www.sportpressen.fi SOMMAR KESÄ 2019 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTE RBOT TEN • Å L A N D G U I D E EETU & ILKKA HEINO PADEL | GOLF GOLFIA LÖPEVENEMANG JUOKSUTAPAHTUMAT
Anmälningar via finntriathlon.fi/vierumaki. Anmälningar via www.triforfun.net/vantaa-triathlon. Solvalla idrottsinstitut fungerar som tävlingscentral och det utlovas omväxlande, naturskön terräng, bl.a. Förutom halvoch helmaraton erbjuder arrangören Turun Urheiluliitto ry även sträckan 10 km samt Minimarathon för barn. Sträckan är 10 km och de fysiskt utmanande hindren är utvecklade i samarbete med Kustjägarna på svenska försvarsmakten. Kaarinan Syysmaraton Samma dag som milar avverkas på Åland ordnas Syysmaraton i St Karins med sträckorna 10 km samt heloch halvmaraton. Anmälningar via hemsidan www.alandmarathon.ax. Anmälningar tas emot via hemsidan toughviking.se/fi. Dagsvandringen lagvis består av cykling, vandring samt olika uppgifter. utbudet är stort under triathlon evenemanget i Vanda den 15-16.6. Anmälningar via hemsidan www.paakaupunkijuoksu.fi eller i allra sista sekund på plats vid Pirkkolan Urheilupuisto. Vantaa triathlon Sprint, grupp, dam, herr, barn, kombi, tävling, nybörjar... Arrangörer är Kiskon Kiskojat och Kiskon VPK. Anmälningar tas emot via hemsidan www.ruissalojuoksut.fi. Åland Maraton Starten till den Åländska löparfesten sker lördagen den 26.10 vid badhuset Mariebad. Arrangörerna Finlands Svenska Idrott (FSI) och Dragsviks idrottare förbehåller sig rätten till överraskande ändringar under expeditionens gång.. S O M M A R K ES Ä 2019 2 W W W . Även FMoch finsk cup-deltävling för unga finns här. Med många tävlingsklasser för både nybörjare och professionella och tävlingsplatsen centralt belägen i stan går evenemangsspektaklet knappast någon förbi obemärkt. F I Sportpressen tipsar – ett plock löpevenemang för såväl lördagslunkaren som elitidrottaren Sommaren är årstiden som för mången joggingfantast ger den största motivationskicken till träning. www.triforfun.net/helsinki-city-triathlon Paavo Nurmi Marathon Paavo Nurmi Marathon löps i Åbo lördagen den 17.8. Heloch halvmaraton samt 10 och 5 km loppen löps längs Mariehamns gator. Som namnet säger ligger tyngdpunkten på löpning intill strand men snabbaste takten uppgår till FM-nivå så inget ”strandhäng” utlovas. fi/kiskotriathlon. löpstigar i skog och på berg. fi/lohja-triathlon. Pääkaupunkijuoksu I vår huvudstad ordnas klassikern Pääkaupunkijuoksu sedan år 1974. Expedition Dragsvik Äventyrsmarschen på ca 50 km går av stapeln lördagen den 21.9 på Nylands brigadområde i Ekenäs. Anmälningar via www.challengeturku.com. Finntriathlon Vierumäki Fredag-lördag 23-24.8 ordnas Finntriathlon i det legendariska sportoch träningscentret Vierumäki. Deltagarna bjuds förutom på skärgårdsmiljön även badhustillträde. Lämplig nivå torde inte vara svårt att hitta tack vare många olika deltagaroch åldersklasser. Anmälningsinformation finns på hemsidan www.itamerimaraton.com (Matti & Maija Myöhänen kan även anmäla sig på plats till ett högre pris). Många åldersklasser och nivåer, för 15-17-åringar även FM-supersprint. Anmälningar via hemsidan kaarinansyysmaraton.fi. Esbo Strandmaraton Förutom helmaraton finns här strandhalvan, strandtian, strandfemman och barnens strandtonni, allt under ett veckoslut 21-22.9. Kasnäs Triathlon Lördagen den 3.8 fylls Kasnäsudden på Kimitoön med såväl små sportare som större triathlonentusiaster då Kasnäs triathlon arrangeras för sjätte gången. Solvalla Maastotriathlon För första gången någonsin ordnas den 24.8 terrängtriathlon på Solvalla i Noux. Anmälningar via hemsidan www.rantamaraton.fi. Östersjö Maraton Lördagen den 5.10 inbjuder HIK friidrott och Hangö Brandmannaförening till halveller helmaraton i landets sydspets. Rejält med priser utlovas efter löpningen som sker i St Karins-Pikis område. Även aquathlon med hjälpmedel. Helsinki City Triathlon Lördagen den 17.8 finns triathlon möjlighet vid Helsingfors simstadion där simetappen sköts i varmvattenbassäng. Challenge Turku Det blir hela tre dagar triathlon i Åbo under tiden 9-11.8. Det är inte heller ovanligt att maratonare, ultimatelöpare och triathlonister tajmar toppformen till just sommarsäsong. Varför inte förbättra arbetsgemenskapen genom att anmäla ett lag till Firma-starten. Anmälningar via triathlonfactory.fi/kasnas-triathlon. S P O R T P R E S S E N . Till tävlingarna kan såväl barn som vuxna, FM-toppar, motionärer och nybörjare anmäla sig via triathlonfactory. Anmälningar emottages via triathlonfactory.fi/solvalla-maastotriathlon och även på plats strax innan start. Söndagen den 29.9 finns halvoch fjärdedelsmaraton på brickan och även de som inte gillar tidtagning välkomnas. Ruissalojuoksut Ruisriikki 10 km eller Ruisrääkki 21,1 km – de är alternativen vid klassikern som löps lördagen den 21.9 på Saaronniemi lägerområde på Runsala. Anmälningar tas emot via hemsidan kiskonkiskojat. Anmälningar tas emot via hemsidan paavonurmimarathon.fi. Anmäla sig kan alla familjemedlemmar som är intresserade av att delta via www.triathlon.ax. Tävlingarna inleds med stafetter den 30.8 och fortsätter med individuella klasser lördag 31.8. Tuffa tag Tough Viking Nordens största och ledande hinderbanelopp för individer och lag arrangeras lördagen den 7.9 i Helsingfors. Kisko triathlon Lördagen den 29.6 samlas triathlonister till Finlands äldsta kontinuerligt arrangerade triathlon-tävling vid Kirkkojärvi i Kisko. Tough Viking arrangeras även i Sverige och Norge. Lohja triathlon Den 13.7 fungerar Aurlahti strand i Lojo som tävlingscentral. Sportpressen presenterar här ett plock utomhusevenemang i omnejd för såväl den lugna lördagslunkaren som den intensiva elitidrottaren. Underlaget är fotvänlig sandväg, lovar arrangören Viipurin Urheilijat ry. Käringsund Triathlon I år firar Käringsund Triathlon på Åland 10-årsjubileum
18:30 TPS SJK la 17.5. 18:30 FC Inter KuPS su 31.8. Så vi önskar en skadefri säsong igen för Pukki i Premier league och i landslaget för han behövs. 18:30 TPS FC Inter ma 22.9. 18:30 FC Inter IFK Mariehamn to 18.9. Vi önskar er alla läsare en fin idrottsommar, även i motionens tecken! Jalkapallomenestystä MARKKU KANERVA on todella onnistunut saamaan jalkapallojoukkueemme menestymään. Toivommekin Pukille loukkaantumisvapaata tulevaa kautta niin Premier Leaguessa kuin maajoukkueessakin – häntä tarvitaan. 530 € + moms/alv 24% 1/6 s 330 € + moms/alv 24% 1/8 s. Det finns lite av samma ingredienser i fotbollslandslaget som i hockeylandslaget – en underdog som går från vinst till vinst och hoppeligen hela vägen fram. 980 € + moms/alv 24% 1/4 s. 1 940 € + moms/alv 24% 1/2 s. 280 € + moms/alv 24% 1/12 s. 185 € + moms/alv 24% 1/24 s. On vaikea löytää maalintekijöitä ja varsinkin heille on vaikea löytää korvaavia pelaajia. 18:30 FC Inter VPS pe 27.6. 95 € + moms/alv 24% Sista sidan/viim. Golfiin ja Frisbeegolfiin joukkue valitsee oman pelaajan ja nämä pelataan samanaikaisesti. Maalintekijät ovat harvassa. Ännu återstår många matcher, de riktigt avgörande kvalmatcherna är i höst då man möter hemma Grekland 5.9, Italien 8.9, Bosnien Hercegovina borta 12.10 samt Armenien hemma 15.10, tre vinster från dessa matcher borde räcka långt. 16:00 TPS RoPS su 4.5. 18:30 TPS IFK Mariehamn la 3.5. HINNAT 10 hengen aitio 550 € (+ alv 24%) 10 hengen aitio/derby 750 € (+ alv 24%) 22 hengen aitio 1000 € (+ alv 24%) 22 hengen aitio/derby 1300 € (+ alv 24%) Kaikkiin aitioihin otteluliput 10 € (sis. Kolme voittoa riittänee jo aika pitkälle. Altavastaaja voittaa voittamistaan, toivottavasti loppuun saakka. S O M M A R K ES Ä 2019 W W W . 16:00 TPS FC Honka la 19.4. 18:30 TPS KuPS ke 4.6. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi Stig Mattsson (Nyland Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Åland Ahvenanmaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 REDAKTION/TOIMITUS: Mathias Lindström Mats Lundberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Folke Lindström Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Tina Aitio, AD, Lay-Out www.sportpressen.fi SOMMAR KESÄ 2018 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • Å L A N D G U I D E TOUGHEST TOUR FOTISGOLF l FC BODA FOTBOLLS VM JALKAPALLON MM Höst& Vinter Syys& Talvi v. Tarjoilut aitioon tulee tilata etukäteen ja ne laskutetaan erikseen. Tilaukset on tehtävä viimeistään viikkoa ennen tapahtumaa. Italia kotona, 12.10. Aikataulu perjantaina 30.8.2019: 8.00 Ilmoittautuminen, aamupala, tuloskorttien jako sekä kilpailunavaus 8.30 – 10.30 FUTISGOLF (molemmat pelaavat 18 reikää, parempi tulos lasketaan) Kuljetus /siirtyminen Frisbegolfiin (Amospuisto & Taalintehdas) sekä Golfiin (Bjärkas) 11.30 – 14.00 FRISBEEGOLF (18 reikää 1 hlö/joukkue) 11.30 – 15.00 GOLF (18 reikää 1 hlö/joukkue) 15.00 – 16.00 Lounas Bjärkas Golfissa Kuljetus / siirtyminen Kasnäs MINIGOLFiin 17.00 – 18.30 MINIGOLF (molemmat pelaavat 18 reikää, parempi tulos lasketaan) 18.30 – 20.00 Check-in, sauna ja kylpylän vapaa käyttö 20.00 Illallinen ja palkintojenjako Hippoksentie 6, 20720 Turku, Puh. 18:30 FC Inter TPS ke 11.6. 16:00 FC Inter HJK ma 4.8. KUN JOUKKEELLA ON pelaaja kuten Teemu Pukki, joka tekee maalin toisensa jälkeen, on joukkueella monien haikailema resurssi. Möte och fotboll som kombination. JAG ÄR IMPONERAD av att Kanerva klarar av att plocka in nya spelare, senast Benjamin Källman, som gjorde mål mot Liechtenstein i sin EM-kval debut i landslagströjan. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. Jos asiakas peruu aitiovarauksen yli viikko ennen ottelua, veloitamme 50 % aitiovuokrasta. Toivotamme lukijoille hienoa urheilukesää, liikunnankin parissa! Ilmoittaudu viimeistään 18.8.2019 www.quattrogolf.fi Golf Minigolf Frisbeegolf Futisgolf Claus Lindström 040 511 1769 tai claus.lindstrom@ quattrogolf.fi Joukk ue kisa 30.8.2 019 www.q uattrog olf.fi Business joukkuekisa Quattrogolf on uusi neljän golflajin kilpailumuoto missä pelataan 18 reikää: • golfia • minigolfia • frisbeegolfia sekä • futisgolfia Quattrogolf Business pelimuoto & säännöt Pelataan 2-hengen joukkueissa, riittää että toisella pelaajalla on greencard. Pelaamatta on kuitenkin vielä useita otteluita. 12. / Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/ TOIMITUS Mats Lundberg Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Mathias Lindström Jesper Lindblom Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto ANNONSPRISER/ ILMOITUSHINNAT 1/1 s. OLEN OTETTU Kanervan kyvystä antaa mahdollisuuksia ja vastuuta uusille pelaajille, viimeksi Benjamin Källmanille, joka teki maalin EM-karsintadebyytissään Liechtensteiniä vastaan. 14:00 FC Inter FF Jaro MATCHER PÅ VERITAS STADION OTTELUT VERITAS STADIONILLA Vill du hyra en loge för 10 personer. 16:00 FC Inter SJK ke 13.8. Tärkeimmät käydään syksyllä, jolloin 5.9 kohdataan Kreikka, 8.9. Veikkausliigan ottelut Veritas Stadionilla PVM KLO OTTELU la 12.4. Alle viikko ennen ottelua tehdystä peruutuksesta veloitamme täyden aitiovuokran. 18:30 FC Inter FC Honka su 28.9. Målgörare är svåra att hitta, och speciellt att ersätta. / mailapeli sinulle. Idag ligger Finland tvåa i sin grupp i kvalet till EM slutturneringen. 18:30 TPS RoPS ma 15.9. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tarkista ajantasainen otteluohjelma osoitteesta www.veritasstadion.fi PERUUTUSEHDOT Aitiovarauksen voi peruuttaa kuluitta kaksi viikkoa ennen tapahtumaa. Futisja Minigolfissa joukkueen pelaajat pelaavat molemmat 18 reikää joista parempi tulos/reikä lasketaan. S P O R T P R E S S E N . 18:30 FC Inter TPS ma 7.7. 18:30 FC Inter KuPS ma 12.5. 18:30 TPS VPS la 26.7. Porteilla turvatarkastus, vaarallisten esineiden ja alkoholin tuominen stadionille kielletty. 16:00 FC Inter VPS ma 26.5. 18:30 TPS FC Honka ma 25.8. 18:30 TPS MYPA ma 14.7. ATT LAGET HAr en spelare som Teemu Pukki, som sätter bollar i nätmaskorna på löpande band, är en resurs som är få unnade. Haluatko vuokrata aition 10 henkilölle. Stadionin keittiö; ruoat, juomat ja palvelut ovat käytössäsi. 18:30 FC Inter HJK su 8.6. Tänään Suomi on EM-karsintalohkon kakkosena. Voittajajoukkue on se jonka yhteistulos näissä 4 lajissa (yht 72 reikää) on alhaisin. sivu 5 000 € + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty / toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. 18:30 FC Inter FC Lahti su 20.7. 43 2019 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät Fotbollsframgångar MARKKU KANERVA har verkligen fått vårt fotbollslandslag att prestera. Bosnia Hertsegovina vieraissa sekä kotiottelussa 15.10 Armenia. Aitiopaikalta seuraat ottelua ylhäältä ja nautit pelin hienouksista kaksin verroin. Tarvittaessa saat aition käyttöösi jo pelipäivän aamuna. (02) 272 2000, Fax. 14:00 TPS FC Lahti la 25.10. 18:30 TPS KuPS ma 23.6. 18:30 TPS HJK su 5.10. 18:30 TPS FF Jaro la 9.8. Kokouspäiväsi viimeistelevät herkullinen ruoka ja hyvä peli. Mikäli muutoksia tulee tämän jälkeen, tarjoilut laskutetaan alkuperäisen tilauksen mukaan. alv)/hlö 2014 LIPUNMYYNTI Voit ostaa lippuja kaikkiin Veritas Stadionin tapahtumiin stadionilta ennen ottelua tai etukäteen: FC Interin kotiotteluihin: Lippupalvelusta FC Interin toimistolta, Linnankatu 36 A, 20100 Turku avoinna ma-pe 8 16 TPS:n kotiotteluihin: Osoitteesta www.fctps.fi Portit avataan tuntia ennen ottelun alkua. F I 3 Chefredaktör / Päätoimittaja MEDIAINFO E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi Tfn/puh. 18:00 TPS IFK Mariehamn su 15.6. 18:30 FC Inter RoPS la 18.10. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/ lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Jalkapallojoukkueessa on samankaltaisia otteita kuin jääkiekkomaajoukkueessakin. (02) 272 2100 AITIOT Stadionin ylimmässä kerroksessa on 23 aitiota. 16:00 FC Inter SJK ke 23.4. 16:00 FC Inter MYPA ke 18.6. Kokous ja jalkapalloviihdettä yhdistettynä! Kontakta / Ota yht.: 050 5055 660 ETTAN/YKKÖNEN Lö/La 13.07.2019 17.00 TPS AC Oulu Lö/La 20.07.2019 17.00 TPS FC Haka Fre/Pe 02.08.2019 18.30 TPS FC KTP Lö/La 10.08.2019 17.00 TPS MYPA Fre/Pe 30.08.2019 18.30 TPS TPV Fre/Pe 06.09.2019 18.30 TPS AC Kajaani Fre/Pe 27.09.2019 18.30 TPS FF Jaro Lö/La 19.10.2019 14.00 TPS MuSa TIPSLIGAN/VEIKKAUSLIIGA Ti 25.6.2019 18:30 FC Inter VPS Fre/Pe 5.7.2019 18:30 FC Inter FC Lahti Sö/Su 21.7.2019 17:00 FC Inter FC Honka Sö/Su 4.8.2019 18:00 FC Inter IFK Mariehamn Fre/Pe 16.8.2019 18:30 FC Inter HIFK Må/Ma 26.8.2019 18:30 FC Inter KPV INNEHÅLL SISÄLTÖ Sportpressen tipsar löpevenemang 2 Bjärkas Golf 4-5 Öka konditionen med golf Golfilla positiiviseen kierteeseen 6-7 Pargasbröderna Heino / Veljekset Heino Paraisilta 8-9 Sporthändelser / Urheilutapahtumat 10-11 Padel racketsport för dig. Aitiossa voit järjestää myös onnistuneita yritystilaisuuksia. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar, prenumeranter etc./ Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat, koulut, tilaajat jne. 18:30 TPS SJK ke 2.7
Jaakkolas första slag var ungefär 76 m långt i en ganska brant sluttning. Majoitustilat sijaitsevat country club-tyylisessä ympäristössä ja muissa mukavissa tiloissa. Tilausravintolaan mahtuu 80 ruokailijaa ja Pub 19:th Hole tarjoaa juomia ja pienpurtavaa. Bjärkas Golf Kemiönsaaren Västanfjärdin Bjärkas Golfissa on 18 rei’jän par-3-rata. Inkvarteringsutrymmen finns i country club-liknande miljö och i andra trivsamma lokaler. S O M M A R K ES Ä 2019 4 W W W . F I Bjärkas Golf Bjärkas Golf i Västanfjärd har en 18-håls par-3-bana. 76 m. Bunkkerin takana häämöttää reikä nr 13.. S P O R T P R E S S E N . Första hole-in-onen. Jaakkolan lyönti melko jyrkässä vierussa oli n. Beställningsrestaurangen rymmer 80 matgäster och Pub 19:th Hole serverar drycker och snacks. Ensimmäinen hole-in-one. Hål nr 13 skymtar bakom bunkern
