www.sportpressen.fi HÖST VINTER | SYKSY TALVI 2018-2019 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTE RBOT TEN • Å L A N D G U I D E EIF FOTBOLL JALKAPALLOA LINN GUSTAFSSON FREDRIC PORTIN COCKS & NICO RÖNNBERG
Jos onnistumme siinä saatamme hyötyä taloudellisestikin. Trots att laget genom årets framgångar placerat Ekenäs på den finländska fotbollskartan, poängterar Haglund att EIF i första hand är en fostrarförening. Vi har inga stora finansiärer som pumpar in pengar i föreningen. Ekenäs IF kolkuttaa Veikkausliigan portteja. – Meni loppukausi miten tahansa, meillä ei ole hävettävää. – Vi försöker hela tiden sköta saker mer omsorgsfullt. Vaikka ensisijainen fokus on urheilullisella puolella, talous täytyy myös olla hallinnassa. Kaksikko on isossa roolissa kun katsotaan tämän kauden tulosten taakse. Meillä ei ole suuria rahoittajia seurassa, jotka pumppaisivat varoja toimintaan, vaan kaikki varat joudutaan itse hankkimaan vapaa-ehtoistyöllä. Spanskt nytänk Ifall chefstränaren Gabriel Garcia och hans hjälpryttare Guillem Santesmases väljer att stanna i Ekenäs, vore mycket vunnet inför nästa säsong. Myös Keaton Isaksson, Alex De John ja Mohamed Doumbia ovat saaneet tuulta siipiensä alle Tammisaaresta. – Tämän vuoden alusta lähtien meillä on kaksi täyspäiväistä espanjalaista valmentajaa, muuten toimintamme perustuu vapaaehtoistyöhön. Under året har flera unga löften lyfts upp i träningsringen. – Teemme kaiken voitavamme jotta he jäisivät. H ÖST V I N T E R | S Y K S Y TA LV I 2018 -2019 2 W W W . I bästa fall kan vi erhålla en liten slant då de lämnar oss. Vaikka joukkue on menestynyt niinkin hyvin että se jo kolkuttaa Veikkausliigan porteilla, Haglund painottaa että EIF ensisijaisesti on kasvattajaseura. – Sedan i år har vi två heltidsanställda spanska tränare, men utöver dem bygger allt på frivilligarbete. Men ännu återstår det matcher så den frågan får vi återkomma till efter säsongen. – Med facit i hand har vi lyckats bra med att förädla våra talanger. Trotjänaren EIF:s närhistoria består av både toppar och dalar. Med breddat ansvar kan vi marknadsföra oss bättre och på det sättet öka vår omsättning. – Vi kan inte tävla med feta löner utan måste jobba på ett annat sätt. Åtskilliga exporter Nyligen fick man en märkbar summa för ivorianske mittbacken Ulrich Maleke då denne hyrdes ut till Hapoel Tel Aviv i israeliska högstaligan. Duon har stor andel i lagets framgångar i år. Spansk tränarduo och mycket talkoarbete två förklaringar till förvandlingen. – 2013 förlorade vi mot Jazz, men redan året därpå blev avancemanget verklighet då vi slog Atlantis. – Tähän asti olemme onnistuneet hyvin lahjakkaiden pelaajien kehittämisessä. Syyskuun alussa Tammisaaren oma joukkue johti sarjaa kolmella pisteellä ennen HIFK. Efter det följde en formsvacka med tre raka förluster i serien och inför de avslutande omgångarna har ”Eklöven” dalat ner till en tredje plats. Sitä seurasi kolmen ottelun tappioputki ja ”Tammilehdeksi” kutsuttu joukkue valahti kolmanneksi. – Naturligtvis gör vi vad vi kan för att hålla dem kvar. – Emme voi kilpailla rahalla, vaan meidän pitää työskennellä eri tavalla. Vuoden aikana monet nuoret lupaukset ovat nostettu mukaan edustusjoukkueen harjoitusrinkiin. Av de spelare som medverkat i år är det endast Etchu Tabe som har ligarutin. Ykköseen noustiin toisella yrittämällä karsintojen kautta. Efter nästan en hel karriär som högerback har Johan Estlander tagit steget upp på det centrala mittfältet. S P O R T P R E S S E N . – Vuonna 2013 hävisimme Jazzille, mutta jo seuraavana. Speciellt hos en förening som inte har de stora ekonomiska musklerna. Vårt fokus ligger på det sportsliga planet, men vi måste jämt tänka på att ha kontroll på ekonomin. – Yritämme jatkuvasti kehittää ja parantaa toimintamme. Tre poäng. Varsinkin kun seuran taloudelliset resurssit ovat rajattuja. Euforiaa kotikentällä voitetun kotiottelun jälkeen. Olemme jakaneet vastuualueet seuran sisällä, jotta saamme laajasti markkinoitua itseämme ja sillä tavoin kasvatettua liikevaihtoa. a i k k a u n e l m a Veikkausliigasta ei ehkä toteudu tänä syksynä, Ekenäs IF:n miesten jalkapallojoukkue on pelannut huippukauden Ykkösessä. Seuraikoni EIF:n lähihistoria sisältää sekä nousuja että laskuja, Kun miestenjoukkue vuonna 2010 putosi Kolmoseen, oltuaan Kakkosessa yhdeksän kauden ajan, noustiin heti takaisin. Det är en bra siffra för en liten stad av Ekenäs mått, säger Haglund. Kokonaisuutena kausi on ollut menestyksekäs. – Vår spelarbudget är klart lägre än flera av konkurrenterna. Kontinuitet ledordet Han försäkrar också att det idoga och målmedvetna arbetet som inleddes 2011 när laget var nere i trean, kommer att fortsätta. Vår primära uppgift är att utveckla yngre