Kilpailuissa mukana olleista 450 oluesta hän maistoi ja arvioi 84 erilaista olutta. Musikerparet Petri Haapasalo och Essi Luttinen håller på med renoveringen av Axohuset, för att ännu i augusti öppna det som ska bli Jazz Café Axo på Köpmansgatan. Biologistuderande Johannes Sahlstén trivs med strömmingsforskningen på Själö. Tarkoituksena on elävöittää Paraisten keskustaa. Kilpailun voittajaolut julkaistaan syyskuussa. Tanken är att liva upp Pargas centrum. Tulevaisuudessa tutkijan ura saarella kiinnostaisi, sillä rauha ja hiljaisuus on nuorelle miehelle mieluisampaa kuin kaupungin häly. I framtiden skulle han gärna arbeta på ön som forskare, eftersom han trivs bättre i lugnet än i stadens vimmel. Muusikkopariskunta Petri Haapasalo ja Essi Luttinen kunnostavat Axon taloa avatakseen elokuussa Kauppiaskadulle Jazz Café Axon. Vinnaren offentliggörs i september. Av 450 öl som deltog i tävlingen smakade han på och bedömde 84 olika. Pargas Kungörelsers journalist Timo Järvenpää deltog förra veckan som domare i Helsingfors för att utse Finlands bästa öl 2021. Paraisten Kuulutusten toimittaja Timo Järvenpää oli viime viikolla Helsingissä tuomarina valitsemassa Suomen parasta olutta 2021. www.pku.fi 2 ,9 € 05.08 TORSDAG TORSTAI 2021 31 109 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Som fisken i vattnet. Biologiaa opiskeleva Johannes Sahlstén viihtyy Seilissä silakoita tutkien. Kuin kala vedessä. Soppluncher, köttpiroger och bullar ska kombineras med konserter och temakvällar. Keittolounaita, lihapiirakoita ja pullaa yhdistetään konsertteihin ja teemailtoihin. Sidan 3 Sidan 12 Sidan 17 Sivu 14-15 Sidan 4-5 Sivu 13 Jazz Café Axo öppnar snart Jazz Café Axo avataan pian Uppdrag: Att utse bästa ölet Suomen parasta olutta valitsemassa MAIJA AROSUO
Vi återupptar caféverksamheten så fort coronaläget det tillåter. 10 högmässa med konfirmation, Pär Lidén, Solveig BjörklundSjöholm, Hanna Lehtonen. GUDSTJÄNSTER OCH ANDAKTER Elfte söndagen efter pingst söndag 8.8 kl. Av dansarna förväntas att de förbinder sig till träningar och sin grupp. 16–17. augusti, tisdag och torsdag kl. växtskyddsgifter i sin mat Vad denna stillhet kan betyda vet väl bara Hin den röde må till fågellivets lagar lyda om känslor dör – boet lämnas öde. Kvartersträffar i Korpo torsdagen 26.8 kl. Alla kunder uppmanas använda munskydd. MILLA RAUMA Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas To To Fr Pe Lö La Sö Su Må Ma +20 +21 +21 +20 +22 +22 +21 +22 +21 +20 +22 +22 +21 +22 +21 3 4 10 5 5. På parkeringen bakom Matmalmen@Eva finns plats för loppisförsäljning. kl. 32 Må Grisköttssås/Slavisk mifugryta Ti Morotsbiffar, citronsås Ons Fisksoppa med rotsaker To Broilersås bolognese/Havrekrossås med tomat Fre Sjömansbiff/Vegetarisk låda Lö Fiskarbullar/Vegetariska bullar Sö Oxkött i gräddsås/Bönor i gräddsås Seniorpunkten Seniorpunktens Kvartersträffar för äldre: Ti 10.8 kl. Ny tävlingsgrupp i dans bildas vid Musikinstitutet Arkipelag Ny tävlingsgrupp bildas. Från Själö tar vi förbindelsebåten m/s Östern till Nagu kl 14.20–14.50. 8.00 till Åbo varifrån M/s Norrskär tar oss till Själö kl.10.00–11.45. 13–14 Finbyvägen 47 kl. FRE/PE . Info: 040-488 5692 och Facebook: Senioripiste Seniorpunkten Paraisten Kaupunki. 10 högmässa i kyrkan, Päivi Nuotio-Niemi, Hanna Lehtonen. 14. Provdans ordnas måndag 9.8 kl. 5.26 ¬ 21.45 Namnsdag/Nimipäivä: Sylvia,Sylvi,Silva. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Vi startar från Tokmannis parkering kl. 5.33 ¬ 21.37 Namnsdag/Nimipäivä: Susanna,Sanna, Sanni. Välsignelse av årets förstaklassister söndag 15.8 kl. 10–13. Döpta: Sixten Valentin Victorsson Holmqvist. Transporten Åbo–Själö 25 euro/pers + 6 euor/cykel, från Själö till Nagu 7 euro + 3 euro. PARGAS. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST Jordfästningen äger rum i Pargas kyrka lördag 7.8.2021 kl. Inget kvällsöppet tills vidare med anledning av ändrade arbetsarrangemang pga av coronaviruset. Försäljningsplats på gatan för lokala producenter, hantverkare och föreningar samt för loppisförsäljare kan bokas av Kati Roos, tel. Normala öppethållningstider fr.o.m. 5.31 ¬ 21.40 Namnsdag/Nimipäivä: Lars,Lauri,Lasse, Lassi. – Flickorna i de andra grupperna är redan i högstadieoch gymnasieåldern, och därför vill vi också erbjuda de yngre dansarna möjlighet att tävla. 20, Päivi Nuotio-Niemi. I Nagu kan den som vill äta på restaurang. 454 4176 Bredvid telefonbolaget. PARGAS. TI . Provdansen är öppen för alla, även för dem som inte tidigare har dansat i Arkipelag. Därefter minnesstund i Stadshusets matsal. 18. VECKAN I ETT NÖTSKAL VIIKKO PÄHKINÄNKUORESSA TO . DIAKONIMOTTAGNINGEN Runebergsstranden 4, är öppen måndag–torsdag kl. saaristonpolku@gmail. Samtidigt deltar du i utlottningen av vinster. Österlånggatan 20, Åbo, tel. Svarsblankett samt karta får du från postlådan vid Humanas ytterdörr. Du kan delta när det passar dig bäst. Fåglar fiender har många bland dem är människan en krabat svårt för fåglar är att bonga tex. 5.18 ¬ 21.54 Namnsdag/Nimipäivä: Gurli,Salme, Sanelma. . Döda: Carola Helena Alexandersson, 58 år. Tolfte söndagen efter pingst söndag 15.8 kl. Att komma med i gruppen är ett bra sätt att bekanta sig med tävlingsdans. ONS/KE . MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. Backström, Hanna Lehtonen. Returnera svarsblanketten i den låsta postlådan på väggen vid Humana. Bindande anmälan senast sö 8.8. Musikinstitutet Arkipelag bildar en ny tävlingsgrupp i dans för 9–12-åriga elever. Butiker, restauranger och cafeer flyttar ut en del av verksamheten på Kiva i Pargas ordnar jippo gatan. Den nygrundade centrumföreningen Kiva i Pargas (PK 27.5.2021) planerar en ”Kiva i Pargas”-dag lördag den 28 augusti klockan 10–16. Vår kära Lilu, mamma, farmor och mormor Elisabeth Helminen * 7.9.1943 † 27.7.2021 Må stigen vara jämn där du går Må vinden alltid följa dina steg Må solen lysa på din väg Må regnet falla mjukt på dina fält och tills vi möts igen må Gud hålla dig i sin hand Markkus, Corinne, Adam, Lovisa Kim, Hannele, Ella, Joska, Kosmo Hanneke, Tommi, Niki, Robin Olle syskon, släkt och vänner Jag ju tidigare beskrivit hur två fåglar byggt ett bo och att förmodligen dem givit vårlig brunst impuls att gno Nu helt plötsligt tyst och stilla omkring boet finns ej liv kan för fåglarna gått illa – inget hopp om ungars kiv. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. VECKA 31-32 VIIKKO 5 – 11.8.2021 LÖ/LA . 14.30–15.30 Jaktvägen 2 Det är Pargas Stad, Väståbolands svenska församling och Röda Korset som bjuder in till träff. Arkipelags tävlingsgrupper har klarat sig fint de senaste åren i alla nationella dansevenemang och -tävlingar. Verser av signaturen AH publicerades i PK för omkring tjugo år sedan. Från Nagu trampar vi vidare tillsammans mot Pargas dit vi anländer ca. 10.30–11.30, eller så länge varorna räcker, på parkeringsplatsen bakom församlingshemmet. Vi ska hålla oss friska. Vete fåglarna Äldreomsorg v. SÖ/SU . Delta gärna i spårningen 1.7–29.8.2021. 13.30– 14.45, äldreomsorgens personal, Röda Korset och församlingen deltar. säger dansläraren Solveig Ekholm. Konfirmanderna från skriftskolläger II konfirmeras. 5.28 ¬ 21.43 Namnsdag/Nimipäivä: Natalie,Nadja,Eira, Erja. Högst 7 kunder kan vara inne samtidigt. 9–12.30. Aftonandakt på Bläsnäsudden tisdag 10.8 kl. Välkommen! Duetto OBS! Må bra-dagen i Kasnäs 1-2.9 blir tyvärr inhiberad på grund av coronaläget. Tel. . 5.23 ¬ 21.48 Namnsdag/Nimipäivä: Yrsa,Lahja. com, messenger/dm @ saaristonpolku Välkommen med! Röda Korset, Pargas avd. 18 i kyrkan, Joakim Oldmark, Hanna Lehtonen. 5.21 ¬ 21.51 Namnsdag/Nimipäivä: Sixten,Toimi,Keimo. 0400598058 vardagar klockan 10–18 (20 euro/plats), senast den 20 augusti. På Själö bekantar vi oss med naturen och dess kulturmiljö. – Verksamheten påbörjas som bäst, och dansarna får själva komma överens om gruppens namn. 5.8 2 Från föreningarna Döda Matlista VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. Tack till personalen på Lilla Ro-hemmet för god omsorg. De tidigare grupperna Danceg1rls, Minimidancers och Arkipelag Juniors fortsätter med sin verksamhet. Skärgårdsstigen Cykelutflykt till Själö sö 15.8. 18 i kyrkan, Harry S. Diakon Henrica Lindholm, tfn 040 3124405 och diakon Linnéa Nygård, tfn 040 3124415. CAFÉ TILLSAMMANS – YHDESSÄ Matutdelningen onsdagar kl. MÅ/MA . Veckomässa onsdag 11.8 kl. 15–19 och lördag kl. Alla barn som inleder sin skolgång i år inbjuds tillsammans med föräldrar och syskon. I sommar publicerar PK en del av Alf Hellsbergs verser i repris. 9–10 och betjänar även enligt överenskommelse
5.8.2021 3 Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Oy Ab 0400-828 503 www.siivonen.eu Sand, makadam, stenar, transporter, grävarbeten m.m. Tanken är att man ska hålla öppet från morgon till kväll. SFP har majoriteten av platserna i både stadsstyrelsen och i nämnderna. Att två yrkesmusiker öppnar nytt, dessutom med fokus på två branscher som drabbats väldigt hårt under coronapandemin, kan ses som våghalsigt eller smått galet. Planen är att öppna i augusti, men Haapasalo vill inte spika något datum ännu i det här skedet. – Det enda sättet att göra det är att vi som företagare engagerar oss och gör någonting åt saken. – Vi kommer också i övrigt att vara lyhörda för kundernas önskemål och feedback. Inne i lokalen ser det väldigt mycket luftigare ut än tidigare, men det beror förstås också på att man tömt lokalen på det mesta. Funderat har man också. Enligt nuvarande planer väljs det nya välfärdsområdets fullmäktige den 23 januari 2022. Hela processen har tagit sin tid och Haapasalo säger att han aldrig hade gett sig in i projektet utan sin frus stöd. Partierna vill inte ge ut namnen på de blivande stadsstyrelseledamöterna eller nämndmedlemmarna i förväg. Haapasalo är också mån om att det ska erbjudas service på båda språken. Allt hänger på när det sista lagret målarfärg och de sista spikarna slås in. Petri Haapasalo är inte rädd för att själv ta i då det behövs. Hon tycker också att det borde finnas en projektchef som är ansvarig för det nya skolcentret från stadens sida. Essi har koll den klassiska sidan och konstmusiken, jag på den lättare sidan. Hiekat, sepelit, kivet, kuljetukset, kaivutyöt ym. Det kommer också att synas i inredningen, det är säkert. En stor utmaning för det nya fullmäktige blir socialoch hälsovårdsreformen, som ritar om hela den kommunala kartan i och med att både pengar och jobb flyttas till den nya förvaltningsnivån. SFP har dock redan tidigare föreslagit att Sandra Bergqvist, riksdagsledamot, blir fullmäktiges ordförande, och att Gunilla Granberg, utvecklingschef vid Axxell, blir stadsstyrelsens ordförande. – Visst känner man igen sig, det har vi varit måna om. På tisdag möts nya stadsfullmäktige På tisdag klockan 17 möts nya stadsfullmäktige i Pargas bland annat för att slå fast vem som ska sitta i stadsstyrelsen och vem som ska sitta i vilka nämnder. Man ska aldrig behöva gå hungrig från caféet. En spelning har Haapasalo ändå redan nu kommit överens om. – Visst ska jazzmusiken också höras och synas, men samtidigt vågar jag påstå att det knappast finns ett enda ställe i vårt land som fått verksamheten att gå runt med enbart jazz på agendan. Namnet var en sak man funderat rätt mycket kring, men faktum är att huset är synonymt med namnet Axo för åtminstone tre om inte fyra generationer av Pargasbor. Och visst förtjänar Pargas sitt Axo på det här stället, centralt och som ett levande och pulserande hjärta vid Köpmansgatan. Eget arbete. Tanken bakom hela projektet är ändå att liva upp Pargas centrum. Efter förhandlingarna mellan partierna efter valet säger Samlingspartiets Maija Elenius, stadens tidigare ekonomichef och ersättare i nya stadsfullmäktige, att ett allmänt önskemål är mera öppenhet i beslutsfattandet jämfört med tidigare. Nån annan kanske hade gjort den lilla scenen med räta vinklar, men jag valde att göra den i en lätt ”funkisbåge”. – Jazz handlar långt om improvisation, och det är också det bärande temat för hela satsningen. Vi får helt enkelt ta det hela steg för steg, som ett utvecklingsarbete. MIKAEL HEINRICHS Luftigare. – Det fick egentligen sin början med att vi helt enkelt ville öppna ett café och på något vis få med evenemangssidan på ett hörn. De nya diskarna har han själv snickrat ihop. Man har rivit ut lager på lager av plastmattor, tagit fram det ursprungliga brädgolvet, rivit spånskivor och byggt ny inredning samt målat om. Det blir Åbomusikern Niklas Winter som med sin duo firar vinylskivsläpp den 18 september. En del av evenemangen har skilt inträde, andra inte. Vi värnar om husets historia och bakgrund, men förnyar ändå med varsam hand. Men ett piano kommer här att finnas, det är säkert. Axohuset får nytt liv som jazzcafé Petri Haapasalo och Essi Luttinen har den senaste tiden haft ett rätt så annorlunda projekt under arbete. Toast, köttpiroger, lättlunch i form av soppa. Majoritetspartiet SFP tar ordförandeposterna i alla nämnder, utom i revisionsnämnden. Samtidigt vill vi värna om historien. Men Haapasalo ser det som ett resultat av att man haft tid att fundera under det senaste dryga året. De två mindre kabinetten bevaras och inreds i litet annorlunda stil än resten av lokalen, som nu också får en liten scen för uppträdanden. Nu är många involverade, och det är bra, men det måste finnas en ansvarig, som har tid att sköta projektet, annars funkar det inte. Därmed har partiet också majoritet i den nya stadsstyrelsen med sex platser av elva, och majoritet i alla nämnder. Enligt Tomas Björkroth, SFP:s gruppordförande, går den till Samlingspartiet. Det blir frukost, kaffe och hembakta bullar och munkar. Efter 30 år i branschen har jag de kontakter som behövs för att få musiker på bred front engagerade. – Musiksidan är det jag oroar mig allra minst för. Det ena ledde till det andra och här är vi nu. Också samarbetet mellan förtroendevalda och stadens tjänstemän borde förbättras. – Livemusik och uppträdanden blir det kanske två gånger i månaden. Musikerparet har renoverat och fixat upp det som ska bli Jazz Café Axo på Köpmansgatan. Vi inreder och fixar så som vi själva vill att det ska se ut. – Det finns människor som låter bli att rösta för att de inte förstår vad som ligger bakom besluten, medan andra inte vill ställa upp som kandidater för att de upplever att man bara är en gummistämpel. Då finns risken att det går som i Åbo och då blir tjugo miljoner plötsligt något helt annat. Den anrika cafébyggnaden som varit med om mycket de senaste årtiondena piffas upp både invändigt och utvändigt. Det kan bli aktuellt med annan musik, stand up, temakvällar och allt annat tänkbart. Jazzen som finns i namnet är inget som enligt Haapasalo utesluter något annat, utan för honom handlar det först och främst om ett slags sinnesstämning, en ”state of mind”. Mycket av det som syns är sådant som funnit dolt, säger Haapasalo som egenhändigt snickrat ihop de blivande försäljningsdiskarna. – Normalt vid stora byggprojekt finns det en som håller i trådarna. Då man tagit fram det ursprungliga trägolvet och plockat bort gamla spånskivor, ser interiören helt annorlunda ut.. – Det ena rummet inreds med tv och en tyngre soffgrupp, det andra med blommor och ljusare nyanser. Maija Elenius, ordförande för Samlingspartiet i Pargas, säger att Samlingspartiet och Vänsterförbundet efter partiernas förhandlingar får varsin vice ordförandeplats i stadsfullmäktige. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Musikerparet Petri Haapasalo och Essi Luttinen renoverar för fulla muggar och siktar på att öppna ännu i augusti. – Vi bollade också med Jazzcafé Ruben efter Axos grundare Ruben Söderholm, men landade ändå här, säger Haapasalo. Jag oroar mig mycket mer över vilken sorts toast och hurudana köttpiroger vi ska sälja, skrattar han. Efter kommunalvalet fick SFP majoritet med 19 av 35 platser i fullmäktige. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi SFP tar ordförandeplatsen i alla nämnder, utom i revisionsnämnden. De fem återstående stadsstyrelseplatserna har de andra partierna fördelat så att Samlingspartiet får två platser, medan Sannfinländarna, De gröna och SDP får en plats per parti. Vänsterförbundet som tidigare har haft en plats i stadsstyrelsen finns inte med i den nya styrelsen. Den nya disken blir mindre än den tidigare och färgskalan en helt annan än tidigare