Det allra viktigaste är att våga vara sig själv och inse att det är en ny dag i morgon om allt inte gått som man tänkt sig. Det som den här veckan skiljde Bjärkas från de andra banorna var golfentusiasten och -skribenten Jere Jaakkolas dubbla hole-in-one – en bedrift som snabbt spred sig som en löpeld bland golfare på sociala media. GOLF | FÖRETAGSHÄNDELSER-YRITYSTAPAHTUMAT MÖTEN-KOKOUKSET | BRÖLLOP-HÄÄT ÖVERNATTNING-YÖPYMISET | MIDDAGAR-ILLALLISET Åminnen Kartanon tie 4 10410 ÅMINNEFORS 019 276 6850 nordcenter@nordcenter.com RESTAURANG-RAVINTOLA ÅMINNEGÅRD 019 2766 890 ravintola@nordcenter.com Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com PT Golf Open @BjarkasGolf söndag/sunnuntai 4.8.2019 Bjärkas Golf arrangerar PT Golf Open. Jaakkolan saavutus on yhtä harvinainen kuin suuri veikkausvoitto. Bjärkaksen hole-in-one – tilanne on tällä hetkellä tällainen: Toukokuun viimeiseen päivään mennessä Bjärkaksella on tehty kuusi holein-onea Jaakkolan mukaanlukien. Säger du till medspelarna att det var något fel på omständigheterna eller kan du ärligt konstatera att det inte var din dag just den dagen. Mahdollisuus on yksi 50 000 000:sta. Enhän minä toki halua aliarvioida Jaakolan erinoimaisia lyöntejä. 1. Uutisen jälkeen Bjärkaksella on käynyt hieman entistä enemmän pelaajia. Bergholm preciserar att för att en hole-in-one ska räknas som officiellt godtagbar måste den bevittnas av en medspelare och banan ska ha minst nio hål. F redrik Bergholm från Bjärkas Golf säger att Jaakkola twittrades av Veikkaus (tipstjänst) när nyheten blivit viral. Efter nyheten har Bjärkas besökts av aningen fler nya spelare än tidigare, som kanske drömmer om att några uns tur fortfarande svävar över greenen. Sådant sitter mellan öronen. Lyönnit upposivat reikiin 13 ja 14. järkas Golfin isäntä Fredrik Bergholm sanoo, että uutisen ilmestyttyä someen Veikkauskin tviittasi siitä. S O M M A R K ES Ä 2019 W W W . Kaksoislyönnit tehtiin n. Bergholm håller dock sina fötter stadigt på Bjärkasjorden. – Hur reagerar du när du förlorar. VINN BOEND E & GOLF I SPANIE N/ PORTU GAL ! Voita Majoitus& Golf Espanjas sa/ Portugal issa!. F I 5 Toukokuun kevätviikko keskikesän lämpöineen vauhditti Kemiönsaaren Bjärkas Golfin pelaajia kuten varmaan muidenkin maamme ratojen golffaajia. Att lyckas med det han gjorde har en chans på 50 000 000. Ollakseen näin varhain keväällä ilma oli ihana. Tämä kuulostaa ikävältä, meidän ratamme kun on houkuttelevan huippuhieno. Jaakkolas grupp från Golfpiste hade anlänt till Bjärkas samma dag vid niotiden, de hade inlett med en träningsrond, och fortsatte därefter med shoot out. palkinto: 2 viikkoa kahdelle Portugalissa, sis. Pelimuoto: Pistebogey, hinta: 28 euro + greenfee. Historiskt sett får hålen sex och sju aningen fler träffar än de andra. – Han slog slagen på hål 13 och 14, i det första fallet med en LW-klubba och i det andra med en SW. Att någon skulle lyckas upprepa det hela är ändå inte sannolikt, så trist som det låter, även om vi annars har en toppenfin bana att locka med. Hole-in-one-läget i Bjärkas ser för tillfället ut så här: – Till den sista maj har vi i Bjärkas fått bevittna sex hole-in-onear när Jaakkola räknas med. – I grund och botten handlar det om sammanträffanden när sådant här händer, även om jag inte på något sätt vill förringa Jaakkolas utsökt fina slag. – Sannolikheten att vinna på lotto eller göra som Jaakkola rör sig på samma nivå, kan man säga. S P O R T P R E S S E N . Jaakkolan handicap on 3,8. Det är det som det går ut på, sätt ingen onödig press på dig själv, råder han. Mainittakoon, että Jaakkola on ennenkin pelannut Bjärkaksella, viime vuoden lopussa. Kunhan on lopettanut selitysten keksimisen voi siirtyä mielen harjoitteluun. i Spanien/Portugal med fri logi & golf, hyrbil 2:a pris: 1 vecka för 2 pers. Nyt se oli 18 rei’jän par 3-rata. Vädret var som sagt toppen för att vara så tidigt på våren, och enligt spelarna var greenarna supersnabba den dagen. Det kanske också måste nämnas att Jaakkola spelat hos oss tidigare, den föregående gången i slutet av fjolåret. palkinto: 1 viikko kahdelle Portugalissa, sis. Laskelma perustuu ratojen pituuteen ja muotoon. Jaakkolas handicap är 3,8. Ensimmäisessä hän käytti LW-mailaa, toisessa AW:tä. Älä ota paineita, Bergholm neuvoo. Miten suhtaudut tappioihin. Bergholm, som själv spelat golf i över 30 års tid, en tid även på proffsnivå, kan inte annat än glatt förvåna sig över det skedda när han berättar hur ”dubbel-holaren” gick till. Den beräkningen beaktade banornas längd och banans typ, som för övrigt är en 18-håls par 3-bana. Menestymisen edellytykset ovat korvien välissä. Bergholmin jalat ovat kuitenkin vakaasti maassa. Sanotko muille, että ympäristössä on vikaa vai toteatko rehellisesti, että tämä päivä ei ollut sinun päiväsi. Pelaajien mukaan greenit olivat huippunopeita. Golfia yli 30 vuoden pelannut Bergholm (jonkin aikaa myös ammattilaistasolla) ei pysty kuin iloisena ihmetettelemään tapahtunutta kertoessaan miten kaksinkertainen hole-inone syntyi. Dubbeln slogs ungefär vid 15-tiden. Kun tällaista tapahtuu, kyseessä on periaatteessa sattuma. majoituksen ja golfin, vuokra-auton. 15-aikaan. På videosnutten genast efter händelsen ses en euforisk Jaakkola som inte kan tro vad som hänt, för, ja, hur sannolikt är det egentligen att göra två hole-in-onear på raken. i Spanien/Portugal med fri logi & golf, hyrbil Spelform: Poängbogey, pris: 28 €+ greenfee. Jaakkolan Golfpisteen ryhmä oli saapunut Bjärkakselle samana päivänä yhdeksän aikaan. Saavutuksen toistaminen ei kuitenkaan ole todennäköistä. Bergholm vihjaa, että tulosten parantamiseen pelaajalta kysytään määrätynlaista asennoitumista lajiin. Tärkeintä on uskaltaa olla oma itsensä ja ymmärtää, että huomenna koittaa uusi päivä. Leikkisästi ehdotettiin, että Jaakkolan ehkä olisi aika toimittaa viekkauskuponkinsa. När det gäller tips som förbättrar oddsen att vinna talar Bergholm gärna om den egna attityden till sporten. Radan on oltava vähintään yhdeksän rei’jän rata. Se auttaa eteenpäin, parantaa keskittymistä, y.m. Mikä juuri sillä viikolla teki Bjärkaksen poikkeavaksi oli golfin suurharrastajan ja golfista kirjoittavan Jere Jaakkolan kaksinkertainen holein-one -saavutus, joka salamannopeasti levisi somen kautta golffaajien keskuudessa. majoituksen ja golfin, vuokra-auton. TEXT OCH FOTO: SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: MICHAEL NURMI Dubbel hole-in-one och hur den görs Vårveckan med sin högsommarvärme satte fart på golfspelarna i Bjärkas Golf och säkerligen också på de flesta andra av landets golfbanor. – När man sluppit bortförklaringarna kan man gå vidare till mental träning som hjälper en att komma vidare, att förbättra sin fokus, bland annat. Tähän golffaaminen perustuu. Mitenköhän todennäköistä on saavuttaa kaksi hole-in-onea perättäin. 1:a pris: 2 veckor för 2 pers. Bjärkas Golf järjestetää PT Golf Open. I den meddelades skojfriskt att det kanske är läge för Jaakkola att lämna in tipskupongen. 2. Bergholm täsmentää, että viralliseen hole-in-oneen vaaditaan, että sen todistaa nähneensä toinen pelaaja. Heti saavutuksen jälkeen kuvatulla videolla nähdään ikionnellinen Jaakkola, joka tuskin pystyy mieltämään tapahtunutta. Ehkä hekin kuvittelevat, että greeni tarjoaa pelionnea. Kutosja seiskan reikiin osuu hieman enemmän lyöntejä kuin muihin. Ryhmä aloitti harjoituskierroksella ja jatkoi sitten shoot outilla
När man spelar glömmer man bekymren och sinnet vilar. Alkeiskurssi on äärettömän tärkeä. Det stämmer ganska bra: befolkningen åldras och människorna vill öka sitt välmående och fäster allt mer vikt vid wellness. Hän on valmentanut golfaajia kilpatasolle asti jo kolmekymmentä vuotta. Man blir kanske också intresserad av att tävla. Samanmielisessä joukossa on mukavaa kilpailla yhdessä positiivisella vireellä, jutella ja nauttia aidosta luontoliikkunnasta. Det räcker till med att man har sunt förnuft och tar hänsyn till de övriga spelarna. Stenlund listaa, että pääasia on mielen ja kropan vetreytyminen ja sitä kautta myös parempi elämänhallinta. Stenlund säger att de gamla fördomarna om att golf är en elitistisk sport kan slängas. Nälkä kasvaa syödessä: Kun kunto nousee, kentällä viihtyy aina enemmän. Jag närmar mig alltid kunden som människa och individ. Enligt honom höjer golfspelandet konditionen på ett mångsidigt sätt och piggar dessutom upp sinnet. Golftränaren och klubbpron Turkka Stenlund vid Meri-Teijo Golf säger att det aldrig är för sent att börja sköta sin kondition. Koskaan ei ole liian myöhäistä herätä pitämään huolta kunnostaan kannustaa golfvalmentaja ja Meri-Teijon klubipro Turkka Stenlund. När man håller på blir man alltmera intresserad. På samma gång förbättras balansen och rörligheten. Golf parantaa sosiaalista elämää. On todella tärkeää huoltaa sekä mieltä että kroppaa. Kentällä syntyy uusia