Ainiin, Kaupunki City. Haluamme toivottaa huikean hienoa kesää sinulle Etunimi! Kiitos kutsusta Etunimi!. Lehdestä löytyy kahdeksan case-tarinaa, tunnelmia Drupa-messuilta ja muutakin kivaa. Nähdään! Terveisin, Print&Media on graafisen alan seuratuin aikakauslehti ja alan yritysten suosituin kesävieras. Tämä Kesäextra-numero on painettu kokonaan digitaalisesti. Laita pihvit tulille ja sauna lämpiämään, tuon mukanani pyyhkeet, viinit, oluet ja vihdan. Osallistun erittäin mielelläni kesän grillijuhliisi! Vieläkö hengailet siellä samassa paikassa, mikä ihme ja kumma se olikaan
Täydellisiin suorituksiin GalerieArt™ tarjoaa laajan valikoiman graafisia hienopapereita, joiden erinomaisuuteen voit luottaa. Rajattomat mahdollisuudet luovuudelle Valkoistakin valkoisempi sävy tuotevalikoiman kaikissa vaihtoehdoissa Vahvistaa kuvien viestiä toistamalla ne värikylläisinä ja tarkkoina Tuotetaan korkeimpien standardien mukaisesti Luotettavaa ja tasaista GalerieArt TM -laatua GalerieArt™ herättää värit, kuvat ja yksityiskohdat eloon. HELSINKI (09) 348 300 | TAMPERE (03) 318 5600 | TURKU (02) 211 1500 | OULU 050 691 782 | www.antalis.fi Kansi: GalerieArt TM Silk 250 g/m 2 Sisäsivut: GalerieArt TM Silk 130 g/m 2 3891.indd 1
Kirjoihin liittyen kannattaa muuten lukea tästä lehdestä Miika Peltolan pohdiskeleva kirjoitus kirjan tulevaisuudesta. Mutta parempi niin, sillä kesään kuuluu fiilistely. Rentouttavaa kesää kaikille lukijoille! Jarkko Hakola Kustantaja ISSN: 1799-9235 KUSTANTAJA: Print&Media Publishing Oy JÄSENLEHTI: Graafinen Teollisuus ry PÄÄTOIMITTAJA: Lasse Krogell, puh. Päästetään siis aivot pälkähästä. Erikoiskiitos loistavalle Kasper Strömmanille kannen sarjakuvasta. Nyt tuntuu, että aivot kaipaavat jo kesälomalle. Lukiessani Kasperin käsikirjoitusta tipuin melkein tuolilta – perinteiseltä siis. Ajankohtaiset aiheet, kuten kasvava pienpanimobisnes ja Rio 2016, ovat myös käsittelyssä. Käymme käsiksi rohkeasti esimerkiksi painotyön välittäjäbisnekseen – siitä ei juurikaan ole kirjoitettu aiemmin. Viime vuonna samaisen erikoisnumeron sivut olivat mustesuihkua, nyt tooneriväriä. Lehti koostuu kahdeksasta erilaisesta casesta tai ilmiöstä. Kesäextra-numeromme on kokonaan painettu digitaalisella painokoneella. Lehden lopusta löydät varmasti maailman tuoreimman painetun Drupa-raportin – muutama päivä messujen päätyttyä. Tarina alkaa vuodesta 2027, hetkestä jolloin kirjaa ei ole vielä keksitty… Viime vuotiseen tapaan Kesäextran sisältö on täysin poikkeava normaalista Print&Mediasta. Viikko vierähti messuilla ja siitä kolmen päivän päästä tämä Kesäextra oli saatava painoon. Verkkosivuillamme pmlehti.fi puimme Drupan antia vähän analyyttisemmin. Pääkirjoitus. Ensinnäkin ei ehkä ollut omalta kannalta järkevintä järjestää toukokuussa Myyntiaamuseminaari samaan aikaan, kun täytyi koostaa isotöinen Drupa-messuennakkolehti. 09 2287 7223 MYYNTI: Jarkko Hakola, 040 738 9281 TOIMITUSPÄÄLLIKKÖ: Laura Syrjälä, 050 329 6338 UUTISTOIMITUS: Reino Lantto, 040 776 7642 OSOITE: Print&Media, Eteläranta 10 (8.krs.), 00130 Helsinki SÄHKÖPOSTIT: etunimi.sukunimi@pmlehti.fi INTERNET: www.pmlehti.fi ULKOASU: Sissy Oy KANNEN KUVITUS: Kasper Strömman PAINO, SIDONTA JA POSTITUS: Libris Oy (painotuotanto tehty Xeroxin digitaalisella painokoneella) PAPERI: Antalis Oy (kansi: GalerieArt Silk 250 g/m 2 , sisäsivut: GalerieArt 130 g/m 2 ) TILAA LEHTI: pmlehti.fi/lehtitilaus (kestotilaus 109 euroa/vuosi – ilmestyminen 9 kertaa vuodessa) Sähköä ilmassa Skarppina olemisellekin on kaiketi rajansa. On muuten hässäkkää riittänyt lehden toimituksessa. Sähköä oli vain ilmassa. Lehden laajin artikkeli kertoo puolestaan kuinka yritys voi kansainvälistyä. Jälkikäteen on helppo hymyillä, sillä kaikki meni mainiosti purkkiin, mutta skarppina olemisellekin on kaiketi rajansa. Jännittävää taas nähdä miltä ”digilehti” näyttää, kun se pöydälle tupsahtaa. Heti perään tulivatkin Drupa-messut touko-kesäkuun vaihteessa. Toivottavasti se naurattaa teitä yhtä lailla kuin minua. Print&Media Kesäextra 2016 5 Digi digi digi. Raportti on enemmänkin fiilistelevä kuin analysoiva
Muut 5 Pääkirjoitus 14 Ilkan evankeliumi Lisäarvomyyjä innovoi uutta liiketoimintaa 40 Drupa-messuraportti Tunnelmia ja tilanteita Düsseldorfista 50 Markkinapaikka Ei se olekaan niin, että nuoret ostavat sähkökirjoja. LUE KIRJAN TULEVAISUUS -ARTIKKELI, ALKAEN SIVULTA 8.. Kaikki lähti ralliharrastuksesta. Siinä muutamia print management -toimijoille kuultuja nimityksiä. CASE 7: FLYERALARM 34 Painava ohjelmistotalo Saksalainen Flyeralarm on yksi Euroopan suurimmista online-painoista. Selvitimme kuinka yritys voi kansainvälistyä. Vierailimme Flyeralarmin Berliinin konttorilla. Kisaturisteille painetaan miljoonia pääsylippuja ja suunnitellaan erilaisia oheistuotteita. CASE 8: POESIA 38 Runous on elämäntapa Osuuskunta Poesia kustantaa runokirjoja ja etsii tapoja elää marginaalissa. CASE 6: MIKEBON 32 Tekstiilejä ja rallia Helsinkiläinen Mikebon dominoi lahjaja matkamuistomarkkinoita. CASE 3: REKOLAN PANIMO 20 Etiketti kuin graffiti Rekolan Panimossa suhisee ja kuohuu, kun olutta pannaan sydämellä ja intohimolla Fiskarsissa. CASE 5: KANSAINVÄLISTYMINEN 26 Maailmalle mars Ulkomaille voi mennä muutenkin kuin lomalle. CASE 4: RIO 2016 22 Printin juhlaa Riossa Olympialaiset ovat myös printin juhlaa. CASE 2: PRINTTITROKARIT 16 Hyh hys! Trokari, välistävetäjä ja syöpäläinen. 6 Print&Media Kesäextra 2016 38 22 33 16 20 22 32 41 33 26 Sisällys × P&M Kesäextra CASE 1: KIRJA 8 Kirjan tulevaisuus Painettu kirja uudistuu, mutta säilyttää asemansa ainakin seuraavat 500 vuotta
OTA YHTEYTTÄ: Painoyhteistyö IIRO LAINE 0400 595 690 iiro.laine@laine.net Monikanavakampanjat LAURA LAINE 040 725 4741 laura.laine@laine.net. WWW.LAINE.NET Fiksu suoramarkkinointimme yhdistää printin, sähköpostin, personoidun laskeutumissivun ja sms-viestin tulokselliseksi kampanjaksi. Tutustu Fiksu suoramarkkinointiimme: www.fiksusti.fi Saat samalla mahdollisuuden personoida FOK_IT sarjakuvista tutun piirtäjä Joonas Rinta-Kannon julisteen ja tilata sen veloituksetta. Toteutamme monipuolisia ratkaisuja ja postitusta. Haluamme tehdä yhteistyötä, etenkin kun yrityksesi toimipaikka on kaupunki. Hei Etunimi, Tarjoa asiakkaillesi suorakampanjoita! LAINE on personoitujen kampanjoiden asiantuntija yli 20 vuoden kokemuksella
Case × Kirjan tulevaisuus 8 Print&Media Kesäextra 2016 Mitä olisikaan tapahtunut, jos entinen uuden Nokian insinööri Jussi Hyvävuori keksisi painetun kirjan vasta vuonna 2028?
Kansien sisällä oleva teksti on niin pitkä, että sen lukeminen kestää – joskus jopa useita päiviä. Välillä kirja otetaan esiin jopa ruokapöydässä tai samalla toisen ihmisen kanssa keskusteltaessa. Virtuaali-eduskunnasta tihkuu huhuja, joiden mukaan juuri pääministeriksi valittu Paavo Väyrynen olisi lukenut Robin Packalenin koko kirjallisen tuotannon kolmessa vuorokaudessa. Se ei loista, eikä sitä tarvitse ladata. Print&Media Kesäextra 2016 9 TEKSTI MIIKA PELTOLA KUVAT MIKA VIRTA, TEOS & ISTOCKPHOTO Painettu kirja uudistuu, mutta säilyttää asemansa ainakin seuraavat viisisataa vuotta. Kirja tuntuu ihmeelliseltä kädessä: se on pehmeä, mutta kova. Ihmiset istuvat kirja kädessä puistossa, lentävissä autoissa, missä kukakin. Keksintö otetaan maailmalla vastaan ristiriitaisesti: osa vähättelee kirjan potentiaalia, osa hurraa medialle vallankumousta. Digitaalisen median parissa työskentelevät pelkäävät työpaikkansa puolesta – tuhoaako painettu kirja digitaalisen median?. Hyvävuori alkaa välittömästi kehittää keksimäänsä uutta mediaa, tekee testejä erilaisilla puukuiduilla ja miettii vaihtoehtoja käyttöliittymälle. Kaikki Suomen jäähallit on varattu Baidun* serverihalleiksi. Pikkuhiljaa ihmisten keskittymiskyky sopeutuu pitkään formaattiin. Lukijat alkavat saada oivalluksia, he perehtyvät syvällisesti tiettyyn aiheeseen. Some-kupla on konkreettinen muovipallo pääsi ympärillä. Voisiko kestävän kehityksen mukainen media vihdoin olla mahdollinen, ihmiset miettivät. Digitaalisen median parissa työskentelevät pelkäävät työpaikkansa puolesta – tuhoaako painettu kirja digitaalisen median. Kunnes tammikuussa 2028 entinen uuden Nokian insinööri Jussi Hyvävuori keksii painetun kirjan. Maailma on murroksessa, mummot miettivät. Pöntöllä istuessaan hän miettii, voisiko vessapaperiin painaa twiittejä. Ihmisten keskittymiskyky on lyhyt kuin vaivaiskoivu. Uusi media Case × Kirjan tulevaisuus Luku I Jossa kirjaa ei ole vielä keksitty – Vuosi 2027. Wikileaksille vuodettujen patenttihakemusten mukaan kirjan tuotanto on kestävän kehityksen mukaista. Kukaan ei ole nukahtanut riippukeinuun tai rentoutunut laiturinnokassa viimeiseen viitentoista vuoteen. Kirja on uuden ajan väline. Hän tekee mullistavan löydön: paperiarkin sivuja voidaan liittää yhteen jopa satojen sivujen mittaisten tekstien "lukulaitteeksi". Kirjan ympärille syntyy paljon uutta liiketoimintaa
Ehkä seuraava hittikirja löytyy Snapchatin kautta, vaikka en edes tiedä mikä Snapchat on! Kustantajat voivat yrittää etsiä tai luoda ilmiöitä, mutta kirjailijan päätehtävä on edelleen kirjoittaa. Case × Kirjan tulevaisuus. Ne olivat oikeaan aikaan oikeassa paikassa, vaikka esimerkiksi Fifty Shades on täysin luokaton. Jos et tiedä, mitä lukisit seuraavaksi, mene osoitteeseen Kirja.fi. Se on kustantajien yhdessä ylläpitämä kirjasivusto, jonka tavoitteena on yhdistää kirjat ja ihmiset. Yhä harvempi kirjailija myy yhä enemmän. 10 Print&Media Kesäextra 2016 Luku II Jossa kirjailijasta tulee ilmiö – Kirjallisuus bestselleröityy. Kirjailijan on yhä tärkeämpi päästä esiin, julkisuuteen – toisaalta myyntihuipulle voi päästä kuka tahansa: satumaisten menestysten, kuten Yksin Marsissa tai Fifty Shades of Grey, tarinat julkaistiin ensin kirjailijoiden omissa blogeissa. Myös tulevaisuudessa. Suurin osa vähän. "Bestsellereiden vyöry on nujertanut alleen laatukirjallisuuden", sanoo Antti Tuuri Print&Median haastattelussa. Kotimaassamme oikeassa paikassa oikeaan aikaan oli esimerkiksi Tuomas Kyrön loistava Mielensäpahoittaja, jonka oli tarkoitus olla vain kuunnelma. Suuren yleisön kirjat ja kirjallisuus muuttuvat ilmiöiksi, kuten Fifty Shades of Grey, KonMari tai värityskirjat (jotka eivät nyt varsinaisesti kyllä ole kirjoja). Suomalaisen lastenkirjailijan Linda Liukkaan Hello Ruby -kuvakirja löysi jakelukanavansa taas Kickstarteryhteisörahoituspalvelusta. Luku III Jossa kustantajan pallo laajenee – Tulevaisuudessa isojen kustantajien toiminta-alue laajenee ja pienten kaventuu: Otavamedia tekee aivan kaikkea Vai haluammeko kenties "lukea kirjamme" elokuvana, YouTube-videona, GIFanimaationa. Blogin pitäminen on varmasti yleisin ja kirjailijalle luontevin tapa, mutta esimerkiksi Tähtiin kirjoitettu virhe -hittikirjan kirjoittaja John Green videobloggaa ahkerasti YouTubessa, jossa hänellä on lähes kolme miljoonaa seuraajaa. Kirjailijoille on tullut uusia tapoja löytää omat lukijansa ja pitää heihin yhteyttä. Lööpeissä seikkaileva kirjailija, joka ei kirjoita, on näyttelijä
