA asiantuntijaa, Suomen Madridin-kulttuuri-instituutti sekä suomalais-espanjalainen kauppakamari. Venäjällä se tunnetaan hyvin, koska ollaan rajanaapureita. EU:n elpymispaketista Espanjaan ohjautuvat summat tuovat uusia mahdollisuuksia ympäristösektorilla ja digitalisaatiossa. SUOMELLA ERINOMAINEN MAINE ESPANJASSA Uusi suurlähettiläs kertoo tuntevansa olonsa tervetulleeksi Espanjassa kohdatessaan viranomaisia tai yksityisten tahojen edustajia. IHMISOIKEUKSIA JA TALOUTTA Mitä teemoja suurlähettiläs aikoo nostaa esiin. Urapolku on ulkoministeriössä vienyt ylöspäin ja eteenpäin niin, että jossain vaiheessa suurlähettiläänkin tehtävä alkoi tuntua täysin mahdolliselta seuraavalta askeleelta. Uusi suurlähettiläs odottaa tutustumista ja tapaamista suomalaisyhteisön toimijoiden kanssa. Hän vei erinomaisesti eteenpäin monia Espanjan ja Suomen erityisaloja, esimerkiksi naisten asemaan, ihmisoikeuksiin, rauhanvälitykseen ja taloudelliseen yhteistyöhön liittyviä teemoja. – Tällä isolla kokoonpanolla pystytään kyllä edistämään Suomen näkyvyyttä ja teemoja, Rautio vakuuttaa. Tällä hetkellä esimerkiksi suomalaiselle teknologiaosaamiselle on kysyntää. – Tiedän, että meillä on Espanjassa merkittävä suomalaisyhteisö, josta löytyy paljon ideoita – varmasti myös siihen, miten tätä Suomi–Espanja-yhteistyötä kehitetään. Täällä on selvästi kiinnostusta myös suomalaista alan asiantuntijuutta kohtaan. – Nojaan tässä paljon edeltäjieni työhön, erityisesti Tiina Jortikka-Laitisen. Etiopiassa maine oli hyvä, mutta Suomi oli kovin kaukainen ja käsitys ei ollut kovin syvä. Se johtunee siitä, että maat ovat keskenään hyvin erilaisia. MADRID ERITYISEN MIELEINEN PAIKKA Ei siis ole täysin sattumaa, että Rautio on ensimmäisessä suurlähettilään pestissään juuri Madridissa. Myös suomalainen arkkitehtuuri ja taide kiinnostavat. Minulla on kuitenkin suuri luotto, että kaikki menee hyvin. Suurlähettiläs myös seuraa, mikä on Espanjalle kulloinkin tärkeää ja mitkä ovat esimerkiksi Espanjalle tärkeitä talouden sektoreita. – Täytyy sanoa, että Suomen maine Espanjassa on erinomainen. Suomea arvostetaan maana, jossa on osaamista ja kunnianhimoa ja asiat tehdään niin sanotusti kunnolla
P. de Condes de San Isidro 23, 1º. de Condes de San Isidro 23, 1º. 9 P. (+34) 951 29 55 55 Fax (+34) 951 29 56 47 benalmadena@gestoriabravo.es Calahonda: Av. UUSI VEROVUOSI on alkanut Anna meidän auttaa. España, CC. Tämä luo vankan pohjan saada kokonaisuus kuntoon riippumatta siitä, onko asiaa hoidettava Espanjassa, Suomessa vai molemmissa maissa. Ulkoista meille yrityksesi kirjanpito ja keskity itse liiketoimintasi kehittämiseen. 9 P. (+34) 952 93 16 62 Fax (+34) 952 93 16 33 calahonda@gestoriabravo.es www.gestoriabravo.es. 4 P. España, CC. ANNA MEIDÄN AUTTAA Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa... 4 P. de Condes de San Isidro 23, 1º. Estrella del Mar nº18A, CC. Fuengirola: Av. P. (+34) 633 13 02 41 29001 Málaga +358 (0)50 381 07 79 100 m Centro-Alamedan mlg@interlaki.es juna-asemalta Toimintamme painopistealueet: • veroasiat • kiinteistökaupat • perintöasiat • sopimusasiat • yhtiöoikeudelliset asiat Tarkempi kuvaus palveluistamme: www.interlaki.es. Los Cipreses L. Nueva Torrequebrada, Of. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 25 Antonia ja Markku Pyykkö mpyykko@mopconsulting.com amillan@mopconsulting.com www.mopconsulting.com YKSITYISHENKILÖILLE: Oleskeluluvat, NIE-numerot, verotusten siirrot, veroilmoitukset, autojen rekisteröinnit, ajokortit, asuntokauppojen valvonnat, perunkirjoitukset ja paljon muuta PK-YRITYKSILLE: Yritysten perustamiset, toiminnan aloitusluvat, liikehuoneistojen avausluvat, kirjanpidot, palkanlaskennat, veroilmoitukset ja kaikki muu VAKUUTUKSET: Kotiin, yritykseen ja autoon TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO • Since 1993 • Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306, info@mopconsulting.com Fuengirola: Av. 9 P. Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa... Estrella del Mar nº18A, CC. Estrella del Mar nº18A, CC. (+34) 952 93 16 62 Fax (+34) 952 93 16 33 calahonda@gestoriabravo.es Yli 50 vuoden kokemuksella! ASIOINTITOIMISTO Yksityisten ja yritysten verotusasiat, oikeuspalvelut, ajoneuvoasiat, isännöintipalvelut, työntekijöiden sopimukset ja palkkanauhat. Ulkoista meille yrityksesi kirjanpito ja keskity itse liiketoimintasi kehittämiseen. (+34) 952 47 30 62 / 66 Fax (+34) 952 46 20 06 fuengirola@gestoriabravo.es Fuengirola: Benalmádena: Av. (+34) 951 29 55 55 Fax (+34) 951 29 56 47 benalmadena@gestoriabravo.es Calahonda: Av. Nueva Torrequebrada, Of. Los Cipreses L. (+34) 952 47 30 62 / 66 Fax (+34) 952 46 20 06 fuengirola@gestoriabravo.es Fuengirola Benalmádena: Av. Nueva Torrequebrada, Of. selvällä suomen kielellä! Fuengirola: Av. P. (+34) 952 93 16 62 Fax (+34) 952 93 16 33 calahonda@gestoriabravo.es Yli 50 vuoden kokemuksella! ASIOINTITOIMISTO Yksityisten ja yritysten verotusasiat, oikeuspalvelut, ajoneuvoasiat, isännöintipalvelut, työntekijöiden sopimukset ja palkkanauhat. Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa... Ulkoista meille yrityksesi kirjanpito ja keskity itse liiketoimintasi kehittämiseen. 4 P. (+34) 952 47 30 62 / 66 Fax (+34) 952 46 20 06 fuengirola@gestoriabravo.es Fuengirola Benalmádena: Av. selvällä suomen kielellä! UUSI VEROVUOSI ALKAA PIAN Luota asiantuntijaan. Yhteydenotot (Marja-Leena Gutiérrez): Toimisto Calle Linaje nº 4, 7ºA Puh. (+34) 951 29 55 55 Fax (+34) 951 29 56 47 benalmadena@gestoriabravo.es Calahonda: Av. Los Cipreses L. España, CC. selvällä suomen kielellä! Varatuomari Marja-Leena Gutiérrez ja asianajaja José María González López hallitsevat sekä Espanjan että Suomen lainsäädännön. Yli 50 vuoden kokemuksella! ASIOINTITOIMISTO Yksityisten ja yritysten verotusasiat, oikeuspalvelut, ajoneuvoasiat, isännöintipalvelut, työntekijöiden sopimukset ja palkkanauhat
Kuru valottaa myös kunnianhimoista uutta projektia: kerholle on etsinnässä kokonaan omat tilat. – Alkupääoma kiinteistön hankkimista varten on jo olemassa, Kuru paljastaa. Hiljattain eläköitynyt Holopainen elää käsin kosketeltavaa kuherruskuukautta uuden talvikotikaupunkinsa Puerto de la Cruzin kanssa. Hymy on herkässä myös Puertossa sijaitsevan Suomikerhon toimistonhoitaja Heidi Björkillä. – Sitten kun suomalaiset tänne tulevat, he toteavat, että tilanne tuntuu turvallisemmalta kuin Suomessa. Yhdistyksen toiminta rahoitetaan jäsenmaksuilla, mutta kerhon toimintaa pidetään yllä vapaaehtoisvoimin. Ja yllätys yllätys, uusia jäseniä on tänä syksynä liittynyt mukaan kerhoomme enemmän kuin koko viime vuonna, Björk kertoo innostuneena. Tenerifen Suomi-kerho toimii vielä vuokratiloissa, mutta jos hetkellä ollut auki vasta pari viikkoa, joten kauden alku on todella lupaava. KERHOLLE PIAN OMAT TILAT Suomi-kerhon puheenjohtaja Marketta Kuru vahvistaa Björkin sanat. Haastatteluhetkellä Holopainen oli ollut Teneriffalla vasta kaksi viikkoa. – Nyt jo paikalla on paljon enemmän suomalaisia kuin viime vuonna tähän aikaan. – Vaikka ulkona ei ole hyvin käy, kaupat uusista toimitiloista tehdään pian. Olemme havainneet huomattavan kasvun yhteydenotoissa viime vuoteen verrattuna. Myös Kurun odotukset alkavan kauden suhteen ovat positiiviset. ELÄKEPÄIVIÄ VIETTÄMÄÄN PUERTOON Yksi esimerkki vapaaehtoistyöstä on kerhon uusi kirjastonhoitaja Tiina Holopainen. Siinä nimittäin lukee selvällä suomen kielellä ”Moi moi, tervetuloa!”. Minä vastaan, että ilman muuta, nauraa Björk. Se tuo heille turvallisuuden tunnetta. – Viime talvi oli kovin hiljainen, nyt suomalaisia palaa talvikoteihinsa tasaiseen tahtiin. Paitsi että vanhoja tuttuja näkee tämän tästä, myös uusia kasvoja on piipahtanut kerhon ovesta sisään ja se on molemmille puuhanaisille todella iloinen asia. Täällä oleskelevat suomalaiset pitävät siitä, että asiat otetaan vakavasti, että on selviä määräyksiä eikä vain suosituksia. Puerto de la Cruzin kaduilla liikkuessa ei vielä kuule kovinkaan paljon suomea, talvikausihan on vasta alkamassa, mutta keskeisellä aukiolla sijaitsevan baarin markiisi muistuttaa hyvin suomalaissiirtokunnan olemassaolosta. Tämä ei koskaan aikaisemmin ollut käynyt saarella. 26 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA TENERIFFAN ja GRAN CANARIAN suomalaiset takaisin talvikotiinsa Kanariansaarten suomalaisissa kerhoissa ja seurakunnassa iloitaan vilkkaasta syksystä viime vuoden hiljaiselon jälkeen. Toimisto on haastattelu. Teksti ja kuvat KATIA WESTERDAHL maskipakkoa, espanjalaiset itse käyttävät sitä paljon myös kaduilla liikkuessaan, kertoo Björk. Suurin osa esittää saman kysymyksen: onko sinne turvallista tulla. – Täällä tuntuu tosi kivaleneriffalla sekä pohjoisessa Puerto de la Cruzissa että saaren eteläosassa talvehtivat suomalaiset ovat alkaneet palata talvikoteihinsa. Niin kauan noin 200 neliön tilojen, joihin kuuluvat luokkahuone, iso kirjasto yläkerrassa sekä toimisto katutasossa, on kuitenkin riitettävä. – Ihmiset ovat positiivisia ja kerta kaikkiaan haluavat takaisin tänne etelän lämpöön. – Kiinnostuin tästä alueesta tuttavan suosituksen perusteella ja eläkkeelle jäämiseni mahdollisti haaveen toteuttamisen. Baaria on vaikeaa ohittaa hymyilemättä
Ruotsalaisen pariskunta pitää Teneri. Amigos de Tenerife ry kokoontuu Playa de San Juan -kylän keskusaukiolla. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 27 ”Ihmiset ovat positiivisia ja kerta kaikkiaan haluavat takaisin tänne etelän lämpöön.” ”Me bingoilemme, keilailemme, tapaamme toisiamme, illastamme, laulamme karaokea ja tanssimme.” Marketta Kuru (vas.) ja Heidi Björk suunnittelevat innolla Tenerifen Suomi-kerhon tulevan kauden aktiviteetteja. an suomalaisten keskuudessa, mutta sitäkin innokkaampi. Ulla-Maija ja Jussi Manninen arvostavat kovasti Teneri. an tarjoamia ympärivuotisia liikuntamahdollisuuksia.. an suomalaisten tukihenkilö ja Amigos de Tenerife ry:n alullepanija. Tarja-Helena Starcke on eteläisen Teneri. Yhteiset tuokiot ovat kaikille tärkeitä. Kuherruskuukausi saaren kanssa on alkanut vapaaehtoistyöllä Tenerifen Suomi-kerhon kirjastossa. asta niin paljon, että jopa pysyvä muutto oli taannoin heidän harkinnassaan. Tiina Holopainen on uusi tulija Teneri
Korona ei pelottanut pariskuntaa. – Pankkitilin kanssa oli tullut ongelma, pankki oli sulkenut Heikin tilin, joten asia oli pakko selvittää, kertoo Marjatta Ruotsalainen. Syksyn alkaessa sitten alkaa myös kuhina, kun joka viikko saapuu joku Suomesta! Starcke kertoo puhelimensa soivan tiedusteluja tämän tästä. Tenerifen Suomi-kerhon vakimyyntivalikoimaan kuuluvat, kuinkas muuten, heijastimet.. Kieliongelmat kuitenkin torppasivat aikomuksen. Moni tämän perustaman Amigos de Tenerife ry:n jäsen tunnustaakin, että ei olisi uskaltanut tulla paikkakunnalle, jos Starckea ei olisi ollut tukena. 28 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ta. Paluu oli kovan työn takana, sillä useat lentoyhtiöt peruuttelivat jo aikaisemmin vahvistettuja lentojaan. Tästä huolimatta kyseessä on epätavallinen kohde suomalaisille, jotka yleensä keskittävät Espanjan asumisensa mukavuusalueille, joilta löytyy suurehkoja suomalaisyhteisöjä. Hänestä on paljon käytännön apua, Ruotsalaiset toteavat. Ilmasto tässä pienessä kalastajakylässä La Gomeran saaren suojaamana on tämän mukaan ihanteellinen. VIELÄ MONTA TALVEA, JOS TERVEYS SALLII Samoilla linjoilla ovat UllaMaija ja Jussi Manninen, jotka ovat juuri aloittaneet yhdennentoista talvensa Teneriffalla. Pariskunta kertoo käyvänsä Playa de San Juanissa etupäässä vain Amigos de Tenerife -yhdistyksen kokouksien vuoksi. Olen tutustunut moniin ihmisiin ja ollut mukana monessa menossa. Meillä on aina kivaa keskenämme. Vaikka Marjatta ja Heikki Ruotsalainen eivät asu Playa de San Juanissa vaan läheisessä Playa Paraísossa, suomalaisyhdistys on heille tärkeä. Koska kerhon toiminta kuitenkin keskittyy pääasiassa saaren mutta oli käytännön syistä pakotettu palaamaan saarelle syksyllä. – Kesä menee aina odottaessa kauden alkua. Tämä kuvailee kotipaikkaansa: – Pieni aito ja oikea espanjalainen kalastajakylä. Nyt luku on jo 18 ja: – Tänä syksynä tulee kolme uutta! Starcke innostuu. Holopaisen mukaan Puerto on enemmän kuin täyttänyt hänen odotuksensa. Playa de San Juania ei yleensä kiusaa edes kiusallinen calima. Lämpötila on yleensä aina pari astetta korkeampi kuin läheisessä Playa de las Américasissa. PLAYA DE SAN JUAN – SUOMALAISIA SAAREN ETELÄOSASSA Tarja-Helena Starckelle Playa de San Juan oli rakkautta ensi silmäyksellä. JÄSENIÄ KOKO ETELÄRANNIKON MITALLA Moni etelässä toimivan Amigos de Tenerife ry:n jäsen on myös Tenerifen Suomikerhon jäsen, vaikka ei Puerto de la Cruzissa asukaan. Koostaan huolimatta kaikki palvelut ovat paikallaan. – Me olemme virkeä yhdistys, jolla on jäseniä Costa del Silenciosta Puerto Santiagoon saakka, Starcke kertoo. – Tarja on tärkeä tukipilari meille. – Kaupunki on minulle sopivan kokoinen ja mielestäni erittäin kaunis. Syksyn edetessä Starcken olotila on odottavan jännittynyt. Suomalaisuus näkyy ulkomailla yllättävin tavoin. Ruotsalaiset asuvat Playa Paraísossa omistamassaan kodissa ja tunnustavat harkinneensa jopa kokonaan muuttamista saarelle. Hintataso on edullinen, tämä luettelee paikan etuja. – Espanjan kielen oppiminen on ollut vaikeaa meille ja lopulta päätimme kuitenkin pitää Suomen vakituisena asuinmaanamme. Starcke on Playa de San Juanin muille suomalaisille tärkeä tukihenkilö. Starcken lisäksi suomalaisia ei Playa de San Juanissa juuri ollut tämän sinne asettuessa vuonna 2014. – Jos terveys antaa periksi, tarkoitus on olla ainakin seuraavat viisi vuotta talvet pohjoisosassa sijaitsevaan kaupunkiin, Amigos de Tenerife ry on monelle saaren eteläpuolen asukille luonteva valinta. – Tänä vuonna tulee ehdottomasti enemmän ihmisiä kuin viime vuonna. – Me bingoilemme, keilailemme, tapaamme toisiamme, illastamme, laulamme karaokea ja tanssimme. Kielikysymys ja Suomen kesät, joista emme halua luopua, saivat meidät pyörtämään päätöksemme. Pariskunta poistui saarelta monen muun tavoin keväällä 2020, Syksyn alkaessa alkaa Playa de San Juanissa kuhina. – Juuri nyt täällä tuntuu tosi hyvältä! Suomesta on tulossa kavereita vierailulle ja kaiken kaikkiaan uskon, että edessä on kiva talvi. Niin, ja Starcken. Pariskunta on juuri solminut viiden vuoden vuokrasopimuksen uudesta talvikodistaan, joten talvien vietto Suomessa ei ole heidän suunnitelmissaan ainakaan lähivuosina. – Olemme koko ajan olleet tyytyväisiä täällä olemiseen ja nyt elämä alkaa palata ennalleen, pariskunta toteaa
Retkeen ei sisälly aamiaista. Juutalaiskortteli sekä synagoga avaavat ikkunan kaupungin monipuoliseen menneisyyteen. Jerez U U SI NT AM ATKA!! MISTÄ ESPANJALAINEN JOULU ON TEHTY. Guadix U UT UU SKO HDE!! MATKA SHERRYN ALKULÄHTEELLE! Tule tutustumaan maailman tunnetuimpien viinien valmistukseen. Retken hinta: 80 € Olé-lehden tilaajat / 90 € muut TORSTAI 18.11. Retken hinta: 80 € Olé-lehden tilaajat / 90 € muut TORSTAI 11.11. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 29 Lähde mukaan suosituille LUKIJAMATKOILLE P. *Huom. Kyläläiset ovat ylpeitä mahtavasta katedraalistaan, kaikkiin päästään tutustumaan opastuksen kera. (+34) 952 470 794 I lukijamatkat@olekustannus.com I www.olekustannus.com/lukijamatkat Hinnat sisältävät: matkat, sisäänpääsyt, suomenkieliset opastukset, aamupalan*, lounaan ja maistiaiset. Sevilla PAIKKA, JOSSA MAA SYLEILEE MATKAILIJAA! Granadan maakunnassa sijaitseva Guadixin kylä vie matkailijat vuosisadan verran ajassa taaksepäin. Yhteinen lounas ihastuttavassa vanhassa kaupungissa. Córdoba VIINIMATKA! Lähde ainutlaatuiselle retkelle Áloraan tutustumaan viinien ihmeelliseen maailmaan. Retken aikana tutustumme useisiin näiden makeisten valmistajiin ja museoihin sekä paikalliseen liköörija brandytehtaaseen. Àlora MATKA LUMOAVAAN SEVILLAAN! Päivän aikana tutustutaan upeaan Santa Cruzin kaupunginosaan, katedraaliin ja kuuluisaan Giralda-torniin. TORSTAI 25.11. Retken hinta: 80 € Olé-lehden tilaajat / 90 € muut TORSTAI 4.11. Päivä huipentuu yhteiseen lounaaseen. Viinitilalla pääsemme maistelemaan talon antimia. Retken hinta: 60 € Olé-lehden tilaajat / 65 € muut KESKIVIIKKO 10.11. Lähtö klo 8.00 paitsi Áloraan klo 11 Fuengirolasta (Los Bolichesin junapysäkkiä vastapäätä, SuperCor-ruokakaupan edestä) UNOHTUMATON MATKA HISTORIAAN! Koe Córdoban vaikuttava Moskeija-katedraali upeine kaariholveineen. Kylä on tunnettu luola-asumuksistaan ja -taloistaan. Päivän aikana tutustutaan viinitilaan sekä viiniviljelmiin, nautitaan tilan viineistä ja lounastetaan yhdessä. Tutustumme kaupungin katedraaliin ja tunnetuimpiin nähtävyyksiin. Tule mukaan maistelemaan espanjalaista joulua! Retken hinta: 70 € Olé-lehden tilaajat / 80 € muut TORSTAI 2.12. Retken hinta: 80 € Olé-lehden tilaajat / 90 € muut TORSTAI 25.11. Rute JO UL UM ATKA !!. Päivän kruunaa yhteinen lounas vanhassa kaupungissa. Espanjalainen joulu on tehty turronista, marsipaanista, mantecadoista ja suklaasta
Arvostamme kovasti sitä, että maskeista ja muista rajoituksista on selvät määräykset. – Täällä joka paikkaan voi mennä kävellen. Varho kertoo puhelimensa soineen koko syksyn. Messussa käy täällä enemmän ihmisiä kuin missään suomalaisessa seurakunnassa. Meillä ei koko talvena ollut mitään ongelmia. – Tuntuu kuin hän olisi ollut täällä paljon kauemmin! Vaikka seurakunnalla ei Las Palmasissa ole varsinaista omaa tapaamispaikkaa, messuista ja muista tapahtumista saa tiedon nettisivujen grancanariansrk.net tai Facebook-sivun ”Gran Canarian suomalainen seurakunta” kautta. Tänä talvena turistipappina toimii Jukka Reinikainen, joka on ollut haastatteluhetkellä toimessaan vasta viikon, mutta on Varhon mukaan täysin sopeutunut seurakunnan rutiineihin saarella. Jo tämän syksyn aikana mittariin on tullut enemmän askelia kuin koko viime kesänä Suomessa, he kertovat. – Ihmisten kohtaaminen, ihmisen tuleminen nähdyksi ja kohdatuksi, on tärkeää. Vaikka hän itse puolisoineen vietti Gran Canarialla myös viime talven, suomalaisten vähyys oli käsin haastatteluhetkellä on kolmasosa Suomen esiintyvyydestä. – Ihmisillä on valtava tarve tulla takaisin, Varho toteaa. 30 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Teneriffalla. Hänestä suorastaan paistaa tyyneys, tyytyväisyys ja luottamus. VÄHEMMISTÖNÄ ELÄMINEN YHDISTÄÄ Varho toteaa, että Gran Canarian seurakunta on hyvä esimerkki siitä, miten vähemmistönä eläminen liimaa ihmiset toisiinsa. Tapasimme jopa ystäviä kyläillen puolin ja toisin, söimme ravintoloissa ja nautimme lämmöstä ja valosta. kosketeltavaa. – Las Palmasissa on noin 600 vakituista suomalaista, joista 60–70 käy messussa. Seurakunta on myös vuokrannut saaren eteläosasta talviajaksi bungalow-asunnon, joka toimii mainiona tilana esimerkiksi papin tapaamiseen ja seurakuntaneuvoston kokouksia varten. Varho malttaa tuskin odottaa tuttujen talvehtijoiden saapumista puolentoista vuoden tauon jälkeen. Nyt ilmassa on muutoksen tuulia. Varhon mukaan turvallista oli kyllä viimekin talvena. Yhteisöllisyys kuitenkin tekee sen, että jos haluaa muiden seuraan ei tarvitse kuin lähteä kävelemään Las Canterasin rannalle. Se on prosentuaalisesti tosi paljon. LAS PALMASIN SEURAKUNTA ODOTTAA TALVEHTIJOITA – Tästä tulee hyvä talvi, sanoo naapurisaarella Gran Canarialla talvehtiva Liisa Varho. Paikalla oli ehkä kolmasosa tavallisesta määrästä talviasukkaita. Aivan varmasti tulee tuttuja vastaan! Muutenkin tapaamme toisiamme kahviloissa, puistoissa ja kyläillen. Talvikauden alkamisen varma merkki on papin saapuminen saarelle. Oli siinä toki sellainenkin puoli, että me paikalla olijat saimme tilaisuuden tutustua toisiimme vieläkin tiiviimmin kuin aiempina vuosina. Tällä on Gran Canarialla aikaa vievä luottamustoimi, vapaaehtoistyö Gran Canarian suomalaisen seurakunnan seurakuntaneuvoston puheenjohtajana. Liisa saapui syyskuussa Gran Canarialle viettämään etelän auringossa kuudettatoista talveaan. Soittajat ovat halunneet varmistua siitä, että saarelle voi turvallisin mielin tulla. Pandemian iskiessä 2020 keväällä Manniset nousivat viimeiseen Suomeen lähtevään lentokoneeseen, mutta viettivät saarella seuraavan talven. Varho ei kuitenkaan suinkaan ole keskittynyt pelkkien aurinkoisten eläkepäivien viettoon. – Suomalaisia oli viime talvena vähemmän, mutta olomme oli hyvä ja turvallinen koko ajan. Ja tulossa he tosiaan ovat. Manniset arvostavat liikuntamahdollisuutta, jonka Teneriffan talvet heille tuovat. Poskisuukot vaihtuivat kyynärpäätervehdyksiin, mutta kaikki saivat pitää terveytensä. Suomen kirkon ulkosuomalaistyö on palkinnut Gran Canarian seurakunnan seurakuntaneuvoston puheenjohtaja Liisa Varhon ansiomerkillä tämän panoksesta kirkon ulkosuomalaistyössä. Kiitos tarkkojen varotoimien yksikään talviasukas ei sairastunut koronaan. – Täällä tulee liikuttua paljon enemmän kuin Suomessa. Varho on viettänyt Gran Canarialla jo kuusi talvea.. Seurakunnan tärkeys korostui, kun aktiviteetteja ja ihmisiä oli vähemmän. Sitä me täällä teemme. Nyt koronailmaantuvuus Kanariansaarilla on kutistunut niin, että se Las Palmasissa on noin 600 vakituista suomalaisasukasta. – Viime talvi oli aneeminen
”Omia” ovat kirkon Espanjaan lähettämät työntekijät sekä vapaaehtoistyöntekijät. Kiertueen tarkoituksena on, heidän sanojaan lainaten, ”omien tsemppaaminen”. Teksti ja kuva KATIA WESTERDAHL kuitenkaan ole. Träsbacka on ollut Kirkkohallituksen ulkosuomalaisja turistityön asiantuntija vuodesta 2013. Voisi ajatella, että miehet tarvitsisivat aimo annoksen kofeiinia tuekseen, sillä seuraavat päivät tulevat olemaan hektisiä. Ulkosuomalaistyö tuo kirkon sinne, missä suomalaiset kokoontuvat. Erityisen vahvaa tämä kahvi ei Mauri Vihko (vas.) ja Bror Träsbacka käyvät säännöllisesti suomalaisissa, ulkomailla toimivissa seurakunnissa, omiaan tsemppaamassa.. Haastatteluhetkellä he ovat juuri saapuneet Gran Canarialle, mutta kiertävät parin viikon aikana myös Teneriff alla, Fuengirolassa ja Torreviejassa. Ja totta kai seurakuntalaiset. Tämän vastuualueita ovat Espanja, Kreikka, Turkki, Kypros ja Th aiBROR TRÄSBACKA JA Mauri Vihko istuvat Las Palmasin suositun Las Canterasin rannan tuntumassa ja maistelevat lecheleche-kahvia, joka on kanarialainen erikoisuus. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 31 KIRKKO SILOTTAA suomalaisten tietä ulkomailla Suomen kirkon ulkosuomalaistyössä on huomioitu matkustamisen uusi palaaminen. Sekä Träsbacka että Vihko ovat kuitenkin tottuneita reissaajia
Ulkosuomalaistyön toimintastrategiassa painotetaan kahta tärkeää asiaa – sekä etelässä talvehtivien eläkeläisten että maailmalla liikkuvien suomalaisten palvelemista, jälkimmäisiä on koko ajan enemmän. Nyt maailmalla on kuitenkin myös paljon suomalaisia työikäisiä ja opiskelijoita. Träsbacka ja Vihko alkoivatkin jo pari vuotta sitten miettimään, millä tavalla ulkosuomalaistyö välttyisi leikkauksilta, jotka tulisivat pian kohdistumaan määrärahoihin vääjäämättä. Miltä kuulostaisi osa talvea Espanjassa. – Espanjan ja Kanariansaarten toiminta siirtyvät Merimieskirkolle jo keväällä 2023. Ulkomailla oleskelevien suomalaisten ikärakenne on kovassa murroksessa. – Tällä hetkellä Espanjassa on kaksi ympärivuotista pappia Aurinkorannikolla, jossa on myös Suomen Merimieskirkon palkkaama sosiaalikuraattori. Käytännössä kaikki ulkosuomalaiset tietävät, että kolehdista, keräyksistä ja myyjäisistä saatavat tulot ovat tuiki tarpeellinen lisä toiminnan turvaamiseksi. Suurimmilta osin ulkomailla asuvat eläkeläiset ovat kuitenkin hyvin tyytyväisiä elämäänsä. Tarvitaan paikallista osaamista ja kielitaitoa. Ulkomailla oleskelevien suomalaisten ikärakenne on kovassa murroksessa.. Keino keksittiin. – Kirkon ominaisuuksiin kuuluu tehdä työtä ihmisten rinnalla. Suurin panostus ovat työtekijöiden palkat sekä ja seurakuntien saamat avustukset, joiden on tarkoitus riittää välttämättömiin kuluihin, kertoo Vihko. Neuvottelut kestivät kaksi vuotta ja johtivat nyt alkavaan neljän vuoden siirtymäaikaan. Esimerkiksi lääkäriksi opiskelee tällä hetkellä maailmalla 1 200 suomalaista, kertoo Vihko. Maailmalla siis kuollaan, sairastutaan, joudutaan onnettomuuksiin, kohdataan ikäviä asioita. KIRKON MERKITYS KOROSTUU KRIISEISSÄ Kirkko oli paikalla Espanjassa pandemiavuodenkin aikana. Turistityön alkaessa Gran Canarialla vuonna 1977 avun tarvitsijat olivat miltei yksinomaan eläkeläisiä. Vihko puolestaan on kirkon ulkosuomalaistyön johtaja. Sellaisia tilanteita ei voi hoitaa Helsingistä käsin. Kalenteri kädessä tämä tarkoittaa 70–80 matkapäivää vuodessa. 32 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA maa eli ”etelässä talvehtivat suomalaiset”, kuten Vihko asian ilmaisee. – Kenttävierailut avaavat toiminnan todellisuutta. Näillä onnellisilla saarillakin – joiksi Kanariansaaria kutsutaan – kuolee vuosittain 25 suomalaista. Suomalaisia kuolee maailmalla noin 500 vuodessa, Espanjassa heistä 300. – Suomalaisia kuolee maailmalla noin 500 vuodessa, Espanjassa heistä kuolee 300. Kanariansaarilla puolestaan on sekä muutama tuhat talviasukasta että satoja tuhansia suomalaisturisteja. Sen sijaan, että leikataan toiminnasta ulkomailla, toimintaa kotimaassa rationalisoidaan niin, että kirkkohallituksen tähän asti rahoittama toiminta siirtyy Merimieskirkolle asteittain vuoteen 2025 mennessä. – Tutkintoa ulkomailla tekevien suomalaisten määrä on kaksinkertaistunut viimeisten kymmenen vuoden aikana. Tämä on meidän työmme ydin sekä myös syy siihen, että suurlähetystön konsuliosasto on keskeinen yhteistyökumppanimme, toteaa Träsbacka. Huolimatta siitä, että kirkon ulkosuomalaistyön tarve on kiistaton ja myös kasvava, kirkon resurssit sen hoitamiseen ovat kaikkea muuta kuin rajattomat. Kuvitellaan kuitenkin uudelleen, sillä viimeiset viisitoista vuotta Suomen kirkon ulkosuomalaistyötä, 40 maata käsittävää verkostoa, on hoidettu yhden johtajan, kahden asiantuntijan ja yhden sihteerin voimin. Monelle se tarkoittaa kriisiavun saantia omalla äidinkielellä. Laskimme, että paine säästää ulkomaan toiminnoissa pienenee, kun rationalisoimme vähentämällä toisen kotimaan toiminnan. Lienee päivänselvää, että kun näihin lisätään muita suuria suomalaissiirtolaisten keskuksia, kuten Yhdysvaltojen Florida tai Ruotsi, hommaa ei kuvittelisi ihan vähällä miehityksellä hoidettavan. – Aina on jossain tilanne päällä. SUOMALAISET KANSAINVÄLISTYVÄT Lasketaan, että maailmalla on jopa miljoona ulkosuomalaista. – Suomen kirkko tekee ulkosuomalaistyötä todella pienellä määrärahalla. ULKOSUOMALAISTYÖ PELASTUU LEIKKAUKSILTA Vielä sekä Träsbacka että Vihko ovat kuitenkin hyvin kiinni ulkosuomalaistyössä. Suurin työpaine Espanjassa keskittyy kuudelle kuukaudelle vuodessa. Moninaisissa tilanteissa mukana ollut Träsbacka muistelee Benalmádenan bussionnettomuudetta. – Kiitos tämän suunnitelman olemme välttyneet suurilta leikkauksilta toiminnassa, toteaa Träsbacka. Teams-kokoukset ovat ihan hyvä keksintö mutta eivät korvaa ihmisten kohtaamista, vahvistaa Träsbacka. Espanjan Aurinkorannikolla talvehtii normaalivuosina jopa 30 000 suomalaista, Costa Blancalla ehkä puolet siitä. – Näin olen jopa vaimolleni jo sanonut, tämä naurahtaa pieni pilke silmäkulmassaan. Repertuaariin kuuluu kuitenkin muitakin maita: Tanska, Norja, kontakti Ruotsin kirkkoon sekä joulukirkkokierros Etelä-Amerikan maissa. Sovellamme tässä ikään kuin integraatioperiaatetta – haluamme olla silottamassa heidän tietään heidän uudessa elämässään ulkomailla, toteaa Vihko. Lisäksi on talvikaudeksi lähetetty kolme pappia ja neljä kanttoria palvelemaan suomalaisia Manner-Espanjassa ja Kanariansaarilla. Sanotaan, että kun hätä on suurin, apukin on lähinnä. Träsbackan mukaan kirkon ulkosuomalaistyön tärkein osa on ihmisten kohtaaminen. Kun tämän kuulee, on helppoa ymmärtää, miksi vapaaehtoistyöntekijät ovat niin tärkeitä esimerkiksi Espanjan seurakunnille. Kohdataan odottamattomia asioita. – Minun vastuualueeseeni kuuluvat kaikki maat, tämä toteaa. 2008 tapahtuneessa onnettomuudessa kuoli yhdeksän suomalaisturistia ja 26 loukkaantui, jotkut erittäin vakavasti. – Kriisitilanteessa äidinkielen tärkeys korostuu, vahvistaa Träscbacka. Träsbacka tunnustaa, että marraskuiden viettäminen etelän valossa ja lämmössä kuuluu hänenkin tulevaisuudensuunnitelmiinsa
