OTA I L M A I S L E H T I
?
TAG G R AT I ST I D N I N G E N
GUIDE
ÅBOL AND ? NYL AND ? ÖSTERBOT TEN ? ÅL AND
ARCHIPE
GO
CITY
LA
City & Archipelag
&
N E W S
TURUNMAA ? UUSIMAA ? POHJANMAA ? AHVENANMAA
W W W.C ANEWS.FI
F e s t i va l s p e c i a l 2 0 1 1
?
News
OPAS
W W W.SPORTPRESSEN.FI
Pargas och skärgården - Parainen ja saaristo
HÖGHUS/KERROSTALOT
Pargas, Tennbyvägen 48 B 53.
3r+k 75,5 m2. Bp 125.000?. Ekblad
Parainen, Tennbyntie 48 B 53.
3h+k 75,5 m2. Hp 125.000? .
Förfr. /Tied. Ekblad
Pargas, Brobackavägen 6 A 1.
2r+k 60 m2. Bp 69.900?.
Parainen Brobakantie 6 A 1
2h+ k 60 m2. Hp 69.900?.
Förfr. Tied. Ekblad
EGNAHEMSHUS/OMAKOTITALOT
Pargas, Söderby, Polkastigen 1.
5r+k+2badr+b ca 125/220 mv. Tomt
900 m2. Bp 189.000?.
Parainen, Söderby, Polkkapolku 1.
5h+k+2kph+s n 125/220 mv. Tontti
900 m2. Hp 189.000?.
Förfr./Tied. Ekblad
Pargas, Centrum. 7r,k,b 197 m2.
649 mv tomt med fin havsutsikt. Bp
415.000?. Förfr. Holmberg
Parainen. Keskusta.7h,k,s 197 m2.
649 m2 tontti upealla merinäköalall.
Hp 415.000?. Tied. Holmberg
FRITID/VAPAA-AIKA
Pargas. Kårlax. Villa 140
mv+strandbastu. Tomt 0,79 ha,
strand ca 160 m. Bp 450.000?.
Parainen. Kårlahti. Huvila 140
mv + rantasauna. Tontti 0,79 ha,
rantaviivaa n 160 m. Hp 450.000?.
Förfr./Tied. Holmberg
Pargas, Koupo, Strandnäsvägen
23. Stuga 65 mv. Tomt 2.800 mv.
Bp 110.000?. Förf. Ekblad
Parainen, Koupo Strandäsintie
23. Mökki 65 m2. Tontti 2.800 m2.
Hp 110.000?. Tied. Ekblad
Pargas, Granvik, Granholmen.
Bost.hus 5r,k 120 m2. Tomt 1,115 ha,
vatten 0,39 ha. Bp 220.000?.
Parainen, Granvik, Granholmen.
Asuinrak. 5h+k 120 m2. Tontti 1,115
ha, vesi 0,39 ha. Hp 220.000?.
Förf./Tied. Holmberg
Nagu, Berghamn, Östra Båtskär.
Tomt 2 ha, strand 300m. Bp 180.000?.
Nauvo, Berghamn, Östrä Båtskär.
Tontti 2 ha, rantalinja 300 m
Hp 180.000?. Förf./Tied. Holmberg
Korpo, Lill-Pensar. Tomt 0,7 ha,
strand 70 m, byggrätt 200 m2.
Bp 80.000?. Förf. Holmberg
Korppoo, Lill- pensar. Tontti 0.7
ha, rantalinja 70 m, rakennusoikeus
200 m2 Hp 80.000?. Tied. Holmberg
Korpo, Österskär, Alskär. Stuga
65 m2, tomt 4 ha, strand 200m.
Bp 325.000?. Förf. Holmberg
Korppoo, Österskär, Alskär, Mökki
65 m2, tontti 4 ha, rantalinja 200 m.
Hp 325.000?. Tied. Holmberg
Korpo, Åvensor. Stuga 31 mv, tomt
3,8 ha, strand 150m. Bp 210.000 ?
Korppoo. Åvensor. Mökki 31 m2,
tontti 3,8 ha, rantalinja 150 m
Hp 210.000 ?
Houtskär,Berghamn. Stuga 70 m2,
tomt 0,5 ha, strand 50 m. Bp 150.000?.
Houtskari, Berghamn. Mökki 70
m2, tontti 0,5 ha, rantalinja 50 m.
Hp 150.000?. Förf./Tied. Holmberg
Nagu, Risis, Hankvägen 64. Stuga
42 m2 tomt 4.350 m2 Bp 135.000 ?.
Nauvo,Risis, Hankintie 64. Mökki
42 m2 tontti 4.350 m2 Hp. 135.000?.
Förf./Tied. Ekblad
Nagu, Dalkarby, Norrkärrsvägen
166. Stuga 60 m2 Tomt 6.000 mv.
Bp 169.000?. Förf Ekblad
Nauvo, Dalkarby, Norrkärrintie 166.
Mökki 60 m2. Tontti 6.000 m2 Hp
169.000?. Tied Ekblad
Korpo, Norrskata, Kärvois. Stuga
bastu. Tomt 6.050 m2. Bp 89.000 ?.
Korppoo. Norrskata. Kärvois.
Mökki+sauna. Tontti 6.050 m2.
Hp 89.000?. Förfr./Tied. Ekblad
Houtskär, Jervis. Skärgårdsstuga
40 m2. Tomt 8.640 m2 Bp 67.000?.
Houtskari, Jervis. Saaristomökki
40 m2 Tontti 8.640 mv. Hp 67.000?.
Förfr./Tied Ekblad
AFFÄRSHUS/ LIIKETALO
Nagu, Hangslax, Fridhemsvägen
84. Stuga+bastu, 2.300 m2 tomt.
Bp 295.000?. Förf Ekblad
Nauvo, Hangslax, Fridhemintie
84. Mökki+sauna, 2.300 m2 tontti.
Hp 295.000?. Tied Ekblad
Korpo, Maskinnamo. Bostadsbyggnad fr 1930-talet. Bp 220.000?.
Korppoo, Maskinnamo. Asuinrakennus 1930- luvulta. Hp 220.000?,
Förf./Tied. Holmberg
Pargas. Vapparvägen 2. Byggnaden inrymmer flere affärsutrymmen
+ 2 bostäder, tills. 850 m2. Det
mesta är uthyrt. Tomt 1740 m2.
Bp 350.000?.
Parainen, Vapparintie 2. Talossa
useita liiketiloja + 2 asuntoa., yht n
850 m2. Valtaosa vuokrattu. Tontti
1740 m2. Hp 350.000?.
Förfr./Tied. Holmberg
Du som tänker sälja i skärgården. Hör av dig i god tid. Vi har
lång erfarenhet och de rätta kontakterna i hela den väståboländska
skärgården. Hälsningar
Oletko myymässä saaristokohteesi. Ota yhteyttä hyvissä ajoin.
Meillä on pitkä kokemus ja oikeat suhteet koko länsiturunmaan
saaristossa. Terveisin
Rabbe Holmberg Peter Ekblad
AFM, pol.mag,
offentligt köpvittne
Afm, tradenom,
offentligt köpvittne
Visningarna till holmarna
skötes effektivt med egen
båt. /Näytöt hoidetaan
tehokkaasti omalla veneellämme.
Åk på upptäcktsfärd i världsarvet Kvarkens skärgård!
Bekanta dig med den unika skärgården som stiger ur havet! I Kvarkens vidsträckta skärgård kan du njuta av lugnet i
en orörd miljö. Hitta dina egna smultronställen i områdets natur och kultur i sommar!
Kvarkens fyrturer
Kvarkenturer ordnar fyrturer till
fyrarna i Kvarkens skärgård
i juli 2011. 6 och 20 juli går
färden till fyrarna på Rönnskär,
Strömmingsbådan och Norrskär.
13 och 27 juli besöks fyrarna på
Ritgrund, Valsörarna, Utgrynnan
och Norrskär.
Bokningar: www.kvarkenturer.? /
115?
050-355 3924
Kvarken för paddlare
Kvarkens skärgård lämpar sig
utmärkt för både ut?ykts- och
havspaddling. Hämta din egen
paddlingskarta från turistbyrån
i Vasa.
L
ämna
alltid naturen
eller bättre
när du
kom till
skick än
den var
platsen!
49?
Paddla
i Kvarke
n
Kvarkens
paddlingskarta
omfattar 2
start- och
rastplatser
kartblad,
skärgård presenteras.för kanotister i världsarvetdär lämpliga
Kvarkens
Skala 1:50
000
i samma
Ge dig
aldrig
ut på vatten
förhållanden
eller i
som du
inte vet
du behärskar.
om
Lyssna
alltid på
väderleksrappor
ten innan
dig ut.
du ger
Ta vädret
i beaktande
planerar
då du
din rutt.
En rutt
lätt i normala
som är
förhållanden
vara både
kan
svår och
farlig
väderleksförhåll
i dåliga
anden!
Världsarvskryssningar till Valsörarna
De populära världsarvskryssningarna till
Valsörarna från Svedjehamn ordnas
tre gånger i veckan mellan 21.6 och
13.8.2011.
Bokningar: www.kvarkenturer.? /
050-355 3924
Melo Meren
kurkus
Merenkurkun
melontakartta
sa
esitellään
sisältää 2
Merenkurkun
karttalehteä,
L
iiku luonnossa
jälkiä
jättämättä
? roskaton
retkeily
koittaa
tarpaitsi
omien,
tarvittaessa
myös toisten
jätteiden
siivoamista.
25
Ebbskäret
(Valsörarna/Valassaaret)
N 63°26.13?
E 21°04.14?
maailmanperintöalue
joissa
soveltuvat
lähtö- ja taukopaikat.
en melojalle
Mittakaava
1:50 000
Valitse
aina reittisi
olosuhteiden
ja omien
taitojesi
mukaisesti.
Kuuntele
aina säätiedotuksia
ennen
lähtöä
ja valitse
reitti
sen mukaan.
Reitti,
joka on
yleensä
helposti
melottavissa
voi huonossa
säässä
muuttua
ja vaaralliseksi!
vaikeaksi
Raastuvankatu
30 / Rådhusgatan
FI-65100
Vaasa /
30
Vasa, Finland
Puh / Tel
+358-(0)6-325
1125
Email: office@botniatourist.
www.matkailupohjan
com
www. turismosterbotten.fi/
maa.fi/merenkurkku
www.travelostrobotn
kvarken
ia.fi
Kvarkens
skärgård
är det enda
finländska
naturarvet
på
världsarvslista
Layout:
Mainostoimisto
Heikki Järvinen
Unescos
Merenkurkun
saaristo
on
maailmanperintö
listalla
ainoa luonnonperintöko
Unescon
Suomen
hde
Bussturer till världsarvsområdet
Varje sommarlördag från 7.5.2011 ordnas en
busstur från Vasa till Svedjehamn i Björköby.
Avgång kl 9.00 från Vasa torg.
Anmälningar till Ingves kontor
tel 0207 434 520
senast fredag kl. 14.00.
29?
Världsarvskryssningar till
Mickelsörarna
Skärgårdsläget Varppi ordnar
guidade kryssningar till Mickelsörarna
från Vesterö i Maxmo tre gånger i veckan
1-29.7.2011.
Bokningar: www.varppi.com /
044-3455065.
58?
Molpehällorna och Rönnskär
Utfärder till Molpehällorna ordnas i
sommar 5.7 och 7.7 kl. 10 samt
14.9 kl 9.
Bokningar: tel 050-5278853
Utfärd till Rönnskär från Bergö 9.7
kl. 10. Bokningar: tel 040-1594530
Mer info och tips om världsarvet Kvarkens skärgård: www.osterbottensturism.fi/kvarken
The Land of the Rising Stones II
ÖSTERBOTTENS TURISM
Rådhusgatan 30 30, 65100 Vasa
Tel. (06) 325 1125
of?ce@botniatourist.com
Varaukset-Bokningar:
Risteilyt Bengtskäriin
? 0400-536 930
ja lähisaaristoon
www.marinelines.?
Hangon Itäsatamasta
Kryssningar till Bengtskär
Lähtö majakalle
joka päivä
och Hangö skärgård
Avfärd till fyren
från Östra hamnen
varje dag
Heinäkuussa risteilemme myös
keskiviikkoisin Tammisaareen
I juli kryssar vi också till
Ekenäs varje onsdag
Badhus
Hotell: 39 dubbelrum
+ 2 sviter
Restaurang Kasnäs Paviljong
Gästhamn
Kasnäs handel
Minigolf
Tennis
Friser Salong Beauty
Fysioterapi
Massage
Skärgårdstorg
Kylpylä
Hotelli: 39 kahden hengen huonetta + 2 sviittiä
Ravintola Kasnäs Paviljong
Vierasvenesatama
Kasnäsin lähikauppa
Minigolf
Tennis
Kampaamo Salong Beauty
Fysioterapiaa
Hierontaa
Saaristolaistori
Bokningar och förfrågningar
tel. 02-5210 100 eller
info@kasnas.com
Varaukset ja tiedustelut
puh. 02-5210 100 tai
myynti@kasnas.com
Välkommen!
Tervetuloa!
18.6. ? 21.8.
klo 11.00
M/S Summersea - M/S Anna
Telefon/puhelin 02-5210100 ? fax 02-5210101 ? www.kasnas.com
www.marinelines.fi
Korkeavuorenkatu 10 B 11, HANKO
+358 400 536 930
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 3
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
N E W S
INNEHÅLL
S I S Ä LT Ö
Njut av sommaren!
Nauti kesästä!
I SKRIVANDE STUND har vi redan hunnit njuta en dryg
TÄTÄ KIRJOITETTAESSA OLEMME jo ehtineet nautti-
vecka av en värmebölja, men för tillfället har det svalnat
av där ute. För mig betyder sommaren sol, värme, hav,
motion i olika former, smaker, dofter samt aktivitetsfyllda långa och ljusa kvällar som vi får njuta av här i
norr ? härligt!
maan noin viikon kestäneestä helleaallosta, mutta nyt
kelit ovat jälleen viilentyneet hieman. Minulle kesä merkitsee ennen kaikkea aurinkoa, lämpöä, merta, liikuntaa
sen eri muodoissa, makuja, tuoksuja sekä tekemisentäyteisiä pitkiä ja valoisia iltoja joista saamme nautti myös
täällä pohjoisilla leveysasteilla. Ihanaa!
PÅ PÄRMEN HAR vi i år fokuserat på mat och hav denna
Marika Willstedt
6-7
Radio X3M
8-9
gång istället för en person, vi vill lyfta fram maten i
olika former. Både lokalt och samtidigt lite internationellt. Den allmänna diskussionen har fokuserat mycket
på lokalt och närproducerat. Slow-rörelsen har vuxit,
särskilt i Västnyland har man lyckats väl med att lyfta
fram konceptet. Det är alltid du som konsument som i
sista hand bestämmer vad som finns i butikernas sortiment och vad som serveras i restauranger. Ju flera kunder som kräver och vill ha en produkt, desto sannolikare
är det att du får det. Företagens utbud strävar alltid
efter att bemöta kundernas efterfrågan. Du bestämmer!
Trendstudio 13
Sixten Lundberg
14-15
Kvarteret Sillen
16-17
Deli 19-32
Under ytan / Pinnan alla
34
VI HAR ÄVEN lyft fram utbudet för barn och barnfa-
Bengtskär 37
DIY 40-41
miljer längs kusten. Då familjen väljer destination står
barnvänligheten högt i kurs. Ett mindre barn upplever
omgivningen annorlunda än vi vuxna. Jag fick häromdagen veta att t.o.m. en sak som en trevlig sandlåda i
en gästhamn kan vara orsaken till att man övernattar
just där.
Sibelius i Hangö / Sibelius Hangossa
DU HAR IGEN tre tidningar (fyra då vi räknar med Åland
Bloggplock / Blogivinkit
38
Sofia Oksanen
39
43
Herrgårdar / Kartanot
44-45
Gästhamnar / Vierassatama
56-59
Contemporary Art Archipelago
60-61
hotels-annonsbilagan) i din hand, som vi hoppas guidar
dig genom hela sommaren. Det finns något för alla och
envar skulle jag våga påstå. Huvudtidningen innehåller varierande artiklar med sommaren som tema, medan
Can Do koncentrerar sig på festivaler och evenemang.
Sporten finns naturligtvis i Sportpressen.
Jag önskar alla läsare en trevlig sommar!
+ Can Do-bilaga / liite
+ Sportpressen-bilaga / liite
TÄNÄ VUONNA OLEMME nostaneet kansikuvaksi ruo-
ka- ja meriaiheisen otoksen perinteisen henkilökuvan
sijasta. Haluammekin nostaa esille ruokaa sen eri muodoissa, sekä paikallisesti tuotettua että hieman kansainvälisestäkin näkökulmasta. Lähituotetut elintarvikkeet
ovat tällä hetkellä eräs merkittävimmistä keskustelunaiheista. Slow-liike on kasvanut räjähdysmäisesti,
etenkin Länsi-Uudellamaalla konsepti on saanut mukavasti jalansijaa. Loppupeleissä sinä kuluttajana päätät
mitä kauppojen hyllyiltä löytyy ja mitä ravintoloissa
tarjoillaan. Mitä useammat asiakkaat toivovat jotain
tiettyä tuotetta, sitä todennäköisemmin tulet jatkossa
löytämään sen kaupasta. Kysynnän ja tarjonnan laki on
voimassa ? ja sinä päätät!
ESITTELEMME MYÖS LAPSILLE ja lapsiperheille suun-
nattua tarjontaa rannikkoseudulla. Kun perhe valitsee
lomakohdetta, lapsiystävällisyys on erittäin tärkeä kriteeri. Pienempi lapsi kokee ympäristön aivan eri tavalla
kuin me aikuiset. Sain muun muassa kuulla tarinan siitä,
miten vaikkapa sellainen asia kuin mukava hiekkalaatikko jossain vierassatamassa voi olla ratkaiseva tekijä
yöpymispaikkaa valittaessa.
KÄDESSÄSI ON JÄLLEEN kolme lehteä (oikeastaan
neljä, jos Åland hotelsin ilmoitusliite lasketaan erilliseksi lehdeksi) joiden toivomme auttavan juuri sinua
löytämään mitä ikinä kesältä kaipaatkaan. Uskallan väittä että näistä lehdistä löytyy varmasti jotakin jokaiselle. Päälehden jutut käsittelevät tavalla tai toisella
kesää, Can Do -liite puolestaan keskittyy festivaaleihin
ja tapahtumiin. Urheilun paikka on luonnollisesti Sportpressenin puolella.
Toivotan kaikille lukijoillemme oikein mukavaa kesää!
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
N E W S
Chefredaktör / Päätoimittaja
MEDIAINFO
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI
Åbo/Turku, Reso/Raisio, S:t Karins/Kaarina,
Nådendal/Naantali, Salo (Salo, Halikko, Bjärnå/
Perniö), Väståboland/Länsi-Turunmaa (Pargas/
Parainen, Nagu/Nauvo, Korpo/Korppoo, Houtskär/
Houtskari, Iniö), Sagu/Sauvo, Kimitoön/Kemiönsaari
(Kimito/Kemiö, Dragsfjärd, Västanfjärd), Hangö/
Hanko, Raseborg/Raasepori (Ekenäs/Tammisaari,
Karis/Karjaa, Pojo/Pohja), Ingå/Inkoo, Sjundeå/
Siuntio, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Lojo/Lohja,
Esbo/Espoo, Grankulla/Kauniainen, Helsingfors/
Helsinki, Sibbo/Sipoo, Borgå/Porvoo, Pernå/
Pernaja, Lovisa/Loviisa, Karleby/Kokkola,
Kronoby/Kruunupyy, Jakobstad/Pietarsaari,
Pedersöre, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Vörå Vöyri,
Korsholm/Mustasaari, Vasa/Vaasa, Malax/
Maalahti, Korsnäs, Närpes/Närpiö, Kaskö/
Kaskinen, Kristinestad/Kristiinankaupunki.
Distribution i affärer, shoppingcenter,
kiosker, butiker, kaféer, restauranger,
hotell, turistbyråer, gästhamnar etc.
Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset,
kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit,
matkailutoimistot, vierassatamat jne.
TOTAL DISTRIBUTION 40-60 000 st
KOKONAISPAINOS 40-60 000 kpl
CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF:
PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA:
Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725)
ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI:
Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet)
040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@canews.fi
Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue)
0400 826 685 (02-421 725)
markus.lindstrom@canews.fi
Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa)
stig.mattsson@aboland.fi
040 535 2153 (02-421 725)
Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa)
044 440 0844
Svante Westerlund (Hangö/Nyland - Hanko/Uusimaa)
svante.westerlund@hangotidningen.fi
019-212 4200
Mats Almqvist
(Helsingfors & Östnyland - Helsinki & Itä-Uusimaa)
mats.almqvist@canews.fi
050 435 9366
CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa)
Jonny Åstrand
0500 924 528
REDAKTION/TOIMITUS:
Markus Lindström, Webmaster
Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja
Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja
Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja
Per Sarén, Redaktör/Toimittaja
Ingrid Sandman, Freelance
Tom Holmberg, Freelance
Juho Karlsson, Freelance
Tina Aitio, AD, Lay-Out
Michael Nurmi
Chefredaktör/Förs.chef
Päätoimittaja/Myyntijohtaja
Höstnumret 2011 vecka 37
+ SPORTPRESSEN-bilaga.
Syyslehti 2011 viikko 37
+ SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
Vinternumret 2011 vecka 47
+ SPORTPRESSEN-bilaga.
Talvilehti 2011 viikko 47
+ SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
Markus Lindström, www
Annonsförsäljning/
Ilmoitusmyynti
REDAKTION/TOIMITUS
NINGE
TISTID
G GRA
G
? TA
LAND
LEHTI
N ? Å
LMAIS
BOT TE
OTA I
ÖSTER
AND ?
? NYL
AND
ÅBOL
A
City &
g
rchipela
CITY &
Ansvarig utgivare/
Vastaava julkaisija:
City & Archipelago News, Förlags Ab Lindan Kustannus Oy
PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito
tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718
press@canews.fi
annons@canews.fi
2011
AR
CHIPE
L
O
DISTRIBUTION/JAKELU
Normaldistribution via tidningsställ och
lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.
Tryckning/painatus:
Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas
Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
AG
ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT
1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 23%
1/2 s. 980 Euro + moms/alv 23%
1/4 s. 530 Euro + moms/alv 23%
1/6 s. 330 Euro + moms/alv 23%
1/8 s. 280 Euro + moms/alv 23%
1/12 s. 185 Euro + moms/alv 23%
1/24 s. 95 Euro + moms/alv 23%
Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 23%
Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 23%
Media & reklambyrårabatt - 15%
om annonsreservationerna gjorda/
materialet levererat inom utsatt tid
Media & mainostoimistoalennus - 15%
jos ilmoitusvaraukset tehty/
toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa
Tidningens ansvar för fel begränsar
sig till annonskostnaden.
Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä
ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
N E WS
N
E
UID
News
3 in 1
PAS
O
A
ANMA
? AHVEN
N.FI
NMAA
RESSE
? POHJA
PORTP
W W.S
SIMAA
? W
AA ? UU
WS.FI
TURUNM
.CANE
WWW
Väl
kom
me
n!
Ser
en
män
nisk
SO
va l
Festi
Ingrid Sandman
speci
MM
11
al 20
ai
AR
varj
e kun
d.
201
1
ww
Emilia Örnmark
w.s
Källa
/Läh
de:Fo
nect
portp
res
sen
a B2B
.fi
KE
Kaj
Kun
n
SÄ
201
1
as
Jon
Åstr athan
and
? Fo
rtum
?K
evin
Tut
or
Peth
? St
adin
Kin
? FS
git
I?
Skol
idro
tt
Mikael Heinrichs
Agneta Torvalds
Ä
K E SA R1
M 201
M
SO
FE
Fe
Al
Eckbhert
ardt
Cu
Lindrt
st
röm
ST
NE
VE
?S
T
Pärmbilden: BUFFALO RIBS Restaurant Buffalo Korpo.
Michaela Lindström
Tina Aitio, AD
Kansikuva: BUFFALO RIBS Ravintola Buffalo Korppoo.
NA
RU
AT
SE
R
?1
10
2
OF
NI
TS
IT
RA
?S
L
AV
IT
SE
F
st
iv
al
ST
sp
IVA
LS
ec
?A
R
ia
TI
ST
l
IN
FO
20
20
11
11
?R
E
ST
AU
RA
NT
S?
EV
EN
TS
Ruotsalaiset maahan upotettavat teräs
uima-altaat jo vuodesta 1967
Pohjoismaiden suurin valikoima
www.uima-allas.com
Talvenkestävät avattavat katot ja
lasihuoneet terasseille ja uima-altaille,
Allassuojat ja lasikaiteet
www.zabra.fi
Martin Andersen
Myynti:
040-5577 581
martin@fivestars.fi
Miami Pool - RM-Consulting Oy
Zabra - Five Stars Products Oy
Norrskogintie 1, 25870 Dragsfjärd
4318 7001 2345 6789
4318
MEDL EM MA R I A
AL G T VAR U BO D E N 0 1 6 3 1 2 3 4 5 6
ARCHIPE
CITY
&
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
S O M M A R 2 0 11
LA
6
N E W S
a
n
r
e
t
o
n
å
p
d
e
M
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G
?Vi spelade alltid musik hemma,
jag växte upp och inspirerades
av Toto, Georg Riedel och
Melodifestivalen ? galet! ?
Marika Willstedt har under våren spelat sig in i tittarnas hjärtan som lagledare i ?Så ska det
låta?. Inte att undra på, för hon utstrålar en sådan glädje till musiken, att den inte lämnar någon
oberörd. Vem är hon, multiinstrumentalisten som behärskar minst fem olika instrument, älskar
Italien, och turnerar med Nordens främsta artister? -Passionen driver mig, säger hon till CANews.
Du är känd som multiinstrumentalist. Hur blir man
det och vilket är ditt favoritinstrument?
Man blir det automatiskt om man spelar flera olika instrument, antar jag (skratt) ? men för mig har det kommit naturligt. Jag kan nog inte bestämma mig för vilket
instrument som är roligast, haha. Jag började spela cello
på Kulturskolan när jag var 9 år i Växjö och har även tagit piano- och sånglektioner på gymnasiet. Min mamma
är pianist och utbildad vid Malmö musikhögskola (det var
hon som älskade cello och ville att jag skulle börja ? jag
är tacksam för det) så vi spelade alltid musik hemma, jag
växte upp och inspirerades av Toto, Georg Riedel och
Melodifestivalen ? galet! Det var alltså en salig blandning
redan då! Jag spelar piano/keyboards, sjunger, cello, elbas, gitarr mm.
Vilken artist har påverkat dig mest personligen?
Jag inspireras av människor som har en drivkraft, en
passion och aldrig släpper taget om det. Det kan vara musiker, läkare, lärare, byggarbetare eller vem som helst. Jag
jobbade nyss ett tag i ett underbart norskt band som heter
The Cocktail Slippers; Vi hade Little Steven som manager
(gitarrist i Bruce Springsteens band, E-street Band bl.a.)
och han blev en vän och inspiratör just för att han är en
fantastisk människa som alltid tänker positivt, ser möjligheter och kör på. Om han har en vision så ska han bara
få det att funka! Jag har också alltid gillat Monica Dominique, hon är en grym person med samma egenskaper ?
som fortfarande håller på, upp i 70-års-åldern! Jag växte
upp med hennes barnmusikprogram ?Med på noterna?
och inspirerades av hennes person och pianospel.
Hur går det till när ni gör Så ska det låta i studion?
Det är för det första fantastiskt roligt! Adrenalinet flödar, jag går upp tidigt, kanske 06.00 för att värma upp
och lyssna lite på musik från de artister som jag ska möta
under dagen ? för mig är det otroligt viktigt att jag vara
inlyssnad på vad de gjort tidigare, veta om de släpper nåt
nytt material eller så ? allt för att de ska känna sig trygga
med mig som lagledare. Sedan träffar man artisterna en
timma innan man ska in i studion, för att ?bonda? lite och
kolla om det är nån särskild genre de särskilt sjunger, repar in en slutlåt om de skulle vinna, kollar om de är i form
i rösten och om det är någon särskild låt de gärna skulle
få med om det ges möjlighet! När det kommer upp ett ord
och man ska välja en låt kan man ju välja vad man vill och
det är klart att artisterna gärna väljer något de kan, så då
är det ju bra om jag kan ett gäng av deras låtar! För mig är
den timmen otroligt viktigt, man peppar och sjunger lite
tillsammans och jag vill sprida kärlek och få dom att känna sig glada och trygga! De är mer nervösa, de måste ju
gå ut på golvet och sjunga låtar de inte kan ? helt utantill
? det finns inga textscreenar! Jag har iallafall ett piano att
gömma mig bakom, haha. Jag vet ingenting om frågorna
eller låtarna som kommer upp ? det är otroligt nervöst!
Man spelar in två program om dagen så omladdningen måste gå fort ? man slänger i sig lite mat och sminkas
om, sedan låter man musiken ta över och kastar sig in på
nytt?.Passionen driver mig. Efter inspelningsperioden var
jag helt slut och vilade i flera dagar?
MARIKA
Vad är det mest överraskande som hänt i inspelningarna?
Jag tycker varje program innehåller sådana moment, när
någon artist man kanske är van bara höra sjunga ballader
plötsligt ställer sig upp och sjunger värsta rocklåten! Det
är då man sitter där, och njuter och tänker ?Wow, detta
händer verkligen på riktigt!?. Det är häftigt när artisterna
får visa hur grymma dom är, visa fler sidor av sig själva.
Jag tror det är därför programmet är så populärt! Överraskningar och glädje.
Om du skulle ha möjlighet att välja fritt, vilket skulle
vara ditt drömlag?
Jag har inget särskilt drömlag, vill bara få alla artister
som är med att visa sig från sin bästa sida genom att peppa och ha kul! Men det är klart, jag älskar när det blir bra
mixar, kanske två personer med helt olika typer av röster
och stilar, eller mer temalag som de hade denna säsongen;
mamma + dotter-lag, dansbandstema eller soultema t.ex.
Eller två grupper möter varann, Style och Alcazar i första
programmet!
Vad är det absolut roligaste med att göra programmet?
Att, som jag sa tidigare, få vara med ?när det händer?.
När någon vågar sjunga en helt otippad låt, kasta sig ut,
visa andra sidor av sig själva. Det är magi att skapa musik tillsammans, när man precis träffats för första gången!
Man delar samma passion och måste vara helt skärpt och
lyhörd annars blir det bara pannkaka av alltihop. En utmaning!
Hur skulle dina vänner beskriva dig?
Glad, att jag ser positivt i allt som händer, pålitlig, analytisk, rastlös, ivrig, frihetssökande. Jag tror att folk gillar
att jag är påhittig och att det brukar hända roliga saker
runt mig!
Vilken av dina personliga egenskaper är du minst stolt
över?
Rastlösheten, den eviga rastlösheten.
Nämn tre låtar som betyder mycket för dig.
?Born to run?, fantastiska Bruce Springsteen, en klassiker. Känslan i låten, att vara på väg nånstans. Jag känner
mig ofta så, att jag är ?Born to run?, jag älskar att låta mitt
sinne vara i rörelse. Att öppna nya dörrar, se nya vägar.
Den andra är ?Universum? med Ted Gärdestad. Ted som
jag ser honom, med sitt fantastiska melodisinne och melankoliska tonspråk, magi. Kenneth Gärdestads text beskriver också världen, i allra högsta grad, i dag, där vi allt
oftare känner oss bortkomna och undrar om det finns
plats för oss. Låten börjar såhär:?Universum, finns det
plats för mig?
Och sedan ?Take me to heart? av Jon Allen. Jon är en
kompis till mig från London och hela hans första album
var fantastiskt rakt igenom. Hans Rod Stewart-hesa röst,
melodisinne och enkla texter, som går rakt in i hjärtat.
Han har precis släppt sin andra skiva!
Du samarbetar med finländska musiker, bl.a. med
Pappas Eget Band och har även turnerat med Niklas
Strömstedt i Finland. Har du några nya finlandsprojekt på gång?
Jag är faktiskt i Finland just nu, på en liten unpluggedsväng med Pappas eget band där de gör mindre versioner
av låtarna. Jag spelar keys, cello och körar. Jag är även
med på deras nya skiva ?Turister i kosmos? på ganska
många tracks. Vi har varit över med Niklas Strömstedt ett
par gånger det senaste året också, samt med Tove Styrke! Vi var i Vasa i april, så jag hoppas vi kommer åka hit
med henne mer framöver! Annars blir det väl mer Pappas
eget band och fler jobb genom dem framöver. Några idéer? (skratt) Jag älskar att jobba i Finland! Allt är så trevligt,
proffsigt och uppstyrt här!
Vilka är dina följande projekt i Sverige?
Sommarturné med Tove Styrke, strögigs med diverse bl a som förband åt Toto med Anders Widmarks Transformation på deras Sverigespelningar, Hovturnén i augusti
med Wille Crafoord/Anna Bergendahl/Gunhild Carling och Mikael Ramel samt höstshow 9 september till
17 december på Hamburger Börs i Stockholm med Niklas
Strömstedt och gästartister. Samt en ny säsong av Så ska
det låta såklart!
Har du några planer på att göra ett eget album?
Nej, jag känner inget behov av det! Det finns så många
andra som skriver grymma låtar som jag vill spela just nu!
Skriver inget eget för tillfället och jag älskar att vara musiker, att slippa stå längst fram.
Nämn något som ingen känner till om dig.
Jag älskar Italien och pratar en del italienska. Skulle
önska att jag hade mer tid att lära mig språket, jag åker
dit så ofta jag kan.
Namn: Marika Willstedt
Bor: Stockholm
Favoritartister: Lyssnar på en massa olika, det varierar
hela tiden men just nu på Fleetfoxes, Ludwig Bell och Veronica Maggio.
Favoritfilm: Älskar italienska filmer av t.ex Ettore Scuola
(?En alldeles särskild dag? och ?La famiglia?) och av Fellini (?La Strada?). Filmen ?Cinema Paradiso? är fantastisk!
Aktuell med: Så ska det låta samt sommarturné med Tove Styrke
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 7
N E W S
?Meillä soitettiin aina musiikkkia kotona,
sain inspiraatiota Totosta, Georg Riedelistä
ja Euroviisuista ? mieletöntä!?
a
s
s
i
d
h
a
t
n
e
i
t
h
ä
T
Marika Willstedt on kevään aikana soittanut itsensä katsojien sydämiin
tiimin- vetäjänä Ruotsin suosituimmassa ohjelmassa ?Så ska det låta?. Eikä
ihme, sillä hänestä huokuu rakkaus musiikkiin, jota ei voi olla huomaamatta.
Kuka hän on, tämä multi-instrumentalisti, joka hallitsee ainakin viisi
soitinta, rakastaa Italiaa ja keikkailee Pohjolan parhaiden artistien kanssa?
- Intohimo on tärkeintä, hän sanoo CANewsille.
WILLSTEDT
Angelica Alm, Marika Wilstedt och/ja Peter Settman.
Sinut tunnetaan multi-instrumentalistina. Miten sellaiseksi tullaan ja mikä on lempisoittimesi?
Sellaiseksi tulee jos soittaa montaa eri instrumenttia,
luulisin (naurua) ? mutta minulle se on tullut luonnostaan. En pysty päättämään mikä soitin on hauskin, haha.
Aloitin sellon soittamisen Kulturskolanissa 9-vuotiaana
Växjössä ja otin myös piano- ja laulutunteja lukiossa. Äitini on pianisti ja on saanut koulutuksensa Malmön musiikkikorkeakoulussa (hän oli se joka rakasti selloa ja halusi että minä aloitan ? siitä olen kiitollinen), joten meillä
soitettiin aina musiikkia kotona, sain inspiraatiota Totosta,
Georg Riedelistä ja Euroviisuista ? mieletöntä! Jo silloin
sekoittelin useita eri tyylejä! Soitan pianoa/kosketinsoittimia, selloa, sähköbassoa, kitaraa, laulan jne.
Kuka artisti on vaikuttanut sinuun eniten?
Saan inspiraatiota ihmisistä, joilla on draivia, intohimoa
ja jotka palavat sille mitä tekevät. He voivat olla muusikoita, lääkäreitä, opettajia, rakennustyöläisiä tai mitä tahansa.
Työskentelin äskettäin ihanassa norjalaisessa bändissä jonka nimi on The Cocktail Slippers. Meillä oli Little Steven
managerina (mm. Bruce Springsteenin E-street Bandin
kitaristi ) ja hänestä tuli ystävä ja inspiraation lähde juuri
siksi että hän on fantastinen ihminen joka aina ajattelee
positiivisesti, näkee mahdollisuuksia ja pyrkii toteuttamaan ne. Jos hänellä on visio, hän pitää huolen siitä että
se saadaan toimimaan! Olen myös aina pitänyt Monica
Dominiquesta, hän on uskomaton henkilö ja hänellä on
samat ominaisuudet ? ja on vielä aktiivinen, 70-vuotiaana!
Katsoin lapsena hänen musiikkiohjelmansa jonka nimi oli
?Med på noterna? ja sain innostusta hänen persoonastaan
ja pianon soitostaan.
Minkälaista ohjelman tekeminen on?
Se on ensinnäkin uskomattoman hauskaa! Adrenaliinini
virtaa, herään aikaisin, ehkä kello 06.00 lämmittelemään
ja kuuntelemaan päivän artistien musiikkia ? minulle on
tärkeää tuntea heidän tuotantoaan ja tietää jos heiltä tulee
uutta materiaalia ? näin he tuntevat olonsa turvalliseksi
teaminvetäjänsä kanssa. Sitten tapaamme artistit tuntia
ennen tv-studioon astumista ja sovimme jos he haluavat
pysyä tietyssä genressä. Kun kilpailussa tulee tietty sana
esiin, artistit mielellään valitsevat jonkun tutun kappaleen,
siksi on tärkeää että osaan ne. Tunti ennen nauhoitusta on
tärkeä: laulamme ja harjoittelemme yhdessä, luomme hyvän tunnelman. Hehän ovat hermostuneempia kuin minä,
koska heidän pitää seistä lattialla ja laulaa ? emme käytä
tekstiruutuja. Emme tiedä etukäteen mitkä kappaleet tai
kysymykset saattavat tulla esiin ? kaikki ovat hieman hermostuneita!
Nauhoitamme kaksi ohjelmaa päivässä, joten uudelleenlatautumisen täytyy tapahtua nopeasti ? ruokailu, meikkaus, sitten musiikki saa vallan ? intohimo vie minua
eteenpäin. Nauhoitusten jälkeen olin aivan uupunut ja lepäsin monta päivää...
Mikä on yllättävintä mitä nauhoituksissa on tapahtunut?
Jokaisessa ohjelmassa on sellaisia hetkiä, esimerkiksi
kun artisti jolta on totuttu kuulemaan balladeja yhtäkkiä
räväyttää mielettömän rockbiisin! Silloin istun ja nautin ja
ajattelen että ?Wow, tämä todella tapahtuu oikeasti!?. On
uskomatonta kun artistit näyttävät parhaat puolensa, tai
uusia puolia itsestään. Siksi ohjelma on niin suosittu. Luvassa on aina iloa ja yllätyksiä.
Jos saisit valita vapaasti, mikä olisi unelmajoukkueesi?
Minulla ei ole unelmajoukkuetta, haluan vain että kaikki
mukana olevat artistit pääsevät näyttämään parhaat puolensa. Tai kun kaksi bändiä kohtaavat toisensa.
Mikä ohjelman tekemisessä on hauskinta?
Se, että saa olla mukana siellä missä tapahtuu. Kun joku
uskaltaa yllättää biisivalinnalla, heittäytyä mukaan. Musiikin tekemisessä on taikaa, varsinkin kun tapaat ihmisen
ensimmäistä kertaa. Jaamme saman intohimon ja meidän
pitää olla skarppina jotta onnistumme. Se on aina haaste.
Miten ystäväsi kuvailisivat sinua?
Iloinen, suhtaudun asioihin positiivisesti, luotettava,
analyyttinen, innokas, levoton, vapautta kaipaava. Uskon
että ihmiset pitävät kekseliäisyydestäni ja että ympärilläni tapahtuu hauskoja asioita!
Mistä ominaisuudesta olet vähiten ylpeä?
Levottomuudesta, ikuisesta levottomuudestani.
Mainitse kolme kappaletta, jotka ovat sinulle tärkeitä.
?Born to run?, fantastinen Bruce Springsteen-klassikko.
Kappaleen fiilis, tunne että olet matkalla jonnekin. Sellainen tunne minulla on usein, että olen ?Born to run?, haluan pitää mieleni liikkeessä, avata uusia ovia, nähdä uusia
mahdollisuuksia.
Toinen on Ted Gärdestadin ?Universum?. Ted ja hänen
fantastinen melodiantajunsa ja melankoninen sävelkielensä, siinä on taikaa. Kenneth Gärdestadin teksti kuvailee
tämän päivän maailmaa, jossa yhä useammin tunnemme
itsemme eksyneiksi ja mietimme löytyykö meille paikka.
Kappale alkaa näin: ?Universumi, löytyykö täältä paikkaa
minulle?.
Nimi: Marika Willstedt
Asuinpaikka: Tukholma
Lempiartisti: Kuuntelen monenlaista, se vaihtelee, mutta
tällä hetkellä Fleetfoxes, Ludwig Bell ja Veronica Maggio.
Suosikkielokuva: Rakastan italialaisia elokuvia, esimerkiksi Ettore Scuolaa ja Felliiniä (?La Strada?). ?Cinema
Paradiso? on fantastinen!
Ajankohtaista: Så ska det låta -ohjelma sekä kesäkiertue
Tove Styrken kanssa.
Ja sitten Jon Allenin ?Take me to heart?. Jon on ystäväni Lontoossa ja koko hänen ensimmäinen albuminsa oli
loistava alusta loppuun. Hänen Rod Stewart-tyyppinen
käheä äänensä, melodiantajunsa ja yksinkertaiset, suoraan
sydämeen menevät tekstinsä. Häneltä on juuri ilmestynyt
uusi levy!
Teet yhteistyötä suomalaisten muusikkojen kanssa,
mm Pappas Eget Bandin kanssa ja olet esiintynyt Niklas Strömstedtin bändissä Suomessa. Onko sinulla uusia projekteja tiedossa täällä?
Olen parhaillaan Suomessa, kyseessä on Pappas Eget
Bandin unplugged-kiertue. Soitan koskettimia ja selloa ja
laulan taustoja. Olen myös mukana heidän uudella levyllään ?Turister i kosmos?. Olen käynyt pari kertaa täällä
Niklas Strömstedtin kanssa ja myös Tove Styrken kanssa. Olimme Vaasassa huhtikuussa, ja toivon että tulemme
uudestaan. Muutoin teen jatkossakin yhteistyötä Pappas
Eget Bandin kanssa. Onko sinulla ideoita? (naurua) Rakastan soittamista Suomessa! Kaikki on mukavaa, ammattimaista ja hyvin ohjattua.
Mitkä ovat seuraavat projektisi Ruotsissa?
Tove Styrken kesäkiertue, hajanaisia keikkoja eri artistien kanssa ? mm. Toton lämppärinä Anders Widmarks
Transformationin kanssa, Hovturnén elokuussa Wille Crafoord/Anna Bergendahl/Gunhild Carling ja Mikael Ramelin kanssa sekä syys-show syyskuusta joulukuuhun
Hamburger Börsissä Tukholmassa Niklas Strömstedtin
ja vierailevien artistien kanssa. Sekä uusi sesonki ?Så ska
det låta?-ohjelmaa, tietysti!
Onko sinulla oma levy suunnitelmissa?
Ei, en tunne siihen tarvetta! Niin monet muut kirjoittavat hyviä kappaleita joita haluan soittaa. En kirjoita omaa
musiikkia tällä hetkellä ja rakastan muusikkona olemista,
minun ei tarvitse seistä etummaisena.
Mainitse jotakin mitä kukaan ei tiedä sinusta.
Rakastan Italiaa ja puhun jonkunverran italian kieltä.
Toivon että minulla olisi enemmän aikaa oppia sitä, matkustan sinne niin usein kuin pystyn.
&
ARCHIPE
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
8
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
N E W S
T E X T/ T E K S T I: A N N E E K H O L M
Bumerang i Radio X3M studion.
Radio X3M
på Stafett
ka rnevalen
.
A n ne Ek h
olm och K
je ll Simosa
D udeson
s på Ruis
rock 2010 s inte rvjua r The
.
Livet mellan låtarna
T
jugo veckor jobbade
jag gratis som praktikant och sen kom
dagen då jag väntade på att
få komma hem till min lilla etta och bara skrika. Jag
hade fått frilanskontrakt på
Radio X3M, så jag bara lade mig på golvet och grät
och skrattade av lycka då
jag kom hem.
Då du jobbar på radion betyder det inte att du direkt
blir en programledare. Oftast börjar du med att göra
inslag eller gallupar. Oberoende vad du får göra måste du ta varje tillfälle i akt
och se till att ge järnet då
du får din chans. Samtidigt
måste du lära känna dina
egna gränser.
Själv började jag som Praktikant-Anne i A-laget, som
på den tiden var Radio
X3M:s morgonshow. Senare
fick jag ytterligare en chans
att vara programledare för
programmet Önska på söndagar.
Ta inte emot mera
än du klarar av
Jag var en fattig studerande som levde på nudlar. Jag
jobbade varje vardag från
klockan 05.00 till 14.00 och
varje söndag från 10.00 till
16.30. Jag hade inget annat
liv. Praktiken kom före vänner, killar och hälsa. Med
tiden ledde det här till att
jag kollapsade och vaknade
upp på golvet i en mataffär.
Jag hade svimmat och läkaren sa att jag hade hemoglobinet på 105, jag var undernärd och ihjälstressad.
Jag fattade ingenting. Hur
kunde jag vara ihjälstressad då jag hade världens
roligaste och bästa praktikplats?
Det kan bli för mycket av
det roliga. Jag hade åtagit
mig mera jobb än jag klarade av. Resten av min praktiktid fortsatte jag med att
satsa helhjärtat på programmet Önska. Nu på senaste
tiden har jag varit programledare i Bumerang varje
vardag förutom på tisdag.
Sändningsförberedelser
Många tror att programledaren endast knäpper på
mikrofonen, snackar vad
hon vill och sedan spelar
en låt. Att jobba på radion
är svårare än så. Du ska ha
full kontroll över tekniken,
du ska alltid ha något nytt
att säga, du ska komma
med nya idéer, du ska skilja dig från andra programledare, du ska uttala rätt,
du ska kunna ta emot hård
kritik, du ska inte pausa för
länge då du pratar, du får
inte prata för fort, din röst
får inte knarra, du ska berätta allting med en fungerande punchline, du ska
kunna pricka in låtintrot
och låtoutrot på sekunden,
det får aldrig bli tyst, ljudnivåerna måste vara perfekta,
du ska alltid vara glad oberoende om din farmor dog
igår och du ska helst aldrig
vara sjuk.
Före en radiosändning går
redaktionen igenom olika
grejer som hänt under dagen och försöker komma
på dagens samtalsämnen.
?Think outside the box? är
vår ledstjärna i de här diskussionerna, vilket betyder
att vi inte ska säga det alla
andra redan sagt om ämnet,
utan vi ska ha en ny vinkel. Ett annat valspråk inom radio är ?kill your darlings?, vilket betyder att du
inte ska ta med allt DU vill
ha med i sändningen. Utan
endast det väsentligaste ska
tas med, allt annat ska bort
? även om det känns svårt
att lämna bort det.
En sändning är lite som att
ha ett föredrag inför hela
klassen. Du får inte darra
på rösten, du måste vara
tydlig och på pappret framför dig finns endast några
franska streck. En sändning
blir lyckad om den du jobbar med i studion förstår
ditt kroppsspråk och hur
du talar. En lyckad sändning blir det om den som
kan tekniken bäst också
får ta hand om den och
om musikproducenten har
satt ihop en spellista som
består av bra låtar. I en sådan situation kan ingenting
gå fel även om du och din
sidekick skulle snacka om
sniglar.
Dina lyssnare är dina kunder. Inom radio får du direkt respons på ditt jobb
hela tiden. Ibland kommer
det positiva meddelanden
av lyssnare, ibland negativa och ibland riktigt arga
samtal. Så länge du gör någon glad eller upprörd spelar det ingen roll bara den
personen hålls kvar på kanalen.
Det är då du varken får
positiv eller negativ respons
A n ne Ek h
olm inte rv
jua r Rich
Joha nsso
e
n på He ls
ingfors-M
flyg plats .
a lm
/Foto: To
m N ylund
.
som du är illa ute. För då är
du bara en programledare i
mängden och du bjuder inte på något eget. Då är du
ingen säljbar produkt utan
precis som alla andra. Men
undvik ändå fallgropar.
Får betalt för att
träffa dina idoler
Under min tid på Radio
X3M har jag fått göra en
hel del saker som jag för
fem år sedan aldrig trodde
jag skulle få vara med om.
Bästa minnet är från fjolårets Ruisrock då jag sitter
mittemot Slash och intervjuar honom. Slash, alltså
Saul Hudson, från Guns
N' Roses gjorde mitt Ruisrock då han vinkade till
mig då jag efter intervjun
gick förbi honom på backstage. Andra bra minnen är
då jag sitter och lyssnar på
Michael Monroes härliga
skämt under en lunch. Han
är sjukt rolig den killen. Ett
annat superotroligt minne
är då jag turnerar runt Finland med Giant Leap och
den ursnygga, snälla och
trevliga Sebastian Rejman.
Jag har många bra minnen
också från den tiden då
jag förverkligade lyssnares
drömmar i ett program som
Action-Bumerang. Det var
ett hårt jobb att fullborda
någons dröm varje vecka
och dessutom göra det inbandade materialet till välklippta inslag. Men det var
absolut det roligaste. Jag
fick göra allting från att åka
Cessnaplan som styrdes av
en nybörjare till att bota någons ormskräck.
Radio X3M utanför studion
På Radio X3M är alla som i
en stor familj. Alla vet allting om alla och alla kan
diskutera fritt om vad som
helst. Du känner dig säker med ett helt gäng sköna människor som stöttar
dig i med- och motgångar.
Du är inne i en trygg bubbla trots alla nedskärningar
som du och din redaktion
hotas med varje månad.
Nu har jag spräckt den trygga bubblan och jag får se
vartåt min näsa pekar. Jag
har precis slutat på Radio
X3M och är numera frilansare också för andra medier. Det har varit roligt och
otroligt lärorikt att jobba på Radio X3M, och jag
tror knappast jag kommer
att lära mig lika mycket om
radiojobbet någon annanstans i framtiden.
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 9
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
N E W S
Bumerang redaktionen bestod av Anne Ekholm,
Jonas Englund och Monica Eklund.
Elämä
kappaleiden välissä
K
aksikymmentä viikkoa työskentelin ilmaiseksi harjoittelijana ja sitten tuli päivä
jolloin odotin pääseväni kotiin pieneen yksiööni huutamaan. Olin saanut freelance sopimuksen Radio
X3M:llä joten makasin vain
lattialla ja itkin ja huusin
onnesta kun pääsin kotiin.
Radiotyöskentely ei tarkoita että pääset suoraan ohjelman vetäjäksi. Yleensä
aloitat tekemällä inserttejä tai gallupeja. Huolimatta
siitä, mitä saat tehtäväksi sinun pitää käyttää tilaisuutta
hyväksesi ja antaa kaikkesi kun siihen on mahdollisuus. Samalla sinun pitää
oppia tuntemaan omat rajoituksesi.
Älä ota vastaan enempää
kuin pystyt hoitamaan
Olin köyhä opiskelija joka
eli nuudeleilla. Tein töitä
joka arkipäivä aamuviidestä iltapäiväkahteen ja joka sunnuntai kymmenestä
puoli viiteen. Minulla ei ollut muuta elämää. Harjoittelu meni kavereiden, poikien ja terveyden edelle.
Ajan myötä tämä johti siihen, että romahdin ja heräsin ruokakaupan lattialta.
Olin pyörtynyt ja lääkäri sanoi että hemoglobiinini oli
105, olin aliravittu ja melkein kuoliaaksi stressaantunut. Minä en ymmärtänyt mitään. Miten voin olla
kuoliaaksi stressaantunut
kun minulla on maailman
hauskin harjoittelijapaikka?
Myös hauskaa voi olla liikaa. Olin ottanut liikaa töitä tehtäväkseni. Loput harjoittelija-ajastani panostin
koko sydämelläni Önskaohjelmaan. Myöhemmin
olen ollut Bumerang-ohjelman vetäjänä kaikkina arkipäivinä paitsi tiistaisin.
Lähetysvalmisteluja
Moni luulee, että ohjelman
vetäjä vain kytkee mikrofonin päälle, puhuu mitä
sylki suuhun tuo ja soittaa
jonkun kappaleen. Radiotyöskentely on kyllä vaikeampaa todellisuudessa. Sinulla pitää olla tekniikka
täydellisesti hallinnassa, si-
nulla pitää aina olla jotain
uutta sanottavaa, sinulla pitää olla uusia ideoita ja sinun pitää erottua muista
ohjelmanvetäjistä, sinun pitää osata lausua oikein ja sinun pitää kestää kovaa kritiikkiä, et saa pitää pitkiä
taukoja puheissasi, et saa
puhua liian nopeasti, äänesi ei saa narista, joka kertomuksessa pitää olla toimiva punchline, kappaleiden
introt ja outrot pitää tulla
sekunnilleen, koskaan ei
saa olla hiljaista, äänitason
pitää olla täydellinen, sinun
pitää aina olla iloinen, vaikka isoäitisi kuoli eilen etkä
mielellään saisi olla koskaan sairas.
Ennen lähetystä toimitus
käy läpi päivän tapahtumat
ja yrittää keksiä päivän puheenaiheet. ?Think outside
the box? on johtotähtemme
näissä keskusteluissa, mikä
tarkoittaa että, emme halua sanoa samaa kuin kaikki muutkin jostain aiheesta, vaan yritämme löytää
uuden näkökulman. Toinen tunnuslause radiotyössä on ?kill your darlings?,
mikä tarkoittaa ettet voi ottaa kaikkea itse haluamasi
mukaan lähetykseen. Vain
oleelliset asiat otetaan mukaan, kaikki muu karsitaan
? vaikka se voi tuntua vaikealta.
Lähetys on vähän niin kuin
pitäisit esitelmää koko luokan edessä. Ääni ei saa väristä, sinun pitää olla selväsanainen ja paperilla
edessäsi on vain muutamia
ranskalaisia viivoja. Lähetyksestä tulee onnistunut
jos henkilöt, joiden kanssa työskentelet studiossa,
ymmärtävät kehonkieltäsi
ja tapaasi puhua. Lähetys
onnistuu jos tekniikasta
vastaa se, joka sitä parhaiten osaa ja musiikkituottaja
on tehnyt soittolistan joka
koostuu hyvistä kappaleista. Tällaisessa tilanteessa
mikään ei voi mennä pieleen, vaikkka sinä ja sidekickisi puhuisitte etanoista.
misen iloiseksi tai vihaiseksi, kunhan hän pysyy kanavalla.
Ellet saa positiivista etkä
negatiivista palautetta olet
vaikeuksissa. Silloin olet
vain ohjelmanvetäjä muiden
joukossa etkä tarjoa mitään
omaa. Silloin et ole myytävä tuote vaan samanlainen
kuin kaikki muut. Mutta varo kuitenkin sudenkuoppia.
vaa työtä toteuttaa jonkun
haave joka viikko, ja vielä
tehdä nauhoitetusta materiaalista hyvin leikattu ohjelma. Mutta se oli kaikesta hauskinta. Sain tehdä
kaikkea, lensin mm. Cessnakoneella ensikertalaisen
pilotin kanssa ja paransin
jonkun käärmekammon.
Radio X3M studion
ulkopuolella
Sinulle maksetaan
idolien tapaamisesta
Radio X3M-aikanani olen
saanut tehdä asioita, joita
en viisi vuotta sitten uskonut koskaan kokevani. Paras muisto on viime vuoden Ruisrockilta kun istuin
Slashia vastapäätä ja haastattelin häntä. Slash, siis
Saul Hudson, Guns N'
Rosesista täydensi Ruisrockini kun hän vilkutti
minulle kun kävelin hänen
ohitseen backstagella haastattelun jälkeen. Toinen hyvä muisto on, kun istun
lounaalla kuuntelemassa
Michael Monroen ihania
vitsejä. Se on sairaan hauska mies! Toinen superuskomaton muisto on kiertue
ympäri Suomea Giant Leapin ja tosikomean, kiltin ja
mukavan Sebastian Rejmanin kanssa. Minulla on
paljon hienoja muistoja siltä
ajalta kun toteutin kuuntelijoiden unelmia Action-Bumerang-ohjelmassa. Oli ko-
Radio X3M:llä kaikki ovat
kuin suurta perhettä. Kaikki tietävät kaiken muista
ja voi vapaasti keskustella mistä vaan. Tunnet itsesi turvalliseksi ihanien
ihmisten kanssa, jotka tukevat sinua sekä myötä- että vastoinkäymisissä. Olet
turvallisen kuplan sisällä,
huolimatta leikkausuhista
jotka kohdistuvat sinuun
ja toimitukseesi kuukausittain.
Nyt olen puhkaissut turvallisen kuplan ja saa nähdä
minnepäin nenäni osoittaa.
Olen juuri lopettanut Radio
X3M:llä ja toimin nykyään
freelancerina myös muissa medioissa. On aina ollut
hauskaa ja uskomattoman
antoisaa työskennellä Radio
X3M:llä, enkä usko oppivani yhtä paljon radiotyöstä
missään muualla tulevaisuudessa.
Muistojesi auto...
...jalostuu uusiksi tuotteiksi, kun kierrätät sen oikein.
Saat samalla romutustodistuksen, joka vapauttaa
sinut vastuista.
Kuuntellijat ovat asiakkaasi.
Radiotyössä saat palautetta
työstäsi välittömästi ja koko ajan. Välillä kuuntelijoilta tulee positiivisia viestejä,
välillä negatiivisia ja joskus
oikein vihaisia puheluita.
Sillä ei ole väliä, teetkö ih-
SAK_slehti_kesa?_82.indd 1
S-Varaosa Oy
Kråkholmen 2
10600 Tammisaari s-varaosa@osaset.fi
www.s-varaosa.fi
0400 209 999
Sommarens betjäningstider
EkEnäs må-fre 8-12, 13-16
Vi betjänar hela sommaren
karis må-fre 8-12, 13-16
Sommarstängt 11-30.7.2011
Hangö må-fre 8-12, 13-15.30
Sommarstängt 11-30.7.2011
Kesän palveluajat
tammisaari ma-pe 8-12, 13-16
Palvelemme koko kesän
karjaa ma-pe 8-12, 13-16
Lomaseisokki 11-30.7.2011
Hanko ma-pe 8-12, 13-15.30
Lomaseisokki 11-30.7.2011
Kundtjänst/Asiakaspalvelu
075 323 2222
www.a-katsastus.fi
Samtalskostnad 8,28 cent/samtal + lna/msa
Puhelun hinta 8,28 snt/puhelu + pvm/mpvm
100 % av din
skrotbils stål lever
vidare...
... som nya produkter
om du sköter skrotningen av din
bil på rätt sätt.
Samtidigt får du ett
skrotningsintyg som
innebär att ditt
ansvar för fordonet
upphör.
www.suomenautokierratys.fi
23.5.2011 SAK_slehti_82_ru.indd
10:55:00
1
www.suomenautokierratys.fi
13.4.2011 09:25:36
Vain halpoja Rakennustarvikkeita
Kat so koko video
osoit teessa byggmax.fi
Se hela reporta get
på byggmax.fi
Valmiiksi tingityt hinnat
Ulla: Minä olin kiertänyt kaikki alan liikkeet kun lopuksi menin,
elämäni ensimmäistä kertaa, Byggmaxiin. Löysin sieltä kaksi
minua miellyttävää tammiparkettia. Hinta ja laatu olivat hyvät
ja mikä minua miellytti oli se, että siellä ei tarvitse
alennuksia käydä tinkimässä, koska hinnat ovat kaikille samat.
altan
terassi
Ulla: Jag hade gått runt i alla byggvaruaffärer när jag för första gången i mitt liv upptäckte Byggmax. Där hittade jag en
ekparkett som föll mig i smaken. Förhållandet mellan pris och
kvalitet var bra och det som jag speciellt gillade var att man
inte behöver gå och tigga om rabatt, priserna var desamma för
alla kunder.
Painekyllästetty. Ruostumaton
yleisruuvi
10 95
/kpl
4,2x42mm, 250kpl
7 79
Portlandcement
/kpl
0
99
0
/m
26x106
1 69
/m
44x100
19
/kg
Sementti
Portland, 40kg
18 95
/m2
Tammiparketti 14mm
4-sauv, 1,58m2/pkt
Parkettgolv Ek
Kalustekatu 2 (Raisio) ? Teollisuuskatu 36, Turku
www.byggmax.fi. Hinnat sisältävät alv:n ja ovat voimassa 16.6 - 27.6 2011. Varauksella tuotteiden loppuunmyynnistä ja painovirheistä.
Hela sortimentet och e-handel på byggmax.fi. Priserna är inkl moms och gäller fr.o.m. 16/6 t.o.m. 27/6 2011. Reserv. för slutförsälj. och ev. tryckfel.
Havsvatten blir dricksvatten!
Farväl till kanistervatten och torra brunnar!
Med RO 80 inverterosmosmaskinerna filtrerar du av havsvatten
t.o.m. 3000 liter/dygn rent, drickbart vatten.
Havsvattnet tar aldrig slut, inte ens under de torraste och varmaste somrarna.
Dricksvattnet som på plats producerats av havsvatten smakar som bra brunnsvatten.
Merivedestä juomavettä!
Hyvästi kanisterivesi ja kuiva kaivo!
RO 80 käänteisosmoosilaitteilla suodatat merivedestä
jopa 3000 litraa/vrk puhdasta, juomakelpoista vettä.
Merivesi ei koskaan lopu, ei edes kuivimpina ja kuumimpina kesinä.
Merivedestä paikalla tuotettu makea vesi on maultaan hyvän kaivoveden veroista.
Vi har lösningarna för ringbrunnarnas vattenkvalitet.
Meiltä ratkaisut myös rengaskaivon vedenlaatuun.
www.strandell.fi
Nybyggarvägen 2, 25840 Nivelax ? tel/puh. 02-427 080, FAX-427 004
$QTVC DTC OGP JGOOC DkUV IkNNGT QEMUm Fm OCP H{TUkMTCT JGOOGV
-QFKP
XCMWWVVCOKUGUUC
MQVKUGWVW QP
RCTCUVC
Internationella kontakter är dagens melodi.
För många av oss är det trots allt den egna
hemtrakten och dess välmående som är viktigast. Lokalförsäkringsgruppen består av 64
lokala försäkringsföreningar vars verksamhet
och resultat gynnar det lokala näringslivet. Bli
kund hos oss på Lokalförsäkring, vi erbjuder
ett heltäckande försäkringsskydd för både privatpersoner och företagare.Vi känner till de
lokala förhållandena och beaktar dem.
www.lokalforsakring.fi
Kansainvälisyys on päivän sana. Monille
meistä tärkeintä on kuitenkin oma kotiseutu
ja sen pärjääminen. Lähivakuutus-ryhmään
kuuluu 64 paikallista lähivakuutusyhdistystä,
joiden toiminta ja tulos hyödyttävät paikkakunnan talouselämää. Tule Lähivakuutuksen
asiakkaaksi. Tarjoamme kattavan vakuutusturvan sekä yksityisille että yrittäjille, paikalliset olosuhteet tuntien ja huomioiden.
www.lahivakuutus.fi
ra
Nya underba
r
trädgårskläde l
Gir
från Garden
Upeat ihanat
uudet Garden Girl
puutarhavaatteet
Sommarens nyheter!
Kesän uutuudet!
Bekanta dig med
nyheterna från
Burgon & Ball och
vår köksträdgård!
Tutustu Burgon & Ball
uutuuksiimme sekä
keittiöpuutarhaamme!
-Kvalitetsväxthus
-Laatukasvihuoneet
-Trädgårdskläder
-Puutarhavaatteet
-Trädgårdsredskap
-Puutarhatyökalut
-Trädgårdstillbehör
-Puutarhatarvikkeet
Besök vår webbutik! - Tervetuloa nettikauppaamme!
www.secretgarden.fi
eller vår butik i Billnäs på Bruksvägen 7 / Tel 0440 511 788
sekä likkeeseemme Talikkotehtaassa Ruukintiellä 7 / Puh 0440 511 788
Välkommen till Lärkkulla
Tervetuloa Lärkkullaan
Trivsamt boendealternativ i en vacker
miljö. På Lärkkulla bor du omgiven av
naturen och en skön omgivning, men
ändå nära till stadens centrum.
Viihtyisä asumisvaihtoehto kauniissa
ympäristössä. Lärkullassa asut luonnon
keskellä viihtyisässä ympäristössä, mutta
kuitenkin kaupungin keskustan läheisyydessä.
Välkommen! Vi tar hand om dig!
Tervetuloa! Pidämme huolta sinusta!
Lärkkullavägen / Lärkkullantie 22, 10300 Karis / Karjaa
? (019) 2757 200, info@larkkulla.net, www.larkkulla.net
ARCHIPE
GO
CITY
&
LA
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 1 3
N E W S
T E X T/ T E K S T I T O M H O L M B E R G
TRENDSTUDION
CANews gör plock i allt som är nytt, hett och smart.
Vi har spanat in det senaste och rapporterar direkt
till dig, kära läsare! Kolla in nu så vet du sen.
TRENDISTUDIO
CANews poimii parhaat palat kaikesta mikä on uutta ja
hottia. Olemme katsastaneet kuulumiset ja raportoimme
niistä sinulle, hyvä lukija! Tsekkaa niin tiedät.
HETAST!
HOTTIA !
Sommarens smartaste musik, prylar och fenomen.
Kesän viileimmät välineet, ilmiöt ja soundit.
FRED PERRY, COOLAST I STAN
FRED PERRY, KAUPUNGIN COOLEIN
Ikoniska brittiska modemärket Fred Perry öppnar sin
andra nordiska konceptaffär, och det gör dom i Finland,
närmare bestämt i Gloets förnyade affärscentrum på Alexandersgatan i Helsingfors. Fred Perry var ju ursprungligen
en framgångsrik tennisspelare och gav oss den stilklassiker som vi kallar för pikéskjortan. Men Fred Perry är
mycket mer än så, för brittisk popmusik och Fred Perry
har följts åt enda sedan modsens guldålder. Så kolla upp
affären och kanske blir du lika cool som Moby, Damon
Albarn eller Paul Weller.
Ikoninen brittiläinen muotibrändi Fred Perry on avannut
Pohjoismaiden toisen konseptimyymälänsä Suomeen, tarkemmin sanottuna Aleksille uudistettuun kauppakeskus
Kluuviin. Fred Perryhän oli alunperin menestyvä tennispelaaja ja antoi klassikoksi muodostuneen piképaidan. Mutta
Fred Perry on paljon enemmän, sillä brittiläinen popmusiikki ja Fred Perry ovat kuuluneet yhteen modien kultaajoilta lähtien. Tsekkaa myymälä jos haluat olla yhtä cool
kuin Moby, Damon Albarn tai Paul Weller.
HYPNOTISK POPBRILJANS MED LYKKE LI
LYKKE LI: ?WOUNDED RHYMES?
HYPNOOTTISTA POPNEROUTTA
LYKKE LI: ?WOUNDED RHYMES?
Det berättas att Lykke Li för inte så länge sedan skulle
skulle ha sagt att hon kommer att åka på stora turnéer
runtom i världen och uppträda för fulla arenor, bli en av
dom stora. Med nyaste skivan ?Wounded rhymes? inlöser
hon dessa förhoppningar och plötsligt stämmer verkligheten förvånansvärt bra överens med visionen och ambitionen. Kritikerrosade turnéer, trollbindande uppträdanden och skivframgångar har befäst Lykke Lis position
som en artist och modeikon med full kontroll över sitt
eget öde. ?Wounded rhymes? är den perfekta uppföljaren
till debutskivan ?Youth novels?. Hemligheten ligger i ett
helt eget sound och uttryck, en lyckad stilmässig kombination av olika influenser: soul, electro och 60-tals tjejbandsmusik typ The Shangri-las, The Ronettes eller The
Chrystals. Hon gör sin egen musik på sitt eget sätt och
det är svårt att exakt säga var hon hör hemma, men när
man hör henne så låter hon som ingen annan. Det känns
pinfärskt och modernt och samtidigt retro, det är bräckligt och samtidigt starkt, det stort och samtidigt enkelt.
