Enligt Vuoristo är Korpo ett välmående och livskraftigt samhälle. Bygget kan börja nästa höst, om allt går enligt planerna. Korppoo on Vuoriston mukaan hyvin elävä ja elinvoimainen yhteisö. Vi erbjuder bland annat följande tjänster, tarjoamme seuraavia palveluita: Pensionsförsäkringar (FöPL och ArPL)/ Eläkevakuutuksia (Yel ja Tyel) Personoch livförsäkringar/ Henkilöja henkivakuutuksia Försäkringar för företagets egendom och verksamhet/ Yrityksen omaisuuden ja toiminnan vakuutuksia Placeringslösningar för företagets kapital/ Säästöja sijoituspalveluita Kari Mattila kari.mattila@lokaltapiola.fi 040 506 3643 Kontakta mig för mera info Kysy lisätietoja minulta Tillsammans ser vi till att du har de försäkringar du behöver! Katsotaan yhdessä vakuutusturvasi kuntoon!. Kaupungintalon läheisyyteen Hietapellonkadulle suunnitellaan kahta viisikerroksista kerrostaloa. Yrittäjä, olisiko aika päivittää vakuutusturvaasi. Sidan 3 Sidan 6 Sivu 13 Sivu 16 60 uutta asuntoa keskustaan Sextio nya bostäder i centrum Skärgårdsrektorn går i pension Saaristorehtori eläkkeelle Työskenneltyään Korppoossa ja Utössä yli 30 vuotta, aikoo Vesa Vuoristo eläkeläisenä omistautua taekwondolle ja opetella koreaa. Rakentaminen alkaa ensi syksynä, jos kaikki menee suunnitelmien mukaan. Stadsdirektör Patrik Nygrén välkomnar fler invånare till Pargas. www.pku.fi 2 ,9 € 17.09 TORSDAG TORSTAI 2020 38 109 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Två nya höghus i fem våningar planeras vid Sandåkersgatan bakom stadshuset. Företagare, behöver du uppdatera dina försäkringar. Efter att ha jobbat i Korpo och på Utö i över trettio år ska Vesa Vuoristo ägna sig åt taekwondo och lära sig koreanska
Välkommen! Missionsföreningen måndag 21.9 kl. 17-18.30 berättar vi mera. september kl 17.30 i Seniorstugan. Vain muistot kalliit jää. Nya anmäler sig kl.17.45 utanför PIF-centers huvudingång. Den finns att läsa på hemsidan https://pargas. Jordfästningen äger rum fredag 25.9.2020 kl. Li Näse från Sagalund medverkar som inspiratör och berättar om hur man jobbat med volontärverksamhet i Sagalund. 13.30 i församlingshemmet. Vi saknar dig. Måndagarnas familjecafé Jolla är ett gemensamt, tvåspråkigt café i samarbete med Pargas stad och finska församlingen. Tack till hemsjukhusets personal för Tomas goda vård. CAFÉ TILLSAMMANS – YHDESSÄ Café Tillsammans – Yhdessä har tillsvidare endast matutdelning, onsdagar kl. Som gäst har vi hjärtskötaren från hälsocentralen. 39 Måndag Köttfärssås Tisdag Ost-broilersoppa Onsdag Grisgryta Torsdag Maletköttsoppa Fredag Tonfiskpastalåda Äldreomsorgen vk. 18 i kyrkan, Lidén, Lehtonen. 10 i kyrkan, Lidén, Lehtonen. 9–12.30. 18. 10.00. Veckomässa onsdag 23.9 kl. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST quiltZakke quiltZakke träffas i Seniorum fredag 18.9 kl. Men vänförmedlaren Helena Lindström är ändå på plats i Humana kl. Tyst viskar vinden farväl. Kontakta shaggstrom76@ gmail.com vid frågor. Döpta: Saida Elisabeth Edenvall. 39 Måndag Broilerbolognese/Soja-grönsaksbolognese Tisdag Gris i pepparsås/Lins-grönsaksstuvning Onsdag Janssons frestelse/Bön-pastalåda Torsdag Ost-broilersoppa/Asiatisk quornsoppa Fredag Köttbullar i senapsås/Falafelbullar Lördag Kållåda/Vegetabliska kållåda Söndag Broiler-grönsakssås/Italiensk tofu-tomatgryta Begraving i Pargas begravningskapell lördagen den 26.9.2020 kl. För 2011-2013 födda börjar tisdagsträningarna den 22.9 kl. 13 i församlingshemmet. 9–12. I kärt minne bevarad Lisa Tryggve, Torbjörn och Tomas med familjer Släkt och vänner Jag längtar till landet som icke är, ty allting som är, är jag trött att begära. spfpension.fi samt att avhämta som papperstidning på olika ställen på Malmen: i butikerna Booklet, Reimari (i vindfånget), Tennby Sale och i S-Market (intill blompaketeringen). Kom med och jobba för ökad trivsel i vår hembygd, t.ex. Tack för vad du var. Välkommen om du vill sticka dig in för en pratstund! Åbolands Reservofficersförening Septembermånads möte hålls på Heikkilä soldathem, Regementsvägen 15 i Åbo torsdagen den 24.9.2020 klockan 18. Farväl bugar blommorna du vårdat så ömt. 10 i kyrkan, Lidén, Lehtonen. Öppen dagklubb: för alla 3-5 åringar i församlingen, tisdagar, torsdagar och fredagar kl. Mervi Susanna, Pertti, Kasper och Eetu Sebastian och Maria Mamma Peter och Jeanette Släkt och vänner Tack Pappa för vad du givit. Vi siktar på att återgå till normal verksamhet fr.o.m. 10 i församlingshemmet. 15.30-16.15. BARN & FAMILJ, MINIORER OCH JUNIORER Söndagsskola i ”Lyan” i församlingshemmet varannan söndag kl. Välkommen med önskar tränarna och styrelsen Västra Åbolands Hjärtförening Hjärthörnan träffas måndagen den 21. Vandringsdag på pilgrimsleden lördag 26.9 kl. Gå en trevlig promenad och hämta ditt exemplar! Styrelsen tar i månadsskiftet ställning till hur oktoberträffen skall ordnas. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. Därtill i särskilda postlådor på adresserna: Skräbböle: Hagvägen 6; Finby: i korsningen mellan Marsstigen och Venusgatan; Parsby: Elmgrenvägen 8. Familjecafé måndagar kl. 9. Höstens första träff! Vi möblerar i stora salen så trygga avstånd kan hållas. Malmens diakonikrets torsdag 24.9 kl. Vi är först en timme ute och sedan en halv timme inne. Österlånggatan 20, Åbo, tel. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Anmäl ditt deltagande till pastorskansliet, tfn 040 312 4410, senast fredag 25.9. Tel. Diakonissa Brita Holmström, tfn 040 3124415 och diakon Henrica Lindholm, tfn 040 3124405. pargashembygdsmuseum.fi www.facebook.com/ Pargasmuseum FRK-vännerna Under rådande omständigheter inhiberas vänträffen tisdagen 22.9 2020 i Humana. Ett varmt tack för vänligt deltagande i vår sorg. Susanna och Sebastian Tack för allt, världens bästa Muffa. FRK Pargas avdelning Hjärtligt välkommen att bekanta dig med verksamheten i den nya cykelverkstaden i Pargas, lördag 19.9.2020 kl 11-14. De som deltagit förut kan gärna anmäla sig till träningen färdigt via MyClub. Nästa gång 27.9. 18-20. Missionsboden är öppen tisdagar och torsdagar kl.15-19 (ej lördagar). Ta med skridskor, hjälm och lämpliga kläder! Mera information på ParSports hemsida. Sydän itkee kaipuuta, ikävää. 17.9 2 Från föreningarna Döda Matlista VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. Skolmat vk. Även icke-medlemmar är välkomna ! Program i Folkhälsanhuset v.39 Må 21.9 kl.11 Hjärngympa med Eva Ti 22.9 kl.10-12 Lokalföreningens familjecafé kl.13 Levo broderi Hardangerklubben On 23.9 kl.15 Balansträningar med Marjo To 24.9 kl.19 Qigong, förfrågan tfn 044 2770 628 Välkommen! Information och intresserad av frivilliguppdrag ring Eva tfn 040 5165 679 Pargas svenska pensionärer Föreningens tidning Parentesen utkom i onsdags 16.9. Hjärtligt välkomna! Pargas Hembygdsförening Frivilliga behövs – kom med! Vi utvecklar frivilligverksamheten vid Pargas Hembygdsförening, kanske det finns något som intresserar just dig. Tack för de ljusa minnen som du lämnat kvar. 9–12 i finska församlingens klubbutrymmen (Runebergsstranden) och onsdagar kl. 18-19:30 i PIF-center. Vi deltar i en kampanj med målet att den dagen tillryggalägga sammanlagt 1200 km vandring, lika långt som från Åbo domkyrka till Nidarosdomen i Trondheim. 14 i församlingshemmet. Vår kära Tomas Mikael Heino * 4.12.1959 Pargas † 28.8.2020 Pargas Niin äkkiä päivä sammua voi, ei kohtalon kellot edeltä soi. Mera information fås av barnledare Linnéa Hankalahti, tel. 13–16, vi vandrar från Pargas kyrka till Sattmark, ca 10 km. DIAKONIMOTTAGNINGEN Runebergsstranden 4, betjänar enligt överenskommelse. Överstelöjtnant ia, Tuukka Alhonen håller föredrag om Luftvärnet i Åbo. Pensionärsträff i dag torsdag 17.9 kl. Vi behöver din hjälp vid olika evenemang och i vår regelbundna verksamhet. Välkommna! Pargas IF:s skidsektion Tisdagsträningarna börjar 22.9. Edith Södergran Moster Essi, modersmålsläraren Estrid Ingegerd Deger * 11.11.1932 Pargas har lugnt och stilla somnat in den 31.8.2020 Jordfästningen har ägt rum i stillhet. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. 14 i Pargas begravningskapell, vilket härmed som vänlig inbjudan meddelas.. Klä dig enligt väder. 17:e söndagen efter pingst söndag 27.9 högmässa kl. Framme i Sattmark bjuder församlingen på kaffe samt transport tillbaka till Malmen. 9–11 i Hyddan. Adress: Kombilas garage, Elmgrensvägen 11 GUDSTJÄNSTER OCH ANDAKTER 16:e söndagen efter pingst söndag 20.9 högmässa kl. Träffen skulle vara 21.10 om den kan hållas. 040 312 4417. Månen berättar mig i silverne runor om landet som icke är, landet, där all vår önskan blir underbart uppfylld. med: Utställningar Arkivering av bilder och föremål Matkultur och -traditioner Byggnadsvård Trädgårdsskötsel Måndagen den 21 september kl. 454 4176 Bredvid telefonbolaget. Ett varmt tack till personalen på Attendo Lilla Ro för den omsorgsfulla vården. Kasper och Eetu Vår kära Ebba Ingeborg Friman * 13.2.1931 † 8.9.2020 Älskad saknad Ghita Gerts och Liisa Åsa Peggy Stig och Ann-Maj Magnus Övrig släkt och vänner Frid viskar träden kring hemmet du älskat. Välkomna! Parsports konståkning Skridskoskolan har startat, välkommen med ti kl.17-17.45 och söndag kl. Döda: Tomas Mikael Heino, 60 år. Välkommen! Mera information: Anne Bergström-Stenbäck, 050-596 2112 www. oktober. Tack kvittrar fåglarna som var morgon dig hälsat
Direktör Jari Rastas från Priima-Yhtiöt tror att projektet kan gå raskt framåt. Det aktuella området finns öster om Sandåkersgatan, mellan gångoch cykelvägen Famnen samt Sotargränd alldeles i närheten av stadshuset. Planen är omkring sextio nya lägenheter.. Priima-Yhtiöt har tidigare bland annat planerat och byggt boendeoch servicekomplex, som kvarteret Kuninkaanlaakso i Åbo. Utan det kommer vi inte vidare. Eftersom den nugällande planen för området är från 1995 och delvis inte har genomförts i praktiken, behövs en ny plan och byggoch miljönämnden behandlade detaljplaneändringen, som har projektnamnet ”Norra Famnen” igår. CARINA HOLM I mars presenteras uppdaterade planer för Rävsundsoch Hessundsbroarna Tiotals kommentarer och synpunkter lämnades in till NTM-centralen då man till och med början av september kunde kommentera de planerade nya broarna över Rävsundet och Hessundet i Pargas. – Nu hoppas vi på finansiering för broarna så fort som möjligt. I dag finns bland annat tre äldre småhus på området. Också bullerfrågor var sådant som intresserade. Carina Holm Bygget av flervåningshusen vid Sandåkersgatan och Famnen kan börja om ett år. Matti Kiljunen, projektchef vid NTM-centralen, säger att många av frågorna handlade om de enskilda vägarna som kommer ut till Skärgårdsvägen. Efter det går bollen alltså vidare till Traficom. Kiljunen är mycket nöjd och säger att det fungerade över förväntan. Kiljunen säger att byggplanerna, det vill säga de detaljerade planerna för hur bron ska byggas ända ner till minsta nit, börjar vara klara. Staden informeras också, eftersom byggarbetena bland annat kommer att påverka skolskjutsarna. Priima-Yhtiöt siktar på att bygga omkring sextio lägenheter i de nya höghusen. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Nu hoppas NTM-centralen på snabba beslut om Pargasbroarnas finasiering. Den nya planen ska också skydda sådana gamla byggnader som konstateras vara lokalt värdefulla i sin omgivning. Byggarbetena kan komma i gång om ett år. Vid Trafikledsverket säger kommunikationschefen Hanna Ackely att ett beslut om vägplanen för den nya Lillholmsbron väntas nästa vecka. Området ägs av staden och har i flera år ingått i planläggningsprogrammet för Pargas. Hiekat, sepelit, kivet, kuljetukset, kaivutyöt ym. Sedan ska det läggas fram i trettio dagar för påseende innan arbetet med den nya bron kan komma i gång. I mars nästa år ska de uppdaterade planerna för Rävsundsoch Hessundsbroarna läggas fram till påseende. Vi fick en lång lista med synpunkter som vi har gått igenom med konsulten. – Det var många som tog kontakt. Enligt Pargas stad är målet med de nya höghusen att skapa en naturlig fortsättning på bostadsområdet i Parsby. Lillholmens bro. Viktigt beslut om Lillholmens nya bro väntas nästa vecka Den nya Lillholmsbron i Pargas väntar ännu på godkännade av Trafikledsverket. Projektchefen Matti Kiljunen vid NTM-centralen suckar över byråkratin. I praktiken kommer också det att ske virtuellt, även om en mapp med planerna också troligen kommer att finnas i stadshuset i Pargas. Tillsammans lyckas vi på ett mycket konkret sätt förverkliga stadens strategiska målsättning med att förtäta stadskärnan och skapa nya bostäder i centrum. – Vi hade hoppats komma i gång med arbetena i höst. Han försäkrar att anslutningen följer de normer som finns och att Skärgårdsvägens vägyta dessutom kommer att höjas med en meter, för att undvika en alltför brant stigning. – Till exempel vid Ekbackavägen på Kirjalasidan var man orolig över att det skulle bli en mycket brant anslutning mot Pargashållet. Stadsdirektör Patrik Nygrén välkomnar planerna som kan betyda fler invånare i staden. 17.9.2020 3 Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Oy Ab 0400-828 503 www.siivonen.eu Sand, makadam, stenar, transporter, grävarbeten m.m. – Pargas har funnits i våra tankar ett tag på grund av sin status som skärgårdens huvudstad. Efter Trafikledsverkets godkännade ska vägplanen, som det juridiska dokumentet heter, också godkännas av Transportoch kommunikationsverket Traficom. Men det ser ut att gå till vintern. – Vi är mycket glada över samarbetet med Priima-Yhtiöt. Matti Kiljunen säger att byggarbetena inte kommer att överraska dem som bor i närheten den dagen maskinerna kan köra igång. – När planen finns till påseende meddelar vi om det med en kungörelse. Det finns ingen orsak att fördröja finaniseringsbesluten, betonar han som en hälsning till regeringens pågående budgetförhandlingar och diskussionerna om stimulansbidrag. – I utvecklingsprojektet ”Norra Famnen” i Pargas siktar vi på ett högklassigt utförande och ett slutresultat som passar in i den maritima stadsbilden, säger han. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Arbetena ser ut att komma i gång först i vinter. Överläggningarna med staden utmynnade snabbt i ett projektförslag som är lämpligt i omfattning och har ett intressant läge, säger han. Men bron kan inte byggas förrän det juridiska dokumentet är godkänt av alla instanser. Tanken är att lägenheterna får utsikt över Centralparken. Också det nuvarande ämbetshuset ingår i den nya detaljplanen som görs upp. Men kartan är svårläst och det har blivit missförstånd här. På grund av coronaviruset gavs informationen om de uppdaterade broplanerna den här gången med hjälp av en projektsida på webben. – Vi har väntat på ett godkännande från Trafikledsverket hela sommaren. Området som berörs av de nya planerna är omkring 1,27 hektar stort. NTM-centralen fortsätter att förhandla med privata markägare och finslipa broplanerna. Pargas får två nya höghus i centrum Pargas stad och företaget PriimaYhtiöt har planer på två nya höghus i fem våningar vid Sandåkersgatan i centrum av Pargas. Pontonbron ska ersättas med en ny och nästa vecka väntas ett viktigt beslut, trots att ett annat ännu återstår