killar till stora spelare som andra klubbar får upp ögonen för. – Harjoitusringissä on 4050 pelaajaa, joka oikein hyvä luku Tammisaaren kokoiselle kaupungille, sanoo Haglund. Jos Veikkausliigaan noustaisiin, se vaatisi yhä enemmän työtä jotta seura voisi jatkossakin hyvin. Bland övriga spelare som under den senaste femårsperioden gått vidare efter spel i EIF kan Keaton Isaksson, Alex De John och Mohamed Doumbia nämnas. Pelaajia on myyty eteenpäin Hiljattain saatiinkin huomattava siirtokorvaus kun norsunluurannikkolainen keskuspuolustaja Ulrich Maleke vuokrattiin Hapoel Tel Aviviin Israelin pääsarjaan. Haglund säger att spel i ettan inte är någon billig grej. Trots att drömmen om ett avancemang till fotbollsligan kanske inte förverkligas ännu denna höst, har Ekenäs IF:s herrlag stått för en kanonsäsong i årets etta. Käytännössä tämä tarkoittaa että pelaajat harjoittelevat edustusjoukkueen mukana vaikka pelaavatkin ottelunsa Kolmosessa. . Mutta kautta on vielä jäljellä ja lopulliset päätökset tehdään vasta kauden päätyttyä. Eufori på Centralplanen i Ekenäs efter ännu en vunnen hemmamatch. Efter nio säsonger i rad i tvåan föll herrlaget 2010 till division 3, därifrån man genast tog sig upp igen. I klartext innebär det att de tränar med herrlaget samtidigt som de spelar matcher i division 3. F I TEXT/TEKSTI: MATS LUNDBERG FOTO/KUVAT: PATRIC WESTERLUND KÄÄNNÖS: MATHIAS LINDSTRÖM Från det anonyma till laget på allas tunga Ekenäs IF klappar på porten till ligan efter många bortglömda år i tvåan. Av Ekenäsfostrade spelare har Benjamin Källman tagit sig via FC Inter i Åbo till skotska ligan, medan Robin Sid numera spelar i IFK Mariehamn. Haglund sanoo että Ykkösessä pelaaminen maksaa suhteellisen paljon. Tammisaaressa ovat aiemmin pelanneet Benjamin Källman, joka FC Interin kautta on siirtynyt Skotlannin pääsarjaan, Robin Sid puolestaan edustaa tätä nykyä IFK Mariehamnia Veikkausliigassa. Till ettan steg man på andra försöket genom kval. Efter Lagkapten i centrum. I början av september toppade västnylänningarna tabellen tre poäng för Helsingfors IFK. Ennen kauden alkua monikaan ei uskonut meidän sijoittuvan näin korkealle sarjassa, sanoo manageri Peter Haglund. Akademilag i trean Sedan några säsonger tillbaka har representationslaget ett nära samarbete med EIF:s akademilag i trean. Tämän vuoden pelaajista ainoastaan Etchu Tabella on aikaisemmasta Veikkausliigakokemusta. Espanjalaista uudisajattelua Ensi kautta silmällä piteän, päävalmentajan Gabriel Garcian ja hänen avustajansa Guillem Santesmasesin jatkaminen Tammisaaressa olisi todella tärkeää. Säsongen som helhet har varit en succé. Jatkuvuus avainasemassa Hän vakuuttaa että kärsivällinen ja määrätietoinen työ, jota aloitettiin jo vuonna 2011 kun joukkue oli Kolmosessa, tulee jatkumaan. Tällä tavoin meidän tulee jatkaa, valmiiden pelaajien sijaan, haluamme panostaa nuoriin pelaajiin jossa on käyttämätöntä potentiaalia. Kemin inom truppen är viktig. Ett eventuellt avancemang till ligan kräver förstås ännu mer av dem som lägger ner sin själ på att klubben ska må bra. Det handlar om att använda pengarna rätt och hoppas på lite tur då man bygger laget. Då serien inleddes var det inte många som trodde att vi skulle ligga så här högt uppe, säger managern Peter Haglund. Joukkueen sisäinen kemia on todella tärkeä. – Oberoende var vi slutar då det hela är över har vi inget att skämmas över. Meidän ensisijainen tehtävämme on auttaa nuoria pelaajia pääsemään uralla eteenpäin. – Meidän pelaajabudjetti on selvästi pienempi kuin osa kilpailijoista. Alla medel som vi får in genom talkoarbete satsas på laget. I stället för att försöka locka färdiga spelare föredrar vi att ta hit ungdomar med utvecklingspotential. Kolmosessa akatemiajoukkue Jo muutaman kauden ajan, edustusjoukkue on tiiviisti tehnyt yhteistyötä seuran akatemiajoukkueen kanssa, joka pelaa Kolmosessa. – Tillsammans har mellan 40 och 50 spelare tillhört träningsgruppen. Johan Estlanderista on vanhoilla päivillä muodostunut keskikenttäpelaaja. Rahat pitää käyttää fiksusti, tottakai siihen vaaditaan myös onnea kun joukkuetta rakennetaan. Espanjalainen valmentajakaksikko ja paljon vapaaehtoistyötä ovat menestyksen taustalla
