lue lisää 10.11.–24.11. bertillganglighet Tarkista kuitusaatavuutesi osoitteesta partel.. bertillgänglighet på adressen partel.. /. www.pku.fi 2 ,9 € 11.11 TORSDAG TORSTAI 2021 45 110 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Finby, Bläsnäs 24.11.–8.12. /kuitusaatavuus Tidtabell för kommande områden! Tulevien alueiden ajankohdat! partel@partel.. Kolla din . Rödjan | Raivio, Parsby från alkaen 49,72 € /mån /kk Handpenning Käsiraha Räntefri avbetalning Koroton osamaksu 0€. 02 454 5400 läs mer partel.
kaplan Pär Lidén eller diakon Linnéa Nygård för mer information. 10 i kyrkan, Harry S. 9–10. I samarbete med finska församlingen. Diakon Henrica Lindholm, tfn 040 3124405 och diakon Linnéa Nygård, tfn 040 3124415. Nästa gång 14.11. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. 9–12.30. DIAKONALT Mathjälp till julen fås via diakonin – om du behöver mathjälp till julen, kontakta diakonimottagningen må–to kl. 17 i församlingshemmet, nedre våningen. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST Döda VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING Vår kära Olga Ekman Född 12.12.1918 i Pskov Död 12.10.2021 i Pargas Med stor tacksamhet och saknad Mats och Barbro Susanna, Peter och Stefan med familjer Kristin och Bjarne Dan och Martina med familjer Magnus och Jaana Charlie, Richard och Jani Mirja Lena, Tony och Marko med familjer Sonja med familj Övrig släkt och vänner Det är vackrast när det skymmer. Sorgegruppen i dag torsdag 11.11 kl. I samarbete med Folkhälsan, Pargas stad och Egentliga Finlands Minnesförening. Vår kära Adele Solveig Aspelin f. Mera information fås av barnledare Linnéa Hankalahti, tel. Backström, Hanna Lehtonen. Vi tar emot anmälningar t.o.m. Första samlingen – välkommen med om du vill bearbeta sorg och saknad tillsammans med andra i liknande situation. Öppethållningstider: tisdagar och torsdagar kl. 14.10.2021 Frid viskar träden kring hemmet du älskat Farväl bugar blommorna du vårdat så ömt Tack kvittrar fåglarna som var morgon dig hälsat. Veckomässa onsdag 17.11 kl. 9–10 och betjänar även enligt överenskommelse. Gemenskapscafé för daglediga med kaffe och tilltugg samt goda samtal. 12.00 i Pargas begravningskapell. Så slöt den sina vingar omkring din trötta kropp, den flög så lungt och stilla, mot himlavalvet opp. 454 4176 Bredvid telefonbolaget. 13.30 i församlingshemmet. 19 i Lyan. Familjecafé måndagar och onsdagar kl. Söndagsskola för vuxna söndag 14.11 kl. Allt är ömhet, allt är smekt av händer. Pensionärsträff torsdag 18.11 kl. I samband med caféet delar vi ut matkassar med matsvinn från livsmedelsaffärerna. Hagar Benita Lindestam f. Barnbarnen och barnbarnsbarnsbarn Jordfästningen har ägt rum i stillhet. 9–11 i Hyddan. Kvarterskaffe för seniorer varje vecka fredag kl. 040 5870 757 GRAVSTENAR OCH ALLA STENARBETEN nya gravstenar graveringar rätningar restaureringar MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. Vår herre gav oss gåvor, om och om igen, men han gav oss blott en moder som vi ej kan få igen. 12. 15-19 samt lördagar kl. 17.30–19 i Lyan. Välkommen! Närståendecafé i Folkhälsanhuset andra onsdagen i månaden kl. 13– 14.30 i Vapparvägens samlingsrum, jämna veckor måndag kl. Så skönt att från allt få somna och vilan finna till sist. Kontakta tf. KONFIRMANDER & UNGDOMAR Ungdomscafé måndagar kl. * 3.10.1923 Kimito † 24.10.2021 Pargas Vår kära Aili Virginia Dahl Det flög en liten fågel som kvittra ömt ditt namn, den viska: Kom och vila uti min trygga famn. 13.30–15 i Solgårds samlingsrum, Jaktvägen 2 (1.11, 15.11, 29.11 och 13.12) samt ojämna veckor tisdag kl. 12–15 i Lyan. 18 i församlingshemmet. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. I samarbete med staden och finska församlingen. Herren själv utplånar fjärran stränder. Domsöndagen söndag 21.11 högmässa kl. Café Tillsammans onsdagar kl. Matutdelningen inleds kl. 9–12. Teaterklubben för barn i åk 3-6, varannan torsdag kl. Döda: Hagar Benita Lindestam, 81 år. Varmt tack för deltagande i sorgen. BARN& FAMILJEVERKSAMHET Öppen dagklubb för barn i åldern 3–5 år, tisdagar, torsdagar och fredagar kl. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. Pysselklubb för barn i åk 1-3, fredagar kl. Uppbrottets söndag 14.11 högmässa kl. DIAKONIMOTTAGNINGEN Runebergsstranden 4, är öppen måndag–torsdag kl. Vila i frid. Döpta: Adrian Elliot Öhman. Jordfästningen har skett i närvaro av de närmaste. Sorgegruppen träffas varannan torsdag. Aili Virginia Dahl, 98 år. Tack till Regnbågens personal. 28.6.1940 d. Juniorklubben 10+ för barn i åldern 10-12 år, fredagar kl. Med saknad Carina och Fredrik Kim och Tarja Emil och Serefina Släkt och vänner Begravningen skett i stillhet Tack till alla som hedrat minnet av Hagar.. 14–18 i Lyan. 11.30–13.00. Nästa gång 8.12. Margarethe och Karl-Erik Carola med familj Carina med familj Karl-Gustav med familj Kristina och Stig-Olof Kim släkt och vänner Vår kära mommo och gamla-mommo, du finns för alltid i våra hjärtan. 13–14.30 i Tennby samlingsrum, Prästgårdsvägen 5 (följande datum: 9.11, 23.11 och 7.12). Allt är givet människan som lån. Österlånggatan 20, Åbo, tel. All den kärlek himlen rymmer ligger samlad i ett dunkelt ljus över jorden, över markens hus. Mellisklubben för barn i åk 3-4 och 5-6, varannan tisdag för respektive grupp, kl. 11.11 2 Kyrkoesplanaden 13, Pargas tel. Malmens diakonikrets i dag torsdag 11.11 kl. 18.45 i kyrkan. 15– 17 i Lyan. Ungdomarnas musikklubb måndagar kl. 13 i församlingshemmet, arr: Storgårds Marthakrets. 18 i kyrkan, Harry S. Jordfästning 20.11.2021 kl. Pär Lagerkvist Jordfästningen har ägt rum i stillhet. 10 i kyrkan, Päivi Nuotio-Niemi, Markus Ollila. Allt är nära, allt är långt ifrån. 16.30–19.00 i Lyan. Backström, Hanna Lehtonen. MINIORER OCH JUNIORER Söndagsskola för barn 4-12 år varannan söndag kl. Tack för deltagande i vår sorg samt ett stort tack till personalen på Malmkulla avd II för god vård. Det glada varma hemmet blir aldrig vad det var, på trappan ingen vinkar, ingen längre där finns kvar. Besök oss på diakonimottagningen, Runebergsstranden 4, eller ring 040 312 4405 eller 040 312 4415. Tack till personalen på Björkebo och till alla som deltagit i vår sorg. Karlsson * 16.12.1925 † 7.10.2021 Med saknad Jarl och Gun Petra och Linda med familjer Kurt och Maija Kimmo och Janne med familjer Ralf och Gunilla Richard och Robin med familjer släkt och vänner När krafterna långsamt domna och ögat sin glans har mist. Kyrkokören övar onsdag 17.11 kl. 040 312 4417. Träff för närstående som stöder eller tar hand om någon – en möjlighet att möta andra i liknande livssituation och dela upplevelser och erfarenheter i förtroende. Kära mamma, mommo, fammo och svärmor Ritva Johanna Österman * 31.8.1937 † 8.10.2021 I min lilla lilla värld av blommor Finns det plats för alla och envar Där på gröna ängar barnen leka Och bland blommor dansar jag I min lilla, lilla värld av blommor Där skall alltid lyckan dröja kvar I kärt minne bevarad Annica, Kenneth, Carolina och Christian Peter, Merja, Amanda och Ken-Philip med familjer Tomas, Heidi, Sofia och Sebastian Jordfästningen har skett i stillhet. Tack för varmt deltagande. Tel. 14– 16 i Lyan. 25.11. Johansson * 23.3.1929 Åbo † 1.11.2021 Pargas Mors trötta huvud har lagt sig till ro Flitiga händer fått vila Nu sover hon lugnt i sitt tysta bo Dit våra tankar ila Jan-Ole Birte-Maj Jarl Lise-Lotte med familjer Herbert samt övrig släkt och vänner Stort TACK till Havsviken för omsorgsfull och personlig vård. Vår kära Ann-Maj Karlsson f. 11–13 i församlingshemmet. 10-13
– Om det finns en liten chans att någon man varit i kontakt med är smittad och man själv får symtom ska man låta testa sig. Svaren kom i fredags och de visade inte på någon olja i vattnet. Carina Holm 045 1319620/carina.holm@aumedia.fi Tom Hildén tar över ytterligare en restaurang i Pargas, då han sedan ett par veckor tillbaka också driver den tidigare Fabriken. – I stadshuset heter min lunchrestaurang Pratglad och i bergullsfabriken heter den Steinglad, på Pargassvenska, förklarar han det nya namnet. Tom Hildén.. I dagisgrupper där det varit oklart vem som varit i kontakt med en smittad så blir det lätt många som sitter i karantän. PK-FOTO/ANJA KUUSISTO Rekordantal coronafall i Pargas förra veckan Förra veckan konstaterades 22 fall av coronasmittan i Pargas. – Jag vet inte om jag är rätt person att svara på det. 11.11.2021 3 Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Oy Ab 0400-828 503 www.siivonen.eu Sand, makadam, stenar, transporter, grävarbeten m.m. Det är flera än någon tidigare vecka under epidemin, säger hälsovårdare Carola Silander-Lehtinen. Stolparna efter den tas bort. Munskydd, handhygien och att undvika stora folksamlingar är också viktigt. – Här finns duktiga kockar som kan göra fantastisk kållåda och köttbullar, säger Hildén. Jag har också tidigare samarbetat med Nordkalk och tyckt om den positiva atmosfären där. Till lunch serveras salladsbord och husmanskost. FINNSEMENTTI Nordkalks lunchrestaurang heter numera Sprängglad Restaurangföretagaren Tom Hildén har tagit över lunchrestaurangen, som tidigare hette Fabriken, det vill säga Nordkalks lunchrestaurang i Skräbböle. Muddringarna vid den gamla kajen i Finnsementtis hamn har stoppats och som bäst analyseras de sedimentprov som har tagits i området nära den gamla kajkanten, där olja i vattnet upptäcktes för några veckor sedan. I måndags fick Finnsementti sin plan för sedimentprovtagning godkänd av myndigheterna och nu väntar man på resultaten av de sedimentprov som har tagits den här veckan. – Det skulle behövas någon som kan ha helhetsansvaret. – De halter som fanns var under detektionsvärdena. Att ta i bruk några lokala restriktioner har det inte varit tal om. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi – Eventuellt är vi lite klokare redan i morgon, säger företagets miljöchef Ulla Leveelahti, om de sedimentprov som analyseras som bäst. Finnsementtis miljöchef Ulla Leveelahti säger att oljefyndet var en överraskning. – De tidigare proven har alla haft så låga värden att det är tillåtet att deponera muddringsmassorna till havs. – Proven tas både nära kajkanten och längre bort. I bästa fall får vi svaren redan i morgon fredag, men det är mer troligt att det går till början av nästa vecka innan vi har svaren, säger Leveelahti. Hiekat, sepelit, kivet, kuljetukset, kaivutyöt ym. Dessutom har han sedan länge sin beställningsrestaurang med festmat i Manegen där han också har sitt kontor. Vi har också tidigare tagit sedimentprov i området då vi ansökte om miljölov för muddringen och då fanns det inget anmärkningsvärt i dem. Jag har inte medvetet expanderat, utan fått frågan om jag vill ta över först det som nu är Glöd och sedan också Sprängglad. Den gamla hamnen är från 1914 och den har varit i dåligt skick under lång tid. Muddringen, som behövs för att företaget ska kunna ta i bruk en förnyad hamn, har avbrutits. Tanken var att allt ska vara klart i augusti 2022. Överlag tycker jag nog det är viktigt att barnen har sina hobbyer och träffar kompisar. – Hamnen är väldigt viktig för oss. Numera heter matserveringen Sprängglad. Smittspårningen är komplicerad och arbetsdryg. Vi fortsätter vårt samarbete med myndigheterna. – Sprängglad har ett bra kök som också lämpar sig för catering. – Om proverna visar att vi inte kan deponera muddermassorna till havs som tidigare så kommer de förorenade massorna i så fall att muddras skilt för att deponeras på annat sätt. – Vi hoppas kunna komma igång med muddringen snart igen. Vi vill veta hur stort området är där det eventuellt finns förhöjda halter. Vi vill utreda mängderna av olja och varifrån den kommer. Hon har inte de exakta siffrorna på hur många som är i karantän just nu, men de är många. Han funderar på att anställa någon som kan hoppa in som hans ersättare och stöd, och som kunde sköta det administrativa på kontoret. – De är sommarrestauranger som öppnar på våren och stänger till hösten, då de inte är isolerade för vinterbruk, säger han. Samtidigt vill jag att företaget växer måttligt och inte för snabbt, så att det inte uppstår växtvärk. Meningen är att den nya kajen ska komma längre ut till havs så att pråmarna kan lastas och lossas längs med den i stället för vid den gamla piren. Coronasmittan fanns också hos barn i bland annat Kirjala dagis och Koivuhaan koulu. Vi har inte ännu gjort några bedömningar av hur muddringsstoppet påverkar tidtabellen, säger Ulla Leveelahti. Därför önskar jag att alla som bara kan skulle ta vaccin, säger Silander-Lehtinen. Leveelahti säger att Finnsementti har gjort omfattande sedimentundersökningar före man ansökte om muddringslov. – Hittills har vi ändå inte märkt att barn skulle fört smittan vidare till andra i samma grupp, snarare är det syskon eller föräldrar i den egna familjen som smittats, närkretsen alltså. Vattenprov har tagits dels vid kajkanten där muddringen gjordes, dels 100 och 200 meter därifrån. Två fall uppdagades på den geriatriska avdelningen. Jag är också springpojke och just nu är jag matchaufför, säger han. Väntar på provsvar. Borde man som förälder hålla barnen hemma från fritidsaktiviteter nu för att förhindra smittspridningen. Här har också funnits en gammal kolpir som inte har använts på flera år. – Vi vet inte varifrån oljan kommer. Resultaten av de sedimentprov som har tagits vid Finnsementti borde komma inom kort. Silander-Lehtinen säger ändå att tröskeln för att gå på coronatest nu ska vara lägre än tidigare i höst. Oljan i vattnet vid Finnsementti är ett mysterium Det är fortfarande oklart varifrån oljan i vattnet vid Finnsementtis kaj i Pargas kommer (PK 4.11.2021). Sommartid driver Hildén också restaurang Stiltje på Gullkrona och Glöd i Kirjais. Hur smittan kommit in dit är oklart, men läget är under kontroll. Johan Backas johan.backas@aumedia.fi Häslovårdaren Carola Silander-Lehtinen uppmanar alla som kan att vaccinera sig. Tillsammans med vaccinationer och provtagningar upptar den en stor del av vårdpersonalens arbete. Men vi fortsätter att utreda för vi vill inte ta några risker. Köket i stadshuset börjar vara för litet för catering nu då den småningom kommer i gång igen efer coronan. Han säger att det är volymen som är det intressanta, då han tar över ytterligare en restaurang. Blir det ett långvarigt uppehåll får vi problem, beroende på hurdan vintern blir. Sprängglad har öppet på vardagar från klockan 7.30 till 15. – Själv är jag köksmästare och tyvärr också vd, med allt vad det innebär. – Det märks tydligt att det främst är ovaccinerade som nu drabbas, såsom barn. Enligt muddringslovet får Finnsementti muddra vid kajkanten bara vintertid, det vill säga från september till april. Hildén har sju anställda. Företaget kan inte börja bygga något nytt vid kajkanten förrän muddringen är klar