Frågorna är många och svaren får vi småningom, när kunskapen om det nya viruset och dess beteende ökar. I våras fick många barn och unga distansundervisning hemma och föräldrarna övergick till distansarbete. Vår lokala finskspråkiga kår Paraisten Merikotkat behöver speciellt vuxna med i verksamheten för att kunna erbjuda barn och unga en kvalitativ fritidsverksamhet. Inom scoutingen görs det årligen tre miljoner timmar frivilligarbete, vilket motsvarar insatsen av 1 800 ungdomsarbetare. 17.9 4 1990 1970 Arrangör var Folkhälsan, då varje enskild lärare fick fria händer då det nya ämnet infördes i skolorna. I Finland finns det över 700 verksamma kårer, det vill säga scoutföreningar på lokal nivå, och i 76 procent av kommunerna finns kårlokaler, så vägen till hobbyn är ofta ganska kort. Beatlesmusik och en färsk julmusikal hör till de senaste projekten.. Kurs i sexualupplysning för lärare Jippo i 4H-stallet I det så kallade 4H-stallet var det jippo med höjdhoppstävling och kärråkning. Blev du ens det minsta intresserad, så ta kontakt med mig, på luotohe@gmail.com. Är det till exempel att jobba med händerna eller att pyssla, att vara ute i naturen eller kanske att laga god mat. 10.9.1970. Är det möjligt att vara tillsammans med andra inomhus eller ska vi flytta ut på gården för gott. Jag är tacksam över Svenska kulturfonden och Konstsamfundet som snabbt gjorde det möjligt för kulturfrilansar att ansöka om bidrag för något projekt under coronatiden. Vad har då han, som har varit kulturfrilans de senaste 33 åren, gjort det senaste halvåret när coronaviruset tömde kulturfolkets kalendrar över en natt i mitten av mars. Vi erbjuder utbildning och stöd. Om du svarar jakande på en enda av frågorna, så kom med i scouterna. Hobbyerna pausades. Julmusikalen, som han beskriver som ”ganska kort och underhållande” har han tänkt på i många år, men andra projekt har alltid tagit all tid. Något som fick ett abrupt avbrott i och med coronan är Beatlesbandet She’s Leaving Home, där Ridberg spelar keyboard och där Myyri Ruokolahti, sång, Anton Elmvik, bas, Kulturmångsysslaren Riddo Ridberg har fyllt 60 år. I Finland är över 65 000 medlemmar med i verksamheten. Riddovillbli kökshjälpeller Idolsdomare Genom åren har Riddo Ridberg haft omkring 1 000 banduppträdanden med olika bandkonstellationer. Han har också regisserat 65 pjäser. Scouterna ordnar årligen över 14 000 utfärder, läger, vandringar och seglatser. Känns det som om medierna inte talar om annat än det nya virusets framfart i världen. Kanske det blir premiär nästa år. Globalt sett är vi över 40 miljoner i över 200 länder. I 98 procent av kommunerna bor det scouter. Om du känner att du efter flera månader inom fyra väggar behöver lite variation i ditt liv, så försök hitta något meningsfullt att fylla dina dagar med. Sommaren underlättade situationen en aning och det blev möjligt att resa i Finland – genom att så klart komma ihåg god handhygien och säkerhetsavstånd. Häng med! Börjar du bli trött på coronanyheter. Han är bland annat amatörteaterföreningens Teaterboulages konstnärliga ledare, musiker i fem olika band, ledare av Popoch rockkören samt primus motorn bakom de berömda ungdomsshowerna i Pargas. Utan scoutingen skulle 50 000 barn och ungdomar vara utan fritidssysselsättning varje vecka och utan viktiga vänner. Hur ska man exempelvis ordna fritidssysselsättningar genom att beakta ”det nya normala”, det vill säga så att en stor grupp människor inte utsätts för eventuell smitta. Översättning Carina Holm Utan scoutingen skulle 50 000 barn och ungdomar vara utan fritidssysselsättning varje vecka och utan viktiga vänner. – Jag har skrivit en liten julmusikal. I och med att vi har återgått till vardagen igen och då hösten är här betyder att många familjer och föreningar står inför något nytt. Längtar du efter nya vänner eller är du intresserad av utfärder i naturen. PåPK:sbegäran Heidi Luoto, Paraisten Merikotkats informationsansvarig och uppdragschef samt ordförande för vuxenoch förtroendegruppen i Lounais-Suomen Partiopiiri. Nu hade han plötsligt bara tid och inga andra projekt. Speciellt om du jobbar på distans eller om dina sociala kontakter har krympt till ett minimum, enligt rekommendationerna. Man kan med andra ord konstatera att scouting verkligen är en nationell hobby. Scouting är en mångsidig hobby, som passar för alla. Skulle du som vuxen vilja ha något nytt att göra eller behöver du en motvikt till arbetslivet. Fundera vad du tycker om och vad som får dig på gott humör. – Jag har skrivit musiken för en ganska liten ensemble och nu är också en textförfattare inkopplad
Hellre skulle jag kunna sjunga som Paul McCartney låter som 70-åring än som Leonard Cohen. På grund av coronaepidemin kommer man i år att vara extra försiktig vid insamlingsställena och betonar i stället de digitala insamlingssätten och bankgiron. Konserten hålls i Birknäs i Lielax. – När man frågar om min metod, så kan jag bara säga att jag är mig själv. Det ursprungliga målet var att en miljon användare skulle ladda ner Coronablinkern under september, men det målet har alltså överskridits rejält. SPT Nästan två miljoner har laddat ner Coronablinkern. Han kanske också ska börja spela saxofon igen, som tillägg till piano och trummor som han spelar, förutom att han kan grunderna i dragspel, bas och gitarr. 16.9.2010. HENRIK ZOOM Musiker. – Jag kan också tänka mig att göra något helt annat. – Det är de som har gett förutsättningarna för produktionerna och som har ansökt om bidrag och ordnat allt kring dem. Bor i Pargas med frun Fia Isaksson. Med på listan finns Pargasleden från Rävsundsbron över västra delen av Kustö i S:t Karins och vidare till motorvägen E18 samt förnyandet av Hessundsoch Rävsundsbroarna. På listan finns också en ombyggnad av Åbo omfartsväg vid Reso och Nådendal. Åbo handelskammares vd Kaisa Leiwo påpekar att en stor del av landets export utgår från Egentliga Finland och att det därför är av största vikt att regionens trafikleder är i skick. De uppför finlandssvensk folkmusik på dragspel och violin. . De övriga spetsprojekten i Egentliga Finland är bland annat entimmeståget till Helsingfors, förnyandet av riksvägarna 8 mot Björneborg och riksväg 9 mot Tammerfors. Vissinki kommer från Halikko och firar sitt 30-årsjubileum i år. Riddo Ridberg, 60 år. Kalaniemi är internationellt känd och har uppträtt på Birknäs flera gånger i samband med tidigare Fina spelmän. För honom finns drivkraften i att någon som aldrig har uppträtt tidigare i slutändan sjunger solo på scen. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Riddo Ridberg . CARINA HOLM Dartanjang. Skulle gärna jobba som assistent för en känd köksmästare eller vara domare i Idols. . Insamlare på nätet kan man vara ända fram till 16.10. Spelar i fem band: Beatlestributbandet She’s Leaving Home, ”som spelar en funky version av Beatles, med en ung kvinnlig sångare och utan gitarrer”, folkmusikbandet Folkrörelsen, coverbandet Green Onion, Burned Picture, som spelar heavy från 1970-talet, samt Bruce Almighty, med musik av Bruce Springsteen. Ungdomsshowerna är legendariska och i senaste show fanns andra generationens medverkande med. Beskriver sig själv som rastlös, flexibel, självironisk och oorganiserad, ”jag glömmer mina rollkläder och försöker ha allt i huvudet”. – Det irriterar mig att jag inte blev tvungen att sjunga i något av banden på 1970-talet. Aktuell: fyllde 60 år i tisdags. Sju musiker med många olika instrument bjuder på finländsk folkmusik. 6.9.1990. Maans är yrkesviolinist och välkänd för att ha uppträtt många gånger i olika konstellationer. Samtidigt betonar han stadens, kulturnämndens och kulturenhetens roll för showerna. Mer info på hungerdagen.fi. Den börjar klockan 17. – Det är säkert närmare hundra av dem som har varit med i showerna som har börjat studera eller jobba med något kulturrelaterat, eller aktivt håller på med någon kulturaktivitet som hobby, konstaterar han. – Senast var vi femton i produktionsteamet, så ett nyckelord med showernas framgång är att de görs tillsammans. Infobrev och bankgiron delas ut i samarbete med Piffens hansbollsjuniorer till en del hem i Pargas i början av veckan. – Tänk, om någon skulle kontakta mig för att fråga om jag ville skriva musik till en film, det skulle vara roligt. – Tillgängligheten är en av de viktigaste faktorerna som företagen lyfter fram då man talar om exportindustrins konkurrenskraft. 5 17.9 2010 460 gissade vikten på gågatans kalksten Över 5 000 kilogram vägde stenen som prydde gågatan under sommaren för tio år sedan. Han skulle också gärna vara domare i program som Idols eller Voice of Finland. Det finns möjlighet att skapa en egen elektroniska bössa eller ordna insamling via Facebook. Bägge sjunger också. – Ändå gick sommaren märkligt nog snabbare än någonsin. . Vi har fått en del intressanta kontakter och jag hoppas att vi får en fortsättning också med fler internationella spelningar. Vi är också beredda att skippa bössinsamlingen helt och hållet ifall coronasituationen så kräver, säger verksamhetsledare Annalena Sjöblom vid Åbolands distrikt. Ju äldre jag blir desto mer rörd blir jag när unga uppträder och man märker att de har utvecklats. Maans och Kalaniemi uppträder i Birknäs på lördag Röda Korsets största riksomfattande bössinsamling Hungerdagen ordnas i Åboland torsdag till lördag 24–26 september. Handelskamrarna: Pargasleden är ett spetsprojekt Fina spelmän, som i år ordnas som en konsertserie fortsätter på lördag den 19 september med en konsert med duon Maria Kalaniemi och Marianne Maans samt gruppen Vissinki. . Eller musik för någon pjäs på en större teater. Dessutom skulle jag hellre vara tenor, än bas, som jag är. Den gångna sommaren var den första på 23 år som han inte hade någon sommarteater att hålla på med. Jag har pynjat mera i trädgården och eftersom jag är ganska händig har jag efter att ha byggt en terrass börjat fundera var man kan bygga en annan. och Oliver Tschernij, trummor och keyboard, medverkar. Från pjäsen ”Jukebox”, Teaterboulage 2014. – Vi spelade i Ryssland i januari i år, i Brasilien i december i fjol och i Liverpool i augusti i fjol. Livet bakom scen är minst lika viktigt, om inte viktigare, och vi jobbar länge med gruppandan. Riddo Ridberg i pjäsen ”Loranga, Masarin och Dartanjang”, Teaterbouolage 2015. Dags för hungerdagsinsamlingen Två veckor efter att smittspårningsappen Coronablinkern lanserades har nästan två miljoner finländare av landets omkring 5,5 miljoner invånare laddat ner den. Redan under det första dygnet då blinkern lanserades laddade en miljon finländare ner den. Enligt Institutet för hälsa och välfärd är syftet med applikationen att göra det enklare att få tag på personer som exponerats för coronaviruset och bryta smittkedjor. . . HENRIK ZOOM. Många är de Pargasungdomar som genom åren har hittat sin plats på eller bakom scen tack vare Riddo. Applikationen är en del av regeringens hybridstrategi för hanteringen av coronavirusepidemin. Då skulle jag kunna sjunga nu. – Vi förbereder oss på att kunna ordna bössinsamlingen så säkert som möjligt för såväl frivilliga som bidragsgivare. Med åren har han också blivit allt mer intresserad av matlagning. . – Jag tycker om att ge feedback och uppmuntra, och att hitta det intressanta i sångare, som de inte själva är medvetna om, säger Riddo Ridberg, 60 år. Handelskamrarna i Finland har listat de viktigaste trafikprojekten i landskapet för de kommande tolv åren. Då samlas medel in till Finlands Röda Kors katastroffond, som används för att hjälpa katastrofoch konfliktoffer i Finland och ute i världen. Arbetet är lekfullt, men det finns disciplin och krav. Det skulle vara roligt att jobba som köksassistent i ett fint kök med någon känd köksmästare och få skära morötter i fyra gånger fyra millimeter stora bitar
