120m² bostad invid, ca 900m² ladugård, 54m² strandbastu. e=D2018. Ei lain ed. /Ekblad Snygg tvåa på 60,5m² på tredje våningen i populärt bostadsbolag. Tiedustelut Holmberg tai Lindberg. Hienosti remontoitu kerrostalokaksio, vuokralainen valmiina! 2h+k+kph=57m². Vi på Åbolands Fastigheter betjänar dig mångsidigt i allt som har med köp och försäljning av bostad eller sommarstuga att göra. Bp/Hp 150.000€. Bp/Hp 109.000€. /Holmberg Tennbyvägen 40, Pargas Tennbyvägen 48, Pargas Rymlig och stilig, 2r,k,kr,badr=60m² + inglasad balkong med kvällssol. Så varför inte ta ett första steg mot drömmen du med! Bekanta dig med våra förtjusande objekt i Åboland och låt dig omslutas av skärgården där den är som allra vackrast. Tontti 1.200m², 1963-64, 3h+k+kph/ wv=70m² +kellarikerros 60 m². peruskorjattu kaksikerroksinen kerrostalo käsittäen 12 asuntoa. Vi har en genuin lokalkännedom, mångårig erfarenhet och de rätta verktygen att sköta om försälljningen av alla slags objekt. Sidan 4 PA R A IS T E N K U U LU T U K S E T P A R G A S K U N G Ö R E L S E R UNG 130-ÅRING Sivu 14 PARTELIN JUHLAVUODEN VIETTO Firandet av Partels jubileumsår har inletts och fortsätter med olika evenemang och satsningar under hela året. Bp/Hp 3.500.000 e. Ta kontakt redan idag! Kevät lähestyy! Me Turunmaan Kiinteistöillä palvelemme sinua monipuolisesti kaikissa asunnon tai kesämökin hankintaan ja myyntiin liittyvissä asioissa. 1954 byggt grundrenoverat tvåvånings höghus med 12 bostäder. Partelin juhlavuoden vietto on alkanut ja se jatkuu erilaisilla tapahtumilla ja tempauksilla vuoden aikana. Sp/Vh 77.000€. e=D2018. Rauhallinen ympäristö, lyhyt matka kouluihin ja palveluihin. A1 rak.oikeus ympärivuotiseen asumiseen. Fp/Mh 72 019,22 € Sp/Vh 77.000 €. Lugn miljö, nära till skolor och service. /Holmberg Gästerbölevägen, Qvidja, Pargas Österbyvägen 5, Pargas Vacker ca 2,5 ha strandtomt, ca 90m strand mot sydost och A1 byggrätt för åretruntbo. Perinteikäs kartano, juuret 1300-luvulta! 1800-luvun alussa rak. Sp/Vh 225.000 €. NUMMER • NUMERO 8 | LÖSNUMMER • IRTONUMERO 3,50 € | PKU.FI | ÅRGÅNG • VUOSIKERTA 113 22.2.2024 Snart är sommaren här! När våren är i antågande kan det kännas trevligt att hänge sig åt stugdrömmar. e=F2013. Egen garageplats. Siisti ja hyvin pidetty 60,5m² kaksio 3 kerroksessa arvostetussa asutoyhtiössä. Oma autotallipaikka. 13h+k+4kph+s+3wc ym=n 700m² kahdessa kerroksessa + m.m. Ota yhteyttä jo tänään! Peter Ekblad försäljningschef köpvittne, AFM myyntipäällikkö kaupanvahvistaja, LKV 040 581 1894 peter.ekblad@ abolandsfastigheter.fi Sebastian Lindberg fastighetsförmedlare köpvittne, AFM, KED, kiinteistönvälittäjä kaupanvahvistaja, LKV, KED 040 753 6770 sebastian.lindberg@ abolandsfastigheter.fi Rabbe Holmberg verkställande direktör AFM toimitusjohtaja LKV 040 557 4024 rabbe.holmberg@ abolandsfastigheter.fi Sverker Karlsson fastighetsförmedlare AFM kiinteistönvälittäjä LKV 040 626 5108 sverker.karlsson@ abolandsfastigheter.fi Kimitoön, Angelniemivägen 185 Brobackavägen 6, Pargas Finnbergsgatan 5, Pargas Herrgård med anor från 1300-talet! Början av 1800-talet omf. 4r+k+badr+wc= 98m² i husets nede våning+ stora förrådsutrymmen i källaren och på vinden. Tomt 1.200m², 1963-64, 3r,k,badr/wc= 70m²+ källarvåning 60m². 13r+k+4 badr+b+3wc mm= ca 700m² i två våningar+ bl.a. 3r+kök = 70m² i andra våningen med balkong och utsikt mot sydväst! Siisti kolmio pienkerrostalossa. /Lindberg Fint läge med havsutsikt. fridfullt läge i slutet av Tennbyvägen. Hyvä sijainti merinäkymällä. e=D2018. 120m² asuirakennus, n 900m² kivinavetta,54m² rantasauna. /Holmberg Strålande läge på mysiga Gamla Malmen! Tvåvånings höghus, 1939, 1990-talet renoverats i ursprunglig stil. Vi vill att du ska känna dig hemma i skärgården! Hemma i skärgården Syntyjään saaristolainen asumisen ammattilainen AB ÅBOLANDS FASTIGHETER AFM TURUNMAAN KIINTEISTÖT OY LKV www.abolandsfastigheter.fi Strandvägen 24, Pargas Dalsbruksvägen 709, Dalsbruk Våren närmar sig! Vi på Åbolands Fastigheter betjänar dig mångsidigt i allt som har med köp och försäljning av bostad eller sommarstuga att göra. 1954 rak. 90 m rantaviivaa kaakkoon. Rauhallinen sijainti Tennbyntien päässä. Tilava ja siistikuntoinen, 2h,k,vh, kph=60m² + lasitettu parveke ilta-auringolla. Komea n 2,4 ha rantatontti, n. /Holmberg Fint renoverad höghustvåa med färdig hyresgäst! 2r+k+badr=57m². e-tod. Sp/Vh 75.000 €. 3h+k=70m²+ parveke ja näkymät lounaaseen. Snygg trerummare i litet höghus. Loistava merenläheinen sijainti Vanhalla Malmilla! Kaksikerroksinen kerrostalo,1939, peruskorjattu 1990 luvulta lähtien alkuperäistä tyyliä kunnioittaen. 4h+k+kph+wc=98m² + isot kellarija vinttitilat. Sp/Vh 72.000€. /Ekblad Munkvikvägen 20, Pargas
Då hon blev tillfrågad om hon kunde tänka sig att söka tjänsten sade hon först nej, men efter lite betänketid tackade hon ändå ja. Krävande verkställighet Då kollegor går i pension minns man vid avskedskaffet speciella händelser som personen och kollegor upplevt i arbetet. Jag svarade att nog tog du emot den i alla fall och jag såg ju i vittnes närvaro att hunden kände igen dig! Det blev i alla fall ingen process och inget skadestånd. Det finns mycket människor träter om och många fler händelser att minnas och kanske teckna ner. – Folk har redan hört av sig gällande förbindelsebåtar och anropstaxin, många har också ringt och gratulerat och sagt att det är trevligt att Pargas nu har ett skärgårdsombud. . Pargas skärgårdsombud är mån om att vi ska ha en levande skärgård och vill vara lättillgänglig för skärgårdsborna. Det blev ingenting av det för väldigt få tar sig tid att skriva eller så har man kanske inte skrivvana. En annan gång hittades en ödla och ödlematen (levande maskar) fanns i kylskåpet. Modern som bildat ny familj bodde i ett vackert hus med designmöbler och fin båt vid bryggan, anklagade fadern för att utnyttja barnet. Själv kommer jag till exempel ihåg ett fall där domstolen hade dömt en hund att återgå. . Intressen: gillar djur, har tre engelska springer spaniels, fyra hönor och en tupp. . . . Som hur det i en aktielägenhet bara fanns en gång där man kunde gå för grejor, mestadels skärp, hade staplats nästan upp till taket. Då hon förstod att hunden kommer att återlämnas till ägaren på sätt eller annat hämtade hon hunden enligt överenskommelse till kontoret. Gudrun Degerth med Aspö i bakgrunden. Och så gick det. Liksom utsökningen har en skyldighet att anmäla om människor far illa har vi också en skyldighet att anmäla till övervakande myndighet om djur är i behov av hjälp. Gudrun lyfter fram att hon har ett bra nätverk i skärgården och känner väl till många av de utmaningar som skärgårdsborna tampas med. Har en egen tomt där. Degerth når man på telefonnummer 040 4885950 eller på e-postadressen gudrun.degerth@pargas. Gillar att vara ute i naturen, jobbar gärna i trädgården och älskar havet. Smultronställe i Åbolands skärgård: Kråkholmen, en ö nära Innamo i Nagu. Det hade varit bättre om det gjorts gruppintervjuer på de olika verksamhetsställena runtom i Finland till exempel av en studerande som tecknat ner berättelserna för de är minnesvärda i och med att arbetet ständigt förändras. Hon hoppas på att kunna fungera som en länk mellan skärgårdsborna och staden och hon vill föra fram skärgårdsbornas önskemål. Två gånger har jag tillsammans med socialarbetare och polis hämtat ett barn under skolåldern från moders hem för att överlämnat barnet till fadern då modern inte följt fastställd umgängesrätt. Malin Johansson GUDRUN DEGERTH . . Hämtning av barn hör till de värsta verkställighetsuppgifterna. Tidigare hade Gudrun även hästar. Personen som lärt upp hunden överlämnade den till ägaren då han anlände och hunden kände nog igen sin husse även om de inte setts på många år. Vräkningar skulle det finnas mycket att berätta om. fi. Den andra gången samma barn hämtades sa modern att far barnet nu så blir barnet hos fadern för gott. Sedan årsskiftet jobbar hon även deltid som Pargas skärgårdsombud. När det är fråga om djur är det känsligt och vi behöver också beakta djurets bästa. Min uppgift som verkställande myndighet blev då att återbörda hunden till dess rättmätiga ägare vilket den tillfälliga ägaren naturligtvis inte ville göra för hon hade fäst sig vid djuret. Som skärgårdsombud deltar även Gudrun i skärgårdsnämndens möten. Efter en tid ville den tidigare ägaren ha tillbaka den nu skolade hunden och där började en lång process som slutade i att hovrätten dömde hunden att återgå för ingen ger bort en hund gratis resonerade domstolen. Det kunde jag inte ge lov till för då hade jag nog fått grannarna ihop med mig som anklagat mig för miljöbrott! En gång var en lägenhet full av katter och kattavföring och där luktade så illa att jag behövde springa ut. Annars skulle hästarna utmätas och säljas ånyo. På basen av en värdering såldes sedan hästarna genom direktköp, men priset hade nog sjunkit med mer än hälften. – I min barndom fick jag aldrig några husdjur då vi bodde i Helsingfors centrum, så jag sa alltid att då jag bli stor ska jag skaffa djur. . Jobbar som: flyktingkoordinator i Pargas stad och deltid som skärgårdsombud. . MALIN JOHANSSON. En oskolad dobermann hade givits gratis till en person som sedan lärt upp hunden, tagit alla rekommenderade vaccin och på alla sätt skött om hunden. Bild från bolagets arkiv. Hon älskar havet och naturen och hennes hjärta klappar varmt för djur – tre hundar, fyra hönor och en tupp bor hos Gudrun i Hangslax i Nagu. Familj: änka, tre vuxna barn, ett barnbarn . Utbildning: merkonom, närvårdare . Eftersom det var fråga om en dobermann hade jag kalllat djurskyddet till hjälp. Ålder: 62 . Barbara Heinonen Häradsfogde och Pargaskorv Krossen på 1930–talet. I ett nytt fall hade domstolen beslutat att köparen av ett par hästar måste betala ett pris om minst 10 000 euro per häst för gäldenären hade sålt dem för billigt till skada för borgenären. Gudrun har tidigare i många år jobbat som mottagningsskötare på Nagu hälsostation, men har som bäst en anställning som flyktingkoordinator vid Pargas stad. Annat är det när föremål vid skilsmässor ska hämtas som SUPbrädor och kanoter, det handlar bara om pengar. Kontaktuppgifterna hittas också på Pargas stads webbsidor. Stig Engman STIG E. Jag lärde mig mycket om hästar, deras rehabilitering och tänder (t.ex. . Tanken är att turismchefen fortsättningsvis sköter skärgårdstrafiksfrågorna, medan skärgårdsombudet koncentrerar sig på kontakten mellan staden och skärgårdsborna. SAMLING Skärgårdsombud. – Det är intressant att ha med människor att göra och jag kommer att vara rörlig och delta i olika evenemang i mån av möjlighet. Riksfogdeämbetet (idag riksfogdens kansli) begärde för mer än tio år sedan in berättelser från fältet. – Jag har alltid gillat att utmana mig själv. Ägaren till lägenheten ville att hans ”värdefulla saker” som kastats på ett lastflak för att han inte själv fick lägenheten tömd, skulle dumpas på vägen till hans sommarstuga. Efter en stund fick jag ett samtal av personen som fått sin hund återbördad där han påstod att han inte fått rätt hund. att hästens tänder växer stor del av livet och om det inte finns en tand i överkäken så måste underkäkens tand slipas ner för den nöts inte ned och blir för lång) genom att följa med diskussionen hästmänniskor emellan fastän jag frös som f-n i manegen under de två timmar det tog att värdera hästarna en kall vinterdag. Skräpet utgjorde en brandfara och husbolaget hade begärt om vräkning. Det är inte lätt att veta vems berättelse är sann. . . TORSDAG 22.2.2024 PROFILEN PÅ PK:S BEGÄRAN GAMLA BILDER FRÅN PARGAS Krossen på 1930–talet Gudrun Degerth: ”Jag älskar havet” Kärleken förde Gudrun Degerth från Helsingfors till Nagu år 1981 och sedan dessa har hon bott och jobbat i den åboländska skärgården. Jag funderade om jag skulle behöva ha någon som kunde läsa microchipet också på plats, men det skippade jag. Som konkret exempel berättar hon hur det var att färdas i menföre då hon bodde på ön Vallmo eller hur svårt det kunde vara att få tag på läkemedel då hon jobbade som mottagningssköterska. Har tidigare även haft hästar. Bor: i Hangslax i Nagu, född i Helsingfors, flyttade till Nagu år 1981. Veterinärkostnaderna som ägaren lovat betala blev nog obetalda då ägaren for iväg med sin hund. Då processen från tingsrätt till hovrätt tagit fem år i anspråk hade nog också hästarnas värde sjunkit som kons svans som man säger på finska. . Vår uppgift blev därför att realisera hästarna som juridiskt beaktas som lösöre (saker) till gängse värde
. Turismmarknadsförare Linnéa Walldén (t.v.) och turismchef Benjamin Donner, som representerade Pargas stads turismenhet, fick ta emot diplomet av Skärgårdsguidernas ordförande Paola Fraboni i Kommunalstugan i Nagu. . Sådana helheter är till exempel de temaguidningar som kan beställas både i fasta Pargas och i skärgården. . – Ideasta valmiiseen tuotteeseen reklam@skargardsreklam.fi mainos@saaristomainos.fi Pargas stads turismenhet prisades av Skärgårdsguiderna – blev ”Guidens bästa vän 2023” Föreningen Skärgårdsguiderna utser årligen ”Guidens bästa vän” och nu tillföll utmärkelsen turismenheten vid Pargas stad. PRIVAT TRAFIKARRANGEMANG. Nu är det fler mindre grupper som önskar program, till exempel på släktträffar eller företagstillställningar. Skärgårdsguiderna rf har närmare 30 medlemmar av vilka 23 är auktoriserade guider. För att minska belastningen på Rävsundsbron har man byggt trafikarrangemang som grundar sig på att den tunga trafiken är enkelriktad. Ibruktagandet av trafikarrangemangen flyttades till mars på grund av den långa leveranstiden för trafikljusapparater. Turismenheten kontaktas av många olika sorts grupper som vill ha program i skärgården och ofta kan guiderna bidra på något sätt. De har lockat främst lokala invånare och till exempel sommarboende, som haft en stuga i skärgården i tiotals år men som tack vare guidningarna fått lära sig mera om orten. Tove Eriksson från Nagu är en av cirka tjugo auktoriserade guider i föreningen Skärgårdsguiderna. Hon säger att uppdragen under åren blivit alltmer varierande. – Sommartid arrangerar vi ju också så kallade promenadguidningar varje tisdag på något håll i Pargas och dem har turismenheten också marknadsfört. Donner säger att man har diskuterat program som tar bort folk från Ringvägarna också till andra områden, till exempel i Korpo och Houtskär. Man har varit tvungen att införa trafikeringsbegränsningar på bron för att säkerställa användningen av bron fram till att den nya bron blir färdig 2025. Den internationella turistguidedagen den 21 februari har firats runt om i världen sedan 1990-talet. – Turismenheten har varit lätt att samarbeta med och tack vare samarbetet så får vi ju också kunder. . Öppet Vard / Ark 7-17 Auki Lö / La 10-14 ELINSTALLATIONER – ELMATERIAL BUTIK SÄHKÖASENNUKSET SÄHKÖTARVIKKEET – KAUPPA Tel./Puh. . Med dagen vill man lyfta fram guidernas betydelse inom den internationella och den inhemska turismen. Tidigare handlade det ofta om att guida en stor turistbuss som körde hela Skärgårdens Ringväg på en dag eller två. Skärgårdsguiderna guidar inom hela Pargas stad. . Givande samarbete. Tillsammans med skärgårdsguiderna har staden också funderat över hur guidningarna kan produktifieras så att staden lättare kan marknadsföra dem. Bron är i mycket dåligt skick och i slutet av sin livscykel. . Guiderna kan guida på många olika språk och kan vara specialiserade på vissa områden eller ha specialkunskaper om till exempel kyrkor eller naturen. Skärgårdsguidernas ordförande Paola Fraboni överräckte diplomet till turismchef Benjamin Donner och turismmarknadsförare Linnéa Walldén som tillsammans representerade stadens turismenhet. 