. nro 3?|?2018?|. . . FI Om pe lun iha nu us KAINO_TAITOLEHTI_197x225mm.indd 1 9.5.2018 15.41.32 6 414887 433853 1 8 3 74 33 85 -1 80 3 PAL.VKO 2018-29 Viivakoodi_Taito.indd 1 9.5.2018 12:45:41 Kototeko-blogin Sanna Suonpää: ”Ompelu on omaa aikaa ja tilaa” Nuppu Print Company tähtää kansainväliseksi lifestylebrändiksi Tee kirjekuorilaukku korkkikankaasta! T A I T O Onni elää käsityössä . . . Opi luonnon värjäyksen salat . 12,50 € Ompelun ihanuus Tee itse! 3/ 20 18 T A IT O TA IT OL EH TI. . Ohjesuunnittelijoina Katrine Birkenwasser, Molla Mills, Saara Toikka, Annariikka Qvist ja monet muut Taito-3-2018-kansi.indd 1 11.5.2018 1.06
teks?ili . 050 596 2828 KERAMIIKKAALAN ARTESAANIOPINNOT nyt Forssassa LOUNAIS-HÄMEEN KOULUTUSKUNTAYHTYMÄ • batikki • grafiikka • kahvipussipunonta • hopeakoru • • kirjansidonta • taidemaalaus • vedic art • vällykurssi • Katso kesän 2018 kurssitarjonta: www.koskelansetlementti.net/keski-suomen-opisto T A I T O -lehti TAITOLIITTO Koska itse tehty on ihanin. korjausrakentaminen . muinaistekniikka . metalli . . perustutkinnot . puu . Taideteollisuusalan sekä teks?ilija muo?alan tutkintokoulutukset Hanki puuttuva tutkinto, syvennä osaamistasi, kehitä ammattitaitoasi tai yritystäsi! Hanki puuttuva tutkinto, syvennä osaamistasi, kehitä ammattitaitoasi tai yritystäsi! www.raseko.. erikoisamma?tutkinnot Forssan ammatti-instituutti | www.lhkk.fi Taideteollisuusalan perustutkinto Kysy lisää opiskelupaikoista puh. amma?tutkinnot . Tilaa itselle tai lahjaksi WWW.TAITOLEHTI.FI/KAUPPA Taito-3-2018-kansi.indd 2 11.5.2018 1.06. vaatetus
Nimikirjaimia Käsiteollisuus vuonna 1915 Taito-3-2018-sisus.indd 3 11.5.2018 8.23. Ohjeessa neuvotaan käyttämään keltaista ja punaista lankaa. VUONNA 1915 TAIDON EDELTÄJÄN KÄSITEOLLISUUS-LEHDEN LUKIJAT PYYSIVÄT NIMEILYÄ VARTEN KIRJAINMALLEJA. Kirjaimet voi kirjoa tikkitai varsipistoin ja täyttää laakapistoin. Kirjonnan vuoden kunniaksi julkaisemme ne uudelleen
42 TULEVAISUUDEN TEKIJÄT. 58 LANKOIHIN VÄRIÄ LUONNOSTA ?Opi luonnonvärjäyksen salat. Tilkkuillessaan Neuliaiset eivät välitä säännöistä. 14 KIRKKOVUOSI KIRJOTTIIN PELLAVAAN. 56 PELLAVAPUSSUKKA ETUPISTOKIRJONNALLA. 32 ITSE TEKEMINEN ON ARJEN GLITTERIÄ. Teema: Ompelun ihanuus 24 NUPUN TYÖHUONEELLA KUKKII JOKA PÄIVÄ. Palkintoja, messuja ja näyttelyitä. Ompele kirjekuorilaukku Johanna Aydemirin ohjeella. 40 KATOAVA KÄSITYÖ: KANGASPALOISTA JALKINEIKSI. 38 TAIDEKÄSITYÖ: KIRJOTUT TARINAT. 40 Tallukkaita ei enää näy katukuvassa. T A I T O ?3/2018 4 SISÄLTÖ Taito-3-2018-sisus.indd 4 11.5.2018 8.23. Kesäinspiraatiota ja kutkuttavia ajatuksia. 6 TEKIJÄT. 68 SVENSKA SIDOR. Tanskan pääkaupunki tarjoaa herkkuja käsityöturistille. Viisi kiloa lankaa, kiitos! 46 RAKKAUDESTA LAJIIN ?Alpakanvilla on Suomessa vielä harrastus ja harvinaisuus. Kudonnan opiskelijat suunnittelivat uusia malleja Wetterhoff Oy:lle. 8 ALUKSI. Oodi ilolle. 53 KEPEÄ PITSIHUIVI KESÄILTOIHIN. Miesluolatapaus. Katrine Birkenwasserin huivi hurmaa yksinkertaisilla reikäriveillä ja verkkopitsillä. 7 PÄÄKIRJOITUS. Tutustu Taidon tekijöihin. 20 BIOTEKNIIKAN INSINÖÖRISTÄ TULI KUTOMOYRITTÄJÄ Kultavillan Susanna Kääriäinen kutoo kankaita koneellisesti. Hymn till glädjen och Framtidens mästare 70 TAPAHTUMAT. 12 KIRJAT. 13 14 Helsingissä kirkkovuosi kirjottiin yhdessä pellavaan. Virkkaa Annariikka Qvistin suunnittelema Isla-pyyhe. Käsillä 50 KIRJO KANSSAMME SALAINEN PUUTARHA ?Yhteiskirjonnan kolmannessa osassa opetellaan satiinija tikkipistot. Kirjotun pussukan kuviot muistuttavat männynkäpyjä. Michelle Kingdomin herkät kirjontatyöt kutsuvat ajattelemaan. Uusia ja vanhoja ideoita. 45 KOLUMNI: MOLLA MILLS. 13 KOLUMNI: ILONA KORHONEN. Molla Mills suunnitteli Taidolle hauskat marakassit. 62 KORKKIKANGAS HURMAA OMPELIJAT. Hyvän toivon kappelin kirkkotekstiilit luotiin yhdessä. 34 KOLUMNI: ROOPE LIPASTI. Lähde alkukesän rientoihin! 73 SEURAAVASSA NUMEROSSA TÄSSÄ NUMEROSSA ”Opettelen, opin, yritän, erehdyn ja lopulta toivottavasti saan nauttia kätteni työstä tyytyväisenä: onnistuinpas!” ILONA KORHONEN s. 66 ILOISET MARAKASSIT MOLLA MILLSIN TAPAAN. Sanna Suonpäälle ompelu on omaa aikaa ja tilaa. 28 LUOVAN TILKKUILUN KILTA. 64 KAUNIS KEITTIÖPYYHE ILAHDUTTAA KOTIKOKKIA. Tallukkaat ovat kierrätystä huipussaan. 35 KÄSSÄMATKALLA KÖÖPENHAMINASSA. Jenni Salminen ja Satu Kontinen tekevät kukista kankaita
”Tottahan on, että jos selviät unelmiesi uran ensimmäisistä kivikoista, olet jo seilannut pitkän matkan. 45 20 Kultavillalla koneet kutovat kankaita. ” MOLLA MILLS s. Käsillä Ompele, virkkaa, kirjo ja neulo! s. 46 Kudonnan opetus vähenee, mutta yhteistyötä tehdään yhä. 28 Neuliaiset on luovan tilkkuilun kilta. 50–67 ?TAITO?3/2018 5 Taito-3-2018-sisus.indd 5 11.5.2018 8.23
Jyväskylä: TitiTyy, Cygnaeuksenkatu 2. Tampere: Käsityöliike Merletto, Aleksanterinkatu 30. ISSN 1235-6875 T A I T O ?3/2018 6 TEKIJÄT Taito-3-2018-sisus.indd 6 11.5.2018 8.23. Kulttuuri-, mielipideja tiedelehtien liitto Kultti ry:n jäsen. Joensuu: Taito Shop Pohjois-Karjala, Koskikatu 1. Oulu: Taito Shop Maakari, Rautatienkatu 11 B. Mikkeli: Kenkävero, Pursialankatu 6. vuosikerta. Paino Forssan Kirjapaino Oy Aikakauslehtien Liiton jäsen. Itse tekeminen on hänelle tänä päivänä kuitenkin enimmäkseen yhteisöllinen harrastus. Vaasa: Loftet, Raastuvankatu 28. Rovaniemi: Taito Lappi, Valtakatu 21. Neulomisessa pitää kuitenkin olla jokin juju, joka pitää neulojan mielenkiinnon yllä. KUSTANTAJA JA TOIMITUS Taitoliitto Käsija taideteollisuusliitto / Taito ry Kalevankatu 61 00180 Helsinki www.taito.fi PÄÄTOIMITTAJA Minna Hyytiäinen, minna.hyytiainen@taito.fi, 040 505 0944 www.taitolehti.fi TAITO-lehti taitolehti TUOTTAJA Sonja Karlsson, sonja.karlsson@taito.fi, 040 754 4459 ULKOASU Elina Johanna Ahonen VERKKOTOIMITUS Johanna Aydemir ja Sonja Karlsson AVUSTAJAT Tiina Aalto, Aunis Ahonen, Johanna Aydemir, Katrine Birkenwasser, Tiia Eronen, Ilona Korhonen, Roope Lipasti, Molla Mills, Hilja Mustonen, Annariikka Qvist, Merja Räty, Saara Toikka, Barbro Vuorinen, Taina Värri. Lehdessä olevia ohjeita ja malleja ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. 111. Sekä hyvin varustellut Lehtipisteet ja Taidon oma verkkokauppa www.taitolehti.fi/kauppa Voit osta lehtesi myös sähköisenä www.lehtiluukku.fi Taito-lehti ei vastaa tilaamatta toimitetun aineiston säilytyksestä ja palautuksesta. KATRINE BIRKENWASSER Katrine Birkenwasser suunnittelee tyylikkään yksinkertaisia neuleita, joita on ilo käyttää. 03 4246 5340 asiakaspalvelu@jaicom.com Asiakaspalvelu avoinna arkipäivisin klo 9–16. Kannen kuva: Sonja Karlsson JOHANNA AYDEMIR Johanna Aydemir työskentelee Taitoliitossa viestinnän parissa ja on ollut tekemässä useita käsityöalan tietokirjoja. Kouvola: Taito Shop Kouvola, Kouvolankatu 15. 044 580 3957, eipenposti@gmail.com MEDIAKORTTI www.taitolehti.fi/ilmoittajalle TILAUKSET JA OSOITTEENMUUTOKSET Jaicom Oy Puh. ILMOITUSMARKKINOINTI JA TRAFIIKKI Eipe / Eija Pensasmaa, puh. Rauma: Neppari, Nortamonkatu 1. Taito ei korvaa taloudellisesti ohjeissa mahdollisesti olevien painotai muiden virheiden aiheuttamia vahinkoja. Puuvillakatu 4 C 4, 30100 Forssa IRTONUMEROMYYNTI Helsinki: CraftCorner, Eteläesplanadi 4. Kuusi numeroa vuodessa. Kokkola: Kankuri, Mannerheiminaukio 3. Käsityöala on Johannalle laajasti tuttu niin koulutustaustan kuin monivuotisen ammattikokemuksen myötä. Katrine saa inspiraationsa taiteesta, urbaanista vilskeestä, luonnosta ja ikkunastaan pilkottavasta merestä Helsingin edustalla
Todellisuus on toinen: ompelukone on suurin viholliseni. 24 VÄRJÄÄ. Se on tietysti totta: käsityö on harvoin kustannustehokasta. Nuppu Print Companyn kankaat saivat minut ilmoittautumaan ompelukurssille. ?TAITO?3/2018 7 PÄÄKIRJOITUS Taito-3-2018-sisus.indd 7 11.5.2018 8.23. Sanotaan siis ei kyräilylle ja kyllä ilolle ja yhteisöllisyydelle. KÄSITYÖALALLA PALJON ON KIINNI ASENTEESTA (ja tietysti tuurista, taidosta ja arvostuksesta, mutta sivuutetaan ne seikat tänään). Kotimaisilla printtikangasfirmoilla asenne tuntuu olevan kohdillaan: yhteisöllisyys, ystävällisyys ja kannustus kukkivat yrittäjien puheissa. Kun puhutaan käsityöalasta, puhutaan usein siitä, miten vaikeaa alalla on työllistää itsensä. Hurauttaisin itselleni noin vain uuden kesämekon tai rennot housut rantakävelylle. Harva käsityöläinen käärii miljoonia taskuihinsa, mutta mielekäs työ ja sen kautta hyvinvoinnin lisääntyminen arjessa ovat asioita, joita rahalla ei saa. Valmiista tuotteesta saatava hinta ei välttämättä ole missään suhteessa sen vaatimaan työmäärään. s. Me, jotka vietämme aikamme käsityön parissa, emme ole vihollisia keskenämme. SIINÄ ON SE ESIMERKKI, JOSTA HALUAN OTTAA MALLIA. s. Haavettani ei helpota se, että uusia kotimaisia printtikangasyrityksiä putkahtelee esiin jatkuvasti. Kun astun metrin päähän rakkineesta, alalanka menee syheröksi ja tikki muuttuu löysäksi. Tapahtumassa on markkina-alue, kursseja, luentoja ja työpajoja, ja toiveena on, että tapahtuma järjestettäisiin ensi vuonna uudelleen. Meillä kaikilla on lopulta vain yksi päämäärä: pitää käsityö elävänä tänä hektisenä aikana, jolloin käsillä tehdyn arvostus ei ole itsestäänselvyys. Ommel 2018 järjestetään kesäkuun alussa Espoossa ja tavoitteena on saada liikkeelle tuhansia ompelusta kiinnostuneita. Päämäärän saavuttamiseksi yhteistyö on elinehto. Työnteon lomassa pidetään myös hauskaa ja ryppyotsaisuus tuntuu olevan kilometrien päässä. Yhtä usein puhutaan kuitenkin siitä, miten käsityöalalla ihmiset tekevät töitä rakkaudesta. Noin vuosi sitten joukko ompelualan yrittäjiä lyöttäytyi yhteen järjestääkseen Suomeen ompelutapahtuman. Teksti Sonja Karlsson?Kuva Hilja Mustonen Oodi ilolle OMPELE. Kaiken tämän yrittäjät ovat tehneet vapaaehtoisvoimin, ”oikeiden töiden” ohella. 58 JUHLI. On raidallisia kankaita, kukallisia kankaita, hillittyjä, graafisia ja riemunkirjavia kankaita – niin paljon ihania kankaita! MUTTA SEN SIJAAN, ETTÄ KESKITTYISIN MUREHTIMAAN OMAA OSAAMATTOMUUTTANI , olen päättänyt ottaa oppia printtikangas yrittäjien asenteesta. Aloin neuloa Saara Toikan Hiirenkorvatsukkia (Taito 2/18) koivunlehdillä värjätystä langasta. s.62 Olen jo pitkään haaveillut, että osaisin ommella. Korkkikankaasta tehty kirjekuorilaukku sopii täydellisesti keskikesän juhliin
Kursseilla asiakkaat valmistavat itse nahkatuotteita omilla mitoillaan ja väriyhdistelmillään. Seuraavassa Taidossa pääsemme seuraamaan Pihka Collectionin kenkäkurssia! . . . Se on merkittävin suomalaisen käsityöyrittäjyyden tunnustuspalkinto. Kunniamaininnat myönnettiin suunnittelutoimisto Muoto2:lle sekä kansallispukuperinteen ylläpitäjälle ja levittäjällä Soja Murrolle. Pihka Collection valmistaa vahvalla käsityötaidolla nahkalaukkuja ja -kenkiä. MEHUKEKKERIT www.mehukekkerit.net IG: @mehukekkerit Mehukekkereiden Veera Jussila jakaa ihanaa inspiraatiota sekä vinkkejä, oppeja ja ohjeita lämpimällä otteella. . Palkintosumman lahjoittaa LähiTapiola. . . TOP 3 Taito-lehden somesuosikit KAFFE FASSETT www.kaffefassett.com IG: @kaffefassettstudio Kaipaatko väriterapiaa. Tuotteiden ympärille on kehitetty myös kurssitoimintaa. Taitoliitto myönsi Taito-palkinnon jo kahdeksannen kerran. THEN CAME JUNE www.thencamejune.com IG: @thencamejune Meghan Buchanan ompelee upeita, nykyaikaisia tilkkutöitä. Sitä löytyy takuulla 1980–90-lukujen suursuosikilta Kaffe Fassettilta. . Palkinnon suuruus on 6??000 euroa ja se jaetaan joka toinen vuosi. Koonnut Sonja Karlsson Alkukesän somesuosikit kutsuvat ompelemaan. . Pi hk a Co lle ct io n T A I T O ?3/2018 8 ALUKSI Taito-3-2018-sisus.indd 8 11.5.2018 8.23. . Ku va ?J oh an na Ay de m ir Ku va t. Vuoden 2018 Taito-palkinnon lisäksi LähiTapiola lahjoitti kaksi 2??000 euron arvoista kunniamainintaa. Kurkkaa myös #mehukekkeritkässävuosi Instagramissa! Ku va Ve er a Ju ss ila Vuoden 2018 Taito-palkinto Pihka Collectionille Taito-palkinto myönnettiin tänä vuonna tamperelaiselle Pihka Collectionille. . Vasta kolme vuotta tilkkuja ommellut Buchanan järjestää myös hauskoja yhteisompeluita, sew alongeja. Värikylläiset tilkkutyöt ja upeat neuleet näyttävät jälleen ajankohtaisilta! . Taitoliiton nimeämä palkintoraati piti merkittävänä, että yritystoimintaan on tuotu lisäulottuvuus kurssitoiminnalla, joka jakaa käsityötaitoa eteenpäin
Luvassa on inspiraatiota, messuhulinaa ja ihania yllätyksiä! Kirjaa kalenteriin kesän ja syksyn menot! Ku va ?P os ti O y ?TAITO?3/2018 9 ALUKSI Taito-3-2018-sisus.indd 9 11.5.2018 8.23. Upeissa maisemissa ei voi olla viihtymättä. klo 11–15 Espoon Opinmäen kampuksella. Minna Luoman suunnittelema pienoisarkki esittelee Uskelan ja Jääsken kansallispuvut. Lue jutt u Ren ata Jako wle ffist a Taid osta 4/2 017 Kansallispuvut postimerkkeihin Nyt kannattaa kaivaa kynä ja kirje paperit laatikosta ja kirjoittaa kirje kässäkaverille, sillä Posti julkaisee kesäkuun alussa kansallis puku aiheisen postimerkkisarjan. JYVÄSKYLÄN KESÄN NEULEFESTARIT Kesäkuumalla Jyväskylään kerääntyy liuta ihania lankamyyjiä ja neulemaailman supertähtiä. Tarkista ainakin Rintalan tilan, Stephen and Penelopen, Petrichor Yarnsin ja Kässäkerho Pom Pomin kojut. 22.–23.9. Yhdessä Kansallispukukeskuksen kanssa postimerkkeihin on valittu pukujen taidokkaita yksityiskohtia, kuten tykkimyssy ja paljinsolki. Työpaja on maksuton. SHETLAND WOOL WEEK Lähde tunnelmalliseen Skotlantiin juhlimaan shetlanninlampaan villaa ja ihailemaan paikallisten kädentaitajien jälkeä. TENDENCE, FRANKFURT AM MAIN Vähittäismyyjille suunnatuille messuille kansainvälisyyden tuulia lähtee haistelemaan 11 kotimaista yritystä. ”Kun taide ja taiteilija kohtaavat rakennusteollisuuden ja arkkitehtuurin näin omaperäisellä tavalla, on se Ornamo-palkinnon arvoinen asia”, perusteli voittajan valinnut toimittaja Sami Sykkö valintaa. 30.6.–3.7. Tule moikkaamaan toimituksen väkeä ja kirjomaan itsellesi hurmaava Lintu-ompelukuvakortti! Ompelukuvakorttipaja 9.6. 16.–18.11. 22.–30.9. Muotoilualan Ornamo-palkinnon voittajaksi valittiin lasitaiteilija ja Muotobetoni-innovaation kehittänyt Renata Jakowleff. Taito järjestää Ommel 2018 -tapahtumassa ompelukuvakorttipajan. Ohjelmasta löytyy kiinnostavia kursseja myös englanniksi. kesäkuuta ja siinä on kuusi kotimaan ikimerkkiä. Kansallispuvut-pienoisarkki ilmestyy 6. SUOMEN KÄDENTAIDOT, TAMPERE Marraskuussa käsityön harrastajat ja käsityöläiset kokoontuvat kotoisalle Tampereelle Euroopan suurimmille käsityömessuille. FANØ KNIT FESTIVAL Tanskan Nordbyssa ja Sønderhossa pääsee syyskuussa tapaamaan neulojia ympäri Pohjois-Eurooppaa. Tendencessä näkee tämän hetken trendit! 5.–8.7
Kasvoin lankojen ja neuleiden ympäröimänä. 2. Olin kotona erityislapseni kanssa ja aloin pitkästä aikaa neuloa ja värjätä lankoja. 4. Jana Tarhala Käspaikkoja ja metalli-ikoneja esillä Valamon luostarissa Valamon luostarin kulttuurikeskuksessa on esillä metalli-ikonien ja käspaikkojen yhteisnäyttely Valamon kätköistä – käspaikkoja ja metalli-ikoneja. Kiinnostava harvinaisuus näyttelyssä on vuonna 1858 vihittyyn Pietarin Iisakin kirkkoon valmistettu pronssivaluikoni, jossa on pyhittäjä Isaakios Dalmatialainen, Romanovien keisariperheen ja tsaari Pietari Suuren suojelupyhä. Asun metsän reunassa lähellä merta. Yritykseni nimi tulee vanhasta antiikkikaapista, johon säilön aarteeni. Pidän väreistä ja niiden yhdistelemisestä ja rakastan kokeilua sekä uuden luomista. Se ei ole pelkästään verkkokauppa: Lankakaappi jatkuu Studiossa, jonne voi tulla nauttimaan hyvästä seurasta ja vaikkapa neulomaan. Ne oli varattu keisarillisten perheiden käyttöön, kun he vierailivat Laatokalla sijainneessa Valamon luostarissa. Saan inspiraation luonnosta. Tiedätkö tuoreen tekijän. Valamon luostarin käspaikkakokoelman runko taas koostuu toisen maailmansodan jaloista evakuoiduista käspaikoista. Näyttelyssä on esillä ennennäkemättömiä malleja luostarin käspaikkakokoelmasta. MISTÄ SAAT INSPIRAATIOTA. Päätin, etten palaa enää vanhaan työhöni: haluan tehdä jotain, johon minulla on suuri intohimo. Ku va ?V al am on lu os ta ri T A I T O ?3/2018 10 ALUKSI Taito-3-2018-sisus.indd 10 11.5.2018 8.23. . Näyttelyn metallivaluristeistä vanhimmat ovat jopa yli tuhannen vuoden takaa. Tutustu tuoreeseen tekijään: Lankakaappi . Toiset neulojat alkoivat kysellä, mistä lankojani voisi ostaa ja siitä kaikki alkoi. Kokoelma on laaja ja siihen kuuluu yli 300 luetteloitua käspaikkaa. Lankakaappi myy erikoislankoja ja tarvikkeita neulomiseen. Vanhimmat käspaikat Valamon luostarissa ovat erityisiä historiansa takia. Valamon luostari julkaisee alkukesästä teoksen Metalli-ikonit – Vuosituhantista perinnettä ja kesällä ilmestyy kuvapainotteinen käspaikkoja käsittelevä teos Ruusuja ja unikoita – Kirjottuja aarteita Valamon luostarista. Valamon kätköistä – käspaikkoja ja metalli-ikoneja -näyttely on avoinna 17.3.–2.9.2018 ma–la klo 10–17, su ja kirkollisina juhlina klo 12–17. MITEN PÄÄDYIT PERUSTAMAAN YRITYKSEN. MIKÄ LANGOISSA JA LANKOJEN VÄRJÄYKSESSÄ KIEHTOO. Kun astun ovesta ulos, inspiraatio odottaa vain muutaman askeleen päässä. . Olen pienestä pitäen värjännyt lankoja mummoni kanssa ja hän opetti minut neulomaan viiden vuoden ikäisenä. Haluan auttaa muita löytämään aarteita omiin lankakaappeihinsa. Vinkkaa hänestä Taito-lehdelle toimitus@taito.fi 1. 3. MIKÄ LANKAKAAPPI ON
Kaavio A on kaavion B paikalla ja päinvastoin. Inspiroivat esimerkit saavat lukijan uskomaan paremmin muotoiltuun huomiseen. Taito-3-2018-sisus.indd 11 11.5.2018 8.23. must haves must haves 2018/19 International trade fair for consumer goods. Tendence tarjoaa herkullisia “Must Have”-elämyksiä: uusia tuotteita ja tuoreita ideoita, joiden avulla sisustamisen ja lahjatavaramarkkinoiden syksystä ja talvesta sekä kevät-kesäsesongista 2019 tulee tavallista mielenkiintoisempia ja menestyksekkäämpiä. nland.messefrankfurt.com Puh. Taidon toimitus pahoittelee virheistä aiheutunutta haittaa ja harmia. Kaikki lisätiedot: tendence.messefrankfurt.com info@. 20 18 Fi nn la nd Korjaus! Taidossa 2/18 julkaistuihin ohjeisiin oli päässyt pujahtamaan painovirhepaholainen poikasineen. Ville Tikka ja Nuppu Gävert ovat kirjoittaneet kirjan kotimaisesta nykydesignista ja sen luomista merkityksistä. 20 18 D U : 23 .0 2. BASKET CASE -LAPASET (S. SUMUINEN ILTA JA TRIPLA-HUIVI (S. Designin uusi aalto -kirjassa käydään läpi kymmenen esimerkkiä muotoilun uusista muodoista. Tripla-huivin rakennepiirros on Sumuinen ilta -huivin kohdalla ja Sumuinen ilta -huivin rakennepiirros on Tripla-huivin kohdalla. Oikea sidonta on tasavaltainen toimikas (kuvassa). 040 544 5577 66 25 201 1_ TE _a llg _T ai to _M 1_ 10 1x 27 • FO G R A 39 • C M Y K • bs : 15 .0 2. Lisäksi Tripla-huivin rakennepiirroksen sidonta on virheellinen. Samoin on käynyt kaavioavaimen teksteissä ”pitkä kääntö vasemmalle” ja ”pitkä kääntö oikealle”. 53–55) Kaavio A ja kaavio B ovat vaihtaneet paikkaa keskenään. 59–62) Huivien rakennepiirrokset ovat vaihtaneet paikkaa päittäin