ystävyyssuhteita ja vanhat verestyvät, Stenlund hymyilee. Golf on lajina monipuolinen kunnon nostattaja ja mielen virkistäjä, Stenlund toteaa ja innostuu silminnähden. T.o.m. Vanhat juurtuneet ajatukset golfista elitistilajina on jo syytä heittää romukoppaan. Olen usein kuullut vanhemmilta oppilailtani, että elämänlaatu on parantunut. Kaveripiiri kasvaa. Man får kompisar. B efolkningen åldras och de flesta upplever allt flera goda år. Opetuksen on oltava selkeää ja ihmisläheisestä. Målet är att utveckla elevens motorik och rörlighet. Hans metod bygger på att göra eleven bekant med sporten och ge eleven känslan av att lyckas redan från första slag. Saattaa se kilpailuhenkikin purra. Man kan öva också hemma. Se ei missään nimessä ole tarkoitus. Somliga förväntar sig för mycket av sig själva med detsamma. Man kan börja hur tidigt som helst. Det är verkligen viktigt att vårda sig om både själ och kropp. Intohimo tulee takaisin ja uskalletaan ajatella, että kyllä minä tämän opin. Elämänlaatu on kiistattoman tärkeää, kun ikää tuleee lisää mittariin. Kestävä kehitys pelaamisessa tarkoittaa minulle valmentajana sitä, että oppilas oppii tuntemaan itsensä kokonaisuutena paremmin. Nybörjarkursen är väldigt viktig. Man känner sig entusiastisk på nytt och vågar tänka att detta är något man kommer att klara av. Stenlund itse on kilpaillut useissa lajeissa SM-tasolla. Ikä ei ole este itsensä kehittämiselle. Golf förbättrar de sociala kontakterna. Perusjärki ja toisten pelaajien kunnioittaminen riittää kentällä. Liikaa ei voi vaatia itseltään heti. Man kan nog göra en. Livskvalitet är utan vidare viktig när man blir äldre. För Stenlund är det en passion att få folk att röra på sig och njuta av det. F I Sanotaan, että 50 on uusi 30. S O M M A R K ES Ä 2019 6 W W W . Stenlund vet vad han talar om. Som verksam vid Golf Academy har han på nära håll sett hur mycket golfen har att ge oberoende av om eleven är 5 eller 85 år. Det är roligt att tävla tillsammans med likasinnade kompisar, prata och njuta av att röra på sig i naturen. När konditionen stiger trivs man allt bättre på golfbanan. Stenlund framhåller att huvudsaken är att träna upp sinnet och kroppen och därigenom skaffa sig bättre kontroll över sitt liv. Oikein opetettuna se antaa ihmiselle kokonaisvaltaista hyvinvointia. Harjotteita voi tehdä kotonakin. Kaikille, täräyttää Stenlund hymyillen. Han har under årens lopp med egna ögon sett hur människorna har uppmuntrats av sina framsteg. Mutta kenelle golf sopii. Olika människor ska behandlas olika. Hän on vuosien varrella nähnyt omin silmin ihmisten syttyvän uuteen nousuun onnistumisen tunteesta. S P O R T P R E S S E N . Det är absolut inte meningen. Kansa vanhenee ja hyviä ikävuosia kertyy aina vain enemmän. Stenlundin metodin kulmakivi onkin lähestyttävyys ja onnistumisen tunne jo ihan ensimmäisestä lyönnistä lähtien. Paitsi kropalle, myös mielelle golf on täsmälääke. Golf är bra också för sinnet. Se on paljolti totta: Väestö ikääntyy ja ihmiset haluavat voida paremmin ja kiinnittää hyvinvointiinsa yhä enemmän huomiota. Golf huolehtii kunnosta, mielestä ja sosiaalisista suhteista. Pelatessa huolet unohtuvat ja viheriöllä mieli lepää. Juuri monipuolisen liikuntataustansa vuoksi hän tietääkin miten tärkeää kropan kokonaisvaltainen liikkuvuus on. Om man gör det för svårt i början tappar nybörjaren snabbt modet då framstegen uteblir. Man bör ta hänsyn till utgångsläget ifråga om kondition. Undervisningen bör vara klar och människonära. Golf on lajina äärimmäisen monipuolinen. Pohjakunto on otettava Öka konditionen med golf! Det sägs, att 50 är det nya 30. Stenlund tietää, mistä puhuu. Sohvaperunakin voi innostua golfista, kun siitä ei tee aluksi liian monimutkaista. Stenlund berättar att hans äldre elever ofta säger att deras livskvalitet har blivit bättre. Själv har han tävlat i flera grenar på FM-nivå. Har man fått lära sig att golfa på rätt sätt ger golfen människan välbefinnande på alla vis, kondition, sinnesfrid och sociala kontakter. olf Academyn Turkka Stenlund on nähnyt läheltä miten paljon golfilla on annettavaa oli oppilas sitten 5tai 85 vuotias. Siinä samalla paranee tasapaino ja liikkuvuuskin. Det uppstår nya vänskapsband på banan och gamla band förstärks. Ikärajaa aloittamiselle ei ole. Tavoitteena on kehittää kunkin oppilaan motoriikkaa ja liikkuvuutta. Har man ont i kroppen brukar krämporna försvinna. Åldern är inget hinder för att utveckla sig. Golf antaa kokonaisvaltaista elämäniloa ikääntyvälle väestölle Stenlundin intohimona on saada ihmiset liikkumaan ja nauttimaan siitä. Jos alku tehdään liian vaikeaksi, aloittelija lannistuu nopeasti, kun kehitystä ei tapahdukkaan. Eri ihmisille toimii eri jutut. Som tränare anser han att en hållbar utveckling innebär att eleven lär känna sig själv helhetsmässigt bättre. Lähestyn aina asiakasta ihmisenä, yksilönä. en soffpotatis kan bli intresserad av golf om man inte gör spelet så knepigt i början. Han har tränat golfare på tävlingsnivå i 30 års tid. Golf passar alla. Han vet faktiskt hur viktigt det är med mångsidig motion. Kolotukset, joita ikä tuo tullessaan, saavat nekin pallon lailla kyytiä. Att lära sig sportgrenen är en individuell process för var och en. Oppiminen on jokaiselle omanlaisensa prosessi
huomioon. Eke Golfs bana i Ekenäs erbjuder en minnesrik golfupplevelse i en mycket naturskön och varierande omgivning. Det blir en positiv återkoppling och stenen fortsätter att rulla.. Banorna i Raseborg är olika till sin karaktär och erbjuder även fina vyer, frisk tävlingsanda och goda nya bekantskaper. Harjoittelualue on laaja ja paikalla on myös kaikille avoin 9 rei’jän par 3rata Tammisaaren eteläpuolella. Tärkein tavaramerkki on vaihteleva ympäristö sekä radan korkeuserot, joiden ansiosta maisemista pääsee nauttimaan monipuolisesti. De förnyade greenerna förgyller rundan. Fream banan är den äldre av Nordcenters två golfbanor. F I 7 Raseborg Open – tre dagar tre banor golf R aseborg Open är en golftävling som spelas på tre banor i Raseborg stad, Ruukki Golf 27.6, Eke Golf 28.6 och Nordcenter 29.6. Banan ligger invid Pojoviken och erbjuder en magnifik utsikt över såväl havssom parklandskap. Grunden består av omväxlande kuperad skogsmark ca 109 ha invid Dragsvik viken. golfare av vilken skruttig senior som helst. Den festivalintresserade kan fortsätta till Raseborgs Festivalen där även bl.a. Syntyy väkisinkin positiivinen kierre ja kivi jatkaa vierimistään. Vid banans kant finns Herrgården Brödtorp med sina 10 000 äppelträd, hisnande vackert. Pelataan niin handicap-lyöntiä kuin handicap pistebogey. a s e b o r g O p e n on kilpailu, joka käydään kolmella radalla, Ruukki Golfilla 27.6., Eke Golfilla 28.6. Radat ovat erilaisia ja tarjoavat lisäksi kauniita näkymiä ja raikasta kilpailuhenkeä. Rata on 18 rei’jän rata, driving range on uudenaikainen ja laadukas. S O M M A R K ES Ä 2019 W W W . Festareista kiinnostuneet voivat jatkaa Raaseporin Festivaaliin, jossa mm Europe esiintyy. Man fungerar bättre och fritidssysselsättningen belönar. On haluttu lisätä ihmisten virkistysmahdollisuuksia. S P O R T P R E S S E N . Nordcenterin Mats Grönblom kertoo, että Fream-rata on Nordcenterin kahdesta radasta vanhempi. Harrastuksesta tulee palkitsevaa. Kun malttaa aloittaa perusasioista, pelaaminen kehittyy ja liikkuvuus lisääntyy. Radat tekevät yhteistyötä. Opettajan on tärkeää antaa oikeita työkaluja ja osoittaa kädestä pitäen, mitkä asiat vaikuttavat peliin ja toimivat kunkin kohdalla, Stenlund sanoo paloa äänessään. Lisätietoja Ruukki Golf, ruukkigolf.fi/tapahtumaka lenteri/?eventid=34134. Eke Golfin Henrik Sarajas puolestaan kertoo, että rata tarjoaa mieleen jäävän golfelämyksen hyvin luonnonkauniissa ja vaihtelevassa ympäristössä. Viime vuonna se elvytettiin ja keräsi paljon pelaajia. Toimintakunto paranee. Rata sijaitsee sopivasssa paikassa Karjaan, Tammisaaren, Hangon ja Tammisaaren saariston mökkiläisten golffareita ajatellen. Vi är omringade av en fantastisk natur som hela området består av. Vår bana är ganska utmanande för vanliga klubbspelare, men är också intressant för mera utvecklade golfare, berättar Nina Sampakoski på Ruukkigolf. Läget är ypperligt också med