?Wounded rhymes? är hypnotisk popbriljans från början
till slut, och det är svårt att plocka ut enskilda favoriter,
men missa inte ?Youth knows no pain?, ?Sadness is a blessing? och ?Get some?.
Lykke Listä kerrotaan, että hän pari vuotta sitten olisi
sanonut tähtäävänsä suurille maailmankiertueille ja kansainvälisille arenoille. Uudella levyllään ?Wounded rhymes? hän lunastaa odotukset ja yhtäkkiä todellisuus vastaa
hämmästyttävän hyvin visioita. Kriitikoiden ylistämät kiertueet, maagiset esiintymiset ja levymenestys ovat vahvistaneet Lykke Lin asemaa artistina ja muoti-ikonina, jolla on
täysi kontrolli omasta kohtalostaan. ?Wounded rhymes? on
täydellinen seuraaja debyyttilevylle ?Youth novels?. Salaisuus piilee omassa soundissa ja ilmaisussa, onnistuneessa eri vaikutteiden yhdistämisessä. Soul, electro ja 60-luvun tyttöbändit kuten Shangri-las, The Ronettes tai The
Chrystals ovat vain osa aineksista. Lykke Li tekee omaa
musiikkiaan omalla tavallaan ja sitä on vaikea laittaa mihinkään tiettyyn lokeroon. ?Wounded rhymes? kuulostaa
tuoreelta ja modernilta ja samalla retrolta, se on haurasta
ja haavoittuvaa ja samalla vahvaa, suurta ja samalla yksinkertaista. Se on hypnoottista popneroutta alusta loppuun,
ja on vaikea poimia yksittäistä suosikkia, mutta kuuntele
ihmeessä ?Youth knows no pain?, ?Sadness is a blessing?
ja ?Get some?.
KUNG AV SAND
HIEKAN KUNINGAS
Solen gassar och beachen väntar, men vad ska du ha på
fötterna? Svar: något smart, svalt och totalt tidlöst klassisk. Alltså ett par flip-flops, men med en design som får
vanliga sandaler att blekna. Race Marine M Birgham kal?las modellen, och dom kommer att göra kompisarna smått
avundsjuka, men det är ju sommar bara en gång om året.
Kan bli dina till det mycket facibla priset 9,90 euro, från
Stadium.
Aurinko paahtaa ja rantsu odottaa, mutta mitä laitat jalkoihisi? Vastaus: jotain fiksua, viileää ja ajatonta. Siis varvastossut, mutta ei mitkä tahansa, vaan Race Marine M Birghamit. Ne tulevat tekemään kaverisi kateellisiksi, mutta
kesähän on vain kerran vuodessa. Saat ne omaksi Stadiumista hintaan 9,90
GO PRO HD HELMET HERO.
BLI EN NY SPIELBERG TILL SOMMAREN.
GO PRO HD HELMET HERO.
RYHDY SPIELBERGIKSI TÄNÄ KESÄNÄ
Go Pros HD Helmet Hero är världens minsta kamera med
möjlighet att filma i full HD 1080p samt ta 5 megapixel
stillbilder. Du monterar HD Helmet Hero enkelt på t ex
en hjälm, motorcykel, bil, vattenskoter eller båt. Kamerans snabbfäste gör det enkelt att byta position på kameran för att få proffsig högkvalitetsvideo ifrån olika vinklar. Kamerahuset är vattentätt ända till 60 meters djup och
är dessutom skyddat mot stenar och andra faror med sitt
demonterbara kamerahus i polykarbonat. Finns hos Teknikmagasinet, 389,90
Go Pros HD Helmet Hero on maailman pienin kamera,
jolla pystyy filmaamaan full HD 1080 p -laatua ja kuvaamaan 5 megapikselin pysäytyskuvia. HD Helmet Hero on
helppo asentaa esimerkiksi kypärään, moottoripyörään,
autoon, vesiskootteriin tai veneeseen. Kameran pikakiinnike tekee asennon vaihtamisen helpoksi jolloin saat ammattimaisia videoita eri kulmista. Kamerakuori on vesitiivis 60 metrin syvyyteen ja on lisäksi suojattu kiviltä ja
muilta vaaroilta irrotettavallla plykarbonaatti kamerakuorella. Teknikmagasinet, 389,90
&
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
14
N E W S
T E K S T I: E M I L I A Ö R N M A R K K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N
Sixten Lundberg
GROTTMANNEN
Sixten Lundberg freelansar som skådespelare
och är på bilden hemma i Tenala.
Foto: Emilia Örnmark
Sixten Lundberg toimii freelance-näyttelijänä.
Kuvassa kotonaan Tenholassa.
Valokuva: Emilia Örnmark
Det är inte vem som helst
som gillar att bli bemött
med ett ?Hej grottmannen!? på gatan, men det
gör Sixten ?Sicke? Lundberg. Förklaringen bakom
det är naturligtvis succépjäsen Grottmannen som
Lundberg uppträtt med
dryga 300 gånger på olika
håll i Svenskfinland sedan
premiären 2003. Han uppskattar att det är just Grottmannen istället för Sixten Lundberg som fastnar i
folks minne, för någon kändisikon vill han inte vara.
Lundberg är ensam om att
göra denna pjäs (vars originalversion ?Defending
the Caveman? (1991) är skriven av amerikanen Rob
Becker) på svenska i Finland och kommer att fortsätta göra den ett bra tag
framöver. Det centrala temat i Grottmannen är motsättningar mellan man och
kvinna: ett ämne som aldrig går ur tiden.
- Klart att Grottmannen
har ändrat sig och utvecklats en aning under åtta år
och till en del beror varje
föreställning på publiken.
Det är en adrenalinkick
att stå ensam på scenen i
två timmar och få folk att
skratta. Publiken är definitivt det som gör att jag orkar dra Grottmannen om
och om igen! säger Lundberg som dock aldrig trott
att han skulle vara Grottmannen under så lång tid.
Varje gång Lundberg gör
Grottmannen drar den fulla
hus och publiken har alltid
roligt. Även barn kan uppskatta pjäsen, även om de
kanske inte roas av samma
saker som de vuxna. Mest
har Grottmannen spelats i
Helsingfors på hemmascenen Svenska Teatern men
en hel del även t.ex. i Borgå
och Ekenäs. För Lundberg
är Grottmannen förstås en
viktig del av jobbet, men
han ser den ändå som en
pjäs i mängden och tycker
det är viktigt att den inte
får övertag.
Sommar i Svartå
Just nu är det mycket på
gång för Lundberg då övningarna för den finskspråkiga sommarteaterpjäsen Riemurahat på Svartå
Slott är i full gång. Bara
premiären är över hoppas
Lundberg att få mera tid
för att vara hemma i Tenala, hugga ved och hålla
till i skärgården. Ursprungligen är Lundberg hemma
i Helsingfors men såg det
som naturligt att flytta till
Tenala eftersom han vistats
mycket i skärgården på båda sidor om orten.
Som freelance har Lundberg fördelen att tacka ja eller nej till roller. Till pjäsen
i Svartå valde han att tacka
ja, eftersom den är en fars
och Svartå ligger bra till
geografiskt.
Handlingen är, liksom i
andra farser, inte speciellt
djup utan cirkulerar kring
missförstånd och lögner,
pengar är inblandade och
det blir mycket action på
scenen.
- Pjäsen är jätterolig och
Ray Cooney som har skrivit den är verkligen kunnig!
berömmer Lundberg, som
tror att även svenskspråkiga kan uppskatta den.
Premiär blir det strax innan midsommar och totalt
ges 22 föreställningar.
Mera program blir det
med Lundberg på slottet i slutet av juli (23.7) då
han ställer sig på scenen
tillsammans med sina go-
da vänner Pasi Hiihtola och
Peik Stenberg alias Sås och
Kopp, för att göra engångsshowen ?Rakt på sak?.
- Vi har länge funderat på att
göra något tillsammans och nu
blir det av. Idén till detta kommer dock inte från mig, utan
från Filip Linder som äger
Svartå slott.
Under detta familjeevenemang står Sås och Kopp för
musiken medan Lundberg sköter underhållningen mellan låtarna.
- Jag riktar mig till papporna och Sås och Kopp till barnen och mammorna, skrattar
Lundberg, men poängterar att
det i showen finns något att
hämta för alla åldrar.
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 1 5
N E W S
Sixten Lundberg
LUOLAMIES
K
Grottmannen har visats runt om
i Svenskfinland över 300 gånger.
Pressbild / Svenska Teatern.
Luolamiestä on esitetty
Svenskfinlandissa yli S300 kertaa.
Lehdistökuva / Svenska Teatern.
uka tahansa ei haluaisi kadulla kuulla itseään kutsuttavan ?Hei luolamies!?, mutta
Sixten ?Sicke? Lundberg
ei ole moksiskaan. Se johtuu Lundbergin jo yli 300
kertaa esittämästä Luolamies -monologista. Lundberg on vuoden 2003 ensi-illan jälkeen kiertänyt
Svenskfinlandin eri paikkakuntia. Hän on mielissään
sen vuoksi, että hänen esittämänsä hahmo on jäänyt
ihmisten muistoon sen sijaan kuin hän itse. Hän ei
halua olle mikään julkkis.
Lundbergin ohella kukaan
muu suomenruotsalainen
näyttelijä ei ole esittänyt
Luolamies-monologia ruotsiksi (alkuperäinen monologi ?Defending the Caveman? vuodelta 1991 on
amerikkalaisen Rob Beckerin kirjoittama). Lundberg
jatkaa sen esittämistä niin
pitkään, kuin se yleisöä
kiinnostaa. Luolamiehen
keskeisenä teemana on naisen ja miehen väliset ristiriidat. Tämä on aihe, joka
ei vanhene.
- Tietysti Luolamiesesitys on kahdeksan vuoden
aikana muuttunut ja kehittynyt. Osaksi joka esitys
myös riippuu kulloisesta
yleisöstä. Kyllähän kahden
tunnin sooloilu näyttämöllä
tarkoituksena yleisön naurattaminen antaa minulle
adrenaliinipotkun. Yleisön
ansiosta jaksan esittää Luolamiehen aina uudestaan!
Lundberg sanoo.
Ikinä hän ei olisi voinut
kuvitella esittävänsä Luolamiestä näin kauan.
Luolamies on vetänyt talon täyteen missä ikinä
Lundberg on monologinsa
esittänyt ja yleisöllä on ollut
hauskaa. Jopa lapset voivat
nauttia esityksestä joskin
he nauravat toisille yksityiskohdille kuin aikuiset.
Eniten Luolamiestä on
esitetty Lundbergin kotinäy ttämöllä Helsingin
Svenska Teaternissa, mutta
myös useita kertoja esimerkiksi Porvoossa ja Tammisaaressa. Luolamies vastaa
suuresta osasta Lundbergin
näyttelijäntyöstä. Silti se on
hänelle vain eräs tehtävä
muiden joukossa; hänestä
sen ei pidäkään kasvaa yli
muiden.
Kesä Mustiolla
Lundbergillä on kiire. Parhaillaan ollaan harjoittelemassa suomenkielistä
kesäteatterinäytelmää Riemurahat, joka esitetään
Mustion linnalla. Kunhan
ensi-ilta on ohi Lundberg
toivoo aikaa jäävän Tenholan kodille. Hän aikoo hakata polttopuita ja oleilla
saaristossa. Lundberg on
kotoisin Helsingistä mutta
hänelle tuntui aivan luonnolliselta asettua Tenholaan asumaan. Sinne hänet
veti varsinkin saaristo, jossa hän oli viettänyt paljon
aikaa.
Freelanserina Lundberg
pystyy valitsemaan työtehtävänsä. Mustion näytelmään hän suostui mukaan
sen takia, että se on farssi ja Mustio sijaitsee sopivan matkan päässä. Kuten
farsseissa yleensäkin, näytelmän juoni on aika kevyt.
Näytelmässä sattuu paljon
erehdyksiä, valehdellaan ja
rahalla on tärkeä osuutensa. Näyttämöllä on tosi ?actionia?.
- Kirjailija Ray Cooney,
joka on sen kirjoittanut,
osaa todella asiansa: näytelmä on hirmu hauska.
Lundberg uskoo, että
ruotsinkielinenkin yleisö
pitää siitä. Ensi-ilta asettuu aivan juhannuksen alle ja esityskertoja on kaiken
kaikkiaan 22.
Lundberg nähdään Linnassa heinäkuun lopussakin (23.7.). Silloin hän
esiintyy yhdessä hyvien ystäviensä Pasi Hiihtolan ja
Peik Stenbergin, Sotan ja
Pytyn, seurassa esittääkseen vain yhden kerran
?Rakt på sak?-shown.
- Olemme pitkään miettineet yhteistä esitystä ja nyt
se tehdään. Idea ei kuitenkaan ole minun keksimäni
vaan Mustion linnan isännän, Filip Linderin.
Show on koko perheen
tapahtuma. Sotta ja Pytty vastaavat musiikista ja
Lundberg viihdyttää kappaleiden lomassa.
- Minä suuntaan juttuni
isille, Sotta ja Pytty lapsille ja äideille, Lundberg naurahtaa korostaen, että esitys
tarjoaa jokaiselle jotakin.
&
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
16
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT: M I K A E L H E I N R I C H S
Kvarteret Sillen öppnar innergården i som
En vacker trädgård ? men så mycket mer
K
va r te re t Si l le n i
Gamla stan i Ekenäs
är en relativt ny oas
för sommarflanören. Traditionella Café Gamla Stan ?
en institution sedan 16 år
tillbaka ? är redan bekant
för de flesta med sina populära allsångskvällar i trädgården. Men hur många är
bekanta med Kvarteret Sillen i grannskapet?
Café, levande utställning
och möbelförsäljning. En
öppen gård med en vacker,
brittisk trädgård. Ungefär
så skulle en kort sammanfattning lyda.
? Vi öppnade förra sommaren kanske aningen ?i
smyg?. Hos oss kan man
sitta i trädgården så länge
man vill, läsa sin bok och
njuta av kaffe, hembakt eller andra förfriskningar, berättar Ulla Barlow Lukander som står för det mesta
av servicen tillsammans
med dottern Anna Barlow.
I kvarteret som omringas av Södra Strandgatan,
Sadelmakargatan, Södra
Hamngatan och Handskmakaregatan bor flera familjer
från samma släkt.
Innergården består i princip av fem skilda hus: Stora
huset, Strandhuset, Bagarstugan, Strandboden och
Lidret.
Man erbjuder dessutom
inkvartering i Bagarstugan
och Strandbodens utrymmen. Det är sommarmånaderna som ger upphov till
de flesta förfrågningarna,
Caféutrymmet. Kahvilatila
men lugnet lockar också
andra tider om året.
? Vi får också en hel del
förfrågningar från företag
under vinterhalvåret och
försöker tillgodose deras
behov enligt möjlighet, säger Ulla.
Läget, mitt i Gamla stan,
är alldeles underbart. Det
hela är som en tidsresa, inte minst för en jäktad storstadsbo. Och det är väl precis det som är meningen.
Stort lokalt intresse
Re nove r i ng s a r b e te n a i
kvarteret inleddes redan år
2003 och efter sju års arbete slog man äntligen upp
dörrarna också för allmänheten sensommaren 2010.
Många var de nyfikna frågorna som folk ställde under renoveringen.
Sommaren 2011 håller
man caféet och trädgården
öppen från den 18 juni fram
till den 28 augusti. Måndagar håller man stängt. Man
dukar också upp till lunch
under sommarmånaderna.
? Det är Anna som står
för det mesta av kockandet
och bakandet hos oss. Vi
serverar ärlig mat, i mån av
möjlighet tillverkad av närproducerade råvaror, berättar Ulla.
Tanken att öppna upp
innergården också för allmänheten har sin grund i
att gården igenom tiderna
varit öppen för alla. Då renoveringen blev klar i fjol,
ville man ?dela med sig av
det goda?. Naturligtvis begränsat, endast under sommarsäsongen, men i alla
fall. Det är viktigt att uppnå balans.
? Därför lagar Anna maten och jag pratar, skrattar
Ulla hjärtligt och medger
att det för henne är viktigt
att ?göra nånting? med ett
så här pass stort hus.
? Jag skulle inte kunna
bara sitta i huset utan att
göra nånting. Och folk har
visat sig vara mycket intresserade, säger hon.
Att familjerna verkligen
på riktigt bor i husen och
delar med sig av sitt egna
?personliga utrymme? är
en aspekt som ofta förvånar folk.
? Det är inte bara en eller
två gånger folk frågat mig
var vi sedan bor. Reaktionerna då vi säger ?här? är
alltid lika förvånade, säger
Ulla.
till salu. Det är en levande
affär ? Barlow?s Old English Furniture and Effects
? som specialiserat sig på
praktiskt användbara gamla möbler. Inte utställningsmöbler, utan sådana som
man verkligen kan och vill
använda i det dagliga livet.
Den historiska utställningen är en del av ett samarbetsprojekt med Svenska
Kulturfonden ? och en utställning som ständigt lever.
Ulla och Anna tar mer än
gärna emot tips, berättelser
och historier om kvarterets
historia och om hur livet
här tedde sig förr i tiden.
Du kan bekanta dig närmare med kvarteret Sillen
på www.sillenekenas.com.
Möbelförsäljningen kan du
däremot läsa mera om på
w w w.barlowsoldenglishfurniture.com.
Levande utställning
Samtidigt som man erbjuder ännu en oas i Gamla
stans sommar är kvarteret
Sillen samtidigt något av
en levande utställning ? inte minst med tanke på att
caféutrymmet i Stora huset inretts med utvalda delar av Ullas stora passion
och hobby. Gamla engelska möbler. Bilder och texter belyser också kvarterets
förflutna.
Så gott som alla stolar,
bord och all annan inredning i cafét är samtidigt
Ulla Barlow Lukander.
Strandboden.
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 1 7
N E W S
mmar
Den välskötta trädgården är inte ännu i full blom.
Hyvin hoidettu puutarha ei aivan vielä ole täydessä kukkaloistossaan.
Kvarteret Sillen avaa
pihapiirinsä kesäksi
Kaunis puutarha ? ja niin paljon muuta
T
ammisaaren vanhan
kaupungin Kvarteret Sillen -kortteli on
satunnaiselle matkailijalle suhteellisen tuore tuttavuus. Perinteinen Café
Gamla Stan ? instituutio jo
16 vuoden takaa ? lienee
suurimmalle osalle tuttu
omenapuiden varjossa pidettävine lauluiltamineen.
Mutta kuinka monelle naapuruston Kvarteret Sillen
onkaan tuttu?
Kahvila, elävä näyttely ja
kalusteiden myyntiä. Avoin
pihapiiri jossa avautuu kaunis, englantilainen puutarha. Suurin piirtein näin voisi kuvailla tarjolla olevaa
kokonaisuutta.
? Aloitimme viime kesänä ehkä hieman ?salassa?.
Meillä voi istua puutarhassa niin pitkään kun haluaa,
lukea kirjaansa ja nauttia
kahvistaan täysin rauhassa, Ulla Barlow Lukander
kertoo. Hän vastaa pääasiassa palvelusta yhdessä
tyttärensä Anna Barlown
kanssa.
Eteläisen Rantakadun, Satulasepänkadun, Eteläisen
Satamakadun ja Hansikkaantekijänkadun ympäröimän korttelin sisäpihalla
asustaa useita saman suvun
perheitä.
Kortteli koostuu käytännössä viidestä erillisestä
rakennuksesta: Stora huset
(päärakennus), Strandhuset
(rantatorppa), Bagarstugan
(leipurintorppa), Strandboden (rantavaja) ja Lidret (liiteri).
Majoitusta on tarjolla sekä Bagarstuganissa että
Strandbodenissa. Kesäkuukausina kysyntä on suurinta, mutta rauhallisuus
houkuttelee vieraita myös
muina vuodenaikoina.
? Talvella etenkin yritykset tarvitsevat majoitusvaihtoehtoja. Pyrimme
auttamaan heitä mahdollisuuksiemme mukaan, Ulla
kertoo.
Sijainti aivan vanhan kaupungin sydämessä on kerta
kaikkiaan upea. Voidaan jopa puhua eräänlaisesta aikamatkasta, ainakin jos
asiaa tarkastelee kiireisen
kaupunkilaisen näkökulmasta. Ja mitä ilmeisimmin
asiaa onkin tarkasteltava
juuri siitä lähtökohdasta.
Suurta paikallista
kiinnostusta
Saneeraustyöt korttelissa
aloitettiin jo vuonna 2003
ja seitsemän vuoden jälkeen kortteli avasi ovensa
myös yleisölle loppukesästä
2010. Korjaustöiden aikana
paikalliset olivat hyvinkin
kiinnostuneita töiden edistymisestä.
Kesällä 2011 kahvila ja
puutarha ovat avoinna 18.
kesäkuuta alkaen aina elokuun lopulle (28.8.) asti.
Maanantaisin kortteli on
suljettu. Kesällä tarjoillaan
myös lounasta.
? Anna hoitaa suurimman osan keittiöhommista meillä. Minä hoidan puhumispuolta, Ulla nauraa.
Tarjoilemme rehellistä ja
konstailematonta ruokaa
joka on mahdollisuuksien
mukaan valmistettu paikallisista raaka-aineista.
Ajat us avata sisäpiha
myös suurelle yleisölle on
perua siitä, että tämän korttelin piha on alun perin ollut avoin kaikille. Kun korjaustyöt valmistuivat viime
vuonna, haluttiin ?antaa hyvän kiertää?. Ei tietenkään
rajoittamattomasti, sillä perheet todellakin asuvat täällä. Mutta kesällä. Tasapaino
on kaiken a ja o.
? Minulle on ensiarvoisen
tärkeää että saan tehdä jotakin ?järkevää? kun minulla
sattuu olemaan näinkin iso
talo, Ulla sanoo.
? En voisi vain istua talossa tekemättä mitään. Ja ihmiset ovat olleet hyvinkin
kiinnostuneita, hän toteaa.
Monet vieraat yllättyvät
kun saavat tietää että perheet todellakin asuvat täällä
ympärivuotisesti ja jakavat
?omaa tilaansa? ulkopuolisten kanssa.
? Ihmiset kyselevät melko usein meiltä missä me
oikeasti asumme. Reaktiot
kun me toteamme todellakin asuvamme täällä ovat
aina yhtä yllättyneitä, Ulla
sanoo.
Elävä näyttely
Samalla kun Sillen tarjoaa yhden keitaan lisää vierailijoille Vanhan kaupungin kesässä, kortteli on
eräänlainen elävä näytte-
ly. Pihapiirin ja talojen historiaa valaistaan pienten
kertomusten ja valokuvien
muodossa. Kahvilan sisätilat ovatkin sisustettu Ullan
harrastuksen mukaisesti.
Vanhoin englantilaisin kalustein.
Lähes kaikki tuolit, pöydät ja muut sisustusesineet Ison talon kahvilatilassa ovat samaan aikaan
myös myynnissä. Hänellä on myös tähän erikoistunut liike joka tällä tavalla yhdistyy luonnollisesti
kahvilatoimintaan, Barlow?s
Old English Furniture and
Effects. Hänen erikoistumisalaansa ovat vanhat ?
mutta samalla käytännölliset ? huonekalut jotka eivät
ole ?näyttelyesineitä? vaan
arjen käyttöesineitä.
Historiallinen näy t tely on osa yhteistyöhanketta Svenska Kulturfondenin
kanssa. Näyttely elää koko
ajan ja sitä täydennetään sitä mukaa kun Ulla ja Anna
saavat lisätietoa pihapiirin
ja rakennusten vaiheista.
Vinkkejä ja kertomuksia
otetaan edelleen ilolla vastaan.
Strandboden.
Voit tutustua tarkemmin
kvarteret Silleniin netissä osoitteessa www.sillenekenas.com. Huonekalumyynnistä puolestaan lisää
osoitteessa www.barlowsoldenglishfurniture.com.
Nytt möter gammalt i inredningen.
Vanha ja uusi kohtaavat sisustuksessa.
Hotel
otel
NESTOR
NESTOR
Korpo ? Korppoo
orpo . Korppoo
RESTAURANG/RAVINTOLA
KORPO, (02) 4631 600
Temakvällar
Temakvällar ? Teemailtoja
Fr-Lö 17-18.6 Pe-La
Fr-Lö 24-25.6 Pe-La
Fr-Lö 1-2.7 Pe-La
To-Lö 8-9.7 To-La
Fr-Lö to15-16.7
20.3Pe-La
to
Fr-Lö 22-23.7 Pe-La
22.3To-Pe
la
To-Fr lö28-29.7
Lö lö30.712.4La la
ons5-6.830.4Pe-La
ke
Fre-Lö
Fre-Lö 12-13.8 Pe-La
Lö lö20.810.5La la
Lö sö27.811.5La su
Teemailtoja
Dj:s Hannez & Razze (fin)
Midsommardans / Juhannus tanssit
Tobbe Svensson (swe)
Räven (swe)
CC Payne
(swe)
SäsongöppningKauden
Pelle Pop
(swe) avajaiset
Rami
Korpo Sea
JazzTapper
Simpleton
Jens Smedman
(fin) Trio
Wappen(fiDisco
/
Tomas Grandén
n)
disco
IsakssonVappu
& Nyman
(fin)
Tequila
Chainbone
Duo (fiTwins
n)
Morsdaglunch
/
Forneldarnas
Natt /
Äitienpäivälounas
Muinaistulien
Yö SHOWDOWN
Tom & Fredde Duo
Lö lö3.9 17.5La la Räkfrossa
Lö lö3.9 24.5La la Hautis Eurovisions schlager kväll
Hämis
Lö lö10.931.5La la Ribsevening
Andreas Nygård
Lö fr-lö10.96-7.6La pe-la
PJ. Rautianen
Ribsevening / Ribsilta
Lö lö17.9 7.6 La la Disco Party
13-14.6 pe-la
Tobbe Svensson
Lö fr-lö24.9.
La
Lagertömmning
/ Varasto tyhjennys
fr-lö 20-21.6 pe-la
Midsommardans /
Jens Smedman
Juhannus tanssit
Lö
1.10
La
Oktoberfest
2011
SHOWDOWN
Lö fr-lö1.10
La
Rami Tapper
27-28.6 pe-la
Tobbe Hoxell
Lö fr-lö8.104-5.7La pe-la
Duo Haven
Pampas Boys
Lö-Sö
8-9.10. La-Su Korpo Gädd
Cup / Korppoon Hauki Cup
to-lö 10-12.7 to-la
Pelle Pop
Lö fr-lö15.10
La
Duo
H
&
K
18-19.7 pe-la
Thomas
Grande´n
Lö
22.10 La
Ribs & Wingsevening
Lö
22.10 La
Mats Prost
Lö
29.10 La
Halloween mera
Party / info
Disco
lisää
tietoa
mera
info
lisää tietoa
2008
fr
lö
fr-lö
fr-lö
lö
lö
lö
25.7
26.7
1-2.8
8-9.8
16.8
23.8
30.8
pe
la
pe-la
pe-la
la
la
la
lö
lö
lö
lö
6.9
6.9
13.9
27.9.
la
la
la
la
lö 4.10 la
lö-sö 4-5.10 la-su
lö 18.10 la
lö 18.10 la
lö 1.11 la
Korpo Sea Jazz
Peter Selin
Kari Raita
Kulle & Ville
PJ. Rautiainen Duo
Hautis
Forneldarnas Natt /
Muinaistulien Yö ODEOS
Räkfrossa
Tom & Fredde Duo
Disco kväll / Disco ilta
Lagertömmning /
Varasto tyhjennys
Jens Smedman
Raiza & JT
Korpo Gädd Cup /
Korppoon Hauki Cup
Ribsevening / Ribsilta
Rami Tapper
Halloween Party
www.hotelnestor.¿
Sov gott i skärgården ? Nuku hyvin saaristossa
Konstutställning - Taidenäyttely 10.6. - 31.8.
Galleri ? Konst ? Konferens ? Fester Galleria ? Taide ? Kokoustila ? Juhlat
frontdesk@hotelnestor.? ? 0400-601280 ? 0400-810360
Välkommen till Reimari
? skärgårdens delikatessaffär
önskar köpmannaparet Carita och Kim med personal !
Tervetuloa Reimariin
? saariston herkkukauppaan
toivottavat kauppiaspariskunta Carita ja Kim
henkilökuntineen !
r du
a
t
t
i
h
t
n
e
im
I vå r t s o r t o l i k a p r o d u k te r
000
.
5
1
l
l
i
t
p
up
pa
o
j
t
ä
d
y
ö
l
st a
a
m
i
o
k
i
l
a
V
tta
e
t
o
u
t
i
r
e
15.0 0 0
Till oss kan du komma också med båt. ? Meille voit tulla myös veneellä.
Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas
Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen
Öppet/Avoinna
vard./ark. 7?21
lö/la
7?18
sö
12?18
D e li
City & Archipelago
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G
Pehr Sommarsgata 14, Affärshuset Stinsen
10600 EKENÄS
Sk
å
l fö
r so
mm ar
e n!
Ki p p i s k
!
e
l
l
e sä
Äntligen dags att njuta av värmen och ljuset
och sommarbordets läckerheter! CANews bjuder
på några stilsäkra tips för maten, festen och
alla sköna stunder tillsammans med släkt och
vänner. Bon appetit!
Vihdoinkin on mahdollisuus nauttia lämmöstä ja
valosta ja kesäpöydän antimista! CANews antaa
tyylivarmat juomavinkit ruokailuun, juhlaan ja
mukavaan yhdessäoloon. Bon appetit!
Bouchard Peré & Fils
La Vigneé Borgogne Chardonnay,
Frankrike, 12,40 ***
Bouchard Peré & Fils
La Vigneé Borgogne Chardonnay,
Ranska, 12,40 ***
Ett vitt vin med stil och smak från Burgundy.
Färgen blekt guldaktig med gröna nyanser,
doften lätt rostad med valnötter, aprikos och
hagtorn. Smaken är mjukt rundad, silkeslen
och medelfyllig med en charmfull fruktighet,
nötter och lite smör. Vill du imponera lite extra
på gästerna så kan du inte hamna fel med det
här chardonnayvinet ifall du har fisk, fågel
eller skaldjur på menyn.
Burgundilainen valkoviini, jossa on tyyliä
ja makua. Väri on hennon kultainen, tuoksu
hieman paahteinen ja pähkinäinen, mukana
ripaus aprikoosia ja orapihlajaa. Maku on pyöreä,
silkinpehmeä ja keskitäyteläinen ja siinä on
charmikasta hedelmäisyyttä, pähkinäisyyttä
ja hieman voita. Jos haluat tehdä hyvän
vaikutuksen vieraihisi, tämä on okea valinta,
etenkin jos ruokalistallasi on kalaa, lintua tai
äyriäisiä.
Sumarroca Gran Reserva Brut
Nature 2006, Spanien, 10,95 **
Sumarroca Gran Reserva Brut
Nature 2006, Espanka, 10,95 **
En ny bekantskap i Alkos sor timent och
en angenäm sådan. Ett torr t och lyxigt
cava-skumvin bestående av de klassiska
cavadruvorna parellada xarel.lo, macabeo och
chardonnay. Syrligheten och citrusnyanserna
gör detta till ett ypperligt sommarvin för
festliga stunder. Kombineras med fördel
med fisk och skaldjur. Lägg märke till den
mineraliska, svagt rostade eftersmaken.
Uusi tuttavuus Alkon valikoimassa, ja mukava
sellainen. Kuiva ja loistokas cava-kuovuviini,
joka on valmistettu klassisista cava-rypäleistä
parellada xarel.lo, macabeosta ja chardonnaysta.
Hapokkuus ja sitrusmaisuus tekevät tästä
er inomais en ke s äjuhl av iinin. Y hdis t e l e
onnistuneesti kalan ja äyriäisten kanssa. Huomaa
mineraalinen, hennon paahteinen jälkimaku.
Yali Reserve Shiraz 2009
Maipo Valley, Chile 8,98 **
Yali är en producent som gjort sig känd
för sin höga kvalitet i detta överkomliga
prissegment, och gårdens Shiraz Reserva är
inget undantag. Shirazdruvan med ca 15%
carmenere ger ett fylligt, varmt och kryddigt
vin med relativt starka tanniner och toner av
vanilj. Rekommenderas varmt för sommarens
grillstunder oberoende om det är kött eller
korv du bjuder på! Bra kvalitet till ett bra pris.
Raimat Brut Chardonnay, Spanien, 13,98
***
Raimat Brut Chardonnay är ett skumvin som är
gjort på enbart chardonnaydruva och druvorna
kommer enbart från Raimat. Det har genomgått
en andra, såkallad maloaktisk gäsning på
butelj, och sedan lagrats minst två år före
korkning. Metoden är för övrigt samma som
tillämpas vid champagnetillverkning. Färgen
är gröngul, doften frisk med riklig fruktighet,
smaken mycket torr och relativt fyllig med en
elegant fruktighet och smöriga inslag. Toppen
för festen!
Yali Reserve Shiraz 2009
Maipo Valley, Chile 8,98 **
Yali on tuottaja, joka tunnetaan korkeasta
laadustaan tässä kohtuuhintaisessa
hintaluokassa, ja tilan Shiraz Reserva ei ole
siitä poikkeus. Shiraz-r ypäle r yyditettynä
15%:lla carmenerea antaa täyteläisen, lämpimän
ja mausteisen viinin, jossa on melko mukavat
tanniinit ja vaniljaa. Suosittelemme lämpimästi
kesän grillihetkiin riippumatta siitä, onko
grillissäsi lihaa vai makkaraa! Hyvää laatua
hyvään hintaan.
Raimat Brut Chardonnay,
Espanja, 13,98 ***
Raimat Brut Chardonnay on yk sinomaan
chardonnayrypäleestä valmistettu kuohuviini,
jonka r ypäleet tulevat vain Raimat ilt a.
Viini on käynyt toisen kerran, niin sanotun
maloaktisen käymisen pullossa, ja sen jälkeen
sitä on säilytetty vähintään kaksi vuotta ennen
korkitusta. Menetelmä on sama kuin samppanjan
valmistuksessa. Väri on vihertävän keltainen,
tuoksu raikas ja runsaan hedelmäinen. Maku on
erittäin kuiva ja melko täyteläinen ja siinä on
eleganttia hedelmäsiyyttä ja voin vivahteita.
Ehdoton valinta jos sinulla on juhlat tiedossa!
Sommarerbjudanden
Kesätarjoukset
Husqvarna M 46
Bioklippare - Bioleikkuri
Nu
Nyt
299 ?
Husqvarna 440e
motorsåg - mottorisaha
Nu
Nyt
429 ?
Karis/Karjaa Köpmansgatan 5 Kauppiaankatu
Tel./puh. 019-231 410, fax 019-231 440
Öppet/auki.: Vard./ark. 8.00-17.00, lö/la 9.00-14.00
Päällystä nyt kesämökkisi,
omakotitalosi
edullisesti ja pysyvästi kauniiksi ja huoltovapaaksi
Royal-vinyyliveRhousPaneelilla
ja voit unohtaa maalaushuolet!
Katso lisää www.glan.fi
kaikki talon ulkoveRhoukset
+ isoveR + PoRtit + aiDat + ovet
+ PuusePäntuotteet
www.jofix@suntuubi.com p. 045 1260 712
K-market gör sommaren!
K-market tekee kesän!
De bästa grilldelikatesserna
hittar du i våra betjäningsdiskar!
Parhaat grilliherkut meidän palvelutiskeiltä!
Öppethållningstider i sommar/ Kesän aukioloajat:
ROSMARIN
MATKOMPIS
må-fre/ma-pe 7-21,
lö/la 7-18, sö/su 12-18
må-fre/ma-pe 7-21,
lö/la 8-21, sö/su 10-21
Trevlig sommar önskas till alla av K-markets personal!
Hyvää kesää kaikille toivottaa K-marketin väki!
ROSMARIN
Arkadiavägen 13, 25700 Kimito
tel./puh. (02) 420 6500
MATKOMPIS
Plussa på dina inköp.
Plussaa ostoksistasi.
Hertsbölevägen 1, 25900 DALSBRUK
tel./puh. 020 740 2770
KÖPMANNEN FIXAR DET
erää
esäistä
amla
omrig
K
S
BONUSTA
BONUS
Varubodenin toimipaikoista/i Varubodens enheter
Tankkaa ja kerää Bonusta
Tanka och samla Bonus
Liikennemyymälät/Trafikbutiker:
? ABC Karjaa/Karis
Lepinpellonkatu/Läppåkersgatan 2 ? Teboil Kirkkonummi/Kyrkslätt
Munkinmäentie/
? ABC Tammisaari/Ekenäs
Munkkullavägen 25
Rautatienkatu/Järnvägsgatan 3
? VB Nikkilä/Nickby
? ABC Pickala
Pornaistentie/Borgnäsvägen 19
Rannikkotie/Kustvägen 31
Automaattiasemat/Automatstationer
Maukasta Bonusta Varubodenin
ravintoloista/Läcker Bonus på
Varubodens restauranger
? ABC Hanko/Hangö
Santalantie/Sandövägen 12
? ABC Inkoo/Ingå
Pienvenesatama/Småbåtshamn
? ABC Siuntio/Sjundeå
Flemingintie/Flemingsvägen 1
? ABC Söderkulla
Amiraalintie/Amiralsvägen 2
Rosso Express
Prisma Kirkkonummi/Kyrkslätt
VB
Asiakasomistajapalvelu/Ägarkundstjänsten
puh./tfn. 010 76 26660 (0,0828 ? /puhelu/samtal + 0,1199 ?/min)
Hesburger
ABC Karjaa/Karis,
Prisma Kirkkonummi/Kyrkslätt
www.varuboden.fi
Presso
Prisma
Kirkkonummi/Kyrkslätt
Varucca
Rosso
Kirkkonummi/Kyrkslätt
Siuntio/Sjundeå
ARCHIPE
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
K E S Ä 2 0 11 2 1
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I K A E L H E I N R I C H S
RESTAURANGRUNDAN 2011
RAVINTOLAKIERROS 2011
Airistos Plankstek / Airiston Lankkupihvi.
Airisto Strand Pargas / Parainen.
Karis/Karjaa:
SVARTÅ SLOTTSKROG
Mustion Linnankrouvi
Hållsnäsvägen 89
Hållsnäsvägen 89
(019) 36 231
myyntipalvelu@mustionlinna.fi
www.mustionlinna.fi
Svartå slottskrog är en av raseborgsrestaurangerna som är med i
samarbetet kring den gemensamma Raseborgsmenyn (de övriga är
Café Ada i Ekenäs och Fiskars Wärdshus). Den intima men gemytliga restaurangen är en riktig hejare på närproducerat, ekologiskt
och helt enkelt god mat.
Har du tur bjuds du dessutom på en eller annan överraskande
mellanrätt. Vad sägs om getost från en gård i Mjölbolsta, bageriprodukter från Backers i Ekenäs, ekologiskt kött och vilt från
lokala producenter såsom t.ex. Pargas gård i Bromarf och West
Chark i Pojo ? Listan kan göras nästan oändligt lång, du hittar
den kompletta listan längst bak i menyn på restaurangen.
Det talas ofta om närproducerat och ekologiskt i restaurangsammanhang ? men här får du garanterat precis det som du utlovas.
Att betjäningen dessutom är sakkunnig och elegant borde vara
en självklarhet på alla restauranger, men på Svartå slottskrog är
den verkligen det.
Mustion linnankrouvi on yksi kolmesta raaseporilaisrtavintolasta
joissa tarjoillaan tänä kesänä Raaseporimenuta (muut ovat Café
Ada Tammisaaressa sekä Fiskars Wärdshus). Intiimi ja tunnelmallinen ravintola on todellinen edelläkävijä mitä tulee luomu- ja
lähituotettuun ? sanalla sanoen hyvään ? ruokaan.
Jos sinulla on hyvää onnea saatat jopa saada eteesi jonkun
yllättävän väliannoksen. Mieti vaikkapa näitä: vuohenjuustoa
paikalliselta tilalta Meltolasta, leipomotuotteita Tammisaaren
Backersista, lihaa ja riistaa paikallisilta tuottajilta kuten Pargas
gård -tilalta Bromarvista ja Pohjan West Charkilta? Listaa voisi
jatkaa lähes ikuisesti. Löydätkin täydellisen luettelon tuottajista
menyyn viimeiseltä sivulta.
Kun kuulee puhuttavan luomusta ja lähituotetusta ravintoloissa, väittämiin voi jopa joskus suhtautua pienellä epäilyksellä.
Mustiolla tätä riskiä ei kerta kaikkiaan ole olemassa. Lisäksi
palvelu on erittäin asiantuntevaa ja tyylikästä. Senkin tulisi olla
itsestäänselvyys ravintolassa kuin ravintolassa, mutta täällä se
nousee todella kunniaan.
City & Archipelago News traditionella restaurangrunda är här igen. Enligt konceptet som lanserades förra sommaren är det en gång per krog
som gäller. Tanken är att erbjuda ett någorlunda regionalt välbalanserat
plock bland intressanta restauranger inom vårt distributionsområde.
City & Archipelago Newsin perinteinen ravintolakierros on täällä taas.
Viime vuonna lanseeratun konseptin mukaisesti ravintolat pääsevät
esiin tällä palstalla vain yhden kerran. Seruaavana vuonna on jonkun toisen vuoro. Pyrimme saamaan maantieteellisen hajonnan suurin
piirtein kohdilleen.
Karleby/Kokkola:
PEDRINA?S TEX-MEX & CANTINA
Storgatan 2
Isokatu 2
(06) 8314 755
www.pedrinas.fi/kokkola
Korpo/Korppoo:
RESTAURANT BUFFALO
Verkan
(02) 4631 600
info@ravintolabuffalo.com
www.ravintolabuffalo.com
Tex-mexklassikern i centrala Karleby öppnade redan 1995 och
har etablerat sig som ett populärt hak invid järnvägsstationen,
i södra ändan av Storgatan. Portionerna är som sig bör enorma
och enligt ryktet har ingen gått hem hungrig härifrån. Om du
inte tror mig, testa själv. Ställets förvånansvärt förmånliga Big
Burger får hungern på flykt för en lång tid framöver.
Förutom Tex-mex, burgare och barnrätter erbjuds också både
fisk, kyckling och vegetariska alternativ samt sallader. Lunchservering varje vardag kl. 11?14, även som take-away.
Har du besökt Buffalos webbplats
eller krogen har du definitivt hört
sloganen ?Probably the Best Meat
on Bones?. Det är ingen överdrift
kan jag intyga. Klassikern av alla klassiker, Buffalo Ribs, går
loss för en knapp tjugolapp (18,90 ?) och mättar garanterat.
Under sommarmånaderna stöter man titt som tätt på folk som
vallfärdats långa vägar för att bänka sig på Buffalos terrass och
njuta av revbensspjällen.
Hemligheten bakom de goda ribsen är den hemliga marinaden
med 15 olika kryddor.
Förutom ribsen erbjuds en mångsidig à la carte-meny och lunch
varje dag mellan kl. 11?14. Man kan bekanta sig med menyerna
och lunchlistan på Buffalos webbplats.
Kokkolan keskustan tex-mexklassikko avasi ovensa jo vuonna
1995 ja kuuluu ns. instituutioihin Kokkolan ravintolaskenessä.
Pedrinas sijaitsee aivan Isonkadun päässä, rautatieasemaa vastapäätä. Annokset eivät todellakaan ole pienemmästä päästä.
Itse asiassa huhun mukaan kukaan ei ole koskaan lähtenyt täältä
nälissään. Ellet usko minua, kannattaa käydä testaamassa.
Tex-mexin ja burgereiden lomassa tarjolla on myös oma lasten
lista sekä kalaa, kanaa ja kasvisvaihtoehtoja sekä salaatteja.
Arkisin tarjoillaan lounasta klo 11?14, lounasannoksia myös mukaan.
Jos olet käynyt Buffalon nettisivuilla tai ravintolassa et ole
voinut välttyä ?Probably the Best Meat on Bones? -iskulauseelta.
Tämä ei ole liioittelua, sen voin allekirjoittaa. Kaikkien klassikkojen äiti, Buffalo Ribs, irtoaa alle kahdellakympillä (18,90 ?) ja
toimii isoonkin nälkään. Kesäkuukausina Buffalon terassilla törmää taatusti yhteen jos toiseenkin pyhiinvaellusmatkalla olevaan henkilöön. Nämä kylkipalat ovat todellakin reissun arvoisia.
Hyvien ribsien salaisuus piilee salaisen reseptin mukaan valmistetussa marinadissa. 15 eri maustetta loihtivat kokonaisuuden
josta on leikki kaukana. Nimikkotuotteen ohella Buffalossa on
tarjolla monipuolinen à la carte -menyy. Buffalossa on myös lounastarjoilu arkisin klo 11?14. Ruoka- ja lounaslistaan voi käydä
tutustumassa Buffalon nettisivuilla.
Lystring alla vänner av
god ? och vacker ? mat!
Huomio kaikki
hyvän ? ja kauniin ? ruoan ystävät!
Tipsa oss om bra restaurangupplevelser längs kusten. Skicka in dina bilder* och/eller tips
till oss på Deli-redaktionen per e-post på deli@canews.fi. Du kan också mata in tips och
bilder på vår Deli-sida på Facebook. Sök på City & Archipelago News på fb och kör på! Överlag uppmanar vi till aktiv debatt om mat, restauranger, matkultur och smaksaker ? där det
inte finns något solklart ?rätt? eller ?fel?. Endast en massa härliga åsikter!
Vinkkaa meille hyvistä ravintolakokemuksistasi rannikkoseudulla. Lähetä meille Deli-toimitukseen kuvia* ja/tai vinkkejä sähköpostitse (deli@canews.fi). Voit myös kertoa meille
kokemuksistasi Facebookin Deli-sivullamme. Hae fb:stä hakusanalla City & Archipelago
News, niin löydät meidät! Toivomme kiivasta keskustelua ruoasta, ravintoloista, ruokakulttuurista ja makuasioista ? joista voi keskustella vaikkakaan ei kiistellä. Mitään yksioikoista
?oikeaa? tai ?väärää? ei ole olemassa. Vain ihania mielipiteitä!
* Du kommer väl ihåg upphovsrätten och skickar/laddar upp endast bilder du själv har upphovsrätten till. Lindan Group förbehåller sig rätten att återpublicera bilderna i sina tryckta
tidningar och på webben utan skild ersättning.
*Muistathan kunnioittaa tekijänoikeuksia kun lähetät/lataat kuvia. Älä lähetä/lataa muiden
ottamia kuvia. Lindan Group pidättää itsellään oikeuden julkaista meille lähetetyt kuvat
uudelleen painetuissa lehdissään tai verkossa ilman erillistä korvausta.
Kv. Sillen, Gamla Stan
EKENÄS
Café i vår lummiga trädgård
Övernattning i gamla renoverade hus
Försäljning av antika möbler från England
Utställning om kv. Sillens förflutna
Drop-in hela juli!
Öppet 6.7-7.8 onsdag-söndag
Sadelmakargatan 2, 10600 Ekenäs
16.6 - 28.8.2011
tis - sön 10-19
Moms filibabba!
Alla varmrätter 13 ?
? Pepparbiff ? Lax
? Österbottens största wienerschnitzel
? 1 kg grillribs
Ät i trädgården eller inne!
Se mera www.sulva.fi
Bokningar 050-516 3999
Sommaröppet
Vanha kaupunki
TAMMISAARI
på Westerby Gård
Kahvila englantilaisessa puutarhassamme
Majoitus vanhoissa remontoiduissa taloissamme
Englantilaisten antiikkihuonekalujen myynti
Näyttely Sillen-korttelin menneisyydestä
Café i mysiga stallbutiken,
á la carte i restaurangen
& sköna drömmar
i gårdshotellet.
Varmt välkomna!
Satulasepänkatu 2, 10600 Tammisaari
16.6 - 28.8.2011
tiistai - sunnuntai 10-19
Westerby Gård Restaurang och Gårdshotell
Västerbyvägen 95, Ingå (09) 295 2589 mail@westerby.fi www.westerby.fi
www.sillenekenas.com 040 833 8780 / 040 326 6267
Korpoström
Öppethållningstider
JUNI-AUGUSTI må-sö 11-19
Hotell, restaurang, mötesrum och utställningar
i havsmiljö. Välkommen!
Upea hotelli, laadukas ravintola, kokoustilat
saaristoaiheiset näyttelyt meren äärellä. Tervetuloa!
www.skargardscentret.? | ? 0400 599 319
EVENEMANG - TAPAHTUMAT
4-6.7. Filmfestival / Elokuvafestivaali.
8-9.7. Motströms-Vastavirtaan. 8.7. kl(o) 20 Martti Wallasvaara goes Bob Marley. 9.7. kl(o) 14
Barnprogram/Lastenohjelma M.A.Numminen & Pedro Hietanen.
9.7. kl(o) 20.30 M.A.Numminen & Pedro Hietanen.
12.7. 1700-tals temadag / 1700-luvun teemapäivä.
15.7. Katyayani. Konsert. Biljetter 10?/8?. Biljetter vid dörren. / Konsertti.
Liput 10?/8?. Lippuja myydään ovella. www.myspace.com/katyayani
26-27.7. Korpo Filoso?dagar
28 & 30.7. Korpo Sea Jazz.
5-7.8. Interaktivt nålhålskamera-evenemang under ledning av Hans G. Hästbacka.
Kom med och fotografera med nålhålskamera i Skärgårdscentrets miljö.
/ Interaktiivinen neulanreikäkameratapahuma. Hans G. Hästbackan johdolla.
27.8. Forneldarnas natt / Muinaistulien yö.
UTSTÄLLNINGAR - NÄYTTELYT
9.5.-5.7. Artists in the Archipelago (AiA). Alla dagar / Joka päivä.
9.7.-4.9. Yt- och underströmningar / Pinta- ja alivirtauksia. Alla dagar / Joka päivä.
Juni-september / kesäkuu-syyskuu. Presentation och information om CAA-projektet (Contemporary Art in the Archipelago). Åbo2011-kulturhuvudstadsprojekt. / Tietoa Contemporary Art in the
Archipelago (CAA)-projektista joka on osa Turku2011-kulttuuripääkaupunkia. Alla dagar / Joka päivä.
EKOLOGISKT - NÄRPRODUCERAT - RÄTTVISHANDEL
Välkommen!
Bokningar och förfrågningar
Anna Svarvar, 050 3435146
www.nykarleby.fi/brostugan
traditionellt sommarcafé
Skärgårdscentrum
Saaristokeskus
Seminariegatan 2, Nykarleby
VI ERBJUDER
VÅRA KUNDER...
- gott färskt kaffe med dopp
- dagens lunch och á la Carte
- sallader och maffiga mackor
- sist men inte minst glad
och vänlig betjäning
A-rättigheter
ÖPPET ÅRET OM
LÖSGLASSKIOSKEN ÖPPEN
kl. 11-21.30
Övriga tider
från Kaffestugan
Välkommen!
FJÄRDENS
KAFFESTUGA
ORAVAIS tfn 385 0366
UTE OCH RESER PÅ
RIKS 8:an?
Ta en paus och sov gott vid
AMIGO BED i ORAVAIS
Spis, kylskåp, kaffekokare, mikro,
TV, internet, WC, dusch, lakan ingår.
Pris: 20?/natt/person.
044-2171813.
Stående lunch
Seisova lounas
kl./klo
Hjärtligt välkomna till
Motel & Restaurant Marine!
Njut av god Mat i trevlig miljö eller tag en drink
tillsammans med dina vänner på vår lummiga terrass!
marine
Kammakareg. 4-6
10600 Ekenäs
motel & restaurant Tel. 019-241 3833
Restaurangen har öppet må-lö 14-24, sö 14-22
Frukost må-fre 6-10, lö-sö 7-10. Baren öppen alla dagar 9-24
11-15
8
må-fre
ma-pe
30
1.6.-30.8
Välkommen! Tervetuloa!
Bryggerigatan 9, Ekenäs
Tel. 241 1296, fax 241 3300
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 2 3
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
N E W S
T E X T/ T E K S T I & F OTO/ K U VA : M A R KO N I E M I ÖV E R S ÄT T N I N G : E M I L I A Ö R N M A R K
Mångkulturen i Malaysia
syns även i matkulturen
M
alaysia är et t
mycket mångkulturellt land. Religionens rika mångfald
speglar sig förutom i alla
kulturens delområden även
i matkulturen. Av dryga 22
miljoner malaysier är över
hälften malajer, vilka tillhör religionen islam. I Malaysia är andelen buddister
17 % och hinduer 7 %. Härnäst ska jag göra er bekanta
med den smaklökskittlande malaysiska matkulturen
och med restaurangernas
mångsidiga utbud.
Efter att ha besökt Langkawi i Malaysia kan jag inte annat än konstatera att
landets matkultur är mycket mångsidig och rik. Det
fanns möjlighet att avnjuta
läckra måltider av olika typ
både i hotellens restauranger ? eller under de intressanta och aptitliga temakvällar som ordnades i dem
? och i gatuköken, och naturligtvis också i de oräkneliga olika restauranger/matställen som fanns i staden.
Liksom på många andra turistorter, så var det också i
Malaysia billigare att äta på
matställen utanför hotellet.
Man kan säga att den malaysiska matkulturen har in-
fluerats av indisk, kinesisk
och thailändsk mat. Av den
här orsaken är det svårt att
ge en entydig beskrivning
av hurdan landets matkultur är. Men viktigast av allt:
maten är mycket god. Grundingredienserna är kyckling, ris, nudlar, fisk och
skaldjur. Kryddor, speciellt
chili och curry, används
mycket. I Malaysia hör det
i alla fall till att serveringspersonalen hör sig för om
gästernas smakvanor. Ifall
du inte gillar starka kryddor, lämnas de bort. Detta
gör hur som helst inte maten smaklös, eftersom de
bortlämnade starka kryddorna ersätts med mildare
kryddor som ger maten en
delikat smak.
Man kan inte annat än
berömma de läckerheter
havet hämtar till det malaysiska matbordet: hummer,
kräftor och andra skaldjur,
flera olika fisksorter, musslor osv. Fisk och skaldjur är
? för dem som gillar det ?
en fantastisk njutning och
upplevelse. En person som
i en restaurang i Finland
har ätit hummer och därefter förfasat sig över räkningen kan i Malaysia inte
annat än le: så mycket billigare är det där. Skaldjur
och andra läckerheter från
havet tillreds som kunden
själv vill ha det, t.ex. genom
att grilla, koka eller till och
med steka.
Även kötträtterna var
mycket smakliga, speciellt
som grillade. Malaysierna
behärskar grillningens ädla
konst, för nästan alla maträtter som gått via grillen
smakar alldeles förträffligt.
Jag nedvärderar inte kötträtter då jag säger att de
ändå inte ger turisten någon ny upplevelse. I detta sammanhang menar
jag att grillad kyckling
och grillat kött smakar
ungefär likadant i Asien och i länderna i södra Europa, men i positiv
bemärkelse. För alla som
uppskattar god mat kan jag
inte annat än rekommendera Malaysia, även med tanke på den låga prisnivån.
Även om maten är billig är
råvarorna som används av
god kvalitet och garanterat
färska.
Även stranden kan fungera som restaurang.
Myös ranta voi toimia ravintolana.
Malesian monikulttuurisuus näkyy myös
maan ruokakulttuurissa
M
alesia on erittäin
monikulttuurinen
maa. Runsassävyinen uskontojen kirjo heijastuu maan kulttuurin jokaiselle osa-alueelle, myös
ruokakulttuuriin. Reilusta
22 miljoonasta malesialaisesta yli puolet on malaijeja, jotka ovat uskonnoltaan
muslimeja. Buddhalaisten
osuus maassa on 17 % ja
hindujen 7 %. Seuraavaksi
tutustutan teidät malesialaiseen makuhermoja hyväilevään ruokakulttuuriin ja ravintoloiden monipuoliseen
ruokatarjontaan.
K äy t yä n i M a le si a ssa,
Langkawissa, en voi muuta
kuin todeta, että maan ruokakulttuuri on erittäin monipuolinen ja rikas. Erilaisia herkullisia aterioita oli
mahdollisuus nauttia niin
hotellien ravintoloissa ? tai
niissä järjestetyissä mielenkiintoisissa ja maukkaissa
teemailloissa ? kuin katukeittiöissäkin, sekä tietysti
kaupungin lukemattomissa
erilaisissa ravintoloissa/ruokapaikoissa. Kuten monissa turisteille tarkoitetuissa
kohteissa, niin myös Malesiassa, ruokaileminen hotellin ulkopuolella oli huomattavasti edullisempaa.
Malesialaisen ruokakult-
tuurin voi sanoa ottaneen
vaikutteita intialaisesta,
kiinalaisesta ja thaimaalaisesta ruoasta. Tästä syystä
on vaikeaa määritellä millainen maan ruokakulttuuri yksiselitteisesti on. Mikä
tärkeintä, ruoka on erittäin
maukasta. Perusaineksina
ovat kana, riisi, nuudelit
ja merenelävät. Mausteita,
varsinkin chiliä ja currya,
käytetään erittäin paljon.
Malesiassa tarjoilijoiden tapoihin kuitenkin kuuluu
tiedustella ruokailijoiden
makutottumuksia. Mikäli
et pidä vahvoista mausteista, ne jätetään pois. Tämä
ei kuitenkaan tee ruoasta mautonta, koska tuliset
mausteet korvataan miedommilla, herkullista makua antavilla mausteilla.
Meren tarjoamia herkkuja malesialaiseen ruokapöytään ei voi kuin kehua:
hummeri, ravut ja muut äyriäiset, useat eri kalalajikkeet, simpukat jne. Merenelävät ovat ? niistä pitäville
? kerrassaan suurenmoinen
nautinto ja elämys. Henkilö joka on Suomessa syönyt ravintolassa hummeria
ja kauhistellut siitä koituvaa laskua, ei voi Malesiassa muuta kuin hymyillä:
niin paljon edullisempaa se
siellä on. Äyriäiset ja muut
merenelävät valmistetaan
asiakkaalle hänen haluamallaan tavalla, kuten esim.
grillaten, keittäen tai vaikkapa paistaen.
Liharuoat olivat myös
erityisen hyviä varsinkin grillattuna. Malesialaiset osaavat
grillaamisen jalon
taidon, koska lähes
kaikki grillin kautta käyneet ruokalajit maistuivat erittäin
hyviltä. En aliarvioi liharuokia sanomalla, että ne eivät kuitenkaan tuoneet turistille mitään uutta.
Tarkoitan tällä sitä, että
grillattu kana ja liha ovat
Aasian suunnalla ja Euroopan eteläisimmissä maissa
suhteellisen saman makuista, kuitenkin positiivisessa mielessä.
Kaikille herkullisista ruoista pitäville en
voi muuta kuin suositella Malesiaa. Hyvänä puolena kuluttajaa ajatellen on myös
edullinen hintataso. Vaikka ruoka on edullista, ovat
käytetyt raaka-aineet laadukkaita ja varmasti tuoreita.
Tigerräkor, humrar, många fiskalternativ... Smaskigt...
Tiikeriravut, hummerit, useat kalavaihtoehdot? Herkullista?
I gatuköket tillreddes välsmakande kokosdryck.
Katukeittiössä valmistettiin herkullista kookosjuomaa.
ARCHIPE
SOMMAR - KESÄ
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
24
2 0 11
N E W S
T E X T: E M I L I A Ö R N M A R K K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N F OTO: J U L I A I N G O
Fylld kasse ger variation
i hemmamaten
Idag verkar de mest grundläggande tjänster och serviceformer som gör vardagen
lite bekvämare gå hem hos det något stressade finska folket. Helt i rätt tid
har alltså Rasmus Kevin och Igor Burattini grundat företaget Mat till fyra, som
kort och gott transporterar hem otillredd mat till sina kunder. Rasmus kommer
ursprungligen från Huddinge i Sverige, medan Igor är hemma i Brasilien.
Den första matleveransen kördes ut i april, men den föregicks
förstås av en hel del förberedelser och pilotprojekt.
T.ex. dessa rätter
kan en kasse innehålla:
- Fish & Chips gjort på gös
- Hönslår och polenta
- Gris- och kålstek
- Pasta med nypotatis
och räkor
- Batatsoppa med honung
M
at till Fyras kun- kycklingrätt och en fiskrätt
der får en matkas- i kassen.
se hem till dörren ? Idag verkar det som
varannan vecka som in- om man inte skulle ha lika
nehåller ingredienser och mycket kunskap om råvatillhörande recept för fem ror och matlagning. Genom
måltider för fyra perso- matkassen upptäcker kunner. På detta sätt får man derna för dem nya råvaror,
variation i sin matlagning vilket breddar den kulina(samma recept går aldrig i riska kunskapen och ökar
repris) och man slipper att intresset för matlagning,
stresshandla efter jobbet. säger Rasmus och nämner
Recepten är lätta och tar shitakesvamp som en ny
runt 30 minuter att tillreda spännande ingrediens som
och maten är näringsrik, funnits med i ett av de nyatillsatsämnen
har undvikits
recepten.
hips
Kycklinglår
ochrepolenta
så långt som bara möjligt
50 min
60 min
och man kör på linjen eko- Mat till fya är billigare
än
logiskt,
inhemskt
och närp- man kunde tro, t.ex. upp1 paket
Kycklinglår
500 g Krossade
roducerat.
Hjärnantomater
bakom skattas matkassen för två
3 msk Olivolja (H)
recepten
är
en av Finlands personer (som nu testas ge2 st Gula lökar
toppkockar:
Jesse Södernom ett pilotprojekt) kosta
3 st Vitlöksklyftor
(H)
lund. 1 st Gul paprika
49 euro. Hemligheten är
msk
Torkad
timjan (H)
Med21 burk
detta
koncept
vill att alla leveranser sköts på
Gröna oliver
man hjälpa
folk att må bätt- samma gång. I princip tas
7 dl Vatten
re och2 dl
få Grädde
ut budskapet om ett nytt verksamhetsområde
dl Polenta mat utan med så fort där finns fem
riktig,2,5hälsosam
40 g Smör (H)
tillsatser.
kunder. Just nu är verk4 msk Riven ost (H)
Saltligger
(H)
? Det
en känslo- sam hetsom rådena Åbo,
Svartpeppar
mässig
börda i (H)
att varje Tavastehus, Vasa och Jadag tänka ut någon maträtt kobstad med omnejd, Hel2 msk salt. Tvätta
1. Sätt familjen
ugnen på 200
att servera
ochgrader.
att singfors, Vanda, Esbo och
vatten och koka
i
2. ingredienserna.
Lägg 1 paket kyckling
i en ugnsform
och strö på salt och svarhandla
Det
Kimitoön.
blir roligare
gågrytan
i butiken
Ettgrader
annat
pilotprojekt
tpeppar.att
Sätt
i ugnen i 200
i ca 15
minuter. Tillaga
då man
är där
att inför- som är på gång är en kasunder
tidenför
grönsakstomatstuvningen.
på den tjockare
skaffa3.frukost,
något
se med recept
och
ingredid att känna med
Skala 2 gula
lökarmeloch 3 vitlöksklyftor.
Skölj
1 paprika
och
och eventuellt mat enser enligt LCHF-dieten
så att filén serlanmål
ut
avlägsna innandömet.
för de dagar man inte an- (Low Carb High Fat, vilket
Skär alla grönsaker i bitar på ca 0,5 cm.
örsta, 1 uppvispat
vänder4. av
innehållet i kas- betyder att man har ett lågt
5. Häll
3 matskedar
grönsakerna
i en kastrull
och
och 1 msk citronsen. Alla
mår
bättre så,olivolja
sä- och
intag
av kolhydrater
och ett
stek
i
cirka
5
minuter.
Tillsätt
1
burk
krossade
tomater,
2
msk
ger Rasmus.
högt intag av fett). Hela afen först i mjölet,
timjan, 1 tsk salt och 1 tsk svartpeppar och låt småkoka i 5 min.
dningen. Lägg deHan anser därför att fö- färsidén bakom Mat till fyra
retaget
inte
konkurrerar
ur det växande inLägg
i 1 burk
oliver i slutet avföddes
kokningen.
tekas.
med de
lokala
matbutikertresset
för
mat då Rasmus
hackade dillen,
6. Ta
ut kycklinglåren
ur ugnen
och häll
tomatstuvningen
ovansk salt. Sätt den
na: Man
kommer
fortfaranLCHF-dieten
på dem.
Sätt grytan
tillbaka iprövade
ugnen ochpå
grädda
i ytterligare 40
vering.
de att min.
ha behov
av att hand- Mer info och beställning
Sänk värmen vid behov till 180 grader i slutet av gräddnina. Skär dem i önla livsmedel. I kassen finns på http://www.mattillfyra.fi
gen.
ingredienser för fem midda- eller på Facebook.
ch smaksätt med
7. Tillaga
gar, och
man polentan
strävar medan
efter kycklingen gräddas: Koka upp 7 dl
vatten
och
2
dl
grädde
i en kastrull.
att alltid ha en kötträtt en
isen.
ca 3 minuter, tills
precis innan det
an och stek i ca 10
eppar.
pannan och stek
r genomgräddad.
på potatisen lägssås. Servera sal-
8. Sänk temperaturen något och tillsätt 2,5 dl polenta under
ständig omrörning. Låt sjuda 15 minuter. Ta kastrullen från
spisen och tillsätt 40 g smör och 4 msk riven ost, under omrörning. Smaksätt med salt och svartpeppar.
9. Servera kycklinglåren med polentan.
Gris- och kålstek
30 min
ca 600g Grisytterfilé
½ Kinakål
170 g Bacon
1 st Gul lök
1 st Zucchini
1 st Äpple
20 g Smör (H)
4 msk olivolja (H)
Salt (H)
Svartpeppar (H)
Pasta med nypotatis
och räkor
Bata
25 min
1/3 påse Nypotatis
180 g Räkor
1 st Rödlök
330 g Snöre pasta
½ kruka Dill
20 g Smör (H)
2 msk Olivolja (H)
Salt (H)
Vitpeppar (H)
1 Sötpo
1 st Gul
0,5 dl H
4 dl Vat
2 dl Mjö
2 dl Grä
30 g Sm
1 msk O
½ tsk M
Svartpe
Salt (H)
1. Lägg två kastruller med vatten att värmas på spisen och
smaksätt vattnet med salt.
2. Tvätta 1/3 påse nypotatis.
3. Lägg i ena kastrullen 330 g snöre pasta och koka i ca 7 min.
4. Sätt den tvättade nypotatisen i den andra kastrullen och
koka i ca 15 minuter (tid i kokande vatten)
5. Skala och hacka 1 rödlök, och ½ kruka med dill.
6. Sätt i en stekpanna 20 g smör och 2 msk olivolja. Lägg till den
kokta potatisen och hackade löken. Om potatisen är stor kan
du halvera dem. Stek i 5 min.
7. Tillsätt i pannan den kokta pastan, räkorna samt den hackade dillen och blanda. Smaka av med salt och vitpeppar.
8. Hetta upp i ytterligare 3 minuter och servera genast.
1. Skala
2. Lägg
i en kas
nuter så
3. Tillsät
och låt s
4. Tillsät
5. Mosa
6. Ovan
snöre m
du en tr
1. Skala 1 lök och 1 äpple. Avlägsna även äppelkärnan.
2. Tvätta ½ kinakål. Obs! Kinakålen har halverats i butiken, så du
använder allt i det här receptet
3. Strimla kinakålen, 170 g bacon, 1 gul lök, 1 zucchini, och klyfta
äpplet.
4. Smält 20 g smör i en kastrull. Tillsätt baconet och stek i cirka
5 minuter.
5. Lägg till alla andra grönsaker förutom äpplet i pannan. Stek
i 10 minuter.