Se antaa signaalin noususta. "Tottakai se pitää olla hanskassa. Niitä ostetaan vielä pitkään." "Tutkimukset kertovat, että ostopäätökset tehdään usein kirjakaupassa. Tämä vaatii kustantajalta aktiivista roolia ilmiöiden luomisessa, jotta kirjat voivat laajentua kansiensa ulkopuolelle. Viisas elämä -kustantamo (ent. "Maailma olisi värittömämpi, tylsempi ja vaarallisempi. Erikoiskirjakauppojen ja isojen ketjujen väliin on tulossa uusi tulokas: lifestyle-kirjakaupat. Porvoon Kirjakeskus on tuotantomme toisella puolella. Kirjavälitys on vain 60 kilometrin päässä, sinne menee kuljetus joka päivä." "Tulevaisuudessa tulemme olemaan kustantajien ja kirjakauppojen kanssa samassa järjestelmässä, jotta pystymme reagoimaan asiakkaiden tarpeisiin entistä paremmin. Palvelemme nopeilla, joustavilla aikatauluilla. Myös lasten ja nuorten kirjoja menee hyvin – se on hyvä merkki. Ei se mihinkään häviä. Saksalainen kustantamo Gestalten avasi ensimmäisen Gestalten Pavillion -liikkeensä vuonna 2014. "Kyllä. Se on ylivoimaisesti paras käyttöliittymä. "Ihannetilanne olisi, että ihmiset lukisivat vapaa-aikanaan enemmän ja kirjasta tulisi vielä halutumpi trendituote, jopa sisustuselementti. "Koitamme luoda ilmiöitä. Basam Books) tiedotti keväällä, että se laajentaa liiketoimintaansa. "Se on säilyttänyt sen jo viisisataa vuotta, vaikka rinnalle on tullut muita medioita. Yksi tulevaisuuden niche-alue voi olla myös pelkkään laatukirjallisuuteen panostaminen. Myös verkkokaupat haluavat päästä lähemmäs kuluttajia. Seuraatteko vai yritättekö luoda kirjallisia ilmiöitä. Ja jos se ei muuta maailmaa, niin ainakin antaa ajatuksia nykyiseen menoon." Kustantamanne kirjat ovat usein hienoja ja kauniita. Millainen on kirjan tulevaisuus esineenä. Esimerkiksi jos joku hittikirja uhkaa loppua Suomalaisen tai Prisman hyllystä, niin toimitamme sen automaattisesti heille. Tähän on tosin vielä matkaa." Luku V Jossa kustantajasta tulee myyjä – Kivijalkaketjut ovat viime vuosina siirtyneet isojen mediatalojen haltuun. Meiltä ilmestyy esimerkiksi Katarina Baerin "He olivat natseja" -tietokirja, jossa hän kertoo isovanhempiensa tarinan. Netti on pullollaan tietoa, mitä voi googlata, mutta on tietyn tyyppistä tietoa, mitä ei löydy netistä. Kustannusosakeyhtiö Teos korostaa "laatua kirjan kustantamisen jokaisessa vaiheessa" ja heidän arvonsa ovat "rakkaus kirjallisuutta ja suomen kieltä kohtaan". Paperisen kirjan lukeminen on parasta laatuaikaa ihmiselle. Kirjapaino Bookwellin myyntijohtaja Markus Ruohonen vastasi Print&Median kysymyksiin. Miltä kirjan tulevaisuus näyttää. Kauhukuva olisi, että nuoriso ei pystyisi lukemaan kuin Twitter-viestin merkkimäärän tekstiä." Milten valmistaudutte tulevaisuuteen. Sitä tarinaa ei voi lukea mistään muualta. "Inkjet tulee tekstikirjojen puolelle nopeasti, ehkä vuoden kahden sisään. Bonnierin omistama verkkokirjakauppa Adlibris avasi kivijalkamyymälän Ruotsiin viime vuonna. Case × Kirjan tulevaisuus. Teemme täsmätoimituksia." Korostuuko logistiikan osuus. Mustesuihku on tulevaisuuden painotekniikka myös kirjojen painamisessa. Silloin kannella on suuri merkitys. Entä dystopia. "Viime vuonna myynti laski kokonaisuudessaan hieman, mutta joulumyynti oli hyvä. Bikini Berlin -ostoskeskuksen kattoterassilla olevassa liikkeessä myydään "Meneillään on toimintatavan muutos: kirjoja tehdään tarpeeseen eikä varastoon", sanoo Bookwellin Markus Ruohonen. Stockmann myi Akateemisen Kirjakaupan liiketoiminnan ruotsalaiselle Bonnier Books AB -mediayhtiölle viime vuonna. "En näe, että kirjat esineenä mihinkään häviää. Kustantamo aikoo järjestää kirjojen ympärille kehitettyjä messuja, seminaareja, koulutuksia, webinaareja ja matkoja. Uskomme tulevaisuuteen." Mikä on tulevaisuuden painotekniikka. Nelivärikirjoissa digitaalisuus antaa vielä odottaa, koska offset on mennyt harppauksin eteenpäin ja on laadullisesti ylivertainen." Kuinka painettu kirja voi säilyttää kiinnostavuutensa tulevaisuudessa. Olennainen osa tarjontaamme ovat myös hyvin suunnitellut kannet." Mitä jos painettuja kirjoja ei olisi olemassa enää huomenna. Suomalainen Kirjakauppa kuuluu Otava-konserniin. Kirjahan taistelee ihmisten vapaa-ajasta, kuten muutkin mediat." Millainen olisi painajan näkökulmasta kirjan tulevaisuuden utopia. Emme mieti asioita reaktiivisesti. Nykyisessä markkinatilanteessa täytyy olla selkeä näkymys siitä, mitä itse haluaa tehdä." Voiko kirjalla edelleen muuttaa maailmaa. Yksi kulttuurin ekologinen lokero sulkeutuisi ja maailma olisi vähemmän monimuotoinen." Luku IV Jossa kirja tulostetaan inkjetillä – Mustepisarat lentävät tarkasti paperille kuin lentokoneet talvella Thaimaahan. Myös Amazon on avannut omia liikkeitään Yhdysvalloissa. Teoksen toimitusjohtaja Nina Paavolainen vastasi Print&Median kysymyksiin. Print&Media Kesäextra 2016 11 mediaan liittyvää, Poesia tekee kokeellista runoutta. "Meneillään on toimintatavan muutos: Kirjoja tehdään tarpeeseen eikä varastoon
"Sen kun tietäisi! Jakelukanavilla on suuri merkitys siihen, että kirjoja on mahdollisimman laajasti kaikkien saatavilla. Seuraavien vuosisatojen aikana kirjasta tehtiin rullien lisäksi muutamia nykyisen kirjan kaltaisia käsintehtyjä versioita. Se on tällä hetkellä maailman neljänneksi suosituin internet-sivusto. Luku VI Jossa kirja vapautuu kahleista – Vuonna 44 eaa. Yhdelläkään muodolla ei enää ole monopolia kirjaan. Yksi papurysarkki oli likimain A4-kokoinen. "Joka vuosi sanotaan, että sähkökirjan myynti kasvaa, mutta mitään loikkausta ei ole näkyvissä. Liikkeessä on myös ravintola. Kirjan sanat ovat säilyneet samana, mutta sen muoto on muuttunut. – Luen paljon aikakauslehtiä. Vai haluammeko kenties "lukea kirjamme" elokuvana, YouTube-videona, GIF-animaationa. Parhaimmat kirjat ovat niin vahvoja, että ne muokkaavat maailmamme vielä kauan sen jälkeen, kun suljemme niiden kannet. Kyse on siitä, missä muodossa haluamme kirjamme lukea. Kun Ciceron rulla oli valmis, se annettiin muiden kopioitavaksi. Vaikea edes kuvitella kuinka monta rekka-autollista (tai lennokkilastillista) kirjoja lähtee Amazonin halleista. Ajatuksenahan on ollut, että nuoret ostaisivat sähkökirjoja, mutta se ei olekaan niin. Sen sisältämä tieto on niin perustavanlaatuista, että on helppo kuvitella sen säilyvän myös seuraavat 2000 vuotta. Kaupalla on ollut kasvava liikevaihto jo useamman vuoden." Miten kirjoja myydään tulevaisuudessa. Kauppa on Sanasatoja Savukeidas-kustantamojen vuonna 2012 perustama pieni kirjakauppa. Teoksen Nina Paavolainen, voiko yksittäinen erikoiskirjakauppa olla kannattava. Teos osti tänä keväänä Tulenkantajatkirjakaupan Tampereelta. Yritysten kotisivut. Tällä hetkellä niitä ostavat keskiikäiset." Verkkokirjakauppojen nousun ansiosta kirjat ovat jatkuvassa liikkeessä ennen kuin pääsevät ihmisten kahvija yöpöydille lepäämään. Teos käsittelee parasta tapaa elää. kirjojen lisäksi niihin liittyviä tuotteita: esimerkiksi vaeltamisesta kertovan kirjan vieressä myydään kompassia ja muita retkeilytuotteita. Vasta tuhat vuotta myöhemmin kirja pääsi "tehotuotantoon", kun taitavat munkit alkoivat kopioida kirjaa käsin; keskimäärin pari sivua päivässä. Siltä näyttää. Se on käännetty lukuisille kielille. Eihän ne kaupan kulut kauhean suuret ole – ei suuret tulot, vaan pienet menot. Ciceron kirja on tästä hyvä esimerkki. 12 Print&Media Kesäextra 2016 Case × Kirjan tulevaisuus. *Baidu on kiinalainen hakukone. Jos Nicholas Nassim Talebin popularisoima Lindy Effect -teoria pitää painetun kirjan kohdalla paikkansa, saamme nauttia painetuista kirjoista vähintään seuraavat viisisataa vuotta. Kirja on vapaa. Kustantajat voivat yrittää etsiä tai luoda ilmiöitä, mutta kirjailijan päätehtävä on edelleen kirjoittaa. Ehkä suomalaiset ovat konservatiivisia lukijoita. Pelkästään Porvoon Kirjakeskus postittaa noin 15 miljoonaa tuotetta vuodessa. Nyt voin tilata Ciceron ennen Jeesuksen syntymää kirjoitetun kirjan verkkokaupasta (Buy now with 1-Click) kovakantisena, pokkarina tai sähkökirjana. Kirjat eivät vanhene kuten ihmiset, ne tulevat ajan myötä vahvemmaksi. "Jakelukanavilla on suuri merkitys siihen, että kirjoja on mahdollisimman laajasti kaikkien saatavilla", kertoo Teoksen toimitusjohtaja Nina Paavolainen. Kirja löytyy netistä myös erilaisina ilmaisina versioina lukulaitteille ja PDF:nä. Vai näiden yhdistelmänä. Yksinkertaistetusti teoria toimii näin: Jos painettu kirja on säilynyt ajankohtaisena jo viisisataa vuotta, voidaan olettaa, että se tulee olemaan ajankohtainen vielä ainakin seuraavat viisisataa vuotta. Pokkareita myydään paljon marketeissa, nettikauppa on kasvanut paljon – ja tulee kasvamaan, koska Suomessa on pitkät etäisyydet ja kirjakauppaverkosto on kutistunut." "On myös tärkeää, että mediassa puhutaan kirjailijoista ja kirjallisuudesta." Entä sähkökirjan myynti. Rullan pituus oli tyypillisesti 4–5 metriä. Lienee selvää, että jakelukanavien ja logistiikan merkitys kasvaa entisestään. Wikipedia. Lähteet: The Economist: The Future of Book. Marcus Tullius Ciceron kirjat ovat edelleen ajankohtaisia, vaikka ne on kirjoitettu yli 2000 vuotta sitten. Glorian käyn läpi kuvien takia. Marcus Tullius Cicero kirjoitti kirjan De officiis, Velvollisuuksista. Myös Kauppalehti Optio ja Talouselämä ovat erinomaisia lehtiä, sanoo Hansaprintin Seppo Mero. Haluammeko kirjamme edelleen painettuina. Pidän ruuanlaitosta, joten Kotiliesi ja Kodin Kuvalehti kiinnostavat. Liittämällä niitä yhteen syntyi rulla, jota kutsuttiin kirjaksi. 1400-luvulla kirjasta tuli modernin kaltainen bestseller, kun Johannes Gutenberg keksi kirjapainon ja hänen kollegansa Johann Fust alkoi painaa kirjaa. "Kyllä. Oletetaan, että Cicero saneli kirjan vapauttamalleen orjalle Tirolle, joka kirjoitti sen papyrus-rullalle. Kirjoitettaessa rullaa käärittiin sitä mukaa, kun teksti edistyi
Kirja on aikuisten. www.bookwell.fi. Kirja on matka. Kirja on satu. Kirja on oppi. Vuodesta 1860. Kirja on lasten. Kirja on lahja. Olemme erikoistuneet kovaja pehmeäkantisiin kirjoihin – tavallisista tekstikirjoista suurteoksiin ja taidekirjoihin. PAINAMME KIRJASTASI KLASSIKON Kirja on tieto. Kirja on klassikko. Kirja on opas. Kirja on taide
Detaljien osaamattomuus on riski vain silloin, kun lisäarvomyyjä ei tukeudu oikeissa paikoissa myyntitiiminsä osaaviin tuotemyyjiin. Toimivan ja tuloksekkaan myyntiorganisaation ehtona on kuitenkin se, että lisärvomyyjä operoi systemaattisesti kiinteänä osana myynnin prosessia. Hyvä lisäarvomyyjä elää asiakkaan arkea. 14 Print&Media Kesäextra 2015 Ilkan evankeliumi Lisäarvomyyjä innovoi uutta liiketoimintaa Lisäarvomyyjä on kolmesta myyjäroolista printtialalla harvimmin tavattu. Hän haistelee markkinan virtaukset ja tunnistaa nousevat asiakastarpeet. Aika, jolloin kaikki innovaatiot pantiin ilman itsenäistä arvonmuodostusta palvelemaan painokoneiden pyörimistä on toivottavasti peruuttamattomasti ohi. Omassa organisaatiossa raha ohjaa yleensä helpommin muurien kaatamista, mutta asiakkaan puolella on oltava tarkempana. On viisautta olla rajoittamatta hänen elämäänsä liikaa vanhan maailman rajoitteilla, mutta vaarallista päästää tällaista kalifia yksinään päättämään hinnoittelusta. Kun puhutaan kunniasta, ei isompikaan asiallisesti osoitettu hyöty välttämättä vie hanketta maaliin. Operaation hinnoittelu voidaan sitoa saavutettuun myynnin kasvuun, pulliin tai muuhun mitattavaan muuttujaan. Aikataulujenkin lupailussa on syytä olla tarkkana, mutta liikaa ei tuotantopäälliköitä pidä kuunnella. Markkinasta saatava myyntiosuustieto suhteutetaan käytettyyn rahaan ja mietitään rahankäyttöön tehokkaampia vaihtoehtoja – jollainen saattaa olla vaikkapa fiksusti toteutettu ja erinomaisesti kohdennettu suorakampanja, jonka ydinelementti on painotuote. Muista nöyryys arjessa Ilkka Mattila Kirjoittaja toimii SOK:lla tehtävänimikkeellä Head of Marketing Process www.ilkkamattila.com NÄIN ROOLITAT MYYNTISI – OSA 4/4. Lisäarvomyyjän kolme vinkkiä: 1. Yleisimmin lisäarvomyyjän roolia toteuttaa toimitusjohtaja oman toimensa ohessa. Pyydä apua tiimisi tuotemyyjiltä 3. Tyypillisesti kaupallisen koulutuksen saanut taskuliinamies löytää markkinaraot ja paketoi olemassa olevat kyvykkyydet uudella tavalla siten, että niistä saadaan aiempaa parempi hinta. Lisäarvomyyjällä onkin oltava talousosaamisen ja ideointikyvyn lisäksi normaalia paremmat tuntosarvet ihmisten mielenliikkeiden tunnistamiseen ja niiden ohjailuun. Simsalabim, myyjä ei puhu painokoneista tai paperilaaduista sanaakaan samalla kun saa perustuotteista erinomaisen katteen. Älä sorru liian monimutkaiseen ajatteluun 2. Oivalliseenkin ideaan liittyy vaara siitä, että jonkun muun keksimä ajatus kolhii liian monia varpaita, eikä valmiutta muutokseen ole. Perusjampan kielellä tämä tarkoittaa esimerkiksi sitä, että asiakkaan markkinoinnin ostot avataan ja tarkastellaan kriittisesti läpi. Kun tuotemyyjän pää on täynnä teknistä nippelitietoa kohdistaa lisäarvomyyjä mielenkiintonsa uusiin liiketoimintamahdollisuuksiin, luutuneiden käytäntöjen romuttamiseen ja paremman ansainnan löytämiseen. Lisäarvomyyjän vaaranpaikkoja ovat yksityiskohtien ymmärryksen puute ja muutoshalun yliarvioiminen. Tulevaisuuden lisäarvomyyjä on se henkilö, joka muuttaa alan ansainnan käytäntöjä. Hyvällä lisäarvomyyjällä muutoshalu on valtava, eikä hän ymmärrä ihmisiä, joiden elämää ohjaa lähtökohtaisesti vanhaan ripustautuminen ja ajoankkuriroolin esittäminen. Löydöksenä on vaikkapa se, että maksettuun mediaan allokoidaan vähäistä suurempi summa rahaa, jolla tavoitellaan myynnin kasvua
Ricoh Pro C9100 -sarjan laitteet ovat painoille, jotka haluavat ylivoimaa tuotantoonsa.
