Iso Harry Henrikssonin vuosina 1959-60 maalaama taulu tulee koristamaan valtuustosalia kaupungintalolla. Villa Furuviks ägare Juha Bäckmand skänker tavlan till staden. www.pku.fi 2 ,9 € 02.12 TORSDAG TORSTAI 2021 48 109 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Snart är julen här. Archipelagia Golf Club julkaisee laajan historiikin ensimmäisestä 40 vuodestaan. Sidan 6 Sidan 13 Sivu 33 Sivu 30 Staden får fin konstgåva Kaupunki saa hienon lahjan Fyrtio år på 430 sidor 40 vuotta 430 sivulla JANE WINGREN. Från att ha haft sex medlemmar har man i dag 1 500 medlemmar. Villa Furuvikin omistaja Juha Bäckmand lahjoittaa taulun kaupungille. Läs också om julgädda, julmarknad och julöl i veckans PK – med temat jul i skärgårdsstaden. Neljään vuosikymmeneen mahtuu yläja alamäkiä. I historiken finns berättelser om driftiga personer, drömmar, hänfördhet och stora framgångar. Lue myös jouluhauesta ja jouluoluesta tämän viikon PK:sta – teemalla joulu saaristokaupungissa. Henriksson oli muun muassa mainekkaan Turun piirustuskoulun rehtori. Joulu on kohta täällä. Archipelagia Golf Club ger ut en omfattande historik över sina första fyrtio år. En stor tavla målad av Harry Henriksson åren 1959-60 ska pryda fullmäktigesalen i stadshuset. Gamla Malmens invånarförening har sett till att Pargas har fått en ny julbro. Vanhan Malmin asukasyhdistys on huolehtinut siitä, että Paraisilla on uusi joulusilta. Motivet är en välkänd Pargasvy med kyrkan och den nuvarande Strandvägen och den dåvarande busstationen. Henriksson var bland annat rektor för anrika Åbo ritskola. Kuudella jäsenellä alkaneella seuralla on nykyisin 1 500 jäsentä
13, Pär Lidén. klockan 17.30 i Brinkas. 9–12. Träff för närstående som stöder eller tar hand om någon – en möjlighet att möta andra i liknande livssituation och dela upplevelser och erfarenheter i förtroende. Vi bjuder oss själva på julbetonad mat och förhoppningsvis trevligt program. Adventsandakt i Seniorstugan fredag 3.12 kl. Pargas svenska pensionärer Decemberträffen 15.12. 11 i kyrka, Pär Lidén, Juho Kopperoinen, Hanna Lehtonen. Annina Suominen Inbrott i café väcker oro och ilska i Korpo. 18 i kyrkan, Pär Lidén, Hanna Lehtonen. Det var en person som hade kört förbi caféet i Korpo i tisdags morse som meddelade företagaren Anne-Marie Taina att caféets dörr stod öppen. Veronica Välkomna på julmötet den 8 december. DIAKONIMOTTAGNINGEN Runebergsstranden 4, är öppen måndag–torsdag kl. Anmäl dig senast 7.12 till Hanna Järvinen: e-mail: hanna. Österholm) * 8.10.1933 Pargas † 17.11.2021 Pargas Så har vi vandrat, Du och jag i kärlek, hand i hand, så har vi delat varje dag i våra drömmars land. Familjecafé måndagar och onsdagar kl. Charles Axel Lindström, 83 år. 15-19 samt lördagar kl. 11.30–13.00. Välkomna! Sekreteraren Pargas reservofficerare Traditionell uppvaktning vid hjältegravarna 6.12.2021 kl 11.00. kaplan Pär Lidén. Föredrag av Gunnar Grönblom: ”Den kyrkliga verksamheten i Magerstan på 50och 60-talet.” Begär församlingens rabatterade lunchklubbspris (9 € för lunchbuffén) i kassan. Maj-Britt Kjell, Johanna, Fanny, Nicolai och Iwar Marina, Emma och Felix Släkt och vänner Jordfästningen har ägt rum i stillhet. kl. 9–12.30. 14– 16 i Lyan. – Det har varit en kall natt så allt var fruset inomhus. klockan 19 i PIUG:s kultursal visas på storduk ”Visual journey to the music of Jean Sibelius”, med över 400 skärgårdsbilder från olika årstider av fotografen Janne Gröning. 49 Må Självständighetsdagen Ti Citron-broilersås/Bondbönor-limonellosås On Fiskbullar/Morotsbiffar To Ärtsoppa/Ärtsoppa med soja Fre Köttmakaronilåda/Ost-grönsakspastalåda Äldreomsorg vk. Hon gjorde en brottsanmälan till polisen. 9–10 och betjänar även enligt överenskommelse. Tänk gärna på dem som har någon matallergi. Välkomna! Mälö-Fallböle marthakrets Innevarande år går sakta men säkert mot sitt slut. Sibelius firas på onsdag Vår kära Berit Alfhild Sirén (f. Dörrarna öppnas kl. 12–15 i Lyan. 040 312 4417. På Sibeliusdagen, onsdag 8.12. Tel. 15– 17 i Lyan. 10-13. 18! Ta med dig en liten julklapp till Tomtens säck. Videolänk till utsändningen publiceras på församlingens sida på Facebook. 12 i kyrkan, Harry S. Sture Sten och Taina Barbro och Jouni Pasi och Pia med familjer Stefan, Peter, Mikael och Heidi med familjer Begravningen sker 10.12 kl 14 i begravningskapellet. Tack för all kärlek och godhet Du gav. 16 ordnas med anledning av viruspandemin som en sluten konsert som direktsänds över sociala medier. 12 och i kabinettet Gruvan. Utdelningen av matsvinn från affärerna fortsätter, onsdagar kl. Därefter minnesstund för de anhöriga i Församlingshemmet. Inträdet är gratis, men coronapass förutsätts. Mellisklubben för barn i åk 3-4 och 5-6, varannan tisdag för respektive grupp, kl. Juniorklubben 10+ för barn i åldern 10-12 år, fredagar kl. Pargaskörernas gemensamma adventskonsert lördagen den 4.12 kl. Tredje söndagen i advent söndag 12.12 högmässa kl. Västra Åbolands Hjärtförening Julmiddagen i Kapellstrand onsdag 15.12 kl 18 är gratis för medlemmar. Öppethållningstider: tisdagar och torsdagar kl. BROTT. Växelkassan var tom och någon har vänt upp och ner på en del lådor. Pargas Marthaförening Styrelsen träffas på tisdag 7.12. 2.12 2 Från föreningarna Döda Matlista VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING Fick du inte tidningen. Dagens gäst: tf. Nästa gång, terminens sista, 8.12. Vi hann ej säga farväl, ty döden kom så fort, men låt oss säga vårt tack vid evighetens port. Tillsammans med finska församlingen. Händelsen har väckt ilska och oro bland Korpos invånare. Föreningens gamla och nya medlemmar bjuds på fin julstämning med lucia, glögg och kaffe med gott tilltugg (gratis). Observera att vi börjar redan kl. Kurre Långbacka om Sibelius tid i Korpo och verksamhetsledaren för festivalen Sibelius i Korpo, Petri Kirkkomäki, berättar om den och nästa sommars program. Veckomässa onsdag 8.12 kl. 9–11 i Hyddan. Fanorna samlas kl 10.50 och vi inleder med tvåspråkig kyrkogång. Närmare information i nästa veckas PK. Vi använder varannan bänkrad i kyrkor och kapell samt uppmanar till användning av munskydd. Teaterklubben för barn i åk 3-6, varannan torsdag kl. – Folk är ganska upprörda här. Lunchklubb på Hunger & Törst (hotellets restaurang) onsdag 8.12 kl. Nästa gång 12.12. Döda: Ilse Backlund, 88 år. Lasse Johan Alhonen, 77 år. Julmötet är enligt tradition ett knytkalas där alla är välkomna att ta med sig något till julbordet men kolla med sekreteraren vad som ännu inte finns med på matsedeln. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. Mera information fås av barnledare Linnéa Hankalahti, tel. 18. 49 Må Karelsk stek/Vegetariskabiffar Ti Citron-broilersås/Bondbönor-limonellosås On Fiskbullar/Morotsbiffar To Ärtsoppa/Ärtsoppa med soja Fre Köttmakaronilåda/Ost-grönsakspastalåda Lö Frestelse med mört griskött/ Grönsaks-sojakrossfrestelse Sö Maletköttbiff/Grönsaks-bönkrokett KULTUR. Vardagar 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. Välkommen att följa med konserten på internet! Självständighetsdagen måndag 6.12 tvåspråkig gudstjänst kl. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. BARN& FAMILJEVERKSAMHET Öppen dagklubb för barn i åldern 3–5 år, tisdagar, torsdagar och fredagar kl. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. jarvinen@parnet.fi. Skolmat vk. DIAKONALT Café Tillsammans håller stängt på grund av viruspandemin. Berit Inga-Lill Lindström, 87 år. 16.30–19.00 i Lyan. Vi ses! Sekr. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST Meddelande med anledning av viruspandemin: På grund av den ökade smittspridningen återgår församlingen till tidigare arrangemang vid gudstjänster och kyrkliga förrättningar. I samarbete med Folkhälsan, Pargas stad och Egentliga Finlands Minnesförening. Det som riskerar bli problematiskt är att få alla beställningar till julen klara i tid, om något gått sönder i caféet, säger Taina. Om du vill komma med din vän betalar hon/han 25 € för maten.Ta coronapasset med. 12 i kyrkan, Päivi Nuotio-Niemi, Hanna Lehtonen. Österlånggatan 20, Åbo, tel. 18 i Lyan, terminens sista. Efter gudstjänsten nedläggs minneskransarna vid hjältegravarna samt minnesmärket för de i Karelen kvarblivna. Vår älskade Make, Pappa, Faffi och Moffa Lasse Johan Alhonen * 1.8.1944 † 6.11.2021 Tack för allt vad du oss har skänkt, för oss du strävat, på oss du tänkt. Varmt tack till er alla som på olika sätt kommit ihåg oss i sorgen. 11 i församlingshemmet. Närståendecafé i Folkhälsanhuset andra onsdagen i månaden kl. Pensionärsträff i dag torsdag 2.12 kl. MINIORER OCH JUNIORER Söndagsskola för barn 4-12 år varannan söndag kl. Vi kan blicka tillbaka på ett aktivt verksamhetsår som vi nu avslutar med vår egen julfest i Bygdis onsdag 8.12. Hjärtligt välkomna med och fira kvällen i juliga tecken. Möjlighet till handdesinficering finns i alla kyrkor och kapell. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor vardagar 8.30–16.00 tel. Uppvisa coronapass vid dörren. Diakon Henrica Lindholm, tfn 040 3124405 och diakon Linnéa Nygård, tfn 040 3124415. 02 274 9900 Ring: Ett varmt tack till alla som med blomsterhyllningar och adresser hedrat minnet av vår kära Ann-Maj Karlsson och på olika sätt deltagit i vår sorg. Myskväll för kvinnor torsdag 9.12 kl. Tyvärr lämnar vi bort grötserveringen i år. 16, då vi börjar ställa igång och duka borden med mera. I samband med gudstjänsten hålls en minnesceremoni för de i krigen stupade samt för i Karelen kvarblivna finländare. Meddela om deltagande i minnesstunden senast 7.12 till Sten eller Barbro. Malmens diakonikrets torsdag 9.12 kl. 13.30 i församlingshemmet. Anda söndagen i advent söndag 5.12 högmässa kl. Barnen med familjer MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. Någon har brutit sig in i Café Simppu som finns i närheten av Korpo kyrka. Vår lycka var vår rikedom, nu har Du gått, min hand är tom. Många kunder har kommit förbi och velat prata, säger Taina. 13 i församlingshemmet. Pysselklubb för barn i åk 1-3, fredagar kl. ordnas i Brankis kl 13. 454 4176 Bredvid telefonbolaget. 17.30–19 i Lyan. Vi tycker att vi känner alla och det rör sig få turister här nu. – Jag har redan ganska många beställningar på julbakverk och fiskar, säger hon. Backström, Hanna Lehtonen
Arbetena utförs i huvudsak i Rävsundet på en färja, men de görs också på land i närheten av den nuvarande vägbanken. PK Jordmånen undersöks i ungefär en månad. Hiekat, sepelit, kivet, kuljetukset, kaivutyöt ym. PRIVAT Nu undersöks marken kring nya Pargasbroarna Nu fortsätter grundundersökningarna vid Rävsundsbron och Hessundsbron som ska förnyas inom de kommande åren. . I år litar man på vaccinationer och glesare avstånd mellan försäljningsstånden då marknaden ordnas. – Affärerna går bra och stämningen på marknaden är i topp, speciellt då det börjar skymma. Antalet försäljningsplatser har man blivit tvungen att begränsa till 120, så Österholm tror att de blir slutsålda också i år. Arbetet beräknas pågå fram till julen 2021. Marknaden brukar också leda till att han får beställningsjobb. PK-FOTO/LINDA GRANBACK Tradition. Sällan gör jag stora affärer, men visst säljer jag alltid något, konstaterar han blygsamt. klockan 10–13, Nagu torg. Efter fjolårets paus ska den traditionella julmarknaden ordnas i år. Marknadsstämning. Holger Kyrklund har sålt sina egenhändigt tillverkade träarbeten på Gamla Malmens julmarknad sedan han blev pensionär för åtta år sedan efter att ha drivit sin byggfirma. . . Annukka Malmberg, som säger sig vara halvt Pargasbo, har varit med på Gamla Malmens julmarknad i ett tiotal år. . Grundundersökningarna är en del av utvecklingsfasen som inleddes i oktober 2021. – Tidigare har försäljningsstånden funnits längs med de smala gatorna, på gårdar och på torget. . I fjol blev det ingen marknad, då den måste inhiberas för första gången på många årtionden. Maija Arosuo 040 5786691 / maija.arosuo@aumedia.fi Översättning: Carina Holm I första hand är marknaden avsedd för att skapa julstämning. . Waudevilla, Kirjala. . Arbetena utförs i huvudsak i Rävsundet på en färja, men också på land.. Ett plock bland julmarknaderna . 2.12.2021 3 Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Oy Ab 0400-828 503 www.siivonen.eu Sand, makadam, stenar, transporter, grävarbeten m.m. Malmberg åker inte runt omkring till andra marknader, men till Gamla Malmens julmarknad kommer hon med en skåpbil full av kransar, lyktdekorationer och julblommor. I S:t Karins och Pargas, öster om det nuvarande Rävsundet görs från och med 30.11 markundersökningar som preciserar uppgifterna om jordmånen. . Delikatesser. I floristikhuset finns det bland annat produkter framställda vid Livia till salu, samt julgranar och julblommor. Jultorg i S:t Karins, 10.12. . klockan 12–16, Gamla Malmen, Pargas. Utbudet är ungefär det samma från år till år: juldelikatesser, hantverk, gåvoartiklar och blommor. – Genom undersökningarna får vi mer detaljerade och precisa uppgifter om jordmånen, bland annat om bergets kvalitet, som säkerställs genom borrning. Varje år gör jag ett blomsterarrangemang i en kaffepanna, som köps av en viss ung dam, säger hon med ett skratt. klockan 11–15, yrkesinstitutet Livia, Tuorla. Waudevillas julmarknad, 4.12., 11.12., och 18.12. – Vi har alltid fått sådana försäljare som vi har önskat, så vi har inte behövt skapa några speciella regler. Försäljningsbodar, julgubbe, musikuppträdanden. Hantverk och gåvoartiklar av konstnärer till salu. klockan 11–15, Kaarina-talo. Annukka Malmberg brukar delta med sina kransar och blomsteruppsättningar. klockan 10–15. Han tillverkar allt från prydnadsoch bruksföremål till möbler i bondrokokostil av trä. Floristikhusets julutställning. Gamla Malmens julmarknad 11.12. Nu har vi förstorat området och flyttat alla bord in på gårdarna så att det ska vara möjligt att hålla säkerhetsavstånd, säger Sonja Österholm, vice ordförande för Gamla Malmens invånarförening som arrangerar marknaden. Arbetet medför inga betydande olägenheter för närmiljön eller trafiken, säger projektchefen Janne Wikström vid Trafikledsverket. De kommer överens om planeringen och hur kostnaderna ska fördelas, samt utarbetar detaljerade byggnadsplaner. – Under året blir förrådet fyllt av saker, så när julen närmar sig är det dags att sälja. Arbetet utförs av Mitta Oy som underleverantör till Kreate Oy. I första hand är marknaden avsedd för att skapa julstämning, så billigt krimskrams hör inte hemma här, säger Österholm. Julspektakel i Nagu, 18.12. Julmarknaden brukar samla mer än hundra försäljare och många, många besökare från både när och fjärran. Mer information om broprojekten finns på vayla.fi/sv/fornyandeav-lv-180-ravsundsbron-och-hessundsbron. Julmarknad i Tuorla, 18.–19.12. Markundersökningen som pågår en knapp månad samlar in noggrannare information om jordmånen vid de nya broarna. – Marknaden har gett mig stamkunder. Enligt Kyrklund har det alltid varit mycket folk på Gamla Malmens julmarknad och det är också roligt att träffa gamla bekanta. Mellan dem samlades stora mängder med människor. Numera är hon pensionär och med sin bakgrund som florist kan hon göra kransar och uppsättningar av julblommor – då hon inte ägnar sig åt sin huvudsyssla, nämligen att vara mormorstaxi som kör omkring på barnbarnen, som hon själv beskriver det. Broprojekten genomförs av en så kallad entreprenadallians, består av Trafikledsverket och Kreate Oy. Det betyder att det finns försäljningsbord på gårdarna till privata hem, Fredrikastugans gård samt på Jordkällarens och hantverkscentret Taitos gårdar. Kostnadskalkylen för projekthelheten är 128 miljoner euro. I år hålls julmarknaden på Gamla Malmens gårdar I omkring trettio års tid har Gamla Malmens julmarknad varit ett säkert tecken för Pargasborna på att julen närmar sig. Evenemangsområdet breder ut sig från gatorna också till gårdarna, så att trängsel kan undvikas. klockan 16–20 och 11.12
De första breven berättade om hur trupperna samlades först i Salo och sedan i Kerttulin koulu i Åbo. Till breven fogade jag information som jag har samlat ihop från olika dokument om händelser under kriget och om hur hans truppförband rörde sig. Nellie Lindroos, 8, Minea Lundström, 7, och My Skärström, 8, säger att det är roligt att man får leka och att det finns en massa redskap. Skräbböle skola är skolan mitt i byn där de allra flesta elever bor så nära att de kan gå eller cykla till skolan, samtidigt som skolan numera har ett av stadens största elevupptagningsområden med hela Pargas södra skärgård och elever som bor på andra sidan Vånofärjan. Skolan gav ut en historik år 2008 då man firade 80 år i eget skolhus. Personalen sägs vara rolig och bra på att förstå barn – och snäll. Brev från kriget Jag har sparat de brev som min pappa skrev till hemmafronten från krigen. – Vi har en egen speciallärare på heltid, vilket är jättefint. Kan man göra något annat där också. Jemina Asplund, 11, Edith Laurén, 11, och Ronja Aspelin, 11 år, säger att skolgården är rolig. Skolan mitt i Skräbböle fyller hundra år När PK:s reporter ställer sig på Skräbböle skolas gård för att fråga eleverna vad som är bäst med skolan, som fyller hundra år den här hösten, så känns det som om alla barn vill vara med i tidningen. – Vi har ungefär femton elever per klass, så lärarna hinner bra med eleverna. Då man tänker på allt det här är den främsta tanken respekt och tacksamhet över de veteraner och lottor samt dem som utgjorde hemmafronten. Det hade varit väldigt fint om min pappa också hade bevarat de brev som han fick hemifrån. De offrade en stor del av sitt liv, för att vi skulle ha fred och en framtid. Skolans äldre elever är rastfaddrar för de yngre. Rektorn Jonas Wallin håller med. Både försäljning och installation ordnade sig lokalt. Det fjärde brevet blir kronan på verket, då han skriver ”Nå, nu kom de där pjäxorna i alla fall”. Posten var tydligen inte så snabb på den tiden heller. – Det är också fint inne i skolan, inne i klassrummen och i matsalen. Med önskan om en god kommande självständighetsdag! Översättning: Carina Holm De offrade en stor del av sitt liv, för att vi skulle ha fred och en framtid. Han skrev dock i ett av sina brev att alla ägodelar måste transporteras i ränseln, på grund av krigets rörliga natur, och att det inte fanns plats för att bevara de brev som han hade fått, utan att han blev tvungen att bränna dem. Anmärkningsvärt är också hur han lugnade dem där hemma genom att berätta att han var i säkerhet och samtidigt var han själv mer orolig för hur de där hemma hade det. Då man räknar med starten från Kerttulin koulu till de befästningsarbeten som skulle göras efter kriget och andra uppgifter innan hemförlovningen, så räckte vinterkriget för min pappas del mer än dubbelt så lång tid. Det här verket delade jag sedan med mig av till mina barn och syskonbarn. I breven beskrivs förhållandena i allmänhet vid fronten, liksom händelser där, men också en del detaljer om hur kriget gick har undgått den rådande krigscensuren. Föräldraföreningen har bidragit med solen, som kan användas på många sätt. Under fortsättningskriget skrev min far fler brev än under vinterkriget. Rektor Jonas Wallin vid Skräbböle skola säger att alla elever på skolgården tas med i lekar. Den pågående strejken i Åbo som gör att skolbarnen där ska ha egen matsäck med är förmodligen en förklaring till att många av barnen säger att det är bra att man får gratis mat i Skräbböle skola. – Vi har snälla kompisar. Att personalen är bra är eleverna också överens om. 2.12 4 1991 1971 Arbetarinstitutet och marthorna hade ordnat kurser och nu planerades också fortsättningskurser i knypplingens ädla konst. Alla truppförband fick sin beskärda del av allt som hände. En plats i solen. I dag har skolan 98 elever i årskurserna 1–6 med nio lärare och tre elevassistenter. 2017 stod den nyaste delen av Skräbböle skola klar med dubbelt så många kvadratmeter i den nya delen, som går i samma stil med gul rappning och liknande fönster som den ursprungliga skolbyggnaden. På PK:s begäran Heikki Inkari, ordförande för Eläkeliitto i Pargas 2.12.1971.. I fjol tog jag mig an dem och skrev rent dem. I ett av breven bad han att familjen skulle skicka hans skidpjäxor till fronten. På det här sättet får läsaren en bredare bild av förhållandena vid fronten. Salo bombades ju flera gånger under vinterkriget och det var där hans hem fanns – med systrarna som luftspaningslottor och hans far som skötte om servicen. I följande brev hade han ångrat sig och konstaterade att han trots allt inte kan transportera dem med sig och bad att man inte skulle skicka dem. – Multiarenan på skolgården är också bra, för där kan man spela fotboll, säger Viktor Lindström, 11 år. Köpingens damer hade börjat knyppla igen Dags för en ny tv-antenn. – Nä, säger han och kompisarna håller storskrattande med. Den äldsta delen av den nuvarande skolan är alltså från 1928. En episod i breven handlade om kängor. Till skillnad från infanteriet befann sig fienden inte på gevärlängds avstånd, utan lite längre borta, men trupperna var inom räckhåll för fiendens kanoner. Men själva Att ha så många elever att skolan får behålla sina enkla klasser och inte behöver slå ihop dem är rektor Jonas Wallins födelsedagsönskemål. Min pappa tjänstgjorde i artilleriets signaltrupper. Därifrån fortsatte färden till Kannas och avvärjningsstriderna där. Så räckte det kriget också längre, då vinterkriget som bekant tog 105 dagar. Om man till det dessutom lägger till hela fortsättningskriget med början från fronten i Hangö, via Ladoga och Karelen tillbaka till Kannas så blev hans krigsår mer än fyra. Då man tänker på det är det svårt att föreställa sig hur det kändes. Eleverna evakuerades till baracker på Skräbböle skolas gård och 2016 blev de två skolorna en enda skola. Alla elever är bra. Skräbböle skola är en bra och lämpligt stor skola, med en barngrupp per årskurs, det vill säga inga sammansatta klasser. Andra säger att det är bra att ingenting har börjat mögla i deras skola. Det var en lång tid av en dåtida ung mans ungdom. I det tredje brevet upprepar han sin senaste begäran och förbjuder dem från att skicka pjäxorna. Vårterminen 2014 fick dåvarande Våno skola mer eller mindre över en natt veta att skolhuset inte kunde användas på grund av problem med inomhusluften. I årskurserna 4 och 5, där vi har fler elever, har vi möjlighet att ge mer speciallärarhjälp
Det skulle å andra sidan på sikt betyda för mycket tomma lokaler i både Malms skola och i Skräbböle skola och kostnaderna per elev skulle därför vara höga. Föreningen har också bidragit med bland annat skejtramp och en stor målad sol på skolgården. Föräldraföreningen är aktiv och initiativrik och före coronan ordnade den många evenemang. 4.12.1991. Ett stort problem är att barnen i Pargas blir allt färre. – När vi reviderade antimobbingsplanen, som är gemensam för alla skolor i Pargas, kom skolans föräldrar med mycket synpunkter och det märktes att de verkligen hade bemödat sig om att läsa den. I och med att skolan saknar gymnastiksal används utemiljön kring skolan aktivt, med stränder och skog. En slöjdsal fanns i huvudkontorets källare och lärarbostaden fanns i förmansbyggnaden. Skolnätsutredningen, som då presenterades, granskade utsikterna för staden skolor på 2–5 års sikt och läget om tio år. Carina Holm Anton Mollgren och Viktor Lindström. I våras räknade man med att det tidigast skulle ske från och med höstterminen 2024. skolan grundades 1921 – i en del av kalkbrukets arbetarmatsal. Ett annat förslag då var att omplacera eleverna från Sunnanbergs skola både till Malms skola och Skräbböle skola och att elevupptagningsområdena också i det här fallet ändras. 5 2.12 2011 Piffen behövde ny ordförande Orienterarna Yvonne Gunell, Robin Fröberg samt Tobias Henriksson premierades. I höst är det hundra år sedan skolan grundades. Sedan dess har bildningsnämnden begärt in olika utlåtanden. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Alla vill vara med. CARINA HOLM Förändringar att vänta Den 13 december får stadsstyrelsen ta del av det uppdaterade materialet om vilka skolor och daghem Pargas ska ha i fortsättningen. Redan i maj i år var ett förslag att Sunnanbergs skola om några år kunde slås ihop med Skräbböle skola. – Det finns ett stort engagemang i byn för skolan. Människor som bor här bryr sig om att vi och våra elever har det bra, säger Jonas Wallin. De finns med då den uppdaterade skolnätsutredningen nu presenteras på luciadagen. Skräbböle skola är skolan mitt i byn, med stort elevupptagningsområde. 1.12.2011.. Enligt utredningen är det inte realistiskt att hålla kvar alla skolor och därför är förslaget att Sunnanbergs skola på Ålön dras in. Något 100 års firande blir det inte, eftersom det inte går att planera något på grund av rådande pandemi. I så fall skulle elever på södra Ålön inklusive Simonby och Ersbyområdet i framtiden gå i Skräbböle skola. Också Skröbbel-Gåbbana ställer upp för skolan genom att till exempel dra skidspår vintertid och vara medfostrare i skolan. – Det har varit mycket annat att tänka på nu. Kanske vi får möjlighet att fira jubileet nästa läsår, säger Wallin, som hoppas att det ska flytta in så mycket barn till Skräbböleområdet att skolan får behålla sina enkla klasser i varje årskurs och inte behöver slå ihop dem. Enligt förslaget i våras skulle elevupptagningsområdet ändras så att också eleverna i Ersbyområdet går i Skräbböle skola, om eleverna från Sunnanbergs skola omplaceras till Skräbböle skola
