Turvallisuus korona-aikoina turvataan niin hyvin kuin mahdollista. Paraisilla ravintoloitsijat toivovat kaunista säätä – ja asiakkaita. Yksi henkilö kuoli liikenneonnettomuudessa IsoTervossa lauantaina. Kohta ne rajoitukset, jotka ovat estäneet noutoasiakkaiden istumisen ravintolassa, päättyvät. Säkerheten i coronatider ska tryggas så bra som möjligt. Snart är det slut på avspärrningarna som har hindrat hämtmatskunderna från att slå sig ner i restaurangerna. Åtta personer befann sig i bilen och tre av dem flög ut ur bilen. Autossa oli kahdeksan henkilö ja kolme heistä lensi ulos autosta. En person dog i olyckan på Stortervolandet i lördags. Över 100 konfirmeras i Pargas på svenska och finska i år. Yli 100 ruotsinja suomenkielistä konfirmoidaan Paraisilla tänä vuonna. Sivu 13 Sidan 4–5 Sivut 14–15 CARINA HOLM. I Pargas hoppas krögarna på vackert väder – och på att kunderna vill komma igen. Sidan 7 Sidan 3 Sivu 7 Olycka med sorglig utgång på Stortervolandet Onnettomuudelle surullinen lopputulos Skriftskoleläger ordnas även i sommar Rippikoululeirejä järjestetään myös kesällä Öppnar igen. www.pku.fi 2 ,9 € 28.05 TORSDAG TORSTAI 2020 22 109 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Avataan taas
Samma tider kommer att gälla då Korpo i ett senare skede blir ett meröppet bibliotek, det vill säga med ett system som möjliggör att besökare kan använda biblioteket utanför de egentliga öppettiderna då personalen finns på plats. 10.45 Gymnastik samt balansträning i Centralparken med Emma Vårt varma tack till alla som hedrat minnet av Johan Lindholm och deltagit i vår stora sorg. Marina, Inger och Klas med familjer. Föreningens styrelse har tagit beslut enligt THL:s rekommendationer i maj 2020. trädgård med Sari kl. 10.00 Stavgång med Annika, start från Seniorstugan Tors 4.6 kl.13.00 Gympa i Seniorstugans trädgård med Sari Fre 5.6 kl.10.00 Styrketräning med uteredskapen i Centralparken med Emma kl. Egna redskap med. Boka en tid på numret 02 4545 410. Veckomässa onsdag 3.6 kl. 9–12.30. Väståbolands Företagare rf Följande evenemang på kommande: -Stadens och föreningens gemensamma morgonkaffe fre kl. 454 4176 Bredvid telefonbolaget. Diakonissorna Brita Holmström, tfn 040 3124415 och Martina Nikander, tfn 040 3124405. Houtskärs bibliotek är inte meröppet, utan endast öppet när personal är på plats. SUF bjuder på kaffe och saft. Under juni, juli och augusti kan material avhämtas på tisdagar och onsdagar klockan 10–15. Viola Renvall (1905–1998) var en av 1900-talets mes lästa finlandssvenska lyriker och även känd och läst av många i Sverige. Kungörelse till äktenskap: Christian Henrik Hindersson och Christel Maria Aalto, båda från Väståbolands svenska församling. Österlånggatan 20, Åbo, tel. Länken skickas till dig innan mötet. Uppträder. 2020 Skräbböle ungdomsförening Det traditionella städtalkot på Hällnäs stranden hålls den 7.6 kl. com/vasfor som även hittas på församlingens videoportal på www.vastabolandsforsamling.fi/video. FRK Pargas avdelning Härmed kallas FRK Pargas avdelnings medlemmar till ordinarie VÅRMÖTE torsdagen den 11.6.2020 kl.18.00. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Tillsammans kommer ni överens om hur ni eventuellt kan träffas. Vi ber att alla som känner sig sjuka eller nyligen varit det stannar hemma. Hämtningstiden kommer man överens om genom att ringa till biblioteket. Träffarna hålls varje fredag klockan 13 på finska och klockan 14 på svenska. Hon bodde och verkade i Pargas sedan år 1950 och jobbade även som lärare i Pargas. Thomas Lundin och musikerna Richard Mitts och Emma Strömbäck. Vi firar högmässa med öppna dörrar – varmt välkommen till kyrkan! BUTIKSHJÄLP Församlingen samarbetar med frivilliga från Pargas IF:s fotbollssektion samt matvaruaffären Reimari för att erbjuda butikshjälp till över 70 år fyllda samt andra som på grund av hälsoskäl eller karantän inte kan göra besök i affären. Med sig har han också musikerna Richars Mitts på piano och Emma Strömbäck på cello. Du kan delta i mötet antingen på plats i Humana, Strandvägen 16 AL 1, eller på distans via Teams. Utöver programmet kan det bli småprat om allt mellan himmel och jord. Öppettiderna är måndag klockan 14–19, onsdag och torsdag klockan 10–15 samt stängt på tisdag och fredag. Dagen är en gåva till författaren Viola Renvall, som hon fick då hon fyllde 90 år. Nu på fredag blir det sång och musik med Helena Hollmerus och fredagen den 5 juni frågesport och lätt hemmagymnastik. 12 i kyrkan, predikant och liturg Pär Lidén, kantor Hanna Lehtonen. 22.11.1946 d. Den betjänar vardagar 9-11 och 16-18 Svenska hörselskadade i Åboland rf Vi inhiberar nu föreningens verksamhet fram till 31 oktober. Förutom poesi skrev Renvall också ett antal barnböcker och finns även med i psalmboken. 18 Matmalmen@Eva. 9-10.30 via Meets -Vårmöte 2.6 kl. Gymnastiken leds av Pargas stads idrottsinstruktör Jesper Lehtinen. Från och med juni firar vi gudstjänst med öppna dörrar igen. 15). Välkomna! Kom ihåg att du även kan kontakta oss i andra ärenden! Väntelefonen är också i bruk om du vill prata med någon 010-4082760. Hjärtligt välkomna med. Seniorstugan Anmälningar till aktiviteter må-tors kl. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. Tel. 10.00 Gympa i Seniorstugans GUDSTJÄNSTER OCH ANDAKTER Gudstjänst firas fram till och med pingst med stängda dörrar och direktsänds över internet på www.facebook. Pargas bibliotek återgår till sina normala öppettider, det vill säga måndag–torsdag klockan 10–19 och fredag klockan 10–16. Varubeställningar kan ringas in till församlingsdiakonin eller pastorskansliet (vardagar före kl. Välkomna till kyrkan på gudstjänst igen! Pingstdagen söndag 31.5 direktsänd gudstjänst kl. Det här är Pargas Kulturs sista livesändning innan sommaren. Pargas stads kulturnämnd uppmärksammade Viola Renvall på hennes 90-årsdag och gav som gåva Poesins dag som arrangeras på Violas namnsdag den 3 juni. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST Från föreningarna Döda VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING PARGAS STENHUGGERI Kyrkoesplanaden 13, Pargas Tel. Butikshjälpen kostar ingenting! CAFÉ TILLSAMMANS – YHDESSÄ Matutdelning onsdagar kl. 10 från Pargas kyrka, predikant Jussi Meriluoto, liturg PäiviNuotio-Niemi, kantor Markus Ollila. Gå in på Pargas stads hemsida www.pargas.fi för att komma med. Vid frågor kontakta Birgitta Kronberg. Leveranser genom Pargas IF:s frivilliga förmedlas tisdagar, torsdagar och lördagar från morgonen till eftermiddagen. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. 10–11 i församlingshemmet. Äldre personer skall inte utsättas för coronaviruset, det gäller att undvika närkontakt och hålla avstånd till andra människor. Därutöver uppträder några Pargasbor eller personer med koppling till Pargas med sina favoritdikter, på svenska, finska eller något annat språk. 11 framåt. Missionsboden håller stängt tillsvidare. Du kan också få hjälp med att hitta rätt, boka en IT-handledare via FSU:s projekt. Vi följer restriktionerna på max 50 personer samt håller säkerhetsavstånd. Du anmäler dig till vårmötet genom att skicka e-post till pargas@ avdelning.rodakorset.fi eller genom att ringa till Henry 040-6732 077. 28.5 2 MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. Iniö bibliotek öppnar inte, utan fortsätter med enbart hämtning av reserverat material. Välkommen med! Styrelsen Kårlax byaföreningen Möteskallelse: Kårlax byaföreningens årsmöte hålls i Sandbacka onsdagen 17.06.2020 kl.18.00 ute på gården. Thomas Lundin uppträder på Poesins dag Vartannat år firar Pargas stad Poesins dag den 3 juni, då Viola har namnsdag. Kontakta församlingsdiakonin (040 312 4415) eller pastorskansliet (040 312 4410) om du behöver hjälp med butiksärenden. Kontakta Birgitta Kronberg tfn 040 7189920, Monica Lindblom tfn 040 7024307 eller Carita Holmberg tfn 040 5263055 Sköna sommarhälsningar till alla medlemmar, sköt om er väl tills vi ses igen. Fredagträffarna fortsätter med musik, frågesport och gymnastik Pargas stad fortsätter ordna program för invånarna på nätet. Personlig hörselrådgivning Ta kontakt med föreningens hörselrådgivare om du har frågor eller problem med hörapparaten eller andra hörhjälpmedel. 18.5. 18 i kyrkan, Päivi NuotioNiemi och Hanna Lehtonen. 11-12 och 14-15 040-488 5586 / Sari Lehtovaara Alla aktiviteter hålls i små grupper utomhus, så vi har väderförbehåll Må 1.6 kl.13.00 Bingo i Seniorstugans trädgård med Sari Ti 2.6 kl. 040 587 0757 • nya gravstenar • graveringar • rätningar • restaureringar GRAVSTENAR OCH ALLA STENARBETEN Nick Gaunaa Med sorg och saknad Bettan Mac, Mia, Linn och Naia Ville f. Musikern Thomas Lundin framför sina tonsättningar av Viola Renvalls dikter. Pargas och skärgården Gunilla Aspelin tfn 040 7584654 och Britt Helander tfn 040 7557196 Åbo – Auli Yli-Äyhö tfn 040 5967779 och Birgitta Möller tfn 050 3308316 Kimitoön – Maina Fabritius tfn 0500 744923 Batteriförmedling Batterier till hörapparater sänds portofritt per post. Antal personer som får delta för att avstånd skall kunna hållas i bussar och samlingslokaler gör att vår verksamhet blir för svår för oss att arrangera. Vi firar veckomässa igen efter en lång paus – varmt välkommen till kyrkan! Treenighetssöndagen söndag 7.6 högmässa kl. De anhöriga Biblioteken öppnar stegvis från och med den 1 juni Biblioteken öppnar igen den 1 juni. Döda: Märta Elisabet Nordlund, 96 år. Öppettiderna för Korpo bibliotek är måndag, torsdag, fredag klockan 10–15, tisdag klockan 14–19 och onsdag stängt. 11.00 Gympa i Seniorstugans trädgård med Sari Ons 3.6 kl. PK För säkerhets skull fortsätter man med vissa begräsningar gällande öppethållningstiderna och verksamheten. Nagu bibliotek öppnar inte, men man kan fortsättningsvis avhämta reserverat material. I år sänds programmet live på Pargas kulturenhets Youtubekanal klockan 18. DIAKONIMOTTAGNINGEN Runebergsstranden 4, betjänar enligt överenskommelse. PRESSBILD Ett varmt tack till alla som hedrat minnet av Märta Nordlund och deltagit i vår sorg. Äldre program hittas på Youtubekanalen. Stadgeenliga ärenden behandlas. Ring i stället diakonin och kom överens om hur du får din matkasse
Några föräldrar har ringt Kopperoinen och varit oroliga, eftersom personer i riskgrupper ingår i deras familjer. Totalt deltar cirka 75 unga i Pargasgrupperna och 19 går i skriftskola i Houtskär. I finska församlingen ordnar en av skriftskolegrupperna konfirmation i mindre grupper, så att konfirmanderna kan ha med sig några anhöriga. Beslutsfattarna får information om projektplanen och projektets konsekvenser för stadens ekonomi. Grupperna fick själva rösta på vilket alternativ de ville ha. De första gudstjänsterna i Pargas kyrka ordnas söndagen den 7 juni. . Skriftskolelägren är populära i Pargas, konstaterar Sundell. I svenska församlingen har man inte fattat slutgiltiga beslut ännu, men åtminstone ordnas konfirmationerna separat med de fyra grupperna. Kopperoinen tror att många unga är glada över att få åka på läger i sommar. . . Annina Suominen 050-411 3729 annina.suominen@aumedia.fi Kyrkorna öppnar igen . Via församlingarnas webbsidor hittas mera information, även om livesändningar. – Vi har en stark tradition här. Skriftskolelägren populära trots coronaläget Skriftskoleläger ordnas både på svenska och finska i Pargas även i år, trots coronaläget. Säkerhetsavstånd ska dock gärna beaktas, kanske bland annat genom att deltagarna sitter på varannan bänkrad. Det nya skolcentret går under projektnamnet Kreativt lärcenter. Skriftskoleläger ordnas både på svenska och finska i Pargas även i år, trots coronaläget. – Även vi erbjuder specialarrangemang, och vi ordnar bland annat undervisning utomhus. Från och med den 1 juni får kyrkorna öppna igen. Vår besöksdag för föräldrar och anhöriga är även inställd, och om en förälder måste hämta exempelvis rena kläder till sitt barn görs det på ett säkert sätt. Flera än 50 personer får delta i förrättningar som exempelvis dop och gudstjänster från och med den 1 juni. Väståbolands svenska församling har gudstjänst varje söndag och forsätter även med sin veckomässa på onsdag klockan 18. CARINA HOLM. FOTO: PRIVAT Stadsstyrelsen och stadsfullmäktige i Pargas håller en så kallad aftonskola om skolcenterprojektet i dag, den 28 maj. – Tidigare serverade vi matbuffé, nu gör kökspersonalen färdiga portioner. Politikerna får information om nya skolcentret Ska förnyas. . . Backström och Juho Kopperoinen. – Det känns bra att vi har möjligt att ordna läger för dem som vill och kan delta. Backström och Juho Kopperoinen. Finska församlingen har gudstjänst varje söndag. Även städningen intensifieras på alla läger, bland annat byts nu förutom lakan även kuddar och täcken mellan skriftskolorna. Även Backström har samma uppfattning. För dem som inte vill delta i lägren erbjuds specialarrangemang, exempelvis distansundervisning eller privatundervisning. Två grupper på 28 respektive 21 deltagare deltar i finska församlingens skriftskolor som ordnas i Koupo med start i juni. Den andra gruppen samlas i kyrkan medan föräldrar och anhöriga kan följa med konfirmationen via en livesändning på nätet. Fyra grupper går i skriftskola vid Väståbolands svenska församling. Vi har en skyldighet att ordna undervisningen så att alla kan delta oavsett förutsättningar, säger Kopperoinen. Också Axxell berörs, bland annat eftersom det finska gymnasiet är inrymt där för tillfället. Bilden är från i fjol. Vi ordnar även en gudstjänst som konfirmanderna bygger upp själva, men i år sänds den live på nätet, säger Backström. Projektet behandlas i stadsstyrelsen den 8 juni och i stadsfullmäktige den 16 juni. I Pargas deltar tre grupper i lägerskola i Koupo lägergård i juli och en grupp går i skriftskola i Houtskär folkhögskola i augusti. Över 100 konfirmeras i Pargas på svenska och finska i år. De berörda skolorna är den nuvarande Sarlinska skolan, Pargas svenska gymnasium, Paraisten lukio och Paraistenseudun koulu. 