1 BIOHUB ANNUAL 2024 ANNUAL 2024 Being an exchange student at TAMK TAMKilaisten vaihtotarinat: Stuttgart, Seoul Study trip to China Metsäresepti – mahtava manifesti Introducing QLUT: Innovations, cooperation and so much more!
2 BIOHUB ANNUAL 2024
3 BIOHUB ANNUAL 2024 ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ SISÄLTÖ PROJEKTITIIMIN KIITOKSET PÄÄKIRJOITUS PAPERIKERHON TERVEHDYS LUKIJALLE FOR THE READER PROJEKTITIIMIN ESITTELY OPETTAJIEN ESITTELY PAPERIKERHON 60-VUOTISJUHLAT FBI-PÄIVÄ METSÄRESEPTI MAHTAVA MANIFESTI FOREST RECIPE A POWERFUL MANIFESTO TAMKIN OPISKELIJOIDEN VAIHTOTARINAT EXCHANGE STUDIES AT TAMK INTRODUCING QILU UNIVERSITY OF TECHNOLOGY THE SUPERWOMEN WHO HELPED US WITH ALL THINGS CHINA CHINESE NEW YEAR CELEBRATION AT TAMPERE HALL STUDY TRIP TO CHINA TEACHERS´ GREETINGS VISAILU & SUDOKUT 4 5 6 8 9 11 18 22 25 28 29 32 36 39 43 44 46 54 55 Hanketta on rahoittanut Metsämiesten Säätiö. Lahjoitukset ja säätiöfuusiot ovat tärkeä osa Säätiön yleishyödyllisen toiminnan vaikuttavuutta. Lisätietoa www.mmsaatio.fi Taitto Valtteri Mäkinen Paino Eräsalon Kirjapaino Oy Verkkojulkaisu Lehtiluukku.fi Lehdessä käytetty paperi Kansi: Galerie Fine Silk 130g. Sisäsivut: Galerie Fine Silk 90g. erasalonkirjapaino.fi erasalonkirjapaino.fi Täyden palvelun painotalo vuodesta 1933 Palveluitamme mm. ovat: Digipaino Offsetpaino Suurkuvatulosteet Mainospainotuotteet Toimistopainotuotteet Kirjatjamanuaalit Kotelotjapakkaukset Kalenterit Prepress-tuotanto Postpress-tuotanto Opastammepainotuotteensuunnittelussasekä erilaisten,kustannustehokkaidentoteutustapojen valinnassa.Paperinjakartonginvalintaonensiarvoisentärkeäosapainotuotteensuunnittelua. Toimitammepaperimallitasiakkaidentoivomusten mukaisesti.Otammevastaanvaillinaisetkinaineistot jatuotammeniistäasiakkaidentarpeidenmukaiset painotuotteet. Eräsalon Kirjapainosta saat kaikki painopalvelut sujuvasti ja ammattitaidolla. Tarjoammeasiakkaillemmelaadukkaat painotuotteet,nopeaaja asiantuntevaapalvelua unohtamatta.Valitsemme asiakkaanpuolestatarkoituksenmukaisimmantuotantotavanjahuomioimmemyösympäristöasiat. Hatanpäänvaltatie34 33100Tampere Puh.(03)31383300 info@erasalonkirjapaino.fi ISSN 2489-8171 (painettu) ISSN 2489-818X (verkkojulkaisu)
4 BIOHUB ANNUAL 2024 BioHub Annual 2024:n työstäminen alkoi syyskuussa 2023 ja päättyy nyt keväällä 2024 painotuoreiden lehtien lähtiessä painosta maailmalle. Lehden perinteet ovat pitkät, emmekä onneksi onnistuneet niitä katkaisemaan. Ensimmäiseksi haluaisimme kiittää 2023 vuoden projektitiimiä hyvistä ja tallessa olevista muistiinpanoista ja tiedostoista, joista saimme paljon apua niin liikkeelle lähdössä kuin useissa eri projektin vaiheissakin. Tämä lehti ja unohtumaton opintomatkamme Kiinaan ei olisi toteutunut ilman lehteen mainoksilla ja artikkeleilla mukaan lähteneitä yrityksiä. Suuri kiitos siis joka ikiselle. Taittajamme Valtteri Mäkinen onnistui upeasti kokoamaan sekalaiset Word-tiedostomme ja valokuvamme kokonaisuudeksi, jota nyt luet. Kiitokset myös Eräsalon Kirjapainolle ja Lehtiluukulle, jotka mahdollistavat lehtemme lukemisen sekä fyysisessä että sähköisessä muodossa. Kiitos kaikille TAMKin biotuotetekniikan opettajille, jotka vuodesta toiseen jaksavat antaa taustatukea projektiryhmille lehden ja opintomatkan toteutuksessa. Teidän kokemuksenne ja työelämäkontaktinne ovat meille opiskelijoille todella arvokkaita. Erityiskiitos Pirre Hyötyselle, jolle napsahti tämän vuotinen ohjaavan opettajan pesti. Thank you Yue Wang and Xiaojiao Feng for helping us with so many things and for your overall support in our project. Thank you UPM Changshu Paper Mill, Euroports Changshu Port, Changshu Institute of Technology and Qilu University of Technology for your exceptional hospitality during our study trip. Suuret kiitokset projektipäällikkö Ville Määttäselle ryhmämme kaitsemisesta ja luotsaamisesta maaliin. Ja ihan lopuksi haluamme kiittää koko projektitiimiämme, me teimme sen! Projektitiimin kiitokset 4 BIOHUB ANNUAL 2024
5 BIOHUB ANNUAL 2024 PÄÄKIRJOITUS Biotuotetekniikka. Ensimmäisen kerran kyseinen tekniikan ala osui silmiini kutakuinkin neljä vuotta sitten yhteishaun merkeissä. Erikoinen nimi kiinnosti niinkin paljon, että valitsin sen päättäväisesti ensisijaiseksi hakukohteeksi, vaikkei tutkinnon sisällöstä ollut juurikaan tietoa. Kesällä 2020 tuli sitten tieto, että Tampereelle olisi muutettava syksyksi ja alettava opiskelemaan. Etenkin muutto ilahdutti nuorta miestä. Uusi kaupunki tuli nopeasti tutuksi ja ystäviä alkoi ilmestymään lähipiiriin, mistä olen hyvin kiitollinen. Neljässä vuodessa on ehtinyt tapahtua paljon. Koulun penkkejä on kulutettu ja oppia on karttunut. Lisäksi olemme kokeneet alallamme suuria taloudellisia haasteita, mutta myös mahtavia läpimurtoja ja valmiiksi saatettuja massiivisia projekteja. Näinä vuosina on suljettu tehtaita ja avattu uusia. Uskon kuitenkin, että lähiaikoina alaltamme valmistuvilla insinööreillä on kirkas tulevaisuus työkentän tuoreimpina ammattilaisina. Onhan sentään se biotuotetekniikkakin tullut käsitteenä tutuksi. Julkaisuja opintomatka -kurssi oli opintojen huipentuma. Pääsimme vielä yhdessä suunnittelemaan ja toteuttamaan ikimuistoisen opintomatkan Kiinaan sekä tutustumaan uuteen kulttuuriin. Isot kiitokset kurssille osallistuneille sekä kaikille tahoille, jotka ovat kurssin toteutuksen mahdollistaneet. Haluan lisäksi kiittää Yue Wangia ja Pirre Hyötystä tuestanne koko projektin aikana. Näillä sanoin toivotan nautinnollisia lukuhetkiä BioHub Annual 2024 -julkaisun parissa! Bioproduct Engineering. For the first time, this field of technology caught my eye about four years ago when I was applying for university studies. The peculiar name intrigued me so much that I decisively chose it as the field of my engineering studies, even though I didn’t know much about the content of the degree. Then, in the summer of 2020, I had been accepted to the Bioproducts Engineering Degree Programme, and was to start my studies at Tampere University of Applied Sciences. The prospect of moving especially delighted the young man. The new city quickly became familiar, and friends began to appear in my circle, for which I am very grateful. In four years, a lot has happened. School benches have been worn out and knowledge has been accumulated. Additionally, we have experienced significant financial challenges in our field, but also tremendous breakthroughs and successfully completed massive projects. During these years, mills have been closed and new ones opened. However, I believe that in the near future, the engineers graduating from the field of Bioproducts engineering will have a bright future as the freshest professionals in the field. After all, the concept of Bioproduct Engineering has also become familiar. The Publication and study trip course was the culmination of our studies. We had the opportunity to plan and implement an unforgettable study trip to China together, immersing ourselves in a new culture. A big thank you to everyone who participated in the course and to all the parties who made the course possible. I also want to thank Yue Wang and Pirre Hyötynen for their support throughout the entire project. With these words, I wish you enjoyable reading moments with the BioHub Annual 2024! VILLE MÄÄTTÄNEN Projektipäällikkö / Project manager
6 BIOHUB ANNUAL 2024 PAPERIKERHON TERVEHDYS tämän julkaisun ja uuden alkaneen vuoden myötä, minun on ilo onnitella kaikkia valmistuneita insinöörejä ja aloittaneita opiskelijoita. Paperikerho on esiintynyt jo alkuvuodesta näyttävästi erilaisissa tapahtumissa, Puunjalostusinsinöörien FBI-päivillä ja saunailloissa, yritysyhteistyötä unohtamatta. On ollut mahtavaa huomata, että näissä tapahtumissa on ollut niin uusia, kuin myös ”vanhojakin” opiskelijoita. Toivottavasti törmätään toisiimme vielä työelämässäkin. Tavoitteenamme on järjestää mahdollisimman paljon mielenkiintoista yhteistä toimintaa, joihin kerholaiset pääsevät osallistumaan rankan opiskelun tasapainottamiseksi. Paperikerho on meille kuin yksi iso perhe ja haluamme rakentaa tätä yhteenkuuluvuuden tunnetta jatkuvasti. Haluan kiittää jokaista yhteistyökumppaniamme, alumneja ja aktiivisia jäseniämme, jotka mahdollistavat kerhon jatkuvan toiminnan. Muistetaan pitää yhtä ja lippu korkealla! with this publication and the beginning of a new year, it is my pleasure to congratulate all the engineers who have graduated and those who have recently started their studies. Since the beginning of the year, Paperikerho’s students (Finnish bioproduct students’ organisation) have been involved in a variety of different events for example the FBI days organized by the Finnish Forest Products Engineers’ Association and sauna evenings, without forgetting business and stakeholder cooperation. It has been amazing to notice how actively both new and ”old” students have participated in these events. I hope we will meet each other in the working life as well. Our goal in Paperikerho is to organize as many interesting activities as possible for our club members to participate, in order to balance their hard studies. Paperikerho is like one big family to us and we want to build this sense of togetherness continuously. I want to thank each of our partners, stakeholders, alumni and active members who enable the continuous operation of the club. Let’s remember to take care of each other and keep our flag high! AKU MALM Paperikerhon puheenjohtaja President of Paperikerho Arvoisat lukijat... Dear readers...
7 BIOHUB ANNUAL 2024 Miiaa tarkemmin ja paranna kannaiavuuia Tuotannon kosteusja neliömassamiiauksen jäljiteiävä kalibroinn www.precical.fi pulp/board/paper www.nornickel.fi NORNICKEL HARJAVALTA valmistaa nikkelikemikaaleja ja -metalleja Satakunnassa osana maailmanlaajuista Nornickel-konsernia. Akkumetallien valmistajana edistämme liikenteen sähköistymistä ja kestävän akkuteollisuuden rakentumista Suomeen. Nornickel Harjavallan asema yhtenä maailman johtavista nikkelijalostamoista edellyttää osaamisen, toiminnan, tuotteiden ja ympäristösuorituskyvyn jatkuvaa kehittämistä. maailmanluokan asiantuntija Mamec Oy, Kasteninkatu 1, 08150 Lohja www.mamec.?
