Paraislaiset haluavat nyt auttaa pakolaisia kotoutumaan. www.pku.fi 1, 5 € 06.07 TORSDAG TORSTAI 2017 27 106 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Sunnuntaikahvila. Biobliz kartlade arter i Qvidja Biobliz kartoitti lajeja Qvidjassa Söndagscafé. Aktiiviset pakolaisnaiset perustavat sunnuntaikahvilan & Folkhälsantalon sisäpiha sai kasvojenkohotuksen. Aktiva flyktingkvinnor arrangerar söndagscafé vid Runebergshuset & Folkhälsanhusets innergård har fått ett ansiktslyft. Sidan 3 Sivu 13 Pargassystrar kammade hem guldet Paraislaisille taiteilijasiskoksille tuplakultaa Stigar och cykelrutter för Pargasbor Polkuja ja pyöräilyreittejä Paraislaisille 4 14 6 6 8 16 LAURA JOHANSSON. Nu vill Pargasborna hjälpa flyktingarna att integreras i samhället
454 4176 Bredvid telefonbolaget. Kungörelse till äktenskap: Stefan Sebastian Funck och Mariaana Emilia Aarnio. Anmälningar till Sune, tel. Arbete räcker till för alla. Österlånggatan 20, Åbo, tel. 12. 10-14. 9.00-12.00 Mottagningar: Mån. Seniorum Strandvägen 1, tel. 09.00-11.00 Ons. Ta med egna smörgåsar el. Missionsboden är öppen endast torsdagar kl.15-19 under juli månad, men deltar även i ”Gamla Malmen kallar” lördag 8.7 kl. Därefter minnesstund i församlingshemmet. 6.7 2 MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. kl. -Välkomna till Invalidförbundets sydvästra finlands regions ”Finland-100” fest till Astrum-centret i Salo 9.9.2017 kl. 11:00 – 16:00. Döpta: Kristina Marianne Ulfstedt. Tfn 0403 124 410, e-post vastabolands. Inkvartering i tvåpersoners rum i Tievatupa-centret nära Kiilopää. Bakluckeloppis vidareutvecklas till kvällstorg?. Närmare uppgifter om tidtabellen senare. Bakluckeloppiset arrangeras varje torsdag klockan 1619 på torget och vid Brankishusets parkering. 10 högmässa med konfirmation i kyrkan, Grönqvist, Sundell, Lehtonen. Efter gudstjänsten kaffe och sommarpicknick. 9–12.30. Anmälningar till Eva-Liisa, tel 0400326922 senast 31 juli. Buss kl. 15-19 samt lördagar kl. Seniorstugans tel. Öppethållningstider: tisdagar och torsdagar kl. Evenemanget är avgiftsfritt och alla är välkomna! Henrik Grönroos På lördag bjuder föreningen Pro Runeberg rf på berättelser om Johan Ludvig Runeberg och hans tid i Pargas och i synnerhet Gamla Malmen. Intresset bör nämnas i samband med anmälningen så att vi får en uppskattning om det finns tillräkligt intresse att besöka muséet. Festens deltagaravgift 25€ betalas in på föreningens konto, FI73 4055 8220 0075 78, senast 25.7.2017. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. 9. Vid behov ordnas skjuts från Pargas centrum. 11.30-16, gudstjänst kl.13, Schmidt, Lehtonen. Kom ihåg att anmäla ifall skjuts önskas! Som vänlig inbjudan meddelas att begravningen äger rum i Pargas kapell lördag 8.7 kl. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 458 1060. 11.30 från diakonimottagningen, Runebergsstranden (obs! platsen), M/s Viken från Granvik kl. 14.00-16.00 Välkommen! Skärgårdsstigen Ruskautflykt till Saariselkä 18-24 september. . kl. 10.00. Seniorstugan Må 10.7 kl 13.00 pilkastning ute i trädgård Ti 11.7 kl 10.15 Morgonjumppa med Joan Keihäs Ons 12.7 kl 8.30 Handarbetsmorgon Fre 14.7 kl 13.00 Allsång på Seniorstugan med dragare Öppna vardagsrummet öppet 8.30-15.30 (fre 15.00) alla vardagar. Frivilliga anmälan emottages av paraisten.lsy@ gmail.com eller 040-845 06 96. Vokalensemble Signe. Retur med M/s Viken kl.15.15 och buss från Granvik kl 15.30. Programmen som går under namnet En tidsresa till Runebergs Gamla Malmen/ Aikamatka Runebergs Malmille äger rum kl 10.00 och 11.00 på svenska och 10.30 och 11.30 på finska. 12.07 minneskoordinator (vik.) kl. kl. 10-13. 0404885586 Pargas Invalider – Paraisten Invalidit rf Information åt deltagarna angående Karisnejdens Invaliders sommafest i Ekenäs 15.8.2017: Start från Pargas ca. Veckomässa onsdag 19.7 kl.18 i kyrkan, Schmidt, Lehtonen. UNGDOMSKANSLIET Patrik Sundell, tfn 040 3124406 och Marika Eklund-Pelto, tfn 040 3124416. Under dagens lopp får vi beundra bl.a raddans, konstutställning, Leticia kör samt bekanta oss med huset och dess utbud av motionsmöjligheter. 14-18. Start från Sale. 07:30 och tillbaka i Pargas är vi ca. 040-838 6882 senast den 31 juli. Dagsturer, men också möjlighet till en tvådagarsvandring med övernattning i ödestuga. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST Från föreningarna Döda Matlista VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING Äldreomsorg V.28 Måndag Kålbaconsoppa Tisdag Viltfrestelse Onsdag Köttgryta Torsdag Ugnsfisk Fredag Broilerbiff Lördag Fisksoppa Söndag Pannbiff Femte söndagen efter pingst söndag 9.7 kl. Anmälningar senast den 20 juli till Kari Penttinen, som ger närmare information, tel 050-5119777, eller kari@ esnet.fi. Evenemanget blev populärare än förväntat och nu drömmer vännerna om att man så småningom kanske kunde utveckla evemenanget till ett kvällstorg. Nuvarande tillstånd räcker dock inte till återförsäljare. www.vafo.fi. Första försöket med backluckeloppiset lockade omkring 30 bilar med väldigt varierande utbud. DIAKONIMOTTAGNINGEN måndag-torsdag kl. I Pargas målar vi rosor i Juvas trädgård kl. Närmare uppgifter om tidtabell och program senare. Evenemanget börjar med en välkomsthälsning, varefter vi får avnjuta lunch som Invalidföbundet bjuder på. 19:00. Inträdesavgift 5€. Dejourerande präst på plats vardagar kl. Sommargudstjänst torsdag kl.19 i Qvidja kapell, Schmidt, Lehtonen. dyl., värdarna bjuder på kaffe och te. Ann-Charlotte Vuorio och Kjell Lindström arranderade en vecka sedan första bakluckeloppiset på Malmen. Nu efterlyser man lokala producenter av exempelvis jordgubbar, grönsaker och annat motsvarande. Information om samtransporten då deltagarantalet är klart. 10.7 socialarbetare kl. Det finns också möjlighet att besöka det privata bil/ motorcykelmuséet i husets källarvåning, ifall det finns tillräkligt intresserade. Kära lilla Mamma nu är din strävan slut All smärta den är borta och Du får vila ut För allt vi vill Dig tacka för kärlek rik och stor För omsorg och all möda tack kära lilla Mor Älskad, saknad Bengt och Arja Tomas, Marco och Robin med familjer Regina och Markku Niklas, Petteri och Nora med familjer Tack lillafammo och lillamommo för din godhet, vila i frid Daniel, Denise, Alexander, Vincent, Lucas, Anton, Felix, Christian, Axel, Hugo, Paola, Perla, Karla, Rebecca, Ruben, Rachel, Rafael syster Eija Vår kära Mor Saga Alice Johansson f. Efter det minnesstund i församlingshemmet. 12.05. kl. Gestranius * 16.4.1925 † 28.6.2017 Runeberg på Gamla Malmen Evenemanget äger rum vid stoden Hjärtats saga och ciceronerna som tar publiken till 1820-talet är guiderna Nina Östdahl, på finska och Susanne Westerberg på svenska. Bindande anmälningar åt Hilkka (0400-536679) senast 4.8.2017! Reseoch deltagar-avgift 20€ betalas in på föreningens konto, FI73 4055 8220 0075 78, senast 6.8. Om deltagande vänligen ring/skicka meddelande 044 9924 934 (Marie-Helene). Veckomässa onsdag 12.7 kl.18 i kyrkan, Schmidt, Lehtonen. Talko på Lenholmen Pargas naturskyddsförening söker talko-arbetskraft till vass-talko nedanom fågeltornet på Lenholmens naturskyddsområde (Skärgårdsvägen 2508) den 6.7 kl 17.30-20. Föreningen har några liar, men man får gärna ta med sig sin egen. Långskaftade stövlar! Vi bjuder på vägkost. Sommarutfärd till Björkholm söndag 9.7 kl. Pohjola-Norden Utflykt till Korpoström till Viktor Westerholms konstutställning lördagen den 19 augusti tillsammans med Tennbyföreningen. Tack till Björkebo för Mammas goda vård. 9-10, Runebergsstranden 4. Bakluckeloppis på Brankisparkeringen och torget arrangeras varje sommartorsdag klockan 16-19. . 21 i kyrkan. Havets härliga sång, båten gungar på vågorna, Den varma vinden väntar på stigande seglen, Dit hjärta var och kommer alltid att vara vid havet Lycka till pappa till din sista seglats Marie-Helene, Patrik, Jonatan Tomas Bodil med familj Bosse med familj Släkt och vänner Vår pappa, morfar och bror Göran Olof Storfors * 18.9.1948 † 9.6.2017 Jordfästningen äger rum i Pargas begravningskapell fredagen den 7.7.2017 kl. ”Där skärgårdsvisorna föddes” (jazz, improvisation, minimalism). 9.00-11.00 och sjukskötare kl. Buss från Sale. Apostladagen söndag 16.7 kl.10 högmässa i kyrkan, Schmidt, Taulio. Välkommen! Tennbyföreningen Utflykt till Viktor Westerholm-utställningen i Korpoström lördagen den 19 augusti tillsammans med Pohjola-Norden. Diakonissorna Brita Holmström, tfn 040 3124415 och Martina Nikander, tfn 040 3124405. Konsert: Sommarnatt i Pargas onsdag 19.7. Start från Åbo söndagkväll 17.9, tillbaka i Åbo måndagmorgon 25. I stället för blommor kan ni stöda Scoutkåren Pojkarna FI68 6601 0001 1380 98. 10-12. 040 4885692 Öppet/ servicehandledare på plats: ons. Närmare info ges av Kristiina, 0405786284. Varmt välkomna, ingen förhandsanmälan behövs! Andakt fredag 7.7 kl.13 i Seniorstugan, Schmidt. Pictura Med anledning av Helene Schjerfbecks födelsedag 10.7 firas på olika håll i Finland den nationella måleridagen bland medlemmar i Finlands Akvarellkonstförening. forsamling@evl.fi, fax 454 7755