Finlandsmodellen fårbarnen attlekakossor iKoivuhaankoulu Till skogs. Vilken sorts förebild är du. Det går bra att hålla möten och föra diskussioner via Teams. Och verkliga pauser under arbetsdagen, så att jag orkar vara aktiv på kvällarna. Mer tid för att göra med annat på kvällarna och telefonen bara för att ringa samtal med. Är det så att vi ger förhållningsregler till våra barn, men sedan gör vi själva ändå på ett helt annat sätt. ”Gör som jag säger och inte som jag gör”. När jag jobbar hemifrån sitter jag i praktiken vid datorn hela arbetsdagen. Eller är det verkligen så. 11.11 4 1991 1971 Kökarborna sålde fisk i Pargas höst och vår. Samtidigt är skärmtid mer än tid på sociala medier. Jag har själv tagit små steg i riktning mot att vara en förebild, men mycket arbete återstår. Jag är fullt upptagen framför min skärm hela dagen och på kvällarna har jag alldeles för ofta telefonen i min hand. Vilket slag av förebild är jag för mina egna ungdomar. PåPK:sbegäran Milla Jakobsson, Bor med fyra tonåringar och jobbar som chef inom statlig förvaltning. Hemma rullar arbetsdagen ofta på utan klara kaffepauser eller bensträckare. När jag är trött orkar jag inte alltid syssla med annat. I äventyrsklubben lär deltagarna sig nya saker utomhus. Översättning: Carina Holm Jag har inte koll på min egen skärmtid, men jag skulle gissa att den är alldeles för lång. Då arbetsdagen är slut har jag alltför ofta kommit på mig själv med att surfa på sociala medier eller med att läsa nyheter på min egen smarttelefon. YKSITYINEN 11.11.1971. Som distansjobbare har jag märkt ovannämnda fenomen, det vill säga att man alltid borde vara anträffbar. Att vara en god förebild är ett bra sätt att styra barns och ungas handlande. I årskurserna 7–9 får varje elev en dator till sitt förfogande. Gymnasieelever använder datorn till allt. PK. Att röra på mig utomhus, eller göra något med händerna hemma – som att sticka, baka eller laga mat tillsammans. Jag har inte koll på min egen skärmtid, men jag skulle gissa att den är alldeles för lång. Ofta används också lunchrasterna till att sköta familjens ärenden via någon skärm. Man ska vara tillgänglig dygnet runt oberoende av var man befinner sig. Oftast tar jag kaffemuggen med mig bredvid datorn och fortsätter jobba. I stället borde jag ju föregå med gott exempel och lämna skärmarna på kvällstid och i stället fokusera på annat. Barn i lågstadieåldern använder delvis datorer för sitt skolarbete. Det stirras mycket på skärmar och ju äldre barnet blir desto längre blir också skärmtiden. Jag har sparat mycket tid, då den dagliga arbetsvägen till och från Åbo har fallit bort. Jag fortsätter att försöka avvänja mig från skärmens frestelser efter arbetsdagens slut. Jag har jobbat hemifrån i över ett och ett halvt år. Föräldrarna uppmanas att följa med sina barns skärmtid och många lyckas också dra gränser för sina barn när det gäller skärmanvändningen. Tar också du emot en sådan utmaning. Då ungdomarna kommer från skolan kan jag också gå ut i köket för att koka kaffe till mig. Har länge varit aktiv i ParSPort. Redan innan barnet kan läsa får det en smarttelefon. Man har pratat mycket om hur barn och unga använder tid på sociala medier. ”Förbindelsen hälsas med tillfredsställelse från vardera hållen.” Kryddfisk, strömming och ekor Piffen hade prenumerationstjänst Det har funnits många sätt att stöda den lokala idrottsföreningen på. När jag jobbar hemma är jag också mer tillgänglig för min familj. Av olika anledningar stirrar vi på skärmar en stor del av dagen
. Maija Arosuo 040 578 6691 / maija.arosuo@aumedia.fi Alla barn och unga ska ha en intressant och avgiftsfri hobby i anslutning till skoldagen enligt modellen. Om inte föräldrarna kan plocka upp sitt barn efter klubben kan de barn som behöver skolskjuts inte delta i klubbverksamheten. Jade Öhman föreställer en ko i Koivhaan koulus djurklubb. – 26 nya klubbar har inlett sin verksamhet i Pargas den här hösten. . Vi har besökt bondgårdar, men leker också djurlekar och pysslar leksaker för djur. Det var det största bidraget efter Åbo i Egentliga Finland. Deltar gör 400 000 barn och unga i åk 1–9. Eftersom klubbarna inte hör till skolans verksamhet väntar skolskjutsen inte om barnet stannar i skolan för att vara med i klubben. 5 11.11 2011 Dansare samlades De mest långväga gästerna kom från S:t Petersburg och Novgorod – samt från Åbo. – Det märks att klubbarna bygger på barnens egna önskemål. Skolans egna klubbar och klubbarna enligt Finlandsmodellen kompletterar varandra på ett alldeles utmärkt sätt, säger hon. De andra ska gissa vilket djur det handlar om. På det sättet vill man undvika cirkusen då barnen kvällstid ska köras hit och dit till hobbyer och i stället kan familjerna umgås. Pargas stad fick ett bidrag på 145 000 euro för läsåret. Ett nationellt projekt från Undervisningsoch kulturministeriet. Idrottsinstruktören Patri Filatoff, som är hjälpkoordinator för Finlandsmodellen i Pargas, säger dock att klubbarna ändå har nått målgruppen bra och att barn som inte annars har någon hobby har fått det genom Finlandsmodellens klubbar. Geografin och de långa avstånden medför utmaningar för hobbyverksamheten, liksom tvåspråkigheten. Över hundra av Koivuhaan koulus 330 elever är beroende av skolskjutsar. Telma Suominen till vänster, Lassi Kiviluoma och Tuomas Finnioja i åk 3 i Koivuhaan koulu är med i den mångsidiga konstklubben. Barnen har fått välja sina favoriter från en lista med 78 hobbyer. Hobbyer enligt Finlandsmodellen är enligt Huvila ett av skolvärldens bästa projekt, eftersom klubbarna i anslutning till skoldagen gör det lätt för barnen att ha en hobby. De som leder klubbarna kommer utifrån skolan och det betyder att de medför något nytt. I Pargas har 26 nya klubbar grundats med 260 barn och sjutton ledare. Viktigt har varit att de själva har kunnat vara med och påverka innehållet. Djurklubbens koncept är brett enligt ledaren Mari Virta-Lupala. . . De som var mest populära försökte man ordna. – Det är väldigt tråkigt att klubbskjutsar saknas. PK 10.11.2011. Djurpantomim. Till näst är önskemålet en pilbåge. . I Koivuhaan koulu valde barnen djur, äventyr och konst. I Finlandsmodellen lägger man stor vikt vid elevernas önskemål, eftersom tanken är att locka med speciellt de barn och unga som inte har andra hobbyer. Hon är nöjd med hur den första hösten har kommit i gång. . En sak som klubbarna har gemensamt är att de fungerar enligt barnens önskemål och ledarens påhittighet. . Programmet är det samma i de olika skolorna, om det bara är möjligt att genomföra. De barn som är beroende av skolskjuts är ofta de som inte annars heller på grund av långa avstånd kan delta i hobbyer – det vill säga just de barn som man försöker nå med Finlandsmodellen, säger Huvila. 260 elever deltar i dem. PK. – Vi har övat oss i att göra upp eld, gjort arkeologiska observationer, övat våra kunskaper i första hjälpen och tillverkat en bumerang. . Merja Huvila, rektor för Koivuhaan koulu, har varit med i styrgruppen för Finlandsmodellen i Pargas. Genom att hobbyn ordnas i direkt anslutning till skoldagen vill man göra livet lättare för familjerna. Det är en fantastiskt fin mängd, då man tänker på hur snabbt allt har gått på ett år, säger hon. Under läsåret 2021–2022 pågår den första verksamhetsperioden i 235 kommuner. ARAS JARJIS 14.11.1991. Samma klubb finns också i Nilsbyn koulu på finska och i Skräbböle skola på svenska, liksom i Kyrkbackens skola i Nagu. – Vi gör allt möjligt som handlar om husdjur eller vilda djur. I höstas inleddes hobbyverksamhet enligt Finlandsmodellen (PK 26.8.2021) i hela landet. – Jag tror inte att modellen i sig räcker. Samtidigt är Finlandsmodellen ett steg framåt mot att barn och unga mer jämställt ska kunna ha en intressant hobby och mot ett ökat välmående. . Sex nya klubbar planeras till vårterminen. Det borde hittas en lösning på det problemet. En del praktiska saker måste fortfarande lösas och som med allt nytt tar det tid innan allt har fallit på plats. Det var så många intresserade av djurklubben att man fick grunda två grupper. Är modellen då en lösning på vardagscirkusen, med familjernas späckade kvällar då barn ska köras till och från hobbyer och gemensam familjetid saknas. Varje klubbgång planeras från start, eftersom det inte finns någon färdig modell. Marcus Lepola leder äventyrsklubben i Koivuhaan koulu. I Koivuhaan koulu blev en djurklubb, en äventyrsklubb och en mångsidig konstklubb populärast enligt barnens enkätsvar. Efter långvarig planering var syftet med reformen att öka barns och ungas välmående genom att erbjuda var och en en intressant hobby. Nu gör vi sådant tillsammans, med handledning, som vi själva gjorde som barn i skogen då vi var små, säger Lepola fundersamt. ARAS JARJIS Mosaik. Hobbyer enligt Finlandsmodellen . Enligt Huvila är klubbarna som ordnas enligt Finlandsmodellen annorlunda än skolans egna klubbar. Inom tävlingsidrott finns en stark kultur där träningarna ordnas kvällstid och ledare och tränare kan ägna sig åt dem först efter sin egen arbetsdag, säger Huvila
Arrangörer är föreningen Skärgård utan gränser i samarbete med Väståbolands svenska församling, Pargas stads socialoch hälsovårdstjänster och flyktingkoordinator Gudrun Degerth. Ny kyrkoherde kan antingen utses genom ett direkt val där församlingsborna röstar fram sin kyrkoherde eller ett indirekt val där kyrkorådet väljer kyrkoherde. På onsdag blir det folkmusik CORONA. Personal från hälsocentralen svarar på frågor. I morgon fredag 12.11. Backström, som är en anhängare av den traditionella kristendomen, bland annat att kyrkan böjer sig för utomstående påtryckningar och försöker tillgodose människornas alla önskningar. Sannolikt blir det därför någon av kaplanerna i Pargas som vikarierar som kyrkoherede från den 1 januari 2022. – Det känns så dystert med coronan, men färger hjälper och för med sig glädje och ett gott humör, säger hon om de utställda akvarellerna, som hon har målat i början av hösten. På scen bland annat Andréas Rantala, som är aktuell med den nya skivan Brunnsdäld, Folkrörelsen Duo med Marianne Maans och Riddo Ridberg med gäster och Mikael Nykäsenoja. Gratis inträde. Deltagarna bör vara friska och bära mask. – Jag har uppfattningen att Harry S. Backström inte alltid lyssnade på sin församlings förtroendevalda och tidvis körde en enmansshow. Backström avgår att beslutet sannolikt är det bästa för alla parter. Backström i Väståbolands svenska församling att han lämnar sin tjänst som kyrkoherde i församlingen. Bland annat medger han att det är problematiskt att han inte är bosatt på orten, men det handlar samtidigt om Troligen blir någon av kaplanerna i Pargas distrikt vikarie för kyrkoherden från och med årsskiftet. MIRJA GUSTAFSSON MUSIK. Angående närvaron i beslutsfattandet anser Backström inte att det var problematiskt att han inte deltog i gemensamma kyrkofullmäktiges senaste möte, eftersom man redan under beredningen av beslutet om skattesatsen diskuterat saken ingående. Jan ”Bambu” Eriksson, ordförande för Pargas gemensamma kyrkofullmäktige, säger efter beskedet att kyrkoherden Harry S. Arrangör är Pargas kultur med flera. Man får komma om man haft Covid-19 och är frisk från den. Den avgående kyrkoherden anser att kyrkan i dag går i samhällets släptåg då tågordningen borde vara den motsatta. Mikael Heinrichs mikael.heinrichs@aumedia.fi ABOSVENSKATEATER.FI 02-277 73 77 LIPPU.FI H undarnas H istoriepjäs ETT TVÅSPRÅKIGT, MUNTERT KOMPISÄVENTYR, EN TIDSRESA FÖR HELA FAMILJEN! NYPREMIÄR 11.11 PÅ STORA SCENEN UTSTÄLLNING. Mirja Gustafsson, som har varit fri konstnär i tjugo år, ställer ut akvareller i restaurang Matmalmen@Eva i Pargas till och med den 24 november. klockan 17 i församlingshemmets övre sal i pargas ordnas information om covid-19 på finska med tolkning till arabiska. Eriksson säger att kyrkoherden till exempel inte deltog i det fullmäktigesammanträde där skattesatsen behandlades. Han avgår den 28 februari 2022. Han säger att det gångna året har varit jobbigt, och att han har fått kritik från olika håll, som han inte har varit förtjänt av. Harry S. Enligt domkapitlet kan församlingen tidigast ha en ny, ordinarie kyrkoherde sent på våren eller tidigt på hösten nästa år. På onsdag den 17 november klockan 19 blir det ”Spelfolk Live!”, en folkmusikkonsert och jam på Jazzcafé Axo i Pargas. 11.11 6 Ny kyrkoherde tidigast i vår Samma kväll då Houtskärs kapellförsamling enhälligt valde pastor Janette Lagerroos till nya kaplan i Houtskär från och med den 1 januari 2022 meddelade kyrkoherden Harry S. Backström tar till sig en del av kritiken som han utsatts för. – I dagens läge är kyrkan bara en institution bland många andra. Den som vill kan ta med sitt instrument eftersom kvällen avslutas med jam. Man vill inte stöta någon med att ta fram Bibeln och använda den som sitt rättesnöre. – Gudstjänsten är navet i kyrkan och all verksamhet som kyrkan sysslar med ska rikta sig in mot det navet. Backström har varit kyrkoherde i Pargas sedan 2012. Backström. Både ny och mer traditionell folkmusik i olika sammansättningar utlovas. Det som inte kan motiveras, kan strykas. Den teologiska och trosmässiga utvecklingen i kyrkan och Borgå stift har också påverkat beslutet att lämna församlingen. De sista arbetsuppdragen utför han den 31 december 2021 och efter det tar han semester. Mirja Gustafsson ställer ut på Matmalmen Akvareller. Träffen riktar sig till vuxna invandrare och barn över tio år. Mirja Gustafsson ställer ut akvareller i november. Det är önskvärt att yngre barn inte kommer. Gustafsson har sina rötter i Pargas och har tidigare bland annat ställt ut keramik och akvareller i Hamburg, Rotterdam och i Bryssel. Utställningen heter ”Väriä hämäryyteen”, färger i dunklet. – Jag kommer att arbeta helhjärtat för Väståbolands svenska församling ända fram till den sista december, intygar han. I en lång intervju för ÅU (5.11.2021) säger den avgående kyrkoherden Harry S. Han vet att hans ståndpunkt inte är den populära, men han håller samtidigt stenhårt fast vid att den är den rätta. – Man har märkt av att kyrkoherden varit frånvarande från sitt jobb och vi har känt av att kyrkoherden inte dragit jämt med kyrkorådet och andra förtroendevalda inom församlingen. MIKAEL HEINRICHS en kompromiss och livets realiteter i och med att frun arbetar i Kimito. Coronainfo med arabisk tolkning. Utställningen, där också några av hennes keramikänglar ingår, kan ses då restaurangen är öppen
