ÅBOL AND ? NYL AND ? ÖSTERBOT TEN ? ÅL AND
City & Archipelag
GUIDE
News
OPAS
TURUNMAA ? UUSIMAA ? POHJANMAA ? AHVENANMAA
VÅ R
-
K E VÄT
2 0 17
VÅR - KEVÄT
2017
ww w.s por tpre
IFK MARIE
HAMN
FO
ssen.fi
TBOLLSLIGA
l JALK APALLO
ÖSTERSJÖMAR
LIIGA
ATON l ITÄM
ERIMAR ATON
PEG
PARNEVIK
ÅBOL AND
? NYLAND
? ÖSTERBO
TT
EN ? ÅL AN
D
City & Archipe
lag
TURUNMAA
? UUSIMAA ?
POHJANMAA
? AHVENANMA
GUIDE
News
A
OPAS
Uusi palvelu
visitsaaristo.net
on nyt avattu!
www.visitsaaristo.net
Den nya tjänsten
visitsaaristo.net
är nu öppen!
canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi
13.6.
BROLOPPET / SILTAJUOKSU
19.?20.6.
KASNÄS 2015
MIDSOMMARDANS H Ä N D E L S E K A L E N D E R
JUHANNUSTANSSITT A P A H T U M A K A L E N T E R I
www.kasnas.com
www.kasnas.com
13.6.
2.7.
BROLOPPET / SILTAJUOKSU
BALTIC JAZZ TJUVSTART
19.?20.6.
BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ
MIDSOMMARDANS
www.kasnas.com
www.kasnas.com
JUHANNUSTANSSIT
Tule nauttimaan kylpylän
lämmöstä saaristoon!
6.7.
2.7.
BALTIC
JAZZ
TJUVSTART
SÅNGAFTON / LAULUILTA
BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ
KASNÄS PAVILJONG.
25.7.
KASNÄS DAGEN
KASNÄSIN PÄIVÄ
Varaa pääsiäislomapakettisi hintaan
vain 65 ?/hlö/yö.
Hinta sisältää yöpymisen kahden hengen
huoneessa, aamiaisbuffetin, kylpylän ja
kuntosalin vapaan käytön.
Samaan hintaan voit lisäksi nauttia joko
lounas- tai illallisbuffetin.
Lapsi (5-12 v) lisävuoteessa 22 ?/yö.
6.7.
SÅNGAFTON / LAULUILTA
KASNÄS PAVILJONG.
25.7.
KASNÄS DAGEN
KASNÄSIN PÄIVÄ
Tarjous on voimassa
pääsiäisenä 13.-16.4.
100 % av din1.8.skrotbils stål
RUN / KASNÄS ROCKS
lever POKER
vidare...
KASNÄS 2015
Kom till skärgården och
njut av värmen i badhuset!
1.8.
POKER RUN / KASNÄS ROCKS
M Y COA ST G U I D E | K E SÄ
8.8.
HÄN
D E L S8.8.
EKALENDER
... som nya produkter om
du
TA PA H T U M A K A L E N T E R I
KASNÄS
TRIATHLON
sköter skrotningen av din bil
KASNÄS TRIATHLON
på rätt sätt. Samtidigt får du 13.6.
29.8.
BROLOPPET
ett skrotningsintyg som
innebär/ SILTAJUOKSU
FORNELDARNAS NATT, DANS
att ditt ansvar för fordonet 19.?20.6.
29.8.
www.kasnas.com
MUINAISTULIEN YÖ,
TANSSIT
www.kasnas.com
MIDSOMMARDANS
upphör.
JUHANNUSTANSSIT
FORNELDARNAS
NATT, DANS
2.7.
MUINAISTULIEN
YÖ, TANSSIT
Vi finns också
på Facebook!
Erbjudandet är i kraft under
Lämpimästi
påsken 13.-16.4.
Varmt
tervetuloa!
BAD
HOTELL | |GÄSTHAMN
| RESTAURANG
| HANDEL
välkommen!
KYLPYLÄ
|| HOTELLI
VIERASSATAMA
| RAVINTOLA
| KAUPPA
BA
D
| 02-521
H OTELL
| G Ä STH| A
MN
KYLPYLÄ | Puh.
HOTELLI
| VIERASSATAMA
KAUPPA
02-521 0100
l Fax
0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com
BALTIC JAZZ TJUVSTART
BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ
R ESTAU RFax
A02-521
N G 0101
| Hl Ainfo@kasnas.com
N DEL | C A R AVA N
K
Y
LP
Y
LÄ
|
H
OTELLI
| VIER |AHANDEL
SSATA MA
BAD || HOTELLI
HOTELL | |GÄSTHAMN
| RESTAURANG
KYLPYLÄ
VIERASSATAMA
| RAVINTOLA
| KAUPPA
R
AVIN
TO
LA
|
K
AU
P
PA
|
C
A
R
AVA
N
KYLPYLÄ | Puh.
HOTELLI
| VIERASSATAMA
02-521 0100
l Fax 02-521 0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com| KAUPPA
Puh. 02-521 0100 l
6.7.
SÅNGAFTON / LAULUILTA
KASNÄS PAVILJONG.
25.7.
KASNÄS DAGEN
KASNÄSIN PÄIVÄ
Lämpimästi
tervetuloa!
Lämpimästi
Lämpimästi
Varmt
tervetuloa!
tervetuloa!
välkommen!
2015
Reservera påsklovspaket till ett pris av
endast 65?/person/natt.
Priset inkl. logi i dubbelrum, frukostbuffet,
fri tillgång till bad och gym.
Till samma pris kan du även njuta av antingen
lunch- eller middagsbuffet på vår restaurang.
59°55,22? N ? 22°24,70? E
Barn (5-12 år) i extrabädd 22?/natt.
www.suomenautokierratys.fi
ÖRÖ PERINTEISET
SAARISTOLAISTANSSIT
Puh. 02-521 0100 l Fax 02-521 0101 l info@kasnas.com
11.7.15 klo 19.00
Bändi: Finemang
Lisätietoa:ISAKSSON
www.kasnaskompass.fi
PATRIK
(SWE) L I F E S T Y L E S H O P
O UT L ET
ja www.örö.fi
?30%
Tervetuloa-Välkommen
Lämpimästi
?4
0%
tervetuloa!
?50%
11.7.15
klo
19.00
Lämpimästi
Varmt
tervetuloa!
1.8.
POKER RUN / KASNÄS ROCKS
KÖK
ÖRÖ PERINTEISET SAARISTOLAISTANSSIT
!
ALE
n
a
g
u
t
s
A
h
c
o
E
m
e
h
R
l
til
Bändi: Finemang
KEITTIÖT n !
i
Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi THE VISITORS
i
k
k
ö
m
a
A TRIBUTE TO ABBA
www.örö.fi
kotiin j Tervetuloa ! ÖRÖ PERINTEISETjaSAARISTOLAISTANSSIT
LÖVÖ BROLOPPET ?
8.8.
KASNÄS TRIATHLON
29.8.
FORNELDARNAS NATT, DANS
MUINAISTULIEN YÖ, TANSSIT
välkommen!
SIA!
Arabian valmistamat uudet majakkamukit ovat
punainen Bengtskär ja keltainen Utö.
ARJOUK
HUIPPUT
BAD || HOTELLI
HOTELL | |GÄSTHAMN
| RESTAURANG
| HANDEL
KYLPYLÄ
VIERASSATAMA
| RAVINTOLA
| KAUPPA
KYLPYLÄ | Puh.
HOTELLI
| VIERASSATAMA
02-521 0100
l Fax 02-521 0101 l | RAVINTOLA
info@kasnas.com| KAUPPA
Puh. 02-521 0100 l
Fax 02-521 0101 l
info@kasnas.com
Jälleenmyyjäluettelo ja tilaukset www.alacarte.fi
a
Välkomn
-
Tervetuloa-Välkommen
11.7.15 klo 19.00
Bändi: Finemang
Lisätietoa: www.kasnaskompass.fi
ja www.örö.fi
Tervetuloa-Välkommen
m
Progra
för
r
ba n!
2015
Barnkonsert
Lastenkonsertti
11.6 kl(o) 12.
LÖVÖ SILTAJUOKSU V
13.6.2015 kl 13:00
Kasnäs Rocks -fest på kvällen.
Broloppet-Siltajuoksu Lövö
www.siltajuoksu.com
Lö/La 10.6 kl(o) 12-02
Brahe Djäknar - Way Up North (SWE) Victoria Paulsson...etc - Finemang - Twilight - Trr Trr Trr
Sö/Su 11.6 kl(o) 12-00
Arne Alligator - Enskede Snickeri (SWE) - Fredrik Furu - Susann
Sonntags - Jannike Sandström - Patrik Isaksson - The Visitors (SWE)
ts
K ALKHOLMSFESTIVALE N
10-11.6.2017
Kalkholmen, Västanfjärd
Inhemska
Kotimainen
Perniöön!
Franska - Ranskalainen
ENGELSBY VERK AB
ENGELSBYN TEHTAAT OY
Sågvägen/Sahatie 7, 25700 Kimito ? Kemiö - ? (02) 421 121, 050 330 6602
BILJETTER/LIPUT: 1-dag/päivä 30? (vid porten/portilla 35?)
2-dagar/päivää 50? (vid porten/portilla 55?)
FÖRKÖP/ENNAKKOMYYNTI: Knallis, Krogen Eugenia, K-Market Matkompis,
Kärra butik och Luckan i Kimito. Man kan reservera biljetter på
tel 040 840 9009 (på svenska) eller tel 040 771 1298 (på finska)
2015
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
INNEHÅLL
S I S Ä LT Ö
Peg Pernevik
4-5
KIMITOÖN - KEMIÖNSAARI
6-7
PARGAS - PARAINEN
8-9
Det våras på kusten
Kevät saapuu rannikolle
VÅREN ÄR DEFINITIVT HÄR, då vi är i mitten av
NYT ON JO KEVÄT. Elämme maaliskuun keski-
mars - åtminstone här sydvästra Finland på Kimitoön. För mig betyder våren att golfsäsongen kör
igång efter en lång väntan, likaså fotbollssäsongen som man kan läsa om i Sportpressenbilagan.
vaihetta ja silloin kevät on jo saapumassa Lounais-Suomen Kemiönsaarelle. Minulle kevät tietää
golfkauden alkamista pitkän odotuksen jälkeen.
Kuten myös jalkapallokausi, josta voi lukea Sportpressenistä.
VI SER I DETTA NUMMER fram mot vårens och
försommarens händelser och aktualiteter. Hoppas
envar av er läsare finner något som intresserar.
Evenemangskalendern berättar när, vad och var
- pricka in era favoritevenemang i er region eller
i grannregionen.
VÄSTRA NYLAND - LÄNSI-UUSIMAA
10-11
ÖSTNYLAND - ITÄ-UUSIMAA
12-13
och vi kan avnjuta kaffet lyssnande på strandvågor och fågelsång samt att stugsäsongen börjar
på allvar!
SALO 14-15
Trevlig vår - med sikte mot sommaren och vår megastora sommartidning !
ÖSTERBOTTEN - POHJANMAA
16-17
ÅLAND - AHVENANMAA
18-19
EVENEMANG - TAPAHTUMAT
20-22
3
VÅRSOLEN BETYDER även att terrasserna öppnar
TÄSSÄ NUMEROSSA odottelemme jo kevään ja
alkukesän tapahtumia ja ajankohtaisia asioita.
Toivon lukijoiden löytävän heitä kiinnostavaa lukemista. Tapahtumakalenteri kertoo, mitä, missä
ja milloin tapahtuu. Merkatkaa paikkakuntanne ja
naapurissa järjestettäviä suosikkitapahtumianne!
KEVÄTAURINKO TIETÄÄ myös, että terassit au-
keavat. Pääsemme nauttimaan kahvimme ranta-aaltoja ja linnunlaulua kuunnellen. Mökkikausikin alkaa!
Mukavaa kevättä ja kesää - megasuurta kesänumeroamme odotellessa!
Chefredaktör / Päätoimittaja
MEDIAINFO
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT
1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 24%
1/2 s. 980 Euro + moms/alv 24%
1/4 s. 530 Euro + moms/alv 24%
1/6 s. 330 Euro + moms/alv 24%
1/8 s. 280 Euro + moms/alv 24%
1/12 s. 185 Euro + moms/alv 24%
1/24 s. 95 Euro + moms/alv 24%
Sista sidan/viim. sivu 2 875
Euro + moms/alv 24%
Första sidan/ens. sivu 5 000
Euro + moms/alv 24%
Media & reklambyrårabatt - 15%
om annonsreservationerna gjorda/
materialet levererat inom utsatt tid
Media & mainostoimistoalennus - 15%
jos ilmoitusvaraukset tehty/
toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa
Tidningens ansvar för fel begränsar
sig till annonskostnaden.
Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä
ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.
2017
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi
DISTRIBUTION/JAKELU
Normaldistribution via tidningsställ och
lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.
Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker,
butiker, kaféer, restauranger, hotell,
turistbyråer, gästhamnar etc.
Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset,
kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit,
matkailutoimistot, vierassatamat jne.
TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st
KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl
Tryckning/painatus:
Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas
Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
Ansvarig utgivare/
Vastaava julkaisija:
Förlags Ab Lindan Kustannus Oy
PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito
tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718
CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF:
PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA:
Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@canews.fi
ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI:
Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet)
040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@canews.fi
Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa)
stig.mattsson@aboland.fi
040 535 2153 (02-421 725)
Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa)
044 440 0844
CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa)
Jonny Åstrand
0500 924 528
REDAKTION/TOIMITUS:
Janne Isaksson, Freelance
Mats Lundberg, Freelance
Sören Bäck, Freelance
Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja
Sam Cygnel, Redaktör/Toimittaja
Michaela Lindström, Freelance
Daniel Byskata, Foto, Freelance
Mathias Lindström, Freelance
Ove Andersson, Freelance
Mona Salama, Freelance
Tina Aitio, AD, Lay-Out
Folke Lindström
Linn-Sophie Bodö
linn-sophie.bodo@canews.fi
Utkommer tidningen
Ilmestymispäivät
Sommarnumret vecka 24
Höstnumret
vecka 37
Vinternumret vecka 46
Kesälehti
Syyslehti
Talvilehti
? ÅLAND
D ? ÖSTERBOT TEN
ÅBOL AND ? NYL AN
City & Archipelag
A
? POHJANMAA ? AHVENANMA
TURUNMAA ? UUSIMAA
17
VÅ R - K E VÄT 20
viikko 24
viikko 37
viikko 46
GUIDE
News
OPAS
VÅR
- KEV
ÄT 201
7
IFK
MAR
ww w.s
por tpre
ssen.fi
IEHA
FOTB
ÖSTER OLLSLIGA
SJÖM
ARATO l JALK APA
N l
ITÄM LLOLIIGA
ERIM
ARATO
N
VÅR - KEVÄT 2017
www.sportpressen.fi
IFK MARIEHAMN
FOTBOLLSLIGA l JALKAPALLOLIIGA
ÖSTERSJÖMARATON l ITÄMERIMARATON
PEG
PARNEVIK
ÅBOL AND ? NYL AND ? ÖS
TERBOT TEN ? ÅL AND
City & Archipelag
TURUNMAA ? UUSIMAA ? POHJANMAA
? AHVENANMAA
GUIDE
News
OPAS
Uusi palvelu
visitsaaristo.net
on nyt avattu!
www.visitsaaristo.net
Den nya tjänsten
visitsaaristo.net
är nu öppen!
sen.fi l annonsbladet.fi
canews.fi l sportpres
ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI
Michael Nurmi
Chefredaktör/Förs.chef
Päätoimittaja/Myyntijohtaja
Linn-Sophie Bodö
Evenemang
Tapahtumat
REDAKTION/TOIMITUS
Ingrid Sandman
Emilia Örnmark
Sam Cygnel
Jerker Jokiniemi
Freelansredaktör/
Freelanstoimittaja
Tina Aitio, AD
Layout & sidtillverkning/
Layout & taitto
ÅBO
LAN
D ?
NYL
AND
City &
Archipe
lag
TURUN
MAA
? UUSIM
AA ?
? ÖS
TE
POHJA
RBO
NMAA
T TEN
? AHVEN
? ÅL
A
ANMA
ND
A
GU
IDE
News
OP
AS
MN
4
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG
Jag ska erövra världen med min musik
Hon blev känd genom sin medverkan i realityserien ?Parneviks?. Sedan kom musiken och dundersuccén med debutsingeln ?Ain´t No Saint?, följd av lysande ?New York (Handles Heartache Better)?.
Och i januari vann hon pris som Årets Nykomling vid musikgalan P3 Guld. Vi tog ett samtal
med Peg om låtskrivandet, familjen och popmusikens förmåga att påverka och beröra.
Berätta lite om ?Ain´t No Saint? och ?New York (Handles Heartache Better)?, hur föddes dom låtarna?
Dom föddes ur heartbreak egentligen. Jag mådde inte så jättebra och
använde musiken för att känna mig stark igen. Jag älskar dom här låtarna så extremt mycket. Vi hade inga krav på oss utan vi bestämde oss
bara för att sitta och jamma samt ha roligt och låta känslorna styra.
Är singellåtarna representativa för ditt kommande material?
Vi har skrivit så sjukt många låtar nu under en tid och ett flertal är
väldigt annorlunda. Det är fresht och funky. Jag har utvecklats både som
artist och låtskrivare och det kommande materialet är bevis på det. Som
jag sa innan så älskar jag ?Ain?t No Saint? och ?We Are? men det är riktade mot en lite yngre publik. Det kommande materialet kommer vara
mognare och lite hårdare.
Minns du det ögonblick då du insåg att musiken är det du vill
satsa på?
Jag har egentligen alltid velat göra musik men det var inte förrän första säsongen av ?Parneviks? som jag insåg och kände att jag faktiskt behövde göra detta. Jag vill att alla mina fans ska satsa på sina drömmar!
Men kanske plugga lite först haha.
Har du några förebilder?
Abbi Jacobson, Amy Poehler, Ilana Glazer, Elle King, Stina Wollter och
Kehlani för att nämna några.
Hur skulle du själv beskriva din musik?
Pop som flörtar med r&b. Det senaste materialet som vi skriver nu är
nog till och med r&b/urban som flörtar med pop.
Vem respekterar du mest inom musikbranschen?
Jon Bellion. Han har alltid gjort musik på hans egna villkor. Det är
så genuint och individuellt. Han är ett ödmjukt geni och det är svårt att
hitta artister som lyckas vara både och.
Ser du popmusiken som ett sätt att ändra på attityder?
Ja såklart! All musik har ett budskap eller en story. Popmusik speciellt, har en sån enorm makt att kunna ändra på attityder eftersom den
har en sån stor och unik publik.
Hur ser din låtskrivarprocess ut, vem har du i ditt team?
Jag jobbar nästan alltid med Josefin Glenmark och Erik Lewander. Vi
är väl egentligen ?the original team? men nu jobbar jag även med andra
också. Bland annat en duo som kallar sig Cold CTY. Dem är jag supertaggad på att jobba mer med.
Processen börjar nästan alltid med en story eller en text. Vem handlar den om? Vilka känslor får man när man sjunger texten? Vad är det
som har hänt, storyn? Vi utgår från det och låter melodi och produktion
växa fram ur handlingens känsla.
?Jag vet hur jobbigt det kan
vara när man är tonåring, dålig
självkänsla, ångest, svårt att få
vänner, hela den grejen, så om
jag på något sätt kan få dom att
må bättre så har jag lyckats?.
Vad är viktigt för dig som artist?
Personligen är det viktigt för mig att fortsätta utveckla mig. Jag försöker alltid att pusha mig själv och påminna mig om att alltid vara tacksam. Sen så vill jag såklart vara en förebild. Det är så många ungdomar
som följer mig, och jag vill kunna vara någon dom kan se upp till. Jag
vet hur jobbigt det kan vara när man är tonåring, dålig självkänsla, ångest, svårt att få vänner, hela den grejen, så om jag på något sätt kan få
dom att må bättre så har jag lyckats.
Vad gör du när du inte gör musik?
Då hänger jag helst med min familj eller min kille. Jag gillar att trä-
na, kolla på Netflix (haha), lyssna på poddar, reser ganska mycket och
jobbar även på lite annat som att skriva poesi till exempel.
Viken låt har ändrat ditt liv?
?Three Cheers for Five Years? - Mayday Parade. Dom är det första
bandet som jag kände ?Wow. Dom förstår mig. Allt dom sjunger har jag
känt. Hur gör dom det?? Att gå på deras konsert var och är en av de bästa upplevelser jag haft. Jag stod och skrek med till låtarna som jag gråtit
till. Låtar som fått mig känna mig ung och odödlig när jag lyssnat.
Vem ser du upp till?
Mina föräldrar och syskon. Alla i min familj är så obeskrivligt fina
på sina egna sätt. Men jag ser nog mest upp till min syster Penny, hon
är nog den enda personen som är 100% sig själv. Hon lär mig dagligen
att vara mer omtänksam och självsäker, att skita i vad andra tycker och
samtidigt vara godhjärtad mot alla, även dom som har sårat en.
När grät du senast?
Härom dagen för att jag saknar min familj. Jag har varit i Sverige och
jobbat med musiken ganska länge nu och längtar efter dem.
Beskriv dig själv med tre ord.
Sassy, känslig, bestämd.
När blev du senast starstruck?
Blir faktiskt inte så starstruck men kanske när jag var på gala med
Håkan Hellström?
När känner du dig som lyckligast?
När jag uppträder men även när jag tränar hemma i vårt gym i Florida.
Vad behövs för att en låt ska vara bra?
Igenkänningsfaktorn att kunna relatera till sitt egna liv tror jag. Jag
hoppas att någon lyssnar och tänker ?Shit! Hur kunde dom sätta ord på
exakt mina känslor?!?
Vilken är din käraste ägodel?
Min mapp med alla texter jag någonsin skrivit.
Vad är ditt nästa steg?
Att erövra världen med min musik.
Aion valloittaa maailman musiikillani
Hän tuli tunnetuksi ?Parneviks? tosi-tv sarjan myötä. Sitä seurasi musiikki ja jymymenestykseksi
muodostunut esikoissinkku ?Ain´t No Saint? sekä loistava seuraaja ?New York (Handles Heartache
Better)?. Tammikuussa hänet palkittiin P3 Guld-gaalassa Vuoden Tulokkaana. Juttelimme Pegin
kanssa kirjoittamisesta, perheestä ja popmusiikin kyvystä vaikuttaa ja koskettaa.
Kerro vähän ?Ain´t No Saint? ja ?New York (Handles Heartache
Better)?-biiseistä,miten ne syntyivät?
Ne syntyivät oikeastaan särkyyneestä sydämestä. En voinut kovinkaan
hyvin ja käytin musiikkia tunteakseni itseni taas vahvaksi. Rakastan
näitä biisejä uskomattoman paljon. Emme asettaneet mitään vaatimuksia vaan päätimme vain istua ja jammata ja antaa tunteiden ohjata.
Edustavatko sinkut tulevan materiaalisi tyyliä?
Olemme kirjoittaneet niin sairaan paljon kappaleita viime aikoina ja
monet niistä ovat hyvin erilaisia. Funkya ja freshiä. Olen kehittynyt sekä artistina että kirjoittajana ja tuleva materiaali on todiste siitä. Kuten
sanoin aikaisemmin niin rakastan ?Ain?t No Saint? ja ?We Are? -biisejä
mutta ne on kohdistettu hieman nuoremmalle yleisölle. Tuleva materiaali on kypsempää ja rajumpaa.
Muistatko hetken kun tajusit että musiikki on se mihin haluat
panostaa?
Olen oikeastaan aina halunnut tehdä musiikkia mutta vasta ?Parneviks? - sarjan ensimmäisellä kaudella tajusin että tämä minun pitää
tehdä. Haluan että kaikki fanini toteuttavat unelmansa! Tai ehkä ensin
kannattaa opiskella vähän haha.
Onko sinulla esikuvia?
Abbi Jacobson, Amy Poehler, Ilana Glazer, Elle King, Stina Wollter ja
Kehlani muutamia mainitakseni.
Miten itse kuvailisit musiikkiasi?
Poppia joka flirttailee r&b:n kanssa. Uusi materiaali jota nyt kirjoitamme on jopa r&b:tä joka flirttailee popin kanssa.
Ketä kunnioitat eniten musiikkialalla?
Jon Bellionia. Hän on aina tehnyt musiikkia omilla ehdoillaan. Se on
niin aitoa ja yksilöllistä. Hän on nöyrä nero ja on vaikea löytää artisteja
jotka onnistuvat olemaan kumpaakin.
Näetkö popmusiikin keinona muuttaa asenteita?
Tottakai! Kaikessa musiikissa on sanoma tai tarina. Erityisesti popmusiikilla on valtava voima muuttaa asenteita koska sillä on niin suuri
ja uniikki yleisö.
Miten kirjoitat biisejä ja ketkä kuuluvat tiimiisi?
Työskentelen melkein aina Josefin Glenmarkin ja Erik Lewanderin
kanssa. Me olemme oikeastaan ?the original team? mutta nyt työskente-
len myös muiden kanssa. Muun muassa Cold CTY -nimisen duon kanssa.
Prosessi alkaa melkein aina tarinasta tai tekstistä. Kenestä se kertoo?
Mitä tunteita syntyy kun tekstin laulaa? Mitä on tapahtunut, tarina?
Siitä lähdemme liikkeelle ja annamme melodian ja tuotannon kasvaa
esiin siitä fiiliksestä.
Mikä on sinulle artistina tärkeää?
Henkilökohtaisesti minulle on tärkeää että jatkan kehittymistä. Yritän
aina tehdä kaikkeni ja muistaa olla kiitollinen. Ja luonnollisesti haluan
olla esikuva. Monet nuoret seuraavat tekemisiäni ja haluan olla ihminen
jota he voivat kunnioittaa. Tiedän miten vaikeaa voi olla teini-ikäisenä,
huono itsetunto, ahdistusta, vaikea saada ystäviä, koko se vaihe. Jos vain
jotenkin voin saada heidät voimaan paremmin niin olen onnistunut.
Mitä teet kun et tee musiikkia?
Silloin hengailen mieluiten perheeni tai poikaystäväni kanssa. Tykkään treenata, katsella Netflixiä (haha), kuunnella podeja, matkustan
paljon ja työstän muita asioita kuten runoja.
?Vasta ?Parneviks? - sarjan
ensimmäisellä kaudella tajusin
että tämä minun pitää tehdä.
Haluan että kaikki fanini
toteuttavat unelmansa!?
Mikä biisi on muuttanut elämäsi?
?Three Cheers for Five Years? - Mayday Parade. Se on ensimmäinen
bändi josta tuli fiilis että ?Wow?- he ymmärtävät minua. Olen kokenut
kaiken mistä he laulavat. Miten he tekevät sen?? Heidän konserttinsa näkeminen oli parasta mitä olen kokenut. Huusin mukana biiseissä joiden
parissa olin itkenyt. Ne biisit saivat minut tuntemaan itseni nuoreksi ja
kuolemattomaksi .
Ketä arvostat?
Vanhempiani ja sisariani. Kaikki perheessäni ovat uskomattoman hie-
noja omalla tavallaan. Mutta eniten arvostan siskoani Pennyä,
hän on ainoa tuntemani ihminen joka on 100% oma itsensä.
Hän opettaa minua joka päivä olemaan huomaavaisempi ja
itsevarmempi, olla välittämättä siitä mitä muut ajattelevat ja
samalla olla hyväsydäminen kaikkia kohtaan, vaikka he olisivat loukanneet minua.
Milloin viimeksi itkit?
Ihan äskettäin koska kaipaan perhettäni. Olen ollut Ruotsissa ja työskennellyt musiikin kanssa aika kauan nyt ja kaipaan
heitä ja kotia Floridassa.
Kuvaile itseäsi kolmella sanalla.
Sassy, herkkä, päättäväinen.
Milloin viimeksi olit starstruck?
En yleensä ole starstruck mutta ehkä nyt äskettäin kun
olin samassa gaalassa Håkan Hellströmin kanssa.
Milloin koet olevasi onnellinen?
Kun esiinnyn mutta myös silloin kun harjoittelen
kuntosalilla kotona Floridassa.
Mitä tarvitaan jotta biisi on hyvä?
Tunnistamiselementti jotta syntyy yhteys
omaan elämään. Toivon että joku kuuntelee ja
ajattelee ?Shit! Miten he pystyvät kuvailemaan
juuri minun fiiliksiäni?!?
Mikä on rakkain omistamasi esine?
Mappini joka sisältää kaikki tähän saakka kirjoittamani tekstit.
Mikä on seuraava tavoitteesi?
Valloittaa maailma musiikillani.
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
k
i
v
e
n
r
a
Peg P
5
6
KIMITOÖN - KEMIÖNSAARI
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
Patrik Isaksson spelar på söndag.
Patrik Isaksson esiintyy
sunnuntaina.
Åke Sirén på scenen i fjol, tillsammans med Maria Almlöv från
Enskede Snickeri. I år får festivalen fler band och artister.
Åke Sirén lavalla yhdessä Enskede Snickeri -yhtyeen Maria
Almlövin kanssa. Tänä vuonna festivaali kasvaa.
Visitors har av ABBAS officiella fanclub utsetts till världens bästa ABBA-band.
Abban virallinen Faniklubi on nimennyt Visitorsin maailman parhaaksi ABBAbändiksi.
TEXT:SAM CYGNEL KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ARKIV/ARKISTO
Kalkholmsfestivalen blir tvådagars ? Patrik Isaksson spelar
? Kalkholmsfestivalen i Västanfjärd blir två dagar lång i år, och
äger rum den 10 och 11 juni. Artistlistan är redan spikad, berättar
Åke Sirén från arrangören Nöjesprofilerna Ab.
- Det blir ett kulturevenemang
med musik och underhållning
för hela familjen. Den vuxna publiken får ett eget område med
scen, utskänkning, pop up-mat
med mera. Barnens område ligger strax intill vid den nya scenen
som Västanfjärds Byaråd nyligen
byggde.
Banden och artisterna har alla en kontaktyta till det svenska,
fastän spellistorna kan ha engelska låtar. Tre av banden är från
Sverige, och resten kommer från
olika delar av Svensk-Finland.
Genrerna varierar mellan körmusik, pop och rock.
Lördagen börjar med studentkören Brahe Djäknar och det
svenska bandet Way Up North.
De flesta medlemmarna i Brahe Djäknar är studerande vid Åbo
Akademi. Kören är bland annat
känd för sin sång på Vårdberget
i Åbo, där kören sjunger in våren
inför ett tusental åhörare. Turnéer
utomlands görs nästan årligen.
WUN beskriver sig själv som ett
band som spelar svensk musik på
ett annorlunda sätt. Musikgenrerna täcker det mesta mellan Bellman och ABBA. Bandet satsar på
att få Bellmans produktion att låta
som ABBA och ABBA som Bellman.
Även partybandet Trr Trr Trr
spelar på lördag, liksom de lokala banden Finemang och Twilight.
Victoria Paulsson med flera uppträder också.
På söndag fortsätter man med
de svenska artisterna och grupperna Patrik Isaksson, Enskede
Snickeri, The Visitors, Fredrik Furu, Susann Sonntags och Jannike
Sandström.
Enskede Snickeri och Fredrik
Furu spelade på den första Kalkholmsfestivalen i fjol.
Patrik Isaksson är ett av de hetaste namnen på de svenska listorna. Sångaren-låtskrivaren-gi-
tarristen-pianisten Isakssons
kändaste hittar är ?Hos dig är jag
underbar?, ?Du får göra som du
vill? och ?Ruta 1?.
Enskede Snickeri har sina rötter djupt i det svenska musiklivet.
Bandets medlemmar har tidigare
spelat med artister som Ulf Lun-
dell, Peter LeMarc, Harpo, Neneh
Cherry, Dan Hylander med flera.
Tidigare band de medverkat i är
till exempel Roxette, Noice, X-Models med mera.
Fredrik Furu, född i Jakobstad, numera bosatt i Stockholm,
solodebuterade med albumet
?Hollywoodhjärtan? 2009. 2012
släpptes uppföljaren ?Mittemellanland?. 2014 utkom EP:n ?Nåt
som fastnar?. I slutet av november
i fjol var han aktuell med singeln
?För alla änglar?.
Visitors är ett tributband till
ABBA som av ABBAS officiella
fanclub utsetts till världens bästa
ABBA-band. Gruppen har bland
annat spelat i Royal Albert Hall i
London och gjort flera spelningar
i Hollywood Bowl i Los Angeles.
Bandet Susann Sonntags kretsar naturligtvis till stor del runt
sin sångare, Ingåbon Susann
Sonntag. Gruppen har bland annat tilldelats den finlandssvenska
dansbandstävlingen Stjärnbandet
år 2003.
Jannike Sandström är ett bekant namn för dem som följer
med Vegatoppen. Hennes musik
har många lyssnare i bland annat
Tyskland.
Arne Alligator uppträder för de
yngre i familjen ? och alla andra
som har barnasinnet i behåll.
Det att festivalen ordnas om
tre månader innebär att arrangörsteamet redan får stå i med förberedelserna.
- Det rör på sig nu. Kontrakten
skrivs som bäst, och praktiska arrangemang såsom inkvartering
fixas. Byråkratin återstår, men
jag tycker jag börjar ha kläm på
den med nu, säger han.
Nöjesprofilerna drivs av Åke
Sirén och Sabina Magnusson.
itors
esiintyneet useiden tunnettujen
ruotsalaisartistien kanssa kuten esimerkiksi Ulf Lundell, Peter LeMarc, Harpo, Neneh Cherry,
Dan Hylander. He ovat soittaneet
muun muassa Roxettessa, Noicessa ja X-Modelsissa.
Pietarsaaressa syntynyt Furu asuu nykyään Tukholmassa.
Sooloartistina hän debytoi ?Hollywoodhjärtan? -albumillaan
vuonna 2009. Vuonna 2012 hän
julkaisi ?Mittemellanland? -albumin. Vuonna 2014 hän julkaisi
EP:n nimeltä ?Nåt som fastnar?.
Viime vuoden marraskuussa hän
julkaisi singlen ?För alla Änglar?.
Visitors on ABBA:n tribuuttibändi. ABBAN:n virallinen fanklubi
on valinnut sen maailman parhaimmaksi ABBA -bändiksi. Yhtye on muun muassa esiintynyt
Lontoon Royal Albert Hallissa ja
useita kertoja Los Angelesin Hollywood Bowlissa.
Susann Sonntags -bändin tunnetuin jäsen on tietysti inkoolai-
nen Susann Sonntag. Yhtye on
palkittu mun muassa vuoden
2003 suomenruotsalaisessa tanssibändikilpailu Stjärnbandetissa.
Jannike Sandström on tuttu Vegatoppen -radio-ohjelmaan kuuntelijoille mutta muun muassa monet saksalaisetkin pitävät hänen
musiikistaan.
Perheen nuorimmille ? ja muille lapsenmielisille - luvassa on Arne Alligator.
Vaikka festivaaliin on aikaa
vielä kolme kuukautta, järjestäjille riittää kiirettä.
- Nyt alkaa tapahtua. Parhaillaan allekirjoitamme sopimuksia ja valmistelemme käytännön
asioita, kuten majoitusta. Edelleen
meidän on huolehdittava byrokratiasta, mutta minusta tuntuu, että
sekin alkaa olla hallussa, Sirén sanoo.
Nöjesprofilerna -osakeyhtiötä
hallinnoivat Åke Sirén ja Sabina
Magnusson.
Kaksipäiväinen Kalkholmenfestari ? Patrik Isaksson esiintyy
? Västanfjärdin Kalkholmsfestivalen muuttuu kaksipäiväiseksi.
Festivaali järjestetään kesäkuun
10. ja 11. päivinä. Järjestäjänä tomivan Nöjesprofilerna Ab:n edustaja Åke Sirén kertoo, että kesän
artistit on jo sovittu.
- Festivaali on kulttuuritapahtuma, joka tarjoaa musiikkia ja
viihdettä koko perheelle. Aikuselle yleisölle varataan oma alue,
jossa esiintymislava, pop up -ruo-
SEXOLOG MOTTAGNING
SEKSOLOGIAN VASTAANOTTO
? Mottagning med klinisk behandlingsverksamhet
med fokus på sexuella frågeställningar. / Vastaanotto kliinisin hoitomenetelmin, jossa fokus
seksuaalisuuteen liittyvissä kysymyksissä.
? Sexualrådgivning / Seksuaalineuvonta
? Sexualterapi / Seksuaaliterapia
? Grupp för kvinnor / Ryhmä naisille
? Akademiskt utbildad sexolog / Akateemisesti
koulutettu seksologi
? Suomen seksologiaseuran jäsen
Satu Söderström
Mottagning i Kimito / Vastaanotto Kemiössä
satu@satusoderstrom.fi Tel/Puh: 02 233 2998
kaa, juomia jne. Lapsilla on oma
paikkansa Västanfjärdin kylätoimikunnan äskettäin rakantaman
lavan vierellä.
Bändit ja muut artistit ovat
ruotsinkielisiä: kolme yhtyettä
saapuu Ruotsista ja loput artistit
eri puolilta suomenruotsalaisia
seutuja. Toki tulemme myös kuulemaan englanninkielisiä biisejä.
Musiikki vaihtelee kuoromusiikkistaa popmusiikkiin ja rokkiin.
Lauantaina ensimmäisenä
esiintyy ylioppilaskuoro Brahe
Djäknar ja sen jälkeen ruotsalainen Way Up North -bändi.
Useimmat Brahe Djäknarin
laulajat ovat Åbo Akademin opiskelijoita. Kuoro on tunnettu muun
muassa vappulaulustaan Turun
Vartiovuorella, jossa kuoro esiintyy tuhannelle kuulijalle. Kuoro
käy lähes vuosittain ulkomaankiertueillakin.
WUN puolestaan kuvaa itseään
yhtyeeksi, joka esittää ruotsalaismusiikkia poikkeuksellisellä taval-
la. Yhtyeen ohjelmistossa on musiikkia aina Bellmanista ABBA:aan.
Yhtye kertoo pyrkivänsä esittämään Bellmania ABBA:n soundilla ja ABBA:aa bellmanilaisittain.
Lauantaina esiintyvät myös Baltic Jazzista tuttu partybändi Trr
Trr Trr ja paikalliset Finemang ja
Twilight sekä muun muassa Victoria Paulsson.
Sunnuntain ohjelmistoon kuuluvat Ruotsista saapuvat Patrik
Isaksson, Enskede Snickeri sekä
The Visitors, Pohjanmaalta kotoisin oleva Fredrik Furu, Susann
Sonntags ja Jannike Sandström.
Patrik Isakssonin kappaleet
ovat ruotsalaisten listojen kärkikastia. Hänen suurimpia hittejään ovat ?Hos dig är jag underbar?, ?Du får göra som du vill? ja
?Ruta 1?.
Enskede Snickeri ja Fredrik
Furu esiintyivät jo viime vuoden
festarilla. Enskede Snickerillä on
vankka asema Ruotsin populaarimusiikissa. Bändin jäsenet ovat
KIMITOÖN - KEMIÖNSAARI
LIVING
ADVENTURE
Intresserad av ny stuga på Kimitoön?
Flera havsnära områden på Kimitoön detaljplaneras, eller har detaljplanerats.
Längst hunnen är Porto West, som ligger i öns nordvästra del, nära Mjösund. I
vår kommer fem hus à ca 248 000 ? att byggas på området.
Vid Tynglax gård i Hertsböle i öns sydöstra del planeras 15 fritidshus och 4 hus
för fast boende. Projektet ägs av Kim Mattsson.
Affärsmannen Jussi Salonoja planerar en stor semesterby till Lövö. Målsättningen är att skapa en modern skärgårdsby. Projektet är nu i planeringsskedet. (SC)
Kiinnostaako uusi mökki Kemiönsaarella?
Asemakaavoja on laadittu tai ollaan laatimassa Kemiönsaaren merenläheisille
alueille. Pisimmällä on saaren luoteisosassa sijaitseva PortoWest Mjösundin ja
Westankärrin kartanon läheisyydessä. Keväällä sinne nousee viisi taloa. Talon
hinnaksi tulee n. 248 000 euroa.
Saaren kaakkoisosassa Hertsbölen Tynglaxin tilan maille suunnitteilla on 15
vapaa-ajan asumusta ja 4 ympärivuotiseen asumiseen tarkoitettua taloa. Hanke
on Kim Mattssonin.
Liikemies Jussi Salonoja suunnittelee suurta lomakylää Lövöhön. Tarkoituksena on luoda uudenaikainen saaristokylä. Tämä hanke on vasta suunnitteluvaiheessa. (SC/IS)
Turistisk busslinje till Kimitoön
Beställningsbussen Helsingfors-Hitis-Helsingfors, som marknadsförs under
namnet Archipelago HopOn HopOff, har fått ett fint bemötande direkt, säger
Kimitoöns turistchef Benjamin Donner.
- Beställningsbussens resor som bokas via visitkimitoon.fi innehåller mängder
av olika besöksmöjligheter på ön och i skären. Jag antar att paketet tilltalar dem
som bor i Helsingfors, som saknar bil och som på ett enkelt sätt vill ordna till
exempel en dagstripp ut till skärgården. (SC)
Turismilinja Kemiönsaarelle
- Helsinki-Hiittinen-Helsinki -reittiä liikennöivää tilausbussia markkinoidaan nimellä Archipelago HopOn HopOff. Siihen on heti suhtauduttu hyvin myönteisesti,
kertoo Kemiönsaaren kunnan matkailupäällikkö Benjamin Donner.
- Tilausbussimatkat varataan visitkimitoon.fi -osoitteesta. Matkareitillä valittavana on valtavasti erilaisia matkakohteita kunnnan mantereella ja saaristo-osassa. Oletan, että paketti kiinnostaa sellaisia helsinkiläisiä, joilla ei ole autoa
ja jotka helpolla tavalla haluavat järjestää vaikkapa päiväretken saaristoon. (SC/IS)
DELI
C U LT U R E
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
Magnus Nyman
0400 535 492
magnus@nymanlkv.fi
Föreningen Finlands öar rf ? Suomen saaret ry (FÖSS) ordnar ett familjeläger i
Rosala den här sommaren. Anmälningar har mottagits sedan den 27.2 på adressen okiva.foss.fi.
Lägret fungerar som ett tvåvägsspråkbad, vilket betyder att deltagarna till ungefär lika stor del är svensk- och finskspråkiga. Ledarna talar båda språken, men
allt översätts inte. En del av programmet ordnas enbart på svenska eller finska.
Lägret i Rosala vid Peti & Puuro ordnas 27-30.7. Lägret är öppet för alla åldrar,
men ett barn i familjen bör vara i åldern 5-13 år. (SC)
Kielikylpyleirille Rosalaan heinäkuussa
Finlands öar rf ? Suomen saaret ry (FÖSS) järjestää tänä kesänä perheleirin Rosalassa. Ilmoittautumisia on voinut jättää 27.2:sta lähtien osoitteeseen okiva.
foss.fi.
Leiri toimii kielikylpynä. Tämä tarkoittaa, että suomen- ja ruotsinkielisiä lapsia
on leireillä suurin piirtein yhtä paljon. Ohjaajat puhuvat kumpaakin kieltä, mutta
kaikkea ei käännetä. Osa ohjelmasta on suomeksi, osa ruotsiksi.
