9/2016 | 14.7.2016 | 10,00 e Uusi Volvo V90. Se on jätti! SEAT ATECA/ DS4 CROSSBACK/ SKODA FABIA MONTE CARLO/ MITSUBISHI OUTLANDER PHEV A ud i Q ua ttr o S1 :n ah tim en hu kk ap or tti lä he sty y ko olt aa n m op on sy lin te riä . 9/ 20 16 SORAA ILMASSA Kultaisten vuosikymmenten rallikilpurit 1966—1986 Luokan uusi kunkku Elävä legenda Audi Quattro S1 TESTISSÄ MercedesBenz E220d HYPERLOOP: Helsinki–Tukholma 30 min.
S IS Ä L T Ö 9 2016 AJANKOHTAISET 5 Pääkirjoitus 6 Rakkain autoni: Emma Kimiläinen ja karting-auto vm. 85 8 Autouutisissa uusi Audi A5 , Renault Clion facelift ja Mercedeksen E-sarjan farmari AUTOT 12 Koeajossa yksi 80-luvun rajuimmista kilpureista: Audi Sport Quattro S1 E2 18 Testi: Mercedes-Benz E220d lyö jauhot muille suuhun 28 Koeajossa uusi kartano-Volvo – V90 haastaa saksalaiset ruotsalaisen rennosti 30 Melkein coupé – koeajossa Volvon iso sedan S90 32 Koeajo: Seat Ateca – Uusi SUV rynnii Qashqain tontille 36 Lintu vai kala. Tuulilasi 3. – koeajossa identiteettiään etsivä DS4 Crossback 38 Pistokehybridin uudet kuoret, vanha tekniikka – koeajossa Mitsubishi Outlander PHEV 40 Koeajossa sporttisen näköinen, muttei sporttinen Skoda Fabia FIILIS 44 Helsinki-Tukholma puoli tuntia – hyperloop-kapselijuna saapuu vauhdilla 49 Kun robottiautot tulevat, vakuutusmaksut laskevat, kirjoittaa Niko Rinta 50 Villit ja vapaat: Kultaisten vuosikymmenten rallikilpurit 12 36 9 40 38 18 6 KANNEN KUVA Timo Pyykkö 9/2016 | 14.7.2016 | 10,00 e Uusi Volvo V90. Se on jätti! SEAT ATECA/ DS4 CROSSBACK/ SKODA FABIA MONTE CARLO/ MITSUBISHI OUTLANDER PHEV A ud i Q ua ttr o S1 :n ah tim en hu kk ap or tti lä he sty y ko olt aa n m op on sy lin te riä . 9/ 20 16 SORAA ILMASSA Kultaisten vuosikymmenten rallikilpurit 1966—1986 Luokan uusi kunkku Elävä legenda Audi Quattro S1 TESTISSÄ MercedesBenz E220d HYPERLOOP: Helsinki–Tukholma 30 min
KEEPING THE WORLD MOVING SINCE 1866 ™
*** Maailma olisi helppo paikka elää, jos kaikkiin kysymyksiin olisi oikea ja väärä vastaus, mutta maailma ja elämä eivät toimi siten. Olisitko valmis hyppäämään sellaisen auton kyytiin. Näin teoriassa, mutta entä käytännössä. Vaikka mielikuvitus ja visiot ovat yleensä vaarallinen cocktail, autoilun ja autojen kohdalla kaikista hurjimpiinkin tulevaisuuden profetioihin kannattaa suhtautua vakavissaan. vuosikerta ASIAKASPALVELU www.a-lehdet.fi/asiakaspalvelu (09) 759 6600 (ma–pe klo 8–17) asiakaspalvelu@a-lehdet.fi Virallinen osoitteenmuutos Postiin tai VTJ:lle päivittyy automaattisesti rekisteriimme. Vauhti voisi tekniikan puolesta olla jopa nopeampikin, mutta kehitystä hidastuttaa ymmärrettävä syy: ihmisten on vaikea uskoa, että autot voisivat jo lähitulevaisuudessa ohjata itse itseään luotettavasti ja ennen kaikkea turvallisesti. Tarjottu tai tilattu aineisto julkaistaan sillä ehdolla, että aineistoa voidaan korvauksetta käyttää kaikissa lehden uudelleenjulkaisuissa tai muussa käytössä riippumatta toteutusja jakelutavoista. Vai miltä tuntuisi ajatus, ettei autossasi olisi rattia. Yksi kaikista tunneherkimmistä asioista on se, miten autojen pitäisi toimia kolaritilanteissa. Osoitetta voidaan käyttää ja luovuttaa suoramyyntitarkoituksiin. Mutta muuttaako se sitä, että olisit oikeasti valmis antamaan autolle oikeuden päättää ääritilanteessa elämästäsi. Toimitus vastaa vain tilatusta aineistosta. Tilatut lehdet toimitetaan force majeure -varauksin (ylivoimainen este, esim. Vai haluatko sittenkin luottaa siihen, että sinä itse vaikutat omilla ratkaisuillasi siihen, miten sinulle ja hengellesi liikenteessä käy. Jos esimerkiksi kaksi autoa ovat törmäämässä toisiinsa, se auto, jossa on enemmän matkustajia, voidaan pelastaa, ja se, jossa on vähemmän matkustajia, uhrataan. ”Miltä tuntuu ajatus, ettei autossasi olisi rattia?”. A utoilun tulevaisuudesta on piirretty mielikuvituksellisia visioita. Olisitko valmis hyväksymään sen, että autosi ja vastaan tuleva auto — ja niiden takana oleva tekniikka — päättävät kolaritilanteissa, lähteekö ääritilanteissa henki sinulta vai vastaan tulevan auton kuljettajalta. P Ä Ä K IR J O IT U S J U K K A R Ö N K Ä PÄÄTOIMITTAJA Jukka Rönkä TOIMITUSPÄÄLLIKKÖ Jenni Kleemola TESTAUSTOIMINNAN PÄÄLLIKKÖ Ossi Oikarinen AD Sanna Kallio TUOTTAJA Niko Rinta ARTIKKELITOIMITTAJA Lauri Larmela TOIMITUS Tomi Grönroos, Juuso Kallioinen, Pasi Piironen VALOKUVAAJAT Vesa Eskola, Hannes Paananen, Timo Pyykkö, Timo Villanen VIDEOKUVAUS Taneli Paavoseppä AVUSTAJAT Vesa Eskola, Mikko Hirvonen, Tuomas Karppinen (ulkoasu), Max Lange, Anu Mononen (ulkoasu), Lauri Setälä (ulkoasu), Timo Suomala SIVUNVALMISTUS Pasi Immonen / Aste Helsinki Oy KUSTANTAJA A-lehdet Oy JULKAISUJOHTAJA Jukka Rönkä MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ Timo Kakko-Quednau MARKKINOINTISUUNNITTELIJA Sini Tiensuu MEDIAMYYNTI myyntipäälliköt: www.a-lehdet.fi/ mediaopas myyntiassistentti Katja Bruun SÄHKÖPOSTIT etunimi.sukunimi@a-lehdet.fi KÄYNTIOSOITE Risto Rytin tie 33, Helsinki POSTIOSOITE Tuulilasi, 00081 A-lehdet PAINOPAIKKA UPC Print, Vaasa ISSN 0041-4468 Aikakauslehtien Liiton jäsen Tuulilasi ilmestyy 16 kertaa vuodessa 53. Kaikki asiantuntijat pitävät kiistattomana, että kolareiden ja kuolonkolareiden määrä liikenteessä tulee tulevaisuudessa romahtamaan uuden teknologian myötä. lakko tai tuotannolliset häiriöt). Julkaistujen tekstien ja kuvien osittainenkin lainaaminen ilman lupaa on kielletty. Minun vai sinun henki. Vaatii totuttelua. *** Uusi teknologia tuo mukaan myös täysin uudenlaisia haasteita ja kysymyksiä. Tulevaisuudessa autot voidaan ohjelmoida siten, että ne pystyvät ”ratkaisemaan” sen, kuka tai ketkä kolarin osapuolet pyritään pelastamaan ja ketkä ollaan valmiit uhraamaan. Tulevaisuuden tekniikka ei ole enää kulman takana; se on täällä jo tänään, ja kehitys etenee koko ajan kovalla vauhdilla
Leon Cupra tai A3 Sportback on minun kokoluokkani auto. Se hankittiin, koska perheeseen tuli tytär ja kaikki kamat piti saada mahtumaan kyytiin. 1985) Emma Kimiläinen: 6 Tuulilasi. Pääsen ajamaan kovaa kilpa-autoilla, joten liikenteessä tärkeää on turvallisuus ja taloudellisuus. Tai jos haluaa ohittaa lyhyellä ohituskaistalla, pitää sen onnistua. Järki tulee mukaan siinä kohtaa, kun ajaa paljon ja kuljettaa perhettä.” Kilpa-autoilija Emma Kimiläinen ajaa STCC-sarjaa Ruotsissa. Meillä on ollut perheessä aina paljon autoja ja sieltä liukeni tarvittaessa joku, jolla ajoin. Haluaisin itsekin Model S:n jokapäiväiseen käyttöön, koska se on tilava ja urheilullinen. Esimerkiksi talvella on aika tärkeä ominaisuus, että pääsee joka paikkaan eikä jää jumiin. *** Lapsuudessa olimme karavaanareita. Lisäksi hän on yksi Radio Suomipopin Menopaluu-ohjelman juontajista. Arkiautoni vaihtuvat aika usein. Niistä tärkein on ehkä ihan ensimmäinen, eli vuoden 1985 karting-auto. Auton hankinnassa minulla puhuu järki. Tykkään ketteryydestä. Ensimmäinen ihan, ihan oma autoni taisi olla Audi A3 S-line, johon tietenkin piti valita kaikki herkut, kuten sporttivarustelu ja muut vastaavat varusteet. Se oli ajossa ehkä puolitoista vuotta. Alussa kurvailin paljon Volkswagen Passatilla. Katuautoihin minulla ei ole niin suurta tunnesidettä. Hankin oman auton vasta aika pitkän ajan kuluttua sen jälkeen, kun sain ajokortin. Tällä hetkellä liikun Ruotsissa Seat Leon Cupralla ja Suomessa Quattro-Audilla. Minulle on pääasia, että pääsen paikasta A paikkaan B turvallisesti ja ympäristöystävällisesti. Tykkään, kun faijalla on nykyään Tesla. En ole tunnepohjainen ostaja. Auto ei saa olla mikään munakuppi, mutta ei myöskään liian iso laiva. Heti kun rattaita ei tarvinnut pitää mukana, luovuin farmarista. *** Minulle kaikkein rakkaimmat autot ovat ehdottomasti olleet kilpa-autoni vuosien varrella. Kaverit aina nauravat, kun puhumme puhelimessa, että ”ai sä oot taas autossa”. Arvostan tiettyjä asioita, kuten laatua. Mieluummin otan arkiajoon kaksilitraisen tdi:n, joka kuluttaa vähemmän kuin joku kolme ja puolilitrainen veekutonen. Kun ajaa, kyse on tunteesta. Jossain kohtaa jopa vaadin, että ajan pelkästään nelivetoautolla. Omista henkilökohtaisista autoistani minulla on ollut pisimpään farmari. O len arkena tosi paljon ratin takana, koska työni on liikkumista palaverista tai treenistä toiseen. En missään nimessä pärjäisi ilman autoa. Kyllä auton pitää tarvittaessa myös lähteä. Ei munakuppi, ei laiva Teksti: NIKO RINTA Kuvat: ALL OVER PRESS ja MOSTPHOTOS Rakkain autoni KARTING-AUTO (VM. Sähkön tuoma vääntövoima on niin älytön. Kun tehokkaan bensakoneen päräyttää käyntiin, niin siitä tulee mieletön fiilis — mutta sama tunne tulee Teslallakin. Ei siihen tarvitse ääntä, että suupielet menevät korviin asti. Kiersimme kaikki kesät Suomessa kisoja ja leirintäalueita — jommallakummalla yhdistelmällä: joko asuntoauto ja peräkärry tai MB Sprintteri ja sen perässä asuntovaunu. Pitää vain odottaa, että latauspisteiden verkosto kasvaa, koska teen välillä vähän pidempääkin matkaa. Iso moottori kauhealla mörinällä ei ole jokapäiväisessä ajossa relevanttia. Toisaalta joka päivä ei saa ottaa päähän, kun menee autolle — auton pitää myös miellyttää silmää
+ Haaveissa vainko oot mun. ”Joskus vielä hankin vuoden 1969 Ford Mustangin – ehdottomasti Boss 429 -version. Niitä on tehty suhteessa vähän ja niissä menee vain kaikki esteettisesti kohdilleen.” Tuulilasi 7. Siitä saa pulittaa sievoisen summan, mutta vuoden -69 Mustangit ovat kaikista siisteimpiä
Nelisylinteristen bensiinija dieselpatojen yläpuolelle tulee tarjolle myös kuusisylinterisiä dieselmoottoreita. Toistaiseksi malliston huipulle on julkaistu S5 Coupé, jonka keulalla hyrrää 3-litrainen V6-moottori. Toisen sukupolven mallille yritetään näin luoda selkeää jatkuvuutta. 6 Ohjaamoilme on ennestään tuttu, joskin isompi poikkeama A4:n palikoihin olisi tuonut uutukaiseen lisää omaleimaista särmää. Teksti: MAX LANGE Kuvat: AUDI 4 2 5 3 6 1 8 Tuulilasi. Ingolstadtilaiset ovat nähneet myös paljon vaivaa auton ilmanvastuksen pudottamiseksi. Audin muotoilijoiden tavoitteena on ollut lisätä auton linjoihin arvokkuutta ja urheilullisuutta. ENSIMMÄISEN SUKUPOLVEN A5 esiteltiin jo vuonna 2007, hieman ennen silloista Audi A4:ää. A4:n tavoin uudessa sukupolvessa ei ole haluttu keksiä pyörää uudelleen, vaan valmiita muotoja on hienosäädetty modernimpaan suuntaan. Vakiona tulevat perinteiset ksenonit. Valokeilassa Evoluution teoria 4 Edelliseen sukupolveen verrattuna pituutta on tullut 47 mm lisää. Myös moottoripuolella on tapahtunut kehitystä, sillä tehoa malliston pienitehoisimmassakin mallissa on peräti 190 hv. 1 A5:n kylkija ikkunalinja muistuttaa hyvin paljon edeltäjäänsä. A5 perustuu samalle MLB-pohjarakenteelle kuin A4:kin. Audi on esitellyt toisen sukupolven version coupémaisesta A5-mallistaan. A5:n elinkaari on ollut siis pitkä, mutta malli on pysynyt varsin tuoreena koko tuotantonsa ajan. Jokaisella tasolla on oma tehtävänsä joko viestimenä tai muotoilukikkana. Ohjaamossa palikat ovat identtisiä sisarmalli A4:n kanssa, mikä tarkoittaa käytettävyyden ja laatuvaikutelman kunnossa olemista. Aiempaa kevyempien materiaalien ansiosta painoa on pudotettu noin 60 kilolla edeltäjään nähden, vaikka akseliväli on pidentynyt hieman. Tarjolla on myös suomalaisosaamista sisältävä Virtual Cockpit -multimedianäyttö mittaristoon. 2 Myös A5:n ajovaloiksi voi ruksia lisävarustelistalta modernit Matrix LED -valot. Yllättävää kuitenkin on, että A5 on kaventunut hieman edeltäjästään. 3 Takavalojen kuvio perustuu kolmiulotteisiin tasoihin. Turbopadasta irtoaa 354 hv, ja 0—100 km/h kiihdytys sujuu sekin 4,7 sekunnissa. Audi A5:n lanseeraus tapahtuu loppuvuodesta 2016. Uutuuden sukujuuret juontuvat edelleen A4:stä. 5 Audi kertoo, että edellisen sukupolven A5 Coupén ostaneiden tärkein kriteeri autoa hankittaessa on ollut näyttävä muotoilu. Vaikka päällepäin muutokset eivät vaikuta suurilta, on pellin alla kaikki uutta
18). 13 MILJOONAA MYYTYÄ RENAULT CLIOA MAAILMASSA Rolls Royce Vision Next 100 Valkokankaan pahisunelma Rolls Royce on esitellyt oman visionsa tulevaisuuden luksusautosta. Auton keulaan on tuotu C-malliset LED-nauhat, myös ajovalot on toteutettu LED-tekniikalla. Tämä tietenkin tarkoittaa, että Rolls Roycen takapenkillä istuva ei enää tulevaisuudessa tarvitse omaa chauffeuria. Uudistetut Cliot rantautuvat Euroopan markkinoille syyskuussa 2016. Uudistukset eivät ole rajuja, muttei niille olisi ollut tarvettakaan. Penkit kaadettuna tavaratilaan mahtuu kylläkin 1 820 litraa, mutta se on peräti 130 litraa edellismallia vähemmän. heidän suosikkikohteisiinsa. Palveluksessa on toki keskusteleva virtuaalinen assistentti Eleanor, joka osaa neuvoa matkustajia mm. 3-litrainen diesel ja mittarissa alle 100 000 km. Halvin diesel-Eemeli lähtee mukaan sedanina vajaalla 53 000 eurolla. Tehoja riittää! Vain 2-litrainen bensa-Superb on kalliimpi. Ei muuta kuin kaupoille! 1 +3 Keski-iän pakkelia RENAULTIN mallivyörytys jatkuu, ja nyt on Clion faceliftin vuoro. Perusasennossa farkku-Eemelin takakontti vetää 670 litraa, mikä on hieman vähemmän kuin edeltäjässään. Myöskään sisällä uudistukset eivät ole radikaaleja, mutta Renault on halunnut tuoda aiempaa parempilaatuisia materiaaleja myös B-segmentin malliin. Tuulilasi 9 S A T A L A S I S S A. Dieselmallien hinnat alkavat noin 54 000 eurosta. Tulevaisuuden Rollsin kokonaispituus on huimat 5,9 metriä, tilat on kuitenkin suunniteltu vain kahdelle matkustajalle. Ensimmäiset autot saapuvat Suomeen lokakuussa. Tavaratilan leveys renkaiden kohdalla on peräti 1,1 metriä. Tekniikkapuolelle on tuotu muutama uusi voimalinjavaihtoehto. MERCEDES-BENZ S Viisi vuotta vanhoja diesel-Ässiä on tarjolla yllättävän paljon reilulla 60 000 eurolla. JAGUAR XF Kissamerkin viime vuonna esitelty malli on valmis raatelemaan. SKODA SUPERB Suomen toiseksi kallein Skoda eli Superb 2.0 TDI 190 4x4 L&K DSG maksaa reilut 52 000 euroa. Volvo V90:n tavaratila on V70:ntä pienempi, ja E-sarjan farkun kontti pienenee. Uusi E-sarja + koeaja myös nämä Mercedes-Benz E-sarjan farkku FARKKUJEN AATELIA MERCEDES-BENZ on julkistanut tuoreen E-sarjan rinnalle farmariversion. Konsepti ottaa myös harppauksen pois perinteistä, sillä se on sähkökäyttöinen ja itsestään ajava. Monesta nykyfarkusta poiketen Mercedes ei ole täysin luopunut pystysuuntaisesta takaikkunastaan. Pudotus on poikkeuksellista maailmassa, jossa aina tavoitellaan jotain parempaa ja suurempaa. Mercedes mainostaakin, että auto on yksi ainoista luokkansa malleista, joka pystyy kuljettamaan sisällään Eurolavaa. NIKO RINTA K oo nn ut : M A X LA N G E JA N IK O R IN TA K uv at : VA LM IS TA JA T JA TI M O PY YK K Ö MERCEDES-BENZ E Uuden E-sarjalaisen 2-litrainen dieselmoottori teki testissämme vaikutuksen (s. Uusi trendi isoissa farkuissa. Ulkoisesti uusi E-sarjan farkku ei yllätä ja jatkaa C-sarjan viitoittamalla tiellä. Huimien, lähes pelottavien muotojen Vision Next 100 -konseptiauto sopisi leffapahikselle kuin nenä päähän
Laadukkaiden tuotteiden avulla saat ajoneuvosi pinnat pysymään puhtaana ja kiiltävänä. Suomalaisille suunniteltu Suomalaisille suunniteltu W W W. C A R L A K E . Carlake-autonhoitotuotteet on suunniteltu Suomen haastaviin tieolosuhteisiin 40 vuoden kokemuksella. F I
autot ”Kuskin paikalle istuminen on huippuvarustellussa mallissa sävähdyttävä kokemus. Materiaalivalinnat — metalli, vaalea puu ja vaalea nahka — soivat hienosti yhteen.” s. 28 Tuulilasi 11
Audi Sport Quattro S1 E2 oli yksi tuon aikakaude n rajuimmis ta kilpureista . Niiden säännöt olivat hyvin vapaat, ja eri valmistaja t kehittivät kilvan toinen toistaan kovempia turbotykke jä. Teksti: MIKKO HIRVONE N Kuvat: TIMO VILLANEN 12 Tuulilasi. Kunnian ke ntillä 1980-luvu lla rallimaailm an kuumin kärki kisasi B-ryhmän autoilla
ke ntillä AUDI SPORT QUATTRO S1 E2 TEHO 480 hv ISKUTILAVUUS 2 110 cm 3 PAINO 1 090 kg VALMISTUSMÄÄRÄ 20 kpl Katso ajovideo tuulilasi.fi Tuulilasi 13
Lisäksi kuljettajan pää on huomattavan lähellä sivuikkunaa. Takalokasuojat näyttävät todella ohuilta, eivätkä ne tarjoa jäähdyttimille juurikaan suojaa törmäystilanteessa, joten tällä autolla ei sitten nojailla penkkoihin talvikelillä. Audi ilmoitti viitosen tehoksi 480 hevosvoimaa, mutta todellisuudessa liikuttiin varmasti pitkälti yli viidensadan hevosvoiman lukemissa. Ohjaamoa kiertävä turvakehikko on aika hento verrattuna tämän päivän ralliautoon. Audi Sport Quattro S1. Ahtimen hukkaportti lähestyy kooltaan mopon sylinteriä, niin valtava se on. Vuoden 1985 ralli muistetaan sateisena, ja tuolta ajalta olevissa filmeissä näkyy, kuinka nämä tulta syöksevät turbohirmut kamppailevat pidon kanssa liukkailla sorateillä. Alkuperäisissä Sport Quattroissa se oli valmistettu alumiinista. Ovi on myös komposiittia, joten ei ole ihme, että FIA puuttui näiden kilpurien kehitystyöhön ja kielsi B-ryhmän autot vuoden 1986 lopussa. Audi taisikin olla yksi ensimmäisistä ralliautojen valmistajista, joka käytti tuulitunnelia apunaan. Tätä autoa tehtäessä ei ole ajateltu estetiikkaa lainkaan, sillä tuulitunnelissa saavutetut arvot ovat ohjanneet muotoilua. Montakohan vehnäolutta Audin suunnittelijat olivat nauttineet, kun tätä konseptia mietittiin. iinä se nyt on edessäni. Ensimmäiseksi silmiini osuvat auton siivet ja viivoittimella vedetty aerodynaamiikka. Siinä pyörät olivat auton kulmissa ja moottori keskellä kuljettajan takana. Valtavan kokoiset jäähdyttimet ja polttoainetankki löytyvät auton tavaratilasta. Lisäksi moottori näyttää sijaitsevan kokonaan etuakselin etupuolella. Niinpä olen ihaillut näiden autojen menoa pääasiassa videoiden välityksellä. Ja vielä sen toinen evoluutioversio eli E2. Lokasuojien levityksistä on turha hakea pyöreyttä — nekin on toteutettu terävillä kulmilla. Lähestyn autoa, jolloin sen hullunkuriset mittasuhteet korostuvat entisestään. Olin vain viisivuotias, kun näillä Quattroilla ajettiin kilpaa Jyväskylässä. Täällä jos missä huomaa, kuinka ralliautojen turvallisuus on kehittynyt kolmenkymmenen vuoden aikana. Videoista muistan S 80-LUVULLA TURVALLISUUS ei ollut vielä niin korkealla tasolla kuin nykyisissä WRC-autoissa. ON AIKA SIIRTYÄ kuljettajan paikalle. Kevlaria on käytetty jokaisessa mahdollisessa paikassa painonsäästön nimissä. Ja vaikka kyseessä on jälkikäteen rakennettu replika, ei se häpeä aitoa autoa yhtään. Tai eihän tässä ole käytetty peltiä, vaan komposiittimateriaaleja. Ainakin kilpakumppani Peugeot onnistui 205 Turbo 16:n suunnittelussa paremmin. Turvakaaret olivat alumiinia ja ovet kevlaria. Vauhtia ja tehoa oli aivan liikaa ja turvaratkaisuja liian vähän. AVAAN ALUKSI konepellin. Kevyt kuin mikä. Ainoat saatavilla olevat materiaalit taisivat olla suora kartonki ja maalarinteippi. Tekniikka on karua mutta erittäin tarkoituksenmukaista. S SS 14 Tuulilasi. Etuakselin ylitys on valtava, kun vertaa sitä auton lyhyeen akseliväliin. Takakontin kannen päällä on näyttävän näköinen takasiipi, joka koostuu useammasta elementistä. Olikohan Audin tuulitunnelissa työskennelleillä insinööreillä kiire. Konetilassa lepää pitkittäin Audin viisisylinterinen rivimoottori ja sen vieressä möllöttää suuri turboahdin
Tämä Audi kantoi rekisteritunnusta IN-NW 4. Näitä autoja valmistettiin Ingolstadtissa aikoinaan vain 20 kappaletta — käsityönä. Kaksi autoista on tuhoutunut, ja tämä meidän koeajamamme replika on toisen tuhoutuneen auton kopio. Syynä olivat B-ryhmän autoille sattuneet onnettomuudet. Suomessa S1 E2 -versiolla osallistuttiin Mänttä 200 -ralliin ja Jyväskylän Suurajoihin vuonna 1985. Pakoäänet ovat uskomattoman hienot. MM-ralliuran jälkeen lyhyt Quattro nähtiin vielä valloittamassa Pikes Peak Yhdysvalloissa. Suora yhteys Hannu Mikkolaan Audi Sport Quattron toisen evoluutioversion taival jäi lyhyeksi. Auto numero 14 oli Hannu Mikkolan työkalu Monte Carlon rallissa vuonna 1986, ennen kuin se siirtyi testiautoksi. Tuulilasi 15. MAHTAVAN KOKOINEN takasiipi nostattaa pölypilven auton kiitäessä soralla. Rallin MM-sarjassa oltiin mukana kausilla 1985—86, mutta vuoden 1986 Portugalin osakilpailun jälkeen Audi vetäytyi pois rallipoluilta. Tehdaskilpureilla osallistuttiin vain 13 ralliin. Audit olivat kalustona myös Mestareiden kisoissa, joissa eri lajien huippukuskit pääsivät käskyttämään näitä vauhtihirmuja. Suurin osa näistä lepää nykyään keräilijöiden talleissa
Voin vain kuvitella, miten hurjaa touhua olisi vetää tällä autolla nilkka suorana Ouninpohjan pikataival läpi! Muutaman kierroksen jälkeen on aika palata varikolle. Suurin ongelma ovat hypyt. Ohjaustehostin helpottaa kuljettajan urakkaa huomattavasti. Jarrutuksen jälkeen on syytä avata kaasu pikaisesti, ja pitää oikea jalka pohjaan painettuna, jotta kone pysyy tehoalueella eikä turbon ahtopaine laske. Muutama mutka menee turbon viiveeseen totuteltaessa. Ihailen vielä hetken tätä rallimaailman ikonia, jonka taival rallipoluilla jäi valitettavan lyhyeksi. Ilman tehostinta Arnold Schwarzeneggerilläkin olisi vaikeuksia pitää tämä laite tiellä. Ja siinä moottorin uskomaton voima auttaa paljon, koska kaasulla voi paikata monta alustan ongelmaa. Muutama nopea polkaisu oikealla jalalla saa hymyn kasvoille. Tämä yksilö on varustettu nappikytkimellä, joten vasemman jalan voi jättää jarrulle ja kytkimen voi hoitaa vaihdekepin päällä olevasta napista. Käyntiääni on juuri niin upea kuin muistelin! Pienen lämmittelyn jälkeen on aika suunnata Kouvolan Tykkimäen rallicross-radalle. Ihan vain fiilistelyn takia! Muutama nopea polkaisu oikealla jalalla saa hymyn huulille. LYHYESTÄ AKSELIVÄLISTÄ huolimatta Sport Quattro on kohtalaisen vakaa mutkissa, kun sen on ensin saanut siistiin luistoon. Jousituksen minimaalinen liike kielii siitä, että jouset olivat aika kireitä verrattuna nykypäivän WRC-autoon. Ensimmäinen mutka lähestyy vauhdilla, ja heti käy selväksi, että nämä laitteet eivät ole helppoja ajaa. Audia pitää viedä kaasun avulla. Suurimman vaikutuksen minuun tekee noissa filmeissä kuitenkin Quattron viisisylinterisen moottorin äänimaailma. Viisisylinterisen turbokoneen ääni on juuri niin upea kuin muistin! 16 Tuulilasi. Jos kuljettaja myöhästyy hiukankin kaasun avaamisessa, niin tuloksena on pusku, jolloin vauhti tippuu. Pakoputkiston pauke jokaisen vaihdon yhteydessä ja turbon hukkaportin vikinä kuljettajan nostaessa jalan kaasulta; tuo on sinfoniaa rallifanin korville. Miltähän kone kuulostaa. Näiden autojen kanssa kuljettajan pitää olla hyvin päättäväinen, ja voin vain kuvitella, miten hurjaa hommaa on ollut aikoinaan ajaa soratietä tällaisella vauhtihirmulla puiden vilistessä vieressä. myös, kuinka Audien takapyörät laskeutuivat ensin maahan hyppyjen jälkeen. Auto tulee alas rysähtämällä. VEDÄN KYPÄRÄN PÄÄHÄNI ja odotan hetken ennen kuin käynnistän moottorin. Tämän jälkeen autoa viedään nätissä luistossa mutkan läpi. Lyhyt painallus starttinapista, ja Quattron viisisylinterinen moottori herää tyhjäkäynnille. Lisäksi pitää ottaa huomioon turbon viive. Tästä autosta puuttuu tyystin nykyaikaisen WRC-auton räjähtävä reagointi kaasupolkimeen. Vaihteita saa hämmentää periteisellä H-kaaviolla, mutta onneksi pykälät löytyvät helposti. Turboviivettä voisi mitata vaikka almanakan avulla! Asfaltilla nämä autot olivat todella vaikeita ajettavia, mutta liukas sorapinta helpotti ajamista, koska Audia saattoi viedä pienessä luistossa eteenpäin. Kätevä keksintö aikana, jolloin sekventaalivaihteistot eivät olleet vielä löytäneet tietään ralliautoihin. Voimaa tuntuu olevan keulalla aivan riittävästi: turboviitonen puskee kevyttä autoa eteenpäin aivan uskomattomalla vimmalla. Olisihan se hienoa päästä vetämään tällaisella laitteella vaikka joku historic-ralli tulevaisuudessa
Sivuissa taskut juomapulloille. Huolto-ohjelman mukaiset tarkastukset Öljynsuodattimen vaihto Moottoriöljyn vaihto Volkswagen-liikkumisturva* Economy -huolto Kaikille yli 5-vuotiaille Volkswageneille. Selässä näyttävät ”Volkswagen Motorsport” ja ”Rally the world” -tekstit. 19,90 €. Katso seuraavan huoltosi hinta etukäteen: huollonvaraus.volkswagen.fi Volkswagenverkkokauppa on auki Nyt Volkswagen-tarvikkeita ja -varusteita voi hankkia silloin, kun se itselle sopii! www.volkswagen.fi shop.volkswagen.fi Volkswagen Motorsport reppu Kätevä reppu tiimin virallisissa väreissä. Useita taskuja eri tarvikkeille kuten matkapuhelin, kynät ja kartat, sisällä erillinen pehmustettu tasku 15’’ läppärille. Economy-huolto yli 5-vuotiaille Volkswageneille *Voimassa, kun auton huolto-ohjelman mukaiset työt on suoritettu. 45,00 € Volkswagen Motorsport pikeepaita Miesten ja naisten mallit. 44,90 € Volkswagen Motorsport Lippalakki Team-lippis Volkswagen, R ja Rally the World -logoilla. Brodeeratuilla Volkswagenin ja yhteistyökumppaneiden logoilla
SUORAAN KÄRKEEN T E S T I M E R C E D E S B E N Z E 2 2 D A P R E M I U M B U S I N E S S A V A N T G A R D E TESTI Mittarilukema mittausten alussa 2 437 km Testimatka 2 000 km Renkaat Kesärenkaat Mittauspäivä 2.5.2016 Sää pilvetön, tyyni Lämpötila 10 °C Tien pinta kuiva kestopäällyste
SUORAAN KÄRKEEN Katso ajovideo tuulilasi.fi Testiauton lisävarusteet Keyless Go -paketti 1 882 e, Premium-paketti 2 881 e, Lämmitettävä lasinpesujärjestelmä 259 e, Ajoavustinpaketti 3 716 e, Metalliväri Kallaiitinvihreä 1 352 e. Testiauton hinta 66 315 e Takuu 2 vuotta ilman kilometrirajaa Maahantuoja Veho Oy Ab, Helsinki Valmistaja Daimler AG Valmistuspaikka Bremen, Saksa UUSI E MERCEDES LYÖ MUILLE JAUHOT SUUHUN: AJETTAVUUS IHASTUTTAA, JA UUDEN SUKUPOLVEN DIESELMOOTTORI HÄIKÄISEE. Teksti: JUUSO KALLIOINEN Kuvat: TIMO PYYKKÖ Kuvauspaikka: KULLO GOLF
T E S T I E N N E N S T A R T T I A M E R C E D E S B E N Z E 2 2 D 1 2 3 20 Tuulilasi
perinteinen mittaristo, mutta tarjolla on myös kahdesta 12,3 tuuman näytöstä koostuva mittaristo/keskinäyttö. Kokonaisuus rakentuu yhtenäisen, leveän kojelaudan ympärille. Pakokaasuja puhdistetaan monikanavakierrätyksellä, dieselhapetuskatalysaattorilla, hiukkassuodattimella ja SCR-katalysaattorilla adblue–lisäaineruiskutuksen kera. Korirakenteessa on käytetty entistä enemmän suurlujuusteräksiä ja alumiinia. Venttilikoneistoa pyörittää hammaspyörä ja jakoketju, jotka sijaitsevat moottorin takapäässä. Samapa tuo — historiaa ja perinteitä on joka tapauksessa reilusti. Sisätiloissa jatkuu sama muotoilullinen linja kuin muissa uusissa Mercedeksissä. Uutuus kulkee mallitunnuksella W213. ilmanvastukselle. Koeajoautossa oli ns. Uudet linjakkaammat muodot tekevät hyvää mm. Kyseessä on Agility Control –alusta selektiivisellä iskunvaimennuksella. Suoraruiskutusjärjestelmän paine on 2 050 baria. Esimerkiksi etulokasuojat, konepelti ja takakontin kansi ovat kevytmetallia. comfort-alustalla. Automaattivaihteiston valintaviiksi on ohjauspylväässä, joten keskikonsoli on varattu muille auton hallintaan liittyville toimintoille. Iskutilavuudeltaan vähän alle kaksilitraisesta (1 950 cm 3 ) moottorista otetaan turboahtimen avustuksella 143 kW (194 hv) ja 400 Nm. Moottorin kaverina on 9G-Tronic momentinmuunninautomaatti, jossa on nimensä mukaisesti yhdeksän eteenpäin vievää vaihdetta. Viisarikello on lisävaruste. Mercedes ilmoittaa E:n saavuttavan parhaimmillaan Cd-kertoimen 0,23 — tämä on todella matala lukema. Muita E sarjan alustavaihtoehtoja ovat madallettu Agility Control -alusta, säädettävä, mukautuXXXXXXXXX xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx. Nelisylinterisen OM654-dieselin sylinteriryhmä, kansi ja öljypohja ovat kevytmetallia. Pienen totuttelun jälkeen niiden käyttö luonnistuu helposti. Tuulilasi 21. Iskunvaimennus on tässä versiossa kuitenkin passiivinen. 2 Kaksi kuudesta. TESTIAUTO OLI VARUSTETTU ns. ”Sylinteriryhmä , kansi ja öljypohja ovat kevytmetallia.” 1 Edeltäjää pyöreämmät muodot ulottuvat analogiseen kelloon saakka. Hammaspyöräkäyttöisiä tasapainotusakseleita on kaksi kappaletta. 3 Ohjauspyörä on saanut puoliinsa hipaisukytkimet. Yhdistelmän EU-keskikulutusta vastaavaksi hiilidioksidipäästöksi ilmoitetaan 102 g/km. M ercedes-Benzin uusin E–sarjalainen on lähteestä ja laskentatavasta riippuen lajissaan joko viides, kymmenes tai jotain siltä väliltä. Tunnokkuudessa ei kuitenkaan ole nappulan voittanutta. Akseliväli on vastaavasti kasvanut kuusi ja puoli senttiä. Ulkopuolisesti uusi E noudattaa samoja linjoja kuin Cja S-sarjat. Testiautossa oli ajoavustinpaketti, mutta lisävarusteille on vielä reilusti tilaa. TESTIAUTON KONEPELLIN alta löytyy täysin uuden moottorisukupolven edustaja. Edeltäjään verrattuna W213 on kasvanut pituutta hieman yli neljä senttiä. Mallistoon lisätään myöhemmin hybridiversiot ja kokonaan uudet, suorat kuutosdieselit — AMG ja 4matic -malleja unohtamatta. E 220d:n lisäksi alkuvaiheessa ovat tarjolla E 200 -bensiininelikko sekä V6-diesel E 350d
AJETTAVUUS Uusi E on maantiellä tuttu ja turvallinen Mercedes. Ohjaus keskittää ja palauttaa moitteetta, ja keskialueen tunto on oikein hyvä. Myös hiekkatiellä melutaso säilyy vaimeana. Maantiellä Eemeli on juuri sellainen, mihin on totuttu. Auto ei myöskään välitä tien kallistuksista, vaan kulkee horjumatta suoraan. T E S T I va iskunvaimennus sekä ilmajousitus säädettävällä iskunvaimennuksella. E:n järjestelmiä kun voi nykyään ohjata myös ohjauspyörässä olevilla hipaisukytkimillä ja keskikonsolin kosketuslevyllä. Melutaso säilyy kaikissa tilanteissa täysin siedettävänä. Ohjaus ansaitsee kehut myös näissä olosuhteissa. Kaupungissa E on kokoonsa nähden näppärä ajettava. Huomionarvoista kuitenkin on, että takana ei ole sen enempää melua kuin edessä. Alusta toimii sivistyneesti, eikä tee mitään ylimääräistä. Asiaa auttaa hyvin toimiva vaihteisto, jonka ansiosta liikkeelle lähdetään pehmeästi. Kuormankantokyky on ainoa osa-alue, joka jättää vähän toivomisen varaa. KUORMATULLA AUTOLLA pienet epätasaisuudet eivät tunnu missään, ja esimerkiksi kaivonkansien ylitys sujuu mukavasti. Maantien isommissa heitoissa jousituksen pitkät liikeradat tuntee selvästi, mutta onneksi vaimennus toimii hyvin. Hallintalaitteet ovat hyvin käsillä, eikä niiden toimivuudesta löydy moitteen sijaa. Uutuus on kuitenkin kuin kotonaan myös mutkatiellä. Jos Agility Control -säätimestä valitsee Sport+-asetuksen, ohjauksen tarkkuus paranee ja vaste kasvaa. M E R C E D E S B E N Z E 2 2 D 22 Tuulilasi. Asfalttipinnan muutokset eivät vaikuta juurikaan melun sävyyn. VARSINAINEN YLLÄTYS tulee mutkatiellä. Etenemistä voi tituleerata hyvällä omallatunnolla vähintään sporttiseksi. Takavetoinen auto kääntyy melko pienessä tilassa, ja ohjaus kelautuu paikallaan käänneltäessä vain 2,3 kierrosta laidasta laitaan. Ennätyshiljaiseksi E:tä ei meikäläisellä asfaltilla kuitenkaan voi kehua. Auto on erittäin suuntavakaa. KULJETTAJAN PAIKALLE on onnistuttu luomaan kuljettajakeskeinen mutta silti väljä tunnelma. Tarjolla on jopa progressiivisesti kasvavaa vastetta, ja ohjaus on myös melko nopea. Irtokivet eivät Mercedeksen alustassa pääse kolisemaan peltejä vasten, joten niistä aiheutuva ääni on lähinnä pientä ropinaa. Tietyt mersumaisuudet, eli ohjauspyörän mahtiviiksi ja keskikonsolin pyöreä monitoimisäädin, saavat olon tuntumaan kotoisalta. Ohjaus palauttaa kadunkulmissa oikein mallikkaasti. 225/55 R17 -rengastettu testiauto ei noteerannut tienpinnan pitkittäisuria lainkaan. Se kulkee suoraan ja eleettömästi. Kokonaisuus on niin looginen ja tunnokas, että vauhdit kasvavat helposti. W213:n ohjaus on muuttuvatehosteinen ja -välityksinen. Jousituksen pohjaus ei ole kovin väkivaltainen, mutta esimerkiksi perä istahtaa kerrasta — jousitus ei siis kanna täyttä kuormaa kovinkaan hyvin. Maantiellä esiintyy niin ikään vellomista, mutta tasaisilla pinnoilla mukavuus on edelleen hyvä. Tiukemmissa mutkissa auto kallistuu jonkin verran, mutta ei häiritsevästi. M I L L A I N E N S E O N A J A A . Isommissa hidastetöyssyissä keula kuitenkin pohjaa, ja vielä kertaa liikkeen. MATKAMITTARIVIRHE JA MELU Matkamittarivirhe Kesärenkain -0,1 % Todellinen nopeus km/h 50 80 100 120 Mittarinopeus km/h 52 83 104 124 Melu edessä dB(A) 68 72 74 76 Melu takana dB(A) 68 72 74 76 Uusi E on yllättävän maukas ajaa. E taittuu kaarteisiin kepeän eleettömästi mutta tunnokkaasti. Terävämpi töyssy saa myös perän pohjaamaan. Hyvin toimiva ohjaus ja alusta saavat E:n tuntumaan mutkapätkällä kokoistaan pienemmältä autolta. Asfalttipaikat ylittyvät pehmeästi, mutta poikittaissaumat saavat aikaan pieniä tärähdyksiä
Seisontajarru sähkömekaanisesti takapyöriin, käyttökytkin kojelaudassa. Tuulilasi 23. Vaihtovirtalaturi 252 A, akku 12 V 70 Ah. Ohjauspyörän halkaisija 37 cm, kierrokset 2,3. Öljypumpun käyttö ketjulla kampiakselilta. Malliversioita on tarjolla periaatteessa kolme: Business, Premium Business ja Premium Business AMG. PYÖRÄT Kesärenkaat Dunlop Sport MAXX RT2, koko 225/55 R17 97Y, kevytmetallivanteet 7,5J x 17 ET 40. Pakokaasujen matalaja korkeapainekierrätys. Luistonesto ja ajonvakautus. Kaksi poikittaista ja kaksi viistosti eteenpäin suunnattua tukivartta, poikkituki, iskunvaimentimet, kierrejouset, kallistuksenvakain. Teoreettinen nopeus moottorin käyntinopeudella 1 000 r/min kasivaihteella 70,0 km/h ja ysivaihteella 84,0 km/h, suurimman tehon käyntinopeudella vastaavasti 265,9 km/h ja 319,1km/h. Moniurahihnan käyttämät latausgeneraattori, vesipumppu ja ilmastoinnin kompressori. Pakokaasuahdin (Honeywell GTD 1449), maksimi ahtopaine 2,05 bar, ahtoilmanjäähdytin. ETUJOUSITUS Monivarsituenta. Lisävarustelista on pitkä ja tarjolla on lähes mitä vaan. Kääntöympyrä pyörästä/puskurista vasempaan 11,19/11,68 m. TYÖKALUT Renkaanpaikka-aine, kompressori, hinaussilmukka, nostin ja aluslevy, valkoiset puuvillahansikkaat ja taiteltava kori. Huomiovalot, etusumuvalot, takasumuvalo ja kaksi peruutusvaloa. KYTKIN Nestekytkin. Yksiavainjärjestelmä, kauko-ohjattu keskuslukitus, avaimeton käyttö, polttonestesäiliön kansi yhdistetty keskuslukitukseen, avaus painamalla kantta. Sylinteriryhmä, kansi ja öljypohja kevytmetallia, kaksi kannen yläpuolista ketju/hammaspyöräkäyttöistä nokka-akselia, neljä venttiiliä/sylinteri, venttiilien käyttö rullapaininvivuin, venttiilien välyssäätö hydraulinen. VOIMANSIIRTO RAKENNE Takaveto, automaattivaihteisto moottorin jatkeena, nivelakseli, vetopyörästö taka-akselilla. Olka-akseli, kolmion mallinen ylätukivarsi, poikittainen ja viistosti eteenpäin suunnattu alatukivarsi, iskunvaimentimen ja kierrejousen yhdistelmä sekä kallistuksenvakain. Hapetuskatalysaattori, hiukkassuodatin, SCR-katalysaattori, lämpötilatunnistimet ja NOx -tunnistimet, aDBlue -lisäaineruiskutus. Premium Businekseen voi valita joko Avantgardetai Exclusive-ulkoasupaketin veloituksetta. Valokytkimet kaikissa ovissa, viivetoiminto, valaistu tavaratila, etuja takajalkatilat, hansikaslokero, keskikonsolin säilytyslokero, tunnelmavalaistus kojelaudassa ja ovissa. APULAITTEET Paisuntasäiliöllä varustettu suljettu nestejäähdytys. TAKAJOUSITUS Monivarsituenta. Polttonesteen yhteispaineruiskutus (2050 bar). VAIHTEISTO Yhdeksänvaihteinen momentinmuunninautomaatti, valitsin ohjauspylväässä. ABS, elektroninen jarrupaineenjako, hätäjarrutustehostus. TURVAVARUSTEET Etuturvatyynyt X Sivuturvatyynyt e/t X/L Turvaverhot X Ohjauspylvään turvatyyny X Turvavyötyynyt takana Säädettävä turvavyön yläkiinnitys e/t X/Säädettävät pääntuet kpl 5 Seisontajarru mekaaninen/sähköinen S Mäkilähtöavustin X Paikallaanpitoavustin X Kuolleen kulman varoitin L Kaistavahti L Kaistallapysymisavustin L Törmäysvaroitin L Perätörmäysvaroitin L Automaattinen hätäjarrutustoiminto X Jalankulkijatunnistus L Monitörmäysjarrutus L Ruuhka-ajoavustin L Vireystila-avustin X X = vakiovaruste, – = ei saatavana L = lisävaruste, S = sähkökäyttöinen KORI JA ALUSTA RAKENNE Neliovinen, rekisteröity viidelle. PÄÄSTÖT JA KULUTUS VIRALLISET PÄÄSTÖT CO2-päästö 102 g/km CO-päästö 94,2 mg/km NOx -päästöt 55,6 mg/km Päästötaso EU6 Käyntimelu (2 850 r/min) 73 dB(A) Ohiajomelu 69,00 dB(A) EU-KULUTUS Kaupunki 4,3 l/ km Maantie 3,6 l/km Yhdistetty 3,9 l/km MUUTA FAKTAA NÄKYVYYS JA VALOT Huomio-, lähija kaukovalot led-polttimoin, kirkaslasiset umpiot. JARRUT Levyjarrut, edessä ja takana tuuletetut. OHJAUS Sähkömekaanisesti tehostettu hammastanko-ohjaus, muuttuva tehostussuhde ja muuttuva välityssuhde. VÄLITYSSUHTEET I 5,350:1, II 3,240:1, III 2,250:1, IV 1,640:1, V 1,210:1, VI 1,000:1, VII 0,860:1, VIII 0,720:1, IX 0,600:1, peruutus 4,800:1, vetopyörästö 2,470:1. Sisäja lukuvalot edessä, lukuvalot takana. TILAVUUDET Polttonestesäiliö 66 l, moottoriöljy suodattimineen ei ilm., voimansiirto ei ilm., jäähdytysjärjestelmä ei ilm., pesunestesäiliö ei ilm. Yksi termostaattiohjattu sähkötuuletin. MITAT JA ARVOT Sylinterin halkaisija 82 mm, iskun pituus 92,3 mm, iskutilavuus 1 950 cm 3 , puristussuhde 15,5:1. Ei varapyörää. Polttoneste diesel. VARUSTEET Ohjauspyörässä – korkeus/pitkittäissäätö x/x Kuljettajan istuimessa – portaaton selkänojan säätö S – korkeussäätö S – kaltevuussäätö S – ristiseläntuen säätö S – istuintyynyn pituussäätö x – sivutukien säätö – hierontatoiminto Ajovaloautomatiikka – huomiovaloissa hämärätunnistin X Kaukovaloautomatiikka X Ksenon-/led-ajovalot – lähi/kauko led/led – mukautuva valokuvio X – kaarrevalotoiminto X Kääntymisvalotoiminto X Ajovalopesurit Huoltoilmaisin X Ajotietokone X – trippimittarit kpl 2 – digitaalinen nopeusnäyttö X Vakionopeudensäädin X – aktivoitava käynnistettäessä – pysyy kytkettynä vaihdettaessa X – mukautuva L – nopeudenrajoitin X – nopeusnäyttö X Nopeusrajoitusnäyttö L Tuulilasin heijastusnäyttö L Pysäköintitutka e/t X/X – graafinen X Peruutuskamera X 360 asteen tutka/kamera X Pysäköintiavustin X Tuulilasinpyyhkimillä – kertapyyhkäisy X – säädettävä tihkunopeus Sadetunnistin X – säädettävä herkkyys X Ilmastointi – automaattinen X Ilmastoitu hansikaslokero X Ilmastoitu säilytyslokero Ilmastoidut istuimet X Ilmakanavat takamatkustamoon X – erillinen lämmönsäätö takana L Lämmitettävät istuinpaikat kpl 2 Lämmitettävä tuulilasi Lämmitettävä ohjauspyörä L Panoraamakatto L Sähköikkunat e/t X/X Kauko-ohjattu keskuslukitus X – avaimeton sisäänkäynti L – avaimeton käynnistys L Radio/soitin X – säätimet ohjauspyörässä X – kosketusnäyttö – navigaattori X – bluetooth-valmius X – usb-liitin X – ääniohjaus X Tavaratilassa – jaettava takaselkänoja X – suksiluukku – sähkötoiminen takaluukku L – muunneltava tavaratilan pohja – kuormalenkit kpl 4 – kassikoukut kpl 2 – 12 V -virtapistoke – valot kpl 1 – varapyörä K U R K I S T U S P I N N A N A L L E MOOTTORI RAKENNE Nelisylinterinen rivimoottori edessä pitkittäin (OM654.920). Samanpituiset vetoakselit. Suurin teho 143 kW (194 hv)/3 800 r/ min, suurin vääntömomentti 400 Nm/1 600—2 400 r/ min