Anslag och pengar för material har minskat och även om summorna inte har varit stora märks de i en liten skolas vardag, säger han. Vuoristo har ändå fullt upp. Taekwondohobbyn har fått honom att vilja lära sig koreanska som pensionär. Oftast har rektorn skött kontakterna till Utö med Skype eller e-post. – Man bryr sig om varandra, beaktar alla och tar hand om varandra. – Vi följde schemat och alla hade de datorer som behövdes. Enligt Vuoristo är Korpo ett välmående och livskraftigt samhälle. 17.9 6 ”Som pensionär vill jag lära mig koreanska” Under 34 år har Vesa Vuoristo upplevt många förändringar i Korpos skolvärld, som har påverkat både skolan på Utö och Ulkosaariston koulu. I dag finns det nitton elever i den finska skolan i Korpo och sex i Utöskolan. Motion och musik är också viktiga för mig, säger han, som spelar piano och ukulele. – Ett par gånger i veckan tränar jag taekwondo i Nagu och därför har jag anmält mig till en språkkurs i koreanska. Vårens distansarbete fungerade väl i Korpo och Utö, eftersom arbetssättet är bekant sedan tidigare i skärgården. Timo Järvenpää 0400-242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Carina Holm Vesa Vuoristo, 61, går i pension efter 34 år som lärare och rektor vid skolorna Ulkosaariston koulu och Utön koulu. – Att militären lämnade Gyltö påverkade till exempel elevmängden, liksom att Nagueleverna flyttade till Pargas. Också Vuoristos tidigare elever deltog. – Jag skrev bara att jag är intresserad och det räckte. Vuoristo kom till Korpo från Åbo första gången sommaren 1984 då han sommarjobbade på campingen i Rumar. – Sådana har gjorts med tio års mellanrum och när nästa görs, tycker jag att det skulle vara fint om den skulle vara gemensam för hela staden, eftersom vi är i samma stad. Vesa Vuoristo. SARI KEMPPAINEN. – På grund av förbindelsefartygens tidtabell är en dagsresa dit så gott som omöjlig. Då Vuoristo kom till Korpo år 1986 fanns det 24 elever i skolan. Hans pensionering firades för ett par veckor sedan i Korpo med fin fest, där eleverna hade gjort banderoller och flaggor. Trettiofyra år i skolvärlden har bland annat inneburit att Vuoristo har gjort många läroplaner. När han blev färdig lärare ett par år senare sökte han ett ledigt jobb som klasslärare. Några år senare blev han ledare för centralskolan i Korpo. Att vara rektor för skolan på Utö har varit utmanande på många sätt. – Det är fint att samla alla skolor på ett ställe och med ett gemensamt lärarrum som vi har haft i Korpo ger det mycket samarbetsmöjligheter. – Att länsstyrelserna upphörde och kommunsammanslagningen har haft stora följder. Där finns alla god och dåliga sidor med ett litet samhälle. Då elevantalet sjönk år 1991 blev han rektor för enhetsskolan, samtidigt som han var bildningschef på deltid i dåvarande Korpo kommun samt förtroendeman och arbetarskyddsombud. För tillfället finns det 54 svenskspråkiga elever i Korpo. Vuoristo ser det nya skolcentret som planeras i Pargas som någonting positivt. På idrottsdagar har Utöeleverna ofta kommit till Korpo. Vid kommunsammanslagningen 2009 fanns det två elever i högstadiet. Skolvardagen har också blivit mer hektisk, med fler projekt. Han hade planer på att se världen som pensionär tillsammans med frun som driver ett företag med sommarblommor, men planerna har för tillfället lagts på is. Som nybliven pensionär ska den tidigare rektorn i Korpo och Utöskolan lära sig koreanska. Att vara lärare i en liten skola med sammansatta klasser och elever på olika nivå är mycket utmanande och Vuoristo säger att det inte lämpar sig för alla. Jag har inte ångrat att jag kom till Korpo eller att jag stannade här, säger Vuoristo, som bor i ett hus i Wattkast. – Det var en hjärtevärmande tillställning, säger han. Det var lite strul med hemmanäten, och jag hoppas att det inte blir någon andra våg, eftersom det skulle innebära en verklig utmaning för nätet i skärgården
02-458 5355. Kiinteistötoimistot Ögonläkare . Det var roligt att det också fanns annat än dansträningar, som disco, säger Emmi Kanerva. Tilitoimistot Fastighetsbyråer . Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . 32 Puutarhak. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. 9, Pargas Kauppiask. Och fjortonåriga Sonja Sievänen och elvaåriga Emmi Kanerva, som båda dansar i Arkipelag, valdes ut. Fysikaalisia hoitoja Bokföringsbyråer . 02-458 9424. Under lägret togs det även mått för scenkläder. Flickorna kommer regelbundet under hösten att öva på koreografierna så att de inte glömmer dem till direktsändningen i oktober. Pargas 21600 Parainen Trädgårdsg. 040-312 4425. – Det var superskojigt på lägret. I augusti deltog flickorna i MGP-lägret där deltagarna fick öva koreografier som framförs som bakgrund till sångerna i direktsändningen. Rantatie 16 A, 2. På grund av coronaläget ordnades provdansen i mars som en videouttagning. 2) tel. 10 Kauppiask. SANILA-BERGMAN EILA. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa su–to klo 18–01, pe ja la 18–03 p 010119 0071 ja www.palvelevanetti.fi Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. Mottagning kvällstid. krs). Ajanvaraus ark. Egentligen var det inte så mycket dansundervisning på lägret, utan koreografierna spelades in och dansarna övade dem för det mesta självständigt men även två gånger tillsammans med sångarna. Vanha Bläsnäsintie 3, puh. Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Suvituuli Turunen p. Emmi Kanerva har tidigare varit gymnast och böt för två år sedan om till dans. Rantatie 24 (Konstra 2. I år deltar hon i lektioner i balett, akrobatik, showdans, nutida dans och rytmisk gymnastik. Strandv. Hammaslääkäri, keskiviikko. Ajanvaraus puh. Sonja Sievänen har dansat i elva år i Arkipelag. 02-458 1711. Därifrån åkte vi till Karis där det egentliga lägret började följande dag. SANILA-BERGMAN EILA. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson ma–pe 8.30–19 la 9–15, su 11–14 02-454 4028 TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. 20-23. 02-458 5994. 24 (Konstra 2. RAHMAN SAMI. AA:s hjälpande telefon på svenska: 045 184 4644 dagligen 17-21. 02-458 5355. RASK HENRI. 02-458 1711. 9, Parainen www.saaristovälittäjä.fi Annalotta Santa-Paavola LKV/AFM 040 546 4539 Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. RASK HENRI. Västra distriktet: Diakonissan Brita Holmström, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. Fysioterapeuter/Fysioterapeu?t: Susanna Lindblom, Mariella Ramstedt, Jaana Westerlund, Johanna Söderholm, Mikael Willstedt Pertti Salonen LKV/AFM 0400 309 490 Teija Laaksonen LKV/AFM 0400 827 788 DEN MEST ERFARNA MÄKLAREN FÖR DIG KOKENEIN VÄLITTÄJÄ SINULLE Köpmansg. 02-458 5994. 02-458 9424. Åbo 20100 Turku TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . 7 17.9 Fysikalisk vård . kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi Företagsrådgivning Yritysneuvontaa Tavastgatan 28, 20700 Åbo 02 232 2199 office@juridic.net VH Bertil Zetter ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Pontus Lindberg & Co . 8–10 puh. Dansar i MGP. Då fick vi veta vem av oss som uppträder i de olika låtarna och koreografierna gicks igenom i snabb takt, säger Sonja Sievänen. 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Köpmansgatan 16, Pargas Kauppiaskatu 16, Parainen Parsbyvägen 4 Parsbyn?e 4 ¥ (02) 458 3883, fysiotjanst@parnet.. Sonja och Emmi från Arkipelag dansar i MGP-finalen Två Arkipelagdansare deltar i årets MGP, det vill säga sångtävlingen Melodi Grand Prix, som visas av Yle Fem i direktsändning den 10 oktober. Tidsbeställning vard 8-10, tel. 0400 221 190 varje kväll kl. Varje år väljs tio dansare som uppträder som bakgrundsdansare för de tio finalisterna. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! tel. Båda flickorna är med i två danser. krs), puh. 040-341 7249. 040 548 1158 | hl@parnet.fi. Kosmetologit Juridiska byråer . Sonja Sievänen, 14 år, och Emmi Kanerva, 11 år, dansar i den direktsända MGP-finalen i oktober. RAHMAN SAMI. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån. Vastaanotto iltaisin. Ran tat. – För videouttagningen spelade man in en video där man fritt fick improvisera till den första delen av musiken. (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning Maksuton neuvonta Köpmansg. Tidsbeställning, tel. Senare övas det in ytterligare en tredje, som är dansarnas egen dans. SATU KANERVA JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . PK De hör till de tio utvalda dansarna som uppträder under den direktsända finalen. Sedan fortsatte man med en färdigt bestämd koreografi, säger Emmi Kanerva. Asianajotoimistot Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen puh. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. Silmälääkäri Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Kosmetologer . Du kan också chatta eller kontakta nätjouren läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. 32. 9.00–10.00. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Östra distriktet: Diakon Henrica Lindholm, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. – Lägret började med stillbildsfotografering i Yle i Helsingfors. 24 (Konstra 2 vån). Rantatie 32. Strandv. På hennes schema för i år finns allt från balett, jazz, nutida dans, rytmisk gymnastik till showdans. må–fre 8.30–19 lö 9–15, sö 11–14 02-454 4028 HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri
Baliso är för tillfället skadad. Se on ihan selvää. syyskuuta Salon urheilupuiston keskuskentällä. Timo Järvenpää timo.jarvenpaa@aumedia.fi. – Revanssia haetaan. Myös Piffenin päävalmentaja Stefan Strömborg tietää Grönlundin potentiaalin. minuutilla. Nyt tärkeintä on saada palautettua hänen peli-ilonsa takaisin. Lukas Syberyjski IFK Mariehamns chefstränare om Frans Grönlund 17.9.2020 8 Frans Grönlund återvänder till Piffen Frans Grönlund, 20, har den här säsongen spelat sammanlagt 42 minuter i fyra av Tipsligans matcher och gjort ett mål. Grönlund fick inte så mycket speltid som han hade önskat i IFK Mariehamn. Timo Järvenpää 0400-242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Jalkapallo. Nu återvänder han till Pargas IF med ett kontrakt som sträcker sig över nästa säsong. Också Piffens chefstränare Stefan Strömborg känner till Grönlunds potential. IFK Mariehamns chefstränare Lukas Syberyjski säger att Grönlund är en ung spelare som en dag kan spela på en högre nivå. Tänään Salossa nähdään taas työtä tekevä ja kurinalainen vierasjoukkue, joka lähtee hakemaan kolmea pistettä liikkuvaa SalPaa vastaan, sanoo Strömborg, joka samalla huomauttaa, että kauden loppupeleissä kokeillaan jo omaa peliä hajoittamatta pieniä asioita ensi kautta ajatellen. Serien fortsätter för Piffens del med två bortamatcher efter varandra i Salo, då laget möter SalPa, som är sjunde i serien, i dag på konstgräsplanen i idrottsparken i Salo klockan 18.30 och på lördag den 26 september. Han har hur mycket potential som helst. Kallduschen för S:t Karinslaget fortsatte i 35:e minuten då Gezim Voca sköt en straffspark som ledde till 2–0. Piffen joutui sunnuntaina tekemään täyden päivätyön kauden kolmannessa Kakkosen derbyssä Kaarinan Poikia vastaan. – Beklagligtvis kunde jag inte erbjuda honom mer speltid, säger Syberyjski. Kontraktet med IFK Mariehamn har avbrutits i samförstånd och Grönlund, som i söndags satt på åskådarplats vid Pajbackaplanen är inte spelklar för dagens match mot SalPa i Salo. I slutet av förra säsongen övergick tjugoåringen till Tipsligelaget IFK Mariehamn. Därför vill han röra på sig. Lisää vettä kaarinalaisten niskaan kaadettiin, 35. Lagen möttes i Pargas i augusti och då tog SalPa poängen med siffrorna 3–2. – Frans on nuori pelaaja, joka vielä joku päivä voi pelata korkeammalla tasolla. SPORT URHEILU ’’ Beklagligtvis kunde jag inte erbjuda honom mer speltid. Efter det handlade det mest om en lindrig överlevnadskamp för Piffen. Tuttu numero kaksi on taas täällä. Baliso on myös tällä hetkellä loukkaantunut. Jo silloin kun hän lähti, oli selvää, että hän on aina tervetullut takaisin meille ja kun hän halusi tulla, oli kaikki helppoa, sanoo Strömborg ja sanoo, että koska Grönlund haluaa edelleen kehittyä pelaajana, on tämä hänelle looginen siirto. Joukkueet kohtasivat Paraisilla elokuussa ja tuolloin SalPa vei pisteet mukanaan luvuin 3-2. Chefstränaren Stefan Strömborg konstaterar efter matchen att laget i början av andra halvleken hade möjlighet att ta kål på matchen. Valitettavasti en pystynyt tarjoamaan hänelle enempää peliaikaa, toteaa IFK Mariehamnin päävalmentaja Lukas Syberyjski. – Tottakai me saamme hyvän pelaajan. – Naturligtvis får vi en bra spelare och vi vet på vilken nivå han är. Sopimus IFK:n kanssa purettiin yhteisymmärryksessä ja sunnuntaina Pajbackan katsomossa istunut Grönlund ei ole pelikelpoinen vielä tämän päivän SalPa-ottelussa Salossa pelattuaan vielä viime lauantaina FC Ålandin riveissä Kolmosen ottelun TPK:ta vastaan. Han är övertygad om att Grönlund blir en bra förstärkning för Piffen. Voiton myötä Piffen vankisti asemaansa sarjakolmosena, sillä seuraavana sarjataulukossa oleva HJS Akatemia on nyt viiden pisteen päässä. Matchens andra halvlek dominerades starkt av KaaPo som fick en välförtjänt utjämning i den 54:e minuten, då Juho Salminen gjorde mål. Sarja jatkuu Piffenin osalta kahdella peräkkäisellä vierasottelulla Salossa, kun se kohtaa sarjassa seitsemäntenä olevan SalPan tänään Salon urheilupuiston tekonurmella kello 18.30 ja lauantaina 26. Muuten, IFK Mariehamn ei hävinnyt yhtään ottelua Grönlundin ollessa kentällä ja maalinsa myötä hän on IFK:n historian tehokkain pelaaja minuuttimäärällä ja maalilla mitattuna. Enligt honom är det här en logisk flytt eftersom Grönlund vill utvecklas som spelare. Strömborg medger att man också har haft oregelbunden kontakt med Yanga Baliso, som också flyttade till Mariehamn efter förra säsongen, utan att det betyder något mer. – Vi är ute efter revansch. – Det tror jag att han blir för han var en bra spelare också hos oss, men tyvärr gick det så här den här gången. Frans Grönlund. Tiedämme tarkkaan minkä tasoisen pelaajan saamme. Nu är det viktigaste att han får spelglädjen tillbaka. Tämän jälkeen ottelun loppu olikin Piffenin lievää selviytymistaistelua. Vi har hållit kontakt under hela säsongen och hela tiden vetat vad som pågår. Strömborg myöntää, että myös viime kauden jälkeen Maarianhaminaan siirtyneen Yanga Balison kanssa on pidetty epäsäännöllisesti yhteyttä, mutta mistään sen ihmeellisemmästä ei kuitenkaan ole ollut kyse. Piffen förstärkte tredjeplatsen i serien Till näst möter laget SalPa två gånger i följd i Salo. – Meillä oli toisen jakson alkaessa paikka tappaa peli, mutta KaaPo sai maalinsa jälkeen hyvän kipinän ja meistä tuli pelokkaita ja passiivisia, luonnehti Piffenin pelikiellossa ollut päävalmentaja Stefan Strömborg ottelua. Kiitos ensimmäisen puoliajan tehohetken, pisteet jäivät Paraisilla. Maalin viimeisteli Juho Salminen. När han lämnade Piffen var det klart att han alltid är välkommen tillbaka till oss och när han nu vill återvända gick allt lätt, säger Strömborg. Potentiaalia hänellä on vaikka mihin. I och med sin seger förstärkte Piffen sin plats som trea i serien, eftersom HJS Akatemia som är följande i serien ligger fem poäng efter. Avausmaali syntyi 32. För övrigt förlorade IFK Mariehamn inte en enda match då Grönlund var på plan och genom sitt mål är han den effektivaste spelaren i IFK Mariehamns historia mätt i antal mål och spelminuter. Ja kyllä me olemme olleet Fransin kanssa kontaktissa koko kauden ja olemme tienneet koko ajan, missä mennään. – Det är klart att man bara kan utvecklas genom att spela. I dag möter vi igen i Salo ett hårt arbetande och disciplinerat lag som är ute efter en tredje poäng, säger Strömborg. Ottelun toinen puoliaika oli vahvaa Kaapon hallintaa ja ansaittu kavennus syntyikin jo 54. minuutilla, kun Behar Cimili pääsi laukomaan paristaPiffen vankasti sarjakolmosena – seuraavaksi SalPa kaksi kertaa peräkkäin Salossa kymmenestä metristä ja KaaPon puolustajasta suuntaa muuttanut veto yllätti maalivahti Teemu Muurisen. Frans Grönlund palaa Piffeniin Tällä kaudella neljässä Veikkausliigaottelussa yhteensä 42 minuuttia pelannut ja yhden maalin viimeistellyt Frans Grönlund, 20, palaa takaisin Pargas IF:ään myös ensi vuoden kattavalla sopimuksella. I lördags spelade han ännu för FC Åland i Treans match mot TPK. Paraisten peli oli ehkä kauden huonoin pelimme. Siitä, että Grönlund tulee olemaan Piffenille hyvä vahvistus, Syberyjskillä on selvä mielipide: – Uskon, että hän on hyvä vahvistus Piffenille, sillä hän oli hyvä pelaaja meilläkin, mutta valitettavasti tällä kertaa kävi näin. IFK Mariehamnissa Grönlund ei saanut haluamaansa peliaikaa ja tästä syystä hän halusi siirtyä muualle. Ända tills målet hade KaaPo varit dominerande på plan. minuutilla, kun Gezim Voca laukoi rangaistuspotkusta 2–0. Öppningsmålet kom i 32:a minuten då Behar Cimili kom åt att skjuta från cirka tjugo meters håll och överraskade målvakten Teemu Muurinen. Matchen i Pargas var kanske vår sämsta för säsongen. Söndagens match krävde ett fullt dagsverke mot pojkarna från S:t Karins och det var tack vare effektivitet i första halvlek som Pargas behöll poängen. – Vain pelaamalla kehittyy. Viime kauden päätteeksi Veikkausliigajoukkue IFK Mariehamniin siirtynyt Frans Grönlund palaa Paraisille. Frans Grönlund palaa Pargas IF:ään 1,5 vuoden sopimuksella. Maalin syntyyn asti KaaPo oli ollut kentällä hallitsevampi osapuoli. PK-KUVA Piffens fotbollsherrar stärkte sin tredje plats i Tvåan i söndags, då laget i säsongens tredje derby fällde KaaPo med 2–1 (2–0). Timo Järvenpää 0400-242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Carina Holm FOTBOLL. – Men KaaPos mål tände deras gnista och vi blev rädda och passiva, säger han, som själv var försatt i spelförbud