6. Tillsätt äppelklyftorna och stek i ytterligare 3 min. Smaka av
med salt och svartpeppar.
7. Sätt 4 msk olivolja i en stekpanna och låt det värmas upp.
8. Stek 1 pkt grisbiffar i ca 5 minuter per sida så att ytan inte
bränns. Krydda de stekta ytorna med salt och svartpeppar.
9. Lägg upp bacon-grönsakssteken på en tallrik och sätt biffen
ovanpå.
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 2 5
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
N E W S
Ruokakassi tuo
vaihtelua kotiruokaan
Tuntuu, että tavallisimpiakin, arkea helpottavia peruspalveluita
voidaan kaupata stressatulle kansalaisille. Rasmus Kevin ja Igor
Burattini ovat tainneet perustaa yrityksensä nimeltä Neljän Ruoka
täysin oikeaan aikaan. He toimittavat asiakkailleen raaka-aineita.
Rasmus on kotoisin Ruotsin Huddingesta, Igor Brasiliasta.
Ensimmäinen ruokatoimitus kuljetettiin asiakkaille huhtikuussa
mutta sitä ennen kaksikko valmistautui ja teki pilootin.
A
siakkaalle toimite- - Monien mielestä tuntuu lasketaan maksavan 49 eu- on reseptikassi. LCHF=Low
taan kotiovelle ruo- raskaalta päivittäin keksiä roa. Hinnan salaisuutena Carb High Fat tarkoittaa hiikakassi joka toinen perheelle ateria ja käydä os- on, että kaikki toimitukset lihydraattien vähentämistä
viikko. Kassissa on raa- tamassa raaka-aineet. On hoidetaan samanaikaisesti. ja rasvojen lisäämistä ruoka-aineet ja reseptit vii- mukavampi asioida kaupas- Periaatteessa uutta toimin- kavaliossa.
teen neljän hengen ateri- sa ostamassa aamiaistarvik- ta-aluetta aletaan palvella, Koko liikeidea syntyi,
aan. Näin ruokaan saadaan keet, välipalaa ja mahdolli- kun viisi asiakasta on il- kun Rasmus itse kokeili
vaihtelua (sama resepti ei sesti ruokaa päiville, jolloin moittautunut. Parhaillaan LCHF-ruokavaliota. Silloin
toistu). Ei myöskään tarvit- kassia ei hyödynnetä. Kaik- toiminta-alueina ovat Tur- hänen kiinnostuksensa ruose kiirehtiä kauppaan töi- ki voivat tällä tavoin entistä ku, Hämeenlinna, Vaasa ja kaan heräsi.
den jälkeen. Reseptit ovat paremmin, Rasmus sanoo.
Pietarsaari ympäristöineen, Lisätietoja ja tilaukset
helppoja ja ruoanvalmistus Hänen mielestään yritys Helsinki, Vantaa, Espoo ja www.neljanruoka.fi tai Favie aikaa n. 30 minuuttia. ei kilpaile paikallisten ruo- Kemiönsaari.
cebookin kautta.
Ruoka on ravitsevaa. Lisäai- kakauppojen kanssa. Edel- Toinen käynnissä oleva
& Chips kuhasta
Kananpojan
koipireittä
neita on Fish
mahdollisuuksien
leen tulee olemaan tarvetta pilootti
on LCHF-ruokavalija polentaa
mukaan vältetty ja kaksi- ostaa elintarvikkeita. Kas50 min
60 min
kon päämääränä on toimit- sissa on viiden päivän aten.
600
g
Kuhafileetä
(4
fileetä)
Varhaisperuna1 pkt Kananpojan koipireisiä
taa ekologisia, kotimaisia ja rioiden raaka-aineet. Pyrki1 dl Korppujauhoja (K)
500 g Tomaattimurskaa
lähiseudulla
tuotettuja
raamyksenä
on,
että
kassista
katkarapupastaa
1 kpl Kananmuna (K)
3 rkl Oliiviöljyä (K)
25 min
ka-aineita.
on(K)
luo- löytyisi joka kerta liharuo1 dlReseptit
Vehnäjauhoja
2 kpl Keltasipulia
prk Kermaviiliä
kpl Valkosipulin kynsiä (K)
1/3 ps3 Varhaisperunoita
nut eräs 1Suomen
mestari- kaa, kanaa ja kalaa.
ruukku Tilliä
kpl Keltainen paprika
180 g1 Katkarapuja
kokeista:½
Jesse
Söderlund. - Tuntuu, ettei ihmisillä
2/3 pussia Varhaisperunoita
2 rkl Kuivattua timjamia (K)
1
kpl
Punasipuli
Tällä konseptilla
halutaan
enää
ole
yhtä
paljon
tieto1 kpl Jääsalaatti
1 prk Vihreitä oliiveja
1 kpl Kurkku
auttaa ihmisiä
voimaan hy- ja raaka-aineista ja ruoan330 g7 Nauhapastaa
dl Vettä (K)
3 kpl Tomaattia
2 dl Kermaa
vin ja viestittää
aidosta, ter- laitosta. Ruokakassin avulla
½
ruukku
Tilliä
50 g + 60 g Voita (K)
2,5 dl Polentaa
veellisestä
ruoasta
ilman li- asiakkaat
havaitsevat itsel20 g 40
Voita
(K) (K)
1 rkl
+ 2 rkl Sitruunapippuria
(K)
g Voita
säaineita.2 + 2 rkl Oliiviöljyä (K)
leen uusia raaka-aineita.
2 rkl Oliiviöljyä
(K)
4 rkl Juustoraastetta
(K)
Suolaa (K)
Tämä kohentaa kulinaarisSuolaa
(K)
Suolaa
(K)
Mustapippuria (K)
Mustapippuria
ta tietoutta ja lisää kiinValkopippuria
(K) (K)
nost usta r uoan lait1. Keitä n. 1 l vettä ja mausta se 2 rkl toon,
suolaa. Rasmus
Pese 2/3 pussia
1. Laita uuni lämpiämään 200 asteeseen.
varhaisperunoita. Laita perunat kiehuvaan
veteen
keitä n. 15
sanoo
ja jamai2. Laita 1 pkt kanoja uunivuokaan ja ripottele päälle suolaa ja
Kassissa
voi
esimerkiksi
min, kunnes
perunat
ovat kypsiä.
nitsee esimerkmustapippuria. Laita vuoka uuniin 200 asteeseen n. 15 min. Tee
olla
raaka-aineet
2. Poista kuhafileistä piikit.
kinä shiitakesilläkaksi
aikaavesikattilaa
kasvis-tomaattimuhennos.
1. Laita
liedelle kiehumaan ja mausta vesi
seuraaviin
Vinkki! Piikit ruokiin:
kulkevat fileen puolesta sienen
välistä paksumman
puo
uutena
len loppuun asti, noin keskellä fileetä. Löydät piikit kun tunnuste-suolalla.
3.
Kuori
2
keltasipulia
ja 3 valkosipulin kynttä. Huuhtele 1 paja jännittävänä
- let
Fish
& Chips
kuhasta
sormella.
Leikkaa
veitsellä fileestä piikkiosa pois niin, että filee
prika
siitä sisusta.
2. Pese
1/3 ja
pspoista
varhaisperunoita.
raaka-aineena,
näyttää Y-kirjaimelta.
- Kanankoipia
ja polentaa
joka on sisäl4. Leikkaa
kasvikset
0,5 cm paloiksi.
toiseenkaikki
kattilaan
330 g n.
nauhapastaa
ja keitä n. 7 min.
3. Ota kolme kulhoa. Laita yhteen 1 dl vehnäjauhoja,
toiseen 3. Lisää
- 1Possuja kaalipaistos
erääseen
5. Laita
kattilaan
3 rklpestyt
oliiviöljyä
sekä kasvikset
ja kuullota
vatkattu kananmuna ja kolmanteen 1tynyt
dl korppujauhoja,
4. Laita
toiseen
kattilaan
varhaisperunat
ja keitä
n. 15 n.
- Varhaisperuna2 tl suolaa sekä 1 rkl sitruunapippuria. uudempaan remin.kiehuvassa
Lisää 1 prkvedessä)
tomaattimurskaa, 2 rkl timjamia, 1 tl suolaa
min. 5(aika
katkarapupasta
4. Paneroi kalafileet: Kasta kuhafileetseptiin.
yksitellen ensin vehnäsekä 1 tl mustapippuria ja keittele hiljalleen 5 min. Lisää keit-
jauhoon, sitten kananmunaan ja lopuksi korppujauhoseokseen.5. Kuori ja hienonna 1 punasipuli ja ½ ruukkua tilliä.
- Hunajaista
tämisen
lopussa
prk oliiveja.
Jätä paneroidut kuhafileet lautaselle odottamaan
paistamista.6. Laita
pannulle
20 g1voita
ja 2 rkl oliiviöljyä. Lisää keitetyt peRuokaa neljälle bataattikeittoa
5. Dippi: Hienonna ½ ruukku tilliä. Sekoita hienonnettu tilli,
koipireidetsipuli.
pois Jos
uunista
ja kaada
tomaattimuhennos
kassi on edullirunat6.jaOta
hienonnettu
perunat
ovat isoja,
voit leikata
1 prk kermaviiliä, 2 rkl sitruunapippuria
ja 1 mitä
tl suolaa.
sempi
us- Laitane puoliksi.
niiden Paista
päälle. 5Laita
vuoka
takaisin
uuniin
ja paista vielä 40
min.
maustettu kermaviili jääkaappiin odottamaan tarjoilua.
koisi. Kahden
min.pannulle
Vähennäkeitetty
lämpöäpasta,
tarvittaessa
180 asteeseen
6. Pese 1 jääsalaatti, 3 tomaattia ja 1 kurkku. Leikkaa ne halua-7. Lisää
jäiset katkaravut
sekäpaistamisen
hienonhenkilön ruolopussa.
maasi kokoon.
nettu
tilli
ja
sekoita.
Mausta
suolalla
ja
valkopippurilla.
kakassi,
ny t
7. Sekoita salaattiainekset keskenään
ja maustajota
2 rkl oliiviöljyä,
7. Kanan kypsyessä valmista polenta: Laita kattilaan 7 dl vettä ja
8. Kuumenna
vielä 3 min ja tarjoile välittömästi.
ollaan testaamassa,
suolalla ja mustapippurilla.
2 dl kermaa. Kiehauta.
8. Kaada kypsistä perunoista vesi pois.
8. Laske lieden lämpötilaa hieman ja lisää 2,5 dl polentaa koko
9. Laita pannulle 60 g voita ja anna kuumentua n. 3 min, kunnes
voi alkaa vaahtoamaan. (Voi vaahtoaa juuri ennen kuin se
ajan sekoittaen. Keitä hiljalleen 15 min. Ota kattila pois liedeltä
ruskistuu.) Lisää keitetyt perunat pannulle ja paista niitä noin 10
ja lisää 40 g voita ja 4rkl juustoraastetta sekoittaen. Mausta
min. Mausta 1 rkl suolaa ja 1 tl mustapippuria.
suolalla ja mustapippurilla.
10. Laita paistinpannulle 50 g voita sekä 2 rkl oliiviöljyä ja paista
UTÖ
kuhafileitä n. 3 min / puoli, kunnes kala on kypsää.
11. Laita lautaselle paistettuja perunoita, perunoiden päälle
paistettu kalafilee ja ympärille kermaviilikastiketta. Tarjoile salaatti kulhosta.
UTÖ
Rasmus Kevin och Igor Burattini har grundat företaget Mat
till fyra.
Rasmus Kevin ja Igor Burattini perustivat Neljän Ruokayrityksen.
Possua ja kaalipaistosta
30 min
Hunaja-bataattikeitto
n.600g Porsaan ulkofileetä
½ Kiinankaali
170 g Pekonia
1 Keltasipulia
1 Bataatti
1 Kesäkurpitsa
1 kpl
Keltasipuli
0,51dlOmena
Hunajaa (K)
g Voita
4 dl20Vettä
(K)(K)
rkl Oliiviöljyä
2 dl4Maitoa
(K) (K)
Suolaa
(K)
2 dl Kermaa
Mustapippuria
(K)
30 g
Voita (K)
35 min
1 rkl Oliiviöljyä (K)
½ tl Jauhettua neilikkaa (K)
Mustapippuria (K)
1. Kuori
Suolaa
(K) 1 sipuli ja 1 omena. Poista omenasta myös siemenkota.
2. Pese ½ kiinankaali. Huom! Kiinankaali on puolitettu jo
kaupassa, eli käytät tässä reseptissä kaiken.
3. Suikaloi
kiinankaali,
170Leikkaa
g pekonia,
1 kesäkurpitsa
1. Kuori
1 bataatti
ja 1 sipuli.
ne 2keltasipuli,
cm paloiksi.
ja lohko
2. Laita
30 gomena.
voita, 0,5 dl hunajaa ja ½ tl jauhettua neilikkaa kat4. Laita
kattilaan
20 bataatti
g voita jajaanna
sulaa.
Lisää pekoni
ja paista
tilaan.
Lisää
joukkoon
sipuli.
Kuullota
n. 5 min.,
niin
n. 5 min.
etteivät
kasvikset ruskistu.
5. Lisää
kaikki
muut
pannulle
paitsi omena.
3. Lisää
4 dl
vettä
sekäkasvikset
suolaa ja
mustapippuria
omanPaista
maun10
min. ja anna kiehua 10 min.
mukaan
6. Lisää
paista vielä
min. Mausta
4. Lisää
2 dlomenalohkot
maitoa ja 2 dljakermaa.
Anna3 kiehua
15 min.suolalla ja
mustapippurilla.
5. Soseuta keitto sauvasekoittimella ja kaada syviin lautasiin.
7. Laitavoit
pannulle
4 rkl
oliiviöljyä
ja anna
kuumentua.
6. Päälle
laittaa
lusikalla
ohuena
nauhana
oliiviöljyä 1 tl/
8.
Paista
1
pkt
possupihvejä
pannulla
n.
5 min
per päällisen
puoli niin,
annos ja mustapippuria. Näin saat koristeltua
keiton
ettei
pihvin
pinta
pala.
Mausta
suolalla
ja
mustapippurilla
paistmukavasti.
etut pinnat.
9. Laita lautaselle pekoni-kasvispaistosta ja sen päälle pihvi.
Hyv
9. Tarjoile kanan koipireidet polentan kera.
w
Hannas horisont
B&B, matservering, guidning i UTÖ fyr
B&B , ruokailua, kahvila, mökit, Utön majakan opastusta
E-mail: hanna.kovanen@uto.fi tel. 0400-14 38 14
www.uto.?
ne
N AJ
A DE N
BAR & PIZZERIA
Live Music
www.najaden.?
City & Archipelago
ARCHIPE
SOMMAR - KESÄ
GO
CITY
&
LA
D e li
26
2 0 11
N E W S
n
e
d
n
Pinellan
a
r
t
s
å
? pärlan vid
T E X T/ T E K S T I & F OTO/ K U VA : AG N E TA T O R VA L D S
Pinellan vid åstranden i Åbo, strax
intill Åbo Domkyrka och Gamla Stortorget,
är en av Finlands äldsta restauranger. År 1836
byggdes restaurangens äldsta del, pelarraden
mot åstranden. Efter många om och men är Pinellan
nu nyrenoverad och ser fram emot nästa 175 år.
U
nder årenas lopp
har Pinellan varit
med om mycket ?
både med- och motgångar.
När pelarraden byggdes var
utrymmena ämnade för sjömän och fiskare som tog i
land vid åstranden. Några
år senare, år 1848, grundade italienskfödde Nils Henrik Pinello ett café i parken. Caféet flyttade senare
till sin nuvarande plats,
ovanpå pelarraden.
Pinellan blev snabbt en
kulturscen och en mötesplats för författare, konstnärer och bohemer. Kända
stamgäster från flydda dagar var bl.a Z. Topelius,
E. Lönnrot och J.L. Runeberg. Kulturstämpeln följde
med länge, under 1960-ta-
let innehades byggnaden av
Åbo Konstnärsklubb.
Som kuriositet kan man
nämna att en Gulf-bensinstation fungerade i årtionden vid den historiska pelarraden.
På 1970-talet renoverades byggnaden för restaurangbruk och då öppnades
där också Finlands första
terass med utskänkningsrättigheter. Byggnaden fick
dock långsamt förfalla och
restaurangen stängdes år
2004, då fastigheten var i
synnerligen dåligt skick.
År 2010 svängde lyckan
igen. En stor sanering och
renovering har gjorts enligt en projektplan som
godkänts av Åbo stad. Museiverket har också va-
rit inblandat och man har
bl.a. gjort arkeologiska utgrävningar på området. Nu
är allting klart och Pinellan har gått upp i glans på
nytt. Konceptet är säkert en
aning annorlunda än på Pinellos tid ? men i renoveringsarbetet har man sparat
gammalt och satt till nytt i
en smakfull blandning.
? I nedre våningen, vid
pelargången serverar vi
mat, övre våningen fungerar nuförtiden som cocktailbar, förklarar restaurangchef Patrik Haga och
tillägger att maten som
bjuds är av internationell
karaktär med inf luenser
från olika kulturer.
Pinellan har nuförtiden
två terasser, en mot åstranden och en vid parken. En-
ligt Haga är de stadens soligaste terasser ? men också
vid sämre väder kan det
vara njutbart att sitta i den
historiska miljön och höra
domkyrkans kloccka slå.
Cocktailbaren är ganska
speciell, med tapeter i gammal stil och mycket speglar
på väggarna. Speciella är
också drinkarna som serveras.
? Vi gör alla puréer som
används till cocktailarna
själva av bär. Det märks litet i priset, men de som har
smakat betalar gärna för
det lilla extra, berättar Haga.
Också i matlagningen
använder man så långt som
möjligt närprodukter och
försöker tänka så ekologiskt som möjligt.
? Sådant är viktigt för nutidens kunder, det är många
som frågar hur och var maten är producerad, förklarar
Haga.
Pinellan öppnade på nytt
i mars och den har varit
mycket populär både bland
åbobor och andra. Vid
lunchtid är det alltid full
rulle och kvällstid har restaurangen varit fullbokad,
både av grupper och av privatpersoner.
? Det är många som vill
se hurdan Pinellan är nuförtiden och folk drar sig
till minnes restaurangens
tidigare skeden, berättar
Haga.
Pinellan är ett utmärkt
ställe att uppleva historiens
vingslag eller uppliva gamla
minnen, samtidig t som
man njuter av god mat och
dryck i internationell, modern stämning ? här möts
igår och idag!
Årets
lunchställe
2010
Björknäsgatan 12, Ekenäs. Tel. 019-241 3200
Lunchöppet vard. 11?15
Lördag och söndag stängt
Övriga tider enligt överenskommelse
Dalsbruk / Taalintehdas
0400 481028
www.strandhotellet.?
Strandhotellet
Restaurang & Hotell i lummig bruksmiljö
Ravintola & Hotelli lehtevässä ruukkimaisemassa
med havsutsikt i hjärtat av Dalsbruk.
merinäköalalla Taalintehtaan keskustassa.
På terrassen serveras nordiska ?Plåtbröd? från Pub Niska. Terassilla tarjoillaan pohjoismaalaista ?Peltileipää? Pub Niskasta.
Öppet alla dagar kl. 9
Olika evenemang under sommaren!
Tel. 019-201 351
Öppet alla dagar kl. 8
Tel. 019-222 3204
Mer info på vår hemsida: www.restaurantgh.fi
ARCHIPE
Pinella
a
l
l
a
n
n
a
r
n
? helmi joe
K E S Ä 2 0 11 2 7
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
N E W S
HAR NI PROBLEM MED VASS?
Låt oss ta hand om saken
med över 30 års erfarenhet.
Vänligen ring
0400 215 587 Kalle
Ab Vassbekämpning, Tenala
VESIKAISLAONGELMIA?
Soita ystävällisesti
0400 215 587 Kalle
Pinella, Aurajoen rannalla, aivan Turun tuomiokirkon ja Vanhan suurtorin
kupeessa, on yksi Suomen vanhimmista ravintoloista. Vuonna 1836
rakennettiin ensimmäinen osa, pylväikkö jokirannalla. Monen mutkan
jälkeen Pinella on vastaremontoitu ja odottaa seuraavaa 175 vuotta.
V
uosien varrella Pinel la on kokenut
kaikenlaista ? sekä
myötä- että vastoinkäymisiä. Kun pylväikkö rakennettiin, tilat oli tarkoitettu
kalastajille ja merimiehille
jotka rantautuivat jokirantaan. Muutama vuosi myöhem min, v uonna 1848,
italialaissynt yinen Ni ls
Henrik Pinello rakensi
kahvilan puistoon. Kahvila
muutti myöhemmin nykyiselle paikalleen, pylväikön
yläpuolelle.
Pinellasta tuli nopeasti kulttuurinäyttämö sekä
kirjailijoiden, taiteilijoiden
ja boheem ien kokoontumispaikka. Tunnettuja kanta-asiakkaita olivat
menneinä v uosina mm.
Z.Topelius, E. Lönnrot
sekä J.L.Runeberg. Kulttuurileima pysyi kauan mukana, 1960-luvulla Turun
taiteilijakerho omisti rakennuksen.
Kuriositeettina voi mainita, että Gulf-huoltoasema
toimi vuosikymmeniä historiallisessa pylväikössä.
1970 -luvulla rakennus
remontoitiin ravintolakäyttöön ja silloin avattiin myös
Suomen ensimmäinen terassi anniskeluoikeuksilla.
Rakennus sai kuitenkin hitaasti rappeutua ja ravintola suljettiin 2004 jolloin talo
oli todella huonossa kunnossa.
Vuonna 2010 onni kääntyi taas. Suuri saneeraus
ja remontti tehtiin Turun
kaupungin hy väksymän
projektisuunnitelman mukaisesti. Myös museovirasto oli hankkeessa mukana,
ja alueella tehtiin mm. arkeologisia kaivauksia. Nyt
kaikki on valmista ja Pinella on lähtenyt uuteen nousuun. Konsepti on varmasti
hieman erilainen kuin Pinellon aikana, mutta vanhaa on säilytetty ja siihen
on lisätty uutta hy vällä
maulla.
? Alakerran pylväikössä
tarjoilemme ruokaa, yläkerta toimii nykyään cocktailbaarina, ravintolapäällikkö
Patrik Haga kertoo ja lisää
että ruoka on kansainvälistä laatua ja siitä löytyy vivahteita eri kulttuureista.
- Pinellalla on nykyään
kaksi terassia, toinen joki-
rannan ja toinen puiston
puolella.
Hagan mukaan ne ovat
kaupungin aurinkoisimmat
terassit ? mutta myöskin
huonommalla säällä siellä
on nautinnollista istua historiallisessa ympäristössä ja
kuunnella tuomikirkon kellon lyövän.
Cocktailbaari on aika erikoinen vanhoine tapetteineen ja peileineen. Myös
tarjoiltavat drinkit ovat erikoisia.
? Teemme kaikki cocktaileihin tarvittavat soseet itse
marjoista. Se näkyy hieman
hinnassa, mutta ne, jotka
ovat maistaneet, maksavat
mielellään tästä, Haga kertoo.
Myös ruoanlaitossa käytetään mahdollisimman paljon lähituotteita ja pyritään
ajattelemaan ekologisesti.
? Tämä on tärkeää nykyajan ravintola-asiakkaille.
Kaislantorjunta Oy, Tenhola
Kvalitetsprodukter från oss
Moni kysyy miten ja missä
ruoka on tuotettu, Haga selittää.
Pinella avasi ovensa jälleen
maaliskuussa ja se on ollut
todella suosittu sekä turkulaisten että muiden keskuudessa. Lounasaikaan on
aina täysi vauhti päällä ja iltaisin ravintola on ollut täyteen varattu, sekä ryhmille että yksittäisille ihmisille.
? Monet haluavat tietää
miltä Pinella näyttää nykyään ja ihmiset muistelevat
ravintolan aikaisempia vaiheita, Haga kertoo.
Pinella on oiva paikka
kuunnella historian havinaa ja muistella menneitä,
samalla kun nauttii hyvästä ruoasta ja juomasta kansainvälisessä, modernissa
tunnelmassa. Täällä eilinen
ja nykypäivä kohtaavat.
Tulivex 2kg
Handbrandsläckare
35?
UMS 425
4-T Trimmer
335?
WX 10
Vattenpump
395?
EU 20i
Generator
1395
?
www.tekno-test.fi
Industrigatan 3 10600 Ekenäs
tore.lindberg@teknotest.inet.fi
019-241 3429 / 0400-805 347
KIVISISUSTUKSIA / GRANITINREDNINGAR
S?B?S
KEITTIÖTASOT
KÖKSBÄNKAR
KPH TASOT
BADRUMSSKIVOR
LATTIAT
GOLV
PORTAAT
TRAPPOR
Sommarö
Basic
Stone
Oy
YM.
MM.
Chaufförsvägen 6 10600 Ekenäs
GSM 040 570 2029, fax (019) 223 2701
basicstone@pikaposti.fi www.basicstone.fi
Laatubetonia
Kvalitetsbetong
Sunseeker 53 -09
www.rudus.fi
Suomen eksoottisin Savusauna - Finlands mest exotiska Rökbastu
Stor?nnhova Gård ? Finnhovantie 163, 25860 Björkboda
Lohja - Lojo:
020 447 7860
Raasepori - Raseborg:
020 447 7760
info@stor?nnhova.com ? 02-424 203 ? www.stor?nnhova.com
Häät ? Perhejuhlat ? Illallinen ? Yöpyminen ? Kokous ? Monipuoliset palvelut
Bröllop ? Familjefester ? Middagar ? Övernattning ? Möten ? Mångsidiga tjänster
nyt vain 580000?
Tämä ja 100 muuta venettä
(uutta tai käytettyä) heti
toimitukseen. Venemyynti,
venevälitys, huolto, varusteet.
Itäsatama, Hanko www.yachtcenter.? ? puh. 020 741 5750
ARCHIPE
SOMMAR - KESÄ
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
28
2 0 11
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M
D
SOMMARBRÖ enäs)
y Kuusisto, Ek
(Mar
5 dl vatten
1½ dl linfrö
6 dl speltmjöl
l
2½ dl majsmjö
ja
ol
m
2 msk sesa
ad
ck
ha
a,
ik
pr
1 pa
silik a, hack ad
3 msk färsk ba
smar in, hack ad
1½ msk färsk ro
4 ringblommor
kronblad av 31 bit jä st
salt
gblomma
kronblad av rin
h
oc
rö
of
llm
Va
till garner ing
ar
st et t par timm
a i vattnet min
a
rig
öv
la
al
h
oc
Låt linfröet blöt
Smula i jä sten
.
le
äl
st
t
em
ex
rm
l
va
på et t
idig med til
beta degen sm
k.
ar
le
,
or
er
st
ns
ie
la
ed
bb
gr
in
sin du
låt den jä sa till
lös
pel tr äslev och
gen verk ar för
de
m
O
.
tt
ny
på
n
ge
de
ta
Ar be
lite mjöl.
kan du tillsätt a
rekt på baktill små bröd di
ed
sk
ed
Forma m
llmof rö och
va
rö rik lig t med
St
.
rädet
pr
ap
sp
plåt
och låt jä sa. G
gblomma över
.
er
ad
gr
0
kronblad av rin
20
pt
minuter i knap
da ungefär 35
B
r åd sk a o ch eko nomisk lönsamhet
styr många gånger
vårt sätt att leva, vilket direkt återspeglas i vårt sätt
att inta mat. Mat har blivit
bränsle istället för njutning
och halvfabrikat har blivit vardagsmat. Slow Food
organisationen har som
målsättning att återskapa
människans relation och
njutning till mat och dess
ursprung. En välkommen
diskussion angående tillsatsämnen och en medvetenhet om omgivningen har
gjort att allt fler intresserar
sig för matens ursprung.
Rena smaker och icke-pro-
Annons
Fästingarna
undviker vitlök
En undersökning i Sverige visar
att fästingarna fastnar märkbart
mindre på huden på personer
som ätit vitlökskapslar*. Dubbelblindtesten gjordes bland
försvarsmaktens värnpliktiga i
Sverige. Man tror att fästingarna undviker de svavelföreningar
som av vitlöken bildas på
huden. Människans näsa kan
inte urskilja de svavelföreningar
som bildas från kalljäst vitlöksextrakt. Men fästingarnas luktsinne är tusentals gånger känsligare än vårt. Luktsinnet är ju av
avgörande betydelse då de blodsugande insekterna letar efter ett
lämpligt offer.
* Stjernberg L, Berglund J. Garlic as an
insect repellent. JAMA 2000;284:831
Kyolic® är en social vitlökstablett ? utandningsluften skvallrar
inte om vitlök ? som inte jagar
bort vännerna. Kyolic innehåller
kalljäst AGE?-extrakt, vars hälsoeffekter har visats i över 500
vetenskapliga studier. De flesta
av dem gäller motståndskraften
och hjärthälsan. Användarerfarenheter från USA, Sverige och
Åland uppmuntrar till att prova
Kyolic också för att hålla fästingarna på avstånd.
I hälsokostaffärer och på apotek
Marknadsförare:
Oy Valioravinto Ab, Jakobstad
Annons
cessad mat värdesätts allt
mer.
Man brukar tala om slow
food då man njuter av god,
vällagad mat i gott sällskap.
Slow food har dock en djupare mening; maten är en
del av vår identitet och kultur och vi borde vara stolta
över det, säger Jarmo Åke,
lektor vid restaurangskolan
Perho i Helsingfors. Åke
poängterar att vi alla borde lära känna de äkta smakerna i maten och aktivt ta
reda på matens ursprung.
Slow food handlar således
också om att njuta av ren
mat, d.v.s. rena råvaror utan tillsatsämnen eller artificiella smakförstärkare. Alla
borde vara berättigade till
att få njuta av god och ren
mat. Det är också viktigt att
maten produceras på ett sådant sätt att naturen inte tar
skada och att producenten
får ersättning för sitt arbete,
säger Åke.
?Om vi inte får smaka på
ursprungliga maträtter och
livsmedel (utan tillsatsämnen, färgämnen och smakförstärkare) hur ska vi då
kunna förstå eller kräva
rena maträtter som har sitt
ursprung i vår egen kultur.
Om vi är vana med halvfabrikat och snabbmat producerade i stora fabriker,
hur ska vi kunna smaka,
känna dofter och textur i
olika ursprungliga, rena
maträtter och livsmedel.?
( Jarmo Åke ? Intohimoa
makuelämyksiin, 2011)
Äkta smakers fest i Åbo ?
nypotatis och höstskörd
Nypotatissäsongen inleds
med en egen festival den
18-19 juni, lagom till midsommar. Nypotatisen från
Egentliga Finland har unika egenskaper som når internationella gastronomiska höjder på samma sätt
som säsongvarorna sparris, kronärtskocka och tryffel i Europa. Den första ny-
Gott, rent, rättvist
och framförallt enkelt
SLOW FOOD INFO
Mary Kuusistos bröd bakat på spelt och ringblommor är en
fröjd för både ögat och smaklökarna.
Slow Food grundades av italienaren Carlo Petrini år
1989. Då McDonald´s öppnade sin första restaurang
i Italien år 1986 stötte de på stort motstånd från italienska matälskare och som mot aktion grundades således Slow Food rörelsen. Organisationen Slow Food är en
ständigt växande rörelse med convivium i olika länder.
Rörelsen har som mål att förevisa, lära ut och bibehålla
landets och regionens ursprungliga matkultur. Organisationen arbetar för att producenterna tar hänsyn till sin
omgivning och att de får rättvis ersättning för sitt arbete.
Slow Food-rörelsen har idag över 100 000 medlemmar i
153 länder.
Mary Kuusiston leipä sisältää spelttiä ja unikonsiemeniä ja on
ilo sekä silmälle että makuaistille.
potatisen, som traditionellt
kommer från Åbo skärgård,
anländer med pompa och
ståt till stranden av Aura
å där festivalen hålls. Tillsammans med de många
kringprogrammen blir nypotatisfestivalen en kulturfest för äkta smaker och
närproducerad mat. Festivalen ordas av föreningen
Kaffeli ry.
Evenemanget Höstskörd
som firas den 10.9, lyfter
fram salutorget i Åbo som
ett naturligt och bekant
ställe för inköp av närproducerad mat. Samtidigt får
vi information om matens
hälsoeffekter, livsmedelsproduktionens ekologiska
effekter och matkulturens
betydelse i vår vardag samt
lär oss mer om inhemska
grönsaker. Salutorget är en
oas av närproducerad mat
mitt i Åbo.
www.turku2011.fi
Stor Slow Food-festival
i Fiskars
Slow Food Västnylands närmatsmarknad arrangeras
den första helgen i oktober.
I år samlas närmatsproducenter, restauranger och
andra mataktörer från västra Nylands tio kommuner i
Fiskars bruk. Efter fjolårets
succé med ca 7 000 besökare och livlig kommers satsar man i år ännu mer. Slow
Food Västnylands ordförande Diana Lindholm väntar
minst 10.000 besökare.
Närmatsmarknaden är
stommen i Slow Food-festivalen 2011. Många fiskare,
ekoodlare, köttproducenter,
fårfarmare, mathantverkare
och lokala restauranger har
redan anmält sig, berättar
producentkoordinator Pontus Berglund. Mats-Eric
Nilsson, författaren bakom den omdiskuterade boken ?Den hemlige kocken?
kommer att diskutera mat
och råvaror.
Det kommer också i år
att finnas gott om levande
djur på plats. Bl.a. Havsgårdar i Täktom har lovat komma med sina långhåriga
?hippie-kossor? eller Highland cattle. Också ena arrendatorn på Fiskars, förre
MTK-ordförande Michael
Hornborg har Highland.
Fiskars andra arrendator
Peter Storsjö från Nyby
gård föder upp kalvar av rasen Simmental och de betar
inne i bruket.
TV-kocken Michael
Björklund besöker Fiskars
De flesta av oss känner igen
Michael Björklund som tvkocken från Strömsö och
Mat så in i Norden. Michael kräver egentligen ingen
introduktion. Med rötterna på Åland har han sedan
19-åring varit ett bekant
ansikte på kockscenen i de
nordiska länderna. Sedan
årsskiftet har han också basat över Tjudö vingård, med
Ålvados (åländsk calvados)
som det kändaste varumärket.
I sin första kokbok, som
Michael kommer att presentera i Fiskars i oktober, gör
han en resa genom Norden
och upptäcker dess unika råvaror. Vi rör oss mellan Åland, Helsingfors och
Göteborg och bekantar oss
med flera lokala specialiteter och de människor som
förser oss med dessa fina
råvaror från hav, land och
skog. Recepten är lätta att
tillreda för hemmakocken
och inspirerar läsaren till
att se sig omkring efter de
fina råvaror som omger oss.
Redaktör för boken är matskribenten Kenneth Nars.
w w w.michaelbjorklund.
com
Slow Food
Uusimaa-Nyland bjuder
in till marknad första
helgen i oktober
Som vanligt kommer man
att hålla en traditionell matmarknad vid Mangs Gård
den 1-2.10.2011 kl. 10?16.
Barnen står i fokus och
de kommer att få bekanta sig med olika gårdsdjur
och njuta av närproducerade godsaker. Tanken med
Farmers Market är att man
får träffa producenten och
se varifrån råvarorna kommer.
Det händer på
Mangs Gård:
Rabarberfest 11.6 kl. 19
Lopptorg (kokböcker och
köksredskap)
11?12.6. kl. 10?16
Allemans antikhelg
9?10.7 kl. 14?19
Jordgubbskarneval
16.7 kl. 19
Potatisdagar och öppna
gårdar 17?18.9
Dans i höstkvällen
17.9 kl. 19
Öppen höstgård
med kaffe och pannkaka
18.9 kl. 13?16
Farmers Market och barnens Gårds Utställning
1?2.10 kl. 10?16.
Ordnas av Bo på Landet r.f.
och Slow Food UusimaaNyland
Festmiddag 1.10 kl. 19 (supékort)
Slow Food tävling
Slow Food Uusimaa-Nyland
utlyser en produkttävling
med närmat som tema. Det
finns inga gränser. Visa åt
alla att du är bäst på att tillvarata och skapa något gott
av rena, inhemska, närproducerade råvaror.
Reglerna är följande:
? Menat för privatpersoner, småföretagare och föreningar.
? Produkten bör vara gjord
av inhemska, gärna närproducerade råvaror.
? Bindande anmälningar,
senast 1.9.2011
? Färdiga smakprov bör vara Mangs Gård tillhanda senast 9.9.2011
(Mangs Gård, Päivöläntie
667, 10140 Päivölä)
? Smakprovet bör vara i
storlek max. 100 gram
Deltagaravgift 15 euro/vara
Mer information transletter@elisanet.fi
Finland fick sin första
Cittaslow-stad
Kristinestad blev som första finländska stad medlem i det internationella
nätverket av Cittaslow-städer. I Cittaslow ingår städer som har färre än 50
000 invånare och målmedvetet satsar på att befrämja
det goda livet och en hållbar utveckling. För att uppnå Cittaslow-status ska staden uppfylla största delen
av 55 kriterier ? från gästfrihet till närproducerad
mat och en stadsplanering
som möjliggör bland annat
distansarbete. Filosofin bakom Cittaslow utgår från
en fortsatt utveckling och
ett gott liv, som baserar sig
på ekologiskt tänkande och
levande traditioner. Cittaslow-rörelsen uppstod i Italien 1999, och har fram till i
dag upptagit 141 städer i 23
länder som medlem.
? Vi uppfattar Cittaslow
som ett erkännande av
den goda andan och höga livskvaliteten i Kristinestad, men också som ett
stort steg framåt i stadens
utveckling. Medlemskapet
blir en stor tillgång i strävan att locka hit besökare
och inflyttare samt skapa
arbetsplatser. Det goda livet fortsätter, och det gör
även utvecklingen, myser
Riitta El-Nemr.
Under öppna portar 10?
12.6, öppnar stadsborna
dörrarna till sina hem och
gårdar så att besökare kan
få bekanta sig med den historiska miljön.
Hantverkardagar 3.7.
Sommarmarknad 15?17.7.
Visfest 23.7.
Fiskmarknad 18?19.8.
Gammeldags torg 3.9.
www.kristinestad.fi
ARCHIPE
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
N E W S
Gott och Nära
Maukkaita vinkkejä
Motståndskraft och energi ? Perga d.v.s. bibröd, är mjölksyrejäst pollen som bina lagrar
i vaxkakan för att senare få näring ur. Binas saliv innehåller mjölksyra som sätter igång
själva jäsningsprocessen i pollenet. Jäsningen mjukgör pollenets hårda skal och gör att
näringsämnena lättare tas upp av människokroppen. Perga samlas in från vaxkakorna
för hand. Binas eget elixir. Kirkkonummen mehiläistuote 80 g
(12,00 ?)
Mesikämmenen kennohunaja on hunajaa, jota ei ole lingottu
kennoista ulos. Hunaja on luonnollisimmassa muodossaan
kennohunajana. Kennohunaja syödään joko lusikalla tai
leikkaamalla siitä pala. Kennohunajassa luonnolliset aromit ovat
säilyneet paremmin kuin lingotussa hunajassa. Mehiläisvahan
voi myös syödä. Mehiläiset ovat valmistaneet vahan kukkien
medestä samoin kuin hunajankin ja se käyttäytyy elimistössä
kuidun tavoin. Aromia ja uusia makuelämyksiä kennohunaja tuo
myös juustotarjottimelle. Kirkkonummen mehiläistuote n 250 g
(10,00?))
På Viskilä gård växer hönsen betydligt
långsammare än kusinen broiler. Hönsen trivs
i sitt ?hönshus? där de fritt kan gå omkring
på olika underlag. De äter säd från de egna
och grannens åkrar. Soja finns inte på menyn.
Hönsen får vistas ute och följer den normala
dagsrytmen. www.makumaku.fi. (18,45?)
Viskilän tilalla kukonpojat kasvavat
huomattavasti hitaammin kuin broileriserkkunsa.
Kukonpojat viihtyvät kasvattamossa, jossa
ne voivat vapaasti tepastella turpeella,
kutterilastuilla ja oljilla päällystetyllä lattialla.
Kukonpojat syövät oman tilan ja lähialueen
pelloilla kasvanutta viljaa. Soija ei kuulu kukonpoikien ruokalistalle.
Kukonpojat saavat luonnonvaloa koko kasvatusaikansa, joten
päivärytmi on normaali ja kesällä ne päästetään ulkotarhaan
tepastelemaan ja kuopsuttelemaan. www.makumaku.fi. (18,45?)
Äppelsirap från Mangs Gård passar bra till glass, bär
och plättar. Den finns i tre olika smaker: kanel, vanilj
och naturell. Sirapen smakar också gott till grillat eller
i salladen. Mangs Gård (5,00?)
Omenasiirappia voi käyttää esimerkiksi jäätelön tai
lättyjen maustamiseen. Maistuu myös erinomaisesti
grilliruokien kanssa tai salaattikastikkeena. Löytyy
kolme eri makua. Äppelsirap kan användas på glass ,
bär,plättar . Mangs Gård (5,00?)
Rabarberdrycken är en frisk bas i sommarbålen. Tillsätt
två flaskor cider, läsk, vichy eller blanda i mousserande
vin.
Raparperijuoma sopii erinomaisesti kesän boolijuomiin.
Siideri, vissy ja kuohuviini ovat loistavia kumppaneita
raparperijuomalle. Mangs Gård.
Skärgårdens skördefest
i Nagu och Kimito
den 17-18.9
Sadonkorjuujuhla 17-18.9
Nauvossa ja och Kemiössä
Syyskuussa järjestetään jälleen jokavuotinen markkinatapahtuma jossa voi ostaa kotiin paikallisten tuottajien hunajaa,
hedelmiä, vihanneksia, leipää, lampaan lihaa sekä erilaisia
käsityöesineitä. Kaikki tuotteet ovat peräisin saaristosta.
Sunnuntaina on vuorossa avoimien ovien päivä, jolloin pääsee
paikan päälle tiloille tutustumaan maalaiselämään ja maanviljelijöiden arkeen.
? Sadonkorjuujuhla on kasvava tapahtuma jonka suosio on
lisääntynyt vuosi vuodelta, toteaa projektipäällikkö Siv Holmgren. Paikalliset tuotteet kiinnostavat tavallisia kuluttajia entistä enemmän. Holmgren toivoo että markkinoille osallistuisi
mahdollisimman monia saaristolaistuottajia.
I september ordnas åter igen
den återkommande marknaden
då man kan köpa bl.a. honung,
frukt, grönsaker, bröd, fårkött
och olika hantverk direkt av
producenterna. Samtliga produkter är lokalt producerade i
skärgården.
På söndagen är det öppna gårdar och då kan man bekanta sig
med livet på landet och träffa
lokala producenter i deras hem.
Skördefesten är ett växande
evenemang och popular iteten ökar för varje år som gått,
säger projektledare Siv Holmgren. Lokala produkter intresserar vanliga konsumenter allt
mer. Holmgren hälsar att lokala
aktörer är välkomna att delta i
marknaden med produkter från
skärgården.
Mer info: www.skordefest.fi
Honungskakan är helt
ätbar och gjord av
bivax som är fylld med
nektar som samlats in
av honungsbin. Honung
i vaxkaka är förpackad
som bina skapat den ?
det mest naturliga sättet
att äta honung. Honungen
har en starkare smak
och arom i vaxkakan i
förhållande till urslungad
honung.
Honung i vaxkaka kan användas på många sätt.
- Lägg en bit på rostat eller nybakat bröd.
- Pressa en bit honungskaka över färska bär och frukter.
- Som avrundning på ett osttallrik.
- Gourmetkonfekt.
Kirkkonummen Mehiläistuote
ca 250 gram (10,00?)
Vireyttä ja vastustuskykyä ? Perga eli mehiläisleipä on mehiläisten
käsittelemää maitohappokäynyttä siitepölyä, jonka ne ovat
varastoineet kennoihin ruuakseen. Maitohappokäymisen saavat
aikaan mehiläisen syljen sisältämät maitohappobakteerit.
Maitohappokäyminen pehmittää siitepölyhiukkasen kovan kuoren,
jolloin sen sisältämät ravintoaineet ovat tavallista siitepölyä
helpommin ihmiselimistön hyödynnettävissä. Perga kerätään pesien
kennoista käsin!
Kirkkonummen mehiläistuote 100 g (12,00 ?)
RÖKERIPRODUKTER
SAVULIHATUOTTEET
Varm- och kallrökning
av köttprodukter.
Savustamon tuotteisiin
kuuluvat sekä
lämmin- että
kylmä-savulihatuotteet.
Direktförsäljning ?
Suoramyyntiä
Torsdagar och fredagar
Torstaisin ja perjantaisin
13.00 ? 17.00
Gropvägen - Gropintie 12
Ekenäs - Tammisaari
(019) 2416770
www.ekenasrokeri.fi
City & Archipelago
ARCHIPE
SOMMAR - KESÄ
GO
CITY
&
LA
D e li
30
2 0 11
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M
Hyvää, puhdasta, reilua ja
ennenkaikkea yksinkertaista
K
iireellinen ja kustannustehokas elämäntapaamme on
sekoittanut luonnollisen tapamme nauttia hyvästä ruuasta. Eineksistä on valitettavasti tullut arkiruokaa.
Slow Food-liike pyrkii palauttamaan ihmisten yhteyden nauttimaansa ravintoon
ja syömisen nautintoon.
Tervetullut keskustelu lisäaineista ja kuluttajien tietoisuus ympäristön tilasta,
on herättänyt mielenkiintoa
ruoan alkuperästä.
Slow Foodista puhutaan
kun nautitaan hyvästä ruoasta hyvässä seurassa, mutta Slow Foodilla on kuitenkin syvällisempi merkitys:
Ruoka on osa meidän identiteettiä ja kulttuuria ja
meidän pitäisi olla ylpeitä
niistä sanoo Jarmo Åke, ravintolakoulu Perhon lehtori.
Åke painottaa että meidän
kaikkien pitäisi oppia tunnistamaan ruoan aito maku
ja tiedostamaan ruoan alkuperä. Slow Food käsittää
siis puhtaan ruoan ja siten
myös ravintoaineiden nauttimisesta. Kaikilla pitäisi
olla oikeus saada hyvää,
maistuvaa ja puhdasta ruokaa. On myös tärkeää että
ruoka on tuotettu luontoa
kunnioittavalla tavalla ja
että tuottaja saa oikeudenmukaisen korvauksen tekemästään työstä, Åke toteaa.
?Jos emme ole altistuneet
alkuperäisiin ruokiin ja
elintarvikkeisiin, tai emme
tiedä miltä ne maistuvat (ilman lisäaineita, lisättyjä
värejä, tai muita vahvisteita), miten silloin pystymme
edes kysymään, hakemaan
tai vaatimaan luonnollisia, kulttuurisia ruoka- ja
elintarvikevaihtoehtoja. Tai
jos yhä enemmän olemme
altistuneet suurteollisesti tuotettuihin pika- ja valmisruokiin tai pakastetuotteisiin miten osaamme edes
tiedostaa ruokien ja elintarvikkeiden eri makuja,
koostumuksia tai tuoksuja?? ( Jarmo Åke ? Intohimoa makuelämyksiin, 2011)
Aitojen makujen juhlaa
Turussa ? neitsytperunoita
ja syksyn satoa
Turun saaristossa ensimmäisenä kypsyvä uuden
sadon peruna, neitsytperuna, on kulinaarinen herkku, joka juhannuksen alla
nostetaan sille kuuluvaan
asemaan omalla Neitsytperunafestivaalilla. Kaffeli
ry:n järjestämässä Aurajoen
rannan perunajuhlassa (18?
19.6.) on runsaan ohjelman
lisäksi suuri ruokateltta aurinkoterasseineen.?Festivaaliohjelmaan sisältyy lasten
oma pottufestari, ravintoloitten perunaruokakisa,
parhaan neitsytperunan etsintä, perunalajikkeiden ja
-viljelyn esittelyä, ruoanvalmistusnäytöksiä ja lauantaiillan perunatanssit ravintoloiden Vaakahuoneella.
Tapahtumapaikalla Varvintorilla järjestetään samaan
aikaan lähiruokamarkkinat,
joilla lähiseudun alkutuottajat myyvät herkkujaan.
Turun kauppatori on lähiruoan keidas ja siellä riittää vilinää vielä syyskuussa, kun paikalliset tuottajat
juhlistavat kaupunkilaisten kanssa syksyn satoa
lauantaina 10.9.2011. Luvassa on maistiaisia ja perinteistä maalaismarkkinatunnelmaa, jota höystävät
ohjelmalavan esiintyjät ja
paikalliset kokit ruoanvalmistusneuvoineen.
(www.turku2011.fi)
Suuri Slow Food ?
festivaali Fiskarsissa
Slow Food Västnylandin lähiruokatapahtuma järjestetään 1.?2. lokakuuta 2011
klo 10?16. Tämän vuotiseen tapahtumaan Fiskarsin ruukkikylässä osallistuu
lähiruoan tuottajia, ravintoloita sekä muita eri tavoin
ruoan parissa työskenteleviä, kymmenestä kunnasta
Länsi-Uudenmaan alueelta.
Viime vuotisten lähiruokamarkkinoiden suosion
? 7000 kävijää ? ja menestyksen kannustamana, tapahtuma on tänä vuonna entistä suurempi. Slow
Food Västnyland-yhdistyksen puheenjohtaja Diana
Lindholm odottaakin tapahtumaan ainakin 10 000
kävijää. Lasten iloksi paikalle saapuu myös erilaisia
eläimiä, mm. ?hippie-lehmiä? (Havsgårdarin tila) ja
vasikoita (Nybyn kartano).
TV:stä tuttu Michael
Björklund osallistuu
Slow-Food festareihin
Slow Food on Carlo Petrinin vuonna 1989 perustama organisaatio, joka taistelee pikaruokaa vastaan. Vuonna 1986 Rooman keskustaan avattu McDonaldsravintola synnytti vastustusta italialaisten ruokaharrastajien keskuudessa.
Vastalauseeksi pikaruokakulttuurin leviämiselle he perustivat oman ruokayhdistyksen. Slow Food on jatkuvasti kasvava kansainvälinen liike, jolla on enenevässä määrin paikallisyhdistyksiä, conviviumeja. Slow Food-liike järjestää esitelmiä, maistajaisia, tapahtumia hyvän, puhtaan ja oikeudenmukaisesti tuotetun
ruoan ympärillä. Tänä päivänä paikallisyhdistyksiä on 153 maassa ja jäseniä on
yli 100 000.
kokkikuvioissa. Björklund
haluaa edistää paikallisten
ruokien, raaka-aineiden ja
tuottajien tuntemusta. Hänen Länsi-Uudenmaan juurensa ovat perua Ritva-äidin puolelta Karjaalta.
Slow Food UusimaaNyland järjestää sikahyvät ruokamarkkinat
Perinteiset ruokamarkkinat
järjestetään tuttuun tapaan
1.-2.10.2011 klo 10-16 Mangsin Gårdilla. Tapahtuma on
perheystävällinen, lapset
saavat tutustua monenlaisiin eläimiin ja tarjolla on
paljon erilaisia lähituotettuja herkkuja. Tapahtuman
tarkoitus on esitellä lapsille
maatilan eläimiä ja samalla
kertoa lapsille mistä ruoka
on peräisin.
Kotona A hvenan maal la
Michael toimii paikallisen
pursiseuran, ÅSS Paviljongenin ja sen pubin keittiömestarina ja ravintoloitsijana. Vuodenvaihteesta
hänestä tuli myös Tjudön
viinitilan omistaja. Tilalla
valmistetaan mm. Ålvados- Mangsin Gård-tilalla tapahmerkkistä ahvenmaalais- tuu:
ta calvadosia. Lokakuussa Raparperijuhlat 11.6. klo 19
Björklund saapuu Fiskar- Kirpputori (keittokirjoja ja
siin yhdessä Kenneth Nar- keittiövälineitä)
sin kanssa esittelemään en- 11?12.6. klo 10?16.
simmäistä kirjaansa. Kirjan Jokamiehen Antiikkiviikonon toimittanut ruokatoimit- loppu 9.?10.7 klo 14?19.
taja Kenneth Nars.
Mansikkakarnevaalit 16.7.
Ahvenanmaalta kotoisin klo 19.
oleva Björklund on 19-vuotiaasta lähtien ollut tuttu
henkilö
PohjoisKESÄLEIPÄ
Tammisaar i)
maiden
(Mar y Kuusisto,
B
O
R
G
Å
P
O
R
V
O
O
SLOW FOOD TIETOA
LILLA
Du hittar oss i gamla Borgå, där den lilla fabriken
med butik ligger i en historisk värdefull byggnad
bredvid Domkyrkan.
Hos oss hittar du HANDGJORDA chokladkonfekter
och delikata chokladbakelser.
må-fre 11-17 lö 10-14 sö 12-15
Kyrkotorget 1, 06100 BORGÅ 019-534 8343 www.suklaatehdas.com
Perunapäivät ja Avoimet
maatilat 17.-18.9.
Syysillan tanssit 17.9 kl.19
Avoin syyspuutarha Kahvi
Pannukakku
18.9. klo 13?16
Farmers Market ja Lasten
Farmari Näyttely 1.-2.10.
klo 10?16.
Järj. Bo på Landet r.f. ja
Slow Food Uusimaa-Nyland
Juhlaillallinen 1.10. klo 19
(illalliskortit).
Slow Food kilpailu
Tapahtuman yhteydessä
Slow Food Uusimaa-Nyland julistaa tuotekilpailun
aiheenaan lähiruoka.
Mitään rajoja ei ole. Näytä
kaikille että juuri sinä osaat
käyttää puhtaita, kotimaisia ja lähiviljeltyjä tuotteita
parhaiten.
Säännöt ovat seuraavat:
? tarkoitettu yksityisille
henkilöille, pienyrittäjille
ja yhdistyksille.
? tuotteen oltava kotimaisista raaka-aineista, mielellään lähituotteista.
? sitovat ilmoittautumiset
1.9.2011 mennessä.
? valmiiden näytteiden oltava meillä viimeistään
9.9.2011.
(Mangs Gård, Päivöläntie
667, 10140 Päivölä)
?
näytteiden koko
max. 100 grammaa.
5 dl vettä
iemeniä
1½ dl pellavans
oa
6 dl spelttijauh
oa
2½ dl maissijauh
jyä
öl
in
am
es
se
l
2 rk
osti kuutioitu
1 papr ik a, hien
silik a
enonnettua ba
3 rk l tuoret ta hi
osmar iinia
ro
hienonnettua
ta
et
or
tu
l
rk
1½
50 gr hiiv aa
suolaa
koristeluun
unikonsiemeniä
Kehäkukk ia ja
vedessä lämiemenet liottua
ns
va
lla
pe
na
An
ajan. Sekoita
sa parin tunnin
. Jätä lepääpimässä paik as
loput ainekset
ja
an
iv
hi
on
jouk ko
ut. Jos taik aiik ina on kohonn
ta
es
nn
ku
n
ää
m
oa.
ysältä, lisää jauh koisia piena vaikut taa lö
ko
ja
an muotoisia
Tee pellille riesk
ilusti unik kore
le
al
ttele pinn
neiä leipiä. Ripo kan lehtiä. Jätä kohomaan
ku
siemeniä ja kehä
mmössä noin
a 20 0 asteen lä
ist
Pa
.
le
al
n
na
lii
35 minuuttia.
Osallistumismaksu 15 euroa/tuote
Lisätietoja: transletter@
elisanet.fi
Kristiinankaupungista
tuli Suomen
ensimmäinen
Cittaslow-kaupunki
Cittaslow tarkoittaa hyvän ja laadukkaan elämän edistämistä. Cittaslow-kaupunki on
sellainen kaupunki,
jossa asukkaat ja vieraat viiht y vät. Cittaslow suojaa aitoa
paikallisuutta ja kehittää kaupunkia arvo j a n o u d a t t a e n .
Jarmo Åke, ruokaekspertti ja
Slow-Food asiantuntija vierailee
viinitilalla Italian Umbriassa.
Jarmo Åke, matexpert och finsk
förespråkare av Slow Food, här i
Umbria i Italien
Oman identiteetin arvostaminen on yksi liikkeen
keskeinen ajatus. Avainsanoja tässä yheteydessä
ovat: pienimuotoisuus, lähipalvelut ja inhimillisyys
? ihmisen kokoinen elämä.
Kristiinankaupungin
matkailu saa nimityksestä
uutta piristystä. Eri puolilta Suomea tulleiden yhteydenottojen perusteella
mielenkiinto Cittaslow?ta
kohtaan on huomattava.
Mielenkiintoisia tilaisuuksia tutustua kaupunkiin
ovat esimerkiksi:
? Avoimet Portit-tapahtuma 10.-12.6., jolloin kaupunkilaiset avaavat porttinsa esitelleen vanhoja
historiallisia pihojaan ja
talojaan.
? Käsityöläispäivät 3.7.
? Kesämarkkinat 15.?17.7.
? Viisujuhla Kiilin kotiseutumuseolla 23.7.
Kalamarkkinat 18.?19.8.
Vanhan ajan toripäivä 3.9
(www.kristiinankaupunki.fi)
D e li
City & Archipelago
SOMMARTRUBADURER 2011
Trädgårdscafé mitt i idyllen
Alla dagar
11-19
Bastugatan 5, 10600 Ekenäs
019-241 5656, 050-556 1665
TRUBADURER:
Tisdagar kl. 14, 16, 18
Café
med mysiga rum
och uteservering.
Slå dig ner med en kopp kaffe
under äppelträd och blicka
ut över havet.
Perfekt utflyktsmål!
7.6 Eccas Drängar
14.6 Susann Sonntag,
Kristoffer Holmberg,
John Emanuelsson,
Kenneth Sonntag
21.6 Dollypops: Kata Wiksten,
Nora Grotenfelt,
Marie Lundberg &
Tom Cederqvist
28.6 Lasse Eriksson &
Anders Teir, Närpes
5.7 Benny Törnroos och
Calle Pettersson
12.7 Hans W Löwgren och
Birgitta Elisabeth, Sverige
19.7 Frida Andersson & Co
26.7 Henrik Huldén och
Guido Jäger, bas
2.8 Uffe & Bosse Andersson
och Janne Mansikka, piano
9.8 Trio Saludo: Håkan
Streng, Peter Ingo och
Bjarne Sjöblom
16.8 Magnus Gräsbeck och
Iiro Salmi, Åbo
23.8 Thomas Lundin och
Calle Pettersson
30.8 Patrick Eriksson,
V V i Helsingfors
SÄSONGAVSLUTNING:
sö 4.9 kl. 14, 16, 18
Emma, Frida, Elin och
Bosse Andersson
FRITT INTRÄDE - VÄLKOMNA!
www.cafegamlastan.fi
Michael Björklundin uusi
keittokirja Ny nordisk mat
ilmestyy
1. heinäkuuta. Kuva: Anton
Sucksdorff
Hamnvägen 38, Lappvik
0400-974 616
Michael Björklunds kokbok Ny nordisk
mat utkommer den 1 juli. Foto: Anton
Sucksdorff
för hand i elva generationer
Raseborgsvägen 39, Ekenäs, Finland +358(0)19 2461658
WWW.BACKERS.FI
&
Näsby Gästhamn
Grill Café Skagen
Houtskär
02-46 33 407
040-738 6465
www.skagen.fi
ARCHIPE
SOMMAR - KESÄ
GO
CITY
&
LA
D e li
City & Archipelago
32
2 0 11
N E W S
T E X T: P E R S A R É N K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N F OTO/ K U VAT: P E R S A R É N
De Fyra Vindarnas Hus
har renoverats med pietet
Restaurangen som den var under Mannerheims tid
De Fyra Vindarnas Hus när Mannerheim
avslutade kafé-versamheten på 1930-talet.
Neljän Tuulen Tupa kun Mannerheim lopetti
kahvilatoiminnan 1930-luvulla.
Fyra Vindarnas restaurang ser nu precis ut som den gjorde i början av 1930-talet fast det mesta
är nytt, säger krögaren Nixu Knichter (t.h.) och köksmästaren Fredrik Lundqvist.
- Neljän Tuulen Tuvan ravintola näyttää tarkkaan siltä, miltä näytti 1930-luvun alussa, vaikka
suurin osa on uutta, sanovat ravintoloitsija Nixu Knichter (oik.) ja keittiömestari Fredrik Lundqvist.
A
Neljän Tuulen Tupa
on kunnostettu pieteetillä
Ravintola näyttää Mannerheimin aikaiselta
P
erinteinen kahvilaravintola Neljän Tuulen Tupa, joka avattiin vuonna 1907, on täksi
kesäksi käynyt läpi täydellisen kunnostuksen ja kasvojenkohotuksen. Ravintolan
uusi isäntä Nixu Knichter,
joka myös isännöi Itäsataman Makasiini-ravintolaa,
kertoo, että pyrkimyksenä on ollut kunnostaa sali
sen näköiseksi, kuin se oli
1930-luvun alussa. Silloin
marsalkka C.G.E. Mannerheim omisti paikan.
Melkein kaikki on uutta
mutta valittu hyvällä maulla
ja talon historiaa kunnioittaen. Esimerkiksi pöydät on
valmistettu Ekenäs snickeri-veistämöllä alkuperäisten
malliin ja pöytäliinoissa on
sama sininen ruutukuosi,
joka näkyy vuonna 1934
otetussa valokuvassa. Sisä-
tilat ovat tänään aivan samannäköisiä kuin kuvissa.
Omien huonekalujen lisäksi ravintolaan on myös hankittu omat posliinit ja lasit,
esimerkiksi Kari Waldenin
suunnittelemat snapsilasit.
Keittiö on myös uusittu. Klo 11 ravintola tarjoaa
päivittäin lounaan seisovalta kesäpöydältä. Iltaisin tarjolla on pieni menyy.
Kun kaikki on kunnossa ravintola on auki päivittäin klo 10-21, syyskuussa
viikonloppuisin. Keittiössä
toimii mestarikokki Fredrik Lundqvist, joka on
työskennellyt muun muassa Sundmanilla Helsingissä
ja Stavangerin Sörensenillä.
Leivoksista vastaa kondiittori Daniela Strömfors,
joka on työskennellyt muun
muassa Kakkukeisarissa.
? Ravintola on bistrotyyppinen eli päivän annokset
ilmoitetaan taululla ja ne
pohjautuvat Fredrikin kulloinkin saamiin raaka-aineisiin. Joitakin klassikoita
on aina saatavilla, esimerkiksi vorschmackia, Nixu
kertoo.
Vanha terassi korvataan
uudella, ja se laajennetaan
läntisenkin seinän kattavaksi.
? Näin päästään nauttimaan ilta-auringostakin,
Nixu sanoo lisäten, että terassiin tarvittavat jykevät
tammipuut ovat peräisin
Tammisaaren Ramsholmenista.
Neljän Tuulen Tuvalla on
runsaasti juomia. Tarjolla
on muun muassa espressoa, drinkkejä sekä suuri
valikoima viinejä ja kuohuviinejä.
? Ylläpitääksemme tyyliä
tarjoamme vain itse valitsemiamme eurooppalaisia viinejä, Nixu kertoo esitellen
ravintolan grand champagne cognacin, jota sekoitetaan Ranskassa Neljän Tuulen Tuvan ohjeen mukaan.
? Ravintolassa on runsaasti huomioimisen arv o i s i a y k s i t y i s ko h t i a .
Avaamme sen heti, kun
sähköasennukset ovat valmiit lähipäivinä. Joka tapauksessa ravintola on auki viimeistään kesäkuun 7.
päivänä, Nixu lupaa.
nrika kafé-restaurangen De Fyra Vindarnas Hus som öppnade år 1907 har genomgått
en fullständig renovering
och ansiktslyftning inför
denna sommar. Restaurangens nya innehavare, Nixu Knichter, som också
har restaurang Magasinet i
Östra hamnen, berättar att
man strävat efter samma utseende i salen som den hade i början av 1930-talet då
stället ägdes av marskalk
C.G.E. Mannerheim.
Nästan allt är nytt men
restaurerat med smak och
vördnad för husets historia.
T.ex. borden är specialgjorda av Ekenäs snickeri för
att motsvara originalen och
borddukarna imiterar samma blåa rutmönster som ses
på ett foto från år 1934. Interiören ser exakt lika ut
idag.
Förutom egna möbler har
restaurangen också eget
glas, bl.a. ett snapsglas som
planerats av Kari Walden.
Köket har förnyats helt.
Restaurangen kommer att
servera lunch alla dagar
från kl. 11 med ett stående
sommarbord och har en liten meny också under kvällarna.
Restaurangen ska vara
öppen varje dag från kl.
10-21 så fort allt är i skick,
även veckoslut i september.
I köket står mästerkocken Fredrik Lundqvist med
erfarenhet från t.ex. Sören-
sens i Stavanger och Sundmans i Helsingfors, för bakelserna svarar konditorn
Daniela Strömfors som bl.a.
jobbat för Kakkukeisari.
? Restaurangen är av bistrotyp, dvs. vi sätter upp
dagens rätter på skrivtavlan
utgående från vilka råvaror
Fredrik kommit över. Vissa
klassiska rätter som vorschmack finns alltid tillgängliga, säger Nixu.
Den gamla terrassen ersätts av en ny som också
täcker den västra långväggen.
? Det betyder att man
kan njuta av solen också
på kvällarna, säger Nixu
och tillägger att det grova
virket kommer från träd på
Ramsholmen i Ekenäs.
Fyra Vindarna erbjuder
ett stort urval drycker, där
finns bl.a. espresso, drinkar, viner och skumviner
av alla sorter.
? För att hålla stilen serverar vi endast europeiska viner som vi själva valt
ut, berättar Nixu och visar
upp Fyra Vindarnas grand
champagne cognac som
blandas i Frankrike enligt
Fyra Vindarnas recept.
? Det finns en hel del intressanta detaljer i restaurangen att lägga märke till.
Vi öppnar så fort elinstallationen blivit klar, det sker
alldeles i dagarna, och i all
händelse är restaurangen
öppen senast den 7 juni,
lovar Nixu.
Från
Tyger
Tapeter
Mattor
Kuddar
Plädar
Sängtäcken
Möbler
EKENÄS
SKÄRGÅRDS
TRANSSERVICE AB
- BYGGER OCH REPARERAR
- HUS OCH BRYGGOR
- FÄRJTRANSPORT
Rödmylla
HANGÖ FÄRG -HANGON VÄRI
040-577 3427, 0400-203 508
Gustaf Wasas gata 9, Ekenäs.
Möbeltapetsering
ESPLANADEN 120
TEL. 019-248 1810
FAX 019-248 6344
E-MAIL: hangon.vari@hotmail.com
Tel. 050-302 4555
www.karinwesterlund.fi
A K Dolven shining light
Elverket 20.5?2.10.2011
ti-sö/su kl(o) 11-17
Fritt inträde! Vapaa pääsy!
www.proartibus.fi
Gustaf Wasas gata 11, Ekenäs ? Tammisaari
AM Security Group
EKENÄS, Kungsgatan 3
019-223
4444
019-223
4444
Vi säljer hållbara
markiser
samt gardinstänger,
rull- och spjälgardiner
och mycket annat!
30
år
www.eke-marin.fi
FULLSTÄNDIG REPARATION
AV PLÅTTAK
UUDENMAAN PELTITYÖ OY
K. JOUSMAA Oy
Jordbyggnad
Grus och krossgrus
Lyftkranar
Transporter till
havs och på land
Sjöarbeten
Muddringsarbeten
Byggnadsarbeten
Pråmar
Maanrakennusta
Soraa ja mursketta
Nostureita
Maa- ja
merikuljetuksia
Meritöitä
Ruoppaustöitä
Rakennustöitä
Proomuja
Puh. 019-2414 488, Fax. 019-2411 218
www.kjousmaa.?
Ari Puumala
0400-401 882
? Takrännor utan skarvar
? Brandstegar
? Plåtbeklädnad av skorstenar
? Rannila plåttak
Utnyttja
hushållsavdraget
så länge det ?nns
kvar!
Har du tänkt renovera ditt hus, lägenhet el. dyl.?
Vi står till ditt förfogande
i västra nyland med omnejd.