Hän on vieläpä muslimimiehestä eronnut kolmen lapsen äiti. Itse asiassa hänellä oli varsin vanhoillinen linja aborttiin, ehkäisyyn ja seksuaalivähemmistöihin liittyvissä asioissa. Novell oli piispana nuori, mikä ei tarkoita samaa kuin nuorekas tai uudistusmielinen. Novellilla oli vakiopalsta hiippakunnan omassa Full Diocesà -lehdessä. Demonologia on teologiaan kuuluva oppi, jossa tutkitaan paholaisia. Lausunnoista syntyi usein kohuja. Novellin ja Cabalollin tarinassa on paljon yleisöä kiinnostavia elementtejä ja ristiriitoja, mutta asian ydin on hälinässä jäänyt sivuosaan. Muitakin erikoisuuksia on entisen piispan jäämistöstä löytynyt, kuten karismaattisia kokouksia tai kursseja seksuaalisen suuntauksen korjaamiseen. Okalinnuissa käsiteltiin kunnianhimon lisäksi katolisen kirkon pappien selibaattivaatimuksen kaltaisia teemoja. Pappien omilla keskustelupalstoilla on myös väitetty, että Novell myönsi itse Cabalollille eron aikaisemmasta liitosta seurustelun jo alettua. Kuuma oli tämäkin aihe, koska pääosissa olivat pahojen henkien karkottamiseen eli eksorkismiin erikoistunut piispa ja saatananpalvontaan liittyvistä aiheista eroottisia novelleja kirjoittanut psykologi Silvia Cabaloll, 38. Vatikaanin perinteiden mukaan äkillisen lähdön todellinen syy ei ole tiedossa. Jopa Espanjan konservatiiviset piirit vaativat piispan hiljentämistä, mutta vasta siinä vaiheessa, kun Novell asettui puolustamaan Katalonian itsenäisyysäänestystä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 33 Elävän elämän Okalinnut 1980-LUVULLA TELEVISIORUUTUIHIN ERI puolilla maailmaa tuli tv-sarja Okalinnut, jossa pääosassa oli katolisen papin (Richard Chamberlain) ja nuoren naisen (Rachel Ward) suhdekiemurat. JUKKA LAURIMO on Kataloniassa asuva freelance-toimittaja ja valokuvaaja KOLUMNI Mikäli katolinen kirkko hyväksyisi papeilleen normaalit suhteet, tapaus tuskin olisi noussut otsikoihin.. Todellisuudessa asia taitaa olla jokseenkin päinvastoin. Piispana Novell ei julkisuutta kaihtanut, joten hänen nimensä oli monille entuudestaan tuttu. Hänet nimitettiin tehtävään reilu kymmenen vuotta sitten vain 42-vuotiaana. heinäkuuta, ja elokuussa hänen palstansa täytti paavi Fransiscus, joka myönsi Novellille eron 23. elokuuta. Tässä päästäänkin jo varsin lähelle Cabalollin kiinnostuksen kohteita. Kirkon oppien mukaan selibaatissa elävät papit pystyvät keskittymään täysimääräisesti uskontoonsa ja taivasten valtakuntaan. Pariskunta elää nyt erillisissä asunnoissa Manresassa, eikä heiltä ole haastatteluja herunut. Julkisuuteen ei ole kerrottu, missä ja miten oletettu pariskunta tapasi tai kuinka kauan seurustelu on kestänyt. Hiippakunnan työntekijöiden mukaan Novell joutui joko paholaisen riivaamaksi tai loitsujen uhriksi. Novell oli vuodesta 2015 lähtien hiippakuntansa virallinen eksorkisti, mikä sai hänet tutkimaan demonologiaa. Tänä syksynä Espanja sai oman elävän elämän versionsa Colleen McCullenin kirjaan perustuvasta sarjasta, kun Solsonan piispa Xavier Novell, 52, jätti tehtävänsä rakastuttuaan naiseen. Hiippakuntaan kuuluva Cardonan kaupunki julisti hänet jopa ei-toivotuksi henkilöksi. Ikänsä ja teologian tohtorin koulutuksensa ansiosta häntä pidettiin vahvana ehdokkaana jopa tulevaksi paaviksi. Viimeinen kirjoitus ilmestyi 25. Eikä salaliittoteorioiltakaan ole vältytty. Sarja oli yksi vuosikymmenen suosituimmista ja samalla myös palkituimmista. Novell nousi aikoinaan uutisiin, koska hän oli nuorin Espanjan kaikkiaan 70 piispasta. Tapaus Novell oli yksi menneen elokuun puhutuimmista aiheista ennen La Palman saaren tulivuorenpurkausta. Tänä kesänä yksi kirjoituksista käsitteli abortin seuraamuksista kertovaa elokuvaa. Mikäli katolinen kirkko hyväksyisi papeilleen normaalit suhteet, tapaus tuskin olisi noussut otsikoihin. Novell muun muassa kertoi, että homoseksuaalisuus liittyy poissaolevaan isähahmoon ja että seksiä ei parisuhteessa tarvitse harjoittaa pelkän huvin vuoksi
TUHKAAMISELLE TAI HAUTAAMISELLE EI OLE AIKARAJAA – Tuhkaamiselle tai hautaamiselle ei ole olemassa aikarajaa. Hän muistuttaa, ettei mitään katastrofia kuitenkaan tapahdu, vaikka omaisten tavoittamiseen kuluisi useampia päiviä. Brownless haluaakin ambulanssi paikalle. – Syy, miksi lähdin itse alalle mukaan oli se, että kuulin, millaisia tapauksia ulkomaalaisille on käynyt tilanteessa, kun omainen kuolee. Se on vanha ja sitkeässä oleva uskomus, joka ei pidä ollenkaan paikkaansa, Brownless sanoo. Myös siinä tapauksessa, että omaiset tavoitetaan heti, mutta he haluavat esimerkiksi järjestää siunaustilaisuuden Espanjassa ennen tuhkaamista, ruumista säilytetään, kunnes läheiset pääsevät paikalle. muistuttaa asioista, jotka suomalaisen kannattaa huomioida omaisen kuoleman kohdatessa. Liikkuu esimerkiksi käsitys, että Espanjassa vainaja tuhkattaisiin aina 48 tunnin kuluttua kuolemasta. – Espanjassa on normaalia, että poliisikin kutsutaan paikalle. Sitä ei kannata säikähtää, eikä se tarkoita sitä, että epäiltäisiin rikosta, Brownless sanoo. – Täällä on sellaisia uskomuksia, jotka ovat johtaneet ihmisiä harhaan. Yleensä ruumis vain siirtyy viranomaiselta jonkun yhteistyötahona käytetyn hautaustoimiston hoiviin. Lisäksi se hoitaa tarvittavat asiakirjat ja järjestelyt tulevaa arkun tai uurnan kuljetusta tai vaihtoehtoisesti Espanjassa hautaamista varten. AINA ON SOITETTAVA AMBULANSSI Jos ihminen menehtyy kotonaan, on aina soitettava. – Jos omaiset ovat Suomessa, eikä heitä saada kiinni, kyllä vainajaa säilytetään. Teksti EEVA-MARIA HOOLI Kuva HAASTATELTAVA Suomalaistaustainen Carita Brownless työskentelee Funeral Care Spain -hautaustoimistossa. Se on kuitenkin totta, että Espanjassa ruumista ei säilytetä esimerkiksi sairaalan ruumishuoneella viikkoja, Brownless toteaa. Jos on jotain epäselvää, eikä ambulanssilääkäri pysty todentamaan kuolinsyytä, tulee kuolinsyyn tutkinta, jolloin viranomaiset vievät ruumiin mukanaan. Ruumiin kuljettamisesta ja säilytyksestä vastaavat yksityiset tahot. Vainaja pysyy yleensä kotona siihen asti, että omaiset tekevät sopimuksen valitsemansa hautaustoimiston kanssa. 34 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kun kuolema kohtaa Espanjassa Asiantuntija neuvoo varautumaan ja tutustumaan etukäteen paikallisiin toimintatapoihin ja hautauskäytänteisiin. – Jos ambulanssissa on lääkäri matkassa, hän tekee kuolintodistuksen. OMAISET VUOKRAAVAT HAUTAPAIKAN HALUAMALTAAN HAUTAUSMAALTA Jos edesmenneen oma toive tai omaisten päätös on hautaaminen Espanjassa, on edessä hautapaikan vuokraaminen – ellei sellaista ole jo hankittu Vainaja pysyy kotona siihen asti, että omaiset tekevät sopimuksen valitsemansa hautaustoimiston kanssa. MONI ASIA VOI yllättää suomalaisen omaisen, kun Espanjassa asunut läheinen menehtyy. Ambulanssi ei kuljeta vainajaa pois ennen kuin lääkäri on tehnyt kuolintodistuksen. Vaikka käytännöissä ja viranomaisten toiminnassa on eroavaisuuksia Suomeen verrattuna, ei ole kuitenkaan syytä paniikkiin, toteaa Funeral Care Spain -hautaustoimistolle työskentelevä suomalaistaustainen Carita Brownless. Silloin valittu hautaustoimisto vastaa vainajan säilytyksestä
Vaikka yksityiset hautausmaat voivat edustaa tiettyä uskonsuuntausta, Brownlessille ei ole tullut vastaan tilannetta, jossa suomalainen ei olisi päässyt jollekin espanjalaiselle hautausmaalle. JOS SUOMEN KANSALAINEN KUOLEE ESPANJASSA… ...VAINAJA VOIDAAN KULJETTAA SUOMEEN ARKUSSA TAI UURNASSA. Aurinkorannikolla sellaisen voi täyttää myös seurakunnassa, joka toimittaa epävirallisen asiakirjan Suomen konsulaattiin. Papin ja kanttorin saa paikalle maksutta Aurinkorannikon tai Torreviejan alueilla, mutta muista kuluista vastaavat vainajan läheiset. Sen voi vuokrata haluamaansa käyttöön. HAUTAUSTOIMISTOT HUOLEHTIVAT ASIAKIRJOISTA JA YKSITYISKOHDISTA Hautaustoimistojen palveluiden hintahaarukka on Brownlessin mukaan laaja. Lähde: Suomi.fi. ...VAINAJA VOIDAAN HAUDATA ESPANJAAN, jos se on edesmenneen ja/tai omaisten toive. Viime kädessä päätöksen tekevät kuitenkin lähiomaiset. Jos vainajalla ei ole vakuutusta, paikalliset viranomaiset huolehtivat vainajan hautaamisesta tuntemattomien hautaan. Jos on kielimuuri, se ei ole helppoa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 35 etukäteen. Suomalaisen on myös mahdollista tehdä epävirallinen hautaustestamentti, josta voi tarkistaa kuolemantapauksessa vainajan toiveet. Osa suomalaisista omaisista haluaa järjestää vainajalle pienen muistotilaisuuden myös Espanjassa, vaikka vainaja kuljetettaisiin ja haudattaisiin Suomeen, ja sielläkin pidettäisiin siunaustilaisuus. Osa hautaustoimistoista ottaa vastaan ennakkoon hyvin laajankin hautaustestamentin, johon kirjataan toiveet hautaukseen ja siunaustilaisuuteen liittyen. Tuhkaustodistus on kuin uurnan passi. Uurna on yleisin tapa. Suomalaisen papin ja kanttorin saa paikalle maksutta Aurinkorannikon tai Torreviejan alueilla. – Esimerkiksi Fuengirolan hautausmaan kappeli on neutraali. – Se on hieno asia, mutta se ei auta muuten kuin kustannuksissa. Ruumista säilytetään, kunnes läheiset pääsevät paikalle. Tällöin vainaja tuhkataan paikallisen käytännön mukaisesti. KAPPELISSA VOI SUORITTAA OMAN KATSOMUKSENSA MUKAISEN SIUNAUKSEN Suomalainen vainaja voidaan siunata espanjalaisen hautausmaan kappelissa myös oman uskontokunnan papin toimesta. Espanjassa hautaustoimistot huolehtivat – sopimuksen mukaisesti – lähes kaikesta aina ruumiin säilytyksestä ja kuljetuksesta, uurnaan, hautapaikan ostamiseen, muistotilaisuuden yksityiskohtiin, kukkiin ja viranomaisasiakirjoihin. HAUTAUSVAKUUTUS KATTAA KULUT MUTTEI JÄRJESTÄ ASIOITA Brownless muistuttaa, ettei kannata tuudittautua sen varaan, että on hankkinut hautausvakuutuksen. – Neuvon etukäteen selvittämään omaisille maan tapoja ja sitä, miten täällä tulisi toimia. – Hautapaikan saa vuokrata erinäiseksi ajaksi miltä tahansa hautausmaalta. Hänen työnantajansa on keskihintainen ja heiltä saa palvelukokonaisuuden kaikkineen noin 2 500–3 000 eurolla. Sitä ei ole rajattu vaikkapa asuinpaikan mukaan, Brownless sanoo. Ruumiskuljetuksesta on tullut vielä kalliimpaa koronan ja lentojen vähentämisen myötä, Brownless sanoo. – Uurnan voi viedä vaikka omissa käsimatkatavaroissa. Kansainvälinen eli EU:n yhteinen nelikielinen kuolintodistus kelpaa sellaisenaan, eikä siitä tarvitse hakea erikseen apostillea. Lisäksi Suomen päässä tarvitaan kuolintodistus, hän selittää. Espanjassa on sekä kunnallisia että yksityisiä hautausmaita, joista jälkimmäiset ovat yleensä kalliimpia. Myös Gran Canarian seurakunnan pappi voi toimittaa saarella vainajan siunaamisen. SUOMEEN KULJETUS ONNISTUU ARKUSSA TAI UURNASSA Brownlessin kokemuksen mukaan 80 prosentissa tapauksia, joissa perhe asuu Suomessa, vainaja päätetään viedä Suomeen, vaikka hän olisi asunut pitkäänkin Espanjassa. Siitäkin voi huolehtia valittu hautaustoimisto. – Arkussakin voi viedä, mutta siinä on hurja hintaero uurnaan. Paikkakunnan poliisiin on hyvä olla yhteydessä myös siinä tapauksessa, että vainaja tuodaan uurnassa. Jos ei muuta, antaisin yhteystiedot johonkin hyväksi todettuun hautaustoimistoon. Se on helppoa ja kustannusvapaata. Silloin omaiset huolehtivat hautapaikan hankkimisesta ja muista järjestelyistä. Siellä on mahdollista järjestää myös ei-uskonnollinen muistotilaisuus. Jos vainaja kuljetetaan Suomeen arkussa, omaisten täytyy toimittaa ulkomailla tehtyyn kuolemansyyn selvittämiseen liittyvät asiakirjat poliisille vainajan viimeisessä kotikunnassa tai sillä paikkakunnalla, jonne vainaja haudataan. Se jo voi helpottaa omaisten hätää suru-uutisen tultua. Jos omaiset eivät huolehdi vainajan hautaamisesta, tuhkaamisesta tai kuljettamisesta Suomeen, edustusto ottaa yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. Myös Aurinkorannikon ja Costa Blancan evankelis-luterilaisen seurakunnan papit voivat osallistua niin kappelissa, seurakuntakodilla kuin muuallakin järjestettävään muistotilaisuuteen. – Omaisten ei tarvitse lähteä hakemaan lääkärintodistuksia tai tilata kuolintodistuksia. Me esimerkiksi hoidamme automaattisesti sekä espanjalaisen että kansainvälisen kuolintodistuksen ja tuhkaustodistuksen, Brownless. Jos omaiset ovat Suomessa, se ei auta heitä siinä paniikissa, kun he eivät tiedä, miten toimia
36 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kristinuskon eri suuntausten välillä hautajaisrituaalit ja tavat ovat erilaisia. Hautapaikat ovat useimmiten "nichoja" eli seinään muurrattuja koloja.. Teksti LIISA VÄISÄNEN Kuvat MARCO PERETTO hautajaisperinteet ESPANJAN ERILAISET Espanjalaiset hautausmaat poikkeavat ilmeeltään suuresti suomalaisesta. Espanjassa ruumista valvotaan hautajaisiin saakka, jotka ovat usein jo kuolemaa seuraavana päivänä
Monesti päätökseen vaikuttaa ruumiin kunto. Funeral-sanan alkuperä on latinan funus, joka viittaa toisaalta naruun ja toisaalta liinaan. Espanjassa ja lähes kaikissa muissakin Euroopan maissa on yhä hautajaisiin kuuluva hautajaissaattue, jossa ajetaan ruumishuoneelta autosaatossa hautuumaalle tai kävellään arkun perässä kirkolta haudalle, on tapa, jonka juuret ovat foinikialaisten hautajaissaatossa. Näin on Espanjassakin. Se auttaa jäljelle jääneitä jatkamaan omaa elämäänsä. Ruumiin vetämiseen liittyi kulkue, jossa valvottiin, että tiellä kohti tuonpuoleista ei tapahdu mitään pahaa, vaan kuollut pääsee turvassa seuraavaan elämänsä vaiheeseen: Manalaan. Tämä tapa tuli Espanjaankin foinikialaisen kulttuurin aikana. Nykyajan ihmisestä hieman makaaberilta tuntuva käytäntö oli vetää edesmennyt hautausmaalle narujen avulla. Antiikin kulttuureissa hautausmaat olivat yleensä kaupungin ulkopuolella hygieniasyistä, jotta ruumisnesteet eivät päässeet juomaveteen. Kuolleet ovat läsnä yhteisössä myös viimeisen siirtymisensä jälkeen. Foinikialaiset saapuivat Iberian niemimaalle 1100-luvulla ennen ajanlaskumme alkua ensimmäisenä historiallisena kulttuurina. Espanjan hautajaissaattueiden juuret ovat foinikialaisten perinteissä.. Kärryjen kovempi vauhti synnytti pelon siitä, että vainajan sielu saattaa matkalla vahingoittua. Islamilaisena aikana aterioiminen hautajaisissa sekä haudalla vainajaa muistellen oli yleistä. Esimerkiksi kreikkalaisilla vetonarut muuttuivat vetoliinoiksi. Espanjassa ei ole enää ollut yleistä tapaa ruokailla tai kahvitella yhdessä hautajaisissa. Se tulkitaan vainajan kunnioittamiseksi. Eurooppalaisia kuolemaan liittyviä siirtymäriittejä määrittelee vahvasti kristillinen kulttuuri. RUUMISHUONE – TANATORIO Espanjassa hautajaisseurue yleensä kokoontuu ruumishuoneelle. Ruusunnuppu ja Ruusu kertovat elämän olevan vain väivaihe ja todellisen elämän puhkevan kukkaan ikuisuudessa. Niinpä määriteltiin ihan virallisestikin, että kuljettamisen täytyy tapahtua hitaasti. HAUTAJAISET – FUNERAL Espanjan hautajaisia merkitsevä sana el funeral kertoo meille paljon hautajaisriittien alkuperästä. Jotta henki ei heräisi kesken kuljetuksen ja irtautuisi kehostaan ja jäisi elävien pariin, oli jo kreikkalaisilla ja roomalaisilla tapana, että kulkueeseen osallistuvat kantoivat valoa mukanaan: öljylamppuina, soihtuina tai kynttilöinä. Nykyisin tapa pitää hauta-arkkua avonaisena on väistymässä. Monille nykyespanjalaisille tapa saattaa tuntua vieraalta, mutta hautajaisissa aterioiminenkaan ei ole Espanjan historiassa tuntematon tapa. Katolisten maiden hautajaisissa saattaa vielä näkyä uskomuksia tai traditioita, jotka juontavat juurensa ajalta ennen kristinuskon saapumista. Ruumiin kuljettamista helpottamaan tulivat härkien vetämät kärryt. Siitä on tullut perhekohtainen makuasia. Toki hautajaisilla on myös käytännöllinen merkitys. Kuolema on mielletty siirtymisenä toiseen tilaan. Se on yhä edelleen islamilaisessa maailmassa yleinen tapa ja esimerkiksi Marokossa enemmän sääntö kuin poikkeus. Vanhat riitit ja tavat saavat uudenlaisia merkityksiä, vaikka uskonnollinen viitekehys ympärillä muuttuu. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 37 aikissa maailman kulttuureissa on vietetty initiaatioriittejä aina, kun yhteisön jäsen siirtyy yhteisössä uuteen asemaan: syntyy sen jäseneksi, kasvaa aikuiseksi, perustaa perheen ja lopulta, kun hän kuolee. Yhä edelleen Espanjassakin hautajaissaatot etenevät rauhallisesti. Seuraavat kulttuurit kehittivät vanhan tradition ympärille uusia, modernimpia tapoja. He toivat mukanaan hautajaiskulkueen, jossa ruumis siis vedettiin hautausmaalle jalkoihin sidotun narun avulla. Samankaltaisuuksista huolimatta hautajaisrituaalit ja -tavat eivät ole täysin samoja eri kristikunnan suuntauksissakaan. Antiikin temppelirakenteen sisällä oleva uurna kantaa päällään kääriliina. Tosin viime vuosina on syntynyt catering-palveluita, joiden kautta voi tilata vaikkapa teetä ja pikkuleipiä ruumiinvalvojaisiin ruumishuoneelle. Hautajaisissa kautta aikain ja lävitse maailman kulttuurien on hyvin paljon yhteistä ja samaa. Islamilaiselta ajalta perintönä Hautapatsaassa enkelit saattavat vainajan taivaaseen ja osoittavat suunnan, ylöspäin sormillaan. Ennen oli yleisempää jättää hauta-arkku ainakin osittain auki, jotta vainajalle pystyttiin jättämään viimeiset jäähyväiset kasvokkain. Sen symboliikkaa kertoo meille ylösnoususta, kääriliinassa ei ole enää vainajaa
Espanjassa suuria muutoksia traditioihin tapahtui 1800-luvulla. Se ydistää Antiikin ajan jumalan Saturnuksen hahmon kristillisiin enkelihahmoihin.. Vainajan valmisteluissa hautaan oli suuriakin paikallisia eroja. Tämä tarkoitti, että vainaja olisi puhdas siirtyessään uuteen maailmaan, ja myös, ettei mikään epäpuhtaus siirtyisi vainajasta ympärillä oleviin surijoihin. Historiallisina aikoina väite ”kaikki ovat tasa-arvoisia” ei valitettavasti pitänyt paikkaansa. Muutoksia tuli myös tieteen kehittymisen ansioista. Kirkon syyt olivat teologiset, terveysviranomaisten hygieeniset. Silti valvojaisia ei Espanjassa haluta pitkittää, vaan hautajaiset pidetään yhä mielellään heti 24 tunnin määräajan kuluttua umpeen, kun hautalupa on saatu. Yksi keskiajalta peräisin oleva vanha määräys ja tapa on yhä voimassa: ruumista ei saa haudata ennen kuin kuolemasta on kulunut 24 tuntia. Nykyisin sääntö on tarpeellinen, jotta kaikki kuolemaan liittyvät asiat ehditään selvittää. Hautajaisiin saattaa liittyä paikallisia ikivanhoja uskomuksia ja riittejä. Vainaja siirrettiin kuolinvuoteeltaan salongin sohvalle, joka peitettiin mustalla kankaalla. Esimerkiksi Baskimaassa noudatettiin pitkään tapaa, jossa ruumiin pesijänaiset pesivät ruumiin rituaalisesti vedellä, jossa oli laakeria ja rosmariinia. Valvojaiset kotona kiellettiin. Vielä 1900-luvun alkupuolella hautajaiskellojen Hautakukkia Kukkien tuominen haudalle ja hautajaisiin on ikivanha tapa. 38 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA aterian tai kahvin tarjoaminen oli yleistä vielä 1800-luvulla eri puolilla Espanjaa. Ympäri Espanjaan pidettiin tärkeänä vainajan silmien ja suun sulkemista. Nykyisin sopivia ja yleisiä kukkia hautajaisissa ja vainajien muistopäivänä ovat: RUUSU – kuoleman ylittävä rakkaus KRYSANTEEMI – uudestisyntyminen MIEKKALILJA – muisto ja muistelu PÄIVÄNKAKKARA – uskollinen rakkaus Parkkas Saturnus tyyppinen kuoleman enkeli on yleinen motiivi Espanjan historiallisilla hautausmailla. Ennen sitä pidettiin tärkeänä, koska ruumiin ajateltiin vielä voivan herätä eloon. Eteläisessä Espanjassa oli yleistä avata ikkuna sielulle, pohjoisessa taas laittaa ruumiin päälle kangas ja nostaa se ylös yhtä aikaa kaikista kulmista. Tilaisuuteen kutsutaan kuolinkelloilla. Vanhoina aikoina ainut varma tapa todeta kuolema virallisesti oli laittaa vainajan suun eteen kynttilä tai peili. Äkkikuolemat pois lukien vanha tapa oli, että läheiset valvoivat kuolinvuoteen äärellä saattaen läheisen tuonpuoleiseen läsnäolollaan. Molempien riittien tarkoitus oli sama: vapauttaa sielu maallisesta. 1960-luvulla terveysviranomaisten toiveet olivat saman suuntaiset kuin katolisen kirkon: ruumiinvalvojaiset haluttiin virallisiin tiloihin ja lopullisesti kodeista pois. Tuolloin alkoi kaikkialla olla jo tietoa bakteereista ja epidemiavaaroista. Vanha ja vahva uskomus oli, että niiden ollessa auki sielu saattaisi karata. Taloissa oli tyypillisesti kuolleiden sohvat. Hieman alueesta riippuen vainajan vatsan tai rinnan päälle asetettiin lautanen, jossa oli suolaa, Raamattu tai avoimena olevat sakset. PAIKALLISIA TAPOJA Espanja on suuri maa, ja paikallisia eroja hautajaistavoissa on. Tapa juontaa siis esihistorialliselle ajalle jo aikaan ennen Homo Sapiensia. MUUTOKSIA KÄYTÄNNÖISSÄ Hautajaiskäytännöt ovat muuttuneet paljonkin yhteiskunnan muuttuessa. Kaikki tällaiset rituaalit saivat kuoliniskun – tai ainakin niiden toivottiin loppuvan –, kun Vatikaanin toisessa konsiilissa vuonna 1962 Paavali V määräsi kirkkoherroja valvomaan tarkemmin pakanallisista tavoista luopumista. Se oli paikka, jossa käytiin antamassa viimeinen tervehdys vainajalle. Espanjan kuningas Carlos V kielsi vuonna 1805 hygieniasyistä pitkät, jopa päiviä kestävät ruumiinvalvojaiset. KUOLINKELLOT KUTSUVAT KIRKKOON Varsinainen hautajaisrituaali vietetään perinteisesti Espanjassa kirkossa tai kappelissa. 1600-luvulle saakka hautajaiset olivat perheen intiimi tapahtuma, ja perhe itse hoiti kaikki järjestelyt. Ruumishuoneita oli vielä 1800-luvun alussa pienimmissäkin kylissä, mutta tuolloin ruumishuoneiden määrää rajoitettiin ja niiden hygieniaa tarkkailtiin entistä enemmän. 1600-luvulla tapahtuikin selviä muutoksia ja yhtenäistymistä hautajaisjärjestelyissä. Etenkin Espanjan inkvisition ollessa voimakas 1600-luvulla kirkko pyrki kitkemään pois pakanallisina pidettyjä tapoja hautajaisista. Siitä nähtiin, ettei hän enää hengittänyt. Muutosten kautta sellaiset tavat, joita saattoi Espanjassakin tavata vielä muutama sukupolvi sitten, voivat nykyisin olla lähinnä huonoa makua ja tahdittomuutta. Hän määräsi, että kuolemasta pitää ilmoittaa paikallisviranomaisille pikimmiten. Se siis vastasi ruumishuonetta. Tämä tarkoittaa sitä, että hautatoimistot toimivat ripeästi ja ovat avoinna ympäri vuorokauden. Suurin yhdistäjä Espanjan hautatavoissa on historiallisesti ollut katolinen kirkko ja sen vaikutus. Espanjassa löytyneiden neandertalinihmisten haudoista on löytynyt jäänteitä kukista. Sohvan ympärille laitettiin kynttilöitä. Kaikkien näiden tarkoitus oli sama: puhdistava