tanke på golfare som vistas i Karis-Ekenäs-Hangö området samt för sommarstugeägare i Ekenäs skärgård, säger Henrik Sarajas på Eke Golf. Ruukki Golf. Vår 18 håls golfbana med en modern, högklassig driving range, ett stort övningsområde samt en för alla öppen 9 håls Par 3 övningsbana ligger strax söder om Ekenäs. Mats Grönblom, Nordcenter. Radan varrella sijaitsee Brödtorpin kartano, jossa 10 000 omenapuuta. Rata sijaitsee Pojovikenin rannalla ja tarjoaa mahtavan näkymän merelle ja puistomaisemaan. Kyllä sitä vaikka kuinka heikkokuntoisesta seniorista liikkuvan golfarin saa. Europe uppträder. Banorna samarbetar kring tävlingen som en tid sedan nästan blev en tradition, ifjol återupplivades tävlingen återigen och hade många deltagare. Rata kulkee n. Banan är byggd runt den historiska herrgården Åminne Gård. Ympäröivä luonto on fantastinen. Pääsee myös tutustumaan uusiin, mukaviin ystäviin. Eke Golf. 109 hehtaarin kokoisen kumpuilevan metsänmaaston kautta Dragsvikin lahden lähellä. När man ger sig till tåls och börjar från grunden utvecklas spelet och rörligheten ökar. Luontoarvojen säästäminen on huomioitu rataa perustettaessa. Det är viktigt att läraren ger de rätta verktygen och visar konkret vilka saker som är viktiga för spelet och som fungerar i olika situationer. Kilpailu on kaikille avoin. Se on puoleksi metsään, puoleksi pellolle rakennettu par 72-rata. Rata kulkee historiallisen Åminnen kartanon ympäri. Hänen mukaansa rata on melko haastava tavallisille kerhopelaajille ja mielenkiintoinen kokeneille. Ruukki Golf är en vacker bana, halva i skog och halva på åker byggd par 72 bana. Ruukki Golfin Nina Sampakoski kertoo, että rata on kaunis. Mera info från Ruukki Golf, ruukkigolf.fi/tapahtumakal enteri/?eventid=34134. Vid planering av banan har stor vikt lagts vid att områdets naturskyddsvärden bibehålls och ytterligare öka möjligheterna för rekreation och vistelse i området. Tävlingen är öppen för alla, man spelar både slagspel med handicap, och poängbogey med handicap. ja Nordcenterillä 29.6. Kierrosta kohentaa entisestään uusitut greenit. Freams främsta varumärke är nog den omväxlande miljön samt banans höjdskillnad som möjliggör de fina vyerna, berättar Mats Grönblom på Nordcenter Tävlingen avslutas lördag på Nordcenter med en middag. Kilpailu päättyy lauantaina illalliseen Nordcenterissa. Kilpailusta oli aikanaan jopa tulossa perinne
I senaste FM, som alltså Eetu alltså vann, möttes bröderna i semi-final. Jag känner dock att jag är på väg framåt i min idrottsliga karriär och förväntar mig att jag kommer att klättra på världsrankingen. S O M M A R K ES Ä 2019 8 W W W . I de internationella tävlingarna representerar båda Finland. De tio bästa resultaten räknas i de turneringar som ingår i OS-kvalet. För lillebror Iikka Heinos del, inleddes OS-kvalet med turneringar i Danmark och Slovenien. Följande på tur är en turnering i Spanien. ParBa är en väldigt sammansvetsad förening, som alltid har haft aktiva föreningsmänniskor som är villiga att ställa upp. Det är som att spela match mot sin bästa vän, å ena sidan vill man att det skall gå bra för den andra, men inte på egen bekostnad. Lite beroende på vilken turnering det är fråga om kan man skrapa ihop olika mängder med rankingpoäng. Även Iikka har samma tankegångar – Varken Eetu eller jag har glömt våra rötter och kommer nog så väl ihåg den uppbackning och det stöd man fick som badmintonjunior i tiderna, berättar Iikka. Ett annat huvudmål är naturligtvis VM, som i år går av stapeln i Basel. Innan dess representerade bröderna ESB från Esbo. Man försöker alltså förbise att det är brorsan som man tävlar mot. Målsättningen är klar: en OS-plats är i sikte. Pargasbröderna Heino Finlands badminton-ambassadörer Eetu och Iikka Heino, bröderna från Pargas, hör till den absoluta eliten i Finlands badmintonlandslag. Tillbaka i fostrarföreningen ParBa Både Eetu och Iikka Heino representerar i de nationella tävlingarna sedan årsskiftet sin fostrarförening ParBa från Pargas. – Innan de två inledande turneringarna hade jag tränat mycket hårt, vilket eventuellt påverkade resultaten, säger Iikka Heino, 24 år. ParBa ligger som fostrarförening alltid varmt om hjärtat och då chansen att spela för ParBa i de nationella tävlingarna dök upp tvekade jag inte. – Men vid tävlingssituationer får man nog förbereda sig mentalt på ett annat sätt om brorsan står för motståndet, även om det händer rätt sällan i tävlingar, berättar Iikka. Det sprudlar om framtidstro och bägge lever spännande tider. Vi är tre finländare som försöker ta oss till Tokyo, förutom Eetu och jag är också Kalle Koljonen med. Eetu Heino.. F I TEXT: MATHIAS LINDSTRÖM FOTO/KUVA: JERE KOKKO. Just nu tvingas jag kvala in till tävlingarna, och har således en längre väg att gå för att nå finalerna, men med en bättre världsranking slipper man kvalet. – Rankingsystemet kan jämföras med tennisens ATP-ranking, förklarar Eetu Heino, 30, som i vintras tog sitt första individuella FM-guld på herrnivå. Som idrottsman fokuserar man främst på sin egen insats, och man vill ju aldrig förlora oavsett vem man möter. Bröder och samtidigt konkurrenter Det är inte helt vanligt att ett brödrapar är i toppen i samma gren i Finland. Hittills har vi nog lyckats tävla utan desto större känslosvall från endera part. Efter midsommar tävlar jag i European Games i Minsk, som är de största spelen efter OS. – Det är ett sätt att visa sin uppskattning för all den hjälp man fått på vägen, förklarar Eetu Heino klubb-bytet. Där är konkurrensen naturligtvis hård, men samtidigt ligger mycket rankingpoäng i potten. Att många ParBa-spelare lyckas ta sig till hög nationell nivå är ett bevis på att rätt saker har gjorts. Man har dessutom ett brett kontaktnät i regionen, till exempel hjälpte Timo Koljonen att styra upp träningen i samband med att man började på idrottsgymnasiet i Åbo. Jag ser med tillförsikt på det kommande året. Hoppas vi kan agera vägvisare för kommande generationer av ParBa-spelare. Efter att många år representerat andra föreningar, återvände bägge till sin fostrarklubb ParBa, Pargas Badminton. Kampen om platserna i Tokyo-OS 2020 har just inletts och under kommande året avgörs vilka spelare som lyckats samla flest ranking-poäng för att säkra en plats i OS. Utöver detta spelar Eetu i franska ligan för Chambly Oise (årets franska mästare), emedan Iikka spelar i tyska ligan för BC Wipperfeld. S P O R T P R E S S E N . – Vi tränar ju med varandra dagligen i landslagets regi, så det är inte en ovanlig sits att brodern är på andra sidan nätet, förklarar Eetu. För min egen del inleddes OS-kvalet lite tvetydigt, insjuknade, och ordinerades antibiotika men tror på bättre resultat. Johan Uddfolk visade redan på 1990-talet att det var möjligt att nå den finska toppen från Pargas och på den vägen är det fortfarande. Där har jag en bra möjlighet att ta fina skalper och samla rankingpoäng. D et är två öppna och positiva killar man pratar med då man träffar Eetu och Iikka Heino