Maru Lemmetyn kauniit kuvat saavat janoamaan kukkien tuomaa iloa ja väriä. Vaatteen uusi elämä laittaa ajatukset liikkeelle: mitä minä voisin tehdä niille omille käyttämättä jääneille vetimilleni. Kirja vei ajatukset rantakallioille, puistopiknikeille, mökkilaiturille ja pellon reunaan sumuisena aamuyönä. ”Vaatteen ostaminen on aina kannanotto”, kirjoittaa Aalto. Kesäneuleita selailtuani sormeni syyhysivät päästä neulomaan ohuesta langasta vajaamittaisia hihoja ja kokeilla puuvillaa tai pellavaa paitamateriaalina. Koonnut Sonja Karlsson Taito-lehden alkukesän KIRJASUOSIKKI Kesäneuleita SAARA TOIKKA MOREENI, 2018 Tällaiselle villan rakastajalle kesäneuleet ovat hankala asia. Kun kirjaa on selaillut hetken, alkavat askeleet automaattisesti kulkea kohti lähintä kukkakauppaa tai marketin kukkaosastoa. Kuten Toikan aiemmassa kirjassa Neuleita, myös tässä jokaisesta mallista annetaan esimerkkejä useampiin värija lankavaihtoehtoihin. Niitä meiltä jokaiselta taitaa löytyä kaappien ja ullakon perukoilta. Se vaatii mielikuvitusta ja rohkeutta tarttua saksiin, neulaan ja lankaan, kokeilla ja testata, uskallusta epäonnistua ja kokeilla uudelleen. Kirja sisältää 19 luonnonläheistä ohjetta. On takkeja, toppeja ja t-paitoja, lisäksi muutama sukkaohje, huivi ja virkattuja kasseja. Saara Toikka sai minut ihastumaan keveisiin kesäneuleisiin. Toikka kirjoittaa, että kirjan neuleet on suunniteltu pohjoisen kesään. Kun yksinkertaisen mekon helmaan ja hihansuihin ompelee koristenauhan, on vaate heti kiinnostavampi tai kun kirpputorilta löytyneeseen virolaisneuleeseen lisää vuorin ja villakankaiset hihat ja hupun, saa oivan syystakin. Samuli Härkösen kuvissa hehkuu suomalainen kesä koko kauneudessaan: se hiukan kolea, jossa jokainen auringonsäde on odotettu lahja ja neulepusero tarpeellinen. T A I T O ?3/2018 12 KIRJAT Taito-3-2018-sisus.indd 12 11.5.2018 8.23. Minäkin haluan kotiini jotain yhtä kevyttä ja kaunista! Vaatteen uusi elämä TIINA AALTO MAAHENKI, 2018 Taidonkin sivuilla usein näkynyt toimittaja Tiina Aalto keräsi kansien väliin vinkkejä, miten kuluneista tai kaapin perälle unohtuneista vaatteista voi tehdä jotain uutta ja kiinnostavaa. Kukkakirja SAIJA SITOLAHTI OTAVA, 2018 ”Niin kuin kaikki käsillä tekeminen, kukkasidontakin on hyvin terapeuttista”, kirjoittaa Saija Sitolahti kirjansa esipuheessa. Kirja sisältää ohjeita kauniisiin kimppuihin, kukkakoruihin ja -asusteisiin sekä vinkkejä kattaukseen ja erilaisten asetelmien tekoon. Materiaaleissa painottuvat puuvillaja puuvillasekoitelangat. Neuleet ovat raikkaita ja ajattomia, pintaneuleilla leikitään paljon ja monet ohjeista sopivat myös aloittelijoille. Se auttaa meitä, joiden mielikuvitus on joskus kateissa. Paksua ja karhea villa ei yhdisty mielikuvissani edes niihin viileisiin kesäiltoihin, vaikka monesti juhannuksena se paksuinkaan neule ei riitä pitämään lämpimänä. Kirja on manifesti kestävän kulutuksen puolesta. Kukkakirja alkaa vinkeillä ja neuvoilla: mitä tulee ottaa huomioon ennen aloittamista, mistä kukat Suomeen saapuvat, mitä kukkia saa milloinkin ja mitä tarvikkeita kimppujen tekoon tarvitaan. Aallon kanssa kirjaa tekivät 12 käsillä tekijää
Uudenuusi idea ei siis välttämättä ole moderni eikä vanha idea vanhentunut. Huomasin Facebookissa keskustelun, jossa nuori neulesuunnittelija mainosti uutta malliaan hehkuttamalla tekniikkaansa aivan uudeksi. Ovatko kaikki ideat jo jollain tavalla olemassa ja niitä vain pyöritellään eri tavoin erilaisiin muotoihin ja yhdistelmiin. Rannekkeet alkavat harmaantua käsissäni ja kappaleet liestyä reunoistaan. Etsin uutta ja repäisevää, innostavaa ja inspiroivaa, mutta näin paljon tutun näköisiä neuleita eikä langoissakaan ollut maata mullistavia uusia ideoita. Onko silmukka pohjimmiltaan vain silmukka ja taipuu vain tietynlaisiin tarpeisiin. MINULLE HERÄSI AJATUS, ONKO NEULE KUITENKIN ”PYÖRÄ”. Kansainvälinen, iloinen tunnelma! Jollain tavalla olin silti vähän pettynyt. Ärräpäitä on lennellyt purkaessani kirjontani aina uudelleen ja uudelleen. Illallisella omassa pöydässäni istui pölpöttämässä niin paikallisia neulojia kuin harrastajia Venezuelasta ja Yhdysvalloista ja me, meidän retkueemme suomalaisedustajat. Olemme opettajamme johdolla tutustuneet paikkakunnan kansallispukuun ja tekniikoihin sekä ryhtyneet töihin. Asia saattaa olla jopa aivan päinvastoin! RYHDYIN MUUTAMA KUUKAUSI SITTEN SUURURAKKAAN , kun parintuhannen asukkaan pikkupaikkakunnallamme aloitti keräämäni porukan toiveesta kansallispukukurssi. Pyörä keksittiin uudelleen ja parikymmentä vuotta myöhemmin syntyneelle suunnittelijalle tekniikka oli jälleen aivan uusi! IHAILEN VALTAVASTI Britanniassa viime vuosituhannen alussa syntyneen neulesuunnittelijan Elizabeth ?TAITO?3/2018 13 KOLUMNI Taito-3-2018-sisus.indd 13 11.5.2018 8.23. Harrastajia on paljon ja täällä seurataan silmä tarkkana koko maailman neuleskeneä. Hänen neuleissaan vaatteet neulotaan helposti vain yhdellä pyöröpuikolla suoraan muotoonsa erilaisia kavennuksia ja lisäyksiä hyödyntäen. Joku kokenut neuloja tuli keskusteluun vähän happamasti toteamaan: ”Meillä tehtiin noita kyllä jo 1960-luvulla just noin”. Sellainen pyörä, joka on keksitty, eikä sitä tarvitse keksiä uudelleen. Kirjoittaja on kansanmuusikko, joka värjää käsin kuvankauniita lankoja. Uudet tuulet saapuvat meille aivan ensimmäisten joukossa ja näemme kaikki wow-huudahduksia tuovat uutuudet omien verkostojemme ja upeiden erikoisliikkeidemme kautta hyvin nopeasti. Olen siis keksimässä pyörää uudelleen. Olin vakoilemassa neulekentän uusimpia tuulia ja muoteja sekä tietenkin neulomassa hyvässä seurassa. Olemme saaneet kankaat palasiksi ja aloittaneet paidan rannekkeiden ompelun. Rannekkeet ovat 0,7 senttiä leveät ja niihin on tarkoitus saada ronkkaamalla pistellyt pienenpienet kirjontakuviot. Ku vi tu s El in a Jo ha nn a Pääsin maaliskuussa vierailemaan Edinburghin lankafestivaaleille, Edinburgh Yarn Festivalille, Skotlantiin. Havaitsin, että olemme Suomessa neulekentän eturivissä. Teksti Ilona Korhonen Uusia ja vanhoja ideoita Zimmermannin kerrassaan neuvokkaita muototutkielmia. Olen silti hyvin onnellinen jokaisesta onnistuneesta pistosta, jokaisesta suorasta kirjontalinjasta ja ennen kaikkea uuden oppimisesta. Opettelen, opin, yritän, erehdyn ja lopulta toivottavasti saan nauttia kätteni työstä tyytyväisenä: onnistuinpas! . Zimmermannin neuleet herättävät iloa kekseliäisyydellään ja yksinkertaisella kauneudellaan. Hänen neuleensa ovat aikaa kestäviä ja aina nykyaikaisia. SALAA TUNNEN OLEVANI ISOJA ESIÄITIENI MAILLA , pellavien ja käsinpistelyn lumoissa. Festivaalit olivat mahtavat: lankaa ja tarvikkeita oli myytävänä noin sadan myyjän voimin ja neuleharrastajia oli saapunut paikalle ympäri maailman. Saumoja niihin ei paljoa tule
Taito-3-2018-sisus.indd 14 11.5.2018 8.23
?TAITO?3/2018 15 Taito-3-2018-sisus.indd 15 11.5.2018 8.23. Sisätilakin on moderni, valoisa, melko riisuttu eikä lainkaan perinteisen kirkkomainen. Stolassa, alttarivaatteessa ja kalkkiliinassa seurakuntalaisten sormenjälkikuviot muuttuivat varsipistoiksi. Teksti ja kuvat Taina Värri Helsingin Jätkäsaaren uusi Hyvän toivon kappeli sijaitsee rakennuksessa, joka ei ulospäin juurikaan vihjaa sen sisällä tapahtuvasta kirkollisesta toiminnasta. Kirkkovuosi kirjottiin pellavaan . Se antoi tekstiilitaiteilija Outi Martikaiselle suuntaviivat uusien kirkkotekstiilien suunnitteluun
En tiedä onko muualla maailmassa missään pellavalla sellaista arvoa ”Ryhmätyössä oli totuttava siihen, että työ sujui välillä hitaammin kuin itse tehdessä.” T A I T O ?3/2018 16 Taito-3-2018-sisus.indd 16 11.5.2018 8.23. RYHMÄ HYVÄÄN TIKKIIN Tekstiilien kuva-aiheiksi valikoituivat seurakuntalaisten sormenjäljet, merelliseen ympäristöön sopiva ankkuri, sulassa sovussa villit ja jalostetut kukat, viljat ja taivaan linnut. Kantanen hankki kirpputoreilta ja kierrätyksestä erilaisia käytettyjä neuleita. Alba ja sen päällä pidettävä villakankainen kasukka ovat etenkin kesäaikaan epämukavan lämpimiä. Samalla se luo tiettyä etäisyyttä seurakuntalaisiin. Ennen muinoin naisilla oli pieni peltotilkku, josta eri työvaiheiden kautta sitten saatiin kangasta. Outi Martikainen avasi kuva-aiheiden symboliikkaa seurakuntalaisten raadille ja parin pienen korjauksen jälkeen työ pääsi alkuun. Kun tulosta sitten vihdoin alkoi tulla, koko projekti alkoi hahmottua paremmin. Suunnittelunsa pohjaksi kaksikko pyysi pappeja kertomaan kokemuksiaan virka-asuista. – Langan juoksutus sormissa on kuin meditaatiota. Sillä vaatetettiin myös miesväki ja tehtiin käspaikat ja muut kodin tekstiilit. En yhtään tiennyt, miten saisimme monen eri tekijän kädenjäljet sopimaan yhteen. Täytyy myöntää että se aiheutti minulle hiukan harmaita hiuksia. Loppuvaiheessa Martikaisen kankaalle piirtämät apukuviotkin alkoivat kulua näkymättömiin ja niitä piti vahvistaa. Pellava on kestävä luonnonmateriaali ja minulle se edustaa pyhää ja pyhäpäivää. PELLAVA, PUUVILLA JA SATIINI Martikainen hankki työtä varten 14 metriä pellavakangasta. Haluttiin, että yhteisöllisyyden ja moniarvoisuuden idea toteutuu kappelin tekstiileissä. UUTTA MUOTOA Vuoden mittainen projekti alkoi toukokuussa 2017. Tekstiilit piti toteuttaa jokaisella kirkkovuoden liturgisella värillä, eli vihreänä, valkoisena, punaisena ja violettina sarjana. Kirjonnat tulisivat vain stolaan. Jätkäsaaren kappelin kappalainen Hannu Varkki taas oli pohtinut fransiskaanien arvomaailmaa, jossa ohjenuorina ovat nöyryys ja vaatimattomuus. Kirjojat sen sijaan eivät voineet alkaa improvisoimaan. Helsingin uuteen Hyvän toivon kappeliin tarvittiin papille stola ja kasukka ja kirkkosaliin kirjaliina, kalkkiliina ja alttarivaate eli antependium. Suunnittelijat päättivät pyrkiä siihen, että kasukka olisi kauniisti laskeutuva sekä muodoltaan moderni ja yksinkertainen. Tekijät sitoutuivat ryhmään aivan uudella tavalla. Ne päätettiin valmistaa seurakuntalaisten voimin ja kaikki, jotka halusivat, saivat tulla kirjomaan. Olen tehnyt aina omat teokseni itse ja minua jännitti todella paljon yhteisöllinen projekti. Ennen työn aloittamista Outi Martikainen tutustui kirkkotekstiilien historiaan ja kävi kirkoissa tutkimusretkillä. Outi Martikainen silittää kädellään pellavaista alttarivaatetta. Kappalaisen asun suunnitteluun hän halusi tuoretta näkemystä ja kutsui projektiin mukaan Aalto-yliopistossa muotija tekstiilialaa opiskelevan Vilma Kantasen. Keskeneräiset työt olivat kappelin tiloissa tekijöiden saatavilla koska vain. Hyvin pian kävi kuitenkin selväksi, että kirjojat tulivat mieluummin yhteisiin tapaamisiin. – Tein luonnokset, joiden pohjalta työt aloitettiin. Kaula-aukko sijoitettiin niin, että selän puolella oleva stolan nuolimainen osa ja sen kirjonta tulevat hyvin esiin. Vaatteen kevyt rakenne tekee liikkumisen helpoksi ja koruton vaate tuo papin lähemmäs tavallista kansaa. Oikeastaan kyllä kehotin heitä siihen, mutta he halusivat tehdä juuri sen mukaan kuin olin suunnitellut. – Alussa tuntui siltä, että työ ei etene lainkaan, vaikka mielestämme olimme erittäin ahkeria. Outi Martikaiseen olivat tehneet vaikutuksen renessanssiajan taidokas drapeeraus ja tekstiilien kauniisti laskeutuvat poimut. Työn aikana tarvittiin myös taiteilijan näkemystä ja ohjeita. Niitä leikkaamalla ja yhdistelemällä syntyi neljä kasukkaa. En yleensä tee omiin teoksiini niin tarkkoja luonnoksia, koska aihe on omassa mielessäni ja voi muuttua työn edetessä. – Minua kiehtoo pellavan tarina. Kävi ilmi, että papin työasu on suhteellisen jäykkä ja raskas
Alba on perinteinen, mutta sen päällä oleva kasukka ja niiden väliin asettuva stola edustavat uudenlaista ajattelua. ?TAITO?3/2018 17 Taito-3-2018-sisus.indd 17 11.5.2018 8.23. Outi Martikainen johti yhteisöllisen kirkkotekstiilien kirjontaprojektin Jätkäsaaren uuteen kappeliin. Kirjaliinan kukka-aiheessa on käytetty varsipistoja ja nauhakirjontaa
Stolan liturgisia värejä. T A I T O ?3/2018 18 Taito-3-2018-sisus.indd 18 11.5.2018 8.23. Taustakangas kätkee lankojen viidakon
Sen kaikki toiminnot siirtyivät uuteen kappeliin Jätkäsaareen maaliskuussa 2018 ja siellä kirjonnatkin viimeisteltiin. Kevään korvalla ryhmä joutui surukseen hyvästelemään yhden rakkaista jäsenistään ikiajoiksi. Sitä ei voi muliinilangan lailla purkaa ja sekoittaa, joten oikeat sävyt piti löytää jo hankintavaiheessa. Helsingin uusi piispa Teemu Laajasalo oli myös paikalla juhlavassa ja koristeellisessa puvussaan. Toivon, että joku taito tai luottamus omaan osaamiseen jäi kaikille osanottajille, Martikainen toteaa. ”Loppujen lopuksi se ryhmä olikin sitten koko projektin paras asia ja sitä jään kaipaamaan.” . – Minua viehättävät taiteen tekemisessä pienet naisten työt. ”Langan juoksutus sormissa on kuin meditaatiota.” ?TAITO?3/2018 19 Taito-3-2018-sisus.indd 19 11.5.2018 8.23. Hänen töidensä mittakaava vaihtelee seinän kokoisista virkatuista töistä pieniin jacquard-kudottuihin reseptinauhoihin. Kirjontaporukassa kohtasivat ihmisten tarinat ja elämän alku ja loppu. Yhteen solmuun – tai siinä on oikeastaan kaksi solmua – menee 3–5 senttiä nauhaa. Kirjojat saivat kirjoa mitä palasta milloinkin halusivat, mutta yleensä tekijät halusivat keskittyä yhteen tilkkuun kerrallaan. Muissa kulttuureissa miehet tekevät paljon ammatikseenkin tämänkaltaisia töitä. NAISTEN TYÖT Outi Martikainen on osallistunut yhteisnäyttelyihin ja pitänyt useita omia näyttelyitä. Esimerkiksi korjausompelu on vähän kuin lampun vaihto tai taulun kiinnitys seinään, yleishyödyllinen käytännön taito. – Muliinilanka on siitä ihanaa, että se koostuu kuudesta säikeestä ja niistä voi vaihtaa pari jos täsmälleen toivottua sävyä ei ole valmiina. Tekstiilit muodostuvat tilkuista. Kuvaan oli tärkeää saada juuri oikea värisävy. kuin Suomessa. Tähän projektiin ei ilmoittautunut mukaan yhtään miestä, vaikka taitoa varmasti olisi. Kappelin vihkiäisissä maaliskuussa uusi, violetti asu oli kappalainen Varkin yllä. Taivaan lintu oli ensimmäinen valmistunut kirjaliina. Loppujen lopuksi se ryhmä olikin sitten koko projektin paras asia ja sitä jään kaipaamaan. Näistä uusin, valoa ja heijastavaa lankaa hyödyntävä teos, palasi juuri näyttelystä Etelä-Koreasta. – Ryhmätyössä oli totuttava siihen, että työ sujui välillä hitaammin kuin itse tehdessä. Leipäpussin sulkijoista punoutui kalaverkkoon käspaikka ja tietokoneohjatuilla kangaspuilla valmistuu erilaisia räsymatto tekniikkaa ja valokuvaa hyödyntäviä kuvakudoksia. En ainakaan tiedä muualla huudetun pitkiä pellavia laskiaisen aikaan. Se ei ole tavallista käsityökaupan hyllytavaraa ja keloissa on kaikkiaan 30 metriä nauhaa. Sen rinnalla ensiesiintymisensä tehnyt uusi ja vaatimaton asu otettiin vastaan yhtä luonnollisesti kuin se oli laskeutunut kantajansa ylle. Tekstiilitaiteen lisäksi Martikainen on suunnitellut pintoja esimerkiksi Opetushallituksen, Nesteen tornin ja Espoon sairaalan julkisivuihin. – Nauhakirjonnan solmut on tehty kolmen millin levyisestä synteettisestä satiininauhasta. Lopuksi Martikainen ompeli palaset yhteen, viimeisteli saumakohdat ja lisäsi töihin taustakankaat. Varsipistot töihin tehtiin muliinilangalla ja solmut satiininauhalla. SAUMATONTA YHTEISPELIÄ Kirjontatyö aloitettiin läheisessä Ruoholahden kappelissa. Näin saatiin esimerkiksi heinään tai oksaan juuri se oikea sävy, Martikainen kertoo. Ehkä uutta, tulevaa sukupolvea edustaa äitinsä kanssa kirjomassa viihtynyt pieni poikavauva. Yhteensä teoksiin käytettiin noin kolmeakymmentä eri värisävyä. Ryhmässä oli välillä aivan hiljaista kun kaikki uppoutuivat töihinsä. . Välillä keskustelu taas rönsyili aiheesta toiseen ja naurettiin ja välillä ehkä itkettiinkin
Teksti Merja Räty?Kuvat Hilja Mustonen Susanna Kääriäinen valmistui artesaaniksi 1990-luvulla, jolloin lama hävitti tekstiilialan työpaikat. – Työskentelin viitisentoista vuotta alan tutkijana, tuotekehityksessä ja myös bioprosesseissa, tutkimuksen ja tuotannon välimaastossa. Ei ollut mitään, mitä hakea. Päädyin Pohjois-Karjalaan Noittaan tilalle, jossa pääsin tutustumaan villaan perin pohjin. Viisi vuotta sitten hän palasi insinöörivuosiensa jälkeen takaisin tekstiilien pariin. Muotoilija-mallinrakentaja mieheni teki minulle huovutuskoneenkin, naurahtaa Kääriäinen. Biotekniikan insinööristä tuli kutomoyrittäjä usanna Kääriäinen laskee pöydälle nöttösen villaa, joka on väriltään kuin kultaa. Tykkäsin kauheasti opinnoista. Ympyrä sulkeutuu, sillä villa on minulle rakkain materiaali. Kultavilla on yhden naisen palvelukutomo Espoossa. Neulominen sen sijaan ei minua sytyttänyt ollenkaan, sillä olen kutoja. – Olin, ja olen edelleen, niin pirahtanut villaan, että hankin työtilan huovutushommia varten. Saksassakin vierähti pari vuotta, kun puoliso sai sieltä töitä. Insinööri minussa alkoi miettiä, miten homma toimisi nopeammin – kangaspuillakaan ei saa kangasta aikaan kovin nopeasti. KANGASPUIDEN ÄÄRESTÄ INSINÖÖRIKSI Nuorena Susanna Kääriäinen haaveili vaatesuunnittelijan urasta. Mutta sitten tilanteet muuttuivat enkä oikein löytänyt alalta enää omaa paikkaani. Halusin myös tehdä jotain luovempaa. Kun perhe muutti takaisin Suomeen, biotekniikan insinööriksi kouluttautunut Kääriäinen päätyi töihin biofarmasian pariin. Sitten työpaikat vain hävisivät. Ja kas, miten sattuikaan: Kääriäinen meni ostamaan kangasleikkuria, kun myyjän kanssa tulivat puheeksi kutomakoneet. VILLAA POHJOIS-KARJALASTA, KUTOMAKONE POHJANMAALTA Vanha rakkaus houkutteli ja Susanna Kääriäinen alkoi perehtyä huovuttamiseen. – Keräsin luonnonaineksia värjäykseen ja värjäsin villoja, ystäväni Päivi Eerola kehräsi. Tie vei kuitenkin Kouvolaan opiskelemaan kudonnan artesaaniksi. – Se kolmas on villaa varten. Jollain lailla ne koneet S ”Insinööri minussa alkoi miettiä, miten homma toimisi nopeammin – kangaspuillakaan ei saa kangasta aikaan kovin nopeasti.” T A I T O ?3/2018 20 Taito-3-2018-sisus.indd 20 11.5.2018 8.23. – Olin päässyt aiemmin tutustumaan Finlaysonin kutomakoneisiin, ja ne kiinnostivat jo silloin. Eikä se tietenkään ihan siihen jäänyt, vaan tutkijan luonto veti Kääriäisen värjäämään villaa. – Ärsyynnyin, kun kaupasta ostettu villa ei tahtonut huopua. – Tästä se alkoi, Kultavillan tarina, sanoo Kääriäinen. Kutomon tiloissa töitä puskee kaksi kutomakonetta ja kohta koneita on kaiken kaikkiaan kolme. Olin mukana kerinnöissä ja lajittelussa. – Saimme kutoa illat ja viikonloputkin. Tekstiiliala jäi. Olin opintojen jälkeen töissä Peslalla ja myös Novitan kehräämössä. Tuli perhe ja sen myötä elämään kaikkea muuta. Tuotekehitystä kun ei malttanut jättää puolitiehen. Neulominen on hidasta. Työ oli kiinnostavaa ja tykkäsin siitä