Kiinteistötoimistot Ögonläkare . SANILA-BERGMAN EILA. Vanha Bläsnäsintie 3, puh. Asianajotoimistot Pargasbladet Åland är tema för Kura skymning i år Kura skymning ordnas i hela Norden på måndag den 15 november och årets tema är Åland, som firar 100 år i år. Tilitoimistot Fastighetsbyråer . Start vid kyrkporten. Skärgårdsguiderna ordnar en guidning i Nagu kyrka tisdag den 16 november klockan 18. Efter det blir det högläsning ur den bok som läses i hela Norden den här kvällen. 7 11.11 Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen puh. Carina Holm 045 131 9620/ carina.holm@aumedia.fi På måndag den 15 november samlas man på olika håll i Norden för att höra utdrag ur Sally Salminens ”Katrina”. Ajanvaraus ark. Offentligt köpvittne Julkinen kaupanvahvistaja 0400 827 788 www.saaristovälittäjä.fi Kunnig bostadsoch skärgårdsmäklare. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18-24 p. Tidsbeställning, tel. 02-458 5994. 02-458 1711. Rantatie 16 A, 2. 8–10 puh. 1, Turku www.sirolaw.fi För Din sak – Sinun asiallasi JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . 02-458 9424. 24 (Konstra 2 vån). RASK HENRI. Mottagning kvällstid. Bokföringsbyråer . 040-341 7249. 24 (Konstra 2. 02-458 5355. 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Tavastgatan 28, 20700 Åbo 02 232 2199 office@juridic.net VH Bertil Zetter ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Ta kontakt! Ota yhteyttä! (02) 252 2242 | siro@sirolaw.fi Puolalag. 19 på Prästgårdsvägen 5. En liten avgift uppbärs för guidningen. CARINA HOLM NAGU. RASK HENRI. Rubriken är ”S:t Olof och hans kyrka”. Myös juridiset lisäpalvelut samasta paikasta. Strandv. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson Pontus Lindberg & Co . Vastaanotto iltaisin. 02-458 9424. Rantatie 24 (Konstra 2. RAHMAN SAMI. 9.00–10.00. 2) tel. 10–21. 1, Åbo | Puolalank. Temat för träffen är nordiska dikter ur boken ”Det har kommit en komet”. Pargas 21600 Parainen Trädgårdsg. AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl. kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi Företagsrådgivning Yritysneuvontaa TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning Maksuton neuvonta Köpmansg. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Silmälääkäri Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Juridiska byråer . Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . 040 548 1158 | hl@parnet.fi PERTTI SALONEN AFM/LKV KiAT 0400 309 490 TEIJA LAAKSONEN AFM/LKV VH/VT, vd/tj. Guidningen berättar om hans liv och leverne samt om kyrkan, som är helgad åt honom. SANILA-BERGMAN EILA. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. Ran tat. Då kommer nordiska böcker, också på norska och danska, att finnas framplockade och böckerna får gärna lånas. ma–pe 8.30–19, la 9–15, su 11–14 www.paraistenapteekki.fi . Också behövliga juridiska tjänster på samma ställe. Ordkonstskolan tjuvstartar det nordiska temat med en distansträff med Paola Fraboni för familjer med barn i åldern 0–2 år. 10 Kauppiask. 02-454 4028 Meillä on kotiinkuljetus! verkko-apteekki.fi HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. 02-458 5355. Guidning om S:t Olof i Nagu kyrka. 02-458 1711. Strandv. 040-312 4425. Anita Sjöholm, ordförande för Pohjola-Norden, är med och arrangerar måndagskvällen, Paola Fraboni tjuvstartar med nordiskt Ordplask och bibliotekarien Josefin Häggblom presenterar nordisk litteratur. Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Suvituuli Turunen p. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. Kauppiaskatu 9, Parainen Köpmansgatan 9, Pargas Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. Tidsbeställning vard 8-10, tel. Västra distriktet: Diakonissan Linnéa Nygård, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. RAHMAN SAMI. Nästa vecka uppmärksammas också den nordiska litteraturveckan i biblioteket. Östra distriktet: Diakon Henrica Lindholm, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. I år är det Sally Salminens bok ”Katrina” som skådespelaren Gun Sjöroos läser högt ur på svenska, medan Kari Penttinen läser ett utdrag ur den på finska. Rantatie 32. Kaffeservering med åländsk prägel utlovas. 02-454 4028 Vi har hemkörning! verkko-apteekki.fi TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. 0400 221 190 varje kväll kl. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. 02-458 5994. 32 Puutarhak. krs). Kura skymning. 20-23. I Pargas ordnar biblioteket tillsammans med föreningen Pohjola-Norden ett evenemang som börjar klockan 17.45 i biblioteket. Ajanvaraus puh. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån. Mariehamns stadsdirektör Barbara Heinonen som har starka band till Pargas framför en hälsning från Åland och Pia Prost, redaktör för Tidskriften Skärgård presenterar det senaste numret som också har Åland som tema. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. fi för att få länken till träffen. Anmälningar till paola.fraboni@sydkusten. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! tel. Osaava asuntoja saaristovälittäjä. 32. Hammaslääkäri, keskiviikko. Åbo 20100 Turku må–fre 8.30–19, lö 9–15, sö 11–14 www.pargasapotek.fi . krs), puh
11.11 8 Ljusoch ljudinstallationer i Grottan med ambientmusik I befolkningsskyddet Grottan, Köpmansgatan 24/Tunnelgränd 4 i Pargas visas konstprojektet ”Metamorphosis III” under perioden 11– 21.11.2021. Medverkande är Tuomo Häikiö (Åbo), Svante Pahlman (Pargas), Sam Sihvonen (Pargas) och Robin Pahlman via en live stream från New York. Eleverna bekantade sig med blommornas värld genom bilder från Anu Pentiks jubileumsutställning på WAM och genom att studera naturliga blommor. Konstprojektet i Grottan är en uppföljare till fjolårets ”Metamorphosis II”, som lockade nästan 800 besökare till befolkningsskyddet trots coronapandemin. PK I år kläckte man idéer kring hantverksskolornas tema för i år, nämligen välgöraren. Guidningarna görs: Torsdag 11.11 kl. Hästbacka (Åbo) och Jan Lindgård (Pargas). Hästbacka från fjolårets Metamorphosis. Verket fick namnet ”Ljusblomster – Valokukinto”, som också beskriver verket väl. Läraren Eliisa Riikonen uppmuntrade barnen till att göra sina egna fria tolkningar och hon tycker att de lyckades bra med det. – Vi vill på så sätt aktivera de sinnen som vaknar till liv när vi utsätter oss för skymning och mörker, säger de. Enligt dem förvandlas befolkningsskyddet till en upplevelseplats för olika ljusoch ljudinstallationer. 9–15, fredag 12.11 kl. Bokningar tas emot av Hans G. Blomgirlanden som är upplyst hängs på staketet vid Folkhälsans huvudingång, så att också de som går längs Kalkvägen kan se konstverket. Den 21 november blir det också ett ambient-musikevenemang i Grottan, ”Ambient music sounds”, klockan 17.30–18.30. SUSANN ERIKSSON Vi vill aktivera de sinnen som vaknar till liv när vi utsätter oss för skymning och mörker. Hanttisgrupperna vid Hantverksskolan i Pargas deltar, som man brukar och i år har man tillsammans kläckt idéer kring temat ”välgöraren”, som är ett gemensamt tema för alla Taito hantverksskolor, det vill säga på vilket sätt kan vi göra något bra för någon annan. 9–14, tisdag 16.11 kl. Öppet på fars dag 08.00–16.00 Avoinna isänpäivänä 08.00–16.00 Kalkhamnsvägen 2 Kalkkisatamantie 2 . Stayin Alive 2020.En ljudoch ljusinstallation av Hans G. Utställare är Stella Tiisala (Pargas), Riinaliina Eräpohja (Pargas), Hans G. Hästbacka på telefonnummer 0400 381 513. Utställarna säger att även om ”Metamorphosis III” ingår som en programpunkt under den pågående ljusfestivalen Lux Archipelago i Pargas kommer de ändå till stor del att ha återhållsam belysning i sina konstverk/installationer. PK Fjolårets utställning sågs av 800 personer. Inträdet är fritt. Den 21 november ordnas konserten ”Ambient music sounds”. Utställningen är öppen: måndagar, onsdagar, fredagar klockan 17–21, tisdagar och trosdagar klockan 12– 17 och lördagar och söndagar klockan 11–18. 9–15, måndag 15.11 kl. I år arrangeras gratis guidningar på svenska och finska för skolklasser, föreningar och grupper dagtid under sex dagar. Läraren Beatrice Bäcklund, som leder grupperna på måndagar och tisdagar, kom överens om att verket görs för att glädja invånarna i Folkhälsanhuset i Munkviken. I år pågår utställningen den 11–21 november. 9–15. Eleverna inom den grundläggande konstutbildningen vid hantverksskolan deltog i planeringen och genomförandet. Deras verk ”Blomsterregn – Kukkaissade” kan beundras i hantverksskolans fönster på Klockartåget 5. 9–14 och fredag 19.11 kl. Arbetsgruppen bakom ”Metamorphosis III” Också Hantverksskolan deltar i Lux Archipelago Den årliga ljusfestivalen Lux Archipelago pågår i Pargas till den 21 november. 050 439 9500. 4–6-åringarna i Ipana Hanttis fortsatte med blomtemat. 9–15, torsdag 18.11 kl
RESTAURANT OCH B&B Köpmansgatan 4 | Kauppiaskatu 4 | 040 576 4976 www.matmalmen.fi | matmalmenpargas@gmail.com Sista ost & vin kvällen med Jordkällaren för i år 12.11 kl. Brädor, skydd och hjälmar finns att låna. Mer info finns på skejthallens Instagram. Ingen förhandsanmälan behövs. Kendama övar upp både koncentration och koordination. 18.30. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Ny tid för enbart tjejer på tisdagar. Kendama. CARINA HOLM Skejthallen är öppen . Måndag 17–19 (skejtboard och scoot) . . – Det går lättare om man håller pinnen rakt mot taket och bollen i rörelse, visar Benjamin Salonen, 11 år, som också tidigare har hållit på med kendama. Nu har han börjat scoota igen efter en paus. Lördag 14–16 (skejt) Skejthallen har öppnat igen. . Men kom ihåg att man bara tävlar mot sig själv och inte mot någon annan, säger de innan eleverna kör igång. Eleverna i Koivuhaan koulu fick prova på. Till skejthallen i Pargas är alla välkomna från skolåldern och uppåt välkomna, oberoende av nivå. Och det dröjer inte länge förrän de första applåderna hörs i gymnastiksalen och någon med glad röst ropar ”Jag fick den!”. CARINA HOLM ”Jag fick den!” Roosa Ratilainen, 12 år, lyckas fånga bollen efter bara några försök. Tidigare höll skejtarna till i befolkningsskyddet Grottan. 14–16. När man har fångat bollen en gång, är följande utmaning att fånga den en andra gång och en tredje... Tanken med en tid bara för flickor är att det ska vara lätt att komma och prova, även om man inte har åkt så mycket eller alls tidigare. Då finns Daniela Vikström på plats för att inspirera flera flickor till att börja åka skejtboard. . – Det är en stor passion. matmalmen matmalmen EVA. Vårt jullov är 23.12–31.12. Dessutom håller du dig i form och tränar motoriken. Kim Lindström säger att det är lätt att ha en kendama med sig i ryggsäcken och ta fram den om det blir tråkigt – i stället för att surfa på telefonen. Det är chill. Skejtboards, skydd och hjälmar finns att låna och det kostar inget att åka i hallen, där åkarna själva var med och byggde ramperna på talko för några år sedan. Det finns oändligt mycket trick som du kan lära dig. Tisdag 16–17.30 (skejt och scoot) . Onsdag 15–18 (skejt och scoot) . Också hans tvåoch fyråriga barn gillar att scoota, den yngsta med tre hjul dock tills vidare. Foten i väggen. – Jag började skejta i tonåren och har gjort det till och från i ungefär tio år. . Öhman skejtade mycket som tonåring. Kerttu Honkasalo, 12 år, till vänster. . 18.00. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Den 300 år gamla konsten kommer från Japan. Hon säger att det är coolt att åka skejtboard. . – Skejtkulturen är en kombination av så mycket: kläder och musik och det är ett sätt att få vänner. 18 Första julgröten sö 28.11 kl. Du kommer bort från vardagen och all stress, och kan fokusera bara på dina trick när du scootar. MAGNUS SUNDMAN i köket 10.12. Nytt för säsongen är en tid bara för tjejer på tisdagar. Tisdag 17.30–19 (skejt, bara tjejer) . Kendama kommer från Japan och redan för 300 år sedan lärde sig människor att göra trick med liknande redskap, som består av ett trähandtag, en kula fäst med ett snöre och två grunda skålar på sidorna. 9 11.11 Skejthallen är öppen igen Samuel Öhman, Daniela Vikström och Linus Lindman finns i skejthallen i PIF-centers bottenvåning för att hålla kolla och hjälpa till då skejthallen öppnar igen för vintersäsongen. Kendama tränar koordination och koncentration Det ser svårt ut – att fånga upp en träkula med ett hål i på en pinne. Kom med och pröva på. Samuel Öhman tycker att scooting är en bra avkoppling från vardagen. Det finns också en platt kant på skålarna som man kan fånga bollen på. – Men barnen lär sig snabbt, säger kendamainstruktören Kim Lindström, när han och kollegan Davis Svageris från Lettland besöker Koivuhaan koulu för att presentera kendama för eleverna på en landsomfattande turné. I väntan på julen kl. – Det är som med piano och fotboll, man måste öva för att bli skicklig. 17.12 Musik med MATS & julmiddag à la Matmalmen kl. – Det finns inga gränser för vilka trick eller kombinationer av trick du kan lära dig. Samuel Öhman, Linus Lindman och Daniela Vikström håller koll i hallen. Benjamin Salonen, 11 år, visar hur man ska göra.