02 4585 420 info@pargasel.fi Från idé till färdig produkt. Den största belastningen på bron orsakas av möten mellan tunga fordon. I Nagu kan man få veta mer om ”Kirjais gubbin” och i Korpo kan man delta i en nykter promenad om alkoholsmuggling, bara för att nämna några exempel. Rävsundsbron på Skärgårdsvägen (landsväg 180) är porten till Åbolands skärgård och den enda fasta förbindelsen från skärgården till fastlandet. . – Då vi kontaktas av nya grupper ringer vi mycket till varandra för att hitta rätt guide. De mest populära besöksmålen på huvudöarna är kalkstensdagbrottet, Själö, Gamla Malmen och de medeltida kyrkorna. Vi har därtill haft stor nytta av turismenhetens marknadsföringskanaler, till exempel visitpargas.fi. Enligt guiderna har ”turismenheten lyft upp skärgården som ett attraktivt turistmål och skapat ökade möjligheter för samarbete både med Skärgårdsguiderna och andra lokala aktörer.” – Att få detta diplom är såklart jätteroligt! säger Donner. I Pargas kan man bland annat gå i Lenins fotspår, bekanta sig med gravgårdens hemligheter eller lära sig om alla broarna över Sundet. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi FINLANDS GUIDEFÖRBUND FYLLER 50 ÅR IDAG . Nu meddelar NTM-centralen i Egentliga Finland i ett pressmeddelande att trafikarrangemangen tas i bruk onsdagen 6 mars 2024. . Enligt Skärgårdsguiderna rf har samarbetet med turismenheten fungerat utmärkt och guiderna har haft stor nytta av stadens marknadsföring. . NTM-centralen i Egentliga Finland och Pargas stad kommer att bjuda in intressentgrupper till ett informationsmöte där man berättar närmare om hur trafikarrangemangen fungerar och hur de påverkar olika trafikantgruppers rörlighet. PK Rävsundsbron blir enkelriktad för tung trafik 6 mars. De nya trafikarrangemangen förhindrar möten mellan tunga fordon och minskar därmed belastningen på bron. Att vara auktoriserad betyder att personen har genomgått en officiell guideskolning. . Det är väldigt viktigt att vi har guider i skärgården och mycket skulle inte fungera utan guiderna, säger Donner. Guiderna kontaktas direkt via föreningens hemsida där man också kan läsa om de olika temaguidningarna
Ringvägen öppen året runt, tillgängligheten förbättras. . Telefonväxeln flyttades till nya utrymmen på Malmgatan och automatiserades. Telefonväxeln flyttade till fru Betty Rohdes Björkfeltskas hus på Malmgatan med 30 stycken undernumror. Tillstånd beviljades för linjerna i Nilsby, Hyvilemp och Sildala. Personalen gör även hembesök vid behov. En av VTA:s viktigaste uppgifter är att öka kännedomen om Åbolands skärgård, tillgängligheten och skapa ett internationellt känt varumärke för vårt område. Olofsson konstaterar att satsningen på fiber har varit bra och den gjordes vid rätt tidpunkt. . • 1981. Hur ser framtiden ut i Pargas för lokalbefolkningen och besökare. . För närvarande är gästhamnen inte attraktiv i sin miljö. Ingen kan uppnå denna synlighet ensam, alla måste bidra till arbetet. Nu vill man även nå upp till samma mål vad gäller företagskunderna i Pargas. På så sätt uppnår vi både dragningskraft och attraktivitet. • 2001. Äkthet, kultur, natur, mat och aktiviteter är högt rankade i turistundersökningar. Ljungqvists hus på Gamla Malmen. I september ordnas program ihop med företagarnas morgonkaffe. . Oy Parcall Ab samt Pargas TV-Central-antenn Ab fusionerades med Partel. Butiken flyttade till Malmgatan 6, alla avdelningar under samma tak på samma adress. Sedan dess har mycket hänt i bolagets historia, men verksamheten består och mår bra, försäkrar Olofsson. Kännedom, tillgänglighet och ett känt varumärke. . Resan till destinationen börjar planeras cirka ett år i förväg, digital synlighet och tillgänglighet skall finnas att tillgå året runt. . . P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 4 AKTUELLT •. Finlands Kejsarliga senat beviljade Pargas Telefonförening tillstånd till tre linjer från Åbo stad till Pargas Malm, Levo by och Lemlax gård. Fiberstödsprojektet, ett samarbete mellan Partel, Pargas stad och Egentliga Finlands Förbund, påbörjades. PK översätter inte kolumnerna, utan publicerar dem på det språk de levereras. Cykelturister (till exempel stugägare och hotellgäster) skulle dra nytta av stigar i byarna. . • 2009. Vad sägs om campingområdet och husvagnsområdet skulle vara belägna nära varandra, till exempel i Bläsnäs, skulle det skapa synergier. • 1905. Bussgrupper rör sig också utanför säsongen, vilket kräver tillgängliga tjänster. I Åbo ökade övernattningarna under hela året med 5,2 procent. Pargas telefonförenings, som man hette då, första telefonväxel installerades i K.R. Året runt övernattade 981 751 i Åbo och 67 427 i Pargas. • 2018. • 1894. DÖRREN PÅ GLÄNT TILL BESLUTSFATTANDET ”Vi gör samma sak som för 130 år sedan” – telefoni då fiber och data i dag Precis som för 130 år sedan har vi alla något viktigt att säga – det är bara sättet på hur vi gör det som ser annorlunda ut i dag. • 1939. Arbetet slutfördes 1992. Övernattningarna i icke-registrerade (stugor och Airbnb) boenden var 58 089 i Pargas. • 1916. . . Åbo och skärgårdsstäderna Pargas och Nådendal har inlett ett starkt samarbete som delägare i Visit Turku Archipelago (VTA). Hur når vi dit. Genom att planera torget i Pargas bredvid Skärgårdsvägen och sundkanten skulle det öka intäkterna för försäljare och samtidigt fungera som en mötesplats där människor kan handla på torget, även med båt. • 1948. • 1902. • 1950. Telefonväxel. Utbyggnaden av det optiska fibernätet påbörjades, den traditionella telefonväxeln utlokaliserades. Placeringen av Pargas gästhamn kan övervägas, är den på rätt plats där den är nu. Licensfrågor är också sådant som man gärna hjälper till med och för den som önskar ordnar man också workshops. Fiberstödprojektet, understött av Landsbygdens finansiering för bredbandsprojekt från EU:s återhämtningsfond, påbörjades. . Heisala central grundades. • 2019. MALIN JOHANSSON PARTEL 130 ÅR . Kan detta förlänga säsongen och garantera bättre service längre in på hösten. Alla partier kommer att turas om att skriva kolumner. Dessa bör vara tydligt beskrivna, digitalt tillgängliga och utrustade med lockande stämningsbilder. – Över hälften av hushållen i Pargas är våra kunder. Som exempel lyfter Olofsson fram att man även behöver beakta backup eller säkerhetskopiering för molntjänster, vilket många inte har tänkt på. Deras uppgift är att ta reda på vilka slags tjänster kunderna önskar i framtiden. I juli övernattade 152 592 i Åbo och 21 162 i Pargas. Företaget har 17 anställda och är beläget centralt på Malmgatan i Pargas centrum. . . Vilka verktyg kan vi börja med. Antalet som övernattade i Pargas hade minskat med 6 procent, medan antalet som övernattade i övriga Egentliga Finland hade ökat med 7,5 procent. Aktiviteter längs vägen för att förlänga besöket. För att uppnå internationell synlighet räcker det inte med bara ett varumärke, vi behöver fler produkter och tjänster som kan köpas året runt. . Han konstaterar att det har varit en bra tid på Partel med ständig utveckling och uppnådda mål. – Vi vill vara Pargas bästa arbetsplats och försöker på alla sätt leva upp till det, säger Olofsson. . Det säger Partels vd Svante Olofsson och pekar på en gammal manick som står placerad i ett hörn i Partels konferensutrymme. . • 1960. . Under Pargasdagarna i juni kommer Partel också att medverka, liksom i Korpo under sommarstarten den 10 juni. . . Internationella turister vill uppleva samma saker som vi finländare gör hemma och på våra stugor. Några nyckeltal för år 2023 i ett nötskal I Egentliga Finland blev det 1 428 121 registrerade övernattningar, varav cirka 14 procent var utlänningar. . – Vi vill hjälpa Pargasföretagare och säkerhetsfrågor är något som vi gärna lyfter fram och informerar om. . Tjänsterna bör funderas vitt och brett för att uppnå en kostnadseffektiv service. . Som ett led i den ständiga utvecklingen, vilket även starkt lyfts fram i strategin, har man inlett ett samarbete med marknadsföringsstuderanden vid Åbo Akademi. Tillstånden flyttades över i Aktiebolag Pargas telefons namn. . Den första bredbandsförbindelsen levererades. Ljungqvists hus på Gamla Malmen år 1894. För 130 år sedan handlade det om telefoni, i dag jobbar man med fiber och data. Källor: Data sources: Rudolf, Last Update: 2024-02-01; https:// www.lounaistieto.fi/tilastot/liikenne-ja-matkailu/ Laura Louko Restonom YAMK, Samlingspartiet i Pargas, medlem i Livskraftsutskottet. . . Som ett led i detta öppnade man jubileumsåret med att bjuda in till ett kundevenemang ”Partel Security Day” i början av februari där sakkunniga berättade om aktualiteter angående trygghetstjänster samt AI. Andra butiker i Pargas skulle också dra nytta av ett attraktivt torg, ofta lämnar man stugan för att äta på restaurang. . • 2022. För 130 år sedan handlade det om telefoni, i dag jobbar man med fiber och data, säger Svante Olofsson, vd för Partel. Malin Johansson 040-5359629/ malin.johansson@aumedia.fi Firandet av Partels jubileumsår har redan inletts och fortsätter med olika evenemang och satsningar under hela året. . . . Våno central grundades. . Hotellbeläggningen i juli var 84 procent i Åbo och 60 procent i Pargas. Namnet ändrades till Pargas Telefon Ab. När lokalbefolkningen trivs, trivs även turisterna. I början av 1900-talet fick man sedan ett trettiotal undernumror och telefonväxlar grundades ute i byarna. Digitaliseringen påbörjades. – Det här är en gammal telefonväxel, säger Olofsson och greppar tag om luren. Byggnaderna på Malmgatan köptes för att grunda en automatiserad telefonväxel. – Vi gör samma sak som för 130 år sedan, det är inte så många som kan stoltsera med det. Beslutsfattarna i Pargas har getts möjlighet att öppna upp vad som händer i staden, på, mellan och under de politiska mötena. Pargas Telefonförenings första telefonväxel installerades i köpman K.R. PRIVAT. . Olofsson har fungerat som vd för företaget i sex år, innan dess var han IT-företagare i 20 års tid. • 1912
Upplagan för Skärgård ligger omkring 1200–1400 exemplar där ungefär hälften av intäkterna kommer från prenumeranter och resten från olika stiftelser och fonder där Svenska Litteratursällskapet i Finland är den viktigaste bidragsgivaren via Birger Petterssons fond Houtskärsbon skärgårdskulturens beskyddare som testamenterade en stor del av sin egendom till SLS. Kjellgård är Nordens främsta ökännare, som gett ut illustrerade ”ö-biblar” över Sveriges, Norges, Danmarks, Grönlands och Färöarnas öar. – Skolans egna resurser skulle inte räcka till, säger Blomqvist och visar stolt upp vad de aktiva föräldrarna vid Kirjala skola har åstadkommit. MALIN JOHANSSON Eldsjälar. – Vi håller på och bygger upp en digital öatlas, berättar Henriksson och påpekar att det fortfarande inte finns en ö-bibel över Finlands öar så som det finns över Sveriges, Norges och Danmarks öar. Prost lyfter fram att tidskriften också har en viktig dokumenterande uppgift. – Vi har en morfar som förser oss med ved, några föräldrar har donerat trä till bänkarna och även sett till att de har blivit sågade och transporterade hit. Brinner för skärgården. Malin Johansson 040-5359629/ malin.johansson@aumedia.fi En viktig målsättning för den snart 50-åriga tidskriften Skärgård är att lyfta upp den levande skärgården med människorna i centrum. Den gemensamma faktorn för alla tre är tidskriften Skärgård som ges ut av Skärgårdsinstitutet vid Åbo Akademi. Ingen anmälan krävs, föredraget är öppet för alla intresserade och har fritt inträde. Då man läser om tallen i biologin är det bara att öppna dörren och gå ut och studera tallen i naturen. I fjol på hösten fick man ett nytt redaktionsråd och hade då särskild orsak att diskutera vad läsarna önskar för innehåll och vem som riktigt läser tidningen. Då det har funnits utmaningar med något ämne, till exempel finska, har man flyttat undervisningen utomhus, vilket har visat sig inverka positivt på inlärningen. En viktig målsättning för den snart 50-åriga tidskriften är att lyfta upp den levande skärgården med människorna i centrum. Pia Prost (t.v.), Mia Henriksson och Cecilia Lundberg. Eldsjälen bakom projektet med Kirjala vintercenter är föräldern Jenny Kronberg. – Vi satsar fullt ut på att dokumentera ett viktigt kulturarv. Sundells stiftelse i olika repriser och Aktiastiftelsen. Även om man har erhållit bidrag, skulle projektet inte ha varit möjligt att genomföra utan den talkoanda som finns inom föräldraföreningen. – Det är det bästa jobb man kan ha, konstaterar Prost. Lite längre bort vid den närliggande skogen går ett skidspår. – Redaktionsrådet består av 10 medlemmar från olika håll i Svenskfinland, berättar Lundberg. MALIN JOHANSSON. Skärgård har många trogna läsare och prenumeranterna är man mycket mån om. Jenny Kronberg, Patrik Berghäll och Bo ”Bobban” Blomqvist trivs utomhus och har i hög grad bidragit till Kirjala skolas satsning på utomhuspedagogik. Byskolan är belägen cirka nio kilometer norrut från Pargas centrum och har redan i många år satsat på utomhuspedagogik i olika former. Malin Johansson 040-5359629/ malin.johansson@aumedia.fi Kirjala skola har sett nyttan av att satsa på utomhuspedagogik och invigde förra veckan sitt vintercenter. Blomqvist lyfter fram att man har sett nyttan av den satsning man har gjort på utomhuspedagogiken, vilket också har sporrat till att utveckla hela den infrastruktur man har kring skolan. Skolan har en aktiv föräldraförening som på många sätt har bidragit till att man nu har ett eget vintercenter med både skridskoplan, grillkåta och utedass. Vad kommer nästa projekt att bli. Han har 24 års erfarenhet av utomhuspedagogik och är anställd av Folkhälsan. Hon jobbar över häften av arbetstiden i Pargas där hon har sitt hemmakontor. Det nyaste tillskottet är en eldstad med träbänkar som rymmer alla skolans elever. – Skolans lärare har blivit experter på att vara ute i naturen med eleverna. En annan nyhet som man har på gång vid Skärgårdsinstitutet är en satsning på öar. Föräldraföreningen har aktivt ansökt om medel från olika stiftelser och har bland annat fått bidrag av C.G. Runt en brasa sitter lågstadieelever, förskolebarn och lärare på träbänkar och lyssnar till rektor Bo ”Bobban” Blomqvists tal då han inviger Kirjala skolas egna vintercenter. Just nu har vi mera redaktionellt material än vad vi har haft tidigare. – Då jag satt med i styrelsen för föräldraföreningen år 2020 kom det ett önskemål av skolans rektor om ett vintercenter, på den vägen är det, säger Kronberg. Det är inte ovanligt att skolans elever nöter mattetabeller samtidigt som de springer utomhus. Fokus för tidskriften Skärgård ligger på hela kusten och Åland. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 5 AKTUELLT En familj hugger ved, en annan gjuter och en tredje fäller träd Det är några minusgrader, snön knarrar under skorna och lungorna andas frisk luft. Själv håller Berghäll olika testlabb med eleverna och han lyfter fram ett medeltida projekt där man har spelat olika rollspel utomhus. Sedan åtta år tillbaka samarbetar skolan med friluftsguide Patrik Berghäll. Den 29 februari klockan 15–16 ordnas det en öppen föreläsning vid Centret för livslångt lärande på Fabriksgatan 2, med den svenske läkaren och författaren Anders Kjellgård som föreläser om ö-liv och det ö-typiska. Listan är lång på allt det som föräldrarna har hjälpt till med – det är allt från att svetsa till att gjuta och ploga snö samt sköta bevattningen på skridskoplanen. Kronberg fungerade tidigare som ordförande för föreningen Kirjala Hem och Skola r.f., men har gett över rodret till Sonja Dragon, som också var på plats för att fira invigningen av uteplatsen. Från Skärgårdsinstitutets sida hoppas man förstås på stort deltagande och Prost hälsar att för den som är intresserad, finns det ett lager av gamla nummer av Skärgård, som man gärna donerar till exempel till turismföretagare eller till åldringsvården. – Det blir väl en miniarena med konstgräs, säger Blomqvist med glimten i ögat. Nordens enda skärgårdsskrift – ”det bästa jobb man kan ha” Tre kvinnor med koppling till Pargas sitter bänkade i soffan och berättar om sina jobb. Det är Cecilia Lundberg med rötterna i Houtskär, Pia Prost bosatt i Pargas och Nagubördiga Mia Henriksson som är uppvuxen på ön Högsar. Sammanlagt utkommer man med fyra temanummer per år där innehållet fokuserar på kustoch skärgårdsrelaterat material som berör bland annat natur, kultur, arkeologi, historia, samhälle och forskning. Dessutom gynnas flera av projektet, till exempel bybor besöker gärna vintercentret under helger. – Honom vill vi gärna samarbeta med ifall han kommer på att skriva en ö-bibel här, vi kan det här med Finlands öar, inflikar Prost. – Vi tar också gärna emot tips på innehåll till vår tidning, hälsar Prost. Lundberg är chefredaktör för tidskriften, Prost är redaktör och till Henriksson hör olika uppgifter som berör webben och sociala medier i egenskap av kommunikatör för Centret för livslångt lärande, av vilket Skärgårdsinstitutet är en del av. Ombrytningen görs av Christer Bergman. – Det finns oändligt mycket att skriva om skärgården, det tar aldrig slut. Friluftsguide Patrik Berghäll står vid eldstaden och vänder 60 grillkorvar som barn och vuxna snart ska få njuta av. Berghäll pekar på grillkåtan och säger att den används varje vecka och till exempel förskolebarnen har regelbundet sagostund ute i kåtan. Prost lyfter fram att det finns många skärgårdsaktörer och forskare som gärna bidrar med sina egna texter
