PK besökte ett av lägren då det var dags för en fartfylld avslutning. NUMMER • NUMERO 29 | LÖSNUMMER • IRTONUMERO 3,50 € | PKU.FI | ÅRGÅNG • VUOSIKERTA 113 18.7.2024 ” Gestranius arrangerar sjöbegravningar Då någon önskar en sjöbegravning kan Carl-Johan ”Julli” Gestranius företag hjälpa till. PK vieraili yhdellä leirillä kun oli vauhdikkaan päätöstapahtuman aika. Sidan 12-13 KESÄHAUSKAA HEVOSTEN PARISSA Paraisten Saaristotalli järjestää useita ratsastusleiriä joka kesä. Ska jag vara ärlig så har jag ännu inte sett något lag i serien som är bättre än vi. Sidan 6 PA R A IS T E N K U U LU T U K S E T P A R G A S K U N G Ö R E L S E R POPULÄR MARKNAD I NAGU Sivu 14 SUOSITTU MARKKINATAPAHTUMA NAUVOSSA Den stora sommarauktionen och loppiset i Kirjais lockade folk att fynda. Sidan 3 Gestranius järjestää merihautauksia Kun joku toivoo merihautausta Carl-Johan ”Julli” Gestraniuksen yritys voi auttaa. Nyt tapa yleistyy kaiken aikaa. ANNE PELKONEN LINN TURKKI Sivu 12-13. Sidan 13 Sivu 13 FÖRBEREDELSER. Ollakseni rehellinen, en vielä ole nähnyt sarjassa yhtään joukkuetta joka olisi meitä parempi. Nu blir de allt vanligare. Sivu 11 SOMMARKUL MED HÄSTAR Skärgårdsstallet i Pargas arrangerar flera ridläger varje sommar. Julli Gestranius, som tillbringat hela sitt liv på havet, känner Skärgårdshavet utan och innan. – Merihautaus oli toimintaa aloittaessani vielä harvinaista Suomessa. Kirjaisten suuri kesähuutokauppa ja kirpputori houkuttelivat etsimään löytöjä. – Sjöbegravningar var fortfarande ovanliga i Finland när jag började verksamheten
Hon sökte in via den gemensamma ansökan i mars. Helsingfors är ändå inte en främmande stad för mig och operans salar är också bekanta för mig, så det är inte den delen som är spännande. Talko är en källa till många känslor, både till glädje och frustration. I framtiden skulle hon vilja jobba som danslärare, om hon inte själv står på scenen. På Kirjais är vi bra på talko. BILDSAMLING Unga Lotta dansade in på Nationaloperans balettskola I höst är det spännande tider för Lotta Bergman från Pargas. Rättvist är det ju inte, men vi vet heller inte vad andra kämpar med i sin vardag, kanske det helt enkelt inte går. PRIVAT BILD LOTTA BERGMAN . Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi Lotta Bergman från Pargas var tre år gammal då hon började dansa i Arkipelag. Ibland har man otur och producerar också andra hormoner än lyckohormoner, vi människor är så olika och endel framkallar andra känslor, men ofta är det mest bara kul! Alice Björklöf Kanske frivilligarbete helt enkelt borde vara obligatoriskt, eller så kunde man kompensera med en högre skatteprocent, för att provocera. Det finns garanterat en uppgift någonstans som passar just dig. Kommer från: Pargas . . Kanske frivilligarbete helt enkelt borde vara obligatoriskt, eller så kunde man kompensera med en högre skatteprocent, för att provocera. Det är inte bara balett som står på programmet. TORSDAG 18.7.2024 PROFILEN GAMLA BILDER FRÅN PARGAS PKAB industribrandkår PÅ PK:S BEGÄRAN Talkostaden Pargas är en riktig talko-stad. Det som jag är mest nervös för är hur jag klarar mig ensam och hur annorlunda mitt liv och min vardag kommer se ut. – Men ändå tänker många, bara för att balett ser så lätt ut, att baletten inte kräver lika mycket. I år tog de in några fler än vad de brukar ta annars, säger Lotta. Under sin karriär har hon hunnit dansa väldigt mycket, och för tillfället tränar hon fem dagar i veckan och har dessutom flera olika träningar varje dag. Det är då man upplever stunder av lycka, och det är inte bara en subjektiv åsikt, utan det är vetenskapligt konstaterat att man blir lyckligare av att göra frivilligarbete och goda gärningar utan egen vinning. Här är det talko året om, men talkona brukar kulminera under sommaren. . Det är inte hållbart att år för år öka bördan på de som ställer upp, hur mycket glädje det än ger i stunden. Lika som man borde kunna skriva ut motion på recept, kunde man skriva ut talkotimmar. – Jag dansar också nutidsdans, jazzoch showdans. . . Det finns ju verkligen inget bättre än att efter en svettig naturstigsröjningseftermiddag sätta sig ner på en bergsklack mitt i skogen med talkogänget och varsin kall öl. Aktuellt: Inleder i höst sina studier vid Nationaloperans balettskola i Helsingfors. Känner du att du skulle behöva höja dina lyckonivåer lite, ta då och hjälp en medmänniska eller en förening, och känn hur livsandarna återvänder. Alla kanske inte får energi av att stå vid sitt lotteribord en hel marknadsdag så där som jag, men de flesta blir lyckligare av att känna sig behövda, hjälpa till och göra saker tillsammans. Människor som påstår det har antagligen inte själva varit med i så många föreningar, eftersom det ju inte precis regnar av medaljer för folk som alltid kuskar, bakar mockarutor, grillar korv, målar väggar eller säljer wc-papper. Familj: Mamma, Pappa, tvillingsyster . Sen kommer alltid diskussionen om att det inte finns några sådana gärningar, utan egenvinningen ligger i att man förväntar sig bli erkänd och uppskattad, eller vinna fördelar i andra sammanhang för att man ställer upp. Det finns ju de familjer som lyser med sin frånvaro. Jag fascineras av hur olika talko upplevs och fungerar i olika grupper. Som av någon outgrundlig anledning verkar tro att det är andras sak att se till att allt fungerar också för deras näromgivning eller deras barns hobbyn. Det borde vara fler – alla borde vara med – kanske bli positivt överraskad. – Det är ganska svårt att komma in eftersom kraven är så höga. Lotta säger att hon behöver utveckla sig själv så att hon blir bättre och bättre varje dag, precis som i alla andra sporter. Bilen är tagen 1964. Människan är ett flockdjur och vi behöver göra saker gemensamt i mer eller mindre välfungerande grupper för att må bra. Hon har kommit in på Nationaloperans dansskola i Helsingfors och ska flytta till huvudstaden och börja i en ny skola. Jag tänker att speciellt om man känner sig lite bitter, ensam eller allmänt otrevlig – pröva på lite frivilligarbete. Nu går flytten till Helsingfors. Lotta vara bara tre år gammal då hon började dansa i Arkipelag och i början handlade det mest om lek. Jag brukar trösta mig med att endel nu helt enkelt bara är mer lämpade för talkojobb, och att det säkert är skönast för alla att just de deltar som deltar, och de andra låter bli. Jag är övertygad om att de flesta gör det helt och hållet av ren välvilja och omtanke om att ens barn ska ha en hobby eller byn en starkare livskraft. Ålder: 15 . – Det känns spännande att flytta och börja en ny skola i en ny stad. – Mina bästa sidor som dansare är min upplevelse och hur jag lever mig in i karaktären. Hon har också varit tävlingsdansare och rest runt i Finland och tävlat med flera olika koreografier i både showdans och balett. På bilden en bil som tillhörde PKAB industribrandkår, men den brandkåren finns troligen inte längre. Stig Engman STIG E. Dock vet vi, att utan dessa alla kämpande frivilligarbetare skulle hela Finlands tredje sektor gå under, och väldigt mycket med den. Har tidigare dansat vid Arkipelag i Pargas.. Jag skulle säga att min svaghet främst är min självkritik
Nu blir de allt vanligare. Julli Gestranius, som tillbringat hela sitt liv på havet, känner Skärgårdshavet utan och innan. I Sverige har denna tradition redan tagit fart, vet Julli. – Jag deltog år 2013 i min svågers sjöbegravning i Östersjön utanför norra Tyskland. Det har också varit och är fortfarande den sista viloplatsen för många skärgårdsbor. Kopior av certifikatet skickas till Forststyrelsen och det krematorium där askan kremerats. Viktigare än priset är förmodligen företagets möjlighet att erbjuda ett tyst farväl till nära och kära i det alltid så vackra Åbolands skärgård. Tillfället var så fint, känsligt och rörande att jag direkt bestämde mig för att jag ville erbjuda samma begravningssätt i mina egna hemmavatten, berättar CarlJohan ”Julli” Gestranius från Pargas, som seglat i skärgården hela sitt liv. Fartyget är registrerat för 10 personer. – Tack vare fartygets goda sjöegenskaper kan begravningarna genomföras säkert även vid sämre väder, säger Julli. Jag vill erbjuda de anhöriga skönhet i sin sorg genom att låta dem bli en del av den unika, gemensamma skärgårdsnaturen och skärgårdens gamla sjöbegravningstraditioner. 02 4585 420 info@pargasel.fi Sommaröppet Kesä aukioloajat Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.. Den 12 ton tunga Panta Rhei hittades i Ii år 2018. – Vi åkte med den avlidnes närmaste anhöriga till Skärgårdshavet och sänkte den tidigare kommodorens urna lugnt i havet. Kaptenen läser upp namnen på alla de avlidna som begravts där. Sedan dess har jag seglat runt halva världen, undervisat i segling i Nordamerika och förlist i midnattsmörkret nära Jamaica, berättar Julli om sina många seglingar. Att sänka urnan i havet är en mycket miljövänlig metod. Merenhenkis sjöbegravningstjänster finns med prisoch kontaktinformation på www.merenhenki.fi. Först behövde han skaffa ett lämpligt fartyg. – Alla upplever glädje, sorg och död på sitt eget sätt. Öppet Vard / Ark 7-17 Auki Lö / La 10-14 ELINSTALLATIONER – ELMATERIAL BUTIK SÄHKÖASENNUKSET SÄHKÖTARVIKKEET – KAUPPA Tel./Puh. MÅ–FR MA–PE 9–17 Passfoto Framkallning Bildprodukter Passikuva Kehitys Kuvatuotteet Sorg och skönhet möts i Skärgårdshavet Vid sjöbegravning sänks en urna med aska i havet. Uppgifterna registreras också i ett begravningscertifikat som överlämnas till de anhöriga efter resan. Vid slutet av ceremonien noterar kaptenen begravningens tidpunkt och plats i fartygets loggbok. Hans hustru läste en dikt skriven av en sjöman och när skeppsklockan slog fyra glas, det vill säga klockan 14.00, sänktes urnan i havet. – Sjöbegravningar var fortfarande ovanliga i Finland när jag började verksamheten. I Åbolands skärgård erbjuder rederiet Merenhenki sjöbegravningstjänster. Kunskap. Anne Pelkonen Skärgårdshavet är en imponerande kombination av olika livsmiljöer och deras möten. Alla har inte nödvändigtvis haft möjligheten att uppleva sjölivet eller njuta av skärgården. ANNE PELKONEN 12 ton. Tillfället var mycket vackert och rörande. Panta Rhei är byggt i Nederländerna. Om fartyget är stabilt och sjödugligt, så är också dess erfarna kapten det samma. Förutom begravningstjänster organiserar Panta Rhei också minnesresor till gravplatsen. Efter att ha skaffat Panta Rhei arrangerade Julli sin första sjöbegravning redan samma sommar. – Sjöbegravningen kan också vara ett vackert sätt för de anhöriga att introducera den fantastiska skärgårdsnaturen för nästa generation. Han förbereder sig dock för varje sjöresa lika noggrant. För blomsterbindningen eller urnans rep får man inte använda konstgjorda material eller ståltråd. Precis som man har gjort i århundraden. För att avsluta ceremonin och påbörja hemresan gav jag tre långa signaler med skeppets signalhorn och hissade den finska flaggan. Julli Gestranius skaffade sitt sjödugliga fartyg särskilt för att erbjuda sjöbegravningstjänster.. Avskedsord kan skrivas på en liten sten eller snäckskal och förvaras i urnan. Verksamheten började från företagets ägares egen vackra erfarenhet. Därefter körde vi ett varv runt gravplatsen. – Jag började segla optimistjolle vid 8 års ålder. Urnorna är tillverkade av oglaserad lera eller havssalt, vilket gör att urnan löses upp i havsvattnet på några veckor