Oikean pakin paikka on vaihtunut keskikenttään. Vi fick genast ett lyft som håller i sig än i dag. 1 940 € + moms/alv 24% 1/2 s. Koko EIF-yhteisö näytti voimansa ja kokosi rivit ihan vapaa-ehtoistyöstä lähtien. Om laget inte förlorar mera än 0-1 i följande match mot Grekland betyder det gruppseger i Nations League och fortsatt spel om EM-slutspelsplats. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. Joukkue on tullut tutuksi kaupungilla, ja nykyään häntä vedetään hihasta keskustassa ja keskustellaan tulevista otteluista. I regel blir det bara en eller två beröringar innan bollen ska vidare till nästa man. Jalkapallomenestystä PÄÄSEMME iloitsemaan tämän syksyn menestyksistä jalkapallossa. Kreikan voittaminen, jopa nöyryyttäminen, 15.10 Tampereella oli hieno näytös. Kaksiosaisessa karsinnassa pelattiin ensin 3-3 kotikentällä, mutta vieraissa voitimme 3–1. – HIFK-pelissä meillä oli yleisöä melkein 1700 henkeä ja se on normaalia enemmän. Även de nya tränarna har tillfört mycket. Saimme kunnon nousun aikaseksi, jota on kestänyt tähän päivään saakka. Sen sijaan olemme keskittyneet syöttöharjoituksiin vähillä kosketuksilla. – Något skedde inom föreningen 2010–11 då vi var nere på botten. Det är något nytt. MARKKU KANERVA har har fått sina rätt så unga mannar att prestera på en hög nivå. Espanjalaiseen tyyliin he painottavat pallolista harjoittelua fyysisen harjoittelun sijaan. – Kommer man från Barcelona, som dessutom råkar vara mitt favoritlag, har man nog auktoritet så det räcker. / Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. Man spelar rentav underhållande fotboll. – Inte trodde jag att jag skulle få en helt ny roll tilldelad då säsongen inleddes. Vielä hieman lisää tarkkuutta maalinteossa olisi voinut tuottaa 2-0-voittoa vieläkin paremman tuloksen. Toivon, että joukkuetta leimaava terve itsetunto jatkuu edelleen. Med tanke på långsiktigheten skulle det vara viktigt att de spanska tränarna får fortsätta med oss åtminstone ett år till. Utklassningen, jo jag kallar det utklassning, av Grekland 15.10 i Tammerfors var en fin uppvisning. Ville Sevón on puolestaan hoitanut oikea puolustajan paikkaa. Tämä on uutta. Fotbollsframgångar VI FÅR GLÄDJAS över fotbollsframgångar nu i höst. Tänä vuonna olemme olleet joukkue isoilla kirjaimilla eikä joukko yksilöitä. JAG SER FRAM EMOT följande matcher och hoppas utvecklingen i laget går vidare, både på individuell och lagnivå och att man fortsätter med det friska självförtroendet som ser ut att genomsyra laget. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar, prenumeranter etc./ Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat, koulut, tilaajat jne. ODOTAN SEURAAVIA otteluita ja toivon joukkueen kehittyvän vieläkin paremmaksi, sekä henkilöettä joukkuetasolla. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/ lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Suomi mukana jalkapallon EM-lopputurnauksessa – unelma vaiko todellisuutta?. – I år har vi lagt nästan all fysträning åt sidan och i stället koncentrerat oss på passningsövningar med snabba tillslag. 42 INNEHÅLL SISÄLTÖ Fotboll Jalkapalloa 2-3 Nico Rönnberg 4 Linn Gustafsson 5 Sporthändelser/ Urheilutapahtumat 6-7 Fredric Portin 8 2019 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät att ha fått nöja oss med 3–3 hemma vann vi returen med 3–1. Estlanderia ei häiritse sekään, että päävalmentaja Garcia on muutama kuukausi Estlanderia nuorempi. He muodostavat yhdessä maalivahtivalmentajan Oscar Forsströmin kanssa hyvän kokonaisuuden. Med lite mera skärpa i avsluten kunde segern ha varit större än de 2-0 som blev slutresultatet. 280 € + moms/alv 24% 1/12 s. Våra framgångar bygger på laganda framom individuell briljans. 95 € + moms/alv 24% Sista sidan/viim. Hela EIF tog sig samman med hjälp av frivilliga och talkoanda. Tätä kirjoittaessani Suomen miesten maajoukkue on voittanut neljä ottelua neljästä pelatusta. – Jos on kotoisin Barcelonasta, joka sitä paitsi on suosikkijoukkueeni, auktoriteettiä on kyllä riittävästi. Joukkue pelaa jopa viihdyttävästi. 12 Sommarnummer -Kesänumero v. Finland i Fotbolls-EM en dröm en verklighet . Omskolad till mittfältare Under säsongen har 30-årige Estlander skolats om till central mittfältare efter att under nästan hela sin karriär ha spelat högerback. Att huvudtränaren Garcia rentav är några månader yngre än honom själv är inget som stör Estlander. MARKKU KANERVA on onnistunut saamaan melko nuorta joukkuettaan pelaamaan korkealla tasolla. – Tänä vuonna olemme miltei kokonaan jättäneet fyysisen voimaharjoittelun. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/ TOIMITUS Mats Lundberg Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Mathias Lindström Jesper Lindblom Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto ANNONSPRISER/ ILMOITUSHINNAT 1/1 s. Joukkueelle rittää 0-1 tappiokin seuraavassa, ottelussa Kreikkaa vastaan, se tietää joukkuevoittoa Nations Leagues lohkossa sekä jatko-otteluita kohti EMloppupelipaikkaa. 