Joulun laatuviinit edullisesti Espanjan jouluperinteet A–Z Leivo itse makeimmat lahjat Espanjan asiantuntija vuodesta 1985 ELÄMINEN TYÖ KULTTUURI VAPAA-AIKA MATKAILU RUOKA LA REVISTA FINLANDESA Vehreät pohjoisosat kutsuvat vuoristoon Gran Canaria 12 /15 ESPAÑA 6,50 / SUOMI 8,50 TÄSTÄ MAKSAT Vuokranvälitysfi rmojen komissiot: 1985 2015 VUOTTA ES P A NJA N A SIANTUNTI JA Joulun menokalenteri suomalaisille Espanjassa Tee itse lämpimät joulujuomat Toledo, kaunis talvikohde Keski-Espanjassa ESPANJASSA viettoon JoulunNunnaluostarissa syntyvät JOULUHERKUT
STELLA POLARIS *** TORREMOLINOS HINTA ALK. Meiltä myös: kokous-, cateringja juhlajärjestelyt. FUENGIROLA BEACH *** FUENGIROLA 24.12. HYVÄN RUUAN & MUSIIKIN KOHTAAMISPAIKKA! Tule nauttimaan ravintolan herkullisesta buffetruokailusta. 820 €/kk 1 mh huoneisto Miramar-kauppakeskuksen ja sohail:n linnan vieressä. NURIASOL *** FUENGIROLA HINTA ALK. 790 €/kk Suomalaisten suosima huoneistohotelli jossa suomalainen baari ja ravintola sekä suomalaista ohjelmaa. HELPPOA TALVIASUMISTA Costa del Solilla >> VARAA HUONEISTOT: WWW.LOMAASUNTO.NET TAI PUH: +34 696 775 671 (ark. Kokonaan remontoidusta ja uudistetusta huoneistohotellista on saatavilla yhden makuuhuoneen huoneistoja sekä isoja liikuntarajoiteisille tarkoitettuja yksiöitä. 12-18.00) HINTA ALK. Joka viikko laadukasta viihdettä ja musiikkia rentoon yhdessä oloon. Tunnettu hotelli aivan Torremolinoksen keskustan laitamilla. 790 €/kk – Meri ja aurinko +100 € /kk. herkulliset joulun katt aukset klo 15 tai 18 29 € Tule juhlistamaan Itsenäisyyspäivää ilallisella 29 € Uuden vuoden illallinen 29 €
LAATUVIINI EI MAKSA MALTAITA Hyvä viini sopii niin joulupöytään kuin -pakettiinkin. Laatuviinit joulunviettoon saa Espanjasta edullisesti. TUTKIMUSMATKALLE MADRIDIIN Miljoonakaupunki Madrid kätkee sisäänsä monenlaisia nähtävyyksiä. Silti nunnat uskovat, ettei joulua juhlita missään niin tunteella kuin luostarissa. Olé vinkkaa, mitä nähtävää on suosituimpien turistialueiden ulkopuolella. Sisällysluettelo 6 Pääkirjoitus: Anna tilaa uusille perinteille 8 Jyrki Palo: Erilainen joulu 10 Ajassa mukana 14 Lukijan kynästä 16 Menossa mukana 18 Vuokranvälitysfi rmojen komissiot puhuttavat 22 Suomalainen yläkoulu ei vastaa espanjalaista 24 ”Luostareissa vietetään todellinen joulun juhla” 28 Kolumni: Suomi-kuvajainen 29 Aakkoset Espanjan jouluun 32 Leivo Espanjan joulun maut 36 Joulupöytään laatuviinit kohtuuhintaan 38 Kahden maan jouluperinteitä yhdistämässä 40 Joulunajan tapahtumia suomalaisille Espanjassa 42 Toledossa on talven eleganssia 47 Espanjan asuntopörssi 55 Toivon ja epätoivon aita 58 Madrid lintuperspektiivistä 60 Madridin salaiset aarteet 63 Agaete on rauhan paratiisi 66 Vaelluselämyksiä Gran Canarialla 68 Gran Canarian jalkapalloylpeys nousi La Ligaan 71 Kolumni: Joulun odotus 72 Rohkea maailmanparantaja 75 Blogimaailma avaa Suomea espanjalaisille 78 Minun barrioni: Las Palmas vei suomalaisparin sydämen 80 Espanjan kielen kotikoulu 82 Papin porinat: Pariisi on lähellä Espanjaa 83 Palveluhakemisto 90 Ristikko KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA. SUOMALAISTOIMITTAJA SIIRTOLAISTEN MATKASSA Olé-lehteäkin avustava toimittaja Maija Salmi teki kirjan Meksikosta Yhdysvaltoihin suuntaavista laittomista siirtolaisista. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 3 Kannen kuva Alma Ulvelin Tässä numerossa 24 36 72 60 JOULUN HENKI ELÄÄ LUOSTARISSA Santa Claran luostarin nunnat valmistavat jouluherkkuja lukemattomiin andalusialaiskoteihin
Historian ja kulttuurin kaupungissa voi viettää antoisan viikonlopun. 42 TOLEDO, TALVEN SUOSIKKIKOHDE Keski-Espanjan helmi Toledo on parhaimmillaan talvisaikaan. 63. GRAN CANARIAN VEHREÄ AGAETE HURMAA Gran Canarian eteläosissa reissanneet eivät osaa odottaakaan, minkälainen vihreä luonnonparatiisi saaren pohjoisosista paljastuu. Agaete on yksi alueen parhaimmista kohteista. 4 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Olé matkalla TÄSSÄ LEHDEN NUMEROSSA matkustamme punaisella merkittyihin kohteisiin
UUTTA! HOIDOT Silmäluomileikkaus 890 € Kasvojen kohotus 5500 € Hiustensiirto alk. de los Argonautas s/n. 4500 € Rintaimplantit 4900 € Rasvaimut alk. Sirpa Laukkonen: Yleislääketieteen eriskoislääkäri Tri. Jesus Cautivo 34, (junakatu) Los Boliches, Fuengirola. Ramón y Cajal s/n, Edificio Beroe Fuengirola, Málaga. 1100 € Rintojen pienennys 4500 € Vatsanpeitteiden kiristykset alk. Olemme käyttäneet tuotteita 14 vuotta hyvällä menestyksellä. Avenida Andalucía, 4-6.(1ª Planta). 2000 € Kasvojen alueen täyte/injektiohoidot TARJOUS TARJOUS TIEDUSTELUT, TUOTETILAUKSET JA AJANVARAUS P. Sakari Orava: Professori, ortopedi Sari Dewald: Fysioterapeutti Yksityisvastaanotto Päivi Voutilainen: Hammaslääkäri PARANNA LAATUA! KL SAIRAALA Espanja / Suomi Aloitamme ENVIRON-ihonhoitosarjan myynnin. Málaga. (+358) 20 766 93 90 asko.salmi@sairaalakl.fi www. Puh: 952 47 73 10 Vithas Xanit Limonar Vithas Xanit Salud El Corte Inglés. Erityisesti auringon vaurioittamalle iholle! TUOTTEET Urheilulääketietten erikoislääkäri Harri Selänne aloitti vastaanoton lokakuussa. sairaalakl.fi http://www.esitteemme.fi / sairaalakl/MailView/ ESPANJA: Av. Puh: 952 367 190 Vithas Xanit Fuengirola Avda. SUOMI: Jyväskylä / Helsinki Silmäluomileikkaus. Puh: 952 229 227 Tri. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 7 Sairaala palveluksessanne Kaikki erikoislääkäri-ja kirurgipalvelut uusimalla teknologialla Ensiapu ja Lastenlääkärin päivystys 24h/vrk Työskentelemme kansainvälisten sekä kansallisten vakuutusyhtiöiden kanssa Ajanvaraukset ja tiedustelut Suomen kielellä ma-pe klo 9-20 Soita: (+34) 648 21 25 70 616 24 12 90 Suomenkielinen Yhteyshenkilö: Marita Ekman, puh: 696 981 372 Ambulanssi ja Lääkäripäivystys 24h/vrk HÄTÄNUMERO 900 200 116 Vithas Xanit International Hospital Avda. Jan Wiklund: Yleislääkäri Tri. Puh: 952 071 826 Calle La Era, 6 Málaga. Benalmádena, Málaga. Sarja on plastiikkakirurgien kehittämä
8 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MADRID Näitä rivejä kirjoitettaessa roikkuvat Pariisin terrori-iskujen varjot synkkinä Euroopan yllä, mutta uhkaavia varjoja on lankeamassa muitakin. Menettely on täysin vastoin Espanjan perustuslakia, Katalonian itsehallintolakia ja alueparlamentin omia enemmistösääntöjä. Uusvasemmiston Podemos-johtaja Pablo Iglesias ei halua muiden tavoin puolustaa valtiota laillisuuden pohjalta, mutta hänen puolueensa näyttää nyt olevan jäämässä pienryhmäksi hallitusvaihtoehtojen ulkopuolelle. joulukuuta. Katalonian alueparlamentin puhemies Carme Forcadell ja aluehallituksen johtaja Artur Mas kuitenkin vastasivat, etteivät he piittaa perustuslakituomioistuimen ratkaisuista. Todellinen voimainkoitos käytännön tasolla on hyvin lähellä. Sisällissodan vaaraa ei haluta ääneen mainita. Edessä on poliittisesti kiihkeä, erilainen joulu. käydään valtion hajoamisuhan alla. Valtiovallalla on mahdollisuus turvautua perustuslain pykälään 155, joka sallii tilapäisesti peruuttaa niskuroivan alueen itsehallinnon, mutta silloinkin riskit ovat suuret. On luultavaa, että samalla kun Katalonialle on Masin johdolla laadittu omaa perustuslakia ja muuta lainsäädäntöä, on myös pyritty varmistelemaan virkamieskunnan Katalonia-uskollisuutta. Uskollisuus koetuksella Avainkysymys on kenelle aluehallinnon koneisto, virkamiehet, ovat uskollisia. Katalonian aluejohdon on noudatettava valtion lakeja kuten ennenkin. päivä, että Katalonian seuraava aluehallitus aloittaa yksipuolisen irtoamisen Espanjasta eikä enää noudata Espanjan lakeja, vaan on alisteinen vain alueparlamentille. Poliittinen ja institutionaalinen kon. Katalonian poliisiylijohtaja määräsi, että tapaukset raportoidaan vain hänelle, mutta Espanjan sisäministeriön mukaan hänen on ratkaistava ne yhdessä valtion viranomaisten kanssa. marraskuuta. Mikäli se ei niin tee, valtio ryhtyy toimiin varmistaakseen lakien kunnioituksen, Espanjan pääministeri Mariano Rajoy ilmoitti virallisesti 11. Tuoreiden kyselyjen mukaan ne voivat kolmistaan saada 70 prosenttia äänistä. Se toive on koetuksella. Valtiokysymys vaaliteemana Artur Masin Convergencia-puolueella on kuitenkin taakkana isot talousrikokset. Hallitus vei asian heti perustuslakituomioistuimeen, joka peruutti alueparlamentin päätöksen voimassaolon käsittelyn ajaksi. Jyrki Palo Jyrki Palo on Madridissa asuva vapaa toimittaja. Valtakunnallinen Audiencia Nacional -tuomioistuin vaati marraskuussa, että poliisien on raportoitava havaitsemastaan kansankiihotuksesta (sedición). Katalonia on yhä Espanjaa Espanjan hallitus pyrkii toimimaan tiukan juridisesti. K u v a : S u ll y Fu e n te s. Kyseessä ei ole mikään aiejulistus, vaan päätöslauselma, jolla tarkoitetaan täyttä totta. Omassa valtiossa puolue aikoo vapautua syytteistä, mutta juuri korruption takia Masin uudelleenvalinta viivästyi marraskuussa alueparlamentissa. Alueparlamentti siis käytännössä irtautui niistä, ja aikoo jatkossa säätää omat uudet lait. Vaikka itsenäisyysmieliset ovat vähemmistö, heillä on ylin poliittinen valta aluehallinnossa ja kuntatasollakin laajalti. Poliisien etujärjestö sanoo, että poliisit haluavat hoitaa laillisia tehtäviään ja pysyä politiikan ulkopuolella. Sen laativat keskenään itsenäisyysmieliset ryhmät, joiden äänin (72 puolesta – 63 vastaan) se hyväksyttiin. Päätöslauselmassa korostetaan erikseen, että Espanjan perustuslakituomioistuimella ei ole enää hyväksyttyä toimivaltaa Katalonian alueella. Tilanne voi pysyä epäselvänä Espanjan valtiollisiin vaaleihin asti 20. Artur Mas on kolme vuotta valmistellut irtoamista. Aluehallituksella on omat poliisivoimat, nimeltään Mossos d’Esquadra. Vaalien on pelätty johtavan vaikeaan hallituksenmuodostukseen, mutta nyt odotettavissa on sittenkin tulos, joka mahdollistaa valtioyhtenäisyyttä puolustavan hallituspohjan. juridisesti muuttunut. Rajoy on luvannut, että Kataloniassa edetään varovasti ja laillisesti. Katalonian aluejohdon lietsoma separatismi on johtanut avoimeen institutionaaliseen kapinaan Espanjan valtiota vastaan. Alueparlamentti julisti marraskuun 9. Se voi johtaa mihin tahansa. Kuitenkin jos vastuullisia joudutaan pidättämään virantoimituksesta, tilanne on arvaamaton. Espanjan mukana voi hajota euro, ja sen myötä tuhoutua EU. Niiden vahvuus on tuoreimman luvun mukaan noin 17 000. Jo peruutus tarkoittaa, että mikään ei ole Erilainen joulu Espanjan jouluvaalit 20.12. Rajoyn kansanpuolue, sosialistit ja nouseva liberaalipuolue Ciudadanos ovat sopineet yhteistyöstä Katalonian irtoamisen estämisessä. ikti on siis revennyt pelottavaksi railoksi. Käsittelyn tuloksena tuomioistuin todennäköisesti mitätöi päätöksen
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 9 www.mediterraneoreal.com Tutustu huipputarjouksiin Luksusasuntoja viehättävällä Los Bolichesin alueella, Fuengirolassa. Lipun hinta 10 e (ovelta 12 e) sisältää kahvitarjoilun klo 13-14. Seurakuntakoti, Torrentupa, Sofia-opisto, Thelman pullapuoti, ravintola Witi, Centro Finlandia, kirjakauppa Hemingway, Doña Carlota, ravintola El Sabor, Bar Piilo, ravintola La Doña, Benalmadenan Suomalaiset, Asociación Finlandesa Suomela, Kulttuuriyhdistys Kaleva sekä Leijonaveljet. Meiltä löytyy myös kattoterassihuoneistoja upeilla ja tilavilla terasseilla. Kaikki huoneistot ovat viihtyisästi sisustettuja ja korkealaatuisesti kalustettuja. on erinomainen lomakohde, ja alueen ainoa 4 avaimen luokituksen saanut, kaikkien palvelujen läheisyydessä oleva huoneistohotelli. Valikoimaamme kuuluu ensiluokkaisia ja moderneja yhden ja kahden makuuhuoneen asuntoja. Toteutus: Asociación Finlandesa Suomela Liput myynnissä ennakkoon 20.11.-4.12. Apartamentos Mediterráneo Real Luksusasuntoja! Suomi 98 vuotta Itsenäisyyspäivän juhla 6.12.2015 klo 14 Palacio de la Paz, Fuengirola Juhlapuhujana suurlähettiläs Roberto Tanzi-Albi Järjestäjä: Aurinkorannikon Suomalaisyhteisöjen Neuvottelukunta. sekä 24h palvelu. Huoneistohotelli sijaitsee yhdessä Aurinkorannikon suosituimmista kaupungeista jossa on yli 8 km rantaviiva, kullanväriset rantahiekat sekä kristallinkirkas Välimeri vesineen ja miellyttävine rantakatuineen. Varustukseen kuuluu wi
Tuomaristo oli vakuuttunut tämän useista huviloista koostuvan luksushotellin eksklusiivisesta palvelusta. Espanja menettää pisteitään erityisesti siinä, että yrityksen perustaminen on moniportainen prosessi, joka vaatii paljon aikaa. Meiltä myös gluteenittomat ja laktoosittomat tuotteet! C/ San Isidro Labrador 8, Edif. El Lagarejo Mijas Costa, P. Diana 3, Fuengirola. Keskimäärin perustaminen vie raportin mukaan 14 päivää, sisältää seitsemän vaihetta ja maksaa enemmän kuluja kuin monissa muissa maissa. Vuonna 1672 rakennetussa vanhassa maatalossa sijaitsevassa hotellissa on upea tunnelma ja huoneista avautuu upeat maisemat Sierra de Tramontan Maailman Pankin juuri julkaiseman Doing Business 2016 -raportin mukaan Espanja ei tee uusien yrittäjien toiminnan aloittamista helpoksi. www.birdievinos.com C/ Higuera del Lagarejo, 6 Urb. Parhaan palvelun palkinnon voitti teneriff alainen hotelli Gran Hotel Bahía del Duque Resort. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 11 Kolme espanjalaishotellia maailman parhaiden hotellien listalla Yritystoiminnan aloitus Espanjassa ei helppoa – sijalla 81 maailmassa Espanjalaishotellit menestyivät mallikkaasti Condé Nast Johansens -hotellikilpailussa. Se on 189 maan joukossa sijalla 33 ja nousi yhden pykälän viime vuodesta. Viereisellä feria-alueella runsaasti ilmaista parkkitilaa! Tarjous Rioja Vega -viinistä Osta viisi ¾ litran pulloa, saat yhden kaupan päälle. Espanjan on sijalla 81, kun esimerkiksi Suomi on listattu sijalle 33. (+34) 952 199 148, 635 950 976, email: casanordica@hotmail.com Pohjoismaalaisia elintarvikkeita, Suomi – Ruotsi – Norja – Tanska Tule ja tutustu joulun tarjouksiin! Tule ja tutustu joulun tarjouksiin! MEILTÄ HERKUT JOULUPÖYTÄÄN! Avoinna: ma-pe 10-19, la 10-15 mm. Kolme espanjalaishotellia nimittäin palkittiin vuoden 2016 Euroopan sarjassa. Toiminnan käynnistämisprosessia on arvioitu kymmenin eri osaalueita. Itse yritystoiminnan pyörittämisen helppoudessa Espanja menestyy paremmin. (34) 952 462 074 Romanttisimman hotellin tittelin vei Mallorcan Gran Hotel Son Net.. Mallorcalla sijaitseva Gran Hotel Son Net -hotelli vei romanttisimman hotellin tittelin. Fuerteventuran turkoosien vesien ympäröimänä, rantahietikolla makaava Gran Hotel Atlantis Bahía Real -hotelli taas voitti parhaan rantahotellin tittelin. Silti Suomi on tässäkin Espanjaa edellä, sillä se on yrittäjälle maailman 10. maukkaat laatikot (porkkana-, peruna-, lanttuja maksalaatikko, Saarioinen) , kinkut, sillit, piparkakkutaikinat, torttutaikinat, joulun makeiset, glögit, ja paljon muuta... Osta 15 pulloa ja saat kaupan päälle kolme ¾ -litran pulloa sekä yhden 1,5 litran Magnum-pullon. helpoin maa. -vuoristoon. P
Sofi a-opiston 10-vuotiajuhlan suunnittelu aloitettiin yli vuosi etukäteen. Puhujanpönttöön nousivat toiminnanjohtaja Minna Kantola, Suomen suurlähetystön ministerineuvos Christian Lindholm, Kaisa Väyrynen Alfred Kordelinin säätiöstä sekä opiskelijan puheen pitänyt Juha Varjosaari. Kaksipäiväisessä tapahtumassa luennoivat eri puolilla maailmaa ilmestyviä transnationaalisia – eli oman kotimaansa ulkopuolella toimivia – medioita tutkivat asiantuntijat muun muassa Espanjasta, Portugalista, Ranskasta, Italiasta ja Brasiliasta. On harvinaislaatuista, että ulkomaille asettuneella yhteisölle tarjotaan runsasta ja laadukasta opetusta, ja vielä opetusja kulttuuriministeriön tuella. Värikäs juhla koostui sekä opiskelijoiden monipuolisista esityksistä että opiston historiaa ja merkitystä käsittelevistä puheista. Myös Sofi an kannatusyhdistyksen entinen puheenjohtaja Martti Markkanen juhli 10-vuotiasta Sofi aa omien sanojensi mukaan ”uskomattomissa tunnelmissa”. Paneelikeskusteluun osallistuivat myös ruotsalaisen Sydkustenlehden johtaja Mats Björkman, brittiläisen Costa del Sol Newsin toimituspäällikkö Susan Davenport, Sur in Englishin toimituspäällikkö Rachel Haynes ja saksalaisen Costa del Sol Nachrichtenin toimituspäällikkö Dietmar Förster. Málagan yliopiston viestinnän laitoksella järjestettiin konferenssin tiimoilta marraskuussa myös näyttely Espanjan ulkomaalaismedioista. Ulkomaalaislehtien edustajat totesivat medioidensa sekä auttavan että toisaalta hidastavan maidensa kansalaisten integroitumista espanjalaiseen yhteiskuntaan. Mediat tarjoavat lukijoilleen tärkeää tietoa Espanjasta, mutta toisaalta ne tekevät ulkomaalaisyhteisöistä aiempaakin tiiviimpiä. – Olen iloinen, että moni sanoo, että valitsee Aurinkorannikon ennemmin kuin Kanarian saaret, koska täällä on Sofi a-opisto, Sirelius sanoo. Punaisena lankana oli Sofi an kunniaksi tilattu Väriä elämään -laulu. Juhlahumusta tavoitettu Sirelius kertoo olevansa ylpeä opistosta, jonka kursseilla käy vuosittain tuhansia oppilaita. marraskuuta Espanjan ulkomaalaismedioiden edustajia ja aiheeseen perehtyneitä yliopistotutkijoita yhteen koonnut konferenssi ”Los medios en lengua extranjera: diversidad cultural e integración”. marraskuuta Fuengirolan Salón Varietés -teatterissa. – Suomalaisten täällä kannattaisi olla ylpeitä Sofi a-opistosta, Markkanen sanoi. – Me emme ole poliittisesti tai uskonnollisesti sitoutuneita. Keskustelua moderoi Málagan yliopiston professori Laura López Romero. Málagan yliopiston kutsusta Espanjan suomalaisyhteisöä konferenssissa edusti Olé-kustannus. Monisatapäisen juhlakansan joukossa oli myös Sofi an kannatusyhdistyksen puheenjohtaja EevaInkeri Sirelius. Koko yleisö yltyi taputtamaan rytmiä mukana, kun laulun tekijä Otto-Ville Nyyssönen sekä Cantamos-kuoro kajauttivat ilmoille opiston kunniaksi sävelletyn laulun.. Kappaleen ensiesitys olikin illan kohokohta. Hän, kuten myös toiminnanjohtaja Kantola, on ollut mukana toiminnassa alusta asti. 12 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Ajassa mukana Olé-kustannus edusti Suomea ulkomaalaismediakonferenssissa Málagan yliopistossa järjestettiin 5.–6. Yhdeksi suomalaisyhteisön tukikohdaksi muodostuneen opiston 10-vuotista taivalta juhlittiinkin näyttävästi 13. Keskustelussa käsiteltiin myös ulkomaalaismedioiden tehtävää Espanjassa sekä talouskriisin vaikutusta ulkomaalaisiin lehtiin. Olé-lehden toimituspäällikkö Anna Venejärvi osallistui konferenssin ”Profesionales de la prensa escrita en lengua extranjera en Málaga” -paneelikeskusteluun, jonka teemana oli Espanjan ulkomaalaismedioiden merkitys ulkomaalaisasukkaiden integroitumisprosessissa. Se on Sireliuksen mukaan yksi tärkeä tekijä, laadukkaan opetuksen lisäksi, että opisto on niin suosittu. Fuengirolan Sofi a-opistolle 10 vuotta täyteen Fuengirolassa toimiva suomalainen Sofi a-aikuisopisto on sivistänyt, viihdyttänyt ja liikuttanut suomalaisia jo kymmenen vuoden ajan
Sen lisäksi, että 43-vuotias kuningatar vaihtaa hiusja pukeutumistyyliään tiuhaan, myös hänen kasvonpiirteensä ovat muuttuneet vuosien varrella. Nyt museo on tilannut jälleen uuden vaha-Letizian. Samalla Mula käytti hyväkseen tilaisuutta puhua suomalaisyhteisön nuorimmille jäsenille ja kannusti heitä ja heidän vanhempiaan osallistumaan aktiivisesti kaupungin toimintaan ja esittämään toiveitaan. Perhepotretista puuttuu prinsessa Sofía. 30 vuotta, 30 kansikuvaa Näyttelyyn pitopaikka: Tenencia de Alcaldía de Los Boliches, c/ La Fruta s/n, Fuengirola (Los Bolichesin kaupungintalo Renfe-aseman vieressä) Näyttely avoinna arkisin klo 10-14 ja 17-21 portadas años Ana Mula vieraili Aurinkorannikon suomalaisella koululla 18. marraskuuta.. Kuningatarta, silloista prinsessaa esittävä vahanukke uusittiin jo kertaalleen vuonna 2008. OLÉ-LEHDEN 30 VUOTISJUHLANÄYTTELY 20.11.-11.12. Häntä esittävä vahanukke tullaan museon mukaan lisäämään vahaperheensä pariin, kunhan prinsessa kasvaa ja saa pysyviä piirteitä, noin 14-vuotiaana. Vuonna 2008 hovi kertoi Letizian tehneen esteettisiä korjauksia, joten nukkea muutettiin. marraskuuta ojentamaan kilpailujen palkinnot suomalaisoppilaille. keen hovi ei ole virallisesti asiasta kertonut, mutta monien mielestä kuningatar on erilaisten hoitojen lisäksi käynyt useaan otteeseen kauneuskirurgin pöydällä. Viikkoon osallistuu sekä alaettä yläkoulun oppilaat. Sen jäljakoi tänä vuonna kunniavieras. Viikon aikana koulussa järjestetään muun muassa aiheeseen liittyvät piirustusja kirjoituskilpailut. Museo arvelee Letizian uuden version seisovan kuninkaan ja kruununprinsessa Leonorin vierellä jo vuoden 2016 ensimmäisinä päivinä. – Näin he voivat parhaiten integroitua Fuengirolaan, Mula sanoo. Runoilija Erkki J. Vepsäläinen organisoi vuosittain viikon, jonka tarkoitus on jakaa hyvää mieltä, hymyillä ja opetella puhumaan hyvää. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 13 Kaupunginjohtaja vieraili suomalaisen koulun hyvänpuhumisenviikolla Kuningattaren muodonmuutokset vaativat uuden vahanuken Aurinkorannikon suomalainen koulu vietti jokavuotista hyvänpuhumisenviikkoa 16.–22. Fuengirolan kaupunginjohtaja Ana Mula saapui koululle 18. Vanitatis-lehden mukaan nukkejen uusiminen johtuu hänen alati muuttuvasta ulkomuodostaan. Nyt kahdeksanvuotiaan prinsessan ulkomuoto muuttuu vielä nopeasti, jonka vuoksi vahanukke tulisi uusia usein. Niiden palkinnot Espanjan kuningas Felipe VI:n vaimo, kuningatar Letizia saa Madridin vahamuseoon jo kolmannen version vahanukestaan. marraskuuta
Voisitko suositella hyvää ja luotettavaa juristia tämän työn tekemiseen. Pysyvästi täällä asuvina eläkeläisinä olemme viimein päättäneet edetä asiassa. Kaikki palaute on tervetullutta ja auttaa meitä kehittämään Olé-lehteä entistä asiantuntevammaksi ja viihdyttävämmäksi. Tähänastinen periaate on ollut, että toimivalta kuolinpesän selvityksessä ja perinnönjaossa on sen jäsenvaltion tuomioistuimella, jossa perittävällä oli kuollessaan asuinpaikka, ja sovellettavaksi tulee tämän valtion laki. Vaikka testamentin tekeminen ei ole millään lailla pakollista, se on erittäin suositeltavaa, sillä se yksinkertaistaa perintäprosessia huomattavasti. Katalonia on yksi Espanjan 17 itsehallintoalueista ja yksi sen erityispiirteistä on, että sen siviililaki nimenomaan perhelain kohdalla Meillä yksityiskohdat ovat pääasia. Perittävä voi uuden EU-asetuksen ansiosta kuitenkin nyt elinaikanaan määrätä testamentilla, että hänen perintöönsä sovelletaan sen maan lakia, jonka kansalainen hän valinnan tehdessään tai kuollessaan on. Taistelut jättivät arvet pahat, maksoimme kalliit lunnasrahat. Toivomme olevamme luottamuksenne arvoisia myös tulevaisuudessa. Monen kyynel on virrannut julmuutta sodan, sodan kauhuja aatellen. Moni uhrasi henkensä vapauden tiellä, vain muistot on jäljellä vielä. Tauno Ihanus APUA ESPANJAN TESTAMENTIN TEKEMISEEN Hei Katia! Olemme lehtesi pitkäaikaisia lukijoita täältä Katalonian Rosesista. Katia Westerdahl ERILAINEN PALAUTE Joskus palaute tulee jossain muussa kuin sanallisessa muodossa. Mielellämme hoidamme asiaa äidinkielellämme, vaikka monet kielet sujuvatkin. Vain heitä kiittää saa, on itsenäinen – Suomen maa. ™ lukijamatkalaisia, jotka kukkien ja korttien muodossa ovat muistaneet meitä onnistuneiden lukijamatkojen päätteeksi. Heidän taistonsa vuoksi Suomi on vapaa, jälkipolvet se muistakaa. Seppo ja Sirpa Rosendahl, Roses, Katalonia Arvoisat lukijat, paljon kiitoksia ystävällisistä sanoistanne lehteämme kohtaan. Tietenkin Barcelona on aina helpompi meille, mutta siellä mahdollisuudet lienevät vähäisemmät. Kiitos hyvästä journalistiikasta! Aika ajoin olet kirjoitellut lehdessäsi testamenteista ja niiden tarpeellisuudesta Espanjassa. Sivullamme voit antaa meille palautetta ja keskustella tuoreimmista Espanjan tapahtumista ja uutisista. Olé-lehdellä on jo yli 3 200 tykkääjää, tule jatkuvasti kasvavaan joukkoomme! RUNO: SODAN SANKARIT On vuodet vierineet kauaksi taa, kait pienen tarinan kertoa saa. He ovat taistelleet, kuolleet, puolesta Suomen, et parempi ois meille, tuo arkinen huomen. Olemme valmiita käymään Aurinkorannikolla asian hoitamiseksi. Toimitus kiittää huomaavaisia Olé-lehden Postia toimitukselle Lähetä palautetta MIELIPITEESI ON MEILLE TÄRKEÄ! Haluatko kiittää, kritisoida tai kertoa juttuideasta. Elokuusta lähtien sovelletaan kuitenkin Kansainvälisiä perintöasioita koskevaa EU-asetusta. Tuoko Katalonia asiaan jotakin erilaisuutta. OLÉ?LEHTI FACEBOOKISSA Löydät meidät Facebookista nimellä "Olé-lehti". Asetus yhtenäistää ja yksinkertaistaa nimenomaan sellaisten perintöasioiden hoitamista, joilla on liittymiä useampaan jäsenvaltioon. Viel’ elää miehet urheat sankarit julman sodan, he taiston tietä kulkivat, puolesta rakkaan isänmaan. Kirjoita toimitukselle osoitteeseen ole@olekustannus.com, parhaat ja mielenkiintoisimmat kirjoitukset julkaistaan tällä palstalla. Toivomme teidän tulevan matkoillemme toistekin! -toimitus. Voitte siis valita, haluatteko perintöönne sovellettavan Suomen vai Espanjan lakia, joka teidän tapauksessanne sisältäisi Katalonian oman lain erityispiirteet. 14 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Lukijan kynästä poikkeaa jonkin verran Espanjan yleislaista
VARAA PAIKKASI AJOISSA! Mukaan pääsee ilmoittautumis-järjestyksessä, linja-autoon mahtuu 54. &. Alkupalojen jälkeen nautimme lounaan. 9.15 Saapuminen Ruteen ja aamiainen. MATKAT, AAMIAISEN, LOUNAAN, SISÄÄNPÄÄSYT JA OPASTUKSET. 17.00 Paluu Fuengirolaan (n. ILMOITTAUTUMINEN: Paikan voi varata Olé-lehden toimituksessa (C/ Santa Gema 15, Fuengirola) tai soittamalla numeroon (+ 34) 952 470 794. Hinta: 60 € / Olé-lehden tilaajat. Vierailuun kuuluu kahdeksan anisliköörityypin maistajaiset. klo 18.30 saapuminen Fuengirolaan). Jouluinen päiväretki suklaan ja anisliköörin kaupunkiin Ruteen 4.12. 65 € / muut SIS. Varatun matkan voi maksaa Olé-lehden toimituksessa tai pankkitilille. 11.00 Vierailu anismuseoon Museo del Anís. 13.30 Vierailu turrónja marsipaanitehtaalle. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 15 Ohjelma: 8.00 Lähtö Rafaelin aukio, Fuengirola. Maistelemme myös museon oman bodegan konjakkia. 10.00 Vierailu Sokerimuseoon Museo de Azúcar. 11.12. 12.30 Tutustumme maailman suurimpaan suklaaseimeen, Belén de Chocolate, josta Rute on maailmankuulu. 14.30-15.00 Siirrymme lounasravintolaan, jossa meitä odotetaan ravintolan bodegassa aperitiiviviinin ja tapaspalojen kanssa
Hinta sisältää kahvitarjoilun ennen juhlan alkua. Sibeliuksen juhlavuotta kunnioitetaan joulukuussa myös Madridissa, kun Suomen Madridin Instituutti esittelee yhteistyössä Suomen Suurlähetystön ja Lahden Sinfonia Orkesterin kanssa Sibelius 150 -näyttelyn. 16 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Menossa mukana SUOMALAISTA LASITAIDETTA SEGOVIAN LA GRANJASSA Tapio Wirkkalan näyttely on parhaillaan esillä Real Fábrica de Cristales de La Granja -lasimuseossa, joka sijaitsee La Granja de San Ildefolsonin kaupungissa Segovian maakunnassa. Ennakkolippuja saa suomalaisyhdistyksistäja yrityksistä 4. Näyttelyyn on valittu yksi kansi jokaiselta vuodelta, jolloin Olé on ilmestynyt eli vuosilta 1985–2015. joulukuuta esitettävään konserttiin. Suomen lasimuseon, Suomen Madridin Instituutin ja Madridin Suomen suurlähetystön järjestämä näyttely on osa tapahtumia, jotka järjestetään Wirkkalan satavuotisjuhlan kunniaksi. Suomen kansallissäveltäjän Jean Sibeliuksen 150-vuotisjuhla on huomioitu myös Espanjassa. Itsenäisyyspäivän aattona esitettävä konsertti alkaa Málagan Cervantesteatterissa kello 20, ja Sibeliuksen sinfoniaa kuuntelemalla sopiikin valmistautua Suomen 98-vuotisjuhlan viettoon. Ruten kaupungissa (Córdoba) on esillä on yksi maailman suurimmista suklaasta rakennetuista jouluseimistä, ja Málagan Archivo Municipal -näyttelysalissa taas esitellään playmobileista rakennettu Jeesus-lapsen syntymäkohtaus. Lisätietoja info@madrid.fi . Avajaisissa musikologi Pekka Hako luennoi Sibeliuksesta henkilönä ja säveltäjänä. Lasitaiteilijan 30.11. SUOMI?KLUBIN JOULUTAPAAMINEN Madridin Instituutin Suomi-Klubi tapaa 3.12. Näyttely on auki Tenencia de Alcaldía de Los Boliches -kaupungintalon näyttelytilassa, Calle la Fruta -kadulla arkisin kello 10–14 ja 17–21. Lahden Sinfonia Orkesteri, joka ensimmäisenä orkesterina maailmassa nauhoitti Sibeliuksen teoksia, on koonnut näyttelyn esitelläkseen yleisölle suuren suomalaisen säveltäjän elämää ja teoksia. Itsenäisyyspäivän juhlallisuudet käynnistyvät Fuengirolan feria-alueella sijaitsevassa juhlasalissa kello 14. Suomen 98-vuotispäivää juhlistetaan 6. Club de Finés -tapaamiset on tarkoitettu lähinnä espanjalaisille suomenopiskelijoille, mutta myös suomalaiset voivat osallistua kulttuurija kielivaihtoon. avattuun ”Tapio Wirkkala: Lasin ja hopean runoilija” -nimiseen näyttelyyn voi tutustua vielä useiden kuukausien ajan, sillä Wirkkalan 200 lasista ja hopeista taideteosta ovat esillä La Granjassa aina 8.5.2016 asti. Juhlan järjestäjä odottaa paikalle noin tuhatta juhlavierasta. Kaikki kiinnostuneet ovat tervetulleita Madridin Instituutin kirjastoon kello 19–20.30. Lisätietoja saa verkko-osoitteesta kulttuuriyhdistys-kaleva.info. Sibeliuksen juhlavuosi huipentuu ja juhlapuhujana on Madridista paikalle saapuva suurlähettiläs Roberto Tanzi-Albi. Aurinkorannikon neuvottelukunnan itsenäisyyspäivän juhlan vaihtuvassa järjestysvastuussa on tänä vuonna Asociación Finlandesa Suomela. Juhlavuoden vietto huipentuu loppua kohden. joulukuuta saakka. joulu-teeman merkeissä. Näyttely koostuu paneeleista, joista muodostuu Sibeliuksen elämänkaari. tammikuuta. SEIMIEN IHAILUA Jouluseimet (belén) ovat erottamattomana osa espanjalaista joulua. joulukuuta Fuengirolan Palacio de la Paz -salissa eli Rauhanpalatsissa. Madridin Instituutissa, osoitteessa Calle Caracas 23 esillä olevan näyttelyn ovet sulkeutuvat 15. Yksi tämän vuoden itsenäisyyspäiväjuhlan esiintyjistä on kansantanssiryhmä Karjalan Kärri.. Tervetulopuheen pitää Suomelan puheenjohtaja Olavi Turunen, Fuengirolan Rauhanpalatsi sinivalkoiseksi Olé-lehden 30-vuotisjuhlanäyttely Fuengirolassa Olé-lehti juhlistaa 30-vuotista taivaltaan kansikuvanäyttelyllä. Jokainen espanjalainen kaupungintalo pystyttää oman, yksityiskohtaisen jouluasetelmansa kaiken kansan iloksi, mutta on osassa kaupungeissa erikoisempiakin rakennelmia. joulukuuta Málagan Filharmonikkojen konsertissa kuullaan Mozartin ja Schnittken sävellysten lisäksi Sibeliuksen toinen sinfonia. joulukuuta kello 18. 4. Liput juhlaan maksavat ennakkoon 10 ja ovelta 12 euroa. Katsaus Olé-lehden menneisyyteen nostaa esille myös Aurinkorannikon suomalaisyhteisölle tärkeitä henkilöitä ja tapahtumia viimeisten 30 vuoden ajalta. Suomalainen kulttuuriyhdistys Kaleva järjestää kuljetuksen ja hankkii liput 5. ja 5. “30 vuotta, 30 kansikuvaa” -näyttely on auki kaikille lukijoille ja Olé-lehden historiasta kiinnostuneille Los Bolichesin kaupungintalon näyttelytilassa aina 11. Illan aikana tarkastellaan eroja joulun vietossa Suomessa ja Espanjassa. Rauhanpalatsin lavalla juhlayleisöä viihdyttävät muun muassa Aurinkorannikon suomalaisen koulun tanssiryhmä sekä Aurinkorannikon senioritanssiryhmä. joulukuuta saakka. Instituutin tiloissa pidetyn näyttelyn ovet avataan 10