Sommarcaféet är en ypperlig möjlighet för flyktingkvinnorna att träffa Pargasbor och öva det finska språket som de studerat under vintern. – Det blev nog väldigt mycket mysigare och trivsammare, kostaterar damerna tillsammans. Man kan också köpa hem av bakverken. Jag tyckte att vi förtjänar något bättre, berättar Cederlöf som själv bor i Folkhälsanhuset. Dessa små steg mot arbetslivet kan ge kvinnorna gnistan till att jobba i branschen. Han fungerar som kassör och rådgivare i det mångkulturella caféet. Man kan också köpa hem bakverk. – Innergården var kal och trist och stängseln gjorde att det nästan såg ut som ett fängelse. Slutligen blev det ett samarbete mellan rörelsen Skärgård utan gränser, Folkhälsan och Pargas stad. Ardiana, Bushra, Maria och Tahani med sonen Omar vid Runebergshuset.. Dessutom finns nu på innergården en låda med olika slags blommor, sallader och örter som man får plocka åt sig om man vill. Caféet på innergården vid Runebergshuset (Runebergsstranden 6) arrangeras 6 söndagar i rad. LAURA JOHANSSON Smaskigt söndagscafé De aktiva flyktingkvinnorna i Pargas kommer att arrangera ett sommarcafé 6 söndagar framöver vid Runebergshuset. Den mångkulturella arbetsgruppen fokuserar på att integrera de fem relativt nyanlända kvotflyktingfamiljerna från Syrien. Man har bland annat planterat klängväxter som klematis, kaprifol och vildvin samt doftande syrener som för många väcker minnen från ungdomens somrar. Hon bistod med expertstöd så som budgetering och plantplan. Från staden kom parkarbetsledaren Sonja Österholm med i projektet. Han kan hjälpa kvinnorna med bland annat att starta upp ett andelslag och hur ekonomin bör skötas. Som stöd har de med sig Mångkulturella arbetsgruppens Sirkka Koivunen och Päivi Nisula. Flyktingkvinnorna har lärt sig att baka de traditionella bakverken från sina mödrar. Exempelvis Bushra, som bott i Finland i 2,5 år och som lärt sig finska väldigt snabbt, drömmer om att studera till kock. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Integrering i samhället kan leda till andelslag Blomlådan. Han studerar sista året till tradenom i yrkeshögskolan Novia. Hon konstaterar att just nu känns det bra att vara i Pargas, trots att hon saknas familjemedlemmarna som finns kvar i hemlandet. LAURA JOHANSSON Baklava. Hon är aktiv inom rörelsen ”Skärgård utan gränser”som hjälper Pargasflyktingarna att integrera bättre i Finland. Gårdscaféet Sawa finns på Runebergshusets innergård. Under fem talkodagar i april och maj jobbade en handfull invandrarmän tillsammans med några lokala med innergården och i tisdags arrangerade man en liten fest för att tacka alla som medverkat i projektet. Syrierna Zamzam, Bushra, Mehdiya och Tahani samt Ardiana som kom till Finland från fd. Tackfest. På plats var också Vesta Mattson och Märtha Roos som skrattar att de nog är gårdens stammisar. – Det absolut bästa sättet för de nya flyktingarna att integrera i samhället är att de får vara en aktiv del av det, konstaterar Tobiasson som själv fungerar som kassör i rörelsen. 6.7.2017 3 Flexibelt bostadslån från oss! Joustava asuntolaina meiltä! www.aktia.fi Integrering blev ansiktslyft för Folkhälsans innergård Man-Len Cederlöf och Sonja Tobiasson slog ihop sina kloka huvuden för att fixa till Folkhälsanhusets innergård. Sonja Tobiasson nappade på idén och insåg snabbt att hon ensam inte skulle klara av uppdraget. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Skärgård utan gränser hjälpte till att fixa om Folkhälsanhusets innergård. Välgörenhetscaféet ordnas i samarbete mellan Röda Korsets Mångkulturella arbetsgrupp och den finska församlingen. Afganistanska Ali Norouzi har bott i Finland de senaste 15 åren. Jugoslavien kommer att driva caféet där man kan köpa deras läckra bakverk. Folkhälsanhusets innergård ser faktiskt riktigt fint ut med blommor och klängväxter som vackert överröstar betongen och stängslen som tidigare dominerade gården. Det är tillåtet att plocka åt sig diverse blommor, salader och örter från den nya blomlådan. Caféet är öppet 12 16. I tisdags firade man innergårdens ansiktslyft
Det är ju trots allt oftast små grupper frivilliga som arrangerar evenemang av olika slag. Det här tror jag fullt på, men speciellt när det gäller frivilligarbete så anser jag att istället för att ge ”goda råd” så kanske det skulle löna sig att själv kavla upp ärmarna och ta steget ut och göra jobbet. När det begav sig grundade jag en liten Facebook-sida som heter Pargas Malmen. Faktum är att de allra flesta små företag, evenemang och föreningar rullar på med mycket små resurser här i Pargas. Barnen som samlat sig kring henne verkar vara mycket intresserade av paddan. I samband med BioBliz kunde publiken också bekanta sig med Qvidja gård. Satsa på lokalt! Laura Johansson När människor som inte ställt upp och hjälpt till kommer och klagar på dålig marknadsföring, så kan det vara sista droppen för någon. Biobliz. En stor mängd artkännare kartlade arter som de specialiserat sig i på Qvidja marker. 6.7 4 1987 1967 För femtio år sedan sökte Skärgårdens Mejeriandelslag arbetskraft med en annons i lokaltidningen. Några som inte kom med i verksamheten påpekade att Facebook är ju gratis, varför tar jag betalt. Jag jobbade hårt med sidan och inom ett halvår var vi uppe i över 1000 gillare. SUNDKANTEN Laura Johansson Artspektakel på Qvidja gård BioBliz-evenemanget som kartlägger arter lockade hundratals besökare till Qvidja gård. Det som människor ofta inte förstår, när de vill ha bättre marknadsföring, är att det kräver tid, engagemang och att det också ibland måste kosta pengar. Det skulle vara gratis. 6.7.1967. Ett butiksbiträde eller en praktikant erbjöds anställning. De förstod på riktigt inte att jag satt minst en arbetsdag i veckan på att samla och producera innehåll åt dem. Guldsteklar har Paukkunen inte ännu hittat i Qvidja, men han tror att det nog kan finnas sådana på området. Jag jobbade alltså ”röven av mig” och fick omkring 10 butiker som ville vara med och få synlighet, det innebar alltså månatligen hela 320 euro i min ficka (minus alla utgifter). Varför marknadsför sig inte företagarna eller de otaliga evenemangen sig bättre, om de inte får tillräckligt med besökare. Mejeribiträde får jobb Slussen skrotade fritidsbåt För trettio år sedan råkade en fritidsbåt illa ut i slussen vid sötvattenbassängen, då den ena porten började sänka sig innan båten hunnit igenom slussen. I miljöarbetet behövs frivilliga, för att man ska kunna uppnå bättre resultat, berättar Skärgårdens biosfärsområdets koordinator Katja Bonnevier. Han berättar om snigelarter i Finland och låter intresserade besökare undersöka de små snäckorna med hjälp av ett mikroskop. Biologen Juho Paukkunen från djurvetenskapliga enheten vid Helsingfors Universitet är i Qvidja för att kartlägga stekel, dvs. – Evenemang som BioBliz kan också väcka människornas intresse för naturfrågor. Samtidigt antecknar han i sitt häfte en stenhumlearbetare som han hittar i en av Qvidja gårds vackra blomrabatter. Och de brukar nog veta att de borde göra något, men när man inte har resurser så har man inte. Paret jobbar aktivt på bred front med sitt Östersjöarbete samt utveckling av miljövänliga metoder för jordbruket. Ju fler känner igen sällsynta arter, desto bättre, fortsätter Bonnevier. Det kan vara att ”någon” håller på att gå i väggen då de bara vill hjälpa till och ingen annan ställer upp. ”Varför marknadsför ni er inte bättre?” är en fråga jag hört många gånger både som föreningsaktivist, företagare och gammal Malmen-utvecklare. Genom att kartlägga arterna på gården så noggrannt som möjligt kan man i framtiden ta biodiversiteten i beaktande när man planerar verksamheten. Hannu Ormio är frälst av blötdjur. Katja Bonnevier från Skärgårdens biosfärsområde betonar vikten av frivilligarbetare.. Det kan man ju fråga sig. Paukkunen har fört ut små snaror med tvålvatten som ska locka steklar. Varför marknadsför ni er inte. Inga personskador, men en krossad båt blev slutresultatet. Jag tog betalt 32 euro i månaden och gick runt och fotograferade på Malmen, fixade inlägg och påminde ibland företagen att berätta om de ville ha inlägg på sidan. Företag som kämpar med sin tillvaro har inte pengar eller energi att sätta på något extra. – Det har varit fint att märka att besökarna faktiskt varit intresserade av artkartläggningen, trots att slottet också varit öppet för publiken, berättar en uppriktigt nöjd värdinna Saara Kankaanrinta, som samtidigt placerar en död padda som hon hittat på ett exemplar av nyaste Pargas Kungörelser. När människor som inte ställt upp och hjälpt till kommer och klagar på dålig marknadsföring, så kan det vara sista droppen för ”någon”. Så hjälp till, ställ upp och dela era företagarvänners inlägg, rekommendera och tacka för god service. Juho Paukkunen blev lockad till BioBliz i Qvidja av Iiro Ikonen från Egentliga-Finlands NTMcentral. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Ytterst viktigt med frivilliga i miljöarbetet. Samma gäller också föreningar. bland annat getingar, bin, humlor och myror. Det sägs att för att man ska kunna växa, så måste man våga satsa pengar på det. Hans doktorsavhandling om guldsteklar kommer att bli färdig inom kort. – Här kombineras en förbättrad artkännedom och ett ökat naturintresse hos lekmän, förklarar Paukkunen. Han har varit pensionerad i 8 år från sitt jobb i Forststyrelsens naturtjänster, men trots detta vill han gärna vara med och kartlägga blötdjuren på Qvidja gård. Qvidja gårds ägare Ilkka Herlin och Saara Kankaanrinta är kända för sitt miljarbete. Han anser att evenemanget är både nyttigt och trevligt och önskar att man arrangerade oftare liknande. Detta är något som väcker både irritation och dåligt samvete. Det handlar inte ens om hundralappar man har att sätta på synlighet, det kan handla om tiolappar eller till och med mindre
Saara Kankaanrinta bekantar sig med ett bisamhäller under Biobliz på Qvidja gård. Stekel. Evenemang som BioBliz kan också väcka människornas intresse för naturfrågor. En grupp lär sig mera om olika arter som finns på Qvidja gård. 9.7.1987. 5 6.7 2007 PIF-gymnaster till Världsgymnaestradan För tio år sedan åkte en tretton deltagare stark trupp PIF-gymnaster till Världsgymnaestradan som det året ordnades i Österrike. LAURA JOHANSSON LAURA JOHANSSON LAURA JOHANSSON Bisamhälle. Skärgårdens biosfärsområdets koordinator Katja Bonnevier. 5.7.2007. Juho Paukkunen kartlägger steklingar i Qvidja.. Biobliz