Taito-3-2018-sisus.indd 21 11.5.2018 8.23
On isoja eroja, mitä saa mistäkin, skaala on valtava. – Loimi luodaan koneellisesti, mutta niisiminen, pirtaanlaitto, ja loimilamellien paikalleen paneminen on käsityötä. – Ahlströmiltäkin tuli pari miestä kesälomallaan auttamaan koneiden kanssa, koska he halusivat, että ala pysyy olemassa. 2 600 LANGAN URAKKA Vaikka kutomakone tuottaa kangasta käsin kutomista huimasti nopeammin, on koneenkin kanssa melko tavalla askaretta. Ei siis ihme, että Kultavillassa ei kudoteta lyhyitä kankaita. KONEET KUNTOON JA TUOTANTO KÄYNTIIN Susanna Kääriäinen sanoo, että vaikka yrityksen perustaminen oli iso ponnistus, hänellä on ollut onni kohdata oikeita ihmisiä. Käyttämäni pellavan tuotantoketju on Euroopasta, kuitu on Ranskasta ja Belgiasta. – Liinalapsi lupautui rohkeasti pilottiasiakkaakseni. Ja jos asiakas tarvitsee jotain, mitä minulla ei ole, pitää etsiä uusi kontakti. Ranskan Normandiasta tulee paras pellavakuitu, koska Atlantin valtameren läheisyys tekee pellavan kasvatukselle hyvät olosuhteet. Olihan se melkoinen hyppy, mutta kaikki sujui kuitenkin hyvin. – Koska minulla ei ollut valmiita verkostoja tekstiilialalla, piti kaikki aloittaa alusta: esimerkiksi lankatehtaiden etsintä oli kova homma. T A I T O ?3/2018 22 Taito-3-2018-sisus.indd 22 11.5.2018 8.23. Se tuntui hienolta. Oli talvi 2013 ja tein vielä prosessi-insinöörin hommia. Yleensä minimipituus on kaksikymmentä metriä. Asiakassuhde alkoi siitä ja jatkuu edelleen, kertoo Kääriäinen. Sekin on auttanut, että on osannut avata suunsa oikeassa paikassa. jäivät mieleen muhimaan. Ja mieheni keksii ja kehittää minulle lisäosia koneisiin, hänestä on ollut koko ajan valtava apu. Susanna Kääriäinen on tarkka käyttämistään materiaaleista. Ei sitten aloitettu turhan yksinkertaisesti, sillä ensimmäisen kantoliinakangasmallin loimessa oli yhdeksää eri väriä. EI MITÄ TAHANSA MATERIAALEJA Oma työnsä yrityksen perustamisen alussa oli löytää sopivat materiaalit kudontaa varten. Silloin tuli tunne, että nyt jos koskaan: päätin, että kesällä perustan yrityksen. Siitä tietää, että koko tuotantoketju on kestävä ja on käytetty turvallisia väriaineita. Ostin kutomakoneen Lappajärveltä. Kun loimessa on 2 600 lankaa, vie koko prosessi aikaa. – Jo ennen loimen kutomakoneelle laittoa on iso homma, kun kangas suunnitellaan ja kokeillaan eri materiaalit ja tiheydet. – Minulle on tärkeää käyttää ekologisia materiaaleja, esimerkiksi biopuuvillaa. Kone on ainoastaan yhtä viisas kuin sen käyttäjä. Loimen pituus on useita satoja metrejä. Lyhyempääkin mittaa voi toivoa, mutta silloin pitää olla valmis myös maksamaan enemmän. Onnekasta oli sekin, kun Susanna Kääriäinen yhytettiin yhteen yrittäjän kanssa, joka haaveksi omista kankaista kantoliinamallistoonsa
IDENTITEETIN RAKENTAMINEN VEI AIKAA Susanna Kääriäinen nauttii työstään, mutta yrittäjäksi hyppääminen ei ollut ihan mutkatonta henkisessäkään mielessä. Kaikki kankaat ovat lähtöisin omista käsistä ja ensimmäistä kertaa esillä Ommel 2018 -tapahtumassa. Tekstiilialalla tapahtuu muutenkin nyt paljon, ja syystäkin: tekstiilialan materiaalien tuotanto ei tee luonnolle hyvää. Jotta voisin käyttää lankaa koneissa, sen pitää olla puhdasta ja laadukasta ja sitä pitää saada kartiolla. Tuolloin on mahdollisuus tulla tutustumaan ja myös esittämään toiveita kangasmalliston kehittämiseksi. . Kyllä minulla on intohimo tähän alaan. ”Kone on ainoastaan yhtä viisas kuin sen käyttäjä.” ?TAITO?3/2018 23 Taito-3-2018-sisus.indd 23 11.5.2018 8.23. Tässä työssä voin olla tutkija, insinööri ja luova tyyppi samassa paketissa, nauraa Kääriäinen. Käytännössä lanka on teetettävä omiin tarpeisiin sopivaksi, selvittää Susanna Kääriäinen. Uutta onkin tulossa. Kääriäisen mielestä on hurjaa tuhlausta, että villasta jää käyttämättä yli kahdeksankymmentä prosenttia. – Kotimainen villa on ihanaa ja pörheää. – Tämä on palveluammatti. Eläimiä hoidetaan täällä niin hyvin, että tuotanto on lähes luomua, vaikkei tilalla mitään luomumerkkiä olisikaan. Hankaluus on se, että Suomesta puuttuu tuotantoketju tuottajalta kutomon tarpeisiin. Viikot ovat asiakkaita varten, joita on viiden vuoden aikana kertynyt viidakkorummun avulla mukava määrä. Leijonanosalla Kääriäisen asiakkaista ei ole tekstiilialan osaamista, joten työ on pitkälti myös neuvottelua ja ohjaamista. – Aika hyvin olen päässyt osalliseksi tekstiilialan kehityksestä Suomessa. Viikonloput ovat Susanna Kääriäisen omaa aikaa, mutta aika usein hän päätyy työpaikalleen vapaa-aikanakin, suunnittelemaan ja tekemään tuotekehitystyötä. Jos villa voitaisiin pestä esimerkiksi jo lammastilalla, myös tuottaja saisi siitä paremman hinnan. – Haluan tuoda myös kuluttajien saataville laadukkaita, luonnon materiaaleista valmistettuja kankaita sisustukseen ja vaatetukseen. Mutta sitten tajusin, että ei minun tarvitse pudottaa mitään pois, vaan voin pitää kaiken. Painopiste pitää olla alkutuotannossa ja kestävissä valinnoissa siellä. Kierrätys on hyvä asia, mutta se ei ole ratkaisu. RAKKAIN MATERIAALI: KOTIMAINEN VILLA Kääriäiselle rakkain materiaali on kotimainen villa, mutta sen saanti ei ole ongelmatonta. – Uskon, että villalla on tulevaisuus. En osannut aloittaessani arvatakaan, miten monipuoliseksi työ osoittautuu. – Alkuun mietin, voinko olla uskottava, kun minulla on insinööritausta
Taito-3-2018-sisus.indd 24 11.5.2018 8.23
PRINTTIKANKAITA AIKUISEEN MAKUUN Nupun tarina alkoi unelmien kohtaamisesta. – Puutarhaa minulla ei ole, mutta olen aina kulkenut kaikissa puskissa kuvaamassa kukkia, kertoo Kontinen. Värien lisäksi mietitään myös se, mikä sopii mihinkin vuodenaikaan. – Työskentelin kustannustoimittajana ja olin ihaillut Sadun kädenjälkeä jo pitkään. Graafisena suunnittelijana ja kuvittajana työskentelevä Kontinen oli haaveillut omasta paperimallistosta, mutta printtikankaiden suunnitteluun ja painoyritysten etsiskelyyn hän ei uskonut olevan aikaa. KUOSIEN SUUNNITTELU VAATII HYVÄN POHJATYÖN Satu Kontinen suunnittelee ja maalaa käsin Nupun kuosit ja miettii niiden värimaailman. Teksti Merja Räty?Kuvat Sonja Karlsson Ompelun suosio nousee kohisten, ja yksi syy siihen on, ettei enää tarvitse etsiskellä kivoja kankaita ulkomailta. – Vaikka käytämme inspiraation lähteinä myös omia muistojamme, suunnittelu ei nojaa hetken mielijohteisiin. Sanoin, että ompelisin niistä heti, kertoo Salminen, joka on koulutukseltaan käsityönja äidinkielen opettaja. Nupun työhuoneella kukkii joka päivä uppu Print Companyn työhuoneella kukkii läpi kaikkien vuodenaikojen: on lumikelloja, syyshortensioita, lumimarjoja… – Kun perustimme yrityksen kaksi vuotta sitten, oli selvää, että olemme Nuppu ja keskitymme kukkiin. – Kun kutakin mallistoa suunnitellaan, katsotaan, että siinä ei esimerkiksi ole sekaisin keväällä ja syksyllä kukkivia kukkia, sanoo Salminen. Mietin värimaailman tarkkaan ja seuraan kulloisiakin väritrendejä, jotta kankaamme sopisivat niihin, selittää Kontinen. Kontinen jakaa vielä tässä vaiheessa aikansa Nupun ja omien asiakkaidensa kesken. N ”Suunnitelmissa on kehittää Nupusta kansainvälinen lifestylebrändi.” ?TAITO?3/2018 25 TEEMA: OMPELUN IHANUUS Taito-3-2018-sisus.indd 25 11.5.2018 8.23. Nuppu Print Company pantiin pystyyn toukokuussa 2016 ja elokuussa markkinoilla oli ensimmäinen mallisto. Sekä Salminen että Satu Kontinen ovat kukkaihmisiä. Jenni Salminen pyörittää Nupun arkea ja on tällä hetkellä täysipäiväinen nuppulainen. Hänen käsissään on myös yrityksen brändi. Kysyin, eikö hän suunnittelisi kankaita. Päätimme myös, että kukat ovat pohjoismaisia, sanoo Jenni Salminen. – Ja niin sitten Jenni googlasi seuraavan yön ja etsi sopivia kangaspainoja, nauraa Kontinen. – Olen monet vuodet törmännyt siihen, että pienille tytöille on ihania kankaita, mutta sitten se ihanuus jotenkin lässähtää eikä naisille enää olekaan niitä ihanuuksia, kertoo Kontinen. Kukat valittiin senkin vuoksi, että kumpikin kaipasi aikuisille naisille suunnattuja kankaita. Siitä se alkoi. – Minäkin pidän kovasti kukista, mutta olen allerginen: papereissa ja kankaissa allergia ei onneksi haittaa, naurahtaa Salminen
– Halusin hädin tuskin kouluikäisenä oppia ompelemaan koneella. – Olen kerännyt käsityökirjojen lisäksi myös vanhoja ompelukoneita ja saumureita, usein epäkuntoisiakin. Mukana on kritiikkiä messujärjestelmää kohtaan. Niinpä Tiina Pollari on ollut muun muassa tekemässä keskoskaava-arkkeja ja suunnitellut Siskomyssyn kaavoineen ja ohjeineen Siskot ry:lle. – Suunnitelmissa on kehittää Nupusta kansainvälinen lifestylebrändi, sanoo Kontinen. Monipuolisen koulutuksen ompelun ja kaavoituksen alalta hankkinut Pollari piirtää kaavoja lähes päivittäin. Siksi painatamme tuotteet niin lähellä kuin on mahdollista. Nupun periaate on, että tuotteet myydään samalla hinnalla niin netissä kuin messuillakin. – Kun ei tarvitse tilata samaa kangasta kilometriä, on varaa tehdä vähän kokeilujakin, lisää Kontinen. Harrastuksena. Tiina Pollari tottui jo pienenä siihen, että vaatteita ommeltiin kotona ja teetettiin myös ompelijoilla. Opettelin tekemään ensin barbinvaatteita ja sen jälkeen pehmoleluja. Harrastuksena tekeminen ja muiden auttaminen ovat olleet aina ominta aluettani. – Käytämme luomumateriaaleja aina, kun se on mahdollista. DIGIPAINATUS TOI MARKKINOILLE UUSIA KANGASYRITTÄJIÄ Suomessa suunniteltujen printtikankaiden määrä on muutaman viime vuoden aikana kasvanut huimasti. Ommel 2018 valtaa Espoon Opinmäen 8.–10.6. Se ei palvele niitä, joita kiinnostaa esimerkiksi pelkästään ompelu, pohtii Salminen. Ja jos ei piirrä, miettii niitä – tai opettaa muita. Nupun yrittäjille Öko-Tex-standardi on vähimmäisvaatimus. Tällä hetkellä kaukaisimmat asiakkaat ovat Yhdysvalloissa ja Singaporessa. – Kaavanpiirto ja opettaminen ovat olleet minulle pitkään harrastus, ennen kuin siirryin tekemään kaavoja työkseni. Kotimainen suunnittelu on monen ostajan näkökulmasta plussaa, samoin ekologisuus ja eettisyys. Usein messujen ohjelma on myös hyvin vähäistä. Salmisen pohdinnoista oli lyhyt askel siihen, että pienet kangasyrittäjät päättivät tehdä asialle jotain: tapahtuman ompelemisesta kiinnostuneille. – Toimintaan osallistuminen maksaa, mutta pääsymaksua ei tähän tapahtumaan ole, kertoo Salminen. – Vuoden 2005 jälkeen Suomeen on perustettu yli 30 pientä kangasyritystä. Ompeluja kangasihmisten omille festareille on tulossa työpajoja, kursseja, luentoja, tuotemyyntiä ja ompelulaneja. Hyvän vaatteen takana on hyvä kaava – Hyvä kaava on mahdollisimman yksinkertainen, tarkoitukseensa sopiva, muokattavissa oleva ja siten vartalon mittasuhteet huomioon ottava sekä istuva, sanoo Tiina Pollari KaavaPajasta. – On ristiriitaista, että pitää maksaa pääsymaksu, jotta pääsee ostamaan. Korjaamme yhdessä koneita, mies tekniikan ja minä tikin. Kansainvälisyyteen tähtää myös Nuppu. Niin kokonaisvaltaista Pollarin ompeluelämä on, että se on tarttunut myös hänen mieheensä. Digipainatus mahdollistaa pienempien erien painatuksen, joten pienten yritysten on ollut mahdollista tulla markkinoille, sanoo Salminen. Ompelulanien järjestäminen on sekin tuttua puuhaa. Voittoa tapahtumalla ei ole tarkoitus kerätä, mutta toiveissa on, että Ommel 2018 tuottaisi pohjakassan verran, jotta tapahtuma voitaisiin järjestää uudestaan ja mielellään kansainvälisenä tapahtumana. . Eettisyys on toinen tärkeä asia: meidän tuotteitamme eivät lapset tee. Jos se Nupun yrittäjistä riippuu, Nupun kukat eri muodoissaan valloittavat vielä maailman. ”Eettisyys on toinen tärkeä asia: meidän tuotteitamme eivät lapset tee.” T A I T O ?3/2018 26 TEEMA: OMPELUN IHANUUS Taito-3-2018-sisus.indd 26 11.5.2018 8.23. Taitojen karttuessa siirryin lastenvaatteisiin ja lopulta tein itselleni ja lähipiirille vaatteita. – Voisin sanoa, että sosiaalinen media toi osaamiseni uudelle tasolle tai ainakin suureen tietoisuuteen, ja sen avulla olen nyt oman alan töissä tekstiilija vaatetusalalla, kertoo Pollari. PITÄÄKÖ MAKSAA, ETTÄ PÄÄSEE OSTAMAAN. Monet ompeluun hurahtaneet tuntevat Lestijärvellä asuvan ja työskentelevän Pollarin Tehtaamo-blogin sekä sosiaalisen median ompeluryhmien kautta
Jenni Salminen Satu Kontinen ?TAITO?3/2018 27 Taito-3-2018-sisus.indd 27 11.5.2018 8.23
Taito-3-2018-sisus.indd 28 11.5.2018 8.23
N ”On tärkeää, että ympärillä on ihmisiä, jotka tukevat, neuvovat ja kyseenalaistavat.” ?TAITO?3/2018 29 TEEMA: OMPELUN IHANUUS Taito-3-2018-sisus.indd 29 11.5.2018 8.23. Vuosien mittaa ryhmän jäsenten taiteellinen ja tekninen osaaminen on kehittynyt lukuisilla erilaisilla kuvataideja käsityökursseilla. euliaisten tarina alkoi, kun joukko innostuneita tilkkuilijoita huomasi, että he istuvat jatkuvasti samalla porukalla samoilla tilkkuja tekstiilialan kursseilla. Yhteisesti hyväksyttyjen sääntöjen mukaan jäseniä voisi olla korkeintaan kaksitoista. Ryhmän kurssilistalta löytyykin esimerkiksi kangasgrafiikkaa, batikkivärjäystä, koptilaista kirjansidontaa, oppia pellavakuidusta sekä tietysti tilkkutöitä. Yhteinen harrastus yhdistää eri-ikäisiä ja erilaisissa ammateissa toimivia ja toimineita tilkkuilijoita. Vaikka Neuliaiset kuuluu kiltana valtakunnalliseen Tilkkuyhdistys Finn Quiltiin, ryhmä ei ole halunnut rekisteröidä omaa yhdistystä. Heräsi ajatus, että he voisivat etsiä ja kehittää kursseja yhdessä. Neuliaiset haluavat kehittyä luovassa ilmaisussa ja yhdistää materiaaleja ja tekniikoita ennakkoluulottomasti. Luovan tilkkuilun kilta ryhmään kuuluu kahdeksan jäsentä. TILKKUILIJOITA ERI PUOLILTA SUOMEA Neuliaisten jäsenillä on tavoitteena rohkeus ja halu oppia uutta. Alusta saakka mukana olleita jäseniä Neuliaisissa on jäljellä vielä kolme: jyväskyläläinen Eeva Hermaala, porilainen Merja Kainulainen ja vantaalainen Tuija Oravainen. Nyt ryhmä on ollut olemassa jo 15 vuotta. Muut killan jäsenet ovat vantaalainen Eija Jokitalo, järvenpääläinen Pirjo Kekäläinen, oululainen Britta Passoja, jyväskyläläinen Raija Manninen sekä espoolainen Anja Boström, joka toimii tällä hetkellä ryhmän vetäjänä. Siitä juontaa myös ryhmän lisänimi: luovan tilkkuilun kilta. Tällä hetkellä Teksti Tiina Aalto?Kuvat Hilja Mustonen Neuliaiset on samanaikaisesti vapaa ja kurinalainen ryhmä tilkkuilijoita. Neuliaiset on kiinnostava yhdistelmä vapautta, kurinalaisuutta ja luovuutta. Ryhmää yhdistää halu kokeilla ja oppia uutta
– Noin kymmenen hengen ryhmän kanssa kannattaa jo järjestää kursseja. Passojalle Neuliaisiin mukaan pääseminen oli iso asia. Killan jäsenet asuvat eri puolilla Suomea, joten yhteistapaamisten järjestäminen tätä isommalle porukalle olisi hyvin hankalaa, koska osa jäsenistä on vielä työelämässä, kertoo Neuliaisten tuorein jäsen Britta Passoja. – Olen harrastanut tilkkuilua vain noin yhdentoista vuoden ajan, paljon vähemmän siis kuin monet muut neuliaiset. Kiltatoiminta mahdollistaa kiinteän yhteydenpidon ja yhdessä tekemisen. – En ole eläessäni tehnyt yhtään tilkkupeittoa. Tilkkuyhdistyksen jäsenet voivat perustaa pienempiä ryhmiä eli kiltoja. Olen aina halunnut kokeilla kaikkea uutta ja kiinnostavaa, Passoja naurahtaa. Osa järjestää yhdessä näyttelyitä tai tilkkutyökursseja, osa tekee yhteisiä tilkkutöitä ja osa kokoontuu harrastaakseen yhdessä. Jäseniksi voivat liittyä kaikki tilkkuilun aloittelijoista tekstiilitaiteen ammattilaisiin. Se on myös riittävän pieni porukka, jotta kurssit pysyvät hallitusti kasassa. Kun aikanaan pohdin, mihin tilkkukiltaan haluaisin liittyä, Neuliaiset koin eniten omakseni. Tilkkuilun taikaa Valtakunnallinen, suomalaisten tilkkutyön harrastajien Tilkkuyhdistys Finn Quilt ry on toiminut jo vuodesta 1990. Killat toimivat usein paikallisesti ja kaksi suomalaista tilkkukiltaa löytyy Espanjasta asti. Ryhmän nimi Neuliaiset on peräisin Kalevalasta ja tarkoittaa ampiaista. Jokainen kilta toimii omalla tavallaan. Finn Quiltissa on noin 1500 jäsentä. Yhdistys haluaa lisätä tilkkutöiden tunnettuutta ja harrastamista. Hänen työuransa on ollut hyvin tarkkaa ja säntillistä virkamiestyötä. . – En pidä siitä, että tilkkutöitä pitäisi tehdä jonkun pikkutarkan säännön mukaan. IRTI SÄÄNNÖISTÄ Vaikka Britta Passoja on ryhmän uusin jäsen, on hänkin ollut mukana toiminnassa jo kolme vuotta. Niitä on tällä hetkellä noin 90, joista luovan tilkkuilun kilta Neuliaiset on yksi. T A I T O ?3/2018 30 TEEMA: OMPELUN IHANUUS Taito-3-2018-sisus.indd 30 11.5.2018 8.23. Britta Passoja on arkkitehti ja työskennellyt maankäytön suunnittelun, kaavoituksen, yhdyskuntasuunnittelun ja rakennusperinnön hoidon tehtävissä. Lähde: Tilkkuyhdistys Finn Quilt ry. Tavoitteellisuus, kokeellisuus ja uuden oppiminen olivat siihen syynä. Tilkkuyhdistys Finn Quiltin alla toimii myös nettikilta, joka toimii verkossa