27 Höstoch vinternummer v. – Enpä olisi uskonut ennen kauden alkua että enää tässä iässä annetaan uutta roolia. Ett personligt lyft Estlander beskriver förvandlingen som ett lyft också för honom personligen. – Mot HIFK nyligen hade vi en publik på nästan 1700 personer och det är betydligt mer än vi är vana med. Jatkuvuuden kannalta olisi tärkeää että espanjalaiset valmentajat jatkaisivat meillä ainakin vuoden vielä. Vierasvoitto on yksi niistä peleistä joita ei koskaan tule unohtamaan, sanoo joukkueen kapteeni Johan Estlander joka yhtä Hangon IK:ssa vietettyä vuotta lukuun ottamatta, on ollut kasvattajaseuralleensa uskollinen koko uransa ajan. Tillsammans med målvaktstränaren Oscar Försström bildar de en dynamisk trio. 530 € + moms/alv 24% 1/6 s 330 € + moms/alv 24% 1/8 s. 980 € + moms/alv 24% 1/4 s. Men jag trivs bra med att husera också på mitten av planen. Mutta olen viihtynyt keskikentällä oikein hyvin. Henkilökohtainen kehitys Estlander kuvailee muutosta myös henkilökohtaisella tasolla. Myös uudet valmentajat saavat kiitosta. Finlands herrar har 4 segrar från 4 matcher då jag skriver detta. På typiskt spanskt manér prioriterar de träning med boll i stället för fysträning. vuonna Ykkösen sarjanousu tuli kun voitimme Atlantiksen karsinnassa. En förklaring till att vi varit så starka i år är att vi har ett kollektiv som är överordnat de enskilda individerna. F I 3 Chefredaktör / Päätoimittaja MEDIAINFO E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi Tfn/puh. 185 € + moms/alv 24% 1/24 s. Uudelleenkoulutettu keskikenttäpelaajaksi Kauden aikana 30-vuotias Estlander on löytynyt uudesta pelipaikasta. Laget har stigit i kurs och numera händer det nästan dagligen att folk ute på stan stoppar honom för att diskutera den senaste matchen. H ÖST V I N T E R | V I N T E R TA LV I 2018 -2019 W W W . I stället har Ville Sevón tagit hand om högersidan. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi Stig Mattsson (Nyland Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Åland Ahvenanmaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 REDAKTION/TOIMITUS: Mathias Lindström Mats Lundberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Folke Lindström Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Tina Aitio, AD, Lay-Out www.sportpressen.fi HÖST VINTER | SYKSY TALVI 2018-2019 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • Å L A N D G U I D E EIF FOTBOLL JALKAPALLOA LINN GUSTAFSSON FREDRIC PORTIN COCKS & NICO RÖNNBERG Vårnummer Kevätnumero v. sivu 5 000 € + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty / toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. – Seurassa tapahtui jotain vuosina 2010–11 kun olimme pohjalla. Just den segern är nog ett minne för livet, säger lagkaptenen Johan Estlander som förutom ett år i Hangö IK varit moderklubben trogen hela karriären. S P O R T P R E S S E N . Nämä ovat varmasti menestyksen avaimet, joukkue ennen yksilöt
Mutta samalla on todettava ettei SM-sarjassakaan tule voittoja kävelemällä, jota jouduttiin toteamaan Dicken-ottelussa syyskuussa. Uutispommi räjähti kesällä – Riihimäen Cocks sai mahdollisuutensa käsipallon huipulla. Keväällä meidän täytyy olla tuloskunnossa ja tiedämme myös että tulemme olemaan. Där är ett test på vår professionalitet och något som vi måste bli bättre på. Men samtidigt är det också kristallklart för oss att det inte går att slappna av på hemmaplan, vilket Dicken visade oss i slutet på september. – Det är absolut det största man kan uppleva inom klubbhandboll, förklarar Rönnberg på Karisdialekt. F I TEXT: MATHIAS LINDSTRÖM FOTO/KUVA: Nico Rönnberg och Cocks på segerjakt i Europa Nyheten slog ner som en bomb i somras – Cocks från Riihimäki fick chansen i handbollens finrum. Cocks inledde Champions League respektlöst med två oavgjorda matcher. På våren skall vi dock se till att vi igen får lyfta bucklan. Käsipallon Mestareiden Liigassa, jossa hän ja muut Cocks-pelaajat saavat kilpailla parhaiden kanssa. Tufft program på hösten I Champions League kommer Cocks att spela åtminstone tio matcher, vilket ställer stora krav på truppen då man förutom europaspel skall klara av inhemska FM-ligan och finska cupen. Seura ja pelaajat ovat jo pitkään tehneet kovaa ja määrätietoista työtä tämän eteen, että päästään Euroopan korkeimmalle tasolle kilpailemaan. – Saimme todella kovan lohkon jossa vastassa on Tsekki, Valko-Venäjä ja Bosnia. Det syns och hörs att Rönnberg äntligen är där han vill vara just nu. Maajoukkueessa on käyttämätöntä potentiaalia, mutta meidän täytyy vielä ottaa muutamia kehitysaskelia jotta pystymme saavuttamaan hyviä tuloksia karsinnoissa ja ottamaan seuraavan askeleen. S P O R T P R E S S E N . Man går omkring med ett leende på läpparna. Tämänlaista käsipalloilu pitäisi olla koko ajan! Cocks sai Mestarien Liigan seikkailulleen lentävän lähdön pelaamalla tasan espanjalaista Abanca Ademar Leonia ja sveitsiläistä Wacker Thunia vastaan. Tällä hetkellä joukkueen lataus euro-peleissä on aivan eri tasoa