Finns certi?kat för våtutrymmen.
Tel. 040-504 5324
KAKEL- &
KLINKERARBETEN
VÅTRUMScoa@pp.inet.fi
VÄTTLAXVÄGEN 76
10570 BROMARF
SANERINGAR
TIMMERMANSARBETEN
LÅS- OCH ALARMEXPERT I HANGÖ
LUKKO- JA HÄLYTYSEKSPERTTI HANGOSSA
Hangö, Halmstadsgatan 5. Tel. 019-248 5223/24 h
Hanko, Halmstadinkatu 5. Puh. 019-248 5223/24 h
Ilmastointi
Ventilation
Hangon Pelti ja Teräs Oy Ab
Kisällinkatu 8 - Gesällgatan 8, 10960 Hanko - Hangö
020-75 79 680, 040-501 3431
fax 019-248 6010, mari@hpt.fi
Myynti, huolto, asennus, kanav.puhdistukset
Försäljning, installation, inreglering, rengöring av vent.system
&
ARCHIPE
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
34
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
N E W S
T E X T: E M I L I A Ö R N M A R K K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N F OTO/ K U VA : M A I J A H U T T U N E N , P I N TA F I L M I OY
Ta dig en titt under ytan!
Vid varje strandhugg tar dykare bilder och filmer
under vattenytan. Foto: Maija Huttunen, Pintafilmi Oy
Joka rantautumispaikassa sukeltajat ottavat kuvia
ja elokuvia veden alla. (Valokuva: Maija Huttunen,
Pintafilmi Oy)
Katso pinnan alle!
Ihmiset, jotka liikkuvat Suomen saaristossa ovat varmaan sitä mieltä, että saaristo on kaunis. Moniko tietää, miltä saaristo näyttää pinnan alla? Natur och Miljö r.f tekee heinäkuun aikana kesäkiertueen nimeltä
?Under den glittrande ytan? (kimaltelevan pinnan alla) levittääkseen tietoja siitä, miltä Itämeri näyttää pinnan alla. Yhdistys kiertää suomenruotsalaisa rannikoita rantautuen erilaisten kesätapahtumien yhteydessä.
- Haluamme osoittaa pohjan rikasta, elävää ja kaunista luontoa. Uudella paikalla sukellamme päivittäin
kuvaten näkymiä valokuvin ja elokuvin, vesiensuojeluekspertti Lena Avellan sanoo.
Lenalla on tutkijasukeltajan koulutus. Samalla, kun
tarkoituksena on avata ihmisten silmät ympäristöä uhkaaville ongelmille, halutaan levittää tieto, että merenpohja saaristossakin joissakin paikoissa matalallakin
on kuollut hapenpuutteeseen. Tämä johtuu ravinnekuormituksesta, joka aiheuttaa hapen kulumisen loppuun. Jos merenpohjasta puuttuu happi fosforia alkaa
irtautua pohjasedimenteistä, mikä puolestaan lisää
meren ravinnekuormaa.
- Kaikki voivat vaikuttaa tilanteeseen järjestämällä
jäteveden käsittelynsä mahdollisimman tehokkaasti ja
välttämällä ruoppausta, joka pilaa pohjan pintakerroksen ja samentaa vettä, Avellan sanoo.
Tänä vuonna kiertue kohdistuu ennen kaikkea aikuisiin. Mukana on kuitenkin myös lapsille soveltuvaa materiaalia, esimerkiksi akvaariollinen pieneliöitä, joita lapset pääsevät tutkimaan mikroskoopin avulla. Materiaali
on peräisin viime vuoden ?Rurik Räka? ?kiertueesta.
Tuolloin todettiin, etteivät aikuisetkaan omaa kovinkaan paljon tietoja merenalaisesta elämästä.
Vuoden kiertue järjestetään yhteistyössä metsähallituksen ja Nannut-projektin kanssa. Kiertue lähtee Inkoosta heinäkuun 2. päivänä ja se päättyy Nauvoon
heinäkuun 28. päivänä.
Östersjöinspirerad fototävling
EÖ
2.7.
3.7.
9.-10.7.
15.7.
16.7.
19.7.
25.7.
28.7.
10 - 14
10 - 16
12 - 18
10 - 16
10 - 16
10 - 16
10 - 16
10 - 16
Ingå (Ingådagen)
Hangö (Hangö Regattan)
Dalsbruk (Baltic Jazz)
Kristinestad (Sommarmarknad)
Vasa, Vasklot gästhamn
Jakobstad (Jakobsdagarna)
Korpoström, Skärgårdscentret
Nagu, gästhamn
EÖ
?Kimaltelevan pinnan alla?
-tapahtuman aikataulu
2.7.
3.7.
9.-10.7.
15.7.
16.7.
19.7.
25.7.
28.7.
10 - 14
10 - 16
12 - 18
10 - 16
10 - 16
10 - 16
10 - 16
10 - 16
Inkoo (Inkoonpäivä)
Hanko (Hangon Regatta)
Taalintehdas (Baltic Jazz)
Kristiinankaupunki (Kesämarkkinat)
Vaasa, Vaskiluodon vierassatama
Pietarsaari (Jaakon päivät)
Korpoström, Saaristokeskus
Nauvo, vierassatama
Itämeriaiheinen
valokuvauskilpailu
Turun ammattikorkeakoulun projektin, BalticSeaNow.infon, puitteissa
yritetään erilaisin keinoin saada yleisön osallistumaan Itämerikeskusteluun. Tämä ajatus on poikinut valokuvauskilpailun Baltic Sea in my
Eyes, ja nyt toivotaan että kaikki kiinnostuneet osallistuvat tähän
kansainväliseen kilpailuun. Osallistujien pitää lähettää neljä kuvaa,
jotka kuvaavat Itämerta sekä kuvaajan suhdetta siihen. Kilpailu on
avoin Suomen, Ruotsin, Latvian ja Viron kansalaisille.
Kaikki kuvat tulevat löytymään osoitteessa www.balticseanow.info.
Näistä jury valitsee viisi parasta, ja jokainen voi myös äänestää suosikkiaan (tämän vuoden joulukuusta tammikuun puoliväliin). Hienoja
palkintoja on luvassa: kamera, kiikarit, otsalamppuja sekä Atlas of the
Baltic Seakirjoja.
Voittajakuvista, sekä muutamista muista, kootan kansainvälisesti
kiertävä valokuvanäyttely.
Lisät ietoja sekä k ilpailun säännöt löy t y vät osoit teest a
www,balticseanow.info/valokuvakilpailu.
Skärgården är vacker även under ytan .
Foto: Maija Huttunen, Pintafilmi Oy).
Saaristo on kaunis pinnankin alla.
Valokuva : Maija Huttunen, Pintafilmi Oy.
RES
MED OSS
GRUPPRESOR
PÅ SVENSKA
Visumfritt till St. Petersburg
St. Petersburg 9-11.4, pris 375 ?,
6-8.10,
pris fr. 320 ? & 12.2.
3-5.11, pris fr. 305 ?
sista anmälningsdag
Kryssning
St. Peter
Princess Maria.
Bussresamed
med
start Line,
från M/S
Ekenäs.
I priset ingår: Busstransport från Ekenäs till H:fors tur-retur,
Inkvartering på Hotel Moskva***.
båtresa i vald hyttkategori, frukost och middag tur-retur,
Rikligt program med bl. a Varietee, stadsrundtur och besök
guidad rundtur i St. Petersburg och Resehaukkas reseledare.
på Isakskatedralen.
Måltiderefter
under
utflykterna ingår.
Passet
bör vara i kraft 6 månader
resan.
5-8.12
Hotellpaket,med
pris Viking
från 400Line
? 16-17.3
Danskryssningar
där
det ingår en hotellövernattning
på Sokos
Hotel
VasilievskyDet
Minikryssning
med Isabella från
Åbo till
Stockholm.
i populära
St. Petersburg
men fördansbandet
övrigt sammaThorleifs
program som
ovan. på returen.
svenska
uppträder
Pris från Riktiga
72 ? per
person
i 2 personers
B-hytt.
Komedin
Män
14-16.10
i Stockholm,
prisBuffetmiddag
från 375 ?
och frukost
busstransport
Raseborg
Populär
komedisamt
på Maximteatern,
medfrån
Tommy
Körberg, ingår i priset.
Johan Rheborg, Johan Ulveson och Erik Johansson.
I 21.4
prisetDagskryssning
ingår buss från Ekenäs
som är med
helafrån
resan.
Viking Linestill
med Viking
XPRS
Helsingfors
båtresa
i A- eller
B-hytt,
en Calle
middagPetterson.
TallinnHelsingfors-Stockholm-Åbo
och där uppträder Thomas
Lundin
och
och
två frukostar,
och 3från
rätters
meny på Maximteatern
Buffetlunch
ochmusikalbiljett
busstransport
Raseborg
ingår i priset.
och
reseledartjänster.
PrisResehaukkas
54 ? per person.
Byråavgift 10 ?
Blomsterresa till Åland 12-13.6,
pris 252
?
Resebyrå
Resehaukka
Ab
Bussresa med start från Kyrkslätt, via Raseborg till Åbo. Viking
Lines båtresor inkl. måltider,Munkkullavägen
inkvartering på
Hotel
Adlon.
15, 02400 Kyrkslätt
Guidat besök i Titte Törnroth ? Sarkkinens
vackra trädgård
Tel.09-2965000
samt besök på Tjudö Vingårde-mail:
där det
ingår en 3 rätters
rese@matkahaukka.com
middag. Boka genast!
Dalgatan 1, 10300 Karis
Tel.019-2782800
e-mail: karis@matkahaukka.com
Noggrannare reseprogram får du från våra byråer eller från
www.matkahaukka.com
Inom Åbo yrkeshögskolas projekt BalticSeaNow.info försöker man genom olika metoder få allmänheten att delta i diskussionen om Östersjön. Ur den tanken har fototävlingen Baltic Sea in My Eyes väckts och
man hoppas nu att alla intresserade ska delta i denna internationella
tävling. Deltagarna ska skicka en till fyra fotografier som beskriver
Östersjön och fotografens förhållande till den. Tävlingen är öppen för
medborgare i Finland, Sverige, Lettland och Estland.
Alla fotografier kommer att finnas på www.balticseanow.info. Av
dem kommer en jury att rösta fram de fem bästa och dessutom får alla
som vill gå in och rösta på sin favorit (från december i år till mitten
av januari). Fina priser utlovas: en kamera, en kikare, pannlampor och
flera exemplar av boken Atlas of the Baltic Sea.
Av vinnarbilderna och några till kommer man sedan att sätta ihop
en internationellt cirkulerande fotoutställning.
Mera information och tävlingsregler finns på www.balticseanow.info/
valokuvakilpailu.
Tidtabell för ?Under den glittrande ytan?
Att skärgården längs Finlands kust är vacker
kan säkert de flesta som rör sig där skriva under. Men hur många vet hur det ser ut under
vattenytan i dessa områden? Natur och Miljö r.f.
kommer under juli månad att gör en sommarturné, ?Under den glittrande ytan?, för att sprida information om hur Östersjön ser ut under
ytan. Turnén går runt kusterna i Svenskfinland
och gör strandhugg på några dagar i samband
med jippon och evenemang.
- Vi vill visa den rika, levande och vackra natur som finns på bottnen. Första dagen på varje
ställe dyker vi i området för att fotografera och
filma. Sedan får besökarna se lokalt och färskt
undervattensmaterial, förklarar vattenvårdsexpert Lena Avellan, som har en forskardykarutbildning.
På samma gång vill man att folk ska få upp
ögonen för miljöproblem och bli medvetna om
att död havsbotten finns fläckvis även på grunt
vatten i skärgården. Detta är resultat av övergödning, vilket leder till att syret på bottnen tar
slut. En syrefri botten friger fosfor, vilket ytterligare ger fart åt övergödningen.
- Alla kan påverka detta genom att sköta sin
avloppsvattenhantering på bästa sätt och genom att låta bli att muddra, vilket förstör bottnens ytskikt och gör vattnet ännu grumligare,
säger Avellan.
Detta år riktas turnén främst till vuxna, även
om man har med sig litet material för barn, t.ex.
ett akvarium med småkryp som man kan titta på i mikroskop. Materialet är från fjolårets
turné ?Rurik Räka? riktad till barn. Det var då
man konstaterade att inte heller vuxna har alltför mycket kunskap om undervattenslivet.
Årets turné görs i samarbete med Forststyrelsen och Nannut-projektet. Den startar i Ingå
den 2 juli och avslutas den 28 juli i Nagu.
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 3 5
N E W S
Kammarmusik på
Själö i juli
Femkamp med Sås
& Kopp i Iniö
Söndagen den 10.7 arrangeras Kammarmusik i Själö kyrka med start
kl. 15. Konserten hör till serien ?Loisto/Fyr? som arrangeras Åbos kulturhuvudstadsår till ära. På programmet står bland annat Wolfgang
Amadeus Mozart, ett uruppförande av ett verk av Seppo Pohjola samt
Antonin Dvorak. Biljetterna kostar 25/15 ?. Läs mer på www.nagukammarmusik.fi.
Lördagen 16.7 arrangeras en femkamp med Sås & Kopp på Allaktivitetshuset Snäckan och Iniö sportplan. Femkampen börjar kl. 12 och
pågår ända till kl. 18. Som arrangör fungerar Iniö UF.
ML
Viisiottelu Sotan ja
Pytyn seurassa Iniössä
ML
Kamarimusiikkia
Seilissä heinäkuussa
Sunnuntaina 10.7. Seilin kirkossa järjestetään kamarimusiikkikonsertti
osana Nauvon kamarimusiikkipäiviä. Konsertti on samalla osa Turun
kulttuuripääkaupunkivuoden ?Loisto? ?konserttisarjaa. Luvassa on mm.
Mozartia, Seppo Pohjolan teoksen kantaesitys sekä Dvorakia. Liput
25/15 ?. Lisätietoa netistä, www.nauvonkamarimusiikki.fi.
Lauantaina 16.7. Iniön urheilukentällä ja monitoimitalo Snäckanissa
järjestetään mielenkiintoinen viisiottelu yhdessä Sotta & Pytty
-orkesterin kanssa. Viisiottelu alkaa klo 12 ja jatkuu aina iltakuuteen asti. Tapahtuman järjestää paikallinen nuorisoseura Iniö UF.
ML/MH
ML/MH
Minigolfturnering i Iniö
Söndagen den 24.7 spelas minigolfturneringen Grand Tournee de
Golf på Leonella i Iniö. Turneringen drar igång kl. 12 och som arrangör fungerar Iniö Båtklubb.
Tall Ships Regatta
besöker Åbo i augusti
ML
Mellan den 26?28.8 arrangerar Åbo stad ?The Culture 2011 Tall
Ships Regatta? kulturhuvudstadsåret till ära. Många segelfartyg
kommer igen att lägga till vid Aura ås stränder. Under veckoslutet arrangeras även konserter vid Varvstorget och framför
Forum Marinum. Från Finland seglar sedan fartygen vidare till
Gdynia i Polen. Läs mer på www.tallships2011.fi.
ML
Tall Ships Regatta
Turkuun elokuussa
Turussa vietetään kulttuuripääkaupunkivuoden kunniaksi ?The
Culture 2011 Tall Ships Regatta? -tapahtumaa 26.?28.8. Aurajoen rannoille odotetaan jälleen runsaasti purjealuksia. Viikonlopun aikana järjestetään myös konsertteja Varvintorilla ja
ennen kaikkea Forum Marinumin edustalla. Suomesta alukset
jatkavat matkaa Puolan Gdyniaan. Lue lisää osoitteesta www.
tallships2011.fi.
Minigolfturnaus Iniössä
Sunnuntaina 24.7. Iniön Leonella isännöi pienoisgolf-kisaa nimeltään ?Grand Tournee de Golf?. Turnaus alkaa puoliltapäivin ja järjestäjänä toimii veneseura Iniö Båtklubb.
ML/MH
ML/MH
K-Market Nagu
Torgstigen 3 / Toripolku 3
21660 Nagu/Nauvo
Tel./Puh. 020 793 11 50
Nagu
Öppet/Auki: må-fre/ma-pe 8-21, lö/la 8-18, sö/su 12-18.
Butiken saluför massor av
närproducerade, skärgårdens egna
grönsaker och bröd, samt
?skprodukter från Föglö, Åland.
Kom med BÅT direkt
till K-Markets Nagus kaj!
Kaupan valikoimissa on runsaasti
lähituotettuja saariston vihanneksia
ja leipää sekä Ahvenanmaan Föglössä
valmistettuja kalatuotteita.
Tule VENEELLÄ suoraan
K-Market Nagun laiturille!
K-Market Korpo Handel
Handelsmansvägen 2
21710 Korpo/Korppoo
Tel./Puh. (02) 463 5335
Öppet/Auki: må-fre/ma-pe 9-20, lö/la 9-16, sö/su 12-16
Korpoströms Strandbod
21750 Korpoström
Tel./Puh. 040 5899714
Öppet/Auki: må-lö/ma-la 9-19, sö/su 12-16
Invid gästhamnen och skärgårdscentret i Korpoström
Korpoströmin vierassataman ja saaristokeskuksen vieressä
www.korpohandel.?
PARGAS BILCENTER
Biluthyrning ? Autovuokraamo
045 - 670 8500
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN AHVENANMA A
Nauvon kirkonkylään
uusi K-kauppa
Ny K-affär i Nagu kyrkby
Den första juni öppnade en ny K-affär i Nagu på Kyrkbacken (bakom
Sale). Handelsmannen Jörgen Eklund som även driver butik i Korpo
och Korpoström återvänder alltså till orten efter en paus på några år.
Den nya butiken är 730 kvm stor och erbjuder sina kunder bl.a. bröd
från Korpo och grönsaker från skärgården.
? Den första veckan gick över förväntan, vi fick en väldigt positiv
start, berättar Eklund. Många är nöjda med sortimentet och att det
finns en K-affär som bl.a. har Pirkka-produkter. En betjäningsdisk blir
kanske aktuell så småningom om det visar sig att det finns behov av
en. Vi har en hel del lokalt producerade produkter, t.ex. Bagar Bengts
bröd från Korpo, tomater från Isakssons i Houtskär och sallad från
Fagerlunds trädgård i Nagu, berättar en nöjd Eklund.
Sommartid håller K-market Nagu öppet vardagar 8?21, lördagar 8?18
och söndagar 12?18.
Kesäkuun ensimmäisenä päivänä Nauvon Kirkonkylään (Salen taakse)
avattiin uusi K-kauppa. Kauppiaana toimii ?vanha tuttu? Jörgen Eklund,
joka palaa kylille muutaman vuoden tauon jälkeen. Hän pyörittää myös
kauppoja Korppoossa ja Korpoströmissä.
Uusi kauppa on 730-neliöinen ja tarjoaa asiakkailleen muun muassa
korppoolaista leipää ja saariston vihanneksia.
? Ensimmäinen viikko ylitti odotukset, saimme todella positiivisen
lähdön, Eklund kertoo. Monet ovat olleet tyytyväisiä valikoimaan ja
ennen kaikkea siihen, että kylässä on jälleen K-kauppa joka tarjoaa
Pirkka-tuotteita. Palvelutiski saattaa tulla ajankohtaiseksi, mikäli sellaiselle osoittautuu tilausta. Meiltä saa melko mukavasti lähituotettuja
elintarvikkeita, kuten korppoolaisen Bagar Bengtin leivät, Isakssonin
puutarhan tomaatit Houtskarista ja salaatit Nauvon Fagerlundin puutarhasta, Eklund toteaa tyytyväisenä.
Kesäaikaan K-market Nagu on avoinna arkisin klo 8?21, lauantaisin
8?18 ja sunnuntaisin 12?18.
M
Sommarerbjudande/Kesätarjous
30? /dag/päivä
(minimi 7 dagar/päivää, maximi 350 km)
ML/MH
Heimdals föreningshus
fyller 100 år
Onsdagen den 27.7 fyller Heimdals föreningshus på Norrskata
100 år. Dagen firas med kaffe och kaka kl. 14. Senare på kvällen
blir det musik med Luumu-trio som börjar spela kl. 19. Biljetter till konserten som är en del av Korpo Sea Jazz kostar 15 ?.
Heimdalin seurojentalo
täyttää 100 vuotta
BMA Miljö
ML
Keskiviikkona 27.7. Heimdalin seurojentalo Norrskatassa täyttää
pyöreät 100 vuotta. Juhlia vietetään muun muassa kakkukahvien
muodossa klo 14 alkaen. Myöhemmin illalla Luumu-trio tanssittaa juhlaväkeä klo 19 alkaen. Liput osana Korpo Sea Jazz ?tapahtumaa järjestettävään konserttiin maksavat 15 ?.
Lunchcafé ? Lounaskahvila
ML/MH
21710 Korpo ? Korppoo
gsm 0400-743 308
Tel. 02-463 1033
fax 02-463 1035
www.bmamiljo.?
bma.miljo@co.inet.?
Det kompletta hus- och byggcentret Järnvägsg. 23, 10650 EKENÄS
Se vårt utbud på: www.soderstroms.fi
Huspaket ? Stugor ? Fönster/dörrar ? Bastur ? Tak
Försäljning: Kim Söderström, tel. 0400-898 257
kim@soderstroms.fi
20.6. - Må/Ma-Fre/Pe 8.30 - 18.00, Lö/La 9.30-15.00
380?
229?
59?
285?
329169?
?279349?
249?? 229?
295
?
Frigor kylskåp
Frigor kylskåp/
tvättmaskin/
Kylskåp/Jääkaappi
med frysfack/
jääkaappi
pesukone/
Vestfrost
jääkaappi
(85x55x58cm,
Indesit WITL105 130L)
CW150
pakastelokerolla
Frigor
minikylskåp/
minijääkaappi
Frigor frysbox/
säiliöpakastin
(A+)
(51x44x47cm, 50L)
(197L)
(85x55x58cm,
mikro
103/15L)
Kotikokki
spis/liesi
22?
LED-TV slim
Gram/Amica
Luxor
50 cm
DVB-T/C, FullHD
erbj/tarj:
erbj/tarj:
19?
LCD-TV
Grundig (12V,
DVB-T/C) 50 cm
Jenkkiskåp/
Jenkkikaappi
Vestfrost
CW260M
erbj/tarj:
Öppet/Avoinna: Vard./ark.: 7-17, Lö/la: 9-13
Produkten ej
samma som på bild.
Tuote ei sama kuin
kuvassa.
erbj/tarj:
Runebergsstranden/Runeberginranta 2
Pargas/Parainen
Tfn/Puh. 02-458 5420
Cafe Bustis
Det mesta inom byggvaruhandel,
transport- och ombudstjänster.
Avfallshantering.
Affär med gåvo o. pappersvaror m.m.
Toimialamme ovat kuljetus
ja rakennustarvikekauppa.
Myymälästämme mm.
lahja- ja paperitavaraa.
Kök ? Trappor ? Golvgjutningar
Försäljning: Jonny Söderström, tel. 040-826 0967
jonny@soderstroms.fi
Vagnuthyrning - Perävaunuvuokraus
Biltillbehör - Autotarvikkeita
Uthyres - Vuokrataan
Yamarin 5210+60hv
Partytält - Juhlateltat
golfdiscar/golf-kiekkoja
Tfn./Puh. 02-4544 123, 040-8388 854
Strandvägen 7 / Rantatie 7, 21600 Pargas / Parainen
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 3 7
N E W S
T E X T/ T E K S T I: PA U L A W I L S O N F OTO: B E N G T S K Ä R S A R K I V
?Skjut rakt på Bengtskär!?
D
en största striden i
Egentliga Finland
under fortsättningskriget utkämpades på fyrön Bengtskär den 26-27 juli
1941. Sammanlagt ca 1 500
man deltog i den för Finland segerrika striden. På
Bengtskär hedras 70-årsminnet av striden med en
minneshögtid, som arrangeras av försvarsmakten,
och i fyrens bottenvåning
öppnas i maj en ny permanent utställning om striden. I Forum Marinum i
Åbo förevisas under tiden
28.4-31.8.2011 en utställning, där krigshändelserna
till lands, till sjöss och i luften levandegörs med hjälp
av bilder, föremål och ljud.
När fortsättningskriget
bröt ut i juni 1941 fungerade fyren på Bengtskär
som eldledningstorn vid
Hangöfrontens Hitisavsnitt.
Avsnittets batterier på Örö,
Granholmen, Krokö och
Bolax samt deras ?öga?
på Bengtskär var farliga för den ryska flottbasen i Hangö. Därför beslöt
sig ryssarna för att anfalla
Bengtskär och spränga fyren i luften.
Kvällen den 25.7 var
lugn, varm och disig. Vid
midnatt lade fem ryska patrullbåtar ut från Hangö
med sikte på Bengtskär.
Klockan 01 den 26.7 landsattes på öns sydspets en
avdelning på knappt hundra man under befäl av premiärlöjtnant Kurilov.
Den finländska st yrkan
på Beng tskär
bestod av 38
man under ledning av löjtnant
Fred Luther.
Förs va r a r na
förskansade
sig i huvudsak
i fyrbyggnaden. De fick
eldstöd från Örö och Granholmen samt av avdelning
Auvinen, som bestod av kanonbåtar och VMV-båtar.
Tre Fokker-plan från luftstridskrafterna deltog också i striderna. Eftersom de
ryska soldaterna omringade
fyren i avsikt att inta byggnaden, var Luther tvungen att be om eld rakt på
Bengtskär.
Också ryska fartyg och
flygplan samt batterierna i
Hangö deltog i striden. Under morgonens lopp fick
försvararna förstärkning i
form av 83 man, som landsattes under ledning av löjtnant Kaikkonen och fänrik
Backlund. Striden upphörde mot kvällen, när det inte fanns en enda stridsduglig rysk soldat kvar på ön.
Följande dag utsattes ön för
flygbombardemang och elva finländare miste livet när
en bomb träffade fyrens bostadsdel.
De finländska förlusterna
var 32 stupade och 45 sårade. Ryssarnas förluster var
närmare 100 stupade och
28 tillfångatagna.
?Ampukaa suoraan
Bengtskäriin!?
L
ounais-Suomen suurin yksittäinen taistelu jatkosodan aikana
käytiin Bengtskärin majakkasaarella 26.-27.7.1941.
Yhteensä noin 1.500 miestä osallistui tähän Suomelle voittoisaan taisteluun.
Taistelun 70-vuotismuistoa
kunnioitetaan Bengtskärissä puolustusvoimien järjestämällä muistotilaisuudella
ja majakan pohjakerroksessa avataan toukokuussa
uusi pysyvä taistelusta kertova näyttely. Forum Marinumissa Turussa on 28.4.31.8.2011 esillä näyttely,
jossa maalla, merellä ja ilmassa käydyn taistelun tapahtumia elävöitetään kuvin, esinein ja äänin.
Jatkosodan alkaessa kesäkuussa 1941 Bengtskärin
majakka toimi tulenjohtoasemana Hangon rintaman
Hiittisten lohkolla. Lohkon patterit Örössä, Granholmissa, Krokössä ja Bolaxissa sekä niiden ?silmä?
Bengtskärissä olivat Hangon venäläiselle tukikohdalle vaarallisia. Siksi venäläiset päättivät hyökätä
Bengtskäriin ja räjäyttää
majakan.
Ilta 25.7. oli rauhallinen,
lämmin ja usvainen. Keskiyöllä Hangosta lähti viisi
vartiomoottorivenettä kohti Bengtskäriä. Yliluutnantti Kurilovin johdolla vajaan
sadan miehen osasto nousi
maihin saaren eteläkärkeen
26.7. kello 01.
Beng tskär in m iehit ys
koostui 38 miehestä luutnantti Fred Lutherin johdolla. Puolustajat taistelivat
pääosin majakan sisätiloista käsin. He saivat tulitukea
Öröstä ja Granholmista sekä tykkiveneitä ja vartiomoottoriveneitä käsittäneeltä osasto Auviselta. Myös
ilmavoimat tukivat taistelua kolmella Fokker-koneella. Koska venäläiset sotilaat
piirittivät majakkaa tarkoituksenaan vallata rakennus,
Lutherin oli pakko pyytää
tulta suoraan Bengtskäriin.
Ta i s t eluu n o s a l l i s t u i
myös venäläisiä laivoja ja
lentokoneita sekä patteristot Hangossa. Aamun kuluessa puolustajat saivat
täydennystä, kun 83 mies-
tä nousi maihin luutnantti Kaikkosen ja vänrikki Backlundin johdolla.
Taistelu päättyi illan suussa, kun saaressa ei ollut
enää jäljellä yhtään taistelukelpoista venläistä sotilasta. Seuraavana päivänä
Bengtskär joutui ilmapommituksen kohteeksi ja yksitoista suomalaista menehtyi
kun pommi osui majakan
asuinosaan.
Suomalaisten tappiot olivat 32 kaatunutta ja 45 haavoittunutta. Venäläisten
tappiot olivat noin 100 kaatunutta ja 28 vangiksi jäänyttä.
VÄLKOMMEN TILL PARGAS BOKHANDEL!
? POCKETBÖCKER
? SÄLLSKAPSSPEL, KORT M.M.
? SJÖKORT
? KONTORSMATERIAL
TET!
Ä
N
Å
P
ÄVEN .lisco.?
www
ww
M
t d
dtt
Marii J
Jungstedt
Jean M
J
M. A
Auell
Viveca Sten
Det fjärde offret De målade grottornas land
30,90 ?
25,90 ?
Strandvägen 16 ? Pargas ? Tel. 02-458 7707
I natt är du död
30,95 ?
www.lisco.?
fax 02-458 7007 ? e-post lisco@parnet.?
ARCHIPE
CITY
&
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
S O M M A R 2 0 11
LA
38
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M
KOLLA DESSA!
Mode
http://blogg.expressen.se/emmasmode/ ? bilder
och konkreta tips
Bakning
http://baktokig.blogg.se ? cupcakes, kex och
kakor
B
L
O
G
G
P
L
O
C
K
B
L
O
G
I
V
I
N
K
I
T
Inredning
http://ingenvanligdag.blogg.se ?
inspiration för hemmet
I början ansågs det vara bortkastad tid att blogga.
Idag vet man att bloggarna har blivit en viktig del
av de sociala medierna och en mycket effektiv
marknadsföringskanal för olika företag. Underbara
Clara skiljer sig från den stereotypiska svenska
bloggen i och med att hon sällan gör reklam för köpeprylar. Däremot faller hon nog själv för frestelser
ibland och skriver i ett blogginlägg följande: ?Jag
får ett osunt ha-begär plötsligt. Det går ju så
mycket i vågor det där. Ibland är bloggar livsfarliga
på det sättet. De triggar igång konsumtionen.?
Underbara Clara visar att
man kan vara hemmafru
och feminist och att man
kan leva ett rikt liv utan
dyra inredningsprylar och
designerväskor.
Livet som mamma
http://kakkakaffe.com ? en blogg man inte kan
sluta läsa
Träning och kost
http://tajtamamman.papper.fi ?
inspirerande utan att verka tjatigt
Vegetariskt
http://smakligtochgott.blogspot.com ? denna
blogg skulle t.o.m. ha fått
tyrannosaurus rex att bli vegetarian
Eko
http://www.lyckobacken.se ? ekologiskt levande
Bröllop
http://www.ecobride.se ? ekologiskt bröllop
Mix
http://pilinguppretty.ratata.fi ? skön blandning
av vackra bilder
Skönhet
http://bellamakeupartist.blogg.se ? steg för steg
anvisningar
I Sverige debatteras det friskt kring fenomenet bloggning. Ann Charlott Altstadt på
Aftonbladet kallar medietjejerna för bekräftelseknarkande reklam-magneter och menar
att läsarna är blåsta som inte ifrågasätter
denna livsstil. Dagens modejournalistik kan
enligt Altstadt jämföras med ett förvuxet
frossande i prinsessbilder via reportage och
annonser. De flesta blogginlägg av exempelvis Elin Kling eller Sofi Fahrman handlar om
hurdana kläder de har på sig, vem som designat dem och vad de kostar.
En del menar att de unga tjejerna genom
sitt bloggande kan tituleras framgångsrika
affärskvinnor och det är troligtvis sant då
man har pengar som måttstock. Kritikerna,
däribland Unni Drougge menar att dessa
bloggerskor som ?lyckats?, däribland Blondinbella (Isabella Lövengrip), har gjort det
på grund av tur, enfald och familjeband.
Man bör kanske komma ihåg att en del
bloggar i kommersiellt syfte, d.v.s. med
hopp om att få möjligast många läsare och
på så sätt bli uppmärksammade av diverse företag som vill köpa reklamplats på just
deras blogg. Men så finns det ju också de
som bloggar bara för att känner för det.
KANNATTAA TUTUTSTUA!
Muoti
http://yummy.indiedays.com ? jos haluaa lukea
muodista nuoren naisen silmistä katsoen
Ruoka
http://pastanjauhantaa.blogspot.com ?inspiroivia
kuvia ja maukkaita reseptejä
Leivonta
HTTP://www.kinuskikissa.fi ? selkeät ohjeet makean nälkään
Sisustus
http://muotimielessa.blogspot.com ? valkoista
sisustusta ja tyylikkäitä kuvia
Äitiys ja ajatuksia arjesta
http://www.projectmama.info ? sanoo asiat suoraan niin kuin ne ovat
Luonnollisempaa arkea
http://dailyeko.blogspot.com ? ekoilua ja käytännöllisiä vinkkejä
Clara Lidström går under namnet Underbaraclara i bloggvärlden och
har en av Sveriges mest kända bloggar där hon inspirerar sina läsare
med vintageprylar och loppisfynd. Hon skriver om allt från inspirerande 50-talsklänningar och second-hand fynd till funderingar kring
feminism, tro och livet i stora drag. I snitt har bloggen Underbaraclara
nästan en halv miljon besökare varje månad. C&A News hade nöjet att
få intervjua Clara och kan konstatera att hon är precis lika rejäl och
trevlig som bloggen indikerar.
Berätta kort om bloggerskan Clara. Vem är Underbara Clara och vad
handlar bloggen om?
? Jag är en ung kvinna som älskar inredning, pyssel, mode och matlagning. Jag bor på landet med min man, bebis och hund och försöker
leva ett lite ekosnällare liv.
Hur mycket tid går det åt till bloggen varje dag?
? Allt mellan 3-6 timmar.
Har synen på själva bloggandet ändrat sedan du blev mamma?
? Ja, jag är mer försiktig med vad jag skriver för jag vill inte lämna
ut min son allt för mycket.
Du är väldigt pysslig av dig. Var får du all inspiration ifrån?
? Från att pyssla! Ju mer man gör och lär sig desto mer sugen blir
man på att göra och lära sig ännu mer.
Har du något tips på en bra blogg du gärna delar med dig?
? Jag gillar Karins konstgrepp, niotillfem och Ekonördarna på lyckobacken (adresserna finns på min blogg)
Kan man vara en feministisk husmor?
? Självklart kan man det! Alla människor ? män som kvinnor ? måste
nog vara lite husmoderliga varje dag. När det gäller tvätt, matlagning,
städning mm. Och just till dessa tillfällen finns så mycket bra kunskaper att plocka fram från tidigare kvinnogenerationer.
Vad tror du är hemligheten bakom att din blogg blivit så otroligt
populär?
? En kombination av fina bilder och texter som säger något. När
jag började blogga var jag så imponerad av alla bloggare som tog fina
foton, för då fanns det inte så många som gjorde det. Idag tycker jag
att det blir allt viktigare att ha ett budskap och skriva bra också. Yta
måste mixas med djup.
Vad gillar du bäst att göra?
? Allt som är kreativt och involverar händerna! Jag älskar att baka
och laga mat av just den anledningen. Sedan är ett stort intresse hos
mig att sova. Jag älskar att sova!
Vad är ditt bästa semestertips?
? Jag tycker att höga kusten i Sverige är fantastisk. Annars gillar jag
bilsemestrar. Bara packa bilen med fikakorg och köra en sväng, stanna
på loppisar, dricka kaffe på något café ute i obygden och övernatta på
ett Bed and breakfast och sedan fara hem.
Och till sist ? vad gör dig riktigt lycklig?
? Min son. När han ler så kan jag inte låta bli att le tillbaka!
Alussa blogien kirjoittaminen ja lukeminen tuntui monen
mielestä turhalta puuhalta. Tänään mainostajat ymmärtävät
bloggaajien suuren suosion ja heidän vaikutusvaltansa.
Blogata voi kuitenkin myös omaksi ja läheisten iloksi.
Bloggaaja nimimerkillä Kaitaliina kirjoittaa arjestaan, niin pienistä
kuin isoimmistakin asioista. Hän asuu miehensä ja kahden koiransa kanssa jossain päin Suomea, kuvista päätellen lähellä rannikkoa.
Blogissa voi ihailla hänen asujaan, sisustusta, reissuja, kauneudenhoitoa ja arjen pieniä juttuja. Kaitaliina on blogi joka on muodikas
ja samalla hyvin maanläheinen. Kaitaliina on toisin kun monet muut
bloggaajat onnistunut pysymään nimettömänä vaikka blogin suosio
onkin kasvussa ja olemme erityisen onnekkaita kun juuri me saimme
mahdollisuuden kuulla hänestä lisää.
Kerro lyhyesti itsestäsi ja blogistasi. Mikä on Kaitaliinan juju?
? Olen nuori töissä käyvä kauppatieteiden opiskelija. Elelen yhdessä aviomieheni ja kahden havannankoirani kanssa. Harrastan astangajoogaa ja juoksemista. Olen intohimoinen ruoanlaittaja, lukija
ja käsitöiden tekijä. Tykkään ulkoilla ja tehdä pitkiä metsälenkkejä
koirien kanssa. Vietämme paljon aikaa yhdessä perheen ja ystävien
kanssa. Blogini näyttää poimintoja arjestani ja kirjoittelen siellä minua kiinnostavista aiheista. Blogini ei ole päiväkirjamainen, ja sen
ulkopuolelle olen jättänyt henkilökohtaisia asioita, kuten läheiseni
sekä opiskelu- ja työkuvioni.
Mistä blogisi nimi on peräisin?
? Blogini nimi juontaa juurensa lapsuudestani. Se liittyy minuun,
ja on perheemme sisäinen vitsi. Eli nimi ei suinkaan liity mitenkään
käsitöihin, vaikka toki niitäkin blogissani käsittelen.??
Kuinka paljon aikaa kuluu blogisi parissa päivittäin?
? Blogihistoriani alussa yhden postauksen tekemiseen saattoi kulua
yli tunti. Pikkuhiljaa sitä kuitenkin oppi niksejä ja sitä kautta aika
postauksen tekemiseen on vähentynyt huomattavasti. Jos kuvat on
koneella valmiina, niin yhden postauksen tekemiseen kuluu noin 5?20
minuuttia. Toisaalta välillä, jos kirjoitan jostain aiheesta syvällisemmin, saattaa postauksen tekemiseen taustatöineen kulua reippaasti yli
tuntikin. Valokuvaan lähes päivittäin kuvia blogiini, joten tietenkin
myös se vie aikaa, samoin kommentteihin vastaaminen, kun tykkään
vastata niihin perusteellisesti. ??
Onko blogisi muuttanut sinua ihmisenä ja oletko blogisi kautta
oppinut uusia asioita?
? Blogi ei ole muuttanut minua ihmisenä, mutta uusia taitoja olen
oppinut. Huomaan ympärilläni paljon enemmän kauniita kuvaamisen
arvoisia asioita, jotka ennen vain ohitin. Blogin myötä olen myös oppinut selvästi paremmaksi valokuvaajaksi. Sen huomaa varsin hyvin,
kun katselee vanhojen postausten kuvia ja vertailee niitä uudempiin.??
Mistä saat inspiraatiota kirjoittamiseen?
? Arjesta. Ei sen tarvitse olla mitään ihmeellistä, mistä kirjoittaa.
Blogillani ei ole mitään tiettyä linjaa, vaan kirjoittelen ihan kaikesta,
kuten esimerkiksi edellisen päivän tapahtumista, koiristamme, ruoasta, vaatteista, matkustelusta, käsitöistä ja kirjoista. Usein saatetaan
ajatella, että blogia pitääkseen elämässä tarvitsisi olla jotakin erikoista, mutta ei se niin ole. Arjessa kuitenkin piilee se elämän taika.??
Mitä blogeja luet itse tai voisit suositella muille luettavksi?
? Taidan olla valinnoissani hieman puolueellinen, mutta suosikkiblogini on siskoni pitämä Alma. Hän kirjoittaa sisustus- ja tyylipainotteista lifestyleblogia, unohtamatta ruoka- ja urheilujuttuja. Vaikka
Kaitaliina onnistuu
kirjoittamaan arjestaan
paljastamatta liikaa
itsestään. Lukija voi
nauttia ihanista kuvista
ja ajatuksista .
näemmekin viikottain, on silti mukavaa lukea kuulumisia bloginkin
kautta. Hänen postauksensa luen aina ensimmäisenä. Harmikseni Alma
on tällä hetkellä pienellä blogitauolla, mutta jatkaa onneksi jossain
vaiheessa kesää. Toinen suosikkini on tietenkin veljeni pitämä Peque,
joka on keskittynyt urheiluun ja varsinkin triathlonin harjoitteluun.
Muita blogisuosikkejani olen listannut blogissani näkyvään blogilistaan.??
Miten olet onnistunut samaan niin paljon lukijoita? Mikä on salaisuutesi?
? Tätä pitäisi kai kysyä joltakin lukijaltani. Olen pitänyt blogiani puolentoista vuoden ajan ja lukijamäärä on kasvanut tasaisesti.
Vieläkin muistan hetken, jolloin iloitsin ensimmäisestä ?oikeasta?
lukijastani, siskoa kun ei siihen saldoon laskettu. Ehkä juttuihini on
helppo samaistua, kerron tavallisesta elämästä omilla kasvoillani. Toisaalta taas jotkut kertovat saaneensa paljon inspiraatiota esimerkiksi
ruokavalioon, käsitöihin tai pukeutumiseen kirjoitusteni kautta.
Mikä on paras kesälomavinkkisi?
? Lähteä kauniina kesäpäivänä pyöräretkelle puolison tai ystävän
kanssa. Pakata eväskori mukaan, laittaa kypärä päähän ja polkaista
fillarilla kalliolle merenrantaan. Ottaa hyvä kirja mukaan ja köllötellä
viltillä. Nautiskella ja popsia tuoreita mansikoita. Pulahtaa uimaan,
kun tulee liian kuuma. Antaa vesipisaroiden kuivua auringossa. Keskustella syvällisiä, nauraa paljon. Ihailla mereen uppoavaa aurinkoa.
Polkea takaisin kotiin viilenevässä illassa. Kömpiä puhtaiden lakanoiden väliin ja miettiä, kuinka ihanaa elämä on täällä Suomessa.
Kesällä käydään usein kyläilemässä. Mikä on mielestäsi paras lahja
antaa ihmiselle jolla on jo kaikkea?
? Kaunis kukkakimppu. Vielä persoonallisempi on luonnonkukkakimppu. Samoin itsetehdyt lahjat ovat minusta hienoja. Olen esimerkiksi antanut lasipurkillisen suppilovahveroita ja samalla pienen
reseptivihon, johon olen listannut muutaman suosikkisienireseptini.
Tai esimerkiksi kaunis peltirasiallinen suklaakeksejä tai lasipurkillinen
nokkosia. Eli toisin sanoen, kaikki mikä on tarkoitettu kulutettavaksi,
sopii mielestäni hyvin ihmiselle, jolla on jo koti täynnä tavaraa.
Mikä tekee sinut onnelliseksi?
? Mieheni, perheeni, koirat, ystävät, onnistumiset, reissut, puhelinsoitto äidiltä, ruoanlaitto yhdessä, kaunis sää. Olisikohan se ihan ok,
jos vastaisin tähänkin, että arki. Tunnen itseni onnelliseksi päivittäin,
enkä oikein tiedä, mikä minut siihen tunteeseen aina havahduttaa.
Taidan elää elämäni onnellisinta aikaa, kunpa elämä jatkuisi tällaisena
aina vain.
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 3 9
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M
Mode som yrke - Sofia Oksanen
Fashion editor & Stylist
S
ofias intresse för mode väcktes redan på
90-talet då hon tillsammans med sina bröder ofta reste till Italien för
att hälsa på sin pappa som
flyttat dit på grund av arbete. Ett år som utbyteselev
i Milano 1996 och ett caféjobb i London efter studentskrivningarna avgjorde saken. Sofia skickade in sin
ansökning till London College of Fashion (Fashion
Editing) och Istituto Marangoni i Milano (Fashion
Styling) och blev efter inträdesförhören antagen till båda skolorna. Eftersom hon
aldrig känt sig riktigt hemmastadd i London samtidigt
som hon ville fördjupa sina
kunskaper i italienska blev
valet lätt. Hon reste till modets mecka, Milano och
stannade kvar i tre år och
studerade mode. Studierna
inkluderade allt från konsthistoria till fotografering.
År 2004 blev Sofia färdig
Fashion Stylist och återvände till Helsingfors där
hon grundade ett öppet företag och började arbeta
som freelance moderedaktör på Cosmopolitan. Ett arbete som praktiskt taget lät
henne producera mode-delen i tidningen i sin helhet.
Sofias arbete är enligt henne själv mångsidigt och so-
cialt. Ibland kan det vara
påfrestande att inte kunna
planera långt i förväg. Uppdragen kommer på ganska
kort varsel och man måste
vara redo att ställa om ganska snabbt. Sofia trivs som
företagare i och med att
hon själv kan lägga upp och
planera sin tidtabell. Detta innebär dock inte mindre arbete eftersom hon i
snitt arbetar minst 60 timmar/vecka. För Sofia är det
svårt att skilja på jobb och
fritid eftersom hon hela tiden funderar på arbetet.
Man kan säga att Sofia har
två olika sorters arbetsdagar. Endera är hon på fotografering/filmning eller
så förbereder hon kommande projekt. Under fotograferingsdagen koordinerar hon smink, kläder och
accessoarer med sminkare
och resten av teamet i studion. Under fotograferingen kollar hon att allt ser bra
ut på bild och kommenterar
vad som är viktigt att synas
och lägga märke till.
Förberedelse innebär att
hon möter upp med personer tidningsredaktioner,
reklambyråer eller produktionsbolag och diskuterar
kommande projekt. Till
arbetet hör också besök i
showrooms och butiker för
att samla ihop kläder och
accessoarer. På kvällarna
skriver Sofia bildtexter och
prisinfo och svarar på mail.
När säsongerna byts analyserar hon kommande trender och gör kollage och listor på vad som är viktigt
att ta upp i reportage under kommande säsong.
I början av året arbetade
Sofia med tv-serien Saimis
änglar där hon fungerade
som Saimis Hoyers stylist
och skötte hennes garderob. Före själva inspelningarna började var hon med
och planerade stilen, fixade sponsoravtal och stylade diverse promotionsbilder. Sofia fungerar också
som mode-expert på FST5s
morgonshow Min Morgon
och sköter programvärdarnas garderober.
Sofia inspireras av intressanta kollektioner och tidningsreportage men också
av vardagliga situationer,
till exempel en film hon
sett eller en låt hon hört. I
många fall är uppdragen inte så galet ?kreativa? ? Kunden ger henne ofta ganska
tighta ramar. Budget och
realitet avgör.
5 nyckelplagg till sommaren 2011:
- Granna färger (t.ex. pink, orange, elektrisk blå och grönt)
- Solhatt (Gina Tricot 12,90?)
- Maxiklänning (Gina Tricot 79,00?)
- Runda eller kattformade solglasögon (Kappahl)
- Jumpsuit (Ellos 31,90?)
- Sandaler med platå och bred klack (Bianco 59,00?)
Sofia Oksanen på
fotograferingsuppdrag.
Fotograf: Juha Mustonen
Sofia Oksanen
kuvauspaikalla. Kuvaaja:
Juha Mustonen
Muotia mielessä Sofia Oksanen
Muotitoimittaja & stylisti
S
ofia kiinnostus muotia kohtaan alkoi jo
90-luvulla kun hän
veljeineen matkusti Italiaan tapaakseen isänsä joka
oli muuttanut sinne työn
perään. Vuonna 1996 hän
lähti vaihto-oppilaaksi Milanoon minkä jälkeen hän
asui puoli vuotta Lontoossa
missä hän työskenteli kahvilantyöntekijänä. Sofian
kiinnostus muotia kohtaan
ei laantunut. Hän lähetti
hakemuksena London College of Fashioniin (Fashion
Editing) ja Milanon Istituto
Marangoniin (Fashion Styling) minkä jälkeen häns
sai kutsun pääsykokeisiin. Pian tämän jälkeen hän
sai tietää että hän oli tervetullut molempiin kouluihin. Koska Sofia halusi syventää Italia osaamisensa,
samalla kun Lontoo ei ikinä tuntunut omalta, päätös oli hänelle helppo. Sofia
muutti muodin mekkaan,
Milanoon ja palasi Helsinkiin vasta kolme vuotta myöhemmin. Milanossa
hän opsikeli muotia eri
näkökulmasta ? kaikkea
valokuvauksesta taidehistoriaan.
Vuonna 2004 Sofia valmistui Fashion Stylistiksi ja palasi Helsinkiin missä hän
perusti avoimen yhtiön ja
aloitti työt freelance muotitoimittajana Cosmopolitan lehdessä. Sofia vastasi
käytännössä lehden muotiosiosta.
Sofian työ on hänen mukaan monipuolista ja sosiallista. Joskus on turhauttavaa kun ei voi tehdä pitkän
tähtäimen suunnitelmia
kun työtehtävät usein tulevat lyhyellä varoitusajalla. Sofia viihtyy kuitenkin
yrittäjänä kun hän kerran
voi itse laatia aikataulunsa.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita lyhyempiä työpäiviä koska Sofia työskentelee keskimäärin 60tuntia/viikko.
Stylistilla on karkeasti sanoen kahta erilaista työpäivää. Joko hän viettää
päivän studiossa tai suunnittelee tulevia projekteja
käymällä asiakastapaamisissa tai kierrellen kauppoja ja showroomeja löytääkseen oikeanlaisia vaatteita
ja asusteita. Studiossa hänen tehtävä on koordinoida
että oikeat asiat tulevat esille kuvassa ja että kuva tai
elokuvaklippi vastaa asiakkaan toiveita. Iltaisin Sofia
kirjoittaa kuvatekstejä, vastaa sähköpostiviesteihin ja
tiedusteluihin sekä analysoi
tulevia trendejä.
Vuoden alussa Sofia matkusti takaisin Italiaan missä hän työskenteli Saimi
Nousiaisen stylistina ohjelmassa Saimin Enkelit. Ennen ohjelman kuvausta hän
oli mukana suunnittelemassa ohjelman tyyliä, sponssorihankinnassa ja stailasi
erilaiisia promokuvia. Sofia
toimii myös FST5 Min Morgon ohjelman muoti-eksperttinä ja hoitaa juontajien vaatetuksen.
Inspiraatiota Sofia hakee ja
löytää arjen pienistä asioista, esimerkiksi musiikista
ja elokuvasta. Kiinnostavat
kokoelmat vaikuttavat myös
tottakai. Yleensä työssä ei
kuitenkaan pääse hassuttelemaan - asiakkaalla on
yleensä aika tiukat raamit.
Budjetti ja todellisuus ratkaisee.
www.skargardsklippet.fi
Välkommen Tervetuloa
Hårsalongen för alla! Ring
eller boka tid via nätet.
Hiussalonki kaikille! Soita
tai varaa aika netissä.
Må/Ma stängt/suljettu
Ti 12-20
Ons/Ke 9-17
To 9-17
Fre/Pe 9-17
Lö/La 9-14
5 avainvaatetta kesälle 2011:
- Isolierinen aurinkohattu (Gina Tricot 12,90?)
- Maksimekko (Gina Tricot 79,00?)
- Pyöreät tai kissamaiset aurinkolasit (Kappahl)
- Jumpsuit (Ellos 31,90?)
- Korokekorko sandaalit (Bianco 59,00?)
- Kirkkaat värit (esim. pinkki, oranssi, sähkönsininen ja vihreä)
L A H J ATAVA R A L I I K E
Shop Sadunhenki
JOKIKATU 20 WANHA PORVOO
ÅGATAN 20 GAMLA STAN BORGÅ
Puh./Tel.: 050 524 2957
TERVETULOA - VÄLKOMMEN
Marie Elvström
Köpmansg. 6 Kauppiask.
Pargas ? Parainen
Tel/puh 045-116 5507
skärgårds-
Klippet
&
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
40
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M
DIY-tips
DIY-vinkit
Kommer från det engelska
uttrycket do-it-yourself
DIY on englantia
ja tarkoittaa tee se itse
Bilbana hela vägen upp
Fågelholkslampa
Uuttu-lamppu
Svårighetsgrad 5/5
Bygg en fågelholk, måla eller
tapetsera, installera en lampa
(välj led-lampa eftersom den
inte blir varm).
Vaikeusaste 5/5
Kiva lamppu jossa koulussa opitut puutyötaidot saa ottaa käyttöön! Rakenna ensiksi lintukoto. Maalaa tai tapetoi mieleen mukaan. Asenna sisälle johdollinen lamppu.
Muista kuitenkin että asennettu lamppu tulisi olla LEDlamppu. LED-lamput eivät kuumene käytössä.
Pahvinen lintu
Fåglar
Svårighetsgrad 2/5
Klipp ut kropp i kartong,
limma på tyg och fjädrar.
Näbben och ögonen klipps
ur äggkartong. Knappar får
fungera som ögon. Härligt i barnrummet och den
perfekta ge-bort-gåvan till mor- och farföräldrar.
Vaikeusaste: 2/5
Leikkaa pahvista lintu. Siihen
liimataan kangasta ja höyheniä.
Linnun nokka ja silmät leikataan kanamunakartongista, silmiin liimataan napit. Lintu voidaan ripustaa vaikka seinälle tai
antaa isovanhemmille lahjaksi.
Svårighetsgrad 1/5
Bilbanan gör att även de envisaste barnbenen hålls till
höger i trappan där trappan är litet mer säker för ostadiga ben.
Finns att köpa på rulle, 50 meter. www.barnvanligt.nu.
Autorata rappusissa
Vaikeusaste 1/5
Teippi-autorata saa myös jääräpäisimmät lapset käyttämään rappujen leveintä kohtaa. Teippi on ostettavissa 50
metrin rullassa. www.barnvanligt.nu.
Babybyxor av gamla t-shirts
Svårighetsgrad 3/5
Klipp ut mönstret ur tidningen eller rita av på smörpapper. Rita av på
gammal t-shirt och sy enligt streckade linjer. Sy fast resår i benslut och
midja. Byxorna är klara.
Storleken på byxorna bestäms långt av längden på resåren i bensluten. Resåren i midjan kan med fördel vara 10 cm och kan på så sätt i
början vikas dubbel. Likaså resåren i bensluten kan mäta 17 cm och
kan i början vikas dubbel.
Vanhoista t-paidoista upouudet ja
ainutlaatuiset housut vauvalle
Vaikeusaste 3/5
Piirrä muotti t-paitaan ja ompele pisteviivoja pitkin. Ompele resoori vyötärölle ja lahkeisiin. Voilá!
Vanha t-paita muuttui hienoiksi housuiksi lapselle!
Housujen koko määrittyy pitkälti resoorin pituudesta lahkeissa. Ne kannattaa ommella reiluiksi
housujen käyttöiän pidentämiseksi. Resoori voidaan alussa taittaa tuplana ja sitten vauvan kasvaessa viikata suoraksi tarpeen mukaan. Vyötärön resoori voi hyvinkin olla 10 cm pitkä ja lahkeiden resoorit jopa 17cm.
Sängkläder till docksängen
Svårighetsgrad 3/5
Gamla slitna örngott får nytt liv som sängkläder för söta docksängen. Kombinera med ett fräckt tyg med roligt
mönster för att skapa kontraster.
Petivaatteet nukkesängylle
Vaikeusaste 3/5
Vanhoista kuluneista tyynyliinoista saadaan mitä parhaat
petivaatteet nukkesänkyyn. Yhdistä erilaisia kankaita saadaksesi muodikkaan sängyn vanhalle nukelle.
Tavlor för barnrummet
Bästa ge bort presenten
Svårighetsgrad 2/5
Blanda samman ingredienser till en kaka eller bröd i en
fin glasburk och kom ihåg att lägga med instruktioner
angående tid i ugn osv. En perfekt gåva att ge och att få
ta emot.
Täydellinen tuliaislahja
Vaikeusaste 2/5
Sekoita valmiiksi kakun tai leivän ainekset
hienoon lasiseen purkkiin. Lahjan saajan ei
tarvitse kuin lisätä nesteet ja levittää taikina
vuokaan. Muista laittaa valmistus- ja paistoohjeet mukaan.
Svårighetsgrad 2/5
Gamla trasiga böcker får ny funktion då
man klipper ut fina texter eller illustrationer och lägger in i tavelramar.
Tauluja lastenhuoneeseen
Vaikeusaste 2/5
Vanhoille ja rikkinäisille kirjoille ja sarjakuvalehdille löytyy hyötykäyttöä. Leikkaa vain kauniit tekstit tai hienot kuvat ja
asenna kehyksiin. Ripusta seinälle ja voit
muistella vanhoja samalla kun seinä saa
upean taulun!
ARCHIPE
GO
CITY
&
LA
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 4 1
N E W S
T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M
Städa hemmet rent
Puhdas koti
Det finns många fördelar med att använda sig av gamla hederliga husmorstips då det gäller städning av hemmet. Man slipper farliga kemikalier, det är ekonomiskt lönsamt och man spar på miljön.
Bakpulver, ättika och salt räcker långt för att bekämpa fläckar och
smuts.
On monta syytä välttää kemikaaleja kodin puhdistuksessa. On halvempaa siivota käyttäen vanhoja emännän niksejä samalla kun se säästää
luontoa.
Leivontajauheen, etikan ja suolan avulla pääsee eroon liasta ja pahasta hajusta.
Rengöring för
? Mikron: Ställ en skål med kranvatten och saften från en citron i
mikron. Kör på full i effekt i två minuter, torka ur.
? Ugnen: Blanda två delar tallsåpa och en del vatten i en blomspruta,
spreja ugnen invändigt. Ställ ugnen på 100 grader och låt såplösningen
verka i 20 minuter. När ugnen svalnat, torka rent med vatten och trasa.
? Spisen: Strö på bakpulver och häll sedan på ättika så att det bubblar.
Rengör som vanligt med en trasa och ljummet vatten.
? Stekpannan: gnugga med en sockerbit, skölj med vatten.
Puhdistus
? Mikroa varten: purista yhden sitruunan mehut vesikulholliseen. Laita
mikroon täydellä teholla pari minuuttia. Pyyhi kuivaksi.
? Uunia varten: Sekoita kaksi osaa mäntysuopaa ja yksi osa vettä,
kaada seos pulloon ja suihkuta uunin sisäpinnoille. Lämmitä uuni 100
asteeseen, anna vaikuttaa 20 min. Kun uuni ei enää ole lämmin, pyyhi
kuivksi kostealla rätillä.
? Hellaa varten: Ripottele pinnoille leivinjauhetta, kaada varovasti
päälle etikkaa. Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla.
? Paistinpannua ja uunipeltejä varten: hankaa pintaa sokerinpalasella.
Pyyhi kostealla liinalla.
Så här gör du eget:
? Fönsterputs: Blanda ½ liter vatten med 1 msk miljövänligt diskmedel i en sprayflaska
? Toalettrent: Blanda ½ liter vatten med saften från ½ citron och 3
msk såpa i en sprayflaska.
? Fläckborttagare, kläder: Galltvål är suveränt. Ett annat tips är att
blanda 1 del vinäger med 1 del såpa och 2 delar varmt vatten. Doppa
en trasa i blandningen och gnugga på fläcken. Skölj med vatten och
låt torka.
Fri från:
? Blomflugor: Blanda 1 msk vinäger, ½ dl vatten och några droppar
diskmedel. Ställ i ett glas. Byt blandning ca 2 ggr i veckan och ställ
fram blandningen trots att flugorna minskar (troligtvis har de lagt ägg
som snart kläcks).
? Ohyra på blommor: Spraya växten med en blandning bestående av
5 delar vatten och 1 del tallsåpa.
? Objudna katter som kissar på gården: Lägg ut appelsinskal i trädgården så kommer inte grannens katter att vilja märka revir i trädgården.
Näin valmistat:
? Ikkunanpesuainetta: Sekoita ½ litraan veteen 1 rkl astianpesunestettä. Kaada spraypulloon.
? Wc:n puhdistusainetta: Sekoita ½ litraan veteen mehut yhdestä
sitruunasta ja 2 rkl mäntysuopaa. Kaada spraypulloon.
? Thranpoistajaa vaatteille: Sappisaippua toimii moitteettomasti.
Toinen vinkki on sekoittaa 1 osa viinietikkaa, 1 osa saippua ja 2 osaa
lämmintä vettä. Hankaa tahra liuoksella. Anna kuivua.
Eroon:
? Banaanikärpäsistä: Sekoita noin ½ dl vettä, 1 rkl valkoviinietikkaa
ja pari pisaraa astianpesunestettä. Jatka ?hoitojaksoa? vaikka kärpäset
häviävät (luultavasti ne ovat ehtineet munia ja uusia banaankärpäsiä
on tulossa)
? Kukkien tuholaisista: Suihkuta kukkaa vesi- ja mäntysuopaseoksella
(1 osa mäntysuopa ja 5 osaa vettä)
? Ei-toivotuista kissoista jotka pissivat pihalle: Laita appelsiininkuoria eri puolelle pihaa niin naapurin kissat eivät halua merkata omaa
reviiriänsä.
Loppis är poppis
Det krävs en del övning för att bli
bra på att handla secondhand. För
det första måste man ta god tid
på sig för att kolla igenom alla
ställningar, högar och lådor med
kläder, skor, väskor och andra prylar. Det finns mycket skräp, men
också en del godbitar. För den
ovana kan ett loppis ibland ha en
avskräckande effekt i och med att
det oftast är oordning i högarna
och att det ibland luktar unket.
Man ska dock komma ihåg att man
kan tvätta rent allt och att nya
produkter också luktar ? men istället av starka kemikalier.
billigare än att köpa nytt. Att
blanda secondhand med nytt gör
att man får en mer personlig och
unik klädstil.
Några tips för nybörjaren:
Man ska komma ihåg att T-shirtar
och tröjor oftast blir slitna och
noppiga. Satsa istället på fina
blusar och skjortor. Dessa plagg
är dessutom lätta att sy in om
passformen inte är perfekt. Klänningar och kjolar är också bra att
f ynda secondhand. Syna alltid
plagget ? bytes eller ångerrätt
existerar inte.
Handväskor och skor är de ultimata secondhandfynden, men
se upp med klacken när det gäller
skor.
Det bästa med att handla secondhand och vintage är att man
oftast blir ensam om att äga just
det plagget, väskan eller skorna.
Dessutom är det förhoppningsvis
Själva boken Loppisfynd är en
perfekt gåva till både unga och
gamla. Nostalgiska bilder på små
porslinsdjur blandade med konkreta tips på hur du själv kan
omvandla skrot till fräcka inrednings- och bruksföremål gör
denna bok till en stor favorit.
Detta är boken man kan läsa och
bläddra i gång på gång utan att
det blir tjatigt.
Loppisfynd
? den ultimata boken för dig
som gillar inspirerande bilder
Karin Lindroos, loppisexpert och
författaren bakom boken Loppisfynd tipsar läsarna om bra loppisar att botanisera igenom på
www.loppisfynd.fi. Man kan också
följa Karins vardag på bloggen
karin.ratata.fi.
Karin tipsar om loppisar:
http://loppisfynd.fi/loppisar
www.nopsatravels.com/karininkirppiskierros/#esittely
Karin Lindroos är en loppisexpert som inspirerar.
Karin Lindroos on kirppisasiantuntija joka on kirjoittanut kirjan
aiheesta. Kirjan nimi on Loppisfynd ja innostaa lukijaa kaikkine
ihanineen kuvineen.
Leta efter närmsta lopptorg:
www.vuolanne.net/kirpputorit
Kirppishuuma
Harjoitus tekee mestarin, kuuluu
vanha sanonta. Tämä pätee myös
shopp ail uun k ir pp u t or e il l a.
Käytännön harjoittelun kautta
voi tehdä todellisia löy töjä.
Ens innäk in Kir ppis-k äy nt iin
pitää varata riittävästi aikaa,
jotta ehtii käydä kaikki pöydät,
hylly t ja muut my ynt ipaikat
kunnolla läpi. Vaikka ensinäkymä
saattaa olla sotkuinen, löytyy
monest i todellisia helmiä
kaiken keskellä. Kannattaa pitää
mielessä että useimmat tavarat
saavat ihan uuden ilmeen kun
niitä pesee, silittää ja tuunaa.
O nh a n k a u p a s t a o s t e t u i l l a
vaatteilla myös omanlainen haju,
joka häviää ensimmäisen pesun
jälkeen.
Muutamia vinkkejä vasta-aloittelevalle kirpputorikävijälle:
Muista että halvimmat t-paidat
kuluvat nopeasti. Niitä kannattaa siis yleensä välttää. Panosta
laatuun, esimerkiksi kauluspaitoihin jotka ovat helposti ommeltavissa pienemmiksi jos ne eivät
istu täydellisesti. Myös mekot ja
hameet ovat oivallisia esimerkkejä vaatteista, joiden parissa
voi tehdä todellisia löytöjä. Muista aina tarkistaa vaate huolel-
lisesti ennen ostoa ? vaihto- tai
palautusoikeutta ei ole. Sekoittamalla kirppislöytöjä ja kaupasta ostettua voi tehdä tyylimuutoksen pilkkahintaan ja luontoa
säästäen.
Käsilaukut ja kengät ovat
perinteisiä esimerkkejä secondhand-löydöistä. Kenkiä ostaessa
kannattaa kuitenkin tarkistaa
korkojen ja kengänpohjan kunto.
Netistä löytyy paljonkin neuvoja ja vinkkejä kirpputorimyynnistä ja -shoppailusta. Epävirallinen lista Suomen kirpputoreista
löytyy osoitteessa: www.vuolanne.net/kirpputorit.
Hemmet blir rent utan kemikalier.
Kodin voi pitää puhtaana ilman kemikaaleja.
Gör du hemsidor?
Suunnitteletko kotisivuja?
SurfNet är en pålitlig upprätthållare av:
- webhosting
- domainer
- serverhosting
- mailtjänster
- Internetförbindelser
SurfNet ylläpitää luotettavasti seuraavia palveluja:
- webhosting
- domainit
- palvelinhosting
- sähköpostipalvelut
- Internetyhteydet
Vi söker samarbetspartners som vill parkera sina kundprojekt hos en pålitlig samarbetspartner.
Du får en bra provision för dina kunders hemsidor som kommer till oss.
Haemme nyt aktiivisesti kumppaneita jotka haluavat luotettavan alustan omille kotisivuilleen.
Saat hyvän provision asiakkaittesi kotisivuista jotka tulevat palveluittemme piiriin.
Ota yhteyttä - tag kontakt:
Nyttab Oy Ab
019 - 2120145
info@surfnet.fi
isp.surfnet.fi
Ny databutik i Ekenäs
Uusi tietokoneliike avattu
(EKM flyttade till stan - EKM muutti keskustaan)
Massor med erbjudanden.
Runsaasti tarjouksia, tässä muutama:
Samsung Nexus S
499,90
Android 2.3 älypuhelin
Asus kannettava
419?
13,3" Led, 320GB, 2Gb, Win7-64
Samsung Xcover 271
149?