5.8 4 Jag lyssnade visst inte Känns det som om att dina närstående alltid pillar på telefonen då du har något ärende. Du kanske var en god lyssnare. Efter en arbetsdag kan citaten ännu eka kvar mellan öronen och det enda man längtar efter är tystnad. Johannes Sahlstén undersöker dagsgamla strömmingsyngel som odlats på forskningsstationen. Men uttråkad har han inte hunnit bli trots det. Därför kanske vi inte tror på att de faktiskt kan ha något nytt och intressant att berätta. Kanske hen sitter tyst och stilla, men du kan ana på minen att hen i själva verket sitter och funderar på sin nästa rappa replik utan att ens lyssna på vad du egentligen säger. – De här är dagsgamla strömmingsyngel. Sahlstén jobbar som forskningsassistent vid Skärgårdshavets forskningsinstitut på Själö. Barnkär tant eller flicka söktes Passar den faktiskt varje ficka. Vintertid stöter man inte på många själar. Att tala utan lyssnare är onödigt. Eller är meningen att kommunicera att det är något som tynger och gjorde det svårt att somna. Den rätta stunden att lyssna kan man inte schemalägga. Det räcker att man accepterar att någon annan kan ha en annan åsikt, man kan till och med lära sig nytt av det. Du kan fortfarande överraskas, förutsatt att du inte går på toa mitt i en konversation. I min kandidatuppsats kunde jag konstatera att strömmingens parasiter också påträffas hos säloch skarvpopulationen. ”Det skulle vara fint om jag kunde dra mitt strå till stacken för Östersjöns bästa” Små varelser som påminner om spermier simmar omkring på glaset i mikroskopet. 25-åringen har allt som allt tillbringat ungefär två år på ön. Därför får vi helt enkelt nöja oss med att konstatera ”Jag lyssnade visst inte”. Nästa steg är ännu svårare. Avbryter hen dig mitt i meningarna. Det är få av oss som bokar in lyssnande i kalendern. Främmande människors åsikter spelar inte lika stor roll. För trettio år sedan påstods det att Mobira Cityman 100 skulle passa varje ficka. Dagsgamla. – Då jag jobbar, brukar dagarna bli långa. Vi besöker forskningsstationen enligt behov. Den egna båten ger en känsla av frihet, då man kan röra sig utan att behöva fundera på förbindelsebåtstidtabellerna. Goda talare är väldigt uppskattade. Därför kanske man också enklare börjar gräla med dem. Har du själv någon gång reflekterat över att du inte kommer ihåg vad den andra parten just sade. Som journalist har man som jobb att lyssna. Är meningen då att kommunicera att andelen rem-sömn var tre timmar och att man vaknat fyra gånger. Den man intervjuar berättar, förutsatt att personen känner sig bekväm och trygg i intervjusituationen. Den lugna ön lockar honom också efter studietiden. Man borde också förstå vad den andra parten menar. Med priset 9 200 mark och måtten 17,5 x 6 x 4 centimeter är det frågan om ifall det stämde ... Du fokuserar istället på att talaren har något i mungipan än att du faktiskt skulle lyssna på vad personen säger. Året om är det endast en serviceman som bor på ön, berättar Sahlstén. Talets förmåga är något man övar på: man håller föredrag i skolan, det finns konsulter som specialiserat sig på scenkarisma. – På vintern längtar jag efter att det ska bli liv, på sommaren ser jag fram emot att det ska ta slut, skrattar Sahlstén. Pargasbon. Därför får vi helt enkelt nöja oss med att konstatera ”Jag lyssnade visst inte”. Kommer du ihåg hur du ivrigt lyssnade till din partners spännande berättelser i början av ert förhållande. Det innebär att han också bor på ön. Sahlstén är en av de mest frekventa invånarna på forskningsstationen. För det mesta tar han sig till ön med egen båt, antingen från bostaden i Åbo eller från stugan i Merimasku. Att lyssna betyder inte att man nödvändigtvis är av samma åsikt. – Vi är ett tiotal personer som jobbar på ön. Till sist komprimerar skribenten samtalet till en text. Tillsammans med sina närmaste hoppas man att man delar vissa värderingar. Trots att de stunder vi delar med våra närmaste är de allra viktigaste i livet. Sommar och vinter är som dag och natt på ön. Du hör nog ljudet, men inte orden. Båda årstiderna har sin charm. översättning Mikael Heinrichs Den rätta stunden att lyssna kan man inte schemalägga. Borde man kanske fokusera mera på att lära sig lyssna än på att lära sig tala. Den som är konstant nyfiken, hittar alltid något nytt. Endast en person i taget kan tala, de övriga är lyssnare. För honom är Själö det primära hemmet under sommaren, då han i praktiken tillbringar alla vardagar mellan april och oktober på ön. Men det är väldigt få som övar på den ädla konsten att lyssna. Det kan vara att ni blev ett par just av den orsaken. Dessutom har vi byggt upp ett eget gym på vinden. Känner du någon som är bosatt i Pargas och som har ett intressant jobb, en hobby eller en speciell passion. Med ledande frågor kan man styra in samtalet på det spår man vill. – Och visst kommer man in till stan (Nagu) också, där finns butik, pizzeBlivande biologen Johannes Sahlstén undersöker strömmingar på Själö. Under semestertider kryllar ön av turister och liv. VID SUNDKANTEN Maija Arosuo, journalist på PK 5.8.1971 Vi presenterar intressanta Pargasbor. Bra citat upprepas gång på gång och karismatiska talare blir kändisar. Då vi är tillsammans med nära bekanta, antar vi oftast att vi redan känner till allt om dem. Vi har befruktat dem och odlat dem i akvariet, berättar sjätte årets biologistuderande Johannes Sahlstén vid Åbo universitet. Redaktören tar emot tips. 1991 1971 För femtio år sedan sökte man en barnkär tant eller flicka för att se efter en vild och mycket glad gosse på 1,5 år med den här annonsen. Men visst har jag fritid också, då brukar jag fiska och gå ut på promenad med hunden. Tankarna flackar, de rör sig fortare än ljudet. Hjärnan har mera tid än munnen. Det faktum att man sovit helt okej är något som din partner kan dela med sig på morgonen
Östersjön kräver enligt honom stora insatser, men folk har redan vaknat till och många projekt är på gång. – Det skulle vara fint om jag kunde dra mitt strå till stacken för Östersjöns bästa. Fiskarna mäts och vägs, man kollar om de blivit könsmogna, granskar fetthalten och fettsyror. Johannes Sahlstén åker med sina kolleger ut ett par gånger i veckan för att hämta färska forskningsobjekt från strömmingsryssjan. Att det sedan blev marinbiologi han valde som inriktning tedde sig naturligt för Merimaskubon. Det här beror på varmare vatten och en lägre salthalt i Östersjön. MAIJA AROSUO 1.8.1991 4.8.2011. Sahlstén hoppas att han i framtiden som forskare kunde bidra med viktiga upptäckter som skulle komma till nytta. Sahlstén har forskat i strömmingspopulationens hälsa och tillstånd. Han visste redan som barn att han skulle bli biolog då han slukade avsnitt av Den vida naturen (Avara luonto). Min önskedröm är att få åka till Norge för att studera späckhuggare. Maija Arosuo 040 578 6691/maija.arosuo@aumedia.fi översättning Mikael Heinrichs På vintern längtar jag efter att det ska bli liv, på sommaren ser jag fram emot att det ska ta slut. Under veckosluten åker han hellre till den egna stugan än in till Åbo. 5 5.8 2011 KBV Youngsters etta i beachfotis För tio år sedan avgjordes Kirjala Bollvirtuosers på den tiden traditionella beachfotisturnering i Centralparken med Jonatan ”Tintin” Johansson med i KBV Oldies laguppställning. – Det brukar höra till i branschen att man också söker sig utomlands för att forska. – Om det finns ett gemensamt viljetillstånd, är jag övertygad om att man kan vända på läget. Efter det skulle jag gärna återvända hit. Strömmingsforskning. För tillfället jobbar Sahlstén på sin pro gradu-avhandling och efter det skulle han gärna fortsätta på ön med sin doktorsavhandling. Provryssjan vittjas ett par gånger i veckan och man tar upp mellan 150 och 200 exemplar. Å andra sidan lär man sig att uppskatta de planerade träffarna desto mer. – Det enda jag egentligen tvingats ge avkall på är de spontana grejerna man kan hitta på med kompisarna. Det bästa med Själö är enligt honom det intressanta arbetet. Internbelastningen kommer att pågå ännu länge framöver, men det finns hopp om bättre tider. Det finns inte längre yrkesmässiga fiskare som fångar strömming med ryssja, vilket innebär att Sahlstén och hans forskarkolleger själva åker ut för att fiska det de behöver för forskningsändamål. Sahlstén är särskilt intresserad av strömmingens parasiter. Han saknar inte storstadens serviceutbud. På forskningsstationen på Själö har man gjort grunduppföljningar av strömmingspopulationen sedan 1984, vilket är längre än någon annanstans. ria och allt annat tänkbart! Att bo på en ö passar enligt Sahlstén honom perfekt. – I min kandidatuppsats kunde jag konstatera att strömmingens parasiter också påträffas hos säloch skarvpopulationen, konkretiserar forskaren sitt arbete. Det utgör en bra grund för observationer. Under långtidsuppföljningarna har man till exempel kunnat observera, att strömmingens medelstorlek i dag är omkring 15 centimeter då den för tjugo år sedan låg på 20 centimeter
MIKAEL HEINRICHS Amstrad CPC. Hemdatorer av alla tänkbara slag från 1980-talet finns också till påseende. PK Också mat och hantverk är teman för guidningarna i augusti. Mikael Heinrichs 050-306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi På lördag bjuds det på en verklig tidsresa i hemelektronikens värld på Bergvalla (Bergvallavägen 34), då Kamratförbundet i Skären r.f. I tv-rutan speglas också arrangörerna. Kfis var med på noterna och som Alex Sihvonen konstaterar finns det en naturlig koppling i och med att Kamratförbundet i Skären och Pargas Gaming Community är tätt sammanlänkade. Den 31 augusti ordnas öppet hus klockan 17–20 i flera av museistugorna på Gamla Malmen med guider på plats vid de olika stugorna. Sammanlagt ett tiotal personer har lånat ut sina klenoder till både utställningen och datorsamt spelavdelningen. En annan 8-bitars speldator som inte blev lika populär som C64:n i Finland. Kfis fortsätter med nästa träff under verksamhetsområdet ”Kreativ elektronik” den 11 september klockan 12–18 i Bergvalla. 5.8 6 Guidningar ordnas i Villa Furuvik och i Gamla Malmens stugor Skärgårdsguiderna ordnar en promenad till Villa Furuvik den 24 augusti med besök och guidning både i villan och i dess trädgård. En klassisk Åboformgiven ASA Futura-tv finns också med tillsammans med några andra tv-klassiker. – Jag överraskades av hur mycket folk ännu har undangömt i skrubbarna där hemma, men en MSX-dator har jag ändå inte lyckats få tag på trots alla krokar jag haft ute, skrattar Lindgård. Det blir nostalgi i stora doser för många av dem som växt upp med de här maskinerna. Start från gästhamnen klockan 18 för förhandsanmälda. Ingen avgift. Anmälningar görs genom att skicka ett textmeddelande till 040 586 8264 senast den 7 augusti. – I praktiken kan man i dag göra allting som man gjorde med alla de här mackapärerna vi har utställda med sin smarttelefon. Villa Furuvik. Curatio håller öppet i Björkfeltska stugan. Den 17 augusti ordnas ”Mat och prat”, med förrätt vid Jordkällaren och varmrätt på restaurang Matmalmen@Evas efter en guidad promenad om mat och platser i Pargas centrum som har en anknytning till mat. Finsk design. PK-FOTO/KIM LUND Retroelektronik för hela slanten i Bergvalla på lördag På plats kan man bekanta sig med circuit bending och hemgjord elektronik i en skild hörna, men också kolla in teknik från tidigare årtionden i utställningen ”Från radio till iPod”. Lindgård har tidigare varit med och ordnat några träffar kring circuit bending, men konstaterade att det skulle vara riktigt kul att träffa också andra frälsta. ordnar Bergvalla Electronix-evenemanget mellan klockan 16 och 21. Mycket av den tidiga utvecklingen skedde ändå genom ivriga entusiaster som själva meckade med elektronik. Evenemangen förverkligas med understöd från Svenska Kulturfonden, inträdet är fritt. De kommer att rigga upp en 30 meter lång mast på gården och demonstrera sin utrustning. – Många av de aktiva sitter med i båda föreningarna och tekniken ligger nära hjärtat. En av rariteterna i utställningen är Elcaset-spelaren från Sony, ett kortlivat format som i praktiken fanns på marknaden i fyra år mellan 1976 och 1980. Han hoppas att evenemanget når ut också över generationsgränserna och lockar familjer. Guidningen är avgiftsbelagd. Dessutom blir det livemusik med Cajaste som avslutning på kvällen, berättar Janne Lindgård från föreningen. Dessutom kan besökarna pröva på retro tv-spel och speldatorer som finns utställda i ett skilt spelrum på Bergvalla. Formatet riktade sig till vanliga konsumenter och var tänkt att motsvara det högkvalitativa ljudet hos rullband. ASA:s tv-apparater tillverkades i Åbo fram till 2004, då produktionen lades ner. ZX Spectrum, Amstrad CPC, Commodore 64 och 128, Amiga 500 och Atari 520STE finns alla utställda. Av 80-talets klassiska speldatorer finns de flesta på plats. Det mesta i teknikväg med någon form av koppling till audio eller video kan härledas till radioteknikens födelse. Kassetterna var ungefär dubbelt så stora som vanliga C-kassetter. Kyrkkvartersstugan, Ella Janssons stuga och Björkfeltska lillstugan är öppna, liksom Marthornas Brinkasstugan och Fredrikastugan. Guidningen är avgiftsbelagd. – En av höjdpunkterna åtminstone för mig personligen blir radioamatörernas besök. Sommarens sista temaguidning, ”Penna och garn, spikar och nät”, ordnas på tisdag den 10 augusti med start klockan 18 från stadshuset. PGC kommer också att streama konserten som avslutar evenemanget, säger Sihvonen. Det är via den utvecklingen som tekniken landade i hemmen och utvecklades till det den är i dag. MIKAEL HEINRICHS