Parasta ammattitaitoa ja laadukasta palvelua juuri sinulle. Lisää kuvia Facebookissa: Micropigmentación Leticia Márquez ennen jälkeen Avd Méjico 6, Mijas. Asiantuntevaa palvelua myös kuulolaitteista. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 17 Avda. N.I.C.A. Acapulco, 2, puh. de Mijas, 6, puh. 2946 Kaikissa liikkeissämme AINA asiantuntevaa palvelua! Liikkeet AVOINNA: ma-pe 10-14 ja 17-20.30, la 10-13.30 Av. 952 59 20 90, Las Lagunas Avda. 952 46 08 88, Fuengirola – Janika Avda. 952 47 76 12, Los Boliches Rea Parhaiden merkkien jälleenmyyjä. de Los Boliches, 80, puh. 952 47 57 88, Fuengirola – Nina Avda. Las Margaritas, 65, puh. de Los Boliches koko päivän auki: 9.3020.30, la 10-13.30 C/Las Vinãs 56, Pueblo Girasol, Los Pacos Sports Massage Institute of Finland www.suho.fi SUOMEN URHEILUHIEROJAOPISTO SPORTS MASSAGE INSTITUTE of FINLAND Helsinki | Fuengirola aukioloajat ma – to klo 12.00 – 16.00 ajanvaraus ma -to klo 9.00 – 16.00 puhelin +34 95 139 6803 30 min 13 euroa 45 min 17 euroa 60 min 22 euroa 90 min 30 euroa Edullista oppilashierontaa Los Pacosissa Fuengirolassa Ajanvaraukset suomeksi: 618 411 150 LUONNOLLISET KESTOPIGMENTOINNIT Leticia Márquez Mijas Natural Tutustu kestopigmentoinnin uuteen tekniikkaan, joilla saat täysin luonnollisen tuloksen! Realistiset kulmakarvat, kauniisti häivytetyt silmien rajaukset tai huulten käsittely, jossa huulet pigmentoidaan yhdellä värillä kokonaan pelkkien rajausten sijasta
OCUn juristien kanta on selvä: vaikka asiasta ei ole olemassa yksiselitteistä lakipykälää, komission maksu kuuluu asunnon omistajalle. Komissio käsittää monta palvelua Olé-lehden haastattelemat suomalaiset vuokranvälitys. Samoin espanjalaisen kuluttajajärjestö OCUn mukaan vuokranvälitys. OCU: komission maksu on omistajan asia OCUn juristien kanta on selvä: vaikka asiasta ei ole olemassa yksiselitteistä lakipykälää, komission maksu kuuluu asunnon omistajalle, koska asunnon omistaja on viime kädessä se henkilö, joka asunnon vuokraamisesta suoraan hyötyy. Mikäli olet nimesi paperiin laittanut ja sen pohjalla sinulta yritetään vaatia komissiota, kieltäydy sen maksusta, ohjeistetaan OCUsta. Huijatuksi tulemisen pelossa päädyt kuitenkin käyttämään vuokranvälitystoimiston palveluja. Pahimmassa tapauksessa vieraskirjasivuun on kuitenkin printattu pienenpieni teksti: vuokralainen sitoutuu allekirjoituksellaan maksamaan vuokranvälitystoimiston komission. Etsiessään vuokra-asuntoa potentiaalinen vuokralainen saattaa antaa vuokranvälitys. Moni vuokralainen törmääkin kuluttajajärjestön mukaan tilanteeseen, jossa hän lopulta päätyy maksamaan kolmen kuukauden vuokran päästäkseen asumaan uuteen kotiinsa: komission, joka OCUn mukaan käytännössä vastaa kuukauden vuokraa – 21 prosentin alv-maksulla höystettynä –, ensimmäisen kuukauden vuokran sekä takuuvuokran, joka on niin ikään kuukauden vuokran suuruinen. Parvekkeilla roikkuu Se Alquila -kylttejä, sosiaalisessa mediassa kerrotaan vuokrattavista asunnoista ja internetin vuokranvälityssivustoilta löytyy vakuuttavan tuntuisia asuntoja. rmalle selvän mandaatin: etsikää minulle sopiva asunto. rmojen Espanjalainen kuluttajajärjestö OCU varoittaa vuokranvälitysfi rmoista, jotka perivät välityspalkkionsa kahdesti, sekä omistajalta että vuokralaiselta. Sosiaalisessa mediassa näkyy usein kummasteluja siitä, miksi ihmeessä vuokralaisen pitäisi maksaa välityspalkkio, eli komissio, vuokranvälitys. Kun sopuhintainen ja mieluinen asunto on löytynyt, alkavat neuvottelut: kuinka suuri on vuokra ja kuka maksaa välityspalkkion. KOMISSIOT PUHUTTAVAT. rmat uskovat välityspalkkion suhteen avoimuuteen. Koska useimmissa tapauksissa omistaja ja vuokralainen eivät edes kohtaa toisiaan, tämä on teoriassa täysin mahdollista. Asia ei kuitenkaan välttämättä ole näin yksiselitteinen. Koska kyseessä ei ole sopimus, OCU varoittaa menemästä tähän lankaan. rman komissio ei olisi vuokralaisen, vaan asunnon omistajan asia. rmalle. Toisaalta OCU (Organización de Consumidores y Usuarios) varoittaa yhä yleistyvästä ilmiöstä vuokranvälitysfirmojen keskuudessa: kaksinkertaisen välityspalkkion perimisestä. Katso, mitä allekirjoitat OCU varoittaa vuokra-asunnon etsijöitä yleistyneestä tavasta saada vuokralainen komission maksumieheksi: kun potentiaaliselle vuokralaiselle vuokrafirman toimesta näytetään asuntoa, tämä laitetaan allekirjoittamaan niin sanotun vieraskirjan sivu, hoja de visita. OCUn mukaan maassa on myös koko joukko vuokranvälittäjiä, jotka saattavat laskuttaa kuukauden vuokran suuruisen komission sekä omistajalta että vuokralaiselta. Lienee päivän selvää, että tällaisesta palvelusta maksetaan. 18 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Vuokranvälitys. Teksti Katia Westerdahl kuvat Katia Westerdahl, Olé-kustannus TUTTU TILANNE: ETSIT vuokra-asuntoa. Kiinteistönvälittäjä selittää, että tämä tehdään, jotta pysyy yllä kontrolli siitä, kuka asuntoa näyttää ja kuka sitä käy katsomassa. Hehän ”vain esittelevät” asunnon
Tämä on olennaista, kun tarvitset apua veroasioiden hoidossa Espanjaan muuton yhteydessä kun haluat toteuttaa varallisuusjärjestelyjä ja sinulla on siteitä sekä Espanjaan että Suomeen kun haluat hoitaa poismenneen perheenjäsenesi perintöasiat järkevästi ja oikein sekä Espanjassa että Suomessa kun edellytät veroasiantuntijoiltasi kokonaisvaltaista Espanjan ja Suomen verotuksen tuntemusta sekä kansainvälisten tilanteiden hallintaa kun haluat selvittää Espanjan ja Suomen lainsäädännön ja viranomaiskäytäntöjen erot ja sitä kautta varmistaa, että otat Espanjassa toimiessasi kaikki keskeiset seikat etukäteen huomioon Yhteydenotot (Marja-Leena Gutiérrez): Puh. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 19 § asuntokaupat (osto – myynti), kaupan valvonta, escriturat § espanjalaiset perunkirjoitukset § testamentit, sopimukset, muut lakiasiat § rakentamiseen ja kaavoitukseen liittyvät ongelmat § yhtiön perustaminen, kirjanpito § veroneuvonta, veroilmoitukset § oikeudenkäynnit Av. O. sol, 2ª D, Fuengirola. (+34) 952 46 78 53, fax. (+34) 901 70 60 75, priusabogados@priusabogados.es Enemmän kokemusta. Avoinna: ma-to 9-17, pe 9-13 P. Meissä yhdistyy Espanjan ja Suomen lainsäädännön ja toimintatapojen vankka asiantuntemus. ASIANAJOTOIMISTO Varatuomari Marja-Leena Gutiérrez ja asianajaja José María González López hoitavat kaikki perintöasiasi, varallisuusjärjestelysi ja veroasiasi kuntoon sekä Espanjassa että Suomessa. Enemmän osaamista. Jesús Santos Rein, 2, Ed. (+34) 633 130 241 +358 (0)50 381 0779 mlg@laki.es Toimisto Calle Linaje nº 4, 7º A 29001 Málaga 100 m Centro-Alamedan asemalta PERINTÖASIAT, VARALLISUUSJÄRJESTELYT, VEROSUUNNITTELU Lisätiedot: www.laki.es mpyykko@mopconsulting.com amillan@mopconsulting.com www.mopconsulting.com Oleskeluluvat, NIE-numerot, verotusten siirrot, veroilmoitukset, autojen rekisteröinnit, ajokortit, asuntokauppojen valvonnat, perunkirjoitukset ja paljon muuta Yritysten perustamiset, toiminnan aloitusluvat, liikehuoneistojen avausluvat, kirjanpidot, palkanlaskennat, veroilmoitukset ja kaikki muu Kotiin, yritykseen ja autoon TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306 info@mopconsulting.com + 34 952 470 207
– Jos vaikkapa jääkaappi hajoaa, ei siinä voi alkaa odottelemaan, että omistaja Madridista ilmestyisi paikalle, vaan tilalle on hankittava uusi. Myös Rantakylä muistuttaa, että vuokranvälitystoimiston tehtävät harvoin rajoittuvat pelkkään asunnon luovuttamiseen. Kun kyse on lyhyestä vuokra-ajasta – pääsääntöisesti alle yhdeksän kuukauden sopimus –, komission maksaa asunnon omistaja. Vuokralaisella taas on turvallisempi olo kuin ehkä täysin vieraskielisen omistajan Vuokranvälitystoimiston komissioon sisältyy myös paljon muitakin palveluja kuin asunnon esittely potentiaaliselle vuokralaiselle. Vuokranvälitysyritysten työnsarka on laaja Kun vuokranvälitys. Rantakylä Groupin menettely välityspalkkioiden suhteen on hyvin samantyyppinen kuin Tupasin. 20 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA – Asiakkaalle lähetetään aina hyväksyttäväksi kirjallinen varausvahvistus sopimusja maksuehtoineen. rman komissiosta. – Ensimmäisenä on sovittava omistajan kanssa vuokran suuruus. Päivystävä puhelimemme on asiakkaidemme käytössä melkeinpä 24 tuntia vuorokaudessa jokaisena viikonpäivänä. , autohallipaikka, lentokenttäkuljetus tai yövastaanotto, kertoo Los Bolichesissa Rantakylä Group -vuokranvälitystoimistoa viisi vuotta pyörittänyt Elise Rantakylä. Kohteen työstäminen omistajan kanssa aloitetaan vuokrahinnan määrittämisestä. – Usein on niin, että asunnon omistaja ei edes asu alueella, jossa asunto sijaitsee, vaan esimerkiksi Córdobassa, Madridissa tai Sevillassa. rmaa omistanut ja johtanut Tuula Pennanen kertoo ruohonjuuritason työstä, jota vuokranvälittäjä tekee. Lienee selvää, että vuokranvälittäjät eivät elä pyhällä hengellä. – Palvelemme asiakkaitamme kokonaisvaltaisesti myös muillakin aloilla kuin vuokrasektorilla. Asunnon mainonta vaatii lehti-ilmoittelua ja internetnäkyvyyttä, jotka eivät ole ilmaisia. Pennanen kertoo, että pääsääntöisesti – pitkäaikaisen vuokrasopimuksen ollessa kyseessä – asunnon omistaja ja vuokralainen maksavat kukin puolet vuokranvälitys. Asiakkaamme voivat nauttia lomastansa kevein mielin tietäen, että olemme tarvittaessa heidän tavoitettavissaan, Rantakylä kertoo monipuolisesta työsarastaan. Välittäjän työnä tukea vuokralaista ja vuokranantajaa Välityspalkkion maksamisen vastineeksi asunnon omistaja saa mielenrauhan. Omistajan odotukset eivät aina ole yksissä markkinoiden kanssa, Pennanen kertoo. ja niin edelleen. Tuula Pennanen vetää Tupasivuokranvälitystoimistoa Los Bolichesissa. – Kun olemme sopineet hinnan omistajan kanssa, tämä voi esimerkiksi nettisivuiltamme nähdä suoraan, että sopimamme hinta on todella se vuokra, mitä asunnosta vuokralaiselta laskutamme. – Lyhytaikaisissa lomahuoneistojen vuokrauksissa välityspalkkio sisältyy vuokrahintaan. Rantakylä kertoo, että paperityöt ja kiinteistöhuolto vievät leijonaosan hänen ajastaan. Me pidämme huolta avainten luovutuksesta sekä olemme käytettävissä, jos asunnossa menee jotain rikki. – Vastaamme myös asunnon omistajalle siitä, että vuokranmaksu tulee ajallaan hänen tililleen ja hoidamme sähköja vesilaskujen puinnin vuokralaisen kanssa, Pennanen kiteyttää vuokranvälitys. Vuokranvälitystoimiston laskuttamaan komissioon sisältyy myös paljon muitakin palveluja kuin asunnon esittely potentiaaliselle vuokralaiselle. rma on päässyt omistajan kanssa sopimukseen asunnon vuokralle antamisesta, pyritään tietysti siihen, että asunto saataisiin vuokrattua mahdollisimman pian. Pidempiaikaisissa sopimuksissa välityspalkkio on yhden kuukauden vuokran suuruinen, josta puolet maksaa yleensä vuokralainen ja puolet huoneiston omistaja, kiteyttää Rantakylä toimintansa pääperiaatteet. Pelkästään siihen, että vuokrakohde saadaan esittelykelpoiseksi potentiaalisille vuokralaisille, menee oma aikansa. Asiakkaamme voivat kääntyä puoleemme asiassa kuin asiassa. Se riippuu monesta eri tekijästä, muun muassa asunnon sijainnista ja siitä, onko asunnossa ilmalämpöpumput, mihin ilmansuuntaan ovat parvekkeet, onko asunnossa wi. Viimeiset viisi vuotta Los Bolichesissa sijaitsevaa Tupasi-vuokranvälitys. rmojen monisarkaisen työkentän. – Se, kuka komission vuokrasta lopulta maksaa, riippuu vuokrasopimuksen kestosta. Elise Rantakylä on Fuengirolassa asuntoja välittävän Rantakylä Groupin omistaja.. Vahvistuksessa on mainittuna kaikki vuokraja asumiskulut sekä palkkiomme eriteltyinä, samoin mahdolliset lisäkulut, kuten esimerkiksi wi. Ei ole muita vaihtoehtoja kuin hoitaa asia kuntoon ja vieläpä viipymättä. Yhteydenpito asiakkaisiin tietää puhelin-, netti ja bensakuluja
Rantakylä kertoo, että paperityöt ja kiinteistöhuolto vievät leijonaosan hänen ajastaan. Rantakylän huomio on kiinnittynyt niiden vuokranvälitystoimistojen mainontaan, jotka lupaavat, ettei komissioita peritä lainkaan. Millä he kattavat menonsa elleivät peri välityspalkkioita. Molemmat voittavat. 25 € HINTA Buen Camino -kirja sisältää 15 helppoa ja keskivaikeaa reittiä karttoineen ja reittikuvauksineen. Asunnon esittely on Rantakylän mukaan helpoin osa välitystoimintaa. Kaikki vuokralaiset eivät ymmärrä, miksi heidän pitäisi maksaa komissio, maksavathan he jo vuokraa. Kirja sopii perusoppaaksi sekä aloittelijoille että kokeneemmille vaeltajille. LÄHDE SEURAAMAAN OMAA POLKUASI. Samoilla linjoilla Pennasen kanssa on Rantakylä. – Kun vuokralainen saapuu Espanjaan, jopa noudamme hänet lentokentältä tai juna asemalta ja viemme asunnolle. Tarvittaessa näytämme, miten asunnossa kaikki toimii, toteaa Pennanen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 21 kanssa toimiessa. UUSI, taskukokoinen opaskirja Aurinkorannikon patikkapoluille. Hae omasi tai tilaa kotiin! Olé-kustannuksen toimitus (C/ Santa Gema 15, Los Boliches, Fuengirola) puhelimella (+34) 952 470 794 sähköpostilla: Tilaajapalvelu@olekustannus.com internetissä www.olekustannus.com Tilauksiin lisätään toimituskulut. – Ainakin minun luottamukseni herättää yritys, joka rehellisesti ilmoittaa toimistokulunsa tai välityspalkkionsa ennemmin kuin yritys joka mainostaa ”emme peri välityspalkkioita”. – Kiinteistövälitysyritys pyörii palkkioiden varassa, ja jostainhan yrityksen tulojen täytyy tulla. Rantakylä ihmettelee. – Koska olemme hänen linkkinsä omistajaan, on luonnollista, että vuokralainen soittaa meille, jos tarvitsee jotain
Jos lapsiperhe muuttaa Suomesta Espanjaan, ja tarkoituksena on siirtyä espanjalaiseen kouluun, kannattaa tarkastaa ajoissa, mille luokka-asteelle lapsi espanjalaisen koulusysteemin mukaan kuuluu. Suomalainen yläkoulu ei vastaa espanjalaista. Julkisen koulun täytyi hyväksyttää oppilasvalintansa aluehallinnon Alta inspección de Educación del Estado -tarkastusyksiköllä. 22 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Suomalaiselta yläasteelta ei noin vain hypätä espanjalaiseen lukioon. Suomesta tytär oli saanut peruskoulun päättötodistuksen, ja hakupapereiden perusteella tytär hyväksyttiin espanjalaisen bachilleraton ensimmäiselle luokalle, eli suomalaista lukiota vastaavaan oppilaitokseen. Vuosi vähemmän opintoja Syy tarkastusyksikön päätökseen piilee opintovuosien määrässä: suomalaisen Koulunkin yllätykseksi yksikkö totesi, ettei suomalaisen peruskoulun päättötodistus riitä espanjalaisen bachilleraton ensimmäiselle luokalle siirtymiseen. Koulunkin yllätykseksi yksikkö totesi, ettei suomalaisen peruskoulun päättötodistus riitä espanjalaisen bachilleraton ensimmäiselle luokalle siirtymiseen. Teksti Anna Venejärvi VAIKKA SEKÄ SUOMI että Espanja ovat kumpikin Euroopan unionin maita, eivät koulutusjärjestelmät ole täysin yhteensopivia. Oma tilanne kannattaa aina tarkistaa ennen muuttoa. Luokka-aste ei välttämättä ole sama kuin suomalaisessa koulutusjärjestelmässä, eli lapsi ei välttämättä opiskele Espanjassa ikätovereidensa seurassa. Tilanteeseen törmäsi muun muassa Suomesta Espanjaan muuttanut suomalainen perhe, jonka tyttären oli tarkoitus siirtyä espanjalaiseen lukioon. Erilaisten opetusjärjestelmien vuoksi suomalaisia tutkintoja ei aina lueta yksi yhteen espanjalaisten kanssa
Paason mukaan harvoja oppilaita siirtyy myöskään Aurinkorannikon kansainvälisiin kouluihin. – Niihin on helpompi siirtyä, koska todistusten tunnustaminen sujuu helpommin. Espanjassa valmistavat ammattiopinnot (Programa de cualifi cación profesional inicial) ja 1. Espanjan ammattikorkeakoulututkinnon suorittaneet (Título de Técnico Superior) voivat jatkaa myös yliopisto-opintoihin. Yksikön mukaan tulkinta koskee kaikkia Euroopan maita, joissa on Suomea vastaava koulutusjärjestelmä. LUKIO Suomessa 2–4 vuotta. Ratkaisu ei ollut suomalaistytön mieleen, joka oli jo valmistunut suomalaisesta peruskoulusta ja luonut ystävyyssuhteita oman ikäluokkansa nuoriin uudella kotiseudullaan Espanjassa. Niin Suomessa kuin Espanjassakin korkeakoulukelpoisuuden saavuttamiseksi vaaditaan 12 vuotta opintoja, mutta ne jakautuvat eri tavoin eri opintoasteiden kesken. Tilannetta ei auttanut, että perhe toimitti tarkastusyksikölle virallisella kielenkääntäjällä käännätetyt, apostilleleimoin varustetut päättötodistuspaperit opintosisältöineen. Takaisin yläkouluun Alta inspección de Educación del Estado -yksikön ratkaisuna oli passittaa suomalainen tyttö takaisin peruskouluun, espanjalaisen E.S.O.-koulun (Educación Segundaria Obligatoria) viimeiselle luokalle. Suomessa opiskellaan yhdeksän vuotta peruskoulussa ja kolme lukiossa, Espanjassa taas kymmenen vuotta peruskoulussa ja kaksi lukiossa. Espanjalainen peruskoulu, johon kuuluu educación primaria ja educación segundaria obligatoria, kestää kaikkiaan kymmenen vuotta – vuoden enemmän kuin Suomessa. Toimenpiteet maksoivat perheelle noin 700 euroa. Suomalaisperheen kuvailema tilanne on suomalaisen koulun rehtorille Maarit Paasolle tuttu, vaikka se ei normaalisti kosketakaan suomalaisen koulun oppilaita. Peruskoulun puolella hän joutuu opiskelemaan vuotta nuorempien seurassa. – Meiltä ei yleensä siirrytä espanjalaiseen lukioon, mutta tiedän, että siellä vaaditaan yhden vuoden opiskelu eli ikään kuin heidän yläkoulunsa viimeinen luokka ennen lukioon siirtymistä, Paaso summaa. Espanjassa päivähoito (educación infantil primer ciclo) 0–3-vuotiaille ja esikoulu (segundo ciclo) 3–6-vuotiaille. Esimerkiksi IB-lukiojärjestelmä tunnistaa Suomen systeemin hyvin, ja siellähän ensimmäinen vuosi on niin sanottu valmistava vuosi.. Mahdollisuus jatkaa ammattikorkeakouluihin (ciclos formativos de grado superior) tai yliopistoihin (universidad). Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 23 peruskoulun päättötodistuksen saanut on opiskellut peruskoulussa kaikkiaan yhdeksän vuotta, jos hän ei ole jostain syystä päätynyt suorittamaan niin sanottua ”kymppiluokkaa”. suomalainen koulujärjestelmä ESIOPETUS Suomessa esikoulu 6-vuotiaille. PERUSOPETUS Suomessa alakoulussa luokat 1–6 ja yläkoulussa luokat 7–9 (10. luokka mahdollinen). Koska suomalainen tyttö ei ole aiemmin opiskellut espanjalaisessa koulussa, on hänen huolenaiheenaan nyt se, läpäiseekö hän espanjalaisen yläkoulun viimeistä luokkaa. Espanjassa alakoulussa (educación primaria) luokat 1–6 ja yläkoulussa (educación segundaria obligatoria) luokat 7–10. Suomalaisen koulun oppilailla sama tilanne Fuengirolassa sijaitseva Aurinkorannikon suomalainen koulu noudattaa suomalaista Espanjalainen koulujärjestelmä vs. AMMATILLINEN PERUSKOULUTUS Suomessa 3 vuotta. asteen ammattitutkinto (Título de Tecnico). Espanjassa (bachillerato) 2 vuotta. Niin Suomessa kuin Espanjassakin korkeakoulukelpoisuuden saavuttamiseksi vaaditaan 12 vuotta opintoja, mutta ne jakautuvat eri tavoin eri opintoasteiden kesken. koulutusjärjestelmää, eli oppilaat saavat peruskoulun päästötodistuksen yhdeksän vuoden opintojen jälkeen kuten kaikki muutkin suomalaiset nuoret. Sekä Suomessa että Espanjassa oppivelvollisuus päättyy peruskoulun päättötodistuksen (título graduado E.S.O.) saantiin. Espanjalaisten luokkatovereiden kiinniottamisessa on haasteensa, kun opiskelukieli ja -järjestelmä ovat täysin uudet
Luostarin sisällä aika tuntuu pysähtyneen. 24 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Montillalainen luostari Convento de Santa Clara tekee makeiset lukuisien espanjalaisten joulupöytiin. Santa Clara tunnetaan Córdoban seudulla nimenomaan makeista herkuistaan, joilla alueen asukkaat herkuttelevat etenkin jouluna. Leivonnaisia myydään luostarin pienessä ja vaatimattomassa myymälässä, Montillan vanhankaupungin ytimessä. Hän perusti fransiskaanien sisarjärjestöksi klarissalaisen sääntökunnan. Teksti ja kuvat Anna Venejärvi LUOSTAREISSA VIETETÄÄN todellinen joulun juhla ohtava nunna, madre María Jesús Blanco raottaa montillalaisen Convento de Santa Clara -luostarin jykevää ovea ja toivottaa vierailijat tervetulleiksi. Vuonna 1525 klarissalaissisarille perustettua Santa Claran luostaria asuttaa tänä päivänä 12 klarissalaissisarta – noin puolet vähemmän kuin menneinä vuosikymmeninä. Santa Claran nunnat elävät klausuurissa, eli he eivät voi liikkua juurikaan luostarin ulkopuolella tai vastaanottaa vieraita. Makeisia laidasta laitaan Luostarin leipomon suurissa uuneissa paistuvat muun muassa tejas de almendra 24 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA. Klarissalaisnunnien luostarissa joulu on työteliästä aikaa, mutta silti makeiset eivät vie päähuomiota joulun todelliselta sanomalta: Kristuksen syntymän juhlistamiselta. Heidän kontaktinsa ympäröivään maailmaan, montillalaisiin ja kaupunkiin saapuviin turisteihin rajoittuu pitkälti luostarissa valmistettavien makeisten myyntiin. Pitkien käytävien seinille on ripustettu kuvia Raamatun tapahtumasta, ja luostaria suojelee kaikkialla tietenkin Santa Claran hahmo, Klaara Assisilainen, joka oli Fransiskus Assisilaisen varhaisia seuraajia
”Kun kutsun kuulee, ei muita vaihtoehtoja ole”, hän kuvailee.. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 25 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 25 Johtava nunna, äiti María Jesús, on asunut Santa Claran luostarissa 17-vuotiaasta asti
Talon nunnista suurin osa työskentelee makeisten parissa, mutta mikään fyysinen työ ei ole niin tärkeää kuin uskontyö. Haluamme tarjota siitä, mitä meillä on kaikille niille, jotka haluavat olla osallisia tässä yhteisössä. Suljettu yhteisö avaa ovensa halukkaille Vaikka Santa Clara on klausuuriluostari, Maríá Jesús muistuttaa, että luostarit ovat aina avoimia niille, jotka kuulevat niiden kutsun. – Täytyy aina muistaa, että me emme ole tämän paikan omistajia, se on vain meidän käytössämme. María Jesús uskoo, että ihmiset ostavat Santa Claran makeisia paitsi niiden herkullisen maun, myös niiden tekotavan vuoksi. Jos emme sitä tekisi, mistä saisimme päivittäisen leivän. Äiti María Jesús on itse syntynyt Sevillassa ja kasvanut Granadassa. Kun sen tuntee ja kutsun kuulee, tulee siitä maailman tärkein asia, sen asettaa kaiken muun edelle. Santa Clara onkin toivottanut tervetulleiksi sisaria eri puolilta maailmaa, Espanjan lisäksi muun muassa useista Afrikan ja Etelä-Amerikan maista. Estepan perinnereseptejä nunnien tyyliin Santa Claran leipomotiloissa, jonka koneet ovat jo aikaa nähneitä, jouluisia mantecadospikkuleipiä valmistaa Keniasta montillalaiseen luostariin päätynyt sisar Winnifred. – Meidän on tehtävä työtä. 26 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA -mantelilastut, rosquillas de yema -rinkilät, perrunillas-pikkuleivät, mu. Jos tarve vaatii, valvomme yömyöhään tai heräämme aamuyöllä, että saamme kaiken hoidettua, mutta rukouksesta ei saa tinkiä edes puolta sekuntia. – Myymälämme on auki koko vuoden, mutta kauppa käy erityisen hyvin jouluaikaan. – Nämä leivonnaiset valmistetaan vakaumuksella ja rakkaudella, eikä suinkaan sen takia, että saisimme kuukausipalkkamme. nit, sultanas de coco -kookosmakeiset, polvorones-joulumakeiset sekä rosquillas de anís -anisrinkilät. Makeisemme eivät ole massatuotteita. Tunnemme Nämä leivonnaiset valmistetaan vakaumuksella ja rakkaudella. Santa Claran kaltaiset klausuuriluostarit ovat omavaraisia, eli varat luostarin toimintaan ja nunnien elinkuluihin kerätään itse. Valikoimaa muutetaan kauden mukaan, esimerkiksi joulunaikaan ahkeroidaan etenkin tyypillisten espanjalaisten joulumakeisten parissa. – Meidän täytyy pysyä aktiivisina, kuten kaikkien muidenkin tässä yhteiskunnassa elävien. – Nunnien kokema elämänkutsumus on mysteeri. Luostarin elämä ja arki perustuvat liturgiaan, rukoushetkiin ja messuihin. Leivonnaisten reseptit perustuvat makeisistaan tunnetun Estepan kylän perinneresepteihin, mutta Santa Claran nunnat ovat muokanneet reseptejä omanlaisikseen. Makeisemme eivät ole massatuotteita. – Haluamme antaa niille oman mausteemme, jotta ihmiset tietävät, milloin he syövät nimenomaan Santa Claran makeisia, äiti María Jesús toteaa. Joulunaikaan Santa Claran uuneissa paistuvat tyypilliset Espanjan joululeivonnaiset.. – Leivonnaisten aineksina käytämme aina tämän alueen omia tuotteita. Keniasta Montillaan muuttanut Winnifred on yksi Santa Claran makeisten parissa työskentelevistä nunnista. Talon ehkä tunnetuin makeinen on imelä, kananmunan keltuaisesta valmistettava yemas de Santa Clara. Menneinä vuosikymmeninä nunnat pyörittivät muun muassa maatilaa, mutta nykyään luostarin varallisuus perustuu makeisten myyntiin ja katolisen kirkon antamaan niukkaan tukeen. Työ leipomolla alkaa heti aamumessun jälkeen. Santa Claraan hän saapui 17-vuotiaana. johtava nunna María Jesús kysyy. Hän koki niin voimakkaan kutsun, että oma tie oli helppo valita. – Rukous ja liturgia ei saa koskaan kärsiä työstä, nämä ovat lopulta meille toisarvoisia asioita. Winnifred löysi tiensä Montillaan, kun espanjalainen sisar vieraili hänen kotikirkossaan Keniassa. – Aamun messun jälkeen tänne leipomolle tulee ensimmäisenä massan tekijä, Winnifred kertoo. – Jos joku haluaa tulla meitä lähelle, ovemme ovat aina avoimet, hän toteaa. Kesäkuusta syyskuuhun Espanjassa eletään niin sanottua jäätelösesonkia, eli silloin makeisia ostetaan hyvin vähän
Oleellisinta on kuitenkin joulun sanoma. · Monissa sääntökunnissa nunnat, eli sisaret, työskentelevät esimerkiksi opettajina ja sairaanhoitajina. Sen tiloissa on useita arvokkaita taideteoksia. He eivät juurikaan poistu luostarin ulkopuolelle eikä luostareihin kutsuta ulkopuolisia. Kristuksen syntymä on perusta kristinuskolle. Luostareissa, jos Ainekset noin 20 makeispalleroon: • 12 L-kokoista keltuaista – yemas • 1 dl vettä – agua • 200 g sokeria – azúcar • Sitruunan kuorta raastettuna – piel de limón • Tomusokeria – azúcar glacé 1) Laita kasariin vesi, raastettu sitruunan kuori sekä tavallinen sokeri. Montillassa messuja pidetään kuitenkin jouluaattona useita, sillä esimerkiksi klausuuriluostareita on kaupungissa kaksi. · Luostariin rakennettiin upea, goottilaista ja mudéjar-tyyliä edustava cordobalainen kirkko, joka on yksi Montellan tärkeimmistä nähtävyyksistä. · 1525 rakennus otettiin fransiskaaninunnien käyttöön. Santa Claran luostarit maistelevat toki oman talonsa tuotoksia, eli joulua voidaan juhlistaa myös kauden herkuille. Aattoyönä Santa Claran kirkossa pidetään perinteinen aattoyön messu, misa del gallo, jolla on uskolliset osanottajansa. Kun muoto on mieleinen, voi pallon pyöräyttää sokerissa vielä uudestaan. 4) Laita kasari liedelle miedolle lämmölle ja sekoita seosta taukoamatta niin kauan, kunnes keltuaiset eivät enää tartu kasarin reunoihin. – Joulu on meillä iloinen juhla ja hyvin yhteisöllinen tapahtuma. Keltuaismakeiset – Dulces de yema Santa Claran makeisten reseptit ovat salaisia, mutta talon kuuluisia keltuaismakeisia vastaavia makeita herkkuja voi kokeilla valmistaa myös kotona. – Se merkitsee kaikkea, äiti María Jesús kiteyttää. – Internet on mielestäni kuin kaksipäinen miekka, siinä on todella paljon hyvää ja todella paljon pahaa. Vaikka Santa Claran luostarissa eletään hyvin yksinkertaisesti, seuraavat nunnat internetiä. Jos ei hiljenny kuuntelemaan, ei voi kuulla. kunnes seoksen koostumuksesta on tullut siirappimainen. Luostarin perusti María Jesús de Luna, Pedro Fernández de Córdoban tytär. Meille internet on monella tapaa hieno asia, sillä esimerkiksi Pyhästä Clarasta on internetissä paljon tietoa, äiti María Jesús sanoo. Olé-fakta | Katoliset nunnaluostarit · Katolisessa luostaritraditiossa on erilaisia sääntökuntia. Luostarielämälle omistautuvat nunnat eivät kaikki suinkaan elä samalla tavalla. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 27 Kristuksen rakkauden, eikä sitä suurempaa asiaa olekaan, hän kuvailee. – Jumala kutsuu kaikkia ihmisiä, mutta suuri osa maailmasta on kääntänyt sille selkänsä, se ei halua kuulla kutsua. Jouluna liturgia koetaan ja tunnetaan erityisen perusteellisesti. Santa Claran klarissalaissisaret ovat tehneet köyhyyslupauksen ja he uskovat, että heidän uskontyönsä kehittyy parhaiten köyhyydessä. wordpress.com. · Klausuuriluostareissa, eli suljetuissa luostareissa, nunnat tekevät yleensä töitä luostarin piirissä. 2) Vatkaa toisessa astiassa keltuaiset kevyesti ja kaada ne siivilän läpi. Toisten sääntökuntien nunnat saattavat omistautua esimerkiksi hyväntekeväisyystai opetustyölle. Eri sääntökunnissa tehdään erilaisia lupauksia, jotka koskevat esimerkiksi lojaaliutta, köyhyyttä, naimattomuutta tai kuuliaisuutta. 5) Laita lautaselle tomusokeria ja nostele pieniä kokkareita jäähtyneestä keltuaismassasta sokerin päälle. Kirkko avataan pyynnöstä matkailijaryhmiä varten. Nosta kasari liedeltä ja anna keltuaisseoksen jäähtyä vähintään noin parin tunnin ajan. Laita seos lämpenemään keskilämmölle ja keitä sitä, jossain, joulu todella koetaan ja juhlitaan. Liturgia elää ja väreilee ilmassa. Liturgia elää ja väreilee ilmassa, me todella koemme joulun hengen. · Luostarille on myönnetty Monumento Histórico Nacional -titteli, eli Santa Clara on historiallisesti merkittävä kansallinen kohde. Olé-fakta | Santa Claran luostari · Santa Claran rakennutti vuonna 1512 markiisi Don Pedro Fernández de Córdoba perheensä palatsiksi. Santa Claralla on omat internetsivunsa osoitteessa santaclaramontilla. – Tämä messu on meille todella tärkeä, se symboloi kaiken alkua ja pelastusta. 3) Valuta siirappinen liemi hiljalleen keltuaisten sekaan, ja vatkaa seosta jatkuvasti toisella kädellä. – Jouluna liturgia koetaan ja tunnetaan erityisen perusteellisesti. Jokainen valitsee itselleen sopivimman elämäntavan. Joulu on vuoden tärkein juhla Joulu on Santa Claran nunnille juhlista tärkein. Kun seos on sekoitettu hyvin, valuta se kasariin. Pyöräytä kokkareet kevyesti tomusokerissa ja muotoile niistä sen jälkeen pieniä palloja (tomusokerin ansiosta massa ei tartu käsiin). · Klausuuriluostareiden nunnat elättävät yhteisöään esimerkiksi valmistamalla kirkollisia esineitä, käsitöitä, leivonnaisia tai hilloja.