Duudsoninkestävä puhelin
Canon Pixma M250
Monitoimitulostin
54,90
www.ekm.fi , sales@ekm.fi
facebook.com/ekmservice
EKENÄS - TAMMISAARI Öppet-auki
Drottninggatan 13
Kuningattarenkatu 13
Tel: 019 212 0100
08-18
10-14
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 4 3
N E W S
T E K S T I: M A R KO N I E M I ÖV E R S ÄT T N I N G : M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VA : M A R KO N I E M I
Sibelius, Tvärminne, Hangö ? och
det härliga havet
H
angö har genom tiderna fungerat som
inspirationskälla för
mängder av kreativa människor. Lugnet som omger
staden har också gjort det
möjligt för konstnärer att låta kreativiteten flöda samt
fokusera på den skapande
verksamheten. Det är inte
alls svårt att föreställa sig
konstnärer som f lanerar
längs gatorna och stränderna för att emellanåt stanna
upp och beundra de storslagna vyerna som öppnar
sig framför dem: den om
våren uppvaknande naturen med sina f lyttfåglar,
höststormarna och trädens
färgsprakande grenverk
och den rena, vita snön om
vintern är alla otroligt vackra fenomen för vem som
helst. Även Jean Sibelius ?
en av de viktigaste symbolerna för vår nation ? har
hämtat inspiration ur Hangös landskap och plockat åt
sig byggstenar till sitt skapande från staden.
Sibelius hade bestämt sig
för att tillbringa sommaren
i Tvärminne, ett ställe där
många kända profiler hade
bott tillfälligt under sekelskiftet 1800-1900. Sibelius
? som vid tidpunkten var 36
år gammal ? bodde sommaren 1902 ett antal månader
i Tvärminne utan sin familj.
Det är under samma tidsperiod som Sibelius andra
symfoni fick sitt uruppförande. Man har antagit att
Sibelius på den tiden öns-
kade sig lugn och ro och
därför sökte sig bort från
storstadens liv. Han hade
fått tipset om Tvärminne av
bl.a. Juhani Aho som hade
låtit bygga ett hus där.
Sibelius bosatte sig i Södergård, där man mot ersättning kunde bo på helpen sion. M å nga a nd r a
konstnärer hade också tillbringat perioder där. Sibelius var nöjd med den natursköna omgivningen i
Tvärminne. Eftersom Södergård befann sig på fastlandet kunde man till hans
stora glädje transportera ett
piano dit, veterligen det första som skådats i Tvärminne någonsin. Pianot anlände till Lappvik station med
tåg och frakten ut till Tvärminne längs grusvägarna
förlöpte inte helt problemfritt. Sibelius inledde komponerandet omedelbart då
pianot hade anlänt.
Sibelius promenerade
längs Tvärminnes stränder,
simmade flitigt och vilade
under tallarna. Havsvattnet var dock inte särdeles
varmt och han insjuknade
i feber. De långa promenaderna längs bergsklipporna
i stormen då han beundrade vågornas prakt och lyssnade till deras symfoni kan
också ha varit en bidragande orsak till hans insjuknande. Han tillbringade
också i övrigt mycket tid
ute i naturen under sin vistelse i Tvärminne. Han arbetade också flitigt i Tvär-
Sibelius älskade att promenera i de mäktiga havsmiljöerna i och omkring Hangö.
Sibelius rakasti kävelemistä Hangon merellisen mahtavissa maisemissa.
minne och hade fyra sånger
i tankarna ? bland allt annat. Hans fru Aino besökte
också Tvärminne.
Då det enformiga livet i
Tvärminne blev för långtråkigt för Sibelius, tog han sig
in till Hangö där han festade i dagarna fem. Kroppen
klarade inte av det.
Sibelius fick lov att uppsöka läkare mer än en
gång. Läkarna misstänkte
att ?något gått sönder? i buken. Den maritima omgivningen var inte enbart till
godo för Sibelius psyke, eftersom han på ett postkort
han skickat uppgett att han
tror att livet vid havet gör
honom nervös. Från Tvärminne gjorde Sibelius också exkursioner till Pojo för
att möta upp med sin tidigare lärare, men återvände
senare till Tvärminne. I augusti hyrde han en lägenhet
i Helsingfors, men återvände ännu till Tvärminne för
en tid.
Vad hade tonsättaren hört
under sin vistelse i Tvärminne? En sak är åtminstone säker: havet och dess
makter hade gjort ett stort
intryck på honom. Då man
lyssnar till Sibelius symfonier kan man skönja maritima drag, vågornas kluckande, den tilltagande brisen
och sjöfåglarnas kraftiga läten. Var och en kan uppleva Sibelius själslandskap i
Hangö. Det räcker med att
slå sig ned på en bergsklippa, stänger ögonen och njuter av naturens symfoni.
Källa: Birgitta Ekström Söderlund, Hangossa kuin ulkomailla konsanaan, 2003.
Då Sibelius tröttnat på ensamheten, begav han sig till Casino för att dricka sig berusad.
Sibeliuksen kyllästyttyä yksinoloon, hän suuntasi katseensa kohti Casinoa ja sen baaritiskiä.
Sibelius, Tvärminne,
Hanko ja merellinen mahtavuus
H
anko on toiminut
ja toimii yhä edelleen monien luovien ihmisten inspiraation
lähteenä. Kaupungin rauhallisuus on myös mahdollistanut taiteilijoiden hiljentymisen ja keskittymisen
tekeillä oleviin luomistöihin. Ei ole kovinkaan vaikeata kuvitella taiteilijoita kävelemässä kaupungin
katuja ja rantoja, pysähtyen
välillä katsomaan silmien
edessä avautuvaa kauneutta: kevään heräävä luonto
muuttolintuineen, kesäinen auringonnousu ja lasku, syysmyrskyt yhdistettynä puiden väriloistoon ja
talven valkeus ovat uskomattoman upeita kokemuksia kenelle tahansa. Myös
Jean Sibelius ? yksi suomalaisuuden suurimmista
symboleista ? on inspiroitunut hankolaisesta miel-
enmaisemasta ja hakenut
kaupungista rakennuspalasia luomistyöhönsä.
Sibelius oli päättäny t
viettää kesän Tvärminnessä, missä 1800- ja 1900-lukujen vaihteessa oli oleskellut monia tunnettuja
henkilöitä. Sibelius ? joka
tuohon aikaan oli 36-vuotias ? asui siellä kesällä 1902
muutamia kuukausia, eikä
hänellä ollut perhettä mukana. Noihin aikoihin Sibeliuksen II sinfonia oli
saanut ensiesityksensä. On
oletettu, että Sibelius halusi
rauhaa ja hiljaisuutta, sekä
pois suurempien kaupunkien hälinästä. Tvärminnestä hänelle oli kertonut mm.
Juhani Aho, joka oli rakentanut sinne myös talon.
Sibelius asettui asumaan
Södergårdiin, missä oli korvausta vastaan mahdollista
asua täysihoidossa. Monet
muutkin taiteilijat olivat
viettäneet aikaa kyseisessä
paikassa. Sibelius oli tyytyväinen Tvärminnen seudun
kauneuteen. Koska Södergård sijaitsee mantereella, sinne voitiin Sibeliuksen mieliksi kuljettaa myös
piano, joka saapui junalla
Lappohjan asemalle. Tämä
piano oli ensimmäinen, joka Tvärminnessä oli nähty,
mutta sen kuljettaminen
sinne hiekkatietä pitkin, ei
sujunut ongelmitta. Sibelius
aloitti välittömästi sävellystyöt saavuttuaan Tvärminneen.
Sibelius käveli pitkin
Tvärminnen rantoja, ui pitkiä aikoja ja lepäsi männyn
juurella. Vesi ei kuitenkaan ollut kovinkaan lämmintä ja Sibelius sairastui
kuumeeseen. Myös se on
saattanut johtaa säveltäjän
sairastumiseen, että hän
käveli kallioilla myrskyävän meren keskellä ihastellen vaahtoavia aaltoja ja
kuunnellen niiden sinfoniaa. Muutenkin Sibelius
vietti Tvärminnessä paljon
aikaa luonnossa. Hän teki myös töitä ja ajatuksissaan hänellä oli neljä laulua, mutta monia muitakin
töitä oli suunnitteilla. Sibeliuksen vaimo Aino kävi
myös Tvärminnessä.
Kun Tvärminnen yksitoikkoinen elämä rupesi
kyllästyttämään, Sibelius
matkusti Hankoon, missä
tuli juhlittua viisi päivää.
Keho ei kestänyt tätä.
Sibelius joutuikin käymään usean lääkärin luona, jotka epäilivät, että vatsassa oli jotakin mennyt
rikki. Merelliset maisemat
eivät kuitenkaan olleet Sibeliukselle pelkästään hyväksi, vaan hän on eräässä
kortissa kertonut, että on
alkanut kuvitella asumisen
meren rannalla tekevän hänet hermostuneeksi. Tvärminnestä Sibelius matkusti
Pohjaan tapaamaan entistä
opettajaansa, mutta palasi Tvärminneen. Elokuussa
hän vuokrasi asunnon Helsingistä, mutta palasi vielä joksikin ajaksi Tvärminneen. Mitä säveltäjämestari
on kuullut oleskellessaan
Tvärminnessä? Yksi asia on
varma: meri mahtavuudellaan on vaikuttanut häneen
valtavasti. Kun kuuntelee
Sibeliuksen sinfonioita,
niin niistä on havaittavissa
merellisyys, aaltojen liplatus, tuulen kasvava humina ja merilintujen voimakkaat äänet. Jokainen voi
Hangossa kokea sibeliaanisen mielenmaiseman. Riittää, kun menee kalliolle
istumaan, laittaa silmänsä
kiinni ja kuuntelee luonnon
sinfoniaa.
Artikkelissa on käytetty lähteenä Birgitta Ekström Söderlundin kirjaa Hangossa
kuin ulkomailla konsanaan, 2003.
&
ARCHIPE
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
44
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
N E W S
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G F OTO/ K U VA : A N T O N S U C K S D O R F F
Gårdar, som tar
emot gruppbesök:
? Haiko Herrgård
? Kiala Gård
? Rudom Gård
? Sannäs Gård
? Stor-Kroksnäs
Konferensgård
? Söderkulla Gård
? Labby gård
? Malmgård slott
? Savijärvi gård
? Staffas gård
? Tervik gård
Östra Nyland -Finlands
herrgårdsrikaste landskap
Flera av vårt lands äldsta herrgårdar finns i Östra Nyland, i landskapen kring Borgådalen och Pernåviken. I början av
1800-talet var herrgårdsbeståndet i dessa trakter större än någon annanstans i Finland. De kulturella herrgårdarna
med sina byggnader och parker bjuder på en kulturhistorisk resa bakåt i tiden, och en upplevelse utöver det vanliga.
City & Archipelago News tar dig med på en slottstur till några av de gårdar som öppnat sina dörrar för besökare.
Malmgård
Det magnifika, historiska renässansslottet från 1880-talet är en unik sevärdhet. Gårdens historia sträcker sig ända till 1600-talet. Utöver den historiska slottsbyggnaden
med långa traditioner är Malmgård känt för sitt moderna bryggeri och sina ekologiska spannmålsprodukter. I
gårdsbutikens sortiment ingår bl.a. mjöl, grötflingor samt
öl, saft, sylt, honung och köttprodukter. Gården har specialiserat sig på ekologiskt jordbruk, gårdsturism och ölproduktion. Till besökarnas förfogande finns ett gårdscafé
och besökare har möjlighet att bekanta sig med Malmgårds öl. Malmgård är beläget ca 25 km från Borgå ?i
gamla Pernå?.
Labby gård
Labby gård grundades på 1600-talet, på ett område var
det hade verkat olika gårdar som gått i arv ända sedan
medeltiden, såsom Idlax, Edesby och Rönnäs. Den nutida huvudbyggnaden flyttades till Labby från Sveaborg
på 1860-talet. På Sveaborg hade byggnaden bl.a. verkat
som tjänstebostad åt kapten von Schantz. Till mitten på
1900-talet verkade ett gårdsmeijeri på Labby gård. Nuförtiden är Labby en mångsidig eko-gård, där det finns en
gårdsbutik och flera växthus.
Tervik gård
Tervik gård finns i Gammelby, Pernå stadsdel. Allén som
leder till gården är världens längsta ekallé. Huvudbyggnaden har två våningar och dess stomme är 250 år gammal,
till stilen är byggnaden empirisk. På gården finns en av
Finlands största privata porträttsamlingar.
Bosgård
Bosgård är ett privat hem och en mångsidig herrgård
som är specialiserad på att uppföda Charolais nötkreatur.
Produktionsmetoderna är ekologiska och respekterar naturen. För besöksgrupper erbjuds försäljning av gårdens
egna köttprodukter, gårdsguidning, måltider och olika
typer av program. Bosgård är beläget 13 km från Borgå
och 60 km från Helsingfors.
Hommanäs Gård
Hommanäs Gård på ön Vessö i Borgå skärgård är Stefan Löfvings kronoboställe från 1700-talet, och det finns
otaliga berättelser om herrgårdens historia. Miljön är oerhört trivsam och lämpar sig väl även för familjer. Gårdens
värdinna guidar besökarna och berättar om herrgårdens
historia. Betjäningen är individuell eftersom gården tar
emot endast en grupp åt gången. Hommanäs Gård ligger
12 km från centrum av Borgå och 62 km från Helsingfors.
Kiala Gård
Kiala Gård bjuder på en klassisk, idyllisk herrgårdsmiljö
endast 3 km från centrum av Borgå.
Gårdens historia sträcker sig ända bakåt till 1400-talet. Den nuvarande huvudbyggnaden härstammar från
år 1796. Kiala är en kulturhistoriskt betydande herrgård.
Den är känd bl.a. som konstnär Albert Edelfelts födelsehem. Många släkter har innehaft gården under århundradens lopp, en av de kändaste är är Carl Axel Lewin, som
på 1880-talet grundade en stor brännvinsfabrik på gården.
Söderkulla Gård
Söderkulla Gårds fina herrgårdsmiljö hittar du intill havet i Sibbo ådal, endast 5 km från Helsingfors nya gräns.
Söderkulla Gård är öppet för privata grupper och företag
och fungerar också som konferens- och festgård. Herrgårdens magnifika jugendsalar på ca 1000 m² består av en
stor festsal, konferensvåning, takbastuavdelning samt ett
sädesmagasin från 1700-talet.
Rudom Gård
Huvudbyggnaden är byggd år 1794. I salerna kan man
få höra gårdens husmor Laura Gylling (f. Wallgren), berätta om livet på gården på 1850-talet. I Lappträsk, ca 40
km från Borgå centrum mot Kouvola invid riksväg 6 hittar du Rudom Gård. Huvudbyggnaden andas äkta gammaldags herrgårdsstämning med sina fem salar. För besökare erbjuds möjligheten att förflytta sig till mormors tid
med fascinerande berättelser ur gårdens historia, mjuka
bastubad och ångande badbalja under bar himmel.
Stor-Kroksnäs Gård
Stor-Kroksnäs Gård ligger ca 14 km från Borgå centrum
vid en skärgårdsvik, och vägen dit är slingrig, lummig och
avkopplande. Vår nationalskald J L Runeberg stortrivdes i
tiderna i den fridfulla och vackra kulturmiljön. Stor-Kroksnäs erbjuder även konferenstjänster för grupper som vill
ordna möten och konferenser i en inspirerande omgivning.
Sannäs Gård
Sannäs Gårds herrgårdsbyggnad har en romantisk gammaldags stil och de privata, högklassiga utrymmena står
till förfogande för olika ändamål. Gården fungerar som
hotell och erbjuder rum för 174 gäster. De pietetsfullt
restaurerade restaurangsalarna är kända för sina goda
luncher och middagar. Herrgården omgivs av en vacker,
traditionell park. Sannäs Gård ligger ca 60 m km från huvudstadsregionen och ca 10 km från Borgå.
Haiko
Haiko är kanske den kändaste av de östnyländska herrgårdarna på grund av sitt goda renommé som konferenshotell.
Gården ligger vid havsstranden mitt i en lummig herrgårdspark, och omgivningen erbjuder ypperliga möjligheter till rekreation för både större och mindre grupper.
De romantiska herrgårdsrummen, hyrbastun vid havets
strand, eller specialiteten ? Albert Edelfelts rum ? bidrar
alla till att göra Haiko till en högklassig upplevelse. Haiko
ligger dessutom nära, bara 30 minuter från huvudstaden.
ARCHIPE
GO
CITY
&
LA
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 4 5
N E W S
Itä-Uusimaa ? Suomen
kartanotihein maakunta
Gamla anor, nya idéer
Useat maamme vanhimmista kartanoista sijaitsevat Itä-Uudellamaalla, vanhan
Porvoonlaakson ja Pernajanlahden maisemissa. 1800-luvun alussa kartanoita oli
näillä seuduilla enemmän kuin missään muualla. Vanhat kartanot rakennuksineen
ja puistoineen tarjoavat kulttuurihistoriallisen matkan ajassa taaksepäin, ja
tavallisuudesta poikkeavan elämyksen. City & Archipelago News vie sinut
linnakierroksella kartanoihin, jotka ovat avanneet ovensa vierailijoille.
Kartanot, jotka ovat avoinna ryhmävierailuille:
? Haikon kartano
? Kiialan kartano
? Rutumin kartano
? Sannisten kartano
? Stor-Kroksnäs kokouskartano
? Söderkullan kartano
? Labbyn kartano
? Malmgårdin linna
? Savijärvi
? Staffas
? Hommanäsin kartano
? Tervikin kartano
Malmgård
Mahtava, historiallinen renesanssilinna 1880-luvulta
on ainutlaatuinen nähtävyys. Kartanon historia ulottuu 1600-luvulle saakka. Linnansa lisäksi Malmgård
tunnetaan nykyaikaisesta panimostaan ja ekologisista viljatuotteistaan. Pihamyymälän valikoimiin kuuluu
mm jauhoja, puurohiutaleita sekä olutta, mehua, hilloa,
hunajaa ja lihatuotteita. Kartano on erikoistunut ekologiseen viljelyyn, turismiin ja oluen tuotantoon. Vierailijoita palvelee pihakahvila ja panimon tuotteisiin on
mahdollista tutustua. Malmgård sijaitsee n 25 km Porvoosta ?vanhassa Perjanassa?.
Labby
Labbyn kartano perustettiin 1600-luvulla alueelle, jossa oli vaikuttanut useita tiloja, jotka olivat periytyneet
keskiajalta, esimerkiksi Idlax, Edesby ja Rönnäs. Nykyinen päärakennus siirrettiin Labbyhyn Suomenlinnasta
1860-luvulla. Suomenlinnassa rakennus toimi mm kapteeni von Schantzin virka-asuntona. 1900-luvun keskivaiheille saakka Labbyssa toimi pihameijeri. Tänä
päivänä Labby on monipuolinen ekotila, josta löytyy
pihapuoti ja useita kasvihuoneita.
Tervik
Tervikin kartano sijaitsee Gammelbyssä Pernajassa.
Kartanoon johtava kuja on maailman pisin tammikuja. Päärakennus on kaksikerroksinen ja runko on 250
vuotta vanha, tyyliltään empiirinen. Kartanon muotokuvakokoelma on yksi maamme suurimpia yksityisiä
kokoelmia.
Bosgård
Söderkulla
Söderkullan kartanon upean kartanomiljöön löydät meren äärestä Sipoon jokilaaksosta, vain 5 km Helsingin
uudelta rajalta. Kartano on avoinna yksityisille ryhmille
ja yrityksille ja toimii myös kokous- ja juhlatilana. Upeat 1000 neliön jugendsalit koostuvat isosta juhlasalista,
kokouskerroksesta, kattosaunatilasta sekä viljavarastosta, joka on 1700-luvulta.
Rutum
Rutumin kartanon päärakennus on valmistunut 1794.
Saleissa voi kuulla kartanon emännän, Laura Gyllingin
(s. Wallgren), kertovan elämästä kartanossa 1850-luvulla. Ruutumin kartanon löydät Lapinjärveltä, n. 40 km
Porvoosta Kouvolaan päin valtatie kuuden tuntumasta. Päärakennus ja sen viisi salia henkivät aitoa vanhan ajan kartanotunnelmaa. Vieraille tarjoutuu mahdollisuus siirtyä isoäidin aikaan kiehtovien tarinoitten
saattelemana, tarjolla on myös saunomista ja höyryäviä
kylpyjä taivasalla.
Stor-Kroksnäs
Stor-Kroksnäsin kartano sijaitsee n 14 km Porvoon keskustasta saaristolahden tuntumassa, ja tie sinne on kiemurteleva, vehreä ja rentouttava. Kansalliskirjailijamme
J L Runeberg viihtyi aikoinaan mainiosti rauhallisessa ja
kauniissa kulttuuriympäristössä. Stor-Kroksnäs tarjoaa
myös kokouspalveluita ryhmille jotka haluavat järjestää
kokouksensa inspiroivassa ympäristössä.
Sannäs
Bosgård on yksityinen koti ja monipuolinen kartano,
joka on erikoistunut Charolais-karjan kasvattamiseen.
Tuotantomenetelmät ovat ekologisia ja luontoa kunnioittavia. Vierailijoille on tarjolla tilan omia lihatuotteita, opastettuja kierroksia, ruokailua ja erilaista ohjelmaa.Bosgård sijaitsee 13 km Porvoosta ja 60 km
Helsingistä.
Sannäsin kartanorakennus on tyyliltään klassisen romanttinen, ja korkeatasiset yksityiset tilat ovat käytettävissä erilaisiin tarkoituksiin. Kartano toimii hotellina ja
huoneita on 174 vieraalle. Pieteetillä kunnostetut ravintolasalit ovat tunnettuja hyvistä lounaistaan ja päivällisistään. Kartanoa ympäröi kaunis, perinteinen kartanopuisto. Sannäsin kartanoon on matkaa pääkaupungista
60 km ja Porvoosta 10 km.
Hommanäs
Haikko
Hommanäs kartano Vessön saarella Porvoossa on Stefan Löfvingsin kruunuasuinsija 1700-luvulta, ja kartanon historiasta on lukuisia kertomuksia. Ympäristö on
viihtyisä ja soveltuu hyvin myös perheille. Kartanon
emäntä opastaa kävijöitä ja kertoo kartanon historiasta.
Palvelu on yksilöllistä sillä vierailijoita otetaan vastaan
yksi ryhmä kerrallaan.
Hommannäsin kartanoon on matkaa Porvoon keskustasta 12 km ja Helsingistä 62 km.
Kiiala
Kiialan kartano edustaa klassista, idyllistä kartanomiljöötä ja matkaa Porvoon keskustasta on vain 3 km.
Kartanon historia ulottuu 1400-luvulle saakka. Nykyinen päärakennus on vuodelta 1796. Kiiala on kulttuurihistoriallisesti merkittävä kartano. Se tunnetaan
mm taiteilija Albert Edelfeltin synnyinkotina. Monet suvut ovat asuttaneet kartanoa vuosisatojen varrella, yksi
tunnetuimmista on Carl Axel Lewin, joka 1880-luvulla
perusti viinatehtaan Kiialaan.
Haikon kartano on kenties tunnetuin kaikista Itä-Uudenmaan kartanoista johtuen sen hyvästa maineesta
kokoushotellina. Kartano sijaitsee merenrannassa keskellä vehreää puistoa, ja ympäristö tarjoaa erinomaiset
mahdollisuudet virkistykiseen kaikenkokoisille ryhmille. Romanttiset kartanohuoneet, rantasauna tai hotellin erikoisuus Albert Edelfeltin huone tekevät Haikosta
korkealaatuisen elämyksen. Haikko löytyy läheltä, vain
30 minuuttin matkan päässä pääkaupungista.
Malmgård med anor ända från 1600-talet inhyser
numera ett modernt bryggeri, som producerar specialöl för en växande marknad av smakrikare öl. Ölen
är bryggda på bl.a. speltvete från Malmgårds egna åkrar ochfriskt östnyländskt källvatten. Slottets
produkter håller hög kvalitet och ölen får goda recensioner av ölkännare. De
mest kända ölprodukterna
är Malmgård Dinkel, Malmgård Blond Ale, Huvila Pale Ale och Huvila Joutsen.
Alla öl som produceras där
är överjästa och ofiltrerade.
Tanken bakom ölbryggeriet
är att så långt som möjligt
kunna förädla gårdens grödor och de möjligheter som
finns till förfogande. Malmgård är en utpräglad spannmålsgård med en ekologisk
profil. Gården har redan en
längre tid producerat ekologiska spannmålsprodukter, som finns till salu i
gårdsbutiken. Som förlängning till detta föddes idén
till bryggeriverksamheten.
Malmgårds ägare, greve
Johan Creutz började tillsammans med bryggmästare Tuomas Markkula,
som innehar en skotsk ölbryggarexamen, att experimentera med gårdens eget
speltvete och slutresultatet
blev så småningom Malmgård Dinkel. Från början
bryggdes ölet på Huvilan
Panimo i Nyslott, men senare flyttades produktionen
till Malmgård. Malmgård
Dinkel görs till 15 procent
av spelt, resten är kornmalt.
Bryggeriets kapacitet ligger på cirka 200 000 liter
per år och idag producerar
bryggeriet 15 olika ölsorter.
Till framtidplanerna hör att
komplettera produktsortimentet ytterligare med nya
ölsorter och att även introducera en cider på Malmgårds och traktens egna
äpplen.
Några av bryggeriets viktigaste ölsorter:
Muutama panimon tärkeimmistä olutmerkeistä:
Malmgård Dinkel, Alc.
4,5% vol.
Malmgård Blond Ale,
Alc. 4,2% vol.
Malmgård Belge, Alc.
8,0% vol.
Huvila Joutsen, Alc.
4,7% vol.
Huvila Pale Ale, Alc.
4,2% vol.
Huvila ESB, Alc. 5,2%
vol.
Huvila X-Porter, Alc.
7,0% vol.
Huvila Arctic Circle
Ale, Alc. 7,3% vol.
Vanhat perinteet,
uudet ideat
Malmgårdin kartanosta,
jonka perinteet ulottuvat
1600-luvulle saakka, löytyy
nykyään nykyaikainen panimo, joka tuottaa erikoisoluita kasvaville markkinoille. Olut on valmistettu
speltistä, joka tulee Malmgårdin omilta pelloilta sekä
raikkaasta itäuusimaalaisesta vedestä. Linnan tuotteet
ovat korkealaatuisia ja ovat
saaneet hyviä arvosteluita
oluentuntijoilta. Tunnetuimpia tuotteita ovat Malmgårds Dinkel, Huvila ESB
och Huvila Joutsen. Kaikki
valmistettava olut on suodattamatonta.
Ajatuksena on mahdollisimman pitkälle jalostaa
kartanon satoa ja hyödyntää tarjolla olevia mahdollisuuksia. Malmgård on
erikoistunut viljatuotteisiin ja profiili on ekologi-
nen. Ekologisia viljatuotteita on tuotettu jo pitkään,
ja niitä on myytävänä pihapuodissa. Jatkeena syntyi
idea panimosta. Malmgårdin omistaja, kreivi Johan
Creutz alkoi yhdessä Tuomas Markkulan kanssa,
jolla on panimotutkinto
Skotlannista, tehdä kokeiluja kartanon oman speltin
kanssa, ja siitä syntyi vähitellen Malmgårds Dinkel.
Aluksi olutta tuotettiin Huvilan Panimossa Savonlinnassa, mutta se siirrettiin
myöhemmin Malmgårdiin.
Panimon kapasiteetti on
tällä hetkellä n 200 000 litraa vuodessa. Olut tehdään
15-prostenttisesti speltistä, loput on ohramallasta.
Suunnitelmissa on valikoiman laajentaminen uusilla
oluilla ja Malmgårdin omalla siiderillä.
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
045-670 7800
02-458 2006
tom@matglad.?
Brunnsvägen / Kaivotie 21
21600 Pargas/Parainen
www.matglad.?
á la carte, pizza,
asiakaslaituri
Juhannustanssit 24.6.!
Tango?nalisti Mia Leivo
esiintyy
- Turistinfo
- Matkailuneuvonta
Live Juke Box 23.7. by
Duo 20?Cent klo. 21.00
www.bystrand.com
? 18.6. BBQ & trubadur Harri Mäkinen
? 24.6. Midsommarafton /
Juhannusaatto Highlightz
? 2.7. Thai-buffet & Wayne Stone
? 9.7. Coverduo Haven
? 23.7. Mr. Breathless
? 30.7. Kräftskiva / Rapujuhla
? 6.8. Irish night & Rizzle
? 27.8. Forneldarnas natt & rövarstek
/ Muinaistulien yö & rosvopaisti
Restaurang Bystrand
Kirjaisvägen 57, 21660 Nagu ? 050 366 9842
!
Välkomna
VÄLSORTERAD SKÄRGÅRDSAFFÄR
Livsmedel, bränsle 24 h,
byggnadsmaterial
HYVIN VARUSTETTU SAARISTOKAUPPA
Elintarvikkeita, polttoainetta 24 h,
rakennustarvikkeita
INIÖ LANTHANDEL AB
Norrby (02) 463 5242
Vard./Ark. 9.00 - 17.00 ? Lö/La 9.00 - 14.00
1-31.7 må/ma-fre/pe 9-18, lö/la 9-15, sö/su 13-16
N 60° 07? 14?
E 22° 00? 30?
!
Tervetuloa
&
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
50
N E W S
Hippoglass ? en glaspärla
vid Ringvägen
En riktig pärla vid skärgårdens Ringväg är glasblåseriet Hippoglass i
Nagu. CANews besökte studion och glasblåsaren Jari-Matti Solin i det
gamla mejeriet i Hangslax i slutet av maj.
Hippoglass grundades i Notsjö (Nuutajärvi) år 1997 och har under
årens lopp verkat också i Bjärnå under åtta års tid innan flytten till
Nagu. Jari-Matti berättar att han har seglat mycket i trakten och att
han trivs bra i skärgården. Därför började han söka efter nya arbetsutrymmen i skärgården i mars 2006.
? Jag körde Ringvägen och for först förbi det gamla mejeriet och
åkte ända till Galtby i Korpo. Mejeriet var i dåligt skick, men jag hittade inte något annat objekt som låg så nära vägen, så det blev att
fundera om och börja fixa upp det här stället, berättar Jari-Matti.
Företagets produktion består av småserieprodukter för alla, särpräglade unika glas och skräddarsydda företagspresenter. De mest populära
produkterna i glasblåseriets butik är bollarna och dropparna. Även
snapsglasen har bra åtgång.
Hedrar traditionerna
Hippoglass blåser glas med traditionell teknik, bl.a. filigran (randigt
glas) och incalmo (kombination av skålar i olika färger som fästs ihop).
Det är frågan om gamla och utmanande tekniker som det kan vara skönt
att jobba med då man har gjort stora mängder med lättare teknik,
förklarar Jari-Matti.
Hippoglass är också något av en föregångare i Finland eftersom man
kan ordna hyttsill för sina kunder. Hyttsill är en gammal småländsk
tradition som går ut på kombinationen mat, underhållning och glasblåsning.
Butiken har öppet varje dag året om mellan kl. 10?18. Det är öppet
hus vid glasblåsning då man kan passa på att kolla in hur allt går till
i praktiken.
? Vi har många grupper som besöker oss, det är som livligast mellan
april och september, berättar Jari-Matti.
Återförsäljare av Hippoglass produkter finns bl.a. i Pargas, Esbo och
Helsingfors. Det går även att beställa produkter via nätet.
Åker ni Ringvägen, stanna vid Hippoglass och njut en stund av värmen från ugnarna och kolla in det fina hantverk som finns att skåda.
Gå in på företagets webbplats för närmare information: www.hippoglass.com.
ML
Hippoglass ? lasinen helmi Rengastien varrella
All service inom byggnadsbranschen
- Bygglovsritningar
- Konstruktionsritningar
- Övervakning - Byggnadsarbeten
Kokonaispalvelua rakennusalalla
- Rakennuslupapiirustukset
- Rakennepiirustukset
- Valvonta - Rakennustyöt
Saariston Rengastien varrelta
löytyy todellinen helmi Nauvon
Hangslaxista. CANews kävi studiossa tapaamassa lasinpuhaltaja Jari-Matti Solinia entisessä
meijerirakennuksessa toukokuun
lopulla.
Hippoglass perustettiin Nuutajär vellä vuonna 1997 ja on
vuosien varrella toiminut myös
Perniössä kahdeksan vuoden
ajan ennen muuttoa Nauvoon.
Jari-Matti kertoo purjehtineensa
paljon näillä seuduilla ja viihtyneensä hyvin saaristossa. Näin
ollen hän ryhtyi etsimään sopivia
työtiloja saaristoalueilta maaliskuussa 2006.
? Ajelin Rengastietä pitkin ja
ohitin vanhan meijerirakennuk-
sen matkalla Korppoon Galtbyhyn. Meijerikiinteistö oli huonossa kunnossa, mutta en löytänyt
muutakaan sopivaa paikkaa tien
varrelta joten aloin miettimään
paikan kunnostusta, Jari-Matti
kertoo.
Yrityksen tuotanto koostuu
jokaiselle suunnatusta piensarjatuotannosta, uniikkiesineistä
sekä räätälöidyistä yrityslahjoista. Suosituimmat tuotteet omassa myymälässä ovat erilaiset pallot ja pisarat. Myös snapsilasien
menekki on melkoista.
Perinteet kunniaan
Hippoglassissa puhalletaan taidelasia perinteisin menetelmin,
mm. filigraani- (raidallista lasia)
ja incalmotekniikoin (yhdistelmä
erivärisiä lasikuppeja jotka liitetään yhteen). Tekniikat ovat
vanhoja ja haastavia. Jari-Matin
mukaan niiden mukaan työskentely on mukavaa kun on tottunut
tekemään paljon töitä helpommilla tekniikoilla.
Hippoglass on myös eräänlainen alan pioneeri Suomessa, sillä
he pystyvät tarjoamaan hyttsillperinnettä asiakkailleen. Kyseessä on ruokailun, viihteen ja lasinpuhalluksen yhdistelmä.
Myymälä on avoinna ympäri
vuoden, päivittäin klo 10?18. Lasinpuhalluksen aikaan pidetään
avoimia ovia, joten kaikki taiteenlajista kiinnostuneet pääse-
vät tutustumaan toimintaan.
? Meillä käy melko paljon ryhmiä, sesonkiaika ulottuu huhtikuusta syyskuulle, Jari-Matti kertoo.
Hippoglassin tuotteiden jälleenmyyjiä löytyy mm. Paraisilla,
Espoossa ja Helsingissä. Tuotteita voi myös tilata netistä.
Jos matkaatte Rengastietä
pitkin, kannattaa piipahtaa Hippoglassissa nauttimassa uunien
lämmöstä ja tarjolla olevasta
upeasta käsityökokemuksesta.
Lisätietoja löydät yrityksen
nettisivuilta osoitteessa www.
hippoglass.com.
ML/MH
AUTO KERRALLA KUNTOON
BILEN I SKICK PÅ EN GÅNG
Huollamme ja NYT PARAISILLA / NU I PARGAS Vi servar och
korjaamme
reparerar alla
kaikki CITROËN
CITROËN bilmärken.
automerkit.
IntervallMääräaikaisvaltuutettu
valtuutettu huolto,
varaosathuolto, varaosat
service även
peltikorjaamoja peltikorjaamo
huollot ja
myös
år/vuotta
till nya bilar.
uusiinauktoriserad service,
auktoriserad service,
och plåtverkstad
reservdelar ochreservdelar
plåtverkstad
autoihin.
45
Tarkastettu
Autokorjaamo
Kontrollerad
Bilverkstad
A & A HELLBERG
Sidovinden
21, Pargas
Valoniementie
2, Parainen
Ljusuddavägen
2, Pargas
Sivutuuli
21, Parainen
(02) 4583 540
Ykkösbonus
Ykkösbonus
Maailman suurimmalta Buster-myyjältä
etistä.
et n
Katso vaihtovene
Venemyynti Lindberg Oy
Virkkalantie 10
08700 Virkkala
p. 019-342 602,
myynti@venelindberg.fi
Strandbastu / Rantasauna
www.venelindberg.fi
Norrskata ? ett
sommarparadis i Korpo
Norrskata ? Korppoon
kesäparatiisi
Norrskata i Korpo skärgård är definitivt värt ett besök, trots
att ön ligger litet på sidan om Ringvägens huvudled. Till ön
kommer man t.ex. med bil, båt eller förbindelsebåt. Ännu
på 1950-talet bodde över 600 personer på ön, men som på
så många andra ställen i skärgården har även Norrskata avfolkats med tiden till ungefär 50 fast bosatta år 2011. Sommartid mångdubblas antalet då sommargästerna dyker upp.
På ön fanns förr såväl bank, apotek som ett bageri. Norrskata hade en egen skola ännu år 2000. I dag finns det en
butik, restauranger, ett café, en gästhamn, en presentbod
och några företag som erbjuder inkvartering. I gästhamnen
kan man hyra cyklar eller utespel, för de minsta finns en liten
lekplats. I hamnen erbjuds bl.a. trådlös internetförbindelse
och en flytande bastu. Det finns ett bibliotek på ön som
också erbjuder posttjänst och har ett medicinskåp.
På Norrskata kan man besöka träkyrkan från 1930-talet,
ta en promenad på naturstigen, simma, spela tennis eller
beachvolley (du kan hyra bollar och racket från gästhamnen). Det går också bra att bara njuta av mat och dryck på
Restaurang Verandan, Seagull eller Lavarpaviljongen.
Till Norrskata kommer man enklast med landsvägsfärja
från Galtby i Korpo eller med förbindelsebåt. Kolla tidtabellerna på nätet. Kolla in sommarens evenemang på Norrskata
i tidningens händelsekalender.
Korppoon Norrskata on ehdottomasti tutustumisen arvoinen
paikka, vaikka se sijaitseekin hieman Rengastien pääväylän sivussa. Norrskatan saarelle pääsee niin autolla, veneellä kuin
yhteysaluksellakin. Vielä 1950-luvulla saarella asui vakituisesti
jopa 600 henkeä, mutta väestökato on muiden saaristoyhteisöjen tavoin ollut melkoista. Nykyään saarella asuu vakituisesti
noin 50 henkilöä. Kesäisin väkiluku kuitenkin moninkertaistuu
kesäasukkaiden myötä.
Saarella oli aikaisemmin oma pankkikonttori, apteekki ja leipomo. Norrskatan koulu oli toiminnassa vielä vuosituhanteen
vaihteessa. Nykyään saarella on kuitenkin kauppa, ravintoloita, kahvila, vierassatama, lahjatavarakauppa sekä muutama
majoitusta tarjoavaa yritystä. Vierassatamasta voi vuokrata
käyttöönsä polkupyörän tai pihapelejä, perheen pienimmille on
tarjolla leikkipaikka. Satamassa on myös tarjolla langaton verkkoyhteys ja kelluva sauna. Saaresta löytyy myös kirjasto josta
saa postipalveluita. Kirjastosta löytyy niin ikään lääkekaappi.
Norrskatan nähtävyyksistä voidaan mainita 1930-luvulta peräisin oleva puukirkko ja luontopolku. Lisäksi saaressa voi käydä
uimassa, pelata tennistä tai rantalentistä (palloja saa vuokrata
vierassatamasta). Ravintolapalveluita tarjoavat Ravintola Verandan, Seagull sekä Lavarin Paviljonki.
Norrskataan pääse kätevimmin maantielossilla Korppoon Galtbystä tai yhteysaluksella. Aikataulut löytyvät netistä. Muista
myös Norrskatan kesätapahtumat tämän lehden tapahtumakalenteriosiosta.
ML
Läs mer på:
www.norrskata.info
www.lavarinpaviljonki.fi
www.seagull.fi
www.finferries.fi
www.ely-keskus.fi
ML/MH
Lue lisää:
www.norrskata.info
www.lavarinpaviljonki.fi
www.seagull.fi
www.finferries.fi
www.ely-keskus.fi
&
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
52
N E W S
Vasa marinmuseum
Vasa marinmuseum finns i vid Brändö sund. Här låg stadens hamn i 150
år tills landhöjningen och den växande storlek på fartygen tvingade
vasaborna att flytta sin hamn längre ut till den nuvarande platsen.
Vid stranden till Brändö byggde man segelfartyg ända in på 1930-talet och sundets stränder stod fulla av köpmännens varumagasin och
-lagerinhägnader.
Marinmuseet ligger i magasin som vasaredaren Wolff lät bygga. I
museet finns en stor samling bilder av fartyg som har trafikerat på Vasa
samt en representativ samling marina föremål.
Öppet 16.5-26.8 må-fre. 11.30-18.30 eller enligt överenskommelse
(06-3120511 eller 06-3436307/Lintala).
K AJ ASPLUND/IS
Vaasan merimuseo
Stundars - en traditionell
by av yppersta slag
Söder om Vasa i Korsholm intill Sundomvägen ligger Stundars traditionsby som är betydelsefull också på riksnivå. I Stundars finns stiliga
österbottniska gårdar med vackra, trivsamma trädgårdar. Man har flyttat många gamla byggnader till Stundars, såväl bostadshus som olika
slags ekonomibyggander.
Under sommaren arrangeras där olika kulturevenemang och demonstration av traditionella hantverk.
Där finns också butiken Gros samt ett kafé. Man kan köpa konst- och
traditionella hantverksprodukter samt njuta av en kopp kaffe med tilltugg. Man kan också delta i Hildas och Erks tidsresa.
Stundars är öppet 27.6-15.8 kl. 11-17. Då ordnas också guidning i
museet. Andra tider och grupper enligt överenskommelse. Ett ställe
värt att besöka.
Vaasan merimuseo sijaitsee Vaasassa Palosaaren salmen rannalla. Tässä sijaitsi Vaasan satama 150 vuoden ajan kunnes Pohjanmaan maan
kohoaminen ja laivojen koon kasvu pakottivat siirtämään sataman
ulommaksi nykyiselle paikalleen. Palosaaren salmen rannalla veistettiin purjealuksia aina 1930-luvulle saakka ja salmen rantoja täyttivät
kauppiaiden tavaramakasiinit ja -aitat.
Merimuseo sijaitsee vaasalaisen laivanvarustaja Wolffin rakennuttamissa makasiineissa. Museossa on laaja kokoelma Vaasassa liikennöineiden alusten kuvia sekä edustava kokoelma meriesineistöä.
Avoinna 16.5-26.8. ma-pe 11.30-18.30 tai sopimuksen mukaan.(063120511 tai 06-3436307/Lintala).
K AJ ASPLUND/IS
Vaasan eteläpuolella Mustasaaressa Sundomin tien varrella sijaitsee
valtakunnallisesti merkittävä Stundarsin perinnekylä upeine pohjalaisrakennuksineen ja kauniine, viihtyisine pihapiireineen. Stundarsiin
on siirretty lukuisia vanhoja pohjalaisrakennuksia, niin asuinkäytössä
olleita kuin erilaisia talousrakennuksiakkin.
Stundarsissa on kesän mittaan erilaisia kulttuuritapahtumia ja perinnekäsityönäytöksiä. Siellä toimii myös Gros-kauppa ja cafe, joissa voi
ostaa taide- ja perinnekäsitöitä ja nauttia kupposen kuumaa maukkaan
välipalan kera.
Stundarsissa voi myös suorittaa Hildan ja Erkin aikamatkan.
Stundars on avoinna 27.6 - 15.8. klo 11-17, jona aikana siellä on myös
opastetut museokierrokset. Muina aikoina ja ryhmille sopimuksen mukaan.
Kannattaa käydä.
K AJ ASPLUND
Händelser i Larsmo
sommaren 2011
28.5 kl. 11
18.6 kl. 13?15
18.6 kl. 19
29.6 kl. 19
1.7 kl. 18
2.7 kl. 22
3.7 kl. 18
6.7 kl. 19
7.7 kl. 18.30
10.7 kl. 17
13.7 kl. 19
27.7 kl. 19
3.8 kl. 19
5.8 kl. 17
Perennamarknad, invid Byvägen ? Bastuviken
Barnens Dag på Köpmanholmen
Föusjazz i Fagernäs med Monica Aspelund &
Leo Holmgren Trio
Apan Anders uppträder på Köpmanholmen
Plättkarnevalen startar vid Bosund fiskehamn
Plättkarnevalen avslutas vid Bosund fiskehamn
Kristen allsångskväll med Spelmansgänget
vid Kackur båthamn
Countrykväll med Easy West på Köpmanholmen
Allsångskväll med Frej Stenman och Vestersundsby
spelmän på Bjärgas hembygdsgård och museum
Gäddhäng med Michael Björklund på Köpmanholmen
Nina Lassander uppträder på Köpmanholmen
Patrick Linman uppträder på Köpmanholmen
Alfred Backas Första Avskedsturné på Köpmanholmen
Sommartorg vid Svennasminne
Mera uppgifter på www.larsmo.fi eller
larsmo.kommun@larsmo.fi
eller tfn: 06-7857 111
Ett urval av sommarens och
höstens resor?
Visumfri kryssning till St. Petersburg 18-21.7
- en övernattning i St. Petersburg
? egen buss med på resan!
Göta Kanal och Gamla Linköping 26-29.7
- vi upplever en av de absolut vackraste delarna av
Göta kanal! Anslutningsbuss från södra Finland
Hemliga Resan 2-7.8
- resan för er som gillar överraskningar!
Wien, Budapest och Eger 29.8-5.9
*En resa med smäktande musik och rykande
gulasch!
Alper och sjöar i Schweiz 8-14.9
*Med Glaciärexpressen ? världens långsammaste
tågresa.
Slovenien-Kroatien 15-22.9
*4 nätter på samma hotell i underbara Opatija, alla
rum med havsutsikt!
Äventyret börjar hos oss!
StundarsPerinnekylä
parhaasta päästä
K AJ ASPLUND
En utmärkt
matrikelkonstnär
- Isto Jakola
Mainio matrikkelitaiteilija
- Isto Jakola
En av Vasas färgstarkaste konstnärer är utan tvivel Isto Jakola. Han
studerade redan åren 1963-67 vid Finlands Konstakademi. Jakola är
född i Uleåborg men är sedan länge en fullblodsvasabo.
Jakolas verk från de senaste åren är utmärkta, lekfulla katt- och
kvinnofigurer. Visserligen målar han även andra motiv men dessa är
hans favoritmotiv. Jakola har bakom sig en flera decennier lång konstnärskarriär med många inhemska och utländska utställningar.
Man kan beundra hans verk hos P. Vierikko eller på nätet www.pvierikko.com.
Eräs Vaasan värikkäimpiä taiteilijoita on eittämättä jo 1963-67 Suomen Taideakatemian koulun käynyt oululaissyntyinen, mutta täysin
vaasalaistunut Isto Jakola. Jakolan viime vuosien teokset ovat mainioita, leikillisiä kissa- ja naisfiguureita. Toki Jakolalta syntyy muutakin,
mutta nämä ovat Jakolan mieliaiheita.
Jakolalla on takanaan monikymmenvuotinen taidemaalarin ura lukuisine koti- ja ulkomaan näyttelyineen.
Hänen teoksiaan voi käydä ihailemassa P.Vierikolla tai www.pvierikko.com. osoitteessa.
K AJ ASPLUND
K AJ ASPLUND/IS
Störst i Finland
Vasa bil- och motormuseum
Bara ett stenkast från torget i Vasa på Kvarngatan ligger Vasa nya
Bil- och motormuseum. Museet kunde så sent som i fjol flytta in i nya
utrymmen men flytten lönade sig. Nu står inte mindre än 5 700 kvm till
museets förfogande. Specialmuseet upprätthålls av Veteranbilsklubben i Vasa. Lokalen erbjuder plats att reparera och renovera fordon
samt klubbutrymmen: kök, bastu, bibliotek, ett arkiv med stamkort
för fordon från gamla Vasa län (ca 150 000 st.) samt samlingsrum,
som även hyrs ut.
I museet finns en basutställning samt en årlig temautställning,
reservdelsloppis samt kafé.
Av sällsyntheterna kan nämnas Finlands äldsta Ford årsmodell 1904,
en Reo från 1909 med vilken man har kört de svenska kungligheterna
på besök i Vasa. Den är Finlands äldsta bevarade taxibil samt den
nästäldsta bilen i Vasa. Där finns också en gul T-ford årsmodell 1910,
en T-Ford lastbil årsmodell 1924 samt en stor mängd andra fina veteranbilar ända fram till 1980-talet.
Dessutom har museet motorcyklar, mopeder, båtmotorer samt en
stor utställning med miniatyrmodeller, ett järnhandelsmuseum och
ett cykelfabriksmuseum.
Öppettider www.vaasanveteraaniautoseura.fi.
K AJ ASPLUND/IS
Lasse Berghagen
Show & Allsång
Med Thomas Enroths ork och Gästartister
19 aug. Borgå Idrottshall Kl 19.00
20 aug. Stjärnhallen Nykarleby Kl 18.00
21 aug. Fagerö Folkpark Kl 18.00
Förköp: Studio Ticket Tel 0700 96525
Suomen suurin
Vaasan auto- ja
moottorimuseo
Vain kivenheiton päässä Vaasan torilta, Myllykadun päässä sijaitsee
Vaasan uusi Auto- ja moottorimuseo. Museo pääsi vasta viime vuonna
muuttamaan uusiin tiloihin, mutta muutto kannatti. Nyt museon käytössä on koknaista 5700 neliömetriä.
Museo on Vaasan Veteraaniautoseuran ylläpitämä erikoismuseo, jolla
on tiloissa museon lisäksi tilaa ajoneuvojen korjaukselle ja kunnostukselle sekä kerhotilat; keittiö, sauna, kirjasto, arkisto Vanhan Vaasan
läänin ajoneuvojen kantakortteineen (n.150.000 kpl) sekä oleskelutilat, joita myös vuokrataan.
Museossa on perusnäyttely sekä vuosittain vaihtuva teemanäyttely,
ajoneuvonosien kirpputori sekä kahvio.
Museon autoharvinaisuuksista mainittakoon Suomen vanhin Ford vm
1904, Ruotsin kuninkaalisia Vaasan vierailulla kyydinnyt vuoden 1909
Reo, joka on Suomen vanhin säilynyt taksi ja Vaasan toiseksi vanhin
auto, keltainen T-Ford vm 1910, T-Ford-kuorma-auto vm 1924 sekä
lukuisa joukko muita hienoja autovanhuksia aina 1980-luvulle saakka.
Lisäksi näytteillä on moottoripyöriä, mopoja, venemoottoreita sekä
laaja pienoismallinäyttely, rautakauppamuseo ja polkupyörätehdasmuseo.
Aukioloajoista katso www.vaasanveteraaniautoseura.fi
K AJ ASPLUND
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 5 3
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
N E W S
Ett fräsch oas i Vasa
öppet lördag och söndag
kl 12.00 - 16.00
andra tider enligt förhandsbokningar
plats för 120 matgäster
Tropiclandia och Wasalandia
tel: 0400-668788
Bötombergen,
Lappfjärd
Kuvat: Copyright Puuharyhmä Oyj. Lisätietoja: Puuharyhmä
Oyj, Tuomas Luukkonen
I Vasklot i Vasa på Sommarstigen 1 ligger badanstalten
Tropiclandia i anknytning till
Hotell Rantasipi. Badanläggningen erbjuder mångsidiga
tjänster.
Bastuavdelningen har flera
alternativ: turkisk, finsk och
romersk-irisk bastu. Efter att
ha njutit i bastun flyttar man
sig till bassängavdelningen.
Där finns bassänger för envar oavsett ålder och kondition: utöver huvudbassängen en utebassäng, barnbassäng, kallbassäng, flera bubbelbad, en stor och en liten rutschbana, vattenmassagepunkter och
en nackmassagedusch samt ett vattendraperi och en vattensvamp.
Lufttemperaturen är 32 grader och temperaturerna i bassängen varierar
så man kan välja den man gillar bäst. Utebassängen håller 27 grader.
Utomhus finns en speciell vattenpark där den som vill ha fart kan välja
mellan Freefall- och Multisliderutschbanorna. Surfing Hill är avsett för
hela familjen. Dessutom finns det barnbassänger med egna rutschbanor.
I Space Boat-rutschbanan åker och snurrar man i en tratt i en liten
gummibåt. Den som vill kan också ta sig ett dopp i havet. I samband
med badet finns en restaurang som erbjuder utmärkt mat, i bassängavdelningen en bar med A-rättigheter.
Intill hotellet och badinrättningen brukar man ordna allsångstillställningar och teaterstuderandenas Rampen ger sommarteaterföreställningar.
Inkvartering kan man få i hotellet och det går också fint att fortsätta kvällen i restaurangen och nattklubben.
Tältande turister och caravanare kan söka sig till Vasa Top Camping
på Vasklot. Campingområdet ligger bara en kilometer från hotellet. På
ett par kilometers avstånd ligger gästhamnen i Wasa Segelförenings
hamn. Gästhamnen erbjuder alla slags gästhamnsservice.
På bara ca 100 meters avstånd från badet ligger barnens och de
ungas favoritställe nöjesparken Wasalandia, som tillhör samma företagskluster som badet. Wasalandia är uppdelat i flera olika avdelningar
med olika slags anläggningar. I Tivoliland finns olika slags karuseller,
en bollkanon, ett minipariserhjul, tekoppar, en fartkälke, ett spökhus,
nyckelpigor, ett litet sjörövarskepp, en 3D-bio och ett utställningstorn.
I Vilda västernlandet finns forsränning, en gungande bogserbåt, en
bilbana, en spelgränd, barnens lekhörna Touhula samt en souvenir- och
en godisbutik.
I Sjörövarlandet kan man använda sjörövaräventyrsbanan, stiga ombord på sjörövarskeppet, kliva upp i fyrtornet, åka med Rio Grandetåget, gå genom en rörlabyrint, åka i en jätterutschbana, i en krokodilbåt eller besöka äventyrsdammen och åka miniatyrbåt.
I Klätter- och hopplandet finns en stor klätteranläggning, två hoppmadrasser och sju jättetrampoliner.
I Trafiklandet kan man köra minimoped, trampbil eller elbil för småbarn. Det finns t.o.m. ett Gladiatorskepp och Super Spin.
I nöjesparken fungerar även Wallescenen där man kan se Walleföreställningar eller trollkarlen Dell.
När man har roat sig tillräckligt kan man fortsätta och åka en stadsrundtur med Lilliputtåget.
27.7-3.8 Musikfestspelen Korsholm
www.korsholmsmusicfestival.fi
2.7 Postrodden över Kvarken
????????
SÄG DET I TONER
21.4 ? 16.10.2011
ti-sö 11-17
EKTA
EkEnäs musEicEntrum
Gustav Wasas Gata 11
5? / 3?
under 18 år gratis
Tisdagar fritt inträde
www.raseborg.fi
K AJ ASPLUND/IS
Vaasan raikas henkireikä
Tropiclandia ja Wasalandia
Vaasan Vaskiluodossa Kesäpolku 1:ssä Hotelli Rantasipi Tropiclandian
yhteydessä on Tropiclandia-kylpylä monipuolisine palveluineen.
Kylpylän saunaosastossa on erilliset monipuoliset saunat niin miehille kuin naisillekin. Tarjolla on turkkilainen sauna, suomalainen sauna
sekä roomalais-iiriläinen sauna. Nautinnollisen saunahetken jälkeen
voi siirtyä kylpylän allasosastolle, jossa on kaiken ikäisille ja -kuntoisille sopivia allaspalveluita. pääaltaan lisäksi ulkoallas, lastenallas,
kylmäallas, useita porealtaita, iso ja pieni vesiliukumäki, vesihierontapisteitä ja niskahierontasuihku sekä vesiverho ja vesisieni. Kylpylän
ilman lämpötila on 32 astetta, altaissa löytyy eri lämpötiloja moneen
makuun. Ulkoaltaankin lämpötila pidetään 27 asteessa.
Sisäkylpylän lisäksi ulkosalla on erityinen Vesipuisto, jonka Freefall- ja Multislide-liukumäet ovat tarkoitetut vauhtia haluaville, koko
perheelle tarkoitettu Surfing Hill sekä lastenaltaat omine liukuineen.
Space Boat- liukumäessä lasketaan ja pyöritään pienellä kumiveneellä
suppilossa. Halutessaan voi myös pulahtaa meriveteen.
Kylpylän yhteydessä on erinomaista ruokaa tarjoava ravintola, allasosastossa baari A-oikeuksin.
Hotellin ja kylpylän ulkoalueella järjestetään myös yhteislaulutilaisuuksia sekä opiskelijateatteri Rampin kesäteatteriesityksiä.
Majoittua voi viereiseen Hotelli Rantasipi Tropiclandiaan, jonka ravintolassa ja yökerhossa voi mainiosti jatkaa iltaa.
Teltta- tai karavaanarimatkailija voi hakeutua Vaasan Top Campingiin
Vaskiluodossa vain noin kilometrin päähän kylpylästä. Vieraveneiljälle
löytyy vierasvenesatama parinsadan metrin päästä Wasa Segelföreningin satamasta, jossa on tarjolla kaikki vierasvenesataman palvelut.
4.-7.8.2011
Kylpylästä vain n. sadan metrin päässä on perheen lasten ja nuorten
suursuosikki, Huvipuisto Wasalandia, joka kuuluu kylpylän kanssasamaan yritysryppääseen.
Wasalandia jakautuu useisiin eri alueisiin eri laitteineen. Tivolimaassa on erilaisia karuselleja, pallotykki,minimaailmanpyörä,teeku
pit, vauhtireki, kummitustalo, leppäkertut, pikku Merirosvolaiva, 3Delokuvateatteri ja näyttelytorni.
Villin lännen maassa löytyy koskenlasku, heiluva hinaaja, autorata,
pelikuja, lasten leikkipaikka Touhula sekä matkamuisto- ja karkkikauppa.
Merirosvomaassa voi seikkailla merirosvoseikkailuradalla, merirosvolaivassa, majakkatornissa, Rio Grande-lännenjunassa, putkilabyrintissa, jättiliukumäessä, krokotiiliveneissä tai seikkailulammella ja
pikkuveneissä.
Kiipeily- ja pomppumaassa on suuri kiipeilymaa, kaksi pomppupatjaa
sekä seitsemän jättitrampoliinia.
Liikennemaassa voi ajaa minimopoilla, polkuautoilla, pioen lasten
sähköautoilla liikennemaassa. Löytyypä myös Gladiaattorilaiva ja Super
Spin.
Huvipuistossaa toimii myös Walle-näyttämö, jossa voi nähdä Walleesityksiä tai taikuri Dellin.
Kun huvipuistosta on kylliksi nautittu voi päivää jatkaa kaupunkiajelulla Lilliputtijunalla.
Konstnärlig ledare
JuKKa-PeKKa saraste
Nathalie StutzmaNN ? marko YlöNeN
emma SalokoSki & maria Ylipää
petteri iivoNeN ? marzi NYmaN
aNNa-mari kähärä ? pertti Sveholm
Kom till sommarstaden raseborg
och njut av högklassiga konserter!
Biljettförsäljning från den 15.3
Tilläggsinformation:
Raseborgs stads kulturbyrå, (019) 289 2781
E-post: music@raseborg.fi
www.ekenassommarkonserter.fi
www.sublime.fi
biljeTTer
K AJ ASPLUND
&
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
54
N E W S
Paula Blåfield - en
internationellt
känd keramiker från Vasa
Paula Blåfield kansainvälisesti tunnettu
vaasalaiskeraamikko
Paula Blåfield är en av de mest kända konstnärerna i Vasa. Hon utexaminerades från keramiklinjen vid Konstindustriella högskolan år 1985.
De flesta av hennes mytologiska keramiska djurfigurer: vargkvinnan,
enhörningen, harängeln och Pegasus visar hennes starka skaparkraft
och fantasi. Hennes verk uttrycker äkta känsla eller kunde man rentav
säga en reminiscens av en svunnen tid. Man kommer att tänka på t.ex.
det forna Egyptens konstskatter.
Blåfield tillverkar även askurnor, installationer och stora skulpturer.
I Arabiastranden i Helsingfors finns en av hennes betongskulpturer som
mäter 3,5 m i höjd och har en vikt på 7,5 ton. Här på västkusten kan
man bekanta sig med hennes stora arbeten t.ex. i simhallen i Jakobstad, där hennes reliefer finns.
Blåfield grundade år 1996 en kulturförening, Scen Pegasus, för barn
och unga. Scen Pegasus producerar tvärkonstnärliga föreställningar.
Under sommaren och hösten kan man se hennes arbeten på följande
utställningar:
20.5-12.6 Samutställningen Saskiornas stipendiater, konsthallen i
Vasa.
29.6-17.7 Galleria Kapriisi, Tammerfors, separatutställning.
13.9-9.10 Ateljé Torni, Vasa, samutställning med konstterapeut Virve
Järvinen
23.9-20.10 Konsthallen Corpus.
Eräs Vaasan tunnetuimpia taiteilijoita on vuonna 1985 Taideteollisesta
korkeakoulusta keraamikoksi valmistunut Paula Blåfield. Hänen voimakasta luomisvoimaa ja mielikuvitusta osoittavista keramiikkaveistoksistaan valtaosa esittää erilaisia mytologisia eläinhahmoja; susinainen, yksisarvinen, jänisenkeli ja runoratsu. Hänen teoksissaan on aito
tuntuma vai uskaltaisiko sanoa muistuma kaukaisesta muinaisuudesta.
Mieleen tulevat esimerkiksi Egyptin muinaiset taideaarteet.
Blåfield tekee myös tuhkauurnia, installaatioita ja suurikokoisia
veistoksia. Helsingin Arabianrannassa on Blåfieldin 3,5 metrin korkuinen ja 7,5 tonnin painoinen betoniveistos ja täällä länsirannikolla
Blåfieldin suurempiin töihin voi tutustua vaikkapa Pietarsaaren uimahallissa, jossa on hänen reliefinsä.
Blåfield perusti v. 1996 Näyttämö Pegasos- nimisen lasten ja nuorten
kulttuuriyhdistyksen, joka tuottaa poikkitaiteelisia tapahtumia.
Kesällä ja syksyllä 2011 Paula Blåfieldin töitä voi nähdä seuraavissa
näyttelyissä:
20.5-12.6. Saskioden stipendiaatit-yhteisnäyttely, Vaasan taidehalli.
29.6-17.7 Galleria Kapriisi, Tampere, yksityisnäyttely.
13.9-9.10 Ateljé Torni, Vaasa, yhteisnäyttely taidetarapeutti Virve
Järvisen kanssa.
23.9-20.10 Corpus Taidehalli.
K AJ ASPLUND
K AJ ASPLUND/IS
En produktiv påverkare
i Vasa: Risto Jalonen
Street Blues
Jazz på gatan i Vasa
Kesätiistaisin voi Vaasassa nauttia bluesista ja jazzista kadulla
Hovioikeudenpuistikko 15 lavalla kello 19-22. Kyseessä on jo perinteinen gourmetravintola Fondiksen tarjoama laadukas viikottainen
katusoittotapahtuma, josta voi nauttia niin kadulla, kuin nautiskellen Fondiksen terassilla ravintolan herkkuruokia ja juomia vaikkapa
korkeatasoisesta viinikellarista(A-oikeudet).
Esiintyjät ovat pääosin vaasalaisia tai ainakin lähiseuduilta, Vaasassahan sanotaan olevan yli sata aktiivista yhtyettä. Vanhastaan
Vaasassa on vankat jazz- ja bluesperinteet.
En av Vasas och hela Österbottens produktivaste ord- och bildkonstnärer är utan tvekan Risto Jalonen.
Han har producerat närmare hundra titlar olika slags konst-, dikt- och
prosaverk ensam eller tillsammans med ett flertal andra Vasakonstnärer.
Jalonen har försörjt sig på skapande arbete sedan år 1989. Som
bildkonstnär är han vida känd även utomlands. Han har deltagit i utställningar bl.a. i Barcelona och Los Pacos i Spanjen, i Nizza i Frankrike,
i Pisa i Italien, I Tokyo och Kioto i Japan, i Turkiet och Bulgarien.
Bara under de senaste åren har Jalonen ensam eller i samarbete med
andra gett ut Avain (2005), Rajatapaus, ett personporträtt av Jalonen
(2008), Viimeiset kiusaukset (2009) samt som Facebookverk ett officiellt undergroundverk Finlandia.
Om Jalonens mångsidighet vittnar DVD-böckerna Lähde (2009) där
man möter kända personer från professor Kari Uusikylä och Hannu
Katajamäki till Stefan Wallin, Pentti Linkola, Nandor Mikola och
Carl Wargh, Lähteellä (2010), bilder och dikter av Risto Jalonen till
Roy Rabbis musik, DVD-boken Oikealla asialla työväenkulttuurin puolesta (2010), den sistnämnda Vasa arbetarmuseums publikation. I år har
Jalonen färdigställt två DVD-skivor: Sirkusasiaa och Tuulten tuomaa.
På vardera hörs flera kända gäster.
På den i år utkomna och av HKmusa förlagda singlen Vaasantyötöt
med text av Jalonen och musik av Heikki Koivisto hör vi Nina Koivisto sjunga. På en konsert i Vasa stadshus den 17.9 hör vi bl.a. detta
verk, med vilket man hedrar kvinnorna i Vasa. Då framförs det av Nina
Koivisto Band som håller sin 15 års festkonsert.
Jalonens målningar är hela sommaren utställda i Vasa Arbetarmuseum på Brändö tillsammans med verk av 38 andra konstnärers verk. I
konstcentret Harri i Alavo är Jalonen inbjuden utställare med en stor
retrospektiv utställning och på hösten ställer han ut i ett galleri i Vasa.
K AJ ASPLUND
K AJ ASPLUND/IS
Under sommartisdagarna kan man kl. 19-22 njuta av blues och jazz
på gatan vid Hovrättsesplanaden 15 där det finns en estrad.
Det är fråga om högklassiga gatukonserter i gourmetrestaurangen
Fondis regi. Man kan lyssna på gatan eller sittande på Fondis terrass
där det serveras läcker mat och dryck. Fondis har en fin vinkällare
men också A-rättigheter.
De uppträdande är i huvudsak vasabor eller åtmintone från närområdet. Det sägs att det finns mer än hundra aktiva ensembler i
Vasa. Gamla Vasa har stabila jazz- och bluestraditioner.
K AJ ASPLUND/IS
Street Blues
Jazzia Vaasan kadulla
Tuottelias
vaasalaisvaikuttaja
Risto Jalonen
Vaasan ja koko Pohjanmaan tuotteliaimpia sana- ja kuvataiteilijoita on
eittämättä vaasalainen kirjailija-taiteilija Risto Jalonen.
Hänen kirjoittamanaan ja toimittamanaan on ilmestynyt jo sataa
lähestyvä nimikkeistö erilaisia taide-, runo- ja proosateoksia yksin ja
yhdessä lukuisien muiden vaasalaistaiteilijoiden kanssa.
Mies on elättänyt itsensä luovalla työllä vuodesta 1989 lähtien.
Kuvataiteilijana hän on tunnettu laajalti myös Suomen ulkopuolella;
hän on osallistunut näyttelyihin mm. Barcelonassa ja Los Pacosissa
Espanjassa, Nizzassa Ranskassa, Pisassa Italiassa, Tokiossa ja Kiotossa
Japanissa, Turkissa ja Bulgariassa.
Pelkästään viime vuosien aikana Jaloselta on yksin tai muiden tekijöiden kanssa ilmestynyt teokset Avain,2005, Rajatapaus (Henkilökuvakirja Jalosesta) 2008, Viimeiset kiusaukset, 2009 sekä Facebookteoksena koottu Finlandian virallinen undergroundjulkaisu.
Jalosen monipuolisuutta osoittavat DVD-kirjat Lähde (2009) jossa
mukana prof. Kari Uusikylästä ja Hannu Katajamäestä Stefan Walliniin, Pentti Linkolaan, Nandor Mikolaan ja Carl Warghiin, Lähteellä (2010), Risto Jalosen kuvia ja runoja Roy Rabbin musiikkiin,
DVD-kirja Oikealla asialla työväenkulttuurin puolesta (2010) Vaasan
työvänmuseon julkaisu. Vuonna 2011 Jaloselta on valmistunut kaksi
DVD-levyä Sirkusasiaa ja Tuulten tuomaa, joissa kummassakin on joukko
nimekkäitä vierailijoita.
HKmusan kustantamana on tänä vuonna ilmestynyt single Vaasan
tytöt, sanoitus Jalosen, säveltänyt ja sovittanut Heikki Koivisto laulajana Nina Koivisto. Vaasan kaupungintalon juhlakonsertissa 17.9
kuullaan tämä Vaasan naisväen kunniaksi tehty teos Nina Koivisto
Bandin 15-vuotisjuhlakonsertissa.