Här är en kort genomgång av de kommande motståndarna: KTP: KTP och Piffen har mötts i Ettan under säsongen 1994 och då vann Piffen över Kotkalaget borta med 2–1, men förlorade hemma med 2–5. Akseli Ollila, Kasperi Nevä, Daniel Enqvist och Juuso Liukkonen i kamp om bollen. Hör till huvudmotståndarna för Piffen. PK-35: Började den avslutade säsongen fint, men stannade upp mot slutet. Som avslutning på säsongen meddelade ägaren Matti Laitinen att han lämnar representationslagets bakgrundskrafter. Av de elva kommande motståndarna har Piffen tidigare endast mött KTP, EIF och KPV samt TPS i en träningsmatch. Då spelade man jämt (3–1, 1–3). Gnistan: Laget överträffade sig själv förra säsongen genom att klara sig till den övre fortsättningsserien. RoPS: Rovaniemi är staden som lever för och andas fotboll. Finns det fortfarande motivation bland de erfarna spelarna i laget eller är det dags för en föryngringsoperation. SPORT URHEILU 11.11.2021 10 Nya lag spelar på Pajbacka nästa år Den kommande fotbollssäsongen spelas det som bekant fotboll i herrarnas första division i Pargas, vilket betyder att flera nya lag kommer att gästa Pargas IF och Pajbacka. Resultatet blev 0–3. Nästa säsong blir det med andra ord många intressanta matcher på Pajbacka och nya bekantskaper att lära känna. Hör också till Piffens huvudmotståndare. Timo Järvenpää 0400 242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Carina Holm FOTBOLL. Torde vara en av Piffens huvudmotståndare under kommande säsong. EIF: EIF är nästan Piffens andra lokala motståndare, som laget har mött flera gånger. Pallotaistelussa Akseli Ollila, Kasperi Nevä, Daniel Enqvist ja Juuso Liukkonen tammisaarelaisten 3-0 -voittoon päättyneessä ottelussa. TPS: Föregående säsong var en stor besvikelse för Åbolaget och det blir intressant att se hurdant lag man får ihop till kommande säsong. Tråkigt nog har RoPS de senaste åren blivit ett hisslag, och också den här säsongen lyckades laget knappt hålla sig kvar i Ettan. Laget fortsätter med samma tränare och knappast sker det heller några större förändringar i laget, så här är ett topplag som är en av de svåraste motståndarna i serien. Etta i Ettans maratontabell. EIF ja PIF kohtasivat viimeksi toukokuussa harjoitusottelussa Tammisaaressa. RoPS kommer helt säkert att vara en hård motståndare under nästa säsong. Jaro: Jaro, med 24 säsonger och över 500 matcher i Ettan är en intressant bekantskap, och ett av tre finlandssvenska lag i Ettan. En lång matchresa till Rovaniemi medför egna utmaningar. Kommande motståndare. Tulevat vastustajat. SJK Akatemia: Återvände till Ettan efter ett års paus. Det visar bland annat det att Santeri Stenius, vinnaren i Tvåans skytteliga, och Jussi Leppälahti, Jipos tränare förra säsongen, har knutits till Kotkalaget. Spelar för första gången i Ettan och lagets chanser är därmed svåra att förutspå. Pajbacka kommer oberoende att fyllas till bredden av publik då Piffenfostrade Jonatan Johansson kommer med sitt lag till Pargas. EIF och PIF möttes i maj i en träningsmatch i Ekenäs. Föregående säsong var en verklig besvikelse. JäPS: Vann Tvåans A-grupp med sju poäng efter att enbart ha förlorat tre matcher under säsongen. Det betyder att KPV:s plats i serien och dess representationslag administreras av föreningen KPV:s juniorer. KTP har en stor iver att komma tillbaka till Ligan, efter att ha spelat en dålig säsong där. MP: Juha Pasojas skyddslingar blev tvungna att kämpa för sin serieplats ända till slutet, men laget lyckades sist och slutligen hålla sin plats med två poängs marginal till Klubi-04. I och med AC Oulus 2–0-seger över Rovaniemen Palloseura är det klart vilka lag, som Pargas IF möter kommande säsong på Pajbacka i Ettan. MIKAEL HEINRICHS. EIF satsar för fullt på att stiga till Ligan, så kommande matcher under säsongen mellan dessa lag blir mycket intressanta. Laget är svårt att förutsäga. Hör till huvudmotståndarna. KPV: En gammal bekant från tiden i Ettan under säsongen 1994. Akademilag är alltid svåra att förutsäga, bland annat eftersom dess sammansättning lever enligt representationslaget. Hur det går för laget beror på hurdant lag man lyckas få ihop för säsongen och avgörande blir säkert också om Ettans skyttekung Douglas Caé orkar hålla gnistan uppe
Pitkä pelimatka Rovaniemelle luo omat haasteensa ja RoPS on aivan varmasti ensi kaudella vaikea vastustaja. – Olisin voinut taistella mitalipaikasta, ellen olisi pudonnut pois kilpailun puolessa välissä. Malin Johansson Utmanade elitåkarna. SJK Akatemia: Palasi vuoden tauon jälkeen takaisin Ykköseen. TOUHO HÄKKINEN Lindroosille hyvä kauden alku Suomen cupin sprintissä HIIHTO. EIF: EIF on melkein Piffenin toinen paikallisvastustaja, jonka se on kohdannut useamman kerran. Timo Järvenpää JALKAPALLO. Kauden päätteeksi seuran omistaja Matti Laitinen ilmoitti jäävänsä pois edustusjoukkueen taustalta ja näin KPV:n sarjapaikka ja edustusjoukkue siirtyvät KPV:n juniorit ry:n hallintaan. Viime kausi melkoinen pettymys. divisioona: Leisku 2–PIF 4–9 5:e division/5. JäPS: Voitti Kakkosen A-lohkon 7 pisteen erolla häviten kauden aikana vain kolme peliä. Maajoukkueen uuden päävalmentaja Thierry Gueorgioun reilu viikko sitten nimeämään A-maajoukkueryhmään valittiin viisi naissuunnistajaa ja viisi miessuunnistajaa ja haastajaryhmiin, joissa Nymalm ja Enlund ovat, kuusi naissuunnistajaa ja kuusi miessuunnistajaa. Lienee yksi Piffenin päävastustajista ensi kaudella. SUUNNISTUS. Gnistan: Ylsi viime kaudella omaan mestaruuteensa selviydyttyään ylempään jatkosarjaan. Kakkosen maalipörssin voittaneen Santeri Steniuksen ja Jipon viime kauden valmentaja Jussi Leppälahden hankkiminen Kotkaan. Päävastustajia. Pargas IF:n Amy Nymalm ja Alexandra Enlund ovat mukana suunnistuksen valmennusryhmässä kaudelle 2022. Anni Lindroos i svart-vitt-rött i mitten stod för en fin insats. Ensimmäistä kertaa Ykkösessä ja joukkueena täysi arvoitus. Det var ett fint formbesked för Lindroos som utmanade landslagsåkarna rejält i finalen, även om loppet slutade med ett fall på magen efter en sammanstötning med Katri Lylynperä och därmed var medaljchanserna över för Lindroos del. Landslagets läger betyder en fullspäckad kalender för nästa säsongför de utvalda, samt annan verksamhet. PK-35: Aloitti päättyneen kauden hienosti, mutta hyytyi loppua kohden. – Jag kunde ha varit med och kämpat om en medaljplats, om jag inte råkat ut för ett fall efter halva loppet. Lindroos antoi oivan näytteen kunnostaan haastaessaan maajoukkuehiihtäjiä oikein kunnolla finaalissa, vaikka kilpailu päättyikin vatsaan tulleeseen iskuun törmäyksessä Katri Lylynperän kanssa ja näin mitalimahdollisuudet Annin osalta valuivat hukkaan. Timo Järvenpää Översättning: Carina Holm Orientering. I utmanargruppen får idrottarna möjlighet att utvecklas, säger Gueorgiou. Akatemiajoukkue on aina melkoinen arvoitus, jonka kokoonpano elää edustusjoukkueensa mukana. Sprinttikarsinnan jälkeen Lindroos oli viides ja kun hän oli välierässään toinen, oli finaalipaikka valmistettu. Lindroos oli kuitenkin tyytyväinen kauden avaukseensa. Ensimmäinen leiri, Info-leiri, pidetään Pajulahdessa 19.–21.11.2021. Silloin voitot tasan (3–1, 1–3). Nymalm och Enlund är med i landslagets träningstrupp för nästa år Pargas IF:s Amy Nymalm och Alexandra Enlund är med i träningsgruppen för orienterare för säsongen 2022. Efter sprintkvalet var Lindroos femte och då hon sedan i heatåkningen var andra i semifinalen var finalplatsen säkrad. Vieläkö joukkueen kokeneelta osastolta löytyy motivaatiota vai onko edessä nuorennusleikkaus. Seuraavassa pieni läpikäynti tulevista vastustajista: KTP: KTP ja Piffen ovat kohdanneet Ykkösessä kaudella 1994 ja tuolloin Piffen voitti kotkalaiset vieraissa 2–1, mutta hävisi kotonaan 2–5. i år. Haastajaryhmän urheilijoille toiminta antaa taas mahdollisuuden jatkaa kehityksen polulla, sanoo Gueorgiou. Arvoitus tulevalle kaudelle. Landslagets nya chefstränare vill ge dem möjlighet att utvecklas. divisioona: SBS Lieto–SC JpS 6–5 5:e division/5. TPS: Turkulaisille viime kausi oli iso pettymys ja mielenkiintoista onkin nähdä, millaisen joukkueen se saa kasaan ensi kaudeksi. AC Oulun sunnuntainen 2-0 -voitto Rovaniemen Palloseurasta varmisti lopullisesti, mitkä j oukkueet tulevat ensi kaudella Pargas IF:n vastustajaksi Ykkösen otteluihin Pajbackaan. RoPS on valitettavasti viime vuosina joutunut hissijoukkueen asemaan ja tälläkin kaudella se jäi edelleen niukasti Ykköseen. MP: Juha Pasojan suojatit joutuivat loppuun asti taistelemaan sarjapaikastaan, mutta se piti loppujen lopuksi paikkansa kahden pisteen erolla ennen Klubi-04:ää. Jaro: 24 kautta ja yli 500 ottelua Ykkösessä pelannut Jaro on mielenkiintoinen tuttavuus ja yksi kolmesta suomenruotsalaisesta seurasta Ykkösessä. divisioona: SC JpS–FC KyPS 1–5 Veckans resultat/Viikon tuloksia Lindroos presterade på topp i finska cupens sprint SKIDÅKNING. -– A-maajoukkueeseen valitut urheilijat ovat antaneet sellaisia näyttöjä, että he ovat valmiita taistelemaan MM-tason menestyksestä. Det första lägret, Info, hålls i Pajulahti 19–21.11. Päävastustajia. divisioona: ParSport–UJK 6–2 Innebandy/Salibandy Finlandsserien/Suomisarja: Wolves–VSS 5–4 Finlandsserien/Suomisarja: FoSu–Wolves 7–8 5:e division/5. Maajoukkueen ohjelmassa on kaikkiaan 14 eri leiriä seuraavan vuoden aikana. EIF satsaa tosissaan liiganousuun, joten nämä kohtaamiset tulevat ensi kaudella olemaan mielenkiintoisia. RoPS: Rovaniemi on kaupunki, joka elää ja hengittää jalkapalloa. Yhdestätoista tulevasta vastustajasta Piffen on kohdannut virallisissa otteluissa aikaisemmin ainoastaan KTP:n, EIF:n ja KPV:n sekä harjoitusottelussa TPS:n. Ykkösen maratontaulukon ykkönen. Piffens Anni Lindroos spurtade igång säsongen med en finalplats i lördagens sprinttävling i finska cupen i Vuokatti. Päävastustajia. Men hon är ändå nöjd med sin säsongdebut. Piffenin Anni Lindroos aloitti kauden finaalipaikalla lauantaina Vuokatissa Suomen cupin sprinttikilpailussa. Varmasti melkoinen arvoitus, johtuen siitä, että millaisen joukkueen se saa kasattua ensi kaudeksi ja jatkaako Ykkösen maalitykki Douglas Caé edelleen kipinässä. Ensi kaudella Pajbackassa on siis luvassa paljon mielenkiintoisia otteluita ja uusia tuttavuuksia. Timo Järvenpää Nymalm ja Enlund maajoukkueen valmennusryhmään vuodelle 2022 Handboll/Käsipallo Damernas FM-serie/Naisten SM-sarja: HIFK–PIF 36–18 Damernas Finlanscup/Naisten Suomen cup: PIF–Dicken 14–30 Ishockey/Jääkiekko 3:e division/3. Malin Johansson Käännös Timo Järvenpää. KPV: Vanha tuttavuus Ykkösen kaudelta 1994. Maajoukkueen leiritys tarjoaa ensi kaudella tiiviin kalenterin sekä avointa toimintaa. – De tävlare som är med i A-landslaget har visat att de är beredda att tävla om framgångar på VM-nivå. Sammanlagt fjorton olika läger står på landslagets program under det kommande året. Joka tapauksessa Pajbacka pullistelee yleisöstä, kun Piffen-kasvatti Jonatan Johansson tuo joukkueensa Paraisille. divisioona: PIF–SB Somero 7–5 5:e division/5. Jatkaa samalla valmennuksella ja joukkuekaan tuskin tulee paljon muuttumaan, joten yhtenä sarjan kärkijoukkueista vaikea vastustaja. SPORT URHEILU 11.11.2021 11 Uusia joukkueita ensi vuonna Pajbackaan Paraisilla pelataan siis ensi kaudella jalkapallon Ykköstä ja se tuo mukanaan paljon uusia joukkueita vierailulle Paraisille ja Pajbackaan. Orienteringslandslagets nya chefstränare Thierry Gueorgiou presenterade sin A-landslagstrupp för en dryg vecka sedan med fem damer och fem herrar, och utmanarna, med sex damer och sex herrar där Nymalm och Enlund är med. KTP:lla on kova hinku takaisin liigaan huonosti menneen liigakauden jälkeen ja siitä on osoituksena mm
11.11 12 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . TAKUUMUREA NAUDAN SISÄFILEE Vakuumi, n. Fryslagrad. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. Ansvarsfullt fångad. 2,0 kg. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Kom och äta läckra fiskrätter på plats eller som take away! Tule syömään herkullisia kala-annoksia paikan päälle tai ota mukaan! Öppet | Avoinna måndag–lördag maanantai–lauantai 10.30–15.00 Välkommen! Tervetuloa! har öppnat on avattu måndag–fredag | maanantai–perjantai 10.30–19.00 lördag | lauantai 11.00–17.00 Välkommen! Tervetuloa! En ny Uusi har öppnat i Reimari on avattu Reimariin Sushi Buffé 21 95 KG Beställ via nätet | Tilaa verkossa k-ruoka.fi KOTIINKULJETUKSIA joka arkipäivä maanantai–perjantai HEMLEVERANSER varje vardag måndag–fredag På delikatesstorget • Herkkutorilta Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 11–13.11 FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai 19 95 KG 14 95 KG 8 99 KG 8 99 KG 39 95 KG Vi på Reimari vill önska alla pappor en Trevlig Fars dag Me kaikki Reimarista haluamme toivottaa Hyvää Isänpäivää ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ 12 95 ST/KPL 29 95 KG 6 99 KG GREENDELI SMÖRGÅSTÅRTOR VOILEIPÄKAKUT 750 g (17,26/kg) Gäller FR–SÖ/Voimassa PE–SU 12–14.11 FÄRSK BENFRI D-SKUREN LAXFILÉ UTAN RYGGFETT OCH MAGEFETT OCH LAXMEDALJONG Ansvarsfullt odlad, Norge TUORE SELKÄJA VATSARASVATON D-LEIKATTU LOHIFILEE JA LOHIMEDALJONKI Vastuullisesti kasvatettu. Norja TONFISKFILÉ Spanien. Vastuullisesti pyydetty. 044 799 5170, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–22, sö/su 8–22 Priserna gäller to–sö 11–14.11 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 11.–14.11. FÄRSK REGNBÅGSLAX odlad, Finland TUORE SUPERIOR KIRJOLOHI Kasvattaja Nordic trout, Suomi Begr: 2 fiskar/hushåll/Raj. Ca 2,0 kg. ELONEN KRÄMTÅRTA MED JORDGUBBAR OCH TJINUSKI MANSIKKAJA KINUSKIKREEMIKAKKU 800 g JORDGUBBAR Belgien/Holland MANSIKKA Belgia/Hollanti 400 g (12,48/kg) BUKETT KIMPPU ATRIA GARANTIMÖR NÖTINNERFILÉ Vakuumförp. Varastoitu pakastettuna 24 95 KG K-MATMÄSTARENS GARANTIMÖRA PEPPARBIFFAR AV NÖTINNERSTEK K-RUOKAMESTARIN TAKUUMUREAT PIPPURIPIHVIT NAUDAN SISÄFILEESTÄ RÄTTVISEMÄRKT STORBLOMMIG ROS 12 st, Kenya REILUN KAUPAN ISOKUKKAINEN RUUSU 12 kpl, duokimppu,Kenia 10 95 ST/KPL 4 99 ASK/RS 3 95 ASK/RS 6 95 ASK/RS 4 99 ST/KPL -24–27% AINO GRÄDDGLASS ej laktosfri eller havreglas KERMAJÄÄTELÖT 900 ml (3,70/l) ei laktoosittomat eikä kaurajäätelöt Begr. 3 ST KPL 10 . Yhdessä. 2 kalaa/talous Gäller FR–SÖ/Voimassa TO–LÖ 11–13.11 SAARIOINEN POTATISGRATÄNG KERMAPERUNAT 700 g (5,64/kg) VÄSTERBOTTEN OST/JUUSTO 450 g VÄSTERBOTTEN RIVEN OST JUUSTORAASTE 150 g REIMARIS FÖRKOKTA REVBENSSPJÄLL REIMARIN ESIKYPSENNETYT PORSAAN RIMPSULUUT GRISKOTLETTER TALOUSKYLJYKSET STRIMLAT KÖTT AV GRIS PORSAAN LIHASUIKALE På lördag 13.11 är konsulent på plats Lauantaina 13.11. 1 sats/hushåll Rajoitus 1 erä/talous Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 4,39 st/kpl (4,88/l) -24% BEN&JERRY’S GLASS Även Non-Dairy veganglass JÄÄTELÖT Myös Non-Dairy vegaanijäätelöt 438-465 ml (10,73-11,39/l) Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 6,59-6,85 st/kpl (14,17-15,64/l) 10 . TONNIKALAFILEE Espanja. konsulentti paikalla VÄSTERBOTTENSOST 2 99 PS 39 90 KG 22 95 KG 6 99 ST/KPL RIASKINKA RIIHIKINKKUA SALTKÖTT AV NÖT NAUDAN SUOLALIHA FINLAND SUOMI KARL FAZER SYDÄNRASIA CHOKLAD/SUKLAA 225 g