kuin SM-sarjan peleissä ja tässä asiassa meillä on kehitettävää. EM-karsinnan selvittäminen tulee olemaan kova haaste. – Syksyn päätavoitteena on ilman muuta Mestareiden Liigassa, selventää Rönnberg. Det har man helt enkelt inte råd med. Detta vill man uppleva så ofta som möjligt! Cocks rivstartade sitt äventyr i Champions League genom att överraskande spela oavgjort mot spanska ligatvåan Abanca Ademar Leon och Wacker Thun från Schweiz. Vi måste få in en växel till i utvecklingen för att landslaget skall kunna ta nästa steg. Rönnbergillä ja muilla suomalaisilla Cocks-pelaajilla riittää siis tekemistä. Ja varsinkin Suomen Cupissa, sillä huonolla pelillä saatat olla laulukuorossa, eikä meillä ole siihen varaa. Nälkä kasvaa syödessä, nyt metsästetään voittoja! yvä olo paistaa läpi kun Karjaalaista käsipalloilijaa Nico Rönnbergiä jututtaa. Etukäteen niin kutsutut "helpot" ottelut muuttuvat helposti vaikeiksi otteluiksi. Itse asiassa EHF-cupissa kohdatut vastustajat ovat olleet erittäin kovatasoisia. Tämähän on paras näyteikkuna näyttää osaamistaan, sekä henkilökohtaisella tasolla että suomalaisena käsipallojoukkueena. Men matcherna avgörs ju inte på pappret utan på planen. Så visst njuter vi av att vara där vi är idag. Puheesta ja olemuksesta pystyy päättelemään että Rönnberg vihdoinkin on sillä paikalla jossa hän haluaa olla. Vi har vant oss vid hårt motstånd efter alla år i Baltiska ligan samt den andra europeiska cupen, EHF-cupen. Mestarien Liigassa on rajatut maapaikat, joten esimerkiksi osa Saksan Bundesliigan kovista joukkueista pelaavat EHFcupia vaikka tasonsa puolesta pärjäisivät Mestarien Liigassa. Vi vet vad vi kan. – Vi fick en riktigt stentuff lottning med Tjeckien, Vitryssland och Bosnien. För tillfället är det alldeles för stor skillnad på laddningen i laget inför matcher i Finland och Europa. – Lite grämer det oss att vi inte lyckats ta full pott i dessa matcher, men vi har i alla fall bevisat åt oss själva och andra att vi kan överraska om vi lyckas spela på vår högsta nivå, berättar 26-årige Rönnberg, som efter två spelade omgångar låg top-3 i målskytteligan. – Tämä on eittämättä suurinta mitä voi kokea seuratasolla käsipallossa, selventää Rönnberg. Voittokaan ei ollut näissä peleissä kaukana, Esimerkiksi Wacker Thun-ottelussa tasoitusmaali tuli viimeisessä hyökkäyksessä. Och speciellt i cupen, har man en dålig dag är man ute direkt. I handbollens Champions League, där han och de andra i Cocks får mäta sig mot de allra bästa. Landslaget inleder sitt EM-kval Och som inte Rönnbergs och de andra finländska Cocks-spelarnas matchprogram skulle vara tillräckligt hetsigt under hösten, inleder landslaget sitt EM-kval i slutet på oktober. Maajoukkueessa EMkarsinnat alkavat Lokakuussa alkavat myös Suomen maajoukkueen EM-karsinnat. Bosnia arvottiin kaiken lisäksi korkeammalta arvontakorista, joten arpaonneakaan ei ollut. Bosnien lottades ju dessutom från en rankingkorg högre upp, så i lottningen hade vi i alla fall ingen större lycka. Trots att landslaget inte har nått önskade resultat i de senaste kvalen finns det ändå outnyttjad potential, det visar ju bortasegrar mot till exempel Österrike. Ett otroligt skyltfönster för att få visa upp sitt kunnande, både på ett personligt plan och för den finländska handbollens del. På pappret "lätta" matcher kan lätt bli tuffa matcher. Kansainvälinen huipputaso on todella kova ja suomalaisessa käsipalloilussa pitää tehdä lujasti töitä sekä seuratasolla että yksilöpuolella jotta Suomen maajoukkue pääsee huipulle, Rönnberg päättää.. Nämä kymmenen euro-ottelua ovat kuin kymmenen finaalia meille. Syksyllä tiukka ohjelma Mestarien Liigassa Cocks tulee pelaamaan ainakin kymmenen ottelua, joka asettaa tiettyjä haasteita joukkueessa, kun Europelien lisäksi pitää pystyä suoriutumaan myös kotoisassa SM-sarjassa sekä Suomen Cupissa. Den internationella konkurrensen är stenhård och det krävs ännu mycket arbete ute i klubbarna och av alla unga handbollsspelare för att Finlands landslag skall kunna nå toppen, avslutar Rönnberg. – Det är klart att vårt huvudfokus på hösten ligger på Champions League, förklarar Rönnberg. Dessa matcher i Europa är som tio finaler för oss. Till exempel är konkurrensen i tyska Bundesligan så hård att alla lag inte ryms med i Champions League, utan får spela EHF-cupen istället, trots att de nivåmässigt kunde klara sig bra i Champions League. Mycket vill ha mer, nu skall skalper tas! D et skiner om den Karis-bördige handbollsspelaren Nico Rönnberg. Klubben och spelarna har länge och målmedvetet arbetat för att komma ut i Europa. Pokaalin nostaminen on tavoitteena, siihen vaaditaan että asenne on kohdillaan. – Kyllähän se hieman kismittää ettei onnistuttu voittamaan näissä peleissä