Case × Printtitrokarit 16 Print&Media Kesäextra 2016
Hys, hys! P rint management tarkoittaa palvelua, joka ottaa haltuun asiakkaan painotuotteiden tuotantoprosessin, kehittää sitä, tuottaa parempaa laatua ja parantaa kustannustehokkuutta. Lopputuloksena on hinta, joka ei ole kilpaiCase × Printtitrokarit TEKSTI ANTERO KOIVULAHTI KUVAT ISTOCKPHOTO Viekö painotrokari leivän suustamme. Kun markkina on kyllästyneessä vaiheessa, jolloin tarjontaa on enemmän kuin kysyntää, muuttuu hinta merkittävimmäksi valintakriteeriksi. ”Charterhouse operoi sekä printattujen että digitaalisten lopputuotteiden maailmassa suunnittelusta tuotantoon asti. Asiakkaan ongelman ymmärtäminen Unileverin print management on jo pitkään ollut Charterhousen vastuulla. Tähän saumaan iskee trokari, välistävetäjä ja syöpäläinen – vain muutamia print management -toimijoille markkinoilta kuultuja nimityksiä mainitakseni. Nokia sai merkittävät kustannussäästöt sekä itse tuotteiden hinnoissa että erityisesti oman prosessin tehostumisen kautta”, kertoo Tauriainen. Nokian sopimuskumppani oli tuolloin HH Global, joka Iso-Britanniasta käsin otti vastuun Suomen suurimman yrityksen painotuotteiden tilaus-toimitusprosessin maailmanlaajuisesta koordinoinnista alueellisesti ja paikallisesti. 35 maassa toimivan Charterhousen myyntijohtaja Pieter Mulder korostaa, että heidän tehtävänsä on tuottaa asiakkaalleen sellaista arvoa, jota perinteiset painotalot eivät pysty tarjoamaan. Charterhousen liikevaihto. Suomessa toiminta virisi ammattimaisemmaksi 2000-luvun puolessa välissä jolloin Nokia siirtyi print management -asiakkaaksi markkinoinnin painotuotteiden osalta ensin Euroopan laajuudella ja lopulta maailmanlaajuisesti. Painotöitä on välitetty kautta aikojen. Print&Media Kesäextra 2016 17 Print management elää ja voi hyvin Syitä Print Management -liiketoiminnan nousuun voi hakea printtituotannon yleisestä kehitysvaiheesta ja toisaalta printtimarkkinassa toimivien yritysten kyvyttömyydestä tai haluttomuudesta ymmärtää asiakkaiden muuttuvia tarpeita. lukykyinen. Vain siten pystymme tekemään oikeita ratkaisuja asiakkaamme eduksi”, sanoo Mulder. Tähän saumaan iskee trokari, välistävetäjä ja syöpäläinen. Mittakaavaetu syntyy helposti etenkin silloin, kun on pitkään käytetty samoja vanhoja toimittajia, jotka ovat hiljalleen hilanneet hintalappunsa omien etujensa mukaisiksi tai silloin, kun toimittajaverkosto on suuri eikä sitä fiksulla tavalla kontrolloida. Kun vielä tuotantomenetelmät ja -laitteet vaihtelevat, on selvää, että yhden täyden palvelun painotalon kyvykkyys palvella kaikkia asiakkaitaan kaikissa tarpeissa osoittautuu mahdottomaksi. Print management -yrityksen asiakas on usein keskikokoista suurempi, jolla printin tarpeet ovat moninaiset ja volyymit suuret. Haetaanko pelkkää hintaa vai onko laskun maksavan asiakkaan saama hyöty kuitenkin etusijalla. Painotöiden välittäjiin on vaikea suhtautua. Asiakkaan edun kannalta on selvää, että tilanne ei ole kestävä. Nokian silloinen hankintapäällikkö Marika Tauriainen muistelee aikaa lämmöllä. Tällöin turvaudutaan joko yhteistyökumppaneihin tai yritetään tuottaa omalla laitteistolla tuotteita, jotka eivät niihin sovellu. ”Täydellinen kaaos satojen toimittajien määrästä ja niiden hallinnoinnista sekä läpinäkymättömästä mainostoimistojen kautta tilailusta pakotettiin määrämuotoiseen toimintamalliin. Print managementin ansainta perustuu todennettaviin säästöihin sekä muiden palvelutasomittarien tuottamiin hyötyihin. Haluamme ymmärtää asiakkaamme markkinoinnin strategian sekä tavoitteet
Oleellista on oivaltaa, että painotyön välittäjien esiinmarssiin on syy ja että välittäjien kanssa voi tehdä yhteistyötä – ja myös kilpailla. Libriksen ex-toimitusjohtaja Pekka Syvälahti puolestaan on liittynyt espoolaisen Ellington Printing Oy:n joukkoihin, joka etsii vahvaa kasvua asiakkainaan muun muassa Hesburger ja Citycon. Toiminnoilla saavutetaan tuotantovarmuus, jonka ansiosta koneen voi huoletta jättää yön yli yksin tulostamaan. Tällaisia yrityksiä maassamme toimii jo nyt. Uusien värien, oranssin, light blackin ja silverin myötä saavutetaan laaja väriavaruus, tasapainoisesti toistuvat harmaasävykuvat, sekä upea metalliväri.. Kotimaisista print management -toimijoista Orange Advertising on juuri allekirjoittanut sopimuksen SOK:n kanssa. Uusien värien, oranssin ja light blackin myötä saavutetaan poikkeuksellisen laaja väriavaruus ja tasapainoisesti toistuvat harmaasävykuvat. Tulostimeen on saatavilla myös entistä nopeampi ja 48 % peittävämpi valkoisen tulostus, sekä täysin uusi metalliväri, joka antaa 67 % korkeamman heijastuksen kuin perinteiset metallivärit. Uusi sopimus lisää merkittävästi Orangen reilun kahden miljoonan euron painomeklaritoiminnan liikevaihtoa ja tekee siitä yhden merkittävimmistä painotöiden välittäjistä maassamme. Väriavaruus kattaa 94,8 % Pantone-sävyistä. Kansainvälisistä suurista toimijoista useampikin on todennut, että omaa toimistoa tänne ei kannata perustaa eikä toisaalta euroja välttämättä riitä kannattavan liiketoiminnan rakentamiseen kevyemmälläkään mallilla. Mikäli välittäjä ei tarjoa selkeitä briefejä tai osaamista painoteknisiin asioihin, on syytä puhaltaa pilliin. 18 Print&Media Kesäextra 2015 Case × Printtitrokarit Entä kotimaiset toimijat. Suomi on kuitenkin markkinana niin pieni, että kovin montaa vahvaa peluria ei samalle hunajapurkille mahdu. www.signcom.fi Tuottavuutta ja laatua kahden vuoden takuulla Mimaki CJV150 -sarjan muotoonleikkaavilla tulostimilla tulostat eloisia ja erittäin värikylläisiä kuvia. Suhtautumisessa print management -toimijoihin on painoja tulostusalalla kolmenlaista tulokulmaa. Asiakas etsii loppujen lopuksi kustannustehokkuutta, läpinäkyvyyttä ja helppoutta. 184 168 152 136 120 104 88 72 56 40 24 8 177 161 145 125 113 97 81 65 43 33 17 1 Continue operation with Nozzle recovery. Print management on tullut jäädäkseen. Ero on niin suuri, että vanhassa pysymistä on erittäin vaikea perustella. Läpinäkyvyys toteutuu selainkäyttöisten tilausjärjestelmien kautta ja helppous yhden oven periaatteen avulla. Myös Nordic Morning on jo pitkään tarjonnut oman tuotantonsa ohessa Print management -palveluita. Fiksusti toteutettuna se on asiakkaan – ja myös painotalon – kannalta hyvä ratkaisu. Clogged nozzle Check the location of the clogged nozzle and set nozzle recovery function.* 2 Clog occurs Keep on printing continuously Register nozzle number Katkeamattoman tuotannon takaavilla NCUja NRS-toiminnoilla saavutetaan tuotantovarmuus, jonka ansiosta koneen voi huoletta jättää yön yli yksin tulostamaan. Toisaalta kilpailuun voi vastata meklarien omilla lääkkeillä eli asiakasymmärrystä ja vaikuttavuuden argumentointia parantamalla. Myös painotalo voi hyötyä Painotalo saa fiksun painotyön välittäjän avulla selkeämmät briefit sekä vain sellaisia toimeksiantoja, jotka sopivat parhaiten sen omaan tuotantoon. Mikäli et tarvitse muotoonleikkausta, mutta haluat tulostimeltasi samoja ominaisuuksia, on valintasi liuotintulostin JV150. Pelkkä postilaatikkona toimiminen ei täytä tehokkaalle painotöiden välittäjälle asetettuja odotuksia. Kilpailu painotöistä on kovaa ja painotyönvälittäjä voidaan nähdä asiakkaiden varastajana. Mikä estää vaikkapa sitä, että ryhmä vahvoja kotimaisia taloja perustaisi oman erillisen yrityksen, joka toimisi läpinäkyvästi asiakkaan etujen mukaisesti. Normaalitilanteessa painotyön välittäjä tuottaa noin 30 prosentin kustannussäästön perinteiseen malliin verrattuna. Koska oma myynti on painotalolle suuri kustannus, voi erityisesti tehokkaan tuotannon kehittäneille yrityksille olla viisasta leikata myyntivoimaa ja panostaa nimenomaan painotyön välittäjien kautta tehtävään myyntiin sekä muiden painotalojen alihankkijana toimimiseen. on 180 miljoonaa euroa ja asiakkaina Unileverin lisäksi muun muassa BMW, Shell, Sony ja Adidas. Tarvittaessa Nozzle Recovery System (NRS) poistaa suuttimen käytöstä ja korvaa sen toisella tulostusnopeudesta ja laadusta tinkimättä. Tulostimessa on lukuisia ennenäkemättömiä ominaisuuksia, kuten automaattinen wiper-kumin puhdistus sekä katkeamattoman tuotannon takaava Nozzle Check Unit (NCU), joka havaitsee puuttuvat suuttimet tulostuspäästä ja puhdistaa sen automaattisesti. Markkina ohjaa hintaa ja kertoo reaaliajassa printtitoimijan prosessin tehokkuudesta. Kolmanneksi mikä estää vaikkapa sitä, että ryhmä vahvoja kotimaisia taloja perustaisi oman erillisen yrityksen, joka toimisi läpinäkyvästi asiakkaan etujen mukaisesti, mutta kuitenkin siten, että omasta omistajataustasta löytyisi ratkaisu useimpiin tarpeisiin. Loppujen lopuksi kyse on vision vahvuudesta sekä kyvystä kaupallistaa se
Clogged nozzle Check the location of the clogged nozzle and set nozzle recovery function.* 2 Clog occurs Keep on printing continuously Register nozzle number Katkeamattoman tuotannon takaavilla NCUja NRS-toiminnoilla saavutetaan tuotantovarmuus, jonka ansiosta koneen voi huoletta jättää yön yli yksin tulostamaan. Uusien värien, oranssin, light blackin ja silverin myötä saavutetaan laaja väriavaruus, tasapainoisesti toistuvat harmaasävykuvat, sekä upea metalliväri.. Tarvittaessa Nozzle Recovery System (NRS) poistaa suuttimen käytöstä ja korvaa sen toisella tulostusnopeudesta ja laadusta tinkimättä. www.signcom.fi Tuottavuutta ja laatua kahden vuoden takuulla Mimaki CJV150 -sarjan muotoonleikkaavilla tulostimilla tulostat eloisia ja erittäin värikylläisiä kuvia. Toiminnoilla saavutetaan tuotantovarmuus, jonka ansiosta koneen voi huoletta jättää yön yli yksin tulostamaan. Väriavaruus kattaa 94,8 % Pantone-sävyistä. Tulostimessa on lukuisia ennenäkemättömiä ominaisuuksia, kuten automaattinen wiper-kumin puhdistus sekä katkeamattoman tuotannon takaava Nozzle Check Unit (NCU), joka havaitsee puuttuvat suuttimet tulostuspäästä ja puhdistaa sen automaattisesti. 184 168 152 136 120 104 88 72 56 40 24 8 177 161 145 125 113 97 81 65 43 33 17 1 Continue operation with Nozzle recovery. Uusien värien, oranssin ja light blackin myötä saavutetaan poikkeuksellisen laaja väriavaruus ja tasapainoisesti toistuvat harmaasävykuvat. Mikäli et tarvitse muotoonleikkausta, mutta haluat tulostimeltasi samoja ominaisuuksia, on valintasi liuotintulostin JV150. Tulostimeen on saatavilla myös entistä nopeampi ja 48 % peittävämpi valkoisen tulostus, sekä täysin uusi metalliväri, joka antaa 67 % korkeamman heijastuksen kuin perinteiset metallivärit
20 Print&Media Kesäextra 2015 Case × Rekolan Panimo Ennen festareita oli kuitenkin hetki aikaa rupatella. Etiketin pitäisi kertoa siitä. “Kyllä mä tän etiketin tunnistan”, kommentoi kuvaaja heti, kun saavumme Rekolan Panimon myymälään, idylliseen jokivarteen Raaseporin Fiskarsin kylään. “Kilpailu on kovaa. Nyt Panimo tuottaa 12 erilaista olutta ja on nelinkertaistanut tuotantonsa. “Kyllä etiketti on todella tärkeä osa olutta”, säestää oluenpanija Leinonen. TEKSTI LAURA SYRJÄLÄ KUVAT ANNI LAITINEN & REKOLAN PANIMO Rekolan Panimossa suhisee ja kuohuu, kun olutta pannaan sydämellä ja intohimolla Fiskarsissa. Etiketeissä ei lue, mitä oluttyyliä ne edustavat, sillä ne rikkovat rajoja. “Halusimme saada rohkeita ideoita, sillä teemme ns. “Ilmainen olut maistuu – ei siitä pääse mihinkään”, virnistelee Leinonen. Kun aloitimme neljä vuotta sitten, pienpanimoita oli Suomessa 28 ja nyt niitä on 60.” Trendi on tuttu muualta maailmalta, eikä sille vielä näy loppua. Pienelle panimolle kesä on tärkeä sesonki: silloin olutta pannaan kovassa tahdissa ja pullot siirtyvät nopeasti varastolta tukkurille ja ravintoloihin. “Amerikan serkku” on nimensä mukaisesti hakenut vaikutteita valtameren takaa, mutta makuelämys on omanlaisensa”, lupaa oluenpanija ja yrittäjä Leinonen. Rekolan Panimo on nimenä vielä suurelle yleisölle tuntematon, mutta pullot puhuvat puolestaan. maustettuja oluita, joita ei Suomessa vielä neljä vuotta sitten juurikaan tehty.” Luonnon yrtit maustavat useita panimon oluita ja löytyypä valiRekolan Panimon oluet muodostavat värikkään ja aaltoilevan sarjan. Panimoyrittäjä Jari Leinonen käynnisti haastattelun jälkeen Volkkarinsa ja suuntasi Tampereelle Suuret oluet – Pienet panimot -festareille.. Kysyimme panimoyrittäjä Jari Leinoselta, millainen etiketti myy. “Tämä menee jatkoon” Rekolan Panimon viides kesä starttaa hyvissä tunnelmissa, kun panimoyrittäjä Jari Leinonen käynnistää Volkkarinsa ja suuntaa Tampereelle Suuret oluet – Pienet panimot -festareille. Kaupan hyllyllä etiketti kuitenkin myy tuotteen ja siksi Rekolan Panimokin halusi panostaa etikettien suunnitteluun. Etiketti kuin graffiti R ekolan Panimo laittoi opiskelijat suunnittelemaan etikettejä, kun yritys perustettiin neljä vuotta sitten. Yhteistyö Lahden Muotoiluinstituutin kanssa tuntui sopivalta, eikä 25 opiskelijaa ollut vaikea saada mukaan suunnitteluun. Leinonen kertoi opiskelijoille, että Rekolan oluet ovat erilaisia, rohkeita ja jopa outoja. Etiketillä myynti ei tosin toimi Alkolle tai tukkureille, sillä Suomessa pienpanimot saavat tehdä hartiavoimin töitä saadakseen tuotteensa jakeluun
Espoolainen paino Informa painaa muovietiketit panimolle ja Auraprint tuottaa paperiset etiketit. Vain yksi valittiin tuotantoon asti. “Tsih”. “Muotokieli on itseasiassa hyvin selkeä, kun siihen on tutustunut”, pohtii Leinonen. Maku on uusi ja jännittävä – villiyrtit maistuvat ja juoma tuntuu lähes terveelliseltä. “Osa on sanonut, että mä en voi ostaa teidän olutta, kun siinä on tollanen etiketti”, kertoo Leinonen. Mutta makuasioista ei voi kiistellä, hän jatkaa. Etiketit ovat lunastaneet lupauksensa. Rekolan Panimolle tämä on vielä etuoikeus, sillä omien etikettien kysyntäkin on kasvanut. “Aiemmin muun muassa Nokian Panimo teki eriä asiakkaiden omilla etiketeillä, mutta nyt he keskittyvät jo isompiin tuotantoeriin. Yrittäjä tunnustaa, että joskus on pienempiäkin eriä myyty asiakkaalle, mutta silloin tilaaja on tullut itse liimaamaan etiketit pulloihin. Homman pitää olla kannattavaa”. Pienin tilattava erä on 500 litraa eli 25 laatikkoa. Hän myöntää, että sekä ruusuja että risuja on tullut. Muovinen etiketti on armollisempi, jos juoma kuohuu yli. Panimosta saa tilata myös erän olutta omalla etiketillä. OFFSET JA DIGI YHDISTIVÄT VOIMANSA Offsetlaatua digitaalisen painamisen joustavuudella. Rekolan Panimossa luotetaan sekä paperiseen että muoviseen etikettiin. Panimon perusvalikoima on teipattu muovisilla etiketeillä ja samalla niihin on saatu haluttu visuaalisuus. “Määrä voi tuntua isolta, mutta pienissä erissä tulee paljon hävikkiä juuri pullotusvaiheessa. “Etiketeissä ei voi lukea, mitä oluttyyliä se edustaa, sillä teemme makuja, emme tyylejä.” Millainen etiketti, sellainen panimo Leinonen on tyytyväinen opiskelijoiden tekemiin ehdotuksiin ja valitsi niistä lopulta neljä jatkoon. Tuotantomme on sellainen, että etiketit liimataan pulloihin ennen juoman pullotusta. “Läpinäkyvä etiketti ja värillinen teksti on tehokas yhdistelmä,” tuumii Leinonen. Haastattelu päättyy. koimasta jopa yksi kokonaan vailla humalaa oleva laatu. “Niissä on molemmissa hyvät ja huonot puolensa.” “Pienessä panimossa pullotus on aina pientä suhinaa ja joskus olut kuohahtaa yli. “Kaikki ennakkoluulot pois”, evästää Leinonen, kun maistamme “Vailla Humalaa” -olutta. Ryobi Mitsubishi RMGT -painokoneiden myynti ja huolto Grafinet Oy ja Kojalait Oy www.igrafinet.fi/ryobi UUSI DIGIPAINO KONE OFFFETKO NEVALMIS TAJALTA 7000 B2-ARKKIA / H RMGT DP 790 on nestemäiseen tooneritekniikkaan perustuva digitaalinen painokone, joka painaa B2-formaatissa 7 000 arkin tuntivauhdilla Painolaatu on parempi kuin mustesuihkutekniikkaan perustuvissa digipainokoneissa ja täysin verrattavissa offsetpainokoneiden laatuun Runko, mekaniikka, elektroniikka ja komponentit ovat luotettavaa ja vakaata RMGT-laatua Optimaalinen sekä lyhyisiin ja korkealaatuisiin sarjoihin että digitaaliseen pakkaustulostamiseen NESTEMÄINEN TOONERI C M Y CM MY CY CMY K 3.6.2016-Ilmoitus-puoli sivua-pysty-digikone3.pdf 1 5.6.2016 20.22 Etiketeissä ei voi lukea, mitä oluttyyliä se edustaa, sillä teemme makuja, emme tyylejä.