28.5.2020 3 Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Oy Ab 0400-828 503 www.siivonen.eu Sand, makadam, stenar, transporter, grävarbeten m.m. Hiekat, sepelit, kivet, kuljetukset, kaivutyöt ym. Visst måste vi beakta säkerheten mera, men jag tror att vi klarar det bra, bara alla hjälps åt. Själva konfirmationen ordnas på olika sätt. Syftet är inte att fatta några beslut, utan att politikerna ska få mera information om de nya planerna för skolfastigheterna i centrum, för att sedan kunna fatta beslut i juni. Nuvarande Sarlinska skolan och Paraisten lukio hör till de skolbyggnader som ska ersättas. – Hittills har ingen begärt det, alla vill åka på läger, säger Backström. Dags för läger. – Många har deltagit i distansundervisning hela våren och för dem kan det vara roligt att träffa människor igen. Det är något som är normalt i allt det onormala, säger ungdomsarbetsledaren Patrik Sundell. Politikerna ska bland annat få motiveringarna till hur man har kommit fram till den lösning som nu föreslås. Men man är mycket noggranna med säkerhetsåtgärderna, försäkrar kyrkoherdarna Harry S. Men man är mycket noggranna med säkerhetsåtgärderna, försäkrar kyrkoherdarna Harry S. – Vi är glada för att vi kan ordna lägren, och även föräldrarna verkar vara glada över att lägren ordnas. Lägren lockar trots coronasituationen, och säkerheten ska tryggas så bra som möjligt
Det känns nästan lite skrämmande. Hålla avstånd till andra fjärilar, både till de försiktiga och till de mer framfusiga. Nu hoppas restaurangerna på kunder och sol Den första juni får restaurangerna öppna, med hälften av sina kundplatser inomhus och tillräckligt med mellanrum mellan kunderna på uteserveringarna, samt förutsättningar för god handhygien. I allt det nygamla som nu lockar oss efter vår instängda tillvaro så får vi trots allt komma ihåg att fjärilar är sköra varelser med bräckliga vingar. Nu stängs vartannat bord av. – Våra luncher serveras som portioner från köket. Gänget bakom Kamu. – Vi vet inte om vi får några kunder, även om Rotary redan nu har meddelat att de kommer och äter sina luncher igen. Framför sig har man sett hur alla andra har svävat omkring i färgglad prakt. Marina Eskolin vid restaurang Malmen som finns i hotellet säger att speciellt början blir osäker. – Alla vill ju inte ha stekt ägg. Efter att ha tillbringat hela långa våren mer eller mindre i mörker och i en egen kokong, dit ingen obehörig har tillträde, börjar det vara dags att ta sig ur det trånga, men ack så skyddande skalet. Vi får komma ihåg att putsa framfötterna noga, för att upprätthålla vår flygförmåga. Ska de bära efter en så lång tid. Vi visste inte vad det innebar när vi utan att ha bett om det blev instoppade i en puppa – utan att fått tid på oss att vidta några större förberedelser. Det har varit ganska ledsamt och framför allt mycket, mycket ensamt. Vi får värna om våra färggranna vingar när vi äntligen kan breda ut dem igen i solens sken. Våra tillhåll har sett lite olika ut. Det skulle vi verkligen unna oss efter en så lång instängd tid! Nu blommar plommonträden och det har blivit dags för alla instängda fjärilar att försiktigt veckla ut sina vingar igen för att pröva dem utanför puppans skyddande skal. Hon hoppas på fint väder, så att människor vill sitta på uteserveringen och äta – Vi vet ju inte hur det börjar löpa. Butiksbilens tidtabell för sommaren 1970 Pargasdagen med Tauno och Pekka som speakers På programmet stod bland annat delar av revyn Parastrojka, Pargas dragspelsklubbs minidansare och FBK ungas vattenshow. När det var som mörkast tänkte vi kanske på plommonblom. Butiksbilen hette Panda. – Eftersom vi har fyra rum inomhus får vi kundmängderna där reglerade ganska bra. Samma farhåga delas av flera restaurangföretagare i Pargas. – Vi stänger klockan 21 så det blir långa dagar. Man kommer också att fortsätta med take away-mat. Flyga en liten runda först, innan vi tar en lite längre tur. Restaurang Malmen har personal permitterad och den sommarpersonal som brukar komma från Thailand kan inte komma. Men nu är det snart sommar och det har blivit dags att försiktigt, försiktigt spräcka puppskalet för att aningen yrvaket ta sig ut i verkligheten igen. Puppan som blir en fjäril Efter en lång väntan börjar det småningom knaka lite i puppans grå och tråkiga skal. Men att ta in permitterade redan den 1 juni är omöjligt, eftersom vi inte alls vet hur det kommer att gå, säger Marina Eskolin. En del har haft familjepuppor, där man har fått anstränga sig för att inte trampa på någons ömma tår och där de egna känselspröten för andras behov har satts på prov. Jag hoppas att det blir bra väder så att människor vill sitta ute. Men faktum är att den här gångna våren har färgprakten nog varit lite blek och avslagen för de allra flesta. Det har blivit dags att försiktigt spräcka puppskalet för att aningen yrvaket ta sig ut i verkligheten igen. Mikko Merisaari, Marjo Merisaari, Asko Karlsson och Eija Karlsson hoppas på en livlig sommar med vackert väder.. – Att vi bara får öppna hälften av inomhusplatserna är problematiskt, eftersom kostnaderna inte har förändrats. Följande dag började distansskolan och butikshyllorna hade tömts. Det blir utmanande att få det att gå ihop med hälften så många kunder. Kommer människor alls att komma till restaurangerna efter den här våren. Vi får se hur det blir, men vi – Kostnaderna är de samma, även om bara hälften av kundplatserna inomhus får användas, säger restaurangföretagaren Eija Karlsson vid restaurang Kamu. Det är en annan verklighet nu, det ska inte förnekas. Smakar nektarn så sött som vi föreställde oss att den skulle göra. Två tredjedelar av kundplatserna hade varit bättre, säger Eija Karlsson, en av fyra delägare i företaget som driver Kamu. – Förutom några à la carterätter, fortsätter vi med vår buffé, men vi kommer att ha en i personalen som portionerar ut maten, eftersom kunderna inte får ta mat själva. Det är naturligtvis viktigt att vi följer hygienbestämmelserna, så att alla och också äldre kunder kan känna sig trygga. Kan vi överhuvudtaget flyga igen. Vi såg för oss hur vi, som rusiga myror, skulle trycka in både huvud och mellankropp djupt in i blomman för att bara suga i oss av den söta och lockande nektarn. För den som en gång har blivit utsläppt ur sin puppa vill helst inte bli instoppad i den igen. Vid restaurang Kamu i Pargas betyder det ungefär femtio kundplatser inomhus. 28.5 4 VID SUNDKANTEN Carina Holm 1990 1970 På måndagar fick bland annat Hessund, Önsholm och Bollstad besök, medan Gunnarsnäs och flera stopp på Attu stod i tur på tisdagar. En dag stod skoleleven på tamburgolvet med en ryggsäck som bågnade av pulpetens alla skolböcker och en Chromebook. Café Hallonblad planerar att hålla öppet måndagar till lördagar klockan 9–18. Vid Café Hallonblad är företagaren Isabella Forsström glad över att man har tillgång till en stor terrass. Därför får vi pröva oss fram. Klockan 19 var det repdragning över Sundet. Också frukosten, som serveras till hotellgästerna från och med klockan 6.30, kommer att portioneras ut, vilket betyder mera jobb. 28.5.1970. En del vill ha gröt, konstaterar hon. Men också den här gången förväntas vi anpassa oss, när vi med viss ängslan sticker ut våra vinterbleka ansikten och tunna ben, som har varit inknölade i slitna hemmabyxor så länge. Ibland har det blivit ganska trångt. I andra puppor har man längtat efter sällskap, då man har varit nästan helt isolerad i flera veckor. Restaurang Malmens sal är stor och rymmer totalt 250 personer
Många får plats på den stora uteserveringen.. CARINA HOLM Gästhamnen. – Jag har en jättestor terrass vid gästhamnen så där är det lätt att sprida ut kunderna. Emilia Öhrnmark Carina Holm carina.holm@aumedia.fi 24.5.1990. – För nyöppnade Söder och L’Escale blir det nästan som normalt, då man får sälja alkohol till klockan 22 och stänga klockan 23. Natturerna faller bort. kan jobba med de restriktioner som råder från den 1 juni. Det kan ännu sätta käppar i hjulen för oss. Blir det en varm sommar är det nog inte några problem. Vi kan ta bort bord eller dra dem isär. – Vi kommer också att fortsätta med take away-portionerna. För kvällsrestauranger och sådana som inte har uteserveringar kan det kännas mer orättvist. Resten av lagen får sitta på uteserveringen, säger hon. Smeds räknar med att kunna erbjuda 70 procent av de sommarjobb han tänkt. – Vi har många sittplatser och uteservering. Vid gästhamnen i Pargas säger företagaren Kjell Gustafsson att han har beställt varor och meddelat personalen för att öppna den 1 juni. Han säger att de som kommer till gästhamnen också vanligtvis sitter utomhus. 5 28.5 2010 ”Populärmusik från Vittula” var sommarens dragplåster I huvudrollerna i Teaterboulagets uppskattade sommarpjäs sågs Jani Lastuniemi och Samuel Karlsson. PK Restaurang Malmen. Lielax Kauppa ja Kapakka har redan den 6 juni sin första frågesportskväll. – Nu får vi hoppas på vädret. Men för Najaden faller nattlivet bort. De har fått en bra start. Richard Smeds, vd och krögare för restaurang L’Escale i Nagu, tycker att restriktionerna för restaurangöppningen verkar vettiga. Företagaren Katja Winberg säger att kvällarna brukar vara mycket populära. Inomhus blir det 24–25 platser vid vartannat bord. PK 27.5.2010. Gällande begränsningen av antalet gäster tror Smeds inte att hans restauranger påverkas nämnvärt. Vid dåligt väder är det inte så många i rörelse som vill sitta inomhus. – Vi har plats för sju lag med fyra personer inomhus, då vi normalt har sextio platser i baren, även om vi också vanligtvis använder bara hälften av dem. Krögaren Marina Eskolin hoppas att kunderna vill äta på restaurang igen
Företagen vill tillsammans bekämpa övergödningen av Östersjön genom att förädla alger till råmaterial som kan användas i produktionen av olika slags hygienoch rengöringsprodukter. Vi har fått frågor att ställa och telefonnummer som de äldre kan ringa. – Vårt mål är att fördubbla andelen förnybara och återvunna råvaror i vår produktion fram till 2022, säger Kiiltos forsknings-, utvecklingsoch innovationsdirektör Oili Kallatsa. PK Uppstartsföretaget Origin By Ocean med rötter i Nagu samarbetar med rengöringsmedelsjätten Kiilto. Origin By Ocean förädlar biobaserade råvaror, som kan användas till exempel i rengöringsprodukter och kosmetika. Just nu är det säsong för målfärg, och affärsverksamheten har pågått som vanligt. Affärsbygget har pågått i nästan ett års tid. Vi utredde vår situation och fattade sedan beslut om att börja producera handsprit. Allt gick dock inte som på Strömsö. Origin by Oceans vision är att hitta kommersiellt lönsamma lösningar som skulle minska på övergödningen i Östersjön. Röda Korset ringer 400 äldre. Även i Korpo fortsätter butikshjälpen. På mindre än en vecka började GVK producera handsprit i tre skift, och anställde dessutom kring 40 nya personer. Dess strävan är att landets första algbaserade bioraffinaderi ska fungera med full produktionskapacitet år 2025. Förhoppningsvis har människorna framtidstro. Han hoppas att den som i framtiden diskar med ett diskmedel som företagen har arbetat fram samtidigt gör en miljögärning för Östersjön. Hälften av de nyanställda kommer från Pargas, och förutom en fransman från Lappland, kommer resten från närregionen. Allt gick mycket snabbt. Eftersom efterfrågan fanns kunde GVK inleda produktionen fyra dagar senare. – Vi funderade då på varför det inte fanns tillräckligt med handsprit tillgängligt. De lokala stödtelefonerna i Pargas och Kimitoön fortsätter hålla linjerna öppna måndag till fredag klockan 9–11 och 16-18. Företaget har erbjudit sina produkter till Pargas stad för ett enligt honom förmånligt pris, men staden har inte svarat. I Pargas har Röda Korset fått förfrågan från staden att ringa upp över 400 personer i åldern 80–85 år för att höra hur de har det och om de behöver stöd. Målfabriken levererar handsprit till hela Finland Mars 2020 är månaden som många kommer att minnas som tiden då Finland förändrades. Här har vi möjlighet att samarbeta med en stor aktör och därigenom skapa nya cirkulärekonomiska fördelar för oss alla som bor kring Östersjön, säger Nagubördiga Mikael Westerlund, som är en av Origin by Oceans grundare. För dem som hellre vill chatta kan man ansöka om en chatvän från Röda Korset. – Just nu är allt bra. Det skulle vara ett bra sätt för staden att spara genom att köpa produkter billigare lokalt, i stället för att köpa dyrt via mellanhänder, säger Seppinen. 