Vinnande systrar. Peppi-hahmo. Hilma satsade på blandteknik och starka färger. Pippifiguren är Kaisla själv. Kaiken kaikkiaan kilpailuun osallistui peräti noin 700 000 lasta, joten Holkon perheen kaksoisvoitto on oikeasti iso juttu. Osuuspankit järjestävät useassa maassa kuvataidekilpailuja, joiden voittajat kutsutaan kansainväliseen finaaliin. Det är inte alls svårt att förstå varför just de valdes till vinnare bland hundratusentals bilder. Taustalta huokuu opettajavanhempien salliva ilmapiiri, joka antaa lasten luoda sitä mitä he itse haluavat luoda. Silti kun tytöt tänä vuonna pääsivät Helsingissä järjestettävään kansainväliseen finaaliin, eivät he uskaltaneet edes unelmoida voitosta. Kummatkin teokset ovat värikkäitä, iloisia ja ennen kaikkea inspiroivia, eikä ole yhtään vaikea ymmärtää miksi juuri nämä valikoituivat satojen tuhansien joukosta voittajiksi. Ja 5-vuotias pikkuveli Hiski haluaa osallistua ensi vuonna kuvataidekilpailuun, vaikkei kauhean usein omien sanojensa mukaan piirräkään. På långt håll ser man att lärarföräldrarna har låtit barnen vara kreativa; att de fått pröva sig fram och skapa sådan konst som de själv vill skapa. Seitsenvuotiaiden sarjan tehtävänanto oli ”Ystävyys on värikästä ystävyys on seikkailu.” Hilma piirsi ja maalasi sekatekniikalla värikkään ja yksityiskohtia tihkuvan kuvan, jossa hän yhdessä kaverinsa ja pikkuveljen kanssa sukeltavat veden alla. Hilma (vänster) och Kaisla vann var sin klass i den internationella bildkonsttävlingen med ca 700 000 deltagare. Andelsbankerna arrangerar bildkonsttävlingar i flera länder. Och lillebrodern Hiski, 5 år vill också delta i bildkonsttävlingen i nästa år trots att han inte egentligen ens ritar så ofta. 6.7 6 Taiteilijasiskokset Hilma ja Kaisla voittivat kultaa 7-vuotias Hilma kertoo, että hänestä tulee isona kirjojen kuvittaja. Vännerna hoppar och är glada tillsammans. Hennes nioåriga storasyster Kaisla ska bli violinist. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Paraislaiset taiteilijatytöt Hilma ja Kaisla Holkko valittiin parhaiksi 700 000 kilpailijasta. Hilman sekatekniikalla tehdyssä taideteoksessa kaverukset sukeltelevat yhdessä. Båda konstverken är fina, färggranna, glada och väldigt inspirerande. Pippi-självporträtt. Kaisla gjorde sitt verk med pastellkritor och grafik. Den yngre systern Hilma vann faktiskt samma tävling redan ifjol. Kaverina kuvassa on tummempi ystävä. Vinnarna blir kallade till den internationella bildkonsttävlingen för barn. 9-vuotias isosisko Kaisla tietää jo ryhtyvänsä viulistiksi. I hennes bild figurerar en Pippi Långstrump-liknande flicka med glasögon samt en mörk kompis. Kaislan teoksen motiivina on myös ystävyys. Kaverukset hyppivät pilvissä iloisina yhdessä. Pinnan alla. LAURA JOHANSSON. Hilma ritade och målade med blandteknik en detaljrik bild där hon, hennes kompis och lillebror dyker under vattenytan. Allt som allt deltog omkring 700 000 barn i årets tävling, så att båda systrarna kammade hem guld är en stor skräll. Hilma (vas.) ja Kaisla voittivat kumpikin kultaa kansainvälisessä lasten kuvataidekilpailussa. Kaislan peppimäinen omakuva kertoo rajattomasta ystävyydestä. Hänen pastelliliitu-grafiikkatyössä on Peppi Pitkätossumainen hahmo silmälaseilla, se kuvastaa Kaislaa itseään. Kaislan mielikuvituksellinen omakuva kuvastaa ystävyyttä ilman rajoja. Trots detta vågade inte systrarna ens drömma om en vinst när de blev bjudna till den internationella finalen i Helsingfors. Under ytan. Pargassystrar vann guld i bildkonsttävling Den sjuåriga Hilma Holkko ska bli illustratör som stor. Siskoksista nuorempi, eli Hilma voitti jo viime vuonna samaisen kilpailun. Motivet i tävlingen var vänskap i olika former. Voittajasiskokset. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Pargasflickorna utsågs till vinnare bland 700 000 deltagare
Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. 458 5355. Strandv. Tidsbeställning vard 8-10, tel. Mottagning kvällstid. 7 6.7 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning – Maksuton neuvonta. Kiinteistötoimistot Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Juridiska byråer . 2) tel. Strandv. 9, Parainen (02) 4588 400 | www.saaristovälittäjä.. 8–10 puh. Fysikaalisia hoitoja Reklambyrå . 458 9424. 3 Myös kotikäyntejä. Pargasbördiga Samuel Karlsson kommer att ses i en av huvudrollerna i pjäsen. PARGAS JURIDISKA BYRÅ Köpmansgatan 18 Tel. Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. Företagsrådgivning Yritysneuvontaa Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. 9.00–10.00. Du kan vara anonym. krs), puh. JANSSON GUNNEL. 458 9424. RAHMAN SAMI. Hela tidtabellen: www.skargardsdoktorn.fi Parainen, K-Supermarket Reimari klo 13-14.30 Korppoo, K-Market Korppoo klo 16-17 Nauvo, Navuon Sale klo 17.30-19.30 Perjantai 7.7. Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . Tom Rejström har också regisserat pjäsen som visas på 17 ställen i skärgården, allt från Östra Nyland via Åboland till Åland. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. Ran tat. 32. Västra distriktet: Diakonissan Brita Holmström, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa su–to klo 18–01, pe ja la 18–03 p 010119 0071 ja www.palvelevanetti.fi Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia må–fre 8.30–19 lö 9–15 sö 12-15 Helgdagar stängt HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. 9, Pargas | Kauppiask. RAHMAN SAMI. Ajanvaraus puh. Köpmansg. Hammaslääkäri, keskiviikko. SANILA-BERGMAN EILA. Komedi on den moderna människan som vill ha det bra. Ajanvaraus ark. Har DU eller någon anhörig Alkoholproblem. Rantatie 24 (Konstra 2. 040-341 7249. Församlingarnas samtalstjänst, Helsingfors. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån. RASK HENRI. Rantatie 32. 458 5355. Jourtelefon – Ring när du behöver någon att tala med! tel. (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . 458 5600 office@juridic.net VH Lars Granfors VH Bertil Zetter Parsbyvägen 4 Parsbyn?e 4 ¥ (02) 458 3883, fysiotjanst@parnet.. Vanha Bläsnäsintie 3, puh. Skärgårdsteatern anländer till Piug i Pargas den 13 juli klockan 19 och då utlovas många spännande och överraskande händelser som utspelar sig någonstans i skärgården på en lägerplats med två röda stugor. Mainostooimistoja Bokföringsbyråer . 3 050 526 3201 Kunnig bostadsoch skärgårdsmäklare. 24 (Konstra 2. Tidsbeställning, tel. 458 1711. Tilitoimistot Fastighetsbyråer . – Det har gott bra! Folk har skrattat, både gammal och ung. Fysioterapeuter/Fysioterapeu?t: Susanna Lindblom, Mariella Ramstedt, May Rosenlund, Johanna Söderholm, Anna Harri Doktor/Tohtori: Klassisk akupunktur Klassinen akupunktio Irena.Nylund irena.nylund@parnet.fi 040 502 9530 Terapihörnet Strandvägen 10, Pargas Terapiakulma Rantatie 10, Parainen www.terapihornet.fi Fysioterapi & yoga Fysioterapia & jooga Fysioterapeut Fysioterapeutti ANNE NYMAN Även hembesök Gamla Bläsnäsv. Östra distriktet: Diakonissan Martina Nikander, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. I andra roller ses Amanda Nyman, Saga Sarola, Ole Øvre och Tom Rejström. Asianajotoimistot Skärgårdsteatern besöker Pargas Samuel Karlsson och Tom Rejström har skrivit manuskriptet till Skärgårdsteaterns sommarjäs ”Vi är på läger! En ljuv sommarkomedi om att ha det bra”. JANSSON GUNNEL. Skärgårdsteatern besöker också Nötö (11.7) och Korpo (14.7). Rantatie 16 A, 2. Maanantaisin klo 12-13 ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. Bästa feedbacken hittills var en 9-åring på premiären som jämförde föreställningen med rally mycket fart och många u-svängar! Det skall bli roligt att se hur föreställningen utvecklas och hur den tas emot under turnén, säger Samuel Karlsson om de första föreställningarna av pjäsen. RASK HENRI. Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Ulla Lehtovaara, 040-312 4425. SANILA-BERGMAN EILA. 458 5994. Myös vuokravälitys, arviointi ja kaikki tarvittavat juridiset lisäpalvelut samasta paikasta. 01019-0072 varje kväll kl 20–24 (Endast lokaltaxa debiteras). Ring 050 441 1115 varje kväll kl 17–21. 458 5994. Fysikalisk vård . (02) 454 4977 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson ma–pe 8.30–19 la 9–15 su 12-15 Pyhäpäivinä suljettu TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. Vastaanotto iltaisin. 24 (Konstra 2 vån). kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi Pontus Lindberg & Co . Också hyresförmedling, värderingar samt alla behövliga juridiska tjänster på samma ställe. Osaava asuntoja saaristovälittäjä. 458 1711. Hammaslääkäri, maanantai. krs). Vanha Bläsnäsint. Punkkibussi liikkeellä! TBE-rokotukset vaivattomasti ja edullisesti INGEMAR RAUKOLA. Tandläkare, måndagar
Eventuella nya vandringsleder strävar man att göra på ett hållbart sätt och gärna så att man använder gamPargas stigar Paraisten polut kartlägger vandringsleder och deras kondition i Pargas. Driftig. Det kan handla om vad som helst som tangerar projektet Pargas stigar. Om projektet får en fortsättning, kommer man att genomföra konkreta åtgärder som baserar sig på kartläggningens resultat. 6.7 8 Nytt Leaderprojekt startar i Pargas Projetet Pargas stigar Paraisten polut drivs av Helena Särkijärvi, som själv lyckades skrapa ihop finansieringen till projektet genom att ansöka om pengar från den lokala Leader-gruppen ”I samma båt Samassa veneessä”. Projektet är i nuläget begränsat till området som före kommunsammanslagningen år 2009 hörde till Pargas stad. Kartläggningsarbetet kommer att genomföras i samarbete med lokala föreningar, företag, markägare och andra organisationer. Helena Särkijärvi har själv ansökt om finansiering till projektet. Det finns många undersökningar som visar att naturen främjar hälsan på flera olika plan. Hon har jobbat som naturoch miljölärare i 12 år och har blivit invald två gånger till stadsfullmäktige i Pargas, där hon är omtyckt och aktiv i sitt arbete. LAURA JOHANSSON Jag tycker inte vi ska försöka vara en storstad, utan erbjuda upplvelser i naturen. Helena Särkijärvi ber om tips av Pargasbor. Helena Särkijärvi, som studerat bland annat geografi, har hunnit bo 5 år i Pargas. Under den perioden strävar Särkijärvi till att kartlägga nuvarande naturstigar och eventuella andra vandringsleder i Pargas. Projektet Pargas stigar har en finansiering på tre månader. FM och pol.kand. – Jag tycker inte vi ska försöka vara en storstad, utan erbjuda upplvelser i naturen. Pargas stad hjälpte också till att få ansökningen gjord på ett korrekt sätt. I projektet Pargas stigar Paraisten polut kommer Helena Särkijärvi att under tre månader kartlägga rekreationsstigar i Pargas.. Man kommer att samla information om vandringsleder samt göra förslag till förbättningar. Särkijärvi anser att Pargas kunde bli en riktig oas för invånare som tycker om att röra sig i naturen. Dessutom blir ju naturturism allt populärare hela tiden, konstaterar Särkijärvi. Helena Särkijärvi Vandringsleder