Laajennus on helppoa, mutta selkänojat pitää käydä erikseen kaatamassa käsin. Ovimuotoilu sopii hartioille, mutta istuin painaa reittä. Istuimien etureunan säätöpala viimeistelee ajoasennon. Ei sillä, ettei perinteinen mittaristo olisi toimiva ja selkeä, mutta sellainen ei vain tunnu kuuluvuvan tähän autoon. Tällaiset lukemat jäivät haaveeksi, mutta mitattu kulutuskin on hyvin maltillinen. Koko paketin jämäkkyyttä alleviivaavat istuimet, jotka eivät ole materiaaliltaan erityisen pehmeät, mutta tarjoavat varsin mukavasti sivuttaisja reisitukea. M E R C E D E S B E N Z E 2 2 D 50-55 ovikynnys ovikynnys 163-170 14 49 14 4 54 52 31 30 37 35 189 112 10 6 10 53% 47% 71 20 13 21 -3 35 52 50 90-122 10 -2 5 93 -10 2 66 22 94 59 14 60-96 13 60 :4 24 Tuulilasi. Tavaratila kasvaa kaatamalla takaistuimen selkänojat. Kaasujalka nojaa nykytyyliin keskikonsoliin, mutta tässä tapauksessa luontevasti, koska konsolissa ei ole ylimääräisiä pokkauksia. Emmaljunga Crossway -lastenrattaat mahtuvat kyytiin, mutta ainoastaan pyörät irrotettuina. Keskimittaisenkin reunapaikkalaisen pää ottaa tässä tilanteessa kiinni kattoverhoiluun. Vain mittariston ympäristö pomppaa silmille. Pääntilaa on hyvin. Laajennuksen ja kontin väliin ei jää porrasta ja takapenkin selkäosat taittuvat liki vaateriin. Käsille on helppo löytää luontevat paikat, ja polvitilaa on runsaasti. Takapenkin istuinosa ei ole erityisen pitkä, mutta koska etureuna on melko korkealla, on reisituki asillinen. Kaksi aikuista matkustaa takana kivasti. Niinpä hyvä ajoasento löytyy vaivatta. Se on selkeästi suunniteltu niitä edellä mainittua kahta suurta näyttöä varten. 2 Takapenkkiläisille on omat säädettävät ilmastointikanavat. Istuinosa on muotoiltu niin, että kroppa löytää paikkansa helposti. 1 2 ETUJA TAKATILAT 1 Pikkutavaroille on edessä asiallisesti säilytystilaa. Sivusuunnassa tiloissa on selkeä hyppy kokoluokkaa pienemmistä automalleista, eikä kolmen aikuisen istuttaminen taakse ahdista mahdottoman paljon. M A H T U U K O S I S Ä L L E . Niiden vapautusvivut sijaitsevat tavaratilan puolella. Pääntilaa on keskimittaiselle runsaasti. TAVARATILA on melko suuri, mutta niin kuin sedaneissa aina, hankaloittaa pieni lastausaukko tavaroiden kuormaamista. Yhdeksänvaihteisen automaatin, uuden moottorin ja pienen ilmanvastuskertoimen turvin isokin auto liikkuu hymyilyttävän pienellä polttoaineannoksella. T E S T I Etuistuin säätyy monipuolisesti, ja myös ohjauspyörän säätövarat ovat riittävät. Keskikonsolin etuosassa on kannellinen lokero, ovilokerot ovat reilun kokoiset, samoin kuin keskikyynärnojan alla oleva kolo. KULKU TAKAPENKILLE onnistuu ongelmitta, vaikka oviaukon yläreunasta onkin napsaistu muutama sentti kauniisti kaartuvan kattolinjan nimissä. Alle seisemän litraa kaupungissa ja alle viisi maantiellä ovat erinomaisia tuloksia. Matkustusasento on ryhdikäs, ja penkki etuistuimien tapaan tukeva. E220D:N YHDISTETYKSI EU-KESKIKULUTUKSEKSI ilmoitetaan 3,9 l/100 km. Lentolaukun tapaiset esineet eivät vielä tuota ongelmia. Keskipaikalle kipuava aikuinen joutuu väistelemään melko korkeaa ja leveää kardaanitunnelia. Ainoastaan jalkateriä joutuu asemoimaan vähän tarkemmin, koska varvastilaa ei ole erityisen paljon. Käsille on luontevat paikat, samoin vasemmalle jalalle. Tunnelma autossa on sivistynyt ja hillitty
Kontin yläreunassa on fiksu ja toimiva, ankkurin mallinen kassikoukku. Pakaaseja mahtuu kyytiin kiitettävästi, mutta suurimpia joutuu vähän sovittamaan – lastausaukko on ahdas. Sen käyttöön ei ehtinyt testin aikana erityisemmin tottua. Nyt kytkimet eivät tehneet erityistä vaikutusta. Näillä ohjattaisiin mm. Mittaus 1 VDA: 540 litraa 1 2 3 OHJAAMO 1 Hipaisukytkimet ovat korvanneet ohjauspyörässä osan perinteisistä nappuloista. 50-55 ovikynnys ovikynnys 163-170 14 49 14 4 54 52 31 30 37 35 189 112 10 6 10 53% 47% 71 20 13 21 -3 35 52 50 90-122 10 -2 5 93 -10 2 66 22 94 59 14 60-96 13 60 :4 Tuulilasi 25. Mittaus 2 MITAT Pituus 4 945 mm Leveys 1 852 mm Korkeus 1 495 mm Akseliväli 2 939 mm Raideleveys – edessä 1 605 mm – takana 1 584 mm Maavara 150 mm Tavaratila 540 l (VDA) MASSAT Testimassa 1 745 kg Painonjakautuma – edessä 923 kg – takana 822 kg Virallinen omamassa 1 700 kg SUURIMMAT SALLITUT MASSAT Kokonaismassa 2 340 kg Kattokuorma 100 kg Perävaunu – jarruin 2 100 kg – jarruitta 750 kg TAVARATILA Tavaratila on selkeän mallinen. lisävarusteisia mittaristonäyttöjä. 2 Säädettäviä ilmastoinnin suulakkeita on kojelaudassa harvinaisen monta, kuusi kappaletta. 3 Keskikonsolissa on perinteisen pyöritettävän säätimen takana vielä kosketuslevy
Valokeilan leveys 150 metrin päässä on 30 metriä (ka. 77 m). Maantiellä päästään jopa alle viiden litran kulutuksiin. Kolmen luxin kantama yltää 217 metriin (ka. Kolmen luksin kantama yltää 123 metriin (ka. Ilman kuormaa auton reagointi on terävämpää kuin kuormattuna. 197 m). Valokeilan leveys on viidenkymmenen metrin päässä 28 metriä (ka. M E R C E D E S B E N Z E 2 2 D Kulutus on auton kokoon ja suorituskykyyn suhteutettuna todella pieni. Ohituksetkin onnistuvat ilman sen suurempaa jännittämistä. lähtötason moottorilta. Tiheät vaihdevälit parantavat käytännön suorituskykyä, mutta ysivaihde kytkeytyy vasta moottoritienopeuksissa. Äkkinäisillä ohjausliikkeillä ajonvakautus reagoi voimakkaammin ja suoritus on tällöinkin puhdas. Ajolinja hieman levenee, mutta ohjautuvuus säilyy. Yhdeksänvaihteinen automaatti kattaa – pitkän perävälityksen kanssa – huomattavan laajan nopeusalueen. Käytännön suorituskyky on runsaiden välityssuhteiden ansiosta hyvä. Ajonvakautus ottaa kaistanvaihdossa syntyvän heilahduksen haltuun nopeasti ja jarruttaa vauhtia. RAUHALLISET OHJAUSLIIKKEET ÄKKINÄISET OHJAUSLIIKKEET Ajonvakautus päällä Kuormaamaton Kiitettävä Kiitettävä Kuormattu Kiitettävä Kiitettävä Ajonvakautus rajoitettu Kuormaamaton Kiitettävä Kiitettävä Kuormattu Kiitettävä Kiitettävä Rauhalliset ohjausliikkeet (kuormattuna) Äkkinäiset ohjausliikkeet (kuormattuna) 15 15 15 1 5 m 20 20 40 60 80 100 120 2 4 6 8 10 12 14 Suorituskyky km/h s Kulutus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4,9 6,9 4,4 5,6 l/100 km Vaihteiston käyttöalueet 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 50 100 150 200 250 300 350 400 km/h II I III IV VV IV II VIII IX E suoriutuu väistökokeesta kiitettävin arvosanoin. SITKEYS 40—100 km/h – IV 8,3 s 60—120 km/h – V 11,2 s OHITUSKIIHTYVYYS 80—120 km/h D 5,5 s IV 5,6 s V 7,3 s VALMISTAJAN ARVOT Huippunopeus 240 km/h 0—100 km/h 7,3 s LÄHIVALOT Ledlähivalot ovat erinomaiset. 16 m). Arvosana 4/5 m 50 m 100 m 150 m 200 m 250 m 300 m M I T E N K U L K E E J A K U L U T T A A . 26 Tuulilasi. Kierroksia on 120 km/h vauhdissa noin 1 400 r/min. T E S T I KIIHTYVYYS 0—50 km/h 2,5 s 0—80 km/h 5,1 s 0—100 km/h 7,5 s 0—120 km/h 10,6 s Mercedes ampaisi sataseen 7,5 sekunnissa. 11 m) Arvosana 5/5 KAUKOVALOT Ledkaukovalot ovat todella hyvät. Vaikuttava suoritus ns. MAANTIE keskinopeus 74 km/h KAUPUNKI keskinopeus 33 km/h 100 km/h 120 km/h E suoriutuu väistökokeesta loistavasti
Peruutettaessa pitää siis jonkin verran luottaa pysäköintitutkiin ja kameraan, jotka ovat onneksi vakiovarusteena. Uusi moottori on käynniltään oikein sivistynyt, vaikka kuutoskoneen äänimaailmaa jäikin vähän kaipaamaan. Ikkunalinjat ovat nykyään harvemmin laskevia, eikä E tee tähän poikkeusta. A-pilarit eivät ole mahdottoman paksut, joten ne luovat vain pienehkön katveen risteyksissä oikealle vilkuiltaessa. Maantiellä Mercedes on rauhallinen matkakumppani, mutta se ei jätä kylmäksi mutkaisemmallakaan tieosuudella. Väistökoe on tästä hyvä esimerkki. Eemelin parhaita puolia on sen ajettavuus. Nelosdiesel liikuttaa isoa autoa yllättävän ripeästi. Myöskään C-pilari ei ole mahdottoman paksu, joten takaviistoonkin näkee olan yli kurkatessa. Kyljet — vaikka niissä pyöreyttä onkin — on kuitenkin helppo hahmottaa asiallisen kokoisista sivupeileistä. Näkyvyys ulos on muutoin vähintään hyvää keskitasoa. 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,0 39,0 Jarrutusmatka 100–0 km/h m E suoriutuu väistökokeesta kiitettävin arvosanoin. Osa kiitoksesta kuuluu myös yhdeksänvaihteiselle automaattiaskille, joka taipuu sekä pehmeään että urheilulliseen etenemiseen. Kattava turvavarustelu, loistavat jarrut, vakaa ääritilannekäytös ja erittäin hyvät valot todistavat, että Mercedes on aidosti kiinnostunut asiakkaidensa hyvinvoinnista Varustetarjonta on erittäin kattava ja yksilöintimahdollisuuksia paljon. Tästä pitää huolen ennen kaikkea hienosti toimiva ajonvakautus. Kaarreja jaetun kitkan jarrutus eivät tuota ongelmia. Kuljettajalla on hyvät oltavat ja lisäksi kolme aikuista matkustaa kyydissä oikein mukavasti — täydet taksitilat siis. Ahtailla kujilla Mercedeksen leveys paljastuu: se ei tunnu erityisen sirolta. Tavaratila on reilun kokoinen, mutta isompia pakaaseja usein kuskaavan kannattaa odottaa farmarimallia. Oiva ajokäytös jatkuu myös ääritilanteissa. Tuulilasi 27. Olan yli kurkittaessa B-pilarikaan ei peitä näkyvyyttä kokonaan. Mercedeksen kohdalla on tietenkin aina se tilanne, että kättä joutuu työntämään keskimääräistä syvemmälle taskuun, jos haluaa kunnolla varusteita. Uusi E ei tuo tähän sääntöön poikkeusta. Hyvä suorituskyvyn ja todella maltillisen polttoaineenkulutuksen yhdistelmä tekee voimalinjasta ns. Ainoat pyyhkeet on annettava kuormankantokyvystä, joka ei ole aivan muun kokonaisuuden tasolla. AJAMISE N ILOA! Juuso Kallioinen, 32 Jarrut toimivat hyvin ja pysäyttävät painavan auton varsin lyhyellä matkalla. EEMELIÄ VOI LUONNEHTIA ajokäytökseltään erittäin turvalliseksi. Järjestelmä sallii maltilliset luistot, ja näin ohjattavuus säilyy. Jos ajaa vakionopeudensäädin päällä kaarteeseen, Mersu jarruttaa aina varmuuden vuoksi, mikä kieltämättä tuntuu vähän turhan holhoavalta. Se on jokaisella osa-alueella edeltäjäänsä etevämpi ja lataa seuraavan sukupolven BMW 5 -sarjalle ja Audi A6:lle kovat uusiutumispaineet. järkivalinnan. Sedan-korin perä on kuljettajan paikalta yleensä aika haasteellinen hahmotettava. T U U L I L A S I N T U O M I O Hyvääkin voi parantaa Uusi Mercedes E on huima laite
EU-KULUTUS 4,9 l/100 km CO 2 -PÄÄSTÖT 129 g/km MITAT Pituus 4 936 mm, leveys 1 879 mm, korkeus 1 475 mm, akseliväli 2 941 mm, 1 817 kg, tavaratila 560 l OMAMASSA 1 817 kg HINTA VAKIOVARUSTEIN 60 889 EUROA 28 Tuulilasi. KOEAJO VOLVO V90 D5 AWD MOOTTORI Rivi-4, diesel, turbo ISKUTILAVUUS 1 969 cm 3 TEHO 173 kW (235 hv)/4 000 r/min VÄÄNTÖ 480 Nm/1 750–2 250 r/min VOIMANSIIRTO Neliveto, kahdeksanportainen automaatti 0-100 KM/H 7,2 s HUIPPUNOPEUS 240 km/h YHD. 235-heppainen D5-diesel on vaimennettu taustalle; tuulen suhinat tai rengasmelu eivät häiritse mukavaa Kansankodissa kaikki hyvin Teksti ja kuvat: VESA ESKOLA Uudet isot Volvot lähtevät haastamaan tosissaan saksalaisia premiumbrändejä, mutta omilla vahvuuksillaan ja ruotsalaisen rennosti. Rohkea veto ruotsalaisilta. Sisätiloissa oikeastaan ainoa miinus tulee tavaratilaan kurkistettaessa. Ensituntumaa haetaan D5-mallista, eli tehokkaimmasta dieselistä, joka on aina nelivetoinen ja automaattivaihteinen. S90 on S80:n perillinen, ja V90 jatkaa puolestaan legendaaristen kartano-Volvojen sukua V70:n hengessä. Materiaalivalinnat — metalli, vaalea puu ja vaalea nahka — soivat hienosti yhteen. V90 on kuitenkin monella tapaa täysin uusi ja isompi auto. Luukku aukeaa modernisti jalkaa puskurin tuntumassa heilauttamalla, mutta tila on 560-litraisena muuta mitä isolta kartano-Volvolta odottaisi. Tilaa on yllin kyllin joka suuntaan, ja lähes kolmen metrin akseliväli takaa hulppeat jalkatilat. Sama ylellinen fiilis jatkuu takapenkillä. Tehokkain bensaversio eli T8 tarjoaa toki kuskin 407 heppaa, mutta tuo teho saavutetaan turbon ja sähkömoottorin yhdistelmällä. Ajokokemus on ylellisen seesteinen. ISTUMINEN KUSKIN PAIKALLE on etenkin huippuvarustellussa mallissa sävähdyttävä kokemus. Ja vaikka kyseessä on voimakkain diesel, se on neloskone, sillä kuutosia ei konehuoneeseen ole tarjolla. Syypää on lennokkaaksi viistetty perä. Kojelaudan selkeät muodot luovat ylellisen ja hillityn työympäristön. Rakennuspalikoista iso osa on samoja kuin XC90:ssä. V aikka Volvon pääoma tulee Kiinasta ja päämuotoilija on saksalainen, Volvo V90 tuntuu vielä ehdalta ruotsalaiselta
Kabiinista huokuu skandinaavinen estetiikka. Vahva nelosdiesel pelaa ison auton keulalla erinomaisesti. Kaikissa koeajoautoissa oli tosin ilmajousitus, eli perusjousituksen testaaminen jää myöhempään. Ja mukautuva iskunvaimennus on vakiona, valitsee autonsa sitten terästai ilmajousin. Matkan aikana on mukava diskuteerata, ääntä ei tarvitse korottaa edes moottoritienopeuksissa. matkantekoa. Pehmeänmukava jousitus korostaa Volvon erilaisuutta ja sitä, että se on vaihtoehto saksalaisille — ei yksi niistä. Jättimäisen kosketusnäytön logiikka vaatii pienen opettelun. Lennokkaasti viistetty perä verottaa tavaratilaa. Toki mukavaa matkantekoa edistää myös tätä vasten viritetty jousitus. Myös moottori vakuuttaa. 2. Alhainen melutaso, jos mikä, on ylellisyyttä ja premiumia, ja tässä Volvo vakuuttaa. D3:n hinnat alkavat 46 920 eurosta, mutta edullisimpaan bensakoneeseen eli T5:een vaaditaan jo vähintään 57 365 euroa. XXXXX xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxxx xxx xx xxx xxx xx xxx xxxx xxx xxxx x xxx xxx xxx xxx xxxx xxx xx xxx xxx xx xxx xxxx xxx xxxx xx xxx 1 2 3 1. Ja ensituntuman perusteella ratkaisu on tismalleen oikea. Kori lähes heijaa pienissä heitoissa tai hidastetöyssyjä ylitettäessä. Se auttanee V90:ää kantamaan isommankin lastin kunnialla. PEHMEÄ LAATIKKO. Tuulilasi 29. Myynnistä valtaosan nappaavat dieselit. 3. VOLVON ALUSTAINSINÖÖRIT ovat varmasti tietoisesti säätäneet jousituksen mahdollisimman mukavaksi, sillä saksalaista ajodynamiikkaa vastaan ei kannata lähteä kilpailemaan. V90 on niin linjakas, että sitä on melkein vaikea tunnistaa Volvoksi. Ohjauksen ja moottorin toiminnan lisäksi myös vaihteiston luonteeseen voi vaikuttaa keskikonsolista löytyvällä ajotilan valitsimella. Vakiojousituksessa on tosin mielenkiintoinen ratkaisu siinäkin: takana on nimittäin yksi hiilikuitukomposiitista valmistettu poikittainen lehtijousi. Liike on kuitenkin hallittua, kulku säilyy vakaana koko ajan. Automaattivaihteistossa on kahdeksan pykälää. Sen parina oleva Aisinin 8-portainen automaatti toimii pääosin sulavasti, mutta välillä vaihteisto töksäyttelee siirtojaan
EU-KULUTUS 4,9 CO 2 -PÄÄSTÖT 129 g/km MITAT Pituus 4 963 mm, leveys 1 890 mm, korkeus 1 443 mm, akseliväli 2 941 mm OMAMASSA 1 800 kg HINTA VAKIOVARUSTEIN 70 713 EUROA Radikaalisti muotoiltu S90 on vielä linjakkaampi kuin V90. V90:n kohdalla D5 miellytti, eikä T6 ole huono moottori sekään. Farmari on kaksikosta se, joka myy enemmän — ja etenkin Euroopassa, mutta saksalaisia ei voi haastaa pelkällä farkkumuodilla. Ja tässä kisassa Volvo ei pääse helpolla. Ja Euroopassa Volvon pitää taistella myös vaikkapa Skoda Superbia vastaan, joka tarjoaa paremmat tilat huokeampaan hintaan. Myynti Suomessa on jo alkanut, ja V90:n tai S90:n on ennakkotilannut jo lähes 1 000 asiakasta. KOEAJO VOLVO S90 T6 AWD Musta hevonen Teksti ja kuvat: VESA ESKOLA Volvo tunnetaan ennen kaikkea kartanoautoistaan, mutta uudella isolla sedanilla on merkittävä rooli merkin kasvustrategiassa. Audi A6 on puolestaan uusiutumassa piakkoin sekin. Uusi E-Mercedes on erittäin hyvä tuote, eikä BMW 5 sekään huono ole. 30 Tuulilasi. Jotenkin sedanin kohdalla vain korostuu se, ettei kuutoskonetta ole tarjolla lainkaan — ei edes R Design -ver-siona. Ei huono tulos, sillä ensimmäiset autot saapuvat Suomeen vasta loppukesästä. S90 ON VIELÄKIN linjakkaampi kuin V90. Pienimmät dieselit (D3 ja D4) saa myös manuaalina, mutta oletus on, että aika moni valkkaa autonsa automaattina. Myynti alkaa etuvetoisilla D4ja T5-versiolla sekä nelivetoisilla D5:llä sekä T6:lla. Laatikkomuotoilu on todellakin out; S90:n perän muodot lähestyvät jo coupémaisia linjoja. AJOTILAVALIKOSTA kannattaa valita suosiolla mukavin asetus. Vuodenvaihteen tienoilla mallisto täydentyy sitten hinnat alkaen -versiolla, eli etuvetoisella ja käsivaihteisella D3:lla sekä lippulaivaversio T8:lla. MOOTTORI Rivi-4, bensiini, turbo ISKUTILAVUUS 1 969 cm 3 TEHO 235 kW (320 hv) /5 700 r/min VÄÄNTÖ 400 Nm/2 200–5 400 r/min VOIMANSIIRTO Neliveto, 8-nopeuksinen automaattivaihteisto 0-100 KM/H 7,2 s HUIPPUNOPEUS 240 km/h YHD. Näin ollen S90:n harteille on ladattu vähintään yhtä kovat odotukset kuin V90:n. Ajettavuudessa autojen kohdalla on vaikea huomata sen suurempaa eroa, sedanin takapää tuntui ainoastaan aavistuksen jämäkämmältä kuin farkun. S 80 on nyt S90; ja kuten V90, myös se on uuden sukupolven tuote ja luokkaa edeltäjäänsä isompi. Ja pitää muistaa, että Aasiassa ja Yhdysvalloissa isot sedanit ovat niitä tuotteita, joilla imagokisa joko voitetaan tai hävitään
EU-KULUTUS 5,3 l/100 km CO 2 -PÄÄSTÖT 124 g/km MITAT Pituus 4 363 mm, leveys 1 841 mm, korkeus 1 601 mm, akseliväli 2 638 mm OMAMASSA 1 395 kg HINTA VAHVISTAMATTA KOEAJO SEAT Ateca 1.4 TSI ACT 32 Tuulilasi. Atecan yllä leijailee belgialaisen design-gurun haamu. Donckerwolken ARVOITUS Teksti ja kuvat: VESA ESKOLA Pitkän odottelun jälkeen Seat lyö vihdoin pöytään uuden ässän – hyvännäköisen katumaasturin. MOOTTORI Rivi-4, turbo ISKUTILAVUUS 1 395 cm 3 TEHO 110 kW (150 hv)/5 000–6 000 r/min VÄÄNTÖ 250 Nm/1 500–3 500 r/min VOIMANSIIRTO Etuveto, 6-nopeuksinen käsivaihteisto 0-100 KM/H 8,5 s HUIPPUNOPEUS 201 km/h YHD
Tuo auto ei ilmestynyt kuitenkaan koskaan kauppoihin, koska Seatilta ei löytynyt riittävästi rahaa tuotannon aloittamiseen. Se perustuu samaan pohjarakenteeseen kuin uusi Tiguan, mutta näyttää paremmalta. Tuulilasi 33. Nelivetoversioissa kiertokytkimeen ilmestyy kaksi lisäasetusta: liukas ja maasto. Tästä saamme kiittää yhä herra Donckerwolkea. M uistan, kun haastattelin Seatin silloista muotoilujohtajaa Luc Donckerwolkea syksyllä 2007. Seatin tulos on saatu tänä vuonna pitkästä aikaa plussalle, ja sen kunniaksi parrasvaloissa paistattelee vihdoin uusi katumaasturi, ensimmäinen lajissaan Seatilta. Aika moni fiksu ja tärkeä automalli on jäänyt Seatilta tekemättä, koska kassa ei ole kilissyt riittävästi. Kesällä 2015 hän häipyi sitten koko konsernista. Donckerwolke jätti tosin Seatin jo syksyllä 2012, kun hän siirtyi Bentleyn muotoilujohtajaksi. Tuttu tarina. KESKIKONSOLISSA on myös paikka, jossa älypuhelimet latautuvat langattomasti. Edellisen sukupolven Tiguanin pohjalle rakennettavaksi suunniteltu Tribu oli räyhäkkä kolmeovinen coupé, mutta sen vajaat vuotta myöhemmin valmistuneessa virallisessa versiossa oli perinteisemmin viisi ovea. Muotoilu on ehdottomasti yksi Seatin valttikorteista. Laatuvaikutelma on hyvä, mutta kokonaisuus hieman muovisempi kuin VW Tiguanissa. Belgialaisen perintö elää kuitenkin Atecassa, sillä sen linjat ovat aika lähelKESKIKONSOLISTA löytyy ajotilavalitsin. KOJELAUDASSA jatkuvat ulkomuotojen terävät linjat. Tämän isokokoisen ja Perussa syntyneen belgialaisen kynästä oli syntynyt Frankfurtin autonäyttelyyn konseptiauto Tribu, joka maalasi kuvaa Seatin tulevasta katumaasturista
Koeajoauto oli etuvetoinen ja manuaalivaihteinen, joskin DSG-automaatti ja Haldex-neliveto ovat saatavilla kaikkiin muihin paitsi pienimpään bensakoneeseen ja dieseliin. 1.0/115 hv ja 4-syl. Se vetää etuvetoisissa versioissa mukavat 510 litraa. Ateca on kompakti, 4,36-metrinen katumaasturi, jonka ensisijaisena tehtävänä on horjuttaa Nissan Qashqain valta-asemaa. KOEAJO SEAT Ateca 1.4 TSI ACT TAVARATILA on selkeä ja konstailematon. Ohjauksessa on tiettyä tarkkuutta, ja Ateca imee halukkaasti mutkiin, mutta erityisen tunnokkaaksi ei ohjausta voi kehua. Sen 150 heppaa riittävät hyvin auton kepeään liikutteluun. VW-konsernin kädenjälki tuntuu tuotteessa — hyvässä ja pahassa. 34 Tuulilasi. Nelivetotekniikka kutistaa konttia 25 litralla. Ohjausta vaivaa erityisesti liiallinen keveys. Tuntuma on pitkälti saman tapainen kuin Leonissa. Terävä muotokieli edustaa kuitenkin samaa linjaa, jota Donckerwolke toteutti jo Lamborghinilla. Varustetasoja on tutut kolme: Reference, Style ja Xcellence. VW-konsernin kädenjälki tuntuu Atecassa — hyvässä ja pahassa. TIEN PÄÄLLÄ Ateca on vaivaton tuttavuus. lä Genevessä keväällä 2011 esitellyn ja Donckerwolken piirtämän IBx-konseptin muotoja. Helppous on VW:n tavaramerkki, mutta Seatin alustainsinöörit ovat virittäneet Atecaan myös omanlaisensa mukavan jämäkän perussävelen. 1.4/150 hv) ja kolmesta dieselvaihtoehdosta (1.6/115 hv ja 2.0/150 hv tai 190 hv). Tämä tapahtuu tietysti hinnan avulla. Tämä noteeraus tekee Atecasta selvästi edullisemman kuin Tiguanin hinta. Suomen mallisto koostuu ainakin ensivaiheessa kahdesta bensakoneesta (3-syl. Atecan ulkonäkö ja houkutteleva hinta vetävät asiakkaita varmasti kauppoihin, joten eväät menestykseen on olemassa. Saimme ensituntumat Atecasta 1,4-litraisella bensaturbolla. Sekin oli tosin kolmeovinen. Lisäksi myös Cupra-versio on harkinnassa. Suomessa lähdetään 23 000—24 000 euron tasolta
Katso lähin jälleenmyyjäsi www.scanoffice.fi Nauti mukavan viileästä asunnosta kesäkuumalla ja miellyttävästä lämmöstä talvipakkasilla. Herää virkeänä pitkän ajomatkan jälkeen Ilmalämpöpumput
Siinä on coupémainen kattolinja, mutta coupé se ei ole. Valitettavasti näkyvyys takasuuntaan on surkea. KOEAJO DS4 Crossback PureTech 130 So Chic 36 Tuulilasi. Vaikka DS väittää itseään Hei, kuka minä olen. Citroënista irrotettu DS Automobiles on nykyään oma automerkkinsä, joka koettaa erottua edukseen laadulla ja ranskalaisella persoonallisuudella. C rossbackin muotoilua kuvaillaan avantgardistiseksi. Se yrittää olla premium-luokan auto, mutta sellainen se ei valitettavasti ole. Siinä on maastosomisteita sekä hivenen korotettu maavara, mutta maasturi se ei ole. DS4:n etutilat ovat varsin asialliset, ja pahimmat käytännön elämää haittaavat oikut on onnistuttu eliminoimaan. Se on kooltaan perinteinen viistoperä, mutta takatiloiltaan se on luokkansa pienimpiä. Hienolta kuulostava ranskalaisperäinen sivistyssana tarkoittaa etuvartiota tai kärkijoukkoa, ja sillä viitataan usein teoksiin tai ihmisiin, jotka rikkovat aikansa normeja ja suuntauksia. Yritämme nyt ottaa selvää, onko uudessa Crossbackissa aitoa avantgardismin henkeä. DS4 Crossback on itse asiassa varsin kelpo auto, joka sopii varsinkin kaupunkisukkuloijalle kuin nenä päähän. Se on auto, jota on vaikea sijoittaa mihinkään luokkaan. Teksti: MAX LANGE Kuvat: TIMO PYYKKÖ DS4:n rinnalle on tullut uusi maastomeikattu Crossback. Crossback on tuorein DS, ja sitä on vaikea sijoittaa mihnkään valmiiseen lokeroon. DS4 Crossbackin voisi helpoiten kategorisoida näin: krumeluureilla koristeltu ja hivenen korotettu Citroën C4, joka ei kuitenkaan ole Citroën! ÄLKÄÄ KUITENKAAN TULKITKO minua väärin. Sen varsin kompaktit muodot sekä kuljettajan päälaen kohdalle yltävä panoraamatuulilasi antavat hyvän näkyvyyden citypyörittelyyn
Jousitus nielee asiallisesti sekä pienet että suuremmat epätasaisuudet. IKKUNAN KARMISSA sijaitseva ovenkahva aiheuttaa ihmetystä. Valitettavasti vaihteiston, kytkimen ja moottorin yhteispeli ei ota oikein sujuakseen. Multimedianäytön uumenista löytyy aikamoinen erikoisuus – laskin. 3. Paljon käytännön tilaa tarvitseville lapsiperheille se ei ole oikea vaihtoehto, eikä myöskään numeroarvoja arvostavalle insinöörille. Mutta varsinkin mutka-ajossa DS niiailee ja kallistelee voimakkaasti, mikä on ymmärrettävää, koska maavaraa on korotettu 30 mm normaaliversioon verrattuna. Kohdeyleisöä on ehkä haettava niistä, jotka pitävät DS4:n persoonallisesta muotoilusta ja haluavat neliovisen kauppakassin. KOROTETUSTA maavarasta ja maastosomisteista huolimatta DS4 ei ole katumaasturi. Mutka-ajossa tavallista korkeampi Crossback kallistelee ja niiailee voimakkaasti. 130-HEPPAINEN pikkupata ei ole vähäisestä sylinterimäärästään huolimatta alimitoitettu ranskattareen, ja autolla pärjää hyvin suomalaisessa liikennevirrassa. premium-merkiksi, ollaan saksalaisten premium-valmistajien laatuvaikutelmasta vielä varsin kaukana. Ajossa ristiriitaiset tunnelmat jatkuvat. Ainoa keino tehdä melko pehmeä kiihdytys on vedättää ykkösellä niin korkealle, että moottorin kierrokset eivät putoa turbon tehoalueen alapuolelle. Maantiellä vaste on kuitenkin juuri sopiva, ja auto kulkee suoraan. Varsinkin ykköseltä kakkoselle vaihtaminen on erittäin vaikeaa: aina meinaa tulla kengurupomppuja. Takaovien kahvat sijaitsevat ikkunakarmin tasolla. Kenelle DS4 Crossback on sitten loppupeleissä tarkoitettu. Mittariston väriä voi vaihdella ratin takana olevalla napilla. Ohjaamon yleisilme on napattu suoraan Citroën C4:sta. 2. Kaupunkipyörityksessä DS:n ohjaus on varsin jäykkä, mikä on hieman yllättävää. Tarjolla ei ole nelivetoa edes rahaa vastaan. Siinä ei sinänsä ole vikaa, mutta ”premium-autoon” olisi voinut keksiä jotain uutta. Tämä ei ole paras ratkaisu, jos kädessä ovat esimerkiksi painavat ostoskassit. 15 cm lisää akseliväliin toisi muotoihin tasapainoa. EU-KULUTUS 4,9 l/100 km CO 2 -PÄÄSTÖT 114 g/km MITAT Pituus 4 284 mm, leveys 1 810 mm, korkeus 1 535 mm, akseliväli 2 612 mm OMAMASSA 1 255 kg HINTA VAKIOVARUSTEIN 29 392 EUROA 1. 1 2 3 MOOTTORI Rivi-3, bensiini, turbo ISKUTILAVUUS 1 199 cm 3 TEHO 96 kW (131 hv)/5 500 r/min VÄÄNTÖ 230 Nm/1 750 r/min VOIMANSIIRTO Etuveto, 6-nopeuksinen käsivaihteisto 0-100 KM/H 9,9 s HUIPPUNOPEUS 198 km/h YHD. TAKAVIISTOSTA katsottuna Crossbackin persoonalliset linjat tulevat hyvin esiin. Oviaukko on erittäin ahdas, ja takapenkille joutuu pujottelemaan pitkälle eteen työntyvän lokasuojan takia. Tuulilasi 37
Polttomoottori löytyy tuttuun tyyliin edestä ja sähkömoottorit on sijoitettu etuja taka-akseleille. Sähkövirtaa voi säästää tai akkuja ladata ajossa. Kaikkiaan Outlander PHEV on toimiva paketti: sähköllä kaupunkiin, bensalla maakuntaan — ja tarvittaessa vetokykyä löytyy jopa 1?500 kiloa. Pelkällä sähköllä voi valmistajan mukaan ajaa 52 kilometriä, mutta me pääsimme kauniina kesäpäivänä vajaan 40 kilometrin siivun — toki ilmastointi päällä ja normaalilla kaasujalalla. NELIVETOAUTON TEKNIIKKA säilytettiin ennallaan uudistuksessa. Pieni viilaus Teksti: NIKO RINTA Kuvat: TIMO PYYKKÖ Katso ajovideo tuulilasi.fi Pistokehybridi sai uudet kuoret, mutta tekniikka pysyi ennallaan. Välillä vain mittaristo paljastaa, milloin liikutaan sähköllä, milloin bensalla. Myös ohjaamon ilme on muuttunut kevyesti, ja valmistajan mukaan erityisesti mukavuuteen on panostettu. Istuinten ergonomia on aiempaa parempi, minkä huomaa kuskin paikalla hyvästä reisitues ta. Viilaamisesta huolimatta Outlander PHEV:n ohjaamo tuntuu vanhahtavalta. MOOTTORI Rivi-4, bensiini + sähkömoottorit edessä ja takana ISKUTILAVUUS 1 998 cm 3 TEHO 89 kW (121 hv) + 60 kW (82 hv) + 60 kW (82hv) VÄÄNTÖ 190 Nm + 137 Nm + 195 Nm VOIMANSIIRTO Neliveto, portaaton automaatti 0-100 KM/H 11,0 s HUIPPUNOPEUS 170 km/h YHD. O utlander PHEV:n keulaa koristaa nyt kromi ja kasvojenkohotuksen tuoma vahva muotoilu kerää katseita liikenteessä. Varsinaisia kulutusmittauksia ei tällä kertaa tehty, mutta lienee selvää, että virallisten kulutuslukemien saavuttaminen vaatii ahkeraa sähkön käyttöä. Tällöin tietysti polttomoottori hyrrää ja bensan kulutus nousee 10 litran tuntumaan. Melutasoa on pyritty laskemaan yli 30 eri parannuksella. Hiilidioksidipäästöjä on viilattu pari vuotta sitten markkinoille tulleesta versiosta marginaalisesti alas. EU-KULUTUS 1,8 l/100 km CO 2 -PÄÄSTÖT 42 g/km MITAT Pituus 4 655 mm, leveys 1 810 mm, korkeus 1 673 mm, akseliväli 2 670 mm OMAMASSA 1 885 kg HINTA LISÄVARUSTEIN 56 590 EUROA MITSUBISHI Outlander PHEV Instyle Navi 4WD TL-RAATI KOEAJAA 38 Tuulilasi. Tätä mukavuutta vastaan tosin sotivat vakiona myytävät matalaprofiiliset 18-tuumaiset renkaat. Kosketusnäyttöä ympäröivä nappulaviidakko on romuluinen ja keskikonsolista löytyy perinteinen käsijarrukahva, eikä seisontajarrua kytketä päälle moderniin tyyliin nappulasta. Kaupunkiajossa Mitsun ohjaus on tunnoton — suuremmissa nopeuksissa parempi. 44 g/ km on nyt 42 g/km. Hyvä näkyvyys ja kamerajärjestelmä helpottavat kuskin ahdinkoa ahtaissa paikoissa ja pysäköidessä. Markkinointipuheilla on katetta, koska melu on vähentynyt. Sähkön välitön vääntö siivittää katumaasturin liikkeelle vaivattomasti, ja omimmillaan auto on, jos kuski jaksaa käydä latauspistokkeella. Ajoltaan Outlander PHEV on mukava pehmeän jousituksen ansiosta. Lisäksi esimerkiksi istuimet on muotoiltu uudelleen ja ohjauspyörässä on lämmitys. Polttomoottorin äänieristys on siis onnistunut
Akkukapasiteetin säästökytkin on hyvä ominaisuus, koska se mahdollistaa sähköisen liikkumisen myöhempänä ajankohtana. Ohjaamon yleisilme on hieman sekava ja ajon aluksi oli lievää informaatioähkyä havaittavissa. Räpsyttelin niitä hetken kunnes tajusin, että niillä jarrutetaan autoa – ja pidennetään samalla sähköistä toimintamatkaa. 1. 1 2 3 Lauri Larmela, 49 Kirjoittajan mielestä kaikkein paras Mitsubishi on tietysti Pajero. SÄHKÖAUTOILUUN LIITTYY aina oma magiikkansa. Kun lähdin ajamaan Outlanderilla, silmäni osuivat heti ratin takana oleviin lapoihin. Kun on tottunut ainaiseen polttomoottorin pörinään, niin äänettömästi etenevä sähköohjus tuntuu erityisen kiehtovalta. MUTKAISELLA TIELLÄ Outlander PHEV ei tuntunut kovin ketterältä – selitys löytyy auton painosta. Niko Rinta, 36 Kirjoittaja odottaa suuria Mitsubishin ja Nissanin tiivistyvältä yhteistyöltä. Alhainen päästölukema tekee Mitsusta houkuttelevan vaihtoehdon yritysautoilijalle, ja jos työsuhdeauton hankinta olisi ajankohtainen, niin tämä pistokehybridi olisi mukana harkintalistallani. Akkuja voi ladata tai säästää. Tunnelma kuljettajan paikalla on kuitenkin hämmentävä. Tila valitaan keskikonsolin painikkeista. Jarrutustehon voi valita itse. Asia on hyvä muistaa varsinkin, jos auto on kuormattu täyteen tai sillä vedetään peräkärryä. Tomi Grönroos , 45 Kirjoittajan mielestä asenteissa täytyy tapahtua muutos, jotta isojen autojen ja ympäristötavoitteiden yhtälö toteutuu. Tämä auto ei ole myöskään mikään teiden tulppa, koska tarvittaessa sähkömoottorit kiihdyttävät sen vauhtiin varsin ripeästi. Ohjaamossa kaipaisi modernimpaa ilmettä – kojelauta nappulaviidakkoineen ja vanhahtavine näyttöineen on eri maailmasta kuin auton korin muotoilu. Nelivedon voi tarvittaessa lukita päälle nappulaa painamalla. Niinpä pieni kasvohuuhtelu tuli ihan tarpeeseen. 3. Pidän myös auton bling bling -ulkonäöstä — tumma metalliväri ja kromi kiiltävät kivasti. AKUT ON sijoitettu tavaratilan lattian alle. Kokonaisuus on ikävän sekava. OUTLANDER PHEV ON auto, johon noustaan, ja se on itselleni ollut aina miellyttävä tekijä. PINTAPUOLISESTI KOPPA siis miellyttää, mutta kun katsoo tarkemmin, niin kiillon keskeltä paljastuu häiritseviä yksityiskohtia. Ainakin koeajoauton viimeistely oli osittain heikkoa. VASEMMASTA TAKAKYLJESTÄ löytyvät pistokkeet latausta varten – toinen vakiolaturille ja toinen pikalaturille. Ensiaskel saisi olla Pathfinder-mörssäri Outlander PHEV:n tekniikalla. OUTLANDER PHEV ON monikäyttöinen auto: tilat riittävät, meno on sujuvaa, ja kohtalaisen kokoinen reki kulkee tarvittaessa perässä. Pistokehybridin voimalinja toimii kohtalaisen mukavasti ja Outlanderin ajaminen on muutenkin vaivatonta. TUMMANRUSKEAT NAHKAPENKIT luovat matkustamoon arvokkaan tunnelman. Esimerkiksi kuljettajan oven alareunan tiiviste oli irronnut heppoisesta kiinnikkeestään ja repsotti ulkona oven ollessa kiinni. 2. Eteen-taakse-valinnat tehdään yksinkertaisella joystickilla. Sähköautojen kojelaudat muistuttavat yleensä isoa kosketusnäyttöä, mutta Outlanderissa on ties minkälaista vipua monessa rivissä ja rykelmässä. Fiksua ja hauskaa, eikä mitään tyhjänpäiväistä pelleilyä. Pistokehybridissä on auton kokoluokkaan nähden pieni polttoainetankki, ja tämä pitää huomioida, jos on tarkoitus ajaa tiheämmän polttoainejakeluverkon ulkopuolelle. Keulailmeen lisäksi myös kojelautaa kohennettiin, ja matkustamon äänieristystä parannettiin. Takapenkillä riittää tilaa. Litroja on silti 463. Outlander näyttää komealta, eikä meluakaan ole liikaa. ”Vetokykyä löytyy 1 500 kiloa.” Tuulilasi 39. OUTLANDER EI OLE MIKÄÄN aivan tuore tapaus
Monte Carlossa on vakiona madallettu sportalusta. Fabia on niittänyt mainetta ja kunniaa WRC2-luokassa. Urheilullista vaikutelmaa tavoitellaan mustilla vanteilla, jotka ovat joko 16tai 17-tuumaiset. Autossa ei ole mitään vikaa, jos ei odota liikoja. Hevosvoimien sijaan sporttisuutta on etsittävä Fabian tyylistä ja ajettavuudesta. Kilpureissa ei käytetä lasikattoja. Monte Carlossa ei jyllää paria sataa hevosvoimaa, vaan lukema on joko 90 tai 110. Aito paperitiikeri Teksti: OSSI OIKARINEN Kuvat: TIMO VILLANEN Fabia Monte Carlo. Nahkainen ohjauspyörä istuu mukavasti kuljettajan käteen, ja hyvän sivutuen sporttipenkit tarjoavat riittävästi mukavuutta pitkällekin matkalle. Ne jotka kuvittelevat, että käsissä on nyt eräänlainen Fabia RS, joutuvat pettymään. 17-tuumaisilla matalaprofiilirenkailla kengitetty Fabia tuntui kivalta mutkaisella maantiellä, mutta mistään urheiluautosta ei voi puhua, sillä Fabia kallistelee aivan normaaliin tapaan. Esapekka Lappi on ajanut useita voittoja Fabialla ja saavuttanut myös Euroopan mestaruuden kaudella 2014. 110 HEVOSVOIMAA jaksaa kuljettaa Fabiaa mukavasti kaupunkinopeuksissa, mutta maatieohituksissa moottoria pitää vinguttaa korkeilla kierroksilla, jotta meno ei hyydy. EU-KULUTUS 4,7 l/100 km CO 2 -PÄÄSTÖT 109 g/100 km MITAT Pituus 3 992 mm, leveys 1 732 mm, korkeus 1 467 mm, akseliväli 2 470 mm OMAMASSA 1 259 kg HINTA VAKIOVARUSTEIN 22 757 EUROA SKODA Fabia 1.2 TSI Monte Carlo DSG TL-RAATI KOEAJAA 40 Tuulilasi. V iittaamalla Monte Carloon halutaan tuoda esille Skodan rallihistoriaa ja samalla korostaa Fabian menestystä rallipoluilla. Otetaanpa selvää, mistä tässä oikein on kysymys. Ensin mainittu teho tehdään bensiinillä, ja jälkimmäinen on tarjolla myös dieselistä puristettuna. Nyt kuulostaa todella eksoottiselta. MOOTTORI Rivi-4, bensiini, turbo ISKUTILAVUUS 1 197 cm 3 TEHO 81 kW (110 hv)/4 600–5 600 r/min VÄÄNTÖ 175 Nm/1 400–4 000 r/min VOIMANSIIRTO Etuveto, 7-portainen kaksoikytkinvaihteisto 0-100 KM/H 9,6 s HUIPPUNOPEUS 199 km/h YHD. Lasinen panoraamakatto tuo lisää valoa ohjaamoon, mutta tuollainen ratkaisu on hieman outo sportissa. Yleisilmettä ei voi moittia ainakaan tylsäksi. Kokonaisuutena Monte Carloa voisi luonnehtia sporttista ulkonäköä ja pientä luksusta tarjoavaksi paketiksi. Ohjaamoon on lisätty sporttiset penkit, teräksiset poljinpinnat sekä hiilikuitua muistuttava kojelaudan kuviointi. Onneksi ajomukavuus on tästä huolimatta kuitenkin vielä hyvä. Kiiltävän mustaa väriä käytetään myös etuspoilerissa, sivupeileissä, sivuhelmoissa ja takapään diffuusorissa. Sporttiselta näyttävä kylläkin. Sporttinen auto tämä ei ole. Eli nyt puhutaan aivan samoista moottoreista kuin perus-Fabiankin kohdalla. VAUHDIKKAASEEN MENOON kiinteästi yhdistyvää punaista väriä on käytetty ronskilla otteella sekä istuimissa että keskikonsolissa
Alusta on säädetty yllättävän mukavaksi ja auto on muutenkin varsin hiljaisen oloinen. MONTE CARLO – mitä tulee mieleen. Yhdelle ralli, toiselle luksusta pursuileva Monacon ruhtinaskunta Välimeren rannalla. PIDIN SKODAN PIENISTÄ , pikanteista yksityiskohdista, joilla autoon on saatu perus-Fabiaan verrattuna sopivaa mausteisuutta ja urheilullista leimaa. Pintaan on vedetty oikein kunnon mustaa ja räikeää punaista. Vanhaan aikaan tällaisia autoja sanottiin bulevardisporteiksi. Fabia on aika pieni auto. Suorituskyky napakassa paketissa viehättää! MONTE CARLO sopii alustansa ja kokonsa puolesta mainiosti arkiajoon. 3. Ihmeellistä tämä on siksi, että penkki kyllä näyttää asiallisen muhkealta. Skodan maineesta on viimeisten viiden vuoden aikana pyyhkiytynyt pois kaikki muinaiseen itäblokkiin liittyvä painolasti. Sammutusautomatiikka toimii muuten hienosti, mutta jos kuski on liian hätäinen kaasun annostelun kanssa, niin valoista lähdetään ison nykäisyn saattelemana. KIILTÄVÄ MUSTA vanteissa, peileissä, helmoissa ja etuspoilerissa sähäköittää Fabian yleisilmettä. Sähäkkä moottori ja nopeasti toimiva automaattivaihteisto nostivat Fabian käytettävyyden todella miellyttävälle tasolle. Mistään sportista ei voi kuitenkaan puhua, mutta meno on suloisen vaivatonta, koska vaihdekeppiin ei tarvitse koskea: DSG pitää aina oikean pykälän silmässä. 2. Tuulilasi 41. JÄIN KAIKESTA HUOLIMATTA kaipaamaan RS-Skodista tuttua konseptia, jossa mallisarjaan tuodaan selkeästi urheilullinen versio. PANORAAMAKATTO TUO valoa ja tilan tuntua matkustamoon. Ohjauspyörä istuu mukavasti käteen, ja siinä ovat tuttuun VW-konsernin tyyliin myös radion ja ajotietokoneen kytkimet. Jos Fabiaan olisi istutettu noin 200-hevosvoimainen moottori ja säädetty alusta kunnon sporttivireeseen, niin johan alkaisi lyyti kirjoittaa. Sen tarjoama reisituki on kerta kaikkiaan liian vaatimaton. Jenkki lausuisi Monte Carlosta näin: ”All show and no go!” 1 2 3 Lauri Larmela, 49 Kirjoittaja diggaa Vaclav Havelia ja Pilsner Urquellia. Merkki porskuttaa ja kasvaa. ”Monte Carlo ratsastaa Skodan rallimaineella.” 1. Tästä huolimatta Skodan ja Monte Carlon yhdistelmä tuntuu kaukaa haetulta – siitäkin huolimatta, että Skodalla on komeaa rallihistoriaa vaikka muille jakaa. Toki vaihteistoa voi hämmentää myös manuaalisesti. KAS-KAS! Tässäpä onkin aikamoinen karkki. Tämä siis tarkoittaa, että vaatimaton. Esimerkiksi käyvät myös sisarmerkki Seatin Cuprat. DSG tarjoaa automaattivaihteiston käyttömukavuuden. Punainen väri on löytänyt tiensä myös keskikonsoliin. Fabian pellin alla puhisee 110 hevosvoimaa, jotka antavat pienelle Skodalle ihan kivat kyydit. ENITEN MONTE CARLOSSA HARMITTI kuljettajan istuin. Auto on panaroomakattonsa ansiosta valoisa ja autosta näkee muutoinkin todella hyvin ulos. Myös ohaamossa saisi olla hiukan lisää senttejä kaikkiin suuntiin. Maltti on valttia. Tomi Grönsroos, 45 Kirjoittaja nautiskelee mielellään pienemmistäkin autoista, kunhan ne eivät vain ole liian hitaita. Termillä tarkoitetaan autoa, joka on lammas vaikka näyttääkin sudelta. Myös Skodat maistuvat. PIRTEÄLLÄ VÄRITYKSELLÄ ja vauhtiraidoilla julistetaan, että kyseessä on sporttinen malli. Ossi Oikarinen, 46 Kirjoittaja pitää pienistä ja sporttisista autoista. 110 hevosvoimaa jaksavat liikuttaa autoa mukavasti, ja liikennevaloista poistutaan terhakkaasti, jos niin halutaan. Kojelaudan kuvioinnilla pyritään jäljittelemään kilpa-autoissa käytettävän hiilikuidun näköä
Tekstaa rekisteritunnus. Sisällön tuottaa Tra. Selvitä auton tiedot Haun hinta 3,10 €/haku.