16 personer har anställts för att arbeta i butiken, fyra av dem sommarjobbare. Vi hade redan då alla råvaror och produktionslokaler redo, säger GVK:s vd Anssi Seppinen. En förändrad marknad drabbade även målfabriken GVK, som snabbt satte i gång med att tillverka handsprit. – Det här är ett lätt sätt att hjälpa just nu. S-market finns i samma byggnad, och har förstorats. Butikshjälpen i Pargas centrum fortsätter som tidigare. Det räcker med att man inte talat med någon på några dagar och vill ha någon att tala med, säger verksamhetsledare Annalena Sjöblom på Åbolands distrikt. Lidl öppnar som planerat Coronaviruset ökar behovet av frivillighjälp. Plötsligt meddelade Altia – överraskande och enligt Seppinen utan orsak – att de slutade leverera denaturerad alkohol till GVK. GVK utvidgade sin verksamhet under coronakrisen. Olika begränsningar infördes, men samtidigt betonades också vikten av personlig hygien, och speciellt handhygien. Nuförtiden producerar företaget även ett starkare medel, TasoDesi, som är speciellt ämnat för att desinficera olika ytor, kakel och maskiner. – Det har varit roligt att lära känna ungdomar som inte är rädda för arbete. Frivilliga från Iniö, Houtskär, Korpo och Pargas är redo att ringa. Tillverkningen av handsprit har inte påverkat målproduktionen. Tre gånger i veckan handlar Röda Korsets frivilliga mat för dem som bor på Solgläntan och Björkebo. TIMO JÄRVENPÄÄ Lidl öppnar sin affär i Pargas såsom planerat den 4 juni klockan 8.00. – Efterfrågan på biobaserade råvaror i produkterna ökar ständigt globalt. Ett fantastiskt gäng, säger Seppinen. Alla GVK:s produkter har också testats med certifierade tester, bland annat för att motverka coronaviruset. Fredagen den 13 mars tog GVK:s försäljningsavdelning kontakt med olika återförsäljare som behövde handsprit. Coronakrisen drabbade landet, och regeringen vidtog olika åtgärder för att stävja virusets spridning. Enligt företaget lämpar sig dess algbaserade produkter som råvara för livsmedels-, kosmetikaoch läkemedelsindustrin. 28.5 6 Alger från Östersjön blir rengöringsprodukter Företaget Kiilto, som strävar efter att bli ledande inom hygienoch rengöringsprodukter, inleder ett samarbete med företaget Origin by Ocean för att producera ekologiska, biobaserade produkter, som bygger på alger från Östersjön. Man kan glömma allt snack om bekvämlighetssökande ungdomar då det gäller dem. Det rådde en skriande brist på handsprit, konstaterar Seppinen. Den har fungerat som vanligt. Seppinen har funderat på en sak på sistone. – De första beställningarna kom redan den första dagen, och helgen efter att produktionen inletts ringde telefonerna oavbrutet. Först till hösten vet vi mera om läget. GeveKill är en annan produkt, vars syfte är att användas på sjukhus. – Jag förstår inte det. Företaget fick telefonsamtal konstant i en månads tid, då beställningarna haglade. Handsprit till hela Finland. Vi vill påminna om att man inte behöver ha stora bekymmer för att ringa. Timo Järvenpää 0400-242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Annina Suominen Målfabriken GVK Coating Technology Oy avancerade snabbt och blev Finlands största tillverkare av handsprit. Vem som helst kan ringa väntelefonerna och prata en stund med en av Röda Korsets frivilliga. Någon större invigningsfest ordnas inte på grund av coronaläget. Två veckor senare var fabriken landets största producent av handsprit. Han vill också påminna om att företaget har beviljats tillstånd att denaturera alkohol, vilket man kommer att utnyttja så snart som möjligt. GVK har från början prioriterat att produkternas pris ska vara förmånligt och att det även ska inverka positivt på arbetsmöjligheterna i Pargas. Allt gick mycket snabbt, och tiotals nya kunde anställas till företaget. Genast vi får listorna kan vi börja, säger Eija Jalas som är frivillig i Houtskär avdelning. – Tyvärr har telefonerna varit tysta och våra frivilliga bara väntar på samtal. – Vi tvingades då hitta en annan leverantör och kunde lösa problemet snabbt, på så vis lyckades vi trygga vår produktion, säger Seppinen. – Vi uppmanar våra kunder att iaktta noggrann handhygien och att minnas säkerhetsavstånd så att det känns tryggt för alla att komma till den nya butiken, säger butikschef Matti Linnavirta i ett pressmeddelande
Då föraren accelererade i väg med bilen, föll männen i asfalten. Rantatie 32. 9, Parainen www.saaristovälittäjä.fi Annalotta Santa-Paavola LKV/AFM 040 546 4539 Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. Kuljettajaa epäillään nyt törkeästä rattijuopumuksesta, törkeästä kuolemantuottamuksesta ja kahdesta törkeästä vamman tuottamuksesta. 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Köpmansgatan 16, Pargas Kauppiaskatu 16, Parainen JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . Östra distriktet: Diakonissan Martina Nikander, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. Kolme miehistä oli takaluukussa, jota ei ollut suljettu. 10 Kauppiask. SANILA-BERGMAN EILA. Kuljettajaa epäillään nyt törkeästä rattijuopumuksesta, törkeästä kuolemantuottamuksesta ja kahdesta törkeästä vamman tuottamuksesta. Samtliga män hade tillbringat kvällen tillsammans och satte sig också i bilen tillsammans. Föraren misstänks i nuläge för grovt rattfylleri, grovt dödsvållande och två grova vållande av personskada. 20-23. RASK HENRI. Kiinteistötoimistot Ögonläkare . Strandv. 24 (Konstra 2 vån). Kuljettaja oli vuonna 1964 syntynyt mies ja autossa oli hänen lisäkseen seitsemän 50ja 60-luvuilla syntynyttä miestä. Västra distriktet: Diakonissan Brita Holmström, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. Tidsbeställning, tel. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson Pontus Lindberg & Co . 02-458 1711. Anja Kuusisto anja.kuusisto@aumedia.fi Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen puh. RAHMAN SAMI. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa su–to klo 18–01, pe ja la 18–03 p 010119 0071 ja www.palvelevanetti.fi Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia ma–pe 8.30–19, la 9–15 T oistaiseksi suljettu sunnuntaisin 02-454 4048 Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. Kolmannen vammat olivat vähemmän vakavia. Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . He lensivät autosta. Tilitoimistot Fastighetsbyråer . 458 5355. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! tel. Rantatie 24 (Konstra 2. 040-341 7249. Mottagning kvällstid. – He olivat kaikki mukana, mutta lainsäädäntömme mukaan ainoastaan kuljettajaa epäillään, sanoo Sainio. – Tre personer satt i backluckan som också har säten. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. 32. 040-312 4425. HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. En dog i trafikolyckan på Stortervolandet Åtta personer var inblandade i olyckan som skedde på lördagskvällen. Strandv. Tidsbeställning vard 8-10, tel. De föll ur bilen. Den tredjes skador var mindre allvarliga. Tre av männen befann sig i bakluckan, som inte var stängd. 7 28.5 Trafikolyckan på Stortervolandet i Pargas i lördags ledde till att en person miste livet. 0400 221 190 varje kväll kl. De fördes med ambulans till sjukhus på lördagskvällen men en av dem, en man född 1964, har senare omkommit av sina skador Bilens ägare var också med i bilen och misstänks för överlämnande av fortskaffningsmedel till berusad. AA:s hjälpande telefon på svenska: 045 184 4644 dagligen 17-21. SANILA-BERGMAN EILA. Suomennos Timo Järvenpää Lauantainen liikenneonnettomuus Paraisten Iso-Tervossa aiheutti yhden henkilön kuoleman.. Ajanvaraus ark. 458 9424. krs), puh. Ran tat. Bilen är registrerad för sju personer. kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi Företagsrådgivning Yritysneuvontaa 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning Maksuton neuvonta Köpmansg. Förhöret av den andra allvarligt skadade har man inte heller ännu kunnat göra, men övriga sex har polisen nu förhört. 02-458 5355. 02-458 9424. 458 5994. 24 (Konstra 2. Kaikki miehet olivat viettäneet iltaa yhdessä ja he olivat myös autossa yhdessä. – De var alla delaktiga, men det är föraren som misstänks, så är vår lagstiftning, säger Maria Sainio. RAHMAN SAMI. Rantatie 16 A, 2. Två av dem fick allvarliga skador och det var en av dessa två som senare dog. Chauffören var en man född 1964, och i bilen fanns ytterligare sju andra män, födda på 50och 60-talet. 9.00–10.00. Silmälääkäri Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Juridiska byråer . Kosmetologit Bokföringsbyråer . krs). Vanha Bläsnäsintie 3, puh. Gunskogavägen går i Gunnarsnäs på Stortervolandet. Yksi kuollut Iso-Tervon liikenneonnettomuudessa Aikaisemmin poliisi oli kertonut vain, että onnettomuus tapahtui Gunskogantiellä ja siinä oli osallisena kahdeksan henkilöä ja vain yksi auto. 32 Puutarhak. 9, Pargas Kauppiask. Heidät vietiin ambulanssilla sairaalaan, mutta yksi heistä, vuonna 1964 syntynyt mies kuoli myöhemmin vammoihinsa. Kun kuljettaja kiihdytti autoa tiellä, lensivät miehet asfaltille. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån. Vastaanotto iltaisin. Kaksi heistä sai vakavia vammoja ja yksi heistä kuoli vammoihinsa myöhemmin sairaalassa. Hammaslääkäri, keskiviikko. Auto on rekisteröity seitsemälle henkilölle. Tidigare har polisen berättat att trafikolyckan skedde på Gunskogavägen och involverade åtta personer men endast en bil. 458 1711. 8–10 puh. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. PK-FOTO pku.fi TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. 2) tel. Kosmetologer . – Kolme henkilöä istui takaluukussa, missä on myös istuimet. 040 548 1158 | hl@parnet.fi Tavastgatan 28, 20700 Åbo 02 232 2199 office@juridic.net VH Bertil Zetter ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Pertti Salonen LKV/AFM 0400 309 490 Teija Laaksonen LKV/AFM 0400 827 788 DEN MEST ERFARNA MÄKLAREN FÖR DIG KOKENEIN VÄLITTÄJÄ SINULLE Köpmansg. Asianajotoimistot Byväg. RASK HENRI. 02-458 5994. Pargas 21600 Parainen Trädgårdsg. (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi må–fre 8.30–19, lö 9–15 Stängt på söndagar tillsvidare 02-454 4048 Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Suvituuli Turunen p. Auton omistaja oli myös mukana autossa ja häntä epäillään ajoneuvon luovuttamisesta päihtyneelle. Nu är förhören gjorda och då kan kriminalkommissarie Maria Sainio, som är förundersökningsledare i ärendet, förklara händelseförloppet. Nyt kaikki kuulustelut on tehty ja tutkinnanjohtaja rikoskomisario Mari Sainio voi selvittää tapahtuman kulkua. Åbo 20100 Turku TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . Ajanvaraus puh
Anders Levin FOTBOLL. Då spelas fotboll med låg tröskel nära mångas hem och tillsammans med vännerna, antingen i treeller fyrapersoners lag. Stefan Strömborg 28.5.2020 8 Fotbollsförskolan kör igång Futisförskolan för pojkar och flickor kör igång måndag 1.6 klockan 17.00. – Vi vill vara en viktig del av att få barnen att röra på sig, och erbjuda mera fotboll till intresserade utövare, säger Pargas IF:s träningschef Stefan Strömborg. Piffen vill agera samhällspåverkare och tror starkt på ligans framtidspotential. – För en del personer kan det vara en hög tröskel till att korsa Rävsundsbron, och därför ordnar vi nu fotbollsspel på andra sidan av vattnet. Lisäinfo stefan.stromborg@pargasif.fi 040-5367020. SBS Wirmo Wolvesin paikallisvastustajaksi salibandyn Suomisarjassa INNEBANDY. – Vi har 140–150 flickspelare och det finns plats för flera. Ensimmäisen sarjakierroksen runkopäivä on 3. Pargas IF:s fotbollsspelare som är födda 2008–2014 deltar. Partel-ligaspelen kör i gång i Aktia LKV Arena och på Tennbyvallens plan. Alla barn, pojkar och flickor födda 2014–2017 är välkomna med. TIMO JÄRVENPÄÄ TIMO JÄRVENPÄÄ Allt klart. Förutom Piffen är spelare från Nagu IF med, men tanken är att också få med resten av skärgården i fortsättningen, säger Strömborg. – Vi fick in 45 förfrågningar om sponsring i februari, och Piffens var tydlig och bra. Anmälning på plats. Förskolan tränar på Aktia LKV Arena måndagar och torsdagar klockan 17–18 . Anders Levin (till vänster) och Caroline Zweykbergk begrundar starten av de kommande Partel-ligaspelen. Här på Pargasarenan spelas en del av matcherna.. Ilmoittautuminen paikan päällä . SC Wolves är då ett av de tio lagen i B-gruppen, enligt uppdelningen som fastställdes förra veckan. Utgående från den nya ligans namn kan man dra den korrekta slutsatsen att det lokala telefonbolaget Partel är inblandat. I serien spelar förutom Wolves: Blackbirds (Kervo), FoSu (Forssa), GrIFK (Grankulla), LoSB (Lojo), RSS Panthers (Riihimäki), SBS Kings (Esbo), SBS Wirmo (Virmo), S.S.Strom (Sjundeå) och VSS (Vihtis). Ett bra exempel på flickornas styrka är att vi kommer att ha ett representationslag som består av våra nuvarande 13–14-åringar inom några år. Samtidigt vill man erbjuda möjligheter till utökad träning till de ivrigaste spelarna. De får redan nu träna tillsammans med vårt representationslag, men de spelar enligt sin egen åldersklass i division 1, tidigare regionligan, säger Levin. Planen är att utveckla Partel-ligan ytterligare till hösten. Salibandyn uuden kolmanneksi korkeimman sarjatason Suomisarjan lohkojako varmistui edellisviikolla ja viime kauden päätteeksi sarjaan noussut SC Wolves on yksi B-lohkon kymmenestä joukkueesta. Zweygbergk betonar att de vill vara en synlig, lokal sponsor i samhället. SBS Wirmo möter Wolves som lokalmotståndare i Finlandsserien i innebandy Aktia LKV Areena. SC Wolves möter bland annat Mynämäkilaget SBS Wirmo då Finlandsserien i innebandy inleds i höst. SALIBANDY. Han är också talangtränare för Piffens flickor samt leder Piftis kvällsklubbverksamhet för flickor. Piffen vill erbjuda kvalitativ och glädjefylld fotboll nära människornas hem. Eftersom vi vill satsa på juniorer ville vi ha det här samarbetet med klubben, säger Partels försäljningschef Caroline Zweygbergk. Miesten Suomisarja pelataan kolmessa kymmenen joukkueen lohkossa. Kaksinkertaisen runkosarjan lisäksi lohkojen sisällä pelataan viiden joukkueen välisarjat, jolloin ottelumäärä joukkuetta kohden runkosarjassa on 22. Eskari harjoittelee maanantaisin ja torstaisin klo 17-18 Aktia LKV Areenalla. Utöver den dubbla ordinarie serien spelas två mellanserier med 5 lag inom divisionerna, vilket innebär att lagen spelar 22 matcher vardera. Barnen tränar och leker med bollen och utvecklar även sina motoriska, fysiska och sociala färdigheter. Han koordinerar Partel-ligaprojektet tillsammans med klubbens deltidsanställda Anders Levin. Piffens Partel-liga kör i gång nästa vecka Pargas IF vill bygga en heltäckande spelverksamhet för flickor och pojkar, som gör det möjligt för alla att spela fotboll, oavsett hur motiverade eller kunniga de är. lokakuuta ja otteluohjelma julkaistaan elokuun alussa. SPORT URHEILU ’’ Tanken är att också få med resten av skärgården i fortsättningen. Mera information stefan. Anders Levin fungerar även som tränare för Piffens representationslag för damer i sommar. Den första matchen spelas den 3 oktober och matchprogrammet offentliggörs i början av augusti. Futis on hauskaa ja opit käsittelemään palloa mutta kehität myös motorisia, fyysisiä ja ennenkaikkea myös sosiaalisia taitoja. Att han får lön är ett konkret exempel på Piffens utökade satsningar på flickoch damfotboll. Herrarnas Finlandsserie spelas i tre grupper med tio lag i varje grupp. Wolvesin lisäksi B-lohkossa pelaavat Blackbirds (Kerava), FoSu (Forssa), GrIFK (Kauniainen), LoSB (Lohja), RSS Panthers (Riihimäki), SBS Kings (Espoo), SBS Wirmo (Mynämäki), S.S.Strom (Siuntio) ja VSS (Vihti). Wolvesia matkallisesti lähin joukkue on Mynämäen SBS Wirmo, josta tulee näin ollen Wolvesin ensi kauden ”paikallisvastustaja”. stromborg@pargasif.fi 040-5367020. Futiseskari käynnistyy Futiseskari tytöille ja pojille synt 2014-2017 alkaa ensi viikolla, Maanantaina 1.6 klo 17.00 Aktia LKV Areenalla. Partel-ligan kommer att spelas på Aktia LKV Arena och på Tennbyvallens plan på onsdagar mellan klockan 18 och 19.30. I år samarbetar de också med Vi har 140–150 flickspelare och det finns plats för flera
Piffen haluaa olla yhteiskunnallinen vaikuttaja ja seurassa uskotaan vahvasti Partel-liigan potentiaaliin tulevaisuudessa Levin tulee kesän aikana toimimaan edelleen myös Piffenin naisten edustusjoukkueen valmentajana. Levinin palkkaus on konkreettinen lisäpanostus seuran tyttöja naisjalkapalloon. – Toivomme pystyvämme pitämään heidät pelaamassa Piffenissä mahdollisimman pitkään, mutta emme myöskään ole esteenä aikaisemmalle lähdölle, huomauttaa Strömborg, joka myös korostaa, että seuran toiminta kaikilla tasoilla on ehdottomasti kaksikielistä. Hyvä esimerkki tyttöjen ”voimasta” on se, että meille on tulossa naisten edustusjoukkueeseen muutaman vuoden tähtäimellä hyviä nyt 13-14 -vuotiaita pelaajia. Målet är att skapa ett unikt sätt för Piffen att spela och träna fotboll, och att ordna kvalitativa evenemang för klubbens spelare. Syksyllä Partel-liigasta on tarkoitus tehdä kehityskelpoinen ja vieläkin uudempi versio. Pargas IF har i dag 400 fotbollsspelare, 40 tränare och 40 andra engagerade som exempelvis lagledare, vårdnadshavare och ansvariga för olika delar av verksamheten. Seuran toiminnassa hän toimii myös tyttöjen kykyvalmentajana sekä Piftis iltapäiväkerhon valmentajana tytöille. Tränarutbildningen koordineras av Mika Hemmilä, som även fungerar som tutor. Nimestäkin voi jo päätellä, että liigan yhteistyökumppanina toimii paikallinen puhelinyhtiö Partel. divisioonassa (entinen alueliiga), sanoo Levin. Tuolloin pelataan matalan kynnyksen futista, lähellä kotia ja kavereiden kanssa joko 3x3 tai 4x4 pienpeleinä. – Vi hoppas att de spelar för Piffen så länge som möjligt, men vi hindrar dem förstås inte från att lämna oss, säger Strömborg, som också betonar att klubbens verksamhet är tvåspråkig. Man vill erbjuda alla möjligheten till att avancera till toppspelare i klubbens damoch herrlag, eller till nationella eller internationella fotbollslag. Se haluaa tarjota jokaiselle mahdollisuuden edetä huippupelaajaksi Piffenin naisten ja miesten edustusjoukkueisiin ja myös jopa kansallisille tai kansainvälisille kentille. Partel-liigan pelejä tullaan pelaamaan Aktia LKV Areenalla ja Tennbyvallenin kentällä keskiviikkoisin kello 18 ja19.30 välisenä aikana. Stefan Strömborg 28.5.2020 9 JAN-OLE EDBERG Piffenin Partel-liiga starttaa ensi viikolla Pargas IF haluaa rakentaa kattavan pelaajapolun paraislaisille tytöille ja pojille, jonka puitteissa on mahdollista harrastaa jalkapalloa oman motivaation ja tason mukaisesti. Klubben vill erbjuda dem möjlighet att utveckla fotbollsundervisningen, lära sig nya saker och få mera inspiration. Ja koska me Partelissa haluamme panostaa junioripuolelle, halusimme tehdä yhteistyötä Piffenin kanssa, sanoo Partelin myyntipäällikkö Caroline Zweygbergk. Seura haluaa tarjota laadukasta ja iloista jalkapalloa lähellä kotia. Zweygbergk korostaa, että he haluavat olla näkyvä paikallinen sponsori. Piffen on myös mukana seurayhteisössä, johon sen lisäksi kuuluvat Inter, KaaPo, PiPS ja TuNL. Pargas IF:n jalkapallojaosto aloittaa ensi keskiviikkona vuosina 2008-2014 syntyneille tarkoitetun Partelliigan Aktia LKV Areenalla ja Tennbyvallenin kentällä. PIF Jalkapallolla on tällä hetkellä noin 400 pelaajaa, noin 40 valmentajaa ja 40 muuta toimijaa (joukkueenjohtajat, huoltajat, varustevastaavat) ja vuodelle 2021 seura on asettanut kunnianhimoisen tavoitteen nostaa määrät 500:een, 50:een ja 50:een. Timo Järvenpää 0400242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Haluamme olla merkittävä lasten liikuttaja ja tarjota enemmän jalkapalloa useammalle harrastajalle. Yhteistyö PIF Centerin kanssa jatkuu myös. Piffen haluaa siis rakentaa kattavan pelaajapolun paraislaisille tytöille ja pojille. Allt som allt har Partel sponsoravtal med 14 olika organisationer. – Saimme helmikuun loppuun mennessä 45 erilaista sponsorihakemusta ja Piffenin hakemus oli hyvä ja selkeä. bland annat Teaterboulage och Pargas ungdomsshow. Timo Järvenpää 0400-242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Annina Suominen Aktia LKV Areena. Toistaiseksi Piffenin lisäksi toiminnassa on mukana myös Nagu IF, mutta jatkossa tarkoituksena on saada myös muu saaristo mukaan, jatkaa Strömborg. Valmentajakoulutuksen painopisteenä on ollut seuran identiteetin vahvistaminen ja harjoitussekä pelitapojen ja toimintamallien yhtenäistäminen. Kaikkiaan sponsorisopimus on tehty 14 eri yhteisön kanssa. – Meillä on Piffenissä tyttöpelaajia noin 140-150 kappaletta ja kasvuvaraa edelleen on. Målet för 2021 är att ha 500 spelare, 50–50. SPORT URHEILU Jatkossa tarkoituksena on saada myös muu saaristo mukaan. Tränarutbildningens tyngdpunkt är att förstärka klubbens identitet och förenhetliga träningsoch speloch verksamhetsmodeller. – Haluamme olla merkittävä lasten liikuttaja ja tarjota enemmän jalkapalloa useammalle harrastajalle, toteaa Pargas IF:n valmennuspäällikkö Stefan Strömborg, joka yhdessä osa-aikaiseksi seuraan palkatun Anders Levinin kanssa koordinoi alkavaa toimintaa. Tarkoituksena on luoda Piffenille oma tapa pelata ja harjoitella jalkapalloa ja luoda entistä laadukkaammat tapahtumat seuran pelaajille. Här på Pargasarenan spelas en del av matcherna.. Piffen on myös talven ja kevään aikana kouluttanut noin 40 valmentajaa, joille seura haluaa tarjota mahdollisuuden kehittyä jalkapallon opettamisessa, oppia uutta ja innostua lisää. Piffen samarbetar även med Inter, KaaPo, PiPS och TuNL. Stefan Strömborg JALKAPALLO. Tämän valmentajakoulutuksen koordinaattorina ja valmentajien koulutustutorina toimii Mika Hemmilä. Partel-liigan alku lähestyy. Yhteistyötä vuonna 2020 tehdään muun muassa Teaterboulagen ja Paraisten nuorisoshown kanssa. He saavat jo tässä vaiheessa harjoitella edustusjoukkueen kanssa, mutta he pelaavat oman ikäluokkansa 1. Pargas IF vill alltså bygga en heltäckande spelverksamhet för flickor och pojkar. Samarbetet med PIF Center fortsätter också. – Joillekin Kirjalansalmen sillan ylittäminen saattaa olla kynnyskysymys ja siksi pysyttelemme sillan tällä puolella. Piffen har också skolat cirka 40 tränare under vintern och våren. Samalla halutaan myös tarjota mahdollisuus lisäharjoitteluun innokkaimmille harrastajille. Stefan Strömborg (vas), Anders Levin ja Caroline Zweykbergk odottavat innolla liigapelien alkamista
I lösvikt eller förpackad enligt butikens urval. BESTÄLL & HÄMTA TILAA & NOUDA Beställ via nätet och hämta från Reimari! Tilaa verkossa ja nouda Reimarista! k-ruoka.fi Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai KG 15 90 KG 17 90 LÖKKNIPPE Finland, väderreservation SIPULINIPPU Suomi, säävaraus 5 60 BUKETT KIMPPU 3 35 ST/KPL 2 39 ST/KPL 1 49 PS 1 80 RÄTTVISEMÄRKT ROS 10 st, Kenya REILUN KAUPAN RUUSU 10 kpl, Kenia -24% -11% -29% 10 . 28.5 10 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . KARL FAZER SMAKCHOKLAD OCH MÖRK CHOKLAD, ej Blå MAKUJA TUMMASUKLAALEVYT ei Sininen, 190-200 g (10-10,53/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,65 st/kpl (13,25-13,95/kg) 5 ST/KPL 2 BRK/PRK 2 ASK/RS DIPPER XL 10,5 g 22,00€/ca 100 st låda 22,00€/n. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 100 kpl laatikko INGMAN CREAMY GRÄDDGLASS Ej laktosfri eller Mumin KERMAJÄÄTELÖT Ei laktoositon eikä Muumi 850 ml (3,94/l) 25 ST/KPL SUNNUNTAI VETEMJÖL VEHNÄJAUHO 2 kg (0,75/kg) Utan kort/Ilman korttia 1,69 ps (0,85/kg) FLORA RUOKA OCH KUOHU ej smaksatt eller fyllig RUOKA JA KUOHU 2,5 dl (3,60/l) Ei maustetut eikä täyteläinen Utan kort/Ilman korttia 0,95 brk/tlk (3,80/l) TÅRTBOTTEN KAKKUPOHJA 3-kerros, 400 g (5,98/kg) VALIO OLTERMANNI SKIVOR OLTERMANNIVIIPALEET 300 g (8,33/kg), ei kevyt 17 % Styckevis/Yksittäin 3,99 pkt (9,83/kg) 2 PKT 11 95 KG 9 95 KG 1 49 KG KALANEUVOS FÄRSK BENFRI LAXFILÉ Vakuumförpackad, C-skuren, Norge Begr. SAVULOHIFILEE JA SAVULOHIFILEEPALA Norja. Yhdessä. Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6.30–22, sö/su 10–22 Priserna gäller on–sö 28–31.5 om ej annat nämns Hinnat voimassa ke–su 28.–31.5. FÄRSK BENFRI SIKFILÉ Odlad, Finland TUORE SIIKAFILEE Kasvatettu, Suomi FÄRSK BENFRI GRILLFÄRDIG LAXMEDALJONG , Norge TUORE GRILLIVALMIS LOHIMEDALJONKI , Norja PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 28–30.5 19 95 KG 12 95 KG 29 95 KG 8 95 KG 9 95 KG K-MATMÄSTARENS GRILLBIFFAR AV GRISKASSLER K-RUOKAMESTARIN PORSAAN GRILLIPIHVIT KASSLERISTA K-MATMÄSTARENS MALET NÖTKÖTT 10 % K-RUOKAMESTARIN NAUDAN JAUHELIHA 10% K-MATMÄSTARENS BÄTTRE KÖTT TILL KARELSK STEK K-RUOKAMESTARIN PAREMMAT KARJALANPAISTILIHAT Reimaris webbutik är öppen. 2 filéer/hushåll TUORE RUODOTON LOHIFILEE Vakuumipakattu, C-leikattu, Norja Rajoitus 2 fileetä/talous Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 28–30.5 ATRIA GARANTIMÖR INNERSTEK OCH ROSTBIFF AV NÖT I BIT TAKUUMUREA NAUDAN SISÄTAI PAAHTOPAISTI PALANA ATRIA PERHETILAN STRIMLAD KYCKLINGFILÉ KANAN FILEESUIKALEET 250-300 g (8,33-10,00/kg) Styckevis/Yksittäin 2,69 ask/rs (8,97-10,76/kg) 3 PKT 10 . 5 . 5 . Reimarin verkkokauppa on auki. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö stängt/Su suljettu ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 12 95 KG 17 95 KG FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ FÄRSK ÖRING Odlad, Finland TUORE TAIMEN Kasvatettu, Suomi BENFRI RÖKT LAXFILÉ OCH RÖKT LAXFILÉBIT Norge. ARVID NORDQUIST CLASSIC BRYGGKAFFE/SUODATINKAHVIT 500 g (6,67/kg) Utan kort/Ilman korttia 4,75 pkt (9,50/kg) BASTUKORV KIUASMAKKARA VARM KASSLER KUUMA KASSLER HEL VATTENMELON Spanien VESIMELONI Kokonainen, Espanja HALLON Spanien/Portugal VADELMA Espanja/Portugali 125 g (19,92/kg) ASK/RS 2 49 ST/KPL 1 99 KG 1 49 ST/KPL 2 49 FINLAND SUOMI TIDIG POTATIS VARHAISPERUNAA Sverige/Ruotsi GRÖN SPARRIS Ungern VIHREÄ PARSA Unkari, 500 g