Jalosen maalauksia on esillä Vaasan Työväen museossa Palosaarella 38 muun taiteilijan kera koko kesän ajan. Alavudella Taidekeskus
Harrissa on 2.9-30.9 kutsuttuna Risto Jalosen laaja retrospektiivinen
näyttely ja syksyllä on myös Vaasassa Jalosen gallerianäyttely.
K AJ ASPLUND
Bergvärme?
Veteranmuseet i Vasa
upprätthåller våra
veterantraditioner
Vaasan Sotaveteraanimuseo
kunnioittaa veteraaniemme
perinteitä
Fråga oss om pris på borrning av
energihål och vattenbrunnar ... då vet
du att du gjort en bra affär.
Österbottens Försvarsgille upprätthåller Veteranmuseet i Vasa. Museet
är öppet må.-to. kl. 12-16, vintertid 14-16, andra tider enligt överenskommelse (tel. 06-3129894). Adressen är Kyrkoesplanaden 22 A.
Museet är ett av de minst kända i Vasa men en verklig skattkammare
för envar som uppskattar veterantraditionerna.
Bland det utställda finns bl.a. en dagbok från jägartiden i Lockstedter Lager, en finländsk flagga från april 1918, uniformer, en trumma
från Finska krigets tid och ett trägevär som man lurade ryssarna med
då Kaskö intogs 1918.
Pohjanmaan Maanpuolustuskilta ry ylläpitää Vaasan Sotaveteraanimuseota, joka on avoinna ma-to 12-16, talvisin 14-16, muina aikoina
sopimuksen mukaan (puh 06-3129894) Kirkkopuistikko 22 A, Vaasa.
Kyseessä on yksi vähiten tunnetuista Vaasan museoista, mutta jokaiselle veteraaniperinteitä arvostavalle todellinen aarreaitta.
Nähtävänä on mm. Lockstedt Lagerin päiväkirja jääkäriajoilta, huhtikuussa 1918 valmistettu Suomen lippu, asepukuja, Suomen sodan
aikainen rumpu, puukivääri, jolla harhautettiin venäläisiä Kaskisten
valtauksessa 1918 jne.
K AJ ASPLUND/IS
K AJ ASPLUND
044-525 9143
info@drilltec.fi
www.drilltec.fi
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 5 5
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
N E W S
Jannes Saloon fiskälskarens önskedröm
För dem som gillar karaoke
Karaokesta kiinnostuneille
I Vasa kan den som gillar karaoke bl.a.ta sig till restaurang Brando,
på Handelsesplanaden i Vanha Mestari, i Korsnäs i Vanha Mestari och
i centrum bl.a. i Pub Corner.
I Laihela är Pub Doris ett omtyckt karaokeställe, i Lillkyro Restaurang Köpingstugan, i Ylistaro restaurang Taro.
Det lönar sig att kolla upp karaokekvällarna på förhand.
Vaasassa pääsee karaokesta kiinnostunut laulamaan mm. Palosaarella
Ravintola Brandossa, Kauppapuistikolla Vanhassa Mestarissa, Ristinummella Vanhassa Mestarissa ja keskustassa mm. Corner Pubissa.
Laihialla suosittu karaokepaikka on Pub Doris, Vähässäkyrössä Ravintola Köpingintupa, Ylistarossa ravintola Taro.
Karaokeillat kannattaa varmistaa puhelimitse.
K AJ ASPLUND/IS
K AJ ASPLUND
Laihia on Suomen Skotlanti
Laihelaborna är
Finlands skottar
Förr lärde man de unga männen i Laihela att tänja på pennislantarna.
Nu lär man den tänja på centen. En utsocknes tillfällig besökare kan
lära sig sparsamhet i Nuukuuren museo i Laihela kyrkby. Museet finns
i anslutning till ortens hembygdsmuseum. Hembygdsmuseet verkar i
Rapila gård sedan år 1827.
I Nuukuuren museo finns allt som anknyter sig till sparsamhet, t.ex.
en drängsked med hål i.
Öppet ti.-lö. 11-17, sö. 12-16, andra tider enligt överenskommelse.
Lantbruksmaskinmuseet och Ungdomsföreningsmuseet är öppna endast enligt överenskommelse.
Aiemmin Laihialla opetettiin nuoret miehet venyttämään pennejä,
nyt heidät opetetaan venyttämään senttejä. Ulkopaikkakuntalainen
satunnainen matkailija voi mennä opettelemaan säästämistä Laihian
kirkonkylään Nuukuuren museoon.
Museo sijaitsee Laihian kotiseutumuseon yhteydessä. Kotiseutumuseo toimii Rapilan talossa vuodelta 1827.
Nuukuuren museossa on kaikkea nuukuuteen liittyvää, kuten reiällinen rengin lusikka.
Avoinna ti-la 11-17, su 12-16, muulloin sopimuksen mukaan
Laihialla sijaitsevat Maatalouskonemuseo ja Nuorisoseuramuseo ovat
auki vain sopimuksen mukaan.
K AJ ASPLUND/IS
Konsthemmet
Tikanoja ? konst från
Finlands guldålder
K AJ ASPLUND
Tikanojan taidekoti Suomen kulta-ajan taidetta
I ändan av Hovrättsesplanaden i Vasa ligger konsthemmet Tikanoja
med en av Finlands finaste konstsamlingar. Den är införskaffad av
kommerserådet Frithjof Tikanoja (1877-1964).
På årets utställning Av kärlek till konsten ställer man ut samlingens pärlor, såväl inhemsk som utländsk konst. Man firar konsthemmets
60-årsjubileum.
En stor samling av konst från Finlands guldålder, både målningar och
skulpturer, finns att beskåda, bl.a. verk av Eemu Myntti.
Tikanoja konsthem är ett verkligt kulturcentrum, där man arrangerar
små konserter och andra tillställningar såväl inom- som utomhus.
Utställningen är öppen från tisdag till lördag kl. 11-16 och på söndagarna 12-17.
Vaasassa Hovioikeudenpuistikon merenpuoleisessa päässä sijaitseva
Tikanojan taidekoti on eräs Suomen hienoimpia taidekokoelmia. Sen
on koonnut kauppaneuvos Frithjof Tikanoja (1877-1964). Tämänvuotiseen Rakkaudesta taiteeseen-näyttelyyn on kerätty kokoelman helmiä,
niin suomalaista kuin ulkomaistakin taidetta. Näyttelyllä juhlistetaan
taidekodin 60-vuotista olemassaoloa.
Nähtävänä on koko joukko Suomen kulta-ajan taidetta, niin maalauksia kuin veistoksiakin ja mm. Eemu Myntin teoksia.
Tikanojan taidekoti on todellinen kulttuurikeskus, jossa järjestetään
niin sisällä kuin pihallakin pienimuotoisia konsertteja ja muita tilaisuuksia.
Näyttely on avoinna tiistaista lauantaihin klo 11-16 ja sunnuntaisin
12-17.
K AJ ASPLUND/IS
K AJ ASPLUND
Söderom Replot i Vasa skärgård på Granskär finns den berömda Jannes Saloon. Stället är känt för sin smakliga laxsoppa och sina andra
fisk- och vilträtter. Många känner stället under namnet Fisk-Jannes.
Till Jannes Saloon kommer man enbart med båt eller med kryssningsbåten Tiira från inre hamnen i Vasa. Resan tar 20-25 minuter. Vintertid
kommer man till Jannes med motorkälke eller med bil på vintervägen.
Utöver god mat har Jannes A-rättigheter, möjlighet att bada bastu,
stundom dans och ibland också karaoke.
I restaurangen får man dagligen laxsoppa och skinkfrestelse. À la
carte har en lång lista men speciellt för grupper lönar det sig att beställa maten i förväg, tel. 050-5531236.
À la cartelistan erbjuder möjligheter att frossa på förrätter, huvudrätter och efterrätter: sik, lax, pepparbiff, nötinnerfilé, ren, svamp,
havtorn... det bästa Vasa skärgård har att erbjuda. Och till efterrätt
t.ex. varm bondost med hjortronsylt.
Detta är stället dit det lönar sig att föra en utländsk vän för att
njuta av skärgårdsmiljön eller att tillbringa en romantisk kväll med sin
käraste.
K AJ ASPLUND/IS
Jannen Saluuna kalaherkuttelijan toiveuni
Vaasan saaristossa Raippaluodon eteläpuolella Granskärin saaressa
sijaitsee kuuluisa Jannen Saluuna, ravintola, joka on kuuluisa makoisasta lohikeitostaan ja muista kala- ja riistaruoistaan. Moni tuntee
paikan Kala-Jannena.
Jannen Saluunaan pääsee vain veneellä tai Vaasan Sisäsatamasta
risteilyalus Tiiralla. Matka kestää veneitse Vaasasta noin 20-25 minuuttia. Talvisaikaan pääseen toki myös moottorikelkalla ja talvitietä
pitkin autolla.
Jannen Saluunassa on hyvän ruoan lisäksi A-oikeudet, mahdollisuus
saunomiseen, väliin tansseja ja silloin tällöin myös karaokea.
Ravintolassa on joka päivä tarjolla saluunan lohikeitto tai kinkkukiusaus. A la Carte-annoksia löytyy lähes joka lähtöön, mutta varsinkin ryhmien kannattaa tilata ruokansa etukäteen, puh. 050-5531236.
À la Carte-listalta löytyy ainekset täydelliseen herkuttelunautintoon alku-,pää- ja jälkiruokineen: siikaa, lohta, pippuripihviä, naudan
sisäfilettä, poroa, sieniä, tyrnimarjaa?parasta mitä Vaasan saaristo
voi tarjota. Ja jälkiruoaksi vaikka leipäjuustoa lämpimänä lakkahillolla.
Tämä on paikka, jonne kannattaa viedä ulkomainen ystävä nauttimaan
Suomen saaristoluonnosta tai viettämään romanttinen ilta rakastetun
seurassa.
K AJ ASPLUND
Österbottens museum
och Terranova
I Österbottens museum i Vasa, Museigatan 3 kan man i sommar se en färgstark och intressant Marimekkoutställning.
Det handlar om 60 år av färg, form och ränder, en nostalgisk
tidsresa i Marimekkos historia.
I naturcentret Terranova, som fungerar i anslutning till
Österbottens museum, finns en ny utställning, Isgrottan
som beskriver Bottenvikens naturfenomen. Efterverkningarna av istiden pågår än idag.
Till Österbottens museum hör också museet Gamla Vasa
på Köpmansgatan 10 i Wasastjernas hus. Där ställer man
1.6-28.8 ut stolar och visar hur man konserverar museiföremål.
Längs
!
n
e
g
ä
v
s
e
r
K AJ ASPLUND/IS
Pohjanmaan museo
ja Terranova
Pohjanmaan museossa Museokatu 3:ssa Vaasassa on tänä
kesänä 17.6-28.8. nähtävänä värikäs ja kiinnostava näyttely Marimekkoelämää, 60 vuotta väriä, muotoja ja raitaa,
nostalginen aikamatka Marimekon historiaan.
Pohjanmaan museon yhteydessä toimiva luontokeskus
Terranovassa on uusi Jääluola-näyttely, joka kuvaa Pohjanlahden luonnonilmiöitä, jotka jääkauden jäljiltä jatkuvat
edelleen.
Pohjanmaan museoon kuuluu myös Vanhassa Vaasassa
sijaitseva Vanhan Vaasan museo Kauppiaankatu 10:ssä Wasastjernan talossa, jossa on esillä Kustavilainen Vaasa tuolinäyttely ja konservointiesityksiä 1.6.-28.8.
K AJ ASPLUND
Saarijärvi
Jalasjärvi
Kankaanpää
själv
Överraska lådig
och din p nbok!
Ylöjärvi
&
ARCHIPE
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
56
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
N E W S
G Ä S T H A M N S G U I D E N 2 0 11
I gästhamnsguiden listas endast hamnar klassificerade som
gästhamnar av Segling och båtsport i Finland per den 19.4.2011.
579 ROSALA NÖTHOLM, DRAGSFJÄRD, KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Lat 59°51,8? Long 22°25,3?
(02) 4667 240 / 0400 829 184
Rosala gästhamn har 50 båtplatser att erbjuda med bränsleförsäljning,
båtservice, café och restaurang, butik, bastu och dusch, tvättstuga, lekplats samt
grillplats. Dessutom finns det hyresstugor. I närheten hittar du en av traktens
största turistattraktioner i Rosala Vikingacenter. Det är endast två kilometer in
till byacentrumet.
644 KALKHOLMEN, PARGAS/PARAINEN, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°17,8? Long 22°18,4?
www.paraistenvierasvenesatama.fi
marina.eskolin@pp.inet.fi
(02) 4585 945 /
0400 826 352
Hamnavgift/
Satamamaksu 2011:
15?
G ÄSTH A M N A R
ÅBO MED OMNEJD
//
//
714 NÅDENDAL ? NAANTALI
Lat 60°28,2? Long 22°00,7?
(02) 5334 146 / 045 3400 662
info@naantalinmatkailu.fi
www.naantalinmatkailu.fi
Hamnavgift/
Satamamaksu 2011:
21/15 ?
FOTO/KUVA: ESKO KESKI-OJA
Rosalan vierassatamalla on tarjottavanaan 50 venepaikkaa, polttoainemyyntiä,
venehuoltoa, kahvila ja ravintola, kauppa, sauna ja suihkut, pesutupa, lasten
leikkipaikka sekä grillikatos. Mökkejä on myös vuokrattavana. Läheinen Rosalan
Viikinkikylä on yksi seudun suurimpia matkailukohteita. Rosalan keskustaan on
matkaa vain kaksi kilometriä.
591 KASNÄS, DRAGSFJÄRD, KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Lat 59°55,2? Long 22°24,5?
(02) 5210 117 / 040 5587 293
port@kasnas.com
www.kasnas.com
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 20/28?
Kalkholmens gästhamn ligger
mitt i skärgårdsstaden Pargas på
gångavstånd från all den service en
småstad erbjuder. Hamnen har 63 båtplatser. Under sommaren ordnas det flera
gånger dans i gästhamnen ? alltid populärt bland såväl gäster som ortsbor. Nära
till minigolf, tennis, cykel- och roddbåtsuthyrning.
Kalkholmenin vierassatama sijaitsee aivan Paraisten keskustan kupeessa,
kävelymatkan päässä kaikista pienen kaupungin tarjoamista palveluista.
Satamassa on 63 venepaikkaa. Kesällä satamassa järjestetään useamman
kerran tanssit, jotka ovat niin vierailijoiden kuin paikallistenkin suosimia. Lähellä
myös minigolf, tennis, polkupyörien sekä soutuveneiden vuokraus.
Gästhamnen
på
Kasnäsudden ligger precis
invid Kasnäs Skärgårdsbad
med tillhörande hotell, restaurang
och butik. Härifrån kan man t.ex. boka
utflykter, hyra båt med och utan skeppare ? bl.a. segling med galeas. I hamnen
finns 100 gästplatser samt 200 säsongsplatser. En stor sevärdhet strax intill är
Blåmusslans naturum med gratis inträde.
Kasnäsin vierassatama sijaitsee Kasnäsin Saaristokylpylän välittömässä
läheisyydessä. Täältä löytyvät sekä hotelli, ravintola että kauppa. Lisäksi tarjolla
on erilaisia järjestettyjä retkiä, veneenvuokrausta (miehistöllä tai ilman) ? vaikkapa
kaljaasilla. Satamassa on 100 vieraspaikkaa sekä 200 kausivuokrapaikkaa.
Eräs Saaristomeren tärkeimpiä nähtävyyksiä on kävelymatkan päässä sijaitseva
Sinisimpukan luontokeskus, johon on vapaa pääsy.
603 DALSBRUK ? TAALINTEHDAS, DRAGSFJÄRD, KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Lat 60°01,2? Long 22°30,6?
0207 639 616
gasthamnen@d-marin.fi
www.d-marin.fi
Hamnavgift/
Satamamaksu 2011:
20/25?
Gästhamnen i Dalsbruk
valdes år 2004 av båtfolket
till Årets Gästhamn. Hamnen har
ett drygt hundratal båtplatser. Hamnen
befinner sig mitt i en historisk miljö med museum och byggnadshistoriska
sevärdheter, men samtidigt är Dalsbruk en levande tätort med alla slags service.
Taalintehtaan vierassatama valittiin vuonna 2004 venekansan toimesta Vuoden
Vierassatamaksi. Tilaa satamassa on runsaalle sadalle veneelle. Palvelut ovat
kattavat. Satama sijaitsee keskellä historiallista ruukkimiljöötä ja kiinnostava
Ruukinmuseo on kävelymatkan päässä. Taalintehdas on eloisa taajama, jossa
on tarjolla kaikki tarvittavat palvelut.
Fiske och fritidsställe
Kalastusta ja lomanviettoa
®
688 ÅBO ? TURKU
Lat 60°26,03? Long 22°12,80?
(02) 2309 194 / 0500 531 787
www.turkutouring.fi
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 21?
Åbo gästhamn ligger
i Aura å, längs med
Västra Strandgatan och
endast ca en kilometer
från stadskärnan.
Hamnen erbjuder bl.a.
kiosk och t vät tstuga.
Förutom hamnens egen
service ligger hela stadens
serviceutbud bara ett stenkast
ifrån. 70 båtplatser. Åbo fungerar
som Europas kulturhuvudstad under
2011.
Turun vierasvenesatama sijaitsee Aurajoella, Läntisen Rantakadun varrella, vain
noin kilometrin päässä keskustasta. Sataman palveluihin kuuluu muun muassa
kioski ja pesutupa. Sataman omia palveluja täydentävät Turun keskustan
palvelut, jotka löytyvät mukavasti kävelyetäisyydeltä. 70 venepaikkaa. Turku
toimii vuonna 2011 Euroopan kulttuuripääkaupunkina.
696 RUNSALA ? RUISSALO, HÄRKÄLÄNLAHTI (TPS), ÅBO/TURKU
Lat 60°25,3? Long 22°09,3?
044 3762 655
toimisto@turunpursiseura.fi
www.turunpursiseura.fi
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 10?
Tu r u n P u r s i s e u r a s
hemmahamn på
Runsala har ett
femtontal gästplatser,
anmälningar tas emot
vid bränslestationen.
Tu r u n P u r s i s e u r a n
k o t i s a t a m a s s a
Ruissalossa on myös noin 15
vieraspaikkaa. Ilmoittautuminen
polttoaineasemalla.
702 RUNSALA ? RUISSALO, SANTALANLAHTI, ÅBO/TURKU
Lat 60°25,5? Long 22°06,6?
(02) 44 540
vastaanotto.ruissalo@
ruissalospa.fi
www.ruissalomarina.fi
Hamnavgift/
Satamamaksu 2011:
25?
Ruissalo Marina som
ligger i ank ny tning
till Runsala bad är en
sk yddad hamn mi t t
i den vackra naturen.
Badinrät tningen står
till tjänst med mångsidig
service. Gästplatserna ligger
mit temot bränslestationen,
förtöjning i boj och brygga.
Hindersvägen 61 / Hindersintie 61
21670 NAGU/NAUVO, FINLAND
Tel: + 358 (0)10-666 45 45
E-mail: hinders@pp.inet.fi
www.hinders.info
Ruissalon kylpylän yhteydessä sijaitseva Ruissalo Marina on suojainen
satama keskellä kauneinta luontoa. Monipuoliset palvelut löydät kylpylästä.
Vierasvenepaikat sijaitsevat polttoaineasemaa vastapäätä, kiinnitys poijuihin
ja laituriin.
En av landets charmigaste
gä s t hamnar ligger precis
mitt i gamla stan i Nådendal.
Hamnvärden betjänar i den ljusblå
kioskpaviljongen i ändan av Nunnegatan från början av juni till slutet av augusti.
I kioskpaviljongen finns duschar och toaletter. I Tuulensuoja där turistinfon ligger
finns dessutom tvättstuga, TV- och tidningsläsesal samt bastu. Nådendals
gästhamn har 180 gästplatser.
Yksi maan viehättävimmistä ja suosituimmista vierassatamista sijaitsee aivan
Naantalin vanhan kaupungin sydämessä. Satamavouti palvelee vaaleansinisessä
kioskipaviljongissa Nunnakadun päässä kesäkuun alusta elokuun loppuun.
Kioskipaviljongissa myös suihku- ja WC-tilat. Tuulensuojasta, Naantalin Matkailun
tiloista löytyvät suihku- ja WC-tilat, pyykinpesukoneet, TV- ja lehtienlukuhuone
sekä saunat. Naantalin vierassatamassa on 180 vieraspaikkaa.
738 AIRISTO STRAND MARINA,
PARGAS/PARAINEN, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°15,1? Long 22°06,7?
0400 309 892 / (02) 4581 300
www.strandbo.fi
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 17 ?
Också i Airisto Strands
gästhamn bjuds det
på fulls t ändig ser vice.
Ca 120 båtplatser finns till
gästernas förfogande. Dessutom
erbjuds stug- och hotellinkvartering,
restaurang, café, butik, minigolf, tennis, båtuthyrning, fiskeredskap, grillplats
m.m. Airisto har varit ett populärt besöksmål redan i över 60 års tid. Helheten har
nu utökats med ett bastu- och badkomplex samt flera lyxiga stugor.
Myös Airisto Strandin vierassatamassa on täydet palvelut tarjolla. Vieraspaikkoja
on n. 120 ja tarjolla on myös hotelli- ja mökkimajoitusta, ravintola, kahvila,
kauppa, minigolfkenttä, tenniskenttiä, venevuokrausta, kalastustarvikkeita,
grillipaikka jne. Airisto on ollut suosittu matkailukohde jo yli 60 vuoden ajan.
Palveluvalikoimaan on tullut mukaan sauna- ja kylpykompleksi sekä useita
korkeatasoisia mökkejä.
746 NAGU ? NAUVO, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°11,7? Long 21°54,7?
045 3213 400
www.naguhamn.fi
Nagu gästhamn är en
av Skärgårdshavets
mest berömda. Under
högsäsong ryms det
ca 100 båtar i hamnen.
Utöver all upptänklig
service från restaurang
till av fallshantering,
bränsle 24h, vatten och el
finns mycket intressant att se
och köpa i de fina hamnbodarna.
Dessutom finns det t.o.m. en sushibar
i gästhamnen! En liten promenad på Kyrkbacken längs någon av de utmärkta
promenadstigarna och ett besök i Nagu kyrka lönar sig alltid. Flera av
servicebyggnaderna renoverades inför sommaren 2011
Nauvon vierassatama kuuluu Saaristomeren kuuluisimpiin. Kiireisimmän
kesäkauden aikana satamaan mahtuu n. 100 venettä. Kaikki mahdolliset
palvelut aina ravintolasta jäteasemaan, polttoainetta 24h, vettä ja sähköä.
Satamapuodeista löydät varmasti jotain mieluista ostettavaa. Satamasta löytyy
jopa sushibaari! Pieni kävelylenkki jollakin Kirkonkylän merkityistä reiteistä ja
vierailu Nauvon kirkossa kannattaa aina. Useita huoltorakennuksia saneerattii
kesäkauden 2011 alla.
ARCHIPE
K E S Ä 2 0 11 5 7
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
N E W S
V IE R AS SATA M I A
V I E R A S S ATA M A O PA S 2 0 11
Vierassatamaoppaassa listataan ainoastaan Suomen purjehdus ja
veneilyn vierassatamiksi 19.4.2011 luokitellut satamat.
T U R K U JA Y M PÄ R I S TÖ
838 KORPOSTRÖM, KORPO/KORPPOO, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°06,6? Long 21°36,0?
0400 599 319 / (02) 4631 700
www.skargardscentret.fi
Gästhamnen
i
Korpoström erbjuder
ca 70 båtplatser
och et t nyrenoverat
ser vicehus med t vå
b a s t u n , d u s c h a r,
t o ale t ter, t vä t t s t uga
och gillesstuga.
Bränslestationen fungerar
som en obemannad station.
Som handelsman fungerar Jörgen
Eklund som också har butik i Korpo
kyrkby.
Vierasvenesatama Korpoströmissä tarjoaa noin 70 kiinnityspaikkaa sekä
palvelutalon jossa uudistetut saunat, suihkut, wc:t, pyykkitupa ja seurustelutila.
Polttoaineasema on miehittämätön jakeluasema. Kesäkaupan kauppiaana toimii
Jörgen Eklund, joka pitää myös kauppaa Korppoon kirkonkylässä.
882 TEERSALO, VELKUA, NÅDENDAL NAANTALI
Lat 60°28,0? Long 21°41,7?
0400 527 000 / (02) 252 5888
www.wanhasalakuljettaja.net
timo.mikola@gmail.com
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 10 ?
Velkua gästhamn
ligger alldeles invid
Skärgårdens ringväg i
Teersalo och erbjuder
40 gästplatser samt 50
plat ser för s tuggä s ter.
Båtbundna kan använda sig
av dusch, bastu, WC, sopterminal
samt övriga tjänster. I närheten finns
dessutom butik, bränsleförsäljning samt
servicecentret Kummeli.
946 VUOSNAISTEN MERIASEMA, GUSTAVS/KUSTAVI
Lat 60°30,5? Long 21°14,8?
www.vuosnaistenmeriasema.com
meriasema@kustavi.net
(02) 877 512
970 NÄSBY, HOUTSKÄR/HOUTSKARI, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°13,5? Long 21°22,0?
(02) 4633 407 / 040 7386 465
therese@skagen.fi
www.skagen.fi
Osnäs gästhamn
(el, vat ten, bränsle,
båtramp, wc, dusch)
har ett fyrtiotal platser
och en restaurang med
ett mångsidigt utbud av
vegetarisk mat. I caféet
plats för 45 gäster inomhus
inne och 130 på terrassen.
Stugor för 2, 4 och 6 personer.
Gästhamnen är öppen 1.4-6.11.2011.
Gästhamnen i Houtskär
(4 0 p l a t s e r ) li g g e r
nära många slags
ser vice; restaurang,
café, butik, torg, kiosk,
turistinformation,
bränsleförsäljning
och medicinskåp.
Hamnen har 40 båtplatser,
m e d s t a n d a r d f a c i l i t e t e r,
avfallshantering och lekplats. Glöm
inte att pröva GrillCafé Skagens delikata hamburgare! Nya servicebyggnader
invigdes förra sommaren.
Vuosnaisten vierassatamassa (sähkö, vesi, polttoainejakelu, wc, suihku)
on nelisenkymmentä venepaikkaa ja ravintola jossa laaja valikoima
kasvisruokavaihtoehtoja. Kahvilassa 45 paikkaa sisällä ja 130 terassilla. Mökkejä
2, 4 ja 6 hengelle. Vierassatama ja ravintola ovat avoinna 1.4.-6.11.2011.
954 BRUDDALSVIKEN (BJÖRKLUNDS BÅTSLIP),
INIÖ, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°24,3? Long 21°22,6?
(02) 4635 343 / 0400 525 406
info@bjorklundbatslip.fi
www.bjorklundbatslip.fi
B r uddalsviken i Iniö
erbjuder utöver
gästhamnens 30
båtplatser med
t illh ö r a n d e s e r v i c e
också båtramp
samt båt- och
motorservice. Camping
och husvagnsområdet,
naturstigen, lekplatsen
och möjligheterna till charter,
fiske och båtutflykter innebär
att man kan tillgodose många olika
turisters önskemål. Thai-restaurangen
som är öppen sommartid har blivit ett begrepp i trakten.
S a aris ton rengas tien varrella Teer s alos s a sijait sevas s a Velkuan
vierasvenesatamassa on 40 venepaikkaa matkailijoille ja 50 paikkaa
mökkiläisille. Veneilijöiden käytössä on mm. suihku, sauna, WC, jätepiste ja
muut rannan yleiset palvelut. Vierasvenesataman välittömässä läheisyydessä
on myös kauppa, tankkauspiste ja palvelukeskus Kummeli.
Iniön Bruddalsviken tarjoaa 30 vieraspaikan (niihin kuuluvine palveluineen) lisäksi
myös venerampin sekä vene- ja moottorihuoltoa. Leirintä- ja asuntovaunualue,
luontopolku, leikkipaikka ja mahdollisuudet tilaus-, vene- sekä kalastusmatkoihin
tekevät Bruddalsvikenistä monia erilaisia ryhmiä palvelevan matkailukeskuksen.
Paikan kesällä avoinna oleva Thai-ravintola on jo muodostunut käsitteeksi
alueella.
886 HAKKENPÄÄ, TÖVSALA/TAIVASSALO
Lat 60°30,2? Long 21°37,0?
(02) 8441 288
www.piilinen.com/marina.htm
958 NORRBY (CAFÉ LEONELLA), INIÖ, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°23,8? Long 21°23,4?
050 3499 961 / 0400 856 255
stugby.leonella@gmail.com
www.leonella.fi
Vid Tövsala erkänt goda fiskevatten ligger Hakkenpää gästhamn med 25
gästplatser förutom ett antal säsongsplatser. Båtservice av alla de former finns
att tillgå, likaså ett campingområde.
Norrby gästhamn erbjuder 30 gästplatser och ett populärt skärgårdstorg. Iniö
turistinformation ligger i hamnen. Dessutom några övernattningsstugor till
uthyrning för den som tröttnat på båtlivet för stunden.
Taivassalon tunnetusti hyvien kalavesien äärellä sijaitseva Hakkenpään
vierassatama tarjoaa kausipaikkojen ohella 25 vieraspaikkaa. Kaikki mahdolliset
venepalvelut löytyvät, kuten asuntovaunualuekin.
Norrbyn vierassatamassa on 30 vieraspaikkaa ja suosittu saaristolaistori. Iniön
matkailuneuvontapiste sijaitsee satamassa. Lisäksi täältä löytyy muutama
yöpymismökki jos olet kyllästynyt veneessä asumiseen.
934 LOOTHOLMA, GUSTAVS/KUSTAVI
Lat 60°31,5? Long 21°22,1?
050 5560 440
info@lootholma.fi
www.lootholma.fi
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 20?
962 KEISTIÖ, INIÖ, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°22,3? Long 21°21,0?
(02) 4635 206 / 0400 531 169
rea.akerfelt@spray.se
Förnyade Lootholma i Gustavs erbjuder heltäckande service. Restaurang,
campingområde och 2 km in till centrum. Antalet gästplatser är ca 60. En
kuriositet som man kan erbjuda är övernattning i ett ger-tält i äkta mongoliskt
stuk. Det finns gott om planer på att ytterligare utvidga utbudet.
Uudistunut Lootholma Kustavissa tarjoaa kattavaa palvelua. Ravintola, leirintäalue
ja lyhyt matka (2 km) keskustaan ovat valtteja. Vieraspaikkoja on noin 60 kpl.
Eräs mielenkiintoinen erikoisuus on mahdollisuus yöpyä mongolialaistyylisessä
jurtassa. Lootholman varalle on olemassa useita kehityssuunnitelmia.
P l a t s f ö r 4 0 b å t a r,
s er v ic ebyggnad med
bastu, dusch, tvättstuga,
avfallsstation,
septiktank, el,
livsmedel, bränsle
etc. Dessutom finns
stugor att hyra samt
auktoriserad guidning.
Tilaa 40 veneelle,
huoltorakennus jossa sauna,
suihkut, pesutupa, jätepiste,
septitankin tyhjennys, sähköä,
elintarvikkeita, polttoainetta jne. Lisäksi
vuokramökkejä ja laillistettua opastusta.
Houtskarin vierassatama (40 paikkaa) sijaitsee useiden palveluiden tuntumassa;
ravintola, kahvila, kauppa, tori, kioski, matkailuneuvonta, polttoainemyynti sekä
lääkekaappi. Venepaikkoja on 40 ja tarjolla on tavanomaiset satamapalvelut,
jäteasema ja leikkipaikka lapsille. Älä unohda maistaa GrillCafé Skagenin
herkullisia hampurilaisia! Uudet palvelurakennukset avattiin käyttöön viime
kesänä.
990 VERKAN, KORPO/KORPPOO, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°10,5? Long 21°33,6?
(02) 4631 610
info@verkan.com
www.verkan.com
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 22 ?
Gästhamnen Verkan
i Korpo har ca 80
båtplatser. Också här får
besökarna en heltäckande
service. Här kan man också
lämna sit t hushållsav fall.
Restaurang Buffalo står till tjänst,
café och butik likaså. För barnen finns
en lekplats. Servicebyggnad med dusch- och
bastuutrymmen samt tvättstuga.
Korppoon Verkanissa on n. 80 venepaikkaa. Täälläkin vierailijalle on tarjolla
kattavat palvelut. Talousjätteistä pääsee eroon ja Ravintola Buffalo palvelee
kaupan ja kahvilan ohella. Leikkipaikka lapsille löytyy myös alueelta. Uusi
palvelurakennus jossa ajanmukaiset suihku- ja saunatilat sekä pesutupa.
1072 PAKKAHUONE, NYSTAD/
UUSIKAUPUNKI
Lat 60°47,9? Long 21°24,4?
(02) 8424 822
pakkahuone@uusikaupunki.fi
www.uusikaupunki.fi
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 12 ?
Nystads gästhamn har utsetts till årets gästhamn tre gånger, senast år 2001.
Hedersomnämnande fick man även i fjol. 80 gästplatser. Det ordnas massor av
program sommartid i hamnen som ligger endast ett stenkast från torget.
Uudenkaupungin vierassatama on valittu vuoden vierassatamaksi kolmasti,
viimeksi vuonna 2001. Myös viime vuonna satama sai kunniamaininnan.
Satamassa järjestetään kesäaikaan runsaasti ohjelmaa ja tori sijaitsee vain
kivenheiton päässä.
- Bogseringar
- Byggnadsmaterial
- Fordon, sand mm.
- Hinaukset
- Rakennusmateriaalit
- Ajoneuvot, hiekka ym.
Tfn 0400-611
951
- Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar.
- Alutrack-telakoiden
jälleenmyynti ja asennus
Se/katso: www.alutrack.?
Kaj Brunström
grb.joan@gmail.com
Kajs Bogser
och Sjötrans
Återförsäljare, Montör
Jälleenmyyjä, Asentaja
E-mail: a-laiturit@a-laiturit.?
Tfn 0400-611 951
www.a-laiturit.?
Tunhamn
25900 Dalsbruk
E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com
&
ARCHIPE
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
58
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
N E W S
G Ä S T H A M N A R // V I E R A S S ATA M I A
N Y L A N D // U U S I M A A
201 SKEPPSBRON ? LAIVASILTA, LOVISA/LOVIISA
Lat 60°26,8? Long 26°14,6?
(019) 555 445 / 040 7407 308
www.lovisa.fi ? www.loviisa.fi
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 12 ?
356 DRUMSÖ ? LAUTTASAARI, HELSINGFORS/HELSINKI
Lat N 60°09,1? Long 24°53,4?
(09) 692 3580 / 040 5559 749
satama@hoski.fi
www.helsingforssegelklubb.fi / www.hoski.fi
Gästhamnen har belönats flere gånger och har varit en Blå Flagg-hamn sedan
1993. I hamnen finns 55 gästbåtsplatser. Farledsdjup 2 meter. Tullbrons
gästbrygga kan ta emot båtar som är mer djupgående.
HSK:s gästhamn på Drumsö var den första i Helsingfors som fick status som Blå
Flagg-hamn. Numera är hamnen Sälle-hamn och har ca 15 gästplatser.
Useita palkintoja saanut vierassatama on ollut Sinilippusatama vuodesta 1993.
Satamassa on 55 vierasvenepaikkaa. Väyläsyvyys 2 metriä. Surempaa syvyyttä
vaativat veneet ohjataan Tullisillan vieraslaituriin.
250 BORGÅ ? PORVOO
Lat 60°23,3? Long 25°39,9?
(019) 584 727
anumaria.lius@hotmail.com,
w w w. b o r g a .f i ? w w w.
porvoo.fi
H a m n a v g i f t /
Satamamaksu 2011:
18?
En gästhamn mit t i
stan med all ser vice
nära till hands. Hamnen
är öppen från maj till slutet
av september. Utomhuscaféet
Café Jokiranta öppet sommartid.
22 båtplatser, farledsdjup 1,9 meter.
Möjlighet till sidoförtöjning (sammanlagt 66 m) mot tilläggsavgift. Sälle-hamn.
Porvoon vierassatama sijaitsee keskellä kaupunkia, kaikkien palveluiden
tuntumassa. Satama on avoinna toukokuusta syyskuun loppuun. Terassikahvila
Café Jokiranta avoinna kesällä. Venepaikkoja yhteensä 22 kpl, väyläsyvyys 1,9
metriä. Mahdollisuus kylkikiinnitykseen (tilaa yht. 66 m) lisämaksusta. Roopesatama.
325 SKATUDDEN ? KATAJANOKKA, HELSINGFORS/HELSINKI
Lat 60°10,2? Long 24°57,8?
(09) 3106 4813
www.helsinkimarina.fi
Skatuddens gästhamn ligger mitt i centrala Helsingfors i närheten av presidentens
slott och Salutorget. Hamnen är belägen på gångavstånd till den absoluta
stadskärnan. Sammanlagt 120 gästplatser. Korsholmsföretaget Hydrolink har
åtagit sig verksamheten i mars 2010 med ett tioårigt hyreskontrakt.
Katajanokan vierassatama sijaitsee Helsingin keskustassa, presidentinlinnan ja
kauppatorin välittömässä läheisyydessä ja kävelymatkan päässä ydinkeskustasta.
Yhteensä 120 vieraspaikkaa. Mustasaarelainen Hydrolink otti maaliskuussa 2010
sataman toiminnan hoitaakseen 10-vuotisella vuokrasopimuksella.
339 SVEABORG ? SUOMENLINNA, HELSINGFORS/HELSINKI
Lat 60°08,8? Long 24°59,0?
041 5101 060
info@valimo.org
www.valimo.org
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 20?
Vid utkanten av den historiska torrdockan finns gästhamnen, som är en idealisk
plats att ta iland eller övernatta på för båtfolk i omedelbar närhet av Helsingfors.
Det finns 40 bryggplatser i gästhamnen, maxtid för förtöjning 48 h. Besökare
som kommer med båt har bastu- och tvättutrymmen till sitt förfogande, och
här finns även Café Bar Valimo med terrass och konferensutrymmen i skydd
av tjocka granitväggar. Djupet i hamnen är över 3 meter, bomförtöjning. Ingen
bränsleförsäljning.
Historiallisen kuivatelakka-alueen reunalla sijaitseva vierassatama on
ihanteellinen pysähtymis- tai yöpymispaikka veneilijöille Helsingin välittömässä
läheisyydessä. Satamassa on 40 laituripaikkaa, kiinnittyminen enintään 48
tunniksi. Veneilijöiden sauna- ja pesutilat, Cafe Bar Valimon kahvila, terassi ja
kokoustilat sijaitsevat paksujen graniittisten kiviseinien suojissa 1800-luvulla
rakennetussa entisessä ammusvalimossa. Syväys laiturialueella yli 3 metriä,
aisakiinnitys. Ei polttoainemyyntiä.
345 SKIFFERHOLMEN ? LIUSKASAARI, HELSINGFORS/HELSINKI
Lat 60°09,1? Long 24°56,9?
(09) 633 637
hss@hss-segel.fi
www.hss-segel.fi/gasthamn
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 20?
Skifferholmen är en idyllisk gästhamn belägen i en skyddad skärgårdsmiljö och
trots det intill Helsingfors centrum på en paradplats vid stadens sydligaste udde.
Ett tiotal gästplatser ligger i norra delen av hamnen.
Liuskasaari on idyllinen klubi- ja vierassatama suojaisassa saaristomiljöössä
ja silti Helsingin keskustan tuntumassa, kaupungin eteläkärjen paraatipaikalla.
Kymmenisen varsinaista vieraspaikkaa sijaitsevat sataman pohjoisosassa.
Hoskin vierassatama Lauttasaarella oli aikoinaan ensimmäinen sinilippusatama
Helsingissä. Nykyään Roope-sataman titteliä kantavassa satamassa on noin
15 vieraspaikkaa.
403 PORKALA MARIN (DRAGESVIKEN), KYRKSLÄTT/KIRKKONUMMI
Lat 59°59,0? Long 24°25,6?
(09) 2984 130 / 045 2602 633
porkala@tritonmarin.fi
www.tritonmarin.fi
Hamnen som ligger
inne i D r agesviken
(farled 2,4 meter) har
12 gä s t plat ser o ch
6 5 s ä s o n g s p l a t s e r.
En butik, ett café och
en sommarrest aurang
står för ser viceutbudet,
bränsleförsäljning från
automat.
Dragesvikenin lahdessa (väylä 2,4 metriä) sijaitsevassa satamassa on 12
vieraspaikkaa ja 65 kausipaikkaa. Kauppa, kahvila ja kesäravintola täydentävät
kokonaisuutta, polttoainemyynti automaatista.
453 EKENÄS ? TAMMISAARI, RASEBORG/RAASEPORI
Lat 59°58,7? Long 23°25,7?
(019) 2411 790
info@ekenasport.fi
www.ekenasport.fi
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 14?
Ekenäs erbjuder
båtfararna en ypperlig
hamn i cen t r um av
staden, skyddad för alla
vindar. Insegling längs
4,6 m djup, belyst farled,
hamnen finns på farledens
södra
sida. Endast 200 m från hamnen
l i g g e r
Rådhustorget, stadens centrum, gågatan
och Gamla stan. 120
båtplatser med boj/ankare. Gästande båtar kan lägga till vid platser med grön
märkning.
Tammisaari tarjoaa veneilijöille erinomaisen sataman kaupungin keskustassa,
suojassa kaikilta tuulilta. Satamaan tullaan 4,6 m syvää, valaistua väylää pitkin;
satama on väylän eteläpuolella. Vain 200 m satamasta sijaitsee Raatihuoneentori,
kaupungin keskipiste, kävelykatu ja Vanhakaupunki. 120 poiju/ankkuripaikkaa.
Vierasveneet voivat kiinnittyä vihreällä merkityille paikoille.
495 SOMMARÖSTRAND, RASEBORG/RAASEPORI
Lat 59°54,1? Long 23°24,5?
(019) 201 350
info@sommarostrand.fi
www.sommarostrand.fi
V id S ommaröstrand
M a r ina f ä r dig s t ä lls
en helt ny gästhamn,
Sommaröstrand
Gästhamn, till juni
månad 2011. Gästbryggan
är försedd med el- och
vattenposter, förtöjningen
sker bekvämt vid gångbommar.
I servicebyggnaden finns duschar,
toaletter, klädvårdsutrymme, beställningsbastu
samt mötesutr ymme.
Från bastulaven har man utsikt över vattnet och gästbryggan. Servicen hittar du
alldeles intill gästbryggan. På området finns en året runt fungerande servicehamn
var du finner en välutrustad bybutik, bränsle-och gasförsäljning samt en
sommarrestaurang.
Sommaröstrand Marinan yhteyteen valmistuu kesäkuussa 2011 uusi
vierassatama. Laiturissa on sähkö- sekä vesiliittymät ja laituriin kiinnitytään
kylkikiinnityksellä kävelyaisoihin. Sataman huoltorakennuksesta löytyvät suihkut,
käymälät, vaatehuolto sekä tilaussauna ja kokoustilat. Saunalauteilta on näkymät
merelle ja vieraslaituriin.
Palvelut löytyvät vieraslaiturin välittömästä läheisyydestä. Alueella on ennestään
ympärivuotisesti toimiva satama, mistä löydät hyvin varustellun kyläkaupan,
polttoaine- ja kaasumyyntipisteen sekä kesäravintolan.
513 ÖSTERSJÖ PORT ? ITÄMEREN PORTTI (SMULTRONGRUND),
HANGÖ/HANKO
Lat 59°49,0? Long 22°58,0?
0400 544 164 / 040 5956
480
office@itamerenportti.fi
www.itamerenportti.fi
Hamnavgift/
Satamamaksu 2011:
33?
Östersjö
Port
ligger i Hangö på
Smultrongrundet direkt
utanför Östra hamnen.
I hamnen finns förutom
hamnkontoret 160 båtplatser
och tre stugor, bastu för både
damer och herrar, tvättstuga, sju
toaletter, och en högklassig restaurang.
Båtplatserna är sidoförtöjningsplatser och några få bojplatser. Varje båtplats
har alla nödvändiga förtöjningsringar eller pollare och eluttag. På bryggorna
finns även vattenpunkter för bunkring av dricksvatten. Till fastlandet tar man
sig med färja.
Itämeren Portti sijaitsee Hangossa, Smultrongrundet -nimisellä luodolla aivan
Hangon Itäsataman vieressä. Satamassa on 160 venepaikkaa ja kolme mökkiä,
saunat miehille ja naisille, pesutupa, 7 wc:tä, rantasauna, ravintola sekä
satamakonttori ja huoltotiloja.
Venepaikat ovat kylkikiinnityspaikkoja ja muutama poijupaikkaa. Jokaiseen
venepaikkaan kuuluvat tarvittavat kiinnitysrenkaat tai pollarit sekä sähköpiste.
Kaikilla laitureilla on vesipiste juomaveden ottamista varten. Mantereelle pääsee
lautalla.
516 ÖSTRA HAMNEN ? ITÄSATAMA, HANGÖ/HANKO
Lat 59°49,2? Long 22°58,3?
040 5962 485
www.itasatama.fi
Hamnavgift/Satamamaksu
2011: 23 ?
Hangös legendariska
Östra hamn med 150
g ä s t pla t s er ligger p å
gångavstånd från Hangö
centrum och lever verkligen
upp om somrarna. Du kan bl.a.
besöka kvällstorget, där det också
ordnas en mängd olika program för alla åldrar. Roxx står för café och bar. Vid
den närliggande bensinmacken finns bränsle, sugtömning av septitank samt
mottagning av problemavfall.
Hangon legendaarinen Itäsatama jossa 150 vieraspaikkaa sijaitsee aivan
kävelymatkan päässä Hangon keskustassa ja on kesäisin tapahtumien
keskipisteessä. Täällä voit vaikkapa vierailla iltatorilla, joka värikkäiden
myymäläkojujen lisäksi tarjoaa ohjelmaa kaikenikäisille. Roxx on sataman kahvila
ja baarin. Viereisellä huoltamolla polttoainemyynti, Septic-tankin tyhjennykset
sekä ongelmajätteiden vastaanotto.
525 HANGÖBY ? HANGONKYLÄ, HANGÖ/HANKO
Lat 59°50,6? Long 22°56,8?
(019) 2489 101 / 040 3581 815
hangobyhamn@pakroken.fi
www.pakroken.fi/satama.
html
H a m n a v g i f t /
S at amamaksu 2011:
22 ?
Hangös största
småbåtshamn har också
20 gästplatser. Hangöby
hamn ligger ca 3 km norr om
Hangö centrum. Här finns café,
sommarkiosk, septitanktömning,
dusch och wc samt charmiga fisk- och
skaldjursrestaurangen ?På kroken?. Det är ca 1 km till närmaste större affär.
Hangon suurin pienvenesatama jossa myös 20 vieraspaikkaa. Hangonkylän
satama sijaitsee n. 3 km Hangon keskustan pohjoispuolella. Täältä löytyvät sekä
kahvila, kesäkioski, Septic-tankin tyhjennys, suihkut että wc ja uusi, viehättävä
kalaan ja äyriäisiin erikoistunut ravintola ?På kroken?. Lähimpään kauppaan
on n. 1 km.
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
G Ä S T H A M N A R // V I E R A S S ATA M I A
Ö S T E R B O T T E N // P O H J A N M A A
1440 KASKÖ ? KASKINEN
Lat 62°23,0? Long 21°13,3?
0400 868 781
tourism@kaskinen.fi
www.kaskinen.fi
Gästhamnen i Kaskö är
belägen i centrum av
s t adens vack r a och
idylliska trähusmiljö. All
sevice som båtförarna
behöver finns i hamnen.
Övrig service inklusive
bibliotek och lekpark
finns vid torget, endast
ett stenkast från hamnen.
Tu r i s t i n f o r m a t i o n e n
betjänar sommar tid i
gästhamnen. Till den skyddade
hamnen leder en farled direkt från
det öppna havet. 50 båtplatser, djup 3,5
m.
FOTO/KUVA:
MÅRTEN SJÖBLOM
Vid hamnen finns 30 gästplatser, djupet ligger mellan 1,8?3 m. Förtöjning sker
till akterboj. Vattenposter och eluttag på bryggorna. Modernt servicehus med
bastu, dusch, WC, sällskapsrum med tv, väderinformation och tvättautomat
med torkskåp.
Satamassa 30 vieraspaikkaa, syvyys 1,8?3 m. Veneet kiinnitetään peräpoijuun.
Vesipostit ja sähköpistokkeet laitureilla. Uudenaikainen palvelutalo, jossa
sauna, suihku, käymälä, seurusteluhuone televisioineen, säätietoja ja pesukone
kuivauskaappeineen.
1760 YXPILA ? YKSPIHLAJA (POTTI), KARLEBY/KOKKOLA
Lat 63°50,2? Long 23°03,0?
040 8419 876
www.kokkolanvenekerho.fi
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 10?
Kaskisten vierasvenesatama sijaitsee kauniin ja idyllisen puutalokaupungin
keskustassa. Kaikki veneilijöiden tarvitsemat palvelut löytyvät satamasta. Muut
palvelut kirjastoa ja leikkipuistoa myöten ovat kivenheiton päässä torin äärellä.
Satamassa matkailuneuvontapiste. Suojaiseen satamaan johtaa suora väylä
avomereltä. Laituripaikkoja 50, syvyys 3,5 m.
1536 VASKLOT, VASA/VAASA
Lat 63°05,7? Long 21°35,4?
(06) 3176 770 / 044 2778 456
mail@wasasegelforening.com
www.wasasegelforening.com
I hamnen finns det sammanlagt 160 båtplatser varav ett tiotal i gästbruk samt
all tänkbar service. Fullständig sopservice, bränsleförsäljning, el, vatten, bastu,
dusch, bykstuga. Restaurang, grill och butik finns på området. Bussförbindelse
in till centrum (ca 5 km).
Satamassa on 160 venepaikkaa joista noin 10 myös vieraskäytössä. Lisäksi
kaikki tarvittavat palvelut. Täydellinen jätehuoltopalvelu, polttoainemyynti, sähkö,
vesi, suihku, pyykkitupa jne. Alueelta löytyy ravintola, grilli ja kauppa. Linjaautoyhteys keskustaan (n. 5 km).
1768 MUSTAKARI, KARLEBY/KOKKOLA
Lat 63°51,8? Long 23°06,9?
044 3266 732
www.mustakari.fi
Wasa Segelförening är Vasas officiella gästhamn och utsågs till Årets Gästhamn
2009. Gästplatserna finns vid en 40 m lång pontonbrygga. Klubbhuset erbjuder
högklassig service med dusch, toaletter (även inva-WC), tvättmaskin, torktumlare,
torkrum och välutrustat kök. I hamnen finns även lekplats, restaurang, bastu,
WLAN m.m. Avståndet till centrum är mindre än två kilometer och Wasalandia
samt Tropiclandia är i närheten.
Wasa Segelförening (purjehdusseura) toimii kaupungin virallisena vierassatamana
ja valittiin Vuoden Vierassatamaksi 2009. Vieraspaikat 40 metrin pituisella
ponttoonilaiturilla. Kerhotalo tarjoaa laadukasta palvelua: suihkut, käymälät
(myös inva), pyykinpesukone, kuivuri, kuivaushuone ja hyvin varusteltu keittiö.
Alueella myös leikkipaikka, ravintola, sauna, WLAN y.m. Etäisyys kaupungin
keskustaan alle kaksi km. Lähistöllä Wasalandia ja Tropiclandia.
Gamlakarleby Segelförenings hemmahamn har även 50 gästplatser. Hamnen är
öppen fram till medlet av september och erbjuder fullständig avfallshantering
och septiktömning, bränsleförsäljning, el och vatten, bastu och dusch.
Sommarrestaurang.
Gamlakarleby Segelförening-seuran kotisatamassa on myös 50 vieraspaikkaa.
Satama on avoinna syyskuun puoleen väliin saakka. Palvelut ovat monipuoliset:
täydellinen jätehuolto ja septitankkien tyhjennys, polttoainemyynti, sähkö, vesi,
suihku ja sauna. Kesäravintola.
1588 REPLOT ? RAIPPALUOTO (CAFÉ ARKEN), KORSHOLM/MUSTASAARI
Lat 63°14,1? Long 21°27,0?
(06) 3520 329 / 0500 161 553
cafe.arken@replot.com
www.cafearken.fi
Gästbrygga med 14 platser, servicebyggnad med dusch, bastu, tvättstuga.
Vattenpost, sopstation, försäljning av rökt fisk. Närmaste butik på ca 1 km
avstånd, 2 km till närmaste post.
Vieraslaiturissa 14 venepaikkaa. Palvelurakennuksessa suihku, sauna ja
pesutupa. Vesipiste, jäteterminaali ja savukalan myyntipiste. Lähimpään
kauppaan n. kilometrin matka, kyläpostiin 2 km.
VARPPI
Skärgårdsläget, Maxmo
? Mat och inkvartering
? Båtkryssningar till Mickelsörarnas naturstation alla må, on
och fr i juli månad med start
från Varppi kl. 10.
Öppet från midsommar till 14.8.
Övriga tider på beställning
Tel. 044-345 5065/Mendelin
Vesterö 1587, 66640 Maxmo
www.varppi.com
Äppelö ? liv, skeppsbygge, sjöfart
208 sidor
Under andra hälften av 1800-talet utvecklades fartygsbyggandet och sjöfarten på Åland enormt. Det var främst bönderna
som tog initiativet. Från 1850 till 1920 byggde de närmare
300 fartyg av olika typer.
Ofta anlitades självlärda skeppsbyggmästare för att göra
ritningar och ansvara för byggandet. En sådan var bonden
Johan August Henriksson från Norrgårds på Äppelö i Hammarlands norra skärgård. Han byggde femton fartyg av olika
typer, från galeaser och skonertskepp till stora barkskepp.
951-9087-90-0
19 087900
1700 SMULTRONGRUND, JAKOBSTAD/PIETARSAARI
Lat 63°41,4? Long 22°41,5?
(06) 7237 940 / 044 7237 940
www.ssj.nu
33 e
Boken beskriver livet i byn Äppelö och alla de fartyg Henriksson byggde. Vi får följa dem från rederibildning, byggande och seglation, tills de togs ur trafik, antingen genom
förlisning, försäljning eller på grund av ålder.
Fråga efter boken i bokhandeln.
Bokens säljs via Schildts förlag
SFV:s skriftserie: www.sfv.fi/publikationer
EFÖ SOMMARHOTELL
Efö sommarhotell är en lugn och trivsam plats
nära stranden. Avståndet till torget är drygt
1 kilometer. Vi har enkel- och dubbelrum till
förmånliga priser och alla rum har egen WC
RFK GXVFK 0|MOLJKHWHQ DWW EHVWlOOD EDVWX ÀQQV
Efö sommarhotell är rök - och alkoholfritt.
Öppet: 20.6-15.8
Evangeliska folkhögskolan i Österbotten
Strandgatan 21-22, 65100 VASA
tfn. 040-507 9613 logi@efo.fi
m/s SERGEI
Trafikerar på Joujärvi, längs de natursköna kanalerna.
Mellan munkklostret Valamo och nunneklostret Lintula.
RUTTER 24.6-10.8 2011
Avgång från Valamo
klosters brygga, Heinävesi
tel. 040-532 9944 Jaana
Järvinen
CHARTERKRYSSNINGAR
Från islossning till september
(Gruppens minimistorlek 16 personer)
&
ARCHIPE
GO
CITY
S O M M A R 2 0 11
LA
60
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND
N E W S
T E X T/ T E K S T I: AG N E TA T O R VA L D S
A
tt skriva om projektet Contemporary Art Archipelago
var betydligt mera invecklat än vad jag någonsin hade trott. En traditonell utställning består av en viss
sorts konst, samlad på ett
och samma ställe. Men hur
beskriver du en utställning
som består av tjugo helt olika verk, som dessutom är
utställda på ett stort område, de flesta utomhus och
alla utanför normala utställningslokaler. Den här
utställningen är utspridd
i den åboländska skärgården och kan beskådas från
Contemperary
Art Archipelago
landsvägen, från småbåtar,
på förbindelsebåtarnas rutter och t.o.m från Silja Europa som trafikerar mellan
Åbo och Stockholm.
När jag säger olika sorters
konst så menar jag verkligen olika. Det är inte fråga
om akvarell eller oljefärg,
utan om helt olika konstarter och sådant som kanske inte alla tänkt på som
konst. Det finns skulpturer, ljudverk, radioverk,
matkonst och vad sägs om
får som betar på öar dit mobilnätet inte räcks. Är det
den idylliska bilden av få-
ren som är konst, eller är
det den ?trådlösa fårosten?
som förväntas bli resultatet
av deras betande? Eller kanske alltihop?
Men om det är svårt att
skriva om den, är det definitivt inte heller lätt att
sätta upp en sådan här utställning. Det finns många
utmaningar som kanske
inte uppstår i ett vanligt
konstgalleri.
? Sk ä r g å r d e n ä r e t t
mycket vackert och mycket känsligt område. Vi måste ta hänsyn till häckande
fåglar och ta bl.a. solriktningen i beaktande. Någon
tycker kanske att det inte
behövs konst i skärgården,
att den är vacker nog i sig
själv. Men jag anser att den
är ett fantastiskt ställe för
samtidskonst, säger Lotta
Petronella som är en av
kuratorerna för projektet
tillsammans med Taru Elfving.
Också transporter av material ut till öarna kräver en
hel del arbete, men samarbete med fiskare, transport-
företagare och andra skärgårdsbor har fungerat fint.
? Vi har blivit mycket väl
mottagna, säger Lotta Petronella.
Utställningen består av
verk av både konstnärer
bosatta i skärgården och
av internationella förmågor.
Samarbetet har gett mycket åt de lokala konstnärerna och det är säkert ömsesidigt.
Lotta Petronella, och alla
andra inblandade är mycket stolta över projektet, och
med all rätt.
? Vi var med bland det
som presenterades när Åbo
sökte ? och fick ? kulturhuvudstadstiteln, så vi tar
gärna åt oss litet av äran,
skrattar hon.
Jag kan inte räkna upp och
beskriva alla verken som
CAA omfattar. Men några
av dem som jag listade i
början kanske kräver någon
sorts förklaring. Ett av ljudverken ?Kalla mig Isamail?
går ut på att man kan sitta under ett träd i Sattmark
och höra Moby Dick läsas
upp. Radioverket kan man
njuta av när man väntar på
Pargas-Nagufärjan, man
hittar det på 95,9 MHz. Ett
femtal restauranger sysslar
med matkonst och har ?mat
med vyer-menyer?. Man får
njuta av landskapsvänlig
mat, där man använder bl.a.
braxen och strömming. Man
får också postkort med info
om fisk, recept m.m. Också vetenskap och konst går
att förena. Man kan delta i
ett projekt för att rädda utrotningshotat sjögräs. Man
kan också anmäla sig som
skådespelare till en science
fiction film om skärgårdens
framtid. Filmen kommer att
visas bl.a. på Silja Europa.
En undervattensskulptur
kommer också att öppnas i
samarbete med Forststyrelsen i Dalskär. Där behöver
man snorkel för att kunna
njuta av konsten. Skulpturen Fiskboet är det enda
verket som kommer att bli
permanent, annars är utställningen ?öppen? från
18.6 till slutet av september.
Dehär plocken berättar
bara om en bråkdel av verken. CAA går inte att beskrivas, den måste upplevas. Många av verken är
placerade så, att man ramlar över dem ?i misstag?, på
vägen, på färjor och ute på
havet. Men är man riktigt
intresserad kan man planera sin skärgårdssemester
som en gallerirunda bland
öarna. Det finns tillräckligt
med upplevelser också för
en längre tid. Alla verk är
platsspecifika, alltså planerade för den plats där de
finns. Och arbetet har pågått länge.
? Den här utställningen är
inte gjord speciellt för kulturhuvudstadsåret, idén föddes redan för sex år sedan.
Det ligger ett mycket stort
arbete bakom projektet och
många djupa tankar. Vi hoppas att utställningen väcker
tankar också hos åskådarna,
säger Lotta Petronella.
Så välkomna ut till skärgården för att njuta av natur
och konst. I den här utställningen hittar säkert också
den minst konstintresserade
något den tycker om, så speciella verk är det fråga om.
Och tröskeln är låg ? konsten finns ute där folk rör
sig och inte instängt i något
galleri!
Mera information om verken och deras placering hittar du på adressen:
www.contemporaryartarchipelago.fi.
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A
K E S Ä 2 0 11 6 1
N E W S
Contemporart Art
Archipelago
O
l i h u o m a t t av a s ti monimutkaisempaa kirjoittaa
Contemporary Art Archipelago-hankkeesta, kuin
mitä olisin koskaan voinut
kuvitella. Perinteinen näyttely koostuu tietynlaisesta taiteesta, koottuna yhteen ja samaan paikkaan.
Miten kuvailet näyttelyä,
joka koostuu 20:stä aivan
erilaisesta teoksesta, jotka
ovat esillä hyvin suurella
alueella, suurin osa ulkona ja kaikki perinteisten
näyttelytilojen ulkopuolella? Tämä näyttely on siroteltu ympäri turunmaalaista
saaristoa ja sitä voi ihailla
maantieltä, pienveneistä,
yhteysalusten reiteillä ja jopa Silja Europalla, joka liikennöi Turun ja Tukholman
välillä.
Kun sanon erilaista taidetta tarkoitan todella erilaista. Nyt ei ole kyse akvarelleistä tai öljyväreistä, vaan
täysin erilaisista taidemuodoista ja selllaisestakin, jota
ei välttämättä mielletä taiteeksi. On veistoksia, ääniteoksia, radioteos ja ruokataidetta, ja mitä sanotte
lampaista jotka laiduntavat
saarilla johon mobiiliverkko ei yllä. Onko idyllinen
kuva laiduntavaista lampaista taidetta? Vaiko ?langaton lammasjuusto? joka
pitäisi olla laiduntamisen
tulos? Vaiko ehkä kaikki
yhdessä?
Mutta jos näyttelystä on
vaikea kirjoittaa, sen pystyttäminen ei todellakaan
ole helppoa. Vastaan tulee
monenlaisia haasteita, joita
ei välttämättä joudu kohtaa-
maan tavallisessa taidegalleriassa.
? Saaristo on hyvin kaunis ja hyvin herkkä alue.
Meidän täytyy ottaa pesivät
linnut huomioon, ja ajatella
esim. auringon sijoittumista
taivaalla. Jonkun mielestä
saaristossa ei ehkä tarvita
taidetta, se on kyllin kaunis itsessään. Mutta minun
mielestäni saaristo on upea
paikka oman aikaimme taiteelle, sanoo Lotta Petronella joka toimii hankkeen
kuraattorina, yhdessä Taru
Elfvingin kanssa.
Myös materiaalikuljetukset saarille ovat työläitä,
mutta yhteistyö kalastajien,
kuljetusyrittäjien ja muiden saaristolaisten kanssa
on sujun hyvin
? Meidät on otettu todella
hienosti vastaan, Lotta Petronella kehuu.
Näyttelyssä on mukana
sekä saaristossa asuvien taiteilijoiden, että ulkomaisten
kykyjen teoksia. Yhteistyö
on antanut paljon paikallisille taiteilijoille, ja tunne
on varmaan molemminpuolinen.
Lotta Petronella ja muut
hankkeessa mukana olevat,
ovat hyvin ylpeitä aikaansaannoksestaan, ja syystä.
? Olimme mukana materiaalissa jota esiteltiin kun
Turku haki ? ja sai ? kulttuuripääkaupunkitittelin,
joten otamme mielellään
pienen osan tästä kunniasta, hän sanoo nauraen.
En voi luetella ja kuvailla kaikkia CAA:n teoksia.
Mutta jotkut niistä, joita
alussa listasin, kaipaavat
ehkä hieman selvennystä.
Yksi ääniteoksissa, ?Kutsu
minua Ismailiksi?, toimii
niin, että voi istua puun alla Sattmarkissa ja kuunnella
Moby Dickiä. Radioteoksesta voi nauttia Parainen-Nauvolauttaa odottaessa, se löytyy tästä: 95,9 MHz. Noin
viisi ravintolaa puuhaavat ruokataiteen parissa, ja
heillä on ?menyitä näkymillä?. Niissä saa nauttia ruoasta, jossa käytetään esim.
lahnaa ja silakkaa. Ruokapaikoista saa myös postikortteja joissa on infoa kaloista, reseptejä ja muuta
mukavaa. Myös tiedettä ja
taidetta voi yhdistää. CAA:n
puitteissa voi olla mukana
pelastamassa uhanalaista
vesikasvia. Tai voi ilmoittautua näyttelijäksi scifi
elokuvaan joka kertoo saariston tulevaisuudesta. Elokuvanäytöksiä järjestetään
mm. Silja Europalla. Myös
vedenalainen veistos on tulossa Dalskäriin, yhteistyössä Metsähallituksen kanssa.
Siellä tarvitaan snorkkelia
jos aikoo nauttia taiteesta.
Veistos on ainoa teos joka
jää pysyväksi, muuten näyttely on ?avoinna? 18.6. lähtien ja syyskuun loppuun.
Nämä pominnat kertovat
vain murto-osasta teoksista. CAA:ta ei voi kuvailla, se
on koettava. Monet teokset
on sijoitettu niin, että niihin törmää ikään kuin vahingossa: tien päällä, lautoilla ja merellä. Mutta jos
kiinnostaa, voi saaristoloman ajaksi suunnitella galleriakierroksen saarille. Pidemmällekin ajalle riittää
elämyksiä.
Kaikki teokset on suunniteltu juuri sille paikalle mis-
sä ne ovat. Ja työtä on tehty
kauan.
? Tätä näyttelyä ei ole
tehty kulttuuripääkaupunkivuotta ajatellen, ajatus
syntyi jo kuusi vuotta sitten. Hankkeen takana on
paljon työtä ja paljon syviä
ajatuksia. Toivomme että
näyttely herättää ajatuksia
myös katsojissa, Lotta Petronella sanoo.
Tervetuloa siis saaristoon, nauttimaan taiteesta
ja luonnosta. Tästä näyttelystä jopa taiteesta vähiten
kiinnostunut henkilö löytää
jotain, josta pitää, sen verran erilaisia teokset ovat.
Ja kynnys on matala ? taide on siellä missä ihmiset
liikkuvat, eikä teljettyinä
johonkin galleriaan.
Lisätietoja löytyy osoitteesta www.contemporaryartarchipelago.fi.
HANGÖ
TIDNINGEN
kov
Kesän 2
TIAINEN OYt
MARTTI POU
tyhjennykse
n/tankkien
Anne Pout
Puh:
HANGÖ
TIDNINGEN
krukor, lyktor m.m.
Hos oss hittar du även presentartiklar,
!
titta
och
in
Välkommen
vetuloa katsomaan!
Ter
.
y.m
yt
lyhd
,
kut
Meiltä lahjatavarat, ruu
HANGON
LEHTI
v
1,30 ?
Nr.
Nro
gonl
www.han
34
ehti.fi
rsmak
t Med Me
stettu 1890
1890 - Peru
till M-Marke
Grundad
NAR
en.fi
lkommen
DET REG
gotidning
www.han
ppaan ? Vä
R ÄVEN OM Vaasan
t
kujen M-kau TAI PAISTOI / VI GRILLA
99
Ruispala
99
tävien Ma
Suomi
llyt
N SATOI
Rågbit
Mie
TAA
a
)
LLA
Tomaatit
660 g (3,02
an
Tervetulo
/SÖ GRI
TORSDAG
16.7.
TORSTAI
Kassler it (myös
Grillipihv a)
marinadiss
Grillbiff ad)
(även i marin
TO-SU
790
099
499
19989
890
199
1
79999
00
390
3
9 t.ali@surfnet.?
Gris inreÀ
i marinad
pkt
450-560g
Porsaan pihvit
ulkoÀlee Àlé
Gris yttre
biffar
aan
Pouttu Pors
sisäÀlee
a
marinadiss lé
erin
Atria Broileet
ohutleikk
Broiler biff
kg
pekka
Portti Ukkoarat
Grillimakk
Grillkorv
kg
Ingm
rmaVaniljake
jäätelö ddVaniljgrä
glass
pkt
)
400g (4,98
kg
Vaasan
kit
Hillomun
Syltmunk
Suomi
aali
kg
Varhaisk
ata!