Efter sju spelningar på sex dagar hade de regnbågsoverallklädda finländarna charmat sin publik stort. Solisten Myyri Ruokolahti studerar i Stockholm, trummisen och keyboardisten Oliver Tschernij och basisten Anton Elmvik har flera andra järn i elden med andra band (bland annat Uncle Ben’s Pumped up Frisco) och Riddo Ridberg (keyboard) har sina fingrar med i det mesta. I Delray Beach hann bandet också se Max Weinberg, som är mest känd som Bruce Springsteens trummis i E Street Band och från Conan O’Briens talkshower och trummisen Gregg Bissonnette som numera är trummis bland annat i ex-Beatlestrummisen Ringo Starrs band. Att bandmedlemmarna samtidigt är aktiva på många andra håll ställer förstås sina begränsningar. 2022 Helsinki Beatles Weekend . 2023 Abbey Road on the River, Jeffersonville, Indiana, USA . . AKI SCHADEWITZ Från miniturné i Åboland till tre kontinenter sex år senare. – Nja. Vi hade till exempel fått ett foto på basen, men man såg inte just mer än att den var svart, skrattar Elmvik. . Bandet har fått ekonomiskt stöd för sina utlandsresor av Skärgårdens brunnsborrning, Timo Ketonen & A’Pelago och Svenska Kulturfonden. Vi har två uppsättningar, men hade nog bara den ena med oss, svarar Ridberg litet halvkryptiskt. 2019 Niterói Beatle Week, Brasilien/Brasilia . . 2019, 2022, 2023 The International Beatleweek, Liverpool . – Han menade att hans intresse för musikbranschen vaknade på allvar just under tiden i Pargas, berättar Ridberg. Tre månader senare var vi där. Den ursprungliga tanken och idén handlade om att ”kanske” få chansen att spela på The International Beatleweek i Liverpool. Liverpool. – Jag kände ju till festivalen i Liverpool, men hade aldrig varit där innan vi spelade på festivalen första gången 2019, säger Ridberg. Han var under sitt utbytesår med och byggde upp scenen till första Råttis Rock, men har senare gjort karriär som musikproducent. . Bilden är från den första gången år 2019. Då var det aktuellt med en miniturné i Åbo och Åboland – men under de senaste sex åren har konceptbandet blommat ut till något helt annat än man ursprungligen ens i sina vildaste fantasier hade hoppats på. Att det lilla , experimentella bandet vuxit sig till en av Pargas största musikfenomen råder det dessvärre ingen tvekan om. Under Beatleweek 2019 var det ett gäng brassar som såg oss och tog kontakt för att höra sig för om vi kunde tänka oss att spela där. . Florida senast. Hade ni någonsin tänkt er att SLH skulle bli så här stort. Det var snabba ryck som gällde i USA, eftersom den första spelningen var samma kväll som flyget landat i Miami. Bandet spelade nu senast på festivalen Beatles on the Beach i Delray Beach i Florida i slutet av januari. – Det har ju handlat om slumpen och kontakter som knutits längs med vägen. – Vi hann också träffa en gammal bekant i Charles Dye, som var i Pargas som utbyteselev år 1981. Att skilja sig ur mängden – seriöst, vem spelar Beatleslåtar utan gitarr och med en kvinnlig solist. – Vi rörde oss på stan i princip hela tiden i våra overaller och det var ju nog en konversationsstartare och bra marknadsföring. Dessutom har man ett marknadsföringssamarbete med Lokal-Tapiola i Pargas. Där det stereotypa Beatlescoverbandet består av fyra medelålders män som låter som förlagan, handlar She’s Leaving Home om något helt annat. Utan stöd från sponsorer skulle det inte vara möjligt att göra spelningar på andra sidan Atlanten. Det var både en och annan som trodde att vi hörde till nån cirkus, skrattar Elmvik. 2023 Tampere Beatles Happening . 2020 Vestivity of Beatles Music, S:t Petersburg/Pietari . Spelningen i S:t Petersburg kom också på kort varsel i januari 2020 och fjolårets spelning i Indiana följde efter en av spelningarna i Liverpool. – Nä, absolut inte, svarar Elmvik och Tschernij som med en mun. Mikael Heinrichs 050-306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi FESTIVALUPPTRÄDANDEN I URVAL . – har visat sig vara en stor del av framgångsreceptet. Därför är man också väldigt tacksam för det stöd som gjorde det möjligt för bandet att åka till Florida här senast. De räknar till omkring tio olika band som de tillsammans är aktiva i just nu. Som kuriosa kan nämnas att Dye faktiskt också skrivit texten till Bogart & Co:s låt ”All the Best Girls” år 1985. Han var också med i revyn i Brankis samma år och kom fortfarande ihåg sin enda svenskspråkiga replik, skrattar Ridberg. Mera kommer det förhoppningsvis att bli, det finns planer på en spelning i Europa under hösten. Det är inte helt enkelt att pricka in spelningar i kalendern. Omkring 160 spelningar senare är det fortfarande precis lika kul att uppträda med bandet. Liverpool. – Det har också varit en viktig grej ända från början att alla i bandet ska få ta rum på scenen och synas. Det är gruppen i sig som är det bärande temat, det är musiken som förenar – trots att vi alla är väldigt olika som personer, säger Ridberg. Han jobbar i dag som lärare vid en musikutbildning i Miami. Kuva on vuodelta 2019. Dye har efter sin tid i Finland vunnit en Latin Grammy som producent för artisten Thalías skiva ”Arrasando” och figurerat som producent för världsartister som Ricky Martin, Jon Bon Jovi, Julio Iglesias, Sammy Hagar och Jon Secada. Snarast att nästan låta så litet som The Beatles, trots att man spelar bekanta (och mindre bekanta) låtar ur bandets enorma låtskatt. . Vi hade inga egna instrument med oss, så det gällde att snabbt bli bekant med lånegrejerna. Att bandet var nervösa inför den första spelningen – och aningen trötta – kan inte ha lyst igenom särskilt mycket, eftersom recensionerna i lokalpressen var ytterst positiva. SLH on esiintynyt kolmesti Liverpoolin Beatleweekillä, viimeksi viime vuonna. 2024 Beatles on the Beach, Delray Beach, Florida, USA She’s Leaving Home växte sig större än bandet någonsin kunde föreställa sig. – När vi väl fick vår hyrbil ordnad var det bara att ta sikte norrut. Gick ni alltså i samma overaller hela veckan. Spelningarna med SLH (och de övriga banden) är deltidsjobb, men på utlandsspelningar tjänar man inget. Efter det skulle bandet ännu ta sig en dryg timme norrut till Delray Beach, som ligger drygt 80 kilometer norr om Miami. Det har blivit både en egen skiva (Marmalade Skies år 2022) och spelningar på tre kontinenter: Europa, Sydamerika och Nordamerika. Det är inte så många andra band från orten som kan stoltsera med en liknande cv i dagens läge. . SLH har spelat tre gånger på Beatleweek i Liverpool, senast i fjol. She’s Leaving Home spelade på Beatles on the Beachfestivalen i Delray Beach i slutet av januari. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 6 REPORTAGE · REPORTAASI För ganska exakt sex år sedan (PK 25.1.2018) skrev jag om det då relativt nygrundade Beatles-konceptbandet She’s Leaving Home från Pargas som i december 2017 gjorde sin allra första spelning i samband med Wintergalan
Uskoitteko, että SLH:sta tulisi näin iso. SLH:n jäsenet näkivät myös rumpali Gregg Bissonnetten. – on ollut suuri merkitys menestyksessä. Ilman sponsorien tukea keikat Atlantin toisella puolella eivät olisi mahdollisia. Nykyään hän työskentelee musiikkikoulutuksen opettajana Miamissa. Toivottavasti siihen tulee lisää tulevaisuudessa, ja tällä hetkellä suunnitteilla on keikka Euroopassa syksyllä. Viimeksi bändi soitti Beatles on the Beach -festivaalilla Delray Beachilla Floridassa tammikuun lopussa. 2022 Helsinki Beatles Weekend . Muutama ihminen luuli, että olimme sirkuksesta, Elmvik nauraa. He ovat esiintyneet kolmella mantereella: Euroopassa, Etelä-Amerikassa ja Pohjois-Amerikassa. Här lirar bandet på Nitéroi Beatle Week i Brasilien. He ottivat yhteyttä ja kysyivät haluaisimmeko soittaa Brasiliassa. Beatleweekillä 2019 joukko brasilialaisia näki meidät. Alun perin bändin jäsenten ajatuksena oli, että voisi ehkä päästä soittamaan The International Beatleweek -tapahtumassa Liverpoolissa. – On myös ollut tärkeää alusta asti että kaikki bändissä saavat ottaa tilaa lavalla ja näkyä. Kaupungissa ei ole juuri nyt montaa muuta bändiä, joilla olisi samankaltainen ansioluettelo. Solisti Myyri Ruokolahti opiskelee Tukholmassa, rumpali ja kosketinsoittaja Oliver Tschernij sekä basisti Anton Elmvik soittavat myös muissa bändeissä (muun muassa Uncle Ben’s Pumped up Frisco) ja kosketinsoittaja Riddo Ridberg on mukana vähän kaikessa. 2024 Beatles on the Beach, Delray Beach, Florida, USA She´s Leaving Home on kasvanut suuremmaksi kuin bändi olisi koskaan voinut kuvitella. Hän oli samana vuonna mukana myös revyyssä Brankiksessa, ja hän muist vieläkin ainoan ruotsinkielisen vuorosanansa, Ridberg nauraa. – Meillä on kaikilla kaksi asua, mutta vain yksi oli mukana, Ridberg vastaa hieman kryptisesti. – Esiintymiset SLH:n (ja toisten bändien) kanssa on osa-aikatyö, mutta ulkomaan esiintymisillä ei tienaa mitään. – Kun olimme saaneet auton vuokrattua, piti vain suunnata kohti pohjoista. Tammikuussa 2020 tuli keikka Pietariin lyhyellä varoitusajalla, ja viime vuoden keikka Indianassa oli Liverpoolin keikan jälkeen. Tuolloin ajankohtaista oli minikiertue Turussa ja Turunmaalla, mutta viimeisten kuuden vuoden aikana bändistä on kasvanut jotain aivan muuta kuin mitä he alun perin edes villeimmissä kuvitelmissaan toivoivat. – On ollut kyse sattumasta ja matkan varrella solmituista yhteyksistä. Hän on ollut tuottajana myös maailmankuuluille artisteille kuten Ricky Martin, Jon Bon Jovi, Julio Iglesias, Sammy Hagar ja Jon Secada. She’s Leaving Home esiintyi Beatles on the Beach -festivaalilla Delray Beachissä tammikuun lopulla. Kuudessa päivässä oli seitsemän esiintymistä, ja suomalainen bändi sateenkaarenvärisissä haalareissaan lumosi yleisön. – Ehdimme myös tapaamaan vanhan tuttumme Charles Dyen, joka oli Paraisilla vaihto-oppilaana vuonna 1981. Yhdysvalloissa tahti oli nopea, sillä ensimmäinen esiintyminen oli samana iltana, kun lento oli laskeutunut Miamiin. RAFAEL RAMOS. Hän oli vaihtonsa aikana mukana rakentamassa lavaa ensimmäisessä Råttis Rockissa, ja hänestä tuli myöhemmin musiikintuottaja. Bändiltä on ilmestynyt oma levy (Marmalade Skies, 2022). Ensimmäisestä esiintymisestä ei huomannut lainkaan, että bändiä jännitti ja että he olivat vähän väsyneitä, ja paikallislehdessä oli myönteisiä arvosteluja. Noin 160 keikkaa myöhemmin bändin kanssa on yhä yhtä hauskaa esiintyä. PRIVAT/YKSITYINEN Exotik. . 2023 Abbey Road on the River, Jeffersonville, Indiana, USA . Kolme kuukautta myöhemmin olimme siellä. Kuljitteko siis koko viikon samoissa haalareissa. . Tämän takia ollaan kovin kiitollisia tuesta, joka mahdollisti bändin matkan Floridaan viimeksi. joka on nykyään rumpalina ex-Beatlesrumpali Ringo Starrin bändissä. . Olimme saaneet kuvan bassosta, mutta siinä ei näkynyt juuri muuta kuin että se oli musta, Elmvik naurahtaa. . . Kuriositeettina voi myös mainita että Dye on kirjoittanut tekstin Bogart & Co:n All the Best Girls kappaleeseen 1985. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 7 REPORTAGE · REPORTAASI Turunmaan minikiertueelta kuusi vuotta myöhemmin kolmelle mantereelle Melko tasan kuusi vuotta sitten (PK 25.1.2018) kirjoitin suhteellisen uudesta, paraislaisesta Beatles-konseptibändistä nimeltä She´s Leaving Home, jolla oli ollut ensimmäinen keikka joulukuussa 2017. Tässä yhtye esiintyy Brasilian Niterói Beatle Weekillä. Dye on voittanut Latin Grammyn artisti Thalian levyn ”Arrasando” tuottajana. Kun stereotyyppisessä Beatles coverbändissä on neljä keski-ikäistä miestä, erottuu SLH joukosta. Joukosta erottumisellä – ihan oikeasti, kuka soittaa Beatlesia naissolistilla ja ilman kitaraa. Mikael Heinrichs 050-306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi Käännös: Linn Turkki VALIKOIMA FESTIVAALIESIINTYMISIÄ . Viimeksi Floridassa. 2019, 2022, 2023 The International Beatleweek, Liverpool . – Kuljimme melkein koko ajan kaupungillakin haalareissamme, ja niistä syntyi keskusteluja ja ne olivat hyvää markkinointia. Delray Beachissä bändi ehti nähdä myös Max Weinbergin, joka on tunnetuin Bruce Springsteenin rumpalina E Street Bandissa sekä Conan O´Brienin talk show:sta. Bändi on saanut taloudellista tukea ulkomaanmatkoilleen Saariston kaivonporaukselta, Timo Ketonen & A’Pelagolta ja Svenska Kulturfondenilta. Eksotiikkaa. 2020 Vestivity of Beatles Music, S:t Petersburg/Pietari . Ei voi kiistää, että tämä pieni bändi on kasvanut yhdeksi Paraisten suurimmaksi musiikki-ilmiöksi. Sen lisäksi heillä on markkinointiyhteistyö Lähitapiolan kanssa Paraisilla. 2023 Tampere Beatles Happening . Ryhmä itsessään on kantava teema ja musiikki yhdistää – vaikka olemme kaikki kovin erilaisia ihmisiä, sanoo Ridberg. Meillä ei ollut omia soittimia mukana, joten piti nopeasti tutustua lainasoittimiin. Bändin jäsenten omien laskujen mukaan he vaikuttavat yhteensä kymmenessä eri bändissä. 2019 Niterói Beatle Week, Brasilien/Brasilia . . – Tiesin Liverpoolin festivaalista, mutta en ikinä ollut käynyt siellä, ennen kun soitettiin siellä ensimmäistä kertaa 2019, sanoo Ridberg. Bändin piti matkustaa noin tunnin pohjoiseen Delray Beachille, joka on noin 80 kilometriä Miamista. – Hänen mukaansa hänen kiinnostuksensa musiikkia kohtaan heräsi kunnolla aikanaan Paraisilla, Ridberg kertoo. – Ei todellakaan uskottu, Elmvik ja Tchernij vastaavat samaan aikaan. Koska bändin jäsenillä on monta rautaa tulessa, ei ole helppoa sovittaa esiintymisiä kalentereihin.
AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl. På kvällen uppträder de 50 dansarna en sista gång inför föräldrar och inbjudna gäster. Kom och njut av spelmansstämningen, jamma med och ha det trevligt lördagen 24 februari klockan 19 Restaurant & Pub Hjalmar’s, Köpmansgatan 1, Korpo. Lisätietoja antaa ympäristöylitarkastaja Tiina Riikkilä, puh. 9–11. 02 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . Päätös on nähtävillä osoitteessa ylupa.avi.fi. HOITO KUNGÖRELSER · KUULUTUKSIA ADVOKATBYRÅER · ASIANAJOTOIMISTO HÄLSOVÅRD JURIDISKA BYRÅER · LAKIASIAINTOIMISTOT KOSMETOLOGER · KOSMETOLOGIT SPELFOLK LIVE: Spelmansturnéns vinterträff Pargasgymnasierna bjöd upp till de gamlas dans Sammanlagt 25 danspar från Pargas svenska gymnasium och Paraisten lukio deltog i de gamlas dans som i Pargas sedan flera år tillbaka ordnas gemensamt för de båda gymnasiernas andra åretsstuderande. 02 232 2199 office@juridic.net ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Ta kontakt! Ota yhteyttä! (02) 252 2242 | siro@sirolaw.fi Puolalagatan 1, 20100 Åbo Puolalankatu 1, 20100 Turku www.sirolaw.fi För Din sak – Sinun asiallasi JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . En stor grupp spelmän firar veckoslut i Korpo. 10–21. Leader kommande ansökningstider: Landsbygdsleaders deadlines är: 15.4/30.9/15.1.2025 Fiskeleaders ansökningstid är kontinuerlig. BESLUT ENLIGT MILJÖSKYDDSLAGEN Regionförvaltningsverket i Södra Finland har med sitt beslut 48/2024, 21.2.2024 beviljat tillstånd för Oy HL-Metal Ab:s varvsverksamhet, Pargas. I och med att dansen ordnades i Piug hade man nu möjlighet att bjuda in större elevoch studerandegrupper och eleverna i åk 7–9 verkade uppskatta särskilt de gamlas egenkomponerade slutstycke med litet mera fartfylld koreografi. MIKAEL HEINRICHS I dansens virvlar. Ungdomsleaders deadlines är: 29.2/31.5/30.9/30.11 Ung Företagare ansökningstid är öppen och slutar 15.4.2024 Mera information: sameboat.fi EVENEMANG. 20–23. Verksamheten har fått stöd av Konstsamfundet, Martha och Albin och Löfgrens kulturfond, Svenska kulturfonden och Sparbanksstiftelserna i Houtskär, Korpo och Nagu samt Pargas stad. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 8 OSS EMELLAN Köpmansgatan 16, Pargas Kauppiaskatu 16, Parainen www.kauneushoitolapiaselin.fi VH Bertil Zetter Tavastg. Fritt inträde. Arrangör är SPELFOLK rf i samarbete med Restaurang Hjalmars’. Diakon Linnéa Nygård, telefon 040 312 4415 och tf. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson 02 242 2200 info@laineenkare.fi Köpmansgatan 10, Pargas Kauppiaskatu 10, Parainen Kristinegatan 2 b A 2, Åbo Kristiinankatu 2 b A 2, Turku www.laineenkare.fi KOSTNADSFRI RÅDGIVNING MAKSUTON NEUVONTA 30 min Fastighetsskötsel och städning i Pargas och Nagu. Kiinteistönhoitoa ja siivousta Paraisilla ja Nauvossa. Besvärstiden går ut 2.4.2024. Spelmännen har under tre somrar i rad turnérat till olika hamnar i Skärgårdshavet. Man hann med andra ord fila litet extra på cicapon, tangon, wienervalsen och Lambeth Walken ännu under dagens lopp. 0295 016 428. 040 548 1158 | hl@parnet.fi Terapihörnet, Strandvägen 10, Pargas | Terapiakulma, Rantatie 10, Parainen irena.nylund@parnet.fi | 040 502 9530 | www.terapihornet.fi Även hembesök | Myös kotikäynnit Terapi för själen, sinnet och kroppen Sielun, mielen ja kehon terapiaa Irena Nylund fysioterapeut och doctor i kinesisk medicin fysioterapeutti ja kiinalaisen lääketieden tohtori Pontus Lindberg & Co . FYS.VÅRD · FYS. Valitusaika päättyy 2.4.2024. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! Tel. Inkommande sommar styrs stävarna till den södra åboländska skärgården. 0400 221 190 varje kväll kl. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. diakon Jeanetthe Enkvist, telefon 040 312 4405. Ta kontakt/Ota yhteyttä 050 365 7411 Fredrik vikmanfredrik@gmail.com www.vffastighetsservice.fi Diakoni DIAKONER Mottagning i pastorskansliets diakonimottagning, Kyrkoesplanaden 3, Måndagar, tisdagar och torsdagar kl. I år blev det inte mindre än fyra framträdanden i Pargas idrottsoch ungdomsgård Piug, då man redan klockan 10 dansade för elever i Sarlinska skolan på läktarplats. Evenemanget är en del av Spelfolk rf:s månatliga folkmusikkonserter, -jam och -evenemang. PK YMPÄRISTÖNSUOJELULAIN MUKAINEN PÄÄTÖS Etelä-Suomen aluehallintovirasto on päätöksellään 48/2024, 21.2.2024 myöntänyt ympäristöluvan Oy HL-Metal Ab:n telakkatoiminnalle, Parainen. 28, 20700 Åbo . Beslutet har publicerats på adressen ylupa.avi.fi. Ytterligare upplysningar ger miljööverinspektör Tiina Riikkilä, tfn 0295 016 428.. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren – läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. Föreningen har stark förankring i skärgården och skärgårdsmusiken och vill med sin verksamhet särskilt främja folkmusikutövandet i Åboland. 19 på Prästgårdsvägen 5
9-12.30. Pysselklubb för barn i åk 1–4 fredagar kl. Vi målar efter levande modell. 040 176 9744 Konstklubben Pictura Konstklubben Pictura har den 24.2 en kurs med Konst.mag. 14–16, för barn i åk 5 och uppåt torsdagar udda veckor kl. Jordfästningen har ägt rum i stillhet. DIAKONALT Kvarterskaffe varannan måndag (udda veckor) kl. SPORTLOVSUTFÄRDER TILL HIMOS Församlingen ordnar bussresa till skidcentret Himos för utfärdssugna utförsåkare lördagen den 24.2. Liftkort och lunch etc. Sista anmälningsdag är 23.2 och resan betalas senast 26.2 på Pargas svenska pensionärers resekonto FI21 6601 0010 0803 07 med referensnumret 70320244. Söndagsskolan är barnens andliga rastplats med bibelberättelser, pyssel lek och sång. Diakon Linnéa Nygård, tfn 040 3124 415. 040 750 9089, e-post perolofnordin@gmail.com Skräbböle ungdomsförening/ Skräbböle hem och skola Diskussionsmöte om Baracken to. 0403 124 482. Nabbskor och/eller gångstavar med! Frågor: Tuula Stolpe tel. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. Över alla vatten frömjölsmattan. Tel. 9 Må Indisk broilersås/ Tofu i indisk sås Ti Lapskojs/Soja-potatismoslåda Ons Fiskbiff/Vegepinnar To Grönsakspurésoppa Fre Pyttipanna/ Grönsakspyttipanna Äldreomsorgen v. 9–12.30. Herrens hörna – samtalsgrupp för män tisdag 27.2 kl. Rune, Runa, Onni, Sisu. Gemenskapscafé för daglediga med kaffe och tilltugg samt goda samtal. 16.30– 19.00 i Lyan. 18 i Humana. Matutdelningen inleds kl. Meditation med Nalle Öhman tisdag 27.2 kl. Hilda, Hildur, Tuuli, Tuulikki, Tuulia. DIAKONIMOTTAGNINGEN Kyrkoesplanaden 3. Tack för allt som varit. Andakt i Seniorstugan fredag 1.3 kl. 24.2. Veckobön tisdag 27.2 kl. Klubben träffas i Lyan, gör sitt eget mellanmål och äter tillsammans. Jessica, Vanessa, Tuija, Tuire. Författaren Sture Lindholm håller ett föredrag med rubriken ”Dragsvik före Nylands Brigad”. 11 och pågår så länge kassarna räcker. 27.2. Pargas svenska pensionärer Ännu hinner ni med Pargas svenska pensionärer, som åker till Tytyri upplevelsegruva i Lojo och konstmuseet Chappe i Ekenäs den 7 mars. Välkomna! Åbolands Reservofficersförening rf Möte onsdagen den 28 februari 2024 kl.18.00. Skolmat v. 12.30, Patrik Sundell. Efter Tytyri äter vi lunch på Fyren i Ekenäs. Mattias, Mats, Matti, Matias. Vi ser på ” Vi utmanar ensamheten tillsammans”, som säkert kan lära oss något nytt! Välkomna! Skärgårdsstigen Raska kvällspromenader varje månad 2. MALMGATAN 4, PARGAS, Bredvid telefonbolaget. Avslutas med kvällsmål och andakt. Döda: Viking Elias Karlsson, 98 år. Begränsat antal deltagare. Vi går igenom resultaten av den undersökning av Baracken som staden gjorde i början av året. ordnar var och en på egen hand i Himos. Söndagsskola för barn 4–12 år varannan söndag (jämna veckor) kl. Torsten, Torsti. 13.30 i församlingshemmet, Linnéa Nygård. Anmälningar till ungdomsarbetsledare Patrik Sundell, tfn 040 312 4406. Församlingarnas gravkontor har öppet måndag-torsdag kl. 02-251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST VECKANS NAMNSDAGAR 22.2. BARN & FAMILJ Familjecafé måndagar och onsdagar kl. Här kan du även göra intressanta uppköp! Hemma i Pargas är vi igen runt 18.00. 10–13. Jeanetthe Enkvist, tfn 040 3124 405. tisdag kl 18. Klä dig varmt eftersom vi kommer att vistas cirka 100 meter under markytan. 17.30–19 i Lyan. Café Tillsammans onsdagar kl. 040 5165 679 Andra söndagen i fastan söndag 25.2 högmässa kl. Årtagens flyende ringar. Program: allsång. Fritt inträde – kollekt till förmån för insamlingen Gemensamt Ansvar. 0456788300 Välkommen med! Pargas krigsveteraner Måndagslunch den 26 februari på Hunger&Törst kl. Lekar, pyssel, spel och olika aktiviteter som barnen själva får önska. Ny verksamhetsform – alla intresserade är varmt välkomna med! Veckomässa onsdag 28.2 kl. Klubb 10+ för barn som är 10 år eller äldre träffas fredagar kl. Välkommen du som är intresserad av minnesärenden och hjärnhälsa! Tilläggsinformation: Hanne Mansala tel. Vi ser även utställningen ”craft rituals”, som anses storslagen! På vägen hem stannar vi för eftermiddagskaffe på Frimans i Tenala. FÖRENINGARNA MATLISTA DÖDA * 12.10.1926 † 25.1.2024 Kära mamma, mommo och fammo Greta Maria Nyman Djupt saknad men i ljust och tacksamt minne bevarad Ulrika, Leif, Erik och Oskar Jenna och Janne Släkt och vänner Många blev åren du vandrat här, så trogen och verksam i tiden. 22. 13.30–15 i Tennbystugan. Samling framför Tre Små Rum kl 18. Dick och Anne Ida och Otto, Elias, Ivar, Edvin Juho och Alexandra, Siri, Leo Tom och Pirjo Kati och Christer, Miila Maura och Mikko, Inna,Veena, Iommi Över alla stigar faller löv. Och nånstans börjar alltid ett nytt liv. 29.2.2024 kl. fi/resor/), till Pia Rantanen, telefon 0400 948 013, e-post: b.rantanen@gmail.com eller Per-Olof Nordin tel. 10 i kyrkan, Marith Leppäkari-Lindberg, Markus Ollila. Ordföranden Egentliga Finlands Minnesförening rh: Öppet för alla och avgiftsfri Minnescafé i Seniorpunkten (Strandvägen 30) tis 27.2 kl 16-17.30. och 4. Tillbaka i Pargas ca kl. Du kan anmäla dej som vanligt på vår hemsida (https://pargas.spfpension. Dagens tema: ”Kalevalaafton” – vi diskuterar kristna inslag i folktro och sägner. 26.2. Alla intresserade är välkomna! FRK-vännerna Vi träffas igen tisdagen den 27.2. 9–11 i Hyddan. Frivillig bussavgift till förmån för Gemensamt Ansvar. Dina fotspår i mossan. I priset ingår: bussresan, inträden, guidningarna, lunch och eftermiddagskaffe. Mellisklubb för barn i åk 3–4 torsdagar jämna veckor kl. Tredje söndagen i fastan söndag 3.3 högmässa kl. 02-454 4176 Österlånggatan 20, Åbo. 9 Må Indisk broilersås Ti Kött-potatismoslåda Ons Strömmingsbiffar To Köttsoppa Fre Ugnskorv Lö Sjömansbiff Sö Broiler i kokossås. I samband med caféet delar vi ut matkassar med matsvinn från livsmedelsaffärerna. Ett varmt tack för deltagandet i sorgen. Tel. 18 i Lyan. Tel. 8.00 från församlingshemmet. 28.2. 12–15 i Lyan. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 9 OSS EMELLAN * 27.4.1925 † 11.1.2024 Vår älskade pappa, fafa och gammelfafa Viking Elias Karlsson Tack för allt du gett oss. Öppen måndagar, tisdagar och torsdagar kl. Alla bybor och andra intresserade är välkomna! Folkhälsanhusets program v.9 Må 26.2 kl.11 Hjärngympa kl.16 Sällskapscafé Ti 27.2 kl.9-9.30 Ordplask kl.9.30-11.30 Lokalföreningens Familjecafé kl.14-16 Handarbetsgrupp On 28.2 kl.13 Kararnas matklubb, anmälningar senast lördag tfn 040 5013 517 kl.15 Balansträning kl.19-21 Lokalföreningens Regnbågscafé To 29.2 kl.17-18.30 Klubb Duvan, DUV kl.19 Qigong, förfrågan tfn 044 2770 628 Närmare information tfn. Konfirmanderna från sportlovsskriftskolan medverkar. 18 i Skräbböle skola. 16 i kyrkan: ”En vän framför andra” med Pargas Damkör, Pargas Manskör, kvartetten MoCoMaT, PopRock-Kören, Pargas Amatörorkester och Pargas kyrkokör. Bjarne, Aslak. 12 i kyrkan, Sara Grönqvist, Patrik Sundell, Hanna Lehtonen. På programmet aktuella ärenden. 13 i kabinett ”Grönis”. Start kl. 11–12.30 i församlingshemmet. 11.00 blir vi guidade i Tytyri gruva. kl. 23.2. Konsert till förmån för Gemensamt Ansvar söndag 3.3 kl. Malmens diakonikrets i dag torsdag 22.2 kl. 18 i kyrkan, Sara Grönqvist, Hanna Lehtonen. 14.15 blir det guidning om och på Chappe museet. Nu mattad av ålder förunnad du är få njuta den eviga friden. Ingvar, Ingvald, Nestori. Tytyri gruva utsågs år 2022 till bästa reseupplevelsen och Chappe till årets reseinnovation 2023! 8.45 Startar vi från Pargas busstation. I samarbete med finska församlingen. Tel. Resans pris är 94 €/person med ett minimi antal resenärer på 30 personer. Morgonkaffe dricker vi på Ykköspesä (ingår inte i priset). Kontakta clara.wickström@cmw.fi för närmare information. Kalevaladagen. 14–16. Jordfästningen har ägt rum. Platsen är Svenska Folkskolans Vänners möteslokal på Tavastgatan 30 i Åbo. Öppet tisdagar och torsdagar kl. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Varmt tack till alla som deltar i vår sorg. Mälö-Fallböle Marthakrets Vårt nästa möte blir 21.2.2024 kl 18 hos Sara på Malmen. 15–19 samt lördagar kl. Greta Maria Nyman, 97 år. Nästa promenad ti 27.2.2024. 9–11. Vi äter mellanmål tillsammans och fortsätter sedan med kreativt pyssel kring kyrkoårets teman. 17 i Agricolakapellet, Linnéa Nygård. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. 18.30 i Agricolakapellet. Reija Palo-oja kl 12-15 i Gula huset, Klockarståget 5. 25.2
Yhdessä. pantit 2,40 Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 7,95-7,99 st./kpl (17,10-18,62/l) Ben&Jerry’s GLASS JÄÄTELÖT 427-465 ml (10,73-11,69/l) Även Non-Dairy veganglass Myös Non-Dairy vegaanijäätelöt 1 99 ST./KPL Oululainen SURSKORPOR HAPANKORPPU 370 g (5,38/kg) 6 00 HK KRAKOV-, SKINKoch BALKANKORV KRAKOVAN-, KINKKUja BALKANMAKKARA 225-250 g 3 PKT ISSALLAD JÄÄSALAATTI 100 g (9,90/kg) Finland/Suomi På delikatesstorget • Herkkutorilta Priserna gäller to–lö 22–24.2 • Hinnat voimassa to–la 22.–24.2. 2 satser/hushåll Rajoitus 2 erää/talous Plussa-förmån Plussa-etu -38% Plussa-förmån Plussa-etu -37% Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 14,79/24-pack (1,59/l) inkl. 2 fiskar/hushåll SAVUSTETTU LOHI vakuumipakattu Rajoitus 2 kalaa/talous 12 95 KG ETT PARTI ERÄ 11 95 KG FÄRSK FINS LAKE Finland, väderreservation TUORE SUOMALAINEN MADE Suomi, säävaraus FLÅDD OCH RENSADE NYLJETTY JA PERATTU 16,95 /KG FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI Tillverkade av Mika! Mikan valmistamat! 2 29 PKT Bimi SÖT STJÄLK BROCOLI MAKEA VARSIPARSAKAALI 250 g (9,16/kg) Spanien/Espanja TULPANER TULPPAANI 15 st./kpl, färgmix, Finland värimix, Suomi 7 90 KNIPPE/ NIPPU Karl Fazer PRETZEL CHOKLADKAKA SUKLAALEVY 180 g (11,06/kg) Begr. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 10 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . pant/sis. 044 799 5170 axel.eriksson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 22–25.2 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 22.–25.2. pantit 2,40 Begr. 12–18 Maistatuksessa alppijuustot (Itävalta/Sveitsi) 99 PS 3 99 ASK/RS JORDGUBBE MANSIKKA 400 g (9,98/kg) Spanien/Espanja 3 49 KG Bruno MANDARINER MANDARIINIT Spanien /Espanja 1 49 PS Tango MANDARIINI 650 g (2,29/kg) Spanien/Espanja Ruposen MORÖTTER PORKKANAPUSSI 1 kg, Finland/Suomi 9 99 4 99 24 -PACK ST./KPL PÅ FREDAG / PERJANTAINA 3 99 KG FÄRSK HEL STRÖMMING från Västanfjärd TUORE KOKONAINEN SILAKKA Västanfjärdistä Mobilförmån gäller/Mobiilietu voimassa 19.–25.2.2024.. pant/sis. ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ 12 95 KG 19 95 KG 17 95 KG Matmästarens LÖVBIFFAR av ytterfilé av korngris Ruokamestarin LEHTIPIHVIT viljaporsaan ulkofileestä Finland/Suomi Matmästarens GARANTIMÖRA STRIMLOR AV NÖTINNANLÅR Ruokamestarin TAKUUMUREAT NAUDAN SISÄPAISTISUIKALEET Finland/Suomi Makuliha TRADITIONEL PALVAD SKINKA i bit eller skivor PERINNEPALVI palana tai siivuina Skurna av Mika! Mikan leikkaamat! Utan aktivering och Plussa-kort Ilman aktivointia ja Plussa-korttia 3,69–3,89 st/kpl (20,50-21,61/kg) 1 99 -46–48% Coca-Cola ZERO SUGAR LÄSKEDRYCK VIRVOITUSJUOMA 24 x 0,33 l/pl (0,96/l) inkl. 2 st./kund Rajoitus 2 kpl/asiakas st./kpl 1 29 ST./KPL 1 00 PS KORIANDER eller TIMJAM KRUOKOR Finland KORIANTERI tai TIMJAMI RUUKKU Suomi Jordkällaren on tour! Smakprov på alpostar (Österrike/Schweiz) KL. Lerøy RÖKT LAX vakuumförpackad Begr
ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ 12 95 KG 19 95 KG 17 95 KG Matmästarens LÖVBIFFAR av ytterfilé av korngris Ruokamestarin LEHTIPIHVIT viljaporsaan ulkofileestä Finland/Suomi Matmästarens GARANTIMÖRA STRIMLOR AV NÖTINNANLÅR Ruokamestarin TAKUUMUREAT NAUDAN SISÄPAISTISUIKALEET Finland/Suomi Makuliha TRADITIONEL PALVAD SKINKA i bit eller skivor PERINNEPALVI palana tai siivuina Skurna av Mika! Mikan leikkaamat! Utan aktivering och Plussa-kort Ilman aktivointia ja Plussa-korttia 3,69–3,89 st/kpl (20,50-21,61/kg) 1 99 -46–48% Coca-Cola ZERO SUGAR LÄSKEDRYCK VIRVOITUSJUOMA 24 x 0,33 l/pl (0,96/l) inkl. pant/sis. 044 799 5170 axel.eriksson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 22–25.2 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 22.–25.2. 2 fiskar/hushåll SAVUSTETTU LOHI vakuumipakattu Rajoitus 2 kalaa/talous 12 95 KG ETT PARTI ERÄ 11 95 KG FÄRSK FINS LAKE Finland, väderreservation TUORE SUOMALAINEN MADE Suomi, säävaraus FLÅDD OCH RENSADE NYLJETTY JA PERATTU 16,95 /KG FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI Tillverkade av Mika! Mikan valmistamat! 2 29 PKT Bimi SÖT STJÄLK BROCOLI MAKEA VARSIPARSAKAALI 250 g (9,16/kg) Spanien/Espanja TULPANER TULPPAANI 15 st./kpl, färgmix, Finland värimix, Suomi 7 90 KNIPPE/ NIPPU Karl Fazer PRETZEL CHOKLADKAKA SUKLAALEVY 180 g (11,06/kg) Begr. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. pantit 2,40 Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 7,95-7,99 st./kpl (17,10-18,62/l) Ben&Jerry’s GLASS JÄÄTELÖT 427-465 ml (10,73-11,69/l) Även Non-Dairy veganglass Myös Non-Dairy vegaanijäätelöt 1 99 ST./KPL Oululainen SURSKORPOR HAPANKORPPU 370 g (5,38/kg) 6 00 HK KRAKOV-, SKINKoch BALKANKORV KRAKOVAN-, KINKKUja BALKANMAKKARA 225-250 g 3 PKT ISSALLAD JÄÄSALAATTI 100 g (9,90/kg) Finland/Suomi På delikatesstorget • Herkkutorilta Priserna gäller to–lö 22–24.2 • Hinnat voimassa to–la 22.–24.2. 12–18 Maistatuksessa alppijuustot (Itävalta/Sveitsi) 99 PS 3 99 ASK/RS JORDGUBBE MANSIKKA 400 g (9,98/kg) Spanien/Espanja 3 49 KG Bruno MANDARINER MANDARIINIT Spanien /Espanja 1 49 PS Tango MANDARIINI 650 g (2,29/kg) Spanien/Espanja Ruposen MORÖTTER PORKKANAPUSSI 1 kg, Finland/Suomi 9 99 4 99 24 -PACK ST./KPL PÅ FREDAG / PERJANTAINA 3 99 KG FÄRSK HEL STRÖMMING från Västanfjärd TUORE KOKONAINEN SILAKKA Västanfjärdistä Mobilförmån gäller/Mobiilietu voimassa 19.–25.2.2024.. pantit 2,40 Begr. Lerøy RÖKT LAX vakuumförpackad Begr. 2 st./kund Rajoitus 2 kpl/asiakas st./kpl 1 29 ST./KPL 1 00 PS KORIANDER eller TIMJAM KRUOKOR Finland KORIANTERI tai TIMJAMI RUUKKU Suomi Jordkällaren on tour! Smakprov på alpostar (Österrike/Schweiz) KL. 2 satser/hushåll Rajoitus 2 erää/talous Plussa-förmån Plussa-etu -38% Plussa-förmån Plussa-etu -37% Utan Plussa-kort/Ilman Plussa-korttia 14,79/24-pack (1,59/l) inkl. pant/sis. Yhdessä. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 11 Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen
Kun häneltä kysyttiin, olisiko hän kiinnostunut virasta hän sanoi ensin ei, mutta miettimisen jälkeen päätti kuitenkin ottaa paikan vastaan. BILDSAMLING Saaristoasiamies. Aikaisemmin hänellä on ollut myös hevosia. Gudrun Degerth ja Aspö taustalla. Muuten hevoset ulosmitattaisiin ja myytäisiin uudelleen. . . – On kiinnostavaa olla ihmisten kanssa tekemisissä ja olen liikkuva ja osallistun erilaisiin tapahtumiin mahdollisuuksien mukaan. – Ihmiset ovat jo olleet yhteyksissä lautoista ja kutsutakseista, monet ovat myös soittaneet onnitellakseen ja sanoneet että on mukavaa että Paraisilla on nyt saaristoasiamies. Hänellä on oma tontti siellä. Kun sama lapsi haettiin äitinsä luota toisen kerran, äiti sanoi että jos lapsi nyt viedään, hän jää pysyvästi isänsä luokse. Pitää luonnossa olemisesta, puuhaillee mielellään puutarhassa ja rakastaa merta. Degerthin saa kiinni puhelinnumerolla 0404885950 tai sähköpostilla gudrun.degerth@pargas.fi. Näin myös kävi. Gudrun on aikaisemmin ollut monta vuotta töissä vastaanottohoitajana Nauvon terveyskeskuksessa, mutta nykyään hän on töissä pakolaiskoordinaattorina Paraisten kaupungilla. Paraisten saaristoasiahenkilölle on tärkeää että meillä on elävä saaristo ja haluaa olla helposti tavoiteltavissa saaristolaisille. Vastasin, että sinähän otit koiran vastaan, ja että näin todistajien läsnäollessa koiran tunnistavan sinut! Siitä ei kuitenkaan tullut mitään prosessia eikä vahingonkorvausta. Ideana on, että matkailupäällikkö jatkossakin hoitaa saariston liikennekysymyksiä, ja saaristoasiamies keskittyy yhteyteen kaupungin ja saaristolaisten välillä. . Siitä alkoi pitkä prosessi, joka päätyi siihen, että hovioikeus määräsi koiran palautettavaksi aiemmalle omistajalleen. . TORSTAI 22.2.2024 PROFIILI VANHAT KUVAT PARAISILTA Skräbbölen kaivos PK:N PYYNNÖSTÄ Gudrun Degerth: ”Rakastan merta” Gudrun Degerth muutti rakkauden perässä Helsingistä Nauvoon vuonna 1981 ja siitä asti hän on asunut ja työskennellyt Turunmaan saaristossa. Kuten ihmisten kohdalla, on ulosoton yhteydessä velvollisuus ilmoittaa apua tarvitsevista eläimistä valvovalle viranomaiselle. Hän toivoo että hän voi toimia yhteytenä saaristolaisten ja kaupungin välillä ja hän haluaa esittää saaristolaisten toiveita. Toisella kertaa löytyi lisko, ja sen ruoka (eläviä matoja) oli jääkaapissa. – Olen aina pitänyt itseni haastamisesta. Arvioinnin perusteella hevoset myytiin suoramyynnillä, mutta niiden arvo oli kyllä laskenut yli puolella. Kun kyse on eläimistä, asia on arkaluonteinen, ja meidän on otettava huomioon eläinten etu. Tätä koiran väliaikainen omistaja ei lunnollisesti halunnut tehdä, sillä hän oli kiintynyt koiraan. Ikä: 62 . – Lapsena minulla ei ollut yhtään lemmikkiä, kun asuimme Helsingin keskustassa. Olisi ollut parempi, jos esimerkiksi joku opiskelija olisi tehnyt ryhmähaastatteluja eri toimipaikoilla ympäri Suomen ja kirjoittanut kertomukset muistiin, sillä ne ovat muistamisen arvoisia, sillä työ muuttuu koko ajan. . Koiran kouluttanut henkilö luovutti sen alkuperäiselle omistajalle tämän saapuessa paikalle. Metsämansikkapaikka Turunmaan saaristossa: Kråkholmen, saari lähellä Innamoa Nauvossa. Muistan tapauksen , jossa oikeus tuomitsi koiran palautettavaksi aiemmalle omistajalleen. Toisessa tapauksessa tuomioistuin päätti, että kahden hevosen ostajan on maksettava vähintään 10 000 euroa per hevonen, sillä velallinen oli myynyt ne liian halvalla velkojan vahingoksi. Koulutus: merkonomi, lähihoitaja . Koska kyse oli dobermannista, olin pyytänyt eläinsuojelun paikalle avuksi. Siihen en voinut antaa lupaa, sillä olisin saanut naapurit kimppuuni ja he olisivat syyttäneet minua ympäristörikoksesta! Kerran eräs asunto oli täynnä kissoja ja niiden ulosteita, ja siellä haisi niin pahalta, että minun oli juostava sieltä ulos. Jonkin ajan kuluttua koiransa takaisin saanut henkilö soitti ja väitti, että oli saanut väärän koiran. Asuu: Hanglaxissa Nauvossa, syntynyt Helsingissä, muutti Nauvoon vuonna 1981 . Pohdin olisiko pitänyt pyytää paikalle myös joku, joka olisi voinut lukea koiran mikrosirun, mutta luovuin ajatuksesta. Sanoin aina, että kun tulen aikuiseksi, hankin eläimiä. Meidän tehtäväksemme jäi realisoida hevoset, joita juridisesti pidetään irtaimena omaisuutena, käypään arvoon. . Aikaisemmin Gudrunilla on ollut myös hevosia. Tällöin on kyse vain rahasta. Konkreettisena esimerkkinä hän kertoo, millaista oli matkustaa kelirikkonaikana kun hän asui Vallmon saaressa tai miten vaikeaa on voinut olla saada lääkkeitä kun hän oli töissä vastaanottohoitajana. Kaksi kertaa olen joutunut sosiaalityöntekijän ja poliisin kanssa hakemaan alle kouluikäisen lapsen äitinsä luota ja viemään lapsen isänsä luo, sillä äiti ei ollut noudattanut tapaamisoikeutta. Jonkin ajan kuluttua koiran aiempi omistaja oli halunnut koiransa takaisin. Häädöistä olisi paljon kerrottavaa. Vaativa täytöönpano Kun joku kollegoista jää eläkkeelle, on jäähyväiskahvittelun yhteydessä tapana muistella erityisiä tapahtumia, joita eläköityvä ja työkaverit ovat yhdessä kokeneet. Minun tehtäväkseni toimeenpanevana viranomaisena jäi palauttaa koira lailliselle omistajalleen. Alkuperäinen omistaja oli luvannut maksaa eläinlääkärikulut, mutta ne jäivät maksamatta, sillä hän häipyi koiransa kanssa. Toista on, kun avioeron yhteydessä haetaan tavaroita kuten SUP-lautoja tai kanootteja. Kouluttamaton dobermanni oli annettu ilmaiseksi henkilölle, joka oli kouluttanut koiran, ottanut sille kaikki suositellut rokotteet ja kaikin puolin pitänyt hulta koirasta. . Kun hän ymmärsi, että koira päätyy aiemmalle omistajalleen tavalla tai toisella, toi hän koiran sovitusti toimistolleni. Siitä ei tullut mitään, sillä hyvin harvalla on aikaa kirjoittaa tai sitten he eivät ole tottuneet kirjoittamaan. . Hän pyysi, että hänen kuormalavalle heitetyt ”arvotavaransa”, joita hän ei itse ollut saanut vietyä asunnosta pois, kipattaisiin hänen kesämökilleen. Stig Engman STIG E. . Valtakunnanvoudinvirasto (nykyään valtakunnanvoudin kanslia) pyysi yli kymmenen vuotta sitten kertomuksia kentältä. Vaikka palelin aivan h-vetisti, opin paljon hevosista, niiden kuntoutuksesta ja hampaista kuuntelemalla hevosihmisten keskustelua niiden kahden tunnin aikana, mikä kului hevosten arvon arviointiin kylmänä talvipäivänä. Vuodenvaihteesta asti hän on myös tehnyt osa-aikatyötä Paraisten saaristoasiamiehenä. Työ: pakolaiskoordinaattori Paraisilla ja osa-aikainen saaristoasiamies . Gudrun tuo esiin että hänellä on hyvä verkosto saaristossa ja hän tuntee hyvin monet niistä haasteista joiden kanssa saaristolaiset kamppailevat. . Äiti syytti isää lapsen hyväksikäytöstä. Hovioikeus järkeili, ettei kukaan anna koiraa pois ilmaiseksi. Kiinnostuksen kohteet: pitää eläimistä, hänellä on kolme englanninspringerspanielia, neljä kanaa ja kukko. Barbara Heinonen Kihlakunnanvouti ja paljasjalkainen paraislainen Käännös: Linn Turkki 1900-luku. On vaikeaa tietää, kenen kertomus on totta. Yhteystiedot löytyvät myös Paraisten kaupungin nettisivuilta. Esimerkiksi yhdessä asunnossa oli kulkemista varten vain kapea käytävä, sillä tavaroita, enimmäkseen roskia, oli pinottu lähes kattoon asti. Kun asian käsittely käräjäoikeudesta hovioikeuteen oli kestänyt viisi vuotta, oli hevosten arvo laskenut kuin lehmän häntä. Lasten hakeminen on yksi pahimmista tehtävistä. Roskat aiheuttivat palovaaran, ja taloyhtiö oli hakenut asunnon omistajalle häätöä. Skräbbölen kaivos vuosisadan alussa. Malin Johansson Käännös: Linn Turkki GUDRUN DEGERTH . Oli selvää, että koira tunnisti omistajansa, vaikka edellisestä tapaamisesta oli kulunut vuosia. Uuden perheen perustanut äiti asui designhuonekaluilla sisustetussa kauniissa talossa, jonka laiturissa oli hieno vene. Saaristoasiamiehenä Gudrun osallistuu myös saaristolautakunnan kokouksiin. Kuva on yhtiön arkistosta. Hän rakastaa merta ja luontoa ja eläimet ovat lähellä hänen sydäntään – kolme koiraa, neljä kanaa ja kukko asuu Gudrunin luona Hangslaxissa Nauvossa. MALIN JOHANSSON. Perhe: leski, kolme lasta, yksi lapsenlapsi
maaliskuuta muutaman esimerkin mainitakseen. Päivällä halutaan korostaa oppaiden merkitystä kansainvälisessä ja kotimaisessa matkailussa. Pääsaarten suosituimpia kohteita ovat kalkkikivilouhos, Seili, vanha Malmi ja keskiaikaiset kirkot. helmikuuta on vietetty ympäri maailmaa 1990-luvulta lähtien. . . Silta on erittäin huonossa kunnossa ja elinkaarensa päässä. . WWW.TEDWA.FI . . . Suurin rasitus sillalle aiheutuu, kun raskaan liikenteen ajoneuvot kohtaavat sillalla vierekkäisillä kaistoilla. . Nyt asiakkaina on enemmän pienryhmiä, jotka toivovat ohjelmaa esimerkiksi sukujuhlissa tai yritystilaisuuksissa. – Järjestämme kesäisin myös niin kutsuttuja kävelyopastuksia joka tiistai jossain Paraisilla, ja näitä opastuksia matkailuyksikkö on myös markkinoinut. . Saaristo-oppaiden puheenjohtaja Paola Fraboni luovutti diplomin matkailupäällikkö Benjamin Donnerille ja matkailumarkkinoija Linnéa Walldénille, jotka yhdessä edustivat kaupungin matkailuyksikköä. – Kun uudet ryhmät ottavat yhteyttä, soitamme toisillemme usein löytääksemme oikean oppaan. Tämä estetään uusilla järjestelyillä, ja näin vähennetään sillalle aiheutuvaa kuormitusta. . Koti-, toimisto-, teollisuusja muuttosiivoukset sekä tyhjennykset. Yhteistyötä. Oppaiden mukaan ”matkailuyksikkö on nostanut esille saaristoa houkuttelevana matkailukohteena ja lisännyt yhteistyömahdollisuuksia sekä Saaristo-oppaiden että muiden paikallisten toimijoiden kanssa.” – Tämän diplomin saaminen on tietysti todella hauskaa! Donner sanoo. – Matkailuyksikön kanssa on ollut helppoa tehdä yhteistyötä ja yhteistyön ansiosta saamme myös asiakkaita. Paraisilla voi muun muassa kävellä Leninin jalanjäljissä, tutustua hautausmaan salaisuuksiin tai Sunttia ylittäviin siltoihin. Hän kertoo, että opastehtävät ovat vuosien saatossa muuttuneet monipuolisemmiksi. Saaristo-oppaat ry:n yhteistyö matkailu-yksikön kanssa on toiminut erinomaisesti ja oppaat ovat hyötyneet suuresti kaupungin markkinoinnista. 040-418 8872 julie@tedwa.fi Strandvägen 12, 21600 Pargas Rantatie 12, 21600 Parainen Paraisten kaupungin matkailuyksikkö saa Saaristo-oppailta kiitosta Saaristo-opaat-yhdistys jakaa vuosittain ”Oppaan paras ystävä” -diplomin ja nyt vastaanottajana oli Paraisten kaupungin matkailuyksikkö. On erittäin tärkeää, että saaristossa on oppaita, ja moni asia ei toimisi ilman oppaita, Donner sanoo. Saaristo-oppaat opastavat koko Paraisten kaupungin alueella. . Varsinais-Suomen ELY-keskus kertoo lehdistötiedotteessa, että raskaan liikenteen liikennejärjestelyt otetaan käyttöön keskiviikkona maaliskuun 6. Sellaisia kokonaisuuksia ovat esimerkiksi teemaopastukset, joita voi tilata sekä kanta-Paraisilla että saaristossa. Aikaisemmin oppaat tekivät paljon työtä Saariston rengastietä päivässä tai kahdessa kiertävissä turuistiryhmiä kuljettavissa linja-autoissa. Oppaat voivat opastaa useilla eri kielillä ja voivat erikoistua tietyille alueille tai heillä on erityistietoa esimerkiksi kirkoista tai luonnosta. Tove Eriksson Nauvosta on yksi Saaristo-oppaiden noin kahdestakymmenestä valtuutetusta oppaasta. ELY-keskus ja Paraisten kaupunki kutsuvat sidosryhmiä ja tiedotusvälineiden edustajia tiedotustilaisuuteen, jossa kerrotaan tarkemmin uusista liikennejärjestelyistä ja siitä, miten järjestelyt vaikuttavat eri tienkäyttäjiin. Saaristo-oppaat ry:llä on noin 30 jäsentä, joista 23 on ovat auktorisoituja oppaita. Nauvossa pääset tutustumaan ”Kirjais gubbeniin” ja Korppoossa voit osallistua raittiiseen kävelyyn viinan salakuljetuksesta, vain SUOMEN OPASLIITTO TÄYTTÄÄ 50 VUOTTA . Matkailumarkkinoija Linnéa Walldén (vas.) ja matkailupäällikkö Benjamin Donner, jotka edustavat kaupungin matkailuyksikköä, vastaanottivat diplomin Saaristo-oppaiden puheenjohtaja Paola Frabonilta. Matkailuyksikköön yhteyttä ottavat monet erilaiset ryhmät, jotka haluavat ohjelmaa saaristossa, ja usein oppaat voivat osallistua jollain tavalla. fi sivustosta. päivänä. Kirjalansalmen sillan kuormituksen vähentämiseksi on sillalle rakennettu järjestely, joka perustuu raskaan liikenteen yksisuuntaisuuteen. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi. Kirjalansalmen silta Saaristotiellä (maantie 180) on portti Turunmaan saaristoon ja ainoa kiinteä yhteys saaristosta mantereelle. Kansainvälistä matkaoppaiden päivää 21. Auktorisoitu tarkoittaa, että henkilö on käynyt virallisen opaskoulutuksen. Yhdessä saaristo-oppaiden kanssa kaupunki on myös pohtinut, miten opastuksia voidaan tuotteistaa, jotta kaupunki voi helpommin markkinoida opastuksia. Sillalle on ollut pakko asettaa liikennerajoituksia, jotta siltaa voidaan käyttää uuden sillan valmistumiseen asti vuonna 2025. Till tjänst i vardagens sysslor Palvelee arjen askareissa Hem-, kontor-, industrioch flyttstädningar samt tömning. Järjestelyn ottaminen käyttöön siirettiin helmikuun alusta maaliskuuhun tarvittavien liikennevalojen toimitusajan venymisen vuoksi. Olemme hyötyneet suuresti myös matkailuyksikön markkinointikanavista, esimerkiksi visitpargas. . Ne ovat houkutelleet pääasiassa paikallisia asukkaita ja esimerkiksi kesäasukkaita, joilla on ollut mökki saaristossa kymmeniä vuosia, mutta jotka ovat oppineet alueesta enemmän opastuksien ansiosta. . YKSTYINEN LIIKENNEJÄRJESTELY. Donner kertoo, että on keskusteltu ohjelmista, jotka houkuttelevat ihmisiä Saaristotieltä myös muille alueille, esimerkiksi Korppoossa ja Houtskarissa. Oppaisiin ollaan yhteydessä suoraan yhdistyksen nettisivujen kautta, niiltä löytyy tietoa myös erilaisista teemaopastuksista. PK Kirjalansalmen silta muuttuu yksisuuntaiseksi raskaalle liikenteelle 6