De tidigare riktgivande datumen 9.–16.12. Kiekkokoulun toiminnassa on mukana lähes kaikki Suomen juniorikiekkoseurat kuten myös Paraisten Sport eli Parsport. Ett barn kan delta i Lejonskolan i tre år. Mukaan tarvitaan luistimet, kypärä ristikolla, kaulasuoja, esimerkiski poolopaita/haalarin kaulus ja vesipullo. Sunnuntaina Freja Westerlund-Khoury yhdessä Nina Lindberg-Herreran kanssa otti naisten parisoudussa kultaa. Nymalmilla puolestaan oli hyvä alku, mutta hän pummasi kolme minuuttia yhdeksännellä rastilla. Säsongsavgift. Knappt utanför plakett blev Simon Engström (11:e H16), Emmi Virtala (13:e D15), Alex Virtala (14:e i H18). SPORT URHEILU ’’ 17.9.2020 9 Roddarna från Pargas Roddklubb var framgånsrika under veckoslutets tävlingar i sprint-FM i Veckjärvi i Borgå. I damernas huvudklass var Amy Nymalm åttonde och Alexandra Enlund, endast 21 sekunder långsammare, nionde på den 11,5 kilometer långa banan. – Det gick dåligt, kommenterade lördagens kvalsegrare Nymalm, men hon var ändå nöjd att loppet räckte till en plakettplacering. – Radan alussa tein useampia pieniä pummeja, mutta lopussa suunnistus sujui ja jaksoin hyvin. Matkana oli 500 metriä normaalin 2 000 metrin sijaan. I stället för den normala sträckan på 2 000 meter rodde man 500 meter. I damernas dubbelfyra kom Sonja Lundström, Linda-Marie Slotte, Siru Kuosmanen och Markéta Mikolajková-Alifov fjärde. Speltröjan får man av Parsport och det går också att låna klubba. Ingela Mattsson Piffens orienterare Amy Nymalm, Alexandra Enlund och Tobias Henriksson tog plaketter i huvudklasserna i FM på långdistans, medan Sören Nymalm och Mats Dahlen tog medaljer i oldboysklasserna. Ottelupäivämäärä myöhemmin. MS Parmas Maija Sianoja var lika överlägsen bland damerna. Enlund var överraskad och glad över att hon kom bland de tio bästa. I oldboysklasserna tog Nagurävarna Sören Nymalm silver i H50 och Mats Dahlen brons i H40. Kauden aikana kiekkokoulussa luistellaan ja leikitään. Föräldrarna ska orda ett spelpass och se till att barnen är försäkrade före hockeyskolan börjar. klo 10–11. Datum för matchen slås fast senare. I helgen deltog även Saga Rantanen (D13) i sin första cykelorienteringstävling i Lahtistrakten. Roddardamerna tog FM-guld i Borgå Pargas Roddklubbin soutajat olivat menestyksekkäitä viikonloppuna Porvoon Veckjärvellä käydyissä olympiasoudun sprintti SM:ssä. Orienterarna tog FM-plaketter FM i orienteringens långdistans avgjordes i söndags i Siikais i Satakunta i terräng med små kullar och kärr varvat med tätare skog och ojämn botten. Yksittäisen lapsen osalta Leijona-kiekkokoulu voi kestää jopa kolme vuotta. I tisdags lottades kvartsfinalerna i handbollsligan. Viikonloppuna otti myös Saga Rantanen (N13) osaa ensimmäiseen pyöräsuunnistuskilpailuunsa Lahden seudulla. Lindberg-Herrera otti myös pronssia naisten yksiköissä. Tämä järjestyy osoitteessa www.suomisport.fi. Freja Westerlund-Khoury ja Nina Lindberg-Herrera ottivat SM-kultaa naisten parisoudussa. Karlsson voitti B-finaalin ja Bergman oli viides. Kullat näissä sarjoissa menivät entisille maailmanmestareille Janne Salmelle ja Jani Lakaselle. Enlund oli yllättynyt ja iloinen päästyään kymmenen parhaan joukkoon. Naisten pääsarjassa Amy Nymalm oli kahdeksas ja Alexandra Enlund, vain 21 sekuntia hitaampana, yhdeksäs 11,5 kilometriä pitkällä radalla. Ikämiessarjassa ottivat nauvolaisketut Sören Nymalm hopeaa sarjassa M50 ja Mats Dahlen pronssia sarjassa M40. Piffenin Tobias Henriksson starttasi M21:n lähdössä keskeltä, vilustumisen jälkeen, joka aiheutti sen, että hän ei pystynyt parhaaseensa lähes 17 kilometriä pitkällä radalla. Undervisningen sker i grupper enligt nivå. Opetus tapahtuu tasoryhmissä. Piffens Marika Yli-Kauppila blev 7:e i D50. Piffen kohtaa käsipallocupissa Dickenin. Vanhempien pitää järjestää lapselleen pelipassi ja varmistaa että lapsi on vakuutettu. Ingela Mattsson Käännös Timo Järvenpää Piffenin suunnistajat Amy Nymalm, Alexandra Enlund ja Tobias Henriksson toivat kotiin pääsarjojen plaketteja pitkien matkojen SM-kisoista. Ledarna är utbildade så kallade lejonledare. Soutajille SM-mitaleita Porvoosta SM-kultaa. Under säsongen tränar man ungefär tjugo gånger i hockeyskolan. Karlsson vann B-finalen och Bergman blev femte. Leijona-kiekkokoulu alkaa lauantaina Suomen Jääkiekkoliiton lanseeraaman Suomen suurimman Leijona-joukkueen kausi Paraisilla alkaa tulevana lauantaina. Efter en start som inte gick som planerat lyckades duon komma igen och fick fart på båten och sina årtag, så att FM-guldet plötsligt var ett faktum. Någon tidigare skridskoåkningserfarenhet behövs inte. – Se meni huonosti, kommentoi lauantain karsintojen voittaja, mutta hän oli kuitenkin iloinen, että juoksu riitti plakettisijoitukseen. I söndags tog Freja WesterlundKhoury tillsammans med Nina Lindberg-Herrera guld i damernas dubbelscull. Piffen möter Dicken i handbollscupen Käsipallon Suomen cupin puolivälierät arvottiin tiistaina. Piffenin Marika Yli-Kauppila oli seitsemäs sarjassa N50. Sören Nymalm ja Mats Dahlén nappasivat mitaleita ikämiesten sarjoissa. Kiekkokoulussa harjoituskertoja tulee kauden aikana keskimäärin kaksikymmentä. kan påverkas då datumen för herrarnas eurocup ändras. I herrklassen tog Helsingin Suunnistajats Olli Ojanaho guld närmare fyra och en halv minut före lundoföreningen MS Parmas Akseli Ruohola. Miesten sarjassa Helsingin Suunnistajien Olli Ojanaho otti kultaa lähes neljä ja puoli minuuttia ennen lietolaisen MS Parman Akseli Ruoholaa. Under säsongen åker man skridsko och leker. Träningarna börjar i ishallen i Pargas på lördag klockan 10–11. Kiekkokoulu on tarkoitettu 2011 tai myöhemmin syntyneille pojille ja tytöille. Essam Khoury blev femte i C-pojkarnas singelscull. Maasto osoittautui monelle hankalaksi ja aikaerot olivat suuria. I herrarnas 8+ kom PRK fjärde. Men även många andra hade det tungt i skogen och han tog en nionde plats i herrarnas huvudklass. I herrarnas dubbelscull hade PRK tre lag, som alla kom till B-final. Dina Alexandersson voitti oman N40 sarjansa. Den är avsedd för flickor och pojkar födda år 2011 eller senare. YKSITYINEN Suunnistajille SM-plaketteja Suunnistuksen pitkän matkan Suomen mestaruudet ratkaistiin sunnuntaina Siikaisissa Satakunnassa, maastossa, jossa oli pieniä mäkiä ja suota sekä tiheää metsää ja epätasainen maasto. Piffens Tobias Henriksson startade i mitten av startfältet i H21, i sviterna efter en förkylning, som gjorde att han inte kunde prestera sitt bästa på den nästan 17 kilometer långa banan. Naisissa MS Parman Maija Sianoja oli yhtä ylivoimainen. Kaksi viikkoa sitten Akilleksen 27–25 voittaneen Piffenin vastustajaksi arvonnassa tuli vieraskentällä Dicken. Nymalm hade däremot en bra början på loppet men bommade tre minuter på tionde kontrollen. Mutta myös monella muulla oli vaikeaa maastossa ja hän oli miesten pääsarjassa yhdeksäs. Aiempi runkopäivämäärä 9.–16.12. – I början av banan gjorde jag flera små bommar men på slutet flöt orienteringen och jag orkade bra. Niukasti plakettien ulkopuolelle jäivät Simon Engström (yhdestoista M16), Emmi Virtala (kolmastoista N15) ja Alex Virtala (neljästoista M18). Essam Khoury oli viides C-poikien yksikössä. Dina Alexandersson vann sin klass D40. Guldet i dessa klasser gick till forna världsmästarna Janne Salmi och Jani Lakanen. I ishockeyskolan deltar så gott som alla Finlands juniorishockeyföreningar, så också Parsport i Pargas. Ohjaajina toimivat koulutetut Leijonaohjaajat. Terrängen visade sig vara knepig för många och tidsskillnaderna blev stora. På lördag börjar ishockeyskolan Finlands ishockeyförbunds ishockeyskola, som har lanserats som landets största lejonlag, börjar sin säsong i Pargas på lördag den 19 september. Paidan saa Parsportilta, kuten myös mailan saa lainaksi. Aikaisempaa luistelukokemusta ei tarvita. PRK:lla oli myös joukkue miesten 8+:ssa, missä se sijoittui neljänneksi. Miesten kaksikoissa PRK:lla oli mukana kolme joukkuetta, joista kaikki jäivät B-finaaliin. Deltagarna ska ha med sig skridskor, en hjälm med nät, ett halsskydd, som exempelvis kan vara en polotröja eller overallens krage samt en vattenflaska. Lauantaina Lindberg-Herrera otti pronssia naisten yksiköissä, Kalle Karlssonin ja Kent Bergmanin karsiuduttua miesten finaalista. Kausimaksu. Det kan man göra på webbsidan www.suomisport.fi. Piffen, som för två veckor sedan vann Akilles med 27– 25, fick Dicken på bortaplan som motståndare. ei ole sitova miesten eurocupien päivämäärien muutosten vuoksi. Harjoitukset alkavat Paraisten jäähallissa lauantaina 19.9. Lindberg-Herrera tog också brons i singelscull i lördags, medan Kalle Karlssonin och Kent Bergmanin inte gick vidare till herrarnas final. Naisten tuplanelosessa Sonja Lundström, Linda-Marie Slotte, Siru Kuosmanen ja Markéta Mikolajková-Alifov olivat neljäntenä
550 g MUMMON ÄKTA POMMES FRITES AIDOT POIMUTETUT RANSKANPERUNAT 450 g (2,22/kg) Utan kort/Ilman korttia 1,25 ps (2,78/kg) -20% GARANTIMÖR NÖTINNERFILÉ, hel TAKUUMUREA NAUDAN SISÄFILEE kokonainen FRIKADELLI HYVÄ SUOMI KNACKKORV NAKKI 200g FINLAND SUOMI Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai Beställ och köp! Tilaa ja osta! till specialpris! erikoishintaan! slutförsäljning loppuunmyynti NU ÄNNU ETT PARTI 10+ SIGNALKRÄFTOR NYT VIELÄ ERÄ 10+ TÄPLÄRAPUJA Ps. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 040 451 5931 80 50 ST/KPL. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 KG 16 90 ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ 2 99 ASK/RS NAAPURIN MAALAISKANAN WINGS 700 g (4,27/kg) 2 PS Styckevis/Yksittäin 0,99 ps (9,90/kg) FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI 1 . Yhdessä. KG 1 29 KG 89 KG 6 95 ASK/RS 13 95 ASK/RS 8 95 KG 9 95 PS 1 29 ST/KPL 2 99 3 50 ST/KPL 1 29 ST/KPL 1 99 KG 1 99 ISSALLAD Finland JÄÄSALAATTI 100 g (5,00/kg) Suomi SPAGETTIPUMPA Finland SPAGETTIKURPITSA Suomi RÖDKÅL, DOLMKÅL ELLER KINAKÅL, Finland PUNAKAALI, KÄÄRYLEKERÄKAALI TAI KIINANKAALI , Suomi POLKABETA ELLER GULROT Finland RAITATAI KELTAJUURI 500 g (2,58/kg) Suomi PRESIDENT PLOMMON , Polen LUUMU , Puola NYHET UUTUUS NYHET UUTUUS Utan kort/Ilman kortti 3,49 st/kpl (8,95/kg) FAZER HAVREBRÖD KIIREETÖN KAURALEIPÄ 390 g (7,67/kg) -14% -26% -21% SALONEN LEVAIN LANTBRÖD LEVAIN MAALAISLEIPÄ 400 g (4,98/kg) FAZER BERLINERMUNK BERLIININMUNKKI 115 g (11,21/kg) Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 17–19.9 2 PKT 2 PKT VALIO OSTSKIVOR JUUSTOVIIPALEET 130 g (13,46/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,39 pkt (18,38/kg) REIMARIS RÖKT LAXFILÉ, Norge RÖKT REGNBÅGSLAXFILÉ Finland RÖKT REGNBÅGSLAX hel/bit SAVUKIRJOLOHI kokonainen/pala REIMARIN SAVULOHIFILEE Norja SAVUSTETTU KIRJOLOHIFILEE Suomi PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA17–19.9 15 95 KG 19 95 KG Från Reimaris rökugn Reimarin savustusuunista FÄRSK BENFRI RÖDINGFILÉ odlad, Sverige TUORE RUODOTON NIERIÄFILEE kasvatettu, Ruotsi FÄRSK HEL REGNBÅGSLAX odlad, Finland Begr.: 2 fiskar/hushåll TUORE KOKONAINEN KIRJOLOHI kasvatettu, Suomi Rajoitus 2 kalaa/talous 5 99 KG 9 95 KG 8 99 KG FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI SAARIOINEN KÅLDOLMAR KAALIKÄÄRYLEET 2 PKT 3 PS SAARIOINEN HELKÖTTSPÅLÄGG KULTAJA PIPPURIKOKOLIHALEIKKELEET 150-200 g (12,50-16,67/kg) Utan kort/Ilman korttia 3,19 pkt (15,95-21,27/kg) SUSHISORTIMENT SUSHILAJITELMA 12 st/kpl eller/tai BENTO BOX 275-280 g (31,96-32,55/kg) Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 17–19.9 29 95 KG HK KASSLER AV SPANNMÅLSGRIS VILJAPORSAAN KASSLER ca/n. 5 . 17.9 10 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . andra storlkar finns lite kvar muita kokoja hieman jäljellä 1,60€ st/kpl . 2,3 kg TAMMINEN SCHWEIZERSCHNITZEL AV GRIS PORSAAN SVEITSIN LEIKE 960 g (14,53/kg) HK INNERFILÉ AV SPANNMÅLSGRIS, naturell VILJAPORSAAN SISÄFILEE maustamaton, ca/n. 5 . (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 17–20.9 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 17.–20.9. 3