Tapahtuman vastaava viestintäjohtaja Mario Andrada kommentoi hiljattain: “Haluamme kertoa lapsenlapsillemme Rion olympialaisista. RIO 2016 – printin juhlaa R io täyttyy elokuussa miljoonista kisaturisteista, kun olympiatuli saapuu kuuluisalle Maracanan areenalle 5. Tapahtuma on myös eräänlainen sprintti monille tuotantoyhtiöille, jotka valmistavat kisoja varten oheismateriaaleja ja -tuotteita. Ei ihme, että tästä spektaakkelista haluavat kaikki osansa. Lisäksi printtituotanto ulottuu pakollisista lipuista myös erilaisiin esitteisiin, kannustusja viihdetuotteisiin, kuten t-paitoihin ja flägeihin. Rion olympialaiset lyö ennätyksiä myös erilaisten printtimateriaalien tuotannossa, sillä tapahtumaan painetaan muun muassa 7,5 miljoonaa lippua kisayleisölle. Varusteet on suunniteltu yhteistyössä Adidaksen kanssa ja materiaalivalinnoilla ne on saatu 10% kevyemmiksi.. Urheilijatarinoita ja kirjoja kisakatsomoon Hachette Book Group on kansainvälinen kustantaja, joka julkaisee kisojen alla runsaasti olympiaaiheisia kirjoja. Lippujen tuotannosta vastaa amerikkalainen kumppani, joka tuotti myös Lontoon olympialaisten liput (Weldon, Williams and Lick of Fort Smith Arkansas). Molemmilla mailla joukkueen varustuksen sydän on oma tunnus, joka näyttäytyy koko maailmalle kaikissa joukkueen varusteissa ja vaatteissa. Esimerkiksi värikkäät pääsyliput ovat samalla meidän pääsylippumme historian kirjoihin.” Rion olympialaisista voisi kirjoittaa loputtomasti, mutta toimittajamme on valinnut fokukseen muutaman kiinnostavan olympia-aiheisen kirjan sekä Suomen ja Britannian olympiajoukkueiden varusteet ja pukeutumisen eli “Olympic Apparel” . Kisaturisteille painetaan miljoonia pääsylippuja ja suunnitellaan erilaisia oheistuotteita. Lisäksi vähintään neljä biljoonaa ihmistä seuraa tapahtumaa TV-ruutujen tai internetin äärestä ympäri maailman. Lippukategorioita on aina 40 dollarin peruslipusta 3000 dollarin all event -lippuihin. Pelkästään painettavien pääsylippujen määrä on huikeat 7,5 miljoonaa kappaletta. Rion olympialaisiin povataan miljoonia katsojia paikan päälle neljälle pääkilpailualueelle. 22 Print&Media Kesäextra 2016 Case × Rio 2016 TEKSTI JA KUVAT JONATHAN WEBSTER Olympialaiset ovat muutakin kuin urheilun juhlaa. Stella McCartney suunnitteli Britannian olympiatiimille vaatteet, jotka edustavat modernia suunnittelua ja urheilumuotia. elokuuta ja avaa juhlallisesti 17 päivän kilpailut
Britannian tiimin varustukseen panostettiin merkittävästi, sillä suunnitteluun otettiin mukaan sekä Adidas että todellinen huippusuunnittelija Stella McCartney. Huhtikuun lopussa Adidas ja McCartney julkistivat yhdessä Britannian Kisoihin painetaan muun muassa 7,5 miljoonaa pääsylippua. Ei ihme, että eri maiden olympiakomiteat ottavat vakavasti varusteiden ja vaatteiden suunnittelun omalle tiimilleen. Stella on Paul McCartneyn tytär ja johtaa Chloe muotitaloa Britanniassa. “Ready, Steady Mo” -kirja, joka kertoo moninkertaisesta kultamitalisti Mo Farrahista, oli erittäin nopea tuotanto. Sen vuoksi edellytämme tietoa paperista, jälkikäsittelystä ja sidonnasta hyvissä ajoin.” “Kun teimme lapsille suunnatun “Claude Going for (Olympic) Gold”, teimme valinnat yhdessä suunnittelija Alex T Smithin kanssa. Toimittajamme pääsi haastattelemaan kirjojen tuotannosta vastaavaa Charmian Allwrightia, joka kertoi lyhyesti kustantamon teemakirjoista. Koko kirjasarja on itsessään innovatiivinen, omaan genreensä istuva kaksivärinen teos koossa 181x129. Vastuuhenkilö hoitaa yhden kirjaprojektin aina alusta loppuun.” Yhden tuotannon aikataulu vaihtelee hurjasti Charmianin mukaan. Urheilun teemakirjat ovat suosittuja läpi vuoden, mutta varsinkin olympialaisten aikaan kiinnostus vain kasvaa. Kirja julkaistaan juuri olympialaisten alla 28. Vaakunoihin erikoistunut suunnittelija Chris Cheeseman suunnitteli olympiatunnuksen Britannian joukkueelle. Print&Media Kesäextra 2016 23 Case × Rio 2016 Hachette julkaisee yli 1300 kirjaa vuodessa ja kustantaa kirjoja sekä aikuisille että lapsille. “Meillä on 11 hengen tiimi, jonka kautta kulkee yli 1000 kirjaa. “Usain Bolt Dream to Win” sekä “Olympic Expert”. Tuotantoaika tulee olemaan alle 6 kuukautta julkaisuun mennessä ja se sisältää myös kuvituksen tekemisen. “Olemme erittäin tarkkoja työssämme ja haluamme aina tarjota tarkan tiedon kokonaiskustannuksista. Värikkään tunnuksen idea muodostuu Britannian neljästä kansallisuudesta (Englanti, Skotlanti, Wales ja Irlanti).. Eri maiden olympiakomiteassa on omat tiimit, jotka vastaavat varusteista (Team Apparel) ja suunnittelevat omalle maalleen olympiatunnuksen, joka toistuu kaikissa varusteissa. heinäkuuta ja se painetaan Espanjassa, GZ Printekissä. Hachetten urheilukirjat julkaistaan sopivasti olympialaisten kynnyksellä, sillä tarinat, urheilijat ja lajit kiinnostavat juuri nyt koko maailmaa. Stella suunnitteli Britannian olympiajoukkueen vaatteet yhteistyössä Adidaksen kanssa. “Coat of Arms” -tunnus yhdistää brittiurheilijat visuaalisesti yhdeksi joukkueeksi. Enne kisoja ilmestyy mm. Britannian tiimi edustaa modernia urheilumuotia Vaatteet ovat yksi näkyvin ja merkittävin osa olympialaisia. Halusimme yhdessä lopputuotteen, joka sopisi olympiateemaan ja antaisi myös otsikolle sen vaatiman tunnelman.” Charmian jatkaa kertomalla, että kirjaan tehtiin kultainen foliointi, UV-kohdelakkaus sekä mattalaminointi
Sen on suunnittelut Planeetta 10 -mainostoimisto yhteistyössä Suomen olympiakomitean kanssa. “Urheilijat saavat vaatepaketit kesätai heinäkuussa sen jälkeen, kun ovat tehneet sovituksen.” Olipa kyseessä olympiatiimin takki tai laukku, sen viimeistelee painettu logo. Olympialogo viestii maamme tunnusomaista identiteettiä ja luo vahvan viestin. Jokaisella kierroksella poimimme hyvän ja huonon palautteen ja kehitimme tunnusta paremmaksi.” Hirvonen on kollegoineen varsin tyytyväinen siihen, että saivat olla mukana olympiatraditiossa omalla pienellä panoksellaan. On hieno olla mukana tässä perinteikkäässä ja jalossa urheilun huipentumassa.” Suomen olympiatunnus on perinteinen ja sinivalkoinen. “Suomi järjesti olympialaiset vuonna 1952 ja Suomessa on vahva olympiahenki. Ingberg kertoo, että suunnittelu aloitettiin syksyllä 2014, jolloin luonnosteltiin ja ideoitiin yhdessä kokonaisilmettä. Varusteiden yhdistävä tekijä on uniikki “British Coat of Arms” vaakuna tai tunnus, joka sitoo visuaalisesti yhteen kaikki brittiurheilijat lajista riippumatta. Vaatteiden pitää näyttää ja tuntua voitolta.. Hän kertoo, että Suomen olympiatiimin varustus on suunniteltu yhteistyössä Sultrade-nimisen yrityksen kanssa. Kommentointivaiheita oli yhteensä 5, jolloin otimme tiiminä vastaan palautetta ja kehitimme tunnusta toivottuun suuntaan. “Poimimme tunnukseen elementtejä aiemmasta Suomen olympiatunnuksesta. “Vaatteiden pitää näyttää ja tuntua voitolta.” “Halusin tuoda vaatteiden ulkonäköön sekä Britannian perinteitä että modernia asennetta. Varusteet yhdistävät tiimin yhdeksi joukkueeksi.” Suomen olympiatiimi Suomen olympiatiimin vaatteista ja varustuksesta vastaa Suomen olympiakomitea ja siellä Team Apparel -vastuuta kantaa urheilija Mikaela Ingberg. Case × Rio 2016 kärkiurheilijoiden kanssa, miltä olympiatiimiin varusteet ja vaatetus tulevat näyttämään. Vaatteiden sovitus on pitkä prosessi ja Ingberg kertoo, että prosessi on edelleen käynnissä. Sultrade on tuonut suunnitteluun osaamistaan urheilijan vaatetuksesta ja niiden erityistarpeista. Erittäin toiminnalliset vaatteet edustavat uuden sukupolven urheilumuotia kevyillä materiaalivalinnoillaan. Tavoitteena oli luoda näkyvä ilme, joka nousee esiin ja saa huomiota katsomoissa, palkintojen jaoissa sekä lehdistön edessä. Valintaan on vaikuttanut istuvuuden ohella se, miten usein vaatteita pitää vaihtaa. Kysyin Hirvoselta, millainen kommentointivaihe Planeetalla oli komitean kanssa. Varusteiden ja vaatteiden painatuksesta Suomen tiimille vastaa Pomona, mutta logot painettiin ulkomailla samalla, kun vaatteet teetettiin. Kuvailisin sitä varovaisesti yhdistelmäksi jotain uutta, jotain vanhaa, jotain lainattua ja jotain sinistä”, virnistelee Hirvonen. Suunnittelija Stella McCartney kertoo, että lähtökohtana oli määritellä uudet säännöt vaatteiden ulkonäölle sekä suorituskyvylle. Coat of Arms -tunnuksen ohella vaatteissa nähdään punaista, sinistä ja valkoista ajattomassa siluetissa ja innovatiivisessa tekstuurissa. Wilma Murto on seiväshyppääjä, joka valitttiin maaliskuussa Rion olympialaisiin Suomen joukkueeseen. Vaatteet ovat jopa 10% kevyemmät kuin vuoden 2012 olympialaisissa, Lontoossa. “Koko vaihe sujui itseasiassa hyvin jouhevasti. Olympiakomiteat ottavat tehtävänsä hyvin vakavasti ja ovat varovaisia sen suhteen, mitä päästävät suunnittelussa seuraavaan vaiheeseen. Suomen olympiatiimin logon on suunnitellut Planeetta 10 -mainostoimisto, jonka luova johtaja Jari Hirkka Hirvonen suunnitteli logon yhdessä Planeetan tiimin kanssa 3-4 viikossa eli melkoisen nopeasti
Mainos-Dispa.indd 1 6.6.2016 14:41:31. TULOSTA . RIPUSTA . (09) 348 300 KIERRÄTÄ . DISPA ® -kevytlevyt valmistetaan 100 % paperista • Erinomainen painojälki sileälle valkoiselle pinnalle • Helppo työstää ja ripustaa keveytensä ansiosta • Kyltit pysyvät suorina • 100 % kierrätettävä paperinkeräykseen Kysy lisää! www.antalis.fi Puh
Niitä voi solmia verkossa tai paikan päällä. Kansainvälinen kaupankäynti on kontaktivetoista. Case × Kansainvälistyminen 26 Print&Media Kesäextra 2016. Suurin osa yrityksistä joutuu tekemään jalkatyötä ja menemään sinne missä asiakkaat tai yhteistyökumppanit ovat
Myy eli saa asiakas innostumaan. Kun kohderyhmä laajenee, kilpailu kiinnostavuudesta kovenee. Erilaisuus sinänsä on hyve vain, jos kohderyhmä arvostaa sitä. Usein tuotteella erottuminen ei riitä. Osaaminen siirtyy mukanasi ulkomaille. Kiinnostavuus voi olla kolme asian summa: oikea ajoitus, kyky ratkaista aito ongelma ja hyvä design. Globaalissa markkinatilanteessa kaikki kilpailevat kaikkia vastaan. Ihmisiä me suomalaisetkin vain olemme. Kiinnostava on usein odotuksista poikkeavaa, erilaista. Luota tarinoiden ja jatkuvan markkinoinnin voimaan. Jos pystyt tekemään tuloksellista liiketoimintaa kotimaassa, pystyt oletettavasti tekemään sitä myös ulkomailla. He vaikuttavat myös omiin tavoitteisiisi. Suomalaisuus toimii taitavasti käytettynä maailmalla kilpailuvalttina, mutta kliseet eivät toimi. Maailmalle Case × Kansainvälistyminen Kaikki mitä valitsemallasi kentällä tapahtuu, vaikuttaa yrityksesi hyvyyteen ja kiinnostavuuteen. Mieti, selkeytä, tiivistä, erilaista, liioittele. Lähtötavoite voi olla yksinkertainen: Haluamme olla hyvä ja kiinnostava media-alan yritys Pohjoismaissa. Tutki oma markkinasi. Kiinnostavuus luodaan myyntityöllä, promootiolla ja markkinoinnilla. Tutustu kansainvälisiin kilpailijoihisi hyvin. Kirjapainon keksiminen vaikutti papyrusten menekkiin, internet koko mediaan. Palkkaa yhteistyökumppaneita. Sinun pitää luoda brändi. Jos taas on kiinnostava muttei kovin hyvä, on mahdollista saada hetkellistä huomiota. Myy. Hyvä ei ole tapa erottua. Brändillä erottuminen saattaa riittää. Onko tapahtumassa jotain sellaista, mikä avaa uusia mahdollisuuksia. Tarvitset niin kutsutun ison kuvan ja suunnan, mutta myös runsaasti konkreettisia välitavoitteitta. Se on haastavampaa, mutta tottelee monia samoja malleja. Muista, että hyvyys ja kiinnostavuus perustuvat aina tavoitellun kohderyhmän mielikuvaan. Hyvä taas on odotusten mukaista tai sitä parempaa. Mene paikan päälle katsomaan ovatko omat mielikuvasi oikeita. Tutki sen jälkeen elämää markkinan ulkopuolella. Kaikki eivät kuitenkaan ole syntyneet kansainvälisinä. Raikas ja yllättävä riittää usein pitkälle, ehkä jopa kaukomaille. OSA 1 Saku Tuomisen ja Risto Kuulasmaan tietokirja Matkanopas sisältää yksinkertaisen teorian kansainvälistymiseen: "Menestyäkseen kansainvälisesti ihmisen, tuotteen tai palvelun tulee olla tavoitellun kohderyhmän mielestä hyvä ja kiinnostava." Se, että miten hyväksi ja kiinnostavaksi tullaan, onkin sitten vähän pidempi tarina. Tiedä mitä muut tekevät, jotta voit tehdä eri tavalla. Ajattele suuria, katso puiden lehtiä, hoida niiden juuria. Asiakaspalvele. Print&Media selvitti, kuinka yritys voi kansainvälistyä. Kolme kuukautta muuttuu helposti kolmeksi vuodeksi. Jos on hyvä muttei kiinnostava, muuttuu osaksi massaa. Pitää siis olla sekä hyvä että kiinnostava. Hinnalla ei kannata kilpailla, koska siinä suomalainen häviää melkein aina. Jotta asiakkaat voivat arvioida sitä oletko hyvä ja kiinnostava, heidän täytyy tietää sinut tai tuotteesi. TEKSTI MIIKA PELTOLA KUVAT MICHAEL MATTI, ROSA BODENSTAB & HANNA VOUTILAINEN Ulkomaille voi mennä muutenkin kuin lomalle. Seuraavien kappaleiden opit on tislattu Matkanopaskirjasta. Hyväksi ja kiinnostavaksi ei tulla ilman intoa, rohkeutta, interaktiota ja myymistä – ehkä jopa kuuluisaa sisua tarvitaan. Hyvä tarjoaa vastinetta rahalle. Laatu perustuu siis asiakkaan ajatuksiin, ei todellisuuteen tai sinun ajatuksiisi. Maine ei. Print&Media Kesäextra 2016 27 I so osa mediassa esillä olevista suomalaista startupeista on niin sanottuja born global -yrityksiä. Ja maine avaa ovia. Pidä yhteyttä. Tee parempia presentaatioita: vähemmän sanoja, enemmän tunnetta. Suurin osa yrityksistä joutuu tekemään jalkatyötä ja menemään sinne missä asiakkaat ovat. Perustamisestaan lähtien niiden tavoitteena on koko maailman valloitus. Hae huomioita vaikka näillä verbeillä: Kuuntele. Aikataulu muuttuu aina, usein joutuu vaihtamaan myös suuntaa. Maailma pienenee. Perustaa bändi. Se on ihan sama onko nimi Jean vai Jani, joka puolella ollaan ihmisten kanssa tekemisissä.