Folke Pahlman är känd för att våga säga sin åsikt, tycker att man har en underlig bild av att det inte finns något sevärt på Malmen. – Jag reder ut om det redan finns vandringsleder som invånarna använder och som man kunde utveckla vidare i samband med projektet, fortsätter hon. Kyrkan och Gamla Malmen är verkliga sevärdheter och ingen borde ju lämna Pargas utan att ha sett kalkgruvan. Men genom att erbjuda tilläggstjänster kan man locka fler besökare som kanske tar sig en kaffe med tilltugg på caféet. Både Forsström och Pahlman önskar att man på Malmen allt mer kunde samarbeta företagen emellan. HELENA SÄRKIJÄRVI la stigar eller vägar. Finbyklinten, frisbeegolfen eller Bläsnäs. i fickan. Den är behändigt liten och ryms t.ex. Isabella Forsström driver Café Hallonblad tillsammans med systern Rozanne Fors. Särkijärvi hoppas på att få in tips som handlar om stigar och vandringsleder, samt att man skulle ställa sig positivt till att utveckla rekreationsområden och naturturismen i Pargas. Snart har vi också äventyrsgolfbana här, fortsätter Pahlman. Den här cykelrutten cyklar man på en dryg timme, men man kan stanna massor längre om man besöker t.ex. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi. Att tillsammans locka fler människor till Malmen skulle gynnar alla företagen här. Det finns också tankar om att man eventuellt kunde börja erbjuda tillläggsförmåner för dem som hyr cyklar. Till Skärgårdsvägen borde man få skyltar som styr cyklisterna till Malmen, istället för att cykla raka vägen ut till skärgården. Det finns också tankar om att man eventuellt kunde börja erbjuda tilläggsförmåner för dem som hyr ut cyklar. – Det kostade inget för företagarna men kräver förstås en del arbete, berättar Pahlman som tagit fram cykelrutterna på Malmen. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Malmen har fått en ny cykelkarta som visar vad skärgårdsstaden har att erbjuda på centrumområdet. – Vi har fyra cyklar som Pargas stad har fixat åt oss. Solliden Camping, Café Hallonblad och Hotell Kalkstrand nappade på idén att vara med och erbjuda cyklar till uthyrning. De hoppade genast på tåget då Pahlman kontaktade dem i samband med cykelprojektet. – Här finns nog massor att se! Folk vill bara inte riktigt hitta hit. Isabella Forsström LAURA JOHANSSON Cykeluthyrning. Man kan få tag på den i stadshusets Turistinformation och de tre företagen som hyr ut cyklar. Pargas stad står för kartans kostnader. Café Hallonblads företagare var genast med på noterna då Folke Pahlman tog kontakt. 9 6.7 Cykelturister hittar rätt med behändig karta Folke Pahlman bestämde sig för att genomföra det som Solliden Camping saknade; en cykelkarta som visar rutterna på Malmen. Vi betalar provision för varje uthyrd cykel, berättar Forsström som inte räknar med att cyklarna i sig kommer att vara en guldgruva för caféet. Sonen Robin Pahlman gjorde layouten för kartan
pant/sis. 650 g marinoitu tai n. pantit 0,80 reD bull 0,355/l PAPPAgAllo Glassar /jääTelöT 500 ml (7,98/l) 5.2 fl/plo Styckevis/Yksittäin 2,79 fl/plo (2,39/l) inkl. 550 g naturel L viljaPorsaan sisäFilee n. K-KÖTTMäSTareNS GrillbiFFar av GrisKassler marinerad och naturell K-ruoKaMeSTariN GrilliPihviT Porsaan KasslerisTa marinoitu ja maustamaton K-KÖTTMäSTareNS ribs av Gris K-ruoKaMeSTariN Porsaan ribs 18 95 KG 8 95 KG aTria GaranTimör yTTerFilÉ av nöT, i bit TaKuumurea nauDan ulKoFilee palana K-MeNu maleT svinoch nöTKöTT siKa-nauTa jauheliha 400 g (5,25/kg) Styckevis/Yksittäin 2,29 ask/rs (5,73/kg) Begr.; 2 filéer/hushåll Raj.: 2 filettä/talous 2 ask/rs 4 20 HK innerFilÉ av KornGris ca. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 7–21, sö/su 10–21 Priserna gäller to-so 6–9.7 om ej annat nämns Hinnat voimassa to-su 6.–9.7. pantin 0,15 brK/PrK 1 99 Kiviuuni TvinnaD sTenuGnsbaGueTTe KierrePaTonKi 350 g (8,54/kg) FiloS TzaTziKi sallaD TzaTziKi salaaTTi 200 g (7,95/kg) FiloS eKsTra junGFruolivolja ekologisk eKsTra-neiTsyT oliiviöljy 250 ml (17,16/l) luomu APetit sPenaT, djupfryst KoTimainen PaKasTePinaaTTi 150 g (5,56/kg) PiTabröD PiTaleiPä 6 kpl/400 g (2,13/kg) 3 ps mancheGo juusTo mancheGo osT 150 g (23,93/kg) 12 kk FigARo oliver meD PaPriKaFyllninG oliivi PaPriKaTahnaTäyTe 340/200 g (5,45/kg) RiddeRHeimS VAlent salamisTånG chorizo salamiTanKo 200 g (19,95/kg) ARgAl Fuet ARteSAno meDwursTsTånG meeTvursTiTanKo 170 g (14,65/kg) APetit PizzaboTTen, djupfryst KoTimainen PizzaPohja, pakaste 3 x 170 g (4,88/kg) CitteRio ProsciuTTo Di Parma sKinKa/KinKKu 70 g (55,57/kg) mutti sKalaDe TomaTer, ej ekologisk, ej San marzano KuoriTuT TomaaTiT 400 g (2,23/kg) ei luomu, ei San marzano FiloS halloumiosT halloumijuusTo 200 g (14,95/kg) VälimeRen HeRkut hummus 180 g (13,83/kg) 3 89 PKT 89 brK/PrK På delikatesstorget • Herkkutorilta AndeRS ABRAHAmSSon kimitoÖ/kemiÖnSAARi broccoli ParsaKaali K-FiSKMäSTareNS laxröra av KallröKT lax K-KaLaMeSTariN lohivieTTelys KylmäsavulohesTa 3 49 asK/rs. 650 g marinerad eller ca. Yhdessä. 550 g naturel 24 90 KG 3 99 asK/rs 3 49 PKT Gäller To-LÖ/Voimassa To-La 6–8.7 Gäller To-LÖ/Voimassa To-La 6–8.7 K-MaTMäSTareNS sPeTTKöTT av lamm Finland K-ruoKaMeSTariN KariTsan varraslihaT Suomi FinlanD suomi aTria sPeTT meD KycKlinG eller KornGris 500 g (7,98/kg) broilerin Tai viljaPorsaan varTaaT Kammusslor 150 g (59,95/kg) djupfryst KamPasiPuKaT pakste bläcKFisKrinGar 250 g (9,16/kg) djupfrysta PaneroiDuT musTeKalarenKaaT, pakste sKorPsKinKa FesTKalKon PalvaD sKinKa uGnssKinKa KorPPuKinKKu PiToKalKKuna PalviKinKKu uuniKinKKu 200 g TomaTer Finland TomaaTiT Suomi PaPriKa 300 g/2 st/kpl (4,30/kg) Holland/Hollanti 1 29 sT/KPl 2 90 KG 99 KG 2 99 sT/KPl 2 99 sT/KPl 2 49 asK/rs 4 29 Fl/Plo 2 49 PKT 3 99 PKT 3 59 PKT 85 PKT 2 50 1 59 asK/rs 1 09 brK/PrK 3 99 brK/PrK 1 29 KniPPe niPPu löKKniPPe och röDlöKKniPPe Finland siPuliniPPu ja PunasiPuliniPPu Suomi AlAnteen tilA jorDGubbar, djupfryst mansiKaT, pakaste, 300 g honunGsmelon och canTalouPe melon Spanien hunajameloni ja canTalouPe meloni espanja KG 1 69 8 99 PKT 24 95 KG 2 29 PKT SAn PellegRino mineralvaTTen luonnon mineraalivesi 1,0 l (2,10/l) inkl pant/sis. ellei toisin mainita tehdään hyvää. pantin 0,40 inkl. 6.7 10 6 95 KG 2 49 PKT 14 95 KG FärsK benFri laxFilÉ vakuum, Norge Tuore ruoDoTon lohiFilee vakuumi, Norja Öppet/avoinna Må-to/ma-to 9-20 Fre/pe 9-13 Lö-Sö/La-Su 9-18 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . pant/sis
pantit 0,80 reD bull 0,355/l PAPPAgAllo Glassar /jääTelöT 500 ml (7,98/l) 5.2 fl/plo Styckevis/Yksittäin 2,79 fl/plo (2,39/l) inkl. ellei toisin mainita tehdään hyvää. 650 g marinerad eller ca. Yhdessä. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 7–21, sö/su 10–21 Priserna gäller to-so 6–9.7 om ej annat nämns Hinnat voimassa to-su 6.–9.7. 11 6.7 6 95 KG 2 49 PKT 14 95 KG FärsK benFri laxFilÉ vakuum, Norge Tuore ruoDoTon lohiFilee vakuumi, Norja Öppet/avoinna Må-to/ma-to 9-20 Fre/pe 9-13 Lö-Sö/La-Su 9-18 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . pantin 0,40 inkl. 650 g marinoitu tai n. pant/sis. pantin 0,15 brK/PrK 1 99 Kiviuuni TvinnaD sTenuGnsbaGueTTe KierrePaTonKi 350 g (8,54/kg) FiloS TzaTziKi sallaD TzaTziKi salaaTTi 200 g (7,95/kg) FiloS eKsTra junGFruolivolja ekologisk eKsTra-neiTsyT oliiviöljy 250 ml (17,16/l) luomu APetit sPenaT, djupfryst KoTimainen PaKasTePinaaTTi 150 g (5,56/kg) PiTabröD PiTaleiPä 6 kpl/400 g (2,13/kg) 3 ps mancheGo juusTo mancheGo osT 150 g (23,93/kg) 12 kk FigARo oliver meD PaPriKaFyllninG oliivi PaPriKaTahnaTäyTe 340/200 g (5,45/kg) RiddeRHeimS VAlent salamisTånG chorizo salamiTanKo 200 g (19,95/kg) ARgAl Fuet ARteSAno meDwursTsTånG meeTvursTiTanKo 170 g (14,65/kg) APetit PizzaboTTen, djupfryst KoTimainen PizzaPohja, pakaste 3 x 170 g (4,88/kg) CitteRio ProsciuTTo Di Parma sKinKa/KinKKu 70 g (55,57/kg) mutti sKalaDe TomaTer, ej ekologisk, ej San marzano KuoriTuT TomaaTiT 400 g (2,23/kg) ei luomu, ei San marzano FiloS halloumiosT halloumijuusTo 200 g (14,95/kg) VälimeRen HeRkut hummus 180 g (13,83/kg) 3 89 PKT 89 brK/PrK På delikatesstorget • Herkkutorilta AndeRS ABRAHAmSSon kimitoÖ/kemiÖnSAARi broccoli ParsaKaali K-FiSKMäSTareNS laxröra av KallröKT lax K-KaLaMeSTariN lohivieTTelys KylmäsavulohesTa 3 49 asK/rs. 550 g naturel 24 90 KG 3 99 asK/rs 3 49 PKT Gäller To-LÖ/Voimassa To-La 6–8.7 Gäller To-LÖ/Voimassa To-La 6–8.7 K-MaTMäSTareNS sPeTTKöTT av lamm Finland K-ruoKaMeSTariN KariTsan varraslihaT Suomi FinlanD suomi aTria sPeTT meD KycKlinG eller KornGris 500 g (7,98/kg) broilerin Tai viljaPorsaan varTaaT Kammusslor 150 g (59,95/kg) djupfryst KamPasiPuKaT pakste bläcKFisKrinGar 250 g (9,16/kg) djupfrysta PaneroiDuT musTeKalarenKaaT, pakste sKorPsKinKa FesTKalKon PalvaD sKinKa uGnssKinKa KorPPuKinKKu PiToKalKKuna PalviKinKKu uuniKinKKu 200 g TomaTer Finland TomaaTiT Suomi PaPriKa 300 g/2 st/kpl (4,30/kg) Holland/Hollanti 1 29 sT/KPl 2 90 KG 99 KG 2 99 sT/KPl 2 99 sT/KPl 2 49 asK/rs 4 29 Fl/Plo 2 49 PKT 3 99 PKT 3 59 PKT 85 PKT 2 50 1 59 asK/rs 1 09 brK/PrK 3 99 brK/PrK 1 29 KniPPe niPPu löKKniPPe och röDlöKKniPPe Finland siPuliniPPu ja PunasiPuliniPPu Suomi AlAnteen tilA jorDGubbar, djupfryst mansiKaT, pakaste, 300 g honunGsmelon och canTalouPe melon Spanien hunajameloni ja canTalouPe meloni espanja KG 1 69 8 99 PKT 24 95 KG 2 29 PKT SAn PellegRino mineralvaTTen luonnon mineraalivesi 1,0 l (2,10/l) inkl pant/sis. K-KÖTTMäSTareNS GrillbiFFar av GrisKassler marinerad och naturell K-ruoKaMeSTariN GrilliPihviT Porsaan KasslerisTa marinoitu ja maustamaton K-KÖTTMäSTareNS ribs av Gris K-ruoKaMeSTariN Porsaan ribs 18 95 KG 8 95 KG aTria GaranTimör yTTerFilÉ av nöT, i bit TaKuumurea nauDan ulKoFilee palana K-MeNu maleT svinoch nöTKöTT siKa-nauTa jauheliha 400 g (5,25/kg) Styckevis/Yksittäin 2,29 ask/rs (5,73/kg) Begr.; 2 filéer/hushåll Raj.: 2 filettä/talous 2 ask/rs 4 20 HK innerFilÉ av KornGris ca. pant/sis. 550 g naturel L viljaPorsaan sisäFilee n