02-458 9424. Tilitoimistot Fastighetsbyråer . SANILA-BERGMAN EILA. vi är helt klart på samma våglängd, säger Wallin. ”Sea Adventures” är en blandning av målningar och fotografier, där Sandy Bee delvis målat av Grönings originalfotografier i sin kännspaka stil och delvis målat på Grönings bilder. – Det är en litet annorlunda grej, en serie om samhället och hur jag ser på det. Vastaanotto iltaisin. Vanha Bläsnäsintie 3, puh. 02-458 5355. 7 5.8 Bokföringsbyråer . 10 Kauppiask. (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . Janne Grönings ursprungliga fotografi har målats om i ny tappning av Sandy Bee.. krs). SANILA-BERGMAN EILA. 2) tel. Rantatie 32. Rantatie 16 A, 2. 20-23. 19 på Prästgårdsvägen 5. Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. 040-312 4425. Det blir säkert en fortsättning på samarbetet om den tas väl emot. 24 (Konstra 2 vån). 02-458 5994. 040 548 1158 | hl@parnet.fi PERTTI SALONEN AFM/LKV KiAT 0400 309 490 TEIJA LAAKSONEN AFM/LKV VH/VT, vd/tj. 9.00–10.00. 02-458 5355. RAHMAN SAMI. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18-24 p. – Det här är första gången vi samarbetar, men det blir knappast den sista. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån. Osaava asuntoja saaristovälittäjä. Nu kan publiken ta del av frukterna från detta samarbete. Den 13 augusti blir det vernissage i Pargas på Art Bank med ett litet mer lättsamt tema: ”Flowers, animals & Hilma af Klint”. 24 (Konstra 2. Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . 02-458 1711. Asianajotoimistot Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen puh. Sandy Bee och Janne Gröning med gemensam utställning PK-kolumnisten Sandra Wallin, alias Sandy Bee, och fotografen Janne Gröning har precis invigt sin första gemensamma konstutsällning på Matmalmen. I utställningen på Matmalmen ingår sammanlagt 18 verk, åtta fotografier och 10 målningar. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. Kiinteistötoimistot Ögonläkare . 040-341 7249. 02-458 9424. Strandv. 10–21. Hennes första abstrakta verk målades redan år 1906, fem år innan Kandinsky. Gröning kompar henne och konstaterar att samarbetet Paris–Pargas löpt smärtfritt. Ajanvaraus ark. Jag har alltid gillat hennes verk, hon var den första abstrakta målaren – inte Kandinsky. 1, Turku www.sirolaw.fi För Din sak – Sinun asiallasi Tavastgatan 28, 20700 Åbo 02 232 2199 office@juridic.net VH Bertil Zetter ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . I morgon på fredag hålls vernissage för utställningen ”SOS” på Vapaakaupungin olohuoneen galleria i Fiskehamnen i Helsingfors. Rantatie 24 (Konstra 2. RASK HENRI. Ran tat. – Det enda som varit synd är förstås att vi suttit på skilda håll i världen. 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Ta kontakt! Ota yhteyttä! (02) 252 2242 | siro@sirolaw.fi Puolalag. – Namnen på verken har vi kommit överens om tillsammans, men i övrigt har vi jobbat skilt för oss själva, berättar Wallin. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. RASK HENRI. Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Suvituuli Turunen p. Hammaslääkäri, keskiviikko. 1, Åbo | Puolalank. Janne har gett mig stor frihet att välja bilderna och vi har haft väldigt roligt. Strandv. Myös juridiset lisäpalvelut samasta paikasta. Silmälääkäri Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Juridiska byråer . RAHMAN SAMI. – I den utställningen ingår en serie verk som baserar sig på Hilma af Klints produktion. Mikael Heinrichs 050-306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi Fotografi och målningar möts på Matmalmen @ Eva i augusti i utställningen ”Sea Adventures” Ställer ut. 02-458 1711. Den ena i Röölä i Rimito i Myllymuseo fram till slutet av augusti och den andra på Solliden i Pargas, där man i caféet kan se Grönings skärgårdsoch blomfotografier. Janne Gröning har också två fotoutställningar med skärgårdsbilder som kan ses som bäst. Ajanvaraus puh. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia må–fre 8.30–19 lö 9–15, sö 11–14 02-454 4028 HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. Västra distriktet: Diakonissan Brita Holmström, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. MIKAEL HEINRICHS Janne och Sandy. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! tel. Den utställningen kan också ses i en månad framöver. 0400 221 190 varje kväll kl. Bredvid varje målning finns en miniatyr av originalfotot. Gröning och Wallin träffades i flera sammanhang utan att desto mer känna till varandra, men efter en kräftskiva på Café Hallonblad började de ringa varandra och tankarna om någon form av samarbete föddes. 8–10 puh. Offentligt köpvittne Julkinen kaupanvahvistaja 0400 827 788 www.saaristovälittäjä.fi Kunnig bostadsoch skärgårdsmäklare. Pargas 21600 Parainen Trädgårdsg. Åbo 20100 Turku Pontus Lindberg & Co . Den största tavlan på utställningen är fyra gånger två meter och föreställer den sista måltiden, men med andra karaktärer än man är van vid. Också behövliga juridiska tjänster på samma ställe. Mottagning kvällstid. 02-458 5994. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Men det ska bli riktigt intressant att se vad folk tycker och tänker kring utställningen. Kauppiaskatu 9, Parainen Köpmansgatan 9, Pargas Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. Tidsbeställning vard 8-10, tel. Sandy Bee (Sandra Wallin) och Janne Gröning har en gemensam utställning på Matmalmen@Eva under augusti. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson ma–pe 8.30–19 la 9–15, su 11–14 02-454 4028 TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. 32. krs), puh. Wallin är aktuell med ytterligare två utställningar i Finland under sommaren. 32 Puutarhak. kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi Företagsrådgivning Yritysneuvontaa 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning Maksuton neuvonta Köpmansg. Tidsbeställning, tel. Maanantaisin ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. Östra distriktet: Diakon Henrica Lindholm, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl
PK Lauantaina 28.8. SAARISTOTRAIL Oavgjort för Wolves och PIF2 och två brakförluster för damerna Det blev oavgjort både för SC Wolves och PIF2 förra veckan i herrarnas Fyra, då Wolves spelade 3–3 på Pajbacka mot Euran pallo, och PIF2:s match slutade 0–0 som Liedon Pallos gäst. – De kortare sträckorna på sex och tolv kilometer lämpar sig för såväl nybörjare som lite mer vana löpare, medan 20 kilometers loppet med sina totala 800 höjdmeter är bland de tuffaste loppen i landet, påpekar Niklas Westerlund som ansvarar för planeringen av rutten. SaaristoTrailissa hienointa on se, että se on juoksu, joka sopii kaikille, perheen nuorimmista iloisiin kuntoilijoihin ja huippujuoksijoihin. kello 10 ammutaan taas polkujuoksutapahtuma SaaristoTrailin lähtölaukaus. Det fina med SaaristoTrail är att det är ett lopp som passar alla, allt från familjens yngsta till glada motionärer och elitlöpare. Naiset puolestaan pelaavat sunnuntaina vierasottelun TuToa vastaan. Man kan välja den rutt som passar en bäst och utmana sig själv, säger tävlingschefen Roald von Schoultz. Tänä vuonna juoksu järjestetään taas nykyiset rajoitukset huomioon ottaen. – Folk törstar efter att få springa lopp och har hört av sig för att säkerställa att evenemanget verkligen blir av i höst. PK. Damerna spelar bortamatch på söndag mot TuTo. Näillä maaleilla se myös johti 56. Wolvesin maaleista EuPaa vastaan vastasivat Jiri Vainio, Patri Filatoff ja Mikael Lahtivuori. Nytt för i år är att rutterna för 12 och 20 kilometer delvis är omdragna. SPORT URHEILU 5.8.2021 8 SaaristoTrail löps igen Ifjol ordnades inte evenemanget i och med covid-19. Barn under tio år deltar gratis i det lekfulla drygt en kilometer långa loppet. – Lyhyemmät 6 ja 12 kilometrin matkat sopivat hyvin sekä aloittelijoille että vähän kokeneemmille juoksijoille, kun taas 20 kilometrin juoksu kokonaisella 800 metrin korkeuserollaan on yksi kovimmista koko maassa, huomauttaa reitin suunnittelusta vastaava Niklas Westerlund. Wolvesille ja PIF2:lle tasurit ja naisille kaksi murskatappiota JALKAPALLO. PK Fotboll. Bortamatcher väntar för alla tre lag. Polkujuoksutapahtuma SaaristoTrail kerää taas vuoden tauon jälkeen juoksemisesta kiinnostuneet kilpailemaan saariston upeissa maisemissa. För Piffens fotbollsdamer gick det tråkigt nog i moll, då laget förra torsdagen i seriematchen mot Paimion Haka i Pemar förlorade med siffrorna 1–6 och i söndags i matchen i Finlands cup förlorade på Pajbacka med hela 0–9 mot HJK/D18. Reitti kulkee pitkin haastavaa saaristomaastoa Finby klintin kautta kohti Svinötä, missä voi nauttia upeista maisemista. Alla deltagare i rutterna på sex, tolv och tjugo kilometer belönas vid målgång med en medalj, specialdesignad av Daniel Andersson och tillverkad av det lokala företaget TunturiTec, samt fisksoppa och skärgårdslimpa. minuutin kohdalla ottelua vielä 3–0, kunnes EuPa kiri tasoihin. – Ihmiset janoavat päästä juoksemaan kilpaa ja ovat ottaneet yhteyttä varmistaakseen, että tapahtuma todella järjestetään tänä syksynä. Kaikki osallistujat 6, 12 ja 20 kilometrin matkoilla palkitaan Daniel Anderssonin erikseen suunnittelemilla mitaleilla, jotka on valmistanut paikallinen yritys TunturiTec, sekä kalasopalla ja saaristolaisleivällä. För Wolves mål mot EuPa stod Jiri Vainio, Patri Filatoff och Mikael Lahtivuori. På onsdag åker laget för att spela i Euraåminne. SaaristoTrail tulee taas Viime vuonna tapahtumaa ei järjestetty covid-19 vuoksi. Taas juostaan poluilla. Rutten går i utmanande skärgårdsterräng via Finbyklint ut mot Svinö, där man kan njuta av fantastisk utsikt. Uutta tälle vuodelle on se, että 12 ja 20 kilometrin reittejä on osittain muutettu. Alle 10-vuotiaat lapset osallistuvat ilmaiseksi leikkisään reilun kilometrin mittaiseen juoksuun. För Wolves fortsätter seäsongen på fredag med en bortamatch mot LTU och PIF2 spelade för sin del redan i går mot Pallo-Iirot2. Piffenin naisilla pelit sujuivat pahasti mollivoittoisina, sillä viime torstaina sarjaottelussa Paimion Hakaa vastaan Paimiossa tappiolukemat olivat 1–6 ja sunnuntain Suomen cupin ottelussa HJK/T18 latoi Pajbackan taululle peräti lukemat 0–9! Wolvesin osalta kausi jatkuu perjantaina vierasottelulla LTU:ta vastaan ja PIF2 puolestaan pelasi jo eilen Pallo-Iirot2:sta vastaan ja ensi keskiviikkona se matkaa Eurajoelle. Sekä SC Wolves että PIF2 päätyivät viiime viikon otteluissaan miesten Nelosessa tasapeleihin, kun Wolves pelasi Pajbackassa 3–3 lukuihin päättyneen ottelun Euran palloa vastaan ja Piffen puolestaan maalittoman ottelun Liedon Pallon vieraana. Med dessa tre mål ledde laget till den 56 minuten, då ställningen var 3–0 och EuPa skyndade sig att komma i kapp. Jokainen voi valita reitin, joka sopii parhaiten ja voi haastaa itsensä, sanoo kilpailupäällikkö Roald von Schoultz. PK Lördagen den 28 augusti klockan 10 går startskottet för stiglöpningsevenemanget SaaristoTrail. I år kommer loppet genomföras, med beaktande av rådande restriktioner
• Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. www.loimaankivi.fi | kivi@loimaankivi.fi | 020 790 9200 Erik har börjat jobba hos oss i Pargas! Han betjänar i hela Åbolands skärgård. Spelmässigt har vi spelat bättre matcher, men sett till andan i spelet var den här matchen den bästa, säger Strömborg berömmande om sitt lag. Ensin pelataan lauantaina Vantaalla ja sen jälkeen keskiviikkona kello 18.30 Paraisilla. Ja erinomainen varainhoitaja. Liian tarkkaan. Café Bustis 306 p 2. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Alltför noggrant. Ja erinomainen varainhoitaja. Före söndagens match var det tre veckor sedan Piffens föregående match. • Betjäning på båda inhemska språken. Rantanen vaihdettiin kentälle 75. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Alltför noggrant. – Rantanen pelasi erinomaisen ottelun, kuten myös Ville Pirhosen tilalle vaihdettu Paulus Kopperoinen, jonka esitys oli loistava, jatkoi Strömborg. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. – Niiden on pikkuhiljaa alettava voittamaan eli helppoa peliä ei meille ole luvassa. Se hyvä pankki. 1 Jouluksi kotiin! Hem till Julen! Beställningar: info@cafehallonblad.fi eller fråga personalen. Beställ senast 16.12. • Personlig hjälp vid disken. Även om Grani tryckte på som en allmän åklagare kan Piffens seger som helhet betraktad anses vara välförtjänt. Timo Järvenpää 0400 242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Jalkapallo. Ehdottomasti sitoutunein tällä kaudella. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. Mitä pidemmälle jakso eteni, sitä enemmän myös Piffenkin sai taas hyökkäyksiä aikaiseksi. PIF/Röd vann sitt gruppspel och PIF/Vit kom andra i sin grupp. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Jullimpa | Joululimppu 6€ . Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Vi hade bestämt då vi åkte iväg att vi ska vinna och laget följde den överenskomna planen helt och hållet. LokalTapiola 289 p 4. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Den goda banken. backto-back otteluissa Vantaan Jalkapalloseuran. • Betjäning på båda inhemska språken. • Betjäning på båda inhemska språken. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. Den goda banken. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. ERIK LUNDELL Stenproduktsförsäljare, Kivituotemyyjä +358 40 5870 757 erik.lundell@loimaankivi.fi 2 – (2 – 0) 3 – (1 – 0) 3 – (2 – 0) 2 – 1 (1 – 0) 2 – (0 – 0) 4 – (2 – 0) 3 – 1 (2 – 0) 3 – 1 (2 – 0) 3 – (1 – 0) 2 – (1 – 0) 1 – (0 – 0) 2 – 1 (0 – 1) 23.6. Aktia 302 p 3. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. SPORT URHEILU 5.8.2021 9 www.cafehallonblad.fi . Pausen märktes främst genom att det tog en kvart för Piffen att komma igång ordentligt, då matchens första mål kom i och med Grankullaförsvararen Joonas Ilomäkis självmål. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Olemme pelanneet pelillisesti parempiakin pelejä, mutta tämä oli henkisesti paras, kehui Strömborg joukkuettaan. Rosoll | Rosolli 13€ /kg . • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. – Det var en strålande laginsats och säsongens mest engagerade. Pargas El 285 p 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. En erfaren motståndare är alltid svår, säger Piffens chefstränare Stefan Strömborg. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. Ravintola Fabrikenista! Älä rehki turhaan keittiössä, anna meidän auttaa sinua! Vi vet hur stressig juletiden kan vara så låt oss hjälpa dig! Fotbollstipset Jalkapalloveikkaus 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. • Betjäning på båda inhemska språken. Ju längre halvleken led, desto mer anfall lyckades också Piffen göra. Hur aktivt följer ni med handboll. • Betjäning på båda inhemska språken. – Konstgräset var konstigt och den hårda pressen från Grani var utmanande för oss. Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. – Rantanen spelade en utomordentlig match, liksom också Paulus Kopperoinen, som byttes in i stället för Ville Pirhonen, säger Strömborg. Meidän on edelleen laitettava kaikkemme peliin voittaaksemme nämä ottelut. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.. Onnistuminen miehelle tuli kuitenkin 30. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Aktia 302 p 3. Kålrotslåda | Lanttulaatikko . Avhämtning fre 20.12 eller mån 23.12 från Restaurang Fabriken! Nouto pe 20.12. JOAKIM SJÖSTRÖM. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. Hur skulle du summera Piffens säsong. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. minuutin kohdalla, kun hän tyrkkäsi pallon maaliviivalta sisään. Liatris 287 p 5. Piffen vankisti sarjajohtoaan jalkapallon Kakkosen B-lohkossa, kun se voitti sunnuntaina GrIFK:n Kauniaisissa maalein 2–0 (1–0). ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. tai ma 23.12. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. – Tekonurmi oli hieman outo ja Granin kova prässi otti meiltä aika hyvin pelin pois. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Grankullalaget inledde den andra halvleken hårt, men Piffen stod emot. Vaikka Grani painoikin toisen puoliajan päälle kuin yleinen syyttäjä, voidaan Piffenin voittoa kokonaisuutena ajatellen pitää ansaittuna. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Ennen sunnuntain ottelua Piffen oli viimeksi pelannut 21 päivää aikaisemmin ja tämä näkyi lähinnä siinä, että Piffen pääsi peliin kunnolla mukaan oikeastaan vasta vartin pelin jälkeen, jolloin syntyi ottelun ensimmäinen maali Granin puolustaja Joonas ilomäen puskettua pallon omaan maaliin. 040 5870 757 Kirkkoesplanadi 13, 21600 Parainen p. – Mahtava joukkuepanos. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. 0400 546 067 Hautakivenkatu 1, 20720 Turku p. Vi måste fortsättningsvis ge vårt allt för att vinna de här matcherna. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Lådor | Laatikot 12€ /1 kg . Liatris 287 p 5. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. Se hyvä pankki. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. Grani sai jakson alun aikana peräti yhdeksän kulmapotkutilannetta, mutta Piffenin puolustus kesti. Vantaa on tällä hetkellä sarjassa viimeisenä, mutta se ei tee Strömborgin mielestä ottelusta missään tapauksessa helppoa. minuutin kohdalla Samir Achkirin tilalle. Aktia 302 p 3. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. PIF F/T10 spelade Östersjö Cup i Hangö PIF F/T10. Välierässä Röd voitti Vitin 3-1 ja loppuottelussa HyPS oli Rödiä parempi maalein 3-2. ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. Timo Järvenpää 0400 242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Översättning: Carina Holm Fotboll. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. 040 5870 757 GRAVSTENAR HAUTAKIVET BYGGSTENAR RAKENNUSKIVET INREDNINGSSTENAR SISUSTUSKIVET NATURSTEN I ALLA FORMER Nya gravstenar och renovering av gamla gravstenar, individuell designtjänst. Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. Erik on aloittanut työt meillä Paraisilla! Hän palvelee koko Turunmaan saariston alueella. För tillfället är Vandalaget sist i serien, men enligt Strömborg betyder det inte att matcherna blir lätta på något sätt. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. | Tilaukset viimeistään 16.12. • Personlig hjälp vid disken. Till näst står back-to-back-matcher i tur för Piffen mot Vantaan Jalkapalloseura. Ja erinomainen varainhoitaja. Ennen Piffenin toista maalia Saliw Babawo kaadettiin rangaistusalueella, mutta sitä seuranneen rangaistuspotkun hän veti yli maalin. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. Kokenut vastustaja on aina vaikea, totesi Piffenin päävalmentaja Stefan Strömborg. Liian tarkkaan. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Han byttes in på plan i den 75:e minuten i stället för Samir Achkir. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.. Pargas El 285 p Gravstensgatan 1, 20720 Åbo tel. Alltför noggrant. Vit puolestaan hävisi pronssiottelun rangaistuspotkukilpailun jälkeen MPS/Mustalle. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Vit förlorade bronsmatchen efter straffsparkstävling mot MPS/ Musta. Först spelar man match i Vanda på lördag och på onsdag är det dags för match på Pajbacka klockan 18.30. Tilaukset: info@cafehallonblad.fi tai suoraan henkilökunnalta. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. LokalTapiola 289 p 4. • Personlig hjälp vid disken. Pargas IF:n vuonna 2010 syntyneet tytöt turnasivat viikonloppuna Hangossa Itämeri cupissa ja kahdella joukkueella matkassa ollut joukkue sijoittui turnauksessa hopealle ja neljännelle sijalle. 045 129 6464 | Storgårdsg./Storgårdink. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Café Bustis 306 p 2. LokalTapiola 289 p 4. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. Tog silver och kom på fjärde plats i Östersjö Cup i Hangö. Hur aktivt följer ni med handboll. Vadelma-lakritsiglögi 0,5 l 6,95€ Glögg-vitchoklad-lingonostkaka Espresso-chokladpannacottakaka Glögi-valkosuklaa-puolukkakakku Espresso-suklaapannacottakakku 6-8 pers./hlö 25€ 10-12 pers./hlö 40€ 14-16 pers./hlö 50€ Beställ våra hemlagade lådor, limpor, sallader och kakor till julen! Tilaa meiltä itsetehdyt laatikot, salaatit, limput sekä kakut jouluksi. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. Hallonlakritsglögg . Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.. Café Bustis 306 p 2. Hur skulle du summera Piffens säsong. LUONNONKIVEÄ KAIKISSA MUODOISSA Uudet hautakivet ja vanhojen kivien kunnostukset, yksilöllinen suunnittelupalvelu. Pargas IF:s flickor födda 2010 deltog under veckoslutet i Östersjö Cup i Hangö med två lag, som tog silver och kom på fjärde plats i turneringen. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. Toiselle puoliajalle kauniaislaiset tulivat lujaa, mutta Piffen kesti. Pargas El 285 p 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Piffeniltä puuttuivat sunnuntain ottelusta muun muassa Gezim Voca, Tomas Hradecky ja Viktor Johansson, mutta toisaalta positiivista oli Niklas Rantasen paluu. Liatris 287 p 5. 0400 546 067 Kyrkoesplanaden 13, 21600 Pargas tel. Piffen befäster serieledningen i sin grupp, då laget i söndags vann över GrIFK i Grankulla med 2–0 (1–0). Han lyckades dock i den 30:e minuten, då han lyckades få in bollen i mål från målstrecket. Skillnaden till GrIFK och FC Jazz är fyra poäng, och de har spelat en match mindre. Hur aktivt följer ni med handboll. ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Och en suverän kapitalförvaltare. PIF/Röd voitti alkulohkonsa ja PIF/Vit oli alkulohkossaan toinen. Hur skulle du summera Piffens säsong. Före Piffens andra mål fälldes Saliw Babawo i straffområdet, men den straffspark som följde sköt han över målet. • Personlig hjälp vid disken. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. • Personlig hjälp vid disken. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. I söndags saknades bland andra Gezim Voca, Tomas Hradecky och Viktor Johansson ur Piffens led, men positivt var Niklas Rantanens återkomst. • Personlig hjälp vid disken. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. – De måste småningom börja vinna, så lätt blir det inte för oss. I början av den andra halvleken lyckades GrIFK få så många som nio hörnor, men Piffens försvar klarade av dem. Se hyvä pankki. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. Piffen kohtaa seuraavaksi ns. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Päätimme lähtiessämme, että voitamme ja koko joukkue noudatti sovittua suunnitelmaa täydellisesti. • Betjäning på båda inhemska språken. Och en suverän kapitalförvaltare. Den goda banken. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Potatislåda | Perunalaatikko . Sedan vann Röd över Vit med 3–1 och i finalen var HyPS bättre än Röd med sifforna 3–2. PIF – EPS pku.fi/fotistipset • pku.fi/futisveikkaus 3 – (1 – 0) 5 – (2 – 0) 4 – (3 – 0) 4 – (2 – 0) 5 – (2 – 0) 5 – 1 (3 – 0) 4 – 1 (2 – 0) 2 – 1 (0 – 0) 4 – (2 – 0) 4 – (2 – 0) 4 – (2 – 0) 4 – (2 – 0) Pargas IF – VJK 11.8.2021 Piffen fortsätter som etta i sin grupp i Tvåan Efter söndagens seger är Piffens poängskillnad till serietvåan HJS en poäng, men Piffen har spelat två matcher färre än laget från Tavastehus. Liian tarkkaan. Myös neljän pisteen päässä kärkkyvät GrIFK ja FC Jazz ovat pelanneet yhden ottelun vähemmän. Och en suverän kapitalförvaltare. Morotslåda | Porkkanalaatikko . Piffen jatkaa Kakkosen B-lohkon ykkösenä Piffenin ero on sunnuntain voiton myötä sarjakakkosena olevaan HJS:ään on yksi piste, mutta Piffen on pelannut kaksi ottelua hämeenlinnalaisia vähemmän
5.8 10 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . 1 kg pala, naturel 5 99 KG HK ÄKTA KNACKKORV/ AITO NAKIT 350-420 g (7,02-8,43/kg) 2 95 PKT 1 49 ASK/RS GRÖNA DRUVOR/ VIHREÄ RYPÄLE 500 g (2,98/kg) Spanien/Espanja HÄTÄLÄ FÄRSK BENFRI LAXFILÉ C-skuren, vakuumförpackad, odlad Norge Begr. 2 pkt/hushåll TUORE LOHIFILEE C-leikattu, vakuumipakattu kasvatettu Norja Rajoitus 2 pkt/talous 12 95 KG PARTI/ERÄ BENFRI/ RUODOTON FÄRSK GULDSPARID Ansvarsfullt odlad, Turkiet TUORE KULTAOTSA-AHVEN Vastuullisesti kasvatettu, Turkki 12 95 KG PARTI/ERÄ 19 95 RÖKT BENFRI LAXFILÉ PÅ PÄRTA lösvikt eller förpackad beroende på butikens urval SAVULOHIFILEE PÄREEN PÄÄLTÄ Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan KG PARTI/ERÄ BENFRI/ RUODOTON OULULAINEN REISSUMIES RIKTIGT MÖRKT/ TOSI TUMMA 4 st./kpl/280 g (3,54/kg) 99 PS 9 95 ALFOCAN KRÄFTOR 28-35 st./kpl/1 kg Spanien, djupfrysta RAPUJA Espanja, pakaste PKT PARTI/ERÄ 2 49 ISBERGSSALLAT Finland JÄÄVUORISALAATTI Suomi KG FINLAND SUOMI 2 99 ASK/RS AMERIKANSKT BLÅBÄR/ PENSASMUSTIKKA 175 g (17,09/kg) Finland/Suomi, väderreservation/säävaraus FINLAND SUOMI PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA 29–31.7 VALIO OIVARIINI 350-400 g OCH FLYTANDE/JUOKSEVA 400 ml (5,00-5,71/kg, 5,00/l) Rajoitus 1 erä/talous Begr. 1 sats/hushåll 4.Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,75-2,89 st./kpl (6,88-7,86/kg, 7,23/l) 2 ST./ KPL -27-30% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA GÖSFILÉ ELLER ABBORRFILÉ Estland , Väderreservation TUORE KUHATAI AHVENFILEE Peipsjärvi tai Itämeri, Viro, säävaraus 24 95 KG PARTI/ERÄ 15 95 KG PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA 29–31.7 GRILLFILÉBIFFAR AV NÖT Marinerad, Finland NAUDAN GRILLIFILEEPIHVIT Marinoitu, Suomi 29 95 KG. Yhdessä. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 9–23 Priserna gäller to–sö 5–8.8 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 5.–8.8. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11-14 Öppet/avoinna Må-Fr/Ma-Pe 9-21 Lö/La 9-18 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Kom och äta läckra fiskrätter på plats eller som take away! Tule syömään herkullisia kala-annoksia paikan päälle tai ota mukaan! Öppet | Avoinna måndag–lördag maanantai–lauantai 10.30–15.00 Välkommen! Tervetuloa! har öppnat on avattu måndag–fredag | maanantai–perjantai 10.30–19.00 lördag | lauantai 11.00–17.00 Välkommen! Tervetuloa! En ny Uusi har öppnat i Reimari on avattu Reimariin Sushi Buffé 21 95 KG SIGNALKRÄFTOR/ TÄPLÄRAVUT 4 50 ST/KPL 11-12 cm 6 90 ST/KPL +12 cm 99 00 50 st/kpl +10 cm KRÄFTSET/RAPUSETTI Allt till kräftskivan FRÅN REIMARI Kaikki rapujuhliin REIMARISTA REIMARIS SIGNALKRÄFTA 10-11 cm, kokt, Finland, 10 st/brk REIMARIN TÄPLÄRAPU 10-11 cm, keitetty, Suomi, 10 kpl/prk 20 00 BRK/PRK Beställningar/Tilaukset 040 451 5931 Köpmannen | Kauppias Kim Mattsson Torsdag–Lördag Torstai–Lauantai 20 90 KG PALVAD KASSLER/ PALVIKASSLER LÖRDAGSKORV I skivor MAKULAUANTAI Siivuina 10.FAZER BLÅ MJÖLKCHOKLAD SAMT SMAKCHOKLAD OCH MÖRK CHOKLAD/ SININEN MAITOSUKLAA, MAKUJA TUMMASUKLAALEVYT 190-200 g (10,00-10,53/kg) -11-24% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,25-2,65 st./kpl (11,25-13,25/kg) 5 ST./ KPL 1 99 AVOKADO 800 g (2,49/kg) Peru, Colombia/Kolumbia, Kenya/Kenia, Sydafrika/Etelä-Afrikka PS 1 99 FÄNKÅL Holland, Belgien FENKOLI Hollanti, Belgia KG 4 99 GRÖN SPARRIS/ VIHREÄ PARSA 450 g (11,09/kg) Peru KNIPPE/ NIPPU -21% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA 8.2 PKT SEGAFREDO PAUSA, BIONDO OCH EKOLOGISKT INTENSO KAFFE/ PAUSA, BIONDO JA LUOMU INTENSO JAUHETUT KAHVIT 425-450 g (8,89-9,41/kg) Ej bönor/ei pavut Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 5,09 pkt (11,31-11,98/kg) SNELLMAN SKINKSTRIMLOR OCH STRIMLAT KÖTT AV LANTGRIS/ MAATIAISPOSSUN KINKKUJA LIHASUIKALEET 300-400 g (6,88-9,17/kg) 5 50 2 ASK/ RS Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 3,15 ask/rs (7,88-10,50/kg) -12% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA KARINIEMEN STRIMLAD KYCKLINGFILÉ/ KANANPOJAN FILEESUIKALEET 250-300 g (8,33-10,00/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,95 ask/rs (9,83-11,80/kg) 5.2 ASK/ RS -15% MED PLUSSA-KORT PLUSSA-KORTILLA KARINIEMEN GOURMET LÅRFILÉER AV KYCKLING/ GOURMET KANANPOJAN PAISTILEIKKEET Endast i K-affärerna / vain K-kaupoista ELLER LÅRFILÉER AV KYCKLING / TAI KANANPOJAN PAISTILEIKKEET 500-700 g (7,13-9,98/kg) 4 99 ASK/RS KIVIKYLÄN GRISKASSLER ca 1 kg bit, naturell PORSAAN KASSLER n