2,3 kg TAMMINEN SCHWEIZERSCHNITZEL AV GRIS PORSAAN SVEITSIN LEIKE 960 g (14,53/kg) HK INNERFILÉ AV SPANNMÅLSGRIS, naturell VILJAPORSAAN SISÄFILEE maustamaton, ca/n. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 040 451 5931 80 50 ST/KPL. 11 17.9 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . 5 . 5 . Yhdessä. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 17–20.9 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 17.–20.9. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 KG 16 90 ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ 2 99 ASK/RS NAAPURIN MAALAISKANAN WINGS 700 g (4,27/kg) 2 PS Styckevis/Yksittäin 0,99 ps (9,90/kg) FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI 1 . 3 . andra storlkar finns lite kvar muita kokoja hieman jäljellä 1,60€ st/kpl . KG 1 29 KG 89 KG 6 95 ASK/RS 13 95 ASK/RS 8 95 KG 9 95 PS 1 29 ST/KPL 2 99 3 50 ST/KPL 1 29 ST/KPL 1 99 KG 1 99 ISSALLAD Finland JÄÄSALAATTI 100 g (5,00/kg) Suomi SPAGETTIPUMPA Finland SPAGETTIKURPITSA Suomi RÖDKÅL, DOLMKÅL ELLER KINAKÅL, Finland PUNAKAALI, KÄÄRYLEKERÄKAALI TAI KIINANKAALI , Suomi POLKABETA ELLER GULROT Finland RAITATAI KELTAJUURI 500 g (2,58/kg) Suomi PRESIDENT PLOMMON , Polen LUUMU , Puola NYHET UUTUUS NYHET UUTUUS Utan kort/Ilman kortti 3,49 st/kpl (8,95/kg) FAZER HAVREBRÖD KIIREETÖN KAURALEIPÄ 390 g (7,67/kg) -14% -26% -21% SALONEN LEVAIN LANTBRÖD LEVAIN MAALAISLEIPÄ 400 g (4,98/kg) FAZER BERLINERMUNK BERLIININMUNKKI 115 g (11,21/kg) Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 17–19.9 2 PKT 2 PKT VALIO OSTSKIVOR JUUSTOVIIPALEET 130 g (13,46/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,39 pkt (18,38/kg) REIMARIS RÖKT LAXFILÉ, Norge RÖKT REGNBÅGSLAXFILÉ Finland RÖKT REGNBÅGSLAX hel/bit SAVUKIRJOLOHI kokonainen/pala REIMARIN SAVULOHIFILEE Norja SAVUSTETTU KIRJOLOHIFILEE Suomi PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA17–19.9 15 95 KG 19 95 KG Från Reimaris rökugn Reimarin savustusuunista FÄRSK BENFRI RÖDINGFILÉ odlad, Sverige TUORE RUODOTON NIERIÄFILEE kasvatettu, Ruotsi FÄRSK HEL REGNBÅGSLAX odlad, Finland Begr.: 2 fiskar/hushåll TUORE KOKONAINEN KIRJOLOHI kasvatettu, Suomi Rajoitus 2 kalaa/talous 5 99 KG 9 95 KG 8 99 KG FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI SAARIOINEN KÅLDOLMAR KAALIKÄÄRYLEET 2 PKT 3 PS SAARIOINEN HELKÖTTSPÅLÄGG KULTAJA PIPPURIKOKOLIHALEIKKELEET 150-200 g (12,50-16,67/kg) Utan kort/Ilman korttia 3,19 pkt (15,95-21,27/kg) SUSHISORTIMENT SUSHILAJITELMA 12 st/kpl eller/tai BENTO BOX 275-280 g (31,96-32,55/kg) Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 17–19.9 29 95 KG HK KASSLER AV SPANNMÅLSGRIS VILJAPORSAAN KASSLER ca/n. 550 g MUMMON ÄKTA POMMES FRITES AIDOT POIMUTETUT RANSKANPERUNAT 450 g (2,22/kg) Utan kort/Ilman korttia 1,25 ps (2,78/kg) -20% GARANTIMÖR NÖTINNERFILÉ, hel TAKUUMUREA NAUDAN SISÄFILEE kokonainen FRIKADELLI HYVÄ SUOMI KNACKKORV NAKKI 200g FINLAND SUOMI Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai Beställ och köp! Tilaa ja osta! till specialpris! erikoishintaan! slutförsäljning loppuunmyynti NU ÄNNU ETT PARTI 10+ SIGNALKRÄFTOR NYT VIELÄ ERÄ 10+ TÄPLÄRAPUJA Ps
Tips om en större lokal för cykelverkstaden tas också gärna emot. Den här sommarens hemester har också fått upp folks ögon för det som finns nära. Namnet ska fungera på finska och svenska och tilltala ungdomar. Hästbackas Camera obscura-utställning ”Fotografiska smakbitar” visas i Pargas bibliotek till och med den 29 september. Hon har flyttat till Pargas för några år sedan och är numera engagerad i Pargas hembygdsförening. Deltagarna betalar själva sin mat och dryck. På måndag den 21 september klockan 17–18.30 ordnar hembygdsföreningen en inspirationskväll för nya frivilliga som vill komma med i föreningen och museets verksamhet. Egna handarbetsprojekt medtas. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Den 19 september invigs den nya verkstaden i Parsby, där man kan lära sig att reparera sin eller sina barns cykel själv. Inspiratör är Li Näse från hembygdsmuseet Sagalund i Kimito, där man har en mer strukturerad frivilligverksamhet, säger museiamanuens Anne Bergström. Johanna Hoyer, Sirkka Koivunen, Ghassan Al-Falahi, Hannu Lahtinen och Gudrun Degerth hör till de aktiva bakom den nya cykelverkstaden i Pargas där man får hjälp att själv reparera sin cykel. Cykelverkstaden är från och med den 19 september öppen på onsdagar klockan 14–18 och på lördagar klockan 11–15, åtminstone i september och in i oktober beroende på vädret. Virkgurun Molla Mills besöker Pargas på måndag På lördag den 19 september inleds kulturevenemanget Smakresan, där fyra Pargasrestauranger deltar tillsammans med stadens kulturenhet. – Det är många som är med i grupper i sociala medier där man delar bilder och berättelser om hur det var förr. Fler frivilliga välkomnas med. Föreningen är grundad 1928 och har i dag omkring 170 medlemmar. Restauranger ordnar smakresa Hans G. Till cykelverkstaden i ett garage på Elmgrensvägen 11 i Parsby i Pargas, som finns bredvid Kombila, är alla välkomna och de aktiva bakom den hoppas att också nyfinländska föräldrar kommer hit tillsammans med sina barn eller ungdomar för att reparera barnens cyklar. Den består av foton av mat och matförpackningar, tagna med nålhålskameror som har tillverkats av matförpackningar, vardagliga föremål och matvaror. Sammanlagt besöker hon sjutton orter. Vad ska verkstaden heta. Modell har man fått från cykelverkstaden Turun pyöräpaja, som har en liknande cykelverkstad och motsvarande verksamhet. Vi vill ha frivilliga med för att utveckla verksamheten, säger Långbacka. – Jag hoppas på en utställningsgrupp som kunde komma med nya idéer eller förslag på teman för utställningar. – Det finns förvånansvärt mycket växter vid hembygdsmuseet och många av besökarna är mycket intresserade av dem. I cykelverkstaden finns verktyg som behövs för att reparera cyklar, och om det krävs reservdelar får man tips av handledarna varifrån sådana kan skaffas. Evenemanget ordnas i samarbete med Handarbetsaffär Brita. Också Hannu Lahtinen är handledare i verkstaden. – Fortfarande vill vi ta vara på, dokumentera och förmedla vår historia. Hembygdsföreningen i Pargas vill ha idéer – Gamla skor! Tänk om vi kunde ordna en utställning med skor från olika tider, och få unga fashionistas att visa bilder av dem på Instagram, säger Tarja Suomi. Nu hoppas vi att den som har ett intresse för vårt kulturarv kommer med och bidrar med sitt kunnande eller sina idéer. Det finns redan en grupp frivilliga som jobbar med matkultur och mattraditioner. Verksamheten fortsätter i vår. 17.9 12 I nya cykelverkstaden fixar man själv, men tillsammans – För många barn och unga är cykeln viktig och då blir det problem om den går sönder. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Inspirationskväll för nya frivilliga ordnas på måndag klockan 17. Man kan vinna ett litet pris, som hör ihop med cykelreparationer. Under kurskvällen lär sig deltagarna tälja en egen virknål, samtidigt som de kan småprata med varandra. De senaste åren har hon lärt ut virkning bland annat i Sydamerika. Den 2 oktober serveras afternoon tea på Café Wåfflan och senare i oktober blir det argentinsk barbeque med Matglad i Centralparken och ”Paris i Pargas” på Café Hallonblad. Hela museet är en skatt med alla sina byggnader och föremål. – Vi hoppas att det här ska bli som ett vardagsrum, där människor från olika språkgrupper och i olika åldrar träffas, för att reparera cyklar tillsammans, säger Sirkka Koivunen från Röda Korsets mångkulturella grupp. Besöket i Pargas är en del av en större inhemsk turné, där Molla Mills gästar hantverksföreningar runt om i landet. De ursprungliga pappersnegativen har skannats in, inverterats och gjorts som utskrifter på ljuslådefilm. Samtidigt betonar både hon och föreningens sekreterare Lena Långbacka att det inte handlar om något ständigt arbetsläger. CARINA HOLM Molla Mills, som har blivit internationellt känd tack vare sina moderna virkmönster och böcker om virkning, är gäst hos föreningen Åbolands hantverk på måndag den 21 september klockan 17.30–20 på Klockarståget 5 i Pargas. Vi ska kartlägga dem och presentera dem på ett bättre sätt för våra besökare, säger Bergström. Nu hoppas föreningen på att hitta frivilliga som till exempel är intresserade av att vårda gamla byggnader, arkivering, lokalhistoria, hantverk eller trädgårdsskötsel. Den nya cykelverkstaden samarbetar också med disponenterna i höghusen, och ska få ett helt lass med cyklar som har städats ur höghusens källare. På lördag den 19 september inleder Restaurang Matmalmen @Evas med en smakresa från Sverige via Åland till Finland. Hennes böcker om virkning är översatta till tio språk. Tarja Suomi, Lena Långbacka och Anne Bergström välkomnar fler med i hembygdsföreningen. Dessutom är det ett välfungerande språkbad, säger hon om hembygdsföreningen och hembygdsmuseet. Fixa cykeln tillsammans. Det finns plats för tjugo deltagare. – Vi tar också emot cyklar i sämre skick, om de kan användas som reservdelar. Fotografiska smakbitar visas till slutet av september Evenemanget Virkkrok & bok välkomnar alla handarbetsintresserade till Pargas bibliotek onsdag den 23 september klockan 17–19 för en stund med handarbete, kaffe och bokdiskussioner. Gudrun Degerth, stadens flyktingkoordinator, säger att man tacksamt tar emot cyklar, om någon har sådana att donera. – Man förbinder sig inte till något, utan det kan också handla om pop up-verksamhet. – På det här sättet har jag lärt mig massor om Pargas och dess historia med Lenins flykt och gruvans betydelse. Hon konstaterar att intresset för hembygden fortfarande är stort. Frivilliga och den som vill donera cyklar eller verktyg för att reparera cyklar kan ta kontakt med Röda Korset per e-post till pargas.avdelningen@rodakorset.fi eller per telefon 040-673 2077. Vi hoppas att alla som är intresserade av sin hembygd Pargas kommer med och aktiverar sig enligt eget intresse eller eventuellt specialkunnande. Den nya cykelverkstaden har inget namn och därför har man utlyst en tävling. Virkkrok & bok i Pargas bibliotek på onsdag. Att tälja är årets hantverksteknik 2020 och genom att tälja en virknål vill man inspirera också dem som vanligtvis jobbar med mer mjuka material. Till den nya verkstaden kan yngre barn med föräldrar, ungdomar och andra komma för att reparera sin cykel, säger Johanna Hoyer, familjearbetare inom flyktingarbetet i Pargas. Förslagen skickas till pargas. Vi visar hur man ska byta innerdäck eller ventil, om det behövs. – Vi vill också lära ut cirkulär ekonomi och hur man kan ta hand om sina saker, så att de håller längre, säger Degerth, som också hoppas att framför allt pappor hittar till cykelverkstaden med sina barn. – Jag har jobbat med att reparera bilar och då är det inte svårt att reparera cyklar. avdelningen@rodakorset.fi. En av cykelverkstadens handledare är Ghassan Al-Falahi. Mer info på Facebook, ”Smakresa i Pargas”. Fler frivilliga
Saimme myös pitkän listan mielipiteitä, jotka kävimme läpi konsultin kanssa. Tällä hetkellä alueella on kolme vanhempaa omakotitaloa. Myös meluasiat olivat sellaisia, jotka kiinnostivat. ELY-keskus jatkaa neuvotteluja yksityisten maanomistajien kanssa ja hioo siltasuunnitelmia. Rakennustyöt voidaan aloittaa noin vuoden kuluttua. Kaupunginjohtaja Patrik Nygrén on tyytyväinen suunnitelmiin, jotka saattavat merkitä lisää asukkaita kaupunkiin. Paraisten kaupungin mukaan uuden kerrostalon myötä tavoitteena on luoda luontevaa jatkoa Parsbyn asuinalueelle. Yhdessä pystymme hyvin konkreettisesti toteuttamaan kaupungin strategista tavoitetta kaupungin ydinkeskustan tiivistämisestä ja uusien asuntojen luomisesta keskustaan. Priima-Yhtiöiden tavoitteena on rakentaa noin kuusikymmentä asuntoa uuteen kerrostaloon. Ilman sitä emme voi edetä. 17.9.2020 13 Paraisten keskustaan kaksi uutta kerrostaloa Paraisten kaupungilla ja Priima-Yhtiöillä on suunnitelmia kahteen uuteen viisikerroksiseen kerrostaloon Hietapellonkadulle Paraisten keskustassa. Matti Kiljunen sanoo, että siltatyöt eivät tule yllättämään lähistöllä asuvia sinä päivänä, kun työt voidaan aloittaa. Rahoituspäätöksen viivästyttämisellä ei ole mitään syytä, hän korostaa tervehdyksenä hallituksen käynnissä oleviin budjettineuvotteluihin ja keskusteluihin elvytysavustuksista. Ajatuksena on, että asunnoista on näkymä Keskuspuistoon. Mutta karttaa on vaikea lukea ja siinä on tapahtunut väärinkäsitys. Väyläviraston hyväksynnän jälkeen Liikenneja viestintävirasto Traficomin pitää hyväksyä tiesuunnitelma, kuten sen oikeudellinen nimi kuuluu. Koronaviruksen vuoksi informaatio päivitetyistä siltasuunnitelmista toteutettiin netissä olevan projektisivun kautta. Hietapellonkadun ja Sylin useampikerroksisten talojen rakentaminen voi alkaa vuoden päästä. Carina Holm Käännös Timo Järvenpää Siltojen päivitetyt suunnitelmat esitellään maaliskuussa ELY-keskus toivoo nyt nopeita päätöksiä Kirjalansalmen ja Hessundin siltojen rahoituksesta.. – Esimerkiksi Kirjalan puolella olevasta Tammimäentiestä oltiin huolissaan, koska sillä olisi erittäin jyrkkä liittymä Paraisten suuntaan. – Olemme erittäin iloisia yhteistyöstä Priima-Yhtiöiden kanssa. Kiljunen sanoo, että rakennussuunnitelmat, toisin sanoen yksityiskohtaiset suunnitelmat, miten silta pitää rakentaa, alkavat olla viimeiseen niittiin asti valmiina. CARINA HOLM Tärkeää päätöstä Lillholmenin sillasta odotetaan ensi viikolla Paraisten Lillholmenin uusi silta odottaa edelleen Väyläviraston hyväksymistä. Uusi suunnitelma varmistaa myös sen, että sellaiset vanhat rakennukset, jotka todetaan olevan paikallisesti arvokkaita alueellaan, voidaan suojella. Alue, jota suunnitelma koskee, on noin 2,7 hehtaarin kokoinen. Koska alueen nykyinen kaava on vuodelta 1955, eikä sitä ole osittain toteutettu käytännössä, tarvitaan uusi kaava ja rakennusja ympäristölautakunta käsitteli eilen asemakaavan muutosta, jonka projektinimi on ”Norra Famnen”. Priima-Yhtiöiden johtaja Jari Rastas uskoo, että projekti voi edetä nopeasti. Suunnitelmassa on noin 60 uutta asuntoa. Mutta siltaa ei voida rakentaa ennen kuin kaikki instanssit ovat hyväksyneet oikeudelliset dokumentit. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fit Käännös Timo Järvenpää Hietapellonkadun ja Sylin useampikerroksisten talojen rakentaminen voi alkaa vuoden päästä. – Olimme toivoneet voivamme aloittaa työt syksyllä, mutta nyt näyttää siltä, että se menee talvelle. Carina Holm Käännös Timo Järvenpää Työt näyttäisivät pääsevän alkuun vasta talvella. Ensi vuoden maaliskuussa Kirjalansalmen ja Hessundin sillan päivitetyt suunnitelmat laitetaan esille. ELY-keskuksen projektipäällikkö Matti Kiljunen sanoo, että monet kysymykset käsittelivät yksittäisiä teitä, jotka liittyvät Saaristotiehen. Hän vakuuttaa, että liittymä seuraa voimassa olevia määräyksiä ja että myös Saaristotien tienpintaa korotetaan metrillä, välttääkseen liian jyrkän nousun. Varsinainen alue sijaitsee Hietapellonkadun itäpuolella, jalankulkuja pyöräteiden Syli ja Nuohoojankuja välissä aivan kaupungintalon läheisyydessä. Käytännössä tämä tapahtuu myös virtuaalisesti, vaikka suunnitelmakansio tulee myös todennäköisesti löytymään Paraisten kaupungintalolta. Väyläviraston viestintäpäällikkö Hanna Ackely sanoo, että viraston päätöstä uuden Lillholmenin sillan tiesuunnitelmasta odotetaan ensi viikolla. Sen jälkeen pallo menee siis Traficomille. ELY-keskuksen projektipäällikkö Matti Kiljunen huokailee byrokratiaa. ELY-keskukselle jätetiin kymmenkunta kommenttia ja mielipidettä, kun syyskuun alkuun asti oli mahdollista kommentoida Paraisten uusien Kirjalansalmen ja Hessundin siltojen suunnitelmia. – Tähtäämme ”Norra Famnen” kehitysprojektissa laadukkaaseen toteutukseen ja kaupungin merelliseen kuvaan sopivaan lopputulokseen, hän sanoo. – Nyt odotamme siltojen rahoitusta niin nopeasti kuin mahdollista. Myös nykyinen virastotalo kuuluu uuteen asemakaavaan, joka tehdään uusiksi. Sitten se laitetaan kolmeksikymmeneksi päiväksi esille, ennen kuin uuden sillan työt voidaan aloittaa. – Olemme odottaneet Väyläviraston hyväksyntää koko kesän. Kiljunen on erittäin tyytyväinen ja sanoo, että se toimi yli odotusten. Alueen omistaa kaupunki ja se on ollut useana vuotena Paraisten kaavoitusohjelmassa. – Yhteyttä ottaneita oli paljon. Uusia asuntoja keskustaan. – Kun suunnitelma on näht ä v i l l ä , i l m o i t a m m e s i i t ä