Rosalan leiri järjestetään Peti & Puuro -mökkikylässä 27.-30.7. Leiri on avoin
kaikenikäisille, mutta yhden lapsen pitäisi olla 7-13 vuoden ikäinen. (SC/IS)
TRENDSTUDIO
? Kiinteistöarvioinnit
? Kauppakirjat
? Perunkirjoitukset
? Perinnönjaot
? Yhtiön perustamiset
? Julkinen kaupanvahvistaja
Greger Martell
0440 423 755
greger@nymanlkv.fi
MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy
? 02-423 755
Kajs Bogser
och Sjötrans
- Bogseringar
- Byggnadsmaterial
- Fordon, sand mm.
- Hinaukset
- Rakennusmateriaalit
- Ajoneuvot, hiekka ym.
Tfn 0400-611
Språkbadsläger i Rosala i juli
www.nymanlkv.fi
Kiinteistönvälitys
Fastighetsförmedling
? Fastighetsvärderingar
? Köpebrev
? Bouppteckningar
? Arvsskiften
? Bolagsbildningar
? Offentligt köpvittne
7
951
- Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar.
- Alutrack-telakoiden
jälleenmyynti ja asennus
Se/katso: www.alutrack.?
Nya ölsorter från Kimito Brewing
Mikrobryggeriet Kimito Brewing har nyligen lanserat pale alen Mosaic och bryggeriets första mörka öl Brown Ale.
- Namnet Mosaic kommer från en humlesort som är rätt populär bland ölvänner. Den ska i smakväg framhäva både malten och humlen, berättar företagaren
och bryggaren Jonas Sahlberg från Kimito Brewing.
Till sommaren lanserar bryggeriet troligen ytterligare en ny ölsort, som just
nu levereras som fatöl till restauranger. Namnet Rhubarb Sour Saison antyder
något om en av ingredienserna.
- Det är verkligen rabarber i den. Ölet kunde beskrivas som skördeöl i belgisk
stil, berättar Sahlberg entusiastiskt. (SC)
Kaj Brunström
Återförsäljare, Montör
Jälleenmyyjä, Asentaja
E-mail: a-laiturit@a-laiturit.?
Tfn 0400-611 951
www.a-laiturit.?
Tunhamn
25900 Dalsbruk
E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com
Bränsle 24 h Polttoainetta
Bilservice ? Autohuolto
Servicestation ? Huoltoasema
Kimito Brewingilta uusia olueita
Kimito Brewing -mikropanimo on äskettäin lanseerannut vaalean oluen nimeltä
Mosaic sekä ensimmäisen tumman oluensa, Brown Alen.
- Mosaic -nimi juontaa humalalajikkeesta, joka on melko suosittu oluen
ystävien kesken. Se korostaa niin maltaiden kuin myös humalan makuja, kertoo
yrittäjä ja panimomestari Jonas Sahlberg.
Kesäksi panimo luultavasti tuo markkinoille vielä yhden oluen, jota toimitetaan tynnyrioluena ravintoloihin. Sen nimi, Rhubarb Sour Saison, kertoo oluen
raaka-aineista.
- Olueeseen käytetään todella raparperia. Oluen voisi kuvata belgialaistyyppiseksi sadonkorjuuolueksi, Sahlberg kertoo innokkaana. (SC/IS)
HYR PAKETBIL
VUOKRAA
PAKETTIAUTO
? 02 421 745
TECHNICS
Pelartassar och gröntak
Foto/Kuva: Mikael Eriksson.
Tyck till om mystisk krater
En skålformad, formation på Stora Ängesöns västra strand (söder om Dalsbruk)
väcker diskussion på Facebook. Är det en meteroitkrater, eller kanske spåren efter
en sprängd havsmina från andra världskriget? Delta i diskussionen och besök
lantmätaren Kristian Lindroos Facebooksida (på https://www.facebook.com/
kristian.lindroos.1?fref=ts&locale=sv_SE).
Lindroos uppger att han varit i kontakt med forskare som nappat på gåtan.
Vilka forskare det är och vilket universitet de kommer ifrån vill Lindroos i det här
skedet inte orda närmare om.
- Ämnet intresserade dem rätt fort. De bad om arbetsro, och det ska de naturligtvis få. (SC)
Mitä olet mieltä mystisestä kraatterista?
Pyöreä muodostelma Taalintehtaan Stora Ängesön länsirannalla herättää keskustelua Facebookissa. Onko se meteoriitiniskun vaiko toisen maailmansodan
aikaisen miinan räjähdysjälki? Osallistu keskusteluun ja käväise maanmittari Kristian Lindroosin Facebooksivulla (https://www.facebook.com/kristian.
lindroos.1?fref=ys&locale=sv_SE).
Lindroos kertoo olleensa yhteydessä tutkijoihin, jotka ovat olleet kiinnostuneita muodostelman salaisuudesta. Keitä he ovat ja mistä yliopistoista he tulevat,
Lindroos ei tässä vaiheessa halua kertoa. (SC/IS)
WELLNESS
Lövö broloppet
Broloppet halvmaraton löps lördagen den 17.6 för sjunde gången. Starten sker i
Dalsbruk och målgången är i Kasnäs. Loppet löps i skärgårdslandskap, i synnerhet
då man löper över Lövöbron öppnar sig ett fantastiskt landskap. Efter målgång
kan man njuta av Kasnäs bad som ingår i anmälningsavgiften. Mera info www.
siltajuoksu.com. (MN)
Lövön siltajuoksu
Siltajuoksu puolimaraton juostaan lauantaina 17.6. seitsemännen kerran. Lähtö
on Taalintehtaalla ja maaliin tullaan Kasnäsissa. Reitti kulkee saaristomaisemissa,
erityisesti kun juostaan Lövön sillan yli niin avautuu fantastinen saaristomaisema. Maalintulon jälkeen voi nauttia Kasnäsin kylpylän tarjonnasta, joka kuuluu
ilmoittautumishintaan. Lisäinfoa www.siltajuoksu.com. (MN)
Helsingfors stad tog för några veckor sedan i bruk ett program för att utveckla
gröntak i sina fastigheter. Samma trend är på kommande även då det gäller
köpcenter och andra stora byggnader som planeras i landet. Det är den här nya
efterfrågan som Martin Anderséns företag Five Stars vill svara på med sin senaste
produktfamilj.
- Systemet jag representerar är redan i global användning och bygger på
ställbara tassar och en toppeneffektiv dränerande skiva. För skärgårdsbyggarna
kan det vara bra att veta att tassarna också går att använda som ersättare för
terrassers pelargrunder. (SC)
SERVICESTATION - HUOLTOASEMA
K.BROMAN OYAB
KIMITO - KEMIÖ
? 02 421 038 | st1.broman@kitnet.fi
Säädettävät jalustat ja viherkatot
Helsinki otti muutamia viikkoja sitten käyttöönsä ohjelman, jonka tarkoituksena on kehittää viherkattoja kaupungin kiinteistöihin. Trendi on tulossa myös
massamme suunniteltujen kauppakeskusten ja muiden suurten rakennusten
kohdalla. Uuteen kysyntään haluaa vastata Martin Andersénin Five Stars -yritys,
joka on ottanut uuden tuotteen valikoimiinsa.
- Edustamani järjestelmä on jo maailmanlaajuisesti käytössä. Se perustuu
säädettäviin jalustoihin ja huipputehokkaaseen kuivatuslevyyn. Saariston rakentajille on hyvä tietää, että jalustat voivat myös korvata terassien pilareita. (SC/IS)
EVENTS
Lindan Cup spelas i juni
Lindan Cup är en fotbollsturnering för förenings-, firma- och kompislag, som spelas i äkta fairplay- och gentlemannaanda för damer & herrar. Lindan Cup arrangeras i år 10.6.2017 kl. 9-18, turneringen spelas på Amosparkens gräsplaner i Kimito.
I år tillåts inte registrerade spelare i Lindan Motion serien, då man i Lindan
Open kan ha tre registrerade på plan samtidigt, damserie finns inga restriktioner.
Turneringen samlar 20-30 lag per år, Kalkholmsfestivalen är platsen för efterspelen. Mera info på www.facebook.com/lindancup. (MN)
Lindan Cup kesäkuussa
Lindan Cup on jalkapalloturnaus seura-, firma- ja kaverijoukkueille sekä miehille
& naisille aidossa fairplay- ja herrasmieshengessä. Turnaus pelataan tänä vuonna
10.6.2017 klo 9-18 Amospuiston nurmikentillä Kemiössä.
Tänä vuonna rekisteröityjä pelaajia ei sallita Motion sarjassa, Lindan Open
sarjassa saa pelata kolme rekisteröityä samanaikaisesti kentällä, naisten sarjassa
ei ole rajoituksia.
Turnaukseen saapuu vuosittain 20-30 joukkuetta, Kalkholmsfestivalen toimii
paikkana jälkipeleille. Lisäinfoa www.facebook.com/lindancup. (MN)
Lunchbuffé
Lounasbufee
vard./ark.
11-14
980?
Hotellrum i
Kimito centrum!
Hotellihuoneita
Kemiön keskustassa!
Välkomnual!oa!
Ter vet
8
PA R G AS - PA R A I N E N
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN
Nobelmiddag i Korpoström
? I år har det förflutit 50 år sedan professor Ragnar Granit fick
Nobelpriset i fysiologi/läkarvetenskap för sin forskning om färgseendet.
-För att beakta hans Nobelpris arrangerar vi en utställning
om hans liv och forskargärning i
Skärgårdscentret, berättar Andrea
Holmberg, som fungerar som projektkoordinator.
Konstnären Joachim Granit,
professorns sonson, har gjort utställningen som öppnas den 1.7
och kommer att vara framme till
slutet av april nästa år. Utställningen kompletteras av ett videokollage och en dokumentärfilm.
Utställningen rekommenderas
också för skolelever.
Samtidigt som utställningen
har vernissage arrangeras ett Ragnar Granit-symposium öppet för
alla samt en Nobelmiddag. Menyn
är den samma som den som serverades för femtio år sedan 1967.
Talare på symposiet är Granits
efterträdare vid Helsingfors universitet och Karolinska institutet
i Sverige. Meningen är att beskriva betydelsen av Granits forskning
för dagens synforskning i Finland.
Granit var en internationellt
känd forskare. Sina somrar tillbringade han i Vikminne i Korpo
på familjens sommarställe. Rag-
nars farfar, sjökaptenen Jeremias Granit byggde sommarstället.
Kaptenen gjorde ännu som sextioåring en två år lång jordenruntseglats som sträckte sig till Kap
Horn och Australien. Han seglade som kapten i 40 års tid utan
ett enda skeppsbrott. Jeremias var
säkert en av Ragnars förebilder.
Få utanför Ragnars familj och
närstående är medvetna om att
sommarstället i Korpoström fung-
erade som en viktig inspirationskälla och fästpunkt för forskaren.
Ragnar var född år 1900 och utförde största delen av den forskning som han fick Nobelpriset för
under 1930-talet vid Helsingfors
universitet. År 1940 blev han kal?lad till Stockholm som professor
vid Karolinska institutet och flyttade då till Sverige.
- I Finland är Granit inte lika
känd som våra andra Nobelpris-
tagare. Ibland kallar man honom
för vår bortglömda nobelist, berättar Holmberg.
Korpo Hembygdsförening rf
står som arrangör för Ragnar
Granit-minnesfesten tillsammans
med andra föreningar i Korpo och
med vetenskapliga samfund. Man
kan anmäla sig till symposiet
och middagen per e-post ragnargranit50@gmail.com eller per telefon till Skärgårdscentret.
siitä, että Korpoströmissä sijaitseva perheen kesäasunto toimi tärkeänä inspiraatiolähteenä ja ankkurointikohtana tutkijalle.
Ragnar oli syntynyt vuonna
1900 ja suoritti suurimman osan
Nobel -palkintoon johtaneesta tutkimuksesta Helsingin yliopistossa 1930-luvulla. Hän muutti Tukholmaan vuonna 1940 kun hänet
kutsuttiin Karolinska institutetin
professoriksi.
- Hän on Suomessa muita no-
belistejamme vähemmän tunnettu ja häntä kutsutaankin joskus
unohdetuksi nobelistiksemme,
Andrea Holmberg kertoo.
Korppoon kotiseutuyhdistys ry
toimii Ragnar Granit-muistojuhlan järjestäjänä yhdessä muiden
korppoolaisten yhdistysten ja tieteellisten yhteisöjen kanssa. Symposiumiin ja Nobel -illalliseen
voi ilmoittautua sähköpostitse
ragnargranit50@gmail.com tai
puhelimitse Saaristokeskukseen.
Nobel illallinen Korpoströmissä
? Tänä vuonna tulee kuluneeksi 50 vuotta siitä, kun professori
Ragnar Granit vuonna 1967 sai
fysiologian tai lääketieteen Nobel
-palkinnon värinäköön liittyvästä
tutkimuksestaan.
- Kiinnittääksemme huomiota
Granitin Nobelin palkintoon, järjestetään Korpoströmin Saaristokeskuksessa näyttely Ragnar Granitin elämästä ja tutkijanurasta,
Andrea Holmberg kertoo. Hän toimii projektikoordinaattorina.
Näyttelyn on toteuttanut Granitin pojanpoika, taiteilija Joachim
Granit, ja se jatkuu huhtikuun
loppuun 2018. Näyttelyä täydentää
videokollaasi ja dokumentaarielokuva, sitä suositellaan lämpimästi
myös koululuokille. Näyttelyn avajaiset pidetään 1.7.2017. Samalla
järjestetään kaikille avoin Ragnar
Granit symposiumi sekä Nobel
-illallinen. Illallismenu noudattaa vuoden 1967 Nobel -illallisen
ruokalistaa.
Korpoströmin Saaristokeskuksessa puhujina ovat Granitin seuraajia Helsingin yliopistosta ja
Karolinska institutetista. Symposiumissa osanottajille pyritään antamaan käsitys Ragnar Granitin
tutkimuksen merkityksestä tämän
päivän suomalaiselle näkötutkimukselle.
Granit oli kansainvälinen tutkija. Kesät hän vietti Vikminnessä, perheen kesäasunnossa Korpoströmissä. Ragnarin isoisä,
merikapteeni Jeremias Granit
rakensi Korpoströmiin perheelle
kesäpaikan. Hän teki vielä kuusikymmentäviisivuotiaana pari
vuotta kestäneen maailmanympäripurjehduksen, joka ulottui Kap
Horniin ja Australiaan. Hän purjehti kapteenina 40 vuotta, ilman
ainoatakaan haaksirikkoa. Jeremias oli ehdottomasti yksi Ragnarin esikuvista.
Ragnarin perhe- ja lähipiirin
ulkopuolella harva on tietoinen
F.ma Anna-Lena Ahlmén T:mi
MAGNUS
RÖRSERVICE
Kittuis Camping och Caravan
040 5816393
magnus.lindstrom@pp.inet.fi
Vatlaxintie 93, 21660 Nagu
Houtskärsvägen 6 Houtskär 0500-534100
0400-534100 / Grillkiosk
Garden Center.ai
1
28.3.2014
Blomsterbutik / Kukkakauppa
Korpoströmsvägen 5, 21710 Korpo
Tel. / Puh. 040-5540072
blomtanten@gmail.com
Blomsterförsäljning, blombinder, trädgårdsskötsel, handarbetsprodukter.
Viherkasvimyynti, sidontatyöt, puutarhatyöt, käsityötuotteet.
Öppet året om. Blomleverans inom Korpo. Yttre skärgårdens enda blombutik.
Auki ympäri vuoden. Kukkatoimitus Korppoon alueella.
Ulkosaariston ainoa kukkakauppa.
14:02:23
PARGAS
SERVICECENTER AB
PARAISTEN
HUOLTOKESKUS OY
Lunchcafé ? Lounaskahvila
Plantor och tillbehör,
snittblommor mm.
Kasvit ja tarvikkeet,
leikkokukat y.m.
Försäljning och
service av
gräsklippare,
motorsågar, cyklar mm.
Ruohonleikkureiden,
moottorisahojen ja
pyörien ym. myynti ja
huolto.
Runebergsgatan 1 C, 21600 Pargas, tfn 02-458 3666
21710 Korpo ? Korppoo
butik/kauppa: 02-4631033
byggnadsm./rak.tarvike:
Micke 0400-437569
Skåpbil/kaappiauto:
Bengt 0400-743308
www.bmamiljo.fi
info@bmamiljo.fi
Det mesta inom byggvaruhandel,
transport- och ombudstjänster.
Avfallshantering.
Affär med gåvo o. pappersvaror m.m.
Toimialamme ovat kuljetus
ja rakennustarvikekauppa.
Myymälästämme mm.
lahja- ja paperitavaraa.
Må/Ma-Fre/Pe 8.30 - 17.00
045-670 7800
02-458 2006
tom@matglad.?
Brunnsvägen / Kaivotie 21
21600 Pargas/Parainen
www.matglad.?
PA R G AS - PA R A I N E N
DELI
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
EVENTS
SkäriOpen inleder sommarsäsongen
9
ADVENTURE
I Pargas gästhamn öppnar man säsongen med SkäriOpen-begivenheten.
- Tillställningen, som nu arrangeras för andra gången, är avsedd för hela
familjen och där presenterar vi lokala produkter, företag och tjänster, berättar
projektansvariga Margot Wickström.
Många sommargäster är inte medvetna om vad skärgårdsstaden erbjuder. I
Street Food-stånden hittar man mat av lokala råvaror att ta med sig hem. Försäljarna satsar på kvalitet. Bl.a. säljs portioner av kött från Herefordboskap.
Evenemanget arrangeras den 20.5 kl. 10-16. (JJ/IS)
Reimari valdes till Årets Brödbutik
K-Supermarket Reimari i Pargas har utsetts till Årets Brödbutik 2017. Finlands
Bagarförbund rf valde Årets Brödbutik redan för tjugoförsta gången.
- På vår brödavdelning finns ovanligt många närprodukter. Vi säljer också
mycket oförpackat bröd. Därför doftar det alltid av nybakat på avdelningen och
det ger stämning, berättar köpmannen Kim Mattsson.
De lokala brödprodukterna från de många småbagerierna är tydligt märkta. (JJ/IS)
Reimari on Vuoden Leipäkauppa
Vuoden 2017 Leipäkauppa on K-Supermarket Reimari Paraisilla. Suomen Leipuriliitto ry valitsi Vuoden Leipäkaupan jo 21.kerran.
- Vahvuutemme leivässä on erityisesti runsas paikallistuottajien määrä.
Myymme myös runsaasti irtoleipää. Siksi osastollamme myös tuoksuu aina tuore
leipä, mikä luo fiilistä, kauppias Kim Mattsson kertoo.
Leivät tulevat Paraisille monelta eri toimittajalta. Paikalliset tuotteet ovat
selkeästi merkitty. (JJ)
SkäriOpen avaa kesäkauden
SkäriOpen -tapahtuma avaa saariston kesäkauden Paraisten vierasvenesatamassa.
? Koko perheen tapahtumassa tuodaan esille paikallisia tuotteita, yrityksiä
ja palveluja, projektivastaava Margot Wickström kertoo.
Monet kesäasukkaista eivät tiedä, mitä saaristokaupungilla on tarjota. Tapahtuma järjestetään vasta toista kertaa. Street Food -kojut tarjoavat helposti
mukaan otettavaa ruokaa, paikallisista raaka-aineista. Tarkoitus on panostaa
ruuan laatuun. Lähiruokamarkkinoiden ruokakorttelista myydään muun muassa
Hereford -lihasta tehtyjä annoksia. Tapahtuma on avoinna 20.5 kello 10-16. (JJ)
WELLNESS
Brännskär erbjuder äventyr
Brännskär är ett gammalt fiskehemman som numera ägs och hyrs ut av Skärgårdsstiftelsen. Där har man anlagt en liten besökshamn. På Brännskärs marker
kan man fritt röra sig och bekanta sig med platsen. Man bör ändå ta hänsyn till
de fast bosatta.
I båtbyggeriet kan man se hur det går till att bygga träbåtar. Vandringsleden
går upp till öns högsta punkt. Där har man utsikt över Gullkronafjärden. Intill
stigen finns ett brant stup där en klättervägg planeras. Living Archipelago ordnar
program och mat för grupper om så önskas. I ett skärgårdsäventyr kan ingå allt
från paddling till paintballkrig. Wild Camp är ett traditionellt äventyrsläger för
10-14-åriga unga. (JJ/IS)
Brännskär tarjoaa seikkailua
På Erstan kan man bada rökbastu
GrillCafé Skagen förbereder
sig för sommaren
Som bäst målas bänkarna i hamnen. Sommaren kommer. GrillCafé Skagen och
gästhamnen i Näsby förbereder sig för säsongen. På Skagens meny finns bl.a.
Houtskärs smörstekta abborrfilé med vittvinssås samt räksallad eller fendersmörgås med räkor. Efterrätten kan bestå av jordgubbar. (JJ/IS)
GrillCafé Skagen valmistautuu kesään
Sataman penkkejä maalataan parasta aikaa. Kesä on tulossa. GrillCafé Skagen ja
Näsbyn vierasvenesatama valmistautuvat tulevaan kauteen. Skagenin menusta
löytyy muun muassa Houtskarin voipaistettu ahvenfile valkoviinikastikkeella
sekä katkaravut joita saa salaatissa tai Fendervoileivän kanssa. Jälkiruuaksi voi
ottaa mansikoita. (JJ)
TRENDSTUDIO
Brännskär on vanha kalastajatila, jonne on yhteistyössä Turunmaan Saaristosäätiön kanssa rakennettu pienimuotoinen käyntisatama. Brännskärin tilalla voi
vapaasti kulkea ja tutustua paikkaan, asukkaiden yksityiselämää tulee kuitenkin
kunnioittaa. Veneveistämössä voi seurata puuveneen rakentamista. Vaelluspolku, johtaa saaren huipulle. Sieltä näkee Gullkronan selälle. Polun varrella
löytyy jyrkänne, johon on suunnitteilla kiipeilymahdollisuus. Living Archipelago
järjestää tarvittaessa ohjelman ja ruuan ryhmille. Saaristoseikkailuun voi kuulua
aktiviteetit melonnasta, värikuulasotaan. Wild Camp on perinteinen seikkailuleiri, johon voivat osallistua 10-14 -vuotiaat nuoret. (JJ)
Saaristokylpylä Airisto Spa ligger på en knapp timmes körningsavstånd från
Åbo. Basturna ligger mitt i den vackraste av skärgårdar. Man kan välja rökbastu,
ångbastu, traditionell bastu eller infrabastu. Sommarens nyhet är en iglooformad bastu. Den är avsedd för sex personer och vedeldad. Den är täckt av pärtor.
I badtunnorna och utebubbelbadet utomhus är vattnet 38 grader varmt även om
det är några köldgrader i luften. Nya aktiviteter är turer med RIB-båt. En safari i
en båt med 60 hästkrafters motor är värd att uppleva. (JJ/IS)
Roberts
Bröd Oy Ab
Airistolla pääsee savusaunaan
Saaristokylpylä Airisto Spa sijaitsee vajaan tunnin ajomatkan päässä Turusta.
Airiston saunat ovat keskellä kauneinta saaristoa. Valittavana on savusauna,
höyrysauna, perinteinen sauna tai infrapunasauna. Kesän uutuus on iglun
mallinen sauna. Kuudelle tarkoitettu sauna on puulämmitteinen. Iglun pintamateriaalina on käytetty pärettä. Kylpytynnyreissä ja ulkoporealtaassa vesi
on kevätpakkasissakin +38 asteista. Uusina aktiviteetteina Airisto tarjoaa tänä
kesänä RIB veneajelut. 600 hevosvoimaisen veneen kanssa tehtävä Rib-safari
on kokemisen arvoinen. (JJ)
TECHNICS
Pargas,
040 703 2330
malm_robert@hotmail.com
www.robertsbrod.net
Ni hittar våra produkter på följande ställen /
Löydätte tuotteemme näistä paikoista:
K-Supermarket Reimari Pargas,
Citymarket Kupittaa Åbo & K-Supermarket Katariina Kaarina
Skärgårdstrafiken fortfarande gratis
För landsvägsfärjorna och förbindelsebåtarna ansvarar Egentliga Finlands
NTM-central. Av 41 färjor finns de flesta i Åbolands skärgård. Centralen understöder också privata färjförbindelser och transporter på Skärgårdens Ringväg.
Trafik och kommunikaionsminister Anne Berner har avskrivit experimentet med
avgifter i färjeförbindelserna. De planerade avgifterna tas alltså inte i bruk. Ansvaret för arrangerandet av förbindelsebåtstrafiken flyttas från centralen till
landskapet från början av 2019.
- Vi har fått värdefull feedback under beredningen. Jag tackar skärgårdsborna
och företagen för den aktiva dialogen. Det är viktigt att ta feedbacken i beaktande då landskapen tar över ansvaret för trafiktjänsterna i skärgården, säger
Berner.
Ministeriet har i samråd med Trafikverket, Trafi och NTM-centralen berett
försöket, som var avsett att utveckla havstrafiken på Skärgårdshavet och Finska
viken. Målet var att öka den marknadsmässiga servicen och därigenom trygga
skärgårdens livskraft och utveckling. Men följderna av experimentet hade varit
det motsatta. (JJ/IS)
Hälsosam Fast Food
Vid Åstrand & Matglad förenas cateringverksamhet och personal trainingtänk.
Resultatet är hälsosam färdigmat. Rätterna är gluten-, laktos- och sockerfria.
Råvarorna kommer från trakten: fårköttet från Pargas, fisken från lokala fiskare och viltet från lokala jägare. Basportionernas protein kommer från nöt, får,
viltkött, fisk eller broiler. I portionerna ingår mycket grönsaker och rotfrukter.
Vid tillagningen av vegetabilierna har man strävat att bibehålla så mycket som
möjligt av råvarans näringsvärde. Utom att portionerna är hälsosamma ser de
fina ut och smakar gott. (JJ/IS)
Terveellistä Fast Foodia
Åstrand & Matglad yhdistää catering yrittäjän ja personal trainerin. Lopputuloksena on terveellistä valmisruokaa. Ateriat ovat viljattomia, maidottomia sekä
sokerittomia. Raaka-aineet ovat lähituotettuja, lammas tulee Paraisilta, kalat
lähialueen kalastajilta ja valmisaterioiden riista tulee paikallisilta metsästäjiltä.
Perusannoksien proteiinilähteenä on nauta, lammas, riista kala tai broileri. Annoksissa on runsaasti kasviksia, juureksia ja vihanneksia. Kasviksien kypsyydessä
on pyritty säilyttämään ravintoarvot mahdollisimman korkeina. Terveysseikkojen
lisäksi annokset näyttävät ja maistuvat hyviltä. (JJ)
Johan P Nordling 045-122 6061
Vinkelgatan 12, 21600 Pargas
eljob.ab@bastu.net
Elinstallationer i hem och stuga ? Kodin ja mökin sähköasennukset.
Saaristoliikenne pysyy maksuttomana
Maantielauttojen ja yhteysalusliikenteen hoito on valtakunnallisesti keskitetty
Varsinais-Suomen ELY-keskukselle. 41 lauttapaikasta, suurin osa sijaitsee Turun
saaristossa. ELY-keskus tukee yksityisiä lossiyhteyksiä ja kuljetuksia Saariston
Rengasteillä. Liikenne- ja viestintäministeri Anne Berner on päättänyt, että
Saaristomeren ja Suomenlahden saaristoalueiden liikennepalveluja kehittävää
kokeilua ei aloiteta. Kokeilun yhteyteen kaavailtuja uusia yhteysalusliikenteen
maksuja ei myöskään oteta käyttöön. Saariston yhteysalusliikenteen järjestämisvastuu siirtyy Varsinais-Suomen ELY-keskukselta maakunnille avuoden 2019
alusta.
- Olemme valmistelutyön aikana saaneet arvokasta palautetta ja kiitän saariston asukkaita ja yrityksiä aktiivisesta vuoropuhelusta. Saatu palaute on tärkeää
ottaa huomioon maakuntien ottaessa vastuun saariston liikennepalveluista,
jatkaa Berner.
Liikenne- ja viestintäministeriö on yhdessä Liikenneviraston, Trafin ja Varsinais-Suomen Ely-keskuksen kanssa valmistellut saariston liikennepalveluja
kehittävää kokeilua Saaristomerellä ja Suomenlahdella. Tavoitteena on ollut
lisätä markkinaehtoisia palveluja saariston elinvoiman ja kehittymisen varmistamiseksi. (JJ)
grb.joan@gmail.com
BYGGER, SÄLJER OCH FÖRMEDLAR
allt inom BYGGNADS- &
SNICKERIBRANSCHEN
Slipvägen 8 SKRÄBBÖLE, 21600 PARGAS
02-458 0070, 040 506 5342
10
VÄSTN Y L AN D - L ÄN S I - U US I MA A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
ADVENTURE
Wappu Run i Fiskars
Fiskars Village Run är en rad begivenheter där man förenar rörelse, skoj, samvaro
och kultur i den fina bruksmiljön i Fiskars. Wappu Run är inte en tävling på allvar.
Nära löpbanan finns det gräsmattor där publiken kan följa med loppet och fira
valborg med picknick. Man kan och får gärna löpa eller titta på iförd studentmössa eller försedd med majviska.
Löpsträckan är lagd så att man nästan hela tiden kan se brukets sevärdheter
när man löper. I tävlingscentret och dess närhet finns flera torgplatser, konstbutiker samt kaffe-, utskänknings- och glassförsäljningar.
Efter loppet vid ca 20-tiden tänds den traditionella majbrasan intill torget.
Brasan är en över hundraårig tradition i Fiskars. (JJ/IS)
Wappu run juostaan Fiskarsissa
Fiskars Village Run on tapahtumasarja, joka yhdistää liikunnan, hauskanpidon,
yhdessäolon sekä kulttuurin upeassa Ruukki- ympäristössä. Wappu Run ei ole
vakava juoksutapahtuma. Kilpailualueen lähellä on joen rannassa nurmikkoalueita, joissa kilpailua voi seurata ja vappua juhlistaa esimerkiksi piknikin muodossa.
Ylioppilaslakkien ja vappuhuiskien käyttö niin juoksijoiden, kuin yleisön joukossa
on sallittua ja suositeltavaa.
Juoksureitit on suunniteltu siten, että pääosa Fiskarsin kauniin ruukin nähtävyyksistä on sen varrella. Kilpailukeskuksessa ja sen läheisyydessä on useita
torimyyntipaikkoja, taidemyymälöitä sekä kahvi-, anniskelu- ja jäätelöpaikkoja.
Juoksutapahtuman jälkeen noin kello 20.00 sytytetään perinteinen Fiskarsin
wappukokko Ruukin torin läheisyydessä. Wappukokolla on yli vuosisadan perinne
alueen vapunvietossa. (JJ)
C U LT U R E
Helene Schjerfbeck I Ekenäs Museicenter
Helene Schjerfbeck bodde nästan 20 år i Ekenäs. Västnylands landskapsmuseum
gör en bestående utställning om konstnärens liv och konst i Ekenäs museicenter
EKTA. Ekenäs och dess omgivningar var på många sätt viktiga för konstnären.
Flera av hennes landskapstavlor har motiv från trakten. Hon hade också sina
släktrötter på både mors och fars sida i Ekenäs. Museet ställer också ut föremål
som har tillhört henne, t.ex. en gungstol som man också kan se på flera av hennes
målningar. (JJ/IS)
Helene Schjerfbeck
Tammisaaren Museokeskuksessa
Helene Schjerfbeck asui Tammisaaressa lähes 20 -vuotta. Länsi-Uudenmaan
maakuntamuseo toteuttaa Tammisaaren museokeskus EKTAan pysyvän näyttelyn, Helene Schjerfbeckin elämä ja taide. Tammisaaren kaupunki ja lähialueet
olivat monella tavoin merkitseviä Schjerfbeckille.
Monet hänen maisemistaan on maalattu tällä seudulla ja hänen sukujuurensa
molempien vanhempien puolelta ovat kotona Tammisaaressa. Näyttelyssä on
esillä Schjerfbeckin taideteoksia. Museossa on myös hänelle kuuluneita esineitä,
esillä on esimerkiksi keinutuoli, joka on kuvattu monissa hänen maalauksissaan.
(JJ)
TRENDSTUDIO
Fiskars Village virtuellt
Nu kan man uppleva Fiskars Village virtuellt.
- Detta är ett nytt och annorlunda sätt att visa Fiskars Villages landskap och
service. Med hjälp av virtuella glasögon kan människan förflytta sig direkt till
den somriga bruksmiljön till ljudet av fågelkvitter, berättar marknadsföringskoordinator Elisabeth Blomqvist.
Bruket ämnar använda glasögonen aktivt i sin marknadsföring. Förra säsongen införskaffade Fiskars Village interaktiva digiskärmar som gör det lätt
för besökarna att få ut det mesta möjliga av sitt besök på orten. (JJ/IS)
Fiskars Village VR ? maailmassa
Fiskars Villagen voi kokea virtuaalisesti.
- Tämä on uusi ja erilainen tapa näyttää Fiskars Villagen maisemia sekä palveluita. VR lasien avulla ihminen siirtyy suoraan kesäiseen ruukkimiljööseen
linnunlaulun saattelemana, kertoo Fiskars Villagen markkinointikoordinaattori
Elisabeth Blomqvist.
Fiskarsin on tarkoitus käyttää VR laseja aktiivisesti markkinoinnissa. Viime
kautena Fiskars Village hankki interaktiiviset diginäytöt Fiskarsiin, joka helpottaa
kävijöitä saamaan kaiken irti vierailustaan. (JJ)
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN
Wi-Box Bakery och
Kitchen smakar gott
? Wi-Box Bakery and Kitchen
öppnade i fjol. Ekenäs gamla Esso vid landsväg 25 har genomgått
en grundlig reparation. Där doftar det av god mat och goda bakverk. Folk har prisat renoveringen. De trivsamma utrymmena är
fräscha och på samma gång traditionella. Lunchen är smaklig
och om man vill ha någon speciell rätt kan man hitta den på à la
carte-listan. Bakverken är utställd
i vitriner. Efterrätten kan man bara inte låta bli att smaka på.
- Utgångspunkten är att både
mat och bröd tillverkas från början på plats, berättar företagaren
Mika Äbb.
Jag köper hem munkar och
några wienerbröd, lite matbröd
och naturligtvis ett par semlor.
Det är gott om kunder i kaféet.
Man märker att stället har gott
renommé. Kaféet och maten uppfyller förväntningarna.
Ställets goda rykte går tillbaka
ända till 50-talet. Bageriet grundades 1951. Annika Äbbs verksamhet i Wi-Box inleddes i början av
90-talet som arbetspraktik i samband med hennes utbildning till
konditor. Stället ägdes på den tiden av Ulla Näsman. Näsman erbjöd paret Äbb att ta över bageriet. Hösten 1999 köpte Annika
och Mika bageridelen av företaget
och grundade Nya Wi-Box Bageri.
Näsman fortsatte sin verksamhet i
Wi-Box Café i centrum av Ekenäs.
Företaget har vuxit kontinuerligt.
- Det nya bageriet och kaféet
byggdes här på Horsbäcks industriområde och blev klart 2010, berättar Mika.
Kunderna hittade dit och bageriet hade den potential som behövdes för den växande efterfrågan.
Mika och Annika köpte slutligen
rörelsen av Annika Näsman år
2014. I samma veva började konditorn Nilkas Näsman jobba i bageriet. I nuläget sysselsätter företaget ca 40 personer.
- Sommartid anställer vi natur-
ligtvis sommarjobbare. Vi har ett
brett urval bröd och bakar varje
vardag, berättar Mika och tillägger att kunderna är speciellt förtjusta i surdegsbröd.
Bageriet bakar mycket med surdeg. Maten tillreds av närproducerade råvaror. Enligt paret Äbb
använder man så långt möjligt lokala råvaror också i bageriet.
Kaféet är ett sådant ställe att
man har lust att besöka det på
nytt när man har sina vägar förbi.
K. JOUSMAA Oy
Jordbyggnad
Grus och krossgrus
Lyftkranar
Transporter till
havs och på land
Sjöarbeten
Muddringsarbeten
Byggnadsarbeten
Pråmar
Maanrakennusta
Soraa ja mursketta
Nostureita
Maa- ja
merikuljetuksia
Meritöitä
Ruoppaustöitä
Rakennustöitä
Proomuja
Puh. 019-2414 488, Fax. 019-2411 218
www.kjousmaa.?
VÄSTN Y L AN D - L ÄN S I - UUS I MA A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
11
LIVING
95-oktanigt säljs inte i skärgården
95-oktanig besnsin, som innehåller etanol, fungerar bra i bilar. I båtar som används regelbundet kan man använda bränsle med 10 % etanol. Det här bränslet
lämpar sig emellertid inte för båtar som står länge oanvända eller används sällan.
På många tankställen för båtar, t.ex. Skärlandet i Ekenäs, får man nuförtiden
bara 98-oktanig bensin eller diesel. Macken har upphört att sälja 95 E10. På
åretruntmackarna för båtar har man inte ens tidigare kunnat köpa 95-oktanig
bensin. (JJ/IS)
Saaristossa ei myydä ysivitosta
Etanolia sisältävä 95 E10 polttoaine on toiminut autoissa hyvin. Jatkuvassa käytössä olevissa veneissä 10% etanolia sisältävää polttoainetta voi käyttää. Pidempiaikaiseen säilytykseen, vanhempiin veneisiin tai veneisiin, joita käytetään
harvemmin, E10 polttoaine ei sovellu.
Monilta veneasemilta, kuten Tammisaaren Skärlandetista, saakin nykyään
vain 98-oktaanista bensiiniä tai dieseliä. 95 E10 on poistunut valikoimasta, ympärivuotisten veneasemien valikoimaan ei etanolia sisältävää polttoainetta koskaan
otettu. (JJ)
TECHNICS
Man kan ladda elbilen i Raseborg
Den första allmänna laddningsstationen för elbilar i Ekenäs öppnades 2014.
Därutöver erbjuder många turismföretag laddningsmöjligheter till sina kunder.
I Sommaröstrand går det bra att ladda elbilen.
- Man kan lämna bilen på laddning över veckoslutet, berättar Niklas Wikström.
Numera finns det fyra offentliga laddningsstationer upprätthållna av Ekenäs
energi, tre i Ekenäs och en i Hangö. Stationen vid Ekenäs järnvägsstation fungerar som
snabbladdningsstation. Antalet laddningsstationer utökas när behovet växer. (JJ/IS)
Sähköauton voi ladata Raaseporissa
Tammisaareen avattiin ensimmäinen julkinen sähköautojen latauspiste vuonna
2014. Julkisten pisteiden lisäksi monet matkailuyritykset tarjoavat sähköautojen
latausmahdollisuuden. Sommaröstrandissa auton lataus onnistuu.
? Autoa voi ladata viikonlopun yli, Niklas Wikström kertoo.
Nykyään Tammisaaren energian ylläpitämiä julkisia latauspisteitä alueella on neljä, kolme Tammisaaressa ja yksi Hangossa. Tammisaaren rautatieasemalla oleva piste toimii pikalatausasemana. Latauspisteiden määrää lisätään tarpeen mukaan. (JJ)
WELLNESS
Wi-Box Bakery ja
Kitchen maistuu maukkaalta
? Wi-Box Bakery and Kitchen
avattiin viime vuonna. Tammisaaren vanha Esso, tien 25 varrella,
on remontoitu täysin. Ruoka ja leivonnaiset tuoksuvat. Remontti on
saanut kiitosta, tilat ovat raikkaat
mutta samaan aikaan perinteiset,
todella viihtyisät. Lounas maistuu
hyvältä, Ala Carte ?lista auttaa,
jos mieli tekee jotain tiettyä. Leipomotuotteet ovat esillä vitriineissä. Jälkiruokaa on pakko ottaa.
? Lähtökohta on, että ruoka ja
leipä sekä leivonnaiset tehdään
alusta loppuun itse, yrittäjä Mika
Äbb kertoo.
Kotiin viemisiksi tulee ostettua
munkkeja ja muutama wiener
ja vähän leipää ja tietenkin pari
sämpylää. Kahvilassa riittää asiakkaita, hyvä maine on selkeästi tavoittanut ihmiset. Kahvila ja
ruoka onneksi lunastavat lupaukset.
Maine ulottuu 50-luvulle saakka, leipomo on perustettu 1951.
Annika Äbbin ura Wi-Box Bagerissa alkoi 90 -luvun alkupuolella, työharjoittelulla kondiittori
-koulutuksen yhteydessä. Silloisen omistajan Ulla Näsmanin tarjous sai pariskunnan miettimään
omaa leipomoa. Syksyllä 1999 Mika ja Annika ostivat leipomopuolen yrityksestä ja perustivat Nya
Wi-Box Bagerin, Näsman hoiti
EKENÄS
SKÄRGÅRDS
TRANSSERVICE AB
- BYGGER OCH REPARERAR
- HUS OCH BRYGGOR
- FÄRJTRANSPORT
040-577 3427, 0400-203 508
edelleen Wi-Box Cafe -kahvilaa
Tammisaaren keskustassa. Yritys
on kasvanut tasaisesti.
? Horsbäckin teollisuusalueelle
rakennettiin uusi leipomo ja kahvila, Mika kertoo.
Asiakkaat ottivat vuonna 2010
valmistuneen leipomon hyvin vastaan ja leipomolla oli vihdoin potentiaalia vastata kasvavaan kysyntään. Wi-Box Cafen Mika ja
Annika ostivat lopulta Näsmanilta vuonna 2014, samalla kondiittori Niklas Näsman siirtyi leipomon palvelukseen. Tällä hetkellä
yritys työllistää noin 40 henkilöä.
? Kesäkaudella tietenkin palkataan kesätyöntekijöitä, Mika ker-
too sesonkikaudesta. Valikoima
on laaja, jokaisena arkipäivänä
leivotaan.
? Asiakkaat ovat erityisen kiinnostuneita hapanjuurella leivotusta leivästä, Mika kertoo.
Leipomo onkin panostanut siihen merkittävästi. Lähiruokaa
tehdään ahkerasti. Äbbien mukaan kaikki, mikä leipomosta tulee ulos, on leivottu raaka-aineista
jotka mahdollisuuksien mukaan
sesongista riippuen ostetaan paikallisilta.
Kahvila houkuttelee käymään
uudestaan. Paikasta tulee Helsingin reissuilla takuuvarma taukokohde.
www.contrak.fi
Kim Ahtola 0500 844 197
BYGGER I
SKÄRGÅRDEN!
UTHYRES
FÖRVARINGSUTRYMMEN
I HORSBÄCK!
Hangö Havsbad öppnas i sommar
Hangö Havsbad började byggas 2015. I sommar öppnas badet äntligen. Spaet
erbjuder en högklassig badhusupplevelse med havsutsikt. Arkitekt Pekka Helin
som har planerat badhuset är känd för många högklassiga offentliga byggnader.
Den större bassängen är 25 meter lång och 180 cm djup i den djupa ändan.
Intill den stora bassängen finns det en mindre och varmare terapibassäng. I
badhusets bottenvåning finns två stämningsfulla bastur.
Havsbadet blir ett helhetscenter för välmående. Sommartid är badhuset reserverat för aktieägarna och deras gäster. Vintertid är badhuset öppet för allmänheten 1.9-30.5. (JJ/IS)
Hangon merikylpylä avataan kesällä
Hangon Merikylpylän rakentaminen aloitettiin vuonna 2015. Tänä kesänä sen
on vihdoin tarkoitus avautua. Kylpylä tarjoaa tasokkaan kylpyläkokemuksen
merinäköalalla. Kylpylän suunnitellut arkkitehti Pekka Helin tunnetaan lukuisista
korkeatasoisista julkisista rakennuksista.