. Lähimatkailun ja paikallisten tulokulmasta torin tuominen esimerkiksi Saaristotien varteen ja suntin reunalle lisäisi tuloja myyjille ja samalla tori toimisi kohtaamispaikkana ja ihmiset voisivat tehdä toriostokset kaupankäynnin yhteydessä myös veneellä. 1902. Heisalan keskus perustettiin. Digitalisointi aloitettiin. Millä eväillä voisimme aloittaa. Svante Olofssonilla on iso kartta hänen työhuoneen seinällä, jossa näkyy Parainen. Millä tähän päästään. Majoittuvien määrä Paraisilla oli laskenut 6 prosenttia, kun muualla Varsinais-Suomessa majoittuvien määrä oli kasvanut 7,5 prosenttia. VTA:n yksi tärkeimmistä tehtävistä on lisätä Turun saariston tunnettuutta, saavutettavuutta ja luoda alueestamme kansainvälisesti tunnettu brändi. Tätä tunnettuutta kukaan ei voi tehdä yksin, on varmistettava, että me kaikki osallistumme talkoisiin. . – Tämä on vanha puhelinvaihde, sanoo Olofsson ja tarttuu luuriin. Pyörämatkailijat (esimerkiksi mökkiläiset ja hotellivieraat) hyötyisivät kylien sisällä olevista reiteistä. Yöpymiset rekisteröimättömissä (mökit ja Airbnb) majoitusliikkeissä olivat Paraisilla 58 089. Jokainen puolue tulee kirjoittamaan vuorollaan kolumnin PK:ssa. . Näin sanoo Partelin toimitusjohtaja Svante Olofsson, ja osoittaa vanhaa kojetta Partelin kokoustilan nurkassa. Miltä Parainen näyttää paikallisten ja matkailijoiden tulevaisuudessa. . – Teemme samaa asiaa kuin 130 vuotta sitten, eikä ole montaa yritystä, jotka voivat sanoa niin. 1900-luvun alussa saatiin noin kolmekymmentä alanumeroa, ja puhelinvaihteet perustettiin kylissä. 2001. . Oy Parcall Ab sekä Paraisten TV-Keskusantenni Oy fuusioituivat Parteliin. ”Teemme samaa nyt kuin 130 vuotta sitten” – puhelimia silloin ja kuitua ja dataa nykyään Ihan kuten 130 vuotta sitten meillä kaikilla on jotain tärkeää sanottavaa – tapa millä teemme sen on vain muuttunut. . . Nyt vierasvenesatama ei ole miljööltään houkutteleva. Turku ja saaristokaupungit Parainen ja Naantali ovat aloittaneet vahvan yhteistyön Visit Turku Archipelago:n osakkaana (VTA). Palveluita kannattaa ajatella laaja-alaisesti, jotta pääsemme kustannustehokkaaseen palvelukokonaisuuteen. Syyskuussa järjestetään ohjelmaa yrittäjien aamukahvin yhteydessä. MALIN JOHANSSON PARTEL 130 VUOTTA . Yhtenä osana jatkuvaa kehitystä, mikä nostetaan esiin myös yrityksen strategiassa, on aloitettu yhteistyö Åbo Akademin markkinointiopiskelijoiden kanssa. Ne tulee olla selkeästi kuvattu, digitaalisesti ostettavissa ja houkuttelevilla tunnelmakuvilla varustettuja. Kun paikalliset viihtyvät, viihtyvät matkailijatkin. . Paraisten vierasvenesataman sijaintia voisi pohtia, onko se nykyisellään oikeassa paikassa. . . Ljungqvistin taloon Vanhalla Malmilla 1894. Pk ei käännä kolumneja, vaan julkaiseen ne sillä kielellä, millä ne toimitetaan. . Bussiryhmät liikkuvat myös sesonkien ulkopuolella, jolloin palveluita tulisi olla saatavilla. 2022. Puhelinvaihde automatisoitin ja siirrettiin uusiin tiloihin Malminkadulle. Lähteet: Data sources: Rudolf, Last Update: 2024-02-01; https://www.lounaistieto.fi/tilastot/liikenne-ja-matkailu/ Laura Louko Restonomi YAMK, Paraisten Kokoomus, Elinvoimavaliokunnan jäsen YKSITYINEN. 1948. Paraisten puhelinyhdistyksen, joka oli silloin Partelin nimi, ensimmäinen puhelinvaihde asennettiin K.R. Aitous, kulttuuri, luonto, ruoka ja aktiviteetit nousevat kärkeen matkailijatutkimuksissa. Kuitutukihanke, johon saadaan Maaseuturahaston elpymisrahastosta EU-tukea, aloitettiin. Rengastie avoimeksi ympäri vuoden, saavutettavuus paranee. Olofsson on toiminut yrityksen toimitusjohtajana kuusi vuotta ja ennen sitä hän oli IT-yrittäjä 20 vuoden ajan. Ensimmäinen laajakaistayhteys toimitettiin. Puhelinvaihde siirrettiin rouva Betty Rohden Björkfeltskasin taloon Malminkadulla alanumerolla 30. 2009. . Olofsson toteaa, että kuituun panostaminen oli hyvä päätös, joka tehtiin oikealla hetkellä. – Haluamme auttaa paraislaisia yrittäjiä, ja nostamme mielellämme esiin turvallisuuskysymyksiä. . Malminkadun varrella Paraisten keskustassa sijaitsevalla yrityksellä on 17 työntekijää. Heidän tehtävänään on selvittää, millaisia palveluja asiakkaat toivovat tulevaisuudessa. . 1916. . Kuitutukihanke, yhteistyö Partelin, Paraisten kaupungin ja Varsinais-Suomen liiton kanssa aloitettiin. . 1912. . Paraisten Puhelinyhdistyksen ensimmäinen puhelinvaihde asennettiin kauppias K.R. Rakennukset Malminkadulla ostettiin jotta voitaisiin perustaa automaattinen puhelinvaihde. Heinäkuussa hotellien käyttöaste oli Turussa 84 prosenttia ja Paraisilla 60 prosenttia. 130 vuotta sitten kyse oli puhelimista, ja nyt työskennellään kuidun ja datan parissa. Reitin varrelle ostettavia ja löydettäviä tuotteita viipymän pidentämiseksi. Luvat myönnettiin linjoille Nilsbyhyn, Hyvilempiin ja Sildalaan. 1894. Työ valmistui 1992. Muutamia vuoden 2023 avainlukuja pähkinänkuoressa Varsinais-Suomessa oli rekisteröityjä yöpymisiä 1 428 121, joista n. . Tunnettuus, saavutettavuus ja tunnettu brändi. Kansainvälinen matkailija haluaa kokea samoja asioita, joita me suomalaiset teemme kotonamme ja mökeillämme. Vånon keskus perustettiin. Paraisten päättäjille on tarjottu mahdollisuus avata sitä, mitä kaupungissa tapahtuu lukemattomien polittisten kokousten aikana ja välillä. 2018. Partelin toiminta-alue. Vetovoimaisesta torista hyötyisivät myös muut Paraisten kauppiaat, monesti kun mökiltä lähdetään syömään ravintolaan ja näin ollen viipymä pitenee. Luvat siirrettiin Osakeyhtiö Paraisten puhelimen nimiin. Kauppa muutti Malminkatu 6:een, kaikki osastot saman katon alle samaan osoitteeseen. . Esimerkkinä Olofsson kertoo, ettei moni ole tullut ajatelleeksi varmuuskopioita, kun käyttää pilvipalveluja. Heinäkuussa Turussa majoittui 152 592 ja Paraisilla 21 162 henkilöä. 1939. . Turussa tapahtui kasvua koko vuonna 5,2 prosenttia . Yrityksen historiassa on tapahtunut paljon sen jälkeen, mutta Olofssonin mukaan toiminta jatkuu ja voi hyvin. Jotta saavutamme kansainvälisen näkyvyyden, ei pelkkä brändi riitä, vaan tarvitsemme lisää ympärivuotisesti ostettavia tuotteita ja palveluita. 2019. Partel on mukana Paraisten päivillä kesäkuussa, ja myös Korppoossa kesän aloituksessa 10. 1981. . Nimi vaihdettiin Paraisten puhelin Oy:ksi. . . 1905. Matkaa kohteeseen aletaan suunnitella noin vuosi aiemmin, digitaalinen löydettävyys ja ostettavuus tulisi olla saatavana 365. 14 prosenttia oli ulkomaalaisia. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 14 AJASSA OVI AUKI PÄÄTÖSTEN TEKOON •. Optisen kuituverkoston rakennuttaminen aloitettiin ja perinteinen puhelinvaihde ulkoistettiin. Voisiko näin pidentää sesonkia ja taata paremmat palvelut pidemmälle syksyyn. . Nyt yritys haluaa saavuttaa saman tavoitteen yritysasiakkaissa Paraisilla. Malin Johansson Käännös: Linn Turkki Partelin juhlavuoden vietto on alkanut ja se jatkuu erilaisilla tapahtumilla ja tempauksilla vuoden aikana. kesäkuuta. Hänen mukaansa yhtiö auttaa myös lisenssiasioissa, ja asiasta järjestetään halukkaille myös työpajoja. Suomen Keisarillinen senaatti myönsi Paraisten Puhelinyhdistykselle luvan kolmeen linjaan Turusta Paraisten Malmille, Levoon ja Lemlahden tilalle. . . . Henkilökunta voi myös tehdä kotikäyntejä tarpeen mukaan. Turussa yöpyi koko vuoden aikana 981 751 majoittujaa, Paraisilla 67 427. 1950. 1960. . . Osana tätä juhlavuosi aloitettiin järjestämällä helmikuuna alussa asiakastapahtuma ”Partel Security Day”, jossa asiantuntijat kertoivat ajankohtaisia asioita turvallisuusjärjestelmistä ja AI:sta. Näin saavutamme sekä vetoettä pitovoiman. – Haluamme olla Paraisten paras työpaikka ja koitamme kaikin tavoin saavuttaa sen tavoitteen, sanoo Olofsson. – Yli puolet Paraisten talouksista on meidän asiakkaita. . Hän toteaa, että ajanjakso Partelilla on ollut hyvä ja että yritys on kehittynyt ja saavuttanut tavoitteitaan jatkuvasti. . Mitä jos leirintäalue ja karavaanipaikka olisivatkin toistensa läheisyydessä esimerkiksi Bläsnäsissä, toisiko se synergiaa. Ljungqvistin taloon Vanhalla Malmilla
– Haluamme mielellämme tehdä hänen kanssaan yhteistyötä, jos hän keksii ryhtyä kirjoittamaan saariraamattua täällä. Saaristoinstituutti toivoo suurta osallistujamäärää, ja Prost muistuttaa, että Skärgård-lehden vanhoja numeroita on varastossa ja niitä lahjoitetaan mielellään esimerkiksi matkailuyrittäjille tai vanhustenhuoltoon. – Koulun omat resurssit eivät riittäisi, sanoo Blomqvist ja näyttää ylpeänä mitä aktiiviset vanhemmat ovat saaneet aikaiseksi Kirjalan koululla. Hän työskentelee yli puolet työajastaan Paraisilla, missä hänellä on kotikonttori. Blomqvist tuo esiin sen, että hän on huomannut ulkona oppimiseen panostamisen hyödyt, mikä on kannustanut kehittämään koulun ympäristön infrastruktuuria. Ei ole harvinaista, että koulun lapset opettelevat kertotaulua samalla kun juoksentelevat pihalla. Esimerkkinä hän mainitsee keskiaikaisen projektin, jossa leikittiin erilaisia roolipelejä ulkona. Myös muut kuin koulun oppilaat hyötyvät projektista, sillä esimerkiksi kyläläiset käyvät mielellään talvikeskuksessa viikonloppuisin. Taitosta vastaa Christer Bergman. Yksi lähes 50-vuotiaan lehden tärkeä tavoite on tuoda esiin elävää saaristoa pitäen ihmiset keskiössä. – Saaristosta riittää loputtoman paljon kirjoitettavaa. Prost korostaa, että aikakauslehdellä on myös tärkeä dokumentointitehtävä. Malin Johansson Käännnös: Linn Turkki Aikakauslehti Skärgård täyttää pian 50 vuotta, ja yksi lehden tärkeimmistä tavoitteista on tuoda esiin elävää saaristoa pitäen ihmiset keskiössä. Prost korostaa, että monet saariston toimijat ja tutkijat mielellään lähettävät omia tekstejään. Koulu on tehnyt yhteistyötä ulkoilmaohjaajan Patrik Berghällin kanssa kahdeksan vuotta. Tilaisuuteen ei tarvitse ilmoittautua, luento on avoin ja maksuton kaikille kiinnostuneille. – Meillä on rakenteilla digitaalinen saarikartasto, Henriksson kertoo ja huomauttaa, ettei Suomen saarista edelleenkään ole olemassa ”saariraamattua”, kuten Ruotsin, Norjan ja Tanskan saarista on. Sundellin säätiöltä ja Aktiasäätiöltä. Kun oppilailla on ollut joitain vaikeuksia jossakin oppiaineessa, esimerkiksi suomen kielessä, opetus on siirretty ulos ja se on vaikuttanut myönteisesti oppimiseen. – Kun olin mukana vanhempainyhdistyksen hallituksessa vuonna 2020, rehtorilta tuli toivomus talvikeskuksesta, ja sillä tiellä ollaan, sanoo Kronberg. Kronberg toimi aikaisemmin puheenjohtajana Kirjala Hem och Skola-yhdistyksessä, mutta hän on nyt antanut ohjat Sonja Dragonille, joka oli myös paikalla juhlimassa avajaisia. Yhteistä heille kaikille on aikakauslehti Skärgård, jota kustantaa Åbo Akademin Saaristoinstituutti. – Tämä on paras mahdollinen työpaikka, Prost toteaa. Aikakauslehti Skärgård keskittyy koko rannikkoseutuun ja Ahvenanmaahan. Koulun aktiivinen vanhempainyhdistys on monella tavalla edesauttanut oman talvikeskuksen syntyyn. Koulussa on jo vuosia panostettu ulkona oppimiseen. Kyläkoulu sijaitsee noin yhdeksän kilometriä pohjoiseen Paraisten keskustasta. Pienen matkan päässä metsässä on hiihtolatu. Houtskarilainen Pettersson oli saaristokulttuurin suojelija, joka testamenttasi suuren osan omaisuudestaan SLS:lle. kello 15-16 avoin luento, jossa ruotsalainen lääkärin ja kirjailija Anders Kjellgård luennoi saarielämästä ja saarten ominaispiirteistä. Henriksson on viestinnän asiantuntija Elinikäisen oppimisen keskuksessa, johon Saaristoinstituutti kuuluu. Malin Johansson Käännös: Linn Turkki Kirjalan koulu on huomannut ulkona oppimiseen panostamisen hyödyt. – Toimituskunnalla on 10 jäsentä eri puolilta suomenruotsalaista aluetta, Lundberg kertoo. Tulisielu Kirjalan talvikeskusprojektin takana on vanhempi Jenny Kronberg. Nuotion ympärillä puupenkeillä istuu alakoululaisia, esikoululaisia ja opettajia kuuntelemassa, kun rehtori Bo ”Bobban” Blomqvist pitää puheen ja avaa Kirjalan koulun oman talvikeskuksen. MALIN JOHANSSON Avajaiset. MALIN JOHANSSON. Vaikka on saatu tukea, projektia ei olisi voinut toteuttaa ilman vanhempainyhdistyksen talkoohenkeä. Mikä on seuraava projekti. Me tunnemme Suomen saaret, Prost lisää. – Olemme täysin sitoutuneita dokumentoimaan tärkeää kulttuuriperintöä. He ovat Cecilia Lundberg, jolla on juuret Houtskarissa, Pia Prost asuu Paraisilla ja nauvolainen Mia Henriksson, joka varttui Högsarin saaressa. Tällä hetkellä meillä on enemmän toimituksellista materiaalia kuin koskaan aiemmin. Saariston tulisielut. – Eräs isoisä antaa meille polttopuita, muutama vanhempi on lahjoittanut meille puita puupenkkeihin ja he ovat myös sahanneet ja toimittaneet ne tänne. Viime vuonna lehdelle nimitettiin uusi toimituskunta, mikä oli hyvä syy keskustella siitä, mitä lukijat toivovat lehden sisällöltä ja ketkä lehteä lukevat. Kjellgård on Pohjolan paras saariasiantuntija, joka on julkaissut kuvitetut saariraamatut Ruotsin, Norjan, Tanskan, Grönlannin ja Fär-saarten saarista. Niistä Svenska Litteratursällskapet i Finlandin (SLS) Birger Petterssons -rahasto on tärkein rahoittaja. – Otamme mieluusti vastaan vinkkejä lehden sisällöksi, Prost toivoo. Ulkoilmaohjaaja Patrik Berghäll seisoo nuotion luona ja kääntelee 60 grillimakkaraa, joista lapset ja aikuiset saavat kohta nauttia. Vuodessa ilmestyy neljä teemanumeroa, joiden sisältö keskittyy rannikkoseutuja saaristoaiheiseen materiaaliin, joka koskee muun muassa luontoa, kulttuuria, arkeologiaa, historiaa, yhteiskuntaa ja tutkimusta. Vanhempainyhdistys on aktiivisesti hakenut varoja eri säätiöiltä ja se on saanut tukea muun muassa C.G. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 15 AJASSA Yksi perhe pilkkoo puita, toinen valaa ja kolmas kaataa puita On muutama aste miinusta, lumi narskuu kenkien alla ja keuhkot hengittävät raikasta ilmaa. Pohjolan ainoa saaristolehti – ”Paras mahdollinen työpaikka” Kolme naista, joilla on jokin yhteys Paraisiin, istuu sohvalla ja kertoo työstään. – Koulun opettajista on tullut lasten kanssa luonnossa olemisen asiantuntijoita. Lehden painos on suunnilleen 1 200–1 400, ja noin puolet tuloista tulee tilaajilta ja loput eri säätiöiltä ja rahastoilta. Pia Prost (vas.), Mia Henriksson ja Cecilia Lundberg. Vanhempien osallistumisesta voi tehdä pitkän luettelon, jossa on kaikkea hitsaamisesta valamiseen, lumitoiden tekemistä ja luistelukentän jäädyttämistä. Koulu avasi viime viikolla talvikeskuksensa, jossa on muun muassa grillikota ja takka. Elinikäisen oppimisen keskuksessa järjestetään 29.2. Grillimakkaraa ja mehua tarjoiltiin päivän kunniaksi. Berghäll itse pitää erilaisia työpajoja oppilaille. Hänellä on 24 vuoden kokemus ulkona oppimisesta, ja hän työskentelee Folkhälsanilla. Lundberg on lehden päätoimittaja, Prost on toimittaja ja Henrikssonille kuuluvat nettisivuun ja sosiaaliseen mediaan liittyvät tehtävät. Berghäll osoittaa grillikotaa ja sanoo, että sitä käytetään joka viikko, ja esimerkiksi esikoululaisilla on säännöllisesti satuhetki kodassa. Kun biologian tunnilla opiskellaan männyistä, tarvitsee vain ja lähteä katsomaan mäntyä luonnossa. – Se on varmaan miniareena tekonurmella, sanoo Blomqvist pilke silmäkulmassa. Uusimmat lisäykset ovat takka ja puupenkit, joille kaikki koulun oppilaat mahtuvat istumaan. Skärgård-lehden monet uskolliset lukijat ja tilaajat ovat hyvin tärkeitä. Keskuksessa on luistinrata, grillikota ja ulkohuussi. Saaristoinstituutilla on meneillään muutakin uutta eli satsaus saariin