Kun ryhmä päättää, millaista näyttelyä aletaan rakentaa, sovitaan tarkasti myös siitä, milloin töiden on oltava valmiita. ”En pidä siitä, että tilkkutöitä pitäisi tehdä jonkun pikkutarkan säännön mukaan.” ?TAITO?3/2018 31 Taito-3-2018-sisus.indd 31 11.5.2018 8.23. . Neuliaiset pitävät ainakin yhden näyttelyn vuodessa, johon tehdään uusia töitä. Yhteistapaamisiin liittyy paljon ryhmän filosofiaa. KURINALAISESTI KOHTI NÄYTTELYÄ Neuliaiset tapaavat muutamia kertoja vuodessa. Viime kesänä Neuliaiset matkasivat Utön saarelle kesätapaamiseen. Näyttelyiden teemat ovat vaihdelleet arjen asetelmista tunteiden kirjoon ja metsän kuunteluun. Kesäisin Neuliaiset kokoontuvat yhteisille kursseille, joilta haetaan innoitusta, ideoita ja yhdessäoloa. – On tärkeää, että ympärillä on ihmisiä, jotka tukevat, neuvovat ja kyseenalaistavat. Neuliaisten töitä on ollut esillä myös Quilt Expo Beaujolaisissa Ranskassa. – Nyt olen eläkkeellä ja nautin, kun saan kokeilla rohkeasti uusia juttuja. Tänä vuonna kesäkurssi pidetään Oulussa. Saarella alettiin työstää Mieli matkalla-näyttelyä, joka on esillä TilkkuVirtain kesätapahtumassa Virtain Perinnekylän makasiinissa heinäkuun puolivälistä kuukauden loppuun. Oulun teatterin pukusuunnittelija Pasi Räbinä opettaa tilkkuilijoille kankaan manipulointia erilaisten kankaanpainotekniikoiden avulla. Passoja sanoo, ettei pystyisi yksin toimimaan yhtä vapautuneesti. Haasteellisin näyttely lienee ollut metsien suojeluun kantaa ottavien töiden tekeminen Taiwanin kansainväliseen jurytettyyn tilkkunäyttelyyn. Silloin heidän mukanaan oli ainoastaan pesulahenkari, valkoinen paitapusero, neula ja kirjontalankoja. Samalla pohjustetaan tulevien näyttelyiden teemoja ja tekniikoita. Kokoontumisissa päätetään, mitä tehdään, milloin ja missä sekä lyödään lukkoon aikataulut
On hienoa, että nykyisin on pieniä kotimaisia firmoja, joista saa laadukkaita, ekologisia kankaita. Olen mukana varmaan kaikissa Facebookin ompeluryhmissä ja seuraan niitä aktiivisesti. Mutta onhan kirja aivan ihana juttu. Olen ommellut pienestä asti. Ompelu on monipuolista aina kankaiden valinnasta ja suunnittelusta tekemiseen – siinä voi toteuttaa itseään monin tavoin. ONKO OMPELUYHTEISÖ KANSAINVÄLINEN SAMAAN TAPAAN KUIN NEULEYHTEISÖ. Itse tekeminen on inspiroiva elämäntapa ja arjen glitter. Uusia ompelututtavuuksia tulee myös Kototeko-blogini ja Instagram-tilini kautta. Juuri Ompeluelämää-ryhmästä sain sysäyksen ryhtyä taas ompelemaan, kun näin, mitä kaikkea kivaa ryhmäläiset tekivät. MINKÄLAISIA OMPELU-UNELMIA SINULLA ON. Ompelen myös muun muassa laukkuja ja pussukoita. Kotote koja-kirjaan tulee erilaisia käsityötekniikoita. Harvoin teen mitään ihan suoraan mallin tai kaavan mukaan, vaan lisään aina jonkin oman jutun. Tämän kevään ja kesän ohjelmassa on opetella käyttämään perinpohjaisesti uutta kirjovaa ompelukonettani. Käsityöt tuovat konkreettisuudellaan kivaa vastapainoa. Facebookin ompeluryhmät sytyttivät innostuksen alkaa ommella lapselle. Minusta ompelun ja käsityön tulevaisuus näyttää hyvältä. Teen muitakin käsitöitä, mutta ompelu on omin juttuni, se sopii persoonaani. Itselleni eettiset seikat ovat tärkeitä, ja onkin ollut kiinnostavaa seurata, miten eettisyys ja ekologisuus alkaa olla ihan perusjuttu eikä mikään poikkeus. Ompelen mieluiten vaatteita, itselleni ja lapsille. Yleensä ensin tulee idea ja sitten katson, mitä materiaaleja minulla on kotona. Monella leipätyö on luonteeltaan abstraktia. Käsityökirja on mainio vastapaino kaikelle sähköiselle. ”Ompelu on omaa aikaa ja tilaa.” T A I T O ?3/2018 32 TEEMA: OMPELUN IHANUUS Kädentaitaja Taito-3-2018-sisus.indd 32 11.5.2018 8.23. KERRO KIRJAPROJEKTISTASI. MITÄ OMPELET MIELUITEN. Ompelu Teksti Merja Räty?Kuvat Sanna Suonpää Kototeko-blogia pitävä Sanna Suonpää on kokeilunhaluinen ompelija. Kirjaprojekti on ollut vauhdikas. MILTÄ OMPELUN TULEVAISUUS NÄYTTÄÄ HARRASTAJAN NÄKÖKULMASTA. OLETKO MUKANA OMPELURYHMISSÄ. Yksi unelmista eli oma käsityökirja onkin jo lähes totta. Ompelu on sähäkkää ja halutessaan saa nopeastikin valmista. Itse tekeminen on arjen glitteriä on omaa aikaa ja tilaa: Innostusta ovat varmasti lisänneet kotimaiset kivat kuosit ja moni pitää siitä, että voi tehdä vaatteesta omanlaisensa. Teen itse kaikki ohjeet, tekstit ja kuvat, joten kiirettä on pitänyt. . Minulla on ompelukone keittiömme nurkassa aina valmiudessa: näin ompelukynnys pysyy mahdollisimman matalana ja voin ommella spontaanisti vaikka pari saumaa ruoanlaiton lomassa. Minua kiinnostaa erityisesti suunnittelu, joten ehkä ihan oma design kuuluu sinne unelmien joukkoon. Ne ovat myös kasvun paikkoja. Se oli hauskaa. Ensimmäisen ompelutyöni – essun – tein nelivuotiaana itsenäisesti. Saatan myös muuttaa ideaa sen mukaan, mitä kangasta minulla jo on. Kun niistä ompelee lastenvaatteita, ne kestävät ihan eri tavalla kuin ketjuliikkeiden valmiit vaatteet. Ideointivaihe on se, mistä tykkään ja ideoita tulee enemmän kuin ehdin toteuttaa. Olen utelias ja kokeilunhaluinen enkä jaksa tehdä monta kertaa samaa juttua. Yhteisöissä tulee kollektiivisesti tietoiseksi monista asioista. Koulussa innostuin tekemään vaatteita ja lukioikäisenä tein suurimman osan omista vaatteistani itse. Mietin joskus verkkopalvelun perustamista, mutta tulin siihen tulokseen, että käytän aikani mieluummin omaan suunnitteluun ja tekemiseen. Neulomista harrastavilla on Ravelry, vastaavaa kansainvälistä palvelua ompelua harrastavilla ei ole. Netistä saa tarkistettua äkkiä jotkut tietyt asiat, mutta kirja on kokonaisuus, josta voi hakea ideoita ja inspiraatiota. Väillä ompelussa on ollut taukoja, mutta viimeiset kuutisen vuotta olen ommellut aktiivisesti. MITEN INNOSTUIT JUURI OMPELUSTA
Olen naureskellut tälle ilmiölle, kunnes huomasin, että teen itse aivan samaa. T A I T O ?3/2018 34 KOLUMNI Taito-3-2018-sisus.indd 34 11.5.2018 8.23. Luulen, että jokainen kädentöitä tekevä ymmärtää sen mielettömän fiiliksen, joka syntyy siitä, että on paikka jonne vetäytyä ja jossa olla rauhassa, ihan vain itsekseen. Talli on myös kaunis ja siellä on ylinen, jonne voi kiivetä ja katsella omaa elämänpiiriä kuin keisari konsanaan. Pientä lisämaksua vastaan saisi katsella tahkoani. Välillä käy hakemassa toisen tölkin ja sillä lailla kuluu pari tuntia ihan mainiosti, koska talven jäljiltä kaikki paikat on koluttava. Tämä tapahtuu etenkin keväisin. Vaimolle en ole vielä maininnut muuttoaikeistani, mutta en usko, että se tulee hänelle yllätyksenä. Se on samanaikaisesti surullista ja hassua. Siinä yhdistyy vanhan ajan kaksinaismoraali: kännissä sopii kyllä olla, kunhan tekee sen liiterissä. Se on nimittäin ihana paikka: täynnä mun romuja, lautaa, työkaluja, vanhoja huonekaluja, ovia, ikkunapokia, keskeneräisiä projekteja ja roskaa. ”Aita vähän repsottaa”, hörps, ”kesällä sitten täytyy sitä vähän korjailla”, hörps. Jotain, joka on ihan omaa ja jossa kuulee ajatuksensa paremmin kuin missään muualla. Viidelläkympillä saisi seistä koko päivän saunan kuistilla ja satasella pääsisi talon taakse. Tai ei ehkä tyypillinen, koska miesluolani on kahden hehtaarin kokoinen eikä varsinaisesti luola vaan pikemmin peuhupuisto. NÄILLÄ MIEHISILLÄ TUTKIMUSMATKOILLA päädyn lopulta aina vanhaan talliimme, jonne aion muuttaa pysyvästi asumaan jahka vielä hiukan vanhenen. Paikka voi olla myös mielentila, jonka löytää nojatuolissa kutoessa tai keittiön pöydän ääressä askarrellessa. Ihmiskunnan hienoin hetki on silloin, kun on lauan taipäivä ja saa kävellä edestakaisin omassa pikku valtakunnassaan ja katsella, että ”jaajaa, tuossa on tuollainenkin talli ja tuollahan se minun vanha kärrynpyöräni onkin ja onko noita ylimääräisiä tiiliä vielä noin paljon, ohhoh, tämäpä on merkille pantavaa”. Päinvastoin luulen, että hän ihmettelee, miksen ole jo tehnyt sitä. Sitten on muodon vuoksi tehtävä jokin pieni työ, hakattava vaikka vähän halkoja tai sahattava pari puuta pienemmäksi tai tehdä kaatopaikkakuormaa. Itse asiassa voisin ryhtyä myymään sinne pääsylippuja. Teksti Roope Lipasti Kirjoittaja on kirjailija, joka tykkää katsella asioita. Ku vi tu s El in a Jo ha nn a Miesluolatapaus Olen aina hihitellyt ja vähän paheksunutkin menneitten aikojen vanhoja ukkoja, joilla oli halkokasaan piilotettuna viinapullo, josta he kävivät aina välillä salaa juomassa. ASUMME VANHALLA MAATILALLA , jossa on kaikenlaisia ulkorakennuksia ja pihalla on ihmeteltävää ja puuhattavaa niin paljon kuin sielu sietää. KYSEESSÄ ON SIIS TYYPILLINEN MIESLUOLATAPAUS. Sen ei tarvitse olla edellä kuvatun kaltainen iso, fyysinen tila. Eräänlainen Keski-ikä Park. Ei sillä, että niissä nyt yleensä olisi erityistä kuunneltavaa, mutta se vapaus! . Tai no, hiukan varioiden, mutta yhtä kaikki. Talvella siellä ei viitsi paljoa könytä, mutta kun huhtikuu saa, lumet alkavat sulaa ja aurinko lämmittää, tulee hinku mennä pihalle paseeraamaan. Työ tehdään siksi, että sen jälkeen voi avata oluttölkin, joka kädessä voi sitten tehdä uuden kierroksen ja katsella taloa vähän eri kulmista ja tehdä teräviä huomioita, kuten ”jaahas, se on ton värinen talo, niinniin, on se”
Kun jalat väsyvät kiertämiseen, voi istahtaa Nyhavnin alueelle kanaalin rannalle, kaivaa käsityön laukusta ja alkaa tehdä. Jo muutaman päivän lomalla ehtii nähdä paljon: Kööpenhamina on kompakti pyöräilykaupunki, jossa pyörän selkään hyppääminen on turistillekin helppoa. Teksti ja kuvat Sonja Karlsson Taito-3-2018-sisus.indd 35 11.5.2018 8.23. Kässämatkalla Kööpenhaminassa Kööpenhaminassa on runsaasti tekemistä ja näkemistä käsitöistä ja muotoilusta kiinnostuneelle matkailijalle. Lomalla on lupa nauttia
Muita kiinnostavia kadunpätkiä kässämatkailijalle ovat Gammel Kongevej, Vesterbrogade ja Værnedamsvej. Kirjontaan hurahtaneille tiedoksi, että Sommerfuglenista löytyy myös tarvikkeita kirjontaan sekä mainioita tarvikepaketteja kanavatöihin. T A I T O ?3/2018 36 Taito-3-2018-sisus.indd 36 11.5.2018 8.23. Tanskan arkkitehtuurin keskus Dansk Arkitektur Center (DAC) muutti rakennukseen sen valmistuttua. Maa on sisustuksen ja huonekalusuunnittelun suuruus. Riveittäin käsinvärjättyjä Madeline Tosheja ja Hedgehog Fibreseja, kahmalokaupalla tanskalaisen Onionin lankoja (nokkos-villayhdistelmä on ihana!). DANSK ARKITEKTUR CENTER Frederiksholms Kanal 30 Toukokuun alussa Kööpenhaminassa aukesi uusi kulttuurikeskus BLOX, johon keskittyy liuta kulttuurija luovan alan toimijoita. DESIGNMUSEUM DANMARK Bredgade 68 Tanska on tunnettu pelkistetystä ja hillitystä muotoilusta. SOMMERFUGLEN Vandkunsten 3 Kun Sommerfugleniin astuu sisään, tekee mieli hullaantua välittömästi. Tätä herkkua ei taida Suomesta vielä saada, ja silloinhan sen hankkiminen on vain ja ainoastaan järkevä ratkaisu. . Värit ovat maanläheisiä ja lanka tutun karheaa. Tanskalainen design sopii monesti myös PUTIIKIT JÆGERSBORGGADELLA Myös lomalla aika ja jaksaminen ovat rajallisia. Piipahda vaikka keraamikko Inge Vincentsin myymälään tutkimaan kauniita ja yksilöllisiä kuppeja, kippoja ja vaaseja tai vieraile korumyymälä Ladyfingersissä, kuuden tanskalaisen korusuunnittelijan yhteisessä liikkeessä, jonka kaikki korut ovat käsin tehtyjä. Tanskan designmuseon pysyvissä näyttelyissä pääset tutustumaan tanskalaiseen nykymuotoiluun, kiinnostavaan tuolikokoelmaan sekä muotoiluun 1900-luvulla. Taaemmassa huoneessa on matala hylly, josta löytyy tanskalaista 100 % villaa. Designerkollektivetin takana ovat suunnittelija Matilde Frise, keraamikko Kristina Vildersbøll, nahkatuotteita tekevä OX Cph, korusuunnittelija Sarah Winther, suunnittelija Signe Balling, huonekalumuotoilija Iben Bach, arkkitehti Kaja Skytte ja muotoilumerkki Slowworks. suomalaiseen makuun: yksinkertaisuus, käytännöllisyys ja vähäeleisyys tuntuvat yhdistävän pohjoismaisia luonteenlaatuja. Design nähdään laajasti: se voi olla sekä huonekalumuotoilua että huippumuotia tai graafista suunnittelua. Jægersborggaden varrelta löytyy käsityöläisoluita ja artesaanisuklaata herkkuhetkiin, vaateja lahjatavaraliikkeitä, hienoja ravintoloita, hurmaavia kahviloita ja lukuisia taidegallerioita, mutta myös rutkasti käsitöitä. DESIGNERKOLLEKTIVET Stefansgade 12 Nørrebron alueella kannattaa poiketa myös Designerkollektivetissa. Nørrebron alueella sijaitseva Jægersborggade on ihanteellinen kadunpätkä turistille: vilkkaalla kadulla sijaitsee luultavasti kaikkea, mitä matkailija voi toivoa. Kahdeksan suunnittelijan yhteinen myymälä on täynnä käsintehtyjä, ajattomia ja vähäeleisiä tuotteita: on keramiikkaa, koruja, nahkaja sisustustuotteita, vaatteitakin. DAC yhdistää arkkitehtuuria, muotoilua ja kaupunkikulttuuria, ja sen näyttelyt kiinnostavat takuulla. Tänä kesänä DAC:in näyttelyissä pääsee tutustumaan esimerkiksi tanskalaisen asumisen tulevaisuuteen. Eikö. Koskaan ei ehdi nähdä kaikkea, ja jotain pitääkin jättää näkemättä seuraavaa kertaa varten
Taito-3-2018-sisus.indd 37 11.5.2018 8.23. Sort slips hvidt slips (Skindergade 24) Kööpenhaminan keskustassa sijaitseva Sort slips hvidt slips – musta solmio, valkoinen solmio – on työpaja ja putiikki, jossa käytetyistä tuotteista tehdään uutta muotia. Nordic Nesting (Studiestræde 51) Sisustuksesta kiinnostunut suuntaa askeleensa Nordic Nestingiin, jonka rauhallinen tunnelma antaa vapauden tutkailla esineitä ilman häiriöitä. Tanskalaiseen designiin keskittyneestä liikkeestä löytyy myös suomalaisia merkkejä: Marimekon ja Nanson vaatteita sekä Lovin koivuvanerisia hahmoja. Tutustu myös näihin: Husflid (Slagelsegade 18) Husflidista löytyy kaikkea käsillä tekevälle: askartelutarvikkeita, lankoja, inspiraatiota kirjontaan, nauhoja, nappeja ja neppareita. Juttua varten vinkkejä tarjosi FORA:n Lotte Helle. Artium (Vesterbrogade 1) Jollet pelkää turistihälinää, suuntaa Artiumiin hakemaan tuliaisia
Kun teoksia katsoo hiukan syvemmälle, huomaa niissä piilevät syvät tarinat ja joskus jopa merkilliset tuntemukset ja tilanteet. Ensimmäiset Kingdomin kirjontateokset heijastelivat paljon hänen sisäistä maailmaansa: asioita, joita ei koskaan sanota ääneen, mielenmaisemia ja tunnelmia. . SISÄISESTÄ MAAILMASTA YHTEISKUNTAKRITIIKKIIN Michelle Kingdomin teoksissa vilisee symbolismia ja viitteitä kirjallisuuteen ja taidehistoriaan. Kingdomin teosten aiheet ja ilmaisu ovat feminiinisiä. Silti teokset puhuttelivat laajempaa yleisöä. ETÄISYYS TAIDEMAAILMAAN Michelle Kingdom opiskeli 1990-luvun alussa Kalifornian yliopistossa kuvataiteita, mutta tunsi pitkään perinteisen taidemaailman ja galleriat itselleen vieraiksi ja saavuttamattomiksi. ”Kirjontaa on pidetty toisaalta vanhan aikaisena ja puhtaasti koristeellisena ja toisaalta koulu tyttöjen harrastuksena.” T A I T O ?3/2018 38 TAIDEKÄSITYÖ Taito-3-2018-sisus.indd 38 11.5.2018 8.23. – Jos voin mielessäni nähdä kirjontatyön valmiina jo luonnosvaiheessa, se on liian selkeä ja hylkään työn, Kingdom kertoo. Yhdysvaltain irtautuminen Pariisin ilmastosopimuksesta oli viimeinen pisara, joka sai Kingdomin tarttumaan aiheeseen. – Olen nainen ja se näkyy ilmaisutavassani. Koska galleriat eivät tuntuneet helposti lähestyttäviltä, sosiaalisesta mediasta muodostui Kingdomille luonnollinen väylä esitellä töitään. Kaikkein ylimpänä teoksessa on halkeillut maapallo. – Se on ollut yleensä naisten tekemää ja siksi sitä on myös vähätelty. Nyt Kingdom on osallistunut moniin merkittäviin yhteisnäyttelyihin ja pitänyt useita yksityisnäyttelyitä. Kun sommitelma on valmis, Kingdom siirtää ääriviivat kopiopaperin avulla pellava kankaalle. Ensin hän luonnostelee hahmoja läpinäkyvälle paperille ja sommittelee niitä pitkään työstäen kuvaa kuin kollaasia. – En ole koskaan halunnut tehdä teoksia vain itsestäni tai itselleni. Yhdysvaltain viimeisimpien presidentinvaalien jälkeen Michelle Kingdomin työ on muuttunut poliittisemmaksi. Teoksessaan The Hight of Folly Kingdom purki tuntemuksiaan Trumpin valtakauden ensimmäisestä vuodesta. Kuplien joukossa on muutama tykinkuula ja reunimmaiset tanssitytöt puhaltavat savuaviin aseisiin. ”Folly” viittaa paitsi mielettömyyteen myös viime vuosisadan alun Broadway-revyihin. – En halua tehdä vain kuvitusta, jonka toteuttaisin mahdollisimman tarkkaan kirjoen. Kingdom aloittaa työskentelyn piirtämällä paljon luonnoksia. Kirjontaa on pidetty toisaalta vanhanaikaisena ja puhtaasti koristeellisena ja toisaalta koulutyttöjen harrastuksena. Kingdom haluaa olla vapaa paineista ja rajoituksista ja kulkea omaa tietään. – Kirjontaan liittyy paljon historiallista painolastia, hän sanoo. Haluan, että niillä on laajempi yleismaailmallinen konteksti. Se ei sinänsä ole feministinen kannanotto, vaikka feministi toki olenkin. Herkät pistot johdattelevat ajatukset vastaanottavaan tilaan. Kingdom koki, että gallerioissa esiteltävien teosten pitäisi olla suuria ja mahtipontisia, mutta hän itse piti pienemmästä mittakaavasta. Teoksissani ei ole vain yhtä tarinaa tai yhtä loppua. Kirjonta on haastavaa ja työskentely vaatii täydellistä keskittymistä. Pidän kirjonnan ilmaisusta, sen pienestä kömpelyydestä ja naiiviudesta. Katsoja voi nähdä niissä useita mahdollisuuksia. Kingdom sommitteli tanssitytöistä korkean pyramidin, jonka hatarana perustana ovat saippuakuplat. Siksi Kingdom ei pitkiin aikoihin uskonut, että hän voisi elättää itsensä taiteella. Jokaisella teoksella on oma elämänsä ja ne kehittyvät prosessin myötä. Ensimmäiset kirjontatyönsä Michelle Kingdom esitteli yleisölle vasta vuonna 2010. Hän on huolestunut äärioikeistolaisista kaiuista sekä uutisoinnin ja kansan jakautumisesta. Kirjonta on merkittävä osa luovaa ja taiteellista prosessia Kingdomille. Siitä huolimatta hän haluaa pitää pientä etäisyyttä taidemaailmaan. Tällä palstalla tutustutaan taidekäsityöhön Kirjonnassa taiteilija Michelle Kingdomia kiehtoo sen ristiriitainen asema ja suhde taidemaailmaan. Siksi luultavasti kuvaan teoksissanikin paljon naisia. Teksti Tiia Eronen?Kuvat Michelle Kingdom Kirjotut tarinat Losangelesilaisen Michelle Kingdomin kirjontatöiden feminiininen kauneus kutsuu luokseen. Hiljalleen myös galleristit ja perinteisempi taidemaailma löysivät taiteilijan teokset
even sleeping . Even now... ?TAITO?3/2018 39 Taito-3-2018-sisus.indd 39 11.5.2018 8.23. This empress dream . The Height of Folly
Taito-3-2018-sisus.indd 40 11.5.2018 8.23