Suurempi allas on 25 metriä pitkä, ja toisesta päädystään 180 cm syvä. Ison
altaan vieressä on lisäksi pienempi ja lämpimämpi terapia-allas. Kylpylän pohjakerroksessa on kaksi tunnelmallista saunaa.
Merikylpylästä on tulossa kokonaisvaltainen hyvinvoinnin keskus. Kesäkaudella Hangon Merikylpylä on varattu vain osakkaiden käyttöön. Vieraat pääsevät
kylpylään ainoastaan osakkaan vieraana. Talvikaudella Hangon Merikylpylä on
auki yleisölle 1.9-30.5. välisen ajan. (JJ)
EVENTS
TOTO uppträder på juli-festivalen
Legendariska TOTO har sålt över 40 miljoner skivor och anländer till Finland i
juli. Ett par av bandets mest kända låtar är Hold the Line och Africa. TOTO spelar
i Stallörsparken i Ekenäs på Julifestivalen den 29.7. Steve Lukather spelar gitarr
och sjunger. Övriga medlemmar i bandet är David Paich, piano och sång samt
Steve Porcaro, piano och Joseph Williams, sång. (JJ/IS)
TOTO Juli Festivalenilla
Yli 40 miljoonaa levyä myynyt, legendaarinen Toto saapuu Suomeen heinäkuussa. Yhtyeen tunnetuimpia kappaleita ovat Hold the Line ja Africa. Toto soittaa
Tammisaaren Stallörinpuistossa Juli Festivalenilla 29.7. Tammisaaressa kitarasta
ja laulusta vastaa Steve Lukather, mukana ovat kosketinsoittaja ja laulaja David
Paich, kosketinsoittaja Steve Porcaro ja laulaja Joseph Williams. (JJ)
12
Ö S T N Y L A N D - I TÄ - U U S I M A A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN
Från yrke till drömyrke ? bildkonstnär Hanna Olá
? Konstnärskapet var ingen önskedröm. Bildkonstnären Hanna Olá från Lovisa erkänner att
hon har skapat konst eftersom
hon inte i tiden hittade på något
annat. Hon har alltid avundats
människor som har vetat vad de
ska bli när de blir stora. För henne
har detta alltid varit oklart.
- Jag hade inte drömt om att
bli yrkeskonstnär och allra minst
trott att man blir rik på det. Men
jag upplever ändå att konsten är
viktig för mig, säger hon efter en
lyckad Pop-up-utställning i Lovisa.
Som ung började hon intressera
sig för konst men att ha bildskapandet som yrke lät mystiskt och
omöjligt. Hon sökte till konstlärarutbildning i Helsingfors men fick
ett par poäng för lite och fick inte
studieplats.
- Nu efteråt tänker jag att det
var likaså bra. Jag fick i stället
en studieplats vid Västra Nylands
Folkhögskola och började studera
konst där.
Efter sex års studier utexaminerades hon från Åbo yrkeshögskolas
Konstakademi.
- Jag fick på heltid ägna mig åt
att skapa konst och behövde inte
studera konstämnesdidaktik.
Hon utveckklade sitt skapande
snabbt, konstintresset växte och
hon studerade vid flera olika skolor. Under tre års tid bytte hon sko-
la tre gånger.
- Jag trivdes bra i skolorna men
den ständiga förändringen var
jobbig. Jag längtade också efter
min familj.
Konsten fungerade som ett slags
tröst. I den hanterade hon sin
längtan och sin konstnärsidentitet. Studietiden var motsägelsefull,
berikande och jobbig. Men hennes
dragning till konstskapandet tilltog.
- Jag utvecklades så småningom
till bildkonstnär. Idag är jag stolt
över mitt yrke.
Hanna Olá har varit yrkeskonstnär i tio år. Det är inget lätt yrke men en inre drift får henne att
fortsätta oavsett olika slag av mot-
gångar. Önskan att veta vad man
kan och hur mycket man kan utvecklas och få till stånd är det som
driver henne. Hon tycker att de
mest skapande stunderna upplevs
då hon kommer in i ett verk. Hon
lyssnar också gärna till betraktarnas tankar, särskilt då de känner
att de får ut något av verken.
- Jag är intresserad av många
konstformer men att teckna och
måla är mina främsta tekniker.
Hon vill inte pressa in sig i ett
visst fack.
- Man kan inte börja begränsa
sig och inte våga pröva på nya saker bara för att man borde hålla
stilen. Jag eftersträvar inte någon
speciell stil. Jag gör det som känns
intressant och som mitt öga gillar.
Människan har ändå varit
det centrala i hennes verk redan
länge. Hon behandlar människans
många sidor och beteenden. Hon
målar i olja, akryl och vattenlöslig oljefärg. Bilderna är stora och
de gör starkt intryck. Det senaste
arbetet är gjort med filtpennor på
en rund botten.
- I stället för människor har jag
avbildat växtlighet och djur. Allt
det är i nte min stil men ändå autentiskt för mig.
Det svåraste i början är att bestämma sig för idén, alltså vilken
skiss man ämnar arbeta vidare
med. I slutet är det svårast att veta när verket är färdigt. Däremel-
lan händer det mycket.
- Man måste vara envis och orka jobba på lång sikt, tro på sig
själv och på att man ska lyckas.
Olá erkänner att hon jobbar
långsamt. Hon koncentrerar sig
på arbetet men det tar ofta lång
tid innan verket är klart. Det kan
ta flera månader att skapa en stor
tavla. Hon arbetar också deltid
som konstlärare och upplever att
hon är lyckligt lottad som får jobba med konst också som lärare. I
början av veckan undervisar hon,
i slutet arbetar hon i sin ateljé.
Långa sommar- och vinterlov gör
det möjligt att skapa konst.
Ammatista unelmaksi Kuvataiteilija Hanna Olá
? Taiteilijan ammatti ei ollut
unelma. Loviisalainen kuvataiteilija Hanna Olá myöntää tekevänsä taidetta, koska ei keksinyt aikoinaan muutakaan. Hän on aina
kadehtinut ihmisiä, jotka ovat sisimmissään tienneet mitä heistä
tulee isona. Hänelle kysymys on
aina ollut hankala.
- En ole unelmoinut taiteilijan
ammatista, varsinkaan taiteilijan toimeentulosta. Koen kuitenkin, että taide on minulle tärkeää,
Olá kertoo onnistuneen POP UP ?
näyttelyn päätteeksi Loviisassa.
Nuorena taide alkoi kiinnostaa
mutta taiteilijan ammatti kuulosti hänestä mystiseltä ja mahdottomalta. Olá haki Helsinkiin
kuvataideopettaja-linjalle, opiskelupaikka jäi paria pistettä vaille.
- Nyt jälkeenpäin ajattelen, että
hyvä näin. Sain sen sijaan opiskelupaikan Västra Nylands Folkhögskolanista ja aloitin taideopinnot
siellä.
Tästä alkoi kuuden vuoden taideopiskelu, joka päättyi valmistumiseen Turun ammattikorkeakoulun Taideakatemiasta.
- Sain kokonaan uppoutua taiteen tekemiseen, eikä aikaa käytetty kasvatustieteellisiin opintoihin.
Kehitys oli nopeaa, kiinnostus
taiteeseen kasvoi ja koulu vaihtui
usein. Olá muutti taideopetuksen
perään kolme kertaa kolmen vuoden sisällä.
- Viihdyin kouluissa hyvin, jatkuva muutos oli kuitenkin raskasta. Kaipuu rakkaitten luo oli tus-
Barnmusikalen
PELLE SVANSLoS
Anneli Mäkelä?Ilkka Kuusisto?Lars Huldén
Regi: Mika Fagerudd
tor 8.6
lör 10.6
sön 11.6
mån 12.6
tis 13.6
ons 14.6
kl. 19
kl. 17
kl. 17
kl. 19
kl. 19
kl. 19
tor 15.6
lör 17.6
sön 18.6
mån 19.6
tis 20.6
mån 26.6
kl. 19
kl. 17
kl. 17
kl. 19
kl. 19
kl. 19
tis 27.6 kl. 19
ons 28.6 kl. 19
tor 29.6 kl. 19
lör 1.7 kl. 17
sön 2.7 kl. 17
Biljettpriser: Barn 8 euro (4?12 år), vuxna 15 euro (13 år ?),
specialpris för grupper. BILJETTER: www.netticket.fi fr.o.m. 15.3.2017
INFO & BILJETTER via EBUF: tfn 050 406 4244/Martina Gardberg, vard. kl. 9?16
040 510 3345/Iwe Ekström, producent, www.ebuf.org
Finns sommarteater i Esbo 2017
kallista.
Taide toimi jonkinlaisena lohtuna, taiteessa Olá käsitteli kaipuun tuntemuksia ja taiteilijaidentiteettiä. Opiskeluaika oli
ristiriitaista, rikastuttavaa ja rasittavaa. Opiskelun myötä suuntautuminen vahvistui.
- Muovauduin pikkuhiljaa kuvataiteilijaksi. Tänään olen ylpeä
ammatistani.
Hanna Olá on tehnyt taidetta
kymmenen vuoden ajan. Taiteilija ei ole helppo ammatti, sisäinen
halu saa kuitenkin jatkamaan erilaisista vaikeuksista huolimatta.
Halu tietää mihin pystyy ja kykenee, paljonko voi kehittyä ja saada
aikaiseksi. Olán mukaan luomisen parhaita hetkiä on, kun pääsee teoksen sisään. Antoisana hän
pitää ihmisten ajatuksia teoksista
ja erityisesti silloin, kun katsoja
kokee saavansa jotain teoksista.
- Olen kiinnostunut monista taidemuodoista, mutta piirustus ja maalaus ovat olleet minulle
tärkeimmät tekniikat.
Olá ei halua lokeroida itsensä
tiettyyn tyyliin.
- Sitä voi alkaa rajoittaa itseään, ei uskalla tehdä jotain
uutta, jos pitää olla uskollinen jollekin tietylle tyylille. En pyri tietoisesti tekemään teoksia jollakin
tietyllä tavalla. Teen mitä minua
kiinnostaa ja sellaista mikä miellyttää omaa silmää.
Pidemmän ajan kuitenkin ihminen on ollut keskiössä Olán
teoksissa. Niissä käsitellään ihmisen monimutkaisuutta ja käyttäy-
tymistä. Jälki on useimmiten myös
ollut pikkutarkkaa ja huoliteltua.
Materiaalit ovat olleet lyijy, akryyli
ja vesiliukoinen öljyväri ja pohjat
suurehkoja, kuvista tulee vaikuttavia. Viimeisin työ on tehty huopakynällä, pyöreälle pohjalle.
- Ihmisen sijaan olen piirtänyt
kasvillisuutta ja elämiä. Kaikki tämä on ?ei minun tyylistä? mutta
kuitenkin autenttisesti minua.
Alussa vaikeinta on lopullisen
idean lukitseminen, siis päätös
siitä mitä luonnosta alkaa työstämään. Lopussa vaikeinta on lopettaminen, päätös siitä että teos on
valmis. Välissä tapahtuu paljon.
- Tärkeintä tekemisessäni on
jääräpäisyys ja pitkäjännitteisyys,
usko itseensä ja onnistumiseen.
Hanna Olá tunnustaa olevansa hidas tekijä. Työskennellessään
hän paneutuu tekemiseen, mutta teoksen valmiiksi saamiseen
menee usein pitkä aika. Helposti suureen teokseen menee useita kuukausia. Hän työskentelee
myös osa-aikaisena taideopettajana ja kokee olevansa onnekas
saadessaan tehdä taiteeseen liittyvää työtä. Alkuviikosta opetusta, loppuviikko ollaan omassa työhuoneessa. Opettajatyön työajat ja
pitkät kesä- ja talvilomat mahdollistavat taiteen tekemisen.
Svenska samskolan i Tammerfors
1895-2017
Grundskola och gymnasium
Trivsel
Tradition
Trygghet
Tillförsikt
Adress: Koulukatu 14, 33200 Tammerfors
Tel. 050-432 71 89 E-post: kansli@samskolan.fi
www.samskolan.fi
Ö S T N Y L A N D - I TÄ - U U S I M A A
ADVENTURE
I Sibbo löser man gåtan med apotekaren
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
13
TECHNICS
Boomeranger på mässa i Abu Dhabi
I Söderkulla i Sibbo kan man göra en tidsresa nästan hundra år bakåt, ända till
1920-talet. Under de första självständighetsåren kämpade man med olika utmaningar i Söderkulla. Upplevelseföretaget Go Experiences berättelse börjar när
länsmannen ber om hjälp för att reda ut problemen under förbudslagen. Det har
skrivits ut enorma mängder sprit som läkemedel för kornas juver. Spåren leder
till Söderkulla-apotekarens gård. Länsman misstänker att där drivs svarthandel
med sprit. Programmet består av olika uppgifter och problemlösningar som man
ska klara av i mindre grupper. Samarbete fordras. Go Experience är grundat 1997
och dess uppdrag kommer mest från huvudstadsregionen. Apotekarens gåta är
avsedd för över 40 personers grupper. (JJ/IS)
Boomeranger Boats Ltd deltog inte i båtmässan i Helsingfors. Företaget grundades år 1991. Dess nyaste båtmodell RHIB c-950D visades istället upp i Abu Dhabi
på avdelningen International Golden Group. Båten är en ca tio meter lång Ribbåt.
Den tar tvåtusen kilo last och maximihastigheten är 60 knop. Båten är avsedd för
yrkesbruk. Den har en teleskopmast för radar, antenner och värmekamera. Mastens höjd regleras hydrauliskt. Då den är som lägst slår antennerna inte i båten
när man stiger ombord. Firmans Ribbåtar är utomordentligt hållbara och deras
prestanda utmärkta. De har hård durk. Båtarna används av myndigheternavid
räddnings- och patrulleringsuppdrag. (JJ/IS)
Apteekkarin arvoitusta ratkotaan Sipoossa
Loviisalainen Boomeranger Boats LTD ei ollut Helsingin venemessuilla. Vuonna
1991 perustetun tehtaan uusinta venemallia BOOMERANGER RHIB C-950D esiteltiin Abu Dhabissa. International Golden Groupin osastolla ollut vene on noin
kymmenen metrinen RIB vene. Kahdentuhannen kilon kantavuudella varustetun
veneen maksimi nopeus on 60 solmua. Ammattikäyttöön tarkoitetussa veneessä on teleskooppimasto tutkalle, antenneille ja lämpökameralle. Mastoa saa
säädettyä hydraulisesti, matalimmassa asennossa antennit eivät osu aluksen
kylkeen laivoihin noustessa. Boomerangerin RIB-veneet ovat erittäin kestäviä ja
suorituskykyisiä kovapohjaisia veneitä, joita käytetään erilaisissa viranomaisten
suorittamissa pelastus- ja partiointitehtävissä. (JJ)
Söderkullassa matkataan vuosikymmenten taakse, aina 1920-luvulle asti. Suomen itsenäisyyden ensimmäisinä vuosina Sipoon Söderkullassa painittiin erilaisten haasteiden kanssa. Go Experince elämysyrityksen keittelemä tarina alkaa,
kun nimismies kutsuu selvittämään kieltolain ongelmia. Lääkäreiden utareiden
hoitoon määräämä pirtumäärä on valtava. Jäljet viittaavat Söderkullan apteekkarin kartanoon, jossa nimismies epäilee pimeää kauppaa pyöritettävän. Päivän
ohjelma koostuu pienissä ryhmissä kohdattavista toiminnallisista haasteista
ja ongelmanratkaisuista, jotka vaativat ryhmän yhteistyötä. Go Experience on
vuonna 1997 perustettu, ensisijaisesti pääkaupunkiseudulla toimiva elämysalan
yritys. Apteekkarin arvoitus on tarkoitettu yli 40 henkilön ryhmille. (JJ)
Boomeranger messuilla Abu Dhabissa
TRENDSTUDIO
DELI
Gräshoppor smakar nötter
Sirisee i Bogå arrangerar den 19 maj ett öppet hus-evenemang, då man kan
bekanta sig med gräshoppor och andra insekter som föda. Sirisee verkar i branscherna konst och insektsuppfödning.
- I våra evenemang förenas musik, bildkonst och glädjebudskapet att äta
insekter, berättar Laura Hyninen från företaget.
På insekstsfarmen föder man upp en art gräshoppor (Acheta Domesticus),
som hör till de mest populära matinsekterna i Thailand. De är lättare att föda
upp än vanliga gräshoppor för den här arten hoppar inte lika mycket som de.
Dagsproduktionen är ett kilo.
- Min personliga favorit är gräshoppor friterade i olja och lite salt. De smakar
lite nötaktigt, lite som höna eller majs, berättar hon. (JJ/IS)
Kotisirkat maistuvat pähkinältä
Porvoolainen Sirisee järjestää 19.5. avoimet ovet -tyyppisen tapahtuman, jossa
voi tutustua Sirkkojen ja hyönteisten käyttöön elintarvikkeena. Siriseen toimialoja on taide- ja hyönteiskasvatus.
- Järjestämissämme tapahtumissa yhdistyy musiikki, kuvataide ja hyönteissyönnin ilosanoma, Laura Hyninen Sirisee OYstä kertoo.
Farmilla kasvaa kotisirkkoja (Acheta Domesticus), jotka ovat yksi yleisimpiä
ja suosituimpia ruokahyönteisiä Thaimaassa. Niitä on helpompi kasvattaa, kuin
esimerkiksi heinäsirkkoja, sillä kotisirkat hyppivät vähemmän. Farmi tuottaa
kilon sirkkaa päivässä.
- Henkilökohtainen suosikkini on yksinkertaisesti öljyssä paistetut sirkat
kevyesti suolattuna. Kotisirkat ovat hiukan pähkinäisen, kanaisen, maissisen
makuisia, Hynninen kertoo. (JJ)
EVENTS
100PARTY för ungdomar
I Borgå firar man de ungas fest lördagen den 13.5. 100PARTY börjar redan på
morgonen. Grundutbildningen för konst och kultur- och fritidstjänsterna presenterar sig i Konstfabriken. Det blir musikuppträdanden, teater, dans, bildkonst,
aktiviteter och en musikal.
Festen fortsätter i Alexandersskvären där man bl.a. uppför utdrag ur
musikalen Spring Awakening samt Finland 100 dansar. En ungdomskonsert
blir det 18.30-20.00 i Avantisalen. Festdagen avslutas med allmänt mingel i
Alexandersskvären efter konserten. På gården arrangeras aktiviteter, musik,
tävlingar samt de ungas gemensamma Finland100-verk. Ätbart kommer det
också att finnas. (JJ/IS)
100PARTY on suunnattu nuorille
Lauantaina 13.5 vietetään Porvoossa nuorten juhlaa. 100PARTY alkaa jo aamulla, kun taiteen perusopetus ja kulttuuri- sekä vapaa-aikapalvelut esittäytyvät
Taidetehtaalla. Saleissa on musiikkiesityksiä, teatteria, tanssia, kuvataiteita,
toimintapisteitä ja musikaali.
Juhla jatkuu Aleksanterinaukiolla, jossa esitetään muun muassa otteita Spring
Awakening musikaalista sekä Suomi100 tanssi. Nuorisokonsertti pidetään 18.30 20.00 Avantisalissa. Viimeiset energiat pääsee purkamaan ulkona, Aleksanterinaukio toimii nuorisotilana konsertin jälkeen. Piha-alueella on avointa nuorten toimintaa, musiikkia, kilpailuja pikku purtavaa sekä nuorten yhteinen Suomi100 teos. (JJ)
WELLNESS
DIN ANNONS
KUNDE HA
VARIT HÄR!
ILMOITUKSESI
OLISI VOINUT
NÄKYÄ TÄSSÄ!
? 02 421 725
annons@canews.fi
Hyr cykel i Degerby
i Hotell Degerby finns 14 glatt gula cyklar att hyra. Tre är försedda med barnsits
och hjälmarna ingår i hyran, också för barnen. I det rimliga priset ingår en Lovisakarta med en färdig rutt samt förmånskuponger till olika företag i Lovisa.
Cyklarna är av standardmodell och lätta att justera och köra. De har fotbroms och
korg. De är avsedda för människor över 136 cm. Hotellet ligger i centrum av stan
nära Parkgatan. På cykel kan man behändigt bekanta sig med hela stan. (JJ/IS)
Degerbystä polkupyörä vuokralle
Hotelli Degerbyssä on vuokrattavissa neljätoista iloista ja keltaista polkupyörää.
Kolmessa pyörässä on kiinni lasten turvaistuin ja mukana tulevat kypärät myös
lapsille. Kohtuulliseen vuokrahintaan kuuluu Loviisan kartta, missä valmiiksi suunniteltu pyöräilyreitti, sekä etukuponkeja Loviisan eri yrityksiin. Pyörät
ovat perinteisiä helposti säädettäviä ja ajettavia. Ne on varustettu jalkajarrulla
ja korilla. Pyöriä suositellaan yli 136 cm pituiselle pyöräilijälle. Hotelli sijaitsee
Loviisan keskustassa puistokadun lähellä, joten fillarilla voi kokea helposti koko
Loviisan. (JJ)
Naturklubben Sibbe firar vårens natur
Naturdagarna är dagar då man gör saker tillsammans och njuter av naturen.
Finlands jubileumsår syns också i naturen. I år firar man naturfester fyra gånger
i Sibbo. Första tillställningen är den 20.5 och kallas Vårens Naturdag. Då upplever man naturen med alla sinnen. Naturklubben Sibbe deltar i evenemanget.
- Avsikten är att arrangera ett jippo för hela familjen där man kan uppleva hur
man kan utnyttja naturen på traditionella sätt, berättar Terhi Kytö från klubben.
Vikingbåten rf bränner tjära, man färgar garn med växtfärger, tillverkar plankor med hjälp av kilar och arrangerar bågskytte. Vikingarna säljer sina hantverk,
tjärtvål, smycken och träskedar. Runt lägerelden anläggs ett vinkingaläger där
man presenterar föreningens verksamhet. Sibbomarthorna säljer också handarbeten och bakverk, Naturfesterna kulminerar på Finlands naturs dag då Finland
blir världens första land som firar sin natur med flagghissning. (JJ/IS)
Keväistä luontoa juhlitaan Sibbessä
Luonnon päivät ovat yhdessä tekemisen ja yhdessä luonnosta nauttimisen päiviä.
Suomi 100 ?vuotta juhlavuosi näkyy luonnossa. Luontojuhlia vietetään tänä
vuonna neljät, seuraavaksi juhlitaan Keväisenä Luonnon päivänä 20.5.2017.
Silloin villiinnytään luonnosta kaikilla aisteilla ja maistetaan luonto. Sibbe on
mukana kevään luontopäivillä.
- Ajatuksemme on järjestää tapahtuma, joka sopii koko perheelle ja jossa
päästään näkemään miten perinteisin menetelmin hyödynnetään luontoa, Terhi
Kytö Sibbestä kertoo.
Viikinkilaiva ry järjestää tervan valmistusta, villalankojen värjäystä kasviväreillä, lautojen halkaisua kiilaamalla sekä jousiammuntaa. Viikingit myyvät tekemiään käsitöitä tervasaippuaa, koruja ja puulusikoita. Nuotiopaikan ympärillä
on viikinkileiri, jossa esitellään yhdistyksen toimintaa. Sipoon Martat ovat myös
paikalla myymässä tekemiään käsitöitä ja leivonnaisia. Juhlavuoden luontojuhlat
huipentuvat Suomen luonnon päivänä, jolloin Suomesta tulee maailman ensimmäinen maa, joka juhlii luontoa liputuspäivällä. (JJ)
LIVING
Ökad användning av solenergi
Borgå Energi bygger ett solkraftverk vid Hermansö avloppsreningsverk. Reningsverket får ett eget solkraftverk. På två tak installeras i första skedet sammanlagt
152 paneler. Avsikten är att reningsverket ska få den behövliga grundenergin
av dem.
- Vi beslutade oss för solenergi för den förbättrar vår energiekonomi och ligger
i linje med våra val för att måna om miljön. Som samhällsaktör har vi enligt min
åsikt ansvar för att utnyttja förnybar energi, säger vd för Borgå vatten, Risto
Saarinen.
Reningsverket är en lämplig konsument av solenergi för energin produceras
just när behovet är som störst dagtid. Solkraftverket är en vidareutveckling av
Borgå Energis tidigare utvecklingsprojekt av förnybar energi. (JJ/IS)
Aurinkoenergia laajempaan käyttöön
Porvoon Energia rakentaa aurinkovoimalan Hermanninsaaren jätevedenpuhdistamolle. Puhdistamo saa oman aurinkovoimalan, kun kahdelle eri kattopinnalle
asennetaan hankkeen ensimmäisessä vaiheessa yhteensä 152 paneelia. Voimalan
tuottamalla energialla on tarkoitus kattaa puhdistamon jatkuvaa peruskulutusta.
- Päädyimme aurinkoenergiaan, sillä se parantaa energiatehokkuuttamme ja
on linjassa muiden ympäristöä vaalivien valintojemme kanssa. Näen että meillä
on yhteiskunnallisena toimijana vastuu uusiutuvien energiantuotantomuotojen
potentiaalin hyödyntämisessä, Porvoon veden toimitusjohtaja Risto Saarinen
sanoo.
Jätevedenpuhdistamo on hyvä kohde aurinkoenergialle, sillä sähkö tuotetaan
silloin, kun kulutuskin on suurinta, eli päiväsaikaan. Aurinkovoimala on jatkoa
Porvoon Energian aikaisemmille kehityshankkeille uusiutuvan energian parissa.
(JJ)
14
SALO
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
DELI
I Tiiranranta får man Kotkanpesäschnitzel
Båtfolket gillade restaurang Kotkanpesä, som förstördes i en brand för några
år sedan. Stämningen och menyn har övertagits av Tony Hellströms andra restaurang i Finby, Tiiranranta. Den finns alldeles i centrum av Finby och fungerar
också som ombudspost. Tiiranranta har utvecklats till ett servicecenter med
tippning, livsmedel och kunddator. På menyn finns fortfarande båtfolkets delikatess Kotkanpesäschnitzeln.
- Kunderna har hittat till Tiiranranta och vi betjänar från morgon till kväll
berättar Hellström.
Som han brukar arrangerar han också olika tillställningar i krogen. I sommar
utlovar han karaoke och trubadurer. (JJ/IS)
Kotkanpesänleikettä saa Tiirannasta
Veneilijöiden suosima ravintola Kotkanpesä tuhoutui tulipalossa muutama vuosi
sitten. Fiilis ja ruokalista on siirretty Tony Hellströmin toiseen ravintolaan Särkisalossa, Tiirantaan. Ravintola sijaitsee aivan Särkisalon keskustassa. Postipalvelut
löytyvät myymälän tiloista. Tiirannasta on tullut palvelukeskus, veikkaus, elintarvikkeet ja asiakastietokone löytyvät ravintolasta. Ruokalistalla on edelleen
se veneilijöiden suurin herkku, Kotkanpesänleike.
- Asiakkaat ovat löytäneet hienosti Tiirannan ja olemmekin aamusta iltaan
palvelemassa, Hellström kertoo
Tuttuun tapaan mies ideoi myös erilaisia tapahtumia ravintolan yhteyteen.
Karaokea ja trubaduureja ynnä muuta onkin luvassa tänä kesänä. (JJ)
C U LT U R E
Utställningen Made in Salo
I Salo elektronikmuseum i Astrumcentret finns en utställning som berättar om
Salo stads skeden i den finländska elektronikens värld. Man kan bekanta sig med
det Salo har kunnat ifråga om televisions- och radioapparater och telefoner. Saloras och Mobiras telefoner började erövra världen med sina modeller. Benefon och
Nokia deltog i uppgången. Utställningen slutar med Microsofttiden. Man framställde monitorer från 80-talet till sekelskiftet. Utställningen öppnades i år. (JJ/IS)
Made in Salo ?näyttely
Astrum keskuksessa, Salon elektroniikkamuseossa, oleva näyttely kertoo Salon kaupungin vaiheista suomalaisessa elektroniikkamaailmassa. Museossa voi
tutustua salolaiseen televisio, radio ja puhelinosaamiseen. Saloran ja Mobiran
puhelimet olivat mukana aloittamassa matkapuhelinten maailmanvalloitusta, Benefon ja Nokia olivat nousussa mukana ja lopulta näyttelyssä päädytään
Microsoftin aikaan. Monitoreja valmistettiin 80 ?luvulta aina vuosituhannen
vaihteeseen saakka. Näyttely on avattu tänä vuonna. (JJ)
TRENDSTUDIO
Mumin i Muurla
Muurla Design Marketin Oy i Muurla har i sitt sortiment både Pippi Långstrump
och muminfigurer. Muurla har under de senaste åren utvecklat sig och sin produktion med mumin-, Pippi- och Mutts-licensierade produkter. De söta och personliga muminfigurerna återfinns på Muurlas emaljföremål och glas. Muurla har
samarbetat länge med Moomin Characters. Angry Birds produkterna i trä gör
urvalet bredare. Man hittar också Tommy Tabermanns dikter på glas hos Muurla.
Kaféet och fabriksbutiken är öppna dagligen. (JJ/IS)
Muurlassa muumit
Muurlassa sijaitsevan Muurla Desing Marketing Oy:n tuotevalikoimasta löytyvät
niin Peppi Pitkätossu kuin Muumitkin. Muurla on viime vuosina vahvistanut
osaamistaan ja tuotantoaan Muumi-, Peppi Pitkätossu- ja Mutts -lisenssituotteiden parissa. Hellyttävät ja persoonalliset Muumi-hahmot seikkailevat Muurlan
emalituotteissa ja lasissa. Muurla on tehnyt yhteistyötä Moomin Charactersin
kanssa pitkään. Puiset Angry Birds tuotteet monipuolistavat tarjontaa. Tommy
Tabermannin runoja löytyy niin ikään Muurlan laseista. Kahvila ja tehtaan myymälä ovat avoinna joka päivä. (JJ)
Sami och/ja Ada Tammi.
TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN
Tykö naturum
breddar verksamheten
? Forststyrelsen utlokaliserar
verksamheten också i Tykö naturum. Naturcentret och nationalparken har hyrts ut åt en lokal företagare, Krista Gustafsson.
Naturcentret fortsätter att fungera som infopunkt och förmedlar
också kännedom om olika aktörers utbud i Tykö.
Gustafsson berättar att naturum får bistro och kafé. Utöver
naturum ansvarar hon för ett hotell, Ruukin majatalo, samt bl.a.
bykontorets kafé.
Också nationalparkens bastu
och kåta har uthyrts. På parkom-
rådet finns Mathildedals campingplats och Onnelanummiområdet i
Kirjakkala, vilket har kapacitet för
läger med upp till tusen deltagare.
Också campingen och lägerområdet har Gusafsson hyrt av Forststyrelsen.
- Vi strävar att hålla aktiviteten
igång på alla ställena. Man har redan planerat begivenheter och naturum hoppas vi kunna öppna före påsken. Riktig säsongöppning
blir det till påsk, berättar Gustafsson.
Försäljningsutrymmena i naturum renoveras. Man kommer ock-
så att kunna köpa picknickpaket
och Gustafsson berättar att hon så
långt möjligt satsar på närmat.
Outdoor-butiken som säljer produkter för vandrare och utfärdsfolk, hoppas hon kunna öppna
under sommaren. Tillsammans
med sin man har Gustafsson redan tidigare svarat för naturcentrets matservice. När centret nu
drivs av Ruukkitehdas catering
ämnar hon satsa ändå mer på.
- Vi ska dra nytta av det skogen
ger och föra ut cateringaktiviteten
i naturen, säger hon.
Man kan beställa mat för grup-
per som får plats i det stora kåtan.
Den rymmer hela femtio personer.
Utställningen ?Retkelle mukaan?
kommer att byta form och bli en
virtuell utställning i flera delar.
Gustafsson menar att man kan visa naturen mycket mer omfattande, både över och under vattnet,
om man gör det virtuellt. Forststyrelsen har utarbetat och färdigställt materialet. Även om det
händer mycket nytt finns emellertid vandringskartorna fortfarande
kvar i centret.
Teijon luontokeskuksen
toiminta monipuolistuu
? Teijon luontokeskus on yksi
metsähallituksen ulkoistamiskohteista. Luontokeskus alueineen on
vuokrattu paikalliselle yrittäjälle,
Krista Gustafssonille. Luontokeskus jatkaa edelleen kansallispuiston infona ja välittää monipuolisesti eri toimijoiden aktiviteetteja
Teijon alueella. Tarjonta laajenee
ja monipuolistuu.
Mathildedalin Ruukkitehtaiden
Gustafssonin mukaan luontokeskukseen tulee bistro ja kahvila.
Gustafsson pyörittää luontokeskuksen lisäksi hotelli Ruukin majataloa sekä muun muassa kyläkonttorin kahvilaa.
Luontokeskuksen mukana ul-
koistettiin kansallispuiston sauna ja kota. Gustafsson vastaa
nykyisin myös ulkoistettujen leirintäalueiden toiminnasta. Kansallispuiston alueella toimii Mathildedalin leirintäalue ja jopa
tuhannen hengen leireille sopiva
Onnelannummen alue Kirjakkalassa, ne Gustafsson vuokrasi samalla luontokeskuksen kanssa.
? Pyritään pitämään kaikki toiminnassa, Gustafsson kertoo.
Tapahtumia on jo suunniteltu,
luontokeskuksen ovet pyritään
avaamaan ennen pääsiäistä.
? Varsinaiset avajaiset ovat pääsiäisenä, Gustafsson lupaa.
Luotokeskukseen on tarkoitus
myös remontoida myymälätilat.
Elintarvikkeita tulee myyntiin
muun muassa valmiiden piknik ?
reppujen muodossa. Lähiruokaan
panostetaan.
? Valikoimaan otetaan mahdollisimman paljon tuotteita lähituottajilta, Gustafsson kertoo.
Vaellukseen ja retkeilyyn painottuva outdoor -kauppa pyritään
avaamaan kesän aikana. Gustafsson on miehensä kanssa vastannut kansallispuistossa tarjottavasta ruuasta jo aikaisemmin.
Luontokeskuksen siirtyessä Ruukkitehtaille catering toimintaan on
tarkoitus panostaa enemmän.
- Hyödynnetään metsän anti-
mia ja tuodaan catering toiminta
luontoon, Gustafsson kertoo.
Ryhmille voi tilata ruokailun
vaikka viidenkymmenen hengen kotaan. Luontokeskuksessa
oleva Retkelle mukaan -näyttely
muuttuu useammaksi virtuaaliseksi näyttelyksi. Gustafssonin
mukaan virtuaalisesti luontoa tullaan esittelemään huomattavasti
enemmän, niin maan päältä kuin
veden altakin. Metsähallitus on
työstänyt näyttelyissä käytettävän
videomateriaalin valmiiksi. Uudistuksista huolimatta vaellusreittien kartat tulevat jatkossakin löytymään luontokeskuksen tiloista.
ADVENTURE
MeriTeijo Ski öppet till påsk
Meriteijo Skin auki pääsiäiseen
Den här vintersäsongen blir lång i MeriTeijo Ski. Pistarna hålls öppna ända till påsk
och evenemang ordnas hela våren. Tapani Kakko från Ski & Action Park berättar att
skidsäsongen avslutas 1-2.4.
När den är slut börjar säsongen i Action Park. I början av maj, 6-7.5 ordnas de stora
Enduro-terrängcykeltävlingarna. 20.5 är det dags för hela Tyköbygdens gemensamma Huvilat&ruukki-evenemang.
- Efter vintersäsongen borde vi hinna med att bygga en ny 18-korgs tävlingsfrisbeegolfbana runt hela backen, berättar Kakko.
Ett annat stort projekt är en ny Paintballplan för sommarens stora turnering. (JJ/IS)
Talvesta tulee Meriteijo Skin osalta pitkä. Rinteet pidetään auki pääsiäiseen saakka
ja tapahtumia riittää koko keväälle.
? Kausi lasketaan pakettiin 1.-2.4, Tapani Kakko Meriteijo Ski & Action parkista
kertoo.
Hiihtokauden päätyttyä Action kausi pyörähtää käyntiin. Toukokuun alussa 6.7.5. ovat edessä Enduro-maastopyöräilyn isot kisat. 20.5 on koko alueen ja etenkin
ruukkikylien yhteinen Huvilat@ruukki -tapahtuma.
- Ja jossakin välissä talvikauden loputtua pitäisi ehtiä rakentamaan uusi koko
rinnealuetta kiertävä erittäin haasteellinen, 18-korinen ja kilpailemiseen liittyvä
Frisbie-golfrata, Kakko kertoo.
Toinen suurempi hanke on uusi Paintball -kenttä, kesän isoa turnausta varteen. (JJ)
SALO
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
EVENTS
TECHNICS
LIVING
15
Spara med smartstyrd uppvärmning
Henri Kaitala vid Halikon AA-sähkö berättar att firman, som är representant för
Nobö Energy Control, har installerat några dylika system. Med systemets hjälp
kan man lätt styra bostadens uppvärmning via en app i smarttelefonen. Tack
vare systemet kan man uppnå lägre energiförbrukning utan att boendetrivseln
försämras. Via trådlöst nät kommunicerar appen i smarttelefonen eller
tabletten med husets värmesystem, som via ett eget radiosystem ställer in
värmeelementen, släcker och tänder lamporna och dirigerar andra elapparater,
t.ex. kaffekokaren. Med appen ställer man in de olika elgrejorna och gör upp
veckoscheman för dem. (JJ/IS)
Älyohjattu lämmitys säästää
Halikon AA-sähkön Henri Kaitalan mukaan järjestelmiä on asennettu muutamia.
AA-sähkön edustama Nobö Energy Control hallintajärjestelmällä voi ohjata kodin
lämmitystä helposti älypuhelin sovelluksen kautta. Järjestelmä mahdollistaa
alhaisemman tehonkulutuksen alentamatta asumisviihtyvyyttä. Sovellus älypuhelimessa tai tabletissa kommunikoi langattoman verkon kautta lämmitysjärjestelmän kanssa, joka ohjaa oman radiojärjestelmän kautta lämpöpattereita,
valaisimia ja muita sähkölaitteita, vaikka kahvinkeitintä. Sovelluksella asetetaan
vastaanottimet ryhmiin ja tehdään niille viikko-ohjelmat. (JJ)
Foto/Kuva: Mika Vuoto
Kotiteollisuus uppträder
på Vuohensaari Rock
EVENTS
Timmerhusen är moderna
EtnoSalo-festivalen på Vuohensaari
Vehasen Talot Oy i Salo tillverkar timmerhus. Vid sidan av de traditionella timmerstugorna erbjuder företaget också moderna timmervillor.
Jyrki Annala från företaget berättar att många frågar efter pulpettak och stora
fönster.
Också de traditionella stugorna går åt. Ofta förser man dem med stora fönster.
Företaget har tillverkat timmerstugor i Kruusila redan i sextio år. (JJ/IS)
EtnoSalo-festivalen på Vuohensaari arrangerade första gången i fjol. I år uppträder Mobile Ork, Kaveri Special, Bizarre HouseBand och Helsinki-Cotonou Enseble.
Festivalen går av stapeln 28-29.7. För barnen arrangeras program under hela
festivalen. Begivenheten har ingen åldersgräns.
Under festivalen kan man äta etnomat som säljs i torgstånd. Bland basarstånden kan man uppleva riktig marknadsstämning och kanske göra fynd. (JJ/IS)
Vuohensaari Rock (K 18) arrangeras i Salo på Vuohensaari den 26-27 maj. Bland
de främsta inhemska artisterna är Kotiteollisuus under ledning av Jouni Hynynen.
Ytterligare kan nämnas Boycott, som samlas till spelning på nytt. I år har det
förflutit 30 år sedan bandet grundades och nu aktiverar sig musikerna på nytt.
Kotiteollisuus spelar på lördagen. Andra artister på festivalen är Ressu och
Jussi, Happoradio och Uniklubi. Vuohensaari är en ö förbunden med fastlandet
på bara 4,4 kilometers avstånd från stadens centrum. Vuohensaari erbjuder goda
möjligheter för en festival. (JJ/IS)
Modernit hirsitalot ovat muodissa
EtnoSalo festivaali Vuohensaaressa
Kotiteollisuus Vuohensaari Rockissa
Vehasen Talot Oy on salolainen hirsitalotehdas. Perinteisten hirsitalojen ja mökkien rinnalle on noussut moderni mallisto.
? Aika paljon kysytään pulpettikattoa ja isoja ikkunoita Jyrki Annala Vehaselta
kertoo.
Perinteisiäkin malleja totta kai myydään. Perinteisiin malleihin yhdistetään
usein suuret ikkunat. Hirsitaloja Kruusilassa on valmistettu jo kuudenkymmenen
vuoden ajan. (JJ)
Vuohensaari Rock (K-18) järjestetään Salon Vuohensaaressa 26.-27.5.2017.
Tapahtuman suurimpia kotimaisia esiintyjiä on Kotiteollisuus. Jouni Hynysen
luotsaaman kotiteollisuuden lisäksi esiintyjistä voi mainita uudelleen kootun
Boycott:in. Vuonna 2017 tulee kuluneeksi tasan 30 vuotta yhtyeen syntymästä
ja Boycott aktivoituu keikoille. Kotiteollisuus soittaa lauantaina. Muita esiintyjiä
ovat muun muassa Ressu ja Jussi, Happoradio ja Uniklubi. Vuohensaari on saari
Salon edustalla, joka on liitetty mantereeseen sillalla. Vuohensaari sijaitsee vain
4,4 km:n päässä Salon keskustasta ja tarjoaa festivaalille hyvät puitteet. (JJ)
EtnoSalo festivaalit järjestettiin ensimmäistä kertaa viimevuonna. Tänä vuonna
festivaalin musiikista vastaa Mobile Ork, Kaveri Special, Bizarre House Band ja
Helsinki-Cotonou Ensemble. Lapsille on omaa ohjelmaa koko festivaalin ajan.
Tapahtuma on ikärajaton ja pidetään Vuohensaaressa 28-29.7. Etnisiä makuja
tarjoavat kojut varmistavat että myös ruokailu sujuu festareiden hengen mukaisesti. Basaarimyyntikojujen keskellä voi päästä kunnon markkinatunnelmaan
ja tehdä löytöjä. (JJ)
ÅBO & ÅBOLAND TURKU & TURUNMAA
DELI
Kustens
Rannikon
Marknad
Markkinat
LOKALPRODUCERAT - LÄHITUOTETTUA
Tykkää meistä facebookissa!/Gilla oss på facebook! www.facebook.com/canewsdeli
Bagar Bengt Bageri
En lätt och trygg
dosdispensering
av mediciner,
hjälper i vardagen
Kahvila Lohi
Rosala
Parainen Bagaren
- Pargas
Rosala - Kimitoön/Kemiönsaari
Tuorekala ja kalatuotteita
Anja ? doserar
läkemedlen tryggt
Anja finns redan på nästan 300 apotek.
Bekanta dig med Anja!
Tallbackavägen 2 Korpo
? 0400 330 085
www.kalajalostelahtinen.fi
0400-822
408, www.rosalabagaren.fi
Tackork bär & grönsaker
Lohi Kvarn
KemiönKahvila
Mylly-Kimito
?Det lilla extra?, prisbelönta sylter och marmelader.
Gårdsbutiken öppen året runt.