44 Tuulilasi 43. Matka taittuisi puolessa tunnissa keskustasta keskustaan.” s. fiilis ”Ajattele, jos voisit asua Helsingissä, mutta käydä päivittäin töissä Tukholmassa
Sveitsissä halutaan yhdistää Geneve ja St. Samanaikaisesti, kun hyperloop-teknologiaa kehitetään, hahmotellaan eri puolille maailmaa reittejä modernille luotijunalle. Turkulaisilla olisi vielä paremmat oltavat, kun Tukholmaan voisi kiitää 11 minuutissa. Matka taittuisi puolessa tunnissa keskustasta keskustaan. Ja Suomi — sitä ollaan liittämässä niin Ruotsiin kuin Viroonkin. Tästä hyperloopissa on kyse — nopeasta liikkumisesta maan pinnalla ja veden alla. Ajattele jos voisit asua Helsingissä, mutta käydä päivittäin töissä Tukholmassa. Gallen, Yhdysvalloissa Los Angelesia ympäröivän alueen eri osat. HYPERLOOP ON keksijä Elon Muskin aivotyön tulosta. Ei odottamista lentoterminaalissa tai notkumista Itämerellä seilaavan laivan buffetpöydän jonossa. Teksti: NIKO RINTA Kuvat: HYPERLOOP ONE, TRANSPOD JA ALL OVER PRESS K un Länsimetro aikanaan valmistuu, taittuu matka Espoon Kivenlahdesta Helsingin Itäkeskukseen 43 minuutissa. T U L E V A I S U U S 44 Tuulilasi. Hyperloopin umpinaisella putkella haetaan ratkaisua juuri tähän ongelmaan. Ilmanvastus on sen sijaan samaa luokkaa molemmissa ratkaisuissa. Maailma pienenee vauhdilla. Sähköautofirma Tesla Motorsin ja avaruusliikenneyhtiö SpaceX:n keulakuva esitti ajatuksen alipaineistetussa putkessa kulkevasta kapselista vuonna 2013. Muskin idea ei ole uusi, vaan eräänlainen ultramoderni versio radan yllä leijuvista maglev-junista. SpaceX on jopa käynnistänyt kilpailun hyperloopin kehittämisen kiihdyttämiseksi, ja tarjoaa osallistujille testiradan käyttöön kesällä 2016. T U L E V A I S U U S Uuden ajan luotijuna Jos internet muutti tiedonkulun, niin hyperloop saattaa muuttaa liikkumisen. Metron kiskojen venyminen muuttaa pääkaupunkiseudun yhdyskuntarakennetta, mutta pian saattaa tapahtua jotain paljon suurempaa: hyperloop-kapselijuna yhdistää Pohjolan kaupungit yhdeksi suureksi talousalueeksi. Venäjä on julistanut pystyvänsä rakentamaan vastaavan liikennevälineen Moskovan ja Pietarin välille. Musk ei kuitenkaan lähtenyt kehittämään teknologiaa tai hyperloopin kaupallista ratkaisua eteenpäin, vaan tarjosi sen avoimesti vapaaseen kaupalliseen käyttöön. Nykypäivän magneettisesti kulkevien junien valtteja perinteiseen kiskoilla kulkemiseen verratessa ovat pieni kitka, parempi ohjattavuus ja korkeampi nopeus mutkissa
Halkaisijaltaan noin 2,5-metrinen putki on alipaineistettu eli sen sisäinen ilmanvastus on laskettu alas pumppaamalla suurin osa ilmasta pois. Lyhyet etäisyydet sukkula voi kulkea normaalissa ilmanpaineessa 200 kilometriä tunnissa. Visioissa on kaksi tunnelia junille ja yksi hyperloopille. Alkukesästä sen vei uudelle tasolle pelija animaatioyhtiö Rovion jättänyt Peter Vesterbacka, joka ilmoitti kaavailevansa merenalaista hyperloop-yhteyttä Helsingin ja Tallinnan välille. Jopa 1 200 kilometrin tuntivauhdin saavuttava kapseli kulkee pari senttiä paksun ilmapatjan päällä. Vaihtoehtoja kapselin kyydittämiseksi ovat muun muassa putken seinässä olevien magneettien käyttäminen tai ilmatyynytekniikan hyödyntäminen. Yksittäinen asema ei kuitenkaan voi kapseleita siihen tahtiin vastaanottaa, vaan liikennettä on haarautettava. HELSINGIN JA TALLINNAN välinen tunneliyhteys nousee julkiseen keskusteluun tasaisin väliajoin. Nykyaikaan päivitetyissä ensimmäisissä julkisissa hyperloop-kokeiluissa on käytetty magneetti-teknologiaa. Tuulilasi 45. Tarkoituksena on muun muassa rakentaa hyperloop-koerata Salosta Turkuun ja koordinoida tarjousta hyperloop-järjestelmän koetoimintakeskuksen perustamiseksi Saloon sekä olla käynnistämässä Hyperloop-verkoston laajentamista Helsinkiin. Keskuskauppakamarin toimitusjohtaja Risto E.J. Lopullisena tavoitteena hankkeessa on koko Itämeren kattavan superalueen luominen. Penttilän sanoma on yksinkertaistettuna ollut, että Suomen kannattaa olla mukana ensimmäisten supernopeiden yhteyksien kehityksessä, vaikka hyperloop ei ihan lähitulevaisuutta olekaan. Ennakkoarvioiden ja testien perusteella kapseli saavuttaa matkanopeutensa tehokkaasti, mutta mutkat putkessa vaikeuttavat kapselin liikkumista. Arviot hyperloop-radan rakennuskustannuksista vaihtelevat. HYPERLOOPIA ON TUOMASSA välille Helsinki-Tukholma amerikkalainen Hyperloop One -yhtiö. Maailman pisimmälle valmistelluksi hyperloop-hankkeeksi hehkutettu projekti ottaa seuraavan askeleen, kun Salon kaupunkiin aiotaan perustaa hyperloop-kehittämiskeskus. Hyperloop-liikennevälineessä matkustuskapseli kulkee putkessa huippuvauhtia, ja kyydittävänä voi olla niin ihmisiä kuin rahtia. Radalta voi poiketa rampille väliasemapysähdystä varten täydessä vauhdissa muuta liikennettä hidastamatta, ja runkoreitillä sukkuloita voi mennä kymmenen sekunnin välein. Hyperloop Onen ratkaisussa putken ilmalukko on arviolta kilometrin mittainen ja radan kallistuskulma käänteissä maksimissaan kolmekymmentä astetta. MIKÄ HYPERLOOP. Vesterbackan laskelmien mukaan rakennushankkeen budjetti olisi noin 15 miljardia euroa. Pohjoismaisen hyperloopin selvitystöitä on tehnyt jo tovin suomalainen FS Links Ab. ”Tasaiselle maalle rakennetun radan kustannus on noin kaksi miljardia euroa sataa kilometFUTURISTISET PIIRROKSET hämäävät – arvioiden mukaan Hyperloop saadaan liikenteeseen lähivuosina. Yritys on vahvasti mukana Salon hankkeessa. Penttilä on ollut näkyvästi esillä Hyperloop Onen putken tiimoilta. Sähkömagnetismiin perustuvia rautateitä on tehty ennenkin, ja teorian juuret juontavat 1800-luvulle. HYPERLOOP-PUTKI KULKEE niin maalla kuin merelläkin – tavoite on, että tunneleita ei tarvitse rakentaa
T U L E V A I S U U S 46 Tuulilasi. Hyperloop Transportation Technologies on puolestaan noin 500 henkilön muodostama yhteenliittymä, joka kehittää hyperloopia tiimityönä maailman eri puolilla. suuria eurooppalaisia junayhtiöitä. KLAUSTROFOBIASTA KÄRSIVIÄ saattaa hirvittää ajatus istumisesta kapseliin, joka kiitää umpinaisen putken sisällä 1 200 kilometrin tuntivauhtia. HYPERLOOP ONE ARVIOI, että hyperloop-kapselijuna kuljettaa rahtia jossain päin maailmaa vuonna 2019. Aurinkoenergiaa hyödynnetään ainakin osassa suunnitelmia. TransPodin sunnitelmissa on kaupallinen ratkaisu vuoteen 2020 mennessä. Ehkä voimmekin siirtyä jännittämään kumpi valmistuu ensin, hyperloop Helsingin ja Tukholman välille vai Helsingistä Espooseen kulkeva Länsimetro koko mittaansa. Kun Kivenlahteen ulottuvan jatko-osan kuluarvio on 800 miljooMELUHAITAT OVAT vähäisiä, koska hyperloop-kapseli kulkee suljetussa putkessa. riä kohden. Linturin laskelma perustuu Hyperloop Onen testiradan toteutuskustannuksiin. ”Teknisesti hyperloop on uskoakseni prototyyppivalmis 2017 tai 2018, jolloin sukkulat kulkevat putkessa yli 1 000 km/h — mutta vain muutaman kilometrin matkan ja vain kokeilun vuoksi”, Linturi sanoo. Ihmiset pääsisivät kyytiin 2021. Yhtiö teki ensimmäiset testinsä toukokuussa Yhdysvalloissa Nevadan autiomaassa, ja hyperloop-kuljettimen huippunopeudeksi mitattiin 187 km/h. Tehdystä työstä ei makseta palkkaa, vaan työpanos korvataan osakeoptioina. Toimintansa Hyperloop Technologies -nimellä aikoinaan aloittanut yritys on kerännyt noin 90 miljoonan euron pääomapotin ja sen taustalla toimii mm. ”Ensimmäinen hyötykäyttöinen rata voisi olla valmis 2019 ja se todennäköisesti kuljettaisi aluksi merikontteja, ja ihmisiä 2021.” Länsimetron pitäisi valmistua aikaisintaan vuonna 2020, mutta koska jo ensimmäinen vaihe on pahasti myöhässä aiemmin ilmoitetusta elokuun 2016 aloituksesta, on vaikea ennustaa, milloin metro lopulta kulkee lounaiseen Espooseen. ”Hyperloop One on käsittääkseni jo rahoitusneuvotteluissa osoittanut alihankintasopimukset radan rakentamiseksi tuohon hintaan”, Linturi kertoo. Hyperloopin hinnasta saa paremman käsityksen vertaamalla sitä Länsimetroon, jonka ensimmäisen vaiheen kustannukset nousevat selvästi yli miljardiin euroon. Tuorein tulokas on kanadalainen startup TransPod, joka on luvannut esitellä oman versionsa hyperloopista raideja liikennetekniikan kansainvälisillä Innotrans-messuilla Saksassa syyskuussa 2016. KOLMEN KAUPPA Pisimmälle kapselijunan kehitystyössä on edennyt Hyperloop One. T U L E V A I S U U S naa euroa, tulee 21 kilometriä pitkän rataosuuden hinnaksi lähemmäs kaksi miljardia euroa. Kyseessä on suurikapasiteettinen malli eli merikontti tai 24—96 ihmisen sukkula, joka kulkee kymmenen sekunnin välein”, kertoo tulevaisuudentutkija Risto Linturi. Testi ajettiin avoimella, lyhyellä radalla – ei siis putkessa. Hyperloop-kapselijuna kuljettaa rahtia jossain päin maailmaa vuonna 2019. HTT tekee yhteistyötä esimerkiksi Slovakian valtion kanssa hyperloop-radan toteuttamiseksi akselille Itävallan Wien Slovakian Bratislava Unkarin Budapest. Hyperloop Onen toimitusjohtaja on verkkoyhtiö Ciscon entinen pomo Rob Lloyd
Matkaan sovelletaan yleisiä valmismatkaehtoja. Ennakko maksu 300 euroa/ hlö, erääntyy viikon kuluessa varauksesta, loppu maksu 1.9. Vastuullinen matkanjärjestäjä Matkapojat Oy. Varaa nopeasti, paikkoja rajoitetusti! Lähde kokemaan mahtava WRC-rallitunnelma paikan päälle Katalonian aurinkoon Espanjaan! LUKIJA MATKA OPPAANA KIM VATANEN!. 010 2323 443, mape 917. Ohjelmassa mm. Hinta 1.142€/ henkilö (hintaan sisältyvät lennot, lento kenttä kuljetukset, majoitus Saloussa tasokkaassa 4tähden hotellissa aamiaisin jaetussa 2hengen huoneessa, kuljetukset pätkille kahtena päivänä opastuksen kera, matkan johtajan palvelut). opastettu kilpailukeskuskierros, ja oppaana rallimanageri Kim Vatanen, jonka tuntemus lajista, talleista ja kuskeista on ainutlaatuinen. VARAUKSET miika.jussila@matkapojat.fi, puh. Tuulilasi järjestää 13.-16.10.2016 lukijamatkan yhteen kauden suosituimmista ja vauhdikkaimmista ralleista
Aikaa hurjan testimäärän saavuttamiseen menee amerikkalaisen ajatuspajan laskujen mukaan vähintään kymmeniä, ellei satoja vuosia. Rand Corporation kyseenalaistaa huhtikuisessa raportissaan itsenäisen liikenteen kovan kehitystahdin. Hankearvioinnit, liikenneturvallisuustoimenpiteiden arvottaminen ja eri toimintojen kustannukset hahmottuvat karusti eurojen kautta. Muun muassa Volvo kokeilee robottiautoja Ruotsin Göteborgissa ja aikoo laajentaa testauksensa Kiinaan ja Britteihin. Lisäksi Suomen nykyinen lainsäädäntö mahdollistaa itsestään ajavien autojen vakuuttamisen. Vaikka itsestään ajavat autot ovat ruuvanneet jo pari miljoonaa testikilometriä, tulisi kilsoja niellä satoja miljoonia tai jopa satoja miljardeja, jotta robottiautojen turvallisuudesta voitaisiin olla varmoja. Vakavan loukkaantumisen hinta on noin 790?000 euroa ja lievän loukkaantumisen noin 34?000 euroa. Eri arvioiden mukaan kolarien määrä vähenee parissakymmenessä vuodessa jopa 80 prosentilla. Tilastot osoittavat, että kehitystyötä on tehtävä. Esimerkiksi adaptiivinen vakionopeudensäädin säilyttää turvavälin ajonopeuden vaihdellessa ja hätäjarrutus reagoi yllätyksiin. Michiganin yliopiston tutkijat vertasivat vuonna 2015 Kalifornian robottiautotestien tuloksia kansallisiin liikennetilastoihin ja havaitsivat, että itsestään ajavat autot joutuivat onnettomuuteen viisi kertaa todennäköisemmin kuin ihmisten ajamat. *** Viranomaistahot vakuuttavat, että Suomen toimintaympäristöä muokataan houkuttelevaksi robottiautojen testauspaikaksi. ”Kolarien määrä vähenee parissakymmenessä vuodessa jopa 80 prosentilla.” Niko Rinta on pienen pojan isä, joka haaveilee robottiautosta, että saisi nukkua rauhassa edes työmatkansa. Autovalmistajien yleinen arvio tuntuu olevan, että täysin itsestään ajavat autot saapuvat tieliikenteeseen alle kymmenessä vuodessa. Tulevaisuudessa liikenneonnettomuustilastot saattavat muuttua täysin, kun robottiautot valtaavat tiet. Tuulilasi 49. Lisäksi mukaan on laskettu muun muassa menetetty työpanos ja menetetty hyvinvointi. Merkittävä summa, mutta kasvua tulee silti, koska markkinoiden arvo liikkuu tuolloin reilussa 520 miljardissa eurossa nykyisen 447 miljardin sijaan. Robottiautojen kehittyessä koittaa ehkä aika, jolloin liikennevakuutus tarvitsee ottaa vain, jos haluaa itse ajaa autoa. Konkreettisesti tämä näkyy esimerkiksi tunturi-Lapissa, johon rakennetaan eräänlaista arktista älyliikenteen Piilaaksoa. Sitä ennen edessä on armoton testaaminen ja järjestelmien kehittäminen. Onnettomuusmäärien vähenemisen pitäisi siis näkyä suoraan vakuutusmaksuissa. Ihmishenkeä ja terveyttä ei tulisi mitata rahassa, mutta se on välttämätöntä päätöksenteon kannalta. K O L U M N I N I K O R I N T A Kuskit pois ratista L iikennekuolema maksaa yhteiskunnalle noin 2,77 miljoonaa euroa. *** Itsestään ajavien autojen ensivaihe on jo täällä, ja liikenteessä on paljon erilaisilla ajoavustimilla varustettuja autoja. Trafin ja Liikenneviraston tilaaman, kesäkuuksi valmistuneen selvityksen arviot sisältävät pelastustoimen, sairaanhoidon, kuntoutuksen ja uudelleenkoulutuksen kustannukset. Myös esimerkiksi teknologiayhtiö Google on ajeluttanut kuskittomia autojaan Kaliforniassa jo tovin. Karttapalvelu Heren ja vakuutusyhtiö Swiss Ren selvityksen mukaan ajoavustimien yleistyminen leikkaa maailmanlaajuista liikennevakuutusbisnestä 17,6 miljardilla eurolla vuoteen 2020 mennessä. On tosin huomionarvoista, että robottiautojen onnettomuudet johtuivat pysähtymisestä tai hitaasta etenemisestä ja tyypillisin syy kolariin oli takana ajavan tekemä peräänajo
Toisin oli ennen. Nuo automallit olivat BMC Cooper S ja Volvo 122 Amazon. Ne ovat myös etumoottorisia, turboahdetulla, 1,6-litran nelisylinterisellä rivimoottorilla varustettuja. Teksti: ESA ILLOINEN Kuvat: ALL OVER PRESS N este Rallin yleiskilpailun voitosta kisaavat autot ovat kaikki nelivetoisia, totta kai, tämähän on ollut itsestään selvää jo kolmisenkymmentä vuotta. Tuo viimeksi mainittu oli Simo Lampisen Saab, voittaja-auto vielä kahta vuotta aiemmin, mutta 1966 jo auttamatta jäämässä isompiensa varjoon, vaikka sillä kotimaan SM-tasolla vielä saattoikin päihittää samoja autoja, jotka Jyskälässä painelivat karkuun. Timo Mäkisen voittaja-Cooperissa oli 1,3-litrainen kone nokalla poikittain, etuveto ja erikoinen kumijousitus, jota suomalaiskuljettajat suosivat autoissaan siinäkin vaiheessa, kun jotkut BMC:n tehdaskuljettajat tyytyivät vakiomallin nestejousitukseen. Sekuntituntumaan pohjista päästiin vielä kaksitahtisella kolmisylinteriselläkin. Minin pituus oli vain vähän yli kolme metriä ja maavara niin olematon, että se tuotti jatkuvasti päänvaivaa Keski-Suomen hyppyreissä. Villit ja vapaat R A L L I A U T O T V E I S T E T Ä Ä N N Y K Y Ä Ä N S A M A S T A P U U S T A . Käytännössä ne ovat jopa saman pituisiakin. E N N E N O L I T O I S I N . Lancia Delta S4:ssä. Kun suomalainen ralliautoilu puoli vuosisataa sitten eli kohisevinta nousukauttaan, Jyväskylän Suurajoissa paahdettiin erikoiskokeiden pohja-aikoja viidellä erimerkkisellä autolla. Siinä joukossa oli etuvetoista, kardaanivetoista ja takamoottorista, voimanlähteet nelisylinterisestä rivimoottorista veekasiin. Kaikissa on 6-nopeuksinen sekventiaalivaihteisto ja McPherson-tyyppinen jousitus. R E P O R T A A S I 50 Tuulilasi. Simo sinnitteli joka tapauksessa kisassa viidenneksi jättäen nytkin taakseen molempia niitä automalleja, jotka sijoittuivat hänen edelleen. K U L T A I S T E N V U O S I K Y M M E N T E N R A L L I K I L P U R I T Ralliautojen suunnittelu oli vapaimmillaan kolmekymmentä vuotta sitten. B-ryhmä päästi suunnittelijoiden luovuuden valloilleen, mikä näkyi esim
Volvo Amazon kisasi pikataipaleilla tasapäisesti Cooper Ässän kanssa, vaikka autot olivat teknisesti täysin erilaisia. Siinä turvakeMini Cooper S oli sama ”koirankoppi”, kantoipa se nokallaan sitten Morristai Austin-merkkiä. Saabin ruotsalainen kilpailuosasto oli tuolloin jo vaihtanut 99 EMS-malliin, joka ei liikkunut yhtä ripeästi. Hiukan yli sadan hevosvoiman yltänyt teho ei ylittänyt merkittävästi Cooper S:n lukemia, vaikka painoa Volvossa oli 350 kiloa enemmän. Rata-autoista lähtöisin olevalla twin-cam-moottorilla varustetulla ja rankasti kevennellyllä Cortinalla oli kaikki edellytykset voittoon asti, kunnes Söderströmin meno hidastui laturivian takia ja päättyi viimein kokonaan vaihdelaatikon hajoamiseen. Siinä auttoivat muun muassa huomattavasti Miniä isommat pyörät, ja autojen vahvuudet tulivatkin esiin luonteeltaan erilaisilla erikoiskokeilla. Kevyenä, vain 800-kiloisena autona Renaultin ”Sinisorsalla” oli kaikesta huolimatta melkoisen edullinen teho/painosuhde. EK-pohjiin vuoden 1966 Jyskälässä päästiin myös Ford Cortina Lotuksella, Renault 8 Gordinilla ja Plymouth Valiantilla. KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN Saab oli taas juuri putoamassa ralliautojen kärkijoukosta, mutta Lampinen pystyi vielä sittenkin vääntämään 1976 V4-moottorin kiskomalla sinivalkoisella 96:llaan yhden pohja-ajan. Pisimmälle kehitetty ralliauto vuonna 1966 oli Ford Cortina Lotus. 96:n erikoisuuksiin kuului tässäkin vaiheessa vapaakytkin, joka kaasua löysätessä salli koneen pudota tyhjäkäynnille poistaen moottorijarrutuksen. Renaultin valttiässä Pauli Toivonen kaatoi Gordininsa varhaisessa vaiheessa rajusti kiveen, mutta tallitoveri Berndt Jansson piti huolen, että 1,1-litrainen takatuupparikin pääsi kiinni Suurajojen pohja-aikoihin. Muut 1976 Jyväskylässä pohja-aikoihin yltäneet autot olivat Fiat 131 Abarth, Ford Escort RS1800, Toyota Celica ja Datsun Violet, kaikki neljä kylläkin kardaanivetoisia, mutta muuten varsin erityyppisiä malleja. Volvon 1,8-litrainen moottori lepäsi konehuoneessa pitkittäin ja veto välittyi siitä kardaaniakselin kautta takapyöriin. Suurajot voittaneen Markku Alenin Fiat 131 Abarth edusti uutta ralliautopolvea, jossa Ford Cortina Lotuksessa aikoinaan omaksutut periaatteet vietiin vielä pidemmälle. Heikommasta teho/painosuhteesta huolimatta Tom Trana pystyi Volvolla tarjoamaan Mäkiselle kunnon vastuksen. Neliovisena se poikkesi koriltaan muista aikakauden menestyksekkäistä ralliautoista. 173 senttiä Miniä pidemmällä kardaanivetoisellaan Kouvolan ”Raju-Rampe” Kossila kiskoi parhaimmillaan 12 sekunnin pätkäpohjia, mutta vetoakselin vaihto pikataipaleella tiputti loppusijoituksen 15:nneksi. 4,5-litraisen V8:n sanottiin kehittävän 300 hevosvoimaa, joskin painoakin oli roimasti yli kahden Minin verran. Ehkä kaikkein pisimmälle kehitetty ralliauto vuonna 1966 oli Ford Cortina Lotus, jolla tehdastallin Bengt Söderström johti kisaa seitsemän erikoiskokeen jälkeen. Vain 850-kuutioinen kaksitahti-Saab sinnitteli viisikymmentä vuotta sitten vielä tiukasti isompiaan vastaan. Tuulilasi 51. Viimeksi mainitun ero Miniin tai Saabiin oli häkellyttävä
hikkoa käytettiin jo tukemaan koko korirakennetta, joka oli verhoiltu keveillä keinokuitupaneeleilla. Lancia Delta S4:ssä ei kitsailtu teknisissä ratkaisuissa. Molempien 2-litraiset koneet olivat nelisylinterisiä rivimoottoreita 16-venttiilisin twin-cam-kansin. Vanhan mallinen Saab oli joukon pisin, 430 cm, Toyota sitä neljä senttiä lyhyempi ja Escort vain muutamalla sentillä neljä metriä ylittäen lyhyin kaikista. Fordin ralliase RS1800 perustui läheisemmin Escortin vakiomalliin. Erot nopeimpien autojen välillä olivat siis kymmenessä vuodessa vähentyneet, mutta tämä ei kerro koko totuutta lajin kehityksestä, sillä täytyy muistaa, että Lancia Stratoksen kaltaisella keskimoottoriohjuksella ei Jyskälään osallistuttu. Perusmallin mukaan ”Miraksi” kutsutussa ralli-Fiatissa käytettiin erillistä takajousitusta. Ovet tehtiin alumiinista. Tehoa kolmilitraisesta V6:sta irtosi silti rutkasti. Salosen Datsun sijoittui Coupe-mallisena sinne väliin. SEURAAVAN VUOSIKYMMENEN kehitys oikeastaan taas korosti eroja. Jäykkine taka-akseleineen ja teräspelteineen Ford Escort RS1800 oli Fiatia vanhanaikaisempi konstruktio, mutta olennaisiin parannuksiin keskittyen siitä kuitenkin saatiin italialaisluomukselle tasavertainen kilpailija. Tarkoitus oli mahdollistaa kilpailu Fiat 131 Abarthin yhteneväisyydet perusmalli Mirafioriin olivat löyhät. Celica erosi kuitenkin jo ulkonaisesti selvästi ”Mirasta” ja Escortista, perustuihan se urheiluhenkiseksi tarkoitettuun ”bulevardisporttiin” eikä tavalliseen perheautoon, kuten nämä. MG Metro 6R4:n moottori oli vapaasti hengittävä, toisin kuin Peugeot 205 T16:n. Tehoa Escortin moottorista irrotettiin jopa selvästi enemmän kuin Fiatista, tyypillisesti noin 250 hv. Turbo ja mekaaninen kompressori samassa autossa. 4-vaihteista Saabia lukuun ottamatta muiden autojen laatikoissa oli viisi eteenpäin vievää välitystä. K U L T A I S T E N V U O S I K Y M M E N T E N R A L L I K I L P U R I T R E P O R T A A S I 52 Tuulilasi. B-ryhmän tulo 1982 antoi tehtaille suuret vapaudet ralliauton suunnittelussa. Samanlainen voimanlähde oli myös Hannu Mikkolan Toyota Celicassa ja Timo Salosen Datsunissa. V4-koneen saaneella Saabilla kamppailtiin vielä Fiatia ja Fordia vastaan
Tuloksena oli toinen toistaan hurjempia tulkintoja ihanteellisesta ralliautosta, joskin 1986 mennessä neliveto ymmärrettiin välttämättömäksi. Jyväskylän Suurajojen osanottajien lista tuolta vuodelta ei anna aivan oikeaa kuvaa sen ajan huippuautojen kirjavuudesta, sillä keväällä sattuneiden onnettomuuksien johdosta Audi ja Ford eivät olleet lainkaan mukana ja Citroenin ohjelmaan Suomi ei kai alun perinkään kuulunut. Jokainen säätö tähän säännöstöön on sittemmin entisestään kaventanut kehyksiä, joihin WRC-auton tulee mahtua. Sen niin ikään 4-sylinterisen koneen iskutilavuus oli lähes sama kuin Peugeotilla, mutta se oli sijoitettu pitkittäin. MOLEMMAT OLIVAT keskeisesti kehikkorungon varaan rakennettuja ja kevein keinokuitupaneelein katettuja keskimoottoriautoja, mutta konehuoneet poikkesivat toisistaan täysin. Siivekkeiden vaikutus tuntui selvästi sorateilläkin. Kun ensimmäinen World Rally Car -säännöstö tuli voimaan 1997, sillä B-ryhmän tavoin haluttiin avata kenelle tahansa valmistajalle tie MM-sarjaan, mutta samalla myös kustannusja Peugeot 205 T16:n evoluutioversion tunnisti huomattavasti alkuperäistä isommasta takasiivekkeestä. Ford RS200 ei päässyt mukaan Jyväskylään, mutta jo ulkoinen olemus kertoo sen poikenneen olennaisesti muista B-ryhmäläisistä. Peugeotissa oli turboahdettu, 4-sylinterinen ja 1,7-litrainen rivimoottori sijoitettuna rungon keskilinjan oikealle puolelle poikittain. Audi Quattro E2:ssa taas ilmeni täysin näistä kummastakin poikkeavaa aerodynaamista ajattelua, puhumattakaan siitä, että tämä edellisenä vuonna Jyväskylässä esiintynyt auto oli myös etumoottorinen. Lancia turvautui yhtä aikaa sekä turboettä mekaaniseen ahtimeen. Audi vei aerodynamiikan kehityksen B-ryhmäläisistä pisimmälle. Olennaisia eroja toki löytyi Peugeotista ja Lanciastakin. Ei siis ihme, jos nykyautot muistuttavat toisiaan siinä määrin, että esimerkiksi tämän lehden katsojaoppaassa ei ole tarvetta erikseen esitellä Neste Ralliin osallistuvia WRC-autoja. Silmiinpistävä ero näkyi tavassa, millä Peugeot ja Lancia pyrkivät saavuttamaan pitoa downforcea hyödyntäen. Tuulilasi 53. turvallisuussyistä rajoittaa rakentamisen vapauksia. Audin, Lancian ja Peugeotin B-ryhmäläiset olivat tekniseltä toteutukseltaan aivan erilaisia. huipputasolla sellaisellekin valmistajalle, jonka massatuotannossa ei ollut siihen sopivaa mallia. Pohja-aikoihin pystyttiin vain Peugeot 205 T16:lla ja Lancia Delta S4:lla, mutta voi huoletta uskoa, että mikäli Audi ja Ford olisivat olleet mukana, ainakin muutama pätkä olisi kirjattu niidenkin nimiin. Näillä seikoilla oli vaikutusta autojen ajo-ominaisuuksiin
2016 54 Tuulilasi. Ensi numerossa Tuulilasi 10/2016 ilmestyy 11.8.2016 Kuin silloin ennen! Datsun vm. 1980 & Nissan vm
xx xx xx xx xx xx xx xx x MUKANA REITTIKARTTA JA OSALLISTUJALUETTELO Pa l.v ko 20 16 -3 2 85 65 00 -1 60 9 9/2016 | 14.7.2016 | 10,00 e
PRECISELY YOUR MOMENT DS PODIUM PRECIDRIVE™ CHRONOGRAPH WITH 1/10 SEC. WWW.CERTINA.COM OFFICIAL TIMEKEEPER Certina_AD_217x280_DS_POD_RALLY2_RallyProgramm_FIN_210616.indd 1 22.06.16 10:04
KULJETTAJAJA TALLIESITTELYT DRIVER AND TEAM INTRODUCTION 16 Sorateiden sankarit Gravel heroes 26 Tulevaisuuden toivot Finnish Stars of the Future 28 Tallit Teams 73 Ilmottautuneet Entry List AJAT JA PAIKAT ESSENTIAL INFO 30 Hyvä tietää & ralliviihdettä General info & rally entertainment 32 Kalenterisivut Calendar pages ERIKOISKOKEET SPECIAL STAGES 40 Vinkit turvalliseen ja hauskaan ralliin Tips for smooth rally experience 44 Ruuhimäki Testi-EK Ruuhimäki Shakedown 46 Harju EK 1/12 SS 1/12 48 Mökkiperä EK 2/8 SS 2/8 50 Halinen EK 3 SS 3 52 Jukojärvi EK 4/9 SS 4/9 54 Surkee EK 5/10 SS 5/10 56 Horkka EK 6/11 SS 6/11 58 Äänekoski-Valtra EK 7 SS 7 60 Ouninpohja EK 13/17 SS 13/17 62 Päijälä EK 14/18 SS 14/18 64 Pihlajakoski EK 15/19 SS 15/19 66 Saalahti EK 16/20 SS 16/20 68 Lempää EK 21/23 SS 21/23 70 Oittila EK 22/24 SS 22/24 34 Tuulilasi 3. 20 Määrätietoinen mutta realisti Teemu Suninen on rallipolkunsa alkupäässä, mutta silti jo pitkällä. VASTAAVA PÄÄTOIMITTAJA Jukka Rönkä TOIMITUSPÄÄLLIKKÖ Jenni Kleemola AD Sanna Kallio TOIMITTAJAT Henri Inki, Lauri Larmela, Terhi Heloaho (AKK Sports Oy) AVUSTAJAT Mikko Hirvonen, Petri Jones, Tuomas Karppinen (ulkoasu), Max Lange, Anu Mononen (ulkoasu), Petri Nevalainen, Lauri Setälä (ulkoasu), Jarno Saari KUVAT AKK Sports Oy, All over Press, Hannes Paananen, Petri Mulari JULKAISIJA AKK Sports Oy KUSTANTAJA A-lehdet Oy 20 Sisällys Virallinen katsojaopas Content Official programme 8 TERVETULOA WELCOME 5 Pääkirjoitus From the Editor 6 Tervehdykset Greetings 7 Järjestäjä Organisation TÄHTEMME 8 Herttaisia kylähulluja ja unelmia Jari-Matti Latvalan silmissä siintää unelma maailmanmestaruudesta
Futuralla ei nykiny Tykkää • Vastaa 11. maaliskuuta klo12.37 Löydä aina lähin asema – lataa ilmainen Neste-äppi! 1108_Neste_Futura_KENGU_Tuuliasi_217x280.indd 1 28.6.2016 9.45. maaliskuuta klo 14.51 Juha Rantanen Hyvin pelitti tuo futura gaso Tykkää • Vastaa 11. Anu Vuosaari Kenguru bensaa tankissa... Ei kenguruja. neste.fi @NESTEBENSIS Nesteen Suomessa jalostetut laatupolttoaineet tunnetaan jälleen nimellä Ei karstaa. maaliskuuta klo 8.54 Aleksi Järvinen Oi oi, kyllä se oli hienoa aikaa kun oli vielä futuraa pumpulla Tykkää • Vastaa 11
See you at the food stands! L A U R I L A R M E L A N Ihan täysillä vaan! F R O M T H E E D IT O R P Ä Ä K IR J O IT U S Full speed ahead! ”It would be simply foolish to try to survive without our official programme.” ”Ilman virallista kisaopasta reitille on turha lähteä." M iten sinä valmistaudut tämänvuotiseen rallijuhlaan. Official Suppliers Media Partners Event Suppliers Official Partners Title Sponsor H ow are you preparing for this year’s celebration of rallying. Ilman virallista katsojaopasta reitille on ihan turha lähteä. www.nesterallyfinland.fi LITE BÄTTRE. Tähän lehteen on pakattu kaikki olennainen Neste Ralliin liittyvä tieto. Säätiedotuksiakin on tietysti hyvä vilkaista silloin tällöin. Kisasta toivotaan tietysti tiukkaa, ja tähän on hyvät mahdollisuudet. The cars competing now are entirely different than 40 years ago but the spirit of the event remains the same. Suomen MM-rallissa ajetaan yhä Markku Alénin legendaarisella reseptillä: ”Ekana päivänä vedetään alusta lähtien ihan täysillä. If you are reading this text, everything seems to be in order. It would be simply foolish to try to survive without our official programme. Jos tuo vauhti ei riitä, niin sitten kiristetään hiukan toisena päivänä.” Mahtavia rallielämyksiä kaikille. Mukana olevat autot ovat aivan erilaisia kuin 40 vuotta sitten, mutta pelin henki on ennallaan. Suomen MM-rallissa lennetään aina kovaa, ja kärjen erot mitataan sekunneissa. Jyväskylän ympäristössä ajettava rallimme sai jo 1970-luvulla lempinimen sorateiden GP. Besides this thick issue of Tuulilasi, we suggest you take a radio and earphones with you – it is easy to follow the rally events in real time through radio. We are, of course, hoping for a tight rally – and there is a good chance we get one too. Tämän tuhdin Tuulilasin lisäksi on hyvä ottaa mukaan nappikuulokkeella varustettu radio – sen kautta on helppo seurata kisatapahtumia reaaliaikaisesti. Entä mitkä ovat päällimmäiset odotuksesi kisan suhteen. We have packed this programme full of relevant information on Neste Rally Finland. It could not hurt to check out the weather forecast from time to time either as standing around in the bushes in your shorts is not a fun activity when it is pouring down. If that is not enough, then you go a bit faster on the second day.’ I wish you all have wonderful rally experiences. Homma on jo melkein paketissa, jos luet tätä jutunpätkää. Horsmapusikossa ei ole kiva seistä shortseissa, jos taivaalta ropisee vettä kaatamalla. The rally, held in the Jyväskylä region, got the nickname ‘Grand Prix on Gravel’ as early as the 1970s. Makkarajonossa tavataan!. What are your foremost expectations for the event. Drivers still use the legendary recipe of Markku Alén in the Finnish WRC event: ‘On the first day, you should drive at full speed. The Finnish WRC event is always a high-speed race with mere seconds separating the top drivers
Turvallista ja nautittavaa rallia kaikille! N este Rally Finland is well known to almost every Finn. Tapahtumien järjestäminen on sujuvaa ja tulossa on mm. For these reasons it is vital that Neste Rally Finland and its effectiveness is being worked on. lisää kansainvälisiä ja valtakunnallisia urheilukilpailuja, esimerkiksi Kalevan Kisat vuonna 2018. Jyväskylä on myös yksi Suomen nopeimmin kasvavia bisneskeskittymiä. Neste Rally Finland is one of the few yearly Finnish events, that really matter outside of our borders. Tervetuloa rallitunnelmaan. Jyväskylä is one of the fastest growing places for business in Finland. Digitalisaation, kyberturvallisuuden ja biotalouden osaamisen taustalla on monipuolinen ja korkeatasoinen tutkimus ja koulutus. Globaalistuvassa maailmassa on entistä vähemmän kansallista identiteettiä vahvistavia elementtejä ja siksi niiden arvo on entistäkin suurempi. Research would focus on both performance sports and daily well-being and coping. That’s why these elements are growingly precious. We are planning to build a unique knowledge centre called Hippos in Jyväskylä. Tervehdykset Greetings N este Ralli, rallin MM-sarjan Suomen osakilpailu, on lähes kaikille suomalaisille tuttu tapahtuma. Uskon, että viihdytte. Suunnitelmissa on rakentaa Jyväskylään ainutlaatuinen Hippoksen osaamiskeskittymä, jossa liikunnan ja hyvinvoinnin tutkimusja kehittämistahojen ja yritysten sekä seurojen välinen yhteistyö tiivistyy ja synnyttää uutta. Harjun erikoiskoe ydinkeskustassa on erinomainen kaupunkitapahtuma. Liian harvoin ajatellaan kuitenkin sitä, kuinka suuri arvo Neste Rallilla on Suomi-kuvan luomisessa rajojemme ulkopuolella, vaikka suomalaiset ovat lähes sairaallollisen kiinnostuneita siitä, mitä ulkomaalaiset heistä ajattelevat. Puhumattakaan urheilullisesta menestyksestämme. The Harju special stage at the very centre of the city is an excellent city event, and Rally Finland as a whole is a comprehensive and diverse experience. As we know, Finns are very eager to know what non-Finns think about us. Welcome to the rally atmosphere — I am sure you will enjoy the event! TIMO KOIVISTO, Jyväskylän kaupunginjohtaja, Mayor of Jyväskylä TATU LEHMUSKALLIO, toimitusjohtaja/CEO AKK Sports Oy & AKK Motorsports ry ”MM-ralli on osa suomalaista identiteettiä." ”Harjun erikoiskoe on hieno kaupunkitapahtuma.” 6 Tuulilasi. Neste Rally Finland is one of the highlights of the year in the city of Jyväskylä. MM-rallin merkitys Jyväskylän alueelle on suuri sekä taloudellisesti että tunnettuuden ja näkyvyyden kannalta. Kansainväliset kasvuyritykset, startupit ja uudet innovaatioalustat, kuten Jyväskylän Kangas, luovat kestävät puitteet kasvavalle liiketoiminnalle. W elcome to the city of events. This is when the international congress centre Paviljonki and the Lutakonaukio square are at their best. Only too seldom does one think how important Neste Rally Finland is in creating an interesting image of Finland abroad. The centre would allow closer cooperation between companies, institutions that research and develop sports and well-being, and sports clubs, which would create new innovations. Yli puolivuosisatainen perinne on jättänyt pysyvän jäljen kesäämme ollen osa suomalaista identiteettiä – niitä aineksia, joista suomalaisuus koostuu. Over half a century of tradition means the competition is an integral part of Finnish summer and national identity – some of the ingredients that make Finland and Finns what we are and where we come. Jyväskylässä on oivalliset olosuhteet kokousten, kongressien ja messujen sekä tapahtumien järjestämiseen. Suomen merkitys määräytyy muutamien toistuvien tapahtumien kautta. Please have a safe and enjoyable Neste Rally Finland! T ervetuloa tapahtumakaupunkiin. Neste Ralli onkin kokonaisvaltainen ja monipuolinen elämys. International growth companies, startups and new innovation platforms such as Kangas create a sustainable setting for growing business operations. Neste Rallia kuvataan usein perustellustikin kaikkein aidoimmaksi ralliksi, koska Suomi on ”The Spiritual Home of Rally”. Siksi on tärkeää, että rallista ja sen vaikuttavuudesta pidetään kiinni. Diverse, high-quality research and education is what provides the framework for knowhow on digitalisation, cyber security and bioeconomy. Jyväskylä on myös Suomen koulutuksen sydän. MM-osakilpailumme kuuluu siihen joukkoon vuosittaisia suomalaisia tapahtumia, joilla on oikeasti merkittävää kansainvälistä painoarvoa. Vuoden yksi kohokohta Jyväskylässä on Neste Ralli. The WRC rally has great significance for the Jyväskylä region both economically and for our reputation and visibility. Millions of TV vievers, online users, social media followers added to the traditional radio listeners and print media truly shape the image abroad that is seen as important to Finns. Siksi on tärkeää, että MM-rallin merkitys meille suomalaisille säilyy ja kasvaa. In the global world there ever fewer elements that strengthen national identities. Televisiokatsojat, verkkoseuraajat, sosiaalisen median kiehunnat ja perinteiset radioaallot luovat ulkomaalaisille käsitystä siitä, mikä on meille suomalaisille merkityksellistä. Jyväskylä also forms the heart of Finnish education. Rally Finland is often described as the truest rally of them all, because Finland is ‘The Spiritual Home of Rallying’. Therefore we need to make sure that the importance of Rally Finland for us Finns is preserved and increased
Rallying is a team sport. Kuka olisi uskonut, että seuraava kansainvälistä huomiota herättävä ralliautoilija on vasta 15-vuotias suomalainen. Ralli on vuosien varrella kohdannut myös suuria haasteita. Some of these have been a part of natural and predictable progress, but we have also witnessed crises in which the pressure for change has come from outside the sport. Aivan erityinen kiitos mukana olevalle kolmannelle sektorille — kaikille tapahtuman vapaaehtoisille. M inisterin työssäni perehdyn jatkuvasti uusiin asioihin. Have a wonderful and exciting Neste Rally Finland! ANNE BERNER, Liikenneja viestintäministeri, Kilpailun suojelija Minister of Transport and Communications, Patron of the event ISÄNNISTÖ 2016 PATRONS OF THE EVENT 2016 Timo Koivisto Puheenjohtaja, kaupunginjohtaja, Jyväskylän kaupunki Chairman, Mayor, City of Jyväskylä Juhani Pakari Hallituksen puheenjohtaja, AKK Sports Oy Chairman, AKK Sports Ltd Ari Hiltunen Toimitusjohtaja, JYKES Managing director, JYKES Anne Sandelin Hankejohtaja, Jyväskylän kaupunki Project director, City of Jyväskylä Tapani Mattila Maakuntajohtaja, Keski-Suomen Liitto Executive director, Regional Council of Central Finland Mauri Pekkarinen Kansanedustaja Member of Parliament Sinuhe Wallinheimo Kansanedustaja Member of Parliament Riitta Mäkinen Puheenjohtaja, Jyväskylän kaupunginhallitus Chair, Jyväskylä City Board Juha Ranko Toimitusjohtaja, Jyväskylän Messut Oy Managing director, Jyväskylä Fair Ltd Pietari Sorri Toimitusjohtaja, Jyväskylän kongressikeskus Managing director, Jyväskylä Congress Centre Henna Virkkunen Euroopan parlamentin jäsen Member of the European Parliament Pauli Partanen Puheenjohtaja, Jyväskylän kaupunginvaltuusto Chair, Jyväskylä City Council Pekka Mervola Päätoimittaja, Keskisuomalainen Editor-in-chief, Keskisuomalainen KILPAILUN TUOMARISTO STEWARDS OF THE MEETING Waltraud Wünsch Puheenjohtaja, Chairman Jaroslaw Noworól Heikki Poranen Yvonne Gilli Tuomariston sihteeri Secretary to the Stewards TAPAHTUMAN JOHTO KEY OFFICIALS Jani Backman Promoottori, Promoter Kai Tarkiainen Kilpailunjohtaja Clerk of the Course Kari Nuutinen Apulaiskilpailunjohtaja Deputy Clerk of the Course Henrik Frank Kilpailunsiheeri Secretary of the Rally Seppo Harjanne Vanhempi neuvonantaja Senior Adviser Heli Kemppainen Markkinointijohtaja Marketing Director FIA:N TOIMITSIJAT FIA DELEGATES Jarmo Mahonen Kilpailudelegaatti, Sporting delegate Hayley Gallagher Mediadelegaatti, Media delegate Jean Duby Lääkintädelegaatti, Medical delegate Michèle Mouton Turvallisuusdelegaatti, Safety delegate Jérôme Toquet Tekniikkadelegaatti, Technical delegate Karmo Uusmaa Tekniikkadelegaatin assist., Assistant to Technical delegate Clement Clerc Tekniikkadelegaatin assist., Assistant to Technical delegate Luca Gibello Tekniikkadelegaatin assist., Assistant to Technical delegate Xavier Guegan Tekniikkadelegaatin assist., Assistant to Technical delegate TOIMIHENKILÖT OFFICIALS Pentti Kangas Turvallisuuspäällikkö, Chief Safety Officer Mika Häyhänen Turvallisuusassistentti, Safety Assistant Jari Wilén Pelastustoimi, Chief Rescue Officer Timo Kaukonen Kilpailun lääkäri, Chief Medical Officer Markus Lyyra Kilpailun avustava lääkäri, Assistant Chief Medical Officer Pekka Tähtinen Ratamestari, Route Manager Juha Lampinen Alueratamestari, Assistant Route Manager Elmeri Mäki-Kulmala Alueratamestari, Assistant Route Manager Mikko Huuska Projektipäällikkö, Harjun erikoiskoe Project Manager, Harju special stage Anne Kärki Ralli-info, kilpailutoimisto Rally info, rally office Petri Tilus Ajanotto, Timekeeping Jaana Outila Tuloslaskenta, Results Kari Erola Pääkatsastaja, Chief Scrutineer Asko Linnansuu Viestiliikenne, Radio communications Juha Hautsalo Huoltoalueen päällikkö, Service Park Manager Patrick Jokinen Huoltoalueen koordinaattori Service Park Coordinator Matti Kaukoranta Liikenteenohjaus, Traffic control Juha Elomaa Liikenteenohjaus, Traffic control Terhi Heloaho Lehdistöpäällikkö, Press Officer Rita Pasanen Viestintäpäällikkö, Communications Manager Martti Liukkonen Koulutuspäällikkö, Training Coordinator Ville Kolsi Materiaalit ja tarvikkeet Materials and equipment Jukka Monto Tekninen koordinaattori, Technical Coordinator Markus Häkkinen Talousjohtaja, Financial Director Helena Olkinuora Talous, Finances Veera Olkinuora Liput, Tickets Sami Heiskanen Projektipäällikkö, Project Manager Pilvi Mäenpuro Myyntikoordinaattori, Sales Coordinator Rami Virtanen Markkinointiassistentti, Marketing assistant Sonja Kujansuu Tuotantograafikko, Graphic Design Niina Kukka Projektikoordinaattori, Project Coordinator Mika Linnaluoma Projektiassistentti, Project Assistant Timo Lampinen Projektikoordinaattori, Project Coordinator KILPAILIJOIDEN YHDYSHENKILÖT COMPETITORS’ RELATIONS OFFICERS Tuomo Nikkola Jan Lönegren MUKANA TEKEMÄSSÄ NESTE RALLIA PARTICIPATING IN RALLY ORGANISATION AL-Kangasniemi Testi-EK Ruuhimäki EK-päällikkö: Mikko Friman AKK Sports Oy EK1/12 Harju EK-päällikkö: Teppo Mäkinen EK 14/18 Päijälä EK-päällikkö: Jarmo Mäkinen EK 13/17 Ouninpohja EK-koordinaattori: Ari-Pekka Haikala Konneveden MK/UA EK 2/8 Mökkiperä EK-päällikkö: Manu Varis Alavuden UA EK 3 Halinen EK-päällikkö: Asko Sairanen Saarijärven UA EK 4/9 Jukojärvi EK-päällikkö: Pasi Rutanen Petäjäveden UA EK 5/10 Surkee EK-päällikkö: Alpo Kukkonen Jyväskylän Moottoriurheilijat EK 6/11 Horkka EK-päällikkö: Jussi Huuskonen Äänekosken UA EK7 Äänekoski-Valtra EK-päällikkö: Erja Pentinpuro Tullan UA EK 15/19 Pihlajakoski EK-päällikkö: Pekka Valkonen Konneveden MK/UA EK 16/20 Saalahti EK-päällikkö: Tomi Järvenpää Joutsan seudun UA EK 21/ 23 Lempää EK-päällikkö: Asta Nurminen Hankasalmen UA EK 22/24 Oittila EK-päällikkö: Topi Saarelainen YHTEYSTIEDOT CONTACTS Puh. Lopuksi sana turvallisuudesta. As the patron of the event, I would like to acknowledge all of you who make this annual tradition possible. Ralli on joukkueurheilua. It is a source of pride for us: a sport where our small nation has shown our strength on international arenas. Ten years ago, who would have believed that the world’s largest car manufacturer develops and builds their next WRC car in Finland. +358 (0) 207 219 400 rally@autourheilu.fi www.nesterallyfinland.fi facebook.com/NesteRallyFinland twitter.com/RallyFinland instagram.com/RallyFinland ”Aivan erityinen kiitos tapahtuman vapaaehtoisille työntekijöille." Tuulilasi 7. Oikein hienoa ja jännittävää Neste Rallia! D ear friends of the rally! Rallying is a fascinating and inseparable part of the over century-long history of cars. Rallilla on myös aivan erityinen asema suomalaisten sydämissä. Ralli on meille ylpeyden aihe, urheilulaji, jossa pieni kansa on osoittanut voimansa kansainvälisillä areenoilla. Uskon siihen, että näin tulee myös jatkumaan. I would also like to extend special thanks to the third sector involved here – all the volunteers of the event. Rallying has always managed to reinvent itself. Kuka olisi vielä 10 vuotta sitten uskonut, että Suomessa kehitetään ja rakennetaan maailman suurimman autonvalmistajan seuraavaa WRC-autoa. I would like to ask each one of us to take care of both ourselves and our neighbours during the competition. Ralli on kiehtova ja erottamaton osa autoilun yli satavuotiasta historiaa. Ralli on aina pystynyt uudistumaan. Haluaisin pyytää, että tämän kilpailun aikana jokainen meistä pitää huolta sekä itsestään että naapuristaan. Jotkut niistä ovat olleet ennustettavia, mutta olemme nähneet myös kriisejä, joissa murroksen paine on tullut lajin ulkopuolelta. Kilpailun suojelijana haluaisin muistaa teitä kaikkia, jotka teette tämän jokavuotisen perinteen mahdolliseksi. Siksi uskon rallin tulevaisuuteen. Throughout the years, rallying has also faced huge challenges and reforms. The rally also holds a special place in the hearts of Finns. Finally, a word on safety. Who would have believed that the next rally driver to garner international attention would be a 15-year-old Finn. I trust we will continue to do so
Paljon on jo tapahtunut, mutta kirkkain unelma loistaa vielä horisontissa. Teksti: HENRI INKI Kuvat: HANNES PAANANEN 8 Tuulilasi. HERTTAISIA KYLÄHULLUJA JA UNELMIA Täältä Jari-Matti Latvalan ura sai alkunsa
HERTTAISIA KYLÄHULLUJA JA UNELMIA Tuulilasi 9
Jari-Matti Latvala oli 4-vuotias, kun sai ensimmäisen autonsa. ”Meillä ei sentään koskaan purettu moottoria ruokapöydässä, kuten muissa ralliperheissä. Siihen minä vedin selvän rajan”, Jari-Matin Helena-äiti hymähtää. JariMatti Latvalan automuseosta löytyy muutakin kuin autoja. Seuraavana päivänä Latvala ajoi päin varastohallin seinää. 31-vuotias rallikuljettaja esittelee innoissaan uusinta projektiaan. Hänen isänsä on tuonut vanhat moottoripyöränsä koko kansan ihmeteltäväksi. 10 Tuulilasi. Pääasiassa ralleihin. Heti auton saatuaan hän karkasi pihapiiristä isosisko kyydissään isolle tielle. Vaikka isä ajoi kilpaa rallia, poikaa ei tarvinnut pakottaa auton rattiin. ”Tässä pihalla Jari-Matti otti lokariautolla ensikosketuksensa autoihin”, kertoo Jari Latvala, Jari-Matin isä ja näyttää käsillään, miten rata kiemurteli pihamaalla. Kyseessä on perheyritys, joka on tuonut maahan maansiirtokoneita ja toimittanut niihin varaosia jo neljättä vuosikymmentä. Se oli vain Töysän kunnassa sijaitsevan kyläpahasen kauppa. Poika vain seurasi isäänsä joka paikkaan. Vauhtia oli niin paljon, että etuhammas lohkesi. Kotiväki ehti säikähtää, ennen kuin sisko sai pikkuveljensä ruotuun ja takaisin kotipihaan. Kyläkauppa on viime vuodet jatkanut laajenemistaan, nykyään vain tie erottaa sen Jari-Matti Latvalan lapsuudenkodista, jonka alueelta löytyy nykyään Latvala Group Oy:n hallikompleksi. Ohikävelevät turistit ihmettelevät sen kokoa samalla, kun ikuistavat itsensä samaan valokuvaan kuuluisan maamerkin kanssa. KLASSIKKOJA. Hän on kunnostanut varastohallin lattiasta kattoon ja kerännyt halliin kymmenkunta ralliautoaan. Jari-Matti oli 4-vuotias, kun sai ensimmäisen autonsa. Silloin kyläkaupan ja kodin välissä oli tiheä kuusimetsä ja hallejakin oli vain yksi. H evosenkenkä Tuurin kyläkaupan pihalla on massiivinen. Toista oli vielä 1980-luvun lopussa. Elettiin vuotta 1989. Eikä kyläkaupastakaan hiiskuttu Tuurin ulkopuolella muutenkaan. Heti sen saatuaan hän karkasi pihapiiristä isolle tielle
Latvalan tallissa riittää tekemistä. Mikko Hirvonen tuli valituksi, mutta myös 16-vuotias Latvala teki vaikutuksen Jouhkiin. Videoleikkeet Jari-Matti Latvalan uran alkuvaiheista ovat hyvässä tallessa. RALLITALLI. Ura urkeni kuitenkin nopeasti. Vuonna 2007 Latvala pääsi ajamaan koko MM-kalenterin puoliammattilaisena Fordin kakkostiimissä, Stobart VK:ssa. Yhdelle heistä luvattiin rakentaa rallipolku isommille näyttämöille. ”Monet rallikuljettajat keräilevät autoja. Tosin kaikki eivät ole vieläkään mahtuneet sisälle. Tuulilasi 11. ”Ei ollut testejä, mutta näyttöjä piti antaa. Yläkerrassa on videotykki, jossa pyörii videokuvaa Latvalan uran alkuvaiheista. Juha Kankkusella on todella hieno yksityismuseo, mutta itse halusin tuoda omat autoni koko kansan nähtäväksi.” Nyt niitä pääsee ihastelemaan Tuurissa ihan jokainen. Siihen asti hän pelasi jääkiekkoa Alavuuden Peli-Veikoissa ja ajoi rallisprinttiä lähes joka viikonloppu ympäri Suomea. Vaikka ralliauto kulki perheen matkassa kaikki joulutkin Lapissa, Jari-Matti ei koskaan ajatellut, että rallista tulisi hänen ammattinsa. Sitten lähdettiinkin nopeasti Englantiin ajamaan ajokorttia.” Ensimmäinen ralli etuvetoisella Renaultilla päättyi Latvalan voittoon Skotlannissa. Seuraavien vuosien aikana Latvala ajoi vuositasolla vajaita MM-sarjoja oman yksityistallin autoilla sekä niitti menestystä rallin SM-sarjassa. Latvala on kulkenut pitkän matkan tähän hetkeen. Nurkassa kiiltelee myös Sunbeam Avenger, Kostajanakin tunnettu menopeli. Hallista löytyy esimerkiksi pari legendaarista Audi Quattroa ja Carlos Sainzin Toyota Corolla WRC. Lokariauton jälkeen Latvala siirtyi jokamiesluokan Ford Escortin puikkoihin. VAIKKA LATVALA KÄYTÄNNÖSSÄ syntyi ajohanskat kädessä, isot pyörät lähtivät pyörimään vasta 2000-luvun alussa. Kauden lopulla tuli uran ensimmäinen palkintokorokepaikka Irlannista, jonka myötä pääsin siirtymään Fordin tehdastiimiin ja ammattilaiseksi vuonna 2008.” ESCORT. Timo Jouhki järjesti vuoden 2001 syksyllä testitilaisuuden nuorille kuljettajille. ”Jarruvalot palaa aivan liikaa tuossa mutkassa”, Latvala sanoo viitaten videopätkään vuoden 2005 Vaakuna rallista. MUISTOJA. Parhaillaan työn alla on useita autoja esimerkiksi tämä Mitsubishi EVO -ralliklassikko. Mutta millainen taival takana on. Hän on elänyt autojen parissa pikkupojasta asti. ”Muistan, kun Jouhki sanoi, ettei koskaan ole työskennellyt kenenkään noin nuoren kanssa