Varsinaiseksi muoti-ilmiöksi tallukkaat kohosivat 1960-luvulla ja olisivathan ne edelleen käyttökelpoiset talvitöppöset, jos maassa olisi joskus loskan ja sohjon sijaan pakkaslunta. Yhä 1910-luvulla töppöset olivat suositut jalkojen lämmittimet. Talveksi tehdyt tallukkaat hengittävät kovillakin pakkasilla ja pitävät varpaat lämpöisinä. Hiljalleen tallukoiden käyttö kuitenkin hiipui. avustuksella. . Pohjaan asetettiin 15–25 kangaskerrosta päällekkäin ja ne tikattiin käsin tiheään pellavanyörillä. Tällä palstalla tutustutaan uhanalaisiin käsityöesineisiin. 1900-luvun sotien aiheuttama pula-aika nosti tallukkaat uuteen arvoon. Tallukkaan vuoriksi voi laittaa villakangasta tai flanellia. Jalkineiden päällimmäinen kerros on usein tukevaa ja tiivistä villakangasta. Alkujaan tallukkaat olivat aina toppapohjaisia. Niistä tuli köyhien jalkineet. LESTI JALKINEEN MUKAAN Vuonna 1944 julkaistussa Tallukoita-kirjasessa sanotaan, että ”lesti on tallukanteon a ja o”. Se valmistettiin pellavalangasta. Pohjan huolellinen valmistus oli erityisen tärkeä vaihe tallukkaan teossa. Toppausnyöri vedettiin vuoronperään pohjan läpi yläja alapuolelle naskalin Teksti Sonja Karlsson?Kuvitus Aunis Ahonen Kangaspaloista jalkineiksi Ennen vanhaan osattiin kierrättää: vanhat vaatteet ja kangaspalat upotettiin tallukkaisiin. ”Ennen vanhaan tallukkaisiin upotettiin milloin mitäkin kankaita ja vanhoja vaatekappaleita.” ?TAITO?3/2018 41 KATOAVA KÄSITYÖ Taito-3-2018-sisus.indd 41 11.5.2018 8.23. Kesätallukkaat ovat nilkkapituiset ja matkatallukkaat ulottuvat pitkälle sääreen. Ne valmistetaan usein kierrätysmateriaaleista. Ihan ohutta kangasta voitiin laittaa useampiakin paloja päällekkäin. Lisäksi kirjan mukaan tallukan tekoon tarvitaan naskali, vasara ja tongit, kiviseinänauloja (tavalliset lankanaulat kun turmelevat lestin piloille), sakset ja paksu parsinneula. Se pitää tallukkaan pitkään käyttökelpoisena. Kenkävarsitallukkaat muistuttavat nykymaihareiden pehmeää serkkua ja sukkavarsitallukkaiden vuorin muodostaa villasukka. Mikä tahansa lesti ei tallukkaan kuitenkaan käy. Sen tarvitsee olla sopivan kokoinen ja hyvän mallinen, tasapohjainen ja tavanomaista kenkälestiä leveämpi ja kärkipäästä paksumpi. Ne valmistetaan kauttaaltaan tekstiileistä. Tikkien oli oltava lyhyitä ja tiukkoja, jotta pohjasta tuli napakka. TORPPAREITA JA TALOLLISIA Tallukkaita käytettiin 1800-luvulla etenkin Satakunnassa ja Hämeessä. Kangaskerrosten väleihin laitettiin muutama kerros villakangasta tai säkkiä tukevoittamaan pohjaa. Toppapohjan välikerroksiin kelpasi mikä tahansa kangas. Tallukkaita on useaa eri mallia. Tallukkaat ovat perinteiset, suomalaiset, pehmeät jalkineet. Välivuoriin taas käy mikä tahansa vanha ja pehmeä kangas, esimerkiksi vanu tai trikoo. Pohja topattiin toppausnyörin avulla. Paras pohja kuitenkin muodostui ohuista puuvillatai pellavakankaista. Myöhemmin pohjia alettiin tehdä huovasta tai vanhoista koneremmeistä. Sen piti kestää askelia. Tallukkaat valmistetaan käsin tikkaamalla päällekkäin monta kangaskerrosta. Sangen ekologiset tossut siis. Jutun lähteinä on käytetty Suomalaiset käsityöaarteet -kirjasarjaa sekä Sohvi Nurmisen ja Elli Saurion vuonna 1944 julkaistua teosta Tallukoita. Usein pohja kyllästettiin vielä lopuksi rasvalla ja tervalla, jotta siitä saatiin vedenpitävä. Ne valmistettiin kotitekoisesti ja tallukkaita näkyi sekä torppareiden että talollisten jaloissa. Ennen vanhaan tallukkaisiin upotettiin milloin mitäkin kankaita ja vanhoja vaatekappaleita. Kun hinnat kohosivat ja nahkajalkineista oli puute, käytännölliset ja käsityönä valmistetut tallukkaat pelastivat kansan palelevat jalat
Hei! Ohje Mila Siirilän täkänämalliin seuraavassa Taidossa! Taito-3-2018-sisus.indd 42 11.5.2018 8.23
Teksti ja kuvat Sonja Karlsson Kun kudonnan opetus käy yhä harvinaisemmaksi, yhteistyö eri toimijoiden välillä pitää tärkeän taidon elävänä. Teoriaopetusta ei pajapäivinä ole. – Olemme ratkaisseet tilanteen siten, että pidämme koululla niin sanottuja pajapäiviä. – Meillä on luonnostaan vain vähän kontakteja nuoriin, aloitteleviin suunnittelijoihin. Ammattiopisto Tavastia on yksi harvoista paikoista, joissa kudontaa enää pystyy opiskelemaan ammattitasolla. Heille ala on vielä uusi. Opettaja on läsnä ja neuvoo ja auttaa tarvittaessa. Saatamme toki heitellä ideoita tai kertoa, mitä asiakkaamme ovat kyselleet ja toivoneet, mutta emme rajaa opiskelijoiden tekemistä, kertoo Rantanen. – Ajattelemme, että idearikkaus on opiskelijoilla. Meneillään on tuotekehitysprojekti Wetterhoff Oy:n kanssa. Ammattiopiston ja Wetterhoff Oy:n yhteistyön tuloksena valmistuu viisi erilaista tuotetta, joiden ohjeet jaetaan kutojille Wetterhoffin kautta. A ”Vaikka kudonnan kenttä on pienentynyt Suomessa, tarvitsee se silti uusia virikkeitä pysyäkseen elävänä.” ?TAITO?3/2018 43 Taito-3-2018-sisus.indd 43 11.5.2018 8.23. VÄHENNYKSIÄ JA MUUTOKSIA Kudonnan opetus vähenee oppilaitoksissa. – Olemme saaneet yhteistyöstä erittäin hyviä tuloksia. Ensi syksystä alkaen Käsija taideteollisuusalan perustutkinnon nimi muuttuu Taideteollisuusalan perustutkinnoksi. Tulevaisuuden tekijät mmattiopisto Tavastian kudonnan luokassa on rauhallinen tunnelma. Yritys tarjoaa opiskelijoille materiaalit sekä valmiisiin töihin että kokeiluihin. Yksi kutoo, toinen suunnittelee, kolmas hioo portfoliotaan. Sillä tavalla yksi opettaja voi ohjata suurempaa opiskelijaryhmää, kertoo kudonnan lehtori Marita Pennanen. Opiskelijat ovat innokkaita ja se virkistää, kun pääsee näkemään toisten intoa ja uusia ideoita, perustelee Jaana Rantanen Wetterhoff Oy:stä yhteistyön tärkeyttä yrityksen näkökulmasta. Tuotekehitysprojekteissa on aina syntynyt kivoja tuotteita, joiden ohjeita on ilo jakaa. Yhteistyö opiskelijoiden kanssa on siksi meille tärkeää. Opiskelijat istuvat keskittyneinä omien projektiensa ääressä. Koulutusleikkaukset tuntuvat opinnoissa. Kudonnan arvostuksen tulee näkyä. Muutokset eivät lopu määrärahojen vähenemiseen. Työt ovat nyt jo loppuvaiheessa: osa täysin valmiita, osaa täytyy vielä vanuttaa ja joitain töitä tarvitsee vielä kutoa muutama rivi. Niissä jokainen opiskelija työstää omaa projektiaan eteenpäin. Emme puutu suunnitelmiin sen kummemmin. Vaikka kudonnan kenttä on pienentynyt Suomessa, tarvitsee se silti uusia virikkeitä pysyäkseen elävänä. Wetterhoff ei kuitenkaan sanele, mitä opiskelijoiden on tehtävä. Käsija taideteol lisuusalan perustutkinnosta on vähennetty 200 lähiopetustuntia
Sen takia Tavastian järjestämään koulutukseen hakeutuu erittäin taitavia ja motivoituneita opiskelijoita. Kudonnan opiskelijat ovat pääasiassa jo aikuisia. Toiveena Siirilällä on tehdä sarja, josta tulee tarvikepaketteja myyntiin Wetterhoff Oy:lle. Monet ovat hakeneet päivätöistään opintovapaata voidakseen suorittaa tutkinnon. Ylhäällä Elina Hietan huopa, alemmassa Samuli Sillanpään ikathuivi ja oikealla Sari Aaltosen ikkunakuosi tyynynpäällisiä varten. Kun tuotekehitysprojekti on saatettu loppuun, ensimmäinen askel tulevalla uralla on otettu. Haluamme luoda alalla toimiville mahdollisuuden tehdä omaa nimeään tunnetuksi kutojien keskuudessa, Jaana Rantanen Wetterhoff Oy:ltä sanoo. Samalla kaikki ”pehmeät materiaalit” siirtyvät ammattikoulutuksessa Tekstiilija muotiala -nimikkeen alle. – Muutoksen myötä on vaikea viestiä potentiaalisille opiskelijoille, että tutkinto on sisällöltään edelleen sama. ”Kovat materiaalit”, kuten lasi, metalli, soitinrakennus ja huonekalujen entisöinti säilyvät edelleen Taideteollisuusalan opintoina. – Kudontaa voi opiskella enää harvassa paikassa Suomessa. Samuli Sillanpää suunnitteli tuotekehitysprojektissa ikat-huiveja, joiden langat hän värjäsi itse. Jo vuonna 1885 aloitetun koulutuksen perinteet ovat pitkät eikä koulutusohjelmaa lakkauteta helpolla. Mila Siirilä suunnitteli mallistoon modernin täkänän, Elina Hieta huovan, Sari Aaltonen ikkunakuosin tyynypäällisiä varten ja Alisa Avdeikova kaksi huivimallia. Täkänämallin suunnitellut Mila Siirilä nauraa, että tekeminen on ollut yhtä takkuamista. MOTIVOITUNEET OPISKELIJAT Tulevaisuuden epävarmuudesta huolimatta Wetterhoff-koulutukseen kuuluvan kudonnan asema Ammattiopisto Tavastiassa on vakaa. Nimimuutoksessa on kyse opetusministeriön linjauksesta. Vuoden 2018 alussa Sillanpää vietti kuusi viikkoa Japanin Kiotossa paikallisen kudontamestarin opissa. . Tuotekehitysprojektissa on mukana viisi ammattiopiston opiskelijaa. – Kutojat työskentelevät tänä päivänä oman nimensä kautta. – En alussa osannut ottaa kaikkea huomioon, mutta kokeillessa oppii. Opinnoissa painotamme edelleen sidosopin osaamista, materiaalitietoutta, perinnettä ja vankkaa käsityötaitoa, pohtii Pennanen huolestuneena. Nykyinen tutkintonimike ”Käsija taideteollisuusalan perustutkinto, sisustustekstiilit, artesaani” on elokuussa alkavassa koulutuksessa ”Tekstiilija muotialan perustutkinto, Designtekstiilien valmistaja”. Yhteistyöprojekti toimii hyvänä ja turvallisena ensiaskeleena uran aloittamisessa. T A I T O ?3/2018 44 Taito-3-2018-sisus.indd 44 11.5.2018 8.23. Design ja muoti kuulostavat sanoina hiukan erilaisilta kuin laadukas käsityö. Ikat-värjäyksellä on Japanissa pitkät perinteet. Hän ryhtyi suunnittelemaan uutta täkänämallia, koska Wetterhoffilta vinkattiin, että sille olisi kysyntää. Olen testannut useita erilaisia värivaihtoehtoja ja ottanut kaiken irti yhteistyöstä, Siirilä sanoo. Kudonnan opiskelijat suunnittelivat Wetterhoff Oy:lle uusia kudontamalleja. Opiskelijat saattavat tulla pitkänkin matkan takaa tänne opiskelemaan, kertoo Pennanen. Nimimuutos huolettaa koululla kovasti.
Ku vi tu s El in a Jo ha nn a Mollan vinkit yhteistyökumppanin hakemiseen: • Kerro kuka olet ja mikä on projektin tarkoitus. Huomio Helsingin Tapanila! Huhtikuussa vanha alakoulu täyttyy langoista, kun muutan työhuoneeni keltaisen puutalon yläkertaan. Esittelen lukijoilleni uusia lankoja ja käsityötarvikkeita. Projektini ohjaaja oli ottanut lopputilin koko yliopistosta. Valtavirran sijaan valitse oma polkusi ja matkaa eteenpäin lannistumatta. Oletko valmis lähestymään yritystä lannistumatta kunnes saat paluupostia. • Liitä mukaan visuaalinen projektikuvaus, tee kollaasi ideoistasi ja luonnoksistasi. P.S. Ilman suosittelua tai kontaktihenkilöä on vaikeaa tulla huomatuksi. Kirjoitin sähköpostin, pyyhin sen, kirjoitin uudelleen, luin läpi ja pyyhin. Viisi kiloa lankaa, kiitos! NYT YSTÄVÄTTÄRENI VALMISTELEE ENSIMMÄISTÄ KÄSITYÖKIRJAANSA. Osaatko esitellä projektisi niin kiinnostavasti, että lähestymäsi yritys haluaa tulla mukaan. • Omaperäisyys kiinnostaa. Paras olisi tietysti kävellä ovesta sisään, kätellä toimitusjohtajaa ja esitellä työsi hänelle. Teksti Molla Mills Tuntematon virkkaaja, suppea aihealue ja projektista irtisanoutunut ohjaaja. Matkani varrelle on mahtunut monia hienoja yhteistyökumppanuuksia, mutta myös tiukkoja ei-vastauksia. Kirjoittaja on maalaistyttö, joka opettaa virkkausta ja kerää inspiraatiota eri puolilla maapalloa. Ohjaan opiskelijaa, joka tekee kirjaa kierrätysmuovin käytöstä. YHTEISTYÖLLÄ ON VALTAVA MERKITYS ERILAISTEN PROJEKTIEN ONNISTUMISESSA. Kirjoita selkeästi ja luota itseesi. Kesäni kuluu virkaten uuden kirjan sisältöä. Pitäisikö minun sittenkin soittaa. ?TAITO?3/2018 45 KOLUMNI Taito-3-2018-sisus.indd 45 11.5.2018 8.23. OLIN LISTANNUT MUUTAMAN KOTIMAISEN YRITYKSEN , joiden kanssa halusin tehdä yhteistyötä. Toivoin ohikulkijan huikkaavan minulle ”Just do it!”. Kirjani lähti käyntiin 20 kilon lankalaatikon avulla. Pyyhin vielä kerran sähköpostin, keräsin rohkeuteni ja kirjoitin uudelleen. Menekkilaskelmani menivät pahasti alakanttiin. • Kerro mitä tuotteita haluat käyttää kyseiseltä yritykseltä ja miksi valitsit juuri tämän yrityksen. Autan häntä parhaani mukaan, esittelen hänet yhteistyökumppaneilleni ja kannustan hetkinä, jolloin hän on valmis pakkaamaan koukut ja langat syvälle pöytälaatikkoon. Lähestyin heitä varovasti ja vaatimattomin pyynnöin sähköpostilla. Viikon kuluttua hain postista ensimmäisen lankalähetyksen punoittavin poskin; olin saanut työlleni ensimmäisen ihka oikean yhteistyökumppanin. Niistä oppien ura etenee. Ketä pyydän puhelimeen, miten aloitan puhelun ja mitä kerron langan toisessa päässä olevalle jättiläiselle. Nyt minä puolestani tuen muita. Tottahan on, että jos selviät unelmiesi uran ensimmäisistä kivikoista, olet jo seilannut pitkän matkan. Istuin seitsemän vuotta sitten yliopistollani Helsingin Arabiassa. Tai kenties lähestyit vaarallisella yhden sähköpostin taktiikalla. Veljeni sanoin: ”tarvitset persoonallista rohkeutta ja voimaa”. Olin aloittamassa yhteistyökumppaneiden hakua ensimmäistä virkkauskirjaani varten. Sen sijaan ensimmäisen asteen yhteys otetaan usein verkossa. Miten yhteydenotot oikeaoppisesti aloitetaan. Moni loistava idea jää toteutumatta vain siksi, että juuri sinä päivänä kun päätit ottaa yhteyttä, henkilö jota tavoittelit oli muualla. . Tästä on hyvä aloittaa. Laskin, että kirjaprojektini tarvitsee viisi kiloa matonkudetta ja 400 grammaa puuvillalankaa sekä joitain hajakeriä erikoislankoja. Kämmeneni hikoilivat nakuttaessani tekstiä tietokoneella
Alpakat ja laamat voivat kuulua samaan laumaan ja ne osaavat lukea toisiaan. – Myymme villaa suoraan tilalta sekä messuilla ja markkinoilla. Alpakat ovat harrastustoimintaa, mutta ne voivat muodostaa myös osan liiketoiminnasta. Vaikka Suomessa järjestetään jo alpakkanäyttelyitä, joihin tulee tuomari ulkomailta asti, niin harrastustoiminta on täällä vasta alussa. Onneksi kasvattaja osasi auttaa ja neuvoa. – Äitini on käsityöihminen ja hän innostui ensimmäisenä alpakan villan käytöstä, Sillanpää kertoo. Rinnettä alas kulkiessa törmää jo erikoisempaan näkyyn. – Alussa alpakoiden kanssa toimiminen oli hakemista. Rakkaudesta lajiin Suomessa elää noin 1000 alpakkaa. Kotimainen alpakanvilla on harvinaisuus, mutta eläinten parissa työskentelevät tekevät sitä rakkaudesta, joka kantaa pitkälle tulevaan. Teksti ja kuvat Sonja Karlsson utkaisen hiekkatien päässä on tila. Viime aikoina kiinnostus kotimaista alpakanvillaa kohtaan on kasvanut, iloitsee Sillanpää. PEHMEÄ JA LÄMMIN MATERIAALI Ruukin kehräämö Salon Mathildedalissa on Suomen ainoa alpakanvillaan erikoistunut kehräämö. ALPAKASTA VILLAKSI Nurmelassa alpakat keritään kerran vuodessa keväisin. Kehräämön yhteydessä on puoti, jossa myydään kehräämön omia lankoja sekä niistä valmistettuja tuotteita. Kyselyjä tulee jonkun verran myös suoraan nettisivujen kautta. – Näin televisiossa ohjelman ensimmäisistä Suomeen tulleista alpakoista ja kiinnostuin heti, kertoo tilan emäntä Sanna Sillanpää. Sureja on maailmanlaajuisestikin vain vähän. Yhdestä tilan alpakasta saadaan kahdesta kolmeen kiloa villaa kerralla. Osa villasta kehrätään langaksi, mutta suurin osa myydään raakavillana tai erilaisina tuotteina, kuten huiveina tai villasukkina. Eläimet laumaantuvat myös esimerkiksi lampaiden tai vuohten kanssa, mutta vaativat aina lajitoveriensa seuraa. Keritsemisen yhteydessä alpakalta otetaan villanäyte, joka lähetetään ulkomaille laboratorioon tutkittavaksi. Tilanne on samanlainen suurimmalle osalle kotimaisista alpakkatilallisista. Se on melko tavallinen suomalainen pihapiiri pienen mäennyppylän päällä: asuinrakennus ja vanhoja navettoja. Kun eläimistä oli aika luopua, navetta jäi tyhjilleen. Aloittaessamme toimintaa Suomessa oli vain yksi eläinlääkäri, joka osasi hoitaa alpakoita. Sanna Sillanpäälle alpakat ovat rakkaita lemmikkejä. M ”Alpakanvilla on pehmeää eikä se pistele.” T A I T O ?3/2018 46 Taito-3-2018-sisus.indd 46 11.5.2018 8.23. Huacayat ovat pörröisempiä, kun taas surin villa on nauhamaista ja jopa silkkistä. Raakavillaa käytetään muun muassa kehräyksessä ja huovutuksessa. Nykyään alpakoista tiedetään jo paljon enemmän. Kissa luikahtaa nurkan taa. Nykyään ohje on, että kerralla kuuluu ottaa vähintään kolme eläintä, jotta ne muodostavat lauman, Sillanpää jatkaa. Paimiossa sijaitsevalla Nurmelan tilalla on alun perin elänyt lypsylehmiä ja niiden jälkeen lihakarjaa. Siellä Sini Honkala ja Leena Rajala kehräävät langaksi sekä omaa alpakanvillaa että kasvattajien tuomaa villaa. RAKKAITA LEMMIKKEJÄ Ensimmäiset alpakat muuttivat Nurmelaan vuonna 2005. Tuloksia käytetään apuna esimerkiksi alpakoiden jalostamisessa. Tällä hetkellä Nurmelan alpakkatilalla elää seitsemän alpakkaa ja yksi ihmisiä innokkaasti pussaileva laama. – Aloittaessamme otimme kaksi alpakkaa, Kreetan ja Kalinkan. Suomessa elää vain kourallinen huippuyksilöitä ja alpakoiden villan laadussa näkyy, että eläimet ovat pääasiassa harrastus. Alpakoita on kahta eri rotua: huacaya ja suri
Taito-3-2018-sisus.indd 47 11.5.2018 8.23
Nimestään huolimatta se ei tarkoita nuoren alpakan villaa tai ensimmäistä eläimestä kerittyä villaa. T A I T O ?3/2018 48 Taito-3-2018-sisus.indd 48 11.5.2018 8.23. Alpakanvilla on lämpimämpää kuin lampaanvilla. Kaikesta villasta ei kannata kehrätä lankaa. – Meidän tuotteissamme kuidun on oltava vähintään babyalpakkaa, Honkala jatkaa. Karkea villa sopii esimerkiksi erinomaiseksi täytteeksi tyynyyn tai patjaan. ASIAKASPALVELUA KEHRÄÄMÖLLÄ Alpakka on kiistattomasti yksi maailman hienoimmista kuiduista. Jos kehruukoneilla kehrättäisiin myös esimerkiksi lampaanvillaa, lanoliini tarttuisi koneisiin ja sitä on miltei mahdoton pestä koneista pois, kertoo Honkala. Siten niitä voivat käyttää myös villa-allergikot. – Kehräämme tällä hetkellä ainoastaan alpakanvillaa, joten tuotteemme ovat täysin lanoliinivapaita. Babyalpakaksi määritellään kuitu, jonka hienoustaso on 21–23 mikronia. ”Viime aikoina kiinnostus kotimaista alpakanvillaa kohtaan on kasvanut.” Sanna Sillanpäälle alpakat ovat ensisijaisesti rakkaita lemmikkejä. Siitä puuttuu lampaanvillalle tyypillinen lanoliini. Kuitu on ontto sisältä, jolloin se pitää kylmän loitolla paremmin. Jos Lada viedään autohuoltoon, ei se tule Porschena takaisin, vertaa Honkala. Riittävän hienoa kuitua voi saada myös vanhasta alpakasta. Villa ei myöskään allergisoi. Maailmalla jonot alpakanvillakehräämöissä ovat valtavat. Vaikka kiirettä pitää myös Ruukin kehräämöllä, asiakkaiden palvelu on kehräämön omistajille kaikki kaikessa. Toisaalta paljon on kiinni myös eläimestä. – Asiakkaidemme pitää varata kehruuaika ennakkoon. Jos eläimellä on karkea villa, niin materiaalikin on karkeaa eikä kehräämö voi sille mitään. Siten voimme kertoa heille, milloin he saavat valmiit materiaalit – Alpakanvilla on pehmeää eikä se pistele