8 BIOHUB ANNUAL 2024 LUKIJALLE LUKIJALLE Kansainvälisyys ja innovaatiot – kylläpä ovat tämän lehden tekijät valinneet hyvät teemat! Biotuotetekniikan koulutuksessamme kansainvälistyminen on näkynyt arjessa vahvasti jo parikymmentä vuotta. Tuon ajan meillä on ollut tarjonnassa myös englanninkielinen suuntautuminen. Tämä on matalan kynnyksen tapa oppia alan terminologiaa englanniksi ja saada varmuutta englanniksi viestimiseen sekä kirjallisesti että suullisesti. Englanninkielinen opintotarjonta on mahdollistanut vaihtoja kaksoistutkinto-opiskelijoiden saapumisen eri puolilta maailmaa. Vaihto-opiskelijoita on tullut eniten Euroopan maista, kun taas kaksoistutkinto-opiskelijoita on saapunut Yhdysvalloista ja Kiinasta. Tämän julkaisun tekijät suuntasivat opintomatkalleen Kiinaan, jossa vierailivat muun muassa kumppanikorkeakoulussamme. Myös meidän opiskelijoitamme on vuosittain ollut opiskelemassa kumppanikorkeakouluissamme. Osa ammattiopinnoistamme on korvattavissa suorittamalla alan opintoja niissä korkeakouluissa, joiden kanssa meillä on sopimus opiskelijavaihdoista. Vaihto-opiskelu ei tämän vuoksi pidennä opintoja ja siihen saa myös taloudellista tukea TAMKilta. Tänä vuonna teemme ennätyksen vaihtoon lähtevien opiskelijoidemme määrässä. Sain hiljattain hyväksyä yhdeksän opiskelijamme lähdön vaihtoon ensi syksynä. Tämä on huikea määrä ja osoittaa, kuinka tärkeäksi opiskelijat kokevat kansainvälistymisen. Ehkä tähän vaikuttavat myös nyt vaihdossa olevien ja hiljattain olleiden positiiviset ja hyvät kokemukset, joita he ovat jakaneet vaihdosta kiinnostuneille tilaisuuksissamme. Opiskelijoillemme tarjotaan monenlaisia tilaisuuksia, jotka liittyvät paitsi kansainvälistymiseen, myös yleisesti alaamme liittyen. Puunjalostusinsinöörit ovat järjestäneet TAMKilla useita tapahtumia, kuten PI-Roadshow’n marraskuussa ja Pulp & Breakfast – urabreku -tapahtuman helmikuussa. Näissä tilaisuuksissa kuultiin alumnien uratarinoita sekä yritysten esityksiä, ja niissä oli mahdollisuus verkostoitua muiden opiskelijoiden ja ammattilaisten kanssa. Lisäksi FBI-päivät järjestettiin tänä vuonna Tampereella, ja Paperikerho oli ansiokkaasti mukana tämän järjestelyissä. Paperikerhon 60-vuotisjuhlat olivat myös erinomainen verkostoitumistilaisuus ja näyte paperikerholaisten mahtavasta yhteishengestä ja erinomaisista tapahtumien järjestelytaidoista. On kerrassaan upeaa, että meillä on näin aktiivinen ainejärjestö! Koulutuksen puolesta järjestämme mm. ekskursioita, kutsumme vierailijoita luennoimaan ja toteutamme Ensitreffit-messuja alumnitapahtuman. Teemme tämän varmistaaksemme, että mahdollisuuksia verkostoitumiseen ja alan yrityksiin tutustumiseen on säännöllisesti. Huhtikuussa toivottavasti näemme suurella joukolla alamme suurmessuilla Pulp & Beyond ja ChemBio Finland, joihin myös opiskelijoillamme on nyt erinomainen mahdollisuus osallistua. Opiskeluaikana solmitut kontaktit ja verkostot ovat erittäin arvokkaita myös valmistumisen jälkeen. Toivotan nyt kaikille valmistuville opiskelijoillemme sydämellisesti menestystä ja onnea koko Biotuotetekniikan tiimin puolesta! HYVÄ LUKIJA PÄIVI VIITAHARJU Tutkintovastaava, Biotuotetekniikka
9 BIOHUB ANNUAL 2024 FOR THE READER FOR THE READER Internationalization and innovation — the authors of this publication have chosen excellent themes! In our Bioproduct Engineering education, internationalization has been a strong feature of our everyday life for over two decades. During that time, we have also offered an English-language specialization. This is a low-threshold way to learn industrial terminology in English and gain confidence in communicating in English, both orally and writing. The availability of English-taught courses has enabled exchange and double-degree students to come from all over the world. The majority of exchange students have come from European countries, while double-degree students have come from the United States and China. The authors of this publication went on a study trip to China, where they visited, among other places, two of our partner universities. Some of our students have also been to our partner universities each year. Some of our professional studies can be replaced by completing subject-specific courses at universities with which we have a student exchange agreement. Therefore, the exchange does not prolong studies and is also financially supported by TAMK. This year we are setting a record for the number of students going on exchange. Recently, I had the pleasure of approving the departure of?nine?of our students for exchanges in the upcoming fall semester. This is a large number and shows how important internationalization is to students. Perhaps this is also due to the positive experiences that current and recent exchangers have shared with those interested in exchanges at our events. Our students are offered a wide range of opportunities not only related to internationalization but also to our field in general. The Finnish Forest Products Engineers’ Association has organized several events at TAMK, such as the PI Roadshow in November and the Pulp & Breakfast career morning in February. These events featured alumni career stories, company presentations and the opportunity to network with other students and professionals. In addition, the FBI Days were held in Tampere this year, with the Paperikerho playing a pivotal role in the organizing them. The 60th anniversary of the Paperikerho was also an excellent networking event and a sample of the great team spirit and excellent event organization skills of the Paperikerho members. It’s fantastic to have such an active student club! On the education side, we organize excursions, invite guest speakers for lectures and run the “First Date” (Ensitreffit) career fair and alumni event to ensure that there are regular opportunities to network and meet companies in the industry. In April, we hope to see large number of people at our industry’s major trade fairs Pulp & Beyond and ChemBio Finland in which our students now have an excellent opportunity to participate. The contacts and networks you make during your studies will be invaluable even after graduation. On behalf of the entire Bioproduct Engineering team, I would now like to wish all our graduating students success and happiness! PÄIVI VIITAHARJU Head of Bioproduct Engineering Degree Program DEAR READER
10 BIOHUB ANNUAL 2024 Edistämme muutosta kestävään ja ympäristöystävälliseen elämiseen ”Saan jatkuvasti oppia uutta j a hyödyntää osaamistani uusiutuvan raaka-aineen parissa” Emma Lippojoki, kehitysinsinööri, Kirkniemen tehdas kirkniemen tehdas Maailman suurin päällystettyjä aikakauslehtipapereita tuottava tehdas Lohjalla tarjoaa monipuolisia uramahdollisuuksia Vastullinen toimintamme lähtee osaavasta henkilöstöstä. Tärkeänä osana biopohjaista kiertotaloutta käytämme uusiutuvia raaka-aineitamme ihmisten, yhteisöjen ja ympäristön parhaaksi. Katso lisätietoja Kirkniemen tehtaasta ja avoimet työpaikkamme täältä VUONNA 2024 TAMKISTA VALMISTUU NOIN 50 BIOTUOTEJA PROSESSITEKNIIKAN INSINÖÖRIÄ
11 BIOHUB ANNUAL 2024 VUONNA 2024 TAMKISTA VALMISTUU NOIN 50 BIOTUOTEJA PROSESSITEKNIIKAN INSINÖÖRIÄ HEISTÄ 12 OSALLISTUI BIOHUB ANNUAL 2024 JULKAISUPROJEKTIIN Kerro itsestäsi. Tell about yourself. Mitä innovoisit, jos mahdollisuudet olisivat rajattomat? What would you innovate if you had unlimited possibilities? 1. 2. Osallistujat vastaavat näihin kysymyksiin seuraavalla sivulla. Projektipäällikkö: Ville Määttänen Rahastonhoitaja: Veikka Rajala Matkatiimi: Kristina Kempi Minna Tahvanainen Johanna Uusitalo Julkaisutiimi: Alina Himanen Eeva Jalonen Tiia-Tuulia Kimpimäki Laura Roponen Varainhankintatiimi: Kalle Hakala Jenna Helynen Olivia Melasniemi Ville Määttänen?? Veikka Rajala
12 BIOHUB ANNUAL 2024 OSALLISTUJAT VILLE MÄÄTTÄNEN 1. Avarakatseinen, kansainvälisistä työprojekteista kiinnostunut viimeisen vuoden biotuotetekniikan opiskelija. Työkokemusta on karttunut lääketeollisuudessa pakkauspuolella sekä paperiteollisuudessa päällystyskoneella. Opiskelujen aikana pari kautta kului myös ainejärjestön hallituksessa. Open-minded last-year student of bioproduct engineering interested in international work projects. Work experience has been gained in the pharmaceutical industry in packaging and in the paper industry on a coating machine. During studies, a couple of years were also spent in the student association’s board. 2. Tekoälyyn pohjautuva sovellus, joka löytäisi ratkaisut lähes kaikkiin energian käytön ongelmiin. An AI-based application that would find solutions to almost all energy usage problems. VEIKKA RAJALA Sähköposti: veikka.rajala @gmail.com 1. Kansainvälisestä ja tiimihenkisestä tekemisestä kiinnostunut biotuotetekniikan viimeisen vuoden opiskelija. Toivon mukaan kyseisten kiinnostuksenkohteiden parissa pian työskentelevä motivoitunut insinööri. Työkokemusta löytyy prosessiteollisuudesta ja elintarviketeollisuudesta sekä vapaaehtoistoiminnan kautta saatua kokemusta mm. yhdistystoiminnasta. Final year Bioproduct Engineering student interested about an international and team-oriented career. Soon to be a motivated engineer who will hopefully work among those interests. I have work experience from process industry and food industry, as well as experience gained through voluntary activities, e.g. in registered associations. 2. Opiskelijoille avoimen innovointilaboratorion, jossa tehtävät innovaatiot perustuisivat kestävään kehitykseen, uusiutuviin ja kierrätettäviin materiaaleihin sekä kiertotalouteen. An innovation laboratory accessible for students, where innovations would be based on sustainable development, renewable and recyclable materials, and circular economy. LAURA ROPONEN 1. Olen viimeisen vuoden opiskelija, jota kiehtoo kestävä kehitys ja kansainvälisyys. Töiden parissa olen saanut oppia teknisistä tekstiileistä tuotannossa sekä toimihenkilötyöstä CRM järjestelmän parissa. Tulevaisuudessa toivoisin voivani syventyä lisää tuotannonohjausjärjestelmiin ja oppia uusia taitoja myös markkinoinnista. I am a final year student who is fascinated by sustainable development and internationality. During my work, I have learned about producing technical textiles and using CRM system in the office environment. In the future, I would like to be able to learn more about production control systems and learn new skills in marketing as well. 2. Tekstiilien ja materiaalien kierrätysmenetelmien kehittäminen informaatioteknologian avulla kiehtoo minua. I would like to innovate new possibilities to recycling textiles and other materials with the help of information technology. OSALLISTUJAT Sähköposti: ville.maattanen @hotmail.com Sähköposti: l.roponen @gmail.com *Qr-koodi vie henkilön LinkedIn-profiiliin.
13 BIOHUB ANNUAL 2024 VEIKKA RAJALA ALINA HIMANEN 1. Olen viimeisen vuoden opiskelija, jota kiinnostavat erityisesti kestävä kehitys ja siihen liittyvät uudet innovaatiot sekä tuotekehitys. Työkokemusta opintojen aikana minulle on kertynyt elintarvikesekä terästeollisuudesta. Tulevaisuudessa haluaisin päästä tekemään jotain luovaa työtä koulutuksellani ja olla osana kehittämässä uusia ratkaisuja. I am a final year student with a particular interest in sustainable development and new innovations, as well as product development. During my studies, I have gained work experience in both the food and steel industries. In the future, I would like to pursue a creative career path in line with my education and be part of developing new solutions. 2. Kehittäisen itsestään täyttyvän jääkaapin. I would develop a self-replenishing refrigerator. EEVA JALONEN Sähköposti: jaloneneeva @gmail.com 1. Olen kaikesta kiinnostunut ja innostuva kameleontti, joka pärjää ympäristössä kuin ympäristössä. Olen työskennellyt opintojen aikana kemianja kartonkiteollisuuden parissa ja Saksan vaihto-opinnoissa pääsin sukeltamaan syvälle myös pakkausja painoteknologioiden saloihin. I’m like a chameleon interested and excited about everything and I can cope in all kinds of environments. During my studies I’ve worked in chemical and cardboard industries, and during my exchange in Germany I got to deep dive into print and packaging technologies as well. 2. Päästöttömän, kattavan ja toimivan julkisen liikenteen kaikkialle. An emission free, comprehensive and functional public transport everywhere. TIIA-TUULIA KIMPIMÄKI Sähköposti: tiiatuulia.kimpimaki @gmail.com 1. Prosessinhoitaja, joka päätti hetken mielijohteesta korona-aikana lähteä lukemaan itsensä alansa insinööriksi. Kokemusta löytyy kemian– ja muovituotealalta sekä kartonkitehtaalta. Lähdin laajentamaan bisnespuolen osaamistani Etelä-Koreaan vaihto-opintojen merkeissä. A process operator who decided to continue studying to become an engineer during Covid-19. I have relevant experience from the chemical field, manufacturing plastic products, and from a paperboard mill. I’m expanding my professional knowledge by taking courses in business administration during my study abroad in the Republic of Korea. 2. Tavan, jolla saataisiin kaikki innostumaan kierrätyksestä ja luopumaan ylenpalttisesta liikakulutuksesta. Tai keinon millä kahvia voitaisiin kasvattaa kestävästi ja ympäristöystävällisesti Suomessakin. A way to make everyone get excited about recycling and give up overconsumption. Or a method to cultivate coffee responsibly and environmentally conscious way in Finland. Sähköposti: alina.himanen @gmail.com
14 BIOHUB ANNUAL 2024 OSALLISTUJAT Sähköposti: jjohanna.uusitalo @gmail.com JOHANNA UUSITALO 1. Olen pian valmistuva biotuotetekniikan insinööriopiskelija, jolta löytyy monipuolinen työkokemus rakennus-, logistiikka-, prosessisekä paperialalta. Erityisesti olen kiinnostunut ympäristö-, laatuja turvallisuus asioista sekä niiden kehittämisestä. Tulevaisuudessa haluaisin työskennellä näiden asioiden parissa kansainvälisessä työympäristössä. I am a soon-to-be graduate in bioproduct engineering student with diverse work experience in the fields of construction, logistics, processes, and paper industries. I have a particular interest in environmental, quality, and safety matters as well as their development. In the future, I hope to work on these matters in an international work environment. 2. Kehittäisin edistyneitä ja kestäviä energiaratkaisuja, erityisesti parantaen aurinkoja tuulivoiman sekä muiden uusiutuvien energiamuotojen varastointija hyödyntämisteknologioita. I would develop advanced and sustainable energy solutions, particularly enhancing the storage and utilization technologies for solar and wind power, as well as other renewable energy sources. KRISTINA KEMPI 1. Olen perfektionisti, joka työskentelee tietoisesti sen hillitsemisen eteen. Yksi suurimmista voimavaroistani on ihmiset ympärilläni. Heidän luovuutensa ja saavutuksensa motivoivat minua kasvamaan sekä ammatillisesti että henkilökohtaisesti. Opintojeni varrella olen saanut työkokemusta paperija kartonkiteollisuuden prosesseista. Vaikka tulevaisuuden unelmatyöni on vielä avoin kysymys, harkitsen opintojeni jatkomahdollisuuksia keskittyen erityisesti materiaalitekniikkaan. I am a perfectionist who consciously works towards controlling it. One of my greatest assets is the people around me. Their creativity and achievements motivate me to grow both professionally and personally. Throughout my studies, I have gained work experience in the processes of the paper and paperboard industry. Although my future dream job is still uncertain, I am considering furthering my studies, focusing on materials science and engineering. 2. Rypistymätön, antistaattinen, kestävä, helppohoitoinen, ympäristöystävällisesti valmistettu ja kohtuuhintainen kangas. Wrinkle-resistant, antistatic, durable, easy-care, environmentally friendly and affordable fabric. MINNA TAHVANAINEN 1. Alan työkokemusta on kertynyt paperija kartonkiteollisuudesta ja opintojen ohella työskentelen tuoteturvallisuuden ja vastuullisuusasioiden parissa. Minua motivoivat haasteelliset ja monipuoliset työtehtävät, joissa pääsen kehittämään itseäni ja ammattitaitoani. I have gained work experience in the paper and cardboard industry, and alongside my studies I work with product safety and sustainability issues. I am motivated by challenging and diverse work assignments that allow me to develop myself and my professional skills. 2. Kierrätysjärjestelmä, joka lajittelee jätteet automaattisesti ja näin helpottaa kierrätystä ja jätehuoltoa. A recycling system that automatically sorts waste to facilitate recycling and waste management. Sähköposti: kristinakempi @gmail.com Sähköposti: minnaemiliatahvanainen @gmail.com OSALLISTUJAT *Qr-koodi vie henkilön LinkedIn-profiiliin.