Ennen uransa ensimmäistä MM-hopeaa vuonna 2010 Latvala kävi henkisesti todella syvällä. ”Asiat on käännettävä ympäri ja nähtävä opettavina uran kannalta. Fordin aikoina mietin vain, että minun pitää ajaa kaasu pohjassa: joskus tuli voitto, joskus podium-sijoitus ja joskus ulosajo.” 12 Tuulilasi. Voitot olisivat hieno lisä, mutta niitä Latvala ei ajatellut sen suuremmin. Latvala liikuttuu, kun hän esittelee yhtä monista vitriineistään. Latvalasta tuli kaikkien aikojen nuorin osakilpailuvoittaja. Edellisenä vuonna suomalaiskuskeilla ei ollut tallin sisällä nokkimisjärjestystä. Alku oli räjähtävä. Kauden toisesta kilpailusta, Ruotsin MM-rallista, tuli voitto. Rikoin suurimman idolini vanhan ennätyksen, joka oli vuoden 1980 RAC-rallista.” Idolillaan hän tarkoittaa Korsikan rallissa vuonna 1986 menehtynyttä Henri Toivosta. Nyt Latvalasta tehtiin selkeä kakkoskuljettaja, jonka tehtävänä oli tuoda auto maaliviivan yli. Se on urani tunteikkain hetki.” LATVALAN URALLE ON mahtunut paljon onnistumisia, mutta myös raskaita pettymyksiä. Muistan, kun sain Henrin äidiltä, Ullalta kortin, jossa hän onnitteli Ruotsin voitosta. ”Se on urani isoin juttu. ”Ei ollut enää helppoa lähteä kilpailuihin. Edeltävä kausi oli yksi uran karmeimmista. KASVAMINEN. ”Vuosien varrella olen kasvanut ihmisenä, iän tuomaa kypsymistä on tullut. Latvala vakavoituu ja viittaa vuoden 2009 Puolan MM-ralliin, jossa hän ajoi yleisöerikoiskokeella ulos toiselta sijalta ja pilasi samalla Fordin kaksoisvoiton. Menestystä ei tullut ja usko oli lopussa. Tämä on hänelle tärkeämpi kuin lukuisat hänen saavuttamistaan voittopokaleista. Puolan tapahtumat ovat tätä sarjaa.” Fordin tehdastiimi teki Mikko Hirvosesta ykköskuskin kaudelle 2010. ”Olen saanut nämä Henrin ajopuvut ja kypärät Toivosen Harrilta ja Ullalta. Aloin ajatella, että en pysty enää voittamaan.” On asioita, joita hän olisi jälkeenpäin halunnut tehdä toisin
Aloin miettiä voittoa liian paljon ennen maaliviivaa. Tuulilasi 13. Heti ensimmäisellä ajokerralla Latvala huomasi uuden auton potentiaalin. Ero oli vähän kuin olisi siirtynyt takavedosta etuvetoon.” Tallikaveri Sébastien Ogier otti Polo R WRC:n ensimmäisellä kaudella peräti yhdeksän voittoa Latvalan jäädessä yhteen. Huomasin, että monet asiat voidaan tehdä eri tavalla.” Tekemiseen syttyi uusi kipinä. ”Olin tottunut Fordilla aggressiiviseen ajotyyliin, kun taas Volkswagenia piti ajaa keula edellä. Kautta 2014 Latvala pitää tähän mennessä uransa parhaana, vaikka vuoteen mahtui uran pahin pettymys. Mutta tilaa löytyy vielä uusillekin. ”Silloin olisi ollut mahdollisuudet haastaa Ogier MM-taistossa, mutta kun ne pisteet jäivät viinitarhaan…” Latvala viittaa Saksan MM-ralliin, jossa hän ajoi ulos minuutin johtoasemasta. Mutta jotain uutta hän tarvitsi uralleen. Siirtyminen saksalaistalliin oli iso harppaus. Latvala vietti Fordin ratissa vuodet 2007—2012. Vaikka hän lähti vaikeasta tilanteesta, kaikki kääntyi. ”Toimintakulttuuri muuttui täysin: eri ihmiset ja eri toimintamallit. Oletin, että en pysty enää koskaan voittamaan, mutta voitin kauden aikana kaksi kilpailua.” Koko kauden ajan Latvalalta nähtiin vahvoja suorituksia. Uran jälkeen mielessä ovat autot ja yrittäjyys jossain muodossa.” ESILLÄ. Innostunut ja nälkäinen tulokastalli teki Latvalaan heti vaikutuksen. Jos kuljettaja jumittuu liiaksi yhteen autoon, siirtyminen voi vaikeutua ja uuden oppiminen viedä aikaa. Latvalalla kesti vuoden verran päästä sinuiksi uuden auton kanssa. Keskittyminen ei ollut siinä hetkessä.” TULEVAISUUS. Ura sai uuden alun. ”Se osoitti, että mieli karkasi liian pitkälle. Viiden tehdaskuskivuoden aikana hän oli MM-pisteissä joka vuosi neljän parhaan joukossa. Vaikka Citroën oli entistä vahvempi, Latvalan Ford pystyi haastamaan. ”Neste Rallissa päästiin vauhtiin, ja sieltä tuli uran ensimmäinen kotikisan voitto. ”Olen nyt 31-vuotias ja rallin huipulla pystyy olemaan vielä 40-vuotiaanakin. Homma kuitenkin kääntyi ja kausi lähti hyvin liikkeelle. Toivon, että ajan seuraavat vuodet Volkswagenilla. Vuosien varrella Latvalan palkintokaappiin on kertynyt satoja palkintoja. Hyppy Volkswagenin rattiin ei kuitenkaan ollut helpoimmasta päästä. KAUDEKSI 2013 Latvala vaihtoi Fordin Volkswageniin, joka teki debyytin WRC:ssa
Siinä missä Tuurin kyläkauppa on laajentunut vuosien varrella kiinni Latvalan Group Oy:n halleihin, myös heille on tullut lisää rakennuksia. Voisi luulla, että rata tulisi Jari-Matin käyttöön — mutta ei. Urheilija voi olla onnellinen myös ilman niitä. ”Olen saavuttanut jo monia unelmia: päässyt tehdaskuljettajaksi, voittanut osakilpailun sekä MM-mitaleita...” ”Mutta totta kai MM-kulta on unelmana. Rallissa on tullut lukuisia maailmanmestaruuksia ennen ranskalaiskuskien vallankumousta. Jos haluat pitää itsesi motivoituneena ja saavuttaa jotain, on oltava tavoitteita.” Se satutti, mutta opetti. Sinä aikana myös ralli on muuttunut paljon. Suomessa rallia pidetään jääkiekon jälkeen maan toisena kansallisurheilulajina. LATVALAN PUHELIN SOI keskellä pohjanmaalaista maalaisidylliä. ”Sébastien Loeb toi suoraviivaisuuden ralliin, ja Ogier on pystynyt vielä jalostamaan tyyliä. Usein urheilussa onnistumiset mitataan vain mestaruuksilla. Jos haluat pitää itsesi motivoituneena ja saavuttaa jotain, on oltava tavoitteita.” Urheilijoiden urat koostuvat onnistumista ja pettymyksistä. ”Totta kai MM-kulta on unelmana. ”Jatkossa pysyy ajotuntuma paremmin hallussa, kun pääsee kotona harjoittelemaan”, isä vinkkaa ja nauraa päälle. Isä rakentaa parhaillaan kolmen kilometrin mittaista rallirataa pellon vieressä olevaan metsään. Sen huomaa Latvalasta. Lopulta sinnikkyys palkitaan asiassa kuin asiassa. Vanhempi Latvala johtaa parhaillaan Saksan rallisarjaa, jossa hän kilpailee. Silti siellä jossain pilkottaa se kirkkain unelma, joka on jäänyt vielä saavuttamatta. Se näkyy myös odotuksissa. SUOMI ON URHEILUHULLU, mutta myös menestyshullu maa. Lopulta Ogier ajoi mestariksi ja Latvala otti MM-hopeaa. 90-LUKU. 14 Tuulilasi. Fordin aikojen virheherkästä kaasu pohjaan -kuljettajasta on kasvanut entistä laskelmoivampi kuski, joka osaa pelata järkevästi olosuhteiden mukaan, ja pysyy myös tiellä. Ajaminen on nykyään vähän kärjistäen rata-ajamista soralla.” Latvala on kasvanut vuosien varrella. Oli sitten kyse isistä tai heidän pojistaan. Samalla Jari-isä tulee esittelemään uusinta projektiaan. Edellisestä maailmanmestaruudesta tulee pian 13 vuotta
Will Jari-Matti Latvala win again in front of his home crowd. Vaikka Sébastien Ogier johtaakin MM-sarjaa selvästi, niin uudet voittajat ovat tehneet sarjalle äärimmäisen hyvää. Juhliiko Jari-Matti Latvala voittoa viimevuotiseen tapaansa hurjan kotiyleisön siivittämänä. Viime kaudella Sébastien Ogier voitti kahdeksan kilpailua ja oli kauden päätteeksi ylivoimainen mestari. Ogierin meno on alkukaudella ollut jälleen totutun huimaa. He takes no prisoners and drives courageously to every corner, which occasionally makes him vulnerable to accidents. Neste Rallin voittoa Ogier on juhlinut vuonna 2013. 16 Tuulilasi Gravel heroes T his year’s WRC has probably offered more than was hoped for. Volkswagen, Hyundai and Citroen have all tasted success. However, Latvala is one of the fastest drivers drivers in WRC. Latvala is extrelemely passionate towards his home rally – is there going to be a win no 5. 2015 he won eight rallies and was indeed a worthy champion. Kauden seitsemässä kilpailussa on nähty jo kuusi eri voittajaa – edellisen kerran koko kauden aikana vastaavaan lukuun päästiin vuonna 2003. Seven starts, six winners. A win in Jyväskylä has so far eluded him – he did finish third in 2013. Automerkeistä voittoa ovat juhlineet jo Volkswagen, Hyundai sekä Citroën. Sorateiden sankarit K ulunut WRC-kausi on ollut mielenkiintoisin miesmuistiin. Success has been followed by failure. Viime kaudella otti uransa ensimmäisen voiton Argentiinan rallista ja oli lopulta MM-pisteissä viides. Onnistumisia ovat seuranneet epäonnistumise t. Last year win from Argentine and fifth place in WRC. The last time this happened in a whole season it was 2003. Kuljettajaesittely Driver introduction Jari-Matti Latvala IKÄ AGE 31 AUTO CAR Volkswagen Polo R WRC TALLI TEAM Volkswagen Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER Miikka Anttila Suomalaisen neljäs kausi Volkswagen Polo R WRC:n ratissa on ollut haastava. Vaikka hän on lähtenyt jokaiseen kilpailuun ensimmäisenä autona ja joutunut auraamaan tietä, on hän silti ajanut virheettömästi ja nopeasti, vaikkakin samanlaista voittokulkua ei tällä kaudella ole vielä nähty. This year Ogier has again shown his speed. Lähteekö Latvalan kausi Jyväskylän soralta uuteen lentoon tälläkin kaudella. Even though we have a clear points leader in Sebastien Ogier, new winners have really made a change. Neljättä Neste Rallin voittoa metsästävän Latvalan intohimo rallia kohtaan on vertaansa vailla. And please don’t forget WRC2 and WRC3 where competition is fierce. Jälleen tänäkin vuonna Neste Ralli kerää maailman parhaimmat kuljettajat taistelemaan MM-pisteistä Keski-Suomen nopeille mutta haastaville sorateille. Anyhow, this year has so far not such a triumph as 2015. Hänet tunnetaan määrätietoisena, häikäilemättömänä sekä erittäin kunnianhimoisena kuljettajana. Neste Rally Finland brings world’s best drivers to Central Finland’s fast but demanding gravel roads. This year he has already won in Portugal. 16 Tuulilasi. Tällä kaudella hän on jo juhlinut Portugalin rallin voittoa. Even though he has started every rally as the first car, he has still managed to drive fast and without mistakes. The Finn has again met challenges behind the wheel of Volkswagen Polo R WRC. On rallista toiseen äärimmäisen räväkkä kuljettaja, joka menee rohkeasti jokaiseen mutkaan – ajoittain hän on altis onnettomuuksille. 37-year-old British driver is well liked among rally fans. Kris Meeke IKÄ AGE 37 AUTO CAR Citroen DS3 WRC TALLI TEAM Abu Dhabi Total World Rally Team KARTANLUKIJA CO-DRIVER Paul Nagle 37-vuotias brittikuljettaja on fanien keskuudessa yksi pidetyimmistä. Meeke on kerran noussut podiumille Jyväskylässä – vuonna 2013 hän oli kolmas. Vaikeuksista huolimatta Jari-Matti Latvala on yksi MM-sarjan nopeimmista kuljettajista. Eikä pidä unohtaa WRC2ja WRC3-luokkia, joissa taistelu maailmanmestaruudesta käy äärimmäisen kuumana. Sébastien Ogier IKÄ AGE 32 AUTO CAR Volkswagen Polo R WRC TALLI TEAM Volkswagen Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER Julien Ingrassia Kolminkertainen maailmanmestari janoaa tällä kaudella neljättä perättäistä mestaruutta. Neste Rally Finland could be Latvala’s springboard to success also this year. Ogier is another French winner in WRC. Will Jari-Matti Latvala win again in front of his home crowd. Three-time world champion is hunting his fourth in a row. He is known as decisive, ruthless and very ambitious driver. One-time winner of Rally Finland in 2013
Hyundai has been very pleased with Paddon and why not. As under-study to Ogier and Latvala he is gaining invaluable experience in the Volkswagen team. Ostberg was introduced to the world or rallying when he was only 13 – acting as co-driver to his father. 2015 was the first full WRC season for this driver from New Zealand. Kulunut kausi on ollut toistaiseksi hänen uransa paras. Hyundai-leirissä tämän kauden edesottamukset on otettu ilolla vastaan – ja miksipäs ei. Uusiseelantilainen ajoi viime kaudella ensimmäisen täyden kauden WRC:ssa, ja sai jatkosopimuksen täksi kaudeksi. Mutta pinnan alta löytyy myös räväkkä persoona. Mikkelsen is showing signs of being the next Norwegian world champion since Petter Solberg. Andreas Mikkelsenistä on kasvamassa seuraava norjalainen rallin maailmanmestari sitten Petter Solbergin. Fordin rattiin täksi kaudeksi palannut Østberg otti uransa avausvoiton vuoden 2012 Portugalin rallissa. Hayden Paddon has become the hottest ticket in WRC almost overnight. 28.-31.7.2016 www.nesterallyfinland.fi. Ostberg is one of the steadiest and most reliable drivers in WRC. First WRC win is from 2012, but 2016 is so far his best year ever. However, under the calm exterior there is also a more fiery character. Mads Østberg IKÄ AGE 28 AUTO CAR Ford Fiesta RS WRC TALLI TEAM M-Sport World Rally Team KARTANLUKI JA CO-DRIVER Ola Fløene Norjalainen on kasvanut rallin parissa – hän toimi isänsä kartturina ollessaan vasta 13-vuotias. This chirpy frontpage boy is one of rallying’s greatest assets. Østberg on yksi rallisirkuksen tasaisimmist a ja luotettavimm ista kuljettajista. A great career ahead. In addition to a sensational debut win he finished on podium eight times. Finishing second in Sweden he won in Argentine. Last year was the Norwegian’s career-best. He returned to Ford this year. Andreas Mikkelsen IKÄ AGE 27 AUTO CAR Volkswagen Polo R WRC TALLI TEAM Volkswagen Motorsport 2 KARTANLUKIJA CO-DRIVER Anders Jaeger Viime kausi oli norjalaiskuskin uran paras: sensaatiomaisen debyyttivoiton lisäksi hän ajoi palkintokorokkeelle kahdeksan kertaa. Virallinen, maksuton mobiilisovellus Neste Rally Finland App Saat kumppaniedut käyttöösi rekisteröitymällä passistasi löytyvillä passija tunnistenumeroilla. Kerää Volkswagenilla äärimmäisen tärkeää oppia Ogierilta ja Latvalalta. Hayden Paddon IKÄ AGE 29 AUTO CAR Hyundai i20 WRC TALLI TEAM Hyundai Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER John Kennard Hayden Paddon on noussut rallimaailman kuumimmaksi puheenaiheeksi raketin lailla: tämän vuoden Ruotsin kakkostilaa seurasi uran ensimmäinen voitto Argentiinan rallissa. LATAA MM-RALLI TASKUUN. Paddonista kuullaan takuuvarmasti vielä paljon. No wonder he was offered a new contract this year. Reipas kansikuvapoika on yksi rallimaailman kirkkaimmista ilopillereistä
Playing second fiddle to Loeb when driving for Citroen, he still managed to fight for podium finishes. Two podium finishes are so far the career highlights for this 28-year-old driver, who took a sabbatical in 2013. At his best on the technical roas of southern Europe. Relaxed Spaniard is very well liked among his fellow drivers. Oli viime kauden päätteeksi MM-sarjan seitsemänneksi nopein kuljettaja. His aim is to produce some more international level drivers. He finished second in WRC in 2013. After a difficult start his latest results have been really encouraging. He is a true car enthusiast – at home his main car is a 1 000 horsepower Toyota Land Cruiser. Best finish in Jyväskylä is second in 2013. 18 Tuulilasi. 44 years old Al Quassimi helps young drivers towards the top through his own system in the Middle East. Eric Camilli IKÄ AGE 28 AUTO CAR Ford Fiesta RS WRC TALLI TEAM M-Sport World Rally Team KARTANLUKIJA CO-DRIVER Benjamin Veillas Onko Camilli seuraava ranskalainen rallitähti. This is his seventh Neste Rally Finland. Fast Neuville enjoys difficult conditions. 2016 is his first year in WRC, driving M-Sport Fiesta RS WRC. Dani Sordo IKÄ AGE 33 AUTO CAR Hyundai i20 WRC TALLI TEAM Hyundai Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER Marc Marti Rennon letkeä espanjalainen on pidetty kaveri kuskien keskuudessa. Vaikka häntä pidetään asfalttikuljettaja, pystyy hän olemaan myös sorateillä äärimmäisen nopea. Vaikka sen jälkeen onkin ollut hieman vaikeampaa, niin monissa papereissa häntä pidetään tulevana maailmanmestarina. Finished seventh in WRC last year. Sordo on parhaimmillaan Etelä-Euroopan teknisillä teillä. Elfyn Evans IKÄ AGE 27 AUTO CAR Ford Fiesta R5 TALLI TEAM M-Sport World Rally Team KARTANLUKIJA CO-DRIVER Craig Parry 27-vuotias walesilainen palasi kahden WRC-vuoden jälkeen WRC2:seen täksi kaudeksi. He likes slippery asphalt, but is no stranger to gravel either. Thierry Neuville IKÄ AGE 27 AUTO CAR Hyundai i20 WRC TALLI TEAM Hyundai Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER Nicolas Gilsoul Belgialainen palasi voittokantaan reilun parin vuoden tauon jälkeen, kun hän juhli voittoa Sardinian rallissa. Khalid Al Qassimi IKÄ AGE 44 AUTO CAR Citroen DS3 WRC TALLI TEAM Abu Dhabi Total World Rally Team KARTANLUKIJA CO-DRIVER Chris Patterson 44-vuotias Al Quassimi auttaa oman järjestelmänsä kautta nuoria kuljettajalupauksia Lähiidässä tarkoituksenaan tuottaa alueelta lisää kansainvälisiä kuskeja. The Welshman returned to WRC2 after a couple of years in WRC. Two wins in a row was his idea of a good start of season. Aloitti kauden heti kahdella voitolla. When he returned, his driving was even better than before. Hän on todellinen autofriikki – kotonaan Abu Dhabissa hän ajelee yli 1000 hevosvoimaisella Toyota Land Cruiserilla. Tänäk piti välivuoden 2013, jonka jälkeen hän tuli entistä parempana kuljettajana takaisin. Mitä vaikeammat olosuhteet, sitä enemmän nopea Neuville nauttii. Neuville oli vuoden 2013 päätteeksi MM-sarjan toinen. So far his only WRC win is from Germany in 2013. Tänak on uransa aikana noussut kaksi kertaa kolmannelle palkintokorokkeelle. Judged as a future world champion even though it’s been a somewhat rocky road after 2013. Jäi Citroënaikoina Loebin varjoon, vaikka taisteli podium-paikoista kilpailusta toiseen. Alkukausi oli vaikea, mutta viime kilpailussa tulokset ovat olleet todella rohkaisevia M-Sportin Fiesta RS WRC:n ratissa. Neuvillen paras sijoitus Jyväskylässä on Neste Rallin toinen sija 2013. Al Quassimi ajaa nyt Jyväskylässä seitsemättä kertaa. Jyväskylä fits Tänaks driving style well. Sardinia meant the first win for the Belgian after a couple of meaner years. Jos kaikki menee nappiin, Tänäk voi rallisunnuntain päätteeksi olla hyvinkin korkealla. Is Camilli the next French rally star. Technically an asphalt driver he can also be very fast on gravel. He could really be a sensation in this year’s Neste Rally Finland. Evans on enemmän kotonaan liukkaalla asfaltilla, mutta on myös viime vuosina pystynyt näyttämään vaarallisuuttaan sorakilpailuissa. Kuljettajaesittely Driver introduction Ott Tänak IKÄ AGE 28 AUTO CAR Ford Fiesta RS WRC TALLI TEAM DMACK World Rally Team KARTANLUKIJA CO-DRIVER Raigo Mõlder Virolaiskuljettaja ajoi viime kaudella ensimmäisen täyden MM-sarjan ja tuli maaliin yhtä kilpailua lukuun ottamatta. Uran ainoa voitto on vuoden 2013 Saksan rallista. Viime kaudella WRC2-luokassa Camilli nousi kolme kertaa palkintopallille. Last year brought three podium finishes in WRC2. Hän on Jyväskylän sorateillä varmasti kuin kotonaan. 28-vuotias kuljettaja ajaa nyt ensimmäistä kauttaan WRC-autolla. The Estonian star was offered his first full season last year – he only retired once
Tidemand on juhlinut jo Portugalin rallin luokkavoittoa. Tällä madallamme lajin aloituskynnystä ja mahdollistamme autourheilukipinän syntymisen niin tulevaisuuden tähdille kuin autoilun ilosta harrastaville junioreillekin. The Irishman scored a double during one of his early seasons; Irish and British Championships. Vuonna 2012 hän puolestaan juhli SWRC-sarjan mestaruuden. In Monte Carlo he was a promising 11th overall. Now a Skoda Motorsport driver, he has been outstanding in WRC2 also in this season. Hän oli kauden avaavassa Monte Carlon kotikisass aan rohkaisev asti yleiskilpai lun 11. Tidemand won WRC2 already in Portugal. Qilbert will do a full season in WRC2 trying to bring back French dominanc e to rallying again. Reigning WRC3/JW RC champion , who won five out of seven rallies last year. Perhaps he has had only a few starts so far, bur Swedish Rally brought an eight place. Now a class higher in the company he shared five races with in 2014. Tavoitteenamme on kerätä Suomen itsenäisyyden 100-vuotisjuhlavuoden kunniaksi 100 uutta junior kartia. Flying Finn 100 –kart-paketti 3000 € » 1 junior kart –ajoneuvo omalla näkyvyyselementillä » Näkyvyys kampanjan www-sivuille » Oikeus hyödyntää kampanjaa omassa viestinnässä » Mahdollisuus räätälöityihin sisäkarting-yritystapahtumiin Lisätiedot: Jani Backman, AKK Sports Oy jani.backman@autourheilu.fi. Craig Breen IKÄ AGE 26 AUTO CAR Citroën DS3 WRC TALLI TEAM Abu Dhabi Total World Rally Team KARTANLUKIJA CO-DRIVER Scott Martin Irlantilainen voitti nuorempana kotimaansa sekä Britannian mestaruuden saman kauden aikana. Teki viime kaudeksi sopimuksen Skoda Motorsportin kanssa, ja on esittänyt loistavia otteita myös tällä kaudella WRC2-luokassa. Nousi täksi kaudeksi luokkaa ylemmäs, jossa hän ajoi jo viisi kilpailua vuonna 2014. Annetaan nuorille suomalaiskuskeille siivet tulevaisuudessakin. Quentin Qilbert IKÄ AGE 27 AUTO CAR Citroën DS3 R5 TALLI TEAM Quentin Gilbert KARTANLU KIJA CO-DRIVER Renaud Jamoul Hallitseva WRC3/JW RC-mesta ri voitti peräti viisi kilpailua seitsemäs tä viime kaudella. Sai täksi kaudeksi WRC-sopimuksen ja alku onkin ollut lupaava, vaikka kisoja on toistaiseksi kertynyt vähän: Ruotsin rallissa hän oli heti kahdeksas. Pontus Tidemand IKÄ AGE 25 AUTO CAR Skoda Fabia R5 TALLI TEAM Skoda Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER Jonas Andersson Ruotsalaiskuski on takonut kovaa jälkeä vuodesta toiseen jokaisessa sarjassa, jossa hän on ajanut. Tähän työhön haastamme kaikki yritykset ja yhteisöt mukaan. Can he better his second place in Neste Rally Finland from last year. Qilbert ajaa tällä kaudella täyden WRC2-kau den tavoitteen aan jatkaa ranskalais kuljettajie n dominoint ia rallisarjoissa. 2012 he conquered SWRC championship, now he is a WRC driver with a promising start to the season. Swede has been brilliant year after year on every level so far. Pystyykö parantamaan Neste Rallin toista sijaa viime vuodelta
Nyt tiedetään. MÄÄRÄTIETOINEN MUTTA REALISTI Muutama vuosi sitten rallipiireissä ei tiedetty, kuka on Teemu Suninen. Vaikka matka on tavallaan vasta alussa, päämäärä on entistä lähempänä. Teksti: HENRI INKI Kuvat: ALL OVER PRESS, HANNES PAANANEN JA LEHTIKUVA 20 Tuulilasi
Muut WRC2-luokan kärkikuljettajat ajavat tehdastalleissa, mutta Suninen on poikkeus. Nordgren valittiin edellisenä päivänä AKK Sportsin järjestämän Tulevaisuuden Tähti –kilpailun voittajaksi. Nordgren haluaa kuulla Suniselta Neste Rallista. 19-vuotias Juuso Nordgren onnittelee ensimmäisen kerran kasvotusten Teemu Sunista, joka on kaksi päivää sitten palannut voittoisasta Sardinian rallista. Tuulilasi 21. K esäkuu on kääntynyt jälkimmäiselle puoliskolleen. Teemu Suninen valittiin kaikkien aikojen ensimmäiseksi YKSINÄINEN. He saavat istua rauhassa ja vaihtaa kuulumisia sekä kokemuksia, joita riittää miesten ikään nähden yllättävän paljon. Ainakaan vielä. Onnitteluviestit kaksikko oli ehtinyt vaihtaa jo ennen kahvitteluhetkeään. Hyvinkääläisen huoltoaseman terassilla tasaiseen puheensorinaan tulee särö, kun kaksi nuorta kaveria kohtaa pitkän tauon jälkeen. Viereisissä pöydissä tätä kaksikkoa ei tunnisteta. Hän kuuluu yksityistalliin. Palkinnoksi hän pääsee osallistumaan Neste Rallin Junior WRC -luokkaan allaan Citroën DS3 tiimipalveluineen. ”Onneksi olkoon myös sulle!”, Suninen heittää vastapalloon
SKODALLE KUOHUVAA. Kauden kuudesta kilpailusta kolme on päättynyt Sunisen ja hänen kartturinsa Mikko Markkulan voittoon – he juhlivat Meksikossa, Sardiniassa ja Puolassa. KUN PUHUTAAN TEEMU SUNISESTA, on pakko palata ajassa taaksepäin. 22-vuotiaan Sunisen autourheilu-ura on ollut värikäs ja moniulotteinen. Se ei ollut helppo paikka, sillä takana oli menestyksekäs ura kartingissa ja kaatuneet unelmat Formula 1:sistä. Nyt Suninen on koko rallimaailman huulilla, vaikka hänellä on menossa vasta ensimmäinen täysi kausi WRC2-luokassa. Kun yksi ovi sulkeutui, toinen avautui. Mutta tavallaan se oli helpottava paikka. Ongelmiakin on ollut, mutta Sunisen onneksi vain vähän. Jatkossa tiedän, että kivien kanssa kannattaa mieluimmin ottaa rengasrikko kuin hajottaa tukivarsi.” 22 Tuulilasi. Vaikka Suninen ajaa liki kaikki MM-osakilpailut, WRC2-luokan MM-pisteisiin lasketaan kuljettajalta seitsemän ennakkoon ilmoitettua kilpailua, joista huonoin sijoitus tiputetaan kauden päätteeksi pois lopputuloksista. ”Se oli tulevaisuutta varten hyvä opetus, ja meni tavallaan kokemattomuuden piikkiin. Kesken viime kauden Suninen hyvästeli etuvetoiset WRC3-kilpurit ja siirtyi luokkaa ylemmäs, nelivetoisten autojen maailmaan. En mennyt nuotin mukaan, vaan seurasin uraa. Kolme kertaa Suninen on noussut kokonaiskilpailun MM-pisteille, kun taakse on jäänyt WRC-kuskeja. Portugalissa hän ajoi kiveen ja auton tukivarsi hajosi. Teemu Suninen sijoittui Sardinian yleiskilpailussa kahdeksanneksi, mikä tarkoitti ykköstilaa WRC2-luokassa. Ralliautoon hän hyppäsi ensimmäistä kertaa vasta loppuvuodesta 2012, kun Hyvinkään Urheiluautoilijat järjesti leikkimielisen seurakilpailun. ”Alkukausi on ollut erittäin hyvä. Valinnan jälkeen hänen elämänsä on muuttunut oikeastaan kokonaan. Kahden edellisen vuoden aikana hänelle on tapahtunut paljon. Tuloksellisesti vauhti on ollut kovaa, mutta joukkoon on totta kai mahtunut myös virheitä”, Suninen kertoo. Siellä oli kivi ja en halunnut ottaa renkaalle iskua, vaan se osui tukivarteen. Suninen alkoi viihtyä ralliautossa yhä enemmän. Ruotsin rallista kotiin tuomisina oli toinen sija. Tulevaisuuden Tähdeksi vuonna 2014
MEKSIKON JUHLAT. Se on paljon vähemmän kuin suurimmalla osalla hänen kilpakumppaneistaan. Opin jatkuvasti ajoteknillisiä asioita. Juuri tällaiset kokemukset kasvattavat nuorta kuljettajaa kaikkein eniten. Jokelalainen haluaa kuitenkin edetä rauhassa, vaikka myöntääkin jo poltteensa rallin kuninkuusluokkaan. Kun Suninen kaksi Tuulilasi 23. Sunisella on kuitenkin takanaan vasta puolet ensimmäisestä täydestä kaudesta nelivetoautolla. Eikä sovi unohtaa jatkuvaa apua, joka tulee Timolta…” Timo Jouhki ei esittelyjä kaipaa. Nyt ajan sorakilpailuissa voitosta — ja jos en voita, niin harmittaa.” Kaikki ajatukset ovat tällä hetkellä vain ja ainoastaan WRC2-luokassa ja sen voittamisessa. ”Saako sanoa, että Portugalissa oli huonoa tuuria?”, kysyy Suninen ja vastaa välittömästi itse kysymykseensä. Tuloslistaa selaamalla tätä ei uskoisi. Ei ole salaisuus, että Sunisen pitkän tähtäimen tavoitteet ovat WRC:ssä. Kyse on voittavasta luonteenpiirteestä; jos mikään ei harmittaisi, niin silloin ei mistään välittäisikään. ”Maksimivauhti luonnistuu paljon helpommin kuin viime kaudella, jolloin vain testeissä sain itsestäni parhaimman irti. Viime vuonna nykyinen vauhti olisi ollut jatkuvasti riskirajoilla ajamista, nyt vauhti on kovaa mutta riskitöntä.” Suninen on tehnyt tuttavuutta ralliautoihin vasta vajaat neljä vuotta. Sunisen kauden ensimmäinen voitto tuli Meksikon rallista. Hyvällä tavalla suoraan. Tämä tarkoittaa sitä, että töitä on tehty todella paljon, koska tyypillisiä rallikuskin askeleita on jäänyt ottamatta. ”Mutta eihän mestareilla ole huonoa tuuria näissä hommissa!” JOKELALAINEN ON URHEILIJANA äärimmäisen määrätietoinen. Silmiinpistävää kehitystä on kuitenkin jälleen tapahtunut. ”Viime vuonna olin tyytyväinen Puolan rallin kuudenteen sijaan. Hän puhuu rauhallisesti ja suoraan. Joskus ääni saattaa kuitenkin nousta ja osalliset kuulla kunniansa, jos hommat eivät mene Sunisen haluamalla tavalla. Se ei ollut helppo paikka, sillä takana oli menestyksekäs ura kartingissa sekä kaatunut unelma noususta F1-sarjaan. ”Meillä on takana tiimi, jolla on paljon tietotaitoa. Kisainsinöörimme eivät ole vain töissä, he haluavat myös menestyä ja paiskovat paljon ylimääräistä työtä
”Tehokkaimmilla autoilla ajaminen kiinnostaa aina. ”Kausi on mennyt todella hyvin, ei siitä pääse mihinkään. WRC2-auton kanssa pitää näyttää taidot, että on edes mahdollisuuksia mennä suurimpaan luokkaan. ”Tänä vuonna olen pystynyt keskittymään vain yhteen autoon, kun viime kaudella oli neljä eri autoa alla — oli nelivetoa ja etuvetoa. Askeleet ovat isoja, mutta niin on kuljettajakin. Kuljettaja on juuri niin hyvä kuin hänen edellinen kilpailunsa on ollut. Viime kaudella testikilometrejä kertyi WRC-autolla, mutta tällä kaudella hän on ajanut pelkästään WRC2-Skodallaan. Suninen on laittanut elämäntapansa kuntoon viime vuosien aikana. vuotta sitten voitti Jyväskylän WRC3-kisan, heräsi Jouhkin kiinnostus. Jouhkin piti jo vetäytyä rallimanageroinnista, mutta Suninen sai käännettyä hänen päänsä. ”Aika on rajallinen ja jaksaminen on rajallista, joten oikeita asioita on tehtävä tukiverkoston kanssa, jotta pääsemme tavoitteisiimme. Terveellinen ruokavalio pitää rallikuskin keskittymiskyvyn kunnossa. Pitää yrittää jatkuvasti vakuuttaa ihmisiä, mutta pienin askelin ja realistisesti”, avaa Suninen. Sitä mahdollisuutta pitää tarkkailla jatkuvasti, mutta ei siltikään voi kurkottaa liian kauas.” URHEILIJAN ELÄMÄÄ. Tällä hetkellä päämääränä on kehittyä kuljettajan etu edellä, vaikka testausta ei enää olekaan. Mutta tämä kausi on ollut MM-sarjan kannalta hyvä, kun on ollut vain yksi auto.” Nuorille kuljettajille uran tärkein kausi on sen hetkinen. Hyvän olon tunnetta ei saa tulla. WRC2:ssa se on jo onnistunut, joten miksei myös ylempänä?” 24 Tuulilasi. Jos se tulee, niin treenaaminen ja kehittyminen voi loppua.” SUNINEN VALITTIIN puolitoista vuotta sitten Toyotan nuorten kuljettajien kehitysohjelmaan. Toyota Motorsport GmbH:n oli tarkoitus osallistua Saksassa rakennetulla Toyotalla rallin MM-sarjaan vuonna 2017, mutta projekti loppui. Mutta Sunisen kanssa uskaltaa keskustella tulevaisuudesta isossa kuvassa. Koko ajan täytyy silti olla realistinen”, Suninen sanoo. Se oli opettavaista, kun joutui jatkuvasti sopeutumaan. ”Siihen tähdätään, että ranskalaisten dynastia murretaan. Suomen ja kenties maailman tunnetuimman rallimanagerin suojista on vuosien varrella noussut kova nippu suomalaisia rallitähtiä: Juha Kankkunen, Tommi Mäkinen, Mikko Hirvonen sekä Jari-Matti Latvala. ”On selvää, että tässä ajetaan koko ajan tallipaikoista ja tulevaisuudesta. Suninen on silti yhä mukana Toyotan ralliohjelmassa
Tallipomot eivät katso montaa epäonnistumista putkeen. www.turvassatiella.fi Myös Neste Rallin 0-autot ovat Turvassa Tiellä.. Mutta siinä vaiheessa, kun kuljettaja saa mahdollisuuden, se pitäisi välittömästi pystyä käyttämään. ”Loppukausi perustuu kokonaisuuteen ja jatkuvaan kehittymiseen. Suninen pitää jalat tiukasti maassa, eikä turhaan yritä haukata liian aikaisin kovin isoa kuormaa. Sitten vaan kävi niin, että Suninen on saanut katsella Evansia omasta taustapeilistään. Kun kaudessa ajetaan kolmesta neljään asfalttikilpailua, niin WRC:ssä näistä muodostuu jo iso potentiaalinen pistepotti. Kilpailun luonne muuttuu täysin, mutta hän on valmis pitkiin hyppyihin. Loppukaudeksi suomalaisnuorukainen on tehnyt selkeät tavoitteet. Monta kertaa on nähty, että WRC:hen siirtyneellä kuljettajalla on ottanut oman aikansa päästä hyvään rytmiin. Pitää näyttää, mitä osaa ja mihin pystyy. Mitään ei kuitenkaan ole tullut ilmaiseksi. Vertailu menestyneeseen kuljettajaan kertoisi, missä Suninen menee kuljettajana. Nyt Suninen ottaa oppia WRC-kuljettajilta, jotta hän olisi valmis, kun aika koittaa. Ovet voivat sulkeutua yhtä nopeasti kuin ovat auenneetkin. ”Opin joka päivä jotain uutta ajamisesta. Kauden jälkeen katsotaan, mitä tulevaisuus tuo tullessaan. ”Siihen tähdätään, että ranskalaisten dynastia murretaan. Ranskalaiskuskit ovat hallinneet WRC:tä jo vuodesta 2004, kun Sébastien Loebin yhdeksää maailmanmestaruutta on seurannut kolme Sébastien Ogierin mestaruutta — eikä neljäskään ole kaukana. Se kuuluu prosessiin, jos haluaa päästä WRC:hen ja voittaa maailmanmestaruuden”, toteaa Suninen itsevarmasti — mutta nöyrästi. Neste Ralli on uusi haaste, koska Suninen ei ole koskaan ajanut kyseistä kilpailua nelivetoautolla. Suninen ajaa ensimmäistä kertaa Neste Rallin nelivetoautolla. Oppimista on kuitenkin vielä paljon, mutta loppukaudesta voidaan olla jo valmiita korkeimmalle tasolle.” Suninen on kokenut rallimaailmassa paljon ja nopeasti. LENNÄ SUNISEN TEEMU, LENNÄ. WRC2:ssa se on jo onnistunut, joten miksi ei myös ylempänä?” Suninen kertoi ennen kauden alkua, että on hienoa, että viime kaudella seitsemänneksi WRC:n kokonaispisteissä ajanut Elfyn Evans vaihtoi luokkaa alemmaksi täksi kaudeksi. Sorakisojen jälkeen MM-sirkus siirtyy asfaltille, ja tämä vie Sunisen jälleen uuteen tilanteeseen
Projektin tarkoituksena on tuottaa suomalaiskuljettajia maailman huipulle, ja alku onkin ollut todella onnistunut. The selection is based on Finnish Championship Rallies and various tests. Lappi won WRC2 last year at Rally Finland and is going to do it again. Ennen lopullista valintaa kuljettajat on seulottu Rallin SM-sarjan ja erilaisten testien perusteella. The project is aimed at producing new Finns to the top of the rallying world. Tulevaisuuden toivot J yväskylän soratiet ovat jälleen täynnä nuoria kuljettajia, joiden tavoitteet ralliuralla ovat korkealla. Viime kauden Tähdeksi valittiin Jari Huttunen, joka parhaillaan ajaa voitosta voittoon Saksan ADAC Opel Rallye –cupissa. Sitten kun se ovi aukeaa, Lappi tulee yllättämään monet nopeudellaan. Esapekka Lappi IKÄ AGE 25 AUTO CAR Škoda Fabia R5 TALLI TEAM Škoda Motorsport KARTANLUKIJA CO-DRIVER Janne Ferm Viime vuoden Neste Rallin WRC2-luokan voittaja lähtee kilpailuun uusimaan viime vuoden temppuaan. Suomalaiset nuoret kuljettajat Finnish young drivers Stars of the Future T he gravel roads around Jyväskylä are again full of young drivers who have high hopes about their rally career. Nordgren ajaa tällä kaudella SM3luokassa ja hän kuuluu nyt toista vuotta AKK:n viralliseen huippuvalmennusryhmään, Driver Academyyn, jonka tarkoituksena on taata nuorelle kuljettajalle eväät tulevaisuuden rallipolulle. Kohteliaasta nuoresta miehestä on odotettu pitkään seuraavaa suomalaista WRC-kuskia. Kyseessä on valitun ensimmäinen MM-ralli, joten nuoret pääsevät hienoon paikkaan. He competes in SM3 class and is a member of AKK’s Driver Academy for the second year in running. Future Star of 2016, Juuso Nordgren, walks in Suninen’s footsteps. Teemu Suninen – selvää tähtiainesta! 26 Tuulilasi. Sen jälkeen ura on lähtenyt huimaan nousukiitoon ja voittoja on jo tullut luokkaa isommallakin autolla. Indeed, it hasn’t been a bad start at all. Vuodesta 2014 AKK Sports Oy on valinnut Tulevaisuuden Tähden, joka on saanut palkinnoksi täydellisen kilpailupaketin Suomen MM-ralliin. Once this happens, his speed will open many people’s eyes. A Skoda driver for the last four years, he knows his car inside out. The Academy was founded as a tool for showing a young driver the way to the top. Istui ralliautoon ensimmäistä kertaa vajaat neljä vuotta sitten – se antaa perspektiivin, kuinka lahjakkaasta kuskista on kysymys. This competition is the first WRC rally for the selected and a great opportunity to show what he is made of. Lappi on viihtynyt Skodan ratin takana jo vajaat neljä vuotta, joten hän tietää autonsa metkut äärimmäisen hyvin. Kuljettajaesittely Driver introduction Juuso Nordgren IKÄ AGE 19 AUTO CAR Citroën DS3 R3T TALLI TEAM AKK Sports Team Finland KARTANLUKIJA CO-DRIVER Mikael Korhonen 19-vuotias nuorukainen seuraa nyt Sunisen jalanjälkiä tämän vuoden Tulevaisuuden Tähtenä. Since 2014 AKK Sports Oy has selected a Star of the Future, whose reward is a starting place and a full package in Neste Rally Finland. Teemu Suninen IKÄ AGE 22 AUTO CAR Škoda Fabia R5 TALLI TEAM Team Oreca KARTANLUKIJA CO-DRIVER Mikko Markkula Suninen kiitti valinnastaan Tulevaisuuden Tähdeksi voittamalla heti ensimmäisellä yrittämällään Neste Rallin WRC3-luokan kaksi vuotta sitten. Since then his career has sped up and he is no stranger to wins in WRC2 class, either. Ensimmäinen Tulevaisuuden Tähti, Teemu Suninen, kilpailee parhaillaan menestyksekkäästi WRC2-luokassa. First Star of the Future is now a successful WRC2 driver. This gives some perspective to how talented this 21-yearold really is. Suninen thanked AKK for his selection by winning WRC3 in Neste Rally Finland two years ago. Last year’s star Jari Huttunen has recently been an overwhelming success in ADAC Opel Rallye cup in Germany. He first drove a rally car only four yeals ago. This polite young man has for some time been tipped as the next Finnish WRC driver
Oli viime vuonna sarjan seitsemäs. This year the 2nd generation Vatanen is fighting for the championship which will bring a chance to have a drive in WRC2.. Ari Vatanen’s son Max has basically only just started rallying, but he is fast. They want to enjoy Rally Finland’s unique roads and experience the special feeling behind the wheel of a rally car. Vetomiehet and Nelivetomiehet (2WD and 4WD drivers) are in a class of their own, which was first staged in 2004. Kun kulunutta kautta on jäljellä vielä kaksi osakilpailua, hän on jo kerännyt enemmän pisteitä kuin koko viime kauden aikana. Heillä on allaan autot, jotka eivät enää luokituksen puitteissa mahdu MM-sarjaan tai ovat vanhentuneet kansainvälisessä luokituksessa ja tippuneet kansallisiksi autoiksi. The 30-year-old from Joutsa is in the middle of his second season on national Rally Finland series class SM1. Vuosien varrella vetomiehiltä on nähty hurjia aikoja – eikä ihme, sillä tehokkaimpien autojen suoranopeudet ovat jopa 240 km/h. During the years Vetomiehet have clocked some very fast times indeed — no wonder as the most powerful cars have top speeds of up to 240 km/h. Only two races to go he has scored more points than during the whole of last year. Kilpailussa ovat mukana myös Vetomiehet sekä Nelivetomiehet, jotka ovat ajaneet kaksipäiväisen kilpailun vuodesta 2004. Luokassa kilpaillaan kansainvälisten luokituksien sekä sääntöjen mukaisilla S2000ja R5–ryhmien autoilla. In his class both S2000 and R5 type of cars are used. There are many ‘gentlemen drivers’ that only compete in a couple or rallies a year. Last year he finished seventh. Joonas Soilu IKÄ AGE 30 AUTO CAR Skoda Fabia S2000 TALLI TEAM TGS Worldwide KARTANLUKIJA CO-DRIVER Tuomo Hannonen 30-vuotias joutsalainen ajaa toista kauttaan rallin SM-sarjaa SM1-luokassa. Mukana on paljon myös herrasmieskuljettajia, jotka ajavat kaudessa vain pari kilpailua. Vetomiehet ja Nelivetomiehet NESTE RALLISSA nähdään paljon muutakin kuin pelkkiä WRCkuljettajia. NESTE RALLY FINLAND is much more than just a WRC competition. Max Vatanen ajaa nyt kolmatta kauttaan Drive DMACK Fiesta Trophya, jossa hän oli viime kauden päätteeksi kokonaispisteissä kolmas. Max takes part in Drive DMACK Fiesta Trophy for the third year running. Their cars can’t any more be classified as WRC cars for various reasons and can only compete on national level. Tällä kaudella toisen polven Vatanen taistelee mestaruudesta, ja sen tuomasta täydestä ajopaikasta WRC2-luokkaan. Last year he finished third. Teemu Suninen – selvää tähtiainesta! Max Vatanen IKÄ AGE 26 AUTO CAR Ford Fiesta R2 TALLI TEAM Max Vatanen KARTANLUKIJA CO-DRIVER Maxime Vilmot Ari Vatasen Max-poika aloitti rallin vasta muutama vuosi sitten, mutta vauhtia silti löytyy. He haluavat nauttia Jyväskylän ainutlaatuisista teistä sekä aistia huiman rallitunnelman auton ratin takana
Double championships both in 2014 and 2015 showed far ahead the Volkswagen team was compared to others. Citroën pitää yhä hallussaan MM-sarjan voittoennätystä – autolla on voitettu yhteensä 95 MM-rallia ja kahdeksan merkkimestaruutta. Loeb did come back for few a few rallies next year and won twice, manufacturers’ title eluded the team for the first time in five years. Citroen still holds the record of most WRC rallies and manufactures’ titles won: 95 and 8 respectively. But the team targets next year and hope to be back as a winner with the new C3 WRC. Citroen does not take part as a full-blooded manufacturers’ team this year as it tests next year’s car. During the three years after re-entering WRC Volkswagen has won 34 out of 39 rallies. Vaikka Citroën ilmoitti viime marraskuussa jättävänsä rallin MM-sarjan väliin ja keskittyvänsä vuoden 2017 auton kehittämiseen, niin Citroën DS3 WRC:lla on tällä kaudella juhlittu jo Portugalin rallin voittoa, kun Kris Meeke ajoi voittoon. Kolmen ensimmäisen vuoden aikana Polo R WRC:llä on juhlittu voittoa peräti 34 kertaa 39:stä. When the team re-entered WRC in 2013, it won all but three rallies in its debut season. Kun talli tuli uudella autollaan MM-sarjaan 2013, se voitti kolmea kilpailua lukuun ottamatta kaikki heti ensimmäisellä kaudellaan. Talliesittelyt Team introduction VOLKSWAGEN MOTORSPORT TALLIN JOHTAJA: Jost Capito TEKNINEN JOHTAJA: Willy Rampf AUTO: Volkswagen Polo R WRC TALLIN KOTIMAA: Hannover, Saksa MERKIN WRC-DEBYYTTI: 2013 VOITOT SUOMEN MM-RALLISSA: 3 KUSKIT / DRIVERS Sébastien Ogier, Jari-Matti Latvala No contest V olkswagen Polo R WRC has taken the rally world by storm. Volkswagen Motorsportin ohjaksissa on nyt neljättä vuotta sama kuljettajakaksikko – unohtamatta Volkswagen Motorsport 2:n Andreas Mikkelsenia. Samalla tuo oli ensimmäinen kerta, kun tulokastalli voitti sekä kuljettajienettä merkkimestaruuden. KUSKIT / DRIVERS Kris Meeke, Craig Breen, Stéphane Lefebvre, Khalid Al Qassimi 28 Tuulilasi. However, its was not a co-incidence as the team had taken 17 months for testing before entering their first rally. ABU DHABI TOTAL WORLD RALLY TEAM TALLIN JOHTAJA: Yves Matton TEKNINEN JOHTAJA: Xavier Mestelan-Pinon AUTO: Citroën DS3 WRC TALLIN KOTIMAA: Versailles, Ranska MERKIN WRC-DEBYYTTI: 2001 (Citroën Xsara WRC) VOITOT SUOMEN MM-RALLISSA: 3 We are back W hen Sebastien Loeb retired at the end of 2012, Citroen’s world domination was over. However, Citroen does have one victory under its belt also from 2016 – Kris Meeke won in Portugal driving Citroen DS3 WRC Citroen’s drivers will participate in selected rallies this year. Both Ogier and Latvala are into their fourth year with Volkswagen. That level of success should have been enough, but after the first year the team has done even better. Tallin katseet ovat tiukasti jo ensi kaudessa, jolla tavoitteena on palauttaa Citroën takaisin voittotaisteluun uuden C3 WRC:n myötä. Ensimmäisen vuoden jälkeen vauhti on ollut vielä hurjempaa, kuljettajien mestaruudet sekä merkkimestaruudet tulivat talliin vuosina 2014 ja 2015 ylivoimaisen näytöksen jälkeen. It was the first time a new team won both drivers’ and manufacturers’ titles. Kiistaton kuningas V olkswagen Polo R WRC:n ensimmäiset vuodet ovat olleet huimia. Tallin kuljettajat ajavat valikoidusti MM-sarjaa tällä kaudella. Vaikka Loeb ajoi vielä seuraavalla kaudella muutaman kilpailun ja ottikin kaksi voittoa, niin merkkimestaruus karkasi tallilta ensimmäistä kertaa viiteen vuoteen. Uusi tuleminen K un Sébastien Loeb lopetti uransa kauden 2012 jälkeen, samalla loppui Citroënin dominointi rallin MM-sarjassa. Mikään ei kuitenkaan tullut sattumalta, vaan talli valmistautui testaten 17 kuukautta ennen ensimmäistä kilpailua
Ford Fiesta RS is a frequent visitor in various rallies, because M-Sports provides cars for many private teams and drivers. Voitot kertovat, että talli on ehdottomasti matkalla oikeaan suuntaan – näin räjähtävästä alkukaudesta tallissa varmasti vain unelmoitiin. M-SPORT WORLD RALLY TEAM TALLIN JOHTAJA: Malcolm Wilson TEKNINEN JOHTAJA: AUTO: Ford Fiesta RS WRC TALLIN KOTIMAA: Cumbria, Englanti MERKIN WRC-DEBYYTTI: 1997 (Ford), 2006 (M-Sport) VOITOT SUOMEN MM-RALLISSA: 2 (Ford Focus) Knowing you F ord team M-Sport changed both drivers for this year as Ott Tänak was hired by new D-MACK team and Elfyn Evans chose to drive in WRC2. Re-enter Mads Ostberg who has kept chief principal Malcolm Wilson happy by taking two podium finishes already. Avausvuoden kohokohta osui Saksan ralliin, jossa tallin kuljettajat ottivat kaksoisvoiton. Hyundai had competed in F2 class during 1998 and 1999. Fiesta RS has gone to top step of the podium six times. KUSKIT / DRIVERS Kris Meeke, Craig Breen, Stéphane Lefebvre, Khalid Al Qassimi KUSKIT / DRIVERS Thierry Neuville, Dani Sordo, Hayden Paddon KUSKIT / DRIVERS Mads Østberg, Eric Camilli Tuulilasi 29. Jari-Matti Latvala took three of those and Mikko Hirvonen another two. Viitteet paluusta nähtiin vuonna 2012, kun merkki esitteli Pariisin autonäyttelyssä prototyypin i20-mallin ralliversiosta. In 2014 Hyundai’s driver’s took 1-2 in Germany. This year the team has already won twice, Neuville taking first place in Sardinia and Hayden Paddon in Argentine. The explosiveness of the start must surely have taken the team by surprise. Ford Fiesta RS on yksi tulosluetteloiden tutuimmista automalleista, koska M-Sport ajattaa paljon yksityistalleja sekä –kuljettajia. Parhaimmillaan Fiesta RS:llä oltiin MM-loppupisteissä toisena, kun Thierry Neuville johdatti Fiestansa Qatar World Rally –tiimin alla kovaan vauhtiin vuonna 2013. Tällä kaudella talli on voittanut kaksi kilpailua, kun Neuvillen Sardinian voiton lisäksi Hayden Paddon tuuletti voittoa Argentiinassa. Tuttu suomalaisille F ordin autoja MM-sarjassa ajattava M-Sport vaihtoi molemmat kuljettajansa täksi kaudeksi, kun Ott Tänak siirtyi uuteen D-MACK-talliin ja Elfyn Evans puolestaan meni jatkamaan uraansa WRC2-luokkaan. In 2003 Hyundai took part in WRC3 but then exited the rallying world. The results show that Hyundai is definitely going to the right direction. HYUNDAI MOTORSPORT TALLIN JOHTAJA: Michel Nandan TEKNINEN JOHTAJA: Alain Penasse AUTO: Hyundai i20 WRC TALLIN KOTIMAA: Alzenau, Saksa MERKIN WRC-DEBYYTTI: 2000 (Hyundai Accent WRC) VOITOT SUOMEN MM-RALLISSA: To the very top T he team returned to WRC in 2014 after a hiatus of 10 years with Thierry Neuville and Daniel Sordo as drivers. At its best Fiesta RS finished second in manufacturers’ points, when Thierry Neuville was in good form driving for Qatar World Rally team in 2013. Talliin palanneen Mads Østbergin alkukausi on ollut varmasti ollut tallipäällikkö Malcolm Wilsonin mieleen, kun norjalainen on nähty palkintopallilla jo pariin otteeseen. Paris Car Show in 2012 was a showcase for a prototype rally version of the marque’s i20 model. Terävimmälle huipulle T alli teki paluun MM-sarjaan 2014 yli 10 vuoden tauon jälkeen johtotähtinään Thierry Neuville ja Daniel Sordo. Fiesta RS:llä on juhlittu MM-osakilpailun voittoa yhteensä kuusi kertaa, joista kolme on Jari-Matti Latvalan ja kaksi Mikko Hirvosen käsialaa. Korealaismerkki ajoi jo F2-luokassa vuodet 1998 ja 1999 ja vielä vuonna 2003 Hyundai nähtiin WRC3-luokassa, mutta katosi pois rallimaailmasta