Ny kål
myös veik tippa
Meillä voit
även
kpl/st
1
025
pkt
kg
kpl/st
ping
HK Cam
kara
Grillimak 400g (3,75)
Grillkorv
kg
2 pkt
tesser
elikamme
n!
mmard
12?21. Välko
liga soarsön
ke
dagar kl.
rmån
m -m ar
ja/Fö
r öppet somm
!/Vi hålle
rkku
sähe
1. Tervetuloa
ke
klo 12?2
a
sin
isi
Edull lemme kesäsunnuntai
T
kg
Liha
Maalahden god smak!
- Med
Hyvällä maulla! Kött
Malax
Palve
äfil ee,
HK
rsa an sis itu/
Vilj apo
tai ma rino
nat ure l filé ,
ll
Gri s inre elle r nat ure
rad
ma rine
9
95
Kariniemen
Broilerin
idut
hunajamarino
fileepihvit/ broiler
erade
, 1 kg
Honungsmarin
6 kpl/st.
filébiffar,
Kariniemen
BBQBroilerin paistimarinoitu
g
varras/ Kycklin
rinad
i BBQma
stekspett 790 g (8,85/kg)
a/
Hinta voimass
Priset gäller
1.4.?31.7.
insk
Stiftelsen för naturarvet (grundad 1995) köper och skyddar naturskogar i
enlighet med lagen. Kom med i vårt aktuella och viktiga arbete. Genom att
ge en donation är du genast med om att skydda hotade skogar.
Donationskonto Op 549409-522493
Uudenmaan Metsäurakointi Oy
Nylands Skogservice Ab
Närmare information: 040-586 3950, verksamhetsledare Anneli Jussila
www.luonnonperintosaatio.fi ? mailto: info@luonnonperintosaatio.fi
129 0
95
339
Fanta
elsin
appelsiini/ap
)
2 x 1,5 l (0,86/l
2,59
(sis./inneh.
pant 0,80)
+ pantti/
1.
n
Egypti/Egypte
Rypälerasia, or
vihreä/Vindruv
i ask, gröna g)
g (2,58/k
lk./kl., 500
1390
/år
/vuosi
Dansukker
Taloussokeri/
Strösocker
1 kg
075
Oululainen
Reissumies g)
235 g (3,19/k
129
99
HK
Kabanossi g)
400 g (4,63/k
39 ?
079
Suomi/Finland
Sipulinippu/
Lökknippe
kpl/st.
185 0
/kg
Maalahden
Liha
/
Vaarin kinkku
Farfars skinka
bit
palana/i
Flora
Vanilla
en/
vähälaktoosin
laktosfattig,
250 ml (5,16/l)
Atria
Pizzat/Pizzor g)
200 g (4,95/k
r:
12-21
i betjäna
8-18, su/sön
Palvelemme/V 7-21, la/lör
ma-pe/mån-fre
tan
atu/Banga
ngö, Ratak
Hanko/Ha
tfn
11?17, puh./
ntie 12
Hanko, Santalaägen 12
Hangö, Sandöv
ava.?
www.s-kan
Utkommer torsdagar.
Ilmestyy torstaisin.
010 442
6310
Förlags Ab Lindan
Kustannus Oy
Kod/Tunnus 5016161
10903 SVARSFÖRSÄNDELSE/
VASTAUSLÄHETYS
Namn - Nimi
Insamlingstillstånd OKH469A, beviljat 1.9.2007
? du kan också ge den
i present
Hinta a
voimass iset
to-su/Pr
16.-19.7.
gäller tor-sön
Hinta a
voimass iset
to-su/Pr
16.-19.7.
gäller tor-sön
Hartwall Light SumUpcider tai/eller
mer Fruits 4-pack,
Dry Apple )
2 l (3,90/l 7,79 +
(sis./inneh. 0,80)
pantti/pant
Valiojäätelö
VaniljakermaVaniljjäätelö/
gräddglass
1l
urskog
Arla Ingman
Kermajuusto/
17%
Gräddost
g)
1,1 kg (6,77/k
insk
Suomalainen/F
859
089
Köp en bit
45
insk
Suomalainen/F
/kg
en/F
Suomalain
ksi voit liittyä
ansluta
Asiakasomistaja
ssa/Du kanpå
d också
myös osoittee
ägarkun
.fi
dig som
www.varuboden
tärkeää!
esi on meille
Palautte är viktig!
k.fi
Din åsikt
.varuboden@so
@sok.fi
asiakaspalaute ruboden
pons.va
kundres
umero/ 4426 660
mer: 010
Puhelinpalvelun
vicenum
Kundser
7
99
695 6
uun
äkuun lopp
assa hein t av juli
slute
Hinnat voim
i kraft till
Priserna
Fortlöpande
Kestotilaus
1:a faktureran från startdatum till kalenderårets slut.
1:n lasku aloituspäivästä
vuoden loppuun!
du
HK
Glasskak
rostbiff Hos oss kan
pkt
lenkki
yttreÀlé,
Sininen
inre och
isti / Får
Blå länk
paahtopa
ulkoÀleé,
ja dag
- Ons
kiv. sisä
Kesaan
Lamp
kg
Grilliluut
Grillribbs
Naudan isti
paahtopa iff
Nöt rostb
Tomater
Suomi
eruna
Varhaisp
s
Nypotati
L
Viennetta
akut
Jäätelök or
2009
0
099
099
16.7. 2009
Mottagaren står
för portot
Vastaanottaja
maksaa postimaksun
I Finland / Suomessa
ww
iainen,
55 59
(019) 248
ä
aa P:tä
NKI
- HELSI
HANKOw.p
irate.?
Lokakaivoje va kuljetukset
? Avola
jätehuolto
? Yritysten
joka päiv
Avo inna varj e dag
Öpp et
HANGON
LEHTI
Adress - Osoite
Postadress - Postiosoite
Tel.nummer - Puh.numero
Tel./Puh. 019-212 4200, e-mail: hangonlehti@hangotidningen.fi
Uudenmaan Metsäurakointi Oy:n toimintaan kuuluvat
niin peruspalvelut kuin vaativat maisemanhoidon ja
pihaympäristön suunnittelut ja toteutukset. Palvelumme
kattaa koko projektinhallinnan yksityiskohtia myöten. Yrityksemme pääasiallisena toimialueena on Etelä-Suomi,
jossa meillä on käytössä laajan yhteistyöverkoston lisäksi
kattava, nykyaikainen kalusto sekä osaava henkilöstö.
Nylands Skogservice Ab:s verksamhet innefattar allt
från standardtjänster till detaljerade planeringar och
förverkliganden inom landskapsvården. Vår service
täcker hela projektkontrollen. Förutom ett omfattande nätverk av samarbetspartners har företaget
även modern utrustning och kompetent personal. Vårt
huvudsakliga verksamhetsområde är södra Finland.
Palvelumme:
Vår service innefattar:
? Metsien, perinnemaisemien ja puistojen
maisemanhoitosuunnittelu ja toteutus
? Pihaympäristön ja pihatöiden luonnehtiminen tai suunnittelu
? Pihapuiden hoidot ja kaadot
? Oksien haketus, haketta käytetään usein
luonnonpihaympäristön rakentamisessa
? Kantojen jyrsintä
? Maanrakennustyöt
? Kasvualustojen, nurmikko- ja metsäpohjan
asennukset ja istutukset
? Tukimuurit luonnonkivestä
? Riukuaidat
? Hirsirakennukset ja muut piharakenteet
? Luontopolkujen suunnittelu ja rakentaminen
? Planering och verkställning av landskapsvård i skogar,
parker och kulturlandskap
? Planering och förverkligande av gårdsmiljöer
? Skötsel och fällning av gårdsträd
? Flisning; flis kan användas på ett
mångsidigt sätt i byggandet av gårdsomgivningen
? Stubbfräsning
? Jordbyggnadsarbeten
? Anläggningar av gräsmattor, återställande av naturmark,
planteringar etc.
? Stenläggningsarbeten av natursten
? Bygge av gärdesgårdar
? Stockbyggnader samt övriga gårdsanläggningar
? Planering och upprättning av naturstigar
Vanha Kantatie 3, 10820 Lappohja / Gamla stamvägen 3, 10820 Lappvik
puh./tfn 040 900 4339
info@metsaurakointi.com
www.metsaurakointi.com
GE LÄSKUNNIGHET
SOM GÅVA
Enklast lär man sig läsa
på sitt eget språk. Hjälp
Bibelsällskapen i Argentina
och Bolivia att producera
läskunnighetsmaterial på
ursprungsfolkens språk.
Finska Bibelsällskapet
Sampo 800018-55783,
märk gåvan: 7244 SydAm
Läskunnighet
en dörr till delaktighet
Finska Bibelsällskapet | tfn 010 838 6500 | www.bible.fi/sve
Insamlingstillstånd: OKU805A (ej Åland), 167K14 (Åland)
Kustmäklaren
VASA - VAASA
Rannikkovälittäjä
HANGÖ - HANKO
KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Nykarleby, Monäs fritidsbostad 80/100 m
Rönnskär- Bongaskata- Monäs. Naturskön
skyddad udde mot sydväst med öppna havet
invid. Endast 5 minuters båtresa från Klubbskata hamn i Monäs. Både djupt vatten vid den
egna hamnen och barnvänlig simstrand. Högklassig byggnation med tre byggnader (Weekend House ), solbatterier och fast telefonförbindelse. Goda fiskevatten och Storsands
sanddyner invid. /Vasa. Fp. 245.000 ?. 614813
Uusikaarlepyy,
Monäs vapaa-ajan asunto 80/100 m2
Rönnskär- Bongaskata- Monäs. Hirsihuvila
päärakennus. Luonnonkaunis suojainen lounaisniemi ja avoin meri ulkopuolella. Vain 5
minuutin venematka Klubbskatan satamasta
Monäsissa. Sekä syvä vesi omassa satamassa
että lapsiystävällinen uimaranta. Korkeatasoinen rakennuskanta, kolme rakennusta ( Weekend House), aurinkopattereita ja lankapuhelin.
Hyvät kalavedet ja Storsandin hiekkadyynit
lähistöllä. /Vaasa. Mh. 245.000 ?. 614813
2
Kimitoön, Dalsbruk eh 70 m2
Strandvägen 4. 3r,k,wc,vintti. Charmig gammal
bostadsbyggnad från 1730-talet, 3r+k+wc/
dusch ca. 70 m2, + sommarrumsaktig vind med
2r+förråd ca 30 m2. Tomt 380 m2. Hav och all
sevice nära! /Kimitoön. Fp. 149.000 ?. 614466
Kemiönsaari, Taalintehdas okt 70 m2
Rantatie 4. 3h, k, ullakko. Charmikas vanha
asuinrakennus 1730-luvulta, 3h +k+wc/
suihku n. 70 m2, + kesähuonetyyppinen vintti
2h+varastotilat n. 30 m2. Tontti 380 m2. Meri ja
kaikki palvelut lähellä! /Kemiönsaari.
Mh. 149.000 ?. 614466
RASEBORG - RAASEPORIT
Hangö, Centrum eh 84/170 m2
Esplanaden 93. 6r, k, bdr, veranda. På gångavstånd från simstrand och Östra hamnen. Delvis
av stock från 1890-talet och efter det tillbyggt
i olika repriser och renoverats med god smak
och bevarat gamla traditioner. Ljus övrevåning
med sov möligheter. Sommarbastu i gårdsbyggnaden. /Hangö. Fp. 249.000 ?. 609590
Hanko, Keskusta okt 84/170 m2
Esplanaadi 93. 6h, k, wc, kuisti. Kävelymatkan
päässä hiekkaranta sekä Itäsatama. Talon 1.
hirsirakenteinen osa on rak. jo 1890 luvulla,
kunnostettu hyvällä maulla alkuperäisiä arvoja
kunnioittaen. Valoisa yläkerta jossa yöpymis
mahdollisuudet. Piharak. mm kesäsauna. /
Hanko. Mh. 249.000 ?. 609590
Fiskars eh 88/176 m2
Tulilinjavägen 4. 3r,k,tambur,2 sr,vr + källare +
öppen vind. Traditionell frontmannavilla från
1957, grönskande 2500m2 sluttningstomt. Stor
veranda, tambur, kök, 2 sovrum, vardagsrum
samt full källarvåning med bastu och tekniska
utrymmen samt garage. Visn. 13.6 klo 19.30-20/
Karis. Fp. 147.000 ?. 612290
Fiskari okt 88/176 m2
Tulilinjantie 4. 3h,k,et,veranta + täysi kellarikerros + vintti. Perinteinen rintamamiestalo
vuodelta 1957 aurinkoisella, vehreällä 2550m2
rinnetontilla, joka soveltuu hyvin puutarhanhoitoon ja viljelyyn. Iso veranta, eteinen, keittiö, 2 makuuhuonetta ja olohuone sekä täysi
kellarikerros jossa saunatilat, tekniset tilat ja
autotalli. Kylmä sisustamaton avovintti. /Karjaa.
Mh. 147.000 ?. 612290
Korsnäs fritidsbostad 66 m2
Bräckskäret. 3r,k,b. 3,170 ha tomt och 1991
byggt 60 m² rundstockvilla, byggnadsplats till
annan villa och bra skog.Vägen, el och borrbrunn! Bra helhet! /Vasa.
Fp. 235.000 ?. 613557
Korsnäs vapaa-ajan asunto 66 m2
Bräckskäret. 3h,k,s. 3.170 hehtaarin tontilla oleva 1991 rakennettu 60 m²1-tasoinen pyöröhirsihuvila, toiselle huvilalle rakennusoikeudet
sekä hyvä puustoista metsää. Tie perille on, sähkö sekä porakaivo. Tässä on vastinetta rahalle!
/Vaasa. Mh. 235.000 ?. 613557
Vasa, Gerby fritidsbostad 40/50 m2
Furuskär III. 2r,k,skild bastu. På hög och fin
havstrandtomt i holmen 2550m² (vest-norrstrand). Villa och bastu i bra skick. /Vasa.
Fp. 129.000 ?. 612656
Vaasa, Gerby vapaa-ajan asunto 40/50 m2
Furuskär III. 2h,k,erillinen rantasauna. Upea
korkea mererantasaaritontti 2660m² (länsipohjoinen). Tontilla pieni hyväkuntoinen huvila
sekä saunarakennus. /Vaasa.
Mh. 129.000 ?. 612656
/
tu
ika an
t
ga tu
iks inka
r
n ik
He He
en
läin
Ete
Kimitoön, Långön fritidsbostad 74/84 m2
Långövägen 91. 3r,k. Fin strandfastighet med
sluttande tomt. Stockstuga, 3r+k+bastu, 74,5
m² + förråd/utedass. Egen strandlinje ca. 60 m,
brygga, borrbrunn. Bilväg fram! /Kimitoön.
Fp. 380.000 ?. 611280
Kemiönsaari,
Långön vapaa-ajan asunto 74/84 m2
Långöntie 91. 3h,k,s. Upea merenrantahuvila
etelä rinnetontilla. Hirsihuvila, 3h+k+s, 74,5 m²
+ varasto/puucee. Oma rantaviiva n. 60 m, laituri, porakaivo. Autotie perille! /Kemiönsaari.
Mh. 380.000 ?. 611280
Kimitoön,
Rosala Böle fritidsbostad 40/100 m2
Bodö. 2r, bastu. Gammalt fisketorp på Bodö
holme, 3, 927 ha jord och 31,5 ha eget vattenområde. Bastu, förråd (gammalt båthus). En
RA-fritidsbyggrätt 120+40 m². skyddad idyllisk
plats i ytterskärgården! /Kimitoön.
Fp. 200.000 ?. 614664
Kemiönsaari,
Rosalan Böle vapaa-ajan asunto 40/100 m2
Bodö. 2h,s. Vanha kalastajatorppa Bodön saarella, 3,927 ha maata ja 31,5 ha oma vesialue,
sauna, varasto (ent. venevaja). Yksi RA-vapaaajan rakennusoikeus 120 + 40 m². Suojainen
idyllinen paikka ulkosaaristossa!/Kemiönsaari.
Mh. 200.000 ?. 614664
Hangö, Östra hamnen trähus 122 m2
Granitgatan 2 A. 3r, k, bdr, b. Ljus lägenhet som
utstrålar värdighet i ett ståtligt trähus som ritats
av Albert Nyberg. Huset är byggt 1904 alldeles invid Östra hamnen. Lägenhetens trevliga
stämning fås av de höga rummen med stora
fönster samt läget nära havet. /Hangö.
Fp. 350.000 ?. 591741
Hanko, Itäsatama puutalo 122 m2
Graniittikatu 2 A. 3h, k, kph, s. Arvokasta henkeä
huokuva valoisa huoneisto upeassa Albert Nybergin piirtämässä puutalossa joka on rakennettu Itäsataman tuntumaan vuonna 1904.
Tunnelman luovat huoneiston korkeat huoneet, isot ikkunat sekä meren läheinen sijainti.
/Hanko. Mh. 350.000 ?. 591741
Hangö, Östra hamnen vh 50 m2
Högbergsgatan 6 A. 2r,k,bdr. Smakfullt inredd
motsvarande ny, ljus hörnlägenhet på centralt
läge nära all service och simstrand. Köket och
badrummet är totalförnyade. Bolagets alla
större renoveringsobjekt utförda. Hisshus. /
Hangö. Fp. 66.000 ? Skfp. 96.000 ?. 586958
Hanko, Itäsatama kt 50 m2
Korkeavuorenkatu 6 A. 2h, k, kph. Kaunis, uuden veroinen, aistikkaasti kunnostettu, valoisa
kulmahuoneisto keskeisellä paikalla lähellä palveluita ja uimarantaa. Keittiö ja kph uudistettu.
Yhtiön kaikki suuret korjausprojektit tehty.
Talossa hissi. /Hanko.
Mh. 66.000 ? Vh. 96.000 ?. 586958
Karis, Billnäs eh 70/140 m2
Sköllerstavägen 10. 3r,k,wc,öppen vind, full
källarvåning. EGH byggt 1958. Välbevarat hus
med endast en ägare, möjl. att inreda vind.
Full källarvåning med bra rumshöjd. Tvätt och
bastu utrymmen, matkällare, förråd och stort
garage. Härlig trädgårdstomt 2000m2. /Karis.
Fp. 120.000 ?. 591536
Karjaa, Billnäs okt 70/140 m2
Sköllerstantie 10. 3h,k,wc. Tässä aitoa 50-luvun
rintamamiestalon tunnelmaa. Rv.1958. Hyvinsäilynyt talo joka kaipaa uudistamista. Hyvät
portaat vintille, jota ei koskaan ole otettu asuinkäyttöön, mahd.sisustaa. Täysi kellarikerros
jossa reilu huonekorkeus. Pesu ja saunatilat,
ruokakellari, varastotilaa sekä iso autotalli.
Ihana puutarhatontti 2000 m2 rauhallisella
asuinalueella, vain 1.5 km Karjaan keskustan
palveluihin. /Karjaa. Mh. 120.000 ?. 591536
Karis parhus 120/153,5 m2
Högsvedsgatan 6 bostad A. 5r,k,hjälpkök,bdr,
bastu,wc + varmt garage/förråd. Flytta in i splitternytt parhus på nya Solbacka bostadsområde. Lågenergihus med bra bottenplan, bl.a 4
sovrum, våningsyta 172m2. Smakfull inredning
och bra utrustningsnivå. Modern fastighetsteknik, bl.a fiberfärdighet. Varmt garage/förråd
33,5m2. Daghem inom 200m. /Karis.
Fp. 259.500 ?. 601519
Karjaa paritalo 120/153,5 m2
Högsvedinkatu 6 asunto A. 5h,k,khh,kph,wc,
sauna + autotalli/varasto. Muuta aivan uuteen
paritaloon uudella Solbackan asuinalueella.
Matalaenergiatalo jossa hyvä pohjaratkaisu,
mm. 4 makuuhuonetta, kerrosala 172m2. Tyylikäs, hillitty sisustus ja hyvä varustelutaso.
Moderni kiinteistötekniikka, mm. valokuituvalmius. Lämmin autotalli/varasto 33,5m2. Päiväkotiin 200m. /Karjaa. Mh. 259.500 ?. 601519
Jok
n/
B O S TA D S A B
H E N R I KSGÅR D
Korsholm,
Söderudden fritidsbostad 35/58 m2
Domarskatavägen 206 D. 2r,k,skild bastu. Ett
trivsamt sommarställe med standard även för
året om användning. Villan grundrenoverad
2008 ca 35m²och bastubyggnad ca 23m². Egen
2000 m²lugn väst/syd strandtomt med bilväg. /
Vasa. Fp. 189.000 ?. 604952
Mustasaari,
Söderudden vapaa-ajan asunto 35/58 m2
Domarskatavägen 206 D. 2h,k, erillinen
saunarak.,mh. Tasokas ja viihtyisä lomanviettopaikka ympärivuotiseen käyttöön.2008 peruskorjattu huvila n.35m² sekä 2008 rakennettu
saunarakennus n. 23m².Oma 2000m² rauhallinen länsi/etelä rantatontti autotien päässä. /
Vaasa. Mh. 189.000 ?. 604952
Vasa, Västervik fritidsbostad 30/50 m2
Östmansskär. 1r,stugkök. Den här stugan är vinterbonad. Elen ger ljus och värme förutom öppen spis och kaminan. Stor 3800 m2 tomt med
flera byggnader bla. bastu, gäststuga och två
förråd. Byggnaderna står på berggrund. Välhållen snygg helhet. På tomten finns en källa.
/Vasa. Fp. 147.000 ?. 611878
Vaasa,
Västervik vapaa-ajan asunto 30/50 m2
Östmansskär. 1h,tupakeittiö. Tämä mökki on
lämpöeristetty talven tuiskujen varalle, sähkö
antaa valoa ja lämpöä takkatulen ja kaminan
lisäksi. Suuri 3800 m2 tontti ja paljon rakennuksia mm. sauna, vierasmaja ja kaksi liiteriä.
Rakennukset on rakennettu jämäkälle kalliolle.
Hyvin pidetty siisti kokonaisuus. Tontilla lähde.
/Vaasa. Mh. 147.000 ?. 611878
Kimitoön, Högsåra fritidsbostad 30 m2
Norra Granholmen. 1r+bastu+loft. Trevlig
bergsudde på holme med bastustuga 30 m²
och stora terasser. Kvällssolstomt 4630 m², en
RA fritidsbyggrätt 120 + 40 m². Stabil brygga! /
Kimitoön. Fp. 204.000 ?. 614394
Kemiönsaari,
Högsåra vapaa-ajan asunto 30 m2
Norra Granholmen. 1h,s,parvi. Mukava kallioinen saaripaikka missä saunamökki 30 m² ja
isot terassit. Ilta-aurinkotontti 4630 m², yksi RA
vapaa-ajan rakennusoikeus 120 + 40 m². Tukeva
laituri! /Kemiönsaari. Mh. 204.000 ?. 614394
Kimitoön,
Långnäs fritidshustomt 5 000 m2
Gussarnäsvägen. Sex stycken strandtomter
vid injön Dragsfjärden. Sluttningstomterna är
4890-6824 m² med en RA-byggrätt (200 m²)/
tomt och ca 70-80 m strandlinje/tomt. Bilväg
nästan fram! /Kimitoön.
Fp. 86.000 ?. 615264
Kemiönsaari,
Långnäs vapaa-ajan tontti 5 000 m2
Gussarnäsintie. Kuusi rantatontteja Dragsfjärden järven rannalla. Rinnetontit ovat 48906824 m², yksi RA-rakennusoikeus (200 m²)/
tontti ja n. 70-80 m rantaviiva. Autotie melkein
perille! /Kemiönsaari. Mh. 86.000 ?. 615264
Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM
Raaseporin Kiinteistökeskus RFC Oy LKV
Hangö, Tvärminne fritidsbostad 85/110 m
Lernäsvägen 36. 2r, k, wc, bdr. Stuga mitt i
naturen vid havstrand med bilväg ända fram
i Tvärminne/Draknäs. Ca 200 m lång sand- o
bergsstrand med bastu vid öppen havsvik. Huvudbyggn. 1952 renov./tillb. -96. Vacker bergsbottnad gård med utsikt över det vida havet.
Ledig. /Hangö. Fp. 499.000 ?. 608742
Hanko,
Tvärminne vapaa-ajan asunto 85/110 m2
Lernäsintie 36. 2h, k, wc, kph. Merenrantahuvila
keskellä luontoa autotien päässä Tvärminnen
Draknäsissä. Noin 200m pitkä hiekka- ja kallioranta avaran merenlahden rannalla missä
rantasauna. Päärak. 1952 ja kunn./lisärak.-96.
Kaunis, kalliopohjainen pihapiiri josta näköala
aavalle merelle. Vapaa. /Hanko. Mh. 499.000
?. 608742
2
Hangö, Koverhar fritidshustomt
Järpholmen A. Tomt på holme med strandplan.
Fastigheten(ett outbrutet område) är belägen
på Stora Järpholmen på Hangö udds norra sida.
Egen strand. Ca. 700 m. båtresa från fastlandet
till holmen. På fastlandet finns rätt till båt- och
bilplats. /Hangö. Fp. 200.000 ?. 596870
Hanko, Koverhar vapaa-ajan tontti
Järpholmen A. Saaritontti rantakaava-alueella.
Tila(määräala) sijaitsee Stora Järpholmenin
saaressa Hankoniemen pohjoispuolella. Oma
ranta. Mantereelta venematka saareen n. 700
m. Mantereella vene- ja autopaikkaoikeus. /
Hanko. Mh. 200.000 ?. 596870
Snappertuna fritidsbostad 43/55 m2
Rågönniemi 43 C. Fritidsställe i Snappertuna.
3900 m² sluttningstomt med 2 välskötta stockstugor. Strandrätt genast intill tomtgränsen.
Brygga finns. Elanslutning och vattenanslutning (sommarvatten) till stugan. Bilväg fram. /
Karis. Fp. 152.000 ?. 615925
Snappertuna vapaa-ajan asunto 43/55 m2
Rågönniemi 43 C. Mökki 28 m² + sauna 15 m².
Halutulla alueella Snappertunassa vapaa-ajan
paikka. Kauniilla 3900 m² rinnetontilla olevat
mökit ovat hyvin pidetyt ja hoidetut. Hirsimökissä keittokomero, tupa, huone ja terassi.
Hirsisaunassa sauna, huone ja terassi. Tontti
rajoittuu yhteisrannan tuntumassa. Laituri on.
Mökit sähköistetty ja käyttövesi liitetty mökkiin
(kesävesi). Tie perille. /Karjaa.
Mh. 152.000 ?. 615925
Bollstad fritidsbostad 34 m2
Gamla Fiskarsvägen 21. 2r,k,veranda+ bastu
i källaren+kall vind. Gammaldags trädgårdstomt med vackra äppelträd, körsbärsträd, bärbuskar och prydnadsväxter. Stuga b. 1952 varit
i väldigt liten användning de senaste åren och
söker nya ägare som är renoveringskunniga.
Visn. 13.6 klo 18.45-19.15/Karis.
Fp. 92.000 ?. 613591
Bollstad vapaa-ajan asunto 34 m2
Vanha Fiskarsintie 21. 2h,k,veranta + kellarissa
saunatilat + avovintti. Ihastuttava vanhanajan
pihapiiri ja puutarhatontti jossa kauniita omenapuita, marjapensaita ja koristekasveja. Mökki
vuodelta 1952 joka ollut todella vähäisessä käytössä viimeiset vuodet ja etsii nyt uusia omistajia joilta remonttitaitoa löytyy. /Karjaa.
Mh. 92.000 ?. 613591
NAGU - NAUVO
Skogby fristående hus 70 m2
Predium , Ikaros Talo 28. Bekymmerslös fritidsbostad med kvalitet för åretrunt bruk. Passa på
detta tillfälle, säljs sällan, eftersom området är
trivsamt /Ekenäs. Fp. 200.000 ?. 609777
Skogby et 70 m2
Predium, Ikaros Talo 28. 3h, tupakeittiö, saunaosasto. Laadukas ja huoleton loma-asunto
Prediumin alueella ympärivuotiseen käyttöön.
Harvon tarjolla oleva tilaisuus, koska alueella
viihdytään erittäin hyvin. /Tammisaari.
Mh. 200.000 ?. 609777
Ekenäs/Gamla stan trähus 70,5 m2
Stora Kyrkogatan 23 A. Hultmanska Gården är
en av 1700-tals fastigheter i Ekenäs. Lägenheten erbjuder charmfullt boende. /Ekenäs.
Fp. 185.000 ?. 611748
Tammisaari/
Vanha kaupunki, puutalo 70,5 m2
Iso Kirkkokatu 23 A. 2h k kph eteinen. Hultmanska Gården on Tammisaaren harvoja
1700-luvun kiinteistöjä. Huoneisto antaa
asumiselle/loma-asunnolle harvinaiset puitteet ja pikkukaupungin charmin. Mäenpää 044
3740608/Tammisaari. Mh. 185.000 ?. 611748
Ekenäs / Centrum vh 45 m2
Långgatan 15 B. Charmig bostad/vindslya mitt
i stan med all service nära, 45 m² 2r+kv i II vån,
litet bolag med 3 affärslokaler, byggt 1958.
Lämpl. t ex för stud, pensionär, el. som andrabostad! /Ekenäs. Fp. 108.000 ?. 615711
Tammisaari / Keskusta kt 45 m2
Pitkäkatu 15 B. 2r,kv. Charmikas asunto/vinttiasunto keskellä kaupunkia, kaikki palvelut
lähellä, 45 m² 2h+kk II kerr:ssa, pieni yhtiö
missä 3 liikehuoneistoa, rak. 1958. Sopii esim
opiskelijalle, eläkeläiselle tai kakkosasunnoksi!
/Tammisaari. Mh. 108.000 ?. 615711
Ekenäs/Skåldö eh 111/128 m2
Skåldövägen 399. storkök /vard.rum, 2 sovrum,
bibl, badr, bastu, wc. Skåldös havsstränder nära
till. Rantasalmi gediget timmerhus för såväl
åretrunt som fritidsboende. Stor egen sluttande tomt. Stort garage, vedlider, båtplats vid
Sundom båtbrygga. Nära till Sommaröstrands
service. /Ekenäs. Fp. 220.000 ?. 605285
Tammisaari/
Skåldö vapaa-ajan asunto 111/128 m2
Skåldöntie 399. Tupakeittiö/oloh, 2 mh, kirjastohuone, kph, s,WC. Merihenkisessä Skåldössä
Rantasalmi-hirsirakennus, joka tarjoaa mukavan ympärivuotisen lomapaikan. Iso autotalli,
liiteri ja venepaikka Sundomin venelaiturissa.
Merenrannat ja Sommaröstrandin palvelut
lähellä. /Tammisaari. Mh. 220.000 ?. 605355
Ekenäs / Centrum rh 116,5 m2
Candelinsgatan 7 D. Här finner du det lilla extra
för boendet eller fritidsbostad: radhuslokal på
strandomr., egen bryggplats, bilplats och Ekenäs centrum och gästbåtshamnen nära till. /
Ekenäs. Fp. 194.539 ? Skfp. 337.000 ?. 603123
Tammisaari / Keskusta rt 116,5 m2
Candelininkatu 7 D. 4-5h, k, kph/khh alak, kph
+ s yläk. Tässä se pikkuekstra asumiseen tai kakkosasuntoon: rivitalon pääty, ranta-alue, oma laituripaikka, autopaikka sekä sijainti Tammisaaren
keskustan vierasvenesataman tuntumassa. Mh.
194.539 ? Vh. 337.000 ?. 603123
Nagu EH 161/254 m2
Vikom,Ålviksvägen 25. Hemtrevligt hus (1997)
i 3 plan,bost.yta. 161 m2. Överst: 3sr+hall+
br+klr, mellanv:k+glasad veranda + vr+1sr
+b+br+hjk,nederst: garage+tekn.utr.El- o
veduppvärmn. Tomt 0,5290 ha.Egen brunn o
avlopp. Ca. 5 km från centrum. /Nagu.
Fp. 235.000 ?. 609975
Nauvo OKT 161/254 m2
Vikom, Ålvikintie 25. Kodikas ok-talo (1997)
kolmessa tasossa. Yläkrs:3 mh+ aula+
kh+vh, keskikrs: k+ lasitettu veranta +oh+
1mh+s+kh+ khh,alakrs: autotalli +t ekn.tila.
Sähkö-+puulämm. Tontti 0,5290 ha.Oma kaivo
ja viem.N. 5 km keskustasta. /Nauvo.
Mh. 235.000 ?. 609975
Nagu EH-tomt 2 006 m2
Kärrhagen. Eg-hustomt alldeles intill centrum
på nytt,trevligt bost.omr. Servicen i centrum på
gångavst., naturen är nära o kommunalteknik
samt vägbelysning finns redan. Tomten är jämn
o solig,storlek 0,2 ha. /Nagu.
Fp. 25.500 ?. 590573
Nauvo OKT-tontti 2 006 m2
Suohaka. Ok-talo tontti aivan keskustan tuntumassa uudella, mukavalla as.alueella.Keskustan palvelut kävelymatkan päässä,luonto
lähellä ja kunn.tekn. sekä tievalaistus ovat valmiina.Tontti on aurinkoinen ja tasainen,koko
0,2 ha. /Nauvo.
Mh. 25.500 ?. 590573
Nagu, Fritidstomt 7,9 ha
Byskär. Enastående outbr. omr. på det natursköna Byskär intill den yttre skärgården.3RA
byggrätter.Äkta utskärsomgivn, härlig utsikt
över havet,omväxlande strandlinje,flata klippor
o små vikar.El finns på holmen.Bra möjligh. till
trygg båthamn.Förb.båtstrafik. /Nagu.
Fp. 580.000 ?. 592007
Nauvo, Vapaa-ajan alue 7,9 ha
Byskär. Ainutlaat. määräala ulkosaariston tuntumassa luonnon-kauniin Byskärin itäos.3RA
rak.oik.Upeat ulkosaaristo-maisemat,mahtava
näköala merelle,vaihteleva rantaviiva,laakeita
kallioita ja pieniä poukamia.Saaressa on sähkö.
Hyvät mahd. turvalliselle venepaikalle.Saareen
on yht.alusliik. /Nauvo.
Mh. 580.000 ?. 592007
Nagu fritidstomt 7 000 m2
Grännäs. Outbr. omr. ca. 7.000 m2 med
bra läge.Bra,lättframkoml. terräng,vackert
trädbestånd,bra strand,strandlinje ca. 70m,
strandklippa o vass.Bilväg under arbete till
granntomten.Ej långt med bil till K:backens
service,ännu närmare med båt längs skyddad
rutt. /Nagu.
Fp. 139.000 ?. 603286
Nauvo Vapaa-ajan tontti 7 000 m2
Grännäs. Lohkom. vapaa-ajan alue hyvällä paikalla. Hyvä, helppokulk. maasto,kaunis puusto,
hyvä ranta (rantaviivaa n. 70 m),rantakallio,
kaislaa. Autotie rakenteilla naapurin tontille.
Autolla ei kaukana Nauvon keskustan palveluista, veneellä sitäkin lähempänä suojaisaa reittiä pitkin. /Nauvo.
Mh. 139.000 ?. 603286
Ekenäs fritidsbostad 25/35 m2
Laxtorpsvägen 67. Här ?Den röda mormorsstugan på landet?. Bra byggnader, allt välskött,
verkligen solig tomt (sluttar mot söder), bilväg,
nära strandområdet /Ekenäs.
Fp. 65.000 ?. 580667
Tammisaari vapaa-ajan asunto 25/35 m2
Laxtorpintie 67. Tupa, keittiö, alkovi, veranta.
Tässä ?Se punainen mummun mökki maalaismaisemassa?. Hyvät rakennukset, kaikki hyvin
hoidettu, todella aurinkoinen tontti (etelärinne), autotie, lähellä ranta-aluetta. /Tammisaari.
Mh. 65.000 ?. 580667
VASA
KIMITOÖN
HANGÖ
KARIS
EKENÄS
NAGU
Vasaesplanaden 14 65100 VASA
Hilkka Stenman 050 376 9300
Anki Wilhelmsson 050 376 9400
Susanna Möykky 050 376 9500
Kristiina Takala 044 376 9600
Arkadia 25700 KIMITO/KEMIÖ
(02) 420 6660
Kristian Lindroos 050 523 3768
Mikael Eriksson 050 592 0787
Mårten Lindroos 050 523 3767
Berggatan 21 10900 HANGÖ
(019) 265 2460
Kjell Dannberg 0400 473 677
Ritva Nyström 0440 473 577
Elin Kurcksg 2 10300 KARIS
(019) 265 2260
Benny Söderlund 0400 486 141
Jeanette Kiuru 044 378 7670
Stationsv. 3 10600 EKENÄS
(019) 2652360
Raimo Mäenpää 044 374 0608
Barbro Ratia 050-5233785
Sommartorget 1 21660 NAGU
Mia Langh-Henriksson 040 518 4570
Sähköposti: etunimi.sukunimi@op.fi
E-post: förnamn.efternamn@op.fi
COASTAL CLUB GUIDE ? ARTISTINFO 2010 ? RESTAURANT S ? FESTIVALS ? EVENT S
Festivalspecial 2010
S TNEVE ? SLAVITSEF ? S TNARUATSER ? 0102 OFNITSITRA ? EDIUG BULC LATSAOC
CITY
CITY
GO
FESTIVALSPECIAL
GO
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G F OTO/ K U VA :
ARCHIPE
LA
&
ARCHIPE
LA
2 SUMMER 2010
&
N E W S
N E W S
Redrama:
?Jag njuter
så av att man
kan lyssna på allt
utan att försöka
kategorisera?.
.
?
n
e
ik
s
u
m
i
n
e
t
e
h
g
li
r
ä
r
?Jag äls k a
Redrama är det inhemska rapartistvarumärket som från början
satt ribban högt och idag anses vara den bästa engelsksjungande
rappartisten i Finland. Nu blickar Lasse Mellberg, mannen bakom
ar tisnamnet, framåt och njuter av at t genren försvinner. C& A
News Tom Holmberg pratade med Lasse inför de stundande
sommargigsen.
Namn: Lasse Mellberg, ?Redrama?
Yrke: Musiker, producent, låtskrivare
Favoritmat: Pasta
Favoritdryck: Vatten
Favoritartist: Just nu är det BOB
Senast sedda film: Animationsfilmen ?Up?
Senast lästa boken: En Thelonius Monk -biografi
Vad har du på gång just nu?
Den här sommaren gör jag bara några gig. Jag uppträder bl a på Popkalaset
i Jakobstad och Ekenäs. Line-upen är
fin ? Veronica Maggio, Salem Al Fakir och många andra.
Du spelar också på Buffalo Bar på
Korpo Jazzfestival?
Jag spelade där 2008, då hade vi ett
superband med Jussi Lehtinen, Timo
Hirvonen, Marzi Nyman, Mika Mylläri och Tuomo Prättälä och det var
väldigt jamaktigt. Det här året blir det
totalt fritt, vi tar risker och ser hur det
går. Det blir Timo Hirvonen, Jussi
Lehtonen och Jukkis Uotila. Det är
en sån ära för mig att få spela med dem
och på Buffalo Bar! Jag uppskattar det
verkligen.
Du anses vara Finlands bästa rap-artist som uttrycker sig på engelska.
Hur viktig är engelskan för dig?
Jag har skrivit på engelska ända från
början, jag började med det redan som
15-åring. Den största orsaken är att jag
har vuxit upp med engelskspråkig mu-
sik och det är möjligt att nå alla på engelska. Det är viktigt för mig att tänka
globalt och sikta på den internationella marknaden med låtskrivandet. Jag
har börjat jobba med många producenter och min senaste engelska skiva var
ett samarbete med min gamla kollega
och goda barndomsvän Carl Möller.
Jag beundrar låtskrivarkulturen i Sverige, co-writing och allt det där.
Vad är skillnaden mellan länderna?
Svenskarna tänker internationellt
från början. Och det kommer hela tiden nya intressanta artister därifrån.
Jag tror att vi i Finland borde lära oss
att tänka på en tillräckligt ambitiös nivå. Jag har en känsla att den yngre generationen är mer öppen och siktar på
USA och världen. Jag lärde mig mycket
i unga år när jag jobbade med två killar som kallar sig Madcon i Norge. De
har blivit stora och hör till mina bästa
kompisar. Mitt rappande lärde jag mig
av dom. Jag har producerat alla singlar
på deras debutalbum.
Musiken finns nuförtiden överallt, genren har inte längre så stor betydelse.
Det är ju det härligaste med den tid
vi lever i, jag älskar det! Jag njuter så
av att man kan lyssna på allt utan att
försöka kategorisera. iPoden har jag
på shuffle. Man kan höra bra musik
på många olika ställen, bra popmusik,
bra rockmusik, mycket av det är fantastiskt! I reklamfilmer, i spel, på bio.
Jag har blivit öppnare för all slags musik och jag tror att genren försvinner.
Vad inspirerar dig?
Annan musik. Jag lyssnar så mycket
jag hinner. Jag har kommit tillbaka till
att lyssna på musik utan att analysera
den. Vilket är ganska svårt när man
har det som yrke. Jag kan sätta på en
skiva och bara njuta, utan att försöka
fundera ut ackorden.
Har du några förebilder?
Jag har egentligen inga direkta förebilder. Jag har inspirationer. Outkast
hart alltid varit en sådan. Dom har attityden, dom var så mycket före sin tid
när dom blev stora. Stevie Wonder,
Bill Withers, det är många som inspirerar. Jag älskar ärligheten i musiken.
Vad är det absolut häftigaste du har
sett eller hört?
The Roots har jag sett flera gånger
när dom har varit i Finland. Och senaste minnet är Pori Jazz 2008. Då grät
jag, det var så bra.
Beskriv dig själv med tre ord.
Tankspridd, självupptagen, omtänksam.
Vilket av dina karaktärsdrag är du
minst stolt över?
Självupptagenheten.
C
O
CITY
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
N E W S
SUMMER 2010 3
N E W S
?Nautin
suunnattomasti
siitä että kaikkea
voi kuunnella ilman
että sitä yrittää
lokeroida?
Nimi: Lasse Mellberg, ?Redrama?
Ammatti: Muusikko, tuottaja, biisintekijä
Lempiruoka: Pasta
Lempijuoma: Vesi
Suosikkiartisti: Tällä hetkellä BOB
Viimeksi näkemäsi elokuva:
Animaatioelokuva ?Up?
Viimeksi lukemasi kirja:
Thelonius Monk-elämänkerta
Redrama:
?.
a
s
is
k
ii
s
u
m
ä
t
t
y
y
is
ll
e
h
re
n
?Rakasta
Redrama on kotimainen rapartisti, joka alusta alken on asettanut riman
korkealle. Tänään häntä pidetään Suomen parhaana englanniksi laulavana
rapparina. Nyt Lasse Mellberg, mies artistinimen takana, katso eteenpäin
ja nauttii genreajattelun hiipumisesta. C&A Newsin Tom Holmberg jutteli
Lassen kanssa ennen kesäkeikkojen alkamista.
Mitä sinulla on suunniteltuna kesäksi?
Tänä kesänä teen vain muutaman
keikan. Esiinnyn mm Popkalasetissa
Pietarsaaressa ja Tammisaaressa. Esiintyjälista on upea - Veronica Maggio,
Salem Al Fakir ja monta muuta.
Soitat myös Buffalo Barissa Korppoon Jazzfestivaalissa?
Soitin siellä 2008, silloin meillä oli
superbändi: Jussi Lehtinen, Timo Hirvonen, Marzi Nyman, Mika Mylläri
och Tuomo Prättälä ja settimme oli
jamimainen. Tänä vuonna setti on vapaampi, otamme riskejä ja katsomme
mihin se johtaa. Mukana ovat Timo
Hirvonen, Jussi Lehtonen ja Jukkis
Uotila. On suuri kunnia saada soittaa
heidän kanssaan ja Buffalo Barissa!
Sinua pidetään Suomen parhaana
englanniksi laulavana rapartistina.
Miten tärkeä englanninkieli on sinulle?
Olen kirjoittanut englanniksi alusta alkaen, aloitin jo 15-vuotiaana. Suurin syy on että olen kuullut musiikkia
englanniksi jo pienestä ja englanniksi pystyy tavoittamaan kaikki. Minulle
on tärkeää ajatella globaalisti ja tähdätä biisintekijänä kansainvälisille markkinoilla. Olen työskennellyt useitten
tuottajien kanssa ja viimeisimmällä
englanninkielisellä levylläni tein yhteistyötä vanhan kollegani ja hyvän
lapsuuden ystäväni Carl Möllerin
kanssa. Ihailen ruotsalaista biisintekokulttuuria, co-writingiä ja kaikkea tuota.
Mitä eroa maitten välillä on?
Ruotsalaiset ajattelevat alusta lähtien kansainvälisesti. Ja sieltä tulee koko ajan uusia mielenkiintoisia artisteja.
Meidän olisi hyvä Suomessa oppia ajattelemaan kunnianhimoisemmin. Minulla on tunne että nuorempi sukupolvi on avoimempi ja tähtää maailmalle.
Opin paljon nuorena kun työskentelin
kahden norjalaisartistin kanssa, jotka
kutsuvat itseään Madconiksi. Heistä on
tullut eturivin nimiä ja he ovat kavereitani. Heiltä opin räppäämisen. Tuotin
kaikki sinkut heidän esikkolevyllään.
Musiikki on nykyään kaikkialla,
genreillä ei ole enää suurta merkitystä.
Se on upeinta ajassa jossa elämme,
se on mahtavaa! Nautin suunnattomasti
siitä että kaikkea voi kuunnella ilman
että sitä yrittää lokeroida. ipodini on
usein shufflella. Hyvää musiikkia voi
kuulla monissa paikoissa, hyvää poppia, hyvää rokkia, suuri osa siitä on
mahtavaa! Mainoselokuvissa, peleissä,
elokuvissa. Olen avoin kaikelle musiikille ja uskon että genreajattelu tulee
hiipumaan.
Mikä sinua inspiroi?
Muitten tekemä musiikki, yritän
kuunnella niin paljon kuin mahdollista. Olen oppinut taas kuntelemaan analysoimatta, mikä on aika vaikeaa kun
musiikki on ammatti. Laitan päälle levyn ja yritän vain nauttia.
Onko sinulla esikuvia?
Ei suoranaisesti, moni kyllä inspiroi.
Outkast on aina ollut sellainen. Niillä
on asennetta ja he olivat edellä aikaansa kun heistä tuli suuria. Stevie Won-
der, Bill Withers, hekin inspiroivat.
Rakastan rehellisyyttä musiikissa.
Mikä on mahtavinta minkä olet nähnyt tai kuullut?
The Rootsin olen nähnyt monta kertaa kun he ovat käyneet Suomessa.
Viimeisin muisto on Pori Jazzista 2008.
Silloin itkin, se oli niin loistavaa.
Kuvaile itseäsi kolmella sanalla.
Hajamielinen, itsekeskeinen, ajattelevainen.
Mistä luonteenpiirteestäsi olet vähiten ylpeä?
Itsekeskeisyydestäni.
Klassiskt och konstmusik.
Klassista ja taidemusiikkia.
N E W
Barn- och familjeevenemang.
Lasten ja koko perheen tapahtuma.
Rock-pop-etno-r'n'b.
8.-20.6.
Nådendals Musikfestspel
Naantalin Musiikkijuhlat
www.naantalimusic.com
Musikfestspelen i Nådendal klingar
nu för 31:a gången i Finlands solstad
vid havet i den medeltida klosterkyrkan och i traktens idylliska skärgårdskyrkor. Söndagen den 20.6
bjuds det på gratiskonsert i Brunnsparken med start kl. 15. Festivalen
avslutas samma dag med den koreanska kammarorkesterns konsert i
Nådendals kyrka.
31. kertaa järjestettävät Naantalin
Musiikkijuhlat soivat Suomen aurinkokaupungissa meren äärellä keskiaikaisessa luostarikirkossa ja lähiseudun idyllisissä saaristokirkoissa.
Tapahtuman päätöspäivänä sunnuntaina ohjelmassa on mm. Kaivopuiston ilmaiskonsertti klo 15 sekä Korean kamariorkesterin konsertti Naantalin kirkossa klo 19.
Artists: Jyväskylä Sinfonia, Patrick
Gallois (FRA), Juhani Lagerspetz,
Joonas Pohjonen, Naoko Ichihashi
(JPN), Hagai Shaham (ISR), Elina Vähälä, Bruno Pasquier (FRA), Tommi
Aalto, Young Hoon Song (KOR), Enrico Bronzi (ITA), Jorma Valjakka, Michel Lethiec (FRA), Esa Tapani, Lauluyhtye Rajaton, Ralf Gothóni, Christian Altenburger (AUT), Jaakko Kuusisto, Arve Tellefsen (NOR), Jussi Särkkä, Arto Noras, Hannu Kiiski, Niek
de Groot (NED), Tomas Nuñes-Garcés, Anna Kreetta Gribajcevic, Miikka Saarinen, Peter Frankl (GBR), Aino
Laukola, Key Ensemble, Mika Väyrynen, Mikael Helasvuo, Total Cello Ensemble, Felicity Lott (GBR), Virtuosi di
Kuhmo, Swing Gentlemen, Päivi Severeide, Kari Vuola, Ari-Pekka Mäenpää, Korean Chamber Orchestra
(KOR), Sointuseitsikko.
28.6.-2.7.
Pargas Orgeldagar, Pargas
Paraisten Urkupäivät, Parainen
www.orgeldagar.parnet.fi
talin kirkkoon, Lemlahden viljamakasiineille sekä tunnelmalliseen Kuitian
linnaan. Urkuviikon aikana järjestetään lyhytkurssia. Tämän vuoden teemana on säveltäjien J.S. Bachin ja
Robert Schumannin työt.
Artists: Francesco Finotti (ITA), Elina
Mustonen, Varpu Haavisto, Nicholas
Söderlund, Kari Vuola, Juhani Romppanen, Manfred Gräsbeck, Maija Lehtonen, Pertti Eerola, Gottfried Zykan
(AUT).
1.-4.7.
Velkua Soi, Nådendal/Naantali
www.velkuasoi.fi
Den nionde Velkua Soi-festivalen får
finfrämmande då en av Japans främsta tenorer, Yoshifumi Hata, gästar
kyrkan i Velkua. Han ger en vintrig
konsert tillsammans med pianisten
Martti Rautio torsdagen den 1 juli.
Konsertbesöket förverkligas i samarbete med Kimitoöns musikfestspel.
Årets upplaga av Velkua Soi-festivalen avrundas på lördagskvällen med
en resa in i det finländska själslandskapet. Sommarnatten i skärgården
avrundas med pärlor ur den finländska sång- och cellotraditionen.
Yhdeksäs Velkua Soi -musiikkijuhla
saa esiintyjävieraaksensa Japanin
kansainvälisesti tunnetuimpiin laulajiin kuuluvan tenorin Yoshifumi Hatan.
Yhdessä Suomen eturivin pianisteihin
lukeutuvan Martti Raution kanssa Hata vie kuulijat torstaina 1.7. talviselle
matkalle Franz Schubertin kuuluisan
Winterreise-laulusarjan myötä. Konserttivierailu toteutetaan yhteistyössä Kemiönsaaren musiikkijuhlien
kanssa.
Tämän vuoden Velkua Soin kirkkokonsertit päättyvät lauantai-iltana
suomalaiseen sielunmaisemaan. Saariston kesäillassa kuullaan suomalaisia sello- ja laulumusiikin helmiä.
Artists: Yoshifumi Hata (JPN), Martti Rautio, Samuli Hyvärinen, Markus
Pelli, Joanna Broman, Mikael Ingman.
2.-3.7.
Summer in the City Festival, Åbo/
Turku
www.summerinthecityfestival.
com
Orgeldagarna i Pargas förgyller sommaren för 31:a gången. Pargas kyrka är naturligtvis huvudkonsertplats, men orgeldagarna hörs också
i Nådendals kyrka, sädesmagasinet i
Lemlax samt på stämningsfulla Qvidja slott kortkurser arrangeras under
veckan. Öppningskonserten äger rum
i Pargas kyrka måndagen den 28 juni
med start kl. 19. Årets tema bygger
på kompositörerna J.S. Bachs och
Robert Schumanns verk.
Urkupäivät Paraisilla pyörähtävät
käyntiin heti juhannuksen jälkeen,
tänä vuonna on vuorossa jo 31. kerta. Paraisten kirkko on luonnollisesti pääkonserttinäyttämö, mutta
urkupäivät levittäytyvät myös Naan-
Den redan traditionella Summer in the
City-festivalen arrangeras för tredje
gången på Klubi i Åbo den 2-3 juli.
Under tvådagarsfestivalen kommer
sammanlagt 12 band att uppträda på
Klubis två scener.
Förklubbar kommer att arrangeras
på olika ställen i både Åbo och Tammerfors.
Jo perinteeksi muodostunut Summer
in the City -festivaali järjestetään
kolmatta kertaa Turun Klubilla 2.-3.
heinäkuuta. Kaksipäiväisen festivaa-
GO
CITY
CITY
LA
FESTIVALER I ÅBO MED OMNEJD 2010
FESTARIT TURUN SEUDULLA 2010
lin aikana Klubin kahdella lavalla esiintyy yhteensä 12 erilaista yhtyettä.
Luvassa hulvaton viikonloppu hyvän
musiikin ja mukavien ihmisten seurassa.
S Ennen festivaalia järjestetään myös
muutamia ennakkoklubeja Turun parhaimmissa kuppiloissa, sekä Tampereen Klubilla.
Artists: Moonlit Sailor (SWE), The
Rounds ?
7.-12.7.
Kimitoöns Musikfestspel
Kemiönsaaren Musiikkijuhlat
www.kimito.fi/musikdagar
Kemiönsaaren Musiikkijuhlat järjestetään nyt kahdennentoista kerran saaren upeassa kulttuurimaisemassa ja
sen ympäristössä. Taiteellisina johtajina toimivat viulistit Katinka ja Sonja
Korkeala. Kesän 2010 juhlien teemana ovat Chopin ja Schumann. Tämän
vuoden tilausteoksen nimeltään Inno
on säveltänyt Jouni Kaipainen.
FESTIVALSPECIAL
med en champagnebar.
9.-10.7.
Motströms, Korpo
Vastavirtaan, Korppoo
Ruisrock täyttä tänä vuonna 40 vuot-
ta ja tarjoaaSaimo annoksen nostalN
E W
Korpo kulturgille rf. arrangerar en minifestival i Skärgårdscentret i Korpoström med bl.a. olika teatraliska konserter på menyn.
Korpo kulturgille rf. järjestää Saaristokeskus Korpoströmin tiloissa minifestivaalin jossa luvassa teatraalisia
konsertteja.
Artists: Lill Lindfors (SWE), Dave
Lindholm, Memories from Grease.
För tolfte gången arrangeras nu Kimitoöns Musikfestspel i det storslagna kulturlandskapet på Kimitoön med
omnejd. Konstnärliga ledare är violinisterna Katinka och Sonja Korkeala. Musik av Chopin och Schumann
är årets tema. Årets beställningsverk heter Inno som är komponerat
av Jouni Kaipainen.
GO
ARCHIPE
&
ARCHIPE
LA
4 SUMMER 2010
&
giaa ? vai mitä sanoisitte nimistä
Ozzy Osbourne ja Slash? Kotimaan
perussetti on koossa kuten monien
ykkösinhokki, saksalainen The Baseballs. Tanskalainen kohutulokas
Ginger Ninja saattaa hyvinkin muodostua koko festarin suurimmaksi
huutomerkiksi.
Kotimaisista artisteista Disco Ensemble lienee tuoreen, toukokuun lopussa julkaistun albuminsa The Island
of Disco Ensemble, myötä kiinnostavimpia. Sunnuntaina kannattaa myös
tarkastaa maestro Vesa-Matti Loirin
nykykunto. Kokonaisuutena tasavuosia viettävä festari ei tunnu kovinkaan
pirteältä tänä vuonna.
Michelin-tähdillä palkittu keittiömestari Hans Välimäki tuo festivaalialueelle
gourmet-hampurilaiskioskin, Niitty- ja
Rantalavojen läheisyyteen rakennetaan
uudistetut ravintola-alueet ja niemennokkaan pystytetään laadukas mutta
kohtuuhintainen samppanjabaari.
Ruisrock 9.7.
GINGER NINJA
Danska Ginger Ninja är landets senaste musikexport. Bandet består av Johan
Luth, Carl-Erik Riestra Rasmussen, Henrik Hamilton och Rasmus Søby Andersen och grundades år 2008. Bandet har snabbt blivit ett av Danmarks hetaste
musikexporter ? men inte i de klassiska genrena utstakade av Mew, DAD, Volbeat och The Raveonettes. Ginger Ninja bjuder på dansvänlig indie-syntpop och
kallas ibland för Danmarks svar på Cut Copy.
Bandet slog igenom med låten ?Bone Will Break Metal? samt andrasingeln
från ?Wicked Map?-plattan, ?Sunshine?.
Det förblir oklart om namnet härstammar från den engelska fotbollsspelaren
Paul Scholes, vars öknamn ?The Ginger Ninja? sägs vara.
Artists: Helena Juntunen, Yoshifumi
Hata (JPN), Eveliina Kytömäki, Martti
Rautio, Katinka Korkeala, Sonja Korkeala, Kirsikka de Leval Jezierski,
Wen Xiao Zheng (CHN), Tuomas Ylinen, Henri Dunderfeldt, Atte Kekkonen, Jori Vuorinen, Janne Tateno,
Ensemble Berlin (GER), Wendell Brunious and his New Orleans Jazz Ensemble (USA/FIN).
8.-11.7.
Nagu Kammarmusikdagar, Nagu
Nauvon Kamarimusiikkipäivät,
Nauvo
w w w.nagukammarmusik .fi ?
www.nauvonkamarimusiikki.fi
I år hålls Nagu kammarmusikdagar för nionde gången. På festivalen
uppträder kammarmusiker som rönt
framgångar både på finländsk och
europeisk nivå på kulturhistoriska
och stämningsfulla konsertplatser. År
2010 uppträder bland annat sopranen
Kaisa Ranta, pianisten Roope Gröndahl, österrikiska altviolinisten Georg
Hamann och polska klarinettisten Anna Gut i Nagu.
Musikpedagogiskt samarbete utförs bl.a. med kulturföreningen Multiculti, Nagu församling, Skärgårdshavets folkhögskola och Åbo yrkeshögskola.
Tänä vuonna ovat vuorossa yhdeksännet Nauvon kamarimusiikkipäivät. Kamarimusiikkipäivillä kuullaan Suomen ja Euroopan parhaimmistoon kuuluvia kamarimuusikkoja
kulttuurihistoriallisesti arvokkaissa
ja tunnelmallisissa konserttipaikoissa. Vuonna 2010 Nauvossa esiintyvät
mm. sopraano Kaisa Ranta, pianisti
Roope Gröndahl, alttoviulisti Georg
Hamann (Wien) ja klarinetisti Anna
Gut (Varsova).
Musiik k ikasvatusyhteis t yöt ä
tehdään mm. MultiCulti ry:n, Nauvon
seurakunnan, Saaristomeren kansalaisopiston ja Turun ammattikorkeakoulun kanssa.
Artists: Kaisa Ranta, Roope Gröndahl, Georg Hamann (AUT), Anna Gut
(POL), Marko Autio, Oskari Eirola,
Kristina Grönqvist, Erkki Lahesmaa,
Eriikka Maalismaa, Pauliina Rahiala,
Martta Valkeus.
Foto/Kuva: Mathias Christensen
Tanskalaisen musiikkikentän uusin vientivaltti Ginger Ninja ei tarjoile maanmiestensä Mew:n laajakangas-indietä, DAD:n perinteistä hard rockia tai The
Raveonettesin garagepopia vaan tanssittavaa indien ja syntikkapopin sekoitusta. ?Tanskan Cut Copyksi? nimetty nelikko on noussut erityisesti musiikkiblogeissa yhdeksi kuumimmista uusista nimistä. Vuonna 2008 perustetun
bändin jäseniä ovat Johan Luth, Carl-Erik Riestra Rasmussen, Henrik Hamilton
ja Rasmus Søby Andersen.
Ginger Ninjan läpimurtona voidaan pitää Suomessakin valtaisasti radiosoittoa
saanutta ?Bone Will Break Metal? -hittibiisiä, joka on kuin luotu indiediskojen
loppuiltojen huumaavimpiin hetkiin. Jatkoa menestykselle tarjoilee keväällä ilmestyneen ?Wicked Map? -debyyttilevyn aurinkoinen kakkossingle ?Sunshine?.
Liekö nimi peruja englantilaisjalkapalloilija Paul Scholesista, jonka lisänimenä
?The Ginger Ninja? silloin tällöin vilahtaa.
www.gingerninja.dk
9.-11.7.
Ruisrock, Åbo/Turku
www.ruisrock.fi
Ruisrock fyller 40 år i år och bjuder till
med en rejäl nostalgidos. Det blir både Ozzy Osbourne och Slash på agendan tillsammans med en hel drös inhemska toppartister ? och mångas
hatobjekt nummer ett, tyska The Baseballs. Danska uppstickarna Ginger
Ninja kan vara ett av festivalens utropstecken om det vill sig.
Bland de inhemska artisterna är
troligtvis Disco Ensemble med sin
nya platta The Island of Disco Ensemble som släpptes i slutet av maj
en av de mer intressanta att kolla in.
Vesa-Matti Loiris form kan det också löna sig att kolla in på söndagen,
men på det stora hela känns årets jubileumsupplaga av Runsala-festivalen
inte alls så pigg som man hade hoppats på.
Michelin-belönade köksmästaren
Hans Välimäki kommer till Ruisrock
med en gourmet-hamburgarkiosk och
också i övrigt har man satsat tacknämligt på restaurangerna ? bl.a.
Artists: Ozzy Osbourne (GBR), Billy Talent (CAN), Arch Enemy (SWE),
Baroness (USA), Canned Heat (USA),
Frank Turner (GBR), Ginger Ninja (DEN), NOFX (USA), Rise Against
(USA), Amorphis, Finntroll, Herra
Ylppö ja Ihmiset, Jaakko & Jay, Jenni Vartiainen, Pyhät Tepot, Tarot, The
Sounds (SWE), Amon Amarth (SWE),
The Baseballs (GER), Darya & Månskensorkestern (SWE), Prince of Assyria (SWE), The Specials (GBR), Don
Huonot, Disco Ensemble, Irina, Ismo
Alanko & Teho-osasto, Jätkäjätkät,
Kotiteollisuus, Lapko, Maija Vilkkumaa, Manna, Michael Monroe,
PMMP, Poets of the Fall, Scandinavian Music Group, Stam1na, Turisas,
Viikate, Villa Nah, Slash (USA), Belle
& Sebastian (GBR), Anti-Flag (USA),
The Ark (SWE), Flogging Molly (USA),
Florence & The Machine (GBR), Midlake (USA), Regina Spektor (USA), The
Sonics (USA), Chisu, Joensuu 1685,
Kaikukasti, Lauri Tähkä & Elonkerjuu, Mokoma, Popeda, Reckless Love, Samuli Putro, Sonata Arctica, Vesa-Matti Loiri.
9.-11.7.
Baltic Jazz, Dalsbruk/Taalintehdas, Kimitoön/Kemiönsaari
www.balticjazz.com
Baltic Jazz är ett gemytligt och underhållande möte mellan allt från
högklassiga utländska jazzartister till
lokala förmågor. Festivalen är ett möte mellan den klassiska jazzens olika
stilarter, mellan gospel och dragspel,
men det är också ett glatt möte mellan båtfolk, stugägare, semesterfirare och ortsbor under ett veckoslut,
när sommaren är som vackrast. Konsertkonceptet är det samma som tidigare år. Musiken ljuder mitt bland
landmärken från Dalsbruks anrika
brukshistoria. Det blir lunch-, eftermiddags- och kvällskonserter, samt
gratiskonserter och musik för de
yngsta. I år är det möjligt att reservera båtplats i Dalsbruks gästhamn
i samband med biljettköp. För mera
information och prisuppgifter, tag
kontakt med Helena Guseff (helena.
guseff@d-marin.fi).
Vuotuinen Baltic Jazz festivaali on
viihtyisä ja viihteellinen tapaaminen
Taalintehtaan historiallisessa ruukkimiljöössä. Baltic Jazz festivaali on
klassisen jazzin erilaisten tyylisuuntien kohtaaminen. Tänä vuonna täällä kohtaavat myös toisensa gospel ja
haitari sekä filmi ja musiikki. Se on
pohjoismainen, kansainvälisesti huipulla olevien jazzartistien, sekä paikallisten kykyjen tapaaminen, mutta
myös veneilijäkansan, mökkiläisten,
kesälomanviettäjien ja paikallisten
asukkaiden kokoontuminen yhteen
yhden heinäkuisen viikonlopun aikana, jolloin kesä on kauneimmillaan. Konserttikonsepti on sama kuin
aikaisempina vuosina. Musiikki kaikuu keskellä Taalintehtaan historiasta rikkaita maamerkkejä. Tarjolla on
lounas-, iltapäivä-, ja iltakonsertteja,
sekä myös ilmaiskonsertteja ja musiikkia pienimmille. Tänä vuonna on
mahdollista varata venepaikka Taalintehtaan vieras-satamassa lipunoston
yhteydessä. Helena Guseff antaa lisätietoja (helena.guseff@d-marin.fi).
Artists: Antti Sarpila Swing Band,
Marian Petrescu Trio, Baltic Jazz
House Band, Dalsbruks Dragsspelsklubb, Boumen, Tomi Leino Blues
Band, Wentus Blues Band, Tessa Virta Trio, Leningrad Dixieland Jazzband
(RUS), Mosabacka Big Band & Sofia
Finnilä, Benny Törnroos, Calle Petterson, Kaarle Mannila, Johanna Iivanainen, Stockholm Swing All Stars
(SWE), Emma Salokoski & Ilmiliekki
Quartet, Heléne Nyberg, Thomas
Enroth, Vladimir Shafranov (RUS),
Jazz Partout, Vladimir Shafranov Trio
(RUS), Sweet Jazz Trio (SWE), Petri
Krzywacki Quartet feat. Annimaria
Rinne, Baltic Gospel Singers, Lisa
Ekdahl (SWE), Kulla-Kerbs-Södergård Trio, Green Onion, Fredrik Furu,
Lil? Linn & the Lookout Boys (SWE).
16.-18.7.
Karjurock, Nystad/Uusikaupunki
www.noppe.fi
Karjurock arrangeras traditionsenligt
i Nopperla i Lokalax. Huvudartisterna
på tredagarsfestivalen är nostalgibetonade Eppu Normaali, Hurriganes,
Peer Günt, Pelle Miljoona och svenska Pandora. Under festivalveckoslutet ses också en hel del lokala band
på scenen, däribland Karjurock-veteranerna Dinturist och Sepi Kumpulainen.
Karjurock järjestetään tuttuun tapaan
Lokalahden Nopperlassa. Kolmipäiväisen festivaalin pääesiintyjiksi ovat
varmistuneet nostalgiapumput Eppu Normaali, Hurriganes, Peer Günt,
Artists: Nick Catchdubs (USA), Ikonika (GBR), Villa Nah, Misf*ts DJ?s,
Hitto DJ?s, Top Billin DJ?s, Dead-O of
Clouds, Burdock, Desto, Elmo, XDJ
Aksim, Didier, Black Bear Sound,
Komposti Sound, Tensnake (GER), UTern (CAN), Jori Hulkkonen, Lil Tony,
Helsinki 78-82, Long-Sam, Yön Syke,
Hedon, Disko Wtf DJ?s, Power Point
Boys DJ?s, Poika & Hirviö, Mathias
Foster, Katerina, Stockholm Funk
Delivery (SWE), Over & Over, Roberto
Rodriguez, Sheikki Sheikki DJ?s, Hannulelauri live & DJ?s, Fummer, Felix
Manell, Piitu Lintunen, Käki, Esko
Routamaa, Tuipe ?
