Mustekalaa KOTIGRILLIIN Ohjeet eläkeläiselle: NÄIN SIIRRÄT VEROTUKSESI ESPANJAAN Pietarin kansallismuseo ja Pariisin Pompidou MÁLAGAN UUDET MUSEOAARTEET. Milloin ja miten. Espanjan asiantuntija vuodesta 1985 ELÄMINEN TYÖ KULTTUURI VAPAA-AIKA MATKAILU RUOKA 5/15 ESPAÑA 6,50 / SUOMI 8,50 LA REVISTA FINLANDESA Espanjassa jalkapallo & politiikka kulkevat käsi kädessä 1985 2015 VUOTTA ESPA NJAN ASIANTUNTIJA VEROILMOITUS ESPANJASSA ”Espanjassa suomalaiset näyttävät parhaat puolensa” ANTTI SARPILA: ANTTI SARPILA: Kuka sen tekee
Kokouskäytössä yli 250 paikkaa. Hotellissa on 200 korkealaatuista kaksiota 2-4 hengelle. Käytössä yli 200 asiakaspaikkaa. 350 metriä rannalle. NURIASOL KEVÄÄKSI huoneistohotelliin >> VARAA HUONEISTOT: WWW.NURIASOL.ES TAI LOMAASUNTO.NET TALVI 2015-2016 UUDISTETUT huoneistot alk. Upeat tilat: Juhliin Ristiäisiin Häihin Kokouksiin TÄYDELLISIIN HETKIIN Kauttamme P. Juna-aseman vieressä, loistavien kulkuyhteyksien varrella. Juhlajärjestelyiden ohella huolehdimme niin majoituksesta kuin kuljetuksista. sähkö, vesi ja internet KYSY MYÖS TARJOUKSIA PITKÄAIKAISVUOKRAUKSESTA Etelä/länsi +100€ TOUKOKUU KESÄKUU HEINÄKUU ELOKUU SYYSKUU VIIKKO 285 350 500 600 350 2 VIIKKOA 500 600 800 900 600 KUUKAUSI 800 850 1000 1500 850 KESÄHINNAT (VANHA PUOLI). 790 € /kk sis. Joka viikko laadukasta viihdettä ja musiikkia rentoon yhdessäoloon. Jokaisessa huoneistossa on terassi, puhelin, ilmainen Wi-Fi, ilmastointi, tallelokero, tv, sateliittikanavat, täysin varusteltu keittiö. Vieraile kätevästi lähikaupungeissa! Mahdollisuus vuokrata parkkipaikka. (+34) 696 775 671, Info@lomaasunto.net LISÄTIETOJA JA VARAUKSET: ravintolassa herkullisesta ruokailusta. Bar & Restaurante Nuriasol Nauti Nuriasol on vuonna 2010 avattu huoneistohotelli, joka sijaitsee rauhallisella alueella, lähellä rantaa, liikenneyhteyksiä ja palveluja. Sinun tehtäväksesi jää tilaisuudesta nauttiminen. Kokous-, cateringja juhlajärjestelyt laadukkaasti toiveittesi mukaan
82-vuotias ei vietä eläkepäiviä, vaan maalaa yhä. Kirkon ymmärrys syventää kulttuurin tuntemusta. Pääruuaksi grillataan mustekalaa 81 Papin porinat: Äiti 82 Espanjan kielen kotikoulu 84 Palveluhakemisto 88 Palvelukortti 90 Ristikko KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA KANNESSA 57 78 63 73 KATOLISUUS ON OSA ESPANJALAISUUTTA Espanja on läpikotaisin katolinen maa, kirkko on jättänyt selvät merkkinsä kulttuuriin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 3 Kannen kuva Anna Venejärvi Tässä numerossa Sisällysluettelo 6 Pääkirjoitus: Miksi Espanjaan. Laadukas ruoka ja reipas treeni tuovat kestävän tuloksen. 8 Jyrki Palo: Kansa puhuu 10 Ajassa mukana: Koti ulkomailla -messuvieraista monilla asuntokaupat harkinnassa 14 Menossa mukana 16 Lukijan kynästä 18 Kevät toi veroilmoituskampanjan 21 Verotuksen siirtäminen Espanjaan 23 Kolumni: Oppisimmeko me läheisyyttä espanjalaiseen tapaan. MUSTEKALA SOPII MYÖS GRILLIHERKUKSI Grillattu pulpo perunamuussin kera on helppoa ja herkullista kesäruokaa. VIELÄ EHTII TSEMPATA KESÄKUNTOON Espanjaaan muuttava personal trainer Katja Brusila tietää, että paras tie kauniiseen kehoon on olla itselleen rehellinen. 24 Suomalainen keskustelee myös hiljaisuudella 28 Vallan valkoisilla jäljillä – Tarinoita jalkapallosta Espanjassa 31 Kolumni: Siivouksen niksi-panza 32 Satumainen Segovia 36 Teatterin taikaa espanjalaisittain 40 Málagan uudet museohelmet 43 Espanjan asuntopörssi 51 Pilar de la Horadada, Costa Blancan eteläisin kaupunki 52 Suomalaisten oma työmyyrä antaa seuraavalle tilaa 57 Kesäkuntoon reippaalla treenillä ja rehdillä ruokavaliolla 60 Rakkauden ja musiikin ehdoilla 63 Taidemaalari Totte Mannes – Madridin suomalaissalaisuus 66 Ilkikuristen eläinhahmojen luoja 68 Espanjan tavaratalojätti aloitti pienestä 70 Kylmän ja pimeän ystävä myi suomalaisille Espanjan lomat 72 Yritysuutisia 73 Avaimet katoliseen kirkkoon 76 Minun barrioni: Saunan perässä Madridin maaseudulle 78 Meren monet maut: Kesän hedelmä meloni sopii sekä alkuettä jälkiruuan sekaan. Oheen sopivat langustivartaat.. 40 VUOTTA TAITEILIJANA MADRIDISSA Suomalaistaiteilija Totte Manneksen luomisvoima pulppuaa muun muassa Madridin keskustan eläväisestä tunnelmasta
40. Suurin nähtävyys on roomalaisten rakentama akvedukti. 32 HISTORIALLINEN SEGOVIA Kastilia ja Leónin pääkaupungissa historia on käsin kosketeltavissa. 4 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Olé matkalla TÄSSÄ LEHDEN NUMEROSSA matkustamme punaisella merkittyihin kohteisiin. MÁLAGASTA TULI MUSEOIDEN KAUPUNKI Aurinkorannikko on saanut jo valmiiksi hyvään museotarjontaansa kaksi laadukasta lisäystä: nykytaiteen keskuksen Pompidoun ja venäläisen taiteen museon
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 5 PÄIVI VOUTILAINEN Hammaslääkäri
de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884 Fax +34-952 464 306 info@mopconsulting.com Yritysten perustamiset, toiminnan aloitusluvat, liikehuoneistojen avausluvat, kirjanpidot, palkanlaskennat, veroilmoitukset ja kaikki muu Älä menetä hermojasi veroasioiden kanssa, TEEMME VEROILMOITUKSESI EDULLISESTI! TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO. Avoinna: ma-to 9-17, pe 9-13 P. Jesús Santos Rein, 2, Ed. (+34) 901 70 60 75, priusabogados@priusabogados.es Enemmän kokemusta. (+34) 633 130 241 +358 (0)50 381 0779 mlg@laki.es Toimisto Calle Linaje nº 4, 7º A 29001 Málaga 100 m Centro-Alamedan asemalta PERINTÖASIAT, VARALLISUUSJÄRJESTELYT, VEROSUUNNITTELU Lisätiedot: www.laki.es mpyykko@mopconsulting.com amillan@mopconsulting.com www.mopconsulting.com Oleskeluluvat, NIE-numerot, verotusten siirrot, veroilmoitukset, autojen rekisteröinnit, ajokortit, asuntokauppojen valvonnat, perunkirjoitukset ja paljon muuta Avda. Tämä on olennaista, kun tarvitset apua veroasioiden hoidossa Espanjaan muuton yhteydessä kun haluat toteuttaa varallisuusjärjestelyjä ja sinulla on siteitä sekä Espanjaan että Suomeen kun haluat hoitaa poismenneen perheenjäsenesi perintöasiat järkevästi ja oikein sekä Espanjassa että Suomessa kun edellytät veroasiantuntijoiltasi kokonaisvaltaista Espanjan ja Suomen verotuksen tuntemusta sekä kansainvälisten tilanteiden hallintaa kun haluat selvittää Espanjan ja Suomen lainsäädännön ja viranomaiskäytäntöjen erot ja sitä kautta varmistaa, että otat Espanjassa toimiessasi kaikki keskeiset seikat etukäteen huomioon Yhteydenotot (Marja-Leena Gutiérrez): Puh. sol, 2ª D, Fuengirola. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 7 § asuntokaupat (osto – myynti), kaupan valvonta, escriturat § espanjalaiset perunkirjoitukset § testamentit, sopimukset, muut lakiasiat § rakentamiseen ja kaavoitukseen liittyvät ongelmat § yhtiön perustaminen, kirjanpito § veroneuvonta, veroilmoitukset § oikeudenkäynnit Av. ASIANAJOTOIMISTO Varatuomari Marja-Leena Gutiérrez ja asianajaja José María González López hoitavat kaikki perintöasiasi, varallisuusjärjestelysi ja veroasiasi kuntoon sekä Espanjassa että Suomessa. Meissä yhdistyy Espanjan ja Suomen lainsäädännön ja toimintatapojen vankka asiantuntemus. O. (+34) 952 46 78 53, fax. Enemmän osaamista
Monikin vanha puoluejehu tässä maassa saattaa jo soitella läpi hyväveli-listaansa ja muistutella tehdyistä palveluksista. Ainakin alueja kuntatasolla niitä sitoo lupauksiinsa se, että vuoden lopulla on edessä iso koitos – parlamenttivaalit. Ei enää kahdestaan Muualla Espanjassa tulokaspuolueiden odotetaan nousevan vielä vahvempiin asemiin kuin Andalusiassa. Rajoyn piti harvinaisessa puolueneuvoston kokouksessa takoa laumapaimentensa kalloihin, että puolue on yhtenäinen. Uudet ovat tietysti paljolti kirjoittamaton lehti, mutta äänestäjät odottavat niiltä ennen kaikkea puhdistusta. Kansanpuolueessa kuplii hidas paniikki. Uusista puolueista Podemosille on luvassa 19–21 prosenttia, ja Ciudadanosille 15–17 prosenttia. Katalonialaisen espanjamielisen Albert Riveran johtama Ciudadanos on liberaali ja yhteistyöhakuinen, mutta Madridissa juuri kansanpuolueen korruptioskandaalit ovat olleet niin sakeita, että Ciudadanos joutunee asettamaan niihin liittyviä ehtoja – vähän kuin Andalusiassa, missä sosialisteja ahdistaa Podemos. Sosialistit (PSOE) menettivät vain satatuhatta ääntä, säilyttivät paikkalukunsa ja palasivat itsehallintoalueen suurimmaksi puolueeksi. Kuntavaaliin se osallistuu vasemmistokoalitiossa nimeltä Ahora Madrid (Nyt Madrid). UPyD on Andalusian vaalin jälkeen hajonnut pirstaleiksi. Kaikesta paljastuneesta korruptiosta huolimatta yli 40 prosenttia uurnilla käyneistä andalusialaisista äänesti edelleen korruptiosta vastuussa olevia sosialisteja ja kommunistivetoista Yhdistynyttä vasemmistoa (IU). He ovat paremminkin vasemman konservatiivilaidan uhkaamia. Uutta luvassa Madridissa Katsotaan vaikka tätä pääkaupunkiseutua, eli Madridin autonomista aluetta. Jyrki Palo Jyrki Palo on Madridissa asuva vapaa toimittaja. Espanjaa nyt hallitseva Mariano Rajoyn kansanpuolue on kaksi vuosikymmentä keikkunut Madridin alueella 50 prosentin tasolla. 8 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MADRID Sosialistipuolue iloitsi menestyksestä Andalusian aikaistetuissa aluevaaleissa maaliskuussa. Ennusteiden mukaan se saisi tällä kertaa aluesekä kuntavaalissa vain kolmanneksen, 33–35 prosenttia. Podemos ja Ciudadanos ovat poliittisesti yhtä erileirisiä kuin sosialistit ja kansanpuolue PP, Kansa puhuu Toukokuun alueja kuntavaaleissa Espanjan vanhoille puolueille lankeaa maksettavaksi lasku, joka lisää vaihtuvuutta politiikan työmarkkinoilla. K u va: Sully F uent e s. Sosialisteilla on oma paniikkinsa. Espanjan oikeisto on ehkä vihdoin jakautumassa nuorliberaaleihin ja konservatiiveihin. Vaikka se sai vain runsaat yhdeksän prosenttia, se korjasi jackpotin, koska samalla kansanpuolue menetti rajusti ja Ciudadanosin kanssa samoista äänistä kilpaillut pienpuolue UPyD romahti. Se on vaikea pala Díazille, joka on edeltäjiensä kasvatti.Tätä kirjoitettaessa uusi hallitus on yhä syntymättä. Hädissään kansanpuolue on jo alkanut kosiskella pettämiään abortin vastustajiakin konservatiivilaarin äärinurkista. Aluehallituksen muodostus vaikeutui, koska uudet puolueet pääsivät asettamaan ehtoja. Puolue on johtanut sekä pääkaupunkiseutua että Madridin kaupunginhallitusta suvereenista valta-asemasta. Jos ennuste toteutuisi, kansanpuolue pysyisi ehkä edelleen johdossa, mutta vain Ciudadanosin tuella. Andalusiassa tulokaspuolueet veivät jo liki neljäsosan äänistä. mutta niillä on yksi yhteinen nimittäjä: kumpikin lupaa kitkeä järjestelmästä korruption. Yksi ehdoista oli, että sosialistien aluejohtajan Susana Díazin on poistettava puolueen edustajapaikoilta korruptiosta epäillyt edelliset aluejohtajat Manuel Chaves ja José Antonio Griñan. Ylipäätään vanhat puolueet eivät enää kahdestaan voi sopia asioita. Sosialistipuolueelle ennustaan Madridin aluevaalissa 20–21 prosenttia, kuntavaalissa selvästi alle 20 prosenttia. Ensimmäistä kertaa vaaleihin osallistuneet, vasemmistolainen Podemos ja keskustaoikeistoon luettava Ciudadanos, kuitenkin onnistuivat lohkaisemaan liki neljäsosan äänistä – ja miltei saman osuuden paikoistakin – sosialistien perinnelinnoituksessa. Podemos voi nousta suurimmaksi vasemmistopuolueeksi. Romahduksia ja paniikkia Ciudadanosin tulikaste oli Andalusia. Kovapalkkainen turvasatama on syytä varmistaa ajoissa, jos huonosti käy. Muualla ne voivat ottaa enemmän. Osa sen aktiiveista on hakeutunut Ciudadanosin riveihin. Se enteilee, että henkilökysymyksiin voidaan törmätä muuallakin, jos uudet ovat ratkaisevassa asemassa hallitusta kootessa. Vaikka Podemos ilmoittautuu moderniksi ja radikaaliksi uudistuspuolueeksi, sen talousajattelu nojaa vanhaan tapaan julkistalouden vahvaan rooliin
(+34) 952 47 93 49, info@mediterraneoreal.com www.mediterraneoreal.com Kysy erikoistarjouksiamme: Luksusasuntoja! Puhumme suomea!!!. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 9 Apartamentos Mediterráneo Real P
10 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Ajassa mukana Suomalaiselokuva kisaa Documenta Madrid -festivaalilla Leijonaklubi lahjoitti Aurinkorannikon suomalaiselle koululle 5 000 euroa Suomalaisen Jani Peltosen ohjaama lyhytelokuva Savupiippu (2014) on valittu kilpailemaan kansainväliselle Documenta Madrid -dokumenttielokuvafestivaalille lyhytelokuvien sarjassa. Festivaali on käynnissä Matadero Madrid -kulttuurikeskuksen Cinetecassa aina 10. huhtikuuta koululla järjestetyssä tilaisuudessa. Lennonjohdon Twitter-tilissä julkaistiin kuva yhden ”eksyneen” koneen reitistä.. toukokuuta asti. Vaikka katkos kesti vain noin 15 sekuntia, se ehti sotkea järjestelmiä niin, että lennonjohto katsoi parhaaksi ohjata lennot muualle. – Leijonat ovat vuosittain antaneet meille stipendejä jaettavaksi oppilaille ja opiskelijoille lukuvuoden päättyessä. Mukana festivaalilla on myös toinen suomalainen elokuva, sillä palkintojenjakotilaisuudessa LC Torremolinos eli Aurinkorannikon Leijonat lahjoitti Aurinkorannikon suomalaiselle koululle 5 000 euroa tietokonehankintoihin. AV Málagan lentoja ohjattiin Granadaan ja Sevillaan Kymmenen Málagan lentokentälle saapumassa ollutta lentoa jouduttiin ohjaamaan muille Andalusian kentille tutkavian vuoksi 23. Lisätietoa kansainvälisestä festivaalista ja sen tarjonnasta osoitteessa www. Koulun taloudellinen tilanne on ollut haasteellinen ja koulu ei ole pystynyt hankkimaan riittävästi ajan vaatimusten mukaisia tietokoneita, rehtori Maarit Paaso sanoo. Paikalla lahjoituksen luovutustilaisuudessa olivat Leijonien edustajina presidentti Tarmo Mattila, Pekka Eskelinen ja Hannu Hallamaa. Vika saatiin korjattua saman päivän aikana. Sevillan lennonjohto otti ohjat käsiinsä ja ohjasi koneita Granadan ja Sevillan kentille. esitetään Joonas Berghällin dokumenttielokuva Mother’s Wish (2014). documentamadrid.com. Koulun puolelta lahjoituksen vastaanottivat Aurinkorannikon suomalaisen koulun kannatusyhdistys ry:n hallituksen puheenjohtaja Hilkka Asteljoki ja rahastonhoitaja Ismo Ivakko sekä rehtori Maarit Paaso ja apulaisrehtori Anita Wegner-Heinänen. Vian aiheutti Málagan lennonjohtotornissa sattunut sähkökatkos. He ovat myös keräämässä varoja Lions Quest -koulutusta varten, joka toteutetaan koulussa syksyllä 2016, Paaso kertoo. Koska peruskoulun ja lukion uudet opetussuunnitelmat tulevat voimaan syksyllä 2016, ja ylioppilastutkinto muuttuu sähköiseksi, koulu tarvitsee lisää tietokoneita ajanmukaisen opetuksen toteuttamiseksi. Osa muualle laskeutuneiden koneiden matkustajista kuljetettiin Málagaan maateitse, osa pääsi lopulta lentäen perille Málagaan. – Ajatus ja toive tulivat meiltä kouluna. Leijonaklubi on tukenut koulua ja sen oppilaita jo vuosien ajan. Koulun edustajat ottivat lahjoituksen tyytyväisenä vastaan 22. huhtikuuta. EMH Leijonien lahjoitus käytetään koulun opetusja viestintäteknologian kehittämiseen
Erityistä mielenkiintoa herättävät aina veroasiat. Tomas Tammenmaa ja Minnamaija Mattila edustivat Solex Homes kiinteistönvälitystä messuilla ensimmäistä kertaa. Espanjan asuntokaupoista luennoi Barcelonassa asuva asianajaja Raisa Venermo. Saimme runsaasti asiakaskontakteja ja yhteistyöverkostoja edelleen rakennettua. Yleisseminaarin Espanjasta, maassa oleskelusta ja asumisesta piti perinteisesti Oléja Suomalainen Espanjassa -lehtien päätoimittaja Katia Westerdahl. Tosiostajat ovat nyt selkeästi lähteneet liikkeelle, Tammenmaa kommentoi. KW Messujen puuhamiehet, Fairmedian omistaja Björn Simonsson (kesk.), Tommi Harju (vas.) ja Fredrick Wahlin. Asianajaja Raisa Venermo Barcelonasta luennoi asunnon ostosta Espanjassa.. Veropakolaisuudesta puhumisen voi kuitenkin unohtaa. Kaikkiaan messuilla kävi yli 2 000 vierasta. Olé-lehteä olivat edustamassa Katia Westerdahl ja Antonio de la Torre. Sali oli aivan täynnä. – Mikäli asunnon ostaminen Espanjasta on ollut mielessä, nyt olisi korkea aika toteuttaa aikeet. Fiilis on hyvä, Tammenmaa summaa. Espanja-seminaari veti täyden salillisen kiinnostuneita kuulijoita molempina messupäivinä. huhtikuuta Helsingin Wanhassa Satamassa pidetyillä Koti Ulkomailla -messuilla. Kuten jo on muodostunut perinteeksi, Olé-lehti oli mukana messuilla omalla osastollaan. – Espanjaan ollaan aikeissa tulla eläkepäiviä viettämään ihan tositarkoituksella, Westerdahl kertoi viitaten kävijöiden kommentteihin ja kysymyksiin. – Tämä oli ensimmäinen kerta, kun osallistuin Koti Ulkomailla -messuille. Ei verosuunnittelu vaikuta eläkepäivien suunnitelmiin, vaan Espanjaan houkuttelevat ilmasto ja edulliset Enemmän kuin kylmän joen kaviaarielämys BY DIEGO GALLEGOS Madrid Fusion 2015 gastronomiamessujen Revelation Chef PIAN RESERVA DEL HIGUERÓNISSA kulutushinnat Suomeen verrattuna. – Niistä mahdolliset epäkohdat selviävät helposti. Olélehteä tilattiin vilkkaasti, ja koko viikonlopun lehden messuosasto vilisi Espanjan asioista kiinnostuneita vierailijoita. Venermo antoi asunnonostajille tärkeitä vinkkejä seminaarinsa aikana. Hän piti seminaarin myös Barcelonasta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 11 Koti ulkomailla -messuvieraista monilla asuntokaupat harkinnassa Espanja oli jälleen kerran kävijöiden kiinnostuksen ykköskohde 18.–19. Kävijät osoittautuivat olevan matkassa ihan “tosi tarkoituksella”, eli harkitsevan ihan vakavissaan asunnon ostoa Espanjasta. Seminaarissaan Venermo kommentoi, ettei enää uskalla puhua ostajan markkinoista. – Seminaari herätti paljon mielenkiintoa molempina messupäivinä. Ensi kertaa Koti Ulkomailla -messuille osallistunut kiinteistöalan yrittäjä Tomas Tammenmaa Solex Homes -kiinteistönvälityksestä luonnehti messuviikonloppua todella onnistuneeksi. Yksi niistä oli, että ennen ostopäätöstä kannattaa pyytää taloyhtiön kokousten viimeisimmät pöytäkirjat nähtäviksi. Asiakkaita oli välillä jonoksi asti. – Etenkin Aurinkorannikkoa kohtaan osoitettiin valtavasti kiinnostusta
Clínico-sairaala odottaa nyt, että se julistettaisiin virallisesti maan johtavaksi achondroplasiaa hoitavaksi sairaalaksi. Uuden leikkaustekniikan ansiosta achondroplasiasta kärsivien potilaiden kasvuodotus saattaa olla jopa. Naisten työttömyysaste on 36,9 ja miesten 30,9 prosenttia. KW Málagan yliopistollinen keskussairaala Clínico antaa toivoa lyhytkasvuisuudesta kärsiville. LippuToivoa lyhytkasvuisille 30 senttiä leikkausta seuraavien neljän, viiden vuoden aikana. Koko Espanjan luku on 23,8 prosenttia. KW Marbellan kuuluisa Starlitefestivaali pidetään tänä kesänä 18.7.–22.8. Toimittaja paljastaa myös, että Urdangarín-skandaalin epäilyjen alkuvaiheessa Juan Carlos I ei ottanut epäilyjä kovinkaan vakavasti, vaan uskoi vävyään niin kauan, kunnes todisteet pakottivat hänet katsomaan totuutta silmiin. Kirurgiryhmän tavoite on, että kaikki kasvaisivat ainakin 150 sentin pituisiksi. Näin hallinnolliset vaikeudet tuoda sinne potilaita muilta itsehallintoalueilta poistuisivat. Näin ollen Andalusian työttömyysaste on lähes 10 prosenttiyksikköä suurempi kuin koko Espanjan työttömyysaste. EMH naisseikkailuista. Starlite-festivaalialueelle pääsee ilmaiseksi, jos hallussa on konserttilippu. Jotta päästäisiin parhaimpiin tuloksiin, lapset leikataan 12 tai 13 vuoden iässä. Sairaala on menestyksekkäästi leikannut jo yli 200 potilasta, joiden lyhytkasvuisuus johtuu achondroplasiasta eli lyhytkasvuoireyhtymästä. Andalusiassa on 37 000 työtöntä vähemmän kuin vuoden vaihteessa. Kirja “Final de Partida” (Korttipelin loppunäytös) on toimittaja Ana Romeron kirjoittama ja sisältää paljon uutta tietoa kuninkaan viime vuosista ennen vallan vaihtumista nykyisen kuninkaan Felipe VI:n hyväksi. Corinnan ansioksi Romero laskee, että tämä oli ainoa ihminen Juan Carlosin ympärillä, joka suhtautui tähän samoin kuin keneen tahansa “normaaliin ihmiseen”. Sisäänpääsymaksu sisältää juoman. Alaikäiset (yli 3-vuotiaat) saavat tulla konserttialueelle aikuisten seurassa, mutta heidän on poistuttava alueelta puoleen yöhön mennessä. Kenellekään muulle moinen ei olisi tullut mieleenkään, kirjoittaa Romero, jonka mukaan Juan Carlos pyysi Corinnaa menemään kanssaan naimisiin. Kuningas oli syvästi rakastunut tanskalaista alkuperää olevaan Corinna Larseniin, joka oli ollut tämän vakituinen seuralainen jo monta vuotta. Ilman lippua sisäänpääsymaksu on 12 euroa kello 00–03 välillä ja 20 euroa aamukolmesta alkaen. Vaikka Andalusia pysyy työttömyyslukujen kärjessä, on uusimmissa tilastoissa nähtävillä myös valonpilkahduksia. Ainoastaan Melillan, Pohjois-Afrikassa sijaitsevan Espanjalle kuuluvan kaupungin, työttömyysaste on suurempi kuin Andalusian, kertovat Instituto Nacional de Estadístican (INE) eli Kansallisen tilastokeskuksen tuoreet tilastot. Oman ruoan ja juoman tuominen alueelle on kiellettyä. Tietoa konserteista, päivämääristä ja hinnoista saa osoitteesta www.starlitemarbella.com. Romeron mukaan Juan Carlos I harkitsi vakavasti avioeron ottamista vaimostaan kuningatar Sofíasta. KW Andalusian työttömyysaste on Espanjan 17 itsehallintoalueesta korkein. Andalusian työttömyydessä silmiinpistävää on se, että naisten työttömyysaste on kuusi prosenttiyksikköä suurempi kuin miesten. Rohkeassa teoksessa Romero kiinnittää huomion kolmeen aspektiin Juan Carlos I:n valtakauden viimeisinä vuosina: kuninkaan viettämä “kaksoiselämä”, tapa jolla tämä auttoi Corinnaa kehittymään kansainväliseksi liikenaiseksi sekä suhteen paljastuminen ja kuinka se vaikutti kuninkaan suosioon. Tapahtumapaikka on festivaalia varten erikseen kunnostettu Nagüelesin alue, jonne on Marbellan keskustasta matkaa 3,5 kilometriä. Työttömien määrä laski Andalusiassa vuoden 2015 ensimmäisen neljänneksen aikana enemmän kuin millään muulla alueella. Kyseessä on kromosomivirhe, jonka vuoksi henkilö ei aikuisiässäkään kasva 120–130 senttiä pidemmäksi. Romero kertoi kirjaa esitellessään, että tämän haastattelemat yli sata henkilöä olivat vaatineet ehdottoman lähdesuojan. Kirjan mukaan kuningas Juan Carlos I ei ole koskaan oppinut edes sietämään miniäänsä, nykyistä kuningatar Letiziaa, ja hänen valtakautensa lopulla saattoi kulua kuukausia ilman, että hän näki poikaansa Felipeä. Nagüeles sijaitsee Sierra Blancan urbanisaatiossa Istániin vievän tien varrella. Romero paljastaa, että kuningasperheen keskinäiset suhteet ovat vaikeat. Festivaalialueella on myös useita ruokapaikkoja sekä ravintoloita. Tämän vuoden kuumia nimiä ovat muun muassa Lenny Kravitz, Enrique Iglesias, Plácido Domingo, Andrea Bocelli ja Julio Iglesias. Ainakin osittain isän ja pojan kylmä suhde johtui Juan Carlosin Marbellan Starlite-festivaalin liput myynnissä ja voi ostaa internetin kautta tai puhelimitse numerosta 902 750 787. Järjestäjät suosittelevat varauksen tekemistä, mikäli haluat ruokailla ravintolassa. Ihkauusi kirja Espanjan kuningasperheestä on juuri nähnyt päivänvalon. 12 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Ajassa mukana Andalusia jatkaa työttömyystilastojen kärjessä Kosiko Juan Carlos I Corinnaa. Corinna vitsaili kuninkaan kustannuksella ja jopa korotti tälle ääntään, jos sille päälle sattui. 33,6 prosenttia andalusialaisesta työväestöstä oli työttömänä maaliskuun lopussa. Se hoituu sähköpostitse osoitteessa reservas@starlitemarbella.com. – Corinna oli ainoa, joka puhui kuninkaalle suoraan. Riippuen artistista ja varatun paikan sijainnista, liput maksavat 45–1 000 euroa
952 59 20 90, Las Lagunas Avda. Asiantuntevaa palvelua myös kuulolaitteista. Parasta ammattitaitoa ja laadukasta palvelua juuri sinulle. 952 47 76 12, Los Boliches Rea Parhaiden merkkien jälleenmyyjä. +34 634 34 73 37 info@andacare.es www.andacare.es Kotisairaanhoito, kotihoito, äitiysja neuvolapalvelut, vammaispalvelut, siivous, injektiot, mittaukset MUISTA ANDACAREN TERVEYSPYSÄKKI JOKA KESKIVIIKKO RAVINTOLA NURIASOLISSA KELLO 12-15! Mundo Mágico Mundo Mágico Suomalainen päiväkerho 0-10-vuotiaille Avoinna arkisin 9-20. de Los Boliches, 80, puh. Las Margaritas, 65, puh. 2946 Kaikissa liikkeissämme AINA asiantuntevaa palvelua! FUENGIROLA / MIJAS: ma-pe 10-14 ja 17-20.30, la 10-13.30 LOS BOLICHES I & II: ma-pe 9.30-20.30 La 10-13.30 Huom! Suljettu loman vuoksi 21.–30.5. 952 47 57 88, Fuengirola – Nina Avda. de Mijas, 6, puh. Acapulco, 2, puh. 952 46 08 88, Fuengirola – Janika Avda. +34 634 34 7337. N.I.C.A. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 13 Avda. Olemme auki koko kesän, kysy myös kuljetusta! www.andacare.es Puh. AnDacaRe Tel
Pablo Alboranilla on kesän alkuun runsaasti muitakin konserttipäiviä eri puolille Espanjaa, ja lippuja konsertteihin voi ostaa muun muassa El Corte Inglésin lippupalvelusta (www. Ennakkoilmoittautuminen on välttämätöntä ja se tehdään myös sähköpostilla (otsikolla ”Kesäkauden avaus”). kello 18 UNELMAVÄVY PABLO ALBORAN ESIINTYY AURINKORANNIKOLLA Niin äitien kuin tyttärienkin ihailema, Benalmádenasta kotoisin oleva poptähti Pablo Alboran saapuu kesäkuun alussa Tour Terral -kiertueensa tiimoilta myös Aurinkorannikolle. Patio-festivaalin aikana cordobalaiset avaavat upeat sisäpihansa suurelle yleisölle kisailun merkeissä, ja patioreittiä kiertävät voivat äänestää, mikä kukkaistutusten täyteisistä patioista on upein. Ferioita ei voi myöskään viettää nauttimatta paikallista sherryä ja kuulematta alueen fl amencomusiikkia. Jerez de la Frontera, jonka Feria del Caballoa juhlitaan 10.–17. ja Málagassa 5. Tilaisuuden järjestävät Suomen Madridin-instituutti ja Suomen suurlähetystö, ja osallistumiseen tarvitaan kutsu (paikkamäärä on rajallinen). toukokuuta kello 16.30. Julkisesta koulutuksesta puhutaan puolestaan tiistaina 12. Suomi-Espanja Seuran Jereztilaisuus 21.5. Pablo Alboran Alicantessa 30.5. Seuraavaksi ferioitaan juhlii muun muassa Torrevieja, jonka Feria de Mayo -juhlaa vietetään 6.–10. Tilaisuus järjestetään Centro Cultural Villa de Móstolesissa (Plaza de la Cultura, metroasema Pradillo), ja tapahtumaan on ilmainen sisäänpääsy. toukokuuta tähden voi nähdä Costa Blancan tuntumassa Alicantessa. toukokuuta. Jerezin Feria del Caballoa juhlitaan 10.–17. Tapahtumapaikkana on Ateneo de Málaga (Calle Compañía 2, rakennus San Telmo). toukokuuta, ja heti ensimmäisenä iltana kello 21 tiedossa on musiikkiesitys ilotulituksen kera. Kesän feria-kausi alkaa – valmistaudu juhlaan Menossa mukana SUOMI?ESPANJA SEURA TUTUSTUU JEREZIIN Suomi-Espanja Seura järjestää jäsenilleen tilaisuuden Jerezistä, yhteistyössä Espanjan matkailutoimiston kanssa, keskiviikkona 21. ja 6. toukokuuta kello 19 Madridin seudulla Móstolesissa, jossa kaupunginhallituksen kulttuurilautakunta järjestää koulutusaiheisen konferenssin. Córdoban patio-festivaali 4.–17.5. Hankkeen yksi perustaja, Turun yliopiston professori Christina Salmivalli, tulee kertomaan ohjelmaan liittyvistä ohjenuorista ja kriteereistä. toukokuuta kello 18.30 paneelikeskustelu innovatiivisista koulutusmalleista, ja keskustelussa on mukana Suomen Madridin-instituutin johtaja Auli Leskinen. 14 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kesä on Espanjassa kaupunkien ja kylien suojelupyhimyksille omistettujen feria-juhlien aikaa, ja feria-kesän aloittivat jo huhtikuussa pidetyt, Andalusian suurimmat feriat Sevillassa. elcorteingles.es/entradas). Sähköpostia voi laittaa osoitteeseen hallitus@suomiespanjaseura.fi (merkitse otsikoksi ”Jerezin alue” ja liitä mukaan nimesi, sähköpostisi ja puhelinnumerosi). toukokuuta. Torreviejan feriat 6.–10.5. kesäkauden avajaisia Teos-baarissa Helsingissä (Runeberginkatu 61) kello 18 alkaen. Paikkana on Espanjan matkailutoimisto Helsingissä (Pohjoinen Makasiininkatu 6 A). kesäkuuta, ja jo 30. Koulukiusaamisen vastainen hanke KiVa Koulu -hanke on esittelyssä Madridissa keskiviikkona 13. Tilaisuus on suunnattu julkishallinnossa ja yliopistoissa työskenteleville koulutusalan ammattilaisille. Tilaisuus on jäsenille ilmainen, eijäseniltä veloitetaan 10 euroa. toukokuuta. Illan aikana nautitaan tapaksia ja kuunnellaan Cinta Hermon laulua ja kitaransoittoa. Jerezin feriat 10.–17.5. Málagassa järjestetään keskiviikkona 6. toukokuuta, on tunnettu etenkin komeista andalusianhevosista, jotka ovat oleellinen osa kaupungin juhlaperinnettä. Tapahtumaan osallistuu suomalaisen koulutusjärjestelmän erityispiirteitä tutkinut Tiina Mäkelä. Paneeliin osallistuvat lisäksi Málagan ranskalaisen koulun johtaja Karim Zatar, Málagan yliopiston kasvatustieteellisen tiedekunnan Toukokuu on suomalaisen koulutuksen kuukausi professori Ángel Pérez ja El Palon yläkoulun sekä lukion koulutuspäällikkö Rubén Aguilar. Suomi-Espanja Seura viettää myös 4.6. Kaupungin feria-alue Recinto Portuario sijaitsee sataman tuntumassa, Paseo de la Libertad -kadulla. Córdoban feriat 23.–30.5. Feria päättää Córdoban koko toukokuun kestävät juhlakuukauden, joten toukokuussa kaupungissa piipahtavien on mahdollista osallistua myös patio-festivaaleille, Fiesta de los patios de Córdoba, joka on käynnissä 4.–17. Muusikko esiintyy Málagassa 5. Suomen Madridin-instituutti järjestää toukokuussa lukuisia suomalaista koulutusta esitteleviä tapahtumia. toukokuuta. Lisää Suomi-Espanja Seuran tapahtumista: www.suomiespanjaseura.fi . ja 6.6. Córdobassa kevät on monien suurten juhlien aikaa, ja myös kaupungin feriaa, Feria de Mayoa vietetään 23.–30. Córdoban patiot kilpailevat kauneudesta toukokuussa.. kello 16.30 Kesäkauden avajaiset 4.6. Feria-alue sijaitsee noin kilometrin päässä kaupungin keskustasta. Osanottajamäärä tilaisuuteen on rajoitettu, joten ennakkoilmoittautuminen on välttämätöntä. Esittelyssä on muun muassa Turun yliopiston kehittämä koulukiusaamisen vastainen hanke KiVa Koulu
Radio Finlandian järjestämään KokoNainen-konserttiin voi ostaa ennakkolippuja muun muassa Fuengirolassa Hemingway Bookshopista ja Thelman Pullapuodista, Benalmádenassa Radio Finlandian toimituksesta sekä Torremolinosissa ravintola La Doñasta. Näytöksen nimi kuvaa kilometrimäärää, jonka Flamencoyhdistyksen tanssijat ovat matkanneet kuluvan vuoden aikana näytöksen koreografi oiden valmistamiseksi: yksi viiden minuutin tanssi vaatii yhdeltä tanssijalta lukuisia toistokertoja, ja taivalta kertyy vajaat 4 000 kilometriä. Voutilaisella onkin aihetta juhlakonserttiin paitsi syntymäpäiviensä ansiosta, myös Suomen televisiossa pyörineessä Tähdet, tähdet -ohjelmassa saavutetun menestyksen vuoksi. kello 15 ja 18 Laura Voutilaisen juhlakonsertti Fuengirolassa Jyväskyläläiset fl amencotaiturit esittäytyvät www.anna22.fi I FB: anna22cafe Helsingin ydinkeskustassa, bistrohenkisessä kahvilassa voit nauttia erikoiskahvit avecilla, yrttiteen terveellisen vihersmoothien kera tai lasillisen viiniä lounaalla kasviskeiton tai hirvilasagnen kanssa. Kokonaisuudelle on annettu nimi ”3 672 kilómetros”. toukokuuta kello 19 – vain kaksi päivää ennen vuonna 1975 syntyneen taiteilijan varsinaisia 40-vuotissyntymäpäiviä. toukokuuta kello 15 ja 18 Huoneteatterilla. Tiskillä saatat päästä harjoittelemaan espanjankielen taitoa suomalaisperulaisen baristan kanssa. Idyllinen sisustus ja taustalla soiva iloinen lattarimusiikki luovat lämpimän ja viihtyisän ilmapiirin jonne myös hyvin käyttäytyvät pikkukoirat ovat tervetulleita. Perinteikkäästä eteläespanjalaisesta fl amencosta suomalaiseen nykypäivään matkannutta fl amencon liikekieltä nähdään muun muassa siguiriyas-koreografi assa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 15 Suomalaisten rakastama laulaja ja viihteen monitoiminainen Laura Voutilainen konsertoi Fuengirolan Las Palmeras -hotellissa 15. +358 9 6128 5900 • w w w.royalravintolat.com ESPAÑA EN EL CORAZÓN DE HELSINKI. Raikas tuulahdus Annankatu 22, Helsinki Ma-la klo 10.30-20 lun–vie 11.30 –24, sab 12–24, dom 14–24 Sofiankatu 4, Helsinki tel. Näytöksessä nähdään muun muassa guajira; tyylilaji jossa yhdistyy Andalusia ja Etelä-Amerikka. kello 19 Jyväskylän Flamencoyhdistys järjestää vuosittain toukokuussa fl amenconäytöksen, jossa esiintyvät kaikki tasoryhmät ja opettajat, ja tämän vuoden fl amenconäytöksen voi nähdä sunnuntaina 24. Normaalilipun hinta on 25 euroa ja VIP-lipun 60 euroa. Jyväskylän Flamencoyhdistyksen näytös Huoneteatterissa 24.5. Molempien näytösten jälkeen järjestetään keskustelutilaisuus, jossa yleisöllä on mahdollisuus tavata Flamencoyhdistyksen opettajia ja tanssijoita Huoneteatterin lämpiössä ja esittää kysymyksiä. Laura Voutilainen, Fuengirolan hotelli Las Palmeras, 15.5. keskieurooppalaista tunnelmaa yhdistettynä suomalaisiin raaka-aineisiin. Lisätietoja fl amencojyvaskyla.fi . Lavalla nähdään tuttuun tapaan niin vuoden ajan kuin jo toistakymmentä vuotta tanssineita. Tuhansilla kilometreillä viitataan myös siihen, miten fl amenco on vuosisatojen kuluessa matkannut Espanjan eteläosista koko maailman tietoisuuteen, juurtunut erilaisiin kulttuureihin ja ottanut vaikutteita ympäristöstään. Lippujen hinta on 12 euroa (10 euroa kannatusjäseniltä), ja lippuja voi ostaa etukäteen nettisivuston kautta tai ovelta tuntia ennen näytöstä
Onkohan veroprosentti edelleen 24,75. Eivor Juve Olé-lehden neuvontapalvelu on tarkoitettu nimenomaan lehtemme tilaajille. Tervetuloa Espanjaan! -Katia WesterdahlVEROPROSENTTI. NIE-numero on ulkomaalaisen tunnistenumero Espanjassa. Sivullamme voit antaa meille palautetta ja keskustella tuoreimmista Espanjan tapahtumista ja uutisista. Ihmettelin, miksi minun pitää maksaa veroa, kun eläkeläistuloni ovat alle sen rajan, mistä maksetaan veroa. Kirjoita toimitukselle osoitteeseen ole@olekustannus.com, parhaat ja mielenkiintoisimmat kirjoitukset julkaistaan tällä palstalla. Niin teimme sen ja veromääräksi tuli lähes 700 euroa – iso osa eläkkeestä. Luin lehdistä, että veroilmoitusta ei tarvitse tehdä pienituloisten. Anomuksen käsittelymaksu on 9,40 euroa. Lähetystö palvelee arkisin kello 9–13. Olen myös sitä mieltä, että Sinulla Katia on sydän mukana kaikessa, mitä olet meille lehtesi kautta välittänyt ja ennen kaikkea siitä välittyy kunnioitus espanjalaisia ja myös suomalaisia kohtaan. Se Alquila ja Se Alquila2 -kirjojen lomakkeet ovat jo vanhentuneet, ja kirjan kakkospainoskin on jo sen vuoksi vedetty pois myynnistä. Mukana on oltava henkilöllisyystodistus. Suurlähetystön (Helsinki) nettisivuilta, kohdasta lomakkeet, löytyy useita eri lomakkeita. NIE-numeron voi anoa myös Espanjassa kansallispoliisin (Policía Nacional) ulkomaalaisosastolla. Se on pakollista kaikille Espanjassa yli kolme kuukautta oleskeleville, joskin käytännössä se tuskin kannattaa, mikäli aikomus ei ole asettua maahan pysyvästi. OLÉ?LEHTI FACEBOOKISSA Löydät meidät Facebookista nimellä "Olé-lehti". Vuoden 2015 osalta veroilmoitus tehdään vuonna 2016 ja sen veroprosentti on EU-kansalaisille 20 %. Jotta valitsisin varmasti oikean lomakkeen, tarvitsisin apuanne. NIE-numeron omaaminen Espanjassa on kätevää. Vastaukseksi sain: Jos saisin eläkettä vain yhdeltä maksajalta, niin minun ei tarvitsisi maksaa veroa,. Kiitos Katia, että olet pannut itsesi likoon meidän puolesta. Olen eläkeläinen, joten mitään työlupaa tai vastaavaa en tarvitse. Paljon kiitoksia kysymyksestänne, joka varmasti askarruttaa muitakin. Paras kiitos meiltä suomalaisilta espanjalaisille on opetella maan kieltä ja kulttuuria ja oppia maan tavat, silloin meidän oma viihtyvyys ja sopeutuminen on parhaimmillaan. NIE-numeroa voi anoa Helsingin Espanjan suurlähetystön kautta. Mentyäni asiointitoimistoon viime keväänä sain tietää, että ensimmäisellä kerralla se kuitenkin pitää tehdä ja tehtiin kiireellä vuodesta 2013. Hei, olen muuttanut tänne vakituisesti asumaan vuonna 2012 joulukuussa. Heimo Savolainen Verolomake 210 on tarkoitettu ei-residentin teoreettisen asuntotuloveron ilmoittamiseen. Onhan se niinkin, että jokaisella on vapaus valita, mitä lehtiä lukee. Mikäli tarvitset uuden todistuksen jotain määrättyä toimenpidettä varten, sellaisen saa niin ikään poliisilaitokselta. Meillä suomalaisilla on tapana, jopa perisyntinä, kadehtia milloin mitäkin, ja samalla pilata oma ja muiden nautinto. Voinko teiltä kysyä neuvoa. Vuoden 2016 osalta se laskee vielä hieman, 19 prosenttiin. Vanhempana ihmisenä kaikki käy vaan hitaammin, mutta ei luovuteta, kiitos Sofi a-opistolle, että jaksatte meitä jukuripäitä opettaa. Kiitos kaikesta siitä työstä, mitä teet espanjalaisen elämän tukemiseksi (ruokapankki, lelukeräys ym.), mekin mielellämme olemme näihin osallistuneet, koska tämä maa ja sen ihmiset ovat ottaneet meidät lämmöllä ja välittämisellä ihanasti vastaan. Olen iloinen, että lehtesi ei tähän syyllisty, muita julkaisuja väheksymättä, olette kaikki tarpeellisia. NIE-numeroa voi hakea lomakkeella, jonka nimi on “Solicitud de Número de Identidad de Extranjero MODELO EX15”. Iso kiitos kaikesta siitä opastuksesta ja tiedosta, jota olemme saaneet lehtesi, lehtiesi, kautta muuttaessamme Espanjaan. Hakisin NIEnumeroa, sillä aikeeni on viettää tulevaisuudessa 3–6 kuukauden jaksoja Espanjassa. Olisin kiitollinen neuvostanne. Olé-lehdellä on jo yli 2 500 tykkääjää, tule jatkuvasti kasvavaan joukkoomme! jautuminen saattaa myös kiinnostaa sinua. Mikäli harkinnassasi on tulevaisuudessa pitempien aikojen viettäminen Espanjassa, kansallispoliisin ulkomaalaisrekisteriin kirPostia toimitukselle Lähetä palautetta MIELIPITEESI ON MEILLE TÄRKEÄ! Haluatko kiittää, kritisoida tai kertoa juttuideasta. Lähetystön ohjeistus on, että henkilö lataisi lomakkeen koneelleen ja veisi sen koneellisesti täytettynä henkilökohtaisesti suurlähetystöön. NIE-numeron tuntee siitä, että sen edessä on Xtai Y-kirjain. Ainoa, joka saattaa vanheta, on todistus numeron olemassaolosta. Meille Koti Ulkomailla -messut ja Olé-lehti ovat antaneet hyvät ja tarpeelliset eväät kotoutukseemme täällä ihanassa maassa. -Katia WesterdahlMITEN ELÄKELÄISEN VEROILMOITUKSEN TULORAJAT MENEVÄT. Kiitos lehtenne toimitukselle, ihmisille siellä. Kun numeron kerran on saanut, se ei koskaan vanhene eikä sitä tarvitse uusia. 16 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Lukijan kynästä OLÉ-LEHTI AUTTOI KOTIINTUMAAN ESPANJAAN Hyvä päätoimittaja, on aika kiitoksen, ei vain tästä talvesta, vaan monista, monista menneistä vuosista, joina olemme saaneet nauttia hyvästä ja laadukkaasta lehdestä. Tänä vuonna tehty veroilmoitus koskee vuotta 2014, ja veroprosentti on tuolta vuodelta edelleen 24,75. Kaikki palaute on tervetullutta ja auttaa meitä kehittämään Olé-lehteä entistä asiantuntevammaksi ja viihdyttävämmäksi. Minulla on Katia Westerdahlin ”Vuokraajan opas Espanjassa – Se Alquila2”, mutta siinä olevaa lomaketta ei kaiketi enää ole. Marja-Leena ja Rolf Sohlberg, Sitio de Calahonda NIE-NUMERON HAKIJA TARVITSEE APUA Hei, olen Olé-lehden tilaaja. Siinä meillä on paljon vielä oppimista sinulta. Moi! Aloin täyttämään verolomaketta 210. Nykyisin miltei kaikissa lomakkeissa, sekä netissä että paperilla, on henkilötunnukselle kaksi vaihtoehtoa, DNI (Documento Nacional de Identidad, espanjan kansalaisten henkilöllisyystodistus) tai NIE (Número de Identifi cación de Extranjeros, ulkomaalaisten tunnistenumero)
Mätkyistä toki voi valittaa, mutta sitä varten kannattaa käyttää asiantuntijaa. Toisten mielestä kannattaa. Se mitä suurimmalla todennäköisyydellä seuraa perässä, jos kauppasumma on verotusarvoa alhaisempi. asuntokauppojen kulut. Kannattaa aina kysyä asiantuntijaneuvoa ennen veroilmoituksen tekemättä jättämistä. Miten pian vero on maksettava. Jos saisin saman verran eläkettä yhdeltä maksajalta, niin veroa ei perittäisi. Onko oikeus saada taloyhtiön kokouksista paperitietoa englanniksi. Monelta maksajalta sekä ulkomailta tuleville eläketuloille tosiaan on omat rajansa. Sirkka Korhonen Arvoisa tilaaja, paljon kiitoksia kysymyksestänne. € LIPUT : € VIP :. Tämä on asia, joka kannattaa neuvotella taloyhtiön kokouksessa. SYNTTÄRIT ETELÄN YÖSSÄ! L aura Voutilainen KOKONAINEN 40 -V U OT I S J UHLAKO NSERTTI PE 15.5. Saamanne mätkyt asunnon ostamisesta johtuvat ilmeisesti siitä, että maksamanne kauppasumma on ollut verotusarvoa pienempi. Tiedossamme ei ole mitään lakia, joka velvoittaisi taloyhtiöitä käännättämään kokousten pöytäkirjat. Kun kauppasumma on verotusarvoa pienempi, voi mätkyiltä välttyä ilmoittamalla varainsiirtoveromaksulomakkeessa kauppasummaksi verotusarvo ja maksamalla aiheutuvan veron saman tien. Sanottiin, että ei kannata valittaa. Benalmádena: Radio Finlandia. Tietämättä tarkkoja summia on vaikeaa ottaa kantaa kysymykseenne. Siihen liittyi muitakin osia, jotka ovat sen verran yksityiskohtaisia, että niiden selvittäminen on vielä kesken. Rajat käyvät ilmi artikkelista. Käsittelimme tätä aihetta huhtikuun Olé-lehdessä. Kävimme läpi mm. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 17 mutta koska saan eläkettä kahdelta maksajalta + Kelalta – koska eläkkeeni on niin pieni –, niin joudun maksamaan veroa. Toukokuussa alkaa taas veroilmoituksen täyttäminen ja mielelläni haluaisin saada tarkat verorajat tietooni ja mihin kyseinen asia perustuu. Maksu on tehtävä teille tulleessa ilmoituksessa annetun ajan puitteissa. Käytännössä kuitenkin taloyhtiöissä, joissa asuu paljon ulkomaalaisia, on yleinen käytäntö, että kokouksissa on paikalla tulkki ja että pöytäkirjasta annetaan myös vieraskielinen versio. Lisäksi saimme noin 2 000 euron veromätkyn asunnon ostosta. KLO 19.00 HOTELLI LAS PALMERAS (Fuengirola) LIPPUJA ENNAKKOON: Los Boliches: Centro Finlandia, Kirjakauppa hemingway, Thelman Pullapuoti. Torremolinos: Ravintola La Doña. Juttu alkaa sivulta 38. -Katia WesterdahlHuhtikuun Olé-lehti (4/15) käsitteli asuntokauppoja Espanjassa. Tämä hämmästyttää minua. Toivon tässä lehdessä julkaisemamme artikkelin verotuksesta auttavat teitä (alkaen sivu 18)
Mitä on muuttunut viime vuodesta. Viimeinen ilmoituksen jättöpäivämäärä kaikissa ilmoitusmuodoissa on tänä vuonna kesäkuun 30. Samalla verottaja aikaisti myös veronpalautusten maksamista keskimäärin kahdella viikolla. Nyt veroehdotuksen on voinut hyväksyä ja varsinaisen ilmoituksen tekoon käytettävää sähköistä PADRE-ohjelmaa on voinut käyttää jo huhtikuun alusta alkaen, kun vielä viime vuonna PADREohjelma avattiin käyttäjille vasta huhtikuun lopussa. Teksti Jukka Laurimo Kuva Nina Tyrmi ähköisen veroilmoituksen laatiminen on ottanut jälleen uusia harppauksia, ja lisää on tulossa. Ulkomaalaisia veroresidenttejä, eli Espanjassa verovelvollisia, on tultu jonkin verran vastaan parantamalla englanninkielistä palvelua. Tosin sivujen käännös ei ole läheskään täydellinen, se on vielä paikoin kömpelö ja varsinaisen ilmoituksen Kevät toi veroilmoituskampanjan kieli on edelleen espanja. 18 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjan veroilmoituksen jättöaika on jälleen täällä. toukokuuta alkaen. Keväinen verokampanja sisältää tällä kertaa monia teknisiä ja verotuksellisia muutoksia. Silti ilman espanjan osaamista ilmoituksen teko on yhä vaikeaa. Paikan päällä verotoimistossa ilmoituksen sen sijaan voi tehdä vasta 11. Tänä vuonna sähköisen veroilmoituskampanjan aloitusajankohtaa yhtenäistettiin. Ulkomaalaisten verovelvollisten kannalta ehkä tärkein uutuus tänä vuonna on se, että verotoimiston englanninkielistä verkkopalvelua on laajennettu entisestään huomattavasti. Mutta ainakin tietoa on tarjolla aiempaa enemmän myös englanniksi. päivä.