kun oltiin niin lähellä, mutta ainakin olemme näyttäneet itsellemme ja muille että voimme yllättää mikäli pystymme pelaamaan omalla huipputasollamme, kertoo 26-vuotias Rönnberg, joka kahden pelatun ottelukierroksen oli top-3 maalintekijätilastoissa. Cocks aloitti Mestarien Liigassa ennakkoluulottomasti kahdella tasapelillä. Men klart att inställningen måste vara den rätta. Mutta pelit ratkeaa kentällä eikä arvonnassa. SM-sarjan otteluissa mitataan miten ammattimaisia olemme. Vinsten låg inte långt borta, och till exempel mot Wacker Thun utjämnades matchen i det sista anfallet. Vaikka maajoukkueessa emme ole yltäneet toivottuihin tavoitteisiin viime vuosina, löytyy merkkejä hyvistäkin tuloksista kuten esimerkiksi vierasvoitto Itävallasta. Olemme tottuneet koviin vastustajiin jo monen vuoden ajan, kun olemme osallistuneet Baltian Liigaan ja EHF-cupiin, joka on Euroopan toiseksi kovin kilpailu. H ÖST V I N T E R | S Y K S Y TA LV I 2018 -2019 4 W W W . Totta kai nautimme nyt kun olemme päässeet tähän pisteeseen. Man kan faktiskt konstatera med facit i hand att vissa av lagen vi mött tidigare säsonger hållit mycket hög europeisk klass
ruscher eller hopp. He ovat toimineet hänen valmentajina siihen saakka kunnes muuttolasti lähti Turkuun. Tällä tavoin kehitys ei seisoo paikallaan, hän meinaa. Tämä on todellisuus myös 21-vuotialle Linn Gustafssonille, joka loppukesällä muutti Ahvenanmaalta Turkuun. F I 5 yksyn aikana moni on aloittanut opiskelunsa uudella paikkakunnalla. Målet för Ålänningen är att en dag vara en elitfriidrottare. På så sätt stagnerar inte utvecklingen, menar hon. Uutta sprintterille on mm. Detta var fallet även för 21-årige Linn Gustafsson som på sensommaren flyttade från Åland till Åbo. Enligt henne avslutar många idrottandet då de anländer till en ny ort, vilket absolut inte skulle vara ett måste. Det finns alltid föreningar på nya orter och med visat intresse samt genom att verkligen vilja något, så kommer man hur långt som helst, avslutar Gustafsson. Näinä päivinä fokus on kiihtyvyydessä esim. Pallottelu harjoittelemisen ja opiskelemisen välillä ei hänen mielestään tuo ongelmia. Flytten och påbörjandet av de franska studierna vid Åbo Akademi gjorde att det för fortsatt träning var ett måste med förändring. Detta görs för att göra kroppen redo för att få ut maximalt i följande dags träning. Minun vanha aitojen maajoukkuevalmentajas Pasi Teinin ssattui olemaan paikalla, vanhemmalla iällä lyhyempiin juoksumatkoihin erikoistunut Gustafsson kertoo. Friidrottandet påbörjade Ålänningen i moderföreningen IF Fram redan som fem åring. Annars är det landslagsuppdrag och att vara med i junior FM som jag jobbar på för tillfället, säger Gustafsson. Nytt för sprinterlöparen är bl.a. Tunsin jo entuudestaan Paavo Nurmi stadionin, joten lähdin sinne harjoittelemaan. Gustafsson ser ändå med spänning på omställningarna. Ensi vuonna järjestetään alle 23 vuotiaiden EM-kisat, mikä on lyhytaikainen tavoite. Jag tror det enbart gör gott att byta träningsgrupp och att ha nya tränare. Jag kände sedan tidigare till Paavo Nurmi stadion, så begav mig dit och träna. Bollandet mellan studier och träning ser hon inte som ett problem. Skillnader i träningsprogrammen ser hon redan. Vid tonåren fortsatte träningen i Ålands Idrottsdistrikts (ÅID) regi. Tämän lisäksi minulla on aina ollut helppoa koulussa, mikä totta kai helpottaa asioita, Gustafsson miettii. Ei kannattaa olla peloissaan ja miettiä että lopettaminen on ainoa vaihtoehto, vain siksi että on muutettu uuteen kaupunkiin. Friidrotten vill jag ju satsa på, så det kanske inte blir att gå helt hundra enligt schema. Efter en stund ropade det till från springbanan. Teini sattui nykyään olemaan valmentaja Turun Urheiluliitossa ja liiton johdon kanssa käytyjen keskusteluiden jälkeen, Gustafsson allekirjoitti sopimuksen ja aloitti ryhmäharjoitteluaan lokakuun alussa. de så kallade förberedelsedagarna i programmet. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JESPER LINDBLOM Att träna går även på ny ort T ill hösten har många påbörjat sina studier på ny ort och de rutinartade träningsförhållandena får sig en snabb törn. Då jag under den första perioden tränar 6-8 gånger i veckan, är två dagar förberedelsedagar. Ny omgivning, men målsättningarna de samma. Pääsee pitkälle jo osoittamalla kiinnostusta sekä haluamalla jotakin tarpeeksi, Gustafsson lopettaa. Tämän lisäksi maajoukkuekutsut ja pääseminen mukaan junioreiden SM-kisoihin on kiikarissa, Gustafsson sanoo. Gustafsson on kuitenkin innoissaan muutoksista. Dessutom har jag alltid haft rätt lätt i skolan, vilket ju underlättar en del, menar Gustafsson. Ahvenanmaalaisen tavoite on eliittitasoon pääseminen. juoksuissa ja hypyissä. H ÖST V I N T