15 BIOHUB ANNUAL 2024 KRISTINA KEMPI KALLE HAKALA 1. Lähdin opintoihin avoimin mielin ja opin paljon uutta minulle ennestään vieraasta alasta. Nyt minulla on kokemusta metallien talteenotosta ympäri Suomea, ja olen aina innokas oppimaan lisää. I went into my studies with an open mind, and I’ve learned a lot about a field I didn’t know much about before. I’ve now gained experience in metal recovery from all over Finland, and I’m always eager to learn more. 2. Avoin opintoalusta kaikille, jotka haluavat kehittää taitojaan ja laajentaa tietojaan. An open learning platform for everyone who wants to develop their skills and broaden their knowledge. JENNA HELYNEN 1. Olen energinen ja uusista haasteista kiinnostunut biotuotetekniikan viimeisen vuoden opiskelija. Työkokemusta olen kerryttänyt metsä-, elintarvikeja lääketeollisuudesta. Olen ollut mukana ainejärjestötoiminnassa ja muiden alamme tapahtumien järjestämisessä. Minua kiinnostaa erityisesti laadunvalvonta ja markkinointi. I’m energetic and interested in new challenges soon graduated Bioproduct Engineer. I have gained work experience in the forestry, food and pharmaceutical industries. I have been involved in subject association activities and organizing other events in our field. I am particulary interested in quality conrol and marketing. 2. Innovoisin teknologian, jolla saadaan kehitettyä enemmän aurinkoja tuulivoiman hyötyä. I would innovate technology to develop more benefits from solar and wind power. OLIVIA MELASNIEMI 1. Olen monipuolinen juuri valmistuva biotuotetekniikan insinööri. Työkokemusta olen kerryttänyt prosessiteollisuudessa ja erilaisissa asiakaspalvelutehtävissä. Suurin kiinnostuksen kohteeni on erilaiset pakkausratkaisut ja tuotekehitys. Olen innokas soveltamaan ja laajentamaan tietämystäni kehittyvästä prosessiteollisuuden alasta ja toivon pääseväni tulevaisuudessa kohtaaman uusia haasteita monipuolisten työtehtävien parissa. I am a versatile soon graduated Bioproduct Engineer. I have gained work experience in the process industry and in various customer service positions. My main interest is different packaging solutions and product development. I am eager to apply and expand my knowledge of the growing process industry and hope to face new challenges in working life. 2. Innovoisin uuden luonnonkumin korvaavan materiaalin, joka olisi valmistettu kestävästi uusiutuvasta materiaalista ilman luonnonkumin valmistuksen ongelmia. I would innovate a new material to replace natural rubber, which is made sustainably of renewable material without the problems of natural rubber manufacturing. Sähköposti: olivia.melasniemi @gmail.com Sähköposti: hakalakalle @hotmail.com Sähköposti: jensku.helynen @gmail.com
16 BIOHUB ANNUAL 2024 Opiskelijalle turvaa ja etuja Insinööriliiton jäsenenä saat juuri insinööreille kalibroidut edut. Opiskelija yhteisön lisäksi tarjolla on hyviä reittejä työelämään. Älä hukkaa mahdollisuuksia, vaan hyödy liiton tuesta jo opiskeluaikana! ilry.fi/liityopiskelijajaseneksi ILRY-opiskelijat-opiskelijajasenyys-160x120-biohub.indd 1 ILRY-opiskelijat-opiskelijajasenyys-160x120-biohub.indd 1 22.12.2023 9.41.49 22.12.2023 9.41.49 Mas ino Oy,
17 BIOHUB ANNUAL 2024 upm.com/careers upm.fi/ura WE CREATE A FUTURE BEYOND FOSSILS
18 BIOHUB ANNUAL 2024 OPETTAJAT PÄIVI VIITAHARJU 1. Olen Päivi Viitaharju ja toimin Biotuotetekniikan tutkintovastaavana. Työhöni kuuluu myös opettamista, opetuutorointia, harjoitteluiden ja opinnäytetöiden ohjauksia sekä erilaisia kehittämistehtäviä. My name is Päivi Viitaharju and I work as the head of the Bioproduct Engineering Degree Program. My work also includes teaching, tutoring, supervision of internship and final theses as well as development task. 2. Ennen TAMKille tuloani työskentelin melko pitkään UPM:llä projekteissa, joissa osallistujat olivat eripuolilta maailmaa eli työ oli hyvin kansainvälistä. Olen pitänyt esitelmiä alan konferensseissa mm. Oxfordissa, Pariisissa ja Uudessa Seelannissa. Koko TAMKissa työskentelyni ajan olen opettanut Biotuotetekniikan kansainvälisiä ryhmiä. Olen myös neuvotellut yhteistyöstä partnerikorkeakoulujemme kanssa Euroopassa ja Kiinassa. Suosittelen opiskelijoita hyödyntämään koulutuksemme hyviä mahdollisuuksia kansainvälistymiseen. Mm. englanniksi ammattiaineiden opiskelu on erinomainen väylä parantaa valmiuksia kansainvälisiin työtehtäviin. Koulutuksellamme on myös useita yhteystyökorkeakouluja ympäri maailmaa eli niille, joille vaihto-opiskeluun lähteminen on mahdollisista, löytyy paljon vaihtoehtoja. Before joining TAMK, I worked for quite a long time at UPM on projects with participants from all over the world, making my work very international. I have given presentations at Paper Physics conferences in Oxford, Paris, and New Zealand. Throughout my time at TAMK I have been teaching international groups. I have also negotiated collaborations with our partner universities in Europe and China. I encourage students to take advantage of the excellent opportunities for internationalization offered by our degree program. Studying professional subjects in English, for example, is an excellent way to improve skills for international career. Futhermore, our degree program also has many partner universities worldwide, providing plenty of options for those considering exchange studies. 3. Olin muutama vuosi sitten mukana HerääPahvi! -hankkeessa, jossa tutkittiin elintarviketeollisuuden sivuvirtojen käyttöjä toiminnallisten pakkausmateriaalien valmistuksessa puukuidun ohella. Uusien käyttökohteiden löytäminen erilaisille sivuvirroille olisi jatkossakin mielenkiintoista ja motivoivaa, koska kiertotalous, jossa raaka-aineet pysyvät kierrossa mahdollisimman pitkään, on yhä keskeisempää tulevaisuudessa, kun maapallon resurssit niukkenevat. A few years ago, I was involved in a project called “HerääPahvi!” (Wake up Cardboard!), which studied the utilization of food industry side streams in the production of functional packaging materials, alongside wood fibers. Continuing to find new applications for various side streams remains interesting and motivating for me. This is particularly relevant as the concept of the circular economy, where raw materials remain in circulation for as long as possible, becomes increasingly important in the future as the earth’s resources become scarcer. OPETTAJAT 1. Kuka olet ja mikä on tehtäväsi TAMKissa? Who are you and what is your occupation at TAMK? 2. Mitkä ovat kokemuksesi kansainvälisyydestä ja mitä vinkkejä antaisit kansainvälistymiseen?? Do you have international experience? What tips would you give to the students about the topic? 3. Jos saisit olla mukana kehittämässä jotakin innovaatiota, mihin se liittyisi?? If you could be in part of developing an innovation, what would it be about?
19 BIOHUB ANNUAL 2024 PIRRE HYÖTYNEN 1. Olen Pirre Hyötynen ja toimin TAMKissa Biotuotetekniikan lehtorina. My name is Pirre Hyötynen and I work as a Senior Lecturer in the Bioproducts Engineering Degree Programme at Tampere University of Applied Sciences.? 2. Kansainvälisyys on ollut vahvasti mukana sekä sekä siviiliettä työelämässäni jo nuoresta saakka. Asuimme Iso-Britanniassa ollessani 12-14 vuotias, ja vietin vuoden lukiovaihdossa Yhdysvalloissa. Opiskelijana olin kahtena kesänä ulkomailla harjoittelussa, yhden Saksassa ja toisen Ranskassa. Viimeisin ”ulkomaan komennus” ajoittuu vuosille 2016-2019, jolloin asuimme perheemme kanssa Uudessa-Seelannissa. Nykyisessä työssäni on paljon kansainvälisyyttä, esimerkiksi englanninkielisten ammattiaineiden muodossa. Lisäksi eri kursseilla meillä on kotimaisten opiskelijoiden ohella opintoryhmissä myös ulkomaalaisia opiskelijoita, tällä hetkellä mm. Kiinasta, Intiasta ja Ranskasta. Vinkkejä kansainvälistymiseen? Just do it, one way or the other ;-)?? Internationality has been part of my life in some way already from quite early on. As a teenager I lived in Great Britain for a couple of years and then spent a year in the USA as a high school exchange student. During my university studies I spent two summers doing international traineeships, one summer in Germany and the other in France. In the more recent years, our family spent 2016-2019 in New Zealand where me and my husband worked at a local board mill. In my current job internationality is very much an every day thing. For example we have a range of professional courses offered in English to our domestic students as well as internationals. In the groups I currently teach students are coming eg. from China, India and France. Tips about getting international experience? Just do it, one way or the other ;-)? 3. Kansainvälisyys-teemaan liittyen; sydäntä lähellä olisi kehittää tapoja, joilla Suomessa opiskelleet ulkomaalaiset saataisiin paremmin työllistymään osaamista vastaaviin tehtäviin täällä. Tällä hetkellä heitämme hukkaan valtavasti potentiaalia ja osaamista.?? Linked to the Internationality topic; it would be great to be developing services and best practises for the internationals who have studied in Finland so that they could be better employed to positions matching their talent and competence. I’d say our country is currently not fully utilizing this potential and competence.? ARTO NIKKILÄ 1. Laboratorioinsinööri; laboratoriotoiminnot, opinnäytetöiden ohjaus ja hanketoiminta. Paperija pakkauslaboratorion maksullinen mittauspalvelu, joka käsittää asiakaskontakit, tarjoussuunnittelun ja konsultoinnin, tutkimussuunnittelun, työn toteutuksen ja testauksen ja raportoinnin.?? Laboratory Engineer; laboratory operations, theses supervision and project activities. The paper and packaging laboratory’s paid measurement service which includes customer contacts, offer planning and consulting, research planning, work implementation and testing and reporting.? 2. Yrityksissä kokemukseni kansainvälisyydestä ovat tutkimusja tuotekehitystehtävissä asiakaskontaktit ja -koeajot ja niiden raportointi. Ammattikorkeakoulussa kokemukseni ovat eri vaihto-opiskelijat ja -ryhmät ja vierailevat luennoitsijat ja tieteentekijät ulkomaisista yliopistoista. Työmatkoista mieleenpainuvimmat ovat olleet Australiassa Monash University (BioPRIA), Brasiliassa tutustuminen alan koulutukseen ja yrityksiin ja Italiassa tutustuminen alan tutkimusorganisaatioon. Kansainvälisyysasioissa kannattaa olla rohkea ja tarttua tilaisuuksiin. Meillä suomalaisilla on hyvä maine ja riittävä kielitaito.? In companies, my international experience has included customer contacts and trial runs in research and product development tasks and their reporting. At the University of Applied Sciences, my experiences have contained various exchange students, groups, visiting lecturers and scientists from foreign universities. The most memorable of the work trips have been Monash University (BioPRIA) in Australia, getting to know the education and companies in the field in Brazil, and getting to know the research organization in the field in Italy. In international matters, you should be brave and seize opportunities. We Finns have a good reputation and sufficient language skills.? 3. Tällä hetkellä ajankohtaiset innovaatioasiat liittyvät kuitutuotteiden pinnoittamiseen ja mittausmenetelmien kehittämiseen.? At the moment, current innovations are related to coating of fiber products and development of measurement methods.?