Miten järjestää esimerkiksi vapaa-ajantoimintaa ”uusi normaali” muistaen eli ilman, että altistetaan isoa joukkoa ihmisiä. Voi siis todeta, että partio on aidosti valtakunnallinen harrastus. Meitä on maailmanlaajuisesti yli 40 miljoonaa yli 200 maassa. Riddohaluaaolla keittiöapulainen taiIdols-tuomari Kulttuurin monitoimija Riddo Ridberg täytti 60 vuotta. Viimeisimpiä projekteja on Beatles-musiikki ja tuore joulumusikaali. 17.9 14 1990 1970 ”Kampaamo Bellassa – myös osamaksulle.” Peruukkishow Yrittäjien pyynnöstä... Par-Casso aloitti pikaperinnän Paraisilla. Tarjoamme koulutusta ja tukea. Nyt arjen taas alettua ja vuodenajan vaihduttua syksyksi on monissa perheissä ja yhdistyksissä oltu uuden edessä. Mieti mistä pidät ja mikä saa sinut hyvälle tuulelle. Partiolaiset järjestävät vuosittain yli 14 000 retkeä, leiriä, vaellusta ja purjehdusta. Onko mahdollista toimia turvallisesti yhdessä sisätiloissa vai siirtyäkö pysyvästi pihalle. Partiossa tehdään vuosittain 3 miljoonaa tuntia vapaaehtoistyötä, mikä vastaa 1 800 nuorisotyöntekijän panosta. Tuntuuko, että mediassa ei oikein muusta enää puhutakaan kuin maailmalla jylläävästä uudesta viruksesta. Jos hiukkaakaan kiinnostuit tai haluat lisäinfoa, ota yhteyttä luotohe@gmail.com Paikallisyhdistyksemme Paraisten Merikotkat ry tarvitsee erityisesti täysi-ikäisiä mukaan toimintaan mahdollistaakseen laadukkaan vapaa-ajan harrastuksen lapsille ja nuorille. 17.9.1970. Ilman partiota 50 000 lasta ja nuorta jäisi vaille viikoittaista harrastusta ja tärkeitä kavereita. PK:npyynnöstä Heidi Luoto, Paraisten Merikotkat ry:n viestintävastaava ja pestijohtaja sekä Lounais-Suomen Partiopiirin aikuisja luottisryhmän puheenjohtaja. Etenkin, jos teet etätöitä tai sosiaaliset kontaktisi ovat pudonneet suositusten mukaan minimiin. Riddo Ridberg, 60 v. Tuu mukaan! Alkaako jatkuva koronauutisointi jo kyllästyttää. Kaipaatko uusia ystäviä tai kiinnostaako retkeily luonnossa. Suomessa toiminnassa on mukana yli 65 000 jäsentä. Keväällä monet lapset ja nuoret opiskelivat kotoa käsin ja vanhemmat siirtyivät etätöihin. Ilman partiota 50 000 lasta ja nuorta jäisi vaille viikoittaista harrastusta ja tärkeitä kavereita. Haluaisitko aikuinen itsellesi uutta puuhaa tai vaikkapa vastapainoa työelämälle. Kesä helpotti hieman tilannetta ja kotimaanmatkailu mahdollistui – hyvästä käsihygieniasta ja turvaväleistä huolehtien ja muistuttaen tottakai. Viimeisimpiä projekteja on Beatles-musiikki ja tuore joulumusikaali. Partio on monipuolinen harrastus, joka sopii kaikille. Täällä kotimaassamme on yli 700 toimivaa lippukuntaa eli partion paikallisyhdistystä, ja partiolaisten toimitiloja löytyy 76 prosentissa kunnista, joten matka kotoa harrastuspaikkaan on monesti varsin kohtuullinen. Kunnista 98 prosentissa asuu partiolaisia. Harrastukset menivät tauolle. Onko se esimerkiksi käsillä tekeminen tai askartelu, luonnossa liikkuminen vai kenties kokkailu ja hyvä ruoka. CARINA HOLM. Jos vastasit yhteenkään edellä mainittuun kohtaan kyllä, tule mukaan partioon. Kysymyksiä on monia, vastauksia saadaan vähitellen sitä mukaa, kun uusi virus ja sen käyttäytyminen aletaan tuntea paremmin. Jos sinusta tuntuu, että kaipaisit monen kuukauden ”neljän seinän” sisällä istumisen sijaan jotakin vaihtelua elämääsi, koeta löytää mieleistä tekemistä päiviesi kuluksi
Ajankohtaista: Täytti 60 vuotta tiistaina . – Minua ärsyttää se, että en joutunut laulamaan missään yhtyeessä 1970-luvulla. Hän on myös ohjannut 65 näytelmää. – Show’ssa mukana olleista varmaan lähes sata on aloittanut opiskelemaan tai työskentelemään jollakin kulttuurialalla, tai ovat jollakin tapaa harrastuksen kautta mukana kulttuuritoiminnassa, hän toteaa. 1996) piirtämistä nukeista. Hänelle liikkeellepanevana voimana on se, että joku, joka ei koskaan aikaisemmin ole esiintynyt, lopulta laulaa soolon lavalla. Näytelmästä ”Folk och rövare i Kamomilla stad”, Teaterboulage 2008. Koko museo on aarre kaikkine rakennuksineen ja esineineen. 15 17.9 2010 Kolmen sukupolven paperinuket näytöllä Kirjastossa oli näyttely Barbro Gräsbäckin (s. – Kotiseutumuseossa on yllättävän paljon kasveja ja useat vierailijat ovat kiinnostuneita niistä. ”Hem jävla hem”, Teaterboulage 2013. Maanantaina 21. Vuosien aikana hän on kiinnostunut myös enemmän ruuanlaitosta. Haluamme saada vapaaehtoisia kehittämään toimintaa, sanoo Långbacka. – Kun minulta kysytään metodejani, sanon olevani oma itseni. Tervetuloa mukaan. Nyt yhdistys toivoo löytävänsä vapaaehtoisia, jotka esimerkiksi ovat kiinnostuneita vanhojen rakennusten hoidosta, arkistoinnista, paikallishistoriasta, käsitöistä tai puutarhanhoidosta. Mieluummin laulaisin kuten Paul McCartney 70-vuotiaana kuin Leonard Cohen. Samalla hän ja yhdistyksen sihteeri Lena Långbacka korostavat, että kyse ei ole mistään pysyvästä työleiristä. – Edelleen haluamme hyödyntää, dokumentoida ja välittää historiaamme. . – He ovat tarjonneet edellytykset tuotannoille ja hakeneet avustukset ja hoitaneet kaiken sen ympärillä. Yhdistys on perustettu 1928 ja sillä on tänä päivänä noin 170 jäsentä. – Soitimme tämän vuoden tammikuussa Venäjällä, viime joulukuussa Brasiliassa ja viime vuoden elokuussa Liverpoolissa. Samalla hän korostaa kaupungin, kulttuurilautakunnan ja kulttuuriyksikön roolia show-esityksissä. Nyt toivomme, että ne, jotka ovat kiinnostuneita kulttuuriperinnöstämme, tulevat mukaan ja tulevat antamaan tietonsa tai ideansa. Mennyt kesä oli ensimmäinen 23 vuoteen, kun hänellä ei ollut mitään kesäteatteria. 1965) ja Zaida Sjölundin (s. – Kukaan ei sitoudu mihinkään, vaan se voi toimia myös pop up-toimintana. Monet paraislaiset nuoret ovat vuosien varrella löytäneet paikkansa lavalta tai lavan takaa Riddon ansiosta. Yksi, joka keskeytyi äkillisesti, on Beatles-yhtye She’s Leaving Home, missä Ridberg soittaa koskettimia ja Myyri Ruokolahti laulaa, Anton Elmvik soittaa bassoa ja Oliver Tschernij rumpuja ja koskettimia. Hän voisi myös aloittaa soittamaan taas saksofonia, lisänä pianolle ja rummuille, joita hän soittaa, sen lisäksi, että hän osaa haitarin, basson ja kitaran perusteet. Hän on muun muassa amatööriteatteri Teaterboulagen taiteellinen johtaja, muusikko viidessä eri yhtyeessä, Popja rockkuoron johtaja sekä Paraisten kuuluisien nuorisoshow’ten liikkeellepanija. Koska silloin voisin laulaa nyt. syyskuuta kello 17–18.30 kotiseutuyhdistys järjestää inspiraatioillan uusille vapaaehtoisille, jotka haluavat tulla mukaan yhdistyksen ja museon toimintaan. – Monet ovat jäseninä sosiaalisen median ryhmissä, missä jaetaan kuvia ja kertomuksia siitä, millaista oli ennen. Lisäksi olisin mieluummin tenori kuin basso, mikä minä olen. Soittaa viidessä yhtyeessä: Beatles-tribuuttiyhtye She’s Leaving Homessa, ”joka soittaa funky-versioita Beatlesista, nuoren naislaulajan kanssa ja ilman kitaraa”, kansanmusiikkiyhtye Folkrörelsenissä, coveryhtye Green Onionissa, Burned Picturessa, joka soittaa 1970-luvun heviä, sekä Bruce Springsteenin musiikkia soittavassa Bruce Almightyssä. . Näytelmästä ”Vem tar vem?”, Teaterboulage 2017. – Tällä tavalla olen oppinut valtavasti Paraisista ja sen historiasta, Leninin paosta ja kaivoksen merkityksestä. Nyt hänellä oli yhtäkkiä hyvin aikaa eikä mitään muita projekteja. – Siitä huolimatta kesä meni nopeammin kuin koskaan. – Voin myös kuvitella itseni tekemässä jotakin aivan muuta. Carina Holm Käännös Timo Järvenpää Inspiraatioilta uusille vapaaehtoisille järjestetään maanantaina kello 17. – Toiveenani on näyttelyryhmä, jolla voisi olla uusia ideoita ja ehdotuksia näyttelyiden teemoiksi. – Ajatelkaa, jos joku soittaisi minulla ja kysyisi haluaisinko säveltää musiikin elokuvaan. BOBO LUNDÉN Leiffo. Hän muutti Paraisille muutama vuosi sitten ja on mukana Paraisten kotiseutuyhdistyksessä. Tarja Suomi, Anne Bergström ja Lena Långbacka toivoo uusia vapaehtoisvoimia mukaan.. Innoituksen lähteenä on Li Näse Kemiön Sagalundin kotiseutuyhdistyksestä, missä on enemmän järjestelty vapaaehtoistoiminta, sanoo museoamanuenssi Anne Bergström. Olen touhunnut enemmän puutarhassa ja koska olen melko kätevä käsistäni, olen rakennettuani terassin alkanut miettimään, minne voisin rakentaa toisen. Olemme saaneet melko joukon mielenkiintoisia kontakteja ja toivon, että kansainvälisille soittokeikoille tulee vielä jatkoa. Kuvailee itseään levottomaksi, joustavaksi, itse ironiseksi ja järjestäytymättömäksi, ”unohdan rooliasuni ja yritän pitää kaiken päässäni”. . – Elämä lavan takana on vähintäänkin yhtä tärkeää, ellei jopa tärkeämpää ja me työskentelemme pitkälti ryhmähengellä. Se olisi hauskaa. . Mitä vanhemmaksi tulen, sitä liikuttuneempi minusta tulee, kun nuoret esiintyvät ja huomaan, että he ovat kehittyneet. Ingvar. HENRIK ZOOM Aasina. Hän toteaa, että kiinnostus kotiseutuun on edelleen suurta. Toivomme, että kaikki, jotka ovat kiinnostuneita kotiseudustaan Paraisista, tulevat mukaan ja aktivoituvat oman mielenkiintonsa tai mahdollisen erityisosaamisensa mukaisesti. Ensi-ilta on ehkä ensi vuonna. V uosien varrella Riddo Ridbergillä on ollut noin 1 000 yhtye-esiintymistä erilaisten bändiprojektien kanssa. – Pidän palautteen antamisesta ja rohkaisemisesta, ja mielenkiintoisten laulajien löytämisestä, jotka eivät itse ole siitä vielä tietoisia, sanoo Riddo Ridberg, 60 vuotta. . Tämän kesän lähilomat ovat myös avanneet ihmisten silmiä sille mikä on lähellä. Mitä hän, joka on ollut kulttuurin freelancer viimeiset 33 vuotta, on tehnyt viimeisen puolen vuoden aikana, kun koronavirus tyhjensi kulttuuriväen kalenterit yhdessä yössä maaliskuun puolivälissä. Nuorisoshow’t ovat legendaarisia ja viimeisessä show’ssa oli mukana jo toista sukupolvea. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Riddo Ridberg . Tulemme kartoittamaan ne ja esittelemme ne paremmin vierailijoillemme, sanoo Bergström. Maanantaina kotiseutuyhdistys järjestää inspiraatioillan uusille vapaaehtoisille. Tai musiikin johonkin näytelmään isompaan teatteriin. Olen kiitollinen Svenska kulturfondenille ja Konstsamfundetille, jotka nopeasti tekivät kulttuurin freelancereille mahdolliseksi hakea avustusta johonkin projektiin korona-aikoina. 9.9.2010. Jo nyt on olemassa yksi ryhmä vapaaehtoisia, joka työskentelee ruokakulttuurin ja ruokatraditioiden parissa. Hän olisi mielellään myös tuomari sellaisissa ohjelmissa kuin Idols tai Voice of Finland. Lisäksi on hyvin toimiva kielikylpy, hän sanoo kotiseutuyhdistyksestä ja kotiseutumuseosta. Viimeksi tuotantoryhmässä mukana oli 15 henkilöä, joten esitysten avainsana on se, että kaikki tehdään yhdessä. 1924), Carina Gräsbäckin (s. Joulumusikaalia, jota hän kutsuu ”melko lyhyeksi ja viihdyttäväksi”, hän oli miettinyt monta vuotta, mutta muut projektit olivat vieneet kaiken ajan. Työ on leikkisää, mutta myös kuria ja vaatimuksia löytyy. – Olen kirjoittanut pientä joulumusikaalia. Asuu Paraisilla vaimonsa Fia Isakssonin kanssa . – Olen kirjoittanut musiikin melko pienelle yhtyeelle ja nyt mukana on myös tekstin kirjoittaja. 6.9.1990. HENRIK ZOOM Paraisten Kotiseutuyhdistys haluaa ideoita – Vanhat kengät! Ajatelkaa, jos voisimme järjestää näyttelyn eri aikojen kengistä, ja saada nuoret muoti-intoilijat jakamaan niistä kuvia Instagramissa, sanoo Tarja Suomi. Voisi olla hauskaa työskennellä jonkun kuuluisan keittiömestarin keittiöapulaisena jossakin hienossa keittiössä ja kuoria porkkanoita neljä kertaa neljän millimetrin kokoisiin paloihin