Vastuullisesti pyydetty. ELONEN KRÄMTÅRTA MED JORDGUBBAR OCH TJINUSKI MANSIKKAJA KINUSKIKREEMIKAKKU 800 g JORDGUBBAR Belgien/Holland MANSIKKA Belgia/Hollanti 400 g (12,48/kg) BUKETT KIMPPU ATRIA GARANTIMÖR NÖTINNERFILÉ Vakuumförp. TONNIKALAFILEE Espanja. FÄRSK REGNBÅGSLAX odlad, Finland TUORE SUPERIOR KIRJOLOHI Kasvattaja Nordic trout, Suomi Begr: 2 fiskar/hushåll/Raj. konsulentti paikalla VÄSTERBOTTENSOST 2 99 PS 39 90 KG 22 95 KG 6 99 ST/KPL RIASKINKA RIIHIKINKKUA SALTKÖTT AV NÖT NAUDAN SUOLALIHA FINLAND SUOMI KARL FAZER SYDÄNRASIA CHOKLAD/SUKLAA 225 g. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Kom och äta läckra fiskrätter på plats eller som take away! Tule syömään herkullisia kala-annoksia paikan päälle tai ota mukaan! Öppet | Avoinna måndag–lördag maanantai–lauantai 10.30–15.00 Välkommen! Tervetuloa! har öppnat on avattu måndag–fredag | maanantai–perjantai 10.30–19.00 lördag | lauantai 11.00–17.00 Välkommen! Tervetuloa! En ny Uusi har öppnat i Reimari on avattu Reimariin Sushi Buffé 21 95 KG Beställ via nätet | Tilaa verkossa k-ruoka.fi KOTIINKULJETUKSIA joka arkipäivä maanantai–perjantai HEMLEVERANSER varje vardag måndag–fredag På delikatesstorget • Herkkutorilta Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 11–13.11 FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai 19 95 KG 14 95 KG 8 99 KG 8 99 KG 39 95 KG Vi på Reimari vill önska alla pappor en Trevlig Fars dag Me kaikki Reimarista haluamme toivottaa Hyvää Isänpäivää ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ 12 95 ST/KPL 29 95 KG 6 99 KG GREENDELI SMÖRGÅSTÅRTOR VOILEIPÄKAKUT 750 g (17,26/kg) Gäller FR–SÖ/Voimassa PE–SU 12–14.11 FÄRSK BENFRI D-SKUREN LAXFILÉ UTAN RYGGFETT OCH MAGEFETT OCH LAXMEDALJONG Ansvarsfullt odlad, Norge TUORE SELKÄJA VATSARASVATON D-LEIKATTU LOHIFILEE JA LOHIMEDALJONKI Vastuullisesti kasvatettu. 2,0 kg. Varastoitu pakastettuna 24 95 KG K-MATMÄSTARENS GARANTIMÖRA PEPPARBIFFAR AV NÖTINNERSTEK K-RUOKAMESTARIN TAKUUMUREAT PIPPURIPIHVIT NAUDAN SISÄFILEESTÄ RÄTTVISEMÄRKT STORBLOMMIG ROS 12 st, Kenya REILUN KAUPAN ISOKUKKAINEN RUUSU 12 kpl, duokimppu,Kenia 10 95 ST/KPL 4 99 ASK/RS 3 95 ASK/RS 6 95 ASK/RS 4 99 ST/KPL -24–27% AINO GRÄDDGLASS ej laktosfri eller havreglas KERMAJÄÄTELÖT 900 ml (3,70/l) ei laktoosittomat eikä kaurajäätelöt Begr. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. Fryslagrad. Ansvarsfullt fångad. TAKUUMUREA NAUDAN SISÄFILEE Vakuumi, n. Yhdessä. 2 kalaa/talous Gäller FR–SÖ/Voimassa TO–LÖ 11–13.11 SAARIOINEN POTATISGRATÄNG KERMAPERUNAT 700 g (5,64/kg) VÄSTERBOTTEN OST/JUUSTO 450 g VÄSTERBOTTEN RIVEN OST JUUSTORAASTE 150 g REIMARIS FÖRKOKTA REVBENSSPJÄLL REIMARIN ESIKYPSENNETYT PORSAAN RIMPSULUUT GRISKOTLETTER TALOUSKYLJYKSET STRIMLAT KÖTT AV GRIS PORSAAN LIHASUIKALE På lördag 13.11 är konsulent på plats Lauantaina 13.11. Norja TONFISKFILÉ Spanien. Ca 2,0 kg. 1 sats/hushåll Rajoitus 1 erä/talous Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 4,39 st/kpl (4,88/l) -24% BEN&JERRY’S GLASS Även Non-Dairy veganglass JÄÄTELÖT Myös Non-Dairy vegaanijäätelöt 438-465 ml (10,73-11,39/l) Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 6,59-6,85 st/kpl (14,17-15,64/l) 10 . 044 799 5170, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–22, sö/su 8–22 Priserna gäller to–sö 11–14.11 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 11.–14.11. 3 ST KPL 10 . 13 11.11 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen
Järjestäjinä ovat Saaristo ilman rajoja -yhdistys yhteistyössä ruotsinkielinen seurakunnan ja Paraisten kaupungin sosiaalija terveyspalveluiden ja pakolaiskoordinaattori Gudrun Degerthin kanssa. Lavalla ovat muun muassa uuden levynsä Brunnsdläd ansiosat ajankohtainen Andréas Rantala, Folkrörelsen Duo Marianne Maans ja Riddo Ridberg vieraineen ja Mikael Nykäsenoja. 17.30 i Seniorstugan. NAUVO. Aiheena on ”Pyhä Olavi ja hänen kirkkonsa”. Mahdollisuus esittää kysymyksiä. HENRIK ZOOM. 8.21 ¬ 16.07 Namnsdag/Nimipäivä: Boris,Panu. Halukkaat voivat ottaa mukaansa soittimensa, koska ilta päätetään jameihin. Från föreningarna PARGAS FILATELISTER PARAISTEN FILATELISTIT RF ÅRSMÖTE torsdag 18.11 kl. 31. 8.32 ¬ 15.58 Namnsdag/Nimipäivä: Janina,Jeanette, Janika,Janette. Halli är som bäst ute på oljebekämpningsuppdrag i Skärgårdshavet. i Dalaskog kl. Tillbaka i Pargas är vi omkring kl. Hallitus Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas To To Fr Pe Lö La Sö Su Må Ma +8 +8 +8 +7 +7 +7 +6 +5 +5 +3 +1 +1 +3 +2 +2 11 11 3 4 10 KORONA. Alla intresserade välkomna! Ole Bergen Skärgårdsstigen Föreningen ordnar en halvdagsvandring lördagen den 13 november, längs en rutt runt Linnavuori i Pikis. Luvassa on sekä uutta että perinteisempää kansanmusiikkia eri kokoonpanoissaan. Välkomna! Åbolands Reservofficersförening Möte på tisdag den 16 november kl. Vandringen med pauserna inberäknade tar ca 4 timmar. Bingo spelar vi nästa gång 25.11. com, 040 743 1173 eller Terhi 050 917 7018. Välkommen! Pargas Reservofficerare Den 18 november har vi nöjet att på Hunger&Törst få höra kommendör Sakari Soini berätta om aktuella händelser i Östersjön. 18.30. 16.15. Lähtö kirkon portilta. 10 med egna bilar till adressen Lystiläntie 21 i Pikis. PK rättar Riddo Ridberg. enl. 8.37 ¬ 15.54 Namnsdag/Nimipäivä: Einar,Eino,Einari. Start från Tokmannis parkering kl. Förh. På programmet finns bland annat allsång, Henrik Wrede berättar om Pargas filatelister, information och lotteri. Siv Lemström är initiativtagare till lapptäcksdonationen. marraskuuta kello 18. Terveysalan ammattilaisia paikalla. Deltagarna bör vara symtomfria och uppmanas att bära munskydd. Saaristo-oppaat järjestävät opastuksen Nauvon kirkossa tiistaina 16. kl. Vill du komma och sälja dina bakverk, julpyssel, dekorationer el. Tack till alla! Skärgård utan gränser ordnar en coronainfo i församlingshemmet på fredag 12.11 kl 17 på finska och arabiska för vuxna och barn över 10 år. Huomenna perjantaina 12.11. VECKA 45-46 VIIKKO 11 –18.11.2021 GRATTIS | ONNEA FAMILJENYTT | PERHEUUTISIA Möten . I gengäld för ett försäljningsbord ta med dig 1–2 produkter till vårt snabblotteribord som finns i caféet. Därifrån vandrar vi en 8 km lång rutt runt Linnavuori. TI . Tulkki tulee tulkkikeskuksesta. Koronainfo tulkataan arabian kielelle Keskiviikkona kansanmusiikkikonsertti ja jamit MUSIIKKIA. kl. Kaffestunden är väl tilltagen och humöret är naturligtvis på topp då vi får träffas igen! Nya medlemmar betalar medlemsavgift först nästa år. 1 euro/medlem. Paikalle saa tulla, jos on sairastanut koronan ja on jälleen terve. Till föredraget är också icke-medlemmar hjärtligt välkomna. MÅ/MA . Tilaisuus on aikuisille maahanmuuttajille ja heidän yli 10-vuotiaille lapsilleen. Opastus kertoo hänen elämästään ja elämäntavastaan sekä kirkosta, joka on pyhitetty hänelle. klo 17.00 seurakuntakodin yläsalissa järjestetään koronainfo. FRE/PE . joulukuuta kello 19 järjestetään ”Spelfolk Live!” kansanmusiikkikonsertti ja jamit Jazz Cafe Axossa Paraisilla. 46 Må Maletköttsås och pasta/ Soja-grönsaksbolognese Ti Fisksoppa/Curry-ostgrönsakssoppa On Knackkorvsås/ Tofu-rotsaksgryta To Köttbullar/ Grönsaksbullar Fre Broiler-pastalåda/ Grönsaks-pastafrestelse Lö Strömmingslåda/ Grönsaksfrestelse Sö Leverbiff/Rödbetsbullar Matlista Duetto Vänkretsen/Duetto tisdag 16.11. On toivottavaa, että nuoremmat lapset eivät tule paikalle. 13 i Brankis (se också PK 4.11). Pargas svenska pensionärer Vi träffas till glad novemberträff på onsdag 17.11. 15. Keskiviikkona 17. Välkommen! Västra Åbolands Hjärtförening Hjärthörnan träffas på onsdag den 17 november kl. Mer info/ boka försäljningsbord: hellevijohansson@gmail. 13–15 på Bygdegården (Airistovägen 287). klo 18 Folkhälsanin talon ruokasalissa, Munkvikintie 31. Vapaa pääsy. Ohjelmassa on asiaa covid19-sairaudesta. dyl.. Sakkunniga från Pargas stads socialoch hälsovårdstjänster står för innehållet. Tilaisuus käännetään arabian kielelle. Möjlighet till korvgrillning vid ett vindskydd. TO . 8.29 ¬ 16.01 Namnsdag/Nimipäivä: Iris,Iiris. 46 Må Maletköttsås och pasta/ Soja-grönsaksbolognese Ti Fisksoppa/Curry-ostgrönsakssoppa On Knackkorvsås/ Tofu-rotsaksgryta To Köttbullar/ Grönsaksbullar Fre Broiler-pastalåda/ Grönsaks-pastafrestelse Äldreomsorg vk. Kokouksia Grattis Kitti, 50 år. Månadskaffe på Seniorstugan kl. Föreningen bjuder på kaffe. Till slut kliver vi upp på Linnavuori. 8.34 ¬ 15.56 Namnsdag/Nimipäivä: Arne,Aarne,Aarno, Aarni. 8.24 ¬ 16.05 Namnsdag/Nimipäivä: Kurt,Konrad,Virpi. i ishallen klockan 11–12. fartyget Halli, Pargas stads fadderfartyg. Styrelsen VUOSIKOKOUS torstaina 18.11. Stigen är ställvis våt och slipprig. 11.11 14 LÖ/LA . 18 på Heikkilä soldathem, Regementsvägen 15 i Åbo. Kvällens tema är kolesterol. Infoiltaan tullaan terveenä ilman oireita ja maskin kanssa. FRK, Pargas avdelning Hungerdagsinsamlingen inbringade totalt: 7 909,81 euro. Opastuksesta peritään pieni maksu. Kommendör Toni Joutsia från Försvarsministeriet håller ett föredrag på finska med rubriken ”Uusi puolustusselonteko ja kokonaisturvallisuus”. Närmare uppgifter ger Kari Penttinen, 050 511 9777, kari@esnet.fiVälkommen med! Mälö bygdeförening Mälö bygdeförenings julbasar ordnas 4.12. 18 i Folkhälsanhusets matsal, Munkviksv. §8 i stadgarna, därtill handling och godkännande av nya stadgar. 8.27 ¬ 16.03 Namnsdag/Nimipäivä: Krister,Kristian, Ano. Till hans ansvarsområde hör bl.a. Järjestäjänä toimii Parainen kulttuuri ja muut. Pyhän Olavin opastus Nauvon kirkossa QuiltZakkes ordförande heter Anja Lindqvist (PK 4.11). Sääntöjen §8 mukaiset asiat, lisäksi uusien sääntöjen käsittely ja hyväksyntä. ONS/KE . Hjärtligt välkomna både tidigare och nya medlemmar! De ungas vänner på Ålön Vi åker skridsko på lördag 13.11. VECKAN I ETT NÖTSKAL VIIKKO PÄHKINÄNKUORESSA SÖ/SU . Ö: mamma Skolmat vk
Maanantaina Finnsementti sai viranomaisten hyväksynnän suunnitelmalleen sedimenttinäytteiden ottamiseen ja nyt odotetaan tuloksia tämän viikon aikana otetuista sedimenttinäytteistä. – Satama on meille todella tärkeä. Se on enemmän kuin millään aikaisemmalla viikolla epidemian aikana, sanoo terveydenhoitaja Carola Silander-Lehtinen. Carina Holm 045 1319620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Tom Hildén ottaa haltuunsa vielä yhden ravintolan Paraisilla, kun hän pari viikkoa sitten aloitti myös entisen Fabrikenin pitämisen.. Mutta me jatkamme selvittämistä, sillä emme halua ottaa mitään riskejä. – En tiedä, olenko oikea henkilö vastaamaan tähän. Siksi toivonkin, että kaikki, jotka vaan voivat rokotuksen ottaa, ottavat sen, sanoo Silander-Lehtinen. Finnsementin edustalla oleva öljy on arvoitus Edelleen on epäselvää, mistä Paraisilla Finnsementin laiturin edustalle veteen tullut öljy on peräisin. Hän sanoo volyymin olevan kiinnostavinta, kun hän ottaa hoitaakseen vielä yhden ravintolan. Olen myös aikaisemmin tehnyt yhteistyötä Nordkalkin kanssa ja pitänyt siellä olevasta positiivisesta ilmapiiristä. Ajatuksena on, että se olisi valmis elokuussa 2022. Hänellä ei ole tarkkoja lukuja, kuinka moni on karanteenissa juuri nyt, mutta heitä on useita. Hildénilla on seitsemän työntekijää. Yhdessä rokotusten ja testien ottamisen kanssa se vie suuren osan hoitohenkilökunnan työstä. Kaupungintalon keittiö alkaa käymään pieneksi cateringiin, kun se alkaa pikkuhiljaa käynnistymään koronan jälkeen. Johan Backas johan.backas@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Terveydenhoitaja Carola Silander-Lehtinen kehottaa kaikkia mahdollisia ottamaan rokotuksen. Olemme myös aikaisemmin ottaneet alueelta sedimenttinäytteitä, kun haimme ympäristölupaa ruoppauksille ja silloin niissä ei ollut mitään merkittävää. – Aikaisemmissa näytteissä on ollut niin alhaisia arvoja, että ruoppausmassojen laskeminen mereen on ollut sallittua. Päiväkotiryhmissä, joissa on ollut epäselvää, kuka on ollut kosketuksissa tartunnan saaneeseen, joutuu moni helposti olemaan karanteenissa. Kaksi tapausta tavattiin vanhusten osastolla. Tartunnan jäljitys on monimutkaista ja työlästä. En ole tietoisesti laajentanut, vaan minulta kysyttiin, että haluaisinko ensin nykyisen Glödin ja myös Spränggladin. Haluamme selvittää öljyn määrät ja mistä ne tulevat. Haluamme tietää, kuinka isolta alueelta korkeita pitoisuuksia mahdollisesti löytyy. Finnsementin vanhan laiturin ruoppaukset on lopetettu ja parhaillaan analysoidaan vanhan laiturin reunan läheisyydestä, mistä vedessä ollut öljy havaittiin muutama viikko sitten, otettuja sedimenttinäytteitä Finnsementin ympäristöpäällikkö Ulla Leveelahti sanoo, että öljylöydös oli yllätys. – Tarvittaisiin joku, jolla olisi kokonaisvastuu. Lisäksi hänellä on ollut jo pitkän aikaa tilausravintola juhlaruokineen Maneesissa, missä hänen konttorinsa myös sijaitsee. Sprängglad on auki arkisin kello 7.30–15. Leveelahti sanoo, että Finnsementti oli tehnyt laajoja sedimenttitutkimuksia ennen kuin ruoppauslupaa haettiin. Nykyisin ravintolan nimi on Sprängglad. – Jos on olemassa pienikin mahdollisuus, että joku on ollut kontaktissa tartunnan saaneeseen ja saa itse oireita, pitää testauttaa itsensä. Koronatartunta tavattiin myös lapsilla muun muassa Kirjalan päiväkodissa ja Koivuhaan koululla. MIKAEL HEINRICHS Nordkalkin lounasravintola on nyt Sprängglad Ravintolayrittäjä Tom Hildén on ottanut hoitoonsa lounasravintolan, joka aikaisemmin oli nimeltään Fabriken, toisin sanoen Nordkalkin lounasravintolan Skräbbölessä. Täällä on ollut myös vanha hiililaituri, jota ei ole käytetty moneen vuoteen. Finnsementti. Sen jälkeiset tolpat poistetaan. Yritys ei voi aloittaa rakentamaan mitään uutta laiturin viereen, ennen kuin ruoppaukset ovat valmiina. Parhaassa tapauksessa saamme vastauksen jo huomenna perjantaina, mutta todennäköisempää on, että vastauksen saaminen menee ensi viikon alkuun, sanoo Leveelahti. Kesäaikaan Hildén pyörittää myös ravintola Stiltjeä Gullkronassa ja Glödiä Kirjaisissa. Vanha satama on vuodelta 1914 ja se on ollut huonossa kunnossa jo pitkän aikaa. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää – Mahdollisesti olemme viisaampia huomenna, sanoo yrityksen ympäristöpäällikkö Ulla Leveelahti parhaillaan analysoitavista sedimenttinäytteistä. – Toivomme voivamme jatkaa ruoppauksia taas pian. – Olemassa olevat tasot olivat alle havaitsemisrajan. – Jos näytteet osoittavat, että emme voi sijoittaa ruoppausmassoja mereen niin kuin aikaisemmin, niin siinä tapauksessa puhdistamattomat massat ruopataan erikseen sijoitettavaksi eri tavalla. – On huomattavissa, että nyt tartunnan saa rokottamattomat, kuten lapset. – Täällä on hyviä kokkeja, jotka osaavat tehdä loistavan kaalilaatikon ja lihapullia, sanoo Hildén. – Näytteet otetaan läheltä laiturin reunaa ja kauempaa. Hän harkitsee jonkun palkkaamista korvaajakseen ja avukseen, ja joka pystyisi hoitamaan hallinnollisia töitä konttorilla. – Itse olen keittiömestari ja valitettavasti myös toimitusjohtaja, kaikkineen mitä se sisältää. Lounaalla on tarjolla salaattipöytä ja kotiruokaa. – Emme tiedä, mistä öljy on peräisin. – Kaupungintalolla lounasravintolani nimi on Matglad ja vuorivillatehtaalla sen nimi on Steinglad, pargassvenskaksi, hän selittää uutta nimeä. Maski, käsihygienia ja suurten kokoontumisten välttäminen on myös tärkeää. – Tähän asti, emme ole kuitenkaan huomanneet, että lapset välittäisivät tartuntaa muille samassa ryhmässä, vaan tartunnan saaneet ovat oma sisarus tai omat vanhemmat, lähipiiri siis. Pitäisikö vanhempien pitää lapset kotona poissa vapaa-ajan harrastuksista estääkseen tartunnan leviämisen. Samalla haluan yrityksen kasvavan maltillisesti eikä liian nopeasti, jotta ei tulisi kasvukipuja. Jos siihen tulee pidempi tauko, tulee meille ongelmia, riippuen siitä, millainen talvesta tulee. Jatkamme yhteistyötämme viranomaisten kanssa. Ruoppausluvan mukaan Finnsementti saa ruopata laiturin reunalta vain talviaikaan, toisin sanoen syyskuusta huhtikuuhun. Emme ole vielä tehneet arvioita siitä, kuinka paljon ruoppaustauko vaikuttaa aikatauluun, sanoo Ulla Leveelahti. – Spränggladissa on hyvä keittiö, joka soveltuu myös cateringiin. Kaiken kaikkiaan olen sitä mieltä, että on tärkeää, että lapsilla on harrastuksensa ja että he tapaavat kavereitaan. Tarkoituksena on, että uusi laituri ulottuisi pidemmälle merta kohti, jotta proomut voidaan lastata ja purkaa sitä pitkin vanhan laiturin sijaan. Olen myös juoksupoika ja parhaillaan olen ruokakuski, hän sanoo. 11.11.2021 15 Ennätysmäärä koronatapauksia Paraisilla Viime viikolla Paraisilla todettiin 22 koronatartuntaa. Vesinäytteet on otettu osittain laiturin reunalta, missä ruoppaukset tehtiin, osittain 100 ja 200 metrin etäisyydeltä. Silander-Lehtinen sanoo edelleen, että kynnyksen koronatestiin menemisessä pitäisi nyt olla matalampi kuin aikaisemmin syksyllä. Jos ruoppaukseen tulee pidempi tauko, tulee meille ongelmia, riippuen siitä, millainen talvesta tulee, Finnsementin ympäristöpäällikkö Ulla Leveelahti sanoo. – Ne ovat kesäravintoloita, jotka aukeavat keväällä ja sulkeutuvat syksyllä, sillä niitä ei ole eristetty talvikäyttöön, hän sanoo. Miten tartunta sinne on tullut, on epäselvää, mutta tilanne on hallinnassa. Paikallisten rajoitusten ottamisesta käyttöön ei ole keskusteltu
Eläinkerhon konsepti on ohjaaja Mari Virta-Lupalan mukaan laaja. Millaista esimerkkiä sinä näytät. ParSportin taustajoukoissa vaikuttanut. Koivuhaan koulussa suosikeiksi oppilaskyselyssä nousivat eläinkerho, seikkailukerho ja monitaidekerho. luokilta. Esimerkkinä oleminen on hyvä tapa ohjata lapsen ja nuoren toimintaa. Yläkoulussa jokainen oppilas saa käyttöönsä oman tietokoneen. Vetäjät tulevat talon ulkopuolelta, joten he tuovat aina mukanaan jotain uutta. . Huvilan mukaan Suomen malli -kerhojen luonne on erilainen kuin koulun omien kerhojen. Annammeko lapsillemme ohjeita mutta itse kuitenkin toimimme toisella tavalla. Omaa ruutuaikaani en tiedä mutta uskoisin sen olevan aivan liian suuri. Suomen mallin Paraisten ohjausryhmässä mukana ollut Koivuhaan koulun rehtori Merja Huvila on tyytyväinen ensimmäiseen syksyyn. Ruutua tuijotetaan paljon ja mitä isommaksi lapset kasvavat niin sitä enemmän myös on ruutuaikaa. Se on loistava määrä, kun miettii kuinka nopeasti lähdimme liikkeelle viime syksynä, hän summaa. Koivuhaan koulun kolmasluokkalaiset Telma Suominen ja Lassi Kiviluoma valitsivat monitaidekerhon. 11.11 16 1991 1971 Muun muassa kellaritorni sai naapureikseen voimakeskuksen ja keittohuoneen. Ulkoilua tai käsillä tekemistä kotona – neulomista, leipomista, ruoan laittoa yhdessä. Opetusja kulttuuriministeriön valtakunnallinen hanke. Älypuhelin hankitaan usein jo ennen kuin lapsi osaa lukea. Koulun ja Suomen mallin kerhot täydentävät toisiaan loistavasti, Huvila täsmentää. Vanhempia kannustetaan seuraamaan lastensa ruutuaikaa ja monet onnistuvatkin luomaan lapsilleen rajoja ruutuajan käyttöön. – Olemme saaneet ensimmäisenä syksynä Paraisille 26 uutta toimivaa kerhoa, joissa käy 260 oppilasta. . Kun teen töitä kotona niin käytännössä istun tietokoneeni äärellä koko työpäivän. Olen itse ottanut pieniä askelia kohti esimerkkinä olemista mutta työtä on vielä paljon. Pitkään suunnitteilla olleen uudistuksen tavoitteena on lisätä lasten ja nuorten hyvinvointia tarjoamalla jokaiselle mieluinen harrastus. Näin vältytään kuljetusrumbalta ja illat voidaan rauhoittaa perheen yhdessäoloon. Oppilaiden toiveille laitetaan Suomen mallissa suuri paino, sillä mukaan halutaan houkutella erityisesti niitä lapsia ja nuoria, joilla ei ole muita harrastuksia. . Pitää olla tavoitettavissa 24/7 paikasta riippumatta. Olen hoitanut palkkatyötäni jo yli 1,5 vuotta kotoa käsin. Käymme vierailuilla eläintiloilla, mutta leikimme myös eläinleikkejä ja askartelemme eläimille leluja. Ruutua tuijotetaan syystä tai toisesta iso osa päivästä. – Teemme kaikkea, mikä liittyy kotitai villieläimiin. Olen kiireinen päätteen ääressä päivisin ja iltaisin kännykkä on kädessäni aivan liian usein. Kotona töitä tehdessäni olen myös perheelleni paremmin tavoitettavissa. Lukiolaiset tekevätkin jo sitten kaiken tietokoneella. Omaa ruutuaikaani en tiedä mutta uskoisin sen olevan aivan liian suuri. Mosaiikkia. . Lukuvuoden alussa lapset saivat valita suosikkinsa 78 harrastuksen listasta. Kunta sai kuluvalle lukuvuodelle 145 000 euron avustuksen, mikä oli Varsinais-Suomen kunnista Turun jälkeen toiseksi eniten. Lounastaukokin tulee usein käytettyä perheen asioiden hoitamiseen jonkinlaisen ruudun kautta. Alakoululaiset käyttävät osittain tietokonetta opiskeluun. Erityishaasteita kerhotoiminnan järjestämiseen tuottavat kunnan maantieteellinen hajanaisuus ja kaksikielisyys. Ruutuaika on muutakin kuin somettamista. On käyty paljon keskustelua siitä, että miten lapset ja nuoret viettävät aikaa sosiaalisessa mediassa. Aikaa on säästynyt huomattavan paljon, kun päivittäinen työmatka Turkuun on jäänyt pois. Lukuvuonna 2021–2022 ensimmäinen varsinainen toimintakausi 235 kunnassa. . Vai onko kuitenkaan näin. . Sen sijaan pitäisi näyttää esimerkkiä ja laittaa illalla ruudut sivuun ja keskittyä muihin asioihin. HarrastamisenSuomenmalli . ”Tee niin kuin minä sanon, älä niin kuin minä teen”. Kun nuoret tulevat koulusta niin saatan käväistä itsekin keittiössä keittämässä itselleni kahvin. . Ja todellisia taukoja työpäiviin, jotta illalla jaksan olla aktiivinen. 6 uutta kerhoa suunnitteilla keväälle. Eläinkerhoon tulijoita oli niin paljon, että ryhmiä perustettiin kaksi. PK. Kokoukset ja keskustelut hoituvat hyvin Teamsin avulla. Jatkan yrittämistä vieroittaa itseni työpäivän jälkeen ruudun houkutuksista. Työpäivän päätyttyä olen yllättänyt itseni liian usein omalta älykännykältäni selailemassa sosiaalista mediaa tai lukemassa uutisia. – Kerhoista näkee, että ne on toteutettu oppilaiden omien toiveiden pohjalta. Toivotuimmat pyrittiin toteuttamaan. Kotona työpäivät menevät usein ilman selkeitä kahvitaukoja tai jaloittelua. Väsyneenä en aina jaksa puuhastella muita asioita. Ottaisitko sinäkin tällaisen haasteen vastaan. Perheiden arkea halutaan helpottaa sillä, että kerhotoimintaa järjestetään heti koulupäivän jälkeen. Mitä esimerkkiä annan omille nuorilleni. Tyypillistä kerhoille onkin, että Suomen mallissa jokaisella lapsella ja nuorella on mieluisa ja maksuton harrastus koulupäivän yhteydessä. Etätyötä tehdessäni olen huomannut tuon edellä mainitun ilmiön, että pitäisi olla koko ajan tavoitettavissa. 11.11.1971. Mukana 400 000 lasta ja nuorta 1.-9. Paraisilla perustettu 26 uutta kerhoa, joissa mukana 260 lasta ja 17 ohjaajaa. Koivuhaassa leikitäänlehmää Suomenmallin mukaan Harrastamisen Suomen malli käynnistyi valtakunnallisesti tänä syksynä. Enemmän aikaa iltaisin puuhastelun parissa ja puhelin vain puheluiden hoitamiseen. Auran panimo laajensi Piispanristissä ”Nyt tai ei koskaan...” Canon Fax-koneita ”hintaan, josta syntyy suuri haloo!” PK:npyynnöstä Milla jakobsson, Elää neljän teinin kanssa ja toimii päivisin esimiestehtävissä valtionhallinnossa. Koivuhaassa lapset valitsivat eläimet, seikkailun ja taiteen. Useimmiten otan kahvikupin tietokoneen viereen ja jatkan töitä
Kerho ei ole koulun toimintaa, joten jos oppilas jää kerhoon, ei koulukyyti odota. Maija Arosuo 040 578 6691 / maija.arosuo@aumedia.fi Eläimet. Löytyykö mallista ratkaisu arkirumbaan – perheiden kiireisiin iltoihin, kuljettamiseen harrastuksiin ja yhteisen ajan puutteeseen. Suomen mallissa Paraisilla apukoordinaattorina työskentelevän liikunnanohjaaja Patri Filatoffin kokemuksen mukaan kerhot ovat kuitenkin tavoittaneet hyvin myös niitä lapsia, joilla ei ole muita harrastuksia. Sama kerho toimii myös Nilsbyn koulussa suomeksi ja Skräbbölen ja Nauvon Kyrkbackenin kouluissa ruotsiksi. Ohjelma on joka koulussa sama, mikäli puitteet sallivat. – En usko, että malli yksin riittää. Kilpaurheilussa elää voimakkaasti iltaharrastamisen kulttuuri ja siellä ohjaajat ja valmentajat pääsevät paikalle vasta oman työpäivän jälkeen, Huvila harmittelee. Seikkailukerhossa opitaan uusia asioita ulkona. Kuvassa Jami Virtanen. Jade Öhman (vas.) esittää lehmää, Nelle Niinikoski rottaa ja Janna Kurdi käärmettä eläinkerhossa Koivuhaan koulussa, Mari Virta-Lupalan ohjauksessa. Tärkeää on ollut, että sisältöön on itse päässyt vaikuttamaan. PK. – Olemme harjoitelleet tulentekoa, tehneet arkeologisia havaintoja, harjoitelleet ensiaputaitoja ja valmistaneet bumerangin. YKSITYINEN 14.11.1991. Seuraavaksi toivottiin jousipyssyä. PK 10.11.2011. Jokainen kerhokerta suunnitellaan alusta, sillä valmista mallia ei ole. Mikäli vanhemmat eivät voi noutaa lasta kerhon jälkeen, ei kuljetusoppilas ole voinut osallistua kerhoon. Harrastamisen Suomen malli on Huvilan näkemyksen mukaan yksi koulumaailman parhaita hankkeita, sillä koulupäivän yhteyteen liitetyt kerhot tuovat harrastusmahdollisuuden lapsille helpoksi. Marcus Lepola vetää Koivuhaan koulun seikkailukerhoa. Koivuhaan koulun 330 oppilaasta yli sata on koulukuljetusten piirissä. 17 11.11 2011 Kuntokuurille ennen armeijaa Projektin tarkoitus oli kohottaaa tulevien varusmiesten kuntoa. Teemme ohjatusti kaikkea sellaista, mitä pienenä puuhasimme metsässä itseksemme, Lepola pohtii. niissä mennään lasten toiveiden ja ohjaajan kekseliäisyyden mukaan. Koulukyydin parissa olevat lapset ovat usein niitä, jotka pitkien etäisyyksien takia eivät muutenkaan voi osallistua harrastuksiin – eli juuri niitä, joita Suomen mallissa haetaan, Huvila harmittelee. ARAS JARJIS Metsään. – Kerhokuljetusten puuttuminen on varsin harmillista ja siihen pitäisi löytyä ratkaisu. Joitain käytännön asioita on vielä ratkaistavana, mutta toiminnan vakiintuminen vie aina useamman vuoden. Suomen malli on kuitenkin yksi askel eteenpäin kohti tasapuolista ja mielekästä harrastamisen mahdollisuutta ja lasten ja nuorten hyvinvointia
Backström, joka on perinteisen kristinuskon kannattaja, muun muassa, että kirkko taipuu ulkopuoliselle painostukselle ja yrittää tyydyttää ihmisten kaikkia toiveita. klo 9–15. Hän tietää, että hänen näkökantansa ei ole suosittu, mutta hän pitää samalla kivenkovaan kiinni sen oikeellisuudesta. Mikael Heinrichs mikael.heinrichs@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Todennäköisesti joku Paraisten alueen kappalaisista toimii kirkkoherran sijaisena vuodenvaihteen jälkeen. Tuomiokapitulin mukaan seurakunnalla voi olla uusi, varsinainen kirkkoherra myöhään keväällä tai aikaisin syksyllä ensi vuonna. Paraisten yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtaja Jan ”Bambu” Eriksson sanoo kirkkoherra Harry S. Siksi todennäköistä on, että joku kappalaisista Paraisilla toimii kirkkoherran sijaisena 1. Sitä mitä ei voida perustella, voidaan poistaa. palkintoja! På fars dag öppet kl. Näytteilleasettajina ovat Stella Tiisala (Parainen), Riinaliina Eräpohja (Parainen), Hans G. 21. Backströmin eroilmoituksen jälkeen, että päätös todennäköisesti oli paras kaikille osapuolille. Hästbacka puhelimitse numeroon 0400 381 513. – Jumalanpalvelus on kirkon napa ja kaikkien toimintojen, joita kirkko tekee, pitäisi suuntautua siihen napaan. Backström jättää virkansa. 11.11 18 Valoja ääniteos Luolassa ambient-musiikin kera Paraisten väestönsuoja Luolassa, Kauppiaskatu 24/Tunnelikuja 4, esitetään taideprojekti ”Metamorphosis III” ajalla 11.-21.11. PK Viime vuoden näyttelyn näki 800 henkilöä. Hän sanoo kuluneen vuoden olleen työteliäs ja saaneensa eri tahoilta kritiikkiä, jota hän ei ole ansainnut. Pitkässä haastattelussa ÅU:ssa (5.11.2021) sanoo eroava kirkkoherra Harry S. Tänä vuonna näyttely on nähtävillä 11.-21. Näyttelyyn on vapaa pääsy. Backström. Heidän mukaansa väestönsuoja muuttuu eri valoja ääniteosten kautta elämyspaikaksi. Backström ei aina kuunnellut seurakuntansa luottamushenkilöitä ja veti ajoittain yhden miehen show’ta. Myös kirkon ja Porvoon hiippakunnan teologinen ja uskonnollinen kehitys on vaikuttanut päätökseen jättää seurakunta. LINNEA DE LA CHAPELLE/SPT. Läsnäolon päätöksentekoa koskien Backström ei näe olleen ongelmallista, kun hän ei ottanut osaa yhteisen kirkkovaltuuston viimeiseen kokoukseen, koska asian päättämistä käsiteltiin jo yksityiskohtaisesti verokantaa valmisteltaessa. Muun muassa hän myöntää, että on ongelmallista, että hän ei asu seutukunnalla, mutta kyseessä on samalla kompromissi ja elämän realiteetit muun muassa siksi, että hänen vaimonsa työskentelee Kemiössä. marraskuuta. Backström jättävänsä virkansa seurakunnan kirkkoherrana. klo 9–14, tiistaina 16.11. Näyttely on avoinna maanantaisin, perjantaisin, perjantaisin kello 17– 21, tiistaisin ja torstaisin kello 12–17 ja lauantaisin ja sunnuntaisin kello 11–18. klo 9–14 ja perjantaina 19.11. tammikuuta 2022 alkaen. Tänä vuonna koululuokille, yhdistyksille ja ryhmille järjestetään ilmaisia opastuksia suomeksi ja ruotsiksi päiväaikaan kuutena päivänä. marraskuuta luvassa on myös ambient-musiikkitapahtuma, ”Ambient music sounds”, Luolassa kello 17.30-18.30. 