Paluu kasvattaseuraan ParBaan Sekä Eetu että Iikka Heinoedustavat vuoden vaihteesta kasvattajaseuraansa ParBaa Paraisilta kansallisissa turnauksissa. un Eetu ja Iikka puhuu, positiivisuus ja avoimuus paistaa läpi. Tunnen kuitenkin olevani elämäni parhaassa kunnossa, joten odotan että myös tulokset ovat tulossa ja että pystyn nousemaan maailmanrankingissa. – Kumpikaan meistä ei ole unohtanut mistä tulemme ja kaiken sen avun mitä saimme nuorina sulkapallojunioreina, Iikka sanoo. – Ennen kahta avausturnausta minulla oli todella kova harjoitteluvaihe, joka osittain varmasti vaikutti tuloksiin, sanoo Iikka Heino, 24 vuotta. – Mehän harjoitellaan päivittäin yhdessä maajoukkueen harjoituksissa, joten ei se nyt kauhean harvinainen tilanne ole että veli on verkon toisella puolella, selventää Eetu. Rankingpisteiden metsästys on alkanut. Tätä ennen kumpikin edusti Espoolaista ESB-seuraa. Tällä hetkellä joudun rankingsijoitukseni takia vielä karsimaan paikastani turnauksiin, joten minulle on siinä mielessä pitempi matka finaalipeleihin. Monen vuoden jälkeen veljeksiä nähdään kasvattajaseuran ParBan, Paraisten Badmintonin, paidassa. Heti juhannuksen jälkeen kilpailen European Games:ssa Minskissä, jotka ovat olympialaisten jälkeen suurin kilpailu. Se on minun tapani osoittaa kiitosta kaikesta mitä seura on eteeni tehnyt. S P O R T P R E S S E N . Vuoden toinen kohokohta on tietysti Baselin MM-kilpailut. Seuraavaksi pelataan Espanjassa. Meitä on kolme suomalaista jotka tavoittelevat paikka Tokiosta, minun ja Eetun lisäksi myös Kalle Koljonen kilpailee olympiapaikasta. Siellä kilpailu on tietysti kovaa, mutta samalla on paljon rankingpisteitä potissa. F I 9 Eetu ja Iikka Heino, veljespari Paraisilta, ovat Suomen eliittiä sulkapallossa. Siellä on hyvä paikka tehdä tulosta ja kerätä paljon rankingpisteitä. Jännittävät olympiakarsinnat ovat alkaneet ja vuoden aikana selviää kuka on olympialippunsa pystynyt lunastamaan. Kansainvälisissä turnauksissa kilpaillaan Suomen väreissä. S O M M A R K ES Ä 2019 W W W . Molemmilla on sama tavoite: paikka olympialaisissa. Se, että moni ParBa-taustainen pelaaja on onnistunut saavuttamaan kansallista huipputasoa on osoitus siitä että oikeita asioita on tehty. Eetu pelaa tämän lisäksi Ranskan liiga Chambly Oise-joukkueessa (voitti Ranskan mestaruuden), kun Iikka taas pelaa Saksan pääsarjassa BC Wipperfeldin paidassa. ParBa on aina ollut lähellä sydäntäni. ParBa on hyvin tiivis seura, jossa yhteisöllisyys on kovaa luokkaa. – Minulle on aina ollut selvää että olisi hienoa päästä edustamaan kasvattajaseuraani mikäli mahdollista, kertoo Eetu Heino seuranvaihdosta. Olen luottavainen että tulen nousemaan rankingilla. Se on kuin pelaisi parasta ystävää vastaan; toisaalta toivoo toiselle kaikkea hyvää ja että voittaisi aina pelit, mutta toisaalta ei sitä toivo omalla kustannuksella. Molemmilla on uskoa tulevaisuuteen ja tähtäimet ovat asetettu Tokion 2020 olympialaisiin. Seuran väki on aina ollut hyvin aktiivinen ja aina on löytynyt apua jos on sitä tarvinnut. Iikka Heino.. Johan Uddfolk näytti jo 1990-luvulla että Paraisilta on mahdollista päästä Suomen huipulle ja sillä tiellä ollaan edelleen. Kyllä tähän asti isoveljeä vastaan on pystynyt kilpailemaan ilman että se menisi kummallekaan liian paljon tunteisiin. – Mutta kyllä kilpailutilanteessa sitä valmistautuu hieman eri tavalla, varsinkin henkisesti, kun oma veli on vastassa, vaikka me kohdataan aika harvoin kilpailuissa, sanoo puolestaan Iikka. Seuralla on myös laaja kontaktiverkosto alueella, esimerkiksi kun Turun urheilulukioon mentiin niin Timo Koljonen auttoi järjestämään asiat niin että harjoittelu oli mahdollista koulunkäynnin ohella. Veljeksiä ja samalla kilpakumppaneita Ei ole kovin yleistä että veljespari on lajinsa huippuja Suomessa. Toivon mukaan voimme nyt puolestamme toimia esikuvina tuleville ParBa-sukupolville. Omalta osalta karsinnat lähtivät hieman mollivoittoisesti liikkeelle kun sairastuin ja jouduin kovalle lääkekuurille, mutta nyt sairastelu on taakse jäänyttä elämää. Kunhan rankingsijoitusnousee pääsen suoraan turnausvaiheeseen. Ainut tapa on siis koittaa olla miettimättä että oma veli on vastassa. Pikkuveli Iikka Heinon osalta, olympiakarsinnat alkoivat Tanskan ja Slovenian turnauksilla. Myös Iikka on samalla aaltopituudella. Olympiakarsintaturnausten kymmenen parasta tulosta lasketaan. Urheilijana sitä keskittyy omaan tekemiseen ja suoritukseen, eihän sitä halua hävitä oli kuka tahansa vastassa. Viime SM-kilpailuissa, jotka Eetu siis voitti, veljekset kohtasivat toisensa välierissä. – Rankingsysteemiä voidaan verrata tenniksen ATP-rankingiin, selventää Eetu Heino, 30, joka talvella voitti ensimmäisen SM-kultansa senioritasolla
VIFK–GBK, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 18.30 11.8. IFK Mariehamn–HJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.00 30.6. Esse IK–KaIK, Ytteresse bollplan 14.00 10.8. KPV/Akatemia–KPS, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 19.00 3.8. NIK–Korsnäs FF, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 19.00 7.9. GBK–PK-35, Karleby/Kokkola, Keskuskenttä 18.30 6.7. I-JBK–KPV/Akatemia, Korsholm/ Mustasaari, Centralidrottsplan 19.00 24.7. NIK–KPS, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 19.00 18.6. VPS-j Akatemia–PK-37, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 17.00 11.8. Kokkola Cup, Karleby/Kokkola kolla – katso: www.palloliitto.fi ORIENTERING – SUUNNISTUS 9-11.8. IFK Mariehamn–KPV, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 28.7. KPV/Akatemia–Korsnäs FF, Karleby/Kokkola, Ykspihlaja 19.00 6.7. SIF–Korsnäs FF, Sundom, Sundom Arena 14.00 21.9. S P O R T P R E S S E N . GBK–Ilves/2, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 15.00 15.8. GBK–SJK Akatemia, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 18.30 1.9. Kraft–Esse IK, Närpes/ Närpiö, Mosedal 15.00 18.9. Sport-j–PKKU, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 15.00 28.9. JBK–KuFu98, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan 14.00 5.10. Kilpailu on kolmepäiväinen perjantaista sunnuntaihin, torstaina on kilpailijoilla mahdollista harjoitella kentällä ilmaiseksi. Wasa Football Cup, Vasa/Vaasa 18-21.7. fi & www.suomenlatu.fi ÅLAND> AHVENANMAA> FOTBOLL – JALKAPALLO Veikkausliiga: 25.6. KPS–Esse IK, Karleby/ Kokkola, Ykspihlaja 19.00 31.7. Sport-j–TuWe, Vasa/ Vaasa, Botniahallen 15.00 6.8. VPV–KaIK, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 19.00 2.8. NIK–KPV/Akatemia, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 19.00 30.7. FF Jaro–EIF, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 17.00 24.8. SIF–KPS, Sundom, Sundom Arena 14.00 5.10. VPS-j Akatemia–KuFu98, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 18.30 30.6. 27.7. Knattekarnevalen, Vasa/Vaasa. Kraft–Sporting Kristina, Närpes/ Närpiö, Mosedal 19.00 6.7. GBK–PKKU, Karleby/ Kokkola, Santahaka 13.00 Herrtvåan, zon C – Miesten Kakkonen, lohko C: 25.6. SIF–NIK, Sundom, Sundom Arena 19.00 25.6. Esse IK–VPV, Ytteresse bollplan 19.00 16.8. KaIK–FC Kiisto, Kaskö/ Kaskinen, Kvarnviken 15.00 24.8. GBK–HPS, Karleby/Kokkola, Keskuskenttä 15.00 7.9. F I 11 Pietarsaari, Centralplan 18.30 27.7. IFK Mariehamn–Honka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 14.7. FC Kiisto–SIF, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 15.8. VPV–Korsnäs FF, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 14.00 5.10. FC Kiisto–NIK, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 12.30 3.8. KaIK–SIF, Kaskö/Kaskinen, Kvarnviken 19.00 3.7. SIF–Kraft, Sundom, Sundom Arena 14.00 24.8. Esse IK–FC Kiisto, Ytteresse bollplan 19.00 4.9. Korsnäs FF–SIF, Korsnäs, Centralidrottsplan 19.00 19.6. VPV–Kraft, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 18.30 5.9. Åland United–HJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 17.00 17.8. VPS-j Akatemia–JBK, Vasa/ Vaasa, Botniahallen 18.30 18.8. FF Jaro–TPV, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 15.00 19.10. NIK–SIF, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 15.00 28.9. Åland Marathon, Mariehamn kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi Thursday 8.8.2019 Träning/Harjoittelu/Practice Friday 9.8.2019 Double Women/Men/Mixed 2 x 18 holes Saturday 10.8.2019 Women 2 x 18 holes Men 2 x 18 holes Program Place: Uppgårds Fotisgolf, Villkärrsvägen 147, FIN-25700 Kimito Sunday 11.8.2019 Women 2 x 18 holes Men 2 x 18 holes Anmälning Ilmoittautuminen: Registration for the tournament: Hinta/Pris/Fee: 50 € Juniors Cup (U16): 25 € Registration at: http://worldfootballgolf.com Fotisgolfin Euroopan Tourin osakilpailu pelataan toista kertaa Suomessa Kemiön Uppgårds Fotisgolfkentällä, ainoalla 18 reikäisellä radalla Suomessa. JBK–VIFK, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan 18.30 29.8. FC Kiisto–Kraft, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 28.6. FC Kiisto–I-JBK, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 5.7. Sporting Kristina–KPS, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristina plan 19.00 30.8. I-JBK–Kraft, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplan 19.00 1.8. NIK–Esse IK, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 15.00 23.7. I-JBK–SIF, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplan 15.00 15.9. FC Åland–Wilpas, Sportkila, 16.00 2.10. KPV/Akatemia–Kraft, Karleby/ Kokkola, Santahaka 19.00 21.9. VIFK–HPS, Vasa/Vaasa, Botniahallen 15.00 28.9. KPS–I-JBK, Karleby/ Kokkola, Ykspihlaja 18.30 5.9. NIK–KaIK, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 19.00 29.6. VPS-j Akatemia–OLS, Vasa/ Vaasa, Botniahallen 18.30 7.9. Sporting Kristina–Korsnäs FF, Kristinestad/Kristiinankaupunki, Kristina plan 19.00 18.8. Ungdomsserie, Mariehamn 30-31.8. FF Jaro–HAKA, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 15.00 21.9. JIK–PaiHa, Mariehamn, Vikingavallen, 16.00 Turneringar – Turnaukset: 16-20.6. VIFK–GBK, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 15.00 15.9. VPS-j Akatemia–KajHa, Vasa/ Vaasa, Botniahallen 15.00 28.9. KPV/Akatemia–KaIK, Karleby/ Kokkola, Ykspihlaja 19.00 16.8. JIK–FC Inter/2, Mariehamn, Vikingavallen, 16.00 20.7. NIK–Sporting Kristina, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 19.00 22.8. VPS-j Akatemia–GBK, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 18.30 3.8. Ungdomsserie, Mariehamn 21.8. I-JBK–NIK, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplan 18.30 29.8. VIFK–VPS-j Akatemia, Vasa/ Vaasa, Nya Ehnvallen 18.30 7.7. Venetsialaismaraton, Karleby/Kokkola. 