– Children of Bodom, Stratovarius. En osaisi edes arvioida edes lämpötilaa tai varsinkaan nimetä yhtään bulgarialaista. Ja tietenkin Marimekko. Virginia, valencialainen taiteilija, jatkaa samalla linjalla. Entä jos minulta kysyttäisiin vaikkapa Bulgarian maabrändistä. Viinalta ei voitu siis välttyä. Ensimmäisenä vastaa Laura, designeri, joka jakaa aikansa Madridin ja Lontoon välillä. Kysyn vielä baarinpitäjä Javilta Suomesta, joka näyttää häpeilevän tietämättömyyttään. Varmaankin se on poliittisesti riippuvaisempi Venäjästä kuin Euroopasta. Siellä on kylmä. Riiko Sakkinen on Cervera de los Montesissa (Toledo) asuva taiteilija Kolumni “Pidän Aki Kaurismäen elokuvista ja niistä olen ymmärtänyt, että suomalaiset ovat aina humalassa.”. Hallituksen brändityöryhmä olisi nyt tyytyväinen. Uskon, että kaikki suomalaiset kannattavat hyvinvointivaltiota. Pidän Aki Kaurismäen elokuvista ja niistä olen ymmärtänyt, että suomalaiset ovat aina humalassa. – Huomenta, mitä sinulle tulee mieleen ensimmäisenä Suomesta. Kyllästyn istumaan tietokoneen ääressä ja lähden kylän baariin kahville. En tiedä mitään muuta. – En ole ollut koskaan Suomessa, mutta ensimmäisenä tulee mieleen sauna, Alvar Aalto, Eero Aarnio, Jimi Tenor ja Tom of Finland. – Suomessa on pelkkää hyvää. – Eikö se ole Pohjoismaa. Barcelonassa jo pitkään asunut ranskalainen arkkitehti Olivier yhtyy ajatukseen. Eläinlääkärikaverini José toistaa samaa. Kimi Räikkönen! Onko siellä kommunistinen hallitus. Nyt ei tule mitään mieleen. Saksalainen miettii miten eläimen voisi valjastaa töihin, espanjalainen pohtii tulevan sunnuntain jalkapallokierrosta, suomalainen tuumii mitä saksalainen ja espanjalainen ajattelevat Suomesta. Ihmiset ovat tosin sulkeutuneita ja juopottelu on tärkeä osa kulttuuria. Pakkohan jonkun on tietää suomalaisen yhteiskunnan saavutuksista! Laitan viestin Facebookissa usealla kaverille. – Kylmä, joulupukki ja yksi suomalainen pelasi Barcelonassa. – Suomalainen metallimusiikki! Nightwish! – Entä muuta. Ihmiset kunnioittavat siellä toisiaan, toisin kuin täällä. Hän halusi hälventää ulkomaalaisten ennakkoluuloja ja esitti Suomen hedelmällisenä maana ja väitti suomalaisten keksineen jopa kirjoitustaidon. Verotus ja sosiaalipolitiikka muuta Eurooppaa edellä. Urheilijaa, bändiä, yritystä, mitä tahansa. – Esimerkillinen koulutusjärjestelmä. – Entä suomalainen kulttuuri. Seuraavaksi kokeilen ovesta sisään tulevaa tiskikoneen korjaajaa, joka on parikymppinen mies. Muutama vuosi sitten Suomen hallitus päätti rakentaa Jusleniuksen tyyliin myytteihin perustavaa Suomi-brändiä, mutta hankkeelle lähinnä naureskeltiin ja se haudattiinkin vähin äänin. – (Pitkä hiljaisuus) Ei aavistustakaan. Rikkaampi kuin Espanja, mutta tylsempi kulttuuri. 28 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Suomi-kuvajainen Saksalainen, suomalainen ja espanjalainen näkevät norsun. Päätin ottaa selvää minkälainen ajatus synnyinmaastani on muodostunut espanjalaisille tuttavilleni. Kavereideni vastauksista voikin mielestäni päätellä, että Suomi on paljon tunnetumpi kuin mitä sen asukasluvun ja syrjäisen sijainnin perusteella voisi olettaa. – Heräsin juuri, en ole edes juonut aamukahvia. – Siellä on varmasti todella kylmä. Joulupukki on Suomesta! Luis, naapurini, joka on kunnantalolla apumiehenä, yltyy myös kehumaan. Yhteiskunta. – Minulle tulee mieleen lumi, sauna, kierrätys, terveellinen elämä, yhteiskunnan tuki opiskelijoille ja raskaana oleville. Valitsin mukaan vain niitä, joilla ei ole omaa kokemusta Suomesta. Vahva demokratia ja taloudellisesti vakaa maa. – Tiedätkö jotain Suomen politiikasta. Suomella on terävä kuva ja vahva brändi. Aluksi kilautan kaverilleni Antoniolle, joka on työtön puuseppä ja aktivisti Espanjan vasemmistopuolueessa Izquierda Unidassa. Luulin, että kaikki suomalaiset olivat gootteja kunnes tapasin sinut. Chattaan Antonellalle, joka on italialais-espanjalainen Málagassa asuva taidekuraattori. Suomi-kuvaa tuskin voikaan muokata hallituksen propagandalla. – Suomi on yksi maailman kehittyneimpiä maita, jossa jokainen lapsi saa juuri hänelle sopivaa opetusta, vanhuksista ja perheistä pidetään hyvää huolta. 1700-luvun alussa Turun akatemian professori Daniel Juslenius kirkasti Suomi-kuvaa teoksessaan Vindiciae Fennorum. Osaatko nimetä yhtään suomalaista
Oma suosikki löytyy vain kokeilemalla – valinnanvaraa ainakin on, sen huomaa kaupan herkkukäytävälle astuessa. Herkkukori sisältää usein ylellisiä tuotteita, kuten viinejä, jamón serranoa, juustoja, viikunaleipää, gourmet-säilykkeitä ja erilaisia joulumakeisia. Anislikööritehtaita on ympäri Espanjaa, ja yleensä suositaan oman lähiseudun tuottajaa. joulukuuta! FLOR DE PASCUA – Joulutähti kukkii Espanjassa komeasti jouluna. Espanjalaisten herkkujen, dulces, makuun voi olla aluksi vaikea päästä niiden makeuden ja mausteisuuden tuntuessa vierailta suomalaiseen suuhun. ja 11. Moni paikkakunta järjestää myös seimikilpailuja, joihin perheet voivat osallistua omalla taidonnäytteellään. Seimi, belén, rakennetaan koteihin, kirkkoihin, kaupungintaloille ja ostoskeskuksiin. Isoimmista valintamyymälöistä löytyy herkkukoreja hyvin laajasta hintahaitarista. Tunnetuin merkki on kuitenkin Anís del Mono, jonka kuuluisan parivaljakon, naisen ja apinan, visualisoi merkille taiteilija Ramón Casas jo vuonna 1898. Toinen mielenkiintoinen joulukaupunki herkkupajoineen on Rute, johon Olé-lehti tekee lukijamatkan 4. ESTEPA – Herkuista puheen ollen! Estepa on yksi monista andalusialaisista kylistä, jotka tunnetaan nimenomaan joulumakeisistaan. Estepa Málagan ja Sevillan rajamailla on oiva joulunajan päiväretkikohde, sillä kylässä valmistetaan koko maassa tunnettuja leivonnaisia mantecados ja polvorones. Perinteinen joulunajan ajanviete on myös oman kaupungin julkisten seimien kiertely kävellen. DULCES DE NAVIDAD – Herkkua on siinä monenlaista... La Estepeña ja La Flor de Estepa ovat kaupungin tunnetuimpia merkkejä. Talven suurimman juhlan perinteitä on Espanjassa vähintään yhtä suuri kirjo kuin Suomessakin. Poimi mieleisesi rikastamaan omia jouluperinteitäsi! Teksti ja kuvitus Alma Ulvelin ANÍS – Anislikööri on tyypillinen jouluryyppy Espanjassa. BELÉN – Espanjalaisten ehkä kunnioitetuin jouluperinne on seimen rakentaminen. Mitä yksityiskohtaisempi seimi, sitä parempi. Herkkukorin voi rakentaa itse, tai sen voi ostaa valmiina valintamyymälästä. Anisliköörin kohokuvioitu pullo on samalla rytmisoitin, kun sen pintaa pitkin vetää vaikkapa lusikalla. Dulce, makea, ja seco, kuiva ovat sen kaksi eri tyyppiä. näin myös Espanjassa. Kyseisellä kukalla koristellaan kaupungintalot ja joulukadut, ja kotiinkin ne kannetaan jo joulukauden e D F c ESPANJAN JOULUUN. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 29 a Aakkoset Tunnetko Espanjan jouluperinteet. Kaneli, hunaja, taatelit, kuivahedelmät, kookos ja anis maistuvat erilaisissa kakuissa, leivonnaisissa ja konvehdeissa. Kenen lempiherkku on turrón, kenen roscos de vino. Monet joulumakeiset ovatkin sukua arabialaisille herkuille. Kauniit paperikääreet koristavat jauhoisia leivonnaisia, joita löytyy jouluna kodista kuin kodista. CESTA DE NAVIDAD – Jouluinen herkkukori, cesta de Navidad, on perinteinen joululahja työpaikoilla ja tuttavaperheiden B kesken
Kiertely kaupungin tunnelmallisilla kaduilla ja piipahdus silloin tällöin joko lahjaostoksille tai kupilliselle kuumaa on mitä paras tapa tuntea Espanjan joulu! MISA DEL GALLO – Espanjassa joulun keskiyön messua kutsutaan kukon messuksi – misa del gallo. Musiikki pauhaa luistinradoilla espanjalaiseen tapaan desibelirajojen tuolla puolen. Jouluarvan pääpalkinto, kaikkien himoitsema, viisinumeroinen el Gordo, arvotaan televisiokameroiden käydessä 22.12. Nelipäiväinen puente saa espanjalaiset lähtemään esimerkiksi kaupunkilomalle tai maalle perheen luo. EL GORDO – Espanjan jouluarpajaiset, Lotería de Navidad, on tiettävästi maailman suurin arpajaistapahtuma. Roscón-pullan kermatäytteeseen on meinaan piilotettu kaksi asiaa: pieni . Jokaiseen itseään kunnioittavaan kotitalouteen ostetaan vähintäänkin jouluksi kokonainen kinkku, ja sitä vuollaan taidolla niin kauan, kun vuollettavaa riittää. Se, kenen pullapalaan papu osuu, joutuu perinteen mukaan roscón-kranssin maksumieheksi. JAMÓN – Rakastettu, arvostettu kinkku jamón ibérico on Espanjalaisen joulun päätähtiä. PISTA DE HIELO – Espanjassakin voi luistella talvella! Joulun ajaksi pystytetään moneen ostoskeskukseen tai kaupungin keskeiseen aukioon luistinrata, jossa pääsee muistelemaan terillä tasapainoilua. Ja kun näin komeita valokoristeita kerran kaduille laitetaan, kannattaa niitä käydä ihailemassa ihan ajan kanssa. guurin saanut sen sijaan kruunataan päivän kuninkaalliseksi, ja tämän päähän asetetaan pullakranssin mukana tullut kruunu. HABA – Roscón de reyes syödään loppiaisena, Día de los Reyes Magos, juhlalounaan päätteeksi. Kinkun laadun tuntemisessa oleellista on hinta. LUCES DE NAVIDAD – Jouluvalojen kanssa Espanja ei säästele. Nykyään energiasyöpöt lamput on vaihdettu ledeihin, ja niitä löytyykin kaupungista kuin kaupungista tuhatmäärin. Aatto ei ole Espanjassa pyhä, vaan joulun viettoon päästään vasta töiden jälkeen illalla. On kukkarosta ja makuhermoista kiinni, kuinka laadukkaan ja kalliin kinkun kukin ostaa. Suomessa nähtyihin joulutähtiin verrattuna Espanjassa kukat voivat olla todella reilun kokoisia – ne voivat kasvaa jopa puuksi pihamaalla. Jouluarpoja myydään läpi vuoden, joten oma arvan kymmenys, hinnaltaan 20 euroa, on syytä ostaa ajoissa. Jouluyön messu päätti ennen vanhaan katolisen jouluaaton vieton, mutta nykyään osallistuminen on huomattavasti harvemmassa. OLENTZERO –Baskimaan jouluperinteisiin kuuluu Olentzero, heiman räsyinen ja rosoinen hiiliukko, joka ei suuremmin pidä lapsista. Perinteisiin kuuluu valmistaa alueen ja perheen jouluperinteisiin kuuluvia ruokalajeja ja perheen kanssa illastaminen – yhdessä syömisestä ei tingitä Espanjassakaan. Paletilla, sian etujalka, on perinteistä kinkkua pienempi ja edullisempi. Mitä isompi kaupunki, sen suureellisemmat jouluvalot. Nykyään jouluaaton iltaa jatketaan illallisen päätteeksi vielä kaveriporukassa ulkona, ja jouluyö onkin yksi vilkkaimmista öistä ravintolamaailmassa. Nykyään Olentzeron rooli on hieman muuttunut, ja tämä tuokin nykylapsille lahjat joulupäivänä. guuri, jonka kaikki haluavat saada, sekä haba, kuivattu papu. Metsässä asusteleva, yhteiskunnan ulkopuolella viihtyvä hiiliukko laskeutui tarinoiden mukaan talvipäivänseisauksen aikoihin sivistyksen pariin, jolloin lapset piiloutuivat tältä. Esimerkiksi Málagan kaupungin valot sytytettiin jo 27.11., sillä jouluvalot on monille kaupungeille myös matkailuvaltti. Voittaja-arvan numerot sekä lukuisten pienempien palkintojen viisilukuiset numerosarjat laulaa suorassa tv-lähetyksessä ilmoille San Ildefonson koulun oppilaat. Espanjalaisille hyvän arvan kriteerit voivat liittyä taikauskoisesti joko arvan ostospaikkaan, tai sitten itse numerosarjaan, jossa toivotaan olevan juuri se oma onnenluku. INMACULADA CONCEPCIÓN – Joulunajan odotettu viikonloppu on nimeltään puente de diciembre. 30 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA alussa. g i n p l H M O J. Pienen . Pitkälle viikonlopulle osuu ensin perustuslainpäivä sunnuntaille 6.12., joka siirretään maanantaille 7.12. Kunnon pata negra -laatukinkku on taas sitä parasta mahdollista laatua. NOCHEBUENA – Noche buena, hyvä yö, on yö, jona Jeesus-lapsi syntyy, ja se tarkoittaa suomeksi käytännössä jouluaattoa. espanjalaisen logiikan mukaan, ettei pyhäpäiviä pidetä päällekkäin, ja pitkä viikonloppu jatkuu vielä Inmaculada Concepciónin eli perisynnittömän sikiämisen päivään tiistaille 8.12. Roscón-pulla on rinkelimäinen, laskiaispullaa muistuttava kranssi, jonka syömiseen liittyy myös jännitysmomentti. Kinkkumarkkinoilla hyvää ei saa pilkkahinnalla
Tietäjille jätetään tyypillisesti anís-paukut. Tietäjien kirjeenkantajat pitävät pistettään lähes jokaisella paikkakunnalla, ja näille kirjeenkantajille lapset jättävät lahjatoivelistansa henkilökohtaisesti. Seuraavan yön aikana tietäjät tuovat lahjat lasten koteihin kameleillaan, joten kameleille on hyvä jättää maitoa ulko-oven viereen. Pääasia on, että ilo ja riemu nousevat pintaan! XIXONA – Alicanten kuuluisin joulukaupunki Xixona, espanjaksi Jijona, valmistaa joulun ehkä suosituinta herkkua, turrónia. r t z v S X U Q. elillä... Päivän uskonnollinen merkitys on kuitenkin tästä hyvin kaukana, sillä päivän tarkoitus on muistaa niitä beetlehemiläisiä lapsia, jotka kuningas Herodes surmautti. UVAS – Viinirypäleet ovat erottamaton osa Espanjan uudenvuoden viettoa. Yleensä lapset saavat karamelleja lahjaksi kirjeen jätettyään. elin. Suklaakääretortun aromeissa voi – kokista riippuen – yleensä erottaa kahvin, rommin tai try. Espanjassa pienten tuottajien vuohenja lampaanjuustot ovat erityisen arvostettuja. 12 viinirypäleen syöminen nopeaan tahtiin on yllättävän vaikeaa, kannattaa kokeilla tänä vuonna! VILLANCICOS – Espanjalaisetkin laulavat joululauluja, villancicos, mutta hartaiksi ja kauniiksi niitä ei voi nimittää. LOS REYES MAGOS – Espanjassa tunnetaan jo joulupukkikin, mutta suurimman hymyn lasten suille saavat Itämaan viisaat tietäjät. Turrón-makeinen on perinteisesti mantelimassasta tehty levy, mutta nykyään sitä löytyy suklaisena, kuivahedelmillä, kookoksella, try. Viinirypäleitä täytyy varata 12 jokaista juhlijaa kohden, ja ne tarjoillaan usein näyttävästi samppanjalasista. Juustot ovat yleensäkin iso osa espanjalaisten ruokavaliota, mutta jouluna panostetaan juustoihinkin erityisellä huolellisuudella. ja joka joulu uudet muunnelmat on tietysti testattava! Perinteinen turrón de Jijona on sen sijaan pehmeää turrónia, jonka pääaineksia ovat manteli ja hunaja. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 31 QUESOS – Juustot, hyvien viinien kanssa nautittuna tietysti, ovat osa monipuolista jouluherkuttelua. ZAMBOMBA – Cádizin seudun, erityisesti Jerezin kaupungin, rakas jouluperinne on zambomban soitto. Juustotarjottimelle, tabla de quesos, voi laittaa lisäksi leipätikkuja, membrillo-marmeladia ja hedelmiä. Loppiaisen aattona tietäjät kulkevat kaupunkien läpi näyttävissä kulkueissa (Cabalgata de los Reyes Magos) heitellen karkkeja kulkuetta seuraaville lapsille. Kun tv-ruudulla kello lyö 12 puolen yön merkiksi, joka kellonlyömällä suuhun laitetaan yksi viinirypäle. Zambomban soittajia lauluryhmineen liikkuu Jerezin kaduilla joulun aikaan, ja ne pysähtyvät myös kaupungin baareissa ja bodegoissa nostattamassa joulutunnelmaa. Lehdestä saattaa löytyä päätön uutinen, tai kaverit voivat höynäyttää toisiaan, mikäli sopivan pilan keksivät. TRONCO DE NAVIDAD – Suklainen kääretorttu, joka naamioidaan nimensä mukaisesti haloksi, tronco, syödään perinteisesti joulupäivän lounaan tai illallisen päätteeksi. Juuston vahvuus riippuu sen kypsyysasteesta, eli mitä kypsempi, sitä voimakkaampi maku. Maitokuppi ja anís-lasit ovat tietysti tyhjät. Lasten riemu on rajaton, kun loppiaisaamuna, Día de los Reyes, lahjat löytyvät olohuoneesta. Omalaatuinen rytmisoitin päästelee erikoista ääntä, kun sen rumpukalvon läpi menevää keppiä liikutetaan ylös ja alas. Espanjan kodeissa televisio laitetaan päälle viimeistään kellonlyöntien, campanadas, ajaksi. Asteikko menee tuoreimmasta kypsimpään määrityksin fresco, tierno, semicurado, curado, viejo ja lopulta añejo. SANTOS INOCENTES – Viattomien lasten päivä 28.12., Día de los Santon Inocentes, on Espanjassa Suomen aprillipäivää vastaava pilailupäivä. Joululaulut ovat rallatuksia, joiden esittämiseen ei paljon sävelkorvaa tarvita, mutta sen sijaan tahtia voi lyödä tamburiinilla, käsillä tai A-kohdan anispullolla. Kellon lähestyessä puolta yötä juhlijat alkavat valmistella viinirypäleitään, jotkut laittavat ne esimerkiksi pöydälle suuruusjärjestykseen
Pyörittele puolet palloista kookoshiutaleissa, puolet suklaastösseleissä. Kauniisti käärittyinä leivonnaiset käyvät myös makeasta joululahjasta. 32 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 32 Ol Olé é • • ESPA ESPANJAN JA ASIIANTU ANTUNTI NTIJJA A A Espanjalainen isoäiti Carmen Hernández de Mira paljastaa joulureseptinsä Olé-lehden lukijoille. 32 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA. Nämä esitellyt reseptit ovat espanjalaisia perinnereseptejä, joista on yhtä monta versiota kuin on leipureita. Laita valmiit pallot Málagalainen isoäiti, 68-vuotias Carmen Hernández de Mira, on oppinut jouluiset reseptit aikoinaan omalta äidiltään. Myös kaneli ja mausteneilikka ovat yleisiä makuja leivonnaisissa. Näitä reseptejä varten otimme kuitenkin mitat käyttöön, jotta reseptit saataisiin kirjalliseen muotoon. 2) Pyörittele jääkaappikylmästä massasta 2–3 cm halkaisiljaltaan kokoisia palloja. Carmen Hernández de Mira muistelee, että marsipaanifi guurien muotoilu oli hänen lastensa lempipuuhaa poikien ollessa pieniä. Teksti ja kuvat Alma Ulvelin reseptit Carmen Hernández de Mira LEIVO ESPANJAN joulun maut (noin 25 kpl) Bolas de coco – Helpot kookospallot Taikina: • 190 g kookoshiutaleita – coco molido • 200 g kondensoitua maitoa – leche condensada Esillepanoon: • kookoshiutaleita – coco molido • suklaaströsseleitä – fi deos de chocolate • pieniä paperivuokia 1) Mittaa kookoshiutaleet ja kondensoitu maito kulhoon. Espanjassa joulun makuja ovat näissäkin resepteissä käytettävät manteli, appelsiini, anis ja kookos – arabien ajoilta säilyneet maut, jotka ovat edelleen olennainen osa espanjalaista keittiötä. Carmen Hernández de Mira sekoittaakin ainekset yleensä silmämääräisesti, niitä turhaan mittailematta. Laita massa jääkaappiin vähintään puoleksi tunniksi. Sekoita käsin tasaiseksi massaksi. Kotiäitinä neljä poikaa kasvattanut rautarouva, joka nyt lasten itsenäistyttyä käy kuntosalilla ja zumbaamassa päivittäin, on keittössä omassa elementissään
Säilytä keltuaiset juomalasissa. (Noin 50–60 kpl) Rosquillos de anís – Juopuneet joulumunkit Taikina: • 3 kananmunaa – huevos • Virgen extra oliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra • maitoa – leche • sokeria – azúcar • 1 appelsiini – naranja • 1,5 pussia Royal-leivinjauhetta – levadura en polvo Royal • 750 g vehnäjauhoja – harina de trigo Paistoon: • Reilusti oliiviöljyä (ei virgen extra) tai auringonkukkaöljyä – aceite de oliva, aceite de girasol Juovuttamiseen: • 2 dl kuivaa anislikööriä – licor de anís seco • 4 rkl sokeria – azúcar Sokerointiin: • Lautasellinen sokeria – azúcar 1) Erota valkuaiset keltuaisista. Keltuaisten vetävyys on muille aineille käytettävä mittayksikkö. Nyt voit laittaa jo öljyn kuumenemaan rinkuloiden uppopaistoa varten. Raasta sekaan appelsiininkuorta, sekä purista sekaan koko appelsiinin mehu. Loput 250 g jauhoja vaivataan taikinaan käsin. Suklaiset pallot voi myös pyöritellä mantelirouheessa tai värillisissä nonparelleissa, tai ne voi kuviokoristella sulalla valkosuklaalla. Vaivaa taikina hyvin, ja kun taikinapallo alkaa muodostua, lisää joukkoon vielä 2 rkl öljyä, jotta taikina irtoaa hyvin. 5) Tee taikinasta pitkulaisia taikinamatoja, joista solmit sitten rinkuloita. Vain mielikuvitus on rajana! Kauniisti pakatut leivonnaiset käyvät joululahjasta.. Kaada jauhot taikinaan ja vatkaa hyvin. Jos ei kotona ole uppopaistinta, käytä keskikokoista kattilaa. Vatkaa kaikki aineet hyvin sekaisin. Laita valkuaiset kulhoon, jossa voit käyttää sähkövatkainta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 33 pieniin konvehtipapereihin. 6) Kun kaikki taikina on muotoiltu VINKKI! Kookospallot voi myös upottaa sulaan suklaaseen, jonka jälkeen ne pyöritellään kookoshiutaleissa. Lisää sitten keltuaiset joukkoon, ja vatkaa hieman lisää. 4) Sekoita noin 500 g jauhoja ja leivinjauhe. Älä kuumenna rasvaa liikaa, jottei munkit pala ja öljy roisku. 3) Mittaa munavaahdon joukkoon öljyä saman verran kuin keltuaisten mitta, maitoa saman verran kuin keltuaisten mitta, ja sokeria kaksi kertaa keltuaisten mittaa. 2) Vatkaa valkuaiset notkeaksi vaahdoksi. Säilytä jääkaapissa
4) Asettele fi guurit uunipellille paistopaperin päälle. Ole tarkkana paiston kanssa! 4) Kun leipänen on paistumassa, valmista tomusokerista ja vedestä hieman juokseva sokerikuorrute. Figuureita voi myös koristella mantelilastuilla. Muodoile käsillä ja veitsen lappealla puolella leipänen. Se valmistuu alle puolenssa tunnissa. Laita tässä vaiheessa uuni kuumenemaan 200 asteeseen. Kun leipä on jäähtynyt, sitä säilytetään viileässä. Kuumenna kasari, jotta sokeri sulaa likööriin, mutta älä kiehuta likööriä, sillä alkoholin ei ole tarkoitus haihtua. Kun sokeri on sekoittunut nesteeseen, ota lämpö pois liedeltä. Riko kananmuna ja laita kulhoon munan valkuainen. Ole tarkkana paiston kanssa, sillä marsipaani palaa erittäin helposti! Pan de Cádiz – Cádizin joululeipänen • erä marsipaanitaikinaa • sokeroituja hedelmiä – frutas glaseadas Pan de Cádiz on makea leipänen, joka on oiva kahvileipä joulun ajan vierailuille. Pilko paksu kerros sokeroituja hedelmiä levyn päälle. Munkit ovat parhaita tuoreina! • tomusokeria ja vettä – azúcar glacé, agua 1) Tee erä marsipaanitaikinaa marsipaanifi guurien ohjeen mukaisesti. Marsipaanifi guureja syödään niin aamiaiseksi kuin kahvileipänä.. Laita paistetut munkit valumaan talouspaperin päälle. Etenkin lapset pitävät tästä vaiheesta, sillä tarkoitus on tehdä mahdollisimman useanlaisia fi guureja – muodoissa saa käyttää mielikuvitusta. 2) Jaa taikina kahteen osaan. Laita keltuainen lasiin talteen. Painele käsillä molemmista taikinan puolikkaista noin sentin paksuiset, pitkulaiset levyt. 3) Aseta toinen levyistä paperoidulle uuninpellille. 2) Vaivaa käsin aineet taikinaksi. Käytä tomusokeria apuna, jottein taikina jää alustaan kiinni. Kun taikinapallo alkaa muodostua, saa taikinasta helpommin käsiteltävän, kun siihen lisää hieman tomusokeria. (Noin pellillinen) Figuras de mazapán – Marsipaani. 34 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA rinkuloiksi, uppopaista munkit. Viillä taikinan pintaan ristikuvioita ja voitele pinta munan keltuaisella. Kun paistos tulee uunista, laita sokerikuorrutetta reilusti makean leivän päälle. 7) Kun munkit on paistettu, mittaa pieneen kasariin anislikööri ja sokeri. guurit • 200 g mantelijauhoa – almendra molida • 200 g tomusokeria – azúcar glacé • 1 kananmuna – huevo 1) Mittaa sekoituskulhoon mantelijauho ja tomusokeri. Juovutetut munkit kieritetään vielä sokerissa. Kasta munkkeja muutama sekuntti anisliköörissä ja laita ne sitten odottamaan esimerkiksi reikäkulhoon. Laita leipä 200-asteisen uunin keskiosaan noin 5 minuutiksi. Paista marsipaaneja uunin keskiosassa noin 5 minuuttia. Asettele sitten huolellisesti toinen levy hedelmäkerroksen päälle ja venytä se sivuilta alas asti. Maalaa fi guurit sivussa odotelleella munan keltuaisella. 3) Kun taikina on valmis, tee siitä pieniä fi guureja
Sekoita joukkoon myös kanelit ja neilikat sekä sitruunanja appelsiininkuori. Alko suosittelee viiniä muun muassa joulunajan seurustelujuomaksi, ja tyylikkään pullonkin puolesta Glöet sopii erinomaisesti joulunajan juhliin. Siihen kuuluu näyttävä sytytysrituaali. Ainekset: • 1 litra orujo-juomaa, eli Galician seudulle tyypillistä väkevää viinaa • 1 sitruunan tai appelsiini kuori suikaleina – cáscara de limón o naranja • 150 g sokeria – azúcar • Kahvipapuja – granos de café • Lisää halutessasi: kanelitanko – barra de canela 1) Pataan laitetaan noin neljäsosa orujo-juomasta sekä sokeri. Sekoita hyvin. Lämmin viini – Vino caliente Jos tarjolla ei ole pohjoismaalaista glögiä, helppotekoinen lämmin punaviini on hyvä glögin korvike. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 35 Galicialainen joulujuoma – Queimada Gallega Queimada on perinteinen galicialainen juoma, jota nautitaan ympäri vuoden, mutta etenkin jouluisin. Nostele neilikat pois juoman seasta. Jos juomasta haluaa tehdä alkoholittoman version, voi siiderin vaihtaa omenamehuun. Perinteisesti sytytyksen yhteydessä on lausuttu galicialainen loru, jolla on karkotettu muun muassa pahoja henkiä. Alkossa viinin hinta on 12,74 euroa pullolta (0,75 l). Lisätietoa viinistä saa osoitteesta www. 2) Laita kasari liedelle ja anna siiderin kuumentua alhaisella lämmöllä noin 5–10 minuuttia, kunnes se on todella kuumaa, mutta ei kiehuvaa. Joulun uutuusviini valmistettiin suomalaisespanjalaisena yhteistyönä Talven uutuutena Alkon valikoimiin tullut ”glögiviini” Glöet on Suomessa kehitelty ja Espanjassa valmistettu aromatisoitu viini. lämmittävät Espanjan koleassa talvessa Lämpimät joulunajan juomat Ainekset: • 1 pullo punaviiniä – vino tinto • 180 g sokeria – azúcar • Pala sitruunan kuorta suikaleina – corteza de limón • Mausteneilikkaa – clavo • Kanelia (tankona tai jauheena) – canela 1) Laita kasaariin kaikki ainekset. Lisää joukkoon loput ainekset, eli loppu orujo-juoma, sitruunantai appelsiininkuori sekä noin kourallinen kahvipapuja (sekä halutessasi kanelitanko). Juoman tekoon tarvitaan savipata. Glöet on kupliva puolimakea roseeviini, joka on maustettu joulunajan mausteilla: appelsiinilla, sitruunalla, kanelilla, neilikalla, rusinalla, vaniljalla ja inkiväärillä. Keitä seosta, kunnes se on lähes kiehumispisteessä (älä anna viinin kiehua). Lämmin siideri – Sidra caliente Espanja on paitsi viinien, myös siiderien maa. gloet.eu. Viinin valmistaja Custom Drinks sijaitsee Galiciassa, ja yritys on erikoistunut valmistamaan juomia ostajien toiveiden mukaan. 2) Nosta pata tulelta. Glöet tuli Suomessa myytiin marraskuussa. Tarkista maku; juoman sopiva makeusaste on makuasia. 3) Alkoholin palamisen myötä queimadan tuli hiipuu ja muuttuu lopulta siniseksi. Tarjoile juoma kuumana, kanelitankojen kera. Vie sen jälkeen kauha padan lähelle ja sytytä loputkin juomasta. Espanja viini. Ainekset: • 1,2 l omenasiideriä – sidra de manzana • 1– 2 dl vaahterasiirappia – jarabe de arce • 1 kanelitanko – palito de canela • 5 mausteneilikkaa – clavos • 1 appelsiininkuori suikaleina – cáscara de naranja • 1 sitruunankuori suikaleina – cáscara de limón 1) Kaada suureen kasariin siideri ja vaahterasiirappi, sekoita hyvin. Kuumenna seosta niin, että siitä muodostuu paksu liemi. Perinteisesti juoma on valmisettu avotulella. Tarjoile kuumana, juoman sekaan voi laittaa sitruunaviipaleen. Valuta juoma siivilän läpi tai nostele mausteet reikäkauhalla siiderin joukosta. Silloin tulen voi tukahduttaa esimerkiksi kattilan kannella. Ota juomasta kauhallinen lientä teräskauhalla ja sytytä juoma tuleen kynttilän avulla. Drink tys on juom Glöet rasku G rosee luna sitr ru ri 1
Toki viinilahja voi olla myös visuaalisesti hieno, hän summaa. Viini on valmistettu Godello-rypäleestä, joka on tyypillinen nimenomaan Galician alueella. Yleisiä Espanjassa ovat myös joulukorit, joihin kerätään esimerkiksi viinija cava-pullon seuraksi erilaisia jouluherkkuja esimerkiksi turrónista marsipaaniin ja espanjalaisiin juustoihin ja kinkkuihin. – Viinien suosio joululahjana on selvästi kasvamaan päin, kertoo sommelier Aurelio Molina. Roseen kera kannattaa kokeilla esimerkiksi makrillia sekä sardiineja.” Mainitut hinnat ovat Makron myyntihintoja Espanjassa. Marqués de Riscal Sauvignon Blanc – Selección del Sumiller Viinialue: D.O. Niitä voi nauttia aperitiivina tai ruuan kera, ja ne sopivat hyvin yhteen esimerkiksi grillatun kalan kanssa. 4,5 € 3 € 5 €. El Lagar de Cabrera valmistetaan espanjalaisviineille tyypillisestä Muscat-rypäleestä, jota käytetään yleisesti myös makeiden viinien valmistukseen. Hyvä viini on Espanjassakin erinomainen joululahja Vaikka viini on Espanjassa Suomen hintatasoon verrattuna edullista, on viinipullo silti Espanjassakin hyvä joululahja. – Viinilahjaa pidetään Espanjassa todella kivana yksityiskohtana. Málagan Makro-tukkuliikkeen sommelier Aurelio Molina antaa vinkkejä viineistä, joissa hintalaatusuhde on erityisen hyvin kohdallaan. Apertas Viinialue: D.O. Lihoista etenkin erilaiset riistalihat kannattaa syödä punaviinin kera.” Roseeviineistä… ”Roseeviinit ovat monipuolisia viinejä, sillä ne sijaitsevat makumaailmaltaan valkoja punaviinien välimaastossa. Monterrei Valmistaja: Bodega Alma Atlantica (Martín Códax) Monterreyn viinialue Galiciassa ei ole kansainvälisesti vielä kovinkaan tunnettu, mutta Apertas-viinillä (suomeksi Halaus) on erinomainen hinta-laatusuhde. Esimerkiksi lohta tai espanjalaisia turskaruokia syödään usein punaviinin kera. Maultaan viini on monipuolinen, ja viini sopiikin monien erilaisten ruokien seuraksi. Nyrkkisääntönä on, ettei ruoka saisi olla liian mausteista.” Punaviineistä… ”Punaviini on hyvä liharuokien seuralainen, mutta ne sopivat myös juomaksi rasvaisten kalojen kanssa. Viinilahjan antaja ei anna vain esinettä, vaan hän lahjoittaa kokemuksen. Valkoviineistä… ”Valkoviinit sopivat myös muiden herkkujen, kuin erilaisten kalaruokien, seuraksi. Rueda Valmistaja: Marqués de Riscal Tämä Sauvignon Blanc -rypäleistä valmistettu valkoviini on Espanjan kuuluisimpiin viinintuottajiin kuuluvan Marqués de Riscalin eritysviini sommelierien viinivalikoimiin. Teksti ja kuvat Anna Venejärvi Valkoviinit El Lagar de Cabrera Viinialue: D.O. Valkoviini sopii myös vaalean lihan kanssa nautittavaksi. Viini on kuiva, maku hedelmäinen, ja viini on kaiken kaikkiaan erittäin mielenkiintoinen. Valkoviini on erinomainen seuralainen esimerkiksi pastalle tai risotolle, kunhan kastike ei ole liian voimakasta, ja valkoviiniä voi nauttia esimerkiksi vuohenjuuston ja pähkinöiden seurana. 36 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA laatuviinit kohtuuhintaan Joulupöytään Espanjassa joulupöytiin sopivat etenkin espanjalaiset viinit. Sierras de Málaga Valmistaja: Bodega Antonio Muñóz Cabrera Málagan vuoristoalueella valmistettu kuiva valkoviini on mielenkiintoinen tuttavuus etenkin niille, jotka ovat aiemmin maistelleet seudun makeita viinejä
La Santonniere Viinialue: Côtes de Provence (Ranska) Valmistaja: La Santonniere Ranskalainen, Provencen alueen roseeviini on edullinen, mutta yllättää maistelijan korkealla tasollaan. Valmistettu Chardonnaysta, Pinot Noirista ja Pinot Meunieriesta, kuten myös edellä mainittu brutsamppanja. Cava ja samppanja sopivat tiivistetysti kaikkiin mahdollisiin tilanteisiin, niitä voi juoda sellaisenaan juhlajuomana tai ruuan kera. Samppanja sopii hyvin niin suomalaiseen kuin espanjalaiseenkin aattoillan pöytään, sillä sitä suositellaan muun muassa kinkun kanssa nautittavaksi. Rioja Valmistaja: Bodegas Montelciego Reserva-viinin kypsymisaika tynnyrissä on vähintään yksi vuosi. Tasapainoinen ja miellyttävä viini, joka sopii hyvin joulun ajan juhlaruokien seuraksi. Zelán (Crianza) Viinialue: D.O. Koska Zelán ei ole niin nuori kuin edellä mainittu Tagus, on sen maku hioutuneempi ja pidempi. Champagne Henry de Verlaine Brut Rosé Viinialue: Champagne (Ranska) Valmistaja: Henry de Verlaine Kuiva roseesamppanja on myös hyvä valinta joulun ajan juhliin. Sierras de Málaga Valmistaja: Excelencia Bodegas Cabernet Franc -rypäleestä valmistettu rondalainen laadukas, nuori viini, jossa on hedelmäinen maku. NY Hood Moscato Rosé Viinialue: D.O. Tästä edullisesta, kuivasta cavasta saa helpon ja herkullisen tervetuliaistai aperitiivijuoman joulunajan juhliin, jos siihen sekoittaa esimerkiksi vadelmatai persikkalikööriä. Aromi siis säilyy suussa pidemään. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 37 Cavat ja samppanjat Punaviinit Roseeviinit Chinchilla Viinialue: D.O. Montelciego (Reserva 2010) Viinialue: D.O. Tagus Viinialue: D.O. Ribera del Duero Valmistaja: Hijos de Antonio Barceló Crianza-viini, joka on kypsynyt tynnyrissä noin 12 kuukautta. Samppanjaa puolestaan tuotetaan Champagnen maakunnassa Ranskassa. Cava Visiega Brut Viinialue: Katalonia Valmistaja: C.B.L. Cavasta ja samppanjasta… ”Cava on espanjalainen kuohuviini, jota tuotetaan ainoastaan Espanjassa Katalonian alueella. Valencia Valmistaja: Anecoop Todella edullinen NY Hood on herättänyt huomiota etenkin etikettinsä nuorekkaalla designilla. Erinomainen juhlajuoma. Iloinen nuori viini, joka sopii moniin käyttötarkoituksiin. Hauska, kepeä cava. Kupliva, hieman makea roseeviini. Se sopii hyvin seurustelujuomaksi ja sellaisenaan nautittavaksi. Sierras de Málaga Valmistaja: Bodega Doña Felisa Petit Verdot -rypäleestä, jota käytetään yleisimmin punaviinien valmistukseen, valmistettu rondalaisviini sopii punaviinien ystäville, sillä sen makumaailma on kallellaan punaviinien suuntaan. Näin ruokailija on valmis kokemaan seuraavan annoksen mukanaan tuoman makumaailman.” 7 € 6 € 5 € 5 € 2 € 6 € paaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjat p jjjjjjjjjjjjjj 6,5 € 13 € 2 € 11 €. Cava Agustí Torelló Mata – Selección del Sumiller Viinialue: Katalonia Valmistaja: Agustí Torelló Mata Agustí Torelló Mata on valmistanut juuri tätä cavaa erikoiserän, mutta kaiken kaikkiaan tämä Barcelonan seudun cava-valmistaja on tunnettu laadukkaista cavoistaan. Champagne Veuve Pelletier & Fils Brut Viinialue: Champagne (Ranska) Valmistaja: Veuve Pelletier & Fils On harvinaista löytää näin edullista, mutta tasokasta samppanjaa. Kuohuviinit antavat elinvoimaa, ja ruuan kanssa nautittuna ne putsaavat suusta rasvoja. Espanjassa arvostetaan niin paikallista cavaa kuin ranskalaista samppanjaakin, tosi samppanja on selvästi kalliimpaa, sillä hyvää samppanjapulloa on vaikeaa saada alle 15 euron
Alkuruokana tarjottiin sopa de picadilloa ja pääruokana solomilloa eli sisäfi leetä. Ruizin perhe asui Málagassa suuressa kerrostaloasunnossa. Tämä oli minulle aivan uutta. Päivällä maisteltiin myös Reyes-pullaa, ja perheen pienin kruunattiin päivän kuninkaaksi. Koska suomalainen joulu oli jo vietetty, keskityimme espanjalaisiin perinteisiin. Perhe oli kolmilapsinen, ja vanhin lapsista, Eva, oli minun ikäiseni. Vaikka nykyään useat perheet ovat siirtyneet lahjojen jakamiseen jouluaattona, tuohon aikaan se oli lähes ennenkuulumatonta. Jouluna 2013 päätimme koko perheen kanssa viettää kerrankin joulun Espanjassa ja osittain espanjalaisittain. Olélehden toimituksen väki kertoo, miten he ovat tehneet espanjalaisesta omanlaisensa. Luulen, että lapsille joulu oli yksi parhaista, sillä samana vuonna jouluja vietettiin oikein kaksin kappalein, kaksin eri perintein ja kaksilla lahjoilla.. Totuttelin vielä poskisuukkojen antamiseen tutuille, ja rauhan antaminen ventovieraille messussa oli ujolle suomalaiskoululaiselle todellinen tulikaste. Sen jälkeen olen viettänyt kaikki elämäni joulut Espanjassa, mutta sitähän en tuolloin vielä tiennyt. Olimme tutustuneet kesälomaa viettäessämme Los Pacosissa ja jatkaneet yhteydenpitoa kirjeitse, kuten siihen aikaan oli tapana. 38 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Ensimmäinen joulu Espanjassa vaatii suomalaiselle aina pientä totuttelua. Asuimme tuolloin vielä Suomessa, mutta minut kutsuttiin joulunviettoon espanjalaisen ystäväperheemme luokse Málagaan. Muistan olleeni aivan ähkyssä. Pöytä notkui muistakin herkuista, kuten katkaravuista, serrano-kinkusta ja manchego-juustosta. Heille oli vuokrattu talo naapurustosta. yhdistämässä Kahden maan JOULUPERINTEITÄ KATIA WESTERDAHL, päätoimittaja Vietin elämäni ensimmäisen joulun Espanjassa vuonna 1983. Normaalisti perhe ruokaili aina keittiössä. Hyvin siitä kuitenkin taisin selvitä. Jouluaterian jälkeen perhe vei minut keskiyön messuun, Misa del Galloon. Kaikki tervehtivät toisiaan. tammikuuta kävimme katsomassa Torremolinosin Reyes-kulkueen, jota lapset seurasivat innolla karkkeja keräten. Lopulta koitti Reyes-päivä, siis loppiainen, ja lasten iloksi aamulla kuusen alla odotti kasa Kolmen Kuninkaan tuomia paketteja. Siskoni vietti lapsineen jouluaaton ensin Suomessa ja minä ja vanhempani Espanjassa. Loppiaisaattona 5. Siitä se lähti. Aaton jälkeen saapui siskoni perheineen Espanjaan. Kirkossa oli sen luokan akustiikka, että tuskin olisin papin puheesta tajunnut mitään edes espanjaa osaavana, ja puolikielisenä minulta meni saarna täysin ohi. Kävimme lasten kanssa tutustumassa useamkokoontui syömään yhdessä ja aattoa varten avattiin kodin ruokasali. Kirkossa oli kuitenkin paljon ihmisiä ja lämmin tunnelma. Lapsia tapaaminen jännitti silmin nähden. Messun jälkeen Eva ilmoitti minulle, että lähdemme kavereita tapaamaan. Aaton vietimme kotona kynttilän valossa. Elettiin Francon jälkeistä aikaa, ja uskonnolliset vaikutteet jokapäiväisessä elämässä olivat voimakkaat. Suomalaiseen perinteiseen kuuluen annoin perheelle tuomani lahjat jouluaattona ja sain heiltäkin jonkun paketin. Lapset kirjoittivat lahjatoivelistat Reyeksille – espanjaksi – ja kirjeet veimme yhdessä Kolmen Kuninkaan kirjeenkantajalle. Espanjan jouluperinteet tutuiksi 1980-luvulla Lasten unelma toteen: kaksi joulua peräkkäin paan jouluseimeen ja ihailimme kaupungin jouluvalojea. Jäimme odottamaan, ymmärtäisivätkö Reyekset tuoda lahjoja myös suomalaisille lapsille. Suomen jouluaattoni olivat aina olleet täysin perhekeskeisiä ja nyt löysin itseni Málagan kaduilta espanjalaisia joululauluja rallattamasta. Perhe kuitenkin kertoi minulle, että heillä on tapana antaa lahjoja vasta loppiaisena. Paistoimme aattoa varten suomalaisen kinkun, joka sai espanjalaisilta paljon kehuja. Suomalaista, 15-vuotiasta vierasta, kehotettiin koko ajan syömään ja ottamaan vielä lisää. Ensimmäisenä opin La Marimorena -joululaulun, jonka sanat ovat kieltämättä yksinkertaiset ja sävel tarttuva. Laatikot ja muut tutut jouluruuat ostimme Suomi-kaupoista. Jouluaattona perhe ALMA ULVELIN, AD Olen asunut Espanjassa jo lähes yhdeksän vuotta, mutta jokaisena jouluna olen lentänyt perheen luokse tuttujen jouluperinteiden pariin – paitsi kaksi vuotta sitten