Tjejerna Anni Rohila och Theresia Johansson stod för en bragd då de knep guld i lördagens parsprint i ungdoms-FM i Lieksa. Tredje platsen gick till Espoon Hiihtoseura. Johansson ja Lotta Peltola Joensuun Katajasta olivat aivan peräkkäin koko stadionkierroksen ajan maaliin asti. Under den sista tävlingsdagen i ungdoms-FM i Lieksa var det 20 kilometer klassiskt med masstart på programmet. Pronssimitalistit. Johansson förde laget i mål på en tredje plats och hade samtidigt snabbaste tiden för dagen av alla damer. Malin Johansson Ungdoms-FM i Lieksa började på bästa möjliga sätt för Piffen då 16-års tjejerna tog guld i parsprinten och 20-åringarna knep brons i stafetten. Viimeisenä kilpailupäivänä vuorosNuorten SM-hiihdot Lieksassa alkoivat parhaalla mahdollisella tavalla Piffenille kun 16-vuotiaat tytöt ottivat kultaa parisprintistä ja 20-vuotiaat veivät pronssin viestissä. Pargas IF tog även brons i D20-stafetten på fredagen med trion Jenna Ylönen, Andréa Nyberg och Theresia Johansson. Segerdifferensen i mål var 1,5 sekunder. Anni Rohila ja Theresia Johansson onnistuivat täydellisesti, kun ottivat kultaa lauantain parisprintistä nuorten SM-kisoissa Lieksassa. Ankkuriosuudella Johansson nosti joukkueen pronssille ja hänellä oli myös päivän nopein aika kaikista naisista. Guldet gick till Espoon Hiihtoseura och silvret till Seinäjoen Hiihtoseura. Ero maalissa oli 1,5 sekuntia. Bronset kom som en överraskning för Johansson. Jag hängde bra med i tätklungan och hade krafter kvar ända till slutet. Ylönen inledde på den klassiska sträckan och var åttonde då hon växlade över till Nyberg. Junior–FM guld i parsprint till Piffen – Johansson trippelmedaljör SKIDÅKNING. Theresia Johansson utökade medaljkontot med ett brons på söndagen. Vasemmalta: Andréa Nyberg, Theresia Johansson ja Jenna Ylönen.. Theresia Johansson lisäsi mitalitilille pronssin sunnuntaina. Toisella ja kolmannella etapilla oli vapaa hiihtotapa ja Nyberg tuli viidentenä vaihtoon. Johansson jagades av Lotta Peltola från Joensuun Kataja under hela stadionvarvet fram till mål. Espoon Hiihtoseura nappasi kullan ja Seinäjoen Hiihtoseura sai hopeaa. Då gör man upp om medaljerna på 10 kilometer fritt och klassiskt samt sprint. Bronsmedaljörer. Pargas IF sai myös pronssia N20-viestissä perjantaina kolmikolla Jenna Ylönen, Andréa Nyberg ja Theresia Johansson. Ylönen aloitti perinteisellä etapilla ja oli kahdeksas. Det blev igen medalj för Pargas IF genom Theresia Johansson som knep ett brons i D17. Kilpailu oli tasainen alusta loppuun ja kultaa ratkaistiin vasta loppusuoralla. Det var en jämn kamp om segern från början till slut där det slutliga avgörandet kom först på upploppet. Den andra och tredje sträckan åktes med fristil och Nyberg växlade som femte till Johansson som åkte ankaretappen. Kolmannella sijalla oli Espoon Hiihtoseura. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 16 SPORT·URHEILU Juniori-SM kultaa parisprintissä Piffenille – Johanssonista kolmoisvoittaja HIIHTO. Följande junior-FM ordnas i Esbo 8-10 mars. Guldet gick till Olivia Puranen från Jyväskylän Hiihtoseura och silvret till Hanni Koski från Tampereen Pyrintö. I H17 var Piffens Amos Korin 11:e och Benjamin Virta 10:e i H18. – Det kändes bra, men jag hade inte förväntat mig en medalj. 20-åringarna Jenna Ylönen och Andréa Nyberg placerade sig som 12:e respektive 20:e. Från vänster: Andréa Nyberg, Theresia Johansson och Jenna Ylönen
Amerikkalainen Alison Arians oli ylivoimainen, ja hän oli noin seitsemän minuuttia nopeampi kuin Riikka Kalliokoski. Viimeisenä kilpailupäivänä perjantaina Kalliokoski ja Westerlund nappasivat molemmat hopeaa 30 kilometrillä. Kilpailut alkoivat viiden kilometrin matkoilla. Då tävlingarna skulle inledas på söndagen med mellandistanser visade termometern på minus 25 grader. Anni Rohila (t.v.) och Theresia Johansson var snabbast av landets 16-åringar. Guldveteraner. Under den sista tävlingsdagen på fredagen utökade Kalliokoski och Westerlund ytterligare Piffens medaljkonto med att på 30 kilometer fritt knipa var sitt silver. Malin Johansson Under Masters World Cup i Vuokatti tog Pargas IF sammanlagt sex medaljer – fyra guld och två silver. Årets VM på skidor för veteraner arrangerades 9–16 februari i ett smällkallt Vuokatti. Riikka Kalliokoski och Niklas Westerlund med sina medaljer. Kultaveteraanit. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 17 SPORT·URHEILU HIIHTO. Seuraavat nuorten SM-hiihdot ovat Espoossa 8-10 maaliskuuta. Molempien osalta oli tiukka taistelu maaliviivalle asti, kun Kalliokoski voitti toiseksi tulleen Maarit Talosen 0,2 sekunnilla ja Westerlund oli 0,9 sekuntia Jani Tuovila nopeampi. – Vapaa sisäänpääsy. helmikuuta kylmässä Vuokatissa. Sekä Kalliokoski että Westerlund pääsivät hiihtämään Suomen ykkösjoukkueessa, ja molemmat pääsivät taas juhlimaan kultaa. Nästa Masters World Cup arrangeras i Schweiz i mars 2025. MALIN JOHANSSON Monta mitalia Piffenille veteraanien MM-kisoista Masters World Cupin aikana Vuokatissa Pargas IF sai yhteensä kuusi mitalia – neljä kultaa ja kaksi hopeaa. Keskiviikkona vuorossa olivat viestit ja valinta joukkueisiin tehtiin tiistain tuloksien perusteella. Pysyin hyvin kärkiryhmän mukana ja jaksoin hyvin loppuun saakka. Både Kalliokoski och Westerlund fick en plats i Finlands första lag, vilket resulterade i ytterligare två guld för Pargas IF. Anni Rohila (vasemmalla) ja Theresia Johansson olivat maan nopeimmat 16-vuotiaat. Veteraanien MM-hiihdot järjestettiin 9-16. Pronssi tuli yllätyksenä Johanssonille. Piffens veteraner Riikka Kalliokoski och Niklas Westerlund startade VM med att ta var sitt guld, Kalliokoski på fem kilometer klassiskt och Westerlund på fem kilometer fritt. – Tein taktisen virheen ja aloitin spurtin aivan liian myöhään, sanoo Westerlund joka hävisi noin sekunnilla voittajalle Jari Kalliokoskelle. Vasta tiistaina lämpötila oli noussut tarpeeksi kilpailujen pitämiseksi. – Tuntui hyvältä, en ollut odottanut mitalia. Sprinttikultaa. För bådas del blev det en spännande uppgörelse på målrakan där Kalliokoski lyckades slå tvåan Maarit Talonen med 0,2 sekunder och Westerlund hade 0,9 sekunder till godo till tvåan Jani Tuovila. Piffenin veteraanit Riikka Kalliokoski ja Niklas Westerlund aloittivat MM-kilpailut voittamalla kultaa, Kalliokoski perinteisellä ja Westerlund vapaalla. PIF handboll/käsipallo PIF–Atlas Damernas / Naisten div. Piffenin Tom Rosenlund oli kuudes ja Ole Wihlman 12. Många medaljer till Piffen i veteran-VM SKIDÅKNING. Inte förrän på tisdagen hade kvicksilvret stigit så pass mycket att man kunde inleda tävlingarna med en förkortad distans på fem kilometer. Silloin kilpaillaan 10 kilometrin vapaan ja perinteisen sekä sprintin mitaleista. Mitalista huolimatta Westerlund oli tyytymätön loppukiriinsä. Piffens Tom Rosenlund var sjätte och Ole Wihlman 12:e. Kilpailujen oli tarkoitus alkaa sunnuntaina keskipitkillä matkoilla, mutta mittari näytti 25 astetta pakkasta. Tom Rosenlund oli seitsemäs samalla matkalla. Malin Johansson Käännös: Linn Turkki Sprintguld. Trots medaljen var Westerlund missnöjd med sin slutspurt mot segraren Jari Kalliokoski. Tom Rosenlund var sjunde på samma sträcka. Riikka Kalliokoski ja Niklas Westerlund mitaleineen. Olivia Puranen Jyväskylän hiihtoseurasta voitti kultaa ja hopean otti Hanni Koski Tampereen Pyrinnöstä. Fritt inträde. Amerikanen Alison Arians var överlägsen och hade drygt sju minuter till godo till Riikka Kalliokoski. OSKARI KALLIOKOSKI sa olivat 20 kilometrin yhteislähdöt perinteisellä hiihtotavalla. På onsdagen var det dags för stafetter och uttagningen till lagen gjordes på basen av tisdagens individuella lopp. Piffenille tuli taas mitalin, kun Theresia Johansson nappasi pronssin N17 sarjassa. – Jag gjorde en taktisk miss och började spurten alltför sent, säger Westerlund som förlorade guldet med en dryg sekund. 20-vuotiaiden Jenna Ylösen ja Andréa Nybergin sijoitukset olivat 12 ja 20. Piffenin Amos Korin, M17, oli 11 ja Benjamin Virta, H18, oli 10. Seuraava Masters World Cup järjestetään Sveitsissä maaliskuussa 2025. 1 Säsongens sista match Kauden viimeinen ottelu. Malin Johansson Käännös: Linn Turkki Onsdagen/Keskiviikkona 28.2 kl(o) 19:30 i PIUG/PUNT
Vapaamuotoista pelimannimeininkiä ja soittoa! Vapaa pääsy. Lv 180 (Skärgårdsvägen) förbättras genom att anlägga en gångoch cykelled mellan Ernholmsvägen och Prostvik, Pargas. (27 § i lagen om trafiksystem och landsvägar). Toiminnan tarkoitus on erityisesti Turunmaan kansanmusiikkitoiminnan edistäminen. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Yhdistyksen konsertteja on tukenut säätiöt Konstsamfundet, Martha och Albin och Löfgrens kulturfond, Svenska Kulturfonden, Korppoon, Nauvon ja Houtskarin Säästöpankkisäätiöt sekä Paraisten kaupunki. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18–24 p. Asianosaisten katsotaan saaneen tiedon suunnitelman nähtäville asettamisesta seitsemäntenä kalenteripäivänä kuulutuksen julkaisusta (hallintolaki 62 a §). 029502281, vesa-matti.eura(at)ely-keskus.fi Ville Suntio (Destia Oy), tel. Väylä rakennetaan tien pohjoispuolelle 3,0 m leveänä. Muistutuksen voi tehdä osoitteessa https://vayliensuunnittelu.fi/s/9r3w/ nahtavillaolo tai toimittamalla se Varsinais-Suomen ELY-keskuksen kirjaamoon osoitteeseen kirjaamo.varsinais-suomi@ely-keskus.fi. 0403502211, ville.suntio(at)destia.fi ely-keskus.fi ely-keskus.fi Kungörelse om framläggande av plan Förbättring av landsväg 180 med en gångoch cykelled mellan Ernholmsvägen och Prostvik, Pargas Närings-, trafikoch miljöcentralen (NTM-centralen) i Egentliga Finland har utarbetat en vägplan enligt lagen om trafiksystem och landsvägar (503/2005): Förbättring av landsväg 180 med en gångoch cykelled mellan Ernholmsvägen och Prostvik, Pargas. 040-341 7249. Pelimannit ovat kiertueillaan kolmena peräkkäisenä kesänä, vierailleet Saaristomeren eri satamissa. Anmärkningen kan göras på adressen https://vayliensuunnittelu.fi/ sv/s/9r3w/ nahtavillaolo eller genom att skicka den till NTM-centralen i Egentliga Finland registratorskontor på adressen kirjaamo.varsinais-suomi@ely-keskus.fi. 050 555 7274. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9–10 tai erikseen sovittuna aikana. Behandlas stadgeenliga ärenden. Tule kuuntelemaan, jammailemaan ja viihtymään 24.2. Muistutus on tehtävä ennen nähtävänäoloajan päättymistä, eli 25.3.2024 mennessä. Kiinteistön omistajilla ja muilla asianosaisilla, sekä niillä, joiden asumiseen, työntekoon tai muihin oloihin suunnitelma vaikuttaa on mahdollisuus tehdä suunnitelmasta muistutus (LjMTL 27§). Varsinais-Suomen ELY-keskus on 22.2.2024 julkaissut kuulutuksen suunnitelman nähtäville asettamisesta. NTM-centralen i Egentliga Finland behandlar personuppgifter som är nödvändiga för utarbetandet av planen. . Halutessasi tietää tarkemmin väyläsuunnittelun tietosuojakäytänteistä tutustu verkkosivujen tietosuojaosioon, https:// www.ely-keskus.fi/tietosuoja-ja-henkilotietojen-kasittely. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 Diakonia MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. 16.00 i Cafe Kajutan Kalkhamnsvägen 2 Pargas. 040-312 4425. Sakägarna anses ha fått kännedom om att planen har lagts fram den sjunde kalenderdagen efter att kungörelsen publicerades (62 a § i förvaltningslagen). Kuulutus suunnitelman nähtäville asettamisesta Mt 180 parantaminen rakentamalla kevyen liikenteen väylä välillä Ernholmantie-Prostvik, Parainen Varsinais-Suomen elinkeino-, liikenneja ympäristökeskus (ELY-keskus) on laatinut liikennejärjestelmästä ja maanteistä annetun lain (503/2005) mukaisen tiesuunnitelman: Mt 180 parantaminen rakentamalla kevyen liikenteen väylä välillä Ernholmantie-Prostvik, Parainen. Buss – båt – läkarbesök + 6 dagars behandlingspaket. Käsitellään sääntömääräiset asiat. Yhdistyksellä on vahva yhteys saaristoon ja saaristomusiikkiin. Planen hålls framlagd 22.2.2024 25.3.2024 på adressen https:// vayliensuunnittelu.fi/sv/s/9r3w/nahtavillaolo. Bussi – laiva – lääkärikäynti + 6 päivän hoitopaketti. Suunnitelma pidetään nähtävillä 22.2.2024 25.3.2024 osoitteessa https:// vayliensuunnittelu.fi/s/9r3w/nahtavillaolo. 02-251 2991 TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO TERVEYDENHUOLTO ÖNSKAS KÖPA · HALUTAAN OSTAA MÖTEN · KOKOUKSIA KUNGÖRELSER · KUULUTUKSIA ALLMÄNHETENSSPALT Leader tulevat hakuajat: Maaseutuleaderille hakemukset tulee jättää viimeistään: 15.4./30.9./15.1.2025. Rainio TAPAHTUMA. Lisätietoa: sameboat.fi 0440 524 911, 044 552 7427 GÄSTGIVARGRÄND 3B, PARGAS partours@parnet.fi Pris från | Hinnat alk. Fastighetsägare och andra sakägare samt de vars boende, arbete eller övriga förhållanden påverkas av planen har möjlighet att göra en anmärkning med anledning av planen. Joukko pelimanneja viettää viikonlopun Korppoossa. Spelfolk Live -ilta on Spelfolk ry:n kuukausittain järjestämiä SPELFOLK LIVE -konsertteja, -jameja ja -tapahtumia. Kirjaamoon lähetettävään muistutukseen tulee liittää asiatunnus VARELY/2280/2022. PK SPELFOLK LIVE: Pelimanniturneen talvitapaaminen Ostetaan Paraisten Puhelin osake, myös kadonneet osakekirjat. 02-454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. klo 19.00, Restaurant & Pub Hjalmar’s, Kauppamiehenkatu 1, Korppoo. Till en anmärkning som skickas till registratorskontoret ska VARELY/2280/2022 bifogas. NTM-centralen i Egentliga Finland har 22.2.2024 publicerat en kungörelse om framläggandet av planen. Hallitus ÅRSMÖTE 3.3.2024 kl. Nuori yrittäjähaku on auki ja hakuaika loppuu 15.4.2024. Varsinais-Suomen ELY-keskus käsittelee suunnitelman laatimiseen liittyen tarpeellisia henkilötietoja. Gångoch cykelleden som anläggs är 3,0 m bred och placeras norr om vägen. Lisätietoja antaa Vesa-Matti Eura (Varsinais-Suomen ELY-keskus), puh. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 18 MEIDÄN KESKEN DIAKONISSA Vastaanotto Runeberginranta 4, 21600 Parainen Diakonissa Suvituuli Turunen p. 555 € RUTT/REITTI: Pargas/Parainen–Kimito/Kemiö– Ekenäs/Tammisaari–Ingå/Inkoo Välkomna med – Tervetuloa mukaan Paraisten Moottorimieskerho r.y. Mt 180 (Saaristotie) parannetaan rakentamalla jalankulkuja pyöräilyväylä välille Ernholmantie – Prostvik. VUOSIKOKOUS 3.3.2024, klo 16.00 Cafe Kajutan, Kalkkisatamantie 2 Parainen. 0403502211, ville.suntio(at)destia.fi. 029502281, vesa-matti.eura(at)ely-keskus.fi Ville Suntio (Destia Oy), puh. Ensi kesänä keulat suunnataan Turunmaan eteläsaariston satamiin. Anmärkningen ska göras före utgången av den tid under vilken planen är framlagd, senast 25.3.2024. Om du vill veta mer om trafikledsplaneringens dataskyddspolicy, bekanta dig med sektionen om dataskydd på webbplatsen https://www.ely-keskus.fi/sv/tietosuoja-jahenkilotietojen-kasittely Mer information om planen Vesa-Matti Eura (NTM-centralen i Egentliga Finland), tel. Sparesa på vappen Kylpylämatka vappuna TERVIS PÄRNU Estland | Viro 28.4 4.5.2024. Nuorisoleaderille hakemukset tulee jättää viimeistään: 29.2./31.5./30.9./30.11. Kalaleaderin hankehaku on jatkuva. Styrelsen Firar inte 25.2 M