– Päiväreissun tekeminen sinne on yhteysalusten aikataulujen vuoksi melko lailla mahdotonta. Piha oli piirretty, puheita pidettiin ja paikalla oli myös Vuoriston vanhoja oppilaita. Vuoriston eläkkeelle jäämistä juhlittiin Korppoossa reilut kaksi viikkoa sitten. Myös liikunta on tärkeää sekä musiikki, sanoo pianoa ja ukulelea soittava Vuoristo. Utön koulun rehtorina toimiminen on ollut myös monella tapaa haastavaa ja pääsiassa yhteydenpito sinne onkin tapahtunut joko Skypellä, googlella ja sähköpostilla. SARI KEMPPAINEN ”Eläkkeellä on hyvä oppia vaikka korean kieltä” Vuoriston eläkkeelle jäämistä juhlittiin Korppoossa reilut kaksi viikkoa sitten. Lapset olivat tehneet lippuja ja banderolleja.. 34 vuoteen mahtuu siis paljon ja muun muassa Vuoristo on ollut tekemässä useampaa opetussuunnitelmaa. – Silloin Gyltön varuskunnan lopettaminen, telakan lähtö ja niin edelleen vaikuttivat oppilasmääriin ja osansa siinä oli myös nauvolaisten siirtyminen Paraisille. – Sydäntälämmittävä tilaisuus, hän toteaa. Opettajana toimiminen pienessä koulussa, missä vuosikurssit ovat samassa luokassa, on äärimmäisen haastavaa ja Vuoristo sanookin, että se ei kaikille sovi. – Pari kertaa viikossa käyn Nauvossa harjoittelemassa taekwondoa ja sen vuoksi ilmoittauduin korean kielen kurssillekin. – Kymmenen vuoden välein niitä on tehty ja mielestäni olisi hienoa, että kun seuraava tehdään, tehtäisiin samalla yhteinen koko kaupunkiin, sillä samassa kaupungissahan tässä ollaan. Muun muassa lääninhallitusten lakkauttamisella ja kuntaliitoksella on ollut isot vaikutukset. Kotiverkot aiheuttivat jonkin verran ongelmia ja toivottavasti toista aaltoa ei tule, sillä silloin tuo verkko tuo siellä mukanaan melkoisen haasteen. – On hienoa, että kaikki koulut tulevat samaan paikkaan ja jos ja kun opettajainhuone on yhteinen, niin kuin meillä on Korppoossa ollut, poikii se varmasti paljon yhteistyötä. – Lopputuloksena oli se, että minusta tuli Yhtenäiskoulun rehtori. 17.9 16 Vesa Vuoristo on 34 vuoden aikana kokenut Korppoon koulumaailmassa paljon asioita, jotka ovat vaikuttaneet Ulkosaariston koulun ja Utön koulun toimintaan. En ole katunut lähtemistäni ja jäämistäni tänne, sanoo Wattkastissa omakotitalossa asuva Vuoristo. Korppoo on Vuoriston mukaan hyvin elävä ja elinvoimainen yhteisö. Hänellä oli kesäkukkayritystä pyörittävän vaimonsa kanssa suunnitelmissa eläkkeellä jäätyään kiertää hieman maailmaa, mutta ne suunnitelmat ovat nyt sattuneesta syystä haudattu. – Siinä pitää opettajan hallita vuosikurssit heti ja kun joukossa on eritasoisia oppilaita, tuo se mukanaan omat haasteensa. Vesa Vuoristo. – Paljon on muutoksia tapahtunut. Hän myöntää samalla, että summat eivät ole olleet isoja, mutta pienen koulun arjessa ne näkyvät. Sinä aikana hän tutustui paikallisiin ja valmistuttuaan opettajaksi 1986, hän haki auki ollutta luokanopettajan paikkaa. Sillä on kaikki pienen yhteisön hyvät ja huonot puolet. – Hakupaperini oli lyhyt. Timo Järvenpää 0400-242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi 34 vuotta ensin opettajana ja sitten rehtorina eläkkeelle reilu viikko sitten jääneen Ulkosaariston ja Utön koulun rehtori Vesa Vuoriston, 61, haaveena on eläkepäivinään opetella, taekwondo-harrastuksestaan johtuen, korean kieltä. Samalla toimin Korppoon kunnan sivutoimisena koulutoimenjohtajana, pääluottamusmiehenä ja työsuojeluvaltuutettuna, joten tehtäviä riitti, toteaa Vuoristo. Pari vuotta myöhemmin hänestä tuli Korppoon keskuskoulun johtaja ja kun vuonna 1991 Saaristomeren yläasteen oppilasmäärä laski, pohtivat he silloisen rehtori Lasse Virtasen ja Elina Leppäjärven kanssa, mitä tehdään. Utöläiset ovat yleensä tulleet Korppooseen urheilupäivinä. Taisin kirjoittaa siihen vain, että ”olen kiinnostunut avoinna olevasta paikasta” ja sen perusteella minut valittiin, sanoo Vuoristo. – Siellä välitetään toisista, otetaan kaikki huomioon ja kaikista huolehditaan. Alun perin turkulainen Vuoristo tuli Korppooseen ensimmäisen kerran kesällä 1984, kun hän yhdessä silloisen vaimonsa, vaimon veljen ja neljännen henkilön, jonka nimeä hän ei enää muista, kanssa tulivat pitämään Rumarin leirintää kesätyönä. Tietty hektisyys koulun arjessa on muuttunut, erilaiset hankkeet ja projektit ovat lisääntyneet. Lapset olivat tehneet lippuja ja banderolleja. Määrärahat ja materiaalirahat ovat pudonneet ja niin edelleen, sanoo Vuoristo. Tekemistä kuitenkin riittää. Eläkkeelle jäävän rehtorin mukaan Korppoo on hyvin elävä ja elinvoimainen yhteisö. Myös uusi koulukeskus saa Vuoristolta positiivista palautetta. Eläkkeelle jäämisjuhlat olivat hienot. Tällä hetkellä oppilaita Korppoossa on 19 ja Utössä 6. – Ihan lukujärjestyksen mukaan toimimme ja saimme myös tarvittavat koneet kaikille. Kevään etätyö Korppoossa ja Utössä toimi Vuoriston mukaan hyvin, koska se oli saaristossa jo tuttua. Kun Vuoristo vuonna 1986 saapui Korppooseen, koulussa oli 24 oppilasta ja vuonna 2009 kuntaliitoksen aikaan yläkoulussa oppilaita oli vain 2. Eläkkeelle jäämisjuhlat olivat hienot. Ruotsinkielisten oppilaiden määrä Korppoossa on tällä hetkellä 54
Sonja Sievänen on tanssinut Arkipelagissa jo 11 vuotta. Ohjelmaan valitaan vuosittain kymmenen tanssijaa, jotka esiintyvät kymmenen finaaliin päässeen lauluesityksen taustalla. Torimyyntiä. SEB and the FBI esiintyy. klo/kl. – Videohakemusta varten nauhoitettiin video, jossa piti tanssia vapaasti improvisoiden kappaleen alkuosan aikana ja sen jälkeen esittää heidän valmiina antamansa koreografia, Emmi kertoo. Tytöt aikovat harjoitella koreografioita säännöllisesti myös syksyn mittaan, jotta ne eivät unohdu ennen lokakuun suoraa lähetystä. Emmi on taustaltaan voimistelija, joka vaihtoi kaksi vuotta sitten tanssiin. Ohjelma toimii,koska sinulla on oma valmentaja, syöt maukkaita ateriankorvikkeita ja toteutat Taso-ohjelmaa. Hän aikoo tänä syksynä osallistua baletti-, akrobatia-, showtanssija nykytanssitunneille sekä rytmiseen voimisteluun. Elokuussa tytöt osallistuivat MGP-leirille, jossa päästiin opettelemaan laulujen taustalla suorassa tv-lähetyksessä 10.10.2020 esitettävät koreografiat. Mukana MGP:ssä. Tule tutustumaan maatiloihin Paraisten Tule tutustumaan maatiloihin Paraisten saaristossa. – Leirillä oli tosi kivaa. SEB and the FBI esiintyy. Musik av SEB and the FBI. Det funkar därför att du har en egen coach, du äter fullvärdiga måltider och du följer ett förnuftigt stegprogram. – Leiri alkoi still-kuvauksilla Yle:n tiloissa Helsingissä. Leirillä ei lopulta ollut kovin paljoa tanssinopetusta, vaan koreografiat videoitiin ja tanssijat harjoittelivat niitä enimmäkseen omaehtoisesti ja kaksi kertaa yhdessä laulajien kanssa. Sonja Sievänen, 14 vuotta, ja 11-vuotias Emmi Kanerva tanssivat suorassa tv-lähetyksessä lokakuussa. Löydä minut osoitteesta www.cambridgeohjelma.fi Hitta mig på adressen 10.00-15.00 Torgförsäljning. Klappa djuren, lär känna ägarna och köp hem gårdens egna produkter. Skördefestens marknad, Nagu Sadonkorjuumarkkinat, Nauvo 19.9.2020 Skärgårdens skördefest Saariston sadonkorjuujuhla Skärgårdens skördefest Saariston sadonkorjuujuhla Öppna gårdar Avoimet tilat 20.9.2020 10.00-16.00 Kom och bekanta dig med gårdarna i Pargas skärgård. Cambridge Ohjelmalla pudotat painoasi mukavalla ja helpolla tavalla. Tiloilla on m.m. Bach Pia Freund, sopraano/sopran Sirkka-Liisa Kaakinen-Pilch, viulu/violin Jussi Seppänen, sello/cello Tuija Hakkila, fortepiano & juonto/speaker Liput/biljetter 20 € Info & liput/biljetter: parbarock.fi / 0405968505. Oli hauskaa, että siellä oli muutakin kuin tanssiharjoituksia, kuten esimerkiksi disco, Emmi Kanerva kertoo. 17 17.9 Laihdu pysyvästi valmentajan tuella Din coach hjälper dig minska i vikt permanent Jarna Kunnas Cambridge Valmentaja Österbyntie 1C, Parainen jarna.kunnas@cambridgeohjelma.fi 0407259472 Med Cambridge Viktprogram är det enkelt och trevligt att gå ner i vikt. PK Koronan vuoksi peruuntuneen koetanssin sijaan järjestettiin videokarsinta, johon 14-vuotias Sonja Sievänen ja 11-vuotias Emmi Kanerva osallistuivat maaliskuussa. Multiculti r.f.:n järjestämä ohjelma. Avoinna: Pe-la 10-18 | su 11-17 | Avoinna viikonloppuisin! -40 % -75 % RANTAPOLKU 5 21660 NAUVO KAIKKI BRÄNDI OUTLET LÖYTÖJÄ LOPPUUNMYYNTI Kaksi Arkipelagin tanssijaa mukana MGP:ssä Kaksi Arkipelagin tanssijaa on mukana tämän vuoden MGP:ssä, eli Yle Fem -kanavalla esitettävässä Melodi Grand Prix laulukilpailussa. – Meille kerrottiin missä kappaleessa kukakin esiintyy, ja koreografiat opetettiin nopeaan tahtiin. Program av Multiculti r.f. Koronan vuoksi peruuntuneen koetanssin sijaan järjestettiin videokarsinta, johon 14-vuotias Sonja Sievänen ja 11-vuotias Emmi Kanerva osallistuivat maaliskuussa. 19 Paraisten VPK-talo / FBK-huset i Pargas Klassikkoparatiisi Live – Haydnin puutarhassa Klassikerparadiset Live – i Haydns trädgård Haydn & Boccherini & C.P.E. Sieltä matkustimme Karjaalle, jossa varsinainen leiri alkoi seuraavana päivänä,hän kertoo. Leirin aikana tytöistä myös otettiin mitat esiintymisasuja varten. Molemmat tytöt ovat mukana kahdessa tanssissa, joiden lisäksi myöhemmin tullaan harjoittelemaan vielä kolmas, tanssijoiden oma tanssi. SATU KANERVA Barokin labyrinteissä I barockens labyrinter Pe/Fre 25.9. Hänen tämän syksyn lukujärjestyksessään on balettia, jazzia, nykytanssia, rytmistä voimistelua ja showtanssia. paikallisia tuotteita ja eläimiä
TI . Yhtye esiintyy tänä vuonna 30-vuotisjuhlien merkeissä. Även havtorn och honung. Kalaniemi on varmaan tunnetuin harmonikansoittajamme maailmalla. Vissinki on Halikkolainen kansanmusiikkiyhtye. Myytävänä Servicerutan Palveluruutu IT-TALKKARI Ystävällistä tietokonehuoltoa Tietokonehuolto ja -asennuspalvelut Kotikäynnit: Turku, Kaarina, Parainen valtteri@ittalkkari.fi www.ittalkkari.fi 0400 488 555 ELINSTALLTIONER – SÄHKÖASENNUKSET BUTIK – KAUPPA Hushållsapparater / Kodinkoneet Hemelektronik / Kodinelektroniikka Belysning / Valaistus Elmaterial / Sähkötarvikkeet Hemtransport / Kotiinkuljetus Öppet / Auki Vard / Ark 7-17 Lö / La 10-14 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 458 5420 info@pargasel.fi www.pargasel.fi SANEERAUSTYÖ Hannu Levonen Oy P. Silloin kerätään varoja Suomen Punaisen Ristin katastrofirahastoon, joita käytetään auttamaan katastrofien ja konfliktien uhreja Suomessa ja maailmalla. 7.16 ¬ 19.30 Namnsdag/Nimipäivä: Mauriz,Mauri. Vasapojken Till salu . 17.9 18 VECKA 38-39 VIIKKO 17-23.9.2020 TO . Nälkäpäivä 2020. Maans on taitava ammattiviulisti ja tunnettu läpi suomenruotsalaisen rannikkomme eri kokoonpanoista sekä pitämistään kursseistaan. MÅ/MA . – Valmistaudumme järjestämään lipaskeräyksen niin turvallisesti kuin mahdollista sekä kerääjille että lahjoittajille. Nälkäpäiväkeräys on taas täällä Tulevana lauantaina 19.9 jatkuu kansanmusiikkifestivaalin Wiinit Pelimannit konserttisarja, esiintyjinä Maria Kalaniemi & Marianne Maans duo sekä Vissinki-yhtye. Myös Birknäsissä hän on esiintynyt useasti Wiinit Pelimannit -tapahtumassa. syyskuuta. 7.09 ¬ 19.39 Namnsdag/Nimipäivä: Torborgs,Reija. Marianne Maans ja Maria Kalaniemi. FRE/PE . Lisää infoa nalkapaiva.fi. Konsertti alkaa klo 17. Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas To To Fr Pe Lö La Sö Su Må Ma +13 +11 +11 +14 +15 +15 +14 +14 +15 +15 +16 +16 +14 +15 +15 21 6 10 10 7 Punaisen Ristin suurin valtakunnallinen lipaskeräys Nälkäpäivä järjestetään Turunmaalla torstaista lauantaihin 24.–26. 7.13 ¬ 19.33 Namnsdag/Nimipäivä: Gunborg,Gulög, Mervi. Infokirje ja pankkisiirto jaetaan yhteistyössä Piffenin käsipallojunioreiden kanssa joihinkin paraislaisiin koteihin viikon alkupuolella. 7.11 ¬ 19.36 Namnsdag/Nimipäivä: Erna,Varpu,Vaula. LEHDISTÖKUVA MARJAANA MALKAMÄKI/SPR Infokirje ja pankkisiirto jaetaan yhteistyössä Piffenin käsipallojunioreiden kanssa. Koronaepidemian vuoksi keräyspaikoilla tullaan olemaan erittäin varovaisia ja kehotetaan sen sijaan digitaalisiin keräystapoihin ja pankkisiirtoon. Koronaepidemian vuoksi keräyspaikoilla tullaan olemaan erittäin varovaisia ja kehotetaan sen sijaan digitaalisiin keräystapoihin ja pankkisiirtoon.. 7.06 ¬ 19.42 Namnsdag/Nimipäivä: Pamela,Tytti,Tyyne, Tyyni. Konsertit pidetään Birknäsin nuorisoseurantalolla Paraisten Lielahdessa. Soittimina harmonikka sekä viulu ja molemmat muusikot myös laulavat kappaleita. Silloin voi luoda oman sähköisen lippaan tai järjestää keräyksen Facebookissa. VECKAN I ETT NÖTSKAL VIIKKO PÄHKINÄNKUORESSA Lingon från Vasa skärgård på Pargas torg fredag 18.9 kl. 0400 533 719 Korjausrakentaminen Märkätilat, laatoitukset Rakentaminen Timanttiporaukset Vesivahinkojen korjaustyöt Kesätie 6 21600 Parainen www.saneeraustyohannulevonen. SÖ/SU . 9-14. Kalaniemi & Maans tulee esittämään pitkälti suomenruotsalaista kansanmusiikkia. Digikerääjänä netissä voi olla aina 16.10 asti. 7.18 ¬ 19.27 Namnsdag/Nimipäivä: Tekla,Minja,Miisa, Mielikki. Olemme myös valmiita jättämään keräyksen kokonaan toteuttamatta, jos koronatilanne niin vaatii, sanoo Turunmaan alueen toiminnanjohtaja Annalena Sjöblom. LÖ/LA . Wiinit Pelimannit -konserttisarja jatkuu lauantaina Kansanmusiikkia. 7.04 ¬ 19.45 Namnsdag/Nimipäivä: Hildegard,Aila,Aili. Seitsemän soittajaa, paljon eri instrumentteja, hienosti sovitettua suomalaista kansanmusiikkia. ONS/KE
TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO Jeesus vaelsi eteenpäin opetuslastensa kanssa ja tuli erääseen kylään. Olipa miten hyvänsä, niin valvonta ei ainakaan toimi, kun autoja on parkissa päivittäin. 02 274 9900 Soita: MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. Kanttori Anna Satomaa p. klo 11 mennessä. Sydämellisesti tervetuloa Seniorituvalle! Paraisten kotiseutuyhdistys Tule vapaaehtoiseksi! Paraisten kotiseutuyhdistys kehittää vapaaehtoistoimintaa, ehkä löydät jotain kiinnostavaa toiminnassamme. Mukaan voi tulla kun itselle sopii, ilmoittautumista ei tarvita. Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta parillisilla viikoilla keskiviikkoisin klo 18.30 Agricola-kappelissa. Tutkimme yhdessä raamattua ja keskustelemme. Kun katuvalotkin sammuvat eräistä kaupungin osista, miksi eivät kaupungin päätösten tekijät myös luopuisi kaikesta tarjoilusta kokousten yhteydessä, mukaan lukien jouluruokailu. 040-312 4424, anna.satomaa@evl.fi Nuoret: Pysäkki torstaisin klo 14-21 rippikoulun käyneille ja sitä vanhemmille. Sano hänelle, että hän auttaisi minua.” Mutta Herra vastasi: ”Martta, Martta, sinä huolehdit ja hätäilet niin monista asioista. Taitaa vaan olla niin, että ennen Soten valmistumista kaikki jatkuu ennallaan. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9-12.30. Maria on valinnut hyvän osan, eikä sitä oteta häneltä pois.” Messu su 20.9. 251 2991 OMIST. Medlem av Tidningarnas Förbund n Rantatie 24 21600 PARAINEN . Monta vuotta alue oli nimittäin suoraan sanoen lähes hoitamatta, saati sitten, että pelaajia olisi näkynyt yhtäkään kappaletta. Utgivningsdag torsdag. klo 12 Paraisten kirkossa. 11v-17v) torstaisin klo 16-17 srk.kodin yläsalissa. 9.00–12.00 tel. Syyskuun tapaaminen ke 30.9. Runeberginranta 2. 5v-10v) torstaisin klo 17.15-18 srk.kodin yläsalissa. 10: 38-42 Jäitkö ilman lehteä. Terveisin valmentajat ja hallitus Pitää aluksi jakaa runsaat kiitokset ennen kuin unohtuvat, nimittäin keskustan tenniskenttä on kokenut uudestisyntymisen ihmeen. Näköislehti sis. Lisätiedot lastenohjaaja Elina Kaarto p. Martalla oli sisar, Maria. Toivoa vaan sopii, että juniorityön avulla löytyisi paluu takaisin ylöspäin sarjaportaassa. alv 10% 12 kk 69 € 6 kk 45,20 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Yllätysmatka 8.10. 