Kuusi ja lahjat hankittiin tietenkin, ja aatto on aina edelleen suomalaisittain se pääpäivä. Vein nigerialaisen mieheni myös suomalaiseen joulukirkkoon Torremolinosiin. Totta kai jouluun Espanjassa kuului myös pala lapsuuttani Saksasta, eli joululaulut raikasivat radiosta saksaksi. Sitä en tiedä, milloin talon emäntä kippasi suomalaisen jouluperinteen roskiin. Päätin yrittää korjata sitä seuraavana päivänä. Asuin Málagan keskustassa neljän hengen kimppakämpässä ja vanhempani hotellissa, joten emme pystyneet rakentamaan omaa joulua minnekään. Jouluun Espajanjassa kuului nyt vain oma pieni perheeni – minä ja mieheni, sekä vatsassa kasvava pieni mies. Ensin vietämme joulun suomalaisittain, ja uutena vuotena jaamme uuden vuoden lahjat, kuten hän on lapsena oppinut. Joulupöydästä löytyi mätiä ja kylmäsavulohta sekä espanjalaisia makeisiakin. Lopulta kuitenkin myönnyin joulumaan vaihtoon. Löysimme kuitenkin hyvän, tunnelmallisen ravintolan, jossa nautimme jouluaaton illallisen alkuruuista jälkiruokiin. Tänä jouluna saan osan perheestäni luokseni Espanjaan, eli tiedossa on toinen joulu Espanjassa. Kun jouluillallinen, eli äyriäiset ja kala, oli syöty, katsahdin olohuoneeseen ja näin yhden piparkakkutalon seinistä romahtaneen. Siihen saakka jouluihin oli kuulunut koko perhe – äiti, isä ja isovanhemmat. Piparkakkutalon rauniot oli nostettu piiloon olohuoneen korkean kirjahyllyn päälle. kko Ensimmäinen jouluni Espanjassa oli ensimmäinen täysin erilainen jouluni. Joululauluja on käyty alusta asti laulamassa Fuengirolassa Los Bolichesin kirkossa, ja kävimme ensimmäisenä Espanjan jouluna myös katolisessa yömessussa. Olin juuri saapunut Espanjaan, ja koska en malttanut lähteä Suomeen, saapuivat vanhempani viettämään joulua kanssani Málagaan. Joka joulu on uniikki HEIDI ROIKONEN, graa. Jouluruuat olivat sekoitus suomalaisia ja Välimeren alueen ruokia. Pyhiä ei juurikaan ole ja kaiken juhlimisen voi satsata aattoillalle ja joulupäivälle. Ja tästä riittikin juteltavaa. Espanjassa joulu koostui myös pitkälti tutuista perinteistä. Nyt muutaman vuoden ajan joulumme Espanjassa on saanut hakea muotoaan ja olemme vakinaistaneet joitain perinteitä, mutta pidämme myös kiinni siitä, että joulu on joka kerta uniikki. Lopulta vietimme mukavan, vaikkakin hieman erilaisen joulun. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 39 PAULIINA JOKELA, asiakaspalvelija Vietin ensimmäisen jouluni Espanjassa muutama vuosi sitten. Ensimmäinen joulu Espanjassa oli rauhoittava ja rentouttava. Ravintolan löytäminen aattoillaksi oli Málagassa haastavaa, sillä suurin osa ravintoloista sulki aatoksi ovensa. Tein itse perunalaatikkoa, joulukinkun ja muita jouluherkkuja, joita olin kotona oppinut tekemään. Värkkäsin taloa pienessä keittiössämme poikaystäväni kannustaessa ja vakuuttaessa, että koko espanjalainen suku ilahtuu suomalaisesta jouluyllätyksestä. Kukaan muu ei näyttänyt talosta juuri välittävän. Hiljainen, harras joulukirkko oli täysin päinvastainen tilaisuus kuin messut, joihin hän oli tottunut kotioloissaan. ANNA VENEJÄRVI, toimituspäällikkö Vietin ensimmäisen ja toistaiseksi ainoan jouluni Espanjassa seitsemän vuotta sitten. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 39 he kiittelivät kovasti, mutta eivät tainneet ymmärtää, että olin uhrannut tunteja ja tunteja tönön rakentamiseen. Joulupäivänä sain kuulla poikaystäväni äidiltä, että kymmenvuotias lapsenlapsi oli jo pistellyt suuren osan talosta poskeensa. Joulutunnelmaa joutui Espanjassa kieltämättä hakemaan. Kun jouluaattona kiikutin piparkakkutalon suegroille, poikaystäväni vanhemmille,. Joulun tunnelmaa joutui Espanjassa hakemaan Suomalainen jouluperinne meni pipariksi Oman perheen uudet jouluperinteet EEVA?MARIA HOOLI, toimittaja Sortunut piparkakkutalo – se jäi päällimmäisenä mieleen ensimmäisestä Espanjassa viettämästäni joulusta. No sortunuthan se oli. Nyt minulla on oma koti, jonka voin koristella joulua varten, ja veljentytölle olen jo luvannut, että jouluksi hankitaan myös kuusi. Kynsin ja hampain pidin kiinni siitä, että joulu kuuluu viettää Suomessa ja siksi lähdimmekin Aurinkorannikolle yleensä vasta uudeksi vuodeksi. Koti oli koristeltu paljolti suomesta tuoduilla koristeilla ja meillä oli jopa pieni muovikuusi olohuoneessa. Muutkin pehmenneet seinät lerpattivat. Tarkoituksena on rakentaa joulu, jossa yhdistyvät suomalaiset ja espanjalaiset perinteet. Onneksi Málagan kaunis jouluvalaistus loi kaupunkiin joulun tuntua. Koska en pystynyt kokkaamaan jouluruokaa kotonani, varasimme pöydän hyvästä malagalaisravintolasta. Nigerialaisille joulua suurempi perhejuhla on uusi vuosi, ja joulua vietetään puolestaan kyläillen ystävien ja naapureiden luona. Tuon joulun jälkeen olen sitkeästi matkustanut joulun viettoon Suomeen, sillä joulukuun tullen alan aina kaivata lumisia maisemia kotiseudullani Pohjois-Karjalassa. Oman perheeni joulu muodostuukin nykyään kahden kulttuurin perinteistä. Kokemus oli niin hyvä, että nyt en Suomessa joulua vietä, ellei ole välttämätön pakko. Eivätkä espanjalaiset voineet tietää, että Suomessa talot seisovat koristeena joulun ajan ennen kuin ne saa syödä. Kun talo asetettiin olohuoneen hyllylle, huomasin sen olevan sortumisvaarassa. Joulukuisen Suomen kuivassa pakkasilmassa piparkakkutalon liitokset pitävät paljon paremmin kuin kosteassa Välimeren ilmastossa
kello 17 Aurinkorannikon kuoron joulukonsertti Skandinaavisessa Turistikirkossa (Los Bolichesin rantakadulla). Koonnut Anna Venejärvi Vinkki! Oikean joulukuusen voi ostaa mullassa ja purkitettuna lähes kaikista Viveropuutarhakaupoista.. 2.12. 5.12. 40 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Fuengirolassa 27.11.–16.12. kello 11–14.30 joulumyyjäiset ja kirpputori The Ark Cristian Centressä (Centro Comercial Las Rampas), paikalla vierailee Joulunajan tapahtumia suomalaisille Espanjassa Suomalaiseen joulutunnelmaan voi päästä Espanjassakin. Fuengirolan joulumarkkinat Plaza de la Constitución -aukiolla. 2.12. kello 10–13 joulumyyjäiset Seurakuntakodilla. Suomalaiset kokoontuvat yhteen muun muassa joulumyyjäisiin, joulukirkkoihin sekä laulamaan kauneimpia joululauluja
15.12. 24.12. Portugalissa 11.12. 31.12. 6.12. 13.12. 24.12. 13.12. kello 19 kulttuuriyhdistys Kalevan pikkujoulu asturialaisella teemalla ravintola Rincón Asturianossa Arroyo de la Mielissä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 41 myös joulupukki. Suomelan jäsenten perinteinen jouluruokailu. kello 18 Kauneimmat joululaulut Gran Canarian Las Palmasin Skandinaavisessa turistikirkossa. itsenäisyyspäivän ohjelmaa Linnan juhlista ja esiintymässä Vinosyöttö-kuoro. 12.12. suomalaisen seurakunnan joulukirkko ja Kauneimmat joululaulut Portimãossa. Nerjassa 10.12. Torremolinosin joulumarkkinat Avenida Palma de Mallorca -kadulla. kello 17 Kauneimmat joululaulut Arroyo de la Mielin kirkossa. Barcelonassa 4.12. kello 17 Kauneimmat joululaulut Gran Canarian Playa del Inglésin Templo Ecuménicossa. suomalaisen seurakunnan joulukirkko ja Kauneimmat joululaulut Lissabonissa.. kello 14–19 Bazar Benéfi co Escandinavo Navidad -joulubasaari Hotel Meliá Castilla -hotellilla. kello 13 ruotsinkielinen Lucian päivän juhla (Luciafest och de vackraste julsångerna) Seurakuntakodilla. kello 12 suomalainen joulukirkko Inmaculada-kirkossa ja kello 18 seurakunnan aattoillan viettoa. ja 18.12. 6.12. kello 15 Kauneimmat joululaulut San Miguelin kirkossa. 11. 11.12. kello 18 Kymppipaikan itsenäisyyspäivän iltajuhla. Torremolinosissa 4.12.–2.1. (Ilmoittautumiset 30.11. kello 17 Örisevien konsertti Arroyo de la Mielin kirkossa. 24.12. kello 17 Kauneimmat joululaulut ja joulukirkko Palma de Mallorcan Anglikaanisessa kirkossa. kello 19 Kauneimmat joululaulut Saksalaisessa kirkossa. kello 12 Suomen itsenäisyyspäivän sanajumalanpalvelus Palacio de la Pazissa feria-alueella. 12.12. kello 18 Kauneimmat joululaulut Gran Canarian Puerto Ricon Ulvovassa Myllärissä. kello 17 Kauneimmat joululaulut Los Bolichesin kirkossa. Liput ennakkoon 10 €, ovelta 12 €; hinta sisältää kahvitarjoilun kello 13–14. 30.11. rantala@gmail.com) 6.12. kello 9 itsenäisyyspäivän lipunnostojuhla Los Pacosissa, Girasol-taloyhtiön pihalla. 10.12. 25.12. kello 17 Kauneimmat joululaulut Calahondan kirkossa. kello 11 Kymppipaikalla joulupuuroa, lisäksi myyjäiset ja tilkkupeitteen arvonta. kello 20 suomalainen kynttilähartaus Plaza de San Rafael -aukiolla Los Bolichesissa. Torreviejassa 6.12. Kanariansaarilla ja Baleaareilla 29.11. 6.12. 6.12. Mijasissa 17.12. kello 17 Kauneimmat joululaulut Saksalaisessa kirkossa. kello 17 Aurinkorannikon kuoron joulukonsertti Arroyo de la Mielin kirkossa. Benalmádenan suomalaisten itsenäisyyspäivän juhlava lounastapahtuma Minervassa. kello 18 suomalaisen seurakunnan uuden vuoden aattoillan viettoa. kello 19 Kymppipaikan uuden vuoden vastaanottojuhla. 15.12. Tiedossa mm. 19.12. kello 11–13 suomalaisen seurakunnan joulumyyjäiset. 24.12. Benalmádenassa 1.12. ja 8.12. mennessä: marjatta. Puhumassa Olé-kustannuksen päätoimittaja Katia Westerdahl. kello 14 Kauneimmat joululaulut San Salvadorin kirkossa. Juhlapuhujana suurlähettiläs Roberto Tanzi-Albi. kello 14 Suomen itsenäisyyspäivän juhla Palacio de la Pazissa feria-alueella. kello 17 joulupäivän messu Los Bolichesin kirkossa. kello 17 Kauneimmat joululaulut Lanzarotessa (Puerto del Carmenissa) Norjan merimieskirkossa. kello 11–20 Plaza de la Mezquíta -aukiolla Arroyo de la Mielissä kansainvälinen joulutori, Encuentro Navideño Internacional. 31.12. 20.12. kello 15 suomalainen joulukirkko San Miguelin kirkossa. 10.12. kello 13 Kauneimmat joululaulut Gran Canarian Agaetessa San Pedron kirkossa. kello 16 Kauneimmat joululaulut Inmaculada-kirkossa. 7.12. 1. 4.12. Mukana myös Benalmádenan suomalaiset -yhdistys kertomassa suomalaisesta joulukulttuurista. kello 13 itsenäisyyspäivän messu. Madridissa 29.11. 8.12. kello 17 Kauneimmat joululaulut Pacosintuvalla. 12.12. 17.12. kello 13 ja 16 suomalaisen seurakunnan joululounaan kattaus
42 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjan keskiosissa talven tulon voi aistia ja kokea aivan eri tavalla kuin etelässä. Silloin tällöin Toledo saa ylleen myös ohuen, kauniin lumipeitteen. Koska Toledo sijaitsee vain tunnin Teksti Anna Venejärvi kuvat Anna Venejärvi, Shutterstock TOLEDOSSA ON talven eleganssia. Kaupungin kivipäällysteiset kadut polveilevat mäkisessä maastossa, ja vaikka kävely ympäriinsä tuokin mukavan punan poskille, laskee lämpötila kaupungissa viileimmillään talvikuukausina lähes nollan asteen tienoille. KastiliaLa Manchan helmi Toledo on parhaimmillaan nyt, kun kaupunkia ympäröivät vehreät maaseutualueet ovat värittyneet syksyn ja talven sävyihin. oledoon talvisaikaan suuntaavien kannattaa varustautua kaupunkiin lämpimällä takilla ja mukavilla kengillä
Kaupunki toimi visigoottien valtakunnan pääkapunkina, ja todellisen kukoistuskautensa se eli Córdoban kalifaatin, eli islamilaisen dynastian alaisuudessa. saakka. Vaikka valta siirtyi kristitylle kuninkaalle, Alfonso VI antoi halukkaille muslimeille luvan jäädä kaupunkiin työskentelemään, vaikka häntä kritisoitiin päätöksestä. Reconquistan aikakaudella, kristittyjen vallatessa Espanjaa takaisin muslimeilta, Toledon valloituksesta vuonna 1085 tuli yksi tärkeimmistä voitoista. Vanhankaupungin laidalla sijaitsee Toledon laaja juutalainen kaupunginosa, Judería, jossa sijaitsevat kaksi kaupungissa jäljellä olevaa synagogaa. Sen historiaa on kirjoitettu aina vuoteen 192 eea. Aiemmin synagogia kerrottiin olleen kaupungissa jopa kymmenen, ja juutalaisväestö onkin ollut merkittävässä asemassa Toledon kaupungis. Toledo tunnetaan historiaa tulvivana, monikerroksisena kaupunkina, josta riittää tarinoita kerrottavaksi. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 43 ajomatkan päässä Espanjan pääkaupungista Madridista, käy kaupungissa vuosittain noin kolme miljoonaa vierailijaa. Kastilian kuningas Alfonso VI teki Toledosta Kastilia ja Leónin pääkaupungin. Yhä edelleen Toledo tunnetaan kolmen kulttuurin kaupunkina, sillä kaupunkiin ovat vaikuttaneet voimakkaasti niin kristinusko, islaminusko kuin juutalaisuuskin. Se on yksi maan suosituimmista turistikohteista
Don Quijote -romaanin päähenkilö seikkaili Kastilia-La Manchan maisemissa, joten ritarin hahmoon törmää Toledossakin usein. Ravintolasta lähtiessä kannattaa kiinnittää huomiota Alcázar de Toledo -linnoitukseen, jonka rakentaminen aloitettiin 900-luvulla. Viiniä ja marsipaaneja Sokkeloinen Toledo on täydellinen kaupunki päämäärättömään seikkailuun sen kapeilla kujilla. Da Vinchin keksintö pienoismallina.. Jos näköalat kaupungissa ovat päivisinkin kauniit, iltaisin ja öisin ne ovat ainutlaatuiset. Toledolainen marsipaani on suojattu Indicación Geográ. Rullaportailla kaupunkiin Koska Toledo on mäkinen kaupunki, eikä tiiviisti rakennetussa vanhassakaupungissa ole tilaa kaikkien kaupunkiin saapuvien matkailijoiden ja kaupunkilaisten autoille, on kaupungissa tehty omaperäinen ja varsin toimiva ratkaisu rakentaa rullaportaat (escaleras mecánicas) Toledon ”juurelta” sen yläosiin. Miekkojen valmistus on kaupungissa vuosisatoja vanha perinne, ja erikokoisia miekkoja on saatavilla kaupungissa useissa putiikeissa. Kaupungin kaduilla kävellessä käy nopeasti ilmi, että tyypillinen toledolainen käsityötuote on paikallisena käsityönä valmistettu miekka, espada de Toledo. ca Protegida -tittelillä, eli vain Toledon seudulla tietyistä aineksista valmistettua marsipaania saa kutsua aidoksi toledolaiseksi mazapániksi. Rullaportaiden ylätasanteelta, Paseo del Miraderolta avautuvat upeat maisemat yli Toledon seudun, ja alue onkin toledolaisten keskuudessa suosittu ajanviettopaikka. Judería oli aikanaan täynnä juutalaisten liikehuoneistoja, joiden yläkerroissa kauppiasperheet asuivat. Toisella puolella rotkoa seisoo majesteettisena Toledon vuonna 1846 rakennettu Academia de Infantería. Myös junalla kaupunkiin saapuvat pääsevät keskusta-alueelle helpoimmin rullaportaiden avulla. Miraderolta lyhyen kävelymatkan päässä sijaitsee toinen hieno näköalapaikka, Terraza Bú -terassi-ravintola (Coralillo San Miguel s/n), joka sijaitsee aivan Tajo-joen rotkon äärellä. Kaikkiin kaupungin historiallisiin rakennuksiin on suunniteltu upea valaistus. Terraza Bú tarjoaa asiakkailleen suuren terassin, sekä välimerellistä ruokaa modernilla otteella. Kahviloita, baareja ja ravintoloita on tiheässä, ja koska KastiliaLa Manchan itsehallintoalue ja Toledo ovat tunnettuja myös viineistään, kannattaa paikallisiin kuppiloihin pysähtyä maistelemaan alueen bodegoiden laadukkaita tuotoksia. Leipomoiden lisäksi muun muassa alueen nunnaluostarit valmistavat marsipaania perinneresepteillä. Historiallisen ja tunnelmallisen Toledon kujilla ja kaduilla riittää ihasteltavaa. Nykyään sen tiloissa toimii puolustusvoimien museo, Museo del Ejército, johon voi tutustua kaikkina viikonpäivinä keskiviikkoa lukuun ottamatta. Pienten marsipaanileivonnaisten lisäksi tarjolla on muun muassa marsipaanikakkua ja muita variaatioita makeasta herkusta. Hienon näkymän takia paikan päällä kannattaa käydä vaikkapa vain kahvilla. Toledon marsipaanin tärkeimpiä aineksia ovat manteli, sokeri, kananmunan valkuainen ja keltuainen sekä vesi, mutta kaupungin marsipaanileipurit kilpailevat Toledon parhaan marsipaanin tittelistä, ja jokainen leipomo tekeekin herkkua omalla otteellaan. Kaupunki toimi visigoottien valtakunnan pääkapunkina, ja todellisen kukoistuskautensa se eli Córdoban kalifaatin alaisuudessa. Taidetta ja keksintöjä Toledo tunnetaan myös El Grecon (1541– Jos olet makean perään, on Toledossa maisteltava kaupungin kuuluisia marsipaaneja. Hienot näköalat öiseen kaupunkiin tarjoaa muun muassa Parador de Toledo -hotellin terassi. 44 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA sa. Café de las Monjasin marsipaanit veivät kielen mennessään. Jos olet viinien sijaan makean perään, on Toledossa ehdottomasti maisteltava kaupungin kuuluisia marsipaaneja, mazapán. Etenkin talvisin Toledoa ympäröivän maaseudun värikirjo hurmaa vierailijan
Plaza de Santo Domingo ”El Antiguo” -aukiolla sijaitseva kirkko on vierailijoille avoin, ja sen yhteyteen on rakennettu myös aiheeseen liittyvä museo. Talossa voi myös tutustua tiloihin, joissa katolisten kuninkaallisten vangit elivät. Toledon kaduilla ja aukioilla matkailijan päivä vierähtää kuin huomaamatta.. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 45 tava Museo del Greco (Paseo del Tránsito s/n), joka on Espanjan ainoa El Greco -museo. 1614), eli ”Kreikkalaisen”, kaupunkina. Kreikkalaissyntyinen taiteilija El Greco, oikealta nimeltään Domínikos Th eotokopoulos, vaikutti pitkään Toledossa ja myös kuoli kaupungissa. Hienot näköalat öiseen kaupunkiin tarjoaa muun muassa Parador de Toledo -hotellin terassi. Yhtenä Euroopan suurimmista maalarimestareista pidetty El Greco tunnetaan muun muassa muotokuvistaan ja suurikokoisista uskonnollisista tilausteoksistaan, mutta kun taiteilija muutti Toledoon, saivat hänen teoksensa uudenlaisen ilmeen. Museossa on myös vaihtuvia kausinäyttelyitä, joista saa lisätietoa museon nettisivulta osoitteesta museodelgreco.mcu.es. Vuoden 2015 ajan Posada de la Hermandadin tiloissa (Calle Sixto Ramón Parro) on esillä pienoismalleja Leonardo Da Vincin keksinnöistä. Samasta paikasta voi tehdä myös marsipaaniostoksia. El Greco muutti Toledoon, kun hänet pyydettiin maalaamaan kolme alttaritaulua Santo Domingo el Antiguon kirkkoon. Toledossa taiteilijalle on omistettu mitKaikkiin kaupungin historiallisiin rakennuksiin on suunniteltu upea valaistus. Taiteilija maalasi ihmishahmonsa pitkänomaiseksi. Mielenkiintoisia museoita ja vierailukohteita Toledossa riittää pilvin pimein
Katedraalin tuntumassa sijaitsee myös Toledon kaupungintalo sekä Palacio Arzobispa -palatsi, joiden väliin jäävällä Plaza del Ayuntamiento -aukiolla on mukavaa Olé-fakta | Toledo Toledon kaupunki sijaitsee Espanjan keskiosissa, KastiliaLa Manchan itsehallintoalueella. Lisätietoa Toledon gastronomiasta ja gastronomisen pääkaupungin tittelistä löytyy lähitulevaisuudessa sivustolta www.capitalespanoladelagastronomia.es. Toledon katedraali on yksi goottilaisen arkkitehtuurin tunnetuimmista helmistä Espanjassa. kauniiseen ja mielenkiintoiseen Juderían kaupunginosaan. Espanjan gastronominen pääkaupunki valitaan vuosittain nimenomaan ruokaja juomakulttuuriin liittyvän turismin lisäämiseksi. Toledon perinteinen ruokakulttuuri perustuu varsin vaatimattomiin aineksiin ja annoksiin, kuten erilaisiin liemiin, keittoihin ja patoihin. Alueella on arvossaan muun muassa riistaruoka, ja paikalliset oliiviöljyt sekä viinit ovat oleellinen osa toledolaista gastronomiaa – kaupungin kuuluisista makeisista puhumattakaan. katsoa niin paikallisten kuin matkalaistenkin vilinää. vuottaan Unescon maailmanperintöluettelon kohteena, eli vuosi 2016 on Toledolle todellinen merkkivuosi. Katedraalin kaikkiin osioihin pääsee tutustumaan 11 euron pääsymaksulla. Nähtävyyksistä suurin: katedraali Vaikkei Toledon vierailun tarkoituksena olisikaan kahlata läpi kaikkia sen kuuluisimpia nähtävyyksiä, ei kaupungista voi lähteä tutustumatta Toledon upeaan katedraaliin ja sen ympäristöön. Muista kausittaisista näyttelyistä kannattaa kysyä vinkkejä Toledon turistitoimistosta, joka sijaitsee kauniilla Plaza de Zocodover -aukiolla. Toledossa tullaan järjestämään ensi vuonna gastronomisia tapahtumia ja kampanjoita, ja kaiken perustana on hyödyntää alueen paikallisia tuotteita. Toledoa halutaan kannustaa uudistamaan perinnereseptejään, unohtamatta kuitenkaan paikallisen ruokakulttuurin juuria. Gastronomisen pääkaupungin valitsi lokakuussa Federación Española de Periodistas y Escritores de Turismo (Fepet) sekä Federación Española de Hostelería (FEHR) -liittojen jäsenten muodostama raati. Madridista on Toledoon noin tunnin automatka. Sen rakennusprojekti kesti vuosisatoja. Junalla pääkaupungista pääsee Toledoon puolessa tunnissa. Raadin mukaan Toledossa yhdistyy ihanteellisella tavalla historiallinen perintö, kulttuuri ja paikallinen gastronomia, ja raadin jäsenet kuvasivat toledolaista ruokaa muun muassa ”ravitsevaksi, ilmaisuvoimaiseksi, suorasukaiseksi ja maukkaaksi”. Toledo tunnetaan kolmen kulttuurin kaupunkina, sillä väestössä oli pitkään niin kristittyjä, juutalaisia kuin muslimejakin. Kaupungissa on reilut 83 300 asukasta; se on maakuntansa asukasmäärältään toiseksi suurin kaupunki. Katedraalin viimeiset osat saatiin päätökseen vuonna 1493. Raadin jäsenet kuvasivat toledolaista ruokaa ”ravitsevaksi, ilmaisuvoimaiseksi, suorasukaiseksi ja maukkaaksi”. 46 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Toledo on Espanjan vuoden 2016 gastronominen pääkaupunki Toledo on valittu Espanjan gastronomiseksi pääkaupungiksi vuonna 2016, eli KastiliaLa Manchan pääkaupunki tulee ottamaan vuonna 2015 titteliä kantaneen Cáceresin paikan. Valtavassa katedraali kätkee sisäänsä useita kappeleita sekä museoita, joissa kerrotaan paitsi katedraalin rakennusvaiheista ja menneisyydestä myös kaupungin historiasta. Gastronomiset pääkaupungit ovat saaneet maailmanlaajuista huomiota, ja esimerkiksi Burgosin valinta ruokapääkaupungiksi vuonna 2013 kaksinkertaisti amerikkalaisturistien määrän kaupungissa, kun titteli mainittiin The New York Timesissa. Se on itsehallintoalueensa pääkaupunki. Toledon katedraali, joka tunnetaan nimillä Catedral de Santa María de Toledo sekä Catedral Primada de España, on yksi goottilaisen arkkitehtuurin tunnetuimmista helmistä Espanjassa. Aukion laidalta lähtee liikkeelle myös kaupunkijuna, jonka kyydistä on mukava katsella kaupunkimaisemia. Sen rakennusprojekti kesti vuosisatoja, alkaen vuonna 1226. Kattavasti tietoa Toledon eri vierailukohteista voi löytää sivustolta www.toledo-turismo.com. Ensi vuonna Toledo juhlistaa myös 30. Aukiolta on lyhyt kävelymatka Toledon katedraali lukemattomine yksityiskohtineen on tutustumisen arvoinen kohde.. Kaupunki sijaitsee Tajo-joen laakson rinteillä, joten kaupungin maasto on mäkistä ja korkeuserot suuria
Benalmádena Costa. 1845. Valoisa huvila rauhallisen yksisuuntaisen pikkukadun varrella. H. Näkymät merelle. Fuengirola, Torreblanca, alaosa. 20532. 3 mh, 2 kph, k, oh. La Paloma -puiston tuntumassa, lähellä rantabulevardia, edullinen huoneisto. 2 mh, kph, varustettu k, oh, jolta käynti tilavalle terassille näkymin merelle sekä Fuengirolan poukamalle. Täydellisyyttä hipova länsikulman kattohuoneisto unelmanomaisin näkymin Välimerelle, Afrikan rannikolle. 64 900 €. Hyväs sijoitus, edullinen hinta. Home hhap pp pyy K e y t o h a p p i n e s s COSTA COSTA Richy Ome Estate & properties consulting C/ Don Quijote 8, TORREMUELLE BENALMÁDENA COSTA happyhome 290 @gmail.com fb /happyhome (+34) 605 864 577 www.costahappyhome.com Nyt oma valmis Harvia-sauna kylpyhuoneeseen terassille pieneenkin tilaan valmis päivässä suomalaisista elementeistä myös kiuaskivet Ota yhteyttä: Ari Heiniö (+34) 659 574 545 (+358) 040 5813774, heinioari@gmail.com. Hyvä yhtiö, suosittu alue. Tyylikkäästi kalustettu. H. Ref. 1778. www.espanjanasuntoporssi.com Costa del Sol Asuntokauppaa Espanjassa vuodesta 1987 Apartamento Yamasol Fuengirola Jouni Turunen P. CostaHappyHome. 03-213 1454 0400 624 192 Kauttamme hoidatte myös perunkirjoitukset sekä testamentit ym. H. Ático-huoneisto lähellä Miramarostoskeskusta. suomi). Yhtiöllä uima-allas ja parkkipaikat. 1576. Tilavassa asunnossa toimiva pohjaratkaisu. Finn-Invest. 99 000 €. Autohallipaikka. Rak.p.a. Ilmastointi, keskuslämmitys. 040 7328 051, jouniturunen@windowslive.com HUONEISTO-TAMPERE Oy LKV Hämeenpuisto 41, Tampere Heikki Kauppinen P. Lene Söderström, Finn-Invest/Lenso Properties, S.L. Fuengirola, Los Pacos. 132 000 €. Finn-Invest. 20482. 1 mh, kph, oh, k sekä terassi. 20514. Saatavilla autohallipaikkoja. 3 mh, 2 kph, iso oh/avotakka, 30 m 2 terassi samassa tasossa, 95 m 2 . Käyttämätön, kalustettu kaksio, iso parveke. Erittäin laaja 1 mh huoneisto, iso terassi avoimin näkymin merelle. 3 mh, 2 kph, uima-allas, autotalli, varasto. 85 m 2 , viheralueet, uima-allas. P. (+34) 605 864 577, (+34) 952 445 837, eng./esp. 510 000 €. Meiltä löydät niin myynti kuin vuokra-asunnot. Finn-Invest. Hiljattain remontoitu huoneisto, lähellä rantaa, avoimin merinäkymin. Tontti 897 m 2 , sisätila 152 m 2 , 105 m 2 terassi. p.a., tontti 450 m 2 , tilava autotalli. Finn-Invest. H. Finn-Invest. H. 259 000 €. Todellinen tilaisuus! Täysin remontoitu huvila näkymin merelle. Löydät kaikki kohteet myös internetistä: www.olekustannus.com Club Olén jäsenillä (kestotilaaja) oikeus ilmaiseen rivi-ilmoitukseen. 2 mh, kph, terassi näkymin merelle. 20533. Varasto, ilmastoitu. Erittäin hyvä sijoitus, edullinen hinta! H. H. Fuengirola, Torreblanca. H. Ref. Yhtiöllä uima-allas ja parkkipaikat. Torremolinos, El Pinillo. 20496. 2 mh, 2 kph, näkymät uima-altaalle, viheralueelle. 185 000 €. 144 000 €. Huoneisto-Tampere. Ref. Finn-Invest. Ref. Täysin kalustettu huoneisto vain n. 2 tilavaa mh, kph, 97 m 2 , 46 m 2 osittain lasitettu terassi merelle. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 47 www.espanjanasuntoporssi.com Espanjan asuntopörssi Löydä unelmiesi koti! Ammattitaitoiset välittäjät ja Olé-lehden lukijat ilmoittavat myytävistä ja vuokrattavista asunnoista. 3 mh, 2 kph, 180 m 2 rak. Täysin kalustettu. CostaHappyHome – avain onnelliseen kotiin. 20512. Finn-Invest. Finn-Invest. 175 000 €. 145 000 €. H. Viehättävä huoneisto Arroyo de la Mielin keskustan tuntumassa, kävelyetäisyydellä asemalta. 195 000 €. com. Löydät meidät myös facebookista: happyhome. CostaHappyHome. Torremolinos. H. 56 500 €. 20531. Ref. Benalmádena Costa, Torrequebrada. Katso valikoimamme kotisivullamme www.finn-invest.com sekä uudella kotisivullamme www.homecostadelsol. H. Hyvin pidetty huoneisto rannan tuntumassa Torrequebradan alueella. Benalmádena Costa. (+ 34) 657 87 12 23, info@fi nn-invest.com. Benalmádena Costa. 235 000 €. Mijas Costa, Calahonda. Ref. Asunto sijaitsee viehättävässä yhtiössä, laajat viheralueet, uima-allas. H. Www.costahappyhome.com. Korkeatasoinen, tyylikäs huoneisto suljetussa ja vartioidussa luksus-asuinyhtiössä. 2 mh, 2 kph, kaunis avok, iso oh, jolta käynti laajalle terassille. Tilaisuus! H. Ref. Finn-Invest. Ref. 230 000 €. Ref. Finn-Invest. Fuengirola, Torreblanca. (Ei koske yrityksiä.) COSTA DEL SOL Fuengirola. Fuengirola, Carvajal. Email: happyhome290@gmail.com (eng., esp. 200 m rantakadulta. 4 mh huoneisto, 2 kph, k, oh, terassi ja parveke. P. Kauniit viheralueet, uimaallasalue. Remontoitu huoneisto rantabulevardin tuntumassa, lyhyt kävelyetäisyys asemalle. Uima-allas. Ref
Myös vaihto suurempaan taloon / rivitaloon. Amerikkalainen keittiö, terassi vuorinäkymillä. Kaksi terassia, josta toinen suoraan golfkentille. Kaksi tilavaa makuuhuonetta, olohuoneessa varaava takka. Oma tontti 110 m 2. Upeat merinäköalat. HINTA: 179 000 € Toivotamme asiakkaillemme hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta 2016! FUENGIROLA, LOS BOLICHES. Parkkipaikka ja uima-allas. Omaa pihaa 200 m 2 , etupiha laatoitettu, takapihalla nurmikko, jonne mahtuu hyvin vaikka sauna. Taloyhtiöllä uima-allas. (+34) 952 581 166 I jokinensantana@gmail.com >> Lisää kohteita: www.zodiacohouses.com. Viehättävä pieni saunallinen paritalon puolikas Los Pacosissa. Golfkenttien kupeessa 2 mh, 2 kph upeasti sisustettu asunto. Myydään kalustettuna, autopaikka. Autopaikka sekä varasto, kauniit piha-alueet uima-altaalla. Lasitettu iso terassi, merinäkymät. Suuri terassi, joka kiertää lähes koko asunnon ympäri. FUENGIROLA, LOS BOLICHES FUENGIROLA, LOS PACOS MIJAS COSTA, MIJAS GOLF HINTA: 198 000 € Keskeisellä paikalla, 10 vuotta vanhassa taloyhtiössä, upea 2 mh duplex-kattohuoneisto. FUENGIROLA, TORREBLANCA HINTA: 189 000 € HINTA: 83 000 € 4 mh rivitalo asunto, 3 kph, iso harrastelu/oleskelutila alhaalla. Ota yhteyttä: Sirpa Jokinen, P. kaikki palvelut kävelymatkan päässä. (+34) 610 702 743 Puh./Fax. Myydään kalustettuna. Todella harvoin tarjolla tällaista asuntoa. Ilmastointi. Pienillä muutoksilla mahdollista saada toimiva kaunis 1 mh asunto. Asunnossa kaksi terassia, joista näkymät vuorille ja merelle. Uima-allas. HINTA: 135 000 € HINTA: 142 000 € Keskeisellä paikalla yhden makuuhuoneen siisti asunto. Hintaa pudotettu!! FUENGIROLA HINTA: 280 000 € Ihastuttava 2 mh, 1 kph, asunto rantakadulla. Ylhäällä vierashuone. Lähes uutta vastaava. Löydät meidät os C/ Santa Lucia 2, Los Boliches ZOD I ACO LUOTETTAVA SUOMALAINEN KIINTEISTÖNVÄLITYS HINTA: 185 000 € Viehättävä remontoitu villa rauhallisella alueella. Kulmahuoneisto, joten aurinko paistaa asuntoon koko päivän. Autopaikkoja runsaasti kadulla, ei omaa parkkipaikkaa. FUENGIROLA, TORREBLANCA FUENGIROLA, LOS PACOS Kauniisti laitettu 2 mh asunto. Myydään kalustettuna, autopaikat suljetulla pihalla. Ylhäällä kattoterassi ja kaksi muuta tilavaa terassia. Kävelyetäisyys kaikkiin palveluihin. Taloyhtiö siisti ja hyvin hoidettu. Terassilla oma sauna ja suihku, jossa vesi lämpiää aurinkopaneeleilla. Terassi ja oma piha
2 mh, 2 kph, tilava oh, viimeisen päälle sisustettu, merimaisema, suljettu, hoidettu yhtiö, viherpihaa, uima-altaat, aurinkopedit, varustettu kuntosali, autohallipaikka+varastotila. Keskustassa kattoterassihuoneisto 164 m 2 + terassi 26 m 2 + terassi 14 m 2 , hyvä laatuinen, avara ja valoisa. Myydään kalustettuna. Golfkenttien läheisyydessä ihastuttava 2 mh asunto. 75 000 €/kpl. H. kerroksen kaksio 64 m 2 . Saneerattu, iso kiinteistö, 4 asuntoa + erillistalo samalla tontilla, oma uima-allas ym. Huoneisto-Tampere. Tennis-klubi vieressä, hyvät yhteydet, palvelut, bussipysäkki, Fuengirolan keskustaan 3 km. Uima-allas ja sauna. Fuengirola, keskusta. 040 732 80 51/ Jouni. H. 95 000 €. Fuengirola, Torreblanca. Torremolinos, Carihuela. Yhtiöllä upea uima-allasalue merinäköaloin. Fuengirola, Los Boliches. H. Huoneisto 75 m 2 , 2 mh, 1 kph, täysin remontoitu, palvelut lähellä, rantaan 600 m. huoneisto@pp.inet.fi , jouniturunen@windowslive.com. El Ancla, 416, Fuengirola. Ilmastointi, lämmin vesi aurinkopaneeleilla. H. Acha. 7. BENALMÁDENA. Álora. Kaunis asunto loistavalla paikalla rannan tuntumassa arvostetussa fi nca Doña Sofi a -yhtiössä. Ihastuttavassa, suljetussa yhteisössä 2 mh asunto aamuauringon puoleen. Kari Hämeenheimo. Huoneisto-Tampere. H. 1 mh ja suuri kph. Kävelyetäisyys kauppaan, ravintoloihin sekä urheilukeskukseen. 299 000 €. 98 000 €. H. H. Fuengirola, Los Pacos. Fuengirola. (+34) 952 47 48 92, gsm (+34) 610 04 55 39, www. Zodiaco. Zodiaco. Kari Hämeenheimo. karismarbella.com, C/ Matias Saenz de Tejada, 1, Edif. P. Huoneisto-Tampere LKV. Zodiaco. H. Huoneisto 95 m 2 , 2 mh, 2 kph, länteen, aurinkoinen, merimaisema, uima-allas, autohallipaikka. 2 terassia, olohuoneessa takka. 139 000 €. Kari Hämeenheimo. 186 000 €. 115 000 €. P. H. Huoneisto 40 m 2 , 1 mh, 1 kph, keskustassa, rannalle 100 m. Suuri terassi, 14 m 2 aamuauringon suuntaan, näkymät merelle ja vuorille sekä läheiseen puistoon. Loistavalla paikalla uutta vastaava, hieno 1 mh, oh, p, n. 158 000 €. Lähellä keskustaa, bussikadulla remontoitu 1 mh erittäin viehättävä asunto. Rivitalon päätyhuoneisto 132 m 2 /tontti 165 m 2 , 3 mh, 2 kph + wc. H. 395 000 €. Rantapaseolla. 319 000 €. Toisesta näkymä merelle, toisesta vuorille. 40 m 2 , 7. Fuengirola, Los Boliches. Amerikkalainen keittiö, 1 suuri kph, iso 20 m 2 terassi etelään. Torre del Mar, Puerto Marinero. Merinäköala etelään ja länteen. Benalmádena, Arroyo de la Miel. H. H. Yhtiöllä uima-allas. Kaksi 1 mh, oh, p n. Terassit, tilava valoisa oh. Myyty. Asuntoasioissa Suomessa ja Espanjassa Huoneisto-Tampere Oy LKV. H. Suljettu, aidattu taloyhtiö, suolavesiuima-allas. 259 000 €. Rantakadulla 5. Alunperin 2 mh mutta nyt 1 mh lisätty olohuoneeseen, tosi tilava kokonaisuus. Fuengirola, Los Pacos. 219 000 €. H. Benalmádena, Arroyo de la Miel. H. Mijas Costa, Mijas Golf. vain 540 000 € (ollut lähes miljoona €). H. 140 000 €. Kari Hämeenheimo. Suljetulla pihalla parkkipaikkoja. Puebla Lucian suuret puutarhat käytössä samoin kuin 5 uima-allasta. Sisältää autohallipaikan + 12 000 km ajetun automaatti Kia Picanto (4 vuoden takuu) + varastotilaa. Kari Hämeenheimo. Zodiaco. 1. Kari Hämeenheimo. Parkkipaikka, ilmastointi. Parque de la Paloman (lintupuisto) tuntumassa rt-huoneisto 120 m 2 länteen, 3 mh, 2 kph + wc, terassit, kaksi patioa, solárium 25 m 2 , yhtiössä viherpihaa ja uima-allas. 210 000 €. krs. Hyvä keittiö, 2 kph sekä sauna. Myydään osittain kalustettuna, suuri, erillinen, suljettu autotalli mahdollisuus ostaa erikseen, 40 000 €. Torremolinos, keskusta. RT-huoneisto, 2 mh, oh, kk, 2 kph ym. H. Fuengirola, Los Pacos, Edif. Pesuhuoneessa FUENGIROLA. Tilava, valoisa 1 mh asunto palvelujen äärellä, kävelymatka Los Bolichesiin. Zodiaco. 40 m 2 . Uusi avokeittiö, 2 parveketta, toinen lasitettu terassi vuorillepäin, toinen merinäkymin. Málagasta 35 min autolla tai junalla sisämaahan. H. Zodiaco. H. 130 000 €. H. Fuengirola, Torreblanca. 259 000 € H. Lähella Xanit-sairaalaa huoneisto 101 m 2 + terassi 24 m 2 . Fuengirola, Puebla Lucía. Kari Hämeenheimo. 167 000 €. 149 000 €. Kari Hämeenheimo, P. kerros, hissitalossa. Olohuone avara ja valoisa, merinäköala, etelä-länsi suunta. (+358) 3 213 1454, 400 624192/ Heikki. Huoneisto-Tampere LKV. Suljettu ja hyvin hoidettu ympäristö, useampi uima-allas, hyvin varustettu kuntosali. Mijas Costa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 49 www.espanjanasuntoporssi.com Benalmádena, Torrequebrada. Viehättävä 2 mh asunto lähellä palveluja ja bussipysäkkiä. Benalmádena. Samassa talossa. Fuengirola, Los Boliches. Kaksio 60 m 2 . Keskustan tuntumassa ylimmän kerroksen 2 mh asunto. Huoneisto-Tampere. 98 000 €! Huoneisto-Tampere. ja ylin kerros, tilava ja hienosti kaulustettu asunto, 94 m 2 sekä 16 m 2 terassia. 262 000 €. Terassi etelään, kauniit ja avarat luonnon maisemat. Yhtiöllä 3 uima-allasta, parkkipaikka. Erillinen k, olohuoneessa takka. Hämeenpuisto 41, 33200 TAMPERE. Lähellä Xanit-sairaalaa erittäin tyylikkäästi kalustettu huoneisto, 2 mh, 2 kph, 101 m 2 + 24 terassia. Lintupuiston vieressä huoneisto 100 m 2 , länteen, 3 mh, 2 kph, kalustettu, aurinkoinen terassi puistoon, uima-allas, hoidettu piha, suljettu yhtiö, autohallipaikka, lähellä keskustaa, palveluita. Sisältää autohallipaikan + hyväkuntoisen auton. Kari Hämeenheimo
50 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Nyt on paras aika sijoittaa, älä jätä päätöstäsi huomiseen! Toivotamme asiakkaillemme hyvää joulua ja onnellsta uutta vuotta 2016! € € € € €
Kulmakattohuoneisto omalla kattoterassilla, 2 mh, upeat merinäköalat! Yhtiössä iso uima-allas sekä tenniskenttä! Lähellä ruokakauppa. 139 900 €. Bungalow, 2 mh. Iso keittiö, erittäin tilava olohuone ja tilavat makuuhuoneet. 172 000 €. 2 tilavaa mh, olohuoneessa varaava takka. Hyväkuntoinen asunto rauhallisella Los Balconeksen alueella. hintaan. 3 mg duplex-asunto, 98 m 2 , viihtyisä ja hyvin varusteltu asunto loistavalla sijainnille lähellä palveluita. 185 000 €. H. 30 m 2 ! Kph:ssa lattialämmitys ja maanalainen autopaikka sis. alk. alk. Bonavida Spain. Kalustettu. 85 800 €. H. Zariko. Autopaikkoja runsaasti kadulla, ei omaa parkkipaikkaa. Hyvin pidetty, täysin kalustettu käyttöönottovalmis! Lähellä palveluita, n. 375 000 €. H. Zodiaco. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 51 www.espanjanasuntoporssi.com lattialämmitys. Fuengirola, Paseo Marítimo. Rauhallinen katu, ei läpiajoa. Zodiaco. Kerrosalat 61-70 m 2 . 220 000 €. Bonavida Spain. Aveliina Muuri, sales@zariko. Torrevieja. 238 000 €. 115 000 €. 132 900 €, (3619). Bonavida Spain. (B21). Bungalow, 2 mh. H. 560 000 €. (PA25). 75 000 €. Torrevieja. (+34) 965 715 427. Puerto de Mazarrón, Murcia. Paritalo, 3 mh. Haluattaessa siitä voi tehdä pienemmän makuuhuoneen. Zariko. Fuengirola, Los Pacos. Bonavida Spain. Torrevieja, Punta Prima. Joka asunnosta portaat alas omaan autotalliin ja varastoon. Oma uimaallas, suljettu autotalli ja näkymät suolajärvelle! Palvelut lähellä. Rantaan 1,3 km. krs: 1 huone, avoin kattoterassi. (+34) 626 751 585, www.bonavidaspain.com Ratkaisu loma-asunnon helppoon etähallintaan Smarthome by EKE on helppokäyttöinen kotiautomaatiojärjestelmä, jolla lisäät investointisi arvoa ja turvallisuutta. H. Torrevieja. Yksityinen puutarha, A/C, iso patio, autotalli, varasto. 84 770 €. Tarjoamme myös LVISA-suunnittelupalveluita sekä huolehdimme järjestelmän asennuksesta yhteistyössä paikallisten rakentajien ja asentajien kanssa. 85 800 € (B21). www.zodiacohouses.com. Yhteisössä tilava viherja allasalue. H. Moderneja erillistaloja 34 mh sekä bungalow-asuntoja 2-3 mh lähellä Habaneras-kauppakeskusta, alle kilometrin päässä rannasta. smarthome.eke.com. Zariko. COSTA BLANCA Orihuela Costa. Ilmansuunta etelä. Torrevieja, La Siesta. C/ San Policarpo 2, local 4, 03181 Torrevieja. alk. Tarjoa myyntiin asuntoasi, asunnot menevät hyvin kaupaksi! Zodiaco Houses, Sirpa Jokinen, puh. (D34). Zariko. Ruokakauppa samassa korttelissa. P. 2 mh kattohuoneisto. H. Torrevieja, Habaneras. Lounaaseen katsova aurinkoinen rt-huoneisto, jossa veranta ja kattoterassi. H. H. Asunnossa on alun perin 3 mh, mutta keittiötä on laajennettu ja keittiön viereen on tehty kodinhoitohuone, jossa on pesukone ja kuivauslinko ja runsaasti kaappitilaa. com, skype: aveliinazariko. Suuri 16 m 2 lasitettu parveke tuplalasein. krs: 1 mh, 1 kph, suuri oh, k, apuk/varasto, veranta, pysäköinti omalla pihalla. Neliapila, 2 mh. Yhtiössä uima-allas. 2. Helppokäyttöisellä mobiilisovelluksella ohjaat kotisi talotekniikkaa, turvajärjestelmiä tai jopa yksittäisiä laitteita vaivattomasti etänä milloin ja mistä vain. (PC32). 3 km kauppakeskus Habanerasista, 4,5 km keskustasta. 3 mh avara villa, kauniit näkymät merelle ja kaupungin ylle, iso oma vihreä tontti, 1100 m 2 . Bruttokerrosala 165 m 2 . Asuintilat yhdessä tasossa, lisäksi erillinen asunto, jossa makuutilat, kph ja oh/k, oma autotalli ja parkkipaikka. Aurinkoinen kuisti, parveke sekä kattoterassi. Torrevieja. H. Myös vaihto suurempaan taloon / rivitaloon. H. Zariko Enterprise S.L. Vain 14 asunnon loistoprojekti Mazarronin rannalla hienoin merinäköaloin! Moderneja kahden kerroksen rivitaloasuntoja, 3 mh, 3 kph, oma kattoterassi ja pihalla yksityinen allas. 1. H. Alatai yläkerran bungalow-asuntoja 2 mh, 2 kph lähellä Punta Marina -ostoskeskusta. alk. Zodiaco. 2 mh, 2 kph kattohuoneisto, upeat merimaisemat. H. (+34) 610 70 27 43. Bungalowien kerrosala 98 m 2 + terassi 19 m 2 , olohuone väh. H. Fuengirola, Torreblanca. Zariko. 72 000 €. Erittäin viehättävä remontoitu villa rauhallisella alueella. Bonavida Spain. Torrevieja, Nueva Torrevieja. Kalustettu asunto ideaalilla sijainnilla keskustan tuntumassa. H. Toimitus sisältää lämpölattiat kosteatiloissa ja kanavailmastoinnin esiasennuksen. Yksitasoinen asunto omalla pihalla, jossa autopaikka ja varasto. Mahdollisuus saunaan. Puerto de Mazarrónin satama ravintoloineen kävelyetäisyydellä. Zariko. Edullisia 1 mh asuntoja uudessa 7-kerroksisessa talossa lähellä keskustaa ja markkinakatuja! Toimitusluetteloon sis. Finestrat. hintaan. lattialämmitys kph:ssa, sähkötoimiset kaihtimet ja autopaikka. Lämpölattiat kph:issa, kodinkoneet ja maanalainen autopaikka sis. 210 000 €. Mahdollisuus ostaa erillinen autotalli, joka sijaitsee talon autohallissa, hinta 15 000 €. Yhteinen uima-allas. Bonavida Spain, Jarmo Peltonen, P. Zariko. Omaa pihaa 200 m 2 , etupiha laatoitettu, takapihalla nurmikko, jonne mahtuu hyvin vaikka sauna. Viihtyisä asunto rauhallisella alueella. Merinäköala. Iso 50 m 2 terassi merellepäin, toinen pienempi vuorille. (A226). H. 150 000 €. Torrevieja. Osittain kalustettu. Myydään kalustettuna. Zodiaco. Tilava, hyvinvarusteltu koti! Tuplalasit, patterit, aurinkoinen kattoterassi, oma piha