Han fick Pro Finlandiamedaljen år 1965 och statens konstpris år 1980. Efter det fanns det inte längre någon vägg kvar för det stora konstverket. Pargasvyn, som är målad av Harry Henriksson (1907–1981) under åren 1959–60, ska få en ny paradplats i fullmäktigesalen i stadshuset. Harry Henriksson (1907–1981) var en bildkonstnär från Åbo, som hade studerat vid den anrika Åbo ritskola och som senare både blev lärare där och dess rektor. Nedanför huset finns den dåvarande bussstationen och mitt emot den taxistationen, där den fanns då. Taveldonation. Bäckmand säger att han inte har några känslomässiga band till tavlan, som har funnits undangömd på Villa Furuvik i sextio år. Stadens kulturchef Fia Isaksson, som tog emot donationen, säger att man från tavlans nya plats kommer att se kyrkan och Sundet, men från andra hållet än som de syns på tavlan. Efter lite funderande kommer Bäckmand och Isaksson på att Henriksson – eller den fotograf som eventuellt tog bilden som tavlan är målad efter – måste ha stått uppe i tornet för brandslangarna vid brandstationen där nuvarande Brankis finns. Att donera den till staden är ett sätt att ge den en värdig fortsättning. CARINA HOLM ABOSVENSKATEATER.FI 02-277 73 77 LIPPU.FI Andersson & Pettersson & Lundström & jag -en hektisk hissmusikal D E S S A I D E C E M B E R ! Morbror av Anton Tjechov 3/4/16/30/31.12 SISTA! 2/4/9/10/15/17/18/28/29/31.12 SISTA!. 1957 gjordes en stor renovering i Villa Furuvik och då revs bland annat husets gamla valv, förmodligen för att ge huset ett modernt femtiotalsintryck. Bäckmand som tog över Villa Furuvik hösten 2016 lät återställa byggnaden så som den hade sett ut år 1926, med valvbågar, högre takhöjd och spiraltrappa. Tavlan målades troligen som ett beställningsarbete för Villa Furuvik, då huset började användas för kalkbolagets representation, då sonen Erik Sarlin (1906–1975) tog över ledningen av Kalkbolaget efter fadern bergsrådet Emil Sarlin (1875–1956). Richardson byggde ut huset på 1920-talet. – Även om vi på sätt och vis raderade en epok från husets historia, så motsvarar byggnadens interiör igen mer den stil som den har haft i hundra år och det arbete som arkitekten Albert Richardson gjorde. 2.12 6 Staden fick en betydande taveldonation av Villa Furuvik Juha Bäckmand, Villa Furuviks ägare i Malmnäs i Pargas har gjort en betydande taveldonation till Pargas stad. Kyrkan och Gamla Malmen syns till höger. Pargas stads kulturchef Fia Isaksson tar emot den stora tavlan med Pargasmotiv från 1969-60 av Villa Furuviks Juha Bäckmand. Den förtjänar att hänga på en offentlig plats, eftersom tavlan förmodligen är en av de mest betydande Pargasvyer som finns, säger Bäckmand. Ursprungligen var Villa Furuvik en spetsvilla från 1906, säger Bäckmand. På tavlan syns det så kallade Normahuset till vänster, med sin typiska gavel, som finns kvar än i dag. I dag kan Villa Furuvik hyras för konferenser eller fester, men huset är också en privatbostad. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Harry Henrikssons Pargasvy från 1959–60 ska hänga i fullmäktigesalen. – Den kräver plats så att man kan betrakta den på avstånd
Samtidigt kan jag skicka ett meddelande till henne om att jag har rekommenderat henne till ett visst företag och be henne ta kontakt. För hennes del har kontakterna förutom till affärer också lett till kontakt med nya leverantörer eller transportföretag. Kallar sig en förmedlarorganisation för företagsrekommendationer. Jobbar enligt tanken om ”giver’s gain”, det vill säga att den som ger rekommendationer också får sådana. Dessutom medverkar gäster varje gång. Idén är att de företag som deltar inte ska konkurrera med varandra, utan att var och en representerar olika branscher. Medlemmarna rekommenderar de andra företagens tjänster till sina egna personliga nätverk och affärskontakter. Sebastian Mattsson, ordförande för BNI Archipelago och ansvarig för företagskontakter vid företaget SW Energia, som jobbar med solenergilösningar, förklarar idén: – Vi som är med satsar tid på att lära känna varandra i gruppen. Han säger att kunderna ibland kan vara överraskade över hur snabbt det går. . – Det är ovanligt att en stad är med, men för oss är det en ny vinkel på marknadsföring och genom nätverket får staden synlighet varje vecka på lunchmötena. Du får en gemenskap och sociala kontakter, som du inte har om du jobbar ensam eller med få kolleger, säger Sebastian Mattsson. . – För en småföretagare blir nätverket som dina kolleger. Medlemmarna rekommenderar varandra till sina egna affärskontakter. Pargas stads turismchef Benjamin Donner säger att kassen är en bra matgåva eller ett tillägg till det egna julbordet. Via onlinemöten har Pargas stad också tack vare nätverket fått synlighet på orter som Uleåborg, Kuopio, Joensuu och Stockholm. . PRESSBILD. – Skärgårdens smakupplevelser är eftertraktade och de lokalproducerade delikatesser som vi fått med i kassen är ett fint urval av skärgårdens smaker. Julens delikatesskasse kan köpas och betalas via nätbutiken på visitpargas.fi-sidan och sedan avhämtas antingen från Pargas stadshus eller Nagu områdeskontor under tiden 16–17.12 eller 20–21.12. Vi vill sporra alla att köpa lokala produkter och det här är ett bra sätt att göra det, säger han. Julens delikatesskasse bjuder på olika slag av skärgårdssmaker. Nu hoppas man på fler intresserade. CARINA HOLM Kasse med lokala delikatesser säljs till jul Julens delikatesskasse består av lokalt producerad äppelglögg, mousserande äppeldryck, juliga småbröd, honung och saskatoonsylt. BNI Archipelago har för tillfället fem medlemmar från Pargas och fem från S:t Karins, medan resten kommer från Åbo med omnejd. BNI Archipelago. BNI Archipelago hade omkring trettio medlemmar före coronan. När jag hör om någon som behöver till exempel t-skjortor med tryck, så rekommenderar jag Anneli från Aboprint, som är med i vår grupp. Inbjudna gäster får hålla ett så kalllat hisstal, kort och slagkraftigt, på en minut, medan medlemmarnas tal får vara 45 sekunder långt. . . PK Pargas stads turismenhet och närmatsprojektet KulTa har plockat ihop en julkasse med skärgårdsdelikatesser från lokala producenter. . Anneli Brunila, John Forsman och Sebastian Mattsson. I Salo finns en onlinegrupp. Också Pargas stads företagsutvecklare John Forsman är med i BNI Archipelago sedan 2020. Enligt honom är delikatesskassen också ett sätt att lyfta fram lokala smaker, något som har en växande betydelse inom turismen och som kan ha betydelse då människor väljer vart de ska resa. Mötena är nittio minuter långa och följer samma mönster världen över. . Enligt dem lämpar den sig såväl som företagsgåva som för privata konsumenter. . . Lokala delikatesser. I Åboregionen finns fem BNI-grupper med 140 företag representerade. – För oss är det så viktigt att vara med att vi är med i två olika BNI-nätverk, säger Anneli Brunila från företaget Aboprint i Pargas och Sporttinappi.fi samt BNI-informatör och mentorkoordinator. BNI Archipelago träffas för lunch en gång i veckan. . Internationellt nätverk som finns i över 70 länder med över 300 000 medlemmar. Kassen är ett gemensamt projekt för Pargas stads turismenhet och närmatsprojektet KulTa. . Tanken är att avståndet mellan gruppens medlemmar ska vara högst 100 kilometer, eftersom man träffas varje vecka på ett luncheller frukostmöte. Både han och Mattson är överens om att staden har nytta av att vara med – eftersom de andra också kan rekommendera Pargas stad som samarbetspart, eller slå ett slag till exempel för stadens tomtutbud. Tjänster och gentjänster, med andra ord. 7 2.12 De knyter nya affärskontakter varje vecka Minst sexton olika företag från Pargas, S:t Karins och Åbo är representerade på de nätverksluncher som businessnätverket BNI ordnar varje torsdag på en lunchrestaurang i S:t Karins. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Business Network International
Mitä Paraisten Loiste tulee maksamaan, on vielä epäselvää, koska se riippuu materiaalikustannuksista. Eilen ensimmäinen Paraisten Loiste ripustettiin Keloveen liikkeen ikkunaan Paraisilla. Det fick honom att börja leka med färger och former vid datorn. Designer, lampkonstruktör och logistikansvarig för Pargas nya ljussymbol. – Yrityksen perustaminen tarkoittaa alkuvaiheessa vain kuluja. 2.12 8 Pargasskenet har hittat både till Nykarleby och till Sverige För ungefär ett år sedan skrev PK (22.12.2020) om Pargasskenet, en ny ljussymbol skapad av Richard Siivonen, med rötter i Pargas. Hän on kotoisin Paraisilta, tarkemmin sanottuna Munkvikista, mutta asuu nykyisin Uudellamaalla ja työskentelee Svenska Teaterin intendenttinä. 9–14. När Siivonen hade skapat sitt första Pargassken testade han det på sin familj och tänkte han att det var en kul grej som hans mamma och han själv kanske kunde hänga i sina fönster. För att få delarna till vettigt pris måste man köpa in ganska stora mängder, så hela mitt hem ser ut som en verkstad och det är jag lite trött på nu. Också hemtransporten till kunderna i Pargas har han gjort själv. – Jag har redan fått ungefär 25 intresseanmälningar, så det är roligt, säger Richard Siivonen. tammikuuta asti. 9, 21600 Parainen . En ny symbol för Pargas. PRIVAT Richard Siivonen. Carina Holm 045-1319620/carina.holm@aumedia.fi Människors glädje över den nya Pargassymbolen gläder dess skapare och konstruktör Richard Siivonen. Samtidigt tycker han fortfarande att Pargasskenet är ett roligt projekt. Glädjen är nog drivkraften i det här, det finns ingen ekonomisk vinning. Korona on tehnyt haastavaksi muun muassa tarvittavan erikoispaperin saamisen Saksasta. Paraisten Loiste kertoo kalkkilaivoista, jotka kuljettivat valkoista Paraisten kultaa maailman laidoille. Han bygger lamporna själv, för hand. -20 % -50 % REA ALE Köpmansg. – Nu har jag grundat ett företag som ska producera lamporna i något skede, www.rickes.fi. I övrigt gör han allt själv. – Det roligaste är att se hur glada människor i Pargas blir över lamporna och när de delar bilder av dem på Facebook och Instagram. – Min längtan efter Pargas finns med i Pargasskenet. Carina Holm 045-1319620/carina.holm@aumedia.fi Kalk, hav och Pargas pepparkakor förenas i en ny ljussymbol, som vill utmana både Nykarlebystjärnan och “Tro, hopp och kärlek” från Jakobstad. Ehkä Paraisten Loiste löytyy jostakin kulmasta ensi vuonna Vanhan Malmin joulumarkkinoilta. 02 463 1033 | GSM: 0400 437 569 | info@bmamiljo.fi | www.bmamiljo.fi Kom och Prova brädspel på Café Cap Horn lördag 4.12.2021 kl. En del Pargassken har till och med hittat till Nykarleby och till Sverige, även om de flesta har sålts till Pargas. I lampan kombinerar han symboler för kalk, hav och Pargas pepparkakor. I Pargasskenet ingår symboler för pepparkakan, kalken och havet. Carina Holm 045-1319620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Kalkki, meri ja Paraisten piparkakku yhdistyvät uudessa valosymbolissa, joka haluaa haastaa sekä Uusikaarlepyyn tähden ja Pietarsaaren ”Usko, toivo ja rakkauden”. – Varje lampa tar cirka fyra timmar att bygga, så alla mina kvällar och veckoslut går åt till att bygga Pargassken, säger Siivonen, som jobbar som intendent för Svenska Teatern i Helsingfors. – Än så länge samlar jag in intresseanmälningar. I samband med ljusfestivalen Lux Archipelago hade han ett litet jippo på sina föräldrars gård i Munkviken. Palaute sosiaalisessa mediassa on kuitenkin ollut suurta ja vain positiivista. Richard Siivonen on tehnyt Paraisten Loisteen ”Uusikaarlepyyllä on tähtensä, Pietarsaarella uskonsa, toivonsa ja rakkautensa. Siellä valosymboli on nähtävissä 4. Tule kokeilemaan lautapelejä Café Cap Horniin lauantaina 4.12.2021 klo 9–14.. Den här glädjen värmer mig jättemycket och jag är glad över att det blev något av projektet. Pargasskenet. – Olen nyt perustanut yrityksen, www.rickes.fi, joka tuottaa lamppuja jossakin vaiheessa. Under processens gång från idé till färdig lampa har en viss produktutveckling skett. Paraisten Loiste ei ole vielä myytävänä, mutta sitten kun tiedän, kuinka paljon kiinnostusta on, aloitan niiden tekemisen jossakin vaiheessa. – Olen jo saanut noin 25 ilmoitusta kiinnostuksesta, mikä on mukavaa, sanoo Richard Siivonen. Pargasskenet finns inte ännu att köpa, men när jag vet hur stort intresse det finns börjar jag bygga dem i något skede. Med sin nyskapade ljussymbol vill Richard Siivonen utmana Nykarlebystjärnan och ”Tro, hopp och kärlek” från Jakobstad. – Kaipuuni Paraisille löytyy Paraisten Loisteesta. 458 9155 | boutique-bianca.com PK 22.12.2020. Där finns ljussymbolen till påseende till den 4 januari. Han har fått hjälp av sin pappa, som har gjort de nio pinnarna av granträ – från Pargas – som finns inne i varje lampa. Här finns kalkbåtarna som har fört ut det vita Pargasguldet i världen, en blå våg som står för havet och skärgården samt en sol i form av en pepparkaka. Det kom omkring femtio personer. – Toistaiseksi kerään ilmoituksia kiinnostuksesta. 9, 21600 Pargas Kauppiask. PRIVAT Richard Siivonen. Idén fick jag när Gamla Malmens invånarförening efterlyste något som kunde fungera som en lysande julsymbol för Pargas. Som bäst tillverkar Siivonen sina lampor hemma vid köksbordet i Esbo. Sininen aalto symboloi koko Paraisia ja sen saaristoa ympäröivää merta. Vad Pargasskenet kommer att kosta är än så länge oklart, eftersom det beror på materialkostnaderna. – Det var jättedåligt väder, men det gick över förväntan. RICHARD SIIVONEN Transporter • Avfallstjänster • Byggnadsmaterialförsäljning Kuljetusja jätepalvelut • Rakennusmateriaalia Öppet • Avoinna vardagar • arkisin 8–16.30 Lördagsöppet i december Lauantai aukioloajat joulukuussa 4–18.12 kl(o) 9–14 BMA Miljö Handelsmansvägen 6, 21710 KORPO | Kauppiaantie 6, 21710 KORPPOO . Kun Siivonen oli tehnyt ensimmäisen Paraisten Loisteensa, testasi hän sitä perheellään ja ajatteli, että olisi hauskaa, jos hänen äitinsä ja hän itse ehkä ripustaisivat sen ikkunalleen. Tämä sai hänet työskentelemään värien ja muotojen parissa tietokoneella. – Kun ajattelin teemaa, olivat avolouhos ja kalkki itsestään selviä, koska ne ovat niitä, jotka ovat laittaneet Paraisen kartalle. Aluksi on siitä syystä verkkosivullani myynnissä Paraisten Loistetta muistuttava heijastin. Numera bosatt i Helsingfors och intendent för Svenska teatern. Kanske Pargasskenet finns med på något hörn nästa år vid Gamla Malmens julmarknad. Kullankeltainen aurinko lämmittää ja on piparkakun muotoinen, parhaita piparkakkuja, jotka Parainen on antanut maailmalle.” Kyllä, näin kuvailee Richard Siivonen uutta loistavaa symbolia Paraisten Loiste, jonka hän on tehnyt pahvista, puusta, pienistä ruuveista ja erikoispaperista. – Jag letar efter en lokal där jag kunde tillverka dem, men det är inte så lätt att hitta något annat än fina kontor och det behöver jag inte. Lampan har vuxit med några centimeter från sina ursprungliga sju, för att det ska finnas tillräckligt med plats kring själva lampan så att den fyller alla krav. Han är från Pargas, Munkviken närmare bestämt, men bor numera i Nyland och jobbar som intendent för Svenska Teatern. Idean sain, kun Vanhan Malmin asukasyhdistys haki jotakuta, joka voisi miettiä loistavaa joulun symbolia Paraisille. – Att starta upp en ny firma betyder bara utgifter i början. Det är jättedyrt att ha ett företag, med alla försäkringar och skatter. Den gyllengula solen värmer och har en form av en pepparkaka, de bästa pepparkakorna som Pargas gett världen.” Ja, så beskriver Richard Siivonen den nya lysande symbolen Pargasskenet, som han har skapat av kartong, trä, små skruvar och ett speciellt papper. Coronan har gjort att det är utmanande att till exempel få det specialpapper som behövs från Tyskland. Den blåa vågen symboliserar havet som omringar hela Pargas och dess skärgård. – Jag har tillverkat de första tjugo lamporna och har ungefär tjugo till på min beställningslista, som jag hoppas klara av till jul. Olen tehnyt esityksen asukasyhdistyksen hallitukselle ja he olivat todella vaikuttuneita ja iloisia. Pargasskenet talar om kalkbåtarna som fört ut det vita Pargasguldet till världens hörn. Jag har presenterat förslaget för invånarföreningens styrelse och de var jätteimponerade och glada. Till att börja med finns det därför en reflex som ser ut som Pargasskenet till salu på min webbplats. Siivonen kommer att finnas på Gamla Malmens julmarknad för att ta emot beställningar. I går hängdes det första Pargasskenet upp i affären Kelovees fönster i Pargas. Men responsen på sociala medier har varit stor och enbart positiv. 21 22.12 Richard Siivonen har skapat ljussymbolen Pargasskenet ”Nykarleby har sin stjärna, Jakobstad sina tro, hopp och kärlek. – När jag tänkte på teman var dagbrottet och kalken självklara, eftersom det är de som har satt Pargas på kartan
För mjukare ostar räcker en kortare tid i rumsvärme. Lindström om någon vet vilka smaker som passar ihop på en ostbricka, eftersom han har ägnat 15 år av sitt liv till ostar. Ostar håller bäst i kylskåp, hellre i ett tätt pappersomslag än förpackade i plast. Vi är ute efter den perfekta ostbrickan till jul och stiger därför in i boden, som påminner om en mormorsstuga. Lindström hämtar fram än det ena osthjulet, än det andra från kylrummet, med de mest speciella delikatesser, som han själv har tagit med sig hem från olika håll i världen. Till det serveras lite sylt och pepparkakor, föreslår Daniel Lindström, Pargas egen grand old man i ostvärlden, när han komponerar en osttallrik till jul. Lindström rekommenderar att man tillsammans med goda ostar äter pepparkakor, kex, skivor av äpplen eller söta päron och sylt. – Då vi själva ordnar ostprovningar smakar vi alltid först på osten utan tillbehör och sedan med sådana. Nyligen var han också med som domare, då världens bästa ostar utsågs.. Creamy har mognat i fyra månader i en 22 miljoner år gammal grotta med mineraler. Om man inte är säker på vad man vill ha kan man först köpa en liten påse med smakprov, säger han. Blir det ost över kan man enligt osthandlaren marinera dem i en blandning av olivolja och kryddor och använda dem i sallader. Mjuka ostar kompletterar julbordets ostbricka. En ost som Pargasborna verkligen har tagit till sig är Kaltbach – en schweizisk ost som har mognat i en sandstensgrotta. År 2019 öppnade han tillsammans med sin fru Mikaela Jordkällaren, en ostbod i en uthusbyggnad hemma på gården på Gamla Malmen. I norra Finland är det mer vanligt att man vid jul äter brödeller bondost. På Lindströms bord finns flera sorters grönmögelostar. Tillsammans med den passar en ost av fårmjölk, Pecorino Moliterno. Med finns ostar såväl av fåroch getsom av komjölk. I södra Finland börjar en ostbricka nästan redan höra till traditionerna. Kaltbach är Pargasbornas favoritost. Till en ostbricka med fem sorter väljer han en hård ost, en mjuk, en mild och en stark. Maija Arosuo 040 578 6691 / maija.arosuo@aumedia.fi Översättning: Carina Hol Mångfald är osttallrikens styrka. I något skede börjar namnen gå i kors. MAIJA AROSUO Ostexpert. Fem olika ostar på tallriken är en lämplig mängd. Men speciellt hårda ostar kommer bättre till sin rätt om de tas ut i rumstemperatur redan någon timme innan de ska serveras, så att smaken framträder. Av Moliterno finns det också en version smaksatt med tryffel, som många kunder enligt Lindström småningom börjar bli bekant med. De kan lika bra avnjutas både som förrätt och som efterrätt. – Ostar passar för festsäsongen, men bäst kanske till exempel för att inleda julen med på julafton eller på annandagen. Thise får man från ostaffären bara till jul, medan de andra ostarna säljs året om. Julostar. Mjuka, kraftiga, milda och gräddiga ostar stöder varandra. Förutom den egna favoriten Gorgonzola DOP Gold får också den sydtyska osten Montaqnolo, som har ett lager av malda vindruvskärnor på ytan, en plats på festbordet. Den mognar i schweiziska sandstensgrottor. Butikens sortiment har vuxit från några ostar till 150 stycken och i sortimentet i dag finns också andra delikatesser och köksredskap. Bäst är det dock att köpa bara så mycket ost som man behöver i gången. – För julen plockar vi ihop färdiga kassar så att det ska vara lättare för kunderna att bestämma sig. Den är både mjuk och har en stark smak. En specialare för julbordet är den danska Thise-julosten, som har fått mogna i en kalkgruva i minst ett år. I drygt tio års tid åkte han runt i Finland och presenterade schweiziska ostar, tills coronan drog mattan undan ostrepresentantens arbete. – Ostarna ska komplettera varandra, guidar Lindström. – Jag är så nöjd över att ha hittat den här osten från Sardinien, eftersom den är så svår att få tag i, säger han. Daniel Lindström importerar ostar som han säljer i den egna affären och i närområdets butiker. Ostar är mättande, så själv dukar Lindström inte fram dem vid julaftonsmiddagen. 9 2.12 Festsäsongen inleds med ost – En hård schweizerost och en getost behövs det åtminstone till jul. Då märker många hur väl marmelad kompletterar ostens smak. Smaken är rik och gräddig
I år behövs insamlingen mer än vanligt eftersom coronakrisen har påverkat många finländska familjers ekonomi. PK-FOTO/ANJA KUUSISTO 270 familjer får hjälp med julmaten i år I år får 270 barnfamiljer i Åboland hjälp med julmaten tack vare ett presentkort värt 70 euro av Röda Korset i Åboland. Mathjälp. Mer info finns på https://hyvajoulumieli.fi/sv/ PK Röda Korset i Åboland delar ut presentkort för julmat till barnfamiljer i Åboland. Lahjatavaroita ja -ideoita . Utdelningen av presentkorten är möjlig tack vare den årliga insamlingen Jul i sinnet som startade 19.11. su klo 10-16 alennukset 10 -35% Tule tutustumaan!. och pågår fram till julafton. Kirppis . Presentkorten delas ut till barnfamiljer som befinner sig i en svår situation på grund av till exempel arbetslöshet, sjukdom, överskuldsättning, låga inkomster eller någon annan krissituation. Många familjer behöver hjälp med julmaten i år. Asusteita vapaa-aikaan ja ulkoiluun . En hel gädda kokas tillsammans med rotsaker och avnjuts med sås smaksatt med riven pepparrot. Gåvokorten är värda 70 euro styck. Åbolands Röda Kors bidrar med gåvokort till 270 familjer. Joulupuuroa ja glögitarjoilu 5.12. Chia de gracia -yrtit . Insamlingen Jul i sinnet genomförs av Finlands Röda Kors och Mannerheims Barnskyddsförbund i samarbete med Yle. . Axel Gröndahl, projektplanerare på Röda Korset i Åboland hoppas att korten ska förgylla barnfamiljernas jul. Behovet av hjälp till jul är stort, säger Gröndahl. Jurmo-Klas Mattssons julgädda Kokad gädda från den yttre skärgården är en julspecialitet från Korpo. – Presentkorten är en betydelsefull gåva för familjer i Åboland. . Klas Mattsson. Korten delas ut via socialen, diakonin och barnrådgivningen. Heppa-auto esittelyssä . 2.12 10 Jouluhauki Klas Mattssonin tapaan Ulkoluotojen haukipata on korppoolainen jouluerikoisuus. Barnfamiljer med redan dålig ekonomi har fått det ännu sämre samtidigt som pandemin lett till permitteringar och uppsägningar bland till exempel småföretagare. Kokonainen hauki keitetään kypsäksi juuresten kanssa. Arkivbild. Synttäri. Ratsastusvaatteet ja hevostarvikkeet . Det har resulterat i att allt fler familjer hamnat i en ekonomiskt utsatt situation och är i behov av hjälp. FINLANDS RÖDA KORS shop Norrbyn rantatie 2b, Parainen 1v