20 BIOHUB ANNUAL 2024 OPETTAJAT ULLA HÄGGBLOM 1. Toimin yliopettajana 2023 TAMKiin perustetussa soveltavan tutkimuksen keskuksessa. Olen mukana useissa kierotalouteen ja pakkauksiin liittyvissä hankkeissa. I work as a principal lecturer in TAMK Applied Research Center. My contribution is especially in circular economy and packaging related projects. 2. Olen ollut kehittämässä TAMKin paperitekniikan koulutusta kansainväliseksi tutkinto-ohjelmaksi ja sen englanninkieliset ammattiopinnot ja kansainvälinen opiskelijavaihto aloitettiin jo kaksikymmentä vuotta sitten. Elämme globaalissa maailmassa, jossa kansainvälinen toiminta ja yhteistyö on nykyisin entistäkin tärkeämpää. Se on myös ennen kaikkea hauskaa! Kannustan kaikkia opiskelijoitamme kehittämään omaa kansainvälisyyttään esimerkiksi hakeutumalla kansainväliseen opiskelijavaihtoon tai työtehtäviin ulkomailla. Kansainvälisyyttä voi kehittää myös kotimaassa olemalla rohkea käyttämään vieraita kieliä eri tilanteissa ja esimerkiksi ystävystymällä TAMKin kansainvälisten vaihto-opiskelijoidemme kanssa. Näistä opiskeluaikana syntyneistä kansainvälisistä verkoista voi olla myöhemmin työelämässä arvaamatontakin hyötyä. I have been developing TAMK’s paper technology education into an international degree program, in which its professional studies taught in English and international student exchange started already twenty years ago. We live in a global world, where international activities and cooperation are even more important these days. And it is a lot of fun! I encourage all our students to develop their own internationality by applying for international student exchange or work assignments abroad. Internationality can also be developed here in Finland by being brave to use foreign languages in different situations and, for example, by making friends with our international exchange students at TAMK. These international networks created during studies can be of great benefit later in working life. 3. Haluan olla kehittämässä entistä toiminnallisempia biopohjaisia pakkauksia. Pakkausten barrierominaisuuksien kehittäminen ilman muovia kiinnostaa minua erityisesti. I want to be developing even more functional bio-based packaging. I am particularly interested in developing the barrier properties of packaging without plastic. ATTE RÄTTYÄ 1. Olen Atte ja työskentelen TAMKissa biotuotetekniikan tiimissä prosessitekniikan lehtorina. Opetan muun muassa virtaustekniikkaa, aineensiirtoa, tehdassuunnittelua ja sellujen valmistusta. Työskentelen myös kehityshankkeissa, joista tuoreimmat liittyvät vetytalouteen. I’m Atte and I work at TAMK as a senior lecturer (process engineering) in the bioproduct engineering team. Among other things, I teach courses related to fluid flows, mass transfer, factory planning and pulp production. I also work in development projects, the most recent of which are related to hydrogen economy. 2. Suoritin vaihto-opinnot Norjassa opiskeluaikanani. Vaihto-opiskelu oli mielenkiintoista ja kokonaisuudessaan hyvä kokemus. Aiemmassa työssäni virtausmallintajana työskentelin säännöllisesti myös ulkomaisten asiakkaiden kanssa. TAMKissa lehtorin pestissä kansainvälisyys on näkynyt monin tavoin. Olen opettanut vaihto-opiskelijoita ja tehnyt yhteistyötä kansainvälisten kollegoiden kanssa. Osallistuin myös vuonna 2022 Itävaltaan suuntautuneelle opintomatkalle opiskelijaryhmän kanssa. Mielestäni opiskeluaika on hyvä hetki kerryttää kansainvälistä kokemusta. Vaihto-opiskelu tai vaikka vaihto-opiskelijoihin tutustuminen Suomessa antaa uutta perspektiiviä ja hyviä kontakteja tulevaisuutta varten. Oma vinkkini on, että puhu rohkeasti kieltä, jota et hallitse täydellisesti. Tekemällä oppii! I did exchange studies in Norway during my studies. The exchange was an interesting period of time and overall a good experience. In my previous job as a flow simulation analyst, I regularly worked with foreign clients. At TAMK internationality has been part of my job in many ways. I have taught exchange students and collaborated with international colleagues. I also participated in a study trip to Austria in 2022 with a group of students. I think it’s a great opportunity to gain international experience during your studies. An exchange study or getting to know exchange students in Finland might give some new perspectives and good contacts for the future. My advice is to speak boldly in a language you don’t have a perfect command of. You learn by doing! 3. Ympäristöystävällinen tuote, prosessitekninen innovaatio tai näiden yhdistelmä. Environmentally friendly product, innovative production process or a combination of these. OPETTAJAT
21 BIOHUB ANNUAL 2024 www.megatrex.com Optimal performance for your benefit Efficiency and reliability in mixing, grinding, crushing, homogenization and disinte gration processes. MIKA MECKLIN 1. Lehtori, Biotuotetekniikka Tampereen ammattikorkeakoulu. Olen 51-vuotias, uusi lehtori TAMKissa. Olen opiskellut kemiantekniikka ja täytyy sanoa, että biotuotetekniikka on kyllä kiehtovaa. Olen työskennellyt pääasiassa energia-alalla projekteissa ja osana kestävän kehityksen haasteita. TAMK Senior Lecturer, Bioproduct Engineering Degree Programme Tampere University of Applied Sciences. I am 51 years old, new Senior Lecturer in TAMK. I have been studying Chemical Process Engineering by myself and have to say: Bioproduct engineering is fascinating. I have been working mainly in the energy sector in projects and in the challenges of continuous improvements. 2. Olen ollut kansainvälisissä energia-alan projekteissa. Erilaiset projektit vaativat erityistaitoja. Muun muassa projektin loppuvaiheessa uusien työntekijöiden osaaminen ja sen todistaminen on ollut keskeistä työroolissani. Yhteinen kieli ja ymmärrys tehtävän johtamisesta ovat avainkysymyksiä on oltava ymmärtäväinen ja hyväksyvä. Kulttuurierot voivat vaikeuttaa yhteistyötä, aina ei tarvitse olla täysin oikeassa. I have been in international projects in the energy sector. Different projects require special skills. Among other things, in the final phase of the project, the competence of new employees and its verification have been central to my work role. A common language and an understanding of how to manage the task are key issues and personally you have to be understanding and accepting. Cultural differences can make cooperation difficult, you don’t always have to be exactly right. 3. Uuden luominen on aina mielekästä. Vety tarjoaa energia-alalle paljon mahdollisuuksia ja olisi hienoa olla mukana kehittämässä esimerkiksi sellutehtaiden lämmön integroinnin hallintajärjestelmiä. Creating something new is always meaningful. Hydrogen offers a lot of opportunities for the energy sector and it would be great to be a part of developing, for example, heat integration management systems in the pulp mills. MAARIT KORHONEN 1. Kemiantekniikan lehtori Senior Lecturer of Chemistry 2. Olen ollut opettajavaihdossa Iso-Britanniassa, Saksassa, Ranskassa, Hollannissa, Kiinassa. Kaikki vaihdot ovat olleet ikimuistoisia tapahtumia ja rikastuttaneet työtäni. I have been on teacher exchange in Great Britain, Germany, France, Holland, China. All exchanges have been memorable events and enriched my work. 3. Innovaationi liittyisi kemian opettamiseen etätyökalujen avulla. My innovation would be related to teaching chemistry using distance learning programs.
22 BIOHUB ANNUAL 2024 PAPERIKERHON 60-VUOTISJUHLAT? Tampereen ammattikorkeakoulun biotuotetekniikan paljon rakastetun ainejärjestömme Paperikerho Ry:n 60-vuotisjuhlia juhlittiin viikonloppuna 6.10.-8.10.2023 sankoin joukoin. Vierailijoita lauantain pääjuhlassa oli peräti 258! Mukana juhlahumussa oli opiskelijoita, alumneja, opettajia, yritysedustajia sekä yhteistyökiltojen edustajia. Juhlatiimi varmisti, ettei tekeminen päässyt loppumaan kesken viikonlopun aikana.? Juhlallisuudet alkoivat perjantaina ensin vapaamuotoisella yrityspöytien kiertämisellä, jonka jälkeen päästiinkin itse juhlaseminaarin pariin. Seminaarissa puhujina olivat mm. Metsä Groupin pääjohtaja Ilkka Hämälä, Metsäteollisuus ry:n toimitusjohtaja Paula Lehtomäki sekä VTT:n tutkimusprofessori Ali Harlin. Seminaarin jälkeen osallistujilla oli mahdollisuus päästä ohjatuille kierroksille tutustumaan dynaamisiin oppimisympäristöihin eli katsomaan ja kuulemaan mitä paperija pakkaus-, tekstiilija biohajoavuuslaboratorioissa tapahtuu. Ohjelma ei kuitenkaan päättynyt vielä tähänkään, vaan innokkaimmille juhlijoille oli tarjolla vielä illalla haalarietkoilut Dam Barissa. Ilta todisti jälleen kerran Paperikerholaisten olevan innokkaita tanssijoita ja karaoken laulajia, ja illan aikana nähtiinkin upeita suorituksia molempien aktiviteettien osalta! Illan kenties suosituin suoritus nähtiin vuosimallin -80 alumnin toimesta, kun humppa innosti kaikki karaokehuoneessa olleet taputtamaan, laulamaan ja tanssimaan villisti mukana.? Itse pääjuhlaa vietettiin lauantaina Hotelli Rosendahlin kongressisalissa. Vanhin paikalle päässyt alumni sattui olemaan tursas vuodelta -63 eli Paperikerhon perustusvuodelta! Sali täyttyi pukukimalluksesta, lauluista ja hyvästä ruosta, eivätkä juhlat olisi juhlat ilman musiikkia ja tanssimista. Paperikerho Alumni Ry palkitsi jäseniä kunniamerkein kerhon toiminnan eteen tehdystä hyvästä työstä. Siniset bussit kiidättivät juhlakansan jatkoille Ravintola Ponsiin, jossa ahkerimmat juhlivat pilkkuun asti tanssilattian syövereissä.? Sunnuntaina vietettiin vielä sillisaamiaista Pormestarisaunalla, jossa juhlijoille oli tarjolla ruokaa, energiajuomia, bingo sekä saunomista rennoissa merkeissä. Viihdykkeenä tarjolla oli myös luettavaksi uunituore Paperikerhon oman Aksepti-lehden vuosijuhlaversio.?? ? Teksti: Tiia-Tuulia Kimpimäki Kuva: Tiia-Tuulia Kimpimäki
24 BIOHUB ANNUAL 2024 — Know your fibers, control your process L&W Freeness & Fiber Online Managing pulp mixture quality starts with the reliable and frequent measurements from L&W Freeness and Fiber Online. For mills wanting to learn how best to apply these fiber measurements for deeper analysis and tighter control, ABB is offering customers an exclusive, complimentary copy of the ABB Fiber Guide 2.0. Contact your local account manager or learn more at: abb.com/pulpandpaper. ABB-Ad_LW Freeness and Fiber_195x276.indd 1 ABB-Ad_LW Freeness and Fiber_195x276.indd 1 26.04.2022 17:13:15 26.04.2022 17:13:15
25 BIOHUB ANNUAL 2024 FBI-PÄIVÄ 24.1.2024 TAMPERE-TALO Ehkä jokaisen vuoden yksi suosituimmista opiskelijaja verkostoitumistapahtumista Forest-Based Industries -Day eli tuttavallisemmin FBI-päivä järjestettiin tänä vuonna 24.1. Tampere-talolla. Tapahtuman takana on Puunjalostusinsinöörit yhdessä vuosittain eri paikallisen opiskelijajärjestön kanssa ja tänä vuonna mukana olikin itse Paperikerho omalla projektitiimillään. Tapahtumaan mukaan oli saatu 20 eri metsäteollisuuden yritystä eli tähänastinen ennätys! Toinenkin ennätys saavutettiin, kun paikalle saatiin reilu 380 vierailijaa. Teemana tapahtumassa oli tällä kertaa raaka-aineiden älykäs ja tehokas käyttö. Seminaarissa mukana puhumassa olivat Elina Warsta (UPM), Ali Harlin (VTT), Virpi Puhakka (Valmet), Matti Toivonen (Metsä Fibre), Mariam Icar (väitöskirjan tekijä), Nata Salmela ja juontajana Sean Ricks. Päivän aikana kuultiin ja nähtiin hyvin mielenkiintoisia esityksiä muun muassa puusta ja kierrätysmateriaaleista valmistetuista tekstiilikuiduista, miten metsien saatavuus vaikuttaa metsäalan kasvamiseen tulevaisuudessa sekä miten yritysten sivuvirtoja, päästöjä ja jätemateriaaleja voidaan hyödyntää mahdollisimman pitkälle. Kuuleman mukaan juttua riitti tapahtuman aikana yritysten ständeillä erinomaisen paljon, kun innokkaat opiskelijat kävivät edustajien juttusilla puhumassa alan kuulumisista ja kyselemässä kesätöiden, harjoituspaikkojen ja opinnäytetyöpaikkojen perään. Edustajat laitettiin myös koville opiskelijoiden kysyessä vaikeita ja haastaviakin kysymyksiä. FBI-päivä onkin osoittanut itsensä vuosi toisensa jälkeen yhdeksi vuoden suosituimmista opiskelijoiden tapahtumista. Teksti: Tiia-Tuulia Kimpimäki FBI-PÄIVÄ 24.1.2024 TAMPERE-TALO Henkilöt kuvassa vasemmalta oikealle: PI:n Donika Morina sekä Paperikerhosta Viivi Vuorela, Anita Koivunto, Emilia Hiltunen, Tiia-Tuulia Kimpimäki, Annika Kivimäki, Kerttu Seikkula, Jenna Helynen, ja Henry Kiuru. Kuva: Kaarle Muurikoski Kuvassa vasemmalta oikealle: PI:n toimitusjohtaja Antti Lindqvist sekä vieraat Virpi Puhakka, Mariam Icar, juontaja Sean Ricks, Elina Warsta, Nata Salmela, PI:n projektipäällikkö Donika Morina, ja Matti Toivonen. Kuva: Tiia-Tuulia Kimpimäki
26 BIOHUB ANNUAL 2024 TEOLLISUUDEN PUHDISTUKSET TURVALLISESTI JA YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI Teollisuuslaitosten ja tehtaiden tuotantolaitteet keräävät ajan mittaan väistämättä likaa, kuten pölyä, kalkkisaostumia ja öljyvuotoja. Kertynyt lika aiheuttaa ennen pitkää ongelmia, ellei puhdistuksesta huolehdita. Masspap Oy:n Account Manager Sanna Tiukkanen korostaa, että likaisten teollisuuslaitteiden puhdistaminen on välttämätöntä sekä työturvallisuuden että tuotannon tehokkuuden ja laadun kannalta. ”Öljyä vuotavaa laitetta ei yleensä voida korjata ennen puhdistusta. Elintarvikekelpoisten tuotteiden tuotantoympäristössä ei saa olla bakteeritai limakasvustoja. Kertynyt lika kasvattaa myös palokuormaa”, Tiukkanen luettelee likaantumisen haittoja. Puhdistusaineiden ei tarvitse olla myrkkyjä Teollisuuslaitokset ovat vaativia puhdistuskohteita ja perinteisesti pesuaineet ovat olleet melkoisia myrkkyjä, jotka ovat haitallisia sekä käyttäjälle että ympäristölle. Voimakkaat happamat ja emäksiset pesuaineet sisältävät syövyttäviä ainesosia, liuottimia, palavia aineita ja hyvin myrkyllisiä tensidejä, jotka aiheuttavat pitkäaikaisia haittavaikutuksia esimerkiksi vesistöille ja vesieliöille. Onneksi vaihtoehtoina on olemassa myös ympäristöystävällisempiä ja turvallisempia pesuaineita. Masspapin käyttämien pesuaineiden tensidit ovat biohajoavia, eivätkä pesuaineet sisällä liuottimia tai haitallisia VOC-yhdisteitä. Masspapin pesuaineet ovatkin merkittävästi turvallisempia sekä työturvallisuuden että ympäristön kannalta kuin perinteiset aineet mutta silti erittäin tehokkaita. ”Asiakkaamme ovat heränneet siihen, että töissä ei tarvitse menettää terveyttään myrkyllisten aineiden parissa. Kun muissakin asioissa huolehditaan henkilöstön turvallisuudesta esimerkiksi käyttämällä kypäriä ja turvaliivejä, niin miksi ei sitten myös puhdistuskemikaalivalinnoissa”, Tiukkanen vertaa. Ammattimainen pesutyö takaa tuloksen Masspapilta voi tilata joko pelkät puhdistusaineet tai myös puhdistustyön. Tuotevalikoima on yksinkertainen, sillä pesuaineita on vain kaksi: emäksinen pesuaine öljyja rasvalikaan, hapan pesuaine kalkkija karbonaattisaostumiin ja biologiseen likaan. ”Usein asiakkaamme tilaavat säännöllisin väliajoin meiltä isomman pesutyön ja näiden välissä asiakkaan oma henkilöstö hoitaa ylläpitopuhdistuksen meidän aineillamme”, Tiukkanen kertoo. Masspapin henkilöstöllä on vankka kokemus teollisuuden alalta, mikä takaa tehokkaan ja ammattimaisen puhdistuksen. Tämä on iso helpotus asiakkaan kannalta, sillä pesijät tietävät jo ennestään, miten tehtaissa ja tuotantolaitoksissa kuuluu toimia. MAINOS
27 BIOHUB ANNUAL 2024 Masspap vaahtopesu puhdistaa teollisuustilat tehokkaasti Pesumenetelmä ja -aine valitaan kohteen ja lian laadun mukaisesti. Vedenkestäville laitteille ja ympäristöille soveltuu hyvin Masspap vaahtopesu, jossa pesuaine vaahdotetaan pinnalle, annetaan vaikuttaa ja huuhdellaan sen jälkeen pois. Vaahtopesun työvaiheet etenevät nopeammin kuin perinteisessä vesipesussa, sillä vaahdottaja voi edetä seuraavaan kohteeseen sillä aikaa kun aine vaikuttaa. Sellaisissa kohteissa, joissa vettä ei voi käyttää, voidaan turvautua kuivajääpuhdistukseen, joka on turvallinen ja tehokas menetelmä ilman liuottimia ja kemikaaleja. Työ on suunniteltava huolella Teollisuuskoneen puhdistustyö olisi parasta ajoittaa tuotantoseisokin alkupuolelle. Lämpimät koneet auttavat lian irtoamisessa, ja puhtaat laitteet helpottavat myöhemmin kunnossapitohenkilöstön työtä. Pesu voidaan tarvittaessa suorittaa yöaikaan, jolloin ei tule päällekkäisyyksiä muun huoltohenkilöstön tehtävien kanssa. Tiukkanen kertoo, että Masspapin henkilöstö käy aina etukäteen kartoittamassa kohteen asiakkaan kanssa, jolloin arvioidaan pestävät kohteet, työaika, pesuainemäärä ja paras mahdollinen ajankohta pesutyölle. ”Asiakkaan kanssa pidetään yhteyttä koko pesuprosessin ajan, ja työn päätyttyä toimitetaan lyhyt raportti tehdystä työstä.” Lisää tehokkuutta ja turvallisuutta tuotantoon Säännöllinen puhdistus parantaa tuotannon tehokkuutta ja turvallisuutta, vähentää paloriskiä, ylläpitää hygieniatasoa ja parantaa työympäristön viihtyisyyttä. Koneiden ja laitteiden ei kannata antaa kerätä likaa vuosia tai jopa vuosikymmeniä. ”On aina mukava saada asiakkailta palautetta, että työt on tehty hyvin, nopeasti ja tehokkaasti. Muutos puhtaudessa näkyy niin selkeästi, että se palkitsee sekä asiakkaan että pesutyön tekijän”, Tiukkanen toteaa.