Haudan etäisyys kirkkorakennukseen oli suoraan verrannollinen yhteiskunnalliseen asemaan. Hautakiveen kirjoitetaan vainajan nimi, ikä kuollessa, syntymäaika ja kuolinaika. Suurin osa vainajaista uurnattiin. Mikäli kirkkotilaisuutta ei pidetä, Espanjassa yksinkertaisesti siirrytään ruumishuoneelta hautausmaalle. Atraimesta voimme päätellä maan alla lepäävän merimiehen.. Polttohautaus itsessään on yhtä vanha kuin ihmiskunta. Hautajaisasu on nykyisin vapaa. Tilanne helpottui, kun 1800–1900-lukujen vaihteessa hautuumaista tehtiin kunnallisia tai vähintään siviilihautuumaita. Kirkon lattian alle haudattiin silmäätekevät, yhteiskunnan arvojäsenet. Vielä 1800-luvulla oli hautapaikan kannalta ongelmallista se, jos vainaja ei kuulunut katolisen kirkon piiriin tai oli tehnyt itsemurhan. Toki se on sallittua. Jos vainaja ei nimenomaisesti ole kieltänyt kirkkohautajaisia tai edusta toista uskontokuntaa, hautajaiset pidetään kirkossa papin läsnäollessa katolisen rituaalin mukaan. 1700-luvulla tapahtui suuri muutos, kun terveydellisistä syistä hautausmaat siirrettiin kaupungin muurien ulkopuolelle. Vainajan valokuva saattaa olla haudalla, mutta niitä ei ole aina tai erityisen yleisesti. Kutsut hautajaisiin ja surunvalittelut hoidetaan puhelimitse. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 39 ääni, pituus ja soittotapa ja jopa se, minä kellonaikana hautajaiset pidettiin, kertoivat vainajan iästä, sukupuolesta ja yhteiskunnallisesta asemasta. Vakuutusyhtiön maksuun toimitetaan haudalle jopa 1–3 kukkakruunua. VAINAJIEN MUISTOPÄIVÄ – DÍA DE LOS FIELES DIFUNTOS Nykyinen vainajien päivä on eri puolilla maailmaa yhdistelmä vanhoja pakanallisia tapoja ja kristillistä kulttuuria. Toki jo keskiajan lopulla syntyi ajatus henkisemmästä ylösnousemusruumiin olemuksesta. Ensimmäinen protestanttien hautausmaa avattiin Málagaan vuonna 1831. Polttohautauksia oli Espanjassakin toki tehty jo aiemmin, mutta se oli ristiriidassa virallisen katolisen kirkon opin kanssa. Silti siirtyminen polttohautaukseen kristityissä maissa on ollut hidasta. Kuolemaan liittyviä sanontoja Hoy en el palco y mañana en el catafalco – Tänään esiintymislavalla huomenna katafalkilla (koroke, johon arkku sijoitetaan) Se sabe dónde se nace, pero no dónde se muere – Tiedämme synnyinpaikkamme, mutta emme kuolinpaikkaamme La muerte nadie perdona: ni a tiara ni a corono – Kuolema ei armahda ketään, ei kruunua eikä tiaraa Tal vida lleves, tal fi n esperes – Sellainen loppu odottaa, miten elämäsi elät TOIVOTUKSIA VAINAJALLE Que en paz descanses – lepää rauhassa Que en gloria este – kunnia jääköön Séale la tierra leve – olkoon multa kepeää Ya descansó – jo pääsi lepäämään Está con Dios – on jumalan seurassa Espanjalaiset hautajaiset pähkinänkuoressa Hautajaiset pyritään pitämään heti, kun ne sallitaan lain mukaan eli 24 tunnin kuluttua kuolemasta. Polttohautaukset ovat kuitenkin lisääntyneet entisestään kaikissa katolisissa maissa, myös Espanjassa, virallisen opin muutoksen myötä. Espanjalaiseen traditioon kuuluu viedä kukkia läheisten haudoille vainajien muistopäivänä. marraskuuta välisenä yönä ystävät ja perheenjäsenet kokoontuvat haudalle kertomaan tarinoita ja syömään kastanjoita, pähkinöitä, omenoita ja makeisia. Kanariansaarilla juhlapäivään liittyy traditio, jossa 1.–2. On hyvä muistaa, että virallinen kirkon dogmatiikka ei läheskään aina toteudu kansanhartaudessa ja käytännöissä, ei missään maassa eikä kirkkokunnassa. Rituaalinen ruumiin polttaminen on ollut yleinen tapa jo esihistoriallisella ajalla ja antiikissa. Tuolloin ei vielä ollut niin sanottuja toisinuskovien hautausmaita. marraskuuta. Espanjalaisilla vapaa-ajattelijoilla ei ole samanlaista tapaa kuin Suomessa, jossa vapaa-ajattelijoita edustava puhuja, esimerkiksi fi losofi , tulisi pitämään tilaisuuden. Kun kristinusko ja sen myötä ajatus ruumiin ylösnousemisesta syntyi, kristittyjen polttohautaaminen lopetettiin ja maahan hautaaminen alkoi. Ennen haudoille saatettiin laittaa ammattiin viittaavia symboleita. Hautajaisvieraiden ei oleteta pukeutuvan virallisesti tai mustaan. Espanjassa vainajan tuhkat saa pitää kotona tai levittää maastoon, puutarhaan tai vesistöön. Kuolinilmoitukset lehdissä ovat harvinaisia. Juhlapäivän taustalla on jo pakana ajoilla ollut yleinen tapa muistaa vainajia erityisellä juhlapäivällä. Sielläkin tämä traditio on hiipumassa pois. Suurimmalla osalla espanjalaisista on hautavakuutus. Näiden alapuolelle kirjoitetaan, ketkä jäivät kaipaamaan, esimerkiksi vaimo, lapset ja sisaret. Protestanttisessa maailmassa ongelma ei ole ollut teologisesti niin suuri kuin katolisessa dogmatiikassa. Kirkkoisät ajattelivat ihmisen ylösnousemusruumiin tarvitsevan vainajan kehoa. Yleisempi tapa on toimittaa seppele ruumiinvalvojaisiin. Vuonna 2012 paavi Benedictus XVI salli ensimmäisen kerran virallisesti polttohautauksen katolisille. Espanjassa ei ole tapana lähettää suruvalitteluadresseja. Yhä nykyisinkin ehdottomasti suurin osa espanjalaisista järjestää kirkkohautajaiset jopa maallistuneissa perheissä. Vain kaikkein varakkaimmilla oli varaa sarkofageihin, hienosti koristeltuihin, kalliisiin kivestä tehtyihin arkkuihin. Protestantit viettävät vainajien muistopäivää pyhäinpäivänä, ortodoksisen kirkon piirissä vainajien muistopäiviä on useita ja katolisessa kirkossa ovat erikseen pyhäinpäivä 1. Siksi ei ole yleistä viedä kukkavihkoja hautajaisiin. marraskuuta ja vainajien muistopäivä 2. HAUTAUSMAAT SIIRTYIVÄT KAUPUNKIEN ULKOPUOLELLE Espanjan yhdistyessä 1400-luvun lopulla hautausmaat olivat kirkkomaita sanan varsinaisessa merkityksessä
Useista yrityksistä huolimatta häntä ei ole saatu oikeuden eteen Espanjassa. On syytä huomata, että Espanjan oikeudenkäynti separatistijohtajia vastaan täytti vaativat oikeusvaltiolliset kriteerit. Kolumni on kirjoitettu yhteistyössä oikeushistorian ja roomalaisen oikeuden professorin (HY) Jukka Kekkosen kanssa KOLUMNI. Se tarkoittaa muiden jäsenvaltioiden viranomaisten päätösten hyväksymistä ja niiden mukaan toimimista – käytännössä automaattisesti. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 41 Voiko oikeutta pakoilla. Useissa valtioissa jopa separatismiin tähtäävät puolueet (toisin kuin Espanjassa) on kielletty. Luovutus ei toistaiseksi ole onnistunut sen enempää Belgiasta, Saksasta kuin Italiastakaan, jossa hänet pidätettiin (ja heti vapautettiin) muutama viikko sitten. Tämä oikeudenkäynti sai maksimaalisen julkisuuden ja yksikään oikeudellinen asiantuntija ei voi sanoa prosessia oikeudellisesti kelvottomaksi. Järjestelmä on toiminut Tolttilan ja muidenkin asiantuntijoiden mukaan yleisesti ottaen hyvin. Vuonna 2018 saksalainen alueellinen ylioikeus kieltäytyi luovuttamasta Puigdemontia Espanjaan maanpetosepäilyn perusteella. KATALONIAN ENTINEN ALUEJOHTAJA Carles Puigdemont pakeni Katalonian laittoman itsenäisyysäänestyksen jälkeen Belgiaan neljä vuotta sitten. On selvää, että nykyinen kissa ja hiiri -leikki ei voi jatkua ikuisesti. Samalla ne nakertavat myös yleisemmin luottamusta eurooppalaisen oikeusja muunkin yhteistyön toimintaan. Jäsenmaiden rikosoikeudellisen yhteistyön kulmakiveksi asetettiin vastavuoroisen tunnustamisen periaate. Puigdemontin asemaan (nyttemmin Euroopan parlamentin jäsenenä) ja hänen tekemiinsä moninaisiin valituksiinsa liittyy kieltämättä oikeudellisia koukeroita, jotka tekevät asiasta monimutkaisen. Periaatteellisesta näkökulmasta on pakko sanoa, että on kestämätöntä, jos edes eurooppalaiset oikeusvaltiot eivät voi luottaa toistensa oikeuslaitoksen ja muiden viranomaisten toiminnan puolueettomuuteen. On syytä valaista hiukan tämän järjestelmän perustaa. Mikään järjestelmä ei tietenkään ole täydellinen ja terveelle kriittisyydelle on aina sijansa, mutta tässä tapauksessa jatkuva luottamuksen nakertaminen ei palvele demokraattista oikeusvaltiota. Sitä suuremmalla syyllä on kuitenkin syytä nostaa esille peruskysymys: miksei häntä ole saatu oikeuden eteen kotimaassaan, vaikka Euroopassa on voimassa yleensä hyvin toimiva yleiseurooppalainen pidätysja luovutusjärjestelmä. Ratkaisuja tulee ennemmin tai myöhemmin. Toinen asia on se, että langetettujen tuomioiden pituudesta voidaan aina keskustella. Kuitenkin konkreettinen toiminta alueen irrottamiseksi valtiosta on rikosnimikkeestä riippumatta rangaistavaa kaikissa Euroopan valtioissa. Vastavuoroinen tunnustaminen edellyttää jäsenvaltioiden keskinäistä luottamusta toisiinsa, sopimusvaltioiden rikosoikeudellisiin järjestelmiin sekä niiden toimintaan käytännössä perusja ihmisoikeuksia kunnioittaen. Saksalainen alueellinen ylioikeus olisi kuitenkin sallinut luovuttamisen lievempien rikosnimikkeiden perusteella – samojen nimikkeiden, joiden perusteella Espanjaan jääneet separatistien johtajat sittemmin tuomittiin. Kuvattu tilanne elää jatkuvasti. Nyttemmin tuomitut on armahdettu, joka sekin herätti vastalauseita. Euroopan unionin neuvosto antoi vuonna 2002 puitepäätöksen eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovutusmenettelyistä. Teen sen käyttämällä hyväksi oikeustieteen tohtori Karri Tolttilan tuoretta väitöskirjaa aiheesta (2020). Samalla tavoin Belgian ja muiden valtioiden vastaavat ratkaisut ovat iskuja Espanjan oikeuslaitosta vastaan. Siksi ratkaisut, joilla kylvetään epäluottamusta valtioiden välille, herättävät huolta siitä, mitä tästä kaikesta voi jatkossa seurata oikeudelliselle ja muullekin yhteistyölle. KAREL KEKKONEN on yhteiskuntatieteiden maisteri ja tohtorinkoulutettava, joka seuraa tiiviisti Espanjan poliittista tilannetta Belgian ja muiden valtioiden vastaavat ratkaisut ovat iskuja Espanjan oikeuslaitosta vastaan. Asian tekee ongelmalliseksi se, että saksalainen tuomioistuin asiaa tutkimatta ja tuntematta de facto otti kantaa ja kumosi Espanjan korkeimman oikeuden esittämän tilannearvion. Luottamus rakentuu vahvan yhteisen eurooppalaisen, oikeusvaltiollisen, arvoperustan varaan
Aki Palsanmäki kävi ensimmäistä kertaa Espanjassa vuonna 2015. Lisäksi kuvaamme ohjelmaan uusia jaksoja. Se oli ensimmäinen kerta Espanjassa ja ensimmäinen kerta, kun astuin lentokoneeseen. Vaikka nyt saakin lähteä ulos, olemme huomanneet sellaisen ilmiön, että ihmiset ovat jo niin tottuneita olemaan kotona, etteivät lähde. Kiirettä on. Teksti EEVA-MARIA HOOLI Kuvat KALLE PERNU ¿Qué tal. 42 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ¿QUÉ TAL. Ihmisiä on käynyt kuitenkin paljon vähemmän kuin aikaisemmin. Töitä on nyt tehtävä, kun niitä taas on. Sen jälkeen he ovat Heli-vaimon kanssa tutustuneet laajasti Andalusiaan. Olimme puoli vuotta työttöminä viime talvena. Eli mitä kuuluu. ESPANJAAN IHASTUNUT HUUTOKAUPPAKEISARI: ”Siellä näkee harvoin ruttunaamoja” Aki ja Heli Palsanmäki viihtyvät Fuengirolassa.. Siitä asti, kun rajoitukset päättyivät keväällä, olemme pitäneet lähes joka perjantai huutokauppaa
Harvoin näkee ruttunaamoja. Aki Palsanmäki IKÄ – 51 vuotta ASUU – Uurainen PERHE – Vaimo Heli AMMATTI – Huutokauppameklariyrittäjä TUNNETAAN – Suomen Huutokauppakeisari -ohjelmasta, jossa hän etsii ja kauppaa tavaraa vaimonsa Heli Palsanmäen kanssa. Miltä Espanja maistuu, eli mikä on lempimakusi Espanjassa. Herkkuni on Espanjassa kaupasta löytyvä lasipurkissa oleva tonnikala. Olemme kierrelleet siellä paljon autolla. Akin ja Helin on tarkoitus käydä lämmittelemässä Espanjassa tulevanakin talvena.. Kyllä tulevanakin talvena, jos rajoitukset sallivat, tulemme piipahtamaan pienen hetken Espanjan auringossa lämmittelemässä. Espanjassa joutuu koko ajan odottamaan, mikä tekee meikäläisen räiskyvälle luonteelle tiukkaa. Nelosella ja Ruutupalvelussa esitettävästä ohjelmasta pyörii parhaillaan 14. Mikä on paras muistosi Espanjaan liittyen. Espanjassa näin palmuja ensimmäistä kertaa elämässäni. Nyt ei ole tarkoitus lähteä ulkomaille kuvaamaan. En varmaan syö katkarapuja tai niin sanottuja raakoja kaloja. Siihen ovat varmasti syynä lämpö ja valo. Minkälainen oli ensikosketuksesi Espanjaan. Espanjassa meikäläinen veti kuitenkin ravintolassa kuningasrapusalaattia posket lommolla, eikä se niin pahaa ollutkaan. Jo aiemmin mainittua tonnikalaa lasipurkissa olen tuonut pariltakin Espanjan-reissulta Suomeen. Näin myös palmuja ensimmäistä kertaa elämässäni. Kun Fuengirolan ympärille piirtää harpilla 200 kilometriä joka suuntaan – vaikkei merelle tarvitse lähteä sukeltelemaan – , niin siihen mahtuu näkemistä todella paljon. Miinusmerkkisiin asioihin kuuluu se, ettei espanjalaisilla ole kiire mihinkään. Suomessa olen ollut aina tarkka, mitä pistän suuhuni. tuotantokausi. Olemme säännöllisesti tekemisissä. Meillä asuu ystäviä Fuengirolassa ja sen ympäristössä. Olemme käyneet muun muassa Sevillassa, Rondassa ja Gibraltarilla. Jos menee virastoon tai muualle, se verkkaisuus ottaa hermoon. Jotta ihmisiä saa houkuteltua paikalle, pitää aina oivaltaa, mikä ihmisiä juuri nyt kiinnostaa. Ajatus lähteä sinne kuvaamaan syntyi varmaankin siitä, että oli tiedossa, että siellä on iso suomalainen yhteisö, jolle voisi kokeilla pitää huutokauppaa. Kun Suomessa marraskuussa sataa räntää ja on harmaata, ei se keli ainakaan meitä pistä iloiselle päälle. Mieleenpainuvin retki on ollut El Torcaliin, jossa vanhaan merenpohjaan on muotoutunut kiviä kuin pannukakkuja päällekkäin. Myöhemmin kuvasimme yhden koko tuotantokauden Fuengirolassa. En ole koskaan myöhästynyt töistä tai mistään sovitusta. Kun tulin koneesta pihalle Málagassa, lämpö ja valo olivat ihmeellisiä. Jopa lonkeroakin pistin suuhun – en siis Hartwallin vaan mustekalan tai kalmarin. Kaikkeen toki tottuu. Se on aivan mahtavan makuista, ei voi puhua samana päivänäkään peltipurkeissa olevien kanssa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 43 Mitä viet mukanasi Suomeen Espanjasta. Mikä on parasta espanjalaisessa arjessa. Onko Espanjassa jotain, mikä ärsyttää. Olen yleensä itse puoli tuntia etuajassa. Huutokauppakin on muuttunut. Ensimmäinen kosketus oli se, kun kuvasimme siellä ohjelmaan yhden jakson vuonna 2015. Kyllä siellä on tullut maistettua vaikka jos mitä. Se onkin hankala juttu, kun tavaraa on maailma täynnä. Kuvitteletko itsesi Espanjaan tulevaisuudessa. Olivathan ne ihmeellisen näköisiä puita. Se oli ensimmäinen kerta Espanjassa ja ensimmäinen kerta, kun astuin lentokoneeseen. Heli tekee parempaa ruokaa kuin monessa ravintolassa on tarjolla. Miten Espanja kuuluu elämääsi tällä hetkellä. Meillä on muutamia vakioravintoloita, joissa tulee Fuengirolassa käytyä syömässä, mutta kyllä Espanjassakin tykkäämme kokata itse. Ihmiset ovat temperamenttisia mutta toisaalta iloisia, nauravaisia ja kovia puhumaan. Kesäaikaan, kun he tulevat Suomeen, näemme täällä, ja välillä Espanjassa. Joutuu puremaan alahuulta. Se on mielenkiintoinen ja hieno paikka
Ne vaativat arvonsa mukaista käsittelyä, jossa onnistuminen nostaa kokin arvostusta. Espanjassa riista jakautuu kahteen ryhmään eli caza de pelo ja caza de pluma eli turkin omaavat eläimet ja sulalliset eli linnut. Pienriistaa ovat kanit ja jänikset. Huippuravintoloissa on ihan omat luottotoimittajansa tai -metsästäjänsä riistalle. Teksti JANI PAASIKOSKI Kuvat JANI PAASIKOSKI, SHUTTERSTOCK Kichenin keittiömestari JANI PAASIKOSKI jakaa reseptejään ja vinkkejään espanjalaiseen keittiöön 25 vuoden kokemuksella. MAALAISTEN JA ELIITIN HARRASTUS Metsästys on hyvin yleinen harrastus Espanjan maaseudulla, mutta myös yleistä maan eliitin joukossa. Suurriistaan kuuluvat erilaiset kauriit ja peurat, villisiat ja villivuohet. Suomalaisten metsien ylpeyttä metsoa (espanjaksi urogallo) esiintyy myös Pohjois-Espanjan metsäisillä vuoristoalueilla, mutta sen pyynti on ankarasti kielletty lajin uhanalaisuuden vuoksi. Espanjassa riistaa on tarjolla ympärivuotisesti vähän lajista riippuen, mutta pääsääntöisesti kausi alkaa syksyllä ja jatkuu kevääseen asti. Herkkusuut taas pääsevät nauttimaan riistan vahvasta mausta. Parhaimpana esimerkkinä ovat yksityiset metsästysalueet (cotos de caza privadas), joihin muilla ei ole asiaa. Yleisimpiä riistalintuja ovat puolestaan peltopyyt, kyyhkyset, viiriäiset ja erilaiset sorsat. 44 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjan riista-annoksissa tarjoillaan villisikaa, peuraa, jänistä ja viiriäisiä. Turkiseläinten joukko jaetaan vielä koon mukaan kahtia (caza mayor ja caza menor). KICHEN.ES iistakauden alku on yksi vuoden kohokohdista niin kokeille kuin herkkusuille. MAALAISRAVINTOLOISTA VILLASIKAA JA PEURAA Kuten sanottua, riistakausi alkaa syksyllä ja sitä odotetaan innolla ravintoloiden keittiöissä. Kokeille se on näytön paikka, koska maukkaat, vaativat ja kalliit raaka-aineet saapuvat keittiöön. Saaliit ovat mitä erinomaisimpia herkkupaloja, vaikka ikävä kyllä Metsästys on hyvin yleinen harrastus maaseudulla ja maan eliitin joukossa. Metsästykseen liittyykin paljon asioita, jotka saattavat meistä suomalaisista tuntua hieman vierailta. Riistan syömiseen liittyy myös aivan omanlainen tunnelmansa, sillä tarjolla on jotakin erikoista, mitä ei aina ole saatavilla, ja jonka vuoksi odotukset ovat korkealla. Riistakauden herkut MUHIVAT PADOISSA
kaikilla toimittajilla ei aina ole asianmukaiset lupakirjat kunnossa, eikä kirjanpito kestä päivänvaloa. Monissa resepteissä yhdistellään paljon tryff eliä, ankanmaksaa ja jopa ostereita. Niihin kuuluvat liebre a la royal eli ankanmaksalla täytettyä jänistä tai becada con ostras eli lehtokurppaa ja ostereita. Perinteisesti lihan ajateltiin olevan valmis kokattavaksi, kun kaulasta ripustettu eläin tippui lattialle. Tästä operaatiosta käytetään yleensä ranskankielistä nimitystä faisandage, espanjaksi oreado eli riiputus. Se tarkoittaa sitä, että kyseessä on yksityisen metsästysseuran maita.. Sieltä taas kannattaa hakea mahdollisimman perinteistä ravintolaa, sillä niiden keittiöissä muhii padoissa niin villisikaa, peuraa kuin muitakin kauden herkkuja. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 45 Ne piti kokata nopeasti, koska kokattu tuote säilyy paremmin. Toki lainkuuliaisiakin toimittajia löytyy, esimerkiksi Madridissa toimiva herra nimeltään Higinio Gomez. Riistaravintolanautintojen perässä kannattaa suunnata maaseudulle, niittyjen, metsien ja vuorien läheisyyteen. Tällä kertaa kokkaan teille viiriäistä viinirypäleiden kera. Monen riistakastikkeen salaisuus – verellä saostaminen – onkin tarkka operaatio, sillä se voi helposti mennä myös pieleen sen sijaan, että lopputulos olisi herkullinen. Tosin vähän liikkuneet ja rehuja syöneet eläimet eivät saavuta riistalle ominaisia makuja, vaikka ovatkin maukkaita. Coto privado de caza -kylttejä näkee Espanjan maaseudulla. ESPANJALAINEN VOITTAA RANSKALAISEN Vaikka Espanjassa on paljon perinteisiä riistareseptejä, tähtiravintoloiden riistareseptit tahtovat olla hyvin ranskalaisperäisiä. Ensimmäiseksi ne laitetaan kylmiöön riippumaan niille varattuun paikkaan. Siinä sitä oppi tunnistamaan erilaiset linnut. Vähän liikkuneet ja rehuja syöneet tarhaeläimet eivät saavuta riistalle ominaisia makuja. SUURITÖINEN RIISTAN VALMISTUS Niin turkiskuin sulkariista saapuu keittiöön sellaisenaan. Espanjalaiset tuotteet eivät ole mitenkään alempiarvoisia tai huonompilaatuisia kuin ranskalaiset lajitoverinsa – monesti jopa päinvastoin. Kastikkeet saostetaan joko suklaalla tai eläimen omalla verellä. Lisäksi hänen verkkokauppansa higiniogomez.com on vertaansa vailla riistamarkkinoilla. Sillä haetaan kuolonkankeuden katoamista sekä lihan mureutumista ja maustamista. Itse muistan nyppineeni sulkia parhaillaan kokonaisen viikon ajan. Vaikka kokit odottavatkin kovasti riistan saapumista, sisältää sen käsittely pitkiä ja tylsiä työvaiheita. Sitä paitsi, lähes aina espanjalainen versio on huomattavasti edullisempi. Kun ruoka ja tunnelma ovat kohdallaan, kuten tällaisissa ravintoloissa yleensä on, nautinto on parhaimmillaan. Lisäksi operaatio piti tehdä nopeasti, sillä riippumisajan jälkeen lihat eivät säilyisi enää pitkään. Sieltä voi tilata myös kotikeittiöihin. Ne soveltuvat hyvin moniin espanjalaisiin resepteihin, kuten erilaisiin riisiruokiin ja patoihin. Se onkin varmasti helpoin tapa päästä käsiksi riistalihaan varsinkin, jos asustaa rannikolla. Nykyään ei mennä ihan näin pitkälle, sillä kehittynyt kokkien asiantuntemus ja keittiötekniikka antavat parempia vaihtoehtoja herkullisten lopputulosten saavuttamiseksi. Tutustumalla rohkeasti riistakauden tarjontaan löytää uusia ulottuvuuksia Espanjan laajasta gastronomisesta tarjonnasta. Kun liha on riippunut tarpeeksi, se joko nyljetään tai nypitään sulistaan. Riista-ravintoloiden perässä kannattaa suunnata maaseudulle, niittyjen, metsien ja vuorien läheisyyteen. Mies toimittaa riistaa Madridista käsin ympäri Espanjaa maan parhaille tähtiravintoloille. Sen perässä kannattaa matkustaa kauemmaksikin. Lintujen kohdalla se ei toimi, koska tyhjiöön pakkaaminen murskaisi linnun luut, rakenteen ja lihan. Niiden kasvatus, kerääminen ja käyttö on aivan yhtä alkuperäistä kuin Ranskassa, vaikka markkinoinnin maailman onkin saanut meidät luulemaan jotakin muuta. Vaikka viittaan reseptien ranskalaiseen alkuperään, ovat mainitut raaka-aineet kyllä kotimaisia eli espanjalaisia. Viiriäisiä ja kaneja kasvatetaan myös tarhoissa, ja niitä onkin helppo löytää ruokakauppojen ja kauppahallien tarjonnasta. Tässä yksinkertaisessa reseptissä yhdistyvät kaksi kauden edullista tuotetta, jotka on helppo löytää ruokakaupasta. Nykyään lihat voidaan nylkeä ja mureuttaa tyhjiöpakkausmenetelmällä siististi ja hygieenisesti
Peter Sisseck on tanskalainen viininvalmistaja, joka on jo lähes 30 vuoden ajan valmistanut viiniä Ribera del Dueron viinialueella, eikä millä tahansa menestyksellä, vaan luoden Espanjan kalleimman viinin nimeltään Pingus. Espanjasta löytyy valinnanvaraa, mutta tällä kertaa haluan tuoda esille mielenkiintoisen viinin, jota maistamalla pääsee kosketuksiin maailman arvostetuimpien viinien kanssa. Anna ruskistua kevyesti. Tämän vuoksi on hieman vaikeaa – ellei jopa mahdotonta – antaa yhtä ainoaa viinisuositusta. Mausta suolalla ja mustapippurilla. RUSKISTA seuraavaksi kylkikuutiot samassa padassa samassa öljyssä. Anna kiehahtaa. PUHDISTA viiriäiset sisäelimistä ja sulkien rippeistä, kuivaa talouspaperilla. KUORI sipulit ja leikkaa suikaleiksi. 46 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Viinisuosit us UUNISSA PAISTETTUJA VIIRIÄISIÄ VIINIRYPÄLEIDEN JA MAUSTETUN PORSAANKYLJEN KERA 8 kpl viiriäistä (2 kpl per henkilö) – codorníz 4 kpl sipulia – cebolla 8 kpl valkosipulinkynsiä – dientes de ajo 32 kpl viinirypälettä mustia ja vihreitä – uva 200 ml makeaa Pedro Ximénes -viiniä – vino dulce Pedro Ximenes 200 ml kanalientä – caldo de pollo 200 g maustettua porsaankylkeä – panceta curada tuoretta timjamia – tomillo fresco suolaa – sal mustapippuria – pimienta negra kylmäpuristettua neitsytoliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra PALOITTELE porsaankylki sormenpään kokoisiksi kuutioiksi. Kun ne ovat ruskistuneet tasaisesti, lisää sipulisuikaleet ja kokonaiset valkosipulinkynnet. Sitä valmistettaan Dominio de Pingus -nimisellä pienellä tilalla lähes sata vuotta vanhoista köynnöksistä. RUSKISTA viiriäiset tasaisesti padassa oliiviöljyssä ja nosta sivuun. Tämä täyteläinen ja elegantti viini on varmasti loistava ja arvoisensa seuralainen nautinnolliselle riista-aterialle ja samalla pääsee tutustumaan yhden maailman parhaan viininvalmistajan tuotantoon.. PESE viinirypäleet. ANNA padan levätä hetki ennen tarjoilua. Mutta älkää säikähtäkö: suosittelen tietenkin maistamaan Pingus-viiniä, jos vain mahdollisuus tulee, mutta tämänkertainen suositus on hinnaltaan paljon maltillisempi. (NELJÄ ANNOSTA) "Vain reilun kolmenkympin" PSI Riistaa on monenlaista ja monen makuista sekä vähemmän ja enemmän rasvaista. Lisää kanaliemi. Ensimmäinen valintakriteerini on etsiä riistan rinnalle sen arvoinen viini. Tämä herkku saavuttaa markkinoilla jopa 1400 euron hinnan, mutta on yksi harvoista viineistä, joka on saanut täydet sata pistettä markkinoita hallitsevilta viinioppailta Amerikasta. KUN liemi on kiehahtanut, lisää pataan ruskistetut viiriäiset, pestyt viinirypäleet ja anna kypsyä 180-asteisessa uunissa 25 minuuttia. LISÄÄ pataan makea viini, hyppysellinen suolaa ja mustapippuria sekä tuore timjami. Saman tilan eli Dominio de Pingusin valmistama PSI-viini maksaa “vain” reilut 30 euroa
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 47
Niin paljon asioita [minusta] on sanottu! Jotkut harvat totta, toiset valheellisia, ja paljon roskaa.” Joten ehkä voisi pikemminkin todeta, että hän ei häirinnyt ketään, mutta oli ihmisiä, jotka häiriintyivät hänestä. Suvun johtajan paikalle siirtyminen 28-vuotiaana ei helpottanut tilannetta. Hänen asemassa olevalle ihmiselle se on väistämätöntä. Teksti MIKKO IMMONEN Kuvat AURORA LEMOS, CASA REAL, FUNDACIÓN CASA DE ALBA ALBAN HERTTUATAR CAYETANA eli ja antoi toisten elää lä ja anna toisten elää” oli ytimekäs lause, johon 88-vuotiaana kuollut Alban herttuatar (duquesa de Alba) Cayetana Fitz-James Stuart tiivisti elämänkatsomuksensa. Edellisessä kappaleessa mainittu kirja alkaa kuitenkin sanoilla ”Olen Cayetana de Alba”, joten sitä voitaneen käyttää huoletta. TUNNETUT ESPANJALAISET Osa 13: Duquesa de Alba Espanjan rikkaimman aatelissuvun johtaja eli värikkään elämän. Tästä huolimatta hän ei tunnustanut katuvansa juuri mitään. Espanjan tunnetuimpaan ja rikkaimpaan aatelissukuun syntyminen merkitsi julkista elämää kansalaisten arvostelevien katseiden alla, eikä vihamiehiltäkään voinut välttyä. Ajan kanssa vahvan jalansijan saanut juorulehdistö teki herttuattaresta lopullisesti kaikkien tunteman ”tähden”. Mutta luonnollisesti oli ihmisiä, joita hän häiritsi. Hän toisti useissa yhteyksissä vain haluavansa elää omaa elämäänsä häiritsemättä ketään. Kasteessa herttuatar sai kaksikymmentä nimeä: María del Rosario Cayetana Paloma Alfonsa Victoria Eugenia Fernanda Teresa Francisca de Paula Lourdes Antonia Josefa Fausta Rita Castor Dorotea Santa Esperanza. Hän luonnehti itseään vapaaksi, taistelijaksi ja itsepäiseksi, mutta toivoi samalla, että ihmiset muistaisivat hänet uskollisuudesta ja vilpittömyydestä kaikkia muita kohtaan. 48 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjan rikkaimpaan aatelissukuun syntyminen merkitsi elämää arvostelevien katseiden alla. Oli niin tai näin, yksi asia on varma: ketään hän ei jättänyt kylmäksi. Kaksi kertaa hän jäi leskeksi, ja kolmas aviomies oli häntä 24 vuotta nuorempi. Cayetana de Alballa oli tapana tehdä aatelisnaiselle epäsovinnaisia valintoja. Itse asiassa häntä ei kiinnostanut tipan vertaa, mitä muut hänestä ajattelivat. Tämä tuli suoraan ilmi vuonna 2011 ilmestyneessä omaelämänkerrallisessa Yo, Cayetana (Minä, Cayetana) kirjassa: ”Kirjoittakoot mitä haluavat