Näin ilmoituksen teko helpottuu jonkin verran. Autonomiakohtaiset vähennykset kannattaa myös tarkistaa, sillä niitä on laaja valikoima. Automaattisesti lisättäviä tietoja ovat nyt esimerkiksi palkkatulot, pankkitilien tiedot ja osingot. Veronalennukset eivät vielä näy Verotuksellisia muutoksia on useampia. Jos veroehdotuksessa ei ole korjattavaa, sen voi hyväksyä suoraan verkkopalvelussa tai vaikkapa soittamalla verotoimistoon. Uutta on lisäksi se, että veroilmoituksen tekoon käytettävään PADRE-ohjelmaan syötetään nyt entistä enemmän tietoja automaattisesti. Sen voi tehdä joko uudella Sistema cl@ve -järjestelmällä tai sitten tilaamalla koodin verkkopalvelun kohdasta ”Renø”. Veroehdotus tunnetaan Espanjassa nimellä borrador, ja sen voi tarkistaa sähköisessä muodossa verotoimiston eli Agencia Tributarian verkkopalvelussa. Tänä vuonna ennakonpidätykset kuitenkin jo tehdään alennettujen veroprosenttien mukaisesti. Uusi tapa tunnistautua Teknisiä uutuuksia on useita. irtisanomiskorvaukset sen sijaan ovat edelleen verovapaita. Jos sellainen on, sen voi tarkistaa esimerkiksi pdf-muodossa. Nykyisin Espanjassa valtio ja autonomiat jakavat verotulot puoliksi, kun aikaisemmin valtion osuus oli suurempi. Asuntolainan vähennysoikeutta on supistettu ja muutettu edellisvuosiin verrattuna. Yksi niistä on uusi tunnistautumistapa, Sistema cl@ve, jonka ansiosta kaikkiin Espanjan julkishallinnon palveluihin pääsee nyt yhdellä käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Järjestelmä on tulevaisuudessa ilmeisesti lähempänä sitä, mitä verohallinto Suomessa käyttää tällä hetkellä. Verotuksesta voi Espanjassa tehdä monenlaisia vähennyksiä, jotka kannattaa tarkistaa. Sen lisäksi yritystoiminnasta voi tehdä erilaisia vähennyksiä, joista osa on uusia. Kirjautumisen jälkeen palvelu ilmoittaa, onko verovelvollisella valmista veroehdotusta. Muuten verottaja tuottaa nyt avoimuuden nimissä lisätietoa siitä, mihin maksettuja veroja käytetään, esimerkiksi eläkkeiden maksuun tai julkispalvelujen järjestämiseen. Kaikki pienemmät Veroilmoitusurakassa ensimmäinen tehtävä on tarkistaa, onko verottaja tehnyt sen valmiiksi. Aikaisemminhan veroilmoituksen yhteydessä jo eriteltiin valtiolle ja autonomiselle hallinnolle menevät osuudet. Tulvaisuudessa PADRE-ohjelma on ilmeisesti jäämässä kokonaan sivuun, sillä tänä vuonna verotoimistojen kokeilukäytössä on jo tulevaisuuden verkkopohjainen ohjelmisto, johon verotietoja ei enää tarvitse erikseen ladata. Esimerkiksi asuntonsa velan jäljellä olevaa osuutta vastaan menettäneet asuntovelalliset (dación en pago) saavat tämän menettelyn osalta verovapauden. Muita verotuksellisia muutoksia on lukuisia. Samoin Espanjassa paljon puhuttaneet entisten säästökassojen kauppaamista ja myöhemmin joko kokonaan tai osittain arvottomaksi muuttuneista etuoikeusosakkeista (preferentes) aiheutuneet tappiot voi nyt vähentää verotuksessa muista pääomatuloista. Veroilmoituksessa voi yhä valita, antaako osan veroistaan katolisen kirkon tai järjestöjen hyväksi. Näin tarkistat veroehdotuksen Viimeinen veroilmoituksen (renta) palautuspäivä jäännösveroja sisältäville ilmoituksille on 25. Jos veroilmoituksen täyttää ensimmäistä kertaa, laitetaan rasti asiaankuuluvaan kohtaan. Edellytyksenä on usein esimerkiksi se, että tuloja on vain yhdeltä työnantajalta. Viime vuonna hallituksen ilmoittamat veronalennukset eivät vielä vaikuta tähän veroilmoitukseen, vaan niistä veronmaksajalle tuleva hyöty näkyy vasta seuraavan vuoden ilmoituksessa. Tällaisessa tapauksessa veroilmoituksen teko on nopea ja kohtalaisen helppo toimenpide. Veroehdotusta ei kuitenkaan lähetetä kaikille verovelvollisille. kesäkuuta.. Aikaisemmin tämä järjestelmä tunnettiin nimellä PIN24. Näin erillistä pääsykoodia ei enää tarvitse tilata. Veroehdotuksen tarkistaminen edellyttää tunnistautumista järjestelmään. Yksi muutos, tosin hyvin harvoja koskettava, on se, että irtisanomistapauksissa saadut yli 180 000 euron korvaukset ovat jatkossa veronalaisia. toukokuuta alkaen, tai omassa pankissa. Niitä ovat esimerkiksi pörssiyhtiöiden osakkeet, joiden rekisteri ei ole Espanjassa verottajan vapaassa käytössä, toisin kuin esimerkiksi Suomessa. Yleisimmät niistä liittyvät Espanjassa esimerkiksi asumiskuluihin, kuten omistusasunnon lyhennyksiin tai maksettuihin vuokriin. Tässä on yksi pienistä muutoksista edellisvuoteen verrattuna, jolloin käytettiin ilmoituksen kohtaa 620. NIEtai NIF-numeron ja ensimmäisen sukunimen syöttämisen jälkeen palvelu kysyy kohtaa 415 edellisen vuoden veroilmoituksesta. Tunnuksen tilaaminen matkapuhelimeen NIEtai NIF-numeron avulla jatkaa uuden järjestelmän rinnalla. Verovelvollinen joutuu edelleen syöttämään ilmoitukseen itse sellaiset tiedot, joita verottaja ei Espanjassa helposti saa tietoonsa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 19 Espanjalainen erikoisuus on se, että viimeinen palautuspäivä jäännösveroja sisältäville ilmoituksille on jo 25. Kun tiedot ovat oikein, palvelu lähettää kirjautumiskoodin tekstiviestinä annettuun puhelinnumeroon. Vuokria voi vähentää, jos ansiotulot ovat korkeintaan 24 107 euroa. kesäkuuta, muille 30. Parhaassa tapauksessa ehdotuksessa on mukana kaikki tulot ja vähennykset, jolloin sen voi hyväksyä sellaisenaan. Kaikki sähköisen veroilmoituksen toimenpiteet, kuten veroehdotuksen tarkistaminen, PADREohjelman lataaminen, käyttäjätunnuksien tilaaminen ja niin edelleen, tehdään verotoimiston verkkopalvelussa (www.aeat.es), jonka etusivulta klikataan kuvaketta ”Renta 2014”. Palveluun kirjautumista varten tarvitaan NIEtai NIF-numero, edellisen vuoden veroilmoitus (jos sellainen on) ja matkapuhelinliittymä. Vaihtoehtoisesti hyväksymisen voi tehdä käymällä paikan päällä verotoimistossa, tosin vasta 11. päivä kesäkuuta, joten aivan viime tinkaan verourakkaa ei kannata jättää. Se toimitetaan vain sellaisissa tapauksissa, joissa ilmoitus on muutenkin suhteellisen yksinkertainen
(1) Ei-residentin veroilmoituksesta kirjoitamme syksyllä 2015. Ilmoituksen voi kuitenkin jättää, vaikka nämä rajat eivät täyttyisikään. (3) Lue oheinen artikkeli residentin verotuksesta. Lisäksi verotusespanja on melkoisen vaikeaselkoista virkakieltä, joka tuottaa vaikeuksia kielitä osaavallekin. Gestoríoiden palkkiot veroilmoituksen teosta vaihtelevat, mutta se voi loppujen lopuksi osoittautua halvimmaksi vaihtoehdoksi. Saatat hyötyä siitä esimerkiksi veronpalautusten muodossa. Asun Espanjassa pysyvästi (olen residentti) Käyn palkkatyössä Tienaan vähintään 22 000 € vuodessa Eläkkeeni on vähintään 11 200 € vuodessa(4) Tee residentin veroilmotus 30.6. Jos muilta työnantajilta saadut tulot ovat yhteensä yli 1 500 euroa, veroilmoituksen jättämisen raja putoaa 11 200 euroon. (4) Jos eläkkeen maksajia on useampi kuin yksi tai eläketulo tulee ulkomailta, tuloraja on 11 200 euroa. HUOMIO! Tällä kaaviolla saat vain yleiskuvan Espanjan verotusjärjestelmästä. Vaikka verkkoversion englanninkielisiä ohjeita on laajennettu, espanjaa tarvitaan täytössä edelleen. Selvitä tilanteesi helpolla kaaviolla etenemällä ruudusta toiseen vastaamalla kyllä tai ei . Pienituloinen selviää ilman ilmoitusta Veroilmoitusta ei Espanjassa tarvitse jättää, jos tulot ovat peräisin yhdestä lähteestä, erimerkiksi yhdeltä työnantajalta, ja vuosiansiot jäävät alle 22 000 euroon. Tai että oletko edes verovelvollinen koko maassa. 20 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Monta tapaa tehdä veroilmoitus Veroilmoituksen voi tehdä täysin omatoimisesti verkossa, sen täyttämistä varten voi varata ajan verotoimistosta, tai sitten ilmoituksen voi teettää gestoríaasiointitoimistossa. (2) Vaikka veroilmoituksen teko ei olisi sinulle pakollista, on se usein suositeltavaa. SUOMALAISEN verovelvollisuus Espanjassa Tiedätkö, pitääkö sinun tehdä veroilmoitus Espanjassa. Erityisesti se kannattaa tehdä siinä tapauksessa, jos on oikeutettu veronpalautukseen. Tarkista oma tilanteesi asiantuntijan avulla. Tarkista oma tilanne. Minkälainen ja milloin. mennessä(3) Tee ei-residentin veroilmotus(1) vuoden loppuun mennessä Veroilmotuksen teko ei joissain tapauksissa ole pakollista(2) Et tee veroilmoitusta Espanjassa Olen yrittäjä Saan ainakin osan eläkkeestäni yksityiseltä sektorilta Olen eläkkeellä Omistan asunnon Espanjassa. Myös verotoimistossa englantia osaavan henkilökunnan löytyminen voi olla tuurista kiinni. Tällä tavalla kaikki vähennykset nimittäin tulevat varmasti oikein. Työnantajia voi olla useampikin, kunhan muut tulot ovat yhteensä alle 1 500 euroa. Jos espanjan kieli ei ole hallussa, ammattimaisen avun hakeminen ilmoituksen tekoon voi olla paikallaan
”Aina kannattaa pyytää neuvoa asiantuntijalta ennen tärkeitä päätöksiä.” Espanjassa yleisesti verovelvollinen henkilö on sitä kaikesta omaisuudesta ja varallisuudestaan, sijaitsipa se missä päin maailmaa tahansa.. Toiminimellä toimiva tai yritystä pyörittävä yrittäjä taas pidättää itse ennakkopidätyksensä ja tilittää ne verottajalle. On huomattava, että vaikka Espanjan ja Suomen välisen verosopimuksen mukaan henkilö on yleisesti verovelvollinen Espanjaan koko kalenterivuodesta, jona hän on asunut maassa 183 päivää tai yli, Suomi pidättää itsellään verotusoikeuden eläkkeeseen muuttovuotena niin kauan, kun muuttoilmoitus on tehty. Veroilmoituksessa touko-kesäkuussa sitten katsotaan, kuka on kenellekin velkaa – henkilö verokarhulle vai verokarhu henkilölle. Se, tarvitseeko henkilön hakea pysyvää oleskelulupaa maahan, on kiinni työsuhteen kestosta. Kun henkilö on todistettavasti oleskellut Espanjassa vähintään 183 päivää saman kalenterivuoden aikana, hänet katsotaan maassa yleisesti verovelvolliseksi. Espanjassa yleisesti verovelvollinen henkilö on sitä kaikesta omaisuudesta ja varallisuudestaan, sijaitsipa se missä päin maailmaa tahansa. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että mikäli MARKKU PYYKKÖ on auttanut suomalaisia verotusasioissa jo vuodesta 1993. Teksti Katia Westerdahl kuva Nina Tyrmi leisesti verovelvolliseksi tuloprosessissa on jonkin verran eroa riippuen siitä, onko henkilö vielä työelämässä voi jo eläkkeelle siirtynyt. – Eläkeläisten kohdalla ensinnäkin muuttoilmoituksen tekeminen on välttämätöntä, jotta verotuksen voi siirtää Suomesta Espanjaan. Mikäli henkilö on toisen palveluksessa, Espanjan verottaja tekee hänen palkastaan ennakkopidätyksen ensimmäisestä kuukaudesta lähtien. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 21 Verotuksen siirtäminen Espanjaan Tuloveroilmoituksen Espanjassa tekee henkilö, joka on maassa yleisesti verovelvollinen, espanjaksi residente fi scal. Lopulta Suomenkin verottajan on tämä hyväksyttävä, vaikka prosessi saattaakin olla haastava. Eläkeläisen verovelvollisuus alkaa muuttoilmoituksesta Kiitos Suomen ja Espanjan välisen, kaksinkertaisen verotuksen estävän sopimuksen, myös eläkeläisen on mahdollista siirtää verotuksensa Espanjaan. Työnteko ulkomailla ei välttämättä tarkoita pysyvää muuttamista. Mikäli sinulle jää Suomeen omaisuutta tai tuloja, joita Suomen verottaja edelleen haluaa verottaa, pyydä asiantuntijan neuvoa. Se ei käy aivan yhtä käden käänteessä kuin työssäkäyvän tai yrittäjän, mutta kärsivällisyys kyllä palkitaan lopulta. Mikäli tarkoitus on asua Espanjassa pysyvästi, muuttoilmoitus Suomeen on paikallaan. Markku Pyykkö MOP Consulting -asiointitoimistosta muistuttaa muuttoilmoituksen tekemisen tärkeydestä, kun eläkeläinen haluaa siirtää verotuksensa Espanjaan. Suomen verottaja laskee Espanjaan yleisesti verovelvolliseksi tulemisen päivämäärän muuttoilmoituksen päivämäärästä. Mikäli kyseessä on työikäinen henkilö, hänen siirtymisensä verovelvolliseksi Espanjaan ei yleensä tuota suurtakaan päänvaivaa. Espanja sen sijaan laskee asumisen alkamisen aina residensian päivämäärästä
päivästä. – Suomen itsellään pitämän 1.1.–31.3. Suomi lopettaa ennakkojen pidätyksen Eskon eläkkeestä. Suomi palauttaa Eskolta perimänsä ennakkoverot muuttopäivästä 1.4. Huomaa siis maan vaihtoa suunnitellessasi, että – mikäli mahdollista – muutto kannattaa tehdä keväällä. lähtien siihen päivään, jolloin päätös verovelvollisuuden loppumisesta Suomessa tehdään. Huomaa siis maan vaihtoa suunnitellessasi, että – mikäli mahdollista – muutto kannattaa tehdä mieluummin keväällä kuin syksyllä. välinen ennakkopidätys ilmoitetaan vähennyksenä Espanjan verottajalle seuraavana vuonna tehtävässä tuloveroilmoituksessa, Pyykkö toteaa. Uusi käytäntö juontaa juurensa puhtaasti siitä, että aiemmin verottajalta jäi verottamatta ulkomaalaisia, joille oli myönnetty todistus, mutta jotka eivät sitten oman maansa verottajasta eroon päästyään koskaan tehneetkään tuloistaan veroilmoitusta Espanjaan. Suomi pidättää oikeuden verottaa kirkon, kunnan tai valtion eläkkeitä, vaikka henkilö muuttaisi maasta pois pysyvästi. Jos siis Esko Eläkeläinen muuttaa Espanjaan vaikkapa syyskuussa 2015, hänestä tulee yleisesti verovelvollinen vuonna 2016, mutta hän tekee ensimmäisen veroilmoituksensa maahan vasta vuonna 2017. Koska vuonna 2015 täyttyy 183 päivän sääntö, Esko on kaikista tuloistaan ja kaikesta varallisuudestaan verovelvollinen Espanjaan koko vuodelta 2015. Esimerkkitapaus: Esko Eläkeläinen tekee muuttoilmoituksen 31.3.2015. Vuonna 2016 (touko–kesäkuussa) Esko jättää vuotta 2015 koskevan veroilmoituksensa Espanjaan ja maksaa samalla ansiotuloveron. päivä. Palautuksen Esko saa oletettavasti vuoden 2016 loppuun mennessä. Toisen palvelukseen tai yrittäjäksi maahan tullessasi tämä on myös välttämättömyys, jotta henkilö voidaan liittää sosiaaliturvan piiriin. Ilmoitus tehdään vuoden ensimmäisen neljänneksen aikana. Eläkeläisten kohdalla ensinnäkin muuttoilmoituksen tekeminen on välttämätöntä, jotta verotuksen voi siirtää Suomesta Espanjaan.. Tätä varten henkilön on voitava todistaa omaavansa riittävästi tuloja voidakseen asua Espanjassa itsenäisesti, sekä sosiaaliturvan. Todistus toimitetaan Suomeen. Muussa tapauksessa verovelvollisuus siirtyy eteenpäin ainakin vuodella. Koska Suomi ei palauta ennen muuttopäivää maksettuja ennakkoveroja, mutta Espanja katsoo Eskon olleen verovelvollinen maahan koko vuoden 2015 ajan, hän laittaa maksamansa ennakkoverot vähennyksiin Espanjan veroilmoituksen tehdessään seuraavana vuonna. Suomi jatkaa ennakkojen pidätystä eläkkeestä koko vuoden 2015 ajan. Varmasti Espanjassa pitempään asuneet suomalaiset muistavat, että takavuosina todistuksen verovelvollisuudesta sai ennen veroilmoituksen tekemistä. Todistuksen tästä – jolla Suomi sitten lopettaa eläkkeen ennakkoverotuksen – saa kuitenkin vasta, kun ensimmäinen veroilmoitus maahan on tehty. 22 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA TIESITKÖ TÄMÄN. henkilö tekee muuttoilmoituksen 31.3., hänen eläkkeestään tehty ennakkopidätys 1.1.–31.3. Veron voi maksaa yhdellä kertaa tai kahdessa osassa, 60 prosenttia mainittuna aikana ja 40 prosenttia marraskuun 5. Näin ollen hän saa todistuksen yleisestä verovelvollisuudesta Espanjassa vasta vuonna 2017 ja Suomi tekee ennakkopidätyksen hänen eläkkeestään koko välissä olevan ajan. Myös asuinkunnan kaupungintalolle asukkaaksi ilmoittautuminen (empadronamiento) on välttämätöntä. Mikäli muutto Espanjaan tapahtuu niin, että vuotta ei ole jäljellä vaadittua aikaa, prosessi siirtyy eteenpäin ja verovelvollisuus alkaa vasta muuttovuotta seuraavan vuoden tammikuun 1. On huomattava, että Espanjassa yleisesti verovelvollinen henkilö on sitä kaikesta omaisuudestaan ja tuloistaan. Näin ollen ensimmäinen asia maahan tultaessa on residensian hakeminen. väliltä jää Suomeen. Prosessiin liittyy tiettyjä erityispiirteitä ja suosittelen lämpimästi asiantuntijan neuvon pyytämistä ennen tärkeiden päätösten tekoa, Pyykkö muistuttaa. Residensiaa varten on kirjauduttava kansallispoliisin (Policía Nacional) ulkomaalaisrekisteriin Registro Central de Extranjeros. Residensia verovelvollisuuden ehtona Olitpa sitten työelämässä tai eläkkeellä, yleistä verovelvollisuutta varten on myös voitava osoittaa, että asut pysyvästi Espanjassa. Muuttopäivä on tärkeä Henkilö katsotaan yleisesti verovelvolliseksi Espanjassa koko sen vuoden ajalta, jolloin hän on asunut maassa vähintään 183 päivää. Mikäli Espanjassa yleisesti verovelvollisella henkilöllä on tuloja, talletuksia, omaisuutta tai muuta varallisuutta Espanjan ulkopuolella, tämä on ilmoitettava Espanjan verottajalle erikseen vuosittain 720-lomakkeella. Henkilön, joka täyttää yllämainitut kriteerit, verovelvollisuus siirtyy Espanjaan sen vuoden alusta, jona hän on todistettavasti asunut maassa yli 183 vuorokautta. – Käytännössä eläkeverotuksen siirtäminen Espanjaan tarkoittaa, että Suomen on lopulta luovuttava ennakkopidätyksen tekemisestä Suomesta maksettavasta eläkkeestä. Espanjan verohallinnon nykyään yleisesti soveltaman käytännön mukaan hän saa vasta sen jälkeen ja eri anomuksesta Espanjan verottajalta todistuksen yleisestä verovelvollisuudestaan Espanjassa
Hän tuntee meidät suomalaiset. Isäni ei koskaan koskettanut minua – paitsi silloin kun sain piiskaa tupakapanpoltosta. Suomalaisten juomisen syy, ainakin yksi, on yhteisöllisyyden ja koskettamisen puutostila. Nyt espanjalainen ystäväni uhkailee minua: ”jos et ole kunnolla, niin kosketan sinua”. Koko pojan perhe nousee pöydistä, missä he ovat odottaneet, ja tulevat vuorotellen antamaan poskisuudelmansa. Kerron, kun viime kesänä Suomeen palattuani menin aivan tuntemattoman nuoremman miehen pöytään kahvilassa ja yritin aloittaa keskustelun, hän tyrmäsi yritykseni heti alkuunsa kysymyksellä: ”Oletko joku homo vai?” Espanjalaiset eivät ymmärrä meidän sanatonta kieltämme, emmekä me heidän, mutta minä aion opetella, sillä se tuntuu hyvältä. Kun espanjalaisten kolmen sukupolven seurue pääsee viimein istumaan, astuu Pacosin maratoonariarvanmyyjä sisään. Kohta tulee veitsienmyyjä, joka kohdallani laittaa rasian kiinni – tietää etten osta – ja tervehtii minua olkapäähän koskettamalla. Yritän puolustaa suomalaisia: muuttuvathan suomalaiset täällä Espanjassa ollessaan avoimemmiksi ja puhuvat jopa tuntemattomille. Poika saattaa isäänsä käsivarresta kiinni pitäen. Asetan käteni kevyesti hänen käsivarrelleen ja kaivan rahaa. Älkää luulko, isoisä ei ole vanha eikä huonokuntoinen, ehkä seitsemänkymppinen. Kysyn, milloin me alamme poskipussailemaan. Suurin osa asiakkaista on espanjalaisia ja he syövät äänekkäästi; tarjoilija juoksee heidän pöytiensä väleissä, mutta ehtii jakelemaan pieniä hipaisukosketuksia vanhojen miesten olkapäihin ja asiakkaat pitävät tarjoilijapoikaa kiinni hellästi käsivarresta, kun tekevät lisätilauksia. Tietysti myös aurinkoanemia. Papan pusut ovat helliä kosketuksia lastenlapsille ja anoppi saatetaan miniän avustamana pöytään. Me – ainakin suuret ikäluokat – lähdemme nollasta. Kun espanjalaiset isovanhemmat tulevat skootterin pärinän säestämänä sisään ja heidän aikamiespoikansa, oletan, ottaa heidät vastaan poskisuudelmin – isäkin ojentaa poskensa. Pieni arvanmyyjä Paco muistaa minut ja tulee tarjoamaan seuraavan lauantain arpaa. Koko ikä on mennyt siihen, että olen opetellut koskettamaan – naisia – ja heitäkin vain ”tietyissä” tilanteissa. ”Niinkö, millaisiahan he ovatkaan Suomessa, jos tämä täällä on parasta suomalaista?”, hän toteaa sarkastisesti. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 23 Oppisimmeko me läheisyyttä espanjalaiseen tapaan. Espanjalaiset ovat ryhtyneet opettamaan minulle uutta kieltä, mutta se on niin vaikea, että sitä ei suomalainen suuren ikäluokan edustaja opi edes kymmenessä vuodessa. Risto Ahlberg on eläkkeelle jäänyt toimittaja, joka asuu osan vuodesta Aurinkorannikolla Kolumni Suomalaisella on talvella valonpuutteen lisäksi kosketuksen, läheisyyden ja yhteisöllisyyden puute.. Mutta halu on kova. Kyllä, se tuntuu hyvältä. Espanjalainen ystäväni, jota olen odottanut, astuu sisään ja nousen halaamaan häntä. Kun hän tilaa kahvinsa, kerron, että olen miettinyt sitä, mitä hän kysyi viimeksi tavatessamme. Ostin vaimolleni joululahjaksi häneltä arvan, joka voitti neljäsataa euroa. Vaikka olen ollut Espanjassa toistakymmentä talvea ihmettelen vieläkin tätä koskettelujen ilotulitusta. Hän naurahtaa ja sanoo: ”Ei vielä, olemme tunteneet vasta tämän talven”. He tukkivat koko sisääntulon, sillä ahtaassa tilassa, pöytien väleissä, pussataan pitkään. Istun siesta-aikaan Fuengirolan bussikadun ravintolan terassilla. Suomalaisella on talvella valonpuutteen lisäksi kosketuksen, läheisyyden ja yhteisöllisyyden puute. Ymmärtäkää espanjalaiset, pyydän mielessäni
Huhtikuun lopussa Martínez Carrillo väitteli soveltavan kielitieteen tohtoriksi Madridin Universidad Antonio de Nebrija. Teksti Anna Venejärvi Kuvat Shutterstock, haastateltavan kuva-albumi ykyään Saksassa asuva espanjalainen kielitieteilijä María del Carmen Martínez Carrillo on viettänyt kymmenen vuotta elämästään Suomessa, opettaen suomalaisille espanjan kieltä ja opiskellen samalla itse suomea. Kymmenen vuotta Oulussa asunut espanjalainen tuntee suomalaisten kommunikointitavat läpikotaisin. 24 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Suomalainen keskustelee myös HILJAISUUDELLA María del Carmen Martínez Carrillo väitteli huhtikuun lopussa madridilaisyliopistossa aiheenaan espanjaa opiskelevien suomalaisten keskusteluharjoitukset. Suomalaisten tavat oppia uutta kieltä ja kommunikoida ovat tulleet hänelle siis hyvin tutuiksi paitsi niin kutsutun leipätyön, myös akateemisen tutkimustyön kautta
Kieltenopettajan asenne onkin tässä tilanteessa ratkaiseva. – Tämä saattaa aiheuttaa väärinymmärryksiä suomalaisten ja espanjalaisten välisissä keskusteluissa. Martínez Carrillon väitöskirjatutkimuksen tavoitteena on ollut selvittää erilaisia vuorovaikutuksen perusmalleja 16 espanjalaisen arkisissa keskusteluissa heidän rakentaessaan keskustelun teemaa. María del Carmen Martínez Carrillo haluaa auttaa kehittämään espanjan kielen opiskelijoille keskusteluharjoitusmalleja, jotka aidosti edistävät oppimista.. Keskusteleminen on ihmiselle perustavanlaatuista sosiaalista toimintaa ja tärkeä identiteetin ilmaisija, tutkija kiteyttää. – Suomalainen ei puhu vierasta kieltä sen paremmin tai huonommin kuin ruotsalaiset, englantilaiset tai japanilaisetkaan. Samalla tunnistettiin oleellisimmat suomalaisten espanjan kielen opiskelijoiden ja syntyperäisten espanjan puhujien keskustelutaitojen erot. – Espanjankielisten keskuudessa hiljaisuus on muille keskustelijoille merkki mielenkiinnon puutteesta keskustelunaihetta kohtaan. – Aikuisopiskelijat ovat toisinaan asia erikseen. Vain puhumalla voi todella oppia, ja tämä kannattaa pitää mielessä heti ensimmäisestä opiskelupäivästä alkaen. Niitä, jotka haluavat todella oppia espanjaa, kannustan ottamaan kielen oppimisen vakavissaan, kuin työnä, ja hakeutumaan mahdollisimman pian espanjaa puhuvien ihmisten keskuuteen.” Aikuisopiskelijat ovat opiskelleet kieliä aikakaudella, jolloin virheistä rankaistiin, ja siksi he pelkäävät puhuvansa väärin tai huonosti. Suomalaisia pidetään usein ujoina tai jäykkinä vieraan kielen puhujina, mutta tutkimuksen perusteella suomalainen on aivan yhtä lahjakas keskustelija kuin muidenkin maiden kieltenoppijat. Suomalaiset puhuvat kieliä peloitta Vertaillessaan suomalaisten ja espanjalaisten keskusteluiden rakenteita, yksi mielenkiintoisimmista Martínez Carrillon tekemistä havainnoista oli hiljaisuuden erilainen merkitys ja tulkinta keskustelussa. Opettaessaan vuosien ajan espanjan kieltä suomalaisille hän näki, että suomalaiset ovat monien kielien osaajia. Esimerkiksi lukioja yliopistoikäiset osaavat jo ruotsia, englantia ja yleensä jotain kolmatta kieltä, joten he puhuvat espanjaakin pelottomasti. Pelokkaita puhujia suomalaiset eivät tutkijan mielestä ole. – Niitä, jotka haluavat todella oppia espanjaa, kannustan ottamaan kielen oppimisen vakavissaan, kuin työnä, ja hakeutumaan mahdollisimman pian espanjaa puhuvien ihmisten keskuuteen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 25 -yliopistossa. Tutkimuksen avulla tunnistettiin suomalaisten espanjan opiskelijoiden suurimmat keskustelutaidolliset puutteet ja niiden pohjalta laadittiin heille parhaiten sopivia opetuksellisia ratkaisuja. Suomenkielisten keskuudessa tilanne on puolestaan päinvastoin. Espanjan tunneilla keskustelut rinnastetaan tutkijan mukaan usein eräänlaisiin kommunikatiivisiin aktiviteetteihin – kuten esitelmiin tai keskustelutilanteisiin, joiden sisältö on kuitenkin jo ennalta määrätty (esimerkiksi osto-myynti -tilanne kaupassa tai ruuan tilaaminen ravintolassa). He ovat yleensä ulospäinsuuntautuneita, Martínez Carrillo kuvailee. Martínez Carrillo näkee keskustelemisen tärkeimpänä elementtinä kielen oppimisen kannalta. Väitöskirja keskittyi suomalaisten yliopistoikäisten espanjan kielen opiskelijoiden keskustelutaitoihin. – Tilanne riippuu kuitenkin hieman opiskelijan iästä. Ongelma Martínez Carrillon mukaan kuitenkin on, ettei keskusteluja ja niiden sisältöjä yleensä ole otettu osaksi vieraiden kielten opetussuunnitelmia, oppikirjoja tai opetusmateriaaleja. Nykyajan kielenopetus pyrkii siihen, etteivät oppilaat pysty ainoastaan ymmärtämään vierasta kieltä, vaan myös ilmaisemaan itseään uudella kielellä luontevasti. – Espanjalaisiin verrattuna suomalaisten puhetapa on lopulta varsin samankaltainen, sillä he rakentavat keskusteluaiheiden välisiä suhteita varsin samaan tapaan kuin espanjalaisetkin. Tärkeintä on, että opiskelijat kommunikoivat, eikä virheisiin kannata kiinnittää liikaa huomiota. Suomalainen hiljenee antaakseen tilaa keskustelukumppaneilleen, jotta muilla olisi aikaa harkita reaktioitaan. Heillä on vain omat ominaisuutensa ja tapansa keskustelijoina ja opiskelijoina. Espanjalainen saattaa ajatella, ettei aihe kiinnosta suomalaista, kun taas todellisuudessa tilanne on aivan päinvastainen. Suomalaiset eivät halua dominoida keskustelua, Martínez Carrillo kertoo. He ovat opiskelleet kieliä aikakaudella, jolloin virheistä rankaistiin, ja siksi he pelkäävät puhuvansa väärin tai huonosti. ”On välttämätöntä ottaa huomioon sekä äidinkielisten että vieraana kielenä opiskelevien keskusteluvuorovaikutuksen perusmallit, jotta voidaan luoda tehokasta, keskustelutaitoja edistävää espanjan kielen opetusmateriaalia”, tutkimuksessa todetaan. Samaan tapaan tutkittiin 16 suomalaisen vuorovaikutteisia perusmalleja
Rakkaus loppui, mutta espanjatar jäi Ouluun. 26 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Kuten lukemattomat muutkin ulkomaalaiset, myös María del Carmen Martínez Carrillo päätyi aikanaan asumaan Suomeen suomalaisen poikaystävänsä myötä. Kaikki espanjalaiset eivät kestä Suomen ilmastoa, mutta Martínez Carrillo kuvaa kokemustaan Suomesta vain positiiviseksi. Kun sanon saksalaisille, että suomi on minusta helpompaa, he eivät ota minua tosissaan. Saksa tuntuu edelleen paljon vaikeammalta kieleltä kuin suomi, kaikkine sääntöineen ja poikkeuksineen, jotka ovat toisinaan mielestäni epäloogisia. Minulla oli erinomainen työpaikka Oulun seudun ammattikorkeakoulun espanjan kielen opettajana, paljon ystäviä ja sittemmin myös uusi poikaystävä, joka on tänä päivänä aviomieheni ja poikani isä, hän kuvailee. – Oulusta pidin kaupunkina todella paljon; se on pieni ja kotoisa. Nykyään Saksassa asuva tutkija-opettaja muistelee päivittäin Suomen aikojaan lämmöllä. Mutta se on totuus. Tunsin, että ihmisiin voi aidosti luottaa. Suomalainen kansanluonne ja kieli tekivät vaikutuksen nuoreen espanjalaisnaiseen ”Oulusta pidin kaupunkina todella paljon; se on pieni ja kotoisa.” María del Carmen Levillä 2009. Hän puhuu suomea aina tilaisuuden tullen. María del Carmen (oik.) tutustui Suomessa asuessaan myös itse Joulupukkiin.. Hänellä on myös useita suomalaisia ystäviä. – Löysin Suomesta täysin erilaisen elämäntyylin kuin mihin olin Espanjassa tottunut. Suomen kielellä ja suomalaisella kulttuurilla on erityinen paikka kielitieteilijän sydämessä. Pirkko ja Heikki Oikarinen toimivat María del Carmenin suomalaisena kummiperheenä. Myös kipinän tutkimustyöhön Martínez Carrillo sai aikanaan Suomesta. – Kun tapaan suomalaisia maailmalla, puhun mielelläni suomea, ja suomalaiset ilahtuvat aina ja yllättyvät positiivisesti kuullessaan minun puhuvan. Väitöskirjassani tunnen löytäneeni ratkaisun ainakin osaan ongelmista. Toivoisin myös poikani oppivan suomen kielen, Martínez Carrillo kertoo. He ovat vähemmän sidoksissa sosiaalisiin käytäntöihin ja, juuri siksi, he ovat vapaampia. – Uskon, että luonnonläheisyys ja ihmisten vähäinen määrä tekevät sen, että ihmisillä on aidompi yhteys omaan itseensä. – Suomi ei mielestäni ole sen vaikeampi kieli kuin muutkaan, tärkeintä oppimisessa on oma motivaatio. – Olin jo tehnyt itselleni elämää Suomeen, ja asuinkin lopulta Oulussa kymmenen ihmeellistä vuotta. Suomessa koin myös syvän tunteen solidaarisuudesta kaikessa sosiaalisessa kanssakäymisessä. Ihmisillä on siellä syvä yhteys luontoon, he ovat koulutettuja ja hyvin käyttäytyviä sekä samalla myös sisäänpäin suuntautuneempia ja herkempiä kuin espanjalaiset. Nykyään Oikariset asuvat Fuengirolassa. – Halusin kehittää nimenomaan keskustelun opetusmetodeja niin, että oppimisesta tulisi helpompaa. Espanjalainen puhuu ja ymmärtää suomea täysin, ja myös nykyisessä kotikaupungissaan Berliinissä hän pyrkii osallistumaan kaikkiin tapahtumiin, jossa suomalainen kulttuuri on jollain tavalla osana. Hän näki, miten oppilaat taistelivat oppimisprosessissaan tiettyjen ongelmien kanssa, mutta opetusmateriaalista tai opetussuunnitelmasta ei löytynyt välineitä ongelmien ratkaisemiseksi
OLÉ-LEHTI • SE-SANOMALEHTI • ESPANJAN ASUNTOPÖRSSI • ARTIKKELIT • KAUPPA. Kaikki netissä. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 27 VERKKOSIVUMME OVAT UUDISTUNEET VERKKOSIVUMME OVAT UUDISTUNEET www.olekustannus.com www.olekustannus.com Kaikki netissä
Miksi FC Barcelona on voitokas. 28 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA [Tarinoita jalkapallosta Espanjassa] Miksi Real Madrid on tärkeä. Näihin kysymyksiin kirjailija Esa Mäkijärvi etsii vastauksia elokuun alussa julkaistavassa kirjassaan ”Valkoinen baletti – kirjoituksia Real Madridista”. Teksti Marko Kuuskorpi Kuvat Shutterstock, Real Madrid VALLAN VALKOISILLA JÄLJILLÄ. Entä mitä tekemistä Baskimaan ja Katalonian itsenäistymispyrkimyksillä on jalkapallon kanssa
Vaikka kirja ensisijaisesti käsittelee jalkapalloa, toimii se samalla hienona historiallisena ja poliittisena yleisteoksena Espanjasta. – Halusin tarkastella jalkapallon ja politiikan suhdetta ulkopuolisen näkökulmasta. Ja sitähän jalkapallo espanjalaisessa kulttuurissa on. – Jalkapalloa laajemmat näkökulmat tulivat kirjan osaksi opintojeni kautta. ”Voiko vallankumous tapahtua sunnuntaina, jolloin pelataan jalkapalloa?” -Umberto Eco. Maailma muuttuu jalkapallossakin nopeasti, joten päivitykset olivat paikallaan. Jalkapallokulttuurista heijastuvat samalla maan niin poliittiset ideologiat kuin valtasuhteetkin. Esa Mäkijärvi on helsinkiläinen kirjailija, joka on julkaissut kaksi tietokirjaa ja jonka ensimmäinen romaani Vieraita ilmestyy pian. Mäkijärvi ei tyydy kuitenkaan vain yhden joukkueen näkökulmaan, vaan kuljettaa ryhdikkäästi mukanaan Barcelonan lisäksi muita historiallisesti merkittäviä espanjalaisia jalkapallojoukkueita, kuten Baskimaan ylpeyttä Athletic de Bilbaota sekä Madridin kiihkeistä kannattajistaan tunnettua työläisjoukkuetta Atlético de Madridia. Valkoiset – Los Blancos Kirjan lähtökohta niin urheilulliseen kuin valtapoliittiseen tarkastelukulmaan on herkullinen, sillä kokovalkoisissa asuissa pelaava Real Madrid on Espanjassa käytännössä kaikkien poliittisten elementtien kiistaton keskipiste. On ollut ja tulee olemaan. Tämän ajatuksen italialainen kirjailija ja tutkija Umberto Eco tiivistää ajatukseen kysymällä: ”Voiko vallankumous tapahtua sunnuntaina, jolloin pelataan jalkapalloa?” Madrid – maan tapa, maan napa Vallan, talouden ja urheilun politisoituvan kolminaisuuden pohjat luodaan Espanjassa vallan keskittyessä yhä voimakkaammin 1800-luvun loppua lähestyttäessä pääkaupunki Madridin lähinnä kastilialaisten maanomistajien isännöimän keskushallinnon alle. Näin kokonaisuutena laajemmalle lukijakunnalle mielenkiintoiseksi kirjan tekee juuri sen pyrkimys tarkastella espanjalaista jalkapallokulttuuria myös politiikan ja vallan välineenä. – Pääsääntöisesti uusintapainos on ollut yksityiskohtien hiomista ja pieniä muutoksia. Historia ei unohdu ikinä, vaikka show ratkaiseekin tänä päivänä, taustoittaa Mäkijärvi valintojaan. – Nämä joukkueet valikoituivat luontevasti mukaan tutkimukseni kautta, koska näillä kaikilla joukkueilla on läheinen historiallinen suhde Real Madridiin. Tämän näkemyksen avaa käytännössä tulevana kesänä uudistettuna painoksena ilmestyvä kirja, joka samalla on ensimmäinen suomenkielinen yleisesitys espanjalaisesta jalkapallosta. Samalla Real Madrid on maailman yksi kannatetuimmista, menestyneimmistä, vihatuimmista ja rakastetuimmista jalkapalloseuroista. Päättötyöni aihealue koski jalkapalloa ja politiikkaa, taustoittaa Mäkijärvi kirjan valmistelun vaiheita. Lisäksi halusin huomioida myös suomalaiset jalkapalloilijat Espanjassa, kertoo Mäkijärvi tehdyistä muutoksista. Kehitys johti väistämättömiin ristiriitoihin koillisen yhä rikastuvien Katalonian teollisuusvaikuttajien kanssa. Seuraukset olivat valtapoliittisia ja taloudellisia, jotka tiivistyivät koillisessa unelmaan Katalonian itsenäisyydestä. Toivottavasti kirjani herättää myös lukijan kiinnostuksen perehtymään aihealueeseen lisää, Mäkijärvi pohtii. Tämän jännitteen ympäriltä myös Mäkijärvi ammentaa teoksensa lähtökohdat. Jalkapallon kehitys, Francon diktatuuri ja Luis Figon kiistelty siirto FC Barcelonasta Real Madridiin ovat esimerkkejä teoksen monipuolisista aiheista, joita kirjan viihdyttävät tarinat valottavat. Kirjan tarinat ja herkulliset yksityiskohdat tuovat hyötyä ja iloa muillekin tavalla tai toisella maasta kiinnostuneille. Joukkueen historiallinen ja tapahtumarikas matka pienestä paikallisseurasta Francisco Francon valtakauden kautta jalkapallon jättiläiseksi antaa siis hyvän pohjan myös Espanjan poliittis-historialliseen tarkasteluun. Tämä oli itsellekin kirjoittajana rikastuttava prosessi. Koulutukseni osana tutkin kansainvälisiä suhteita ja politiikkaa. Jalkapallo on espanjalaisen sielunelämän kuvastin ja sen jalkapallokulttuurista heijastuvat samalla maan niin poliittiset ideologiat kuin valtasuhteetkin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 29 alkoinen baletti – kirjoituksia Real Madridista -teoksesta on tehty jo uudistettu toinen painos ensimmäisen, vuonna 2014 ilmestyneen painoksen tullessa loppuunmyydyksi. Kuten kirja osoittaa, valta, talous ja urheilu koskettavat kaikkia espanjalaisia yhteiskuntaluokkia jalkapallon kautta mitä kauneimmin ja toisaalta koko kansakunnan näkökulmasta mitä kipeimmin. Tämä pyrkimys näkyi kaikessa, myös urheilussa. Kirjailija perustaa taustatietonsa jalkapallon suuriin klassikkoteoksiin, sekä ryydittää tietoja omilla henkilökohtaisilla kokemuksillaan ja näkemyksillään intohimoisena Real Madridin kannattajana. Kirjassaan Jalkapallon maailmanselitys (2005), katsoo kirjailija Franklin Foer edellä mainitun jännitteen luovan perustaa 1900-luvun alussa Espanjassa alkavalle diktatuurin aikakaudelle, jolloin alkaa myös kahden espanjalaisen jalkapallon mahtiseuran FC Barcelonan ja Real Madridin matka globaaleiksi jalkapallomahdeiksi