BESTÄLL & HÄMTA TILAA & NOUDA Beställ via nätet och hämta från Reimari! Tilaa verkossa ja nouda Reimarista! k-ruoka.fi Torsdag–Lördag • Torstai–Lauantai KG 15 90 KG 17 90 LÖKKNIPPE Finland, väderreservation SIPULINIPPU Suomi, säävaraus 5 60 BUKETT KIMPPU 3 35 ST/KPL 2 39 ST/KPL 1 49 PS 1 80 RÄTTVISEMÄRKT ROS 10 st, Kenya REILUN KAUPAN RUUSU 10 kpl, Kenia -24% -11% -29% 10 . Yhdessä. Reimarin verkkokauppa on auki. 5 . KARL FAZER SMAKCHOKLAD OCH MÖRK CHOKLAD, ej Blå MAKUJA TUMMASUKLAALEVYT ei Sininen, 190-200 g (10-10,53/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,65 st/kpl (13,25-13,95/kg) 5 ST/KPL 2 BRK/PRK 2 ASK/RS DIPPER XL 10,5 g 22,00€/ca 100 st låda 22,00€/n. 2 filéer/hushåll TUORE RUODOTON LOHIFILEE Vakuumipakattu, C-leikattu, Norja Rajoitus 2 fileetä/talous Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 28–30.5 ATRIA GARANTIMÖR INNERSTEK OCH ROSTBIFF AV NÖT I BIT TAKUUMUREA NAUDAN SISÄTAI PAAHTOPAISTI PALANA ATRIA PERHETILAN STRIMLAD KYCKLINGFILÉ KANAN FILEESUIKALEET 250-300 g (8,33-10,00/kg) Styckevis/Yksittäin 2,69 ask/rs (8,97-10,76/kg) 3 PKT 10 . 11 28.5 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . ellei toisin mainita Tehdään hyvää. ARVID NORDQUIST CLASSIC BRYGGKAFFE/SUODATINKAHVIT 500 g (6,67/kg) Utan kort/Ilman korttia 4,75 pkt (9,50/kg) BASTUKORV KIUASMAKKARA VARM KASSLER KUUMA KASSLER HEL VATTENMELON Spanien VESIMELONI Kokonainen, Espanja HALLON Spanien/Portugal VADELMA Espanja/Portugali 125 g (19,92/kg) ASK/RS 2 49 ST/KPL 1 99 KG 1 49 ST/KPL 2 49 FINLAND SUOMI TIDIG POTATIS VARHAISPERUNAA Sverige/Ruotsi GRÖN SPARRIS Ungern VIHREÄ PARSA Unkari, 500 g. 100 kpl laatikko INGMAN CREAMY GRÄDDGLASS Ej laktosfri eller Mumin KERMAJÄÄTELÖT Ei laktoositon eikä Muumi 850 ml (3,94/l) 25 ST/KPL SUNNUNTAI VETEMJÖL VEHNÄJAUHO 2 kg (0,75/kg) Utan kort/Ilman korttia 1,69 ps (0,85/kg) FLORA RUOKA OCH KUOHU ej smaksatt eller fyllig RUOKA JA KUOHU 2,5 dl (3,60/l) Ei maustetut eikä täyteläinen Utan kort/Ilman korttia 0,95 brk/tlk (3,80/l) TÅRTBOTTEN KAKKUPOHJA 3-kerros, 400 g (5,98/kg) VALIO OLTERMANNI SKIVOR OLTERMANNIVIIPALEET 300 g (8,33/kg), ei kevyt 17 % Styckevis/Yksittäin 3,99 pkt (9,83/kg) 2 PKT 11 95 KG 9 95 KG 1 49 KG KALANEUVOS FÄRSK BENFRI LAXFILÉ Vakuumförpackad, C-skuren, Norge Begr. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö stängt/Su suljettu ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 12 95 KG 17 95 KG FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI FINLAND SUOMI ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ ETT PARTI ERÄ FÄRSK ÖRING Odlad, Finland TUORE TAIMEN Kasvatettu, Suomi BENFRI RÖKT LAXFILÉ OCH RÖKT LAXFILÉBIT Norge. SAVULOHIFILEE JA SAVULOHIFILEEPALA Norja. FÄRSK BENFRI SIKFILÉ Odlad, Finland TUORE SIIKAFILEE Kasvatettu, Suomi FÄRSK BENFRI GRILLFÄRDIG LAXMEDALJONG , Norge TUORE GRILLIVALMIS LOHIMEDALJONKI , Norja PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 28–30.5 19 95 KG 12 95 KG 29 95 KG 8 95 KG 9 95 KG K-MATMÄSTARENS GRILLBIFFAR AV GRISKASSLER K-RUOKAMESTARIN PORSAAN GRILLIPIHVIT KASSLERISTA K-MATMÄSTARENS MALET NÖTKÖTT 10 % K-RUOKAMESTARIN NAUDAN JAUHELIHA 10% K-MATMÄSTARENS BÄTTRE KÖTT TILL KARELSK STEK K-RUOKAMESTARIN PAREMMAT KARJALANPAISTILIHAT Reimaris webbutik är öppen. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6.30–22, sö/su 10–22 Priserna gäller on–sö 28–31.5 om ej annat nämns Hinnat voimassa ke–su 28.–31.5. Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan. I lösvikt eller förpackad enligt butikens urval. 5
Den är en iscensatt berättelse där den lokala poliskonstapeln Walter Rohde diskuterar med herr Lindström från Åbo. Möten . Sommarens program är ambitiöst med guidningar alla tisdagar från början av juni till slutet av augusti. Myytävänä Halutaan ostaa . 18.00. Ni gör tvärtom, hur ska guidningarna praktiskt gå till i coronatiden. Det gäller vid sådana guidningar som görs inomhus i grupp, så att man efteråt kan kontakta alla vid behov. – Filmen visas i hembygdsmuseet och efter den kvällen blir den tillgänglig på Youtube, så alla kan se den. Många meddelar om inhiberade program och evenemang. – Det är Henrik Grönroos som har gjort filmen. BRÖLLOP FAMILJENYTT | PERHEUUTISIA Diamantbröllop 28.5.2020 Regina & Pentti Ljungqvist Gratuleras av Nina & Hanna med familjer Kuva paraislaistyttöjen lippukunnasta 1930-luvulta ennen kuin poikien ja tyttöjen lippukunnat yhdistettiin. – Vi följer förstås restriktioner, så fler än 50 kan det inte vara i en grupp. EGIL ESSÉN BJUDER PÅ GLIMTAR UR SITT BILDARKIV. Välkomna alla medlemmar! Skärgårdsguider tar folk på promenad från den 2 juni Den 2 juni öppnar Pargas hembygdsmuseum sina dörrar för sommaren, och samma dag ordnas också sommarens första promenadguidning av föreningen Skärgårdsguiderna. Undantaget är filmvisningen inomhus, och då är handspriten framme och så måste alla som deltar ge sitt namn till en lista. Det kan vara gästhamnen i Nagu, anslagstavlan i Korpo kyrkby, Korpoström, eller något ställe i Pargas centrum. Förhandsanmälningar krävs i regel alltså inte, men i sommarprogrammet finns också ett par undantag ifrån det. Lektionerna beaktar säkerhetsavstånd och därför krävs anmälningar. 044 218 0239. Mera information på arkipelagmusik.fi. Till det måste man förhandsanmäla sig, liksom till ett besök i Furuvik, förklarar Fraboni. Vilka guidningar som ordnas när och var hittar man på den öppna Facebooksidan Skärgårdsguider. Stor tomt, utebastu. Paraislaistytöt Pargasflickorna En bild av scoutkåren Pargasflickorna på 1930-talet innan pojkoch flickkårerna sammankopplades. Lektionerna hålls på olika platser på de tre orterna under de två första veckorna i juni. Det blir i samband med Pargasdagarna den 29 augusti, då flera bussturer ordnas till gruvan. Föreningen Folkhälsan i Pargas r.f. Fraboni är ansvarig för Skärgårdsguidernas promenadguidningar. Guidningarna hålls i Pargas, Nagu och Korpo. Stadgeenliga ärenden. – Skulle det bli fler än 50 vid sommarens första Lenin-promenad så är vi faktiskt två guider på plats, en finskoch en svenskspråkig och delar då upp gruppen. Rummet hittas i Pargas hembygdsmuseum. . Dessutom ges chansen till fler Lenin-promenader senare i sommar. Det blir en vandring i Lenins fotspår i Pargas, och kvällen avslutas i hembygdsmuseet med filmvisning. I sommar ordnas vandringar i hans fotspår utomhus, som avslutas med filmvisning. Danslektionerna innehåller ett mångsidigt utbud av olika danser, från showdans till akrobatik och street samt karaktärsdans. VECKANS BILD VIIKON KUVA × EGIL ESSÉN JULKAISEE PYYNNÖSTÄ KUVIA VUOSIKYMMENIEN TAKAA. Men annars är det bara att dyka upp på de ställen där promenaderna startar. Nära till centrum. Anja Kuusisto anja.kuusisto@aumedia.fi Vandring i Lenins fotspår och spritlangarberättelser på schemat. VÅRMÖTE måndag 8.6 kl. Men det brukar vi inte ha heller. Ludvig Lindström var Lenins kontaktperson i Åbo, förklarar Paola Fraboni, som också förra sommaren guidade i Lenins fotspår, men då ingick ingen filmvisning. 28.5 12 Partel puhelinosake 050 555 7274. – Vi guidar utomhus och uppmanar hålla avstånd. Kokouksia Till salu . Gruvrundturer på Pargasdagarna kräver förhandsanmälning – Vi ska faktiskt få ta ner grupper i gruvan i sommar. Danslektioner med säkerhetsavstånd nästa vecka. Vissa tisdagar ordnas till och med två per dag. Lenin-rummet. Äldre hus till salu i Pargas. Spritlangarhistorier kan man till exempel höra och vandra till i Korpo den 28 juli, i Pargas kan man få en nybörjarguidning till orten den 7 juli och i Nagu får man till exempel ta del av berättelser om Nagubor förr och nu den 23 juni. De är riktade till elever från 4 år och uppåt, även vuxna. i Bantis, Skräbbölevägen 5. PARGAS HEMBYGDSMUSEUM Danselevernas föräldraförening och Musikinstitutet Arkipelag ordnar danskurser i Pargas, Nagu och S:t Karins med start nästa vecka
Suomenkielinen seurakunta järjestää toisen leiriryhmän konfirmaation pienemmissä ryhmissä siten, että läheiset voivat olla mukana. kesäkuuta.. Meillä on velvollisuus järjestää opetus siten, että kaikkien on mahdollista osallistua olosuhteista riippumatta, sanoo Kopperoinen. kesäkuuta. Jotakin, mikä on normaalia tässä kaikessa epänormaalissa, sanoo nuorisotyönohjaaja Patrik Sundell. Poliitikot saavat muun muassa tieto, miten nyt esitettävään ratkaisuun on päädytty. kesäkuuta alkaen. Mutta turvallisuustoimenpiteiden kanssa ollaan erittäin tarkkoja, vakuuttaa kirkkoherrat Juho Kopperoinen ja Harry S. Ruotsalaisessa seurakunnassa ei lopullista päätöstä ole vielä tehty, mutta ainakin konfirmaatiot järjestetään kaikkien neljän ryhmän kesken erikseen. Kirkot saavat olla auki taas 1. Yhteensä Paraisten ryhmissä rippikoululeireillä on noin 75 nuorta ja Houtskarissa 19. Ryhmät saivat itse äänestää, minkä vaihtoehdon he haluavat. Backström. Ensimmäiset jumalanpalvelukset Paraisten kirkossa pidetään sunnuntaina 7. Annina Suominen 050-411 3729/ annina.suominen@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Kirkot avataan taas . Yli sata konfirmoidaan Paraisilla molemmilla kielillä tänä vuonna. . Yli sata konfirmoidaan Paraisilla molemmilla kielillä tänä vuonna. . Tarkoituksena ei ole silloin tehdä päätöksiä, vaan poliitikot saavat lisää tietoa keskustan koulukeskuksen uusista suunnitelmista, jotta sen jälkeen voidaan tehdä päätöksiä kesäkuussa. TUULIKKI VILHUNEN/KIRKON KUVAPANKKI Poliitikot saavat tietoa uudesta koulukeskuksesta Paraisten Kaupunginhallitus ja kaupunginvaltuutetut pitävät niin sanotun iltakoulun koulukeskusprojektista 28. . Asianosaiset koulut ovat nykyinen Sarlinin koulu, Paraisten ruotsinkielinen lukio, Paraisten lukio ja Paraistenseudun koulu. Tottakai meidän pitää ottaa turvallisuutta huomioon enemmän, mutta uskon onnistuvamme siinä, kunhan vaan kaikki auttavat siinä. Suomenkielisen seurakunnan rippikoululeireillä on 28 ja 21 osanottajaa ja ne aloitetaan kesäkuussa Koupossa. Rippikoululeirit ovat Paraisilla suosittuja, toteaa Sundell. Länsi-Turunmaan ruotsalaisessa seurakunnassa rippikoululeirin käy neljä ryhmää. – Aikaisemmin tarjoilimme buffetruokaa, mutta nyt keittiöhenkilökunta tekee valmiita annoksia. Uuden koulukeskuksen projektinimi on Luovuuskeskus. Hanketta käsitellään kaupunginhallituksen kokouksessa 8.6 kesäkuuta ja kaupunginvaltuustossa 16. Tämä vaikuttaa myös Axxelliin, muun muassa siksi, että suomenkielinen lukion on siellä vuokralaisena tällä hetkellä. . – Tähän mennessä kukaan ei ole sitä pyytänyt, vaan kaikki haluavat mennä leirille, sanoo Backström. Kuva ei on otettu Paraisilla. Niille, jotka eivät halua osallistua leirille, tarjotaan erikoisjärjestelyjä esimerkiksi etäopetuksen tai yksityisopetuksen merkeissä. Järjestämme myös konfirmoitavien itse suunnitteleman jumalanpalveluksen, mutta tänä vuonna se lähetetään suorana netissä, sanoo Backström. Länsi-Turunmaan ruotsalaisella seurakunnalla on jumalanpalvelus joka sunnuntai ja se jatkaa myös viikoittaisia messujaan keskiviikkoisin kello 18. Leirien välillä vaihdetaan myös tyynyt ja peitot. Päättäjät saavat tietoa projektisuunnitelmasta ja projektin vaikutuksista kaupungin taloudelle. – Olemme iloisia voidessamme järjestää leirejä ja myös vanhemmat vaikuttavat olevan iloisia siitä, että leirejä järjestetään. Myös siivousta tehostetaan kaikilla leireillä. Myös Backström on samaa mieltä. – Tuntuu hyvältä, että meidän on mahdollista järjestää leirit niille, jotka sinne haluavat ja voivat sinne tulla. – Meillä on täällä vahvat perinteet. Kopperoinen on sitä mieltä, että useat nuoret ovat iloisia saadessaan mennä leirille kesällä. Vanhempien ja omaisten vierailupäivät ovat myös peruutettuja ja jos esimerkiksi vanhemman täytyy tuoda lapselleen puhtaita vaatteita, tehdään se turvallisesti. Muutamat vanhemmat ovat soittaneet Kopperoiselle huolissaan, koska heidän perheissään on riskiryhmään kuuluvia. – Tarjoamme myös erikoisjärjestelyjä ja järjestämme muun muassa opetusta ulkona. toukokuuta. Seurakuntien nettisivuilta löytyy lisää tietoa myös suorista lähetyksistä. Rippijuhlat. Turvaetäisyyttä pitää tietysti noudattaa, ehkä esimerkiksi istumalla joka toisella penkkirivillä. Leirit houkuttelevat koronatilanteesta huolimatta ja turvallisuus varmistetaan niin hyvin kuin mahdollista. 28.5.2020 13 Rippikoululeirit suosittuja koronatilanteesta huolimatta Rippikoululeirit järjestetään tänä vuonna Paraisilla sekä suomeksi että ruotsiksi koronatilanteesta huolimatta. Toinen ryhmä kokoontuu kirkkoon, kun taas vanhemmat ja omaiset voivat seurata konfirmaatiota suorana nettilähetyksenä. Itse konfirmaatio järjestetään eri tavalla. Paraisilla kolme ryhmää käy sen Koupon leirikeskuksessa heinäkuussa ja yksi ryhmä käy rippikoululeirinsä Houtskarin kansanopistolla elokuussa. Suomalaisella seurakunnalla on jumalanpalvelus joka sunnuntai. kesäkuuta alkaen. Korkeintaan 50 henkilöä saa ottaa osaa esimerkiksi kastetilaisuuksiin ja jumalanpalveluksiin 1. – Monet ovat olleet etäopetuksessa koko kevään ja heille voi olla vain hauskaa tavata taas muita ihmisiä.