Mattias, Mats, Matti, Matias. klo 18–19.30 seurakuntakodin alasalissa. Ilmestymispäivä torstai. Kurssin osanottajamäärä on rajoitettu. Tervetuloa! Saariston Polku Reippaat iltakävelyt joka kk:n 2. Jessica, Vanessa, Tuija, Tuire. Juho Kopperoinen, Jari Heikkilä, Anna Satomaa. Lisätietoja kanttori Anna Satomaalta p. Hartaushetki Seniorituvalla ke 28.2. Puolen tunnin muskarin jälkeen mahdollisuus jäädä kerhotilaan leikkimään ja syömään srk:n tarjoamaa iltapalaa. 24.2. Utgivningsdag torsdag. Nuorisotyö: Pysäkki torstaisin klo 14-21 rippikoulun käyneille ja sitä vanhemmille. Tervetuloa! Paastonajan virsi-ilta kirkossa la 2.3. Kirkkoherra Juho Kopperoinen. Näköislehti sis. Tervetuloa! Varhaisnuoret: 10+Pysäkki maanantaisin Runebergintalolla klo 12–16. Strandvägen 24, 21600 PARGAS •. Mukana Jari Heikkilä. Fariseus, joka oli kutsunut Jeesuksen, näki sen ja ajatteli: ”Jos tämä mies olisi profeetta, hän kyllä tietäisi, millainen nainen häneen koskee. Rune, Runa, Onni, Sisu. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. ”He olivat velkaa rahanlainaajalle, toinen viisisataa, toinen viisikymmentä denaaria. 25.2. Mutta joka saa anteeksi vähän, se myös rakastaa vähän.” Ja hän sanoi naiselle: ”Kaikki sinun syntisi on annettu anteeksi.” Pöytävieraat alkoivat ihmetellä: ”Kuka tuo mies on. Kaikki kyläläiset ja muut kiinnostuneet ovat tervetulleita! Messu su 25.2. Kappalainen Jari Heikkilä. Seuraava kerta 6.3. Tervetuloa! Kettukerho 3–6-vuotiaille lapsille tiistaisin ja keskiviikkoisin klo 9.30–11.30. 040 176 9744 Skräbbölen nuorisoseura/ Skräbböle hem och skola Keskustelu Parakista jatkuu to. Kuollut: Ensio Juhani Intonen 72v., Antti Juhani Kraappa 81v. Ota yhteyttä clara.wickström@cmw. klo 12-15. alv 10% Irtonumero 2,50 € 12 kk 58 € Upplaga 3 552 UK 5.4.2023. klo 13 seurakuntakodilla. Puh. 040 3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Seurakunnan hautatoimisto avoinna ma-to klo 9-12.30. Messu su 3.3. 29.2.2024 klo 18, Skräbbölen koulu. Perhekerho kokoontuu maanantaisin klo 9.30–11.30 seurakuntakodin alasalissa. Tryck: Salon lehtitehdas 2024. Puh. Kultaisen iän kerho eläkeläisille tänään to 22.2. 02 274 9900 E-post: pku@aumedia.fi Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. Säänmukainen vaatetus, sauvat, pienet eväät ja iloinen mieli. Luuk. Huom! Maaliskuusta lähtien perhekerho myös perjantaisin klo 9.30-11.30. Ohjelmassa yhteislaulua. 9.00–12.00 tel. 27.2. Mene rauhassa.” Kouluruoka vko 9 Ma Intialainen broilerkastike/ Tofua intialaisessa kastikkeessa Ti Lapskoussi/ Soija-perunasoselaatikko Ke Kalakepukka/Vegepuikot To Kasvissosekeitto Pe Pyttipannu/Juures-pyttipannu Vanhuspalvelu vko 9 Ma Intialainen broilerkastike Ti Liha-perunasoselaatikko Ke Silakkapihvit To Lihakeitto Pe Uunimakkara La Merimiespihvi Su Broileria kookoskastikkeessa * 2.7.1942 † 1.2.2024 Antti Kraappa Hetket hiljaiset jälkeesi jäivät, kullaten muistojen kirkkaimmat päivät. Jari Heikkilä, Anna Satomaa. Ingvar, Ingvald, Nestori. Kantaattikonsertti, Bach & Buxtehud la 9.3. Tule mukaan! Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta Agricola-kappelissa klo 18.30 keskiviikkoisin parillisilla viikoilla. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 19 MEIDÄN KESKEN OTA YHTEYTTÄ: Erik Lundell 040 587 0757 erik.lundell@loimaankivi.fi Kirkkoesplanadi 13, 21600 Parainen HAUTAKIVET JA KIVITYÖT Myymälä auki ajanvarauksella VIIKON NIMIPÄIVÄT 22.2. Kävelyoppaana Marita Ake. klo 13.30–15. 28.2. Nastakengät ja/tai kävelysauvat mukaan! Tiedustelut: Tuula Stolpe p. klo. klo 18.15. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9–12.30. Sinä et voidellut päätäni öljyllä, mutta hän voiteli jalkani tuoksuöljyllä. ja 4. Kalevalan päivä. SPR-ystävät Tavataan jälleen tiistaina 27.2. klo 12. Kerho on maksuton. Torsten, Torsti. Hilda, Hildur, Tuuli, Tuulikki, Tuulia. 045-6788300 Tervetuloa mukaan! Varsinais-Suomen Muistiyhdistys ry: Kaikille avoin ja maksuton Muistikahvila Senioripisteellä (Rantakatu 30) ti 27.2 klo 16-17.30. Katselemme ohjelmaa ”Vi utmanar ensamheten tillsammans” joka varmasti antaa meille uutta tietoa. Kun Jeesuksen jalat kastuivat hänen kyynelistään, hän kuivasi ne hiuksillaan, suuteli niitä ja voiteli ne tuoksuöljyllä. Puuhiksen keskiviikkoryhmässä on vapaita paikkoja. Kokoontuminen Tre Små Rumin edessä klo 18. Rantatie 24, 21600 PARAINEN •. klo 12. 18.00 Humanassa. Mukana kanttori Anna ja lastenohjaaja Katja. Miten on, kumpi heistä nyt rakastaa häntä enemmän?” Simon vastasi: ”Eiköhän se, joka sai enemmän anteeksi.” ”Aivan oikein”, sanoi Jeesus. Kun hän sai tietää, että Jeesus oli aterialla fariseuksen luona, hän tuli sinne mukanaan alabasteripullo, jossa oli tuoksuöljyä. Puuhis 1.–3.-luokkalaisille tiistaisin ja keskiviikkoisin klo 12–16. Bjarne, Aslak. Kirkko avoinna joka päivä klo 9–15. Tervetuloa kaikki muistiasioista ja aivoterveydestä kiinnostuneet! Lisätietoa: Hanne Mansala puh. Musica Vocale Tomi Satomaan johdolla, Espoon Barokki, Paraisten Barokkiseura. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. 7:36–50 Eräs fariseus kutsui Jeesuksen kotiinsa aterialle, ja hän meni sinne ja asettui ruokapöytään. Sinä et tervehtinyt minua suudelmalla, mutta hän on suudellut jalkojani siitä saakka kun tänne tulin. Kun tulin kotiisi, sinä et antanut vettä jalkojeni pesuun, mutta hän kasteli jalkani kyynelillään ja kuivasi ne hiuksillaan. Kaupungissa asui nainen, joka vietti syntistä elämää. Tiedustelut lastenohjaaja Katja Kiviluoma p. EVANKELIUMI •. Mukana diakonissat. Mukana Kirkkokuoro. Toim. Liput 10€. klo 12. Mukaan voi tulla oman aikataulun mukaan ja tavata muita perheitä. Hänhän antaa syntejäkin anteeksi.” Mutta Jeesus sanoi naiselle: ”Uskosi on pelastanut sinut. suuronen@evl.fi, p.040 312 4423. ”Oli kaksi miestä”, sanoi Jeesus. YHDISTYKSILTÄ RUOKALISTA KUOLLEITA Pictura Taidekerho Pictura Taidekerho järjestää maalaustilaisuuden elävän mallin mukaan 24.2. Seuraava iltakävely ti 27.2.2024. Marja Johan perheineen Stefan Muut sukulaiset Siunaus toimitettu läheisten läsnä ollessa.. klo 10. Seuraava kerta ke 28.2. 02 274 9900 Sähköposti: pku@aumedia.fi Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Vastaava julkaisija: Tom Simola Redaktörer/toimittajat: Malin Johansson 040 535 9629 malin.johansson@aumedia.fi Tuuli Meriläinen 050 366 1143 tuuli.merilainen@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms 10% 12 mån 89 € 6 mån 58,10 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms 10% Lösnummer 2,50 € 12 mån 58 € Tilaushinnat sis. 26.2. Medlem av Tidningarnas Förbund Levikki 3 552 LT 5.4.2023 Paino: Salon lehtitehdas 2024. 23.2. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 ePK ISSN 2814-7014 •. Mukaan tarvitaan pienet omat eväät ja sisätossut. Ruokakasseja jaetaan klo 11 alkaen niin kauan kuin niitä riittää. Niinpä sanonkin sinulle: hän sai paljot syntinsä anteeksi, sen vuoksi hän rakasti paljon. klo 18.15 Paraisten kirkossa. Hartaushetki Koivukodon palvelutalolla pe 23.2. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. 040 312 4424 tai anna.satomaa@ evl.fi Lapsija perhetyö: Perhemuskari ke 6.3. alv 10% 12 kk 89 € 6 kk 58,10 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Kävelyretki kestää noin 1,5 tuntia. Maanantaikävelyt jatkuvat maanantaina 4.3. Taiton tilat, keltainen talo. Käymme läpi Parakin kuntotarkastuksen tuloksia kaupungin kanssa. Korttelikahvit Tennbyn tuvalla (Pappilantie 5) ma 26.2. 040 3124 482. Anna Satomaa ja Juho Kopperoinen. Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Instagram: srk_paraisilla. tiistai klo 18. Naisten Kesken, työikäisten naisten raamattuja keskustelupiiri keskiviikkoisin parittomilla viikoilla Tennbyn tuvalla klo 18. Ilmoittautumiset toimintaan: lansiturunmaanseurakunta.fi/tule-mukaan/varhaisnuoret Alakouluikäisten toiminnasta vastaa varhaisnuorisotyönohjaaja maria. Maksuton välipala ja tekemistä 4–7-luokkalaisille. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Hän asettui Jeesuksen taakse tämän jalkojen luo ja itki. Hän kääntyi naiseen päin ja puhui Simonille: ”Katso tätä naista. Noin klo 10 hartaushetki ja sen jälkeen tarjolla pientä purtavaa ja kupponen kuumaa. 040-312 4427, sähköposti katja.kiviluoma@ evl.fi Ilmoittautuminen kotisivujen kautta www.lansiturunmaanseurakunta.fi/tule-mukaan/lapsille-jalapsiperheille. Kahvila Tillsammans-Yhdessä keskiviikkoisin klo 11–12.30 seurakuntakodilla. Toim. Kuorotoiminta: Lapsikuoro ja Kirkkokuoro torstaisin seurakuntakodilla. Lukkarinkuja 5. klo 13. Nainenhan on syntinen.” Silloin Jeesus sanoi hänelle: ”Simon, minulla on sinulle puhuttavaa.” ”Puhu vain, opettaja”, fariseus vastasi. Kun heillä ei ollut millä maksaa, rahanlainaaja antoi molemmille velan anteeksi. fi
Efter kriget hade alla skolbarn fri tandvård. En annan av oss minns att, när han frågade doktorn vad det stod på det svårläsliga receptet, så fick han svaret: – Du skulle nog ha svultit ihjäl om du hade blivit apotekare! Folkhälsans m/b Lyckoslanten och senare m/b Gullkronan ambulerade i skärgården för primärvården och vaccinationer. Alltsedan början av 1900-talet hade Kommunalhemmet verkat där, tidigare kallat Fattiggården. Calmette-vaccineringen mot tub lämnade ett stort ärr på låret för all framtid. Dåförtiden fanns det två slakterier och ett mejeri i Pargas. P A R G A S K U N G Ö R E L S E R • P A R A I S T E N K U U L U T U K S E T 20 LÄSARPOST Välordnad hälsovård i Pargas redan på 1900–talet Då vi idag har en omfattande VARHA-organisation för hälsovården, så minns vi att hälsovården i Pargas varit väl utvecklad redan i vår barndom. Senare har huset förstorats med ett par våningar och används numera för helt andra ändamål. Först senare inrättades tandvård i kommunal regi. En föreståndarbostad invid Kommunalhemmet uppfördes med årtalet 1926 på gaveln. Fattiggården på 1900-talet tog emot mindre bemedlade, värnlösa barn och åldringar för långvård. några ”dårceller”. Läkarvård Efter kriget hade vi tre läkare som skötte Pargasbornas krämpor och åkommor. På 1930-talet byggdes ett separat epidemisjukhus. Där idkades sedan gammalt jordbruk med kreatursskötsel. Han skötte Malmnäs sjukhus som också stod till kommunens förfogande. Bläsnäs Kommunens hälsooch sjukvårdsverksamhet var vid den här tiden förlagd till Bläsnäs. I dårhuset intogs mentalt störda och sinnessjuka. Vi minns: – Jag kommer ännu tydligt ihåg då Åbo Flygklubbs enmotoriga ”Lärkan” landade på isen utanför Malmnäs med en patient från Skärgården. I dårhuset, senare kallat B-sinnessjukhuset, vårdades patienter med olika grader av sinnesstörningar. Bland annat föddes ett antal Pargasbor på det BB som var inrättat där, innan färdförbindelserna till BB i Åbo blev lättare tillgängliga. GUSSE LAURÉN. Vid sidan om mottagningsoch sjukhusbehandling var det vanligt att doktorn gjorde hembesök så att patienten kunde vårdas i hemmiljö. ”Dårhuset”, Norrgårds. De svåraste fallen hölls praktiskt taget i fängsligt förvar, medan de lindrigare drabbade kunde utföra vissa arbetsplikter på Kommunalhemmets gårdsbruk och på det sättet förtjäna sitt uppehälle. (Nuvarande ridhäststall hörde till gårdsbruket.) Internerna som var kroppsligt arbetsdugliga fick lov att göra dagsverken i Kommunalhemmets regi. De var belägna framför det nuvarande vårdhemmet Lilla Ro invid Norrgårdsvägen. Redan från småskolan följde kommunen upp vår hälsa med årliga besök av skolhälsosystern. GUSSE LAURÉN B-sinnessjukhuset. Kommunveterinären, djurläkaren, hade sin bostad och mottagning i Gottorp vid Tennbyvägen. Tack vare vår faster kunde hushållet skötas, då pappor på den tiden inte befattade sig med sådana sysslor. I sjukstugan bakom Kommunalhemmets huvudbyggnad sköttes akutfall. Han svarade också för köttkontrollen och mjölkkontrollen. Kvar blev B-sinnessjukhusets byggnad, Norrgårds, som fick helt andra funktioner. Senare skickades de svåra fallen till Ekåsens sjukhus i Ekenäs. Vi som var födda på 1930-talet föddes hemma. Gusse Laurén Kommunalhemmet ”Fattiggården”. Skolhälsovården följde upp elevernas hälsa, inte bara genom vägning och mätning, utan också i andra avseenden, med skolhälsosysterns årliga besök. Gårdsbruket bidrog till finansieringen av vårdverksamheten. I andra ändan av huset verkade tillfälliga vårdtjänster. Man kallade på barnmorskan, ”ackushörskan”, när det blev dags och förberedde med att värma rent vatten o.s.v. Det var ursprungligen en envånings tegelbyggnad. Pargasiternas hembygdsgrupp återkallade i minnet hur vi som barn upplevde sjukoch hälsovården under efterkrigsåren. I kommunalhemsbyggnaden fanns storkök och tvättstuga med mangelrum, som också Bläsnäsborna i grannskapet kunde använda mot ersättning. Barnhälsovård Allt från spädbarnstider vaccinerades vi mot smittkoppor, difteri och tuberkulos (tub). Kommunalhemmet Kommunalhemsområdet fungerade som ett litet samhälle för sig. Kommunalläkaren hade mottagning i samband med sin bostad, men för klinisk vård fanns Bläsnäs kommunala inrättningar. De fördes med häst och kärra till ”Epidemin” i Bläsnäs. MAGGAN GINMANS SAMLINGAR Tandvårdsmottagning. Blindtarmsoperationer, gipsning av benbrott och behandling av olycksfall var rutiner på Malmnäs sjukhus. Ombord fanns läkaroch tandläkarmottagning. Då kunde man ännu drabbas av epidemier såsom difteri, scharlakansfeber, tuberkulos eller kikhosta. Småbarnarådgivningen har varit en stor tillgång i vår hälsovård. Fattiggårdens och dårhusets tidigare historia beskrivs i Pargasbygdens historia III. Hemma blev pappa och jag – som fyraåring. I kampen mot lungtuberkulosen fanns också röntgen för skärmbildsfotografering som på den tiden var allmänt påbjuden. Men redan efter kriget kom BB med i bilden. – Medan kriget ännu pågick drabbades min mamma och mina äldre syskon av scharlakansfeber. GUNNEL JANSSON Malmnäs sjukhus. Pargas Kalk hade en egen bruksläkare för sina anställda. Skoltandvården delades på ortens tre tandläkare i deras mottagningar. Med Malmkulla hälsocentrals tillkomst revs Kommunalhemmets äldsta byggnader. Veterinären Veterinärverksamheten var viktig för kommunens jordbruk med dess kreatur och hästar. Förutom huvudbyggnaden fanns en separat sjukstuga och längre bort ett annex för sinnessjuka, det så kalllade dårhuset med bl.a. Tubpatienterna skickades senare till Mjölbolsta; de övriga med smittosamma sjukdomar isolerades på kommunens epidemisjukhus. Kårkulla vårdinrättning tog över de lindrigare fallen. Där fanns också utrymmen för hälsosystrar, diakonissor, skolsköterskan och barnmorskor (ackuschörskor). Numera har veterinärens sysslor alltmera övergått till vård av sällskapsdjur. På den tiden fanns det tre privatpraktiserande tandläkare i Pargas. Vi hörde om både duktiga och mindre kompetenta djurläkare. Sinnessjukhuset hade sina specialvårdare för de våldsammare patienterna. Det var kommunalläkaren i Parsby, det var bruksläkaren vid Malmnäs sjukhus och en privatläkare på Gamla Malmen. Bruksläkaren hade en speciell förkärlek för skäriborna. Kommunen ersatte deras tjänster enligt åtgärder. Då bruksläkaren själv var kirurg, fanns där operationssal med narkosutrustning