Lukemalla tämän kirjan ymmärtää samalla paremmin myös espanjalaista sielunelämää, johon erottamattomana osana jalkapallo tulee aina kuulumaan. Franco kätkeytyi byrokratian ja käskyvallassaan olleiden ihmisten taakse varmistaen samalla jokaisen tietävän olevan vastuussa hänelle. Kannattamisen lisäksi Franco auttoi Real Madridia kasvamaan kansainvälisesti merkittäväksi joukkueeksi. Vasemmalla: Argentiinassa syntynyt, Espanjaan Kolumbiasta tuotu Alfredo Di Stéfano, oli osa Francon suunnitelmaa maan yhtenäistämiseksi urheilun avulla. Kannattamisen lisäksi Franco auttoi Real Madridia kasvamaan kansainvälisesti merkittäväksi joukkueeksi. Francon Espanjassa tärkeimmät jalkapallo-ottelut sijoitettiin esimerkiksi vapunpäivään, jotta kansan huomio kiinnittyisi otteluihin eikä mielenosoituksiin. Tyypillistä Mäkijärven mukaan on ollut sekin, että diktaattorit (ja epädemokraattiset hallitukset) ovat urheilun avulla pyrkineet kiillottamaan julkista kuvaansa. Tämä ilmiö on edelleen todellisuutta – eikä ainoastaan jalkapallossa. · Parhaillaan hän valmistelee uutta kirjaa Italian jalkapallosta. Mäkijärvi kuvaa luontevasti, kuinka kaikki tämä auttoi Francoa kääntämään kansalaisten huomion politiikasta muualle, sekä loi samalla pohjaa Real Madridin huippujalkapallolle, joka tunnetaan valkoisena balettina. Olé-fakta | Esa Mäkijärvi · Mäkijärvi (s. Kaikki tämä oli tärkeä osa Francon kansallistamiskampanjaa, jolla diktaattori pyrki parantamaan hajanaisen valtion yhtenäisyyttä. Kirja sisältää myös useita muita mielenkiintoisia muita kuvauksia, kuten unkarilaisen jalkapallolegenda Ferenc Puskásin siirtokuviot. 30 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Jalkapalloaiheisessa blogissaan Mäkijärvi toteaa Espanjassa vallanpitäjien osanneen aina käyttää jalkapalloa hyväkseen. 1984) on helsinkiläinen kirjailija ja toimittaja. Mielenkiintoisia pelaajia olisi toivonut tulla esitetyksi myös muista espanjalaisista joukkueista. Tästä väkivaltaisista purkauksistaan tunnetusta huippupelaajasta kuoriutui uransa aikana myös fanaattinen kansallismielinen katalaani, joka sanoi vihaavansa Real Madridia ikuisesti. Vuodesta 1939 vuoteen 1975 Espanjaa hallinnut diktaattori Franco käytti jalkapalloa hyväkseen kohdentaakseen poliittisia intohimoja. Tämän työn Mäkijärvi katsoo olleen samalla merkittävä avaus osana Espanjan menestystarinaa kansainvälisessä jalkapallossa. Diktaattori ei ottanut tärkeisiin asioihin kantaa, ennen kuin muut olivat sanoneet sanottavansa, eikä useimmissa tapauksissa ilmoittanut tekemistään päätöksistä itse, vaan vaikutti taustalta. Diktatuurin ajan ”ulkomaisilla” vahvistuksilla (kansallisuutensa vaihtaneita jalkapalloilijoilla) höystetty Espanjan maajoukkue ei saavuttanut tavoiteltua menestystä, mutta taitavien yksilöiden ansiosta sen hyökkäävä pelityyli sai katsojat haltioihinsa. · Hän on julkaissut viisi kirjaa, viimeisimpänä tietokirjan Pomon lumo: Bruce Springsteenin tarina. Kirjassaan Mäkijärvi esittelee monia esimerkkejä kuvaamalla muun muassa Francon ja Santiago Bernabéun, Real Madridin pitkäaikainen presidentin, toimia heidän junaillessaan loistavan Alfredo Di Stéfanon siirtymisen Kolumbiasta Espanjaan. Esimerkiksi Barcelonan bulgarialaistaustainen kärkipelaaja Hristo Stoitškov olisi voinut tulla esitellyksi. Di Stéfano kuoli Madridissa vuonna 2014. Lukuisat yksittäiset pelaajaesittelyt kohdistuvat pääsääntöisesti Real Madridin pelaajiin. Vuonna 1956 hän antoi Di Stéfanolle Espanjan kansalaisuuden ja houkutteli hänet Espanjan punakeltaiseen maajoukkueeseen. Lisäksi Generalíssimo oli Real Madridin kiihkeä kannattaja, jolloin valtiollisen television lähetyksissä joukkueen pelit olivat turhankin usein esillä. Oikealla: Esa Mäkijärven kirja Valkoinen baletti on Espanjasta pitävälle jalkapallofanille napakymppi.. Esimerkki kuvaa myös niitä tunnelatauksia, joita espanjalaiseen jalkapalloon liittyy. Hänen ensimmäinen romaaninsa Vieraita ilmestyy kesällä 2015
Kaikki lähtee pesemällä. Meillä käy siivooja kaksi kertaa viikossa. Vikaa on enemmän asenteissa kuin haravoiden liian harvoissa piikeissä. Edellä kuvatun kaltainen kauhuskenaario toistuu suomalaisten kavereideni kuvissa sosiaalisessa mediassa heidän valittaessaan, ettei sotkulle yksinkertaisesti voi tehdä mitään. Kodin pitää olla aina tiptop-kunnossa valmiina ottamaan vastaan sukulaisia, ystäviä ja naapureita. Eniten pidän auton siivoamisesta. Kuunaan kurat ja puunaan penkit. Vaimoni käyttää kuitenkin mieluiten valkaisuainetta ja ammoniakkia, jonka löyhkää en voi sietää. Tietenkin olen nähnyt putipuhtaita kämppiä Helsingissä ja lääviä Madridissa, jossa kuitenkin törmää harvemmin ystävien luo vieraisille mennessään pitkin poikin oleviin likapyykkeihin, sortuviin sanomalehtipinoihin, pizzalaatikkorakennelmiin ja haravointia vaativiin leikkikaluröykkiöihin. Suomessa siivouspalveluja ostaa ainoastaan yläluokka. Vai siitä, että maan tapa on kasvattaa pikkumussukat ilman autoritääristä kuria. Vai johtuuko se siitä, etteivät suomalaiset juurikaan kutsu tuttaviaan koteihinsa sunnuntailounaille. Kiillotan alumiinivanteet ja parfymoin sisätilat. Suomalaiset vieraat ihmettelevät meillä siisteyden lisäksi puhdistusaineiden määrää. Myönnän, että aika usein vien auton putsattavaksi sillä välin, kun hoitelen asioita ja teen ostoksia kaupungilla. Täydennän hansikaslokeron nenäliinaja kosteuspyyhevarastot. Tunnen useita museonjohtajia, jotka ansaitsevat montaa kertaa niin paljon kuin minä, mutta siistivät itse asumuksensa. Kuten Sancho Panza sanoo Don Quijotessa: Todo saldrá en la colada. Ammoniakkisiivouksen jälkeen suihkuttelen puhtaiden lakanoiden tuoksuista sprayta huoneisiin. Kysymyksen täytyy olla kansanluoteesta, sillä muuten sotkuisuutta on vaikea selittää. Suomalaiset asunnot ovat törkyisiä verrattuna espanjalaisiin koteihin. Minä opin siisteyden aakkoset vaimoni tiukalla kurssituksella muutettuani Espanjaan. Tähänkin hommaan minulla on hyllyllinen erilaisia puteleita ja suihkeita. Ensimmäiseksi ruudulle rävähtää järkyttävä vinkki: “Lastenhuone on aina leikin jälkeen kuin pommin jäljiltä. Riiko Sakkinen on Cervera de los Montesissa (Toledo) asuva taiteilija Kolumni Minä opin siisteyden aakkoset vaimoni tiukalla kurssituksella muutettuani Espanjaan.. Suomalainen siivoaa kaiken tolulla ja mäntysuovalla, meillä täällä etelässä on kaapillinen erilaisia kemikaaleja eri pinnoille ja eri tarkoituksiin. Saat kerättyä lelut helposti haravalla haravoiden.” Jotain on mennyt vakavasti pieleen, jos on päädytty tähän tilanteeseen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 31 Siivouksen niksi-panza Kirjoitan hakukoneeseen suomeksi “siivousniksi”. Jos työasiat vaivaavat enkä keksi ratkaisua johonkin ongelmaan, imuroin ja pesen auton itse. Järjestely, sänkyjen petaus, pyykkäys ja keittiö ovat minun vastuullani. Niinä päivinä, kun siivoja ei tule, vaimoni lakaisee lattiat ja pesee kylpyhuoneen. Ajattelu on helpompaa, kun fyysisen maailman asiat ympärillä ovat järjestyksessä ja paikallaan. Tämä on espanjalaista ajattelua ja hyvin kaukana suomalaisen pään kaavoista, joissa arki on raatamista ja lomalla lähtee mopo käsistä. Lämmitysöljyä tuova kuskikin kutsutaan sisään kupposelle. Siinäkin riittää ihmetystä suomalaisille. Koskaan ei ole niin kiire, ettei ehtisi juoda yhtä kahvia tai paria olutta muiden ihmisten kanssa. Minä käytän pienet taiteilijan tuloni ennemmin paikallisen palvelun ostamiseen ja arkielämän helpottamiseen kuin vuotuiseen ökyilyja sikailulomaan Thaimaassa. Vieraita lappaa ovesta sisään joka päivä ja vuorokauden ajasta riippumatta, eivätkä he todellakaan soita tulostaan etukäteen. Siivouskuria ei tunnu olevan tosin suomalaisilla aikuisillakaan
32 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Satumainen
Villan ja tekstiilien kaupunki Arabien valloituksen ajan Segovia oli tiettävästi hylättynä. Keskiajalla kunta laajeni jopa keskusvuoriston yli. Roomalaisvalloituksen aikana Segovia kuului juridisesti niin sanottuun Clunian luostariyhteisön alaisuuteen, ja visigoottien aikana kaupunki oli katolisen kirkon episkopaalinen keskus. Kaarle III:n aikana, vuonna 1763, perustettiin kuninkaallinen villantuot. Sen tunnetuimpia vetonauloja ovat roomalaisten aikana rakennettu akvedukti sekä Alcázar-linnoitus. Kaupungin asukasluku on noin 56 000, ja sitä halkovat joet Eresma ja Clamores. Teksti Liisa Löytövaara kuvat Liisa Löytövaara, Shutterstock astilia ja Leónin itsehallintoalueen pääkaupunki Segovia sijaitsee 92 kilometrin päässä Madridista luoteeseen, Guadarrama-vuoristojonon takana. Trastámaran kuningashuone, johon kuului muun muassa Alfonso X Viisas, piti Segoviaa asuinpaikkanaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 33 Historiallisessa Segoviassa sijaitsee yksi maailman ihmeistä, akvedukti-vesijohto, jonka roomalaiset rakensivat käyttämättä lainkaan muurilaastia. Isabel Katolilainen vihittiin kaupungin katedraalissa Kastilia ja Leónin kuningattareksi vuonna 1474. Paikka oli tärkeä villanja tekstiilientuottajien keskus. Vasta vuonna 1088 asutus palasi kaupunkiin takaisinvalloituksen ja kuningas Alfonso VI:n valtakauden myötä. Goottilainen arkkitehtuuri kukoisti. Noin 60 000 vuotta sitten Segoviassa oli jo neandertalinihmisten asutusta, joka oli asettunut Eresman laaksoon, vain noin 500 metriä nykyisestä Alcázar-linnasta
Kuuluisa akvedukti Segovian akveduktin (Acueducto de Segovia) pituus on 728 metriä, ja rakennelmassa on yhteensä 166 kaarta kahdessa kerroksessa. Viimeinen goottilainen katedraali Segovian katedraali, Catedral de Santa María, on viimeinen goottilainen katedraali, joka rakennettiin Espanjassa. Akvedukti oli käytössä aina 1800-luvulle asti, ja vuonna 1985 Unesco julisti sen maailmanperintökohteeksi. 1900-luvun alkupuoli oli Segovialle voimakasta talouskasvun aikaa. Terästeollisuus, elintarvikkeet, puuja huonekaluteollisuus ja ennen kaikkea matkailu ovat Segovian tärkeimmät tulolähteet. Sen rakensivat roomalaiset 100-luvulla. Katedraali rakennettiin vuonna 1525, sen jälkeen kun edellinen tuhoutui vuonna 1520 Kaarle V:n valtaannousun vapautusAkvedukti oli käytössä aina 1800-luvulle asti, ja vuonna 1985 Unesco julisti sen maailmanperintökohteeksi. Rakennuksessa on kaksi patiota ja tornia. Rakennus on romaanisen ja goottilaisen tyylin sekoistus, ja sisustukseltaan avarat salit ovat neomudéjar-tyylisuunnan (uusarabialaistyyli) mukaisia. Sitä pidetään goottilaisena sekä baskilais-kastilialaisena mestarityönä ja sitä kutsutaankin nimellä La Dama de las Catedrales (Katedraalien kuningatar/aatelisrouva). Monet Segovian ravintoloista tarjoavat kuulua juottopossua, cochinilloa.. Espanjan ensimmäinen sotilasakatemia (Academia de Artillería), joka aloitti toimintansa vuonna 1764, toimii kaupungissa vielä tänäkin päivänä. 34 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA tajienyhdistys. Kivet ja kaaret rakennettiin niin, että vesi pääsee kulkemaan sen sisällä, eräänlaisessa kourussa. Korkein kohta on 28 metriä korkea. Tuomiokapitulissa on esillä mielenkiintoinen, Brysselistä 1600-luvulta peräisin oleva seinävaatekokoelma. Rakennelmalla on ikää lähes 2 000 vuotta. sodassa (Guerra de las Comunidades), ja se pyhitettiin vuonna 1768. Rakennuksen harjakatot, tornit ja holvikaaret muodostavat vaikuttavan kokonaisuuden, sisäpihan kaaret luovat eleganttia tunnelmaa. Segovian linna Alcázar Alcázar, Segovian linna, on ulkomuodoltaan kuin satulinna, ja se kuuluu myös kaupungin tärkeimpiin nähtävyyksiin. Roomalaisten vesijohtojärjestelmät vaativat suurta insinööritaitoa. Akveduktia voi seurata jo ennen kaupunkiin tuloa, sillä se kulkee vastapäiseltä kukkulalta maan alla. Nukketeatterifestivaali tuo elämää kaduille Toukokuun alussa Segoviassa pidetään Festival de Títeres Titiri Mundi -festivaali, joka on jo 25-vuotinen perinne. Vuonna 1862 se tuhoutui tulipalossa, jonka jälkeen se jälleenrakennettiin. Rakennus toimii nykyisin museona, lähinnä asemuseona, ja siellä säilytetään myös Segovian sotilasarkistoa. Ensimmäiset kirjalliset tiedot Alcázarista on löydetty vuodelta 1122, vaikka oletettavasti se oli jo olemassa sitä ennen. Segoviassa on yksi maailman kuuluisimmista roomalaisista akvedukteista. Kävely sisällä on miellyttävää, ja sivukappelien rautaovilla on tärkeä taidearvo. Kansainvälisesti tunnetut nukketeatterijuhlat tuovat Muuri ja rakennus ovat todistaneet Espanjan historiaa. Roomalaisilla oli puolustuslinnoitus nykyisen Alcázar-linnan paikalla, ja kun vettä piti kantaa vastapäiseltä kukkulalta asti käsin, he rakensivat vesijohdon, jonka kautta vesi juoksi alueelle suoraan
Juottopossua pöytään Cochinillo, juottopossu, on Segovian tunnetuin ruoka. Matka akveduktilta Alcázarlinnan luo on noin kaksi kilometriä pitkä. Bussi numero 11 pysähtyy aivan akveduktin juurella, ja matka kestää noin 10 minuuttia. Ympäri vuoden kaduilla esiintyy katusoittajia, ja Plaza Mayor -aukion musiikkipaviljongissa esiintyy usein orkestereita. Meno-paluu-lipun hinta on alkaen (riippuu junatyypistä) 20,60 euroa ja eläkeläisiltä 15,50 euroa. Muita seudun ruokia ovat muun muassa sopa castellana (sipulikeitto) ja judiones (valkoisia Segovian papuja), ja ehdoton jälkiruoka on tarta de ponche (punssikakku). Luksusta Parador-hotellissa Segovian seudulla sijaitsee kaksi valtion Parador-ketjuun kuuluvaa neljän tähden hotelli. CATEDRAL DE SANTA MARÍA Aukioloajat: Joka päivä, loka–marraskuu kello 9.30–17.30, huhti–syyskuu 9.30–18.30. Lähimpänä vanhaakaupunkia (noin 2 km) on Parador de Segovia, josta on satumaiset näköalat kaupunkiin päin. Joissakin ravintoloissa jopa noudatetaan yhä seremoniaa, jossa keittiömestari paloittelee possun lautasella – niin mureaa cochinillon pitää olla. Hinta: 3 euroa, ilmainen sunnuntaisin kello 9.30–13.15.. Segovian katedraalia kutsutaan ”Katedraalien kuningattareksi”. Kolmen ruokalajin menu viineineen ja kahveineen, pääruokana tietenkin kuulua juottopossua, maksaa 22–25 euroa. Segovian Guiomar-juna-asemalta on bussiyhteys keskustaan, hinnaltaan 1,03 euroa. Tarta de ponche eli punssikakku on Segovian kuuluisin jälkiruoka. Vanhassakaupungissa on useita ravintoloita, joissa tarjoillaan tätä herkkua. Noin 11 kilometrin päässä sijaitsee Parador La Granja, aivan Granjan palatsin läheisyydessä. Juan II:n torniin erikseen maksu 2 euroa, audiokuulokkeet 3 euroa. Pääkadun varrella myös on paljon liikkeitä, joissa myydään muotivaatteita ja matkamuistoja. Madridista junaan Segoviaan pääsee nopeasti junalla Madridin Chamartín-asemalta, matka luotijunalla kestää noin puoli tuntia. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 35 kaduillekin teattereita, joissa langoilla liikutettavat nuket esittävät teatterikappaleita ohikulkijoiden iloksi. Näitä sisältyy melkein kaikkien ravintoloiden menuun vanhankaupungin pääkadulla, joka lähtee alkaa akveduktin kupeesta Calle Cervantes -katuna, jatkuen Calle Juan Bravona, ja päättyy Alcázarlinnan portille. Hinnat: 5 euroa, yli 65-vuotiaat 3 euroa, EU-kansalaisilla ilmainen sisäänpääsy tiistaisin kello 14–16. Vanhankaupungin sisällä on myös muutama upeasti restauroitu hotelli. Segovian pääkadun varrella voi sekä shoppailla että maistella paikallisia herkkuja. ALCÁZAR Aukiolojat: Loka–maaliskuu, joka päivä kello 10–18; huhti–syyskuu kello 10–19
Teatterit eivät ole keskittyneet vain näytelmiin tai oopperaan, vaan samasta teatterista voi löytyä ohjelmaa baletista moderniin tanssiin, klassikkonäytelmistä kokeelliseen teatteriin sekä rockista klassisen musiikin konsertteihin ja oopperaan. Teksti Riitta Lundberg kuvat Teatterit ja produktiot Palau de la Música Catalana on yksi katalonialaisen modernismin kirkkaimmista jalokivistä.. sittävän taiteen ystäville on Espanjassa tapahtumia laidasta laitaan. 36 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Teatterin taikaa espanjalaisittain Teatteritaiteella on Espanjassa pitkät perinteet. Upeita teatteritaloja laajalla esitystarjonnalla löytyy muun muassa Madridista, Barcelonasta ja Málagasta. Monilla kulttuuriharrastajilla on tapana matkustaa pitkäksi viikonlopuksi johonkin valittuun kohteeseen, useimmiten suureen kaupunkiin, ja viikonloppu espanjalaisessa suurkaupungissa mahdollistaakin varsinaisen kulttuuripläjäyksen. Espanjassa teatteritalot tarjoavat monipuolista ohjelmaa. Edes kieli ei ole esteenä, sillä varsinkin ooppera, musikaali, baletti ja juoneltaan tutut klassikkonäytelmät avautuvat katsojalle helposti. Kiinnostavaa on verrata erilaisia toteutuksia ja ohjauksia perinteisistä näytelmistä
Perinteisemmän teatterin ystäville sopii Teatro Principal (katalaaniksi Teatre de la Santa Creu), joka on Barcelonan vanhin teatteri ja myös yksi Espanjan vanhimmista; oiva valinta myös oopperan ystäville. Alussa siellä esitettiin komediallisia tuotantoja, kuten siihen aikaan oli tapana, ja 1800luku puolestaan oli oopperan, erityisesti italialaisen, aikaa. Teatterissa on sittemmin nähty niin Molieria, Victor Hugoa kuin venäläisiä mestareitakin. Teatro Español on Espanjan vanhin teatteri, joka on toiminut yhtäjaksoisesti vuodesta 1583. Nopea AVE-junakin kulkee suurimpien kaupunkien välillä ja hinta on edullinen, kun lipun tilaa ajoissa. Liput konsertteihin ja näytöksiin saa ostettua teattereiden kotisivuilta vaivattomasti ja joskus myös suurien lippupalveluiden kautta. Uuteen ilmaisuun suuntautunut teatteri on erityisesti nuorten suosiossa. Madrid on ehkä kansainvälisin, Barcelona omintakeisin ja Málagassa puolestaan puhaltavat Andalusian tuulet . Laboratorio Teatro Experimental on kokeellisen teatterin äänenkannattaja.. Espanjan oma erikoisuus zarzuela – lyyrinen ooppera tai sananmukaisesti käännettynä operetMadridissa on lähes 90 teatteria, joista tunnetuin on Teatro Real. amencoineen. Tässä kirjoituksessa keskitymme kolmeen ensimmäisenä mainittuun. Jos harkitset pitkää teatteriviikonloppua missä tahansa Espanjan kaupungissa, kannattaa varata hotelli läheltä teatteria ja tarkistaa lähistön parhaat ruokapaikat, näin saat lyhyestä kulttuurimatkasta parhaan hyödyn irti. Tästä taiteen keskittymästä voi valita itselleen ohjelmistoltaan sopivimman. Se kuuluu yhdeksän merkittävimmän teatterin joukkoon maailmassa. Myöhemmin syksyllä musikaali suuntaa kiertueelle ympäri Espanjaa, ja esityspaikkojen joukossa on muun muassa Málaga. Ohjelmisto on laaja, sillä päänäyttämöllä nähdään suuria produktioita ja pienillä näyttämöillä kokeilevampaa ja uudempaa tuotantoa. Konserttihalli sijaitsee La Riberan kaupunginosassa ja – Barcelonalle tyypillisesti – erottuu vaatimattomasta ympäristöstään upeana silmänilona. Toinen ehdoton barcelonalainen klassikko on Gran Teatre de Liceu, joka on oopperan ystävien taivas. päivään asti Barcelonassa on nähtävillä tapahtumantäyteinen hittimusikaali Sisters Act (www.sisteractelmusical.com), joka noudattaa samannimisen elokuvan (suomeksi Nunnia ja konnia) tarinaa. Internetistä löytyy runsaasti tietoa ajankohtaisista teatteriesityksistä. Toukokuun 10. Jos matkaat Espanjaan ilmateitse Suomesta, voit harkita välilaskua jommassakummassa kaupungissa. Usein tämä vaihtoehto on jopa halvempi kuin suora lento, eli välilaskulla voi ”säästää” teatterilipun ja vielä yöpymisenkin hinnan. Teatteritaiteen suhteen mainioita kohdekaupunkeja Espanjassa ovat Barcelona, Madrid, Málaga, Sevilla, Valencia ja Cádiz. Tunnetuin Madridin teattereista on Teatro Real, joka kuuluu yhdeksän merkittävimmän teatterin joukkoon maailmassa. Plaza del Oriente -aukiolla sijaitseva upea rakennus on oopperoistaan tunnettu ja sen portailta voi ihailla vastapäätä uljaasti kohoavaa Palacio Realia, kuninkaallista palatsia. Tämä kaunis teatteri sijaitsee La Ramblalla ja siellä ovat laulaneet monet maailmankuulut oopperatähdet, muun muassa Karita Mattila New Yorkin Metropolitanin tuottamassa Fideliossa. Sen lavalla esiintyvät säännöllisesti maailmanluokan supertähdet. Barcelona – teatteritaiteen edelläkävijä Barcelona on ehdottomasti teatteritaiteen – kuten muunkin taiteen – edelläkävijä Espanjassa. Se sijaitsee Gran Víalla, jota kutsutaan myös Espanjan Broadwayksi. Espanjan teatteritaiteessa jokaisella itsehallintoalueella, jopa maakunnalla, on kansainvälisten ja kansallisten trendien lisäksi omat ominaispiirteensä. Tämä Barcelonan vanhin teatteri avattiin yleisölle jo 1603. Kuningasperheen jäseniäkin on usein nähty teatterin ensi-illoissa. Sen toiminta alkoi corral de comedias -tyylillä, eli ulkoilmanäyttämönä. Eräs Barcelonan ”must” on Palau de la Música Catalana, Barcelonan musiikkipalatsi, joka on maankuulu paitsi ohjelmistonsa myös modernin katalonialaisen arkkitehtuurin puolesta. Yliopistoalueen lähellä sijaitseva Laboratorio Teatro Experimental -teatteri on tutustumisen arvoinen. Nyt ohjelmistossa on näytelmiä, oopperaa ja musikaaleja. Vihjeitä teatterinystävän viikonloppumatkalle Espanjassa pidempään oleskelevien kannattaa harkita teatteripyrähdystä joko Barcelonassa tai Madridissa. Barcelonassa kulttuurin ystävä voi siis lyödä monta kärpästä yhdellä iskulla: nauttia teatterija musiikkitaiteesta sekä arkkitehtuurista. Teatro Realin kuninkaallinen aitio hallitsee salia. Kuuluisan La Rambla -kadun lähistöllä, jolla sijaitsevat leikillisesti sanoen ”veriset kilpailijat” Principal ja Liceu, on suuri määrä erilaisia teattereita. Perinteikäs Madrid Madridissa on lähes 90 teatteria, joten valinnanvaraa löytyy. Perinteisen teatterin lisäksi Barcelona tarjoaa kokeilevaa teatteria niin musiikki-, tanssikuin näytelmäpuolellakin. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 37 Matkan teemana voi olla vaikkapa tutustuminen espanjalaiseen teatterimaailmaan
Teatteri ottaa usein ohjelmistoonsa myös kuuluisia musikaaliproduktioita, esimerkiksi ensi syksynä taloon saapuu edellä mainittu Sisters act. Cervantes tarjoaa myös lastenteatterinäytöksiä (teatro infantil), ja koska lapset nauttivat teatterista yli kielirajojen, kannattaa perheen pienimmät tutustuttaa talon tarjontaan. Madridin kaupunki muistaa myös lapsia. Hauska yksityiskohta on operettien nimi, joka viittaa kuningasperheen asumukseen. Málagan vanhassakaupungissa, Plaza de la Merced -aukion lähettyvillä sijaitseva teatteri on espanjalaisittain uusi – sen perustamisvuosi on 1869. ja Málagan Teatro Cervantesissa 5.–19.7. lharmonikkojen, Orquesta Filarmónica de Málagan, tuttu konsertointipaikka, ja tänä keväänä orkesterin ohjelmistoon kuului muun muassa suomalaista Sibeliusta. Yksi Madridin teatterimaailman suurimmista ja näkyvimmistä vetonauloista on tällä hetkellä Leijonakuningas-musikaali, El Rey León (www. Lukuisten pienten riippumattomien teattereiden ohella Málagassa esityksiä tarjoavat myös Alameda Principal -pääkadun tuntumassa sijaitseva Teatro Alameda sekä ydinkeskustassa sijaitseva Cervantesin sisarteatteri Teatro Echegaray. Talo on Málagan . Málagan Microteatro on baarin ja teatterin hybridi. Nuoremmat zarzuelat ovat usein luonteeltaan romanttisia. Málagan 32. teatterifestivaali Festival de Teatro de Málaga keräsi kaupunkiin ennennäkemättömän paljon väkeä, ja keväisin vietettävä elokuvafestivaali Festival de Málaga Cine Español tuo Málagaan Espanjan elokuva-alan kerman. Hauskaa on myös seurata, kuinka näytöksiin saatetaan tuoda mukana omat eväät mukaan kuin elokuvateatteriin konsanaan. Sen sijaan jalkojen tamppaus ja rytminen taputus ovat erittäin suotavia, jos näytöksestä pitää. Bravo-huutoja ja buuauksia – vapaudu espanjalaisessa teatterissa Espanjalainen teatteriyleisö on oma lukunsa. Tunteet ovat yleisölle sallittuja – vaimeat taputukset tulkitaan huonoksi esitykseksi. Málagan Teatro Cervantes sijaitsee pienellä aukiolla, vain parin sadan metrin päässä Picasson synnyinkodista. Málagan seudulla asuville suomalaisille Teatro Cervantes -teatteri, jossa myös suuri osa teatterija elokuvafestivaalien ohjelmista esitetään, onkin ehkä tuttu. Jokainen yleisö on omanlaisensa, kuten esityskin. Málagan Teatro Cervantes ei häviä isommille teattereille näyttävyydessä.. Aivan Teatro Cervantesin vieressä sijaitsee hauska kokeileva teatteri Microteatro Málaga, joka tarjoaa yleisölle lyhyitä, noin 15 minuutin lyhytteatteriteoksia sekä herkullisia cocktaileja. Esitykset ovat suosittuja, joten kannattaa olla hyvissä ajoin liikkeellä syksyn ohjelmiston ilmestyttyä. Joulunaikaan Teatro Cervantes järjestää lastennäytöksiä lähes päivittäin. Málaga satsaa lapsiin Málagan teatterielämälle ja elokuvapiireille on antanut ärhäkän piristysruiskeen muun muassa elokuvatähti Antonio Banderasin synnyinkaupungilleen tuoma julkisuus. amencoa ja coplaa, mutta myös klassista musiikkia. elreyleon.es), jonka voi nähdä kaupungin Teatro Lope de Vega -teatterissa aivan kaupungin sydämessä, Gran Víalla. Barcelonan Gran Teatre del Liceussa suuri teatteriproduktio nähdään 13.7.–16.8. Lapset saavat kommentoida ja osallistua, se on espanjalaisille luontevaa. Teatteri sijaitsee pienellä aukiolla, vain parin sadan metrin päässä Picasson synnyinkodista. Valtavassa, hyvin hoidetussa ja perheiden suosiossa olevassa Parque del Retiro -puistossa voi törmätä esimerkiksi nukketeatteriesityksiin, joita järjestää Teatro de Títeres. Rakennuksen pihalla kasvoi nimittäin aikanaan vatukoita, zarzoja. Sille tehtiin oma rakennus Teatro de la Zarzuela 1800-luvun puolivälissä. Sadut ja toiminnallinen teatteri avautuvat helposti kielestä riippumatta. Madridin esityspäivämäärät kesälle tai syksylle eivät ole vielä varmistuneet. Huiman suosion saanut Los Miserables -ooppera (www.losmiserables.es), joka on kerännyt täydet salit Lontoossa jo lähes 30 vuotta, on kiertänyt myös Madridissa ja muissa Espanjan teattereissa, ja mahdollisesti myös ensi syyskaudella se on jälleen joidenkin teattereiden ohjelmistossa. Espanjassa reagoidaan helposti ja nopeasti huutamalla bravo tai olé (erityisesti Andalusiassa) tai buuaamalla. Teatteriin ei välttämättä tarvitse pukeutua parhaimpiinsa – paitsi ensi-iltoihin –, vaan katsomoon voi teatterinnälän yllättäessä pujahtaa arkivaatteissa. Talon erikoisuutena ovat lasten oopperat ja operetit. 38 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ti – sai alkunsa 1600-luvulla kuninkaan palatsin Palacio de la Zarzuelan näyttämöltä. Esityksiä kiinteällä esiintymislavalla on melkein joka lauantai ja sunnuntai. Ohjelmistossa on paljon musiikkia ja tanssia, erityisesti
asti Fernando Arrabalin satiirinen näytelmä kymmenestä vapaasta ja lahjomattomasta ”pingviinistä”. Oopperaa pidettiin aikoinaan liian musikaalimaisena, koska Gershwin pyrki yhdistämään eurooppalaista oopperaa amerikkalaiseen jazzja kansanmusiikkiperinteeseen. , Málaga 5.–19.7. George Gershwinin tunnettu kolminäytöksinen ooppera Porgy ja Bess nousi suosioon vasta säveltäjän kuoleman jälkeen. Teoksesta voi aistia espanjalaisen baletin ja tanssitaiteen uusia tuulia. Victor Hugon kuuluisaan romaaniin Kurjat perustuva musikaali saavutti 30 vuotta sitten suuren suosion Lontoossa. Alento on koreografi Antonio Najarron käsialaa, kun taas Zagúaniin kädenjälkensä ovat jättäneet lukuisat uudet, nuoret fl amencobaletin koreografi t. alkaen Espanjan kansallisbaletti, Ballet Nacional de España, tuo kesäkuussa Madridin Teatro de la Zarzuelassa ensi-iltaan uuden kokonaisuuden. Teoksen täydellinen seuraaminen vaatii hyvää espanjan kielen taitoa, mutta ideasta saa kiinni irti vähemmälläkin ja teoksen tunnelma on tarttuva. Málagassa järjestettävä nuorten esiintyjien klassinen musiikkifestivaali, jossa esiintyvät 16–30-vuotiaat viulu-, pianoja laulutaiteilijat eri puolilta maailmaa. Musikaalin voi nähdä Madridin Teatro Realissa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 39 LOS MISERABLES -MUSIKAALI, Barcelona 13.7.–16.8. >> www.teatro-real.com PINGÜINAS, Madrid 14.6. Alento ja Zagúan ovat kaksi erillistä tanssiteosta. Sieltä se levisi ympäri maailman. Ohjelmisto on laaja ja vakuuttava, ja joukossa saattaa olla jopa tulevia maailmantähtiä! >> www.musicalsummer.es PORGY Y BESS, Madrid 10.6–10.7. >> www.losmiserables.es FESTIVAL INTERNACIONAL DE JÓVENES SOLISTAS ”MUSICAL SUMMER”, Málaga 12.–24.7. Esityspaikka on Matadero Madridin sali Sala Fernando Arrabal. >> www.teatroespanol.es ALENTO & ZAGUÁN, Madrid 12.6. Kyseessä on seitsemän päivää mietiskelyä, tunteiden avaamista ja ilmaisukokeiluja. >> www.laboratorio-escuela.com Teatterija konserttivinkit kesälle Musikaali Los Miserables, suomeksi Kurjat, on Espanjaa kiertävä suurproduktio.. Málagan Teatro Cervantes ja Barcelonan Gran Teatre del Liceu esittävät tänä kesänä tuon loistavasti toteutetun spektaakkelin. >> balletnacional.mcu.es FESTIVAL LABORATORIO DEL BOSQUE, Barcelona Barcelonan kokeileva teatteri, Laboratorio de Teatro Experimental, järjestää joka kesä metsässä viikon mittaisen tapahtuman, johon kaikki halukkaat voivat osallistua
Perinteitä esittelevä Museo de Artes y Costumbres Populares, Museo Automivilíctico -automuseo, MIMMA-musiikkimuseo, viinimuseo... Myöskään Venäläisellä valtionmuseolla ei ole sivupistettä missään muussa Euroopan kaupungissa kuin Málagassa. Ensin lasinen, 12 metriä korkea neliönmuotoinen kattoikkuna, joka antaa nimen koko näyttelytilalle, koristeltiin värikkäällä Daniel Burenin taideteoksella. Museo Carmen Th yssen Málaga esittelee espanjalaisen, erityisesti andalusialaisen, kuvataiteen mestariteoksia, Centro de Arte Contemporáneo eli CAC nykytaiteen helmiä ja Picasso-museo yhden viime vuosisadan kuuluisimman taiteilijan töitä. Ovensa avasivat maailmankuulu Pompidou-nykytaidekeskus ja Venäjän valtionmuseon sivupiste. Pompidou laatikossa Málagan keskustassa, Muelle Uno -huvivenesatama-alueella sijaitsevalla Cubonäyttelytilalla kävi maaliskuussa kuhina. Maaliskuussa 2015 Málaga täydensi museohelminauhaansa kahdella maailman luokan museolla, mikä viimeistään laittoi pisteen puheille, joiden mukaan Málaga olisi vain Aurinkorannikon rantaturismin portti. Lista jatkuu kymmenillä museoilla. Rantakaupungista on kehittynyt kiinnostava kulttuurija taidekohde. Sen tunnusomaisia piirteitä ovat rantahietikoilla seisovat chiringuitoravintolat, kaunis vanhakaupunki, kaupungin yläpuolella kohoava Alcazaba-linnoitus ja kaupunkikuvaa hallitseva satama-alue, johon suuret Välimerta kyntävät matkustajaja rahtilaivat parkkeeraavat. 40 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Málagan uudet MUSEOHELMET Ranskalainen Pompidou ja Venäjän valtionmuseo päättivät asettaa sivupisteensä Málagaan. Teksti Eeva-Maria Hooli Kuvat Eeva-Maria Hooli ja Colección del Museo Ruso álaga tunnetaan useimmiten Costa del Solin rantaturistien päiväretkikohteena tai Picasson kotikaupunkina. Seuraavaksi Málagan Pompidoukeskusta kutsutaan tuttavallisesti nimellä Cubo, kuutio.. Málaga on kuitenkin ollut jo vuosia myös monien merkittävien museoiden kotipaikka. Málagalla on kunnia olla ensimmäinen Ranskan ulkopuolella sijaitseva kaupunki, joka sai oman Pompidou-keskuksensa