Also found in the Rally HQ area are treats like the “Grillimaisteri” sausages and ice cream from the Ingman ice cream truck. WRC-KATU on Paviljongin huoltoparkin keskeisin osa. Muutokset mahdollisia. More information: nesterallyfinland.fi/en. WRC STREET is the focal point of the whole Paviljonki Service Park. In the Paviljonki area various activities and presentations, selection of restaurants as well as the sizzling podium ceremony offer entertainment and enjoyment to the whole family. JYVÄSKYLÄ PAVILJONKI RALLY HQ is full of action and entertainment during the rally weekend. Lisätiedot: nesterallyfinland.fi/oheistapahtumat. Illan ohjelmaan sisältyy myös JYP:in pelaajien tossulätkäpeli ja Flying Finn 100 -kartingnäytösajo. 30 Tuulilasi. Transportation to the event venue will be organized from both Jyväskylä and Äänekoski. NESTE RALLIN KILPAILUKESKUKSEN RAVINTOLAT ja kahvilat tarjoavat kisaevästä moneen makuun aina lämpimästä lounaasta pikkupurtavaan. Hyvä tietää General information MM-tason rallifiilikseen Jyväskylän Paviljongilla! NESTE RALLI tarjoaa monipuolisen kattauksen oheistapahtumia Paviljongin kilpailukeskuksen ja huoltoparkin alueella. Palkinnon arvo on 1 142 euroa, ja se sisältää lennot, lentokenttäkuljetukset, majoituksen tasokkaassa neljän tähden hotellissa, kuljetukset pätkille kahtena päivänä opastuksen kera sekä matkanjohtajan palvelut. Nyt on mahdollista voittaa unohtumaton rallimatka! Tuulilasi järjestää kilpailun, jossa pääpalkintona on yhden hengen matka Espanjan MM-ralliin, joka ajetaan 13.–16.10.2016 Kataloniassa. Lisätietoa tapahtumista ja aikatauluista löydät Neste Rally Finland App -mobiilisovelluksesta, www-sivustolta ja sosiaalisen median kanavista. PAVILJONGIN HUOLTOPARKISSA kuhisee koko MM-rallin ajan. More information: nesterallyfinland.fi/en/entertainment. JYVÄSKYLÄN YDINKESKUSTASSA sijaitseva Paviljongin kilpailukeskus kestitsee rallivieraita koko tapahtuman ajan. Voita matka Katalonian MM-ralliin Puraisiko sinua rallikärpänen. Lisäksi kilpailukeskuksen alueella on mahdollista herkutella mm. Tapahtumapaikalle järjestetään yleisökuljetukset sekä Jyväskylästä että Äänekoskelta. WRC drives will swap their rally cars for tractors and take on each other in a light-hearted driving competition. Grillimaisterin rallimakkaroilla ja Ingmanin jäätelörekan antimilla. More information about rally entertainment and schedules can be found on the Neste Rally Finland App, website and social media channels. Ralliviihdettä TRAKTORIKISAA, TOSSULÄTKÄÄ, NÄYTÖSAJOJA ja tietenkin mahdollisuus tavata MM-rallikuskit! WRC Drivers Meet the Kids –tapahtuma valtaa Valtran tehtaan Suolahdessa keskiviikkona 27.7. Rally entertainment TRACTOR RACES, STREET HOCKEY GAMES, SHOW RUNS, star athletes and much more! WRC Drivers Meet the Kids Event takes place at Valtra factory in Suolahti,come and join the rally buzz. Paviljongin monipuoliset oheistapahtumat, kuten toimintaja näyttelypisteet, ravintolavalikoima sekä huikeat podiumseremoniat tarjoavat viihdyttäviä hetkiä moneen makuun. Get that rally feeling at Jyväskylä Paviljonki! NESTE RALLY Finland offers plenty of other entertainment in addition to the actual competition at Jyväskylä Paviljonki Rally HQ and Service Park. Huoltotaukojen aikana lähietäisyydeltä on mahdollista seurata niin tähtikuljettajia, hektisesti ahkeroivia ammattilaistiimejä kuin virtaviivaista ajokalustoakin. In addition to admiring cutting edge equipment, one can get close to the star drivers and watch professional rally teams at work. THE RESTAURANTS AND CAFETERIAS located in the Neste Rally Finland Rally HQ cater for the rally-goers and offer everything from hot meals to light snacks. Lisätietoja: nesterallyfinland.fi/oheistapahtumat. Also on the programme is a street hockey game by the players of the Jyväskylä-based ice hockey team JYP as well as a Flying Finn 100 kart show run. All rights reserved. It is lined with all the main WRC teams, teams’ promotion areas, merchandise and lot’s more of exciting rally stuff to be experienced. Vilkasta kävelykatua reunustavat WRC-tiimien huoltoalueet, tiimien edustustilat sekä myyjien ja näytteilleasettajien ständit, joissa rallivieraille riittää paljon nähtävää ja koettavaa. Service Park PAVILJONKI SERVICE PARK is buzzing during the rally weekend. Näytä rallitietoutesi ja osallistu kisaan osoitteessa www.tuulilasi.fi/rallikisa. WRC-kuljettajat vaihtavat kilpa-autonsa traktoreihin ja ottavat toisistaan mittaa leikkimielisessä kilpailussa. Miltä tuntuisi kokea Neste Rallin lisäksi joku toinen kilpailu paikan päällä
You will be kept up to date throughout the weekend. 20.00 LIVE: Harju EK 1 20.00 LIVE: Harju SS 1 PERJANTAI/FRIDAY 29.7. +358 (0) 14 4444 993, yle.fi/puhe and yle.fi/keskisuomi Valtran tehtaalla, Suolahti Valtra factory, Suolahti 16.30 Valtran rallijuna Suolahden perhetapahtumaan, Jyväskylän Matkakeskus 16.30 Valtra rally train to family event in Suolahti (at the Valtra factory), Jyväskylä Travel Centre 16.30 Nesteen rallibussit Suolahden perhetapahtumaan, Jyväskylän Matkakeskus 16.30 Neste rally buses to family event in Suolahti, Jyväskylä Travel Centre 17.30–20.30 WRC Drivers Meet the Kids: perhetapahtuma Valtran tehtaalla, Suolahti: JYP vs. fanit, Neste Rallin 0-autoradalla Turvassa Tiellä -teemoin, Traktorikisa ”Maajussit vs. puh. The Rally Radio is a marvellous aid for the entire duration of the rally: you will hear about the latest events and possible changes in the rally, at spectator areas or at parking areas. Tuulilasi 31 Kilpailussa & reitillä Rally & route 7.00-17.00 Reittiin tutustuminen 7.00-17.00 Reconnaissance Muut tapahtumat Other events 18.00–20.00 Valtakunnallinen Ralli-ilta YLE Puheessa ja Ralliradiossa. Tel. Nelonen offers rally enthusiasts nine broadcasts that can be viewed on Nelonen and Ruutu+. Tuulilasi 31. July. Nelosella rallikansalle tarjoillaan kaikkiaan yhdeksän lähetystä. the Fans, Neste Rally Finland 0-car show run with FIA Action for Road Safety, Tractor Race: “Farmers vs. Lähetykset ovat katsottavissa Nelosella ja Ruutu+:ssa. MM-rallikuskit”, Flying Finn 100 –kartingautojen näytösajo 17.30–20.30 WRC Drivers Meet the Kids: Family Event at the Valtra Factory, Suolahti: JYP Icehockey team vs. 22.50 Lauantain parhaat 22.50 Saturday’s highlights SUNNUNTAI/SUNDAY 31.7. Feel Vegasissa pelattavien Sit & Go –karsintaturnausten kautta. Lisätiedot: pokeri.fi/kampanjat/rallipokeri. You will hear drivers’ comments from the SS finishes while they are fresh. Radio & TV M E D I A T A R J O N T A Neste Ralli Nelosella, Nelonen Prolla ja Ruudussa Neste Rally Finland on Nelonen, Nelonen Pro and Ruutu SUNNUNTAI/SUNDAY 24.7. 10.30 Suomen MM-ralli Extra 10.30 Neste Rally Finland Extra ISTUTKO sinä samassa finaalipöydässä moottoriurheilulegendojen kanssa. Broadcasts of the rally, driven on the last week of July, can be seen every day from Thursday evening up until the exciting, decisive moments of the final day on Sunday. Rallipokeri-turnaus pelataan Jyväskylän Feel Vegas –klubilla torstaina 28.7. Heinäkuun viimeisellä viikolla ajettavasta rallista nähdään lähetyksiä joka päivä torstai-illasta aina sunnuntain päätöspäivän kihelmöiviin ratkaisuhetkiin asti. 2016 keskiviikko Wednesday 27.7. WRC-drivers”, Flying Finn 100 karts Show Run Kilpailussa & reitillä Rally & route 7.00-19.00 Reittiin tutustuminen 7.00-19.00 Reconnaissance Muut tapahtumat Other events 8.00Lippupiste avoinna, Original Sokos Hotel Alexandra 8.00Ticket sales open, Original Sokos Hotel Alexandra Kalenteri Calendar tiistai Tuesday 26.7. 10.30 LIVE: Rallistudio 10.30 LIVE: Rally studio 12.30 LIVE: Rallistudio (Ruutu+) 12.30 LIVE: Rally studio (Ruutu+) 13.00 LIVE: Power Stage 13.00 LIVE: Power Stage 23.10 Sunnuntain parhaat 23.10 Sunday’s highlights SUNNUNTAI/SUNDAY 7.8. 10.30 Ennakko 10.30 Preview TORSTAI/THURSDAY 28.7. ja 28.7. 2016 Pysy kanavilla! YLE:n tuottama Ralliradio seuraa koko rallin ajan tapahtumia niin Paviljongin kilpailukeskuksessa, huoltoparkissa kuin jokaisella erikoiskokeellakin. 014 4444 993, yle.fi/puhe ja yle.fi/keskisuomi 18.00–20.00 YLE Puhe and Rally radio: Rally evening phone-in. Turnaukseen pääsee mukaan vain 27.7. The Rally Radio is produced (mainly) in Finnish. Pysyt kärryillä koko viikonlopun! Rallin MM-sarjan kruununjalokivi, Suomen MM-osakilpailu Neste Ralli, on tänä kesänä entistäkin vahvemmin esillä Nelosella. Stay tuned! The Rally Radio, produced by the Finnish broadcasting company YLE, follows the events at the Rally HQ at Paviljonki, at the Service Park and on every special stage throughout the rally. Feel Vegas club, Jyväskylä, will be hosting a Rally Poker tournament on 27.–28. The crown jewel of the World Rally Championship, the Finnish WRC event Neste Rally Finland has an even stronger presence than before on the Nelonen TV channel this summer. The tournament final will be played on Thursday the 28th at 9.30 pm. HAVE you ever found yourself playing poker at the final table with motorsport legends. klo 21.30. Kuulet kuljettajien kommentit tuoreeltaan erikoiskokeiden maalialueilta – suomalaisten kommentit suomeksi! Ralliradio on myös oivallinen apuväline koko kisan ajan, sillä sen kautta kuulet tuoreimmat tapahtumat ja myös mahdolliset muutokset kilpailun kulussa, katselualueilla tai pysäköintialueilla. 20.30 LIVE: Harju EK 12 20.30 LIVE: Harju SS 12 23.20 Perjantain parhaat 23.20 Friday’s highlights LAUANTAI/SATURDAY 30.7
Instead, Harju features steel-nerved rallying right from the beginning of day one. Harju was out of the programme for a long time before the classic special stage returned as part of the event two years ago. Tämän vuoden Neste Ralli tulee jälleen olemaan tiukkaa sekuntipeliä aina sunnuntaille asti, joten jokainen voitettu sekunti on tärkeä lopputuloksissa. This only confirms that drivers already put the pedal to the metal on the opening day. Kuten monesti on nähty, Harjun erikoiskokeella ei vielä juhlita kilpailun voittoa, mutta liian innokkaat kuljettajat voivat hävitä kilpailun siellä. auto 19.00– SS 1: Harju 1, 1st car Muut tapahtumat Other events 17.30–19.00 EK 1 Harju 1: oheistapahtumat Jyväskylän Pyöräilyseuran Harjuajot Ferrarin näytösajo Henri Toivosen muistoajo Valtra N4-sarjan Golden Edition 000-autona 17.30–19.00 SS 1 Harju 1: side events Jyväskylä Cyclists’ Harju Race Ferrari Show Run Henri Toivonen Memorium Run The Valtra N4 Series’ Golden Edition Tractor 32 Tuulilasi. Sanaa ‘yleisöerikoiskoe’ ei pidä ymmärtää väärin. Jyväskylä, Paviljongin alue Jyväskylä, Paviljonki area 7.00–22.00 Jyväskylän Paviljongin huoltoparkki avoinna 7.00–22.00 Jyväskylä Paviljonki Service Park open 12.00–12.30 Meet the Crews – tiimipäälliköt ja testi-EK:n nopeimmat kuljettajat haastattelussa, WRC-katu 12.00–12.30 Meet the Crews Interviews, WRC Street 12.30–14.00 Future Stars Meet the Kids -tapahtuma, Ympyrätori 12.30–14.00 Future Stars Meet the Kids, WRC Square Kilpailussa & reitillä Rally & route 8.00– Testierikoiskoe: Ruuhimäki 8.00– Shakedown: Ruuhimäki 19.00– EK 1: Harju 1, 1. The Harju special stage is therefore a fantastic place to see rally cars in action. Se vain kertoo siitä, kuinka tosissaan kuljettajat painavat kaasua heti avauspäivänä. Kuljettajat eivät vain tule esittelemään autojansa kymmentuhatpäisen ihmismassan eteen, vaan kyseessä on kylmäveristä kilvanajoa heti ensimmäisestä kilpailupäivästä lähtien. History tells that while the rally cannot be won at Harju, it can certainly be lost there by drivers that are too eager. Harju oli pitkään poissa ohjelmistosta, kunnes klassikkona pidetty pätkä palasi kaksi vuotta sitten osaksi kilpailua. This means that the tenths of seconds won at Harju might well prove invaluable. The term ‘spectator stage’ should not be taken the wrong way – Harju is not about the drivers merely presenting their cars to a 10 000-strong crowd. Harjun erikoiskoe onkin loistava paikka nähdä ralliautot tositoimissa. KING OF THE HILL NESTE RALLY FINLAND WILL ONCE again kick off with the Harju city special stage, which is driven on Thursday and again at the end of Friday. Many drivers have got to know the pines at Harju a bit too intimately throughout the years. 2016 HARJUN KUNINGAS NESTE RALLIN KÄYNNISTÄÄ jälleen Harjun yleisöerikoiskoe, joka ajetaan torstain lisäksi myös perjantain päätteeksi. Harjun männyt ovat vuosien varrella tulleet tutuksi monille kuljettajille. torstai Thursday Kalenteri Calendar 28.7. This year’s Neste Rally Finland will once again be a tight race right until the last stages driven on Sunday, and every second won will be important in the final standings. Siksi Harjulla voitetut kymmenesosat voivat nousta mittaamattomaan arvoon
Sillä on hymyilevät kasvot, mutta sen sisällä piilee tulivuori. Jyväskylässä Harjulla on glamouria. HARJUN HURJAT HARJUN ERIKOISKOKEESSA on jotain maagista. Mutta kaksi kertaa vuodessa: keskipiste. Arkena ihan tavallisia katuja ja ihan tavallinen harju kaupungin keskustassa. Aikanaan tulivat nelivetoiset. Se on Suomen Monaco — katuratakisa leivottuna keskelle maastossa ajettavaa maastorallia. Jump onto the play seat and experience the WRC 5 – this is the first time ever the 2017 version of the game is for demonstration to the public. THIS YEAR marks the 60th anniversary of Henri Toivonen’s birth. Kävelykatu on jokaisen kaupungin sydän, ja Jyväskylässä sieltä löytyy iso kompassi. Flying Finn 100 project will be present at the Rally HQ with Flying Finn 100 karting track, provided with Autoliitto (the Automobile and Touring Club of Finland). If you get lost from your friends, just ask them to meet you at the compass. VIRTUAL MOTORSPORT The Circuit eMotorsports game world built indoors in the Paviljonki as well as the eSports WRC trailer located in the WRC Street provide entertainment for the lovers of driving simulators and console games. Tuulilasi 33. Siellä on karnevaalitunnelmaa, siellä on kisamakkaran tuoksua. Veneitä ei tosin Harjun kupeessa ole, mutta onhan siellä Vesilinna. Flying Finn 100 AKK-Motorsport’s Flying Finn 100 is a campaign by the governing body of Finnish motorsport to support and develop youth sports and to help to discover future stars. VIRTUAALISTA AUTOURHEILUA Tervetuloa testaamaan taitoja rallin ja rata-ajon virtuaalisissa kilpailumaisemissa! Circuit eMotorsport -pelimaailma tarjoaa Paviljongin sisätiloissa viihdettä ajosimulaattorien ystäville koko tapahtuman ajan. Harjulla ajoivat ensin moottoripyöräilijät. ! V I N K K I MEETING PLACE. Kun TT-miehet luopuivat vuonna 1965 ja uudemman kerran 1971, pöytä alkoi olla katettu nelipyöräisille. Harjun puiden väliin mahtuu aikamoisia tarinoita. Sen jälkeen automallin nimestä piti ottaa pois kaksi jälkimmäistä kirjainta. No päräytti kyllä, mutta puuhun. Muistatko vielä. WRC-kadulla sijaitsevassa eSports WRC –peliyksikössä pääset kokemaan vuonna 2017 virallisesti julkaistavan WRC 5 –pelin jo ennakkoon. Meininki on ihan kuin siellä formuloitten ja prinssi Albertin maailmassa. Jos Harjua ei ota tosissaan, Harju hurjistuu. Flying Finn 100 on Suomen autourheilun kattojärjestön nuorisourheilun kehittämisja tukikampanja, joka mahdollistaa myös uusien tulevaisuuden tähtien löytymisen. Pedestrian streets form the heart of every city. Oli hyppyjä ja ylämäkiajoa. & 29.7. Ja kovaa yritystä. Mutta vuonna 2016 Harju on iloinen, kansainvälinen, haastava, hieman vaarallinenkin. Paikalla olleet ovat kertoneet, että se oli hurjan näköistä puuhaa. Toivonen will forever remain as one of motorsport’s great legends, both in Finland and around the world. at SS Harju MOOTTORIURHEILULEGENDA , rallikuljettaja Henri Toivosen syntymästä tulee tänä vuonna täyteen 60 vuotta. Henri Toivonen Tribute Run 28.7. Kärry oli puun ympärille kietouduttuaan ihan U:n muotoinen. Joten jos hukkaat ystäväsi, pyydä heitä saapumaan kompassille. Suomen MM-ralli juhlistaa Toivosen muistoa yhteistyössä hänen veljensä Harri Toivosen kanssa Henri Toivosen muistoajolla, joka kunnioittaa lahjakkaan kuljettajan muistoa arvoisissaan puitteissa. On the pedestrian street at Jyväskylä, you can find a large compass. Flying Finn 100 AKK-Motorsportin Flying Finn 100 -hanke esittäytyy Paviljongilla koko tapahtuman ajan Ympyrätorilla sijaitsevan, Autoliiton kanssa toteutetun junioriautoradan merkeissä. Ensimmäiseen mahdolliseen ja ihan täysillä. The aim of the campaign is to raise the funding for 100 new junior karts for motorsport clubs for the youth together with partner companies and motorsport stars by 2017, when Finland celebrates its 100th anniversary of independence. Se on perinteinen, se on monille tuttu. Aika komeaa, vai mitä. KOHTAAMISPAIKKA. Supporting the campaign are some famous Finnish motorsports names, such as Kimi Räikkönen, Heikki Kovalainen, Toni Vilander, Esapekka Lappi, Toomas Heikkinen and Simo Puhakka. Islannin malliin. Harjun TT-kisa käytiin ensimmäisen kerran vuonna 1952. Jossain vaiheessa rallimiehet keksivät, että tuohan kävisi meillekin. Kampanjakummeiksi on lähtenyt nimillään ja nimikkoautoillaan jo kuusi menestyksekästä suomalaiskuljettajaa: Kimi Räikkönen, Heikki Kovalainen, Toni Vilander, Esapekka Lappi, Toomas Heikkinen ja Simo Puhakka. Kerrankin eräs kuopiolainen kuski oli hyvin itsevarmana lähdössä ja sanoi, että hänpäs päräyttää Fiat Unollaan kovan ajan, jopa Markku Aléniakin kovemman. Rally Finland celebrates the memory of Henri Toivonen in collaboration with his brother Harri with Henri Toivonen Memorium Run, which honours the memory of the talented driver in a worthy manner. Kampanjan tavoitteena on kerätä yhdessä yhteistyöyritysten ja autourheilutähtien kanssa autourheilun nuorisoseurojen käyttöön sata uutta junior kart -autoa Suomen valtion 100-vuotisjuhlavuoden 2017 kunniaksi
perjantai Friday Kalenteri Calendar 29.7. Ja toisaalta onnistumiset ovat myös syvällä takaraivossa. The special stages driven in the morning will be repeated during the afternoon. This will definitely bring its own flavour right to the beginning of the competition: which driver will be the fastest to learn the secrets of the new stage. Perjantain päättää itseoikeutetusti legendaarinen Harjun erikoiskoe kaupungin sydämessä. Eivätkä perjantain uutuudet jää Halisen erikoiskokeeseen, myös Äänekoskella tutustutaan täysin uuteen tuttavuuteen. Puolenpäivän jälkeen Paviljongin huoltoparkki kerää autot huoltoon, joka avaa jälleen faneille mahdollisuuden nähdä ripeää varikkotoimintaa. The legendary Harju, driven again in the heart of the city, is rightfully the special stage to end Friday. Iltapäivällä ajetaan aamun erikoiskokeet toiseen kertaan, joten virheistä on varmasti opittu. Jyväskylä, Paviljongin alue Jyväskylä, Paviljonki area 5.45–23.30 Jyväskylän Paviljongin huoltoparkki avoinna 5.45–23:30 Jyväskylä Paviljonki Service Park open 21.00 Alkavan huoltotauon yhteydessä: Meet the Crews -haastattelut 21.00 In connection to the service break: Meet the Crews Interviews Kilpailussa & reitillä Rally & route 6.05–06.20 Huoltotauko: Paviljonki 6.05–06.20 Service: Paviljonki 7.13– EK 2: Mökkiperä 1 7.13SS 2: Mökkiperä 1 7.46– EK 3: Halinen 7.46– SS 3: Halinen 9.02– EK 4: Jukojärvi 1 9.02SS 4: Jukojärvi 1 10.39– EK 5: Surkee 1 10.39– SS 5: Surkee 1 11.32– EK 6: Horkka 1 11.32– SS 6: Horkka 1 12.47–13.17 Huoltotauko: Paviljonki 12.47–13.17 Service: Paviljonki 14.10– EK 7: Äänekoski-Valtra 14.10– SS 7: Äänekoski-Valtra 15.08– EK 8: Mökkiperä 2 15.08– SS 8: Mökkiperä 2 16.38– EK 9: Jukojärvi 2 16.38– SS 9: Jukojärvi 2 18.15– EK 10: Surkee 2 18.15– SS 10: Surkee 2 19.08– EK 11: Horkka 2 19.08– SS 11: Horkka 2 20.30– EK 12: Harju 2 20.30– SS 12: Harju 2 21.00–21.45 Huoltotauko: Paviljonki 21.00–21.45 Service: Paviljonki Muut tapahtumat Other events 19.00–20.30 EK 12 Harju 2: oheistapahtumat Henri Toivosen muistoajo Red Bull Skydive Team -laskuvarjohyppääjät 19.00–20.30 SS 12 Harju 2: side events Henri Toivonen Memorium Run, Harju Red Bull Skydive Team, Harju 34 Tuulilasi. After noon, the cars will be driven to the service park at Paviljonki, which will give fans the opportunity to witness quick maintenance action. Täysin uusi Halisen pätkä tuo varmasti uuden lisämausteen heti kilpailun alkuun: kuka kuski omaksuu uuden pätkän metkut parhaiten. THE FIGHT BEGINS FRIDAY IS WHEN IT BEGINS, and with the legendary Mökkiperä, no less! The race will surely not be won on Friday this year either but the beginnings of the rally will still show us which drivers will be strong in this year’s event. Mielenkiintoiseksi ensimmäisen pitkän kilpailupäivän tekee heti päivän toinen erikoiskoe. This means that everyone has had the chance to both learn from their mistakes and keep their successes fresh in mind. Näillä uusilla erikoiskokeilla on mahdollista tehdä eroa muihin kilpailijoihin, kun kokemuksia näistä ei ole vielä kenelläkään. 2016 TAISTELU ALKAA TÄSTÄ SE LÄHTEE JA VIELÄPÄ legendaarisella Mökkiperällä! Perjantaina ei varmasti tänäkään vuonna voiteta kilpailua, mutta alkusysäykset kertovat, ketkä kuljettajat ovat vahvoilla tämän vuoden kilpailussa. Friday’s novelties are not limited to Halinen, either, as Äänekoski features another new special stage. The second stage of the long day will be particularly interesting to follow as the Halinen special stage is entirely new. The new special stages give drivers the chance to gain an advantage over their competitors since the stages are new to everyone
The new venue is the Veturitallit area (old railroad roundhouse used for servicing and storing locomotives), located next to the Paviljonki Rally HQ and Jyväskylä Matkakeskus. MOKSI RALLIAREENA RALLIAREENA on uudenlainen tapa viihtyä erikoiskokeilla. Sinisorsa! Renault R8 Gordini ja Jorma Lusenius. Festival tickets (prices starting from 34 euro) can be purchased from both Lippupiste and Tiketti online ticket shops and box offices throughout Finland. Siltä tuntuu edelleen, lähes 50 vuotta myöhemmin. The festival has now been brought closer to the Jyväskylä city centre. Rally Zone -lippuja (alk. The opening day of Rally Zone features top pop/rock artists and bands such as Mira Luoti, Scandinavian Music Group, Kolmas Nainen and Saimaa. Rallia ajettiin sen verran kaukana kotoa, ettei sinne voinut lähteä polkupyörällä alle kymmenvuotiaana. On the second day, the Rally Zone party kicks off with the beat of the dance pop favourites such as Solid Base, Pandora, Oku Luukkainen, Waldo’s People and Günther. Tapahtuman järjestää Loud n’ Live Promotions Oy. Se oli Leo Kinnusen Saab 96 V4. Se oli kaikkein kovin. á 34 €) pääsee hankkimaan sekä Lippupisteestä että Tiketistä kautta maan. Kuka halusi olla Timo Mäkinen, kuka puolestaan Simo Lampinen. The event is organised by Loud n’ Live Promotions Ltd. The famous Panda sweet factory is located towards Vaajakoski from the city centre. ! V I N K K I LIQUORICE. sekä Surkeen että Harjun erikoiskokeen yhteydessä. Tunnelmallinen katselualue, juontaja, reaaliaikaiset tulostiedot ja kisaselostus, fiilistä luova musiikki ja ympärille levittäytyvät palvelut viihdyttävät rallivieraita Surkeen erikoiskokeella. Uutena tapahtuma-alueena toimii Paviljongin kilpailukeskuksen ja Matkakeskuksen kupeessa sijaitseva Veturitallien alue, jonne on helppo saapua ja jossa on helppo viihtyä. Eräskin seitsenvuotias poika mietti, mitä ralleissa oikein tapahtuu. Tämä on pakko nähdä! THE AUSTRIAN parachute duo, Red Bull Skydive Team, will perform their breathtaking show jumps on Friday 29 July on both the Surkee and Harju special stages. SAIMAA MIRA LUOTI PANDORA Tuulilasi 35. Red Bull Skydive Team ITÄVALLASTA saapuva laskuvarjoduo, Red Bull Skydive Team, tekee huimat näytöshypyt perjantaina 29.7. Rally Zone Music Festival Adjacent to the Paviljonki Area, beat goes on as Rally Zone Music Festival presents top performers on two nights, 29 30 July. klo 8.45 ja klo 16.30 lähtevät Neste Rallin bussikuljetukset vievät suoraan Moksin Ralliareenalle. Siirtymätaival! Siinä oli ratkaisu. Rallia piti kuitenkin päästä seuraamaan keinolla millä hyvänsä. Mutta vielä oli edessä rallibongarin haaveiden täyttymys. The factory shop provides visitors with delicious sweets. So it’s very easy to get there and enjoy yourself. The Festival brings together top names in Finnish music with a touch of international spices added to the mix. Rally Zone -festarit Paviljongin viereisellä alueella 29.–30.7. Poika oli kuullut, että autot siirtyivät pikataipaleilta toiselle vähän hitaammin. Elokuisena iltana 1970 isä ja poika seisoivat rallireitin varrella siirtymätaipaleella kivimuurin päällä odottamassa ralliautoja. juhlittavat Rally Zone -festarit täydentävät riehakasta ralliviikonloppua. Entä sitten Simo Lampinen ja Lancia Fulvia. Keskustasta Vaajakosken suuntaan sijaitsee maankuulu Pandan makeistehdas, jonka tehtaanmyymälä palvelee herkkusuita. Siellä ajetaan lujaa ja Mini Cooper on kova sana. Alueelle on helppo tulla ja helppo viihtyä — tervetuloa MM-rallihuumaan! Moksi Ralliareena sijaitsee Moksin risteyksessä. SIIRTYMÄTAIVAL 1960-LUVUN lopussa, kun The Beatles oli vielä koossa, Neuvostoliitto ehjänä ja Kekkonen voimissaan, itäja keskisuomalaiset pikkupojat olivat innoissaan Jyväskylän Suurajoista, nykyisestä Neste Rallista. Suomalaiset rakastavat lakritsia. The Neste Rally Finland buses that depart from the Jyväskylä Travel Centre on 27 July at 8:45 and 16:30 take you straight to the Moksi Rally Arena. Nyt ohi vilahti Markku Alén Opel Kadett Rallyellaan. Rally Zonella esiintyvät Mira Luoti, Scandinavian Music Group, Kolmas Nainen, Saimaa, Solid Base, Pandora, Oku Luukkainen, Waldo’s People sekä Günther. This is a must-see! LAKUJA. Ja tuossa porhalsi Hannu Mikkola Ford Escortillaan. Kuului jo moottorin murinaa. MOKSI RALLY ARENA RALLY ARENA is a brand new way to enjoy special stages. Tiivis kahden päivän mittainen tapahtuma on nyt lähempänä Jyväskylän keskustaa. Jyväskylän Matkakeskukselta 29.7. Finns love liquorice. A spectator area bubbling with atmosphere, a host, real-time results service & live commentary, music that adds to the atmosphere and services spread around for the guests’ convenience keep the rally-goers entertained at the Surkee special stage. The Arena is easily accessed and enjoying yourself is really easy too – come and join the rally buzz! The new Moksi Rally Arena is located in the Moksi junction. Muistatko vielä
Kalenteri Calendar 30.7. CHANCE TO SEAL THE DEAL SATURDAY IS PROBABLY THE MOST IMPORTANT day for the final standings of Neste Rally Finland. This year, the stage is harder for the drivers as it is driven the ‘wrong’ way around for the first time since the early 1990s. Ouninpohja on yksi maailman tunnetuimmista erikoiskokeista, joka näyttäytyy kuljettajille tänä vuonna entistä vaikeampana. The drivers will not have it easy — they need to produce good performances from the morning right up to the evening. The quickest one to learn the ropes could get a significant lead over their competitors. This gives the drivers an entirely new challenge since only the most seasoned drivers have experience of the jumps when the stage is driven this way around. 2016 Jyväskylä, Paviljongin alue Jyväskylä, Paviljonki area 6.15-22.00 Jyväskylän Paviljongin huoltoparkki avoinna 6.15-22.00 Jyväskylä Paviljonki Service Park open 16.00–17.00 Vetomiehet: palkintojenjakoseremoniat 16.00-17.00 Vetomies – National rally: The Prize Giving Ceremony 19.32 19.32 alkavan huoltotauon yhteydessä: Meet the Crews -haastattelut 19.32 In connection to the service break, starting at 19.32 Meet the Crews Interviews Kilpailussa & reitillä Rally & route 6.30–6.45 Huoltotauko: Paviljonki 6.30-6.45 Service: Paviljonki 8.08EK 13: Ouninpohja 1 8.08SS 13: Ouninpohja 1 9.11EK 14: Päijälä 1 9.11SS 14: Päijälä 1 10.34EK 15: Pihlajakoski 1 10.34– SS 15: Pihlajakoski 1 11.52EK 16: Saalahti 1 11.52SS 16: Saalahti 1 12.55-13.25 Huoltotauko: Paviljonki 12.55-13.25 Service: Paviljonki 14.48– EK 17: Ouninpohja 2 14.48– SS 17: Ouninpohja 2 15.51EK 18: Päijälä 2 15.51SS 18: Päijälä 2 17.41EK 19: Pihlajakoski 2 17.41SS 19: Pihlajakoski 2 18.32EK 20: Saalahti 2 18.32SS 20: Saalahti 2 19.32-20.02 Huoltotauko: Paviljonki 19.32-20.02 Service: Paviljonki Muut tapahtumat Other events 17.30–0.00 Rally Zone -festarit, Jyväskylän Veturitallit 17.30–0.00 Rally Zone Music Festival, Jyväskylän Veturi tallit 36 Tuulilasi. Kun autot tulevat rankan päivän päätteeksi huoltoparkkiin, teknikoilla on riittänyt vilinää autojen parissa. Viime vuonna Jari-Matti Latvala repäisi Ouninpohjassa sellaiset pohjat, että muut eivät siitä enää toipuneet. Tämä tuo kuljettajille täysin uuden haasteen, kun kokemuksia hyppyreistä tähän suuntaan ajattaessa ei löydy kuin korkeintaan varttuneemmilta vetomiehiltä. Lauantain voi sanoa kulminoituvan yhteen kaksi kertaa ajettavaan erikoiskokeeseen, kun päivä käynnistyy todellisella legendalla. Pätkä ajetaan nyt ”väärinpäin” ensimmäistä kertaa sitten 1990-luvun alkupuolen. Se, kuka omaksuu uudet temput parhaiten, voi repäistä suurtakin eroa kilpakumppaneihin. Saturday culminates in a legendary special stage that is driven twice: Ouninpohja. Last year, Jari-Matti Latvala managed such a great time at Ouninpohja that no one was able to recover his lead. Vuosien varrella lauantaina tehdyt erot ovat saattaneet riittää kilpailun voittoon, mutta sen varaan kuljettajat eivät voi kuitenkaan liikaa laskea. Throughout the years, differences established on Saturday have been enough to win the rally at times, but drivers cannot count on it. lauantai Saturday RATKAISUN PAIKKA LAUANTAI ON LOPPUTULOSTEN KANNALTA kenties tärkein Neste Rallin päivä. It is one of the most well-known special stages in the world, and kicks off Saturday. Helpolla kuljettajat eivät pääse, vaan heiltä vaaditaan kovia suorituksia aina aamusta iltaan asti
Tunnelmallinen katselualue, juontaja, reaaliaikaiset tulostiedot ja kisaselostus, fiilistä luova musiikki ja ympäriltä löytyvät palvelut viihdyttävät rallivieraita Saalahden erikoiskokeella. satojen kilpailun liikenteenohjaajien asuissa sekä Paviljongin kilpailukeskuksen tapahtuma-alueella. NESTE FUTURA -KATSELUALUE SAALAHDELLA UUTTA. Ouninpohja on antanut kesyttäjälleen palkinnon. Turva-autot nähdään erikoiskokeilla Turvassa tiellä -teemaisella ilmeellä. B-ryhmän autoilla pätkän ajaneet mestarit ovat puhuneet lähes uskonnollisesta kokemuksesta vauhdin hurmassa. Vai ottivatko ne kosketusta Ounin maaperään. Vesilinna sijaitsee Harjun huipulla ja sieltä näkee koko kaupungin. The emphasis of the education targeted at young people approaching the age limit for driving licence has been on the right attitude in traffic. Tänä vuonnakin Ounissa ajetaan leveällä ja kapealla tiellä. AKK:n valtakunnallinen Turvassa Tiellä -kampanja on osa FIA:n Action For Road Safety -liikenneturvallisuuskampanjaa. klo 16. Muistatko vielä. Nyt toiminta laajenee Neste Ralliin, jonka 0-autoiksi, tuttavallisemmin turva-autoiksi, BMW Group Suomi toimittaa X1ja X3-automalleja. Tuulilasi 37. Viimeiset jarrutukset, kaasutukset ja kello pysähtyy. klo 10 ja 16.30 lähtevät rallin bussikuljetukset vievät Neste Futura -katselualueelle. Now the collaboration between BMW and AKK expands to Neste Rally Finland 28.–31.7. Safety on the Road The organiser of Neste Rally Finland, AKK, and its campaign partner, BMW are promoting together the Safety on the Road campaign. at 16.00. Vesilinna tower is located at the peak of the Harju ridge, and you can see the entire city from there. It also hosts a restaurant and a gorgeous view. Nimensä mukaan kyseessä on vesitorni, jossa sijaitsee myös ravintola hulppeine näköaloineen. Ouninpohjan hurjuutta on yritetty taltuttaa erilaisilla keinoilla jo vuosien ajan. 11.35, lähes 130 kilometrin keskituntinopeus. Tuota nopeammin Ouninpohjaa ei enää ajettaisi. Mutta nyt Hannu Mikkola oli ehtinyt erikoiskokeen maalin tuntumaan. NESTE FUTURA SPECTATOR AREA AT SAALAHTI NEW. Tule mukaan ja liity tiimien, kuskien ja koko rallikansan riehakkaisiin juhliin! THE TOP CREWS in Vetomies, the support event of the WRC rally, will receive their prizes at Paviljonki on Saturday 30.7. Mikkolan Audi lensi Ouninpohjan yllä, välillä pyörät maahan koskettaen. Jopa yli 700 hevosvoiman hetkellisiin tehoihin yltänyt raketti ampaisi matkaan kuin risteilyohjus. Hannu Mikkolan hurja ajo vuonna 1985 oli yksi syy siihen, että Ouninpohjaa alettiin rauhoittaa. Turvassa Tiellä Neste Rallin järjestäjän, AKK:n ja Turvassa tiellä -kampanjakumppani BMW:n eteenpäin viemä liikenneturvallisuusteema näkyy Neste Rallin turva-autoissa ja Jyväskylän Paviljongin kilpailukeskuksen tapahtuma-alueella. Kuskit eivät sitä halunneet, mutta autourheilun taustajoukot näkivät hurjissa huippunopeuksissa vaaran siemenen. The rally buses that depart from the Jyväskylä Travel Centre on 30 July at 10:00 and 16:30 take you to the Neste Futura Spectator Area. In addition, the campaign clothes the hundreds of traffic wardens and is present in the event area in the Paviljonki Rally HQ. Neste Futura -katselualue levittäytyy Saalahden koulun viereiseen risteykseen. The Neste Futura Spectator Area spreads over the junction next to the school in Saalahti. The theme is visible both in the form of safety cars and in the Jyväskylä Paviljonki Rally HQ event area. Ruotsalainen kartanlukija Arne Hertz syventyi nuotteihinsa tarkemmin kuin ehkä kertaakaan aiemmin miesten yhteistyön aikana. The national Safety on the Road campaign is part of the FIA Action for Road Safety campaign, which has brought traffic safety education to Finnish schools and it has been introduced at events targeted at young people and families. as the zero cars, or safety cars as they are familiarly called, will be X1 and X3 models from BMW Group Finland. Podium Ceremony – Vetomiehet MM-RALLIN OHEISKILPAILUNA ajettavan Vetomies-rallin menestyjät palkitaan Ympyrätorilla lauantaina 30.7. Pituus ja teiden laatu ovat vaihdelleet, samoin ajosuunta. Häntä kismittivät tallin huoltoryhmän kertomukset varaosien puutteesta ja kokenut kuski päätti näyttää. A spectator area bubbling with atmosphere, a host, real-time results service & live commentary, music that adds to the atmosphere and services spread around for the guests’ convenience keep the rally-goers entertained at the Saalahti special stages. Neste Futura Spectator Area is a brand new way to enjoy special stages. Vaikka keskinopeuden laskemisessa näennäisesti onnistuttaisiinkin, on Ouninpohjassa aina kesytöntä taikaa, haastetta ja legendaarisuutta. Jyväskylän Matkakeskukselta 30.7. Leveän tien vuosinakaan Ouni ei tainnut olla prikulleen samanlainen ja samanmittainen peräkkäisinä vuosina. Turvassa Tiellä on tuonut liikenneturvallisuuskoulutusta Suomen kouluihin. Siihen oli asennettu kookas takasiipi, joka imi auton kiinni tiehen sitä tiukemmin, mitä kovempaa kuljettaja uskalsi autolla ajaa. The safety cars can be seen at the special stages in Safety on the Road livery. Ajokortti-ikää lähestyville nuorille suunnatussa koulutuksessa korostetaan oikeaa asennetta liikenteessä. Ja Mikkola uskalsi. ! V I N K K I VIEW. Pelättiinkö onnettomuutta. Come and join the sizzling celebration! NÄKÖALA. As its name (‘water castle’) suggests, Vesilinna is a water tower. OODI OUNINPOHJALLE REILUT 30 VUOTTA SITTEN Hannu Mikkola käski Audi S1 Quattronsa liikkeelle Jämsän Ouninpohjassa. Tämän lisäksi kampanja näkyy myös mm
Tilanteesta riippumatta panosta kuitenkin riittää aina kilpailun päättävään powerstageen, jossa kolmella nopeimmalla kuljettajalla on mahdollista kasvattaa lopullista pistepottiaan. 2000-luvulla voitto on mennyt Suomen rajojen ulkopuolelle vain viidesti. Time will tell who is the most celebrated hero of the rally week this year. Aika näyttää, kuka on tänä vuonna ralliviikon juhlituin sankari. sunnuntai Sunday Kalenteri Calendar 31.7. AFTER THREE DAYS OF RALLYING, all eyes turn to the final day. Päivä huipentuu Paviljongin palkintokorokkeelle, jossa jokaisen luokan parhaat palkitaan juhlallisesti. During the 2000s, the winner has come from outside Finland on only five occasions. Neste Rallin voitto ratkeaa vasta sunnuntain neljällä viimeisellä erikoiskokeella, kun Lempää ja Oittila ajetaan kahteen kertaan. Regardless of the situation, however, the power stage that ends the rally will still have stakes riding on it: the three fastest drivers have the chance to increase their points haul. The day culminates in the prize-giving ceremony at Paviljonki where the best of each class are awarded their prizes. Jyväskylä, Paviljongin alue Jyväskylä, Paviljonki area 5.30–19.00 Jyväskylän Paviljongin kilpailukeskus avoinna 5.30–19.00 Jyväskylä Paviljonki Rally HQ open 6.45-17.00 Jyväskylän Paviljongin huoltoparkki avoinna 6.45-17.00 Jyväskylä Paviljonki Service Park open 14.30DJ Poju tunnelmaa nostattamassa 14.30DJ Poju rising up the rally fever 15.00Palkintojenjakoseremoniat 15.00Prize Giving Ceremony Kilpailussa & reitillä Rally & route 7.00–7.15 Huoltotauko: Paviljonki 7.00-7.15 Service: Paviljonki 8.28EK 21: Lempää 1 8.28SS 21: Lempää 1 9.21EK 22: Oittila 1 9.21SS 22: Oittila 1 10.26-10.56 Kokoomatauko: Tammijärvi 10.26-10.56 Regroup: Tammijärvi 11.15EK 23: Lempää 2 11.15SS 23: Lempää 2 11.45-12.15 Kokoomatauko: Tammijärvi 11.45-12.15 Regroup: Tammijärvi 13.08EK 24: Oittila 2 (Power Stage) 13.08SS 24: Oittila 2 (Power Stage) 14.16-14.26 Huoltotauko: Paviljonki 14.16–14.26 Service: Paviljonki 15.00-16.00 Palkintojenjakoseremoniat, Paviljonki 15.00-16.00 Prize Giving Ceremony, Paviljonki 38 Tuulilasi. The winner has often not been decided until the final day after a tight race — and this is what the rally world is hoping for. Only 34 kilometres are driven on Sunday, so it is not possible to take the victory from too far behind unless other drivers have problems. 2016 KENEN KANTTI KESTÄÄ. WHO CAN KEEP A COOL HEAD. Monta kertaa voittaja on selvinnyt vasta päätöspäivänä tiukan sekuntipelin päätteeksi — ja sitähän koko rallimaailma taas toivoo. Sunnuntaina ajetaan vain 34 erikoiskoekilometriä, joten kovin kaukaa ei kukaan enää pysty nousemaan kilpailun voittoon, jos muille ei tule ongelmia. KUN KOLME PÄIVÄÄ ON AJETTU, on aika kääntää katseet viimeiseen kilpailupäivään. The winner of Neste Rally Finland will be decided on the last four stages driven on Sunday, with Lempää and Oittila both driven twice
että perjantaina 29.7. Autourheilun kansallinen lajiliitto AKK-Motorsport ja sen markkinointiyhtiö AKK Sports ovat olleet mukana tekemässä rallin kansainvälistä kunniagalleriaa Rally Hall of Famea jo vuosien ajan. Mini Cooper. Näyttely-yhteistyö tieliikenteen valtakunnallisen erikoismuseon Mobilian kanssa jatkuu tänä vuonna Neste Rallissa. Joo mutta ei. Ford Sierra oli Ari Vatasen ajokkina 1987 hänen paluukilpailussaan. Rally Girls! FITNESS-TÄHTI Janni Hussi johdattaa Neste Rallin viralliset kisatytöt MM-rallitunnelmaan. Harri Toivonen, the brother of Henri Toivonen, will be driving the car in a show run on the Harju city special stage on both Thursday 28 July and Friday 29 July. Opel Manta tuntuu sekin mukiinmenevältä, samoin pieni mutta pippurinen Peugeot 205. Tämä tehtävä on liian vaikea. Lancia Rally alkaa jo vaikuttaa oikeasti tyylikkäältä. Katsotaan vielä Mitsubishi Lancer ja Peugeot 206. HISTORIAA. Audi Quattro ei kyllä komeuskilpailuun istu, ei sitten millään. Jewel of the Rally Museum exhibition, located at the Jyväskylä Paviljonki’s lobby area, will be the Lancia Delta S4 of the legendary Finnish rally ace Henri Toivonen. Kenkälaatikko pyörillä. Fiat Abarthissa alkaa olla sellaista voimantuntoa, joka herättää huomiota. Jyväskylän Paviljongin kilpailukeskuksen aulassa, Rallimuseon osaston helmenä loistaa legendaarisen rallikuljettaja Henri Toivosen kilpa-auto, Lancia Delta S4. Ford Escortissa näkyy jo pientä tyylikkyyttä. Triumph TR 7 on jotenkin epäsuhtaisen oloinen, mutta omaperäinen toki. Kaikki ovat palvelleet kuskejaan hyvin Jyväskylässä. More information: mobilia.fi/ welcome-mobilia Thank you for the great rally – see you again next year! Kiitos vauhdikkaasta rallista – nähdään jälleen ensi vuonna! Tuulilasi 39. Samoin Lancia Fulviassa. Muistatko vielä. Henri Toivosen veli Harri Toivonen ajaa autolla muistoajon Jyväskylän Harjun erikoiskokeen yhteydessä sekä torstaina 28.7. Jo toista vuotta peräkkäin ralliyleisöä emännöivät myös Emmi Lehtomaa ja Laura Mäntynen. Ajatellaan nyt vaikka 1950-luvun lopun Skodaa, joka oli suosittu menopeli oman aikansa rallityökaluna. Their co-operation with the automobile and road museum Mobilia continues in this year’s Neste Rally Finland. Toivolan vanha piha on käsityöläispiha 1800luvun lopulta. Pihalta löytyy myymälä-, kahvilaja museotoimintaa. KAUTTA VUOSIKYMMENTEN Neste Rallissa on kilpaillut mitä erinäköisimpiä vauhtiviritelmiä. The courtyard features boutiques, a café and museum activities. The Toivola old courtyard is an artisan’s residence from the late 19th century. Lisätietoja: mobilia.fi Rally Museum 28.–31.7. Ralliautojen kauneus on katsojan silmässä, mutta kyllä niissä eroja on. FITNESS STAR and Fitness Model 2010 Janni Hussi will lead the Official Rally Girls to forthcoming Neste Rally Finland weekend. Tämä paikka sinun täytyy kokea! ! V I N K K I HISTORY. Renault Alpine on askel omaperäisen muotoilun suuntaan. Kangasalla sijaitseva Mobilian Rallimuseo-näyttely kertoo lajin historiasta aina sen alkuvaiheista nykypäivään saakka ja tuo koko kansan nähtäville vaihtuvan kattauksen merkittäviä ralliautoja meillä ja maailmalla, tarjoten elämyksiä koko perheelle. Mutta ehkä ei sekään ykkönen ole. KEN ON KAUNEIN. The Rally Museum exhibition of Mobilia, located at Kangasala, covers the history of the sport from the early years all the way to the present day and presents a changing selection of significant rally cars for the public, home and abroad, providing unique experiences for the whole family. Mersu ralliasussa on jotenkin liian juhlallinen. Second year in a row, she will be joined by fitness professionals Emmi Lehtomaa and Laura Mäntynen, who both are carrying the desired Fitness Model titles, also. Toivola is a place you simply must experience! Rallimuseo 28.–31.7. Ja noista vanhimmista Saab 96:sta tulee mieleen koppakuoriainen. Pikasilmäyksellä Skoda on kuin kilpikonna, jolla on yllättävän kiire. Olkoon se pääasia. AKK-Motorsport, the governing body of Finnish motorsport, and its marketing company AKK Sports have been involved in building the international Rally Hall of Fame for years now. Toyota Celica ja Mazda 323 ovat ihan perussiistejä. Kaikki kolme ovat vieneet nimiinsä tavoitellun Fitnessmalli-tittelin
Toimi näin: Päätä, mille erikoiskokeelle haluat mennä. Many access roads have loose surface. Stones and other challenges may appear depending on the type of your car. (Hannikaisenkatu 35, Jyväskylä). Pysäköintialueille johtavat tiet ovat useimmiten pieniä sorateitä ja niillä voi esiintyä maakiviä tai muita haasteita autotyypistä riippuen. Oikeudet muutoksiin pidätetään. ruuhkat ja siirtyminen pysäköintialueelta katselualueelle voivat lisätä matka-aikaa arvioidusta. 40 Tuulilasi. Hyvä tietää General information Pääsyliput 2016 EK info SS info Tölkki tappaa! Eläinten rehuun pelloilta kulkeutuneet metallitai lasinsirpaleet tappavat vuosittain lukuisia kotieläimiä Suomessa. Roads leading to parking areas are often narrow gravel roads. Mukavaa rallireissua! Please note: Decide which special stage you want to go to Pick a spectator arera of your choice (A, B, C...) Note the parking area closest to your spectator area. Valikoidut Neste -liikenneasemat: (142 asemaa, listaus nesterallyfinland.fi) Rallipasseja, Bikers’ Passeja, Rookie Passeja. Usually parking area P1 is close to spectator area A, etc. 18.7. Neste Rallin virallinen lippupiste: Original Sokos Hotel Alexandrassa, 2. City Passi Jyväskylän paikallisilta Neste-asemilta: Kirri, Savela ja Tourula. Rallipasseja, Bikers’ Passeja, Rookie Passeja, City Passeja, Harjun EK-lippuja sekä huoltoparkkilippuja. HUOM! VAIN KÄTEISMAKSU. Noudata siis järjestyksenvalvojien ohjeita sekä opastusta! Tuoreimmat tiedot saat YLE:n ralliradiosta sekä osoitteesta www.nesterallyfinland.fi Pysyt ajan tasalla lataamalla puhelimeesi Neste Ralli –applikaation, joka tarjoaa järjestäjän tuoreet muutostiedot. Älä koskaan heitä tölkkejä tai pulloja maastoon! Niistä maksetaan kaupassa rahaa. Myyntipaikat: Maastossa erikoiskokeiden yhteydessä. Note this when making itinerary. Please note this when planning your trip. klo 23.59 saakka. Poikkeuksiakin on. Valitse haluamasi katselualue (A, B, C...) Katso, mikä pysäköintialue on lähinnä valitsemaasi katselualuetta. Sisäänpääsylipun ostaneiden näköja liikuntarajoitteisen mukana saapuva henkilökohtainen avustaja veloituksetta. ja 29.7. Ilmoitetut ajat ovat noin-aikoja. Golden VIP -passit 235–283 e Katso lisätiedot: nesterallyfinland.fi Myyntipaikat: Online: (nesterallyfinland.fi ja lippu.fi) käytössä ke 27.7. with some exceptions. Suunnista kyseisen katselualueen yhteydessä mainitulle pysäköintialueelle. krs. krs. UUTUUS: Rally City Pass 40 e Pääsy Jyväskylän Harjun kaupunkierikoiskokeille 28.7. Ota huomioon myös, että mm. Follow signposting. Distances are approximates. alkaen verkosta ostetut liput noudetaan Neste Rallin virallisesta lippupisteestä (Original Sokos Hotel Alexandrassa, 2. Kaikki hinnat sisältävät 10 % ALV. Ohjeisiin voi tulla muutoksia, jotka voivat muuttaa tilannetta maastossa. sekä Paviljongin kilpailukeskukseen ja huoltoparkkiin 28.–31.7.2016. Sekä Rookie Passeja että City Passeja on myynnissä rajoitettu määrä. Alle 12-vuotiaat vanhempien seurassa veloituksetta. Yleensä pysäköintialue P1 on lähellä katselualue A:ta jne. Notice that traffic jams and getting from parking to spectator area may add to the timeframe. Kuten liikenteessä yleensä, harkinta ja vastuu on kuljettajalla. HUOM. HUOM. Seuraa opasteita maastossa. (Hannikaisenkatu 35, Jyväskylä) Avoinna 19.–30.7. Harjulla ja Huoltoparkin yhteydessä käyvät myös yleisimmät maksukortit. Instructions may be amended, which may change access, so take note of marshals’ orders and guidance! Download the Neste Rally Finland app to get the newest rally updates Latest information from Rally radio, or www.nesterallyfinland.fi Erikoiskoelippu 25/18 e Erikoiskoelippu Harju 20 e Testierikoiskoe Ruuhimäki 10 e Paviljongin kertalippu (to-aamusta alkaen) 10 e Paviljongin viikonloppuranneke (to–su) 15 e Rallipassi 65 e Rally Rookie Pass (12–17-vuotiaat) 45 e Biker’s Pass 75 e Pääsy kaikille erikoiskokeille sekä Jyväskylän Paviljongin kilpailukeskukseen ja huoltoparkkiin 28.–31.7.2016 välisenä aikana