Följ oss på Facebook.
ja kalatuotteita
JauhotTuorekala
yli 110 vuoden
kokemuksella.
fiskprodukter
Mjöl Färskfisk
med över&110
års erfarenhet.
www.kemionmylly.fi
www.kalajalostelahtinen.fi
Margots
mathantverk
från
Nagu
Mathantverk
från
Nagu
Anja är ett tryggt och säkert sätt att
få sina mediciner färdigt utdelade
i dospåsar. Apoteket expedierar de
tabletter och kapslar som är patienten
använder regelbundet, förpackade
i engångsdospåsar för två veckor
åt gången. Tjänsten är avsedd för
alla, oberoende ålder eller mängd
av mediciner. Tjänsten passar både
personer som bor själva och personer
på servicehem eller i hemvården.
Tjänsten sparar tid för vårdpersonalen
och garanterar en felfri dosering av
mediciner till patienten.
www.tackork.fi
Sattmarkin Kalasavustamo
Parainen - Pargas
anja.fi
?Äkta Färskfisk
skärgårdslimpa
gjord i skärgården?
& fiskprodukter
?Aito saaristolaislimppu tehty saaristossa?
Parainen
Pargas
Kimito -- Kemiö
Kahvila Lohi
Kimito
Parainen Bagare
- Pargas
Kimito - Kemiö
Tuorekala ja kalatuotteita
Kalatuotteita - Fiskprodukter
040-584 7345
Bakat
med&mjöl
odlat på ön.
Färskfisk
fiskprodukter
Leivottu saarella saaren jauhoista.
www.kalajalostelahtinen.fi
02-421
910 ? www.kimitobagare.fi
16
ÖSTERBOTTEN - POHJANMA A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
WELLNESS
Foto/Kuva: Juha Sahlgren
Karleby City Run ger motion
Karleby City Run löps i maj. Starten sker på salutorget den 12.5.
- Vi har just förnyat nätsidorna, berättar evenemangschefen Minna Saarela.
Loppet ingår i firandet av Finlands 100 år som självständigt. Rutten går längs
Sund via bostadsmässoområdet och badstranden vid Gamla hamnens vik samt
båthusen. De längre rutterna går till andra sidan Sund och vidare längs havsstranden mot Svartskär och Brudhällan.
De som löper halvmaran löper rutten två gånger. En Må bra-dag för företag
är inplanerad samma dag. I dagen ingår föreläsningar som hålls i stadsteatern
samt måltid i teaterrestaurangen varefter man deltar i City Run.
Alla deltagare får mot uppvisande av nummerlappen basta och bada i VesiVeijari badcenter. (JJ/IS)
Kokkola City Run liikuttaa
Kokkola City Run juostaan Toukokuussa. Kokkolan kauppatorilta lähdetään 12.5.
Kokkolan Torilta.
? Nettisivut ovat juuri uusittu, tapahtumapäällikkö Minna Saarela kertoo,
tuorein tieto tapahtumasta löytyy netistä.
Suomi 100 juhlavuoden kunniaksi reitti kiertelee Suntin vartta pitkin asuntomessualueen ja Vanhansatamalahden uimarannan sekä venevajojen kautta.
Uuden kuuden kilometrin reitin voi juosta myös ilman ajanottoa. Pidemmät reitit
kulkevat Suntin toiselle puolen ja jatkavat merenrantareittiä kohti Mustakaria ja
Morsiussaarta.
Puolimaratonin juoksijat kiertävät reitin kahdesti. Keski-Pohjanmaan Liikunta
on suunnitellut yrityksille Kokkola City Run päiväksi työhyvinvointipäivän, joka
koostuu kaupunginteatterissa pidettävistä luennoista sekä ruokailusta teatteriravintolassa, jonka jälkeen osallistutaan City Runille.
Tapahtuman jälkeen kaikki juoksuun osallistuneet pääsevät numerolappua
esittämällä uimaan ja saunomaan Uintikeskus VesiVeijariin. (JJ)
LIVING
TEKSTI: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: BLACK SMOKE RACING
Höga Kusten är ett världsarvsområde
Kramfors och Örnsköldsvik på svenska sidan och Korsnäs, Malax, Vörå och Vasa
på finska utgör Höga Kusten, ett av UNESCOS världsarv. Kvarkenskärgården är
unik. Där kommer landhöjningen tydligast fram för den är snabbare än annorstädes. Kvarkenskärgården och Höga Kusten är ett nyckelområde för föståelsen
av landhöjningsprocessen, som orsakas av att inlandsisen, som hade tryckt ner
jordskorpan, smalt och trycket lättade. På adressen Kvarken.fi hittar du information om fenomenet och områdena. (JJ/IS)
Korkea Rannikko on
maailmanperintökohde
Ruotsin puolella Kramfors ja Örnsköldsvik sekä Suomen Mustasaari, Korsnäs,
Maalahti Vöyri ja Vaasa muodostavat Korkean Rannikon. Merenkurkun saaristo
on ainutlaatuista, maankohoamisilmiö tulee siellä parhaiten esille koko maailmassa. Merenkurkun saaristossa maankohoamisnopeus on yksi maailman suurimmista. Merenkurkun saaristo on yhdessä Korkean Rannikon kanssa avainalue
maankohoamisen prosessien ymmärtämisessä, jotka ovat aiheutuneet jääkauden jäätikön sulamisesta. Merenkurkku.fi sivustolta löytää kaiken tarvittavan
tiedon alueesta. (JJ)
27.6-7.7
Huvudkursen
Västra Nylands folkhögskola
i Karis, Raseborg
5-9.6
Musikläger för barn och unga
KREDU Kristliga folkhögskolan, Nykarleby
7-11.6
Musik- och dansläger för barn
Omnia Finns, Esbo
Bild: Märt Haamer
12-16.6
Blåsorkesterläger
Lärkkulla i Karis, Raseborg
30.6-1.7
Fortbildning i rytmik
Västra Nylands folkhögskola
i Karis, Raseborg
Martin Wegelius-institutet
@martinwegeliusinstitutet
Black Smoke Racing
utökar urvalet fanprodukter
? Ett klädmärke kan inspireras
av en gammal dieselmecedes. Teemu Peltola började med att tävlingsköra, drifta, med en gammal
farmarmercedes. Så småningom
fick den österbottniske tokstollen
fans, ändå flera fans och slutligen
ytterligare fans. Tävlingsprestationerna resulterade i allt större ryktbarhet. Numera har hans team
över 140 000 tyckare i Facebook.
Han har vunnit tävlingar och
driftingen har blivit allt proffsigare. Black Smoke är Finlands absolut populäraste driftingteam. Fanprodukterna är lika populära och
på evenemangen ser man massor
av Black Smoke-produkter, mös?sor, munkjackor, telefoner. T.o.m.
mekanikern under bilen är iförd
Black Smoke-kalsipper.
- 2011 lät vi tillverka endel fangrejer och de gick åt riktigt bra.
Småningom växte urvalet. År 2015
avstod vi från sponsorer och försöker bekosta tävlandet med fanprodukter, berättar Peltola och minns
hur han beställde 700 t-skjortor
och lika många skärmmössor.
Allt gick åt och mer efterfrågades. Kläderna är av bra kvalitet för
materialet väljs med tanke på hållbarheten. Nytt är samarbetet med
Blåkläder. Urvalet omfattar idag
ADVENTURE
tio olika skärmmössor, t-skjortor,
klockor, solglasögon, mössor och
munkjackor. Det finns t.o.m. tandborstar med lagets logo. Killarna
formger alltihop själva. I fjol uppgick beställningarna till ca 1 100
stycken.
- Vid tävlingarna får vi signera
ganska många saker. Dem som beställs via nätbutiken har vi inte tid
att signera.
Vad bygger då lagets popularitet
på?
- Vår öppenhet, säger Peltola utan att behöva fundera desto mer.
Det är lätt att bekanta sig med
gänget. Man kan komma och pra-
ta med killarna vid servicepunkten och bussens dörr står alltid
öppen. Teamet berättar öppet om
alla begivenheter och videofilmar
så, att man också visar misslyckandena. Fanprodukterna säljs över
hela världen, t.ex. till Belgien, USA
och Island.
- Största marknaderna är Finland, Sverige och Norge. Till USA
går fyra procent av grejerna.
Bäst håller man sig informerad
om teamet på Facebook. I sommar
tävlar det åtminstone i Karleby i
Venedigdrift. Övriga tävlingar beslutar man om under sommaren.
DELI
Med tåg till PowerPark
Ruokaretki.fi ? den bästa närmaten
Nöjesparken PowerPark öppnar den 29.4. Tågförbindelsen från söder kommer
igång i juni och då blir det lätt att besöka parken. Det har jobbats hårt för tågförbindelsen. Tåget stannar nämligen vid stationen i Härmä. Stationen har renoverats av Kauhava stad. PowerPark lovar att man avhämtar kunderna på stationen
och kör dem till parken med ett eget tåg.
Parken bjuder på program hela sommaren. De största evenemangen är midsommarfirandet och Nordic King-travet. (JJ/IS)
Innehållet på Ruokaretki.fi sammanställs av bloggare som är intresserade av
närprodukter och matturism. Man kan läsa om producenter, begivenheter, restauranger och kaféer. Närmat är den gemensamma nämnaren.
När det gäller Österbotten lönar det sig åtminstone att bekanta sig med potatisodlarna och bryggerierna vid kusten. Den som vill kan skicka sina egna tips
om intressanta besöksmål och händelser. (JJ/IS)
PowerParkiin junalla
PowerParkin huvipuisto aukeaa tänä keväänä 29.4. VR:n junayhteys etelästä
aloitetaan kesäkuussa, sen jälkeen puistoon on helppo matkustaa. Junayhteyden
saamiseksi on tehty töitä, juna pysähtyy Härmän asemalla. Asema on remontoitu
Kauhavan kaupungin toimesta. Power Park lupaa hakea huvipuistoasiakkaat
asemalta ja kuljettaa heidät huvipuiston omalla junalla perille huvipuistoon.
Tapahtumia riittää koko kesäksi, yksi suurimmista on PowerParkin juhannus
ja Nordic King -ravit. (JJ)
Ruokaretki.fi - parhaat lähiruuat
Ruokaretken sisällön tuottavat lähituotteista sekä ruokamatkailusta kiinnostuneet bloggaajat. Sivustolla kerrotaan tuottajista, tapahtumista, ravintoloista
sekä kahviloista. Kaikkia kohteita yhdistää lähiruoka.
Pohjanmaan tarjonnasta kannattaa poimia ainakin rannikolla sijaitsevat perunantuottajat sekä panimot. Sivustolle voi lähettää omia vinkkejä kiinnostavista
kohteista ja tapahtumista. (JJ)
ÖSTERBOTTEN - POHJANMA A
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
17
C U LT U R E
Karlebybornas tips: Kafé Saha
Kahvila Saha i Yxpila bjuder på uppträdanden och sommarteater. Stället är som
bäst sommartid. Under vintertid är det öppet dagligen kl. 14-22. På veckosluten
öppnar man redan kl. 12.
Sommartid har man öppet ännu längre. I mars uppträder där Ismo Alanko.
Sommarteaterföreställningarna finns på nätet. I Karleby är Yxpila kulturveckan
ett begrepp.
- Bohemisk och annorlunda. Den bygger på talkoarbete, berättar marknadschef Päivi Korpisalo vid Karlebynejdens Utveckling KOSEK.
Kulturveckan infaller 15-23.7. Kaféets utbud varierar dagligen men nästan
alltid får man den populära pestopirågen och plättar. (JJ/IS)
Kokkolalaisten vinkki: Kahvila Saha
Ykspihlajassa sijaitseva kahvila Saha tarjoilee keikkoja ja kesäteatteria. Omimmillaan se on kesäkahvilana. Kahvila Saha on auki joka päivä arkisin kello 14.00
- 22.00, viikonloppuisin kahvila avaa jo kello 12.00. Kesällä aukioloajat pitenevät.
Kevään keikoista voidaan mainita Ismo Alanko maaliskuussa, kesän keikkakalenteri löytyy netistä. Ykspihlajan kulttuuriviikko on käsite Kokkolassa.
? Boheemi ja erilainen. Perustuu talkootyöhön kertoo Päivi Korpisalo Kokkolanseudun Kehityksen markkinointipäällikkö.
Kulttuuriviikko pidetään 15-23.7. Kahvilan tarjonta vaihtelee päivittäin, mutta
lähestulkoon aina saa suosittua pestopiirakkaa ja lettuja. (JJ)
TECHNICS
Cykelns historia i Östermark
Finlands enda cykelmuseum finns i Östermark nära Närpes. Där kan man bekanta
sig med cykelns och cyklandets historia på ett mångsidigt sätt. Museet fick sin
början i den tyskfödde cykelreparatören Reiner Bojes samling av cyklar som han
hade satt i skick. Museet öppnades år 1999. Numera finns där över 400 föremål
och 800 foton.
Till sällsynthetena hör en cykel från svenska armén. Den är försedd med en stor
väska med reparationsverktyg och reservdelar. En hembyggd tandemcykel från
1975 är också intressant: däcken och hjulen är förstärkta för att klara vikten av tre
personer. I samlingen finns också en konditionscykel från 1960-talet. Besökarna
får också pröva på att cykla på en gammal cykel med stora hjul. (JJ/IS)
Polkupyörän historiaa Teuvalla
Suomen ainoa polkupyörämuseo sijaitsee Teuvalla Närpiön lähellä. Pyörätallissa
kerrotaan polkupyörien ja pyöräilyn historiasta monipuolisesti. Se sai alkunsa
saksalaissyntyisen polkupyöräkorjaaja Reiner Bojen keräämästä ja kunnostamasta pyöräkokoelmasta. Museo avattiin vuonna 1999 ja sen kokoelmassa on
nykyään yli 400 esinettä ja 800 valokuvaa.
Kokoelman harvinaisuus on Ruotsin armeijan polkupyörä, se varustettu isolla laukulla, jossa on korjauksiin tarvittavia työkaluja ja varaosia. Kotitekoinen
kolmen hengen tandempyörä vuodelta 1975 on mielenkiintoinen kulkuneuvo,
pyörän renkaita ja vanteita on vahvistettu, jotta ne kantaisivat kolmen hengen
painon. Kokoelmaan kuuluu niin ikään kuntopyörä 1960-luvulta. Katselemisen
ohella voi kokeilla ajaa vanhaa isopyöräistä polkupyörää. (JJ)
Black Smoke Racing
kasvattaa vaatemallistoa
www.kaskinenseacharter.fi
? Vaatebrändi voi syntyä vanhasta dieselmersusta. Alussa Teemu
Peltola ajoi kilpaa, driftasi, vanhalla farmarimersulla. Pikku hiljaa pohjamaalainen hulluus keräsi
faneja, lisää faneja ja lopulta vielä lisää faneja. Suoritukset radalla toivat lisää mainetta. Nykyään
tykkääjiä Facebookissa on yli 140
tuhatta. Radalla on tullut voittoja
ja driftingin ajamisesta ammattimaisempaa. Black Smoke Racing
on Suomen ehdottomasti suosituin drifting-team. Black Smoke
Racingin fanituotteet ovat yhtä
suosittuja, tapahtumista bongaakin nopeasti Black Smoke pipoja,
Välkommen till
Sälgrund i Kaskö!
040 5240820
huppareita, puhelimia, auton alla
makaavalla mekaanikolla on jopa
Black Smoke Racing kalsarit.
? 2011 tehtiin vähän fanikamaa, ja ne myivät ihan hyvin, Teemu Peltola kertoo brändin alusta.
Pikkuhiljaa valikoima kasvoi.
Vuonna 2015 luovuttiin tiimin
sponsoreista, ajaminen pyritään
rahoittamaan fanituotteilla.
? Alettiin panostamaan tähän,
tilattiin 700 t-paitaa ja saman verran lippiksiä, Peltola muistelee.
Kaikki meni kaupaksi, ja lisää
kysyttiin. Vaatteet ovat laadukkaita, materiaalit valitaan kestävyyden mukaan. Uusin kuvio on
yhteistyö Blåkläderin kanssa. Nykyinen mallisto kattaa jo kymmenen erimallista lippistä, saman
verran t-paitoja, kelloja, aurinkolaseja, pipoja ja huppareita. Hammasharjojakin löytyy Black Smoke
Racing logoilla. Kaikki tuotteet pojat suunnittelevat itse. Viime vuona
tilauksia oli noin 1100 kappaletta.
? Kisoissa saa aika moneen
tuotteeseen vetää nimmarin, verkkokaupasta tilattuihin ei ehdi, Peltola nauraa.
Mikä sitten tekee tiimistä Suomen parhaiten tunnetun.
? Avoimuus, Peltola heittää välittömästi.
EVENTS
Porukkaan on helppo samaistua, varikolla voi tulla juttelemaan
ja bussin ovi on aina auki. Kaikki tapahtumat kerrotaan ja videoidaan avoimesti, myös ne epäonnistumiset. Tavaraa myydään
ympäri maailmaa, tilauksia menee Belgiaan, USAhan, Islantiin.
? Suurimmat markkinat ovat
Suomi Ruotsi ja Norja. USAhan
myydään 4 prosenttia tuotteista,
Peltola kertoo.
Parhaiten tiimin kuulumiset
löytää Facebookista. Kesällä kisataan varmimmin Kokkolassa
Venetsia driftissä. Muut kilpailut
päätetään kesän aikana.
Österbottens stormässa i april
Stormässan är den största mässhändelsen i Österbotten. Mässan arrangeras årligen. I år hålls den 22-23 april i Botniahallen i Vasa. Mässan är en allmän mässa
indelad i sju olika temaområden. Ett tema är att Österbotten firar Finlands självständighets 100 år. Man presenterar österbottniska projekt, begivenheter, företeelser och upplevelser. Övriga teman är Mat & Vin, Hem & Stuga, Må bra &
Fitness, Gården samt Båt & Motor.
Mässan brukar besökas av nästan 20 000 personer. Närprodukterna är väl
framme. (JJ/IS)
Pohjanmaan suurmessut huhtikuussa
STUDIER I VASA?
Bostäder i Lärkan,
nära ÅA och Hanken
centralt i Vasa
SE WWW.STUDIEBOSTADER.FI
Pohjanmaan Suurmessut on alueen suurin messutapahtuma, joka järjestetään
joka vuosi. Messut pidetään 22.-23. huhtikuuta Botniahallissa Vaasassa. Jokaiselle jotain -periaatteella järjestettävät messut ovat jaoteltu seitsemään erilaiseen
teemaan, joista yksi on Pohjanmaa juhlii. Suomi 100 -vuotta juhlien lisäksi osastolla on mahdollisuus esillä ovat pohjalaisten omat hankkeet, tapahtumat, ilmiöt
ja elämykset. Muut teema alueet ovat matkailu, Ruoka & Viini, Koti & Mökki, Voi
hyvin & Fitness, Piha sekä Vene & Moottori. Messuilla vierailee vuosittain lähes
20000 kävijää. Lähituotteet ovat vahvasti edustettuina. (JJ)
Broloppet 9.9
för mera information:
www.ifkvarken.fi
18
ÅLAND - AHVENANMAA
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
LIVING
I april åker Janina
?Ninna? Lindström
och Mari Hansen
till Kanada för
representerar
Finland i CurlingVM för seniorer.
Janina ?Ninna?
Lindström ja Mari
Hansen matkaavat
huhtikuussa Kanadaan edustamaan
Suomea senioreitten
MM-kisoissa.
Det kanske ser svårt ut men på två timmar lär du dig grunderna
för att spela curling. Ålands Curlingcenter i Eckerö håller öppet
till mitten av juni och öppnar åter i augusti.
Curling saattaa näyttää vaikealta mutta kahdessa tunnissa opit
pelin perusteet.
Bli kvitt stuglukten med ozon
En av vårens absoluta höjdpunkter är att få öppna dörren till den älskade sommarstugan. Men för många stugägare blir det en blandad upplevelse då de möts
av en unken, inträngande lukt av fukt och kanske rent av mögel.
Den så kallade stuglukten känner de allra flesta av oss igen ? lukten som
tränger in i allt; inredning, husgeråd, kläder och som inte går att tvätta bort med
vare sig tvätt- eller lösningsmedel.
Men det finns en lösning: rening med ozon.
En ozonrenare är en manick som på ett effektivt sätt bryter ned organiska
ämnen. Ju längre reningsprocessen fortgår desto djupare tränger ozonet ned i
materialet och förgör mögel och annat som ger upphov till den dåliga lukten.
Det bästa av allt är att det inte uppstår några farliga restprodukter. Det enda
man behöver göra efteråt är att vädra ordentligt.
Ozonrenare eller -generatorer finns både att köpa och att hyra. Kolla med ditt
försäkringsbolag! (OA)
Poista mökkihaju ozonin avulla
Kevään varsinaisia kohokohtia on, kun talven jälkeen pääsee avaaman rakkaan
mökin oven. Monet mökkiläiset kavahtavat kuitenkin ummehtunutta hajua,
jopa homeen hajua.
Useammat meistä ovat kokeneet tämän. Haju tunkeutuu sisustukseen, taloustavaroihin, vaatteisiin eikä sitä saa poistettua helposti edes tekstiilejä pesemällä.
Nyt on olemassa ratkaisu: ozonilla tapahtuva puhdistus. Ozonipuhdistaja on
vekotin, joka tehokkaasti hajotta orgaanisia yhdisteitä. Mitä pidempään prosessi
jatkuu, sitä syvemmälle ozoni tunkeutuu materiaaleihin poistaen homeet tai
muut pahan hajun aiheuttajat.
Parasta on, ettei vaarallisia jäteaineita synny. Ei tarvitse kuin tuulettaa ozonikäsittelyn jälkeen.
Ozonipuhdistajia tai -generaattoreita on myytävänä ja vuokrattavana. Tiedustele vakuutusyhtiöltäsi! (OA/IS)
ADVENTURE
TEXT & FOTO/KUVA: OVE ANDERSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN
Curling ? ett glatt
folknöje som passar alla
? Vill du glida in på en annorlunda upplevelse när du befinner
dig på Åland?
Pröva curling!
Det krävs inga förkunskaper.
Du lär dig spelet och tekniken på
plats.
? Folk brukar säga att det mycket roligare men också lite svårare
än man tror, säger Mari Hansen,
VD för Ålands Curlingcenter vars
banor håller världsklass.
Intresset för curling växer i Finland men är fortfarande, jämfört
med övriga Norden, en undanskymd sport. Efter att ha prövat
curling i Sverige 2006 blev Mari
Hansen ?frälst?. Hon bestämde sig
att förverkliga ett till synes omöjligt projekt: att bygga en curlinghall på Åland.
? Få trodde på idén, säger Mari Hansen och skakar på huvudet
då hon tänker tillbaka på sitt då
smått galna infall.
Men hon gav sig inte, ansökte
om projekteringsbidrag från landskapsregeringen och åkte runt och
spred budskapet om den ?fantastiskt roliga sporten?.
Planen var att bygga hallen i
eller i närheten till Mariehamn,
men planerna föll på bristande kommunalt intresse. Men det
fanns de som trodde på projektet,
bland dem Janina ?Ninna? och Peter Lindström som driver Degersand resort i Eckerö. Och kommun
var med på noterna direkt och anvisade en plats invid den gigantiska Eckeröhallen som rymmer en
fullstor fotbollsplan.
? Vi ser curlinghallen som en
bra aktivitet i kombination med
vår logiverksamhet, förklarar
?Ninna? Lindström.
Med hjälp av välvilliga sponsorer och mycket eget arbete stod
curlinghallen med två banor klar
hösten 2013.
? Vi är den enda hallen i Finland som även erbjuder sociala utrymmen med ett kombinerat kafé och mötesrum, förklarar Mari
Hansen stolt.
Hallen har mottagits över förväntan, inte bara av ålänningarna
utan även utanför Åland.
? Sedan starten har vi haft över
10 000 besökare. Vi har många
spelare från Sverige, mycket tack
vare vårt samarbete med Eckerö-
linjen. Däremot har det varit svårare att locka hit folk från Finland, men det vill vi gärna ändra
på, förklarar Mari Hansen.
Banorna får idel beröm av spelare inom världseliten som besökt
hallen. Isen håller VM-klass och
sköts numera av bolagets egna ismästare.
På mycket kort tid har flera lag
från Åland Curling etablerat sig
i toppen inom finländsk curling.
Föreningens damlag Team Oona
Kauste har vunnit FM, tagit EMbrons 2015 och slåss i världseliten
om plats till både OS och VM.
Åland curlings pojkjuniorlag
har representerat Finland och i
april reser Mari Hansen och ?Ninna? Lindström till Kanada för att
försvara de blå och vita färgerna i
VM för seniorer.
Hallen drar även allt större turneringar. I mars avgjordes den sista FM-deltävlingen i Eckerö och i
oktober står Åland curling värd
för en deltävling på världstouren
? den första i Finland någonsin.
? Det är stort. Hur många spelare från den verkliga världseliten
som kommer beror delvis på pris-
summan. Vi jobbar på det, säger
Mari Hansen.
YLE har vidtalats för att TV-sända tourtävlingen vilket förhoppningsvis ska öka intresset för curling i Finland.
Sugen på att testa curling? Gör
det nästa gång ni besöker Åland
och Eckerö. Inga förkunskaper
krävs.
? Vi har all utrustning som behövs. Det enda man behöver göra
är att boka tid, säger Mari Hansen.
Curling passar alla; familjen,
företaget, möhippa- eller pensionärsgänget. Antalet deltagare kan
variera från 2 till 40 personer, ju
fler desto billigare pris per person.
? Curling fungerar även ypperligt för personer med funktionshinder. Den som inte kan eller
vill lägga iväg stenen genom att
glida på isen kan stå eller sitta på
en stol och använda en så kallad
stick, förklarar Mari Hansen.
Ålands Curlingcenter håller öppet ända fram till mitten av juni
och öppnar på nytt i augusti.
Läs mer: curling.ax
Curling on hauskaa ja sopii kaikille
Följ med Ruby i havets djup
Den 1 april öppnar en ny, spännande utställning för alla barn i Ålands sjöfartsmuseum i Mariehamn. I början av utställningen man följa med den miljömedvetna
maskoten ?Ruby? ned i havets djup och titta på en massa färggranna fiskar,
koraller, undersöka ett vrak och ta sig in i en sjöjungfrugrotta.
Efter det bär det upp till ytan och ombord på ett forskningsfartyg där barnen
får ta reda på hur havet egentligen mår.
Utställningen ?Ruby och Havet? byggs och planeras tillsammans med kreatören Sture Ahlström, som även byggde museets populära barnutställning ?På
resa med Chiefen och Sally Jones? som visades 2013?2015.
Läs mer: sjofartsmuseum.ax. (OA)
Seuraa Rubya meren syvyyksiin
Lapsille tarkoitettu uusi, jännittävä näyttely avataan huhtikuun 1. pnä merenkulkumuseoon Maarianhaminassa. Näyttelyn alkupäässä pääsee ympäristötietoisen
Ruby -robotin seurassa meren syvyyksiin. Siellä pääsee katsomaan monia lajeja
värikkäitä kaloja, koralleja, tutustumaan hylkyyn ja käväisemään merenneidon
luolassa. Tämän jälkeen noustaan pintaan ja tutkimusalukselle, jossa lapset
oppivat tutkimaan, miten meri oikeasti voi.
?Ruby och Havet? -näyttely on suunniteltu ja toteutettu yhteistyössä Sture
Ahlströmin kanssa. Hän rakensi myös museon vuosina 2013-15 esillä olleen,
suositun ?På resa med Chiefen och Sally Jones? -lastennäyttelyn.
Lisätietoja: sjofartsmuseum.ax. (OA/IS)
? Haluatko kokea uutta Ahvenanmaan matkallasi? Kokeile
curlingia! Ennakko-osaamista ei
tarvita. Opit pelin ja pelitekniikan
paikan päällä.
- Ihmiset sanovat, että curling on paljon hauskempaa mutta myös hieman vaikeampaa kuin
olivat uskoneet, sanoo Ålands Curlingcenterin toimitusjohtaja Mari
Hansen.
Keskuksen radat ovat maailmanluokkaa. Kiinnostus curlingiin on Suomessa kasvussa. Verrattuna muihin Pohjoismaihin
urheilulaji on kuitenkin suhteellisen harvojen harrastus. Hansen
kokeili curlingia Ruotsissa ja jäi
heti koukkuun. Hän päätti toteutta näennäisesti mahdotonta hanketta: curlinghallin rakentamisen
Ahvenanmaalle.
- Harva uskoi ideaani, kertoo
Hansen ja pudistaa päätään muistellessaan alussa hieman hassulta
tuntuvaa päähänpistoaan.
Hän ei kuitenkaan luovuttanut
vaan anoi maakuntahallituksen
hankeavustusta. Hän kiersi myös
Ahvenanmaata kertoen mielestään uskomattoman hauskasta
urheilulajista.
Tarkoituksena oli rakentaa halli Maarianhaminaan tai kaupungin liepeille, mutta kaupungin isät
eivät lämmeneet ajatukselle. Löytyi kuitenkin hankkeeseen uskovia henkilöitä, heidän joukossaan
Janina ?Ninna? ja Peter Lindström. Pariskunta isännöi Degersand resortin Eckerössä. Kuntakin
innostui heti ja osoitti curlinghallille paikan valtavan, jalkapallokentän sisältävän Eckeröhallenin
kupeella.
- Katsoimme, että curlinghalli
olisi hyvä lisäys majoitustoiminnallemme, Ninna sanoo.
Hyväntahtoisten sponsoreitten ja suuren oman työpanoksen
avulla halli kaksine ratoineen valmistui vuoden 2013 syksyllä.
- Hallimme on ainoa Suomessa, joka tarjoaa myös sosiaalitiloja: kahvila, joka myös toimii kokoustilana, Hansen hehkuttaa.
Halli on ollut suurmenestys ja
sitä ovat käyttäneet sekä ahvenanmaalaiset että vieraat.
- Meillä on ollut yli 10 000 vierailijaa. Monet saapuvat Ruotsista,
varsinkin kiitos yhteistyömme Eckerö Linen kanssa. Vaikeampaa on
ollut houkutella pelaajia Suomesta. Siihen haluamme parannusta.
Jopa maailman eliittipelaajat ovat ylistäneet ratoja. Jää on
MM-luokkaa. Siitä huolehtivat
nykyään yhtiön omat jäämestarit.
Lyhyessä ajassa Åland Curlingin
useat joukkueet ovat asettuneet
lajin huipulle Suomessa. Seuran
naisjoukkue Team Oona Kauste on voittanut SM-kilpailut ja
pronssin EM-kilpailuissa 2015. Nyt
joukkue kilpailee maailman parhaimmiston kanssa paikasta sekä Olympialaisissa että MM:kilpailuissa. Seuran junioripojatkin ovat
edustaneet Suomea. Huhtikuussa
Hansen ja Ninna Lindström lähtevät Kanadaan edustamaan Suomea senioreitten MM-kisoissa.
Hallissa on järjestetty yhä suu-
rempia turnauksia. SM-kilpailujen viimeinen osakilpailu käytiin
maaliskuussa Eckerössä. Lokakuussa Åland curling isännöi maailmantourin osakilpailua ? ensimmäinen laatuaan Suomessa.
Haluatko testata curlingia? Kokeile, kun seuraavan kerran vierailet Ahvenanmaan Eckerössä!
- Meillä on kaikki tarvittavat
varusteet. Ei tarvitse kuin varata
aika, Hansen sanoo.
Curling sopii kaikille: perheelle, yritykselle, polttareihin tai eläkeläisryhmälle. Osallistujien määrä voi vaihdella 2:sta 40:een. Mitä
useampi pelaaja, sitä halvempi
maksu henkeä kohden.
- Curling toimii myös mainiosti
henkilöille, joilla on joku rajoite.
Curlingia voi pelata vaikka pyörätuolista käsin tai tuolilla istuen
n.s. stickin avulla.
Ålands Curlingcenter on auki
kesäkuun alkuun saakka. Syksyllä se avataan elokuussa.
Lisätietoja: curling.ax
ÅLAND - AHVENANMAA
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
DELI
19
TECHNICS
Grillsås med åländsk honung
Grillikastike, jossa Ahvenanmaan hunajaa
Åland är känt för många saker, inte minst för den fantastiska honung som de åländska bina producerar av nektar från öarnas variationsrika flora. Dessutom är Åland
ett av få området som är fritt från varroa, ett parasiterande kvalster som slår ut
hela bisamhällen.
Nu då vårsolen börjar skänka sina värmande strålar kan det vara dags att ta fram
utegrillen. Och vad passar då bättre än en egentillredd, smaskig grillsås med äkta
åländsk honung. Följande recept kommer från Norrängens biprodukter på Åland:
Ahvenanmaa on tunnettu monista asioista, ei vähintään maakunnan mehiläisten
saarten monien kukkalajikkeiden nektarista tuottamasta fantastisesta hunajasta.
Lisäksi Ahvenanmaan on maamme harvoja alueita, joissa Varroaa ei esiinny. Varroa
on parasiitti, joka tappaa kokonaisia mehiläisyhdyskuntia.
Grillikausi lähestyy. Nyt voit itse valmistaa herkullista grillikastiketta, jossa aitoa,
ahvenanmaalaista hunajaa. Tässä Norrängens biprodukterin resepti:
5 msk flytande åländsk honung
1 dl ketchup
1 dl chilisås
20 ml Worcestersås
½ gul lök, finhackad
1 klyfta vitlök, finhackad
2 krm nymald svartpeppar
2 krm torkad oregano
2 tsk rosmarin
1 ½ dl krossade tomater
Blanda alla ingredienser till såsen. Används som marinad eller
tillbehör till grillat. Håller flera dagar i kylskåp. (OA)
Bon apetit!
5 rkl juoksevaa hunajaa
1dl ketsuppia
1 dl chilikastiketta
20 millilitraa Worchesterkastiketta
½ sipuli, pilkottuna
1 valkosipulin kynsi pilkottuna
2 maustemitta vastajauhettua mustapippuria
2 maustemitta kuivattua oreganoa
2 tl rosmariinia
1 ½ dl tomaattimurskaa
Ahvenamaan soveltuu mainiosti moottoripyörälomailijalle. Maakunnassa on
n. 900 km suuria ja pieniä maanteitä ? niin suoria kuin myös mutkaisia teitä ?
useimmat asfaltoituja. Teiden varsilla on paljon taukopaikkoja ja nähtävyyksiä.
Maakunnan yhteysaluksilla ja losseilla pääsee saaristoonkin. Joitakin saaria
yhdistävät jopa sillat. Niiltä avautuu hienoja näköaloja. Mikäli et itse halua suunnitella matkaasi etkä varata majoitusta, löytyy mukavia matkapaketteja.
Lisätietoja: eckerolinjen.ax. (OA/IS)
Sekoita kastikkeen raaka-aineet. Käytä kastiketta marinadina
tai grilliruoan lisukkeena. Kastike säilyy päiviä jääkaapissa. (OA/IS)
Hyvää ruokahalua!
Litteraturdagarna firar 25 år
Kirjallisuuspäivät 25 vuotta
Den 23?27 mars firar Mariehamns litteraturdagar 25 år med att bjuda in en
lång rad kända åländska, finländska
och svenska författare. Under parollen
?Jubel, juveler, jämmer och en hel del
jävlaranamma? blir det program under
dagarna fem med huvudfest på lördagen
i Alandia kultur & kongress.
Bland de inbjudna författarna kan
nämnas Kjell Westö, Kristina Ohlsson,
Håkan Nesser, Birgitta Ulfsson och Jens
Lapidius.
Hela programmet hittar du på litteraturdagarnas webbsida. (OA)
Läs mer: litteraturdagarna.ax.
Mariehamns litteraturdagar viettävät 25
vuotta maaliskuun 23.-27. päivien aikana kutsumalla paikalle useita tunnettuja
kirjailijoita Ahvenanmaalta, Suomesta
ja Ruotsista. Otsikolla ?Jubel, juveler,
jämmer och en hel del jävlaranamma?
järjestetään ohjelmaa viiden päivän
aikana. Pääjuhla järjestetään Alandia
kultur & kongressin tiloissa lauantaina.
Kutsutttuja kirjailijoita ovat muun
muassa Kjell Westö, Kristina Ohlsson,
Håkan Nesser, Birgitta Ulfsson ja Jens
Lapidus.
Koko ohjelma löytyy Kirjallisuuspäivien nettisivuilta. (OA/IS)
Lisätietoja: litteraturdagarna.ax.
TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG
Vinkällaren
Viinikellari
Åland är perfekt för semester på motorcykel. Här finns cirka 900 kilometer större
och mindre landsväg ? rak som slingrig ? som i de allra flesta fall asfalterad.
Längs vägen finns gott som rastplatser och sevärdheter att upptäcka.
Med landskapsfärjorna kan man även ta sig ut i skärgården och njuta av behaglig åkning över broar och sund på de mindre öarna. För den som inte vill
planera och boka alla övernattningar själv finns bekväma resepaket.
Läs mer: eckerolinjen.ax. (OA)
Koe Ahvenanmaa moottoripyörän selästä
C U LT U R E
Jens Lapidius.
Upplev på Åland på MC
TRENDSTUDIO
Fettfrysning växande mode
En trend som aldrig tycks försvinna är att eftersträva det smala kroppsidealet
eller åtminstone att ta bort de där extra kilona som hänger över kanten.
Då dieter och motion inte fungerar finns nu ett växande mode för att ta bort
fett: extrem kyla.
Att utsätta kroppen för kraftig köld har blivit Hollywood-stjärnornas nya sätt
att ?hålla formen?. Det går till så att huden med hjälp av t ex kväveånga kyls ned
till cirka 3 grader och underhudsfettet till cirka 6 grader under 30 minuter. Det
gör att fettcellerna dör och förbränns i levern.
Kliniker som erbjuder fettfrysning blir allt fler även i Norden och hittills har
man inte kunnat konstatera några större hälsorisker med metoden. Pris? Ja, en
behandling går lös på 250?400 ? och ofta krävs 4?6 behandlingar för att nå
önskat resultat. (OA)
Rasvanpoisto kylmällä
Kristina Ohlsson.
Ikuiselta trendiltä tuntuu hoikkuus. Vähintään halutaan poistaa ylimääräiset kilot. Kun ruokavaliot ja liikunta eivät toimi nyt jopa löytyy uusi muotitapa poistaa
rasvaa: ekstremekylmyys.
Hollywwodtähtien uusi tapa poistaa ylimääräistä rasvaa on kehon altistaminen kovalle pakkaselle. Tämä tapahtuu siten, että iho jäädytetään n. kolmeen
asteeseen esimerkiksi typpihöyryn avulla ja ihonalainen rasva n. kuuteen asteeseen n. 30 minuutin ajan. Rasvasolut kuolevat ja maksa hajottaa ne.
Nykyään Pohjoismaissakin on klinikoita, jotka tarjoavat tällaista käsittelyä. Toistaiseksi ei ole havaittu sen pahempia terveyshaittoja. Hinta? Käsittely maksaa 250-400
euroa. Usein hoitoja vaaditaan 4-6 jotta toivottuun tulokseen päästäisiin. (OA/IS)
Festligare Vardag - Juhlavampaa Arkea
Finca Las Moras Black Label Malbec 2014, Argentina, 14,49? ***
Djupt violett, nästan svart till färgen. Doften är kraftfull och innehåller
frukt och trä. Det här är en ren malbec, och druvans stil känns. Här
finns nyanser av tjära, en gnutta rökighet, mogna plommon, rostat
kaffe, vanilj och choklad. Elegant, fyllig struktur med mjuka tanniner.
Perfekt med biffen.
Finca Las Moras Black Label Malbec 2014, Argentiina, 14,49? ***
Syvän violetti, melkein musta väriltään. Tuoksu on voimakas ja sisältää
hedelmää ja puuta. Tämä on puhdas malbec, ja rypäleen tyyli tuntuu.
Maussa voi havaita tervaa, savuisuutta, kypsiä luumuja, paahdettua
kahvia, vaniljaa ja suklaata. Tyylikäs, täyteläinen, pehmeä tanniininen.
Sopii täydellisesti pihvin kanssa.
Tyto Alba doc do tejo 2013, Portugal, 14,54? ***
En harmoniskt och aromatiskt bekantskap från Portugal gjord på en
blend av lokala druvor: touriga national, touriga franca och alicante
bouschet. Mustigt, kryddigt och varmt med mörka bär, blommor och
plommon. Bra val med kötträtter, pröva gärna med renkött.
Tyto Alba doc do tejo 2013, Portugali, 14,54? ***
Tasapainoinen ja aromaattinen tuttavuus Portugalista, joka on blendi paikallisista rypäleistä touriga national, touriga franca ja alicante
bouschet. Mehevä, mausteinen ja lämmin, maussa tummia marjoja,
kukkaisuutta ja luumuja. Liharuokien seuraksi, kokeile poron kanssa!
Romuautosi teräksestä 100 %
jatkaa elämää...
...uusina tuotteina, kun
kierrätät sen oikein.
Saat samalla romutustodistuksen, joka vapauttaa
sinut vastuista.
The Velvet Devil Merlot 2014, USA, 15,49? ***
En favorit från Charles Smith Wines i Washington. Doften är muldig med
mogna frukter och örter, och samma nyanser återfinns i smaken. Det
är fylligt, i början nästan sött, och övergår i blåbär, körsbär och örter.
Tanninerna är mjuka och eftersmaken är balanserad. Ett mångsidigt vin
som passar bra med grillad mat och ostar.
The Velvet Devil Merlot 2014 Washington State, USA, 15,49? ***
Suosikki Charles Smith Winesilta Washintonista. Tuoksu on multainen,
siinä on kypsiä hedelmiä ja yrttejä, ja samat sävyt toistuvat maussa. Viini
on täyteläinen, alussa miltei makea, ja muuttuu mustikkaiseksi, kirsikkaiseksi ja yrttiseksi. Tanniinit ovat pehmeät ja jälkimaku tasapainoinen.
Monipuolinen viini joka istuu hyvin grillatun ruoan ja juustojen kanssa.
Jäätelö on valmistettava kermasta, muuten? antaa olla!
Glass skall vara av Grädde - annars kan det kvitta!
Löytyy kaupastasi.
Finns i din butik.
Jäätelö on Hyvää!
Glass är Gott!
Olemme myös
Facebookissa!
www.suomenautokierratys.fi
www.siajaatelo.fi
markkinoija/
marknadsförs av:
Oy Östman______
_____Trading Ab
20
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
EVENTS 17.3-30.6.2017
ÅBOREGIONEN - TURUN SEUTU
KIMITOÖN KEMIÖNSAARI
www.visitkimitoon.fi
17.3 kl(o) 19:30 Erik-André Hvidsten: Min Finlandssvenska sångbok
/ Erik-André Hvidsten: Minun Suomenruotsalainen laulukirja
17.3, 21.4 Speldag/pelipäivä, Villa
Lande Kimito/ Kemiö
18.3 kl(o) 20?02 Dans med Gents
och Tomas Fantz. Furulund, Dragsfjärd.
20.3 kl(o) 18 Pianokonsert / Pianokonsertti Lina Källberg på piano. /
Lina Källberg pianolla. Villa Lande,
Kimito/Kemiö
22.3 kl(o) 9:30 Sagoskoj / Satusoppa Villa Lande, Kimito/Kemiö
22.3?11.4 kl(o) 17:30 - 19:30 Varje tisdag/joka tiistai. Vinterbad /
Avantouinti
23.3?27.4 kl(o) 18:30 -20:30 Varje torsdag/joka torstai. Sisu-Bingo
Sisu Idrottsgård/urhelutalo Kimito/Kemiö
23.3 kl(o) 18 Konsert / Konsertti
Musikinstitutet Arkipelags lärare
uppträder. / Musiikkiopisto Arkipelagin opettajat esiintyvät. Kimito
kyrka/Kemiön kirkko
24.3 Axelafton / Axelilta. Villa Lande, Kimito/Kemiö
25.3 kl(o) 12 Dansens magi / Tanssin taikaa. Musikinstitutet Arkipelag, Villa Lande Kimito/Kemiö
29.3 kl(o) 9 Sagoskoj / Satusoppa
Sagoresan med Paola
30.3 kl(o) 19- 21:15 Den sista cigarren / Viimeinen sikari Biljetter Luckan eller ticketmaster Furulund,
Dragsfjärd.