Yhdessä. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6–23, sö/su 9–23 Priserna gäller to–sö 5–8.8 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 5.–8.8. 2 pkt/hushåll TUORE LOHIFILEE C-leikattu, vakuumipakattu kasvatettu Norja Rajoitus 2 pkt/talous 12 95 KG PARTI/ERÄ BENFRI/ RUODOTON FÄRSK GULDSPARID Ansvarsfullt odlad, Turkiet TUORE KULTAOTSA-AHVEN Vastuullisesti kasvatettu, Turkki 12 95 KG PARTI/ERÄ 19 95 RÖKT BENFRI LAXFILÉ PÅ PÄRTA lösvikt eller förpackad beroende på butikens urval SAVULOHIFILEE PÄREEN PÄÄLTÄ Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan KG PARTI/ERÄ BENFRI/ RUODOTON OULULAINEN REISSUMIES RIKTIGT MÖRKT/ TOSI TUMMA 4 st./kpl/280 g (3,54/kg) 99 PS 9 95 ALFOCAN KRÄFTOR 28-35 st./kpl/1 kg Spanien, djupfrysta RAPUJA Espanja, pakaste PKT PARTI/ERÄ 2 49 ISBERGSSALLAT Finland JÄÄVUORISALAATTI Suomi KG FINLAND SUOMI 2 99 ASK/RS AMERIKANSKT BLÅBÄR/ PENSASMUSTIKKA 175 g (17,09/kg) Finland/Suomi, väderreservation/säävaraus FINLAND SUOMI PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA 29–31.7 VALIO OIVARIINI 350-400 g OCH FLYTANDE/JUOKSEVA 400 ml (5,00-5,71/kg, 5,00/l) Rajoitus 1 erä/talous Begr. 11 5.8 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . 1 sats/hushåll 4.Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,75-2,89 st./kpl (6,88-7,86/kg, 7,23/l) 2 ST./ KPL -27-30% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA GÖSFILÉ ELLER ABBORRFILÉ Estland , Väderreservation TUORE KUHATAI AHVENFILEE Peipsjärvi tai Itämeri, Viro, säävaraus 24 95 KG PARTI/ERÄ 15 95 KG PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA Gäller TO–LÖ/Voimassa TO–LA 29–31.7 GRILLFILÉBIFFAR AV NÖT Marinerad, Finland NAUDAN GRILLIFILEEPIHVIT Marinoitu, Suomi 29 95 KG. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11-14 Öppet/avoinna Må-Fr/Ma-Pe 9-21 Lö/La 9-18 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Kom och äta läckra fiskrätter på plats eller som take away! Tule syömään herkullisia kala-annoksia paikan päälle tai ota mukaan! Öppet | Avoinna måndag–lördag maanantai–lauantai 10.30–15.00 Välkommen! Tervetuloa! har öppnat on avattu måndag–fredag | maanantai–perjantai 10.30–19.00 lördag | lauantai 11.00–17.00 Välkommen! Tervetuloa! En ny Uusi har öppnat i Reimari on avattu Reimariin Sushi Buffé 21 95 KG SIGNALKRÄFTOR/ TÄPLÄRAVUT 4 50 ST/KPL 11-12 cm 6 90 ST/KPL +12 cm 99 00 50 st/kpl +10 cm KRÄFTSET/RAPUSETTI Allt till kräftskivan FRÅN REIMARI Kaikki rapujuhliin REIMARISTA REIMARIS SIGNALKRÄFTA 10-11 cm, kokt, Finland, 10 st/brk REIMARIN TÄPLÄRAPU 10-11 cm, keitetty, Suomi, 10 kpl/prk 20 00 BRK/PRK Beställningar/Tilaukset 040 451 5931 Köpmannen | Kauppias Kim Mattsson Torsdag–Lördag Torstai–Lauantai 20 90 KG PALVAD KASSLER/ PALVIKASSLER LÖRDAGSKORV I skivor MAKULAUANTAI Siivuina 10.FAZER BLÅ MJÖLKCHOKLAD SAMT SMAKCHOKLAD OCH MÖRK CHOKLAD/ SININEN MAITOSUKLAA, MAKUJA TUMMASUKLAALEVYT 190-200 g (10,00-10,53/kg) -11-24% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,25-2,65 st./kpl (11,25-13,25/kg) 5 ST./ KPL 1 99 AVOKADO 800 g (2,49/kg) Peru, Colombia/Kolumbia, Kenya/Kenia, Sydafrika/Etelä-Afrikka PS 1 99 FÄNKÅL Holland, Belgien FENKOLI Hollanti, Belgia KG 4 99 GRÖN SPARRIS/ VIHREÄ PARSA 450 g (11,09/kg) Peru KNIPPE/ NIPPU -21% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA 8.2 PKT SEGAFREDO PAUSA, BIONDO OCH EKOLOGISKT INTENSO KAFFE/ PAUSA, BIONDO JA LUOMU INTENSO JAUHETUT KAHVIT 425-450 g (8,89-9,41/kg) Ej bönor/ei pavut Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 5,09 pkt (11,31-11,98/kg) SNELLMAN SKINKSTRIMLOR OCH STRIMLAT KÖTT AV LANTGRIS/ MAATIAISPOSSUN KINKKUJA LIHASUIKALEET 300-400 g (6,88-9,17/kg) 5 50 2 ASK/ RS Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 3,15 ask/rs (7,88-10,50/kg) -12% MED PLUSSA KORT PLUSSA-KORTILLA KARINIEMEN STRIMLAD KYCKLINGFILÉ/ KANANPOJAN FILEESUIKALEET 250-300 g (8,33-10,00/kg) Utan Plussa-kort/ilman Plussa-korttia 2,95 ask/rs (9,83-11,80/kg) 5.2 ASK/ RS -15% MED PLUSSA-KORT PLUSSA-KORTILLA KARINIEMEN GOURMET LÅRFILÉER AV KYCKLING/ GOURMET KANANPOJAN PAISTILEIKKEET Endast i K-affärerna / vain K-kaupoista ELLER LÅRFILÉER AV KYCKLING / TAI KANANPOJAN PAISTILEIKKEET 500-700 g (7,13-9,98/kg) 4 99 ASK/RS KIVIKYLÄN GRISKASSLER ca 1 kg bit, naturell PORSAAN KASSLER n. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 1 kg pala, naturel 5 99 KG HK ÄKTA KNACKKORV/ AITO NAKIT 350-420 g (7,02-8,43/kg) 2 95 PKT 1 49 ASK/RS GRÖNA DRUVOR/ VIHREÄ RYPÄLE 500 g (2,98/kg) Spanien/Espanja HÄTÄLÄ FÄRSK BENFRI LAXFILÉ C-skuren, vakuumförpackad, odlad Norge Begr
Timo Järvenpää kom med i domarpanelen på omkring 50 personer via ansökan. I årets tävling deltar ungefär 450 olika ölsorter från 60 bryggerier. Pils . . Bland semifinalisterna fanns ett öl från Åboland, Kimito Brewings Ryewine (9,5 %). – Jag tror att det kan börja hända ganska snabbt, bara tjänstemännen på ministeriet är tillbaka efter sina semestrar, säger SilanderLehtinen. – Jag hoppades hela tiden på att någon av IPA/APA-ölen hade skiljt sig ur mängden, men det var rätt jämnt. Ljus eller medelmörk ale . Semifinalölen offentliggjordes efter att finalisterna utsetts, men domarna får först efter att tävlingen avgjorts veta exakt vilka öl de bedömt. Domarna fick ungefär en vecka innan själva tävlingen ta del av en utbildning. Bland domarna fanns både riktiga proffs som ölsommelierer och ”vanligt folk” som endast har ett intresse för öl. Carina Holm 045-131 9620/ carina.holm@aumedia.fi Hälsovården följer rekommendationen om tolv veckors mellanrum. . Mörk eller färgad lager . – Också i Pargas är det möjligt att få den andra dosen efter åtta veckor, om det finns vägande skäl, som en kommande operation eller sjukhusvistelse eller så. Tills vidare har endast de 12–15-åringar som hör till en riskgrupp vaccinerats, medan de flesta i den här åldersgruppen fortfarande är ovaccinerade. . IPA och APA . SUOMEN PARAS OLUT Smakprov. Mera om tävlingen hittas (på finska) på www.suomenparasolut.fi. Som arrangör fungerar föreningen Suomalainen olut ry i samarbete med Finlands ölförbund. Förra veckans onsdag och torsdag var vigda för domarinsatserna. IPA och APA-klassen hade överlägset mest anmälda ölsorter. Man kan vid behov kolla om vi har lediga strötider, men att systematiskt korta intervallet till åtta veckor för alla som ska få den andra dosen har vi inte möjlighet till. Sedan kan det naturligtvis bli förändringar i rekommendationerna senare i höst. . Hälsovårdare Carola Silander-Lehtinen säger att ingen kommun per automatik ger den andra vaccindosen efter åtta veckor. . . Veteöl . Den slutliga vinnaren utses under september månad. . Servitörerna hade fullt upp med att servera domarna. Samtidigt var det inte många öl som fick väldigt låga betyg heller. Domarkåren. 5.8 12 Inget kortare vaccinintervall i Pargas för alla Medan det på orter som till exempel Helsingfors, Sibbo och Borgå är möjligt att få den andra vaccindosen efter åtta veckor, håller Pargas fast vid THL:s rekommendation om tolv veckors mellanrum mellan den första och den andra dosen av coronavaccin. Bedömningsskalan var från till 100 poäng, där poängen 91–100 är vigda för verkliga klassiker. Vid bedömningen dricker man endast en eller några klunkar av ölet, som portionerats ut i dricksglas. De 12 olika tävlingsklasserna: . Av de 12 tävlingsklasserna (se faktarutan) är två nya för i år: den för alkoholfria öl och öl med låg alkoholhalt (högst 2,8%) och den för lagrade öl. Mina poäng landade mellan 60 och 85. . En internationell jury avgör den slutliga vinnaren i september. – Jag testade sammanlagt 68 olika öl, främst IPA och APA av olika typer, under onsdagen. Nu blev det litet enformigt. Bryggerierna kan själva anmäla sina produkter till tävlingen förutsatt att de är inhemska bryggerier och ölet har bryggts i Finland. Skulle det inte ha varit bättre om ungdomarna hade fått sin första dos före skolorna börjar igen. Ljus lager . – Vi var uppdelade på sex olika bord i grupper om 7–8 personer och blev serverade bricka efter bricka med öl att testa. – På torsdag var det dags för semifinalskedet, där vi skulle utse de bästa i varje klass. Lagrade öl . Suröl . – Vi får en viss mängd vaccindoser och enligt det har vi vaccinationstider inplanerade med tolv veckors mellanrum. . Mikael Heinrichs mikael.heinrichs@aumedia.fi Timo Järvenpää var förra veckan med om att utse finalisterna i Helsingfors. Det var faktiskt överraskande påfrestande och knepigt att hitta skillnader efter så många öl av liknande typ. Dessutom ska ölen finnas till försäljning kontinuerligt, vilket betyder att specialöl som bryggs endast tillfälligt inte kan delta. Kryddade öl . . Järvenpää är sedan tidigare medlem i Turun oluen ystäväin seura och en ölvän av rang. Samtidigt börjar skolorna inom kort, i Pargas på måndag den 16 augusti. Övriga öl . Hon säger att det i Pargas skulle vara logistiskt svårt att ge den andra vaccindosen till flera redan efter åtta veckor. Här, liksom i alla andra kommuner, väntar man på besked från Socialoch hälsovårdsministeriet om att också den här åldersgruppen ska vaccineras. . Vi hade ingen aning vilka öl vi smakade på, endast vilken öltyp de representerade. . Som erfarenhet var det intressant att vara med i panelen, men han hade hellre bedömt flera olika typer av öl under onsdagen. . PK-journalist var med som domare i tävlingen om Finlands bästa öl Öltävlingen där man utser Finlands bästa öl ordnades för första gången år 2011. Tävlingens syfte är att locka konsumenter till att pröva på olika ölsorter. Fortfarande hade vi ingen aning om vilka öl som gått vidare och vilka vi smakade på. – Vi fungerade som domare i två dagar och utsåg först de bästa i de olika klasserna och under den andra dagen tre bästa i de olika klasserna. På torsdagen hade vi alkoholfria och öl med låg alkoholhalt samt mörka lageröl i mitt bord, berättar Järvenpää. PK:s Timo Järvenpää (i blå skjorta nedanför trappan) var en av domarna då landets bästa öl 2021 skulle utses. Dessutom utses de tre bästa glutenfria ölen, men man har ingen skild tävlingsserie för dem.. Alkoholfria öl och öl med låg alkoholhalt . – Jo, det skulle det. I det här skedet fick domarna vid varje bord konversera sinsemellan och resonera oss fram till vilka som var bäst. På borden fanns också vatten och gurkbitar för att neutralisera smakminnet mellan de olika ölen. De går till final, där en jury bestående av internationella gäster utser det bästa finländska ölet, berättar han. Stout och porter
Se tulee myös näkymään sisustuksessa, se on varmaa. Kyseessä on turkulaismuusikko Niklas Winter, joka tulee pitämään levynjulkaisunsa 18. Puolueiden keskinäisten neuvotteluiden jälkeen kaupungin entinen talousjohtaja ja uuden valtuuston varajäsen Maija Elenius Kokoomuksesta sanoo, että yleisenä toiveena on päättäjiltä enemmän avoimuutta kuin aikaisemmin. Nimi oli asia, jota mietittiin todella paljon, mutta tosiasia on, että talo tunnetaan Axona ainakin kolmen tai jopa neljän sukupolven paraislaisten keskuudessa. RKP:n ryhmänjohtaja Tomas Björkrothin mukaan se menee Kokoomukselle. Sitä, että kaksi ammattimuusikkoa avaa nyt tähtäimessään kaksi alaa, joihin koronapandemia on iskenyt todella lujaa, voidaan pitää rohkeana tai hieman hulluna. Osaan tapahtumista on erillinen pääsymaksu, toisiin ei. Toasteja, lihapiirakoita, kevyitä keittolounaita. – Tietysti se on vielä tunnistettavissa, sen suhteen olemme olleet varovaisia. Kaikki riippuu siitä, koska viimeinen maalikerros ja viimeiset naulat lyödään kiinni. Paraisten Kokoomuksen puheenjohtaja Maija Elenius sanoo, että Kokoomuksella ja Vasemmistoliitolla on puolueiden neuvotteluiden jälkeen kummallakin varapuheenjohtajan paikka valtuustossa. Nyt mukana on useita ja se on hyvä, mutta täytyy myös olla vastaava, jolla on aikaa hoitaa hanketta, muuten se ei toimi. – Tottakai jazzmusiikki tulee myös kuulumaan ja näkymään, mutta samalla uskallan väittää, että tuskin maassamme on yhtään paikkaa, joka olisi saanut toiminnan pyörimään pelkällä jazzmusiikilla. – Jazzissa on pitkälti kyse improvisoinnista ja se on myös koko panostuksen kantava voima. Vaalimme talon historiaa ja menneisyyttä, mutta uudistamme kuitenkin huolellisella tavalla. – Tulemme myös ottamaan asiakkaiden toiveita ja palautetta vastaan. Joku toinen olisi ehkä tehnyt pienen suorakulmaisen lavan, mutta minä valitsin tehtäväksi siitä ”toiminnallisen kaaren”. Paikalta on purettu kerroksittain muovimattoja, otettu esille alkuperäinen puulattia, revitty lastulevyjä ja rakennettu uusia kalusteita sekä maalattu. Tarkoituksena on avata elokuussa, mutta Haapasalo ei tässä vaiheessa halua vielä lyödä mitään päivämäärää kiinni. Yhden esiintymisen Haapasalo on jo sopinut. Petri Haapasalo on itse nikkaroinut kasaan kahvilatilaan tulevat uudet myyntitiskit.. 