Hän iskosti tyttärensä päähän kehdosta alkaen, että Alban geenejä kantava ei saa taipua suurienkaan vastoinkäymisten edessä. Totuuden nimissä on todettava, että isä ei oikeasti ollut mikään läsnäoleva malliyksinhuoltaja. 1950), Jacobo (s. 1959), Cayetano (s. Tyttäreltä oli ankarasti pääsy kielletty huoneeseen, jossa äiti sairasti ja teki kuolemaa. Kahden keskenmenon jälkeen perheenlisäyksestä koettu riemu vaihtui tuberkuloosiin ja tuskalliseen tietoon oman elämän hitaasta hiipumisesta. Tuleva herttuatar oli perheen ainokainen, joten isä Jacobo päätti 1920-luvulla kasvattaa hänet samalla kurilla ja ankaruudella kuin jos tämä olisi ollut poika. ”Sama kuri kuin pojilla” tarkoitti englantilaisen yläluokkaisen koulukunnan ankaria kasvatusmetodeja. Sitkeyden perusta luotiin kotona. KUNINGASPARIN KUMMITYTTÖ Sisarusten puuttuessa tärkein leikkikaveri oli Tommy-poni. María del Rosario Cayetana Fitz-James Stuart y Silva SYNTYNYT – 28.3.1926 Madridissa KUOLLUT – 20.11.2014 Sevillassa AMMATTI – monikymmenkertainen aatelinen, Alban aatelissuvun päämies 1953–2014 VANHEMMAT – María del Rosario de Silva y Gurtubay ja Jacobo Fitz-James Stuart LAPSET – Carlos (s. Jälkikäteen Alban herttuatar kuvaili tyhjentävästi isänsä merkityksen: ”Minua on neuvonut ja ohjannut isä, sen jälkeen ei kukaan.” Äskeisen lauseen jälkeen on paikallaan ihmetellä, mihin äiti María del Rosario unohtui. Ikävä kyllä hänen kohtalonsa oli surullinen. Isä johti ja päätti, käytännön toteutus jäi muiden huoleksi. Heidän ansiostaan Cayetana sai harvinaislaatuisen kunnian tulla kastetuksi kuninkaan virallisessa virka-asunnossa Palacio Real de Madridissa. Kasvatus jäi – isää kehuvista sanoista huolimatta – isoäidin ja varsinkin kotiopettajien vastuulle. Nöyrtyminen ei kuulu heidän sukunsa työkaluihin. Lopullisten hyvästien aikaan pieni Cayetana ei ollut vielä täyttänyt edes kahdeksaa vuotta. Cayetanassa syttyikin jo lapsena loppuelämän kestänyt palava into tutustua muihin kulttuureihin. Aatelisarvoja hänellä oli nimiäkin enemmän – Guinnessin ennätyskirjan mukaan maailmanennätysmäärä. Raha mahdollisti myös kesäiset matkustelut ympäri Eurooppaa. Lievittääkseen äidin kaipuuta isä täytti tyttärensä elämän materiaalisella hyvällä. Muutaman titteleistään hän ehti luovuttaa lapsilleen jo eläessään, mutta kuolinvuoteellakin niitä oli jäljellä yli neljäkymmentä. 1963) ja Eugenia (s. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 49 hänen omaa esimerkkiä seuraten. 1954), Fernando (s. Espanjan toisen tasavallan (Segunda República Cayetanalla oli aatelisarvoja Guinnessin ennätyskirjan mukaan maailmanennätysmäärä. Nämä eivät muuten olleet keitä tahansa, vaan Espanjan kuningaspari Alfonso XIII ja Viktoria Eugenia. Arjen tärkeitä merkkihetkiä olivat kummivanhempien säännölliset vierailut. Enimmillään hän oli muun muassa seitsenkertainen herttuatar, yhdeksäntoistakertainen markiisitar ja parikymmenkertainen kreivitär. LAPSUUS ISÄN VARASSA Cayetana de Alballa oli siis vahva luonne ja sietokykyä roppakaupalla. 1968) AVIOMIEHET – Luis Martínez de Irujo y Artácoz (naimisissa 1947–1972), Jesús Aguirre (1978–2001) ja Alfonso Díez (2011–2014). Heille ei siten koskaan edes suotu mahdollisuutta tutustua. 1948), Alfonso (s
Jälkikasvun lukumäärästä huolimatta Alban herttuatarta ei voi missään nimessä pitää minään pullantuoksuisena malliäitinä. Kuninkaan esimerkkiä seuraten Alban herttuaperhe katsoi järkevämmäksi jatkaa elämää ulkomailla. Historia toisti itseään, ja he joutuivat elämään palatsien säleikköjen takana eristettyä elämää vailla rakkautta ja tukea. Maailman kalleimmiksi sanottuja häitä vietettiin herttuattaren lempikaupungissa Sevillassa. Ensimmäiseksi turvasatamaksi tuli Pariisi, ja sisällissodan sytyttyä vuonna 1936 koti siirtyi Lontooseen. LIITOSTA KUUSI LASTA Ylimystönaisten kirjavassa joukossa on kautta vuosisatojen ollut myös uskaliaita oman tiensä kulkijoita, jotka antavat piutpaut kahleille ja säädyllisyyden rajoille. Tuleva Alban herttuatar halusi palavasti elää nuoresta pitäen ”vapaan naisen” elämää, jos tällä käsitteellä tarkoitetaan turhista rajoitteista irti päästämistä. Valta oli lastenhoitajien käsissä, jotka päättivät vaatteiAlban herttuatar ei ollut kuudelle lapselleen pullantuoksuinen malliäiti. Omien lasten kertomukset lapsuudestaan eivät nimittäin kuulosta mairittelevilta. Espanjan lisäksi hän seurusteli kansainvälisissä suihkuseurapiireissä sujuvasti ranskaksi, englanniksi, italiaksi ja saksaksi. Maanpakolaisvuosien – ja tietenkin myös tasokkaan yksityisopetuksen – ansiosta Cayetana de Albasta kasvoi kansainvälinen ja monikielinen aristokraatti. Mutta muun muassa 17-vuotiaana koettu salamarakkaus härkätaistelija Pepe Luis Vázqueziin täytyi kuopata ennen kuin se edes alkoi. Herttuattarelta jäi perinnöksi huikeita palatseja ja linnoja ympäri Espanjaa.. Pariskuntaa siunattiin kuudella perillisellä, mutta tarina sai synkän lopun, kun Luis menehtyi leukemiaan 52-vuotiaana. Isän kuitenkin onnistui pitkään pitää lapsensa kurissa, vaikka välillä tämä pujahtikin tunnistamattomaksi pukeutuneena Madridin vilkkaille ja vaarallisille kaduille. Monesti nämä epäsopivasti käyttäytyvät on yksinkertaisesti vain pakotettu takaisin ruotuun, mutta Alban herttuattaren kohdalla tämä ei oikein käynyt päinsä: hänestä tuli jo nuorena suvun pää, jolla oli hirvittävästi valtaa. Kaikesta huolimatta Cayetana de Alba näytti lopulta noudattavan etikettisääntöjä menemällä 21-vuotiaana naimisiin itseään kuusi vuotta vanhemman aatelisen Luis Martínez de Irujo y Artázcozin kanssa. 50 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Española) julistaminen vuonna 1931 toi jättimäisen muutoksen tytön suojeltuun lapsuuteen
Henkilökohtaista omaisuuttakin sen jäsenillä tietysti on, mutta pääosa suvun rikkauksista säätiöitiin jo 1970-luvun puolella. Ristiriitaisuuksista huolimatta Cayetana de Alba oli rakastettu hahmo. Leski halusi osoittaa, että hänen varpaitaan ei kukaan tallo. Lisää vettä myllyyn toi kasvaminen yksinhuoltajaäidin hoiteissa ilman tietoa isästä. Vuonna 2008 alkaneet huhut herttuattaren uudesta suhteesta saivat vahvistuksen pari vuotta myöhemmin, ja 2011 tuli omaisten järkytykseksi tiedote siviilisäädyn muutoksesta. Cayetana de Alba piti viimeistä avioitumistaan eräänlaisena testinä päättäväisyydestä, sitkeydestä ja elämänhallinnasta, kun omat lapsetkin asettuivat poikkiteloin ”nuorenparin” suunnitelmien edessä kaikin mahdollisin keinoin. Varsinainen pommi oli entinen ammatti: pappi. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 51 elmien arvoa on todellakin mahdotonta mitata. Linnojen, palatsien – helmenä 3 500 neliön Palacio de Liria Madridissa –, muiden kiinteistöjen, maa-alueiden ja maailman merkittävimpiin kuuluvien yksityisten taidekokoUudestaan leskeksi jääminen ei tarkoittanut seesteisiä vanhuudenpäiviä, vaan vauhti vain yltyi. Virallisesti hänen kotikaupunkinsa oli Madrid, mutta sydän kuului Sevillalle, missä hän myös kuoli marraskuun 20. Mutta saattoihan se sivullisista tietysti vähän oudolta vaikuttaa, että hyväkuntoinen kuusikymppinen nai monista terveysmurheista kärsivän rikkaan ja kuuluisan vanhuksen, jolta aivojen nestekiertojen häiriöt olivat vieneet puhekyvystäkin aimo-osan. Jo pelkästään se, että hän oli kaksitoista vuotta nuorempi, nostatti monien muidenkin kuin omien lasten niskakarvat pystyy. Aviomies numero kaksi Jesús Aguirre y Ortiz de Zárate oli kyllä korkeasti koulutettu ja sivistynyt, mutta muuten täysin sopimaton herttuattaren puolisoksi. Tapojensa mukaisesti hän siis piti päänsä viimeisenkin leposijan osalta. Säätiön kotisivuilta (fundacioncasadealba.com) saa jonkinlaisen käsityksen, mihin hän viittasi. Vuonna 2013 yhdysvaltalainen talouslehti Forbes arvioi herttuattaren omaisuudeksi kolme miljardia euroa. Cayetana de Alban elämän kääntyessä loppusuoralle heräsi luonnollisesti hurja mielenkiinto jälkeenjäävää omaisuutta kohtaan. Alban herttuattarella oli lämpimät ja läheiset suhteet Espanjan kuningashuoneeseen.. 75-vuotiaana uudestaan leskeksi jääminen ei suinkaan tarkoittanut seesteisiä vanhuudenpäiviä, vaan vauhti taisi vain yltyä, tai ainakin mies nuoreni. Oikea ilmaisu olisi ollut mittaamaton. Uusi siippa oli 24 vuotta nuorempi valtion virkamies Alfonso Díez. Siinä hän vannoi suvun omaisuuden vain kasvaneen hänen aikakaudellaan. Sitäkään hän ei kieltänyt, etteikö hän niitä olisi tarvittaessa sumeilematta käyttänyt saadakseen haluamansa – muille vahinkoa tietenkään aiheuttamatta. Herttuattaren tahdon mukaisesti puolet tuhkasta kuitenkin jätettiin hänelle kaikkein rakkaimpaan kaupunkiin. Herttuatar ei ilkeille puheille korvaansa lotkauttanut. päivä vuonna 2014 mahakatarria seuranneeseen keuhkokuumeeseen. Toisaalta oli typerää arvuutella Cayetana de Alban rahavaroja, koska Alban aatelissuku on kokonaisuus. ”SÄÄDYTÖN” ELÄMÄ ALKOI Leskeyden myötä käynnistyi myös herttuattaren loppuelämän kestänyt ”epäsovinnainen elämä”. MITTAAMATON PERINTÖ Muisteloissaan Alban herttuatar myönsi kakistelematta, että hän oli etuoikeutettu sattuman oikusta. Muille liiton aitoutta epäilleille – joita todellakin riitti – herttuatar toivotti yksinkertaiset terveiset, että koskaan ei ole liian myöhäistä olla onnellinen. Hautajaisten jälkeen Cayetanan tuhkat sijoitettiin sevillalaiseen Santuario de los Gitanos -pyhättöön. Vuoden suruajan jälkeen niitä odotti siirto Madridin lähellä, Loechen pikkukaupungissa olevaan sukuhautaan. den värinkin ja käyttivät yhtenä kasvatuskeinona suoranaista väkivaltaa. Ne, jotka arvostelivat herttuattaren ”huikentelevaa” käytöstä ja muistavat hänet ainoastaan tanssimassa kadulla sevillanas-tanssia nuori mies käsipuolessa, saivat vastauksen ABC-sanomalehden haastattelussa. Vuonna 1972 solmittu avioliitto kesti vuoteen 2001, jolloin Jesúksenkin vei syöpä. Kaikki valta ja varallisuus olivat syntymälahjana suotuja. Kaupungintalolle esille asetetun arkun äärellä vieraili vuorokauden aikana yli 80 000 ihmistä, mikä kertoi herttuattaren nauttimasta arvostuksesta kansalaisten keskuudesta
Lisäksi tiheä ateriarytmi, joka sisältää aamupalan, lounaan, illallisen ja kaksi tai jopa kolme välipalaa on haitaksi aikuisten terveydelle ja aineenvaihdunnalle. Protestantismi ei ole paastoa suosinut. Kaikki alkoi 1960–70-luvulla, kun ravintoteollisuus rupesi väittämään Ancel Keysin tutkimuksien perusteella, että rasvat olisivat pahiksia ja ensisijainen syy kaikenlaisille sairauksille. Syönnin jälkeen se myös äkkiä laskee, niin kuin myös verensokeri, ja kohta on taas nälkä. Lisäksi alkoi erilaisten teollisten välipalojen valmistus, ja niitä myytiin (muka) terveellisinä vähärasvaisina tuotteina. Terveyssyistä suoritettu pätkäpaasto on kuitenkin eri asia kuin uskonnollinen paasto ja pidempi kuin tavallinen yöpaasto. Mikä on pätkäpaasto ja onko sillä oikeasti terveyshyötyjä. Sen sijaan sokerit saivat siunauksen. Espanjassa yleensä illallinen on aika myöhäinen, joskus jopa iltakymmenen jälkeen, ja yöpaasto jää valitettavan lyhyeksi. Miten pätkäpaasto sitten toteutuu. Seuraavassa numerossa jatkamme pätkäpaaston terveysvaikutuksista ja siitä, mitä sen aikana kannattaa syödä. – 1/1 tarkoittaa sitä, että syödään 24 tuntia ”normaalisti” ja paastotaan toiset 24 tuntia. Monessa uskonnossa paastotaan ajoittain: muslimien ramadan, ortodoksien suuri paasto tai hindujen ekadasi ovat erilaisia paastoja. Luonnollisestihan jokainen paastoaa ainakin yöuniin käyttämänsä tunnit. Tästä seuraavat korkeat insuliinitasot, jotka lopulta aiheuttavat insuliiniresistenssin. 52 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Pätkäpaastolla on todettuja terveysvaikutuksia (osa I) VIIME VUOSINA ESPANJASSA, niin kuin myös muualla maailmassa, on puhuttu paljon pätkäpaastosta. Siksi englanniksi aamiainen onkin ”breakfast” ja espanjaksi ”desayuno”. Lisäksi näitä tietysti voi sovittaa yhteen eri tavoin: esimerkiksi tehdä yleensä 13 tunnin yöpaaston, pidentää se yhtenä päivänä viikossa 18 tuntiin, ja syödä vain yksi ateria päivässä yhtenä päivänä viikossa. Valtamediassa on peloteltu ihmisiä pätkäpaaston riskeillä. Itse asiassa ihmiskunnan historiassa olemme syöneet 1–3 kertaa päivässä. – ”One meal a day” eli ”OMAD” tarkoittaa sitä, että syödään vain kerran päivässä ja paastotaan loppuaika. Pätkäpaasto on eräs tehokkaimmista keinoista sitä vastaan. Itse asiassa Ancel Keys ei kertonut kaikkia tutkimustuloksia, eikä itse tutkimus sinänsä ollut oikein suunniteltu. Jos ei syö tarpeeksi ravinnepitoista ruokaa vaan lähinnä erilaisia vähärasvaisia ja vähäproteiinisia välipaloja, on nälkä pitkin päivää – ellei sitten todellakin syö 5–6 kertaa päivässä. Tästä huolimatta virallisissa ateriasuosituksissa ja ravintoteollisuudessa rasvoja vähennettiin ja sokerien määrää lisättiin. Suuntauksia on monenlaisia: – 16/8-paastossa ei syödä mitään 16 tunnin ajan ja ateriat keskitetään kahdeksaan tuntiin. Paasto lopetetaan tai ”rikotaan” päivän ensimmäisellä aterialla. Asia on kuitenkin päinvastoin. – Kuuluisassa 5:2-dieetissä syödään viitenä päivänä viikossa ”normaalisti” ja kahtena vain 500 kaloria. SARI ARPONEN on lääketieteen tohtori ja yksi Espanjan johtavia ihmisen mikrobiston asiantuntijoita KOLUMNI Tiheä ateriarytmi on haitaksi aikuisten terveydelle ja aineenvaihdunnalle.. Paasto tarkoittaa taukoa, jolloin ei nautita ruokaa, eikä myöskään energiapitoisia nesteitä. Tästä on muunnoksia kuten 14/10, 18/6, 12/12, 20/4. Viiden aterian rytmillä ei ole fysiologista perustaa. Joskus sanotaan, että sen terveysvaikutuksista ei muka olisi riittävää tieteellistä näyttöä. Viimeisinä vuosikymmeninä lihavuus ja ylipaino, sokeritauti, sydäntautisairaudet ja monet muut nykymaailman sairaudet ovat lisääntyneet moninkertaisesti. Jos siis lopetat illallisen esimerkiksi kello 21.30 ja syöt aamupalan kello 7 aamulla, välissä on 9,5 tuntia paastoa. Esimerkiksi ensimmäinen ateria voisi olla kello 12 ja toinen kello 20. Näiden eräänä pääsyynä yleensä on insuliiniresistenssi. Aina kun syö hiilihydraattipitoista ruokaa, insuliini pomppaa nousuun
Ennen kuin hyppäät suureen remonttiin Espanjassa, asiantuntija muistuttaa huomioon otettavista perusasioista. 59 TAKAN HUOLTO ESPANJASSA ”Kosteilla rannikkoalueilla nuohooja kannattaa pirauttaa paikalle useammin.” Remonttikohteen ostaminen, kunnostaminen ja sisustaminen ovat tämän hetken trendejä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 53 KODIN OSTO JA MYYNTI VUOKRALLA ESPANJASSA SISUSTUS JA REMONTOINTI VINKIT ASUMISEEN S. Teksti ja kuvat KATIA WESTERDAHL EI VÄLTYTÄ YLLÄTYKSILTÄ Espanjan jättiremonteissa
Usein remonttikohteesta haaveileva päätyy lopulta ostamaan valmiiksi remontoidun asunnon. Sitä varten ovat olemassa alan asiantuntijat. HOUSE FLIPPING IHASTUTTAA JA PELOTTAA Remonttikohteen hankkiminen on ihanteellinen vaihtoehto sellaiselle asunnonostajalle, joka haluaa luoda uudesta kodistaan mahdollisimman paljon itsensä näköisen. Remonttikohde auki revittynä Maallikon silmässä kaaokselta vaikuttava kokonaisuus on ammattilaisella lujassa hallinnassa.. Hanna Lehto on vuosien varrella erikoistunut muun muassa tällaisiin kohteisiin. Nähdään! Kun kiinteistöön tehdään perusteellinen remontti, työntekijöiden koordinointi on avainasemassa aikatauluissa pysymisen suhteen. – Jos kyseessä on kiinitse asiassa harva ostaja käy itsenäisesti läpi tien remonttikohteesta unelmakodiksi alusta loppuun. Kaikkea ei tarvitse osata itse. Lehto tekee house flippingiä tilaustyönä, mutta myös ostamalla firmalleen remonttikohteita, remontoimalla ne viimeistä yksityiskohtaa myöten ja myymällä ne. Tästä riippuu iso osa tulevan urakan laajuudesta ja tietysti sen hinnasta. – Aivan ensimmäinen asia – oli sitten kyseessä huvila tai kerrostaloasunto – on katsoa, koska kiinteistö on rakennettu. Muitakin huomioitavia seikkoja kuitenkin on. Kun tiedostaa muutaman asian etukäteen, loppu onkin jopa helppoa. ¡Hasta luego! – Tulen viideltä, samaan aikaan sähkömiehen kanssa. Mitä pinnan alta löytyy, on paljolti riippuvaista rakennusvuodesta. – Estaré allí a las cinco, junto con el electricista. 54 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA KOTI ESPANJASSA iinteistönvälittäjä Hanna Lehto puhuu puhelimeen sujuvasti espanjaksi. Tässä Lehto tunnustaa olevansa jo mestari, onhan hänellä jo seitsemän vuoden kokemus remontoinnista Espanjan Aurinkorannikolla. Lehdon mukaan maallikkokin voi nähdä, onko mielenkiinnon herättäneestä kohteesta uusittava lattia, keittiö tai kylpyhuoneen kaakelit. – Asioihin on varauduttava. Siihen ei tarvita asiantuntijaa. Aivan toinen asia kuitenkin on, mitä pinnan alta löytyy, ja se onkin paljolti riippuvaista rakennusvuodesta. House flipping, joka tarkoittaa kohteen täydellistä muodonmuutosta ja sen nopeaa myymistä eteenpäin, on Lehdon erikoisosaamista. Joku saattaa ostaa remonttikohteen, mutta ammattiavun puuttuessa tuntea urakan liian raskaaksi ja myydä sen hädissään eteenpäin jopa tappiolla, kun huomioon otetaan kaupan mukanaan tuomat kustannukset. Miksi se on niin vaikeaa. Lehto kommentoikin, että Lehdolta löytyy vastaus
Niistä halutaan remontin yhteydessä eroon. Se ei ole nykyaikaa, eikä sellaista kukaan pohjoismaalainen halua, toteaa Lehto. – Itse asiassa ainoan haasteen muodostavat kantavat seinät ja pilarit. Kun menen asiakkaan kanssa kohteeseen, pystyn suoralta kädeltä sanomaan, mitkä seinät – huvilan ollessa kyseessä – tai pilarit kerrostalossa ovat kantavia. Jos kiinteistö on rakennettu 1990-luvulla tai sitä ennen ja sähköja putkitöissä halutaan säästää, ne todennäköisesti tulevat eteen muutaman vuoden päästä, remontin jo valmistuttua. Sitten ollaankin uuden remontin edessä. Toinen tärkeä asia on Lehdon mukaan se, missä kunnossa kohteen ikkunat ovat. – Lopulta voidaan olla tilanteessa, jossa et voi esimerkiksi pitää uunia ja tiskikonetta päällä samanaikaisesti. – Mitä vanhempi kohde on kyseessä, sitä todennäköisemmin pohjaratkaisu ei ole nykyajan ihanteita vastaava, Lehto toteaa. Niihinkin yleensä kuitenkin löytyy aina mieluinen ratkaisu, sillä niitä voi tarvittaessa vahvistaa, Lehto toteaa. Ikkunaremontti on kustannukseltaan suuri osa remonttibudjettia etenkin huvilassa. TEE-SE-ITSE-OSTAJALLE SUOSITELLAAN UUDEMPAA KOHDETTA Jos ostaja on itse innokas viikonloppuremonttien tekijä, Lehto suosittelee hieman uudemman kohteen hankkiMitä vanhempi kohde, sitä todennäköisemmin sähkötyöt eivät kestä nykyaikaisia kodinkoneita. REMONTTISUUNNITELMA PITKÄLLÄ TÄHTÄIMELLÄ Lehto kehottaa ottamaan huomioon, että todennäköisesti kuka tahansa haluaa tekemänsä remontin pysyvän toimivana ainakin kymmenen seuraavaa vuotta. – Moni haluaa remontin yhteydessä esimerkiksi kylpyhuoneeseen lattialämmityksen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 55 KOTI ESPANJASSA teistö, joka on rakennettu 2000-luvulla, sen sähköja putkitöiden uusiminen todennäköisesti ei ole tarpeellista, mutta tätä aikaisemmin rakennetussa kohteessa se yleensä on välttämätöntä. PUHDAS REMONTTIKOHDE ON ALKUPERÄISASUSSAAN Kun puhutaan puhtaasta remonttikohteesta, kyseessä on yleensä kiinteistö, joka on alkuperäisasussaan. Käytännössä tämä tarkoittaa, että pohjaratkaisukin menee useimmiten uusiksi. Espanjassa oli 1960–80-luvuilla vielä paljon suurperheitä ja tämä toi haasteensa silloiseen rakentamiseen. Asunnossa ei ehkä koskaan edes ole ollut uunia tai ilmalämpöpumppua, eivätkä olemassa olevat sähköasennukset kestä niitä. Sille ei siis vuosien varrella ole tehty mitään. Mitä vanhempi kohde, sitä todennäköisemmin sähkötyöt eivät kestä nykyaikaisia kodinkoneita. – Kannattaakin laskea ikkunoiden määrä ja miettiä, onko tulos omiin realiteetteiLehto kertoo, että hänen remonteissaan revitään irti kaikki mikä irti lähtee. Voi vain miettiä kustannusta hin sopiva, Lehto toteaa. 1970-, 80tai 90-luvullakin rakennetun kohteen ikkunat ovat tämän mukaan satavarmasti yksinkertaisia, eivätkä siis kovinkaan energiatehokkaita. No eipä ole paljoa järkeä satsata sellaiseen, jos ikkunat falskaavat lämmön harakoille saman tien. Niin ikään suomalaiset kummastelevat usein espanjalaisia käytäväratkaisuja. – Ei sellaista kukaan halua. – Rakennusvuosi on se, joka kertoo, miten paljon pintaa syvemmälle remontin on ulotuttava. Kun mahdollisimman monille perheenjäsenille luonnollisestikin pyrittiin saamaan oma soppi ja käytössä oli rajoitetusti neliöitä, makuuhuoneet jäivät pieniksi. Asiaan perehtymättömän voi olla vaikeaa uskoa, että tästä uima-altaasta tulee vielä upea.. ja vaivaa, kun seinät, lattiat ja katto joudutaan uudelleen piikkaamaan auki vain siksi, että alun perin haluttiin säästää aikaa tai rahaa tai molempia
– Varmin tapa nostattaa kustannukset lopulta moninkertaisiksi on lähteä remontin tekoon sillä mielellä, että säästät jotain. Kun asunnon pohjaratkaisua muutetaan ja seiniä liikutetaan, vaaditaan myös lattian ja katon uusimista – tai sitten on elettävä paikatun lattian kanssa. – Seinien tasoittaminen muodostuu usein yhdeksi remontin kalleimmista eristä ja asiakas saattaa mieltää, että röpelöseinät ovat ihan ok – suomalaisittain jopa eksoottiset – annetaan niiden olla. – Yksi asiakkaani ihastui lähtemättömästi jo remontoimaamme kerrostaloasuntoon, joka kuitenkin oli jo myyty. Me yleensä aloitamme repimällä irti kaiken, mikä irti lähtee. Espanjaksi tämän 1970-luvun trendin nimi on gotelé, uudiskohteissa sitä ei näe. Lehdolla onkin selvä ohje yllätysten välttämiseksi: varaudu uusimaan ihan kaikki. Jos seiniä joudutaan piikkaamaan auki johtojen uusimista varten, on miltei absurdia yrittää säästää seinien silottamisessa. Niitä poistettaessa seinää hajoaa pakostikin. Jos seinien silottamisessa halutaan säästää, ollaan pakotettuja valitsemaan leveäraamiset, jo vähän vanhanaikaiset ikkunamallit, tai viimeistelyvaiheessa joudutaan luomaan uutta röpelöä muuten modernin ikkunan viereen, Lehto toteaa. MAHDOLLISUUKSIEN HAHMOTTAMINEN VAATII KOKEMUSTA Vaikka remonttikohteen etsiminen on suosittua, Lehdon mukaan lopulta vain harva asiakas kestää tulikokeen, jonka todellisen remonttikohteen ensi kertaa näkeminen muodostaa. – Toisaalta sitä olisi ollut aika mahdotonta etukäteen edes tietää, paitsi jos putkiin olisi tehty kuvaus sisältä. Joissakin vanhemmissa kohteissa sisäseinät ovat niin sanottua röpelöpäällysteistä. Lehto kertoo mielenkiintoisen esimerkin. Ammattilaisillekin saattaa tulla eteen haasteita, kun kyseessä on tarpeeksi iäkäs kohde. Pintaremontti syntyy harrastelijaltakin, mutta perusteellisen saneerauksen hän jättäisi ammattiihmisille.. Säästö olisi lopulta tarkoittanut uutta remonttia. Lopulta tämä löydös ei kuitenkaan tuonut alkuperäiseen budjettiin suurtakaan lisäystä. Tällaista mahdollisuutta ei ollut otettu huomioon kustannusarviota laadittaessa. Erityisesti huviloiden ollessa kyseessä Lehto on törmännyt yllätyksiin. – Kun urakoitsija havaitsi asian, myönnän, että ihan hetkeksi järkytyin, kun mietin, millainen ylimääräinen kustannus tästä tulisi, Lehto muistelee. – Seuraava omistaja todennäköisesti haluaa sileät seinät, ja röpelöseinät oletettavasti laskevat myyntihintaa. ”VARAUDU SIIHEN, ETTÄ KAIKKI MENEE UUSIKSI” Kuvaillussa tapauksessa ongelma olisi vääjäämättä tullut eteen aika piankin, jos esimerkiksi lattiat ja viemäröinti olisi haluttu säilyttää ja näin säästää remonttikustannuksissa. – Mitä enemmän haluat säästää, sitä suurempi mahdollisuus on, että säästö koituu moninkertaisena kustannuksena tulevaisuudessa. Lehdon mukaan jotkut haluavat esimerkiksi säästää seinien tasoittamisessa. Tällä tavalla näkee aivan selvästi, missä kunnossa kohde todella on. Remontin laajuuteen suhteutettuna tämä lisäkustannus oli lopulta miltei merkityksetön. Tämä kertoo nyt jo täysin valmiista, upeasta kohteesta, josta paljastui remontin alkuvaiheessa yllättävä yksityiskohta: talossa ei ollut lainkaan viemäröintiä. Seinäkysymys on Lehdon mukaan avainasemassa myös, jos asunnon jälleenmyyntiä ajatellaan. Sitten kuitenkin ympäriltä uusitaan auttamattoman vanhat ikkunat. Sama koskee sähkötöitä. 56 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA mista. KOTI ESPANJASSA Ikkunaremontti vie suuren osan remonttibudjettia etenkin huvilassa. – Usein asiakkaat päätyvät lopulta jo remontoituun kohteeseen, sillä heidän voi olla vaikeaa hahmottaa sitä, millainen asunnosta remontin jälkeen voi tulla. Sellaista täällä taas ei oikeastaan koskaan tehdä, eikä etenkään kohteessa, jossa tarkoitus on joka tapauksessa uusia kaikki putket ja viemärit. Vaikka kyseessä oli neljän kylpyhuoneen ja keittiön viemäröinti, koko hommasta selvittiin, kiitos ammattitaitoisen urakoitsijan, tuhannen euron lisälaskulla. – Talon alle oli siis rakennettava viemäröinti. Pintaremontin tekeminen syntyy harrastelijaltakin, mutta perusteellisen, uudet ikkunat, viemärit ja sähköt vaativan saneerauksen hän jättäisi suosiolla ammatti-ihmisille