Toistaiseksi Ruukin kehräämön tuotteita on saanut vain heiltä itseltään Mathildedalin myymälästä tai messuilta, mutta nyt Honkala ja Rajala ovat ensi kertaa tilanteessa, jossa he pohtivat jälleenmyyntiä. Sitä voi olla suhteessa villan määrään paljonkin. Kuulemamme mukaan parhaiten myyvät ne alpakkalangat, jotka olemme saaneet itse yhdistellä, sanoo Honkala. Myös sukkalangan teko voisi olla yksi tulevaisuuden jutuista. . Alun perin Ruukin kehräämö perustettiin palvelemaan alpakankasvattajia ja puodin piti toimia näyttelytilana. Kun villat tuo tänne kehrättäväksi, saa samalla tulla seuraamaan tekemistä. Ruukin kehräämöllä jokainen lankavyyhti on ainutlaatuinen. itselleen, ja he pystyvät suunnittelemaan toimintaansa paremmin, kertoo Sini Honkala. VARMANA KOHTI TULEVAA Värimaailma alpakanvillassa on jo luontaisesti valtava. Esimerkiksi lankamme ovat kaikki erilaisia: eri vahvuisia ja -värisiä. – Aiemmin meillä ei ole ollut näin paljoa tuotteita mitä nyt. – Tulevaisuudessa aiomme ainakin perustaa verkkokaupan. Ainutlaatuiset huivit taas voisi myydä tulevaisuudessa ennakkotilausten perusteella, arvonsa mukaisesti, suunnittelee Honkala. – Haaveenamme on, että kehräämö pyörittäisi materiaalia, jonka itse jatkojalostaisimme erilaisiksi tuotteiksi. Hankaluutena on kuitenkin, miten myydä uniikkituotteita. Ruukin kehräämöllä on tehty testejä alpakanvillan värjäämiseksi luonnonväreillä erilaisten murrettujen sävyjen aikaansaamiseksi. Sen lisäksi kuitu värjääntyy hyvin. Nyt noin puolet omistajien työajasta menee puodin ja tuotekehityksen puolella. Pehmeänkin villan tuonti kehräämöön voi tuoda mukanaan yllätyksen. Haluamme molemmat, että Ruukin kehräämö kasvaa yrityksenä, mutta emme suostu tinkimään periaatteistamme kasvun ehdoilla, linjaa Rajala. ?TAITO?3/2018 49 Taito-3-2018-sisus.indd 49 11.5.2018 8.23. – Pyrimme kouluttamaan eläinten kasvattajia tietoisemmiksi hyvän villan ominaisuuksista. Sitä oikeastaan toivommekin, jatkaa Leena Rajala. Kehräyksen alkuvaiheessa villasta poistetaan hiekka ja lika. Sini Honkala (oik.) on Ruukin kehräämön tekniikka ja Leena Rajala (vas.) taiteilija. 5 % nylonia vahvikkeena ei vielä vie langan luonnonmukaisuutta pois. Esimerkiksi superwash-käsitellyt kuidut ovat niin vahvasti käsiteltyjä, että ne eivät mene pesussa ja käytössä miksikään, mutta toisaalta ne alkavat olla jo kaukana luonnontuotteista, miettii Sini Honkala. – Haluamme tarjota asiakkaille henkilökohtaista palvelua. Neuvomme, miten villasta saadaan hyvä tuote aikaiseksi ja pohdimme yhdessä kasvattajan kanssa, mitä mistäkin villasta kannattaa tehdä. – Emme halua käyttää kemikaaleja värjäyksessä
Kirjonta jatkuu tutuilla ketjuja varsipistoilla sekä ranskalaisilla solmupistoilla, mutta mukaan mahtuu myös uutta. Kirjo ympyrän sisään seitsemän pientä palloa satiinipistoilla. Toinen kukka piirtyy mustalla ja keltaisella, mutta voit myös värittää puutarhasi iloisen kirjavaksi. Jos haluat peittää kuvion merkintäviivan, voit pistellä solmupistot aivan vieri viereen. Kirjo isomman ympyrän ulkoreunoille piparkakkureunus ketjupistoilla. • 1 tokka keltaista DMCmuliinilankaa, väri nro: 783. Tee kukan sisään yhdeksänsakarainen tähti. Kirjo loput ympyrät keltaisella langalla ranskalaisia solmupistoja käyttäen. Kolmannessa osassa opimme satiinipiston ja tikkipiston, joka on oikeastaan varsipiston nurja puoli. Kirjo varteen epätasaisin välein vaakaviivoja ja oksiin pystyviivoja tikkipistoilla muliinilangan kolmella säikeellä. VARSI Kukan varren ulkolinja ja yläosa kirjotaan varsipistoilla. Tee myös näiden ympyröiden sisälle mustalla langalla tähtikuvio, mutta tee pistoista hieman pidempiä ja sakaroita noin 8–10 kappaletta. Kirjo ympyrän keskelle keltaisen muliinilangan kuudella säikeellä ranskalaisia solmupistoja. Nosta neula keskikohdasta ylös ja toista pistoja suurin piirtein tasavälein noin kuusi kertaa. Kirjo noin 5 mm:n päähän ympyrän sisäpuolelle toinen ympyrä ketjupistoilla. Satiinipistolla voit tehdä muhkeita ja sileitä pintoja. Tee pienemmän ympyrän ympyrät kuten isossa ympyrässä. OKSIEN PYÖREÄT KUKAT Kirjo isomman ympyrän ulkoreunat ketjupistoilla. Aloita tuomalla neula ylös ympyrän keskeltä ja vie neula kohti reunaa. SALAINEN PUUTARHA Malli Tiia Eronen Tarvikkeet • Silmäneula. Käytä muliinilangan kuutta säiettä. Kirjo kanssamme Salainen puutarha OSA 3 Ohje ja kuvat Tiia Eronen Pistele keskelle ympyrää mustalla langalla vapaasti tähtikuvio. Salainen puutarha alkaa hiljalleen täyttyä kukista. • 2 tokkaa mustaa DMCmuliinilankaa, väri nro: 310. Pistele ympyröiden välille viivoja. Tikkipistolla saa aikaan hyvin kapeita viivoja. Tuo lanka ulomman ympyrän reunasta ylös ja vie sisemmän ympyrän vierestä alas. Kirjo ympyröihin aina kaksi ketjupistoympyrää sisäkkäin. Käytä mustan langan kolmea säiettä. KUKINTO Kirjo ketjupistoilla puolet kukinnon pienistä ympyröistä keltaisen langan kolmella säikeellä. ?TAITO?3/2018 51 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 51 11.5.2018 8.23
Voit tulostaa 1:1 kirjontakuvion Taito-lehden verkkosivuilta. Käytä tikkipistoissa muliinilangan kolmea säiettä. 1 2 3 A) Tuo lanka esiin kohdassa 1. PIENOISKUVIOKAAVIO T A I T O ?3/2018 52 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 52 11.5.2018 8.23. Täytä kuvio kuusisäikeisellä muliinilangalla siten, että ääriviivapistot peittyvät juuri ja juuri. Pistä neula kankaaseen kohdassa 2 ja tuo esiin kohdassa 3. OSA 1 OSA 2 OSA 3 Rajaa haluttu muoto ensin tikkipistoilla. Huom. Tämä kuvio ei ole oikean kokoinen. 1 2 3 B TIKKIPISTO SATIINIPISTO Yhteiskirjonnan kaksi ensimmäistä osaa löytyvät Taidoista 1/18 ja 2/18 sekä osoitteesta www.taitolehti.fi. A B) Jatka pistoja siten, että edellisen piston kohta 2 on seuraavan piston kohta 1
Sen yksinkertaiset reikärivit ja verkkopitsi luovat graafisen lopputuloksen, jossa kuviot toistuvat kaiun lailla keskipisteestä ulospäin. Kun molemmat puolet on neulottu keskustaan asti, yhdistetään kappaleet neulomalla puuttuvat kolmiot keskustasta ulospäin. Kaiku on suorakaiteen muotoinen ja se neulotaan päädyistä kohti keskustaa. Huivi on helppo neuloa, mutta se pitää neulojan mielenkiinnon yllä jännittävän rakenteensa avulla. Kepeä pitsihuivi kesäiltoihin Kaiku-huivi on johdanto pitsihuiveihin. Ohje Katrine Birkenwasser?Kuvat Sonja Karlsson Taito-3-2018-sisus.indd 53 11.5.2018 8.23
• Silmukanpidike. • Neula. • Puikot 3,25 mm (suorat tai pyöröpuikot sekä yksi lisäpuikko). Tarvikkeet • Lanka Lanitium ex Machina Alpakka-pellava-silkki (50/25/25) tai vastaava fingering -vahvuinen lanka (400 m/100g): 800 m. Älä käännä työtä, vaan jatka kappaleen vasenta reunaa: poimi 3 s, yksi jokaisesta nurjan puolen kerroksesta. (Työssä on yhteensä 9 s.) PIENOISMALLIKAAVIO (CM) 188 Neulomisen suunta 27 T A I T O ?3/2018 54 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 54 11.5.2018 8.23. Tiheys 22 s ja 40 krs = 10 cm viimeisteltyä ainaoikeinneuletta. KAIKU-HUIVI Malli Katrine Birkenwasser Valmiin neuleen mitat: Pituus 188 cm ja leveys 27 cm. Ohje Nosta aina krs:n ensimmäinen s neulomatta oikein, eli krs:n alussa ”3 o” tarkoittaa ”nosta 1 s oikein, neulo 2 o”. Jatka silmukoiden luontireunaan ja poimi siitä 3 s. ENSIMMÄINEN KOLMIO-OSIO Luo 3 s ja neulo 7 krs. • 2 silmukkamerkkiä. Neuletiheyden saavuttaminen ei ole erityisen tärkeää, mutta se vaikuttaa valmiin neuleen mittoihin ja langanmenekkiin
Aloita ensimmäisen puoliskon silmukoilla 1–42: Yhdistämiskrs: 2 o, 2 o yht, *lk, 2 o yht*, toista * – * kunnes ensimmäisestä puoliskosta jäljellä 6 s, lk, 2 o yht, 2 o yht, lk, nosta 2 s oikein, poimi 1 s ensimmäisen keskikolmion keskimmäisestä silmukasta (ensimmäisen puoliskon s 42). Seuraava krs: 2 o yht, tkk, 2 o yht. (11 s) Seuraava krs: neulo kaikki s:t oikein. (13 s) Krs 2 (np): neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkejä aina kun ne tulevat kohdalle. (15 s) Seuraava krs: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkiä, kun se tulee kohdalle. ?TAITO?3/2018 55 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 55 11.5.2018 8.23. Toista Reikäkrs:t 1–2 vielä 5 kertaa. Toista kohdasta * vielä kaksi kertaa. Reikäkavennuskrs 2: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkiä, kun se tulee kohdalle. (7 s) Seuraava krs: neulo kaikki s:t oikein. Jatka toisen puoliskon silmukoilla 1–42. Reikäkrs 1: 2 o, 2 o yht, *lk, 2 o yht*, toista * – * kunnes jäljellä 1 s ennen merkkiä, 1 o, lk, sm, 1 o, sm, lk, 1 o, *2 o yht, lk*, toista * – * kunnes jäljellä 4 s, 2 o yht, 2 o. LYHENTEET o oikea silmukka s?silmukka krs?kerros am/sm/pm?aseta/siirrä/poista merkki lk?langankierto 2 o yht?neulo 2 oikein yhteen (1 s kavennus) 3 o yht?neulo 3 oikein yhteen (2 s kavennus) tkk?tuplakeskikavennus: Nosta 2 s neulomatta kuin neuloisit ne oikein yhteen, neulo 1 o, vedä nostetut s:t neulotun s:n yli (2 s kavennus; engl. Neulo krs:t 1–2 8 kertaa, neulo reikäkrs:t 1–2 6 kertaa. (81 s) Neulo Reikäkrs:t 1–2. Toista kavennuskrs:t 1–2 vielä 7 kertaa. Seuraava krs: 2 o, 2 o yht, lk, 2 o yht, pm, tkk, 2 o yht, lk, 2 o yht, 2 o. Jatka ylimääräisen puikon silmukoilla: 1 o, vedä 1 poimittu s ja 2 nostettua silmukkaa sen yli (= kolmoiskavennus, jossa 2 s ensimmäisestä puolikkaasta, 1 poimittu s keskeltä ja 1 s toisesta puolikkaasta), lk, 2 o yht, *2 o yht, lk*, toista * – * kunnes jäljellä 4 s, 2 o yht, 2 o. (43 s) Neulo reikäkavennuskrs:t 1–2 6 kertaa. (17 s) Krs 4: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkejä aina kun ne tulevat kohdalle. (47 s) Reikäkavennuskrs 1: 2 o, 2 o yht, *lk, 2 o yht*, toista * – * kunnes jäljellä 4 s ennen merkkiä, lk, 3 o yht, 1 o, sm, lk, tkk, lk, 1o, 3 o yht, lk, *2 o yht, lk*, toista * – * kunnes jäljellä 4 s, 2 o yht, 2 o. VIIMEISTELY Päättele langanpäät. Jatka ensimmäisen keskikolmion kohdasta Kavennuskrs 1 ja neulo loppuun kuten ensimmäinen keskikolmio. Krs 1: 2 o, 2 o yht, lk, 2 o yht, neulo s:t oikein merkkiin asti, lk, sm, 1 o, sm, lk, neulo s:t oikein, kunnes jäljellä 6 s, 2 o yht, lk, 2 o yht, 2 o. (85 s) Seuraava krs: päätä 2 s, neulo s:t o merkkiin asti, lk, sm, 1 o, sm, lk, neulo loput s:t o. Krs 2: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkejä aina kun ne tulevat kohdalle. Krs 3: 3 o, lk, neulo s:t oikein merkkiin asti, lk, sm, 1 o, sm, lk, neulo s:t o kunnes jäljellä 3 s, lk, 3 o. Yhdistämiskrs: 2 o, 2 o yht, *lk, 2 o yht*, toista * – * kunnes 5 s ennen merkkiä, 1 o, lk, 3 o yht, lk, nosta 1 oikein, pm, nosta 1 oikein. (83 s) SUORA OSIO Tässä osiossa silmukkaluku pysyy samana (83 s). Jatka ylimääräisellä puikolla olevilla silmukoilla: 1 o, vedä 2 nostettua s sen yli (= tkk, jossa kaksi s toiselta puoliskolta ja yksi s ensimmäiseltä puoliskolta), lk, 3 o yht, lk, 1 o, *2 o yht, lk*, toista * – * kunnes jäljellä 4 s, 2 o yht, 2 o. (45 s) Reikäkrs 1: 3 o, *lk, 2 o yht*, toista * – * kunnes 1 s ennen merkkiä, lk, 1 o, lk, sm, 1 o, sm, lk, 1 o, lk, *2 o yht, lk*, toista * – * kunnes jäljellä 3 s, 3 o. (3 s) Seuraava krs: tkk. Toista ainaoikeinraita. Toinen keskikolmio Siirrä toisen puoliskon s:t 43–83 silmukanpidikkeeltä ylimääräiselle puikolle. Kavennuskrs 1: 2 o, 2 o yht, lk, 2 o yht, neulo s:t oikein, kunnes jäljellä 2 s ennen merkkiä, 2 o yht, sm, lk, tkk, lk, 2 o yht, neulo s:t oikein, kunnes jäljellä 6 s, 2 o yht, lk, 2 o yht, 2 o. Seuraava krs: päätä 2 s, neulo loput s:t oikein siirtäen merkkejä aina kun ne tulevat kohdalle. (79 s) Seuraava krs: 41 o, am, 38 o. Osiossa toistuvat kolme reikäkerrosten erottamaa raitaa ainaoikeinneuletta, joita seuraa reikäneuleraita. (49 s) Neulo krs:t 3–4 8 kertaa. PUOLIEN YHDISTÄMINEN Ensimmäinen keskikolmio Siirrä ensimmäisen puoliskon s:t 43–83 silmukanpidikkeeltä ylimääräiselle puikolle. Toista krs:t 1–2 vielä 6 kertaa. Seuraava krs: 2 o, 2 o yht, tkk, 2 o yht, 2 o. cdd) op/np?oikea/nurja puoli Seuraava krs: neulo kaikki s:t oikein. . Reikäkrs 2: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkejä aina kun ne tulevat kohdalle. (79 s) Seuraava krs: 41 o, am, 38 o. Siirrä toisen puoliskon s:t 43–83 silmukanpidikkeelle. Laita silmukat silmukanpidikkeelle odottamaan ja neulo toinen puoli huivista vastaavasti. (75 s) Kavennuskrs 2: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkiä aina kun se tulee kohdalle. Toista krs:t 3–4 vielä 7 kertaa. Reikäkrs 2: neulo kaikki s:t oikein siirtäen merkkejä aina kun ne tulevat kohdalle. Krs 1 (op): 3 o, lk, 1 o, lk, am, 1 o, am, lk, 1 o, lk, 3 o. (1 s) Vedä lanka viimeisen silmukan läpi. * Ainaoikeinraita: neulo krs:t 1–2 8 kertaa, neulo reikäkrs:t 1–2. Neulo krs:t 1–2 8 kertaa. Kostuta huivi ja pingota se mittoihinsa. (19 s) Seuraava krs: 2 o, 2 o yht, lk, 2 o yht, 2 o yht, sm, lk, tkk, lk, 2 o yht, 2 o yht, lk, 2 o yht, 2 o
Aloita kirjonta tummemmalla keltaisella. • Ohutta vanulevyä. . Harsi vaakaviiva 3 cm:n päähän kappaleen yläreunasta saumanvara poissulkien. • 20 cm:n vetoketju. MÄNNYNKÄPY Malli Saara Toikka Tarvikkeet • 25 cm:n pala pellavakangasta (leveys vähintään 80 cm). Tällä kerroksella kirjontaruudukon pystyviiva asettuu kaaren keskelle. Sashikon tavoin kuvio toteutetaan etupistoilla. Kirjonnan yhteydessä harsitaan pussukkaa tukevoittava vanulevy kiinni kankaaseen. • 2 eriväristä muliinilankaa (mallityössä käytetty DMClankojen keltaisia sävyjä 726 ja 783). Tee pisto niin, että kankaan etupuolelle jäävä pisto on noin kaksi kertaa pidempi kuin nurjalle jäävä pisto. Käpykuviota muistuttavat kaaret tehdään harsitun ruudukon avulla. Tee sama kirjontaruudukko kankaan toiseen päähän. Tee ensin kirjontamallin uloimmat kaaret. Kirjo ylimpiin ruutuihin viisi kaarta etupistoilla. Tee vielä kaksi vaakaviivaa 3 cm:n päähän toisistaan. T A I T O ?3/2018 56 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 56 11.5.2018 8.23. Kun kaikki kaaret on tehty tummemmalla langalla, tee sisemmät kaaret vaaleammalla keltaisella. Ompele kappaleen yläreunat vetoketjuun ja ompele pussin sivusaumat. Kaaret tehdään taas kirjontaruudukon ruutuja mukaillen kuten ensimmäisellä kerroksella. • Pellavakankaan väristä ompelulankaa. Leikkaa vanulevystä 20 x 38 cm:n kappale ilman saumanvaroja. Neulaa vanulevy ja päälliskappale yhteen ja harsi esimerkiksi erivärisellä ompelulangalla kirjontaruudukko seuraavasti: Harsi 5 pystyviivaa sivusauman suuntaisesti 4 cm:n päähän toisistaan saumanvarat poissulkien. Ohje Saara Toikka?Kuva Sonja Karlsson Pellavapussukka etupistokirjonnalla Saara Toikan suunnitteleman pussukan kirjontakuvio on saanut inspiraationsa japanilaisesta sashiko-kirjonnasta. Ohje Leikkaa pellavakankaasta 23 x 40 cm:n kokoinen pala ja vuorikappaleeksi toinen samankokoinen. Kuvion kolmannella kerroksella tehdään kolme kaarta. Erota muliinilangasta kirjontaa varten kaksi säiettä. Taita pussin pohjasta kulma ja ompele sivusaumaan poikkisauma 3 cm:n etäisyydeltä kulmasta. Tee kuvion seuraavalla kerroksella neljä kaarta siten, että kaaret alkavat edellisen kerroksen kaaren keskeltä. Pura harsintaruudukko pois työstä. Ompele vuorikappaleen sivusauma sekä pohjasauma samoin ja ompele lopuksi vuorikappale käsin vetoketjuun pussin sisälle. Kappaleiden reunoissa on 1,5 cm:n saumanvarat
Taito-3-2018-sisus.indd 57 11.5.2018 8.23
Taito-3-2018-sisus.indd 58 11.5.2018 8.23
Nosta lämpötila noin 20–30 minuutin kuluessa 80–90 asteeseen. Puretuksen voi tehdä värjäyksen yhteydessä tai langan voi esipurettaa ennen värjäystä. • Iso, vähintään 10 litran kattila. Sekoita aluna lämpimään vesitilkkaan. • Keppi lankoja varten ja liemen sekoittamiseen. Vettä pitää olla niin paljon, että langat mahtuvat olemaan siellä väljästi. Se voi ärsyttää silmiä ja hengitystä, joten puretetusta liemestä nousevien höyryjen hengittämistä kannattaa pyrkiä välttämään. Luonnonväreillä värjäys koostuu karkeasti kolmesta vaiheesta: väriliemen teosta, langan puretuksesta ja langan värjäyksestä. • Värjäyskasvit. Aluna kiinnittyy lankaan korkeassa lämpötilassa. Lankoihin väriä luonnosta Mikään ei ole jännittävämpää kuin kesän korvalla kantaa lankanyssykät pihamaalle, sytyttää nuotioon tuli ja keitellä kattilassa väriliemi, jonne upotetut langat ovat valmiina yllätys värjärille itselleenkin. • Puretusainetta. Puretuksessa puretusaine kiinnittyy lankaan ja värjäyksessä väri kiinnittyy puretusaineeseen. Alunaa tarvitaan 10–15 % kuivan langan määrästä. Ylläpidä lämpötilaa noin tunti. Laita vyyhtien pasmalangat riittävän löysiksi, jotta väri pääsee kulkemaan myös niiden alle. Erilaiset langat värjääntyvät eri tavoin ja täsmälleen samaa väriä voi olla haastava saavuttaa kahdella eri värjäyskerralla. • Lämpömittari veden lämpötilan mittaamiseen. • Ämpäreitä lankojen kasteluun ja huuhtomiseen. LANGAN PURETUS Jotta väri kiinnittyy lankaa, täytyy lanka purettaa. Kiinnitä vyyhteihin riittävän pitkät haltialangat, joista langat roikkuvat kepistä kattilaan. Ne sopivat hyvin yhteen keskenään ja sommittelussa on miltei mahdoton epäonnistua. Esipuretus alunalla Laita lanka likoamaan kädenlämpöiseen veteen ja anna sen olla siellä vähintään puoli tuntia. • Vaaka puretusaineen punnitukseen. ?TAITO?3/2018 59 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 59 11.5.2018 8.23. Jos värjäät langat vasta myöhemmin, puristele ylimääräinen vesi pois ja anna lankojen kuivua vaakatasossa. Sen sijaan lankojen värjäys luonnonväreillä on usein yllätys värjärille itselleenkin. Teräskattila on värjäyksessä paras, rautakattila saattaa vaikuttaa väreihin. Laske langat takaisin veteen. Joskus värjäyskattilasta nouseva lanka on ihan vääränlainen, mutta sen voi lähes aina värjätä uudelleen. 100 gramman lankavyyhdin puretus vaatii 10–15 grammaa alunaa. Ohjeessa on käytetty alunaa. Lämmitä vesi 40 asteeseen. Kokeile, millaisiksi puhtaanvalkoinen KASVIVÄRJÄYS Sonja Karlsson Tarvikkeet • Lankaa. Ohje ja kuvat Sonja Karlsson Luonnonväreillä värjätyt langat ovat sävyiltään usein pehmeitä ja murrettuja. Aluna on helppokäyttöinen puretusaine, joka kirkastaa värjäyksen lopputulosta. Kokeilut ovat luonnonvärjäyksen suola. Tee valmiista keristä esim. Jos puretusainetta on liian paljon, langasta voi tulla karhea, jos sitä on liian vähän, väri voi kiinnittyä huonosti. Puretusaineita on useita ja osa niistä vaikuttaa värjäyksen lopputulokseen. • Pesupussi roskaisille värjäyskasveille (ei välttämätön). 50 tai 100 g vyyhtejä. • pH-indikaattoripapereita liemen pH-arvon mittaukseen ja ruokasoodaa väriliemen neutralointiin. ja vaaleanharmaa lanka värjäytyvät tai yhdistä kahden väriliemen jämät keskenään. • Suojakäsineet ja sakset. Ohjeessa on käytetty koivunlehtiä, lupiinin kukkia, lupiinin varsia ja lehtiä sekä krappia. Täytä kattila vedellä ja laske langat veteen siten, että niiden haltialangat ovat kiinni kepissä. Nosta langat pois ja lisää aluna