Ainoastaan muotokuvan muutos, jota Picasso oli johtamassa. Niiden joukossa on kaupungin lempilapsen Picasson kolme työtä, saksalaisen Max Ernstin veistoksia, belgialaisen surrealisti René Magritten maalauksia, meksikolaisen Frida Kahlon muotokuva ja Yoko Onon videoteos. Museo on auki syksystä kevääseen kello 9.30–20, ja kesäaikana 15. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 41 saapui kuljetus Pariisista mukanaan uuden Pompidou-keskuksen taidekokoelma. Siellä on esillä myös Magritten Rape-maalaus sekä Ernstin Imbesilli-veistos. maaliskuuta, kun Espanjan pääministeri Mariano Rajoy ja ranskan kulttuuriministeri Fleur Pellerin saapuivat Cuboon uuden Pompidoukeskuksen avajaisiin. Jokaisessa huoneessa vallitsee oma tunnelmansa ja on oma teemansa. Toisen mielestä kiinnostava taideteos ei ole toisen mielestä taidetta lainkaan, ja toista shokeeraava teos ei kosketa toista ollenkaan. kesäkuuta – 15. Vaikka ne on suunniteltu erityisesti museossa vieraileville lapsille, nappaavat ne yhtä lailla myös aikuisten huomion. Vakituinen kokoelman lisäksi keskuksessa on aina myös vaihtuvia näyttelyitä. Museo on jaettu viiteen saliin, joista osaan kajastaa luonnonvalo kattoikkunan kautta, osassa taas on säkkipimeää, jotta seinille heijastettavat videot pääsevät oikeuksiinsa. Max Ernstin Imbesillipronssiveistos löytyy Pompidoun pääsalista. Autoretratoseli ”Omakuva”-salissa on taas muun muassa Kahlon, Eduardo Arroyon ja Zoran Musicin omakuvat, joissa he kuvaavat sekä ulkoista että sisäistä minäänsä eri keinoin. Yksi museon pysäyttävimmistä teoksista on El cuerpo políticoeli ”Poliittinen vartalo” -osastoon kuuluva Annette Messagen Les Pensionnaires -installaatio, joka koostuu 72 kuolleesta ja täytetystä pikkulinnusta. Etualalla Arroyon Caballero español -maalaus.. syyskuuta kello 11–22. Vaikka näyttelytilat eivät ole suureet, teoksiin tarkasti keskittyvä saa kulumaan viiden salin kiertämiseen puolitoistakin tuntia. Omakuva-huoneen teokset vaihtelevat leikkisistä raakoihinkin tulkintoihin. Sopimuksen mukaan Pompidou-sivupiste tulee asustamaan Málagassa ainakin seuraavat viisi vuotta. Metamorfosis-osassa näkyy perinteisen kasvoja” -kokonaisuus taas kuvaa nykyihmiskuntaa, ja sen surumielinenkin ilme heijastaa ihmisten yksinäisyyttä. Ranskalaiskeskuksen 100 000 teoksen kokoelmasta tuotiin Málagan Pompidoun vakionäyttelyyn yli 80 teosta. Kaikki huipentui 28. Esillä on Tony Ouslerin videoinstallaatioita sekä muiden taiteilijoiden video-teoksia, joihin saattaa uppoutua pitkiksi ajoiksi. Vaikka 6 000 neliömetrin laajuinen Cubo ei vedä koollaan vertoja Pariisin jättimäiselle 90 000 nelin keskukselle, myös Málagassa pääsee tutustumaan nykytaiteen merkkiteoksiin. El hombre sin rostro, eli ”Mies ilman Pompidou-keskukseen on kerätty monipuolinen läpileikkaus viimeisen sadan vuoden merkittävimmistä nykytaiteen tyyleistä, tekniikoista ja suuntauksista. Samat aukioloajat koskevat kaikkia viikonpäiviä. Pariisin suosittu Pompidou-keskus on houkutellut vuosittain miljoonia kävijöitä vuodesta 1977 lähtien. Lisäksi museotilaan on ripoteltu interaktiivisia pisteitä. El cuerpo en pedazos -osasto on museon päänäyttämö, jota hallitsee jättimäinen Kadier Attian Ghost-tilataideteos. Tänä vuonna voi nähdä muun muassa Joan Miróta ja 1920–1930-lukujen naisvalokuvaajien teoksia. Kuten kaikki taide – varsinkin nykytaide – museon teokset jakavat mielipiteitä ja aiheuttavat reaktioita. Málagan Pompidou-keskukseen on kuitenkin kerätty monipuolinen läpileikkaus viimeisen sadan vuoden – erityisesti 1900-luvun viimeisimmän puolikkaan – merkittävimmistä nykytaiteen tyyleistä, tekniikoista ja suuntauksista. Pysäyttävää, huvittavaa, kummastuttavaa Astellessa näyttelysalien läpi kulkee samalla nykytaidehistorian läpi
Tabacalera sijaitsee osoitteessa Avenida Sor Teresa Prat 15. Se osallistuu virtuaalimuseo-hankkeeseen, joka mahdollistaa museoon tutustumisen virtuaalisesti. 42 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA tiistaina museon ovet pysyvät suljettuna. Venäläistä taidetta ja kulttuuria Reilun kahden kilometrin päässä Málagan keskustasta ja Pompidou-museolta sijaitsee vanhan tupakkatehdasalue Tabacalera. Tabacaleran 1920-luvulla rakennettu ja vastikään entisöidyt rakennukset sopivat täydellisesti museoiksi. Ensimmäisen punaisen huoneen hartaasta tunnelmasta ja vuosisatoja vanhoista ikoneista siirrytään vähitellen, huone huoneelta, kohti abstraktitaiteen suunnannäyttäjää Vasili Kandinskya ja avantgardetaiteilija Olga Rozanovaa. Näyttely säilyttää kuitenkin aina saman idean: se esittelee ja läpileikkaa Venäjän taidehistorian ikonitaiteesta 1900-luvulle. Sinne rannan läheisyyteen, Automuseon viereen, on nyt parkkeerannut Venäjän valtionmuseon sivupiste, joka esittelee venäläisen taiteen historiaa 1400-luvulta 1900-luvulle. Pietarin Venäjän valtionmuseon Málagan “vakiokokoelma” vaihtuu vuosittain. Museokauppa myy leikkisiä näyttelyiden oheistuotteita, kuten kirjoja, kangaskasseja ja taidepostikortteja. Pääosa teoksista on 1700–1800-luvun maisemamaalauksia ja muotokuvia. kesäkuuta – 15. Vuoden 2015 heinäkuuhun asti pääsee tutustumaan Djagilevin aika -näyttelyyn, joka on nimetty venäläisen baletin luojan ja taiteen rakastajan Sergei Djagilevin mukaan. Vanha tupakkatehdas Tabacalera tarjoaa hienot puitteet Venäläiselle museolle. Näyttely esittelee 1900-luvun alun maalauksia, veistoksia, piirroksia ja balettiasuja. Maanantaisin se on suljettu. Tämänhetkiseen näyttelyyn kuuluu muun muassa Marc Chagallin, Ilja Repinin ja Isaak Levitanin teoksia. Museo on viehättävä sekä ulkoettä sisäpuolelta. syyskuuta kello 11–22. Venäläiseen museoon pääsee kävellen Málagan keskustasta seuraamalla Paseo Marítimoa -rantakatua tai hyppäämällä linja-autoon numero 16. Lisäksi museossa on työpajahuoneita ja siellä järjestetään muun muassa lasten kulttuurityöpajoja. Vaikka suurin osa teoksista on vuosisatoja vanhoja ja museo keskittyy erityisesti venäläisen taidehistorian sanan täydellisessä merkityksessä, sillä näyttelyn teoksia vaihdetaan vuosittain. Kierroksen viimeiset teokset sijoittuvat 1900-luvun puoliväliin ja edustavat sosialistista realismia, joka oli tuona aikakautena ainoa Neuvostoliiton johdon hyväksymä ja kulttuurin tunnetuksi tuomiseen, on museossa myös modernimpia elementtejä. Vakiokokoelma uusiutuu vuosittain Pietarissa sijaitseva Venäjän valtionmuseo toi Málagaan esille 100 teosta sisältävän Collección del Museo Ruso -vakiokokoelman. Vakionäyttely vie tunnissa koko venäläisen taidehistorian läpi.. Museo on auki vuoden ympäri kello 9.30–20 ja kesällä 15. Tämä kokoelma ei kuitenkaan ole ”vakio” taidesuuntaus. Tämän ”taidehistoriakierroksen” lisäksi museoon tuodaan vaihtuvia näyttelyitä
15 m2 vaatehuone. Kari Hämeenheimo. 159 000 €. Kari Hämeenheimo. 2 terassia, yhtiössä pihaa, uima-allas, sauna, kuntosali. HINTA: 460 000 €, ref. costahappyhome.com. 299 000 €. (+34) 605 864 577, (+34) 952 445 837, eng. Uima-allas, useita kivoja terasseja eri suuntiin, aurinkoa aamusta iltaan, merinäköalat. Pihahuoneisto länteen 50 m2 + terassi 11 m2 ja oma viherpiha 45 m2. Lähella Xanit-sairaalaa huoneisto 101 m2 + terassi 24 m2. Lähellä palveluita. Kauniisti laitettu valoisa 2 mh asunto. Upeasti remontoitu, suunniteltu asunto! Alakertaan rakennettu upea saunaosasto, 3 mh, vierashuone/askartelutila, olohuoneessa takka. Huvila yhdessä tasossa 118 m2 / 400 m2, 3 mh, 3 kph, oh, takka, A/A. Mahd. 3 mh, 2 kph, 2 terassia. Kaunis yhtiön puutarha. 3 mh, 2 kph, iso terassi, varusteltu k, takka, keskusilmastointi. Meiltä löydät niin myyntikuin vuokra-asunnot. com (eng., esp. Oma uima-allas, terasseja n. H. Mijas Costa. 2 mh, 2 kph, tilava oh, viimeisen päälle sisustettu, merimaisema, suljettu hoidettu yhtiö, viherpihaa, uima-allas, varustettu kuntosali, autohallipaikka+varastotila. 250 000 €. krs. Junalle, rantaan ja palveluihin noin 900 m. Yhtiöllä parkkipaikka, uimaallasalue, harrastealue erilaisille urheilulajeille. H. H. Kari Hämeenheimo. H. Pohjakerroksessa koneellinen suomalainen raitisilmanvaihto. H. MYYDÄÄN Autohallipaikkoja Fuengirolan Torreblancassa Kysy lisää: (+34) 952 837 000 / 610578542 ventas@lareservademarbella.es Fuengirola, C/ Melilla. Lähellä koulua, kauppoja ja ravintoloita. Löydät kaikki kohteet myös internetistä: www.olekustannus.com Club Olén jäsenillä (kestotilaaja) oikeus ilmaiseen rivi-ilmoitukseen. Zodiaco. (Ei koske yrityksiä.) COSTA DEL SOL Fuengirola. Remontoitu upea, iso 155 m2 ático-huoneisto lähellä Miramar-ostoskeskusta. 205 000 €, kiire myydä! HappyHome. Fuengirola, Torreblanca. Myydään kalustettuna. toinen työhuone. Oh, rh, työh., wc, oleskeluparvi yläkerrassa, alakerrassa biljardihuone ja esim. Terassit, tilava valoisa oh. El Ancla, 416, Fuengirola. Linja-autopysäkki lähellä. Parveke etelään. Yhtiöllä iso uimaallasalue, puutarha. Lisäksi apuk. krs, ei hissiä. kävely. Palvelut, ravintolat, uimaranta 5 minuutin kävelymatkan päässä. 195 000 €. HappyHome – avain onnelliseen kotiin. Huoneisto 95 m2, 2 mh, 2 kph, länteen, aurinkoinen, merimaisema, uima-allas, autohallipaikka. Email: happyhome290@gmail. Rauhallinen alue, pääosin pieniä villoja. Yhtiössä uima-allas. H. Kari Hämeenheimo. Uimaallas. Löydät meidät myös facebookista: happyhome. T00104. Suuri oh, 2 terassia, varasto. Parkkipaikka talon edessä. autoon kaupan mukana. 79 000 €. Fuengirola, Los Pacos. Fuengirola, Los Pacos. 150 m2. Mijas Costa, El Faro. 2 mh, 1 kph, 70 m2 + etelä-länteen terassi, 7. Tee tarjous! H. Zodiaco. Rantaan vain 10 min. TA0035. Rivitalon päätyhuoneisto 132 m2 / tontti 165 m2, 3 mh, 2 kph + wc. / esp. 2 lasitettua parveketta. Autotalli. Useita terasseja, yhtiöllä uima-allas alue, oma autotalli. Www. Benalmádena, Torremar. Tennis-klubi vieressä, hyvät yhteydet, palvelut, bussipysäkki, Fuengirolan keskustaan 3 km. H. 1 mh, 1 kph. Parkkipaikka. Varusteltu k (uuni, apk, mikro, pyykinpesukone. Tilaisuus. 2. Rantaan 300 m. Mijas, El Coto. Mijas Costa. Kari Hämeenheimo. Talo on täysin suojassa kaikista suunnista, naapureita ainoastaan kaksi talon sivustoilla. P. HINTA: 82 900 €, ref. Zodiaco. Merinäköala. Päämakuuhuoneessa n. T00151. H. Zodiaco. H. Iso 2 mh päätyhuoneisto lähellä juna-asemaa. (+34) 952 47 48 92, gsm (+34) 610 04 55 39, www.karismarbella.com, C/ Matias Saenz de Tejada, 1, Edif. 369 000 €. Fuengirola, Torreblanca. Talossa on autotalli, josta suora käynti taloon. Iso k josta käynti ”aamukahviterassille”. 259 000 €. 110 000 €. 500 m. H. Yhtiöllä asukkaille ilmainen nettiyhteys. www.solexhomes.com solexhomes@gmail.com, C/ Jacinto Benavente 4, Fuengirola SOLEXHOMES INMOBILIARIA COSTA DEL SOL. Talo on rivitalon omainen, koska siinä on vain 3 kerrosta. Helppohoitoinen puutarha. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 43 www.espanjanasuntoporssi.com Espanjan asuntopörssi Löydä unelmiesi koti! Ammattitaitoiset välittäjät ja Olé-lehden lukijat ilmoittavat myytävistä ja vuokrattavista asunnoista. HINTA: 120 000 €, ref. Suljettu, aidattu yhtiö, suolavesiuima-allas. Lattialämmitys master bedroomin suihkutilassa, sauna -ja peseytymistilassa, askarteluhuoneessa ja kodinhoitohuoneessa. Yhtiöllä uima-allasalue ja sauna. Málaga, Rincón de la Victoria Luksusvilla, 290 m2, halvalla! 3 en suite makuuhuonetta kaikissa omat kpht. Viehättävä 1 mh asunto lähellä rantaa. Remontoitu, iso 150 m2 ático-huoneisto (5., ylin kerros, hissi). Yhtiöllä piha, uima-allas. Kari Hämeenheimo, P. suomi). Uudehko 2 mh asunto Los Pacosissa, 65 m2, autotalli. 100 m ala-rinteeseen on paddel-klubi, Añoretagolfklubin klubitalolle n. 140 000 €. Duplex-kattoterassihuoneisto 138 m2 etelään, 3 mh, 2 kph + wc. H. Talon eteen voi vapaasti parkkeerata ilman rajoituksia. Tilava lasitettu terassi etelään, autopaikka kuuluu hintaan. ja tekninen tila. 145 000 €. Kaikista yläkerran tiloista esteetön merinäköala. 115 000 €, kiire myydä! HappyHome. Fuengirola, Los Pacos. Fuengirola, Torreblanca. www.espanjanasuntoporssi.com Benalmádena
Osittain kalustettu. Todella harvoin tarjolla tällaista asuntoa. Peruskorjattu, kylpyhuoneet, keittiö, sähköt ja laatoitukset uusittu, aidat rakennettu. Paikka joka tuntuu kodilta Zodi aco Zodiaco Zdi Z Ota yhteyttä: Sirpa Jokinen, P. MIJAS COSTA, MIJAS GOLF HINTA: 300 000 € Ihastuttava asunto rantakadulla. Kaksi terassia, toinen suoraan golfkentille. Uusi piharakennus. (+34) 610 702 743 Puh./Fax. Rauhallinen alue, päättyvän tien varrella. BENALMÁDENA, TORREMUELLE HINTA: 225 000 € HINTA: 449 000 € Ihastuttava ja kaunis villa Torreblancassa, kaksi makuuhuonetta, lattialämmitys, olohuonessa takka. Parkkipaikka suljetun portin takana, pihaa 125 m2. FUENGIROLA, LOS PACOS HINTA: 145 000 € Golfkenttien kupeessa kahden makuuhuoneen ja kahden kylpyhuoneen upeasti sisustettu asunto. Kulmahuoneisto, joten aurinko paistaa asuntoon koko päivän. Kaunis, tilava asunto, jossa iso etelä-länsiparveke, 1. Kalustettu, autopaikat suljetulla pihalla. Zodiaco Houses LUOTETTAVA SUOMALAINEN KIINTEISTÖNVÄLITYS Löydät meidät os C/ Santa Lucia 2, Los Boliches Av . Padre Jesús Cautivo “Junakatu” LOS BOLICHES Z HINTA ALK: 153 000 € Villa, remontissa uusittu kaikki. Kattoterassi merija vuorinäkymin. Myydään kalustettuna. FUENGIROLA, TORREBLANCA FUENGIROLA, TORREBLANCA. Ihastuttava villa yhdessä tasossa, omassa rauhassaan, mutta kuitenkin lähellä. Uima-allas, aurinkopaneelit, autotalli. FUENGIROLA, TORREBLANCA HINTA: 179 000 € Meren äärellä suljetussa urbanisaatiossa rivitalomainen asunto, jossa 2 makuuhuonetta ja 2 kylpyhuonetta. Oma viehättävä piha, autopaikka. FUENGIROLA, TORREBLANCA HINTA: 429 000 € Yhdessä kerroksessa, 630 m2 tontti. Aivan mahtavat näkymät merelle ja yli Fuengirolan. Hinta ennen 469 000 €. Kattoterassi, merija vuorinäkymät. kerros, näkymät nurmikentälle. Huoneet tilavia. (+34) 952 581 166 I jokinensantana@gmail.com >> Lisää kohteita: www.zodiacohouses.com. Täysin kalustettu, valmis heti asuttavaksi. de A capulc o San P ablo Sa nta Lucia Santa Ana Santa Rosa Sa nta Gema Av. MIJAS COSTA, CALAHONDA HINTA: 123 000 € Valoisa ja erittäin siisti kahden makuuhuoneen asunto. Lähellä rantaa, juna-asemaa, kv-koulua, kauppaa. Putkija sähkötyöt tehty suomalaisittain, eristetty ja kylpyhuoneessa eristykset. Talossa on 3 mh, 2 kph, erillinen tilava, remontoitu keittiö, lasitettu kuisti ja talon takana aidattu patio, autotalli, tontti 1200 m2. Suuri terassi, joka kiertää lähes koko asunnon ympäri. Terassille paistaa iltapäiväja ilta-aurinko. Autopaikka sekä varasto, kauniit piha-alueet uima-altaalla
Laadukkaasti remontoitu huoneisto Los Pacosin sydämessä, kaikkien palvelujen sekä suomalaisen koulun lähettyvillä. 138 000 €, ref. Varustelu asiakkaan toiveiden mukaan. 1752. Zodiaco. Kellarissa saunaosasto 12 m2 ja autotalli 16 m2. H. H. Lasitettu terassi etelä-länteen. Tule tutustumaan – voit vuokrata asunnon esim. krs: 1 mh, 1 kph, suuri oh, k, apuk/ varasto, veranta, pysäköinti omalla pihalla. Finn-Invest. Kävelyetäisyydellä palveluista ja suomalaisesta koululta. Finn-Invest. (+34) 610 70 27 43. 5 mh, kph, iso k, oh, n. Huvila arvostetulla alueella rannikkonäkymin, kävelymatkan päässä palveluista, rannalta sekä juna-asemalta. Parkkipaikka. H. Erillistalo 120 m2 rauhallisella alueella lähellä maalaiskylää. Viehättävä rustiikkatyylinen huvila lähellä palveluja, kävelymatkan päässä Arroyo de la Mielistä ja Torremolinosista. Alueen palvelut: Torremendon kylässä, 4,5 km. H. 1781. 1745. 3 mh, 1 iso kph + wc, kattoparruin varustettu oh, keittiön yhteydessä erillinen ruokailutila sekä 100 m2 kattoterassi vuorija merinäkymin. Katolla yhteinen chillout-terassi. Solexhomes. Lämpöilmapumppu. Tontti, luvat ja rakennuspiirustukset valmiina, merinäköalat, n. Laadukas huoneisto näköalapaikalla, Torreblancan pidetyllä alueella. Torremolinos. 75 000 €. Bonavida Spain. Hyvin pidetty, täysin kalustettu! Lähellä palveluita, n. Laadukkaita myynti ja vuokra-asuntoja. 3 mh, 3 kph + wc, valoisa oh/avok sekä aurinkoinen terassi merelle. Solexhomes. 149 000 €. Upea kolmekerroksinen villa, tontti 1006 m2, pihalla uima-allas ja iso 120 m2 autotalli. Rauhallinen katu, ei läpiajoa. Terassi etelään. 100 m2 pienkerrostaloasuntoja 3 mh, 2 kph luksuskompleksissa, jossa asukkaiden käytössä suuri ja monipuolinen Spa & Wellness -osasto. Fuengirola. 170 000 €, ref. 2 terassia, yksi lasitettu ja toinen avoin, iso uima-allas, suljettu parkkialue autoille. Rinnetontilta upeat näkymät. Viim. Remontoitu länsisuuntainen huoneisto lintupuiston tuntumassa sekä kaikkien palvelujen äärellä. H. 780 000 €. Edullinen yhtiövastike: 1000 €/vuosi. Tomas: (+34) 694 413 269, Minna-Maija (+34) 685 511 350, solexhomes@gmail. 3 mh, 2 kph, lasitettu veranta, oh-rs, erillinen k. Finn-Invest. 1787. Tontti 300 m2. H. Pankin kohde, 2 mh, 1 kph, pueblo-tyyppisessä yhtiössä upea ja remontoitu asunto. Mahdollisuus saunaan. Fuengirola. ennen 185 000 €, nyt vain 130 000 €! Zodiaco. Finn-Invest. 2 mh + 2 kph, tontti väh. Huvilaa ympäröi helppohoitoinen puutarha sekä 4x8 m uima-allas/grillitilat. Olet ostamassa tai myymässä, ota yhteyttä. Alicanten lentokentälle 63 km (40 min). Benalmádena Costa. Yläkerrassa 3 mh, 2 kph sekä toinen terassi ihastuttavin näkymin. H. H. Talossa 1 mh, oma sauna suihkulla, kph, avoin k, takka, lasitettu tilava terasssi ja erittäin aurinkoinen piha, jossa on hedelmäpuita. Uusitut ilmastoinnit ja keittiö. 126 500 €, ref. H. Edullinen hinta sisältää autohallipaikan. 2 mh, 2 kph, 99 m2 + 20 m2 terassi näkymin merelle. Bonavida Spain. com, www.solexhomes.com. 235 000 €, ref. SolexHomes Inmobiliaria Costa del Sol. Finn-Invest. Täysin kalustettu. Tilaisuus! 5 mh, 5 kph vuonna 2005 rakennetusta talosta. 4 mh, 4 isoa kph, laaja oh/ruokailutila kahdessa tasossa, keittiö aamiaistiloineen. Benalmádena, Torrequebrada. Finn-Invest. 144 000 €, ref. 238 000 €. 67 000 €, ref. Uudenveroinen kulmahuoneisto Los Pacosin sydämessä, avoimin näkymin sen laajalta terassilta. vain 459 000 €, ref. H. Kulmarivitalo pidetyn Torreblancan alueen sydämessä, lyhyen kävelymatkan päässä rannalta, asemalta sekä palveluista. Lounaaseen katsova aurinkoinen rivitalo, jossa veranta ja kattoterassi. 30021. Finn-Invest. Benalmádena Costa, Torremuelle. 558 m2. Viehättävä bungalowin ala-kerta, 1 mh, suomalaisten suosimalla Lago Jardinin alueella. 102 000 €, ref. 90 000 €. 300 m2. Kävelymatka rannalle ja palveluihin. Suuri lämmitetty uima-allas, lasitettu parveke. 20372. Orihuela Costa, Mil Palmeras. Zodiaco. Bonavida Spain. 1500 m2 viheralueita sekä useita uima-altaita. Torrequebrada golfi n kupeessa, suljetulla alueella 3 mh ihastuttava asunto. 219 000 €. 2. Finn-Invest. Tilava, valoisa 1 mh asunto, merinäköalat. H. H. H. Asumaan heti! Tilavia n. H. H. Benalmádena Costa. 1705. 150 m2 rak.p.a., yksityinen tontti 485 m2, lisäksi asuinyhtiön viheralueet ja uima-allas. Avoin k, pesukone kylpyhuoneessa. 30015. Erittäin siisti, remontoitu 1 mh asunto suomalaisten suosimassa yhteisössä. 2 mh, 2 kph, korkeatasoisin kodinkonein varustettu moderni k, oh sekä 10 m2 länsisuuntainen terassi näkymin viheralueille/uima-altaalle. 2 mh, 1 kph, tilava k sekä oh. Kaunis, valoisa 2 mh asunto suomalaisten suosimassa yhtiössä. Uima-allas. Useita avoterasseja. 123 000 €. 4,5 km Torreviejan keskustasta. Terassille paistaa iltapäiväja ilta-aurinko. Katso suuri valikoima kohteita kotisivuillamme www.fi nn-invest.com Lene Söderström, Finn-Invest / Lenso Properties, S.L. Zariko.. Pysäköintitila, uima-allas asuinyhtiössä. Täysin kalustettu. Huoneet tilavia. Fuengirola, Los Pacos. T0079. Tarjoa myyntiin asuntoasi, asunnot menevät hyvin kaupaksi! Zodiaco Houses, Sirpa Jokinen, puh. 49 900 €, (B10). COSTA BLANCA Torrevieja, La Siesta. H. Rauhallinen ja hyvä sijainti arvostetulla alueella. 386 000 €, ref. Autohallipaikka. Joka asunnosta portaat alas omaan autotalliin ja varastoon. 115 000 €, ref. H. 43 m2 terassi, näkymät merelle asti. Lisäksi pieni patio, autopaikka, 2 uima-allasta. Hyväkuntoisessa asunnossa 2 mh, 2 kph, hyvin varustettu avok, oh, jolta käynti tilavalle aurinkoiselle terassille näkymin golfkentälle. H. 3 km Fuengirolan rannoille. Talossa on myös 5 terassia. Fuengirola, Los Pacos. Kalustettu ja varusteltu. Dúplex-asunto Hacienda del Golf -asuinyhtiössä, Torrequebradan golfkentän sekä rannan tuntumassa. Näkymät merelle ja vuorille sekä Mijas Golfi lle. H. Benalmádena Costa. 125 000 €. 1678. Uutuus! Vain 14 asunnon loistoprojekti Mazarronin rannalla hienoin merinäköaloin! Moderneja kahden kerroksen rivitaloasuntoja, 3 mh, 3 kph, oma kattoterassi ja pihalla yksityinen allas. Viehättävä, valoisa pikkuvilla lähellä palveluja. Fuengirola, Torreblanca. Hyvä sijoitus myös vuokraukseen. H. krs. Bruttokerrosala 165 m2. Solexhomes. 189 000 €, ref. Myydään kalustettuna. San Miguel de Salinas, Torremendo. Fuengirola. T00156. Uima-allas. Orihuela Costa, Royal Park Green Spa. Moderneja erillistaloja kävelyetäisyydellä rannasta. Myydään kalustettuna. Täysin uusittu upea 1 mh asunto Pueblo Pacos -yhtiöstä. 108 000 €, ref. Oh:sta ja keittiöstä käynti suojatulle terassille, jossa voi nauttia oleskelusta talvella ja kesällä. Arroyo de la Mielin pikkukaupungissa sijaitseva 82 m2 kaupunkikoti, jossa 70 m2 sisätilaa sekä 12 m2 aurinkoinen terassi etelään, jolta osittainen merinäkymä. Autopaikka 10 000€. Näkemisen arvoinen kohde! H. Hyväkuntoisessa talossa alakerrassa moderni, hyvin varusteltu avokeittiö, wc, laaja oh, jolta käynti isolle aurinkoiselle terassille merinäkymin. Tontti 940 m2, rak.pinta-ala 550 m2. T0090. Bonavida Spain. Finn-Invest. Bonavida Spain, Jarmo Peltonen, P. T0073. Myydään kalustettuna. Valoisa, siisti 2 mh asunto. Solexhomes. Alakerrassa on vieras-yksiö, jossa kph sekä k, paja, varasto, viinikellari, autotalli 2:lle autolle sekä pysäköintitilaa useammalle. Benalmádena Costa, Arroyo de la Miel. viikoksi! Alk. Pääilmansuunta lounas. 5. (+34) 626 751 585, www.bonavidaspain.com Torrevieja. Yhtiössä iso uima-allas, allasravintola, tenniskenttä sekä asukkaiden oma kirjasto. 2 mh, kph, hyvin varusteltu keittiö, mukavan kokoinen oh sekä terassi. Mijas, Riviera del Sol. H. Pidetyllä paikalla, kävelyetäisyys rannalle, keskustaan ja asemalle. Mijas Campo, El Hornillo. H. 995 000 €, ref. Toimitus sisältää lämpölattiat kosteatiloissa ja kanavailmastoinnin esiasennuksen. Tontti 154 m2. 1300 m2. Asunnoissa suuret terassit ja kellaripaikka autolle. krs: 1 mh, avoin kattoterassi. Ilmastoitu, autohallipaikka/varasto kuuluvat hintaan. Suuri rt, josta voi tehdä 1-2 mh lisää. Fuengirola, Los Pacos. Bonavida Spain. Useita layout-vaihtoehtoja alk. Huoneisto, jossa 3 mh, 2 kph, 32 m2 terassi näkymin merelle. Murcia, Puerto de Mazarrón. Zodiaco. 190 000 €, ref. Solexhomes. Mijas, Valtocado. 339 000 €. Fuengirola, rantakadulla, Las Palmeras ”torre 1”. Zodiaco. www. H. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 45 www.espanjanasuntoporssi.com Mijas Costa, Sierrazuela. Laajat puutarha-alueet sekä useita uima-altaita. P. (+ 34) 657 87 12 23, info@fi nn-invest.com. 1. Alk. 225 000 €, ref. zodiacohouses.com. Satama ravintoloineen kävelyetäisyydellä. Tasainen 1475 m2 tontti, rak.p.a. Fuengirola, Los Pacos. Myydään osittain kalustettuna. Finn-Invest. 171 000 €. Rehevät viheralueet, 2 uima-allasta. Terassi etelä-länsi. 70 m2, rh, takka, kodinhoitohuone. Finn-Invest. 16 asunnon rakennusvaiheesta jo lähes puolet myyty. 155 000 €. Myydään kalustettuna. Uima-allas, paddlekenttä, autohallipaikka. Alk. 1393. Fuengirola, Los Boliches. H. Huoneisto pidetyllä Torrequebradan alueella, täysin ulkopuolisilta suljettussa asuinyhtiössä, joka on 24 h vartioitu. Rakennusaika 6 kk tilauksesta. Zodiaco. 3 km kauppakeskus Habanerasista, n. 20385. Fuengirola, Los Pacos
46 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Nyt on paras aika sijoittaa, älä jätä päätöstäsi huomiseen! € €. € €. € €. !!. € €
SunCasa. 45 000 €. Rak.pinta-ala 55 m2. Pinar de Campoverde. asuinkerrokseen, ei seinänaapureita. 9003-01. SUN232. Upeat näkymät merelle! H. Hyvin varusteltu mm. 425 € /kk + sähkö ja vesi. Torrevieja, C/ Dorotea. Hyvin varusteltuja, parveke merinäköalalla 6-16 krs. 1 mh, avok., oh, kph, lasitettu parveke (46 m2). Triplex, 2 mh. Etelänsuuntainen kaksio lähellä rantaa. Centro Finlandian kupeessa pieni 1 mh huoneisto. Imastointi (ei lämpöpumppu). SunCasa. VUOKRALLE TARJOTAAN Fuengirola, Los Boliches. 2 mh upotetuilla vaatekaapeilla joissa peiliovet, iso kph, josta käynti pienelle parvekkeelle, varusteltu k, oh josta käynti etelän suuntaiselle terassille.Ilmastointilaite olohuoneessa, lattialämmitys koko asunnossa. Varusteltu avok., oh jossa ilmalämpöpumppu, lasitettu parveke, näkymät yhtiön puutarhaan. Zariko. Aurinkoinen parveke (etelä-länsi) merinäköalalla. Kt, 3 mh. (AP322). alk. (+34) 619 640 829, info@suncasa.es, www.suncasa.es. Ref. Yhtiöllä uima-allasalue. Valoisa kulmahuoneisto, 2 terassia (55 m2). 120 000€ (D332). Ilmalämpöpumppu olohuoneessa, 2 saniteettitilaa. Yhtiöllä kattoterassi. Av. Ref. Opiskelijasoluasunto. 69 000€. Hyvässä kunnossa. Ilmansuunta länteen. H. SunCasa. Oppilaan oman huoneen lisäksi yleiset tilat ja saniteettitilat. Benejuzar. Varaa aikasi esittelyyn. Viehättävä 2 mh huvila (104 m2) maaseudun rauhassa. Fuengirola. 2-4 mh huoneistoja opiskelijoiden tarpeita varten. Fuengirola, Ronda III huoneistohotelli **. V. Uudiskohde, kattohuoneisto, 2 mh, isolla terassilla keskustassa, kävelymatkan päässä rannasta. Rannalla laadukas 1 mh, oh, kk. (C70). Torrevija, La Mata, Parquemar 1. Torrevieja. SUN280. Lomaasunto.net. V. Zariko. Zariko. 190 000 €. Sijaitsevat lähellä opiskelukohtdetta ellei muuta ole sovittu. P. Myydään täysin kalustettuna. 4 hlö) sijaitsevat huoneistokompleksissa, jossa puutarha, paddletenniskenttä, uima-allas, näköala Boliches Beach -rannalle. (F5). Ilmansuunta etelään. SunCasa Properties S.L / Matti Lehtovaara. Centro Finlandiaan, rantaan vain muutama sata metriä. Merinäköala. Ref. Tilava huoneisto aivan Villananitos -rannan edessä. Calle Canónigo Torres 1, 03181 Torrevieja TULE TUTUSTUMAAN COSTA BLANCAN KUUMIMPIIN UUDISKOHTEISIIN! Älä anna hintojen karata investoi nyt! Tervetuloa! P. 2 mh,1 kph, avok., oh, terassi ja iso kattoterassi, jossa lasitettu huone. SunCasa. Laadukas, valoisa näköalahuoneisto. H. Ilmansuunta länteen. SUN281. sauna, lämmitetty uima-allas, lattialämmitys, aurinkopaneelit. Ref. Olohuoneesta käynti ilta-aurinkoiselle terassille, erillinen k, kph ammeella, päämakuuhuoneesta käynti toiselle terassille, näkymät yhtiön uima-allasalueelle. (C20). Etelänsuuntainen, pohjakerroksen siisti, muuttovalmis huoneisto. Kph suihkualtaalla ja ikkunalla, makuuhuone vaatekaapilla. Autopaikka yhtiön pihalla, varasto talon kellarissa. 0313-01. Lo Pagán. V. Ref. 1550 m2 tontilla on autotalli ja varasto, ulkokeittiö, lukuisia sitruunaja appelsiinipuita. Ref. 625 €/kk + sähkö ja vesi. Huoneistot (max. Fuengirola, Torreblanca. Remontoitu (v. Myös Kanariansaaret ja Baleaarit MUUTOT JA KULJETUKSET Meillä on tarvittavat luvat kunnossa ja autojen päästöt EU -direktiivien mukaiset.. Myydään kalustettuna. Autohallipaikka (30 m2). Lomaasunto.net. Kävelymatkan päässä Suomalaisesta koulusta! H. 65 000 €. Aveliina Muuri, sales@zariko.com, skype: aveliinazariko. ostaa parkkipaikka. 1012-02. Näkymät appelsiinitarhaan, vuoristoon! H. SunCasa. Ilmalämpöpumppu. Oma piha-alue 10m2, jossa varasto. Ilmansuunta etelään. Lomaasunto.net. 105 900 €. 3 mh aurinkoinen huoneisto, parveke länteen. Ref. Hissi. Erittäin hyväkuntoinen, hyvin varusteltu huvila, 2 mh, sauna, vesilämmitteiset patterit (aurinkoenergialla), hyttysverkot, parkettilattiat ja hälytysjärjestelmä! H. H. 136 900 €. Yhtiöllä 2 uima-allasaluetta, kattoterassi. C/ San Policarpo 2, local 4, 03181 Torrevieja. 99 000 €, (SMM75). N. Zariko. H. 0612-03. 675 € /kk. 590 000€. Erittäin iso (455 m2) huvila, 7 mh rauhallisella alueella. Mahd. Olohuoneessa ilmalämpöpumppu. SUN282. 09-621 4241 Gsm 040-827 3940, e-mail: info@muuttolinnut.net Toimisto & varasto: +34 952 381 467 Fax +34 952 372 476 Gsm +34 619 09 86 53 +358 40 827 3940 Kaikki muutot Espanja – Suomi – Eurooppa. Zariko. 730 € /kk + sähkö ja vesi. Yläkerran bungalow upein näköaloin. Täysin kalustettu ja varusteltu. Myydään kalustettuna. Ref. H. Zariko. Tilava rivitalohuoneisto suomalaisella saunalla, omalla autotallilla. Torrevieja, C/ Goleta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 47 www.espanjanasuntoporssi.com Torrevieja. SUN284. Upea kokonaisuus! Hissillä omaan 6. Orihuela Costa. 74 000 €. Lomaasunto.net. V. Orihuela Costa, La Florida. 222 900 €. Myydään kalusteineen. Zariko Enterprise S.L. H. Mirafl ores IV, Playa Flamenca, Orihuela Costa. H. 2013), siisti yksiö 32 m2 parvekkeella hyvällä sijainnilla. Heti muuttamaan. Paraná 1B, Res. Soveltuvat info@bonavidaspain.com www.bonavidaspain.com 040 594 0307 0034 626 751 585 Alkaen 129 900 € Alkaen 155 000 € Alkaen 219 000 € Hintoihin on lisättävä veroja ja muita hankintakuluja noin 13 %. (+34) 965 715 427. Ref. Orihuela Costa. P. Fuengirola, Los Boliches
Myös hotellivaraukset ja aktiviteetit kauttamme. Lomaasunto.net. Kysy viikkohintojamme. Lomaasunto.net. AA-MED). Fuengirola, Los Boliches, Nuriasol ***. Hyvätasoisia 1 mh huoneistoja suositussa huoneistohotellissa lähellä palveluja. 0412-06. (ref. Taulu-Tv, satelliittikanavat. Upea, tyylikkäästi sisustettu, suomalaiseen makuun oleva rivitalohuvila, 4 tilavaa mh (8 hlö). sähköt, vedet ja palkkiot. sähkön ja veden).Kysy viikkohintojamme. Uimaallas avoinna läpi vuoden. taulu-tv, apk, suom. 790 €/kk (sis. Asunnot tarpeittesi mukaan lomalle, kodiksi tai juhliin. Rantakylä Group. alk. Myös lomakäyttöön. Asiakaspalvelumme sijaitsee hotellin ravintolassa. Rauhallinen asuinalue. Ref. (ref. 2 saunaa ja muutamia kuntosalilaitteita. sähkö ja vesi. V. Yhtiöllä pieni kuntosali, uima-allasalue. Lomaasunto.net. (+34) 696 77 56 71, info@lomaasunto.net. 2 kk). Torreblancan rantakadun varrella sijaitsevassa uudessa korkeatasoisessa huoneistohotellissa hyvinvarusteltuja (mm. Tallelokero, autopaikka lisämaksusta. Suomalaisten suosima huoneistohotelli. Fuengirola, Los Boliches, Nuriasol Huoneistohotelli ***. Tasokkaita 1 mh viihtyisiä huoneistoja suomalaisten suosimassa huoneistohotellissa. Hyvin varustetut huoneistot n. Ilmalämpöpumppu oh ja mh. (min. AA-NS2011). V. sähkön ja veden). Oh, avok, Home hhap pp pyy K e y to happiness COSTA COSTA Richy Ome Estate & properties consulting C/ Don Quijote 8, TORREMUELLE BENALMÁDENA COSTA happyhome290@gmail.com fb /happyhome (+34) 605 864 577 www.costahappyhome.com. Refl an Lomapalvelu. Hyvätasoiset rakennusmateriaalit. Ref. Rantakylä Group. Tallelokero ja autohallipaikka lisämaksusta. 1 mh huoneisto kahdelle, kuukausihinnat syksyllä alk. 48 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA kokovuotiselle opiskelijalle tai työharjoitteluun tulevalle. Fuengirola, Los Pacos. Tallelokero, autohallipaikka, saunavuorot lisämaksusta. Fuengirola, Torreblanca, Vegasol Playa **. 9003-02. 1020 €/kk (sis. Oh, varustettu avok (myös apk), kph ja parveke. alk 1100 € /vko + kulut. Oh, avok., (myös apk), kph, parveke. Maksuton Wifi -internet huoneistoissa. P. 730 € /kk tai 240 € /vko. Tuleva talvikausi on hinnoiteltu ilmansuunnan mukaan. Pienempiä terasseja löytyy kolme! V. Uima-allas avoinna läpi vuoden. 1 mh huoneisto kahdelle, kuukausihinnat 1.11.2015 alk. 9005-01. Uima-allas, terassialue, jossa voit nauttia auringonpaisteesta. Ref. kahvinkeitin, pussilakanat) 1 mh huoneistoja (myös 1 mh superior, 2 mh, 3 mh). Ilmalämpöpumppu, Wifi -internet huoneistoissa, satelliittikanavat, radio. Fuengirola, Los Boliches, Mediterráneo Real ****. 55 m2, 1 mh, apk, uuni, pyykinpesukone, internet, Ilmastointi. sis. Kirjasto asiakkaidemme käytössä. 295 € /kk, sis