Tämä on asia, joka kannattaa huomioida, vaikka ei edes olisi tekemässä kauppaa uudelleenmyynti mielessään. Asunnon etsimiseen ja kaupantekoon ei siis ole rajattomasti aikaa. Ostajan on myös otettava huomioon, että kun kyseessä on remonttikohde, remontin aloittamiseen tarvitaan remonttilupa. Omistajien elämäntilanteen muuttumisen vuoksi talo tuli myyntiin pian remontin jälkeen ja kaiken kukkuraksi miltei asumattomana. – Yksi ihan hiljattain katsastamani myyntikohde on todella hienosti remontoitu muuten, mutta lattiaremontti jätettiin tekemättä. – Tee remontti perusteellisesti alusta loppuun. Miltei satavarmasti uusi omistaja haluaa uusia sen. – Salaisuutemme on se, että on tarpeeksi miehiä töissä. – Jos jossain on pakko tinkiä, tingi ostohinnasta, jos se tingittävissä on, hän neuvoo. LEHDON NEUVO: ÄLÄ TINGI REMONTISTA Lehto kehottaa remonttikohteen etsijää teroittamaan mieleensä, että remontin teossa ei todellakaan kannata säästää. Jopa kerrostaloasuntoa remontoidessa paikalla saattaa olla kymmenen työmiestä samanaikaisesti. Remontoimme sitten asunnon häntä varten. No se ei ollut vaikeaa täyttää, kun kokemus oli jo olemassa. – Silloin tällöin näen absurdeja pohjaratkaisuja, jotka ehkä omistajalle ovat juuri nyt hyväksyttävissä, mutta jotka alentavat myyntihintaa tulevaisuudessa. Samasta syystä Lehto kehottaa panostamaan remontin suunnitteluhetkellä myös huonejärjestykseen. – Alueen hintatasoon nähden korkeasta hinnasta huolimatta kohde ei ollut vaikea myytävä. Talo on muuten upea, Lehto harmittelee. Koordinaatio eri ammattilaisten välillä toimii, eikä kukaan katsele toimettomana. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 57 Löysimme hänelle samasta taloyhteisöstä ja samasta linjasta prikulleen samanlaisen asunnon, ainoastaan kerros oli eri. Lehto kertoo esimerkin siitä, millainen tulevaisuuden vaikutus on remontilla, jossa on aikanaan oikaistu vaivassa tai kustannuksessa. – Ainoa hänen asettamansa ehto oli, että tekisimme samanlaisen. Lehdon mukaan remontin teossa voikin olla suuri sudenkuoppa, jos eri ammattilaisten koordinaatio ei ole yhden ihmisen takana ja vahvasti hanskassa. Lehto kertoo, miten tarpeellisia kuvioita saadaan vauhditettua. Kaikki tietävät omat tehtävänsä. Lehto ammentaa sisustusideoita kauniiden maisemien ja sisustuslehtien inspiroimana.. ASIAKKAAN EI TARVITSE OLLA REMONTIN AIKANA SAMASSA MAASSA Useat suomalaiset eivät asunnon ostohetkellä vielä asu Espanjassa vakituisesti. Remontti ei kuitenkaan vaadi asiakkaan läsnäoloa, itse asiassa en vielä ole tehnyt yhtään remonttia, jossa asiakas olisi ollut samassa maassa kanssamme. Kaikki ostajaehdokkaat antoivat samanlaisen palautteen: tässähän on huomioitu ihan kaikki. Lehto kertoo remontista, jota tämä parasta aikaa tekee Mijasin Sierrezuelassa sijaitsevaan näköalahuvilaan. Tällainen suotta hidastuttaa kaupantekoa. Me kyllä hoidamme tämän pään kuviot, Lehto sanoo. Aika käytetään toden teolla hyödyksi. – Omistajat teettivät remontin aivan viimeisen päälle, eikä heillä ollut tarkoitusta myydä taloa uudelleen. – Mañana-maa-maineestaan huolimatta Espanjassa ainakin meidän teettämämme remontit ovat sujuneet jopa alkuperäistä aikataulua sutjakkaammin siitäkin huolimatta, että asiakkaalta usein ilmenee lisätoiveita vielä remontin aikanakin. Hommat eivät koskaan seiso. – Minun oli remontin alusta loppuun teossa mukana olleena helppo myydä kohde, kun tiesin siitä miltei kaiken mahdollisen. – Melko isoihinkin remontteihin saa Fuengirolassa luvan saman päivän aikana, Mijasissa siihen voi mennä kuukausi, Lehto varoittaa. Moni on työelämässä mukana. Lehto kertoo hiljattain myyneensä pyyntihinnaltaan 2,5 miljoonan euron huvilan, jonka alkuperäisen kaupan ja remontin hän teetti alusta loppuun. Remontin laajuus puolestaan määrittelee tarvittavan luvan laadun ja kohteen sijainti sen, kuinka kauan luvan saamiseen voi mennä. Marssijärjestys on käytännössä sellainen, että asiakas esittää omat toiveensa remontin suhteen, jonka jälkeen Lehto saa käytännössä vapaat kädet ja toteutusvastuun, jonka pohjalta koordinoida rakentajan kanssa. – Tällä hetkellä numerojen saaminen on työlästä, kun poliisiasemilla ei tunnu olevan vapaita aikoja. Nyt tässä kohteessa, joka muuten olisi yli miljoonan euron arvoinen, istuu 1970-luvulta peräisin olevan lattia, joka ikävä kyllä rikkoo kokonaisuutta niin pahasti, että myyntihinta tulee varmasti olemaan huomattavasti alempi kuin mitä omistaja odottaa. PAPERIASIAT KUNTOON ENNEN OSTOMATKAA Paitsi remontin yksityiskohdissa, Lehdolla on suositus toisessakin asiassa, joka koskee asuntokauppoja: jos olet tulossa Espanjaan niin sanotusti ostohousut jalassa, hanki NIE-numero valmiiksi. Käytännössä tämä tarkoittaa, että vaikka kaupat tehtäisiin joulukuussa, remontin alkaminen saattaa viedä maaliskuuhun asti ilman, KOTI ESPANJASSA Lehdolla on selvä ohje yllätysten välttämiseksi: varaudu uusimaan kaikki. Asiakkaalle valinta oli helppo, koska hän oli jo nähnyt, millainen asunnosta remontoituna tulisi, Lehto kertoo. – Olemme juuri nyt tekemässä täysremonttia huvilassa, jossa työmiehet purkavat uima-altaan laatoitusta aina silloin, jos muut hommat jostain syystä ovat hetkellisesti katkolla
Täysin saneerattu kylpyhuone Valmis kylpyhuone voi näyttää vaikka tällaiselta.. Ensinnäkään Espanjassa ei edes ole varsinaisia taloyhtiöitä vaan taloyhteisöjä. – Monelle tulee yllätyksenä, että suomalainen pankki ei hyväksy vakuudeksi Espanjassa sijaitsevaa kohdetta. Kun omistaja omistaa kiinteistön eikä osaketta, tämän toimintavaltakin on suurempi. – Espanjassa ei tunneta taloyhtiöiden viisivuotissuunnitelmia, joten asuntokauppoja ei kannata jättää tekemättä sen vuoksi, että sellaista ei löydy. Et tule löytämään sitä mistään. Kun Espanjassa myytävät asunnot ovat miltei sataprosenttisesti kiinteistöjä, moni asia on toisin kuin Suomessa. Suomessa et voi esimerkiksi tuosta vaan vaihtaa kerrostaloasunnon ikkunoita, Espanjassa voit, tuumaa Lehto. – Oikeus tehdä remonttia on paljon Suomea laajempaa. Tässä vaiheessa omistaja takuuvarmasti toivoo, että urakkaa varten saataisiin työporukka, joka tekee hommat rivakasti. – Sanoisin, että kannattaa ottaa Suomesta mukaan ihan vähän hullunrohkeutta, kun remonttikohdetta Espanjasta tulee ostamaan, mutta asiantuntijan avulla lopussa seisoo takuulla kiitos. – Suuri etu taloyhteisössä suomalaiseen yhtiöön verrattuna on, että voit tehdä remonttia sydämesi kyllyydestä, koska kyseessä on oma kiinteistösi. Vaikka remonttikohteen etsiminen on suosittua, lopulta vain harva kestää tulikokeen. Lainan hankkiminen Espanjasta on toki mahdollista, mutta on varauduttava siihen, että etenkin ei-residenttien ollessa kyseessä aikaa saattaa vierähtää kuukausi jos toinenkin. Tämä ei Lehdon mukaan toki ole haitaksi, mutta käytännössä maiden toimintatavoissa on niin paljon eroavaisuuksia, että Lehto kehottaa asiakasta lähtemään ostomatkalle avoimin mielin. MIETI RAHOITUSPUOLI VALMIIKSI Lehto kehottaa ostajaehdokasta miettimään valmiiksi myös rahoituspuolen. Korjaustöitä tehdään tarpeen mukaan ja taloyhteisön yleiskokouksen enemmistön päätöksellä. Ongelmaa ei toki ole, jos ostajalla on antaa lainan vakuudeksi joku Suomessa sijaitseva kohde, mutta mikäli näin ei ole, hommat menevät pitkän kaavan kautta. Lehto varoittaa ostajaehdokasta myös eroista Suomen ja Espanjan välillä. Et tarvitse edes taloyhteisön lupaa, vaikka toki on kohteliasta ilmoittaa naapureille alkavasta remontista. Tämä tulee monelle yllätyksenä. Usealla Espanjasta asuntoa etsivällä suomalaisella on jo kokemusta asuntokaupoista Suomessa. 58 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA KOTI ESPANJASSA että syy on kummassakaan, ostajassa tai myyjässä. Lehto kehottaa ostajaehdokasta unohtamaan Suomesta tutut viisivuotissuunnitelmat ja muut taloyhtiöiden asiakirjat
Osa suomalaisista Espanjan-talvehtijoista on huomannut takan olevan oiva lämmittäjä kylmenevinä iltoina ja öinä. ESPANJASSA EI NUOHOUSLAKIA Ammattikunta on olemassa, mutta se on paljon Suomea suppeampi. Asiantuntija kertoo, kuinka pitää Espanjassa takka noettomana ja turvallisena. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 59 KOTI ESPANJASSA Missä espanjalainen NUOHOOJA LUURAA. Espanjansuomalainen saattaa nyt pysähtyä miettimään: Missä piileskelevät espanjalaiset nuohoojat. Se toimii myös rannikkoalueille tyypillisen kosteuden karkottamisessa. Etenkin maaseudulta – mutta jopa kaupunkien rivija omakotitaloista – löytyy takkoja. Suomen pelastuslakiin on kirjattu, että vakituiseen asumiseen käytetyissä rakennuksissa tulisijat. Toisin kuin Suomessa, Espanjassa ei ole lakia, joka velvoittaisi nuohoamaan tulisijat ja savuhormit tietyn ajan välein. Teksti EEVA-MARIA HOOLI Kuva SHUTTERSTOCK TAKKA EI OLE ESPANJASSA talojen vakiovaruste, mutta kyllä maassa on takallisiakin koteja. Vaikka takat lämmittävät myös espanjalaiskoteja, nokikolari on harvinainen näky. Nokikolareita ei juuri näe
Pohjois-Espanjassa vahvoilla ovat tammi ja pyökki. Sellaisia ovat esimerkiksi tuleen heitettävät jauheet ja palat, jotka vapauttavat palaessaan nokea puhdistavia ainesosia. 60 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ja savuhormit on nuohottava vähintään vuoden välein. Vaikka tuotteet pidentävät nuohousväliä, ne eivät korvaa nuohousta. Rannikkoalueilla ilman suhteellinen kosteus – ja usein myös polttopuiden kosteus – aiheuttaa sen, että nuohooja kannattaa pirauttaa paikalle useammin. – Espanjassa ei ole tullut ilmi ongelmia vakuutusyhtiöiden kanssa määräaikaisnuohousten puutteen takia, vaikka voi olla eri asia, jos tulipalo on johtunut äärimmäisestä ylläpidon laiminlyönnistä. POLTTOPUUN LAATU JA TAKAN KÄYTTÖTIHEYS Vaikka laki ei niin määrää, hormit ja takat on tärkeää puhdistaa tietyn ajan välein. Voiko kerrostai rivitaloon rakentaa takan. Vaikka ne voivat pidentää nuohousväliä, ne eivät voi korvata fyysistä nuohousta. Kosteilla rannikkoalueilla nuohooja kannattaa pirauttaa paikalle useammin. KOTI ESPANJASSA KYSYMYKSIÄ TAKOISTA Mitä tulee huomioida takan suhteen. Espanjan vakuutusyhtiötkään eivät vaadi nuohousta. –Euroopassa takassa, joka täyttää kaikki turvallisuusmääräykset, on CE-merkki. Millainen on turvallinen takka. Tällaisia ovat esimerkiksi tiivisteiden saumojen ja vahvistuslevyjen kunto sekä kreosootin eli tisleen pakkautuminen. Monet rakennukset eivät ole hyvin eristettyjä. Periaatteessa voi, mutta siihen on saatava taloyhteisön ja kaupungintalon lupa. Jos esimerkiksi ikkunat falskaavat, menee varaavan tai pellettitakan lämmitysteho helposti harakoille. – Nämä tuotteet auttavat vähentämään noen muodostumista, mutta eivät estä sitä kokonaan. Lisäksi hän voi osoittaa huoltotarpeet sekä savuhormissa että itse tulisijassa. Se edellyttää, että käytetty polttopuu on kuivaa eli sen kosteus on alle 20 prosenttia. Myös oliivipuu on yleinen ja hyvä vaihtoehto etelässä. Ne ovat molemmat hyviä lämpöarvoltaan, tuoksultaan ja kestävyydeltään. Lisäksi turvallinen takka on sellainen, joka on kodissa, jonka käyttäjä käyttää sitä maalaisjärjen mukaisesti, polttaa kuivaa puuta ja tekee määräaikaishuollot niin usein kuin käyttöaste vaatii. Olivánin mukaan vähäisellä käytöllä olevalle takalle saattaa Espanjan sisämaan kuivissa olosuhteissa riittää kahden tai kolmen vuoden välein tehty nuohous. TAKKASANASTOA chimenea – takka, savupiippu estufa – uuni/kamina/lämmiti n leña – polttopuu fuego – tuli estufa de pellet – pellettitakka tubo de humos – hormi deshollinador – nuohooja limpieza – siivous hollín – noki. Etelä-Espanjassa käytetään polttopuiden aatelista rautatammea, jolla on hyvä lämpöarvo. – Ensinnäkin ammattilaisella on käytössään soveltuvat työkalut mekaaniset puhdistukseen ja kamerat. Itärannikolla käytetään oliivin lisäksi myös appelsiinipuuta. Vaikka kuka vain voi toki puhdistaa takan ja hormin, moni asia saa vaakakupin kallistumaan ammattilaisen puoleen. Mitkä ovat tyypilliset takkapuut Espanjassa. Koska nuohoojan käynti ei ole pakollinen toimenpide, ei Espanjassa ole myöskään olemassa minkäänlaista virallista todistusta tai sertifikaattia, jolla nuohooja voisi todistaa ammattitaitonsa. Tosin tämä voi muuttua minä hetkenä hyvänsä. – Turvallisuuden vuoksi asuntojen lämmittämiseen käytettävien takkojen määräaikaishuoltomääräykset olisivat enemmän kuin tarpeellisia, Oliván sanoo. PAKOLLINEN VIERAS Koska Espanjassa moni turvautuu pitkälle omatoimiseen tulipesän huoltoon, on myynnissä paljon erilaisia takan ja hormien puhdistustuotteita. Olivánin mukaan yksi tapa varmistua – ainakin jossain määrin – nuohoojan ammattilaisuudesta on pyytää tämän työstä kuitti. Nuohooja on pakollinen vieras – ainakin niille, jotka haluavat huolehtia paloturvallisuudesta ja omaisuudestaan. Etenkin siksi, että erilaisten puilla ja pelleteillä toimivien lämmityslaitteiden, takkojen ja kaminoiden suosio on kasvussa Espanjassa. Siihen, ettei Espanjassa ole olemassa nuohousmääräyksiä, voi olla historiallisia ja ilmastollisia syitä, pohtii AEFECC-yhdistyksen puheenjohtaja Carlos Oliván. AEFECC (Asociación Española de Fabricantes de Estufas, Chimeneas y Cocinas para compustibles solidos) eli espanjalaisia takkojen valmistajia edustava yhdistys on kuitenkin sitä mieltä, että säädöksiä tarvittaisiin. Uudistuvilla energialähteillä halutaan korvata muita energialähteitä. – Espanjassa asuinrakennuksia rakennetaan hyvin harvoin palavista materiaaleista, kuten puusta. Yhdistys ei ainakaan tunne tapauksia, joissa vakuutusyhtiö olisi vedonnut korvausasiassa tulipalon johtuneen nuohouksen puutteesta. Hän voi myös huomata mahdollisesti vaaralliset ongelmakohdat ennen kuin mitään pääsee tapahtumaan. Turvallinen puhdistusväli riippuu pitkälti takan käyttötiheydestä sekä polttopuun laadusta ja kosteudesta. – Rannikko-olosuhteissa nuohoojaa voidaan tarvita useita kertoja vuodessa, jos käytetään paljon polttomateriaalia, joka ei ole parhaiten mahdollisesti kuivunutta. Tämän vuoksi on ehkä historiallisia syitä siihen, että savupiippujen ja tulipesien puhdistaminen ei ole pakollista, Oliván sanoo. Vapaa-ajan asunnoissa nuohousväli on kolme vuotta. Sääolosuhteiden takia polttopuilla toimivien uunien tai takkojen käyttö ei ole yhtä intensiivistä (kuin Suomessa)
Meidän kauttamme saatte käyttöönne koko Aurinkorannikon välittäjät, mutta teille helpolla tavalla asioitte aina suoraan Asunto del Solin tiimin kanssa. Käytämme aina ammattikuvaajaa kohteidemme kuvaamisessa. Älä siis epäröi ottaa yhteyttä, jos harkitset huvilasi / asuntosi myyntiä Aurinkorannikolta. Myös täyttä remonttia vaativat kohteet kiinnostavat asiakkaitamme, etenkin jos kohteelta on avoin maisema. Asiakkaamme etsivät tällä hetkellä erityisesti hyväkuntoisia huviloita sekä kerrostaloasuntoja läheltä rantaa. Meillä on laaja kirjo kansainvälisiä ostajia ympäri Eurooppaa ja kauempaakin. Julkaisemme myyntikohteemme myös kiinteistölehdessämme, jota jaetaan ympäri Costa del Solia kymmenissä jakelupisteissä. Panostamme kovasti kohteiden esiintuontiin myyntivaiheessa ja tästä syystä pystymme myymään kohteita erittäin hyvillä hinnoilla. Stailaamme kohteet aina ennen kuvausta. Asiakkaidemme ostobudjetit nousevat miljooniin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 61 Hanna Lehto, OTM, LKV hanna@asuntodelsol.com + 358 44 080 1122, +34 611 201 408 Rami Lehto, asianajaja, varatuomari, rami@asuntodelsol.com, + 358 400 95 35 16 +34 693 854 664 www.asuntodelsol.com Asuntokauppa Aurinkorannikolla on piristynyt selvästi ja tarvitsemme uusia kohteita myyntiin. Tarvittaessa teemme kohteesta myös esittelyvideon, dronekuvat ja dronevideon sekä 3D virtuaaliesittelyn (arvokohteissa). Näin meillä toimitaan: Asunto del Sol on erikoistunut arvokohteiden myyntiin erityisesti alueella Mijas – Fuengirola – Marbella (itä). Kutsu meidät käymään ja kerromme, miten juuri sinun kodistasi saadaan paras hinta markkinoilta.
Hinta: 163 900 €. www.asuntodelsol.com Heti valmis Harvia-sauna Harvia Harvia-sauna Harvia • kylpyhuoneeseen • terassille • pieneenkin tilaan • valmis päivässä • suomalaisista elementeistä • kiukaat ja kiuaskivet • infrapunasaunat Ota yhteyttä: Ari Heiniö (+34) 659 574 545 (+358) 040 5813774, heinioari@gmail.com COSTA DEL SOL • NERJA TUTUSTU myynnissä oleviin kohteisiimme: www.asuntodelsol.com. Talo on rakennettu hyvillä materiaaleilla. Huvilassa 3 mh, 3 kph mutta sinne on helppo rakentaa lisää huoneita. Koko Aurinkorannikko huomioidaan, mutta etenkin Capellanía (Benalmádena), Buenavista, Osunilla, La Sierrezuela (Mijas), Mijasin rinne ja Torreblanca del Sol (Fuengirola). 550 m supermarket, leipomo, apteekki, kahvila, joitain ravintoloita ja bussipysäkki. Juna-asemalle 200 m ja kauppahalliin 150 m. Hyväkuntoinen 2 mh, 1 kph asunto, 5. Tontilla uima-allas tai riittävästi tilaa sen tekemiseen. Remontoitu lähes täysin muutama vuosi sitten. Olohuoneessa moderni, varusteltu avok. www.asuntodelsol.com SPAINFORSALE.COM ON ASUNTOPORTAALI, JOSTA LÖYTYY YLI 30 000 MYYTÄVÄÄ KOHDETTA SADOILTA ERI VÄLITTÄJILTÄ AURINKORANNIKOLTA. Terassilta upeat maisemat. Ihastuttava, 1997 rak. krs, rantakadulla. Autolle löytyy parkkitilaa aidatulta piha-alueelta ja kävelyetäisyydellä on paljon ravintoloita, kahviloita, kauppoja, yms. Olohuoneesta merimaisema ja rannalle kävelee minuutissa. krs. LOVE. Ravintolatarjonta ja palvelut aivan vieressä. SEARCH. 62 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA KIINTEISTÖNVÄLITTÄJIEN MYYNTIKOHTEET AURINKORANNIKKO & LÄHIALUEE T FUENGIROLA, CARVAJAL. PORTAALISSA ON MYÖS LASKURI, JOKA KERTOO KUINKA PALJON KAUPPAHINNAN LISÄKSI TULEE MUITA KULUJA. Olemme erikoistuneet erityisesti huviloiden myyntiin, mutta meiltä löytyy myös muutamia rivitaloja ja kerrostaloasuntoja sekä uudiskohteita. www.asuntodelsol.com LA SIERREZUELA, MIJAS. Yhtiöllä viihtyisä uima-allasalue, vieressä kaunis puisto. Asunnosta on ehdottomasti Fuengirolan parhaat rantamaisemat. Toinen katu rannalta, 2 mh, 1 kph, parveke, 5. Hinta: 735 000 €. Tarjoa omaasi! Yhteydenotto emailitse: ole@olekustannus.com Y K S I T Y I S H E N K I L Ö ETSII. Asunto sijaitsee sisääntulokerroksessa ja on erittäin helppokulkuinen. huvila 2,7 km päässä Fuengirolan keskustasta. 2 mh, kph sekä kodinhoitotila. Tontti 1130 m 2 ja huvila 234 m² plus 80 m² terassi, autotalli ja uima-allas aurinkoisessa puutarhassa. www.asuntodelsol.com FUENGIROLA, LOS PACOS. Ota yhteyttä ja kerro, minkälaista kohdetta olet etsimässä, niin lähetämme esitteet sopivista kohteista, joita meillä on tarjota: Hanna Lehto, hanna@asuntodelsol.com, +358 440 801 122. www.asuntodelsol.com FUENGIROLA, LOS BOLICHES. Olohuoneessa on kaunis, hyvin varusteltu avokeittiö. Hinta: 249 000 €. Autopaikka autohallissa. Etelä-länsisuunta. Hyvällä näköalapaikalla sijaitsevaa huvilaa yhdessä tasossa, mielellään remontin tarpeessa. FIND. Uudenveroinen asunto Pacosin yläosassa rauhallisella sijainnilla. Hinta: 470 000 €
2 mh, 2 kph uudiskohde (83 m 2 ), 16 talon kokonaisuudessa lähellä palveluja ja yksityiskoulua. H. 18996. Kattohuoneisto lähellä palveluja. Sopii liikuntaesteiselle. 210 000 €. Mijas Costa. alkaen 369 900 €. Ref. 18984. nn-invest.com / www.homecostadelsol.com HALUATKO MYYDÄ TAI OSTAA. H. Mira. 18994. Vain 700 m rantan. Kaunis länteen päin oleva studio, iso oh, mh, varustettu k, täydellinen kph. 19002. 19974. Remontoitu, 3 mh, 2 kph, 15 m 2 parveke. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 63 Puh: (+34) 657 871 223, Lene Söderström info@. 27 asunnon uudiskohde. Tarjolla on 2-4 mh huoneistoja ja kattohuoneistoja. Upeat näköalat. Ref. Arroyo de la Miel. Ref. H. Ref. nn-invest.com. Torremolinos, Montemar. 19000. Hiljattain remontoitu. Ref. Täyttää vaativimmatkin toiveet. alkaen 357 000 €. Kauniit näköalat, erittäin valoisa koti. Fuengirola, Los Boliches. Ref. H. Uudiskohde lähellä suosittua Doña Carlotaa. Los Pacos, Fuengirola. 550 000 €. Amerikkalainen k, iso oh, kaunis terassi josta näkymät yhtiön puutarhaan. nn-invest.com / www.. H. REAL ESTATE COSTA DEL SOL www.. 75 000 €. OTA YHTEYTTÄ, PALVELEMME YLI 40 VUODEN KOKEMUKSELLA TARJOAMME ASIAKKAILLEMME KOKEMUKSELLA kaikenkattavan palvelun asuntokaupan alusta loppuun Fuengirola, Higuerón. Ref. H. Yhtiöllä kaunis puutarha, uima-allas, 24 h vartiointi.Lähellä palveluja. Yksityinen pysäköinti ja varasto. 18993. 265 000 €. Ihastuttava 313 m 2 villa, 505 m 2 tontilla jossa 3 mh, 4 kph. Upeita asuntoja ja kattohuoneistoja panoraamanäkymin Välimerelle. H. 2 mh, 2 kph huoneisto 300 m päässä rannasta. ores, Mijas Costa. 244 000 €
Kohde: STRAND 2065. Hinta: 1 865 000 €. Omakotitalo. 13 huoneistosta 7 on varattu jo ennakkoon. Kattohuoneisto. Ref. Kohde: STRAND2085. Hinta: 1 550 000 €. Kohde: STRAND 1821. Hinta: 895 000 €. www.strand.es MARBELLA. Kohde: STRAND2206. www.finn-invest.com BENALMÁDENA COSTA. Kohde: STRAND 1205. 18953. 64 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA ESTEPONA. www.strand.es MARBELLA. Asunto. Hinta: 1 695 000 €. Kohde: STRAND 1925. Korkealaatuinen uudiskohde lähellä lintupuistoa. Hinnat alk.: 255 000 €. Hinta:1 900 000 €. Hinta: 120 000 €. www.strand.es MIJAS. Iso oh, varusteltu k, terassilta merinäköala. www.finn-invest.com TORREMOLINOS, MONTEMAR. www.strand.es FUENGIROLA. Hinta: 875 000 €. Uudiskohde Doña Carlotan vieressä, valmistuu 2023. 18969. www.finn-invest.com TORREMOLINOS, MONTEMAR. www.strand.es MARBELLA. Omakotitalo. Asunto. Kohde: STRAND6014. 700 m päässä Puerto Marinasta. Yhteisöllä on uima-allas ja puutarhat. Ref. Hinnat alk.: 215 000 €. www.strand.es MARBELLA. www.strand.es MARBELLA. Kohde: STRAND 2442. Kunnostettu 1 mh huoneisto, kauniit näkymät merelle ja vuorille 9 m 2 terassilta, joka on kaakkoon päin. Hinta: 479 000 €. Upeita kattohuoneistoja sekä huoneistoja. Lähellä palveluja. www.finn-invest.com. Ref. Omakotitalo. Hinnat alk.: 269 000 € (2 mh). Asunto. Hinta: 450 000 €. Täysin remontoitu, ylimmän kerroksen 2 mh, kph huoneisto 200 m rannalta. Ota yheyttä ja kysy lisää! Ref. www.strand.es BENALMÁDENA COSTA. Asunto. 18796. 18973
Franchy Roca 5 2 o Las Palmas de GC P. krs asunto Lo Paganissa. Asunto. Ota yhteyttä juha@lomakotiulkomailta. Ref: 21100078. Suuri 25m 2 terassi ja pienempi terassi. 712. Rantaan vain kilometri. www.lomakotiulkomailta.fi TORREVIEJA, AGUAS NUEVAS. nesa.net Olemme keskittyneet suomalaisten palveluun vuodesta 1993 lähtien. Hinta: 195 000 €. Lähellä palveluita ja rantaa. Ref. Hinnat alk. Haluatko kellarin tai kattoterassin, onnistuu. www.strand.es ESTEPONA. sopimuksen mukaan. Hinta: 259 000 €. A3971. Uusia bungalow-asuntoja, valmistuminen jo ensi kesäksi. 646 217 214 yesicatkettunen@gmail.com TORREVIEJA, ALICANTE. Ja pääset myös valitsemaan pintamateriaalit. Asunto. Moderni 2 mh yläkerran asunto lähellä palveluita. 3 mh kodikas 1. Välitämme nykytekniikan mukaiset uudiskohteet sekä käytetyt asunnot ammattitaidolla ja paikallistuntemuksella. 172 200 €. Ota yhteyttä juha@lomakotiulkomailta.fi . Ota yhteyttä: (+34) 696 757 912 / Kari Ikonen • (+34) 966 708 045 / toimisto kari@lomaespanjassa.net • vuokra@lomaespanjassa.net C/Ramon Gallud 75, Torrevieja • www.lomaespanjassa.net KIINTEISTÖNVÄLITTÄJIEN MYYNTIKOHTEET COSTA BLANCA & MUU ESPANJA TORREVIEJA, PUNTA PRIMA. Hoidamme ammattitaidolla mm.: Asuntokaupat ja muut lainhuudatukset Perinnönsiirrot ja testamentit Verotukset, Käännökset SINULLE JOKA ARVOSTAT PALVELUA KIINTEISTÖNVÄLITYS I VUOKRAUS I HUOLENPITO Loma Espanjassa Laadukkaat uudiskohteet Costa Blancalta luotettavasti, myös sijoitustarkoitukseen. fi . Hinnat alk.: 385 000 €. Uusi aurinkoinen penthouse kolmio. nesa@. Kohde: STRAND 2090. www.lomakotiulkomailta.fi. Hinta: 700 000 €. nesa.net, www.. Uusia, moderneja ok-taloja, valm. www.strand.es Vuokrataan lomaja pitkäaikaisia asuntoja Gran Canarialla Yesica Torres Kettunen C/. www.lomaespanjassa.net BENAHAVIS. Ota yhteyttä juha@lomakotiulkomailta.fi . Suurelta terassilta pääsy taloyhtiön viihtyisälle allasalueelle. Kohde: STRAND 6016. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 65 ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA ASIOINTITOIMISTO TORREVIEJASSA C / Patricio Pérez, 20 1º B, 03181 Torrevieja (Alicante) P. Oma kattoterassi, parvekkeelta näkymät altaalle ja autopaikka. Hinta: 338 000 €. Ref: 20244455. Ref: 21116904. Parkkipaikka ja varasto. Hinta: 105 900 €. Kauttamme järjestyvät myös asunnon vuokraus, tarkastuskäynnit sekä asunnon uudistukseen liittyvät palvelut. Ref. Oma kattoterassi, jacuzzi, lattialämmitys, merinäköala, spa-kohde. (+34) 966 927 896, . (+34) 966 707 620, fax. www.zariko.com TORREVIEJA, PUNTA PRIMA. www.lomakotiulkomailta.fi TORREVIEJAN LOS BALCONES