Keitä tuoreita lehtiä vedessä noin tunnin ajan. Voit jättää langan jäähtymään väriliemeen ja pestä ja huuhdella sen myöhemmin tai nostaa langan erilliseen astiaan jäähtymään. Lisää esipuretettu lanka liemeen. Kun liemi on noin 40 asteista, ota lanka pois, lisää vesitilkkaan liotettu aluna liemeen, sekoita ja laske lanka takaisin liemeen. Värjäys lupiinin kukilla (sinertävänvihreä) • Lupiinin kukkia niin paljon kuin kattilaan mahtuu. Siivilöi liemi lehdistä ja jäähdytä se kädenlämpöiseksi. Jollet ole purettanut lankaa etukäteen, laita lanka liemeen ja ala lämmittää. • 100 g lankaa. • 100 g lankaa. • 10–15 g alunaa. Jollet ole purettanut lankaa etukäteen, laita lanka liemeen ja ala lämmittää VÄRILIEMEN TEKO JA LANKOJEN VÄRJÄYS Värjäys koivunlehdillä (keltainen) • Koivunlehtiä niin paljon kuin kattilaan mahtuu. Värjäys lupiinin varsilla ja lehdillä (vaaleankeltainen) • Lupiinin varsia ja lehtiä niin paljon kuin kattilaan mahtuu. Kun lanka on jäähtynyt, huuhtele sitä, kunnes väriä ei enää irtoa langasta ja aseta lanka kuivumaan vaakatasoon. Kun väriliemi on noin 40 °C, ota lanka pois, lisää vesitilkkaan liotettu aluna liemeen, sekoita ja laske lanka takaisin liemeen. Lisää esipuretettu lanka liemeen. • 100 g lankaa. Jollet ole purettanut lankaa etukäteen, lisää lanka liemeen, siten että se on haltialangoista kiinnitetty keppiin ja ala lämmittää keitosta. • Vettä niin, että lehdet peittyvät. • 10–15 g alunaa. • 10–15 g alunaa. • Vettä niin, että ainekset peittyvät. Jäähdytä liemi ja jätä kukat liemeen. Lisää esipuretettu lanka liemeen. Kuumenna liemi hitaasti, noin 20–30 minuutin kuluessa 80–90 asteiseksi. T A I T O ?3/2018 60 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 60 11.5.2018 8.23. Kuumenna liemi hitaasti, noin 20–30 minuutin kuluessa 50–60 asteiseksi. Jäähdytä liemi ja jätä ainekset sinne. Ylläpidä keitoksen lämpötilaa noin tunti. Ylläpidä liemen lämpötilaa noin tunti. Kun lanka on jäähtynyt, huuhtele sitä, kunnes väriä ei enää irtoa langasta ja aseta lanka kuivumaan vaakatasoon. Liota lupiinin varsia ja lehtiä vedessä yön yli, jonka jälkeen keitä niitä runsaan tunnin ajan. Liota lupiinin kukkia vedessä yön yli, jonka jälkeen keitä niitä runsaan tunnin ajan. • Vettä niin, että kukat peittyvät. Voit jättää langan jäähtymään väriliemeen ja pestä ja huuhdella sen myöhemmin tai nostaa langan erilliseen astiaan jäähtymään
. Muista, että keitokseen tarvitsee aina lisätä uusi puretusaine. Ylläpidä liemen lämpötilaa noin tunti. • Luonnonmateriaaleilla värjätyissä langoissa väri voi haalistua ajan mittaa. Voit jättää langan jäähtymään väriliemeen ja pestä ja huuhdella sen myöhemmin tai nostaa langan erilliseen astiaan jäähtymään. • Voit lisätä väriliemeen vettä kesken värjäyksen, jos lanka ei mahdu olemaan riittävän väljästi vedessä. Jollet ole purettanut lankaa etukäteen, lämmitä liemi noin 60 asteiseksi, ota lanka pois, lisää vesitilkkaan sekoitettu aluna, sekoita ja lisää lanka takaisin liemeen. Se lisää värien kestävyyttä. Riihivillalta). Kun väriliemi on noin 40 °C, ota lanka pois, lisää vesitilkkaan liotettu aluna liemeen, sekoita ja laske lanka takaisin liemeen. • Ennen väriliemen kaatamista viemäriin tai luontoon, testaa väriliemen pH indikaattoripaperilla ja neutraloi liemi esimerkiksi ruokasoodalla. Värjäys krapilla (oranssinpunainen, jälkiliemestä korallinpunainen) • 50 g krappia (kuivattua krappijuurta voi ostaa esim. • Kun keräät kasveja värjäystä varten, tunne jokamiehenoikeudet ja pyydä tarvittaessa lupa maanomistajalta. Aukeaman langat ovat pohjaväriltään valkoista sukkalankaa (75 % villaa, 25 % polyamidia). Kun lanka on jäähtynyt, huuhtele sitä, kunnes väriä ei enää irtoa langasta ja aseta lanka kuivumaan vaakatasoon. • 100 g lankaa. Kun lanka on jäähtynyt, huuhtele sitä, kunnes väriä ei enää irtoa langasta ja aseta lanka kuivumaan vaakatasoon. • Luonnonvärit tarttuvat parhaiten eläinperäisiin kuituihin. Koska krapista irtoaa paljon väriä, kannattaa myös sen jälkiliemi hyödyntää värjäyksessä. Keitä lientä noin 40 minuuttia ja jätä krapin palat liemeen. Ota siis uusi lankavyyhti ja värjää kuten edellä käyttäen samoja krapin paloja. ?TAITO?3/2018 61 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 61 11.5.2018 8.23. Nosta lämpötila hitaasti 70–75 asteeseen ja ylläpidä keitoksen lämpötilaa noin tunti. • Käytä värjäysastioita ja -kattiloita ainoastaan värjäämiseen. Jos värjäät nuotiolla, varaa lähistölle riittävästi vettä. • Voit lorauttaa värjäyksen jälkeen ensimmäiseen huuhteluveteen tilkan etikkaa. Anna liemen jäähtyä. • Kuivata vyyhdit vaakatasossa, jotta lanka ei veny. Lisää esipuretettu lanka liemeen. Se voi aiheuttaa langan vanumista. Kuumenna liemi hitaasti, noin 20–30 minuutin kuluessa 80–90 asteiseksi. Tärkeää muistaa • Voit värjätä lankoja kotiliedellä tai ulkona nuotiolla. Liemen kasviosat voit kompostoida. • 10–15 g alunaa. Krapin palat kannattaa laittaa esimerkiksi pesupussiin, koska ne takertuvat helposti lankaan. Jos värjäät villaa, väriliemi ei saa kiehua. keitosta. Voit jättää langan jäähtymään väriliemeen ja pestä ja huuhdella sen myöhemmin tai nostaa langan erilliseen astiaan jäähtymään. Liemestä saattaa riittää väriä myös kolmanteen värjäyserään. Säilytä lankoja suojattuna suoralta auringonvalolta. • Noin 10 litraa vettä. Liota krapin paloja väljässä vedessä yön yli. Kasveja kannattaa kerätä mieluummin sieltä täältä kuin kyniä yksi paikka kokonaan tyhjäksi
Taito-3-2018-sisus.indd 62 11.5.2018 8.23
Kiinnitä magneettilukon ohuempi puoli läpän PIENOISMALLIKAAVIO (CM) Vinkki! Korkkikankaaseen ei voi käyttää nuppineuloja, koska siihen jää reikiä. Liimaa vuorikankaan pala magneettilukon sisäosan päälle. Ohje Leikkaa kaavat kankaista seuraavasti: • korkkikankaasta ja vuorikankaasta 30 x 40 cm:n pala sekä kaavan mukainen laukun läppä. Pujota taitteisiin D-renkaat. Se suojaa läpän korkkikangasta kulumiselta. Kiinnitä hihna laukkuun hakasilla. Se on valmistettu luonnonkorkista liimaamalla ohut korkkikerros kangaspohjalle. Taita hihna kolminkerroin ja käännä päistä noin 2 cm. Ompele hihna ympäri ja kiinnitä samalla päihin D-renkaat. • 4 kpl 10 mm:n D-renkaita. vuorikankaaseen 3 cm:n päähän läpän reunasta. • vuorikankaasta laukun sisätaskuksi 16 x 20 cm:n pala. . Kangasta on helppo leikata, ommella ja liimata, mutta se ei kestä silitystä tai konepesua. Sijoita se kappaleen keskelle 5 cm:n päähän laukun yläreunasta. • HT2-tekstiililiimaa, Gütermann (liima ei ole pakollinen, mutta helpottaa työtä joissain vaiheissa). Käännä korkkikangas oikeinpäin ja aseta vuori sen sisälle. Taita hihnan kiinnikepalat kolminkerroin. Silitä tukikangas läpän vuorikankaan kärkeen nurjalle puolelle. Pieni kirjekuorilaukku syntyy korkkikankaasta muutamassa tunnissa. Läppä asettuu noin 3 cm päällekkäin laukkuosan kanssa. Se on taskun yläreuna. Pujota niihin D-rengas ja ompele kiinnikepalat laukun sivuihin yläreunan korkeudelle. Ompele sivusaumat sekä korkkikankaaseen että vuorikankaaseen oikeat puolet vastakkain. Älä yhdistä kankaita vielä. Käännä molemmista 1 cm:n saumanvara sisälle ja aseta yläreunat huolellisesti kohdakkain. 8 25 6 19 ,5 ?TAITO?3/2018 63 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 63 11.5.2018 8.23. Voit halutessasi liimata ne ennen ompelua, jolloin kohdistus on helpompaa. Käytä ompelussa apuna pyykkipoikia. Kiinnitä magneettilukon vastapuoli laukun etusivuun. Laukun leveys on 30 cm. Käännä taskun muista reunoista 1 cm saumanvarat ja ompele tasku laukun vuorikankaaseen. Ohje Johanna Aydemir?Kuva Sonja Karlsson KIRJEKUORILAUKKU Malli Johanna Aydemir Tarvikkeet • 35 cm:n pala 138 cm leveää korkki kangasta (esim. Ompele läpän korkkikangas ja vuori yhteen oikeat puolet vastakkain. Tikkaa ensin läpän sivut ja ompele läppä laukkuosaan kaksois tikkauksella. Jätä pitkä sivu vielä auki. • korkkikankaasta hihnan kiinnik keiksi 2 kpl 3 x 7 cm:n palaa. Eurokangas). • Ompelulankaa • Pieni pala silitettävää tukikangasta. • 2 kpl 25 mm:n hakoja hihnan kiinnitykseen. Ompele pohjasaumat molempiin osiin. Pohjan leveys on 2 cm. • Vuoriksi tukevaa puuvillakangasta. • korkkikankaasta hihnaksi 3 x 138 cm:n pala. Ompele yläreunat yhteen oikealta puolelta. • 20 mm:n magneettilukko. Päärmää vuorikankaasta sisätaskun toinen pidempi sivu. Korkkikangas hurmaa ompelijan Korkkikangas on mainio vaihtoehto nahalle
Työssä on 108 s. • 50 g mustaa. 57. 1. Virkkaa mustalla kjs, hyppää yhden s:n yli ja jatka ks:oilla krs loppuun. • Koukku 3,0 mm. Mustavalkoinen pyyhe virkataan kahdella värillä puuvillalangasta. Vaihda valkoiseen lankaan. Tee kjs ja hyppää yhden s:n yli. Kuvio toistuu kahdesti krs:n aikana. krs. KUVIOKAAVIO 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 5 10 15 20 35 50 25 40 30 45 54 s. 59. 3.–29. Aloita virkkaus kuviokaavion mukaan. Virkkaa valkoisella kjs, hyppää yhden s:n yli ja jatka ks:oilla krs loppuun. krs loppuun. 2. krs. T A I T O ?3/2018 64 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 64 11.5.2018 8.23. Seuraavan s:n langan väri vaihdetaan edellisen s:n viimeisessä langanvedossa. Jatka ks:oilla Kaunis keittiöpyyhe ilahduttaa kotikokkia Annariikka Qvist suunnitteli Taidolle tyylikkään Isla-pyyhkeen, joka ilahduttaa keittiössä ahertajaa. krs. Virkkaa valkoisella kjs, hyppää yhden s:n yli ja jatka 49 ks, 8 kjs, 50 ks. krs. Tarvikkeet • Lanka Sandnes Garn Mandarin Petit: • 100 g luonnonvalkoista. 30.–56. krs. Kuvio toistuu pyyhkeessä neljä kertaa. 45 x 48 cm. Hyppää yhden silmukan (s) yli ja jatka kiinteillä silmukoilla (ks) kerroksen loppuun. Virkkaa koko ajan myös lepäävän langan alta, jotta pitkät langanjuoksut jäävät silmukoiden sisään. krs. Aloita krs aina 2 kjs:lla, hyppää yhden s:n yli ja jatka pylväillä krs loppuun. . Ohje Luo mustalla langalla 109 ketju silmukkaa (kjs). krs. 58. Ohje Annariikka Qvist?Kuvat Sonja Karlsson ISLA-KEITTIÖPYYHE Malli Annariikka Qvist Pyyhkeen koko n. Päättele. Ripustin virkataan pyyhkeen yläreunaan. Toista uudelleen kuviokaavion kerrokset 1.–27
Taito-3-2018-sisus.indd 65 11.5.2018 8.24
Taito-3-2018-sisus.indd 66 11.5.2018 8.24
Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. ja 3. silmukka yhteen, virkkaa muihin silmukoihin ks. 67. krs. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. Kirjaile marakasseihin pilkkuja punaisella langalla. 66. Virkkaa 2 ks joka toiseen silmukkaan, virkkaa muihin silmukoihin 1 ks (yhteensä 24 ks). Iloiset marakassit Molla Millsin tapaan Virkkaa marakasseihin lisää eloa Molla Millsin tapaan. 46.–47. 37.–38. krs. 43.–44. krs. MARAKASSIT Malli Molla Mills TARVIKKEET • Kaksi puista marakassia. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. Sinellistä). Virkkaa joka 3. • Lanka Nice Cotton Yarn (165 m/50 g). . Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. Kavenna joka 6. 45. krs. • Virkkuukoukku 2,2 mm (virkkuukoukkujen välikokoja löytyy mm. krs. krs. krs. Virkkaa 2 ks joka viidenteen silmukkaan, virkkaa muihin silmukoihin 1 ks (yhteensä 48 ks). Virkkaa 2 ks joka neljänteen silmukkaan, virkkaa muihin silmukoihin 1 ks (yhteensä 40 ks). silmukka yhteen, virkkaa muihin silmukoihin ks. silmukka yhteen, virkkaa muihin silmukoihin ks. krs. krs. ja 5. krs. 64.–65. ?TAITO?3/2018 67 KÄSILLÄ Taito-3-2018-sisus.indd 67 11.5.2018 8.24. 40.–41. 69. • Pieni määrä punaista. Kavenna joka 4. ja 6. krs. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. Aseta marakassi työn sisään. krs. 60. 68. Virkkaa 2 ks joka kolmanteen silmukkaan, virkkaa muihin silmukoihin 1 ks (yhteensä 32 ks). krs. krs. 2. 70. 61.–62. Kavenna jokaisen silmukan kohdalla, kunnes työssä on jäljellä enää kolme ks. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. ja 4. 36. krs. silmukka yhteen, virkkaa muihin silmukoihin ks. Virkkaa toinen marakassi samalla tavalla. 39. 63. krs. Tee pieni lankalenkki ja virkkaa siihen 8 kiinteää silmukkaa (ks). krs. Jatka toiselle kerrokselle spiraalimaisesti. krs. krs. Virkkaa joka 2. 48. Virkkaa 2 ks joka kuudenteen silmukkaan, virkkaa muihin silmukoihin 1 ks (yhteensä 56 ks). Virkkaa 2 ks jokaiseen silmukkaan (yhteensä 16 ks). ja 7. 3.–35. Kavenna joka 5. 49.–59. krs. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. Marakassin korkeus on noin 20 cm. Virkkaa yksi ks jokaiseen silmukkaan. 42. • 50 g mintun väristä. krs. silmukka yhteen, virkkaa muihin silmukoihin ks. Katkaise lanka ja päättele se kaventaen samalla loput kolme silmukkaa yhteen. Hurmaavat marakassit sopivat kaikille, joilla rytmi keinuttaa lanteita! Ohje Molla Mills?Kuva Sonja Karlsson Ohje 1. krs. Tulip-merkiltä). (Puisia marakasseja saa esim
Då man talar om hantverksbranschen, talar man ofta om hur svårt det är att livnära sig inom branschen. Arbetena är redan på slutrakan: en del helt färdiga, en del skall ännu filtas och en del arbeten skall ännu få några sista inslag. Priset man får för den färdiga produkten står inte nödvändigtvis i proportion till den arbetsmängd som krävs. Då skulle jag ett, tu, tre snurra ihop en ny sommarklänning eller ett par lediga byxor till strandpromenaden. Framtidens mästare I T A I T O ?3/2018 68 SVENSKA SIDOR Taito-3-2018-sisus.indd 68 11.5.2018 8.24. Vi alla har ju sist och slutligen bara ett mål: se till att handarbete och hantverk hålls vid liv i denna hektiska tid, då det handgjordas värde inte är någon självklarthet. Hymn till glädjen JAG HAR REDAN LÄNGE DRÖMT ATT jag skulle kunna sy. Då undervisningen i vävning blir allt ovanligare, håller samarbetet mellan olika aktörer den viktiga kunskapen vid liv. Min dröm blir inte på minsta vis lättare av att det föds nya inhemska företag som gör tryckta tyger, det ena efter det andra. Eleverna är koncentrerade på sina egna projekt. Evenemanget omfattar ett marknadsområde, kurser, föreläsningar och workshoppar och förhoppningen är att evenemanget skulle arrangeras nästa år på nytt. – Vi har på naturlig väg endast litet kontakt med unga formgivare i början Text och bild Sonja Karlsson I Tavastehus komponerade väveleverna vid yrkesinstitutet Tavastias Wetterhoffs utbildning nya vävmönster för Wetterhoff Oy. Ommel 2018 arrangeras i början av juni i Esbo och målet är att få ihop tusentals sömnadsintresserade. Låt oss alltså säga nej till missunsamhet och ja till glädje och gemenskap. . Vid sidan av arbetet hinner man ha roligt och torrbollar får man söka efter. För ungefär ett år sedan slog sig en grupp företagare inom sömnadsbranschen ihop för att arrangera ett stort sömnadsevenemang i Finland. För att målet skall nås är samarbete ett livsvillkor. Vi som arbetar inom hantverk är inte fiender sinsemellan. vävsalen vid yrkesinstitutet Tavasti är stämningen rofylld. Genom att arbeta tillsammans ligger framgång och också internationalism bara ett par klick borta. Lika ofta talar man dock om hur människorna inom branschen arbetar av kärlek. Det är naturligtvis sant: hantverk är sällan kostnadseffektivt. En väver, en annan komponerar mönster och en tredje finslipar sin portfolio. INOM HANTVERKSBRANSCHEN BEROR MYCKET PÅ INSTÄLLNINGEN (och naturligtvis på turen, skickligheten och uppskattningen, men låt oss förbigå dem idag). Man håller på med ett produktutvecklingsprojekt tillsammans med Wetterhoff Oy. Verkligheten är en annan: symaskinen är min grymmaste fiende. Det finns randiga tyger, blommiga tyger, diskreta, grafiska och gladbrokiga tyger – sådana massor helt underbara tyger! MEN ISTÄLLET FÖR ATT KONCENTRERA MIG PÅ ATT SÖRJA ÖVER MIN EGEN OFÖRMÅGA , har jag bestämt mig för att lära mig av den inställning, som tillverkarna av tryckt tyger har. Samarbetet mellan yrkesinstitutet och Wetterhoff Oy resulterar i fem olika produkter, vars arbetsanvisningar förmedlas till vävarna via Wettrehoff. Text Sonja Karlsson?Bild Hilja Mustonen Översättning Barbro Vuorinen Inom de inhemska firmorna, som tillverkar tryckta tyger, verkar inställningen vara den rätta: gemenskap, vänlighet och uppmuntran lyser igenom i företagarnas tal. Då jag kommer närmare än en meter ifrån apparaten snor undertråden ihop sig till en klump, stygnen blir lösa och tygen flyger hit och dit. Allt det här har företagarna gjort på frivillig väg, vid sidan om ”sina riktiga arbeten”. Ytterst få hantverkare kammar in några miljoner, men ett meningsfullt arbete och genom det ett ökat välbefinnande i vardagen är något, som man inte kan köpa för pengar. DÄR FINNS DET EXEMPEL, SOM JAG VILL TA LÄRDOM AV