30.3 kl(o) 19 Paul Oxley´s Unit Strings Attached
31.3 kl(o) 19 Konsert - Doug Seegers / Konsertti - Doug Seegers
5.4 kl(o) 9:30 Sagoskoj / Satusoppa
Bokbio med Pio
9.4 kl(o) 14 Teater Kojan- Vem skall
trösta Knyttet. Villa Lande Kimito/Kemiö
16.4 kl(o) 18?01 Påskdans i Ljungborg Finemang spelar
21.4 Boken och rosens dag / kirjan
ja ruusun päivä, Kimitoöns bibliotek / Kemiönsaaren kirjastot
26.4 kl(o) 9:30 Sagoskoj avslutning
med streamad barnteater från Sverige. För barn från 3-6 år. Villa Lande Kimito
1.5 kl(o) 12-15 Första Maj lunch/
Vappulounas (sillis), www.soderlangvik.fi
6.5 kl(o) 13-16 Loppis & Café, Vårdkasen, Västanfjärd.
8.5?19.6 kl(o) 18 Ullas cykelutfärder (måndagar), Start vid Amospar-
ken / Ullan pyöräilyretket (maanantaisin), lähtö Amospuistosta
16.5 kl(o) 18 Vårkonsert, Arr. Musikinstitutet Arkipelag. / Kevätkonsertti, Järj. Musiikkiopisto Arkipelag. Villa Lande, Kimito/Kemiö
27?28.5 Wellness-veckoslut/viikonloppu. www.soderlangvik.fi
10.6 kl(o) 9-18 Linda Cup
10-11.6 kl(o) 17 Kalkholmsfestival
Kalkholmen Västanfjärd
1.6?31.8 kl(o) 11:30-14 Café Vivans
sommarlunch / kesälounaat, www.
soderlangvik.fi
17.6 Broloppet / Siltajuoksu, www.
siltajuoksu.com
23-25.6 Midsommar / Juhannus,
Kasnäs
29.6-27.7 kl(o) 9:30-11 torsdagar/
torstaisin. Morgonyoga på altanen/
aamujooga kattoterassilla. www.
soderlangvik.fi
30.6?2.7 kl(o) 13-17 Fota med nålhålskamera/kuvaa neulanreikäkameralla. www.soderlangvik.fi
FILM ? ELOKUVAT
Bio Fix Villa Lande, Kimito/Kemiö
18.3 kl(o) 18, 22.3 kl(o) 19
Kong: Skull Island 3 D
26.3 kl(o) 19, 28.3 kl(o) 18
Beauty and the Beast
Filmklubben Bio Pony, Dalsbruk/
Taalintehdas
23.3 kl(o) 18 Föräldrarna (Tokyo
Story), Ozu Yasujir? / Japan, 1953,
2 h 16 min.
30.3 kl(o) 18 Allied, Robert Zemeckis / USA, 2016, 2 h 4 min
20.4 kl(o) 18 Min pappa Toni Erdman, Maren Ade / Tyskland, 2016,
2 h 42 min.
FINLAND - SUOMI 100
13.3 kl(o) 18 Frans Österblom -diktkväll / Frans Österblom -runoilta
Lokala diktare och artister medverkar. / Mukana paikallisia runoilijoita ja esiintyjiä. Västanfjärds bibliotek/kirjasto tel./puh.(02) 426 0280
14.3 kl(o) 18 Frans Österblom -diktkväll / Frans Österblom -runoilta
Lokala diktare och artister medverkar. / Mukana paikallisia runoilijoita ja esiintyjiä. Kimito bibliotek / Kemiön kirjasto tel./puh.(02)
426 0270
UTSTÄLLNINGAR NÄYTTELYT
17-31.3 Dukade bord Dalsbruks ämbetshus/Taalintehtaan virastotalo
17?31.3 Frans Österblom, finländsk
folkskollärare och författare född i
Kimito 1870-1907. Villa Lande, Kimito/Kemiö.
17?31.3 Jungfrusunds flygstation
/lentoasema. Villa Lande Kimito/
Kemiö
1-30.4 Frans Österblom, finländsk
folkskollärare och författare född i
Kimito 1870-1907. Västanfjärds bibliotek/kirjasto
10?28.4 Pia Lauraeus, Villa Lande
Kimito/Kemiö.
15.5 -30.9 Söderlångvik Karaktärsbyggnaden: Tapani Raittila, Café
Vivan: Kati immonen. www. Soderlangvik.fi
PARGAS - PARAINEN
www.pargas.fi / www.parainen.fi
21.3 Folkhälsan och Röda Korset i
Houtskär, vårmöte / Folkhälsan ja
Punainen Risti Houtskarissa, kevätkokous
2.4 kl(o) 19-21 Doug Seegers, Skolmästargatan 5, Pargas
8.4 Fem gitarrer är bättre än en,
Manegen, Pargas
ÅBO - TURKU
www.visitturku.fi
18?19.3 Hantverksmässa / Kädentaitomessut
18?19.3 Åbo Konst- och Antikmässa / Turun Taide & Antiikkimessut
25.3 Earth Hour
31.3?2.4 Gård & Trädgård 2016 / Piha & Puutarha 2016
31.3?2.4 Stuga & Hav -mässan /
Mökki & Meri -messut
30.4 Finlands Kameraföreningars
Förbunds årsutställning / Suomen Kameraseurojen Liiton vuosinäyttely
3?9.4 Agricola-veckan / Agricola-viikko
6.4 Food and Kids
7?9.4 Skärsgårdsmarknad / Saaristolaismarkkinat
9.4 Arma Åbos vapenmässa / Arma
Turun asemessut
9.4 Agricola-dagens evenemang /
Agricolan päivän tapahtumia
9.4 Matteuspassionen / Matteuspassio
10?12.4 Påskföreställning / Pääsiäisnäytelmä
22.4 Simo Klimscheffskij - minnescykling / muistoajo
23.4 60. Turun Sanomat - kvartercykling / kortteliajot
27.4 Nationella veterandagen /
Kansallinen veteraanipäivä
29.4 Aurajoen Yöjuoksu - löpningsevenemang
5?6.5 Lantmarknad / Maalaismarkkinat
7.5 Scoutparaden / Partioparaati
13.5 Motoristkyrkan / Motoristikirkko
13.5 Graceloppet / -juoksu
13.5 K50-festivalen / festivaali
18.5 Veteranernas rövarstekseve-
nemang / Veteraanien rosvopaistitapahtuma
19?21.5 Kyrkodagarna / Kirkkopäivät
20.5 Konditionsfemman / Kuntovitonen
24.5 VM-cup i orientering / Suunnistus MM-cup
24.5 Spirit -evenemang / tapahtuma
27.5 Suomi100 Löpningsevenemang / juoksutapahtuma
27.5?9.8 Fingerpori - teater, Nådendal / teatteri, Naantali
31.5?1.6 The Shift
7.6 Äventyrsparkens sommaröppning / Seikkailupuiston kesän avajaiset
8.6 Runfest
10.6 Mehukatti Paavos Sportdag /
Mehukatti Paavon Sporttipäivä
13.6 Paavo Nurmi Junior/Master
Games
13.6 PNG IAAF World Challenge
2017 (Paavo N. 120 & PNG 60 år/v.)
14?18.6 KV -marknad / -markkinat
15?18.6 Finnish Sauna Festival
22.6 Äventyrsparkens midsommarfest / Seikkailupuiston juhannusjuhla
29.6?2.7 Medeltida marknad / Keskiaikamarkkinat
SALO
www.salo.fi
17, 24, 31.3, 7, 21.4 kl(o) 10-12 "Vertaiskahvila", Turuntie 8, www.finfamisalo.fi
17, 19.3, 24, 26, 31.3 kl(o) 17-20 Vinterbad / Kylmäuintia, Kokkilan uimala
17, 24, 31.3 kl(o) 17:30-20:30 Vinterbad / Kylmäuintia Varvojärvellä,
Varvojärven uimala
18.3 kl(o) 14-16 Kommunvalstentamen / Kuntavaalitentti - Kansalaisten kysely- ja keskustelutilaisuus,
Bio Salo
19.3 kl(o) 19 UrSalo: stjärnvisning
/ tähtinäytäntö, Halikon vesitornin
tähtitorni
21.3 kl(o) 15:30-18:30 Salon vesistöt, tila ja tulevaisuus, Salon kaupungintalon valtuustosali
25.3 kl(o) 19-21:30 TaKoPaja: Earth
Hour ? middag med levande ljus /
kynttiläillallinen, Ihme & Kumma,
Annankatu 10
1-2.4 kl(o) 9:30-15 Gruppledningsskolning / Ryhmänohjaamisen koulutus, Finfami - Salon seudun mielenterveysomaiset ry, Turuntie 8
5.4, 17.5 kl(o) 18-20 "Vi vandrar tillsammans" -grupp / "Vaelletaan yhdessä"- ryhmä, Turuntie 8
6.4, 4.5 kl(o) 18-20 "Karagrupp" /
Äijäryhmä, Turuntie 8
19.4 kl(o) 18 Naistentautien syövät ?
luento, Salo-Karina, Helsingintie 52
19.4 kl(o) 18-21 Officiellt hygien-
passtest / Virallinen hygieniaosaamistesti, Nuorten keskus Steissi
26.4 kl(o) 16-19 Finland-filmernas
melodiskatter, Salo medborgarinstitut / Suomi-filmien sävelaarteita,
Salon kansalaisopisto
28.4 kl(o) 10-12 Vertaiskahvila: vårsäsongens piknikavslutning / kevätkauden päätöspiknik, Turuntie 8
1.5 kl(o) 12-13 Hela familjens valborgsfest, Salo torg / Koko perheen
vappujuhla, Salon tori
Äijäryhmä
6.5 kl(o) 10-16 Nach Hanko, Hanko
20.5 kl(o) 11-17 "Huvilat@Ruukki",
Tykö, Tykö skidbacke och Mathildedal / Teijo, Teijon laskettelurinne ja
Mathildedal
20.5 kl(o) 13-16 Salo-Karina: öppet
gårdsevenemang / avoin pihatapahtuma, Helsingintie 52
25.5 kl(o) 11-15 Lantmarknad, Bjärnå stations Folkets hus / Maalaismarkkinat, Perniön aseman Työväentalo
26-28.5 kl(o) 17-01 Vuohensaari
Rock, Vuohensaari
10.6 Öppna byar, Salo byar och
stadsdelar / Avoimet kylät, Salon
kylät ja kaupunginosat
KULTUR - KULTTUURI
18.3 kl(o) 12-16 Tomorrow - mot en
bättre framtid / kohti parempaa
huomista, Bio Salo
18.3 kl(o) 17-20:30 Salo Irish Festival, Kulttuuritalo Kiva
19.3 kl(o) 15 "Ilta Kannaksella",
Teatteri PRO Vinssi huvudscen /
päänäyttämö
21.3 kl(o) 19-20 Klassista Duo Jonne Grans & Robert Tobin, Konstmuseum Lokstallet / Taidemuseo Veturitalli
22-23.3 Maj 2017 Opera / Maaliskuun 2017 Ooppera: Idomeno,
Bio-Salo
23.3 kl(o) 19 "Älä jätä sinua yksin",
Teatteri PRO Vinssi huvudscen /
päänäyttämö
25.3 kl(o) 11 "Herra Hakkarainen
harrastaa", Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
25.3-8.4 Hela familjens fantasiäventyrsföreställning (fi) / Koko perheen fantasiaseikkailunäytelmä:
Avaruusseikkailu 2054, Pikkuteatteri, www.puutaivas.net
25.3 kl(o) 18-21 Konsert / konsertti - Badding ".. oli ilta ihanin..", Kulturhuset KIVA / Kulttuuritalo Kiva
25.3 kl(o) 19 Musikal / musikaali
- Badding: Paratiisi, Teatteri PRO
Vinssi huvudscen / päänäyttämö
28.3 kl(o) 19 Cellokväll, Hilkka-salen / Selloilta, Hilkansali
31.3 kl(o) 18-19 Kammarmusikkonsert, Hilkka-salen / Kamarimusiikkikonsertti, Hilkansali
31.3 kl(o) 19 Konsert / konsertti:
Jukka Kuoppamäki, Teatteri PRO
Lolas Service
Catering & Taxi
Tilauksesta / Beställning
23390 Iniö
050-5662832
lolas.service@hotmail.com
Vinssi huvudscen / päänäyttämö
3.4 kl(o) 19 Musikinstitutets elevkväll, Hilkka-salen / Musiikkiopiston
oppilasilta, Hilkansali
4.4 kl(o) 19 "Den sista cigarren",
Teatteri PRO Vinssi huvudscen /
päänäyttämö
4.4 kl(o) 19-21 Klassiskt i konstmuseet, Salo konstmuseum Lokstallet
/ Klassista taidemuseossa, Salon
taidemuseo Veturitalli
6.4 kl(o) 19 "Huippuosaajat", Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
7-9.4 April 2017 KvalitetsFilm /
Huhtikuun 2017 LaatuElokuva: Isäni
tähtien takaa, Bio-Salo
7.4 kl(o) 14-15 Heikki Willamo
presenterar sin utställning, Salo
konstmuseum Lokstallet / esittelee näyttelynsä, Salon taidemuseo
Veturitalli
8.4 kl(o) 17 "Sinivalkoinen ääni" Kari Tapio, Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
9.4 kl(o) 15-17 Bulu! Bulu! Bulu!,
Teatteri Provinssi
11-12.4 kl(o) 11-15 Gamla Salo postkortsutställning, Stadshusets
aula / Wanha Salo - postikorttinäyttely, Kaupungintalon aula
21.4 kl(o) 19 Rockmusikal / Rockmusikaali-Autiotalossa, Teatteri
PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
23.4 kl(o) 18 Johanna Rusanen &
Jyrki Anttila, Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
25.4 kl(o) 18 Salos musikklassers
30-års jubileumskonsert, Idrottshuset / Salon musiikkiluokkien
30-vuotisjuhlakonsertti, Urheilutalo
26-27.4 April 2017 Balett / Huhtikuun 2017 Baletti: The Car Man,
Bio-Salo
27.4 kl(o) 19 Arja Koriseva & Ka-
Nobelpristagaren Ragnar Granits liv och forskargärning
Nobelisti Ragnar Granitin elämä ja tutkijanura
1.7 kl 13?17 Ragnar Granit Symposium
Ragnar Granit Symposiumi kl 13?17
Ragnar Granits utveckling från konstintresserad humanist
till psykolog, läkare och internationell forskare.
För vad fick han Nobelpriset? Fritt inträde.
Ragnar Granitin kehitys taiteesta kiinnostuneesta humanistista
psykologiksi, lääkäriksi ja kansainväliseksi tutkijaksi.
Mistä hänelle myönnettiin Nobelin palkinto? Vapaa pääsy.
1.7 kl 19 Nobelmiddag / Nobelillallinen
1.7.2017 ? 30.4.2018 Utställning / Näyttely
Inspirerad av menyn på banketten på Stockholms stadshus
1967. Programvärd är Tobias Zilliacus. Supékort beställs på
förhand per email ragnargranit50@gmail.com
Med rötter i skärgården - Ragnar Granits liv och forskning.
Utställningen är producerad av konstnär Joachim Granit
Illan menun on inspiroinut Tukholman kaupungintalon
juhlamenu 1967. Juontajana Tobias Zilliacus.
Illalliskortit varataan etukäteen sähköpostitse
ragnargranit50@gmail.com
Juuret saaristossa ? Ragnar Granitin elämästä ja tutkimuksesta.
Näyttelyn on tuottanut taiteilija Joachim Granit
Information/ Lisätietoja:
0400 599319 /Korpoström, www.korpo.hembygd.fi
Skärgårdscentrum Korpoström
Korpoströmvägen 832
Arrangörer: Korpo
Hembygdsförening rf,
Biovetenskapliga institutionen
vid Helsingfors Universitet,
Finska läkaresällskapet,
Svenska tekniska vetenskapsakademien i Finland, Ragnar
Granit Sällskapet, Korpo
Kulturgille rf, ProKorpo rf,
Skärgårdscentrum
Korpoström
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
ri Vepsä - välgörenhetskonsert /
hyväntekeväisyyskonsertti, Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
29.4 kl(o) 19 "Sopraanot Metsäkedolla", Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
1.5 kl(o) 10-10:30 Salo Laulu-Sepot: valborgshälsning, Salo biblioteks innergård / vapputervehdys,
Salon kirjaston sisäpihalla
5-7.5 Maj 2017 KvalitetsFilm / Toukokuun 2017 LaatuElokuva: I, Daniel Blake, Bio-Salo
6.5 kl(o) 18 Pianotrio: Sibeliusmelodier, Salo kyrka / Sibeliuksen sävelin, Salon kirkko
6.5 kl(o) 19-23 Oriental Live!,
Rikala Bar&Grill
10.5 kl(o) 19 Musikinstitutets
elevkväll, Hilkka-salen / Musiikkiopiston oppilasilta, Hilkansali
13.5 kl(o) 18 Konsert/konsertti
Hectorin lauluista-Yhtenä iltana,
Teatteri PRO Vinssi huvudscen /
päänäyttämö
14.5 kl(o) 19 "Neljänsuora"- Vårkonsert 2017 / Kevätkonsertti 2017, Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö
17-18.5 Maj 2017 Opera / Toukokuun 2017 Ooppera: Rigoletto,
Bio-Salo
18.5 kl(o) 12-15 Internationella
museidagen, Kisko hembygdsmuseum / Kansainvälinen museopäivä Kiskon kotiseutumuseossa
18.5 kl(o) 13-17 Internationella
museidagen i Bjärnå museum /
Kansainvälinen museopäivä Perniön museossa
TEATER - TEATTERIT
17.3-22.4 "Harmony Sisters-Hymyillen", Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö,
www.teatteriprovinssi.fi
19.3-29.4 Djungelboken (fi) / Viidakkokirja, Salon Teatteri,
salonteatteri.com
22.3-26.4 "Keppi tai (ja) porkkanaa", Teatteri PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö,
www.teatteriprovinssi.fi
24, 25.5 "Kiviä taskussa", Teatteri
PRO Vinssi huvudscen / päänäyttämö, www.teatteriprovinssi.fi
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
EVENTS 17.3-30.6.2017
HUVUDSTADSREGIONEN PÄÄKAUPUNKISEUTU
www.visithelsinki.fi
www.visitespoo.fi
-24.3 Käy Kekkosen pöytään,
Finlandia-talo
-21.5 Utställning / näyttely: Olafur
Eliasson: Pentagonal Landscapes,
Espoo Museum of Modern Art
-21.5 Utställning / näyttely: Joseph
Beuys: Outside the Box, Espoo
Museum of Modern Art
-3.9 Utställning / näyttely: "Kahden
tulen välissä" ? Akseli GallenKallelan kuohuva 1910-luku,
Gallen-Kallelan Museo, Espoo
-31.8 Utställning / näyttely: "NOU
HÄTÄ" - Världens roligaste vilda
djur i Haltia, Finlands Naturcentrum
Haltia, Esbo / Maailman
hauskimmat villieläimet Haltiassa,
Suomen luontokeskus Haltia, Espoo
17-19.3 GoExpo 2017, Mässcentrum,
Helsingfors / Messukeskus, Helsinki
21.3 Good France - fransk-finsk
middag, Helsingfors / ranskalaissuomalainen illallinen, Helsinki
29.3-2.4 VM i konståkning 2017 /
Taitoluistelun MM-kilpailut 2017,
Hartwall Arena, Helsingfors /
Helsinki
31.3-2.4 Helsinki Ink 2017,
Kabelfabriken / Kaapelitehdas
6-9.4 Vårträdgård 17, Mässcentrum,
Helsingfors / Kevätpuutarha 17,
Messukeskus, Helsinki
7-8.4 Helsinki Beer Festival 2017,
Kabelfabriken / Kaapelitehdas
14-16.4 40th American Car Show
2017, Mässcentrum, Helsingfors /
Messukeskus, Helsinki
14-17.4 Påsken, Helsingfors /
Pääsiäinen, Helsinki
15.4 kl(o) 18:30 Påskbrasor på
Fölisön, Helsingfors / Seurasaaren
pääsiäiskokot, Helsinki
21-23.4 Barn, Hantverksmässan,
OutletExpo, Model Expo 2017,
Mässcentrum, Helsingfors /
Lapsimessut, Kädentaito kevät,
OutletExpo kevät, Model Expo 2017,
Messukeskus, Helsinki
21-23.4 Helsinki Coffee Festival
2017, Kabelfabriken / Kaapelitehdas
26-30.4 April Jazz, Espoo
30.4-1.5 Valborg, karneval,
Helsingfors / Vappu, karnevaali,
Helsinki
5-14.5 Espoo Ciné International
Film Festival, Esbo / Espoo
15-18.5 Mästare2017: FM-tävlingar
i yrkesskicklighet, Mässcentrum,
Helsingfors / Taitaja2017:
Ammattitaidon SM-kilpailut,
Messukeskus, Helsinki
18-21.5 Stadsfestivalen Sköna
Helsingfors, Helsingfors centrum /
Ihana Helsinki -kaupunkifestivaali
2017, Helsingin keskusta
20.5 kl(o) 10-15 Levande naturstig i
Villa Elfvik, Esbo / Elävä luontopol
ku Villa Elfvikissä, Espoo
20.5 kl(o) 10-14 Fågelholkstalko,
Finlands Naturcentrum Haltia,
Esbo / Pönttötalkoot, Suomen
Luontokeskus Haltia, Espoo
20.5 kl(o) 11-17 Förvildas av vilda
grönsaker i Esbos Träskända,
Träskända gård / Villiinny villivi
hanneksiin Espoon Träskändassa,
Träskändan kartano
20.5 kl(o) 12-16 "Safkaa Skutsis!"
Restaurangdagen goes Noux,
Finlands Naturcentrum Haltia, Esbo
/ Ravintolapäivä goes Nuuksio,
Suomen Luontokeskus Haltia,
Espoo
27.5 Städdagen I/2017, Helsingfors
/ Siivouspäivä I/2017, Helsinki
1.6-31.8 Orgelnatt och Aria
-festivalen, Esbo / Urkuyö & Aaria
-festivaali, Espoo
11-12.6 Helsingforsdagen 2017 /
Helsinki-päivä 2017
12.6 kl(o) 18 Finland 100 - Alla
sjunger, Musikhuset, Helsingfors
/ Suomi 100 - Kaikki laulavat,
Musiikkitalo, Helsinki
15-18.6 Taste of Helsinki 2017
17.6 MeriViapori, Sveaborgs
sjöfästning, Helsingfors /
Suomenlinnan merilinnoitus,
Helsinki
EVENTS 17.3-30.6.2017
POHJANMAA - ÖSTERBOTTEN
events.osterbotten.fi
events.pohjanmaa.fi
JAKOBSTAD - PIETARSAARI
17.3 kl. 12 Allegro Classical Lunch,
konsert/konsertti
17.3 kl. 20 Allegro Lights & Action,
stumfilmsvisning till levande
musik/Mykkäelokuvan näytös,
livemusiikkia
18.3 kl. 10 Instrumentstig/
Soitinpolku ? prova olika
instrument vid Jakobstadsnejdens
musikinstitut/Tervetuloa
soitinpolulle kokeilemaan eri
soittimia Pietarsaaren seudun
musiikkiopiston tiloihin
22.3 klo 18 Tarinoiden Suomi ?
Tarinoiden Pohjanmaa-luento
28.3 kl. 18 Minnen från Jakobstads
gamla BB, berättarcafé
30.3 Fortepianokonsert
?Fantasiestücke?, Aapo Häkkinen &
co, Schaumansalen/Schaumansali
1.4 kl. 19 Vårkonsert med
Sångarbröderna
7.4, 8.4 kl. 19 FORK: Revolution,
konsert/konsertti, Schaumansalen/
Schaumansali
9.4 kl. 18 ?And the Mother Did
Weep?, kammarkören Bel Cantos
projektkonsert, Pedersöre kyrka
KASKÖ - KASKINEN
15.4 kl. 19?21 Påskevenemang/
Pääsiäistapahtuma, Kaskö
gästhamn
14.5 kl. 15:00 Finland
100-Morsdagskonsert/Suomi 100
-äitienpäiväkonsertti, Bladhska
gården
27.5 kl. 9-16 Vårmarknad/
Kevätmarkkinat
KRISTINESTAD KRISTIINANKAUPUNKI
1.4 Vårmarknad i Kristinestad/
Kristiinankaupungin
kevätmarkkinat. Traditionell
marknadsförsäljning på
Kristinestads salutorg och i
Rådhusparken.
5?9.6 Luckan-Veckan/
Luckanviikko. Luckan i
Sydösterbotten fyller 8 år! Vi firar
hela veckan!
5.6 Luckans lunchkonsert med
Hedda Heiskanen och Juanjo
Passo/Luckanin lounaskonsertti,
Kristinestad, Café Jungman
KRONOBY ? KRUUNUPYY
19.3 kl. 14 Vörå Spelmansklubb,
konsert i Kronoby Samlingshus
NÄRPES - NÄRPIÖ
29.4 kl. 11 Möt våren Mittistan ?
pop up mässa med modeshow
3.6 Fagerökarneval, Fagerö folkpark
Rangsby
24.6 Midsommardans på Fagerö,
Fagerö folkpark Rangsby
NYKARLEBY ? UUSIKAARLEPYY
25.3 kl. 17.30 FDUV:s dansgala i
Stjärnhallen
29.3 kl. 18.30 Föreläsning: Från kolli
till elitidrottare, Nykarleby Arbis
22.4 Yinyoga med Magdalena
Mecweld, Stjärnhallen
27.4 kl. 18.30 Föreläsning: Balans i
livet med Malou von Sivers
29.4 Dagsvandring längs
Utterleden del 2
13.5 kl. 14 Sagostund kring
lägerelden, Svedja lägergård
27.5 Dagsvandring längs
Utterleden del 3
KORSHOLM ? MUSTASAARI
18.3 kl. 19 Vörå Spelmansklubb,
konsert, Kvevlax UF
25.3 kl. 9.15?16 Trädgårdsyra - en
PEDERSÖRE -PEDERSÖREN KUNTA
dag för alla trädgårdsentusiaster,
1.4 En HEL kvinnodag: Starka
Korsholms vuxeninstitut
kvinnor i Finland 100 år 22?23.4 Österbottens stormässa/
Hedersgäst Arja Saijonmaa,
Pohjanmaan suurmessut,
Anderssénsalen, Sursik skola,
Botniahallen
Bennäs
1.5 kl. 12?15 1 maj på Stundars/
6.5 Österbottens mat- och
Vapputapahtuma Stundarsissa. 1
samlarmässa/Pohjanmaan ruokamaj-evenemang med musik, sång
ja keräilymessu, Anders Wiklöf
och konst, Stundars museum
Arena, Bennäs
17.6 kl. 10?14 Förälska dig i
9.5 och 16.5 Survival Camp för
skärgården/Rakastu saaristoon.
elever i åk 3-6
Marknad med lokalt producerade
20.5 Fotovandring längs Utterleden
produkter, guidningar längs
naturstigar, fotoutställning,
STORKYRO - ISOKYRÖ
körsång,BYGGNADSARBETEN
spelmansmusik mm.
1.4 kl. 16 Shirley Sparks The Red
Fiskehamn i Svedjehamn
21
Band, A Touch of Vintage
VASA - VAASA
17?19.3 Vaasa LittFest, tvåspråkig
litteraturfestival/Kaksikielinen
kirjallisuusfestivaali
20?24.3 EnergyWeek 2017
25.3 Samuli Putro, konsertti, Ritz
26.3 Energy flow -kammarkonsert/
kamarikonsertti, Vasa stadshus/
Vaasan kaupungintalo
30?31.3 Charles Chaplinfilmmusikkonsert/-elokuvamusiikin
konsertti, Skafferiet @ Ritz
31.3 Iiris Viljanen, konsert på Wasa
teater
1.4 Copper Island: Back To The 90s
- Ysäribileet! E-Rotic, Pandora,
Waldo?s People, Basic Element, Mr
President
2.4 Bluegrasskonsert med The
Purple Hulls, Ritz
6.4 kl.19 Påskkonsert:
Messiasoratoriet/Pääsiäiskonsertti:
Messias-oratorio, Vasa
stadsorkester/Vaasan
kaupunginorkesteri, Korsholms
kyrka/Mustasaaren kirkko
6.4?8.4 Gubbrockarna By Request,
Vaasan kaupunginteatteri
16.4 Anna Puu, sunnuntaikonsertti,
Vaasan kaupunginteatteri
20.4 Sinun hetkesi -toivekonsetti
nro 2, Vaasan kaupungintalo
22?23.4 Österbottens stormässa/
Pohjanmaan suurmessut
22.4 Fantasia & St.Petersaari,
konsert, Skafferiet @ Ritz
30.4 Champagne Glamourvalborgskonsert/Vappukonsertti
4?6.5 Skolmusik 2017. Deltagare
från skolor i hela Svenskfinland.
Temat är Finland 100.
4.5 Sami Hedberg, Niko Kivelä:
WINGS OF COMEDY
7.5 Finland
100-kammarmusikkonsert/Suomi
100 -kamarimusiikkikonsertti
19?20.5 Kouluviestikarnevaali,
Kaarlen kenttä
21.5 Irina, konsertti, Vaasan
kaupunginteatteri
24?28.5 Vasa Körfestival/Vaasan
Kuorofestivaali
16?17.6 FestiVilla, festival i
Sandviksparken med mat,
dryck och musik/FestiVilla
Hietalahdenpuistossa on
ainutlaatuinen yhdistelmä
laadukasta ruokaa, juomaa ja
musiikkia
VÖRÅ - VÖYRI
17.3, 24.3, 31.3, 7.4 Vörå uf´s revy 2017
PAKKO PÅ - en finlandssvensk revy
RAKENNUSTYÖT
Listerbyvägen 8, 10520 Tenala
Tel. 019 245 0564, 0400 477 007, Fax: 019 245 0569
E-mail: bygg@gronroos.inet.fi
Vill du bli :
TOFAG är ett företag som är specialiserat på gårdsplanering,
stenläggning, dränerings- och grävmaskinsarbeten
. Barnledare
. Ekofrisör
. Merkonom
. Media YE
. Närvårdare
. Skolgångshandledare
. Visuell marknadsförare
Ansök idag!
prakticum.fi/fbc-ansok
CityArchipelago09112016.indd 1
www.tofag.fi
9.3.2017 13:48
10
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
www.visitraseborg.com
20.3 kl(o) 19 Erik-André Hvidsten
"Min Finlandssvenska Sångbok",
Kulturhuset Karelia, Ekenäs /
Kulttuuritalo Karelia, Tammisaari
25-26.3 Vårmarknad, Fiskars.
Matevenemang. / Maalismarkkinat,
Fiskars. Ruokatapahtuma.
fiskarsvillage.fi
25.3 kl(o) 16 Jubileumskonsert med
VNSMF-förbundskör, Ekenäs kyrka
/ Juhlakonsertti VNSMF -liiton
kuorot, Tammisaaren kirkossa
15.4 Påskmarknad på Ekenäs torg
/ Pääsisäismarkkinat Tammisaaren
torilla
30.4 Fiskars Village Run:
Valborgslopp / Vappujuoksu
20.5 Bruksrundan,
motorcykelevenemang,
Ekenäs / Ruukin kierros,
moottoripyörätapahtuma,
Tammisaari, www.ettmc.fi
26.-27.5 Raseborg Expo 2017: Bo
och Må bra, Karis Idrottscentrum,
Idrottsgränd 3 / Asu ja voi hyvin,
Karjaan Urheilukeskus, Urheilukuja
3, raaseporiexpo.fi
10.6 Pojodagen / Pohjan-päivä
15.6-23.7 Svartå Slotts
sommarteater / Mustion Linnan
kesäteatteri: ?Ministeriä viedään?.
teatteriprovinssi.fi / mustionlinna.fi
15.6-5.8 Okänd soldat ?
friluftsteater i
Harparskog, föreställningar
på svenska 15.6-2.7 och 29.75.8 / Tuntematon sotilas ?
ulkoilmateatteri Harparskogissa,
esitykset suomeksi 8.7- 23.7.,
harparskogarena.fi
17.6 Svartådagen / Mustio-päivä
23.6 Fiskars Village Run:
Midsommarlopp / Juhannusjuoksu
28.6-26.7 kl(o) 11 Guidade
turer i gamla stan, Ekenäs,
start från Rådhustorget
onsdagar / Vanhan kaupungin
opaskierros, Tammisaari, lähtö
Raatihuoneentorilta keskiviikkoisin
29.6-5.8 Raseborgs Sommarteater,
musikalen ?Footloose?, Raseborgs
Slottsväg / Raaseporin Kesäteatteri
(ruotsink.) musikaali ?Footloose?,
Raaseporin Linnantie, raseborg.org
30.6 kl(o) 9-18 Raseborgs
Antikmässa: Värdera dina förmål,
sälj eller besök loppmarknaden.
Stallörsparken, Ekenäs / Raaseporin
Antiikkimessut: Antiikkiesineiden
arviointi, myynti, kirpputori,
Stallörenin puisto, Tammisaari
UTSTÄLLNINGAR OCH GALLERIER
- NÄYTTELYITÄ JA GALLERIOITA
Ekenäs museicentrum EKTA. Från
19.4 utställningen ?Dragsvik
en plats med många minnen?.
Permanenta utställningar bl.a.
Helene Schjerfbeck Liv och
konst. Gustav Wasas gata 11
/ Tammisaaren museokeskus
EKTA. 19.4. alkaen näyttely
?Dragsvik monen muiston paikka?.
Pysyviä näyttelyitä mm. Helene
Schjerfbeck Elämä ja taide. Kustaa
Vaasan katu 11
1.4-13.1.18 - Fiskars museum.
Livet i Fiskars bruk och varierande
temautställningar / Fiskarsin
museo. Elämä Fiskarsin ruukissa
ja vaihtuvia teemanäyttelyitä,
fiskarsmuseum.fi
14.5-24.9 Hälsningar
från Suomi. Andelslaget
Onomas sommarutställning.
Kopparsmedjan, Fiskars / Greetings
from Suomi. Osuuskunta Onoman
kesänäyttely, Kuparipaja, Fiskars,
onoma.fi
6.6-12.8 Svartå Slott, Släkten
Linder ? samhällsbyggare och
kulturbärare i Finland, svartaslott.
fi / Mustion Linna, Linderin suku ?
Suomen yhteiskuntarakentajat ja
kulttuurin kantajat, mustionlinna.fi
16.6-20.8 Göran Schildt ?
fotoutställning. Östra Strandgatan
7, Ekenäs / valokuvanäyttely.
Itäinen Rantakatu 7, Tammisaari,
villaschildt.fi
INGÅ - INKOO
inga.fi - inkoo.fi
17.3 kl(o) 19 & 18.3 kl(o) 17 Degerby
Revy / Revyy 2017: ?Sjutton Så
Självständigt?
1-2.4 Litteraturveckoslut, Finland
100 / Kirjallisuusviikonloppu,
Suomi 100
8-9.4 Medborgarinstitutets
utställning / Kansalaisopiston
näyttely, Wilhelmsdal/Kyrkfjärdens
skola
8.4 Medborgarinstitutets vårfest
/ Kansalaisopiston kevätjuhla,
Wilhelmsdal/Kyrkfjärdens skola
19.4-28.6 kl(o) 18:30-20 Hathajoga,
onsdagar / hathajoogaa,
keskiviikkoisin, Västankvarnvägen
386
22-23.4 Bygg en gammaldags
gärdsgård, Medborgarinstitutet
/ Rakenna perinneaita,
Kansalaisopisto
27.4 Veterandagens
jubileumskonsert / Veteraanipäivän
juhlakonsertti
ETTÅRIGA STUDIER
www.vnf.fi ? på spåret mot framtiden
Västra Nylands folkhögskola
019 222 600, info@vnf.fi
ANSÖK senast 7.8 på vnf.fi/ansokan
?
?
?
Språk och turism
Natur och medicin
Juridiska programmet
Dans ? Teater
? Mode ? Konst ? Fotokonst
Seriekonst, grafisk design och animation
?
?
www.ek-automatic.com
RASEBORG
29.4 Utflykt till Kopparnäs
fågeltorn / Linturetki Kopparnäsin
lintutornille
1.5 1-majjippo, Lions Club,
småbåtshamnen / Vappurieha,
Ilmalämpöpumput
Lions Club, pienvenesatama
6.5 Städtalko och rensning av
MSZ-FH25VEH
jättebalsamin / Siivoustalkoot ja
jättiläispalsamin hävittämistalkoot
Mitsubishi Electric -lämpöpumput
13.5 kl(o) 15 "100 år - 100 sånger? /
on tehty toimimaan Suomen
?100 vuotta - 100 laulua"
ankarissa olosuhteissa.
16.5-1.8 kl(o) 19-20 Parkgymnastik,
Ilmalämpöpumput
tisdagar, gräsplanen Strand
Alk. 1980?
2010? asennettuna!
/ Puistojumppa, tiistaisin,
nurmikenttä Strand
MSZ-FH25VEH
16.5 kl(o) 18 Ärevarvet och
MSZ-SF35VEH
Mitsubishi Electric -lämpöpumput
invigning av den nya frisbeebanan
on
tehty
toimimaan
Suomen
Mitsubishi
Electric -ilmalämpöpumppu
/ Kunniakierros, frisbeeradan
ankarissa olosuhteissa.
tuottaa kotiisi edullista lämpöä
käyttöön vihkiminen
18.5 & 11.6 Växter i naturen
Ilmalämpöpumput
(fi), Medborgarinstitutet
Alk. 2010? asennettuna!
Alk. 1845?
1855? asennettuna!
/ Luonnonkasvikurssi,
Kansalaisopisto
MSZ-FH25VEH
Ilmalämpöpumput
20.5 Återvinningsdag och RoskMSZ-SF35VEH
MSZ-EF25VEH-B
MSZ-EF35VEH-B
Mitsubishi
Electric -lämpöpumput
kabaré / Kierrätyspäivä ja RoskMitsubishi Electric
-ilmalämpöpumppu
on tehty
toimimaan
Suomen
Mitsubishi
Electric
kabaree, Holken
MSZ-FH25VEH
tuottaa kotiisi
edullista
lämpöä
ankarissa
olosuhteissa.
Kirigamine
Zen
20.5 "Bli upprymd av våren? Mitsubishi Electric
-lämpöpumput ohut,
ilmalämpöpumpun
Naturens dagar i Finland,
on tehty
toimimaan
Suomen
ylellinen
ja virtaviivainen
muotoilu
Älgsjölandet / Villiinny keväästä,
Alk.
2010? asennettuna!
asennettuna!
Alk.
1845?
ankarissa
olosuhteissa.
sulautuu
huomaamattomasti
kotiisi.
Ilmalämpöpumput
Suomen luonnon päivä Elisaaressa
Alk. 2225?
1850? asennettuna!
27.5 Underhållande loppisjippo,
MSZ-SF35VEH
Alk. 2010?
asennettuna!
MSZ-EF25VEH-B
Holken / Viihteellinen
MSZ-FH25VEH
kirppistapahtuma
Mitsubishi
Electric -ilmalämpöpumppu
Mitsubishi
Electric
Mitsubishi
Electric
-lämpöpumput
Elina
Kurjenkatu
4 Ma - lämpöä
Pe 9.00 - 17.00
tuottaa
kotiisi
edullista
Sähkötalo
1, 8.6 kl(o) 10-13 Missionsloppis
Kirigamine
Zen
on tehty toimimaan 10300
Suomen
Karjaa
La
9.00 - 13.00
MSZ-SF35VEH
och kaffeservering i Prästgården
ilmalämpöpumpun
ohut,
019
233
060
Kesälauantait
suljettu!
Elhuset
ankarissa olosuhteissa.
ja virtaviivainen
/ Lähetyskirppis ja kahvitarjoilu ylellinen
Mitsubishi
Electric muotoilu
-ilmalämpöpumppu
sulautuu huomaamattomasti
kotiisi.Alk.
1845? asennettuna!
Pappilassa
tuottaa kotiisi edullista
lämpöä
5-22.6 kl(o) 7:30-17 Sommarklubb
Alk. 2010?
1850? asennettuna!
för förskolister och åk 1-2 /
kesäyöhön?, Suomen
päiväasennettuna!
/ Lähetyskirppis ja kahvitarjoilu
MSZ-EF25VEH-B
Alk.luonnon
1845?
Kesäkerho esikoululaisille ja lk 1-2
Elisaaressa
Pappilassa
Mitsubishi
Electric
MSZ-SF35VEH
6.6 kl(o) 14-15:30 Sommarcafé
Kurjenkatu 4 Ma - Pe 9.00 - 17.00
17.6Sähkötalo
Utflykt till naturen påElinaKirigamine
HANGÖ
Zen- HANKO
i Prästgården / Kesäkahvila
Mitsubishi
Electric -ilmalämpöpumppu
10300
La
9.00 - 13.00
De vilda
blommarnas
dag
/ Karjaa
MSZ-EF25VEH-B
ilmalämpöpumpun
ohut,
tapahtumat.hanko.fi
019 - 233kotiisi
060
Kesälauantait
suljettu!
Elhuset
Pappilassa
tuottaa
edullista
lämpöä
Luonnonkukkienpäivän
retki
ylellinen
muotoilu
Mitsubishi
Electricja virtaviivainen
-18.3
Bytesdagar!
/ Vaihtopäivät!
7.6 kl(o) 19 Konsert i Ingå kyrka /
luonnonhelmaan
sulautuu
kotiisi.
Kirigamine
Zen huomaamattomasti
Peikko & Prinsessa,
Vuorikatu 15-17
Konsertti Inkoon kirkossa
17.6
kl(o) 19 Restaurang / Ravintola
ilmalämpöpumpun
ohut,
Alk.
1850?
asennettuna!
Alk.
1845?
asennettuna!
-18.3
"Ayurvedaa
kosmetologeille
10-11.6 FM i terrängbågskytte / ylellinen
Scola; Toddy
Berg
ja virtaviivainen
muotoilu
- modernisti, hoitolaan ja arkeen!",
Maastojousiammunnan Suomen sulautuu
huomaamattomasti
21.6 kl(o)
19 Konsert i Ingå kyrkakotiisi.
/
Ayurvedic Choice
Mestaruuskilpailut
Konsertti Inkoon
kirkossa
MSZ-EF25VEH-B
Alk.
1850?
asennettuna!
17.3 kl(o)Elina
18-20
workshop
Kurjenkatu
4 Ma - Pe 9.00 - 17.00
Sähkötalo
10.6 kl(o) 12-16 Igor-museet 20 år / 22.6 kl(o) 10-13 Missionsloppis
10300 Karjaa /
La
9.00 - 13.00
cime
naturkosmetika
Mitsubishi
Electric
Igor-museo 20 vuotta, Degerby
019
233
060
Kesälauantait suljettu
Elhuset
och kaffeservering i Prästgården
Kirigamine
Zen
luonnonkosmetikka, Kemikalio
10, 17, 23, 27.6 kl(o) Sommartorg i
/ Lähetyskirppisilmalämpöpumpun
ja kahvitarjoilu
ohut,
Sinikulma
Elina Kurjenkatu
4 Ma - Pe 9.00 - 17.00
Sähkötalo
Barösund / Kesätori Barösundissa
Pappilassa
ylellinen ja virtaviivainen
muotoilu
10300 Karjaa 18.3
La 12:30-14:30
9.00 - 13.00Barbara ,
kl(o)
019
233
060
Kesälauantait
10.6 kl(o) 12-15 Hundparkens
kotiisi. suljettu!