Kalustettu. 139 900 €. Rak.pinta-ala 55 m². Tilava oh, moderni avok., patio ja vaatehuone. Orihuela Costa, Mirafl ores IV, Playa Flamenca. Torrevieja, Villamartín,Sol Marinos-Los Dolses. REF.SUN280. 2 mh, 2 kph (suihkut, toinen privaatti päämakuuhuoneen yhteydessa). olohuone avokeittiöllä, olohuoneesta käynti terassille jossa varasto, ulkoportaat kattoterassille jossa erillinen kylpyhuone sekä muurattu grilli. Asunto myydään kalustettuna. Hyvät kulkuyhteydet Torreviejaan. Lähellä Playa Flamencan lauantaimarkkinoita ja Zenia Boulevardin ostoskeskusta. Valoisa kulmahuoneisto kahdella terassilla 2 mh, k, kph, oh 2 parveketta (55 m²). Ref.SUN300. VUOKRALLE TARJOTAAN Tarvitsetko apua asunnon kokonaisvaltaiseen sisustamiseen tai sisustuksen päivittämiseen. H. SunCasa. SunCasa. Remontoitu vuonna 2013. H. Ilmalämpöpumppu. Heti muuttovalmis. Myydään kalustettuna. 149 000 €. Varaa aikasi esittelyyn. Laatoitettu, osittain katettu piha-alue itä-etelään. Todella siisti, remontoitu yksiö 32 m² lähellä kaikkia palveluja ja rantaa. Ref. Hissi. Ref.SUN286. Valmistunut 2011. Makuuhuoneissa vaatekaapit peiliovilla, iso kylpyhuone. Oh avokeittiöllä, 1 mh vaatekaapilla,kph ikkunalla. (+34) 619 640 829, info@suncasa.es, www.suncasa.es. Sol Marinon (Tm-kohde) kauniilla alueella tyylikäs ja viihtyisä pihallinen asunto 76 m². SunCasa. Ota yhteyttä! Maarit Aro, www.mmcasasisustukset.com. Uima-allasalue, ravintola sekä tenniskenttä asukkaiden käytössä. Tervetuloa! info@bonavidaspain.com www.bonavidaspain.com 040 594 0307 0034 626 751 585 Al ka en 12 9 90 € Al ka en 15 5 00 € Al ka en 21 9 00 € Hintoihin on lisättävä veroja ja muita hankintakuluja noin 13 %. SunCasa Properties S.L / Matti Lehtovaara. Av. 64 000 €. Myydään kalusteineen. Kauniit sypressit reunustavat pihaa. Calle Canónigo Torres 1, 03181 Torrevieja TULE TUTUSTUMAAN COSTA BLANCAN KUUMIMPIIN UUDISKOHTEISIIN! Älä anna hintojen karata investoi nyt!. Mirafl ores IV, Playa Flamenca, Orihuela Costa. H. Uima-altaalle kivenheiton matka. Paraná 1B, Res. SunCasa. SUN284. 52 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Torrevieja. Merkitty autopaikka. Olohuoneessa ilmalämpöpumppu. Olohuoneesta käynti ilta-aurinkoiselle terassille, erillinen k, kph ammeella, päämakuuhuoneesta käynti toiselle terassille, josta näkymät yhtiön uima-allas alueelle. 45 000 €. Yläkerran kaksio 38 m². 45 000 €. H. Torrevieja, C/ Dorotea. Lähellä Mercadonan kauppaa. Alue on suljettu. 2 mh, 1 kph, avok, oh, terassi, kattoterassi.Rivitalon kulmahuoneisto (73 m²) omalla kattoterassilla. Mirafloresin aidatulla alueella on kaksi walk-in uima-allasta, upeat puutarha-alueet sekä parkkipaikkoja alueen sisällä. H. P. SUN285. Ref. Lasitetettu parveke, näkymät puutarhaan ja suihkulähteelle. SunCasa. Torrevieja, Lago Jardín 1
hintaan. Iso terassi näkymin merelle, vuorille. Vapaa kesäkuu 2016 asti. Taulu-tv, satelliittikanavat, suomenkielinen tv-kanava. MMCasa. 1020 €/kk (sis. P. Kulmaparveke, osittain lasitettu. suomi). nesa@. Kauniit merinäköalat. Yhtiöllä talvikausina sisäuima-allas, kesäkautena ulkouimaallas. CostaHappyHome. 790 €/kk, syysja talvikaudelle 2016-2017 alk. Castillo Sohailin linnakkeelle vain alle kilometri. Hyvätasoiset rakennusmateriaalit. Lähellä rantaa, juna-asemaa, palveluita. Tilava oh jossa ruokailunurkkaus. Vapaa 15. (ref. marraskuuta lähtien pitkäaikaisesti. 650 m. 950 €/kk. Fuengirola, Los Boliches. Yhtiöllä uima-allas, parkkipaikka. Tasokkaita 1 mh viihtyisiä huoneistoja suomalaisten suosimassa huoneistohotellissa. Opiskelijasoluasunto. 2 mh, 2 kph, oh jonka yhteydessä ruokailunurkkaus. taulu-tv, apk, suom. Email: happyhome290@gmail.com (eng., esp. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 53 www.espanjanasuntoporssi.com Kauttamme talven ja kevään vuokra-asunnot! Niin lyhytkuin pitkäaikaset vuokraukset. Pitkäaikaisesti 700 €/kk + sähkö ja vesi. CostaHappyHome. Löydät meidät facebookista: happyhome. hintaan. AB 522). 2-4 mh huoneistoja opiskelijoiden tarpeita varten. 2 kph, varusteltu, moderni k, 2 oh, takka ja ilmalämpöpumppu. Ilmalämpöpumppu. Vapaa loka-kesäkuu. Valoisa, kauniisti sisustettu 2 mh asunto. Oman huoneen lisäksi yleiset tilat ja saniteettitilat. Yhtiöllä parkkipaikat, uima-allas. Kauniilla rustiikki-tyylillä sisustettu aurinkoinen 3 mh huoneisto, jossa oh, idyllinen k, 2 kph, oma piha-alue pieni uima-allas. V. Fuengirola, Torreblanca, Vegasol Playa **. Uima-allas avoinna läpi vuoden. Benalmádena Costa. nesa.net Suomen kielellä Teitä palvelevat ympärivuoden: Tarja Nordström, Silja Kuukankorpi, Elina Miettinen ja Siiri Kiiskinen Tervetuloa! Avoinna ma-pe klo 9 – 14 sisustuspalvelu.maaritaro@gmail.com P. 5 minuuttia Malagan keskustasta 3 mh kaupunki koti. 1 mh huoneisto kahdelle, 1.12.–31.3. Omakotitalon alakerta (oma sis. Mijas, El Coto. AA-NS2011). AA-MED). Parvekkeelle paistaa iltapäiväja ilta-aurinko. (ref. Oh, avok. Hyvätasoinen, valoisa 3 mh huoneisto feria-alueen lähettyvillä. Fuengirola, keskusta, Parque Doña Sofi a. Parveke, jolta näkymä myös merelle. Maksuton Wifi -internet huoneistoissa. Los Bolichesin keskustaan on noin 1,5 km ja lähimmälle Renfe-asemalle (Torreblanca) n. Málaga, La Cala de Mora. Tallelokero ja autohallipaikka lisämaksusta. kerros hissillä. (ref. krs. V. Autopaikka hallissa. (+34) 605 297 664 www.mmcasa-sisustukset.com MAARIT ARO Sisustukset ja remontit. kahvinkeitin, pussilakanat) 1 mh huoneistoja (saatavilla myös 1 mh superior, 2 mh, 3 mh). / esp. (+34) 952 59 21 21, (+34) 667 801 667, email: info@ rantakyla.com, www.rantakyla.com. 830 €/kk + sähkö ja vesi (75 €/kk). sähkön ja vedenkäytön. 700 m, palvelut kohtuullisen lähettyvillä. MMCasa. Lähellä palveluita ja Puerto Marinan satama-aluetta. 2 huonetta kellarissa. 4 mh, 2 oh, 2 kph, wc, varusteltu keittiö. käynti). Huoneisto ja piha lännen suuntaisesti. Ilmalämpöpumppu oh ja mh. 1000 € + vesi ja sähkö. alk. 400 €/kk, sis. talvikaudella 1000 €/kk. www.costahappyhome.com. Koneellinen lämmitys ja ilmastointi. Tarjoamme sinulle hyvin hoidettuja ja siistejä vuokraasuntoja ympäri vuoden. Ref.8. Tallelokero ja autohallipaikka lisämaksusta. V. Meiltä löydät niin myyntikuin vuokra-asunnot. Avara SUOMALAINEN ASIOINTITOIMISTO TORREVIEJASSA Asiantuntevaa ja luotettavaa palvelua yli 20 vuoden kokemuksella! Asuntokaupat – Veroasiat Perintöasiat – Testamentit Oleskeluun liittyvät asiapaperit Ajoneuvoja ajokorttiasiat Käännökset C / Patricio Pérez, 20 1º B, 03181 Torrevieja (Alicante) P. Yksityinen autotalli 2 autolle, uima-allas. Rantakylä Group. Uimaranta on aivan vieressä. Kysy myös viikkohintojamme. P. V. Fuengirola, Torreblanca, Victoria Tower. Kysy myös viikkohintojamme. 1000 m 2 tontilla iso aurinkoinen terassi, grilli. H. (+34) 966 927 896 email: . Ref.87. Lähellä El Corte Ingles –tavarataloa, villa. Fuengirola. Lsätietoja kohteista verkkosivuillamme. (myös apk), kph, parveke. 1 mh, 1 kph, aurinkoinen terassi merinäköalalla, avian rannan tuntumassa. CostaHappyHome. Viihtyisä, valoisa huoneisto rantakadulla, 4. MMCasa. Terassi. sis. Kauttamme laillistetut lentokenttäkuljetukset sekä huoneistohotellimajoitukset. CostaHappyHome. Ilmastointi. Ilmastointi olohuoneessa ja päämakuuhuoneessa. Mijas-Costa, Cocoteros. Parque Miramarin monipuoliseen ostoskeskukseen on vain noin kilometri. Kaunis, viihtyisä huoneisto, 2. Kuukausivuokralaisille autohallipaikka ilmaiseksi. oh, varusteltu k, 2 kph, parveke itään. Talossa on ilmalämpöpumppu, lämpöä puhaltava takka. Uima-allas avoinna läpi vuoden. Rantakylä Group. Ref.26. Iso terassi, ruokailuryhmä sekä grilli.Lähellä palveluita, matkaa lähimpään ruokakauppaan noin 400 m. Erillinen pieni k, yksi kph ammeella. Benalmádena Costa, Puerto Marina. Siistit ja huolletut asunnot luotettavasti. 2 saunaa ja muutamia kuntosalilaitteita. nesa.net, www.. 2 mh, 2 kph, oh, varusteltu keittiö. marika.sopenkivi@mmcasa.com P. Persoonallisen kauniit ja toimivat kodit vaivattomasti. sähkön ja veden. Oh, avok, kph, parveke etelään, merija rantanäköala. 1. Wifi -yhteys sis. 1 mh huoneisto kahdelle, alk. 500 m. sähkön ja veden). MMCasa: Marika Sopenkivi ja Maarit Aro (+34) 651 93 90 76 info@mmcasa.com. krs. Rantakylä Group. Hyvin varustettu avokeittiö. Fuengirola, Los Boliches, Nuriasol ***. AF 524). Rantakylä Group. (+34) 651 93 90 76 www.mmcasa.com MARIKA SOPENKIVI Vuokra-asunnot ja asuntojen huoltopalvelut. Rantakylä Group S.L. Sijaitsevat lähellä opiskelukohdetta ellei muuta ole sovittu. talvikaudella 830 €/kk (ref. CostaHappyHome – avain onnelliseen kotiin. Fuengirola, feria-alue. Rauhallinen alue. Rantaan n. AA-VEGA). CostaHappyHome. (ref. (+34) 966 707 620, fax. MMCasa. Mukava, rauhallinen ympäristö. on majoitukseen ja vuokranvälitykseen (yli 400 kohdetta) erikoistunut yritys Fuengirolassa. Kaunis sisustus, ilmalämpöpumppu oh, nopea wifi -yhteys ja autohallipaikka sis. (+34) 605 864 577, (+34) 952 445 837, eng. V. Lisämaksulliset saunavuorot (tilava sauna). Kysy myös viikkohintojamme. Oh, varusteltu avok (myös apk), kph ja parveke. 600 €/kk + sähkö ja vesi. Fuengirola, Los Boliches. Rantakylä Group. Etsitkö vuokra-asuntoa. Soveltuvat kokovuotiselle opiskelijalle tai työhar. Rantakadun varrella sijaitsevassa uudessa korkeatasoisessa huoneistohotellissa hyvinvarusteltuja (mm. Uutuutena Ilunion/Confortel Fuengirolahotellin majoitukset. Ilmalämpöpumppu oh ja mh, Wifi -internet huoneistoissa, satelliittikanavat, radio. Fuengirola, Los Boliches, Mediterráneo Real ****. Ilmastointi. Maksuton Wifi -internet huoneistoissa, tallelokero. Hyvin varustettu k. Rantaan n. Palvelut lähistöllä. Kulmahuoneisto 3 mh, 2 kph. Terassi, ilmalämpöpumppu. 2 mh, 2 kph kaunis huoneisto. h. Syysja talvikauden 2016-2017 myynti on alkanut! Hyvätasoisia 1 mh huoneistoja suositussa huoneistohotellissa lähellä palveluja. 1 mh huoneisto kahdelle, tällä kaudella h. Kirjasto asiakkaidemme käytössä
470 – 500 € /vko. V. Lämmitetty uima-allas. Lomapalvelu Lomaasunto.net. V. Erittäin rauhallinen sijainti.b Lapsiystävällinen ranta. +358 45 651 7846/Raimo. Täysin kalustettu ja varustettu. 300 m rantaan, koko päivän aurinkoa asuntoa ympäröiviltä terasseilta. Torremolinos. Vuokrataan pitkäja lyhytaikaisesti. 250 €/vko tai 480 €/kk. Yli, 3. Kysy lisää: heikki.laukkonen@live.com, P. Palvelut ja bussipysäkki vieressä. 2x ilmalämpöpumppu. 295 € /kk, sis. Laadukaassa huoneistossa valmiiksi asennettu internet joka kuuluu hintaan. Aurinkoiset merinäköala yksiöt lyhyemmäksi tai pidemmäksi aikaan. (+34) 666 21 09 10, Lissu. Sähkö ja vesi veloitetaan erikseen. Autotalli + varasto. Zariko. V. Noudetaan kotoa. Alk. Vuokrataan pitkätai lyhytaikaisesti suoraan omistajalta. 500 €/kk + vesi ja sähkö. Lyhytaik. Lämmitetty uima-allas, internet ja hotellin palvelut. V. V. Lomapalvelu Lomaasunto.net. sähkö ja vesi. 800 €/kk. (R87). Myydään nopeasti suomeen muuton takia. Lomapalvelu Lomaasunto.net. sähköt, vedet, palkkiot sekä internetin. Lomapalvelu Lomaasunto.net. SEKALAISTA Otetaan vastaan hyvä kuntoista kirpputoritavaraa. 936 € /kk tai 231 €/vko, sis. H. 490 000 €. Zariko Enterprise S.L. Lyhytaikaisesti 350 €/vko sis kaikki. Asunto loistopaikalta. 2 mh, oh, k, kph, khh, parveke, ilmastointi, keramiikkataso uunilla, työtaso graniittia, uimaallas. 1 km keskustasta lentokentälle päin. V. Internet mahdollisuus. Taloyhtiöissä uima-allas ja puutarha. Katso video: www.omistajamyy.fi . V. sähköt, vedet ja palkkiot sekä internetin. 8-huoneiston pienkt. (+34) 965715427. Kt-huoneisto, 2 mh, kph, oh, k, iso parveke (25 m 2 ), merinäköala, autopaikka hallissa. Lomapalvelu Lomaasunto.net. Terassilta huikeat näköalat vuorille, kaupunkiin ja merelle! Lähellä palveluja, junaasemaa. alk. Rantaan, keskustaan 15 min kävellen. Omistaja myy. Fuengirola, Los Boliches, Nuriasol *** -huoneistohotelli. Myös hotellivaraukset ja aktiviteetit kauttamme. P. Zariko. Vapaa 9.12.2015-3.2.2016. (+34) 696 77 56 71, info@ lomaasunto.net. 19 kilometriä Málagasta itään. Valokuvia ja lisätietoja sähköpostilla: mevoycasiya@ gmail.com tai puhelimitse (+34) 644 122 806. Myös lomakäyttöön. Benalmádena, Torrequebrada (Golf), Flatotel *** -huoneistohotelli. Rincón de la Victoria. 3mh, oh, k, kph, huoneisto, tilava terassi merelle, autopaikka. sähköt, vedet ja palkkiot sekä internetin. P. 790 €/kk. Suomalaisten suosima yhtiö, 3. 2 mh, 2 kph, keittiö, 2 terassia. alk. (+358) 45 651 20 72. Fuengirola, Los Boliches, Stella Maris *** -huoneistohotelli. P. N. P. krs. H. Aurinkoa ja merinäköala alk. 260 €/vko tai 580 €/kk. Asunnot tarpeittesi mukaan lomalle, kodiksi tai juhliin. Siivous 1xvko. Kaunis, 1 mh asunto täysvalmiudessa. Rannalle 200 metriä, palvelut lähellä. P. (+34) 615 671 239. Upea rivitalohuoneisto Rosaledan alueella lähellä Los Locosin rantaa. Talossa on hissi. Fuengirola, Keskusta, Pyr *** -huoneistohotelli. Palvelut, bussipysäkki ja suomalainen koulu lähellä. (+34) 952 474 559. V. 2 mh, 2 kph, iso oh, rh, keittiö, kodinkoneet, netti, ilmalämpöpumput ja autopaikka. alk. Laadukkaat, uudistetut huoneistot keskellä palveluita. Fuengirola, Torreblanca. 43 m 2 yksiöt keskellä Fuengirolan ydintä oleva hotelli, josta hyvät yhteydet kaikkialle. alk. 800 €/kk + sähkö ja vesi tai lyhyemmät ajat sop.mukaan. C/ San Policarpo 2, local 4, 03181 Torrevieja. Pitkäaik. Asunto on täysin varusteltu. Suomalaisittain tunnettu, keskustan laitamilla, rauhallisella alueella ja vain 200 m rannasta olevat 1 mh huoneistot. 620 € / kk + vesi ja sähkö. 2 mh aurinkoinen huoneisto suositussa yhtiössä. Kävelymatkan päässä keskustasta, hyvällä alueella, valoisa, kalustettu asunto. Hyvät liikenneyhteydet kaikkialle Costa del Solin alueella. Fuengirola, Los Boliches, River Playa. Autotalli, sähköistetyt avaimet autohalliin, hissiin, keskusoveen. Siivous 1 x vko. Aurinkoinen. Yht. Lisätietoa puh. 790 €/kk. sähköt, vedet ja palkkiot. kerros. P. Kauttamme myös ravintola palvelut, häät tai kokousmatkat. Junalla Barcelonan keskustaan 50 min. Yhtiöllä pieni kuntosali, uima-allasalue. 890 € /kk, sis. alk. E-mail: anttitampio@gmail.com. Kalustettu, hyvin hoidettu villa isolla tontilla. 55 m 2 , 1 mh, uuni, pyykinpesukone, internet, ilmastointi. 948 €/kk. Asiakaspalvelumme sijaitsee hotellin ravintolassa. V. (+34) 655 810 823, Marja ja (+34) 616 090 974, Esa. V. (R16). Hiljattain remontoitu! Vain pitkäaikaiseen vuokraukseen (11kk). Lisämaksusta nettiyhteys. V. (+34) 666 210 910/Lissu, E-mail: anttitampio@gmail.com. Barcelona, Vilanova i la Geltru. 1 mh läpitalonhuoneisto, oh vuodesohvalla, baarik., kph, parveke. Aurinkoinen. 165 000 €. 520 €/kk + kulut. Myös Kanariansaaret ja Baleaarit MUUTOT JA KULJETUKSET Meillä on tarvittavat luvat kunnossa ja autojen päästöt EU -direktiivien mukaiset.. 890 €/ kk, sis. TYÖTÄ TARJOTAAN Los Bolichesissa sijaitsevaan apteekkiin haetaan suomalaista apteekki-apulaista puolen päivän työsuhteeseen. Aurinkoa ja merinäköala alk. P. alk. sähköt, vedet ja palkkiot sekä internetin. joitteluun tulevalle. Lomapalvelu Lomaasunto.net. Fuengirola, Torreblanca. Saatavilla myös 2-3 mh huoneistoja lyhyeksi ja pidemmäksi aikaan. (+358) 400 369 694 tai (+358) 6 876 743. Zariko. Valoisa kahdentason rivitaloasunto merinäköalalla. alk. 09-621 4241 Gsm 040-827 3940, e-mail: info@muuttolinnut.net Toimisto & varasto: +34 952 381 467 Fax +34 952 372 476 Gsm +34 619 09 86 53 +358 40 827 3940 Kaikki muutot Espanja – Suomi – Eurooppa. P. Paikka avoinna heti. 54 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Torrevieja. Torremolinos, keskusta, Stella Polaris *** -huoneistohotelli. Rauhallisella alueella, merinäköalalla olevat aurinkoiset isot 1 mh huoneistot hyvien kulkuyhteyksien varrelta. 2 kk). P. Torrevieja. Valoisa, läpitalon huoneisto, arvostetulla alueella, kalustettu, varustettu, 3 mh, oh, k, 2 kph, pyykkih., parveke, uima-allas, ilmastointi, keramiikkataso uunilla, työtaso graniittia. V. 1 kk takuu, 200 € välityspalkkio. Torremolinos, Jardines Pinar. (min. (+358) 50 558 4186, (+34) 603 185 068. com, skype: rentalzariko YKSITYISET: MYYDÄÄN Fuengirola, Torreblanca, Alessandra. Torrevieja. Fuengirola, Los Pacos, Vegasol. Hyvin varustetut huoneistot n. Aurinkoinen 1 mh asunto merinäköalalla! Tiskikone, A/C ja autohallipaikka. YKSITYISET: VUOKRALLE TARJOTAAN Fuengirola, keskusta. (R86). 2-3 mh, 2 kph, kalustettu. Yhtiöllä aurinkoinen uima-allas. Sujuva espanjanja suomenkielen taito välttämätön. Kuvat, tiedot ja yhteydenotot: www.buganvilla.info. V. Talossa 4 mh, 2 kh, wc, saunaosasto, uima-allas, autotalli, parkkipaikat yms. P. Saatavilla myös isoja yksiöitä jotka suuniteltu liikuntarajoitteisille. (+358) 50 542 4159. Lomapalvelu Lomaasunto.net. Siivous 2 x vko. Mia Komppa, info@zariko. Kt, 3 mh. Siivous 2 x vko. 350 € / vko. P. Fuengirola. Upea kattohuoneisto lasitetulla parvekkeella. Aivan meren rannalla, ensimmäisellä linjalla. Lomapalvelu Lomaasunto.net. Palvelut lähellä. Hyvätasoinen kattoterassiasunto. sis. Tallelokero, autopaikka lisämaksusta. 750 € /kk, sis. Duplex 2 mh. Myynnissä myös auto, Opel Kadett, vm -14
Ne ovat kuin sormia, jotka osoittavat tietä epätoivon leiripaikoille. Äiti kiskoo Mohammedia liikkeelle. Välissä on tuo jykevä aita ja he sen väärällä puolella. Tarkkoja lukuja on vaikea saada, mutta pinta-alaan suhteutettuna TOIVON JA EPÄTOIVON AITA Melillan puolelta näkyy Marokon Gurugú-vuori, jossa Euroopan puolelle haaveilevat pakolaiset ja maahanmuuttajat leiriytyvät. Leiriläisten rakennelmat on tuhottu toistuvasti ja asukit hakattu. Heistä noin puolet on juuriltaan espanjalaisia. Unelmana Espanjan ihmemaa Espanjalle kuuluvan Melillan kaupungin pinta-ala on vain 13,4 neliökilometriä ja asukkaita kaupungissa on vajaat 85 000. Espanja puolustaa viimeiseen asti Marokon puolella sijaitsevien Ceutan ja Melillan espanjalaisuutta, ja jos mielipidettä kysytään kaupunkien asukkailta, eivät he missään nimessä haluaisi vaihtaa kansalaisuuttaan. Siellä kymmenet Mohammedin kaimat kyyhöttävät hiipuvan toivonsa kanssa. Poika siristelee silmiään ja katse kipuaa kohti taustalla kohoavaa Gurugú-vuorta. Melillassa Espanjan ja Marokon välinen raja-aita on Euroopan tarkimmin vartioituja paikkoja. Ketään ei ole näkyvissä. Se näyttää olevan käden ulottuvilla mutta on sittenkin liian kaukana. Aidan lähelle ei ole syytä jäädä ihmettelemään. Vaikka kaupungin historia on pitkä, kiista näiden 14 neliökilometrin omistuksesta ei ole ottanut vieläkään laantuakseen. Marokko on koko itsenäisyytensä ajan syyttänyt Espanjaa kaksinaamaisuudesta suhtautumisessa kolonialismiin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 55 Pohjois-Afrikan rannikolla, Marokon maaperällä sijaitseva Melillan kaupunki kuuluu Espanjalle. Teksti ja kuvat Jorma Uimonen MOHAMMED KATSELEE KIRKKAIN silmin jykevää aitaa. Espanjan ja Marokon välinen raja on tiukasti vartioitu ja aidoitettu.. Mohammedin asiat ovat oikeastaan aika hyvin. Mutta ehkä lapsen ilmiömäinen kyky nollata ikäviä kokemuksia auttaa unohtamaan ajan, jolloin leivän tilalla oli vain itkua. Aina ei ole ollut näin. Sen äärelle pysähtyvien on parasta varautua hyvään selitykseen. Kuka on tuon aidan takana ja miksi. Vuorenrinne on täynnä haaveita paremmasta elämästä. Melillan espanjalaissyntyisistä asukkaista noin joka neljäs työskentelee armeijan, eri poliisiyksiköiden tai siviilihallinnon palveluksessa. Hän ihmettelee, sormi livahtaa suuhun. Pieni massu on täynnä ja käsi turvallisesti oman äidin kädessä. Korkean aidan ympäröimä Melilla on lukemattomien afrikkalaisten päämäärä matkalla kohti parempaa ja turvallisempaa elämää. Savut opastavat leiritulille myös Marokon poliisin. Sieltä täältä rinteiltä kiemurtelee ohuita savujuovia
Mutta ei siinä vielä kaikki. Kauppa käy vilkkaana molempiin suuntiin, ja normaalina päivinä tuhannet ihmiset ylittävät Beni Ensarin raja-aseman. Myös syyrialaiset pyrkivät Espanjaan Melillan kautta Osasyyn laittomista rajanylityksistä kantavat Marokon korruptoituneet viranomaiset. Keskuksen majoituskapasiteetti 512 hengelle osoittautui hetkessä alimitoitetuksi. Kausittaiseen – jopa päivittäiseen – asukasmäärään vaikuttavat sadonkorjuuaikojen lisäksi uskonnolliset juhlat sekä pakolaisvirtojen arvaamattomat liikkeet. Tarkkaa lukumäärää voi vain arvailla. Aita ei siis osoittautunut riittävän tehokkaaksi. Turva-aidan tarkoitus ei ollut enää olla vain torjuva, vaan myös vahingoittava. Satojen henkilöiden ryntäykset aidalle eri pisteistä pakotti valvontajoukot hajaantumaan. Onnistuneiden ylityksien vastapainoksi kertyi monin verroin suurempi joukko pahoin loukkaantuneita yrittäjiä. Vahvoista todisteista huolimatta Espanjan viranomaiset kiistävät tämän. Niinpä vuonna 2006 sen korkeus kaksinkertaistettiin kuuteen metriin. Raja-aseman ja lähimmän marokkolaisen kaupungin Nadorin välimaastossa majailee yli 1 500 uutta Espanjaan pyrkivää. Paine viranomaisilla onkin valtava. Vähitellen aidan ylittämiseksi kehitettiin organisoidumpia keinoja. Ihmisoikeusjärjestö Amnesty International paljasti, kuinka kiinni jääneitä kuljetettiin kymmenittäin autiomaahan ja jätettiin sinne. Melillan kaupungin asukasrekisterin mukaan noin 40 prosenttia asukkaista on muslimitaustaisia. Espanjassa ne tunnetaan nimellä cuchilla, veitsi. Ainakin osaksi niiden keräämiä tietoja välittyy suoraan myös Marokon rajaviranomaisille. 56 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Melillan hallintoja maanpuolustusmenot ovat Espanjan korkeimmat. Onnistuneet ylitykset laskettiin kymmenissä – jopa sadoissa. Kun lokakuussa 2005 lähes tuhat pakolaista ryntäsi aidalle, taltuttivat Marokon sotilaat tilanteen tuliaseilla. Pari vuotta myöhemmin humanitääristen järjestöjen painostama Zapateron hallitus määräsi cuchillat poistettavaksi. Arviolta 90 prosenttia Espanjaan saapuvista turvapaikanhakijoista pyrkii maahan Melillan kautta. Jo tuolloin rakennelmaan liitettiin elektronisia valvontalaitteita, joita vuosien saatossa on jatkuvasti päivitetty. Useita satoja heistä on ainakin tilapäisesti taivasalla. Aita erottaa Afrikan Euroopasta Laittomat rajanylistykset ovat viime vuosikymmeninä Melillassa ryöstäytyneet käsistä ja ne ovat aiheuttaneet avoimia selkkauksia. Sen tarkoituksena on hidastaa etenemistä niin, että valvontapartio ehtii paikalle ennen kuin maahan pyrkijä on ylittänyt koko rakennelman. Suuri osa tilapäisistä kulkijoista liikkuu toki laillisin luvin. Viranomaiset kiistävät tämän, sillä lain mukaan Espanjan alueelle päässeet henkilöt on toimitettava asianomaisiin keskuksiin, missä jokaisen maahantulijan tilanne tutkitaan tapauskohtaisesti. Joukkojen hajottamiseen Koska syyrialaisilla on ollut afrikkalaisiin verrattuna enemmän varallisuutta, ovat ihmissalakuljettajat lyöneet rahoiksi heidän kustannuksellaan. Erämaahan päätyi myös ylityksessään onnistuneita, jotka Espanja pika-palautti Marokkoon. Tilalle konstruoitiin aitojen väliin sijoittuva monitasoinen vaijeriviidakko. Heillä on takanaan jo 3 000 kilometriä raskasta taivalta pitkin Afrikan pohjoisrantaa. Tämä tapahtui vuosi ensimmäisen turva-aidan pystyttämisen jälkeen. Suomalaisia pakkaamassa avustustarvikkeita Centro Nueva Vidassa.. Marokon osuudeksi jäi varustaa rajalinja omalta puoleltaan välittömästi aitaan liittyvällä, kaksi metriä syvällä kaivannolla sekä aidan koko pituudelta (12 kilometriä) vartiointia helpottavalla kehätiellä. Noin 200 henkeä viikossa laivataan mantereelle. 1990-luvun loppupuolella molempien maiden hallitukset päättivät laittaa pisteen laittomille rajanylityksille rakentamalla aidan Melillan ja Marokon väliselle rajalle, Espanjan maaperälle. Lisäksi Melillassa asuu suuri joukko ihmisiä – arviolta jopa 20 000–30 000 ihmistä –, joiden syntyperää ei tarkkaan tiedetä. Rajan ylitettyään monet jäävät ainakin väliaikaisesti kaupunkiin pyrkiessään syvemmälle Eurooppaan. Massiivisimmat, satojen henkilöiden ryntäykset raja-aitaa vastaan koettiin talvella 2013–2014. Vastaava tie kulkee myös Espanjan puolella. Uutta on se, että tämän hetken tulijat ovat pääasiassa lähtöisin Syyriasta. Suurin osa heistä tahtoisi jatkaa matkaansa pohjoisemmaksi Eurooppaan. Siksi lukuisten lapsiperheiden tilanne on kääntymässä säiden huonontuessa surkeaksi. Samalla ulommaisen aidan yläosa kallistettiin 10 astetta ulospäin ja sen ylimmäiseen, löysästi rullalla riippuvaan piikkilankaverkostoon lisättiin äärimmäisen viiltäviä teriä. Tätä kirjoitettaessa keskuksessa oli kirjattuna yli 1 600 turvapaikan hakijaa. Myös kuolemantapauksia raportoitiin kuukausittain. Vankka ja kaksinkertainen, kolme metriä korkea aita rakennettiin vuonna 1998 Espanjan rahoituksella. Useiden lähteiden mukaan Espanja vastaa paineeseen omalla tavallaan palauttamalla tutkimatta paperittomia maahantulijoita vastoin omaa lakiaan ja kansainvälisiä sopimuksia. Viranomaiset vastasivat kiristämällä otteita rajan molemmin puolin. Uusi valvontajärjestelmä rauhoitti tilannetta rajavyöhykkeellä, mutta alusta pitäen löytyi myös niitä, jotka päättivät kaikesta huolimatta uhmata aitaa. Yrityksenä saada pakolaisvirta hallintaan kaupunkiin perustettiin vuonna 1999 CETI-keskus (Centro de Estancia Temporal de Inmigrantes). Avustustoimet Marokon puolella ovat vaatimattomia. Kutistuvat juutalaisten ja hindujen yhteisöt tekevät tilaa nopeasti kasvavalle kiinalaisten joukolle, jonka käsiin kulutustavaroiden kauppa on täälläkin siirtymässä. Joukkoon on sulautunut myös luvattomia kulkijoita, sillä väärennetyin paperein saapuvia on jatkuvasti enemmän
Runsaassa vuodessa on saatu ihmeitä aikaiseksi. Seuraava tapahtuma kuvaa Rauhaa. Turistikirkon seurakunta on verrattain pieni, siihen kuuluu vain runsas sata jäsentä. Pakkaukset sisältävät suurin piirtein kaiken tarvittavan pienokaisten vaatetukseen. Äitiyspakkauksia pakolaisille valmistetaan Majakalla toimivassa käsityöläispiirissä, joka kokoontuu kerran viikossa ompelemaan, neulomaan ja keräämään kaikille tarvitseville, pakolaisille ja vähävaraisille, esimerkiksi vaatteita. Aatonaattona kuusi henkilöä, kolme naista ja kolme miestä, suuntaavat Pohjois-Afrikkaan jakamaan iloa. Teksti Kimmo Sahlman Los Pacosin Majakan väki auttaa Melillan pakolaisäitejä ja -lapsia Los Pacosin Majakalla neulotaan, kudotaan ja kerätään erilaisia tarvikkeita pakolaisäideille ja -lapsille.. Apu viedään aina perille, vaikkakin joskus viimeinen taival on edetty autoa työntämällä. Ryhmän veteraani on 83-vuotias Rauha, joka neuloo ja ompelee sujuvasti näkövammastaan huolimatta – jopa langan vaihto ompelukoneen neulaan sujuu muitta mutkitta. – Jokaiseen neulomaani silmukkaan mahtuu paljon rakkautta, Tuula Meling kiteyttää tunteensa. Pariskunta kokkaa viikoittain maanantaista torstaihin talkoilla lounaan noin 50–70 hengelle, ja kaalikääryleitä oli saapunut syömään jopa hurjat 90 herkkusuuta. Majakan toiminta ei ole puhdasta lähetystyötä, se on myöskin lähimmäisenrakkauden työtä. Keittiön kokit Maija ja Göran Segersvärd olivat valmistaneet edellispäivänä 400 kaalikäärylettä – ja kaikki popsittiin viimeistä palaa myöten. Näin on käynyt myös Melillassa. Rauha totesi pärjäävänsä ihan ilmankin. Myös äidit huomioidaan. Sen mottona on, että ihminen ei voi lähteä kotoaan merten taa, mutta kyllä kotonakin tehty apu saavuttaa merten takana olevan lähimmäisen. Mutta maasta se pienikin ponnistaa, tämä oli todettava Majakalla vieraillessani. Tämä toiminta on yksi seurakunnan tukipilareista. Majakka toimii yhteistyössä Melillan Centro Nueva Vida -seurakunnan kanssa, ja yhteisvoimin alkuperäisen telttatilan sijalle rakennettiin oikea rakennus. Uudessa tukikohdassa on kirkko, esiintymislava, keittiö ja kasteallaskin. Majakka tekee yhteistyötä myös espanjalaisen Manos Abiertas -hyväntekeväisyysjärjestön (Avoimet kädet) kanssa, joka ottaa vastaan lahjoitustavaraa Fuengirolassa. Majakan projektiin on osallistuttu myös Suomesta käsin, suomalaisin voimin on neulottu muun muassa 60 ”toukkapussia” vauvoille sekä sukkia ja peitteitä. Sen jälkeen aidat saivat huipuilleen entistäkin terävämmät cuchillat. Hän oli saapunut viettämään muutamia päiviä ystävättärensä luokse. Joululahjapaja täydessä käynnissä Joulun lähestyessä Majakassa on keskitytty joululahjojen valmistamiseen Melillaan vietäväksi. Käsityöläiset yhdistivät voimansa M ajakan käsityöpiiri sai alkunsa lokakuussa 2014, potkurina toimi Seijamaria Lehtinen. Heille vaatteet ostetaan tai saadaan lahjoituksina. Afrikkalaislähtöisten turvapaikanhakijoiden määrä onkin tänä vuonna romahtanut; CETI:n asukkaista heitä on vain 7 prosenttia. Köyhyyttä ja tauteja pakenevilta afrikkalaisilta puuttuu papereista lähtien kaikki. Kursivoitu kohta perustuu fi ktiiviseen kerrontaan. Joillekin sisäinen valo on riittävä. Äitiyspakkauksia Melillaan Mielenk iintoni seurakuntaa kohti heräsi, kun seinäntakainen suomalainen syysturistinaapurini Raija Laakko sanoi lähtevänsä seuraavana päivänä Melillaan. TYÖN ILOLLA EI ole rajaa Los Pacosin Majakalla, Aurinkorannikon Turistikirkon päämajassa, osoitteessa Calle Badajoz 4, Fuengirola. Ihmettelin moista matkaa, ei sinne yleensä eksytä Málagasta. – Kaikki apu viedään perille henkilökohtaisesti, näin vältytään turhalta byrokratialta, tarkentaa koordinaattori Kirsi-Marja Sopanen. Ainoa mahdollisuus on taistella ja arpeutua vaarallisen aidan hampaissa. Talo oli esiteltävä huone huoneelta, ja kun tuli kylpyhuoneen vuoro, niin Rauhalle neuvottiin valonkatkaisimen paikka. Matkan tarkoitus olikin jakaa äitiyspakkauksia Melillassa oleville pakolaisille. He ymmärtävät, että työn ja asumistilojen puutteen vuoksi on molempien etu auttaa saapujia jatkamaan eteenpäin Euroopan mantereelle. Koska heillä on ollut afrikkalaisiin verrattuna enemmän varallisuutta, ovat ihmissalakuljettajat lyöneet rahoiksi heidän kustannuksellaan. Käytettävissä olevien tilojen niukkuus ja niiden kalleus vaikeuttavat vapaaehtoisjärjestöjen toimintaa. Kauhistelusta auttamiseen Tämän vuoden aikana, lokakuun loppuun mennessä, Melillaan on saapunut yli 6 500 turvapaikan hakijaa. Keskus auttaa Melillaan saapuneita hädänalaisia pakolaisia, jotka saavat keskuksesta muun muassa avustustarvikkeita sekä apua ja tukea elämäntilanteeseensa. Pakolaistilanteen aiheuttamista paineista huolimatta Melillan asukkaat suhtautuvat uusiin tulijoihin yllättävän myönteisesti. Heillä ei raja-asemille ole asiaa. Nyt kuluvan syksyn aikana äitiyspakkauksia on viety Melillaan pari kertaa. Keväällä 2015 Melillassa vietettiin äitienpäivää 110 äidin voimin, ja rivakkaa apua tuli paikan päällä syyrialaisilta pakolaismiehiltä. Kirjoittaja on Aurinkorannikon Turistikirkon turistipastori. Suurin osa on lähtöisin Syyriasta. Aurinkorannikon Turistikirkko osallistuu pakolaisten avustustyöhön Melillassa Centro Nueva Vida -keskuksen välityksellä. Avustusjärjestöjen ja median väkeä ei rajavyöhykkeen tuntumassa katsota hyvällä kummaltakaan puolelta. Lähteet: Melilla.es, ejercito.mde. Pakolaiset edustavat erilaisia uskonnollisia suuntauksia, mutta sillä ei ole merkitystä; jaettu ilo on aina kaksinkertainen ilo. Väärennettyjen asiakirjojen ja runsaiden lahjuksien turvin monet pakolaiset ovat tulleet EU:n alueelle yleensä laillisten rajanylityspaikkojen kautta tai vesiteitse. Tiettävästi missään länsimaiden vankilassa ei pakojen estämiseksi ole pystytetty rakentamaan yhtä tehokkaasti – ja verisesti – toimivaa rakennelmaa. es, elpais.es, eldiario.es, acnur.es, armeijan ja poliisin edustajat. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 57 käytettiin helikoptereiden tukemia sotilasyksiköitä ja kyynelkaasua. Riitta Rautio, Tuula Meling ja Maija Segersvärd olivat myös tapahtumassa mukana. Järvenpäässä sijaitseva Lentävä lapanen on toiminut yhteyspaikkana. Avun kohteena eivät ole ainoastaan vauvat, kohderyhmänä ovat myös vanhemmat lapset. Mukaan toimintaan tulee myös aina silloin tällöin Aurinkorannikolla vierailevia suomalaisia, jotka haluavat kantaa kortensa kekoon
Sisäänpääsy: 3 euroa; 7–14-vuotiailta ja yli 65-vuotiailta 1,50 euroa. Näköalatasanteen näkymä kattaa koko Madridin alueen, 360 asteessa, ja etenkin kirkkaalla säällä näkymät ovat huikeat. Korjaus kesti kymmenen vuotta; huhtikuussa 2015 rakennus avattiin uudestaan yleisölle. Casa de Campon asemalle pääsee metrolinjalla 10; pysäkit Lago ja Batán. Casa de Campo -puistossa, radan toisen päätepysäkin yhteydessä, sijaitsee näköalaravintola, jossa voi nauttia kahvia, virvokkeita ja pientä syötävää sekä ihailla vehreää puistomaisemaa. Hinta: yhteen suuntaan 4,20 euroa ja meno-paluu 5,90 euro; alle 3-vuotiaat matkustavat ilmaiseksi. Torre de Moncloa. Rata on toiminnassa ympäri vuoden, ja tarkemmat aikataulut kannattaa tarkistaa Teleféricon nettisivuilta osoitteesta teleferico. TEMPLO DE DEBODIN eli egyptiläisen temppelin takana on oiva näköalapaikka kiikareineen. Templo de Debod -temppeliltä on Rosalesin asemalle noin kilometrin kävelymatka. Paikalle: Rosalesin asemalle pääsee metrolinjoilla 3, 4 ja 6; pysäkki Argüelles. Torni on avoinna joka päivä kello 10–20.30, ja aamupäivisin kello 13.30 asti siellä järjestetään opastettuja kierroksia. Matka hissillä kestää noin 11 minuuttia suuntaansa. Torni sijaitsee Complutenseen kuuluvalla maa-alueella, ja se vihittiin käyttöön vuonna 1992. TELEFÉRICO DE MADRID -köysiradan kaapelihissit liikkuvat noin 2,5 kilometrin matkan 40 metrin korkeudessa. Kaupungin parhailta näköalapaikoilta on upeat näkymät jopa 50 kilometrin päässä kohoaville Navacerradan vuorille. Kaapelihissien kyytiin voi nousta kahdesta pisteestä: Casa de Campo -puistosta, Cerro Garabitan kukkulalta, tai keskustan tuntumasta Rosalesin asemalta, joka sijaitsee Paseo del Pintor Rosales, Calle Marqués de Urquijo ja Paseo de Camoens -katujen yhtymäkohdassa. com > ”Precios y horarios”. Torre de Moncloa suljettiin vuonna 2005, koska sen ei katsottu täyttävän kaikkia turvallisuusnormeja. Näkymä Circulo de Bellas Artesin kattoterassilta.. Vuosittain kaapelihisseillä matkustaa noin 180 000 henkeä. Köysiradan rakensi sveitsiläinen yritys Von Roll, ja se vihittiin käyttöön vuonna 1969. Paikalle: metrolinjoilla 3 ja 6; pysäkki Moncloa. Sääolot saattavat vaikuttaa aukioloaikoihin. Sen sanotaan luotsaavan koillisen moottoritien autoilijoita sekä Complutensen yliopistoon suuntaavia opiskelijoita. 58 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MADRID lintuperspektiivistä Madrid sijaitsee 645 metriä merenpinnan yläpuolella, mutta kaupungissa on mahdollista nousta vieläkin korkeammalle. Teksti ja kuvat Liisa Löytövaara TORRE DE MONCLOA, Moncloan näköalatorni, on lempinimeltään Faro de Moncloa. Alle 14-vuotaiden on matkustettava aikuisen seurassa. Korkeutta tornilla on 110 metriä. Torre de Moncloan näköalatasanne muistuttaa ulkonäöltään lentävää lautasta, ja sen suunnitteli arkkitehti Salvador Pérez Arroyo. Hissejä on yhteensä 80 kappaletta, joista kuhunkin mahtuu viisi henkilöä. Kesäaikaan rata on auki yleensä päivittäin kello 10–18, mutta talvisin rata on auki pääasiassa viikonloppuisin ja loma-aikoina
Terassi on avoinna arkisin kello 9–20, perjantaisin kello 2.30 asti, ja viikonloppuisin kello 11–2.30. Vuonna 2014 rakennus kuitenkin myytiin kiinalaiselle Wanda-konsernille, jota johtaa Wang Jianlin. PALACIO DE CIBELES, jossa sijaitsee nykyinen kaupungintalo ja kaupunginjohtajan virasto, on upea palatsimainen rakennus vuodelta 1919. Pari vuotta sitten rakennuksen kuudenteen kerrokseen avattiin terassiravintola, Palacio de Cibeles, josta on huikeat näköalat edessä olevalle aukiolle suihkulähteineen. Egyptin valtio lahjoitti sen Espanjalle vuonna 1968. Madridia voi nykyisin katsella lintuperspektiivistä myös monien hotellien kattoterasseilta. Templo de Debod on noin 2 200 vuotta vanha. kahvia ja virvokkeita, ruoka-aikoina myös pieniä ruoka-annoksia. Yksi perinteinen kattoterassi uimaaltaineen sijaitsee Gran Vía -kadulla Hotel Emperadorin katolla. Temppelilahjoitus oli kiitos siitä, että Espanja vaati Unescoa kiinnittämään huomiota temppeliin ja sen historialliseen arvoon. Vuonna 1921 talo avattiin yleisölle. Sisäänpääsy: Kahdeksannen kerroksen näköalatasanteelta voi 6 euron sisäänpääsymaksun maksettuaan ihailla lähes koko keskustan maisemia. Tällä hetkellä remontissa oleva, 117 metriä korkea rakennus rakennettiin vuosina 1948–1953. Paikalle: Metrolinjalla 2; pysäkki Banco de España. Vuonna 2005 koko rakennus myytiin Banco Santander -pankille, jonka aikomuksena oli kunnostaa se luksushotelliksi ja -asunnoiksi. Temppeliin voi tutustua ilmaiseksi. Taustalla näkyy Banco de España, Th yssen-museo sekä Palace-hotelli sekä kirkkaalla säällä suihkulähteen takana alkava Gran Vía -katu upeine rakennuksineen. Hän haluaa muuntaa rakennuksen ostoskeskukseksi, hotelliksi ja omistusasunnoiksi. Sisäänpääsy: 4 euroa. CÍRCULO DE BELLAS ARTESIN rakennus on peräisin vuodelta 1880, jolloin perustettiin niin sanottu Circulo de Bellas Artes, kaunotaiteiden piiri. Se sijaitsi Egyptissa Assuanin padon paikalla, ja kun patoa vuonna 1907 alettiin rakentaa, temppeli olisi jäänyt veden alle. Helmikuussa, karnevaalien aikaan, Bellas Artesin rakennuksessa järjestetään perinteisesti naamiaistanssiaiset. Kaikkein kauneimmillaan temppelin sanotaan olevan auringon laskiessa. Illan pimetessä koko aukio valaistaan värikkäillä valoilla, ja näkymä jatkuu pitkin Paseo de Recoletos -puistobulevardia. Viidennessä kerroksessa voi ihailla modernia taidetta, alakerrassa on upea kahvila ulkoterasseineen, ja talon tiloissa järjestetään muun muassa jazzkonsertteja ja muita tapahtumia. Kesäiltaisin paikka on suosittu drinkkipaikka. Palacio de Cibelesin ravintola on auki kello 13–16 ja 20–24. Templo de Debod. Kattoterassilta näkyy muun muassa kuninkaan linna puistoineen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 59 Näkymiä katsellessaan voi hämmästyä siitä, miten paljon viheralueita Madridissa on. Paikalle: Metrolinjalla 2; pysäkit Sevilla ja Banco de España. Lämpimällä säällä sen chill out -osaston lepotuoleissa voi loikoilla musiikkia kuunnellen, ja terassikahvilassa voi nauttia Tulevaisuuden perspektiivejä Plaza de España -aukiolla sijaitsee Edifi cio de España, joka oli aikanaan Espanjan korkein rakennus. Paikalle: Metrolinjoilla 3 ja 10; pysäkki Plaza de España. Aiemmin se toimi pääpostina (Palacio de las Comunicaciones), ja rakennuksen edessä sijaitsee Madridin kuuluisin suihkulähde Cibeles. Näköalatasanteelta avautuvat maisemat aina vuorille asti ja kiikareilla voi tutkia yksityiskohtaisesti kaupungin rakennuksia ja puistoja. Terassi on auki kesäisin ja siellä voivat vierailla myös muut kuin hotellin asukkaat. Ylimmässä, seitsemännessä kerroksessa, sijaitsee ravintola-terassi Azotea de Círculo de Bellas Artes, joka on suosittu näköalapaikka. Edifi cio de España. Siinä on 28 kerrosta. Casa de Camposin teleférico-kaapelihissi.