Wetterhoff dikterar dock inte vad eleverna skall göra. Vi vill skapa en reell möjlighet för eleverna att göra sitt namn känt bland vävarna, säger Jaana Rantanen från Wetterhoff Oy. – Vävning kan man studera endast på ett fåtal platser i Finland. Läraren är närvarande och bistår med råd och hjälp vid behov. Därför söker sig ytterst skickliga och motiverade studerande till den utbildning som Tavastia arrangerar. . Förändringarna slutar inte med nedskärningar i anslagen. I namnändringen är det fråga om undervisningsministeriets linjedragning. Även om vävningen har minskat i Finland, behöver den ändå nya impulser för att förbli levande. Mila Siirilä, som komponerat finnvävsmönstret skrattar och säger att arbetet har kört ihop sig hela tiden. MOTIVERADE ELEVER Trots den osäkra framtiden, står vävningen, som ingår i Wetterhoffutbildningen på stadig grund i yrkesinstitutet Tavastia. De ”hårda materialen” som glas, metall, instrumentbyggnad och möbelrestaurering förblir ännu studier inom Konstindustri. I början av 2018 tillbringade Sillanpää sex veckor i Kioto i Japan i lära hos en lokal vävmästare. Nedskärningarna i utbildningen märks i studierna. – Vi har fått väldigt goda resultat av samarbetet. Eleverna kan komma också fjärran ifrån för att studera här, berättar Pennanen. Eleverna är ivriga och det är uppfriskande då man har möjlighet att se andras iver och nya idéer, motiverar Jaana Rantanen från Wetterhoff Oy samarbetets betydelse ur företagets synvinkel. I undervisningen betonar vi alltjämnt kunskaper i bindningslära, materialkunskap, tradition och en gedigen hantverksskicklighet, funderar Pennanen bekymrat. Då produktutvecklingsprojektet har rotts i hamn, har första steget på den egna banan tagits. Samarbetet med eleverna är därför viktigt för oss. – Vi föreställer oss att idérikedomen finns hos eleverna. Företaget står för materialet, både för de färdiga produkterna och för experimenten. – Vävarna arbetar idag under sina egna namn. Från och med nästa höst ändras benämningen Grundexamen inom hantverk och konstindustri till Grundexamen inom konstindustri. Vi blandar oss inte desto mera i planerna. Textil och mode. Samuli Sillanpää planerade i produktutvecklingsprojektet ikatshalar, där han själv färgade garnen. I produktutvecklingsprojekten har det alltid fötts bra produkter, som det är en glädje att förmedla vidare. Yrkesinstitutet Tavastia är ett av de få ställen, där man ännu kan få undervisning i vävning på yrkesnivå. Man måste kunna se att vävning uppskattas. Den nuvarande examensbenämningen ”Grundexamen inom hantverk och konstindustri, inredningstextil, artesan” blir för den i augusti inledda utbildningen ”Grundexam inom textiloch mode, designtextiltillverkare”. Samtidigt förs alla ”mjuka material” i yrkesutbildningen under rubriken planera ett nytt finnvävsmönster, då man från Wetterhoff vinkat om behovet av sådana. Väveleverna är i huvudsak redan vuxna. NEDSKÄRNINGAR OCH FÖRÄNDRINGAR Undervisningen i vävning minskar i läroanstalterna. Teoriundervisning förekommer inte under verkstadsdagarna. Design och mode hörs en aning annorlunda än gott hantverk. Hej! Arbetsbeskrivning till Mila Siiriläs finnväv i nästa nummer av Taito! ?TAITO?3/2018 69 SVENSKA SIDOR Taito-3-2018-sisus.indd 69 11.5.2018 8.24. På dem arbetar varje elev vidare på sitt eget projekt. Man har minskat antalet närundervisningtimmar i hantverksbranschens grundexamen med 200. Så här kan en lärare leda en större grupp studerande, berättar lektorn i vävning, Marita Pennanen. – I och med namnbytet blir det svårt att för potentiella elever signalera om att grundexamen till sitt innehåll alltjämnt är densamma. Vi kan ändå kasta fram idéer eller berätta vad våra kunder har frågat efter och önskat sig, men vi begränsar inte elevernas arbete, berättar Rantanen. Ikatfärgning har långa traditioner i Japan. Hon började av sin bana. Utbildningen, som började redan år 1885, har långa traditioner och utbildningsprogrammet läggs inte ner så lätt. – Till en början kunde jag inte ta allting i beaktande, men man lär sig genom sina försök. För dem är branschen ännu ny. Samarbetsprojektat fungerar som ett gott och tryggt första steg vid början av den egna banan. – Vi har löst problemet så att vi anordnar så kallade verkstadsdagar i skolan. Jag har testa olika färgkombinationer och utnyttjat samarbetet i hög grad, säger Siirilä. Siirilä hoppas på att göra en serie, där materialförpackningar skulle finnas till salu på Wetterhoff Oy. Namnbytet vållar stor oro på skolan. Många har ansökt om studieledighet från sina arbeten för att kunna avlägga sin examen. I produktutvecklingsprojektet deltar fem av yrkesinstitutets elever, Mila Siirilä komponerade en modern finnväv till kollektionen, Elina Hieta en pläd, Sari Aaltonen ett fönstermönster för kuddöverdrag och Alisa Avdelkova två shalar
KUOPIO Riisa Karjalankatu 1 Avoinna ti–la 12–16 • 8.9. KERAVA Sinkka Kultasepänkatu 2 Avoinna ti, to, pe 11–18, ke 12–19, la, su 11–17 • 12.8. asti Saisiko olla kahvia. Kansalliskirjaston Galleria Unioninkatu 36 Avoinna ma–ti, to–pe 9–18, ke 9–20 • 22.12. Tekstiiliteoksia. asti Naivismin pioneereja – Värikkään elämän rakastajat KOKKOLA K. Gallen-Kallelan museo Gallen-Kallelantie 27 Avoinna ti–la 11–16, su 11–17 • 2.9. klo 12–16 Suomun ompeluseura » Suomen muotoilukasvatusseuran ompeluseuran idea on yksinkertainen: tarjolla on ompelukoneet ja saumurit, osaavaa ohjausta, kankaita, alan kirjoja ja lehtiä sekä kaavoja ja tarvikkeita kävijöiden käyttöön. Estrid Ericson & Josef Frank – Muotoilun uudistajat » Didrichsenin kesänäyttely esittelee ruotsalaisen designyrityksen Svenskt Tennin toimintaa ja historiaa. Suuri osa töiden materiaaleista tulee pohjoisen luonnosta. FISKARS Kuparipaja, Fiskarsin ruukki Avoinna ma–su klo 11–18 • 2.9. T A I T O ?3/2018 70 TAPAHTUMAT Taito-3-2018-sisus.indd 70 11.5.2018 8.24. Hepeneet. H. ja 9.7.) Tupu Mentu: Saapuvat ja lähteneet. asti ti, ke, su 12–16 ja to 12–18; 1.6.–31.8. asti Kivestä kuvaksi » Kivestä Kuvaksi -näyttelyssä on Mosaiikki-ikonikerho Petroksen parhaimmistoa ja mosaiikkitaiteen nykytulkintoja. ma–su 11–18 • 23.9. asti Pehmeetä touhua – Nordic Outsider Craft » Pohjoismaisen outsider-käsityötaiteen näyttely esittelee taideyleisölle käsityöperustaisia taiteen tekemisen tapoja ja uusia tekijäryhmiä. asti Pienoiskoossa – kuvia menneestä, tulevasta ja mielikuvituksesta • Roosin talo • Pitkänsillankatu 39 • 24.5.–30.9. taiteilijat Kirsi Neuvonen, Anni Rapinoja ja Virpi Vesanen-Laukkanen. Svenskt Tenn @ Didrichsen. Kansallismuseo Mannerheimintie 34 Avoinna ti–su 11–18, ke 12–19 • 26.8. MIKKELI Vuolingon asema Vanhamäentie 28 B (punainen talo) Avoinna 12–18 • 29.6.-12.7. asti Multiformes – tarinallisia taidekäsitöitä Lapista » Irene Kangasniemen ja Oda-Liv Koiviston teokset on toteutettu useilla eri tekniikoita. Merja Castrén: Ikuinen jää . Kiireestä kantapäähän » Pukeutuminen identiteetin rakentajana. Teoksissa puhutaan niin brexitistä, hyvästä mausta, mieheyden ihanteista kuin taiteilijan omasta elämäntarinasta. LAPPEENRANTA Täky Galleria Satamatie 10 Avoinna ma–pe 11–17, la–su 11–15 • 3.–29.6. HARJAVALTA Emil Cedercreutzin museo Museotie 1 Avoinna 31.5. Koonnut Anna-Kaisa Huusko?Näyttelytietoja voi lähettää osoitteeseen toimitus@taito.fi. Kiasma Mannerheiminaukio 2 Avoinna ti 10–17, ke–pe 10–20.30, la 10–18, su 10–17 • 2.9. asti Grayson Perry: Kansanviisautta » Kiasman näyttelyyn taiteilija tuo klassisia ruukkuja ja valtavia seinävaatteita, joiden aiheet yllättävät. asti Timo Sarpaneva » Designmuseon laaja ja kattava näyttely Timo Sarpanevasta tuo esille ennenäkemätöntä materiaalia Sarpanevan uran varrelta. Pukeutumisen historiaa 1800-luvun lopulta 1970-luvulle. Vaatekaapin kätköistä . OULU Pohjois-Pohjanmaan museo Ainolanpolku 1 Avoinna ti–pe 9–16, la–su 10–17 • 19.8. Uusiks! . 6. » Kahden pitkän linjan tekstiilitaiteilijan Paula Taipaleen ja Mervi Vuolaksen yhteisnäyttely. asti ti 11–20, ke–su 11–18; 1.6.–31.8. asti About Clay – Eurooppalaisen keramiikkataiteen helmiä Fiskarsissa Vanha Viljamaksiini Fiskarsintie 333 Avoinna ma–su 11–18 • 16.6.–16.9. asti Barbie – The Icon » Näyttely esittelee 450 nukkea eikä pukuloistoakaan puutu: mukana on niin eri maiden kansallispukuihin sonnustautuneita kuin muotisuunnittelijoiden vaatettamia Barbieita. Punaiset ovet, Weegeen oikeassa päädyssä parkkipaikan takana, ei pääsisäänkäynti.) • La 16.6. asti Yhtä säätöä » Näyttely kuljettaa Mary Gallénin kiehtovaan elämään. Koonnut Merja Räty Vinkkaa tulevasta tapahtumasta toimitus@taito.fi ESPOO Näyttelykeskus Weegee Ahertajantie 5 (Huom. asti Aurinkopolku ja ITE-tarinoi – Ullakaisa Kaarlela ja omaishoitajien arki » ITE-taiteilija Ullakaisa Kaarlelan rakkaus tarinoihin ja sen takana oleviin ihmisiin on kirjottu taiteilijan tekstiilitöihin. Näyttely tarjoaa sekä autenttisia vanhoja pukuja että vaatetusta taiteessa ja historiallisissa valokuvissa. asti Tukkilaisromantiikkaa ja minimittaa – Suomen kansallispukukeskuksen kokoelmiin lahjoitettuja kansallispukuja • 2.12. Svenskt Tenn nähdään näyttelyn myötä ensimmäistä kertaa taidemuseossa Suomessa. (suljettu ma 2.7. HELSINKI Designmuseo Korkeavuorenkatu 23 Avoinna 31.5. » Vaatekaappinsa avaavat mm. JYVÄSKYLÄ Suomen käsityön museo Kauppakatu 25 Avoinna ti–su 11–18 • 10. ti–pe, su 11–18, la 11–16 • 8.7. asti Kirjansidonnan helmiä Kansalliskirjastossa. asti Kertomuksia keväästä – Sirpa Hasan batiikkia • 11.11. Fiskarsin kesäkoti » Näyttely esittelee kymmenen muotoilijan näkemykset ihailemiensa suomalaistaiteilijoiden kesäkodeista. Renlundin museo Avoinna ti–su 11–16, to 11–18 ITE-museo Pitkänsillankatu 28 • 21.10. Galleria Mafka&Alakoski Iso Roobertinkatu 19 Avoinna ti–pe 11–18, la 11–16 • 29.5–19.6. INARI Siida Inarintie 46 Avoinna ti–su 10–17 • 16.9. Didrichsenin taidemuseo Kuusilahdenkuja 1 Avoinna ti–su 11–18 • 25.5.– 9.9. HEINOLA Heinolan kaupunginmuseo Kauppakatu 14 Avoinna ti ja to–su 11–16, ke 11–18 • 1.6.–2.9
• 8.6.?2.9. asti Muinaispuvusta Marimekkoon TURKU Aboa Vetus & Ars Nova Itäinen Rantakatu 4–6 Avoinna joka päivä 11–19 (suljettu 22.–24.6.) • 2.9. Anni Rapinojan Espanjalaiset kengät on kuorrutettu puolukalla. Merja Castrénin lasitaidenäyttely Ikuinen jää herättelee meitä kaikkia pohtimaan luontosuhdettamme. RENLUNDIN MUSEO. asti Helena Tynell: Rakkaudesta lasiin – ja valoon SEINÄJOKI Etelä-Pohjanmaan maakuntamuseo Törnäväntie 23 Avoinna ke 12–18, to–pe, su 12–16; 1.6.– 31.8. Mervi Vuolaksen käsissä vanha kanavatyö on saanut paljeteista lisää hohtoa. PUNKAHARJU Lusto Lustontie 1 Avoinna toukokuussa päivittäin 10–17, kesä–elokuussa 10–19 • 6.1. TÄKY GALLERIA. . asti Kerttu Nurminen – luontomatkalla lasin ihmemaassa • 26.9. H. GALLERIA MAFKA&ALAKOSKI. K. RIIHIMÄKI Suomen lasimuseo Tehtaankatu 23 Avoinna ti–su klo 10–18 • 19.8. . Tuntuu • Tilkkukilta Tunnun 10-vuotisjuhlanäyttely » Esillä on vuosien varrella tehtyjä vähemmän esiteltyjä töitä sekä uusia luomuksia. Kokkolassa nostetaan esille hepeneitä vaatekaapin kätköistä. TORNIO Tornionlaakson maakuntamuseo Torikatu 4 Avoinna ti–to 11–18, pe–su 11–15 • 3.6. asti Kudotut kuvat » Tekstiilitaiteilija Ellen Alakannon elämästä ja taiteesta. Maria Prymatšenkon satumainen maailma » Maria Prymatšenko (1908– 1997) on Ukrainan tunnetuimpia . Omatila » Toiminnallisessa kesänäyttelyssä voi tehdä kirjailutöitä Maria Prymatšenkon teosten värikkäissä tunnelmissa. asti. 2019 asti ITE Puusta » Eteläsavolaista ITE-taidetta Suomen metsämuseo Lustossa. » Oululaispariskunnan kahvikuppikokoelma käsittää tällä hetkellä satoja Arabian valmistamia kahvikuppisettejä. Ajallisesti keräilyn kohteena ovat 1960–1970-lukujen tuotteet. Useat hänen maalauksissaan esiintyvät eläimet ja kasvit ovat toistuvia symbolisia aiheita Ukrainan värikkäässä kirjontaperinteessä ja kansantarustossa. TAMPERE Kartano-kahvila Mielihyvin Lielahdenkatu 10–12 Avoinna ma–pe 9–17, la–su 11–17 1.8.–31.8. Toimitus suosittelee! ?TAITO?3/2018 71 TAPAHTUMAT Taito-3-2018-sisus.indd 71 11.5.2018 8.24. Luston pihaalueella teoksia 30.9. taiteilijoita. asti HAMKin yhteistyönäyttely • 28.10. Uusiks!-näyttelyssä materiaalit on otettu uuteen käyttöön. ke–pe 12–19, la–su 12–17 • 7.10
(06) 420 5800 www.taitoep.net • taito@taitoep.net TAITO ITÄ-SUOMI Pursialankatu 6, 50100 Mikkeli, puh. (06) 832 8550 www.taitokeskipohjanmaa.fi • kankuri@taitokeskipohjanmaa.fi TAITO KESKI-SUOMI Kauppakatu 25, 40100 Jyväskylä, puh. 040 716 6839 www.nylandshantverk.net • info@nylandshantverk.net ÅBOLANDS HANTVERK Kauppiaskatu/ Köpmansgatan 12, 21600 Parainen / Pargas puh./tel. Kuva Kaisu Jouppi. yhdistysilmoitusTAITO_2_2018.indd 1 8.3.2018 10.54.14 Lehden asiakkaat ovat Taitoliiton/Käsija taideteollisuusliitto Taito ry asiakasrekisterissä, jossa olevia henkilötietoja käsitellään muun muassa asiakassuhteen hoitoon ja kehittämiseen sekä markkinointiin Taitoliittoon kuuluvissa yhteyksissä. Asiakkaalla on henkilötietolain mukainen tarkastusoikeus ja virheen oikaisuoikeus sekä oikeus kieltää henkilötietojensa käsittely suoramarkkinointiin. 040 7517 855 www.taitouusimaa.fi • toimisto@taitouusimaa.fi TAITO VARSINAIS-SUOMI Vanha Suurtori 3, 20500 Turku, puh. taitoylasavo.fi • eija.rasanen@taitoylasavo.fi HANTVERKSFÖRENINGAR NYLANDS HANTVERK Björkuddsvägen 155, 10620 Tammisaari / Ekenäs, tel./puh. Ta ito Tu nn us 50 14 10 6 00 00 3 Va sta us läh ety s 4/2018 ilmestyy viikolla 32 Tilaan lehden lahjaksi LAHJAN SAAJA Sukunimi Etunimi Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Sähköposti Puhelin TILAAJA/MAKSAJA Minulle saa lähettää Taito-lehden ja Taitojärjestön markkinointiviestejä Sukunimi Etunimi Lähiosoite Postinumero ja -toimipaikka Sähköposti Puhelin Allekirjoitus / Yhdistyksen leima T A I T O TULE MUKAAN LUKEMAAN, TEKEMÄÄN JA IDEOIMAAN! Tilaan TAITO-lehden ?kestotilauksena hintaan 2 x 29,50 € (yht. TILAUSKORTTI Teema: ITSE TEHTY SISUSTUS Liinat, valaisimet ja seinävaatteet sekä ohjeita kodin käsitöihin. Asiakas voi tarkistaa lehtirekisterin tiedot lehden tilaajapalvelusta: Jaicom Oy, asiakaspalvelu@jaicom.fi, puh. (06) 318 5300 www.loftet.fi • info@loftet.fi Virkkaa ihana matto paloista! Hanki ontelokuteet taitoyhdistyksestä, saat ohjeen kaupan päälle! Marjakehrä-matto, malli Sari Åström. (02) 454 4066 www.taitoaboland.fi • www.gullkrona.fi • gullkrona@parnet.fi ÖSTERBOTTENS HANTVERK Raastuvankatu/Rådhusgatan 28, 65100 Vaasa / Vasa, puh./tel. Tilaushinnat ovat voimassa Suomeen toimitettaviin tilauksiin. Tilaushinnat ulkomaille löydät www.taitolehti.fi T A IT O m ak sa a tila uk se n po stim ak su n TAITOYHDISTYKSET TAITO ETELÄ-SUOMI Eteläesplanadi 4, 00130 Helsinki, puh. (013) 220 140 www.taitopohjoiskarjala.fi • www.taitokortteli.fi toimisto@taitopohjoiskarjala.fi TAITO POHJOIS-POHJANMAA Rautatienkatu 11 B, 90100 Oulu, puh. 050 595 0502 www.taitopirkanmaa.fi • toimisto@taitopirkanmaa.fi TAITO POHJOIS-KARJALA Koskikatu 1, 80100 Joensuu, puh. 03-4246 5340. 050 5500 501 www.taitoetelasuomi.fi • www.craftcorner.fi • helsky@taitoetelasuomi.fi Tasihinintalo, Kauppakatu 25, 53100 Lappeenranta, puh. 59 €/vuosi) 6 numeroa ?6 numeroa hintaan 64 € vuosikertatilauksena. Ku va Kr ist a Ke lta ne n ?TAITO?3/2018 73 Taito-3-2018-sisus.indd 73 11.5.2018 8.24. 040 759 9751 www.taitokainuu.fi • taitokainuu@kainuunpirtti.fi TAITO KESKI-POHJANMAA Mannerheiminaukio 3, 67100 Kokkola puh. 050 428 8210 www. Kestotilauksena tilattu lehti tulee ilman uudistusta, kunnes tilaaja joko muuttaa sen määräaikaiseksi tai lopettaa tilauksen. 040 849 9641 www.taitovarsinaissuomi.fi • toimisto@taitovarsinaissuomi.fi TAITO YLÄ-SAVO Savonkatu 19, 74100 Iisalmi, puh. (03) 511 3597 www.taitosatakunta.fi • hanna-leena.rossi@taitosatakunta.fi TAITO UUSIMAA Rautatienkatu 11, 05800 Hyvinkää, puh. 0440 162 236 www.taitoitasuomi .fi • www.kenkavero.fi • anne.ossi@kenkavero.fi TAITO KAINUU Linnankatu 18, 87100 Kajaani, puh. Osoitetietoja voidaan käyttää markkinointiin. 040 3522 500 www.taitopohjoispohjanmaa.fi • toimisto@taitopohjoispohjanmaa.fi TAITO SATAKUNTA Marttilankatu 10, 38200 Sastamala, puh. Kestotilauksen hinta 2018 on 29,50 e/6 kk, laskutus puolen vuoden jaksoissa. 040 554 0057 Vesijärvenkatu 19, 15140 Lahti www.taitokymenlaakso.fi • kouvola@taitokymenlaakso.fi TAITO LAPPI Valtakatu 21, 96200 Rovaniemi, puh. Mikäli peruutus ei saavu määräaikaan mennessä, laskutetaan tilaajan saamat lehdet irtonumerohintaan. Tilauksen voi keskeyttää vähintään kaksi viikkoa ennen uuden tilausjakson alkua. 040 684 9550 www.taitoetelasuomi.fi TAITO ETELÄ-POHJANMAA Sahalankatu 3, 60100 Seinäjoki, puh. 010 387 1010 www.taitokeskisuomi.fi • taito@taitokeskisuomi.fi TAITO KYMENLAAKSO Kouvolankatu 15, 45100 Kouvola, puh. 040 680 0101 www.taitolappi.fi • toimisto@taitolappi.fi TAITO PIRKANMAA Verkaranta, Vuolteentori 2, 33100 Tampere, puh
www.jaananlankapaja.fi 050-5422026 Jurva(Kurikka) Varasto avoinna sop.mukaan • EKO-, Lillija Mini-ontelokude • Paulina-punoskude ja Frotee-pörrökude • Aino & Sisu-räsykude LANKAVA OY, Kauhava 06 434 5500 | www.lankava.fi Tutustu Lankavan kierrätysmateriaaleihin! Nostalgiaa ja nykyaikaa – resepti käsityöhön, joka kiinnostaa koko perhettä. Laaja valikoima tuotteita silkkipainoon, tekstiilien värjäykseen ja koristeluun. Abrahaminkatu 7, 00180 Helsinki Puh. Sisältää elämyksiä! Sisältää elämyksiä! Suomen käsityön museo, Kauppakatu 25, Jyväskylä 014 266 4370, craftmuseum.info@jkl.. www.craftmuseum.. KUTOMO RASINMÄKI Kutomontie 1, Oitti, Hausjärvi www.eijarasinmaki.fi UNIIKKI KUTOMOMILJÖÖ AVOINNA TÄNÄ KESÄNÄ -materiaalien aarre-aitta -erikoisuuksia, poistoja -kauneimmat puuvillamatot Jokaisen käsityöharrastajan vierailukohde! Eipe Pensasmaa 044 580 3957?|?eipenposti@gmail.com Ilmoitusmyynti T A I T O ?3/2018 74 Taito-3-2018-sisus.indd 74 11.5.2018 8.24. (09) 660 615, www.ryijypalvelu-rp.. Hämeentie 155 B, 4.krs 00560 HELSINKI 09 862 39 300 www.serivari.fi info@serivari.fi A.Wennström Oy, Värjärintie 3-5, 16230 ARTJÄRVI 03 882 590 www.awennstrom.fi info@awennstrom.fi Kansallispukujen perinteiset materiaalit BRAGES AB +358 (0)50 555 8258 Kasarmikatu 28 00130 Helsinki draktbyra@brage.fi www.brage.fi Tee oma ryijysi, kutoen tai ommellen. Ota yhteyttä ryijypalvelu@kolumbus.. Meiltä myös silkit ja merinovillat edullisesti. Kaupasta löytyy myös muita lankoja. Museon näyttelyt ja tapahtumat vievät sinut aikamatkalle käsityön ilmiöihin. www.helmivene.fi webshop +358 40 558 1760 Jaanan Lankapaja -verkkokauppaSuomalaisten villalankojen jälleenmyyjä -lammastilojen omia lankoja, alkuperätila tiedossa -luonnonvärit, kasvivärjätyt -eri vahvuuksia esilangasta paksuun hahtuvaan
erikoisamma?tutkinnot Forssan ammatti-instituutti | www.lhkk.fi Taideteollisuusalan perustutkinto Kysy lisää opiskelupaikoista puh. puu . vaatetus . Tilaa itselle tai lahjaksi WWW.TAITOLEHTI.FI/KAUPPA Taito-3-2018-kansi.indd 2 11.5.2018 1.06. metalli . . korjausrakentaminen . amma?tutkinnot . perustutkinnot . muinaistekniikka . Taideteollisuusalan sekä teks?ilija muo?alan tutkintokoulutukset Hanki puuttuva tutkinto, syvennä osaamistasi, kehitä ammattitaitoasi tai yritystäsi! Hanki puuttuva tutkinto, syvennä osaamistasi, kehitä ammattitaitoasi tai yritystäsi! www.raseko.. teks?ili . 050 596 2828 KERAMIIKKAALAN ARTESAANIOPINNOT nyt Forssassa LOUNAIS-HÄMEEN KOULUTUSKUNTAYHTYMÄ • batikki • grafiikka • kahvipussipunonta • hopeakoru • • kirjansidonta • taidemaalaus • vedic art • vällykurssi • Katso kesän 2018 kurssitarjonta: www.koskelansetlementti.net/keski-suomen-opisto T A I T O -lehti TAITOLIITTO Koska itse tehty on ihanin
. Opi luonnon värjäyksen salat . Ohjesuunnittelijoina Katrine Birkenwasser, Molla Mills, Saara Toikka, Annariikka Qvist ja monet muut Taito-3-2018-kansi.indd 1 11.5.2018 1.06. . . nro 3?|?2018?|. . . 12,50 € Ompelun ihanuus Tee itse! 3/ 20 18 T A IT O TA IT OL EH TI. . FI Om pe lun iha nu us KAINO_TAITOLEHTI_197x225mm.indd 1 9.5.2018 15.41.32 6 414887 433853 1 8 3 74 33 85 -1 80 3 PAL.VKO 2018-29 Viivakoodi_Taito.indd 1 9.5.2018 12:45:41 Kototeko-blogin Sanna Suonpää: ”Ompelu on omaa aikaa ja tilaa” Nuppu Print Company tähtää kansainväliseksi lifestylebrändiksi Tee kirjekuorilaukku korkkikankaasta! T A I T O Onni elää käsityössä