39 Maanantai Bolognelainen jauhelihakastike/ Bolognelainen soija-kasviskastike Tiistai Possua pippurikastikkeessa/ Linssi-kasvismuhennos Keskiviikko Janssonin kiusaus/Papu-pastavuoka Torstai Juusto-broilerikeitto/Aasialainen guornsoppa Perjantai Lihapyörykät sinappikastikkeessa/ Falafelpyörykät Lauantai Kaalilaatikko/Kasviskaalilaatikko Sunnuntai Broileri-kasviskastike/Italialainen tofu-tomaattipata Ystävänvälittäjä Helena Lindström on kuitenkin paikalla Humanassa klo 18-20. Sisältö ei saa olla loukkaava ja kirjoittaja on vastuussa siitä, että kaikki tekstissä olevat tiedot ovat oikeita ja totuudenmukaisia. Tervetuloa! Lisää infoa; Anne Bergström-Stenbäck, 050-596 2112 www.pargashembygdsmuseum.fi www.facebook. Tekstien maksimipituus on 2 000 merkkiä välilyönnit mukaan laskettuna. 02 274 9900 Konttori toistaiseksi suljettu. 39 Maanantai Jauhelihakastike Tiistai Juustoinen-broilerikeitto Keskiviikko Sinappinen possupata Torstai Jauhelihakeitto Perjantai Tonnikalapastalaatikko Vanhuspalvelu vk. Odotusaika oli noin kuusi tuntia ja syystä hän oli peloissaan koronan vuoksi. Kahvilan Tillsammans-Yhdessä toiminta on toistaiseksi tauolla. Osoite: Kombilan autotalli, Elmgrenintie 11 Parsportin taitoluistelu ry Luistelukoulu on käynnistynyt, tiistaisin klo 17-17.45 ja sunnuntaisin klo 15.30-16.15. klo 17-18.30 kerromme lisää. 454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Lahja lähetystyölle: Suomen Lähetysseuran nimikkolähettimme Hanna Londo työskentelee Tansaniassa Morogoron hiippakunnassa kaikkein heikoimmassa asemassa olevien nuorten auttamiseksi. klo 11 – 1.10. Mukaan luistimet, kypärä ja lämpimät luisteluvaatteet. klo 14 -to 15.10. Toimitus pidättää oikeuden hylätä sekä muokata mielipidekirjoitusta että lukijan postia. Tervetuloa jos haluat poiketa juttutuokiolle! Paraisten Eläkeläiset ry Tuolijumppa ti 22.9. Perhekahvila Jolla maanantaisin klo 9-12 yhteistyössä Paraisten kaupungin ja ruotsinkielisen seurakunnan kanssa. PK:n Sana vapaa ja lukijan posti. Lapset: Kettukerho 3-5-vuotiaille tiistaisin ja perjantaisin klo 9.15-11.30. Porukka ei kulje tappiosta tappioon, vaan ottaa pisteitä monesta hyvällä menestyksellä eli ei mikään pisteautomaatti vastustajille. klo 13. 040-312 4428. Juhlamessu su 27.9. Lisätietoja varhaisnuorisotyönohjaaja Maria Suuroselta p.0403124423, jolta voi kysellä tarvittaessa myös maksuvapautusta. Vieraana on terveyskeskuksen sydänhoitaja. Nyt sen sijaan pelaajia näkyy päivittäin kentällä pelaamassa. Sähköposti: pku@aumedia.fi Vastaava julkaisija: Tom Simola Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Toimittajat: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Tilaushinnat sis. Toim. 02 274 9900 Kontoret stängt tillsvidare. Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. 19 17.9 n Strandvägen 24 21600 PARGAS PERUSTETTU 1912 . Lapsikuoro (n. Joka toinen perjantai kerholaiset osallistuvat kanttorin ohjaamaan muskariin. Ohjelman jälkeen pieni välipala ja mahdollisuus jäädä leikkimään. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. Puuhis syksyllä keskiviikkoisin ja torstaisin klo 12.30-16, ilmoittautumislinkki netissä. klo 14 Seniorumissa. Ilmestymispäivä torstai. lähtö klo 10. SPR Paraisten osasto Olet lämpimästi tervetullut tutustumaan uuden pyöräpajamme toimintaan Paraisilla, lauantaina 19.9.2020 klo 11-14. Erityisesti kutsumme messuun 70/75/80/85-vuotiaita sekä heidän läheisiään. Ilmoittautumiset Erjalle. Monenlaista tekemistä ja yhdessäoloa ulkona ja sisällä, yöpyminen uudemmassa leirikeskusrakennuksessamme. Tapio Karikko Viikon varrelta Sana on vapaa PK julkaisee sekä mielipidekirjoituksia että lukijan postia. com/Pargasmuseum SPR-ystävät Coronatilanteen takia syyskuun tapaamista 22.9 2020 peruutetaan. Puh. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Bussikuljetus seurakuntakodin ja Koupon välillä, paikkoja rajoitettu määrä. Kouluruoka vk. Ilmoittautuminen srk.kotisivujen kautta: www.lansiturunmaanseurakunta.fi/tule-mukaan/lapsille -ja-lapsiperheille Avoin perhemuskari joka toinen perjantai parittomilla viikoilla klo 10 kerhotilassa, Runeberginranta 2. Syy murheeseen oli se, kun hän joutui menemään Tyksiin röntgeniin sairauksiensa vuoksi. Sarjapaikka todennäköisesti tulee säilymään. syyskuuta klo 17.30. Iloa, laulua, leikkiä; monipuolista ohjattua toimintaa. Ohjelmaa, askartelua, leikkiä, kahvia ja välipalaa. Ikävin vaihtoehtohan on käsipallon lopettaminen ja jatkaa ainoastaan jalkapallon parissa. Seuraava kerta ke 23.9. Seuraava kerta ke 30.9. Leirimaksu 20€. Ruokakassien jako alapihalla keskiviikkoisin klo 10 alkaen. Eikä ihme, paikkahan on aivan kuin uusi. E-post: pku@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Tom Simola Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Redaktörer: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms 10% 12 mån 69 € 6 mån 45,20 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms 10% Lösnummer 2,00 € 12 mån 35 € Upplaga 3 933 (2/98) UK 18.4.2019. Ilmoittautumiset www.lansi-turunmaanseurakunta.fi/tule-mukaan/varhaisnuoret 22.9. Tekstit lähetetään osoitteeseen pku@aumedia.fi viimeistään maanantaina kello 10. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 LÄNSI-TURUNMAAN SUOMALAINEN SEURAKUNTA Yhdistyksiltä Ruokalista Evankeliumi Luuk. Siellä muuan nainen, jonka nimi oli Martta, otti hänet vieraakseen. Voit tukea hänen työtään ko. alv 10% Irtonumero 2,00 € 12 kk 35 € Levikki 3 933 (2/98) LT 18.4.2019. Rakennetaanko alueelle kenties jotakin tai otetaanko se johonkin käyttöön. klo 12 Paraisten kirkossa. Naisten Kesken, työikäisten naisten keskusteluja raamattupiiri parittomina viikkoina keskiviikkoisin klo 18 Tennbyn tuvalla. Mukana Suvituuli Turunen ja Anna Satomaa. Törmäsin tuossa viime viikolla erääseen vanhaan rouvaan, jolla oli iso murhe mieltä painamassa, nimittäin röntgenlaitteen puuttuminen Paraisten terveyskeskuksesta. tilin kautta. Verkostoidu ja vaikuta kotiseutusi hyvinvointiin, osallistumalla esimerkiksi: Näyttelytoimintaa Kuvien ja esineiden arkistointia Ruokakulttuuria Perinnerakentamista Puutarhanhoitoa Maanantaina 21.9. Mikähän kumma sulki huoltoaseman ison piha-alueen pysäköinniltä kokonaan ilmoittamalla 60 euron sakosta, samassa kyltissä luki yksityisalue syynä kieltoon. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. Li Näse Sagalundin museosta on mukana innostajana ja kertoo miten Sagalundissa tehdään yhteistyötä vapaaehtoisten kanssa. Ei kuoroa tänään 17.9. Kultaisen iän kerho eläkeläisille seurakuntakodilla to 24.9. Tarvitsemme osallistujia pop-up tapahtumiin sekä säännölliseen yhdistystoimintaan. WWW.PKU.FI Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. Miten muuten on mahdollista, että joku yksityinen omistaa suuren alueen lähes keskellä kaupunkia. Länsi-Turunmaan Sydänyhdistys Kokoonnumme Sydännurkkaan maanantaina 21. Tervetuloa mukaan! Lisätietoa ParSport/ taitoluistelu kotisivuilta. Juho Kopperoinen, Anna Satomaa. Tryck: Salon lehtitehdas 2020. Nuorten kuoro (n. Supersiemen-leiri 1-4-luokkalaisille Koupossa syyslomalla ke 14.10. Seuraava kerta pe 25.9. Samoin paikallisen jalkapallojoukkueen menestys on ollut ehdottomasti hyvä. Mölkkyä pelataan maanantaisin klo 15 Tennbyn hiekkakentällä. Iltatee ja hartaus. Käsipallo sen sijaan on huonossa jamassa, kun pelaajia ei ole riittävästi. Musiikillinen messu yhteistyössä ”Barokin labyrinteissä” kanssa. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori arkisin 9.00–12.00 puh. Tämä asettui istumaan Herran jalkojen juureen ja kuunteli hänen puhettaan. Paino: Salon lehtitehdas 2020. Martalla oli kädet täynnä työtä vieraita palvellessaan, ja siksi hän tuli sanomaan: ”Herra, etkö lainkaan välitä siitä, että sisareni jättää kaikki työt minun tehtäväkseni. 0403124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Youtube: srk_parainen Instagram: srk_paraisilla Kastettu: Olivia Hilma Maria Hammarberg. klo 18. Vain yksi on tarpeen. klo 10, jumpan jälkeen klo 11 johtokunnan kokous Seniorumissa. Eli palvelun ostajan rahat menevät hukkaan. Asia olisi valitettavaa sillä perinteitä kyllä löytyisi, vaan kun niiden avulla ei saa joukkuetta kokoon. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. Alakouluikäisten toiminnasta vastaa varhaisnuorisotyönohjaaja maria.suuronen@evl.fi, p.040-3124423. Kirkkokuoro torstaisin klo 18.30-20 srk.kodin alasalissa. IBAN FI38 8000 1400 1611 30, viite 1074 3830 1419 2562, (Poliisihallituksen keräyslupa)
Uusi pyöräkorjaamo. Varaosat & tarvikkeet. Mikä pajalle nimeksi. – Otamme vastaan huonompikuntoisia pyöriä käytettäväksi varaosina. Alkuperäiset paperinegatiivit ovat skannattu, invertoitu ja tulostettu valokaappifilmille.. – Toivomme, että siitä tulisi eräänlainen olohuone, missä ihmiset eri kielija ikäryhmistä tapaavat korjaamalla pyöriä yhdessä, sanoo Sirkka Koivunen Punaisen Ristin monikulttuurisesta ryhmästä. Myös vinkkejä isommasta tilasta pyöräkorjaamolle otetaan mielellään vastaan. Toiminta jatkuu keväällä. 0400 524 412 Kom ihåg att höstgödsla! Muista syyslannoitus! Småmaskiner/ pienkoneet Motorsågar fr. Lisää vapaaehtoisia toivotetaan tervetulleeksi. Uudessa työpajassa nuoremmat lapset vanhempansa kanssa sekä nuoret ja muut voivat tulla korjaamaan pyöränsä, Johanna Hoyer, Sirkka Koivunen, Ghassan Al-Falahi, Hannu Lahtinen ja Gudrun Degerth sanovat. Ruokamatka alkaa Ravintola Matmalmen @EVA:ssa, pohjoismaalaisella ruokasillalla Ruotsista Ahvenanmaan kautta Suomeen. 2.10 Café Wåfflanissa on tarjolla Afternoon tea, iltapäivätee. Myöhemmin lokakuussa Keskuspuistossa järjestetään Matgladin argentiinalainen barbeque ja Pariisi Paraisilla brunssi Café Hallonbladissa. Tapahtuma on yhteistyössä Käsityöliike Britan kanssa. Yksi pyöräkorjaamon ohjaajista on Ghassan Al-Falahi. Molla Mills on kiertänyt ympäri maailmaa opettamassa virkkausta, viime vuosina erityisesti Etelä-AmeriMolla Mills opettaa virkkuukoukkujen vuolemista Paraisilla Hans G. Polkupyörien & pienkoneiden huolto & korjaus. Reservdelar & tillbehör. – Olen työskennellyt autojen korjaajana, eikä pyörien korjaaminen ole vaikeaa. CARINA HOLM Paraisten kulttuuri järjestää yhteistyössä neljän ravintolan kanssa Paraisilla tapahtuman ”Makumatka Paraisilla” lauantaina 19.9. ÖPPET / AUKI vard./ark. Seitsemällätoista paikkakunnalla järjestetään työpaja matalan kynnyksen vuolemisen parissa ja lopputuloksena kurssilaiset saavat mukaan itse tehdyn käsityövälineen. /lök, sipuli 0,25E 1950€ (2199€) elcykel / sähköpyörä Elsa 7V Uudessa pyöräkorjaamossa korjataan itse mutta yhdessä – Monelle lapselle ja nuorelle polkupyörä on tärkeä ja silloin tulee ongelma, jos se menee rikki. Hästbackan Camera obscura -näyttely ”Valokuvallisia makupaloja” on näytöllä Paraisten kirjastossa 29.9. Kirja & koukku Paraisten kirjastossa keskiviikkona kassa. Pyöräkorjaamolla on pyörien korjaamiseen tarvittavat työkalut ja jos tarvitaan varaosia, antavat ohjaajat vinkin, mistä niitä voi hankkia. Makumatka Paraisilla neljässä ravintolassa Modernin virkkauksen kansainvälisesti tunnettu taitaja ja käsityökirjailija Molla Mills opettaa virkkuukoukkujen vuolemista Paraisilla maanantaina 21.9. päivä vihitään käyttöön uusi korjaamo Parsbyssä, missä voi opetella korjaamaan omansa tai lastensa polkupyörän itse. Kaupungin pakolaiskoordinaattori Gudrun Degerth sanoo, että jos jollakin on polkupyörä, jonka haluaa lahjoittaa, otetaan se kiitollisena vastaan. Lisätietoa Facebookista, ”Makumatka Paraisilla”. Ehdotukset lähetetään parainen. Oma käsityö mukaan. Tarjolla on mukava hetki käsitöiden, kahvin ja kirjojen parissa. Pyöräkorjaamo on 19. syyskuuta alkaen avoinna keskiviikkoisin kello 14–18 ja lauantaisin kello 11–15 ainakin syyskuussa ja lokakuussa säästä riippuen. Mahdollisia vapaita paikkoja voi tiedustella taitokeskuksesta. Uudella pyöräkorjaamolla ei ole nimeä ja sen vuoksi on julkaistu kilpailu. Toiminnan takana olevat aktiivit toivovat, että myös uussuomalaiset vanhemmat tulevat sinne yhdessä lastensa tai nuortensa kanssa korjaamaan lasten pyöriä. 02 458 3666 Runebergsgatan 1 C Pargas Runeberginkatu 1 C Parainen Vard./Ark. 9-17, lö/la 9-14 Runebergsgatan 1 C, Pargas Runeberginkatu 1 C, Parainen . asti. Mallia on otettu polkupyöräkorjaamo Turun pyöräpajasta, jolla on samanlainen pyöräkorjaamo ja vastaavanlainen toiminta. Uudessa työpajassa nuoremmat lapset vanhempansa kanssa sekä nuoret ja muut voivat tulla korjaamaan pyöränsä, sanoo Paraisten pakolaistyön perhetyöntekijä Johanna Hoyer. 199€ Generatorer/ generaattorit EU 10i 990 € (1290 €) EU 22i 1450 € (1890 €) EU 30 is 2450 € (2690 €) HÖSTBLOMMOR / SYYSKUKAT Bärljung, silvergirland Kellokanerva, hopealanka Neko höstgödsel/ syyslannoitteet -10 % Blomlök i lösvikt Irtokukkasipulit Från/alk. Työpajaan otetaan 20 osallistujaa. Carina Holm 045-131 9620/ carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Syyskuun 19. Näyttely koostuu ruoka-aiheisista valokuvista. alkaen. – Haluamme myös opettaa kiertotaloutta ja miten voi pitää huolta tavaroistaan, jotta ne kestäisivät pidempään, sanoo Degerth, joka myös toivoo, että ennen kaikkea isät löytäisivät pyöräkorjaamolle lastensa kanssa. Nimen pitää toimia sekä suomeksi että ruotsiksi ja puhutella nuoria. Osallistujat maksavat ruokansa ja juomansa itse. klo 17– 19 järjestetään Kirja & koukku, joka on käsityöja kirjakeskustelu-ryhmä Paraisten kirjastossa. Kaikki ovat tervetulleita pyöräkorjaamoon, joka sijaitsee Elmgrenintie yhdessätoista Parsbyssä, Kombilan vieressä. 17.9 20 Service & reparationer av cyklar & småmaskiner. ruoka-aineista tehdyillä yksinkertaisilla neulanreikäkameroilla. Hänen virkkauskirjojaan on käännetty kymmenelle kielelle. Uusi pyöräkorjaamo tekee myös yhteistyötä kerrostalojen isännöitsijöiden kanssa ja saa ison kuorman pyöriä, jotka on siivottu pois kerrostalon kellarista. osasto@punainenristi.fi ja voit voittaa pienen palkinnon, joka liittyy polkupyörän korjaamiseen. klo 17.30– 20, Taito Åbolandin tiloissa, Lukkarinkuja 5. Vapaaehtoiset ja ne, jotka haluavat lahjoittaa pyöriä tai työkaluja pyörien korjaamiseen, voivat ottaa yhteyttä Punaiseen Ristiin sähköpostilla parainen.osasto@punainenristi.fi tai puhelimella 040673 2077. Näytämme tarvittaessa, miten sisäkumi tai venttiili vaihdetaan. Ohjaajana korjaamolla toimii myös Hannu Lahtinen. Kuvat on otettu elintarvikepakkauksista, arkisista esineistä ja Valokuvallisia makupaloja Paraisten kirjastossa Keskiviikkona 23.9. / moottorisahat alk. 9–17 | Lö/La 10–13 . Taitojärjestö haluaa kiertueella innostaa Vuoden 2020 käsityötekniikan eli vuolemisen kokeiluun myös enemmän pehmeiden materiaalien käsityötekniikoista innostuneita, siksi vuolupajan teemanakin on virkkuukoukku