Fuengirola, keskusta. (+34) 952 59 21 21, (+34) 667 801 667, email: info@rantakyla.com, www.rantakyla.com. P. Oma kattoterassi. Orihuela Costa. Benalmádena, Arroyo de la Miel. Calle Romeria del Rocio kadulla uudessa taloyhtiössä oleva 5.kerroksen valoisa huoneisto. suomi). Kodikas 2 mh bungalowin yläkerta lähellä Los Locosin rantaa. 3 h, keittiö, kph ja terassihuone. Katso myös 17778300. Benalmádenan ja Fuengirolan rajalla upea, laadukas 2 mh, 2 kph huoneisto. Lähellä palveluja. Zariko Enterprise S.L. Fuengirola, Torreblanca. Täysin kalustettu ja varusteltu esim. Fuengirola, Torreblanca. Lähetän kuvia pyydettäessä. Lasitettu parveke, ylin 7. syyskuulta-toukokuulle. Koneellinen lämmitys ja ilmastointi. Palvelut, ranta ja bussit 5 min. Kesähuoneisto. Rantaan n. Kaikki huonekalut uusittu ja hyvin varustettu huoneisto. Yksitasoinen 3 h, k, s, 82 m2 rthuoneisto, esteettömät näkymät Päijänteelle. Lukittu parkkipaikka, muutama kellaritallipaikka. Kesäkuun vuokra 950 €/kk (ref. Asunto on talvella lämmin ja kuumana aikana viileä. P. Vuokrataan vuosittain n. 2 mh, kph, oh-k, takka, ilmalämpöpumppu, vesi/uima-allas. 1,2 ha aidattu tontti, n. Upea merinäköala. (+34) 669 786 400. Mh. kävelymatka. Suoraan omistajalta kalustettu viehättävä ja aurinkoinen päätyasunto suomalaisten arvostamalla rauhallisella alueella lähellä Välimeren rantaa, linja-autopysäkkiä ja juna-asemaa. 200 m, palvelut lähettyvillä. (+ 34) 626 62 22 47 tai stunttix@hotmail.com Fuengirola, Los Boliches. Autopaikka yksityisessä autohallissa lintupuiston pohjoisreunalla. 100 m, rantaan n. Lisätietoja: www.etuovi.com, kohdenro a93634 tai puh. com, www.solexhomes.com. alkaen. costahappyhome.com. 500 €/vko. pinta-ala 98 m2. Taloyhtiöllä hissi, uima-allas, 24h kameravalvonta, parkkihallipaikka. Solexhomes. Email: happyhome290@gmail. Lähellä rantaa, juna-asemaa, palveluita. Rantakylä Group. 2 mh, 2 kph kaunis huoneisto. Mia Komppa, info@zariko. 1 mh jossa kaksi erillistä sänkyä, 1 wc suihkukaapilla, oh, k, kaksi parveketta. Ilmalämpöpumppu oh ja päämh sekä erillinen lämpöpatteri. Keskustassa rivitalotyyppinen 2 mh asunto, hyvä varustelutaso. P. Turvallinen asunto rauhallisessa ympäristössä. krs. Fuengirola, Los Boliches. Torrevieja, keskusta. Yhtiön uima-allas avoinna kesäkaudella. Kysy lisää P. Rantaan n. Vapaa kesäkuun 2015 loppuun sekä syyskuusta 2015 eteenpäin. Yhtiöllä uima-allas ja parkkipaikka, lähellä Carvajalin juna-asemaa. krs, etelä/länsi parveke. Iso terassi etelään, merinä. Soita, tai laita viesti. Vapaa kesäkuun 2015 loppuun, sekä syyskuu 2015-kesäkuu 2016. 3 mh, 3 kph, uima-allas. Valoisa 1 mh asunto 60 m, 6. Kuukausivuokralaisille autohallipaikka ilmaiseksi. Ilmastointi oh ja mh. 40 km Malagasta. Kesähuoneisto. com (eng., esp. AB 475). Asunnon voi vuokrata viikoksi tai kuukaudeksi. HappyHome. alk. Iso 100 m2, 2 mh, 2 kph 2. Rantakylä Group. Iso oh, iso terassi merinäköaloin. Vuokrataan pitkäaikaisesti 500 €/kk +sähkö, vesi tai lyhytaikaisesti 350 €/vko. Ok-talo, oh, k, ruok., työh., 3 mh, 3 kph, WC. Asunnossa kaikki yleistarpeelliset. Katolla iso solarium.Täysin varusteltu ja kalustettu. Kävelymatkan päässä palveluista. Rantaan 600 m. (R12). Valoisa 5. Omistaja myy. Zariko. Fuengirola, Higuerón. krs huoneisto, iso terassi. 300 €/vko tai 630 €/kk. Tiedustelut suomeksi puh. HappyHome – avain onnelliseen kotiin. Kysy lisää: Jussi.haara@ saunalahti.fi , (+358) 40 546 2062. Kesäkauden vuokra alk. Laadukkaita myynti ja vuokra-asuntoja. Vuokra 650 €/kk + vesi ja sähkö. vuokrahintaan. V. Vap: toukokuu kokonaan 580 €/kk, kesäkuu: 1.6-21.6, heinäja elokuu kokonaan vapaa. Kuvia pyydettäessä. Yhtiössä 3 hissiä, hoidettu puutarha, aikuisten ja lasten uima-altaat. Arroyo de la Miel, Diorama B. Asunnossa internet. Kysy (ref. 1 mh huoneisto kahdelle, kuukausihinnat syksyllä alk. keraaminen keittotaso, uuni, pyykinpesukone, ilmapumppu, lisäsähköpatterit, jää/ pakastekaappi, 40” Sony TV jne. HappyHome. Coín. Rantakyla Group S.L. Autohallipaikka sis. Esteetön pääsy myös pyörätuolilla. Edullinen hinta. 1 mh, oh ja pieni keittiö. Ruokakauppa sekä apteekki kadunkulmassa. (+34) 633 54 80 70, (+358) 40 720 5100. Siisti, valoisa huoneisto, kalustettu. Yhtiössä uima-allas. YKSITYISET: VUOKRALLE TARJOTAAN Gaucin, Genal-joen laakso. Kaikissa makuuhuoneissa isot vaatekaapit, iso terassi, autotalli, ilmastointi, hissi, marmorilattia, täysin kalustettu keittiö (jääkaappi, tiskikone, pesukone, mikro etc.). Kauttamme myös laillistetut lentokenttäkuljetukset sekä huoneistohotellimajoitukset: Nuriasol, Mediterraneo Real, Vegasol Playa sekä Pyr:n suositut tilavat yksiöt. Norm. Suositun huoneistohotellin yhteydessä (yksityinen, ei hotellin palveluja) viihtyisä 1 mh hyvätasoinen huoneisto. (+34) 691944430 tai (+358) 40 555 2526. Vuokrataan vuosittain n. Yhtiöllä uima-allas, viherpiha, autopaikkoja, 24 h vartiointi. krs. Vuokrataan pitkätai lyhytaikaisesti suoraan omistajalta. C/ San Policarpo 2, local 4, 03181 Torrevieja. Hissitalo, joka sopii myös liikuntaesteiselle. (R28). Pitkäaikaisesti 700 €/kk + shako ja vesi. (+358) 40 760 1307/ Merja, merja.aronen@hotmail.com. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 49 www.espanjanasuntoporssi.com kph, parveke etelään, kaikista kaunis merija rantanäköala. Tiedustelut suomeksi puh. Hyvä sijainti: Juna-asemalle n. Vuokrausajat sovittava: P. Taloyhtiöllä hissi, uima-allas, ja parkkeerausmahdollisuus. P. Kysy tarjous. SolexHomes Inmobiliaria Costa del Sol. Hyvät veneilymahdollisuudet. Kaunis kattohuoneisto 3. (+34) 605 864 577, (+34) 952 445 837, eng. fi /lasamapolas. Fuengirola, Carvajal, Paseo Maritímo. Yhtiöllä uima-allas. Vuokra 500 €/kk + sähkö (sis. Vapaa syyskuu 2015-kesäkuu 2016. (+34) 659 32 87 19. (+34) 965715427. Torrevieja. Oh ilmalämpöpumppu. AB 144). Yhtiöllä uima-allasalue, kuntosali, parkkipaikka. Zariko. Wifi -yhteys lisämaksusta. Myydään tai vuokrataan maalaistalo 10 km Coinista, n. 60 m2:n talo (2008). Benalmádena, Arroyo de la Miel. Yli 25 vuoden kokemus majoitusja matkailualalta Espanjassa. www. Fuengirola, Torreblanca. Benalmádena, Myramar Oasis. Keskustassa juna-asemaa vastapäätä 1 mh, kph, oh, k, 12 m2 terassi etelään. Kalustettu, yhtiöllä aidattu parkkipaikka, hoidettu puutarha ja uima-allas. Vuokra 500 €/kk + vesi ja sähkö. Fuengirola, Torreblanca. P. (+358) 400 383 296. Yhtiöllä uima-allas ja parkkipaikka. Tilava, siisti 2 mh kattohuoneisto. Kt-huoneisto, 2 mh, kph, oh, k, iso parveke (25 m2), merinäköala, autopaikka hallissa. Oma puutarha. Torremolinos, keskusta. P. Kysy viikkohintojamme. Yläkerran, 2 mh bungalow Aguas Nuevasin alueella. Rantakylä Group. 200 m ja ruokakauppa vieressä. kerros hissillä. Tilava autohallipaikka Mediterraneo Real -rakennuksessa. Ilmastointi ja internet. 1. Aurinkoinen terassi, lähellä uimarantaa. 3 mh huoneisto Luis Vives –kadulla. Ilmastointi ja internet! V. Terassi, ilmalämpöpumppu. Tilava 3 mh, 2 kph loma-asunto. HappyHome. 820 €/kk + sähkö ja vesi (75 €/kk). AA-VEGA). Yläkerrassa tilava oma kattoterassi. on majoitukseen ja vuokranvälitykseen (yli 400 kohdetta) erikoistunut yritys Fuengirolassa. alk. Oh, avok., kph ja parveke länteen. Torrevieja. Asumisvarustelu. Lisätietoja: Haapa.kangas@elisanet.fi , P. P . Mijas, Mijas Golf. com, skype: rentalzariko YKSITYISET: MYYDÄÄN Suomi. Meiltä löydät niin myyntikuin vuokra-asunnot. Fuengirola, Los Boliches. Villa lyhytaikaisesti kesän ajan. 50 €/kk. Löydät meidät myös facebookista: happyhome. Oh, avok., 2 mh, kph ammeella ja suihkulla, 2 terassia, isompi Lumon-lasitettu etelä-länteen, käynti suoraan olohuoneesta. oleva kt-huoneisto Kristie-taloyhtiössä, Fuengirola Park nimisen hotellin vieressä. Oh, k, apuk., 2 kph ja parveke pohjoiseen. 120 000€, vuokrahinta sopimuskauden mukaan neuvoteltavissa. Ilmastointi oh. Tarkemmat tiedot ja kuvat: www.elisanet. (+358) 40 5898 154 / Kalevi. Katso: tori.fi , kohde nro 18198236. Maksuton Wifi -internet huoneistoissa, tallelokero (asiakkaillemme maksuton). P. Heinä-ja elokuu vuokra n. 2 mh, 2 kph, oh, eteinen, erillinen keittiö, apukeittiö, parveke (aamuaurinko). Kodikas asunto lähellä Punta Marinan ostoskeskuksesta. (+34) 638 375 724 / (+34) 638 375 730, e-mail: ms-crucero@gmail.com. 450 m, palvelut lähettyvillä. (ref. V alk. Zariko. yht. (+358) 50 5260 035 / Ossi tai ossi. 280 €/vko tai 630 €/kk. 1700 €/kk. (+358) 400 369 694 tai (+358) 6 876 743. Pihassa 60 oliivipuuta ja peltoalueella 100 oliivipuuta. A/C ja Internet. Solexhomes. Erinomainen sijainti. lokakuusta-toukokuulle. P. krs. Tomas: (+34) 694 413 269, Minna-Maija (+34) 685 511 350, solexhomes@gmail. (R3). Lisätietoa: alpohei@gmail.com tai puh. Fuengirola, Los Boliches. Vuokra 675 €/kk + sähkö + vesi. Oma uimaallas, rauhallisella alueella, luonnon keskellä. Moderni talo jossa tilaa isommallekkin perheelle/seurueelle. sarpanen@saunalahti.fi . veden). Taloyhtiössä uima-allas. 320 €/vko tai 600 €/kk. Vapaa 15.6. Lähetän lisäkuvia pyydettäessä. / esp. (+ 34) 626 62 22 47 tai stunttix@ hotmail.com Benalmádena, Arroyo de la Miel. Hp 73 000 €. V. kt, 2mh. (+358) 50 3047905. Ikkunoissa tuplalasit
2 mh, oh, k, kph, khh, parveke, ilmastointi, keramiikkataso uunilla, työtaso graniittia, uima-allas. lähtien, kysy itsellesi sopivaa vuokra-aikaa. Benalmádena. Lämmin ja viihtyisä, ilmastointi/lämpöpumppu. Suomenruotsalaiselle eläkeläispariskunnalle. Pieni talo tai rivitalo (2 mh, 1-2 kph, oh, k) 2 kk:n vuokratakuu. (+358) 400 383 296. P. Pihapuistossa suuret uima-altaat. 696179116. Ota yhteyttä Annette, (+358) 40 961 5140, mikko.varto@iki.fi . Ilmalämpöpumppu, lasitettu parveke, merinäköala. Aivan meren rannalla, ensimmäisellä linjalla. (+358) 45 651 20 72. Barcelona, Vilanova i la Geltru. +358 400 554 314 ja esp. V. 3-5 vuotta. V.a 650 € /kk + sähkö ja vesi tai 500 € / vko, sis. 50 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA kymä. Torremolinos, Jardines Pinar. nesa.net, www.. (+34) 696 17 91 16 TERVETULOA TÖIHIN! TARJOAMME: Ota yhteyttä:. Vapaa 15.5. Torremolinos. kerros. 1 mh, oh, avok., kph, 3 km keskustaan, rantabulevardin varrella, rantaan 30 m. Tilan tarve 20-60 m2 tai isompi. 50 €. Keramiikkaliesi, Bosch, hp. (+34) 966 707 620, fax. (+34) 666 21 09 10, Lissu. (+34) 666 210 910/Lissu, E-mail: anttitampio@gmail.com Torremolinos, El Pinar. Valoisa, läpi talon huoneisto, arvostetulla alueella, kalustettu, hyvin varustettu, 3 mh, oh, keittiö, 2 kph, pyykkih., parveke, uima-allas, ilmastointi, keramiikkataso uunilla, työtaso graniittia. Lyhytaikaisena 350 €/vko. 150 €. (Heinäja elokuu 800 € /kk + sähkö ja vesi) Lisätietoa suomeksi: ole@olekustannus.com, P. (+34) 650 210 383. Yksiö, kph, keittiö, mh/oh, parveke merinäköalalla, lyhyt matka merelle. Lisätietoja ja kuvia pyydettäessä puh. 3mh, oh, k, kph, huoneisto, tilava terassi merelle, autopaikka. vesi ja sähkö). P. N. V. Kysy lisää: rosotto@ suomi24.fi , P. TARJOTAAN TÖITÄ Etsitään suomenkielistä työntekijää optikkoliikkeeseen. kerroksen asunto, 2 mh (päämakuuhuoneessa Jensen-parisänky 180x200, toisessa kaksi erillistä sänkyä), 2 kph, oh ja varustettu keittiö, tilava parveke ja apukeittiö. Mahtava sijainti. SEKALAISTA Myydään käytettyjä kodinkoneita: pakastinarkku, kapasiteetti 100 l, Saivod, hp. Tarjoa: (+34) 693 714 139 /Timppa. vesi ja sähkö. Lyhytaikaisesti 350 €/vko sis kaikki. (+34) 966 927 896 email: . Kävelymatkan päässä keskustasta, hyvällä alueella, valoisa, kalustettu asunto. P. Ylin, 3. Halutaan vuokrata autotalli (ei hallipaikkaa) alueelta Fuengirola-Torreblanca. Täysin kalustettu, laminaatti-lattiat. nesa.net Suomen kielellä Teitä palvelevat ympärivuoden: Tarja Nordström, Silja Kuukankorpi, Elina Miettinen ja Siiri Kiiskinen Tervetuloa! Avoinna ma-pe klo 9 – 14 VUOKRALLE T ARJO T AAN Fuengirola, Los Pacos. E-mail: anttitampio@ gmail.com. HALUTAAN VUOKRATA Fuengirola, Los Boliches. 500 €/kk + vesi ja sähkö. (+34) 649 19 16 44 /Luis. Lisätietoja: Haapa.kangas@elisanet.fi , P. SUOMALAINEN ASIOINTITOIMISTO TORREVIEJASSA Asiantuntevaa ja luotettavaa palvelua yli 20 vuoden kokemuksella! Asuntokaupat – Veroasiat Perintöasiat – Testamentit Oleskeluun liittyvät asiapaperit Ajoneuvoja ajokorttiasiat Käännökset C / Patricio Pérez, 20 1º B, 03181 Torrevieja (Alicante) P. Vuokra 470 € (sis. 1 km keskustasta lentokentälle päin. Junalla Barcelonan keskustaan 50 min. kerros. 1.5.2016, myös aikaisemmin mahdollista. Alk. Kysy lisää: rosotto@suomi24.fi , P. Jääkaappi-pakastin, Siemens, hp. Vuokraa vaikka viikoksi! P. nesa@. Vuokra sopimuksen mukaan, edullinen. Erittäin rauhallinen sijainti.b Lapsiystävällinen ranta. 1. 8-huoneiston pienkt. Vartioitu kaunis piha-alue, uima-allas, lastenallas, tenniskenttä, arvostettu rauhallinen taloyhtiö. Pitkäaikainen vuokrasuhde, väh. Kielivaatimus espanja, muut katsotaan eduksi. Torremolinos, Montemar Puerto. (+34) 650 210 383. Pitkäaik. Kaikki palvelut lähellä. 1 mh, oh, kk, pitkäaikaisesti. 80 €. Lentoasemalta 15-20 min. +34 609 520 228. 619 664 446. Vapaa ajalle 1.5.2015-10.8.2015. +358 505 273 046 (suomi, ruotsi, englanti) E-mail: tom.g.ahlroos@ gmail.com (talvi)/perinta@ritom.org (kesä). Uima-allas pihalla. Torremolinos, El Pinar. Kerromme mielellämme lisää. Talossa wifi . 620 €/kk + vesi ja sähkö. Pieni talo, 2 mh, oh, kk, kph. Autohallipaikka Myramar Oasiksen läheisyydessä kesäkaudeksi. Vuokra 280 € + sähkö ja vesi. Täysin kalustettu, ilmastointi. P. 470 – 500 € /vko. P. P. Talossa hieno, iso piha altaineen. Benalmádena, Arroyo de la Miel. 5. Kivenheiton päässä suomalaisesta koulusta, hyvä yhtiö uima-altaineen ja paddel-tenniskenttineen. Tarve 6 moottoripyörälle
nca-ravintola Restaurante Rebate, joka on kokeilemisen arvoinen. Hinnat ovat alkaen 219 000 euroa. n pelaajille tarjolla on Lo Romeron 18-reikäinen golfkenttä sekä useita muita kenttiä noin 20 kilometrin säteellä. Alueella on myös hyvä pyörätieverkosto. Härkäliikenneympyrä on yksi paikkakunnan maamerkeistä.. Uudiskohteeseen rakennetaan kerrostalohuoneistoja ja kaksikerroksisia paritaloja. Perjantai-aamupäivisin Pilarissa vietetään katumarkkinapäivää, mercadilloa, josta voi ostaa muun muassa tuoreita vihanneksia ja hedelmiä. Tarjolla on yli neljä kilometriä valkeaa hiekkarantaa Välimeren syleilyssä. Lisätietoja kohteesta: www.suncasa.es. Huvipursisatama sijaitsee Torre de la Horadadassa. Laadukasta asumista Costa Blancalla palvelujen ja Välimeren läheisyydessä Hyvämaineinen rakennusliike Grape Nava Saez rakennuttaa Torre de la Horadadaan – 300 metriä rannasta – laadukkaan Vista Azul XXIII -uudiskohteen, joka käsittää 34 asuntoa. Rantachiringuitot palvelevat ihmisiä taukoamatta illan pikkutunneille asti. Alueella sijaitsee monikansallinen urbanisaatio, jossa asuu noin 3 000 asukasta. Tasamaastoisessa Pilarissa on myös erinomaiset ulkoiluja urheilumahdollisuudet. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 51 Pilar de la Horadada, Costa Blancan eteläisin kaupunki Torreviejasta 18 kilometriä etelään sijaitsee noin 23 000 asukkaan viihtyisä Pilar de la Horadada, joka rajoittuu Murcian läänin San Pedro del Pinatarin kaupunkiin. Ennakkovaraajan etuna kaikkiin asuntoihin tarjotaan keittiön kodinkoneet kaupan päälle. Kaksikerroksissa paritaloissa on keittiön ja olohuoneen lisäksi kolme makuuhuonetta ja kaksi kylpyhuonetta, oma puutarha ja kattoterassi. Pilar de la Horadadan rannoilla on tilaa. Kerrostalohuoneistot käsittävät keittiön ja olohuoneen lisäksi kaksi makuuhuonetta ja kaksi kylpyhuonetta sekä ison terassin tai oman puutarhan. Pilar de la Horadadan rantakaupunginosien Torre de la Horadadan, Mil Palmerasin ja El Mojónin laadukkaat ja puhtaat rannat ovat tuttuja varsinkin espanjalaisille lomailijoille. Taloyhtiön puutarhassa on uima-allas porealtaalla. Hinnat oavt alkaen 134 900 euroa. Noin kuuden kilometrin päässä keskustasta, kukkulan päällä, sijaitsee Pinar de Campoverde, joka on Pilar de la Horadadan vanhimpia asuinalueita. Rannat täyttyvät auringonpalvojista kesäkuun alusta aina lokakuuhun asti. Katumarkkinat tarjoavat lisäksi laajan valikoiman vaatteita, kenkiä, laukkuja ja niin edelleen – kaikki edulliseen markkinahintaan. Kohde valmistuu joulukuussa 2015, ja asunnon ostajalla on vielä mahdollisuus vaikuttaa sisustusmateriaaleihin. Kuukauden kohde Vasemmalla: Paikkakunnalla juhlitaan Feria de Sevillanas -kaupunkijuhlaa 30.4.–3.5. Muutaman kilometrin päässä Campoverdestä sisämaahan päin sijaitsee idyllinen ja tunnelmallinen . Kattavat palvelut ja hyvät ostosmahdollisuudet Modernilla pääkadulla Calle Mayorilla on useita marketteja, pankkeja, kauppoja ja ravintoloita sekä Suomen kunniakonsulaatin toimisto. Gol. Lisäksi jokaiseen asuntoon sisältyy oma autohallipaikka sekä lattialämmitys olohuoneessa ja kylpyhuoneissa. Aluetta alettiin rakentaa 1960–1970-lukujen taitteessa, ja sieltä moni suomalainenkin on asuntonsa löytänyt
– En kuitenkaan koskaan vakavasti miettinyt politiikkaan ryhtymistä, vaikka osallistuinkin keskusteluun poliittisista kysymyksistä. Aika paikallishallinnossa on ollut työn paiskimista vuorokauden ympäri, mutta samalla ehdottoman antoisaa ja opettavaista. Kun elokuussa 2010 Esperanza Oña tiedusteli minulta halukkuuttani lähteä puolueensa ehdokkaaksi, ei asia ollut tullut mieleenikään. Ainoa yllätys silloisissa vaaleissa oli, että saimme jopa 18 valtuutetun paikkaa, kun odotuksena oli noin 15. Teksti Anna Venejärvi kuvat Nina Tyrmi, Fuengirolan kaupungintalo ra paikallispoliitikkona ei ollut koskaan Fuengirolassa noin 30 vuotta asuneen Katia Westerdahlin suunnitelmissa. Lopulta suomalainen asettui ehdolle, ja koska hänen sijoituksensa vaalilistoilla oli 15, oli läpimeno jo ennen vaaleja käytännössä varmaa. Westerdahl seurasi Andalusiassa käytyä koulukeskustelua ja otti lopulta yhteyttä asian tiimoilta Fuengirolan pitkäaikaiseen, viime talvena kautensa päättäneeseen kaupunginjohtajaan Esperanza Oñaan. Kaupunginjohtaja oli kuitenkin sinnikäs ja pyysi Westerdahlia harkitsemaan asiaa uudelleen. Hänen suunnitelmissaan on jatkossa keskittyä lehtityöhön täydellä teholla. Hän liittyi keskusta-oikeistolaisen Partido Popularin (PP) jäseneksi vuonna 1999 suivaannuttuaan Andalusian aluehallinnon Junta de Andalucían koulutuspolitiikkaan. Aihe kuitenkin kosketti minua sen verran, että päätin liittyä puolueeseen. Yhteiskunnallisten asioiden ja politiikan seuraaminen on ollut oleellinen osa päätoimittajan työtä. Tapaamisen lopuksi kuvittelin kieltäytyneeni. 52 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA antaa seuraavalle tilaa TYÖMYYRÄ Suomalaisten oma Katia Westerdahlin nelivuotinen kausi Fuengirolan ulkomaalaisasioiden kaupunginvaltuutettuna lähestyy loppuaan. – Hän totesi tuolloin, ettei paikallistasolla voida valitettavasti juurikaan vaikuttaa aluehallinnon tasolla tehtyihin päätöksiin. – Valituksi tuleminen ei siis ollut yllätys, olin valmistautunut siihen. Kun elokuussa 2010 Esperanza Oña tiedusteli minulta halukkuuttani lähteä puolueensa ehdokkaaksi, ei asia ollut tullut mieleenikään. Suomalaisten ja kaupungintalon käytettävissä olen toki edelleen, ja nyt tunnen entistäkin paremmin kanavat, joihin ulkomaalaisasukkaiden on oltava yhteydessä ongelmatilanteissa. – Kaupungintalon puolesta toiveita uudesta kaudesta esitettiin, mutta itse haluan keskittyä muihin asioihin. Tapaamisen lopuksi kuvittelin kieltäytyneeni.”. Nelivuotinen kausi lähestyy nyt keväisten kunnallisvaalien myötä loppuaan, eikä Westerdahl hae jatkoa kaupunginvaltuutetun uralleen. Westerdahl on toiminut vuodesta 2006 vanhempiensa perustaman Olé-lehden päätoimittajana ja ollut mukana lehtityössä pikkutytöstä asti
Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 53
Paras tapa ottaa yhteyttä on ollut sähköpostilla tai varaamalla tapaamisaika kaupungintalolta. Täysistuntoja edeltävät valiokuntien kokoukset. Tämä onnistui, koska kaupunginvaltuutettuja oli kuluneen kauden ajan hieman normaalia suurempi määrä ja työtehtäviä pystyttiin jakamaan. – Facebookiin minulle tulvi jossain vaiheessa alueen suomalaisilta niin paljon yhteydenottoja, että jouduin ilmoittamaan pro. – Kaupungintalolla on paljon tapahtumia, joiden aikatauluttaminen ei ole yksittäisen valtuutetun takana. Westerdahlille kaksi ensimmäistä vuotta kaupungintalolla olivat työrytmiltään haastavia, mutta hallittavissa, mutta viimeisen puolentoista vuoden ajan vauhti on vaalien lähestyessä luonnollisesti vielä kiihtynyt. Suuret suuntaviivat ja päätökset päätetään kaupunginvaltuuston kokouksissa, mutta pientä ruohonjuuritason työtä valtuutetut tekevät päivittäin. Jos asian hoitaminen vie puolille öin asti, niin sitten kotiin lähdetään vasta puolen yön jälkeen.” Westerdahl vaalitoimitsijana kunnallisvaaleissa 2011. – Ilmapiiri kaupungintalolla on ollut aina hyvä, myös opposition ja valtapuolueen välillä. Vaikka julkisuudessa toisinaan vaihdetaan mielipiteitä kiivaastikin, lähes kaikkien kanssa välit ovat todella korrektit. Kaupunginvaltuutetun rutiinityö on tavallista toimistotyötä. – Asioihin käytetään juuri niin paljon aikaa, kuin tarve vaatii. Normaaliin kaupunginvaltuutetun arkipäivään kuuluu 3–4 tapahtumaa tai tilaisuutta, ja Westerdahl muistelee joutuneensa toteamaan vain kaksi kertaa, ettei pysty osallistumaan kaupungintalon protokollaan lehtityön kiireiden vuoksi. Westerdahl organisoi lehdistötilaisuuksia suomalaisten kaupungissa järjestämistä tapahtumista.. Kaupunginvaltuutettu pystyy vaikuttamaan Kaupunginvaltuutettuna Westerdahl kokee päässeensä vaikuttamaan kaupungin asioihin. – Esimerkiksi ennen So. Jos asian hoitaminen vie puolille öin asti, niin sitten kotiin lähdetään vasta puolen yön jälkeen. titempausta Aurinkorannikolla minulla meni kauan, ennen kuin sain muut valtuutetut ymmärtämään, että Asioihin käytetään juuri niin paljon aikaa, kuin tarve vaatii. Työtunteja ei lasketa, ja edustustehtäviä on myös iltaisin ja viikonloppuisin. WhatsApp-viestien tavoitettavissa valtuutettujen on oltava jatkuvasti. Yhteistyö muiden kaupunginvaltuutettujen kanssa on tiivistä. Koska sopivaa korvaajaa ei kuitenkaan löytynyt, hän pyysi mahdollisuutta hoitaa kaupunginvaltuutetun työtä puolipäiväisesti. Yksi Westerdahlille mieleinen, Espanjassa kaupunginvaltuutettujen tehtävien piiriin kuuluva tehtävä on ollut avioparien vihkiminen kaupungintalolla. Ainakin Fuengirolassa kaupunginvaltuutetut ovat kuitenkin ayuntamienton palveluksessa 24 tuntia vuorokaudessa, viikon ympäri. – Sen olen oppinut, että Fuengirolan kaupungintalolla tehdään aivan älyttömästi töitä, Westerdahl summaa. Siviilivihkimisissä hän on päässyt lähelle kaupunkilaisten suuria hetkiä. Aina ei pysty itse määrittämään omaa ajankäyttöä. Puolipäiväisessä pestissä välillä melkein vuorokauden ympäri Lupauduttuaan kunnallisvaaliehdokkaaksi Westerdahlin tarkoituksena oli hankkia tuuraaja Olé-lehteen hoitamaan päätoimittajan työtä. Tuolloin hänen puolueensa sai Fuengirolassa historiallisen voiton, 18 valtuustopaikkaa. 54 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Lehtityön puitteissa voin yhä olla monella tavalla mukana suomalaisasukkaiden arjessa. Valtuutetun viikkoja ovat rytmittäneet muun muassa maanantaiset kaupunginvaltuutettujen kokoukset, joiden kesto saattaa olla mitä tahansa 4–12 tunnin välillä, sekä täysistunnot joka kuukauden viimeisenä maanantaina. Westerdahl järjesti Fuengirolassa muun muassa tiedotustilaisuuden tytön katoamisen tiimoilta ja seurasi etsintöjä läheltä. Yksi ikävimmistä tilanteista kaupunginvaltuutetun uralla on ollut muun muassa suomalaisen Jenna Lepomäen katoaminen ja lopulta kuolleena löytäminen. ilissani, etten pysty niihin kaikkiin vastaamaan. Kaikkia kaupunginvaltuutettuja kuitenkin varoitetaan työmäärästä ja vastuusta ennen kauden aloittamista, eli kenellekään sen ei pitäisi tulla yllätyksenä. Kaupunginvaltuutetun hommiin kuuluu myös parien siviilivihkiminen. a-opiston ensimmäistä neulegra
– Kun opistolaisten käsityöt sitten olivat esillä Fuengirolan katukuvassa, olivat kaikki sitä mieltä, että tempausta olisi pitänyt markkinoida vieläkin laajemmin. Kuluneiden neljän vuoden ajan Westerdahl on ollut kaupungintalon ainoa ulkomaalainen valtuutettu. Toinen asia, jonka merkittävyyttä ei tahdottu millään ymmärtää, on niin sanotun WaraMantan lakittaminen Paseo Marítimolla vappuna suomalaisten toimesta. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 55 kyseessä on oikeasti hieno juttu. Se sama piirre kaupunginvaltuutetun työssä on kuin lehtityössäkin, että kummassakin paikassa pyrimme auttamaan ja tarjoamaan tietoa.” Suomalaiset ovat aktiivinen ryhmä Fuengirolassa. – Olen muutenkin enemmän käytännön työtä tekevä ihminen. Ainoa asia, johon emme tietenkään voi puuttua, ovat yksityishenkilöiden väliset erimielisyydet ja kiistat, mutta kaikki kaupunkiin liittyvä palaute on pyritty huomioimaan ja ongelmat ratkaisemaan. Kaikki huolenaiheet ovat kiinnostaneet ulkomaalaisvaltuutettua. Lapseni eivät varmaankaan edes kunnolla muista, minkälaista elämäni oli silloin, kun tein normaalin pituista työpäivää, mutta silti he ovat tuskastuneet minuun oikeastaan vain vaalikampanjoiden aikana, jotka ovat vielä normaaliakin kiireisempää aikaa. Westerdahlilta, kolmen teini-ikäisen lapsen äidiltä, varsinaisen valtuutetun rutiinin ulkopuoliset ylimääräiset menot ovat kuitenkin jääneet väliin. Aurinkorannikon ja Espanjan medioiden silmissä Westerdahl on viimeisten vuosien ajan ollut yksi Fuengirolan kaupunginvaltuuston mielenkiintoisimmista kasvoista. – Asia kuitenkin saatiin ratkaistua. Suomalaisen kaupunginvaltuutetun myötä yhteisön aktiivisuus on otettu huomioon entistä paremmin.. – Olen yrittänyt nähdä suomalaisten tarpeet ja vastata niihin, ja koska esimerkiksi huomasin, että verotusasiat todella kiinnostavat, ehdotin verotusseminaarin järjestämistä. Toimittajien edessä oma media-alan kokemus on ollut hyödyksi. Minulla on toinenkin työ hoidettavana sekä perhe odottamassa kotona, Westerdahl muistuttaa. Olen tehnyt tasan tarkkaan samoja tehtäviä kuin espanjalaiset kollegani. Myös britit ovat aktiivisia asukkaita. – Minulle ovat kuuluneet kaikki asiat, jotka jollain tavalla koskettavat alueen ulkomaalaisia. – Ilman lasten, puolison ja vanhempieni tukea mikään tästä ei olisi ollut mahdollista. Ainoa asia, mikä minut on erottanut muista kaupunginvaltuutetuista, on toimeni puolipäiväisyys. – Uskoisin, että noin 95 prosenttia kaikista minulle tuoduista asioista ollaan pystytty ratkaisemaan, Westerdahl arvioi. – Sinänsä kansallisuudella ei ole ollut kaupungintalolla mitään väliä. Tällaiset projektit olivat heille täysin tuntemattomia, Westerdahl muistelee. Jatkossa kotiin lähteminen kello 17 tulee olemaan hänelle suurta arjen luksusta. Kaikki suurimmat mediathan lopulta uutisoivat siitä. Jatkossa ulkomaalaisasioiden kaupunginvaltuutetun pallilla tulee istumaan joku espanjalaisista kunnallisvaaliehdokkaista. Olé-lehden päätoimittajana Westerdahl pystyy pääosin noudattamaan toimistoaikatauluja, eli tekemään töitä arkisin aamuyhdeksästä iltaviiteen. – Jos tapahtuma ei ole ollut pakollinen, en ole yleensä lähtenyt mukaan. – Olen ollut iloinen aina, kun olen pystynyt auttamaan. Häntä on haastateltu työstään ja kaupungin asioista useaan otteeseen niin televisioon, radioon kuin lehtiinkin. Sellaisia onkin järjestetty joka vuosi. Se sama piirre kaupunginvaltuutetun työssä on kuin lehtityössäkin, että kummassakin paikassa pyrimme auttamaan ja tarjoamaan tietoa. Fuengirolan laajasta kansallisuuksien kirjosta aktiivisimmin ulkomaalaisvaltuutettuun ovat olleet yhteydessä suomalaiset. Jos ohjelmassa on ollut esimerkiksi katolinen messu, siihen osallistuvat kaikki, uskontokunnasta riippumatta. Tarvittaessa painan töitä täydellä teholla, mutta en jää työpaikalle aikaa tappamaan. – Ensimmäinen reaktio julkisten tilojen käytön valtuutetulta oli, että ei missään nimessä, hän hymyilee. Viiden jälkeen kotiin Kaupunginvaltuutettuna työskentely on tarjonnut eturivin paikan tutustua myös alueellisen ja kansallisen tason politiikkaan. Suomalaiset ja muut Fuengirolan ulkomaalaisasukkaat ovat viimeisen neljän vuoden aikana olleet Westerdahliin yhteydessä kaikista asioista maan ja taivaan välillä
Työntäyteinen aika opetti suomalaiselle paljon, ja nyt hän kokee voivansa palvella lehtiensä suomalaisia lukijoita entistäkin paremmin.. 15-vuotiaasta asti Aurinkorannikolla asunut Westerdahl on nähnyt kaupungin suomalaisyhteisön kasvun ja kehityskaaren ja voinut tyytyväisenä todeta, että alue vetää yhä suomalaisia puoleensa. Westerdahl on ollut aktiivinen osallistuja suomalaisyhdistysten sekä -ryhmittymien tilaisuuksissa ja mennyt mukaan kaikkialle, minne kaupungin edustajaa on tarvittu. – Isoin yksittäinen tapahtuma minulle oli ehdottomasti itsenäisyyspäivän juhla Palacio de la Pazissa vuonna 2011, jossa pidin tervetuliaispuheen. – Viimeisten neljän vuoden aikana etenkin työikäisten, yrittäjien ja lapsiperheiden määrä alueella on kasvanut. Negatiivista palautetta tai kritiikkiä työstään kaupunginvaltuutettuna Westerdahl on saanut hyvin vähän. – Neljän vuoden ajan olen siis joutunut ilmoittaa viikonloppusuunnitelmia ehdottaneille ystävilleni, että kysykää uudelleen perjantaina kolmen jälkeen, Westerdahl naurahtaa. 56 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA – Joskus olen iltaisen edustustilaisuuden jälkeen vielä palannut toimitukseen, kun jokin lehdistämme on ollut menossa painoon. Ruokaostosten teon lopetin neljä vuotta sitten, jatkossa ehkä ehdin itse jopa kauppaan.” Suomalaiset ovat aktiivinen osa Fuengirolan yhteisöä, ja usein Suomen medioissa annetaan väärä kuva alueen suomalaisista.” Katia Westerdahl jättää Fuengirolan kaupungintalon taakseen tyytyväisin mielin. – Nyt, kun puolisoni ehdotti minulle, että lähdetäänkö kiertämään Caminito del Reyn vaellusreitti, ensimmäinen ajatukseni oli, etten tiedä, pääsenkö matkaan vai en. Vaikka hänestä on tullut Fuengirolassa tuttu kasvo ja kaduilla sekä suomalaispaikoissa jututtajia riittää, on palaute ollut lähes ainoastaan positiivista. Suurimpana ongelmana näkisin jatkossa alueen suomalaisasukkaiden ikääntymisen – se on mielestäni todellisempi ongelma kuin alueen syrjäytyneet tai alkoholisoituneet suomalaiset, joista Suomessa kuitenkin tehdään meheviä otsikoita. – Vaikka olen tiennyt monista kaupungin asioista ja uutisista jo paljon ennen niiden julkistamista, sääntönä on, ettei asioista tiedoteta mitään, ennen kuin viralliset tiedotustilaisuudet on pidetty ja uutinen on kaikkien medioiden tiedossa. Suomalaiset ovat aktiivinen osa Fuengirolan yhteisöä, ja usein Suomen medioissa annetaan väärä kuva alueen suomalaisista. Viimeisten neljän vuoden aikana Westerdahlilla ei juuri ole ollut vapaita viikonloppuja, ja viikonlopun aikataulut ilmoitetaan valtuutetuilla vasta noin kello 15 perjantaina. Nyt minua lähinnä mietityttää, mitä ihmiset normaalisti iltaisin tekevät, Westerdahl naurahtaa. Lehtityön ja kaupunginvaltuutetun toimen yhdistämisessä on ollut omat haasteensa, mutta Westerdahlille pelisäännöt ovat olleet alusta asti selvät. Arkisin Westerdahlin voi jatkossa löytää monille suomalaisille tutusta Olékustannuksen toimituksesta Fuengirolan Los Bolichesista. Sitä en oikein vielä ole edes ymmärtänyt, mutta hyvältä se tuntuu, Westerdahl hymyilee. Pääsääntöisesti silloin, kun kollegani kaupungintalolla ovat levänneet, minä olen painanut lehtitöitä, ja kun toimituksessa on otettu ylityövapaita, olen ollut kaupungintalolla. – Ruokaostosten teon lopetin neljä vuotta sitten, jatkossa ehkä ehdin itse jopa kauppaan. Minua piti muistuttaa siitä, että jatkossa lähes kaikki viikonloppuni ovat vapaita
Terveellinen ruoka, säännöllinen ruokailurytmi, reipas treeni ja lepo ovat avaimet kauniiseen kehoon. Monille motivaation kuntoilun aloittamiseksi tai lisäämiseksi antaa lähestyvä kesä, sillä lomamatkoilla ja hiekkarannoilla halutaan olla parhaimmillaan. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 57 uomesta Espanjan Aurinkorannikolle muuttoa parhaillaan valmistelevan henkilökohtaisen valmentajan Katja Brusilan työ on auttaa ihmisiä alkuun elämänmuutoksessa ja kannustaa pitämään yllä terveellisiä elämäntapoja ja ruokailutottumuksia. Ruokavalioon kannattaa sisällyttää mahdollisimman paljon kasviksia, ja sopiva ruokailuväli on 3–4 tuntia. Vaikka kesä on jo ovella, on vielä aikaa karistaa lanteilta muutamia kiloja tai kiinteytyä. Pikadieettejä Brusila ei suosittele, vaan kuntoilurutiinia ja ruokavaliota kannattaa muokata niin, että pitkän tähtäimen tavoitteena ovat pysyvät muutokset. Kaksi kertaa päivässä syövän ei kannata ihmetellä, miksi aineenvaihdunta ei toimi. – Paras muutos on turvallinen, terveellinen ja pysyvä; pikadieettien kilot tulevat nopeasti takaisin, Brusila muistuttaa. – Kestävin tapa muuttaa omaa kehoa on syödä hyvin, säännöllisesti ja käyttää laadukkaita raaka-aineita. Vaikka rannalle olisi jo kiire, henkilökohtainen valmentaja Katja Brusila kehottaa jättämään pikadieetit syrjään. Teksti Anna Venejärvi kuvat Anna Venejärvi, Shutterstock reippaalla treenillä ja rehdillä ruokavalioremontilla