Man kan se på 3D-modellerna med sin egen webbläsare på länken https://sketchfab.com/mas-fi/models Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi FINLANDS MARINARKEOLOGISKA SÄLLSKAP: . Mikael Ahlavuo som planerat utställningen började dyka år 2000 och övergick så småningom till att dyka i inhemska vatten, även om de tropiska varma vattnen lockade i början. – Målsättningen med utställningen är att kombinera den osynliga undervattensvärlden med det som syns ovanför ytan. har en styrelse som planerar verksamheten i fält, ofta på uppdrag av museiverket. TUULI MERILÄINEN Under ytan. Den tredje delen av utställningen handlar om det marinarkeologiska fältarbetet i Finland varav den största delen utförs av marinarkeologiska sällskapet, ofta på uppdrag av museiverket. . Ahlavuos egen inspirationskälla från barndomen är, som för många andra dykare, Jacques Cousteau. Den första delen heter ”Vid korsningen av sjövägar” och den berättar om vilka spår de forna sjöfararna lämnat efter sig, bland annat i form av sjöslag eller bidrag till kyrkor. har cirka 200 medlemmar och flera samhällsmedlemmar. – Utländska dykare kan bli helt exalterade över trästycken i vattnet. Ett syfte med utställningen är också att påminna om att alla vrak över 100 år är skyddade enligt fornminneslagen. Vi har många vrak i våra vatten, säger Ahlavuo. I databasen finns cirka 160 fartyg och man kan också bekanta sig med dem via en webbläsare. Är man en större grupp som vill ha en guidad rundtur kan man kontakta Ahlavuo som inställt sig på att vara på plats vid behov. . Ahlavuo själv har börjat dyka i finländska vatten så nyligen som sju år sedan. Virtuellt. . Med utställningens pekskärm eller med 3D-glasögon kan man ”dyka ner” i 161 olika vrak som dokumenterats av Finlands marinarkeologiska sällskap. Vraken ska märkas med bojar och för att besökande båtar ska kunna lägga till placerar sällskapet också ut bojar där man kan ligga på svaj. är Finlands enda vetenskapliga sällskap som ackrediterats av Unesco. . arrangerar tre större evenemang på sommaren, ett vårläger, ett sommarläger och ett höstläger. grundades 1995 med syftet att främja undervattensarvets forskning, skydd, utbildning och hobbyverksamhet. Utställningen i Nötö är öppen så länge Café Skolan håller öppet och det brukar vara en bit in i augusti. . . P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 4 AKTUELLT Havets historier på Nötö – en utställning om drottningar, skatter och arbetet under ytan Det är en visuellt lockande utställning som möter besökaren i salen på Café Skolan. . Glasögonen intresserade besökare i alla åldrar, inte minst barn. I sommar ska marinarkeologiska sällskapet anlägga en vrakpark också i Skärgårdshavet som ska inkludera cirka fem vrak. Även om vrak som Vrouw Maria är strikt förbjudna att besöka så finns det ett stort antal väldokumenterade vrak som hobbydykare mer än gärna får besöka. Det andra huvudtemat på utställningen är ”Skatter och pirater” som berättar om två fraktfartyg från 1700-talet med värdefull last: Vrouw Maria, som finns i Nagus södra skärgård, och vraket ”S:t Mikael” som numera går under arbetsnamnet Borstö 1. Här finns ingen skeppsmask som förstör träfartygen. I historien figurerar personer som kung Valdemar den tredje från Danmark, som var den första att i skrift beskriva vår skärgård, piraten Klaus Störtebeker, och drottning Blanka som ju lär ha kastat sin krona i Gullkronafjärden. – Drivkraften är att hitta fotspår av forntida människor som vi inte ännu sett! . – Tidigare mätte man upp vraken manuellt och ritade upp bilder av vraken för hand. Ahlavuo berättar hur de av lagstiftningen skyddade vraken blivit skadade av dykare som ankrar vid vraken och stjäl föremål, till exempel från ”Borstö 1” har många föremål försvunnit. Utställningens huvudteman och visualiseringen av dem har gjorts av Mikael Ahlavuo från Finlands marinarkeologiska sällskap. . Ahlavuo visar på en stor pekskärm i utställningen. Utställningen är uppdelad i fyra delar. Man ska också ordna med skyltning och information om vraken vid närmsta förbindelsebåtsbrygga eller i närmsta gästhamn så att också icke-dykare får mera information om vad som finns under ytan. Han har fastnat för det unika vi har i vårt kallla och mörka vatten som bevarar träfartyg mycket väl. . Nu skapas tredimensionella modeller på dator av de överlappande fotografier som dykarna tagit. . Vrakparkerna ritas också in på sjökorten. – Vi har försökt hitta kronan under våra dykningar, säger Ahlavuo halvt på skämt. Ahlavuo har i mån av möjlighet lovat guida runt om större grupper kontaktar honom på förhand.. . . Här brukar man vanligtvis arrangera konstutställningar på somrarna, men i år är det dags för en kulturhistorisk utställning vid namn Meren havinaa – Havets historier. Ahlavuo berättar hur GPSsystemen för undervattensbruk underlättat navigeringen under vattenytan. – Tidigare har vrakparker anlagts också utanför Helsingfors och Esbo, Porkala och Hangö. www.mas.fi På Finlands marinarkeologiska sällskaps utställning i Café Skolan på Nötö kan man bland annat ”dyka ner” i vraket Vrouw Maria. – Varje gång någon för bort någonting har de förstört en del av vårt gemensamma historiska pussel. – Med pekskärmen, eller via sin egen mobiltelefon och en QR-kod, kan man ”dyka ner” bland annat i Vrouw Maria och gå in under däck för att se hur det ser ut
Yhden palstan vuokrahinta yhdelle vuodelle on 20 euroa, kahden palstan 25 euroa ja kolmen palstan vuokrahinta 30 euroa. Till utställningen hör också en flytväst från landsvägsfärjan Fix som var i bruk i Nagu i början av 1950-talet. Koska kaupungilla ei ole riittäviä resursseja hoitaa näitä, etsitään nyt yhteistyötahoa joka haluaisi hoitaa niitä jatkossa. Som medhjälpare för att bygga upp utställningen har Engblom haft Nagubon Inguar Karlsson-Parra som arbetat som örlogskapten vid Kungliga flottan i Sverige. Sellaista ei vielä ole löytynyt. Området är i behov av en grundlig reparation, för att användnigen av både vatten och området ska fungera. Jos löytyy yhdistys joka haluaa ottaa toiminnan halttunsa, tai haluaa perustaa yhdistyksen, joka jatkaisi viljelypalstojen toimintaa, voi olla yhteyksissä kaupunkiin. – Träbitarna kommer ursprungligen från min gamla bastulave, säger Engblom. Jos yhdistys hoitaisi viljelypalstoja, olisi mahdollista tehdä monen vuoden sopimukset, eikä vuosittaiset kuten nyt. Lite större visitkort är de skyltar som besättningen på olika mer eller mindre kända fartyg och båtar tillverkat under ett besök i Nagu.. TUULI MERILÄINEN Visitkort. Palstojen hoitamiseen kuuluu vuokrasopimuksien tekemisen lisäksi niiden valvomista ja alue vaatii hoitoa. Alue vaatii peruskorjauksen, niin veden kuin alueen käytön vuoksi, eikä alue palvele nykyisellään. En lott kostar 20 euro att hyra för ett år, två lotter kostar 25 euro och tre kostar 30 euro. Om en förening skötte odlingslotterna, skulle det vara möjligt att göra flera års hyreskontrakt, i stället för ett år i gången som nu. Hyresperioden börjar i maj och slutar i oktober. Pargas avstår från Tennbys odlingslotter I Tennby finns det 57 odlingslotter, som ägs av staden. – Det var det första järnfartyget i Engbloms flotta, säger Engblom. – Tanken var den att vi utvecklar verksamheten och att man hittar en förening som för det framåt, inte det att man skulle helt sluta med odlingslotterna, säger Nyström. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 5 AKTUELLT· AJASSA Parainen luopuu Tennbyn viljelypalstoista Tennbyssä on 57 viljelypalstaa, jotka ovat kaupungin omistuksessa. Om man har en förening, eller vill grunda en förening, som skulle fortsätta odlingslotternas verksamhet kan man vara i kontakt med staden. – Monissa kaupungeissa, esimerkiksi Turussa, yhdistykset hoitavat kaupungin omistavia viljelypalstoja, kertoo puistomestari Jenny Nyström. LINN TURKKI Sjöfartsknuten – en miniutställning med minnen från havet Den som är intresserad av sjöfart ska i sommar ställa siktet på Sjöfartsknuten i Kajutan i Södra hamnen. – I Kungliga flottan övade man med dessa varje månad och fick man full pott i provet fick man belöningen i pengar, minns Karlsson-Parra. Besättningen från de olika fartygen, bland annat från Tall Ships Races, har tilldelats en träbit på vilken de på ett dekorativt sätt skrivit fartygets namn och kanske lagt till information om fartygets storlek eller något citat. Yksi viljelypalsta on noin 5x5 metrin kokoinen. Till odlingslotternas skötsel hör förutom att göra hyreskontrakten, att bevaka lotterna och sköta området. Viljelypalstojen suosio on ollut vaihtelevaa. Den finns till salu i Saker & Ting i Nagu. – Mielellään jatkaisimme palstojen hoitamista, mutta resurssit eivät riitä siihen, kertoo Nyström. Vuokrakausi on alkanut toukokuussa ja loppuu lokakuuhun. Odlingslotterna har haft varierande popularitet. Linn Turkki Kaupunki on päättänyt lopettaa palstaviljelytoiminnan kustannussyistä. Engblom visar upp boken ”Från skärgården ut på haven” som berättar om företagets historia. Där kan man i ett av båsen se en liten del av Bengt ”Bebbe” Engbloms samling av föremål med anknytning till sjöfarten i Finland, både lite äldre och lite nyare. – Ajatuksena oli se, että kehitetään toimintaa ja että löydettäisiin yhdistys, joka vie toimintaa eteenpäin, ei se että viljelypalstat lakkautettaisiin kokonaan, Nyström sanoo. Här finns bland annat sjöfartsinstrument som en radiostation och en radiopejl, block och trossar, planscher med bilder på inhemska rederikokarder och rederiflaggor. Bengt Engblom visar i sommar upp en liten del av sin samling av saker med maritim anknytning. – Vi skulle gärna fortsätta att sköta odlingslotterna, men resurserna räcker inte till det, berättar Nyström. – Ajattelimme että ehkä yhteistyömahdollisuus saisi tuulta alleen, mutta ilmoituksen myötä palstojen vuokraajat ovat vähentyneet, Nyström sanoo. Det har ännu inte hittats. En odlingslott är en cirka 5x5 meter stor kvadrat. Här hittar man skyltar gjorda av besättningen på bland annat segelfartygen Albanus och Morgenster och Swan-segelbåten Vahine. Något år har det varit lugnare, men förra året var de jättepopulära. Färjan köptes senare av Engblom och byggdes om till fraktfartyget Hulda. – I många städer, så som till exempel Åbo, är det föreningar som sköter odlingslotter ägda av staden, berättar parkmästare Jenny Nyström. – Vi tänkte att samarbetet skulle få vind under vingarna, men i och med att det meddelats om att staden inte kan uppehålla odlingslotterna själv, har några fallit bort, säger Nyström. Linn Turkki Staden har bestämt att de ska sluta med odlingslottsverksamheten på grund av kostnadsskäl. I Sjöfartsknuten ser man också ett stort antal så kallade ”visitkort” från fartyg som besökt Nagu gästhamn. Joinain vuosina on ollut hiljempaa, mutta viime vuonna ne olivat todella suosittuja. Bland rederiflaggorna finns ju givetvis också en från Rederi Ab Engship som grundades av familjen Engblom. Utställning. Både Engblom och Karlsson-Parra finns i sommar sporadiskt på plats i utställningen och kan då berätta mera om föremålen. Eftersom staden inte har resurser att sköta dem, söker man nu efter ett samarbete för att de ska kunna fortsätta att uppehållas. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi I Kajutan i Nagu kan man i sommar se en liten del av Bengt Engbloms stora samling av föremål med anknytning till sjöfart. – Företaget Engships historia har sin början redan på 1830-talet då man körde gatstenar med storbåt till Åbo, säger Engblom som var den första i släkten som utbildade sig till kapten. Som mest hade rederiet 16 fraktfartyg och 430 anställda. Karlsson-Parra visar upp en så kallad morsedaglampa från 1970-talet med vilken man kunde signalera utan att bli upptäckt av fienden