– Jag frågade Gunnar Andersson på Utö och Sola Kovanen och de kom ihåg det gamla receptet. Fisken serveras hel på ett fat, tillsammans med rotsakerna. Fyll på med vatten i kastrullen så att fisken knappt täcks. Mausteeksi lisätään raastettua piparjuurta. ”Utskärsgäddans” recept höll redan på att gå förlorat då föräldragenerationen gick bort. Seos ohennetaan kalan keitinliemellä ja kermalla. På ryggsidan gör man snitt med ett par centimeters mellanrum, som färdiga ”portionsbitar”. Mutta kuten kalastajat tietävät, ei kalaa oteta, vaan sitä pyydetään. ARAS JARJIS G äddan har en speciell betydelse på julbordet i Klas Mattssons familj på Jurmo. Kalaa ei kuitenkaan paloitella loppuun asti. ”Utskärsgäddan” eli ”Ulkoluotojen hauen” resepti oli mennä perheessä jo hukkaan vanhempien poismenon myötä. Lisäkkeeksi Klas Mattsson valmistaa piparjuurikastikkeen. Lanttu viipaloidaan parin sentin viipaleiksi, sipuli halkaistaan. Laitetaan lautanen ainesten päälle painoksi ja haudutetaan noin tunti kalakiloa kohden. Maija Arosuo 040 578 6691/maija.arosuo@aumedia.fi Översättning: Carina Holm. Ulkosaaristossa hauki valmistetaan keittämällä juuresten päällä. Sen mukaan nyt olemme hauen taas tehneet, koko ikänsä Jurmossa asunut Klas Mattsson kertoo. Juurekset asetetaan kattilaan, hauki niiden päälle. Bryn smör ordentligt i en stekpanna, lägg till vetemjöl. Stjärten och huvudet ska alltså finnas kvar, eftersom huvudet är husfars delikatess. Jurmossa joulua viettävät kerääntyvät perinteisesti joulupäivänä kirkkoon kuuntelemaan musiikkia. Perunat, lanttu ja sipuli kuoritaan. För gäddgrytan behövs en stor gädda. Maija Arosuo 040 578 6691/maija.arosuo@aumedia.fi Traditionell julgädda från skärgården. Lisätään puoli ruokalusikallista maustepippureita. Enligt det har vi igen tillrett gäddan, säger Klas Mattsson, som har bott hela sitt liv på Jurmo. Juhlapöydän hauki tarjoillaan kokonaisena, jotta se on arvokas näky. Niinpä ruoka tehdään sen kokoisesta vonkaleesta kuin meri kulloinkin tarjoaa. Selän puolelle tehdään parin sentin välein viillot, valmiit ”annospalat”. Till fisken lagar Klas Mattsson pepparrotssås. Enligt traditionen samlas de som firar jul på Jurmo i kyrkan på juldagen för att lyssna på musik. Rotsakerna läggs i kastrullen och gäddan placeras ovanpå dem. Vid festliga tillfällen serveras gäddan hel, så den är en imponerande syn. Gäddan är som störst just vid jultid och därför har den traditionellt sett använts som julbordets huvudrätt i skärgården. 11 2.12 J urmossa, Klas Mattssonin perheen joulupöydässä, hauella on jouluna erityinen merkitys. Muuten Mattssonit viettävät joulua vallitsevien perinteiden mukaan. Aikaisemmin Mattssonin perheessä se oli aattoillan ruoka, mutta nykyisin sitä laitetaan myöhempinä joulupäivinä, koska sen kanssa ei juuri jaksa muista joulun antimista nauttia. Mattssonilla on monena vuonna ollut kunnia kalastaa perinteinen korppoolainen joulutervehdys Presidentille, mutta kalaherkkua löytyy myös omasta juhlapöydästä. Skär kålroten i ett par centimeter tjocka skivor och löken i bitar. Tidigare serverades den på julaftonskvällen hos familjen Mattsson, men nuförtiden lagar man rätten senare under julhelgen eftersom man efter att ha ätit den knappast orkar med några andra av julens läckerheter. Kattilaan lisätään vettä niin, että kala juuri peittyy. Piparjuuren voi tarjoilla myös erikseen, jolleivät siitä kaikki vieraat pidä, pienten lasten isä vinkkaa. Julgubben kommer och klapparna gläder barnen. Tillsätt rejält med salt. Skala potatis, kålrot och lök. Kala tarjoillaan kokonaisena vadilla, juuresten kera. I många år har han haft äran att fånga den traditionella julhälsningen från Korpo som skickas till presidenten, men fiskdelikatessen finns också på hans eget julbord. Perinteinen jouluhauki. Det betyder att man tillreder den storlekens baddare som havet för stunden ger. Låt det börja koka och skumma av vid behov. Mattsson valmistaa hauen edelleen perinteiseen, ulkosaaristolaiseen tapaan, keittäen. Maksa säilytetään ja keitetään kalan sisällä. Späd ut blandningen med fiskens kokspad och grädde. Ta ur fisken och de skickligaste kan göra det genom munnen utan att behöva skära upp magen! Levern tas tillvara och kokas inuti fisken. Haukipataan tarvitaan suuri hauki, kolmikiloinen olisi kuulemma paras. Lisätään runsaasti suolaa. Tillsätt en halv matsked kryddpeppar. Mattsson tillreder gäddan på traditionellt sätt, så som man har gjort i den yttre skärgården, det vill säga genom att koka den. Haukipata on ruokaisa. Kala suolistetaan (taitavimmat tekevät tämän nielun kautta avaamatta mahaa!). – Kyselin Utöstä Gunnar Anderssonilta ja Sola Kovaselta, ja heillä oli vanha resepti muistissa. Pepparroten kan också serveras skilt vid sidan om, om alla gäster inte gillar smaken, ger småbarnspappan som tips. Gäddrätten är mättande. Laitetaan kiehumaan, kaavitaan vaahto pois. Pyrstö ja pää jätetään siis ehdottomasti paikoilleen, sillä pää on isännän herkkua. Men som alla fiskare vet så plockar man inte fisken utan fångar den. Lägg till riven pepparrot som smaksättare. Gäddan behåller dock sin ställning under julhelgen och hela familjen äter gärna av den. Gäddan kokas ovanpå en bädd av rotsaker. Voi ruskistetaan kunnolla pannulla, lisätään siihen vehnäjauhoja. I övrigt firar familjen Mattsson en traditionsenlig jul. En som väger tre kilo lär vara bäst. Hauki on kookkaimmillaan juuri joulun aikaan, ja siksi sitä onkin perinteisesti käytetty saaristossa juhlapöydän pääruokana. Lägg en tallrik ovanpå ingredienserna som tyngd och låt badda ungefär en timme per kilo fisk. Fisken ska dock inte delas helt. Lapsia ilahduttaa joulupukki ja lahjat. Hauki säilyttää kuitenkin asemansa joulunpyhinä, ja koko perhe syö sitä mielellään
Du kan hämta dig egen väggkalender från något av våra LokalTapiola Sydkusten kontor. 2.12 12 Vi önskar våra kunder och samarbetspartners en Fridfull Jul och ett tryggt år 2022 Vi har under det gångna året understött flera lokala projekt inom idrott och kultur samt bidragit med olika medel till en tryggare vardag. Olemme vuoden aikana tukeneet lukuisia paikallista projektia urheilun ja kulttuuriin saralla sekä edistäneet turvallisempaa arkea lähiympäristössämme. LokalTapiola Sydkusten Livstrygghet nära dig: Pargas, Skärgården, Kimitoön, Västra-Nyland och Åland • 02-454 6600 • sydkusten@lokaltapiola.fi LähiTapiola Etelärannikko Elämänturvaa lähellä sinua: Parainen, Saaristo, Kemiönsaari, Länsi-Uusimaa ja Ahvenanmaa • 02-454 6600 • etelarannikko@lahitapiola.fi Toivotamme asiakkaille ja yhteistyökumppaneille Rauhallista Joulua ja turvallista vuotta 2022. Voit noutaa seinäkalenterin lähimmältä LähiTapiola Etelärannikon toimistolta
Boksignering. – Sedan bara växte och växte materialet med årtiondena. Idag har vi en ypperlig golfbana i Pargas, ett välskött bolag och ett kontinuerligt växande antal spelare. Invånare på Villagatan vill samla Skräbböle-, Pjukala-, Malmnäsoch Klobbkullabor till självständighetsdagsfest i Manegen på måndag 6.12. CARINA HOLM. Från vänster Kurt Mangs, Bo-Erik Palmgren, Sture Laurén, Stig Kavander, Ann-Christine Sundell och Nina Katajainen. I arbetsgruppen bakom historiken har de grundande medlemmarna Stig Kavander, som har varit dess chefredaktör, Sture Laurén och BoErik Palmgren medverkat tillsammans med Sundell och Kurt Mangs samt Nina Katajainen, vd för Archipelagia golf. – Det började med en handfull entusiaster som fann varandra. Stig Kavander säger att arbetet med historiken började med tre A4-sidor som Laurén skrev. kl 15 med middag av Tom Hildén och levande musik med bandet Funk! (med Taneli Korpinen, trummor, Janne Engblom, bas, Skitta Lindroos, gitarr, Mikko Lipponen, Rhodespiano, och Linn Laulajainen, sång). Det har funnits mycket att berätta om bolaget och föreningen som började med sex medlemmar och som i dag har 1 500 medlemmar. Ofta var vi oeniga och kom ihåg händelser på olika sätt. – Men trettio är ingenting! Över hundra är många. irtaimet • Huonekalut, astiat, valaisimet • Designtuotteita • Työkaluja • Dödsoch flyttbon • Konst-, samlings och dyl. Han säger att arbetet med historiken har underlättats av att det har funnits bra arkiv med verksamhetsberättelser och andra dokument. – Våga vinna är ett tema. ”Against All Odds 40” är 430 sidor tjock och innehåller 760 bilder. Arrangörerna hoppas på ännu fler anmälda. Men jag säger inget om årtalet, säger hon. Ann-Christine Sundell, som har varit en av krafterna bakom historiken, säger att meningen var att den skulle komma ut före jul. lösöre • Möbler, kärl, lampor • Designprodukter • Verktyg • Pienetkin erät / Även små partier • Käteismaksu/Kontantbetalning • Noutopalvelu/Hämtning • Siivous/Städning Otamme vastaan HUUTOKAUPPATOIMEKSIANTOJA Vi tar också emot AUKTIONSUPPDRAG EVENEMANG. Sture Laurén spelar i dag omkring trettio rundor i året. – Jag är lite orolig för hur det går i fortsättningen då vi inte längre ger ut årsböcker och numera utkommer vår tidning också bara en gång om året. Hur hittar man det material man behöver då följande historik ska skrivas. Sundell säger att arbetet med historiken har krävt många arbetsmöten. Mer info och bindande anmälningar till biviolk@gmail.com. Det blev ett heldagsjobb för många av oss och det har varit inspirerande att gräva i materialet. Hon säger att alla kan vara stolta över den verksamhet man har haft i fyrtio år. Festen är avgiftsbelagd. Före det hade jag slagit några sporadiska slag. 13 2.12 OSTOJA MYYNTILIIKE KÖPOCH SÄLJAFFÄR Jortikka 21600 PARAINEN / PARGAS 0400 617 754 OSTETAAN KOTI-IRTAINTA VI KÖPER LÖSÖRE OSTETAAN KOTI-IRTAINTA JA KUOLINJA MUUTTOPESÄT VI KÖPER LÖSÖRE OCH DÖDSSAMT FLYTTBON • Kuolinja muuttopesät • Taide-, keräily ym. Sedan jobbade jag i 18 år som verksamhetsledare för golfen, säger han. Arbetsgruppen bakom den nya historiken ”Against all Odds 40” signerar böckerna. Arbetsgruppen säger att historiken är en berättelse om driftiga personer, drömmar, hänfördhet och stora framgångar, en bok fylld av färgsprakande, fascinerande och dramatiska episoder. – Vi har varit en udda grupp, med enbart viljestarka individer, som alla har haft ett genuint intresse för Archipelagia Golf. Utan risktagningar och visioner skulle det inte finnas en golfbana i Pargas i dag, säger Sundell. – Det har vi lyckats med. Archipelagia Golf Club firar 40 med ny historik För Archipelagia Golf Club i Pargas är det en viktig händelse att dess historik över de första fyrtio åren nu är klar. Det var Stig Kavander som fick mig med som en av grundarna. Fler behövs för Skräbbölefest 6.12. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi ”Against All Odds 40” samlar 40 år på 430 sidor. Nina Katajainen säger att målet med verksamheten nu är att det ska finnas mycket att skriva om också om fyrtio år. De spelade i parker, sandtag, idrottshallar, till och med ute på havet, överallt i Pargas, endast fantasin satte gränser
I programmet ingår också en intervju och musik av Ella Pohjanheimo som just har gett ut skivan ”Puolukkavarvas” med egna tonsatta sånger för barn (se PK 18.11.2021). Spelen fås från närmaste Blankabibliotek. För tre år sedan var han med och lanserade ett liknande webbköpcenter, som sedan aldrig blev färdigt. Via webbköpcentret kan varje enskild företagare enligt honom sälja, även om man inte har så många produkter. 4 6 1 2 8 E L L E R / T A I W W W . Vi sköter om infrastrukturen och hyr ut ett slags lokaliteter till dem som vill sälja sina varor på nätet, eftersom det kan vara både ganska tungt och krävande bygga upp en egen webbutik för ett lite företag, säger Syrjälä. I praktiken går kunderna in på pelagoshop.fi och letar efter produkter eller bläddrar bland butikerna som finns där. Sedan får företagarna egna inloggningsuppgifter för att ladda upp fler varor. fi (kultturelli.fi). I år delar Blankabiblioteken i Pargas stad ut ett gratis brädspel med jultema. Under sändningen får tittarna också träffa Villa Furuviks ägare Juha Bäckmand som berättar om en tavla över Pargas centrum, målad av Harry Henriksson. H O T E L N E S T O R . Pargas stads självständighetstal hålls av stadsfullmäktiges ordförande riksdagsledamot Sandra Bergqvist, SFP. Vi börjar i Pargas och hoppas kunna expandera både till Nyland och längs hela kusten, säger Syrjälä. – Det går att ha sin butik öppen bara till exempel under sommarsäsongen eller julsäsongen, om man vill. – Det kan jämföras med fysiska köpcenter som Skanssi eller Mylly. Att hyra en webbutik är en mer flexibel lösning för företagarna, säger Syrjälä. Tavlan har funnits på Furuvik men doneras nu till Pargas stad (se sidan 6 i den här tidningen). Vi hyr ut plats till dem som vill sälja sina varor på nätet, eftersom det kan vara både ganska tungt och krävande bygga upp en egen webbutik. Köpcentret marknadsför också nya butiker på sociala medier. – Köper du en yllehalsduk så gör du det direkt av den affären. En företagare som vill sälja sina varor via webbköpcentret betalar en startavgift och därefter en månadshyra för bankknapparna och för själva webbutiken. 2.12 14 Nytt webbköpcenter vill samla företag och andra Mikael Syrjälä, vd för företaget Pelagoshop, vill tillsammans med den andra delägaren Kasper Kronberg från Archipelago Technics erbjuda företag och föreningar, såväl stora som små, ett nytt gemensamt köpcenter på webben. Han säger att den som vill ha en egen webbutik måste ha många produkter att sälja för att det ska löna sig. Tekniskt sett utgår köpcentret från en färdig plattform, som kallas shop-in-shop och den är modifierad för vår verksamhet. BIBLIOTEK. Mikael Syrjälä, pelagoshop.fi Pargas stad visar självständighetsdagens program på webben Från klockan 9 på självständighetsdagens morgon kan den som vill se Pargas stads självständighetsprogram på webben, Programmet finns på kulturellen. Det går också att skriva ut spelet från nätbiblioteket blanka.fi. Spelet passar för hela familjen. Vad är annorlunda den här gången. Varje företagare väljer också själv hur hans eller hennes varor ska levereras och vad frakten kostar. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Den gemensamma webbplatsen ska vara ett alternativ till att grunda en egen webbutik. Programmet finns att se under hela december månad. Biblioteken delar ut brädspel T E R V E T U L O A ! P R I S H I N T A 6 7 € B A R N M E N Y L A S T E N M E N U 1 5 € B O K A B O R D V A R A A P Ö Y T Ä T E L . Kulturnämndens ordförande Jan ”Bambu” Eriksson överräcker också stadens kulturoch hembygdspris för i år samt idrottsstipendier och stipendier till Årets idrottslöfte. F I V Ä L K O M M E N ! I December kommer vi att servera er en julinspirerad avsmakningsmeny på 6 rätter. Också Susané Henriksson och Matias Suominen på Archipelago Technics jobbar jobbar med det nya webbköpcentret. – Den här gången är köpcentret helt annorlunda uppbyggt. Både betalningen och annan kommunikation sker genom direktkontakt med försäljaren. I startavgiften ingår att webbköpcentret sätter upp de fem första produkterna med bild och text på köpcentrets sida. – Vi tror på synergieffekterna med att samla flera butiker på samma ställe. Precis som i ett fysiskt köpcenter går kunderna in i flera butiker och tittar också efter vad de säljer. Det finns inga fasta kostnader som om man har en egen webbutik. PK Tal, varierande musik och utdelning av priser hör till programmet. Joulukuussa tulemme tarjoilemaan jouluisen maistelumenyn koostuen 6 ruokalajista.. Vi anlitar också en inhemsk webbetalningstjänst med de vanligaste betalningsalternativen. Även likaså skivaktuella Tailsway, Pernilla Bergman och Johan Nordström, presenterar sig och sin musik
5 rum + kök, byggår 1959. Det är nämligen första gången som samma friidrottare erhåller stipendiet en andra gång. – Det här visar att stipendiekommitténs tidigare bedömning om Emma Loo som lovande var helt korrekt, konstaterar dess medlemmar i dag. 275 000€. Sinulle, jota kiinnostaa ratsastustoiminta, tämä on oiva tilaisuus koska koko toiminta puuttuu saaristosta. 15 2.12 Friidrottaren Emma Loo får minnesstipendium Emma Loo, 17 år, får årets stipendium ur Ingmar Söderbloms minnesfond, då ett sådant utdelas för tolfte gången. Länk till webbinariet sänds ut till alla anmälda och anmälningslänken hittas på Röda Korsets hemsida: rednet.rodakorset.fi/aboland. Och vad gör Röda Korset i fråga om klimatförändringen. SKÄRGÅRDSVÄGEN 4672, NAGU, PARGAS. 275 000€. PRIVAT AKTUELLT. OMAKOTITALO 150 / 250 M² EGNAHEMSHUS 150 / 250 M² En bok om kommerseråd, Vaddmamma Aline Grönberg Julklappstips! En självpublicerad bok om Aline Grönberg, hennes barn och om Åbo Vadd och tillhörande företag har utkommit i oktober 2021. Boken är liminbunden, hårdband i fyrfärg med 286 sidor, 400 bilder/kartor. Hon förbättrade också sitt rekord på 200 meter under sommarens tävlingssäsong. PK Det är tolfte gången som ett stipendium ur Ingmar Söderbloms minnesfond utdelas – och första gången som samma person får det för andra gången. Emma Loo. Pris 52 €/st. Till fonden, som hittills har erhållit ett hundratal donationer av privatpersoner, organisationer och företag, kan även i fortsättningen göras inbetalningar (FI12 2057 1800 0200 55 Nordea Bank – märk ”Ingmar Söderbloms minnesfond”). Fonden, som ägs och förvaltas av Stiftelsen för Åbo Akademi, har tillkommit genom donationer för att hedra minnet av Ingmar Söderblom och hans insatser för idrottskulturen i Pargas under flera årtionden. I FM hoppade hon lite kortare men tog ändå en åttonde plats. Kommitté konstaterar att Emma Loo, trots redan uppnådda framgångar fortfarande är en lovande, skötsam och målmedveten ung friidrottare. Erittäin hyvällä sijainnilla, kivenheitto Nauvon kirkonkylästä, kokonaisuus missä tilava omakotitalo, kaksi tallia, ratsastuskenttä sekä laidunmaita. SAARISTOTIE 4672, NAUVO, PARAINEN. Webbinariet är en del av Bekant i Åbos program för hösten 2021. 5 huonetta + keittiö, rakennusvuosi 1959. 040 645 2525 anna@maekla.fi Din nya fastighetsmäklare i skärgården. Loo har redan i flera års tid tränat i Pargas IF:s tävlingsgrupp och vann sommaren 2021 SFI-mästerskapen i klassen D17 i sin paradgren tresteg. För er som är intresserade av ridskolaverksamhet så skulle det vara ett ypperligt tillfälle, då den verksamheten helt saknas här i skärgården. Ingmar Söderblom (1936–2008) var internationell friidrottsdomare och en friidrottspersonlighet i Pargas. Mækla .. Hennes resultat innebar dessutom nytt personbästa och var en förbättring på närmare en meter från föregående säsong. Det är några av frågorna som tas upp på Röda Korsets webbinarium Klimat och Konflikter den 7 december kl 18–20. På ett ytterst bra läge, endast ett stenkast ifrån Nagu kyrkby finns denna helhet som består av ett egnahemshus och två stall, ridplan och hagar. Säljare: Kansallinen Kirjakauppa https://kansallinen.fi/tuote/vanta-lite-vaddaffaren-kommer/. Stipendiekommittén konstaterar att år 2021 igen var ett turbulent år också i friidrottens värld med bland annat färre möjligheter att delta i tävlingar. Boken innehåller rikligt med bildmaterial, urklip och texter. Hur påverkar klimatförändringen och konflikter varandra. Både det större stallet och egnahemshuset har totalrenoverats 2002. Föreläsare är Pekka Reinikainen som jobbar som planerare för påverkansarbete vid enheten för internationellt bistånd på Finlands Röda Kors. Röda Korset ordnar klimatwebbinarium Anna Merkel, LKV . Isompi talli ja omakotitalo täysin remontoitu 2002. Vilka sociala effekter har klimatförändringen på människors välmående. Anmäl senast 3.12. Kommittén anser därför att det är extra motiverande att stipendiet delas ut som en extra morot till en ”lovande, skötsam och målmedveten friidrottare från Pargas”
Redan från och med 2012 har Luttinen producerat picknick-konserterna vid Qvidja slott och det arbetet har hon fortsatt med. För den stora publiken i Pargas har de nu blivit kända då de har startat upp Jazz Café Axo, som har levande musik fler kvällar i veckan. Årligen gör man också mycket populära hembygdsturer med buss, då man besöker olika platser i Nagu, som gårdar, byar eller någon näringsidkare. Jazz Café Axo erbjuder också en scen för andra musiker och uppträdande. PK Två modiga och aktiva musikutövare får årets pris. I dag sysslar föreningen med byaforskning. Essi Luttinen och Petri Haapasalo får stadens kulturpris Pargas stads kulturpris går i år till musikerna Essi Luttinen och Petri Haapasalo, som flyttade till Pargas 2015 och som sedan har varit en viktig del av musiklivet i Pargas. Det sjunde häftet ges ut nu till julen 2021. Nagu hembygdsförening är en aktiv förening som deltar i många projekt tillsammans med andra föreningar i Nagu. Föreningen har lyckats locka med nya krafter samtidigt som en del av de erfarna krafterna fortfarande är med. I sina prismotiveringar konstaterar stadens kulturnämnd att både Essi Luttinen och Petri Haapasalo aktivt har sökt olika samarbetsmodeller och alltid då det är möjligt har de ställt upp som musiker. De har gett många Pargasbor och besökare fina musikaliska upplevelser i en historisk miljö. Man har en lokalhistoriaoch släktforskargrupp som träffas varannan vecka. Föreningen producerar också utställningar kring olika teman. Nagu hembygdsförening har visat på livskraft och mod samt en förmåga att hitta nya verksamhetsformer som tilltalar Naguborna och även fritidsboare. Det har varit allt från planering av musikaliska evenemang, solistuppdrag på konserter till uppträdanden på äldreboenden och alltid med stor yrkeskunskap för att erbjuda publiken det bästa. Musikerparet Petri Haapasalo och Essi Luttinen får kulturnämndens pris för sina insatser för musiklivet i Pargas. Får stadens kulturpris. Samlingarna måste placeras på andra ställen och föreningen såg rätt svart på sin framtid. Vad är en hembygdsförening utan ett hembygdsmuseum. Coronapandemin slog hårt mot frilansande musiker men även då arbetade paret vidare och gjorde en julskiva och många strömmade konserter för att erbjuda publiken musik också då man inte kunde gå på konserter. 2.12 16 RCHIPELAGO Parainen Ålöntie 7 +358 40 582 9704 Arkisin 10 17 Lauantaisin 10 14 +358 40 582 9704 info@a-t.fi www.a-t.fi Tökkiikö tekniikka. Men föreningen tog sig ur svackan och har i dag en livlig verksamhet som ligger i tiden. Priset delas ut i samband med stadens självständighetsdagsmottagning. PRESSBILD. PK Föreningens jobb för hembygdskunskapen och -känslan i Nagu uppskattas av stadens kulturnämnd. De bjuder in musiker, de uppträder själv, ibland helt spontant mellan diskturer och kassajobb. Föreningen var också den drivande kraften då föreningarna i Nagu tog över Kommunalstugan där föreningar och grupper kan träffas. Kulturnämnden vill genom kulturpriset visa sin uppskattning för det arbete Essi Luttinen och Petri Haapasalo gör och att Pargas är lyckligt lottad att ha sådan driftiga musiker. Meiltä kattavat räätälöidyt IT-alan palvelut • Lähisekä etätuki • Lähiverkko ja nettiratkaisut • Työasemat, tulostimet sekä muut laitteet Archipelago Technics on edullisten digitaalituotteiden kauppa, josta saat tietokoneiden huollot ja tietokonetuotteet Soita ja tilaa maksuton kartoituskäynti! Palveleva IT-alan moniosaaja Nagu hembygdsförening får stadens hembygdspris För ungefär tio år sedan förlorade Nagu hembygdsförening det hus man tidigare hade ett museum i. Föreningen har bland annat gett ut ett par häften med olika teman per år
Det har gått åt en hel del granris för att pryda bågarna. I bakgrunden från vänster Atte Ljungqvist, Jane Wingren och Bodil Ljungqvist, närmare kameran Ralf Juslin, Mathias Bergman, Aatos Ljungqvist och Annica Forssell. Tack vare händiga och flitiga gruppmedlemmar fick vi metallbågarna beklädda med bland annat granris, ljusslingor och en julkrona. Kätevien ja ahkerien ryhmän jäsenten ansiosta saimme metallikehikot puettua muun muassa kuusenoksilla, valoköynnöksillä ja joulukruunulla. Parffix hankki kuusenoksia ja kaupunki hoiti luvat ja sähköt valoköynnöksiin. MARINA BERGMAN Kaupungilla on nyt joulusilta Joulusillan idea syntyi kokouksella lokakuussa, kun Vanhan Malmin adventtikalenteriryhmä löi viisaat päänsä yhteen. 17 2.12 Staden har fått en julbro Det var på ett möte i oktober som idén till en julbro kläcktes, då medlemmarna i Gamla Malmens adventskalendergrupp slog ihop sina kloka huvuden. Tervetuloa sisään kolmen portin kautta Paraisten omaan pieneen joulukylään! Vanhan Malmin Adenttikalenteriryhmä Dekorationstalko. Toivomme tästä tulevan jokavuotisen perinteen ja kaupunkilaisten nauttivan sillasta yhtä paljon kuin mekin. Välkomna att träda in genom de tre portarna till Pargas egen lilla julby! Gamla Malmens Adventskalendergrupp Julbron får sin krona. Atte Ljungqvist och Ralf Juslin knyter granris och ljusslingor. Parfix fixade granris och staden hjälpte till med lov och el till ljusslingorna. Vi hoppas att detta blir en årlig tradition och att stadens invånare njuter av bron lika mycket som vi gör. Sanottu ja tehty, otimme yhteyden TunturiTeciin, joka oli heti hommassa mukana ja auttoi lahjoittamalla ja asentamalla metallikehikot siltaan. Joulusilta tulee toimimaan porttina Vanhan Malmin tunnelmalliselle joululle, missä meillä jo on adventtikalenterikävely ja joulukuusi Vanhalla torilla. Granris runt bågarna. Uppe på stegen står Mathias Bergman och steghållare är Annica Forssell. Många har ställt upp. Julbron ska fungera som en port till Gamla Malmens stämningsfulla jul, där vi redan har en adventskalenderpromenad och en julgran på Gamla torget. Sagt och gjort, TunturiTec kontaktades och var genast med på noterna och hjälpte till genom att donera och installera metallbågarna till bron. Från vänster Atte Ljungqvist, Dollan Juslin, Aatos Ljungqvist, Ralf Juslin, Mathias Bergman, Jane Wingren och Marian Vuorinen.