7.9. FC Åland–TOVE, Sund, Rangsby, 16.00 17.8. The competition is at the same time the Finnish Tour Final.. VPV–KPS, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 19.00 3.7. KPS–SIF, Karleby/ Kokkola, Ykspihlaja 19.00 28.6. Sport-j–Ilves/2, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 15.00 21.7. It’s a 3 day event, from Friday to Sunday, Thursday the competitors can practice for free at the course. Kraft–KPS, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 20.8. FF Jaro–AC Kajaani, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 14.00 Damettan – Naisten Ykkönen: 4.7. Tävlingen varar i tre dagar från fredag till söndag, torsdagen är reserverad för gratis träningsrundor för tävlingsdeltagare. Suomen Fotisgolf Tourin Finaali ratkaistaan samassa kilpailussa. Esse IK–Sporting Kristina, Ytteresse bollplan 19.00 25.6. KaIK–Korsnäs FF, Kaskö/ Kaskinen, Kvarnviken 19.00 25.6. GBK–FC Hertta, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 15.00 3.8. VIFK–FC Sport-j, Vasa/ Vaasa, Nya Ehnvallen 18.30 20.7. Kraft–FC Kiisto, Närpes/ Närpiö, Mosedal 15.00 5.10. VIFK–FC Hertta, Vasa/ Vaasa, Nya Ehnvallen 14.00 28.9. VIFK–SJK Akatemia, Vasa/ Vaasa, Nya Ehnvallen 18.30 18.8. GBK–RoPS/2, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 17.00 5.8. Kraft–Korsnäs FF, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 7.8. Sporting Kristina–FC Kiisto, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristina plan 19.00 29.7. JIK–ÅIFK, Mariehamn, Vikingavallen, 17.30 7.9. VIFK–PKKU, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 15.00 21.9. JIK–SoVo, Mariehamn, Vikingavallen, 16.00 20.7. Finska Futisgolf Touren avgörs samtidigt som en del av Europatourdeltävlingen. KPV/Akatemia–Esse IK, Karleby/ Kokkola, Ykspihlaja 19.00 3.9. GBK–KuFu98, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 18.30 23.8. FF Jaro–MYPA, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 17.00 14.9. Sporting Kristina–KaIK, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristina plan 18.30 14.9. JBK–KajHa, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan 18.30 28.7. FF Jaro–TPS, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 16.00 17.8. VPV–Sporting Kristina, Vasa/Vaasa, Variska 20.00 20.9. IFK Mariehamn–Ilves, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 17.00 25.8. GBK–HauPa, Karleby/ Kokkola, Santahaka 15.00 12.10. Alandia Cup, Mariehamn kolla–katso:www.palloliitto. JIK–Peimari UTD, Mariehamn, Vikingavallen, 17.30 24.8. GBK–JBK, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 15.00 28.9. Åland United–ONS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 17.00 20.7. Kraft–SIF, Närpes/Närpiö, Mosedal 19.00 25.7. I-JBK–Esse IK, Korsholm/ Mustasaari, Centralidrottsplan 18.30 28.6. S O M M A R K ES Ä 2019 W W W . 7.8. Käringsund Triathlon, Eckerö 26.10. fi, www.ifkmariehamn.com FRIIDROTT & MOTIONSEVENEMANG– YLEISURHEILU & KUNTOILUTAPAHTUMAT. palloliitto.fi/tulospalvelu Herrtrean – Miesten Kolmonen: 18.6. VPS-j Akatemia–VIFK, Vasa/ Vaasa, Botniahallen 14.00 Damtvåan – Naisten Kakkonen: kolla – katso: http://www. JIK–Masku, Mariehamn, Vikingavallen, 16.00 10.8. Sport-j–VIFK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 15.00 11.7. VPV–KPV/Akatemia, Vasa/ Vaasa, Brändö/Palosaari 16.00 28.8. Korsnäs FF–KaIK, Korsnäs, Centralidrottsplan 14.00 28.9. IFK Mariehamn–HIFK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 17.00 11.8. 26.7. VPV–I-JBK, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 19.00 27.6. FC Kiisto–KPV/Akatemia, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 13.9. Korsnäs FF–Esse IK, Korsnäs, Centralidrottsplan 19.00 24.7. KaIK–NIK, Kaskö/Kaskinen, Kvarnviken 14.00 5.10. Sporting Kristina–Esse IK, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristina plan 14.00 28.9. Esse IK–I-JBK, Ytteresse bollplan 14.00 5.10. VIFK–HauPa, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 14.00 24.8. Sport-j–FC Hertta, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 13.00 19.10. SIF–Sporting Kristina, Sundom, Sundom Arena 14.00 12.9. GBK–FCV, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 17.00 17.7. JBK–GBK, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan 18.30 30.6. FSOM, Kristinestad och Närpes FRIIDROTT & MOTIONSEVENEMANG– YLEISURHEILU & KUNTOILUTAPAHTUMAT 10.7. Esse IK–NIK, Ytteresse bollplan 19.00 3.7. Sport-j–HauPa, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 15.00 7.9. Kraft–KaIK, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 29.8. I-JBK–Sporting Kristina, Korsholm/ Mustasaari, Centralidrottsplan 19.00 8.8. Sporting Kristina–VPV, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristina plan 19.00 20.6. GBK–PK-37, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 19.00 19.7. fi Footballgolf European Tour in Finland 9-11.8.2019 Uppgårds Footballgolf Kimito Island www.fotisgolf.fi Fotbollsgolfens Europeiska Tour spelas för första gången i Finland och på Kimitoön på Uppgårds fotisgolfbanan, på Finlands enda 18 håls bana. Footballgolf European Tour is played for the second time in Finland at Kimito Island Uppgårds Footballgolf, the only 18 holes course in Finland. VIFK–TuWe, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 14.00 19.10. kolla – katso: www.kilpailukalenteri. KPS–FC Kiisto, Karleby/ Kokkola, Ykspihlaja 19.00 8.8. VIFK–KuFu98, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 18.30 10.8. Korsnäs FF–KPS, Korsnäs, Centralidrottsplan 14.00 15.9. GBK–Hercules, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 15.00 21.9. Korsnäs FF–I-JBK, Korsnäs, Centralidrottsplan 18.30 24.8. FC Åland–SoVo, Sund, Rangsby, 16.00 27.7. Botniacyklingen, Norrvalla, Vörå/Vöyri. KaIK–I-JBK, Kaskö/ Kaskinen, Kvarnviken 15.00 25.9. Sporting Kristina–KPV/Akatemia, Kristinestad/Kristiinankaupunki, Kristina plan 15.00 2.7. FC Åland–JIK, Mariehamn, Wiklöf Holding 19.00 29.6. GBK–VIFK, Karleby/ Kokkola, Keskuskenttä 18.30 26.6. IFK Mariehamn–SJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 Damligan – Naisten liiga: 6.7. KPV/Akatemia–Sporting Kristina, Karleby/Kokkola, Kipparihalli 14.00 Turneringar – Turnaukset: 5-7.7. JBK–SJK Akatemia, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan 18.30 16.8. VIFK–RoPS/2, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 18.30 25.7. KaIK–KPS, Kaskö/Kaskinen, Kvarnviken 19.00 26.7. VPS-j Akatemia–SJK Akatemia, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 18.30 5.7. VIFK–Hercules, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 15.00 14.9. VIFK–PK-37, Vasa/Vaasa, Nya Ehnvallen 15.00 5.10. NIK–VPV, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 19.00 26.7. FC Åland–ÅIFK, Sund, Rangsby, 16.00 3.8. I-JBK–VPV, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplan 18.30 28.9. JIK–FC Åland, Mariehamn, Vikingavallen, 19.00 12.10. Åland United–IK Myran, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 17.00 Herrtrean, Åbo – Miesten Kolmonen, Turku: 19.6. More info Lisäinfoa Mera info www.futisgolf.fi Organizer Järjestäjä Arrangör Quattrogolf Finland 040 511 1769 tai claus.lindstrom@quattrogolf.fi Europ ean tour Kimito Island Finlan d 9-11.8 .2019 www.fu tisgolf. Korsnäs FF–VPV, Korsnäs, Centralidrottsplan 14.00 29.6. JBK–Hercules, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan 15.00 21.9. SIF–VPV, Sundom, Sundom Arena 19.00 30.7. Sport-j–GBK, Vasa/ Vaasa, Botniahallen 18.30 18.8. I-JBK–KaIK, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplan 19.00 19.6. Kraft–KPV/Akatemia, Närpes/ Närpiö, Centralplan 19.00 24.6. Korsnäs FF–FC Kiisto, Korsnäs, Centralidrottsplan 19.00 30.7. 31.8. KPS–NIK, Karleby/ Kokkola, Santahaka 19.00 18.9. FC Kiisto–VPV, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 30.8. Vaasa Maraton, Vasa/Vaasa. Jakob Marathon, Jakobstad/Pietarsaari. SIF–KPV/Akatemia, Sundom, Sundom Arena 19.00 10.8. NIK–Kraft, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Skogsvallen 15.00 15.8. FC Åland–RaiFu, Sportkila, 16.00 31.8. Esse IK–SIF, Ytteresse bollplan 14.00 4.8. FC Åland–JyTy, Sportkila, 16.00 28.9