Green P means parking in field of similar, blue P roadside. Emergency vehicles must have free access. Written driving instructions come first. ROADSIDE PARKING. Rally organiser is unfortunately not able to control the fee and quality in all parking areas. Neste Rally official ticket sales point: On the 2nd floor of Original Sokos Hotel Alexandra (at Hannikaisenkatu 35, Jyväskylä) Open from 19 July to 30 July. NOTE: Tickets bought online can be picked up from 18 July onwards at the Neste Rally official ticket sales point (on the 2nd floor of Original Sokos Hotel Alexandra at Hannikaisenkatu 35, Jyväskylä). Alueista vastaavat joko EK-järjestäjäseura, maanomistajat tai yhteisöt. City Pass available at the local Neste stations in Jyväskylä: Kirri, Savela and Tourula. Stage parking PARKING AREAS. All prices include 10% VAT. Rally organiser has strived to co-ordinate a parking fee of max 5 euros. Rally Pass 65 e Rally Rookie Pass (age 12–17) 45 e Biker’s Pass 75 e Access to all special stages and Rally HQ area. Hälytysajoneuvojen on päästävä liikkumaan esteettömästi. Joillain pysäköintialueilla peritään maksu vasta poistuttaessa, näin palvelu pyritään saamaan katsojalle mahdollisimman joustavaksi. P-ikonien värit: sininen = tienvarsipysäköinti, vihreä = peltopysäköinti. Parking areas and income from them are not administered by rally organiser. To make arrangements flexible for all, some parking areas collect the fee upon spectators leaving. Rally Passes, Bikers’ Passes, Rookie Passes, City Passes, tickets for the Harju SS and tickets for the Service Park. Never throw your cans or bottles to the ground! Stores pay you for returning them. Kilpailunjärjestäjä on pyrkinyt sopimaan yhtenäisestä pysäköintimaksusta, joka on enintään viisi euroa. Special stage ticket 25/18 e Special stage ticket Harju 20 e Ticket to Ruuhimäki Shakedown 10 e Single visit Paviljonki 10 e For the duration of the rally 15 e Sales points: Adjacent to special stages. Yhdistykset ja seurat keräävät pysäköintituloilla rahoitusta omalle toiminnalleen, joten maksu menee hyvään tarkoitukseen. Selected Neste service stations: (142 stations, listed at nesterallyfinland.fi) Rally Passes, Bikers’ Passes, Rookie Passes. The personal assistant of a ticket-holding person with a physical or visual disability is allowed in for free. Under 12-year-old children for free with parents. Please note that special arrangements during the rally will not be included in the navigator memory. IT IS POSSIBLE TO FIND parking areas using navigator and GPS coordinates. NOTE: Only a limited amount of Rookie Passes and City Passes are available. They are in custody of stage organising club or landowners. EK-pysäköinti PYSÄKÖINTIALUEET. Tickets to Harju SS and Service Park you can pay with credit card. Biker’s Pass includes also motorcycle parking sticker for marked P-areas. Muista kuitenkin, että navigaattori ei tiedä kilpailun aikaisista erikoisjärjestelyistä, kuten suljetuista teistä, joita erikoiskokeiden ympäristössä on paljon. NOTE: CASH PAYMENT ONLY. All rights reserved. Pysäköintialueita ja niiltä saatavia tuottoja ei hallinnoi kilpailunjärjestäjä. GPS-KOORDINAATEILLA voit suunnistaa P-alueille myös navigaattorin avustuksella. Tickets 2016 Have a good rally! Tuulilasi 41. There are many closed roads during the rally for example. Golden VIP Passes 235-283 e More information: nesterallyfinland.fi Cans kill! Pieces of metal and glass that find their way from the fields to animal feed kill several domestic animals in Finland each year. TIENVARSIPYSÄKÖINTI. Tähän oppaaseen merkittyjen virallisten katselualueiden kainalossa on aina pysäköintimahdollisuus. Kapeilla kylä-, paikallistai yksityisteillä pysäköi AINA vain tien toiseen reunaan ja lisäksi niin, että tielle jää auton mentävä kulkuväylä vapaaksi. In narrow local or private roads, ALWAYS only park on one side and make sure to leave enough space for a car to pass. Kilpailunjärjestäjällä ei valitettavasti ole mahdollisuutta valvoa kaikkien tarjolla olevien alueiden laatua ja hintaa. Ticket sales points: Online: (at nesterallyfinland.fi and lippu.fi) open until Wed 27 July at 11.59 pm. NEW: Rally City Pass 40e Includes access to the Harju city special stages in Jyväskylä on 28 and 29 July, and to the Rally HQ at Paviljonki and the Service Park during the period of 28–31 July 2016
On turhauttavaa kaikille, jos erikoiskoe joudutaan perumaan yhden puukorvan takia. KUNNIOITA yksityisalueita! Erikoiskokeiden varsilla on myös alueita, joille ei ole maanomistajan lupaa mennä. RALLIN AMMATTILAISET ovat jälleen valinneet tähän oppaaseen parhaimmat katselualueet, joilla nautit turvallisesti kisasta, tunnelmasta ja palveluista. The safety of the spectator areas is ensured by professionals. paikallisen kyläkoulun kahviossa — ja antaa näin samalla panoksesi hyvään tarkoitukseen. You will be able to safely enjoy the rally, the atmosphere and the services in these areas. Dozens of motor clubs are also involved in making the rally a reality, and they use the event to raise money for their organisations. Luota ammattilaisiin. MUISTA TÄMÄ! Ympäristön teitä on kisan aikana välttämätöntä sulkea yleisöja kilpailijavirtojen sujuvan ohjauksen vuoksi, jolloin omalla kartalla selvältä näyttävä reitti voikin olla poissa käytöstä. Tällöin ei pääsylippurahojakaan makseta takaisin ja rallielämys on pilalla sadoilta, ellei tuhansilta rallikatsojilta yhden törpön takia. Suuntaamalla viralliselle katselualueelle sinun ei tarvitse itse osata päätellä, missä on turvallista katsella. This could mean that a route that seems clear on your map is out of use. You will avoid embarrassing situations by keeping to the marked official spectator areas where arrangements have been made for the audience’s presence. Näin on joskus käynyt ja käy väistämättä, mikäli turvallisuus on uhattuna esimerkiksi kielletylle alueelle sijoittumisen vuoksi. Keep this in mind and remember to give them a smile! Lähtö Start Maali Finish Katselualue Spectator area Peltopysäköinti Field parking Tienvarsipysäköinti Road parking Moottoripyöräparkki Motorcycle parking Invalidipysäköinti Parking for disabled Asuntoauto/ -vaunuparkki Motor home parking Maastoyöpyminen Camping WC Toilets Kahvio Cafe Grilli Grill Anniskelualue Bar Jätepiste Garbage Ensiapu First aid Neste Ralli -tuotteiden myyntipiste Official Neste Rally Finland Shop SYMBOLIT SYMBOLS 42 Tuulilasi Kilpailun järjestelyistä vastaa AKK Sports Oy, autourheilun lajiliiton AKK-Motorsport ry:n kokonaan omistama markkinointiyhtiö, jonka toiminta tuottaa rahaa lajiliitolle ja siten toimintamahdollisuuksia autourheilun harrastajille. Katselualueilla turvallisuus on ammattilaisten varmistamaa. He ovat niitä toimitsijoita, järjestyksenvalvojia, liikenteenohjaajia, makkaranmyyjiä henkilökuntaa joita erikoiskokeella kohtaat. Siksi heidän kehoituksiaan ja määräyksiään tulee kaikkien totella. By choosing one of the spectator areas from this programme, you will be sure to get the best view! USE YOUR HEAD! Make sure that everyone in your company understands the challenges the security stewards face and the importance of their work, and follows their instructions. RESPECT private property! Some areas along the special stage routes are private, and the landowner has not permitted entry to them. Vältyt noloilta tilanteilta, kun pysyt merkityillä, virallisilla katselualueilla, joilla yleisön liikkumisesta on sovittu. Repussa lämmenneen juoman sijaan voit nauttia virvokkeita ja rallimakkaran esim. Valitsemalla katselupaikkasi tästä oppaasta varmistat, että pääset paraatipaikalle! MIETI! Varmista, että koko seurueesi ymmärtää järjestyksenvalvojien työn haasteet ja tärkeyden ja tottelee heidän ohjeitaan. REMEMBER THIS! Some roads near the area must be closed during the rally to guide the flow of the audience and the competitors. Hyvä tietää General information EK info SS info. You can always find a parking area and services adjacent to the official spectator areas. Rallia on tekemässä lisäksi kymmenittäin seuroja, jotka kartuttavat toiminnasta saatavilla palkkioilla oman yhdistyksensä toimintakassaa. Thousands of volunteers are helping the clubs to raise money during the event. Thousands of volunteers are helping the clubs to raise money during the event. Pidä tämä mielessäsi ja suo heille hymy! RALLY PROFESSIONALS have once again chosen the best spectator areas for our programme. They are personally responsible for the audience’s safety. Luvattomilla alueilla liikkuvat tekevät karhunpalveluksen koko lajille. HYMYILE! Kilpailun järjestää AKK Sports Oy, autourheilun lajiliiton AKK-Motorsport ry:n kokonaan omistama markkinointiyhtiö, mutta rallia on tekemässä lisäksi kymmenittäin seuroja, jotka kartuttavat toiminnasta saatavilla palkkioilla oman yhdistyksensä toimintakassaa. Heillä on aina tuorein tilannetieto hallussaan. Dozens of clubs are also involved in making the rally a reality, and they use the event to raise money for their organisations. By heading to an official spectator area, you will not have to rely on your own judgement on where it is safe to view the rally. SMILE! The competition is organised by AKK Sports Ltd, the marketing company owned entirely by the governing body of motorsport in Finland, AKK-Motorsport ry. The International Automobile Federation (FIA) and the Finnish authorities require the organiser to have a solid handle on safety, and hundreds of safety stewards and officials work at the special stages. Heillä on henkilökohtainen vastuu yleisön turvallisuudesta. This has happened on occasion and will happen again if safety is compromised by someone being in a forbidden area, for instance. AKK Sports Ltd, the marketing company owned entirely by the governing body of motorsport in Finland, AKK-Motorsport ry, is responsible for the event’s safety arrangements. Virallisten katselualueiden kainalossa on aina pysäköintimahdollisuus sekä palveluita. Trust the professionals. Instead of warm drinks from your bag, you can enjoy refreshments and sausages at the café of a local school, for instance – helping a good cause at the same time. Seuroille on tapahtumassa hankkimassa varoja tuhansia vapaaehtoisia. This is why everyone must follow the officials’ instructions and commands: they always have the latest information on the situation. Kattojärjestö FIA ja kotimaan viranomaiset edellyttävät järjestäjältä vankkaa turvallisuusosaamista ja erikoiskokeilla työskentelee satoja järjestyksenvalvojia ja toimitsijoita. It is frustrating for everyone if a special stage has to be cancelled because of one thick-skulled individual. Their activities fund AKK-Motorsport and thus increase the opportunities of motorsport hobbyists. They are the officials, security stewards, traffic control officers and food stand vendors – the personnel you meet at the special stages
Also respect private areas. Käveleminen tiellä ei ole suotavaa. By taking your rubbish to the bin you make it easier for us to justify using that special stage in the future too – thanks in advance! Älä roskaa! Muista jättää erikoiskokeiden varret siistiin kuntoon. Muistathan, että noilla erikoiskokeilla pian MM-rallikuljettajien jälkeen tulee ylimääräinen 0-auto! NOTE! Vetomies competitors race on Friday and Saturday the special stages listed on page 76. 0-auto on viimeinen varoitus kilpailijoiden lähestymisestä. Kulku-urat eivät ole katselualueita, vaan ainoastaan niille siirtymistä varten! Access paths are not spectator areas, but only allow access to these areas! Varo autojen lennättämiä kiviä! Mind stones thrown by the cars! Tienvarsipysäköinti vain toiselle puolelle, noudata ohjeita Roadside parking on one side only, please follow orders Pela stus tie Evac uati on road Pysäköi oikein, noudata annettuja ohjeita Park correctly, please follow marshals’ orders Tiellä kävely kielletty maaliviivan ja STOP-aseman välillä No walking on the road between Flying Finish and STOP Control Maali Finish Neste Rally Finland STOP P Turva-autot tarkastavat reitin turvallisuusjärjestelyt ja katsojien oikean sijoittumisen 90–30 min ennen kilpailijoita. Please follow the marshals’ instructions. Walking on stage road is not recommended. 00 car controls the route from competitors’ point of view and reports on spectator positioning 30 to 25 min before first competitor. Kilpailijoiden ollessa erikoiskokeella katsojien liikkuminen ajoradalla on ehdottomasti kielletty. car, the last warning for spectators, controls spectator positioning 15–10 min before first competitor. Spectating only allowed from the marked spectator areas. kilpailijaa No walking on Special Stage road starting one hour before 1st competitor Tien ylittäminen sallittu vain merkityillä ylityspaikoilla Only cross the road using the marked crossings Rallin seuraaminen sallittu vain merkityillä katselualueilla. Stage organisers’ Sweeper Car marks the end of running, please follow marshals’ orders to exit the stage. Se tarkastaa katsojien sijoittumisen 15–10 min ennen kilpailijoita. Kunnioita myös yksityisalueita. Noudattakaa järjestäjän ohjeita poistumisesta. Seuraa rallia turvallisesti Spectator safety Turva-autot Safety cars 00-auto tarkastaa reitin kilpailijoiden näkökulmasta ja valvoo katselijoiden sijoittumista 30–25 min ennen kilpailijoita. Viemällä roskat roskiin edesautat erikoiskokeen käyttämistä myös tulevaisuudessa kiitos jo etukäteen!. Tuulilasi 43 Do not litter! Remember to keep the roadsides at the special stages clean. Keep in mind that on those stages an extra 0-car will drive through the route soon after World Rally Championship competitors! STOP Neste Rally Finland Lähtö Start Asema-alueille pääsy kielletty, varo valokennoja / No entry to Control Areas, mind the beams Erikoiskoetiellä kävely kielletty alkaen 1 tunti ennen 1. Safety cars which control safety measures on stages and correct positioning of spectators 90 to 30 min before first competitor. It is strictly forbidden for spectators to move around on the road whilst the competitors are out on that stage. Noudattakaa järjestyksenvalvojien ohjeita. ‘16 SAFETY ‘16 SAFETY 00 ‘16 8 ‘16 ‘16 FIA SAFETY DELEGATE ‘16 SAFETY 1 ‘16 SAFETY 2 HUOM! Vetomies-luokat ajavat perjantaina ja lauantaina oppaan sivun 76 mukaiset erikoiskokeet. EK-järjestäjän ruutulippuauto on merkki EK:n päättymisestä
P4, P3: Road 4/E75 towards Lahti/Helsinki, then from Kanavuori roundabout (next to ABC) 22 km towards Lahti and turn left to road 618 towards Kuopio/ Lievestuore/Toivakka. P4, P3: Road 618, after 15 km turn left towards Ruuhimäki. TESTI-EK SHAKEDOWN 28.7. After 4,5 km turn left as signposted. P2 ja P3: n. 37 km Jyväskylän suuntaan ja käänny oikealle tielle nro 618 viitan KUOPIO 145/LIEVESTUORE 24/TOIVAKKA 4 mukaan. Access FROM JYVÄSKYLÄ Road 9 (E63)/4 (E75) towards Kuopio/ Mikkeli and from Kanavuori roundabout (next to ABC) road 9 (23): P1: after 13 km turn to right towards Ruuhimäki. 25 km ja käänny vasemmalle Jyväskylän suuntaan ja tietä nro 13 n. Mikon mielestä Testi-EK:lla haetaan viimeinen fiilis ennen rallin alkua. 13 km ja käänny oikealle suuntaan Ruuhimäki. Tänä vuonna Ruuhimäki ajetaan toiseen suuntaan kuin on totuttu, mutta hyppysuoralla on nähtävää ihan yhtä paljon kuin ennenkin. 17 km ja käänny vasemmalle tielle nro 13 Jyväskylän suuntaan ja aja n. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ Aja tietä 9 (E63)/4 (E75) Kuopion/Mikkelin suuntaan ja Kanavuoren ympyrästä (ABC) tietä nro 9 (23): P1: n. ETELÄSTÄ Aja tietä 4 (E75) Joutsasta vielä n. P4 ja P3: Aja Jyväskylästä tietä nro 4 (E75) Lahti/Helsinki suuntaan ja Kanavuoren ympyrästä (ABC) n. torstai Thursday 8.00 Ruuhimäki PITUUS LENGTH 4,81 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 5.00–14.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR 8.00 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin FASTEST TIME New stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB AL Kangasniemi KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. 4,5 km ja käänny vasemmalle opasteen mukaan. D ress reahearsal on legendary stage. Jos luottamus autoon on jo testien jälkeen ollut hyvä, on Shakedown vain viimeisen fiiliksen hakemista sekä insinööreille mahdollisuus tarkastaa, että kaikki on varmasti kunnossa. Legendaarinen EK, jonka hypyistä on saatu nauttia vuosikymmenestä toiseen. P2: Road 618, after 17 km turn left to road 13 towards Jyväskylä. FROM SOUTH Road 4 (E75) from Joutsa towards Jyväskylä, after 37 km turn right to road 618 Kuopio 145/Lievestuore 24/Toivakka 4. Mikko’s hint The Shakedown is all about getting the right feel of the car before the rally starts. 6,5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 9 Jyväskylän suuntaan. Seuraa opastusta. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! J o monena vuonna ruosteet on karistettu ranteista Ruuhimäessä. P1: Aja tietä nro 618 n. Additionally the engineers can double-check they haven’t missed anything. If the driver already has trust in his car after testing, Ruuhimäki Shakedown just adds the final mental touch before the rally proper starts. 15 km ja käänny oikealle tielle nro 13 Mikkelin suuntaan. 22 km Lahden suuntaan ja käänny vasemmalle tielle nro 618 suuntaan Kuopio/Lievestuore/Toivakka. MIKKO HIRVONEN TÄSSÄ MOI! SEURAAVILLA AUKEAMILLA KERRON TEILLE KAIKEN OLENNAISEN ERIKOISKOKEISTA. Ruuhimäki is the last chance to see if everything is OK with the car. Tämä on aina se viimeinen mahdollisuus kokeilla jotain auton säätöjen kanssa. P2: Aja tietä 618 n. HEY EVERYONE, IT’S MIKKO HIRVONEN! ON THE FOLLOWING PAGES I’LL TELL YOU ALL THE ESSENTIALS OF THE SPECIAL STAGES. Follow signposts. P2, P3: after 15 km turn right to road 13 towards Mikkeli. This year the direction has been changed, but the famous jump straight offers as much eyecandy as ever. Road 13 for 6,5 km, then turn left to road 9 towards Jyväskylä. 15 km ja käänny vasemmalle Ruuhimäen suuntaan. Traditional Ruuhimäki with more jumps than in Van Halen’s famous song. P4 ja P3: Aja tietä 618 n. 44 Tuulilasi. P1: Road 618 for 25 km, then turn left towards Jyväskylä
Siitä alkaa ison tien osuus. Big jump and a left-hander. 4,80-5,00 KM Maalilinjan kohdalla ja sen jälkeen tien vasemmalla puolella on viimeinen katselualue, johon tullaan vauhdikkaasti tien kaartuessa vasemmalle. 3.80-4.00 KM Fast section followed by a left-hander angled bend. 3,00-3,40 KM Katselualue C2 jatkuu heti edellisen perään. 3.00-3.40 KM Spectator area C2 joins the previous one. Spectacular straight of jumps. Osuus jatkuu heti oikealla kaarteella, jota seuraa nopeita mutkia. Section continues with right-hander followed by fast bends. After that wide road. 1,60-2,20 KM Hyppysuoran päättymisen jälkeen täytyy vauhtia hillitä reilusti, kun saavutaan pitkään vasempaan mutkaan, jonka sisäpuolella on katselualue. Good spectator spots in sparse forest both sides of the road. 0,90-1,30 KM Spectator area right after the previous one. Fast lefthander. 2,80-3,00 KM Nopea tieosuus sisältää korkeuseroja, ja tämä katselualue sisältää hienon ison hypyn ja sen jälkeisen vasemman mutkan. Starting section on a small road where spectator area before the tight left-hander junction. Nyt shakedown-pätkän alkuosa ajetaan pikkutiellä, josta katselualue alkaa jo ennen vasemmalle tiukasti kääntyvää risteystä. 4,00-4,10 KM Katselualue heti edellisen vasurin jälkeen olevassa oikeassa kaarteessa. 3,80-4,00 KM Nopean osuuden jälkeen tullaan tälle katselualueelle, jossa hyvä vasemmalle kääntyvä ja kallellaan oleva mutka. 0,90-1,30 KM Katselualue alkaa heti edellisen jälkeen, ja tämä osuus on kaikkein tunnetuin näyttävien hyppyjensä ansiosta. 0,30-0,90 KM Popular switchback junction is a good spectator spot also to this direction. 4.00-4.10 KM Spectator area after left-hander at the bend on the right. 2.80-3,00 KM Fast section with height differences. Tämä osuus sisältää hyppysuoran, jossa vauhtia ja ilmalentoja riittää. Yleisölle hyvät katselualueet harvassa metsikössä molemmin puolin tietä. Katselualueet Spectator Areas 0,30-0,90 KM Suosittu takavino risteys on myös tähän ajosuuntaan varsin kelpo paikka yleisölle. 0,5 1 1,5km P1: 62.24430 , 26.14302 P2: 62.23305 , 26.14852 P3: 62.21871 , 26.18150 P4: 62.19694, 26.16708 Tuulilasi 45. 4.80-5.00 KM Last spectator area by finishing line. 1,60-2,20 KM After jump straight strong braking needed in long left-hander bend inside with a spectator area. Well known for the big jumps
Another year has passed and the circus is back in town. OMIEN ALKOHOLIJUOMIEN tuominen Harjun tapahtuma-alueelle on kiellettyä. Sitten syöksytään alamäki vasuriin, missä on vähän tilaa mennä leveäksikin, ja tämä pitäisi mennä nostamatta. Please check the programme in calendar pages. Braking from high speed and a simultaneous change in traction may cause problems for some drivers. T he heat is on. Mäen päällä on pari ahdasta paikkaa, joissa kivet ovat todella lähellä. Harju is a fine stage, but not in any way an easy one. 10.00 – 30.7. WRC cars roar and crackle before a fascinated audience. Harjun mäen jälkeen puiden väliin taitettaessa ei ole varaa virheisiin. Mikko’s hint The competition starts from the heart of the Rally. There is hardly a better place to start the rally than Harju in central Jyväskylä. Pedal to the metal. PLEASE NOTE exceptional traffic arrangements at Jyväskylä city centre. Harju on haastava pätkä kuljettajalle, mutta yksi mukavimmista yleisö-EK:ista ajaa. Mutta sitten saavutaan EK:n vaikeimpaan paikkaan, jossa jarrutetaan asfaltilla ja käännetään soralle todella ahtaaseen koloon mäntyjen väliin. Vaikka EK onkin lyhyt, on se yksi muiden joukossa ja kello käy. 2.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR Vetomiehet: to/Thu 18.30 EK/SS 1: to/Thu 19.00 EK/SS 12: pe/Fri 20.30 POHJA-AIKA FASTEST TIME 1.43,4 Ogier/ Ingrassia, VW Polo R WRC (2015) JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB AKK Sports Oy KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. Katso ohjelma kalenterisivuilta! OTATTEHAN HUOMIOON poikkeavat liikennejärjestelyt Jyväskylän keskustassa ja käytätte yleisiä pysäköintialueita sekä -taloja. A short special stage, but important as any. Mikon mielestä Hienoa aloittaa kisa Rallin sydämestä. EK SS 1/12 28.7. The clock is ticking. OWN ALCOHOLIC beverages at Harju event area not allowed. Kisa on avattu täältä monena vuonna, ja tarinoitakin on kertynyt paljon. Use of public parking lots and car parks advised. Traditional opening stage and home to myriad stories. Kisa alkaa täältä... You really cant’t go wide and at the same time have to keep an eye on how you brake. Near city centre, the drivers can’t make any mistakes amidst the trees after Harju hill. HARJU SPECIAL STAGE side events start at 17.30. Osittain ehkä siksi, että ollaan aivan keskellä kaupunkia. torstai / Thursday Vetomiehet 18.30 EK/SS 1 19.00 perjantai / Friday EK/SS 12 20.30 Harju PITUUS LENGTH 2,31 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 28.7. The hardest part comes when you have to brake on asphalt and turn left to gravel facing a narrow gap between the pine trees. Alamäkijarrutukseen tullaan kovaa ja pidon muutos asfaltilta soralle voi herkästi yllättää. 29.7. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! H anaa… Vuosi on taas odotettu, että rallikaravaani palaa Jyväskylään, ja WRC-autojen pauke ja rätinä täyttää yhden viikonlopun ajaksi rallikansan sydämet. Last year everybody was lucky, but you never know. Huom! Note! 46 Tuulilasi. 2016 HARJUN EK:N oheistapahtumat alkavat jo kello 17.30. Harju on hieno pätkä ajaa, mutta varsinkin harjun ylittävällä osuudella pitää olla todella tarkkana. Ja parempaa paikkaa avaukselle ei olekaan kuin Harjun EK. Viime vuonna kukaan ei tainnut kolhia kalustoaan tässä paikassa — mutta kuinka käy tänä vuonna. Harju throws some challenges to any driver but it is still one of the best spectator stages. When climbing up the hill the drivers face a couple of tight spots where stones lurk really close. Then it´s downhill bending left
Good view especially down the hill. 1,2–1,4 KM Hairy braking zone from asphalt to gravel. NOTE! Access to parking for disabled via Yrjönkatu. Reitti jatkuu soralla ennen kääntymistä kestopäällysteelle. Then a spectacular downhill bend, which leads from the junction to the finish in Kortesuonkatu. 1,4–1,8 KM Fast 90 degree junction to school parking lot, at the end of which there’s a fast and spectacular S-bend. 0,0–0,4 KM Start followed by spectacular 180 degree hairpin. Surface changes back to asphalt. Wide view. Katselualue reitin oikealla puolella. Fast section calls for precision. Wide view. HUOM! Inva-P:lle kulku Yrjönkadun kautta. Laaja näkemä. Change to gravel surface. Pathway with gravel surface gets wider before the stage rejoins sealed surface. Spectator area on the right side, after S-bend also on the left. 0,4–0,8 KM Vauhdikas kiihdytys jatkuu parin korttelin ajan Cygnaeuksenkadun liikenteenjakajan kiertoon ja mäelle nousuun. Katselualueet Spectator Areas 0,0–0,4 KM Lähtö, jonka jälkeen näyttävä 180 asteen neulansilmä. ma P BIKER’S ENTRANCE ENTRANCE ENTRANCE Gol den VIP Har ju A B F C D E SPECTATOR AREA SPECTATOR AREA YL IO PI ST ON KA TU YL IO PI ST ON KA TU H A R JU K AT U VÄ INÖ NK ATU KORTESUONKATU PI TK ÄK AT U NI SU LA NK AT U SPECTATOR AREA SPECTATOR AREA VIP ENTRANCE + PRESOLD ONLY P ENTRANCE ENTRANCE Tuulilasi 47. Tarkasti ajettava osuus aivan tien lähellä olevien puiden vuoksi. Fast over 90 degree junction leads to Sepänkatu. 0,8–1,2 KM Sorapinta muuttuu asfaltiksi ennen S-mutkaa, joka johdattaa erikoiskokeen vesitornin vasemmalta puolelta. 0,8–1,2 KM S-bend takes the stage past the water tower by the left side. Spectacular arrival to the top of Harju at the upper end of the long stairs. Katselualue reitin oikealla puolella parkkipaikalla, S-mutkan jälkeen myös vasemmalla puolella. Spectator area on city side of the water tower. 0,4–0,8 KM Still hard acceleration for a couple of blocks, ending with rounding of Cygnaeuksenkatu traffic island and then ascent up the hill. HUOM! Ensiapu stadionilla. 1,2–1,4 KM Aluksi huima jarrutus asfaltilta soralle. Näyttävä ja tiukka S-mutka, josta reitti jatkuu kevyen liikenteen väylälle. NOTE! First aid at the stadium. 1,8–2,1 KM Long straight with chicane. Reitti muuttuu sorapintaiseksi. 1,8–2,1 KM Pitkä suora, jolla shikaani ennen oikealle alas kääntyvää maalimutkaa, joka jatkuu risteyksestä Kortesuonkadulla olevaan maaliin. Here some infamous trees have punished drivers like Didier Auriol and Lasse Lampi. Soraosuudelta löytyvät myös puut, joista uutta muotoilua ovat autoihinsa saaneet niin Didier Auriol kuin Lasse Lampi. Vauhdikas kiihdytys Yliopistonkatua pitkin. This leads to fairway for light traffic. Laaja näkemä erityisesti alamäkeen. Katselualue vesitornin kaupungin puoleisella sivulla. Hard acceleration up Yliopistonkatu. Katselualue reitin vasemmalla puolella. Laaja näkemä kaupungin puolen rinteellä. Spectator area on the left. 1,4–1,8 KM Vauhdikas 90 asteen risteys ammattikoulun parkkipaikalle. Sepänkadulle käännyttäessä vauhdikas takapiikkiristeys. Näyttävä saapuminen Harjun laelle kiviportaiden yläpäässä. Spectator area on the right
perjantai Friday EK/SS 2 7.13 Vetomiehet 9.48 EK/SS 8 15.08 Mökkiperä PITUUS LENGTH 13,84 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 4.15–19.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 2: 7.13 Vetomiehet: 9.48 EK/SS 8: 15.08 POHJA-AIKA FASTEST TIME 6.39,3 Ogier/Ingrassia, VW Polo R WRC (2015) JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Konneveden Moottorikerho / Urheiluautoilijat KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. KEURUUN SUUNNASTA P1, P3, P4 ja P5: Aja tietä 23 Jyväskylän suuntaan n. Loppuosuudella onkin paljon näyttäviä paikkoja, joissa voi nähdä hienoja suorituksia tai tilanteenpoikasia. 48 Tuulilasi. Mökkiperä has been tackled in both directions and there has hardly ever been a dull moment. P2: Aja tietä 23 Jyväskylän suuntaan n. At Kintaus turn right to road 6250 towards Uurainen 28. Mikon mielestä Yksi rallin teknisimmistä pätkistä, jossa on osattava ottaa vauhti pois oikeissa paikoissa. P2: Aja Jyväskylästä tietä nro 23/18 Porin suuntaan n. The wider sections could cause sliding problems which make you lose time. POHJOISEN SUUNNASTA P1, P3, P4 ja P5: Aja tietä nro 4 (E75) Hirvaskankaalle ja käänny oikealle suuntaan UURAINEN 15. Otherwise it could all turn into a Black Friday. Aja edelleen Uuraisille ja käänny vasemmalle Jyväskylän suuntaan tielle nro 627. Lots of crests which must be approached with caution. One of the more technical stages of this rally as well as a challenging start to Friday. You can cut a lot during the first 4,5 kilometres, but then again the second time around the stones will be there. Lots of stones, too. But where. Aja n. The last half offers a bag of challenges. You just have to get it right. After five kilometres there is a long straight of jumps, where present day WRC cars’ technical prowess really shows. P2: Road 23 towards Jyväskylä, after 49 km turn left to road 16683 towards Nyrölä 12/Vesanka. (Note: SS can’t be approached via Ylämäentie). S tart of the rally proper. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! N yt päästään tositoimiin. After 1 km turn right to road 6250 towards Petäjävesi/Höytiä P2: Drive first to Jyväskylä and follow instructions from there to special stage. 1 km ja käänny oikealle tielle nro 6250 suuntaan Petäjävesi/ Höytiä. 36 km (Kintaus) ja käänny vasemmalle tielle 6250. One can drive through the whole straight without any big trouble. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ P1, P3, P4 ja P5: Aja Jyväskylästä tietä 23/18 Porin/Seinäjoen suuntaan noin 22,5 km (Kintaus) ja käänny oikealle tielle 6250, viitta UURAINEN 28. Drive for 16 km and follow signposts. Jos auton säädöt eivät miellytä ja fiilis ei ole kohdallaan, menee täällä herkästi aamupuurot ja -vellit sekaisin. Täällä on tapahtunut paljon ulosajoja vuosien varrella. 6,5 kilometristä maaliin asti pätkä on haastava. Jos latu sattuu riittämään, niin aikaa valuu nopeasti hukkaan turhaan sladitteluun. Huom! EK:lle ei voi ajaa Ylämäentien kautta. Alun 4,5 kilometrin matkalla pystyy oikomaan paljon, mutta on tiedettävä tarkkaan, mistä kivet toiselle kierrokselle kaivautuvat esiin. 9 km ja käänny oikealle tielle 16683 suuntaan NYRÖLÄ 12/Vesanka. Many jumps and a soft surface on the second round. EK SS 2/8 29.7. FROM KEURUU P1, P3, P4, P5: Road 23 towards Jyväskylä, after 36 km at Kintaus turn left to road 6250. After 9 km turn right to road 16683 towards Nyrölä 12/Vesanka. FROM NORTH P1, P3, P4, P5: Road 4 (E75) to Hirvaskangas, then turn right towards Uurainen 15. The final stretch offers a number of good places where you can see fine performances or tight situations. Rallin yksi teknisimmistä pätkistä, eikä missään nimessä helppo avaus perjantaiaamuun. P2: Aja ensin Jyväskylään ja seuraa ohjetta Jyväskylästä vastaavalle P-alueelle. Aja n. Mökkiperää on ajettu molempiin suuntiin ja siellä on ollut tapahtumia yhden kirjan verran. At Uurainen turn left towards Jyväskylä to road 627. Mikko’s hint One of the technical stages where you need to know when to break. 16 km, seuraa opasteita. P2: Road 23/18 towards Pori. Follow signposts. If you go flat-out, it may cost you dear. Jos fiilis ei ole täällä kohdallaan, voi perjantaista tulla tuskainen päivä. Follow signposts. Noin viiden kilometrin kohdalla tullaan pitkälle hyppysuoralle, missä nykyautoilla voi ajaa joka nypyn nostamatta. Seuraa opasteita. Paljon heittäviä nyppylöitä ja toisella kerralla ajettaessa tien reunoista kaivautuu paljon kiviä. 49 km ja käänny vasemmalle tielle 16683 suuntaan NYRÖLÄ 12/Vesanka ja seuraa opasteita. Access FROM JYVÄSKYLÄ P1, P3, P4, P5: Road 23/18 towards Pori/ Seinäjoki for 22,5 km. If the car and one’s concentration are not 100 per cent, you may end up in trouble. Paljon heittäviä paikkoja, joihin on hieman otettava vauhtia pois, jotta pääsee hyvällä linjalla seuraavaan mutkaan
9,50-9,90 KM Tuttu pihapiiri (Latvala stone), jossa katselualueita vaihtelevasti tien molemmilla puolilla. Katselualue jatkuu vasemmalle kääntyvään risteykseen asti. On the left hand side a barn is very close to the road before a tight right-hand bend. Spectator area continues to junction where road turns left. 9.50-9.90 KM Familiar courtyard (Latvala Stone) where spectator areas alternate on both sides of the road. Katselualue sijaitsee tien oikealla puolella, josta voi valita mieleisensä hypyn, mutta näkemäalue on lyhyt. Area ends after lightening crest and right-left combination. 10.10-10.50 KM After left-hand bend a good spectator area on the right hand side, good view to straight of jumps. Pick a jump, but remember short sight distance. 13.60-13.90 KM This spectator area is in a fast section on the right hand side by the finishing line. 6,50-7,20 KM Oikealle kääntyvä takaviistoristeys, jonka molemmin puolin on hyvin tilaa yleisölle. 8.00-8.50 KM First left and then right fast bend, in both cases spectator areas inside of the bend which cars take closely. Long sight distance. Pitkä näkemä. 13.60-13.90 KM Two jumps followed by left-hand bend uphill. Alue päättyy keventävän nypyn jälkeiseen oikean ja vasemman yhdistelmään. 5,50-6,00 KM Straight of jumps a must. 6.50-7.20 KM Right turning switchback junction with good spectator area. 1 2 3 km P1: 62.39141, 25.38785 P2: 62.37140, 25.44512 P3: 62.37675, 25.37668 P4: 62.36731, 25.37626 P5: 62.35305, 25.32724 Tuulilasi 49. Katselualueet Spectator Areas 5,50-6,00 KM Mökkiperän hyppysuora on lähes mustjuttu rallifanien keskuudessa. Katselualue on tien oikealla puolella. Spectator area continues after junction on the left hand side of the road and there are two more left-handers. Tien vasemmalla puolella lato on aivan tien reunassa kiinni, jonka jälkeen tie kaartuu tiukasti oikealle. 8,00-8,50 KM Osuudella on ensin vasen ja sitten oikea nopea mutka, molemmissa katselualue on tarkasti ajettavien kaarteiden sisäpuolella. 13,60-13,90 KM Tämä katselualue on nopeassa kohdassa tien oikealla puolella aivan EK:n maalin kohdalla. 10,10-10,50 KM Vasemman kaarteen jälkeen hyvä katselualue tien oikealla puolella, josta näkemä hyppysuoralle. Katselualue jatkuu vielä risteyksen jälkeen tien vasemmalla puolella, kun osuus jatkuu kahdella vasurimutkalla. 13,30-13,60 KM Kaksi hyppyä, joita seuraa nopea vasen mutka ylämäkeen. Spectator area on the right hand side of the road. Spectator area on the right hand side of the road
Kiviä on täälläkin paljon vaanimassa. Reilun auton levyistä metsätietä, joka on aika pehmeä pinnaltaan. Heinikot on koluttava tarkkaan nuotituksen aikaan, sillä kiviä on paljon. perjantai Friday EK/SS 3 7.46 Vetomiehet 10.21 Halinen PITUUS LENGTH 7,07 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 4.45–13.30 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 3: 7.46 Vetomiehet: 10.21 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin FASTEST TIME New stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Alavuden UA H alinen on uusi tuttavuus Jyväskylän reitillä. 30 km ja käänny oikealle tielle nro 18 suuntaan SEINÄJOKI 162. Leveydeltään hieman yli auton mentävää metsäautotietä, jossa heinikot houkuttelevat oikomaan paljon, mutta kiviä on miltei joka mutkassa. Suoran päässä on todella kovavauhtinen hyppy, jossa varmasti saa ilmaa auton alle. FROM NORTH P1, P2, P3: At Hirvaskangas turn from road 4 to road 627 towards Uurainen 15. 5 kilometrin kohdalla kovavauhtinen, hurjan näköinen hyppy. 27 km ja käänny vasemmalle tielle nro 18 suuntaan SEINÄJOKI 162. Narrow road and a soft surface. Then follow the instruction from Jyväskylä. P3: Road 6250 for 27 km and turn right to road 23/18 towards Seinäjoki/Pori/ Keuruu. 24 km ja käänny jyrkästi oikealle suuntaan KUMPU 10. P1, P2: After 22,5 km turn right to road 6250 towards Uurainen 28. Aika mukavasti kääntyvää tietä ja pari tiukkaa, vähän yllättävää jarrutuspaikkaa. 27 km ja käänny oikealle tielle nro 23/18 suuntaan Seinäjoki/Pori/Keuruu. 22,5 km ja käänny oikealle tielle nro 6250 suuntaan UURAINEN 28. A Vetomies competitor will be a second faster than others here providing he can accelerate to maximum speed before this crest. P3: n. Drive to Uurainen and turn left to road 627 towards Jyväskylä/Multia. Tie jatkuu teknisenä, paljon nypyn yli jarrutuksia tiukempiin mutkiin, kunnes noin 5 kilometrin kohdalla päästään pitkälle suoralle. Varsinkin noin 3,6 kilometrin kohdalla oleva jyrkkä vasen tulee herkästi silmille. 37,5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 6250 suuntaan UURAINEN 28. Hidden stones under the grass on the side of the road so the recce is important. A narrow forestry road hardly wider than a rally car where grass on the sides tempt on cutting a lot. EK SS 3 29.7. FROM KEURUU Road 23 towards Jyväskylä. P3: Aja tietä 6250 n. Follow signposts. The stage starts on Halisentie, which offers no big jumps but lots of crests. 1 km ja käänny oikealle tielle nro 6250 suuntaan Petäjävesi/Höytiä. If you found a nice rhythm in Mökkiperä, it will be useful here as well. Seuraa ohjetta Jyväskylästä. Especially the sharp left at 3,6 kilometres is a challenge. At about two kilometres there is a junction where the stage turns to Heinämäentie, a soft section of the stage with loads of loose sand around. P1, P2: Road 6250 for 24 km and take a tight right turn towards Kumpu 10. Mikko’s hint A new stage. Alku mennään Halisen tietä, jossa ei ole mitään isoja hyppyjä, mutta tarkkoja nypyn ylityksiä on paljon. H alinen is a new stage in Neste Rally Finland. Mikon mielestä Uusi tuttavuus Neste Rallissa. Koska EK on kaikille uusi, on nuotituksessa oltava kivien kanssa tarkkana. Access FROM JYVÄSKYLÄ Road 18/23 towards Pori/Seinäjoki. P3: After 30 km turn right to road 18 towards Seinäjoki 162. Vetomies nappaa tässä paikassa muilta sekunnin, jos saa maksimivauhdin tälle nypylle kohdalleen. Stones can be found in almost every bend. POHJOISESTA P1, P2, P3: Käänny tieltä nro 4 Hirvaskankaalla tielle nro 627 suuntaan UURAINEN 15, Aja Uuraisille ja käänny vasemmalle tietä 627 Jyväskylän/Multian suuntaan, Aja n. 50 Tuulilasi. P1 ja P2: n. Huge high-speed jump after five kilometers. Stones aplenty, but the stage also offers long stretcher of nicely bending road and a couple of surprising places where you need to break. P1, P2: After 37,5 km turn left to road 6250 towards Uurainen 28. A technical stage and lots of crests where breaking into a tight bend is of essence. After 1 km turn right again to road 6250 towards Petäjävesi/Höytiä. P3: After 27 km turn left to road 18 towards Seinäjoki 162. Noin kahden kilometrin kohdalla tullaan risteykseen ja käännytään Heinämäentielle, joka on aika pehmeä pinnaltaan, ja irtohiekkaa on runsaasti. Seuraa opasteita. Then at five kilometres the stage opens into a long straight. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ Aja Jyväskylästä tietä nro 18/23 Pori/ Seinäjoki suuntaan: P1 ja P2: n. Careful recce is essential to find out where the stones are hidden. P1 ja P2: Aja tietä 6250 n. At the end of the straight looms a very high speed jump, which could really make a rally car fly. KEURUUN SUUNNASTA Aja Keuruulta tietä nro 23 Jyväskylän suuntaan: P3: n
Written driving instructions come first. Driver needs courage. 5,90-6,20 KM Osuudella on kaksi katselualuetta, joista ensimmäinen on nopean etuviisto-oikean kohdalla. The other is by an accurately run falling left-hander where braking should not be left too late. Katselualueet Spectator Areas 0,00-0,40 KM Pian lähdön jälkeen alkaa katselualue tien oikealla puolella. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! P1: 62.32695, 25.24386 P2: 62.30261, 25.28812 P3: 62.30113, 25.20624 MUISTA: GPS-navigaattori ei tiedä kilpailun aikaisista järjestelyistä, kirjalliset ajo-ohjeet ovat ensisijaiset. After the junction a short walk takes you to another spectator area located inside a left-hand bend. PLEASE NOTE that special arrangements during the rally will not be included in the navigator memory. After first bends comes a double left-hander crossing a crest and tightening at the end. 5,90-6,20 KM Two spectator areas the first of which is by fast diagonal right bend. Risteyksen jälkeen pienellä kävelyllä tavoittaa kohdan toisen katselualueen, joka sijaitsee vasemman mutkan sisäpuolella. HUOM! P1 suljetaan 0,5 h ennen ensimmäisen kilpailijan lähtöaikaa. It’s a tight bend so line has to be spot-on. Mutkan jätössä ei ole tilaa, joten paikka vaatii tarkkaa ajolinjaa ja kuskilta kanttia. Ensimmäisten mutkien jälkeen tulee kaksiosainen vasuri, joka kulkee nyppylän yli kiristyen lopussa. Jälkimmäinen on tarkasti ajettava putoava vasuri, jonka jarrutusta ei ole varaa jättää liian myöhäiseksi. Ei mikään helppo risteys, mutta varmasti näyttävä paikka yleisölle. NOTE! P1 will be closed 30 min before the first car. Not an easy junction but spectacular from the spectator’s point of view. 1,80-2,40 KM Surprising right turn at junction preceded by road bending slightly to the right. Tuulilasi 51. 0,00-0,40 KM Soon after start spectator area on the right hand side of the road. 1,80-2,40 KM Yllättävä risteys oikea, jota ennen tie alkaa jo hieman kaartua oikealle. 0,5 1 1,5km KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta
Occasionally the road gets wider, then it gets slow anad technical again. 4,5 km. P3, P4: Drive road 18 for 25 km. 7,6 kilometrin kohdalla liitytään ns. P1: Drive for about 4,5 km. Välillä isoa tietä, mutta välillä taas hitaampaa, tosi tarkasti ajettavaa väylää. vanhaan Jukojärveen, josta löytyy nopeaa ja leveää, sekä hieman ahtaampaa ja tarkempaakin tietä. KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. Ogier’s huge jump last year at 4,9 kilometres must be carved into the memories of those who witnessed it. A nasty hole and deep tracks appear here during the second run to make it all the more unpredictable for drivers. Varsinkin toisella ajokerralla tähän on syöpynyt pahat urat ja syvä monttu, joka on meinannut yllättää monet kuljettajat — aikoinaan myös allekirjoittaneen, mutta nippa nappa siitä selvittiin. T he longest stage on Friday doubles as stages 12 and 16. P8: Drive from Keuruu towards Jyväskylä on road 23 for 3 km and turn left to to the direction of Jukojärvi 10. A driver needs absolute trust in his car plus patience to wait long enough before going into the bend. P8: Aja tietä 23 Porin suuntaan n. Rinteessä olevalta katselualueelta voi mennä vähän eteenpäin nähdäkseen seuraavan oikean mutkan. Volkswagen flew incredibly high and far and proved that modern WRC cars can take big hits with no impact whatsoever. 0,50-0,90 KM Good fast left-hander, where spectator area is on a slope on the right hand side. P2, P7 ja P9: Aja Keuruulta n. P3, P4, P5: Drive to Multia and turn right to road 18 towards Jyväskylä. 3 km ja käänny vasemmalle suuntaan JUKOJÄRVI 10. P3 ja P4: Aja tietä nro 18 n. Ogier leiskautti aivan järkyttävän hypyn viime vuonna 5 kilometrin kohdalla. Mikon mielestä Kaikista pätkistä eniten risteyksiä. Follow the signs. P1: Aja tietä nro 58 Keuruulta n. P2, P9 ja P7: Aja tietä nro 58 Keuruulta n. After about one kilometre after the start comes a tricky crest and a right-hander where it is essential to get the notes spot on. In Petäjävesi turn right to road 18 towards Seinäjoki and Multia. Stones often border the road which calls for vigilance. P6: Drive road 23 towards Pori for 48 km and turn right towards Isojärvi 11. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! 52 Tuulilasi. Drive in the direction of Pori on road 23 for about 30 km. P5: Aja tietä nro 18 n. 8,5 km ja käänny oikealle. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄN SUUNNASTA Aja tietä 23 Porin suuntaan noin 58 km (Keuruu), jossa käänny tielle 58 Multian/ Karstulan suuntaan. Maalin mutka pitää ajaa tarkasti ja sitten tiukka tuijotus fläppitauluun ja katsomaan, joko eroa alkaa syntyä. At 7,6 kilometres the stage joins the so called old Jukojärvi, which offers fast and wide stretches as well as narrow and more technical sections. FROM KEURUU Take road 58 to the direction of Multia. P6: Aja Keuruulta Jyväskylän suuntaan tietä nro 23 n. P8: Drive road 23 towards Pori for 55 km and turn right towards Jukojärvi 10. 55 km ja käänny oikealle, viitta JUKOJÄRVI 10. Follow the signs. Then it’s time to find out if any gap was made. Lots of stones here. Seuraa opasteita. Aja tietä 23 Porin suuntaan noin 30 km. 0,00-0,50 KM By the start on the left hand side a spectator area. 23 km. P5: Drive road 18 for 23 km. P3,P4 ja P5: Aja Multialle ja käänny oikealle tielle nro 18 Jyväskylän suuntaan. Viime vuodesta monet varmaan muistavat myös Ogierin hypyn 4,9 kilometrin kohdalla. 4,5 km. KEURUULTA Aja Keuruulta Multian suuntaan tietä nro 58: P1: aja n. Ogier had a gigantic jump last year after five kilometres. Here it is possible to observe who has done the recce well enough. It is possible to move slightly forward to see the next right-hand bend. 11 km ja käänny vasemmalle suuntaan ISOJÄRVI 11. Access FROM JYVÄSKYLÄ Take road 23 towards Pori and in Keuruu after 58 kilometres turn to road 58 towards Multia and Karstula. After 17 kilometres starts a very fast section to the finish which basically calls for flat-out driving but there are slower sections as well. At 8,6 kilometres comes a slight downhill section, which is really long and fast. Noin 8,6 kilometrin kohdalla, loivaan alamäkeen, alkaa todella pitkä ja kovavauhtinen vasuri. P2, P7, P9: Drive from Keuruu for about 8,5 km and turn right. Kivet ovat paikoitellen aivan tiessä kiinni, joten tarkkana saa olla. Tässä varmasti näkee eroja kuskien kesken, kenellä on oikeasti luottoa autoon ja kanttia odottaa, ennen kuin he kääntävät mutkaan sisään. 17 kilometriä maaliin asti tullaan todella kovaa, mutta tie ei missään nimessä ole pelkkää suoraa. Mikko’s hint More junctions than on any other stage. Kiviä myös paljon, mutta ne pitäisi olla jo aikaisemmilta vuosilta paperilla. EK SS 4/9 29.7. P2, P9, P7: Drive along road 58 from Keuruu for about 4,5 km. P6: Aja tietä 23 Porin suuntaan n. perjantai Friday EK/SS 4 9.02 Vetomiehet 11.37 EK/SS 9 16.38 Jukojärvi PITUUS LENGTH 21,24 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 6.00–20.30 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 4: 9.02 Vetomiehet: 11.37 EK/SS 9: 16.38 POHJA-AIKA FASTEST TIME 9.55,4 Ogier/Ingrassia, VW Polo R WRC (2015) JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Saarijärven UA J ukojärvi on perjantain pisin erikoiskoe, joka ajetaan myös kahteen kertaan. 0,50-0,90 KM Hyvä nopea vasen, jossa katselualue oikealla puolella. P8: Aja Keuruulta Jyväskylän suuntaan tietä 23 n. VW oli suorastaan järkyttävän korkealla ja lensi kauas mutta todisti taas, miten uskomattoman kestäviä nykyiset WRC-autot ovat. Seuraa opasteita. 0,00-0,50 KM Lähdön kohdalla vasemmalla puolella katselualue, josta pienellä kävelyllä pääsee näkemään EK:n ensimmäiset nopeat mutkat. 8,5 km. 25 km. The concentration must not waver in the final bend, either. Petäjävedellä käänny oikealle tielle nro 18 Seinäjoen/Multian suuntaan. P6: Drive from Keuruu towards Jyväskylä on road 23 for 11 km and turn left Isojärvi 11. Heti kilometri lähdöstä on nyppy oikea, mihin on vaikea saada linja kohdalleen. Seuraa opasteita. 48 km ja käänny oikealle suuntaan ISOJÄRVI 11. I wasn’t immune to that, either, but I had a lucky escape. P1: Drive along road 58 from Keuruu for ca 8,5 km. First fast bends a short walk away