Ref. 84 m 2 , yläkerrassa oma 90 m 2 kattoterassi, hienot merija vuoristonäkymät, oma s, varastot, hissi, yhtiön uima-allas 12 kk/v auki, rak. 3 kph, varustettu k ja merinäkö-ala terassilta. Hinta: 133 500 €. Merinäköala, lähellä rantaa. H.154 000 €. Lomaosakemyynti/vaihto. varastotilaan/autotalliin. Hinta: 103 950 €. www.zariko.com TORREVIEJA, ALICANTE. Tiedustele vapaita kuukausia: marina-cuadra@hotmail.com, suomeksi: ole@olekustannus.com. 2003, oma autopaikka takapihalla, ravintola, baarit, kauppa n. Hyvä yhtiö. CARVAJAL, FUENGIROLA. 189 000 €, info@logiwin.fi, P. MIJAS COSTA, CERROS DEL ÁGUILA. 2 mh n. Putkija sähkötyöt uusittu. Sopii myös vuokraukseen. C213. H. 600 m, kalusteet sovittavissa erikseen, edulliset asumiskulut. LAS PALMAS, KESKUSTA. Yhtiö toimiva ja kunnollinen, asunto n. 66 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA VILLA MUUNTAMO Gran Canaria Nauti covid-vapaasta lomasta, vuokraa oma huvila! 3 mh, oh, rh, 2 wc, sauna. H. Vuokra sisältää sähkön, veden, wi. 117 000 €. Osittain lasitettu terassi josta näkymät puistoon ja merelle. Taloyhtiössä uima-allas. n ja autopaikan. (+358) 40 7151474 ja +34 646 503 676. esp./eng. Lisätietoja +34 666 210 910/Lissu, anttitampio@ gmail.com. www.zariko.com TORREVIEJA, ALICANTE. Tee tarjous/ehdotus! Tied. www.zariko.com M ARINA C UADRA V ERGARA T OURIST A PARTMENTS TALVIKAUDEKSI korkeatasoista asumista! 100% homevapaita asuntoja PASEO MARÍTIMO, CARVAJAL, FUENGIROLA Vuokra 2 100 €/kk 3 mh asunto kahdessa tasossa vaativaan makuun. Asunto sopii erinomaisesti niin pysyväksi kodiksi kuin lomailuunkin. Yhtiöllä puutarha ja allasalueet. Yksityinen myy luksusalueelta remontoidun 2 mh, 2 kph asunnon Hilton-hotellin vierestä. +358 500 640 270, paulfalls@kolumbus.fi. Kattohuoneisto, 3 km Fuengirolasta, oh, 2 mh, 2 wc, k, parveke etelään, moderni ja siisti yht. RESERVA DEL HIGUERÓN. Suljetulla, vehreällä puutarha-alueella lasten leikkipaikka ja uima-allasalue jossa erikseen aikuis ten ja LUKIJOIDEN ILMOITUKSET MYYDÄÄN TORREVIEJA, ALICANTE. Puh. Hinta: 189 950 €. Merija kaupunkinäkymä. puh. Fuengirolaan 12 km. Autohallipaikka josta hissillä omaan kerrokseen. Hyvä, rauhallinen sijainti, parkkialue, palveluihin 100 m. Soita tai laita sähköpostia niin laitan kuvia. Mahdollisuus ostaa autohallipaikka. Valoisa koti hyvin varustetulla avokeittiöllä ja kattoterassilla. Niukasti kalustettu. 2 mh hyväkuntoinen bungalow kulmapihalla lähellä Benijofarin keskustaa. Kaunis puutarha isolla uima-altaalla. LOS PACOS, FUENGIROLA. Yksiö, parvekkeella, 38 m 2 , hyvillä paikalla kävelykadulla, 200 m kauniille Cantaresin rannalle. Upea, 3 mh, 2 kph kattohuoneisto muutaman minuutin kävelymatkan päässä keskustasta. Harvoin tarjolla! Upea kattohuoneisto rauhalliselta alueelta. n ja autopaikan tallissa. 3 mh kattohuoneisto kaupunkinäköalalla läheltä Los Locosin rantaa. Suomalaisomisteinen lomaosakeyhtiö vkot 1 -3 ja/tai 4-9 myydään, vuokrataan tai vaihdetaan esim. 80 m2 ilmastoitu asunto lähellä rantaa, palveluita. Tied. Tilava oh, 2 mh, 2 kph, k sekä parveke arvostetussa yhtiössä noin kilometrin päässä Suomalaisesta koulusta. PASEO MARÍTIMO, LOS BOLICHES Vuokra 1 400 €/kk 3 mh, kph ja wc, avokeittiö. A320. Laadukkaat materiaalit. 300 m, golfkenttä n. Läpitalon huoneisto, länsiparveke sekä lisäksi ranskalainen parveke aamuaurinkoon. Ref. 77 m2, lisätietoja ja kuvia sähköpostilla. ennen 320 000 €, nyt 270 000 €. 3 mh, 2 kph, oh, k, yli 100 m² terassi, joka kiertää koko asunnon. 100 m², autopaikka, varasto. (+358) 500 365 649 tai heimo@keppana.com, wa (+358) 400 314819 RIVIERA DEL SOL. Lisätiedot ja varaukset: sami@vog.. MIJAS, CALAHONDA. P./wa: 685 84 36 08. Ref: A313. H. P. +358 40 5516679. Pihalla on varasto-mökki sekä tilaa autolle. Vuokra sisältää sähkön, veden, wi. Omaksi kodiksi/sijoitusasunnoksi, loma-asuntorekisteröity
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 67
P. P. FUENGIROLA, LOS BOLICHES. Wifi. Lisenssi: VFT / MA / 46706. Huippusijainti! Rannalle 400m, 200m lähin kauppa ja ravintola, juna-asemalle 300m. Palvelut lähellä. P. 8/2019. Näköala merelle ja vuorelle. Yl. Merinäköalalla 2 mh, 2 kph asunto turvallisella ja tyylikkäällä alueella Fuengirolan ja Benalmádenan välissä. bergman@hbsahko.fi. Ostetaan tilava, viihtyisä asunto hyvin hoidetusta yhtiöstä, vähintään 3 mh, hyvät ilmansuunnat iso parveke/terassi, ei alin kerros. 1 mh, k, oh, kph, terassi länteen. Upea, valoisa, 5. Vapaita aikoja 2021: 15.11-19.12. rantaan, n. Kuvia ja varaukset: www.fuengirola.nettisivu.org tai sepoikari@gmail.com, +34 651 181 497, +358 50 053 2918. Hyvät liikenneyhteydet, monet ”suomifirmat” lähellä. esp. Hieno, täysin remontoitu 2 mh noin 80 m² ilmastoitu asunto. 120 m², 2 mh, oh+k, lasitettu terassihuone, kph + s, 3 x ilmalämpöpumput, takka, ulkoterassi 50 m², lasitettu grilli/ kesäkeittiö, uima-allas 9,2 x 4.2 m, 200 m² ulkorakennnus, jossa 3-4 auton talli ja boxit kahdelle hevoselle, tilaa 2-3 uudelle boxille, ratsastuskenttä ja hevosten ulkoilualue, erillinen yhden auton talli ja iso puutarha. Lisenssi: VFT / MA / 44299. H. 0,5 ha, talo n. Asunto sijaitsee 2 minuutin päässä rannasta. E-mail: jouko.rannanpaa@gmail.com. (+358) 50 340 1166/Mikko, finbol@hotmail.com. Hyväkuntoinen, valoisa asunto merinäköaloin, täysin varusteltu, mm. Pitkäaikainen vuokraus talvikaudeksi 20212022. Viihtyisä hyvin varustettu kaksio 54 m2 parveke etelään, kaunis piha uima-altaalla. Kt-huoneisto (3 mh, 2 kph, oh, k, 2 parveketta) rantakadun päässä lähellä Sohailin linnaa. COSTA BLANCA, URB. TORREBLANCA, FUENGIROLA. Penthouse 100 m2 rannan tuntumassa. +358 40 5148 548. Vk vuokra 600 €, kk vuokra 1600 €. Vesi ja sähkö kuuluu vuokraan. Hissi on. Asunto täysin varusteltu, kaksi isoa uima-allasta, suuri puutarha-alue, 24 h vartiointi. FUENGIROLA, LOS PACOS. Ostetaan, nopea käteiskauppa, es studio-1 mh omaksi asunnoksi merinäköala uima-allas. Vuokra: 650 €/kk. Laatoitettu piha-alue eteläauringon puolella. Avarat näkymät, myös Välimerelle, lähellä Playa Curan rantaa. Yhtiöllä uima-allas, josta osa erotettu lapsille. Ilmastointi/lämmitys. 3-krs rivitalon alakerran päätyasunto, valm. ja eng. sop. sähkö ja vesi. 2 kph, pukeutumishuone, oh-rh, suuri terassi, autopaikka ja ilmalämpöpumppu. Antonio de la Torre, puh./whatsapp +34 647 718 811 tai sähköpostilla: adelatorreh@gmail.com. 10 km Torreviejaan. Tarjoa: +358 040 5014081 tai mattijmaja@gmail.com. Taloyhteisön uima-allas avoinna myös talvella. Antonio de la Torre, puh/ Wapp +34 647 718 811 tai adelatorreh@gmail.com. mukaan. Tied.: esp. Yht.vastike 125€/kk ja vero 407€/v. +358 40 353 9335. Vakaa yhtiö, hissi, iso piha, uima-allas, padelkenttä, s, kuntosali ja hiekkakenttä lapsille. Omaksi kodiksi tai sijoitusasunnoksi, loistava tuotto, loma-asuntorekisteröity. Yksiö täysin varustetulla erillisellä kylpyhuoneella, keittiö, terassi, upeat näkymät. 2008, 135 m 2 , 3 mh, oh, keittiö, 3 terassi josta 1 lasitettu, 3 kph, 3 autopaikka (mahtuu 4), 2 hyllytetyt isohko kuivavarasto, vedenpuhdistuslaite juomavesiä varten kalkinpoistosysteemi koko putkistolle. keskustaan. Rauhallinen paikka, hyvät tieyhteydet, nopea Internet. FUENGIROLA, LOS PACOS. +358 40 7151474 ja +34 646 503 676. Kysy lisää: lomafuge@gmail.com tai +34 693 714 139 lastenallas. Suoraan omistajalta täydellisesti varusteltu 1 mh:n rekisteröity lomahuoneisto, www.yesera.es. ja eng. suominen@hotmail.com. FUENGIROLA-TORREMOLINOS. v. Max 12 hlöä. Eteläsuunta. FUENGIROLA, TORREBLANCA. www.palomaproperties.es. rauhallinen talo ja naapurit. MURCIA, CARAVACA DE LA CRUZ. Sis. Avoimet uima-altaat. H. Os: c/reina victoria eugenia 2. qnet.fi/jp/mallorca8. BENALMÁDENA, ARROYO DE LA MIEL. +358 400 213421/Henry, henry. Rt 200 m2, 4mh, k, rhh, 3 wc/kph, kattoterassi. Asunnossa normaalit asumisvarustukset, satelliitti TV, pesukone, lämpöpumppu, langaton netti, huoltopalvelu ja vartiointi 24/7. Tiedustelut: mans.lindfors@gmail. Vuokra 800 €/kk + vesi ja sähkö. FUENGIROLA. Rauhallinen alue, 50 m. Hinta: 650 €/ kk sisältää vesi ja sähkö. Puhelin: (+ 34) 622354951. Viihtyisä rivitaloasunto kahdessa tasossa; yläkerta mh, oh, kk, kph, terassi merinäköaloin, alakerta mh, kph, terassi (josta alakerran sisäänkäynti). 1719. Talon ympäristössä runsaasti parkkitilaa. 137 000 €, P. 50 m Benalmádenan rannasta. Kuvia: yknowa@gmail.com. Heti vapaa. Tied: Jouko +358 40 150 2589. Valoisa ja aurinkoinen 2 mh, 2 kph asunto erinomaisella sijainnilla lintupuiston lähellä. Läpitalon valoisa, moderni ja tilava dupleksi yläpacosissa, rak. 686 525 542. mukaan. ja eng. com. Lähetän kuvia pyydettäessä. 17 km lentokentältä. P. H. 800 m. 88 900 €. Lisätiedot ja kuvat omistajalt a. Hinta: 850 €/kk + sähkö, vesi sisältyy vuokraan. P. Vuokra 800 €/kk. FB: Lomakoti Fuengirola Torreblanca. +358 400 737 217. Antonio de la Torre, puh/Wapp +34 647 718 811 tai adelatorreh@ gmail.com. Rauhallinen alue, naapureina suomalaisia. Tied. Kalustettu ja varustettu. Palvelut lähellä, bussipysäkki ja kauppa 50 m. Hissille neljä askelmaa katutasolta. Kuvat ja videot www.remecainvest.com, ref. (+358) 40 720 5100. Iso 26 m2 terassi merelle päin, makuuhuoneista lasitetut parvekkeet kadulle. Tied.: esp. FUENGIROLA, KESKUSTA. GUARDAMAR DEL SEGURA, EL RASO. 139 000 €. Vapaata syksy 2021 ja kesällä 2022. 200 m Torreblancan rannasta. Koneellinen lämmitys/ilmastointi. (+358) 50 594 5045, E-mail: m.mattila@kotiportti.fi. Nopeat kaupat mahdolliset. ylin kerros, kattohuoneisto 100 m2 isolla 60 m2 terassilla. P. Lähimmät palvelut noin 500 m. BENALMADENA COSTA, TORREQUEBRADA. Tarjoa: +358 500 43 88 21, Marko tai tekniikka. Maapaikka, pinta-ala n. TORREVIEJA KESKUSTA. Taloyhteisöllä autotalli, alueella autopaikan löytäminen helppoa. P. Autohallipaikka alakerrassa. Biljardi/pingis. Rinnalle sopii vaikka moottoripyörä. NERJA. 68 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA LUKIJOIDEN ILMOITUKSET VUOKRALLE TARJOTAAN, SEKALAISE T BENALMÁDENA. Autohallipaikka ja varasto. Taloyhteisöllä parkkitilaa. H. Yhtiössä uima-allas. LA MARINA. Hissi, ilmastointi. FUENGIROLA. Ok-talo omalla tontilla 3 h, oh, k, 2 mh, kph ja patio. Puhelin: (+ 34) 622354951. Vap. 2 mh, oh, avok., 2 kph, 81 m2, täysin varusteltu, terassi ilta-aurinkoon päin, iso puutarha, autohallipaikka. Tilava ja turvallinen autohallipaikka Mediterráneo Real -rakennuksessa. ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA KIINTEISTÖNVÄLITTÄJIEN VUOKRAKOHTEET AURINKORANNIKKO & COSTA BLANCA FUENGIROLA. Miramar-ostoskeskuksen välittömässä läheisyydessä 3 mh, perheasunto. Suuri aurinkoinen terassi merinäköalalla. www.palomaproperties.es.. RESERVA DEL HIGUERÓN. Yhtiöllä uima-allas, sauna, poreallas. 40-100 tuhatta. Rauhallinen puutarhamainen ympäristö luonnonsuojelualueeseen rajoittuvassa San Juan de Capistranon urbanisaatiossa. päässä. 51 m 2 huoneisto, jossa on 1 mh, varustettu keittiö, kahden hengen vuodesohva, kapasiteetti jopa 4 hengelle. Huippusijainti, miBENALMÁDENA COSTA. Puh. 93 m 2 huoneisto, jossa on 2 mh, 1 kph ja wc, varustettu keittiö, terassi merinäköalalla ja trooppisen puutarhan ympäröimänä, vain 5 minuutin päässä rannasta, ylellisellä alueella golfkentän vieressä, uima -allas, wifi, älytelevisio kansainvälisillä kanavilla ja takalla. ilmalämpöpumput (3 kpl) ja wifi. Www. HALUTAAN OSTAA FUENGIROLA. Kuukausitai viikkovuokraus sop
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 69 kään ei ole kaukana. Maria Fernández-Valencia Kettunen Elena García Iglesias + 34 699 07 70 56 + 34 684 28 72 78 e c k e a r q u i t e c t a s @ g m a i l . Täydellisesti varusteltu, valokuitu wifi . Kysy alennuksia öistä, viikoista ja kuukausista. +358 400 253341/ Veli-Markku, +358 400 684778/Seppo. (+358) 50 511 6608. Pieni 2 huoneen täysvarusteltu keskusta-asunto (1-3 hlö) loistavalla sijainnilla. Vain lyhytaikaisesti, viikoksi tai kahdeksi, myös viikonlopuksi. SEKALAISET HALUTAAN OSTAA HENKILÖAUTO. Katsastettu. (+34) 952 47 07 94, heidi@olekustannus.com ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI · MYYNTIJA VUOKRAKOHTEE T ESPANJASSA. (+34) 655 810 823, Marja ja (+34) 616 090 974, Esa Lisää tietoa Espanjasta: www.olekustannus.com Suomalainen Espanjassa -ilmaisjakelulehdessä Olé-lehdessä Espanjan Asuntopörssi jokaisessa... Asunnoissa on terassit, wi-. Kysy lisää: arvi.wilpola@gmail.com tai P. Lattialämmitys 2 kph + 1 mh, 3 ilmalämpöpumppua. OTETAAN VASTAAN KIRPPUTORITAVARAA. HALUTAAN VUOKRATA BENALMÁDENA-CARIHUELA. Moderni skandinaavisisustus ja hyvä huonejärjestys. Yht.: pedrovegacaceres@hotmail.com. Ajettu alle 200t. 37000 km, 122 hv. Hinta: 19 900 €. P. YLEELLISIÄ LOMA ASUNTOJA COSTA DEL SOLILLA Asunnot sijaitsevat lähellä rantaa, merinäköalalla. Edullinen vuokra. Halutaan vuokrata yksiö tai kaksio 2 kk:si lokakuun loppupuolella joulukuun loppuun. Noudetaan kotoa. Soveltuu isollekin perheelle tai porukoille, 6 vuodepaikkaa. c o m MYYDÄÄN MERCEDES A180 AMG. Vastaukset: onerva.miikkulainen@hotmail.fi . 2017. Huollettu. Rauhallinen ja hiljainen, lähellä kaikkea. Oh, k, 3 mh, 2 kph, et, sauna, iso terassi, yhtiön kattosolarium. Rek. (+34) 677 43 16 57. Tarjoa: P. Loma-asuntorekisterinumero: VT-485782-A. Kysy lisää: jyrkipalo@hotmail.com tai P. ILMOITTAJA KYSY LISÄÄ KATTAVISTA MAINOSPAKETEISTA P. Automaattinen vaihteinen, bensiini, aj. Kunto kuin uusi. -yhteydet ja yhtiöillä uima-altaat. MADRID. Tulen työharjoitteluun
MOOTTORITEIDEN MONET TUNNUKSET Espanjan moottoritiekartasta näkee yhdellä silmäyksellä, että kilometrejä riittää. Maaseutumatka hitaassa paikallisbussissa lukemattomine pysähdyksineen ja välistä hyvinkin värikkäine matkustajineen saattaa olla elämys jo itsessään. Google Maps ohjaa perille suttomiin moottoriteihin sekä muihin teihin on hyvä lähtökohta. Oma auto onkin usein kätevin kulkuväline, on suunnitelmissa sitten päiväretki lähiseudulle, viikonlopun vietto naapurimaakunnassa tai pitempi kiertomatka. Espanjan liikennesäännöt eivät merkittävästi eroa suomalaisista, ja tietoa niistä löytyy internetistä myös suomeksi. Jako maksullisiin ja makEspanja on iso maa ja tieverkko sen mukainen. Moottoriteistä osa on maksullisia, ja valtakunnallisten teiden rinnalla kulkevat alueelliset eri tavoin merkityt tiet. 70 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA matkanteko muutenkaan sovi kaikkien hermoille. Näin tietää hieman etukäteen, millaisia teitä on edessä. Pitää kuitenkin muistaa, että takaisin ei välttämättä pääse saman päivän aikana, eikä tämänlaatuinen paikkaan kuin paikkaan, mutta on mukava olla vähän perillä tieverkon luokittelusta etenkin, jos suunnitelmissa on valtaväylistä poikkeavia reittejä. Teksti MIKKO IMMONEN Kuvat SHUTTERSTOCK HURISTELE ESPANJAN MONINAISILLA MAANTEILLÄ ESPANJASSA ON EUROOPAN ENITEN MOOTTORITIE KILOMETREJÄ.. Se ei kuitenkaan aina riitä, kun Espanjan liikenneasioista vastaavan ministeriön (Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana) mukaan maantieverkko on yli 165 000 kilometriä pitkä. Liikennekulttuureissa eroja on, mutta siihenkin tottuu. Periaatteessa mistä tahansa spanjassa on monin paikoin vähintään kohtuullinen joukkoliikenne myös kaupunkien ulkopuolella. Linja-autolla voi päästä mitä ihmeellisimpiin pikkukyliin
Maassa on eniten moottoritiekilometrejä Euroopassa. Kaiken lisäksi vuoden 2018 jälkeen kuusi autopistaa on muuttunut ilmaiseksi, koska niitä hallinnoineiden yhtiöiden toimilupasopimukset päättyivät. Tietulliasemilla automaattinen maksu on käytössä t-symbolilla merkityillä kaistoilla. Ilo uhkaa jäädä lyhyeksi, jos hallituksen suunnitelma muuttaa kaikki moottoritiet – niin autopistat kuin autovíatkin – maksullisiksi vuoden 2024 alusta toteutuu. Espanjassa paikasta toiseen liikuttaessa kannattaa tehdä mutkia matkaan. AP:n ja A:n lisäksi moottoritienumeron alkuosa voi olla esimerkiksi Madridissa M ja R, Kataloniassa C, Aragoniassa ARA tai Gran Canarialla GC. Molemmissa henkilöauton, alle 3 500 kilon painoisen matkailuauton ja moottoripyörän kattonopemaakunnasta mihin tahansa maakuntaan – saaret tietysti pois lukien – pystyy ajamaan poistumatta rampista muualle kuin huoltoasemalle. Vuonna 1990 moottoriteitä oli noin 5 000 kilometriä, nyt niitä on yli MOOTTORITIEVERKKO ON YHTENEVÄINEN ROOMAN VALTAKUNNAN AIKAISEN TIEVERKOSTON KANSSA. Muutamassa vuosikymmenessä on tapahtunut valtava kehitys. Yksinkertaisesti voi sanoa, että autopistat ovat parempia kuin autovíat. Maksullisuuden tunnistaa pyöreästä puna-valko-mustasta symbolista, jossa on sanat peaje ja toll. Nämä tiet kuuluvat itsehallintoalueiden omiin tieverkkoihin. Se on totta, että kaikki autovíat ovat maksuttomia, mutta niin on osa autopistoistakin. Teknisestä näkökulmasta käsiteongelma on nopeammin ratkaistu. Viimeisimpänä uusista maksuttomista kilometreistä pääsivät nauttimaan neljän katalonialaisen väylän käyttäjät syyskuun alussa. Oikeasti näin ei ole, vaikka se pääsääntö onkin. Se kertoo siitä, että nykyiset merkittävät kaupungit olivat merkittäviä jo tuolloin, mutta myös siitä, että silloisetkin tieinsinöörit tiesivät, mihin suurempia teitä ylipäänsä kannatti ja pystyi tekemään. Ne eivät kuitenkaan tarkoita täysin samaa, vaikka iso osa espanjalaisistakaan ei osaa tehdä niiden välille tarkkaa eroa. Moottoritieliittymiä Barcelonan lähellä.. Useimmat luulevat tietävänsä, että autopista on maksullinen ja autovía maksuton, tarkoittaahan AP:n jälkimmäinen kirjain peaje (tiemaksu), eikö. Mielenkiintoinen yksityiskohta on yhteneväisyys Rooman valtakunnan aikaisen tieverkoston kanssa. Almerían kohdalla N-340-maantie mutkittelee karulla rannikko-osuudella. Ei asia tosin ihan näin yksinkertainen ole. Suomessa moottoritielle ei ole synonyymia, mutta espanjassa käytetään sulassa sovussa autopista (AP-nro) ja autovía (A-nro). Arkeologit tosin surkuttelevat asfaltin alle jäänyttä historiallista perintöä. Maksun voi suorittaa käteisellä, kortilla tai sähköisesti tuulilasiin kiinnitettävällä lukulaitteella, jonka saa käyttöönsä espanjalaisesta pankista, jos oma tili on samassa pankissa. Pinta-alaltaan ja asukasluvultaan paras verrokkimaa Ranska jää taakse myös, kun kilometrit suhteutetaan asukaslukuun. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 71 17 000. Kaikkiaan espanjalaisilla moottoriteillä ajellaan kymmenien eri tunnusten alla, joista osa – kuten FV-1 Fuerteventuralla – on vain osittain moottoritietä
Toisen kategorian tunnus on vihreällä pohjalla oleva valkoinen teksti, jossa tutun kaavan mukaisesti kirjaimet ilmaisevat itsehallintoalueen tai maakunnan ja numerot tarkemman sijainnin. Kirjaimet kertovat alueen ja numerot tarkemman sijainnin suhteessa päätieverkkoon. Tilanne on pitkälti sama kuin Suomessa. KORJAUSVELKA KASVAA ESPANJASSAKIN Monet kehuvat Espanjan tiestöä huippukuntoiseksi, mutta kyllä huonokuntoisia teitä täälläkin riittää. 72 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA us on 120 kilometriä tunnissa, mutta jälkimmäisten osalta vaatimukset esimerkiksi kaarteiden jyrkkyyden ja liityntäramppien pituuden osalta ovat alhaisemmat. KANSALLISET MAANTIET RUNKONA Historiallisesti Espanjan tieverkoston rungon muodostivat kuusi Madridista säteittäin lähtevää carretera nacionalia eli kansallista maantietä. Muutaman maksullisen moottoritien muuttaminen maksuttomaksi ei oikeastaan ollut kovinkaan hyvä uutinen suurimmalle osalle espanjalaisista autoilijoista. Ennen kärrypolkuja on vielä kolmannen tason aluetiet, jotka tunnistaa keltaisella pohjalla olevasta mustasta tekstistä. Nykyään numerointi elää suurelta osin vain hallinnollisissa tiedoissa ja pikku pätkissä siellä täällä, koska kyseiset tiet on korvattu lähes kokonaisuudessa moottoriteillä A-1–A-6. Carretera nacionaleja – joita voi kuvailla tavanomaisiksi maanteiksi, joiden kattonopeus on 90 kilometriä tunnissa – on kuitenkin paljon muitakin. Peränpitäjät ovat Aragonia, Asturia ja La Rioja, paras tilanne löytyy Extremadurasta, Baskimaasta ja Valenciasta. Vilkasliikennöity N-tie saattaa vetää vertoja pohjoiskarjalaiselle kelirikkokokemukselle. Viimevuosina tilanne on vain mennyt surkeammaksi. Niiden tunnus voi viitata itsehallintoalueeseen, maakuntaan tai paikkakuntaan. Numerointi itsessään on hyvin looginen. Itse asiassa kyseessä on Espanjan pisin carretera nacional, jonka 1 248 kilometriä alkavat Cádizista ja päättyvät Barcelonaan. Tiet muodostivat ikään kuin kellotaulun. Reippain kehitys tapahtui 1980-luvulla, jolloin autonomisten itsehallintoalueiden syntymisen myötä iso osa N-teistäkin siirtyi osaksi alueellisia tieverkkoja. Numeroinnissa N (nacional) yhdistettiin roomalaiseen numeroon siten, että N-I päättyi Irúniin Ranskan rajalle ja N-VI luoteisrannikolle A Coruñaan. Toinen numero määräytyy Madridista linnuntietä mitattujen kilometrien mukaan niin, että 0-99 kilometriä tarkoittaa numeroa 1, 100-199 kilometriä numeroa 2 ja niin edelleen. Äskeisen kaavan mukaisesti Los Bolichesin ja Los Pacosin välissä kulkevan N-340:n numeroista voi päätellä sen alkavan kolmannesta lohkosta, 400-499 kilometrin päästä Madridista, mutta suuntana on jokin muu kuin pääkaupunki. Periaatteessa oranssi kyltti on varattu tavallisille maanteille, mutta jossakin sen alla kulkee myös moottoritie, kuten Sevillan ja Almerían välinen A-92. Tässä tapauksessa tien numero ei ole millään tavalla looginen, vaan se viittaa rakentamisen pontimena toimineeseen Sevillan vuoden 1992 maailmannäyttelyyn. Korjausvelasta huolimatta Espanjasta löytyy tuhansia ja tuhansia kilometrejä hyväkuntoisia teitä mitä vaihtelevimpien maisemien ja vierailukohteiden kera. Kannattaa muistaa, että huonokuntoisilla taipaleilla voi aina ajaa vähän varovaisemmin.. 1700-luvulla suunnitellun runkoverkon roomalaiset numerot vaihtuivat arabialaisiksi vuonna 2005. Sen lisäksi, että kyseisten teiden ylläpidosta vastaa jatkossa valtio, jää verottajalta saamatta iso nippu tiehallintoyhtiöiden maksamia euroja. Alueteiden kolmesta kategoriasta korkeimman tunnuksena on oranssilla pohjalla oleva musta teksti. Lisäksi niillä oli myös kuvaavat nimet, kuten Cádiziin päättyneen N-IV:n Carretera de Andalucía. Niiden kunto on monesti vähän niin ja näin, mutta harvinaisempia matkailukokemuksia metsästävälle ne ovat välttämättömiä, koska niin moni mielenkiintoinen kohde sattuu sijaitsemaan sen verran korvessa. Eikä aina kyse ole puoliautioista kylistä tai vuoristotaipaleiden vaikeapääsyisistä kolkista. Tai alkoivat; nykyään sen tilalla on A-7-moottoritie, vaikka vanha tie paikka paikoin rinnalla kulkeekin. Kasvavan autokannan vuoksi niille olikin kova tarve. Tien luokittelu ja kunto eivät aina kulje käsi kädessä, viitoitus on välistä umpisurkea ja nopeusrajoitukset vaihtuvat yhtenään, mutta maltilla ja kärsivällisyydellä pääsee pitkälle. Mitä enemmän korjauksia lykätään, sitä kalliimmaksi kurssin muuttaminen käy ja korjausvelka kasvaa kiihtyvällä vauhdilla. Toisaalta valtio rakensi myös uusia kansallisia teitä. Maanteiden etujärjestö Asociación Española de la Carretera julkaisi vuosi sitten raportin, jonka mukaan joka kymmenes maantiekilometri on erittäin huonossa kunnossa. Vuosittaisen vaikutuksen on laskettu olevan 450 miljoonaa euroa, joka on poissa muiden teiden ylläpidosta. Jo pelkkä käänne parempaan vaatisi raportin mukaan 7,5 miljardin euron satsaukset. Saarilla tämä ei päde, koska siellä ei ole carretera nacionaleja. ALUETEIDEN KOLME TASOA 1700-luvun pohjustuksesta huolimatta nykyisenlainen kansallisten teiden luokittelu syntyi kuitenkin vasta vuonna 1939, kun N-teiden rinnalle haluttiin luoda alueellisia maanteitä. Espanja on jaettu kuuden runkoverkkotien mukaisesti yhtä moneen lohkoon ja ensimmäinen numero vastaa sitä lohkoa, missä tie alkaa. Kolmas numero on tien sijainnin lohkon sisällä osoittava järjestysnumero, joka on pariton, jos suuntana on Madrid. Ne ovat lyhyitä pätkiä, jotka useimmiten kulkevat pikkupaikkakuntien välillä. Kuvaavinta kuitenkin on, että raportissa kaikki itsehallintoalueet saivat huonon arvosanan. Viimeistään ajettuaan parisataa kilometriä pomppuista ja reikäistä moottoritietä niin, että ei tiedä irtoavatko ensin paikat hampaista vai auton iskunvaimentimet, voi mielipide muuttua. Provinssitiet yhdistävät pienempiä paikkakuntia toisiinsa ja toimivat tärkeämpien teiden yhdysväylinä, joten niiden merkitys rajoittuu maakuntatasolle. Runkoverkon teiden tapaan ne tunnistaa punavalkoisesta kyltistä sillä erotuksella, että niissä on N:n jälkeen kolme numeroa. Toisaalta voi päästä kokemaan äänetöntä menoa syrjäseudun juuri päällystetyllä kolmannen tason pikkutiellä, jonka ainoa puute on se, että vastaantulijaa pitää väistää pientareen puolelle. Pääsyy tähän on se, että suurin osa autovíoista on rakennettu vanhojen valtateiden päälle eikä tielinjauksissa ollut paljon valinnanvaraa
Vuoristomaisemia matkalla Picos de Europan luonnonpuistossa sijaitseville järville (Lagos de Covadonga). Toiselle puolelle jää meri viehättävine kalastajakylineen ja toiselle 480 kilometriä pitkä Cantabrian vuoristo (cordillera Cantábrica), jonka korkeimmat kohdat ovat yli 2 500 metrissä. Se on sama reitti, joka yhdisti Rooman valtakunnan aikana Corduban Tarracoon. M-501 – Madrid, 70 km. N-2 vie Madridista Zaragozan ja Barcelonan kautta Ranskaan. N-420 Córdobasta Tarragonaan on pituudeltaan 808 km. AC-445 – A Coruña, Galicia, 17 km. Ne kuitenkin tarjoavat nähtävää ja elämyksiä, joista moottoritienkulkija jää totaalisen paitsi. Se onkin yksi maan vilkkaimmista teistä. Carretera nacionalit puolestaan kulkevat kylien ja kaupunkien läpi, ja välillä matka tuntuu etenevän tuskastuttavan hitaasti. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 73 KYMMENEN KAUNEINTA MAANTIETÄ – Ympäri Espanjaa on upeita ja kuvauksellisia teitä ja tieosuuksia. a, 75 km. Jos haluaa nähdä enemmän, niille kannattaa poiketa, missä se vain on mahdollista. BI-3151 – Biskaja, Baskimaa, 18 km. VIISI PITKÄÄ JA KYMMENEN KAUNISTA N-tiet ovat moottoripyöräilijöiden suosiossa Mallorca tunnetaan mutkikkaista maanteistä.. Kulkee Teiden kansallispuiston halki maailman kolmanneksi suurimman tulivuoren kupeessa. N-110 – Soria, Segovia – Plasencia, Cáceres, 400 km. Edelleen vanhoja osuuksista on runsaasti käytössä perinteisinä maanteinä, vaikka alla olevat kilometrit eivät enää paikkaansa pidäkään. Nämä on listattu aakkosjärjestyksessä, koska on mahdotonta asettaa niitä paremmuusjärjestykseen. Päättyy Fisterran majakalle, jota antiikin aikana pidettiin maailman loppuna. MA-2141 – Mallorca, Baleaarit, 15 km. N-634 :n 730 km San Sebastiánin ja Santiago de Compostelan välillä vievät läpi Pohjois-Espanjan vihreän rannikon. Valle del Jerten laakson kirsikkapuiden kukkaloisto kutsuu keväällä. TF-21 – Teneri. Sitä käyttää valtava määrä rekkoja, jotka kuljettavat rahtia Espanjan ja Ranskan välillä. Reitin varrelle osuvat muun muassa Zamoran, Salamancan, Cácerezin ja Badajozin historiaa täynnä olevat kaupungit. N-630 :n 817 km Gijónista Sevillaan tarjoavat pystysuoran läpileikkauksen pohjoisesta etelään. Erityisen suosittuja ne ovat moottoripyöräilijöiden keskuudessa. Useimmille sen suurin viehätys on Välimeren rantaa myötäilevä reitti, minkä vuoksi se tunnetaan myös nimellä Carretera del Mediterráneo. Pituutta sillä on 790 km. Serpentiinitie, jota sanotaan yhdeksi Euroopan kauneimmista mutta myös vaarallisimmasta. Tunnetaan myös tekojärvien maantienä (carretera de los pantanos). Kulkee läpi saariryhmän pienimmän asutun saaren Molan majakalle. CO-4 – Asturia, 12 km. Lähempänä merenrantaa ei maantie voi enää kulkea. N-340 Cádizista Barcelonaan on pisin 1 248 kilometrillään. Pohjoisrannikon upeimpia maisemia. Seuraavat viisi N-tietä olivat Espanjan pisimmät ennen kuin moottoritiet korvasivat ne suurelta osin. AL-3115 – Almería, Andalusia, 22 km. VIISI PISINTÄ MAANTIETÄ – Moottoritiet ovat nopeita ja turvallisia mutta tylsiä. Kulkee Málagan kaupungista Montes de Málagan luonnonpuiston kautta Colmenarin pikkukaupunkiin. Sen kilometrien 678 ja 698 välillä olevaa osuutta Alicantessa pidetään Espanjan vaarallisimpana. A-7000 – Málaga, Andalusia, 31 km. PM-820 – Formentera, Baleaarit, 20 km