Joskus se on ollut melko vaikeaa. Loput joukkueista saa istua terassilla, hän sanoo. Pitää etäisyyttä toisiin perhosiin, sekä varovaisiin että pirteisiin. Kun kaikki oli pimeimmillään, ajattelimme ehkä luumunkukkia. Mutta lomautettujen ottaminen töihin jo 1. Pitää ensin hieman lennellä ympäri, ennen kuin teemme pidempiä matkoja. Vietettyään koko pitkän kevään enemmän tai vähemmän pimeydessä ja omassa kotilossaan, minne kenelläkään ulkopuolisella ei ole asiaa, alkaa olla aika tulla ulos ahtaasta, mutta myös suojaavasta kuorestaan. – Emme osaa yhtään arvioida, miten homma alkaa toimimaan. – Suljemme kello 21, joten päivät ovat pitkiä. Marina Eskolin hotellin ravintola Malmenista sanoo, että eritoten alku on epävarma. Emme tienneet, mitä se pitää sisällään, kun meidät ilman, että olisimme sitä pyytäneet, pysäytettiin omaan kotiloomme – ilman, että meillä olisi ollut aikaa tehdä suurempia valmisteluja. Kaikessa uusvanhassa, joka nyt houkuttelee meitä suljetun olomme jälkeen, meidän pitää muistaa, että perhoset ovat hauraita olentoja herkkine siipineen. Joillakin on ollut perhekupla, missä on saanut ponnistella olla astumatta jonkun toisen varpaille ja missä omat tunteet toisten tarpeita kohtaan on asetettu koetukselle. Saman huolen jakavat useimmat ravintoloitsijat Paraisilla. kesäkuuta alkaen olevien rajoitusten mukaan. Ravintola Malmenin henkilökunta on lomautettu ja ne kesätyöntekijät, jotka normaalisti tulevat Thaimaasta, eivät voi tulla. Ravintola Malmen. Meidän arkemme on näyttänyt hieman erilaiselta. – Meidän lounaamme tarjoillaan annoksina keittiöstä. Meidän pitää vaalia värikkäitä siipiämme, nyt kun vihdoinkin voimme taas levittää niitä auringonpaisteessa. – Se, että saamme avata puolet sisäpaikoista, on ongelmallista, koska kulut eivät ole muuttuneet. Tämä on ollut surullista ja ennen kaikkea todella hyvin, hyvin yksinäistä. Toisissa kuplissa on kaivattu seuraa, kun on oltu eristettynä useita viikkoja. – Meillä on sisällä tilaa seitsemälle nelihenkiselle joukkueelle, koska meillä on normaalisti baarissa kuusikymmentä paikkaa, vaikka käytämme yleensä vain puolet niistä. Myymäläauton nimi oli Panda Kunniakierroksella ennätysmäärä osallistujia 161 kuntoilijaa ja aktiiviurheilijaa osallistui. Ravintola Kamussa Paraisilla se tarkoittaa sisällä noin 50 asiakaspaikkaa. Osa haluaa puuroa, hän toteaa. Ne, jotka kerran on suljettu kotiloon, eivät halua joutua sinne uudestaan. Mutta tosiasia on, että menneen kevään väriloisto on ollut hieman kalpea ja tylsä useimmille ihmisille. Café Hallonbladin yrittäjä Isabella Forsström on iloinen, että heillä on pääsy isolle terassille. kesäkuuta, mutta sisätiloissa on käytössä vain puolet asiakaspaikoista ja terasseilla asiakkaiden välillä tulee olla riittävästi tilaa, sekä on noudatettava hyvää käsihygieniaa. – Kulut ovat samat, vaikka vain puolet asiakaspaikoista on käytössä, sanoo ravintoloitsija Eija Karlsson ravintola Kamusta. Tuleeko ihmisiä lainkaan ravintolaan tämän kevään jälkeen. Mutta myös tällä kertaa meidän odotetaan sopeutuvan, kun me hieman huolestuneina menemme ulos kalpeine kasvoinemme ja ohuine jalkoinemme, jotka ovat olleet kiedottuina kuluneisiin kotiasuihimme niin kauan. Toivottavasti kelit ovat hyviä, jotta ihmiset haluavat istua ulkona. Edessään on nähnyt, kun kaikki muut ovat liidelleet ympäri kirkkaassa loistossa. Myös aamiainen, jota tarjoillaan hotellin asiakkaille kello 6.30 alkaen, tullaan annostelemaan, mikä tarkoittaa lisää työtä. SUNTIN SUULLA Carina Holm Ravintolat toivovat nyt asiakkaita ja aurinkoa Ravintolat avataan 1. Osaammeko edes lentää jälleen. Nyt otetaan joka toinen pöytä pois. – Muutaman à la carte ruuan lisäksi jatkamme buffettiamme, mutta henkilökunnastamme yksi henkilö jakaa annokset, koska asiakkaat eivät saa itse ottaa ruokaa. Kotilo, josta tulee perhonen Pitkän odotuksen jälkeen alkaa kotilon harmaa ja ikävä kuori vähitellen murtua. Nyt luumupuut kukkivat ja on tullut aika loukkuun jätettyjen perhosten varovaisesti avata siipiään, kokeillakseen niitä kotilon suojaavan kuoren ulkopuolella. Kohta on kesä ja on tullut aika varovaisesti, varovaisesti puhkaista kotilon kuori ja palata taas hieman epävarmana todellisuuteen. Nyt on tullut aika varovaisesti puhkaista kotilon kuori ja palata taas hieman epävarmana todellisuuteen. Käännös Timo Järvenpää. Seuraavana päivänä alkoi etäkoulu ja kauppojen hyllyt oli tyhjennetty. Siksi meidän pitää kokeilla ensin. Myös tukijoita oli tänä vuonna ilahduttavan paljon. Ravintola Malmenin sali on suuri ja sinne mahtuu yhteensä 250 henkilöä. Se tuntuu lähes pelottavalta. Iltaravintoloille ja niille, joilla ei ole terassia, tämä voi tuntua epäreilulta. Kantavatko ne näin pitkän ajan jälkeen. 28.5 14 1990 1970 Kesäaikataulun mukaan myymäläauto vieraili muun muassa Bodnäsissa, Mustfinnössä ja Lemlahdessa. Yhtenä päivänä koululaiset seisoivat eteisessä selässään täysinäiset reput, joihin oli kerätty pulpeteista kaikki koulukirjat ja Chromebook. Meidän pitää muistaa puhdistaa etujalkamme kunnolla, pitääksemme yllä lentokykymme. Marina Eskolin sanoo, että joka toinen pöytä otetaan pois. kesäkuuta alkaen on mahdotonta, koska emme tiedä lainkaan, miten tässä tulee käymään, sanoo Marina Eskolin. – Emme tiedä, tuleeko asiakkaita, vaikka Rotarit ovat jo nyt ilmoittaneet tulevansa taas syömään lounaitaan. Lielahden Kauppa ja Kapakalla on ensimmäinen tietokilpailuilta jo 6. – Kaikki eivät halua paistettua kananmunaa. Myös take away -ruuan tarjoamista tullaan jatkamaan. Kaksi kolmasosaa asiakaspaikoista olisi ollut parempi, sanoo Eija Karlsson, joka on yksi neljästä Kamun osaomistajasta. 28.5.1970. kesäkuuta. Luvassa on erilainen todellisuus, sitä ei voi kieltää. Maistuuko nektari niin makealta kuin kuvittelimme sen maistuvan. – Koska meillä on sisällä neljä huonetta, saamme jaoteltua asiakasmäärät aika hyvin. Hän toivoo hyviä kelejä, jotta ihmiset haluavat istua ulkona syömässä. Yrittäjä Katja Winbergin mukaan illat ovat yleensä todella suosittuja. Siihen voisimme todella sortua niin pitkän, suljetun ajan jälkeen. On tottakai tärkeää, että seuraamme hygieniamääräyksiä, jotta kaikki ja myös vanhemmat asiakkaat tuntevat olonsa turvalliseksi. Café Hallonblad suunnittelee olevansa auki maanantaista lauantaihin kello 9–18. Tulee olemaan haastavaa järjestää paikat vain tälle määrälle. Näimme kuinka me, kuin kiireiset muurahaiset, painaisimme sekä päämme että keskivartalomme syvälle kukkaan vain imeäksemme sen makeaa ja houkuttelevaa nektaria. Katsotaan nyt, miten kaikki menee, mutta me pystymme työskentelemään 1
Ravintola L’Escalen toimitusjohtaja ja ravintoloitsija Richard Smeds Nauvossa, on sitä mieltä, että rajoitukset vaikuttavat kohtuullisilta. Yövuorot jäävät pois. Kamu. Niillä on ollut hyvä alku. Se voi vielä laittaa kapuloita rattaisiin. Emilia Örnmark Carina Holm carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Emme osaa yhtään arvioida, miten homma alkaa toimimaan. – Tulemme myös jatkamaan take away -annosten kanssa. Smeds uskoo pystyvänsä tarjoamaan 70 prosenttia suunnittelemistaan kesätyöpaikoista. kesäkuuta. – Nyt asetamme toiveet säähän. 15 28.5 2010 Arvaa kalkkikiven paino Kalkkikiven painoa arvailtiin Paraisten päivillä. Mutta Najadenin osalta iltaelämä jää pois. Jos tulee lämmin kesä, ei tule minkäänlaista ongelmaa. – Äskettäin avatun Söderin ja L’Escalen suhteen tilanne on lähes normaali, kun alkoholia saa myydä kello 22:een ja sulkea pitää kello 23. Ravintola L’Escalen toimitusjohtaja ja ravintoloitsija Richard Smeds Nauvossa, on sitä mieltä, että rajoitukset vaikuttavat kohtuullisilta. Paraisten vierasvenesataman yrittäjä Kjell Gustafsson sanoo, että hän on tilannut tavaraa ja ilmoittanut henkilökunnalle avaavansa 1. – Minulla on vierasvenesatamassa todella iso terassi, missä on helppo laittaa asiakaspaikkoja erilleen. PK-KUVA. Hän sanoo, että ne, jotka tulevat vierasvenesatamaan, istuvat yleensä ulkona. Asko Karlsson, Mikko Merisaari, Marjo Merisaari ja Eija Karlsson toivovat asiakkaita ja aurinkoa. Huonolla säällä ei sisätilassa ole montaakaan, joka haluaa istua siellä. – Meillä on paljon istumapaikkoja ja terassi. 24.5.1990. CARINA HOLM Richard Smeds. Kalkkikivi jäi kävelykadulle kesän ajaksi. Voimme ottaa pöytiä pois tai vetää niitä erilleen. 27.5.2010. Sisällä on 24–25 paikkaa joka toisessa pöydässä. Tuleeko ihmisiä lainkaan ravintolaan tämän kevään jälkeen. Smeds ei usko, että hänen ravintoloilleen asiakasmäärien rajoituksilla olisi merkittävää vaikututusta
koronaa vastaan. 28.5 16 Itämeren levästä tulee pesuainetta Kiilto, joka pyrkii olemaan johtava hygieniaja puhdistustuotteiden valmistaja, aloittaa yhteistyön Origin by Oceanin kanssa tuottaakseen ekologisia, biopohjaisia tuotteita, jotka tehdään Itämeren levästä. En oikein ymmärrä, sillä tässäkin olisi kaupungille yksi hyvä säästökohde. Kaikki ei kuitenkaan mennyt aivan niin kuin Strömsössä, kun Altia ilmoitti – yllättäen ja ilman mitään syytä lopettavansa denaturoidun alkoholin tuottamisen GVK:lle. Origin by Oceanin visio on löytää kaupallisesti kannattavia ratkaisuja, jotka vähentävät Itämeren rehevöitymistä. Tässä meillä on mahdollisuus tehdä yhteistyötä ison toimijan kanssa ja sitä kautta muodostaa meille kaikille Itämeren äärellä asuville uusia kiertotalousetuja, sanoo Origin by Oceanin nauvolaislähtöinen perustaja Mikael Westerlund. GVK:n myyntiorganisaatio otti selvää jälleenmyyjiltä, onko niillä tarvetta käsidesille ja kun kysyntää tuntui löytyvän, alkoi tuotanto neljä päivää myöhemmin. Vasta syksyllä nähdään kunnolla, mikä tilanne on. Yrityksen mukaan heidän leväpohjaiset tuotteensa soveltuvat elintarvike-, kosmetiikkaja lääketuotteisiin. Korppoo Sea Jazz siirtyy. Toivottavasti ihmiset uskovat tulevaisuuteen, toivoo Seppinen. GVK:lle oli alusta alkaen selvää, että tuotteen hinta pidetään edullisena ja käsidesin valmistamisella on ollut myös suuri työllistävä vaikutus. Ensimmäiset tilaukset tulivat jo heti ensimmäisenä päivänä ja tuotannon aloittamista edeltävän viikonlopun aikana puhelimet soivat jatkuvalla soitolla. Meillä kun oli valmiina kaikki tarvittavat raaka-aineet ja käytettävää tuotantotilaa, muistelee GVK:n toimitusjohtaja Anssi Seppinen. – Kehotamme asiakkaitamme noudattamaan tarkkaan käsihygieniaa ja muistamaan turvavälit, jotta kauppaan tuleminen tuntuu turvalliselta, sanoo myymäläpäällikkö Matti Linnavirta lehdistötiedotteessa. Koronapandemia iski tuolloin Suomeenkin ja hallitus ryhtyi eri toimenpiteisiin pandemian hillitsemiseksi. Kaikille GVK:n tuotteille on myös tehty sertifioidut tehokkuustestit, mm. On ollut ilo tutustua näihin työtä pelkäämättömiin nuoriin työntekijöihin. S-market sijaitsee samassa rakennuksessa ja se on uudistettu. Lidl avataan suunnnitelmien mukaisesti Koronatilanne aiheuttaa paljon muutoksia yleisötapahtumien järjestäjille tänä kesänä. Rajoituksia tuli melkoinen joukko, mutta samalla korostettiin myös henkilökohtaista hygieniaa ja eritoten käsien puhtautta. Maalitehtaalta käsidesiä koko Suomeen Maaliskuu 2020 jää mieleen kuukautena, jolloin elämä Suomessa muuttui. GVK on tarjonnut tuotettaan myös Paraisten kaupungille edulliseen hintaan, mutta kaupungin suunnasta ei ole tullut minkäänlaista vastausta. Puheet pullamössönuorisosta voidaan ainakin tässä yhteydessä unohtaa. – Biopohjaisten raaka-aineiden kysyntä niissä on jatkuvassa kasvussa maailmanlaajuisesti. Hän toivoo, että tulevaisuudessa tiskaajat käyttävät sitä tiskiainetta, jonka yritykset ovat yhdessä valmistaneet, sekä samalla tekevät ekoteon Itämeren hyväksi. Perjantaina 13.3. Nykyisellään käsidesin lisäksi yrityksellä on tuotannossa vahvempi TasoDesi, joka on tarkoitettu eri pintojen, kaakeleiden ja laitteiden desinfioimiseen sekä tosivahva GeveKill, joka on tarkoitettu ainoastaan sairaalakäyttöön. Yritykset aikovat yhdessä taistella Itämeren rehevöitymistä vastaan prosessoimalla levää raaka-aineeksi, jota voidaan käyttää erilaisten hygieniaja puhdistustuotteiden tuotannoissa. Myymälään on palkattu 16 työntekijää, neljä näistä kesätyöntekijää. Vajaassa viikossa GVK siirtyi tuottamaan käsidesiä kolmessa vuorossa ja samalla yritykseen palkattiin uutta työvoimaa reilut 40 henkilöä ja kaksi viikkoa aloittamisen jälkeen toiminnan pyörittyä jo täydellä teholla, se nousi markkinaosuudeltaan maamme suurimmaksi käsidesin tuottajaksi. Tällä hetkellä kaikki hyvin. Mitään suurempaa avajaistilaisuutta ei järjestetä koronatilanteesta johtuen. Käsidesin valmistuksella ei ole ollut vaikutusta tehtaan maalin tuotantoon, vaan se on jatkunut normaalisti. Todella upeaa porukkaa, kehuu Seppinen. Selvitimme hieman tilannetta ja päätimme ryhtyä tuottamaan käsidesiä. Kaikki tapahtui todella