Östra distriktet: Diakon Henrica Lindholm, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. De känner verkligen till danslärarens vardag och vad arbetet handlar om, kommenterar Ekholm. 02-454 4028 Vi har hemkörning! verkko-apteekki.fi PKU.FI Arkipelags Solveig Ekholm är Årets danspedagog Musikinsitiutet Arkipelags långvariga danslärare Solveig Ekholm valdes till Årets danspedagog under STOPP, Finlands dansläroinrättningars förbunds höstdagar i november. – Hon är innovativ, mångsidig och öppen för nya saker. Kosmetologit Bokföringsbyråer . krs). Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! tel. 20-23. 02-458 5355. STOPP motiverar sitt val med att båda årets danspedagoger är kända för att jobba entusiastiskt och vara hängivna till sitt arbete. kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi Företagsrådgivning Yritysneuvontaa 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning Maksuton neuvonta Köpmansg. Alla handarbetsintresserade välkomnas till Virkkrok & bok i Pargas bibliotek för en mysig stund med handarbete, kaffe och bokdiskussioner. AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl. Vanha Bläsnäsintie 3, puh. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson ma–pe 8.30–19, la 9–15, su 11–14 www.paraistenapteekki.fi . 02-458 9424. 2.12 18 Fysikalisk vård . Ajanvaraus ark. Tidsbeställning, tel. 2) tel. 32. 02-454 4028 Meillä on kotiinkuljetus! verkko-apteekki.fi Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. 8–10 puh. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia Köpmansgatan 16, Pargas Kauppiaskatu 16, Parainen Tavastgatan 28, 20700 Åbo 02 232 2199 office@juridic.net VH Bertil Zetter ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . Evenemanget är gratis och kräver ingen förhandsanmälan. Ran tat. 24 (Konstra 2. 10 Kauppiask. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. Strandv. KATARIINA GONZALEZ BIBLIOTEKET. Strandvägen 1 Rantatie 1 • wellnesspark@parnet.fi. klockan 16 i Pargas bibliotek. Strandv. 0400 221 190 varje kväll kl. Västra distriktet: Diakonissan Linnéa Nygård, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. Förbundet gav undantagsvis priset till två lärare. Musikinstitutet Arkipelags danslärare är utsedd till Årets danspedagog. Biblioteket bjuder på kaffe och något smått och det går också bra att ta med sig eget mellanmål eller snacks. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. Rantatie 16 A, 2. De har under åren fördomsfritt och långsiktigt utvecklat sitt arbete inom dansen. RASK HENRI. RASK HENRI. Man behöver inte vara med under hela träffen. SANILA-BERGMAN EILA. Pargas biblioteks grupp för handarbete och bokdiskussioner, Virkkrok & Bok, samlas igen på onsdag 8.12 klockan 17–19. Solveig Ekholm. Den andra pristagaren är Noora Kuurne från Etelä-Hämeen tanssiopisto. Då visas filmen ”Forrest Gump”. 10–21. 02-458 1711. Alla är välkomna med och kan diskutera på det språk var och en känner sig bekväm med. 02-458 1711. Tidsbeställning vard 8-10, tel. Åbo 20100 Turku Pontus Lindberg & Co . 9.00–10.00. Virkkrok & Bok samlas igen på onsdag FILMER. Rantatie 24 (Konstra 2. 02-458 5994. SANILA-BERGMAN EILA. 040 548 1158 | hl@parnet.fi Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. 02-458 5355. Fysikaalisia hoitoja Kosmetologer . Solveig Ekholm har fungerat som danslärare vid Musikinstitutet Arkipelag samt som ledande danslärare för dansavdelningen i Pargas sedan 1999. Ajanvaraus puh. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Suvituuli Turunen p. Pargas biblioteks filmklubb träffas igen på tisdag 7.12. CDet enda man behöver ta med sig är sitt handarbetsprojekt. 040-312 4425. Över åttio dansläroinrättningar och över 800 danslärare hör till intresseorganisationen STOPP. (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . 32 Puutarhak. Vastaanotto iltaisin. må–fre 8.30–19, lö 9–15, sö 11–14 www.pargasapotek.fi . TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. Pargas 21600 Parainen Trädgårdsg. Mottagning kvällstid. Hennes insats har varit mycket betydelsefull för dansen i Pargas, som vuxit och utvidgats avsevärt under hennes över 20-åriga arbetsinsats, säger rektor Jenni Uimonen. 19 på Prästgårdsvägen 5. Asianajotoimistot HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. PK Hon har varit danslärare vid Musikinstitutet Arkipelag samt ledande danslärare för dansavdelningen i Pargas sedan 1999. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Tilitoimistot Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Juridiska byråer . 040-341 7249. RAHMAN SAMI. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18-24 p. Rantatie 32. Filmklubben träffas igen på tisdag Fysioterapi – Fysioterapia Massage – Hieronta Läkarmottagning – Lääkärinvastaanotto Tidsbeställning Ajanvaraus 010 820 3500 Nu gör vi också individuella skoinlägg. 02-458 9424. 24 (Konstra 2 vån). – Priset känns speciellt värdefullt för att Årets danspedagog är utsedd av just STOPP. RAHMAN SAMI. krs), puh. 02-458 5994. Hammaslääkäri, keskiviikko. Teemme myös yksilölliset pohjalliset. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån
Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA 2–4.12 FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ Priserna gäller to–må 2–6.12 om ej annat nämns | Hinnat voimassa to–ma 2.–6.12. 10–18 Reimari firar och bjuder på kaka och Kulta Katriina-kaffe. 044 799 5170, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–22 sö/su 8–22 30 Torstaina ja perjantaina klo 10–18 Reimari juhlii tarjoamalla kakkua ja Kulta Katriina-kahvia. Joulupukki vierailee meillä torstaina klo 10–17. 3 PKT På delikatesstorget • Herkkutorilta K-MATMÄSTARENS GARANTIMÖRA NÖT YTTERFILEBIFFAR K-RUOKAMESTARIN TAKUUMUREAT NAUDAN ULKOFILEEPIHVIT Ett parti på 100 kassar 100:n kassin erä GRATIS FILERING ILMAINEN FILEOINTI Till självständighetsdagen Itsenäisyyspäiväksi JUSSIN KAURAINEN SEMLA/SÄMPYLÄ 5 st/kpl/325g RÅGBRÖD/RUISPALALEIPÄ 6 st/kpl/370g TOSIHYVÄ SEMLA/SÄMPYLÄ 5 st/kpl/325g SYLTMUNK/HILLOMUNKKI 4 st/kpl/65g Välkommen till skärgårdens delikatessaffär! Tervetuloa saariston herkkukauppaan!. 19 2.12 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen, . år vuotta Reimari fyllde Reimari täytti På torsdag och fredag kl. -33% KULTA KATRIINA MALET KAFFE även mörkt, ekologiskt och rättvisemärkt. Ej specialblandningar eller Plus kaffe JAUHETUT KAHVIT myös tummat, luomu ja reilu. BRÖDKASSE LEIPÄKASSI Julgubben besöker oss på torsdag kl. 10–17. ellei toisin mainita 10 . Ei erikoissekoitukset eikä Plus-tuotteet 450-500 g (6,67-7,41/kg) Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 4,99 pkt (9,98-11,09/kg) FÄRSK REGNBÅGSLAX odlad, Finland, TUORE SUPERIOR KIRJOLOHI Kasvattajat: Brändö Lax tai Nordic Trout, Suomi Begr: 2 fiskar/hushåll Rajoitus 2 kalaa/talous FINLAND SUOMI 6 99 KG 24 95 KG 6 € Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA 2–4.12 Torsdag 2.12 | Torstai 2.12
ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 2 sats/hushåll Rajoitus 2 erää/talous 2 PKT Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 6,19 pkt (12,38-13,76/kg) -19% GRÖNA DRUVOR Brasilien VIHREÄ RYPÄLE Brasilia, 500 g (3,98/kg) måndag–fredag | maanantai–perjantai 10.30–19.00 lördag | lauantai 11.00–17.00 En ny Uusi i Reimari Reimarissa Sushi Buffé 21 95 KG Välkommen! Tervetuloa! Gäller/Voimassa 2–24.12 VITLÖKSSALAMI VALKOSIPULISALAMI ALADÅB LIHAHYYTELÖ 2 49 KG Kom och äta läckra fiskrätter på plats eller som take away! Tule syömään herkullisia kala-annoksia paikan päälle tai ota mukaan! Öppet | Avoinna måndag–lördag maanantai–lauantai 10.30–15.00 Välkommen! Tervetuloa! i Reimari Reimarissa Nu har du möjlighet att köpa champagne och vin i samband med lunch. 16 99 KG 12 95 KG FÄRSK HEL RÖDING odlad, Finland TUORE KOKONAINEN NIERIÄ kasvatettu, Suomi 29 95 KG 29 95 KG BENELLA FÄRSK ÖRINGFILÉ , odlad TUORE TAIMENFILEE Kasvattaja Savon taimen, Rautalampi MARTIN KALA LUTFISK LIPEÄKALA BENELLA FÄRSK SIKFILÉ , odlad TUORE SIIKAFILEE Kasvattajat: Brändö Lax, Kalankasvatus Vääräniemi K-MATMÄSTARENS BÄTTRE KARELSK STEK K-RUOKAMESTARIN PAREMPI KARJALANPAISTI Gäller FR–MÅ/Voimassa PE–MA 5–6.12 12 95 ST/KPL 2 49 ASK/RS 4 95 PKT 2 49 ASK/RS 1 99 ASK/RS 7 99 KG 22 95 KG 1 99 PKT 2 79 PKT GREENDELI SMÖRGÅSTÅRTOR VOILEIPÄKAKUT 750 g (17,26/kg) SANTA MARIA SOFT TORTILLA 8-pack/320 g (3,13/kg) 1 . PKT 4 . 1,1 kg SAARIOINEN JULLÅDOR JOULULAATIKOT 400 , morot, potatis, kålrot porkkana, peruna, lanttu ROSOLL/ROSOLLI 300 g (6,23–8,30/kg) ÄPPLE OMENA KG 1 49 PRESIDENTTI MALET KAFFE JAUHETUT KAHVIT 450-500 g (10,00-11,11/kg) Begr. Yhdessä. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai 10 90 KG 22 90 KG På delikatesstorget • Herkkutorilta Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 2–4.12 FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI 10 . 2.12 20 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . 044 799 5170, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–22, sö/su 8–22 Priserna gäller to–må 2–6.12 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–ma 2.–6.12. ROSTEN SJÄLVSTÄNDIGHETSDAGENS BISKOPSMUNK ITSENÄISYYSPÄIVÄN PIISPANMUNKKI 2 st/kpl/190 g (13,10/kg) Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 2,19 brk/tlk VALIO GLÖGG också osockrad Ej Hehku GLÖGIT myös sokeriton Ei Hehku 1 l (2.00/l) 2 BRK PRK KORPELA EXTRA MÖR SKIVAD JULSKINKA SUUSSA SULAVA JOULUKINKKUVIIPALE 500 g (9,90/kg) HK BLÅ LÄNKKORV SININEN LENKKIMAKKARA 500-580 g (3,43-3,98/kg) VALIO BLÅMÖGELOSTBIT AURA SINIHOMEJUUSTOPALA 170 g (16,41/kg) VÄSTERBOTTEN OST/JUUSTO 450 g, (15,53/kg) VÄSTERBOTTEN RIVEN OST JUUSTORAASTE 150 g, (19,93/kg) VÄSTERBOTTENSOST 2 99 PS 6 99 ST/KPL REININ BENFRI LAMMSTEK i nät, ca 1,1 kg KARITSAN LUUTON PAISTI verkossa, n. Nyt mahdollista ostaa shamppanjaa ja viiniä lounaan yhteydessä.
ROSTEN SJÄLVSTÄNDIGHETSDAGENS BISKOPSMUNK ITSENÄISYYSPÄIVÄN PIISPANMUNKKI 2 st/kpl/190 g (13,10/kg) Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 2,19 brk/tlk VALIO GLÖGG också osockrad Ej Hehku GLÖGIT myös sokeriton Ei Hehku 1 l (2.00/l) 2 BRK PRK KORPELA EXTRA MÖR SKIVAD JULSKINKA SUUSSA SULAVA JOULUKINKKUVIIPALE 500 g (9,90/kg) HK BLÅ LÄNKKORV SININEN LENKKIMAKKARA 500-580 g (3,43-3,98/kg) VALIO BLÅMÖGELOSTBIT AURA SINIHOMEJUUSTOPALA 170 g (16,41/kg) VÄSTERBOTTEN OST/JUUSTO 450 g, (15,53/kg) VÄSTERBOTTEN RIVEN OST JUUSTORAASTE 150 g, (19,93/kg) VÄSTERBOTTENSOST 2 99 PS 6 99 ST/KPL REININ BENFRI LAMMSTEK i nät, ca 1,1 kg KARITSAN LUUTON PAISTI verkossa, n. Nyt mahdollista ostaa shamppanjaa ja viiniä lounaan yhteydessä.. 2 sats/hushåll Rajoitus 2 erää/talous 2 PKT Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 6,19 pkt (12,38-13,76/kg) -19% GRÖNA DRUVOR Brasilien VIHREÄ RYPÄLE Brasilia, 500 g (3,98/kg) måndag–fredag | maanantai–perjantai 10.30–19.00 lördag | lauantai 11.00–17.00 En ny Uusi i Reimari Reimarissa Sushi Buffé 21 95 KG Välkommen! Tervetuloa! Gäller/Voimassa 2–24.12 VITLÖKSSALAMI VALKOSIPULISALAMI ALADÅB LIHAHYYTELÖ 2 49 KG Kom och äta läckra fiskrätter på plats eller som take away! Tule syömään herkullisia kala-annoksia paikan päälle tai ota mukaan! Öppet | Avoinna måndag–lördag maanantai–lauantai 10.30–15.00 Välkommen! Tervetuloa! i Reimari Reimarissa Nu har du möjlighet att köpa champagne och vin i samband med lunch. 21 2.12 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . 1,1 kg SAARIOINEN JULLÅDOR JOULULAATIKOT 400 , morot, potatis, kålrot porkkana, peruna, lanttu ROSOLL/ROSOLLI 300 g (6,23–8,30/kg) ÄPPLE OMENA KG 1 49 PRESIDENTTI MALET KAFFE JAUHETUT KAHVIT 450-500 g (10,00-11,11/kg) Begr. PKT 4 . 16 99 KG 12 95 KG FÄRSK HEL RÖDING odlad, Finland TUORE KOKONAINEN NIERIÄ kasvatettu, Suomi 29 95 KG 29 95 KG BENELLA FÄRSK ÖRINGFILÉ , odlad TUORE TAIMENFILEE Kasvattaja Savon taimen, Rautalampi MARTIN KALA LUTFISK LIPEÄKALA BENELLA FÄRSK SIKFILÉ , odlad TUORE SIIKAFILEE Kasvattajat: Brändö Lax, Kalankasvatus Vääräniemi K-MATMÄSTARENS BÄTTRE KARELSK STEK K-RUOKAMESTARIN PAREMPI KARJALANPAISTI Gäller FR–MÅ/Voimassa PE–MA 5–6.12 12 95 ST/KPL 2 49 ASK/RS 4 95 PKT 2 49 ASK/RS 1 99 ASK/RS 7 99 KG 22 95 KG 1 99 PKT 2 79 PKT GREENDELI SMÖRGÅSTÅRTOR VOILEIPÄKAKUT 750 g (17,26/kg) SANTA MARIA SOFT TORTILLA 8-pack/320 g (3,13/kg) 1 . 044 799 5170, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–22, sö/su 8–22 Priserna gäller to–må 2–6.12 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–ma 2.–6.12. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai 10 90 KG 22 90 KG På delikatesstorget • Herkkutorilta Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 2–4.12 FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI 10 . ellei toisin mainita Tehdään hyvää. Yhdessä
400g ........ 1,5 kg, 29,95€ Hel rökt regnbågslax Kokonainen savustettu kirjolohi ca./n 1,5 kg, 19,95€ kg Gravad lax i skivor Graavilohisiivut 38,95€ kg 200 g........ Inlämnat vid köttdisken/Jätetty lihatiskille............................................................. 200g........ 600 g........ Sista inlämningsdagen Viimeinen jättöpäivä 18.12.2021 Reimaris rökta laxfilé, hel Reimarin savustettu lohifilee, kokon. 600 g........ 044 799 5170, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–22 sö/su 8–22 Jule ns fisk deli kate sser Joulun lihaherkut Joulun kalaherkut Julens köttde likate sser Namn/Nimi............................................................................................................ Inhemsk siklöjrom Kotimainen muikunmäti 179€ kg 100 g........ 2–4 kg, 9,95€ kg Reimaris färdigstekta julskinka, griljerad Reimarin kypsä kuorrutettu joulukinkku 19,95€ kg 1 kg 2–3 kg Bjärnå bastupalvad skinka Perniön saunapalvikinkku 19,95/kg hel/kokonainen ca/n. Kallrökt lax i skivor Kylmäsavulohisiivut 44,95 € kg 200 g........ 400 g........ 400 g ........ 400 g........ 3,5 kg 1/4 del/osa ca/n. 400 g........ 400 g........ 7 kg halv/puolikas ca/n. 600 g....... stor/iso liten/pieni Färsksaltade finska skinkor: Tuoresuolatut suomalaiset joulukinkut: Festskinka med lägg Juhlakinkku potkalla 6–8 kg, 6,99€ kg Benfri festskinka Luuton juhlakinkku 5–7 kg, 7,99€ kg Traditionell skinka Perinteinen joulukinkku 10–12 kg, 6,49€ kg Mästarens skinkrulle Mestarin kinkkurulla ca/n. 2.12 22 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen, . Inhemsk sikrom Kotimainen siianmäti 129€ kg 100 g........ 400 g........ 200 g........ Tel./Puh................................................................................................................. 1,5–2 kg HK Kalaasi Leverpastej Maksapasteija 1 kg, 15,95€ st/kpl HK Kalvaladåb Vasikanhyytelö 1 kg, 16,95€ st/kpl Datum för avhämtning/Noutopäivä On/Ke 22.12 To 23.12 Sista inlämningsdagen 18.12 Viimeinen jättöpäivä 18.12. Gravad sik i skivor Graavisiikasiivut 49,95€ kg 200 g........ ca/n. Haverö regnbågslaxrom Kirjolohenmäti 45,95€ kg 100 g........ 200 g........ Kom ihåg att beställa Julens delikatesser från Reimari Muista tilata Joulun herkut Reimarista. Reimaris räkröra Reimarin katkarapukimara 29,95€ kg 200 g........ 600 g.......
Puoliparaislaiseksi itseään tituleeraava Annukka Malmberg on ollut Vanhan Malmin markkinoilla mukana kymmenkunta vuotta. Tuorlan Joulumarkkinat, 18.–19.12. kello 10–15. . Vanhalla Malmilla markkinatunnelma on parhaimmillaan lumisina talvina. Annukka Malmberg tekee markkinoille kukka-asetelmia, kransseja ja pieniä joulupuita.. Holger Kyrklund on myynyt itse tekemiään puukäsitöitä markkinoilla Vanhalla Malmilla siitä asti kun jäi eläkkeelle kahdeksan vuotta sitten. . Usein markkinat poikivatkin myös tilaustöitä. Kaarinan joulutori, 10.12. – Meille on aina tullut sellaisia myyjiä kuin olemme toivoneetkin, joten erityisiä sääntöjä ei ole tarvinut luoda. Floristiikkatalolla mm. Vuoden tauon jälkeen joulutunnelmaa päästään jälleen luomaan markkinoilla. kello 12–16, Vanha Malmi, Parainen . Lumijoulu. kello 11–15, Kaarina-talo. – Kauppa käy hyvin ja tunnelma markkinoilla on huippu, varsinkin kun ilta alkaa hämärtyä. Tapahtuma-alue leviää kaduilta pihoille, jotta ruuhkilta vältytään. Rakennusliikettä pitänyt yrittäjä tekee puusta kaikkea koriste-esineistä talonpoikaisrokokoisiin huonekaluihin. 2.12.2021 23 Joulumarkkinat levittäytyvät Vanhan Malmin pihoille Vanhan Malmin markkinat ovat olleet paraislaisille varma joulun lähestymisen merkki jo noin kolmenkymmenen vuoden ajan. Nyt olemme laajentaneet aluetta ja siirtäneet kaikki pöydät piha-alueille, jotta turvavälit voidaan pitää, tapahtuman järjestelyistä vastaavan Vanhan Malmin asukasyhdistyksen hallituksen varapuheenjohtaja Sonja Österholm kertoo. kello 11–15, Ammattiopisto Livia, Tuorla. kello 16–20 ja 11.12. Waudevillan joulumarkkinat, 4.12., 11.12., ja 18.12. Esimerkkejä joulumarkkinoista . Teen joka vuosi sellaisen kahvipannu-joulukukka-asetelman, jonka eräs nuori nainen käy ostamassa, Malmberg nauraa. . Tänä vuonna se järjestetään rokotusten ja väljennettyjen myyntipisteiden turvin. – Vuoden aikana varasto tulee täyteen tavaraa, joten joulun alla sitä täytyy lähteä myymään. – Olen saanut jo ihan vaki-asiakkaita. Markkinat on ensisijaisesti tarkoitettu joulutunnelman luomiseksi, joten aattelliset yhdistykset tai rihkama eivät niinkään tänne kuulu, Österholm miettii. . Vanhan Malmin joulumarkkinat 11.12. Myyntipöytiä tulee löytymään yksityiskotien, museoiden, Frederikantuvan, Jordkällarin ja Taito-keskuksen pihamailta. . Myyntikojuja, joulupukki, musiikkiesityksiä. Viime vuonna joulu olikin mennä monelta sivu suun, kun tapahtuma jouduttiin ensimmäistä kertaa perumaan vuosikymmeniin. Kahvila Waudevilla, Kirjala. Malmberg ei kierrä muita markkinoita, mutta Vanhalle Malmille hän saapuu aina pakettiauto täynnä kransseja, lyhtyasetelmia ja joulukukkia. kello 10–13, Nauvon Tori. Kukkakauppiastaustaisella eläkeläisellä on aikaa tehdä kransseja ja joulukukka-asetelmia – silloin kun ei ole ”päätyössään mummotaksina lastenlapsiaan kuskaamassa”, kuten hän itse kuvailee. Vanhalla Malmilla on Kyrlundin mukaan aina käynyt hyvin ihmisiä ja siellä on hauska tavata myös tuttuja. Floristiikkatalon joulunäyttely. . – Myyntipöydät olivat aikaisemmin kapeiden katujen varsilla, pihoilla ja torilla. . Tarjonta pysyy vuodesta toiseen melko vakiona: joulun herkkuja, käsitöitä, lahjatavaraa, kukkia. Maija Arosuo 040 5786691 / maija.arosuo@aumedia.fi Kauppa käy hyvin ja tunnelma markkinoilla on huippu, varsinkin kun ilta alkaa hämärtyä. Käsityöläisten ja taiteilijoiden lahjatavatamyyntiä, jouluherkkuja. . Ihmiset kerääntyivät massoina niiden väliin. Nauvon Jouluspektaakkeli, 18.12. Liviassa tuotettuja tuotteita, joulukuusia ja kukkia. En minä koskaan hyviä kauppoja tee, mutta aina sitä jotain tulee myytyä, puuseppä toteaa vaatimattomasti. Myyntipaikkojen määrää on jouduttu rajoittamaan 120:een, joten Österholm arvelee, että ne myydään tänä vuonna loppuun. PK-KUVA/ANJA KUUSISTO Joulumarkkinat Malmilla
Ensimmäiset kirjeet kertoivat joukkojen kokoamisesta ensin Salossa ja sitten Kerttulin koululla Turussa. CARINA HOLM He ovat antaneet suuren uhrauksen omasta elämästään, jotta meillä olisi rauha ja tulevaisuus.. Hyvää tulevaa itsenäisyyspäivää! PK:npyynnöstä Heikki Inkari, Eläkeliiton Paraisten yhdistyksen puheenjohtaja 2.12.1971. Kolmannessa kirjeessään hän toisti pyyntönsä ja kielsi monojen lähettämisen. Henkilökunnan sanotaan olevan hauskaa ja hyviä ymmärtämään lapsia – ja kilttejä. Kun tähän lisätään vielä koko jatkosota alkaen Hangon rintamalta, jatkuen Laatokan Karjalaan ja päättyen jälleen Kannakselle, niin yhteensä sotavuosia hänelle tuli yli neljä täyttä vuotta. Isäni palveli tykistön viestijoukoissa, jolloin jalkaväestä poiketen vihollinen ei ollut kiväärin kantaman päässä, vaan hieman taaempana vihollisen tykistötulen alla. Viime vuonna tartuin toimeen ja kirjoitin ne puhtaaksi. Se on pitkä osa tuon ajan miehen nuoruutta. Hän kuitenkin kirjoitti eräässä kirjeessään, että sodan liikkuvan luonteen takia omaisuus kulki repussa eikä siinä ollut tilaa säilyttää tulleita kirjeitä, vaan ne hän joutui polttamaan. Kirjeitä sodasta Olen säilyttänyt isäni viime sodissa kotiväelleen kirjoittamat kirjeet. 100 vuotta. Eräs kirje-episodi koski monoja. Jatkosodasta isäni kirjoitti talvisotaa useamman kirjeen. Olihan sen kestokin pidempi. Neljäs kirje kruunaa tilanteen, kun hän kirjoitti: ”No, nyt ne monot tulivat kuitenkin.” Ei tainnut olla postin kulku tuolloinkaan kovin nopeaa. Tämän teoksen sitten jaoin lapsilleni ja sisarusteni lapsille. Koulukeskellä Skräbböleä täyttääsatavuotta Rehtori Jonas Wallinin syntymäpäivätoive on, että koululla on niin monta oppilasta, että se saa pitää yksittäiset luokkansa, eikä se joudu lyömään niitä yhteen. Olisi ollut hienoa, jos isäni olisi säilyttänyt myös kotijoukkojen kirjeet. Merkille pantavaa oli myös, miten hän rauhoitteli kotiväkeä kertomalla olevansa turvassa ja samalla ollen itse enemmän huolissaan kotiväestä. Tuosta matka jatkui Kannakselle torjuntataisteluihin. Kun ottaa huomioon Kerttulin koululta alkaneen YH-ajan ja sodan jälkeiset linnoitustyöt ja muut tehtävät ennen kotiutusta, niin isäni kohdalla talvisota kesti reilusti yli kaksikertaisen ajan. 2.12 24 1991 1971 ”Halvat hinnat. Lisäsin kirjeiden väliin eri dokumenteista kokoamaani tietoa sodan tapahtumista ja hänen joukko-osastonsa liikkeistä. Tätä miettiessä ei voi oikein kuvitellakaan, miltä se on tuntunut. He ovat antaneet suuren uhrauksen omasta elämästään, jotta meillä olisi rauha ja tulevaisuus. Saloahan pommitettiin useita kertoja talvisodan aikana, ja siellä kotijoukot olivat – sisaret ilmavalvontalottina ja oma isä huoltoa hoitamassa. Joukkueet jaettiin Firma A, Firma B ja Harrastesarjaan. Tapahtumia riitti kaikille joukko-osastoille. Hän pyysi yhdessä kirjeessä lähettämään hiihtomononsa rintamalle. Skräbböle koulun oppilaat pitävät myös koulun pihasta. Kaikkea tätä miettiessä päällimmäisenä ajatuksena on kunnioitus ja kiitollisuus niin veteraaneja, lottia kuin kotirintamallakin olleita kohtaan. Lukija pystyi näin saamaan laajemman kuvan rintamaolosuhteista. Seuraavassa kirjeessään hän jo perui ja sanoi, että ei saa kuitenkaan kuljetettua niitä mukanaan ja pyysi, ettei niitä lähetetä sittenkään. Kirjeissä kuvattiin yleisesti oloja ja tapahtumia rintamalla, mutta myös joitakin sotasensuurin sallimia yksityiskohtiakin sodan kulusta. Tervetuloa neuvottelemaan.” Seinäryijyt myynnissä Kuntokaukalopallo Kaupungin liikuntatoimisto oli järjestäjänä. Talvisota kesti tunnetusti 105 päivää