Bollen skall med andra ord alltid studsa i marken innan den träffar en vägg på motståndarsidan för att slaget skall vara godkänt. En av orsakerna varför padel anses vara en så social sport är på grund av att den alltid spelas i dubbel, det vill säga två mot två. Padel anses kunna spelas av vem som helst utan desto större förkunskaper. Intresset har ökat snabbt och banor byggs upp runtom i Finland. Syöttö tehdään ristiin eli diagonaalisesti pelikentän yli, ja pallon tulee pomppia ruutuun. Slagstyrkan är inte avgörande i samma grad som i till exempel tennis, utan man kan komma långt med att spela smart. Noterbart är att det i reglerna är inskrivet att padel är ett gentlemannaspel, där motståndaren alltid avgörs huruvida serven och bollarna är korrekta.. Kommunikation är viktigt inom padel i och med att man spelar dubbel. Sportpressen selvittää mistä oikein on kyse. En blandning av squash och tennis Padel kan i all enkelhet anses vara en blandning av squash och tennis. Syöttö tehdään padelissa alakautta, kun taas tenniksessä syötetään pään yläpuolelta. Pelaajien takana on lasiseinät, sivulla taas verkkoseinät. Se johtuu siitä että padelia pelataan aina nelinpelinä. Säännöt pähkinäkuoressa Pisteet lasketaan aivan kuten tenniksessäkin, 15-3040 ja tasatuloksessa 40-40 tarvitaan kaksi peräjälkeen voitettua palloa että saa pisteen. Naturligtvis bör slagteknik inövas liksom i vilken annan sport som helst, men fördelen i padel är att spelare av olika nivåer kan mötas i matcher och ändå kan spelet vara rätt jämnt. Efter serven fortsätter spelet likt i tennis, där man då alltså förlorar poänget om bollen studsar två gånger på egen planhalva, slår bollen i nät eller slår bollen via nätväggen till motståndarna planhalva. adel on hyvin suosittu laji espanjankielisissä maissa, varsinkin Etelä-Amerikassa ja eritoten Argentiinassa. Squashista poiketen padelissa on verkko keskellä kenttää. Vid dålig kommunikation är det lätt hänt att bägge spelare jagar samma boll och krockar. Själva spelplanen är dock avsevärt mindre än en tennisbana. Oman pelikentän takana olevaa lasiseinää saa kuitenkin käyttää, kunhan pallo ei pompi omalla kenttäpuoliskolla ennen kuin palautetaan toiselle puolelle. Den som servar får varken gå, hoppa eller springa då serven utförs. TEXT: MATHIAS LINDSTRÖM FOTO/KUVA: FRANK LAUREN Padel, en racketsport för dig. Efter studs får bollen studsa i glasväggen bakom. Syöttöä ei saa palauttaa ennen pomppua. I padel finns alltså inte någon singelklass. Toki myös padelissa lyöntitekniikkaa tulee harjoitella kuten muissakin mailapeleissä. Karins, Kempele, Kihniö, Lahtis, Villmanstrand, Lojo, Lumijoki, Uleåborg, Pargas, Pyhtää, Tammerfors, Åbo, Vasa, Vanda och Vihtis. S P O R T P R E S S E N . S O M M A R K ES Ä 2019 1 2 W W W . Det är alltså fråga om en racketsport, som spelas i en specifik padelbana. Pelikentän koko on huomattavasti tenniskenttää pienempi. Serven får inte returneras direkt från luften innan den studsat. Padelkentällä on kuten myös squashissa seinät pelialueen ympäri, joita voidaan pelin aikana hyödyntää. Sanotaan myös että padelia voi pelata kuka vaan ilman aikaisempaa kokemusta. I dessa länder är padel en populär sport, som har miljoner utövare. Kyseessä on siis mailapeli, jota pelataan padelkentällä. Jotta lyönti on hyväksytty pallon siis tulee aina osua maahan toisella kenttäpuoliskolla ennen kuin osuu seinää. Reglerna i ett nötskal Precis som i tennis räknas gem och set enligt samma system, 15-30-40 och vid ställningen 40 lika behövs två påföljande poäng för att ta hem gemet. Kössin ja tenniksen sekoitus Padel voidaan helpoimmin selittää tenniksen ja squashin (kössin) sekoituksena. Argentiinassa harrastajia arvioidaan olevan jopa yli miljoona. Syöttäessä ei saa kävellä, juosta tai hypätä. F I Padel on mailapeli josta puhutaan monessa kahvipöydässä nykyään. Huomattavaa on että sääntöihin on kirjattu että padel on herrasmieslaji, jossa syöttöjen ja pallojen oikeellisuudesta päättää aina vastustaja. Toinen asia mitä lajissa viehättää on että eritasoiset pelaajat voivat kohdata ottelussa ilman että lopputulos on ennakoitavissa. Erät pelataan kuuteen pisteeseen, jos tilanne on 6-6 erävoitto ratkaistaan tie-breakillä. Mikäli kommunikointi ei pelaa molemmat pelaajat usein jahtaavat samaa palloa ja yhteentörmäyksiä tapahtuu. Pelialustan materiaali voi vaihdella, tekonurmi, muovi tai betoni ovat tyypillisimmät alustat. Kiinnostus lajia kohtaan on noussut ja padelkenttiä rakennetaan eripuolille Suomea pikavauhtia siinä uskomuksessa että laji on tullut jäädäkseen. Syötön jälkeen peli jatkuu kuten tenniksessä, jossa siis häviää pisteen jos pallo pomppaa kaksi kertaa omalla kenttäpuoliskolla, pallo jää verkkoon tai jos pallo toimitetaan vastustajan kenttäpuoliskolle oman verkkoseinän kautta. Underlaget kan variera, konstgräs,plast eller betong är de vanligaste underlagen. Yksi syy lajin suosioon on että sitä pidetään kovin sosiaalisena urheilumuotona. Som i sqaush har även en padelbana väggar runt spelplanen, som kan utnyttjas i spelet. Serven i padel görs alltid med ett slag underifrån, till skillnad från tennis där serven i regel alltid görs ovanför huvudet. Padelplaner finns åtminstone på följande orter (enligt Finlands Padelförbund): Esbo, Helsingfors, Hyvinge, Jyväskylä, St. Till skillnad från squash finns det dock i padel även ett nät som i tennis. Pompun jälkeen pallo saa osua pelialueen takana olevaan lasiseinään. Man servar tvärs över banan och bollen skall studsa i rutan. I padel spelas en match i bäst av tre set och om ett set är i ställningen 6-6 avgörs setet med tie-break. Lyöntikovuus ei ole yhtä ratkaiseva asia kuten tenniksessä, vaan peliäly on sitäkin isommassa roolissa. Kommunikointi on tärkeä osa padelia, varsinkin koska aina pelataan nelinpeliä. Padel introducerades i Finland 2003 och fick ett positivt mottagande men först nu börjar padelbanor se dagens ljus på flera orter, efter att tidigare ha varit rätt sällsynta. Bakom spelarna finns en glasvägg, på sidorna av planen väggar av nät. Padeltennis, eller bara padel, är en racketsport som är på tapeten för tillfället. Den får däremot inte studsa mot nätväggen på sidan av planen. Pallo ei kuitenkaan saa osua pelialueen sivulla olevaan verkkoseinään. Man får dock använda glasväggen bakom sin egen planhalva förutsatt att bollen flyger över till motståndarsidan innan den studsar. Ainakin seuraavilla paikkakunnilla löytyy tällä hetkellä joko yksi tai useampia padelkenttiä (Suomen Padelliiton listaus): Espoo, Helsinki, Hyvinkää, Jyväskylä, Kaarina, Kempele, Kihniö, Lahti, Lappeenranta, Lohja, Lumijoki, Oulu, Parainen, Pyhtää, Tampere, Turku, Vaasa, Vantaa ja Vihti. P adeltennis, eller padel som spor ten kallas i folkmun, är populär i de spansktalande länderna, kanske främst i Latinamerika och där framför allt i Argentina. Padel-ottelu pelataan paras kolmesta erästä. Sportpressen tog sig en titt på vad grenen egentligen går ut på. Padel esiteltiin lajina Suomessa vuonna 2003 ja sai silloin positiivista palautetta, mutta vasta viime aikoina lajin suosio on noussut rakettimaisesti ja padelkenttiäkin tulee koko ajan lisää