28 BIOHUB ANNUAL 2024 METSÄRESEPTI MAHTAVA MANIFESTI? Ulla Häggblom, Marja-Leena Lähteenmäki,?Toni Männistö ja Hannastiina Ruismäki? Suomi on maailman metsäisin maa, jossa metsät ja luonto ovat kaikkien ulottuvilla. TAMKin Metsäresepti-hankkeen tavoitteena on jo opintojen alusta lähtien integroida luonto ja metsässä oleminen osaksi opiskelijoiden arkea. Näin voidaan tutkimusten mukaan tukea heidän jaksamistaan ja pysyvän luontosuhteen saavuttamista.? Nuorten näkökulma ja ideat ovat hankkeen pääosassa. Siksi hankkeeseen valittiin keväällä 2023 monialainen opiskelijatiimi, joka edusti useita eri koulutusaloja. Tiimin jäseniksi valituilla opiskelijoilla oli monia ja hyvin erilaisia positiivisiakin kokemuksia metsän hyvinvointivaikutuksista. Tiimit ideoivat ja lopuksi kehittivät viisi eri toimintamallia, joita käyttäen opettajat voisivat integroida luontosisältöä omaan opetukseensa:? ”Metsitetty opintojakso”-mallissa osa opetuksesta tapahtuisi joko oppilaitoksen ulkopuolella luonnossa tai tuoden luontoa sisälle esim. kuvien ja videoiden muodossa. Kokoamamme palautteen perusteella suuri osa opiskelijoista koki, että opintojakson metsittäminen rentoutti, virkisti ja jopa lisäsi opiskelumotivaatiota.? ”Hetkiretki”-mallissa ideana oli kartoittaa oppilaitoksen lähiluonnon eri pituisia reittejä, jotka on sijoitettu esim. Trailmap-karttapohjiin. Polkukävelyt sopivat sekä opettajien, että opiskelijoiden mielen rauhoittumiseen, tiimitoimintaan, palavereihin tai esimerkiksi hyppytunteihin.? ”Mesikerho” perustettiin kokoamaan luonnosta kiinnostuneet TAMKin opiskelijat?yhteen retkeilyn ja yhdessäolon muodossa. Toiminta lähti vauhdilla liikkeelle, sillä tarvetta metsäja luontokerholle oli selvästi olemassa. Mesikerho on toteuttanut useita lyhyitä ja pidempiä retkiä. Esimerkiksi ruskaretkestä saatiin todella paljon positiivista palautetta. ”Viherhuone”-ideassa haluttiin tuoda metsäja luontokokemukset sisätiloihin kuvien ja luontorekvisiitan muodossa ns. aistitilana, joka olisi kaikille tamkilaisille avoinna. Niin hämmästyttävää kuin se onkin, niin tutkimusten mukaan virtuaalinen luonto edistää mielen hyvinvointia lähes yhtä tehokkaasti kuin aitokin.? ”Metsälämpäre” on perustettu TAMKin pääkampuksen pysäköintipaikkojen kyljessä sijaitsevalle metsäalueelle. Se raivattiin ja siivottiin opiskelijoiden voimin ja on nyt varustettu Tampereen kaupungilta saaduilla metsäisillä kalusteilla, jotka kätkeytyvät hyvin maastoon. Tämä uniikki tila on herättänyt paljon kiinnostusta ja on varattavissa oppilaitoksen tilavarauskalenterista.??? Näitä hankkeessa syntyneitä ideoita saatiin kokeilemaan kymmenkunta aiheesta kiinnostunutta opettajaa. He kokeilivat kukin syyslukukauden 2023 aikana jotakin em. opiskelijoiden kehittämistä malleista omassa opetuksessaan. Opettajien aito innostus aihepiiriä kohtaan sekä halu edistää opiskelijoiden hyvinvointia oli kantava voima kokeiluissa.??Hankkeessa selvitetään niin opiskelijoiden kuin opettajienkin kokemuksia luontointerventioiden vaikutuksista.? Kokemusten perusteella laaditaan toimintamalli, joka on jalkautettavissa muihin oppilaitoksiin eri koulutusasteilla ja ehkä myös kansainvälisesti.?? Projektiryhmänä pidämme hanketta yhteiskunnallisesti tärkeänä. Jos saamme nuoret ymmärtämään ja nauttimaan luonnon tarjoamista hyvinvointia lisäävistä mahdollisuuksista, voi sillä olla pitkäaikaisia seurauksia opiskelun lisäksi myös pitkälle työelämään.?? Lisäinformaatiota hankkeestamme kotisivuiltamme https:// projects.tuni.fi/metsaresepti/.? METSÄRESEPTI MAHTAVA MANIFESTI? Ulla Häggblom, Marja-Leena Lähteenmäki,?Toni Männistö ja Hannastiina Ruismäki? Nuorten mielenterveyden haasteet ovat kasvaneet hälyttävästi. Korkeakouluissa se näkyy jaksamisen haasteina, keskittymisvaikeuksina, poissaoloina, opintojen keskeytyksinä ja syrjäytymisinä. Halusimme TAMKissa tarttua haasteeseen ja tehdä asialle jotain konkreettista. Saimmekin Sitran innostumaan ajatuksesta ja rahoittamaan kaksivuotisen hankkeen ”Nuorten pahoinvointi kuriin Metsäreseptillä”. Metsäreseptin manifestilla haluamme näyttää suuntaa, että metsäja luontokokemuksia voidaan integroida opetukseen ja että opetuksen ei aina tarvitse toteutua luokkatilassa. Metsäluonnolla on tutkitusti paljon positiivisia vaikutuksia hyvinvointiin.? Kaiken oppimisen ei tarvitse tapahtua neljän seinän sisällä. All classrooms do not need four walls. FOREST RECIPE A POWERFUL MANIFESTO
29 BIOHUB ANNUAL 2024 METSÄRESEPTI MAHTAVA MANIFESTI? Ulla Häggblom, Marja-Leena Lähteenmäki,?Toni Männistö ja Hannastiina Ruismäki? METSÄRESEPTI MAHTAVA MANIFESTI? Ulla Häggblom, Marja-Leena Lähteenmäki,?Toni Männistö ja Hannastiina Ruismäki? Finland is the most forested country in the world, where forests and nature are accessible to everyone. The aim of TAMK’s Forest Recipe project is to integrate nature and forests into students’ daily lives from the beginning of their studies. This, according to studies, can support their resilience and the establishment of a lasting relationship with nature.? The perspective and ideas of young people are central to the project. Therefore, for the spring of 2023, a multidisciplinary student team was selected to represent various fields of study. The team members had many different positive experiences regarding the well-being effects of the forest. The teams brainstormed and developed five different action models that teachers could use to integrate nature content into their teaching:? In the ”Forested Study Module” model, part of the teaching would take place either outside in nature or by bringing nature inside, for example, in the form of pictures and videos. Based on the feedback we gathered, a large portion of the students felt that foresting the study module relaxed, refreshed, and even increased their study motivation.? In the ”Short Forest Trails” model, the idea was to map out different length routes in the neighbourhood of the campus, which would be placed on, for example, Trailmap templates. Short trail walks are suitable for both teachers and students to calm the mind, engage in team activities, and hold meetings.? The ”Forest Club Mesikerho” was established to bring together students from the entire TAMK interested in nature through hiking and socializing.?The activity started quickly as there was clearly a need for a forest and nature club. Forest Club Mesikerho has organized several short and longer excursions. The trips have received a lot of positive feedback. The ”Green Room” idea aimed to bring forest and nature experiences indoors in the form of pictures and nature props as a sensory space accessible to everyone. Virtual nature, according to research, promotes mental well-being almost as effectively as real nature.? The ”Forested lecture space” was found by the students located just alongside the TAMK main campus and parking lots. It was cleared and cleaned by students and equipped with forest furniture provided by the City of Tampere, which blends well into the terrain. The space has received a lot of interest and can now be reserved through the institution’s room reservation calendar.? The project attracted about a dozen interested teachers who experimented with one of the abovementioned models in their teaching during the fall semester of 2023. The teachers’ genuine enthusiasm for the topic and their desire to promote student well-being was a driving force in the experiments.?The project investigates the experiences of both students and teachers regarding the effects of nature interventions. Based on the experiences, a model will be developed that can be implemented in other educational institutions at different levels and perhaps even internationally.? We in the Forest Recipe team consider this project socially important. If we can help young people understand and enjoy the well-being-enhancing opportunities offered by nature, it could have long-term consequences not only for their studies but also for their careers.? For more information about our project, please visit our website https://projects.tuni.fi/metsaresepti/.? The challenges of young people’s mental health have grown alarmingly. In higher education institutions, this is evident in challenges with coping, difficulties in concentration, absences, interruptions in studies, and marginalization. At TAMK, we wanted to address this issue concretely. We got Sitra excited about the idea and funded a two-year project called Forest Recipe. With the Forest Recipe Manifesto, we want to show that teaching doesn’t always have to take place in a classroom.?Forest nature has been scientifically proven to have many positive effects on well-being.? IN ENGLISH FOREST RECIPE A POWERFUL MANIFESTO Metsälämpäre oppimisympäristö. Forested lecture space.