Koulu julkaisi historiikin 2008 sen juhliessa kahdeksaakymmentä vuotta omassa koulurakennuksessa. Ehkä saamme mahdollisuuden juhlia sitä ensi vuonna, sanoo Wallin, joka toivoo, että Skräbbölen alueelle muuttaa niin paljon lapsia, että koulu voi säilyttää yksittäiset luokkansa joka ikäluokalle, eikä niitä tarvitse yhdistää. Rehtori Jonas Wallin on samaa mieltä. Voiko siellä tehdä myös jotakin muuta. Keväällä laskettiin, että tämä voisi tapahtua aikaisintaan syyslukukaudella 2024. Siinä tapaukseesa tulisivat eteläisen Ålön alueen oppilaat mukaan luettuna Simonkylä ja Ersbyn alue jatkossa käymään Skräbbölen koulua. – Kun tarkastimme Paraisten kouJonas Wallin. 2017 oli Skräbbölen koulun uusin osa valmis tuplasti isommalla neliömäärällä, joka on rakennettu samaan tyyliin keltaisella rappauksella ja samanlaisilla ikkunoilla, kuin alkuperäisessä koulurakennuksessa. Täällä asuvat ihmiset välittävät siitä, että oppilaillamme asiat ovat hyvin, sanoo Jonas Wallin. Toiset sanovat, että on hyvä, että heidän koulussaan ei ole yhtään hometta. Silloin esitellyssä kouluverkkoselvityksessä tarkasteltiin kaupungin koulujen tulevaisuudennäkymiä 2-5 vuoden tähtäimellä ja tilannetta kymmenen vuoden kuluttua. Mitään 100-vuotisjuhlia ei tule, koska nykyisen pandemian vuoksi sellaista ei voida suunnitella. Tällä hetkellä koulussa on 98 oppilasta luokilla 1-6 sekä yhdeksän opettajaa ja kolme kouluavustajaa. – Myös koulussa sisällä on hienoa, luokkahuoneissa ja ruokasalissa. joulukuuta ottaa kantaa päivitettyyn materiaaliin siitä, mitä kouluja ja päiväkoteja Paraisilla on jatkossa. 1.12.2011. Rehtorin syntymäpäivätoive on, että koululla on niin monta oppilasta, että se saa pitää yksittäiset luokkansa, eikä se joudu lyömään niitä yhteen. – Meillä on oma kokopäiväinen erityisopettaja, mikä on todella hienoa. Yksitoistavuotiaat Jemina Asplund, Edith Laurén ja Ronja Aspelin, sanovat koulun pihan olevan mukavan. Toinen ehdotus silloin oli, että Sunnanbergin koulun oppilaat uudelleensijoitetaan sekä Malmin kouluun että Skräbbölen kouluun ja oppilasvalinta-aluetta siinä tapauksessa muutettaisiin. Selvityksen perusteella ei ole realistista säilyttää kaikkia kouluja ja siksi ehdotus Sunnanbergin koulusta Ålössä vedetään pois. lujen yhteistä kiusaamisen vastaista kampanjaa, tuli koulun vanhemmilta paljon näkemyksiä ja huomasimme, että he olivat todella vaivautuneet lukemaan sen. Amos Laurén ja Noah Lignell. Skräbbölen koulu on hyvä ja sopivan kokoinen koulu, jossa on yksi lapsiryhmä per lukuvuosi, toisin sanoen ei yhtään yhdistelmäluokkaa. Koska koululla ei ole voimistelusalia, käytetään koulun ympäristöä aktiivisesti rantoineen ja metsineen. – Kylässä on suuri sitoutuminen kouluun. Kaikki oppilaat ovat hyviä. Vanhin osa nykyistä koulua on siis vuodelta 1928. Siitä, että henkilökunta on hyvää, oppilaat ovat myös samaa mieltä. Turussa käynnissä oleva lakko, jonka ansiosta lapsilla täytyy olla omat eväät, on luultavasti yksi selitys siihen, että useat lapset sanovat, että on hienoa, että Skräbbölen koulussa saa ilmaista ruokaa. Muutoksia luvassa Kaupunginhallitus saa 13. Henkilökunnan sanotaan olevan hauskaa ja hyviä ymmärtämään lapsia – ja kilttejä. – Meillä on noin viisitoista oppilasta luokkaa kohden, joten opettajat ehtivät hyvin oppilaiden kanssa. Vanhempainyhdistys on aktiivinen ja idearikas ja ennen koronaa se järjesti paljon tapahtumia. – Nyt on ollut paljon muutakin ajateltavaa. Mutta itse koulu perustettiin 1921 – osaan kalkkitehtaan työntekijöiden ruokasalia. Ne ovat mukana päivitetyssä kouluverkkoselvityksessä, joka esitellään nyt lucianpäivänä. – Meillä on mukavia ystäviä. Iso ongelma on se, että lasten määrä Paraisilla vähenee. Myös Skröbbel-Gåbbana ottavat osaa koulun toimintoihin muun muassa vetämällä hiihtoladut ja olemalla apuopettajina koululla. Jo tämän vuoden toukokuussa tehtiin ehdotus, että Sunnanbergin koulu muutaman vuoden kuluttua yhdistetään Skräbbölen kouluun. 4.12.1991. Käsityöluokka oli pääkonttorin kellarissa ja opettajan asunto työnjohtajan rakennuksessa. Kevätlukukaudella 2014 sai silloinen Vånon koulu alle yhdessä yössä tietää, että koulurakennusta ei voi käyttää sisäilmaongelmien vuoksi. Myös keväisen ehdotuksen mukaan pitäisi oppilasvalinta-aluetta muuttaa siten, että myös Ersbyn alueen oppilaat käyvät Skräbbölen koulua. Skräbbölen koulu on koulu keskellä kylää, missä suurin osa oppilaista asuu niin lähellä, että he voivat kävellä tai pyöräillä kouluun, samalla kun koululla nykyisin on kaupungin suurin oppilasalue mukaan lukien koko Paraisten eteläinen saaristo ja oppilaita, jotka asuvat toisella puolella Vånon lossia. – Ei, hän sanoo ja kaverit ovat isosti nauraen samaa mieltä. Oppilaat evakuoitiin parakkeihin Skräbbölen koulun pihalle ja 2016 kahdesta koulusta tuli yksi. Nellie Lindroos, 8, Minea Lundström, 7, ja My Skärström, 8, sanovat, että on hauskaa, että saa leikkiä ja että välineitä on paljon. Carina Holm Käännös: Timo Järvenpää Nellie Lindroos ja Minea Lundström. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää. Kun PK:n toimittaja astelee Skräbbölen koulun pihalle kysymään oppilailta, mikä on tänä syksynä sata vuotta täyttävässä koulussa parasta, tuntuu siltä, että kaikki lapset haluavat päästä lehteen. Jemina Asplund, Edith Laurén ja Ronja Aspelin. Yhdistys on myös osallistunut skeittiramppiin ja isoon maalattuun aurinkoon koulun pihalla. Tämä tarkoittaisi toisaalta pitkällä aikavälillä paljon tyhjiä tiloja sekä Malmin koulussa että Skräbbölen koulussa ja kustannukset oppilasta kohden tulisivat siksi olemaan korkeita. Sen jälkeen sivistyslautakunta on pyytänyt eri lausuntoja. 25 2.12 2011 Paraislainen tuomari jääkiekon SM-liigassa – Turussa meillä on erittäin hyvä tuomariporukka, ParSportin kasvatti Joona Elonen, silloin 24 v., sanoi. – Moniareena koulun pihalla on myös hyvä, koska siellä voi pelata jalkapalloa, sanoo Viktor Lindström, 11. Luokilla 4 ja 5, joissa meillä on vähemmän oppilaita, meillä on mahdollisuus antaa enemmän erityisopettajan apua
Coronan har gjort att det är utmanande att till exempel få det specialpapper som behövs från Tyskland. – Etsin tilaa, jossa voisin valmistaa niitä, mutta on vaikea löytää muita kuin hienoja konttoreita ja sellaista minä en tarvitse. – Kaipuuni Paraisille löytyy Paraisten Loisteesta. Den gyllengula solen värmer och har en form av en pepparkaka, de bästa pepparkakorna som Pargas gett världen.” Ja, så beskriver Richard Siivonen den nya lysande symbolen Pargasskenet, som han har skapat av kartong, trä, små skruvar och ett speciellt papper. – Toistaiseksi kerään ilmoituksia kiinnostuksesta. PRIVAT Richard Siivonen. Siinä on valkoista Paraisten kultaa maailmalle vieneet kalkkiveneet, sininen aalto merta kuvaamassa ja saaristoa sekä aurinkoa piparkakun muodossa. Numera bosatt i Helsingfors och intendent för Svenska teatern. Idén fick jag när Gamla Malmens invånarförening efterlyste något som kunde fungera som en lysande julsymbol för Pargas. – Att starta upp en ny firma betyder bara utgifter i början. Hän rakentaa lamput itse käsin. Det fick honom att börja leka med färger och former vid datorn. Yrityksen ylläpitäminen kaikkine vakuutuksineen ja veroineen on kallista. Till att börja med finns det därför en reflex som ser ut som Pargasskenet till salu på min webbplats. Ehkä Paraisten Loiste löytyy jostakin kulmasta ensi vuonna Vanhan Malmin joulumarkkinoilta. Sininen aalto symboloi koko Paraisia ja sen saaristoa ympäröivää merta. Palaute sosiaalisessa mediassa on kuitenkin ollut suurta ja vain positiivista. – Yrityksen perustaminen tarkoittaa alkuvaiheessa vain kuluja. – Hauskinta on nähdä kuinka iloisia ihmiset Paraisilla ovat lampuista, kun jaan kuvia niistä Facebookissa ja Instagramissa. Lamppu on kasvanut muutaman sentin alkuperäisestä seitsemästä, jotta itse lampun ympärillä on tarpeeksi tilaa kaikkien vaatimusten täyttämiseksi. Ilo on luultavasti tässä se liikkeelle paneva voima, mitään taloudellista voittoa tässä ei ole. Pargasskenet finns inte ännu att köpa, men när jag vet hur stort intresse det finns börjar jag bygga dem i något skede. Carina Holm 045-1319620/carina.holm@aumedia.fi Kalk, hav och Pargas pepparkakor förenas i en ny ljussymbol, som vill utmana både Nykarlebystjärnan och “Tro, hopp och kärlek” från Jakobstad. 9, 21600 Pargas Kauppiask. Se lämpö ilahduttaa minua todella paljon ja olen iloinen, että projektista tuli jotakin. Beställ din egen/ tilaa omasi: Archipelagia Golf office@argc.fi 050 4524 376 40 € Boken innehåll är skriver både på svenska och finska och är därmen en riktig fin julklapp till de som är intresserade om områdets historia, sport eller Pargashistoria. Men responsen på sociala medier har varit stor och enbart positiv. Siivonen on mukana Vanhan Malmin markkinoilla ottamassa tilauksia vastaan. Hänellä on ollut apunaan hänen oma isänsä, joka on tehnyt ne yhdeksän paraislaisesta kuusipuusta tehtyä tikkua, jotka ovat jokaisessa lampussa. Lampussa on valkoista Paraisten kultaa maailmalle vieneet kalkkiveneet, sininen aalto merta kuvaamassa ja saaristoa sekä aurinkoa piparkakun muodossa. 21 22.12 Richard Siivonen har skapat ljussymbolen Pargasskenet ”Nykarleby har sin stjärna, Jakobstad sina tro, hopp och kärlek. Siellä valosymboli on nähtävissä 4. Kun Siivonen oli tehnyt ensimmäisen Paraisten Loisteensa, testasi hän sitä perheellään ja ajatteli, että olisi hauskaa, jos hänen äitinsä ja hän itse ehkä ripustaisivat sen ikkunalleen. – Jokaisen lampun rakentaminen vie noin neljä tuntia, joten kaikki iltani ja viikonloppuni kuluvat Paraisten Loistetta tehdessä, sanoo Siivonen, joka työskentelee intendenttinä Svenska Teaternissa Helsingissä. Eilen ensimmäinen Paraisten Loiste ripustettiin Keloveen liikkeen ikkunaan Paraisilla. 9, 21600 Parainen . Carina Holm 045-1319620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Ihmisten ilo uudesta Paraisten symbolista ilahduttaa sen luojaa ja taiteilija Richard Siivosta. I går hängdes det första Pargasskenet upp i affären Kelovees fönster i Pargas. – Ilma oli todella huono, mutta se onnistui yli odotusten. Samalla hän on edelleen sitä mieltä, että Paraisten Loiste on hauska projekti. Archipelagia Golfs historik AGAINST ALL ODDS publiceras 30.11 Archipelagia Golfin historiikki AGAINST ALL ODDS ilmestyy 30.11. Paraisten Loiste ei ole vielä myytävänä, mutta sitten kun tiedän, kuinka paljon kiinnostusta on, aloitan niiden tekemisen jossakin vaiheessa. Paikalle tuli noin viisikymmentä henkilöä. Paraisten Loiste kertoo kalkkilaivoista, jotka kuljettivat valkoista Paraisten kultaa maailman laidoille. – Nu har jag grundat ett företag som ska producera lamporna i något skede, www.rickes.fi. Valofestivaali Lux Archipelagon yhteydessä hänellä oli pieni tapahtuma vanhempiensa pihalla Munkvikissä. Idean sain, kun Vanhan Malmin asukasyhdistys haki jotakuta, joka voisi miettiä loistavaa joulun symbolia Paraisille. Muuten hän tekee kaiken itse. Våra 1500 medlemmar kan inte ha fel; golf är en fin fritidshobby!. – Jag har redan fått ungefär 25 intresseanmälningar, så det är roligt, säger Richard Siivonen. Myös kotiinkuljetuksen asiakkaille Paraisilla hän on hoitanut itse. Prosessin aikana ideasta valmiiseen lamppuun on tapahtunut tiettyä tuotekehittelyä. Där finns ljussymbolen till påseende till den 4 januari. Aluksi on siitä syystä verkkosivullani myynnissä Paraisten Loistetta muistuttava heijastin. Hän on kotoisin Paraisilta, tarkemmin sanottuna Munkvikista, mutta asuu nykyisin Uudellamaalla ja työskentelee Svenska Teaterin intendenttinä. Carina Holm 045-1319620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Kalkki, meri ja Paraisten piparkakku yhdistyvät uudessa valosymbolissa, joka haluaa haastaa sekä Uusikaarlepyyn tähden ja Pietarsaaren ”Usko, toivo ja rakkauden”. Den blåa vågen symboliserar havet som omringar hela Pargas och dess skärgård. Olen tehnyt esityksen asukasyhdistyksen hallitukselle ja he olivat todella vaikuttuneita ja iloisia. RICHARD SIIVONEN Paraisten Loiste. Parhaillaan Siivonen valmistaa lamppuja kotonaan Espoossa keittiön pöydän ääressä. Pargasskenet talar om kalkbåtarna som fört ut det vita Pargasguldet till världens hörn. Korona on tehnyt haastavaksi muun muassa tarvittavan erikoispaperin saamisen Saksasta. När Siivonen hade skapat sitt första Pargassken testade han det på sin familj och tänkte han att det var en kul grej som hans mamma och han själv kanske kunde hänga i sina fönster. PK 22.12.2020. -20 % -50 % REA ALE Köpmansg. – När jag tänkte på teman var dagbrottet och kalken självklara, eftersom det är de som har satt Pargas på kartan. – Olen valmistanut ensimmäiset kaksikymmentä lamppua ja tilauslistallani on noin kaksikymmentä lisää, jotka toivon saavani valmiiksi jouluun mennessä. Tämä sai hänet työskentelemään värien ja muotojen parissa tietokoneella. Med sin nyskapade ljussymbol vill Richard Siivonen utmana Nykarlebystjärnan och ”Tro, hopp och kärlek” från Jakobstad. Mitä Paraisten Loiste tulee maksamaan, on vielä epäselvää, koska se riippuu materiaalikustannuksista. Jag har presenterat förslaget för invånarföreningens styrelse och de var jätteimponerade och glada. Saadakseni osia kohtuulliseen hintaa, niitä täytyy ostaa isoja määriä, joten koko kotini on kuin työpaja ja siihen minä olen nyt hieman väsynyt. – Än så länge samlar jag in intresseanmälningar. Kanske Pargasskenet finns med på något hörn nästa år vid Gamla Malmens julmarknad. Vad Pargasskenet kommer att kosta är än så länge oklart, eftersom det beror på materialkostnaderna. 458 9155 | boutique-bianca.com Richard Siivonen. Lampussa hän yhdistää kalkin, meren ja Paraisten piparkakun symboleja. Han är från Pargas, Munkviken närmare bestämt, men bor numera i Nyland och jobbar som intendent för Svenska Teatern. tammikuuta asti. – Min längtan efter Pargas finns med i Pargasskenet. Osa Paraisten Loisteista on muun muassa löytänyt tiensä Uusikaarlepyyhyn ja Ruotsiin, vaikka suurin osa on myyty Paraisille. Richard Siivonen on tehnyt Paraisten Loisteen ”Uusikaarlepyyllä on tähtensä, Pietarsaarella uskonsa, toivonsa ja rakkautensa. 2.12 26 Paraisten Loiste on löytänyt tiensä sekä Uusikaarlepyyhyn että Ruotsiin Noin vuosi sitten (22.12.2020) PK kirjoitti paraislaisia juuria omaavan Richard Siivosen luomasta Paraisten Loisteesta. Pargasskenet. – Olen nyt perustanut yrityksen, www.rickes.fi, joka tuottaa lamppuja jossakin vaiheessa. Kullankeltainen aurinko lämmittää ja on piparkakun muotoinen, parhaita piparkakkuja, jotka Parainen on antanut maailmalle.” Kyllä, näin kuvailee Richard Siivonen uutta loistavaa symbolia Paraisten Loiste, jonka hän on tehnyt pahvista, puusta, pienistä ruuveista ja erikoispaperista. – Kun ajattelin teemaa, olivat avolouhos ja kalkki itsestään selviä, koska ne ovat niitä, jotka ovat laittaneet Paraisen kartalle. – Olen jo saanut noin 25 ilmoitusta kiinnostuksesta, mikä on mukavaa, sanoo Richard Siivonen
BNI Archipelago kokoontuu lounaalle kerran viikossa. . 27 2.12 He solmivat uusia asiakaskontakteja joka viikko Ainakin kuusitoista eri yritystä Paraisilta, Kaarinasta ja Turusta on edustettuna verkostolounailla, joita yritysverkosto BNI järjestää joka torstai lounasravintolassa Kaarinassa. BNI Archipelagossa on tällä hetkellä viisi jäsentä Paraisilta ja viisi Kaarinasta, loput tulevat Turusta ja lähiseudulta. – Pienyrittäjälle verkostosta tulee eräänlaisia työkavereita. PK Mukana muun muassa Ella Pohjanheimo, Sandra Bergqvist, Juha Bäckmand, Pernilla Bergman ja Johan Nordström.. Nyt mukaan toivotaan lisää kiinnostuneita. Salossa on yksi onlineryhmä. . Lisäksi joka kerta mukana on vieraita. CARINA HOLM Katso Paraisten kaupungin itsenäisyyspäiväohjelmaa verkossa Paraisten kaupungin itsenäisyyspäiväohjelmaa voi itsenäisyyspäivänä katsoa verkossa klo 9.00 alkaen. Kun minä kuulen jonkun tarvitsevan esimerkiksi painettuja t-paitoja, suosittelen ryhmässämme mukana olevaa Annelia Aboprintissä. BNI Archipelagon puheenjohtaja ja aurinkoenergiaratkaisujen parissa työskentelevän SW Energian yrityskontakteista vastaava Sebastian Mattsson selvittää ideaa: – Me mukana olevat panostamme aikaa toisiimme tutustumiseen. Jäsenet suosittelevat toisten yritysten palveluja omalle henkilökohtaiselle verkostolleen ja asiakaskontakteilleen. Kutsutut vieraat saavat pitää niin sanotun hissipuheen, lyhyen ja asiapitoisen, kun taas jäsenten puheenvuoro saa olla pituudeltaan 45 sekuntia. Jäsenet suosittelevat toisiaan omille asiakaskontakteilleen. Pernilla Bergmanin ja Johan Nordströmin muodostama Tailsway, joka sekin on vastikään julkaissut levyn, esittäytyy ja esittelee musiikkiaan. . Lähetyksessä tavataan myös Villa Furuvikin omistaja Juha Bäckmand, joka kertoo Harry Henrikssonin maalaamasta, Paraisten keskustaa kuvaavasta taulusta. Samalla lähetän hänelle viestin, että olen suositellut häntä tietylle yritykselle ja pyydän häntä ottamaan yhteyttä. Palveluja ja vastapalveluja, toisin sanoen. Muu ohjelma koostuu muun muassa Ella Pohjanheimon haastattelusta ja musiikista (PK 18.11.). . Onlinekokouksissa on Paraisten kaupunki, kiitos verkoston, saanut näkyvyyttä sellaisilla paikkakunnilla kuin Oulu, Kuopio, Joensuu ja Tukholma. Ideana on, että yritykset, jotka ovat mukana, eivät kilpaile keskenään, vaan jokainen edustaa eri toimialaa. Hän sanoo, että asiakkaat voivat olla joskus yllättyneitä, kuinka nopeasti se tapahtuu. . . . Ohjelma on katsottavissa koko joulukuun ajan. Kutsuu itseään yrityssuositteluiden välittäjäorganisaatioksi. BNI Archipelago. Sekä hän että Mattsson ovat samaa mieltä siitä, että kaupungille on etua olla mukana – sillä muut voivat suositella Paraisten kaupunkia yhteistyökumppanina, tai tehdä ehdotuksen esimerkiksi kaupungin tonttitarjontaan. – Meille mukanaolo on niin tärkeää, että me olemme mukana kahdessa eri BNI-verkostossa, sanoo Paraisten Aboprintin ja Sporttinappi. Saat yhteisön ja sosiaaliset kontaktit, joita sinulle ei ole, kun työskentelet yksin tai muutaman työkaverin kanssa, sanoo Mattsson. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Business Network International . BNI Archipelagolla oli ennen koronaa noin kolmekymmentä jäsentä. Myös Paraisten kaupungin yrityskehittäjä John Forsman on ollut mukana BNI Archipelagossa vuodesta 2020. Tapaamiset ovat kestoltaan 90 minuuttia ja noudattavat samaa kaavaa joka puolella maailmaa. . . . – Kaupunkien mukanaolo on epätavallista, mutta meille tämä on uusi näkökulma markkinointiin ja verkoston kautta kaupunki saa näkyvyyttä joka viikkoisissa lounastapaamisissa. John Forsman, Sebastian Mattsson ja Anneli Brunila. Toimii ajatuksella ”giver’s gain”, toisin sanoen se, joka antaa suosituksia saa niitä myös itse. Ohjelma löytyy osoitteesta kultturelli.fi (kulturellen.fi). . Ajatuksena on, että verkoston jäsenten välimatka on korkeintaan 100 kilometriä, koska ne kokoontuvat viikoittain lounastai aamiaistapaamisiin. fi:n sekä BNI-tiedottaja ja mentorikoordinaattori Anneli Brunila. Kansainvälinen verkosto, joka on yli 70 maassa ja sillä on yli 300 000 jäsentä. Turun alueella on viisi BNI-ryhmää, joissa edustettuna on 140 yritystä. . Lisäksi kulttuurija liikuntalautakunnan puheenjohtaja Jan ”Bambu” Eriksson luovuttaa kulttuurija kotiseutupalkinnot sekä urheilustipendit ja “Vuoden urheilijalupaus” -stipendin. . Pohjanheimo on hiljattain julkaissut Puolukkavarvas-levyn, missä on hänen säveltämiään lauluja lapsille. Taulu on ollut Furuvikissä, mutta se lahjoitetaan nyt Paraisten kaupungille (sivu 30 tämän viikon PK:ssa) . Paraisten kaupungin itsenäisyyspäivän puheen pitää kaupunginvaltuuston puheenjohtaja, kansanedustaja Sandra Bergqvist, RKP. Hänen osaltaan ovat kontaktit yrityksiin myös johtaneet yhteyteen uusien tavarantoimittajien ja kuljetustyritysten kanssa