nopeasti. Jouduimme silloin hakemaan toimittajan muualta ja saimme ongelman ratkaistua nopeasti ja näin saimme omalta osaltamme turvattua huoltovarmuutta, sanoo Seppinen. Yksi asia Seppistä on jäänyt vaivaamaan. Rakennustyöt ovat kestäneet lähes vuoden. Ja päätteeksi Seppinen haluaa vielä huomauttaa, että heille on nyt myös myönnetty, neljäntenä yrityksenä Suomessa, lupa hankki denaturoimatonta alkoholia, joka toki denaturoidaan heti, kun se tehtaalle tulee. TIMO JÄRVENPÄÄ Lidl avaa myymälänsä Paraisilla suunnitelmien mukaisesti 4. Palkatuista työntekijöistä puolet tulivat Paraisilta ja loput, yhtä Lapista tullutta ranskalaista lukuun ottamatta, lähiseudulta. PK Startup-yritys Origin by Ocean, jonka juuret ovat Nauvossa, tekee yhteistyötä pesuainajätti Kiillon kanssa. Sen tavoitteena on, että ensimmäinen leväbiojalostamo toimii täydellä tuotantoteholla vuonna 2025. Parhaillaan on käynnissä maalipuolella sesonkiaika ja siellä kauppa on käynyt edellisvuosien tapaan. GVK:n toimitusjohtaja Anssi Seppinen kertoo, että käsidesin valmistus on tullut maalitehtaalle jäädäkseen. – Tavoitteenamme on tuplata uusiutuvien ja kierrätysperäisten raaka-aineiden osuus tuotannossamme vuoteen 2022 mennessä, sanoo Kiillon tutkimus-, kehitysja innovaatiojohtaja Oili Kallatsa. Tähän markkinarakoon iski myös maalitehdas GVK ja alkoi pikavauhdilla valmistamaan käsidesiä. kesäkuuta kello 8.00. Timo Järvenpää 0400 – 242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Paraislainen maalitehdas GVK Coating Technology Oy nousi hetkessä Suomen suurimmaksi käsidesin valmistajaksi. Ensimmäisen kuukauden aikana tehtaalla vastattiin puhelimeen koko ajan, kun tilauksia tuli jatkuvalla syötöllä. Ihmettelimme tuolloin, miksi sitä ei ole tarpeeksi saatavilla. Origin by Ocean jalostaa biopohjaisia raaka-aineita, joita voidaan käyttää esimerkiksi puhdistustuotteisiin ja kosmetiikkaan. Korppoo Sea Jazz on yksi tapahtumista, joka siirretään ensi kesälle, kuten myös Baltic Sea Jazz, Turku Sea Jazz, Archipelago Sea Jazz ja Ahvenanmaan Sea Jazz. Ostaa edullisesti paikallista, eikä jonkun hankintapoolin kautta kalliimpaa, ihmettelee Seppinen. Pula käsidesistä oli huutava, jatkaa Seppinen
Te teette päinvastoin, miten opastukset käytännössä järjestetään korona-aikana. Etukäteisilmoittautumisia ei yleensä vaadita, mutta kesän ohjelmassa on siihen pari poikkeusta. Tanssikurssit tarjoavat monipuolisen valikoiman erilaisia tansseja, showtanssista akrobatiikkaan ja street-tanssiin sekä nykytanssiin. Luvassa on kävely Leninin jalanjäljissä Paraisilla ja ilta päättyy elokuvaesitykseen kotiseutumuseolla. kesäkuuta voi ottaa osaa kertomuksiin entisaikojen nauvolaisasukkaista. Niihin täytyy ilmoittautua etukäteen, kuten myös vierailuun Furuvikissa, selittää Fraboni. Kesän ohjelma on kesäkuusta elokuun loppuun asti järjestettävien tiistaisten opastusten ansiosta kunnianhimoinen. Vapaaehtoiset Iniöstä, Houtskarista, Korppoosta ja Paraisilta ovat valmiita soittamaan. elokuuta, kun teemme useampia bussikierroksia kaivokseen. 040 567 3804 Öppnar för servering 1.6 Aloitamme tarjoilun 1.6. Kauppa-apu Paraisten keskustassa jatkuu kuten ennenkin. Tämä koskee niitä opastuksia, jotka tehdään ryhmänä sisätilassa, jotta jälkikäteen voidaan tarvittaessa ottaa yhteyttä. – Tämä on tällä hetkellä helppo tapa auttaa. – Elokuva esitetään kotiseutumuseossa ja sen illan jälkeen se on saatavilla Youtubessa kaikkien nähtävänä. Opastuksia pidetään Paraisilla, Nauvossa ja Korppoossa. Poikkeuksena on sisätilassa pidettävä elokuvaesitys, ja siellä on käytössä käsidesiä ja jokaisen, joka osallistuu, täytyy antaa nimensä listaan. Punainen Risti soittaa 400 vanhukselle Strandvägen 1 a, Pargas | Rantatie 1 a, Parainen kjell@kjellskitchen.fi | . Lunch/Lounas 10.30-14 À la carte 14-21 Välkommen! Tervetuloa!. heinäkuuta, Paraisilla tehdään aloittelijoiden opastus paikkakuntaan 7. Paraisilla Punainen Risti on saanut kaupungilta pyynnön soittaa yli 400 henkilölle ikäluokassa 80-85 vuotta, kuullakseen miten heillä menee ja tarvitsevatko he tukea. Kurssit pidetään eri paikoissa kolmella paikkakunnalla kesäkuun kahden ensimmäisen viikon aikana. – Jos kesän ensimmäiselle Lenin-kävelylle tulee yli 50 henkilöä, meitä on paikalla kaksi opasta, suomenja ruotsinkielinen ja voimme silloin jakaa ryhmät. – Seuraamme tietysti rajoituksia, joten viittäkymmentä enempää ei ryhmässä voi olla. Se on kuviteltu tarina, missä paikallinen poliisikonstaapeli Walter Rohde keskustelee turkulaisen herra Lindströmin kanssa. kesäkuuta ja samana päivänä järjestetään myös kesän ensimmäinen Saaristo-oppaiden opastettu kävelykierros. Kuka tahansa voi soittaa ystäväpuhelimiin ja keskustella hetken Punaisen Ristin vapaaehtoisten kanssa. – Elokuvan on tehnyt Henrik Grönroos. Oppitunneilla huomioidaan turvavälit ja siksi tarvitaan ilmoittautumiset. Ne on tarkoitettu 4-vuotiaista ylöspäin, myös aikuisille. – Opastamme ulkona ja kehotamme pitämään turvaväliä. 17 28.5 ITSUDEMO SKANSSI BESTÄLL ONLINE • TILAA VERKOSSA w w w . – Saamme todellakin viedä alas kaivokseen ryhmiä kesällä. i t s u d e m o . Heti kun saamme listat, voimme aloittaa, sanoo Houtskarin osaston vapaaehtoinen Eija Jalas. kesäkuuta alkaen Paraisten kotiseutumuseo avaa ovensa kesäksi 2. Tanssinoppilaiden vanhempainyhdistys ja Musiikkiopisto Arkipelag järjestävät tanssikursseja Paraisilla, Nauvossa ja Kaarinassa ensi viikosta alkaen. Trokarihistorioista voi esimerkiksi kuulla ja vaeltaa Korppoossa 28. Ludvig Lindström oli Leninin yhteyshenkilö Turussa, kertoo Paola Fraboni, joka myös edelliskesänä opasti Leninin jalanjäljissä, mutta silloin siihen ei sisältynyt elokuvaesitystä. Myös Korppoo jatkaa kauppa-apuaan. Lisäksi on mahdollista järjestää useampia Lenin-kävelyitä myöhemmin kesällä. Paikallisten tukipuhelimien linjat Paraisilla ja Kemiönsaarella pidetään auki maanantaista perjantaihin kello 9-11 ja 16-18. Lisää informaatiota löytyy osoitteesta arkipelamusik.fi. Muulloin ei tarvitse kuin tulla paikalle, mistä kävelyt lähtevät liikkeelle. Fraboni on Saaristo-oppaiden opastettujen kävelyjen vastaava. Olemme saaneet esitettävät kysymykset ja niiden vanhusten numerot, joille soitetaan. f i / s k a n s s i HEMLEVERANSTIDER TILL PARGAS ti-to 19-21:30 • fr-lö 20-22 • sö 19-21:30 KOTIINKULJETUSAJAT PARAISILLE ti-to 19-21:30 • pe-la 20-22 • su 19-21:30 Bastionsgatan 4 D, 20730 ÅBO • Bastioninkatu 4 D, 20730 TURKU 050-4081618 skanssi@itsudemo.fi TI-LÖ TI-LA SÖ SU 11-19 12-18 Saaristo-oppaat vievät väkeä kävelylle 2. Tanssitunteja etäisyydellä ensi viikolla Koronavirus kasvattaa vapaaehtoisavun tarvetta. Kaivoskierroksille Paraisten päivien aikaan täytyy ilmoittautua etukäteen. Anja Kuusisto Anja.kuusisto@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Ohjelmassa on vaellus Leninin jalanjäljissä ja trokarikertomuksia. Mitkä opastukset järjestetään milloinkin selviävät Saaristo-oppaiden avoimelta facebook-sivulta. heinäkuuta ja Nauvossa esimerkiksi 23. Joinakin tiistaina niitä järjestetään jopa kaksi päivässä. Monet ilmoittavat peruutetuista ohjelmista ja tapahtumista. Tämä tapahtuu Paraisten päivien yhteydessä 29. Nämä tapahtuvat Nauvon vierasvenesatamasta, Korppoon kirkonkylän ilmoitustaululta, Korpoströmistä tai jostakin paikasta Paraisten keskustassa. Kolme kertaa viikossa Punaisen Ristin vapaaehtoiset hankkivat ruokaa niille, jotka asuvat Aurinkoisessa ja Koivukodossa. Mutta niinhän meillä ei yleensä ole
4.20 ¬ 22.38 Namnsdag/Nimipäivä: Oliver,Olivia,Oiva. Kirjastosta voi noutaa varauksia sovittuna ajankohtana soittamalla kirjastoon. 28.5 18 VECKAN I ETT NÖTSKAL VIIKKO PÄHKINÄNKUORESSA VECKA 22-23 VIIKKO 28.5-3.6.2020 TO . 4.15 ¬ 22.44 Namnsdag/Nimipäivä: Rabbe,Teemu, Nikodemus. LÖ/LA . Nauvon kirjastoa ei voida avata, vaan Nauvossa jatketaan varausten noudoilla. Iniön kirjastoa ei voida avata. 4.14 ¬ 22.45 Namnsdag/Nimipäivä: Vendla,Venla. 4.12 ¬ 22.47 Namnsdag/Nimipäivä: Viola,Orvokki. TI . Houtskarin kirjastossa ei tarjota omatoimiaikoja, eli kirjasto on auki vain kun henkilökuntaa on paikan päällä. 4.18 ¬ 22.40 Namnsdag/Nimipäivä: Rurik,Pasi. SÖ/SU . Paraisten kirjastot aukeavat asteittain 1.6. Varauksia voi noutaa kesäkuusta elokuuhun tiistaisin ja keskiviikkoisin klo 10–15. 0400 533 719 Korjausrakentaminen Märkätilat, laatoitukset Rakentaminen Timanttiporaukset Vesivahinkojen korjaustyöt Kesätie 6 21600 Parainen www.saneeraustyohannulevonen. PK Aukioloissa ja palveluissa tulee olemaan rajoitteita. Keskiviikkoisin kirjasto on suljettu. KIM LUND Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas To To Fr Pe Lö La Sö Su Må Ma +13 +17 +19 +13 +17 +17 +16 +19 +19 +17 +20 +20 +14 +23 +21 10 8 9 8 5 Servicerutan Palveluruutu SANEERAUSTYÖ Hannu Levonen Oy P. alkaen Paraisten kirjasto palaa normaaleihin aukioloaikoihin: ma – to klo 10 – 19 ja perjantaisin klo 10 – 16. MÅ/MA . Omatoimisessa kirjastossa on järjestelmä, jonka avulla asiakkaat pääsevät asioimaan myös silloin kun henkilökunta ei ole paikalla. ONS/KE . FRE/PE . Korppoon kirjasto saa kesäkuusta alkaen uudet aukioloajat. Aukioloajat pysyvät samoina, eli ma klo 14 – 19, ke ja to klo 10 –15, tiistaisin ja perjantaisin kirjasto on suljettu. 4.17 ¬ 22.42 Namnsdag/Nimipäivä: Helge,Helga,Helka. Korppoon kirjaston omatoimiaikojen aloitus kuitenkin lykkääntyy. Kirjasto on avoinna klo 10 – 15 maanantaisin, torstaisin ja perjantaisin, sekä klo 14 – 19 tiistaisin. Representant på plats varje måndag Edustaja paikalla joka maanantai Tömning av avloppsbrunnar Lietekaivojen tyhjennys Lösflak/Irtolava DRINK-KING LEILAN siivouspalvelut IKKUNANPESUT JA KOTISIIVOUKSET EDULLISESTI siistileila@gmail.com 0400 651 139 IT-TALKKARI Ystävällistä tietokonehuoltoa Tietokonehuolto ja -asennuspalvelut Kotikäynnit: Turku, Kaarina, Parainen valtteri@ittalkkari.fi www.ittalkkari.fi 0400 488 555 ELINSTALLTIONER – SÄHKÖASENNUKSET BUTIK – KAUPPA Hushållsapparater / Kodinkoneet Hemelektronik / Kodinelektroniikka Belysning / Valaistus Elmaterial / Sähkötarvikkeet Hemtransport / Kotiinkuljetus Öppet / Auki Vard / Ark 7-17 Lö / La 10-14 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 458 5420 info@pargasel.fi www.pargasel.fi. 4.22 ¬ 22.36 Namnsdag/Nimipäivä: Alma
Hartaukset striimataan ja lähetetään internetissä samoin ohjein kuin jumalanpalveluksetkin. Ystäväluurikin on käytössä arkisin 9-11 ja 16-18 mikäli haluat keskustella. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Joka toinen vuosi Paraisten kaupunki viettää Runouden päivää 3. (Katso muut yhteystiedot seurakunnan kotisivuilta www.lansiturunmaanseurakunta.fi,sähköposti: etunimi. Kilkkaa laatikkoa ”Kohtaamispaikka” ja näytölle avautuu otsikko: ”Pääset mukaan perjantaitreffeille klikkaamalla TÄSTÄ”. 19 28.5 n Strandvägen 24 21600 PARGAS PERUSTETTU 1912 . Su 16.8 vuonna 2013-syntyneiden, eli tulevien 1-luokkalaisten kouluun siunaus Paraisten kirkossa klo 12. sukunimi@evl.fi) Paraisten kirkko on avoinna maanantaista lauantaihin kello 12-16. Sydämmellisesti tervetuloa mukaan. Länsi-Turunmaan Yrittäjät ry -Kaupungin ja yhdistyksen yhteinen aamukahvitapaaminen klo 9-10.30 sähköisesti. Maailma ei voi Henkeä saada, sillä maailma ei näe eikä tunne häntä. Tryck: Salon lehtitehdas 2020. Hänen kanssaan soittavat muusikot Richard Mitts, piano, ja Emma Strömbäck, sello. 10.45 Jumppaa ja tasapainoharjoittelua Keskuspuistossa Emman kanssa 040-312 4425. Päivä oli lahja kirjailija Viola Renvallille hänen 90-vuotispäivänään. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. alv 10% 12 kk 69 € 6 kk 45,20 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Sinä päivänä te ymmärrätte, että minä olen Isässäni ja että te olette minussa ja minä teissä. Ilmoittautuminen : www. Jotta laskutus asiakkaan ja kaupan välillä pystytään hoitamaan sääntöjen mukaan, täytyy ennen palvelun aloittamista täyttää sopimuslomake; ota yhteyttä srk:n diakonissaan p. Seurakunta on ottanut vastaan ohjeet pandemian varalle ja toimimme niiden mukaisesti; emme järjestä kokoavaa toimintaa kuten ryhmät, kuorot, leirit, kerhot tai yleisötilaisuudet. 040-3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Youtube: srk_parainen Instagram: srk_paraisilla Kastetut: Eino Antero Joonaksenpoika Hellsten, Aurora Nelli Marjaana Lindell. Alakouluikäisten toiminnasta vastaa varhaisnuorisotyönohjaaja maria.suuronen@evl.fi, p.040-3124423 Lapset ja perheet: Tervetuloa Kettukerhoon! Kerho on tarkoitettu 3-5-vuotiaille ja se kokoontuu 27.8. Pyydä apua joltakin kokeneemmalta tietokoneen käyttäjältä, jos et tiedä miten toimia. Thomas Lundin esiintyy Runouden päivänä. Ilmoittaudut kevätkokoukseen lähettämällä s-postia ositteeseen parainen@osasto.punainenristi.fi tai soittamalla Henrylle 040-6732 077. Säävaraus. 