– Juuri siksi suosittelenkin asiakkailleni aamutreeniä. Brusila muistuttaa myyvänsä asiakkailleen elämäntapamuutosta, ei laihdutusta. Myös mäkitreeni, eli vaikkapa vuorilla kävely, on erinomainen laji, ja siitäkin saa intervalliharjoittelua, kun mukaan ujuttaa hieman juoksua. – Jos ajatellaan, että nainen esimerkiksi jumpassa kuluttaa noin 400 kaloria, niin se jo kertoo, ettei painonpudotusta voi jättää vain liikunnan varaan. VIISI VINKKIÄ KESÄTSEMPPIIN Lisää vihanneksia ruokavalioon, vehnät ja sokerit minimiin. Hän ei tee asiakkailleen tarkkoja ruokailusuunnitelmia tai aikatauluja, mutta asiakkaan pitämän ruokapäiväkirjan avulla käydään läpi, mitä ruokavaliossa kannattaisi muuttaa. Muutama jumppatunti viikossa ei paikkaa pielessä olevaa ruokavaliota, mutta liikunnan merkitys on kuitenkin suuri. Se tuo hyvää oloa, nopeuttaa aineenvaihduntaa ja kannustaa noudattamaan terveellisiä elämäntapoja. Eivätkä he joutuisi näkemään nälkää. Sokereita ja vehnää Brusila suosittelee välttämään, mutta täysin hiilihydraatiton dieetti ei sovi aktiiviliikkujalle. – Hiilihydraatit ovat urheiluharrastajan polttoainetta, niiden avulla jaksamme treenata. En usko sinänsä, että tyhjällä vatsalla treenaaminen kuluttaisi sen enempää kaloreita kuin muutkaan treenit, mutta oleellista on aamu-urheilusta tuleva hyvä . Se tehdään aina täysillä. Tehotreeni käyttöön ennen kesää Kesäkuntoon pyrkiessä mikä vain liikunta on hyvää lääkettä niille, jotka eivät ole aiemmin liikkuneet lainkaan. Tee korkeatehoisia, lyhyitä treenejä. Jos pohjalla on kuitenkin jo jonkin verran liikuntaharrastusta, Brusila kannustaa panostamaan nopeisiin ja tehokkaisiin treeneihin. Esimerkiksi sokeria ei kuitenkaan kannata ehdoin tahdoin haalia ruokavalioonsa, sillä sitä on jo valmiiksi lisätty moniin ruokiin. Intervallitreenaus, jossa harjoittelun tempoa vaihdellaan, sopii hyvin niille, jotka haluavat polttaa rasvaa nopeasti. Liian tiukat ruokavaliot johtavat Brusilan kokemuksen mukaan lopulta usein sortumiseen – ja kilot saattavat tulla korkojen kera takaisin. Ne, jotka eivät ole aktiivisesti urheilleet pitkään aikaan, voivat toteuttaa intervalliharjoittelua aluksi hieman maltillisemmalla temmolla. Ruokavalio, treeni ja lepo kulkevatkin käsi kädessä. – High-intensity interval training, eli HIIT-treeni, tehdään aina maksimisuoritustasolla, mutta kesto saattaa olla esimerkiksi vain 30 minuuttia. – Esimerkiksi jo iäkkäämmät ihmiset voivat kokeille kävely-juoksu -harjoitusta, jossa välillä kävellään ja välillä otetaan juoksupyrähdyksiä. – Ei kroppa toimi, jos sitä aliravitaan. EI KROPPA TOIMI, JOS SITÄ ALIRAVITAAN. On tutkittu tosiasia, että aamulla urheilevat elävät myös loppupäivän normaalia terveellisemmin. Syö 3-4 tunnin välein. MONET NAISET VOISIVATKIN HELPOSTI SYÖDÄ KAKSINKERTAISEN MÄÄRÄN KUIN MITÄ SYÖVÄT.. ilis, jota haluaa jatkaa pitkin päivää. Nuku kunnon yöunet. Omaa ruokavaliota kannattaa muokata kuntoon vaikkapa pikku hiljaa, pienin muutoksin. Myös erilaiset erikoisruokavaliot sopivat joillekin, mutta eivät suinkaan kaikille. Juo reilusti vettä. 58 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Vettä on syytä juoda paljon, etenkin täällä Espanjassa, jossa lämpötilakin sitä vaatii. Vaikka varsinainen treeniaika ei ole suuri, keho toimii äärirajoilla ja jatkaa rasvan polttamista vielä treenin jälkeenkin, Brusila kuvailee. Ruokavalio kaiken perusta Terveellisen elämän ja hyvinvoivan kehon perusta on terveellinen ruokavalio, ja myös painonpudotuksessa ravinnon merkitys on kokonaisuudessaan suurempi kuin liikunnan. – Fitness-kisaajat ovat asia erikseen, he tekevät asiat toisin. Harva heittää rankan treenin hukkaan syömällä illalliseksi raskaan pikaruokaaterian. Syö tarpeeksi, mutta vain hyvälaatuista ruokaa. Monet naiset voisivatkin helposti syödä kaksinkertaisen määrän kuin mitä syövät, oikeanlaista ruokaa, ja silti paino putoaisi. Monet pitävät kiinni tuhannen kalorin rajasta, vaikka jo peruskulutus on naisellakin noin 1 800 kaloria – ja siihen lisätään päälle vielä liikunta. – Kun halutaan pudottaa painoa, etenkin monet naiset syövät yleensä aivan liian vähän. Naislaihduttajat aliravitsevat kehoaan Brusilan ohjenuorana on pitää järki päässä ja kohtuus kaikessa. Hän suosittelee muun muassa HIIT-treenausta
tällä hetkellä, ja olen tuksesta itselleni työn. ude de de d lleen,,, k k k kul u uttua uunsa, arissa kest st st s i ii i utus oli h h ho oo o PMja W W W W W Wo or o o ld mitä tässsä ä ä sä iäs äs ässssä ssä ä sä sä o on rsonal ttr trai ai aine neri rii riks ks ks ks k ks k i,i, h henehnyt al al al a a an an a tttttö ö ö öitä tä ä ä ä ä ä ä n nyt y yli on myös ös ös ös o o o o osa sa sa sa s kk kkaa a na ng Camp Ko Ko Ko o Korj rj rj r a a aa a a mossa, ssa, jossa keskitytään destaan vanhempiensa jalle leen e lluo uopu pumassa. Hän ryhtyi yrittäjäksi, kävi läpi avioeron ja heittäytyi liikunnan maailmaan. Osakkuudestaan vanhempiensa perustamassa konepajassa hän on hiljalleen luopumassa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 59 Kun Katja Brusila opastaa asiakkaitaan elämänmuutokseen, hän tietää, mistä puhuu. V V V V V Van n nhe h he he h h h h mp mp mp p pi i ä ä ä ssei eits tsem m m em m m män än n n n v v v v vuo uo uo uott ttta a a a a a a a alo oit itta ta ttt a a ta ta taek---e en en en en enej ejjjä, ä, ä ä jjjja a he he heti tii ti ti ä ä muk kaa a a a an. Kahden pojan yksinhuoltajaäiti on myös osakkaana kotikaupungissaan Riihimäellä Training Camp Korjaamossa, toiminnallisen harjoittelun keskuksessa, jossa keskitytään cross training -treenaamiseen. Toistaiseksi suunnitelmissa on asua etelässä kesään 2016 asti, mutta jos kaikki menee hyvin, saattaa Brusila poikineen pysyä maassa pidempäänkin. toistaiseksi oikiensa, Rasmuksen n yksi suuri muutos: lu järjestää lisää ttu, sillä Brusilan , mutta Aurinkonkilökohtaisen n hän aikoo väoittavat syksyllä . Personal trainer Katja Brusila saapuu Espanjaan saadakseen lisää aikaa itselleen ja pojilleen, mutta aikoo samalla auttaa alueen suomalaisia alkuun elämänmuutoksessa.. n n. Kuntostartti-matkojen myynti on alkanut hyvin, eikä Brusila muutenkaan ole huolissaan toimeentulostaan Espanjassa. Hänen poikansa aloittavat syksyllä Aurinkorannikon suomalaisen koulun. Yhden tai kahden viikon matkaan sisältyy esimerkiksi toiminnallisia treenejä, rantalentopalloa ja patikointia, Brusila kuvailee. – En halua poikieni kasvavan niin, että äiti on aina töissä. o ku ku ku kun ai a ka a ka ka ka k kaa. Vanhempi pojistani sanoi, että heti kun hän täyttää seitsemän vuotta ja voi mennä harjoituksiin, hän haluaa aloittaa taekwondon. – Matkoille osallistuvat maksavat lentonsa itse, mutta me hoidamme majoitukset, erilaiset treenit ja muut järjestelyt. että äiti o on aina na sssen verran vähemmän – Haluan vähän rauhoittaa elämääni ja etsiä, miten saan työn ja henkilökohtaisen elämäni tasapainoon. Muuton taustalla on Brusilan halu järjestää lisää aikaa perheelle. a a. Hänen oma lajinsa on taekwondo. Aivan ilman uusia työprojekteja Brusila ei ole Espanjassakaan, sillä Training Camp Korjaamon puitteissa hän ryhtyy järjestämään Aurinkorannikolle Kuntostartti Auringossa -treenimatkoja. – Olen tyytyväinen tilanteeseeni tällä hetkellä, ja olen onnekas, sillä pystyin tekemään harrastuksesta itselleni työn. Brusila alkoi treenata taekwondoa uudelleen, tällä kertaa vakavissaan, ja jo vuoden kuluttua hän osallistui ensimmäiseen kilpailuunsa, seniorisarjan SM-kisoihin. Espanjassakin Brusila jatkaa henkilökohtaisen valmentajan töitä, mutta työtuntejaan hän aikoo vähentää reippaasti. Se oli unelmien täyttymys. Mitaleja tuli myös PMja World Masters Games -kisoista. Aktiivinen kisaura taekwondon parissa kesti kaikkiaan kolme vuotta ja paras saavutus oli hopeasija SM-kisoissa. Brusila päätti kouluttaa itsensä personal traineriksi, henkilökohtaiseksi valmentajaksi, ja on tehnyt alan töitä nyt yli kolmen vuoden ajan. Muutto Espanjaan – ainakin toistaiseksi Kesän jälkeen Katja Brusilan ja hänen poikiensa, Rasmuksen ja Danielin, elämään on tulossa jälleen yksi suuri muutos: Espanjan Aurinkorannikolle muutto. – Harrastin teini-ikäisenä lajia jonkun aikaa. – Täällä maastot ja maisemat ovat täydelliset urheiluun, on hiekkarantaa ja vuoristoa, ja jo pelkkä kahvakuulatreeni meren äärellä hiekkarannalla on suomalaiselle eksoottista. Brusila oli kouluttautunut konetekniikan insinööriksi, ollut alan töissä jo kymmenkunta vuotta sekä ostanut vanhempiensa perustaman konepajan, kun päätti, että haluaa tehdä työuransa liikunnalle. Brusila kävi itsekin läpi rajun elämänmuutoksen noin 30 ikävuoden paikkeilla. – Saavutin oikeastaan kaiken, mitä tässä iässä on saavutettavissa, hän naurahtaa. Täällä elinkustannukset ovat sen verran edullisemmat, että voin tehdä töitä vähemmän ja viettää aikaa enemmän kotona. Personal trainer mullisti myös oman elämänsä o o o ott tttta a a a a a sse ss kä ä ä ä ä o o o ost st stt stttan a an an a anut uttt u v v v van an a kun n n n n p päättttti ti t , et et et et e tä t h h h hal al al al alua ua ua u uaa a llaj aj a a in in nsa sa o o o on n n n n ta taek ekkkkwo wo wo o w wond nd nd nd n o. Olin mukana katsomassa treenejä, ja heti tuli sellainen olo, että on pakko päästä mukaan. Maa on ennestään tuttu, sillä Brusilan vanhemmat asuvat osittain Murciassa, mutta Aurinkorannikko on suomalaiselle uusi alue
Teksti ja kuva Anna Venejärvi un Antti ja Minna Sarpila astuvat ovesta sisään, puhe porisee ja juttu lentää. – Tapasimme oululaisessa ravintolassa, ja ihastuin Anttiin heti, kun hän kätteli minua. Kun Antti pyysi Minnaa muuttamaan luokseen Helsinkiin, hän lupasi lähteä, vaikka pohtikin hetken, mitä oli mennyt lupaamaan. Nykyään perheen pysyvä koti sijaitsee Paraisilla VarsinaisSuomessa. Myös Minnan isä mietti, miten tytär noin vain jazzmuusikon Antti ja Minna Sarpila haaveilevat Espanjaan muutosta. Pari tapasi vuonna 1993 ja naimisiin he menivät jo seuraavana vuonna. Antti matkustaa jazzia soittaen ympäri maailmaa, mutta tärkein tukikohta on perheen yhteinen koti, jonka osoite saattaa hyvinkin jatkossa löytyä Espanjasta. Pidempää harkinta-aikaa ei tarvittu. 60 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Rakkauden ja musiikin ehdoilla Antti ja Minna Sarpilan liitto on kestänyt jo yli 20 vuotta. Kupliva oululaissyntyinen Minna ei ole puheesta menettänyt pohjoista nuottiaan, vaikka porilaissyntyinen Antti varastikin puolisonsa EteläSuomeen jo pari vuosikymmentä sitten. Kolmansilla tai neljänsillä tre. eillä hän taisi jo kosia, sanoo Minna Sarpila ja nauraa hersyvään tyyliinsä. Unelmien koti Aurinkorannikolta on parhaillaan etsinnässä.
– Minun töideni kannalta on sama, asunko Suomessa vai Espanjassa, koska pääsen matkustamaan keikoille mistä tahansa ja työt kulkevat mukana, Antti summaa. – Eniten olen viime aikoina keikkaillut Ruotsissa, Saksassa ja Venäjällä. – Vuokrasin itselleni Helsingistä oman asunnon, mutta taisin nukkua siellä yhden kokonaisen yön ja kävin välillä kastelemassa kukkia, Minna muistelee. Muusikko ja toisinaan miehensä keikkoja seuraava Minna ovat nähneet, miten Espanjan aurinko vapauttaa suomalaiset nauttimaan musiikistakin uudella tavalla. Myös Etelä-Espanjan keikkapaikat ovat tulleet Sarpilalle tutuiksi. – Pian muutin jo Antin luo. Arki on lihapullia ja pottumuusia Minna on onnellinen siitä, että hänen miehensä on pystynyt toteuttamaan unelmauransa. Maailmalla nimeä tehneelle klarinetistille ja saksofonistille matkapäiviä kertyy vuodessa satoja. Antti halusi perustaa perheen, vaikka hänen ammattinsa ei ole perhe-elämän kannalta paras mahdollinen, ja olen onnellinen, että olen voinut mahdollistaa sen, Minna toteaa. – Ensimmäisen kerran olimme täällä pidemmän ajanjakson vuonna 2008, kun kotimme oli remontissa ja piti miettiä, minne menemme siksi aikaa. Hän vastaa pitkälti monista Antin työn vaatimista käytännön järjestelyistä muusikon itsensä matkatessa maailmalla: järjestää kiertueita, tekee mainoksia, hoitaa levykauppaa ja tarvittaessa vaikka valokuvaa. Kiitoksena hyvin tehdystä työstä Sarpilalle on myönnetty muun muassa Suomen Jazzliiton Yrjö-palkinto. Antin yksi tärkeimmistä oppi-isistä on ollut yhdysvaltalainen jazzklarinetisti ja -saksofonisti Bob Wilber, ja jazzkeikkoja suomalaismuusikko on soittanut lukioikäisestä saakka. Koti on tärkeä paikka, eivätkä Sarpilat elä boheemia taiteilijaelämää, vaikka kaikki perheenjäsenet musiikista nauttivatkin. Nyt, kun perheen pojat ovat hiljalleen itsenäistyneet – ainoastaan nuorin lapsista asuu kotona – suunnittelevat Sarpilat kakkoskodin hankkimista Espanjasta. KOLMANSILLA TAI NELJÄNSILLÄ TREFFEILLÄ HÄN TAISI JO KOSIA.”. Siinä missä Suomen keikat loppuvat kello 22, niin Espanjan keikat alkavat vasta kello 23.30, ja mukana meiningissä ovat loppumetreille asti kaikki lapsista eläkeläisiin. Se oli iso harppaus, mutta kannattava sellainen. Hänelle ominta musiikkityyliä on classic jazz muun muassa Benny Goodmanin ja Louis Armstrongin tyyliin. Hän on hoiSIINÄ MISSÄ SUOMEN KEIKAT LOPPUVAT KELLO 22, NIIN ESPANJAN KEIKAT ALKAVAT VASTA KELLO 23.30, JA MUKANA MEININGISSÄ OVAT LOPPUMETREILLE ASTI KAIKKI LAPSISTA ELÄKELÄISIIN.” TAPASIMME OULULAISESSA RAVINTOLASSA, JA IHASTUIN ANTTIIN HETI, KUN HÄN KÄTTELI MINUA. Kaikki ovat hymyileväisiä, ja monet tulevat keikan jälkeen kertomaan, että olipa mukavaa. – Joka ilta ei kuitenkaan jaksa soittaa, yritän välillä rentoutuakin. Vasta vuosikymmenten kuluttua tajusin sen perspektiivin, miten lapsenkengissä Suomen jazzmusiikki tuolloin vielä oli. loitua mitenkään erityisellä tapaa. Sittemmin Sarpiloille on syntynyt Aurinkorannikolle laaja ystäväpiiri, joiden kanssa vietetään aikaa ja pidetään yhteyttä myös Suomesta käsin. Minä vaan soitin. Parien näkee eroavan jatkuvasti, mutta me olemme yhä tässä. Tavattuaan Antin hän kuitenkin muutti mielensä. Antti on yksi Suomen arvostetuimmista jazzmuusikoista, ja keikkakalenteri kertoo, että kysyntää riittää myös kotimaan rajojen ulkopuolella. – Olen nyt kolme vuotta tehnyt yhteistyötä samojen espanjalaismuusikkojen kanssa, ja heillä on hyvät suhteet alueen keikkapaikkoihin, joten olemme konsertoineet muun muassa Rondassa, Nerjassa ja Esteponassa, Antti kertoo. Nykyäänhän hyviä muusikoita on joka puolella, Antti sanoo. – En oikeastaan tajunnut silloin, mitä tein, tai yrittänyt pro. – Täytyy sanoa, että on hienoa, että olemme pysyneet yhdessä. Muusikkous on Antille paitsi työ, myös intohimo ja elämäntapa. Esimerkiksi Fuengirolan satamassa sijaitsevassa Reginassa Sarpila keikkailee usein ”Espanjan bändinsä”, eli kitaristi Ricky Vivarin ja pianisti Diego Suárezin kanssa. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 61 matkaan lähtee. – Täällä suomalaiset todella näyttävät parhaat puolensa. Kaksi tai kolme kertaa vuodessa käyn myös Yhdysvalloissa. Oman Antti Sarpila Swing Bändinsä kanssa, joka on ollut toiminnassa jo yli 30 vuotta, muusikko pystyy reissaamaan vain harvoin, mikä antaa toisaalta hänelle mahdollisuuden tutustua paikallisiin muusikkoihin ja heidän työskentelytapoihinsa. Aika silmät ummessa kuitenkin saavuimme, sillä mitään varsinaista tietoa meillä ei alueesta ollut, pariskunta muistelee. Aurinkorannikko on heille tuttu paikka, ja jo vajaan kymmenen vuoden ajan he ovat matkustaneet Espanjaan aina keväisin ja syksyisin. Suomalainen koulu oli lasten koulunkäynnin vuoksi ratkaiseva tekijä, miksi saavuimme silloin juuri Fuengirolaan. Antille ja Minnalle yhtä suuri, tai suurempi, saavutus on kuitenkin yli kaksi vuosikymmentä kestänyt onnellinen avioliitto. Perhe on tiimi Sarpilat ovat kolmen pojan vanhempia, ja 20-, 18ja 16-vuotiaat miehenalut ovat pitäneet Minnan kiireisinä, samoin kuin perheyrityksen pyörittäminen. – Minna on antanut minulle mahdollisuuden siihen, että olen voinut tehdä työtäni
MATKUSTAMINEN ON RIKKAUTTA, MUTTA VUOSI VUODEN JÄLKEEN SIITÄ TULEE MYÖS RASKAAMPAA.” Sarpila konsertoi Espanjassa ollessaan paikallisten muusikkojen kanssa.. Yhä useampi miettii tänne tuloa, Minna toteaa. Toisaalta, vaikka matkustaminen välillä väsyttää, niin siinä vaiheessa kun pääsee lavalle ja alkaa soittaa, ei se tunnu enää työltä. Omaa aikaa Espanjassa Jos Sarpiloiden suunnitelma Espanjan kodista toteutuu, on Antin ja Minnan haaveena myös hieman rauhoittua ja katsella ympärilleen. – Se on mielestäni paras mahdollinen ammatti. – Meilläkin suututaan ja sitten puhutaan – ja lopulta pyydetään anteeksi. – Me olemme vähän tällainen huliviliperhe, Minna hymyilee. He tuovat turvallisuudentunnetta. Nykyään tilanne on aivan erilainen, koska pojat ovat jo vanhempia. Perhe epäilee, että kaikki perheet nukutettiin kaasun avulla. Olemme solmineet tärkeitä ystävyyssuhteita ja olemme huomanneet, että myös Suomessa ystävämme ovat kiinnostuneita tästä alueesta. Äitiys on ollut Minnalle kunniatehtävä. Kun tulimme tänne ensimmäistä kertaa asumaan pidemmäksi aikaa, vuokrasimme villan Mijasissa, ja sinne murtauduttiin kolmantena päivänä. Ja tietenkin rakastetaan. Matkustaminen on rikkautta, mutta vuosi vuoden jälkeen siitä tulee myös raskaampaa. Jos kakkoskodin hankinta toteutuukin, Sarpilat tuskin muuttavat vakituisesti Espanjaan. – Siitä jäi tietenkin todella säikähtänyt olo. Emme antaneet poikien mennä minnekään itsekseen, kaikkialle veimme ja haimme. – Olen nähnyt valtavasti erilaisia kulttuureja ja tapojen eroja. Andalusian upeista matkakohteista suuri osa on vielä tutkimatta – ja tällä kertaa soittimet jätettäisiin kotiin odottamaan. Olen aidosti onnellinen siitä, että olen pystynyt antamaan lapsilleni aikaa. Niille pojatkin ovat mieluusti lähteneet mukaan. 62 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA tanut lapset, kodin ja . ANTTI HALUSI PERUSTAA PERHEEN, VAIKKA HÄNEN AMMATTINSA EI OLE PERHE?ELÄMÄN KANNALTA PARAS MAHDOLLINEN, JA OLEN ONNELLINEN, ETTÄ OLEN VOINUT MAHDOLLISTAA SEN.” OLEN NÄHNYT VALTAVASTI ERILAISIA KULTTUUREJA JA TAPOJEN EROJA. Sillä aikaa talo oli ryöstetty. Tärkeä ominaisuus tulevalle Espanjan kodille on, että se saisi sijaita kerrostalon yläkerroksissa. rman, mikä on hatunnoston arvoinen suoritus, Antti pohtii. – Minulle ystäväpiiri on tietenkin erityisen tärkeä täällä, koska Antti matkustaa paljon. – Maan tasalle emme halua. Kaikki nämä asiat kuuluvat elämään. – Nautimme täällä kuitenkin elämästä valtavasti, niin hyvästä ruuasta kuin seurastakin. Antti kuvailee eläneensä rikasta elämää, niin perhe-elämänsä kuin työnsäkin puolesta. Säikähdys meni ohi, mutta nykyään pariskunta ei hakeudu eristyksissä oleviin taloihin, vaan asuu ennemmin naapureiden ympäröimänä. Myös perheen jälkikasvulla on musikaalisia taipumuksia, mutta uusia jazzmuusikoita Sarpiloiden klaanista ei – ainakaan näillä näkymin – ole nousemassa. Kukaan ei onneksi loukkaantunut välikohtauksessa. Lennot ovat Suomen ja Espanjan välillä lyhyitä, joten perhe uskoo arjen jatkossakin toimivan – heidän omalla tyylillään. Kesäisin koko perhe on matkustanut mahdollisuuksien mukaan Antin mukana esimerkiksi erilaisilla kesäfestivaaleilla. – Me emme ole koskaan eläneet sitä säännöllistä kello 8–16 elämää, vaan arjessamme on ollut paljon epäsäännöllisiä aikatauluja ja juttuja, jotka monille saattaisivat olla erikoisia, mutta onhan meidän arkemmekin niitä lihapullia ja pottumuussia, Minna miettii
Edes syöpä ei nujertanut elegantin, kansainvälisen taiteilijaihmisen luomishalua. Tänään, 82-vuotiaana, hänellä on takanaan parisataa näyttelyä 17 maassa – ja edessään työn alla jälleen uusi teos. Teksti Jyrki Palo kuvat Totte Mannes, Jyrki Palo La vie en Rose, öljymaalaus, 120 cm x 162 cm, 2012. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 63 TAIDEMAALARI TOTTE MANNES, Madridin suomalaissalaisuus Suomalainen taidemaalari Totte Mannes on työskennellyt Madridissa yli neljä vuosikymmentä
– Maalaan koko päivän, aina. – Taidekouluissa opetettiin 1950-luvulta lähtien, että hienointa on rustiikki. Madridissa hän ryhtyi taiteilijaksi – eikä halunnut enää pois Espanjan valosta. Oma näyttely oli Tampereella vielä vuonna 1981, ja Pohjanmaan museossa 1985. . En osaa olla toimettomana. ikkaa. Piti olla rustiikkia – sellaista kulunutta, vanhaa, vähän homehtunutta. Vuonna 1968 hän siirtyi Kaukomarkkinoiden komennukselle Hongkongiin – ja sieltä Madridiin vuotta myöhemmin. Tänä keväänä hän selätti syövän. Hän aloitti maalaamisen Pradon taidemuseon viereisellä Moreto-kadulla, missä pariskunta pitkään asui. Siitä alkoivat monet kestäneet ystävyyssuhteet Espanjan taidemaailmaan. – 62 työtä oli esillä ja 48 niistä myytiin. Honkongissa hän piirsi huonekaluja ja vaatteita. Se kuulostaa hirveältä, mutta jostain syystä toteutan sitä koko ajan. Ikävuodet eivät vieläkään peitä hänen naisellista charmiaan. Yli 50 vuotta kestänyt liitto liikemies Eero Manneksen kanssa alkoi 1964. Taiteilijaryhmä Ritmo y Norman näyttelyitä kiersi Helsingin ulkopuolella 90-luvulla. – Sanoin, että en aio vuotaa verta, eikä mulle tule kauheita tuskia, Mannes kertoo. – Minussa on sitä luterilaisuutta. Paitsi kun täytyy panna päälle pesukone, silittää tai jotain muuta. Kasteessa saadun Totte-nimensä hän arvelee viittaavan Tottijärveen, jossa oli isoäidillä huvila. Hän opiskeli Suomen taideakatemiassa 1950-luvulla ja työskenteli Stockmannin vaatesuunnittelijana. Koska ne elää. Suomessa julkaistuun Taiteilijaihminenkirjaan hän haastatteli 22 merkittävää espanjalaistaiteilijaa. Mutta kun minä en ole rustiikki, niin miksi maalaisin jotain, joka on vastoin itseäni. Sen jälkeen kutsuja Suomen taidemuseoihin ei ole juuri tullut. Helsingissä Manneksen töitä on nähty muutaman kerran tärkeissä gallerioissa, lähinnä hiljaisena kesäaikana. Elävä taulu herättää huomiota. Näyttely kiersi myös Turussa Wäinö Aaltosen museossa ja Pohjanmaan museossa Vaasassa. – Kuvataide on muuttunut kovasti, mutta alkuvuosina minun täytyi ratkoa pois päästäni kaikki kiellot mitä Suomessa oli annettu: ei saa käyttää mustaa, ei valkoista... n tuntua. Kajaani, Tampere, Bogota, Hongkong Totte Mannes syntyi Kajaanissa, mutta eli lapsuutensa Tampereella ja Vaasassa. Hän muistaa kirkkaasti Tampereen Nykytaiteen museon näyttelyn vuonna 1976, joka oli ensimmäinen Suomessa. Ne ovat sekä Manneksen omia että hänen ystäviensä töitä, joukossa muun muassa lahjoituksia Espanjan abstraktin taiteen suurelta nimeltä, akateemikko Rafael Canogarilta. ”En ole rustiikki” Manneksella on ollut monia tyylikausia, joita hän ei itse halua eritellä. – Mentiin laivalla Kööpenhaminaan, siellä suurlähettiläs vihki meidät yhtenä aamuna, ja sitten autolla Pariisiin ja lentäen New Yorkin kautta Bogotaan. ickr.com). Manneksen töitä on useita satoja nähtävinä internetin Flickr-sivustolla (www. ”Hänen maalauksissaan ei ole mitään hetkellistä, ohimenevää”, sanoi edesmennyt konstruktivisti Miguel Alberquilla, joka kuului Manneksen 1990-luvulla perustamaan taiteiljaryhmään Ritmo y Norma (Rytmi ja Normi). Syöpä näyttää kadonneen, mutta hoito vei joksikin aikaa ruokahalun ja voimat, myös käsivarsista. Olen kuin kello, aloitan maalaamisen yhdeltätoista ja lopetan kahdeksalta. Etenkin alkukauden surrealistiset työt olivat hänestä ”liian paljastavia” säilytettäviksi. Totte Mannes kirjoitti Kolumbian vuosina kaksi kirjaa. Se ei ole mikään littana, vaan siinä on relie. – Se on kyllä kaunista. Eero Mannes, 86, myi suomalaisia vientituotteita Kolumbiassa. Isoäitini sanoi, että kun se parasta on ollut, Totte Mannes on ollut ja on uskollinen itselleen, ja hänen vaelluksensa pimeiltä lumilakeuksilta etelän maille on talletettu hänen maalauksiinsa kuin päiväkirjaan.” -Antonio Maura, taidekriitikko, kirjailija. – Se on reipasta puhetta, hoitaja oli vastannut. – Pidän valoista ja varjoista. Minä ryhdyin tekemään, mitä itse halusin. Totte Mannes on jo 82-vuotias, mutta avaa kotinsa oven aina yhtä tyylikkäänä. Ihanat työ ja vaiva Totte Mannes todella vaikuttaa ikuiselta: hoikka, pitkä, elämäniloinen. – Tämä tekee työt erilaisiksi, ja sehän aiheuttaa silmitöntä raivoa monissa kollegoissa, Mannes nauraa. Madridin keskustassa, vilkkaan kävelykadun varressa, asuu suomalainen taiteilija, joka aloitti uransa Espanjassa armon vuonna 1971. ei saa, ei saa. Mannes lienee ainoa suomalainen, jolta on pyydetty työ Espanjan Kuninkaallisen San Fernandon taideakatemian kokoelmiin. 64 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA on se työtä ja vaivaa ollut. Viime vuodet hän on maalannut pehmeitä muotoja. Avara huoneisto pursuilee maalauksia, veistoksia, gra. Sairaalassa varoitettiin, että käytetystä hoitomuodosta voi tulla verenvuotoa ja tuskia. Nyt sivellin nousee taas. Canogar kirjoitti aikoinaan Totte Manneksen maalauksista, että ”hänen jäiset maisemansa, kasvillisuutta muistuttavat sommittelunsa ja runolliset unensa kiihottavat uteliaisuutta ja kutsuvat sisään hänen symbolimaailmaansa”. Mannes arvelee tehneensä 45 vuoden aikana tuhatkunta maalausta, joskin hän on hävittänyt niistä osan. Kutsut Suomeen harvassa Manneksella on ollut lähes sata omaa näyttelyä ja likimain sama määrä yhteisnäyttelyitä 17 maassa
Espanjalaisryhmässä hän osallistui myös Turun Taidekappelin ekumeenisen taiteen näyttelyyn 2011. – Kolmas asia on hyvä maku. Lopulta vuosien 2013–2014 taitteessa uusi Hartwallin Taidekeskus Sipoossa järjesti Manneksen töiden katselmuksen, joka oli laajin Suomessa nähty. Se voi olla mikä hyvänsä – vaikka joku roiske – mutta silti työn täytyy olla loppuunviety, valmis, siisti, hyvä taideteos. Samoihin aikoihin hänen töitään kiersi Meksikossa näytteillä peräti viidessä museossa. Se on vienyt eteenpäin, sillä apurahoja hän ei ole saanut koskaan. Espanjalaistaiteilija Manuel Domingon maalaama muotokuva Totte Manneksesta.. Mutta luulen, että museoilla on jo varastot täynnä, ainakin Suomessa. Niitä ovat myös ostaneet pankit ja yritykset. Toki Manneksen tauluja on suomalaismuseoilla kokoelmissa – Vaasassa, Jyväskylässä, Seinäjoella, Turussa. – Sitä mietin, että mitä minulla oleville tauluilleni tapahtuu, kun minä kuolen, Totte Mannes sanoo. Se on toritaidetta. – Sitten tulee tekniikka. – Eikä ne anna arvoa, jos töitä lahjoittaa. Tiedätkö millainen on hyvä maalaus, Totte Mannes kysyy – ja vastaa: – Ensinnäkin siinä on oltava mielikuvitusta ja persoonallisuutta. – Keksin, että pääsen Suomeen, jos piiloudun ryhmän sisään, Mannes vitsailee. Sehän on silloin vain pelkkää roskaa! Hienostuneen herkät värit yhtyvät täydellisesti mitoitettuihin muotoihin ja jokainen yksityiskohta on tarkasti omalla paikallaan ilman että mitään puuttuu tai mikään olisi liikaa.” -Miguel Alberquilla, taidemaalari, galleristiTotte Mannes työhuoneessaan Madridissa huhtikuussa 2015. – Toivoisin, että saisin johonkin museoon vaikka 10–20 isoa tärkeintä taulua. Voit maalata persoonallisen taulun hienolla tekniikalla, mutta se on karmea, jos se on huonolla maulla tehty. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 65 Millainen on hyvä maalaus. Hyvä maku, joka kuulostaa niin pintapuoliselta, on niitä tärkeimpiä asioita
Sampovaaralla on vankka taiteilijakoulutus, jonka hän on hankkinut Central Saint Martinsin taideja design-koulusta Lontoosta, Helsingin Vapaasta Taidekoulusta ja Kankaanpään Taidekoulusta. Teksti Kimmo Sahlman kuvat Jérôme Lamy, Ilona Sampovaara uomalaissyntyinen, kansainvälinen kuvataiteilija Ilona Sampovaara (s. Ilona on syntynyt Suomessa, mutta diplomaatin tyttärenä hän on viettänyt lapsuutensa ja nuoruutensa muuttaen perheensä kanssa maasta toiseen. Hänen maalauksensa eivät ole niin viattomia kuin miltä ensisilmäyksellä vaikuttaa. Sampovaaralla on ollut lukuisia taidenäyttelyitä niin Suomessa kuin muuallakin maailmassa, ja hänen teoksiaan on monissa yksityisissä ja julkisissa kokoelmissa. 1972), taiteilijanimeltään Ilona, rikastuttaa Aurinkorannikkoa omaperäisillä maalauksillaan. Muun muassa presidentit Tarja Halonen ja Martti Ahtisaari ovat täydentäneet kokoelmaansa Sampovaaran taiteella. 66 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Monipuolinen taiteilija Ilona Sampovaara on syntynyt Suomessa, kasvanut muun muassa Meksikossa ja asuu nyt Espanjan Aurinkorannikolla. Taiteilijan sydän jäi Meksikoon Sampovaara asui vuosia Meksikossa, aluksi pääkaupungissa Mexico Cityssa ja sittemmin ILKIKURISTEN ELÄINHAHMOJEN LUOJA SAMPOVAARA LOI ITSELLEEN RAUTAISEN TYÖKURIN, MAALAAMINEN OLI ALOITETTAVA JO AAMUSTA. Ilona Sampovaaran koti on yhtä värikäs kauin itse taiteilijapersoonakin.. Taide on kuulunut kiinteästi suomalaisen elämään jo teinivuosista asti, kuten myös koirat ja – niistä onkin tullut sitten tärkeä osa hänen maalauksiaan
Oli kuitenkin aika jättää Mexico City ja rakentaa oma talo ateljeetiloineen Cuernavacaan, vajaan sadan kilometrin päähän pääkaupungista. guratiivisen taiteen tekijöille. Tammen kustantama lastenkirja kertoo kirahvista, joka oli surullinen luullessaan, ettei kukaan halua leikkiä hänen kanssaan, koska hän on niin mahdottoman pieni. Aiheina olivat useasti naamioiden taakse kätkeytyneet naiset savukkeineen ja viinilaseineen. Aurinkorannikolta uusi koti Elämä koostuu monista vaiheista ja niinpä tuli aika sanoa hyvästit Meksikolle. Taiteilija on taiteilija kokonaan tai sitten vain puoliksi. Hän vietti siellä kaikki lomansa ja päätyi lopulta muuttamaan Väli-Amerikan maahan takaisin. Korut uutena aluevaltauksena Sampovaara aloitti korujen tekemisen Meksikossa vuonna 2009. Hänen puolisolleen puolestaan yö oli luomisen aikaa. Eniten myyntiä on oman nettikaupan kautta. Korut tehdään maalauksista ja puolijalokivistä, ja niitä on myyty myös eri liikkeissä ja taidegallerioissa muun muassa Yhdysvaltojen Los Angelesissa, Ranskassa ja Suomessa. Sampovaaran taide ulottuukin myös korujen tekoon, vedoksiin, paitoihin, postikortteihin ja niin edelleen. Taiteen ohessa koirat ovat Sampovaaralle itsestäänselvyys, joten Fuengirola sai hänen myötään myös kolme meksikolaista shar pei -koiraa. Sampovaaran teoksiin voi tutustua osoitteessa www.ilonaart.com. Taiteilijan uran alkutaipaleet olivat koettelevia; rahaa tuskin riitti vuokraan ja siinä sivussa oli tehtävä töitä päiväkodissa. Mielenkiintoista, sanoisin, sillä tämä tyttö ei tupruttele eikä viinikään maistu. Ensisilmäyksellä saattaisi luulla, että eläimet ovat suloisia ja viattomia, mutta kun niitä tarkastelee hetken, huomaa, että otukset eivät ole aina niin mukavia. Sampovaara peräänkuuluttaa Suomen taidekouluihin myös markkinointiopetusta. Tutustuessaan tulevaan mieheensä, joka on ammatiltaan kuvanveistäjä, oli Sampovaaran kuitenkin tehtävä päätös ja sukellettava tuntemattomaan – miehensä innoittamana. Joitakin koruja tehdään vain muutama kappale, eli ne ovat lähes uniikkeja. Suomalaistaiteilijan työt olivat melkeinpä monumentaalisia, jopa viisimetrisiä teoksia. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 67 Cuernavacassa. Ei hassummin suomalaistytöltä. Sampovaara muutti Espanjan Aurinkorannikolle syksyllä 2013, olisihan Suomen ilmasto tuntunut Meksikon jakson jälkeen epämiellyttävältä. Taiteilijan työ vaatii sisua Keskustellessamme taiteilijana olemisesta, Sampovaara muistuttaa, että on pidettävä kynsin ja hampain kiinni siitä, että pystyy elättämään itsensä taiteella. com-sivulla, taiteilijoiden ja käsityöläisten nettikaupassa. Tätä teemaa nyt työstän. Uutta innostusta taiteilijalle on antanut Aurinkorannikon mahtava luonto, jossa varsinkin keväisin kaikki kukkii. Suomessa myönnetään – verrattuna moniin muihin maihin – tuntuvia taiteilijastipendejä, mutta ne eivät usein ylety ulkomailla työskenteleville, eivätkä myöskään . Maalauksissakin pääosaa esittävät usein koirat tai muut eläimet, jotka on puettu ihmisiksi ja puuhastelevat ihmisten tapaan. Unelma elättää itsensä taiteella tuntui kaukaiselta. Perhe muutti Meksikosta Ilonan ollessa 18-vuotias. Suomessa taiteilijoiden keskuudessa ei juurikaan puhuta kaupallisuudesta, toisin kuin monissa muissa maissa, jossa taide ja kaupallisuus kulkevat käsi kädessä. Ajatuksena on, että niillä, joilla ei ole mahdollisuutta sijoittaa taiteeseen, saavat taiteen pienessä muodossa, koruina. Koska osa perheestä asuu Málagassa, muutto Andalusiaan tuntui luonnolliselta. Korujen aiheina ovat omat maalaukset ja niihin voi tutustua Etsy. Sampovaara loi itselleen rautaisen työkurin, maalaaminen oli aloitettava jo aamusta. ”Alku aina hankalaa, mutta lopussa kiitos seisoo.” Tämä sanonta pätee myös Sampovaaran kohdalla. Meksikolainen taide kaiketi vaikutti Sampovaaran silloiseen tyyliin, hänen taulujaan ja väriskaalaansa verrattiin jopa Frida Kahlon teoksiin. Laskut ne on taiteilijoidenkin maksettava ja saatava voita leivän päälle. Ratkaisu oli tehty, vaihtoehdoille ei ollut tilaa, ja Meksiko tuntui kodilta. Itsensä elättäminen taiteella edellyttää sitä, että huomioon on otettava myös taiteen kaupallinen puoli. Monilahjakas taiteilija on myös kirjoittanut ja kuvittanut lastenkirjan Peepo, Pieni Kirahvi. ITSENSÄ ELÄTTÄMINEN TAITEELLA EDELLYTTÄÄ SITÄ, ETTÄ HUOMIOON ON OTETTAVA MYÖS TAITEEN KAUPALLINEN PUOLI. Korut ovat Sampovaaran suunnittelemia alusta loppuun ja ne kootaan pienessä pajassa Meksikossa. Ne kiduttavat hyönteisiä, tahraavat kätensä vereen ja saattavat olla hieman julmia. ”Naughty Girl”, 2009, öljy kankaalle, 85 cm x 80 cm.. Kukinta symboloi myös uudelleensyntymistä. Sampovaaran vanhemmat eivät tohtineet jättää nuorta tyttöä yksin Meksikoon, mutta taiteilijan sydän jäi maahan. Myöskään Sampovaaran suurisilmäiset pikkutytötkään eivät ole niin herttaisia, miltä aluksi vaikuttavat – niistä voi aistia pirullisia juonitteluja. – Idea sai alkunsa, kun eräs asiakas pyysi taulua, jossa olisi kukkia ja joka kuvaisi juuri näitä tunteita; uskoa, toivoa ja rakkautta