E R | V I N T E R TA LV I 2018 -2019 W W W . Lopettaminen ei kuitenkaan tullut kyseeseen yleisurheilevalle Gustafssonille, joka syyskuussa kirjoitti sopimuksen Turun Urheiluliiton kanssa. Hauska yhteensattuma että hän oli stadionilla, koska olin kuitenkin ajatellut ottaa yhteyttää häneen koskien harjoittelumahdollisuuksia Turussa, Gustafsson meinaa. ohjelman niin sanotut valmistautumispäivät. Uudet piirit mutta tavoitteet samat. Dessa går ut på att göra korta accelerationer i t.ex. Man skall inte vara rädd och tänka att ända möjligheten är att sluta, bara för att man lämnar sitt eget hemställe. Ahvenanmaalainen Linn Gustafsson tähtää eliittitasoon, nyt Turusta.. Teiniikäisenä harjoitukset jatkuivat Åland Idrottsdistriktissä (ÅID). Hänen mukaan moni lopettaa urheilemisen kuin he päätyvät uudelle paikkakunnalle. Kun harjoittelen ensimmäisellä jaksolla 6-8 kertaa viikossa, niin kaksi päivää ovat valmistautumispäiviä. Yleisurheilemisen Ahvenanmaalainen aloitti emoseurassaan IF Framissa jo viisi vuotiaana. Nästa sommar arrangeras EM för under 23 åringar, vilket är ett kortsiktigt mål. S P O R T P R E S S E N . Tulee olemaan mielenkiintoista kokeilla tätä, Gustafsson sanoo. Två spindlar som funnits i nätet sedan träningsbegynnelsen är Gustafssons föräldrar, som fram till Åboflytten fungerat som hennes tränare. Kaksi henkilöä, jotka ovat pysyneet hämähäkkeinä harjoitteluverkossa alusta saakka, ovat Gustafssonin vanhemmat. Det visade sig vara min gamle landslagstränare i häck, Pasi Teini som råkade vara på plats, berättar Gustafsson som i äldre ålder specialiserat sig på de korta sprintgrenarna. Någon tanke på att sluta träna hade dock inte friidrottande Gustafsson, som i september skrev på ett kontrakt med Turun Urheiluliitto. On aina olemassa seuroja uusillakin paikkakunnilla. Det visade sig att Teini nu var tränare för Turun Urheiluliitto och efter diskussioner med förbundets ledare skrev Gustafsson på ett kontrakt och påbörjade gruppträningen i början av oktober. Det skall bli kul att testa, anser Gustafsson. Muutoksia hän näkee jo harjoitusohjelmassa. Tämä on vältetävissä. Hetki tämän jälkeen kuului radalta huutoa. Ålänningen Linn Gustafsson siktar mot elitnivå, nu från Åbo. Mielestäni on vaan hyvää tehdä vähän muutoksia harjoitteluryhmän suhteen ja saada uusia valmentajia. Muutto ja ranskan kielen opiskelut Åbo Akademissa, pakotti tekemään muutoksia harjoittelussa. Jag anser dock att det inte är något problem att studera och träna målinriktat samtidigt. Yleisurheiluun haluan panostaa, joten sata prosenttisesti en ehkä seuraa lukujärjestystä. En näe kuitenkaan määrätietoisen harjoittelun ja opiskelemisen yhteydessä ongelmia. Tätä tehdään jotta keho olisi valmis ottamaan kaiken irti seuraavan päivän harjoituksista. Detta var ju en komisk tillfällighet att han råkade vara på stadion, för jag hade ändå tänkt ta kontakt till honom om träningsmöjligheter, menar Gustafsson. Tämä on pistänyt vanhat tutut harjoittelupiirit uusiksi
Portin är mycket uppskattad som FSO:s tränare och i Piffen är man mycket glad över att han vill dela med av sin kunskap och erfarenhet i föreningen. Olemme jo muutaman vuoden miettineet isompaa panostusta lupaaviin nuoriimme. Fredric Portin har redan kommit in i Piffens verksamhet då hans jobb som Finlands svenska orienteringsförbunds (FSO) förbundstränare sedan skolstarten även innefattat rollen som tränare för orienterarna och skidarna på PIF Akademin i Pargas. Till en början med ligger fokuset på damerna eftersom föreningen har flera lovande flickjuniorer. Suurviestit ovat erinomaiset paikat kehittyä urheiljana ja tämän takia tavoitellaan myös menestymistä niissä. H ÖST V I N T E R | S Y K S Y TA LV I 2018 -2019 8 W W W . Aluksi tähtäin on naisten menestyksessä, koska seuralla on nuoria lupaavia naissuunnistajia, joiden kehitystä halutaan tukea. fi uutisoi suomeksi, lopettavansa maajoukkueuransa tähän kauteen ja asettavansa perheja työelämän urheilun edelle. Samalla Piffenin omilla nuoremmilla junioreilla on mahdollisuus kehittyä vanhempien jalanjäljissä. Nyt kun vanhimmat juniorit siirtyvät pääsarjaan ja Portin otti meihin yhteyttä, palikat loksahtivat paikalleen, suunnistusjaoston puheenjohtaja Max Laurén kertoo panostuksen taustasta. Träningarna är även öppna för alla övriga orienterare i Åbotrakten. Pargas IF:n suunnistajilla oli 90-luvulla laaja ja menestyvä suunnistustoiminta ja osa näistä menestyjistä ovat nyt mukana rakentamassa uutta nousua ja pitkäjänteistä toimintaa yhdessä Portinin kanssa. Tavoitteena on säännöllinen harjoitustoiminta Paraisilla, 3-4 kertaa viikossa. Min målsättning är först och främst att hjälpa unga, motiverade finländska orienterare framåt. Alexandra Enlund och Katja von Schoultz