12–18 Isänpäivänä avoinna klo 12–18 Vi ses på Kamu, du kommer väl ihåg att reservera bord! Nähdään Kamussa, muistathan varata pöydän! (kostar inget att delta) musikbingo musabingo Kamus Kamun 12.11 må/ma–to11.00-21.00 fr/pe 11.00-22.00 lö/la12.00-22.00 sö/su12.00-18.00 Bordsreserveringar | Pöytävaraukset 050 452 4049 Uusi kirkkoherra aikaisintaan ensi keväänä Samana iltana, kun Houtskarin kappeliseurakunta valitsi pastori Janette Lindroosin Houtskarin uudeksi kappalaiseksi 1. klo 9–15, torstaina 18.11. Viimeinen työpäivä hänellä on 31. tammikuuta 2022 alkaen, ilmoitti Länsi-Turunmaan ruotsinkielisen seurakunnan kirkkoherra Harry S. Mukana ovat Tuomo Häikiö (Turku), Svante Pahlman (Parainen), Sam Sihvonen (Parainen) ja Robin Pahlman livestriimin kautta New Yorkista. Varauksia vastaanottaa Hans G. helmikuuta 2022. – Minun käsitykseni mukaan Harry S. – Nykytilanteessa kirkko on vain yksi instituutti muiden joukossa. Uusi kirkkoherra voidaan valita suoralla vaalilla, missä seurakuntalaiset äänestävät kirkkoherrasta tai epäsuoralla vaalilla, missä seurakuntaneuvosto valitsee kirkkoherran. marraskuuta järjestetään konsertti ”Ambient music sounds”. Harry S. Backström on toiminut kirkkoherrana Paraisilla vuodesta 2012. Backström ottaa itseensä osan kritiikistä, joka on häntä kohtaan kohdistettu. Eriksson sanoo, että kirkkoherra esimerkiksi ei ottanut osaa valtuutettujen kokoukseen verokannasta keskusteltaessa. Hän jää pois 28. klo 9–15, maanantaina 15.11. 21. Opastukset tehdään seuraavasti: torstaina 11.11. Luolan taideprojekti on jatkoa edellisvuoden ”Metamorphosis II”:lle, joka houkutteli väestönsuojaan lähes 800 vierailijaa koronapandemiasta huolimatta. Länsi-Turunmaan ruotsinkielisen seurakunnan kirkkoherra Harry S. joulukuuta 2021 ja sen jälkeen hän jää lomalle. Ei haluta tukea ketään ottamalla esiin Raamattua ja käyttämään sitä ohjenuoranaan. – Tulen työskentelemään täydestä sydämestäni Länsi-Turunmaan ruotsinkielisen seurakunnan eteen aina joulukuun viimeiseen päivään asti, hän vakuuttaa. Näytteilleasettajat sanovat, että vaikka ”Metamorphosis III” on osaohjelmana käynnissä olevaa valofestivaali Lux Archipelagoa Paraisilla, tulee heidän teoksissaan/installaatioissaan olemaan hillitty valaistus – Haluamme tällä tavalla aktivoida aisteja, jotka heräävät henkiin, kun alistamme itsemme hämärälle ja pimeydelle, he sanovat. Skräbbölevägen 2, 21600 Pargas Skräbbölentie 2, 21600 Parainen (osallistuminen free) Fantastiska pris med temat årets gråaste dag! Jaossa mahtavia harmaanpäivän 13.11. klo 9–15, perjantaina 12.11. Hästbacka (Turku) ja Jan Lindgård (Parainen). – On huomattu, että kirkkoherra on ollut poissaoleva työstään ja olemme kokeneet, että kirkkoherra ei ole vetänyt kunnolla seurakunnan kirkkoneuvostoa ja muita luottamushenkilöitä
Hans G. Tänä vuonna teoksen ideointiin yhdistettiin kaikkien Taito Käsityökoulujen vuoden teema ”hyväntekijä”, miten me voimme tehdä hyvää jollekin toiselle. Kukkien maailmaan lähdettiin kuvilla Anu Pentikin juhlanäyttelystä WAMissa ja tutkimalla luonnonkukkasia. ”Metamorphosis III” työryhmä Taito Käsityökoulu osallistuu Lux Archipelagoon Vuosittain järjestettävä Lux Archipelago -tapahtuma jatkuu Paraisilla 21.11.2021 asti. Valaiseva, värikäs kukkaköynnös ripustetaan Folkhälsanin pääoven viereiseen aitaan, josta se näkyy myös Kalkkitiellä kulkijoille Ipana Hanttiksen 4-6 -vuotiaat oppilaat jatkoivat kukkateemaa. Maanantaija tiistairyhmän opettaja Beatrice Bäcklund sopi, että teos tehdään Folkhälsanin asukkaiden iloksi. Paraisten Taito Käsityökoulu Hanttiksen ryhmät osallistuvat tapahtumaan tapansa mukaisesti. Teoksen suunnitteluun ja toteutukseen osallistuivat kaikki käsityökoulun taiteen perusopetuksen yleisen oppimäärän oppilaat. VÄLKOMMEN TILL S-MARKET PARGAS. PK Tänä vuonna teoksen ideointiin yhdistettiin kaikkien Taito Käsityökoulujen vuoden teema ”hyväntekijä”. 19 11.11 Stayin Alive 2020. Teoksen nimeksi he valitsivat ”Ljusblomster – Valokukinto”, joka kuvaa teosta hyvin. SUSANN ERIKSSON Haluamme aktivoida niitä aisteja, jotka heräävät henkiin, kun alistamme itsemme hämärälle ja pimeydelle. Teos ”Blomsterregn – Kukkaissade” löytyy Käsityökoulun ikkunasta, Lukkarinkuja 5. TERVETULOA PARAISTEN S-MARKETIIN. Ett smakligt urval, ännu sötare priser. Hästbackan valoja ääniteos viime vuoden Metamorphosis -tapahtumasta. makoisa valikoima, vielä makeammat hinnat. ELIISA RIIKONEN. Opettaja Eliisa Riikonen kannusti lapsia omaan lapsenomaiseen vapaaseen tulkintaan, ja siinä he onnistuivat erinomaisesti
”Väriä hämäryyteen”. Kappale löytyy Spotifysta. 11.11 20 JB rengas ja tarvike . 040 589 1123 Finnängintie 19, 21600 Parainen www.jbrengasjatarvike.fi arkisin/vardagar 8–17 under säsong/sesonkina lö/la 9–14 Paraislaisyhtye Karma Buckett julkaisi uuden singlen Paraislainen vuonna 2014 perustettu yhtye Karma Bucket on julkaissut uuden singlensä ”Never Know”. 8340 hushåll | noin 8340 taloutta Januari Tammikuu 28.1 Mars Maaliskuu 4.3 April Huhtikuu 1.4 Maj Toukokuu 6.5 Juni Kesäkuu 10.6 September Syyskuu 9.9 Oktober Lokakuu 28.10 December Joulukuu 2.12 Januari Tammikuu 28.1 Mars Maaliskuu 4.3 April Huhtikuu 1.4 Maj Toukokuu 6.5 Juni Kesäkuu 10.6 September Syyskuu 9.9 Oktober Lokakuu 28.10 December Joulukuu 2.12 Januari Tammikuu 28.1 Storutdelning | Suurjakelu Mars Maaliskuu 4.3 Storutdelning | Suurjakelu April Huhtikuu 1.4 Storutdelning | Suurjakelu Maj Toukokuu 6.5 Storutdelning | Suurjakelu + stugutdelning | mökkijakelu Juni Kesäkuu 10.6 Storutdelning | Suurjakelu + stugutdelning | mökkijakelu + S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta September Syyskuu 9.9 Storutdelning | Suurjakelu + S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta Oktober Lokakuu 28.10 Storutdelning | Suurjakelu December Joulukuu 2.12 Storutdelning | Suurjakelu WWW.PKU.FI 2.12.2021 + S:T KARINS CENTRUM + KAARINAN KESKUSTA pren@aumedia.fi 02 274 9900 • 12 mån e-tidning ingår 75 € Prenumerera! • 12 mån e-tidning 45 € • 12 kk sisältää näköislehden 75 € Tilaa! • Näköislehti 12 kk 45 €. Näyttely, missä on myös muutamia hänen keraamisia enkeleitään, on nähtävillä ravintola aukioloaikoina. Yhtye on aikaisemmin julkaissut muutaman vuoden välein lyhyempiä albumeja. Lopuksi singlet kootaan yhteen albumiksi ”Rising from Ashes”. MIRJA GUSTAFSSON MIRJA GUSTAFSSON QuiltZakken puheenjohtajan nimi on Anja Lindqvist (PK 4.11.). Näyttely koostuu erilaisten asukkien lintuhäkeistä, jotka on tehty ”askartelumaissista”. Siv Lemström on tilkkutäkkilahjoituksen aloitteentekijä. JESSE KALLINEN Moninaisuus ja suvaitsevaisuus kirjastossa koko marraskuun Nuorten työpaja Aktiva on esillä marraskuun ajan Paraisten kaupunginkirjastossa otsikolla ”Moninaisuus ja suvaitsevaisuus”. Yhtye kuvailee uutta singleään melodiseksi rock-kappaleeksi, jossa on vaikutteita muun muassa grunge-musiikista. – Meidän mielestämme nämä olivat tärkeitä teemoja ja halusimme siksi ottaa ne esille, sanoo Lindqvist. Mikael Heinrichs mikael.heinrichs@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Nuorten työpaja Aktiva esittelee tuotettaan. CARINA HOLM Mirja Gustafssonin näyttely Matmalmenissa NÄYTTELY. Aktivan nuoret ovat myös miettineet ja pohtineet toiseuden, stereotypioiden ja moninaisuuden käsitteitä. Jokaisessa häkissä asuva erilainen hahmo symboloi monimuotoisuutta. Näyttelyn nimi on ”Väriä hämäryyteen”. Yhtyeen kappaleiden säveltäjä ja laulaja-kitaristi Kim Fredenberg sanoo, että yhtye on erittäin tyytyväinen uuteen yhteistyöhön Lahtisen kanssa. marraskuuta asti. Näyttelyn yhteydessä kirjaston lasten lukunurkkaan on myös tehty pieni varaslähtö Lux Archipelagoon Aktiva-nuorten tekemällä valaistulla verholla, jossa on origamilintuja. (02) 274 9900 | annons@aumedia.fi 6.5 + stugutdelning | mökkijakelu 10.6 + stugutdelning | mökkijakelu +S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta 9.9 +S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta 2021 Storutdelningar Suurjakelut ca. Fredenbergin mukaan uusi single on samalla Karma Bucketin täysin uuden soundin alku ja uusi tapa tehdä musiikkia. – Koronan vuoksi tuntuu niin synkältä, mutta värit auttavat ja tuovat mukanaan iloa ja hyvää huumoria, hän sanoo esillä olevista akvarelleista, jotka hän on maalannut alkusyksyllä. PK Yhtyeellä on uusi tuottaja Visa Lahtinen Paraisten ReCyclop-studiolta. PK oikaisee se Paikal linen www.pku.fi Nästa storutdelning Seuraava suurjakelu annons@aumedia.fi 02 274 9900 Utdelning till alla hushåll i Pargas Jakelu kaikkiin talouksiin Paraisilla Vänligen kontakta: | Yhteydenotot: . Gustafssonin juuret ovat Paraisilla ja aikaisemmin hän on esitellyt keramiikkaa ja akvarelleja Hampurissa, Rotterdamissa ja Brysselissä. Nyt he haluavat kiihdyttää tahtia ja työskennellä yhden kappaleen kanssa kerrallaan ja julkaista singlen muutaman kuukauden väliajoin. Karma Bucket. Kappaleen on tuottanut Visa Lahtinen Paraisten ReCyclop-studiossa. Yhtyeessä soittavat Kim Fredenberg (kitara.laulu), Tuomo Häikiö (soolokitara), Oskari Asikainen (basso) ja Jouni Kallio (rummut). Idea näyttelylle tulee osittain kesällä Turussa nähtävillä olleesta näyttelystä ”Love Crossing Boundaries”. Yhtye soittaa melodista rockia, jossa on vaikutteita 1990-luvun musiikista – ajalta, jolloin yhtyeen jäsenet itse olivat nuoria. – Tämä on toisin sanoen meiltä todella suuri panostus. – Olimme jo aikaisemmin keväällä miettineet teeman ympärillä ja se näyttely konkretisoi projektimme, sanoo Viveka Lindqvist Aktivasta. Näyttely. Kaksikymmentä vuotta freelance-taiteilijana toiminut Mirja Gustafsson, esittelee akvarelleja ravintola Matmalmen @ Evassa Paraisilla 24. Aktiva
Skeittilautoja, suojia ja kypäriä on lainattavissa ja hallissa ajaminen ei maksa mitään. Samuel Öhman, Linus Lindman ja Daniela Vikström. Hänen mielestään skeittaaminen on siistiä. Uutta tälle kaudelle on tiistaisin aika vain tytöille. Ajatuksena on, että aika vain tytöille helpottaa paikalle tulemista ja kokeilemista, vaikka ei olisi skeitannut kovinkaan paljon tai ei ollenkaan. 041 315 7893 Löydät meidät osoitteesta: Sivutuuli 21, 21600 Parainen Du hittar oss på adressen: Sidovinden 21, 21600 Pargas OBS! Nu även besiktning av släpvagn och båttrailer! Ring och boka tid! HUOM! Nyt myös peräkärryjen ja venetrailereiden katsastukset! Ajanvaraukset puhelimitse! Öppet: | Avoinna: må–to 8–17 ma–to, fr 8–16 pe www.katsastusmikkonen.fi 100% kotimainen saariston oma katsastusasema 100% inhemsk skärgårdens egen besiktningsstation Skeittihalli on taas auki Samuel Öhman, Daniela Vikström ja Linus Lindman ovat skeittihallilla PIF-Centerin alakerrassa auttamassa kun skeittihalli taas avaa ovensa talvikaudelle. 0400 533 719 Korjausrakentaminen Märkätilat, laatoitukset Rakentaminen Timanttiporaukset Vesivahinkojen korjaustyöt Kesätie 6 21600 Parainen www.saneeraustyohannulevonen. Lautoja, suojia ja kypäriä löytyy lainattavaksi. SANEERAUSTYÖ Hannu Levonen Oy P. ELINSTALLATIONER – SÄHKÖASENNUKSET ELMATERIAL SÄHKÖTARVIKKEET BUTIK – KAUPPA TEL/PUH. Öhman skeittasi paljon teini-ikäisenä. 040 540 5727. Keskiviikko 15–18 (skeitit ja skuutit) . . Tulkaa kokeileman. – Aloitin skeittaamisen teini-iässä ja olen harrastanut sitä noin kymmenen vuotta. Lisää tietoa löytyy skeittihallin Instagramista. 21 11.11 Periodisk besiktning-, registreringsoch ändringsbesiktning, registreringar och försäkringar. Pääsee eroon arjesta ja kaikesta stressistä ja voi keskittyä vain hienoihin temppuihin, kun skuuttaa. CARINA HOLM Skeittihalli auki. – Skeittauskulttuuri on yhdistelmä monta eri asiaa: vaatteita ja musiikkia ja se on tapa saada ystäviä. Maanantai 17–19 (skeittilaudat ja skuutit) . Määräaikais-, rekisteröintija muutoskatsastukset, rekisteröinnit, vakuutukset. Tiistai 16–17.30 (skeitit ja skuutit) . Nyt hän on aloittanut skuuttaamisen taas pienen tauon jälkeen. . Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Skeittihallin aukioloajat: . . . Aikaisemmin skeittaajat olivat väestönsuoja Luolassa. Myös hänen kaksija neljävuotiaat lapset pitävät skuuttaamisesta, nuorin tosin toistaiseksi kolmipyöräisellä. Opittavissa on loputon määrä temppuja. Mitään etukäteisilmoittautumista ei tarvita. Daniela Vikström on silloin paikalla innostamassa tyttöjä aloittamaan skeittaamisen. 02 4585 420 info@pargasel.fi Öppet / Auki Vard / Ark 7-17 Lö / La 10-14 Servicerutan Palveluruutu Hannun siivous ja puunaus – Kotisiivoukset – Yrityssiivoukset – Ikkunanpesu – Haravointi So ita ja ky sy lis ää ! Hannu Tamminen puh. – Tämä on suuri intohimoni. Skeittaajat rakensivat rampit talkoilla itse muutama vuosi sitten. Lisäksi pysyy kunnossa ja harjoittelee motoriikkaa. Linus Lindman. Lauantain 14–16 (skeitit) Uusi aika tiistaisin vain tytöille. . Paraisten skeitttihallille tervetulleita ovat kaikki kouluikäisistä ylöspäin, tasosta riippumatta. . Tiistai 17.30–19 (skeitit, vain tytöille)