"Hyvinä aikoina meiltä vietiin rekkalasteittain painotuotteita itään. Mieti: varman päälle vakavissaan vai riskillä iloisesti – kumpi. Tosin Saksankin vienti Venäjälle puolittui samassa ajassa." Suomen graafisen alan kauppatase oli kolmekymmentä vuotta plussalla eli tavaraa vietiin enemmän kuin tuotiin. Instituutti auttaa erityisesti luovien alojen toimijoita. Suomen osuus siitä oli huikeat 32 prosenttia. Humalassakin voi olla, mutta ei mielellään palaverin alkupuolella. Internetissä ei ole rajoja, ainakaan vastaavia kuin Vaalimaalla. Olennaista on ilmaista itseään luontevasti ja selkeästi. Baltian maat ovat tulleet aktiivisesti Pohjoismaihin." Grönlund sanoo, että suomalaisella kustannustasolla ei pysty kilpailemaan bulkkipainamisessa. Jonkun tutkimuksen mukaan Suomessa yritysten kasvu ja kansainvälistymispyrkimiset eivät ole kovin korkealla. "Menetimme asemia myös kasvavilla markkinoilla. Rukoile, mutta älä lopeta soutamista. Niitä voi solmia verkossa tai paikan päällä. Tai tehdä jotain muuta. On helppo kuvitella, että Suomesta ei kannata lähteä ulkomaille. Tosin meillä on liian suuret luulot laadustamme. Kunnes joku muu näyttää esimerkkiä. Sinne pitää siis vain lähteä. Ole aidosti kiinnostunut toisista ihmisistä. Suomi on osa maailmaa ja kaikki me tämän saman sinivihreän pingispallon kyydissä. Arvosta vastaanottajan aikaa niin paljon, ettet hukkaa sitä. Ennen Suomesta lähdettiin pakon edessä leveämmän leivän perässä esimerkiksi Amerikkaan. Kerro ensin lyhyesti ja jatka pitkästi, jos toista kiinnostaa. Ole utelias enemmän kuin rohkea. Sellaista ei enää ole." Erikoispainotuotteilla voisi olla mahdollisuus säilyä mukana kansainvälisessä kilpailussa. 28 Print&Media Kesäextra 2015 Esimerkkien voima on iso. Avaruuteen on vaikeampi päästä, mutta ei sekään nykyään ole mahdotonta. Matka on pitkä ja kivinen, mutta huipulla pysyminen vielä vaikeampaa. Se on siirtynyt kokonaan muihin maihin. Maitojuna on pelottava juna. Jo pelkät englanninkieliset nettisivut tekevät sinusta askeleen kansainvälisemmän. Solmi suhteita. Turun yliopiston tutkimuspäällikkö Mikko Grönlund on seurannut graafisen alan vientiä ja tuontia jo parikymmentä vuotta. Rallienglannilla pärjää, jos sisältö on kunnossa. Nyt ei ole pakko, niin ei tule lähdettyä. Nyt. "Saksan ja Venäjän markkinoilla on tullut pahasti takkiin viime vuosina. Entä jos epäonnistut. Eniten painotuotteita vietiin Ruotsiin ja Venäjälle, jonkin verran Englantiin, Saksaan sekä muihin Pohjoismaihin. Ruotsissa on enemmän esimerkkejä, joista voi oppia. Esimerkiksi 2000-luvun alussa Venäjälle tuotiin muista maista painotuotteita yli 260 miljoonalla eurolla. Eivät he muuten sen parempia ole. Välillä voi peruuttaa, myöntää virheet ja sitten yrittää paremmin uudelleen. Kierrä alan tapahtumissa, tutustu ihmisiin. Puola ja Tsekki ovat nousseet siellä suuriksi vientimaiksi. Suomalainen poikkeaa joukosta yleensä hyvällä tavalla. Samalla voit tuoda kavereillesi nuuskaa ja napata välistä ne parikymppiä. Joka kuuseen kurkottaa, se katajaan kapsahtaa! Höpö höpö. Kaupankäynti on kontaktivetoista. Lento New Yorkiin maksaa reilut viisisataa, Lontooseen kaksisataa ja Tukholmaan pääset Turusta alle kahdellakympillä. Kun vanhoja perinteisiä vientimarkkinoita Case × Kansainvälistyminen "Verkostoitumisella on saksalaisessa liike-elämässä erittäin keskeinen merkitys", kertoo Suomen Saksan-instituutin johtaja Laura Hirvi. OSA 2 Ei hyvältä näytä. Kyllä muuallakin osataan. "Kilpailutilanne on haastava. Vuonna 2013 Venäjän kokonaistuonti oli noussut yli 900 miljoonaan euroon, mutta Suomen osuus siitä oli tippunut kuuteen prosenttiin. Panosta pitsaukseen – olkoon se sähköinen tai kasvokkainen. Suomella ei niitä kovinkaan monelta alalta ole. Naapurimaahan voit mennä vaikka heti ja jenkkilään pääset jo aamuksi.. Vuonna 2009 se kääntyi negatiiviseksi, jota se on edelleen. Koska kannattaa lähteä. Naapurimaahan voit mennä vaikka heti ja jenkkilään pääset jo aamuksi
Oli itsestään selvää, että kotimarkkinamme on Eurooppa. On mahtavaa, kun huomaa, että meille on tullut kokonaisvaltainen kuva siitä mitä Euroopan markkinoilla tapahtuu. Meillä on yleensä sellaisissa maissa jakelijan kanssa tiivis yhteistyö ja koulutamme jakelijan henkilökunnan kouluttamaan. Jos kemiat eivät toimi tai asiakas pomottaa pienempää eikä neuvottele, niin ei se ole mikään yhteistyö. Siitä tehdään raskas prosessi, joka pitää suunnitella. Taustatyö on kuitenkin tehtävä huolellisesti, sillä messut ovat valtavia ja kilpailu kovaa. Siksi täältä on hyvä yrittää kurkkia rajojen yli. On huomattavasti helpompaa, jos on tavannut ihmisen ja viettänyt hänen kanssaan aikaa. Ensimmäinen työntekijämme oli saksalainen, toinen ranskalainen ja kolmas suomalainen. Sitten sovimme, että ei tehdä mitään. Kävin messuilla Saksassa ja vastaanotto oli huomattavasti parempi. Olen kotoisin muualta ja opiskelin kansainvälistä kauppaa, joten oma ajatusmaailmani oli valmiiksi kansainvälinen. Yrityksen perustaja José Ayala kertoo, miksi ja miten erikoispainomateriaalien valmistaja Stafix kansainvälistyi: "Suomessa oli vaikea avata markkinoita. Jo luotuja suhteita on ylläpidettävä aktiivisesti." Mistä yritys saa apua Saksan valloitukseensa. Pyrimme aina tutustumaan ihmisiin, joiden kanssa teemme yhteistyötä. "Saksa on suomalaisille yrityksille väestörikkaana ja vauraana maana erittäin houkutteleva markkina-alue. Vaajakoskelainen Stafix toimii koko Euroopan laajuisesti. Se ei vaan toimi. Isoilla toimijoilla on vaikeuksia muuallakin." Hyvältä näyttää. "Finpro tarjoaa suomalaisille yrityksille ammattitaitoista neuvontaa Saksaan laajentumisen yhteydessä. Kaikkea ei tarvitse suunnitella. Ennen laajentumispyrkimyksiä on kuitenkin hyvä tehdä kotiläksynsä: kilpailu markkinoilla on useilla aloilla erittäin kovaa ja maantieteellisellä sijoitumisella on onnistumisen kannalta suuri merkitys. Mitä pitää tehdä. Millaisia eri tapoja ja mahdollisuuksia yrityksellä on aloittaa toiminta Saksan markkinoilla. Teemme bisnestä vain hyvien tyyppien kanssa. Alan messut voivat olla hyvä paikka aloittaa luomaan relevantteja verkostoja. Kaikissa maissa arvostetaan sitä, että homma pelaa, yritys pitää sanansa ja ongelmat ratkaistaan. Hänelle oli alusta asti selvää, että yritys tähtää myös ulkomaille.. Mutta ei kannata ottaa itseään liian tosissaan. Esimerkiksi Ranskassa on turha mennä pitämään painotaloon tuotekoulutusta englanniksi. Onneksi positiivisen esimerkin voima on voittamaton. Maaja yrityskohtaisia eroja on paljon, mutta loppujen lopuksi yhteinen intressi on aina sama: yhteinen lisämyynti ja se, että yhteistyö on molemmille kannattavaa. Muita relevantteja toimijoita ovat Suomen suurlähetystö Berliinissä, suomalais-saksalaiset kauppakillat ja erityisesti luovien alojen yhteydessä Berliinissä sijaitseva Suomen Saksan-instituutti." Case × Kansainvälistyminen Stafixin José Ayala opiskeli kansainvälistä kauppaa. Monilla markkinoilla pärjää ilman natiivipuhujaa, mutta kyllä se auttaa todella paljon. Pyrimme löytämään asiakkaita, joille tuotteemme tuo lisäarvoa ja joiden portfolioon se sopii. Se on ihan sama onko nimi Jean vai Jani, joka puolella ollaan ihmisten kanssa tekemisissä. Siellä olimme suomalaista huipputeknologiaa, kun Suomessa olimme vain 'pikku pulju'. Myös Saksalais-Suomalainen Kauppakamari Helsingissä edistää saksalais-suomalaisia kauppasuhteita. "Euroopassa olisi enemmän kysyntää, mutta kyllä graafisen alan ylikapasiteettia on joka puolella. Maailma pienenee. On hyvä suunnitella, mihin missäkin maassa käyttää resursseja. Perinteisiä laajentumismahdollisuuksia ovat tytäryhtiön perustaminen Saksaan ja liiketoiminta jälleenmyyjän kautta. Nykyään on tietysti myös mahdollista valloittaa Saksan markkinoita internetkaupan avulla. Verrattuna Suomeen vie verkostojen luominen Saksassa enemmän aikaa. Teemme kotitehtävämme huolella. Print&Media Kesäextra 2016 29 on menetetty, uusia ei ole pystytty avaamaan tilalle." Suomi on pieni maa ja markkinat ovat rajalliset. Kannattaa miettiä etukäteen kenet haluaa tavata, mistä tämän henkilön löytää ja mikä on tapaamisen tavoite." Mitkä ovat Suomen ja Saksan yrityselämän suurimmat erot. Usein unohtuu, että internetin kautta tavoittaa samalla koko saksankielisen Euroopan." Mitä pitäisi ensimmäisenä ottaa huomioon. Joku maa voi olla markkina-alueena iso, mutta onko se riittävän iso juuri meille ja tuotteellemme. Ensimmäiset merkittävät asiakkaamme olivat saksalaisia. Menemme joko itse hänen luokseen tai kutsumme hänet Suomeen. Kansainvälisessäkin kaupassa kynnys ottaa yhteyttä uusiin ihmisiin kannattaa pitää matalana. Lähdimme ulkomaille samantien. En osannut suunnitella erikseen mitään strategiaa, se oli vain tapa toimia. Kokeile, vaikka et olisikaan täysin varma. Vanhempi koulukunta saattaa suhtautua asiaan liian monimutkaisesti ja he asettavat itse itselleen mielikuvituksellisia rajoja. Suomella on hyvä maine ja yhteydenottosi otetaan yleensä kunnianosoituksena siitä, että suomalainen yritys on valmis tulemaan tapaamaan espanjalaista tai italialaista yritystä." Stafixin esimerkin innoittamana haluat nyt lähteä vaikka Saksan markkinoille. "Liike-elämän rakenteet ovat hierarkisempia ja tie päätöksentekijän puheille pidempi. Berliinissä toimivan Suomen Saksan-instituutin johtaja Laura Hirvi neuvoo. Suomessa järjestetään kansainvälistymisestä foorumeita ja seminaareja. Emme myy väkisin. En laatinut kansainvälistymisestä mitään strategiaa. "Verkostoitumisella on saksalaisessa liike-elämässä erittäin keskeinen merkitys. Myös tässä tapauksessa on kuitenkin muistettava, että ilman saksankielistä asiakaspalvelua ja Saksan markkinoille kohdistettua markkinointia ei pääse kovin pitkälle
Haluamme, että kaikki, jotka auttavat yrityksiä kansainvälistymään, tulevat mukaan Team Finlandiin." "On tärkeää, että yritykset itse valitsevat keneltä ja millaisia palveluita ne haluavat. Asiaa voi lähteä sparraamaan Team Finlandin puhelinneuvonnan kautta ja sopia tapaamisia. Verkoston ytimen muodostavat työja elinkeinoministeriö, ulkoasiainministeriö, opetusja kulttuuriministeriö sekä näiden tulosohjauksessa olevat julkisrahoitteiset organisaatiot, kuten esimerkiksi Suomen edustustot ulkomailla, Finpro, Tekes ja Finnvera. Työja elinkeinoministeriön teollisuusneuvos Ulla Hiekkanen-Mäkelä vastasi Print&Median kysymyksiin kansainvälistymisestä. "Ei ole. Riippuu hyvin paljon yrityksen tilanteesta, millainen kombinaatio palveluita yritykselle on sopiva." Onko yrityksen koolla merkitystä. Tavoitteena on, että asiakas pääsee käsiksi kaikkien organisaatioiden palveluihin yhden pisteen kautta. Toki katsomme, että onko yrityksellä resursseja kansainvälisen liiketoiminnan aloittamiseen. Miten yritys pääsee mukaan Team Finlandin toimintaan. "Iso askel tapahtuu siinä, että kauppakamarit ja muut kuin valtiolliset vientiä edistävät organisaatiot tulevat mukaan. Toinen tapa on ottaa yhteyttä verkkosivujen kautta kertomalla millaisia suunnitelmia yrityksellä on. Ennen siirtymistään ministeriön Yrityspalvelut-ryhmän vetäjäksi HiekkanenMäkelä työskenteli muun muassa yli 20 vuotta Koneen palveluksessa ympäri maailmaa ja Tekesin markkinointija viestintäjohtajana, joten hänellä on paljon kokemusta yritysten kansainvälisestä toiminnasta. Yritysten matkaopas Team Finland on verkosto, joka kokoaa yhteen kaikki valtiorahoitteiset kansainvälistymispalvelut. Me neuvomme sitten polkua eteenpäin. Monella alalla digitaalisuus vaikuttaa siihen, että kaikkea ei tarvitse tehdä itse, vaan voi verkottua. Monelle se ensimmäinen apu löytyy läheisestä kauppakamarista. Kun toiminta laajenee, niin sitten rinnalle tulevat esimerkiksi Tekes ja Finpro." Case × Kansainvälistyminen. "Panostukset kohdennetaan kansallisstrategian mukaan biotalouteen, cleantechiin, digitaalisuuteen ja terveydenhuollon teknologioihin. Toisaalta, koska virkamiehet eivät voi valita voittaja, mikä tahansa hyvä idea tai yritys, jolla on mahdollisuuksia maailmalla voi saada palveluita ja rahoitusta." Miten Team Finland kehittyy tulevaisuudessa. "Parhaiten Team Finland avautuu yritykselle, joka ei vielä ole kansainvälistynyt, mutta suunnittelee sitä. 30 Print&Media Kesäextra 2016 TEKSTI MIIKA PELTOLA KUVAT FINLAND.FI/EMOJI Team Finland vie yrityksesi maailmalle. Kynnys on hyvin matalalla." "Monella yrityksellä, jotka ovat jo kansainvälistymisen polulla, on esimerkiksi Tekesin tai Finnveran rahoitusta. Löytämällä hyvän kumppanin tai jälleenmyyjän, pienikin yritys voi lähteä nopeaan kansainväliseen kasvuun." Miten Team Finlandin panostuksia kohdistetaan
Lajista riippuen niillä pitää olla erityyppinen manageri ja huolto… sama valmennustiimi ei käy kaikille. Yrityksen on lähdettävä ulos kasvaakseen. Ne avaavat tien." Miksi yrittäjän pitäisi lähteä ulkomaille. Ensimmäisen ja toisen kaupan saaminen on isoin kynnys. Se pitää hyväksyä, mutta ne, ketkä onnistuvat, niin yleensä niiden menestys kattaa yhteiskunnallisesti epäonnistuneisiin yrityksiin laitetut panokset. Mikä olisi hyvä tapa saada kontakteja ulkomailta. "Luulen, että se on mielikuvista kiinni, jos tuote on kunnossa. Niihin kerätään yrityksiä, jotka lähtevät yhtenä ryhmänä tutustumaan johonkin markkinaan. "Tämä voisi olla monelle painotalolle ja viestintäyritykselle varteenotettava vaihtoehto." MITEN PÄÄSET ALKUUN. Siinä yritämme auttaa. Case × Kansainvälistyminen Print&Media Kesäextra 2016 31. "Team Finland on kuin huippu-urheilijoiden valmennustiimi, jossa yritykset ovat niitä huippu-urheilijoita, jotka lähtevät tekemään suoritusta kansainvälisillä areenoilla. Finpron Luovimo: kansainvälistymistä luovien alojen yrityksille. Mukana on ollut muun muassa palvelumuotoilutoimisto Hellon. Riippuu hyvin paljon yrityksen tilanteesta, millainen kombinaatio palveluita yritykselle on sopiva. Kaikkein paras mahdollisuus selvitä murroksessa on itse kehittää jotain sellaista, joka on kilpailukykyinen sekä kotimaassa että kansainvälisillä markkinoilla." Onko ulkomaisen yrityksen helpompi tulla Suomeen kuin suomalaisen yrityksen mennä ulkomaille. Tekesin Digiboosti: tarjoaa rahoitusta ja apua liiketoiminnan digitalisoimiseen kasvuhaluisille pk-yrityksille. Toinen syy on se, että monet toimialat, jotka ovat olleet turvassa tai joita on suojellut kielimuuri, ovat saaneet kilpailijoita ulkomailta. Esimerkiksi Saksa on valtavan iso markkina, jossa on jo hirveästi toimijoita. Mutta jos lyöt läpi, niin volyymi on sitten todella iso." Miten Team Finland voi auttaa pärjäämään kilpailussa. Siellä yrityksen pitää tehdä paljon töitä, jotta erottuu porukasta. "Yksi helppo tapa on lähteä Finpron kasvuohjelmiin. Kotiläksyt pitää tehdä ensin: selvittää mitä, missä ja millaisia bisnesmahdollisuuksia on itselle ja segmentoida asiakkaat. Jos liiketoimintamalli ei lennä, todetaan se nopeasti ja lähdetään tekemään seuraavaa juttua." Ota yhteyttä Team Finlandiin: • Soita 0295 020 510 • Klikkaa team.finland.fi Tutustu myös Tekesin Median innovaatiotuki: "Tarkoitus on rohkaista mediaalan yrityksiä kehittämään uusia liiketoimintakonsepteja, joilla on kansainvälistä potentiaalia." Mukana ovat olleet muun muassa Long Play, MTV:n "digital transformation" ja Valve. "Suomi on pieni kansantalous. Meillä on erilainen pooli valmentajia ja sponsoreita riippuen siitä missä vaiheessa yritys on." "Kaikkihan eivät onnistu tai menesty