60 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MADRIDIN SALAISET AARTEET Madridin charmi piilee sen tunnelmallisissa kaupunginosissa. Lajin kanta puistossa on alun perin alkanut kasvaa karanneista lemmikkilinnuista, ja nykyään laji pesii puistossa suurissa pesissä ja liikkuu näyttävissä parvissa. Casa de Campon järvellä voi soudella, ja sen äärellä on lukuisia laadukkaita ruokapaikkoja, jotka täyttyvät ääriään myöten etenkin aurinkoisina viikonloppuina. Vuonna 1931 se siirtyi Madridin kunnan omistukseen ja se avattiin kaikkien kaupunkilaisten käyttöön. Madridin suurin puisto on Casa de Campo, joka sijaitsee kaupungin länsiosissa. Lintulajeista puiston erikoisuus on puistossa näkyvästi elävä kirkkaanvihreä eteläamerikkalainen papukaijalaji munkkiaratti, espanjaksi cotorra monje tai cotorra argentina. Laajalla puistoalueella, joka on upeimmillaan syksyn ruska-aikaan, kasvaa muun muassa erilaisia mäntypuita, lehtijalavia, kastanjoita, idänplataaneja, poppeleita, saarnia ja pajuja, ja myös erilaiset eläinlajit viihtyvät laajalla puistoalueella. Puistoaluetta rajaa muun maussa La Latinan kaupunginosa sekä Pozuelo de Alarcónin kunta. Nisäkkäistä yleisimmin liikkeellä voi nähdä villikaneja, jäniksiä, siilejä ja oravia. Chueca-kaupunginosan herkuttelukeidas, modernisoitu Mercado de San Antón -kauppahalli.. Teksti ja kuvat Anna Venejärvi Maaseudulle suurkaupungin suurimpaan puistoon: Casa de Campo Madridin puistoista kuuluisin on Parque de El Retiro, mutta hyvin hoidettu Retiro ei suinkaan ole ainoa vihreä keidas pääkaupungissa. Järven tuntumaan pääsee helposti henkilöautolla tai metrolla (pysäkki El Lago), ja Madrid Ríon jokipuistosta on järvelle lyhyt kävelymatka. Valtavan puiston pinta-ala on kaikkiaan lähes 1 800 hehtaaria, eli se on viisi kertaa suurempi kuin New Yorkin Central Park. Suosituin ajanviettoalue Casa de Campo -puistossa on El lago -järven tuntumassa. Puiston menneisyydestä muistuttavat lukuisat historialliset yksityiskohdat, kuten Palacio de los Vargas -rakennus sekä Puente de la Culebra -silta. Vaikka järvi ei sovellu uimapaikaksi, sijaitsee aivan sen tuntumassa kunnallinen uima-allas, piscina municipal. Jos ydinkeskusta nähtävyyksineen on jo tullut tutuiksi, kannattaa suunnata barrioiden syvyyksiin ja Madridin tuntemattomampien aarteiden äärelle. Vaikka puistossa liikkuu paljon ihmisiä, siellä elää noin 87 lintulajia, 20 nisäkäslajia, 14 erilaista matelijalajia ja erilaisia kaloja. Vesistössä elää muun muassa karppeja, ruutania ja monnikaloja. Casa de Campo oli alun perin Espanjassa kuninkaallisten omaisuutta, aluetta käytettiin etenkin kuningasperheen metsästysmaana. Tekojärvi rakennettiin alun perin kuninkaallisten kalastuspaikaksi. Alueelle on rakennettu muun muassa kattavat pyöräilyverkostot, minkä ansiosta puisto onkin maastoja kilpapyöräilijöiden suosiossa, ja lisäksi Casa de Campon mailla sijaitsee Madridin huvipuisto (Parque de Atracciones), eläintarha (Zoológico) sekä Teleférico-köysiratashissi
Kulttuuritalo sijaitsee Embajadoresmetropysäkin tuntumassa. Terassin asiakkaina viihtyvät niin Chuecassa asuvat boheemit nuoret kun iäkkäämpikin väki. Tammikuun puoliväliin asti kulttuurikeskuksessa on esillä muun muassa José María Larrondon taidenäyttely Libro de horas, ja kokonaisuuteen voi tutustua ilmaiseksi, kuten muihinkin talon näyttelyihin. Trendikkäät kauppahallit: San Antón ja Antón Martín com), jossa voi nauttia drinkin, kahvin tai kokonaisen aterian. Värikäs Lavapiés on mielenkiintoinen kaupunginosa, ja mercadon tuntumasta voi löytää lukuisia tutustumisen arvoisia baareja, ravintoloita ja kahviloita. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 61 Kokoontumispaikka ja kulttuurikeskus: La Casa Encendida Erilaisia nykytaidetta ja -kulttuuria eri muodoissaan esitteleviä kulttuurikeskuksia on perustettu Madridiin useita. Palvelu on nimeltään Cooking. Aurinkoisina päivinä ovensa avaa myös talon kaunis kattoterassi. Ravintola painottaa hyödyntävänsä myös kauppahallista saatavilla olevia kauden tuotteita. Pienemmistä kulttuurikeskuksista tutustumisen arvoinen on muun muassa La Casa Encendida, joka järjestää tiloissaan taidenäyttelyitä sekä erilaisia työpajoja, luentoja ja koulutuspäiviä vaihtelevilla teemoilla. Teatterin tiloissa järjestetään myös erilaisia kulttuuritapahtumia. Ravintolan asiakkaat voivat jopa ostaa oman päivällisensä talon alakerrasta, kauppahallin tuotevalikoimasta. Myös Plaza Cibeles -aukiolla sijaitseva Centro Centro isännöi jatkuvasti vaihtuvia näyttelyitä. La Casa Encendida aktivoi etenkin Madridin nuoria osallistumaan yhteiskunnalliseen keskusteluun, ja osa sen tapahtumista ja työpajoista on täysin ilmaisia. Ruuan lisäksi Mercado de Antón Martínissa on myynnissä myös käsityöläistuotteita, muun muassa Madridissa valmistettuja . Ilmoittamalla kauppahallin myyntitiskille toiveestaan nauttia esimerkiksi kala tai liha saman tien ravintolan puolella, tuote toimitetaan ravintolan kokeille, ja he loihtivat sen ympärille aterian. La Cocina de San Antónin omistaa etenkin viinivalmistajana tunnettu Grupo Osborne, jonka iberialaisia Cinco Jotas -kinkkuja ravintola tarjoaa valikoimassaan. Vuonna 1945 rakennetun, värikkäästi ja nykyaikaisesti sisustetun Mercado de San Antónin (Calle de Augusto Figueroa 24) ensimmäisessä kerroksessa on kauppahallin myyntipisteitä, joissa myydään muun muassa hedelmiä, leipomotuotteita, lihaa, lintujen munia ja siipikarjan lihaa sekä kalaa ja äyriäisiä. Kaikki Madridin ystävät tuntevat jo upean Mercado de San Miguel -kauppahallin (Plaza de San Miguel), mutta tämä perinteinen turistikohde ei suinkaan ole Madridin kauppahalleista ainoa tutustumisen arvoinen. Oleoteca Muruan pisteessä on mahdollista maistella paikallisia oliiviöljyjä ja ostaa kotiinsa omia suosikkiöljyjä. Kaupungin vanhoja kauppahalleja on viime vuosina laitettu uuteen uskoon, niin ulkoasun kuin liiketoiminnankin puolesta, ja uusi elämä on annettu muun muassa Chuecan kaupunginosassa sijaitsevalle Mercado de San Antónille sekä Lavapiésin Mercado de Antón Martínille. Kauppahallit, joiden käyttö väheni Espanjassa etenkin 1990-luvulla, ovat nyt uudessa nousussa, ja paikalliset tuotteet sekä lähiruoka ovat madridilaisten suosiossa. Tapahtumakalenteria voi seurata kulttuurikeskuksen nettisivuilla osoitteessa www.lacasaencendida.es. Mercadossa voi herkutella muun muassa italialaisilla, meksikolaisilla, thaimaalaisilla sekä japanilaisilla ruuilla. Niistä ehkä suurin on erilaisia näyttelyitä, kulttuuritapahtumia ja festivaaleja Madrid Ríon alueella isännöivä Matadero Madrid. Erilaisia näyttelytiloja La Casa Encendidassa on useita, ja talossa on myös viihtyisä kahvila. Kauppahalli on uudistettu täysin, ja lukuisien liha-, kala-, kana-, hedelmäja leipäkauppiaiden lisäksi talossa tarjoavat ruokaja juomaherkkuja kansainväliset kokit. Illan viilentyessä terassilta on mukava vetäytyä illalliselle ravintolan viihtyisiin sisätiloihin. Gastronomisten aarteiden lisäksi kauppahalleissa on esillä espanjalainen design, taide ja käsityöläiskulttuuri, ja kauppahallien nettisivuilta voi seurata mercadoissa järjestettäviä tapahtumia konserteista teemapäiviin. Elokuvien ystävän must-kohde on kauppahallin kyljessä sijaitseva tunnelmallinen, 1900-luvun alussa käyttöön vihitty Cine Doré -elokuvateatteri, jonka tarjonta on suuria elokuvateattereita selvästi marginaalisempaa. Talon toisesta kerroksesta voi löytää gastronomiset markkinat, jonka tapastiskeiltä löytyy naposteltavaa jokaiseen makuun – sekä tietenkin laatuviinejä herkkujen kyytipojaksi. Mercado de San Antón -kauppahallin kattoterassi. Mercado de Antón Martín löytyy Lavapiés-kaupunginosasta.. Lavapiésin kaupunginosassa, Atochan juna-aseman läheisyydessä sijaitseva Mercado de Antón Martín (Calle Santa Isabel 5) kerää barriossaan huomiota muun muassa sen näyttävän seinämaalauksen myötä. Etenkin aurinkoisina päivinä väkeä vetää puoleensa Mercado de San Antónin rennon trendikäs kattoterassi-ravintola La Cocina de San Antón (www.lacocinadesananton. amencopukuja ja -asusteita
Matkoillaan Aalto teki vaikutuksen muun muassa Barcelonan nuoriin arkkitehteihin ja oli omalta osaltaan vauhdittamassa espanjalaisen modernin arkkitehtuurin syntyä. Näyttely avaa arkkitehdin työskentelytapaa, ajatusmaailmaa sekä inspiraationlähteitä, ja esillä on muun muassa pohjapiirustuksia sekä materiaalivalintoja. Hänen museoksi muutettua Madridin kotiaan ympäröi idyllinen, vehreä puutarha, jonka uumenissa on mukava levähtää museoon tutustumisen jälkeen. Sorolla rakennutti itse talon ja muutti siihen perheensä – vaimonsa ja kolmen lapsensa – kanssa vuonna 1911. Pääsylipun hinta museoon on edullinen, kolme euroa. Näyttelyssä muistellaan myös Alvar Aallon matkoja Espanjaan, sillä arkkitehti vieraili maassa kahteen otteeseen vuonna 1951. Talon patio azulejoslaattoineen noudattaa andalusialaista tyyliä, ja talossa on viittauksia muun muassa Sevillan Alcázar-palatsiin sekä Granadan Kuvat CaixaForum Alhambraan. Ainutlaatuinen kotimuseo puutarhan uumenissa: Museo Sorolla Madrid on museoiden kaupunki, eikä kulttuurin ja kuvataiteen ystävä voi lähteä kaupungista piipahtamatta esimerkiksi Museo del Pradossa, Museo Reina Sofíassa tai Museo Thyssen-Bornemiszassa. Näyttelyssä esitellään laajalti paitsi Aallon ansiokasta uraa arkkitehtinä, myös hänen työtään muotoilijana. tammikuuta asti esillä on näyttely Arte de la Luz (Valon taide), johon kootuista teoksista voi nähdä taiteilijan upean taidon hyödyntää valoa, varjoa ja heijastumia. päivää, on pääkaupungissa mahdollista nähdä näyttävä Alvar Aalto -näyttely. Aallon suunnittelemista kohteista esittelyssä on yksityiskohtaisesti muun muassa Paimion tuberkuloosiparantola sekä Viipurin kirjasto. Kotimuseo korkeine huoneineen ja lukemattomine yksityiskohtineen tekee vaikutuksen. Toisella matkallaan Aalto matkusti myös Andalusiaan ja tutustui muun muassa Granadan upeaan Alhambraan. Talon suunnitteli arkkitehti Enrique Repullés y Vargas ja sen arkkitehtuurissa on otettu erinomaisesti huomioon valon pääsy sisätiloihin, sillä taidemaalari työskenteli kotonaan. 62 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Alvar Aalto näyttävästi esillä CaixaForumissa Mikäli vierailet Madridissa ennen tammikuun 10. Kotimuseossa voikin nähdä yhden parhaiten säilyneistä eurooppalaisista ateljeetiloista 1900-luvun alkupuolelta. Sorollan taiteessa toistuvat vesi, rannat sekä elämästä nauttivat ja siestaa viettävät ihmishahmot. Kotimuseon lisäksi museossa on nähtävillä vaihtuvia näyttelyitä, ja 18. Yksi kaupungin mielenkiintoisimmista museoista on kuitenkin taidemaalari Joaquín Sorolla Bastidan kotimuseo, Museo Sorolla (Paseo del General Martínez Campos 37), joka sijaitsee pitkän Paseo de la Castellana -kadun tuntumassa. Kuten näyttelyssä muistutetaan, Suomen kuuluisin arkkitehti suunnitteli rakennuksia paitsi kotimaahansa, myös 18 maahan Suomen ulkopuolella. Huomioimatta eivät jää Aallon kuuluisat tuolit tai valaisimet, ja esillä on toki myös suomalaisuuden tärkeä symboli, Aalto-malja sekä muun muassa Aino Aallon suunnittelemia astioita. Talon edustustilat ovat ylelliset, ja esillä on paitsi runsaasti talon isännän taidetta, myös silmiä hiveleviä aikakauden tyylihuonekaluja. Auringonsäteiden ja veden välkkeen luoma leikki idyllisissä rantamaisemissa maalatuissa muotokuvissa vie katsojansa ajassa vuosisadan verran taaksepäin. Ensimmäisellä matkallaan hän tutustui muun muassa Gaudín arkkitehtuuriin Barcelonassa, mutta kieltäytyi vierailusta El Escorialissa, joka on Espanjan valtion virallisen arkkitehtuurin symboli. Suomalaisen mestariarkkitehdin ja suunnittelijan työtä esitellään Madridin CaixaForumissa (Paseo del Prado 36), näyttelyssä ”Alvar Aalto 1898–1976 – Organic architecture, art and design”. Valencialaissyntyinen Sorolla (1863– 1923) maalasi uransa aikana yli 2 200 luetteloitua teosta, ja hän on yksi impressionistisen, postimpressionistisen ja luministisen tyylisuunnan tärkeimpiä edustajia. Arkkitehtuurin puolelta huomioidaan myös muun muassa Finlandia-talo, Säynätsalon kaupungintalo, Helsingin kulttuuritalo, Kolmen Ristin kirkko sekä Aallon oma kesäkoti Muuratsalossa. Kohtuullisen matkan päässä Museo Sorollasta sijaitsee neljä muutakin tuntemattomampaa museota, joiden tarjonta kannattaa katsastaa: Museo Lázaro Galdiano (Calle Serrano 122), Museo Nacional del Romanticismo (Calle San Mateo 13), Museo Cerralbo (Calle Ventura Rodríguez 17) ja Museo Nacional de Artes Decorativas (Calle Montalbán 12).
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 63 Agaete ON RAUHAN PARATIISI Jo kylään saapuessa kohtaa jotain, mitä Espanjasta löytyy harvemmin: hiljaisuuden. Saaren pääkaupunkiin ajaa puolessa tunnissa. Kiinalainen sekatavarakauppa kylään kuitenkin on löytänyt. Niitä et Agaetesta löydä – kuten et myöskään liikenneruuhkia tai ihmispaljoutta. Agaete on takuuvarma valinta henkilölle, joka ei halua elää keskellä turistihälinää, mutta arvostaa suurkaupungin, tässä tapauksessa Las Palmasin, läheisyyttä. Teksti ja kuvat Katia Westerdahl gaeten linja-autopysäkeillä ei ole digitaalisia valotauluja, jotka kertoisivat, koska seuraava linja-auto – kanarialaisittain guaua – on tulossa. Hyllyjen pölyttyneet viinipullot ovat peräisin ajalta, jolloin paikalla oli kauppa – 23 vuotta aiemmin. Siinä ne tärkeimmät. Gran Canarian Agaetessa ei ole meteliä eikä kiirettä. Eipä taida Espanjasta enää löytyä niin pientä kuntaa, ettei ”kiinakauppaa” olisi. Koiran haukkuminen jossain kaukaa sekä kirkon kellojen kutsu seuraavaan messuun ovat ainoita ääniä. Kylässä on myös elintarvikekauppoja, parturi-kampaamoita, lääkäripalvelut, koulu ja kaksi kirkkoa. Agaetesta avautuu näkymä Teneriff alle, jonne myös liikennöi lautta useamman kerran päivässä.. Pulloihin ei sen koommin ole kajottu. Sieltä löytyvät kaikki palvelut, jotka Agaetesta puuttuvat: putiikit, tavaratalot, suuret valintamyymälät ja ostoskeskukset. Perolan baaria vastapäätä on Agaeten pääkirkko. Kylän keskusaukiolla sijaitsee kylän ”paikallinen”, El Perola
Lautta liikennöi arkipäivisin kuusi kertaa päivässä Agaeten ja viereisen Teneri. Vetonaulana luonto ja vihreys Gran Canarian saaren pohjoisosa tunnetaan vehreydestään, ei hiekkarannoistaan. Tuore kala-, vihannesja hedelmävalikoima on uskomaton. Alue onkin kuuluisa gastronomiastaan. ojauholla höystettyä jäätelöä. o – friteerattuja, go. o – go. Sataman välittömässä läheisyydessä on myös lyhyt rantapromenadi, joka on tasainen lenkkipaikka liikunnan ystäville. o-maissijauho, jota käytetään melkein mihin vaan vauvan vellistä (leche con go. Aurinkoa ottaessa voi seurata kylän rauhallista elämänkulkua, jota tahdittaa Fred Olsen -yhtiön autolautta. Ravintoloiden ruoka-annokset höystetään papas arrugadas -perunoilla ja mojo picón -kastikkeella suussa sulaviksi. Rantoja löytyy kuitenkin toki pohjoisestakin, mutta Maspalomasin veroisia ne eivät ole. Kävelyä voi jatkaa aallonmurtajaa pitkin noin kilometrin verran. Matkailijaa pidetään Agaetessa kuin kukkaa kämmenellä. 64 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Ravintoloita ja baareja on lukuisia, ja niissä tarjotaan takuulla lähiruokaa. Ihmiset ovat ystävällisiä, kahvin tilaajalle tuodaan kakkupalanen kyytipojaksi pyytämättä ja erikoistoiveisiin reagoidaan palvelunhalulla, joka suuremmista turistikaupungeista puuttuu. Hieman vaatimattomampaa majoitusta tarjoaa Hotel El Cabo, joka on Matkailijaa pidetään Agaetessa kuin kukkaa kämmenellä. an puolella, voit matkustaa joko oman autosi kanssa tai ilman. Mangot ja papayat ovat arkiruokaa, kuten totta kai myös saaren omat banaanit, plátano canario. Hinnat ilman alennuksia, joita myönnetään Kanarian residenteille, nuorille ja eläkeläisille, ovat edestakaiselta matkalta ilman autoa noin 76 euroa ja auton kanssa 105 euroa. Dedo de Dios – Jumalan sormi – on merestä nouseva terävä kallionpalanen ja alueen tärkeä maanmerkki, joskin luonto on ajan kuluessa leikannut ”sormesta” nivelen verran pituutta. Agaeten kylän oma uimaranta sijaitsee kuuluisan Dedo de Diosin luona, Puerto de las Nievesin sataman vieressä. Suurin osa Agaeten alueen talviasukkaista majoittuu omistamiinsa asuntoihin tai vuokrakoteihin, mutta alueella on myös erinomaisen hinta-laatusuhteen omaavia hotelleja. Paikalliset banaanit ovat todella herkullisia, ja ympäri saarta sijaitsevat banaaniplantaasit takaavat ympärivuotisen sadon. o) friteeratun ruoan leivittämiseen. Agaete on kuuluisa ruuastaan Rantapromenadin varrelta löytyy myös lukuisia ravintoloita, jotka ovat toinen toistaan parempia. Saaren eteläosa on huomattavasti karumpaa ja kuivempaa, mutta Maspalomasin alueelta löytyvät kuuluisat hiekkadyynit, joita Agaetesta on turha hakea. Kanarian erikoisuus on myös go. Läheisen Guían kaupungin juusto, queso de Guía, on niin ikään maistamisen arvoinen ja löytyypä ravintoloiden ruokalistoilta alueen omia viinejäkin. Aikaa merimatkaan kuluu noin tunti ja 20 minuuttia. an saaren pääkaupungin Santa Cruzin välillä. Agaeten laaksosta löytyy myös saaren ainoa kahviplantaasi. Agaeten laaksosta löytyy myös saaren ainoa kahviplantaasi. Perolan baari, “paikallinen”, kirkkoaukion laidalla, oli aikanaan elintarvikekauppa. Molemmat ovat neljän tähden hotelleja, jälkimmäinen on kylpylähotelli. olla paneerattuja munakoisoja – tai helado con go. Mikäli mielit vierailla tällä tavalla Teneri. Matkan varrella on liikuntalaitteita kuntoilun ystäville. Hajuton ja mauton jauho on saaren ruokavalion yksi peruspilareista. Näistä mainittakoon Hotel Puerto de las Nieves ja La Roca Negra. Älä siis ihmettele, jos näet ravintolan ruokalistalla annoksen berenjenas rebozadas con go. Puiset parvekkeet ovat tunnusomaisia Kanarian saarten arkkitehtuurissa.. Hotelliin vai vuokra-asuntoon. Vastavuoroisesti eteläosasta saarta on miltei mahdoton löytää vehreyttä, jos kaktuksia ei lasketa
Hotel La Roca Negra Hotel La Roca Negra on neljän tähden kylpylähotelli. Agaeten rantabulevardin ravintolat ovat kokeilemisen arvoisia. Alueella oli aikanaan terveyskylpylä, jonka toiminta lopetettiin joitakin vuosia sitten. Luonnonpuiston yläosassa sijaitseva runsaskasvuinen pinjametsä on eksoottinen kokemus jopa suomalaisille, tottuneille metsänkävijöille. Majoitushinnat ovat alkaen 65 euroa yötä kohden, kahden hengen huoneessa. Voit vuokrata polkupyöriä hotellista alueella liikkumista varten. Hautakivi kertoo kaipaamaan jääneistä vanhemmista ja sisaruksista. Oman tarinansa kertoo 18-vuotiaalle Antonio-nuorukaiselle pystytetty pyhäkkö. Pääkirkon kellot yhdessä Fred Olsenin autolautan kanssa tahdittavat Agaeten elämää. Kylä sijaitsee 30 kilometrin päässä saaren pääkaupungista Las Palmasista. Virallinen kyltti varoittaa kulkemisesta omalla vastuulla, sillä maanvyöryt ovat yleisiä. Olé-fakta | Agaete Agaete on Gran Canarian luoteisosassa, Atlantin rannalla, sijaitseva kunta. Kylpyläpalvelut on hinnoiteltu erikseen. Kauniit, haasteelliset rannat Agaeten alue on todellinen elämysvaeltajan ja kuntoilijan paratiisi. Vuorovesi-ilmiö on alueella voimakas. Auton vuokraaminen Kanarian saarilla on kuitenkin edullista ja polttoaine halpaa. Vaelluksen aikana voit poimia puusta appelsiineja ja muita hedelmiä sekä tutustua saaren ainoaan kahviplantaasiin. Agaeten kapeilta kujilta löytyy ihastuttavia yksityispatioita. Naapurikuntia ovat Gáldar ja Artenara. Vuorovesi-ilmiö on alueella voimakas. Dedo de Dios -kallio antaa nimen myös kuvassa näkyvälle ravintolalle.. Mikäli kunto sallii ja mieli tekee tutustua ympäristön rantoihin, 1,2 kilometrin laskeutuminen päätieltä La Guayedra -rannalle jyrkkää vuorenrinnettä palkitaan. Perillä odottaa luonnon vesiputous, jossa voi käydä suihkussa, ja meressä uinnin jälkeen alkaa valmistautuminen nousevaan paluureittiin. Kunnan asukasluku on noin 5 700 ja pintaala noin 45,5 km 2 . Agaetellä ei ole omia markkinoita vaan sellaisia varten on matkustettava läheisiin Arucasin ja Gáldarin kaupunkeihin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 65 luokiteltu kahdella tähdellä. Myös Tamabadan luonnonpuisto on vaeltajalle ehdottomasti kokemisen arvoinen. Mikäli oleskelet Agaetessa, varaudu siihen, että jättäytyminen julkisen liikenteen varaan voi osoittautua haasteelliseksi. Aamulla miltei veden peitossa oleva ranta avautuu pikku hiljaa iltapäivän edetessä. Ruokalista vaihtelee päivittäin. Aamulla miltei veden peitossa oleva ranta avautuu pikku hiljaa iltapäivän edetessä. La Roca Negra -kylpylähotellin edustalta löytyy yksi alueen helmistä, luonnon omat uima-altaat, piscinas naturales. Liikuntaesteisen kannattaa jättää suosiolla nämä rannat muiden kokeiltaviksi. Erinomainen ravintola Le Rubinie joka mahdollistaa puolihoidon sitä haluavalle. Hieman helpompipääsyinen, mutta niin ikään haastava on La Caletan ranta, jonne vievät portaat. Mitään palveluja La Guayedra -rannalla ei ole. Vaeltajan paratiisi Mikäli rannat eivät niinkään kiinnosta, mutta vaeltaminen vihreässä luonnossa houkuttaa, Agaeten laakso, eli Valle de Agaete, on vaeltajan unelma. Luonnon itse muodostamiin merivesialtaisiin on kaupungin toimesta lisätty kaiteet ja portaat
On upeaa päästä taas liikkeelle, Ahokas tuumaa. Haastattelupäivänä kolmikko osallistuu Gran Canaria Walking Festivalin 12 kilometrin pituiselle reitille Ruta del Queso, johon lähdetään Tejedan kylästä. Tänä vuonna tapahtuma järjestettiin marraskuun alussa. Hyvin järjestetty tapahtuma Gran Canaria Walking Festivalin järjestäjän, Gran Canaria Natural and Active -yhdistyksen edustajien mukaan tänä vuonna jokaiselle vaellusreitille ilmoittautui mukaan Vaelluselämyksiä Suomalaiset ystävykset Kalevi, Raili ja Tuula ottivat nyt osaa Gran Canaria Walking Festivaliin ensimmäistä kertaa. Tänäkin vuonna takana on jo kaksi reissua, Valsequillosta San Mateoon ja Bandaman kraatterin ympäri, Rautiola kertoo. 66 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kiinnostaako aktiiviloma. Suomalaiset ystävykset Kalevi Ahokas, Raili Rautiola ja Tuula Partanen ottivat nyt osaa Gran Canaria Walking Festivaliin ensimmäistä kertaa, mutta eivät ainakaan omien arvelujensa mukaan suinkaan viimeistä. Rautiola kertoo etenkin Bandaman reitin olleen elämys. Gran Canarialla Gran Canarialla vaeltajalle avautuvat näkymät, joita ei etelän hiekkarannoilta käsin voi edes kuvitella.. Gran Canaria mielletään usein turistirysäksi, josta ei löydy muuta kuin baareja ja hiekkarantoja. unssa esti hänen osallistumisensa. Teksti ja kuvat Katia Westerdahl GRAN CANARIA NATURAL and Active on aktiivilomailuun keskittynyt yhdistys, joka toimii yhteistyössä Gran Canarian matkailuviranomaisten kanssa. Saarella on kuitenkin harrastusja lomanviettomahdollisuuksia joka lähtöön. Aktiivinen patikkaporukka Ahokas kertoo kuuluvansa suomalaisporukkaan, joka on jo kymmenen vuoden ajan järjestänyt erilaisia vaelluksia Kanarialla. Seuraavana päivänä kaveriporukka aikoi osallistua toiselle, vaativammalle reitille. Patikkaretki päätyy Guían kylään – ja nimensä mukaisesti juustomaistiaisiin. Pituutta sille tuli vajaat 10 kilometriä, mutta nousut ja laskeutuminen kraatterin pohjalle tekivät vaelluksesta vaativan. – Talven aikana tulee järjestettyä lähemmäs kymmenen vaellusta, joskus enemmänkin. Tärkeintä on, että huonoista keuhkoista ikänsä kärsinyt mies pysyy aktiivisena, mies tuumaa. Kysymykseen, kuinka monta patikointikilometriä Ahokkaalle tulee talvisin täyteen, hän ei osaa vastata. Yhdistys järjestää vuosittain Gran Canaria Walking Festival -elämysvaellustapahtuman, jossa tarjotaan erilaisia vaellusreittejä eri puolilla Gran Canarian saarta. Kaverukset viettävät talvikausia Kanarian saarilla ja nauttivat vaeltamisesta sekä uusista elämyksistä. – Olen vuoden ollut miltei vuodelevossa terveyteni takia. – Vuokraamme vaelluksia varten 19-paikkaisen minibussin ja aina se täyttyy, Ahokas kertoo. – Vaimonikin oli ilmoittautunut mukaan, mutta viime hetken kova
Ruta del Queso päättyi nimensä mukaisesti juustomaistiaisiin. Kun heidät sitten kuljetetaan saaren eteläosaan busseilla, he tuntevat tulleensa huijatuiksi. – Olemme asuneet saarella seitsemän vuotta ja uskallamme sanoa tuntevamme sen kuin omat taskumme. Muut kulkevat vaeltajien joukossa. Tänä vuonna Gran Canaria Walking Festivaliin otti osaa vaeltajia ainakin seitsemästä eri maasta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 67 useampia suomalaisia. Pilvet jäävät pohjoiseen ja aikaansaavat kosteuden ja sadetta, jotka mahdollistavat vehreyden. Yhdistyksen tavoitteena on edistää Gran Canarian omien tuotteiden markkinointia ja aktivoida matkailijoita tutustumaan saaren tarjontaan myös eteläosan hiekkarantojen ulkopuolella. Ennen varsinaisen vaelluksen aloittamista osallistujille jaetaan vesipulloja, pähkinäsekoituksia ja tuoreita hedelmiä. Ruotsalaiset Karin ja Harry Elmblad asuvat Gran Canarialla, Mogánin huvipursisatamassa, ympäri vuoden. Etelässä pilviä on harvemmin ja siksi se pysyy rutikuivana. On upeaa päästä taas liikkeelle.” ”On kurjaa, että suuri osa turisteista palaa omiin maihinsa siinä uskossa, että Gran Canaria on pelkkää kivikkoa ja kalliota.” Vuoristoisen saaren patikkapoluilla pääsee usein pilvien yläpuolelle. On kurjaa, että suuri osa näistä turisteista palaa omiin maihinsa siinä uskossa, että Gran Canaria on pelkkää kivikkoa ja kalliota. Ruotsin kodissaan he käyvät ainoastaan kuukauden verran kesäisin. Eniten vaeltaminen on espanjalaisten lisäksi kiinnostanut englantilaisia, saksalaisia, ruotsalaisia ja suomalaisia. Gran Canaria Natural and Active -yhdistys on riippuvainen Gran Canarian matkailutoimesta. Haluamme kuitenkin ottaa osaa näihin vaelluksiin, sillä ne ovat aivan ihana tapa tavata uusia ihmisiä, seuralliset Elmbladit toteavat. Tukiauto kulkee mukana koko reitin ajan kaikilla niillä osuuksilla, joilla se on mahdollista. Vaelluksen aikana yksi järjestäjistä kulkee keulassa ja toinen pitää perää. Erilaista Gran Canariaa – Useimmat turistit tulevat Gran Canarialle sen mielikuvan kera, että saari on todella vehreä. Gran Canaria Walking Festivaliin he osallistuvat nyt toista kertaa. Näin kaikki pääsevät perille, vaikka omat voimat eivät lopulta jostain syystä riittäisikään. Vaellusreittien varrella näkee aitoa pikkukylien elämää. – Koska useimmat eivät koskaan tule käyneeksi saaren pohjoisosassa, he lähtevät kotiinsa tietämättä, mitä saaren pinnanmuodot tekevät alueen luonnolle. Kaikki osallistujat saavat kulkea omaa tahtiaan, ketään ei hoputeta tai toppuutella. Saaren eteläosahan on karu ja kuiva, kertoo Josué, yksi Gran Canaria Walking Festivalin järjestäjistä. Elmbladeille patikkareissu on viikon toinen, ja avioparin tarkoituksena on osallistua jokaiselle reitille. Yhdistyksellä on maalaismajoitukseen erikoistuneita hotelleja, ravintoloita ja viinibodegoita ympäri saarta. Yksi yhdistyksemme tehtävistä on aktivoida turistit liikkeelle myös muissa osissa saarta kuin perinteisissä turistikohteissa. Luontoa kohdellaan kunnioittavasti ja roskaamisesta varoitetaan useaan otteeseen. Reitin niin vaatiessa ensimmäinen merkitsee esimerkiksi kääntymispaikan oranssilla nauhalla, jonka perän pitäjä sitten korjaa pois. Järjestäjät ovat huomioineet ulkomaalaiset osallistujat englannin ja saksan kielen taitoisilla tulkeilla, ja ennen lähtöä kaikille annetaan ohjeet vaellusta varten. ”Olen vuoden ollut miltei vuodelevossa terveyteni takia. Ruotsalaiset Harry ja Karin Elmblad olivat mukana kaikilla Walking Festivalin vaellusreiteillä.. Yhdistys on voittoa tavoittelematon, ja paikalliset majoitusja ravintolayritykset voivat liittyä siihen symbolisella kolmen euron hinnalla. Suomalaiset Raili Rautiola, Tuula Partanen ja Kalevi Ahokas nauttivat koko talven ajan Gran Canarian tarjoamista vaellusmahdollisuuksista. Patikkamatkat aloitetaan nousemalla järjestön vuokraamiin linja-autoihin Las Palmasissa, Alfredo Krausin auditorion tuntumassa, ja näin varmistutaan, että kaikki lähtijät ovat lähtöpisteessä samaan aikaan. Ahokas, Rautiola ja Partanen kiittelevät organisaatiota hyvistä järjestelyistä
68 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Gran Canarian jalkapalloylpeys nousi LA LIGAAN Kanarian ystävät voivat nyt yhdistää lepolomaan jalkapalloharrastuksen. Päätös oli joukkueen johdolle raskas, sillä juuri Herrera nosti Las Palmasin viime kauden päätteeksi pääsarjaan. Tavoitepaineet ovat kovat, sillä muistissa on muutamien vuosien takainen kausi, jolloin joukkue heikon kauden jälkeen putosi kolmostasolle. San Fernandon yleisurheilukentällä vedetyt harjoitukset keräsivät siinä määrin huomiota, että paikalliset poliisit ja vartijat kutsuttiin turvaamaan joukkueen yksityistreenejä innokkaiden kannattajien parveillessa harjoittelukentän läheisyydessä. – Olemme tietoisia siitä tosiasiasta, että hän kirjoitti yhden iloisimmista kappaleista seuran historiaan, Las Palmas tiedotti terveiset poispotkitulle luotsille. Joukkueen historian toistaiseksi parhaimmat kaudet osuvat vuosille 1967– 1968, jolloin Las Palmas sijoittui Espanjan pääsarjassa kolmanneksi heti suurseurojen Real Madridin ja FC Barcelonan jälkeen. Päävalmentajalle potkut UD Las Palmasin onnistumispaineet ovat olleet kovat heti kauden alusta alkaen. Tämä tietenkin silloin, kun merkittäviä liikenneruuhkia ei synny. Teksti Marko Kuusikorpi kuvat Marko Kuusikorpi, UD Las Palmas alkapallossa vuosi on pitkä aika, vuosikymmen taas on innokkaalle lajin seuraajalle jo ikuisuus. Työnimellä Deportivo Canarias aloitettu jalkapallojoukkueen perustaminen saatiin virallisesti päätöksen samaisen vuoden syyskuussa, jolloin myös virallinen nimi Unión Deportiva Las Palmas sinetöitiin. Joukkueen kotiluola Estadio Gran Canaria sijaitsee Ciudad Altan alueella, Las Palmasin länsipuolella. Mikä olisikaan hienompaa kuin päättää lomaviikko seuraamalla UD Las Palmasin ja vaikkapa tarunhohtoisen FC Barcelonan otteita lämpimässä Kanarian illassa ja vieläpä stadionilla, josta avautuu poikkeuksellisesti merinäköala. Suuret joukkueet vetävät stadionin täyteen Heikon alkukauden menestys on vaikuttanut myös katsojamääriin, jotka ottelusta riippuen liikkuvat Las Palmasin pelatessa kotonaan noin 15 000 katsojan paikkeilla.. Kanariansaarten jalkapalloylpeyden UD Las Palmasin kannattajat ovat joutuneet kärsimään kaikkiaan kymmenen vuotta odottaessaan joukkueen nousua takaisin La Ligaan, Espanjan jalkapallon korkeimmalle sarjatasolle. Monelle Gran Canarian rantalomailijalle tarjoutuukin nyt alkaneen La Liga -kauden myötä mahdollisuus kokea erilainen, jalkapallolla maustettu loma Gran Canarian saarella. Nykyiselle kotistadionilleen joukkue siirtyi vuonna 2003 jo vanhaksi käyneeltä satama-alueen Estadio Insularilta, jossa se pelasi siihen asti kuluneet 60 vuotta. Valmentajan kohtaloksi koitui rökäletappio 0–4 madridilaisjoukkue Getafelle, joka jätti Las Palmasin sarjataulukossa viimeistä edelliseksi. Kahdeksan kierroksen jälkeen saavutettu yhden ottelun voitto ei tarjonnut päävalmentajalle tarvittavaa työrauhaa. Unelma toteutui viime keväänä, kun Las Palmas dramaattisen viimeisen kierroksen päätyttyä varmisti nousunsa ohi Real Zaragozan vain maalieron turvin. Kuvaavaa on, että kun UD Las Palmasin joukkue La Ligaan nousun jälkeen aloitteli harjoittelukauttaan, aiheutti se suomalaisillekin rantalomailijoillekin tutussa Maspalomasin kaupungissa melkoisen kaaoksen. Hyvät moottoritieyhteydet takaavat lyhyen, noin 40 minuutin ajoajan. 13 vuoden odotuksen päättyminen on suuri asia etenkin saaren vakituiselle väestölle, sillä espanjalaisessa elämänmenossa jalkapallo on tärkeä osa arjen kulkua. Matkaa pelipaikalle saaren eteläpäästä, Playa del Inglesistä, kertyy autolla noin 70 kilometrin verran. Historiassa menestysvuosia Las Palmasin jalkapalloseuran historia on monella tapaa värikäs, sillä joukkuetta perustettaessa vuonna 1949 jo nimen valitseminen oli vaikeaa. Las Palmasista tuli jalkapalloliigan tämän kauden ensimmäinen irtisanoja, kun se syyskuussa antoi potkut pääkäskyttäjä Paco Herreralle