Diakoni DIAKONER Mottagning i pastorskansliets diakonimottagning, Kyrkoesplanaden 3, Måndagar, tisdagar och torsdagar kl. diakon Jeanetthe Enkvist, telefon 040 312 4405. HOITO ÖGONLÄKARE · SILMÄLÄÄKÄRIT Kirjaisauktionen lyckad också för grannarna Förra veckans onsdag ordnades den traditionella sommarauktionen i Kirjais i Nagu – och vädret var igen en gång som sig bör på arrangörernas sida. 02 458 3883 | fysiotjanst@parnet.fi www.fysiotjanst.fi Erfarna terapeuter Kokeneet terapeutit Mariella Ramstedt Susanna Lindblom Johanna Söderholm Åsa Lindberg Pontus Lindberg & Co . – För en gångs skull ligger vi faktiskt längs vägen till nånting, och det märks. Tel. JURIDISKA BYRÅER · LAKIASIAINTOIMISTOT ADVOKATBYRÅER · ASIANAJOTOIMISTO HÄLSOVÅRD FYS.VÅRD · FYS. Det har varit mycket folk i farten som först besökt Kirjais och sedan kommit en sväng via oss, vi har ju ändå rätt långt samma kundkrets, sade hon. Tidsbeställning vard. Mikael Heinrichs 050-306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi Den stora sommarauktionen och loppiset i Kirjais lockade folk att fynda – också i grannbyarna. En stor trälåda med texten ”Oy Alkoholiliike Ab” lockade däremot till ivrigare budgivning och såldes slutligen av för 70 euro. Det är Kirjaisoch Sommaröbygdens Utveckling, den lokala byaföreningen, som ser till att allt löper som det ska och att de uppskattningsvis 1 500–2 000 besökarna har chans att fynda det man inte ens visste att man behövde. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 6 OSS EMELLAN Parsbyvägen 4 I Parsbyntie 4 . RAHMAN SAMI, tandläkare, onsdagar. Mottagning kvällstid. AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren – läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. Det första objektet som mäklarna bjöd ut var en gammal mopedhjälm av märket Jofa – och den klubbades för en tia. – Jämfört med i fjol gjorde vi ett liknande resultat, möjligen till och med litet bättre, konstaterar Norrman efteråt. 20–23. Nya kunder är välkomna! Strandvägen 24, (Konstra vån. 0400 221 190 varje kväll kl. 9–11. Många som tagit sig ut från fastlandet passade på att ta sig en sväng via Villa Vintage i Käldinge, där Erica Helin hade fullt upp vid försäljningsdisken. RASK HENRI, Gamla Bläsnäsvägen 3. 02 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi 02 242 2200 info@laineenkare.fi Köpmansgatan 10, Pargas Kauppiaskatu 10, Parainen Kristinegatan 2 b A 2, Åbo Kristiinankatu 2 b A 2, Turku www.laineenkare.fi KOSTNADSFRI RÅDGIVNING MAKSUTON NEUVONTA 30 min Terapihörnet, Strandvägen 10, Pargas | Terapiakulma, Rantatie 10, Parainen irena.nylund@parnet.fi | 040 502 9530 | www.terapihornet.fi Även hembesök | Myös kotikäynnit Terapi för själen, sinnet och kroppen Sielun, mielen ja kehon terapiaa Irena Nylund fysioterapeut och doctor i kinesisk medicin fysioterapeutti ja kiinalaisen lääketieden tohtori VH Bertil Zetter Tavastg. Uppskattningsvis mellan 1 500 och 2 000 besökte årets sommarauktion i Kirjais förra onsdagen. 28, 20700 Åbo . 19 på Prästgårdsvägen 5. Strandv. Också i Simonby märkte man av fler besökare än vanligt förra onsdagen hos Simonby Outlet som likaså specialiserat sig på försäljning av både äldre och nyare använda föremål. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. Tel. Livligt. 02-458 9424. Ett par väggarmaturer i mässing hittade en köpare i en antikhandlare som fick dem för 30 euro – och lär känna till deras värde. 2). 10–21. 24 (Konstra 2 vån). Omkring 60–70 frivilliga hjälptes åt med att dirigera trafiken, koka kaffe, hjälpa till vid infotältet och se till att alla varor betalades och åkte vidare. 02-458 5355. Det känns faktiskt som att hela byn – och några till – ställt upp. Allt var precis som det skulle i Kirjais då det vankades folkfest.. Kommersen gick het vid loppisborden redan från förmiddagen, men då auktionen inleddes klockan 13 visade det sig inledningsvis aningen trögt. 8-10, tel. Det var gott om folk också på restaurang Bystrand och i hamnbutiken – och det hela ynglade av sig på hela Lillandet. 02-458 5994. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! Tel. 040 548 1158 | hl@parnet.fi Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen . Diakon Linnéa Nygård, telefon 040 312 4415 och tf. Föreningens ordförande Kaj Norrman delade igen på mikrofonen med Rabbe Nikander då det ska göras affärer. MIKAEL HEINRICHS Sommar, sol och auktion. 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. 02 232 2199 office@juridic.net ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen
Det var måndag morgon efter midsommar. Erbjudandet gäller inte varumärkena Ray-Ban Meta, Jimmy Choo, Prada, Prada Linea Rossa, Ferrari och MiuMiu eller Selective Collection -kollektionen. Sommarandakt på Munkvikens badstrand (vid Prästgårdsviken) torsdag 25.7 kl. Lisämaksusta pakettitilattavat Ray-Banja Oakley Authentic sekä aurinkolasien ja suojalasipakettien lisäominaisuudet. Paola Fraboni PAOLAS TANKAR Äldreomsorgen v. 10 i kyrkan, Kirsi Saarinen, Markus Ollila. Paketbeställda Ray-Ban och Oakley Authentic samt tilläggsegenskaper för solglasögon och skyddsglasögon mot extra avgift. 18 i kyrkan, Kirsi Saarinen, Markus Ollila. Jag var färdig att stiga ur men han hade bråttom och jag med. Förhandsanmälan till pastorskansliet tel. Så jag vände och sträckte mig så mycket jag kunde för att blåsa i den plastpipan som stack ut. Det fick man tydligen inte göra. BEGRAVNINGSBYRÅER FÖRENINGARNA Vår kära Mor och Farmor Inga Marita Silander född Lemberg * 4.11.1934 † 20.6.2024 Far har räckt ut handen, mor har fattat den. DIAKONIMOTTAGNINGEN Kyrkoesplanaden 3. Erbjudandet gäller 24.6. Tionde söndagen efter pingst söndag 28.7 högmässa kl. Han tittade på mig som om jag var galen. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Etu on henkilökohtainen. Erbjudandet kan ej kombineras med andra glasögonerbjudanden eller paketeller avtalspriser. 9–11. 18, Kirsi Saarinen, Markus Ollila. 18, Kirsi Saarinen, Markus Ollila. 9-12.30. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. 14 om du vill stiga på längs med vägen: Gästgivargränd, Tummelstenen, Tennbykorsningen, Snäckviken eller Seniorstugan. 15–19. 21.7. Att blåsa är en konst Klockan var 5.55, jag var redan i Gustavs och hade kört på färjan som skulle ta mig vidare till Brändö. 24.7. Vid köp av glasögon får du ett andra par på köpet. Veckomässa onsdag 24.7 kl. Där hade jag nätt och jämnt tid för att köra genom den långa smala ön för att komma till följande färja, den mot Kumlinge. Du kan alternativt välja solglasögon med styrka och motsvarande egenskaper som ett andra par. Sara, Sally, Sari, Saara, Salla, Salli, Sarita. Eftersom det ännu var en bit från mig försökte jag sträcka min hand mot mätaren för att dra den närmare. Tack för varmt deltagande. Lena, Malin, Madeleine, Magdalena, Lenita, Malena, Leena, Matleena, Leeni. Jag minns min förtvivlan till kommandot men som duktig medborgare gjorde jag vad polisen sa och blåste. Tarjous on voimassa 24.6. Kaupan päälle -tarjous ei koske Ray-Ban Meta, Jimmy Choo, Prada, Prada Linea Rossa, Ferrari ja MiuMiu -brändejä eikä Selective Collection -mallistoa. Tel. 020 332878 KESÄALE SOMMARREA Kes äkirja t odottavat lukijaans a Somma rens böcker väntar. Han stod cirka 30 centimeter bort från min bil. Oändligt saknad Benny och Irma Yanda, Jontte Moa Stefan Claudia övrig släkt och vänner Jordfästningen har skett i stillhet. Kostnadsfri synundersökning vid köp av glasögon. 19.7. Kl. 13 bjuder församlingen på lunch och kaffe i Norrskata Heimdal. Sommargudstjänst på Björkholm söndag 21.7 kl. Tel. 13, Kirsi Saarinen, Markus Ollila. Jag missade inte min färja, jag skämdes en god stund, sedan skrattade jag så mycket och ännu gör jag det när jag tänker på mitt tomblåsande inne i bilen. Jag var redan störd avatt det tog lång tid och jag kunde missa följande färja, tiden var knapp redan till att börja med och jag skulle bli sen på jobb. Silmälasien ostajalle näöntarkastus on ilmainen. 30 Må Köttfärssås Ti Grönsaksbullar OnsLaxfrestelse To Gul broilersoppa Fre Köttbullar i senapssås Lö Skinkfrestelse Sö Broilergryta med smetana Uusien silmälasien ostajalle toiset silmälasit kaupan päälle. Tel. Ni vet, sånt man gör när man är nykär, så jag valde att jobba längre dagar och stiga upp supertidigt. DIAKONALT Kvarterskaffe varannan måndag (udda veckor) kl. Busstransport från Malmen, start kl. Me näemme, mitä silmäsi kertovat Vi ser vad dina ögon berättar 2 LASIT 1 HINNALLA 2 PAR GLASÖGON TILL PRISET AV 1 0€ NÄ ÖN TARKAST US L AS I E N O S TA JA LL E V ID KÖ P AV G L AS Ö GO N SY NU NDERSÖKNI NG Instrumentarium Pargas Strandvägen 12, tel. Fredrik, Fred, Fredrika. Utbudet varierar per butik. Allt var ok och jag mätte noll (kanske till hans förvåning) så jag fick köra vidare. 11.20 från begravningskapellet (OBS!). 020 332878 Instrumentarium Parainen Rantatie 12, p. Jag var lugn för jag hade inte druckit alkohol och var helt i skick att köra. Och vad hade han väntat på för att komma närmare med mätaren?!. Kristina, Kerstin, Tina, Stina, Kristel, Christine, Krista, Kia, Tiina, Kirsti, Kirsi, Kristiina, Kiia, Tinja. Jag hade redan fönsterrutan nere och polisen sade ”blås”. 23.7.Olga, Oili. Plötsligt mitt på ön finns polisen som stoppar alla bilar och ber alla att blåsa. Niina 0458009887 Pargas hembygdsförening Hembygdsmuseet, Storgårdsgatan 13 1.6–31.8, ti-sö 11–16 Sommarens utställning: Vi dukar bord Arabias Ruska och Kilta, Stig Lindbergs Berså, Jussis keramik, polskt porslin och en österländsk teservis. Sommarandakt vid Sunnanbergs gamla skola i dag torsdag 18.7 kl. 22.7. En hel del hade jag druckit men mig veterligen mäts té-halten inte av alkoholmätaren. Jenny, Johanna, Hanna, Jonna, Jenna, Joanna, Hannele, Hanne. (OBS! Stängt torsdagar under juli månad.) Diakon Linnéa Nygård, tfn 040 3124 415. Pris 45€ Sista anmälningsdagen är 25.7. Jag hade aldrig blåst eller sett en alkoholmätare förut under mina 9 år vid ratten. Han måste ha trott att jag var så full att jag inte ens kunde blåsa. Jag minns att han upprepade ”blås!” utan att röra på sig eller handen mot mig. 10 i kyrkan, Kirsi Saarinen, Moa Karlsson, Patrik Sundell, Markus Ollila. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 7 OSS EMELLAN MALMGATAN 4, PARGAS, Bredvid telefonbolaget. 