LÄSARE PIF-Orientering ÅBOLAND – ÅLAND 10.9.2017 på Åland Den som behöver båtbiljett (personbiljett) och logi kan anmäla sig till Anne Söderblom redan nu. Käteismaksu. Utöver motionen får man uppleva och njuta av den vackra skärgården under träningspassen. Jag köper kvarlåtenskap och dödsbon, även små partier. 17-18.30 Pargas, Lillholmen 3 h +k+s, 91.5 m² Munkvikin rantatie 28 A1. Hennes man var på äldre dar likt många andra vaktman i bolaget mest i Kalkhamnen. Lina var snäll och skötsam och kunde inte rå för sitt sätt att ta emot de prövningar, som livet hade att erbjuda. Paraislaiset olivat aina kekseliäitä lisänimien suhteen, ja hänestä tuli ”Sorgbåde” (suruviesti). FR 21.7 kl. Kontant betalning. Rodd är skonsamt för lederna och risken för idrottsskador är liten. Huonekalut, lamput, taulut, astiat, sotilasmerkit, mitalit, postimerkit, LP-levyt, ryijyt, liinavaatteet, korut (KULTAA, myös rikkinäiset) ym., ym. PKU.FI RONDELLI ON YKSITYISILLE HENKILÖILLE TARKOITETTU ILMOITUSPALSTA. OSTOJA MYYNTILIIKE Vapparvägen 2 | Vapparintie 2 . Hon hette Lina Mattsson och bodde i en liten stuga uppe på Kullasbacken i trakten av Walters Gränd. Vuokrattavana Auktion . Avfärd lördag 9.9 kl. Stugan finns kvar men renoverad. soderblom@gmail.com VECKANS EVENEMANG VIIKON TAPAHTUMAT V Sportföreningar Urheiluyhdistyksiltä ANTIIKKIHUUTOKAUPPA PARAISTEN VPK-TALO BRANKKIS, Koulukatu 1, SU 9.7. Majoitus Park Alandia Hotellissa, 2 hengen huone. 8.45 med Amorella och retur 10.9 med Viking Grace. Avhämtning. Ben-, arm-, magoch ryggmuskler belastas optimalt. Halutaan ostaa Arbete utföres . Matkan hinta (lautta + majoitus) on 60 €/aikuinen ja 20 € junioreille alle 12 v. Ostan jäämistöt, kuolinpesät, myös pienet erät. Kari och Harry är för sin ålder i god kondition. Möbler, armaturer, tavlor, kärl, soldatmärken, medaljer, frimärken, LP-skivor, ryor, linne, smycken (GULD, även skadade) mm, mm. lllllllllllllllllllllll rondelli lllllllllllllllllllllll rondelli RONDELLI SPALTEN ÄR EN ANNONSSPALT AVSEDD FÖR PRIVATPERSONER. Viking Gracella. Anmälan till Anne senast 4.8! Tfn 0400 418897 eller per mejl annech.soderblom@ gmail.com PIF-Suunnistus ÅBOLAND – ÅLAND-kilpailu Ahvenanmaalla 10.9.2017 Jos tarvitset lauttalippu (henkilölippu) ja majoitus voit ilmoittaa Anne Söderblomille jo nyt. Grinar-Lina Tässä kuva eräästä entisaikojen julkkiksesta. 0400 418 897 tai sähköpostitse annech. KLO 15 Meklari Kari Laine 0400-590 930 HUIKEAN HYVÄÄ VANHAA IRTAIMISTOA mm. Logi på Park Alandia Hotell, 2 personers rum. Pargas roddares Kari Andersson och Harry Grönfors tog guld i Viljandi. De hade flera barn, bland annat en son Erik som blev polis. Lina oli kiltti ja yritteliäs eikä hän voinut elämän tuomille koettelemuksille mitään. Hän oli oikealta nimeltään Lina Mattsson ja asui pienessä mökissä Kullaksenmäellä, lähellä Walterin Kujaa. tai nuor. Bortrest. 1.8 alkaen. TERVETULOA PERINTEISEEN KESÄTAPAHTUMAAN! Ps Ostan hyväkuntoista taidelasia, astioita, tauluja, koruja, antiikkia ym. 12.00. Hänen miehensä oli monien muiden tavoin vahtimiehenä, pääosin kalkkisatamassa. Pargas roddare tog guld i Viljandi Från Pargas roddklubb deltog Kari Andersson och Harry Grönfors i klassen veteraner dubbelscull. Guld. Allmänhetens spalt . 4.8! Puh. Hänen työparinsa oli ”Nysilver” (uusi hopea), sillä hän oli vanhemman Silverin poika. käyttöirtaimistoa. Työsuorituksia barnfest.fi & estrad.fi Inträde 10 € 0-1-åringar gratis. Hon kallades almänt för Grinar-Lina för at thon alltid var missmodig och nästan smågråtande. Erik, josta tuli myöhemmin poliisi. Huutokauppa Önskas köpa . Pargas veteranerna fördelade krafterna rätt och gjorde ett väldisponerat lopp och segrade. Nouto, tarvittaessa siivous. antiikkihuonekaluja, iso vanha purjeveneen pienoismalli, vanhaa Arabiaa, kotimaista taidelasia mm. 6.7 12 VECKANS BILD VIIKON KUVA × EGIL ESSÉN JULKAISEE PYYNNÖSTÄ KUVIA VUOSIKYMMENIEN TAKAA. NÄYTTÖ ALKAA KLO 14. MA Den internationella roddregattan i Viljandi,Estland ordnades den 1 juli 2017 med deltagare från Estland, Lettland, Litauen, Finland och Bulgarien. Det är resultatet av regelbunden och mångsidig motion varav rodden är en viktig bit. Rodd kan utövas i Pargas under goda förhållanden i och med Pargas roddklubbs mångsidiga båtpark som står till medlemmarnas förfogande. Frank, Sarpanevaa, Wirkkalaa, Okkolin, Nanny Still, Muranon kristallia, Lomonosovia, kristallia ja puristelasia, Ittalaa ja Nuutajärveä, kelloja, miekka ja tussari, grammari ja savikiekot, pronssija kipsipatsaat, KULTAKORUJA ja SORMUKSIA, upeita NYPLÄTTYJÄ LIINOJA, öljyvärimaalauksia, hyviä käsinsolmittuja mattoja ym. Puh: 050 581 8855. LÄMNA IN DITT ANNONSMATERIAL TILL OSS SENAST MÅNDAGAR KL. Olle Grinar-Lina Här en bild av en gårdagens kändis. Heillä oli useita lapsia, mm. Lähtö lauantaina 9.9. 0400 617 754 Firar inte 14.7. Pargasborna som alltid varit snabba att ge öknamn kallade honom “Sorgbåde” (Sorgebudet) kollega till ”Nysilver” son till äldre polisen Silver. Tävlingen gick under krävande förhållanden med hårda vindar. Ilmoittautumiset Annelle viim. Tule ja tarjoa! Ikkunanpesijä Föntertvättare tilaa 0400-829 545. Priset för resan (båtbiljett + logi) är 60 €/vuxen och 20 € för juniorer 12 år och yngre. Vid behov städning. Yleisön osasto Uthyres . Häntä kutsuttiin yleisesti Grinar-Linaksi, koska hän oli aina surullisen oloinen ja lähes itku kurkussa. klo 8.45 Amorellalla ja paluu 10.9. Mökki on edelleen pystyssä, tosin peruskorjattuna. JÄTÄ ILMOITUSMATERIAALI VIIMEISTÄÄN MAANANTAINA KLO 12.00. EGIL ESSÉN BJUDER PÅ GLIMTAR UR SITT BILDARKIV. Dessutom krävs koncentration emedan balans och rytm är viktiga element. Käteinen+kortit. Toikkaa, K
Syyrialaisnaiset Zamzam, Bushra, Mehdiya ja Tahani sekä 1999 entisestä Jugoslaviasta tullut Ardiana, tulevat kuutena kesäsunnuntaina pitämään kahvilaa ja leipomaan erilaisia leivonnaisia myyntiin. Loppujen lopuksi projektista kehkeytyi kolmen kauppa, kun mukaan saatiin paitsi Saaristo ilman rajoja ja Folkhälsan, myös Paraisten kaupunki. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Kahvilatoiminta voi johtaa osuuskuntaan LAURA JOHANSSON Baklava. Hän on oppinut suomen kielen erittäin nopeasti ja unelmoi nyt opiskelevansa kokiksi. Kahvilatoimintaa sunnuntaisin Paraisten toimeliaat pakolaisnaiset perustavat sunnuntaikahvilan Runebergin talolle. Kahvilan tuotteita voi ostaa myös kotiin. Hän toimii monikulttuurisen kahvilatyöryhmän kassanhoitajana ja taloudellisena neuvonantajana. Afganistanilaissyntyinen Ali Norouzi on ollut Suomessa jo 15 vuotta. Viitenä talkoopäivinä huhti-toukokuussa kourallinen pakolaismiehiä yhdessä muutaman paikallisen kanssa työskentelivät sisäpihan parissa ja tiistaina järjestettiin pienet kiitosjuhlat projektiin osallistuneiden kunniaksi. Ottamalla pieniä askelia työelämään, naiset voivat myös parhaassa tapauksessa saada kipinän työskentelyyn tällä alalla. . Pihasta tuli kyllä huomattavasti kotoisampi ja viihtyisämpi. Pihalla on myös oma kukkalaatikko, johon on istutettu salaatteja, yrttejä ja kukkia, joita asukkaat saavat poimia itselleen halutessaan. Lisäksi pihalle on tuotu tuoksujen kautta nuoruuden kesämuistoja herättävää syreeniä. Kaupungilta puistotyönjohtaja Sonja Österholm teki projektiin budjetin ja taimisuunnitelman. Vehreyttä. Monikulttuurinen työryhmä keskittyy tällä hetkellä pääasiassa viiden kiintiöpakolaisina Paraisille saapuneen syyrialaisperheen kotouttamiseen. Siellä on kukkia ja köynnöskasveja, jotka peittävät kauniisti aiemmin dominoineen betonin ja aidan. Hyväntekeväisyyskahvila järjestetään yhteistyössä Punaisen Ristin Monikulttuurisen työryhmän ja suomalaisen seurakunnan kanssa. Paikalla olivat myös asukkaat Vesta Mattsson ja Märtha Roos, jotka nauraen kertovat olevansa pihan vakkareita. Bushra (vas.) on tehnyt baklavaa maistiaiseksi. Kesäkahvila tarjoaa oivan mahdollisuuden kohtaamaan paikallisia ja harjoittelemaan suomen kieltä, jota perheet ovat opiskelleet talvella. Ali osaa neuvoa miten esimerkiksi osuuskunta perustetaan ja miten sen talousasioita hoidetaan. Ali osallistuu kahvilaprojektiin taloudellisena neuvonantajana. Sonja Tobiasson otti haasteen vastaan ja totesi heti tarvitsevansa tukijoukkoja projektin läpivientiin. Esimerkiksi neljän lapsen äiti Bushra on ollut Suomessa nyt 2,5 vuotta. Märtha Roos ja Vesta Mattsson LAURA JOHANSSON LAURA JOHANSSON Kiitosjuhlat. Runebergintalon pihassa (Runeberginranta 6) sijaitseva kahvila on avoinna kuusi seuraavaa sunnuntaita klo 12 – 16. Asukkaat olivat kiitollisia uudistetusta sisäpihastaan. – Ehdottomasti paras ja tehokkain tapa kotouttaa pakolaisia on ottaa heidät tekemään eri asioita kanssamme, toteaa liikkeen kassanhoitajanakin toimiva Tobiasson. Pakolaisnaiset ovat oppineet leipomaan maidensa perinneleivonnaisia äideiltään ja esiäideiltään. Hän opiskelee viimeistä vuotta tradenomiksi ammattikorkeakoulu Noviassa. Minusta ansaitsemme viihtyisämmän pihan, toteaa Folkhälsantalossa asuva Cederlöf. Folkhälsantalon sisäpiha näyttää todella hienolta. – Pihasta tuli kyllä huomattavasti kotoisampi ja viihtyisämpi, toteavat rouvat yhteen ääneen. Tobiasson on aktiivinen Saaristo ilman rajoja -liikkeessä, joka auttaa monipuolisesti paraislaisia pakolaisia kotoutumaan Suomeen. Pihalle on istutettu köynnöskasveja, kuten villiviiniä, klematista ja köynnöskuusamaa. 6.7.2017 13 Kotouttamalla vehreämpi sisäpiha Folkhälsanille Man-Len Cederlöf ja Sonja Tobiasson löivät viisaat päänsä yhteen ja organisoivat Folkhälsantalon sisäpihalle kasvojenkohotuksen. Ulkokahvila Sawa tulee sijaitsemaan Runebergintalon pihassa, Suntin reunalla. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Saaristo ilman rajoja teki Folkhälsantalon sisäpihasta viihtyisämmän. . Folkhälsantalon sisäpiha sai uuden ilmeen.. Taustatukena ovat Monikulttuurisen työryhmän Sirkka Koivunen ja Päivi Nisula. – Sisäpiha oli karu ja tylsä ja aitaus teki tunnelmasta melkein vankilamaisen. Hän toteaa, että Paraisilla on juuri nyt hyvä olla, vaikka hän ikävöi kotimaahan jääneitä perheenjäseniään