Katselupaikat risteysalueen ympärillä. 16,60-17,10 KM Vauhdikas oikea mutka johdattaa risteysvasuriin. Spectator are on both sides of the road HUOM! Ei asuntoautoja. Good line essential. Nopea osuus, jossa mennään puusillan yli ja käännytään talon pihan jälkeen oikealle. 13,20-13,50 KM Nopeat mutkat, oikea ja vasen. 17,60-17,90 KM High speed arrival into a tight righthand junction which starts the narrow road section. Fast section where stage runs over a wooden bridge into a right turn after a yard. Alue päättyy oikeaan takavinoon risteykseen. 19,50-19,80 KM Jump after which a tight junction with pine trees lining the road. Tuulilasi 53. Spectator area continues until next bend. At the end of the area a right-hand bend and a left-hander. 3,60-3,80 KM Vauhdikas etuviistoristeys, jossa kohdassa tie kiertää Jukojärven pohjoisimman poukaman, sen jälkeen toinen katselualue oikeassa mutkassa. 17,90-18,60 KM Pitkä näkemäalue tien vasemmalla puolella olevalta katselualueelta. HUOM! Ei asuntoautoja. Tähän kohtaan tullaan näyttävästi. NOTE! Camper vans not allowed. Area ends at a right switchback junction. 0,5 1 1,5 km P1: 62.33881, 24.73997 P2: 62.32632, 24.80108 P3: 62.34533, 24.83150 P4: 62.34886, 24.86732 P5: 62.34845, 24.88358 P6: 62.29381, 24.85691 P7: 62.27966, 24.81185 POLUT hyppysuoralle. Siinä on katselualue molemmilla puolin tietä. Spectator area around the junction. 7,40-7,80 KM Risteys oikealle ylämäkeen. 2,50-2,80 KM 90 degree left-hander, spectator area alternating on both sides of the road or in the field straight ahead. 13,20-13,50 KM Fast right-hand and left-hand bends. 17,90-18,60 KM Long sight distance from the spectator area on the left hand side of the road. Katselualueet Spectator Areas 2,50-2,80 KM Risteys vasen, jossa katselualue molemmin puolin tietä tai pellolla suoraan edessä. 7,40-7,80 KM Junction leading uphill. 4,70-5,20 KM Kaksi hyvää hyppyä, joista jälkimmäisestä loikitaan kunnolla. Spectacular spot. NOTE! Camper vans not allowed. 4,70-5,20 KM Two good jumps, the latter of which is a big one. Aivan katselualueen lopussa pääsee näkemään oikean mutkan sekä sen jälkeisen vasurin. 16,60-17,10 KM Fast right-hand bend leads to 90 degree left-hander. Katselualue tien vasemmalla puolella. 6,70-7,10 KM Jumps plus fast left turning bend. Good viewing area around the junction. Hienoja rallimaisemia tarjolla! 3,60-3,80 KM Fast diagonal left junction where the road runs round the northernmost cove of Jukojärvi. 17,60-17,90 KM Kovavauhtinen tulo ahtaaseen oikeaan risteykseen, josta lähdetään pienen tien osuudelle. Spectator area on the left hand side of the road. Katselualue jatkuu vielä seuraavaan oikeaan mutkaan saakka. Tässä kohdassa jykevät männyt eivät anna ajolinjan lipsumista anteeksi. Great scenery! HUOM! Ei asuntoautoja. NOTE! Camper vans not allowed. Pellolla hyvät katselualueet tien vasemmalla puolella. Spectator area just before junction on the right hand side and after the junction on the left hand side of the road. PATHS to jumping straight. 19,50-19,80 KM Hyppy, jonka jälkeen tarkasti ajettava ja ahdas risteys vasemmalle. Katselualue ennen risteystä oikealla puolella ja risteyksen jälkeen vasemmalla puolella tietä. Hyvät katselupaikat risteysalueen ympärillä. Spectator area on the left hand side of the road. 6,70-7,10 KM Hypyt ja vauhdikas vasemmalle kääntyvä mutka. Another spectator area at the right-hand bend
At eight kilometres there’s a junction in the middle of fields with good visibility followed 500 metres later by a fine left-hander over a crest with good spectating value as well. Pientä tietä, jolla on ahdasta ja kiviä. P3 ja P5: Jyväskylästä Porin/Seinäjoen suuntaan tietä nro 23/18 n. 2 km ja käänny vasemmalle suuntaan ISOLAHTI 9/MUSTANKOREA 2. Follow signposts. Next comes a difficult braking to junction which is difficult to see from behind a crest. P2 ja P4: Jyväskylästä tietä 9 (E63) Tampereen/Jämsän suuntaan n. Pieni tie ja iso tie. Ja isoa tietä, jolla mennään sairaan kovaa pitkiä matkoja. At the end of the stage there’s left-right combinations which allow big cuts. Follow signposts. perjantai Friday EK/SS 5 10.39 Vetomiehet 13.24 EK/SS 10 18.15 Surkee PITUUS LENGTH 14,95 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 7.35–22.05 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 5: 10.39 Vetomiehet: 13.24 EK/SS 10: 18.15 POHJA-AIKA FASTEST TIME 7.51,5 Latvala/Anttila VW Polo R WRC (2015) JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Petäjäveden UA KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. JÄMSÄSTÄ P2 ja P4: Aja tietä 9 (E63) Jyväskylän suuntaan n. Se on sairaan nopea osuus. Small and wide road. 54 Tuulilasi. Väli 5,2 kilometristä 8,0 kilometriin on todella nopeata pätkää. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! S urkeesta löytyy kaksi eri maailmaa. FROM JÄMSÄ P2, P4: Road 9 (E63) towards Jyväskylä, after 30 km turn left to road 607, towards Petäjävesi 41/Pohjola. After that the stretch between 5,2 and 8 kilometres is just fast with no special spectator value. P5, P3: First road 58 to Jämsänkoski and continue on road 604 towards Petäjävesi for 28 km to Koskenpää. P3, P5: Road 23/18 towards Pori/ Seinäjoki. After 2 km turn left towards Isolahti 9/ Mustankorkea 2. Sitten mennään 11,1 kilometriin asti kaasu pohjassa. 19,5 km Tikkalaan. Drive 1,5 km and turn left towards Sahloinen 8. 33 km (Petäjävesi) ja käänny vasemmalle tielle nro 604/607 suuntaan Jämsä/Jämsänkoski/Korpilahti. After 3 km turn left to road 607 towards Korpilahti 37. Turn right to Korpilahti 29. Then it’s flat-out again to 11,1 kilometres. Opastus maastossa tieltä 607. Heti ensimmäisessä risteyksessä on hyvä katselupaikka, josta näkee pitkästi, kun tullaan pudottavaan oikeaan. Seuraa opasteita. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ P1 ja P3: Aja tietä 23/18 Porin/Seinäjoen suuntaan n. Technical and narrow with no room for erros. Next a big jump turns the car slightly sideways and could cause an awkward landing. Aja tätä tietä n. P5 ja P3: Aja tietä 58 Jämsänkoskelle ja edelleen tietä 604 Petäjäveden suuntaan n. About four kilometres into the stage, there is a couple of good combinations of bends and jumps between the stones. Pienet tiet ovat teknisiä ja ahtaita ja tilaa ei ole yhtään mennä leveäksi. 30 km ja käänny vasemmalle tielle 607, viitta PETÄJÄVESI 41/Pohjola. 28 km (Koskenpää) ja käänny oikealle suuntaan KORPILAHTI 29. Signposted from road 607. Tämän jälkeen on pitkä vasuri ja hankala jarrutus risteykseen, jota ei nypyn takaa kunnolla näe. In the wide section you only need to break on four or five places. Access FROM JYVÄSKYLÄ P1, P3: Road 23/18 towards Pori/Seinäjoki. 27 km ja käänny oikealle tielle 607 suuntaan PETÄJÄVESI 41/Pohjola. Pätkän loppupuolella on vasen-oikea-yhdistelmiä, joissa voi leikata paljon, ja ne päättyvät isoon hyppyyn, mikä heittää vähän autoa vinoon ja saattaa yllättää. Siitä viiteen kilometriin asti on kapeaa metsäautotietä, jolla on myös paljon kiviä aivan tiessä kiinni. Otherwise you hit a stone. Just drive flat-out and turn the wheel. Just before the final junction there are stones on both sides of the road so you should not lower your guard before finish line. Juuri ennen viimeistä risteystä on vielä kiviä vaanimassa ulkoja sisämutkissa. 3 km ja käänny vasemmalle tielle 607 suuntaan Korpilahti 37. Aja n. Continue for 19,5 km to Tikkala. Mikon mielestä Täältä löytyy kaksi eri maailmaa. Two different worlds. After 33 km at Petäjävesi turn left to road 604/607 towards Jämsä/ Jämsänkoski/Korpilahti. Kahdeksan kilometrin kohdalla oleva risteys on peltoaukealla, missä näkyvyyttä on hyvin ja siitä 500 metriä eteenpäin on hieno vasuri mäen yli. A really fast section. Narrow road with tight places and stones and wide sections allowing very high speeds for long stretches.The very first junction is a good spectating spot, from where you can see far as cars come down a long dropping right followed by a long left-hander. Aja n. Neljän kilometrin kohdalla on kuskille tarjolla parikin hienoa mutkayhdistelmää ja hyppyä kivien välissä. Isolla tiellä pitää jarruttaa ehkä neljään tai viiteen paikkaan. Muuten osuu heti kiveen täälläkin. Seuraa opasteita. Signposted from road 607. Mikko’s hint Two worlds meet here. S urkee. 1,5 km ja käänny vasemmalle suuntaan SAHLOINEN 8. From there on until five kilometres the route becomes a forestry road with lots of stones touching the road. Kaasu pohjaan ja vähän vaan kääntelee. P2, P4: Road 9 (E63) towards Tampere/ Jämsä for 27 km, then turn right to road 607 towards Petäjävesi 41/Pohjola. EK SS 5/10 29.7. Opastus maastossa tieltä 607
Katselualue on ennen risteystä tien vasemmalla puolella, risteyksessä molemmilla puolilla. 5,20-5,30 KM Risteys vasemmalle, josta alkaa ison tien osuus. Big spectator area to the left of the T-junction. 14,70-15,10 KM Pikkutien osuus päättyy EK:n viimeiseen mutkaan, joka on risteys oikealle. Katselualueet Spectator Areas 0,25-0,90 KM Lähdön jälkeen on näyttävä, pudottava oikea mutka, jonka jälkeen tie kääntyy vasemmalle. Another narrow road section which leaves no room for error. 11,20-11,40 KM Tiukka risteys oikealle. Tämän jälkeen noustaan ylämäkeen, josta risteys oikealle pienelle tielle. Tästä alkaa taas pienen tien osuus, jossa saa olla tarkkana. 7,70-8,30 KM Suosittu Moksin risteys oikea. Spectator area on the left after the junction. 14,70-15,10 KM Narrow road ends at last bend of the stage, which is a right turning junction. 35! A new way to experience the rally: Moksi Rally Arena, see p. Kohdasta pääsee pienellä kävelyllä näkemään vasen-oikea-mutkayhdistelmän. 35! Tuulilasi 55. Has not been easy for drivers. Long sight distance. Katselualue on risteyksen jälkeen vasemmalla. Spectator area before the junction on the left hand side and after the junction on the right. 11,20-11,40 KM Tight junction to the right. Kohdassa myös hienot järvinäkymät. 5,20-5,30 KM Junction and a turn to the left marking the start of a wide road. Kulkuyhteys on maalin kautta, ja Stopin kohdalla olevalle katselualueelle osa yleisöstä myös pysähtyy autoja ja maalitunnelmia fiilistelemään. Katselualue on ennen risteystä vasemmalla puolella ja risteyksen jälkeen oikealla. 1 2 3 km P1: 62.15062, 25.47094 P2: 62.11905, 25.46476 P3: 62.13834, 25.37423 P4: 62.10334, 25.40696 P5: 62.11615, 25.32413 BUSSI KULKEE! 8.45 Jyväskylä Matkakeskus C / Moksi Ralliareena 12.30 C / Moksi Ralliareena Jyväskylä Matkakeskus 16.30 Jyväskylä Matkakeskus C / Moksi Ralliareena 20.00 C / Moksi Ralliareena Jyväskylä Matkakeskus Meno-paluu 16 € TAKE A BUS! 8.45 Jyväskylä Travel Centre C / Moksi Rally Arena 12.30 C / Moksi Rally Arena Jyväskylä Travel Centre 16.30 Jyväskylä Travel Centre C / Moksi Rally Arena 20.00 C / Moksi Rally Arena Jyväskylä Travel Centre Return ticket 16 € Varaa paikkasi / Book in advance: www.pohjolanmatkat.fi/nesteralli Uusi tapa kokea ralli: Moksi Ralliareena, katso s. 0,25-0,90 KM After the start a spectacular bend dropping to the right. T-risteyksen vasemmalle puolelle mahtuu paljon yleisöä, joka pääseekin nauttimaan pitkästä näkemäalueesta. Spectator area by the Stop is popular for close-up of the cars as well as to check the atmosphere at the finish. Tässä kohdassa on nähty pientä ohjelmaa. Great lake scenery! Next uphill with a junction to the right to a narrow road. Katselualue T-risteyksen etupuolella, josta hakkuuaukealta näkee hyvin. Access via start. Then the road turns left. Spectator area in front of the T-junction, which is well visible from cutting open. A short walk and you will see a left-right bend combination. 7,70-8,30 KM Popular Moksi junction where road turns right. Spectator area is before the junction on the left hand side of the road, alternating on both sides of the junction
23 km ja käänny vasemmalle suuntaan HIRVIMÄKI 13. P1: Aja tietä nro 18/23 Porin/Seinäjoen suuntaan n. Next comes a wide section which is really fast and where you do have to watch your lines. P3: n. P1: Road 18/23 towards Pori/Seinäjoki for 33 km (Petäjävesi) then turn lefto to road 604/(607/. Todella nopea ja huima EK. P2: n. Jämsänkosken liikenneympyrästä (Neste) jatka vasemmalle tietä nro 604. Kilometri seuraavaan risteykseen mennään aivan kaasu pohjassa. P2: After 37 km turn right to Leustu/ Leustuntie. 33 km (Petäjävesi) ja käänny vasemmalle tielle nro 604/(607). P2: After 20 km turn left towards Leustu. T his stage has been cut by 500 metres from the start. Mikon mielestä Nyt ruvetaan hyppii hei!! Täältä löytyy isoja hyppyjä ja nypyn ylityksiä. Tämä osuus on vuosien saatossa nopeutunut todella paljon. The scenery is really pretty here. 37 km ja käänny oikealle suuntaan Leustu/Leustuntie. 10 km. Near the spectator area D comes another junction followed by a slower right and immediately a left. 28 km ja käänny oikealle suuntaan Korpilahti/Satama/Korpiaho P1: Aja Jämsän liikenneympyrästä tietä nro 56 (604) suuntaan Jämsänkoski/ (Mänttä ) n. JÄMSÄSTÄ Aja Jämsän liikenneympyrästä (9/24/56) tietä nro 9 (E63) Jyväskylän suuntaan: P2: n. After 3,2 kilometres the stage turns to Palolahdentie, which is slower and narrower. For the second run a nasty hole will always appear here. Tällä osuudella on kaunista ja perinteistä maalaismaisemaa. Right at the beginning there is a highly spectacular and challenging crest where it will be hard to get the line spot-on. The slower road continues to 5,6 kilometres where you turn left. 30 km (Koskenpää) ja käänny oikealle suuntaan KORPILAHTI 29. P3: n. Tätä hitaampaa tietä on 5,6 kilometriin asti, mistä käännytään vasemmalle. This will be hard for co-drivers’ backs. Se tarjoaa monta kovavauhtista ylitystä, jossa on näyttäviä paikkoja katsoa. The next kilometre is again a flat-out section. Aja tätä tietä n. Asfalttiristeyksen jälkeen mennään todella kovaa ylityksiin, ja karttureiden selät ovat taas kovilla. 56 Tuulilasi. P4, P5, P6: After 28 km turn right towards Korpilahti/Satama/Korpiaho. Really fast and furious stage. Over the years this part has become much faster. 29 km ja käänny suuntaan Korpilahti/Satama/Korpiaho. Mikko’s hint Jump! Here you can find jumps big and small. 20 km (Koskenpää) ja käänny vasemmalle suuntaan KORPILAHTI 29. P1: From Jämsä roundabout road 56 (604) towards Jämsänkoski/Mänttä for 10 km, then at Jämsänkoski roundabout (Neste) go left road 604. After the crest begins the flat-out part of the stage with nothing special. P3: After 34 km turn right to Hirvimäki 13. The rest of the stage is very fast with a number of big jumps, which put a strain on co-drivers’ backs. Siitä mennäänkin isoa tietä tosi kovaa, mikä ei tarjoa mitään erikoista. perjantai Friday EK/SS 6 11.32 Vetomiehet 14.17 EK/SS 11 19.08 Horkka PITUUS LENGTH 15,01 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 8.30–23.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 6: 11.32 Vetomiehet: 14.17 EK/SS 11: 19.08 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin tässä muodossa FASTEST TIME Partly new stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Jyväskylän Moottoriurheilijat KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. After 30 km (Koskenpää) turn right to Korpilahti 29. At about 8 kilometres there is a huge jump where Evgeny Novikov seemed to stay in the air forever. Sitten alkaa kovavauhtinen iso tie, jolla ajolinjojen täytyy olla kohdallaan. 34 km ja käänny oikealle suuntaan HIRVIMÄKI 13. Lots of fast crests and good spectator places. Heti lähdössä on todella näyttävä ja kuljettajalle hankala ylitys, johon on varmasti vaikea saada linja täydellisesti kohdalleen. Aja n. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ Aja tietä 9 (E63) Tampereen suuntaan: P6, P5 ja P4: n. 20 km ja käänny vasemmalle suuntaan Leustu. After an asphalt junction comes a realy fast section with jumps. After 20 km (Koskenpää) turn left towards Korpilahti 29. 3,2 kilometrin kohdalla käännytään Palolahdentielle, mistä alkaa hieman hitaampi ja kapeampi tie. Noin kahdeksan kilometrin kohdalla on todella iso hyppy, jolla toisin päin ajettuna Novikov on tehnyt yhden Jyväskylän historian hurjimmista hypyistä. Tästä maaliin asti pätkä on erittäin kovavauhtinen ja tarjoaa monta huimaa hyppyä, joissa karttureiden selät ovat koetuksella. P4, P5 ja P6: n. P3: After 23 km turn left towards Hirvimäki 13. EK SS 6/11 29.7. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! H orkka on lähdöstä 500 metriä lyhkäisempi kuin viime vuonna. FROM JÄMSÄ From Jämsä roundabout (9/24/56) road 9 (E63) towards Jyväskylä. Katselualue D:n kohdalla tullaan taas risteykseen, jonka jälkeen on hitaampi oikea ja heti perään vasen, johon syöpyy toisella kerralla aina paha reikä. Access FROM JYVÄSKYLÄ Road 9 (E63) towards Tampere P6, P5, P4: After 29 km turn towards Korpilahti/Satama/Korpiaho
Good view from the slope on the right hand side. Spectator areas on the right hand side of the road. Katselualue vasemmalla puolella. 14,60-14,90 KM Nämä pihapiirin peltomutkat tullaan muistamaan Robert Kubican viime vuoden volteista. Katselualueet Spectator Areas 0,00-0,40 KM Hyvä katselualue heti lähdön jälkeen vasempaan ja oikeaan mutkaan. Good view on fast bends in both directions. Katselualue tien vasemmalla puolella, josta voi seurata ensin oikeaa ja sen jälkeen kahta vasemmalle taittuvaa mutkaa. 14,60-14,90 KM These bends next to fields will be remembered for Robert Kubica’s somersaults last year. Spectator area on the left. NOTE! Possibility for staying the night and taking a sauna. 7,90-8,10 KM Visala jump was known for its macho qualities even before the Novikov jump, but since then it has been the crowd’s favourite. 5,10-5,20 KM Komeista maalaismaisemista saavutaan näyttävästi tiukkaan risteysvasuriin, jonka jälkeen oikealla hyvä katselualue. P1: 62.043880, 25.360946 P2: 62.00763, 25.40477 P3: 62.000904, 25.449593 P4: 62.026033, 25.450611 P5: 62.025184, 25.483928 P6: 62.043821, 25.473989 Tuulilasi 57. Tien oikean puolen rinteestä onkin varsin kelpo näkemäalue. Katselualueet tien oikealla puolella. 11,70-12,40 KM Right-hand junction where quality of braking is important. Spectator area on the left hand side of the road where you can observe a right-hander followed by two left-handers. Spectator area on the left hand side after the jump. 8,90-9,30 KM Monille jo vuosien takaa tuttu risteysalue, josta nyt taitetaan vasemmalle ja pikkutien osuudelle. Alue jatkuu seuraavassa oikeassa mutkassa, jossa katselualue 0,5 1 1,5 km on oikealla. HUOM! Mahdollisuus yöpymiseen ja saunomiseen. Area continues at next right-hander bend, where the area is on the right. Hyvä näkemäalue tien vasemmalla puolella olevilta katselualueilta. Katselualue on ennen risteystä vasemmalla ja risteyksen jälkeen oikealla. 12,40-12,50 KM Katselualue mäen päällä, oikealla puolella tietä. 7,90-8,10 KM Visalan hyppy tiedettiin miehekkääksi paikaksi jo ennen Novikovin lentoa, mutta siitä lähtien tämä iso hyppy on ollut yleisön suosikki. Spectator area before junction on the left and after the junction on the right. 13,10-13,30 KM Erikoinen näkemäalue, johon kilpailijat saapuvat alamäkioikeaan, kaidetta varoen ja tosi tiukkaan neulansilmävasuriin taittaen. Katselualue on hypyn jälkeen tien vasemmalla puolella. 0,40-1,00 KM Next area close by with a lightening right and left. 11,70-12,40 KM Risteysoikea, jossa saa olla jarrutuksen kanssa tarkkana. Good view from spectator areas from the left hand side of the road. 13.10-13,30 KM Special sight distance to downhill right bend where drivers try to avoid the railing and squeeze into an especially tight left-hander. 5,10-5,20 KM After a fine scenery a spectacular arrival into a junction turning left, after which a good spectator area on the right. 0,40-1,00 KM Edelliseltä katselualueelta lyhyt matka seuraavalle alueelle, jossa keventävä oikea ja sen jälkeen taitetaan heti vasemmalle. Paikasta näkemä molemmissa suunnissa oleviin nopeisiin mutkiin. 0,00-0,40 KM Good spectator area right after start with a view to left-right bend. 12,40-12,50 KM Spectator area on top of the hill, right hand side. 8,90-9,30 KM Familiar junction now turning to the left for the narrow road section
S omething new at least for the present day drivers. P2 also for disabled. Seuraa opasteita. P2 also for disabled. EK SS 7 29.7. perjantai Friday EK/SS 7 14.10 Äänekoski-Valtra PITUUS LENGTH 7,39 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 11.15–18.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 7: 14.10 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin FASTEST TIME New stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Äänekosken UA KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. Mikko’s hint New as well. P4: From road 4 turn right towards Kierälahti/Kannelsuo. Note: P1 access only before road closed, night parking. Night parking. Mikon mielestä Tämäkin uusi tuttavuus. Jonkin verran täälläkin on irtohiekkaa, mikä tekee perjantaista hankalan urakan parille ensimmäiselle autolle. Noin kolmen kilometrin kohdalla tulee myös hieman yllättävästi kiristyvä vasuri puiden väliin. Access FROM JYVÄSKYLÄ Road 4 (E75) towards Oulu. P1, P2 ja P3: Poistu tieltä nro 4 (E75) Hirvaskankaalla suuntaan Suonenjoki/ Suolahti ja seuraa opasteita. Oikea kirraa hieman nypyn yli, jossa vain pelto takana. Sillä tehdään aika tällä pätkällä. Pätkällä on paljon pitkiä, vähän kirraavia mutkia, mutta muuten se ei ole kovin haastava. P1, P2 and P3: After 31 km turn right to road 69 towards Suonenjoki/Suolahti. Vanhat mestarit ovat ehkä täälläkin ajaneet, mutta siitä on niin kauan, että niitä kuvia pitää etsiä jo mustaraitafilmiltä. The most difficult spot is ca. PLEASE NOTE that special arrangements during the rally will not be included in the navigator memory. Old masters may know this stage, but that is almost ancient history. Follow the signposts. FROM NORTH Road 4 (E 75) to Äänekoski. POHJOISESTA Aja nelostietä (4/E75) Äänekoskelle: P1, P2 ja P3: n. Some loose sand here and there, which makes Friday somewhat challenging to the first couple of cars. 31 km ja käänny oikealle tielle nro 69 suuntaan Suonenjoki/Suolahti. Follow the signposts. Hieno vertailla, kuka on saanut nuotit kohdalleen ja uskaltaa jarruttaa kerrasta kiristyviin mutkiin. A successful recce will do wonders here as well as the courage to break strongly in tightening bends. Sharp right over a crest tightens suddenly and right on cue there is an opening leading to a field. Huom! P1 vain ennen sulkuajan alkua, yöparkki. Tiukka oikea nypyn yli kiristyy yllättävästi ja takana on sopivasti peltoaukko. It should not be too difficult to notice during recce but if I was a gambling man, I would bet on some drivers finding the hole. Written driving instructions come first. P4: Käänny tieltä nro 4 oikealle Kierälahti/ Kannelsuo viittojen mukaan. P4: N. MUISTA: GPS-navigaattori ei tiedä kilpailun aikaisista järjestelyistä, kirjalliset ajo-ohjeet ovat ensisijaiset. Huom! P1 vain ennen sulkuajan alkua, yöparkki. The long slightly tightening bends will be felt but otherwise this stage is not very challenging. Vaikein paikka noin 600 metriä ekan risteyksen jälkeen, joka on selkeästi nähtävissä, mutta varmasti yllättää jonkun kuljettajan. P4: After 39 km turn right towards Kierälahti/Kannelsuo. The tightest spot comes about 600 metres after the first junction where she stage turns left, on Niinivesi road. Otherwise no problems. Nämä puut eivät taivu, jos linja valuu leveäksi. P2 myös INVA. Hankalin paikka on noin 600 metriä ensimmäisen vasuriristeyksen jälkeen, Niiniveden tiellä. 58 Tuulilasi. P1 P2 and P3: At Hirvaskangas turn right towards Suonenjoki/Suolahti and follow signposts. Muuten selkeä pätkä maaliin asti. 600 meters after the first junction. Narrow road from start to finnish with room widthwise for only a couple of cars amidst fields and houses. P2 myös INVA. A crest may come as surprise. Pätkä on vajaan parin auton levyistä tietä alusta loppuun peltoja ja asutuksia pujotellen. Tavallaan selkeä paikka saada nuottiin, mutta löisin melkein vetoa, että tämä vielä jonkun kuljettajan yllättää. 39 km ja käänny oikealle suuntaan Kierälahti/Kannelsuo. After three kilometres there is a slightly surprising tightening left between trees. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! U usi tuttavuus ainakin nykykuljettajille. Note: P1 acces only before road closed. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ Aja Jyväskylästä Oulun suuntaan tietä nro 4 (E75). They will not bend if the line goes wide
Varaa paikkasi / Book in advance: www.pohjolanmatkat.fi/nesteralli Tuulilasi 59. 7,00-7,20 KM Lähellä erikoiskokeen maalia olevassa oikeassa mutkassa on tien oikealla puolella katse0,5 1 1,5km lualue. From the fields good view to two left-handers and right-hander. 1,60-2,20 KM Spectator areas on the right hand side of the road. Katselualueet Spectator Areas 0,00-0,40 KM Lähdön jälkeen olevan oikean kaarteen jälkeen katselualue on tien molemmilla puolilla nopeassa vasemmassa mutkassa. Mutkan jarrutukseen tullaan täyttä kyytiä, joten vauhdikas paikka luvassa. 7,20 KM-7,40 KM By the finish there is a spectator area on the right hand side of the road. A fast left-hander plus a chucking uphill right-hander which should look spectacular. 1,60-2,20 KM Katselualueet oikealla puolella tietä, joista näkee nopean vasurin tai sen jälkeen heittävän ylämäki oikean, joka on varmasti näyttävä paikka. 1,10-1,50 KM Spectator areas on the left hand side continue. 1,10-1,50 KM Katselualueet tien vasemmalla puolella jatkuvat, ja tämän alueen pelloilta on näkemät kahteen vasuriin ja sen tulevaan oikeaan mutkaan. BUSSI KULKEE! TAKE A BUS! 11.00, 12.00, 13.00 Suolahti, matkahuolto Katselualue B / Spectator Area B / P4 11.10, 11.20, 11.50, 12.10, 12.20, 12.50, 13.10, 13.20 Hiskin koulu, Mannilantie 4, Ä:ki Katselualue B / Spectator Area B / P4 11.20, 11.30, 12.00, 12.20, 12.30, 13.00, 13.20, 13.30 Äänekoski tori / Market place Katselualue B / Spectator Area B / P4 11.40, 12.40, 16.00, 17.00 Katselualue B / Spectator Area B / P4 Suolahti, matkahuolto 11.50, 12,20, 12.50, 13.20, 15.30, 15.45, 16.00, 16.15, 16.30, 17.00 Katselualue B / Spectator Area B / P4 Hiskin koulu 15.30, 15.45, 16.00, 16.15, 16.30, 17.00 Katselualue B / Spectator Area B / P4 Äänekoski tori / Market Place Meno-paluu / Return ticket 5 € Ei varauksia / no bookings P1: 62.53067, 25.72470 P2: 62.52745, 25.73080 P3: 62.52877, 25.75900 P4: 62.58678, 25.69565 12:15 Jyväskylä Katselualue A / Spectator Area A 16:30 Katselualue A / Spectator Area A Jyväskylä Meno-paluu / Return ticket 16 €. There is also left-hander with good viewing areas on the left hand side. 0,40-1,10 KM Previous area continues to left and right bends by which the spectator area is on the left hand side of the road. Sen jälkeen saavutaan risteysvasuriin, jossa yleisölle risteyksen jälkeen hyvät alueet vasemmalla puolella. 0,00-0,40 KM After a fast right-hander at the start the spectator area is on both sides of the road by a fast left-hander. From the field good view to bend exit, bridge crossing and finishing straight. 0,40-1,10 KM Edellinen katselualue jatkuu vasen-oikea -mutkiin, joiden kohdalla on katselualue tien vasemmalla puolella. The approach to braking is high speed which promises exciting viewing. 7,20-7,40 KM Maalin kohdalla, oikealla puolella tietä on pellolla katselualue, josta näkee viimeisen mutkan ulostulon, sillan ylityksen sekä maalisuoran. 7,00-7,20 KM Right-hander near the finish marks the location of a spectator area
-Buses, campers, motorbikes: after 4,6 km turn left “Kakaristontie”. P1 ja P3: N. Siitä Mutasen risteykseen asti on todella nopeaa ja kanttia kysytään monessa paikassa. Huom! P10 vain sulkuajan ulkopuolella. Koko matka on lähdöstä maaliin vuoristorataa, ja hyvistä katselupaikoista tulee jopa valinnan vaikeus. Mikko’s hint The mother of all stages. This slightly frightening stage is one of the hardest tasks a driver is ever likely to face. This year brings the additional challenge of reversed driving direction. A roller coaster ride from start to finish. T he Mother of all Stages. Mutasesta eteenpäin tie käy hieman teknisemmäksi ja moni paikka voi yllättää. 46 km ja käänny oikealle Kakaristo. 37 km Jämsän liikenneympyrään (tiet 24/56/9) ja seuraa ohjeita Jyväskylästä. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P9, P10, P11 ja P12: Aja Jyväskylästä tietä nro 9 (E63) Tampereen suuntaan Jämsän liikenneympyrään (tiet 9/24/56). P9: Aja n. P5: Continue on road 9 towards Tampere for 7 km and turn left to Rapsulantie. A rollercoaster high-speed ride from start to finish. Vuoristorataa alusta loppuun. Note! P8 only before and after road closed. 17,5 km ja käänny vasemmalle HÄMEPOHJA 2. The first part entirely flat-out and after ‘Liisa’s Bend’ to a smaller road which is very fast as well. 47 km ja käänny oikealle ALHOJÄRVI 2. P6: After37 km turn left to Partala 9. 3,7 km ja käänny vasemmalle viitan ALHOJÄRVI 2 suuntaan / linjaja asuntoautot sekä moottoripyörät n. Hienoja paikkoja on paljon ja täällä varmasti aletaan nähdä, kuka tänä vuonna heiluttaa Suomen MM-rallin tahtipuikkoa. 14 km ja käänny oikealle suuntaan HASSI 7. P1 ja P3: Jatka tietä nro 9 Tampereen suuntaan n. P1 ja P3: Aja n. Henkilöautot: aja n. Vain henkilöautot ja MP:t. 23 km ja käänny vasemmalle suuntaan HASSI 7. 14 km ja käänny oikealle HASSI 7. Kakaristossa on toisin päin nähty hienoja voltteja, mutta näin päin ajettuna ongelmia ei pitäisi tulla. P1, P3: After 31,5 km turn left Kattilajärvi 2. The Legend. Ja tänä vuonna haasteita on vielä enemmän, kun ajosuunta käännetään toisin päin. Mitä tapahtuu ”keltaisen talon” hyppyrillä, kun paikkaan tullaan näin päin melkein kahtasataa, ja hypätään pöydältä alamäkeen. (Note! P10 only when road not closed. Kunnioitusta herättävä pätkä, johon lisähaasteita tuo tälle vuodelle suunnanmuutos. P4, P5, P6, P9, P10, P11, P12: After 37 km from Jämsä roundabout (roads 24/56/9) follow the instructions from Jyväskylä. P2, P7 ja P8: Aja n. P2, P7: at Jämsä roundabout (roads 9/24/56) and turn right to road 24 towards Lahto. P2 , P7: From roundabout towards Lahti road 24 for 14 km and turn right towards Hassi 7. P5: Jatka tietä nro 9 Tampereen suuntaan n. From Mutanen on the route becomes a bit more technical with a number of possible surprises lurking. lauantai Saturday EK/SS 13 8.08 Vetomiehet 10.33 EK/SS 17 14.48 Ouninpohja PITUUS LENGTH 33,0 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 5.00–18.30 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 13: 8.08 Vetomiehet: 10.33 EK/SS 17: 14.48 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin tässä muodossa FASTEST TIME Partly new stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB AKK Sports Oy KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. 60 Tuulilasi. P4–6 ja P9–12: N. Huom! viimeiset 6 km karkeasoraista metsäautotietä: vain henkilöautot ja moottoripyörät. P6: Jatka tietä nro 9 Tampereen suuntaan n. Aja n. Alun iso tie täysiä, ja Liisan mutkan jälkeen pikkutielle, joka ei todellakaan ole hidasta. P2 ja P7: Käänny ympyrästä Lahden suuntaan tielle nro 24 ja aja n. Hieman jopa pelonsekaisia tunteita herättävä pätkä on kovimpia haasteita, joita kuljettaja voi kohdata. Huom! P10 Vain sulkuajan ulkopuolella. Mikon mielestä Kaikkien erikoiskokeiden äiti. P10, P11, P12: After 32 km turn right Hämepohja 2 (Note: Only when road not closed). Huom! P8 vain sulkuajan ulkopuolella. P4 (Kakaristo): Jatka tietä nro 9 Tampereen suuntaan: henkilöautot n. From Kakaristo to Mutanen junction it is rallying at very high speeds ehich asks for real courage. P9: After 38 km turn right according to the signposts. Jatka Orivedeltä teiden 9/58 risteyksestä edelleen tietä 9 Jyväskylän suuntaan. It’s hard to choose from so many excellent spectator spots. 32 km ja käänny oikealle viitan HÄMEPOHJA 2. P10, P11, P12: From roundabout road 9 towards Tampere for 17,5 km and turn left Hämepohja 2. P9: Continue towards Tampere road 9 for 12,7 km and turn left as signposted (Note: last 6 km rough gravel road, only cars and motorbikes). Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! L auantaiaamun ensimmäinen EK on kaikkien erikoiskokeiden äiti — suuri legenda. After 14 km turn right Hassi 7. P6: Continue on road 9 towards Tampere for 8,5 km and turn right to ‘old road’ signposted Järvenpääntie (Okskulma). P2 ja P7: Aja Jämsän liikenneympyrään (tiet 9/24/56) ja käänny oikealle tielle nro 24 Lahden suuntaan. P5: Aja n. 4,6 km ja käänny vasemmalle viitta KAKARISTONTIE. Additional point is the change of direction this year. P4: Asuntovaunut, linja-autot ja MP:t: aja n. That section has some fine spectator’s spots if one is willing to do a short morning walk. 12,7 km ja käänny opasteen mukaan vasemmalle. Täällä ei parane olla tokkurassa. 31,5 km ja käänny vasemmalle KATTILAJÄRVI 2. Kakaristo has been home to some impressive somersaults in the past but this time cars come from a different direction. P10, P11 ja P12: Aja ympyrästä tietä nro 9 Tampereen suuntaan n. P9: Jatka Tampereen suuntaan tietä nro 9 n. Lähestyminen ek:ta pitkin. EK SS 13/17 30.7. One must be awake here. P1, P3: Continue on road 9 towards Tampere 1,5 km, then turn left road 3291 towards Hassi. P10, P11 ja P2: Aja n. Pieneltä tieltäkin löytyy aivan loistavia katselupaikkoja, jos vain jaksaa hieman lenkkeillä aamusta. FROM LAHTI Road 24 towards Jämsä Kuhmoinen and further towards Jyväskylä. 48 km ja käänny oikealle tielle nro 3291 suuntaan Hassi. 7 km ja käänny vasemmalle RAPSULANTIE mukaan. P6: Aja n. Huom! viimeiset 6 km karkeasoraista metsäautotietä. What happens at the famous ‘Yellow House’ jump, when the speeds are 200 km/h and the jump goes downhill. 38km ja käänny opasteiden mukaan oikealle. 44 km ja käänny oikealle Rapsulantie. P4: Buses, campers, motorbikes: after 46 km turn right towards ‘Kakaristo’. TAMPEREELTA Aja tietä nro 9 (E63) Jyväskylän suuntaan Orivedelle. No uncontrollable air displays this time, I suppose. P4 (Kakaristo): Road 9 towards Tampere and then: -Cars: after about 3,7 km and turn left towards Alhojärvi 2. P2, P7, P8: After 23 km turn left Hassi 7. 37 km ja käänny vasemmalle PARTALA 9. LAHDESTA Aja tietä nro 24 Lahdesta Jämsän suuntaan Kuhmoisiin ja Kuhmoisista edelleen Jyväskylän suuntaan. Access FROM JYVÄSKYLÄ P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P9, P10, P11, P12: Road 9 (63) towards Tampere until Jämsä roundabout (roads 9/24/56). Approach using special stage) FROM TAMPERE Road 9 (E63) towards Jyväskylä. 1,5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 3291 suuntaan Hassi. At Orivesi continue from junction of roads 9 and 58 again on road 9 towards Jyväskylä: P1, P3: after 48 km turn right road 3291 towards Hassi. Note! Last 6 km only for passenger cars and bikes. Cars: drive 47 km and turn right Alhojärvi 2 P5: After 44 km turn right to Rapsulantie. 8,5 km ja käänny oikealle ”vanhalle tielle” viitan JÄRVENPÄÄNTIE mukaan (Okskulma)
14,70-15,30 KM Pitkän oikean jälkeen hyppy, jonka kohdalta tie alkaa taittua vasemmalle. Hyvä näkemä myös läheisiin mutkiin. 20,30-20,90 KM Mutasen risteykseen tullaan isoa kovaa, joten kääntyminen T-risteyksestä oikealle on näyttävä paikka. Good view towards bends nearby. Spectator area is on the left hand side. Kaksiosaisen vasurin kohdalla katselualue tien vasemmalla puolella. Spectator area on the right side at the jump and on the left side after the jump. 20,90-21,50 KM Edellisen katselualueen jälkeen jatkuu hieno osuus mutkine ja korkeuseroineen. Suositeltava paikka on myös vähän risteyksestä maaliin päin olevilla heittävillä tuplahypyillä, jonka kohdalla katselualue on tien vasemmalla puolella. 27,60-28,30 KM Hyviä mutkia Ounin talon alueella. 9,20-9,70 KM Kakariston maineikkaalle katselualueelle saavutaan nopean oikean mutkan kautta, jossa katselualue on tien vasemmalla puolella. Hypyn jälkeen katselualue myös oikealla puolella. Spectator area on the right side. 20,90-21,50 KM After previous area the fine section with bends and height differences continues. Area on the left hand side of the road continuing towards ‘Liisa’s corner’. Recommended spectator spot is also close to the chucking jumps situated a short way from the junction towards the finish. Katselualueet Spectator Areas Amazon-mutkaan. Then its flat-out to so-called Tommi’s jump, where spectacular air displays are almost guaranteed also to this direction. Another spectator area by the finishing line on the right hand side of the road. 14,30-14,70 KM Vaativa tuplahyppy, jossa jälkimmäisen hypyn jälkeen taittuvaan vasuriin, Gallin paikkaan, täytyy ajolinja olla kohdallaan. Hyvä katselualue tien oikealla puolella. 9,70-10,30 KM Kakaristo junction is impressive again as the cars push hard to the left. 12,70-13,10 KM Fast left-hander to good old Amazon bend. 14,70-15,30 KM After long right-hander a jump after which the road starts to turn to left. 33,10-33,20 KM Demanding stage ends on long right-hander. Hypyt eivät ehkä ole aivan yhtä pitkiä, mutta tie putoaa nypyltä voimakkaasti alas. 5 km EK:lle, bussikuljetus katselualueelle E. 27,60-28,30 KM Good bends around Ouni house. 5 km to the special stage, shuttle bus to the spectator area E. Tuulilasi 61. 21,50-22,00 KM Jyrkynen bends are only a small walk away. Double left-hander warrants a spectator area on the left hand side of the road. Spectator area on both sides of the road before the junction. 20,30-20,90 KM Arrival to Mutanen junction is fast so right turn at T-junction is spectacular. NOTE P7: Hassi, spacious field parking. 21,10-27,20 KM ‘Yellow House’ jump is interesting to this direction as well. The jumps may not be as long but the road falls off the crest sharply. Spectator area on the left hand side of the road. Sen jälkeen tullaan vauhdilla ns. Spectator area on the left hand side. Good view from the right hand side of the road. 14,30-14,70 KM Demanding double jump after which the road starts to turn to left. Katselualue tien vasemmalla puolella. Katselualue tien oikealla puolella. 31,20-31,50 KM Korkeuseroja ja hyvä hyppy, jonka jälkeen tiukempi oikea mutka. Sen jälkeen oikeassa mutkassa katselualue mutkan sisäpuolella. 8,80-9,20 KM Risteys vasurin jarrutukseen tullaan reipasta kyytiä. Spectator area on the left hand side. 27,10-27,20 KM Keltaisen talon hyppy on mielenkiintoinen myös tähän suuntaan. Spectator area after the jump on the left. 30,00-30,10 KM Hieno ja vauhdikas hyppy (Sordon kivi). Katselualue tien vasemmalla puolella, alkaen jo ennen hyppyjä. Additionally, spectators can use side of the field to get to the fast bend with a spectator area on both sides of the road. 30,00-31,00 KM Fine and fast jump (Sordo’s stone). After a jump spectator area also on the right hand side. Before the junction the area is on the left hand side of the road and after the junction on both sides. 31,20-31,50 KM Height differences and a nice jump plus a tight right-hander. 0,70-1,10 KM First section on Hassi wide road. Spectator area inside the bend. 32,00-32,50 KM Heittävä vasuri, jonka jälkeen myös hyvät mutkat. First spectator area of the stage is by a right-hander over a crest. Myös maalilinjan kohdalla on katselualue tien oikealla puolella. Katselualue vasemmalla puolella tietä jatkuen kohti Liisanmutkan risteystä. 9,70-10,30 KM Itse Kakariston risteys on näyttävä myös näin päin, kun taitetaan tiukasti vasemmalle. Good lines are important here especially because of the driving direction. Tommin hypylle, joka tarjoaa takuuhyppyjä tähänkin suuntaan ajettaessa. Katselualue oikealla puolella hypyn kohdalla ja hypyn jälkeen vasemmalla. Spectator areas after the junction on left side of the road. Cafe, WC, waste collection. Spectator area on the right. 33,10-33,20 KM Vaativa EK päättyy pitkään oikeaan mutkaan, jonka kohdalla on sisäkurvissa katselualue. Spectator area on the left hand side starting before the jumps. Another spectator area by the right-hander inside the bend. Ennen risteystä katselualue on vasemmalla puolella ja sen jälkeen molemmilla puolilla. Katselualue risteyksen jälkeen vasemmalla puolella tietä. Kahvio, WC, jätepiste. 9,20-9,70 KM Famous Kakaristo spectator area is close to fast right hander. In Galli’s place the line must be in place. Ja varmasti yllättävämpi. Spectator area on left side of the road. A tight S-bend leads from wide road to narrow road. Yleisö voi mennä myös peltoa pitkin oikeaan nopeaan mutkaan, jossa tien oikealla puolella katselualue. And more surprising. 8,80-9,20 KM The braking to junction left-hander comes from a high speed. Katselualue hypyn jälkeen vasemmalla. 21,50-22,00 KM Pienellä kävelyllä pääsee hyvään paikkaan, Jyrkysen mutkiin, jossa katselualue tien vasemmalla puolella. Se onkin tarkasti ajettava näin päin, kun leveältä baanalta viikataan ahdas S-mutka pikkutielle. 32,00-32,50 KM Chucking left-hander and good bends again. Katselualue oikealla puolella. Area is on the left hand side of the road. 1 2 3 km P1 61.80177, 25.16180 P2 61.78095, 25.16472 P3 61.81889, 25.13238 P4 61.82415, 25.11519 P5 61.80436, 25.08021 P6 61.78610, 25.06161 P7 61.75336, 25.10904 P8 61.74247, 25.07890 P9 61.76850, 24.97260 P10 61.76852, 24.93865 P11 61.76421, 24.89989 P12 61.77530, 24.89328 0,70-1,10 KM Alkuosa Hassin isoa tietä, jolla EK:n ensimmäinen katselualue nypyn yli taittuvassa oikeassa. Katselualue ennen risteystä molemmin puolin. Katselualue tien vasemmalla puolella, jatkuen aina seuraavalle hypylle saakka. 12,70-13,10 KM Vauhdikas vasuri tuo vanhaan tuttuun HUOMIO P7: Hassi, tilava peltopysäköinti. Katselualue tien vasemmalla puolella
FROM LAHTI Road 24 towards Jämsä. The last section is slower with stones next to the roadside. Nuotitus on tehtävä todella huolella ja on pyrittävä arvioimaan, kuinka paljon kovempaa rallissa tullaan nuotitusvauhtiin nähden. Recce must be done very carefully with special attention on figuring out how much more speed there will be in the actual rally. Notes are of essence here as always in rallying. The road is slightly softer here and there can be surprising holes second time round. Mikon mielestä Ounin pikkuveli. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! P äijälässä vauhti vain lisääntyy. Follow the signposts. Niin kuin rallissa aina, nuotit ovat täälläkin kaiken A ja O. After Ouninpohja and Päijälä tyres could be pretty worn out if one has been on soft compound. Access FROM JYVÄSKYLÄ (OR JÄMSÄ) Road 9 (E63) to Jämsä, at roundabout (roads 9/24/56) road 24 towards Lahti P2: First to Kuhmoinen 38 km, then turn right to road 3282 towards Päijälä 17, after 17 km follow the signposts. Follow the signposts. 26,5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 3282 suuntaan PÄIJÄLÄ 17. This is where you begin to see who’s who. 41 km ja käänny oikealle tielle nro 325 suuntaan TAMPERE 80/ KUHMALAHTI 26. P1: Aja Jämsästä tietä nro 9 (E63) Längelmäelle. Too much speed gets you nowhere. 38 km. P2: After 26,5 km turn left to road 3282 towards Päijälä 17. Seuraa opastusta. I n Päijälä we get even more speed. Seuraa opastusta. At 18 kilometres in a not too dense pine tree forest there are good combinations of bends over crests plus fine spectator spots. TAMPEREELTA P3, P4 ja P5: Aja Tampereelta tietä nro 12 Kangasalalle ja käänny tielle nro 58 suuntaan Kuhmoinen/Orivesi ja edelleen teiden 58/325 risteyksessä jatka suoraan tietä nro 325 suuntaan KUHMOINEN 65/ SAHANLAHTI 12. Siitä kilometri eteenpäin ja saavutaan taas suurelle hyppyrille, joka näin päin pistää miettimään, mille alastulo tuntuu. P1: Aja Tampereelta tietä nro 9 (E63) Längelmäelle. Nyt alkavat pikkuhiljaa miehet erottua pojista. P3, P4, P5: After 23 km turn left to road 325 towards Tampere 80/Kuhmalahti 26. That’s why you have to concentrate until the finish line. Käänny oikealle tielle nro 3282 suuntaan PÄIJÄLÄ 17. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ (JÄMSÄSTÄ) Aja tietä 9 (E63) Jämsään ja Jämsän liikenneympyrästä (tiet 9/24/56) tietä 24 Lahden suuntaan: P2: Kuhmoisiin n. Aja tätä tietä n. Käänny siellä vasemmalle suuntaan Längelmäki tielle nro 3283 ja seuraa opastusta. Lähdöstä Päijälän kylään asti on tultava rohkeasti, mutta on oltava hereillä, ettei vauhtisokeus yllätä. Seuraa opasteita. From the start to Päijälä you have to drive without fear but at the same time controlling your speed. P1: Road 9 (E63) to Längelmäki. P3, P4, P5: After 41 km turn right to road 325 towards Tampere 80/Kuhmalahti 26. EK SS 14/18 30.7. P2: n. Follow the signposts. 17 km ja seuraa opastusta. Päijäläänkin on todella haastava tehdä hyvät nuotit. P1: From Jämsä road 9 (E63) to Längelmäki. When there, turn left towards Längelmäki and follow the signposts. Very fast all the way – jumps but also technical. Ehkä hieman suoraviivaisempi pätkä Ouninpohjaan verrattuna, mutta vaikeita paikkoja löytyy täältäkin paljon. 62 Tuulilasi. Myös alusta loppuun todella nopea pätkä, josta löytyy paljon teknisiä mutkayhdistelmiä ja hyppyjä. Follow the signposts. Tie on tällä osuudella hieman pehmeämpää, ja toiselle kierrokselle voi tulla yllättäviä reikiä. Padasjoelta (risteys: tiet nro 53/24) jatka tietä 24: P3, P4 ja P5: n. Mikäli pojat ovat liikkeellä pehmeällä renkaalla, voi Ounin ja Päijälän jälkeen rengas olla aika loppu. 14,9 kilometrin kohdalla käännytään oikealle Liehuntielle. lauantai Saturday EK/SS 14 9.11 Vetomiehet 11.46 EK/SS 18 15.51 Päijälä PITUUS LENGTH 23,50 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 6.00–19.30 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 14: 9.11 Vetomiehet: 11.46 EK/SS 18: 15.51 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin tässä muodossa FASTEST TIME Partly new stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB AKK Sports Oy KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. At Padasjoki junction (roads 54/24) continue on 24. Mikko’s hint Ouninpohja’s little brother. Seuraa opastusta. FROM TAMPERE P3, P4, P5: From Tampere road 12 to Kangasala, turn to road 58 towards Kuhmoinen/Orivesi and at the junction of roads 58/235 continue on 325 towards Kuhmoinen 65/Sahanlahti 12. Käänny siellä vasemmalle suuntaan Längelmäki ja seuraa opastusta. 18 kilometrin kohdalla saavutaan harvempaan mäntymetsään, jossa on hienoja mutkayhdistelmiä nyppyjen yli ja hyviä paikkoja katsoa. Turn left to Längelmäki road 3283 and follow the signposts. 23 km ja käänny vasemmalle tielle nro 325 suuntaan TAMPERE 80/KUHMALAHTI 26. P3, P4 ja P5: n. The stage might be somewhat more straightforward than Ouninpohja, but this gets close. Good notes a must. Add one kilometer and we hit a huge jump towards reversed direction which truly makes you think about landing. Loppukilometrit ovat hieman hitaampaa, ja kivet ovat lähellä tietä. At 14,9 kilometres the route leads right to Liehuntie. LAHDESTA Aja Lahdesta tietä nro 24 Jämsän suuntaan