har även flyttat till Piffen. Tavoitteeni on auttaa nuoria, motivoituneita suomalaisia suunnistajia eteenpäin. Förutom de praktiska orsakerna i och med flytten till Pargas, har jag också redan en tid haft ett personligt intresse att etablera en svenskspråkig elitmiljö i Åbotrakten. Då de äldsta juniorerna nästa säsong stiger upp till damklassen och Portin tog kontakt med oss föll pusselbitarna på plats, säger orienteringssektionens ordförande Max Laurén om bakgrunden till satsningen. Maajoukkuesuunnistaja Fredric Portin ottaa harjoitusvastuun huippukoordinaattorina. Portin kommer även att representera Piffen som idrottare. Portin har redan gjort upp lägerprogram inför nästa säsong och har planer för träningar. Portin perheineen muutti viime kesänä Paraisille. Muutama lupaava nuori pääsarjan suunnistaja on jo ilmoittanut vaihtavansa Piffeniin ensi kaudelle. Vi vill erbjuda Amy Nymalm och Ida-Marie Cederberg möjlighet till satsning individuellt och i stafett. F I Piffen inleder elitsatsning med Fredric Portin vid rodret . Sen lisäksi että olemme muuttaneet Paraisille, minulla on jo kauan ollut henkilökohtainen halu luoda ruotsinkielinen huippuurheiluympäristö Turun seudulle. Nästa nummer vecka 12/2019 | Seuraava numero viikolla 12/2019. Haluan osoittaa tämän projektin kautta, että sekä Piffenissä että FSO:ssa voidaan onnistua huipputasolla. Landslagsorienteraren Fredric Portin tar som elitkoordinator träningsansvaret för satsningen. Samtidigt får Piffens egna yngre juniorer goda möjlighet att utvecklas och följa de äldres fotspår. Portin vaihtaa Piffenin punavalkoisiin väreihin myös urheilijana. Målsättningen är regelbunden verksamhet i Pargas, 3-4 gånger i veckan, till exempel teknikträning med pannlampa varje onsdag under vinterhalvåret. kestävyysurheilu. Piffenin toimintaan hän on tutustunut alkusyksystä lähtien toimiessaan PIF Akatemian hiihtäjien ja suunnistajien valmentajana osana Suomen ruotsinkielisen suunnistusliiton FSO:n päävalmentajatoimea. Även Fredrics fru Laura har flyttat till Piffen, säger Sanna Nymalm, en av initiativtagarna i satsningen. Några lovande unga damorienterare har redan bestämt sig att flytta till Piffen inför nästa säsong. Pargas IF:n suunnistusjaosto aloittaa uuden panostuksen huippusuunnistukseen. Piffenillä on vahvat perinteet ja vankka tietotaito, ja käynnistämällä tämän projektin toivon, että yhdistetään kaikki voimat tekemään työtä kohti yhteistä tavoitetta, Portin luettelee. Pargas IF:s orienteringssektion inleder en nysatsing på elitverksamheten. Portin on jo tehnyt leiriohjelman ja harjoitusrungon ensi kaudelle. Myös Fredricin vaimo Laura juoksee jatkossa Piffenissä, Sanna Nymalm taustajoukoista valaisee. Föreningens målsättning är pallplats i Venla i ”hemmaterrängen” i Virmo 2021. I och med projektet vill jag stärka bilden av både Piffen och FSO som trovärdiga sammanhang att lyckas inom även på elitnivå. Nu vill han vid sidan av arbetet – hjälpa till att lyfta Piffens orienteringssektions verksamhet och framgång till en ny nivå. Vi har redan flera år funderat på att göra en större satsning på våra lovande juniorer. Por tin meddelade tidigare i höst i Svenska Yle Sportens intervju att han lägger av med sin elitsatsning och satsar på familjen och tränarrollen. Esimerkiksi koko talvikaudelle on keskiviikoille suunniteltu yöharjoituksia, jotka olisivat avoimia myös muille Turun seudun suunnistajille. Haluamme tarjota pääsarjaan siirtyville Amy Nymalmille ja Ida-Marie Cederbergille mahdollisuutta henkilökohtaiseen ja viestipanostukseen. Nyt Portin haluaa valmentajatyönsä ohessa myös olla mukana nostamassa Piffenin suunnistustoiminnan uudelle tasolle ja sitä kautta menestykseen. Seuran tavoite on mitalisija ”kotikentällä” Mynämäellä Venlojen viestissä vuonna 2021. On monta syytä siihen, että haluan tehdä tämän. Familjen Portin flyttade i somras till Pargas. Piffen hade på 90-talet bred elitverksamhet och nu vill flera av dessa tidigare stjärnor tillsammans med Portin bygga upp en långsiktig nysatsning. S P O R T P R E S S E N . De större stafetterna innebär utmärkta möjligheter att lära sig, därför är även framgång i dem i fokus. Portin ilmoitti aikaisemmin syksyllä Ylen ruotsinkielisen urheilutoimituksen haastattelussa, josta mm. Seuraan on myös siirtynyt Alexandra Enlund ja Katja von Schoultz. Fredric Portin luotsaa Piffenin suunnistajat uuteen menestykseen . Piffen står för starka traditioner och gedigen kunskap, genom att sparka igång elitprojektet hoppas jag kunna mobilisera alla krafter för att jobba mot ett gemensamt mål, säger Portin om bakgrunden till sitt engagemang. Por tin on ar vostet t u FSO:n valmentajana ja Piffenissä iloitaan hänen innostuksestaan jakaa tietoaan ja kokemustaan seurassa