30 vuotta alalla on luonut minulle kontaktiverkon, joka tarvitaan löytämään muusikkoja laajalla rintamalla. Tarjolla on aamiaista, kahvia ja kotitekoisia pullia ja munkkeja. Sisustamme ja teemme paikan sellaiseksi kuin me haluamme sen näyttävän. Puolueet eivät halua kertoa tulevien kaupunginhallituksen tai lautakuntien jäsenten nimiä etukäteen. Muusikkopari on kunnostanut ja korjannut Kauppiaskadulle tulevaa Jazz Café Axoa. Sisällä näyttää olevan paljon ilmavampaa kuin ennen, mutta se johtuu ymmärrettävästi siitä, että tiloista on suurin osa tyhjennetty. – Meille yrittäjille ainoa tapa on tehdä näin, sitoutua siihen ja tehdä jotakin sen eteen. Nykyisten suunnitelmien mukaan uuden hyvinvointialueen valtuutetut valitaan 23. Kahvilarakennus saa kylkeensä uutta väriä. MIKAEL HEINRICHS Omien käsien tuotos. Kahvilasta ei tarvitse koskaan poistua nälkäisenä. Uudesta tiskistä tulee pienempi kuin aikaisemmasta ja väriskaala on aivan eri kuin ennen. RKP on tosin jo aikaisemmin ehdottanut, että kansanedustaja Sandra Bergqvististä tulee valtuuston puheenjohtaja ja Axxellin kehityspäällikkö Gunilla Granbergista kaupunginhallituksen puheenjohtaja. Mutta piano täällä tulee olemaan, se on varmaa. Koko ajatuksen eteenpäin vievänä voimana on Paraisten keskustan piristäminen. Siten puolueella on myös enemmistö uudessa kaupunginhallituksessa kuudella paikalla yhdestätoista ja enemmistö kaikissa lautakunnissa. Monessa mukana viime vuosikymmeninä ollut historiallinen kahvilarakennus sisustetaan uudelleen sekä ulkoa että sisältä. – Alkunsa tämä sai siitä, että yksinkertaisesti halusimme avata kahvilan ja saada sinne johonkin kohtaan pienen tapahtumanurkkauksen. – Toinen huone sisustetaan televisiolla ja raskaammalla sohvakalustolla, toinen kukkasilla ja vaaleammilla sävyillä. Kaksi pienempää kabinettia säilytetään ja sisustetaan hieman eri tyyliin kuin muu tila, joka saa nyt myös pienen esiintymislavan. – Pallottelimme myös Jazzcafé Rubenia Axon perustaja Ruben Söderholmin mukaan, mutta päädyimme tähän, sanoo Haapasalo. Ajatuksena on pitää paikka auki aamusta iltaan. Haapasalo näkee sen kuitenkin tuloksena siitä, että on ollut aikaa miettiä viimeisen reilun vuoden ajan. Hän on myös sitä mieltä, että kaupungin puolelta uudessa koulukeskuksessa pitäisi olla vastaava projektipäällikkö. Minä murehdin enemmän millaisia toasteja ja millaisia lihapiirakoita tulemme myymään, hän nauraa. Myös yhteistyön luottamusmiesten ja kaupungin virkamiesten välillä tulisi parantua. Ulkoakin ehommaksi. Ja mietitty myös on. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää RKP ottaa puheenjohtajan paikan kaikissa lautakunnissa, paitsi tarkastuslautakunnassa. Mikael Heinrichs 050-306 2004/mikael.heinrichs@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Muusikkopari Petri Haapasalo ja Essi Luttinen kunnostavat täyttä vauhtia ja pyrkivät avaamaan jo elokuussa. – On paljon ihmisiä, jotka jättävät äänestämättä, koska he eivät ymmärrä, mitä päätösten takana on, kun taas toiset eivät halua asettua ehdokkaaksi, koska he kokevat olevansa vain kumileimasimia. 5.8.2021 13 Uu si kaupunginvaltuusto kokoontuu tiistaina Tiistaina kello 17 kokoontuvat Paraisten kaupunginvaltuutetut päättämään muun muassa, ketkä tulevat istumaan kaupunginhallituksessa ja ketkä ovat mukana missäkin lautakunnassa. Axon talo saa uuden elämän jazzkahvilana Petri Haapasalolla ja Essi Luttisella on viime aikoina ollut työn alla aivan erilainen projekti. Suuri haaste uusille valtuutetuille on sosiaalija terveydenhuoltouudistus, joka piirtää koko kunnallisen kartan uusiksi ja kun sekä rahat että työt muuttavat uudelle hallintotasolle. tammikuuta 2022. Essillä on hallussa klassinen puoli ja taidemusiikki, minä olen kevyemmällä puolella. Paljon näkyvillä olevasta on sellaista, joka on ollut piilossa, sanoo Haapasalo, joka on omin käsin nikkaroinut tulevat myyntitiskit. Kuntavaalien jälkeen RPK sai valtuustossa enemmistön 19 paikalla 35:stä. Vasemmistoliitto, jolla aikaisemmin on ollut yksi paikka kaupunginhallituksessa, ei ole mukana uudessa hallituksessa. – Normaalisti isoissa rakennushankkeissa on yksi, joka pitää langat käsissään. Saamme ottaa askeleen kerrallaan, niin kuin kehittymistyönä. Haapasalo on myös tietoinen, että palvelua pitää tarjota molemmilla kielillä. Ja tietysti Parainen ansaitsee Axonsa tällä paikalla, keskeisenä ja elävänä ja sykkivänä Kauppiaskadun sydämenä.. Samalla haluamme vaalia historiaa. Jäljelle jäävät paikat kaupunginhallituksessa on jaettu toisten puolueiden kesken siten, että Kokoomus saa kaksi paikkaa, kun taas Perussuomalaiset, Vihreät ja SDP saavat yhden paikan per puolue. Yksi asia johti toiseen ja tässä sitä nyt ollaan. – Elävää musiikkia ja esiintymisiä tulee ehkä kaksi kertaa kuukaudessa. Koko prosessi on ottanut aikansa ja Haapasalo sanoo, ettei hän olisi koskaan ryhtynyt siihen ilman vaimonsa tukea. Myös muu musiikki on ajankohtaista, stand upia, teemailtoja ja kaikkea muuta ajateltavissa olevaa. – Musiikkipuoli huolestuttaa minua vähiten. Nimessä oleva jazz ei ole Haapasalon mukaan mitään, joka sulkisi jotakin toista pois, vaan hänelle kyse on esisijaisesti tunnelman luominen, ”state of mind”. syyskuuta. Enemmistöpuolue RKP ottaa puheenjohtajan pestin kaikissa lautakunnissa paitsi tarkastuslautakunnassa. Silloin on olemassa riski, että käy niin kuin Turussa ja silloin kahdestakymmenestä miljoonasta tulee jotakin aivan muuta
En tainnut kuunnella Tuntuuko, että läheisesi alkaa selata kännykkäänsä aina, kun sinulla on asiaa. Seuraava askel on vielä vaikeampi. Keskeyttääkö hän lauseesi. Läheisten seurassa on tapana olettaa, että tiedämme heistä jo kaiken. – Kun olen töissä, tulee tehtyä aika pitkiä työpäiviä, mutta toki vapaa-aikaakin jää. Yhteensä 25-vuotias opiskelija on viettänyt saaressa noin kaksi vuotta. Vene antaa vapauden tunteen, kun voi kulkea yhteysalusten aikatauluista riippumatta. Toimittajan työssä tehtävänä on kuunnella. Pitäisi myös ymmärtää, mitä toinen tarkoittaa. – Pääseehän täältä kaupunkiin (Nauvoon), jossa on kauppa ja pizzeria ja kaikki! Saaressa asuminen sopii Sahlsténin mukaan hyvin hänelle, joka ei kaipaa kaupungin palveluita. Vuoden ympäri täällä asuu vain yksi huoltomies, Sahlstén kertoo. Työtä kyllä löytyi tekijöille Seitsemäs ParTriathlon oli ovella Kolmekymmentä vuotta sitten järjestettiin jo seitsemäs triathlonkilpailu Paraisilla, jossa perinne sai alkunsa jo vuonna 1985. Muistatko, kuinka innolla kuuntelit puolisosi jännittäviä tarinoita suhteen alussa. Sahlstén kulkee saareen pääosin omalla veneellä, joko asunnoltaan Turusta tai mökiltä Merimaskusta. Aivoilla on aikaa enemmän kuin suulla. Jatkuvasti utelias löytää aina uutta. Toinen voi edelleen yllättää, ellet lähde kesken kertomuksen vessaan. – Talvella odotan elämää ja kesällä, että se loppuu. Nasevia sitaatteja toistetaan ja karismaattisista esiintyjistä tulee kuuluisia. Molemmissa ajankohdissa on oma viehätyksensä. Se on ihan hyvä tasapaino, Sahlstén nauraa. Seuraavalle vuodelle Paraisille myönnettiin puolitriathlonin SM-kilpailut. Talvella ei vastaantulijoita näy. 5.8 14 ”Olisi hienoa, jos voisin kantaa korteni kekoon Itämeren hyväksi” Mikroskoopin lasilla ui pieniä, siittiön näköisiä otuksia. Kuulet ääntä, muttet sanoja. Olemme hedelmöittäneet ne ja kasvattaneet ne täällä akvaariossa, kertoo Turun yliopistossa kuudetta vuotta biologiaa opiskeleva Johannes Sahlstén. Sahlstén työskentelee tutkimusavustajana Saaristomeren tutkimuslaitoksella Seilissä. Läheisten kanssa toivoo voivansa jakaa tiettyjä arvoja. Hänestä sinä olit hyvä kuuntelija. Silloin kalastan ja käyn koiran kanssa lenkillä. Puhetaitoa opiskellaan: koulussa pidetään esitelmiä, lavakarismaan löytyy konsultteja. Vaikka jaetut hetket läheisten kanssa ovat elämässä tärkeimpiä. Kannustavilla kysymyksillä aihetta voi johdatella haluamaansa suuntaan. Pitäisikö kuuntelemisen oppimiseen keskittyä puhumista enemmän. Itse kasvatetut. Se, että nukkui kohtalaisesti, on tieto, jonka puoliso voi aamulla jakaa kanssasi. 1991 1971 Viisikymmentä vuotta sitten Paraisilla toimi kaksi työnvälitystoimistoa, ja vapaita työpaikkoja oli lähes 20. Haastateltava kertoo, jos hänestä tilanne tuntuu turvalliselta. Oletko itse havahtunut siihen, ettet muista, mitä toinen juuri sanoi. Päivän vanhat, asemalla kasvatetut silakanpoikaset uivat mikroskoopin lasilla. Läheisten kuuntelemiseen harva varaa kalenteriaikaa, eikä oikea hetki määräydy kellon mukaan. Riittää, että hyväksyy, että toisella on mielipide, kenties oppii siitä uutta. Siksi kiistojakin ehkä syntyy juuri heidän kanssaan. Kesä ja talvi ovat saarella täysin erilaiset. – Meitä työskentelee asemalla kymmenkunta. Kenties hän istuu hiljaa, mutta ilmeestä arvaat, että hän miettii kuumeisesti seuraavaa nasevaa repliikkiään sen sijaan, että kuuntelisi mitä sinä sanot. Lopuksi kirjoittaja tiivistää tarinan tekstiksi. Lisäksi meillä on vintillä kotitekoinen kuntosali. Puhuminen ilman kuulijoita on turhaa. Vinkkaa toimittajalle! Paraislainen. Katselet puhujan suupielessä olevaa roskaa, sen sijaan että kuuntelisit, mitä hän oikeasti sanoo. Haluaako hän viestiä, että remunen määrä oli kolme tuntia ja hän heräsi neljästi. Ajatukset harhailevat, sillä ne liikkuvat ääntä nopeammin. Käymme asemalla tarpeen mukaan. Tunnetko Paraisilla asuvan tai toimivan ihmisen, jolla on mielenkiintoinen työ, harrastus tai kiinnostuksen kohde. Hakijoita oli ilmoittautunut neljä, joten toimettomana ei tarvinnut olla. Läheisten kuuntelemiseen harva varaa kalenteriaikaa, eikä oikea hetki määräydy kellon mukaan. Siksi hän kenties ihastuikin sinuun. Siksi joudumme usein sanomaan lauseen ”En tainnut kuunnella”. Maailmalla arvostetaan hyviä puhujia. Se tarkoittaa myös asumista saaressa. Vielä ei aika ole tullut pitkäksi. Siksi joudumme usein sanomaan lauseen ”En tainnut kuunnella”. Viikonloppuisinkin hän palaa mieluummin Tuleva biologi Johannes Sahlstén tutkii Seilissä silakoita. Kuuntelemisen taitoa harjoittelevat harvat. Hiljainen saari houkuttelee asumaan myös opiskelujen jälkeen. Työpäivän jälkeen pää on täynnä huminaa ja usein se kaipaa vain hiljaisuutta. Lomakuukausina saari vilisee matkailijoita ja elämää. Sahlstén on yksi aseman vakituisimmista asukkaista. Kuunteleminen ei tarkoita, että pitäisi olla samaa mieltä. SUNTIN SUULLA Maija Arosuo 5.8.1971 Tällä palstalla esittelemme kiinnostavia paraislaisia henkilöitä. – Nämä ovat päivän ikäisiä silakoita. Yksi kerrallaan voi puhua, muut ovat kuuntelijoita. Vieraiden ihmisten mielipiteillä ei ole yhtä suurta merkitystä. Hänelle Seili on kesällä ensimmäinen koti, huhtikuulta lokakuulle hän on siellä käytännössä arkipäivät. Siksi emme ehkä usko, että heillä on uutta, mielenkiintoista kerrottavaa. Vai, että häntä painaa jokin asia, minkä takia uni ei tullut
Kaupat, ravintolat ja kahvilat ovat avoinna ja siirtävät osan toiminnastaan kadulle. Arkipelag perustaa uuden tanssin kisaryhmän PARAINEN. Tanssijoilta odotetaan hyvää sitoutumista treenaamiseen ja ryhmään. Ammattimaisia silakan rysäkalastajia ei seudulla enää ole, joten Sahlstén käy kollegojensa kanssa nykyisin itse kalastamassa tutkittavat kalat. – Mikäli yhteistä tahtoa löytyy, kehitys voidaan kääntää. Kivaa Paraisilla järjestää tapahtuman. Se antaa hyvän pohjan havaintojen tekemiselle. Pitkäaikaisseurannassa on voitu esimerkiksi havaita, että silakan keskikoko on nyt vain noin 15 senttiä kun se pari vuosikymmentä sitten oli kaksikymmentä senttiä. Jokin aika sitten perustettu yhdistys Kiva i Pargas – Kivaa Paraisilla (PK 27.5.2021) suunnittelee ”Kivaa Paraisilla”-päivää lauantaille 28. – Toimintaa vasta aloitetaan, joten ryhmän nimen päättävät tulevat tanssijat. Johannes Sahlstén käy kollegojensa kanssa pari kertaa viikossa hakemassa tutkittavia silakoita koerysästä. – Olisi hienoa, jos voisin kantaa oman korteni kekoon Itämeren hyväksi. Matmalmen@Evan takana olevalla pysäköintialueella on paikka kirpputorimyynnille. Hän tiesi ryhtyvänsä biologiksi jo lapsena, Avaraa luontoa katsellessaan. Sen jälkeen haluaisin palata tänne. 15 5.8 mökilleen kuin Turkuun. Toisaalta suunniteltuja tapaamisia osaa sitten arvostaa sitäkin enemmän. Tällä hetkellä työn alla on pro gradu -työ, minkä jälkeen Salhlstén olisi valmis jäämään saarelle myös väitöskirjaa tekemään. klo 16–17. Painotus meribiologiaan valikoitui merimaskulaiselle luonnostaan. Itämeri vaatii hänen mielestään paljon työtä, mutta herääminen on onneksi jo tapahtunut, ja monia projekteja on käynnissä. – Havaitsin kandityössäni, että silakoiden loiset elävät hylkeiden lisäksi merimetsoissa, tutkija kiteyttää työnsä tuloksia. Sahlstén on päässyt tutkimaan silakkapopulaation terveyttä ja tilaa. Myös aiemmin perustetut ryhmät, Danceg1rls, Minimidancers ja Arkipelag Juniors jatkavat toimintaansa. Tämä johtuu vesien lämpenemisestä ja suolapitoisuuden laskusta. – Muiden ryhmien tytöt alkavat olla kaikki jo vähintään yläkouluiässä ja haluamme tarjota mahdollisuuden kilpailemiseen myös nuoremmille tanssijoille, joten päätimme perustaa uuden ryhmän, tanssinopettaja Solveig Ekholm kertoo. Kadun myyntipaikan Matmalmenin takana olevalle pysäköintipaikalle tuottajille, käsityöläisille ja yhdistyksille voi varata Kati Roosilta, puhelin 0400-598 058 arkisin kello 1018 (20 euroa/paikka), viimeistään 20. Mukaan lähteminen on hyvä tapa tutustua tanssissa kilpailemiseen, Ekholm kannustaa. Myös paikalliset tuottajat, käsityöläiset, yhdistykset ja niin edelleen voivat myydä tuotteitaan, hankkia uusia jäseniä ja näkyä päivän aikana. Sahlsténiä kiinnostaa erityisesti silakoiden loiset. Sisäinen kuormitus kestää vielä kauan, mutta toivoa paremmasta on jäljellä. Sahlstén toivoo, että voisi jatkossa tutkijana tehdä merkittäviä havaintoja, joista olisi hyötyä. Koerysä koetaan pari kertaa viikossa ja siitä poimitaan 150–200 kalaa. elokuuta. MAIJA AROSUO 2011 Wiinit pelimannit kolmipäiväisenä Kymmenen vuotta sitten Birknäsissä (ja muuallakin) musisoitiin ensimmäistä kertaa kaikkiaan kolmena päivänä. Arkipelagin kisaryhmät ovat menestyneet viime vuosina kaikissa Suomen valtakunnallisissa tanssikatselmuksissa ja -kilpailuissa. Ne punnitaan ja mitataan, niistä tutkitaan muun muassa sukukypsyys, rasvapitoisuus ja rasvahapot. elokuuta kello 10–16. Maija Arosuo 040 578 6691/maija.arosuo@aumedia.fi Silakkatutkimusta. 1.8.1991 4.8.2011 HARRASTUKSET. Uusi ryhmä on suunnattu 9–12-vuotiaille ja koetanssi järjestetään maanantaina 9.8. – Ainoa asia, mistä olen joutunut tinkimään, on spontaanit asiat kavereiden kanssa. Koetanssi on avoin kaikille, myös niille, jotka eivät ole tanssineet Arkipelagissa aiemmin. Seilissä parasta on Sahlsténille kiinnostava työ. – Alalla on tapana käydä myös ulkomailla oppia hakemassa. Minulla haaveena on päästä Norjaan miekkavalaita tutkimaan. Musiikkiopisto Arkipelag aikoo perustaa uuden tanssin kisaryhmän. Seilin tutkimusasemalla on tehty silakan perusseurantaa vuodesta 1984, pidempään kuin missään muualla