Olemme tehneet tätä jo pitkään ja tunnemme kaikki alan yksityiskohdat", Timo Valkeisenmäki kertoo. Suurimmat tuoteryhmät ovat t-paidat ja hupparit. Heidän ei tarvitse varastoida tuotteita ja he saavat mitä tarvitsevat ajoissa", Valkeisenmäki sanoo. Yksi yrityksen tukijaloista onkin logistiikkaosaaminen ja se, että logistiikka on tullut viime vuosina halvemmaksi ja paljon nopeammaksi. Noin kymmenen vuotta sitten tuotteiden myynti toimi niin, että asiakas tilasi ison kasan tuotteita ja toivoi, että ne menisivät kaupaksi. Loput tulevat yritys-, tapahtumaja moottoriurheilutekstiileistä. Noin 60 prosenttia liikevaihdosta tulee matkamuistoista ja lahjatuotteista. Case × Mikebon. 32 Print&Media Kesäextra 2016 TEKSTI MIIKA PELTOLA KUVAT ILKKA VUORINEN & MIKEBON Mikebon dominoi lahjaja matkamuistomarkkinoita. Sen omistavat perheet Valkeisenmäki ja Kortelainen. "Kilpailijamme sanovat, että dominoimme markkinoita. Nykyään Mikebon on erikoistunut matkamuistoina ja lahjoina myytävien tekstiilituotteiden valmistamiseen. Timo Valkeisenmäki tuntee henkilökohtaisesti suurimman osan maailmanmestareista. Hän oli rallikuski ja kartturi ennen kuin teki harrastuksestaan bisneksen: hän maahantoi ja myi ralliin liittyviä varusteita 80-luvulla. Suomalainen kuski on voittanut maailmanmestaruuden 14 kertaa sen jälkeen, kun nykyinen MM-sarja perustettiin vuonna 1977. "Asiakkaamme esimerkiksi Italiassa tai Espanjassa ovat valmiita maksamaan hieman ekstraa palvelustamme. Suomi ei ole enää Euroopan perällä. Yrityksen tuotannosta noin puolet menee vientiin. Timo Valkeisenmäki on myyntipäällikkö, hänen vaimonsa Mari liiketoimintaanalyytikko, Eija Kortelainen toimitusjohtaja ja hänen miehensä Kai on graafinen suunnittelija. Mikebon pystyy toimittamaan tuotteitaan lähes mihin tahansa Euroopassa yhden vuorokauden aikana. Tekstiilirallia S uomalaiset ovat hulluna ralliin. Mikebon on perheyritys. Nykyään jälleenmyyjillä ei ole isoa varastoa – varasto on Mikebonin tiloissa Helsingissä. Mikebonin Eija Kortelainen ja Timo Valkeisenmäki uskovat kansainvälistymisen voimaan. Mikebonin tuotannosta noin puolet meneekin vientiin. 90-luvulla toiminta vaihtui kilpa-autoilussa tarvittavien tekstiilien valmistukseen ja asteittain mukaan tulivat myös muut tekstiilit
Keskivertomalli myy noin tuhat kappaletta. Kuvien aiheet vaihtelevat Juha Kankkusen Lanciasta Suomen majakoihin ja jääkarhusta Suomen leijonaan. "Emme pääse enää samoihin myyntilukuihin yhdellä mallilla. Myynti on sirpaloitunut huomattavasti", Kortelainen kertoo. Tarjoukset voimassa 29.6.2016 saakka. Toiset värit kaupan päälle! Arvo 221,66 € SG800 A3: 1345,00 € SG400 A4: 475,00 € OKI Pro9420WT A3 -valkotulostin Tulostimen ostajalle valkoinen väri + starttisetti kaupan päälle! Arvo 1559,00 € OKI Pro7411WT A4 -valkotulostin Tulostimen ostajalle valkoinen väri + starttisetti kaupan päälle! Arvo 1143,00 € OKI C920WT A3 -valkotulostin ERÄ! 135,00 €/kk 36 kk SG800 Leasing 43,00 €/kk 36 kk No-Cut, helppo ja edullinen käyttää A-Foil + B-paper LowTemp A4 n. Virtuoso VJ628 25” -sublimaatiotulostin Tulostimen ja 2 värisetin ostajalle Wasatch SoftRIP kaupan päälle! Arvo 1179,00 € VJ628 -tulostin: 4759,00 € Tarjous 3500,00 € Virtuoso SG800 A3/SG-400 A4 -sublimaatiotulostimet + IstallKit. Hittikuvat myivät jopa yli 10 000 kappaletta vuodessa. On helpompi tehdä ostopäätös, jos kuva näyttää hyvältä ja aidolta." Ihmiset äänestävät lompakoillaan: onko kuva hyvännäköinen vai ei. Case × Mikebon SUBLIMAATIO TARJOUS! Virtuoso VJ628 25” 8-väri -tulostimen ostajalle Wasatch SoftRIP kaupan päälle! Arvo 1179,00 € VALKOTULOSTUS DRUPA-TARJOUS! TARJOUS! Tulostimen ostajalle toinen valkoinen väri ja starttisetti kaupan päälle! Arvo 1559,00 € ED-MARK OY 09 682 1401 | Valokaari 10 | 00750 HELSINKI | sublimaatio@ed-mark.fi | www.ed-mark.fi Tarjoukset voimassa 9.7.2016 saakka/kysy. Varaston hyllyillä on paljon erilaisia paitoja. He hankkivat perinteisen karusellin viereen Kornit Avalanche -tulostimen. Timo Valkeisenmäki oli rallikuski ja kartturi ennen kuin teki harrastuksestaan bisneksen: hän maahantoi ja myi ralliin liittyviä varusteita 80-luvulla. 2,Leasing 191,00 €/kk 36 kk Leasing 98,00 €/kk 36 kk Print&Media Kesäextra 2016 33. Eija Kortelainen sanoo, että viisitoista vuotta sitten heillä oli noin 50 erilaista kuvamallia t-paitoihin. Siksi Mikebon investoi myös digitaaliseen tekstiilitulostamiseen. Nyt designeja on yli 300 ja hittipaidat myyvät vain 3000–4000 paitaa. Digitaalisen tulostamisen avulla on tarkoitus laajentaa katalogia entisestään sekä mennä uusille markkinoille Euroopassa. "Meillä voi olla vielä paljon enemmän eri malleja katalogissa ja verkkokaupassa, jotta näemme mitkä mallit myyvät hyvin", Kortelainen sanoo ja Valkeisenmäki lisää: "Ihmiset äänestävät lompakoillaan: onko kuva hyvännäköinen vai ei
Johtoportaan rooli on mahdollistaa ja kehystää työntekijöiden toimintaa." "Ohjelmistokehitystä tekevät tiimit on organisoitu niin, että ne ovat mahdollisimman itsenäisiä ja keskustelevat itsenäisesti muiden tiimien kanssa. Print&Media vieraili Flyeralarmin Berliinin konttorilla. Siksi oli alusta asti tärkeää, että tavoitteemme on ollut kaikkien työvaiheiden digitoiminen." Työnkulku seuraa tarkasti, missä asiakkaiden tilaukset menevät – ja kertoo sen myös asiakkaalle. Ihmiset, jotka ovat päivittäin tekemisissä asiakkaiden kanssa tietävät eniten. Kuka tahansa voi ostaa painokoneen, mutta kuka tahansa ei voi tehdä vastaavia algoritmeja ja järjestelmiä tilausten tuottamiseen. 34 Print&Media Kesäextra 2016 Case × Flyeralarm TEKSTI MIIKA PELTOLA KUVAT MIIKA PELTOLA & FLYERALARM Saksalainen Flyeralarm on yksi Euroopan suurimmista online-painoista. "Alussa tilausten määrä kasvoi räjähdysmäisesti ja tuotannon skaalaaminen oli vaikeaa. Isokenkäisimmän pomon mielipide ei aina ole oikea. Ilman toimivaa digitaalista työnkulkua tilausten hallinta ei olisi mahdollista. Itsenäisyys lisää luovuutta." Pohjoismaat ovat Flyeralarmille kiinnostavia ja helppoja kohdemaita. Tehokas digitaalinen arvoketju on Maaßin mukaan yksi yrityksen menestyksen tekijöistä. CPO Christian Maaßin mukaan kasvu on ollut iso haaste. Maaßin mukaan toiminta perustuu kolmeen asiaan, jotka myös erottavat uudenlaisen digitaalisen ja perinteisen yrityksen toisistaan: 1. Flyeralarm on kasvanut neljässätoista vuodessa yhdeksi Euroopan suurimmista onlinepainoista – ellei jopa suurimmaksi. Ohjelmistotalo B erliinin Kreuzbergissä sijaitseva Bergmannkiez on trendikkäiden kahviloiden ja kuppiloiden aluetta. Bottom up -organisaatio: "Flyeralarmilla ei ole perinteistä hierarkiaa. Siksi heillä pitää olla valta tehdä päätöksiä. Erään korttelin sisäpihalta löytyy myös Flyeralarmin Berliinin toimisto, joka tuo mieleen enemmän ohjelmistotalon tai mainostoimiston kuin painotalon: toimipisteen työntekijöiden keski-ikä on noin kolmekymmentä ja suurimmalla osalla on edessään uudet iMacit. "Meille tulee jopa 15 000 tilausta päivässä. Järjestelmämme myös monimutkaistuvat jatkuvasti, koska meillä on yhä enemmän tuotteita." Flyeralarm pyrkii toimimaan kuin startup, vaikka heillä on jo yli 2 000 työntekijää. Korkea internetpenetraatio ja koulutustaso takaavat sen, että asiakkaat osaavat käyttää heidän palveluitaan ilman opastusta.. Siihen satsaamme myös tulevaisuudessa
Yrityksen kumppanit pääsevät järjestelmään käsiksi standardoitujen ohjelmointirajapintojen kautta. Asiakaspalvelu on todella tärkeä palautekanava. He istuvat puhelimessa ja kuuntelevat asiakkaiden palautetta tai menevät kivijalkaliikkeisiimme palvelemaan asiakkaita. Voimme esimerkiksi helposti testata verkkosivujemme eri osia ja viedä tuloksia käytäntöön samaan aikaan, kun niitä saadaan selville." 3. Yrityksen asiakaspalvelussa työskentelee yli 120 henkilöä. Tietyt tilaukset on ulkoistettu kumppaneille, mutta myös he ovat sisällä Flyeralarmin järjestelmissä. Maat Saksa, Suomi, Ruotsi, Tanska, Iso-Britannia, Italia, Ranska, Itävalta, Puola, Espanja, Alankomaat, Belgia, Sveitsi, Irlanti ja Unkari. Se on ohjenuoramme tuotantoon." Yrityksen tuotanto tekee paljon töitä myös muille painotaloille. Asiakaskehitys (customer development): "Monilla yrityksillä on paljon ideoita uusista tuotteista, mutta jos heiltä kysyy, ovatko he puhuneet niistä asiakkaidensa kanssa, he vastaavat 'emme, mutta…'. Datavetoisuus (data-driven): "Kaikki prosessit on rakennettu datan varaan. Print&Media Kesäextra 2016 35 Case × Flyeralarm "Yrityksissä, joissa on toimittu kymmeniä vuosia ylhäältä alas -periaatteella, on hyvin vaikea muuttaa toimintaansa. Se on meille vain hyväksi." Meille tulee jopa 15 000 tilausta päivässä. Lue lisää www.flyeralarm.fi FLYERALARM. Se avaa silmät. "Asiakaspalvelu on ainoa oikea kosketuspiste asiakkaaseen, joten sitä ei pidä ulkoistaa, vaikka monet yritykset ovat niin tehneetkin. Kaikki muka tietävät mitä asiakas haluaa, mutta kukaan ei ole puhunut asiakkaan kanssa." "Kaikki tuoteja tuotantopäällikkömme tekevät vähintään kaksi päivää puolessa vuodessa töitä asiakaspalvelukeskuksessamme. "Meillä on standardoidut API-ohjelmointirajapinnat, ja jotkut kilpailijamme käyttävät meitä painokumppaninaan. "Meille on tärkeää, että työnkulku on hyvin standardoitua, jotta kukaan ei voi voittaa meitä nopeudessa, laadussa tai hinnassa. Perustettu 2002 Liikevaihto Yli 300 milj. He tekevät paljon töitä myös muille painoille. Nuorempi sukupolvi ei enää halua työskennellä niin." 2. Flyeralarmilla on yhteensä kuusi isoa tuotantotehdasta. toimistotöitä, kuten ohjelmistokehitystä, markkinointia tai asiakaspalvelua. Mukana on monia eri kansallisuuksia, koska Flyeralarm pyrkii siihen, että jokaista kielialuetta on palvelemassa natiivipuhuja. Tuo mutta-sana on ongelma. Käytämme sitä parantamaan prosesseja ja uusiin tuoteideoihin." Noin 90 prosenttia Flyeralarmin tuotannosta tehdään yrityksen omissa tehtaissa. Loput tuhatviisisataa työskentelevät tuotannossa, joka pyörii kolmessa vuorossa. Keräämme systemaattisesti kaiken palautteen – ja sitä tulee paljon. euroa (2014) Työntekijöitä Noin 2 000 Tuotanto Kuusi tuotantolaitosta, yhteensä noin 40 000 neliömetriä. Meillä on Saksan moderneimmat ja isoimmat tuotantotehtaat, eikä kaikilla tietenkään ole varaa ostaa aina uusimpia koneita, joten olemme avoimia yhteistyölle. Teen sitä myös itse säännöllisesti, koska suurin uhka yritykselle on menettää kosketus asiakkaisiinsa." Flyeralarmin työntekijöistä noin neljäsosa tekee ns. Datavetoisen menettelytavan avulla markkinointiin ja johtamiseen luodaan runko, jonka avulla voi systemaattisesti tehdä asioita paremmin kuin kilpailijat. Ilman toimivaa digitaalista työnkulkua tilausten hallinta ei olisi mahdollista
"Se on luonnollinen jatke arvoketjullemme." Flyeralarmilla on jo pari vuotta ollut yritys myös 3D-tulostamiseen, mutta siihen he panostavat hyvin valikoiden. Uudet yritykset keskittyvät myös B2Bmarkkinoinnin liepeille. Meidän pitää myös löytää oikeat ihmiset töihin, ja se vie aikaa. "Meidän verkkokauppamme on keskittynyt palvelemaan graafisia suunnittelijoita. Suurin osa Flyeralarmin asiakkaista on yrityksiä. "Hinta on meille kilpailuetu, mutta meidän pitää vielä kasvattaa bränditietoisuutta." Flyeralarm toimii jo neljässätoista maassa. Tarkkailemme näitä markkinoita hyvin tarkasti, mutta ainakin vielä tänä vuonna keskitymme vain ydinmarkkinoihimme Euroopassa, koska kilpailu kiristyy täälläkin." Flyeralarm etsii liiketiloja uusissa maissaan, kuten Suomessa, Ruotsissa ja Tanskassa, koska he haluavat olla näkyvimmin esillä markkinoilla. jäystävälliseksi ne voi tehdä – se on osa markkinointibudjettia. "Vaikka elämme digitaalisessa maailmassa, on tärkeää, että ihmiset, jotka työskentelevät samalla osa-alueella ovat myös fyysisesti toistensa lähellä", sanoo Flyeralarmin Christian Maaß. "Pelkän verkkokaupan perustaminen on helppoa, mutta paikalliseen tyyliin mukautuminen on monimutkaista. He panostavat erityisesti sähköiseen markkinointiin, kuten hakukoneoptimointiin, hakukonemarkkinointiin, re-targetingmarkkinointiin ja sähköpostimarkkinointiin. Kuinka helppoa on mennä uuteen maahan. Näihin järjestelmiin investoiminen on todella kallista, mutta pakollista, jos haluaa oikeasti kasvaa isoksi." "Ei ole salaisuus, että Yhdysvallat on maailman isoin printtimarkkina. Se vaatii työtä. Myös Etelä-Amerikan talous kasvaa. Me keskitymme vain B2B-asiakkaisiin." "Perinteiset painot tuntevat kasvavaa painetta hintoihin ja ymmärrän sen, jos he eivät pidä meistä, mutta se on bisneksen luonne. Sinun pitää olla sijoilla yksi, kaksi tai kolme. "Sinun pitää kehittää uusia taitoja ja osaamista. Mietimme aina kuinka käyttäSinun pitää olla sijoilla yksi, kaksi tai kolme. "Hakukoneoptimointi on hyvin tärkeää. Yksi esimerkki on uusi postituspalvelu, jonka avulla Flyeralarmin asiakkaat voivat hoitaa painotöiden postitukset ja suoramarkkinoinnin. "Niissä on paljon eroja, kuinka hyviä ne ovat. 3D-tulostus ei Maaßin mukaan täysin istu Flyeralarmin periaatteisiin, koska siinä ei pystytä standardoimaan tuotteita samalla tavalla. Jos olet Googlen toisella sivulla, sinua ei enää ole olemassa. Osa perinteisistä muotikaupoista valittaa Zalandon olemassaoloa, mutta osa pitää yritystä myös hienona esimerkkinä." Flyeralarm perusti viime kesänä Flyeralarm Future Labs -yrityksen, jonka tehtävä on rakentaa uusia yrityksiä Flyeralarmin oppeja hyväksikäyttäen. Teknologia tuo edistystä ja sen mukana pitää pysyä." Maaß näkee, että digitalisoituminen tuo enemmän mahdollisuuksia kuin uhkia, mutta ymmärtää, että se voi olla monelle haastavaa. Palaute uusilta markkinoilla on ollut positiivista. (Tosin Flyeralarmin logon voi bongata myös Saksan maajoukkueen peleissä, koska yrityksen perustaja on Maaßin mukaan innokas jalkapallofani.) "Emme tällä hetkellä esimerkiksi panosta TV-mainontaan, koska se on liian laaja-alaista ja kallista." Maaß ajattelee markkinointia laajana käsitteenä. Sekin tehdään systemaattisesti ja vaikutukset mittaamalla. Markkinointi on myös Flyeralarmin oman liiketoiminnan ytimessä. Suomessa toiminta on lähtenyt paremmin käyntiin kuin Ruotsissa. Tilanne on sama muillakin aloilla. Jos olet Googlen toisella sivulla, sinua ei enää ole olemassa." Perinteistä mainontaa yritys käyttää harkiten. Ylipäätään oikeiden ihmisten löytäminen on suurin este kasvullemme." toteutettua Web-to-print -järjestelmää. Esimerkiksi verkkokaupassa olevat suosittelujärjestelmät tai hakutoiminnot ovat markkinointia