9.45 från Pargas församlingshem. – 18.8.2024. Församlingarnas gravkontor har öppet måndag-torsdag kl. 20.7. Margareta, Margit, Greta, Gretel, Margita, Marit, Meja, Maarit, Reetta, Marketta, Reeta, Maaret, Margareeta . Högmässa i Norrskata kyrka kl. 02-454 4176 Österlånggatan 20, Åbo. Ykköspari on bruttohinnaltaan aina kalliimpi pari. Förmånen är personlig. Trodde han att min hals var en halv meter lång. 0403124410 senast fredag 19.7 kl. OBS! I juli är missionsboden öppen endast torsdagar kl. Industrimuseet, Gruvvägen 1 4.7–11.8 to-sö 11–16 Nionde söndagen efter pingst söndag 21.7 högmässa med konfirmation kl. Tillbaka i Pargas ca kl. Anmälningar till pastorskansliet, tfn 040 312 4410, senast tisdag 30.7. 18.30. Jeanetthe Enkvist, tfn 040 3124 405. Jag hade nyligen flyttat ihop med min pojkvän, så jag ville hem till veckoslutet. 0403 124 482. Bussutfärd från Pargas, start kl. ”Jag har aldrig blåst förut i en sån...” försökte jag försvara mig. Hans hand som höll bekant för mig. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. 15–19 samt lördagar kl. Nu måste jag beskriva situationen mera ingående innan jag går vidare till min oförglömliga livsupplevelse. – 18.8.2024. På den andra stranden mötas de igen. När det blev min tur kom polismannen (som pratade svenska!!) till min bil. Vaihtoehtoisesti voit valita toiseksi pariksi aurinkolasit voimakkuuksilla vastaavilla ominaisuuksilla kuin silmälasit. Inne i min bil blåste jag ut i luften. Jag pendlade varje måndag och torsdag till och från Åbo. Tarjousta ei voi yhdistää muihin silmälasitarjouksiin, eikä pakettitai sopimushintoihin. Suck. Tel. Öppet tisdagar och torsdagar kl. Valikoima vaihtelee myymälöittäin. 02-251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST MATLISTA DÖDA VECKANS NAMNSDAGAR 18.7. Vi var ändå några bilar som försökte hinna till andra ändan av ön. Det första paret är alltid det dyraste paret. Duetto Hej ännu hinner ni anmäla er till Raumo 7.8, start Bustis kl 9. 9–12.30. 15. Öppen måndagar och tisdagar kl. Det var sommaren 2002 och jag praktiserade på Kumlinge. ”Nej, hit!” sa han då och sträckte alkoholmätaren mot mig. UTFÄRD TILL NORRSKATA Söndagen den 4.8 firar hela Väståbolands svenska församling gemensam högmässa i Norrskata kyrka. 10–13. 13.30–15 i Tennbystugan
ÖPPET/AVOINNA Må-Fr/Ma-Pe 9-21 Lö/La 9-18 Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 LOKALT! PAIKALLISTA! Utan aktivering och Plussa-kort Ilman aktivointia ja Plussa-korttia 3,19-3,45 pkt (17,72-19,17/kg) Mobilförmån gäller/Mobiilietu voimassa 15.-21.7.2024. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. pantit 0,90 3 x 6-pack -39 % Plussa-förmån Plussa-etu 3 Kaverin GLASS / JÄÄTELÖT 500 ml (9,98/l) Ej pistasch, Ei pistaasi Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 6,79 pkt (13,58/l) 4 99 PKT -26 % Plussa-förmån Plussa-etu Atria WILHELM GRILLKORVAR OCH KORVBIFFAR GRILLIMAKKARAT JA MAKKARAPIHVIT 320-400 g (5,63-7,03/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,89 pkt (7,23-9,03/kg) 4 50 2 pkt -22 % Plussa-förmån Plussa-etu Palvimestarin GRILLKORVAR GRILLIMAKKARAT 6.2 pkt Reilun kaupan ELEGANCENEJLIKOR TERTTUNEILIKKA Kenya/Kenia Styckevis/yksittäin 4,99 bukett/kimppu 8.2 buketter kimppua Rosten KIERREPULLA 6 st./kpl/270 g KORVAPUUSTI 5 st./kpl/300 g 2 69 PS SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND Tillverkad av Mika! Mikan valmistamat! Tillverkad av Benne! Bennen valmistamat! 34 95 KG GRILLFILÉBIFFAR AV NÖT NAUDAN GRILLIFILEEPIHVIT Finland/Suomi 42 95 KG Reimaris SKIVAD GRAVLAX Reimarin GRAAVILOHISIIVU Finland/Suomi 9 95 KG HEL FLUNDRA KOKONAINEN KAMPELA Sverige/Suomi 16 95 KG Reimaris FÖRKOKT RIBS Reimarin ESIKYPSENNETYT RIBSIT Finland/Suomi GRATIS FILERING ILMAINEN FILEOINTI 1 99 PS Salonen RÅGELLER SKÄRGÅRDSKNAPPAR RUISTAI SAARISTOLAISNAPPI 8 st./kpl/310 g (6,42/kg) Apetit SUPERIOR PIZZOR/PIZZAT 320-340 g (7,35-7,81/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 3,65 st./kpl (10,74-11,41/kg) 5.2 st./kpl -31 % Plussa-förmån Plussa-etu Sinuhe BODBRÖD/ AITTALEIVÄT 440-480 g (4,15-4,52/kg) 1 99 PS FÄRSK HEL LAX odlad, Norge I lösvikt eller förpackad beroende på butikens urval Begr. 2 satser/hushåll Rajoitus 2 erää/talous Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 4,95/6-pack (2,05/l) sis. Yhdessä. 300 g 34 95 KG TONFISKFILÉ TONNIKALAFILEE Vietnam 32 95 KG INHEMSK ABBORRFILÉ SUOMALAINEN AHVENFILEE 44 95 KG INREFILÉBIFFAR AV NÖT NAUDAN SISÄFILEEPIHVIT Finland/Suomi 3 90 PS Tallbacka SALLADSMIX MIX SALAATTISEKOITUS 200 g (18,00/kg) Finland/Suomi Twister ja Lipsi SAFTGLASS MEHUJÄÄT 71-72 g (11,11-11,27/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 0,95-1,25 st./kpl (13,19-17,36/kg) 4.5 st./kpl -15-36 % Plussa-förmån Plussa-etu 3 99 ST./KPL Mr. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 8 2 st./kpl Ahvenanmaan OSTSKIVOR JUUSTOVIIPALEET 200 g (16,67/kg) 10.Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . 2 fiskar/hushåll TUORE KOKONAINEN LOHI 1-3 kg, kasvatettu, Norja Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan Rajoitus 2 kalaa/talous 9 95 KG ERÄ PARTI På delikatesstorget • Herkkutorilta Priserna gäller to–lö 18–20.7 • Hinnat voimassa to–la 18.–20.7.. 044 799 5170 axel.eriksson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 18–21.7 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 18.–21.7. pantit 2,70 Begr. Savuhovi EXTRAMÖRA PÅLÄGG PITKÄÄN KYPSYNEET LEIKKELEET 180 g (11,06/kg) Begr. 2 pkt/kund Rajoitus 2 rs/asiakas -37-42% 1 99 pkt Atria MINUTFILÉ AV KYCKLING KANAN MINUUTTIFILEET 230-280 g (13,18-16,04/kg) 3 69 ASK/RS MELONER/MELONIT HUNAJA-, PIEL DE SAPO-, CANTALOUPEJA GALIA Spanien/Espanja 1 29 KG BANANER BANAANI Equador, Extra-luokka 99 KG HEL VATTENMELON VESIMELONI Kokonaisena, Spanien/Espanja 99 KG KÖRSBÄR KIRSIKKA 500 g (5,98/kg) Grekland/Kreikka 2 99 ASK/RS FÖRKOKTA MAJSKOLVAR KYPSÄ MAISSI 400 g (3,75/kg) Spanien/Espanja Styckevis/yksittäin 1,99 pkt (4,97/kg) 3.2 pkt HYVÄÄN HINTAAN KOKO KESÄN CHAMPINJONER HERKKUSIENI 350 g (9,97/kg) Finland/Suomi 3 49 ASK/RS SOMMARBUKETT KESÄKIMPPU Nederländerna/Alankomaat 7 90 BUKETT KIMPPU -30% Plussa-förmån Plussa-etu Savuhovi TUNNTUNNA PÅLÄGG OHUEN OHUET LEIKKELEET 150 g (13,00/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,79 pkt (18,60/kg) 3 90 2 pkt Kariniemen KYCKLINGVINGAR KANANPOJAN SIIVET 700 g (5,70/kg) 3 99 PKT Sillikonttori ARTESANSILLAR ARTESAANISILLIT 280 g/140 g (28,50/kg) 3 99 PRK 26 95 KG Tamminen WANTED NÖT/NAUDAN PETITE TENDER ca/n. Panini PANINIS/PANINIT 235 g (16,98/kg) Ej glutenfri /ei gluteeniton Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 4,49 st./kpl (19,11/kg) -11 % Plussa-förmån Plussa-etu 5.Pringles POTATISCHIPS PERUNALASTUT 160-200 g (12,50-15,63/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 3,09–3,29 brk/prk (15,45-20,56/kg) 2 brk/prk -19-24 % Plussa-förmån Plussa-etu 10.Coca-Cola Zero Sugar, Sprite Zero Sugar ja Fanta SOCKERFRIA LÄSKEDRYCKER SOKERITTOMAT VIRVOITUSJUOMAT 6 x 0,33 l/tlk (1,23/l) sis
Savuhovi EXTRAMÖRA PÅLÄGG PITKÄÄN KYPSYNEET LEIKKELEET 180 g (11,06/kg) Begr. 300 g 34 95 KG TONFISKFILÉ TONNIKALAFILEE Vietnam 32 95 KG INHEMSK ABBORRFILÉ SUOMALAINEN AHVENFILEE 44 95 KG INREFILÉBIFFAR AV NÖT NAUDAN SISÄFILEEPIHVIT Finland/Suomi 3 90 PS Tallbacka SALLADSMIX MIX SALAATTISEKOITUS 200 g (18,00/kg) Finland/Suomi Twister ja Lipsi SAFTGLASS MEHUJÄÄT 71-72 g (11,11-11,27/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 0,95-1,25 st./kpl (13,19-17,36/kg) 4.5 st./kpl -15-36 % Plussa-förmån Plussa-etu 3 99 ST./KPL Mr. 2 pkt/kund Rajoitus 2 rs/asiakas -37-42% 1 99 pkt Atria MINUTFILÉ AV KYCKLING KANAN MINUUTTIFILEET 230-280 g (13,18-16,04/kg) 3 69 ASK/RS MELONER/MELONIT HUNAJA-, PIEL DE SAPO-, CANTALOUPEJA GALIA Spanien/Espanja 1 29 KG BANANER BANAANI Equador, Extra-luokka 99 KG HEL VATTENMELON VESIMELONI Kokonaisena, Spanien/Espanja 99 KG KÖRSBÄR KIRSIKKA 500 g (5,98/kg) Grekland/Kreikka 2 99 ASK/RS FÖRKOKTA MAJSKOLVAR KYPSÄ MAISSI 400 g (3,75/kg) Spanien/Espanja Styckevis/yksittäin 1,99 pkt (4,97/kg) 3.2 pkt HYVÄÄN HINTAAN KOKO KESÄN CHAMPINJONER HERKKUSIENI 350 g (9,97/kg) Finland/Suomi 3 49 ASK/RS SOMMARBUKETT KESÄKIMPPU Nederländerna/Alankomaat 7 90 BUKETT KIMPPU -30% Plussa-förmån Plussa-etu Savuhovi TUNNTUNNA PÅLÄGG OHUEN OHUET LEIKKELEET 150 g (13,00/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,79 pkt (18,60/kg) 3 90 2 pkt Kariniemen KYCKLINGVINGAR KANANPOJAN SIIVET 700 g (5,70/kg) 3 99 PKT Sillikonttori ARTESANSILLAR ARTESAANISILLIT 280 g/140 g (28,50/kg) 3 99 PRK 26 95 KG Tamminen WANTED NÖT/NAUDAN PETITE TENDER ca/n. pantit 0,90 3 x 6-pack -39 % Plussa-förmån Plussa-etu 3 Kaverin GLASS / JÄÄTELÖT 500 ml (9,98/l) Ej pistasch, Ei pistaasi Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 6,79 pkt (13,58/l) 4 99 PKT -26 % Plussa-förmån Plussa-etu Atria WILHELM GRILLKORVAR OCH KORVBIFFAR GRILLIMAKKARAT JA MAKKARAPIHVIT 320-400 g (5,63-7,03/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,89 pkt (7,23-9,03/kg) 4 50 2 pkt -22 % Plussa-förmån Plussa-etu Palvimestarin GRILLKORVAR GRILLIMAKKARAT 6.2 pkt Reilun kaupan ELEGANCENEJLIKOR TERTTUNEILIKKA Kenya/Kenia Styckevis/yksittäin 4,99 bukett/kimppu 8.2 buketter kimppua Rosten KIERREPULLA 6 st./kpl/270 g KORVAPUUSTI 5 st./kpl/300 g 2 69 PS SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND Tillverkad av Mika! Mikan valmistamat! Tillverkad av Benne! Bennen valmistamat! 34 95 KG GRILLFILÉBIFFAR AV NÖT NAUDAN GRILLIFILEEPIHVIT Finland/Suomi 42 95 KG Reimaris SKIVAD GRAVLAX Reimarin GRAAVILOHISIIVU Finland/Suomi 9 95 KG HEL FLUNDRA KOKONAINEN KAMPELA Sverige/Suomi 16 95 KG Reimaris FÖRKOKT RIBS Reimarin ESIKYPSENNETYT RIBSIT Finland/Suomi GRATIS FILERING ILMAINEN FILEOINTI 1 99 PS Salonen RÅGELLER SKÄRGÅRDSKNAPPAR RUISTAI SAARISTOLAISNAPPI 8 st./kpl/310 g (6,42/kg) Apetit SUPERIOR PIZZOR/PIZZAT 320-340 g (7,35-7,81/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 3,65 st./kpl (10,74-11,41/kg) 5.2 st./kpl -31 % Plussa-förmån Plussa-etu Sinuhe BODBRÖD/ AITTALEIVÄT 440-480 g (4,15-4,52/kg) 1 99 PS FÄRSK HEL LAX odlad, Norge I lösvikt eller förpackad beroende på butikens urval Begr. Yhdessä. 2 fiskar/hushåll TUORE KOKONAINEN LOHI 1-3 kg, kasvatettu, Norja Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan Rajoitus 2 kalaa/talous 9 95 KG ERÄ PARTI På delikatesstorget • Herkkutorilta Priserna gäller to–lö 18–20.7 • Hinnat voimassa to–la 18.–20.7.. 2 satser/hushåll Rajoitus 2 erää/talous Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 4,95/6-pack (2,05/l) sis. Panini PANINIS/PANINIT 235 g (16,98/kg) Ej glutenfri /ei gluteeniton Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 4,49 st./kpl (19,11/kg) -11 % Plussa-förmån Plussa-etu 5.Pringles POTATISCHIPS PERUNALASTUT 160-200 g (12,50-15,63/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 3,09–3,29 brk/prk (15,45-20,56/kg) 2 brk/prk -19-24 % Plussa-förmån Plussa-etu 10.Coca-Cola Zero Sugar, Sprite Zero Sugar ja Fanta SOCKERFRIA LÄSKEDRYCKER SOKERITTOMAT VIRVOITUSJUOMAT 6 x 0,33 l/tlk (1,23/l) sis. ÖPPET/AVOINNA Må-Fr/Ma-Pe 9-21 Lö/La 9-18 Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 LOKALT! PAIKALLISTA! Utan aktivering och Plussa-kort Ilman aktivointia ja Plussa-korttia 3,19-3,45 pkt (17,72-19,17/kg) Mobilförmån gäller/Mobiilietu voimassa 15.-21.7.2024. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. pantit 2,70 Begr. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 9 2 st./kpl Ahvenanmaan OSTSKIVOR JUUSTOVIIPALEET 200 g (16,67/kg) 10.Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . 044 799 5170 axel.eriksson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 18–21.7 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 18.–21.7