Sen kehityksen kautta tekniikka tuli koteihin ja kehittyi sellaiseksi, kuin se on tänään. ZX Spectrum. Yhteensä kymmenisen henkilöä on lainannut aarteitaan sekä näyttelyyn että tietokoneja peliosastolle. Hän toivoo, että tapahtuma ylittää myös sukupolvien väliset rajat ja houkuttelee perheitä. Kaikille näiden laitteiden parissa kasvaneille luvassa on iso annos nostalgiaa. Jokaiselle on varattu oma katsomotuoli. MIKAEL HEINRICHS Piknik-konserttia yhdeksättä kertaa Qvidjan linnan puistossa Sunnuntaina 8.8. Konsertin koronaturvallisuuden takaamiseksi Qvidjan koko puistoalue on varattu katsomolle. PK Yleisöä pyydetään välttämään tungosta sisäänkäynnin luona sekä väliajalla.. järjestää Bergvalla Electronix tapahtuman kello 16 ja 21 välisenä aikana. Vain muutama lippu on enää jäljellä Keloveessa. Formaatti oli suunnattu tavallisille kuluttajille ja sen oli ajateltu vastaavan kelanauhojen korkeatasoista ääntä. Klassisen jazzin puhallintaituri Antti Sarpilan big band -sovituksen rakastetuista oopperaklassikoista kuullaan Turku Jazz Orchestran muhkeina tulkintoina. ZX Spectrum, Amstrad CPC, Commodore 64 ja 128, Amiga 500 ja Atari 520STE ovat kaikki esillä. Suurin osa tekniikan asioista, joilla on jonkinlainen yhteys äänitai videokuvaan, voidaan jäljittää radiotekniikan syntyyn. Kfis tarttui syöttiin ja kuten Alex Sihvonen toteaa, oli Kamratförening i Skärenin ja Pargas Gaming Communityn välillä tietty läheinen yhteys. – Yksi kohokohdista ainakin minulle henkilökohtaisesti on radioamatöörien vierailu. Brittiläiskone oli aikanaan Commodore 64:n kova kilpailija, joka ei kuitenkaan Suomessa saavuttanut ”kuusnepan” huimaa suosiota. Retroelektroniikkaa koko rahalla Bergvallassa lauantaina Paikan päällä voi tutustua circuit bendingiin ja kotitekoiseen elektroniikkaan erillisessä kulmauksessa, mutta voi myös tutustua aikaisempiin vuosikymmeniin näyttelyssä ”Radiosta iPodiin”. Yleisöä pyydetään välttämään tungosta sisäänkäynnin luona sekä väliajalla. He tulevat pystyttämään 30-metrisen maston pihalle ja esittelevät kalustoaan. Yleisöllä paikan päällä on mahdollista nauttia konserttilipun hintaan kuuluva piknik. Lava on myös sijoitettu tänä vuonna siten, että se avautuu isommalle alueelle. – Käytännössä nykyisin kaiken sen voi tehdä älypuhelimella, joka tehtiin ennen kaikilla näillä näytteillä olevilla laitteilla. Kfis jatkaa seuraavassa tapaamisessaan ”Luova elektroniikka” -teemalla 11. Konsertin kaikki solistit ovat paraislaisia. Yksi klassinen Turussa muotonsa saanut ASA:n Futura-televisolaite on myös mukana muutaman muun tv-klassikon kanssa. PGC tulee myös striimaamaan tapahtuman päättävän konsertin, sanoo Sihvonen. Tapahtumiin on vapaa pääsy. Yksi näyttelyn harvinaisuuksista on Sonyn Elcaset-soitin, lyhytikäinen formaatti, joka käytännössä oli markkinoilla neljä vuotta vuosina 1976 ja 1980. Suurin osa 80-luvun pelitietokoneista on esillä. Lisäksi vierailijat voivat kokeilla retro tv-peleä ja pelitietokoneita, joita on esillä Bergvallassa erillisessä pelihuoneessa. syyskuuta kello 12–18 Bergvallassa. klo 16 Qvidjan keskiaikaisen linnan puistossa (Kuitiantie 337, Lemlahti) vietetään nyt jo yhdeksättä kertaa piknik-konserttia. Esillä on myös kaikkia ajateltavissa olevia kotitietokoneita 1980-luvulta. Konsertti on järjestäjien mukaan melkein loppuunmyyty. Lindgård on aikaisemmin ollut mukana järjestämässä tapaamisia circuit bendingin parissa, mutta totesi, että olisi todella mukavaa nähdä enemmän väkeä. 5.8 16 -40 % -75 % RANTAPOLKU 5 21660 NAUVO KAIKKI BRÄNDI OUTLET LÖYTÖJÄ Avoinna: joka päivä 9-19. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi käännös Timo Järvenpää Lauantaina on tarjolla varsinainen aikamatka kotielektroniikan maailmaan Bergvallassa (Bergvallantie 34), kun Kamratförbundet i Skären r.f. – Monet aktiivit ovat mukana molemmissa yhdistyksissä ja tekniikka on sydäntä lähellä. Lisäksi illan päätteeksi kuullaan Cajasteen esittämänä elävää musiikkia, kertoo yhdistyksen jäsen Janne Lindgård. Tapahtumasarja toteutetaan Svenska Kulturfondenin tuella. Paljon aikaisemmasta kehityksestä tapahtui edelleen innokkaiden itse elektroniikan parissa työskentelevien harrastajien tekemänä. – Olin yllättynyt, kuinka paljon porukoilla edelleen on piilossa olevia laitteita kotona, mutta MSX-tietokonetta en kuitenkaan ole onnistunut saamaan käsiini kaikista koukuistani huolimatta, nauraa Lindgård. Bizet’n, Verdin ja Puccinin upeiden aarioiden intohimoiseen maailmaan heittäytyvät Sarpilan lisäksi monialaisuudestaan tunnettu oopperalaulaja Essi Luttinen ja jazzimprovisaation ja scat-laulun verraton taituri jazzlaulaja Pekka Kurki. Kasetit olivat noin kaksi kertaa tavallisia C-kasetteja suurempia
Tuomaroinnin yhteydessä jokaista olutta nautitaan vain pieni määrä. Mikael Heinrichs 050-306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi 12 eri kilpailusarjaa: . Osa tuomareista työnsä äärellä alkukarsinnoissa. Viime viikon keskiviikko ja torstai oli vihitty varsinaisia tuomarointitehtäviä varten. Torstaina meille tarjoiltiin alkoholittomia ja vähäalkoholillisia oluita sekä tummia lager-oluita, Järvenpää kertoo. Tämän vuoden kilpailuun oli ilmoitettu lähes 450 olutta yhteensä 60 eri panimon toimesta. – Ensimmäisenä päivänä testasin yhteensä 68 eri olutta, joista suurin osa oli erilaisia IPAja APA-oluita. . Mukana oli sekä kokeneita tuomareita että ensikertalaisia, jollainen myös Järvenpää näissä karkeloissa oli. Kilpailuoluet tarjoiltiin tuomareille pienissä tarjoilulaseissa. Kansainvälinen raati valitsee lopullisen voittajan syyskuussa. Timo Järvenpää pääsi mukaan tuomaristoon hakemuksen kautta. Meillä ei edelleenkään tässä vaiheessa ollut minkäänlaista tietoa siitä, mitä oluita olimme maistelleet. Lisäksi nimetään kolme parasta gluteenitonta olutta, näille ei kuitenkaan ole omaa sarjaa. . Tuomarointi oli itse asiassa yllättävänkin rankkaa, ja vivahde-erojen löytäminen näin monen saman lajityypin edustajien välillä oli ajoittain hankalaa. . IPA ja APA . Torstaina tuomarit keskustelivat pöydässä ja päättivät yhdessä parhaat oluet. Kokemuksena tuomarointi oli mielenkiintoista, mutta Järvenpää olisi mielellään arvostellut etenkin keskiviikkona hieman useampaa oluttyyppiä. Kilpailun oikeudet omistaa Suomalainen olut ry -yhdistys, mutta tuoreen yhteistyösopimuksen myötä järjestäjänä toimii käytännössä Suomen olutliitto. Kilpailun tavoitteena on ohjata kuluttajia maistamaan erilaisia oluita. Kilpailussa on yhteensä 12 sarjaa (katso faktaruutu), joista kaksi ovat uusia tälle vuodelle: alkoholittomat ja vähäalkoholilliset oluet sekä kypsytetyt oluet. Alkoholittomat ja vähäalkoholilliset oluet . – Olimme tuomaroimassa kahtena päivänä ja valitsimme ensin jokaisen kilpailuluokan parhaat ja toisena päivänä välierävaiheessa eri sarjojen kolme parasta. Pils . PIF – VJS 11.8. Stout ja portteri . . Näiden parista kansainvälinen tuomaristo valitsee sitten lopullisen voittajan, hän kertoo. SUOMEN PARAS OLUT Oluita maistelemassa. . Järvenpää on ollut jo pitkään Turun oluen ystäväin seuran jäsen ja muutenkin suuri oluiden ystävä. Pajbacka 18:30 6, 90€ 6 € / 3 €. Meille tuotiin tarjottimella oluita juomalaseissa, joista sitten sokkona tietämättä muuta kuin kyseisen oluen tyypin pisteytimme ne. . Lisätietoa kilpailusta löytyy osoitteesta www.suomenparasolut.fi. – Torstaina oli vuorossa välierävaihe, jonka aikana valitsimme eri sarjojen parhaat. Timo Järvenpää oli viime viikolla mukana valitsemassa Suomen paras olut -kilpailun finalisteja Helsingissä. . Maustetut oluet . Kypsytetyt oluet . IPA ja APA -sarjaan oli ilmoitettu ylivoimaisesti eniten oluita. . Omat pisteeni osuivat 60 ja 85 välille. Erikoiserien oluita ei siis voi ilmoittaa mukaan kilpailuun. Tumma tai värillinen lager . Pisteytys tehdään asteikoilla 0–100 pistettä, joista 91–100 pistettä saadakseen vaaditaan todella paljon. Tuomareille järjestettiin noin viikkoa ennen tuomarointia lyhyt tuomarikoulutus. Tuomaristoon valittiin sekä alan ammattilaisia, kuten olutsommelierejä, mutta myös aivan ”tavallisia” oluen ystäviä. Vaalea lager . Suomen paras olut julkaistaan syyskuun aikana. Samaan aikaan huonojakaan oluita ei juuri ollut. . . Vehnäolut . Maustamattomat ja maustetut hapanoluet . Muut oluet . . Semifinalistien joukossa oli myös yksi turunmaalainen edustaja, kemiöläisen Kimito Brewingin Ryewine (9,5 %). – Toivoin koko ajan, että joku IPA/ APA -oluista olisi erottunut todella selvästi joukosta, mutta oli melko tasaista. Vaalea tai keskitumma ale . Tuomarointipöydissä oli tarjolla myös vettä ja kurkkua makumuistin neutralisoimiseksi eri oluiden välillä. Välieräoluet julkaistiin finalistien valinnan jälkeen, mutta tuomarit joutuvat edelleen odottamaan tietoa siitä, mitä oluita he tarkalleen ovat maistelleet. Oluet valmiina arvostelualustoilla. Tällä konseptilla keskiviikosta muodostui hieman yksitoikkoinen. Suomen Paras Olut. – Meidät oli jaettu kuuteen eri pöytään, joissa istui 7–8 tuomaria per pöytä. 17 5.8 PK:n toimittaja mukana valitsemassa Suomen parasta olutta Suomen paras olut -kilpailu järjestettiin ensimmäisen kerran vuonna 2011. PK:n Timo Järvenpää oli valitsemassa Suomen parasta olutta ja maisteli kahden päivän aikana melkoisen joukon erilaisia oluita. Suomalaiset panimot voivat itse ilmoittaa haluamansa tuotteet kilpailuun. . . Edellytyksenä on kuitenkin että olut on valmistettu Suomessa ja sitä on vähittäismyynnissä säännöllisesti
Att en mindre fräs måste användas betyder samtidigt extra kostnader för staden. Ännu på tisdag kväll trodde de att de hade lov att köra maskinen över Rävsundsbron, men axelvikten går över den tillåtna viktbegränsningen så de fick inte lov av NTM-centralen att ta maskinen över bron. – Ensin Rantatien vanhan pinnan rouhijat ilmoittivat myöhästyvänsä päivällä. Hän luuli ensin, että kyseessä oli vitsi. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Maskinen som skulle fräsa Strandvägens yta fick inte lov att komma över bron. – Olimme laskeneet kaksi päivää isolla rouhijalla, mutta nyt siihen menee neljä päivää. Han säger att staden inte har något val, eftersom man inte kan vänta i flera år tills den nya Rävsundsbron är klar förrän Strandvägen kan asfalteras. – Först meddelade de som ska fräsa upp Strandvägens gamla yta att de blir en dag försenade. I gång. En olisi uskonut, että joutuisimme sellaiseen tilanteeseen, että joudumme miettimään kuljetuksia Rengastiellä Iniön kautta päästäksemme Paraisten keskustaan. Jag trodde inte att vi skulle hamna i ett sånt läge att vi måste fundera på transporter längs Ringvägen via Iniö för att nå Pargas centrum. Kirjalansalmen sillan huono kunto myöhästyttää Rantatien asfaltointia Rantatien asfaltoinnin Paraisten keskustassa piti alkaa tällä viikolla (PK 29.7.), mutta vielä keskiviikkona aamupäivällä työautoja ei näkynyt. 5.8 18 Öppet / Auki Vard / Ark 7–17 Lö / La 10–14 ELINSTALLATIONER – SÄHKÖASENNUKSET ELMATERIAL SÄHKÖTARVIKKEET BUTIK – KAUPPA TEL/PUH. Sen sijaa täytyi liikenne Saaristotiellä sulkea ja laite kuljetetaan takaisin Turkuun varikolle. – Det går ju andra specialtransporter också över bron. I stället måste trafiken på Skärgårdsvägen stängas av och maskinen forslas tillbaka till depån i Åbo. Hän sanoo, että kaupungilla ei ole mitään vaihtoehtoa, koska ei ole mahdollisuutta odottaa useita vuosia, kunnes uusi Kirjalansalmen silta on valmis ja päästäisiin asfaltoimaan Rantatietä. Carina Holm Käännös Timo Järvenpää Laite, jonka piti rouhia Rantatien pinnan, ei saanut lupaa ylittää siltaa. 0400 533 719 Korjausrakentaminen Märkätilat, laatoitukset Rakentaminen Timanttiporaukset Vesivahinkojen korjaustyöt Kesätie 6 21600 Parainen www.saneeraustyohannulevonen. Vielä tiistaina illalla he uskoivat, että heillä on lupa ajaa laite Kirjalansalmen yli, mutta kun akselinpaino ylittää sallitun painorajan, he eivät saaneet ELY-keskukselta lupaa tuoda laitetta sillan yli. – Det är ju helt galet att Rävsundsbron är i sådant skick att det påverkar asfalteringen av Strandvägen! Läget med bron är nog allvarligt och kommer att skapa problem framöver för Pargas. Asfalteringsarbetena förskjuts i alla fall till nästa vecka. Illman utreder som bäst om det är möjligt att vid behov använda Ringvägen via Iniö och Houtskär plus fyra färjor och vad extra turer med förbindelsefartyget Antonia i så fall kostar samt hur många hjul en lavett ska ha för att man ska få köra den över Rävsundsbron. Strandvägen måste fräsas med en mindre maskin än det ursprungligen var tänkt på grund av Rävsundsbron. Asfaltointityöt siirretään joka tapauksessa ensi viikolle. Kaupungin kunnossapitoinsinööri Stefan Illmanin mukaan myöhästyminen johtuu Kirjalansalmen sillan huonosta kunnosta. – Erikoislupa sillan yli ajamiseen maksaa monta tuhatta ja niin maksavat lisävuorot Antonialla myös. Illman selvittää parhaillaan, onko tarvittaessa mahdollista käyttää Rengastietä Iniön ja Houtskarin kautta sekä neljää lauttaa ja mitä lisävuorot yhteysalus Antonialla siinä tapauksessa maksavat sekä kuinka monta rengasta lavetilla pitää olla, että sillä voi ajaa Kirjalansalmen sillan yli. Enligt stadens underhållsingenjör Stefan Illman beror förseningen på Rävsundsbrons dåliga skick. 040 540 5727 Rantatie 30, Parainen | 050 312 31 60 lihasahjo@gmail.com | www.lihasahjo.com AVAJAISTARJOUS Kaikki hieronnat -50% 31.8.2021 asti Servicerutan Palveluruutu ELPLANERING OCH -INSTALLATIONER SÄHKÖSUUNNITTELU JA -ASENNUKSET . Ja kun käytetään pienempää rouhijaa, tarkoittaa se samalla kaupungille kustannusten nousua. Nu ska Strandvägen i stället fräsas med en mindre fräs, men det tar längre tid eftersom den måste köras fram och tillbaka på Strandvägen flera gånger. Nyt Rantatie rouhitaan pienemmällä rouhijalla, mutta siinä menee enemmän aikaa, koska sillä joudutaan ajamaan Rantatietä edestakaisin useita kertoja. Men problemet är att den är en bågbro, så det är svårt att få en rak lavett över utan att det vibrerar för mycket och axeltrycket blir för högt, även om transportens vikt inte är för stor. TIMO JÄRVENPÄÄ. – Vi hade räknat med två dagar med den stora fräsen, men nu tar det fyra dagar. – Ett speciallov för att få köra över bron kostar många tusen och det gör extra turer med Antonia också. Ongelmana on kuitenkin se, että se on kaarisilta, joten on vaikeaa saada tasaista lavettia yli ilman, että se tärisee liikaa ja akselinpainosta tulee liian korkea, vaikka kuljetuksen paino ei ole liian suuri. – Sillan yli menee myös muita erikoiskuljetuksia. 4585 420 info@pargasel.fi SANEERAUSTYÖ Hannu Levonen Oy P. Hannun siivous ja puunaus – Kotisiivoukset – Yrityssiivoukset – Ikkunanpesu – Haravointi So ita ja ky sy lis ää ! Hannu Tamminen puh. Han trodde först att det var ett skämt. – On täysin hullua, että Kirjalansalmen silta on sellaisessa kunnossa, että se vaikuttaa Rantatien asfaltointiin! Sillan tilanne on todella vakava ja se tulee aiheuttamaan ongelmia Paraisilla tulevaisuudessa. 040 779 5161, 040 900 1216, TUNTURITECELECTRIC.COM BUSTIS GRILL • Cafe • Hamburgare • A-rättigheter Strandvägen 7 Pargas TAKE AWAY! 040 612 7742 KVÄLLSÖPPET ONS 6-20 (köket också öppet) AVOINNA ILTAISIN KE 6-20 (keittiö myös auki) Öppet Må-ti 6-17 Ons 6-20 To-fre 6-17 Avoinna Ma-ti 6-17 Ke 6-20 To-pe 6-17 Rävsundsbrons dåliga skick försenar Strandvägens asfaltering Asfalteringen av Strandvägen i centrum av Pargas skulle börja den här veckan (PK 29.7), men ännu på onsdag förmiddag har inga arbetsfordon setts till