Spectator area runs along the road on the left hand side. 17,90-18,40 KM Bends and three fine jumps. Katselualueet tien vasemmalla puolella. Katselualue on tien oikealla puolella. After jump road turns into flat-out right-hander. 13,40-13,80 KM Combination of two junctions where you come to braking at full speed. Katselualue tien oikealla puolella toisen risteyksen jälkeen. Spectator area on the right hand side. HUOM! P4 pysäköinti hiekkakuopassa. 23,30-23,50 KM Tight left-hander followed by sharp little crest close to the finish. NOTE! Parking for Motorbikes only in P2. 15,80-16,00 KM Iso hyppy, jonka kohdalla on katselualue tien vasemmalla puolella. Silti kyseinen paikka on kelpo mesta yleisölle. 13,80-14,50 KM Tällä osuudella monta hyvää mutkaa ja viime vuodelta tuttu runkipaikka, mutta tällä kertaa EK ajetaan eri suuntaan. Spectator area on the right hand side after the second junction. Different driving direction compared to last year. 17,90-18,40 KM Mutkia ja kolme hyvää hyppyä. HUOM! MP-pysäköinti vain P2:ssa. Ensin risteysvasen, jonka jälkeen ylitetään silta ja käännytään heti oikealle. First junction left-hander, crossing of bridge and sharp turn to the right. 14,50-14,90 KM Risteys oikea, jossa käännytään Liehuntielle. Spectator areas on the left hand side of the road. NOTE! P4 parking area in sandpit. 17,40-17,90 KM This section has a number of god bends and a good jump. 15,80-16,00 KM Big jump and spectator area next to it. Maaliin päin lyhyen matkan päässä on hyppy, jota ennen on katselualue tien molemmilla puolilla. 17,40-17,90 KM Tämä osuus tarjoaa tosi hyvät mutkat ja hienon hypyn. Katselualue kulkee pitkän matkan tien vasemmalla puolella. Katselualue tien molemmilla puolella. 13,80-14,50 KM Many good bends in this section. Monta mahdollista katselualuetta tien oikealla puolella. Spectator area on the both sides of the road. A good spot for spectators. A number of possible spectator areas on the right side. 14,50-14,90 KM Junction right-hander turning to Liehuntie. Another jump towards finish preceded by spectator area on both sides of road. Katselualueet Spectator Areas 13,40-13,80 KM Kahden risteyksen yhdistelmä, jonka jarrutukseen tullaan täysillä. Hypyn jälkeen tie kaartuu täysillä ajettavaan oikeaan mutkaan. 1 2 3 km P1: 61.598974, 24.850262 P2: 61.595552, 24.900612 P3: 61.572208, 24.899611 P4: 61.567510, 24.907171 P5: 61.515290, 24.858190 Tuulilasi 63. 23,30-23,50 KM Tiukka vasen mutka, jonka jälkeen terävä pikkuhyppy lähellä erikoiskokeen maalia
P3: After 5 km turn right to Ruolahti 9. lauantai Saturday EK/SS 15 10.34 Vetomiehet 13.09 EK/SS 19 17.14 Pihlajakoski PITUUS LENGTH 14,51 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 7.30–21.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 15: 10.34 Vetomiehet: 13.09 EK/SS 19: 17.14 POHJA-AIKA FASTEST TIME 6,32,0 Latvala/Anttila VW Polo R WRC (2015) JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Tullan UA KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. P1, P2: After 20 km turn towards Pihlajakoski. P3: After 33 km turn left towards Ruolahti 9. Tämä osuus on leventynyt paljon ensimmäisen käyttövuoden jälkeen. However, the route takes a sharp left-hander. Add a few hundred metres to arrive at a small crest where a hole in the background invites one to go straight on. 20 km, käänny suuntaan Pihlajakoski ja seuraa opasteita. Mikko’s hint Slightly less challenging than the two previous. Yksi pieni roikkuminen ojassa maksaa nopeasti sekunnin jos toisenkin. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! P ihlajakoski on helppo mutta varsin vauhdikas EK, josta löytyy pari haastavaa nypyn yli taittuvaa mutkaa. The speed is of essence there as well. Seuraa opasteita. LAHDESTA Aja Lahdesta tietä nro 24 Kuhmoisiin. High-speed anyway. Parissa paikassa on uskallettava pitää kaasu pohjassa, vaikka tie vain kääntyy. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ (TAMPEREELTA) Aja tietä 9 (E63) Jämsään ja käänny Jämsän liikenneympyrästä (tiet 9/24/56) tielle nro 24 Lahden suuntaan: P1 ja P2: Aja n. Mikon mielestä Ei niin vaativa pätkä kuin pari edellistä, mutta kovaa mennään täälläkin. Access FROM JYVÄSKYLÄ (OR TAMPERE) Road 9 (E63) to Jämsä and from Jämsä roundabout (roads 9/24/56) turn to road 24 towards Lahti. FROM LAHTI Road 24 to Kuhmoinen and continue on road 24. Ensimmäiset kilometrit mennään isoa valtion tietä, jossa on muutama tarkka ylitys, mutta vain yksi iso hyppy. Seuraa opasteita. Siinä oli muutamalla kuljettajalla ohjelmaa, ja paikka toimii varmasti tänäkin vuonna. Now it is wider and faster. Follow signposts. Vauhti tällä osuudella on paikoin todella kovaa. At 9,6 kilometres the stage leads to a narrower road. There are some silly speeds and you have got to go flat-out even though the road keeps on bending. Silloin mentiin etukulmat heinikossa koko ajan, ja oli hienoinen yllätys, kuinka kovaa pienelläkin tiellä pystyi menemään. One roaming over a ditch could easily cost you a second or two. At 11,4 kilometres a sharp right-hander between houses caused Thierry Neuville over-shoot somewhat and hit a big stone. 5 km käänny oikealle suuntaan RUOLAHTI 9. P1 ja P2: Aja n. Follow signposts. Muutama sata metriä tuosta paikasta eteenpäin tulee pieni nyppy, joka yllyttää ajamaan suoraan, mutta tie kääntyykin jyrkästi vasemmalle. Vain yksi kunnon hyppy. 33 km ja käänny vasemmalle suuntaan RUOLAHTI 9. Lopun pienellä tiellä on pari yllättävää paikkaa, mutta joka vuosi myös se yllättää, kuinka kovaa sielläkin voi mennä. Kuhmoisista jatka edelleen tietä nro 24. P ihlajakoski is one of the easier stages but it’s still very fast. Seuraa opasteita. 18 km ja käänny oikealle suuntaan Pihlajakoski. P3: Aja n. Only one proper jump. Follow signposts. P1, P2: After 18 km turn right towards Pihlajakoski. This section has widened a lot after one year of use. EK SS 15/19 30.7. Nyt tilaa ja vauhtia on paljon enemmän. torstai=kirkas punainen perjantai= kirkas vihreä Lauantai= sininen (tuo joka käytössä on ok) Sunnuntai= Keltainen 64 Tuulilasi. The first year the front of the car was constantly ploughing the grass by the side of the road so it was a surprise to experience how fast one can drive on a narrow road. 11,4 kilometrin kohdalla tullaan jyrkkään oikeaan talojen välistä, missä Thierry Neuville ajoi toissa vuonna pitkäksi ja osui isoon kiveen. Follow signposts. P3: Aja n. However, there is only one big jump. Towards the end in the narrow section a couple of surprises. The first few kilometres are on a wide public road with some crests not to be taken lightly. 9,6 kilometrin kohdalla käännytään ”pienelle” tielle
1 2 3 km P1: 61.681913, 25.347062 P2: 61.673526, 25.415411 P3: 61.61710, 25.36787 Tuulilasi 65. Vielä aivan maalin kohdalla on hyppy, jota voi seurata tien vasemmalla puolella olevalta katselualueelta. HUOM! Pihlajakosken satama ja Ruokoniemen venesatama kävelymatkan päässä (maksullinen). Katselualueet Spectator Areas 0,00-0,30 KM EK:n lähdön kohdalla oikealla puolella ensimmäinen katselualue, josta lyhyellä kävelyllä pääsee oikeaan mutkaan, jonka sisäpuolella on katselualue. Spectator point before the junction on the right hand side and right after the junction on the left. Good view. 0,00-0,30 KM By the start on the right side first spectator area, which is a short walk away right-hander. 14,20-14,70 KM Fast left-hander prior to finish. NOTE! Pihjalakoski harbour and Ruokoniemi marina in walking distance (subject to a charge). Katselualue ennen risteystä oikealla puolella ja heti risteyksen jälkeen vasemmalla. 0,30-0,60 KM Left-hander and a good right-hander, tight bend with good view. 13,90-14,20 KM Jump that turns the road to the right. 2,40-2,70 KM Tällä osuudella hyviä ja vauhdikkaita mutkia. Spectator area on the left. 9,30-9,80 KM Over 90 degrees switchback junction to the right. Bus service from the parking area to the spectator area, price 5 euros/per person/round-trip. Spectator area on both sides. 13,90-14,20 KM Hyppy, jonka kohdalla tie kaartuu oikealle. Spectator area is by the jump on the left side. 0,30-0,60 KM Vasen kaarre ja hyvä oikea, tiukempi mutka, jonka kohdalta hyvä näkemä. Spectator area first on the left and after that on the right. Linja-autokuljetus parkista katselualueelle, hinta 5 €/ hlö/meno-paluu. Inside the bend is a spectator area. HUOM! Yöparkki, kulku vain sulkuajan ulkopuolella. NOTE! Pihjalakoski harbour and Ruokoniemi marina in walking distance (subject to a charge). HUOM! Pihlajakosken satama ja Ruokoniemen venesatama kävelymatkan päässä (maksullinen). HUOM! Tie suljettu 3 km ennen EK:ta. Katselualue on hypyn kohdalla tien vasemmalla puolella. Katselualue ensin vasemmalla ja sen jälkeen tien oikealla puolella. NOTE! Road closed 3 km before the stage. Hyvä näkemä. 2,40-2,70 KM Section with good and fast bends. Just on the finishing line there’s a jump. 14,20-14,70 KM Vauhdikas vasuri ennen maalia, jonka kohdalla katselualue molemmilla puolilla. 9,30-9,80 KM Yli ysikymppinen takavino risteys oikealle. NOTE! Night parking, acces only before/after road closure. Katselualue mutkien kohdalla tien oikealla puolella
15 km ja seuraa opasteita. Matkaa lähtöön täältä n. It’s been a hard day but a little bit more concentration is needed. Tämä paikka on ilman nuottia ajettavissa kisoissa tuottanut ohjelmaa. P2: After 34 km turn left towards Puolakka 8. Mikko’s hint Soon after start there is a long bending left and a tight right crest. A shortish stage, however, every kilometer counts. P2: After 23 km turn right towards Puolakka 8. However, a small mistake at the junctions may vost a second or two. On such a short stage it’s impossible to gain many seconds. Seuraa opasteita. Maalin mutkissa voidaan nähdä joitakin todella hienoja suorituksia. JÄMSÄSTÄ Aja tietä nro 9 (E63) Jämsän ympyrästä (tiet 9/24/56) Jyväskylän suuntaan: P1: n. Mikon mielestä Pätkän alkupuolella on pitkä, kiristyvä vasuri ja heti nyppy oikea, mikä pimeissä ralleissa on joskus toiminut. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ Aja tietä nro 9 (E63) Tampereen/Jämsän suuntaan: P2: n. Concentration needed. 15 km. 39 km Saakoskelle ja käänny vasemmalle suuntaan SAALAHTI 4. Start is 2,3 km from here. 36,5 km ja käänny suuntaan Leustu/ Leustuntie (Huom! P-Alue 9-tien pohjoispuolella). 23 km ja käänny oikealle suuntaan PUOLAKKA 8. P3: After 36,5 km turn towards Leustu/ Leustuntie (Note: Parking area is to the north from road 9). Close to the finish the bends may lead to some spectacular performances. Tästä suunnataan iltahuoltoon, jossa haetaan taistelufiilistä vielä viimeiseen päivään. EK SS 16/20 30.7. Saakoskella P-alue myös 9-tien pohjoispuolella (Koski-Baari). Aja tätä tietä (Särkijoentie-Ahvenuskyläntie) n. Näille nurkille olisi mielestäni saanut pidemmänkin pätkän, mutta näillä mennään. Access FROM JYVÄSKYLÄ Road 9 (E63) towards Tampere and Jämsä. lauantai Saturday EK/SS 16 11.52 Vetomiehet 14.27 EK/SS 20 18.32 Saalahti PITUUS LENGTH 4,23 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 8.45–22.15 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 16: 11.52 Vetomiehet: 14.27 EK/SS 20: 18.32 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin FASTEST TIME New stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Korpilahden UA/MK KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. About one kilometer after the first junction by Vuohijärvi a long long left-hander tightens and leads to a crest and a right-hander. FROM JÄMSÄ Road 9 (E63) from Jämsä roundabout (roads 9/24/56) towards Jyväskylä. 66 Tuulilasi. S aalahti seems to be a Sprint SS in this year’s rally. P3: n. 34 km ja käänny vasemmalle suuntaan PUOLAKKA 8. 1 km ja seuraa opasteita. 18 km ja käänny oikealle suuntaan SAALAHTI 4. Aja tätä tietä (Särkijoentie-Ahvenuskyläntie) n. P2: n. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! S aalahti on niin sanottu sprintti-EK. Hieman lyhyt EK, mutta jokainen kilometri on tärkeä ja keskittymisen on pysyttävä korkealla. After 1 km follow signposts. P3: After 20,5 km turn left towards Leustu/Leustuntie. There is a parking area at Saakoski to the north of road 9 (Koski-Baari). Noin kilometri toisen risteyksen jälkeen, Vuohijärven kohdalla, on pitkä vasuri, mikä kiristyy, ja heti perään nyppylä ja oikea. 20,5 km ja käänny vasemmalle suuntaan LEUSTU/LEUSTUNTIE. Aja n. It would have been possible to arrange a longer stage in the same area but here we go. Näin lyhyellä erikoiskokeella ei kuitenkaan suuria eroja pysty millään tekemään, mutta pieni virhe risteyksissä voi maksaa sekunnin tai kaksi. Continue for 15 km (on Särkijoentie-Ahvenuskyläntie) and follow signposts. P1: After 18 km turn right to Saalahti 4. From here it’s straight to service, where the drivers gather fighting spirit for the last day. Continue for 15 km (on Särkijoentie-Ahvenuskyläntie), then follow signposts. At the start the two left-turn junctions can cause problems, especially the first one. P3: n. 2,3 km. Pätkän alussa on heti pari vasuriristeystä, joissa varsinkin ensimmäisessä voi hieman ahnehtia. P1: n. This might work in a rally with with no recce. In the rallies where no notes are used this has caused problems. Pitkä päivä takana, mutta nämäkin kilometrit on pystyttävä keskittymään. P1: After 39 km at Saakoski turn left towards Saalahti 4
4,00-4,30 KM On top of crest road bends left and sharply right. Spectator area on the tight side. 0,5 1 1,5 km P1 61.957686, 25.409756 P2 61.953.260, 25.422934 P3 61.985220, 25.409221 0,00-0,50 KM Lähdön jälkeen risteys vasen, jonka jälkeen on lyhyt pätkä asfalttia. Written driving instructions come first. 0,50-0,80 KM Good viewing point and long sight distance. NESTE FUTURA -KATSELUALUE Neste Futura -katselualue levittäytyy Saalahden koulun viereiseen risteykseen. Bend on the field after which junction left-hander uphill. Hyvä näkemä. NESTE FUTURA SPECTATOR AREA Neste Futura Spectator Area bubbling with atmosphere, a host, results service & live commentary, music and services spread around for the guests’ convenience keep the rally-goers entertained. 4,00-4,30 KM Nypyn päältä tie taittuu vasemmalle ja sitten heti oikealle. Pellolla mutka, jonka jälkeen risteys vasen ylämäkeen. BUSSI KULKEE! 10.00 Jyväskylä Matkakeskus A/Neste Futura -katselualue 14.00 A Neste Futura -katselualue Jyväskylä Matkakeskus 16.30 Jyväskylä Matkakeskus A/Neste Futura -katselualue 20.30 A Neste Futura -katselualue Jkl Matkakeskus Meno-paluu 16 € TAKE A BUS! 10.00 Jyväskylä Travel Centre A/Neste Futura -spectator area 14.00 A/Neste Futura -spectatorarea Jyväskylä Travel Centre 16.30 Jyväskylä Travel Centre A/Neste Futura -spectator area 20.30 A/Neste Futura -spectatorarea Jyväskylä Travel Centre Return ticket 16 € MUISTA: GPS-navigaattori ei tiedä kilpailun aikaisista järjestelyistä, kirjalliset ajo-ohjeet ovat ensisijaiset. Katselualue kulkee tien vasemmalla puolella. PLEASE NOTE that special arrangements during the rally will not be included in the navigator memory. Katselualueet Spectator Areas 0,00-0,50 KM After the start junction left-hander followed by a short stretch of asphalt. Spectator area lines the left side of the road. 0,50-0,80 KM Hyvä katselualue ja pitkä näkemä. Brilliat scenery. Katselualue on tien oikealla puolella. Good view. Juontaja, tulospalvelu, musiikki ja ympärille levittäytyvät erinomaiset palvelut viihdyttävät rallivieraita. Katselualue alkaa nypyn kohdalta ja kulkee tien vasemmalla puolella aina maalilinjalle saakka. Spectator area starts by the crest and lines the left side of the road to the finish. Maisemat ovat kohdallaan. HUOM! Yöparkki, Suojakallio NOTE! Night parking, Suojakallio Tuulilasi 67
After 18 km turn right towards Rakokiventie (ski center)/Tohtaantie. LAHDESTA P2: Aja tietä nro 4 (E75) Hartolaan (n. Awesome! sunnuntai Sunday EK/SS 21 8.28 EK/SS 23 11.15 Lempää PITUUS LENGTH 6,83 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 5.30–15.00 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 21: 8.28 EK/SS 23: 11.15 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin FASTEST TIME New stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Joutsan seudun UA S unnuntaille on palattu Päijänteen itäpuolelle, jossa ajetaan pari vanhempaa pätkää kahteen kertaan. Access FROM JYVÄSKYLÄ Road 4 (E75) towards Lahti for 63 km to Joutsa, then turn right to road 610 towards Korpilahti 49/Luhanka 29. Autolla voi suorastaan tanssia mutkasta toiseen. Aja n. After a kilometre there is a nice bending left-hander which marks the start of a series of bends. Oijoi miten hieno tie. Should there be any stones they are easy to detect. Present day drivers face some new challenges here, Lempää is a fine stage. Follow signposts for 12 km. Ennen viimeistä risteystä on vielä pieni hyppy, joka nykyautoilla pitäisi mennä nostamatta, ja jarrutusmatkan pitäisi vielä riittää risteykseen. P2: Road 610 for 12,5 km, turn left to road 6134 (gravel road) towards Vuorenkylä 11. P1, P3: Road 610, after 16 km follow signposts. Before the last junction the final jump shouldn’t be a problem for a modern WRC car and the remaining distance should be sufficient for braking. 16 km ja seuraa opastusta. If there situation is tight, a Sunday morning strike could do the trick here. Seuraa opastusta seuraavat 12 km (kapeaa soratietä). Jos kiviä on, nekin on helppo huomata. 12,5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 6134 (soratie) suuntaan VUORENKYLÄ 11. Kovapintainen tie kääntyy alkukiihdytyksen jälkeen koko ajan. P1, P3: Road 4 (E75) for 5 km past Joutsa towards Jyväskylä. 94 km) ja käänny vasemmalle tielle nro 6134 suuntaan VUORENKYLÄ 21/LEPPÄKOSKI 8. Lempää might be slightly more legendary, even though this is a short version of the stage. Nykykuskeille tästä löytyy kuitenkin uusia haasteita. Paras paikka löytyy ehkä kuitenkin noin 5,5 kilometrin kohdalta, läheltä Aholan risteystä. Seuraa opastusta seuraavat 12 km. P2: Aja tietä 610 n. Lempää on ehkä niistä legendaarisempi, vaikkakin nyt se ajetaan lyhkäisessä muodossa. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ Aja tietä 4 (E75) Jyväskylästä Lahden suuntaan n. 68 Tuulilasi. Seuraa tämän jälkeen ohjetta Jyväskylästä. Noin kilometrin kohdalla on hieno heittävä vasuri, josta mutkat toisen perään alkavat. The road has a hard surfaceand after the first acceleration it bends all the time. P1 ja P3: Aja tietä nro 4 (E75) n. Nice combinations and crests follow one another and there are many god spectator spots. 13,5 km ja käänny vasemmalle viitan Rakokiventie (laskettelukeskus) mukaan (Tohtaantie). S unday sees a return to the eastern side of Lake Päijänne, where a couple of older stages are used twice. 5 km Joutsan ohi Jyväskylän suuntaan ja käänny vasemmalle tielle nro 610 suuntaan KORPILAHTI 49/LUHANKA 29. FROM LAHTI P2: Road 4 (E75) to Hartola for about 94 km and turn left to road 6134 towards Vuorenkylä 21/Leppäkoski 8. The further it goes, the better it gets. Alussa voi hakea ojista hieman tukea, koska ne on juuri siistitty. Mikon mielestä Paluu Lempääseen. A cutting open allows you to see a great left-hander over a crest which chucks you nicely before an acceleration towards a right-hand bend. Hienoja mutkayhdistelmiä ja ylityksiä on jatkuvasti, joten katselupaikoista ei ole pulaa. Mikäli sekuntitaistelua vielä riittää, täällä voi aamusta iskeä. What a fine road! One of the best stages of the rally even though it is somewhat short. Alkukiihdytyksen jälkeen yksi rallin hienoimmista pätkistä, vaikka onkin hieman lyhyt. Next turn left to road 610 towards Korpilahti 49/Luhanka 29. Mitä pidemmälle pätkä etenee, sitä hienommaksi se muuttuu. Lempää on erittäin hieno tie. 18 km ja käänny oikealle, viitta Rakokiventie (laskettelukeskus)/Tohtaantie. Then follow the approach instructions from Jyväskylä. Mahtavaa! Mikko’s hint Back to Lempää. Siellä on hakkuuaukea, josta näkee nypyn yli taittuvan vasurin, joka heittää hienosti, ja heti kiihdytys oikeata mutkaa kohti. Follow signposts for the next 12 km (narrow gravel road). You can dance the car from one bend to another. After 13,5 km turn left towards Rakokiventie (ski center) to Tohtaantie. Probably the best place comes at 5,5 kilometres near Ahola junction. Aja n. EK SS 21/23 31.7. In the beginning you can seek some support from the ditches as they haven been recently cleaned. 63 km (Joutsa) ja käänny oikealle tielle nro 610 suuntaan KORPILAHTI 49/LUHANKA 29: P1 ja P3: Aja tietä 610 n
Long sight distance. View to next bend. Pitkä näkemä. Spectator area on the left hand side. Näkemä myös seuraavaan oikeaan mutkaan. 6,20–6,30 KM Erittäin vauhdikas tulo vasempaan risteykseen. Katselualue on heti risteyksen jälkeen tien oikealla puolella. 6,20-6,30 KM Very fast arrival to left-hander junction. Paikka tarjoaa näyttävän vasemman mutkan, joka taittuu nypyltä. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! P1: 61.83757, 25.78910 P2: 61.78094, 25.79736 P3: 61.79901, 25.80517 Tuulilasi 69. Spectator area right after junction on the right side of the road. Katselualueet Spectator Areas 1,70–2,00 KM Nopea osuus, vauhdikkaat mutkat. 6,50–6,80 KM Hyvä hyppy ja nopea risteys vasen. 1,70-2,00 KM Fast section, quick bends. 5,40-5,60 KM S-bends close to a very good spectator area on the right hand side. 5,40–5,60 KM S-mutkien kautta tullaan tien oikealla puolella olevalle hyvälle katselualueelle. NOTE! Night parking in road closure area, 2,4 km from P1 along the stage. Kulku vain sulkuajan ulkopuolella. Katselualue on tien vasemmalla puolella. 0,5 1 1,5km KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. Spectator area on the right side of the road. 6.50-6,80 KM Nice jump and quick left-hander junction. Katselualue tien oikealla puolella. Acces only before/after road closure. Showy left-hander which turns on the crest. HUOM! Lisäksi sulkualueella sijaitseva yöparkki, P1:ltä 2,4 km EK:ta pitkin
The route feels really straight at times. Huom! P2 kulku vain sulkuajan ulkopuolella. Fear will not get your anywhere. Noin kilometriin asti tie kääntyy hienosti, mutta sitten pitää painaa kaasu pohjaan. 70 Tuulilasi. Lopun pienellä tiellä rytmi muuttuu täysin ja siellä nähdään varmasti ahneita ajolinjoja heinikoiden lävitse. Kuka vie rallin voiton ja lisäpisteet. LAHDESTA P1, P2, P3, P5 ja P6: Aja tietä nro 4 (E75) Joutsaan ja edelleen n. P4: Aja tietä nro 4 (E75) Joutsaan ja edelleen n. Aja n. Aja Rutalahdelle ja käänny oikealle suuntaan TAMMIHARJU 21/SELÄNPOHJA 8. Maalissa on hieno katselupaikka, jossa näkee pitkän matkaa ja pari tiukempaa mutkaa ennen heittäytymistä maaliin. Siitä taas lyhyt kiihdytys pienen tien risteykseen, johon on vaikea saada jarrutus kohdalleen. If the battle is still on, now it’s the time to tighten your seat belt and let it rip. 25,5 km (Neste huoltoasema) ja käänny vasemmalle tielle nro 610 suuntaan JOUTSA/LUHANKA/ KÄRKISTENSALMI. First 800 metres slower, but then its pedal to the metal. P4: Aja Jyväskylästä tietä nro 4 (E75) n. EK SS 22/24 POWER STAGE 31.7. Follow signposts. Mikon mielestä Power Stage. 33,5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 6134 suuntaan RUTALAHTI 10. Just a few hundred metres after the start there is a fine left-hander over a crest with a field in the horizon. Mutta sitten taas kiihdytetään ja mennään aina Oittilan risteykseen asti pelle miljoonaa. Mikko’s hint Power Stage. Täällä pitää pistää vielä kaikki peliin, kunnes ruutulippu heiluu. Access FROM JYVÄSKYLÄ P1, P2, P3, P5, P6: Road 9 (E63) towards Tampere, after 25,5 km (at Neste petrol station) turn lefto to road 610 towards Joutsa/Luhanka/Kärkistensalmi. 1 km ja käänny oikealle suuntaan OITTILA 22. Here it’s all or nothing. 33 km ja seuraa opasteita. The last section has to be the narrowest stretch of this rally and we are likely to see big cuts through the grass. 11 km ja seuraa opasteita. FROM LAHTI P1, P2, P3, P5, P6: Road 4 (E75) to Joutsa, continue for 5 km and turn left to road 610 towards Korpilahti 49/Luhanka 29. After 11 km follow signposts. But then it’s acceleration time again and flat-out to Oittila junction. Aja n. Heti muutama sata metriä lähdöstä on hieno vasuri nypyn yli, jossa on pelto takana. Note! P3 only outside road closing time! P4: Road 4 (E75) for 31,5 km, then turn right to road 6134 towards Rutalahti 10. Lopun pieni tie on rallin kapeinta väylää, jossa varmasti nähdään ahneita linjoja heinikoiden läpi. Follow signposts and approach instructions from Jyväskylä to P3. Tie muuttuu paikoitellen todella suoraksi. Next comes a short acceleration to a junction of a small road, where it’s difficult to get the braking right. Alku 800 metriä hienoa tietä, mutta sitten mennään. O ittila special stage has been chosen to close this year’s Neste Rally Finland and to act as the Power Stage. Scan QR code to see video and Mikko Hirvonen’s analyse of this special stage! O ittilan EK:lla on kunnia päättää tämän vuoden Neste Ralli ja toimia myös rallin Power Stagena. Jos Lempää oli hieman hitaampi aamun avaus, on Oittila sen täysi vastakohta. Until one kilometer the road bends nicely, but then you have to step on it. Huom! P3 kulku vain sulkuajan ulkopuolella. Right before the finish there’s a brilliant spectator spot with good visibility and a couple of tight bends before the rush to the finish. 2,7 kilometrin kohdalla pitää saada jarrutus kohdalleen tiukkaan oikeaan nypyn yli. Aja tätä tietä n. At Rutalahti turn right towards Tammiharju 21/Selänpohja 8. P4: Road 4 (E75) to Joutsa, continue for 33,5 km and turn left to road 6134 towards Rutalahti 10. If Lempää vas a somewhat slow start to the day, Oittila is a total opposite. Mikäli tiukka sekuntitaistelu venyy tänne asti, on aika kiristellä vöitä, sillä nyt mennään eikä meinata. After 1 km turn right towards Oittila 22. Seuraa nyt opasteita ja ohjetta Jyväskylästä P3:lle. After 33 km follow signposts. 2016 Ajo-ohjeet JYVÄSKYLÄSTÄ P1, P2, P3, P5 ja P6: Aja tietä 9 (E63) Tampereen suuntaan n. 31,5 km ja käänny oikealle tielle nro 6134 suuntaan RUTALAHTI 10. Seuraa opastusta. Who wins the Rally and takes extra points. The rhythm changes towards the end as the grass covers the sides of the road and may tempt you to take a tight line. sunnuntai Sunday EK/SS 22 9.21 EK/SS 24 13.08 Oittila PITUUS LENGTH 10,15 km SULKUAIKA ROAD CLOSED 6.15–16.45 ENSIMMÄINEN AUTO FIRST CAR EK/SS 22: 9.21 EK/SS 24: 13.08 POHJA-AIKA Ei ajettu aiemmin FASTEST TIME New stage JÄRJESTÄVÄ SEURA ORGANISING CLUB Hankasalmen UA KATSO VIDEO! • SEE THE VIDEO! Lataa mobiililaitteellasi QR-koodi ja katso Mikko Hirvosen analyysi tästä erikoiskokeesta. Nothing is certain before the chequered flag goes up and down. 5 km ja käänny vasemmalle tielle nro 610 suuntaan KORPILAHTI 49/LUHANKA 29. Todella suoraviivainen, nopea tie, jossa pitää uskaltaa mennä. At 2,7 kilometres you have to nail a braking before a tight right-hander over a crest
NOTE! Acces to P2 area and parking only before/ after road closure. Spectator areas before and after junction on the right side. Katselualue on vasemmalla ennen risteystä. Tarkka paikka ja pitkä näkemä. HUOM! Pellolla säävaraus, pellolle vain henkilöautolla. Katselualueet Spectator Areas 0,40-0,70 KM Nyppylä ja pitkä oikea mutka, jota seuraa vasuri. HUOM! Käynti alueelle ja pysäköintiin P2 vain ennen ja jälkeen sulkuajan. Alue jatkuu seuraaviin mutkiin saakka, jossa katselualue vasemmalla puolella. Katselualue on pellolla tien oikealla puolella, jossa reilusti tilaa. Katselualueet ovat ennen ja jälkeen risteystä tien oikealla puolella. 3,40-3,80 KM Pelto-osuudelta tullaan risteys oikeaan, joka nousee pienen mäen päälle. Right-hander junction where stage immediately goes left. 7,70-8,10 KM Nopea vasen-oikea ennen vasemmalle kääntyvää T-risteystä. 8,10-8,60 KM Maisemaltaan yksi rallin hienoimmista paikoista. Needs attention, long sight distance. NOTE! ! Spectators have a fine chance to follow Power Stage festivities. HUOM! P3 vain INVA ja MP; P5 yöparkki hiekkahaudassa, kulku vain sulkuajan ulkopuolella. NOTE! Field parking weather permitting, only for passenger cars 2,80-2,90 KM Tosi vauhdikkaan osuuden jälkeen tiukka oikea mutka, jonka sisäpuolella on katselualue. Spectator area on the left before the junction. Spectator area is on the fields on the right hand side with plenty of space. Spectator area on the right hand side before and after the junction. HUOM! Yleisöllä on hyvät mahdollisuudet seurata EK:n maalin jälkeen Power Stagen juhlallisuuksia. Katselualue on oikealla puolella tietä sekä ennen että jälkeen risteysalueen. Area continues until next bends where the spectator area is on the left hand side. HUOM! Pellolla säävaraus NOTE! Field parking weather permitting 0,5 1 1,5 km P1: 61.95446, 25.70159 P2: 61.98216, 25.74143 P3: 61.95059, 25.73298 P4: 61.94194, 25.76146 P5: 61.95142, 25.72543 P6: 61.95142, 25.72543 Tuulilasi 71. Risteys oikealle, josta tie pokkaa heti vasemmalle. 8,10-8,60 KM One of the best sceneries in the whole rally. 2,80-2,90 KM After a high speed section tight right bend inside which there is spectator area. 0,40-0,70 KM Crest and a long right-hander followed by a left-hander. Spectator area before junction. Katselualue ennen risteystä. 3,40-3,80 KM From the fields section stage comes into right-hand junction which rises to a small hill. 10,00-10,20 KM Lopun pienellä tiellä oleva risteys oikea, josta lyhyt kiihdytys EK:n maaliin. 7,70-8,10 KM Fast left-right bend before lefthander T-junction. 10,00-10,20 KM Right-hand junction on narrow road followed by short acceleration to goal. NOTE! P3 only for disabled and motorcycles; P5 night parking in sandpit, acces only before/ after road closure
MEILLÄ KAIKILLA ON VELVOLLISUUS HUOLEHTIA TIELIIKENTEEN TURVALLISUUDESTA! MENE SIVUILLE FIA.COM/FIA-ACTION-ROAD-SAFETY. KÄYTÄN TURVAVYÖTÄ PIDÄN KYPÄRÄÄ PÄÄSSÄNI KESKITYN AJAMISEEN OLEN KOHTELIAS JA HUOMAAVAINEN NOUDATAN LIIKENNESÄÄNTÖJÄ PYSÄHDYN JOS MINUA VÄSYTTÄÄ NOUDATAN NOPEUSRAJOITUKSIA TARKISTUTAN RENKAANI AJAN SELVINPÄIN SUOJELEN LAPSIA PYSY TURVASSA TIELLÄ LUPAUDU NOUDATTAMAAN 10 KULTAISTA SÄÄNTÖÄ TIELIIKENNEONNETTOMUUDET OVAT 15–29 -VUOTIAIDEN TODENNÄKÖISIN KUOLEMANTUOTTAJA
Thierry Neuville 61 7. Abdulaziz Al-Kuwari 19 10. Pontus Tidemand 49 5. Ilmoittautuneet Entry list * = Prioriteetti odottaa FIA:n vahvistusta / Subject to FIA approval of Priority NRO NO. Nicolas Fuchs 69 4. Dani Sordo 68 5. Hayden Paddon 72 3. Ford Fiesta RS WRC RC1 1 31 Elfyn Evans GBR Craig Parry GBR M-Sport World Rally Team Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 32 Teemu Suninen FIN Mikko Markkula FIN Team Oreca Skoda Fabia R5 RC2 2 WRC2 33 Pontus Tidemand SWE Jonas Andersson SWE Škoda Motorsport Skoda Fabia R5 RC2 2 WRC2 34 Marius Aasen NOR Veronica Engan NOR Drive DMACK Trophy Team Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 35 Esapekka Lappi FIN Janne Ferm FIN Škoda Motorsport Skoda Fabia R5 RC2 2 WRC2 36 Quentin Gilbert FRA Renaud Jamoul BEL Gilbert Quentin Citroën DS3 R5 RC2 2 WRC2 38 Yoann Bonato FRA Denis Giraudet FRA Yoann Bonato Citroën DS3 R5 RC2 2 WRC2 39 Karl Kruuda EST Martin Jarveoja EST Drive DMACK Trophy Team Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 40 Quentin Giordano FRA Thierry Salva FRA Quentin Giordano Peugeot 208 T16 R5 RC2 2 WRC2 41 Scott Pedder AUS Dale Moscatt AUS Scott Pedder Skoda Fabia R5 RC2 2 WRC2 42 Jose Antonio Suarez ESP Candido Carrera ESP Peugeot Rally Academy Peugeot 208 T16 R5 RC2 2 WRC2 43 Pierre-Louis Loubet FRA Vincent Landais FRA Pierre-Louis Loubet Citroën DS3 R5 RC2 2 WRC2 44 Emil Bergkvist SWE Joakim Sjöberg SWE Emil Bergkvist Citroën DS3 R5 RC2 2 WRC2 45 Radik Shaymiev RUS Maxim Tsvetkov RUS TAIF Motorsport Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 46 Sander Pärn EST James Morgan GBR M-Sport World Rally Team Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 47 Hiroki Arai JPN Glenn Macneall AUS Tommi Mäkinen Racing Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 49 Joonas Soilu FIN Tuomo Hannonen FIN TGS Worldwide Skoda Fabia S2000 RC2 2 WRC2 50 Takamoto Katsuta JPN Daniel Barritt GBR Tommi Mäkinen Racing Ford Fiesta R5 RC2 2 WRC2 51 Janne Tuohino FIN Markku Tuohino FIN Toksport WRT Ford Fiesta R5 RC2 2 * WRC2 * 52 Maciek Szczepaniak POL Hubert Ptaszek POL THE PTOCK Skoda Fabia R5 RC2 2 WRC2 61 Fabio Andolfi ITA Manuel Fenoli ITA ACI Team Italia Peugeot 208 R2 RC4 3 WRC3 62 Damiano De Tommaso ITA Paolo Rocca ITA ACI Team Italia Peugeot 208 R2 RC4 3 WRC3 63 Ole Christian Veiby NOR Stig Rune Skjærmoen NOR Printsport Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 64 Martin Ko?i SVK Lukáš Kostka CZE Styllex Slovak National Team Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 65 Simone Tempestini ITA Giovanni Bernacchini ITA Simone Tempestini Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 66 Vincent Dubert FRA Alexandre Coria FRA Vincent Dubert Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 67 Terry Folb FRA Franck Le Foch FRA Sebastien Loeb Racing Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 68 Michael Burri SUI Anderson Levratti FRA Renault Sport Rally Team Renault Clio R3T RC3 3 WRC3 69 Juuso Nordgren FIN Mikael Korhonen FIN Juuso Nordgren Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 70 Romain Martel FRA Vanessa Lemoine FRA Romain Martel Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC WRC WRC2 Sij. 1-ohjaaja Driver Kans. Jari-Matti Latvala 68 4. Pos 1-ohjaaja Driver Pisteet Points 1. Ott Tänak 52 8. Nat. Jan Kopecky 19 Tuulilasi 73. Sébastien Ogier 143 1. 2-ohjaaja Co-driver Kans. Marius Aasen 25 9. Andreas Mikkelsen 92 2. Armin Kremer 40 7. Elfyn Evans 80 2. Pos 1-ohjaaja Driver Pisteet Points Sij. Esapekka Lappi 32 8. Mads Østberg 62 6. Kris Meeke 26 9. Nat. Teemu Suninen 75 3. Eric Camilli 23 10. Hubert Ptaszek 42 6. Ilmoittaja Entrant Auto Car Luokka Class Sarja Eligibility FIA-luokitus FIA ceed 1 Sebastien Ogier FRA Julien Ingrassia FRA Volkswagen Motorsport Volkswagen Polo R WRC RC1 1 M 2 Jari-Matti Latvala FIN Miikka Anttila FIN Volkswagen Motorsport Volkswagen Polo R WRC RC1 1 M 3 Thierry Neuville BEL Nicolas Gilsoul BEL Hyundai Motorsport Hyundai New i20 WRC RC1 1 M 4 Hayden Paddon NZL John Kennard NZL Hyundai Motorsport Hyundai New i20 WRC RC1 1 M 5 Mads Ostberg NOR Ola Floene NOR M-Sport World Rally Team Ford Fiesta RS WRC RC1 1 M 6 Eric Camilli FRA Benjamin Veillas FRA M-Sport World Rally Team Ford Fiesta RS WRC RC1 1 M 7 Kris Meeke GBR Paul Nagle IRL Abu Dhabi Total World Rally Team Citroën DS3 WRC RC1 1 8 Craig Breen IRL Scott Martin GBR Abu Dhabi Total World Rally Team Citroën DS3 WRC RC1 1 9 Andreas Mikkelsen NOR Anders Jaeger NOR Volkswagen Motorsport II Volkswagen Polo R WRC RC1 1 T 12 Ott Tänak EST Raigo Molder EST DMACK World Rally Team Ford Fiesta RS WRC RC1 1 T 14 Shk Khalid Al Qassimi UAE Chris Patterson GBR Abu Dhabi Total World Rally Team Citroën DS3 WRC RC1 1 15 Marcos Ligato ARG Ruben Garcia ARG Marcos Ligato Citroën DS3 WRC RC1 1 16 Henning Solberg NOR Ilka Minor AUT Henning Solberg Ford Fiesta RS WRC RC1 1 20 Dani Sordo ESP Marc Marti ESP Hyundai Motorsport N Hyundai New i20 WRC RC1 1 T 22 Valeriy Gorban UKR Volodymyr Korsia UKR Eurolamp World Rally Team Mini John Cooper Works WRC RC1 1 30 Yazeed Al Rajhi SAU Michael Orr GBR Yazeed Racing Ford Fiesta RS WRC RC1 1 T 37 Lorenzo Bertelli ITA Simone Scattolin ITA F.W.R.T
Nat. Ilmoittautuneet Entry list NRO NO. Nat. Ilmoittaja Entrant Auto Car Luokka Class Sarja Eligibility FIA-luokitus FIA ceed 71 Mohamed Al Mutawaa UAE Stephen McAuley GBR Abu Dhabi Racing Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 72 Andrea Crugnola ITA Michele Ferrara ITA Andrea Crugnola Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 73 Lukasz Pieniazek POL Przemyslaw Mazur POL Lukasz Pieniazek Citroën DS3 R3T RC3 3 WRC3/JWRC 81 Oleksii Tamrazov UKR Nicola Arena ITA Oleksii Tamrazov Ford Fiesta RS WRC RC1 82 Shk Abdulla Al Qassimi UAE Steve Lancaster GBR Shk Abdulla Al Qassimi Ford Fiesta RS WRC RC1 83 Alberto Nicolas ARG Leonardo Suaya ARG Alberto Nicolas Citroën DS3 WRC RC1 84 Matti Koskelo FIN Rami Suorsa FIN Matti Koskelo Ford Fiesta RS WRC RC1 85 Juha Salo FIN Marko Salminen FIN Juha Salo Peugeot 208 T16 R5 RC2 86 Jukka Kasi FIN Henri Ania FIN Jukka Kasi Ford Fiesta S2000 RC2 87 Antti Selivaara FIN Antti Linnaketo FIN Antti Selivaara Subaru Impreza WRX Sti RC2 88 Jouni Virtanen FIN Noora Saarinen FIN Jouni Virtanen Ford Fiesta S2000 RC2 89 Lars Stugemo SWE Karl-Olof Lexe SWE Lars Stugemo Ford Fiesta R5 RC2 90 Jukka Metsälä FIN Sari Ohra-aho FIN Jukka Metsälä Skoda Fabia R5 RC2 91 Kari Hytönen FIN Ada Herranen FIN Kari Hytönen Skoda Fabia R5 RC2 92 Jari Kuikka FIN Kimmo Halttunen FIN Jari Kuikka Subaru Impreza WRX Sti RC2 93 Shk Mohamed Al Qassimi UAE Joseph Matar LBN Shk Mohamed Al Qassimi Mitsubishi Lancer Evolution IX RC2 94 Taisko Lario FIN Sami Ryynänen FIN Taisko Lario Peugeot 208 R2 RC4 95 Miika Hokkanen FIN Teemu Horkama FIN Miika Hokkanen Ford Fiesta R2 RC4 96 Eerik Pietarinen FIN Juha-Pekka Jauhiainen FIN Eerik Pietarinen Ford Fiesta R2 RC4 97 Jari Kihlman FIN Tomi Ikonen FIN Jari Kihlman Ford Fiesta R2 RC4 98 Jani Seppälä FIN Pasi Lahtinen FIN Jani Seppälä Ford Fiesta R1 RC5 99 Louise Cook GBR Stefan Davis GBR Louise Cook Ford Fiesta R2 RC4 100 Raimo Kaisanlahti FIN Jussi Kumpumäki FIN Raimo Kaisanlahti Ford Fiesta R2 RC4 101 Bernardo Sousa POR Hugo Magalhães PRT Bernardo Sousa Ford Fiesta R2 RC4 102 Max Vatanen FIN Maxime Vilmot FRA Max Vatanen Ford Fiesta R2 RC4 103 Osian Pryce GBR Dale Furniss GBR Osian Pryce Ford Fiesta R2 RC4 104 Gus Greensmith GBR Alessandro Gelsomino ITA Gus Greensmith Ford Fiesta R2 RC4 106 Jon Armstrong GBR Noel O'Sullivan IRL Jon Armstrong Ford Fiesta R2 RC4 107 Jakub Brzezi?ski POL Jakub Gerber POL Jakub Brzezi?ski Ford Fiesta R2 RC4 109 Oscar Solberg NOR Patrik Barth SWE Oscar Solberg Ford Fiesta R2 RC4 111 Nicolas Ciamin FRA Thibault De La Haye FRA Nicolas Ciamin Ford Fiesta R2 RC4 112 Karan Patel KEN Philip Michael Hall GBR Karan Patel Ford Fiesta R2 RC4 113 Sami Juusonen FIN Jan Talso FIN Sami Juusonen Suzuki Swift Sport RC5 114 Kohei Izuno JPN Osamu Yoda JPN Kohei Izuno Toyota Vitz RC4 Automerkit Manufacturers Ford 35 Citroën 19 Skoda 8 Peugeot 6 Hyundai 3 Volkswagen 3 Subaru 2 Mini 1 Mitsubishi 1 Renault 1 Suzuki 1 Toyota 1 Yhteensä Total 81 Autot Cars R5 23 WRC 21 R2 17 R3 11 N 4WD 3 S2000 3 N 2WD 2 R1 1 Yhteensä Total 81 FIA-prioriteetit Fia priorities 1 17 2 20 3 13 Yhteensä Total 50 Luokat Classes RC1 21 RC2 29 RC3 11 RC4 18 RC5 2 Yhteensä Total 81 Muut sarjat Other championships JWRC 10 DDFT 9 Yhteensä Total 19 Automallit Car Models Ford Fiesta R2 14 Citroën DS3 R3T 10 Ford Fiesta R5 9 Ford Fiesta RS WRC 9 Skoda Fabia R5 7 Citroën DS3 WRC 5 Citroën DS3 R5 4 Hyundai New i20 WRC 3 Peugeot 208 T16 R5 3 Peugeot 208 R2 3 Volkswagen Polo R WRC 3 Ford Fiesta S2000 2 Subaru Impreza WRX Sti 2 Ford Fiesta R1 1 Mini John Cooper Works WRC 1 Mitsubishi Lancer Evolution IX 1 Renault Clio R3T 1 Skoda Fabia S2000 1 Suzuki Swift Sport 1 Toyota Vitz 1 Yhteensä Total 81 Kansalaisuudet Nationalities 1-ohjaajat Drivers kpl 2-ohjaajat Co-drivers kpl Suomi Finland 22 Suomi Finland 21 Ranska France 10 Iso-Britannia Great Britain 11 Iso-Britannia Great Britain 6 Ranska France 10 Norja Norway 6 Italia Italy 7 Italia Italy 5 Norja Norway 4 Arabiemiraatit United Arab Emirates 4 Ruotsi Sweden 4 Ruotsi Sweden 3 Poland Poland 3 Viro Estonia 3 Argentiina Argentina 2 Japani Japan 3 Australia 2 Poland Poland 3 Belgia Belgium 2 Argentiina Argentina 2 Espanja Spain 2 Espanja Spain 2 Irlanti Ireland 2 Ukraina Ukraine 2 Viro Estonia 2 Australia 1 Itävalta Austria 1 Belgia Belgium 1 Japani Japan 1 Irlanti Ireland 1 Libanon Lebanon 1 Kenia Kenya 1 Portugali Portugal 1 Portugali Portugal 1 Tshekki Czech Republic 1 Saudi-Arabia 1 Venäjä Russia 1 Slovakia 1 Ukraina Ukraine 1 Sveitsi Switzerland 1 Uusi-Seelanti New Zealand 1 Venäjä Russia 1 Yhteensä Total 81 Uusi-Seelanti New Zealand 1 Yhteensä Total 81 74 Tuulilasi. 2-ohjaaja Co-driver Kans. 1-ohjaaja Driver Kans
Vetomiehet ja nelivetomiehet * Luokka 1 = Nelivetomies-kisa, Luokka 2 = Vetomies-kisa * Class 1 = Nelivetomies competition, Class 2 = Vetomies competition NRO NO. 1-ohjaaja Driver Seura Club 2-ohjaaja Co-driver Seura Club Auto Car Luokka* Class* 201 Nikara Jarkko SaaUA Nikara Petri SaaUA Mitsubishi Lancer Evolution IX 1 202 Eskelinen Mikko JyvUA Hänninen Matti JMU Mitsubishi Lancer WRC 1 203 Hosike Jarkko HuiUA Kaikkonen Mikko YkUa Mitsubishi Lancer Evolution IX 1 204 Mäenpää Timo Kurikan UA Plosila Panu Kurikan UA Mitsubishi Lancer Evolution VI 1 205 Veikkanen Niko HyUA Sirpoma Arto HausUA Subaru Impreza WRX Sti 1 206 Kuhanen Toni MhMK Kangas Matti EPUA Mitsubishi Lancer Evolution IX 1 207 Eloluoma Mika LaihUA Kapanen Arto LaihUA Mitsubishi Lancer Evolution IX 1 208 Kariste Ilkka LahUA Kukkonen Janne Päij-HUA Subaru Impreza WRX Sti 1 209 Lehti Mikko THU-TEAM Jalava Toni THU-TEAM Opel Corsa OPC S2000 1 210 Tuuri Jari MhMK Ruotsalainen Jukka DYNAMO Mitsubishi Lancer WRC 1 211 Weurlander Tomi EMSC Suihkonen Tommi EMSC Subaru Impreza WRX Sti 1 212 Salonen Miikka SPAUK Valovaara Toni LahUA Subaru Impreza WRX Sti 1 213 Keskiniva Jussi RoiUA Heinonen Anne LakUA Mitsubishi Lancer Evolution VII 1 214 Kaikkonen Veli-Matti PH Kihlman Harri KuuUA Mitsubishi Lancer Evolution IX 1 215 Pitkäniemi Timo LamUA Holmberg Kirsi LahUA Subaru Impreza WRX Sti 1 216 Pyrhönen Pasi TerUA Kanninen Veikko MäntsMK Subaru Impreza WRX Sti 1 217 Veikkanen Pentti HyUA Soini Petteri MHJ-RT Subaru Impreza WRX Sti 1 218 Krouvi Mika HamUA Kurko Pasi HamUA Mitsubishi Lancer Evolution III 1 219 Lyytikäinen Pasi PaiUA Jokioinen Sami PaiUA Mitsubishi Lancer Evolution VIII 1 220 Iivari Jussi KorUA/MK Arponen Juha ALTI Mitsubishi Lancer Evolution VI 1 221 Nisula Veli KorUA/MK Korhonen Antti KorUA/MK Mitsubishi Lancer Evolution IV 1 222 Kauppinen Mikko Huuha UA Janhunen Matti Huuha UA BMW M3 2 223 Hirvonen Vesa K-KUA Martiskin Jussi K-KUA BMW M3 2 224 Eronen Janne HAU Mäkelä Ville NuUA BMW M3 2 225 Hellström Markus SaloUA Nättiaho Tero SaloUA Volvo 240 2 226 Lario Ilmo HyUA Hämäläinen Tatu AL-Kangasniemi BMW M3 2 227 Tiainen Pasi LohUA Tiainen Pentti LohUA BMW 325i 2 228 Nikus Tomas PokyUA Saarijärvi Jouni LaihUA BMW M3 2 229 Hiipakka Joni Jurvan UA Luoma Kari EPUA BMW M3 2 230 Rampanen Mika KorUA/MK Kallio Kari UuUA Opel Astra GSi 16V 2 231 Tuomisto Henri KeurUA Rasi Jukka KeurUA Opel Astra GSi 16V 2 232 Raitanen Juhana SäkUA Lummaa Juha NokUA BMW 323Ti Compact 2 233 Wirtanen Edgar E-TMK/UA Lunden Jonas RUFAK Opel Astra GSi 16V 2 234 Rönnemaa Tomi RaisUA Rönnemaa Tero RaisUA Toyota Corolla 1600 GT 2 235 Havelin Veli-Matti LaihUA Hirvijärvi Lasse EPUA BMW 325 2 236 Martti Yrjö RoiUA Vartiainen Janne RoiUA BMW M3 2 237 Orbinski Mika KUA Luhanko Harri AL-Kangasniemi BMW M3 2 238 Sjölund Krister RiiUA Vanhala Esa HyUA Toyota Starlet 2 239 Roivas Kimmo RiiUA Kärkkäinen Sakari HyUA Nissan Sunny GTI 2 240 Sällinen Juha KongUA Sällinen Janne KongUA BMW M3 2 241 Valkonen Pasi LahUA Tolvanen Maria LahUA Toyota Starlet 2 242 Föhr Risto NilUA Hartikainen Hannu NilUA BMW M3 2 243 Oksanen Jarno AL-Kangasniemi Pajunen Tanja AL-Kangasniemi Toyota Corolla 1600 GT 2 244 Latvasalo Ari RiiUA Latvasalo Tero RiiUA BMW M3 2 245 Niiranen Markku NilUA Lappalainen Esko NilUA BMW 325i 2 246 Valkonen Anssi AL-Härmä Pohto Jani AL-Härmä BMW M3 2 247 Manerus Matti KonnMK/UA Leinonen Mirka KSAU Opel Kadett GSi 16V 2 248 Riihinen Jarmo LMM Kauppinen Mika LMM Opel Kadett GSi 16V 2 249 Hautala Juha HankUA Luotonen Jonne LMM Mercedes Benz 190 E 2.3-16 2 250 Hautaniemi Mika KuortUA Ala-Kokkila Arto KuortUA Toyota Starlet 2 251 Korkiakoski Harri IisUA Kettunen Asko IisUA Honda Civic Type R 2 252 Lahikainen Lasse AL-Kangasniemi Reinikainen Harri AL-Kangasniemi Honda Civic Type R 2 253 Paananen Timo SaloUA Isokangas Pasi SaloUA Ford Escort RS 2000 2 254 Pasanen Heikki RiiUA Söderström Teppo RiiUA Toyota Starlet 2 255 Rajala Mikko KangUA Sparre Aki VMF Ford Escort RS 2000 2 256 Savonen Tero LMM Viinikka Anssi PetUA Opel Ascona i 2000 2 257 Sundholm Christer RiiUA Nyholm Tommy NuUA Peugeot 306 S16 2 258 Mäkelä Kai SäkUA Suominen Ari EurUA Toyota Corolla 1600 GT 2 259 Martikainen Lasse MikUA Liukkonen Timo MHJ-RT Toyota Starlet 2 260 Kapela Jukka EPUA Aarnio Hannu EPUA BMW M3 2 261 Lauhasmaa Mikko EPUA Sillanpää Teemu EPUA Ford Escort RS 2000 2 262 Vuori Juhani SomUA Kyyrä Jarmo SomUA BMW M3 2 263 Iltanen Jouni RauUA Malinen Juha KokeFK-K Ford Focus 2 264 Rintanen Timo KySUA Pettersson Harri RSRCA BMW 316 Compact 2 Tuulilasi 75
2016 perjantai Friday 29.7. 2016 sunnuntai Sunday 31.7. 2016 Testi-EK Shakedown Ruuhimäki 4,30 km 8.00 EK/SS 1 Harju 1 2,27 km 19.00 18.30 EK/SS 2 Mökkiperä 1 13,84 km 7.13 9.48 EK/SS 3 Halinen 6,75 km 7.46 10.21 EK/SS 4 Jukojärvi 1 21,25 km 9.02 11.37 EK/SS 5 Surkee 1 14,95 km 10.39 13.24 EK/SS 6 Horkka 1 15,10 km 11.32 14.17 EK/SS 7 Äänekoski-Valtra 7,40 km 14.10 EK/SS 8 Mökkiperä 2 13,84 km 15.08 EK/SS 9 Jukojärvi 2 21,25 km 16.38 EK/SS 10 Surkee 2 14,95 km 18.15 EK/SS 11 Horkka 2 15,10 km 19.08 EK/SS 12 Harju 2 2,27 km 20.30 18.30 EK/SS 13 Ouninpohja 1 33,00 km 8.08 10.33 EK/SS 14 Päijälä 1 23,50 km 9.11 11.46 EK/SS 15 Pihlajakoski 1 14,51 km 10.34 13.09 EK/SS 16 Saalahti 1 4,40 km 11.52 14.27 EK/SS 17 Ouninpohja 2 33,00 km 14.48 EK/SS 18 Päijälä 2 23,50 km 15.51 EK/SS 19 Pihlajakoski 2 14,51 km 17.14 EK/SS 20 Saalahti 2 4,40 km 18.32 EK/SS 21 Lempää 1 6,90 km 8.28 EK/SS 22 Oittila 1 10,20 km 9.21 EK/SS 23 Lempää 2 6,90 km 11.15 EK/SS 24 Oittila 2 (Power Stage) 10,20 km 13.08 Pituus Length 1. EK-aikataulu SS itinerary torstai Thursday 28.7. kilpailija 1st competitor 1. 2016 lauantai Saturday 30.7. Vetomies 1st Vetomies 76 Tuulilasi