22.6Elhuset
kl(o)sulautuu
15 Lövninghuomaamattomasti
av
Regi/Ohj.
Christian Petzold, Kino
invigning, Museivägen /
midsommarstång / Juhannussalon
Olympia
Alk. 1850?
asennettuna!
Koirapuiston avajaiset, Museotie
lehvitys, Gammelgården
18.3 kl(o) 12-15 Espoo Strala- Work
10.6 Lions lopptorg, Mekaniska
23.6 kl(o) 13 Midsommarfest på
Shop - Lördagsyoga Nyc Style
Marins båthall / Lions kirpputori,
Gammelgården / Juhannusjuhla
/ Elina
Lauantaijoogaa
Nyc Tyyliin!,
Kurjenkatu 4 Ma - Pe 9.00 - 17.00
Mekaniska Marins venehallissa
GammelgårdenillaSähkötalo Merijooga
10300 Karjaa
La
9.00 - 13.00
019 - 233 060
15-18.6 Musik vid havet Elhuset
24.6 Midsommardans
i restaurang
19.3 kl(o) 11-13 ByggKesälauantait
ett hem åt suljettu!
kammarmusikfestival / Meri ja
Scola / Juhannustanssit ravintola
ejdern! / Rakenna haahkalle koti!,
musiikki-kamarimusiikkifestivaali
Scolassa
Raatihuoneentori 5
15.6 kl(o) 10-13 Missionsloppis
26.6-7.7 Simskola i Björnviken /
19.3 kl(o) 14-16 Hangös valdebatt
och kaffeservering i Prästgården
Uimakoulu Björnvikenissä
2017, Stadshusets foajé /
/ Lähetyskirppis ja kahvitarjoilu
29.6 kl(o) 17-21 Båtutfärd till Stora
Hangon kuntavaalidebatti 2017,
Pappilassa
Fagerö / Veneretki Stora Fageröhön Kaupungintalon lämpiö
17.6 "Bli kär i sommarnatten"
29.6 kl(o) 10-13 Missionsloppis
25.3 kl(o) 11-14 Vårbasar, Hangö
Naturens dagar i Finland / "Rakastu och kaffeservering i Prästgården
www.ek-automatic.com
www.ek-automatic.com
VÄSTNYLAND - LÄNSI-UUSIMAA
1.5-31.8 Ekenäs naturum,
Utställningen Skärgårdens
skiftningar, tillfälliga
utställningar, kortfilmer om
skärgården. Strandallén,
utinaturen.fi / Tammisaaren
luontokeskus, Muutosten meri
ja vaihtuvia näyttelyitä, DVDesitykset saariston luonnosta.
Rantapuistikko, luontoon.fi
Galleri Elverket, Gustav Wasas gata
11, Ekenäs, proartibus.fi / Galleria
Elverket, Kustaa Vaasan katu 11,
Tammisaari
Galleri Zebra och Galleria Fokus,
Centralgatan 90, Karis / Galleria
Zebra ja Galleria Fokus,
Keskuskatu 90, Karjaa
Galleri Kobra, Köpmansgatan
9, Karis / Galleria Kobra,
Kauppiaankatu 9, Karjaa
Galleri Perspektivet,
Raseborgsvägen 8, Ekenäs /
Galleria Perspektiivi, Raaseporintie
8, Tammisaari
Galleri lilla galleriet, Gustav Wasas
gata 7, Ekenäs / Galleria lilla
galleriet, Kustaa Vaasan katu 7,
Tammisaari
Lantbruksmuseet i Finbygränd,
Prästkullavägen 944, Ekenäs /
Finbygrändin maatalousmuseo,
Prästkullantie 944, Tammisaari
Forngårdens museum,
Tunalundsvägen 85, Snappertuna
/ Forngårdenin talomuseo,
Tunalundintie 85, Snappertuna
Gillesgårdens hembygdsmuseum,
Skarpkullavägen 301, Pojo /
Gillesgården kotiseutumuseo,
Skarpkullantie 301, Pohja
Foto: Chris Senn
EVENTS 17.3-30.6.2017
www.ek-automatic.com
www.ek-automatic.com
22
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
frikyrka / Kevätmyyjäiset, Hangon
vapaakirkko
25.3 kl(o) 12:30-14:30 Kokpunkten/
Kiehumispiste, Regi/Ohj. Elina
Hirvonen: Finland/Suomi 2016,
Kino Olympia
30.3 kl(o) 19-20 Yinyogakurs Hangö
vår / Yinjoogakurssi Hanko Kevät,
Merijooga
31.3 kl(o) 21 The Courettes live in
Hanko, Finland!, Pub Grönan
5.4 kl(o) 12:30-15 Dagsdans,
Stadshusets festsal / Päivätanssit,
Kaupungintalon juhlasali
15.4 kl(o) 10-14 Berggatans
påskevenemang / Vuorikadun
pääsiäistapahtuma
21.5 kl(o) 11-15 Lionsdag,
Idrottshuset / Lionspäivä,
Urheilutalo
27.5 kl(o) 10-14 Berggatans
sommarsäsongsöppning /
Vuorikadun kesäkauden avajaiset
17-18.6 kl(o) 11-16 Audi
lättbåtsregatta, Östra Hamnen /
Audi kevytveneregatta, Itäsatama
21.6 kl(o) 8-11 Midsommarstången
dekoreras, Casinoparkens strand
/ Juhannussalon rakentaminen,
Casinonpuiston ranta
23.6 kl(o) 21-23 Midsommarbrasa,
Casinoparkens strand / Juhannuskokko, Casinonpuiston ranta
SJUNDEÅ - SIUNTIO
www.sjundea.fi
www.evenemax.fi
-19.4 Simskola för barn i Cumulus
Resort Sjundeå, nybörjargrupp /
Lasten uimakoulu Cumulus Resort
Siuntiossa, alkeisryhmä, Cumulus
Resort
-11.5 Stödgrupp för närstående till
minnessjuka, Sjundeå hälsocentral
/ Keskusteluryhmä muistisairaan
läheisille, Siuntion terveyskeskus
17.3, 28.4, 2.6 Minneskafé, Loket /
Muistikahvila, Veturi
19.3 kl(o) 15 Minna Canth och
jämlikhet - föredrag i Norra
Sjundeå, Björknäs föreningshus
/ Minna Canth ja tasa-arvo ?
esitelmä Pohjois-Siuntiossa,
Björknäsin seurojentalo
7.5 kl(o) 15 Finlands käraste
barnsånger / Suomen rakkaimmat
lastenlaulut
13.5-16.9 Paddlingscenter i Sjundeå
/ Melontakeskus Siuntiossa, SEAction
KYRKSLÄTT - KIRKKONUMMI
www.kyrkslatt.fi
-18.3 Masala Ungdomsteater:
"Pikku naisia" / Masalan
Nuorisoteatteri: Pikku naisia
-30.12 Utställning: Även små ting
har mycket att berätta, Kyrkslätt
huvudbibliotek / Näyttely: Pienikin
kertoo paljon, Kirkkonummen
pääkirjasto
18.4, 16.5, 6.6, 8.8 Planeringsmöte
för Kyrkslättsdagarna,
kommunhuset / Kirkkonummipäivien suunnittelukokous,
kunnantalo
23.4 Pro Patria - minnestillställning
/ muistotapahtuma, Övitsborg
17.6 Ladies Framilla 2017
-harrastejalkapalloturnaus,
Masalan tekonurmi
EVENTS 17.3-30.6.2017
ÖSTNYLAND - ITÄ-UUSIMAA
SIBBO - SIPOO
www. sibbo.fi
19.3 kl(o) 10-15 ÅIF kirppis, Ingman
arenans Aktia-plan / Ingman
areenan Aktia-kentällä
22.3 Mini-Kirlittan: Reeta och
Lola - Ormar i Kotteby, Söderkulla
bibliotek / Söderkullan kirjasto
24.3 Evelina, Nickby ungdomsgård
Unkan / Nikkilän nuorisotalo
Nuorkka
25.3 TAFF goes Sipoo kortfilmsdag, Sibbo huvudbibliotek
/ Lyhytelokuvapäivä, Sipoon
pääkirjasto
6.4, 4.5 kl(o) 10-12 e-Stund,
Söderkulla bibliotek / e-Tuokio,
Söderkullan kirjasto
6.4 kl(o) 18-19:30 Novellnålen,
Sibbo huvudbibliotek /
Novellikoukku, Sipoon pääkirjasto
12.4 kl(o) 18-18:30 Mini-Kirlittan:
Adalmiinan helmi, Söderkulla
bibliotek / Söderkullan kirjasto
23.4 kl(o) 14 Konsert med Dallapé,
Festsalen i Nickby / Dallapéorkesterin konsertti, Nikkilän
Juhlatalo
6.5 kl(o) 10-18 Toppligans
deltävling, Nickby
Bildningscentrum / Huippuliigan
osakilpailu, Nikkilän Sivistyskeskus
BORGÅ - PORVOO
www.porvoo.fi
18, 19, 25, 26.3 kl(o) 18 Teater /
Teatteri: Kauas pilvet karkaavat,
Vanhamoision seuratalo
19.3 kl(o) 18 J. Karjalainen,
Konstfabriken / Taidetehdas
20.3 kl(o) 18 Toner i Konsthallen:
Romantikens vår, Konstfabriken
/ Soiva Taidehalli: Romantiikan
kevät, Taidetehdas
20.3 kl(o) 19-20:30 "KOTIMAA ON
VÄLTTÄMÄTÖN PAIKKA" -Aistien
Suomi 100 vuotta
21.3 kl(o) 19 Konsert / konsertti:
Toivo Kuula, Konstfabriken /
Taidetehdas
22.3 kl(o) 17:30-19 VEG
Talks: Kött, mjölk och
klimat - djurproduktionens
miljökonsekvenser, Borgå
huvudbibliotek / VEG Talks: Liha,
maito ja ilmasto - eläintuotannon
ympäristövaikutukset, Porvoon
pääkirjasto
24.3 kl(o) 18 Wasa Teater: "Finlands
historia - en clownföreställning",
Konstfabriken / Taidetehdas
24.3 kl(o) 19 "Hulluna elämään",
Konstfabriken / Taidetehdas
25-26.3 Volleyboll M70 FMturnering, Borgå idrottshall /
Lentopallon M70 SM-turnaus,
Porvoon urheiluhalli
25.3 kl(o) 20 "Yari & Se Tuntematon
Numero", Konstfabriken /
Taidetehdas
28.3 kl(o) 19 "Ei huono! - Jorma
Uotinen", Konstfabriken /
Taidetehdas
30.3, 27.4, 1.6 kl(o) 17:3020:30 Regnbågs Café i Borgå,
Ungdomslokalen Zentra /
Sateenkaarikahvila Porvoossa,
Nuorisotila Zentra, WSOY-talo
31.3 kl(o) 17-20 Vem bryr
sig? -demokratievenemang,
Ungdomslokalen Zentra
/ Ketä kiinnostaa?
-demokratiatapahtuma,
Nuorisotalo Zentra
31.3, 1.4 Teater / teatteri: "Kauas
pilvet karkaavat", Kulturhuset
Grand / Kulttuuritalo Grand
1.4 VErkstad: Påsk, Konstfabriken /
Työpaja: Pääsiäinen, Taidetehdas
1.4 kl(o) 19 Teater / teatteria:
"Myydään 3h + keittiö",
Konstfabriken / Taidetehdas
2.4 kl(o) 10-13 Borgås Stora
barnutrustningsloppis / Porvoon
Suuri lastentarvikekirpputori,
S-market Näsin parkkihalli
2.4 kl(o) 15-16 Finland 100 konsert
/ Suomi 100 konsertti, Borgå
Gymnasium Festsal / Juhlasali
2.4 kl(o) 18 Klassiker:
Kärlekssånger, Konstfabriken/
Klassikot: Rakkauslauluja,
Taidetehdas
4.4 kl(o) 18 Vitriinis musikkvällar:
Strangers in the Night,
Konstfabriken / Vitriinin musiikkiillat: Kolmatta linjaa takaisin,
Taidetehdas
7.4 kl(o) 18 Klassiker: Hilla och
Liisi - en konsert för hela familjen,
Konstfabriken / Klassikot: Hilla
ja Liisi - koko perheen konsertti,
Taidetehdas
8.4 kl(o) 12-15 "100 askelta Suomen
tulevaisuuteen", KoMbi-talo
8.4 kl(o) 19 Con Brassica &
Runebergin Tortut: "Sata vuotta
iskelmää?, Konstfabriken /
Taidetehdas
9.4 kl(o) 12 Me and Myself lifestyle mässa, Konstfabriken /
messut, Taidetehdas
10.4 kl(o) 18-20 Påskpysselkväll
för hela familjen, Vårberga
ungdomsgård / Koko perheen
pääsiäisaskarteluilta,
Kevätkummun nuorisotalo
11.4 kl(o) 18 Vitriinis musikkvällar:
/ Vitriinin musiikki-illat: Come
fly with me!, Konstfabrikne /
Taidetehdas
12.4 kl(o) 17-19 "Vanhempien eron
ABC", Ungdomslokalen Zentra /
Nuorisotila Zentra
17.4 kl(o) 14 För världens viktigaste
publik (fi) / Maailman tärkeimmälle
yleisölle: Suuren pääsiäismunan
salaisuus?, Konstfabriken /
Taidetehdas
19.4 kl(o) 19 Once upon a Ground
- Cornucopia, Konstfabriken /
Taidetehdas
21.4 kl(o) 19 Thomas New Orleans
Band, Konstfabriken / Taidetehdas
22.4 kl(o) 19 Teleks, Konstfabriken /
Taidetehdas
28.4 kl(o) 19 Irina, Konstfabriken /
Taidetehdas
11.5 kl(o) 19 Klassiker: Mot Leipzig,
Konstfabriken / Klassikot: Kohti
Leipzigia, Taidetehdas
13.5 Floradagen, Konstfabriken /
Floran päivä, Taidetehdas
15.5 kl(o) 9 (sve) & 10 (suom.) För
världens viktigaste publik: Kanin
Dunboll, Konstfabriken / Maailman
tärkeimmälle yleisölle: Kani
Untuvakerä,Taidetehdas
15.5 kl(o) 18 Toner i Konsthallen:
Claros Goes Piazzolla,
Konstfabriken / Soiva Taidehalli:
Claros Goes Piazzolla, Taidetehdas
19.5-11.6 Utställning / näyttely:
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
Virva Kanerva & Janika Salonen,
Konstfabriken / Taidetehdas
19.5 kl(o) 10-11 Svea & Finn,
Kulturhuset Grand
20-21.5 En 100-årig resa,
Konstfabriken / Sadan vuoden
taival, Taidetehdas
22.5 kl(o) 19 Unga solister,
Konstfabriken / Nuoret solistit,
Taidetehdas
10-11.6 Borgådagarna Finland 100 /
Porvoon Päivät Suomi 100
17.6 kl(o) 10 Bussimatka Porvoosta
UNESCO:n maailmanperintökohde
Verlaan Kouvolaan
29.6-2.7 Avanti! SUVISOITTO XXXII
2017, Konstfabriken / Taidetehdas
UTSTÄLLNINGAR - NÄYTTELYT
24.3-16.4 Utställning: NU17,
Konstfabriken / Näyttely: NU17,
Taidetehdas
24.3-16.4 Utställning / näyttely:
Armas Hursti & Helvi Mustonen,
Konstfabriken / Taidetehdas
31.3-11.6 Utställning / näyttely:
Hanna Frosterus-Segerstråle 150.
Målarinnan i barnkammaren,
Galleri Gamla Kaplansgården /
taiteilija lastenkammarissa, Galleria
Vanha Kappalaisentalo
21.4-7.5 Utställning / näyttely:
Päivi Eronen, Konstfabriken /
Taidetehdas
21.4-14.5 Utställning / näyttely:
Niko Laurila, Konstfabriken /
Taidetehdas
21.4-14.5 Utställning / näyttely:
Panu Ollikainen, Konstfabriken /
Taidetehdas
12.5-11.6 Utställning: Vid
matbordet, Konstfabriken
/ näyttely: Ruokapöydässä,
Taidetehdas
31.5-13.8 Ett ode till Finland Näse gårds sommarutställning,
Näse gård / Oodi Suomelle - Näsin
kartanon kesänäyttely, Näsin
kartano
16.6-20.8 Utställning: Triennalen
i Borgå, Konstfabriken / näyttely:
Porvoon Triennaali Kulmassa,
Taidetehdas
17-6.8 kl(o) 11-18
Sommarutställning / kesänäyttely,
Hommanäs Gård/Café Löfving
LOVISA - LOVIISA
www.loviisa.fi
1.4 kl(o) 17:30-19 Vårkonsert 2017,
Lovisa idrottshall / Kevätkonsertti
2017, Loviisan liikuntahalli
11.4 kl(o) 7-18 Aprilmarknad, Lovisa
torg / Aprillimarkkinat, Loviisan tori
27.4 kl(o) 14 Nationella
veterandagens fest, Servicehuset
Esplanad / Kansallisen
veteraanipäivän juhla, Palvelutalo
Esplanad
7.5 kl(o) 16 Mässa med musikal,
Lovisa kyrka / Messut ja musikaali
(ruo.), Loviisan kirkko
12.5-4.9 ti-sö/su kl(o) 11-16
Utställning: Finland 100 - 10
årtionden i Lovisa, Lovisa stads
museum / Näyttely: Suomi 100
- 10 vuosikymmentä Loviisassa,
Loviisan kaupungin museo
13.6 kl(o) 7-18
Midsommarmarknad, Lovisa torg /
Juhannusmarkkinat, Loviisan tori
30.6 kl(o) 19 Premiär: Musikalen
Sällskapsresan, Lurens
sommarteater / Ensi-ilta:
Musikaali Sällskapsresan, Lurensin
kesäteatteri
23
EVENTS 17.3-30.6.2017
ÅLAND - AHVENANMAA
www.visitaland.com
-19.3 VERA Film Festival 2017, Bio
Savoy
17-18.3 kl(o) 13 Ålandsmässan
-messut 2017, Alandica Kultur &
Kongress
18.3 kl(o) 19 Konsert / konsertti:
Fork: Revolution, Alandica Kultur &
Kongress
18.3 kl(o) 21 Nonstop dans i Arkipelags festvåning / tanssit, Hotell
Arkipelag
23-26.3 Mariehamns litteraturdagar 2017, Mariehamns stadsbibliotek / Maarianhaminan kirjallisuuspäivät 2017, Maarianhaminan
kaupunginkirjasto
30.3 Kastelholmssamtalen 2017 om
gränser och gränslöshet, Kastelholms slott / Kastelholman keskustelut 2017, Kastelholman linna
31.3 kl(o) 19 Konsert / konsertti:
Sankt Annæ Pigekor, Alandica Kultur & Kongress
5.4 kl(o) 19 Föreläsning / luento
(ruotsi): Elaine Eksvärd, Alandica
Kultur & Kongress
8.4 kl(o) 14-17 Piratdag på Mariebad / Merirosvopäivä Mariebadin
uimahallissa, Mariebad
11.4 kl(o) 19 Konsert / konsertti: Lisa Ekdahl, Alandica Kultur &
Kongress
15.4 kl(o) 10 Påskmarknad i Mariehamn, torget / Maarianhaminan
pääsiäismarkkinat, tori
22.4 kl(o) 18 "NIPÅ Mötesplats: Storysharing Café", Mariehamns stadsbibliotek / Maarianhaminan kaupunginkirjasto
22.4 kl(o) 20 MetOpera: Eugen Onegin (Tjaikovskij), Bio Savoy
29.4 kl(o) 20 Ålandstravets säsongspremiär 2017 / Ålandstravetin
kauden avajaisravit 2017, Ålandstravet
1.5 kl(o) 12 Kosläpp på Bolstaholm
/ Bolstaholmin tilan kevään avajaiset, Bolstaholms gård
5.5-1.9 kl(o) 16-20 Besöksträdgården Senses /
Vierailupuutarha Senses, Senses
6.5 kl(o) 23 "Klubb 30", Hotell Arkipelag
11.5 kl(o) 19 Konsert med Gävle
Symfoniorkester / Gävlen sinfoniaorkesterin konsertti, Alandica Kultur & Kongress
13.5 kl(o) 19:30 MetOpera: Rosenkavaljeren / Ruusuritari (Strauss),
Bio Savoy
14.5 kl(o) 19:30 Ålandstravets Majtrav 2017 / Ålandstravetin toukokuun ravit, Ålandstravet
16.5 kl(o) 19 Ålands Musikinstitut: Dansgala, Alandica Kultur &
Kongress
18.5 kl(o) 10 Internationella museidagen, Kastelholms slott / Kan-
sainvälinen museopäivä, Kastelholman linna
19.5 kl(o) 19 Ålands Musikinstitut:
Vårkonsert / Kevätkonsertti, Alandica Kultur & Kongress
20.5 kl(o) 10 BrändÖluffen 2017 ett lopp i världens vackraste skärgård / juoksutapahtuma maailman
kauneimmassa saaristossa, Brändöhallen
26-28.5 Vårfesten Åland Grönskar,
Skördefesten / Kevätjuhla Ahvenanmaa Viheröi, Sadonkorjuujuhlat
31.5-3.6 Trollingträff Åland 2017
/ Lohiuistelukilpailu Trollingträff
Åland 2017, Käringsund Resort &
Conference
1.6 Sjöfartens dag - Åland maritime day 2017, Alandica Kultur &
Kongress
16-17.6 Fishbait 2017, Pub Stallhagen
17.6 kl(o) 16 Postrodd över Ålands
hav / Postisoutukilpailu Ahvenanmeren yli, Eckerö postbrygg
18-22.6 Alandica Cup 2017, Wiklöf
Holding Arena
25.6-1.7 Ålands orgelfestival 2017 /
Ahvenanmaan urkufestivaali 2017,
S:t Görans kyrka
26-28.6 Liverpool Fotbollskola på
Åland / Liverpool Jalkapallokoulu
Ahvenanmaalla, Vikingavallen
UTSTÄLLNINGAR - NÄYTTELYT
-31.3 Utställning / näyttely: Jeans
jeans jeans, Galleriet
-6.4 Konstutställing / Taidenäyttely: gränsløs.gif, Nordens Institut
på Åland
-31.5 Galleri Juha P,
TEATER - TEATTERIT
-19.3 kl(o) 19 Alandica: Turister,
Alandica Kultur & Kongress
24.3-27.4 kl(o) 19:30 Drömde du,
Hanna?, Önningebymuseet
Lägerskolor
Lägerskolor
och
charter
på
Albanus
på Albanus
Hela skärgårdshavet inom vår
aktionsradie med utgångshamn
i Mariehamn eller till exempel
Åbo. Lärorika och intressanta
äventyr till sjöss och till lands.
Också kortare kryssningar.
Skeppsföreningen Albanus r.f.
Sjöfartskvarteret
22100 Mariehamn
018-175
tfn.tfn
0457
045 45
0013
fax 018-175 95
albanus@aland.net
albanus@aland.net
www.aland.ax
www.aland.net/albanus
BÄRGARN AB
Din bärgare på Åland!
018-21400 www.bargarn.ax
SOMMARTIDNINGEN - KESÄLEHTI v.24
Boka din annonsplats nu! - Varaa ilmoitustilasi nyt!
? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi
24
V I N T E R - TA LV I 2 0 16 -2 0 17
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
VÅR - KEVÄT 2017
www.sportpressen.fi
IFK MARIEHAMN
FOTBOLLSLIGAN l JALKAPALLOLIIGA
ÖSTERSJÖMARATON l ITÄMERIMARATON
ÅBOL AND ? NYL AND ? ÖSTERBOT TEN ? ÅL AND
City & Archipelag
TURUNMAA ? UUSIMAA ? POHJANMAA ? AHVENANMAA
GUIDE
News
OPAS
L
T B A L
F O O
Jalkapalloturnaus seura-, firma-, kyläja kaverijoukkueille sekä miehille &
naisille aidossa fairplay- ja
herrasmieshengessä.
Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa.
Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys.
Lördag 10.6.2017
T O U R N A M
E N T
Mera info:
En fotbollsturnering för förenings-,
firma-, bya och kompislag, som spelas
i äkta fairplay- och gentlemannaanda
för herrar & damer.
www.facebook.com/lindancup
Lauantaina 10.6.2017
kl. 9- ca 18 i Kimito.
klo 9- n. 18 Kemiössä.
Matcherna spelas på Amosparkens gräsplaner
Ottelut pelataan Amospuiston nurmikentillä
Serier:
LINDAN MOTION (7v7)
? turneringsserie där spelet är motionsinriktat, lämpar sig väl för
firma-, kompis-, oldboys-, bya- och mindre tränade lag. För herrlag,
men kan vara mixed-lag. I serien tillåts inte registrerade spelare
som spelar i division 6 eller högre.
LINDAN OPEN (7v7)
? en mera tävlingsinriktad turneringsserie (minst 16 år). För herrlag,
lagen kan vara mixed-lag. Högst 3 registrerade spelare som spelar
i division 6 eller högre på plan samtidigt.
LINDAN WOMEN (7v7)
? turneringsserie för damer där spelet är motionsinriktat, lämpar sig
väl för firma & kompislag och mindre tränade lag. Inga restriktioner
beträffande registrerade spelare.
Anmälning & info:
Anmälningar och förfrågningar riktas till Michael Nurmi
per epost till lindancup@sportpressen.fi, 02-421 725, 040 550 4548
Sarjat:
LINDAN MOTION (7v7)
? kuntoiluhenkinen turnaussarja. Sopii firma-, kaveri- ja oldboys-,
kylä- ja vähemmän harjoitelleille joukkueille. Miesjoukkueille, mutta
joukkueet voivat olla sekajoukkueita. Sarjassa ei sallita rekisteröityneitä 6 div ja korkeammalla sarjatasolla pelaavia, (väh. 16v täyttäneille).
LINDAN OPEN (7v7)
? kilpailuhenkisempi turnaussarja. Sarjassa sallitaan korkeintaan 3
rekisteröityä pelaajaa 6 div ja korkeammalla sarjatasolla pelaavia
samanaikaisesti kentällä (väh. 16v täyttäneille). Miesjoukkueille, mutta joukkueet voivat olla sekajoukkueita.
LINDAN WOMEN (7v7)
? kuntoiluhenkinen turnaussarja naisille. Sopii firma ja kaveriporukoille ja vähemmän harjoitelleille joukkueille. Ei rajoituksia koskien
rekisteröityjä pelaajia.
Ilmoittautumiset & info:
Ilmoittautuminen ja lisätietoja Michael Nurmi,
lindancup@sportpressen.fi, 02-421 725, 040 550 4548
Anmälningar
senast tisdag 23.5.
Efter anmälning skickas mera info samt uppgifter om inbetalning av deltagaravgiften
på 170 euro/lag. När betalningen registrerats på kontot är laget officiellt anmält och
godkänt att delta i turneringen. Fråga även om firma/sponsoreringspaket där deltagaravgiften och maten ingår!
O TA I L M A I S L E H T I ? TA G G R AT I S T I D N I N G E N ? P I C K U P A F R E E I S S U E
GUIDE
ÅBOL AND ? NYL AND ? ÖSTERBOT TEN
Finland's
Best Golf Hotel
GO
TURUNMA A ? UUSIMA A ? POHJANMA A
Finland's
Best Golf Hotel
ARCHIPE
CITY
&
LA
City & Archipelag
N E W S
News
OPAS
Ilmoittautuminen
tiistai 23.5. mennessä
Ilmoittautumisen jälkeen lähetämme lisätietoja mm. osallistumismaksusta, joka on 170
euroa/joukkue. Kun osallistumismaksu on
suoritettu on joukkue virallisesti hyväksytty
osallistumaan turnaukseen. Tiedustelkaa
myös firma/sponsoripaketteja, joihin sisältyy
osallistumismaksu ja ruokailu!
Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun
på natursköna ägor med långa anor. Marken har tillhört sedan 1600-talet familjen Bergholm, som i dag driver golfverksamheten. Banan är byggd på naturens villkor med
många kullar och rikligt med träd.
Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål.
Finland's
Nu också 2st par-4:or
Best Golf Hotel
Välkomna!
www.fcboda.fi
Arrangör: FC Boda rf.
i samarbete med Lindan Group
Michael Nurmi
lindancup@sportpressen.fi
02-421 725, 040 550 4548
Bjärkas Golf sijaitsee Västanfjärdissä Kemiönsaaren kunnassa luonnonkauniissa maatilamaisemassa. Maatila on ollut
Bergholmin perheen omistuksessa aina 1600-luvulta, perhe
vastaa nyt myös golftoiminnasta. Golfkenttä on rakennettu
luonnonmukaisesti, kukkuloita ja puita on runsaasti.
Bjärkas Golf on Suomen ainoa par 3-golfkenttä
18 reiällä. Nyt myös 2 kpl par-4:sta
Tervetuloa!
Västanfjärdsvägen 655 ? 25840 Nivelax ? Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) ? bjarkas@bjarkas.com ? www.bjarkasgolf.com
W W W.SPORTPRESSEN.FI 3
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
I N N E H Å LL
S I S Ä LTÖ
Fotbollsliga / Jalkapalloliiga
4-5
IFK Mariehamn
6-7
Östersjö maraton/Itämeri maraton
8-9
Sporthändelser /
Urheilutapahtumat 10-11
Maratonsäsongen närmar sig
Maratonkausi lähestyy
PÅ IDROTTSGALAN i februari gick Årets bragdmedalj till IFK Mariehaman. Ett långsiktigt arbete och samhällets stöd inkluderande den finansiella
basen, dock med en tredjedels budget jämfört med de största ? resulterade
för två år sedan i Cupguldet och i fjol i Ligaguldet. I detta nummer blickar vi
mot kommande säsong. Vi har även ett digert Veikkausligasammandrag samt
plock i regionernas lägre divisioner.
IDROTTSGALANISSA helmikuussa Årets bragdmedalj lankesi IFK
Mariehamnille. Pitkän tähtäyksen työ ja yhteiskunnan tuki, rahallinenkin, vaikka joukkueen budjetti onkin vain kolmasosa suurimpien seurojen budjetista,
toivat kaksi vuotta sitten cupmestaruuden ja viime vuonna liigakullan. Tässä
numerossa silmäilemme jo tulevaa kautta. Meillä on myös suuri Veikkausliigayhteenveto sekä joitakin poimintoja piirien alemmista divareista.
VI LYFTER ÄVEN fram Östersjömarathon som i år jubilerar sina 10 år.
Skall man delta i sommarens och höstens maratonlopp lönar det sig att starta
träningen nu tipsar man bl.a. i artikeln.
NOSTAMME MYÖS ESILLE Itämerimaratonin, joka juhlii kymmentä vuottaan. Mikäli haluaa osallistua kesän ja syksyn maratoneihin, kannattaa aloittaa treenit nyt, kuten artikkelissa m.m. kerrotaan.
SPORTPRESSEN, som ges ut av Förlags Ab Lindan, utvecklas 2017.
Förutom att vi lyfter fram olika aktuella idrotter och idrottare kommer vi att
fokusera mera på motion och idrottsevenemang. Att samarbeta med evenemangsarrangörer känns inte främmande. Vi har erfarenhet av flertalet
evenemangsarrangemang.
LINDAN KUSTANNUS OY:N julkaisema Sportpressen uudistuu
kuluvana vuonna. Sen ohella, että nostamme esille erilaisia ajankohtaisia urheilulajeja ja urheiljoita, keskitymme entistä enemmän liikuntaan ja urheilutapahtumiin. Olemme ennenkin tehneet yhteistyötä tapahtumanjärjestäjien
kanssa. Meillä on kokemusta monenlaisista tapahtumajärjestelyistä.
Vi vill bli den tidning som får dig i rörelse!
Haluamme olla lehti, joka saa sinut liikkumaan!
Chefredaktör / Päätoimittaja
MEDIAINFO
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
ANNONSPRISER/
ILMOITUSHINNAT
1/1 s. 1 940 ? + moms/alv 24%
1/2 s. 980 ? + moms/alv 24%
1/4 s. 530 ? + moms/alv 24%
1/6 s 330 ? + moms/alv 24%
1/8 s. 280 ? + moms/alv 24%
1/12 s. 185 ? + moms/alv 24%
1/24 s. 95 ? + moms/alv 24%
Sista sidan/viim. sivu 2 875 ? + moms/alv 24%
Första sidan/ens. sivu 5 000 ? + moms/alv 24%
Media & reklambyrårabatt - 15%
om annonsreservationerna gjorda/
materialet levererat inom utsatt tid
Media & mainostoimistoalennus - 15%
jos ilmoitusvaraukset tehty/
toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa
Tidningens ansvar för fel begränsar
sig till annonskostnaden.
Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä
ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.
ANNONSFÖRSALJNING/
ILMOITUSMYYNTI
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@sportpressen.fi
DISTRIBUTION/JAKELU
Normaldistribution via tidningsställ och
lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.
Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker,
butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer,
gästhamnar, prenumeranter etc.
Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset,
kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot,
vierassatamat, koulut, tilaajat jne.
CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF:
PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA:
Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@sportpressen.fi
ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI:
Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet)
040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@sportpressen.fi
TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st
KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl
Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa)
stig.mattsson@aboland.fi
040 535 2153 (02-421 725)
Tryckning/painatus:
Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas
Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
Torsten Wulff (Åland - Ahvenanmaa)
044 440 0844
Ansvarig utgivare/
Vastaava julkaisija:
Sportpressen
Förlags Ab Lindan Kustannus Oy
PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito
REDAKTION/TOIMITUS:
Mathias Lindström
Janne Isaksson, Freelance
Mats Lundberg, Freelance
Janne Karinkanta, Freelance
Daniel Byskata, Foto, Freelance
Folke Lindström
Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja
Tina Aitio, AD, Lay-Out
2017
Utkommer tidningen
Ilmestymispäivät
SPORTPRESSEN?
Sommar vecka 24
SPORTPRESSEN?
Kesä viikko 24
SPORTPRESSEN?
Höst vecka 37
SPORTPRESSEN?
Syksy viikko 37
SPORTPRESSEN?
Vinter vecka 46
SPORTPRESSEN?
Talvi viikko 46
VÅR - KEVÄ
T 2017
CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa)
Jonny Åstrand
0500 924 528
IF K M A R
IE H A
www.sportpre
ssen
MN
FOTBOLLSLIG
A l JALK AP
ÖSTERSJÖM
ALLOLIIGA
AR ATON l
ITÄMERIMAR
ATON
tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718
REDAKTION/TOIMITUS
PÄRMFOTO/KANSIKUVAT:
IFK MARIEHAMN
Michael Nurmi
Chefredaktör/Förs.chef
Päätoimittaja/Myyntijohtaja
.fi
Mats Lundberg
Mathias Lindström
ÅBOL AND
? NYLAND
? ÖSTERB
O
T TEN ? Å
LAND
City & Archip
elag
Tina Aitio, AD
Layout & sidtillverkning/
Layout & taitto
TURUNMAA
? UUSIMA A
? POHJANMAA
? AHVENANMAA
GUIDE
News
OPAS
Prenumerera på - Tilaa Sportpressen:
Finland/Suomi
12 mån/kk 20 ?
Övriga länder/muut maat
12 mån/kk 25 ?
Sportpressen digi:
12 mån/kk 12 ?
Digiprenumeration då man redan har
vanlig prenumeration i hushållet: + 6 ?/år
Digitilaus kun on jo paperinen tilaus: + 6 ?/vuosi
Gör din prenumeration per e-post:
Tee tilauksesi sähköpostitse:
spp@sportpressen.fi
VÅR - KEVÄT
2016
www.sportp
ressen.fi
SOMMATIDNINGEN - KESÄLEHTI V.24
Boka Din annonsplats redan NU!
Varaa ilmoitustilasi jo NYT!
www.sportpressen.fi l annons@sportpressen.fi l ? 02 421 725
ZE N ITH A
ER IK SS O N
BEN JAM IN KÄ
LLM AN l MA
TTI AS GE STR AN
IUS
4 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
TEXT: MATS LUNDBERG FOTO: MATS LUNDBERG KÄÄNNÖS: MATHIAS LINDSTRÖM
HJK vill ha upprättelse
för två missade guldtåg
Vilken blir Seinäjokis roll under nye tränaren Sixten Boström? Jyväskylä tillbaka på ligakartan efter tre års frånvaro.
V
ilka vinner, vem försvinner? Frågorna
är betydligt fler än
svaren inför den finländsk a fotbol lssom m a ren.
Ifall man krasst utgår från
transfermarknaden med en
månad kvar till ligastarten
utkristalliserar sig vicemäs-
tarna HJK, KuPS och Ilves
som lag som på pappret ser
starkare ut än i fjol. FC Lahtis och RoPS trupper verkar
däremot tunnare än hur läget tedde sig vid utgången
av förra säsongen.
För övriga sju, med undantag för SJK som fortfa-
rande kommer att skaffa in
förstärkningar, är situationen mer eller mindre status
quo. Tappet och nyförvärven väger ungefär lika. De
intressantaste övergångarna är elegante mittbacken
Faith Obilors flytt från Inter till HJK och rutinerade
Sebastian Sorsas från HJK
till KuPS.
Inters Timo Furuholm,
HJK:s Demba Savage och
KuPS målman Otso Virtanen återvänder till de finska arenorna efter olika
långa sejourer utomlands.
I enlighet med kutymen
de senaste åren inom ligafotbollen i Finland spelar
de tolv lagen en tredubbel
serie. Efter den 33:e och avslutande omgången koras
senast mästarna och övriga
medaljörer. Jumbon tar steget ner till division 1 medan elfte lag får kvala om en
plats i nästa års liga med
näst bästa manskap i ettan.
Ett återkommande gissel är
att vi också i sommar tvingas vänja oss med haltande
serietabeller. När ska programmakarna lära sig läxan?
Mikä on Seinäjoen rooli uuden päävalmentajan Sixten Boströmin alaisuudessa? Jyväskylä palaa liigakartalle kolmen vuoden jälkeen.
uka voittaa, kuka
putoaa? Paljon on
kysymysmerkkejä
ennen jalkapallokauden alkua. Jos tarkastellaan siirtoja kuukausi ennen kauden
alkua niin HJK, KuPS ja Il-
ves näyttää vahvistuneen
viime kaudelta. FC Lahden
ja RoPSin kokoonpanot
eivät vaikuta yhtä vahvoilta kuten vuosi sitten.
Sarjan muut joukkueet
näyttävät enemmän tai vä-
hemmän yhtä vahvoilta kuten viime vuonna. SJK on
tässä poikkeus, sillä heille
tulee vielä vahvistuksia. Kiinnostavimmat siirrot ovat
keskuspuolustajan Faith
Obilorin vaihto FC Interi-
stä HJK:hon sekä kokeneen
Sebastian Sorsan siirto
HJK:sta KuPSiin.
Timo Furuholm (FC Inter), Demba Savage (HJK)
ja maalivahti Otso Virtanen (KuPS) palaa ulkomail-
ta kotimaiselle Veikkausliigaan.
Kahdentoista joukkueen
sarjassa pelataan kuten
viime vuosina kolmekymmentäkolme ottelukierrosta. Yksi putoaa suoraan
sarjaporrasta alemmaksi
ja toiseksi viimeinen karsii
paikastaan Ykkösen kakkosta vastaan.
W W W.SPORTPRESSEN.FI 5
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
HIFK (Helsingfors)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Tomi Maanoja (FC Lahti)
Tränare/Valmentaja: Antti Muurinen
(första säsongen från start/1. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 10
Tips/Vihje: 7?9
Efter en lovande sjunde plats comebacksommaren 2015 hade rödtröjorna det motigt under sin
andra säsong i fotbollsligan. Med blott fyra inspelade poäng under en period på elva matcher
fick tränaren Jani Honkavaara silkessnöret och ärkemeriterade Antti Muurinen kallades in
för att rädda platsen i finrummet. Med darr på ribban gick han i land med uppgiften och beslöt
att förlänga sitt kontrakt med Helsingforsklubben. Det gjorde också målvakten Tomi Maanoja
som lånades in från Lahtis under sensommaren. Anfallarna Juho Mäkelä och Pekka Sihvola
delade broderligt på 16 fullträffar i fjol, men behöver närma sig de totalt 25 som de stod för året
innan. Utan sen inkomna förstärkningar är det mer ett önsketänkande att HIFK plötsligt skulle
kunna etablera sig på den övre tabellhalvan.
Hifkillä oli toisena liigakaudellaan huomattavasta rankempi kausi kuin tulokaskaudella 2015
kun joukkue sijoittui seitsemänneksi. Heikon yhdentoista ottelun jakson jälkeen, jossa saaliina
oli ainoastaan neljä pistettä, seuran ikonivalmentaja Jani Honkavaara sai väistyä ja kokenut
konkari Antti Muurinen kutsuttiin hätiin. Rimaa hipoen Muurinen sai suunnan käännettyä ja
hän jatkaa joukkueen valmentajana myös tällä kaudella. Saman tekee myös maalivahti Tomi
Maanoja joka lainattiin kesällä FC Lahdesta. Kärjet Juho Mäkelä ja Pekka Sihvola tekivät
viime kaudella yhteensä kuusitoista maalia, mutta yhteinen maalimäärä pitää nousta 25 kuten
se oli kaudella 2015. Ilman vahvistuksia on toiveajattelua että HIFK pystyisi nousemaan sarjan
keskikastia ylemmäs.
HJK (Helsingfors)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Faith Obilor (Inter),
Hannu Patronen (Sogndal, NOR), Juha Pirinen (RoPS),
Moshtagh Yaghoubi (Spartaks Jürmala, LAT), Demba Savage
(Häcken, SWE)
Tränare/Valmentaja: Mika Lehkosuo (tredje säsongen från start/3. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 2
Tips/Vihje: 1?3
Två säsonger i rad har HJK tvingats låna ut mästarbältet och egentligen är det en smula överraskande att tränaren Mika Lehkosuo fortfarande har klubbledningens förtroende. För att återta
sin position som nummer ett i Finland har försvaret rustats med namn som Faith Obilor, Juha
Pirinen och Hannu Patronen. Ett fjärde nyförvärv, mittfältaren Moshtagh Yaghoubi, väntar
ännu på sitt definitiva genombrott på de inhemska ligaplanerna. Demba Savage är tillbaka efter
ett år i Allsvenskan med Häcken. Med sitt breda offensiva register kan han bli den pusselbit som
saknades i fjol när bara Alfredo Morelos hade målkranarna öppna. Utöver ligaguldet drömmer
HJK om de miljoner som ett nytt äventyr i Europa Leagues gruppspel skulle generera.
Kaksi kautta peräjälkeen HJK ei ole onnistunut voittamaan kultaa ja on oikeastaan yllättävää että
valmentaja Mika Lehkosuo edelleen nauttii seurajohdon luottamuksesta. Seura on vahvistanut
puolustustaan Faith Obilorilla, Juha Pirisellä ja Hannu Patrosella. Myös Moshtagh Yaghoubi palaa Liettuasta sekä Demba Savage Ruotsin Häckenistä. Savage voi olla hyökkäyspään
puuttuva palanen viime vuodesta, kun ainoastaan Alfredo Morelos vastasi maalinteosta. Liigakullan lisäksi HJK unelmoi uudesta Euro-seikkailusta joka toisi miljoonia mikäli joukkue yltäisi
lohkovaiheeseen asti.