30 BIOHUB ANNUAL 2024 Tulevaisuuden ura uudistuvassa Metsässä Metsä on joukko innostuneita ammattilaisia, joilla on avainrooli ilmastonmuutosta torjuvassa työssä. Etsimme jatkuvasti uusia tekijöitä Metsän kasvavaan tiimiin. Tule kasvamaan oman alasi huippuosaajaksi! Avoinna olevat tehtävät löydät osoitteesta: metsagroup.com/tyopaikat ILMmetsa24BIOHUB160x120.indd 1 ILMmetsa24BIOHUB160x120.indd 1 27.11.2023 9.28 27.11.2023 9.28 We at delfort, are a global innovation leader in the development, manufacturing and distribution of functional, lightweight and sustainable specialty papers. With our innovation driven team, With our innovation driven team, state-of-the-art R&D laboratory and partnerships we are driving our customers’ innovation further. . Ready to join our team and make a difference? defortgroup.com/tervakoski paper is powering the future
31 BIOHUB ANNUAL 2024 Magneettikäyttöiset annostelupumput Magneettikäyttöisiä kalvoannostelupumppuja käytetään kapasiteettialueella 0,74–80 l/h vastapaineella 25–2 baaria. Jotta lähes minkä tahansa nestemäisen kemikaalin annostelu olisi mahdollista, ProMinentin tuotetarjontaan kuuluu laaja valikoima eri annostusyksikön materiaaleja, joista pumput koostuvat. Letkuannostelupumput ProMinentilla on tuotevalikoimassa letkuannostelupumppuja tuottoalueelle 10 ml/h – 410 l/h ja maksimivastapaineelle 8 bar. ProMinentin käyttämät letkut vakuuttavat erityisesti ensiluokkaisella käyttöiällään ja hyvällä kemikaalinkestävyydellään. Letkuannostelupumppu on kehitetty vaihtoehdoksi kalvoannostelupumpulle.? Moottorikäyttöiset annostelupumput Moottorikäyttöisten kalvoannostelupumppujen on kestettävä paljon, toimittava luotettavasti. Tuotto on jopa 1000 l/h saakka painealueella 16-2 bar. Pumpuissa on patentoitu monikerrosturvakalvo, jonka ansiosta prosessi on turvallinen eikä vahinkotapauksessa kemikaalia pääse vuotamaan ympäristöön tai pumpun vaihteistoon. Prosessiannostelupumput Petrokemian tai öljyja kaasuteollisuuden vaativissa sovelluksissa annostellaan myrkyllisiä, syövyttäviä ja syttyviä nesteitä. Näihin liittyvät riskit on ehdottomasti eliminoitava. Näissä käyttökohteissa on korkeat paineet ja äärimmäiset lämpötilat. ?Tällaisiin kohteisiin ProMinentilla on tarjota laaja valikoima prosessiannostelupumppuja. Säiliöt ja siirtopumput Säiliöt on tarkoitettu nestemäisten kemikaalien säilyttämiseen, niitä on kokoluokissa 35-1500 litraa ja niihin saa kiinnitettyä annostelupumpun ja sekoittimen. Säiliöiden välisiin pumppauksiin avuksi tulee ProMinent-siirtopumppuvalikoima, johon kuuluu epäkeskoruuvipumppuja, keskipakopumppuja, lohkoroottoripumppuja, paineilmakäyttöisiä kaksoiskalvopumppuja ja tynnyripumppuja. Letkupumput DULCO®flex -letkupumppuja on erilaisiin käyttökohteisiin. Pienet tyyppien DF2–DF4 pumput on suunniteltu erityisesti uima-altaiden, porealtaiden ja wellness-alueiden annostustehtäviin. Suuret letkupumput DFBa, DFCa sekä DFDa sopivat erityistehtäviin kaikkein korkeimmillakin syöttömäärillä ja paineilla laboratorioissa ja teollisuudessa. Kaikkien mallien toimintaperiaate on yksinkertainen, ja ne ovat erityisen helppoja ja turvallisia käyttää. Annostusjärjestelmät Vakioannostusjärjestelmät DULCODOS® ovat ProMinentin monivuotisen sovelluslähtöisen kehitystyön tulosta. ProMinent auttaa sinua säästämään kustannuksissa tarjoamalla huolellisesti harkittuja kokonaisratkaisuja. Netzsch-tuotteet? ProMinent Finland Oy on Netzschin virallinen maahantuoja Suomessa. Tuotevalikoimaan kuuluvat epäkeskoruuvipumput, lohkoroottoripumput, ruuvipumput, tynnyrin tyhjennysjärjestelmät ja murskausjärjestelmät. Ota yhteyttä ja kysy lisää! Kerromme mielellämme lisää, ota yhteyttä sähköpostitse fi-prominent@prominent.com tai puhelimitse +358 9 4777 890. Annostelutekniikan tuoteryhmä on ProMinentin toiminnan kulmakivi MAINOS
32 BIOHUB ANNUAL 2024 TAMKIN OPISKELIJOIDEN VAIHTOTARINAT Olemme Eeva Jalonen, 29 ja Roosa Kupi, 22. Lähdimme syyslukukaudeksi 2023 vaihtoon Saksan Stuttgartiin, Hochschule der Medien -mediakorkeakouluun. Heidän Print & Packaging minor -ohjelmansa tarjoaa mielenkiintoisia ja ainutlaatuisia opintoja liittyen siihen, mitä [Suomessakin] valmistetuille paperija kartonkituotteille tapahtuu sen jälkeen, kun ne lähtevät tehtaan porteista maailmalle. Stuttgart sijaitsee Etelä-Saksassa Neckar-joen varrella ja se on Baden-Württembergin osavaltion pääkaupunki. Asukkaita kaupungissa on noin 632?000 ja Stuttgartin metropolialueella asuu jopa noin 2,7 miljoonaa ihmistä. Stuttgartin alueella on paljon korkeateknologista teollisuutta ja mm. Mercedes-Benz Group, Porsche ja Bosch ovat lähtöisin sieltä ja heidän pääkonttorinsa löytyvät edelleen alueelta. Maailman ensimmäinen moottoripyörä ja nelipyöräinen auto on rakennettu Stuttgartissa Wilhelm Maybachin ja Gottlieb Daimlerin toimesta 1800-luvun lopulla, josta käynnistyi kaupungin vahva autoteollisuus, joka näkyy Stuttgartissa edelleen. Viininviljelyllä on myös pitkät perinteet Stuttgartissa ja kaupunkia ympäröivät rinteet ovatkin suurilta osin viinitilojen käytössä. Kaupungista löytyy myös useita tunnettuja panimoita ja joka syksyinen Stuttgarter Volksfest on maan toisiksi suurin olutfestivaali heti Münchenin Oktoberfestin jälkeen. Hochschule der Medien (HdM) on julkinen media-asiantuntijoita kouluttava yliopisto, joka syntyi vuonna 2001, kun entiset painoja mediateknologian sekä kirjastoja informaatiotieteiden oppilaitokset yhdistettiin. Opiskelijoita yliopistolla on tällä hetkellä noin 5500. HdM:ssä on noin 30 kandidaattija maisteriohjelmaa, jotka kattavat laajan mediaosaamisen kirjon: painettu ja sähköinen media, suunnittelu, liiketalous, kirjastotieteet, mainonta, mediasisältö, pakkaustekniikka sekä tietojenkäsittelytiede muutamia mainitaksemme. Lisäksi HdM:llä on useita yhden lukukauden mittaisia englanninkielisiä minor-program vaihtoehtoja vaihto-opiskelijoille, joista erityisesti Print & Packaging on biotuotetekniikan opiskelijoille soveltuva. Print & Packaging minor-ohjelmassa osallistutaan Print Media Technologies ja Packaging Technology tutkinto-ohjelmien opintojaksoille. Print Media Technologies tutkinto-ohjelma on toteutettu täysin englanniksi ja koska valtaosa opiskelijoista tulee jostain muualta kuin Saksasta, opiskeluympäristö on erittäin kansainvälinen. Englanninkielisiä opintojaksoja on valittavissa laajasti liittyen muun muassa pakkaustekniikkaan, eri painotekniikoihin ja kestävään kehitykseen. Myös laboratorioja projektityöskentelyä on mahdollista opiskella. PRINTTIJA PAKKAUSTEKNIIKOITA OPPIMASSA SAKSASSA TAMKIN OPISKELIJOIDEN VAIHTOTARINAT Roosa (vas.) ja Eeva (oik.) HdM:n Study Abroad Fair -tapahtumassa 30.10.2023. Kuva: Päivi Viitaharju
33 BIOHUB ANNUAL 2024 Eevan kokemukset vaihto-opinnoista ja vaihtoajasta En ollut ennen syksyä 2023 käynyt Saksassa, vaan päätin vain suoraan muuttaa sinne – tulipahan ainakin sitten tutustuttua kerralla kunnolla maahan. Saksan kieltä olin alkanut opiskelemaan Duolingoa pelaamalla helmikuussa 2023. HdM:n International Office on aivan uskomaton, he vastaanottavat ja lähettävät joka lukuvuosi satoja vaihto-opiskelijoita ja tekevät asian naurettavan helpoksi. Ajantasaista infoa on saatavilla, kysymyksiin vastataan nopealla tahdilla ja asiat vain ylipäätään toimivat (niin hyvin kuin Saksan byrokratiassa nyt vain on mahdollista). Alle 30-vuotiaille HdM:n vaihto-opiskelijoille on korvamerkitty kalustettuja soluasuntoja Studierenwerkin opiskelija-asunnoista, joten sitäkään ei tarvinnut stressata. Alussa opinnot vaikuttivat hyvin samantasoisilta kuin Suomessakin ja tämän vaihtotarinan ensimmäinen raakaversio olikin hyvin ruusuinen ja positiivinen. Nopeasti taso ja tahti alkoi kuitenkin kiristymään ja isoimmat ruusunlehdet karisivat loka-marraskuun ruska-ajan mukana pois. Ei tämä ihan pelkkä kärsimystarina silti ole, eli kannattaa jatkaa vielä lukemista. Luennot Saksassa olivat pitkiä neljän tunnin sessioita ja vaikka ”Herr Professor” -meininki ei onneksi ollut ihan niin hierarkkinen kuin etukäteen pelkäsin, vaan opettajia sai aina keskeyttää, oli etenemistahti silti teoriatunneilla huima ja asioihin perehdyttiin usein käsittämättömänkin yksityiskohtaisesti. Professorit ja koululla olevat koneet ja laitteet olivat alansa ehdotonta huippua ja meille opetettavat asiat sellaisia, joita ei muualla maailmassa opeteta, joten nöyränä ja kiitollisena sitä kaikkea tietoa ja taitoa yritti äyskäröidä päähänsä ja saada parhaansa mukaan pysymäänkin siellä. Omat suosikkikurssini olivat ”Practical Training in Pre-Press, Press and Post-Press” labrakurssi, jossa pääsi käytännössä perehtymään eri painotekniikoihin ja erilaisten painotuotteiden suunnitteluun, valmistamiseen ja viimeistelyyn sekä ”Current Aspects of Packaging”, joka suoritettiin kirjoittamalla raportti itse valitusta aiheesta ja esittelemällä se ryhmälle. Ehdottomasti haastavin kurssi oli ”Digital Printing” laajuutensa ja asioiden monimutkaisuuden vuoksi. Näiden lisäksi suoritin myös ”PostPress Technologies and Product Design”, “Logistics Basics”, “Campaign Management” kurssit sekä 2 op:n saksan kielen kurssin, joka on HdM:ssä pakollinen kaikille vaihto-opiskelijoille. Teoriakursseilla ei TAMKin tapaan ollut osatenttejä tai osasuorituksia, vaan kurssit suoritettiin isoilla lopputenteillä helmikuun tenttikauden aikana, joka loi mukavan pienen stressin läpipääsyn suhteen. Opetusta syyslukukaudella oli lokakuun alusta tammikuun loppuun ja koko helmikuu oli varattu tenteille. Saksassa on myös käytössä viisiasteinen arviointiasteikko, mutta sekavuuden vuoksi heillä numero 1 on korkein mahdollinen arvosana ja 5 tarkoittaa hylättyä. Itse pidin Stuttgartista paljon, se on toki Tamperetta isompi kaupunki, mutta ei liian iso. ”Ihmisen kokoinen kaupunki” oli termi, jota käytin paljon. Etelä-Saksa on luonnoltaan suomalaisen mieleen, paljon vihreää metsää ja peltoja. Itävallan rajaa lähestyttäessä näkyviin tulevat myös Saksan Alpit, jotka kruunaavat maiseman upeasti. Stuttgartista oli helppo reissata ympäriinsä ja itse olinkin joka viikonloppu menossa jossain päin Keski-Eurooppaa joko junalla, bussilla tai vuokra-autolla. En voi tarpeeksi suositella keväällä 2023 käyttöön tullutta Deutschlandtickettiä, jolla saa 49 euron kuukausihintaan käyttää kaikkia Saksan julkisen liikenteen välineitä kaikkialla Saksassa (poislukien Intercity-junat). Olen todella tyytyväinen, että lähdin vaihtoon. Haaveilin vaihtoon lähdöstä jo reilu 10 vuotta sitten ammattikouluopintojeni aikaan, mutta silloin se jäi toteutumatta ja asia on kaduttanut siitä asti jos ei nyt ihan päivittäin, niin vähintään viikoittain. Nyt ei kaduta, vaan olen iloinen, että lähdin. Jos vähänkään miettii lähteäkö vaihtoon vai ei, niin sanoisin että lähde. Kalenterista katsottuna yksi lukukausi on hyvin lyhyt aika, mutta kokemuksellisesti se voi olla jo pieni elinikä. Kuva: pixabay
34 BIOHUB ANNUAL 2024 Roosan kokemukset vaihto-opinnoista ja vaihtoajasta Ennen vaihtoon lähtöä en ollut käynyt Saksassa lainkaan ja Stuttgartista en ottanut etukäteen juurikaan selvää. Kuitenkin puoli vuotta Stuttgartissa asuttua voin kutsua sitä toiseksi kodiksi ja tärkeäksi paikaksi itselle. Löysin paljon uusia ystäviä ja pääsin opiskelemaan kansainvälisessä ympäristössä sekä kehittämään kielitaitoani sekä ammatillista osaamistani. Mielestäni Stuttgart ei ole lainkaan liian suuri tai pieni kaupunki vaan juuri sopiva. Voin hyvin samaistua Eevan kommentteihin Stuttgartista ja lisäisin siihen vielä, että julkinen liikenne toimii laajasti sekä kaupungin sisäisesti että myös laajemmin ympäri Saksan ja sen naapurivaltioiden. Opiskelu Saksassa oli todella erilaista verrattuna Suomeen ja se toi itselle ehkä ne suurimmat haasteet vaihto-opiskeluaikana. Luennot yllättivät pituudellaan ja opiskelijoiden hyvinvointia ei samalla tavalla otettu huomioon kuin Suomessa. Usein neljän tunnin sessio sisälsi vain yhden lyhyen tauon, joka ehkä ihan ymmärrettävästi tuotti hieman hankaluuksia jaksamisen suhteen. Monilla opiskelijoilla oli luentoja myös lauantaisin ja usein päivän viimeinen luento loppui puoli kuuden tai seitsemän jälkeen. Päivät olivat siis pitkiä, mutta uuteen rytmiin kyllä tottui viikko viikolta. Kouluruokailu oli asia, jota jo hieman ennen vaihtoon lähtöä jännitin. Jo ensimmäisten päivien aikana kävi ilmi, että suurin osa opiskelijoista lämmitti omat ruoat kampuksen mikroissa tai lounasti vain jotain pientä kampuksen kahviosta ostettavaa. Kampukselta löytyi myös pienen kävelymatkan päästä opiskelijaravintola, josta sai ihan kohtuuhintaista ruokaa. Ongelmaksi tämän kohdalla osoittautui kuitenkin se, että tarjolla oli lähes joka päivä ranskalaisia vaihtelevalla lisukkeella. Nämä asiat ovat juurikin niitä kulttuurieroja, joihin kyllä ajan mittaan sopeutuu. Teoriakurssit olivat paljon vaativampia kuin Suomessa. Materiaalia oli enemmän ja aiheeseen perehdyttiin erittäin yksityiskohtaisesti. Käytännöllisemmät kurssit, kuten projektija laboratoriokurssit olivat kuitenkin hyvin samankaltaisia kuin Suomessa. Professoreilta sai selkeät ohjeet työskentelyyn ja kurssin suorittaminen vaati osallistumista sekä raporttien kirjoittamista. Professorit olivat alansa parhaita ammattilaisia ja HdM:n tarjoamat fasiliteetit kaikkine laitteineen olivat vaikuttavia. Tunsin itseni erittäin kiitolliseksi mahdollisuudesta opiskella niin ammattitaitoisessa ja tasokkaassa ympäristössä. Vaihdon aikana suoritin teoriakurssit “Post Production and Product Design” sekä “Digital Printing”. Lisäksi suoritin raportointikurssin “Current Aspects of Packaging”, laboratoriokurssin “Practical Training in Pre-Press, Press and Post-Press”, projektikurssin “Campaign Management” sekä kaikille vaihto-opiskelijoille pakollisen saksan kielen kurssin. Oma suosikkikurssini oli ehdottomasti “Campaign Management” projektikurssi, jossa teimme yhteistyötä saksalaisen Riani-vaateyrityksen kanssa. Projektissa tuotimme heidän kesämallistonsa mukaisen kirjan alusta loppuun asti. Projekti oli erittäin monipuolinen; tuotimme sosiaaliseen mediaan sisältöä, valitsimme mallit, kuvasimme vaatemalliston, käsittelimme valokuvat, kuvasimme lyhytelokuvan ja lopulta tuotimme kirjan. Kaikki tämä tehtiin opiskelijoiden taitojen pohjalta tiiviissä yhteistyössä Rianin kanssa. Ulkomailla asuminen ja siellä opiskeleminen tai työskenteleminen on jo pitkään ollut asia, jonka olen halunnut toteuttaa. Otin itsenäisesti paljon selvää mahdollisista kohteista ja niiden mahdollisuuksista. Lopulta vain yhtenä päivänä tein päätöksen, että nyt on juuri se oikea aika lähteä ja täytin hakemuksen. Vaihto-opiskelu on uniikki ja arvokas kokemus, jota en vaihtaisi mihinkään. Kuva: pixabay Kuva: unspalsh