– Tuntuu jännittävältä muuttaa ja aloittaa uusi koulu uudessa kaupungissa. Lohduttaudun yleensä ajatuksella, että jotkut nyt vain yksinkertaisesti soveltuvat paremmin talkootöihin, ja on varmaankin mukavinta kaikille, että juuri nämä ihmiset osallistuvat talkootöihin ja muut ovat osallistumatta. . Stig Engman STIG E. Ohjelmassa ei ole vain balettia. Ajankohtaista: Aloittaa tänä syksynä opinnot Kansallisoopperan balettioppilaitoksessa Helsingissä. Olen vakuuttunut siitä, että useimmat vapaaehtoiset toimivat silkasta hyväntahtoisuudesta ja oman lapsen harrastuksen tukemisen tai kylän elinvoimaisuuden vahvistamisen aatteesta. Ehkä vapaaehtoistyön pitäisi yksinkertaisesti olla pakollista, tai sitten – provosoidakseni – vapaaehtoistyöhön osallistumattomilla olisi kompensaationa korkeampi veroprosentti. Helsinki ei kuitenkaan ole minulle vieras kaupunki ja oopperan salitkin ovat minulle tuttuja, joten se ei ole se jännittävä osa. Talkoot herättävät monenlaisia tunteita ilosta turhautuneisuuteen. Syksyllä hän muuttaa Helsinkiin. . Silloin hän aloittaa Kansallisoopperan balettioppilaitoksessa Helsingissä ja muuttaa pääkaupunkiin. Jotkin perheethän loistavat poissaolollaan. Kuva on1980luvulta. Me kirjaislaiset olemme hyviä talkoilemaan. Eihän se reilua ole, mutta emmehän tiedä, mitä kamppailuja muut käyvät arjessaan, ehkä talkootöihin osallistuminen ei yksinkertaisesti ole mahdollista. Aivan kuten liikuntaa pitäisi pystyä saamaan reseptillä, voisi myös talkootunteja määrätä lääkkeeksi. . Ajattelen, että etenkin niiden, jotka tuntevat itsensä hieman katkeriksi, yksinäisiksi tai yleisesti epämiellyttäviksi, kannattaa vähän kokeilla vapaaehtoistyötä. PRIVAT. . Jossakin on takuuvarmasti juuri sinulle sopiva tehtävä. Siitä pääsemmekin aina keskusteluun siitä, ettei epäitsekkäitä tekoja olekaan, vaan vapaaehtoisuuteen liittyy odotus tunnustuksista ja arvostuksesta tai muunlaisten etujen saavuttamisesta ja on siten myös oman asian ajamista. On kestämätöntä lisätä nykyisten vapaaehtoisten taakkaa vuosi vuodelta, tuottipa työn tekeminen hetkellisesti kuinka paljon iloa tahansa. TORSTAI 18.7.2024 PROFIILI PK:N PYYNNÖSTÄ VANHAT KUVAT PARAISILTA Paraisten VPK Talkoiden kaupunki Parainen on todellinen talkookaupunki. Sanoisin, että heikkouteni on lähinnä itsekritiikkini. – Tanssin myös nykytanssia, jazztanssia ja showtanssia. Ikä: 15 . Ne ovat onnenhetkiä, eikä kyse ole vain subjektiivisesta mielipiteestä, vaan on tieteellisesti todettua, että vapaaehtoistyön ja hyvien tekojen tekeminen vailla oman edun tavoittelua tekee onnellisemmaksi. Tulevaisuudessa hän haluaisi työskennellä tanssinopettajana, ellei hän itse tanssi näyttämöllä. Jos tunnet tarvitsevasi vähän lisää onnellisuutta, mene auttamaan kanssaihmistä tai yhdistystä, ja tunnet pian taas olevasi henkeä täynnä. Vapaaehtoisia pitäisi olla enemmän – kaikkien tulisi olla mukana – ehkä monet yllättyisivät myönteisesti. Eniten minua jännittää se, kuinka tulen toimeen yksin ja kuinka erilaiselta elämäni ja arkeni tulee näyttämään. Hän on myös ollut kilpailutanssija ja matkustanut ympäri Suomea kilpailemassa useiden eri koreografioiden kanssa, sekä showtanssissa että baletissa. Kuvassa Paraisten VPK:n auto menneiltä ajoilta. Ne, jotka jostain käsittämättömästä syystä vaikuttavat ajattelevan, että on muiden asia huolehtia myös heidän lähiympäristönsä tai heidän lastensa harrastusten toimimisesta. – Sisäänpääsy on melko vaikeaa, koska vaatimukset ovat niin korkeat. Minua kiehtoo, miten eri ihmisten keskuudessa suhtaudutaan talkoisiin niin eri tavoin ja miten talkootyöt toimivat eri ryhmissä. Joskus käy huono tuuri, ja silloin tulee eritettyä muitakin kuin onnellisuushormoneja. Perhe: äiti, isä, kaksoissisko . Kaikki eivät ehkä minun laillani saa energiaa päivän viettämisestä markkinoiden arpajaispöydän takana, mutta useimmat tulevat onnellisemmiksi itsensä tarpeelliseksi tuntemisesta, auttamisesta ja yhdessä tekemisestä. Asuu: Paraisilla, muuttaa Helsinkiin syksyllä . Ihminen on laumaeläin, ja meidän täytyy tehdä asioita yhdessä jokseenkin toimivissa ryhmissä voidaksemme hyvin. Me ihmiset olemme niin erilaisia ja jotkut herättävät muunlaisia tunteita, mutta enimmäkseen pääset pitämään hauskaa! Alice Björklöf Ehkä vapaaehtoistyön pitäisi yksinkertaisesti olla pakollista, tai sitten – provosoidakseni – vapaaehtoistyöhön osallistumattomilla olisi kompensaationa korkeampi veroprosentti. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi LOTTA BERGMAN . Tiedämme kuitenkin , että ilman kaikkia näitä ponnistelevia vapaaehtoistyöntekijöitä koko suomalainen kolmas sektori luhistuisi ja veisi mennessään hyvin paljon. – Parhaat puoleni tanssijana ovat kokemukseni ja se, miten uppoudun roolihahmoon. Paraislainen Lotta Bergman oli kolmevuotias aloittaessaan tanssimisen Arkipelagissa. – Silti monet ajattelevat, että baletti ei vaadi niin paljon, koska baletti näyttää niin helpolta. Täällä talkootöitä tehdään ympäri vuoden, mutta talkoilla on tapana huipentua kesään. Ei tosiaan ole mitään parempaa kuin istahtaa kalliolle keskelle metsää talkooporukan kanssa nauttimaan kylmää olutta hikisen luontopolunraivaamisiltapäivän jälkeen. Lotta sanoo, että baletissa pitää kehittää itseään, jotta tulee joka päivä paremmaksi ja paremmaksi, kuten kaikissa muissakin urheilulajeissa. BILDSAMLING Nuori Lotta tanssi itsensä Kansallisoopperan balettioppilaitokseen Tuleva syksy on jännittävää aikaa paraislaiselle Lotta Bergmanille. Uransa aikana hän on ehtinyt tanssia paljon, ja tällä hetkellä hän harjoittelee viitenä päivänä viikossa ja lisäksi hänellä on päivittäin useita erilaisia treenejä. On aiemmin tanssinut Paraisten Arkipelagissa. Tänä vuonna he hyväksyivät muutaman enemmän kuin tavallisesti, Lotta sanoo. Lotta oli vasta kolmevuotias, kun hän aloitti tanssimisen Arkipelagissa ja alussa se oli lähinnä leikkimistä. Kouluun hän haki maaliskuun yhteishaussa. Ne, jotka väittävät näin, eivät oletettavasti ole olleet kovin monessa yhdistyksessä mukana, koska palkintoja ei suoranaisesti satele niille, jotka aina kyyditsevät, leipovat mokkapaloja, grillaavat makkaraa, maalaavat seiniä tai myyvät wc-paperia
12 tonnia painava Panta Rhei löytyi Iistä vuonna 2018. Jäähyväissanat voi kirjoittaa pieneen kiveen tai näkinkuoreen ja laittaa uurnaan. Ei kaikilla välttämättä ole ollut mahdollisuuksia kokea merielämää tai nauttia saaristosta. Alus on rekisteröity 10 henkilölle. Seremonian päätteeksi ja kotimatkan alkamiseksi annoin kolme pitkää äänimerkkiä laivan äänitorvella ja nostin Suomen lipun ylös. Juuri niin kuin on tehty jo vuosisatoja. Panta Rhei järjestää hautauspalvelujen lisäksi muistoretkiä hautapaikalle. Kapteeni soittaa laivakelloa ja antaa aluksen torvella äänimerkin hautausseremonian merkiksi vanhojen merimiesperinteiden mukaisesti. Koti-, toimisto-, teollisuusja muuttosiivoukset sekä tyhjennykset. Tilaisuus oli niin hieno, herkkä ja koskettava, että päätin heti, että tämän hautaustavan haluan tuoda myös omille kotivesilleni, kertoo saaristossa koko ikänsä veneillyt paraislainen Carl-Johan ”Julli” Gestranius. – Aloitin veneilyn 8-vuotiaana optimistijollalla. ANNE PELKONEN ANNE PELKONEN Seremonia. Turvallinen. – Jokainen kokee ilon, surun ja kuoleman omalla tavallaan. Tämän jälkeen ajoimme kierroksen hautauspaikan ympäri. – Osallistuin vuonna 2013 lankoni merihautajaisiin Itämerellä Pohjois-Saksan edustalla. – Ideasta valmiiseen tuotteeseen reklam@skargardsreklam.fi mainos@saaristomainos.fi Suru ja kauneus kohtaavat Saaristomerellä Merihautauksessa tuhkaa sisältävä uurna lasketaan mereen. Tiedot kirjataan hautaustodistukseen, joka luovutetaan omaisille matkan päätteeksi. – Ajoimme vainajan lähiomaisten kanssa Saaristomerelle ja laskimme aikoinaan muun muassa kommodorina toimineen aviomiehen uurnan rauhallisesti meren syliin. Uurnanlasku merelle on hyvin ympäristöystävällinen tapa. Sen jälkeen olen purjehtinut ympäri puolen maailmaa, opettanut purjehtimista Pohjois-Amerikassa ja haaksirikkoutunut keskiyön pimeydessä Jamaikan lähellä, Julli kertoo monista purjehdusmatkoistaan. 040-418 8872 julie@tedwa.fi Strandvägen 12, 21600 Pargas Rantatie 12, 21600 Parainen Från idé till färdig produkt. Haluan tarjota omaisten suruun myös kauneutta tuomalla heidät osaksi ainutlaatuista, yhteistä saaristoluontoa ja samalla vaalia vanhaa merimiestapaa. Ruotsissa näin on jo tapahtunut, Julli tietää. Anne Pelkonen Saaristomeri on vaikuttava yhdistelmä erilaisia elinympäristöjä ja niiden kohtaamisia. Panta Rhein hankittuaan Julli sai järjestettäväkseen ensimmäisen merihautausmatkansa vielä samana kesänä. Todistuskopiot toimitetaan Metsähallitukselle sekä tuhkauksen suorittaneelle krematoriolle. Uurnien materiaalina käytetään lasittamatonta savea tai merisuolaa, jolloin uurna liukenee meriveteen parissa viikossa. Vaimo luki miehelleen merimiehen kirjoittaman runon ja laivakellon lyödessä neljä “lasia” eli klo 14.00 uurna laskettiin mereen. Hintaa merkittävämpi seikka lienee kuitenkin yrityksen tarjoama mahdollisuus jättää läheiselleen hiljaiset hyvästit aina niin kauniilla Turun saaristomerellä. Kukkien sidonnassa tai uurnan naruissa ei saa käyttää keinotekoisia materiaaleja eikä rautalankaa. Tilaisuus oli hyvin kaunis ja koskettava. – Merihautaus oli toimintaa aloittaessani vielä harvinaista Suomessa. Aluksen kapteeni kirjaa hautauksen tarkan ajankohdan ja sijainnin aluksen lokikirjaan. Kapteeni lukee hautauspaikalla kaikkien sinne haudattujen vainajien nimet. Se on myös ollut ja on edelleen monen saaristolaisen viimeinen leposija. Till tjänst i vardagens sysslor Palvelee arjen askareissa Hem-, kontor-, industrioch flyttstädningar samt tömning. Toiminta sai alkunsa yrittäjän omasta kauniista kokemuksesta. Nyt tapa yleistyy kaiken aikaa. Merenhenki -varustamon tarjoamat merihautauspalvelut löytyvät hintaja yhteystietoineen osoitteesta www.merenhenki.fi. Jos on alus vankka ja merikelpoinen, niin sitä on myös sen kokenut kapteeni. – Aluksen hyvien meriominaisuuksien ansiosta hautaukset voidaan toteuttaa turvallisesti myös huonommassa säässä, Julli sanoo. Panta Rhei on Hollannissa valmistettu 12 tonnia painava alus. WWW.TEDWA.FI . – Merihautaus voi olla omaisille myös kaunis tapa tutustuttaa seuraavat sukupolvet saaristoluontoon. Ensimmäiseksi oli hankittava toimintaan soveltuva alus. Ei kaikilla välttämättä ole ollut mahdollisuuksia kokea merielämää tai nauttia saaristosta. – Merihautaus voi olla omaisille myös kaunis tapa tutustuttaa seuraavat sukupolvet saaristoluontoon. Turun saaristossa merihautauspalveluja tarjoaa paraislainen Merenhenki -varustamo. Julli Gestranius hankki merikelpoisen aluksensa erityisesti merihautauspalveluja varten.