toteutettua Web-to-print -järjestelmää
Case × Poesia Poesian Olli-Pekka Tennilä ja Raisa Marjamäki pitivät Päivälehden museossa työnäytöksen.. Tennilä uskoo, että tiedostojen jakaminen ilmaiseksi on lisännyt painettujen kirjojen myyntiä. Marginaali R unoilija Olli-Pekka Tennilän lapsuudenkodin kellarissa on "sukellusveneen konehuoneen olosuhteet". Tennilä on yksi runokustantomo Poesian perustajista. Pystymme painamaan kirjat, maksamaan kirjanpiOlemme epävarmuuden alueella. 17 neliön kellariin on ängetty lämmitysuuni, Intertype C4 -kuumaladontakone ja Heidelberg Tiegel -kohopainokone eli niin sanottu siipiheikku vuodelta 1963. Poesian keskeistä työtä on kirjojen toimittaminen ja siinä kaikki lähtee toimittajan uteliaisuudesta ja se on vastikkeetonta työtä. *** Poesia kehittää ja tutkii miten tinkimättömän kirjallisuus voisi olla taloudellisesti kannattavaa. "Eihän runoudella voi nykystandardien mukaan elää. Erilaisten painotekniikoiden yhdistäminen mahdollistaa Poesian kirjojen pitkän elinkaaren ja hyvinkin pienen yleisön teosten julkaisemisen. Kustantamoa pyörittää joukko runoilijoita ja kirjallisuuden ammattilaisia. Poesia on 2010 perustettu runouteen keskittyvä yhteisöllinen kustantamo. Hän myös painaa osan Poesian julkaisemista kirjoista ja niiden kansista. Ei sitä voi nykymuodossaan ajatella kauhean toimivaksi liiketaloudellisesti. Poesian teoksia voi hankkia sekä ilmaiseksi pdf-tiedostoina tai ostaa niiden painetut versiot. 38 Print&Media Kesäextra 2016 TEKSTI MIIKA PELTOLA KUVAT LASSE KROGELL Osuuskunta Poesia kustantaa runokirjoja ja etsii tapoja elää marginaalissa. Asioiden väliin jää tyhjää tilaa. Niin mullertaa ja kypsyy maa. *** Elämä pesiytyy katkoksiin. Poesia kertoo verkkosivuillaan, että se on irtisanoutunut sesonkiajattelusta: Poesian kirjat eivät vanhene vuoden vaihtuessa. Sieltä käsin on hankala myydä kirjoja
Tennilä pyöritteli uusinta Ontto harmaa -runokirjaansa neljä vuotta. Painokset liikkuvat sadan ja kahdentuhannen kappaleen välissä. Ja niin kaikkialla Nokkosten alla, yllä asuu ykkösten alla nolla. Muuten niitä voisi tilata jenkeistä, mutta niissä pitää olla ääkköset. *** Kuinka syntyy runokirja. "Ihmisten työpanos on mahdollista esimerkiksi apurahan tai jonkun muun työn myötä." "Kirjoja on tällä hetkellä todella vaikea myydä. Tennilä kävi myös esittämässä runoja eri tapahtumissa. Siinä saa palautetta sekä itsestään että yleisöstä." Noin vuosi sitten Tennilä hankki kuumalatomakoneen ja päätti myös latoa kirjansa – ja tietysti painoi sen. Viimeinen puolitoista vuotta meni tekstien lopulliseen jäsentelyyn ja kustannustoimittajan kanssa työskentelyyn. Sieltä käsin on hankala myydä kirjoja, mutta ne ovat omalaatuisia ja voivat olla merkittäviä." *** Lopulta ajatus katkeaa. *** Tennilän uteliaisuus "romanttiseen" vanhanaikaiseen painamiseen heräsi 2000-luvun alussa. *** Poesia myy kirjoja omassa verkkokaupassaan, kirjakaupoissa ja erilaisten tapahtumien yhteydessä. "Panostamme yhä enemmän omiin myyntireitteihimme ja pienempiin kirjakauppoihin." Runofragmentit on poimittu Olli-Pekka Tennilän kokoelmasta Ontto harmaa, 2016, Poesia. Print&Media Kesäextra 2016 39 Case × Poesia täjälle ja toimistotyöntekijälle ja välillä ostamaan palveluita ulkopuolelta", Tennilä kertoo. Jokin katkaisee hänet, ja niin hän palaa alkuun, johonkin, mitä on käsillä. "Kirjassa on itse tehdyn tuntu", hän sanoo.. Sidontaakin olen harrastanut opintojen ohessa, mutta en kirjapainoksen mittakaavassa." Kirjan kirjoittaminen vie valtavasti aikaa. Halusin tutkia, mitä muuta se voisi olla: ei mitään äärimmäistä taidekirjameininkiä, vaan, että tekemisen aika välittyisi myös esineestä." Useimmat Poesian kirjoista tehdään offsetilla. "Siinä on hirveä ristiriita tuotteen ja kirjan idean välillä. Hän halusi tutkia, kuinka voisi ottaa koko kirjantekemisen prosessin haltuun. Lue lisää www.poesia.fi. He ovat myös perustamassa nettilehteä näkyvyyden parantamiseksi. Keravalta löytyi sympaattinen Kermetar-niminen firma, jolta saimme joitakin kymmeniä matriiseja. Käännökset ja muut pienimyyntiset teokset painetaan digillä. Se saneli millä fontilla kirja tehtiin." "Kuumaladonnasta jäi pieniä epätarkkuuksia jälkeen, mutta se liittyy olennaisesti siihen mitä halusin. "Ääneen lukeminen on oleellinen osa prosessia. "Olemme epävarmuuden alueella. Kirjassa on itse tehdyn tuntu." *** Käytöstä poistettu metrovaunu upotetaan valtamereen aivan toisenlaista elämää varten. Välillä näkyvyys edes Helsingin Sanomissa ei lisää myyntiä. Olemme saaneet paljon hyvää huomiota ja palkintoja. Tapoja on varmasti yhtä monta kuin runoilijoita. "Toivomme, että kirjoilla olisi niin sanottu pitkä häntä eli että niitä myydään vuosien saatossa hiljalleen." *** Yksinään ei selviä yksikään. Kirjallisuuden kentällä meidän työtämme arvostetaan, mutta se on vaikea kysymys, kuinka kestävällä pohjalla olemme." Yleensä kustantamot "taivuttavat" käsikirjoitukset tiettyjen genrerajojen sisään. Poesian kirjoista ei välttämättä tiedä, mitä ne ovat ja mihin lajityyppiin ne kuuluvat. Kohopaino tarjosi siihen hyvän mahdollisuuden. "Tavallaan siinä oli tietynlainen omavaraisuuden ajatus, vaikka ainahan raaka-aineet ja sidonta jostain hommataan. Marginaalisen kirjallisuuden painokset ovat pieniä ja ne tehdään yleensä halvalla. "Latomiseen liittyi paljon fonttien metsästystä, niitä matriisimakasiineja. Sidonnan teki sulkavalainen Finnreklama alihankintana Saarijärven Offsetille. Pieni kustantamo joutuu kuitenkin laskemaan paljon kritiikkien ja muun huomion varaan. Tennilä pitää pienistä epätarkkuuksista painojäljessä, jotka tulevat vanhoista koneista
40 Print&Media Kesäextra 2016 Messuraportti × Drupa 2016 KOONNUT JARKKO HAKOLA & REINO LANTTO KUVAT JARKKO HAKOLA, REINO LANTTO & MESSE DÜSSELDORF Kaksi messuteemaa nousivat yli muiden. Juurikin HP ja Landa vaikuttivat messujen isoilta voittajilta, julkaistessaan kumpikin isoja painokonekauppoja. pakkauslinjoja, joko etikettien, aaltopahvin tai taivekartongin tekemiseen. Siihen oikeastaan jokaisella valmistajalla on oma ratkaisunsa – tai kumppanin kanssa rakennettu sovellus. Pakkaustuotanto digitalisoituu hurjaa vauhtia ja valmistajien väliset kumppanuudet lisääntyvät. ja RMGT (Ryobi). Yksi asia vähän harmittaa. Paria lukuun ottamatta niissä puhuttiin pakkaustuotannosta. Digitaalisen tuotantotekniikan kehitys, nyt erityisesti mustesuihkun, ohjaa markkinoiden suuntaa. Digipainokonevalmistajat näyttivät kaikki rinta rottingilla uusia toonerija mustesuihkuratkaisujaan. JARKKO HAKOLA Digitaalisen tuotantotekniikan kehitys ohjaa markkinoiden suuntaa. Tuntuu, että kehityksen vauhti kiihtyy koko ajan enemmän. Mutta niin näyttivät myös perinteiset Heidelberg, KBA, Komori MESSUJEN ISOIN OSASTO KUULUI HP:LLE, joka oli täynnä erilaisia sovellusalueita niin kirjojen, lehtien, pakkausten, etikettien, suurkuvatulosteiden, tekstiilien kuin myös 3d-tulosteiden tekemiseen – sekä pieneen että teolliseen tuotantoon. Silmiinpistävän isossa roolissa oli pakkausten digitaalinen painotuotanto, johon HP esitteli muun muassa Pack Ready -teknologian. HP möi jo ensimmäisen viikon aikana yli 50 uutta B2-koon Indigo 12000 -digipainokonetta. Offsetvalmistajista vain Manroland näyttää pysyttelevän pääosin offset-tekniikassa. Heidelberg tekee yhteistyötä Fujin sekä Ricohin kanssa ja KBA on yhdessä HP:n sekä Xeroxin kanssa. Uusi teknologia matkaa muihin maihin. Se on myös pakottanut offsettuotannon kehittymään, siitä hyvänä esimerkkinä levynvaihtoautomaation ja LED UV -kuivatuksen vahva esiintyminen. Sen avulla HP:n Indigo-koneilla voidaan painaa esimerkiksi ruokapakkauksia. Komori on puolestaan Landan ja Konica Minoltan leirissä. Ruotsalainen Elanders oli esimerkiksi vahvasti näkyvillä sekä HP Indigon että Landan painokonehankintojen ansiosta. Tätä kehitystä myös kotimaisten pakkaustalojen kannattaa seurata tarkasti – personoitavat just-on-timepakkaukset tekevät tuloaan. Jos Suomi oli vielä 1990-luvulla eturintamassa uuden teknologian käyttöönotossa, niin nyt asian laita on toisin. Drupassa oli hubaa Nämä olivat itselleni nyt kolmannet Drupamessut. Takaisin digitaaliseen tuotantotekniikkaan. Lue lisää verkkosivuiltamme pmlehti.fi. Kävin kuuntelemassa noin 20 lehdistötilaisuutta. Markkinoille on tulossa valtava määrä teollisen tason digitaalisia. LED UV:n myötä voidaan puhua jopa offset on demand -tuotannosta
Data-Mate on tätä nykyä Suomen ainoa teollinen DVDja CD-levyjä valmistava tehdas. 1 kg ainetta korvaa Landan mukaan 3000 kg foliota. Ideat eivät Landalta ota loppuakseen. Landa-koneiden betavaiheen testikoneet toimitetaan asiakkaille alkuvuodesta 2017 ja Amirin mukaan kauppoja on sovittu myös jo Pohjoismaihin. 1 2 3 4. Print&Media Kesäextra 2016 41 Messuraportti × Drupa 2016 HELSINKILÄISEN DATA-MATE OY:N INVESTOINTI Canonin lippulaivaan, Imagepress C10000VP -digipainokoneeseen oli ensimmäinen julki tullut messukauppa Suomeen. Kuvassa Data-Maten myynnistä vastaava Samu Scheiman (vas.) ja Canonin puolesta Juha Harno. LANDA, LANDA, LANDA. Kiinnostusta on hänen mukaansa herättänyt esimerkiksi Horizonin täysautomaattinen monitoimiviimeistelijä SmartSlitter, joka osaa vaihtaa lennosta työstä toiseen. Yhtiö valmistaa myös levyt itse prässäämällä. Esiteltäviä ratkaisuja löytyi peräti viidestä hallista, joten Saalamolla oli vientiä hallista halliin. Cool! 3 Yksi Landan messukoneista matkaa ruotsalaisen Elandersin Saksan yksikköön. 4 Uutuutena Landa esitteli niin sanottua nanometalligrafiaa foliointiin. 1 Print&Media pääsi muutaman muun lehden kanssa jututtamaan kiireistä Benny Landaa sekä Landa-yhtiön tuoretta toimitusjohtajaa Yishai Amiria. 2 Haastattelun jälkeen 70 vuotta messuilla täyttänyt Benny oli silminnähden innostunut tutuista kasvoista Print&Median kannessa ja tuli ilomielin kuvaan lehtemme kera. MATTI SAALAMON KENGÄNPOHJAT olivat koetuksella messuilla, sillä Pitney Bowes edustaa laajaa graafisen viimeistelyn ja suoramarkkinoinnin ratkaisujen valikoimaa. Myös Pitney Bowesin edustamat Hunkelerin tuotantoratkaisut kiinnostivat vieraita. Yhtiö käyttää laitetta muun muassa CDja DVD-vihkojen ja -koteloiden painamiseen
Kyseessä on B1-koon laite, joka on kehitetty yhdessä Fujifilmin mustesuihkupääteknologian avulla. 1 HP:n osastolla olleen jättimäisen rullamustesuihkukoneen syöttöja luovutus tehtiin offsetmaiseen tyyliin isoille rullapukeille. Suomen KBA:n Marcus Juselius kertoi myös, että mielenkiintoa herättivät KBA:n ratkaisut LED-UV-painamiseen sekä uusi fleksopainokone. Heidelberg esitteli myös hyvin pitkälle automatisoitua offset-tuotantoa. Yhtiö ilmoitti yhteistyöstä Xeroxin kanssa, ja jo aiemmin on ollut tiedossa yhteistyö HP:n kanssa. HEIDELBERGIN OSASTOLLA ENITEN HUOMIOTA keräsi uusien Firetuotteiden lanseeraus johtotähtenään mustesuihkukone Primefire 106. 42 Print&Media Kesäextra 2016 suurkuvatuotannon ratkaisuja Jusslansuora 15 04360 Tuusula | | Puh. AUTOMAATTISTA MUTTA TOTTA. myynti@seri-deco.. Erityisesti otavalaisia kiinnostivat ratkaisut digitaaliseen kirjojen painamiseen, johon KBA:lta löytyy ratkaisu Rotajet-mustesuihkumalliston kera. KBA osoitti Drupassa aktiivista muutostaan teknologian tarjoajana sekä offsetettä digipainamiseen. KBA:n osastolla oli myös messujen isoin painokone, pakkauspainamiseen optimoitu jättimäinen offsetkone Rapida 145. Messukoneen nopeus oli 2000 B1-arkkia tunnissa, mutta Print&Medialle kerrottiin laitteella päästävän jo nyt 5000 arkkiin tunnissa productivity-asetuksella – ja muutaman vuoden päästä vielä kovempaa. Tämä on osoitus digitaalisen tuotannon teollistumisesta. 010 841 8080 www.seri-deco.. 1 2 3 4. Digitaalinen painaminen automatisoituu myös suurkuvien tuotannossa: 2 Swissqprintin tulostin hyödyntää robottia ja 3 Zündin uudessa D3-leikkurissa on kaksi automaattista leikkuriyksikköä, joissa kummassakin useita leikkuutyökaluja. Yhtiö kertoi myös, että se on myynyt jo yli 1000 Ricohin tooneriteknologiaan perustuvaa Versafire-laitesarjaansa. ”Emme ole ostaneet vain mustesuihkupäitä Fujifilmiltä, vaan kyseessä on yhteisen R&D-kehitystyön helmi. Sanomalehtiteknologian kehittämistä on tietoisesti vähennetty ja panostukset ovat teollisen tason digitaaliseen painamiseen, erityisesti pakkauksissa. Automaatiota lisäävät teollisen tason tuotantoratkaisut olivat monen osaston vetonauloina. Siksi laatumme on niin korkealuokkaista ja poikkeaa muista kilpailijoista”, Heidelbergin johtaja Stephan Plenz (kuvassa) kertoi. 4 Manrolandin Evolution on yksi esimerkki offsetpainamisen pitkälle viedystä automaatiosta: samanaikaiset levynvaihdot, automaattinen väritarkistus ja nopea LED UV -kuivatus – tuloksena offset on demand. | LAAJIN VALIKOIMA Messuraportti × Drupa 2016 OTAVAN KIRJAPAINON MINNA KOKKA JA PANU KUPILA olivat katsastamassa KBA:n messutarjontaa
44 Print&Media Kesäextra 2016 Messuraportti × Drupa 2016 1 PAKKAUS ON NYT HOTTIA. Myös Uchidan uusi Aerocut Prime keräsi paljon mielenkiintoa, kuten myös Morganan ratkaisut. Suomeenkin on jo myyty ensimmäinen laite. Juuri tällaisia suomalaiset hakevat Kurren mukaan messuilta – monipuolisia viimeistelylaitteita pieneen ja keskisuureen tuotantoon. Kuvassa koneella painettuja tuotteita. Koko arsenaalin osalta Xeikon oli myynyt ensimmäisen viikon jälkeen jo 21 laitekokoonpanoa, joista yhden myös Suomeen (ei vielä julkinen). Laitteen käyttökustannukset ovat Hämäläisen mukaan todella matalalla tasolla. 2 Digitaalinen aaltopahvin tuotanto otti valtavan loikan Drupassa. 1 Xeikonin Ari Enroth esitteli yhtiön uutta FDU-stanssauslaitetta, joka on ollut Enrothin mukaan erittäin toivottu lisä asiakkaiden suunnalta. SIGNCOM SINETÖI DRUPASSA uuden merkittävän edustuksen, kun se alkaa jälleenmyydä Suomessa Screenin UV-suurkuvatulostimia. ”Haetaan lisää automaatiota ja asiakkaita hyödyttävää lisäarvoa, wau-efektejä. Laitteiden on myös oltava niin helppokäyttöisiä, että yksi ihminen pystyy käyttämään montaa laitetta”, Kurre kertoi. Luit aivan oikein, nopeus on ällistyttävää. Vuorenhelan (vas.) kanssa kuvassa ovat Screenin Martin van den Broek ja Screenin muita tuotteita Suomessa edustavan Graphic Metalin Johannes Kauppi.. 2 3 4 GRAFITRION KURRE WAHSLTEDT ESITTELI YLPEÄNÄ edustamaansa Vividin Matrix -laminaattoria, joka laminoi, kohdelakkaa ja digifolioi. 4 Myös pienemmässä päässä tapahtuu, kun Xante esitteli Memjet-teknologiaan pohjautuvaa Excelagraphix 4200 -konetta. 3 Myös amerikkalainen EFI lähtee tosissaan aaltopahvimarkkinaan Nozomi-laitesarjallaan (nopeus 8100 m 2 /h). Tätä pienempään tuotantoon soveltuvaa laitetta esitteli jälleenmyyjä PP Pre Pressin Hannu Hämäläinen ja tuoteasiantuntija Gea Mulder. Meillä on jo ennestään Mimakin vastaavaa teknologiaa, mutta Mimakin nopein laite oikeastaan yltää siihen, mistä Screenin laitteiden tehokkuus alkaa. Esimerkiksi Durst esitteli Rho 130 SPC -tulostinta, jonka nopeus on singlepasstekniikalla 9350 m 2 /h. Nyt meillä on tarjota kaikille ratkaisu UVsuurkuvatuotantoon”, Vuorenhela kertoi. ”Screenin laitteet ovat todella tehokkaita