Jokainen yrittäjä valitsee myös itse, kuinka hänen tuotteensa toimitetaan ja mitkä ovat toimituskulut. Englantilainen Farmhouse cheddar on vatkattu kuohkeaksi. Yrittäjä, joka haluaa myydä tuotteitaan verkkokauppakeskuksessa, maksaa aloitusmaksun ja sen jälkeen kuukausivuokran pankkipainikkeista ja itse verkkokaupasta. Avausmaksuun sisältyy se, että verkkokauppakeskus asettaa viisi ensimmäistä tuotetta kuvineen ja teksteineen kauppakeskuksen sivulle. Myös Archipelago Techincsin Susané Henriksson ja Matias Suominen työskentelevät uuden verkkokauppakeskuksen parissa. – Jos ostat villahuivin, teet sen suoraan kyseisestä kaupasta. Mikä on erilaista tällä kertaa. Kolme vuotta sitten hän oli käynnistämässä vastaavaa verkkokauppakeskusta, joka ei kuitenkaan koskaan tullut valmiiksi. Kiinteitä kuluja ei ole, kuten olisi, jos olisi oma verkkokauppa. – Tällä kertaa kauppakeskus on rakennettu eri tavalla. Kuten fyysisessä kauppakeskuksessa, asiakkaat käyvät useassa kaupassa katsomassa myös mitä ne myyvät. Teknisesti kauppakeskus perustuu valmiille alustalle, jota kutsutaan shop-in-shopiksi ja se on muokattu meidän toimintaamme varten. klo 17 Perinteiset Pikkujoulut annons@aumedia.fi • 02 274 9900 9.12.2021 annonser och material fre 3.12 ilmoitusten ja aineiston jättö pe 3.12.. Verkkokaupan vuokraaminen on yrittäjille joustavampi ratkaisu, sanoo Syrjälä. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Yhteinen verkkosivusto voi olla vaihtoehto oman verkkokaupan perustamiselle. 2.12 28 Juustot aloittavat juhlakauden Juustolautasella erilaisuus on rikkaus. Käytännössä asiakkaat menevät sivulle pelagoshop.fi ja etsivät tuotteita tai selailevat siellä olevia kauppoja. Hän sanoo, että oman verkkokaupan haluavalla täytyy olla monta tuotetta myytävänä, jotta se kannattaa. Me vuokraamme myös kotimaisen verkkomaksupalvelun tavallisimmilla maksuvaihtoehdoilla. Verkkokauppakeskuksen kautta jokainen yksittäinen yrittäjä voi myydä, vaikka hänellä ei olisi niin monta tuotetta. Le Delice de Bourgogne on vain 14 päivää vanha triplakermainen brie. Mikael Syrjälä, pelagoshop.fi Avoinna joka päivä Kuitiantie 47 02 458 1488 Paikkavaraukset 9.12. – Sitä voi verrata fyysisiin kauppakeskuksiin kuten Skanssiin tai Myllyyn. Sekä maksu että muu yhteydenpito tapahtuu suorana yhteydenpitona myyjän kanssa. – Halutessaan myymälänsä voi pitää auki esimerkiksi vain kesäaikana tai joulusesongin aikaan, jos niin haluaa. Joulujuustoja. – Uskomme usean yrityksen yhteen paikkaan keräämisen synergiavaikutuksiin. Aloitamme Paraisilla ja toivottavasti voimme laajentaa sekä Uudellemaalle että koko rannikolle, sanoo Syrjälä. Sen jälkeen yrittäjät saavat omat kirjautumistiedot ladatakseen lisää tuotteita. Pehmeys, voima, lempeys ja kermaisuus tukevat toisiaan. Vuokraamme paikan niille, jotka haluavat myydä tuotteitaan verkossa, koska oman verkkokaupan rakentaminen voi olla sekä melko raskasta että vaativaa. MAIJA AROSUO Uusi verkkokauppakeskus haluaa kerätä yhteen yrityksiä ja muita Pelagoshopin toimitusjohtajana Mikael Syrjälä haluaa yhdessä toisen osaomistaja Achipelago Technicsin Kasper Kronbergin kanssa tarjota yrityksille ja yhdistyksille, niin isoille kuin pienillekin, uuden yhteisen kauppakeskuksen verkkoon. Me hoidamme infrastruktuurin ja vuokraamme eräänlaisia tiloja niille, jotka haluavat myydä tuotteitaan verkossa, koska oman verkkokaupan rakentaminen voi olla sekä melko raskasta että vaativaa pienelle yritykselle, sanoo Syrjälä. Kauppakeskus myös markkinoi uusia kauppoja sosiaalisissa medioissa
29 2.12 – Yksi kova sveitsiläinen ja yksi vuohenjuusto pitää jouluna ainakin olla. Lindström jos kuka tietää, mitkä maut juustotarjottimella sopivat yhteen, sillä hän on omistanut juustoille viitisentoista vuotta elämästään. 2019 hän avasi vaimonsa Danielan kanssa Vanhalle Malmille, kotinsa ulkorakennukseen, muutaman juuston puodin, nimeltä Jordkällaren. kehittelee joulun juustolautasta Paraisten oma juustojen grandold-man, Daniel Lindström. Joulupöydän erikoisuus on tanskalainen Thise-joulujuusto, jota on kypsytetty kalkkikaivoksessa vähintään vuosi. 20 °C:n lämpötilan nousu laskee tehoa n. På så sätt sjunker strömförbrukningen i takt med att bilens innertemperatur stiger. Maija Arosuo 040 578 6691/maija.arosuo@aumedia.fi Juustoexpertti. Sisälämmittimessä on automaattinen ylikuumenemissuoja. MAIJA AROSUO Joni Öppet/Avoinna: MÅ/MA-FRE/PE 9.00-17.00, LÖ/LA 10.00-15.00 | Kyrksundsgatan 7, Pargas | Kirkkosalmenkatu 7, Parainen . Moni huomaa tällöin, miten hyvin marmeladit täydentävät juustojen makua. Varsinkin kovat juustot kannattaa kuitenkin ottaa huoneen lämpöön jo muutamaa tuntia ennen nauttimista, jotta maku pääsee esille. Lisäksi vähän hilloja ja pipareita... Reilut kymmenen vuotta hän kiersi Suomea kertomassa sveitsiläisistä juustoista, kunnes korona vei juustoedustajalta työt alta. Thiseä saa puodista vain jouluisin, muita juustoja myydään ympäri vuoden. Kupévärmaren har ett automatiskt överhettningsskydd. Viisi juustoa on lautasella sopiva määrä. Myymälä on nyttemmin kasvanut 150 juuston ja lukuisien muiden herkkujen ja keittiövälineiden sekatavarakaupaksi. Sinihomejuustoja löytyy Lindströmin pöydästä useampiakin. Hyvien juustojen kera Lindström suosittelee nautittavan pipareita, keksejä, omenan tai makean päärynän siivuja ja hilloja. Oman suosikin, Gorgonzola DOP Goldin lisäksi juhlapöytään pääsee eteläsaksalainen Montaqnolo, jossa on viinirypäleiden siemenistä jauhettu tuhkapinta päällä. 044-539 2125 Kylarvätska100% Jäähdytinneste 100% Grön/Vihreä 25 00 kanna kannu 10 l Termini II Kupévärmare Sisätilanlämmitin • 1200 W DEFA-kupévärmaren har ett PTC-värmeelement vars effekt styrs av temperaturen på luften som sugs in i elementet. Juustot säilyvät parhaiten jääkaapissa, mieluummin tiiviiseen paperiin kuin muoviin pakattuina. Vi erbjuder också service och reparation av småmaskiner och utombordsmotorer! Meiltä myös pienkoneiden ja perämoottorien korjaukset ja huollot! 29 90 Batteriladdare Akkulaturi • 4A batteriladdare med mikroprocessor och LCD-skärm, som visar batteriets spänning och hur laddningen framskrider • Serviceoch vinterladdningsläge • Passar till 6/12 V batterier • 4 A akkulaturi, mikroprosessorilla ja LCD-näytöllä, joka näyttää akun jännitteen sekä latauksen etenemisen • Huoltoja talvilataustoiminto • Soveltuu 6/12 V akuille 5 90 500 ml 11,80/l 5 90 500 ml 11,80/l. Mikäli ei ole varma valinnastaan, voi ensin ostaa myös pienen maistelupussin, yrittäjä lupaa. Pehmeille juustoille riittää lyhyempi lämmittely. Pohjois-Suomessa tyypillisempää on nauttia jouluna leipätai kotijuustoa. – Juustot sopivat juhlakauteen, mutta parhaiten esimerkiksi joulun aloitukseen aatonaattona tai vaikka tapaninpäivään. Creamy on kypsynyt neljä kuukautta 22 miljoonaa vuotta vanhassa mineraaleja sisältävässä luolassa. Nimet alkavat jo mennä sekaisin. Lindström tuo kylmiöstä pöytään juustokiekon jos toisenkin, mitä erikoisimpia herkkuja, joita hän on itse käynyt maailmalta haalimassa. Då temperaturen stigit med 20 °C minskar effekten med ca 10%. Moliternosta löytyy myös hienostunut tryffelillä maustettu versio, johon moni asiakas alkaa Lindströmin mukaan pikkuhiljaa tutustua. Masinol E100 myös poistaa kosteuden aiheuttamat käyntija jäätymisongelmat. Hyvä tapa on kuitenkin ostaa juustoja vain sen verran kuin niitä tarvitsee. DEFA-sisätilanlämmittimissä on PTC-lämpöelementti, jonka teho säätyy lämmittimen sisään imeytyvän ilman lämpötilan mukaan. Joulupöydän juustotarjottimen täydentävät pehmeät juustot. Se on pehmeä ja vahvan makuinen. – Omissa juustomaistatuksissamme kokeilemme aina juustoja ensin ilman lisukkeita ja sitten niiden kanssa. Masinol E100 eliminerar även startoch frysproblem som orsakas av fukt. 10%. Niitä voi yhtä hyvin nauttia alkupaloina kuin jälkiruokanakin. Juustot ovat täyttäviä, joten jouluaaton pöytään Lindström ei niitä itse laita. Ylimääräiset juustot voi kauppiaan mukaan marinoida oliiviöljy-mausteseoksessa ja käyttää salaateissa. Monivaikutteinen ja tehokas dieselin lisäaine, joka estää polttonesteen joukkoon päässeen veden aiheuttamat jäätymisongelmat polttoainejärjestelmästä ja vähentääkorroosiota. Daniel Lindström tuo maahan erikoisjuustoja, joita hän myy puodissaan ja lähialueen kauppoihin. Juustopöytä alkaa Etelä-Suomessa kuulua jo perinteisiin. Mukana on niin lampaan-, vuohen kuin lehmänmaidosta tehtyjä juustoja. Näin sekä teho että virrankulutus laskevat sitä mukaa kun auton sisätilan lämpötila nousee. Pitää mootorin puhtaana ja varmistaa optimaalisen palotuloksen. Paraislaisten kestosuosikki on Kaltbach – sveitsiläinen, hiekkakiviluolassa kypsennetty juusto. Medlet förhindrar korrosion och skyddar ventiler samt förbränningskammare från avlagringar. Juustojen tulee täydentää toisiaan, Lindström opastaa. Sen maku on rikas ja kermainen. Sen rinnalle sopii lampaanmaidosta valmistettu Pecorino Moliterno. Viiden juuston valikoimaan hän valitsee jotain kovaa, jotain pehmeää, yhden mietoa ja toisen vahvaa. Se ehkäisee korroosiota ja venttiilien sekä palotilan karstoittumista. Me haluamme täydellisen kattauksen juustoja jouluksi, ja astelemme siksi mummon mökkiä muistuttavaan puotiin. – Joulun ajaksi kokoamme valmiita kasseja, jotta asiakkaamme on helpompi päättää. 55 90 DIESEL -100 Antifrysmedel Jäänestoaine Effektiv och mångsidig tillsats till diesel som förhindrar förfrysning av vatten som hamnat i bränslet och förhindrar problem i bränslesystemet samt minskar på korrosionen. – Olen niin tyytyväinen, että löysin tämän sardinialaisen juuston, jota on todella vaikea saada. Masinol Antifrysmedel Jäänestoaine Håller motorn ren och garanterar optimal förbränning
Näin rakennuksen henki vastaa jälleen paremmin alkuperäistä sadan vuoden takaista arvokkuutta ja arkkitehti Albert Rickardtsonin suunnitelmaa. Muista virallinen henkilötodistus. – Vaikka me tavallaan pyyhimme pois aikakauden talon historiasta, vastaa rakennuksen sisustus enemmän satavuotista tyyliä ja arkkitehti Albert Richardsonin työtä. Lahjoittamalla sen kaupungille se saa arvoisensa jatkon. Bäckmand sanoo, että hänellä ei ole tunnesiteitä tauluun, joka on ollut piilossa Villa Furuvikissa kuusikymmentä vuotta. Paraisten kaupunkia esittävän suurikokoisen maalauksen Henriksson teki vuosina 1959–60, mahdollisesti Paraisten Kalkkivuori Oy:n tilauksesta sijoitettavaksi Furuvikin 1950-luvun henkeen modernisoituun vierassalonkiin. klo 13–18 seurakuntatalo, Kirkkoesplanadi 3 Varaa aika ja täytä terveyskysely etukäteen: veripalvelu.fi Röda Korset Blodtjänst STRÄCK UT DIN HAND. Pienen miettimisen jälkeen tulevat Bckmand ja Isaksson siihen tulokseen, että Henrikssonin – tai kuvan, josta taulu on maalattu, ottaneen valokuvaajan – on täytynyt seisoa paloaseman paloletkutornissa sillä kohdalla, missä nykyinen palokunnantalo Brankis on. • Info 0800 5801 OJENNA KÄTESI. CARINA HOLM JUHA BÄCKMAND Vierassalonki. Vuorineuvos Emil Sarlinin (1875–1956) jälkeen Paraisten Kalkkivuori Oy:n johtajuus siirtyi hänen pojalleen Erik Sarlinille (1906–1975). Merkittävä lahjoitus Furuvikin kartanolta kaupungille Juha Bäckmand, Paraisten Malmnäsissä olevan Villa Furuvikin omistaja, on tehnyt merkittävän taululahjoituksen Paraisten kaupungille. Taidelahjoitus. Harry Henriksson (1907–1981) oli turkulainen kuvataiteilija, maineikkaan Turun Taideyhdistyksen piirustuskoulun kasvatti ja myöhemmin opettaja sekä myös rehtori. – Se tarvitsee paikan, missä sitä voi katsoa kaukaa. Sen jälkeen suurelle taideteokselle ei ollut enää seinää. Medta officiellt identitetskort. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös ja muokkaus Timo Järvenpää Harry Henrikssonin paraislaismaisema vuodelta 1959-60 sijoitetaan valtuustosaliin. Jo aiheensakin puolesta katsottiin, että taulun oikea paikka olisi kaupungin tiloissa yleisön nähtävänä kaikkien näiden vuosien jälkeen. Salonki ennen muutoksia.. Nykyisin Furuvik palvelee sekä vuokrattavana juhlaja kokoustilana, että yksityisasuntona. Alun perin Villa Furuvik oli luksushuvila vuodelta 1906, sanoo Bäckmand. 1920-luvun asun palauttavien muutosten jälkeen Henrikssonin näyttävälle teokselle ei ole ollut enää soveltuvaa sijoituspaikkaa Furuvikin saleissa. 13–18 församlingshemmet, Kyrkoesplanaden 3 Boka tid och fyll i hälsodeklarationen på förhand: blodtjänst.fi VERENLUOVUTTAJIA TARVITAAN Parainen, keskiviikkona 8.12. 2.12 30 BLODGIVARE BEHÖVS Pargas, onsdagen 8.12 kl. Kaupungin kulttuuripäälikkö Fia Isaksson ja Villa Furuvikin omistaja Juha Bäckmand. Richardson rakensi talon 1920-luvulla. Kirkko ja Vanha Malmi näkyvät oikealla. Taulussa näkyy niin sanottu Norman talo vasemmalla, sen tyypillisellä sivuseinällä, joka on olemassa edelleen. Vuonna 2016, kun Backmand otti Villa Furuvikin hallintaansa, tehtiin päätös purkaa 59 vuotta aiemmin tehdyt muutokset ja rekonstruoida vuoden 1926 mukaiset rakenteet kierreportaineen, holvikaarineen ja täyskorkeine kattoineen. Hänelle myönnettiin työstään Pro Finlandia –mitali 1965 ja kuvataiteen valtionpalkinto 1980. Samassa yhteydessä patruunan asuinresidenssiksi rakennettu Furuvik muutettiin puhtaasti yhtiön edustuskäyttöön ja vieraiden majoitustilaksi. Lahjoituksen vastaanottanut kaupungin kulttuuripäällikkö Fia Isaksson sanoo, että maalauksen uudelta paikalta valtuustosalissa näkee kirkon ja Suntin, mutta toiselta suunnalta se näkyy taulussa. Se ansaitsee olla esillä julkisella paikalla, koska taulu on yksi merkittävimmistä olemassa olevista Paraisten maisemakuvista, sanoo Bäckmand. Talon alapuolella on silloinen linja-autoasema ja vastapäätä taksiasema, siellä missä se oli silloin
31 2.12 Lunch! SE VÅR MENY HÄR: www.helmikahvila.fi MÅ-FRE 11.00-14.30 ÖPPET: MÅ-FRE 6.30-17 FRUKOST 6.30-10 LÖ-SÖ 7-12 FRUKOST 11,50 € Välkommen! 10,70€ Sallad, soppa, varm rätt, efterrätt Tilaukset koskevat 1.1.2022 alkaen tehtäviä Kela -matkoja Yleisurheilija Emma Loolle muistostipendi Emma Loo, 17, sai tämän vuoden Ingmar Söderblomin muistostipendin, kun se jaettiin kahdettatoista kertaa. Tilaisuus alkaa klo 17, mutta sinne voi tulla silloin kun sopii. Toimikunta katsoo siksi, että on erityisen motivoivaa, että stipendi jaetaan ylimääräisenä porkkanana ”lupaavalle, välittävälle ja määrätietoiselle paraislaiselle yleisurheilijalle”. Hänen tuloksensa oli lisäksi oma henkilökohtainen ennätys ja se oli lähes metrin parempi kuin edellisellä kaudella. Rahasto, jonka omistaa ja hallinnoi Åbo Akademin Säätiö, on perustettu lahjoituksilla kunnioittamaan Ingmar Söderblomin muistoa ja hänen panoksiaan Paraisten urheilukulttuurin eteen vuosikymmenien ajan. Ingmar Söderblom (1936-2008) oli kansainvälinen yleisurheilutuomari ja paraislainen yleisurheilupersoona. Sibeliuksen musiikkia ja luontokuvia KIRJASTO. klo 17–19. Sisäänpääsy on maksuton, mutta järjestäjät edellyttävät koronapassin esittämistä. Mukaasi tarvitset vain oman käsityösi, kirjasto tarjoaa kahvit. Tämä on nimittäin ensimmäinen kerta, kun sama yleisurheilija saa stipendin toista kertaa. – Tämä osoittaa, että stipenditoimikunnan aikaisempi arvio Emma Loosta lupaavana oli täysin oikein, toteavat sen jäsenet tällä kertaa. PK Ingmar Söderblomin muistostipendi jaettiin kahdettatoista kertaa – ja ensimmäistä kertaa sama henkilö saa sen toista kertaa. Lisäksi Kurre Långbacka kertoo Jean Sibeliuksen Korppoossa viettämästä ajasta ja ”Sibelius Korppoossa” -festivaalin toiminnanohjaaja, Petri Kirkkomäki, kertoo festivaalista ja ensi kesän ohjelmasta. YKSITYINEN KULTTUURIA. Stipenditoimikunta toteaa, vuosi 2021 oli jälleen myrskyisä myös yleisurheilumaailmassa, koska muun muassa mahdollisuus osallistua kilpailuihin väheni. Loo on jo usean vuoden ajan harjoitellut Pargas IF:n kilpailuryhmässä ja voitti kesällä 2021 SFI:-mestaruuden sarjassa N17 paraatilajissaan kolmiloikassa. Emma Loo. Tapahtuma on yhteistyössä Käsityöliike Britan kanssa. Sibeliuksen päivänä 8.12.2021 klo 19 PUNT:n kulttuurisalissa suurella valkokankaalla esitetään ”Visual journey to the music of Jean Sibelius”, joka koostuu valokuvaaja Janne Gröningin ottamista yli 400 saaristokuvasta eri vuodenajoilta. Paraisten kirjaston käsityö ja kirjakeskustelu-ryhmä Kirja & Koukku kokoontuu taas keskiviikkona 8.12. SM-kilpailuissa hän hyppäsi hieman vähemmän, mutta oli kuitenkin kahdeksas. Toimikunta toteaa, että Emma Loo, huolimatta jo saavutetuista menestyksistä, on edelleen lupaava, välittävä ja määrätietoinen nuori yleisurheilija. Tervetuloa viettämään mukavia hetkiä käsitöiden, kahvin ja kirjojen parissa Paraisten kirjastossa. Kirja & Koukku taas keskiviikkona. Rahastoon, joka tähän mennessä on saanut satoja lahjoituksia yksityishenkilöiltä, organisaatioilta ja yrityksiltä, voi jatkossakin tehdä suorituksia (FI12 2057 1800 0200 55 Nordea Bank – ”Ingmar Söderbloms minnesfond”). Hän paransi myös ennätystään 200 metrillä kesän kilpailukauden aikana
Lätt fruktig och aningen kryddig doft. Nämä kaikki koulunumeroiden asteikolla 4–10. En rökig och tjäraktig doft. Vackert mörkröd, nästan svart i färgen. En förhållandevis fyllig smak, aningen nötaktig. Smaken är aningen bitter och veteölsaktigt stram och aningen sur. En verkligt mörk färg. En kortvarig eftersmak. Bedömningen följer samma skala som i PK:s tidigare öltest, det vill säga att poängen ges för ölets munkänsla, dess eftersmak och dess andra ölegenskaper som till exempel färg och doft och på basis av dem ges ett helhetsvitsord. Färg: 7 Doft: 8 Munkänsla: 7,5 Eftersmak: 6,5 Helhetsvitsord: 7,25 AECHT SCHLENKERLEI EICHE Doppel bock Heller-Trum 8,0 % Drygt skum med stora bubblor, som bubblar länge. Chokladmaltig, rostad och kryddig munkänsla med en aning av mocka. En förhållandevis lång eftersmak. Kort bubblande skum. Här är testets resultat:. En mycket vacker, rödorange färg. Färg: 8 Doft: 7 Munkänsla: 7 Eftersmak: 6 Helhetsvitsord: 7 AYINGER WINTER BOCK Vahva lager (bock) Brauerei Aying 6,7 % Mycket rikligt, bubblande skum, som långsamt sjunker. En mild, lätt fruktig doft. Tässä testin tulokset.. Mjuk, men ganska kortvarig eftersmak. Färg: 6,5 Doft: 6 Munkänsla: 5,5 Eftersmak: 5 Helhetsvitsord: 5,75 LUMP OF COAT DARK HOLIDAY STOUT Stout Ridgeway Brewing 7,5 % En fin mörk rödskiftande färg. För ungefär två år sedan testade Pargas Kungörelser tolv olika julöl och i fjol provsmakades sex öl. Smaken är liknande, med en aning av plommon och lakrits. testasi jouluoluita Tulevan joulun lähestyessä Paraisten Kuulutukset testasi taas perinteiseen tapaan muutamia jouluoluita. Någon full tia blev det inte den här gången. En klar gulaktig färg som är ganska typisk för lageröl. En måttlig eftersmak, där det rostade framträder. Testissä on vain pieni otos saatavilla olevista jouluoluista, joista aikaisemmissa testeissä mukana olleet Stallhagenin Bock, Shepherd Neamen Christmas Ale jne. En smak som kittlar tungans sidor. Oluiden arvostelu noudatteli edelleen samaa kaavaa kuin PK:n aikaisemmissakin oluttesteissä eli pisteytys annettiin oluen suuntuntumasta ja sen jälkimausta ja sen ja muiden oluen muiden ominaisuuksien – kuten esimerkiksi värin ja tuoksun – perusteella annettiin kokonaisarvosana. Timo Järvenpää | 0400 242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Timo Järvenpää | 0400 242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi | Översättning: Carina Holm Paraisten Kuulutukset testasi kaksi vuotta sitten suurin piirtein samaan aikaan 12 erilaista jouluolutta ja viime vuoden tapaan tänä vuonna testiin otettiin kuusi eri olutta. Färg: 7 Doft: 6,5 Munkänsla: 6 Eftersmak: 6 Helhetsvitsord: 6,5 Med tanke på den kommande julen utförde Pargas Kungörelser sitt traditionella test av några öl i julsortimentet. Kryddig. Jämfört med de andra är eftersmaken aningen knapp. Mer ett veteöl än en dubbelbock. Koldioxidhaltig. Täyttä kymppiä ei tälläkään kertaa löytynyt. 2.12 32 testar julöl NØGNE GOD JUL CHRISTMAS ALE Ale Nøgne 8,5 % Vackert rostat skum som också har en kraftig rostad doft. löytyvät edelleen monen muun hyvä oluen lisäksi joulun oluttarjonnassa. Färg: 8,5 Doft: 7 Munkänsla: 6 Eftersmak: 6,5 Helhetsvitsord: 7 HOHENTHANNER WINTERFESTBIER Lager Hohenthanner 5,8 % Ett kraftigt bubblande skum. En kraftigt örtig smak. Det gör vi också i årets test. I testet ingår bara ett litet urval av alla de julöl som finns. I smaken finns frukt och kanske lätt honung (?). I tidigare test har öl som Stallhagens Bock och Shepherd Neamen Christmas Ale och så vidare funnits med och de finns fortfarande kvar i utbudet inför jul bland många andra goda julöl. Stark chokladmaltig doft och smak. Skalan är den samma som i skolan, det vill säga vitsordsskalan 4–10. Mycket kraftig, söt och kafferostad doft. En jämn eftersmak. Färg: 7 Doft: 7 – Munkänsla: 6 Eftersmak: 6 Helhetsvitsord: 6,5 KARMELITEN KARMENTINUS Heller-Weizen Dobbelbock Karmeliten Brauerei Karl Sturm 8,0 % En grumlig, gyllengul färg, kortvarigt skum