Yleisesti tiukka taloudellinen tilanne saa monen espanjalaisen valitsemaan halvemman kategorian lippuja, eli edullisimmat liput myydään yleensä loppuun ensimmäisenä. Stadionilla on kaikkiaan neljä katsomoaluetta eri hintakategorioineen: Tribuna, Sur, Nasiente ja Curva, josta kiihkeimmät kannattajat, ultrat, kuulee ja näkee Surkatsomoalueella. Näin samalla varmistaa kukkarolleen sopivat liput itse otteluun. Hinnat ruokapaikoissa ovat kohtuulliset ja odottava tunnelma on kokemisen arvoinen. Jalkapallopeli on perhetapahtuma La Ligan ottelutapahtumiin liittyvien säännösten myötä paikkakuntakohtaisesti ottelut eroavat toisistaan käytännön Las Palmasin jalkapalloseuran historia on monella tapaa värikäs, sillä joukkuetta perustettaessa vuonna 1949 jo nimen valitseminen oli vaikeaa.. Toinen pääkatu suljetaan pelien vuoksi, joten vain hallin toinen uloskäynti on käytössä ja poistuminen hallista on hidasta. Stadionin läheisyyteen kannattaa saapua jo vähintään kaksi tuntia ennen ottelua. Otteluiltaan varataan aikaa Mikäli tästä pelitunnelmasta haluaa ottaa kaiken irti, kannattaa otteluiltaan varata riittävästi aikaa. Hyvään otteluiltaan kuuluu ruokailu stadionin läheisissä kahviloissa tai viereisen ostoskeskuksen kolmannen kerroksen ravintolaosastolla. Stadionin viereisen ostoskeskuksen parkkihallista saa autolle vaivattomimmin parkkipaikan, mutta ongelmana on parkkihallista poistuminen ottelun jälkeen. Tämänkin nautinnon kokeminen vaatii oman aikansa tai jonotusvalmiuden, sillä moni paikallinen kannattajakin mielellään nauttii tukevan ruoka-annoksen ja muutaman oluen ennen stadionalueelle siirtymistä. Vielä kalliimpiakin lippuja on tarjolla, varsinkin sen jälkeen, kun stadionin sivupäätyjen alatason istuinpaikkaremontti valmistuu. Ottelulippujen hinnat vaihtelevat 30–90 euron välillä, katsomoalueesta riippuen. Tuolloin tiedossa on suuria liikenneruuhkia sekä autopaikkaongelmia, sillä stadionin ympäriltä löytyy valitettavan vähän parkkitilaa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 69 Suuren joukkueen saapuminen kaupunkiin kuitenkin täyttää yli 30 000 henkeä vetävän stadionin ääriään myöten
Tämä osaltaan oli lisäämässä ottelun katsojien tunnelmaa, joka sinällään espanjalaiseen tapaan on aina taattu. UD Las Palmasin menestys on saanut koko Gran Canarian saaren jalkapalloväen yhteishengen nousuun. Koko stadion oli keltaisen värittämä. Otteluliput leimataan sähköisen järjestelmän kautta ja istumapaikkakoodaus on kaikkialla samankaltainen. Evästys otteluun on paras hoitaa etukäteen, sillä puoliväliaika on lyhyt. Jos nuoremmat tylsistyvät, he kokoontuvat omiin porukkoihinsa stadionin leveille käytäville. Ottelut alkavat täsmällisesti ja laukut tarkastetaan lippukontrollin yhteydessä säännönmukaisesti. Jalkapallopeliin varaudutaan herkuin ja juomin, joita nautitaan läpi ottelun. Omat eväät ja juomat ovat sallittuja, mutta alkoholipitoiset juomat on hankittava stadionin myyntitiskeiltä ja ne voi nauttia omalla istumapaikalla. UD Las Palmasin La Ligan kotipelit kevätkaudella 2016 10.1.2016 Las Palmas – Málaga 17.1.2016 Las Palmas – Atlético 31.1.2016 Las Palmas – Celta 21.2.2016 Las Palmas – FC Barcelona 2.3.2016 Las Palmas – Getafe 13.3.2016 Las Palmas – R. Toisaalta ihmiset suhtautuvat kysyjiin kiinnostuneesti ja henkilökunta johdattaa avuliaasti ulkomaalaisen kysyjän omalle istumapaikalle. Kausikorttien avulla useampikin perhe kokoontuu samalle istuma-alueelle. 70 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA järjestelyiltään varsin vähän. Laatuun ja kokemukseen on myös varojensa rajoissa satsannut Las Palmas, jonka rivistöstä löytyy muun muassa pitkän linjan arvostettu maalinsylkijä ja kotijoukkueen kannattajien suuri suosikki Juan Carlos Valerón. Paikallisena herkkuna voi ottelun aikana nauttia vaikka kuivattua mustekalaa, jota myydään stadionin edessä olevissa kojuissa.. Tasavahva vääntö päättyi pyöreään 0–0 tulokseen. Itse ottelu oli varsin tasaista keskikentän taistelua. Villarrealin päävalmentajalla Marcelino García Toralilla on käytössään viihdyttävään hyökkäyspeliin pystyvä miehistö, kun maalinteosta päävastuun kantanevat kauden uudet hankinnat Roberto Soldado ja Léo Baptistão. Paikallisena erikoisuutena voi kokeilla aurinkokuivattua mustekalaa, jota myydään stadionin ulkopuolella olevissa myyntikojuissa. Pelinkin aikana liikkuminen on sallittua, ja ottelun lomassa saatetaan käydä tervehtimässä tuttuja. Myös tämä nimitys johtuu kirkkaan keltaisesta peliasusta. Tämä ei aina tarkoita vieraskieliselle sitä, että oma paikka löytyisi helposti. Yhtä keltaisena loisti Las Palmasin joukkue, jonka leikkisä lempinimi on ”Kanarialinnut”. Joukkueen virallinen lempinimi Submarino Amarillo (keltainen sukellusvene) on seurausta kotipeleissä käytetyistä keltaisista peliasuista. Ei ole tavaton näky, että mukana on myös perheen pienimmätkin. tässä tapauksessa koko saaren, yhteinen merkkitapahtuma. Suurimman huutomyrskyn aiheutti epäselvä taklaus Villarrealin rangaistusalueella ja vastustajajoukkueen suurimman tähden Roberto Soldadon vaihto kentälle toisen puoliajan alkupuolella. Molemmille joukkueille ottelu oli tärkeä, sillä tasaisessa sarjassa sijoituksien säilyminen vaatii tasaista pisteiden kertymistä. Jalkapallo Espanjassa on koko yhteisön, Kahden keltaisen kohtaaminen Eräänä lokakuisena päivänä jalkapalloillan päävärinä oli keltainen, kun Las Palmasin vastustajaksi saapui Valencian itsehallintoalueen toinen keltainen, Villarrealin kaupungin ylpeys Villarreal CF. Se merkitsee monissa tapauksissa myös mukavaa yhteistä iltapäivää koko perheelle. Myös hiilloksella paahdetut erilaiset pähkinät ovat saaren erikoisuuksia. Madrid 3.4.2016 Las Palmas – Valencia 17.4.2016 Las Palmas – Sporting 24.4.2016 Las Palmas – Espanyol 8.5.2016 Las Palmas – Athletic Hyvään otteluiltaan kuuluu ruokailu stadionin läheisissä kahviloissa tai viereisen ostoskeskuksen kolmannen kerroksen ravintolaosastolla. Ottelusta ei siis muodostunut ikimuistettavaa taistoa, mutta katselukokemuksena jalkapallosta vähemmänkin perustavalle se kuitenkin on vaivansa arvoisen. Katsomoon kokoonnutaan yksin ja yhdessä, ja yhteisöllisyyden voi huomata väkijoukosta. Kumpikin joukkue varoi virheitä ja suojasi omaa maalialuettaan vaarallisilta pistohyökkäyksiltä
Omalta osaltani toivotan hyvää ja rauhallista joulua perheille, pariskunnille ja yksin eläville. Oma toivomukseni on, että jokainen ihminen voisi jouluna kokea olevansa arvokas sellaisena, kuin on. Syystä tai toisesta tällä hetkellä joulun ajatteleminen tuntuu tänä vuonna jotenkin erityisen kaukaiselta. Toivoisin, että meistä jokainen pysähtyisi joulukiireiden keskellä ja uhraisi muutaman hetken miettiäkseen, kuka mahdollisesti on jäämässä yksin joulun pyhinä. Joskus kuitenkin kovat odotukset heijastuvat kasautuneina paineina perheiden joulun odotukseen. Joulun sanomaa mukaillen toivoisin, että meillä jokaisella olisi hyvää tahtoa pitää huolta lähimmäisistämme ja sen lisäksi muistaa kaukaisintakin ystävää, tuttavaa tai sukulaista. Keinot ovat monet ja toivottavasti jokaiselle saataisiin ainakin ripaus joulumieltä. Niin ihmeelliseltä kuin se tuntuukin, liian monien perheiden elämä kriisiytyy juuri pitkien pyhien aikana. Tunnelmaa eivät automaattisesti viritä räntä, viima ja parhaassa tapauksessa lumi, kuten Suomessa. Uskon, että meistä jokainen löytää jonkun ihmisen, joka olisi ilahtunut yhteydenotostamme ja voisi yhteydenoton johdosta kokea turvallisuutta ja välittämistä. Toisen vanhemman ulkomailla asuminen, kuten täällä Aurinkorannikolla, tuo omat haasteet yhteisen joulun viettoon. Siitä on joulu kaukana. Osa porukasta menee jouluputiikkiin fi ilistelemään, toinen ostaa lahjan ja laittaa joulumusiikkia soimaan, kun paketoi lahjaa. Toivottavasti saamme elää turvallisen joulun niin Espanjassa kuin Suomessakin. Ikääntyvien joukko kasvaa koko ajan, ja samaa tahtia saamme lisääntyvässä määrin lukea eri medioista vanhusten yksinäisyydestä. En tiedä vaikuttaako asioiden tiedostamattomaan priorisointiin omassa päässä se, että viimeisen viikon aikana olemme joutuneet seuraamaan kaikista mahdollisista medioista tuhoisia terroritekoja Ranskasta. Olemmeko jo niin tottuneita viilettämään kukin omissa menoissamme, että yhdessä oleminen tuntuu vieraalta. Arjen keskellä kuulee usein valitettavan yhteisen ajan puutetta, mutta sitten, kun sitä on, ei oikein osata elää sovussa. Mitä, jos odotukset eivät vastaakaan niihin tarpeisiin, mitä itse kukin ajattelee joulun vietosta. Täällä Espanjassa joulufi iliksen hakemiseen pitää ikään kuin psyykata itseään. Juttelin ystävieni kanssa, ja he kertoivat käyttävänsä mitä erilaisimpia jouluisen tunnelman virittäjiä. Joulusta kirjoittaessani huomaan erityisesti havahtuvani seikkaan, jota en koskaan voi sivuuttaa olan kohautuksella. Niin ihmeelliseltä kuin se tuntuukin, liian monien perheiden elämä kriisiytyy juuri pitkien pyhien aikana.. Ympärivuorokautinen pimeyskään ei auta tunnelman hakemisessa, koska päivällä paistaa lähes aina aurinko. Jouluun ja sen viettoon on ladattu paljon mielikuvia ja tunnetta perheiden yhteisestä ajasta, hiljentymisestä, rauhoittumisesta ja arkikiireiden poistumisesta. Juhlapyhinä yksinäisyyden tunteilla on tapana vahvistua ja joissakin tapauksissa tunne yksin jäämisestä voi tuntua musertavalta. Uudet perhemuodot luonnollisesti tuovat mukanaan uusia tilanteita joulun viettoon. Ympäröivistä tapahtumista huolimatta joulu joka tapauksessa lähestyy. Tästä osoituksena voidaan todeta, että nykyisin suomalaisista lapsista yli puolet asuu uusioperheissä. Yksinäisyyden kokeminen on tunne, se ei siis ole riippuvainen siitä miten monta tuntia vietämme muiden ihmisten seurassa. Mielen täyttää suru kaikkien niiden perheiden ja ihmisten puolesta, jotka ovat menettäneet läheisiään silmittömän väkivallan johdosta. Erityisesti niiden ikääntyneiden kohdalla, jotka ovat menettäneet puolisonsa tai asuvat ulkomailla, tarvitaan yhteisön tukea. Miten joulua viettävät kaikki ne ihmiset, jotka ovat jouluna yksin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 71 Petteri Sveins Aurinkorannikolla työskentelevä erityistason psykoterapeutti Kolumni Joulun odotusta Tätä kirjoittaessani jouluun on vielä reilu kuukausi aikaa. Joulu ja muut yhteiset pitkät juhlapyhät ovat yleisesti ottaen isoja haasteita perheille. Yksinäisyyden tunnetta voidaan helpottaa pienilläkin teoilla. Viimeisten parinkymmenen vuoden aikana suomalainen ydinperheinstituutio on kokenut rajun muutoksen. Ketään ei ole luotu olemaan yksin. Usein puhelinsoitto, tekstiviesti, kortti tai pieni vierailu ystävän luokse helpottavat yksinäisyyden kokemusta. Kaikki biologisen perheen jäsenet eivät siis todennäköisesti vietä joulua joka vuosi yhdessä, tai joulun pyhät jaetaan tasavertaisesti vanhempien kesken
Teksti ja kuva Eeva-Maria Hooli maailmanparantaja ROHKEA Vahva luonne, rakkaus työhön, intohimo ihmisoikeuskysymyksiin ja intuitio johdattivat Maija Salmea kuukausien pituisilla Meksikon matkoilla.. 72 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjassa vuosia asunut toimittaja Maija Salmi hyppää ”paholaisen junaan”, viettää kuukausia Meksikossa, tutkii ilmiöitä syvemmältä kuin muut ja seuraa omaa tahtoaan – sekä vahvaa intuitiotaan
– Minulla on niin vahva intuitio, että luotan siihen. Myöntävän vastauksen tultua Salmi teki vielä kaksi materiaalinkeruumatkaa Meksikoon. Junaan nouseminen ei kuitenkaan ollut mahdollista. Vastaan, että en usko, mutta se on ainoa asia, jonka minä voin tehdä heidän auttamisekseen. – Keskusteluni siirtolaisten kanssa muistuttivat enemmän ystävien keskinäistä juttelua kuin toimittajan haastattelua, Salmi kertoo. Kävelemme Málagan – hänen kotikaupunkinsa – keskustan katuja, ja hän selittää viime vuosistaan. – Monet lähestyivät minua itse ja tulivat kertomaan tarinansa. Tuo tavarajuna kuljettaa maailman suurinta siirtolaisvirtaa kurjuuden ja väkivallan täyttämästä Keski-Amerikasta kohti ”onnen maata”, Yhdysvaltoja. – En esimerkiksi haastattele Espanjan talouskriisistä politiikkoja vaan kansalaisia. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 73 ieni, vaalea ja eläväinen nainen aloittaa puhetulvan heti tavattuamme. Jo ensimmäisellä matkallani Meksikoon vuonna 2013 suunnittelin nousevani junaan, jotta saisin dokumentoitua mahdollisimman tarkasti siirtolaisten kokemuksia. Kaikkia vaalean, väkijoukosta erottuvan pohjoiseurooppalaisneidon läsnäolo ei kuitenkaan miellyttänyt.. En kuitenkaan halunnut vaarantaa siirtolaisia ja johdattaa heitä siirtolaispoliisin haaviin.” Itse junaan Salmi ei siis kuukausien pituisilla matkoillaan noussut, vaan yöpyi siirtolaisten turvakodeissa, haastatteli heitä, eli siirtolaisten arkea ja seurasi heidän matkaansa Meksikon läpi. On myös niitä, jotka ovat tavanneet toimittajia aiemmin ja kuulleet joidenkin tyhjiä lupauksia. Vastaus tyydyttää suurinta osaa. Sen jälkeen, kun hän asettui Espanjaan ja alkoi tehdä töitä vapaana toimittajana, hän on keskittynyt yhteiskunnallisiin aiheisiin – ja kertonut niistä yksilöiden kautta. Nyt Salmi on jättämässä Málagan taakseen ja vaihtamassa tukikohtansa Madridin sykkeeseen. Avoin ja aito suomalainen saikin matkoillaan paljon kavereita. Salmen kirjassakin on toki hieman teoriaa, mutta pääpaino on ihmiskohtaloilla. Nyt pääsemmekin lähemmäs sitä aihetta, johon Salmi on uppoutunut ja josta hän kirjoitti myös lokakuussa ilmestyneen esikoisteoksensa Paholaisen juna. e-kuvia rikollisjengiläisten kanssa, kun nämä halusivat kuvaan vaalean naisen kanssa. ”Siirtolaiset myös pitävät minua jonkinlaisena pelastajanaan ja kysyvät, tuleeko kirjani auttamaan heitä konkreettisesti. Toimittajasta tietokirjailijaksi ”Reitti on vaarallinen myös toimittajille. – Aion viettää puolet vuodesta Keski-Amerikassa ja puolet Madridissa, Salmi kertoo. Idea tietokirjasta syntyi vasta toisen matkan jälkeen, kun Salmen ystävä kehotti häntä tarjoamaan ideaa kustantajalle. – Olen kuin haamukirjoittaja, Salmi sanoo. Ihmisläheinen tyyli Salmi on tarttunut aiheisiinsa aina hyvin ihmislähtöisesti. Itse voin tarjota vain shampoopulloja ja tupakkaa.” Intuition johdattamana Kaikkia vaalean, väkijoukosta erottuvan pohjoiseurooppalaisneidon läsnäolo ei kuitenkaan miellyttänyt. Tai saaneet rahaa. Kahdeksan Espanjassa vietettyä vuotta ovat olleet vaiherikkaita. Toimittajaopiskelijana maailmalle lähtenyt nainen päätyi Chilen kautta freelancertoimittajaksi Málagaan ja monen mutkan kautta ehdolle suomalaisen Kanava-tietokirjapalkinnon saajaksi. Vastapalkkioksi Salmi vaati haastattelua. Salmi on tehnyt neljä matkaa Meksikoon, missä hän perehtyi laittomien siirtolaisten matkaan maan läpi jyskyttävän ”paholaisen junan” (tren de la bestia) kyydissä. Laittomia matkustajia on noin puoli miljoonaa vuosittain. Joskus tulee esimerkiksi vahva tunne, että Tavarajuna kuljettaa maailman suurinta siirtolaisvirtaa kurjuuden ja väkivallan täyttämästä KeskiAmerikasta kohti ”onnen maata”, Yhdysvaltoja. Hän joutui myös uhkaaviin tilanteisiin ja sai kuulla rajujakin uhkauksia. Hän sanoo vain litteroineensa siirtolaisten kokemukset kirjaksi. Samaa kaavaa hän noudatti Meksikon matkoillaan. – Mielestäni suomalaisten tietokirjojen ongelma on, että ne ovat niin kuivia. – Vielä vuosi sitten en olisi uskonut, että kirjoitan tietokirjan, 30-vuotias Maija Salmi sanoo. Vapaan toimittajan työn kannalta on parempi asettua pääkaupunkiin. Hän päätyi esimerkiksi ottamaan sel. – Vaikka se on tietokirja, se perustuu omiin kokemuksiini ja siirtolaisten tarinoihin. Paras asiantuntija on siirtolainen itse, Salmi sanoo. Toimittaja, jota siirtolaisuuskysymys on aina kiinnostanut, matkasi alun perin Amerikan mantereelle kirjoittaakseen siirtolaisuusaiheesta suomalaisiin lehtiin. Toimittajana olisin voinut pyytää poliisilta suojelua ja todennäköisesti myös sitä saanut. Suurin osa siirtolaisista tulee Guatemalasta, Hondurasista ja El Salvadorista ja pyrkii siirtolaisviranomaisia ja junaa hallussa pitäviä jengiläisiä vältellen Meksikon läpi
Paholaisen juna – Matkalla kohti amerikkalaista unelmaa. Moni matkan varrella kuitenkin varoitteli pahimmasta: ”Olet liian huomiota herättävä, ja he ovat verenimijöitä. – Kirjani kertoo myös siitä, miten pakolaispolitiikka voi mennä pieleen. Parempaa elämää etsivien toivottomuuden oli vaikea olla koskettamatta. Välillä Salmi ei voinut olla suojelematta siirtolaisia – vaikka joutuikin samalla itse vaaraan. Jokainen tarina on inhimillinen ja yksilöllinen, jonka vuoksi Salmi karsastaa puhumista massoista. Salmi nauttii työstään ja sen vaatimasta heittäytymisestä. Hän esimerkiksi auttoi kahta nuorta poikaa siirtolaisviranomaisten tutkiessa linja-autoa. Ei ole olemassa heitä ja meitä, vaan kuka tahansa voi joutua siihen tilanteeseen. – Haluan olla oma itseni ja tehdä jatkossakin töitä tällä tyylillä, Salmi toteaa tulevaisuuden suunnitelmistaan. Välimatkaa läheisiin Kotiin hän ei pitänyt matkoillaan juurikaan yhteyttä. Salmi hämäsi poliisia esittelemällä suomalaista passiaan, jotta he eivät huomaisi penkin alla piileskeleviä poikia. – Kotimaani on se paikka, missä asun sillä hetkellä, Salmi sanoo. Lisäksi olet nainen. Poikkeuksia kuitenkin on. Onhan hän itsekin maailman kansalainen. – Yritän matkoillani miettiä vain itseäni, sillä jos mietin liikaa läheisiäni ja miltä heistä tuntuu, minua alkaa itseäni pelottaa. Salmi uskoo, että syy on historiassa, jonka aikana esimerkiksi Andalusiassa eri kansat ovat sekoittuneet. Ulkomaanreportterien oppi-isä ja journalistiikan professori Rauli Virtanen lukikin Salmen kirjan ja kirjoitti siitä näin: ”Nuori toimittaja riskeeraa myös oman henkensä yöpyessään useilla pysäkeillä ja turvakodeissa niin pitkään kuin se on luottamuksen ja tarinan kannalta tarpeen. – Toivoisin Suomen pakolaiskeskusteluun lisää empatiaa. Esikoiskirjailija Salmi pitää kuitenkin jo ehdokkuutta hienona saavutuksena. – Moni ei tee tällaista kenttätyötä ja kerro tarinaa uutisten takana, Salmi toteaa. Jatkossa hän aikoo viettää KeskiAmerikassa puolet vuodesta. He raiskaavat sinut ja pahimmassa tapauksessa tappavat ja heittävät junasta. Olen esimerkiksi seurannut Melillan rajan tilannetta, jossa tehdään koko ajan ihmisoikeusloukkauksia, Salmi muistuttaa. Hän toivoo sen poikivan yhteistyötarjouksia, apurahoja ja töitä. – Koen olevani hyvä siinä mitä teen. Koti siellä missä on Salmen mielestä on käsittämätön ajatus, että ihminen on laiton, jos hän ei kanna tiettyä paperia mukanaan. – Tähän asti olen vähän kaunistellut asioita, mutta nyt äiti on tietenkin lukenut kirjan. Yritän pitää välimatkaa läheisiin. – Espanjassa ei ole samanlaisia äärioikeistoryhmiä kuin Pohjois-Euroopassa. Lainaukset: Salmi, Maija. Espanjalaiset hän näkee suomalaisia avoimimpina – tai ainakin tottuneempina monikulttuurisuuteen. Hän myös uskoo, että mitä paremmin pakolaisia kohdellaan, sitä herkemmin kukaan radikalisoituu ja käy eurooppalaisia vastaan. Hän myös muistuttaa, että sellaista journalismia, millaista hän tekee, ei tee juuri kukaan muu. Salmi ei usko rajojen vetoon. Tosin itse olen aina ollut tällainen maailmanparantaja. Maija Salmen esikoisteos Paholaisen juna – Matkalla kohti amerikkalaista unelmaa oli ehdolla suomalaisen Kanavatietokirjapalkinnon saajaksi.. – Seuraava kirjaprojektikin on jo mielessä, mutta ei siitä vielä sen enempää. Salmi on selvinnyt aina tilanteista säikähdyksellä – ja vahvalla päällään. Naisille juna on kuolemanloukko, olen itse nähnyt. – Ei Espanja siirtolaiskysymyksissä mikään mallimaa ole. Hän ei voittanut lokakuu lopussa jaettua Kanavapalkintoa, vaan palkinnon vei Markku Kuisma teoksellaan Venäjä ja Suomen talous 1700–2015. Yritän pitää välimatkaa läheisiin. Hän on asunut Suomen ja Espanjan lisäksi myös Chilessä. – Vaikka he eivät kunnioita oman kulttuurinsa naisia, minut ehkä pelasti se, että olin nainen ja yksin. – Toimittajista ihailen todella paljon esimerkiksi Rauli Virtasta, Salmi sanoo. Osaan toimia niissä tilanteissa hyvin. – Tulen tavallisesta suomalaisesta klassikkoperheestä. He kunnioittivat eri tavalla. 74 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA jos kävelen tämän tien päähän, jotain tapahtuu. Mitä kauniimpi, sitä vaarallisempaa.” – Vaikka ne ovat vaarallisia paikkoja, niin ulkomaalaiselle siellä on silti turvallisempaa, Salmi pohtii. Silloin käännyn. Atena, 2015 (Keuruu) Yritän matkoillani miettiä vain itseäni, sillä jos mietin liikaa läheisiäni ja miltä heistä tuntuu, minua alkaa itseäni pelottaa. Salmi kertoo äidin välillä kauhistelleen tyttärensä, ainoan lapsensa, valintoja. Tämän kirjan lukenut ymmärtää paremmin myös Eurooppaan tänä päivänä pyrkiviä ihmisiä.” Euroopan pakolaiskriisin hoito Salmella onkin sanansa sanottavana myös meitä lähempänä jylläävästä pakolaiskriisistä
Pienenä yhteisönä aloittanutta blogia seuraa nykyisin jopa 70 000 ihmistä. Blogissa käsiteltiin esimerkiksi äitiyspakkaus ennen kuin siitä tuli hitti BBC:n uutisen myötä. Nykyisin päivityksiä toimittaa Santiagon lisäksi myös Suomesta kiinnostunut avustaja, Natalia. – Joka aina saa hyvää julkisuutta mediassa. Siellä oli muutamia kymmeniä ihmisiä, mutta minulle se oli joitakin uskomatonta. Sen lisäksi blogin avulla voi kokeilla sitä, millaiset ideat toimivat. Sen lisäksi siellä on postauksia saunasta, revontulista ja monenlaisista käytännön asioista. Uutta luettavaa viikoittain Rahan lisäksi blogin pitäminen vie paljon aikaa ja vaivaa ylläpitämisen ja viikoittaisten päivitysten muodossa. Aikaisemmin hän seurasi myös Helsingin Sanomien englanninkielistä palvelua ennen sen lakkauttamista. Big in Finlandiin on vuosien varrella kertynyt paljon sisältöä. Santiago Hernández asuu itse nykyisin Berliinissä, mutta seuraa yhä tiiviisti Suomen tapahtumia. Santiago Hernández aloitti Big in Finland -blogin jo kymmenen vuotta takaperin, kun niiden pitäminen oli vielä verrattain uutta. – Ehkä joku voikin elää tällaisella blogilla, mutta minulle se on projekti, josta todella pidän. Vaikuttavasta yleisömäärästä huolimatta blogi ei tuota pitäjälleen rahallista hyötyä, pikemminkin päinvastoin. Toinen kävijäryhmä on kiinnostunut työpaikoista Espanjan ulkopuolella ja tutkailee mahdollisuuksia Pohjoismaissa. Blogissa ei ole mainoksia tai mainostuloja, vaan sen ylläpitäjä joutuu itse rahoittamaan sitä. Siellä on henkilökohtaisia huomioita ja erikoisuuksia Suomesta. – Onhan siinä työtä, mutta kun siitä pitää, niin se ei haittaa. Big in Finland aloitti pienestä, mutta lähti melko nopeasti lentoon. Minulle se on tapa pitää yllä yhteyttä Suomeen ja siitä kiinnostuneisiin ihmisiin, koska en enää itse asu siellä. Olé esittelee niistä kiinnostavimmat. He kommentoivat ja jakoivat omia tarinoitaan. Sen lisäksi seuraan Suomen uutisia. Kun sain Erasmusapurahan ja muutin opiskelemaan Suomeen, ajattelin, että teen saman, eli kerron ihmisille niinkin poikkeavasta maasta espanjalaisella näkökulmalla. Espanjankielisen version lisäksi sitä toimitetaan nyt myös englanniksi. – Muutamassa kuukaudessa blogissa kävi jo ihmisiä, joille en ollut koskaan antanut sen osoitetta. Teksti Jukka Laurimo kuvat Bloggaajat spanjalaisten ylläpitämiä Suomiblogeja on useampia, ja niillä on yhteensä tuhansia seuraajia. Siitä saa paljon positiivisia asioita takaisin. Big in Finland käsittelee Suomea monelta kantilta, mutta siellä on myös vinkkejä matkailijoille ja työnhakijoille. Sen lisäksi englanninkielistä blogia kääntää toinen avustaja. – Blogin ideat tulevat ulkomailla asumisesta ja omasta kasvusta ihmisenä. Muutama niistä on toiminut jo vuosikausia, mutta uusia tulokkaitakin löytyy. Yksi hyöty blogin pitämisestä on oman ammattitaidon ylläpito vaikkapa onlinemarkkinoinnissa. Onpa sivuilla jopa oma työpaikkojen hakukonekin. Yksi ryhmä näyttäisi olevan kiinnostunut Suomen yhteiskunnasta. Erasmus-vaihdon satoa Big in Finland syntyi Joensuussa vietetyn Erasmus-vuoden innoittamana. Sitä en ollut odottanut ollenkaan. Espanjalaisia blogin seuraajia kiinnostavat Suomessa monet erilaiset asiat. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 75 Blogimaailma avaa Suomea espanjalaisille Verkon syvyyksistä löytyy kaikkea mahdollista – myös espanjalaisten toimittamia Suomeen erikoistuneita blogeja. Varsinaisen blogin lisäksi sitä voi seurata myös sosiaalisen median kautta, ja esimerkiksi Facebookissa sillä on jo yli 14 000 seuraajaa. Yksi Big in Finland -blogissa on henkilökohtaisia huomioita ja erikoisuuksia Suomesta.. – Pidin paljon espanjankielisestä Japaniblogista nimeltä Kirai, jossa käsiteltiin maiden välisiä eroja. Uutistapahtumia hän seuraa ensisijaisesti Ylen englanninkielisen palvelun kautta
– Aikaahan siihen menee paljon, mutta kun pidän tästä, niin se ei haittaa, sanoo Michan. Pelkkää matkailublogia hän ei halua pitää, mutta silloin tällöin sellaisiakin aiheita mahtuu mukaan. Ja pidän siitä edelleen, vielä kymmenen vuotta myöhemmin. Toisinaan ideoita tulee Suomi-koulun tutuilta. Nyt jälkeenpäin olen löytänyt maasta muitakin piirteitä. Sen lisäksi on myös musiikista kiinnostuneita, jotka ovat kiinnostuneista maasta bändien ansiosta. Mallorcalla asuva Michan on entinen Suomi-koulun oppilas, puhuu jonkin verran kieltä ja vierailee maassa lähes vuosittain. Kirjoittamisen lisäksi aikaa vie ideoiden kehittely ja sosiaalisen median päivitykset tai kommentteihin vastaaminen. Silloin tällöin jotakin pitää myös muuttaa tai kehittää. Ja pidän siitä edelleen, vielä kymmenen vuotta myöhemmin. Ideoita hän hakee verkosta, omista kokemuksistaan ja Suomi-tietoudesta. Alussa blogikirjoituksia ilmestyi kerran viikossa, mutta nyt ilmestymismääriä on lisätty. Hän on neljännen vuosikurssin journalismin opiskelija, mikä onkin blogin pitämiseksi varsin hyvä motiivi. Mallorcalla asuminenkaan ei jarruta kirjoittamista. Michanin mukana Suomessa Michan en Finlandia -blogin pitäjä Michan eli Pablo Morilla Hamberg on kiinnostunut Suomesta, koska hän on itse espanjalaissuomalaisen perheen vesa. – Silloin tällöin haluan laittaa sinne hulluuksia, joita saan päähäni. Salmiakkia vasta-alkajille Michan en Finlandia -blogissa käy paljon Suomi on kuin mikä tahansa muu maa, ei huonompi tai parempi, mutta erilainen. Yhteisöstä ystäviksi Yli kolme vuotta toimineella Michan en Finlandia -blogilla on nykyisin yli tuhat seuraajaa eri kanavien, kuten sähköpostin ja Facebookin kautta. – Se oli jotenkin innostavaa, koska kerroin omasta maastani. Blogi lähti liikkeelle yleisaiheisen nettifoorumin keskusteluryhmästä. Blogin pitäminen on aikaa vievä harrastus. – Elin vähän kuin Erasmus-kuplassa. Myös muiden vastaavien Suomesta kertovien verkkosivujen esimerkki innosti oman blogin perustamiseen. Ajan myötä osasta blogin seuraajista on tullut suorastaan ystäviä. 76 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ryhmä ovat matkailijat, jotka valmistelevat matkojaan ja haluavat tietoa esimerkiksi luonnosta. Omia Suomi-kokemuksia hän pitää pelkästään hyvinä. – Koen, että minulla on oikeastaan velvollisuus lukijoita kohtaan julkaista blogikirjoitus joka tiistai ja lauantai kello 11. Santiago Hernández sai idean blogiinsa kymmenen vuotta sitten opiskellessaan Joensuussa.. – Tosin jos olisin Suomessa, voisin tehdä miljoonia asioita. Michan käy itse Suomessa perheensä luona nykysin noin kerran vuodessa. Aluksi tavoitteena oli saada foorumille lisää kävijöitä. Se on kuin mikä tahansa muu maa, ei huonompi tai parempi, mutta erilainen. Ensimmäisen kirjoituksen tekeminen oli tunteellinen hetki, eikä siinä kyyneliltäkään vältytty
Monissa näistä jälkimmäisistä ylläpito kestää usein vain vierailun verran. Vaikka sivuston päivitys on päättynyt jo vuosia sitten, oppimateriaalia voi yhä käyttää. Se on outoa, sillä suomalainen ruoka tuottaa minulle muuten vaikeuksia. Yllättävän moni espanjansuomalainen bloggaa Barcelonan suunnalta, kuten voi päätellä nimistä Barcelonan koti tai Kuulumisia Kataloniasta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 77 musiikista tai koulujärjestelmästä kiinnostuneita ihmisiä. Aktiivisia ja paljon seuraajia keränneitä blogeja on useampia. Suomeen muutosta kiinnostuneet sen sijaan eivät ole erityisen aktiivisia. Silti tarjolla on jopa vinkkejä Espanjan byrokratiasta selviämiseen. Esimerkiksi suositun, äskettäin alan gaalassa palkitun ruoka-aiheisen Andalusian auringossa -blogin pitäjä asuu nykyisin Suomessa. Suosituimmat blogit käsittelevät ruoanlaittoa, matkailua tai muotia. Mukana on myös politiikkaa, mielipidekirjoituksia, ravintolavinkkejä tai lastenkasvatusta. Lukijamäärien perusteella lukijoita kiinnostavat erikoisuudet, kuten viisi asiaa, joita et tule kaipaamaan Suomesta, suomensukuiset kuuluisuudet ja niin edelleen. Espanjaa sivuavat myös monet bloggarit, jotka eivät asu maassa pysyvästi. Pidän tosi paljon salmiakista. Monet kirjoitukset ovat vielä verkossa, vaikka niiden päivitys olisi muuten jo päättynyt. Big in Finland espanjaksi www.biginfi nland. Yhtä blogia seuraamalla voi jopa opiskella espanjan kielen alkeet Opi Espanjaa – Espanjan alkeet netissä -sivuston kautta. Parasta on, kun pääsen kauppaan ja karkkiosastolle. Omia Suomi-kokemuksiaan Michan pitää pelkästään hyvinä. – Kaikkien aikojen suosituin kirjoitus käsitteli kuitenkin kielen perussanastoa matkailijoille. Vaihtuvuus blogimaailmassa on melkoista. Joukossa on paljon myös opiskelijoita tai matkailijoita. Michan en Finlandia espanjaksi mifi nlandia.wordpress.com Suomalaiset päivittävät tunnelmapaloja ja tietoutta Suomalaiset bloggarit ovat myös tarttuneet Espanjaan innokkaasti. Useat ovat syntyneet esimerkiksi pysyvämmän maassa asumisen innoittamana, mutta monissa kerrotaan kokemuksista opiskelijana, au-pairina tai vaikkapa sapattivuoden viettäjänä. – Parasta on, kun pääsen kauppaan ja karkkiosastolle. Espanjasta maana tai yhteiskuntana laajemmin kertovia blogisivustoja sen sijaan on harvemmassa. Yleensä niiden pohjalla ovat henkilökohtaiset kokemukset maasta. Linkkilistoilta löytyy myös paljon verkkomaailmasta kadonneita postauksia. Pidän tosi paljon salmiakista. Se on outoa, sillä suomalainen ruoka tuottaa minulle muuten vaikeuksia. Michan käy Suomessa säännöllisesti ja Suomenlinnakin on tullut matkoilla tutuksi.. Sen sijaan kirjoituksissa on huomioita maan erikoisuuksia, omia kokemuksia tai tuntemuksia arkipäiväisistä tilanteista, käytännön vinkkejä tai matkailujuttuja. com ja englanniksi en.biginfi nland.com. Monilla pysyvämmin Espanjassa asuvilla suomalaisillakin on omia blogeja, joissa on samoja aiheita kuin blogeissa yleensäkin. Blogista löytyy myös juttuja Mallorcan Suomi-kohteista tai vaikkapa siitä, missä baarissa Lordi kävi Mallorcalla
Aviopari on erittäin tyytyväinen valintaansa. Itse asiassa voisimme hyvin ajatella tämän saman asunnon vuokraamista ensi talveksi. Kalevi Pariskunta viime vuotisen asunnon kotinurkilla.. ja Sinikka ovat vierailleet myös muilla Kanarian alueen saarilla – itse asiassa kaikilla niistä. – Las Palmasissa on kaupunkimaiset olosuhteet, palvelut ja meininki, täällä näkee ihmisiä ja elämää. Pakollinen pysähdys on Plaza de Farray -aukiolla, jonne kokoontuu suomalaisia aamuja iltapäiväkahville joka päivä talven ajan. Tämä ei haittaa lainkaan, päin vastoin. Las Palmas tarjoaa juuri sitä, Sinikka sanoo. Sinikka on asunut lähes koko ikänsä Helsingissä, vasta eläkkeelle jäätyään hän muutti Etelä-Savoon. Tänä talvena heidän kahden makuuhuoneen vuokra-asuntonsa sijaitsee lähellä Alfredo Krausin auditoriota, Juan Arteme -kadun loppupäässä. Pariskunta on aina valinnut asuttavakseen kanarialaisten itsensä suosimia alueita. Se helpottaa elämää paljon. Teksti Katia Westerdahl Kuvat Katia Westerdahl, haastateltavat Las Palmas VEI SUOMALAISPARIN SYDÄMEN – TULIMME LAS PALMASIIN ensi kertaa vuonna 2000, kun olimme molemmat juuri jääneet työkyvyttömyyseläkkeelle. Ihmiset ovat aivan ihania ja Las Palmasin rantabulevardi teki loput, pohtii Kalevi. Naapureina on Kalevi ja Sinikka ovat vierailleet myös muilla Kanarian alueen saarilla – itse asiassa kaikilla niistä. Kiitos Kanarian lempeän ilmaston, joka mahdollistaa kuntoilun myös talvella, hän kertoo kuntonsa kohentuneen paljon. Joka talvi uusi asunto Kalevi ja Sinikka ovat joka vuosi vaihtaneet vuokra-asuntoa, sillä kesät pariskunta viettää mökillä Savossa. Pariskunnan aamut alkavat usein kävelylenkillä Las Palmasin rantabulevardin eli Las Canterasin rannalla. Espanjalaisittain taloyhtiön äänieristykset ovat vaatimattomat. Kerran kävimme Playa del Inglésiin tutustumassa, mutta totesimme heti, että se ei ole meidän paikkamme, vaan tämä, Kalevi Ahokas ja Sinikka Alanko toteavat. Suomalaiset, samanhenkiset tutut ovat lähellä, mutta asuinpaikka on täysin kanarialainen. – Kerrostalossamme ei asu muita ulkomaalaisia. Farray-aukiolle kävelee kymmenessä minuutissa ja Las Palmasin Suomi-kerholle 15 minuutissa. Kanarian ilmastossa kuntoilu on helppoa Kalevi Ahokas kertoo olevansa työkyvyttömyyseläkkeellä selkänsä takia. Asunnon löytäminen talven ajaksi ei koskaan ole ollut ongelma, sillä tarjontaa on runsaasti. Tavarat laitetaan säilöön kesän ajaksi ja muutetaan uuteen asuntoon Suomesta palattaessa. Alue ei ole kaikkein tyypillisintä ulkomaalaisten asuinaluetta. Aivan lähellä ovat isot kauppakeskukset isoine liikeketjuineen, terveyskeskus ja kuntokeskus. 78 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MINUN BARRIONI Kalevi Ahokas ja Sinikka Alanko ovat viettäneet talvensa Gran Canarian Las Palmasissa jo 16 vuoden ajan. Se oli rakkautta ensi silmäyksellä. – Minua kiehtoivat Gran Canarian luonto ja lämpö. – Käymme siellä juttelemassa tuttujen kanssa, aina askeleet vievät sitä kautta. Pariskunnan intohimona ovat elämysvaellukset, joita he talven mittaan järjestävät samanhenkiselle kaveriporukalleen. – Tuntui siltä, että halusin vastapainoksi kaupunkielämää, koska olin siihen tottunut