Jo 75-vuotias El Corte Inglés on aikanaan ponnistanut pienestä. Yhtiö sai alkunsa vuonna 1940 ja kasvoi nopeasti. El Corte Inglés sai nimensä pienen, vuonna 1890 Madridiin perustetun vaattuuriliikkeen mukaan.. Lempinimi johtunee siitä, että kuten Suomessa Stockmann-ketjulla, Espanjassa El Corte Inglésillä on laatutalon leima. Setä César Rodríquez antoikin nuorelle espanjalaiselle erinomaisia oppitunteja kaupankäynnin perusteista. Kuubassa Areces Rodríguez työskenteli Almacenes El Encanto -kauppaliikkeen makasiineilla setänsä oppipoikana ja sai myöhemmin mahdollisuuden matkustaa hänen mukanaan myös Yhdysvaltoihin ja Kanadaan oppimaan kaupanteosta. Taloudellisen pohjan toiminnalle tarjosi César Rodríguez, joka olikin täten yhtiön Teksti Anna Venejärvi kuvat El Corte Inglés Aivan ensimmäinen El Corte Inglés -tavaratalo avattiin vuonna 1991 Madridin Calle Preciados -kadulle. Noin 93 300 työntekijällään ketju on myös maan suuri työllistäjä. Hän aloitti bisneksensä lapsille suunnatusta räätäliliikkeestä, jonka liiketoiminnan hän pystyi hoitamaan setänsä tuella. Vuonna 1940 hän siirsi liiketoimintansa osoitteeseen Calle Preciados 3 ja perusti ensimmäisen El Corte Inglésin liikkeen. Ketjun perustaja, asturialaissynyinen Ramón Areces Rodríguez (1904–1989) oli kahden maanviljelijän lapsi, jonka vanhemmat tekivät vuonna 1920 päätökseen muuttaa Kuubaan pystyäkseen elättämään kahdeksanlapsisen perheensä. Madridiin Ramón Areces Rodríguez asettui vuonna 1935. EL CORTE INGLÉS, Espanjan suurin tavarataloketju, tunnetaan suomalaisten keskuudessa ”Espanjan Stockmannina”. 68 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Espanjan tavaratalojätti aloitti pienestä El Corté Ingles on Espanjan tunnetuin ja käytännössä maan ainoa kaikki elämänalueet kattava tavarataloketju
Óptica2000 on optikkoliike. Vuosikymmeniä myöhemmin, vuonna 1995, El Corte Inglés -yhtiö osti Galerías Preciadosin, joka oli tuolloin jo konkurssin partaalla. Informática El Corte Inglés (IECISA) myy tietotekniikka-alan konsulttija informaatikkopalveluja. Liikkeitä on Espanjassa noin 240. Ketjun perustaja Ramón Areces Rodríguez oli kahden maanviljelijän lapsi.. Grupo de Seguros (CESS) on vakuutustoimisto, jolla on noin 105 toimipistettä. Vuonna 2001 avattiin ensimmäinen Sfera-vaatekauppa, ja liiketoiminta laajeni hiljalleen myös lukuisille muillekin sektoreille. Ensimmäinen Hipercor, joka kuuluu El Corte Inglésin ketjuun, avattiin vuonna 1980 Sevillaan. Hänen kuollessaan viime vuonna, yhtiön liikevaihto oli noin 14 miljardia euroa vuodessa. Hipercor myy elinja kodintarvikkeita. Financiera El Corte Inglés S.A. Hän teki yhtiössä 25-vuotisen uran. Vuonna 2001 yhtiö osti muun muassa kaikki brittiketju Marks & Spencerin ostoskeskukset Iberian niemimaan alueelta; keskuksia oli kaikkiaan yhdeksän. on rahoitusalan yritys, joka toimii Espanjassa ja Portugalissa tarjoten rahoituspalveluita ketjun asiakkaille. Sfera myy muotia pääasiassa nuorille naisille, liikkeitä on Espanjassa 68 ja Portugalissa kolme. Yhtiö aloitti yhteistyön vuonna 1998 myös espanjalaisen öljy-yhtiön Repsolin kanssa startaten päivittäistavaroiden ja elintarvikkeiden myynnin huoltoasemien yhteydessä. Myymälöihin rakennettu ilmastointijärjestelmä oli valttikortti kesäisin. Se valtasi hiljalleen kokonaisuudessaan käyttöönsä liiketilansa rakennuksen, ja yhtiömuoto vaihtui julkiseksi osakeyhtiöksi. Liikkeitä on Espanjassa 14 ja Portugalissa yksi. Bricor myy rautakauppatavaraa, esimerkiksi kodintavaraa ja rakennustarvikkeita. Grupo Viajes El Corte Inglés on yhtiön matkatoimisto, jolla on kaikkiaan 599 toimipistettä maailmalla. Isidoro Álvarez vei liiketoiminnan Espanjan rajojen yli Käänteentekevä hetki El Corte Inglés -ketjulle oli Ramón Areces Rodríguezin kuolema vuonna 1989. Tarkoituksena oli jäljitellä – ja päihittää – vuonna 1943 perustettua Galerías Preciados -tavarataloa, joka olikin myöhemmissä vaiheessa El Corte Inglésin ainoa todellinen kilpailija. Hänen tilalleen astui yhtiön toimitusjohtajana siihen asti toiminut Ramón Areces Rodríguez. Huoltoasemamyymälistä (Repsol-Supercor ja Repsol-Opencor) toiminta laajeni ensimmäisen Supercor-valintamyymälän perustamiseen vuonna 2000. El Corte Inglés kulkee nyt 39-vuotiaalla Gimeno Álvaerizilla verissä, sillä nuoresta iästään huolimatta hän on ollut yhtiön toiminnassa mukana 20 vuotta. Ne myyvät muun muassa tekstiilejä, kodintavaraa ja elektroniikkaa. Sen pääomistajana ja hallituksen puheenjohtajana toimi César Rodríguez, aina kuolinvuoteensa 1966 saakka. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 69 hallituksen ensimmäinen puheenjohtaja Ramón Areces Rodríguezin toimiessa toimitusjohtajana. Isidoro kasvatti yhtiön toimintaa entisestään, laajentaen El Corte Inglésiä myös kansainvälisille markkinoille. Investrónica on tietotekniikka ja matkapuhelinalan yritys, jolla on muun muassa oma tietokonemerkkinsä. Vuonna 2011 avattiin myös pieniä Supercor Exprés -puoteja. Nuori kasvo yhtiön johtoon Edesmenneen Isidoro Álvarezin jäljille lähti hänen veljenpoikansa Dimas Rodrigo Gimeno Álvarez, joka on nyt El Corte Inglésin hallituksen puheenjohtaja. Veljenpoika Isidoro Álvarez (1935–2014) astui hänen seuraajakseen ja valinta teki hänestä Espanjan vaikutusvaltaisimpiin kuuluneen liikemiehen. Hänen ensimmäinen työpaikkansa talossa oli myyntiassistenttina; nuori mies hoiti toimea lakiopintojensa ohessa. Supercor ja Opencor myy elintarvikkeita, mutta Opencorin aukioloajat ovat Supercoria joustavammat. Kauppakeskuksia ympäri Espanjaa El Corté Inglesin kasvu jatkui tasaisena. Kuten kuvasta näkee, ei tavaratalon logo ole juurikaan muuttunut vuosien varrella. Tavarataloja on Espanjassa 84 ja Portugalissa 2. Sen päämaja sijaitsee Madridissa. Telecor on telekommunikaatioalan yritys. Kilpailu Galerías Preciadosin kanssa oli kiivasta, ja kummatkin suuret yhtiöt esittelivät asiakkailleen kilpaa samankaltaisia markkinointikampanjoita, kuten talven alennusmyynnit – jotka yhä edelleen järjestetään tammikuisin –, kevätvaatekampanjat ja niin edelleen. Myöhemmin hän oli mukana avaamassa muun muassa Lissbonin El Corte Inglés -tavarataloa. El Corte Inglésin mainos vuodelta 1962. Brittiketjun tavarataloja on nyt ainoastaan Kanarian alueella. Isidoro Álvarezin aikana El Corte Inglés aloitti taistelun ulkomaalaisia tavarataloketjuja vastaan. Vuosina 1945 ja 1946 ensimmäisen El Corte Inglésin liiketila laajeni kaikkiaan viiden kerroksen ja 2 000 neliömetrin alueelle. El Corte Inglésin toinen piste avattiin 1962 Barcelonaan – ja tästä alkaen uusia tavarataloja avattiin tiuhaan tahtiin. Vuodesta 2010 hän työskenteli yhtiön toimitusjohtajana. Hipercoreja on Espanjassa 42. perustettiin 1940. Lisäksi ketjun franchising-liikkeitä on pystytetty ympäri maailmaa. Liikkeitä on 107 Espanjassa ja kaksi Portugalissa. Gimeno Álvarezin on toivottu tuovan uutta, nuorta virettä ja nykyaikaista otetta vanhan ja perinteikkään El Corte Inglésin toimintaan, ja yhtiölle kehitelläänkin jatkuvasti uudenlaisia mainoskampanjoita, merkkejä ja aluevaltauksia, jotka auttavat toivottavasti El Corte Inglésiä pysymään espanjalaisten ykköstavaratalona taas tulevat 75 vuotta. Olé-fakta | El Corte Inglés Emoyhtiö El Corte Inglés S.A
Espanjan valtion matkailutoimiston pitkäaikainen johtaja näki läheltä matkailun murroksen ja myös Olélehden synnyn. Teksti ja kuva Anna Venejärvi LUKEMATTOMAT SUOMALAISET OVAT synkkinä talvipäivinä viihdyttäneet itseään selailemalla matkaesitteitä Espanjasta, tuijottaen niiden värikkäitä kuvia rannoista ja palmupuista, kuvittelemalla itsensä loikoilemassa hotellihuoneen terassilla tai uima-altaan reunalla sekä unelmoimalla kuumista öistä ja sirkkojen sirityksestä. Barbadillo päätti jo 7-vuotiaana, että asuu joskus Suomessa. Vaikka Barbadillo ei ole kotoisin Aurinkorannikolta, hän viettää alueella mielellään aikaa. Kädessä yksi ensimmäisistä Olé-lehdistä 1980-luvulta.. – Yritän aina nauttia Suomen talvesta, mutta näin saan siihen pienen tauon. – Olen tehnyt vuosikymmenet töitä sen eteen, että suomalaiset tulisivat tänne, joten olisi synti minun osaltani olla tulematta, naurahtaa selkeää suomen kieltä puhuva Barbadillo. Hän johti Espanjan matkailutoimistoa ja työskenteli talon palveluksessa yli 30 vuoden ajan. Maa tuli tutuksi maantiedon tunneilla, kantapään kautta. Tätä mielikuvaa, matkaesitteiden Espanjaa, on ollut luomassa barcelonalaissyntyinen José Miquel Barbadillo, joka muutti Suomeen vuonna 1965 – tasan 50 vuotta sitten. Kun oppitunneilla opeteltiin Euroopan maiden pääkaupunkeja, Barbadillo loisti – KYLMÄN JA PIMEÄN YSTÄVÄ MYI SUOMALAISILLE ESPANJAN LOMAT Espanjan matkailunedistämisen parissa uransa tehnyt José Miquel Barbadillo on asunut Suomessa jo 50 vuotta – eikä kaipaa Espanjaan kuin lomille. – Olen tällainen talvilintu, kertoo kahdeksi talvikuukaudeksi Aurinkorannikolle saapunut, nykyään eläkepäiviään viettävä Barbadillo. 70 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 1985 2015 VUOTTA ESPA NJAN ASIANTUNTIJA Suomalaistunut José Miquel Barbadillo työskenteli Espanjan matkailun hyväksi Suomessa yli 30 vuotta
Toivoisin, että Aurinkorannikko olisi tänne tuleville suomalaisille muutakin kuin pala maata jonne kaikki muu tuodaan Suomesta. – Ajattelin, että voisin mennä Suomeen ja opetella sekä suomen että ruotsin, hän muistelee. Espanjasta on tullut suomalaisten suosikkikohde Etelä-Euroopassa. Toivoisin kaikkien tutustuvan todelliseen Espanjaan. – Lapset saivat tehdä esimerkiksi askartelutöitä esitteistämme teemalla ”Minun Espanjani” ja kertoa, mitä tiesivät Espanjasta. – Aina kun on suuria turistimassoja, syntyy myös sivuilmiöitä. Hän esitteli minulle ajatuksen suomalaisten omasta lehdestä Espanjassa ja pidin ideasta. Parasta markkinointia Espanjalle on Barbadillon mielestä aina ollut puskaradio: tyytyväiset suomalaiset ovat kertoneet Espanjan matkoista myös ystävilleen. Fuengirolan nostivat suomalaisten tietoisuuteen etenkin Los Pacosissa harjoitelleet suomalaisurheilijat ja pikkuhiljaa kohdetta ryhdyttiin tarjoamaan myös muille matkailijoille. – Suomessa Espanjasta ei tuolloin vielä tiedetty juuri mitään. – Espanja oli jopa pelätty maa, sillä Francon diktatuurin vuoksi maata kohtaan oli paljon ennakkoluuloja. 1960ja 1970-luvuilla Espanjan matkailutoimistossa työskenneltiin myös Espanjan maineen parantamiseksi ja tuntemuksen lisäämiseksi. Fuengirolan puolestapuhuja Barbadillo pitää Fuengirolan nousua suomalaisten suosikkikohteeksi osaksi henkilökohtaisena voittonaan. Kun Kanarialle vihdoin saattoi lentää ilman kahta välilaskua ja Barcelonaan suoralla lennolla, tapahtui suurin murros. Vuonna 1985 Fuengirolaan perustettiin myös Olé-lehti, jonka tärkeä yhteistyökumppani Espanjan matkailutoimisto alusta asti oli. – Kun toimisto avattiin, Espanjassa kävi sinä vuonna noin 25 000 matkailijaa. – Nykyään kun käyn täällä, olen yhtä aikaa iloinen ja surullinen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 71 hän osasi kaikki ulkoa. – Teimme aktiivisesti töitä matkatoimistojen kanssa ja kerroimme Espanjasta henkilökunnalle, Barbadillo kuvailee. Matkailualalla kielten osaaminen alkoi olla valttia. Silloin ajattelin, että hitto, isona menen Suomeen.” Kaipasimme uusia kohteita suomalaisille, ja minä ehdotin Fuengirolaa.” huomattavasti lyhyempi kuin Marbellaan. Fuengirolan valttikortit ovat Barbadillon mielestä varsin yksinkertaisia: kauniit maisemat, tasainen maasto, jossa iäkkäämpienkin ihmisten on hyvä liikkua, ja kaupungin kohtuullinen koko. – Opettaja käski minun kirjoittaa sata kertaa Helsingin nimen. Hiljalleen ennakkoluulot karisivat, kun matkailijat lähtivät omin silmin todistamaan Espanjan kauneutta ja kulttuuria. Samalla kun Marbella hieman hiipui, Fuengirola kasvoi ryminällä. – Muistan tarkalleen, kun tapasin ensimmäistä kertaa lehden perustajan Stig Westerdahlin keväällä 1985. Tilastokeskuksen tietojen mukaan Suomesta tehtiin vuonna 2014 Kanariansaarille 347 000 matkaa ja Manner-Espanjaan sekä Baleaarien saarille 409 000 matkaa. Näin, että matkailun saralla oli paljon töitä tehtävänä. Espanjalaispoika ei voinut käsittää, miksi samalle kaupungille piti opetella kaksi eri nimeä, eikä kirjoitusasu jäänyt hänen mieleensä. Myös Barbadillo itse teki matkailutoimiston johtajana paljon ruohonjuuritason työtä kiertäen Suomea kaupungista toiseen. Matkailijamäärät moninkertaistuneet Barbadillon ensimmäinen työ Suomessa oli opettaa espanjaa muun muassa työväenopistossa. Barbadillo pitää hieman surullisena, että todellisen asiakaspalvelun matkatoimistot ovat jääneet internetin jalkoihin. – Kun Los Pacosin suomalaismatkailu kehittyi, kasvoi samalla myös Fuengirolan suosio. Kunnes vuoroon tuli Helsinki – Helsingfors. – Espanjaan suuntautunutta matkailua edisti lentokonetekniikan kehittyminen. Tilaisuus tuli 1960-luvun puolivälissä, kun suomalaisturisteja alkoi hiljalleen tulla Espanjaan. Aluksi toimistossa oli vain kaksi työntekijää. Ihmisten kanssa täällä on nimittäin helppo tulla toimeen, vaikka ei puhuisikaan espanjaa. – Muut kaupungit Aurinkorannikolla ovat sekavampia, hän toteaa. Silloin ajattelin, että hitto, isona menen Suomeen. Sittemmin hän siirtyi Espanjan suurlähetystöön ja sieltä vuonna Espanjan matkailutoimistoon, jota hän johti kolmen vuosikymmenen ajan. Kun jäin eläkkeelle, vuonna 2006, lukema oli noin 430 000 suomalaista. Espanjan matkailutoimiston logoa, Joan Mirón luomaa aurinkoa – joka julkistettiin Espanjan matkailukampanjoissa vuonna 1984 ja joka on edelleen Espanjan matkailun virallinen logo ympäri maailmaa – ei saanut muuttaa millään tavalla, joten mainos oli jokaisessa Olé-lehdessä lähes samanlainen. Paikan etuna oli se, että lentokentältä matka Fuengirolaan oli Opettaja käski minun kirjoittaa sata kertaa Helsingin nimen. Tuolloin matkailumaina olivat pinnalla etenkin Ranska ja Italia, mutta Espanjan nousu oli jo alkanut. – Nykyään matkailijat ovat aika yksin tietokoneen kanssa. Kaipasimmekin uusia kohteita suomalaisille, ja minä ehdotin Fuengirolaa. Olén merkitys Suomalaisten Espanjan matkailulle on ollut Barbadillon mielestä merkittävä.. Hän järjesti matkailuiltoja muun muassa matkatoimistojen ja vakutuusyhtiöiden edustajille ja kertoi Espanjasta myös suomalaisissa kouluissa ja lastentarhoissa. Matkailutoimiston mainos oli jokaisen Olé-lehden takakannessa. Monet miettivät, uskaltaako sinne edes mennä. Ensin suomalaismatkailijat suuntasivat Torremolinosiin ja sen jälkeen Marbellaan
Parkkihalli on vartioitu ja suljettu, henkilökuntaa on paikalla vuorokauden ympäri ja valvontakamerat pitävät kutsumattomat vieraat loitolla. KW Helle Hollisin lomaparkki on vaihtoehto matkustajalle, joka haluaa ajaa lentokentälle omalla autollaan, mutta ei halua maksaa lentokenttäterminaalin korkeita parkkimaksuja. Helle Hollisin lomaparkki sijaitsee 800 metrin päässä Málagan lentokenttäterminaalista. ”Pidän kylmästä ja pimeästä” Suomalaiset matkustavat Espanjaan vuosi toisensa jälkeen, toiset jopa useita kertoja vuodessa, mutta Barbadillo itse ei vaihtaisi Suomea mihinkään. Pariskunnalla on myös kaksi lasta, tyttö ja poika. 1985 2015 VUOTTA ESPA NJAN ASIANTUNTIJA Yritysuutisia Mundo Mágico -päiväkerho avoinna myös kesällä Lomaparkki autolle Málagan Helle Hollisista Monien suomalaisten perheiden kesäsuunnitelmat menevät uusiksi, kun päiväkerhot, tarhat ja esikoulut sulkevat ovensa juhannuksesta lähtien usean viikon ajaksi. Mundo Mágico -päiväkerho järjestää myös kuljetukset lapsille tarpeen mukaan. Toimi siis nopeasti, sanoo Helle Hollisin toimitusjohtaja Hans Hugo. Illallisillani on aina espanjalainen menu viineineen. Kun tulin kotiin, taskussa oli vielä 67 senttiä. Minä pidän kylmästä ja pimeästä, hän sanoo. – Olemme suomalais-espanjalainen perhe. Ainoa mikä Suomessa harmittaa, on korkea hintataso. – Kesäkuukauksiksi on tullut jo huomattavan paljon päivähoitovarauksia, koska monien suomalaisyritysten työntekijät ovat töissä läpi kesän, eikä perheen lapsille löydy hoitopaikkaa. Mikäli autosi kaipaa esimerkiksi katsastusta tai pesua, sinua odottaa halutessasi katsastettu ja/tai puhdas auto Málagaan laskeutuessasi. Tällöin parkkipaikkaa voi käyttää ilman lisämaksuja niin usein ja niin pitkiä aikoja kuin haluaa. – Ilmasto on minulle ihanteellinen. Kun minulla on mahdollisuus järjestää kotonani jotain Espanjaan liittyvää, teen sen mielelläni. – Asiakkainamme on pääasiassa suomalaislapsia, mutta satunnaisesti kerhoon on tullut myös espanjalaisia, englantilaisia ja venäläisiä vesseleitä. – Vuosittaisia paikkoja on jäljellä enää 20. On olemassa laki ja byrokratia, mutta on myös ihmiset. Espanjassa lähdin liikkeelle sama rahasumma taskussa, ja kävin parturissa sekä Mercadonassa ostamassa patonkia, broileria, punaja valkoviiniä sekä vettä. Barbadillo rakastaa espanjalaista gastronomiaa, mutta myös uuden kotimaan kulttuuri on tullut koko kirjossaan tutuksi. Kerhon vetäjä Mari Ahonen kertoo keväällä avatun kerhon lähteneen toimimaan yli odotusten. Moni asia selviää puhumalla ja juomalla kahvia. Eihän Espanjan matkailutoimistokaan tarjoa tilaisuuksissaan skotlantilaista viskiä, Barbadillo vitsailee. Suurin syy espanjalaisen erinomaiselle sopeutumiselle Suomeen on ollut hänen suomalainen vaimonsa. Lisätietoja www.hellehollis.com.. Espanjan matkailutoimiston rooli oli merkittävä matkailun kannalta ja Olé oli tärkeä tiedon tarjoaja: jokaisessa lehdessä on ollut alusta asti valtava määrä tietoa, Barbadillo pohtii. Tenavat ovat löytäneet yhteisen kielen leikin välityksellä eli kansainvälisiä konfl ikteja ei ole sattunut, veistelee Ahonen. Perheen kotikieli on suomi, ja työtehtävissäänkin Barbadillo on aina käyttänyt suomea sujuvasti. – Minä en edes kutsu sitä pimeydeksi, se on luonnonvalaistus. Niitä vuokraammekin nyt erityissopimuksella: 14 kuukautta 12 kuukauden hinnalla. – On tärkeää tietää, että Espanjassa moni asia yhä edelleen vaatii henkilökohtaisen kontaktin. – Kävin Suomessa parturissa ja tulin ottaneeksi vain 25 euroa mukaan, mutta hinta olikin 26 euroa. Parkki on ollut toiminnassa vasta runsaan vuoden, mutta se on saanut asiakkailta erinomaisen vastaanoton. Paljon reissaava tai pitkiä aikoja Espanjasta poissa oleva henkilö saattaa myös hyötyä ostamalla käyttöoikeuden Helle Hollisin lomaparkista koko vuodeksi. Hän on halunnut elää Suomessa suomalaiseen tapaan. 0–10-vuotiaille tarkoitettu päiväkerho on siis auki arkisin kello 9–20, pyynnöstä muinakin aikoina. Jäin siis parturille euron velkaa. Mijasin Las Lagunasissa, Carrefour-kauppakeskuksen lähellä sijaitseva suomalainen päiväkerho Mundo Mágico yrittää helpottaa lapsiperheiden arkea ja pitää ovensa auki läpi koko kesän. Ilmainen minibussi kuljettaa matkustajat parkista terminaaliin ja päinvastoin muutamassa minuutissa. 72 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA – Espanjasta ja varsinkaan siitä, miten asioita täällä hoidetaan, ei tiedetty silloin mitään. Monien asiakkaidemme on myös mahdotonta lomailla yli kahta viikkoa kerrallaan, joten päätimme ennakkosuunnitelmista poiketen pitää kerho auki läpi kesän
Eroavuuksia on kuitenkin enää varsin vähän, sillä molemmat ovat muuttuneet. Ortodoksit erosivat 1054 ja protestantit 1517. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 73 Avaimet KATOLISEEN kirkkoon Maallistumisesta huolimatta eteläisen Euroopan kulttuuri on peräisin katolisuudesta. Tietous katolisesta kirkosta auttaa ymmärtämään paikallisia ihmisiä ja ilmiöitä – ja olihan Suomikin 500 vuotta katolinen maa, ennen kuin Ruotsin kuningas toisin päätti. Katolisen ja ortodoksisen kirkon erot ovatkin niin pieniä että ne kutsuvat toisiaan sisarkirkoiksi. Muut kirkot ovat siitä eronneita. Katolisen kirkon oppi on kaikkialla sama, mutta sillä on muutamia toisistaan poikkeavia riituksia. Jäsenmäärä on noin 1,3 miljardia, piispoja ja pappeja on puolisen miljoonaa, seminaarilaisia 110 000, sisaria 770 000 ja veljiä 55 000. Paljon enemmän on yhteistä. KATOLISEN KIRKON TUNNUSMERKIT Mistä tietää tulleensa katoliseen kirkkoon. Katolinen kirkko katsoo edustavansa alkuperäistä perinteiltään rikkoutumatonta kirkkoa ajanlaskun alusta alkaen. Alttarilla on krusi. Protestanttisen kirkon ongelma mahdollisesti on, että sen historiallinen itseymmärrys perustuu paljolti eroihin katolisesta kirkosta. Siellä palaa myös punainen valo, sakramenttilamppu, mikä tarkoittaa että tabernaakkelissa, pienessä kaapissa, on siunattuja. Katolinen kirkko rakenteli aikanaan katedraaleja ja oli paljon vartija, eikä se aina muistanut olla köyhän asialla. ksi, jonka pitäisi näkyä sisääntulijalle ensimmäiseksi. Teksti Ritva Halme kuva Nina Tyrmi atolinen kirkko on kristikunnan kirkoista suurin. Euroopassa käytetään niin sanottua latinalaista (roomalaiskatolista) riitusta, mutta kirkkoon kuuluu myös parikymmentä idän katolista kirkkoa, joiden liturgia muistuttaa enemmän ortodoksien liturgiaa
Paavin tehtävä on pitää koossa koko 1,3 miljardin katolilaisen joukko, joka edustaa kaikkia mahdollisia kansoja, rotuja ja kulttuureja. SÄÄNTÖKUNNAT OSA KATOLISTA KIRKKOA Katolisessa kirkossa on paljon erilaisia hyvin Nämä asiat katolisessa kirkossa askarruttavat: Voiko luterilainen mennä katoliseen messuun ja miten siellä pitää käyttäytyä. Kullakin sääntökunnalla on oma missionsa ja keinonsa ansaita elantonsa. Ehtoollinen on vielä kirkkokuntien välinen haava. Mukaan messuun saa muuten tulla ilman ehtoja, kunhan sulkee kännykän ja kunnioittaa hiljaisuutta messussa. Pietarinkirkko ei siis valtavasta koostaan ja komeudestaan huolimatta ole katedraali, koska siellä ei ole piispanistuinta. Erityisesti erot näkyvät musiikissa. Katolisen kirkon oppi ja messun osat ovat kaikkialla maailmassa samat mutta ilmiasu vaihtelee paljon eri kulttuureiden mukaan. Arkisesti niitä voisi verrata vaikkapa faniklubeihin. Viidestoista asema on kirkon alttari ja se kuvaa ylösnousemusta. rmaatio, parannuksen sakramentti eli rippi, eukaristia (ehtoollinen), avioliitto, sairaiden voitelu ja papiksi vihkiminen. Lähellä kirkon sisäänkäyntiä on vihkivesiastia, johon tulija kastelee sormensa, tekee ristinmerkin ja notkistaa polvensa. Heidän missioonsa kuuluu muun muassa opetus ja nuorisotyö.. Sanotaan, että messu on kirkon rukous. Koska opetus on kaikkialla maailmassa sama, on kirkko pysynyt muuttumattomana 2000 vuotta. Se puolestaan tarkoittaa Kristuksen läsnäoloa. ELÄVISTÄ IHMISISTÄ PYHIMYKSIKSI Pyhimykset ovat ihmisiä, jotka eläessään ovat osoittaneet jotain erityisen lujaa uskoa ja luottamusta Jumalaan. Niitä järjestävät killat, eli veljeskunnat (hermandad), jotka alun perin ovat olleet ammattikiltoja mutta koostuvat nykyisin myös kaupunginosien asukkaista tai muista vastaavista ryhmittymistä. Tilaisuuteen pukeudutaan kauniisti ja tilanteeseen kuuluu antaa lahjoja. Kirkon suuresta koosta ja eri aikavyöhykkeistä johtuen messua vietetään koko ajan jossain päin maailmaa. Vesi muistuttaa häntä hänen omasta kasteestaan. Paavius perustuu apostoli Pietarin perinnölle. Tehtävä ei ole yksinkertainen. Miksi kirkkoväelle annetaan vain leipä ja papit juovat viinin. Ilman paavia se olisi aikaa sitten protestanttisen kirkon tavoin hajonnut lukemattomiin erilaisiin kuppikuntiin. Neitsyttä kuljetetaan siunaamaan milloin mitäkin; merenkulkua, satoa tai jotain muuta. Erityisen paljon kulkueita on pyhän viikon, Semana Santan, aikaan. Se tarkoittaa myös, että messu on avoin kaikille. Sääntökunnat ovat syntyneet aikakautensa tarpeisiin ja osa on kuihtumassa pois, mutta myös uusia syntyy. NEITSYT MARIAA KUNNIOITETAAN, EI PALVOTA Katolilaiset ja ortodoksit kunnioittavat Jumalan äitiä ja pyytävät häneltä esirukousta. Viime aikoina on myös syntynyt espanjalaisen monsignore Josemaría Escrivá de Balaguerin perustama Opus Dei, joka ei kuitenkaan ole sääntökunta vaan personaaliprelatuuri. Ne kuvaavat Jeesuksen matkaa Getsemanesta Golgatalle. Pyhällä viikolla kuljetaan asemalta toiselle, rukoillaan ja lauletaan. Paavin piispanistuin Roomassa on Lateraanikirkossa, eikä Pietarinkirkossa, kuten usein luullaan – vaikka paavi siellä asuukin. Esimerkkinä voi mainita jesuiitat, joiden missio on opetus. Sitä kutsutaan nimellä ensikommuunio ja kyseessä on suuri juhla. Katolisen uskon mukaan molemmat ehtoollisaineet sisältävät Kristuksen ruumiin ja veren. Kyllä voi, mutta ei ehtoolliselle eikä ripille. SEITSEMÄN SAKRAMENTTIA Katolisella kirkolla on seitsemän sakramenttia: kaste, kon. Moni uskoo saaneensa apua ja hyvä niin. Siihen ja ripin sakramenttiin saavat osallistua vain katolilaiset ja ortodoksit. PAAVI YHDISTÄÄ KATOLILAISET Paavi on Rooman piispa ja katolisen kirkon ykseyden näkyvä merkki. Pyhimyksiin ei kuitenkaan ole pakko uskoa. Kulkueiden, pukujen ja muun rekvisiitan valmistelu vaatii valtavasti aikaa ja työtä mutta myös luo yhteisöllisyyttä. itsenäisesti toimivia sääntökuntia, joista tunnetuimpia ovat esimerkiksi Benediktiinit, Fransiskaanit, Trappistit, Dominikaanit, Jeesuksen Pyhän Sydämen sääntökunta, Jesuiitat, Ursuliinit ja niin edelleen. MESSU ON KAIKILLE AVOIN Sana katolinen tarkoittaa yleistä, kaiken syliinsä sulkevaa. Muuten messu on avoin kaikille. Häntä ei pidetä jumalana. Katolisen uskon mukaan Kristus on ehtoollisleivässä ja -viinissä todellisesti läsnä eikä siis messun jälkeen ”poistu” jäljelle jääneistä aineista. Aikamoinen oivallus on huomata, että Neitsyttä on helpompi lähestyä kuin Jumalaa. Näin piispojen tehtävä on jatkunut keskeytyksettä Pietarin ajasta näihin päiviin saakka. Jossain soivat urut, jossain kitarat ja jossain vaikka bongorummut. Katolisen kirkon seiniä kiertää 14 kuvin ja/tai numeroin ilmaistua ristintien asemaa. KULKUEET YHDISTÄVÄT NAAPURUSTOJA Etenkin Andalusiassa järjestetään paljon erilaisia kulkueita. Viimeisimpiä esimerkiksi Rakkauden lähetyssisaret (Äiti Teresan sisaret) ja -veljet, joihin liittyy koko ajan uutta väkeä. Neitsyt Marian palvonta keksittiin keskiajalla ja sen tekivät sen ajan patriarkat. 74 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA ehtoollisleipiä. Heidän esirukoustaan ja apuaan pyydetään mitä erilaisimpiin asioihin. Nykyisin sitä sanottaisiin naisnäkökulmaksi. Katoliset lapset saavat 9-vuotiaina esimmäisen kerran ehtoollisen. Ja koska mukana on kaikenikäisiä vaippaväestä vaariin, se takaa perinteen siirtymisen sukupolvelta toiselle. Miksi katolisilla lapsilla on konfi rmaatio kaksi kertaa. Heillä on tasokkaita yliopistoja ympäri maailmaa, mutta he opettavat myös köyhiä lapsia Intiassa. Antaa vain virran viedä. Varsinainen konfi rmaatio eli vahvistuksen sakramentti saadaan 15-vuotiaina ja sitä juhlitaan samankaltaisin tavoin kuin luterilaisessa perinteessä. Se on kuin virta, johon kuka tahansa voi mennä mukaan, vaikkei ymmärtäisi sanaakaan siitä, mitä puhutaan. Pienissä kirkoissa viini usein jaetaan, mutta käytännön syistä se olisi hankalaa vaikkapa paavin ulkoilmamessuissa, joihin osallistuu satojatuhansia ehtooliselle tulijoita. Mikään ei estä tarjoamasta myös viiniä. Siitä päättää kirkkoherra
Espanjan 44:stä UNESCO:n maailmankulttuuriperintökohteesta on katolisen kirkon omistuksessa. 5 % epäsäännölliset tulot. 268 810 kastetta 62 847 vihkimistä 341 548 vainajan/sairaan siunaamista 245 427 ensimmäistä ehtoollista Yli 10 miljoonaa vakituista jumalanpalveluksessa kävijää. Espanjan katolisen kirkon lähetystyöntekijät maanosittain. Mukana ovat perinteiset tiedotuskanavat sekä internet ja sosiaalinen media. 2 % rahoituksen tarve. Koonnut A lma Ulv elin, lähde Memoria Justifi ca tiv a año 2012 / O fi cina de Estadística y S o ciología de la Iglesia. Yli 9 miljoonaa annettua ehtoollista vuodessa. 25% Valtion verotuloja. 11 % kulttuurija muut tulot. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 75 Espanjan katolinen kirkko lukuina uskonnolista juhlaa, jotka on nimetty interés turistico internacional. 19% Muut rahalahjoitukset. 26 64 22 Katolisella kirkolla on Espanjassa joissa opiskelee kaikkiaan noin 14 yliopistoa 79 000 opiskelijaa Kommunikaatio Lähetystyö Rahoitus Tilaisuudet lehteä radio-ohjelmaa tv-ohjelmaa 256 149 15 13 000 lähetystyöntekijää 402 perhettä lähetystyössä 71% Amerikka 9 140 13% Afrikka 1 697 10% Eurooppa 1 332 6% Aasia 794 Oseania 36 46% 54% 38% Seurakuntalaisten suorat lahjoitukset ja kolehti. Katolinen kirkko tiedottaa monen kanavan kautta. uskonnolista juhlaa, jotka on nimetty interés turistico nacional
Suomi on muutenkin läsnä pariskunnan Espanjan arjessa. huhtikuuta, pari juhli 13-vuotishäiväänsä. Ilmeisesti kokkasin hyvin, Gonzalo kertaa parin tarinaa. Ajan mittaan aloimme kaipaamaan lähemmäs luontoa ja rauhaa.” riippumattomassa levy-yhtiössä. Entinen kotimme sijaitsi eläväisessä Chuecan kaupunginosassa, romanttisessa kattohuoneistossa. Gonzalolla on oma Lisko Market -yritys, joka myy suomalaisia tuotteita – marjoja, sieniä, juomia ja saunatuotteita – internetin kautta espanjalaisille. Escorialin läheltä löysimme oman paikkamme. Idea oman kaupan perustamiseen lähti lahjaksi saadusta suomalaisesta savustuslaatikosta, joka oli Gonzalon mielestä nerokas idea. – Halusimme kodin, minne voimme rakentaa oman saunan. Ulla Soininen ja Gonzalo Lagarto Grondona tuovat Suomea tutuksi espanjalaisille nettikauppansa sekä erilaisten tapahtumien kautta.. Ulla puolestaan työskentelee export managerina Entinen kotimme sijaitsi eläväisessä Chuecan kaupunginosassa, romanttisessa kattohuoneistossa. 76 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA MINUN BARRIONI Gonzalo ja Ulla tutustuivat Madridissa. Ajan mittaan aloimme kaipaamaan lähemmäs luontoa ja rauhaa, Gonzalo kertoo. – Päätimme asua täällä, koska molemmat rakastamme kotikaupunkiani Madridia. Yksi syy muuttoon oli varsin suomalainen: oman saunan ikävä. Suomi-kulttuuria tutuksi espanjalaisille Nyt pari on asettunut maalle, Robledo de Chavelan kylään, joka sijaitsee vuoristossa, noin 65 kilometrin päässä Madridista. Teksti Anna Venejärvi Kuvat haastateltavien kuva-albumi Madridin maaseudulle SAUNAN PERÄSSÄ Ulla on suuri Espanjan ystävä ja oli maassa ainoastaan lomalla, mutta tavattuaan Gonzalon hänkin asettui Espanjaan. Haastattelupäivänä, 19. Pariskunnan kotona nautitaankin usein savustettuja herkkuja. Kutsuin Ullan gazpacholle kotiini ja nyt olemme olleet naimisissa 13 vuotta. Keskustan hälyä he pakenivat läheiseen Robledo de Chavelan kylään, jossa kodin yhteyteen mahtui myös ikioma sauna. – Tapasimme rokkibaarissa, missä toimin tuolloin DJ:nä. – Olen erikoistunut savustustuotteisiin Gonzalo Lagarto Grondona ja Ulla Soininen tapasivat Madridissa, nuorison suosimassa kulttuurikaupunginosassa Malasañassa vuonna 1999
Vaikka maaseudulla ollaankin, täysin vapaata liikkuminen ei alueella ole. koitua lähiruokaa, erityisesti lihaa. Vuonna 2014 kylässä oli 4 037 asukasta. Onpa alueella jopa Michelin-tähdin parkittu ravintola Restaurante Montia, joka hyödyntää lähiseudun tuotteita, mutta tarjoilee ne uudella, innovatiivisella tyylillä. – Meillä ei ole erityistä lempiravintolaa tai baaria, koska meistä on hauska eksyä uusiin paikkoihin. – Tyypillinen talo on kivirakenteinen huvila terasseineen. Aidattuja yksityisiä alueita on mielestämme liikaa. Lisätietoa kunnasta: www.robledodechavela.es. Lähiruokaa ja Michelin-tähtiä Ullan ja Gonzalon kotikylässä kannattaa piipahtaa paitsi luonnon, myös alueen herkkujen vuoksi. Puutarhasta löytyy usein jykevä, kivinen pöytä-penkkiyhdistelmä mäntyjen katveesta, jossa perhe ja ystävät kokoontuvat esimerkiksi grillaamaan yhdessä. Järjestän erilaisia ruokaesittelyjä ja pop up -tapahtumia, joissa haluan yhdistää suomalaista ja espanjalaista ruokakulttuuria, Gonzalo kertoo. – Kotikylässämme harmittaa vain se, ettemme voi vapaasti valita itse luontoreittejämme. Yksi tärkeä syy maaseudulle muuttoon oli oman saunan tarve.. Suomalaista Ullaa – ja Suomen hyvin tuntevaa Gonzaloa – Madridin vuoristossa kiehtovat myös vaihtuvat vuodenajat. Luonto on sekä Ullalle että Gonzalolle tärkeä asia, ja kodin ympärille aukeavia maastoja tutkitaankin usein parin koiran, Lulún, seurassa. Madridin vuoristossa sijaitsevassa Robledo de Chavelan kylässä on luonto lähellä. jotka kaipaavat neljää vuodenaikaa, mahtavaa luontoa ja pääkaupungin läheisyyttä, pari toteaa. Kylän pohjoispuolella sijaitsevat Santa María de la Alameda ja Zarzalejo, itäpuolella Lorenzo de El Escorial, Navalagamella ja Fresnedillas de la Oliva, eteläpuolella Colmenar del Arroyo ja Navas del Rey ja länsipuolella Valdemaqueda ja Cebreros. Asukaskunta on pienellä paikkakunnalla kansainvälistä. – Madridilaiset ovat jo vuosisatojen ajan tulleet sinne lomien viettoon ja rentoutumaan, sillä alue tarjoaa fantastiset ulkoilumahdollisuudet upeissa maisemissa, Gonzalo kuvailee. Madridin seudun tyypillinen kylä Robledo de Chavela on tyypillinen Madridin vuoristoseudun kylä, jossa asukkaita ympäröi luonnonkauneus. – Myös junayhteyksiä kyläämme on vähennetty laman aikana, ja tämä hankaloittaa toimivaan joukkoliikenteeseen tottunutta kulkijaa. – Vaimoni Ulla edustaa suomalaisia ja ruotsalaisia löytyy yksi, sanoo Gonzalo. – Lähialueemme pikkukylistä löytyy viehättäviä baareja ja ravintoloita, jotka tarjoavat maistuvaa serti. – Suosittelemme aluettamme kaikille, PLUSSAT Kaunis vuoristoluonto Lyhyt matka pääkaupunkiin Rauhallisuus ja turvallisuus MIINUKSET Julkisia liikenneyhteyksiä supistettu viime aikoina Maan yksityisomistus vaikeuttaa alueen luonnossa liikkumista Suosittelemme aluettamme kaikille, jotka kaipaavat neljää vuodenaikaa, mahtavaa luontoa ja pääkaupungin läheisyyttä.” ja haluan kasvattaa tietoisuutta suomalaisesta elämäntavasta ja gastronomiasta kotimaassani. Jokamiehenoikeudet ROBLEDO DE CHAVELA Robledo de Chavela kuuluu Madridin maakuntaan ja itsehallintoalueeseen. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 77 ovat hieno asia Suomessa. Kylä sijaitsee 63 kilometrin päässä pääkaupungista, Sierra de Guadarraman ja Sierra de Gredosin vuoristojen välimaastossa. Toisin kuin esimerkiksi Etelä-Espanjassa, Madridin seudulla on mahdollista kokea värikäs syksy, viileä talvi – toisinaan lumisateineen –, kukkiva kevät ja kuuma kesä. Espanjalaisten lisäksi kylää suosivat muun muassa englantilaiset, venäläiset, marokkolaiset, kiinalaiset, itäeurooppalaiset ja eteläamerikkalaiset. Lisätietoa Lisko Marketin järjestämistä tapahtumista ja toiminnasta saa yrityksen nettija Facebook-sivuilta