Toisaalta osa asiakkaista oli hyvinkin tyytyväisiä toimintaani. Jaa yrittäjäystäväsi päivityksiä, suosittele ja kiitä hyvästä palvelusta. Hän esittelee lajikirjasta eri etanalajeja ja antaa kiinnostuneiden maallikoiden katsella mikroskoopista pieniä kotiloita. Monet mikroyrittäjät taistelevat olemassaolostaan. – Tällaiset tempaukset myös voivat herättää ihmisten kiinnostuksen luotoa kohtaan. Itselleni sain noin 320 euroa kuukaudesta (miinus kaikki kulut) tästä työstä. Asia selvä, en pakottanut ketään mukaan. Mukana oli myös lukuisia lajieksperttiä, jotka kartoittivat oman erikoisalansa lajeja kartanon mailla. Sepä kinkkinen kysymys. Kultapistiäisiä ei vielä ole Qvidjasta löytynyt, mutta Paukkunen toteaa, että niitä kyllä voi alueelta vielä löytyä. Kysymys herättää minussa samanaikaisesti ärsytystä ja huonoa omaatuntoa. Paukkusen Qvidjaan kutsui Varsinais-Suomen ELY-keskuksen Iiro Ikonen. Usein aktiivit tekevät todella paljon työtä toiminnan eteen, koska muuten homma ehkä jää kokonaan tekemättä. Paukkunen on vienyt maastoon pyydyksiä, joiden avulla hän houkuttelee pistiäisiä. Mikseivät yrittäjät markkinoi itseään paremmin. Henkilövahingoilta vältyttiin, mutta veneen keula murskaantui. Ihmisten on välillä vaikea ymmärtää, että parempi markkinointi vaatii aikaa ja paneutumista. – On ollut mahtava huomata, että ihmiset ovat oikeasti innostuneita lajikartoituksesta, vaikka Qvidjan linnakin on avoinna yleisölle, kartanon emäntä Saara Kankaanrinta kertoo ilahtuneena asetellessaan löytämäänsä kuollutta rupikonnaa tutulle sanomalehdelle, niin että lapset voivat katsella sitä. Vuonna ”miekka ja kirves” perustin Facebook-sivun nimeltä Paraisten Malmi. Avoimet ovet. Tai ei niin kinkkinen, jos tietää edes vähän näistä jutuista. Kun useampi tunnistaa luonnosta harvinaisia lajeja, Bonnevier jatkaa. Hänen mielestään BioBliz on todella hyödyllinen ja mukava tapahtuma, joita kaivattaisiin Suomessa enemmänkin. Pitkän linjan nilviäismies Hannu Ormio on ollut jo 8 vuotta eläkkeellä työstään Metsähallituksen luontopalveluista, mutta silti hän on innoissaan päästessään tutkimaan Qvidjan nilviäisiä. Ja kun joku sitten tulee opastamaan, että voisitte markkinoida vähän paremmin, niin se voi olla se viimeinen pisara jollekulle. – Täällä yhdistyvät lajitiedon lisääntyminen ja maallikoiden innostaminen luotoasioita kohtaan, Paukkunen kertoo. Tähän uskon itse täysin, mutta erityisesti kun puhutaan vapaaehtoistyöstä tai mikroyrittäjyydestä, niin nämä markkinointiin ja toimintaan ylipäätään liittyvät ”hyvät vinkit” aiheuttavat ennemminkin huonoa fiilistä. BioBlizin yhteydessä yleisöllä pääsi myös tutustumaan Qvidjan kartanoon. Yleisö pääsi tutustumaan Qvidjaan Bioblizin yhteydessä.. Useat yrityset eivät lähteneet mukaan toimintaan, koska heidän mielestään Facebookin tulisi olla ilmainen. Pariskunta panostaa voimakkaasti ja laajalla rintamalla niin Itämerityöhönsä, kuin ympäristöystävällisemmän maanviljelyn kehittämiseen. Toukokuussa 1967 margariinia myytiin peräti 11,7 prosenttia enemmän kuin edeltävän vuoden toukokuussa. Tosiasia on se, että suuri osa Paraisten pienistä yrityksistä, tapahtumista ja yhdistyksistä ovat muutaman ihmisen pyörittämiä. 6.7 14 1987 1967 Viiskymmentä vuotta sitten kerrottiin margariinin myynnin kasvusta. Silloin ei välttämättä ole resursseja panostaa mihinkään ylimääräiseen. Panosta paikalliseen! Laura Johansson 6.7.1967. Veloitin mukana olleilta yrityksiltä 32 euroa kuukaudessa, jota vastaan valokuvasin viikottain liikkeissä, tein päivityksiä ja kyselin asiakkailta mitä sisältöä he haluaisivat minun julkaisevan sivulle. Nilviäismies. SUNTIN SUULLA Laura Johansson Qvidjan lajitempaus Biobliz-lajikartoitustempaus houkutteli viime viikon torstaina Qvidjan kartanon tiluksille satapäisen yleisön. Mikseivät lukuisat tapahtumat lisää näkyvyyttään, jos ne kerran eivät saa riittävästi kävijöitä. Miksette markkinoi itseänne. Hänen väitöskirjansa kultapistiäisistä valmistuu piakkoin. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@lvngroom.fi Vapaaehtoiset elintärkeitä ympäristötyössä. Lähde mukaan konkreettiseen toimintaan yhdistyksissä. ”Miksette markkinoi itseänne paremmin?” on kysymys, jota kuulee todella usein yhdistysaktiivina, yrittäjänä ja vanhana Malmi-kehittäjänä. Hannu Ormio on nilviäisasiantuntija. Ympäristötyössä tarvitaan vapaaehtoisten osallistumista, jotta asioita saataisiin tehtyä enemmän ja paremmin, kertoo Saariston biosfäärialueen koordinaattori Katja Bonnevier. Biologi Juho Paukkunen Helsingin Yliopiston eläintieteen yksiköstä kartoittaa Qvidjassa pistiäisiä, toisin sanoen esimerkiksi ampiaisia, mehiläisiä, kimalaisia ja muurahaisia. Sama homma yhdistysten kanssa. Joskus ei ole satasia tai edes kymppejä laittaa siihen näkyvyyteen. Kartoittamalla Qvidjan lajien kirjon mahdollisimman tarkkaan, voidaan tulevaisuudessa ottaa alueen monimuotoisuus huomioon suunniteltaessa paikan toimintaa. Parempi olisi jos itse käärisit hihasi ja lähtisit ”tekemään sitä näkyvyyttä”. Samalla hän löytää kivikkokimalaistyöläisen Qvidjan kauniiden kukkaistutusten keskeltä ja merkitsee uuden lajin kartoitusvihkoonsa. Kyllä he ovat tietoisia siitä, että ”jottai pittäis tehrä” mutta jos resurssit ovat loppu, niin sitten ne ovat. Margariini teki kauppansa Makeavesialtaan sulku murskasi veneen Kolmekymmentä vuotta sitten moottoriveneilijä joutui tukalaan paikkaan makeavesialtaan sulun kohdalla, kun sulun toinen portti laski ennen kuin vene oli ehtinyt läpi. Qvidjan kartanon omistajat Ilkka Herlin ja Saara Kankaanrinta ovat tunnettuja ympäristötyöstään. Toki yritin selittää, että minulta meni vähintään yksi työpäivä viikosta sisällön tuottamiseen heille, mutta tästä ei haluttu maksaa. Työskentelin siis kohtalaisen paljon näiden noin 10 liikkeen näkyvyyden eteen. Ja kun joku sitten tulee opastamaan, että voisitte markkinoida vähän paremmin, niin se voi olla se viimeinen pisara jollekulle. Tein kovasti töitä ja sivu sai puolessa vuodessa yli 1000 tykkääjää. Sanotaan, että pitää uskaltaa panostaa rahaa, jos haluaa toiminnan kasvavan. Ja tämä taas maksaa usein rahassa tietyn määrän euroja. Eli älä enää neuvo vaan tee. Näitähän pyörittää hyvin usein hyvin pieni ryhmä vapaaehtoisia, jotka järkkäävät sitä ja tätä
Viimeksi mainittu saattaa tosin kuulua hieman toiseen genreen. 9.7.1987. 9-vuotias Aaron on jo tottunut käsittelemään lampaita. Mikroskooppi. Kivikkokimalaistyöläinen Qvidjan kukkaistutuksissa.. Suuri osa nilviäisistä ovat erittäin pieniä. LAURA JOHANSSON Lampaita. Sini Eräpuron mies työskentelee Qvidjan tilalla. 15 6.7 2007 Legendat Rowlitin kaivoskonsertissa Kymmenen vuotta sitten Rowlit in the City -festivaalin konserttiin saapui todellisia rockin legendoja: Remu & Hurriganes, Leningrad Cowboys, Uriah Heep – ja Boney M. 5.7.2007. Pistiäinen
Maantiedettä opiskellut filosofian maisteri ja valtiotieteen kandidaatti Helena Särkijärvi on asunut Paraisilla yli viisi vuotta ja työskennellyt luontoja ympäristöalan opettajana kaksitoista vuotta. – Mielestäni meidän ei kannata esittää mitään metropolia, vaan tarjota ihmisille elämyksiä luonnosta. Mahdollinen jatkohanke keskittyy konkreettisempiin toimiin, jotka perustuvat kartoituksen tuloksiin. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Leader-hankkeessa Paraisten polut – Pargas stigar kartoitetaan Paraisten virkistäytymisreittejä ja niiden kuntoa. Hän on aktiivinen ja pidetty toisen kauden kaupunginvaltuutettu, joka näkee Paraisilla paljon mahdollisuuksia tarjota alueen asukkaille parempia ulkoilumahdollisuuksia. Projekti rajoittuu tällä erää alueille, jotka kuuluivat Paraisten kaupunkiin ennen vuoden 2009 kuntaliitosta Kartoituksessa kerätään tietoja reiteistä sekä parannusehdotuksia olemassa oleville reiteille. Helena Särkijärvi järjesti rahoituksen Paraisten polut -hankkeelleen. Esiselvitystyö tehdään yhteistyössä paikallisten yhdistysten, yritysten, maanomistajien ja muiden organisaatioiden kanssa. Luonnossa liikkumisella on tutkitustikin monenlaisia terveyttä edistäviä vaikutuksia ja luontomatkailusta on tullut entistä suositumpaa. Luonnossa liikkumisella on tutkitustikin monenlaisia terveyttä edistäviä vaikutuksia ja luontomatkailusta on tullut entistä suositumpaa, toteaa Särkijärvi. Paraisten polut -hankkeella on rahoitus kolmelle kuukaudelle ja tuona aikana tavoitteena on kartoittaa nykyiset luontopolut ja mahdolliset uudet reitit Paraisilla. – Haluan selvittää löytyisikö täältä alueelta jo nyt asukkaiden käytössä olevia luontoreittejä, joiden kehittämismahdollisuuksia voitaisiin hankkeen puitteissa yhdessä miettiä, hän jatkaa. Paraislaisilta hän toivoo ennen kaikkea reittejä koskevia vinkkejä, sekä ylipäätään myönteistä suhtautumista luontoretkeilyn ja virkistysalueiden kehittämistä kohtaan. Monitoiminainen. Mahdolliset uudet virkistysreitit pyritään suunnittelemaan kestävästi ja ennestään käytössä olevia reittejä hyödyntäen. Helena Särkijärvi. Paraisten polut -hanke rahoitetaan Manner-Suomen maaseudun kehittämisohjelmasta 2014 2020, Leader-ryhmä ”I samma båt Samassa veneessä” -kautta. Helena Särkijärvi toivoo paraislaisilta vinkkejä, ideoita ja toiveita Paraisten polut -hanketta sivuavista asioista. Nyt hän ryhtyy kartoittamaan vaellusreittejä Paraisilla.. 6.7 16 LAURA JOHANSSON Uusi Leader-hanke käynnistyy Paraisilla Hankkeen äiti ja puuhanainen Helena Särkijärvi sai kerättyä rahaa projektia varten paikallisen Leader-toimintaryhmän ja Paraisten kaupungin avittamana