35 BIOHUB ANNUAL 2024 Kuka olet?? Olen Sanni Anttikoski, 4. vuoden biotuotetekniikan opiskelija. Missä olit vaihdossa ja milloin? Olin vaihdossa Etelä-Korean?Seoulissa. Vaihtoyliopistoni oli Korea?University?Anamin kaupunginosassa. Olin vaihdossa syyslukukauden 2022 elokuusta joulukuuhun. Mitä opiskelit?? Opiskelin englantia, ympäristötekniikkaa ja prosessitekniikkaa. Mitä vaihdosta jäi mieleen? Unohtumattomimmat kokemukset ja kommellukset?? Muistoja tuli niin paljon, että on vaikeaa sanoa vain muutamia asioita, jotka jäivät mieleen. Parhaiten jäi kuitenkin mieleen reissut Jejun saarelle, Busanin kaupunkiin ja Namisaarelle. Tuli vierailtua myös paljon mielenkiintoisissa paikoissa kuten Eteläja Pohjois-Korean rajalla. Oli mukava päästä myös kokemaan korealainen kylpylä. Tietysti mieleen jäi myös asuntolan bbq-illat ja vaihtoporukalla vietetyt illat. Kommelluksiakin tuli, mutta ei onneksi hirveän pahoja. Mieleen jäi kerta, kun olin tulossa metrolla myöhään kotiin. Jostain syystä metro pysähtyikin ja olisi tarvinnut vaihtaa metroa asemalla. Kuulutus asiasta tuli täysin koreaksi, joten en asiaa ymmärtänyt. Katsoin, että yksi henkilö jäi metroon, joten en poistunut metrosta. Hetken päästä selvisi, että hän olikin aivan kännissä eikä ymmärtänyt kuulutusta. Metro ajoi varikolle ja työntekijä tuli tarkastamaan, että metro on tyhjä. Työntekijä puhui vain koreaa ja oli hieman vihainen, kun olimme vielä metrossa. Lopulta metro joutui ajamaan takasin asemalle ja jäimme metrosta molemmat pois.? Kielimuuri aiheutti myös sen, että sain useaan kertaan tilausautomaatin tilttiin ja tilasin vahingossa naudan sijasta verihyytelöä. Sanni Anttikoski
36 BIOHUB ANNUAL 2024 EXCHANGE STUDIES AT TAMK Where are you from? What is your Home University? Hei! My name is Laura and I am a packaging engineer in my master’s program from University of Applied Sciences Munich, Germany. During my stay at TAMK this semester (Fall 2023) I studied Bioproducts and Process Technology. My exchange started in August and ended at the end of the year. What courses are you studying? Since I only have my masterthesis left, I was free with my course elections. I chose: • Basics of Finnish Anteeksi, mutta your language is so confusing :) • Each One Teach One, a course for exchanges/foreigners to learn something new about other languages and their culture • Industrial Logistics Processes • A Fast Track of Professional English to improve my English skills • Packaging and new Products Your thoughts about your exchange, Tamk, Finland? I would definitely do it again! I love the campus and the many offers for students – starting with cheap good lunch, sports options, studying areas and so on. The campus really is a nice place with a relaxed atmosphere where you want to spend time, e. g. I would love to have sofas in classrooms or studying areas. I was positively surprised by the digitalization and independent study courses at TAMK e. g. it was my first time I had to take an exam on the computer. Anything else you would like to tell? Thanks to everyone who accompanied me during this time! Laura Blasenbrey EXCHANGE STUDIES AT TAMK
37 BIOHUB ANNUAL 2024 Liiton jäsenenä saat henkilökohtaista uraneuvontaa, taloudellista turvaa, tukea työelämän haasteisiin ja alaasi liittyviä koulutuksia. Ammattiliitto Pron jäsenenä saat työelämässä enemmän liittoon.fi €/kk 8,25 Jotta elämä soljuu OVER 50 YEARS OF EXCELLENCE IN PROCESS KNOWLEDGE AND SOLUTIONS
38 BIOHUB ANNUAL 2024 38 Maximize the efficiency of your papermaking process runtech.sales@irco.com www.runtech.fi > 1,000 RunEco Turbo Blowers sold 2.6 TWh/a Amount of energy saved 154 M€/a Cost of energy saved 45% Energy saving on average 769,000 tons of CO2 reduced/a Runtech Systems is a global provider of engineered systems tailored to the pulp and paper industries. Our patented solutions include energy efficient vacuum system and heat recovery optimization, runnability optimization, dewatering, doctoring and cleanliness optimization as well as ropeless tail threading, including related services, spare parts and paper machine audits and consulting. Years of hands-on papermaking knowhow sets Runtech apart from traditional equipment suppliers.Our integrated solutions lead to significant operating cost savings, improved paper machine runnability and product quality. Today, Runtech is a part of Ingersoll Rand. Runtech has approx. 100 employees mainly in FInland, but also in China, US and in several European countries working from their home offices. Ous sales team is supported by an extensive agent network. ENERGY & Vacuum Systems CLEANLINESS & Dewatering RUNNABILITY & Tail Threading AUDITS & Consulting
39 BIOHUB ANNUAL 2024 Qilu University of Technology (Shandong Academy of Sciences) (QLUT) is located in Jinan, a famous historical and cultural city in China. It is a key applied research university and the largest comprehensive natural science research institution in Shandong Province. The university has 26 teaching and research institutions, more than 35,000 full-time undergraduates, graduate students and international students, and 2,291 full-time teachers. Over the past 70 years, the university has trained 190,000 talents for the society, and a large number of industry leaders have emerged, which is known as “the cradle of entrepreneurs and the fertile soil of engineers”. The Department of Chemistry and Pharmacy has 5 undergraduate majors, including chemistry, applied chemistry, chemical engineering and technology, pharmaceutical engineering, and pharmacy. It has two master’s programs in chemistry, chemical engineering and technology. There are more than 1800 full-time graduate and undergraduates students. There are more than 160 faculty members in the department, and more than 150 papers included in SCI are published every year, and more than 50 national invention patents have been obtained. The chemistry discipline has entered the top 1% of ESI in the world. Cooperation between TAMK and QLUT QLUT and Tampere University of Applied Sciences (TAMK) are both universities famous for cultivating outstanding applied talents. Based on more than ten years of solid cooperation foundation, the two sides jointly applied for the professional undergraduate education project of Applied Chemistry (Chinese-foreign cooperation education project) in 2020. In the same year, the project was approved by the Ministry of Education of China, and started enrolling students in 2021. Up to now, there are 234 students enrolled in the project. The four-year Bachelor of Applied Chemistry adopts the “4+0” training mode. Students study full-time in QLUT, and the project is running well. The double degree program has been launched in 2023. Excellent talents are selected from the undergraduate "4+0" program to study in TAMK to obtain the Sino-Finnish double degree. Introducing Qilu University of Technology Xiaoxu Qin
40 BIOHUB ANNUAL 2024 Scientific research of students in the “4+0” project The students of the Sino-Finnish cooperation project are full of passion for scientific research and actively participate in the scientific research groups. Through unremitting efforts, they have achieved fruitful scientific research results. Junior students Yuege Du, Yanan Xi and Tianzi Meng joined the cosmetics research group of QLUT to develop a type of bright anti-wrinkle eye cream containing a variety of natural plant extracts, that can significantly reduce wrinkles and faded dark circles to make skin stronger and brighter. The product of the research participated in the 4th National Cosmetics Product Design and Innovation Competition, and won the first prize and the best formula design award. The team led by Xi Yanan has conducted an in depth study on the ganoderma lucidum fermented by bacteria. The study has successfully extracted the active ingredients with anti-oxidation and anti-inflammatory effects, providing effective protection and whitening for the skin. This research won the first prize in the first National College Students’ Cosmetics Innovation Competition. Xiaoqi Hou, a junior student of our project, actively participated in scientific research and synthesized rambutan-like Ni0.5Zn0. 5Fe2O4 nanospheres in the chemical laboratory, as an anode material showing excellent electrical performance. The research was published in Journal of Alloys and Compounds as the second author. Xiaoxu Qin, a sophomore student, entered the scientific research laboratory for experimental training, mastered the skilled experimental skills, and developed a strong interest in scientific research. By doing experiments, Qin has been familiar with the standard separation and purification methods of organic compounds, independently synthesized several monomer structures, explored the application of a series of fluorescent probes in colorimetric sensing systems. He has published several academic articles in the famous journals of Analytica Chimica Acta, Talanta, Microchemical Journal. He has also hosted the National Innovation and Entrepreneurship Training Program to study the application and imaging of highly sensitive AIEE fluorescent molecular probes. Xiaoqi Hou Yanan Xi
41 BIOHUB ANNUAL 2024 Qilu and TAMK Qiancen Guo, a junior student, joined the environmental protection research group, focusing on the functionalization of lead-based conversion films on metal surfaces, the preparation of MOFs, and biomass-derived carbon materials. As the project leader, she presided over the 2023 National Innovation and Entrepreneurship Training Program. The project was approved as a provincial project designed to develop an environmentally friendly, high-performance metal surface functionalization technology for the automotive industry coatings. She has also applied for two national invention patents as the second author. In the process of participating in scientific research or competitions, the students make contributions to the technological development of environmental protection, cosmetics and chemical industry through teamwork and unremitting efforts. In the implementation process of the project, students participate in the project design, literature research, experimental operation, data analysis and results presentation, and work closely with their tutors and team members to constantly optimize the experimental design and repeat the experiment, overcoming the challenges encountered in the experimental process. At the same time, research projects or competitions also allow students to deeply be aware of the importance of teamwork and the rigor and innovation of scientific research work, which make students full of enthusiasm and sense of achievement for scientific research. Qiancen Guo 41 BIOHUB ANNUAL 2024
42 BIOHUB ANNUAL 2024 PUMPS THE FUTURE INTO YOUR SYSTEM. Digitally boost the efficiency of your systems. www.ksb.com AD_EtanormGuard_80x60_190118.indd 1 18.01.19 09:27
43 BIOHUB ANNUAL 2024 Planning a trip can be challenging. Planning a group trip will probably be challenging. Planning a group trip to China definitely is challenging. Our project team’s supervising teacher Pirre Hyötynen wisely put us in contact with the right women right from the start. Without them this trip would not have been possible. They helped us with our visa applications, trip and accommodation planning as well as setting up the necessary apps on our phones (not as easy as it sounds!). Let’s meet the women behind the scenes: THE SUPERWOMEN WHO HELPED US WITH ALL THINGS CHINA Yue Wang Yue has worked at TAMK’s Global Education Office since 2019. Her focus area is Asia, mainly China and India. She originally came to Finland as an exchange student in 2011, studying at Eastern Finland University for a year. Finland worked its charm on her so well, that she came back to do her master’s – this time in Turku. After that she finally found her way to Tampere and has been here ever since. The partnership between TAMK and China started in the 1990’s and currently it covers both student and staff levels. The first students from Qilu University of Technology arrived to TAMK in 2013 to participate in a double degree program focusing on Paper Making Engineering. A new way of cooperation (QLUT 4+0) was introduced in 2022, where Applied Chemistry Bachelor students from Qilu get to experience the Finnish educational system without having to relocate. They have access to education resources from both QLUT and TAMK, with intensive Finnish learning weeks in China taught by TAMK lecturers. Both schools have expressed their desires to develop the cooperation further, one of the plans is to increase the intake of Chinese students to TAMK to 15-20 per year. Xiaojiao Feng (Dawn) Dawn is one of the Bioproduct Engineering double degree graduates herself. She is currently applying for master’s in Finland, after having no luck finding a job here. After high school she could not get in to her local university and wanted to see the world. Once she found about the double degree possibility, she decided to take it and found herself in Finland. She finds the whole project and the way we do it making a magazine, contacting companies for advertisement and articles, and going on a study trip very brave and something that she could not see herself doing. Once she heard about our study trip, she wanted to help us out, since Yue and Pirre have helped her out so much during both her exchange studies and now applying for jobs and master’s. Text: Eeva Jalonen If you could innovate anything, what would it be? Teletransportation for instant travel – also no visas! Long distance does not block connections completely, but it does make things more difficult. A powder form of water easier and lighter to carry, guarantees clean water everywhere. Yue: Dawn:
44 BIOHUB ANNUAL 2024 CHINESE NEW YEAR CELEBRATION AT TAMPERE HALL Chinese New Year is celebrated by Chinese communities all over the world. In Tampere, the ”Happy Chinese New Year” festivities made their debut at Tampere Hall on February 7th. The event was also celebrated in Helsinki and Vantaa. The celebration was attended by numerous citizens, as well as the Mayor of Tampere Kalervo Kummola, Chinese Ambassador to Finland Wang Tongqing, Deputy Mayor of Tampere Matti Helimo, and Chang Lin, Level-II Bureau Rank Official from the Beijing Municipal Bureau of Culture and Tourism, who were invited as guests of honor. The celebration program included various dance and music performances. The performances were elegant, and the artists were highly skilled. The Girl’s Quintet of Chinese Nationality performed traditional Chinese music pieces like “Jasmin Flower” and “Ode to Joy” on the theatre stage, while the Torch Dance Group performed dance performances such as “Reunion” and “Ode of Mulan”. The Nomadic song duo performed beautiful songs like “Drinking Song” and showcased the artistry of Xoomei (throat singing) and Morin Khuur (horsehead fiddle) in “Ten Thousand Horses Galloping Ahead”. The performances offered a glimpse into the enchanting beauty of the grasslands of Inner Mongolia in China. The audience was captivated by the music and dance performances. The celebration at Tampere Hall was a great opportunity to learn about Chinese culture and to experience the atmosphere of Chinese New Year celebrations. It was also a great way to tune into the atmosphere of the upcoming study trip to China. TEXT: Alina Himanen PHOTOS: Alina Himanen, Tiia-Tuulia Kimpimäki CHINESE NEW YEAR CELEBRATION AT TAMPERE HALL The ending of the celebration Nomadic, Xoomei and Morin Khuur
45 BIOHUB ANNUAL 2024 Nomadic Guests of honour Torch Dance Group Girl’s Quintet of Chinese Nationality Music
46 BIOHUB ANNUAL 2024 TEXT AND PHOTOS: Alina Himanen, Eeva Jalonen, Laura Roponen 46 BIOHUB ANNUAL 2024 STUDY TRIP TO CHINA
47 BIOHUB ANNUAL 2024 1-2.3.2024 Our trip began at 6 am on Friday from Tampere Railway Station. After about 24 hours of travelling, we found ourselves in Shanghai, China around noon on Saturday. After securing local SIM cards from the airport, we took the subway to our hotel, after which most of us went to scout out the neighbourhood and look for something to eat. Saturday evening was a perfectly clear night to see the big city lights on The Bund. Before and after that we did some walking in the city, had dinner, and finally enjoyed a much-needed good night’s sleep. Shanghai surprised us with its cleanliness and quietness. Electric vehicles really make a huge difference. 3.3.2024 Our second day in Shanghai was just as sunny and even warmer than the first one, which felt quite nice after the long Finnish winter. In the morning, we went to explore Yu Garden together and from there we went to explore different parts of the city. In the late afternoon it was time to pick up our luggage from the hotel, make our way to Shanghai Hongqiao Railway Station and board our train to Changshu, where our supervising teachers Pirre Hyötynen and Yue Wang were waiting for us. A bus took us to our hotel, from where we went to enjoy some dinner and drinks with the teachers. In addition to Pirre and Yue, also teachers Ulla Häggblom, Mika Mecklin and Tiina Koskiranta from TAMK came to China to teach at Qilu University of Technology for 2 weeks. We travelled together with them to Changshu and later to Jinan. 47 BIOHUB ANNUAL 2024
48 BIOHUB ANNUAL 2024 4.3.2024 After breakfast we took a bus to UPM Changshu Paper Mill, where a former double degree student from Qilu University of Technology and TAMK, Kasper Liu, showed us around the mill and answered our many many questions. Our great visit was wrapped up by having lunch together with our gracious hosts. Next, the bus took us to Changshu Institute of Technology, TAMK’s brand new partner university. At the beginning of 2025, 12 students from CIT are coming to study and live in Tampere, Finland for 2 years. Today we got to meet those students and their teachers. After a formal sit-down, we students went to explore the campus area together while the teachers stayed behind and talked business. The evening was wrapped up with a delicious dinner at the CIT campus. 5.3.2024 Our last day at Changshu started with heading to our excursion destination Euroports Changshu terminal with our teachers. Euroports China handles wood pulp, recycled pulp, lumber, paper reels, and woodchips. Euroports have two terminals located in China and the Changshu terminal is one of them. It has been operating for more than 25 years and handled 4,6 mil tons of pulp, 4 mil breakbulk and 600 k containers in the year of 2022. After an interesting tour of the port, we went to enjoy lunch with our teachers. Then the bus took us to the train station where we took a train to Jinan. The train arrived there late at night and students from Qilu University of Technology (QLUT) were waiting for us in the station and took us to our new hotel for the next three days. 48 BIOHUB ANNUAL 2024
49 BIOHUB ANNUAL 2024 6.3.2024 The first day in Jinan included some sightseeing in Jinan’s central. Students from QLUT came to pick us up and took us to our first destination, the beautiful Baotu Spring Park. We walked around the park and visited many beautiful temples. The next target was located right outside of the park, Spring City Square. In the square we got to see traditional dancing and music, and to feed some white doves. Then was the time to eat lunch once again at the turntable. At lunch we got to know each other a little better and enjoyed Jinan’s specialty Lu cuisine. Sea cucumbers and pork guts were definitely the most interesting dishes we got to try. With our bellies full, we walked around the city centre and visited Liberation Pavilion. Next, we took a cruise on the city moat to the beautiful Daming Lake. The last target for the sightseeing day was the Chaoran Tower in Daming Lake. Unfortunately, we didn’t have the time to go and explore the temple on the inside because we needed to hurry back to the QLUT campus for dinner. Before dinner, we had to go change before having a formal meeting with the leaders of QLUT. 49 BIOHUB ANNUAL 2024
50 BIOHUB ANNUAL 2024 7.3.2024 The second day in Jinan started with a tour around the campus area under the direction of the Vice Dean/Deputy Director of the Faculty of Chemistry and Pharmacy Ms. Sarah Wang. First, we visited the main library in the campus area where we toured the Qilu Ceramic Glass Science and Art Museum. The museum exhibited beautiful glass and ceramic art. Next the tour continued with practical training laboratories, a robotic center and art making centre. Our group leader Ville was the lucky one and got to try the ceramic painting technique where the glass surface is engraved by hitting it and painted after. The next destination in the campus area was the Center for Wine, Beer and Liquor Culture. In the brewery we had a chance to taste different beers and learn about brewing which was certainly the highlight for many of the students on the tour. Of course, after drinks we headed to a buffet lunch in the cafeteria where the teachers joined us. Next in line was a workshop organized by us Finnish students. In the workshop we introduced ourselves and talked about Finland and of course our beloved Tampere University of Applied Sciences TAMK. We did fun activities during our workshop such as taukojumppa (break exercise) and a quiz about facts concerning Finland and strange Finnish habits. Also, Finnish delicacies such as salmiakki and Fazer chocolates were offered during the workshop. The last visit for the day was to the State Key Laboratory of Biobased Material and Green Papermaking. There we saw a showroom of biobased products and innovations and researchers laboratories. 50 BIOHUB ANNUAL 2024
51 BIOHUB ANNUAL 2024 8.3.2024 It was our last day in Jinan, and we got to visit a laboratory in the Department of Chemical Research. We got to learn some practical skills in chemical production with the help of local students. The students taught us how to produce our own soap and face masks, and at the end of the visit we also got lipsticks to bring home with us. After the laboratory lesson, we ate lunch at the campus buffet and headed to the hotel to pick up our luggage, ready for the next destination: Beijing. Our teachers also came to say their goodbyes to us. In the evening, we arrived in Beijing by train. We checked in to our hotel and went to explore the city for a bit and got dinner before we called it a night.
52 BIOHUB ANNUAL 2024 9.3.2024 This was the day many of us had dreamed of: to see the Great Wall of China. After breakfast we took a metro to a meeting point, where our guide was waiting for us and other tourists who wanted to experience the Great Wall of China. The bus trip to the destination took about an hour. After the first bus trip, we needed to take a shuttle bus up to the hill and a cable car or a chair lift to reach the starting point. There were two routes that we could walk. All of us decided to try both of these. We had 5 hours to explore the wall. That was fitting for completing both of the routes. To put it simply: it was a rough trip, but it was an amazing feeling to climb up the last stairs and see all the mountains. After the trip we were tired, and the rest of the evening went by having some free time from the schedule and resting. 52 BIOHUB ANNUAL 2024
53 BIOHUB ANNUAL 2024 11-12.3.2024 It was time to go home. We met in the hotel lobby at 7.30 and walked to the metro station. Two metros and one train later we arrived at the airport. The flight was on time and 12 hours later we arrived in Amsterdam. There we spent a 4-hour layover before our final flight to Helsinki. Because our flight arrived in Helsinki after midnight no trains were operating. So, we had to wait for the next train till morning at the airport. At 7 am on Tuesday we arrived at Tampere tired, but happy! 10.3.2024 This was our last day in Beijing. In the morning, we went to see the Forbidden City and its beautiful palaces from the Mingja Qing-dynastic era. These buildings were constructed in the 15th century. After the tour, the rest of the day was free for shopping and exploring the city. In the evening, we met at the local restaurant to eat our last dinner in China together. 11-12.3.2024 It was time to go home. We met in the hotel lobby at 7.30 and walked to the metro station. Two metros and one train later we arrived at the airport. The flight was on time and 12 hours later we arrived in Amsterdam. There we spent a 4-hour layover before our final flight to Helsinki. Because our flight arrived in Helsinki after midnight no trains were operating. So, we had to wait for the next train till morning at the airport. At 7 am on Tuesday we arrived at Tampere tired, but happy! 53 BIOHUB ANNUAL 2024
54 BIOHUB ANNUAL 2024 Tampere University of Applied Sciences (TAMK) collaborates actively with various partner universities globally. One of these is Qilu University of Technology located in Jinan, China. Over the years the university has acquired teaching from TAMK related to for example bioproducts, chemistry, entrepreneurship, innovation, project management and international communication in business. The aim is also to develop the students’ interaction and teamwork as well as their English language skills. The teaching is carried out by several teachers from TAMK as online or contact teaching. In practice, this is carried out as intensive courses a couple of times annually. We learned that this year the annual Study Trip organized by the graduating Bioproduct Engineering students was heading to Jinan in China. We therefore decided to schedule the intensive courses teaching in Qilu so that we could combine the trips and travel together. In addition to Qilu University of Technology we also paid a visit to another partner university, Changshu Institute of Technology. While in Changshu city, we also had the possibility to visit UPM Specialty Papers paper mill and Euroports port facility, which is a major hub for pulp import to China. In addition to these visits, the most memorable part of the trip was the joint experiences and time spent together with our students. Very proud of such a cool group! Especially the seminar and workshop organized by the TAMK students for their peer students in Qilu was a great success. Our trip together turned out really well giving us teachers and the students unique experiences and lifelong memories. We wish all the best and success in the future for these fine young talents! TEXT: Pirre Hyötynen The author works as a Senior Lecturer for the Bioproduct Engineering Degree Programme at Tampere University of Applied Sciences, and as the teacher in charge for the 2024 Study Trip course. Teachers’ Greetings Team of TAMK teachers in front of the Qilu University library. From left Ulla Häggblom, Pirre Hyötynen, Piia Kanto, Mika Mecklin, Yue Wang and Tiina Koskiranta. Enjoying the local food and delicacies at a rotating table
55 BIOHUB ANNUAL 2024 1. BioHub Annual ilmestyy vuosittain. Jokaisen vuoden lehdellä on oma teemansa. Mitkä valikoituivat vuoden 2024 julkaisun teemoiksi? a. Kiertotalous ja kestävä kehitys b. Energiaja materiaalitehokkuus c. Kansainvälisyys ja uudet innovaatiot 2. Paperikerho juhlisti vuonna 2023 60-vuotispäiväänsä. Vuosijuhlia vietettiin kolmena päivänä lokakuussa 2023. Pääjuhlaa vietettiin lauantaina 7. päivä Hotelli Rosendahlin kongressisalissa. Montako juhlijaa osallistui lauantain pääjuhlaan? a. 258 b. 206 c. 244 3. Tampereen Ammattikorkeakoululla on useita yhteistyökorkeakouluja ympäri maailmaa. Tämän vuoden opintomatkan yksi excursio kohteista oli eräs näistä yhteistyökouluista Kiinassa, Qilu University of Technology. Missä kyseinen yliopisto sijaitsee? a. Jinanissa b. Changshussa c. Shanghaissa 4. Kiinalainen horoskooppi perustuu 12 eläinmerkkiin, jotka toistuvat 12 vuoden sykleissä. Vuosi 2023 oli Jäniksen vuosi. Minkä kiinalaisen horoskoopin vuosi on 2024? a. Koira b. Lohikäärme c. Apina Oike at vas tau kse t: 1. c, 2. a, 3. a, 4. b
56 BIOHUB ANNUAL 2024 VUODEN 2024 OPINTOJA JULKAISUTIIMI KIITTÄÄ JA KUMARTAA! TOIVOTAMME ONNEA JA MENESTYSTÄ TULEVILLE VUOSIKURSSEILLE JULKAISUN PARISSA!