Uusi messuilla esitelty ominaisuus iGen 5:een on lakkavärin käyttö viidentenä värinä. Takana näkyvä Prosper-linja syötti valmista painotyötä niin rullalle, lakkausyksikön kautta arkittimeen kuin Müller Martinin FoldLine-linjalle. 1 2 3 4 5 6. Japanilaisyhtiö näytti, että yhteistyöllä pötkii pitkälle. Suomalaisesittelijöitä löytyi kiitettävästi eri halleista. Laatu olikin kenties parasta, mitä korkeavolyymisen mustesuihkun osalta oli Drupassa nähtävissä. 1 Hallissa 8b KTA-Yhtiöiden Voitto ”Vode” Savolaisen oli helppo hymyillä Fujifilmin kahvilasta löytyneen geishatytön rinnalla. Koskisen mukaan Edita Prima oli katsastamassa kaikkia digitaalisen painamisen laiteratkaisuja, sillä kartalla täytyy pysyä. Print&Media Kesäextra 2016 45 Messuraportti × Drupa 2016 KONICA MINOLTAN JOHANNA NEIGLICK JA MARJA VIITANEN esittelemässä Jarno Ahosta – tai pikemminkin uutta taustalla hohtavaa KM-C:tä. Kyseessä on B1-koon mustesuihkukone, joka esiteltiin Drupassa prototyyppinä isoveljeksi AccurioJet KM-1 -koneelle. Suurimpana Fujifilm. JANNE TILLI ESITTELEMÄSSÄ Edita Priman Emmi Koskiselle Xeroxin monipuolista valikoimaa digitaaliseen painamiseen. 2 Agfan Tiina Hurttala oli innostunut Agfan tarjonnasta niin ohjelmistoissa, suurkuvatekniikassa kuin levytulostuspuolella. Geishamaisen notkeasti täytyi KTA:n myyjien liikkuakin messuilla, sillä KTA:n edustuksia oli Drupassa esillä yli 10. 4 Kodakin Erkki Talvitie oli vaikuttunut Kodakin panostuksesta Drupassa. Esimerkiksi mustesuihkutulostus on edennyt harppausaskelin. 5 Toimituksemme mielestä yksi messujen toimivimmista osastoista oli Komorin osasto. Efekti on Tillin mukaan hyvin tehokas. 3 Kotimaisen Iscentin Jaakko Raukolan mukaan kiinnostusta yhtiön uuteen hologrammiefektitekniikkaan on riittänyt, ja ensimmäinen teknologiakauppa on tehty korealaisen KCF:n kanssa. Taustalla Granon toteuttama Re-boardista tehty pahvipuu. Esillä oli myös ensi kertaa Komorin LED UV -painokone kuin myös 8-värinen offsetkone suoralla paperiradalla. Xeroxin Tilli oli silminnähden innostunut Xeroxin uusista mustesuihkulaitteista, mutta tähdensi, että uusi iGen 5 on ollut erittäin tarkkaan katsottu laite messuilla. Talvitie myös vahvisti messuilla, että Kodak etsii ostajaa Prosper-mustesuihkuteknologialleen. KM-1 on B2-koon UVmustesuihkukone, joten isompaa formaattia on luvassa kenties seuraavaan Drupaan. Graphic Metalin Jarmo Jalonen esitteli sekä kuvassa näkyvää Landan nanografiaan perustuvaa B1-koon digipainokonetta kuin myös Konica Minoltan kanssa yhteistyössä rakennettua B2-koon UV-mustesuihkukonetta. 6 Stora Enson Katariina Tanner esittelemässä kansainväliselle lehdistölle yhtiön laajaa materiaalivalikoimaa. SUOMALAISET ÄÄNESSÄ. Yksi Tiinan messusuosikeista oli ekologinen ja kompakti Arkana 125 -levynkehityskone. Konica Minoltan panostus UV-tekniikkaan mustesuihkussa näyttää kannattavan, sillä osastolla suorastaan parveili laadusta vakuuttuneita messuvieraita
1 Erilaiset viimeistelyratkaisut kiinnostivat rovaniemeläisen Painatuskeskuksen Esa Marttalaa (oik). 4 Ricohin Roni Keini (oik.) esitteli Ricohin menestyneitä digipainokoneita Jyväskylän Yliopistopainon Ilpo Viitalalle ja Petri Hakkaraiselle. Huurteisesta nauttimassa vasemmalta katsoen Heidelbergin Asko Laitinen, Grafinetin Joni Virtanen, Heidelbergin Iiro Väisänen, Kojalaitin Pasi Raunio ja Grafinetin Samu Virtanen. Automaattiset monitoimiviimeistelijät ja vihkolinjat eri kokoonpanoissa kiinnostivat Suntion mukaan eniten kävijöitä. Offsetin tulevaisuus askarruttaa Laineita, ja messujen mielenkiintoisin asia olivat Landan uudet painokoneet. Duplon osastolla katsastettiin tuotantolinja, jossa Ricohin X7110SX -digikone toimi yhdessä Duplon vihkoviimeistelijän kanssa. 3 Konica Minoltan asiakasillallisella Johanna Neiglickin vieraina olivat Granon Juha Ollikainen (vas.) ja Sampsa Lilja (oik.). Varsinkin Uchidan viimeistelylaitteet kiinnostivat. 2 Jaakkoo-Taaran toimitusjohtaja Thomas Brusila (vas.) tutkimassa pakkaustuotannon viimeistelyratkaisuja Heidelbergin osastolla, jossa oli esillä esimerkiksi Masterwork Machineryn stanssausja koteloliimalinjoja. Duploa Suomessa edustavan Neopostin Matti Suntion (ei kuvassa) mukaan omavaraisesta viimeistelystä haetaan kilpailuvaltteja, koska itse painamisella ei pysty juurikaan erottautumaan. 5 Raumalaisen Painopisteen Sakari Laine ja Juhani Laine (oik.) hakivat messuilta lisää potkua digituotantoon. 1 2 3 4 5 6. Suomalaisia matkusti jälleen Drupaan satapäittäin. SUOMEN LIPPU KORKEALLA. Lilja kertoi tutkineensa tarkasti uuden teknologian, sovittuna oli jopa 23 tapaamista. 6 Drupassa on myös hieno mahdollisuus tutustua saksalaiseen olutkulttuuriin. Messuraportti × Drupa 2016 DUPLON OSASTOLLA nähtiin monipuolinen valikoima viimeistelyratkaisuja. Marttalan mukaan messuilta haetaan laitteita, joilla voidaan tehdä kilpailukykyisesti viimeistelyä eri tekniikoilla tuotetuille töille
4 Amerikkalainen Air Motion Systems yllätti kertomalla, että yhtiön LED UV -lamput voidaan nyt asentaa myös rotaatiokoneisiin (heatset ja coldset). Meidän pohjoismainen kollegio joutui vaihtamaan pöytää, mutta onneksi ei juurikaan ehditty kastua. Ilmeisesti sekin oli tulostettu. Hyvä show, mutta volyymin vuoksi keskusteluista osastolla tuli liki mahdotonta. Canonin Juha Wallinin mukaan oli nimittäin melkoinen yllätys, kun osastolta löytyi B2-koon Voyager-työnimellä kulkeva valokuvatason mustesuihku-arkkipainokone. Paperi päästettiin sananmukaisesti valloilleen. Illalla (kuten muutamina muinakin messupäivinä) satoi vettä kun aisaa ja ravintolan hirsirakenteille kosteuden vaihtelut olivat yksinkertaisesti liikaa. 2 Landan painotyöesittelyssä silmiin pisti Finlanda Vodka – Polish Standard. 1 2 3 4. Messuraportti × Drupa 2016 MESSUYLLÄTYKSIÄ. Voyager keräsi paljon uteliaita katseita ja luultavaa on, että laite on valmis viimeistään seuraavassa Drupassa 2019. 1 Yksi hauska episodi sattui jo messujen aattoiltana, kun Heidelberg järjesti lehdistöillallisen. 3 Helpommin ymmärrettävä Ricohin uutuus oli uusi neonväri, joka tulee saataville Ricohin viisivärisiin digipainokoneisiin. Myös uusi, isommalla aallonpituudella värejä kuivattava Multiwave LED -lamppu esiteltiin, jonka kanssa voidaan käyttää edullisempia UV-värejä. 2 Aikamoinen yllätys oli myös maksan löytyminen Ricohin osastolta. 3 Konica Minoltan ständillä esiintyi päivittäin Alice Francis yhtyeineen. 1 Japanilaiset osaavat yllättää eurooppalaiset kollegansa. Kaikenlaista ne insinöörit keksii. Täytynee olla hyvinkin Limited Edition. 1 2 4 3 SATTUU JA TAPAHTUU. 4 Canon oli pannut toimeen #Unleashprint-teemansa toden teolla
Messuraportti × Drupa 2016 PALKINTOSADETTA. 1 2 3 IDEATAIVAS. 1 Pakkaustuotanto digitalisoituu myös viimeistelyssä. Vastaanottajan mukaan personoidut pakkaukset ja viinipullon etiketit ovat varmasti keino, jolla painotöistä voidaan saada parempaa katetta. Eturintamassa on israelilainen Highcon, jonka laitteilla voidaan laserstanssata todella tarkkoja yksityiskohtia. Drupaa voi suositella myös painotöiden ostajille, sillä tyylikkäitä lopputuotteita on esillä lähes joka osastolla. 1 Juuri Espooseen Karicolle asennettu seitsemänvärinen Domino N610i voitti digitaalisten etikettikoneiden sarjan. 2 Yritykset kuten Scodix ja MGI tarjoavat painotöiden tekijöille erikoislaitteita, joilla painotöihin saadaan bling blingiä. 2 Print&Median Jarkko Hakolalla oli kunnia ojentaa Konica Minoltan Mark Hinderille palkinto parhaasta B2-koon digipainokoneesta (AccurioJet KM-1). Palkintoa oli juhlimassa Dominon Euroopan myyntijohtaja Vlad Sljapic. 4 Konica Minoltan ständillä näki selvästi mihin digitaalinen pakkaustuotanto tänä päivänä pystyy. 3 HP oli satsannut paljon lopputöiden esittelyyn, muun muassa Indigokoneilla oli tehty valokuvanäyttely. Eurooppalaisen ammattilehdistön valitsemat vuotuiset EDP-palkinnot jaettiin Drupa-messuilla. Landa kuuluu Highconin omistajiin. 1 2. 3 Voittajayrityksistä vähintään kaksi palkintoa voittivat Durst, HP, Konica Minolta, Mimaki ja Roland DG. Kohdelakkaukset, preeglaukset ja folioinnit valmistuvat digitaalisella tekniikalla. Kaikki palkitut kategorioittain löydät osoitteesta: www.edp-net.org
Mutta sitä ennen yleisimmät perinteiset ja digitaaliset painotekniikat kehittyvät rinnakkain. Drupassa 2020 nähdään, onko näin käymässä. Revoluution sijaan evoluutio on todennäköisempi vaihtoehto, vaikka alan guru Frank Romano julisti, että viiden vuoden kuluttua puolet painamisesta on digitaalista. Messuilla näkyi monia mielenkiintoisia viimeistelyratkaisuja sekä kaupalliseen että pakkauspainamiseen. Messuilla oli esillä paljon hybridiratkaisuja, joissa yhdistettiin erilaisia tekniikoita mahdollisimman tehokkaan tuotantolinjan rakentamiseksi. Onko esimerkiksi jälleen mahtavalla rummutuksella esitelty Landan nanotekniikka se, joka mullistaa painoalan. Edellisten messujen tapaan vain osa näistä lupauksista toteutuu seuraaviin messuihin mennessä. Drupassa esiteltiin monia digitaaliseen painamiseen, erityisesti pakkauspainamiseen liittyviä uusia laitteita, jotka ovat vasta suunnittelupöydällä tai demovaiheessa. Hyvin kohdennettu sekä toteutettu esitemedia ja suora toimivat usein tehokkaammin kuin digimainonta. REINO LANTTO Hypeä ja hybridiä Reino Lantto on Print&Median uutistoimittaja. Painoala hakee uutta suuntaa tarjoamalla entistä näyttävämpiä ratkaisuja ja yhä useampien materiaalien painamiseen. Jalat ovat kipeät, mutta olen yhtä kokemusta viisaampi. Muutkin suuret toimijat osasivat kyllä rakentaa näyttäviä esityksiä, joissa meno oli kuin rock-konsertissa. Nanokoneita kyllä käytettiin laitedemoissa, mutta valmiita ne ovat vasta ensi vuonna – ensin kylläkin beta-asiakkaille. Drupassa näki mihin suuntaan ala on menossa, ja keillä on paras vauhti. Niillä saadaan tehtyä se viimeinen silaus tuotteeseen ja voidaan tarjota asiakkaille uusia vaihtoehtoja markkinoinnin tehostamiseen. Perinteisissä painotuotteissa tämä tarkoittaa erityisesti viimeistelyn merkityksen kasvamista, sillä sen avulla saadaan enemmän irti paperista ja kartongista. Tällä tavalla pystytään kilpailemaan digitaalisen viestinnän kanssa. Aivan kuten mediassa, myös painamisessa digitalisaatioon liittyy paljon hypeä. Löikö digitaalinen painaminen sitten lopullisesti läpi Drupassa 2016. Print&Media Kesäextra 2016 49 Messuraportti × Drupa 2016 Painoalan olympialaisissa on nyt käyty, ja olo on kuin puolimaratonin juosseella. T O I M I T TA JA N KO M M E N T T I 3 4. Pienemmillekin yrityksille ja digipainajille löytyy nyt hinnaltaan sopivia monipuolisia laitteita. Hän uskoo, että perinteiset ja digitaaliset painotekniikat kehittyvät rinnakkain – tai miksei myös hybridinä
040 776 5905 050 563 6145 nitova@nitova.fi Pyydä tarjous tai kysy lisää! Merkopaino osaa efektit. Tarjoamme wiresidonnan ja liimanidonnan ohella arkintaitot, postitukset, liitteytykset sekä yksittäiskelmutukset. Liity mukaan! www.graafinenteollisuus.fi. Yritysten välinen yhteistyö liiton virallisessa toiminnassa hyödyttää osallistujien lisäksi koko alaa, ja sosiaalinen kanssakäyminen kollegoiden kesken toimii oivallisena vertaistukena yrittäjän haasteiden kanssa painiville. www.merkopaino.fi Pienillä efekteillä on isot vaikutukset • Uudet ja käytetyt Kodak CTP-laitteet sekä Kodak-painolevyt • • CMCsuoramarkkinoinnin jälkikäsittelylaitteet • • Myyntija huoltopalvelut • www.bitpress.fi LIITY MUKAAN JOUKKOON! Graafinen Teollisuus ry on graafisen alan tuotannollisten yritysten etujärjestö, joka tarjoaa jäsenilleen monenlaisia etuja. Jäsenenä voisit osallistua edullisemmin liiton järjestämään koulutukseen. Liitto tuottaa hyvää ja hyödyllistä tietoa, tilastoja ja jul kai suja toimialasta ja sen kehityksestä. 50 Print&Media Kesäextra 2016 Markkinapaikka Markkinapaikka PL 3 | Ulvilantie 29 /1K | 00351 HELSINKI | Puh 09 555 320 / Oiling GSM 0500 206 509 | Fax 09 556 858 | ekotekno@welho.com www.ekotekno.fi OY EKOTEKNO AB Ostamme, myymme ja välitämme käytettyjä graafisen alan koneita ja laitteita • Painotarvikkeet ja jälkikäsittelylaitteet • Agfa Synaps synteettiset paperit ja tarrat • ZIP-arkinviimeistelijät ja käyntikorttileikkurit • Planax liimaselkälaitteet ja tarvikkeet Tehograf Oy, 040-7422229 Kotisivut: www.tehograf.fi timo.hietaniemi@tehograf.com 89x50tehograf.indd 1 10.5.2013 14.05 KOTIMAINEN TOIMITTAJA Oy Graphic Metal Ab, Melkonkatu 24, FI-00210 Helsinki Tel. Mitä siis vielä mietit. Teemme erilaisia laminointeja, lakkauksia ja kohdelakkauksia, joita yhdistelemällä voidaan luoda todella vaikuttavia painotuotteita. Ja luonnollisesti jäsen etui hin kuuluvat myös säännöllinen uutiskirje ja Print&Media-lehti. Olisitko sinä kiinnostunut esimerkiksi Graafisen tuotannon laatutai ympäristösertifikaatista tai ClimateCalc-hiilijalanjälkilaskurista. +358 9 6150 5600 • www.graphicmetal.fi • KOMORI painokoneet • SCREEN CTP -laitteet, työnkulku, digipainokoneet • SHARP digipainokoneet • KINYO painokumit; leikkausja listoituspalvelu • CANON tulostimet, värit, paperit, profilointi • ORIS värinhallinta • TECHKON mittarit • EPPLE painovärit ja lakat • OKI Pro -sarjan laitteet • PressSIGN laadunvalvonta, tuotanto ISO standardiin • DIGITAL INFORMATION, CIP3 esiasettelu ja värimittaus automatisoi painokoneen • FUJI painolevyt, kemiat • PEARLTEC vesilakat • EPSON tulostimet, värit, paperit, profilointi • FINITO alusarkkien tilalle • PRISCO painon kemikaalit • KOULUTUS JA TUKI aDigi Oy • adigi@adigi.fi • www.adigi.fi Stressitöntä sitomopalvelua sinulle Laadukkaasti ja luotettavilla aikatauluilla Nitova Oy | nitova.fi | 040 776 5905 | 050 563 6145 | nitova@nitova.fi Olemme monipuolinen jälkikäsittelyn yhteistyökumppani. Järjestäytyminen vahvistaa elinkeinopoliittista asemaamme ja lisää alan arvostusta
Tervetuloa! Jusslan teollisuusalueelta Tuusulasta löytyvät Canon (Jusslansuora 20), KTA-Yhtiöt sekä Seri-Deco (Jusslansuora 10 & 15). Sesoma: Mittalinja 5 Vantaa ja Signcom: Haukilahdenkatu 2 E 18 Helsinki.. Ovet ovat auki viidellä eri toimijalla samanaikaisesti, joten kannattaa lähteä kauempaakin katsomaan kaikkien tarjonta kerralla. Viisi kärpästä yhdellä iskulla Jusslan Demopäivät on suurkuvaja erikoispainolaitteistojen ja -tarvikkeiden maahantuojien samanaikaisesti järjestettävä demotapahtuma 8.–9.syyskuuta 2016. Sesoman ja Signcomin Demopäivät yritysten omissa tiloissa