Houkuttelemalla yhdessä enemmän ihmisiä Malmille, hyödyttäisi se kaikkia yrityksiä täällä. Nyt halutaan laatua, asumismukavuuksia, helppoutta ja lähietäisyydellä olevia palveluita. – Meillä on neljä Paraisten kaupungin meille järjestämää polkupyörää, joista maksamme provisiota toteutuneiden vuokratulojen mukaan, Forsström kertoo. 1/3 osaa koko keskusta-alueesta. Kirkko ja Vanha Malmi ovat todellisia nähtävyyksiä, eikä ketään pitäisi päästää lähtemään näkemättä avolouhosta. Mielestäni kaupungin on tehtävä suunnitelma koko keskustan-alueen osalta, jossa mietitään uusien rakennusten sijainti ja mitkä alueet voivat olla lähitulevaisuuden asumiseen ja liiketoimintaan tarkoitettuja. Sekä Forsström että Pahlman peräänkuuluttavat lisää yhteistyötä yritysten välille. Missä on meidän kerrosja rivitalotalotontit ja mitä niihin saa rakentaa. – Yrittäjille tämä ei maksa mitään, mutta jonkin verran lisätyötä se kyllä teettää, reitit kartoittanut ja karttaprojektin toteuttanut Pahlman selostaa. – Täällähän on paljon nähtävää ja koettavaa! Ihmiset eivät vain oikein löydä tänne. Vetovoimaisuuden puute hiljentää asuntokauppaa ja laskee kiinteistöjen ja asuntojen hintaa. Paraisten kaupunki maksoi 2000 painetun kartan kustannukset. Köp din biljett nu! Kelovee, Pargas stadshus, Luckan i Åbo & Kimito, Nagu Ombudspost, netticket.. Hänestä monilla on outo harhakuvitelma, ettei Malmilla olisi mitään nähtävää. Keskusta on alue, jossa ihmiset haluavat asua. Hän ei usko itse polkupyörien vuokraamisesta tulevan kahvilalle mitään jättipottia, mutta tarjoamalla lisäpalveluita hän toivoo houkuttelevansa yhä enemmän vierailijoita, jotka käyttäisivät myös kahvilan muita palveluita. Nyt panttaamme arvokasta ja tärkeintä aluetta muutamalle koiran ulkoiluttajalle ja kävelijälle. Saaristopyörä. Ympäristökunnissa tilanne on päin vastainen, ne houkuttelevat uusia asukkaita ja rakentaminen on vilkasta. Voisiko keskusta olla Saaristotien, Kirkkosalmenrannan ja Reimarin tuntumassa. TEATERBOULAGES SOMMARPJÄS 2017 Text DANIELA FRANZELL 6.7, 9.7, 10.7, 11.7, 12.7, 16.7, 17.7, 18.7 Lillholmen i Pargas Spelas på Keskusta-alueen tulevaisuus Parainen on jo useamman vuoden ollut muuttotappiokaupunki. Paraisten voimassa olevat kaavat ovat pääosin vanhentuneita kun mietitään mitä halutaan ja mitä saa rakentaa. Harkinnassa on myös pyöräilijöille suunnattuja lisäpalveluita. Uusia asuntoja rakennetaan koko ajan ja ne täyttyvät uusista asukkaista. Sitä jaetaan kaupungintalon Matkailuneuvonnassa ja polkupyöriä vuokraavissa yrityksissä. Pitäisikö Kauppiaskatu, keskuspuisto ja vierasvenesataman alueet muuttaa asuinalueiksi, joissa olisi ravintola ja pienempää liiketoimintaa. Heillä olisi puisto ja suntti näkymät, rivitaloissa olisi omat pienet piha-alueet ja tilaa jäisi vielä yhteiselle puistolle. Laura Johansson 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Paraisten Malmiin voi nyt tutustua uuden polkupyöräreitin ja vuokrapolkupyörien avulla. Asunto-osakeyhtiöissä asuminen kiinnostaa. Myös keskustan ja palveluiden sijaintia pitäisi miettiä uudelleen, voisiko Kirkkosalmen rantaan rakentaa asuntojen sijaan kauppakeskuksen tai sallia yrityksille mahdollisuus rakentaa liikekiinteistöjä. Petri Abrahamsson Sana on vapaa. Meillä on yli kilometrin pituinen keskusta-alue, s-marketista vierasvenesatamaan lisäksi Kirkkosalmenranta ja keskuspuisto. Tämän pyöräilyreitin voi kiertää reilussa tunnissa, mutta matkalla voi pysähtyä tekemään vaikka mitä. Kun muilta paikka kunnilta ei tule uusia asukkaita on asuntomarkkinat paikallisten varassa. Saaristotielle esimerkiksi tarvittaisiin kylttejä pyöräilijöille, jotta he ylipäätään löytäisivät Malmille. LAURA JOHANSSON teaterboulage.. Kohta meillä on myös seikkailugolfrata, Pahlman jatkaa. Mielestäni Paraisten kaupungin virkamiesten ja päättäjien on uudistettava ajatuksiaan ja tehtävä nopeita päätöksiä vetovoimaisuuden palauttamiseksi. Folke Pahlman tiedetään miehenä joka uskaltaa sanoa mielipiteensä. Paraislaiset ihmettelevät miksi keskusta-alueen vetovoima on hiipumaan päin, eihän siellä ole asukkaitakaan. Meillä on keskustassa valtavan kokoinen keskuspuisto, tämä puisto on n. 17 6.7 Käytännöllinen kartta polkupyöräilijöille Folke Pahlman päätti toteuttaa sen, mitä Solliden Camping kaipasi, eli polkupyöräkartan, joka näyttää kätevän pyöräilyreitin Malmilla. Vuokrapyörät. He halusivat heti mukaan hommaan, kun Pahlman otti yhteyttä. Nyt jarrutamme kehitystä, koska oikeita päätöksiä ei tehdä. Me tarvitsemme uusia asukkaita ja ainoa keino saada heitä on tarjota tarpeita vastaavia asumismuotoja. Paraisilla ei ole ymmärretty muuttuvia arvoja asukkaiden mieltymyksissä, enää ei välttämättä haluta asua omakotitaloissa tai vanhoissa huonokuntoisissa asunnoissa. Miksi näin. Paraisilla on mahdollisuus parempaan tulevaisuuteen mutta se vaatii muutoksia, nykymenolla emme tule saamaan lisää asukkaita, ne rakennushankkeet mitkä voivat lähitulevaisuudessa toteutua eivät ole niin mittavia, että sillä tilanne oleellisesti muuttuu. Ihmiset saisivat asua keskustassa palveluiden äärellä. Kun verrataan tilannetta vaikka Kaarinan tai Liedon keskustaan niin ne ovat täynnä kerrosja rivitaloja. Esimerkiksi Finbyn kukkula, frisbeegolf ja Bläsnäs tarjoavat paljon liikunnallisia mahdollisuuksia. Hänen poikansa Robin Pahlman toteutti taskuunkin mahtuvan kartan graafisen ulkoasun. Parainen tarvitsee yhdentason rivitaloja, uusia kerrostaloja ja liikekiinteistöjä, mihin ne rakennetaan. Yrittäjä Isabella Forsström haluaa tarjota lisäpalveluita, joiden avulla voidaan houkutella lisää kävijöitä kahvilaan. Keskuspuistoon on kaavoitettava yksitasoisia rivitaloasuntoja ja matalia kerrostaloja, joissa voisi olla pieniä liiketiloja katutasossa. Meillä ei ole tarjota nykyvaatimusten mukaisia rakennuspaikkoja. Yrittäjä Isabella Forsström pyörittää siskonsa Rozanne Forsin kanssa Café Hallonbladia Kauppiaskadulla. Solliden Camping, Café Hallonblad ja Hotell Kalkstrand halusivat mukaan hommaan ja tarjoavatkin nyt polkupyöriä vuokralle. Mitä Paraisilla on tarjota. Viime aikoina on ollut lisääntynyttä kysyntää rakennusliikkeiden puolelta varsinkin rivitalojen rakentamiseen mutta sellaisia tontteja, joihin saisi rakentaa sellaisia asuntoja, joita asukkaat haluaisivat ei ole tarjolla. Parainen on saaristokaupunki ja meillä on yllin kyllin kävelyreittejä ja ulkoilumahdollisuuksia muualla kuin keskuspuistossa. Hinnat laskevat eikä kysyntää ei ole, asukkaiden omaisuuden arvo voi tippua kymmeniä tuhansia euroja. Polkupyörakartta ja vuokrapyörä on oiva tapa tutustua Paraisten Malmin nähtävyyksiin
VECKA 27 28 VIIKKO 6. MÅ/MA . 0400 533 719 Korjausrakentaminen Märkätilat, laatoitukset Rakentaminen Timanttiporaukset Vesivahinkojen korjaustyöt Kesätie 6 21600 Parainen www.saneeraustyohannulevonen. 4.23 ¬ 22.49 Namnsdag/Nimipäivä: Eleonora,Nora,Leonora,Noora,Elli, Nelli. 4.19 ¬ 22.52 Namnsdag/Nimipäivä: Nanna,Nanny,Jasmine,Jasmin,Jade, Ilta. 4.16 ¬ 22.55 Namnsdag/Nimipäivä: Klas,Klaus,Launo. 040 540 5727 Lövnäsvägen 27, Pargas Lehtiniementie 27, Parainen 02 458 5450 info@pargastra.fi | www.pargastra.fi Även maskinuthyrning | Myös konevuokrausta Servicerutan Palveluruutu Jouni Winberg 0400 525 728 Tömning av avfallskärl Jäteastioiden tyhjennystä Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas Parainen Pargas To To Fr Pe Lö La Sö Su Må Ma +13 +15 +15 +18 +20 +19 +19 +21 +20 +15 +15 +15 +16 +20 +20 9 2 2 8 6. 6.7 18 VECKANS VÄDER VIIKON SÄÄ PÄHKINÄNKUORESSA TO . FRE/PE . Tfn. puutyöt – Räystäskouruja syöksytorviasennukset Tömning av avloppsbrunnar Lietekaivojen tyhjennys Lösflak/Irtolava DRINK-KING SANEERAUSTYÖ Hannu Levonen Oy P. ONS/KE . E-post: info@paraistenvalo.. 4.25 ¬ 22.47 Namnsdag/Nimipäivä: Herman,Hermanni, Herkko. TI . Turun Pelti ja Metallityö Oy Hunäsintie 72, 21600 Parainen Karlsson 0400-124 641 turunpeltijametallityo@gmail.com – Konesaumapeltija profiilipeltiasennukset – Aluskateja laudoitustyöt ym. 4.21 ¬ 22.50 Namnsdag/Nimipäivä: Saimi,Saima. Ritningar Personlift-tjänster 12,5 m Rakentaa Uutta ja Vanhaa Rak.luvat ja Piirustukset Henkilönostinpalvelut 12,5 m Hannun siivous ja puunaus – Kotisiivoukset – Yrityssiivoukset – Ikkunanpesu – Haravointi So ita ja ky sy lis ää ! Hannu Tamminen puh. – 12.7.2017 LÖ/LA . www.bb-fashion.fi turvaja ammattijalkineet Rantatie 1, Parainen ¥ 458 3070 info@bb-fashion.fi palveluala – hotelli – ravintola – hoito – terveys vaivattomasti verkkokaupasta Macce Nylund 041 537 4461 Bygger Nytt och Gammalt Byggnadslov o. 4.15 ¬ 22.56 Namnsdag/Nimipäivä: Halvar,Orvar,Esa, Esaias. (02) 458 4824 Urnlundsvägen 2 – 21600 Pargas www.paraistenvalo.. 4.18 ¬ 22.53 Namnsdag/Nimipäivä: Tor,Tore,Tord,Tora, Turo,Turkka. SÖ/SU
Näköislehti sis. Talkoot Lenholmassa Paraisten luonnonsuojeluyhdistys kutsuu talkoilemaan Lenholmin luonnonsuojelualueelle (Saaristotie 2508, Parainen) 6.7., klo. heinäkuuta. Lähtö Salen pihasta. Mahdollisuus on myös vierailla yksityisessä auto-/moottoripyörä museossa talon kellarissa jos halukkaita on useimpia, hinta 5€/henk. Paino: Salon lehtitehdas 2017. syyskuuta. 02 269 3434 eller ÅU:s kontor/ Kundservice vard. Toim. Jeesus sanoi: ”En tuomitse minäkään. Halukkuudesta kuitenkin mainittava ilmoittautumisen yhteydessä jotta näemme tuleeko museoon menijöitä tarpeeksi. Jalkaan kannattaa laittaa pitkävartiset saappaat. Yhteiskuljetuksesta tietoa, kun osallistuja määrä on tiedossa. Lähtö Turusta sunnuntai-iltana 17. 9.00–12.00 tel. Ilmestymispäivä torstai. WWW.PKU.FI Utdelning: Vard. klo 12. Tryck: Salon lehtitehdas 2017. Tarvittaessa voidaan järjestää kyyditys Paraisten keskustasta. TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU HAUTAUSTOIMISTO • KUKKASITOMO Vanhuspalvelu v.28 Maanantai Kaalipekonikeitto Tiistai Riistakiusaus Keskiviikko Lihapata Torstai Uunikala Perjantai Broilerpihvi Lauantai Kalakeitto Sunnuntai Pannupihvi 5. 02 269 3434 tai ÅU:n konttori/ Asiakaspalvelu: arkisin 9.00–12.00 puh. klo 18. 0403124 429, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Seurakunnan kotisivut: www.ltsrk.fi Varhain aamulla Jeesus tuli taas temppeliin. 8: 2-11 n Strandvägen 24 21600 PARGAS GRUNDAD 1912 . Avioliittoon kuulutetut: Stefan Sebastian Funck ja Mariaana Emilia Aarnio. 6–16.30, lö–sö 7–12 tel. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9-12.30. klo 19:00. klo 07:30 ja Paraisilla olemme takaisin n. alv 10% 12 kk 62 € 6 kk 40,60 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu. LUKIJAN KUVA Mies ajoi liikenneympyrän keskellä olevaan kalkkikivistä rakennettuun kummelirakennelmaan Saaristotien, Vuoritien ja Kalkkitien risteyksessä. Mies oli liikkeellä Turusta jonkin aikaa sitten anastetulla autolla. Utgivningsdag torsdag. Tervetuloa! Tennbynseura Retki Korpoströmiin Viktor Westerholmin taidenäyttelyyn lauantaina 19. Aikataulu ja tarkempi ohjelma ilmoitetaan myöhemmin. 045 677 6271. 16 Öppet: Må – Fre 9 – 17 Föreningar: pkinfo@aumedia.fi Ansvarig utgivare och VD: Tom Simola Annons, prenumerationer: 02 274 9900 pkannons@aumedia.fi Redaktör: Laura Johansson (vik.) 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Mikael Heinrichs 050 306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi Föreningar: pkinfo@aumedia.fi Prenumerationspris inkl.moms 10% 12 mån 62 € 6 mån 40,60 € Till utlandet tillkommer portokostnader. Jeesus kohotti päänsä ja kysyi: ”Nainen, missä ne kaikki ovat. Eloisammasta Malmista unelmoivat aktiivit järjestävät takaluukkukirppiksiä ja unelmoivat iltatorista. elokuuta yhdessä Pohjola-Nordenin kanssa. Nyt paikalle toivotaan myös paikallisten tuotteiden, kuten mansikoiden, vihannesten yms. Saaristoviisujen syntysijoilla (jazz, improvisointi, minimalismi) Vokaaliyhtye Signe. näytelmään Rosvo-Roope löytyy vielä paikkoja. Puh. Mene, äläkä enää tee syntiä.” Senioritupa Ma 10.7 klo13.00 Tikanheittoa ulkona puutarhassa Ti 11.7 klo 10.15 Aamujumppa Joan Keihäksen vetämänä Ke 12.7 klo 8.30 Käsityöaamu Pe 14.7 klo 13.00 Yhteiskaulua Seniorituvalla vetäjän kanssa Seniorituvan avoin olohuone auki arkisin 8.30-15.30 (pe klo15.00). Diakoniatoimisto suljettu. Ruokakassien jako tiistaisin klo 9-10. Tiedot aikataulusta myöhemmin. 