Olisi maksanut maltaita laittaa ne rahtina tai muuta kautta. Suorien lentojen puuttuminen ei kuitenkaan ollut syynä siihen, että miehet päättivät tällä kertaa hypätä autoon. Niinpä pakkasimme auton täyteen ja lähdimme ajamaan, Jari kertoo. Suurin osa suomalaisista, kuten Jari ja Samikin yleensä, taittavat noin viiden tuhannen kilometrin matkan lentäen. 74 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA SEILATEN KANARIALLE Auto alle ja Maata ja merta pitkin Gran Canarialle matkustaneet Jari Karjalainen ja Sami Spåra suosittelevat merimatkaa käytännön syistä. Nyt tuo ääni kertoo värikkäällä tavallaan autoreissusta Euroopan läpi. Lisäksi he saivat noukittua matkalla hollantilaiselta tehtaalta tilaamansa saunan kaasukiukaan osan. Kyydissä ovat Jari Karjalainen ja Sami Spåra, jotka ovat noin viikkoa aiemmin lähteneet Helsingistä kohti kotisaartaan. Teksti EEVA-MARIA HOOLI Kuvat HAASTATELTAVAT aleàrian laiva lipuu Las Palmasin satamaan puoli viiden aikaan syyskuisena aamuyönä. Miehet nimittäin pyörittävät Gran Canarialla saunabaaribisnestä. Autokannelta yön hiljaisuuteen putkahtaa myös Suomen kilvissä oleva farmariauto, joka harhailee raskaan liikenteen tullikaistalla ennen kuin Guardia Civil -poliisi opastaa sen kohti Ojos de Garzan kylää. – Tämä johtui ihan siitä, että oli niin paljon tavaraa tuotavana. Yksi syy autoja laivamatkaan oli se, että näin miehet saivat autonkin saarelle, jossa he asuvat suurimman osan vuodesta. Muutama vuosikymmen sitten Jari lauloi supersuositussa Hausmyllyyhtyeessä ja sittemmin sama tumma ääni on painunut suomalaisten mieleen Big Brotherina sekä sadoissa mainoksissa. Pian se lentää tänne jo seitsemän kertaa viikossa, kertoo Jari, joka on asunut saarella vuodesta 2004. Nyt miehet kuitenkin päättivät matkata Gran Canarialle Euroopan läpi noin 4 000 kilometriä huristellen ja 1 400 kilometriä laivalla seilaten. – Euroopan läpi ajaminen on ihan kivaa, jos sen tekee rauhallisesti, kuten me teimme tällä kertaa. NELJÄN YÖN TAKTIIKKA TOIMI Jarin ja Samin autoreissuun kuului mukavia hetkiä ja kauniita maisemia, mutta Jari myöntää heti, että glamour matkanteosta oli kaukana. Olemme ajaneet sen kertaalleen matkai”Ne ovat enemmänkin rahtilaivoja, jotka kuljettavat myös ihmisiä.” Miehille maistui uni Baleàrian laivan siistissä ja uudessa hytissä.. Jari Karjalainen kuitenkin tunnetaan Suomessa aivan jostain muusta – tai paremminkin hänen äänensä tunnetaan. Laivalta ei kannata odottaa risteilytunnelmaa ja eksotiikkaa. – Suorat lennothan olivat lähes puolitoista vuotta katkolla, mutta syyskuussa Finnair alkoi taas lentää
Ajopäivä myös palkittiin: – Salamancasta täytyy sanoa, että se oli oikein miellyttävä, viehättävä, historiallinen ja hieno kaupunki. Jos odottaa risteilytunnelmaa, saattaa pettyä pahasti. Kuusi tuntia per ukko meni joutuisasti, Jari sanoo. Kannattaa ottaa huomioon, että reitillä voi olla hyvinkin myrskyisää. Ne ovat enemmänkin rahtilaivoja, jotka kuljettavat myös ihmisiä. Tyhjä horisontti oli maisemana koko merimatkan ajan. Se oli 26 tuntia ajoa Travemündista Cádiziin lautalle. Vaikka miehet valitsivat pari sataa euroa kalliimman vaihtoehdon eli Huelvasta starttaavan Baleària-varustamon laivan, sekin on yksinkertainen, yhden ravintolan ja hyttien täyttämä alus. Hän neuvookin lataaman iPadille tai muulle laitteella elokuvia tai lukemista sekä varautumaan pitkästymiseen. Kannattaa valvoa edellinen yö, niin pystyy sitten nukkumaan vaikka koko laivamatkan, niin se menee jouhevimmin! Kannattaa myös ladata elokuvia tai ottaa lukemista mukaan. Heidän valitsemansa läntinen reitti on hieman pidempi kuin Keski-Euroopan reitti, mutta se on Jarin mielestä ajomukavuudeltaan parempi. Puolibu. ”TYLSISTYTTÄVÄ KOKEMUS” Jari muistuttaa, ettei manner-Espanjan ja Kanarian välillä ole luvassa midnight showta tai tax free -myymälöitä. Aavalla Atlantilla saattaa nousta myös LAIVALLA KANARIALLE Jari Karjalaisen vinkit KENELLE. Meitä oli kuitenkin kaksi kuskia, joten eipä se pahalta tuntunut. Meillä oli kolme kuskia, emmekä pysähtyneet muuta kuin syömään. Kokonaismatka-ajaksi tuli lähes 37 tuntia. Baleària-varustamon lisäksi Huelvasta ja Cádizista Kanariansaarille liikennöi Naviera Armas Transmediterránea. – Tämä Baleàrian laiva on rakennettu pari vuotta sitten. et-tyyppiset ateriapalvelut olivat mallillaan ja ne kuuluivat hintaan toisin kuin Cádizista lähtevillä lautoilla, joissa ei ole oikein muuta kuin ranskalaisia perunoita tarjolla. Tylsyyttä pystyi torjumaan katsomalla elokuvia tai lukemalla.. Edes kannella olevat pari poreallasta eivät olleet jostain syystä käytössä. Maisematkaan eivät piristäneet, sillä 30 tuntiin ei näkynyt muuta kuin horisontti – ei vilaustakaan maasta. Ei siellä ole aktiviteetteja. – Järkevintä se on tuollaisella kolmen tai neljän yön taktiikalla, jolloin ehtii vähän katsella maisemiakin. KENELLE EI. – Turha odottaa eksotiikkaa. Se oli äärimmäisen siisti ja hytti kiva. Jari Karjalainen ja Sami Spåra saapuivat Suomessa vietetyn kesän jälkeen takaisin kotisaarelleen Gran Canarialle, jossa he pyörittävät saunabaaria. Jos on altis merisairaaksi tulemiselle, tämä ei sovi. EKSOTIIKKAA EI KANNATA ODOTTAA Myös itse laivamatka Kanarialle voi kuulostaa eksoottiselta, mutta sitä se ei Jarin mukaan ole. Reittivalinnan miehet tekivät ihan käytännön – ei maisemallisin – kriteerein. Kahden viimeisen yöpaikan välinen ajo-osuus oli matkan pisin. – Suomalaiset ovat tottuneet Ruotsin tai Tallinnan laivojen yltäkylläiseen meininkiin, mutta tämä on ihan eri maailma. MITEN VALMISTAUTUA LAIVAMATKAAN. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 75 luautolla vuonna 2009, mutta silloin posotimme ihan suoraan. Ranskan ja Espanjan tullitiet verottivat lompakkoa noin 100–150 euron verran. – Tulliteillä voi aikatauluttaa matkanteon huomattavasti paremmin, kun siellä ei todennäköisesti joudu mihinkään tietyöruuhkiin tai jonoihin. – Oli se tylsistyttävä kokemus. Tällä kertaa Jari ja Sami yöpyivät neljä yötä Euroopan eri kaupungeissa: Kööpenhaminassa, Amsterdamissa, Bordeaux’ssa ja Salamancassa. Sanoisin, että se on järkevää niille, joilla on tarkoitus jättää auto Kanarialle tai tuoda paljon tavaraa. – Se oli kahdentoista tunnin rykäisy. Viihdeaspektia siinä ei ole
FRED OLSSEN/ BALEÀRIA Huelva – Gran Canaria, matka-aika noin 36 tuntia, kaksi kertaa viikossa Perjantain vuorolla jatkoyhteys mahdollinen Teneriffalle, Fuerteventuralle ja La Gomeralle. – Niille, jotka eivät ole residenttejä, se on tyyristä hommaa. Av. Tiistain vuoro käy Teneriffalla ennen saapumista Gran Canarialle. Miehet saattavat olla samalla reitillä jo ensi vuonna: – Minulla on Suomessa asuntoautoksi konvertoitu bussi, ja rupesin vähän jo suunnittelemaan, pitäisikö ensi syksynä lähteä sillä kolmen viikon retkelle. Sen vuoksi hyvin harva Kanarian talviasukas käyttää laivayhteyttä. Ilman residentti-statusta listahinta Baleària-laivalla kahdelle hengelle ja autolle nousee tuhannen euron hujakoille hyttityypistä riippuen. Ymmärtääkseni näillä rahtiliikenneyhtiöillä peruutusja muutosehdot ovat hyvin joustavat, eli voi tarvittaessa muuttaa päivää. de Los Boliches 4, Fuengirola Puh. Tuolle laivamatkalle kannattaa lähteä ihan vain käytännön syistä eli jos tuo saarelle tavaraa tai auton, Jari summaa. Ja oli tämä taas kokemus sinänsä. – Kannattaa varmistaa säätietopalveluista myrskyennusteet. LAIVAT MANNERESPANJASTA KANARIALLE NAVIERA ARMAS TRANSMEDITERRÁEAN Cádiz – Gran Canaria (Lanzaroten kautta), matka-aika 33 tuntia, kerran viikossa Huelva – Gran Canaria (Lanzaroten kautta), matka-aika 32 tuntia, kaksi kertaa viikossa Jatkoyhteys mahdollinen Teneriffalle. Kyydissä oli toki särkyvää tavaraa, joka olisi pitänyt lähettää erikseen kalliilla erikoisrahdilla. – Meillä oli nyt aikaa, eikä ollut tulta hännän alla. Helposti merisairaaksi tuleville pitkä laivamatka voi olla painajainen. – Euroopan läpi ajaessa saa samalla kaupunkilomia ja siirtymisen paikasta a paikkaan b, vaikka itse laivalta puuttuukin risteilytunnelma. Voi olla, että tällainen tapahtuu! Sen verran hullu olen. LAIVAMATKALLE KÄYTÄNNÖN SYISTÄ – Ei siinä oikein viihtymisaspektia ole. Ei tässä silti voitolle jäänyt. Vaikka tällä kertaa meri oli peilityyni, yksitoista vuotta sitten syyskuussa miehet joutuivat järkyttävään myrskyyn. Naviera Armas Transmediterránealla halvin hytti Huelvan lähdöillä on noin 700 euroa. UUDESTAAN EUROOPAN LÄPI Jari tekisi saman reissun uudestaankin – tosin mielellään vielä hitaammin. Myöskään tarkan markan miehen tai naisen ei kannata suunnitella matkaa säästöjä havitellakseen, sillä laivamatka on hintava. 76 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA hurjia myrskyjä. Kokonaisuudessaan autoja laivamatka tuli Jarille ja Samille kalliimmaksi kuin lento. +34 687 886 745 ja +34 687 886 746 info@meriatur.com • www.meriatur.com Gibraltar JOKA TORSTAI, hinta 62€ / 48€ Ronda ja Setenil de las Bodegas JOKA KESKIVIIKKO, hinta 55€ / 37€ Caminito del Rey JOKA TIISTAI, hinta 48€ Córdoba – Kali en kaupunki LAUANTAINA 20.11., hinta 80€ Sevilla – Andalusian pääkaupunki KESKIVIIKKONA 15.12., hinta 80€ UUDISTUNU T KLASSIKKO VARAA RETKESI KÄTEVÄSTI NETISSÄ! www.meriat ur.com Odotetut retket alkoivat!. Me olemme kirjoilla saarella ja saimme 75 prosentin alennuksen. Voisi ottaa kavereita mukaan, pyöriä Euroopassa ja tulla sillä tänne Kanariansaarille
Me tarvitsemme toivoa. Tästä toivosta me saamme ammentaa toivoa myös omaan elämäämme, sillä Raamattu lupaa: ”Minulla on omat suunnitelmani teitä varten, sanoo Herra. Pe 10–12 Perhekerho 10–14 Kahvila ja kirjasto 15–17 Aurinkorannikon kuoron harjoitukset La 18 Lauluseurat Su 17–18 Kirkkokahvit ja kirjasto 18 Jumalanpalvelus TORRENTUPA: Avataan vko 43. Seurakunnan toiminta tarvitsee tukeasi, voit maksaa vuosittaisen kannatusjäsenmaksun (20€) tilille: La Caixa: ES44 2100 2678 9202 0100 2129 tai Nordea: FI89 2066 1800 0216 23. PACOSINTUPA : La 12–14 Loppuunmyyjäiset JOHTAVA PAPPI, Jarmo Karjalainen +34 649194085, jarmo.karjalainen@evl.fi KASVATUSTYÖN PAPPI, Juha Sarkkinen +34 654 51 14 72, juha.sarkkinen@evl.fi TOIMISTOSIHTEERI, Marja Karjalainen Seurakunnan toimisto p. +34 625 806 666, +358 50 347 2159, tia.raunio@merimieskirkko.fi www.facebook.com/aurinkorannikonmerimieskirkko/ www.aurinkorannikonseurakunta.fi www.facebook.com/aurinkorannikonseurakunta/ www.facebook.com/aurinkorannikonmerimieskirkko/ JARMO KARJALAINEN on Aurinkorannikon ev.lut. Tarkista aukioloajat nettisivuiltamme/fb:sta. seurakunnan johtava pappi. Olen sitä mieltä, että kaikki ja kaikenlainen toivo on äärimmäisen tärkeää. OLEN VIIME AIKOINA joutunut pohtimaan yksittäisten ihmisten kanssa heidän elämänsä suurien tragedioiden ja menetysten jälkeen yhtä perustavaa laatua olevaa kysymystä. Luulen, että kaikki meistä ovat jossakin elämämme vaiheessa huokaisseet Jumalalle: ”Jumala onko minulla toivoa. Minun ajatukseni ovat rauhan eivätkä tuhon ajatuksia: minä annan teille tulevaisuuden ja toivon.” Jeremian kirja 29:11. Tuo sama kysymys on heitetty ilmoille myös yleisemmällä tasolla koskien omaa seurakuntaamme, laajasti kirkon toimintaa Suomessa sekä koko maailmassa. Sama kysymys on myös niiden huulilla, jotka pelkäävät ilmastomme ja luonnon puolesta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 77 PAPIN PORINAT Onko meillä toivoa. Haluan haastaa jokaisen suomalaisen yksittäisen ihmisen, yrityksen, organisaation ja järjestön olemaan omalla paikallaan toivon tuojana. Me tarvitsemme sitä. +34 952665718 Aurinkorannikon seurakunnan ystävät ry ext-marja.karjalainen@evl.fi SOSIAALIKURAATTORI, Tia Raunio p. Myös yksittäinen ihminen kysyy tätä oman elämänsä eri käänteissä ja haasteissa. Tämä on ihmisen peruskysymyksiä. SEURAKUNTAKOTI : Ma Pe 10–14 Kahvila ja kirjasto Ti 12–13 Teematilaisuudet Pyhästä Hengestä (parittomat viikot) Ke 10–14 Kahvila ja kirjasto, lounas, verenpaineenmittaus 14–15 Raamattutunti To 14–16 Aurinkorannikon kuoron harjoitukset 16 AA-ryhmä 18–19 Lapsikuoro 18–20 Iltakahvila 20-21.30 Compassi-ryhmä alkaen 4.11. Tuo kysymys on oikeasti myös äärimmäisen olennainen: onko meillä toivoa. Tämä toivo on elämäämme suurempi ja yltää tämänkin ajan toiselle puolelle. Joskus tuo kysymys hiipii sydämeemme voimakkaana myös koskien suhdettamme Jumalaan. Olen kuullut saman kysymyksen esitetyn yleensä koko ihmiskunnan tulevaisuuden suhteen. Tiedän, että kysymystä pohditaan myös politiikan parissa. Toivo ei ole koskaan turhaa, sillä toivo antaa meille voimaa siihen, että voimme kulkea rohkeammin kohti omaa päämääräämme ja tarkoitustamme. Toivo ei riipu siitä, mitä ihminen tekee, vaan siitä mitä Jumala on jo tehnyt lähettäessään Jeesuksen maailmaan. Seurakuntana me uskomme, että Jumalan maailmassa toivo ei ole kiinni ympäröivistä olosuhteista eikä meistä itsessämme. Toivo antaa siis meille suunnan, jota kohti ponnistella. Onko minulla toivoa tällaisena, joka en täytä aina muiden mittaa, onko minulla toivoa, kun en edes täytä sitä mittaa, jonka olen itse itselleni asettanut
Monikäyttöinen ja ravitseva kurpitsa sopii sekä suolaisiin että makeisiin ruokiin. Se vain harvoin näkyy ulospäin, sillä kurpitsa liukenee painekattilassa huomaamattomaksi muiden vihannesten sekaan. Niiden terveyshyödyt ovat hyvin samankaltaiset kuin itse hedelmän mutta tiivistetymmässä muodossa. 300 g raakaa kurpitsanlihaa – calabaza 4 kananmunaa – huevos 250 g sokeria – azúcar 2,5 dl neitsytoliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra 300 g vehnäjauhoja – harina de trigo pussi kuivahiivaa – levadura en polvo 1 tl kanelijauhetta – canela ½ tl jauhettua muskottipähkinää – nuez moscada tomusokeria koristeluun – azúcar en polvo RAASTA raaka kurpitsanliha ja laita sivuun odottamaan. LISÄÄ joukkoon kurpitsaraaste ja sekoita tasaiseksi taikinaksi. Etenkin syksyn koittaessa sen C-vitamiinipitoisuus voi auttaa pitämään flunssan loitolla. Kurpitsaa kuitenkin käytetään espanjalaisessa keittiössä aivan uskomattoman paljon. Kurpitsa on myös hyvä omega-3:n ja kuidun lähde. Oman lukunsa muodostavat kurpitsansiemenet, jotka ovat terveellinen lisä vaikkapa leipätai sämpylätaikinassa tai sellaisenaan popsittuina. Uunia ei kuitenkaan tule avata ennen kuin kakku on paistunut vähintään 20 minuuttia – muussa tapauksessa se saattaa lässähtää pannukakuksi. Kurpitsa on silti hyvin monen talvisen keitoksen liemen sakeennuttaja ja maun antaja. Kaada taikina voideltuun vuokaan ja paista uunin keskiosassa 180 asteessa noin 35 minuuttia. Suurissa valintamyymälöissä taas saatetaan myydä oransseja kimpaleita vakuumipakkauksissa. Kurpitsa sisältää myös kaliumia, kalkkia, magnesiumia, rautaa, sinkkiä ja A-vitamiinia. Se on hyvä antioksidanttien ja hivenaineiden lähde. Erityisen mielenkiintoisen löydöksen tutkijat ovat kuitenkin tehneet havaitessaan kurpitsansiemenien sisältävän runsaasti tryptofaania. VAAHDOTA sokeri ja kananmunat. Se voi johtua siitä, että oranssit, yleensä puolikuun muotoiset suikaleet myydään muoviin pakattuina. Voit puutikun avulla varmistua, että kakku on kypsää ennen uunista ottamista. Kurpitsaa voi käyttää myös eri annosten pääraaka-aineena. Lisää joukkoon öljy jatkuvasti sekoittaen, sekä vehnäjauhot, joiden joukkoon on etukäteen lisätty kuivahiiva, kaneli ja muskottipähkinä. Kurpitsa pitää kakun mehevänä monta päivää. MAKEASTA KURPITSASTA PITÄÄ KOKO PERHE Kurpitsa on eritysesti perheen pienempien mieleen sen makeuden vuoksi, mutta myös kurpitsan terveysvaikutukset ovat kiistattomat. 78 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Juttusarjassa kerrotaan Espanjan perinneruuista Espanja lautasella OSA 41 Kurpitsainen kakku Kurpitsasta valmistettua kuivakakkua ei oikeastaan pitäisi kutsua nimellä kuivakakku, sillä nimenomaan kurpitsan ansiosta se on kaikkea muuta kuin kuivaa. Teksti KATIA WESTERDAHL Kuvat SHUTTERSTOCK KUN SUOMALAINEN KÄVELEE sisään espanjalaiseen hedelmäkauppaan tai valintamyymälän vihannesja hedelmäosastolle, tämä ei välttämättä edes kiinnitä huomiota kurpitsoihin. Kurpitsa ON SYKSYN KAUSIKASVIS Kurpitsansiemenet ovat todellinen omega-3-pommi.. Kurpitsan käyttäminen talvisissa keitoksissa on Espanjassa enemmän sääntö kuin poikkeus. Se on aminohappo, joka auttaa esimerkiksi serotoniinin ja melatoniinin muodostamisessa. MIKÄLI haluat koristella kakun tomusokerilla, odota, kunnes se on jäähtynyt. Joissakin hedelmäkaupoissa voi nähdä tiskillä oranssin järkäleen, josta myyjä leikkaa siivuja asiakkaan pyynnön mukaisesti. Kurpitsansiemenet ovat todellinen omega-3-pommi, mutta myös niiden kalkkipitoisuus on merkittävä: 55 milligrammaa 100 grammaa kohden
500 g kuorittua, tuoretta kurpitsaa – calabaza suolaa – sal makeaa paprikajauhetta – pimentón dulce lempiyrttejäsi, esimerkiksi timjamia, rosmariinia ja/tai oreganoa – tomillo, romero, orégano neitsytoliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra LAITA uuni lämpenemään 180 asteeseen. LISÄÄ joukkoon vettä niin, että vihannekset juuri peittyvät. SIROTTELE päälle mausteita makusi mukaan ja lorauta lopulta päälle oliiviöljyä. Kuullota muutama minuutti, laske lämpöä jos tarpeen, jotta sipuli ei paistu liikaa. Tee samoin perunan kanssa. SOSEUTA seos ja lisää joukkoon kaksi lusikallista sulatejuustoa tai neljä sulatejuustokolmiota. Anna keitoksen kiehua noin 20 minuuttia. Paistetut kurpitsanlohkot toimivat niin sormiruokana kuin lisukkeena. Jos haluat yllättää vieraasi takuulla erilaisella makuelämyksellä, tarjoile kurpitsanlohkot alioli-kastikkeeseen dipattuna tapaksena. Anna jäähtyä ennen tarjoilua. Lisäämällä keitokseen pari chilipippuria saat eksoottisen ja takuulla syysnuhaiset nenät avaavan maun. Koska sulatejuustossa on jo suolaa, maista ja lisää suolaa ja pippuria makusi mukaan vasta sulatejuuston lisäämisen jälkeen. Perheen pienempiä voi myös ilahduttaa tällä makealla mutta sokeripitoisia jälkiruokia terveellisemmällä vaihtoehdolla. Sakea kurpitsakeitto – crema de calabaza (4 annosta) 750 g kurpitsaa (kuorittua ja ilman siemeniä) – calabaza 1 suuri peruna – patata 1 sipuli – cebolla sulatejuustoa – queso crema suolaa – sal mustapippuria – pimienta negra neitsytoliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra KUORI sipuli ja leikkaa se lohkoiksi. Jos et pidä sipulin mausta, voit käyttää hieman miedompaa purjosipulia (puerro). KAADA ison kattilan pohjalle loraus neitsytoliiviöljyä ja kuullota sipuli. Kun se alkaa olla kullanvärinen, lisää joukkoon kurpitsa ja peruna. Poista kurpitsanlohkoista kuori ja siemenet sekä kurpitsalle ominaiset säikeet ja paloittele kurpitsanliha. Vinkki. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 79 Paistetut kurpitsanlohkot – calabaza frita (4 annosta) Paistetut kurpitsanlohkot toimivat erinomaisena vaihteluna, jos perhe on kyllästynyt paistettuihin perunoihin. PAISTA noin 45 minuuttia käännellen lohkoja välillä, jotta ne ruskistuvat kevyesti mutta tasaisesti. Leikkaa kurpitsa ranskanperunoiden kaltaisiksi lohkoiksi ja aseta ne uunivuokaan tai leivinpaperin päälle
Jopa kuolemaa niittänyt kammottava keripukki näyttää talttuneen, vaikkei tiedetä miksi. Fernando de Magallanesin retkikunnan viidessä laivassa nukuttiin ja aterioitiin kannella, purjehtipa laiva myrskyssä tai korventavassa paahteessa. MAINIOITA LAIVOJA MUTTA KURJAA ELÄMÄÄ Kuningas Carlos I:n (Carlos V:n) lähettämän maustelaivaston alukset olivat yhtä lukuun ottamatta vankkoja, portugalilaisten ja espanjalaisten kehittämiä karakkeja. Ne sopivat niin löytöretkille, kauppareiteille kuin satunnaiseen sotimiseen. Kelpo laivoissa miehistön mukavuus oli ennemminkin epämukavuutta. Jo pitkään on nautittu voimistavaa ruokaa ja trooppisia hedelmiä. Kuolema oli korjannut yli kaksisataa. TASAN 500 VUOTTA SITTEN 8. Vielä pari pysähdystä muilla maustesaarilla ja lähdettäisiin kotimatkalle. Vähäinen tuore ruoka syötiin ensimmäiseksi. Retken ylipäällikkö Fernando de Magallanes (alun perin portugalilainen Fernão de Magalhães) oli kuollut huhtikuisessa taistelussa heimoa vastaan Filippiinien Mactánissa, ja kohta perään kymmeniä miehistön jäseniä oli surmattu alkuasukkaiden juhlassa. Laivalla saattoi myös oppia kokeneilta merimiehiltä ammatin. Kolmen vuoden päästä Espanjaan palasi yksi ainoa laiva, Victoria, mukanaan 18 nääntynyttä miestä. Toisaalta pesti tarjosi myös keinon livahtaa pakoon velkojilta tai lain kouralta. Espanjalainen retkikunta on kolmivuotisen matkansa puolivälissä, vaikkei sitä itse tiedäkään. Toki kapteenilla oli peräosassa hytti. Siitä ei ole liiemmin puhuttu. Laivoissa nukuttiin ja aterioitiin kannella sekä myrskyssä että korventavassa paahteessa. Filippiineiltä oli jatkettu kahdella laivalla kohti etelää ja mausteita. Kolumbuksen Santa María -laivakin oli ollut karakki. Toukokuussa miehiä ei enää riittänyt kolmelle alukselle, joten oli päätetty polttaa muutenkin huonokuntoinen Concepción-laiva. Victorian kapteenina on kirjavien vaiheiden jälkeen baskimaalainen Juan Sebastián Elcano. Määränpäähän oli saavuttu kuukausien saarihyppelyn jälkeen. RUOKA LOPPUI JA TAUDIT RIIVASIVAT Magallanesin oli tarkoitus ruokkia noin 250 miestään kunnolla, mutta hän arvioi sen aikaisten karttojen perusteella etapit lyhyemmiksi. yyskuussa vuonna 1519 Sevillasta lähti viisi purjelaivaa etsimään läntistä meritietä himoituille maustesaarille. Molukit) eletään marraskuun alkua tarkalleen 500 vuotta sitten. Laivoille miehiä veti seikkailunhalun lisäksi lupaus päivittäisestä ateriasta ja palkasta, rikkauksistakin haaveiltiin. Koettelemuksista huolimatta kutistuneen retkikunnan marraskuinen mieliala Tidorella on varsin kelvollinen. Ei tosin samaa reittiä taaksepäin, vaan yhä edelleen länteen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 81 250-päisestä miehistöstä jäi jäljelle vain 18 nääntynyttä miestä. Historian kirjat muistavat vain, kuinka oli löydetty väylä Atlantilta Tyynellemerelle ja maapallo oli todistettu pyöreäksi. Varusteet, ruoka ja aseistus matkustivat miehiä paremmassa suojassa kannen alla. Muonaksi lastattiin erilaisia papuja, öljyä, juustokiekkoja, suolalihaa ja -kalaa, rusinoita, viikunoita, vettä, viiniä ja ennen kaikkea paljon laivakorppuja. Nuorimmat laivapojat olivat hädin tuskin toisella kymmenellä. marraskuuta vuonna 1521 Tidoressa, Maustesaarilla (nyk. Oli selvitty myrskyistä, Patagonian ”jättiläisistä”, kapinoista, nälästä ja miehistön sekä laivojen menetyksistä. Uimataito ei kuulunut vaatimuksiin 1500-luvulla, eikä suurin osa palkatuista miehistä osannut uida. KERIPUKKI RIIVASI Arviolta yli kaksi miljoonaa merimiestä kuoli C-vitamiinin puutteesta aiheutuvaan keripukkiin suurten purjelaivojen aikana. Kallisarvoisten mausteiden hakuun lähetetystä viiden laivan armadasta on jäljellä enää kaksi alusta, lippulaiva Trinidád ja hieman pienempi Victoria. Pestattu miehistö koostui matkan vaiheet kirjanneen Antonio Pigafettan mukaan enimmäkseen espanjalaisista ja portugalilaisista, mutta mukaan mahtui jokunen kreikkalainen, sisilialainen, englantilainen, ranskalainen, saksalainen ja pohjoisafrikkalainen. Retken arveltiin vievän pari vuotta. Jo 1500-luvun aikana sitä torjuttiin kokeellisesti muun muassa limettimehulla, mutta C-vitamiini keksittiin vasta 1700-luvulla.. Jos paluu lännen kautta onnistuisi, retkikunta todistaisi maapallon lopullisesti pyöreäksi. Mausteiden paratiisiin oli päästy länsikautta huolimatta Atlantin ja Tyynenmeren kurimuksista. Laivat ovat ankkurissa Tidoressa. Niihin lastataan tuoksuvia aarteita, joita Espanjan kruunu tarvitsee kasvavalle imperiumilleen: tonneittain mausteneilikkaa, muskottipähkinää, santelipuuta ja kanelia. Vaikka Victorian ruuma pullisteli rikkauksia, merimiehet kärsivät