– Totta kai elämisestä kuuluu ääniä, mutta ei se meitä haittaa, Sinikka ja Kalevi toteavat. – Pääsääntöisesti alue on rauhallinen. Kaupunki sijaitsee saaren koillisosassa. Rakennus on suhteellisen uusi, ja ikkunat sijaitsevat niin, että liikenteen meteli, ambulanssin sireeniä lukuun ottamatta, ei meille kuulu. Luonto löytyy kivenhoiton päästä. Las Palmasiin pääsee lentokentältä GC1-moottoritietä pitkin. Aina on jossain tingittävä. Näkymä nykyisen kotikadun päästä rannalta.. Koirankakat haittaavat jalankulkijoita Las Palmasissa. Vuoden keskilämpötilat vaihetelevatkin 17 ja 24 asteen välillä. – Ei kaikkea voi saada. Omistajien pitäisi myös siivota lemmikkiensä jätteet, niihin astuminen on jatkuva vaara, Sinikka toteaa. Sinikka ja Kalevi harrastavat patikointia ja järjestävät retkiä myös kaveriporukalle. Kuvassa pariskunta on kivikkoisen Roque de los Muchachosin huipulla. Miinuspuolia heidän on vaikea keksiä. Pariskunnalla itsellä ei ole kotieläimiä, sillä ne eivät juuri nyt sopisi elämäntilanteeseen. He tunnustautuvat kuitenkin eläinrakkaiksi ihmisiksi. – Jos on pakko jotain miinusta löytää, niin kaupungin pitäisi ottaa paremmin huomioon koirat. Las Palmas sijaitsee Atlantin rannalla. MIINUKSET Keskellä kaupunkia sijaitsevissa asunnoissa on harvoin parveke. 16 talven jälkeen mikään täällä ei arveluta eikä pelota, he toteavat. Koiria on paljon, mutta koirapuistot puuttuvat. Ihanteellinen talvikohde Kaiken kaikkiaan Las Palmas on Kalevin ja Sinikan mielestä ihanteellinen paikka talvien viettoon. – Niin ja toki olisi kiva, jos asunnossa olisi parveke. Tyytyväisiä kuitenkin olemme. Las Palmasin auditorio Alfredo Kraus sijaitsee aivan pariskunnan kotinurkilla. Las Palmasin asukasluku vuonna 2013 oli 383 000, joskin esikaupunkialueet mukaanlaskettuina asukasluku miltei tuplaantuu. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA Las Palmas de Gran Canaria on Gran Kanarian saaren sekä Las Palmasin maakunnan pääkaupunki. Las Canterasin rantabulevardi. Sen sijainti Kravun kääntöpiirin luona sekä pasaatituulet tekevät ilmastosta lempeän ja tasaisen ympäri vuoden. Mutta kun ei ole, niin sitten ei ole, ei se niin iso asia ole, he toteavat yhdestä suusta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 79 kuitenkin perheitä ja yksinäisiä ihmisiä, joten meteliä asunnossa ei ole tarvinnut kestää. PLUSSAT Kaikki palvelut lähellä
Esta prueba está dirigida a todas aquellas personas mayores de 18 años que quieran obtener la concesión de la nacionalidad española. No obstante, están exentos de realizarla los menores de edad o las personas con una capacidad modi. cada judicialmente; y podrán realizarse el último jueves de cada mes (excepto agosto y diciembre en los que no habrá convocatoria) a las 18.00 h, según huso horario local del centro examinador, aunque los candidatos deberán presentarse en dicho centro con media hora de antelación aportando la documentación requerida. Para presentarse no hace falta realizar ningún curso especí. ca un conocimiento básico de la lengua española; y la que acredita el conocimiento de la Constitución Española y de la realidad social y cultural españolas (CCSE). Los candidatos, no obstante, pueden encontrar un variado material de apoyo en la página del Instituto Cervantes (IC) con las 300 preguntas posibles en las convocatorias de 2015. El precio de la inscripción en 2015 es de 85 euros – uniforme en todo el mundo y que será revisado anualmente–, en los que se incluyen los derechos de examen y el manual de preparación a la prueba CCSE. No obstante, si el candidato no supera la prueba, tiene derecho a una segunda sin necesidad de abonar de nuevo la inscripción en un periodo inferior a los 18 meses. cación de “apto”, el mismo criterio que existe en los exámenes DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera). La prueba CCSE consta de 25 preguntas y será necesario superar al menos 15 de ellas (60%) para obtener la cali. co ni utilizar un material concreto. Toda persona que lo desee puede inscribirse el número de veces que necesite, sin ningún límite, y el certi. Tämän kuukauden kurssin laati Málagan yliopiston (Centro Internacional de Español, Universidad de Málaga) espanjan kielen opettaja Yolanda Domínguez. N AC I O N A L I DA D E S PA Ñ O L A entrar en vigor – astua voimaan concesión – myöntäminen; myönnytys sefardíes – sefardijuutalaiset originario, -a – peräisin regular – säätää procedimiento – prosessi obtención – hankkiminen requisito – vaatimus ambas – molemmat prueba – todiste, koe administrado, -a – hallinnoitu superar – ylittää, voittaa al menos – vähintään apto, -a – sopiva no obstante – kuitenkin tener derecho a – olla oikeutettu johonkin abonar – maksaa, tallettaa inscripción – inferior – alempi (tässä: lyhyempi) estar dirigido, -a – olla suunnattu estar exentos de – olla vapautettu convocatoria – kutsu (tässä: koetilaisuus) huso horario local – paikallinen aikavyöhyke dicho – kyseinen con antelación – etukäteen documentación requerida – tarvittavat dokumentit inscripción – rekisterötyminen uniforme – yhtenäinen, sama material de apoyo – tukimateriaali tener vigencia – olla voimassa asimismo – täten contenido – sisällys participación ciudadana – kansalaisaktiivisuus. Entre otros requisitos, ambas leyes exigen la superación de dos pruebas diseñadas y administradas por el Instituto Cervantes: el diploma de español DELE A2 o superior, que certi. cado tendrá una vigencia de 4 años. Pruebas para la obtención de la nacionalidad española – Kokeet Espanjan kansallisuuden saamiseksi kielen kotikoulu Espanjan Málagan yliopiston opettajat opettavat espanjaa lukijoillemme kieliopin, sanaston ja ratkaistavien tehtävien muodossa. Asimismo, la prueba consta de cinco tareas y 25 preguntas cerradas, cuyos contenidos están divididos en dos grupos: Gobierno, ley y participación ciudadana en España (60 %) y Cultura, historia y sociedad españolas (40 %). 80 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Los pasados días 1 y 15 de octubre de 2015 entraron en vigor, respectivamente, la ley para la concesión de la nacionalidad española de los sefardíes originarios de España y la ley que regula el procedimiento para la obtención de la nacionalidad española por residencia
Los vecinos presentaron una (6) ____________________ porque no habían podido dar a conocer su (7) ____________________ sobre la subida de la cuota ya que no aportó ninguna (8) ____________________ . Teh tä vä 1: 1– Par a la co nce sió n de la na cio na lid ad esp añ ola ex ig id o en la le y. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 81 Málagan yliopiston espanjan kurssit ulkomaalaisille: OSOITE: Avda de la Estación de El Palo 4, 29017 Málaga (SPAIN) WEB: www.uma.es/centrointernacionaldeespanol E-MAIL: cie@uma.es PUH: (+34) 951 952 738; (+34) 951 952 745 FACEBOOK: Universidad de Málaga, Centro Internacional de Español FAX: (+34) 951 952 742 OLÉ ALENNUS: Olé-lehden kestotilaajat saavat -10 % alennuksen Málagan yliopiston espanjan kielen kursseista. 2– Lo s me no re s de ed ad y la s pe rso na s co n ca pa cid ad mo difi ca da ju dic ia lm en te . 5– El últ im o ju ev es de ca da me s (e xce pto ag ost o y dic ie mb re en qu e no ha brá co nvo ca to ria ). 4– Cu atr o añ os. Expresó con cierta (4) ____________________ los gastos que había que realizar en las zonas comunes, aportando (5) ___________________ . _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ 2) ¿Quiénes están exentos de realizar esta prueba. Esimerkiksi expresar opinión – ilmaista mielipide. _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ 5) ¿Cuándo se podrá hacer la prueba CCSE. _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ 3) ¿Qué validez tienen los certifi cados de haber superado la prueba CCSE. _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ 4) ¿Qué vigencia tienen los certifi cados de haber superado la prueba CCSE. Teh tä vä 2: 1– pre se nta r, 2– op in ió n, 3– cri te rio , 4– co nv icc ió n, 5– ra zo ne s/m oti vo s, 6– crí tic a, 7– op in ió n, 8– ju sti fi ca ció n Ra tk ais ut: Colocaciones – Kollokaatiot I Tehtävä 2: Valitse oikea sana Täydennä lauseet kielioppiosion laatikossa mainituilla sanoilla. 3– Par a ex pe die nte s de ad qu isi ció n de la na cio na lid ad esp añ ola pa ra se fa rd íe s y pa ra re sid en te s en Esp añ a. Tehtävä 1: Ymmärsitkö tekstin. _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ Kollokaatiolla tarkoitetaan substantiivin, adjektiivin tai verbin yhdistäminen toiseen substantiiviin tai adjektiiviin niin, että ne yhdessä muodostavat tietyn selkeän ja tunnistettavan merkityksen. 1) ¿Para qué sirve la prueba CCSE. Dio a conocer su (2) ____________________ , aunque carecía de (3) ____________________ . El otro día tuvimos una reunión con los vecinos de nuestra comunidad. Vastaa alla oleviin kysymyksiin espanjaksi tekstin perusteella. El Presidente empezó a (1) ____________________ los argumentos que tenía para subir la cuota mensual. presentar – esittää, expresar – ilmaista, argumento (m) – argumentti, desarrollar – kehittää fundamento (m) – peruste expresar – ilmaista, decir – sanoa, opinión (f) – mielipide enunciar – lausua, dar a conocer – julkistaa, emitir – julkaista, dar – antaa, cambiar de – vaihtaa establecer – vakiinnuttaa, criterio (m) – kriteeri adoptar – omaksua, aplicar – soveltaa, usar – käyttää, carecer de – olla vailla jtk tener – olla, omistaa, expresar – ilmaista, convicción (f) – usko, vakaumus carecer de – olla vailla jtk dar – antaa, recibir – vastaanottaa, justifi cación (f) – perustelu, presentar – esittää, aportar – tuoda, antaa oikeutus dar – antaa, aportar – tuoda, antaa, razón (f) – syy, explicar – selittää, entender – ymmärtää motivo (m) – motiivi, vaikutin hacer – tehdä, presentar – esittää, crítica (f) – kritiikki, arvostelu realizar – tehdä, tuottaa VERBI + SUBSTANTIIVI. Lisätietoa sivulla 89
Pe 11.12. klo 17 Los Bolichesin kirkko, Fuengirola. Avoinna ma-pe klo 10-13. klo 17 Arroyo de la Mielin kirkko, Benalmádena. facebook.com/suomenkirkkoespanjassa www.suomenkirkkoespanjassa.net. Avoinna ma, ti ja to klo 15-18. Oli ristiretkiä, sotia ja miekkalähetystä. 952 051 263. Islam on hyvin monikasvoinen. 658 352 872. Ma 7.12. klo 18 Messu, Seurakuntakoti, Fuengirola. Portimão, Portugali. Timo Sainio Aurinkorannikon suomalaisen seurakunnan pappi Suomen evankelis-luterilainen kirkko Aurinkorannikon seurakunta JUMALANPALVELUKSET Su 6.12. Kuitenkin olisi syytä huomata, ettei yksikään uskonto yritä tehdä kannattajistaan pahoja, vaan edes hiukan parempia. La 12.12. Naistenpiiri ke klo 13. klo 15 San Miguelin kirkko, Torremolinos. klo 19 Saksalainen kirkko, Barcelona. Perhekerho pe klo 9. Meidän uskomme ei edellytä toisten tappamista tai vihaamista. Siihen on onneksi tehty selkeän itsekritiikin jälkeen todellinen pesäero. klo 14 San Salvadorin kirkko, Nerja. Raamattupiiri ma klo 14, Miesten piiri ma klo 16. To 10.12. Me saamme luottaa uskolliseen Luojaan, yhdessä käydä uuteen aikaan nyt. Avoinna ma, ke ja pe klo 10-13. Verenpainemittaus aukioloaikoina. El Condor, p. Yhteislaulua ke klo 12. KAUNEIMMAT JOULULAULUT Pe 4.12. To 24.12. Su 20.12. Lissabon, Portugali. Näin ei voi olla. klo 17 Örisevien konsertti, Arroyo de la Mielin kirkko. Ti 15.12. Pacosintupa, Avda Los Pacos 1, Edf. klo 17 Joulupäivän messu, Los Bolichesin kirkko. 30 . Uskontojen johtajilla ja mielipidevaikuttajilla on valtava vastuu kannettavanaan. Espanjassa näimme heti samana päivänä poliisin tehostetun läsnäolon täydessä aseistuksessa. Seurakuntakoti, Avda Jesús Cautivo 42, Los Boliches, p. Eikä ainakaan sitä Suomeen tulevaa muslimia, joka pakenee Isisiä, voi laittaa vastuuseen Pariisin hirmuteoista. Jokaisen on kuljettava pitkä itsekritiikin tie ja tehtävä myös ikävästä historiasta vaadittavat johtopäätökset. Voimme kaikissa vaiheissa luottaa hyvyyden voimaan ja sitoutua siihen. Ikävä kyllä se vahingoittaa koko muslimimaailman mainetta ja ulkopuolisten mielikuvaa siitä uskonnosta. Su 13.12. Syylliset tiedettiin heti, asialla oli Isis ja sen myötä islam. Silloin meillä on ihmistä suurempi tuki ja turva. MUUT TAPAHTUMAT Ti 1.12. Verenpainemittaus ma ja ke. Arkkipiispamme Kari Mäkinen sanoi viisaasti, että jos annamme pelolle vallan, iskujen tekijät ovat voittaneet. Eri suunnat käyvät edelleen taistelua toisiaan vastaan ja uskonnon piirissä tai liepeillä vähintäänkin hiljaa sallitaan ääriliikkeiden toiminta. Verenpainemittaus ma klo 15-18. Lauluseurat pe klo 19. Pe 25.12. PAPIT tavoitettavissa todennäköisimmin: Timo Sainio ke klo 11-13 Srk-koti, pe klo 11-13 Torrentupa, p. ”Kun pahan valta kasvaa ympärillä, vahvista ääni toisen maailman…” Näin rukoillaan virressä 600. KOHTAUSPAIKAT Kaikissa kahvio ja kirjasto. klo 15 Joulukirkko, San Miguelin kirkko, Torremolinos. klo 17 Saksalainen kirkko, Madrid. 655 846 936. 952 665 718. klo 17 Aurinkorannikon kuoron joulukonsertti, Skandinaavinen Turistikirkko, Paseo Maritimo 77, Los Boliches. Su 20.12. Jos uskon tai eri suuntien välillä nyt tapellaan, se johtuu muista asetelmista kuin uskosta. Ke 2.12. 952 667 147. Valmiutta nostettiin varmaan joka tasolla. 649 194 085. 609 115 245. Kirpputori. klo 13 Luciafest och de vackraste julsångerna, Srk-koti. Kanttori Sannamaria Salli, p. To 17.12. klo 17 Aurinkorannikon kuoron joulukonsertti, Arroyo de la Mielin kirkko, Benalmádena. La 12.12. AAMULLA koko maailma heräsi hirveisiin kauhukuviin Pariisista, kaupungista, joka on monella tavalla länsimaisten arvojen olennainen kotikenttä. Missäpä muualla vapaus ja demokratia olisivat niin kotonaan kuin juuri Pariisissa. klo 10-13 Joulumyyjäiset, Seurakuntakoti. To 10.12. 82 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Papin porinat Pariisi on lähellä Espanjaa LAUANTAINA 14.11. klo 17 Pacosintupa. To 3.12. Kristillisen kirkon ja uskon historia oli myös väkivaltainen, kun ajatellaan aikaa tuhannen vuoden taakse. klo 17 Calahondan kirkko. Pe 11.12. 30 . Lahjoitustilit Nordea FI89 2066 1800 0216 23 ja La Caixa ES44 2100 2678 9202 0100 2129. Ke 2.12. Juha Sarkkinen pe klo 11-13 Srk-koti, p. Olemme taas samassa veneessä. klo 13 Omaishoitoryhmä, Seurakuntakoti. klo 20 Kynttilähartaus, Rafaelinaukio, Los Boliches. klo 12 Itsenäisyyspäivän sanajumalanpalvelus, Palacio de la Paz, Recinto Ferial, Fuengirola. Siksi kokonaista uskontokuntaa ei voi syyllistää. Osallistu Anna ja Auta -keräykseen uuden seurakuntakodin rahoittamiseksi. 30 -12. Kaisa Salo ma klo 10-13 Srk-koti, ti klo 15-18 Pacosintupa, ke klo 10-13 Torrentupa, p. To 24.12. Pahojen terroritekojen edessä ei ole aihetta pelkoon. Torrentupa, c/ Murillo Bracho 5, p
1 2 5 6 10 11 8 4 9 12 7 3. 661 104 878 • oikeudenkäynnit • asuntokaupat • riita-asiat • yhtiöt • kirjanpito • käytännön asiat Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306 info@mopconsulting.com TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO Yksityisille & yrityksille Asiointipalvelut & vakuutukset Lisätietoja sivulta 19 Oma perhelääkäri suomalainen PENTTI RAASTE Ajanvaraus: Puh. Ajanvaraus: (+34) 952 46 14 44 LÄÄKÄRIN KOTIKÄYNNIT Dr. 951 261 746 gsm. Hampaiden puhdistus 30€ Hampaiden paikkaus 30€–65€ Juurihoito 150€–250€ Ajanvaraus: +34 685 511 350, dentalcostadelsol@hotmail.com Yksityisvastaanotto Quirónin Fuengirolan poliklinikalla. ja fax 952 47 52 90 Monipuoliset lääkäripalvelut www.hammasklinikka.com Tervetuloa hammasklinikalle Fuengirolaan! Hammaslääkäreillämme on yli 20 vuoden kokemus. (+34) 69 444 7005 www.drjuhamielikainen.com Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 83 Kaikki lakipalvelut suomeksi ASIANAJOTOIMISTO Aurinkorannikon paras valikoima & edullisimmat hinnat. sairaalakl.fi Paranna elämänlaatua! Lisää sivun 7 mainoksessa. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! KL SAIRAALA Espanja / Suomi www. nnvape.com Sähkösavukkeet Nikotiininesteet Tuotteet sisältävät nikotiinia ja saattavat aiheuttaa riippuvuutta. krs 29640 Fuengirola (Málaga) Puh/fax. (+34) 952 46 54 57 facebook.com/CostaVapor www.. Sähkösavukekauppa Costa Vapor Camino de Coin 5, Fuengirola P. Juha Mielikäinen P. Skandinaavinen tutkinto takaa laadun. L a i l l i s t e t t u A S I A N A J A J A Anniina Pohjola C/ Lope de Vega 1, 1
Nuestro Padre Jesus Cautivo 40, Los Boliches TERVE JA KAUNIS IHO SUOMALAISTEN LUOMUMARJOJEN VOIMALLA Kosteuttava vadelma kasvohoito 55 € Herkän ihon mustaherukka kasvohoito 55 € Puhdistava karpalo kasvohoito 40 € Ilahduta lähimmäistäsi LAHJAKORTILLA! SKY-Cidesco kosmetologi Roosa Sveins Jo vuodesta 1976 kokemusta suomalaisista hiuksista Puhumme suomea! Nyt myös hiuspidennys. Nuestro Padre Jesus Cautivo 11, Fuengirola Studio auki koko joulukuun, tunteja joka päivä! Studio MindBody Los Bolichesin junakadulla Meillä on ihania jooga -ja liikuntatunteja joka päivä! 60+ vuotiaiden joogaa, Terve selkä-tunteja, Asahia, Zumbaa, pilatesta...” p. Jupiter, Avda Jesus Cautivo 44 (junakatu), Fuengirola www.hiusjakauneusnorris.com Parturi-Kampaamopalvelut: Sari ja Ida Kosmetologipalvelut: Aliisa Hieronnat: Pirjo Parturi-kampaamo Kauneushoitola HIUS JA KAUNEUS NORRIS Joulu lähestyy, meiltä lahjakorti t pukin konttiin! Sinun optikkoliikkeesi Fuengirolassa! Katso isompi ilmoitus lehden sivulta 17! 16 18 19 17 14 13 15 21 22 20. 952 660 808 Edif. 84 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA UUDIST ETTU JA DISTET TU JA KÄTEVÄ MPI! Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. de Las Salinas 2, C/ Torrox, Los Boliches (Juna-aseman lähellä). S VIIKKO-OHJELMA TIISTAI Avoimet ovet -ruokailu 12-15 Raamatun opetusta klo 18.00 KESKIVIIKKO Avoimet ovet -ruokailu 12-15 Rukoilemme yhdessä klo 11.00 TORSTAI Avoimet ovet -ruokailu 12-15 Ruokoilemme yhdessä klo 11.00 PERJANTAI Lauluilta klo 18.00 SíCafe nuorille klo 20.30 TERVETULOA! Turistipastori Jorma Uimonen, P. jalkahoidot mikropigmentointi Av. (+34) 693 827 668 www.turistikirkko.net Katso tuntimme ja tarkat tiedot: WWW.STUDIOMINDBODY.COM tai soita Liisa: 693 770 969 I Av. www.studioprimero.com PA RT UR I KA MP AA MO KA UN EU SH OI TO LA SH OP Studio Primero Studio Primero (+34) 626 957 335 Meiltä.. Silvia (kosmetologi) kasvohoidot rakennekynnet ihokarvojen poisto Cristina (sairaanhoitaja) erik. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! MediVITAL, Av
610 848 426 hieroja JAANA RANTALA P. 600 549 914 Iso ilmoitus sivulla 5 SUOMEN URHEILUHIEROJAOPISTO SPORTS MASSAGE INSTITUTE of FINLAND Helsinki | Fuengirola C/Las Vinãs 56, Pueblo Girasol, Los Pacos Sports Massage Institute of Finland www.suho.fi Edullista oppilashierontaa Los Pacosissa Lisätietoja sivulla 15 Sinisellä merkityt mainostajat toimivat Costa del Solin alueella. Camilo José Cela, 6 29640 Fuengirola info@bioparcfuengirola.es Puh. Juan Gómez Juanito 3, P. LOS PACOS PLAZA SUOMI fysioterapeutti ULLA ANTTONEN P. Vihreällä merkityt mainostajat toimivat Costa Blancan alueella. 24 23 26 beds.es FUENGIROLA Av. Padre Jesus Cautivo s/n, 29640 Fuengirola P. 952 588 725 Katso kuukauden tarjous sivulta 10 27 29 28 25 FUENGIROLA 23 35 5 1 22 27 10 25 19 26 19 19 2 7 4 3 13 18 16 21 9 8 28 41 36 20 20 14 38 32 40 6 12 30 31 34 33 37 11 24 17 15 29 39 2. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 85 Apartamentos Mediterráneo Real C/ Antonio Machado, 25, 29640 Fuengirola, P. (+34) 952 47 93 49, 952 66 70 92, 902 94 73 31 E-mail: info@mediterraneoreal.com LISÄTIETOJA SIVULTA 9 www.bioparcfuengirola.es Av. Vaihtoehtoina useita automalleja. Punaisella merkityt mainostajat toimivat muualla Espanjassa, Suomessa tai ulkomailla. Fuengirolan kartalta löydät numeroidut kohteet. (+34) 649 460 700 (+34) 952 479 300 E-mail: divasarentacar@divasa.es Luotettavaa ja asiantuntevaa vuokra-autopalvelua jo 30 vuoden ajan. : 952 666 301 ABIERTO OPEN 365 DÍAS / days Av
86 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA UUDIST ETTU JA DISTET TU JA KÄTEVÄ MPI! Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. Viinipuodin puolella on näkyvillä vain pieni osa talon todellisesta tarjonnasta. – Meillä yhdistyy taloudellisuus ja laatu, sillä etsimme aina asiakkaillemme sopivan viinin juuri siitä hintaluokasta, jonka he ovat valmiita maksamaan, kertoo yrityksen perustaja, tanskalaissyntyinen Jeanett Lorentzen. Vuonna 1989 perustettu Birdie Vinos sijaitsi alun perin Fuengirolan keskustassa, mutta suurempien varastotilojen tarpeessa liike muutti hieman keskustan ulkopuolella. 638 190 411, 951 359 658 Maailman parasta lihaa Puugrilli Laaja viinivalikoima Päivän menu min 2hlö A la Carte -ruokailun yhteydessä ilmainen Rioja viinipullo (min. Olen henkilökohtaisesti valinnut joka ikisen viinin, jota talomme myy. España, Los Boliches, 29640 Fuengirola Varaukset: P. Talon kattavat viinikellarit on rakennettu maan alle, jotta viinit pystytään säilyttämään sopivassa lämpötilassa. (+34) 952 199 309 info@restaurantedominique.com www.restaurantedominique.com PizzeriaDominiques Meiltä löydät Päivän menu 9,75 € Päivän menu + 1/2 pulloa viiniä 13,95 € Lihat, kalat ja pizzat C/ Moncayo 13, (nälkäkatu) FUENGIROLA P. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! Kuukauden yritys Flamencoshow joka lauantai alkaen klo 20 Varaukset: (+34) 645 298 097 C/ Santa Rosa 5 (Zodiaco kiinteistönvälityksen vieressä). Los Boliches, Fuengirola Paseo Marítimo 83, Edif. 10.30, su suljettu R avintola Paseo Maritimo de Torreblanca 99 Varaukset: 952 663 096 tai 627 374 829 info@restauranteSantorini.com Kreikkalaisilla erikoisuuksilla, grillatuilla pihveillä! Listalla myös kalaa, äyriäisiä, pizzaa ja pastaa T ule herkutt elemaan P. Meidän valikoimissamme on noin tuhat viiniä, ja jos asiakas haluaa kolmen euron viinin, me etsimme hänelle parhaan mahdollisen kolmen euron viinin. 2 henk.) Meiltä maistuvat lihat! Keittöä auki alk. Birdie Vinos toimittaa viinejä lukuisille ravintoloille Aurinkoran30 33 34 35 32 31 36 37. – On väärä luulo, että vain kallis viini on hyvää. (+34) 952 467 968 Auki 12-24 joka päivä! Paseo Marítimo 25, Edif María Francesca, Fuengirola Kaikki pastat vain 3,5€ (klo 18-20) T ULE NAUTTIMAAN ITSE VALMISTETUISTA TUOREPASTOISTA Aito Italialainen Pizzeria Birdie Vinos tarjoaa laadukkaita jouluviinejä joka kukkarolle Mijasin El Lagarejon urbanisaatiossa, Fuengirolan keskustan läheisyydessä, sijaitseva viinitukku Birdie Vinos (Calle Higueras del Lagarejo 6) on viinien ystävän unelmakauppa
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 87 C/ San Isidro Labrador 8, Edif. Fuengirolan kartalta löydät numeroidut kohteet. (+34) 952 199 148 Pohjoismaalaisia elintarvikkeita Suomi – Ruotsi – Norja – Tanska Avoinna: ma-pe 10-19, la 10-15 LOS BOLICHESIN KAUPPAHALLI, FUENGIROLA UNOHDA SUPERMARKETTIEN LIHAT Tule kauppahalliin ostamaan varmasti tuoretta lihaa! Nautaa, porsasta, lammasta, kanaa, Iberico-kinkut, erilaisia makkaroita, juustoja jne. Yritys järjestää myös viininmaistelutilaisuuksia, ja joulunaikaan suosittuja ovat talon kokoamat joululahjakorit, cestas de navidad, joihin voi valita viinien lisäksi espanjalaisia ruokaherkkuja, kuten oliiviöljyä, ja vaikkapa belgialaista suklaata. Myynnissä on myös erilaisia viiniharrastajien tuotteita. MUUTOT & KULJETUKSET www.muuttolinnut.net Gsm +34 619 09 86 53 +358 40 827 3940 Kaikki muutot Espanja – Suomi – Eurooppa LISÄTIETOJA SIVULTA 54! Jeanett Lorentzen perusti oman Birdie Vinos -viinitukun jo vuonna 1989.. – Asiakkaat voivat tulla tänne rauhallisin mielin, sillä vaikka ostaja ei tietäisi viineistä mitään, me autamme häntä pääsemään ostoksessaan parhaaseen mahdolliseen lopputulokseen. Vihreällä merkityt mainostajat toimivat Costa Blancan alueella. Ota yhteyttä: Heidi Roikonen (+34) 952 470 794 heidi@olekustannus.com www.olekustannus.com PIENIKIN ILMOITUS HUOMATAAN 38 41 40 nikon alueella, ja myös yksityishenkilöt tulevat usein hankkimaan viinejä viinitukun liikkeestä esimerkiksi tapahtumia tai juhlia varten. MYÖS KOBELIHAA! SUOMALAISIA ESIINTYJIÄ, ESPANJALAISIA ILTOJA! Varaa kauttamme loma-asunto! Suomalaisten lempituotteet KUUNTELETKO SINÄ RADIO FINLANDIAA. – Useimmat asiakkaistamme ostavat viinejä laatikoittain, mutta toki myymme myös yksittäisiä pulloja. Monet tulevat etsimään esimerkiksi lahjaviiniä, ja henkilökuntamme auttaa löytämään lahjansaajalle sopivan pullon, lupaa Lorentzen. Diana 3 29640 Fuengirola P. Joulunaikaan Birdies Vinos myy myös pohjoismaisille tuttuja herttaisia joulutuotteita ja koristeita, kuten kalenterikynttilöitä ja täytettäviä joulukalentereita, joihin jokaisen päivän jouluyllätyksen voi valita itse. Kuuntele ja ole aito suomalainen 39 Sinisellä merkityt mainostajat toimivat Costa del Solin alueella. Valtaosa Birdie Vinosin viineistä on espanjalaisia, mutta joukossa on viinejä myös muun muassa Italiasta, Ranskasta, Chilestä ja Uudesta-Seelannista. Punaisella merkityt mainostajat toimivat muualla Espanjassa, Suomessa tai ulkomailla
Kaikkien palautteen lähettäneiden kesken arvomme joka kuukausi kirjapalkinnon! Lähetä palaute osoitteeseen ole@olekustannus.com tai täytä palautelomake nettisivuillamme www.olekustannus.com Joulukuun kirjapalkinnon voittaja: Seppo Rosendahl, Roses 1. Tilaan Olé-lehden määräaikaistilauksena Suomeen, hintaan 84 € / vuosi. 2. Puhelin (+34) 952 47 07 94, sähköposti tilaajapalvelu@olekustannus.com, käyntiosoite Calle Santa Gema 15, Fuengirola. ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT Asiakasneuvonta ma-pe klo 9-17, kesä-elokuussa klo 9-15.30. Peruutus astuu voimaan meneillä olevan laskutuskauden loputtua. TILAUS Tilauksen saaja, mikäli eri kuin palvelukortin täyttäjä Nimi Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Puhelin Sähköposti Tilaan Olé-lehden kestotilauksena Suomeen, lasku kerran vuodessa, hintaan 79 € / vuosi. 3. OSOITTEENMUUTOS / KAKKOSOSOITE Olen Suomen tilaaja, uusi osoitteeni osoitteeni Espanjassa on: Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Haluan lehden kaksoiskappaleen Espanjaan kuukausilta: Olen Espanjan tilaaja, uusi osoitteeni osoitteeni Suomessa on: Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Haluan lehden Suomeen kuukausilta (maksan postikulut 2 € / lehti): Kuukausiarvonta s.com LA REVISTA FINLANDESA Leikkaa palvelukortti irti ja lähetä kirjekuoressa osoitteeseen: S.I. Kanariansaarille, lasku kerran vuodessa, hintaan 72 € / vuosi. Media S.L. Suomeen, lasku kahdessa erässä, hinta 2 x 48 € / vuosi. Calle Santa Gema 15 29640 Fuengirola (MA) SPAIN R A T I N A K U I V A T U A L H A I S O T I L K I T E K O S A A N A S T M V A A N A L A L A I T A U T R P A U L T A K U E S S U V E R R A T A A S Y Y S A S T I A L A R S T Y Ö K A L U T J L I S A I N T O S E U L A U K I T N Ä Y T Ö S A K A T O T O I S Ä N M A A T S Ä E N I Ä T Ä T I U T U T A N N I T L U O L U E N P A N O T I M P I D E A N E T E L Ä J A O T O S L O T A R L Ä M Ä R I T S E A T T A V A T S I S U Ristikon ratkaisu 11/15 Heidi Roikonen (+34) 952 47 07 94 heidi@olekustannus.com Ilmoitusmyynti MUKANA NÄKYMÄSSÄ. Espanjaan, lasku kerran vuodessa, hintaan 58 € / vuosi. TILAUKSEN PERUUTUS Perun Olé-lehden tilaukseni. 88 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Olé-lehden palvelukortti 12/15 Palvelukortin lähettäjä Nimi Asiakasnumero Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Puhelin Sähköposti 4. Kaikki palvelut myös osoitteessa www.olekustannus.com Haluamme kehittää Olé-lehteä yhä lukijaystävällisemmäksi
Kaksoiskappale on henkilökohtainen etu. lehden ilmestymispäivänä. Lisätietoja: www.uma.es/centrointernacionaldeespanol OLÉ-LEHDEN LUKIJAMATKAT: Olé-lehti telee kuukausittain päiväretkiä ympäri Andalusiaa. Max. Lisätietoja lukijamatkat@olekustannus.com Espa njan ystäv ien oma etuk erho ! Joulukuun Club Olé -tarjoukset: Club Olé -jäsenenä etuihisi kuuluu: 1 Club Olén jäsenille ilmainen neuvontapalvelu. Kuukauden tarjoukset näet tältä sivulta!. 2 Suomeen Olé-lehden tilanneet saavat lehden kaksoiskappaleen Espanjassa oleskellessaan (max. Tiedustelut cie@uma.es tai (+34) 951 952 737. 3 Club Olélaisilla on oikeus ilmaiseen rivi-ilmoitukseen lehden Asuntopörssissä. Lähetä meille kysymys Espanjassa asumisesta tai elämisestä, me hankimme vastauksen. Pyydä tunnus sähköpostilla tilaajapalvelu@ olekustannus.com tai soittamalla (+34) 952 470 794. Lehden voi noutaa toimituksesta. Clubilaisena pääset matkalle muita edullisemmin! 5 Club Olé -kortin esittämällä saat alennuksia ja etuisuuksia espanjalaisissa sekä suomalaisissa yrityksissä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 89 CLUB Tervetuloa Olé-klubiin! Club Olén jäsenenä saat enemmän irti Espanjasta! Olé-k lubiin kuulu vat kaikk i Olé-le hden kesto tilaaj at – ilmais eksi! ESPANJAN KIELIKURSSIT: -10% alennus Málagan Yliopiston espanjankielen kursseista! Mainitse Club Olé -numerosi kurssille ilmoittautuessasi. Vastaukset julkaistaan lehden lukijapalstalla. (Ei koske yrityksiä. Lehden kaksoiskappaleen saa nyt myös digimuodossa. Olé-lehden tilaajat pääsevät suosituille ja mielenkiintoisille retkille muita edullisemmin. 6 rivi-ilmoitusta/asiakas/vuosi.) 4 Lukijamatkalle edullisemmin! Olé-lehti järjestää lukijamatkoja syysja kevätkausina. Mikäli haluat kaksoiskappaleen Espanjan osoitteeseesi, ilmoita siitä meille viim. 6 nroa / vuosi)
L a a ti n u t A h ti S y rj ä lä R IS T IK K O @S
Lehti selvittää käytännön kysymykset maassa asumisesta ja elämisestä sekä vie lukijansa värikkäälle ja mukaansatempaavalle matkalle ympäri Espanjaa. Odotettu lahja koko vuodeksi Tee lahjatilaus: (+34) 952 470 794, tilaajapalvelu@olekustannus.com, www.olekustannus.com Hinnat Suomeen tilattaessa: Kestotilaus Lasku kerran vuodessa, hinta 79 €. Kanariansaaret, hinta 72 € / vuosi. Määräaikainen tilaus, hinta 87 € / vuosi. Tilauksen hintaan sisältyy ulkomaan postimaksu sekä oikeus lehden kaksoiskappaleeseen Espanjassa oleskelun aikana. Olé-lehti on korvaamaton tietopaketti Espanjassa asuville, muutosta unelmoiville ja kaikille maasta kiinnostuneille. ESPANJAN VANHIN SUOMALAISMEDIA – ASIANTUNTIJA VUODESTA 1985 Ilahduta Espanjan ystävä lahjatilauksella!. Hinnat Espanjaan tilattaessa: Manner-Espanja, hinta 58 € / vuosi
Avenida Jesus Cautivo 15, Edificio Neli 29640 FUENGIROLA, (MALAGA), ESPANA www.jyahousing.com PAL.VKO 2015-53 651182-1512 F R A N Q U E O C O N C E R T A D O N º 2 8 /2 2. Toimistomme on avoinna arkisin klo 10-19 ja lauantaisin klo 10-15. 200 metriä Feria-aukion suuntaan. Olemme sinua varten. Tervetuloa LÄMPIMÄSTI asiakkaaksemme. Yhteydenotot: Johtaja Kari Raisaari (+34) 6937 800 70 tai +358 44 444 0414 tai e-mail: kari.raisaari@jya.fi Tehokas myyntitiimimme ottaa uusia toimeksiantoja vastaan. JYA Housing LKV Pakilantie 71 00660 HELSINKI www.jya.fi Kari Raisaari, Director +34 6937 800 70 +358 44 444 0414 kari.raisaari@jya.fi JYA Housing Real Estate S.L. JYA on tehnyt asuntokauppaa vuodesta 1978. TERVETULOA! Meillä on Suomessa 6 toimistoa ja lähes 80 ihmistä työssä. Kaiken toimintamme keskiössä ovat pitkäaikaiset arvomme: luotettavuus ja ammattitaito sekä paras palveluasenne. Löydät meidät Los Bolichesista ”junakadulta”, El Corte Ingles -tavaratalosta n. Ostavat asiakkaamme Suomesta etsivät omakotitaloja (finca/villa), aticoja, sekä 1-4 mh asuntoja väliltä Málaga-Marbella. JYA Housing on suomalainen, Suomessa ja Espanjassa toimiva yksityinen, pankeista riippumaton luotettava kiinteistönvälitysliike