Grillauspäivä sujuu stressittömästi, kun alkukeiton sekä jälkiruokasorbetin valmistaa jo edellisenä päivänä. Jatka massaa vedellä niin kauan, että se saa keiton rakenteen. 2) Laita kulhoon mantelit ja kuoritut valkosipulinkynnet. Sekoita sauvasekottimella. 4) Lisää massaan oliiviöljy, viinietikka ja suola ja pippuri. Pehmennä kova leipä liottaen sitä vedessä. Pilko hunajameloni myös kulhoon. PÄÄRUUAKSI GRILLATAAN MUSTEKALAA On tullut aika avata grillauskausi! Kylmän valkosipulikeiton lisukkeeksi grillataan mehukkaat langustit, myös mustekala on yllättäen grilliherkku. 78 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA KESÄN HEDELMÄ MELONI SOPII SEKÄ ALKU. Sekoita tasaiseksi massaksi. Grillaa langustit molemmin puolin ja ripottele päälle hieman karkeaa suolaa. 5) Kuori langustit ja pujottele ne grillitikkuihin. 6) Annostele keitto pieniin kulhoihin ja asettele langustivartaat kulhojen päälle. Jos keitossa on epätasainen rakenne, sen voi käyttää sihdin läpi. ETTÄ JÄLKIRUUAN SEKAAN. Survo ainekset hienoksi massaksi sauvasekoittimella. Jos siihen ei ole aikaa, voit höyryttää mantelit sihdissä ennen keiton valmistusta. Ota valkosipuleista sydän pois, jottei keitosta tule kitkerää. Teksti ja kuvat Alma Ulvelin Reseptit Kurro Rodriguez Meren monet maut OSA 9 Kylmä valkosipuli-hunajamelonikeitto langustivartailla – Ajoblanco de melón con brochetas de langostino KEITTO • 1/4 hunajamelonia – melón • 200 g kuorittuja manteleita – almendras peladas • 1–2 valkosipulinkynttä – diente de ajo • 1–2 palaa kuivaa leipää – pan de ayer • 1 dl oliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra • 3–4 rkl valkoviinietikkaa – vinagre de vino blanco • suolaa ja pippuria – sal y pimienta • vettä – agua GRILLATUT LANGUSTIVARTAAT • 4–5 langustia / syöjä – langostinos • karkeaa suolaa – sal de grano 1) Liota manteleita yön yli. Lorauta vielä pari tippaa tuoretta oliiviöljyä keittojen pinnalle. ALKURUOKA RESEPTIT NELJÄLLE. 3) Ota pehmenneestä leivästä sen kova kuori pois ja lisää survokseen. Laita keitto kylmään odottamaan tarjoilua
Seepialla ja kalmarilla on puolestaan kymmenen lonkeroa. Kun valkosipulit alkavat ruskistua, ota kasari pois liedeltä. Tiikerilangustit ovat keskikokoisia katkarapuja ja niiden kilohinta on 15–20 euroa tuoreudesta, alkuperästä ja koosta riippuen. Jotkut pakastavat mustekalaa muutaman päivän pehmentääkseen lihan. Nouki öljystä pois paistuneet valkosipulit, ne ovat jo antaneet makunsa, ja lisää öljyyn iso ruokalusikallinen paprikajauhetta (makea/tulinen). KUUKAUDEN RAAKA?AINEET: Langostino tigre Langostino tigre eli tiikerilangusti on kymmenjalkaisiin kuuluva äyriäinen, jonka nimitys tulee sen värityksestä. Jos ostit mustekalan jo keitettynä, kuten usein tehdään (aina ei kauppahallistakaan löydy tuoretta mustekalaa, ja lisäksi mustekalan oikeaoppinen puhdistaminen vie aikaa), ota se pois muovipakkauksesta ja huuhtele juoksevassa vedessä. Mustekalaa myös hakataan monesti kovaa pintaa vasten. 7) Tarjoile grillattu mustekala paprikajauheella maustetun perunamuusin kera. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 79 < Kastike grillatulle mustekalalle: Laita sauvasekottimen kulhon pohjalle pieni nippu tuoretta persiljaa, yksi kuorittu valkosipulinkynsi (poista sen sydän) ja reilu loraus neitsytoliiviöljyä. Kuten reseptisarjan aiemmissa osissa on jo sanottu, kaikki katkaravut voi kuoria joko raakoina tai vasta kypsentämisen jälkeen. 5) Mustekala paistetaan grillissä. Pulpo Pulpo eli tursas, tuttavallisemmin mustekala, on meressä elävä nilviäinen, jolla on suuri pää ja hyvin kehittyneet silmät. Pilko perunat pienemmiksi ja laita kattilaan kiehumaan. 2) Sillä aikaa kun perunat kiehuvat, kuori valkosipulit ja lohko ne neljään osaan. Mitä pienempi mustekala on, sen pehmeämpää sen liha on. Irrota lonkerot keittiösaksilla toisistaan ja laita ne paistumaan kuumalle grillille. 6) Mustekalalla on kahdeksan lonkeroa, joten yksi kokonainen mustekala on juuri sopivan kokoinen neljälle hengelle. Yleensä mustekala keitetään aina, jonka jälkeen sen voi jatkovalmistaa haluamallaan tavalla tai syödä sellaisenaan. Sen saa pehmeäksi usealla konstilla. Mustekalan liha on joskus hieman jäykkää. Irrota mustekalasta pää (jos se tuli lonkeroiden mukana) leikkaamalla se pois veitsellä ja huolehdi, että mustekalan kova suuosa myös poistuu. Mustekalan suuta ympäröi kahdeksan imukupein varustettua lonkeroa. Mustekala on sopiva tarjoiltavaksi, kun sen pinta on saanut hieman rapeaa, tummaa kuorta. Sekoita tasaiseksi sauvasekottimella ja kaada muutama tippa mustekalan mausteeksi! • 1 mustekala (keitetty) – pulpo (cocido) • merisuolaa – sal marina • 2–3 isoa perunaa – patata • 2–3 valkosipulinkynttä – diente de ajo • 1 dl oliiviöljyä – aceite de oliva virgen extra • 1 rkl paprikajauhetta (makea tai tulinen) – pimentón (dulce tai picante) • 1 dl maitoa – leche 1) Pese ja kuori perunat. 3) Laita pieneen kasariin oliiviöljy ja valkosipulin palat, ja kuumenna öljy. Ripottele päälle hieman merisuolaa. Survo perunat muusiksi, vaikkapa isolla haarukalla, ja lisää joukkoon Grillattua mustekalaa galisialaisella perunamuusilla – Pulpo a la brasa con puré de patata a la gallega lämmitetty maito ja suolaa. PÄÄRUOKA. Lisää muusiin lopuksi paprikajauheella ja valkosipulilla maustettu öljy ja sekoita kunnolla. Se tulee keittää puolesta tunnista tuntiin hiljalleen kiehuvassa vedessä. 4) Kun perunat ovat pehmeitä, valuta kattilasta vesi pois
Hunajameloni-mansikkasorbetti – Sorbete de melón y fresa JÄLKIRUOKA Tee tilaus: Tilaa kotiin. Mittaa sokeri sekaan ja survo tasaiseksi. • 1/4 hunajameloni – melón • 200 g mansikoita – fresas • 5 rkl sokeria – azúcar • 2 munanvalkuaista – clara de huevo 1) Puhdista hedelmät ja pilko ne tehosekoittimeen. Banaania, päärynää ja sitrushedelmiä on saatavilla vuoden ympäri. 2) Vatkaa kananmunan valkuaiset tiukaksi vaahdoksi. 3) Kääntele pakastuvaa sorbettimassaa noin tunnin, parin välein. Kaikenlaiset melonit vesimelonista hunajameloniin ovat Espanjassa kesän kausihedelmiä, samoin persikat ja nektariinit. Lisäksi mansikkakausi on vielä meneillään koko toukoja kesäkuun, joten mansikat ovat nyt edullisimmillaan. Laita hedelmämassa pakkaseen. Alla olevassa reseptissä käytämme hunajamelonia, jotta saamme hyödynnettyä lopun kylmää keittoa varten ostetusta hedelmästä. Laita takaisin pakkaseen. ¡SALUD! VIINIOPAS Matti Larres: Viiniopas Espanjasta. 4) Kun otat kokonaan jäätyneen sorbetin tarjoiltavaksi, anna sen pehmetä puolisen tuntia pöydällä, jotta saat muotoiltua siitä lusikalla tai jäätelökauhalla palloja. Hinta vain 10€ RUOKIEN JA JUOMIEN SANAKIRJA Hinta vain 15€ ¡SALUD! VIINIOPAS. Eli jos haluat sorbetista melonisempaa, ota tämä huomioon hedelmien määriä ja suhteita mitatessa. Ota huomioon, että mansikan maku on hunajamelonia vahvempi. Sorbetti kannattaa tehdä edellisenä päivänä tarjoilusta, jotta se ehtii varmasti jäätyä. Koristele sorbettipallot hedelmillä, kermavaahdolla, mintunlehdillä tai keksitikuilla. 80 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Sorbetti on raikas ja helppo kesän herkku ja sen voi tehdä mistä tahansa haluamistaan hedelmistä. Ota pakastimessa jäähtymässä ollut hedelmämassa esille ja sekoita siihen valkuaisvaahto. Näin se saa oikean rakenteen
Niin Suomessa kuin muuallakin Euroopassa. Pyytäneet varjelusta. Pappikin liikuttuu sitä kuunnellessa ja katsellessa. Äiti on kielen kaunein sana. Äidin rakkautta voi verrata Jumalan rakkauteen. Toukokuussa vietämme äitienpäivää niin Suomessa kuin Espanjassa. Äidin kuoltua sen viimeistään tajuaa. Seurakunnan kotisivu: www.suomenkirkkoespanjassa.net facebook.com/suomenkirkkoespanjassa.net Aurinkorannikon seurakunta Jumalanpalvelukset Sunnuntaisin koko kesän ajan Kohtaamispaikat (touko-elokuu) Seurakuntakoti: Pacosintupa: Torrentupa: Papit Timo Sainio: lomalla touko-kesäkuun Kaisa Salo: lomalla heinä-elokuun. He, jos ketkä ovat kantaneet perhettään Jumalan eteen. Äidit ovat kautta aikojen olleet myös uskollisia esirukoilijoita. Lapsi, joka näkee äidin silmissä rakkauden, kokee olevansa turvassa. Levolle lasken Luojani, tai rakas Jeesus siunaa meitä, ovat rukouksia, jotka useimmat meistä ovat oppineet joko äidiltä tai mummilta. Äiti on parhain lohduttaja. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 81 Papin porinat Äiti ”Äiti on kielen kaunein sana. Siitä on äänestettykin ja sana äiti on voittanut kerta toisensa jälkeen. Äiti, ensimmäinen sana jonka opimme, monilla viimeinen, joka on huulilla. Toivoneet ja rukoilleet että lapsista kasvaisi kunnon ihmisiä. Se rakkaus on ehdotonta. Ja sitä tarvitaan eniten silloin kun sitä vähiten ansaitsee. Samalla voimme antaa lapsille turvan, joka kestää elämän vaihtelut, tyynet ja myrskyt. Äiti on taivaan kirkas tähti, silloinkin vielä kun iäksi lähti.” Viimeinen tervehdys vanhan äidin arkun äärellä, itkunsekaisella äänellä takellellen luettu. Kuka nyt kulkee rinnalla iloissa ja etenkin suruissa. Silloin kun maailma syrjii lasta, äiti ei lakkaa rakastamasta. Kaisa Salo Aurinkorannikon seurakunnan diakoniapappi TOUKOKUU 2015 Seuraa ilmoittelua seurakuntakodin ilmoitustaululla. Äidillä ja lapsilla oli ehkä taistelunsa, mutta äidin rakkaus ei pettänyt. Äidit ovat myös opettaneet lapsensa turvautumaan itseään suurempaan, Jumalaan. Emmekö me jatkaisi tätä hyvää perinnettä omien lapsiemme ja lastenlapsiemme kanssa. Äidit ovat antaneet meille Jumalan kasvot. ”Äidit vain nuo toivossa väkevät, Jumalan näkevät. Heille on annettu voima ja valta kohota unessa pilvien alta ja katsella korkeammalta.” Lauri Viidan Alfhild sen meille kertoo. Millainen olisi maailma ilman äitien rukouksia
Según los biógrafos, Cervantes murió el 22 de abril y fue enterrado al día siguiente, el 23; por otra parte, parece que en ese año en España regía ya la corrección del calendario juliano, establecida en 1582 por el papa Gregorio XIII, en tanto que en Inglaterra aún continuaba vigente. No obstante, esta fecha fue la escogida para rendir un homenaje mundial al libro y sus autores, y alentar a todos, en particular a los más jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y respetar la contribución de los creadores al progreso social y cultural. Desde 2001, año en que Madrid fue la primera en ganar el título, hasta Incheon que es la decimoquinta, han sido designadas Capital Mundial del Libro Alejandría (2002), Nueva Delhi (2003), Amberes (2004), Montreal (2005), Turín (2006), Bogotá (2007), Ámsterdam (2008), Beirut (2009), Liubliana (2010), Buenos Aires (2011), Ereván (2012) Bangkok (2013) y Port Harcourt (2014). I a.C. car el tiempo, cuenta con 11 días más que el calendario gregoriano, por lo que Shakespeare no habría muerto el 23 de abril, sino el 3 de mayo de 1616. Además, el 23 de abril es la fecha que se adjudica al día del fallecimiento de Cervantes y Shakespeare en 1616, aunque no es del todo correcto. Al parecer, la idea original de la celebración partió de Cataluña, por parte del escritor valenciano Vicente Clavel Andrés, proponiéndola a la Cámara O. La UNESCO promulgó esta fecha en 1995 por primera vez a nivel internacional, pero la celebración se remonta a principios del siglo XX, cuando la historia del libro se hace festiva y surgen actividades literarias en toda España. y basado en el movimiento del sol para cuanti. (siglo I antes de Cristo) – ensimmäinen vuosisata ennen Kristusta cuantifi car el tiempo – määrittää aikaa contar con – pitää sisällään, olla mukana calendario gregoriano – gregoriaaninen kalenteri rendir un homenaje – järjestää kunnianosoitus autor – kirjailija, tekijä alentar – rohkaista placer de la lectura – lukunautinto comité – komitea designar – nimittää surcoreano, -a – eteläkorealainen nombramiento – nimeäminen implicar – merkitä, olla jonkun seurauksena premio fi nanciero – taloudellinen palkinto contribución – osallistuminen, myötävaikutus. El 7 de octubre de 1926 fue el primer Día del Libro, poco después, en 1930, se instauró de. Este calendario creado en el s. Día Internacional del Libro Kirjan ja ruusun päivä kielen kotikoulu Espanjan Málagan yliopiston opettajat opettavat espanjaa lukijoillemme kieliopin, sanaston ja ratkaistavien tehtävien muodossa. DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO libro – kirja conmemoración – muistojuhla a nivel mundial – maailmanlaajuisesti fomentar la lectura – edistää lukuharrastusta promulgar – julistaa remontar(se) – uudelleen perustaa valenciano, -a – valencialainen aprobado, -a – hyväksytty instaurarse – perustaa; ottaa käyttöön coincidir – kohdata; olla samaa mieltä patrón – suojelupyhimys tradición – perinne enamorado, -a – rakastunut intercambiar – vaihtaa (antaa toinen toiselle) rosa – ruusu fallecimiento – kuolema biógrafo, -a – biografi , elämänkertakirjailija enterrado, -a – haudattu regir – olla voimassa corrección – korjaus calendario juliano – juliaaninen kalenteri papa – paavi vigente – voimassaoleva; lainvoimainen s. nanciero, sino también un reconocimiento simbólico exclusivo del mejor programa dedicado a los libros y a la lectura. 82 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA El 23 de abril se celebra el Día Internacional del Libro, conmemoración celebrada a nivel mundial con el objeto de fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual. Un comité de la UNESCO se encarga cada año de designar a las ciudades Capital del Libro, siendo este año elegida la surcoreana de Incheon como Capital Mundial del Libro 2015 por ”su propuesta de integrar a todos los actores de la cadena del libro en la lectura, facilitar el acceso a los libros y la escritura en todos sus formatos, tanto entre sus habitantes como entre la población de todo el país”. El nombramiento no solo implica un premio . cial del Libro de Barcelona en 1923 y aprobada por el rey Alfonso XIII de España en 1926. I a.C. nitivamente la fecha del 23 de abril por coincidir con Sant Jordi (San Jorge), patrón de Cataluña y día en el que es tradición que los enamorados y personas queridas se intercambien una rosa y un libro. Tämän kuukauden kurssin laati Málagan yliopiston (Centro Internacional de Español, Universidad de Málaga) espanjan kielen opettaja Yolanda Domínguez
b) Es un proyecto para cabezas huecas. Hän on ystävä 20 vuoden ajalta.) a) Siempre me calienta la cabeza. (Aina, kun astun huoneeseen, he hiljenevät.) a) No sé que se traen en la cabeza b) No sé que se traen entre manos. 4) Siempre que entro en la habitación, se callan. c) Me van a echar una mano. · Calentar la cabeza (kuumentaa päätä): hermostuttaa joku kertomalla hänelle jotakin. Kolme hänen teoksistaan on käännetty suomeksi.. (Soita minulle, jos tarvitset apua juhlien järjestelyissä.) a) Eres mi brazo derecho. · Traerse algo entre mano (tuoda jotain käden tai kämmenen sisässä): miettiä jotain salassa. b) Me encantaría echarte una mano. Espanjalaiset käyttävät sanontoja puhekielessään aktiivisesti. · Echar una mano (antaa käsi): auttaa. (Luotan todella Beléniin. 1) Este proyecto está causando muchos problemas. · Ser cabeza hueca (olla onttopäinen): olla tyhmä. b) Siempre se trae algo entre manos. · Ser el brazo derecho de alguien (olla jonkun oikea käsi): olla jonkun ihmisen luottohenkilö. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 83 Málagan yliopiston espanjan kurssit ulkomaalaisille: OSOITE: Avda de la Estación de El Palo 4, 29017 Málaga (SPAIN) WEB: www.uma.es/centrointernacionaldeespanol E-MAIL: cie@uma.es PUH: (+34) 951 952 738; (+34) 951 952 745 FACEBOOK: Universidad de Málaga, Centro Internacional de Español FAX: (+34) 951 952 742 OLÉ ALENNUS: Olé-lehden kestotilaajat saavat -10 % alennuksen Málagan yliopiston espanjan kielen kursseista. Es compañera y amiga desde hace 20 años. Tehtävä 1: Yhdistä oikein Nämä espanjalaiskirjailijat ovat voittaneet kirjallisuuden Nobel-palkinnon. Yhdistä kirjailijat teoksiinsa. 3) Confío mucho en Belén. c) Va a estar a mano. 1) José Echegaray (1904) 2) Jacinto Benavente (1922) 3) Juan Ramón Jiménez (1956) 4) Vicente Aleixandre (1977) 5) Camilo José Cela (1989) A) Platero y yo B) Ciudad del Paraíso C) La blancura de Pierrot D) La colmena E) Locura o santidad Teh tä vä 1: 1-E, 2-C, 3-A, 4-B , 5-D Teh tä vä 2: 1-A, 2-B , 3-C, 4-B Ra tkaisut: Sanonnat, las frases hechas, ovat lauseita, joita ei voi tulkita kirjaimellisesti. Lisätietoa sivulla 89. c) No me calientes la cabeza. c) Es mi brazo derecho. Jacinto Benavente y Martínezille (1866–1954) myönnettiin Nobelin kirjallisuuspalkinto vuonna 1922. (Tämä projekti aiheuttaa paljon ongelmia.) a) Nos trae de cabeza. Sanonnat I – KEHONOSIEN KÄYTTÖ Tehtävä 2: Oikea sanonta Valitse tilanteeseen sopiva sanonta annetuista vaihtoehdoista. · Traer de cabeza (viedä päästä): huolehtia tai miettiä liikaa jotakin. · Tener/estar algo a mano (pitää jotain/olla käsillä/käden ulottuvilla): pitää jotain lähellä. 2) Llámame si necesitas ayuda con la organización de la fi esta. · Dar el brazo a torcer (antaa käsi väännettäväksi): taipua jossakin
Jo vuodesta 1976 kokemusta suomalaisista hiuksista Puhumme suomea! Nyt myös hiuspidennys. alkupuhdistus, stimuloiva hieronta ja naamio 29 € Ajanvaraukset: 952 588 788, (+34) 722 150 638 Av. P. (+34) 952 470 738 (+34) 686 000 603 p p DICTON 30% Dictonin digitaalisen kuulolaitteen ostosta TINNITYSTÄ. 84 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA UUDISTET TU JA DISTET TU JA KÄTEVÄMPI ! Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. Meiltä myös seuraavat merkit: FUENGIROLA Plaza de la Constitución (kirkkoaukio) parkkihalli aukion alla. 30 € 90 min.... Silvia (kosmetologi) kasvohoidot rakennekynnet ihokarvojen poisto Cristina (sairaanhoitaja) erik. www.studioprimero.com PA RTURI KA MP AAMO KA UNEUSHOIT OL A SHOP Studio Primero Studio Primero (+34) 626 957 335 Meiltä.. jalkahoidot mikropigmentointi Suomalaisella ammattitaidolla: parturi-kampaaja kosmetologi jalkahoitaja urheiluhieroja geelilakkaukset HARMONIA Hyvänolonkeskus URHEILUHIERONTA 60 min.... 50 € Päivän vapaat ajat hintaan: Oppilastyönä PERMANETTI & HIUSTENLEIKKAUS 40 € SILMÄNYMPÄRYSHOITO sis. Jesus Cautivo, 9 (junakatu) Los Boliches, Fuengirola Koko perheen parturi-kampaamo P. de Las Salinas 2, C/ Torrox, Los Boliches (Juna-aseman lähellä). Kaikissa Dictonin uusissa kuulolaitteissa on sisäänrakennettu tinnitysmaskeeraaja. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! Mundo Mágico Mundo Mágico Suomalainen päiväkerho 0-10-vuotiaille Avoinna arkisin 9-20 Kysy kul jetusta! www.andacare.es puh. (+34) 952 58 04 79 KUULO-ONGELMIA. SINCE 1963 1 6 7 8 9 FUENGIROLA 7 22 8 27 29 28 9 32 19 13 2 5 3 15 4 20 6 31. +34 634 34 7337 Sinun optikkoliikkeesi Fuengirolassa! Katso isompi ilmoitus lehden sivulta 13! Ana Rico PARTURIKAMPAAMO Av
(+34) 951 26 25 01 Kahden viikon espanjan intensiivikurssit alkavat joka toinen viikko kesä-elokuussa www.academiaene.es ALKEISJA A2-TASOT 10 H/VKO 120 €/VKO Yksityisvastaanotto Quirónin Fuengirolan poliklinikalla. 12 13 10 9 20 5 2 14 21 14 12 4 10 3 18 30 14 11 25 24 9 26 26 17 16 1 23 15 11. Vihreällä merkityt mainostajat toimivat Costa Blancan alueella. (+34) 69 444 7005 www.drjuhamielikainen.com Oma perhelääkäri suomalainen PENTTI RAASTE Ajanvaraus: Puh. Punaisella merkityt mainostajat toimivat muualla Espanjassa, Suomessa tai ulkomailla. Ajanvaraus: (+34) 952 46 14 44 LÄÄKÄRIN KOTIKÄYNNIT Dr. Juha Mielikäinen P. ja fax 952 47 52 90 Sinisellä merkityt mainostajat toimivat Costa del Solin alueella. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 85 EÑESSÄ ESPANJAA KESÄLLÄKIN! Ilmoittautumiset ja lisätiedot info@academiaene.es P. Fuengirolan kartalta löydät numeroidut kohteet
638 190 411, 951 359 658 Maailman parasta lihaa Puugrilli Laaja viinivalikoima Päivän menu min 2hlö A la Carte -ruokailun yhteydessä ilmainen Rioja viinipullo (min. Luulen, että kampaamo on toiminut, koska olen luottanut itseeni ja tehnyt parhaani. Kampaamon varsinaista sesonkikautta on talvi, jolloin hiussalongilla on lukuisia vakioasiakkaita lapsista aikuisiin, mutta Kallio pitää kampaamon ovet auki myös kesäisin, sillä myös lomalaiset piipahtavat leikkauttamaan ja värjäyttämään hiuksiaan. España, Los Boliches, 29640 Fuengirola Varaukset: P. (+34) 952 199 309 info@restaurantedominique.com www.restaurantedominique.com PizzeriaDominiques Meiltä löydät Päivän menu 9,75 € Päivän menu + 1/2 pulloa viiniä 13,95 € Lihat, kalat ja pizzat P. (+34) 952 467 968 Auki 12-24 joka päivä! Paseo Marítimo 25, Edif María Francesca, Fuengirola Kaikki pastat vain 3,5€ (klo 18-20) TULE NAUTTIMAAN ITSE VALMISTETUISTA TUOREPASTOISTA Aito Italialainen Pizzeria SUOMALAISIA ESIINTYJIÄ, ESPANJALAISIA ILTOJA! Varaa kauttamme loma-asunto! Meiltä maistuvat lihat! Keittöä auki alk. Kaikki tarvitsemasi palvelut äidinkielelläsi ympäri Espanjaa! HERKULLINEN KALARAVINTOLA -tuoretta kalaa ja äyriäisiäLos Corales Los Corales C/ Francisco Cano 36, Los Boliches Fuengirola P. Jos asiakkaita on paljon, teen mielelläni vähän pidempää päivää. Aurinkorannikon suomalaisyhteisön ytimessä, Plaza Suomi -aukiolla sijaitseva parturi-kampaamo on pitänyt pintansa, vaikka kampaamoja on noussut Fuengirolaan vuosien mittaan lukuisia. Pääosa Kallion asiakaskunnasta on suomalaisia, mutta joukossa on myös espanjalaisia ja englantilaisia.. – Edukseni on varmaan toiminut se, että olen joustava työaikatauluissani, melkein aina asiakkaalle löytyy aika. – Kymmenen vuotta on mennyt todella hyvin. (+34) 646 614 532, (+34) 655 40 42 60 Tällä ilmoituksella ilmainen viinipullo ruokailun yhteydessä! AVOINNA: joka päivä 12-16 ja 19.30C/ Moncayo 13, (nälkäkatu) FUENGIROLA P. 86 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA UUDISTET TU JA DISTET TU JA KÄTEVÄMPI ! Palveluhakemisto Olé-lehden palveluhakemistosta löydät pohjoismaisen kampaajan, luotettavan muuttoliikkeen, suomenkieliset terveyspalvelut, asianhoitoapua ja paljon muuta. 2 henk.) Suomalaisten lempituotteet Paseo Marítimo 83, Edif. Aluksi ajattelin, että olen täällä vain vuoden kerrallaan, mutta lopulta päätin jäädä tänne, Salosta kotoisin oleva Kallio muistelee alkutaivaltaan Espanjassa. 10.30, su suljettu 16 20 19 22 23 21 17 18 Kuukauden yritys Hiussalonki Anita täytti täyden kympin Anita Kallion Fuengirolan Los Pacosissa luotsaama Hiussalonki Anita täytti huhtikuussa pyöreät kymmenen vuotta
(+34) 693 827 668 www.turistikirkko.net Apartamentos Mediterráneo Real C/ Antonio Machado, 25, 29640 Fuengirola, P. (+34) 952 47 93 49, 952 66 70 92, 902 94 73 31 E-mail: info@mediterraneoreal.com LISÄTIETOJA SIVULTA 9 MUUTOT & KULJETUKSET www.muuttolinnut.net Gsm +34 619 09 86 53 +358 40 827 3940 Kaikki muutot Espanja – Suomi – Eurooppa LISÄTIETOJA SIVULTA 47! JUHLAVUOSI ANIVERSARIO Fuengirola I Benalmádena I Calahonda Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa Lisätietoja palveluistamme takasivulla Sinisellä merkityt mainostajat toimivat Costa del Solin alueella. Lisätietoa saa salongin Facebook-sivulta. AV Hiussalonki Anita on toiminut Los Pacosin sydämessä jo kymmenen vuotta.. 32 – Jotkut Espanjassa kesälomilla käyvät soittavat minulle jo Suomesta ja kyselevät, onhan minulla aikaa heille, Kallio kertoo. Vihreällä merkityt mainostajat toimivat Costa Blancan alueella. – Kävin vastikään Lontoossa hiusmessuilla, hän kertoo. – Nyt kesän tullen suomalaisten kannattaa muistaa hiuksiaan auringolta joko UV-suojan sisältävällä suihkeella tai päähineellä, Kallio muistuttaa. Talviaikaan kampaamo on auki kello 17 asti. Juan Gómez Juanito 3, P. nnvape.com Sähkösavukkeet Nikotiininesteet Tuotteet sisältävät nikotiinia ja saattavat aiheuttaa riippuvuutta. Uusimpia hiusalan trendejä hän seuraa muun muassa alan lehdistä ja messuilta. krs 29640 Fuengirola (Málaga) Puh/fax. Kallio tarjoaa salongissaan kampaamopalveluita leikkauksista värjäyksiin. (+34) 952 46 54 57 facebook.com/CostaVapor www.. Punaisella merkityt mainostajat toimivat muualla Espanjassa, Suomessa tai ulkomailla. 661 104 878 • oikeudenkäynnit • asuntokaupat • riita-asiat • yhtiöt • kirjanpito • käytännön asiat Avenida de Los Boliches 62, 2.krr, B-ovi, Fuengirola Puh +34-952 470 884, Fax +34-952 464 306 info@mopconsulting.com TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO Yksityisille & yrityksille Asiointipalvelut & vakuutukset Lisätietoja sivulta 7 VIIKKO-OHJELMA TIISTAI Rukouskokous klo 11.00 Lauluhetki Feria-alueella klo 11.30 Avoimet ovet, lounas klo 12-15 Raamatun opetusta klo 18.00 KESKIVIIKKO Rukouskokous klo 11.00 Raamattupiiri klo 12.00 Avoimet ovet, lounas klo 12-15 TORSTAI Rukouskokous klo 11.00 Avoimet ovet, lounas klo 12-15 PERJANTAI Lauluilta klo 18.00 “Youth Cafe” klo 20.00 TERVETULOA! Turistipastori Jorma Uimonen, P. Sähkösavukekauppa Costa Vapor Camino de Coin 5, Fuengirola P. Hän on toiminut yksityisyrittäjänä kaikkiaan 33 vuotta ja kampaajaksi hän valmistui yli 40 vuotta sitten. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 87 Kaikki lakipalvelut suomeksi ASIANAJOTOIMISTO Laillistettu A SI A N A J A J A Anniina Pohjola C/ Lope de Vega 1, 1. 951 261 746 gsm. Myynnissä on myös pieni valikoima kysytyimpiä kampaamotuotteita. 28 27 25 24 26 beds.es FUENGIROLA Av. Fuengirolan kartalta löydät numeroidut kohteet. 952 588 725 Katso kuukauden tarjous sivulta 10 29 www.hellehollis.com AUTOVUOKRAAMOSI AURINKORANNIKOLLA LISÄTIETOJA SIVULTA 9 30 31 Aurinkorannikon paras valikoima & edullisimmat hinnat. Anita Kalliolla on vankka kokemus parturi-kampaajan työstä. – Muoti kiertää lopulta samaa rataa, hiusmuotiinkin palaavat aina samat asiat uudelleen ja uudelleen, sanoo Anita ja vinkkaa, että yksi kevään muotiväreistä on muiden erikoisten sävyjen lisäksi tuhkanharmaa. Kesäkuusta elokuuhun Hiussalonki Anita on auki kello 10–14. – Aurinko ja merivesi kuluttavat hiusta, ja etenkin värit haalistuvat auringossa nopeasti
ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT Asiakasneuvonta ma-pe klo 9-17, kesä-elokuussa klo 9-15.30. TILAUS Tilauksen saaja, mikäli eri kuin palvelukortin täyttäjä Nimi Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Puhelin Sähköposti Tilaan Olé-lehden kestotilauksena Suomeen, lasku kerran vuodessa, hintaan 79 € / vuosi. Tilaan Olé-lehden määräaikaistilauksena Suomeen, hintaan 84 € / vuosi. Calle Santa Gema 15 29640 Fuengirola (MA) SPAIN OP E T T R I P SUS I K O I R A TO S I P E L I O L U T M AHA T E AKANA AT T I K A T NI S K A L E E T S I N A V AU S P UH E A A A P A LU U S O T TA A V A T A H O L A M I L OGO U U P E RUNA F S U U VES I A K A S I AT E T NA E M Ä P UU B E KO S T U K E S T I S K I I S P Ä Ä S I Ä I SEE N TA I T O T T O N N I MT N E M E T H G R A V I T SEV A A A M UT E R I L A I S E T V AARA K I I V AA T A V ARUU S IT S E T E L A A A T T O Ristikon ratkaisu 4/15 ESPACION TAITEILIJAT Elvira Cañellas Picasso, Diego Guerrero Márquez & Montserrat Prieto Velasco € €. 3. Media S.L. Kanariansaarille, lasku kerran vuodessa, hintaan 72 € / vuosi. Kaikki palvelut myös osoitteessa www.olekustannus.com Haluamme kehittää Olé-lehteä yhä lukijaystävällisemmäksi. Espanjaan, lasku kerran vuodessa, hintaan 58 € / vuosi. 2. Suomeen, lasku kahdessa erässä, hinta 2 x 48 € / vuosi. Puhelin (+34) 952 47 07 94, sähköposti tilaajapalvelu@olekustannus.com, käyntiosoite Calle Santa Gema 15, Fuengirola. Kaikkien palautteen lähettäneiden kesken arvomme joka kuukausi kirjapalkinnon! Lähetä palaute osoitteeseen ole@olekustannus.com tai täytä palautelomake nettisivuillamme www.olekustannus.com Toukokuun kirjapalkinnon voittaja: Sirkka Korhonen, Alicante 1. 88 Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA Olé-lehden palvelukortti 5/15 Palvelukortin lähettäjä Nimi Asiakasnumero Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Puhelin Sähköposti 4. OSOITTEENMUUTOS / KAKKOSOSOITE Olen Suomen tilaaja, uusi osoitteeni osoitteeni Espanjassa on: Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Haluan lehden kaksoiskappaleen Espanjaan kuukausilta: Olen Espanjan tilaaja, uusi osoitteeni osoitteeni Suomessa on: Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Haluan lehden Suomeen kuukausilta (maksan postikulut 2 € / lehti): Kuukausiarvonta s.com LA REVISTA FINLANDESA Leikkaa palvelukortti irti ja lähetä kirjekuoressa osoitteeseen: S.I. TILAUKSEN PERUUTUS Perun Olé-lehden tilaukseni. Peruutus astuu voimaan meneillä olevan laskutuskauden loputtua
2 Suomeen Olé-lehden tilanneet saavat lehden kaksoiskappaleen Espanjassa oleskellessaan (max. Lehden kaksoiskappaleen saa nyt myös digimuodossa. Pyydä tunnus sähköpostilla tilaajapalvelu@ olekustannus.com tai soittamalla (+34) 952 470 794. Mikäli haluat kaksoiskappaleen Espanjan osoitteeseesi, ilmoita siitä meille viim. lehden ilmestymispäivänä. Kuukauden tarjoukset näet tältä sivulta!. Lähetä meille kysymys Espanjassa asumisesta tai elämisestä, me hankimme vastauksen. Lehden voi noutaa toimituksesta. Lisätietoja: www.uma.es/centrointernacionaldeespanol Espanjan ystävien oma etukerho! Toukokuun Club Olé -tarjous: Club Olé -jäsenenä etuihisi kuuluu: 1 Club Olén jäsenille ilmainen neuvontapalvelu. 6 nroa / vuosi). Vastaukset julkaistaan lehden lukijapalstalla. Olé • ESPANJAN ASIANTUNTIJA 89 CLUB Tervetuloa Olé-klubiin! Club Olén jäsenenä saat enemmän irti Espanjasta! Olé-klubiin kuuluvat kaikki Olé-lehden kestotilaaja t – ilmaiseksi! ESPANJAN KIELIKURSSIT: -10% alennus Málagan Yliopiston espanjankielen kursseista! Mainitse Club Olé -numerosi kurssille ilmoittautuessasi. Kaksoiskappale on henkilökohtainen etu. 6 rivi-ilmoitusta/asiakas/vuosi.) 4 Lukijamatkalle edullisemmin! Olé-lehti järjestää lukijamatkoja syysja kevätkausina. (Ei koske yrityksiä. Tiedustelut cie@uma.es tai (+34) 951 952 737. Clubilaisena pääset matkalle muita edullisemmin! 5 Club Olé -kortin esittämällä saat alennuksia ja etuisuuksia espanjalaisissa sekä suomalaisissa yrityksissä. 3 Club Olélaisilla on oikeus ilmaiseen rivi-ilmoitukseen lehden Asuntopörssissä. Max
L a a tinut A h ti S yrjälä RISTIKK O @S
Tee tilaus: (+34) 952 470 794 tilaajapalvelu@olekustannus.com www.olekustannus.com Hinnat Suomeen tilattaessa: Kestotilaus Lasku kerran vuodessa, hinta 79 €. ESPANJAN VANHIN SUOMALAISMEDIA – ASIANTUNTIJA VUODESTA 1985 Seuraa meitä myös Facebookissa ‰Olé-lehti‰ ELÄMINEN JA TYÖ KULTTUURI VAPAA?AIKA MATKAILU GASTRONOMIA Tilaa Olé kotiin.. Tilauksen hintaan sisältyy ulkomaan postimaksu sekä oikeus lehden kaksoiskappaleeseen Espanjassa oleskelun aikana. Lisätietoja kestotilaajan eduista sivulla 89. Hinnat Espanjaan tilattaessa: Manner-Espanja, hinta 58 € / vuosi. Määräaikainen tilaus, hinta 87 € / vuosi. Kanariansaaret, hinta 72 € / vuosi
(+34) 952 93 16 62 Fax (+34) 952 93 16 33 calahonda@gestoriabravo.es PAL.VKO 2015-22 651182-1505 FRANQ UEO C ONCER T ADO Nº 28/22. de Condes de San Isidro 23, 1º. Puhumme samaa kieltä verottajan kanssa! Fuengirola: Av. 50 vuoden kokemuksella! www.gestoriabravo.es. Los Cipreses L. Nueva Torrequebrada, Of. 4 P. Ulkoista meille yrityksesi kirjanpito ja keskity itse liiketoimintasi kehittämiseen. (+34) 951 29 55 55 Fax (+34) 951 29 56 47 benalmadena@gestoriabravo.es Calahonda: Av. Estrella del Mar nº18A, CC. ASIOINTITOIMISTO Yksityisten ja yritysten verotusasiat, oikeuspalvelut, ajoneuvoasiat, isännöintipalvelut, työntekijöiden sopimukset ja palkkanauhat. P. 9 P. España, CC. (+34) 952 47 30 62 / 66 Fax (+34) 952 46 20 06 fuengirola@gestoriabravo.es Benalmádena: Av