02 274 9900 Besöksadress: Partel Strandv. Rikoskomisario Jan Storing Paraisten poliisista kertoo, että mies oli ohittanut silminnäkijän kovalla vauhdilla hetkeä aiemmin. Paraisten Eläkeläiset ry Teatterimatkalle Paimion kesäteatteriin to 20.7. syyskuuta, paluu Turkuun aamulla maanantaina 25. Esityksen nimi on ”Aikamatka Runebergin Malmille” ja ajankohta on lauantaina klo 10 ja 11 ruotsiksi ja klo 10:30 ja 11:30 suomeksi. E-tidningen inkl.moms 24% Lösnummer 1,40 € 12 mån 35,00 € Upplaga 4 193 (99/-/-/1) UK 20.4.2017. Kun he tiukkasivat häneltä vastausta, hän suoristautui ja sanoi: ”Se teistä, joka ei ole tehnyt syntiä, heittäköön ensimmäisen kiven.” Hän kumartui taas ja kirjoitti maahan. Ensimmäinen takaluukkukirppis houkutteli paikalle noin 30 autoa, jotka möivät tavaraa laidasta laitaan. Ilmoittautumiset Eva-Liisalle, puh 0400-326922 viimeistään 31. elokuuta yhdessä Tennbynseuran kanssa. Tarkempia tietoja Kristiinalta 0405786284. Kesäyö Paraisilla ke 19.7. Petankia pelataan keskiviikkoisin klo 10.00 Koivuhaan kentällä, ei sateella. Mitä sinä sanot?” He puhuivat näin pannakseen Jeesuksen koetukselle ja saadakseen sitten aiheen syyttää häntä. Takaluukkukirppis järjestään Brankiksen parkkipaikalla ja torilla kesätorstaisin klo 16-19. Mooses on laissa antanut meille määräyksen, että tällaiset on kivitettävä. Tekemistä riittää, joten kaikki auttavat käsiparit ovat tarpeen! Lisätiedot ja vapaaehtoiset ilmoittautumiset paraisten.lsy@gmail.com /040-8450696. He asettivat hänet Jeesuksen eteen ja sanoivat: ”Opettaja, tämä nainen on avionrikkoja, hänet tavattiin itse teossa. . Andrea Södergård Kuolonkolari liikenneympyrässä LAURA JOHANSSON. Seniorum Rantatie 1, puh. Päivän aikana voimme ihastella mm. Jeesuksen sanat kuultuaan he lähtivät pois yksi toisensa jälkeen, vanhimmat ensimmäisinä. heinäkuuta. Ilmoittautumiset Sunelle, puh 040-838 6882 viimeistään 31. Paraisilla maalaamme Juvaksen puutarhassa ruusuja. Tapahtuma oli välitön menestys ja nyt parivaljakko miettii, voisiko tapahtumaa kehittää iltatorin suuntaan. Jussi Tapio Kosola ja Siiri Kristiina Liukkonen. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Liikenneonnettomuudessa ei loukkaantunut muita. Eikö kukaan tuominnut sinua?” ”Ei, herra”, nainen vastasi. rivitanssia, taidenäyttelyitä, Leticia kuoroa sekä tutustua taloon ja sen tarjoamiin liikuntamahdollisuuksiin. klo 21 kirkossa. Varaa omat eväät mukaan, kahvi ja tee järjestäjien puolesta. Mies menehtyi välittömästi. Medlem av Tidningarnas Förbund n Rantatie 24 21600 PARAINEN . Tapahtuma alkaa tervetulontoivotuksilla, jonka jälkeen saamme nauttia invalidiliiton tarjoamasta lounaasta. WWW.PKU.FI Jakeluasiat: Arkisin 6–16.30, la–su 7–12 puh. Matti Pictura Helene Schjerfbeckin syntymäpäivän 10.7 merkeissä vietetään valtakunnallista maalauspäivää yhdessä Suomen Akvarellitaiteen yhdistyksen kanssa eri puolilla Suomea. Lähtö linja-autolla Salen pihasta. klo 14-18. Sitovia ilmoittautumisia ottaa vastaan Hilkka (0400536679) 4.8.2017 asti! Matkaja osallistumismaksu 20€, maksetaan yhdistyksen tilille FI73 4055 8220 0075 78 viimeistään 6.8. Kari Penttinen antaa lähempiä tietoja vaellusviikosta ja ottaa vastaan ilmoittautumiset 20. Eläkeliiton Paraisten yhdistys Lähtö kesäteatteriin keskiviikkona 12.7.2017 klo 13.45 Seniorituvalta, ajetaan Kalkkitietä Tennbyn Salen kautta. heinäkuuta mennessä, puh 050-5119777 tai kari@esnet.fi. alv 24% Irtonumero 1,40 € 12 kk 35,00 € Levikki 4 193 (99/-/-/1) LT 20.4.2017. Tomi Satomaa. Tervetuloa! Henrik Grönroos Runeberg Vanhalla Malmilla Takaluukkukirppiksestä iltatori. Tilaisuus on maksuton ja avoin yleisölle. Seuraava kävely on maanantaina 24.7.2017 klo 10.00 lähtö linja-autoasemalta. Vapaa pääsy, ohjelma 10 e. Yhdistys järjestää paikalle kahden käden viikatteita, mutta omankin saa tuoda mukanaan. syyskuuta. LÄNSI-TURUNMAAN SUOMALAINEN SEURAKUNTA Yhdistyksiltä Ruokalista Evankeliumi Joh. Talkoolaisille tarjotaan syötävää ja juotavaa. 17.30-20, jossa kunnostetaan linnustolle tärkeää lahtea niittämällä ruovikkoa. 040 4885692 Auki/ palveluohjaaja paikalla ke klo 9.00-12.00 Vastaanotot: Ma 10.07 sosiaalityöntekijä klo 9.00-11.00 Ke 12.07 muistikoordinaattori (sij.) klo 9.00-11.00 ja sairaanhoitaja klo 14.0016.00 Tervetuloa! Saariston Polku Ruskaretki Saariselälle 18.-24. Nykyiset luvat eivät ulotu jälleenmyyjiin. Päiväretkiä, mahdollisuus myös kahden päivän vaellukseen ja yöpymiseen autiotuvassa. Virsihartaus Kuitian kappelissa to 13.7. tuottajia. Mutta Jeesus kumartui ja kirjoitti sormellaan maahan. Hänen luokseen kerääntyi ihmisiä suurin joukoin, ja hän istuutui ja opetti heitä. Seniorituvan puh 0404885586 Pargas Invalider – Paraisten Invalidit ry Tammisaareen Karjaan Seudun Invalidien järjestämään kesäjuhlaan 15.8.2017 ilmoittautuneille tiedoksi seuraava: lähtö Paraisilta n. Takaluukkukirppis järjestetään kesätorstaisin klo 1619 Vanhan palokunnantalon (Brankiksen) parkkipaikalla. 11:00-16:00. Ann-Charlotte Vuorio ja Kjell Lindström järjestivät viime viikolla Malmilla ensimmäisen takaluukkukirppiksen. Tervetuloa invalidiliiton lounais-suomen alueen ”suomi-100” juhlaan Saloon Astrumelämyskeskukseen 9.9.2017 klo. 16 Avoinna: Ma – Pe 9–17 Yhdistykset: pkinfo@aumedia.fi Vastaava julkaisija ja tj: Tom Simola Ilmoitukset/tilaukset: 02 274 9900 pkannons@aumedia.fi Toimittaja: Laura Johansson (sij.) 050 555 9292 laura.johansson@aumedia.fi Mikael Heinrichs 050 306 2004 mikael.heinrichs@aumedia.fi Yhdistykset: pkinfo@aumedia.fi Tilaushinnat sis. Kesken kaiken toivat lainopettajat ja fariseukset paikalle naisen, joka oli joutunut kiinni aviorikoksesta. Pohjola-Norden Retki Korpoströmiin Viktor Westerholmin taidenäyttelyyn lauantaina 19. Ilmoittautumiset Eijalle puh. Kuollut: Helvi Helena Mattila 88v. sunnuntai helluntaista; Messu su 9.7. 02 274 9900 Käyntiosoite: Partel Rantat. 454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Majoittuminen kahden hengen huoneisiin Tievatupa-keskuksessa lähellä Kiilopäätä. Juhlan osallistumismaksu 25€ maksettava yhdistyksen tilille FI73 4055 8220 0075 78, viimeistään 25.7.2017. 251 2991 OMIST. Kansan keskelle jäi vain Jeesus ja nainen. Jari Heikkilä, Tomi Satomaa. Sanomalehtien Liiton jäsen ISSN 0785-3998 PERUSTETTU 1912 MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. Muistathan ilmoittaa, jos tarvitset kyydin! Tapahtuma järjestetään ”Sydämen tarina” -patsaan luona ja oppaat Nina Östdahl (suomi) ja Susanne Westerberg (ruotsi) johdattavat yleisön aina 1820-luvulle
. Saaristo Poker Run järjestettiin nyt toistamiseen. Bästa pokerhand: Kalle Backman, Team Meriheppa, Chris Craft Amerosport. RO BE RT LE M BE RG & JA N N E ST EN RO O S Airisto. Yleisön suosikki: Sebastian Metsämäki och Laura Kankare, Team Vene Maailma, Formula 312 Fastec. . Saaristo Poker Run houkutteli Airistolle suuren yleisön. Nopein vauhti: Mika Aalto, Nor-Tech 36 SuperCat, med en topphastighet på 192 kilometer i timmen. Lisäksi katsojia oli matkan varrella myös jonkin verran. Stor publik när Saaristo Poker Run gick av stapeln på Airisto. Paras pokerikäsi maalissa voittaa. Paras miehistö: Johan Liljeström, Team Wifeguard, Wellcraft 302 Scarab Spor. . 6.7 20 Muskelbåtar och poker Snabba båtar och kortspel stod på agendan då Poker Run gick av stapeln i Pargas i lördags. . . . Mahdollisesta jatkoa Peisa ei vielä heti kisan jälkeen uskaltanut luvata. . En del av dem tittade på evenemanget från sina egna båtar och en del åskådare följde med evenemanget längs med rutten. – Vi har fått god och konstruktiv feedback från både publik och deltagare, säger Peisa. Pauli Peisa, en av arrangörerna bakom evenemanget, är nöjd över helgens båtlopp. . Peisa uppskattar att mellan 300 och 500 åskådare befann sig vid Airisto Strand i lördags. Korkeimpaan nopeuteen ylsi Mika Aalto 192 kilometrillä tunnissa. Paras pokerikäsi: Kalle Backman, Team Meriheppa, Chris Craft Amerosport. Andrea Södergård (Laura Johansson) Saaristo Poker Run 2017 voittajat . Maalin tultiin myös Airistolle, jota ennen kilpailevat venekunnat kävivät Paraisten Portilla ja Korppoon Verkanissa. . . Topphastighet: Mika Aalto, Nor-Tech 36 SuperCat, med en topphastighet på 192 kilometer i timmen. Besättningen med bästa korten på hand vinner, men båtekipagen tävlar också i kategorierna bästa besättningen, publikens val, topphastighet och tävlingens lagspelare. Start och målgång skedde vid Airisto gästhamn. Publikens val: Sebastian Metsämäki och Laura Kankare, Team Vene Maailma, Formula 312 Fastec. . De två andra punkterna för tävlingen var Pargas Port och Verkan i Korpo. Pokerin lisäksi Poker Runissa tosin kilpailtiin myös muissa kategorioissa, joita olivat Paras miehistö, Yleisön suosikki, Nopein vauhti ja Paras joukkuepelaaja. Peisa arvioi yleisömääräksi Airistolla noin 300 500 henkilöä. Högsta hastigheten nådde Mika Aalto som kom upp i 192 kilometer i timmen. Andrea Södergård Vinnare i Saaristo Poker Run 2017 . . Poker Run går ut på att båtar ska ta sig mellan olika kontrollpunkter och samla spelkort för att få en bra pokerhand. Järjestäjä Pauli Peisa oli tyytyväinen tapahtumaan. . . . Muskeliveneitä ja pokeria Nopeat veneet ja pokeri olivat pääosassa Airistolta käynnistyneessä Saaristo Poker Runissa lauantaina. . Joukkuepelaaja: Hannu Alho, Airduo Oy. Saaristo Poker Run 2017. . Lagspelare: Hannu Alho, Airduo Oy. – Olemme saaneet hyvää ja rakentavaa kritiikkiä järjestelyistä, Peisa kertoo. . Bästa besättningen: Johan Liljeström, Team Wifeguard, Wellcraft 302 Scarab Spor. Det var andra året i rad som Poker Run ordnades och Pauli Peisa säger att det är möjligt att evenemanget ordnas igen. Poker Runissa ideana on, että veneet kiertävät määrätyissä pisteissä ja saavat matkan varrelta kortteja