Ilves (Tammerfors)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Ariel Ngueukam (SJK),
Eero Tamminen (VPS), Jani Tanska (FC Lahti),
Teemu Penninkangas (SJK), Youness Rahimi (SJK)
Tränare/Valmentaja: Jarkko Wiss (andra säsongen/2. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 5
Tips/Vihje: 4?6
Två år har förflutit sedan Ilves övertog Mypas ligaplats. Mot alla odds har Tammerforsarna etablerat sig på den högsta nivån. Under det vanligtvis så svåra andra året fanns Ilves sensationellt med
i medaljracet ända till de sista omgångarna då verkligheten hann i kapp Jarkko Wiss mannar.
Att klubben fortfarande menar allvar med sin satsning är transferlistan ett levande bevis för.
Jani Tanska har massor av rutin på den viktiga mittbacksplatsen medan Ariel Ngueukam
och Teemu Penninkangas bägge var ordinarie i bronslaget SJK:s startelva. Ytterforwarden
Eero Tamminen hade det jobbigt under sin andra säsong i Vasa med VPS och är förtjänt av ett
miljöombyte som kanske leder karriären i rätt riktning igen.
Kaksi vuotta on kulunut siitä kun seura sai liigapaikkansa MyPan uppoamisen myötä ja tamperelaiset ovat vakiinnuttaneet paikkansa liigatasolla. Normaalisti toinen kausi liigatasolla on vaikea
mutta Ilves oli viime vuonna pitkälle loppusyksyyn asti mukana mitalitaistelussa. Jarkko Wissin
luotsaama joukkue aikoo tosissaan olla kärjessä myös tällä kaudella mikäli uudet pelaajat pelaavat
omalla tasollaan. Kokenut toppari Jani Tanska on pitkään ollut liigan eliittiä pelipaikallaan, sekä
Ariel Ngueukam että Teemu Penninkangas kuuluivat viime vuoden pronssijoukkue SJK:n
vakituiseen avauskokoonpanoon. Laituri Eero Tammisen toinen kausi VPS:ssä oli raskas, nyt
haetaan uutta nousua uralle Ilveksen paidassa.
Inter (Åbo)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Timo Furuholm
(Hallescher, GER III), Niko Markkula (JJK, FIN II),
Mika Mäkitalo (RoPS), Kevin Mombilo (PK-35),
Julien Faubert (Kilmarnock, SCO), Alan Henrique (Umm Salal, QAT)
Tränare/Valmentaja: Shefki Kuqi (första säsongen från start/ 1. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 11, förnyade ligaplatsen via kval / säilyi karsinnassa
Tips/Vihje: 7?9
Ett tag ryktades att en ny holländare skulle ta över tränarsysslan men omstridde Shefki Kuqi
får en ny chans att visa vad han går för. I Åbolägret har man varit rätt flitig på spelarmarknaden.
Återvändarna Timo Furuholm och Mika Mäkitalo blev klara redan under senhösten, liksom
Niko Markkula, en viktig länk i det JJK som i fjol tog steget upp i ligan. För att täcka förlusten
av Faith Obilor, stärktes mittförsvaret upp av Alan Henrique som en gång i tiden lirat U20landskamper för Brasilien. Att sia om Inters slagstyrka är inte det lättaste, men om tränare Kuqi
kan foga ihop de pusselbitar han fått att jobba med ska förra årets bottennapp inte behöva
upprepas. Särskilt intressant att följa blir hur bra eller dåligt kemin fungerar mellan Furuholm
och lillebror Njazi Kuqi längst fram.
Hetken aikaa huhut veivät joukkueen ruoriin hollantilaisen valmentajan mutta lopulta kiistelty
Shefki Kuqi saa jatkaa päävalmentajana. Turussa ollaan oltu melko aktiivisia siirtomarkkinoilla.
Paluunmuuttajat Timo Furuholm ja Mika Mäkitalo tekivät sopimukset jo loppusyksyllä kuten
myös Niko Markkula, joka oli tärkeä tekijä JJK:n liiganousussa. Brasilialainen Alan Henrique,
joka on jopa esiintynyt maansa U-20 maajoukkueessa, paikkaa Faith Obilorin jättämää aukkoa.
Interin iskuvoima on kysymysmerkki mutta jos valmentaja Kuqi saa palaset loksahtamaan paikoilleen, viime vuoden pohjanoteeraus ei uusiudu. Mielenkiintoa herättää kärkipari Furuholmin ja
pikkuveljen Njazi Kuqin yhteistyö.
JJK (Jyväskylä)
IFK Mariehamn
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Felix Gustavsson (KPV, FIN II),
Jere Pyhäranta (KTP, FIN II), Patrick Poutiainen (KuPS),
Verneri Välimaa (Tampa Bay Rowdies, USA II)
Tränare/Valmentaja: Juha Pasoja (fjärde säsongen från start/4. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: vann division 1/Voitti Ykkösen
Tips/Vihje: 10?12
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Lucky Mkosana
(New York Cosmos, USA II), Robbin Sellin (GIF Sundsvall, SWE),
Andreas Vaikla (IFK Norrköping, SWE)
Tränare/Valmentaja: Peter Lundberg (andra säsongen/2. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 1
Tips/Vihje: 1?3
Gamla publikmagneten JJK är tillbaka efter tre säsonger i näst högsta divisionen. Efter en hård
kamp med TPS säkrades avancemanget via en 2?1-seger hemma över AC Oulu i sista omgången.
Hur väl rustat JJK är när man nu påbörjar sin andra sejour i ligan återstår att se. De nyförvärv
man kommit över har inte direkt någon stjärnglans över sig. Patrick Poutiainen återvänder till
hemstaden efter ett fjolår i Kuopio där han mestadels nötte bänken. Ny förstemålvakt blir av allt
att döma Jere Pyhäranta med ligarutin från både KTP och Mypa. Mittfältaren Verneri Välimaa,
född i Finland men uppväxt i USA, gör debut som fotbollsspelare i sitt andra hemland. I ryggsäcken
bär han med sig en del speltid i de amerikanska andraligorna från de gångna två somrarna.
Paljon kotiyleisöä viime liigataipaleella vetänyt JJK nousi viime kauden päätteeksi takaisin liigaan
kolmen vuoden jälkeen. Liigapaikka varmistui viimeisellä sarjakierroksella 2-1 kotivoitolla AC
Oulusta. Liigavalmiudesta on vaikea sanoa kauden kynnyksellä, eikä vahvistukset ole huippuainesta. Patrick Poutiainen palaa kotikaupunkiinsa Kuopiosta, jossa hän enimmäkseen kulutti
vaihtopenkkiä. Ykkösmaalivahdiksi noussee Jere Pyhäranta jolla on entuudestaan liigakokemusta muun muassa MyPan riveistä. Keskikenttäpelaaja Verneri Välimaa, syntynyt Suomessa
mutta varttunut USAssa, hakee nyt läpimurtoa kotimaan kentillä. Hän on kaksi viimeistä kautta
pelannut USAn kakkosliigassa.
Helt otippad gick hela Ålands fotbollsstolthet och lade beslag på ligatiteln mitt framför näsan på
betydligt namnkunnigare SJK och HJK. Den efterlängtade medaljen, örikets första på herrsidan,
var direkt av ädlaste valör. Till skillnad från många tidigare mästarlag har IFK lyckats behålla sin
spelarstomme på ett tillfredsställande sätt. Offensiva krafterna Dever Orgill och Diego Assis
har liksom siste utposten Walter Viitala har lämnat Mariehamn för utländska jaktmarker, men
ersättare från Allsvenskan och amerikanska andraligan har tillkommit. Tränarteamet bakom succén förra året, när Peter Lundberg och Kari Virtanen utgjorde ett dynamiskt tandempar, styr
fortfarande skutan men rollfördelningen skiljer sig. Numera är Lundberg ensam huvudtränare
och Virtanen hans rådgivare.
Täysin puskista Ahvenanmaan ylpeys meni ja voitti liigakullan viime kaudella SJKn ja HJKn nenän
edestä. Kauan odotettu mitali miesten jalkapallossa olikin heti kättelyssä se kaikkein kirkkain.
Mestaruudesta huolimatta joukkue on pysynyt suhteellisen hyvin kasassa viime kaudesta. Hyökkäyspään kantavat voimat Dever Orgill ja Diego Assis ovat lähteneet ulkomaille kuten myös
maajoukkueeseenkin valittu maalivahti Walter Viitala. Vahvistukset ovat hankittu Allsvenskanista sekä USAn kakkosliigasta. Viime vuoden menestyspari penkin päässä, Peter Lundberg
ja Kari Virtanen, jatkavat mutta nyt Lundberg on yksin päävalmentajana kun Virtanen toimii
neuvonantajana.
PS Kemi
RoPS (Rovaniemi)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Sakari Tukiainen (Flora, EST),
Cem Felek (?), Anselmi Nurmela (AC Oulu, FIN II)
Tränare/Valmentaja: Juha Malinen (fjärde säsongen/4. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 6
Tips/Vihje: 7?9
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Jussi Aalto (KTP, FIN II), Oskari Forsman
(TPS, FIN II), Lassi Nurmos (AC Oulu, FIN II), Juuso Laitinen (KTP, FIN II),
Marek Kaljumäe (Levadia, EST), Edwin Salazar (Orsomarso, COL II), Aubrey
David (Deportivo Saprissa, CRC), Abdoulie Mansally (Houston Dynamo, USA)
Tränare/Valmentaja: Jari Åhman (tredje säsongen/3. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 9
Tips/Vihje: 10?12
Med hårfin marginal undvek Kemi kvalspel under sitt debutår i ligan. I ett försök att öka avståndet
till de nedre strecken har man haft tentaklerna ute i främst den inhemska ettan under försäsongen. Oskari Forsman har med bravur vaktat TPS-buren i två års tid och förtjänar verkligen
en ärlig chans att etablera sig på den högsta serienivån. Veteranen Jussi Aalto har åtminstone
i divisionen kvar sitt målsinne medan Lassi Nurmos och Juuso Laitinen förstärker de bakre
regionerna. Som balansspelare på mittfältet har esten Marek Kaljumäe anslutit medan övriga
nyförvärv hämtats in från länder utanför Europa. Alla lag hoppas givetvis på att öppna säsongen
starkt, men få är lika beroende av det som Kemi.
PS Kemi vältti kuin välttikin liigakarsinnan ensimmäisellä liigakaudellaan. Nyt halutaan karistaa
putoamispeikkoa hieman aikaisemmin. Uudet pelaajat tulevat pääosin Ykkösestä. Maalivahti
Oskari Forsman on kahden kauden ajan tehnyt vakuuttavaa työtä TPS:n riveissä ja saa näyttöpaikan liigassa. Kokeneen Jussi Aallon maaliruuti on ollut kuivaa Ykkösessä jo pitkään ja Lassi
Nurmos sekä Juuso Laitinen vahvistavat takalinjoja. Keskikentän tasapainottavaksi pelaajaksi
on hankittu virolainen Marek Kaljumäki, kun muut ulkomaalaisvahvistukset tulevat Euroopan
ulkopuolelta. Kaikkien joukkueiden tavoitteena on saada hyvä startti kaudelleen mutta Kemille
se on suorastaan välttämättömyys jotta kaudesta voi tulla onnistunut.
KuPS (Kuopio)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Nikko Boxall (VPS), Solomon Duah (Inter),
Saku Leppänen (JJK, FIN II), Ats Purje (Nõmme Kalju, EST), Ville Saxman (RoPS),
Sebastian Sorsa (HJK), Otso Virtanen (Hibernian, SCO), Reuben Gabriel (?)
Tränare/Valmentaja: Jani Honkavaara (ny/uusi)
Förra säsongen/Viime kausi: 7
Tips/Vihje: 4?6
Under sina tre säsonger vid Kuopiorodret lyckades Marko Rajamäki inte etablera KuPS som ett
topplag och under hösten stod det klart att han inte skulle kunna förlänga kontraktet. Tränarposten tas nu över av Jani Honkavaara som i HIFK hade det ännu tyngre än Rajamäki under
fjolåret. Med utomordentliga förstärkningar som Sebastian Sorsa, Reuben Gabriel, Ville
Saxman och tidigare Mariehamnskeepern Otso Virtanen är pressen stor på Honkavaara att
lyckas. Ingen annan klubb än möjligen HJK har värvat lika starkt som KuPS under vintern. Utöver
de nämnda är australiske backen Nikko Boxall, kantspringaren Solomon Duah och tidigare
bekantskapen Ats Purje nya i laget. Unge mittfältaren Saku Leppänen med en kanonsäsong
hemma i Jyväskylä närmast bakom sig är ett till namn att lägga på minnet.
Marko Rajamäki ei onnistunut luotsaamaan kuopiolaisia kärkisijoille eikä täten auttaa joukkuetta vakiinnuttamaan paikan sarjan kärkijoukkueiden joukosta. Uutta luottamusta ei tullut ja
joukkueen peräsimeen tuli HIFK-valmentaja Jani Honkavaara, jonka viime kausi Helsingissä
päättyi ennen aikojaan raskaiden vaiheiden jälkeen. KuPS on hankkinut hyviä vahvistuksia täksi
kaudeksi, kuten Sebastian Sorsa, Reuben Gabriel, Ville Saxman ja entinen MIFK-maalivahti
Otso Virtanen. Yksikään seura, ehkä HJK:ta lukuun ottamatta, ei ole hankkinut yhtä nimekkäitä
vahvistuksia ja Honkavaaralla on nyt näytön paikka. Muut vahvistukset, puolustaja Nikko Boxall,
laituri Solomon Duah ja KuPSille entuudestaan tuttu Ats Purje ovat myöskin jo näyttäneet
osaamistaan liigatasolla. Nuori ja näyttävä keskikenttäpelaaja Saku Leppänen liittyy JJKsta,
jossa hän on todella vakuuttava viime kaudella.
FC Lahti (Lahtis)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Loorents Hertsi (VPS),
Kalle Taimi (PS Kemi), Hendrik Helmke (?)
Tränare/Valmentaja: Toni Korkeakunnas (fjärde säsongen/4. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 8
Tips/Vihje: 10?12
FC Lahti var en smärre besvikelse förra säsongen med sin åttonde plats. Inför den nya ser det
inte ljusare ut för ?Drönarna?. Nyförvärven, tidigare Jaro-succén Hendrik Helmke undantagen,
väger knappast upp de spelare man tappat. Loorents Hertsi från VPS och Kalle Taimi från Kemi
är i bästa fall goda komplementspelare, men ingalunda profiler som backklippan Jani Tanska,
mittfältspolisen Duarte Tammilehto och den gamle skyttekungen Rafael som lämnat skidmetropolen. Det lutar åt en ny placering på tabellens nedre halva, kanske rentav ett par pinnhål
lägre ner än i fjol. Lahtis har skaffat sig stämpeln att man alltför sällan vinner fotbollsmatcher.
FC Lahti oli viime kaudella hienoinen pettymys sijoittuen kahdeksanneksi. ?Kuhnureilla? ei ainakaan paperilla sovi odottaa yhtään sen parempaa kautta tänä vuonna. Vahvistukset eivät vaikuta
korvaavan lähtijöitä, ehkä ex-Jaro Hendrik Helmke lukuun ottamatta. Loorents Hertsi palaa
VPS:stä ja Kalle Taimi liittyy Kemistä ja ovat ihan hyviä täydennyspelaajia mutta eivät ole samaa
tasoa kuten lähteneet Jani Tanska tai Duarte Tammilehto. Seuraikoni ja maalikuningas Rafael
on myös jättänyt mastokaupungin ja pelaa alemmalla sarjatasolla Mikkelissä. Loppusijoitus taitaa
olla sarjan alemmalla puoliskolla.
Polcirkelns riddare dalade fyra placeringar jämfört med 2015 då man överraskande knep ett
silver bakom SJK. Sedan dess har lapplänningarna dränerats på sina toppnamn, ett efter ett. Från
tidigare Faith Obilor, Aleksei Kangaskolkka och Tomas Hradecky, inför den nya säsongen
har även Janne Saksela, Juha Pirinen och Ville Saxman checkat ut. Sin passionerade tränare
Juha Malinen har man kvar, men inte heller han kan allena sörja för återväxten. På plussidan
kan man räkna in anfallaren Sakari Tukiainen som i fjol hittade rätt 14 gånger i den estniska
ligan, och nyttige mittfältaren Anselmi Nurmela, son till förre storspelaren Mika Nurmela.
Napapiirin ritarit putosivat viime kaudella neljä pykälää edeltävästä kaudesta, kun joukkue sijoittui hopealle SJK:n takana. Hopeakauden jälkeen alkoi joukkueen hajoaminen ja tärkeät pelaajat lähtivät yksi toisensa jälkeen. Sama tahti on jatkunut myös tänä talvena kun Janne Saksela,
Juha Pirinen ja Ville Saxman ovat vaihtaneet maisemia. Kiihkeä valmentaja Juha Malinen
on edelleen mies paikallaan mutta hänkään ei pysty yksinään taikomaan menestyksekästä joukkuetta tyhjästä. Tulopuolella on kärkimies Sakari Tukiainen, joka viime vuonna viimeisteli 14
osumaa viron pääsarjassa, ja monikäyttöinen keskikenttäpelaaja Anselmi Nurmela, entisen
huippupelaaja Mika Nurmelan poika.
SJK (Seinäjoki)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Aristote Mbona (AC Oulu, FIN II),
Tomas Hradecky (Bohemians 1905, CZE)
Tränare/Valmentaja: Sixten Boström (ny/uusi)
Förra säsongen/Viime kausi: 3
Tips/Vihje: 1?3
SJK överraskade genom att i medlet av februari avskeda sin guldtränare från 2015, Simo Valakari. Som ersättare blixtinkallades Sixten Boström. Efter sin tid i HJK har Boström hållit till i
USA där han fungerat som andretränare för MLS-laget Columbus Crew. Han tar över en finländsk
toppklubb där situationen under försäsongen varit kaotisk. I januari skrev målspottaren Roope
Riski ett lånekontrakt med SC Paderborn i tyska tredje divisionen, några veckor senare skadade
sig Matej Hradecky i en cupmatch och blir borta hela säsongen. På planen blir det därmed ingen
återförening med storebror Tomas som återvänder till Finland efter ett år i den tjeckiska ligan.
Man har i dagarna förstärk sig med bl.a. Dani Hatakka, Diego Barduca och Facudo Guichon
för att medaljsviten från de tre första säsongerna i ligan ska hållas intakt.
SJK pudotti melkoisen pommin helmikuussa erottamalla monivuotisen menestysvalmentajansa
Simo Valakarin. Korvaajaksi tuli Sixten Boström, joka on HJK-vuosien jälkeen toiminut kakkosvalmentajana MLS-seura Columbus Crew:ssa USA:ssa. Boström tulee suomalaiseen huippuseuraan
jonka harjoituskausi on ollut suorastaan kaoottinen. Tammikuussa maalinsylkijä Roope Riski
lähti vuokralle saksan kolmosbundesliigaan SC Paderbornin riveihin, muutama viikko myöhemmin Matej Hradeckyn kausi päättyi loukkaantumiseen. Kentällä ei siis nähdä veljesparia, vaikka
isoveli Tomas palasi Suomeen oltuaan vuoden Tsekin pääsarjassa. Viimeisimmät hankinnat joukkueen pysymiseen mitaliputkessa ovat Dani Hatakka, Diego Barduca ja Facudo Guichon.
VPS (Vasa)
Viktigaste nyförvärv/Vahvistukset: Juha Hakola (KuPS), Marko Meerits
(Rakvere Tarvas, EST), Markus Jürgensen (Flora, EST)
Tränare/Valmentaja: Petri Vuorinen (tredje sejouren,
andra säsongen från start/2. kausi)
Förra säsongen/Viime kausi: 4
Tips/Vihje: 4?6
VPS klättrade sex placeringar i prislistan jämfört med säsongen 2015 ? flest av alla i ligan. Utsikterna att hållas kvar på den övre halvan är gynnsamma, trots att effektive yttern Pyry Soiri
lämnat för spel i Vitryssland och försvararen Nikko Boxall numera återfinns i Kuopio. Tomrummen efter dem har fyllts av Juha Hakola med många år utomlands i bagaget och esten Markus
Jürgensen. Från Estland kommer också ersättaren för Jevgenij Kobozev mellan stolparna.
Marko Meerits har till och med landslagsmeriter att falla tillbaka på. Mittfältsmotorn Sebastian
Strandvall, som förra sommaren återvände till Vasa efter en proffssejour i Iran, har skrivit på för
två år till. Petri Vuorinen är äntligen den ordinarie förstetränare han förtjänar att vara och inte
bara en nödlösning som kallas in då det kärvar till sig.
VPS oli viime kauden suurimpia onnistujia, parantaen sarjasijoitustaan kuudella pykälällä edellisestä kaudesta. Mahdollisuudet pitää sijoituksesta kiinni myös tällä kaudella ovat hyvät, vaikka
teholaituri Pyry Soiri siirtyi Valko-Venäjälle ja puolustaja Nikko Boxall Kuopioon. Tyhjiötä
täyttävät Juha Hakola, jolla on kokemusta ulkomaista monen vuoden takaa, sekä virolainen
Markus Jürgensen. Virosta tulee myös uusi, maajoukkueessakin pelannut, maalivahti Marko
Meerits, jonka päätehtäväksi tulee täyttää Jevgenij Kobozevin isoja saappaita. Keskikentän
dynamo Sebastian Strandvall, joka viime kesänä palasi Iranin pääsarjasta, teki uuden kahden
vuoden sopimuksen. Petri Vuorisesta on vihdoin tullut se vakituinen päävalmentaja jota seura
niin kauan on etsinyt eikä pelkästään vain hätäratkaisu kun hommat ei ole luistanut.
SOMMARTIDNINGEN - KESÄLEHTI v.24
Boka din annonsplats nu! - Varaa ilmoitustilasi nyt!
? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi
6 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
Segeryra. Champagnen flödade då spelarna i IFK Mariehamn
brast ut i ett unisont guldjubel efter vinsten över Ilves i sista
omgången.
Voitonjuhlaa. Samppanja virtasi kun Mifk:in pelaajat juhlivat heti
Ilvesvoiton jälkeen mestaruutta.
TEXT: MATS LUNDBERG FOTO: IFK MARIEHAMN KÄÄNNÖS: MATHIAS LINDSTRÖM
IFK Mariehamn tänker kriga i toppen även i år
Det oväntade fjolårsguldet ändrar inte på den grundläggande målsättningen.
Nästa träning eller match är alltid den viktigaste.
I
FK Mariehamn ger sig
in i årets ligasäsong i
den något ovana rollen
som titelförsvare. Dessutom
väntar i sommar ? till att
börja med ? ett första kvalmöte för nästa års Champions League för hela Ålands
fotbollslag.
? Målsättningen blir den
samma som i fjol. Vi undviker att drömma oss för
långt bort utan föredrar att
ta dan som den kommer.
Nästa träning eller match
är alltid den viktigaste. Om
vi spelar cup- eller ligamatch eller kvalar för Europaspel, spelar egentligen
ingen roll. Det är alltid den
uppgift som kommer upp
som vi fokuserar på, säger
tränaren Peter Lundberg.
Hela öriket fick fnatt
Förra höstens ligaguld var
i konkurrens med Janne
Holméns EM-seger i mara-
ton 2002 det största som idrottsligt sett ?drabbat? öriket. Framgången kom så
oväntat och folk firade som
aldrig förr.
? Vi hade en liten boom
redan hösten 2015 då vi tog
hem finska cupen. Men ingenting slår förstås det som
vi som klubb fick uppleva
ett år senare. Att under 33
omgångar erövra fler poäng
än HJK och SJK ska nästan
inte kunna gå. Deras resurser överskrider våra tre
gånger om, säger IFK Mariehamns klubbdirektör Peter Mattsson.
Ålänningarna gick man
ur huse för att hylla sina fotbollsmästare. Flera
hundra personer samlades
på torget i Mariehamn då
guldlaget dagen efter avtackades med priser, korta
tal, sång och avslutningsvis
ett stort fyrverkeri. Dagen
innan hade titeln säkrats
efter en 2?1-seger hemma
över Ilves inför drygt 4 500
ögonpar.
? Just den avgörande
matchen visade hur mycket
människor i gemen sluter
upp bakom laget. För att
få in så många åskådare
på Wiklöf Holding Arena
krävdes uppoffrande talkoinsatser. Åtskilliga supportrar deltog då en extraläktare med plats för nästan
tusen personer till monterades upp.
Samverkande
nyckelfaktorer
Både Mattsson och Lundberg
framhåller kontinuiteten, lagandan och formstarka spelare som hölls skadefria så
gott som hela säsongen som
nyckelfaktorer till den plötsliga fjolårssuccén.
? Vi hade lyckats behålla
spelarstommen från de två
föregående säsongerna då
vi etablerat oss som ett presumtivt topplag. Försvarsspelet där varje man deltog
fungerade utmärkt säsongen
igenom. Vår målvakt Walter
Viitala höll nollan i 18 ligamatcher, säger Mattsson.
? Killarna hade också
hunnit skaffa sig den rutin som krävs för att undvika längre formsvackor.
Vi skapade en identitet på
laget som publiken kände
igen från match till match.
Utöver en tät defensiv hade
vi både tydlighet och spetskompetens framåt. Att vi
nästan helt lyckades undgå
tunga skadeavbräck får jag
och den övriga ledarstaben
tacka fystränaren Kristoffer
Weckström för. Han gjorde
ett jättejobb med spelarna
hela året, säger Lundberg.
Välbehållen spelarstomme
Till skillnad från många tidigare mästarlag har IFK
inför den nya säsongen
undvikit den spelarf lykt
som ofta drabbat titelförsvararna. Wiitala liksom anfallsduon Dever Orgill och
Diego Assis har visserligen
flyttat utomlands, men annars är uppställningen i det
närmaste intakt.
? Tre i för sig väldigt duktiga spelare är förstås enklare att ersätta än om man
måste se sig om efter fullgoda alternativ på nästan
varje position. Under försäsongen har vi fyllt tomrummen efter dem som
försvann på ett tillfredsställande sätt.
Tre centrala nyförvärv
I Orgills ställe kom zimbabwiern Lucky Mkosana från
mytomspunna New York
Cosmo i amerikanska andraligan in. De övriga två
mer namnstarka förstärkningarna höll bägge till i
Stolta och glada.
Lagkaptenen Jani Lyyski
visar upp pokalen som
tillhör hela Åland.
Vi gjorde det! IFKspelarna fattade knappt
själva vad de ställt till
med då guldet var klart.
Ylpeitä ja onnellisia.
Kapteneeni Jani Lyyski
esittelee pokaalia
joka kuuluu koko
Ahvenanmaalle.
Teimme sen! IFK:n
pelaajat eivät oikein
tienneet heti itsekkään
mitä olivat saaneet
aikaiseksi.
Allsvenskan i fjol. Unge esten Andreas Vaikla vaktade bronsmedaljörerna IFK
Norrköpings mål i 13 matcher förra säsongen medan Assis tilltänkte ersättare Robbin Sellin mer eller
mindre varit ordinarie på
mittfältet i GIF Sundsvall
de två senaste åren.
? Så till vida vi inte råkar
ut för några oväntade skador eller andra förändringar i laget är tr uppen
preliminärt spikad inför
sommarens utmaningar.
Vår avsikt är att vara med
och kriga i toppen också i
år. Vi är tacksamma över att
så många av killarna som
gjorde det i fjol blir kvar i
grönvitt. Vår resa fortsätter,
säger Peter Mattsson.
W W W.SPORTPRESSEN.FI 7
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
Ettan GBK:s långsiktiga mål
Yllättävä liigakulta viime kaudella ei muuta seuran jokavuotista
tavoitetta. Seuraava harjoitus tai ottelu on aina se tärkein.
FK Mariehamn lähtee
kauteen hieman tuoreesta tilanteesta hallitsevana mestarina. Kesällä
koko Ahvenanmaan joukkuetta odottaa ? aluksi
? ensimmäinen karsintakierros ensi vuoden Mestareiden Liigaan.
? Tavoitteet ovat samankaltaisia kuten viimekin
vuonna. Meidän katseet eivät ole horisontissa vaan
otetaan päivä, harjoitus ja
ottelu kerrallaan. Meille on
yhdentekevää onko seuraava tapahtuma cup-ottelu,
liiga-ottelu vai Mestareiden
Liigan karsintaottelu. Keskitymme aina siihen seuraavaan haasteeseen mikä
meidän eteen tulee, sanoo
valmentaja Peter Lundberg.
Koko saarivaltakunta
sekosi
Viime syksyn liigamestaruus oli Janne Holménin
maratonin 2002 EM-kullan
ohella suurin urheilullinen
menestys mitä saarivaltakunnassa on koettu. Menestys tuli yllättäen ja ihmiset juhlivat päiväkaupalla.
? Meillä oli jo pieni buumi syksyllä 2015 kun voit i m me Suomen Cupi n.
Mutta viime vuoden menestykselleei vedä vertoja
mikään. Ei pitäisi olla mahdollista että pieni IFK Mariehamn haalii enemmän
pisteitä kasaan 33 sarjakierroksen aikana kuin esimerkiksi HJK tai SJK. Heidän resurssit ovat kuitenkin
suhteessa meidän kolminkertaiset, sanoo IFK Mariehamnin seurapomo Peter
Mattsson.
Ahvenanmaalaiset lähtivät kaduille juhlimaan kultasankareitaan. Monta sataa
ihmistä kokoontuivat seuraavana päivänä Maarianhaminan torille kun joukkuetta juhlittiin palkinnoin,
puhein, lauluin ja isoilla ilotulituksilla. Päivää aikaisemmin kulta oli varmistunut
2-1 kotivoitolla Ilveksestä 4500 silmäparin edessä.
? Juuri ratkaisevalla hetkellä nähtiin kuinka ihmiset seisovat joukkueen
takana. Sellaisen ihmisjoukon mahtumiselle Wiklöf
Holding Arenalle vaadittiin
suuret talkoo-voimat. Useat
kannattajat auttoivat kokoamaan tuhannen hengen lisäkatsomoa.
Yhdistyvät avaintekijät
Sekä Mattsson että Lundberg pitää jatkuv uutta,
joukkuehenkeä ja terveet,
hyväkuntoiset pelaajat mestaruuden avaintekijöinä.
? Olimme onnistuneet pitämään joukkuetta kasassa
kahden vuoden ajan, kun
olimme jo vakiinnuttaneet
paikkamme kärkijoukkuei-
den seassa. Puolustuspeli,
johon koko joukkue osallistui, toimi koko kauden ajan
ja maalivahtimme Walter
Viitala piti nollan 18 liigaottelussa, sanoo Mattsson.
? Pelaajiin oli tarttunut
riittävästi kokemusta jolla
vältetään pitempiä kuntolaskuja. Loimme joukkueelle ilmeen johon yleisö pystyi samaistumaan ja joka
näkyi illasta toiseen. Tiiviin
puolustuksen lisäksi meillä
oli selkeä tapa hyökätä ja
riittävästi laatua hyökkäyspelissä. Me pystyimme välttämään pahoja loukkaantumisia ja siitä sekä minä että
muu valmennus saa kiittää
fysiikkavalmentajaa Kristoffer Weckströmiä. Hän
teki todella paljon työtä pelaajien kanssa koko vuonna, sanoo Lundberg.
Runko säilynyt
Usein mestaruusjoukkueet
tyhjenevät hyvistä pelaajista kultamitaleiden myötä, mutta IFK on suhteellisen hyvin pysynyt kasassa
viime vuodesta. Maalivahti Wiitala sekä hyökkääjäkaksikko Dever Orgill ja
Diego Assis ovat siirtyneet
ulkomaille, mutta muuten
joukkue on pysynyt miltei
samana.
? Kolme hyvää pelaajaa
on lähtenyt mutta toisaalta on helpompi löytää kol-
melle korvaajat kuin löytää
joukkueellinen uusia pelaajia. Sanoisin että olemme
onnistuneet tyydyttävästi
paikkaamaan lähtijät.
Kolme keskeistä
vahvistusta
Orgillin paikkaajaksi saapui Zimbabwestä kotoisin oleva Lucky Mkosana, joka viimeksi pelasi
legendaarisessa New York
Cosmossa USAn kakkosliigassa. Kaksi muuta nimivahvaa vahvistusta saapui
vatRuotsin Allsvenskanista.
Nuori virolainen maalivahti Andreas Vaikla pelasi
pronssijoukkue IFK Norrköpingin riveissä 13 ottelua ja Assiksen paikkaajaksi hankittu Robbin Sellin
on enemmän tai vähemmän
ollut GIF Sundsvallin keskikentällä vakiopelaajana viimeiset kaksi vuotta.
? Mikäli vältämme loukkaantumisia tai muita yllättäviä muutoksia pelaajistossa niin kokoonpano
on pitkälti lyöty lukkoon.
Aiomme myös tällä kaudella taistella kärkisijoista. Olemme kiitollisia että
niin monta viime kaudesta
ovat edelleen mukanamme
ja yhteinen matkamme jatkuu, sanoo Peter Mattsson.
IFK Mariehamn
Truppen 2017 / Joukkue 2017
Grundad/Perustettu: 1919.
Hemmaplan/Kotikenttä:
Wiklöf Holding Arena.
Främsta meriter/Saavutukset:
Ligamästare/Mestari 2016,
Cupvinnare/Cupvoittaja 2015 efter finalseger
over FC Inter med 2?1/Voitti finaalissa FC Interin 2-1.
Antal säsonger i fotbollsligan/
Kausia Veikkausliigassa: 12.
Placering i maratontabellen/Maratontaulukko:
Trettonde med 486 inspelade poäng på 352 matcher/
Kolmastoista. 486 pistettä 352 ottelussa
Publiksnitt förra säsongen/
Yleisökeskiarvo viime kaudella: 1514.
Främste målskytt/Paras maalintekijä 2016:
Dever Orgill, 12 fullträffar/maalia.
Målvakter/Maalivahdit: 1 Andreas Vaikla, 24 Johan
Sundman, 30 Marc Nordqvist, 92 Craig Wight.
Försvarare/Puolustus: 2 Albin Granlund, 3 Kristian
Kojola, 4 Philip Sparrdal Mantilla, 6 Petter Hemming,
7 Tommy Wirtanen, 8 Jani Lyyski, 16 Aapo Mäenpää,
55 Bobbie Friberg da Cruz.
Mittfältare/Keskikenttä:
11 Robbin Sellin, 14 Gabriel Petrovic, 15 Amos Ekhalie,
17 Robin Sid, 20 Anthony Dafaa, 26 Joel Mattsson.
Anfallare/Hyökkäys: 5 Rezgar Amani, 9 Brian Span,
33 Aleksei Kangaskolkka, 77 Lucky Mkosana.
Huvudtränare/Päävalmentaja: Peter Lundberg.
Assisterande tränare/Valmentajat:
Kari Virtanen, Daniel Norrmén.
Rehab- och fystränare/Fysiikkavalmentaja:
Kristoffer Weckström.
Guldmakare. Nigerianen
Dever Orgill gjorde
viktiga mål för det
blivande mästargänget.
Kullantekijä.
Nigerialainen Dever
Orgill teki tärkeitä
maaleja kauden aikana.
Det har förflutit jämnt tio år sedan Karlebyklubben GBK
senast hälsade på i ettan. Efter det har man radat upp
placeringar på tabellens övre halva i norrtvåan utan att
lyckas avancera tillbaka.
? Det börjar vara på tiden att vi småningom tar
steget upp igen. Om inte den här säsongen så inom de
närmsta åren. Stommen från i fjol då vi slutade fyra har
vi kvar och jag vågar nästan påstå att vi har ett starkare
lag nu, säger managern Tom Engberg.
Tvåvägstrafiken mellan KPV som numera rankas som stadens första lag består.
Inför den nya säsongen har Jouni Ahvenkoski och Lasse Känsälä bytt ut den
gröna tröjan mot den rödvita, medan två andra flyttat andra vägen. På plussidan
kan GBK tillgodoräkna sig två intressanta amerikaner; defensive mittfältaren
Jossimar Sanchez och Patrick Khouri med förflutet i den amerikanska universitetsfotbollen.
Som spelande tränare fortsätter Chris Corcoran. Till sin hjälp har han Ilkka
Jäntti som tidigare lotsat FC Viikingit i division 1. (Mata L)
Boda rustat för comebacken i trean
Kimitoöns fotbollsstolthet FC Boda är tillbaka i trean efter en fransk visit i division
4 förra säsongen. Tillsammans med föreningens andra lag, som håller till i femman,
bildar representationslaget en dynamisk
grupp där runt 35 spelare ingår.
? Det primära målet för båda lagen är
att säkra kontraktet i sina respektive serier. Sen vill vi så snabbt som möjligt ta
vår första seger då trean kommer i gång med en bortamatch mot Pargas IF strax
före påsk, säger Bodas tränare John Byman.
Han förväntar sig en rätt livlig spelartrafik mellan första laget och Boda 2,
men uppger också att man så långt det är möjligt kommer att köra med fjolårsstommen i matcherna.
? Ett par förstärkningar utifrån kan bli aktuella men några riktigt tunga namn
har vi inte på kroken. Jag hoppas att många av våra egna juniorer tar chansen i
sommar. (Mata L)
VIFK vill krympa avståndet till täten
Vasa IFK fick nöja sig med en blygsam nionde plats i
tvåans norra zon förra säsongen efter degraderingen
från näst högsta serien 2015. I år siktar kamratföreningen att ha betydligt större marginal mellan sig och
nedflyttningsstrecket.
? Något konkret resultatmål vill jag ännu inte gå
ut med men klart är att vi strävar efter en bättre placering i sommar. Vi bygger laget kring samma spelarstomme som i fjol och fyller på med ungdomar
från de egna leden, säger Max Peltonen som efterträder Tomi Kärkkäinen
på tränarposten.
Det är en ung trupp som Peltonen skrider till verket med. Han hoppas forma
en slagkraftig mix mellan juniorerna och den rutin som fortfarande finns i laget.
? Jag förväntar mig också att spelarna själva kommer fram till en egen målsättning som de jobbar för. Kärntruppen består av 18?20 man och vinterträningen inleddes i december. Ännu återstår mycket arbete innan laget är färdigt.
(Mata L)
Många egna talanger i Krafts led
Närpes Kraft gör sin sjätte raka säsong i
fotbollstvåan efter gästspelet i division 3
år 2011. Under nya tränarparet Nijaz Sarajlijas och Sead Ustics försöker sydösterbottningarna förbättra fjolårets sjunde
plats i norra zonen med några pinnhål.
? Serien är tuff och resorna långa men
nog strävar vi efter en placering på tabellens övre halva. Vi vill vara en så stabil division 2-klubb som möjligt och kanske,
ifall chansen dyker upp, spela på en ännu högre nivå om några år, säger fotbollsföreningens ordförande Mårten Grandell.
Ett annat mål för Kraft är att vara så självförsörjande man bara kan. Största
delen av årets cirka tjugo man starka trupp består redan av egenhändigt fostrade
spelare. Mittbacken Muhamed Omic och mittfältaren Nove Aceski utgör två
förstärkningar utifrån. (Mata L)
Piffen bygger nytt för framtiden
Pargas IF har genomgått ganska stora förändringar sedan herrlaget förra året nådde
en sjätte plats i fotbollstreans Åbozon. Då
den nya säsongen startar har rödtröjorna
en ny tränare i tidigare Interspelaren Daniel
Osinachi och flera av de gamla trotjänarna
har ersatts av yngre förmågor.
? På sätt och vis är det lite av en omstart.
Ett nybygge pågår och det är rätt många nya
namn i truppen. Ändå finns både tron och viljan att vi också i sommar ska ha ett slagkraftigt lag. Osinachi är den friska fläkt
som föreningen just nu behöver, säger fotbollssektionens manager Michael
Isaksson.
Från Turun Weikot har Farhan Omar anslutit och Yannick Ossok som fanns
med redan i fjol är en stopper av rang. Kvar är också målspottaren Veli Hartola
och evige slitvargen Ville Ranta-aho. John Adolfsson, Micke Karlsson och
Jonas Lehtinen utgör några av de egna juniorer som klubben hoppas mycket på.
? I och med att Åbodistriktet har slagits ihop med Satakunta blir det bortamatcher både i Björneborg och Raumo. Även Åland har ett lag i serien. De långa
resorna blir betungande inte minst för ekonomin. (Mata L)
8 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
TEXT: MATHIAS LINDSTRÖM FOTO/KUVA: ÖSTERSJÖ-MARATON
Maratonsäsongen närmar sig ? har du börjat t
Snön och halkan börjar vara ett minne blott och ute längs vägarna syns igen allt fler löpare.
Maratonlöpare finns det nog ännu gott om trots att den största hajpen nådde sin pik för några år sedan.
Vill man satsa på ett maraton i sommar gäller det att sätta igång med träningen om man vill springa över
mållinjen i sommar. Ett mål att sikta på kunde vara Östersjön-maraton i Hangö, som i oktober löps för tionde gången.
??A
llting f ick
sin början i
och med att
jag sprang Ruska-maraton
mellan Levi och Kittilä för
lite över 10 år sedan, berättar Johan Stenman, som
är en av initiativtagarna till
Östersjö-maraton. Jag tyckte det var lite trist att man
inte ordnade fler maratonlopp i södra Finland. Dessutom tyckte jag det var lite fantasilöst att man mitt
bland fjällen löpte från Levi
till Kittilä bara för att vända om i en rondell och löpa samma rutt tillbaka. En
tanke slog mig, varför inte
ordna ett maraton i vackra
Hangö?
Stenman pitchade sin idé
till sina kamrater i Brandmannaföreningen och fick
nog varierande svar. De
flesta tänkte att Stenman
drabbats av höghöjdsyrsel
under sin vistelse i Lappland.
? Det blev en hel del gliringar av grabbarna, medger Stenman. Men allt eftersom har de nog tystats ner
och fått erkänna att detta
med Östersjö-maraton nog
trots allt var en ganska bra
grej.
Stenman hörde sig för
med Hangö IK:s friidrottssektion, som genast tände
på idén. Stenman hade på
skoj mätt ut en bana som
han tyckte vore passande
och efter cirka ett års planerande var det dags för
den första tävlingen.
? De första två åren startade tävlingen från Smörmagasinet, men sedan dess
har starten alltid gått från
Centralskolan. I övrigt är
banan for t farande den
samma som för tio år sedan. Vi har fått väldigt fin
feedback på själva banan,
som till största delen löps
längs med strandlinjen. Flera som löpt olika maraton
på många olika håll i världen har sagt att Östersjö-
maraton hör till de vackraste tävlingarna de deltagit i.
Dessutom är banan väldigt
platt, vilket gjort att många
kommer hit för att löpa bra
tider och göra nya rekord.
En kärngrupp sköter
planerandet
Förutom Brandmannaföreningen står också Hangö
IK:s friidrottssektion fortfarande för arrangemangen
och föreningarna delar också på intäkterna. För bägge
föreningarna har Östersjömaraton blivit en betydande inkomstkälla där en stor
del av årsfinansieringen fås
in på en enda tävling. Ma-
ria Repo från Hangö IK:s
friidrottssektion, fungerar
i kärngruppen av människor som står för själva planerandet bakom arrangemanget.