– Meillä on myös perheleirejä, Kulla sanoo. Linn Turkki Saaristotallilla Paraisilla järjestetään hauskoja ratsastusleirejä lapsille ja nuorille. Skärgårdsstallets populära ridläger – roliga sommarminnen med hästarna Pia Kulla, som driver stallet tillsammans med Björn Holmberg, berättar att de brukar ordna fem till åtta ridläger under sommaren. Kaikki paitsi yksi osallistuja on ollut vähintään kaksi kesää leirillä Saaristotallilla, mutta on joitakin jotka ovat olleet jopa viisi kesää. – I sommar var de fullbokade allihop, berättar Kulla. De hade fått testa på det i par, så att den ena höll i bettet, medan den andra hade tyglarna. Kulla berättar att det ofta varit mammor som ridit senast för ungefär tjugo år sedan som kommer med sina barn, eller tvärtom, så att barnet som rider aktivt tar med sig sin förälder som aldrig ridit förut. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 12 SPORT · URHEILU Saaristotallin suositut ratsastusleirit – hauskoja kesämuistoja hevosten kanssa Pia Kulla, joka pitää Saaristotallia yhdessä Björn Holmbergin kanssa, kertoo että he järjestävät kesäisin yleensä 5–8 leiriä. Kulla fungerar som huvudridlärare på lägren, men med finns också alltid en assisterande ridlärare, bland annat Julia Nylund och Ida Metsämäki som hjälper till där det behövs, till exempel på terrängritter. – Kannattaa olla ajoissa varaamassa jos haluaa varmistaa paikkansa, Kulla kertoo, sillä monet leirien paikoista varataan jo Black Fridaynä ja joulun aikoihin. Kulla berättar att de inte bara tränar på att rida på lägren, utan också på markhantering med hästarna. – Vi ordnar också familjeläger, säger Kulla. Heillä on leirejä aloittajille, ratsastajille jotka pystyvät ravaamaan itsenäisesti ja heille jotka ratsastavat itsenäisesti kaikissa askellajeissa. – Osallistujat saavat oppia hevosen kehonkielestä, kertoo Kulla. På lägren finns det alltid två ridlärare, och grupperna delas in i nybörjare och mer erfarna ryttare. Kaikille löytyy jotain. Jokaisella joukkueella oli myös poni, Pamina ja Taaler. På familjelägren kan barnen delta tillsammans med en förälder. Nästa sommar planerar Skärgårdsstallet att ha ett liknande upplägg för ridlägren som i år. Ratsastusleirillä, jolla PK kävi, oli kahdeksan osallistujaa iässä 11–13 vuotta. Lägerdeltagarna har fått varsin lägerhäst att sköta om, men det betyder ändå inte att man rider bara en häst under lägret, utan deltagarna får rida flera olika. De fick bland annat tävla i vattenslalom, vilket innebar att man skulle fara slalom parvis, med en på hästryggen och en på marken, till en vattenhink på andra sidan planen. – Det roligaste var att rida i terräng, berättar de. Under lägret hade deltagarna fått lära sig mer om tygelteknik, och hur bettet känns för hästen. Siitäkin tuli hyvin tasainen kilpailu. Ellen Nordman, Amina Kahie, Elvi Koski, Lotta Hauspie ja Carolyn Muurinen kertovat että he saivat ratsastaa paljon leirillä ja oppivat enemmän siitä miten hevosia hoidetaan. Inga Alhoke, Melanie Rostedt ja Lilli Lappalainen ovat samaa mieltä ja lisäävät että oli hauskaa että sai hoitoponin ja nähdä ystäviä. Perheleireillä lapset ja vanhemmat saavat viettää laatuaikaa yhdessä ja leirin ohjelma laaditaan osallistujien osaamisen mukaan. På ett läger ryms det ungefär åtta deltagare, men på eftermiddagslägren för nybörjare kan tio till tolv vara med. He saivat kokeilla pareittain, niin että yksi piti ohjia ja toinen kuolainta, miltä eri otteet ohjissa tuntuivat. Kulla kertoo, että heillä on leirejä jotka sopivat eri tason ratsastajille. PK:n käydessä tallilla käynnissä olivat leirin päättäjäiset, jolloin osallistujat jaettiin kahteen joukkueeseen ja he saivat kilpailla toisiansa vastaan. Lagen hade varsin ponny, Pamina och Taaler. Perheleireillä lapsi voi osallistua vanhemman kanssa. Där I Skärgårdsstallet i Pargas ordnas det roliga ridläger för barn och unga om somrarna.. Ensimmäisen lajin jälkeen kilpailtiin pujottelussa. – Leireillä on ollut myös paljon isiä, Kulla kertoo. Inga Alhoke, Melanie Rostedt och Lilli Lappalainen intygar att terrängritterna varit roligast och tilllägger att det också varit roligt att ha en skötponny och träffa vänner. Heillä on kaikkea Shetlanninponeista, jotka sopivat pienimmille ratsastajille, isoihin hevosiin. – Vi har också haft många pappor med på lägren, berättar Kulla. Kulla berättar att de har läger som passar ryttare av flera olika nivåer. Ellen Nordman, Amina Kahie, Elvi Koski, Lotta Hauspie och Carolyn Muurinen, berättar att de fått rida mycket på lägret och fått lära sig mer om hur man ska sköta hästarna. På familjelägren får barnen och föräldrarna kvalitetstid tillsammans, och programmet skräddarsys enligt deltagarnas kunskaper. Lägren brukar vara populära. Lisätietoja niistä tulee tallin sivuille sosiaalisessa mediassa. Saaristotallilla on 20 hevosta. – Det har varit jätteroligt att vara här, säger de. Yhdelle leirille mahtuu noin kahdeksan osallistujaa, mutta aloittelijoiden iltapäiväleireillä mukaan mahtuu 10–12 osallistujaa. Osallistujat saivat myös ehdottaa mitä he halusivat tehdä leirillä, joten heillä on ollut paljon estetunteja ja maastoratsastuksia, heidän toivomusten mukaan. – On ollut tosi kivaa olla täällä, he sanovat. På ridlägret som PK besökte var det åtta deltagare i åldern 11–13 år. Ensi kesänä Saaristotalli on suunnitellut järjestävänsä samantyyppisiä leirejä kuin nytkin. Leireillä on aina kaksi ratsastuksenopettajaa ja ryhmät jaetaan aloittelijoihin ja kokeneisiin ratsastajiin. Näin he saivat tuntuman siitä, miltä kuolaimet tuntuvat hevosen suussa ratsastaessa. Kulla toimii leirien ratsastuspettajana, mutta mukana on aina myös toinen ratsastusopettaja auttamassa, muun muassa Julia Nylund ja Ida Metsämäki auttavat siinä missä tarvitaan, esimerkiksi maastoratsastuksilla. – Hauskinta on ollut ratsastaa maastossa, he kertovat. Leirin aikana osallistujat saivat oppia enemmän ohjastuntumasta, ja miltä kuolain tuntuu hevoselle. Alla förutom en deltagare hade varit minst två somrar på läger hos Skärgårdsstallet, men det fanns vissa som till och med hade varit fem somrar. – Tänä kesänä ne olivat kaikki täynnä, kertoo Kulla. De berättar att det var intressant att lära sig om tygelhanteringen. He kilpailivat muun muassa vesipujottelussa, jossa mentiin ensin pujottelua pareittain niin että yksi juoksi vieressä ja toinen ratsasti, sitten vaihdettiin ratsastajaa ja täytettiin muki vedellä, jonka ratsastajan piti viedä takaisin maalilinjalle. – Det lönar sig att vara ute i tid om man vill säkra sin plats, berättar Kulla då många av platserna redan går åt vid Black Friday och juletider. Deltagarna hade också fått komma med förslag på vad de ville göra, så det hade blivit mycket terrängritter och hoppning, enligt deras önskemål. De har allt från små Shetlandsponnyer, som passar de minsta ryttarna, till stora hästar, så att det finns något för alla. Leirillä jokaisella osallistujalla on leirihevonen jota saa hoitaa, tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä että ratsastaisi vain yhdellä hevosella. På det här viset fick de en känsla för hur olika tygeltag känns i hästens mun då man rider. Kulla kertoo että leireihin osallistuvat yleensä äidit jotka ovat ratsastaneet joskus 20 vuotta sitten, yhdessä lapsensa kanssa, tai päinvastoin niin, että lapsi ratsastaa aktiivisesti ja on ottanut mukaan vanhempansa, joka ei ollut ennen ratsastanut. Leirit ovat yleensä olleet suosittuja. På Skärgårdsstallet finns det 20 hästar. Medan PK var på besök blev det dags för lägeravslutning, där deltagarna blev uppdelade i två lag och fick tävla mot varandra. – Deltagarna får lära sig om hästarnas kroppsspråk, berättar Kulla. Det finns läger för nybörjare, de som redan kan skritta och trava självständigt, men också läger för ryttare som rider självständigt i alla gångarter. Kulla kertoo että leireillä ei vain harjoitella ratsastusta, vaan tehdään myös paljon maasta käsin hevosten kanssa. Mer information om dem kommer på stallets sociala medier
Robin Sjöstrand robin.sjostrand@aumedia.fi käännös Mikael Heinrichs Piffenin ensimmäinen kausi Kolmosessa on toistaiseksi ollut melkoista vuoristorataa.. Serien återupptas nästa veckas fredag, den 26 juli, på Pajbacka. Spelet har börjat flyta på bättre och de har haft tid att jobba på problemen. – Det blev en viktig del av försäsongen att skapa en bra atmosfär och få dem att sluta tvivla på sig själva. Robin Sjöstrand Tom Powers har jobbat med den mentala biten hos spelarna. Speciellt att lyckas motivera de spelare som precis upplevt två – eller egentligen tre – tunga nedflyttningar visade sig vara problematiskt. MuSa-ottelu oli meiltä huono, joten tasapeli oli oikeutettu tulos. Linn Turkki PIF-tränaren: Vi kan inte annat än sikta på avancemang FOTBOLL. Voitolla Piffen nousisi sarjassa kolmanneksi, mutta kävi miten kävi, KaaPolla on selvä johto. Seuraavaksi oli pujottelua, jossa piti olla sopiva vauhti niin että ehtii kääntyä mutta on kuitenkin nopeasti maalissa. Siitä huolimatta Powers lähtee syyskierrokselle luottavaisin mielin. – Meillä ei voi olla muuta tavoitetta kuin sarjanousu. Tällä hetkellä eroa on kuusi pistettä, joten nousuhaaveet ovat tällä hetkellä juurikin haaveita. Kävi myös ilmi, ettei pelaajien houkutteleminen Paraisille ollut läheskään yhtä helppoa Kolmosen statuksella kuin kahtena edeltävänä kautena. Pelaajat tietävät, että joukkue päästää paljon maaleja loppuminuuteilla ja he joutuvat paniikkiin. Tränaren Tom Powers är ändå inte orolig. Nu ska laget hålla tätt också sent i matcherna. En av de stora utmaningarna inför årets säsong var att få ihop tillräckligt med spelare i laget. Minst en av dem var startspelare och alla en viktig del av truppen, säger han. Det är ganska talande att åtta av Piffens femton insläppta mål har kommit efter den 80:e minuten. Ongelma on henkisellä puolella, ja on osittain viime kauden peruja. Se on paljon sarjassa, jossa ainoastaan voittaja nousee kauden päätteeksi. Päävalmentaja Tom Powers ei kuitenkaan ole huolissaan. Pelaajat sijoittuvat väärin ja vastustajalle aukeaa vapaa väylä meidän maalille. Joukkue aloitti kauden vahvasti kolmella voitolla, mutta sen jälkeen kone alkoi yskiä ja kolmen tasurin jälkeen seurasi kaksi tappiollista ottelua. Vid seger tar Piffen klivet upp till tredje plats i tabellen, men hur det än går ligger laget klart efter serieledaren KaaPo. Just nu skiljer sex poäng lagen emellan och utsikterna för avancemang är kanske inte särskilt goda. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 13 SPORT · URHEILU Slalom. Pujottelu. Spelarna vet att laget brukar släppa in sena mål och då blir det panik, folk springer ur position och plötsligt har det andra laget fri väg till vårt mål. Powers är, förstås, medveten om det här. Jag är en vinnare och vill alltid vinna, så vi måste satsa på det, säger Powers. Tuloksena kiistaton 6–2-voitto. Då blir det derby mot Åbo IFK. Först i den sista matchen före sommaruppehållet, mot Peimari United, lyckades laget vända på skutan igen med en klar 6–2-seger. – Meidän pitää olla tarkkaavaisempia otteluiden lopussa. – Ska jag vara ärlig så har jag ännu inte sett något lag i serien som är bättre än vi. Vasta viimeisessä ottelussa ennen kesätaukoa Peimari Unitedia vastaan kurssi kääntyi. Piffens lagledare Andreas Karlsson och tränare Tom Powers på Pajbackas fina gräsplan. skulle man byta ryttare, och fylla en mugg med vatten. – Kauden alla keskityimme hengenluontoon ja yritimme saada valettua pelaajiin itseluottamusta. Senast gjorde vi en lysande insats mot dem och den ska vi försöka upprepa nu. I matchen mot MuSa spelade vi dåligt, så det oavgjorda resultatet är helt rättvist, men i övrigt har vi mest förlorat på dumma misstag. Piffens första säsong i division 3 har varit något av en bergoch dalbana. Suunta on oikea, mutta en aio avata tätä prosessia sen tarkemmin lehden palstoilla, hän toteaa hymyssä suin. Efter den första grenen, var det dags för gammal hederlig slalom. Powers myöntääkin joukkueen ringin olevan kapeahko. Powers on hyvinkin tietoinen asiasta. Men trots det ser Powers positivt på hösten. Valmentajan mukaan asia on työn alla. Pelasimme viimeksi todella hyvin heitä vastaan ja nyt olisi tarkoitus jatkaa siitä. Till näst blev det slalom, där det var viktigt att ha en passlig fart så att man hann svänga men ändå var snabbt i mål. – Det är inte fysiken som är grejen, killarna är bra i skick. – Ollakseni rehellinen, en vielä ole nähnyt sarjassa yhtään joukkuetta joka olisi meitä parempi. Muut tappiot ovat pääasiassa johtuneet tyhmistä virheistä. – Fysiikasta se ei johdu, jätkät ovat hyvässä kunnossa. – Vi förlorade dessutom fyra spelare till militärtjänstgöring nu i juli. Sedan skulle man rida tillbaka och undvika att spilla vattnet. Det visade sig också att det är svårare att locka spelare i trean än i ettan eller tvåan och i dag har Powers en trupp som han säger är ”lite på den tunnare sidan”. Sarja jatkuu ensi perjantaina, 26. Men jag tänker inte berätta hur vi jobbar på saken i tidningen, säger han och ler. – Lisäksi neljä pelaajaa aloitti varusmiespalveluksensa heinäkuussa. Att planen är i så bra skick kommer att gynna Piffen under hösten, menar Powers, eftersom laget gärna spelar snabbt längs marken. Olen voittajatyyppi ja haluan aina voittaa, Powers toteaa. Fint gräs. Tälle kaudelle joukkueen kokoaminen oli haasteellista. Även då blev tävlingen mycket jämn. Joukkue on menettänyt kuusi pistettä näihin osumiin – neljä pinnaa jopa lisäajalla. Peli kulkee jälleen ja tauon aikana on hiottu ongelmakohtia. On jokseenkin kertovaa, että Piffenin 15 päästetystä maalista peräti kahdeksan on tullut varsinaisen peliajan viimeisellä kymmenminuuttisella. Varsinkin jo kaksi putoamista kokeneiden pelaajien motivoiminen oli oma urakkansa. Det är mycket i en tabell där endast en serieseger ger avancemang. Ainakin yksi heistä oli avauksen pelaaja ja kaikki tärkeitä palasia joukkueessa. – Vi ska bli mer kontrollerade i slutminuterna och vi är på väg åt rätt håll. ROBIN SJÖSTRAND “Meillä ei voi olla muuta tavoitetta kuin sarjanousu” JALKAPALLO. Enligt tränaren är det något man jobbar med. heinäkuuta, Pajbackalla paikallispelillä Åbo IFK:ta vastaan. Problemet ligger mellan öronen, och finns till viss del kvar från förra säsongen. – Åbolla on hyvä joukkue. Laget har tappat sex poäng under den tiden – fyra av dem på tilläggstid. Laget inledde säsongen starkt, med tre raka segrar, men sedan började maskineriet hacka rejält och tre oavgjorda matcher följdes av två förluster. – Men vi kan inte annat än satsa på avancemang. – Åbo har ett riktigt bra lag
Mikael Heinrichs mikael.heinrichs@aumedia.fi Jag firar inte Tom Johansson Hannun siivous ja puunaus – Kotisiivoukset – Yrityssiivoukset – Ikkunanpesu – Haravointi Hannu Tamminen puh. 02-454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Kirjaisissa oli jo aamusta mahdollisuus tehdä kirppislöytöjä ennen meklareiden astumista kuvioihin iltapäiväyhdeltä. Myös Simonkylässä oli havaittavissa nostetta, sillä niin ikään vanhempien ja hieman uudempienkin Monet hyödynsivät mahdollisuuden tehdä löytöjä myös muualla Nauvossa. MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. Paikalle saapui jälleen arviolta 1 500–2 000 kävijää. Hän lienee tiennyt niiden arvosta enemmänkin. 040-341 7249. Puh. Ran tatie 24 (Konstra 2. 02-458 5994. Huutokaupan toisena meklarina toiminut kyläyhdistyksen puheenjohtaja Kaj Norrman valmistelee tässä huutokauppaa. @wanhawallis WANHA WALLIS MINNA 50 v/år. Yhdistyksen puheenjohtaja Kaj Norrman toimi yhdessä Rabbe Nikanderin kanssa meklarina ja totesi tapahtuman olleen jälleen onnistunut. Ta kontakt/Ota yhteyttä 050 365 7411 Fredrik vikmanfredrik@gmail.com www.vffastighetsservice.fi HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. RAHMAN SAMI, Hammaslääkäri, keskiviikko. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. 050 555 7274. 040 540 5727 So it a ja ky sy lis ää ! Fastighetsskötsel och städning i Pargas och Nagu. . Seuraavana olivat vuorossa messinkiset seinävalaisimet, jotka paikallinen antiikkikauppias hankki itselleen 30 eurolla. En juhli 25.7. 8–10 puh. – Kerrankin satumme olemaan matkan varrella johonkin, ja sen myös huomaa. Tunne siitä, että kyseessä oli koko kylän yhteinen asia, on perusteltu. Vastaanotto iltaisin. Välkommen Kauppiask. 02-251 2991 TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO DIAKONISSA Vastaanotto Runeberginranta 4, 21600 Parainen Diakonissa Suvituuli Turunen p. Väkeä riitti myös ravintola Bystrandissa ja satamakaupassa – kuten koko Lillandetilla. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9–10 tai erikseen sovittuna aikana. krs). Paikallinen kyläyhdistys Kirjaisten ja Sommaröseudun kehitys toimii tapahtuman järjestäjänä ja mahdollistajana. Ajanvaraus ark. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 14 MEIDÄN KESKEN käytettyjen esineiden myyntiin erikoistuneessa Simonby Outletissa oli myös peruskeskiviikkoa vilkkaampaa. 02-458 5355. Paikalla oli noin 60–70 vapaaehtoista, jotka avustivat mitä erilaisimmissa tehtävissä päivän mittaan. Tervetuloa uudet asiakkaat! Rantatie 24 (Konstra 2. 10–18 SynttäriALE -50% FödelsedagsREA Tervetuloa ?. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Ensimmäinen kohde, josta tuli enemmänkin kilpailua, oli jättikokoinen puinen laatikko tekstillä ”Oy Alkoholiliike Ab”, jonka kohdalla nuijaa kopautettiin vasta 70 euron kohdalla. Tapahtuman tuotot käytetään kylien ja lähiseudun parhaaksi erilaisten kehityshankkeiden myötä. krs). Monet mantereelta tulleet kävivät samalla Käldingen Villa Vintagen kautta, jossa Erica Helinillä riitti tekemistä myyntitiskillä. Marja Parfest 2024 tackar sina sponsorer och publiken! Parfest 2024 kiittää sponsoreitaan ja yleisöä! Hjärtligt tack för att ni gjorde min födelsedag speciell! Sara Tule skoolaamaan! Kom och skåla! Pe/Fre 19.7. 02-458 9424. 040-312 4425. Puh. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18–24 p. – Viime vuoteen verrattuna tulos oli samantapainen, ehkä jopa hieman parempi, Norrman sanoi huutokaupan jälkeen. 5 Köpmansg. Huutokaupan alku oli totutusti hieman hidas, eikä ensimmäinen kohde – Jofa-merkkinen mopokypärä – noussut kymppiä korkeampaan hintaan. Väkeä on ollut liikkeellä paljon, ja monet ovat Kirjaisten jälkeen koukanneet meidän kauttamme, hän kertoi. MIKAEL HEINRICHS Ostetaan Paraisten Puhelin osake, myös kadonneet osakekirjat. Valmistelut käynnissä. Kiinteistönhoitoa ja siivousta Paraisilla ja Nauvossa. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 Diakonia HALUTAAN OSTAA ALLMÄNHETENS SPALT YLEISÖN OSASTO FÖDELSEDAGAR HAUTAUSTOIMISTOJA TERVEYDENHUOLTO Kirjaisten perinteinen kesähuutokauppa toi väkeä myös naapurikyliin Viime viikon keskiviikkona järjestettiin perinteinen kesähuutokauppa Nauvon Kirjaisissa, ja keli suosi tuttuun tapaan järjestäjiä. RASK HENRI, Vanha Bläsnäsintie 3