9.00–12.00 tel. Tämä puolustaja on Totuuden Henki. Perjantaina 29. Jumppatuokion vetää Paraisten kaupungin liikuntaohjaaja Jesper Lehtinen. 040-312 4425. Runouden lisäksi Renvall kirjoitti myös joukon lastenkirjoja ja olipa tekstejä myös virsikirjassa. Kauppa-apua pyydetään suoraan srk:lta ja se hoidetaan Piffenin vapaaehtoisten voimin. Hartaushetki videolähetyksenä päivittäin klo 18.30. kesäkuuta, Violan nimipäivänä. 040-312 4425, ma-pe klo 9-12. Voit osallistua kokoukseen joko paikan päällä Humanassa Rantatie 16 LH 1 tai etänä Teamsin kautta. IBAN FI38 8000 1400 1611 30, viite 1074 3830 1419 2562, (Poliisihallituksen keräyslupa). parainen.fi kautta ja etusivulla on keltainen huomiorivi ”Ajankohtaista koronavirustilanteesta, lue lisää täällä”. Suvikerho 1-4lk lapsen voi ilmoittaa 1-2lle viikolle mato klo 10-13 ulkokerhoon. Ilmestymispäivä torstai. Omat työkalut mukaan. Omat eväät, kivaa ohjelmaa isosten ja seurakunnan lastenohjaajien ja varhaisnuorisotyönohjaajan kanssa ulkona. Käsitellään sääntömääräisiä asioita. WWW.PKU.FI Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. Toim. kesäkuuta. Piffenin vapaaehtoiset toimittavat tilaukset perille tiistaisin, torstaisin ja lauantaisin aamupäivän aikana. klo 12. 1-luokkalaisilla tarkoitamme ensimmäisen luokan jo käyneitä, eli pääosin 2012 syntyneitä. 02 274 9900 Kontoret stängt tillsvidare. Voit tukea hänen työtään ko. En minä jätä teitä orvoiksi, vaan tulen luoksenne. Mukaan voi tulla Paraisten kaupungin kotisivun www. Ruokakassien jako alapihalla keskiviikkoisin klo 10 alkaen. 010-408 2760. 2.suvikerho 8.6-11.6. E-post: pku@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Tom Simola Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Redaktörer: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms 10% 12 mån 69 € 6 mån 45,20 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms 10% Lösnummer 2,00 € 12 mån 35 € Upplaga 3 933 (2/98) UK 18.4.2019. Tervetuloa! Muista että voit olla yhteydessä meihin muissakin asioissa. Ilmoittautua voi 1-2 viikoksi. Mutta te tunnette hänet, sillä hän pysyy luonanne ja on teissä. Tämän lisäksi muutamat paraislaiset tai Paraisille kytköksissä olevat henkilöt esittävät suosikkirunojaan ruotsiksi, suomeksi tai jollakin muulla kielellä. Juho Kopperoinen, Anna Satomaa. Kirkkoherra Juho Kopperoinen p. Helluntain sanajumalanpalvelus su 31.5. Kauppa-apu ei maksa mitään! Kahvilan Tillsammans-Yhdessä toiminta on toistaiseksi tauolla. SPR Paraisten osasto Täten kutsutaan SPR Paraisten osaston jäsenet säätömääräiseen KEVÄTKOKOUKSEEN torstaina 11.6.2020 klo 18.00. Noudatamme rajoituksi enintään 50 henkilöa ja pidetään turvaväliä. Jeesus sanoi: ”Jos te rakastatte minua, te noudatatte minun käskyjäni. Viola Renvall (1905-1998) oli yksi 1900-luvun luetuimmista suomenruotsalaisista runoilijoista ja hän oli myös tunnettu Ruotsissa, missä monet lukivat hänen kirjoja. Paino: Salon lehtitehdas 2020. Paraisten kaupungin kulttuurilautakunta huomio Viola Renvallia hänen 90-vuotispäivänään ja antoi hänelle lahjaksi Runouden päivän vietettäväksi Violan nimipäivänä 3. Vielä vähän aikaa, eikä maailma enää näe minua, mutta te näette, sillä minä elän ja tekin tulette elämään. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Perjantaitreffit järjestetään perjantaisin suomeksi kello 13 ja ruotsiksi kello 14. Hartauden kesto on noin 10 min. Klikkaamalla sanaa täällä pääsee sivulle, jossa on eri aiheita käsitteleviä ”laatikoita”. 11.00 Jumppa Seniorituvan puutarhassa Sarin kanssa Ke 3.6 klo 10.00 Sauvakävely Annikan kanssa. tilin kautta. Tervetuloa mukaan yhteisiin tapahtumiin! Hallitus Kårlax kyläyhdistys Kokouskutsu: Kårlax kyläyhdistyksen vuosikokous pidetään Sandbackalla keskiviikkona 17.06.2020 klo.18.00 pihalla. alkaen 2 kertaa viikossa kolme tuntia kerrallaan. 454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Tai yhteensä 4 viikoksi kerhoihin :) 1.elokerho 3.-6.8 2.elokerho 10.-14.8 Puuhis syksyllä keskiviikkoisin ja torstaisin klo 12.3016, ilmoittautumislinkki on auennut netissä. MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. toukokuuta on luvassa laulua ja musiikkia Helena Hollmeruksen johdolla ja perjantaina 5. Muusikko Thomas Lundin esittää Viola Renvallin runoihin tekemiä sävellyksiään. Ei diakoniavastaanottoa, puhelinaika ma-pe klo 9-12 p. kesäkuuta on tietovisan aika ja kevyttä kotijumppaa. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. 040-312 4422, diakonissa Suvituuli Turunen p. 251 2991 OMIST. Diakonissa auttaa sopimuksen laatimisessa. lansiturunmaanseurakunta.fi/tule-mukaan/lapsille-ja-lapsiperheille Lisätiedot lastenohjaaja Elina Kaarto 040-3124428, elina.kaarto@evl.fi Lahja lähetystyölle: Suomen Lähetysseuran nimikkolähettimme Hanna Londo työskentelee Tansaniassa Morogoron hiippakunnassa kaikkein heikoimmassa asemassa olevien nuorten auttamiseksi. SENIORITUPA Ilmoittautuminen aktiviteetteihin ma-to klo 11-12 ja 14-15 040-488 5586 Sari Lehtovaara Kaikki aktiviteetit pidetään pienryhmissä ulkona, joten säävaraus Ma 1.6 klo13.00 Bingo Seniorituvan puutarhassa Sarin kanssa Ti 2.6 klo 10.00 Jumppa Seniorituvan puutarhassa Sarin kanssa klo. alv 10% Irtonumero 2,00 € 12 kk 35 € Levikki 3 933 (2/98) LT 18.4.2019. Puh. Kerhossa kasvetaan yhdessä leikkien, hiljentyen ja elämää ihmetellen. Kyseessä on Parainen kulttuurin viimeinen livelähetys tänä kesänä. Kevätkokous 2.6.klo 18 Matmalmen@Eva. Tavaratilaukset soitetaan diakonissalle tai kirkkoherranvirastoon p. Viikko 25 omaa ohjelmaa 4-6-luokkalaisille parina päivänä ohjaajien ja isosten toteuttamana. Voit myös ottaa yhteyttä projektiin Recycle IT ja varata IT-ohjaajan soittamalla numeroon 02 4545 410. Hän asui ja vaikutti Paraisilla vuodesta 1950 ja työskenteli myös opettajana Paraisilla. Medlem av Tidningarnas Förbund n Rantatie 24 21600 PARAINEN . 040-312 4421, kappalainen Jari Heikkilä p. Linkki lähetetään sinulle ennen kokousta. Vanhemmat ohjelmat löytyvät Youtubekanavalta. Toiminnassa painottuu lämmin yhdessäolo ja ikätason mukainen pedagoginen toiminta. Minä käännyn Isän puoleen, ja hän antaa teille toisen puolustajan, joka on kanssanne ikuisesti. To 30.7 vuonna 2006-09 syntyneille, eli 4-7 -luokkalaisille pyöräretki seurakunnan nuorisotyönohjaajien eli O-P:n, Marian sekä isosten kanssa. Omat eväät, mukana isoset ja ohjaajat Maria, Elina ja Jenny kuten suvikerhossa, mutta uudella ja pidemmällä yhteisellä kerho-ohjelmalla. Joka on ottanut vastaan minun käskyni ja noudattaa niitä, se rakastaa minua. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9-12.30. Näköislehti sis. Toivomme kaikkien noudattavan annettuja yleisiä hygieniaohjeita; seurakunnan tiloissa on tarjolla käsidesiä. Lähetämme tästä kutsun vielä lähempänä. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. Elokerho 1-4lk ma-to klo 9.30(10 mennessä paikalle) -14 kerhotilassa ja sään salliessa myös ulkona. 14: 15-21 Seurakunnan tilaisuudet striimataan ja lähetetään internetissä; katso ohjeet seurakunnan kotisivuilta www. Lähtö Seniorituvalta To 4.6 klo 13.00 Jumppa Seniorituvan puutarhassa Sarin kanssa Pe 5.6 klo 10.00 Voimaharjoittelu ulkotelineissä Keskuspuistossa Emman kanssa Klo. TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO Perjantaitreffit jatkuvat Paraisten kaupunki jatkaa ohjelman järjestämistä asukkaille netissä. Utgivningsdag torsdag. 040-312 4420 arkisin klo 9-12.30. Ja minun Isäni rakastaa sitä, joka rakastaa minua, ja häntä minäkin rakastan ja ilmaisen hänelle itseni.” Skräbböle nuorisoseura Perinteiset siivoustalkoot Hällnäsin uimarannalla pidetään 7.6 klo 11 eteenpäin. SNS tarjoaa kahvia ja mehua. Klikkaa sanaa tästä ja olet mukana. Lisäksi ohjelmassa on, jos aikaa jää, jutustelua säästä, päivänkohtaisesta asiasta ja jostain muusta osallistujia kiinnostavasta. Työntekijät palvelevat puhelimien ja viestimien välityksellä. Tänä vuonna ohjelma lähetetään suorana Paraisten kulttuuriyksikön Youtube-kanavalla kello 18. 1.suvikerho 1.6-4.6. Sähköposti: pku@aumedia.fi Vastaava julkaisija: Tom Simola Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Toimittajat: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Tilaushinnat sis. 02 274 9900 Konttori toistaiseksi suljettu. Alakouluikäisten kesä 2020: Ilmoittautumislinkit ovat auenneet. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 LÄNSI-TURUNMAAN SUOMALAINEN SEURAKUNTA Yhdistyksiltä Evankeliumi Joh. Kauppa-apu; seurakunnat toimivat yhteistyössä Piffenin jalkapallojaoston sekä ruokakauppa Reimarin kanssa tarjoamalla kauppa-apua yli 70-vuotiaille sekä riskiryhmiin kuuluville, jotka eivät voi itse käydä kaupassa. lansiturunmaanseurakunta.fi , Facebook: Seurakunta Paraisilla ja Youtube: srk_ parainen Jumalanpalvelukset toimitetaan ilman kirkkotilassa läsnä olevaa seurakuntaa
02 458 9366 Lördagar Lauantaisin 9–14 Öppet vardagar Avoinna arkisin 7.30–17 Butiken | Kauppa 02-458 9366 Johan 040 455 0809 Kimmo 040 455 0807 Janne 040 455 0811 Arnold 040 4550810 Betongplatta, 120 st per lastpall Betonilaatta, 120 kpl lavalla 5,5 x 30 x 30 cm GreenCare Gräsmatta Olonurmikko , 10 kg 79 90 Erbjudandena är i kraft till 30.5./Tarjoukset voimassa 30.5 asti. Molemmat kuljettajat olivat kokeneita ja osaavia merenkulkijoita. Båda förarna var erfarna och kunniga sjöfarare. Föraren till den större båten misstänks för grovt äventyrande av trafiksäkerheten, två fall av grovt dödsvållande och vållande av personskada. Kim Lund Kim.lund@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää. Kim Lund kim.lund@aumedia.fi Airiston onnettomuus valmis syyteharkintaan Poliisi on saanut päätökseen viime vuoden 3. 139 € pall/lava 109 € säck säkki 59 € Raptor Kompostkvarn Oksasilppuri 2,5 kw Valtti Träolja Puuöljy Valtti color Lasyr Kuullote 9 l TAKE AWAY (Strandvägen/Rantatie 28) HEMKÖRNING • kotiinkuljetus 045 670 7800 • tom@matglad.fi öppet/avoinna: mån-fre/ma-pe 8.30-17 lö/la 10-17, sö/su 10-14 Vi öppn ar igen 2.6! Avaa mme taas 2.6.! Sött och salt! Suolaista ja makeaa! Wåffellunch / Vohvelilounas kl(o) 10-14 Köpmansgatan 22, Pargas | Kauppiaskatu 22, Parainen | cafewafflan@gmail.com . Isomman veneen kuljettajaa epäillään törkeästä liikenneturvallisuuden vaarantamisesta, kahdesta kuolemantuottamuksesta ja henkilövahingon aiheuttamisesta. * mökkijakelu, jaetan myös Paraisilla vapaa-ajan asunnon omistavien vakituiseen kotiosoitteeseen. Kenenkään ei epäillä olleen alkoholin vaikutuksen alaisena onnettomuuden sattuessa. Ingen av dem misstänks ha varit alkoholpåverkade då olyckan inträffade. 28.5 20 Nästa storutdelning (+ stugutdelning) Seuraava suurjakelu (+ mökkijakelu) 11.6.2020 annons@aumedia.fi • 02 274 9900 Prenumerera på PK! Tilaa PK! Kommande storutdelningar 2020 Tulevat suurjakelut 2020 * stugutdelning, distribution även till fasta adressen hos dem som äger en fritidsbostad i Pargas stad. De som dog befann sig i motorseglaren. 8.30–21.00 Erstanolyckan färdig för åtalsprövning Polisen har avslutat förundersökningen gällande den dödliga båtolyckan på Erstan den 3 augusti i fjol. Mitään yksittäistä syytä puutteelliseen tähystykseen poliisi ei ole kyennyt selvittämään. Vuonna 1969 ja 1973 syntyneet veljekset kuolivat onnettomuudessa, missä 15 metrinen moottorivene noin 20 solmun vauhdilla törmäsi pienempään moottoripurjeveneeseen Seilin väylän pohjoispuolella. • 12 mån, e-tidning ingår 69 € • e-tidning 12 mån 35 € • 12 kk, näköislehti sisältyy 69 € • Näköislehti 12 kk 35 € pren@aumedia.fi • 02 274 9900 JÄRNAFFÄR | RAUTAKAUPPA Runebergsgatan 1 Runeberginkatu 1 21600 Pargas/Parainen praktia@parnet.fi . Tapaus käsitellään Helsingin käräjäoikeuden merenkulkutuomioistuimessa, kun syyteharkinta on valmis. 29.10. * 10.9. Poliisin käsityksen mukaan suuri syy onnettomuuteen oli puutteellinen tähystys. * 14.5. Något enstaka skäl till varför den har varit bristfälligt har polisen inte kunnat reda ut. Fallet behandlas vid sjörätten vid Helsingfors tingsrätt när åtalsprövningen är klar. Enligt polisens uppfattning har största orsaken till olyckan varit bristfällig utkik. annons@aumedia.fi • 02 274 9900 5.3 2.4 * 14.5 11.6 * 10.9 29.10 3.12 5.3. 040 181 1918 Erbjudandena är i kraft från 18.00-21.00 Tarjoukset voimassa klo 18.00–21.00 Alkoholfritt mousserande vin Alkoholiton kuohuviini 5 € Saltig tapas wåffla, skinkeller svampfyllning Suolainen tapas vohveli kinkkutai sienitäytteellä 2 50 st/kpl Kärringkväll erbjudande! Akkainilta tarjoukset! Öppet/Avoinna 12.3. 11.6. 3.12. elokuuta Airistolla sattuneen kuolemaan johtaneen veneonnettomuuden esitutkinnan. Två bröder födda 1969 och 1973 omkom i olyckan då en 15-meters motorbåt i cirka 20 knops fart körde på en mindre motorseglare i farleden norr om Själö. 2.4