Väri: 8 Tuoksu: 7 Suuntuntuma: 7 Jälkimaku: 6 Kokonaisarvio: 7 AYINGER WINTER BOCK Vahva lager (bock) Brauerei Aying 6,7 % Erittäin runsas, kupliva, hitaasti laskeva vaahto. ”Against All Odds 40” on 430 sivun paksuinen ja se sisältää 760 kuvaa. Kohtuullinen jälkimaku, jossa paahteisuus nousee esille. Pehmeä, mutta melko lyhyt jälkimaku. Kielen sivuja ”kutitteleva” maku. Paraisten Archipelagia Golf Clubille on tärkeää, että sen historiikki ensimmäisestä neljästäkymmenestä vuodesta on nyt valmis. Väri: 7 Tuoksu: 7 – Suuntuntuma: 6 Jälkimaku: 6 Kokonaisarvio: 6,5 KARMELITEN KARMENTINUS Heller-Weizen Dobbelbock Karmeliten Brauerei Karl Sturm 8,0 % Sameahko kullankeltainen väri, lyhyt vaahto. Miten löydetään materiaalia, kun seuraava historiikki kirjoitetaan. Kevyen hedelmäinen ja hieman mausteinen tuoksu. – Teemana on uskalla voittaa. – Siinä me myös onnistuimme. – Mutta kolmekymmentä ei ole mitään! Yli sata on paljon. Väri: 6,5 Tuoksu: 6 Suuntuntuma: 5,5 Jälkimaku: 5 Kokonaisarvio: 5,75 LUMP OF COAT DARK HOLIDAY STOUT Stout Ridgeway Brewing 7,5 % Hieno tumman punertava väri. CARINA HOLM ”Against All Odds 40”. Mieto, kevyen hedelmäinen tuoksu. Carina Holm 045 131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää ”Against All Odds” kerää 40 vuotta 430 sivuun. Lyhyt kupliva vaahto. Erittäin kaunis, punaisen oranssinen väri. Maku samanlainen, hieman luumuinen ja lakritsinen. – Kaikki alkoi muutaman innostuneen golffarin toimesta, jotka löysivät toisensa. Työryhmän mukaan historiikki on kertomus uskalluksesta, suurista unelmista ja upeista saavutuksista.. Vähäinen jälkimaku. Stig Kavander oli se, jotka sai minut mukaan yhdeksi perustajista. – Sitten materiaalimäärä vain kasvoi ja kasvoi vuosikymmenten saatossa. Jälkimaku muuhun verrattuna hieman vajaa. Vahvasti yrttinen maku. Sture Laurén pelaa nykyisin noin kolmekymmentä kierrosta vuodessa. Erittäin voimakas, makea ja kahvipaahteinen tuoksu. Heidät tavattiin pelaamasta puistoissa, hiekkakuopilla, urheiluhalleissa, jopa merellä, joka puolella Paraisia, vain mielikuvitus oli rajana. Väri: 7 Tuoksu: 6,5 Suuntuntuma: 6 Jälkimaku: 6 Kokonaisarvio: 6,5 Archipelagia Golf juhlii 40:ää vuotta uudella historiikilla Paraisten Archipelagia Golf Clubille on tärkeää, että sen historiikki ensimmäisestä neljästäkymmenestä vuodesta on nyt valmis. Sen jälkeen työskentelin 18 vuotta golfin toiminnanjohtajana, hän sanoo. Ennen sitä olin lyönyt muutaman satunnaisen lyönnin. Hän sanoo, että työtä historiikin parissa on helpottanut se, että käytettävissä on ollut hyvä arkisto toimintakertomuksineen ja muine dokumentteineen. 40 vuotta. Kohtalaisen pitkä jälkimaku. 33 2.12 NØGNE GOD JUL CHRISTMAS ALE Ale Nøgne 8,5 % Kaunis paahteinen vaahto ja myös voimakkaan paahteinen tuoksu. Historiikin työryhmässä ovat perustavat jäsenet Stig Kavander, joka oli kirjan päätoimittaja, Sture Laurén ja Bo-Erik Palmgren yhdessä Sundellin ja Kurt Mangsin sekä Archipelagia Golfin toimitusjohtaja Nina Katajaisen kanssa. Väri: 8,5 Tuoksu: 7 Suuntuntuma: 6 Jälkimaku: 6,5 Kokonaisarvio: 7 HOHENTHANNER WINTERFESTBIER Lager Hohenthanner 5,8 % Runsas kupliva vaahto. Nina Katajainen sanoo, että toiminnan tavoitteena on nyt, että kirjoitettavaa löytyy paljon myös seuraavan neljänkymmenen vuoden aikana. Työryhmässä on ollut mukana muun muassa Kurt Mangs, Sture Laurén, Stig Kavander, Bo-Erik Palmgren ja Ann-Christine Sundell. Ilman riskinottoa ja unelmia Paraisilla ei tänä päivänä olisi golfkenttää, sanoo Sundell. Hän sanoo, että kaikki voivat olla ylpeitä siitä toiminnasta, joka heillä on ollut neljäkymmentä vuotta. Maku hieman vehnäolutmaisen kireä ja hieman hapan. Mutta en sano minä vuonna, hän sanoo. Ann-Christine Sundell, yksi kirjan takana olevista voimista, sanoo, että tarkoitus oli saada se julkaistua ennen joulua. – Olen hieman huolissani siitä, mitä tapahtuu jatkossa, kun emme enää julkaise vuosikirjoja ja nykyisin lehtemme ilmestyy vain kerran vuodessa. Mausteinen. – Olemme erikoinen porukka, jossa on vain vahvatahtoisia yksilöitä, missä kaikilla on aito kiinnostus Archipelagia Golfiin. Kaunis tummanpunainen, lähes musta väri. Enemmän vehnäolut kuin dobbelbock. Tasainen jälkimaku. Suklaamaltainen, paahteinen, mausteinen ja hieman mokkainen suuntuntuma. Olimme usein eri mieltä ja muistimme tapahtumia eri tavalla. Stig Kavander sanoo, että työ historiikin parissa alkoi Laurénin kirjoittamista kolmesta A4-sivusta. Kuuden jäsenen aloittamasta ja nykyisin 1 500 jäsenen yhtiöstä ja seurasta on löytynyt paljon kerrottavaa. Savuinen ja tervainen tuoksu. Voimakas suklaamaltainen tuoksu ja maku. Siitä tuli kokopäivätyö monelle meistä ja materiaalien kaivaminen on ollut inspiroivaa. Hiilihappoinen. Nykyisin meillä on Paraisilla erinomainen golfkenttä, hyvin hoidettu golfyhtiö ja jatkuvasti kasvava määrä pelaajia. Kirkas, melko tyypillinen lagerin kellertävä väri. Melko täyteläinen maku, lievästi pähkinäinen. Väri: 7 Tuoksu: 8 Suuntuntuma: 7,5 Jälkimaku: 6,5 Kokonaisarvio: 7,25 AECHT SCHLENKERLEI EICHE Doppel bock Heller-Trum 8,0 % Runsas, isokuplainen vaahto, joka kuplii pitkään. Sundell sanoo, että työ historiikin parissa on vaatinut useita työkokouksia. Maussa hedelmää ja miedosti hunajaa (?). Todella tumma väri. Työryhmän mukaan historiikki on kertomus uskalluksesta, suurista unelmista, haltioitumisesta sekä upeista saavutuksista
Han är för övrigt inte längre är den spelare som har gjort flest landskampsmål då Teemu Pukki tog den platsen för någon tid sedan. Med tanke på antalet mål kommer hon dock inte att nå upp till Litmanens nivå. JOHAN BACKAS Westerlund nousi Litmasen rinnalle Anna Westerlund pelasi uransa 137. I EM i sommar (6–31.6.2022) i England spelar Finland i samma grupp som Tyskland, Danmark och Spanien, vilket betyder att Westerlund troligen tar ett rejält kliv förbi Litmanen i antal spelade landskamper under kommande vår och sommar. maaottelun, mikä tarkoittaa sitä, että hän nousi Jari Litmasen rinnalle eniten maaotteluja Suomen paidassa pelanneeksi jalkapalloilijaksi. Det var hennes 137:e landskamp, vilket betyder att hon vid sidan av Jari Litmanen är den fotbollsspelare som har spelat flest matcher i den blåvita finländska landslagströjan. Före matchen konstaterade Westerlund att Litmanen alltid kommer att vara kungen, men att hon gärna är drottningen. Seuraavan kerran naisten maajoukkue pelaa MM-karsintoja 7. Timo Järvenpää timo.jarvenpaa@aumedia.fi Paraislaislähtöinen Anna Westerlund teki suomalaista jalkapallohistoriaa viikko sitten pelatussa MM-karsintaottelussa Ruotsia vastaan.. Har nu spelat 137 landskamper, vilket är lika många som kungen Jari Litmanen har spelat. SPORT URHEILU 2.12.2021 34 Anna Westerlund har spelat lika många landskamper som Litmanen Anna Westerlund, fostrad i Pargas IF, skrev nyligen fotbollshistoria då hon för en vecka sedan spelade VMkvalmatch mot Sverige. Timo Järvenpää timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Carina Holm FOTBOLL. Damlandslaget spelar följande VMkvalmatch den 7 april 2022 på bortaplan i Georgien. Den Pargasbördiga spelaren skrev nyligen fotbollshistoria. Westerlund totesi ennen ottelua, että Litmanen tulee aina olemaan kuningas, mutta hän on mielellään kuningatar. päivä huhtikuuta, kun se kohtaa Georgian vieraskentällä. Maalimäärässä hän ei kuitenkaan koskaan tule nousemaan Litmasen rinnalle, jonka paikan eniten maaottelumaaleja tehneenä pelaajana Teemu Pukki vei jokin aika sitten. Ensi kesän EM-kisoissa (6.–31.6.2022) Englannissa Suomi pelaa samassa lohkossa Saksan, Tanskan ja Espanjan kanssa, joten Westerlund tulee todennäköisesti ohittamaan Litmasen maaotteluiden määrässä reilusti ensi kevään ja kesän aikana. Anna Westerlund
Av Wolves spelare lyckades Teemu Pakarinen, Jasu Pääkkö och Tommi Sauvonsaari göra mål. kierroksen ottelussaan Blackbirdsin kolmen pisteen arvoisesti luvuin 10-4. Sarjataulukossa Wolves putosi voitosta ja kahdesta lisäpisteestä huolimatta kolmanneksi SBS Kingsin voitettuaan omassa 11. Maali-ilottelu aloitettiin jo 23 sekunnin pelin jälkeen, kun vieraat menivät johtoon. Salolaiset olivat pelin kaikilla osa-alueilla parempia ja ansaitsivat voittonsa. Till Pargaslagets försvar kan sägas att laget var tvunget att klara sig med en tunn styrka, eftersom man bara hade tolv spelare ute på isen. I klass B blev var det nära till medalj för Senni Nikkanen som kom fjärde på bom. Eller för att citera lagets matchrapport, ställningen bytte lika ofta som Sverige byter statsminister. Hon fick också brons på redskapet hopp. Wolvesin kausi jatkuu huomenna perjantaina, kun se matkustaa SBS Wirmon vieraaksi kauden ensimmäiseen paikalliskamppailuun. Timo Järvenpää Översättning: Carina Holm ParSport förlorade till det ledande laget JÄÄKIEKKO. Finbyn Forsbergiksikin kutsuttu Aatu Männikkö avasi ottelussa oman maalitilinsä viimeisteltyään ParSportin ainoan maalin alivoimalla kolmannessa erässä. ParSport putosi tappion myötä sarjassa kolmanneksi PaRan ohitettua sen paremmalla pistekeskiarvolla. Aatu Männikkö, som också har kallats för Finbys Forsberg, öppnade sitt eget målkonto i och med att han stod för ParSports enda mål i tredje perioden i underläge. B-luokassakin mitali oli lähellä kun Senni Nikkanen sijoittui neljänneksi puomilla. Efter sextio minuters speltid stod ställningen 8–8. Ja kun jatkoaikakaan ei tuonut tulosta oli vuorossa Wolvesin kauden ensimmäinen voittolaukauskilpailu, jossa Wolvesin pelaajista onnistuivat Teemu Pakarinen, Jasu Pääkkö ja Tommi Sauvonsaari, jolle myös merkittiin ottelun voittomaali vastustajien onnistuttua omissa yrityksissään vain kaksi kertaa. Lyckligtvis fick vi två poäng, vilket var det viktigaste. Seuraavan kerran ParSport pelaa reilun viikon kuluttua, kun se matkaa Tarvasjoelle TarU:n vieraaksi. Hon fick tre silver i grenarna hopp, barr och matta. Onneksi saatiin kaksi pistettä, se on se tärkein. Tuloksena oli 12-vuotiaalle Rautelaisille peräti 3 mitalisijaa, kun hopeaa tuli hypystä, nojapuista ja permannolta. Piffenin voimistelijat menestyksekkäitä FSG:n mestaruuskisoissa Anni Rautelaisesta tuli mitalikuningatar voimistelun kilpaluokassa C vanhemmat, kun Finlands Svenska Gymnastikförbundetin mestaruuskisoja ratkottiin Vaasassa 20– 21.11. Sauvonsaari stod med andra ord också för det avgörande målet i matchen, då motståndarna bara lyckades göra två mål. Niin kuin joukkueen otteluraportissa sanottiin, tilanteet vaihtuivat kuten Ruotsissa pääministeri ja kun 60 minuuttia oli pelattu, komeili tulostaululla tasalukemat 8-8. -Olipahan peli tänään. ParSport ja Kiekkohait kohtasivat lauantaina 3-divisioonan kärkikamppailussa Paraisilla ja pisteet matkasivat vieraiden mukana Saloon luvuin 5–1 (1–0, 1-0, 3–1). Wolves nappasi viime lauantaina jo kauden kuudennen maalin voiton ja samalla kuudennen peräkkäisen voiton salibandyn Suomisarjassa, kun se kukisti vasta voittolaukauskilpailun jälkeen sarjajumbo S.S.Stormin maalein 9-8 (4-3, 2-3, 2-2, 1-0). Voimistelu. Selin voimisteli myös hypyssä pronssille. Anni Rautelainen blev medaljdrottning i klass C äldre. Pargas IF palkitsi vuoden parhaita urheilijoitaan.. Anni ja Milla ottivat yhteensä peräti 5 mitalia kahdestatoista C luokan vanhempien kisassa jaetuista mitaleista. SBS Kings vann för sin del den elfte omgången i matchen mot Blackbords med tre poäng efter siffrorna 10–4. ParSport och Kiekkohait möttes i lördags i en toppstrid i tredje division i Pargas och poängen åkte i väg med det gästande laget till Salo, då ställningen blev 5–1 (1–0, 1–0, 3–1). Kultaa Milla Selinille. I samma klass knep Juni Snåre en sjunde plats på hopp och Aline von Schoultz en sjätte plats på bom. Laget tog sin sjätte seger med ett mål för säsongen. Milla Selin tog guld på parterr. – Vilken match. Nu tittar vi framåt mot fredagen och koncentrerar oss på att möta Wirmo, säger Wolves tränare Marko Vehmanen i matchrapporten. Hilma Holkko fick pris för sin fjärde placering på hopp och sjunde plats på matta. I de sammanlagda poängen gjorde hon för tredje tävlingen i rad sitt personbästa. Timo Järvenpää timo.jarvenpaa@aumedia.fi Årets herridrottare/ Vuoden miesurheilija: Arnold Uschanoff (fotboll/jalkapallo) Årets damidrottare/Vuoden naisurheilija: Amy Nymalm (orientering/suunnistus) Årets pojke/Vuoden poika: Amos Korin (skidning/hiihto) Årets flicka/Vuoden tyttö: Anni Lindroos (skidning/hiihto) Årets tränare/Vuoden valmentaja: Stefan Strömborg Årets lag/grupp/trupp Vuoden joukkue/ryhmä: @piffootball herrlaget / Miesten joukkue Årets prestation/Vuoden Teko: Amy Nymalms internationella genombrott/Amyn kansainvälinen läpimurto Årets evenemang/Vuoden tapahtuma: Saaristo trail Stickans fat: Sanna Häggström och Thomas Nyberg Knut Mannströms ledarpokal: Birgitta Sjöholm Fotbollssektionens ledarpokal/Jalkapallojaoston puheenjohtajan pokaali: Anders Levin Flera mästerskapsmedaljer till PIF:s gymnaster Anni Rautelainen, 12, blev medaljdrottning i klass C äldre då Finlands svenska gymnastikförbunds mästerskapstävlingar avgjordes i Vasa förra helgen. Nyt laitetaan katse perjantaihin ja keskitytään Wirmon kohtaamiseen, totesi Wolvesin valmentaja Marko Vehmanen otteluraportissa. Matchen fortsatte jämnt så att vartdera laget turvis ledde. I och med att SBS Kings vann sin match föll SC Wolves från ledningen i serietabellen och trots de två tillläggspoängen ligger laget nu på tredje plats. Redan efter 23 sekunder gjorde gästerna det första målet och gick upp i ledning. I samma tävlingsklass tog Milla Selin Piffens enda guldmedalj då hon vann på parterr. Då tilläggstid inte ledde någon vart var det dags för den första strafftävlingen för Wolves för säsongen. Anni, Hilma, Olivia och Milla stretchar inför FSGM Anni, Hilma, Olivia ja Milla venyttelevät ennen FSGM kisaa SFIA NYBERG ISHOCKEY. Träningskompisen Olivia Iinatti tävlade i klass C yngre och klarade ett element på bom som tidigare varit svårt och var åttonde på favoritredskapet barr. Nästa match för Parsport blir om en dryg vecka då laget åker till Tarvasjoki för att gästa TarU. SPORT URHEILU 2.12.2021 35 Wolves vann igen med bara ett mål – efter straffar SC Wolves tog i lördags sin sjätte seger för säsongen med ett mål och samtidigt den sjätte segern i följd i innebandyns Finlandsserie, då laget efter straffar vann över seriejumbon S.S.Storm med siffrorna 9–8 (4– 3, 2–3, 2–2, 1–0). Treenikaveri Olivia Iinatti kilpaili nuorempien kisaluokassa ja onnistui aikaisemmin vaikeaksi osoittautuneella puomilla ja sijoittui hienosti kahdeksanneksi lempitelineellään nojapuilla. Hienot suoritukset eivät jääneet tähän, sillä Hilma Holkko palkittiin neljännestä sijasta hypyllä sekä seitsemännestä sijasta permannolla. Tillsammans tog Rautelainen och Selin fem av de tolv medaljer som delades ut i klass C äldre. Sara Kulmala som debuterade i klass B yngre blev sjätte. Juni Snåre oli hypyn seitsemäs ja Aline von Schoultz puomin kuudes. Timo Järvenpää timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Carina Holm Innebandy. Hän teki kolmatta kisaa putkeen oman piste-ennätyksensä ja oli yhteenlasketuissa pisteissä kilpailun ykkönen 40 kilpailjan joukosta. Gymnastik. Timo Järvenpää ParSport hävisi kärkijoukkueelle Årets bästa idrottare – Vuoden parhaat urheilijat Pargas IF har premierat årets bästa idrottare. Puomilla voimisteli hienosti myös ensimmäistä kertaa B-luokassa kisaava Sara Kulmala, joka oli nuorempien sarjassa myös puomin kuudes. Salolaget var bättre på alla fronter och förtjänade sin seger. Wolves säsong fortsätter i morgon fredag, då laget åker för att möta SBS Wirmo på bortaplan i säsongens första lokalderby. Samassa kisaluokassa Milla Selin otti Piffenin ainoan kullan sijoittumalla permannolla ykköseksi. Paraislaisten puolustukseksi voidaan mainita, että joukkue oli liikkeellä kapealla materiaalilla, sillä sen kokoonpanossa oli tällä kertaa mukana vain 12 kenttäpelaajaa. I slutresultaten var hon först av fyrtio deltagande gymnaster från hela Svenskfinland. Wolvesille taas maalin voitto – tällä kertaa voittolaukauksilla Salibandy. I och med förlusten föll ParSport till tredje plats i serien, då PaRa gick förbi med ett bättre poängmedeltal. Ottelu eteni tasaisessa tahdissa läpi ottelun kummankin joukkueen johtaessa sitä vuorotellen
Valtuutettuja tulee olemaan 79 kpl. Bortrest. Mahdolliset muistutukset ehdotuksista tulee toimittaa rakennusja ympäristölautakunnalle, os. Ehdokaslistat ovat yhteisiä koko Varsinais-Suomen alueella. Vuosi 2022 on viimeinen vuosi, jolloin kaupunki itse vastaa sosiaalija terveydenhuollostaan ja valmistelut näiden siirtämisestä Varsinais-Suomen hyvinvointialueelle on jo aloitettu. Gabe Lägenhet 3 r + kök 71 m² Hopbackagatan 28. 13–14 040 488 5509 Psyk.sjukskötare Anne Storfors och Sonja Wuorio må–fre 11–13 040 488 5609, 040 488 5964 Laboratoriet, tidsbeställning kl. Kaikilla äänioikeutetuilla on mahdollisuus ja velvollisuus äänestää ehdokastaan Varsinais-Suomen hyvinvointialueen valtuustoon. Ensi vuosi on monella tapaa erityinen Paraisten kaupungin historiassa. Työterveyshuolto, ajanvaraus arkisin klo 9–11 040 488 5547 Psykologi Kenneth Tuominen (aikuiset), ajanvaraus ma-pe klo 13–14 040 488 5509 Psyk.sairaanhoitaja Anne Storfors ja Sonja Wuorio ma-pe 11–13 040 488 5609, 040 488 5964 Laboratorio, ajanvaraus klo 12–13 (myös WEB-ajanvaraus) (02) 454 5830 Fysioterapia, ajanvaraus ja apuvälineasiat puhelimitse arkisin klo 12–13 (myös WEB-ajanvaraus) 040 488 5512 Apuvälineiden nouto ja neuvonta arkisin klo 13–14 Kotisairaanhoito, puhelinaika klo 11–12 040 488 5566 Diabetesneuvonta sekä verenpaineen mittaus ja sydänja verisuonitautipotilaat, arkisin klo 12–13 040 488 5506, 040 488 5568 Röntgen, ajanvaraus arkisin klo 8–15.30 (02) 313 3633 Hammashoitola, Kunnalliskodintie 12 C, ajanvaraus hammaslääkärin tai -huoltajan vastaanotolle, arkisin klo 8–11.30 (02) 454 5300 SAARISTON TERVEYSASEMAT (02) 454 5200 Terveyskeskuksen vuosimaksu vuonna 2021 on 41.20 euroa ja se peritään yli 18-vuotiailta. Strandvägen 28, 21600 Pargas, eller elektroniskt till adressen bygg-miljonamnden@pargas.fi, före anslagstidens utgång. tel. 10–11 040 488 5504 Vid brådskande infektionsärenden kan ringbud lämnas via läkarmottagningen. Peruuttamattomasta lääkärinvastaanottoajasta peritään 51,40 euron sakkomaksu 18 vuotta täyttäneeltä asiakkaalta, mikäli peruutusta ei ole tehty vastaanottoaikaa edeltävänä päivänä klo 15.00 mennessä. 12–13 (även WEB-tidsbeställning) (02) 454 5830 Fysioterapi, tidsbeställning och hjälpmedelsärenden per telefon vardagar kl. Beställ julgubbe / joulupukki Tvåspråkig. Siksi on tärkeää äänestää paikallista Paraisten ehdokasta, jotta alueemme ääni saadaan kuulumaan päätöksenteossa. Rokotukset ja infektiot, aikuiset, puhelinaika ma ja ke klo 8–9, pe klo 10–11 040 488 5504 Kiireellisissä infektiotapauksissa soittopyynnön voi jättää lääkärinvastaanottoon, puh. Ajanvaraus lääkärintai sairaanhoitajan vastaanotolle, arkisin klo 9–13 (02) 454 5200 WEB-ajanvaraus, www.parainen.fi -> Palvelut -> Terveyspalvelut – klikkaa sähköiset terveyspalvelut Oirearvio sekä yhteys myös www.omaolo.fi Huomioi Reseptien uusiminen ja Marevan-korttien hakeminen yms. Allmänhetens spalt . Alueen kaikki n. Jo äänestyspäivänä 23.1.2022 valitaan hyvinvointialueen valtuusto. 9–11 040 488 5547 Psykolog Kenneth Tuominen (vuxna), tidsbeställning må-fre kl. Aikaisemmin kunnan asukkaat valitsivat omat ehdokkaansa kuntien valtuustoihin. PARGAS HÄLSOSTATION Vapparvägen 15 a, 21600 Pargas PARAISTEN TERVEYSASEMA Vapparintie 15 a, 21600 Parainen Päivystysasiat ja kriisitapaukset arkipäivisin klo 8–16, puhelinyhteys ennen käyntiä (02) 454 5200 Yleinen hätänumero, ambulanssi 112 Päivystys muina aikoina TYKS, T2-sairaala Savitehtaankatu 1, Turku (02) 313 8800 Puhelinyhteys toivottava. Genast ledig. Ja tietysti mieluiten RKP:n paikallista ehdokasta, jotta kaksikieliset palvelut saadaan tulevaisuudessa taattua myös paikallisesti. Eventuella anmärkningar om förslagen ska tillställas byggoch miljönämnden, adr. Suomessa tulee olemaan 21 hyvinvointialuetta ja lisäksi Helsingin erityisratkaisu. 2.12 36 lllllllllllllllllllllll rondelli lllllllllllllllllllllll rondelli RONDELLI SPALTEN ÄR EN ANNONSSPALT AVSEDD FÖR PRIVATPERSONER. 2.12.2021 Rakennusja ympäristölautakunta Firar inte 4.12. Regina Koskinen RKP Parainen Merja Fredriksson RKP Korppoo Ehdokkaina aluevaaleissa Sana on vapaa. Ring 040 841 6910. 11–12 040 488 5566 Diabetesrådgivning samt blodtrycksmätning och hjärtoch blodkärlspatienter, vardagar 12–13 040 488 5506, 040 488 5568 Röntgen, tidsbeställning vardagar kl. Puolueet valitsevat omat ehdokkaansa vaaleihin ja menettely on sama kuin eduskuntavaaleissa. Kårkullan ja KTO:n toiminta sekä sairaanhoitopiiri kokonaisuudessaan. Vuokrattavana Kungörelser . Hyvinvointialueilla on päätösvalta kaikissa asioissa, jotka koskevat sosiaalija terveydenhuoltoa sekä palo – ja pelastustointa. Kaikkien Varsinais-Suomen kuntien (28 kpl) sosiaalija terveyspalvelut siirretään 1.1.2023 uudelle hyvinvointialueelle. Valtuusto hyväksyy mm. 12.00. Asunto 3 h + k 71 m² Hopbakankatu 28. JÄTÄ ILMOITUSMATERIAALI VIIMEISTÄÄN MAANANTAINA KLO 12.00. Sekalaista TILL PÅSEENDE Följande planförslag kommer att läggas fram offentligt: – Ändring av detaljplan för del av kvarter 5 i Kyrksundsstrandens (34) stadsdel i Pargas, ”Solbågen” – Kalkila stranddetaljplan i Lillmälö i Pargas Förslagen finns offentligt framlagda under tiden 3.12.2021–3.1.2022 på stadens webbplats, www.pargas.fi. (02) 454 5200. Kvällar efter kl.19-> 040 659 6110 / Fjäder Jourärenden och krissituationer vardagar kl. Rahojen tulee riittää mm. alueen 1,8 miljardina euron budjetin. kl. Hyvinvointialueeseen liitetään myös mm. 8–11.30 (02) 454 5300 SKÄRGÅRDENS HÄLSOSTATIONER (02) 454 5200 Hälsovårdscentralens årsavgift år 2021 är 41.20 euro och den uppbärs av personer som fyllt 18 år. För en outnyttjad läkarmottagningstid, tas av klienter som fyllt 18 år, ut en straffavgift på 51,40 euro om tiden inte avbokas senast kl. Rantatie 28, 21600 Parainen, tai sähköisesti osoitteeseen rakennus-ymparistolautakunta@parainen.fi, ennen nähtävilläoloajan päättymistä. 2.12.2021 Byggoch miljönämnden NÄHTÄVÄNÄ Seuraavat kaavaehdotukset asetetaan julkisesti nähtäville: – Asemakaavamuutos osalle korttelia 5 Kirkkosalmenrannan (34) kaupunginosassa Paraisilla, ”Aurinkokaari” – Kalkilan ranta-asemakaava Paraisten Lillmälössä Ehdotukset ovat julkisesti nähtävillä 3.12.2021– 3.1.2022 kaupungin verkkosivuilla, www.parainen.fi. Heti vapaa. Yleisön osasto Uthyres . LÄMNA IN DITT ANNONSMATERIAL TILL OSS SENAST MÅNDAGAR KL. VAALIT. Siksi on todella tärkeää äänestää tammikuun 2022 aluevaaleissa. PKU.FI RONDELLI ON YKSITYISILLE HENKILÖILLE TARKOITETTU ILMOITUSPALSTA. 21 000 työntekijää vaihtavat työnantajaa. Soita 040 841 6910. 9–13 (02) 454 5200 WEB-tidsbeställning, www.pargas.fi -> Tjänster -> Hälsa – klicka eTjänster Symptombedömning och kontakt via www.omaolo.fi Observera Receptförnying, avhämtning av Marevan-böcker etc. Nyt hyvinvointialueen valtuuston jäsenet valitaan aluevaaleilla tammikuussa. 12–13 (även WEB-tidsbeställning) 040 488 5512 Hjälpmedelsavhämtning och rådgivning vardagar 13–14 Hemsjukvård, telefontid kl. (02) 454 5200. Rahat toimintaan saadaan valtiolta, mutta päätökset tehdään alueilla. 8–16, telefonkontakt före besöket (02) 454 5200 Allmän nödnummer, ambulans 112 Jour övriga tider på ÅUCS, T2-sjukhus Keramikfabriksgatan 1, Åbo (02) 313 8800 Telefonkontakt önskvärt Tidsbeställning till läkareller sjukskötarmottagningen, vardagar kl. Vaccinationer och infektioner, vuxna, telefontid må och ons. kl. Hyvinvointialuevaalit tulevat – oletko valmis. 8–15.30 (02) 313 3633 Tandvårdscentralen, Kommunalhemsvägen 12 C, tidsbeställning till tandläkare eller -hygienist, vardagar kl. 15.00 dagen före den bokade mottagningstiden. vardagar kl. Företagshälsovården, tidsbeställning vardagar kl. arkisin klo 8–16. 8–9, fre. Valtuusto tulee myös tulevaisuudessa päättämään missä alueen terveysasemat ja hoitopaikat sijaitsevat. 8–16. Kuulutuksia Diverse . perusja erikoissairaanhoitoon, hammashuoltoon, neuvoloihin ja lastensuojeluun, vanhustenhuoltoon sekä paloja pelastustoimeen. Myös paloja pelastustoimi tulee kuulumaan hyvinvointialueelle. Valtuusto valitsee vuorostaan hyvinvointialueen hallituksen ja muut laissa mainitut toimielimet