Sekä Enblom että Karlsson-Parra ovat tavattavissa näyttelyssä satunnaisesti tämän kesän aikana. Ilmestymispäivä torstai. Suomenkielinen kesäkirkko Seilin saaressa su 21.7. VIIKON NIMIPÄIVÄT EVANKELIUMI YHDISTYKSET •. ti-su 11–16 Kesän näyttely: Katamme pöytiä Arabian Ruska ja Kilta, Stig Lindbergin Berså, Jussin keramiikkaa, puolalaista posliinia ja itämainen teeastiasto. Vanhuspalvelu vko 30 Ma Jauhelihakastike Ti Kasvispyörykät Ke Lohikiusaus To Keltainen broilerikeitto Pe Lihapyörykät sinappikastikkeessa La Kinkkukiusaus Su Smetana-broileripata Paraisten kotiseutuyhdistys Kotiseutumuseo, Storgårdinkatu 13 1.6.–31.8. – Se oli ensimmäinen rauta-alus Engblomin laivastossa, Engblom kertoo. 23.7.Olga, Oili. alv 10% 12 kk 89 € 6 kk 58,10 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Täältä löydät muun muassa purjelaivojen Albanuksen ja Morgensterin sekä Swanpurjevene Vahinen miehistön tekemät kyltit. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. 24.7. Medlem av Tidningarnas Förbund Levikki 3 384 LT 11.4.2024 Paino: Salon lehtitehdas 2024. Utgivningsdag torsdag. Kaksikielinen kesäkirkko Jurmon kappelissa su 14.7. Matt. Suomenkielinen messu Nauvon kirkossa su 14.7. Jari Heikkilä. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. Rantatie 24, 21600 PARAINEN •. Strandvägen 24, 21600 PARGAS •. klo 21 kirkossa: ” Kukkiva metsä ja soivat puut”. Puh. RUOKALISTA Messu su 21.7. 19.7. alv 10% Irtonumero 2,50 € 12 kk 58 € Upplaga 3 384 UK 11.4.2024. Seuraava kerta ke 24.7. klo 11. Toim. klo 12. Paluu Paraisille noin klo 13.15. Jari Heikkilä, Laura Nurkka Kirkko avoinna joka päivä klo 9–19. Maksuton pitsatarjoilu sekä klo 18 lauluhetki. Hartaushetki Seniorituvalla ke 31.7. Mukana diakonissat. Näköislehti sis. Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta Agricola-kappelissa klo 18.30 keskiviikkoisin parillisilla viikoilla. klo 13–14.30 seurakuntakodilla. klo 11. Siellä, yhdessä osastossa, on nähtävissä pieni osa Bengt ”Bebbe” Engblomin Suomen merenkulkuun liittyvästä esinekokoelmasta, sekä vähän vanhempaa että vähän uudempaa tavaraa. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Alkoi sataa, tulvavesi virtasi ja myrskytuuli pieksi taloa, ja se sortui, maan tasalle saakka.” Kun Jeesus oli lopettanut puheensa, kansanjoukot olivat hämmästyksissään hänen opetuksestaan. Margareta, Margit, Greta, Gretel, Margita, Marit, Meja, Maarit, Reetta, Marketta, Reeta, Maaret, Margareeta . to-su 11–16 Sjöfartsknuten mininäyttely, jossa on muistoja mereltä Kaikkien merenkulusta kiinnostuneiden kannattaa tänä kesänä suunnata katseensa Eteläsatamassa Kajutanissa sijaitsevaan Sjöfartknuteniin (Merenkulun nurkkaukseen). Jari Heikkilä, Suvituuli Turunen. Varustamolippujen joukossa on tietysti myös Engblomin perheen perustaman Rederi Ab Engshipin lippu. klo 11. Sara, Sally, Sari, Saara, Salla, Salli, Sarita. Korttelikahvit Tennbyn tuvalla (Pappilantie 5) ma 29.7. Kastettu: Tilda Elvira Vuorensola. Täältä löydät muun muassa merenkulun instrumentteja, kuten radioaseman ja radiosuuntimalaitteen, plokeja ja köysiä, tauluja, joissa on kuvia kotimaisista varustamokokardeista ja varustamolippuja. Tässä hän näyttää morselamppua, jollaista hän on itse käyttänyt uransa aikana. Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Instagram: srk_paraisilla. Laulutuuli-ilta ke 7.8. Engblomin assistenttina näyttelyn rakentamisessa on ollut nauvolauinen Inguar Karlsson-Parra, joka on työskennellyt komentajakapteenina Ruotsin kuninkaallisessa laivastossa. Yhteiskuljetus klo 10 seurakuntakodilta. Essi Luttinen, Anna Satomaa. Mukana Maria Suuronen ja Katja Kiviluoma. Jumalanpalvelus Björkholman mökkikylässä su 28.7. Hartaushetki Koivukodon palvelutalolla pe 26.7. Inguar Karlsson-Parra on auttanut näyttelyn kokoamisessa. Jenny, Johanna, Hanna, Jonna, Jenna, Joanna, Hannele, Hanne. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi Nauvon Kajutanissa on tänä kesänä nähtävissä pieni osa Bengt Engblomin laajasta merenkulkuun liittyvästä esinekokoelmasta. Fredrik, Fred, Fredrika. 02 274 9900 Sähköposti: pku@aumedia.fi Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Vastaava julkaisija: Susanna Landor Redaktörer/toimittajat: Malin Johansson 040 535 9629 malin.johansson@aumedia.fi Tuuli Meriläinen 050 366 1143 tuuli.merilainen@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms 10% 12 mån 89 € 6 mån 58,10 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms 10% Lösnummer 2,50 € 12 mån 58 € Tilaushinnat sis. Alkoi sataa, tulvavesi virtasi ja myrskytuuli pieksi taloa, mutta se ei sortunut, sillä se oli rakennettu kallioperustalle. – Kuninkaallisessa laivastossa harjoiteltiin näillä joka kuukausi, ja jos sait kokeessa täyden potin, sait palkinnon rahassa, Karlsson-Parra muistelee. TUULI MERILÄINEN Laitteita. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9–12.30. Kesäyö Paraisilla-konsertti ke 31.7. Teollisuusmuseo, Kaivostie 1 4.7.–11.8. Myöhemmin Engblom osti lautan ja rakensi sen uudelleen rahtialus Huldaksi. Tryck: Salon lehtitehdas 2024. 040 3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Seurakunnan hautatoimisto avoinna ma-to klo 9–12.30 Puh. 9.00–12.00 tel. Suomenkielinen iltamessu Korppoon kirkossa su 14.7. Kristina, Kerstin, Tina, Stina, Kristel, Christine, Krista, Kia, Tiina, Kirsti, Kirsi, Kristiina, Kiia, Tinja. Varustamolla oli enimmillään 16 rahtialusta ja 430 työntekijää. Sjöfartsknutenissa voi nähdä myös suuren määrän niin kutsuttuja ”käyntikortteja” Nauvon vierassatamassa käyneistä laivoista. klo 15. 040 3124 482. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 15 MEIDÄN KESKEN 18.7. Yhteysalus lähtee Granvikin laiturista klo 10.30. Kesäkahvila eläkeläisille to 25.7. Avustaja. Jari Heikkilä. Laulamme Laulutuulikirjan lauluja. Karlsson-Parra näyttää niin kutsuttua päivämorselamppua 1970-luvulta, jolla saattoi signaloida vihollisen huomaamatta sitä. Lena, Malin, Madeleine, Magdalena, Lenita, Malena, Leena, Matleena, Leeni. – Engship-yhtiön historia ulottuu 1830-luvulle, jolloin katukiviä kuljetettiin isoveneellä Turkuun, kertoo perheensä ensimmäiseksi kapteeniksi kouluttautunut Engblom. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. 21.7. Eri laivojen, myös Tall Ships Racesin laivojen, miehistölle on annettu puupala, johon he ovat koristeellisesti kirjoittaneet aluksen nimen ja mahdollisesti lisänneet tietoja aluksen koosta tai jonkun sitaatin. klo 18. Se on myynnissä Nauvon Saker & Tingissä. klo 17–19 Runebergintalolla kaikenikäisille. Hän opetti niin kuin se, jolle on annettu valta, ei niin kuin lainopettajat. Engblom esittelee kirjan ”Från skärgården ut på haven” (Saaristosta merelle), joka kertoo yrityksen historiasta. Bengt Engblom on kerännyt paljon merenkulkuun liittyviä laitteita vuosien varrella.. klo 13.30–15. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 ePK ISSN 2814-7014 •. Toim. Jokainen, joka kuulee nämä sanani mutta ei tee niiden mukaan, on kuin tyhmä mies, joka rakensi talonsa hiekalle. 20.7. 02 274 9900 E-post: pku@aumedia.fi Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. 22.7. Diakonissa Suvituuli Turunen. Vapaa pääsy, ohjelma 10 e. Näyttelyssä on mukana myös 1950-luvun alussa Nauvossa käytössä ollut Fix-maantielautan pelastusliivi. Lauluja suomalaisista puista; musiikkia ja runoja. 7:24–29 Jeesus sanoo: ”Jokainen, joka kuulee nämä sanani ja tekee niiden mukaan, on kuin järkevä mies, joka rakensi talonsa kalliolle. klo 13. – Puunpalat ovat alun perin saunani vahoista lauteista tehtyjä, Engblom kertoo. klo 12
Esimerkkilaskelma: Tyypillinen kertaluotto 1 000,00 € ja sopimusaika 60 kk. koritaso aterimille / Tredje korgnivå för bestick Siemens KS36VFWEP Jääkaappi / Kylskåp • Tasainen lämpötila koko kaapissa / Jämn temperatur i hela kylskåpet • Mitat: K 186, L 60, S 65 cm / Mått: H 186, B 60, D 65 cm Helkama HPKT138A-PT Pesukone / Tvättmaskin • Linkous 1300 kierr./min.. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 16 *Euronics Rahoitus myymälästä 300-40 000 €: Nyt 6 kk korotonta maksuaikaa tehdessäsi ostokset Euronics myymälässä ajalla 8.-21.7.2024. Alimpien hintojen tarkistuspäivä 28.6.2024. Rahoitus edellyttää hyväksytyn luottopäätöksen. Palvelun tuottaa Santander Consumer Finance Oy (2076455-0), Risto Rytin tie 33, 00570 Helsinki. 169 l ja pakastin 37 l / Kylskåpets vol. / Erbjudandena gäller 8-21.7.2024 eller så länge de reserverade partierna i butikerna räcker. Luottokustannukset yhteensä 533,22 €, luottohinta 1 533,22 € ja todellinen vuosikorko 19,91 %. / Kontrolldag för de lägsta priserna 28.6.2024. räntefri betalningstid*. Kuukausierä 26,76 € (Erät 1-6: 14,66 €), sisältäen koron 14,95 % (Erät 1-6: 0,00 %), luoton perustamismaksun 0,00 € ja käsittelykulun 3,00 €/kk. 169 l och frysens 37 l • Mitat: K 143, L 55, S 56 cm / Mått: H 143, B 55, D 56 cm Tesla TSLRH1000ME Säiliöpakastin / Frysbox • Tilavuus /Volym 99 l • Mitat K 85, L 54,5, S 50 cm / Mått H 85, B 54,5, D 50 cm Helkama HMUM820 Mikrouuni / Mikrovågsugn • Pieneen tilaan sopiva / Lämplig för ett litet utrymme • Mitat: K 26, L 45, S 34 cm / Mått: H 26, B 45, D 34 cm Siemens SN43HW01MS Astianpesukone / Diskmaskin • Todella hiljainen 42 dB / Verkligt tyst 42 dB • 3. / Centrifugering 1300 varv/minut • Energialuokka /Energiklass A Siemens KG36NVWEP Jääkaappipakastin / Kombinerad kyl-frys • Hyperfresh-laatikko /låda • Mitat: K 186, L 60, S 66 cm / Mått: H 186, B 60, D 66 cm Helkama HPK98F Kaappipakastin / Fristående frys • Käyttötilavuus 98 l / Volym 98 l • Mitat: K 85, L 55, S 56 cm / Mått: H 85, B 55, D 56 cm 199 , € (299 €) 69 , € (99 €) 749 , € tai /eller 28,19 €/kk* 499 , € (599 €) tai /eller 18,78 €/kk* 749 , € (799 €) tai /eller 28,19 €/kk* 699 , € (799 €) tai /eller 26,31 €/kk* 249 , € (299 €) 169 € (299 €) NoFrost Hiljainen /tyst Täyttömäärä /kapacitet 8 kg -100 € -30 € -100 € -50 € -100 € -50 € -130 € KA L LA D A G A R Nu 6 mån. Lue lisää ja tee hakemus: euronics.fi/rahoitus Parasta paikallista palvelua Paraisten Sähkö Oy / Pargas El Ab Runeberginranta 2, 21600 Parainen/Pargas, Ma–pe 7–17, la 10–14 / Må–fr 7–17, Lö 10–14 Puh/Tel: 02 4585420 Tarjoukset voimassa 8.-21.7.2024, tai niin kauan kuin varatut erät myymälöissä riittävät. Bästa lokala service KYL M Ä T PÄIV Ä T Nyt 6 kk korotonta maksuaikaa* Tesla TSLRD2101EH Jenkkikaappi / Jenkkiskåp • Jääkaapin til