– Lapset 5–12 v. Ilmoittautumiset linkkiä varten osoitteeseen paola.fraboni@ sydkusten.fi. – Lapset oppivat nopeasti, sanoo kendamaohjaaja Kim Lindström, kun hän kollegansa liettualaisen Davis Svageriksen kanssa vierailee Koivuhaan koululla esittelemässä kendamaa oppilaille osana maanlaajuista kiertuetta. – Sujuu helpommin, jos pitää tikkua suoraan kattoa kohti ja pallon liikkeellä, näyttää 11-vuotias Benjamin Salonen, joka on aikaisemminkin kokeillut kendamaa. Kendama tulee Japanista ja jo 300 vuotta sitten ihmiset opettelivat tekemään temppuja vastaavilla työkaluilla, jotka koostuvat puisesta kahvasta, naruun kiinnitetystä pallosta ja kahdesta matalasta kupista sivuilla. Ahvenanmaa teemana. Paola Fraboni, Josefin Häggblom ja Anita Sjöholm ovat mukana järjestämässä vuoden Iltahämärässä -tapahtuman. Tämän jälkeen luetaan ääneen koko Pohjolassa samana iltana luettavaa kirjaa. Maarianhaminan kaupunginjohtaja Barbara Heinonen, jolla on vahva side Paraisiin, tuo terveisiä Ahvenanmaalta ja Pia Prost, Skärgård-lehden toimittaja, esittelee lehden uusimman numeron, jonka teemana on myös Ahvenanmaa. Sanataidekoulu ottaa varaslähdön pohjoismaiseen teemaan etätapaamisella Paola Frabonin kanssa perheille, joissa on 0–2 -vuotiaita lapsia. Kendama. 2€. ja Jasper Järvinen, 11 v. Täytyy muistaa, että kilpailee vain itseään vastaan, eikä ketään muuta, he sanovat ennen kuin lapset aloittavat. Benjamin Salonen, 11 v., Aaron Laukka, 12 v., Sisu Lehtonen, 12 v. Kupeissa on myös tasaiset reunat, joihin pallon voi napata. div Inträde 10€. Ilmainen sisäänpääsy. Luvassa on kahvitarjoilu ahvenanmaalaiseen tapaan. PIF HANDBOLL/KÄSIPALLO PIF–Sjundeå IF PIF–Dicken Akademi Ahvenanmaa Iltahämärän teemana tänä vuonna Iltahämärässä järjestetään koko Pohjolassa maanantaina 15. 11.11 22 Lördag/Lauantai 13.11 kl(o) 15.30 i PIUG/PUNT Damernas FM-serie – Naisten SM-sarja Lördag/Lauantai 13.11 kl(o) 18.00 PIUG/PUNT Herrarnas div 1 – Miesten 1. Barn 5–12 år 2€. Seuraavalla viikolla kirjastossa huomioidaan myös pohjoismaista kirjallisuusviikkoa. Eikä kestä kauaa, kun kuullaan ensimmäiset aplodit voimistelusalissa ja joku iloisella äänellä huutaa ”Minä sain sen!”. – Se on kuin piano ja jalkapallo, täytyy harjoitella tullakseen taitavaksi. ovat taitavia. CARINA HOLM. Silloin esillä on pohjoismaisia kirjoja, myös norjaksi ja tanskaksi ja kirjoja voi mielellään myös lainata. Paraisilla kirjasto järjestää yhdessä Pohjola-Nordenin kanssa tapahtuman, joka alkaa kirjastossa kello 17.45. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Maanantaina 15. Fritt inträde. – Opiskelijat ja eläkeläiset 5€. Joel Lindström. Kim Lindström sanoo, että kendamaa on helppo pitää mukanaan repussa ja ottaa se esille, jos tulee tylsää – sen sijaan, että surffailisi puhelimella. – Sisäänpääsy 10€. Kendama harjoittaa sekä keskittymistä että koordinaatiota. marraskuuta kokoonnutaan eri puolilla Pohjolaa kuuntelemaan katkelmia Sally Salmisen kirjasta ”Katrina”. Tänä vuonna se on Sally Salmisen kirja ”Katrina”, jonka lukee näyttelijä Gun Sjöroos ruotsiksi, kun Kari Penttinen lukee siitä otteita suomeksi. Studerande och pensionärer 5€. CARINA HOLM Kendama harjoittaa koordinaatiota ja keskittymistä Se näyttää vaikealta – napata liikkuva puupallo pieneen kepin päähään. – Ei ole mitään rajaa mitä temppuja tai temppuyhdistelmiä voi opetella. Tapaamisen teemana ovat pohjoismaiset runot kirjasta ”Komeetta on saapunut”. Koivuhaan koulun oppilaat saivat kokeilla sitä. marraskuuta ja tämän vuoden teemana on Ahvenanmaa, joka viettää 100-vuotisjuhliaan. Kun on saanut pallon kerran kiinni, on seuraava haaste ottaa se kiinni toisen kerran ja kolmannen kerran… Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää 300 vuotta vanha taito tulee Japanista
Naisten Kesken, työikäisten naisten raamattuja keskustelupiiri kokoontuu keskiviikkoisin parittomilla viikoilla Tennbyn tuvalla. Kerhotila on siirtynyt seurakuntakodin alakertaan; sisäänkäynti rakennuksen vasemmalta puolelta Lyanin kautta. Toim. marraskuuta Linnavuoren reitistöllä Piikkiössä. Mummon Kammari pe 19.11. Takaisin Paraisilla ollaan noin klo 15. Ilmoittautumiset Kirstille 19.11. Yhdistys tarjoaa kahvit. Polku on paikoin vetinen ja liukas. Raamattua Keskustellen Tennbyn tuvalla ke 17.11. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. 040-3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Youtube: srk_parainen Instagram: srk_paraisilla Kuollut: Raila Kaija Anneli Ikonen 81v. 02 274 9900 Kontoret stängt tillsvidare. ”Nalle pieni nappisilmä maailmalle lähti, mitä siellä nähdä sai?”. Tarkempia tietoja antaa Kari Penttinen, 050 511 9777, kari@esnet.fi. Jari Heikkilä, Heikki Suokivi. Medlem av Tidningarnas Förbund n Rantatie 24 21600 PARAINEN . mennessä puh. klo 12. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 LÄNSI-TURUNMAAN SUOMALAINEN SEURAKUNTA Yhdistyksiltä Kuolleita Jäitkö ilman lehteä. 9.00–12.00 tel. Puh. Vielä on hyvin aikaa tehdä joululahja Romanian, Viron tai Moldovan vähävaraiselle lapselle. Puuhis on maksuton Pysäkillä kokoontuva kerho 1-3-luokkalaisille, os. Tryck: Salon lehtitehdas 2021. klo 17.30 kirkkoherranviraston 1. Kampanjan kautta kuka tahansa auttamishaluinen voi osallistua hyväntekemiseen ja hakea kenkälaatikon kokoisen joululaatikon, ja täyttää sen lahjoilla, jotka sitten toimitetaan määräpäähänsä. marraskuuta klo 17.30. Halli, Paraisten kaupungin kummialus. Ryhmä kokoontuu muutaman kerran ja aikataulusta sovitaan ensimmäisellä kokoontumiskerralla. Pakattujen pakettien palautus samaan paikkaan ja aikaan viimeistään 21.11. Lisätietoja ja ilmoittautumiset seurakunnan nettisivujen kautta. klo 13. Vastuuryhmä Tuulikki Värtö, Marjaana Sjöblom, Ritva ja Pentti Selin. Paketteihin pakataan ohjeiden mukainen sisältö: lelu, koulutarvikkeita, hygieniatarvikkeita, vaatetta ja jotain pientä tavaraa omankin mielikuvituksen mukaan. klo 9.30 Paraisten kirkossa. Nuoret: Pysäkki torstaisin klo 14-21 rippikoulun käyneille ja sitä vanhemmille. Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta Agricola-kappelissa klo 18.30 parillisten viikkojen keskiviikkoina; seuraava kerta ke 17.11. Anna Satomaa, Katja Kiviluoma. Illan teemana on kolesteroli. Kuorot: Lapsikuoro torstaisin klo 17 Seurakuntakodin yläsalissa. Kaksi naista on jauhamassa viljaa: toinen otetaan, toinen jätetään. Utgivningsdag torsdag. Kultaisen iän kerho eläkeläisille seurakuntakodilla tänään to 11.11. Tarkempia ohjeita ja lisäinfoa tästä Patmos -lähetyssäätiön johtamasta keräyksestä löytyy netistä: www.joulunlapsi.fi. Sieltä lähdetään kiertämään reitti jonka pituus on 8 km. Arkisin6–16.30,la–su7–12puh.02 269 3434 taiÅU:nkonttoriarkisin9.00–12.00 puh. Vastuuhenkilöinä kirkkoherra Juho Kopperoinen ja kappalainen Jari Heikkilä. Kaksi miestä on pellolla: toinen otetaan, toinen jätetään. Kettukerho 3-6-vuotiaille tiistaisin ja torstaisin klo 9.30-11.30. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Korttelikahvit perjantaisin Vapparintie 9 senioriasuntojen kerhohuoneessa klo 1314.30. Lisätiedot maria.suuronen@ evl.fi/040-3124423. Valvokaa siis, sillä te ette tiedä, minä päivänä teidän Herranne tulee. 251 2991 OMIST. Vedenpaisumuksen edellä ihmiset söivät ja joivat, menivät naimisiin ja naittivat tyttäriään aina siihen päivään asti, jona Nooa meni arkkiin. Nosti siivilleen äitimme armaan, vei turvaan paikkaan varmaan isän viereen, tähtien taa. TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO Ruokalista Evankeliumi Matt. Rakkaamme Raila Kaija Anneli Ikonen os. Kahvilan Tillsammans-Yhdessä kahvilatoiminta ja ruokakassien jako keskiviikkoisin klo 11-13 seurakuntakodin yläsalissa; sisäänkäynti Kirkkoesplanadin puolelta. Saaristo ilman rajoja järjestää infotilaisuuden coronasta suomeksi ja arabiaksi aikuisille ja yli 10-vuotiaille lapsille seurakuntatalossa perjantaina 12.11.klo 17.00. 02 274 9900 Konttori toistaiseksi suljettu. Kirsti Kirjavaisen näyttely toivosta ja muutoksesta Paraisten kirjastossa 1.-26.11. Joulun lapsi -kampanja on hyvä tapa osoittaa välittämistä ja lähimmäisenrakkautta käytännössä. Ikkuna Nepaliin-Fönster mot Nepal. Kaikki asiasta kiinnostuneet ovat tervetulleita! Ole Bergen Saariston Polku Yhdistys järjestää puolipäivävaelluksen lauantaina 13. 040 5644732 tai tekstiviestillä, whatsappiin tai sähköpostiin. Kirkkokuoro torstaisin klo 18.30 Seurakuntakodin yläsalissa. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Kiitos kaikille! Eläkeliiton Paraisten yhdistys Perinteinen puurojuhla on 1.12 klo 13 alkaen Palokunnantalolla. Paraisten kaupungin sosiaalija terveyspalveluiden asiantuntijat vastaavat asiasisällöstä. Sähköposti: pku@aumedia.fi Vastaava julkaisija: Tom Simola Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Toimittajat: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Maija Arosuo 040 578 6691 maija.arosuo@aumedia.fi Tilaushinnat sis.alv10% 12 kk 75 € 6 kk 49 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Lähtö Tokmannin parkkipaikalta kimppakyydein klo 10 osoitteeseen Lystiläntie 21, Piikkiö. WWW.PKU.FI Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. klo 13-15. Ilmestymispäivä torstai. Lisätiedot Katja Kiviluoma p. klo 18. mennessä. ilo kuulla komentaja Sakari Soinin kertovan ajankohtaisista Itämeren asioista ravintolassa Hunger&Törst. 18.30. Niin kuin kävi Nooan päivinä, niin on käyvä silloinkin, kun Ihmisen Poika tulee. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. Tervetuloa ! De ungas vänner på Ålön Luistelemme lauantaina 13.11 kello 11–12, 1 euro/jäsen. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9-12.30. 24:36–44 n Strandvägen 24 21600 PARGAS . LEHDISTÖKUVA Lämmöllä muistaen Petri, Pirkko ja Aleksi Paula sukulaiset ja ystävät Lähti lentoon enkeli taivaan, tuli luokse väsyneen, sairaan, kosketti hiljaa posken nukkaa, silitti hellästi hopeista tukkaa. Lisätiedot kanttori Anna Satomaalta p. Jeesus sanoi opetuslapsille: ”Sitä päivää ja hetkeä ei tiedä kukaan, eivät taivaan enkelit eikä edes Poika, sen tietää vain Isä. HYVÄNTEKEVÄISYYS. 040-312 4424 tai anna.satomaa@evl.fi Lapsi-ja perhetyö: Urkusatu pe 19.11. Kukaan ei aavistanut mitään, ennen kuin tulva tuli ja vei heidät kaikki mennessään. Näyttely on auki kirjaston aukioloaikoina. Samoin käy, kun Ihmisen Poika tulee. Pelaamme bingoa seuraavan kerran 25.11 klo. Välimäki. Mukana Suvituuli Turunen ja Juho Kopperoinen. Halli on tällä hetkellä öljyntorjuntatehtävissä Saaristomerellä. Operaatio Joulun -lapsi jatkuu Paraisillakin vielä 21.11 asti. Näköislehti sis.alv10% Irtonumero 2,50 € 12 kk 45 € Levikki 3 731 LT 20.4.2021 Paino: Salon lehtitehdas 2021. E-post: pku@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Tom Simola Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Redaktörer: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Maija Arosuo 040 578 6691 maija.arosuo@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms10% 12 mån 75 € 6 mån 49 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms10% Lösnummer 2,50 € 12 mån 45 € Upplaga 3 731 UK 20.4.2021. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. Joulun lapsi -keräys on käynnissä Joulun lapsi. kerroksessa. 454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Valokuvia, esineitä, asusteita. Operaatio Joulun -lapsi jatkuu Paraisillakin vielä 21.11 asti. Kenkälaatikoita ja pakkausohjeita voi noutaa vapaaseurakunta Kotisatamasta, Koulukatu 13 sunnuntaisin klo 16–17. klo 10 Tennbyn tuvalla; diakonissa Suvituuli Turunen. Laavulla on mahdollisuus paistaa makkaraa ja lopulta nousemKouluruoka vko 46 Ma Jauhelihakastike/Bolognelainen soija-kasviskastike Ti Kolmenkalankeitto/Curry-juusto-kasviskeitto Ke Nakkikastike/Juurestarhan tofukastike To Lihapyörykät/Kasvispyörykät Pe Broileri-pastavuoka/Kasvis-pastavuoka Vanhuspalvelu vko 46 Ma Jauhelihakastike/Bolognelainen soija-kasviskastike Ti Kolmenkalankeitto/Curry-juusto-kasviskeitto Ke Nakkikastike/Juurestarhan tofukastike To Lihapyörykät/Kasvispyörykät Pe Broileri-pastavuoka/Kasvis-pastavuoka La Silakkalaatikko/Kasviskiusaus Su Jauhemaksapihvi/Punajuuripyörykkä Messu; valvomisen sunnuntai 14.11. Koulun jälkeen tehdään jokin läksy ja jatketaan puuhistelua klo 16 asti, seurakunta tarjoaa välipalan. Sururyhmä läheisensä menettäneille alkaa ke 17.11. Seuraava kerta ke 24.11. SPR, Paraisten osasto Nälkäpäiväkeräys tuotti 7 909,81 euroa. 02 274 9900 Soita: Länsi-Turunmaan Sydänyhdistys Sydännurkka tapaaminen pidetään Seniorituvalla keskiviikkona 17. 23 11.11 MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. 12.10.2021 Parainen Siunattu läheisten läsnä ollessa 5.11.2021. Lämmin kiitos osanotosta. s. Reitin kiertämiseen taukoineen kuluu neljä tuntia. Osallistujien on oltava oireettomia ja pidettävä kasvomaskia. Ennen Raamatun tutkiskelua tarjoilua (kahvi/tee, makea/suolainen) sekä vapaata keskustelua. Hänen vastuualueeseensa kuuluu m.m. Ymmärrättehän, että jos talon isäntä tietäisi, mihin aikaan yöstä varas tulee, hän valvoisi eikä antaisi murtautua taloonsa. 040-3124427 tai sähköposti katja.kiviluoma@evl.fi Varhaisnuoret: Puuhiksen Tiistaija keskiviikkoryhmissä vapaita paikkoja. Runeberginranta 6. Ruoka-apua jouluksi: Jos tarvitset ruoka-apua jouluksi, voit kysyä ruokapakettia diakoniatoimistosta ma, ti klo 9-10, 8.-25.11. Tervetuloa! Pargas Reservofficerare Meillä on 18.11. Ohjelmassa hartaus sohvahuoneessa, pelejä, taiteilua ja ulkoilua. 040-3124425. 5.3.1940 Kesälahti k. Runeberginranta 4, puh. Olkaa siis tekin valmiit, sillä Ihmisen Poika tulee hetkellä, jota ette aavista.” me Linnavuorelle. Lahjat kuljetetaan määräpaikkoihinsa ennen joulua ja niiden jakelu tapahtuu paikallisten luotettavien tahojen välityksellä
OBS! En röst per person. Lucia för mig innebär att sprida glädje. Min största önskan är att alla människor skulle få känna sig älskade och accepterade. För mig betyder Lucia att genom små handlingar sprida hopp och värme. #eläse. Sponsorerad av Lina Hermansson 17 år 4. Märk kuvertet ”Lucia”. Jag är en 17 årig, glad, konstnärlig och utåtriktad flicka som gillar att umgås med folk och sång. Jag önskar mina medmänniskor ett tryggt hem. Jag är social och empatisk. Lucia kan beställas till julfester per e-post foreningenfolkhalsan.pargas@gmail.com eller per telefon (vardagar kl. 13-17) 045-106 4858/Mona Nylund-Gustafson. Emma Eklund 17 år 2. Jag vill bli Lucia för att sprida glädje och framtidstro till personer i alla livsskeden. Om jag fick en önskan uppfylld skulle det vara en trygg värld för alla. 11.11 24 Alla med för att välja Folkhälsans i Pargas 72 :a Lucia Social och utåtriktad 17 årig gymnasiestuderande. Jag tycker om att sjunga och spela piano och umgås gärna med djur. Paitsi elämän. Jag vill bli lucia i Pargas för att sprida glädje till alla åldrar och en barndomsdröm skulle uppfyllas. Det går också att poströsta. Adress Föreningen Folkhälsan i Pargas, Skräbbölevägen 5, 21600 PARGAS. Familjen är det viktigaste för mig. Röstningssedlar och röstningslådor finns på följande platser: Apoteket, Jazzcafé Axo, Biblioteket, Café Kajutan, Cafe Nathali, City Gold, Folkhälsanhuset, Liatris Blomsteraffär, LokalTapiola, Restaurant Kamu, Seniorstugan/Björkebo, Ålandsbanken, Stadshusets lunchrestaurang, S-market. På fritiden sjunger jag och umgås med vänner och familj. Lucia för mig är en varm kram, som omfamnar alla med kärlek, en kram jag gärna skulle föra vidare. Röstningstiden är 29.10-15.11. Marielle Lindholm 17 år 5. Jag är glad, utåtriktad och målmedveten. Det skulle vara betydelsefullt för mig att få denna uppgift att sprida positivitet och glädje.Jag skulle önska att alla skulle växa upp i ett tryggt och kärleksfullt hem. Jag är positiv och tycker om att uppmuntra andra då jag kan. Freja Karlsson 17 år 3. Bea Gerkman 17 år 1. Jag tycker om sång, dans, piano och att umgås med vänner och familj. Jag hoppas att vi i lucia följet ska kunna skapa en härlig stämning och sprida glädje till alla. Kaiken voi korvata. Luciatraditionen upplever jag som stämningsfull. Luciakandidaternas fotografier finns utställda i Ålandsbanken