Poikkeuksellisesti liitto jakoi tänä vuonna palkinnon kahdelle opettajalle, toinen palkinnon saajista oli Etelä-Hämeen tanssiopiston Noora Kuurne. Valkoapila 2, Parainen Vitklövern 2, Pargas 02-458 4695, 040-833 9470 heidi@verhoomonasta.fi www.verhoomonasta.fi. 0400 533 757 optiwide@nic.fi • www.optiwide.fi • Vi utför all service som dagens bilar kräver. STOPP ry on Suomen tanssioppilaitosten etujärjestö, johon kuuluu 81 tanssioppilaitosta ja yli 800 tanssinopettajaa. • Huollamme kaikkia nykypäivän autoja merkistä riippumatta. KATARIINA GONZALEZ Servicerutan Palveluruutu ELPLANERING OCH -INSTALLATIONER SÄHKÖSUUNNITTELU JA -ASENNUKSET . Solveig Ekholm. Hänen omistautuneella panoksellaan on ollut valtava merkitys paraislaiselle tanssikentälle, joka on kasvanut ja laajentunut merkittävästi hänen yli 20-vuotisen työpanoksensa aikana ja ansiosta, rehtori Jenni Uimonen kertoo. • Nu även bildäck och förvaring. Solveig Ehkolm on työskennellyt Musiikkiopisto Arkipelagin tanssinopettajana ja Paraisten tanssiosaston johtavana opettajana vuodesta 1999 saakka. PK Hän on työskennellyt Musiikkiopisto Arkipelagin tanssinopettajana ja Paraisten tanssiosaston johtavana opettajana vuodesta 1999 saakka. • Nyt myös renkaat ja säilytys. He todella tietävät millaista tanssinopettajan arki on ja mistä tässä työssä on kyse, Ekholm miettii. 040 779 5161, 040 900 1216, TUNTURITECELECTRIC.COM www.kuivatalo.fi RAKENNUS JA SÄHKÖTYÖT www.NalleHasse.com Bergvägen 6, 21600 Pargas Vuoritie 6, 21600 Parainen tel. STOPP perustelee valintaansa sillä, että molemmat vuoden tanssikasvattajat tunnetaan innostuneina ja työhönsä sitoutuneina opettajina, jotka ovat vuosien aikana kehittäneet työtään ennakkoluulottomasti ja pitkäjänteisesti. 0400 533 719 Korjausrakentaminen Märkätilat, laatoitukset Rakentaminen Timanttiporaukset Vesivahinkojen korjaustyöt Kesätie 6 21600 Parainen www.saneeraustyohannulevonen. Välkommen till vår bilverkstad! • Tervetuloa autokorjaamoon! ELINSTALLATIONER – SÄHKÖASENNUKSET ELMATERIAL SÄHKÖTARVIKKEET BUTIK – KAUPPA TEL/PUH. – Palkinnon saaminen tuntuu erityisen suurelta jutulta varsinkin siksi, että Vuoden tanssikasvattaja on juuri STOPP ry:n valitsema. – Hän on innovatiivinen, monipuolinen ja avoin uusille asioille. 37 2.12 Musiikkiopisto Arkipelagin Solveig Ekholmista Vuoden tanssikasvattaja Musiikkiopisto Arkipelagin pitkäaikainen tanssinopettaja Solveig Ekholm valittiin Vuoden tanssikasvattajaksi Suomen tanssioppilaitosten liitto STOPP ry:n syyspäivillä marraskuussa. 02 4585 420 info@pargasel.fi Öppet / Auki Vard / Ark 7-17 Lö / La 10-14 SANEERAUSTYÖ Hannu Levonen Oy P
Yhdistys on onnistunut houkuttelemaan mukaan uusia voimia samalla kun osa kokeneista toimijoista on edelleen mukana. TO . Jazz Café Axossa he tarjoavat näyttämön myös muille muusikoille ja esityksille. –8.12.2021 Essi Luttinen ja Petri Haapasalo saavat kaupungin kulttuuripalkinnon Essi Luttinen ja Petri Haapasalo muuttivat Paraisille vuonna 2015 ja ovat sen jälkeen olleet tärkeä osa Paraisten musiikkielämää. VECKAN I ETT NÖTSKAL VIIKKO PÄHKINÄNKUORESSA SÖ/SU . 9.16 ¬ 15.26 Namnsdag/Nimipäivä: Barbro,Barbara, Airi,Aira. FRE/PE . Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas To To Fr Pe Lö La Sö Su Må Ma -2 -5 -4 -4 -6 -5 -5 -8 -7 -5 -8 -7 -4 -6 -5 9 6 7 14 12. Vuosittain tehdään myös hyvin suosittuja kotiseuturetkiä linja-autolla, eli käydään eri paikoissa Nauvossa. Paraisten suurelle yleisölle he ovat kuitenkin nyt tulleet tutuiksi perustettuaan Jazz Café Axon, jossa on live-musiikkia useana iltana viikossa. PK Paraisten kulttuurija liikuntalautakunta haluaa tuoda esille sitä työtä, jota Nagu hembygdsförening tekee Nauvon kotiseututietouden ja -tunteen hyväksi. Pikkuhiljaa yhdistys nousi alhostaan ja nykyään sen toiminta on vilkasta ja ajanmukaista. ONS/KE . Sekä Essi Luttinen että Petri Haapasalo ovat etsineet aktiivisesti uudenlaisia yhteistyömalleja ja he ovat mahdollisuuksien mukaan myös itse osallistuneet niihin muusikkoina. Mitä on kotiseutuyhdistys ilman kotiseutumuseota. Konsertit Qvidjassa ovat tarjonneet monille paraislaisille ja kävijöille hienoja musiikkielämyksiä historiallisessa ympäristössä. He tekivät joululevyn ja useita konserttistriimauksia tarjotakseen yleisölle musiikkia myös silloin, kun emme päässeet käymään konserteissa. VECKA 49-50 VIIKKO 2. Konsertit Qvidjassa ovat tarjonneet monille paraislaisille ja kävijöille hienoja musiikkielämyksiä historiallisessa ympäristössä. 9.18 ¬ 15.25 Namnsdag/Nimipäivä: Selma,Thelma. Tällä hetkellä yhdistys tekee kylätutkimusta. Yhdistys tuottaa myös eriaiheisia näyttelyitä. 9.23 ¬ 15.22 Namnsdag/Nimipäivä: Angela,Angelika, Kyllikki. MÅ/MA . 9.12 ¬ 15.28 Namnsdag/Nimipäivä: Beatrice,Bernice, Beata,Uuna, Anelma. Kokoelmat piti sijoittaa muualle ja yhdistys näki tulevaisuutensa melko synkeänä. Nagu hembygdsförening on aktiivinen yhdistys, joka osallistuu moniin eri hankkeisiin yhdessä muiden nauvolaisten yhdistysten kanssa. Kulttuurija liikuntalautakunta haluaa osoittaa arvostuksensa Essi Luttisen ja Petri Haapasalon tekemää työtä kohtaan, ja kulttuurija liikuntalautakunnan mielestä Parainen on onnekas, kun paikkakunnalla on niin yritteliäitä muusikoita PK Paraisten kaupungin kulttuuripalkinto myönnetään kahdelle rohkealle ja aktiiviselle muusikolle. Petri Haapasalo ja Essi Luttinen. Yhdistys on julkaissut muun muassa eriaiheisia vihkosia, noin 1–2 vuodessa, ja seitsemäs vihkonen julkaistaan jouluna 2021. Yhdistys oli myös kantava voima, kun Kunnantuvan hallinta siirtyi nauvolaisille yhdistyksille, jotta yhdistyksillä ja ryhmillä olisi tapaamispaikka. 9.14 ¬ 15.27 Namnsdag/Nimipäivä: Urda,Meri,Vellamo. YKSITYINEN Kaupungin kotiseutupalkinto myönnetään Nagu hembygdsförening -yhdistykselle Noin kymmenen vuotta sitten yhdistys menetti rakennuksen, jota se aikaisemmin käytti museona. Nagu hembygdsförening rf on osoittanut olevansa elinvoimainen ja että sillä on rohkeutta ja kykyä löytää uusia toimintamuotoja, jotka ovat sekä nauvolaisten että vapaa-ajanasukkaiden mieleen. Koronapandemia iski kovaa freelancemuusikoihin, mutta Essi ja Petri ovat silti jatkaneet työtä sinnikkäästi. Sillä on paikallishistoriaja sukututkimusryhmä, joka kokoontuu joka toinen viikko. Oikeastaan työ Paraisilla alkoi jo ennen sitä, kun Essi Luttinen jo vuonna 2012 alkoi tuottaa Qvidjassa järjestettäviä piknikkonsertteja, joiden parissa työskentelyä hän on jatkanut. TI . 9.21 ¬ 15.23 Namnsdag/Nimipäivä: Arda,Ågot,Agata, Sampsa. Retkillä voidaan käydä esimerkiksi tiloilla, kylissä tai elinkeinonharjoittajien luona. He kutsuvat kahvilaan muusikoita ja esiintyvät myös itse, joskus täysin spontaanisti tiskivuorojen ja kassatöiden välissä. Toiminta on sisältänyt kaikkea musiikkitapahtumien suunnittelusta ja konserttien solistitehtävistä esiintymisiin vanhainkodeissa, ja palkinnon saajat ovat aina toimineet suurella ammattitaidolla voidakseen tarjota yleisölle parasta. 9.19 ¬ 15.24 Namnsdag/Nimipäivä: Nils,Niklas,Niko, Niilo. 2.12 38 LÖ/LA
Tänä vuonna Paraisten kaupungin Blanka-kirjastoista saa ilmaisen jouluteemaisen lautapelin. Yhteiskuljetus. Juhlat ovat maksulliset. Aika verenluovutukseen varataan etukäteen osoitteessa veripalvelu.fi/ajanvaraus. Taina ei siivonnut kahvilaa, vaan odotti poliisin saapumista paikalle asiaa tutkimaan. Kaurisvastaava. PK Kaupunki jakoi urheilustipendejä SPR. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO Jeesus sanoi: ”Auringossa, kuussa ja tähdissä näkyy merkkejä. Länsi-Turunmaan Sydänyhdistys Jouluateria Kappelinrannassa keskiviikkona 15.12 klo 18 on jäsenille ilmainen. Kahvilan Tillsammans-Yhdessä kahvilatoiminta ja ruokakassien jako keskiviikkoisin klo 11-13 seurakuntakodin yläsalissa; sisäänkäynti Kirkkoesplanadin puolelta. Paraisten kirjaston elokuvakerho kokoontuu tiistaina 7.12. Itsenäisyyspäivän kaksikielinen jumalanpalvelus ja seppelten lasku ma 6.12. – Ihmiset ovat täällä aika järkyttyneitä. klo 10. WWW.PKU.FI Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. Runeberginranta 6. Lisätiedot maria.suuronen@evl.fi/0403124423. Paraisilla järjestetään luovutustilaisuus keskiviikkona 8.12.2021 klo 13–18, Srk-talossa, Kirkkoes-planadi 3. 040-312 4424 tai anna.satomaa@evl.fi Lapsi-ja perhetyö: Kettukerho 3-6-vuotiaille tiistaisin ja torstaisin klo 9.30-11.30. Pelin voi myös tulostaa nettiosoitteesta blanka.fi. kasvis-pastavuoka Vanhuspalvelu vko 49 Ma Karjalanpaisti/Kasvispihvi Ti Sitr.-broilerkastike/ Härkäpapu-limonellokast. Verenluovuttajien apua tarvitaan. jarvinen@parnet.fi. klo 18, to 23.12. Kirjasto tarjoaa kahvit. klo 10 Tennbyn tuvalla; diakonissa Suvituuli Turunen. 040-3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Youtube: srk_parainen Instagram: srk_paraisilla Kuollut: Juha Kalevi Kaitio 59v., Seija Kaarina Ingelius 83v. Nyt on tärkeää, että oireettomat verenluovuttajat varaavat ajan verenluovutukseen. Paraisten kaupungin kulttuurija urheilulautakunta myönsi kokouksessaan viime viikolla urheilustipendejä vuodelle 2021. Liput kokoontuvat klo 10.50 pääoven vieressä. Sähköposti: pku@aumedia.fi Vastaava julkaisija: Tom Simola Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Toimittajat: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Maija Arosuo 040 578 6691 maija.arosuo@aumedia.fi Tilaushinnat sis.alv10% 12 kk 85 € 6 kk 55,50 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Toim. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Tervetuloa! Kauneimmat Joululaulutyhteislaulutilaisuudet Paraisten kirkossa su 12.12. 15–20-vuotiaalle urheilijalle myönnettävän ”Vuoden urheilijalupaus” -urheilustipendin sai tänä vuonna Liam Ranta-aho (käsipallo & jalkapallo) ja Elisabeth Mattson (ammunta). Kirkkokuoro torstaisin klo 18.30 Seurakuntakodin yläsalissa. Huvilakadun asukkaat järjestävät Skräbbölen, Pjukalan, Malmnäsin ja Klobbkullan asukkaille kyläjuhlat maanantaina 6.12. Kahvilamurto herättää huolta Korppoossa Joku oli murtautunut Korppoon kirkon läheisyydessä olevaan Café Kirppuun. Mummon Kammari pe 3.12. Samalla tavoin te nähdessänne tämän tapahtuvan tiedätte, että Jumalan valtakunta on lähellä. Totisesti: tämä sukupolvi ei katoa ennen kuin kaikki tämä tapahtuu. Peli sopii koko perheelle. klo 11. Naisten Kesken, työikäisten naisten raamattuja keskustelupiirin joulujuhla ke 8.12. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9-12.30. Koronapassi tulee ottaa mukaan. Kahvilan ohi ajanut henkilö oli ilmoittanut yrittäjä Anne-Marie Tainalle, että kahvilan ovi oli auki. klo 20 ja klo 21. Elokuvakerho on ilmainen ja ei vaadi ennakkoilmoittautumista. Ke Kalastajanpyörykkä/ Porkkanapihvit To Hernekeitto/ Kasvishernekeitto Pe Lihamakaronilaatikko/ Juustoinen kasvispastavuoka La Nyhtöpossukiusaus/ Kasvissoijarouhekiusaus Su Jauhelihapihvi/ Kasvis-papukroketti ELOKUVAT. klo 16. E-post: pku@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Tom Simola Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Redaktörer: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Maija Arosuo 040 578 6691 maija.arosuo@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms10% 12 mån 85 € 6 mån 55,50 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms10% Lösnummer 2,50 € 12 mån 55 € Upplaga 3 731 UK 20.4.2021. Kun näette sen puhkeavan lehteen, te tiedätte ilman muuta, että kesä on jo lähellä. Elokuvakerhossa jokainen voi keskustella sillä kielellä mikä tuntuu sinusta luontevimmalta. 251 2991 OMIST. Medlem av Tidningarnas Förbund n Rantatie 24 21600 PARAINEN . Tapahtuma on herättänyt vihaa ja huolta Korppoolaisten keskuudessa. klo 18 Tennbyn tuvalla. Kouluruoka vko 49 Ma Itsenäistyyspäivä Ti Sitr.-broilerkastike/ Härkäpapulimonellokastike Ke Kalastajanpyörykkä /Porkkanapihvit To Hernekeitto/ Kasvishernekeitto Pe Lihamakaronilaatikko/ Juust. Toiset lähialueen yrittäjät ovat käyneet tiloissaan ja tarkistaneet, ettei heidän luokseen ole murtauduttu. Annina Suominen annina.suominen@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Yrittäjä Anne-Marie Taina sai ikävän puhelun kahdeksan aikaan tiistaiaamuna. Ilmainen jouluaiheinen lautapeli kirjastoista JUHLAT. 02 274 9900 Kontoret stängt tillsvidare. Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta Agricola-kappelissa klo 18.30 parillisten viikkojen keskiviikkoina; seuraava kerta ke 15.12. Taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät katoa.” Ilmoitus koskien viruspandemiaa: Tartunnan lisääntyneen leviämisen vuoksi seurakunta ottaa käyttöön tutut erityistoimeenpiteet jumalanpalveluksissa ja kirkollisissa toimituksissa. T. Toim. Paraisten kirjaston elokuvakerho kokoontuu tiistaina KIRJASTOT. Tervetuloa! Joulumyyjäiset seurakuntakodilla la 11.12. Kysymyksiä ja ilmoittautumiset: biviolk@gmail.com (Chrisse). Jos haluat ottaa seuralaisen mukaan niin hänelle aterian hinta on 25 euroa. Tule askartelemaan ja viihtymään; glögitarjoilu/vapaa pääsy. Ongelmallista on saada kaikki tilaukset jouluun mennessä valmiiksi, jos kahvilassa on jotakin mennyt rikki, sanoo Taina. – Eikös olisi kiva tavata ja tutustua toisiimme. Mahdollisuus käsien desinfiointiin kaikissa kirkoissa ja kappeleissa. 39 2.12 Ruokalista Evankeliumi Luuk. Joulumyyjäisten arpajaisiin voi tuoda arvontapalkintoja kirkkoherranvirastoon ma-pe klo 9–12.30. Lisätiedot kanttori Anna Satomaalta p. Omat eväät saa ottaa mukaan. Ota mukaan oma kuorimaveitsi ja leikkuulauta. Näköislehti sis.alv10% Irtonumero 2,50 € 12 kk 55 € Levikki 3 731 LT 20.4.2021 Paino: Salon lehtitehdas 2021. klo 17.30–19.30 Pysäkillä, Runeberginranta 6. klo 15 ja klo 16, Perheiden kauneimmat joululaulut ti 14.12. 040-3124427 tai sähköposti katja.kiviluoma@evl.fi Varhaisnuoret: Puuhiksen tiistaija keskiviikkoryhmissä vapaita paikkoja. Meren aallot pauhaavat jylisten, ja maan päällä ovat kansat ahdistuksen ja epätoivon vallassa. Vielä mahtuu mukaan! Tule viettämään kivat kyläjuhlat! kirjoittavat järjestäjät. Tryck: Salon lehtitehdas 2021. Elokuvana sillolin on ”Forrest Gump”. Tarjolla paistovalmiita laatikoita, limppuja, kakkuja, käsitöitä ym. 21:25–33 n Strandvägen 24 21600 PARGAS . Riisipuuro-, ohravellija kahvitarjoilu, arpajaisia. Lisätiedot Katja Kiviluoma p. Ohjelmassa hartaus sohvahuoneessa, pelejä, taiteilua ja ulkoilua. Joulukorttiaskarteluilta kaiken ikäisille ke 8.12. Puh. Ilmestymispäivä torstai. PALKINNOT. Olemme varanneet Maneesin, Tom Hildénin illallisen ja livemusaa soittamaan bändin Funk! (Taneli Korpinen, Janne Engblom, Skitta Lindroos, Mikko Lipponen ja Linn Laulajainen). Lisää porukkaa toivotaan Skräbböle-juhliin 6.12. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Monet asiakkaat ovat tulleet ja halunneet keskustella, sanoo Taina. Silloin nähdään Ihmisen Pojan tulevan pilven päällä suuressa voimassaan ja kirkkaudessaan. Sanajumalanpalvelus 2.adventtisunnuntai 5.12. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 LÄNSI-TURUNMAAN SUOMALAINEN SEURAKUNTA Yhdistyksiltä Hautaustoimistoja MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. Utgivningsdag torsdag. 454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. – Potilaat kuitenkin tarvitsevat verivalmisteita sairaaloissa 365 päivänä vuodessa, kaikista veriryhmistä. Koulun jälkeen tehdään jokin läksy ja jatketaan puuhistelua klo 16 asti, seurakunta tarjoaa välipalan. 9.00–12.00 tel. Juho Kopperoinen, Jouni Kuorikoski. Kunniavartio; Paraisten reserviupseerit ry. Kun nuo tapahtumat alkavat, nostakaa rohkeasti päänne pystyyn, sillä teidän vapautuksenne on lähellä.” Hän esitti heille myös vertauksen: ”Katsokaa viikunapuuta, tai mitä puuta tahansa. Hän teki rikosilmoituksen poliisille ja meni myös varovasti sisään kahvilaan. klo 15. Kuorot: Lapsikuoro torstaisin klo 17 Seurakuntakodin yläsalissa. – Minulla on jo nyt monta joululeivonnaisja kalatilausta, hän sanoo. Kaikki lamaantuvat pelosta odottaessaan sitä, mikä on kohtaava ihmiskuntaa, sillä taivaiden voimat järkkyvät. Paheneva koronavirustilanne ja flunssakausi ovat yhdessä vähentäneet verenluovuttajien määrää. klo 12. Juho Kopperoinen, Pär Lidén, Hanna Lehtonen. Kuorimistalkoot pe 10.12. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. Nuoret: Pysäkki torstaisin klo 14-21 rippikoulun käyneille ja sitä vanhemmille. Ilmoittautumiset 7.12 mennessä Hanna Järviselle s-postilla: hanna. – Yö oli ollut kylmä ja kaikki sisällä oli jäässä. Tällä hetkellä se on auki torstaista lauantaihin. Lisätietoja ja ilmoittautumiset seurakunnan nettisivujen kautta. 02 274 9900 Konttori toistaiseksi suljettu. seurakuntakodilla klo 8–12. Tule tekemään löytöjä pukinkonttiin! Myyjäistuotolla tuemme nimikkolähettimme Hanna London työtä Tansaniassa. Puuhis on maksuton Pysäkillä kokoontuva kerho 1-3-luokkalaisille, os. Vaihtokassa oli tyhjä ja joku oli kääntänyt laatikoita ylösalaisin. Pargas reservofficerare Kaksikielinen itsenäisyyspäivän jumalanpalvelus alkaa 6.12.2021 klo 11.00. Käytämme joka toista penkkiriviä kirkoissa ja kappeleissa (turvaväli) ja suosittelemme kasvomaskien käyttöä. Café Simppu on auki huhtikuusta lähtien kesäaikaan, mutta myös satunnaisesti syksyllä ja talvella. Samassa yhteydessä lautakunta myönsi myös kaksi urheilustipendiä, jotka menivät Nina Lindberg-Herreralle (soutu) ja Anni Lindroosille (hiihto). Kerhotila on siirtynyt seurakuntakodin alakertaan; sisäänkäynti rakennuksen vasemmalta puolelta Lyanin kautta. Myös ensikertalaiset 18–59-vuotiaat ovat erittäin tervetulleita, Veripalvelun erikoislääkäri Riikka Lehtisalo sanoo. Turunmaan Saariston Metsästäjät Lähtö 10-vuotisjuhliin ja juhlajahtiin majalta pe 3.12 klo 13.00. Luulemme tuntevamme kaikki ja täällä liikkuu nyt vähän turisteja
Välfärdsområdena kommer att ha självbestämmanderätt gällande alla beslut som gäller socialoch hälsovården samt brandoch räddningsväsendet. Pengarna till verksamheten kommer från staten men välfärdsområdet bestämmer själv hur de används på området. Fullmäktige i sin tur väljer styrelsen för området och andra organ som nämns i lagen. Regina Koskinen SFP i Pargas Merja Fredriksson SFP i Korpo Kandidater i välfärdsområdesvalet Välfärdsområdesvalet kommer – är du redo. Välfärdsområdet bildas av kommunernas socialoch hälsovårdsavdelningar, som det finns 28 stycken av, och Kårkulla, KTO och ÅUCS i sin helhet. Det kommer att vara sista året då socialoch hälsovården sköts av staden och förberedelser för kommande ändring då allt flyttas till välfärdsområdet i början av år 2023 har redan inletts. Fullmäktige kommer i framtiden också att bestämma til exempel var det i fortsättningen finns hälsocentraler och andra vårdplatser i Egentliga Finland. 02 458 9366 Lördagar Lauantaisin 9–14 Öppet vardagar Avoinna arkisin 7.30–17 Butiken/Kauppa 02-458 9366 | Johan 040 455 0809 | Janne 040 455 0811 | Arnold 040 455 0810 | Pontus 040 555 0810 VINYLPLANKA / VINYYLILANKKU/ Inari 1003 Rajoitettu erä! Begränsat Parti! TIKKURILA HARMONY SNÖSKUFFARE/ LUMIKOLA 73 cm 18 90 m 2 49 € HARVIA CILINDRO 7KW 239 € 35 90 2,7 l VÅRDEN. Socialoch hälsovården kommer då i sin helhet att övergå i Egentliga Finlands välfärdsområde. Redan på valdagen 23.1.2022 väljs alla fullmäktigemedlemmar till välfärdsområdet. 8340 hushåll | noin 8340 taloutta Januari Tammikuu 28.1 Mars Maaliskuu 4.3 April Huhtikuu 1.4 Maj Toukokuu 6.5 Juni Kesäkuu 10.6 September Syyskuu 9.9 Oktober Lokakuu 28.10 December Joulukuu 2.12 Januari Tammikuu 28.1 Mars Maaliskuu 4.3 April Huhtikuu 1.4 Maj Toukokuu 6.5 Juni Kesäkuu 10.6 September Syyskuu 9.9 Oktober Lokakuu 28.10 December Joulukuu 2.12 Januari Tammikuu 28.1 Storutdelning | Suurjakelu Mars Maaliskuu 4.3 Storutdelning | Suurjakelu April Huhtikuu 1.4 Storutdelning | Suurjakelu Maj Toukokuu 6.5 Storutdelning | Suurjakelu + stugutdelning | mökkijakelu Juni Kesäkuu 10.6 Storutdelning | Suurjakelu + stugutdelning | mökkijakelu + S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta September Syyskuu 9.9 Storutdelning | Suurjakelu + S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta Oktober Lokakuu 28.10 Storutdelning | Suurjakelu December Joulukuu 2.12 Storutdelning | Suurjakelu WWW.PKU.FI pren@aumedia.fi • 02 274 9900 • 12 mån, e-tidning ingår 85 € • e-tidning 12 mån 55 € • 12 kk, sisältää näköislehden 85 € • Näköislehti 12 kk 55 € Julklappstips! Joululahjavinkki! Traditionella julhälsningar Perinteiset joulutervehdykset 22.12.2021. Det kommer att finnas 79 fullmäktigemedlemmar i Egentliga Finlands välfärdsområdes fullmäktige. Ordet fritt 27.1.2022 annons@aumedia.fi 02 274 9900 Nästa storutdelning Seuraava suurjakelu Utdelning till alla hushåll i Pargas Jakelu kaikkiin talouksiin Paraisilla Vänligen kontakta: | Yhteydenotot: . Med en SFP-kandidat tryggas tvåspråkig service i framtiden, också lokalt. (02) 274 9900 | annons@aumedia.fi 6.5 + stugutdelning | mökkijakelu 10.6 + stugutdelning | mökkijakelu +S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta 9.9 +S:t Karins centrum | Kaarinan keskusta 2021 Storutdelningar Suurjakelut ca. Pengarna ska räcka exempelvis till grundoch specialsjukvård, munhälsovård, rådgivning och barnskydd, äldreomsorg och brandoch räddningsväsendet. Därför är det väldigt viktigt att rösta i valet i januari 2022. Tidigare har kommuninvånarna valt sina egna förtroendevalda i egna organ. Välfärdsområdets fullmäktige kommer att fastställa budgeten på cirka 1,8 miljarder euro. Alla röstberättigade har möjlighet och skyldighet att rösta på sina kandidater i Egentliga Finlands välfärdsområde. 2.12 40 JÄRNAFFÄR | RAUTAKAUPPA Runebergsgatan 1 Runeberginkatu 1 21600 Pargas/Parainen praktia@parnet.fi . I Finland kommer det att finnas 21 olika välfärdsområden plus en speciallösning i Helsingfors. Cirka 21 000 anställda flyttas över till det nya välfärdsområdet. Alla partier ställer upp sina egna kandidater och valförfarandet påminner om det som används i riksdagsvalet. Nu väljs förtroendevalda till välfärdsområdets fullmäktige genom val som sker i januari 2022. Nästa år blir på många sätt ett annorlunda år i Pargas stads historia. Kandidatlistorna är gemensamma i hela Egentliga Finland men för att få Pargas röst med i beslutfattandet är det viktigt att välja lokalt