Kirkossa käytämme maskia ja huolehdimme turvaväleistä. Entä sinä, Kapernaum, korotetaanko sinut muka taivaaseen. Osallistua voi itselleen sopivalla hetkellä. Voit mielellään osallistua kyselykävelyyn 1.7.–29.8.2021. klo.10. tilin kautta. Opastus on maksullinen. su helluntaista 8.8. elokuuta. www.lansiturunmaanseurakunta.fi, MobilePay 42370. Opastus on maksullinen. Tervetuloa! Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta ke 11.8. Kesto noin 1,5 h. Medlem av Tidningarnas Förbund n Rantatie 24 21600 PARAINEN . Mukana on henkilökuntaa Paraisten kaupungin vanhustyönpuolelta, SPR:ltä ja seurakunnalta edustaja. 040 5870 757 HAUTAKIVET JA KAIKKI KIVITYÖT uudet hautakivet kaiverrukset entisöinnit suoristukset Konfirmaatiomessu 11. 9.00–12.00 tel. E-post: pku@aumedia.fi Ansvarig utgivare: Tom Simola Annonsförsäljning: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Prenumerationer: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Redaktörer: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Maija Arosuo 040 578 6691 maija.arosuo@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms10% 12 mån 75 € 6 mån 49 € + porto per tidning till utlandet E-tidningen inkl.moms10% Lösnummer 2,50 € 12 mån 45 € Upplaga 3 731 UK 20.4.2021. Kesän viimeinen teemaopastus, ”Kynä ja lanka, naulat ja verkot”, järjestetään tiistaina 10. Saariston Polku Pyöräretki Seiliin su 15.8. Vastauslomakkeen sekä kartan saa postilaatikosta Humanan ulkopuolelta. Tervetuloa. klo 10. klo 12. su 8.8. Minä sanon teille: Tyros ja Sidon pääsevät tuomiopäivänä vähemmällä kuin te. Voit tukea hänen työtään ko. 454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. Puh. Yht´äkkiä huomaa, se päättyikin tähän. elokuuta vierailulla ja opastuksen itse huvilassa ja sen puutarhassa. klo 10. Varaa aikaa 1-1,5 tuntia. Teemana ”Ikäihmiset kriisin keskellä”. Nauvossa halukkaat voivat ruokailla ravintolassa. Lähtö Tokmannin parkkipaikalta klo 8.00 kohti Turkua, josta merimatka m/s Norrskärillä Seiliin 10.00– 11.45. Juho Kopperoinen, OP Simonen, Anna Satomaa. Curatio on avoinna Björkfeltin tuvassa. Otathan pienet eväät ja istuinalustan myös mukaan. 19 5.8 Ruokalista Evankeliumi Matt. 02 274 9900 Soita: MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. Nauvosta poljemme yhdessä Paraisille ja tulemme perille noin klo.18. WWW.PKU.FI Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. Jumppatuokio on klo 14. Lämmin kiitos osanotosta. 040-3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Youtube: srk_parainen Instagram: srk_paraisilla Kastetut: Lukas Karl Henrik Mikael Elander ja Aapeli Pekka Henrik Malmström. Ei pääsymaksua. saaristonpolku@gmail.com, messenger/dm @saaristonpolku Tervetuloa mukaan! Järjestämme kävelyn yhdessä Länsi-Turunmaan seurakunnan ja Eläkeliiton kanssa. 02 274 9900 Konttori toistaiseksi suljettu. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. Korttelikahvi Korppoossa torstaina 26.8. Lähtö tapahtuu vierasvenesatamasta kello 18 ennakkoon ilmoittautuneille. PK Myös ruoka ja käsityöt ovat teemoina elokuun opastuksissa. Rakkaudella muistaen ja ikävöiden Pentti Petra Sami perheineen mamma Opastettuja kierroksia järjestetään Furuvikiin ja Vanhan Malmin mökkeihin Saaristo-oppaat järjestävät kävelyn Villa Furuvikiin 24. Perjantaikävelyt yhteistyössä Saariston Polku ry:n ja Eläkeliiton Paraisten yhdistyksen kanssa jatkuvat parittomien viikkojen perjantaisin; seuraava kerta huomenna pe 6.8. klo 18.30 Agricola-kappelissa. On paikkasi tyhjä ja korvaamaton, kaipuu suuri ja sanaton. Ilmestymispäivä torstai. Seilissä tustumme luontoon ja sen kulttuuriympäristöön. Utgivningsdag torsdag. Sähköposti: pku@aumedia.fi Vastaava julkaisija: Tom Simola Ilmoitukset: 02 274 9900 annons@aumedia.fi Tilaukset: 02 274 9900 pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Toimittajat: Carina Holm 045 131 9620 carina.holm@aumedia.fi Timo Järvenpää 0400 242 131 timo.jarvenpaa@aumedia.fi Maija Arosuo 040 578 6691 maija.arosuo@aumedia.fi Tilaushinnat sis.alv10% 12 kk 75 € 6 kk 49 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Alas sinut syöstään, alas tuonelaan saakka! Jos sinun kaduillasi tehdyt voimateot olisi tehty Sodomassa, se olisi pystyssä vielä tänäkin päivänä. Sitovat ilmoittautumiset viim. elokuuta järjestetään avoimet ovet kello 17–20 useassa museomökissä Vanhalla Malmilla oppaiden ollessa paikalla eri mökeissä. Arkisin6–16.30,la–su7–12puh.02 269 3434 taiÅU:nkonttoriarkisin9.00–12.00 puh. 31. CARINA HOLM. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 LÄNSI-TURUNMAAN SUOMALAINEN SEURAKUNTA Yhdistyksiltä Kuolleita Jäitkö ilman lehteä. TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO Kirkkoesplanadi 13, Parainen p. Mukaan pienet eväät ja istuinalusta. 02 274 9900 Kontoret stängt tillsvidare. Johansson * 18.10.1962 † 11.7.2021 Koskaan ei tiedä, onko aikaa paljon vai vähän. Jeesus alkoi soimata niitä kaupunkeja, joissa hän oli useimmat voimatekonsa tehnyt, siitä etteivät ne olleet tehneet parannusta: ”Voi sinua, Korasin! Voi sinua, Betsaida! Jos teidän kaduillanne tehdyt voimateot olisi tehty Tyroksessa tai Sidonissa, niiden asukkaat olisivat jo aikoja sitten verhoutuneet säkkiin ja tuhkaan ja kääntyneet. Tervetuloa! Punainen Risti, Paraisten os. Kirkko on avoinna kesällä päivittäin klo 12–19, kirkkovahti paikalla klo 15–19. Lähtö Fredrika ja Johan Runebergin muistomerkiltä, Runeberginranta 6. Ilmoittautumiset suoritetaan tekstiviestillä numeroon 040 586 8264 viimeistään 7. Palauta vastauslomake Humanan seinällä olevaan lukittuun postilaatikkoon niin olet mukana arvonnassa. Seilistä lähdemme yhteysaluksella, m/s Östernillä Nauvoon 14.20– 14.50. Kirkkokortteeritupa, Ella Janssonin mökki ja Björkfeltin pikkutupa ovat avoinna, kuten myös Marttojen Brinkastupa ja Fredrikantupa. Lähtö Johan ja Fredrika Runebergin muistomerkiltä. IBAN FI38 8000 1400 1611 30, viite 1074 3830 1419 2562, (Poliisihallituksen keräyslupa). 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9-12.30. Rakkaamme Carola Helena Alexandersson o.s. Näköislehti sis.alv10% Irtonumero 2,50 € 12 kk 45 € Levikki 3 731 LT 20.4.2021 Paino: Salon lehtitehdas 2021. Toim. Minä sanon: Sodoman maa pääsee tuomiopäivänä vähemmällä kuin sinä.” Senioripiste Senioripisteen Korttelikahvit ikäihmisille: Ti 10.8. Lähtö Johan ja Fredrika Runebergin muistomerkiltä ”Sydämen tarina” Ruberginranta 6, perjantaina 6.8. Avioliittoon kuulutetut: Jali Erik Johansson ja Johanna Kaarto. elokuuta kello 18 alkaen kaupungintalolta. 251 2991 OMIST. Messu striimataan. Vanhuspalvelu v 32 Ma Possukastike/Slaavilainen mifupata Ti Porkkanapihvit, sitruunainen kastike Ke Juures-kalakeitto To Bolognelainen broilerikastike/ Tomaattinen kaurajauhiskastike Pe Merimiespihvi/Vegevuoka La Kalastajanpyörykkä/Kasvispyörykät Su Härkää kermakastikkeessa/Papua kermakastikkeessa Siunaus toimitettu läheisten läsnä ollessa. klo 13.30– 14.45. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. 11:20–24 n Strandvägen 24 21600 PARGAS . Lahja lähetystyölle: Suomen Lähetysseuran nimikkolähettimme Hanna Londo työskentelee Tansaniassa Morogoron hiippakunnassa kaikkein heikoimmassa asemassa olevien nuorten auttamiseksi. elokuuta järjestetään avoimet ovet kello 17–20 useassa museomökissä Vanhalla Malmilla oppaiden ollessa paikalla eri mökeissä. Lahja Yhteisvastuukeräykselle: Seurakunnan kotisivujen etusivulla on YV-linkki, jonka kautta löytyy tilinumerot sekä linkki nettilahjoitukseen. 31. 17. Tervetuloa! Eläkeliiton Paraisten yhdistys Perjantaikävely yhdessä suomalaisen seurakunnan ja Saariston Polun kanssa perjantaina 6.8. Osallistuminen rippikoululaisille annettujen ohjeiden mukaisesti. elokuuta järjestetään ”Ruokaa ja jutustelua”, missä alkupala Jordkällarissa ja lämmin ruoka ravintola Matmalmen @Evassa opastetun kävelyn jälkeen paikoissa, jotka liittyvät ruuanlaittoon keskustassa. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Info 040 488 5692 ja FB: Senioripiste Seniorpunkten Paraisten Kaupunki. Vanha Malmi. klo 13–14 Finbyntie 47 klo 14.30–15.30 Metsästystie 2 ”Kaffelle” kutsuvat Paraisten kaupunki, Länsi-Turunmaan Seurakunta ja Punainen Risti. Tryck: Salon lehtitehdas 2021. Kuljetus Turusta Seiliin 25 e/ hlö + 6 e/pyörä, Seilistä Nauvoon 7 e + 3 e
Olemme selvästi samalla aallonpituudella, sanoo Wallin. ”Sea Adventures” on sekoitus maalauksia ja valokuvia, joissa Sandy Bee on osin maalannut Gröningin alkuperäiskuvista omalla tunnetulla tyylillään ja osin maalannut Gröningin kuvien päälle. Täällä, kuten kaikissa muissa kunnissa, odotetaan Sosiaalija terveysministeriön tietoa, jos tämä ikäryhmä tullaan rokottamaan. – Myös Paraisilla on mahdollista saada rokote kahdeksan viikon jälkeen, jos on olemassa pakottava syy, kuten tuleva leikkaus tai sairaalavierailu tai jotain. 5.8 20 Rokotusten väliaikaa ei lyhennetä Paraisilla Vaikka joillakin paikkakunnilla kuten esimerkiksi Helsingissä, Sipoossa ja Porvoossa on mahdollista saada toinen rokoteannos kahdeksan viikon jälkeen, pitää Parainen kiinni THL:n suosituksesta kahdentoista viikon välistä koronarokotuksen ensimmäisen ja toisen annoksen välillä. Gröning on samaa mieltä ja toteaa yhteistyön Pariisi–Parainen akselilla toimineen kivuttomasti. Yhteistyö tulee varmasti jatkumaan, jos tämä otetaan hyvin vastaan. Matmalmenin näyttelyyn kuuluu yhteensä 18 teosta, kahdeksan valokuvaa ja 10 maalausta. Huomenna perjantaina on näyttelyn ”SOS” avajaiset Vapaakaupungin olohuoneen galleriassa Helsingin Kalasatamassa. – Se näyttely pitää sisällään sarjan töitä, jotka perustuvat Hilma af Klintin tuotantoon. Tarvittaessa voi tarkistaa, jos meillä on vapaita pistoaikoja, mutta järjestelmällisesti meillä ei ole mahdollisuutta lyhentää kaikille kahdeksan viikon väliä toista annosta varten. Jokaisen maalauksen vieressä on pikkukuva alkuperäisestä kuvasta. 13. Janne on antanut minulle suuren vapauden valita kuvat ja meillä on ollut todella hauskaa. – Teemme yhteistyötä ensimmäistä kertaa, mutta tämä tuskin jää viimeiseksi. Gröning ja Wallin tapasivat useissa yhteyksissä tuntematta toisiaan, mutta yhden Café Hallonbladin rapuillan jälkeen he alkoivat soittamaan toisilleen ja ajatukset jonkinlaisesta yhteistyöstä saivat alkunsa. Sitten voi tietysti suosituksiin tulla muutoksia myöhemmin syksyllä. Sandy Beellä ja Janne Gröningillä ensimmäinen yhteisnäyttely PK:n kolmnisti Sandra Wallin, alias Sandy Bee, ja valokuvaaja Janne Gröning ovat juuri avanneet ensimmäisen yhteisen taidenäyttelynsä Matmalmenissa. – Uskon, että se on mahdollista melko pian, kunhan ministeriön virkamiehet palaavat kesälomiltaan, sanoo Silander-Lehtinen. Toistaiseksi 12–15 -vuotiaista on rokotettu vain riskiryhmiin kuuluvat, kun taas suurin osa ikäryhmästä on rokottamattomia. Nyt yleisö saa vastaanottaa osan yhteistyön hedelmistä. Tämä näyttely on nähtävissä kuukauden ajan. Hänen ensimmäiset abstraktit teoksensa maalattiin jo 1906, viisi vuotta ennen Kandinskya. Sandra Wallin, alias Sandy Bee, ja valokuvaaja Janne Gröning ovat juuri avanneet ensimmäisen yhteisen taidenäyttelynsä Matmalmenissa.. Suuri taulu näyttelyssä on neljä kertaa kaksi metriä ja se esittää viimeistä ateriaa, mutta eri hahmoilla, joihin olen tottunut. – Töiden nimistä olemme päättäneet yhdessä, mutta muuten olemme työskennelleet yksinämme, kertoo Wallin. Olisiko ollut parempi, että nuoret olisivat saaneet ensimmäisen annoksensa ennen koulujen alkamista. Janne Gröningillä on myös kaksi saaristokuvien näyttelyä, jotka ovat nähtävillä parhaillaan. Wallinilla on kesällä kaksi muuta näyttelyä Suomessa. elokuuta. Toinen on Röölässä Rymättylän Myllymuseossa elokuun loppuun asti ja toinen Paraisten Sollidenissa, minkä kahvilassa on nähtävillä Gröningin saaristoja kukkakuvia. Yhteistyö tulee varmasti jatkumaan, jos tämä otetaan hyvin vastaan. Carina Holm 045-131 9620/carina.holm@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Terveydenhuolto seuraa suosituksia kahdentoista viikon välistä. – Se on hieman erilainen, sarja yhteiskunnasta ja miten minä sen näen. elokuuta on näyttelyn avajaiset Art Bankissa Paraisilla hieman helpommalla teemalla: ”Flowers, animals & Hilma af Klint”. Mutta tulee olemaan todella mielenkiintoista nähdä, mitä ihmiset pitävät ja ajattelevat näyttelystämme. Janne Gröning MIKAEL HEINRICHS Tuore näyttely. – Ainoa ikävä puoli on tietysti ollut se, että istumme eri puolilla maailmaa. Terveydenhoitaja Carola Silander-Lehtinen sanoo, että mikään kunta ei automaattisesti anna toista rokoteannosta kahdeksan viikon jälkeen. Hän sanoo, että Paraisilla voisi olla logistisesti vaikeaa antaa toista annosta useammalle jo kahdeksan viikon jälkeen. Olen aina pitänyt hänen työstään, hän oli ensimmäinen abstrakti taidemaalari – eikä Kandinsky. – Saamme määrätyn määrän rokoteannoksia ja sen mukaan olemme suunnitelleet rokoteajat kahdentoista viikon väliajalla. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Käännös Timo Järvenpää Valokuvaus ja maalaukset kohtaavat Matmalmen @Evassa elokuussa näyttelyssä ”Sea Adventures”. Samalla koulut alkavat kohta, Paraisilla maanantaina 16. – Kyllä olisi