Hänen ja päällystön pelastuksena ei ollut pelkästään Jumalan armo, vaan C-vitamiinipitoinen kvittenimarmeladi, membrillo, jota rivimiehille ei jaettu. Karttoja täydennettiin ja löytyi uusia eläinja kasvilajeja. Taitavan mutta julman päällikön katsottiin tapattaneen itsensä lisäksi miehiä turhissa uskonnollisissa taisteluissa, ja olihan tämä lisäksi ollut portugalilainen. Se katosi palatessaan Karibialta Sevillaan. Vahvistui lopullisesti, että maapallo on pyöreä – purjehtimalla länteen pääsee itään. 25 tai 30 miestä sairastui, jotkut mustuivat ja vuosivat käsistä, jaloista tai muista paikoista, jolloin vain muutama pysyi terveenä. Pohjautuu Antonio Pigafettan muistiinpanoihin matkalta. Keripukki alkoi niittää kuolemaa. Rangaistuksia jaettiin esimerkiksi varkauksista ja tappeluista, huhujen levittämisestä, kapinoinnista, tottelemattomuudesta ja rienauksesta. Miehistöä oli noin 42. Kirjoista luettiin ääneen sankarikertomuksia ja kerrottiin merimiestarinoita, joissa parveili hirviöitä. Vahtivuorolla nukkunut tai aseistuksen hukkaaja ruoskittiin. Teloituksen ohella ankarimpia rangaistuksia oli kölin alta vetäminen, joka merkitsi lähes varmaa kuolemaa. Joskus tilanne oli niin huono, ettei vainajia jaksettu haudata heti ja he lojuivat sairaiden joukossa. Magallanes teloitutti yhden kapinakapteenin ja jätti pari muuta autiolle rannalle. 19 miestä kuoli ja se patagonialainen jättiläinen ja intiaani Brasilian maasta. Aikaa mitattiin puolen tunnin tiimalaseilla, joiden Kirjallisuutta ja aineistoa Bergreen, Laurence: Yli maan äären – Suom. Lauantaisin ja juhlapyhinä pidettiin messu. Herran nuhteessa yritettiin elää, mutta homoseksuaalisuutta katsottiin joskus sormien läpi. Ensimmäiseksi maailman ympäri purjehtineesta Victoriasta tehtiin kauppalaiva. Romaani ensimmäisestä maailmanympäripurjehduksesta. Sen pituus oli 26 m ja leveys 6,7 m. 600 kilometriä pitkä salmi on nimetty Magalhãesinsalmeksi löytäjänsä portugalilaisen nimen mukaan. Venetsialainen Pigafetta kertoo muistiinpanoissaan haisevasta juomavedestä ja matojen murentamista laivakorpuista. Oikeutta jakoi kapteeni. Landström, Björn: Ääretön meri – 1954. Rotatkin alkoivat olla haluttua ruokaa ja kävivät vähiin. HAUTAUS MEREEN, JOS JAKSETTIIN Kuolemat olivat Magallanesin matkalla arkipäivää. Vieraile Victoria-laivan kopiossa Victoria oli kolmimastoinen karakki eli não, jonka kantavuus oli 85 tonnia ja purjeala jopa 300 neliömetriä. Syödessä oli pakko pitää nenästä kiinni ja sulkea silmät. Rotatkin alkoivat olla haluttua ruokaa ja kävivät vähiin.. Kostunutta muonaa verottivat myös toukat ja rotat, joiden jätökset saastuttivat loputkin ruokatarpeet. fundacionnaovictoria.org Toinen replika valmistui vuonna 2009 Chileen, Punta Arenasin kaupunkiin Magalhãesinsalmen rannalle. Pigafetta kirjoittaa keripukista: ”Mutta kaikista kauheuksista tämä oli pahin: joidenkin miesten ikenet turposivat heidän hampaidensa yli, jolloin he eivät pystyneet syömään millään tavalla ja kuolivat tähän tautiin. Magallanesin löytämästä salmesta pyydetyt hylkeet ja ”mustat hanhenpoikaset” (pingviinit) mätänivät laivojen päästyä Tyynellemerelle. Laivalla musisoitiin ja laulettiin ja miteltiin voimia. Video Victorian replikan vierailusta Málagassa kesällä 2021, YouTube. Tulien tekeminen ei myrskyssä käynyt, joten syötiin kylmää ruokaa ja paleltiin. KAPTEENIEN JA VICTORIA-LAIVAN KOHTALO Historialliselta noin 60 000 merimailin (96 500 km) purjehdukselta Victorian kotiin tuonut espanjalainen Juan Sebastián Elcano lyötiin ritariksi ja hän sai vaatimattoman palkkion. Laivan kotipaikka on Sevilla ja siellä on upea näyttely. Jollei toimituksen aikana hukkunut, laivan pohjan simpukat viilsivät ihon haavoille, jotka veivät pian manan majoille. Elcano purjehti pian uudelleen Magalhãesinsalmelle (Chile), missä menehtyi 46-vuotiaana. Vaikka joka laivassa oli välskärin virkaa toimittava pappi, ruhjeet ja tulehdukset sekä monenkirjavat taudit koituivat usein kohtaloksi. Voi kykkijää, jos ote lipesi köysistä tai laidoista! Hautausta varten ruumiit käärittiin makuualustoihinsa ja painoksi lisättiin kiviä ennen mereen laskemista. Taikausko asetti erilaisia omatekoisia sääntöjä, joista yhtä ylemmätkin noudattivat – tiistaisin ei noustu laivaan eikä lähdetty merelle. 2008. Matkan muistiinpanoihin nojautuva palkittu teos. Jumalan armosta minä en sairastunut mihinkään.” Pigafettaa pitää nykytiedon valossa hieman oikaista. TIIMALASIN, HARTAUSTEN JA KURITUSTEN TAHTIIN Vahtija työvuorot kestivät neljä tuntia. Menomatkan komentajaa Fernando de Magallanesia ei juhlittu. Työ oli kovaa ja nälkiintyneille, myrskyissä uupuneille miehille sattui onnettomuuksia. täsmällisestä kääntämisestä huolehti laivapoika pieksämisen uhalla. Löytyi oikotie Atlantilta Tyynellemerelle. Victorian aidon kokoinen replika valmistui Sevillan Expoon vuonna 1992 ja se kiersi esikuvansa mukaan maailman vuosina 2004–2006. Sään ja miesten kunnon salliessa päivään kuului aamuja iltahartaus. Alettiin hiljalleen arvella, että keripukin syy olisi ravinnossa. Matkan löydöt ja havainnot Saatiin tärkeitä alueita ja oma maustereitti Espanjalle. Marmeladi on yhä suosittu herkku Espanjassa. Yli sadan päivän matkalla kohti Indonesiaa turvauduttiin lopulta keitettyihin nahanpaloihin ja laivakorpun murenista ja vedestä tehtyä velliä jatkettiin sahanpuruilla. 82 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Atlantin ylitys kesti kuusi pitkää viikkoa myrskyjen riepotellessa laivoja. Huomattiin, että päivämäärä vaihtuu maailman ympäri kierrettäessä. Joutohetkien ratoksi heitettiin noppaa ja lyötiin korttia, mutta rahasta ei saanut pelata. Tyynimeri todettiin paljon luultua suuremmaksi. Tarpeittensakin teossa merimies vaaransi henkensä, sillä toimitusta varten oli mentävä keinuvaan keulaan rei?ille, joista tuotokset putosivat suoraan veteen. Siunaus oli lyhyt, ellei vainaja ollut ylempiarvoinen
Syyskuussa espanjalaisesta Juan Sebastián Elcanosta tulee Victorian kapteeni. 1.–2. Sevilla, Espanja. tammikuuta Victoria käy Timorin saarella ja purjehtii Intian valtamerelle. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 83 Purjehduksen tärkeimpiä vaiheita Lähtö Sevillasta 10.8.1519 Syyskuun lopulla ensimmäinen kapina Kanariansaarilla. toukokuuta noin 30 merimiestä tapetaan heimojuhlassa ja retkikunta pakenee jatkaen matkaa uusille saarille, muun muassa Bruneille. 27. VUOSI 1519 VUOSI 1520 VUOSI 1521 VUOSI 1522 Magallanes kuoli Filippiineillä. 21. Joulukuussa Victoria jättää Molukit 50 tonnin maustelastissa ja suuntaa länteen yksin ehtiäkseen pasaatituuliin. Yli sadan päivän purjehduksella kohti Indonesiaa keripukki iskee miehistöön. Victoria palaa Sevillaan 8.9.1522 mukanaan 50 tonnia mausteita mutta vain 18 miestä. Tutkimusretkiä. maaliskuuta saavutaan Filippiineille. huhtikuuta Magallanes kuolee tyhmänrohkeassa taistelussa. 25. Risteilyä saaristossa ja kansojen käännytystä katoliseen uskoon. MAGALLANESIN MENOREITTI ELCANON PALUUREITTI Maustesaaret eli Molukit (Indonesia). huhtikuuta toinen kapina, mukana kolme laivaa. Huhtikuun alussa epäonninen Trinidad jättää Molukit ja lähtee kotimatkalle itäkautta, mutta joutuu palaamaan seilattuaan viisi kuukautta myrskyissä ja keripukin tapettua suuren osan miehistä. Portugalilaiset valtaavat laivan, mutta pian myrsky upottaa sen satamassa. joulukuuta Atlantti ylitetty. 28. Noin 600 km pitkä Magalh?esinsalmi. Heinäkuussa kohtaamisia "Patagonian jättien" kanssa. Lippulaiva Trinidad jää korjaukseen. 13. lokakuuta löytyy oikeaksi osoittautuva salmen suu. 31. 16. Ty y n i m e r i Ty y n i m e r i E t e l ä A t l a n t t i I n t i a n v a l t a m e r i P o h j o i s A t l a n t t i. Río de Janeiro. marraskuuta kolme jäljellä olevaa laivaa pääsevät salmesta Tyynellemerelle. maaliskuuta, Río de la Plata, talven vietto alkaa. 1.–2. Marraskuussa saavutaan Tidorelle, Maustesaarista ensimmäiselle (Molukit). Elokuussa talvi ohi, jatketaan rannikkoa alas etsimään salmea
De hecho, La Palma nació de más de 100 volcanes del fondo del mar, convirtiéndola en una de las más bonitas de Canarias. La isla de La Palma es más conocida después de que el pasado 12 de septiembre fi nalmente el magma de uno de sus volcanes alcanzara la superfi cie, tras una semana de numerosos terremotos que sirvieron de antesala a lo que La Isla Bonita, LA PALMA. ya se presagiaba. 84 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA YOLANDA DOMÍNGUEZ TRUJILLO laatii Olé-lehden kielikoulun. Esto no resta ni un ápice de importancia a la devastación de la zona afectada: casas, cultivos, infraestructuras…, ya que en algunas zonas se concentran núcleos importantes de población, a pesar de que sus gentes conozcan los riesgos que conlleva vivir ahí. Pero no hay que olvidar que todo el archipiélago canario es de origen volcánico, con un vulcanismo activo y erupciones históricas relativamente frecuentes. APRENDE ESPAÑOL islas con mayor probabilidad eruptiva. Por sus bosques de laurisilva formados por distintas especies que han desaparecido de la mayor parte del planeta desde hace millones de años, por el Parque Nacional de la Caldera de Taburiente, por la Ruta de los Volcanes, por sus cielos invadidos de estrellas, sus hermosas playas de arena, y sus piscinas naturales y charcos protegidos del oleaje gracias a las rocas volcánicas que a modo de coladas llegaron hasta el mar tras las erupciones, esta isla es conocida como La Isla Bonita y así seguirá siendo. La última anterior a la de este año fue la del volcán Teneguía en La Palma en 1971, de ahí que sea considerada una de las La Palma es la tercera isla más pequeña de las Islas Canarias, después de La Gomera y El Hierro. Hän on opettaja Málagan yliopiston Centro Internacional de Español -kielikoulussa. Desde ese día se ha asistido a uno de los espectáculos más maravillosos de la naturaleza y al mismo tiempo, trágico al ver cómo sus habitantes, los palmeros, perdían sus casas, sus animales, sus plantaciones, el trabajo de todas sus vidas. Hay que tener en cuenta que la mayoría de las Islas Canarias están volcánicamente vivas y seguirá habiendo erupciones en el futuro. Sin embargo, con sus tan solo 47 kilómetros de largo y 28 kilómetros de ancho, alcanza una altura de 2.400 metros en el punto más alto, el Roque de los Muchachos, observatorio situado por encima del conocido “mar de nubes”. Las últimas erupciones ocurridas en el pasado siglo ampliaron la superfi cie de la isla, creando nuevos paisajes volcánicos que le dan esa belleza singular, y esta última erupción ya ha modifi cado su geografía de nuevo: conos, pequeños fragmentos de roca, campos de lava y colores negros que crean un ambiente único y estremecedor que conecta con la potente energía de la naturaleza
4) ¿Cómo fueron creadas las piscinas naturales y charcos. R ATK AISUT TEHTÄVÄ 1: 1–D, 2–A, 3–E, 4–C, 5–F, 6–B TEHTÄVÄ 2: 1–La tercera más pequeña después de La Gomera y El Hierro; 2–Palmeros; 3–Erupcionó el volcán Teneguía; 4–Por las rocas volcánicas que a modo de coladas llegaron hasta el mar tras las erupciones; 5–La Isla Bonita Tehtävä 3: 3. Teksti tutuksi Vastaa seuraaviin kysymyksiin espanjaksi: 1) ¿Qué lugar ocupa la isla de La Palma por su tamaño. 2) ¿Cómo se llaman los habitantes de La Palma. Opi leikkien Etsi kirjainruudukosta annetut sanat K A W L Z N M A G M A V D P E R U P C I Ó N B S R O C A V U L C A N I S M O L X Z Z W J L S K L C S K Q D V A S A T Y J H W F Y S Y P R S C D E V A S T A C I Ó N E U Z R T E R R E M O T O W W S Z N S S R J R N L V B Q H I U N C O L A D A W V O V P V P U K H T E N E G U Í A V N L Y C Z D V O L C Á N S L N W U G J G D E G Z F J N N G Q J D E Y P G G K S R Q N H L J K S Z L A V A B H N P P E K A W L Z N M A G M A V D P E R U P C I Ó N B S R O C A V U L C A N I S M O L X Z Z W J L S K L C S K Q D V A S A T Y J H W F Y S Y P R S C D E V A S T A C I Ó N E U Z R T E R R E M O T O W W S Z N S S R J R N L V B Q H I U N C O L A D A W V O V P V P U K H T E N E G U Í A V N L Y C Z D V O L C Á N S L N W U G J G D E G Z F J N N G Q J D E Y P G G K S R Q N H L J K S Z L A V A B H N P P E. 3) ¿Qué ocurrió en 1971 en La Palma. 1) Piscinas naturales A) Archipiélago 2) Isla B) Estrella 3) Volcán C) Magma 4) Lava D) Charcos 5) Plantaciones E) Erupción 6) Cielo F) Cultivos 2. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 85 SANASTO TEHTÄVÄT isla – saari largo, -a – pituus; pitkä ancho, -a – leveys; leveä altura – korkeus observatorio – observatorio mar de nubes – pilvimeri magma – magma volcán – tulivuori superfi cie – pinta-ala terremoto – maanjäristys antesala – alku; eteinen presagiarse – olla ennustettavissa espectáculo – spektaakkeli, näytös maravilloso, -a – upea trágico, -a – traaginen habitante – asukas palmeros – La Palman asukkaat plantación – viljelys archipiélago – saaristo origen volcánico – vulkaanista alkuperää vulcanismo – vulkaanisuus erupción – purkaus frecuente – usein tapahtuva eruptivo, -a – purkautuva de hecho – itse asiassa fondo del mar merenpohja mayoría – suurin osa volcánicamente vivo, -a – vulkaanisesti aktiivinen restar – miinustaa; vähentää ápice – kärki devastación – tuho zona – alue afectado, -a – kärsinyt casa – talo; koti cultivo – viljelys infraestructura – infrastruktuuri riesgo – riski ampliar – laajentaa roca – kivi, kallionjärkäle lava – laava estremecedor – järkyttävä bosque – metsä ruta – reitti cielo – taivas estrella – tähti piscina natural – luonnonallas charco – lampi oleaje – aallokko colada – tässä yhteydessä laavavirta; pestävät vaatteet MAGMA LAVA COLADA ROCA ERUPCIÓN DEVASTACIÓN TERREMOTO TENEGUÍA VOLCÁN VULCANISMO 1. Sanasto haltuun Yhdistä sanaparit. 5) ¿Con qué otro nombre es conocida la isla de La Palma
Puh: (+34) 696 981 372 LOS BOLICHES (FUENGIROLA) AVENIDA DE LAS SALINAS 5 952 479 431 676 890 072 suomenkielinen palvelu 9.30-13.30 LÄÄKÄRIN KOTIKÄYNNIT Dr. Borja Alcoholado Jaime N o Colegiado 2319 B O R J A A L C O H O L A D O c l í n i c a o d o n t o l ó g i c a Sinun hammasklinikkasi Fuengirolassa www.clinicadentalborjaalcoholado.com 2 5 3 6 4 PALVELUHAKEMISTO · PALVELUT SUOMALAISILLE ESPANJASSA JA SUOMESSA FUENGIR OLA 5 19 15 17 2 6 14 3 13 13 1 12 4 11 9 8 16 8 10 7 21 18 20 L L Olé-lehden lukijamatkojen lähtöpaikka 1. Benalmádena. Ramón y Cajal s/n. (+34) 952 664 545 Dr. Ajanvaraukset suomen kielellä. de las Salinas 12, Los Boliches (+34) 952 662 836, 614 671 239 www.farmacialassalinas.es farmacialassalinas@live.com APTEEKKI Suomenkielinen palvelu Vithas Xanit International Hospital Avda. Puh: (+34) 616241290 Marita Ekman. Padre Jesús Cautivo, 35 Los Boliches, Juna-aseman ja Corte Inglesin vieressä. de los Argonautas s/n. Juha Mielikäinen Kotija hotellikäynnit AJANVARAUS: (+34) 694 44 70 05 Yksityisvastaanotto Clínica Medicodental Sinervo AJANVARAUS: (+34) 679 44 08 51 www.drjuhamielikainen.com Av. Edificio Beroe Fuengirola. Puh: 952 477 310 Suomenkielisiä lääkäreitä ja henkilökuntaa. P. Puh: 952 367 190 Vithas Xanit Fuengirola Avda. 86 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Av
Federico Garcia Lorca, 25 local 10, +34 952 56 63 87/ Salon DK Jesús Cautivo 40 & Paseo Marítimo 53 Fuengirola KATSO TARJOUKSET TÄMÄN LEHDEN SIVULTA 8 Ajanvaraukset: www .glowbeauty.es 11 Fuengirola (+34) 952 470 073 info@soleyes.es • www.soleyes.es LAADUKAS SUOMALAINEN SILMÄKLINIKKA Av. Mijas, 2, Fuengirola, puh. HUOM! liike suljettu ajalla 7.-16.6. Suomalainen optikko Eveliina Calle Antonio Machado 4, Las Lagunas puh. N.I.C.A. Mijas, 2 • 29640 Fuengirola • Málaga • Puh. 2946 Kaikissa liikkeissämme AINA asiantuntevaa palvelua! • Näöntarkastus • Näöntarkastus 3D • Piilolinssit • Kuulotestit ja -laitteet • Silmänpohjakuvaus • Näköterapia • Silmänpaineen mittaus • Glaukooman kontrollitutkimus • Kuivien silmien diagnosointi • Heikkonäköisyys • Silmäsairauksien geenitutkimus • Verenpaineen mittaus MIJAS COSTA FUENGIROLA LOS BOLICHES ÄKILLISISSÄ TAPAUKSISSA PALVELEMME +34 662 322 924 Avda de Mijas, 6, Fuengirola puh. (+34) 951 262 444 I WWW.COLISEOGYM.ES ma-pe 07-22 la 09-14, su 10-14 whatsapp: (+34) 622 048 725 Tule treenaamaan LAADUKKAALLE KUNTOSALILLE! Meiltä löytyy jokaiselle sopiva kuntosalikortti GYM JALKAHOIDOT • jalkojen perushoidot • kynsien ja iho-ongelmien hoito • diabetes, reuma, psoriasis • omahoidon ohjaus/kotiohjeet HIERONNAT • klassinen ja urheilu • intialainenpäähieronta • vyöhyketerapia • sarjakortit AJANVARAUS: timma.es/jaananjalkahoidotjahieronnat Puh. +Visión (=Masvisión) on kansainvälisen ketjun ainoa Costa del Solin myymälä keskustan juna-aseman korttelissa. Tervetuloa! +VISIÓN (=Masvisión) Fuengirola Av. 952 47 57 88 Avoinna ma-pe 10-14 ja 17-20, la 10-13.30. de Los Boliches 47, Fuengirola 951 46 96 64 I 656 36 47 48 www.tuyaropas.com SUOMALAINEN MERKKIVAATEKAUPPA Uusia, käytettyjä & ekologisia vaatteita SUOMALAISEN OPTIKON ILMAINEN NÄÖNTARKASTUS JA SILMÄNPAINEEN MITTAUS! +VISIÓN FUENGIROLA Av. Asiantuntevaa palvelua myös kuulolaitteista. 952 46 08 88 Avoinna: ma-pe 10-19, la 10-13.30. +34 600 54 99 14, +358 400 275 828 JAANA RANTALA KUNTOHOITAJA / HIEROJA / JALKOJENHOIDON AT JALKAHOITO & HIERONTA J aanan KAIKKI HOIDOT MYÖS KOTIKÄYNTINÄ FUENGIROLA Av. avoinna: ma-pe 10-13.30 ja 17.30-21, la sulj. Suomenkielinen palvelu JOAQUIN Avda Los Boliches, 80, Fuengirola puh. Finlandia 2, bajo 10, Plaza Suomi, Los Pacos ARROYO DE LA MIEL vain tiistaisin Avda. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 87 Parasta ammattitaitoa ja laadukasta palvelua juuri sinulle parhaiden merkkien parissa. +34 952 59 35 37 ma-pe 10-13:30 ja 17-20, la suljettu AINOA SUOMALAINEN OPTIKKOLIIKE AURINKORANNIKOLLA Tehokasta apua kipuihin ja särkyihin Osteopatia & urheiluhieronta myös kotikäynnit (+34) 681 612 699 C/ Almirante Cervera 4 Fuengirola, Los Pacos PALVELUHAKEMISTO · PALVELUT SUOMALAISILLE ESPANJASSA JA SUOMESSA 7 8 9 14 10 13 11 12. (+34) 952 59 20 90 Avoinna ma-pe 10-14 ja 17-20, la 10-13.30 C/Antonio Machado, Los Boliches I P. +34 952 59 35 37 Avoinna: ma-pe 10-14 ja 17-20.30,la 10-14 18.5.-14.9
asuntokaupat, perinnät, verotus, nie-numerot jne. 88 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306 info@mopconsulting.com TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO Since 1993 Yksityisille & yrityksille Asiointipalvelut & vakuutukset Lisätietoja sivulta 25 JUHLAVUOSI ANIVERSARIO Fuengirola I Benalmádena I Calahonda Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa Lisätietoja sivulta 25 PALVELUHAKEMISTO · PALVELUT SUOMALAISILLE ESPANJASSA JA SUOMESSA LOS BOLICHESIN KAUPPAHALLI, FUENGIROLA UNOHDA SUPERMARKETTIEN LIHAT Tule kauppahalliin ostamaan varmasti tuoretta lihaa! Nautaa, porsasta, lammasta, kanaa, Iberico-kinkut, erilaisia makkaroita, juustoja jne. +34 651 603 127 bruabogados@solicitormalaga.com C/Lanzarote S/N, Edificio Lorca 2 o 1, BENALMADENA www.solicitormalaga.com 19 21 20. MYÖS KOBELIHAA! PUH. Tel. 625 969 449 TILAUKSET JA KOTIINKULJETUKSET WHATSAPP +34 625 969 449 EMAIL: ROMEROCARNICERIA@GMAIL.COM !! MYÖS KOTIINKULJ ETUKSET !! 15 17 16 18 AURINKORANNIKON ÄÄNI Vuodesta 1990 bru&muñozabogados KATRIINA RAISKIO ESPANJASSA LAILLISTETTU LAKIMIES Kaikki lakiasiat vuodesta 1999 mm
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 89 KAUPUNGEILLA PAJUKASVEJA GOLFMIKON SUKU RANDELIN KINKUIKSI TAPAHTUMARIKAS NUORET -KAKKU TAIKINAJUURET SAASTAT TYTTÖJÄ MYÖS T:LLÄ LIOTETTUJA RAVINTOLA SUVUN MIEHIÄ SAADA SYYSTÄ VIHANTUNNE IKEEN ALLA YHTEYDENOTTOON HUOLTAMOILLA 2005 KUNINGATAR TAVAT ALEXANDRE KUINKA. KLEMOLA MUNAMÄÄRIÄ SINNEMÄKI INFRAPULLOISTA SUUNTAUKSET TUULASTUKSEEN TUHOISA KAHDEKSIKKOJA POLTTAMATON KUOHITTUJA MIKE KOTRO SUUNNITTELI SENAATINTORIN MILJÖÖN HERJATA HEIVERÖINEN HIDAS VIISIKON TAKANA NÄYTTELIJÄ LAILA PIENI PALA KUOREN ALLA KYLMÄKONENIMI VIISTO PINTA TURBO YLPPÖ LAVEN PIMAHTAA @S RISTIKKO Laatinut AHTI SYRJÄLÄ
Espanjalaiset pukeutuvat toppatakkeihin ja karvasaappaisiin samaan aikaan kun turistit helleasuihin ja varvassandaaleihin. – Anna-Mari L. – Leena L. – Senni L. Parasta syksyllä kuitenkin aurinko, päivisin joka lämmittää mukavasti. Viime kuun palkinnon voitti Pasi Luukkonen. – Anne-Mari K. 90 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA OSALLISTU Mitkä ovat sinulle syksyn merkkejä Espanjassa. Lokakuussa tykätyin otos oli Alpujarran vuoristokylästä. Päivisin lämmintä ja mikä ihana tunne onkaan taas lenkkeillä rannan tuntumassa, kun kesäinen turismi massa on kaikonnut. Vastaa kysymykseen osoitteessa www.olekustannus.com/osallistu ja osallistut palkinnon arvontaan! PALKINTO Olé-lehden vuositilaus mihin päin maailmaa tahansa, arvo 85 euroa. Kesän loppuessa tuntee aina haikeutta. Yöt viilenee, saa kaivaa peiton taas käyttöön ja laittaa iltaisin kynttilöitä pimenevän illan kunniaksi. – Miia P. Aina yllättäen tuleva Espanjan kansallispäivä 12.10. Seuraa Olé-lehteä Instagramissa @OLELEHTI ja jaa omat otoksesi Espanjasta #OLEESPANJA . Parasta on kun myös päivälämpötilat laskevat niin jaksaa lähteä luontoon liikkumaan jälleen. Syksyn merkki, kun suomalaisia tapahtumia alkaa tulla, suomalainen koulu alkaa, SE-lehti kesätauon jälkeen ilmestyy ja minä pääsen sinne lentämään. Kirpeät aamut, tyhjenevät rannat, velvollisuudet ja sukat kengissä. Syksyn tietää myös kun espanjalaiset pukee talvivaatteet päälle. – Hannele L. – Tiina T. Ilmojen viilentyminen ja satokaudesta nauttiminen. Ilmat on lenkkeilyyn viileämmät. – Anita R. Suomalaiset tulevat intoa puhkuen lämpöön. 20 astetta. Vaikka syksykin on ihana omalla tavallaan, kesän huolettomuutta kummasti aina vain haikailee. Vastaa ja voita Mikä herättää huomiosi Espanjan liikennekulttuurissa. – Heikki T. Tänä vuonna syyskuussa lämpötila eteläisen Suomen ja Aurinkorannikon välillä on ollut n. ole@olekustannus.com @olelehti www.olekustannus.com/osallistu facebook.com/ole-lehti Ensimmäinen syksyn merkki minulle on kun aamulla koiralenkillä alkaa olla kylmä varvastossuissa ja shortseissa. Parasta Espanjan syksyssä on yksinkertaisesti lämpö. Tuuli ja raikas sade joka puhdistaa ilman. KYSYIMME Syksyn huomaa, kun kookosöljy jähmettyy keittiön kaapissa. Kaunis ruska, kun kiertelee maaseutuja. Pimenevät ja viilenevät illat. Syksyn merkkejä on Kanariansaarilla eläkeläisten runsaantuminen. Kesällä se on hyvin juoksevassa muodossa. – Jaana K. Enää kaksi viikkoa ja vihdoin päästään sinne ihmettelemään mitä herkkuja naapurikaupasta löytyy. Mielestäni syksy on parasta aikaa täällä Espanjassa. Kai se on pohjolan kasvatille joku loputon kesän kaipuu, kun tuntuu että huolettomuuden aika loppuu jotenkin aina liian aikaisin. – Vuokko M. Kynttiläkausi alkaa täälläkin. – Kaija H. OLÉ INSTAGRAMISSA Olén Instagramin seuraajat ihastelevat kuukausi toisensa perään etenkin Espanjasta napattuja luontoja kaupunkikuvia. Parasta on, kun sisämaan turistit kaikkoavat takaisin koteihinsa, ja on taas tilaa hengittää rannoilla ja kaupungilla. Arvo 85€
Lehden kaksoiskappaleen saa myös digimuodossa. (Ei koske yritystoiminnan mainontaa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 91 CLUB OLÉ Ristikon ratkaisu 10/2021 Ilmainen neuvontapalvelu. Lehden voi noutaa toimituksesta tai pyytää lähettämään sen Espanjan osoitteeseen. Voit lähettää ilmaiseksi Olé-lehden näytenumeron kolmelle eri kaverillesi vuoden aikana. Kaikki Olé-lehden kestotilaajat kuuluvat Olé-klubiin – ilmaiseksi! Asiakaspalvelu K U T U A J A T E U R K U R I L O M A K O T I A L A T A S O T O O T A T E N E U M K A S A R I T R S D A K A A N A R U V A A S I S E U R A N N A T O S T O T S I N I A S K I T L I T A N I A K N K E I J O M U S T E K A L A A L L U U H A N A T T U K A A N I N Ä Y T O I K U S K I T U N T I A V A N N O T E A S I U T I I M A T A J O H E P U L I R I S T I P Ä Ä O T U S S E I M I K U T I S T U K A T N A A M A R I T A I T A O R A A T T I T I TILAUSHINNAT Tilaa kotiin Vuositilaus Suomeen 85 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa 96 € / vuosi – määräaikainen tilaus / 11 numeroa Vuositilaus Manner-Espanjaan 65 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa Vuositilaus Kanariansaarille 77 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa Digilehti 65 € / vuosi – kestotilaus / 11 numeroa + arkisto Tee tilaus www.olekustannus.com/tilauslomake tilaajapalvelu@olekustannus.com (+34) 952 47 07 94 Jos haluat tehdä osoitteenmuutoksen, antaa kakkososoitteen, kysyä laskutuksesta tai perua tilauksen, ota ystävällisesti yhteyttä: www.olekustannus.com/asiakaspalvelu tilaajapalvelu@olekustannus.com (+34) 952 47 07 94 KLUBILAISEN PYSYVÄT EDUT. Vastaukset julkaistaan lukijapalstalla. Tutustu retkikohteisiin verkossa olekustannus.com/lukijamatkat. Kaksoiskappale on henkilökohtainen etu. 6 rivi-ilmoitusta/asiakas/vuosi.) Lukijamatkalle edullisemmin! Olé-lehti järjestää lukijamatkoja syysja kevätkausina. 6 nroa / vuosi). Suomeen Olé-lehden tilanneet saavat lehden kaksoiskappaleen Espanjassa oleskellessaan (max. Tutustumisnumero kolmelle kaverille. Pyydä näytenumerot sähköpostilla tilaajapalvelu@olekustannus.com. Tutustumisnumeroiden osoitetiedot ovat luottamuksellisia, eikä niitä käytetä suoramarkkinointiin. Lähetä meille kysymys Espanjassa asumisesta tai elämisestä, me hankimme vastauksen. Max. Oikeus ilmaiseen, ei-kaupalliseen rivi-ilmoitukseen lehden Asuntopörssissä
del Puerto Deportivo S/N, Benalmádena Costa Suomenkielinen puhelinpäivystys +358 45 320 26 55 +34 951 940 049 INTERMEDICAL SUAREZ SAAVEDRA SOITA MEILLE KUN TARVITSET APUA MATKALLASI + Lääkärin kotikäynnit + Henkilökohtainen palvelu 24 / 7 COVID-19-TESTIT FUENGIROLA BENALMÁDENA NERJA ja ALMUÑéCAR TESTAUKSET KAIKILLA KLINIKOILLAMME MAANANTAI-SUNNUNTAI KLO 9-21 OTA YHTEYTTÄ: +34 951 94 00 49 +34 684 08 75 52 info@intermedicalss.com AJANVARAUKSEEN VOIT KÄYTTÄÄ MYÖS TÄTÄ QR-KOODIA PCR virallinen dokumentti matkustamista tai työntekoa varten Tällä hetkellä olemassaolevista testityypeistä luotettavin koko infektion kestoajan. VASTA-AINETESTI Havaitsee vasta-aineet verestä henkilöiltä, joilla on ollut koronatartunta. N º 28 /2 2 PAL.VKO 2021-47 651182-2111. FUENGIROLA: C/Santa Rosa, 20, Los Boliches I BENALMÁDENA: Av. Tulokset 12-24 tunnissa. Tulokset 15 minuutissa. PIKATAI ANTIGEENITESTI matkustamista tai työntekoa varten Luotettava viiden ensimmäisen oirepäivän ajan. Tulokset 15 minuutissa. L Ä ÄKÄRIJA AMBULANSSIPALVELUT F.C . Soveltuu sekä oireilevalle että oireettomalle