? Vi i kärngruppen lägger nog ner en hel del tid
under året för att Östersjömaraton skall fortsätta och
allt skall klaffa, berättar
Repo. Men det hela skulle nog inte fungera heller
utan hundratalet frivilliga
som ställer upp under tävlingsdagen. Så trots att en
mindre grupp står för själva
planerandet finns det mycket jobb kvar som helt enkelt
är ovärderligt. Vi har en fin
talkoanda i Hangö och har
tillsammans gjort en tävling som nog hela staden
kan vara stolt över.
Det har även noterats
bland deltagarantalet, som
gått emot strömmen om
man jämför olika maratontävlingar runtom landet.
Första året deltog cirka 200
löpare, nu har deltagarantalet stabiliserats kring 650.
? Vi har hört att det på
andra håll minskat något
under de senaste åren, men
något sådant har vi inte
märkt av i Hangö, berättar
Repo. Då vi har jubileumsår i år skall vi satsa lite på
marknadsföringen och hit-
Lumi ja liukkaus alkaa olemaan muisto vain ja teillä näkyy yhä enemmän lenkkeilijöitä. Maratonjuoksijoita on vielä
paljon jäljellä vaikka lajin suurin hypetys oli ylimmillään muutama vuosi sitten. Mikäli aikoo tähdätä maratonkilpailuun
pitää jo ruveta harjoittelemaan mikäli haluaa ylittää maaliviivan tänä kesänä. Mahdollinen tavoite voisi olla Hangon
Itämeri-maraton, jota juostaan lokakuussa kymmenennen kerran.
aikki sai alk unsa k un
juoksin Ruska-maratonin Levin ja Kittilän välillä vähän yli kymmenen vuotta sitten, kertoo
Johan Stenman, joka on
Itämeri-maratonin keksijä. Minusta oli kurjaa ettei
Etelä-Suomessa järjestetty
enemmän maratonjuoksuja. Sitä paitsi minusta oli
hieman tylsää että tuntureiden välissä juostiin kilpailu Levistä Kittilään jonka puolivälissä kierrettiin
liikenneympyrä ja juostiin
samaa reittiä takaisin. Minussa heräsi ajatus, miksei voisi järjestää maratonkilpailu Hangon kauniissa
maisemissa?
Stenman kertoi ajatuksestaan kavereilleen Palomiesyhdistyksessä ja vastaukset eivät antaneet odottaa.
Useimmat taisi luulla ett
Stenmania vaivasi alppikuume Lapin reissun jäljiltä.
? Sain kuulla aika paljon
kuittausta kavereilta, myöntää Stenman. Mutta kunhan
päästiin alkuun niin kyllä
pojatkin ovat hiljentyneet
ja ovat joutuneet toteamaan että tästä kehkeytyi
aika hieno tapahtuma.
Stenman otti yhteyttä
Hangö IK:n yleisurheilujaostoon, jossa heti innostuttiin ideasta. Stenman oli jo
mitannut alustavan kilpareitin, jossa ajatteli että kilpailua olisi hyvä juosta ja
noin vuoden suunnittelun
jälkeen juostiin kautta aikain ensimmäinen Itämerimaraton.
? K aksi ensi m mäist ä
vuotta starttipaikkana toimi Voimakasiinit, mutta
sen jälkeen kilpailu on aina lähtenyt Keskuskoulusta. Muuten reitti on pysyny t samana. Olemme
saaneet hyvää palautetta
reitistä, jota juostaan enimmäkseen rantaviivaa pitkin.
Useat jotka ovat kiertäneet
ympäri maailman maratonkisoja ovat kehuneet tämän
olevan yksi kauneimmista
kilpailureiteistä. Sitä paitsi reitti on hyvin tasainen
ilman nousuja tai laskuja,
joten monet tulevat tänne
tekemään kovia aikoja ja
uusia ennätyksiä.
Tiivis ydinryhmä
vastaa järjestelyistä
Palomiesyhdistyksen lisäksi myös Hangon IK:n yleisurheilujaosto ovat edelleen
järjestävät tahot, jotka jakavat mahdolliset tulot
keskenään. Kummallekin
yhdistykselle Itämeri-maratonista on tullut keino
hankkia lisää varoja toiminnalleen ja kilpailu tuokin ison osan koko vuoden
budjetista yhdistyksille.
Maria Repo Hango IK:n
yleisurheilujaostosta toimii
ydinryhmässä joka vastaa
kilpailun suunnittelusta ja
järjestelyistä.
? Kyllähän tässä suhteellisen paljon aikaa kuluu
vuoden aikana jotta järjestelyt toimivat ja hommat
rullaa, kertoo Repo. Mutta
eihän tästä tulisi mitään ilman meidän upeita vapaaehtoisia, jotka hoitavat sitten käytännön järjestelyt
kilpailuviikonloppuna. Joten vaikka ydinryhmä on
pieni niin kyllä tässä on oikeastaan noin sata ihmistä
jotka kaikki panoksellaan
tekevät tämän kilpailun
mahdolliseksi. Hangossa
on hieno talkoo-henki ja
olemme yhdessä tehneet
tästä kilpailun josta koko
kaupunki voi olla ylpeä.
Myös osallistujamäärissä tämän huomaa, joka on
kulkenut vastavirtaan jos
vertaa muihin maratonkilpailuihin. Ensimmäisenä
vuotena osallistujia oli noin
200, viime vuosina osallistujamäärät ovat tasaantuneet noin 650 kilpailijaan.
? Olemme kuulleet että
muualla osallistujamäärät
ovat pudonneet viime vuosina, siitä ei kuitenkaan
ole viitteitä Hangossa, kertoo Repo. Nyt juhlavuonna
meillä on pieniä yllätyksiä
luvassa ja olemme panos-
W W W.SPORTPRESSEN.FI 9
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
Ykkönen GBK:n pitkäaikainen tavoite
Kokkolalaisjoukkueen viimeisestä vierailusta Ykkösessä on kulunut tasan kymmenen vuotta. Siitä lähtien
joukkue on aina sijoittunut Kakkosen ylemmällä puoliskolla sarjavoittoon onnistumatta.
? Alkaa jo olla aikaakin että otamme askeleen sarjaporrasta ylöspäin. Ellei jo tällä kaudella niin ainakin
muutaman vuoden sisään. Viime vuonna loppusijoitus
on neljäs ja joukkueen runko on pysynyt samana joten
väittäisin että meillä on tänä vuonna vahvempi joukkue kasassa, sanoo manageri
Tom Engberg.
Pelaajaliikenne kaupungin tämänhetkisen ykkösjoukkueen KPV:n välillä on
taas ollut tiivistä. Täksi kaudeksi Jouni Ahvenkoski ja Lasse Känsälä ovat
vaihtaneet KPV:n vihreän pelipaidan GBK:n punavalkoiseksi kun taas kaksi muuta
pelaajaa on lähtenyt toiseen suuntaan. GBK on hankkinut kaksi kiinnostavaa
amerikkalaispelaajaa; puolustava keskikenttäpelaaja Jossimar Sanchez sekä
Patrick Khouri, joilla on kokemusta USA:n yliopistosarjoista.
Pelaajavalmentajana jatkaa Chris Corcoran. Avukseen hänellä on Ilkka
Jäntti joka aiemmin on toiminut FC Viikinkien luotsina Ykkösessä. (Mata L/ML)
Boda valmistautunut
paluulle Kolmoseen
Kemiönsaaren jalkapalloylpeys FC Boda palasi Kolmoseen oltuaan vuoden Nelosessa.
Joukkueen ringissä on noin 35 pelaajaa, jos
lasketaan mukaan kakkosjoukkueen pelaajat, joka pelaa Vitosessa.
? Tämän kauden tavoitteena on että
kumpikin joukkue säilyttäisi sarjapaikkansa. Haluamme myös avata Kolmosen kauden voitolla kun kohtaamme Piffenin
juuri ennen pääsiäistä, sanoo Bodan valmentaja John Byman.
Hän uskoo että pelaajaliikenne ykkös- ja kakkosjoukkueen välillä tulee olemaan suhteellisen vilkasta, mutta sanoo samaan hengenvetoon että Kolmosessa
nähtäneen pitkälti sama runko kuten viime vuonna.
? Paria vahvistusta voidaan harkita mutta toivon että meidän omat lupaukset
tarttuvat haasteeseen tänä kesänä. (Mata L/ML)
träna redan?
VIFK haluaa lähestyä kärkijoukkueita
ta på lite specialarrangemang vilket förhoppningsvis lockar ännu fler löpare.
Men en sak tummar vi inte på, och det är att detta
är en tävling ? alla skall få
en tid och tävla mot varandra om man så vill. Men i
ett maraton tävlar man allra
främst mot sig själv. Dessutom är vi nog flexibla trots
allt, det händer att sådana som har som målsättning att komma i mål får
starta lite tidigare än resten så att målfållan inte är
helt öde då de kommer i
mål. Hangöborna har alltid ställt upp och varit en
väldigt hejande publik, vil-
ket är viktigt för löparna då
det känns som allra tuffast.
Och vill man inte satsa på
ett maraton kan man ju alltid delta i 10 kilometersloppet eller halvmaran.
taneet markkinointiin hieman enemmän kuin aikaisemmin. Toivottavasti tämä
näkyy myös osallistujamäärissä. Yhdestä asiasta emme kuitenkaan tingi ja se
on että tämä on edelleen
juoksukilpailu eli kaikki
saavat ajan ja tuloksen ja
voivat halutessaan kilpailla muita vastaan. Maraton
on kuitenkin ennen kaikkea kilpailu itseään vastaan. Ja vaikka kilpailusta
onkin kyse niin kuuntelemme kyllä osallistujia. On
tapahtunut sellaistakin että ne juoksijat joilla aikatavoite ei ole niin kova saavat
aloittaa hiukan muita aikaisemmin jotta maalialue ei
olisi aivan autio kun tulevat maaliin. Hankolaisyleisö on aina ollut kova kannustamaan juoksijoita joka
on kilpailijoille tärkeätä
varsinkin silloin kun voimat alkavat ehtymään. Ja
vaihtoehtojakin maratonille
löytyy, jos ei halua panostaa maratonille voi osallistua 10 kilometrin juoksuun
tai puolimaratonille.
Några råd för den som
vill satsa på ett maraton
Då man försiktigt frågar
Stenman och Repo hur man
bör träna inför ett maraton,
får man likartade svar.
? Det gäller att börja träna i tid om man vill springa
ett maraton, berättar Repo.
Ett maraton kräver förberedelser, att man vänjer kroppen att springa en lång tid.
Farten är inte det viktigaste
Muutamia vihjeitä
maratonille tähtäävälle
Kun varovasti lähtee utelemaan miten maratonille
kuuluu valmistautua niin
Stenmanilta ja Revolta tulee miltei samankaltaiset
vastaukset.
utan att kroppen och musklerna vänjer sig vid belastningen. Dessutom skall
man tänka noga på vätskebalansen och kosthållningen, under ett maraton behöver kroppen få energi på
ett sätt eller ett annat också
under själva loppet.
Trots att det kan kännas
främmande att börja träna inför ett långlopp finns
det hjälp och råd att få på
många håll.
? Trän i ngen kan vara mycket varierande och
innehålla både intervallträning som långa länkar, förklarar Stenman. Det finns
mängder av träningspro-
gram att följa på nätet, helt
beroende på vilka tidsmål
eller målsättningar man
kan ha. I själva loppet anser jag ändå att man inte
skall bränna allt krut i början, utan sakta men säkert
öka takten om allt känns
bra. I och med att Östersjömaraton löps först i oktober finns ännu tid att träna,
men det gäller att komma
igång redan i vår om man
inte tränat innan. Fram
med löpskorna och ut på
länk, vi ses väl i Hangö i
höst?
? Kannattaa ruveta harjoittelemaan hyvissä ajoin
ennen maratonkilpailua,
kertoo Repo. Maratonjuoksu vaatii valmisteluita, kehoa pitää totutella juoksemaan ajallisesti pitkään.
Vauhti ei ole ratkaiseva tekijä vaan kropan ja lihasten
pitää tottua pitkään rasitukseen. Myös nestetasapainoa
ja energiansaantiin pitää
keskittyä, sillä keho tarvitsee lisäenergia myös juoksun aikana.
Ja vaikka harjoittelu voi
tuntua vieraalta niin apua
ja neuvoa on saatavilla monestakin eri paikasta.
? Itse harjoittelu voi olla hyvinkin erimuotoista ja
harjoittelussa voi vaihdella lyhytkestoisen intervallityylisen ja pitkäkestoisen
harjoittelun välillä, neuvoo
Stenman. Netistä voi löytää
harjoitusohjelmia ihan jokaisen tavoite- ja lähtötason
mukaan. Jos puhutaan itse
maratonjuoksusta, minusta
on järkevää lähteä varovasti ja harkitusta matkaan ja
sitten kiristää vauhtia tuntemuksen mukaan. Itämeri-maraton juostaan vasta
lokakuussa joten vielä on
tarpeeksi aikaa harjoitella kunhan aloittaa harjoittelun jo keväällä. Joten nyt
juoksukengät esiin ja lenkille, nähdään Hangossa
syksyllä!
Vaasan IFK sijoittui vasta yhdeksänneksi Kakkosessa
viime kaudella, oltuaan vielä vuosi sitten Ykkösessä.
Tällä kaudella seurassa aiotaan varmistaa
sarjapaikka paljon viime vuotta aikaisemmin.
? Varsinaista tavoitetta en tässä lähde avaamaan
mutta selvää on että viime kaudesta tulee parantaa.
Rakennamme joukkuetta pitkälti saman rungon ympärille ja otamme mukaan omia kasvatteja, sanoo Max Peltonen joka seuraa
Tomi Kärkkäistä joukkueen valmentajana.
Peltosella on käskytettävänä nuori ryhmä. Hän haluaa yhdistää nuorekasta
intoa ja vanhaa kettumaisuutta sekä käyttää hyväksi kokemusta jota pelaajaringistä löytyy entuudestaan.
? Pelaajiston pitää itse asettaa itselleen tavoitteet. Minä tulen tukemaan
heitä tavoitteen saavuttamisessa. Rungossa on 18?20 pelaajaa ja aloitimme
valmistautumisen tulevaa kautta varten joulukuussa. Mutta vielä on paljon
työtä edessä ennen kuin olemme joukkueena valmis. (Mata L/ML)
Omat kasvatit Kraftin riveissä
Närpiön Kraft pelaa kuudennetta kautta
Kakkosessa oltuaan yhden kauden Kolmosessa vuonna 2011. Uuden valmentajakaksikon Nijaz Sarajlijan ja Sead Usticin
alaisuudessa eteläpohjanmaalaiset yrittävät parantaa sarjasijoitustaan oltuaan
viime kaudella seitsemäs.
? Sarja on tasokas ja ottelumatkat pitkiä mutta kyllä tavoittelemme sarjasijoitusta lohkon yläpäästä. Kakkosessa haluamme olla ärhäkäs ja vaikea vastustaja ja kenties, jos mahdollisuus tarjoutuu,
tavoitella Ykkösen paikkaa muutaman vuoden kuluessa, sanoo puheenjohtaja
Mårten Grandell.
Kraftin tavoitteena on myös olla mahdollisimman omavarainen seura, koostuen omista kasvateista. Tällä kaudella suurin osa joukkueen kahdestakymmenestä
pelaajasta on seuran omia kasvatteja. Toppari Muhamed Omic ja keskikenttäpelaaja Nove Aceski ovat kaksi ulkopuolelta tulleita vahvistuksia. (Mata L/ML)
Piffen rakentaa
tulevaisuutta ajatellen
Pargas IF on läpikäynyt suhteellisen suuria
muutoksia viime vuodesta kun joukkue sijoittui kuudenneksi Turun piirin Kolmosessa. Täksi kaudeksi valmentajaksi on pestattu
ex-Inter pelaaja Daniel Osinachi ja nuoret
pelaajat paikkaavat vanhojen pelaajien jättämiä aukkoja.
? Monellakin tapaa on uusi startti. Rakennamme uutta ja joukkueessa on aika monta
uutta nimeä. Silti usko on kova että kesällä
on laadukas ryhmä kasassa. Valmentaja Osinachi on raikas tuuli jota seura nyt
kaipaa, sanoo jalkapallojaoston manageri Michael Isaksson.
Turun Weikoista on liittynyt Farhan Omar ja toppari Yannick Ossok jatkaa
viime kaudesta. Myös maaliahne Veli Hartola sekä ikiliikkuja Ville Ranta-aho
jatkaa. John Adolfsson, Micke Karlsson ja Jonas Lehtinen ovat muutamia
niistä nuorista lupauksista joihin seurassa uskotaan.
? Turun ja Satakunnan piirien yhdistettyä pelataan vierasotteluita sekä Raumalla että Porissa. Kun sarjassa on vielä Ahvenanmaaltakin yksi joukkue niin
pitkät ottelumatkat rasittavat, varsinkin kukkaroa. (Mata L/ML)
W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11
VÅ R - K E VÄT 2 0 17
kolla ? katso: www.ringette.fi
AMERIKANSK FOTBOLL ? JENKKIFUTIS
EFL:
kolla ? katso: www.eurobowl.info
Lönnlövsligan ? Vaahteraliiga:
kolla ? katso: www.sajl.fi
RUGBY
FM-serien, herrar ? Miesten SM-sarja:
kolla ? katso: www.rugby.fi
FRIIDROTT & MOTIONSEVENEMANG ? YLEISURHEILU &
KUNTOILUTAPAHTUMAT
19.3. Team Sportia Indoors. Raseborg/Raasepori.
26.3. Keväthallit. Helsingfors/Helsinki.
1.4. Helsingin OP Junior GP. Helsingfors / Helsinki.
8-9.4. 11th Hesinki Indoor Tetradecathlon, Helsingfors/Helsinki.
18.4. Silja Line Seurakisat, Karis/Karjaa.
19.4. Spring Cup/Lärkkulla Games, Karis/Karjaa.
22.4. Länsiväyläjuoksu. Esbo / Espoo.
23.4. Helsinki Spring Marathon, Helsingfors/Helsinki.
29.4. Eetun Kymppi. Borgå / Porvoo.
29.4. Helsinki Central Park Run.
Helsingfors / Helsinki.
30.4. Fiskars Village Wappu Run. Fiskars, Raseborg.
1.5. Jeesusmarathon / Jeesuskymppi. Helsingfors / Helsinki.
5.5 Espoo Iltajuoksi. Esbo/Espoo.
6.5. Color Obstacle Rush 2017. Helsingfors/Helsinki.
8.5. Moukarin- ja painonheittokilpailut. Helsinki/Helsingfors
13.5. Helsinki City Run. Helsingfors / Helsinki.
14.5. Keskuspuisto - Olari Kierros 24 v. Esbo / Espoo.
18.5. Kurrerundan / Kurrenkierros. Grankulla / Kauniainen.
19.5. Yritysmaratonviesti. Helsingfors / Helsinki.
20.5. Extremerun. Vanda / Vantaa.
20-21.5. Espoonlahden Heittokisat 2017. Esbo / Espoo.
28.5. Helsingin OP Junior GP. Helsingfors / Helsinki.
28.5. Tapiot Games, Esbo/Espoo.
29.5. Moukarin- ja painonheittokilpailut. Helsinki/Helsingfors
4.6. Karis Telefon Games Tähtikisat. Karis / Karjaa.
10.6. Helsinki Half Maraton. Helsingfors / Helsinki.
10.6. Nice Run Espoo. Esbo / Espoo.
17-18.6. Vantaa Triathlon. Vanda / Vantaa.
kolla ? katso: www.kilpailukalenteri.fi & www.suomenlatu.fi
ORIENTERING ? SUUNNISTUS
kolla ? katso: www.suunnistus.fi
HÄSTSPORT ? HEVOSURHEILU
Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo),
Vermo, kolla tiderna ? tarkista ajankohdat
22.3, 29.3, 1.4, 5.4, 12.4, 19.4, 26.4., 3.5.,
7.5, 10.5, 17.5, 24.5, 31.5., 4.6, 7.6., 14.6
kolla ? katso: www.vermo.fi
ÖSTERBOTTEN>
POHJANMAA>
FOTBOLL ? JALKAPALLO
BÖRJAR HÄR
Veikkausliiga:
8.4. VPS?SJK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 16.00
22.4. VPS?KuPS, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 16.00
6.5. VPS?HJK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 17.00
24.5. VPS?Ilves, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 18.30
31.5. VPS?HIFK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 18.30
Herrettan ? Miesten Ykkönen.
6.5. KPV?TPS, Karleby/Kokkola, Santahaka 17.00
13.5. FF Jaro?GrIFK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplan 17.00
21.5. KPV?GrIFK, Karleby/Kokkola, Santahaka 18.30
24.5. KPV?Gnistan, Karleby/Kokkola, Santahaka 18.30
25.5. FF Jaro?FC Honka, Jakobstad/
Pietarsaari, Centralplan 17.00
3.6. KPV?EIF, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskusurheilukenttä 17.00
4.6. FF Jaro?FC HAKA, Jakobstad/
Pietarsaari, Centralplan 17.00
7.6. FF Jaro?OPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplan 18.30
10.6. FF Jaro?AC Oulu, Jakobstad/
Pietarsaari, Centralplan 17.00
17.6. KPV?OPS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskusurheilukenttä 17.00
Damettan ? Naisten Ykkönen:
15.4. FC United?IK Myran, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan 14.00
15.4. VIFK?HPS, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 16.00
22.4. FC United?TuWe, Jakobstad/
Pietarsaari, Västerplan 14.00
29.4. FC United?HPS, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan 14.00
30.4. VIFK?RoPS, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 15.00
13.5. FC United?RoPS, Jakobstad/
Pietarsaari, Västerplan 13.00
13.5. VIFK?KuFu-98, Vasa/Vaasa, Botniahallen 15.00
25.5. IK Myran?PKKU, Terjärv/Teerijärvi, Forsbackaplan
25.5. FC United?KuFu-98, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan 14.00
25.5. VIFK?MPS, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 16.00
10.6. FC United?MPS, Jakobstad/
Pietarsaari, Västerplan 14.00
Herrtvåan, zon C ? Miesten Kakkonen, lohko C:
29.4. VIFK?Hercules, Vasa/Vaasa, 17.00
29.4. JBK?PK-37, Jakobstad/Pietarsaari, 17.00
30.4. GBK?Närpes Kraft, Karleby/ Kokkola, 17.00
12.5. JBK?OTP, Jakobstad/Pietarsaari, 19.00
13.5. VIFK?TP-47, Vasa/Vaasa, 17.00
13.5. GBK?KuFu-98, Karleby/ Kokkola, 17.00
14.5. Närpes Kraft?Hercules, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30
18.5. VIFK?JBK, Vasa/Vaasa, 19.00
27.5. GBK?OTP, Karleby/ Kokkola, 17.00
27.5. JBK?TP-47, Jakobstad/Pietarsaari, 17.00
28.5. Närpes Kraft?KajHa, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30
3.6. VIFK?GBK, Vasa/Vaasa, 17.00
3.6. JBK?AC Kajaani, Jakobstad/Pietarsaari, 17.00
10.6. GBK?JBK, Karleby/ Kokkola, 17.00
11.6. VIFK?KajHa, Vasa/Vaasa, 17.00
17.6. VIFK?JJK-Villiketut, Vasa/Vaasa, 17.00
17.6. JBK?Närpes Kraft, Jakobstad/Pietarsaari, 17.00
Damtvåan, zon C ? Naisten Kakkonen, C-lohko:
kolla ? katso: http://www.palloliitto.fi/tulospalvelu
Herrtrean ? Miesten Kolmonen:
kolla ? katso: www.resultcode.fi
Turneringar ? Turnaukset:
kolla ? katso: www.palloliitto.fi
VOLLEYBOLL ? LENTOPALLO
Herrligan ? Miesten mestaruusliiga:
kolla ? katso: www.mestaruusliiga.fi
Herrarnas division 1, zon 2 ?
Miesten 1-sarja, lohko 2:
kolla ? katso: www.mestaruusliiga.fi
Slutspel och kval ? Pudotuspelit ja karsinnat:
kolla ? katso: www.mestaruusliiga.fi
FRIIDROTT & MOTIONSEVENEMANG? YLEISURHEILU &
KUNTOILUTAPAHTUMAT
18.3. Wintergames, Vasa/Vaasa
5.5. Pilvilammen yöjuoksu. Vasa / Vaasa
12.5. Kokkola City Run. Karleby / Kokkola
27.5. Vaasa Games. Vasa /Vaasa
29.5. Nice Run Vaasa. Vasa / Vaasa
30.5. Nice Run Pietarsaari. Jakobstad / Pietarsaari.
kolla ? katso: www.kilpailukalenteri.fi & www.suomenlatu.fi
ÅLAND>
AHVENANMAA>
FOTBOLL ? JALKAPALLO
Veikkausliiga:
8.4. IFK Mariehamn?JJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00
15.4. IFK Mariehamn?HJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00
30.4. IFK Mariehamn?VPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00
12.5. IFK Mariehamn?PS Kemi, Mariehamn/
Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30
23.5. IFK Mariehamn?FC Lahti, Mariehamn/
Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30
31.5. IFK Mariehamn?RoPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30
Damligan ? Naisten liiga:
25.3. Åland United?ONS, Mariehamn/Maarianhamina, 16.45
22.4. Åland United?GBK, Mariehamn/Maarianhamina, 18.30
29.4. Åland United?Pallokissat, Mariehamn/Maarianhamina, 18.30
13.5. Åland United?JyPK, Mariehamn/Maarianhamina, 18.30
20.5. Åland United?Ilves, Mariehamn/Maarianhamina, 18.30
28.5. Åland United?FC Honka, Mariehamn/Maarianhamina, 18.30
17.6. Åland United?PK-35 Vantaa, Mariehamn/Maarianhamina, 19.17
Herrtrean, Åbo ? Miesten Kolmonen, Turku:
6.5. FC Åland?JyTy, Markusböle 16.00
13.5. FC Åland?FC Boda, Markusböle 16.00
27.5. FC Åland?TPK, Markusböle 16.00
10.6. FC Åland?P-Iirot, Markusböle 16.00
Turneringar ? Turnaukset:
kolla?katso:www.palloliitto.
fi, www.ifkmariehamn.com
VOLLEYBOLL ? LENTOPALLO
kolla ? katso: www.jik.ax
FRIIDROTT ? YLEISURHEILU
kolla ? katso: www.kilpailukalenteri.fi
MOTIONSEVENEMANG ? KUNTOILUTAPAHTUMAT
20.5. Brändöluffen. Brändö.
kolla ? katso: www.suomenlatu.fi
TEXT: MATS LUNDBERG KÄÄNNÖS: MATHISA LINDSTRÖM FOTO: ÅBO IFK
Braheloppet ? ett sätt
för åbobon att röra på sig
B
raheloppet, det
sjunde i ordningen,
äger i år rum den 23
april. Prick klockan 12 ger
sig löparna i väg från kasernområdet vid Tomasparken i Åbo där också målet
är beläget.
? I fjol ösregnade det
men evenemanget lockade
ändå 130 deltagare. Den
här gången hoppas vi förstås på lite bättre väder och
att ännu fler ställer upp, säger ÅIFK-friidrottens ordfö-
rande Daniel Lindfors.
raheloppet, tai Brahenjuoksu, juostaan huhtikuun 24.
päivänä seitsemättä kertaa.
Lähtölaukaus ammutaan
kello 12 ja juoksijat lähtevät matkaansa Tuomaksenpuiston lähellä olevasta kasarmialueelta, jonne myös
tullaan maaliin.
? Viime vuonna osallistujia oli 130 vaikka satoi kaatamalla. Nyt toivomme tietysti parempia ilmoja sekä
sen myötä enemmän osallistuijia, sanoo ÅIFK-yleisurheilun puheenjohtaja Daniel Lindfors.
lometrin reitin.
? Kilpaluokat juostaan
aina pidemmällä reitillä.
Kaikki maalintulijat saavat
mitalin. Itse reitti kulkee
kevyen liikenteen väylillä
Aurajokea pitkin Halisiin ja
Koroisiin josta sitten matka
kääntyy alkupisteeseen.
Osallistujamaksu liikkuu
10 ja 20 euron välillä. Kannattaa etukäteen ilmoittautua Fänrikinkadun ASAtalon kilpailutoimistolla
jolloin säästää aikaa ja vaivaa.
? Kokemuksesta tiedämme että useimmat ilmoittautuu vasta kilpailuviikolla. Meidän tavoitteena tässä
on saada ihmiset liikkeelle, tietysti samalla kartuttaen seuran kassaa hieman.
Useimmin taloudellinen
tulos on lähellä plusminus
nollaa.
Haluatko tietää enemm ä n ? K äy osoit teessa:
http://www.aifk.fi/braheloppet/braheloppet_2017/
Kuusi luokkaa,
kaksi reittiä
Braheloppet on avausvuodesta 2011 lähtien ollut yhteistö ÅIFK:n ja Åbo Akademin välillä. Kilpailuluokkia
on kuusi, miehille ja naisille löytyy kilpasarhat kuten
myös yli 45-vuotiaat. Myös
kaksi kuntoluokkaa on olemassa, jossa osallistujat voivat valita joko 9,1 tai 5,5 ki-
Sex klasser, två rutter
Braheloppet har alltsedan
starten 2011 varit frukten av ett samarbete mellan Åbo IFK och Åbo Akademi. Klasserna är sex till
antalet; damerna och herrarna har var sin tävlingsklass liksom veteraner över
45 år, samt två motionsklasser där löparna får välja om
de vill springa 9,1 eller 5,5
kilometer.
? De som tävlar löper alla
den något längre rutten. Alla som fullföljer premieras
med en medalj vid målgången. Banan följer lättrafiksleder utmed Aura å upp till
Hallis och Korois och sedan
tillbaka mot kasernområdet.
Deltagaravgiften varierar mellan 10 och 20 euro. I regel är det billigare
att förhandsanmäla sig vid
tävlingskansliet i ASA-huset
på Fänriksgatan än att göra
det på plats.
? Av erfarenhet vet vi att
de flesta anmäler sig först
den sista veckan. Man får
göra som man vill. För vår
del handlar det om att få
folk att röra på sig och att
i bästa fall dryga ut klubbkassan lite grann. Fast för
det mesta landar vi runt
plus/minus-noll.
Den som vill veta mer om
anmälningar och priser kan
logga in sig under adressen
http://www.aifk.fi/braheloppet/braheloppet_2017/
Alla, både tävlande och motionärer, belönas med
Brahemedaljen efter väl förrättat värv.
Kaikki osallistujat saavat Brahemitalin.
BK-46 satsar på egna juniorer
BK-46 panostaa omiin kasvatteihin
Karisklubben BK-46 är framför allt känd som en handbollsförening men har sedan
några år tillbaka stabiliserat sin plats i fotbollstvåan. Redan inför förra säsongen
satsade man på egna juniorer och kämpade in i det sista i toppen av tabellen. Slutplaceringen var trea bakom suveräna FC Honka som steg till ettan och TPV.
? Förra säsongen var helt klart en indikation på att vi är på rätt väg. Även i år
tänker vi köra in allt fler egna juniorer och på så sätt ge dem en plats att utvecklas
som fotbollsspelare. Målsättningen tummar vi inte på, bland de fem främsta lagen
i serien ska vi också vara, berättar föreningens mångårige allt-i-allo Peter Laine.
Tero Forss fortsätter som huvudtränare efter sitt lyckade debutår i de rödvitrandiga. Mittaxeln verkar även i år vara i skick och laget har ett stabilt stopperpar
i Ceesay och Kouyate, som senaste säsongen spelade i Gnistan. Bland flera framtidslöften nämns offensiva Markus Broman, hemvändare från Honka, och John
Fagerström som redan ifjol växte som spelare. Om allt går som planerat får ?polkkasviinen? hurra för karispojkarnas framfart även i år.(ML)
Karjaalainen BK-46 on ennen kaikkea tunnettu käsipallomenestyksestään, mutta on
jo vuosia sitten vakiinnuttanut paikkansa jalkapallon Kakkosessa. Jo viime kauteen
lähdettäessä joukkueeseen nostettiin useita omia kasvatteja ja hyvällä menstyksellä. Joukkue taisteli pitkään sarjan kärkisijoituksista FC Hongan ja TPV:n kanssa.
Loppusijoitus oli kolmas.
? Viime kausi antoi uskoa että olemme oikealla tiellä. Myös tällä kaudella lähdemme omia kasvatteja ajamaan sisään tällä tasolla. Tavoitteena on edelleen olla
top-5 joukkue tässä sarjassa, kertoo seuran monivuotinen jokapaikanhöylä Peter
Laine.
Tero Forss jatkaa punavalkoraitaisten päävalmentajana hyvän kauden jälkeen.
Keskiakseli vaikuttaa olevan kunnossa ja joukkueessa on hyvä topparikaksikko,
Ceesay ja Kouyate, joka saapuu Gnistanista. Useiden lupausten joukosta nostetaan
hyökkäävä Markus Broman, joka palaa FC Hongasta ja John Fagerström joka jo
viime vuonna näytti osaamistaan. Runsaslukuinen fanijoukko ?Polkkasviinen? saavat
taas hurrata omille kasvatteille. (ML)
Timo Salo fortsätter som
tränare i Kiffen
Timo Salo jatkaa Kiffenin
päävalmentajana
Anrika Kronohagens IF, eller Kiffen, går till stundande division 2-säsongen med en
trupp som till stora delar motsvarar fjolårets. Förra året slutade man sjätte i tvåan.
Timo Salo fortsätter som tränare för ?de svarta charmörerna?. Detta blir Salos femte
säsong.
? Timo Salo är väldigt bra på att kommunicera spelidén åt spelarna. Vi har lyckats
hålla truppen i stort sett intakt från ifjol och hittat några intressanta nyförvärv som vi
hoppas mycket på. Målsättningen för säsongen är att vara bland de åtta främsta och
bråka med topplagen, berättar föreningens mångårige manager Henrik Lindström.
Kiffen har en spelartrupp på 20 spelare, men letar ännu efter nåfgra förstärkningen, speciellt till backlinjen och mittfältet. Lovande yttern Justus Kauppinen
har anslutit från FC Lahti, där han ifjol gjorde några inhopp i ligamatcherna. Mittfältaren Ilmari Ylönen, som redan ifjol visade framfötterna i Kiffen, fortsätter. Framåt
hoppas man att senegalesen Cheikh ?Zico? Toure skall stå för målproduktionen
och bättra på fjolårets åtta fullträffar. (ML)
Perinteikäs Kronohagens IF, tai Kiffen, lähtee tulevalle Kakkosen jalkapallokaudelle
pitkälti samalla pelaajamateriaalilla kuin vuosi sitten. Viime vuoden loppusijoitus
oli kuudes. Timo Salo jatkaa ?mustien hurmureiden? päävalmentajana, tulevasta
kaudesta tulee hänen viides seuran käskyttäjänä.
? Timo Salo on erittäin hyvä kommunikoimaan pelitapaa pelaajille. Olemme
onnistuneet pitämään runko kasassa, lisäksi olemme löytäneet muutaman kiinnostavan vahvistuksen. Tavoitteena on olla kahdeksan parhaan joukossa ja häiritä
kärkijoukkueita, kertoo seuran monivuotinen manageri Henrik Lindström.
Kiffenin rinkissä on noin 20 pelaajaa, mutta vielä haetaan muutama vahvistus
puolustuslinjaan sekä keskikentälle. Lupaava laituri Justus Kauppinen liityy FC
Lahdesta, jossa hän viime kaudella teki muutamia esiintymisiä liigapeleissä. Keskikenttäpelaaja Ilmari Ylönen, joka jo viime vuonna näytti osaamistaan Kiffenissä,
jatkaa. Hyökkäyksessä toivotaan ja uskotaan että senegalilainen Cheikh ?Zico?
Toure parantaa viime vuoden maalimäärästä (kahdeksan). (ML)
2014
Veritas Stadionilla
MATCHER PÅ VERITAS STADION
PVM
KLO OTTELU
la 12.4. 16:00 TPS
- FC Honka
la 19.4. 16:00 FC Inter - SJK
Ons/Ke ke 12.4.
18:30 TPS FC Inter
- RoPS
23.4. 18:30
- IFK Mariehamn
FC Interin kotiotteluihin:
Fre/Pe
21.4.
18:00
FC
Inter
- IFK Mariehamn
la
3.5.
16:00
TPS
RoPS
- Lippupalvelusta
Lö/La
29.4.
19:17
TPS
EIF
- FC Interin toimistolta,
su 4.5.
18:30 FC Inter - KuPS
Linnankatu 36 A, 20100 Turku
Fre/Pe ma 12.5.
18:30 TPS FC Inter
12.5. 18:30
- SJK - VPS
avoinna ma-pe 8 - 16
Lö/La la 13.5.
17:00
TPS
AC Oulu
17.5. 16:00 FC Inter - - VPS
TPS:n kotiotteluihin:
Må/Mama 22.5.
18:30
TPS
Haka
26.5. 18:30 TPS
- KuPS
- Osoitteesta www.fctps.fi
Ti
23.5.
18:30
FC
Inter
ke 4.6.
18:30 FC Inter - HJK- PS Kemi
Må/Ma
29.5.
18:30 FC Inter
TPS- - TPS
FF Jaro
su 8.6.
18:30
AITIOT
Stadionin ylimmässä kerroksessa on 23 aitiota. Aitiopai-Ons/Ke ke 31.5.
18:30
FC
Inter
- FC Lahti
11.6. 18:00 TPS
- IFK Mariehamn
kalta seuraat ottelua ylhäältä ja nautit pelin hienouksista
Ons/Ke
7.6.
Suomi
Liechtenstein
su 15.6. 16:00 FC Inter - MYPA
kaksin verroin. Stadionin keittiö; ruoat, juomat ja palvelut
Lö/La ke 10.6.
17:00 TPS TPS- - KuPS
Gnistan
ovat käytössäsi. Aitiossa voit järjestää myös onnistuneita
18.6. 18:30
yritystilaisuuksia. Tarvittaessa saat aition käyttöösi jo Ons/Ke
21.6.
18:30
FC
Inter
ma 23.6. 18:30 FC Inter - VPS- KuPS
pelipäivän aamuna. Kokouspäiväsi viimeistelevät herkulFre/Pe
19:22 TPS TPS- - SJK
KPV
pe 30.6.
27.6. 18:30
linen ruoka ja hyvä peli.
Sö/Su ke 2.7.
18:30
FC
Inter
2.7.
18:30 FC Inter - TPS - HJK
HINNAT
Lö/La
8.7.
17:00 TPS FC Inter
- JJK
ma 7.7.
18:30
- MYPA
10 hengen aitio
550 ? (+ alv 24%)
17:00
TPS
Haka
10 hengen aitio/derby
750 ? (+ alv 24%) Lö/La ma 15.7.
14.7. 18:30 FC Inter - FC Lahti
22 hengen aitio
1000 ? (+ alv 24%)Ons/Ke
19.7.
18:30 TPS TPS- - VPS
GrIFK
su
20.7. 18:30
22 hengen aitio/derby
1300 ? (+ alv 24%)
Lö/La la 22.7.
17:00
FC
Inter
26.7. 16:00 FC Inter - HJK- Ilves
Kaikkiin aitioihin otteluliput 10 ? (sis. alv)/hlö
Sö/Su ma 30.7.
17:00 TPS TPS- - FF
OPS
4.8.
18:30
Jaro
Fre/Pe la 4.8.
18:30
FC
Inter
9.8.
16:00 FC Inter - SJK - HIFK
PERUUTUSEHDOT
Fre/Pe ke 11.8.
18:30 TPS TPS- - FC
FCHonka
Honka
13.8. 18:30
Aitiovarauksen voi peruuttaa kuluitta kaksi viikkoa ennen
Må/Ma
14.8.
18:30
FC
Inter
- SJK
tapahtumaa. Jos asiakas peruu aitiovarauksen yli viikko
ma 25.8. 18:30 FC Inter - KuPS
Varma pysäköintipaikka.
Garanterad parkeringsplats.
ennen ottelua, veloitamme 50 % aitiovuokrasta. Alle Fre/Pe
18.8.
18:30
TPS
EIF
su 31.8. 18:30 TPS
- RoPS
ennen ottelua tehdystä peruutuksesta veloitamme
Fre/Pe ma 1.9.
18:30 FC Inter
TPS- - IFK
ACMariehamn
Oulu
Helsingin ydinkeskustassa.
I Helsingforsviikko
centrum.
15.9. 18:30
täyden aitiovuokran.
To
7.9.
18:30
FC
Inter
Ilves
to 18.9. 18:30 TPS
- FC Inter
EuroPark pysäköintihalleisEuroParks parkeringshallar
Tarjoilut aitioon tulee tilata etukäteen ja ne laskutetaanMå/Ma
18.9.
18:30
FC
Inter
FC Lahti
ma 22.9. 18:30 FC Inter - FC Honka
erikseen. Tilaukset on tehtävä viimeistään viikkoa ennen
Fre/Pe
22.9.
18:30
TPS
FF
Jaro
sa on tilaa yli 4500 autolle.
har plats förtapahtumaa.
över 4500
su 28.9. 18:30 TPS
- HJK
Mikälibilar.
muutoksia tulee tämän jälkeen,
18:30 FC Inter
FC Inter
- KuPS
tarjoilut laskutetaan alkuperäisen tilauksen mukaan. Fre/Pe su 29.9.
5.10.
18:30
- RoPS
Joka päivä.
Varje dag.
Må/Ma la 9.10.
Suomi
Turkki
18.10. 14:00 TPS
- FC Lahti
Lö/La la 14.10.
15:00 FC Inter
TPS - - FF
Gnistan
25.10. 14:00
Jaro
Må/Ma
16.10.
18:30
FC
Inter
- HIFK
Helpota elämääsi. Katso pysäköintihallien sijainnit:Portit
europark.fi
avataan tuntia ennen ottelun alkua. Porteilla turvatarkastus, vaarallisten esineiden ja alkoholin tuominen stadionille kielletty.
LIPUNMYYNTI
Voit ostaa lippuja kaikkiin Veritas Stadionin tapahtumiin
stadionilta ennen ottelua tai etukäteen:
OTTELUT VERITAS STADIONILLA
20.10. www.veritasstadion.fi
18:30
FC Inter
Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tarkista ajantasainenFre/Pe
otteluohjelma osoitteesta
Förenkla ditt liv. Mera info: europark.fi
Hippoksentie 6, 20720 Turku,
Puh. (02) 272 2000, Fax. (02) 272 2100
MUSIK THOMAS ENROTH TEXT THOMAS LUNDIN
N YSKRIV ET F INL ANDSSVENSKT ORATOR IUM INFÖR FINLAND 100 ÅR
Vill du hyra en loge för 10 personer?
Möte och fotboll som kombination?
Haluatko vuokrata aition 10 henkilölle?
Kokous ja jalkapalloviihdettä yhdistettynä!
Kontakta / Ota yht.: 050 5055 660
Din väg framåt
? profilerade kurser och utbildningar
ALLA KUSER 2017
SUOMENKIELISET KURSSIT
LOGISTIK
NATURBRUK?KURSGÅRDEN
EKONOMI & FÖRETAGANDE
LEDARSKAPSFORUM
TEKNIK
HYGIENPASS
SERVERINGSPASS
SPRÅK ? KIELET
HÄLSA & VÄLFÄRD
FÖRSTA HJÄLP
Företag/organisation?
Begär offert!
www.eduya.fi
www.facebook.com/oratoriumskymning
Finlandia_A5.indd 1
31-01-2017 13:26
- HJK