17.-18.7.
Folkmusik i Houtskär
Kansanmusiikki Houtskarissa
www.festivalnet.info/folkmusik
CITY
Artists: Remu & Hurriganes, Monsteriser, Malpractice, Kai Merilä Rock n?
Cover Band, Magneettinen Instituutti, Annetamiini, Mysore, Ilkka Alanko,
Pronssinen pokaali, Adamantra, Taage Laiho Gang, The Grammers, Wolfmen, Sugarheart, Marja Tyrni, Jarkko
Martikainen, Jailbreak, Robert Lighthouse (USA), S. Hopealuoti & Ihmissudet, Dr. Dave (USA) & All Scars
Blues Band, The Dagger Thanks.
24.7.
ILMIÖ!
Uittamo, Åbo/Turku
www.ilmio.fi
I närheten av paviljongen i Uittamo arrangeras en dagslång ILMIÖ-festival
av Varsinais-Suomen bändiyhdistys.
Man har sammanlagt fyra scener till
sitt förfogande och det bjuds också
på mycket annat än bara musik. På
stranden invid arrangeras ett gratisevenemang som en del av festivalen.
Uittamon paviljongin alueella järjestettävä kesäinen päiväfestivaali. Festivaalin järjestää Varsinais-Suomen
bändiyhdistys VASB ry. Neljällä lavalla pyörivän persoonallisen musiikkikattauksen lisäksi alueella nähdään ja
kuullaan myös muunlaisia kulttuurija valoilmiöitä. Festivaalialueen vieressä sijaitsevalla Naulanrannalla ja
sen ympäristössä järjestetään myös
tänä vuonna ilmaistapahtuma osana
ILMIÖ-festivaalia.
Artists: Aino Venna, Desert Planet,
Jaakko Eino Kalevi Quintet, Kap Kap,
Kings of Nippon, Koria Kitten Riot,
Laineen Kasperi & Palava Kaupunki,
Liekki, Magyar Posse, Markscheider
Kunst, Mr. Velcro Fastener, The Mutants, Pikku Kukka, Psilodump, Taipuva Luotisuora, Tomato Tomato, Vuk,
Waisted Flanders, Yakuzi Pato, Baxter, Op:l Bastards, Ukkivainaa.
24.-25.7.
Sibelius i Korpo
Sibelius Korppoossa
www.sibelius-korpo.fi
Av gammal tradition har skärgårdsborna rest med båtar och besökt
marknader och fiskeställen ? där kom
musiken till användning. Eftersom inte noter förekom måste allting läras
utantill och resultatet blev många
varianter av samma låt. Sjömännen
köpte dragspelen och det fanns nästan i varje gård någon som spelade.
Vanhan perinteen mukaisesti saaristolaiset ovat matkustelleet veneillä
markkinoille ja kalapaikoille ? siellä
musiikille on ollut käyttöä. Koska nuotteja ei ollut, laulut ja soitot piti oppia ulkoa. Tämä sai aikaan sen että
samasta kansanlaulusta syntyi useita
eri variaatioita.
Evenemanget ?Sibelius i Korpo? bygger på att den unge Jean Sibelius vistades två somrar i Korpo år 1886 och
1887. Han musicerade flitigt med sina
syskon och skrev mängder av musik.
Sibelius i Korpo har i sommar temat
?Sibelius och Norden?.
?Sibelius Korppoossa? -konsepti perustuu nuoren Jean Sibeliuksen kahteen Korppoossa viettämään kesään
(v. 1886 ja 1887). Hän kirjoitti kesien
aikana paljon musiikkia, joka edelleen elää.
Artists: Vörå spelmansklubb ?
Artists: ?
23.-25.7.
24.-31.7.
C
Puupuhaltimille omistettu Crusellviikko järjestetään Uudessakaupungissa jo 29. kerran. Vuoden 2010
Crusell-viikon konserttiohjelmiston
pääosissa ovat koti- ja ulkomaiset
puupuhaltimien taitajat. Esiintyjinä
ja opettajina toimivat mm. Andrea
Lieberknecht (huilu), Stefan Schilli (oboe), Yehuda Gilad (klarinetti) ja
Dag Jensen (fagotti). Opetusta annetaan mestarikurssein kaikissa puupuhaltimissa. Uudistunut Helsingin
kamariorkesteri, johtajanaan Okko
Kamu tulee Crusell-viikon orkesterivieraaksi. Lisäksi tunnelmallinen
Lyhtyjen Yö sekä Party Night kuuluvat konserttisarjan monipuoliseen
ohjelmatarjontaan, josta niin vanhan
kuin uudenkin musiikin ystävät löytävät omansa. Taiteellisena johtajana
toimii fagotisti Jussi Särkkä.
Artists: Andrea Lieberknecht (GER),
Stefan Schilli (GER), Yehuda Gilad
(USA), Dag Jensen (NOR), Okko Kamu, Jussi Särkkä, Retuperän WBK,
Siina ja Taikaradio, Lauluyhtye Rajaton, Saku Mattila, Olli Hirvonen, Antti
Ojala, Joonas Kaikko, Finnish Baroque Orchestra, Uusi Helsinki Quartet,
Ensemble Schrat, Brooklyn High featuring Reija Lang % Acokanche Dancers, Monica Groop, Rudolf Jansen,
Naoko Ichihashi (JPN) ?
27.7.-1.8.
DBTL ? Down by the Laituri, Åbo/
Turku
www.dbtl.fi
Stadsfestivalen i centrum av Åbo
bjuder på både rock- och rytmmusik med kraftig lokal prägel. I år har
man valt att satsa inhemskt med Eppu Normaali, Yö, Lauri Tähkä & Elonkerjuu samt Dingo som dragplåster.
Korpo Sea Jazz är en intim jazzfestival som erbjuder mångsidig jazz av
inhemska toppmusiker. Konserterna arrangeras förutom i Korpo och
Nagu också på Nötö, Utö, Houtskär
och Iniö. En del av tillställningarna
är regelrätta konserter och en del av
framträdandena sker i restaurangmiljö. Mångsidigheten garanterar att alla
vänner av jazz finner sin typ av musik.
Nya konstnärliga ledaren Markus Ketola har förnyat programmet aningen
? bland annat har den inledande jamsessionen fått ge vika för fyra klubbkvällar då scenen är fri för alla intresserade.
Tack vare ett samarbete med
Väståbolands stad inleds festivalen
i år med engratis hiphop-konsert för
barn och ungdomar.
Korpo Sea Jazz on intiimi jazzfestivaali joka tarjoaa monipuolista jazzia kotimaisten huippumuusikkojen
esittämänä. Korppoon pääsaaren
lisäksi konsertteja järjestetään Nauvossa, Nötössä, Utössä, Houtskarissa
ja Iniössä. Ohjelmassa ovat sekä yksiselitteiset konsertit että ravintolaesiintymiset. Ohjelman monipuolisuus
takaa että jokainen jatsin ystävä löytää mieltymyksensä mukaista jatsia.
Tuore taiteellinen johtaja Markus Ketola on uudistanut ohjelmistoa jonkin
verran ? muun muassa tapahtuman
aloittanut jamisessio on poistunut ja
sen sijaan tapahtuman aikana koetaan neljä klubi-iltaa joissa estradi
on avoin.
Länsi-Turunmaan kaupungin myötävaikutuksella ohjelmistoon on myös otettu lapsille ja nuorille suunnattu
ilmainen hiphop-konsertti.
Artists: Redrama, DDT, Luumu trio,
The Mokners, RH-Quintet, UMO, Club
for Five, Heinilä & Laitinen, Kaisa Kulmala trio, Winter & Viinikainen, Emma
Salokoski & Ilmiliekki, OH-Quartet,
Tsuumi Sound Systems, Quartester,
Timo Lassu Band, Jukka Gustavsson Band.
7.8.
Boundbirsn, Pargas
Maalaispirssi, Parainen
www.birs.net
Landsbygden besöker staden för nionde gången då Boundbirsn igen går
av stapeln i Pargas. Evenemanget
som infaller vart annat år bjuder på
allehanda roligt program för barnen
och en omtyckt marknad. Apan Anders underhåller de yngre på dagen,
Greger & Buffalo de äldre på kvällen.
Maaseutu tulee kaupunkiin jo yhdeksättä kertaa kun Paraisilla järjestetään Maalaispirssi-tapahtuma.
Joka toinen vuosi järjestettävässä
tapahtumassa on tarjolla runsaasti tekemistä perheen pienimmille ja
pidetty markkinatapahtuma. Antte
Apina viihdyttä nuorempia päivällä,
Greger & Buffalo hieman varttuneempia illalla.
Artists: Apan Anders/Antte Apina,
Greger & Buffalo.
10.-16.8.
Åbo Musikfestspel
Turun Musiikkijuhlat
www.tmj.fi
Årets upplaga av Åbo Musikfestspel
värmer upp inför kulturhuvudstadsåret 2011 och bjuder bland annat på en
tjuvstart med besked då John Malkovich gästar Åbo för att ge två föreställningar av The Infernal Comedy på
konserthuset i Åbo den 4.7.
Själva festspelen börjar på Konstens Natt i Åbo och fortsätter fram
till fredagen påföljande vecka. Det
blir en musikfylld vecka med över 40
konserter som erbjuder många möjligheter för att bekanta sig fritt med
musikens olika former. Åbo musikfestspels nya konstnärliga ledare Topi Lehtipuu har valt frihet som temat
för 2010. Musik förs även till den före
Mustakari in Memories 2.7, Rantajamit 8.7,
Ruisrock 11.7, Rockperry 16.7, DBTL 30.7.
LAURI TÄHKÄ & ELONKERJUU
Ett antingen-eller band som spelar trallvänlig finskspråkig pop-rock med influenser och texter som inspirerats av bondelivet i Österbotten. Lauri Tähkä &
Elonkerjuu är det mest populära inhemska bandet just nu ? deras senaste skiva
?Tänään ei huomista murehdita? släpptes förra hösten och sålde dubbelplatina.
Bandet är en vanlig syn på festivaler runtom i landet ? och syns i år på fyra
festivaler inom tidningens distributionsområde.
Det finns knappast ett klädesplagg eller produkt som bandet inte skulle sälja
med sitt namn ? det lönar sig att kolla in webshopen på www.lauritahka.com
om ni inte tror. Det finns t.o.m. kondomer till salu där.
Lauri Tähkä gör en ny erövring då bandet i oktober dessutom gör en spelning i Stockholm.
Kaupunkifestivaali keskellä Turkua
tarjoaa rockin lisäksi myös runsaasti rytmimusiikkia ? ja ennen kaikkea
paikallista väriä. Tälle vuodelle on
panostettu yksinomaan kotimaiseen
edustukseen pääesiintyjinään Eppu
Normaali, Yö, Lauri Tähkä & Elonkerjuu ja Dingo.
Artists: Eppu Normaali, Eläkeläiset, Juha Tapio, Yö, Kari Tapio, Tommi Läntinen, Viikate, Lauri Tähkä &
Elonkerjuu, Matti ja Teppo, Seminaarinmäen Mieslaulajat, Mamba, Marja
Tyrni, Paula Koivuniemi, Dingo, Korroosio, Ressu Redford & Jussi Rainio,
Vilperin Perikunta, Anna Puu, Olavi Uusivirta, Antti Tuisku, Stalingrad
Cowgirls, Bass?n Helen, Egotrippi,
Jukka Poika & Sound Explosion Band,
Paleface, Uniklubi, Absoluuttinen nollapiste, Callisto.
detta isoleringsön Själö tillsammans
med Åbofilharmonikernas stråkkvartett och till Kakola fängelse.
Tämän vuoden Turun Musiikkijuhlat lämmittelevät ensi vuoden
kulttuuripääkaupunkivuotta varten
ja tarjoavat muun muassa todellisen varaslähdön kun näyttelijä John
Malkovich vierailee konserttitalossa kahdella The Infernal Comedyn
näytöksellä 4.7.
Itse musiikkijuhlat alkavat Turun
Taiteiden Yöstä ja jatkuvat seuraavan viikon perjantaihin. Luvassa on
musiikintäyteinen viikko, jonka aikana voi tutustua musiikin eri muotoihin yli 40 konsertissa. Turun musiikkijuhlien uusi taiteellinen johtaja Topi
Lehtipuu on valinnut vuoden 2010 teemaksi vapauden. Musiikkia viedään
myös Kakolan vankilaan ja entiselle
eristyssaarelle Seilille, esiintyjänä Turun Filharmonian jousikvartetti.
Artists: John Malkovich (USA), Tampere Filharmonia, Hannu Lintu, Melanie Diener (GER), Tomas Nuñez-Garcés, Helena Juntunen, Florian Boesch
(AUT), Jukka Nykänen, Mikko Sams,
Honey B. & The T-Bones, Seppo Kantonen, Jeremy Joseph (RSA), Eero
Palviainen, Turku Philharmonic Orchestra, Glims & Gloms, Turku Festival Ensemble, Ismo Eskelinen, Avanti!, Kari Kriikku, Tuuli Lindeberg, Felix Zenger, Jarkko Riihimäki, Juuso
Nieminen, Topi Lehtipuu, Karin Dornbusch (SWE), Mikko Luoma, Olga
Nikolskaja-Heikkilä, Johanna Talasniemi, Simo Mäkinen, Mats Lillhannus, Ville Matvejeff, Otto Tolonen, Il
Complesso Barocco (ITA), Alan Curtis (USA), Christianne Stotijn (NED),
Antoine Tamestit (FRA), Markus Hadulla (GER).
LA
GO
N E W S
Turku Modern jatkaa Suomen vanhimman kaupungin kunniakkaita perinteitä tanssimusiikin saralla.
Keskustan klubeilla ja lämpimässä
heinäkuisessa yössä tapahtuva festivaali kokoaa yhteen kiinnostavimmat nimet laajalta skaalalta: mukana
on terävin kotimainen kärki housesta aina indien ja dancehallin kautta
dubsteppiin.
Vuoden 2010 Turku Modernin tapahtumapaikkoina ovat Klubi, Donnalaiva, Blanko, Aula ja ainutlaatuisen
vanhan koulukunnan ?block party?tapahtuman estradina toimiva Turun
pääkirjaston piha-alue.
Liedon asemanseudun festarin suurimmat vetonaulat ovat kotimaiset
klassikot Remu & Hurriganes ja Ilkka Alanko.
Crusell-veckan i Nystad arrangeras i
år för 29:e gången genom tiderna. I
år uppträder träblåsinstrumentsidans
största namn både på det nationella
och internationella planet. Som artister och lärare återfinns bland andra Andrea Lieberknecht (flöjt, Stefan Schilli (oboe), Yehuda Gilad (klarinett) och Dag Jensen (fagott). Kurser
arrangeras för samtliga träblåsverk.
Förnyade Helsingfors kammarorkester under ledning av Okko Kamu fungerar som orkestergäst under Crusellveckan. Stämningsfulla Lyhtyjen Yö
och Party Night breddar konsertutbudet där man hittar något för var och
en. Jussi Särkkä fungerar som festivalveckans konstnärliga ledare.
29.7.-2.8.
Korpo Sea Jazz, Korpo/Korppoo
www.korpojazz.fi
ARCHIPE
Turku Modern håller fanan högt för
dansmusiktraditionerna i Åbo. Stadsfestivalen bjuder på gigs på olika
klubbar runtom i centrum: det bjuds
på inhemska toppar i genrena house,
indie, dancehall och dubstep ? samt
mycket mer.
Spelningar ses bland annat på Klubi, Donna, Blanko, Aula samt nya bibliotekets innergård.
Lundofestivalen bjuder på inhemska
klassiker i huvudroll. Remu & Hurriganes och Ilkka Alanko drar det tyngsta
lasset under festivalen vid stationsområdet i Lundo.
Crusell-veckan, Nystad
Crusell-viikko, Uusikaupunki
www.crusellviikko.com
SUMMER 2010 5
&
16.-18.7.
Turku Modern, Åbo
www.turkumodern.com
S
N E W S
Foto/Kuva: AJ Savolainen
Joko-tai-yhtye joka soittaa yhteislauluystävällistä suomenkielistä rock-poppia.
Sanat ja sävelet juontavat aina silloin tällöin juurensa pohjanmaalaisesta maaseudun elämästä. Edellinen albumi ?Tänään ei huomista murehdita? julkaistiin
viime syksynä ja se myi jo viime vuoden puolella tuplaplatinaa.
Bändi nähdään useilla kesän festareilla ? ja peräti neljällä jakelualueellamme.
Bändi myy myös jos jonkinlaista tuotetta nimellään omasta verkkokaupasta.
Jos ette usko, niin käykääpä katsomassa nettikauppaa osoitteessa www.lauritahka.com ? sieltä löytyy jopa kondomeja.
Lauri Tähkä poppoineen tekee myös uuden aluevaltauksen syksymmällä, kun
se heittää keikan Tukholmassa lokakuun lopulla.
www.lauritahka.com
CITY
Artists: Eppu Normaali, Hurriganes,
Peer Günt, Pelle Miljoona & United,
Pandora (SWE), Vicky Rosti & Menneisyyden vangit, Heavenly Place,
Raggars, The Override, Dinturist, Sepi
Kumpulainen, The Moistmaker, Turo?s
Hevi Gee, Rearwinter, Dr. Doctor, Kike
Elomaa, Tauski Peltonen, The Freza.
Navettarok
N E W
Mannin navetta, Lundo/Lieto
www.navettarok.fi
O
Pelle Miljoona ja ruotsalainen Pandora. Festariviikonlopun aikana lavalle
nousee myös useita paikallisia bändejä itseoikeutetun Karjurock-veteraani Dinturistin myötä ? ja paikalla on
perinteisesti myös Sepi Kumpulainen.
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
N E W S
18.-19.6.
XXVI Nordisk Visfest, Hangö
XXVI Pohjoismainen laulelmajuhla, Hanko
http://visan.hdi-server.com
På den tjugosjätte upplagan av Nordisk Visfest i Hangös kulturmagasin
Victor återknyts några angenäma
bekantskaper från tidigare visfester
såsom Pär Sörman, Christina Kjellsson, Steen-Vidar Larsen och Stanley
Samuelsen. I år får också de lokala
visartisterna chansen att visa framfötterna i och med fredagskvällens
konsert då de helt och hållet står för
programmet. Allt är än en gång upplagt för en stor fest för alla visälskare.
Pohjoismainen laulelmajuhla katetaan tänä vuonna jo 26. kertaa Hangon
kulttuurimakasiini Victorissa. Paikalla nähdään useita vanhoja tuttuja kuten Pär Sörman, Christina Kjellsson,
Steen-Vidar Larsen ja Stanley Samuelsen. Paikalliset laulajat pääsevät
esittämään parastaan perjantaina,
lauantaina esiintyy muun muassa
Fredrik Furu.
Artists: Visans Vänner i Hangö, Gunnar Källström (SWE), Christina Kjellsson (SWE), Vissoppa, Fredrik Furu,
Pär Sörman (SWE), Trio Acoustica
(DEN/NOR).
18.-20.6.
Myötatuulirock, Vanda/Vantaa
www.mtr.fi
Håkansböle idrottspark blir festivalscen i tre dagar i medlet av juni. MTR
fick sin start 1997 och ordnas nu för
13:e gången. Årets upplaga är den
mest hårdrocksbetonade hittills med
Exodus och kultförklarade svenska
Mustasch som främsta dragplåster.
Så gott som hela genrens inhemska
elit finns på plats.
Myötätuulirockia on järjestetty jo kolmenatoista vuonna peräkkäin. Se alkoi vuonna 1997 pienenä paikallistapahtumana ja on sittemmin kasvanut täysmittaiseksi festivaaliksi. Tänä vuonna kolmipäiväiseksi paisunut
tapahtuma on kokoonpanoltaan ehkä historian ?hevein?. Jenkkiläinen
Exodus ja ruotsalainen kulttibändi
Mustasch ovat suurimmat vetonaulat, genren kotimainen eliitti on lähes
kokonaisuudessaan paikalla.
Artists: Doom Unit, Blake, Viikate,
Tarot, Ensiferum, Exodus (USA), The
Milestones, Los Bastardos Finlandeses, Kiuas, Diablo, Mokoma, Korpiklaani, Swallow The Sun, Stam1na,
Turisas, Reckless Love, Raaka-aine, Peer Günt, Royal Republic (SWE),
Suburban Tribe, Mustasch (SWE),
Amorphis.
18.-20.6.
Musik vid havet, Ingå
Meri ja musiikki, Inkoo
www.musikvidhavet.fi ? www.
merijamusiikki.fi
Musik vid havet är en årligen återkommande kammarmusikfestival i
Ingå kommun i Västnyland. År 2010
ordnas festivalen 18-20 juni. Festivalens konstnärliga ledare Nonna Knuuttila har sammanställt ett synnerligen intressant program. Såsom tidigare ordnas även under festivalens
Rantajamit 9.7, Ruisrock 10.7, Ankkarock 15.8.
THE BASEBALLS
Antingen älskar du dem ? eller så hatar du dem. Tyska The Baseballs lämnar
ingen oberörd, det är säkert. Bandet var ett av fjolårets mest otippade framgångshistorier på skivförsäljningslistorna med sina femtiotalsinspirerade rockabillyversioner på hitlåtar som bl.a. ?Umbrella?, ?Crazy in Love? och ?Angels?.
Slutligen visade det sig att deras debutskiva ?Strike? blev årets mest sålda platta i Finland ? och nådde goda framgångar också i Sverige och Mellaneuropa.
I år ses The Baseballs på tre festivaler inom vårt distributionsområde, Rantajamit
i Lojo, Ruisrock i Åbo samt Ankkarock i Vanda i mitten av augusti.
22:a verksamhetsår konserter i Ingå
kyrkor samt på Walhalla i Barösund.
Detta år fungerar även Kyrkfjärdens
skola som konsertplats.
Musiikki ja Meri -kamarimusiikkifestivaali vietetään vuosittain Länsi-Uudellamaalla Inkoossa. Vuonna
2010 festivaali järjestetään 18.-20.
kesäkuuta. Taiteellinen johtaja Nonna
Knuuttila on koonnut erittäin laadukkaan ohjelman. Perinteiseen tapaan,
myös nyt 22. toimintavuotena, konsertteja järjestetään Inkoon kauniissa
kirkoissa sekä Walhallassa Barösundissa. Tänä vuonna myös Kyrkfjärdens skola toimii konserttipaikkana.
Artists: Jan-Erik Gustafsson, Marianne Gustafsson Burgmann, Pasi
Hyökki, Johanna Iivanainen, Mikko
Iivanainen, Nonna Knuuttila, Eero
Koivistoinen, Päivi Korhonen, Tuuli
Lindeberg, Maija Linkola, Olga Nikolskaja-Heikkilä, David Quiggle (USA),
Christoffer Sundqvist, Pasi Suomalainen, Lilli Sukula-Lindblom, Tapiola Choir, Ruusamari Teppo, Oliver
Triendl (GER), Susanne Westerlund,
Ville Väätäinen.
Kultförklarade finlandssvenska festivalen Popkalaset gör comeback med
två evenemang under titeln ?den tionde sommaren?. Spelningen i Jakobstad ägde rum en knapp vecka före
denna tidning utkom, men till Ekenäs
hinner du ännu med ett nödrop. Bossanovas campingområde som de senaste åren blivit bekant för vänner av
Diggiloo och Robert Wells kallar nu till
sig en litet yngre publik. Dragplåstren
är bland andra svenska Salem al Fakir, Takida och Patrik Isaksson.
Suomenruotsalaisissa piireissä kulttimaineeseen noussut Popkalasettapahtuma tekee paluun kahdella
paikkakunnalla (Pietarsaaressa ennen tämän lehden ilmestymistä). Tapahtumapaikkana on Tammisaaren
Bossanovan leirintäalue, joka viime
vuosina on tullut tutummaksi Diggiloo-kiertueen ja Robert Wellsin parista. Nyt houkutellaan hieman nuorempaa yleisöä, muun muassa ruotsalaisten Salem al Fakirin, Takidan sekä
Patrik Isakssonin voimalla.
30.6.-4.7.
Avanti!s sommarkonserter, Borgå
Avanti!n suvisoitto, Porvoo
www.avantimusic.fi
Foto/Kuva: www.thebaseballs.com
www.the-baseballs.com
Avantin Suvisoiton ohjelman suunnittelee tänä vuonna sellotaiteilija Seppo Kimanen. Kimanen perusti Kuhmon kamarimusiikin vuonna 1970 ja
toimii nykyisin ulkoministeriön palveluksessa, Suomen Tokion suurlähetystön lehdistö- ja kulttuurineuvoksena. Kyseessä on festivaalin 25.
juhlavuosi, jota vietetään Porvoossa
jälleen juhannuksen jälkeen. Festivaalin keskeinen konserttipaikka,
Taidetehdas, on kesänä perusteellisen remontin kourissa. Työt käynnistyvät tänä kesänä ja jatkuvat vuoteen 2011. XXV Suvisoittoa vietetään
siten Porvoon kaupungin juhlahuoneissa ja Tuomiokirkossa.
Artists: Avanti!, Toshi Ichiyanagi
(JPN), Yasuo Shinozaki (JPN), John
Storgårds, Anna-Kristiina Kaappola, Mari Palo, Ville Urponen, Masakazu Natsuda (JPN), Ichiro Nodaira
(JPN) ?
2.-4.7.
Tuska Open Air Metal Festival, Helsingfors/Helsinki
www.tuska-festival.fi
19.6.
Popkalaset 2010, Ekenäs/Tammisaari, Raseborg/Raasepori
www.popkalaset.com
Artists: Sås & Kopp, Arne Alligator
och Djungeltrumman, Pappas Eget
Band, Redrama, Frida Andersson,
Fredrik Furu, Paul Oxley?s Unit, Lorentz & M.Sakarias (SWE), The Capital Beat, Salem al Fakir (SWE),
Takida (SWE), Erik Grönwall (SWE),
Patrik Isaksson (SWE), Amanda, Fallmost, Jonna, BasicTunez, Spaghetti
Junction, The Doocs, Mikko & Alan,
Eight Club.
Joko rakastat heitä ? tai et voi sietää heitä. Saksalainen The Baseballs-pumppu
ei jätä ketään kylmäksi. Bändi oli eräs viime vuoden yllättävimmistä myyntisuosikeista 50-luvun hengessä toetutettuine rockabillyversionineen tunnetuista hittikappalesita kuten ?Umbrella, ?Crazy in Love? ja ?Angels?. Debyyttilevy ?Strike?
osoittautui lopulta koko vuoden myydyimmäksi albumiksi Suomessa. Baseballs
on Suomen ohella niittänyt menestystä myös Ruotsissa ja Keski-Euroopassa.
Tänä kesänä The Baseballs nähdään kolmella jakelualueen festarilla: Lohjan
Rantajameilla, Turun Ruisrockissa ja elokuussa Vantaan Ankkarockissa.
CITY
CITY
GO
HUVUDSTADSREGIONEN OCH NYLAND
PÄÄKAUPUNKISEUTU JA UUSIMAA
för 25:e gången, och jubileumsfestivalen hålls i Borgå efter midsommar.
Konstfabriken, som varit festivalens
centrala konsertplats, genomgår under sommaren en grundlig renovering. Arbetena inleds denna sommar
och fortsätter till 2011. XXV Sommarmusik firas alltså i Borgå stads festvåningar samt i Domkyrkan.
FESTIVALSPECIAL
Tuska 4.7, Ruisrock 9.7.
FINNTROLL
N E W S
Finntroll är ett finländskt folkmetal-band som blandar in finsk folkmusik och
humppa i sin musik. Bandet som grundades 1997 sjunger på svenska, då detta
enligt grundaren Katla (Jan Jämsen), är ett mer trolskt språk. Efter diverse tragedier och medlemsbyten fick bandet år 2006 en ny sångare i Vreth (Matias
Lillmåns). Bandets femte album, Ur jordens djup, gavs ut 2007 av Spinefarm
Records ? och sexan Nifelvind kom ut på våren 2010 genom Century Media
Records. Under våren har bandet turnerat bland annat i Nordamerika.
Foto/Kuva: www.finntroll.net
Finntroll on suomalainen metalliyhtye, joka soittaa folkmetallia. Yhtye itse kutsuu
musiikkiaan yleensä peikkometalliksi. Finntrollin musiikki yhdistelee metallia ja
suomalaista humppaa. Yhtyeen laulukieli on ruotsi, koska yhtyeen ensimmäinen solisti Katla (Jan Jämsen) oli suomenruotsalainen. Yhtyeen perustajajäsenet
ovat myös todenneet ruotsin kielen kuulostavan ?peikkomaisemmalta?. Traagisten vaiheiden ja jäsenten vaihtojen jälkeen bändin solistiksi tuli vuonna 2006
Vreth (Matias Lillmåns). Yhtyeen viides albumi ?Ur jordens djup? ilmestyi 2007
Spinefarmilla, tuorein platta ?Nifelvind? tänä keväänä Century Media Recordsin
alaisuudessa. Keväällä bändi on kiertänyt muun muassa Pohjois-Amerikkaa.
www.finntroll.net
Den i ordningen trettonde Tuska-festivalen äger rum i Kajsaniemiparken
under det sista veckoslutet i juni. Metal för hela slanten på Nordens största metal-festival. Mastodon tvingades avboka sin spelning, proge-metalbandet Nevermore ersätter. Megadeth med Dave Mustaine i spetsen
är självklart dragplåster nummer ett
? söndagen har varit slutsåld redan
en tid. På fredag ger Devin Townsend
världspremiär på sin ?heavy-opera?
Ziltoid the Ominiscent från tema-albumet Ziltoid.
Pohjoismaiden suurimmaksi metallifestivaaliksi kasvanut kolmepäiväinen
tapahtuma järjestetään Kaisaniemen
puistossa Helsingin keskustassa.
Metallia koko rahan edestä. Mastodon joutui perumaan oman esiintymisensä, mutta heidät korvaa progemetallia soittava Nevermore. Megadeth nokkamiehensä Dave Mustainen johdolla on ykkösvetonaula ?
sunnuntai onkin jo ollut jonkin aikaa
loppuunmyyty. Perjantaina Tuskassa
nähdään Devin Townsendin ?heviooppera? Ziltoid the Omniscient, Ziltoid -teema-albumin maailmanlaajuisesti ensimmäinen ja ainutkertainen esitys.
Artists: Devin Townsend (CAN), Megadeth (USA), Nevermore (USA), Satyricon (NOR), W.A.S.P. (USA), Testament (USA), Crowbar (USA), Tarot,
Finntroll, Kamelot (USA), Hypocrisy
(SWE), Ihsahn (NOR), Pain (USA), Nile (USA), Swallow the Sun, Overkill
(USA), Cannibal Corpse (USA), Obituary (USA), Bloodbath (SWE), Turmion
Kätilöt, Trigger the Bloodshed (GBR),
Warmen, Sotajumala, Blake, Rytmihäiriö, Torture Killer, Survivors Zero,
Barren Earth, Insomnium, FM2000,
Amatory (RUS), Armed for Apocalypse (GER/SUI), The Arson Project
(SWE).
3.-4.7.
Pax 2010, Helsingfors/Helsinki
www.rauhanpuolustajat.fi/pax
Programmet för Avantis Sommarmusik i sommar planeras av cellisten Seppo Kimanen. Kimanen grundade Kuhmo kammarmusikfestival
1970 och arbetar numera för utrikesministeriet som press- och kulturråd vid Finlands ambassad i Tokyo. Nu arrangeras Sommarmusik
GO
ARCHIPE
LA
&
ARCHIPE
LA
6 SUMMER 2010
&
Alpparkens första sommarveckoslut
är en fredens fest. Finlands Fredsbe-
varare med samarbetspartners bjuder
på ett lugnt picknick-veckoslut med
ett mångsidigt musik- och kulturutbud för hela familjen.
Artists: Neljänsuora, Lauri Tähkä &
Elonkerjuu, Nicklas G Band, Suurlähettiläät, The Baseballs (GER), Deep
Insight, Chisu, Eppu Normaali.
Alppipuiston kesän ensimmäinen viikonloppu on rauhan juhlaa. Suomen
Rauhanpuolustajat yhteistyökumppaneineen tarjoaa piknik-viikonlopun
aikana leppoisaa yhdessäoloa kirjavan musiikki- ja kulttuuriohjelman
kera, josta nauttii koko perhe.
9.-10.7.
Tirmo Blues, Borgå/Porvoo
Artists: Sõpruse Puiestee (EST),
Simba Vibration (RUS), Polisario Boys
(Western Sahara), Jätkäjätkät, The
Flaming Sideburns, Tuomari Nurmio,
Liikkuvat Lapset, Neiti Saana & Nuori
rytmi, Roni Martin, Mimmit, Loiskis,
Taika-Tuukka, Teatteri Poleemi, Tellus, Nazca, Chispas, Piia Parviainen,
1/4 Millennium.
8.-11.7.
Rantajamit, Lojo/Lohja
www.rantajamit.fi
Det sympatiska gratisevenemanget
i Tirmo är inprickat i mitten av juli.
Bussar trafikerar i skytteltrafik mellan Borgå och Tirmo.
Sympaattinen ilmaistapahtuma Tirmossa on tänä vuonna vuorossa
heinäkuun puolen välin paikkeilla.
Tänä vuonna soi rokki, blues ja proge. Bussit kulkevat non-stop Porvoon
ja Tirmon väliä.
Artists: Sleepwellers, Hittegods, Robindians, Happy Campers, Clay Bay
Wolves, Elke Q Blue Moon, Mr. Jimmy Lawson Band (USA), Faustburger,
Wentus Blues Band, Harry Fontana &
Tennessee Tone Boys (USA).
Rantajamit i Lojo samlar igen alla
vänner av god musik. Festivalplatsen är den gamla bekanta, dvs. tältet invid Aurlahti badstrand. Nytt för
i år är festivalens genom tiderna första utländska huvudartist ? tyska The
Baseballs. Festivalen är utan vidare
sommarens höjdpunkt för alla musikdiggare i Lojotrakten.
9.-10.7.
Alpparkens folkfest, Helsingfors
Alppilpuiston kansanjuhla, Helsinki
Rantajamit on Lohjan kesän ehdoton kohokohta. Musiikkijuhlan päätapahtumapaikka on Aurlahden rantaan pystytettävä festariteltta, johon
kerääntyy parisen tuhatta musiikin
ystävää per ilta. Tapahtumassa esiintyy kotimaisia huippuluokan artisteja. Lohjan Rantajameilla tullaan tänä
kesänä näkemään jälleen uskomaton
esiintyjäkaarti. Ensimmäistä kertaa
Lohjan Rantajameilla nähdään ulkomainen pääesiintyjä, kun perjantaina
lavalle nousee huikean suosion saavuttanut The Baseballs.
ELMU ry. arrangerar ett gratisevenemang i picknickanda i Alpparken invid Borgbacken. ELMU har upprätthållit traditionen av gratisevenemang
sedan 1979.
Elävän musiikin yhdistys ELMU ry:n
järjestämä piknik-henkinen ilmaistapahtuma, jatkaa ELMU ry:n vuonna
1979 aloittamaa ilmaistapahtumien
perinnettä. Tapahtumapaikkana on
Linnanmäen kupeessa oleva Alppipuisto.
Artists: Liekki, Astrid Swan & Drun-
CITY
23.-25.7.
S
Faces Etnofestival, N
Pojo,
RaseE W
borg/Raasepori
www.faces.fi
21.-25.7.
Emsalö musikfestival, Borgå
Emäsalon musiikkijuhlat, Porvoo
www.lindahedlund.com
För fjärde året blir det kammarmusik
på både Haikko herrgård samt Emsalö
och i Borgå domkyrka. Linda Hedlund
fungerar som konstnärlig ledare.
Neljättä vuotta järjestettävä tapahtuma tarjoaa jälleen kamarimusiikkia
sekä Haikon kartanossa että Emäsalossa ja Porvoon tuomiokirkossa. Tapahtuman taiteellisena johtajana toimii Linda Hedlund.
Artists: Marzi Nyman, Olli-Pekka Tuomisalo, Seeli Toivio, Wegelius kammarstråkar, Anna-Maria Helsing, Linda Hedlund, Taha Abedian (IRN/AUT),
Iiro Rantala, Ensemble Wien-Helsinki (AUT/FIN), Ensemble Transparent
(GER).
23.-24.7.
Backyard Rock, Lovisa/Loviisa
www.backyardrock.com
Backyardrock arrangeras nu för femte
gången. Festivalen föddes med talkokrafter av musikintresserade i Lovisa
? och är fortfarande gratis. Den första festivalen gick av stapeln år 2006.
Backyardrock on jo viidettä kertaa
Loviisalaisten musiikinharrastajien
talkoovoimin järjestettävä koko perheen ilmaistapahtuma, aivan kaupungin sydämessä. Ensimmäinen
festivaali järjestettiin vuonna 2006.
Artists: Skulldriver, Millennia, Revengine, The Freza, Rockin? Horse,
New Deadline, Lumeen, Substances,
The Tolpat, Suburban Tribe, Bushmasters, Collarbone, Dog Days Revolution, Cardiac Catalyst.
Faces flyttade i år från Billnäs bruk
till Gumnäsområdet i Pojo. Den i ordningen trettonde festivalen äger rum
under det nästsista veckoslutet i juli
(23-25.7) och fortsätter som det viktigaste mångkulturella evenemanget i Finland. Faces bjuder på dans,
teater, utställningar, film, workshopar och diskussioner om världsläget.
Barnen har sin egen festival (Small
Faces). Årets tema lyder ?Wes hall
overcome?. I och med den sloganen
vill Faces ge svar på tal till den rådande stämningen där främlingsfientlighet och rasism igen har lyft sina
huvuden.
Faces-etnofestivaali muutti täksi
kesäksi Billnäsin ruukkiympäristöstä
Pohjan Gumnäsiin. Kolmastoista Faces pidetään tänä vuonna heinäkuun
toiseksi viimeisenä viikonloppuna
23.-25.7. Faces jatkaa monikulttuurisena, ruohonjuuritason festivaalina, jossa yleisö, esiintyjät, järjestäjät ja vapaaehtoiset osallistuvat
yhdessä festivaalin luomiseen. Faces
tarjoaa entiseen tapaan poikkitaiteellista ohjelmaa, mm. musiikkia, teatteria, tanssia, runoja, taidetta, työpajoja ja basaareita. Festivaaliin kuuluu myös lasten oma Small Faces ja
Roots Village. Festivaalin teema on
tänä vuonna ?We shall overcome?.
Tällä tunnuksella Faces haluaa vastata ilmapiiriin, jossa maahanmuuttajavastaisuus ja rasismi ovat uudelleen voimistuneet.
Artists: Kaikukasti, Yona, Transkaakko, Stilimba (FIN/SEN/BOL),
Lele-Lele (SWE/BUL), Positive Wave,
Riina McGregor, Musungus, Laura
Katariina, Posteljoona, Dorjee Tsering (Tibet), Fristad (SWE), Wabanag
(CAN), Hilton Marowa (ZIM), Sattuma
(RUS), Slaavilainen duo, Bogolo, Poutatorvi, Mad Ice (UGA), Pappas Eget
Band, Iida Umpikuja, Jasmine, Gangzi (CHN), Markcheider Kunst (RUS),
Fredrik Furu, Lost Tones, Kaunis
Olento, Aux Keyes.
30.7.-8.8.
URB10, Helsingfors/Helsinki
www.urb.fi
23.-24.7.
Tuntuma, Lojo/Lohja
www.tuntuma.fi
Tuntuma-festivalen arrangeras nu för
sjätte gången i Virkby i Lojo. Indieoch konstfestivalen höll paus i fjol,
men i år gäller det igen på Hasseludden. Festivalen pågår i två dagar och
på plats finns som vanligt föreningstorget med matställen och andra aktiviteter.
Kiasma-teat terin URB-festivaali esittää kymmenennen painoksen
kaupunkikulttuurin ja urbaanin taiteen uranuurtajia sekä uusia tekijöitä. Lisätietoa osoitteesta www.
urb.fi kesän mittaan.
Tuntuma on Lohjan Virkkalassa järjestettävä indiemusiikin ja taiteen festivaali. Viime vuosi pidettiin välivuotta, mutta tänä kesänä taas heinäkuun
neljäntenä viikonloppuna Pähkinäniemestä kajahtaa jo kuudennen kerran.
Tuntuma-festivaalia vietetään perjantaista lauantaihin. Tämän lisäksi alueelta löytyy myös tuttu järjestötori ruokailumahdollisuuksineen sekä muine
oheistoimintoineen.
14.-15.8.
Ankkarock, Vanda/Vantaa
www.ankkarock.fi
Artists: Rytmihäiriö, No Shame,
Jaakko & Jay, Delta Force II, Ratface,
St. Hood, Part Time Killer, The Dwyers, Home Junior, Raappana & Poutasound, Family Sound, Presley Bastards, The Enchained, Ronskibiitti,
Mario 3, Penalty Shot, Midget Fetish,
Kirk Johnsons Houseband.
C
Me!. Danko Jones och The Sounds är
redan klassiker på Merimaas evenemang.
Promoottori Juhani Merimaan luoma
rockfestari Korsossa kerää nykyään
suurin piirtein samat esiintyjät kuin
Turussa järjestettävä Ruisrock. Ankkarock on rockfestarikauden epävirallinen päätöstapahtuma, sillä tämän
jälkeen ei yleensä suurempia festareita enää järjestetä. Ankkarock on
järjestetty vuodesta 1989 lähtien.
Brittiläinen laulaja-lauluntekijä Amy
Macdonald on yhdessä maanhiestensä The Editorsin kanssa festivaalin ykkösnimiä yhdessä amerikkalaisen Against Me!:n kanssa. Danko Jones ja The Sounds ovat jo Merimaan
tapahtumien vakiokävijöitä.
Artists: The Ark (SWE), Amy Macdonald (GBR), Danko Jones (CAN), Editors (GBR), Don Huonot, Apocalyptica, Maija Vilkkumaa, PMMP, Scandinavian Music Group, Stam1na, Tarot,
Ankanpoikarock winners, The Sounds
(SWE), Against Me! (USA), The Baseballs (GER), Enter Shikari (GBR),
Children Of Bodom, Disco Ensemble,
Ismo Alanko & Teho-Osasto, Jenni
Vartiainen, Michael Monroe, Mokoma,
Reckless Love, Samuli Putro, Viikate.
3.-8.8.
Lojo Tenordagar
Lohjan Tenoripäivät
www.lohja.fi/tenoripaivat
Årets upplaga av Lojo Tenordagar
bjuder på högklassig musik från tisdag till söndag. Årets program tilltalar lyssnare i alla åldrar ? årets stora
nyhet är en utomhuskonsert vid Koivula herrgård. Som festivalens konstnärliga ledare fungerar Jyrki Anttila.
Lohjalla kuullaan laatumusiikkia tiistaista 3.8. sunnuntaihin 8.8. asti. Tämänvuotinen ohjelmisto kiinnostaa
kaikenikäisiä kuulijoita. Uutuutena
ulkoilmakonsertti Koivulan kartanon
pihalla. Tapahtuman taiteellisena johtajana toimii Jyrki Anttila.
Artists: Lohja City Orchestra, Arriba
Big Band, Kimmo Leppälä, Jaakko
Ryhänen, Ritva Auvinen, Raimo Laukka, Raimo Sirkiä, Tero Harjunniemi,
N E W S
Jyrki Anttila, Sirkka Parviainen, Sanna Nuutinen, Jari Hiekkapelto, Jouni
Kokora, Hannu Jurmu, Antti Sarpila,
Emilia Vesalainen, Angelika Klas, Satu
Sopanen & Tuttiorkesteri.
5.-8.8.
Ekenäs Sommarkonserter
Tammisaaren Kesäkonsertit
www.finnchamber.fi
För 11:e sommaren i rad hälsar Ekenäs Sommarkonserter-festivalen
välkommen till en rad högklassiga
konserter i Ekenäs kyrka. Under fyra festivaldagar medverkar solister
som Nathalie Stutzmann, alt, Pekka
Kuusisto, violin, Reija Bister, harpa
och Vjatseslav Novikov, piano. Dessutom medverkar stråkkvartetten
Quadrion, Anna-Mari Kähäräs orkester och manskören Otaniemen Kaiku
under ledning av Tapani Länsiö. Kapellmästare Jukka-Pekka Saraste är
festivalens konstnärliga ledare och
årets tema är ?Fin de Siècle?. Sommarens program kretsar kring tonsättare som Stravinsky, Schreker, Schubert, Brahms, Mahler, Mendelssohn,
Golijov, Schönberg, Debussy, Stenhammar och Madetoja med flera.
Jo yhdennentoista kerran Tammisaaren Kesäkonsertit-festivaali kutsuu nauttimaan korkeatasoisista
konserteista Tammisaaren kirkossa.
Neljän festivaalipäivän aikana solisteina esiintyvät Nathalie Stutzmann,
altto, Pekka Kuusisto, viulu, Reija Bister, harppu sekä Vjatseslav Novikov,
piano. Lisäksi esiintyvät jousikvartetti
Quadrion, Anna-Mari Kähärän orkesteri sekä mieskuoro Otaniemen Kaiku
Tapani Länsiön johdolla. Festivaalin
taiteellinen johtaja Jukka-Pekka Saraste on valinnut tämän vuoden teemaan ?Fin de Siècle? sopivia, muiden muassa seuraavien säveltäjien
teoksia: Stravinsky, Schreker, Schubert, Brahms, Mahler, Mendelssohn,
Golijov, Schönberg, Debussy, Stenhammar ja Madetoja...
Artists: Jukka-Pekka Saraste, The
Finnish Chamber Orchestra, Nathalie Stutzmann (FR A), Pekka Kuusisto, Anna-Mari Kähärä Orchestra,
Vjatseslav Novikov (RUS), Otaniemen
Kaiku, Reija Bister, Quadrion Quartet.
Ankkarock 14.8.
AMY MACDONALD
Urban festival i stadskärnan för tionde gången. Mera information kommer
på www.urb.fi under sommaren.
Artists: ?
Promotorn Juhani Merimaas ursprungliga festival i Korso brukar
kunna stoltsera med ett nästan lika
imponerande artistgarde som Ruisrock ? och ofta en hel del samma
artister. Det sägs att Ankkarock avslutar rockfestivalsäsongen i landet.
Ankkarock har arrangerats sedan
1989. Brittiska singer-songwritern
Amy Macdonald är en av huvudartisterna tillsammans med landsmännen Editors och amerikanska Against
O
ken Lovers, Kaikukasti, Plutonium
74, Trio Tetris, I Was a Teenage Satan
Worshipperin, Leaders of the Rebublic, Kiki Pau, Cosmobile, I Walk The
Line, Capital Beat, Wedding Crashers.
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
Den talangfulla singer-songwritern Amy Macdonald gick upp som listetta runtom i världen med sitt debutalbum ?This is the Life? (2007) som sålde omkring
tre miljoner exemplar. Den unga tjejens fyndiga låttexter och vackra låtar fick
musikälskare världen om att stanna upp. Också kritikerna har varit nådiga
? och Macdonald är i dag tillsammans
med Lily Allen en av de mest förföljda
nya brittiska artisterna. Hon släppte sin
andra platta ?A Curious Thing? i mars.
Macdonald är ursprungligen hemma
från Skottland och nämner bland andra Travis, The Killers och Pete Doherty som sina musikaliska förebilder. Hon
började spela gitarr redan som 12-åring
och uppträdde för första gången med
eget material som 15-åring. Debutplattans låt ?Footballer?s Wife? är i sig ganska underhållande, eftersom hon ungeFoto/Kuva:
fär ett år senare förlovade sig med den
www.amymacdonald.co.uk
skotska fotbollsspelaren Steve Lovell.
Huippulahjakas laulaja-lauluntekijä Amy Macdonald kohosi listaykköseksi ympäri maailmaa miljoonia myyneellä debyyttialbumillaan ?This is the Life? (2007).
Nuoren naisartistin pysäyttävän kauniit ja nokkelilla teksteillä varustetut kappaleet saivat musiikkidiggarien ohella myös kriitikot polvilleen, ja Macdonaldista tuli Lily Allenin ohella yksi seuratuimmista uusista brittiartisteista. Amy
Macdonaldin nousukiidossa olevaa uraa jatkaa maaliskuussa ilmestynyt kakkoslevy ?A Curious Thing?.
Macdonald ponnisti pinnalle Skotlanntista ja mainitsee esikuvikseen muun
muassa Travisin, The Killersin ja Pete Dohertyn. Hän alkoi soittaa kitaraa jo
12-vuotiaana ja esiintyi ensi kertaa 15-vuotiaana omalla materiaalillaan. Debyyttialbumin raita ?Footballer?s Wife? on sinällään hauska, sillä hän meni kihloihin
noin vuotta myöhemmin skottipalloilija Steve Lovellin kanssa.
www.amymacdonald.co.uk
14.8.
Diggiloo, Ekenäs/Tammisaari
www.diggiloo.com
Sedan starten 2003 har Diggiloo levererat musikaliska stjärnsmällar. Mottagandet har varit överväldigande positivt och ambitionen att tilltala flera
generationer har lyckats över förväntan. Så för åttonde året i rad samlar
Diggiloo Sveriges bästa artister på en
och samma scen ? nu redan för fjärde
året på Bossanovas gräsplan i Ekenäs. Diggiloo ses också i Jakobstad
och Åminne folkpark i Malax.
Ruotsalaisia huippuartisteja vilisevä
Diggiloo-kiertue tekee pienen piipahduksen myös Suomenlahden toiselle
puolelle promoottori Nicke Rosströmin houkuttelemana. Esiintyjälistalta löytyvät useat ruotsalaisen schlager-musiikin kirkkaimmista tähdistä.
Tammisaaren lisäksi kiertue vierailee
myös Pietarsaaressa ja Maalahdella.
Artists: Markoolio (SWE), Jessica
Andersson (SWE), Mojje (SWE), Thomas Petersson (SWE), Lasse Holm
(SWE), Magnus Johansson (SWE), Alcazar (SWE), Gunhild Carling (SWE),
Erik Linder (SWE) ?
11.-15.8.
Flow Festival, Helsingfors/Helsinki
www.flowfestival.com
SUMMER 2010 7
tokunta, Ballaké Sissoko (MLI), Ricardo Villalobos (CHI), Aeroplane (BEL),
Four Tet (GBR), Misf*ts, Awesome Tapes From Africa (USA), Bongo Rock,
Didier?s Sound Spectrum, Diplo (USA),
Major Lazer (USA), Joker (GBR),
Sleigh Bells (USA), Rye Rye (USA),
Tes La Rok, DJ Tane Lee, Jori Hulkkonen on Drum Man, Vladislav Delay,
Clouds, Arch of Neo, DJ Harvey (GBR),
Hannulelauri, DJ Fummer, DJ Graalin
Maljaakko, DJ Fiskars, DJ Lil Tony,
We Love Helsinki, Darya & Månskensorkestern (SWE), Vallilan Tango.
20.8.-5.9.
Helsingfors festspel
Helsingin juhlaviikot
www.helsinginjuhlaviikot.fi
Finlands största allkonstfestival fyller
staden med sitt mångsidiga program.
Du kan välja upplevelser från klassikt
till världsmusik och pop, från teater
till nutida dans och från bildkonst till
film. Låt dig förföras av Konstens natt
och välj och vraka bland hela det övriga programmet.
Suomen suurin monitaidefestivaali täyttää kaupungin monipuolisella
ohjelmallaan. Valitse elämyksesi klassisesta maailmanmusiikkiin ja poppiin, teatterista nykytanssiin ja kuvataiteesta elokuvaan. Tempaudu Taiteiden yöhön, uppoudu oheisohjelmaan.
Artists: www.helsinginjuhlaviikot.fi.
Flow-festivalen för fram ett mångsidigt utbud av aktuella namn inom den urbana musiken. Årets program är igen en mångsidig blandning av pop-, indie- och rytmmusik.
De största dragplåstren är brittiska
Chemical Brothers och amerikanska
LCD Soundsystem som inleder festivalen onsdagen den 11.8 ? men det
finns gott om bredd bland artisterna.
Evenemanget föddes 2004 och arrangeras i samarbete med Helsingfors Festspel. Flow går av stapeln på
Södervikens gamla kraftverksområde
vid korsningen av Sörnäs strandväg
och Österleden.
Flow Festival sai alkunsa vuonna
2004 Helsingin juhlaviikkojen ehdotuksesta, Nuspirit Helsinki livebändin vuoden 2003 Huvilakeikan jälkimainingeissa. Nuspirit Helsinki -kollektiivin klubi-iltoina VR-Makasiineille
syntynyt tapahtuma on kehittynyt ja
muuttunut, mutta tärkeimmät ideat ovat säilyneet. Ohjelma edustaa
edelleen vain ja ainoastaan musiikkia, jota Flow?n tekijät pitävät itse tällä hetkellä mielenkiintoisena. Flow?n
ohjelman pääpaino on rytmimusiikissa, mutta tapahtuma yhdistelee rohkeasti musiikin eri lajeja (mm. jazz,
soul, elektroninen musiikki, indie,
rock, folk) sekä myös muuta nykytaidetta ja kulttuuria (kuvataide, valokuva, visuaaliset sisällöt, muotoilu). Tapahtumapaikkana toimii Suvilahden
voimala-alue Sörnäisten rantatien ja
Itäväylän liittymäkohdassa.
Artists: The Chemical Brothers
(GBR), LCD Soundsystem (USA), Kap
Kap, Air (FRA), Broken Bells (USA),
Jimi Tenor & Tony Allen: Inspiration
Information (FIN/NGR), The Drums
(USA), Wovenhand (USA), Villa Nah,
Kiki Pau, M.I.A. (SRI/GBR), Robyn
(SWE), Junip feat. José Gonzáles
(SWE), Miike Snow (SWE), Beach
House (USA), Omar Souleyman (SYR),
Surfer Blood (USA), Timo Lassy Orchestra w/ José James (FIN/USA),
Husky Rescue, Maria Gasolina, Ulver (NOR), Owen Pallett (CAN), Jónsi (ISL), The xx (GBR), Marina And
The Diamonds (GBR), Mulatu Astatke
(ETH), Girls (USA), The Radio Dept.
(SWE), RotFront (GER), Ricky-Tick
Big Band, Yona & Orkesteri Liikkuvat
Pilvet, Ville Leinonen & Majakan Soit-
28.8.
Helsinki Reggae Festival, Helsingfors/Helsinki
www.tavastiaklubi.fi
Årets upplaga av Helsinki Reggae
Festival samlar flera av landets främsta artister inom genren ? och brittisk-jamaikanska Chukki Starr ? till
Tavastia.
Tämän vuoden Helsinki Reggae Festival kerää tuttuun tapaan Tavastialle
laajan kattauksen kotimaan reggaemusiikin parhaimmistoa ? ja brittiläisjamaikalaisen Chukki Starrin.
Artists: Chukki Starr (GBR/JAM),
Jukka Poika, Momocat & Band (MAR/
FIN), Raappana, Ground Sound Band,
Komposti / Bommitommi & VG & Enrico, DJ Shaunpowerz (GBR), Lion Head
/ Fadda Francis & Rumpunch, Black
Bear Sound / Resupekka & Antsa,
Poutasound / Leimasin & Lempow,
MPV Sound / Andor, Massa V (EST).
10.-11.9.
Psychorama Festival, Helsingfor/
Helsinki
www.myspace.com/psychoramafest
Psychobilly och garage-artister samt
burleskuppvisningar i rockanda på
Korjaamo i Helsingfors ? i dagarna
två.
Psychobilly- ja garage-artisteja sekä rock-henkisiä burleskiesityksiä
tarjoava festari Helsingin Korjaamossa.
Artists: Gorilla (HUN), The Polecats
(GBR), The Coffinshakers (SWE), The
Peacocks (SUI), Graveyard Johnnys
(GBR), Patsy Walkers, Vulture Club,
The Verticals, The Arkhams (USA),
The Itty-Bitty Tease Cabaret.
Musikfestspelen Korsholm präglas
av sina intressanta konserter, stämningsfulla konsertplatser och av högsommarens förtrollande ljusa nätter.
Festivalen bjuder på såväl tidig klassisk musik som nyare kammarmusik
på unika konsertställen och i skön
skärgårdsmiljö. Musikfestspelen
Korsholm arrangerar sitt 28:e festspel år 2010. Konstnärlig ledare för år
2010 är cellisten Marko Ylönen, som
även ansvarade för den konstnärliga
ledningen 2008 och tidigare år 2003.
Korsholman Musiikkijuhlille on tunnusomaista mielenkiintoiset ja tunnelmalliset konserttipaikat sekä keskikesän uskomattomat valkoiset yöt.
Festivaali tarjoaa sekä vanhaa klassista että uutta kamarimusiikkia tunnelmallisissa konserttipaikoissa upeissa saaristomaisemissa. Korsholman
Musiikkijuhlat järjestetään XXVIII kerran vuonna 2010. Taiteellisena johtajana toimii sellotaiteilija Marko Ylönen, joka aikaisemmin toimi musiikkijuhlien taiteellisena johtajana vuonna
2008 sekä myös vuonna 2003.
Artists: Steven Dann (CAN), Monica
Groop, Jorma Hynninen, Timo Korhonen, Tero Latvala, Risto Lauriala,
Tomas Nuñez-Garcés, Björn Nyman,
Erkki Rautio, Martti Rautio, Mika Rännäli (FIN/USA), Arto Satukangas (FIN/
GER), Jan Söderblom, Markus Wargh
(FIN/SWE), Jari Valo, Harri Österman,
Ostrobothnian Chamber Orchestra,
Vaasa City Orchestra, Jakobstads
Sinfonietta, Grieg Trio (NOR), Helsinki Baroque Orchestra, Kaustisen Purppuripelimannit, Postiglione
Quartet, Emma Salokoski & Ilmiliekki
Quartet, Kuula Musical Institute.
Midsummerfestival på Pörkenäs lägergård arrangeras av Förbundet Kyrkans Ungdom och Kristliga Folkhögskolan i Nykarleby. Festivalen planeras årligen av en grupp bestående av
representanter för Kyrkans Ungdom
samt ett antal frivilliga. Festivalen har
som målsättning att vara en inspirationskälla i det kristna livet. Samtidigt vill festivalen bjuda på högklassig kristen musik och ett alkoholfritt
alternativ till det ?traditionella? midsommarfirandet. Årets höjdpunkt är
svenska Carolas uppträdande.
Kristillinen festivaali tuo vaihtoehdon
?perinteiselle? juhannuksenvietolle.
Tapahtuman tavoitteena on toimia
innoittajana kristillisen elämäntavan
puolesta. Samalla on tarjolla laadukasta musiikkia hieman toisenlaisessa ympäristössä. Tämän vuoden
ykkösartisti on ruotsalainen Carola.
Artists: FOG, Metallmässan, Mikael
Nylund, Filip Koskinen band, Joakim
Arenius & Praise Unit, Carola (SWE).
1.-4.7.
Mustakari in Memories, Karleby/
Kokkola
www.hotelkaarle.fi/mustakariinmemories
Artists: Hauli Bros, Viescar Band,
Suurlähettiläät, Triio Peeråsetsi, Wentus Blues Band, Heikki Silvennoinen
Band, Lauri Tähkä & Elonkerjuu, Kai
Jämsä, Ressu & Jussi, Dingo, Frederik, Don Johnson Big Band, Hevisaurus, Mimi & Kuku.
1.7.-6.7.
Karleby operasommar
Kokkolan oopperakesä
www.kokkolaopera.com
Karleby Operasommar under Anu
Komsis konstnärliga ledning har fått
beröm för sina energiska och musikaliskt högtstående föreställningar. Huvudevenemanget i sommar är Bizets
Carmen i multimediaversion samt den
stora operagalan vid havet.
Kokkolan Oopperakesä, taiteellisena
johtajanaan Anu Komsi, on saanut
kiitosta energisistä ja musiikillisesti
korkeatasoisista esityksistään. Kesän
pääteoksina Carmen (Bizet) seikkailee multimediaversiossa ja suuri oopperagaala tuo kuulijat meren äärelle.
Artists: www.kokkolaopera.fi.
Mustakari in Memories-festivalen
arrangeras för 11:e gången från och
med torsdagen den 1 juli. Den fyra
dagar långa festivalen vid havet bjuder på ett mångsidigt utbud av de inhemska toppnamnen. Söndagen är
vigd för barnen.
Nordisk Visfest & Popkalaset 19.6, Baltic Jazz 11.7, Rockperry 17.7,
Jakobs Dagar 21.7, Faces 25.7, Rockoff 30.7
FREDRIK FURU
Jakobstadskillen Fredrik Furu släppte sin debutskiva ?Hollywoodhjärtan? i
november i fjol och har redan hunnit bli något av en kändis i Sverige i och
med medverkan i dokusåpan Fame Factory. Innan det hann det bli äventyr i flera källarband och
Foto/Kuva: Rasmus Tåg
en flytt till Vasa för att bli
journalist. Efter några år i
studiesvängen mötte han
gitarristen Jimmy Westerlund och de började skriva
låtar. Bandet ?Kometfabriken? bildades tillsammans
med Björn och Anders Höglund och 2006 släppte de
en skiva på skivbolaget
EMI. Men nu står han på
egna ben.
Furus musik är mycket textbetonad ? och välproducerad. Att han på
det stora hela låter som en
svensk artist i och med influenserna skadar knappast, utan ger (tyvärr) nästan mera trovärdighet.
Pietarsaarelaisen Fredrik Furun esikoisalbumi ?Hollywoodhjärtan? ilmestyi viime
vuoden marraskuussa. Mies on tosin ehtinyt muodostua jo jonkinmoiseksi julkkikseksi Ruotsissa oltuaan mukana Fame Factory-realitysarjassa. Ennen sitä
hän soitti useassa kellarikokoonpanossa kotiseudullaan ja opiskeli jonkin aikaa
toimittajaksi Vaasassa. Muutaman opiskeluvuoden jälkeen hän tapasi kitaristi
Jimmy Westerlundin jonka kanssa hän alkoi kirjoittaa biisejä. ?Kometfabriken?niminen bändi perustettiin ja he julkaisivat myös EMI:n alaisuudessa levynkin.
Nyt Furu tosin on omillaan.
Furun musiikki perustuu hyvin paljon tekstipuolelle ja on erittäin korkeatasoisesti tuotettua. Se, että miehen kappaleet kuulostavat ruotsalaisilta tekee
(valitettavasti) kokonaisuudesta jopa uskottavampaa.
www.fredrikfuru.com
li starttaa jälleen torstaina 1.7. Festivaali järjestetään yhdennentoista
kerran meren rannalla Mustakarilla.
Luvassa on houkutteleva nelipäiväinen festivaali, jonka aikana juhlavieraita viihdyttää monipuolinen kattaus
kotimaisen musiikin eturivin esiintyjiä. Sunnuntaina on vuorossa lasten
päivä.
16.-17.7.
Rockperry, Vasa/Vaasa
www.rockperry.fi
Från starten i Laihela år 2000 har
festivalen utvecklats med stormsteg.
Redan följande år blev Vasa skådeplats för evenemanget. I år kör man
på med inhemska krafter ute på Vasklot. Bussar kör skytteltrafik mellan
festivalområdet och torget.
Laihialta vuonna 2000 ponnistanut
tapahtuma on vuosien mittaan kehittynyt rajusti. Jo seuraavana vuonna
tapahtuma järjestettiin Vaasassa. Tänä vuonna Vaskiluodon festarialueella nautitaan yksinomaan kotimaisista
esiintyjistä. Festarialueen ja Vaasan
torin väliä liikennöi non stop-bussi.
Artists: Irina, Lapko, Lauri Tähkä &
Elonkerjuu, Stalingrad Cowgirls, Free
Spirit, Olavi Uusivirta, The Souls, The
Valkyrians, Parazetamol, Klamydia,
Fredrik Furu, Kolmas Nainen, Herra
Ylppö & Ihmiset, Eppu Normaali, Vesterinen Yhtyeineen, Anna Puu, Rödsögården, Keisari.
15.-18.7.
Kaskö Musiksommar
Kaskisten Musiikkikesä
www.kaskistenmusiikkikesa.com
Kaskö musiksommar är en festival
med klassisk musik som i sommar
ordnas för tredje gången. Under fyra
dagar i mitten av juli erbjuder toppmusiker från Finland och Holland på
sju högklassiga konserter i den enastående akustiken i Bladhska gården samt i skärgårdsnaturen vid Sälgrunds fyr. Sommarens konsertserie
CITY
CITY
N E W S
Mustakari in Memories ?festivaa-
25.-26.6.
Midsummer Festival, Jakobstad/
Pietarsaari
www.midsummerfestival.com
är en del av Kaskö stads 225-årsjubileum. I anslutning till musiksommaren ordnas även en temaenlig konstutställning. Konstnärliga ledare är Pia
Pajala, Raili Peltonen och Maija Reinikainen.
Kaskisten musiikkikesä on klassisen
musiikin festivaali joka järjestetään
tänä kesänä kolmatta kertaa. Neljän
päivän kestävän konserttisarjan aikana huippumuusikot Suomesta ja
Hollannista tarjoavat seitsemän korkeatasoista konserttia Bladhin talon
upeassa akustiikassa sekä Sälgrundin luonnonkauniilla majakkasaarella. Kesän konserttisarja on osa Kaskisten 225-vuotisjuhlaa. Musiikkikesän yhteydessä järjestetään myös
teemaan liittyvä kuvataidenäyttely.
Taiteellisina johtajina toimivat Pia
Pajala, Raili Peltonen ja Maija Reinikainen.
Artists: Maija Jaatinen, Elina Virtanen, Sophia Torrenga, Galahad
Samson, Loortje van den Brink, Mario Rio, Matthew Midgeley, Sanne
van der Horst, Yehuda Samson, Rick
Huls, Anna Moe, Laurens Otto, Voces intimae.
GO
16.-23.6.
Korsholms Musikfestspel
Korsholman Musiikkijuhlat, Mustasaari
www.korsholmmusicfestival.fi
GO
ÖSTERBOTTEN
POHJANMAA
ARCHIPE
LA
&
ARCHIPE
LA
8 SUMMER 2010
&
FESTIVALSPECIAL
sä, muun muassa Ohtakarilla.
Artists: János Gyülvészi (HUN/FIN),
Hedvig Paulig, Melis Jaatinen, Niall
N
S Lars Svedberg, JuhaE W
Chorell
(IRE),
ni Lamminmäki, Lasse Erkkilä, Tuomo Jukkola, Guardia Nueva, Raimo
Vertainen, Mari Palo, Dag-Ulrik Almqvist, Christian Ahlskog, Pietari & Kalat, Lohtaja Mixed Choir, Anne-Marie
Andersen, Janne Erkkilä, Jarmo Ojala, Dmitry Pavlov (RUS) ?
30.-31.7.
Kaskinen Unplugged, Kaskö
www.kaskinenunplugged.com
31.7.
Lidstock, Kristinestad/Kristiinankaupunki
www.lidstock.nu
Minifestivalen i mitten av ingenstans
arrangeras lördagen den sista juli nära Åback i Kristinestad.
Minifestivaali keskellä ei-mitään järjestetään heinäkuun viimeisenä lauantaina lähellä Peninkylää Kristiinankaupungissa.
Artists: Bon?s Balls, Solid Faces, Stirling Punch, Thunderbaum, Tombstone ?
Föreningen för levande musik i Kaskö, Kemu ry, arrangerar en akustisk
festival i Kaskö. Festivalområdet är
Kaskö inre hamn där bl.a. Ville Pusa, Susanne Johnsson, Dave Lindholm och Kari Peitsamo tolkar egna
och andras låtar i en havsnära och
speciell festivalmiljö. På programmet finns också välgörenhetsfotbollsmatch, picnic-jazz, konsert för barn.
18.-25.7.
Jakobs dagar, Jakobstad
Jaakon päivät, Pietarsaari
www.jakobsdagar.fi ? www.jaakonpaivat.fi
6.-7.8.
Kokkola Rock Festival, Karleby
www.kokkolarock.fi
Kokkola Rock Festival föddes år 2007
och arrangeras i år för fjärde gången. Festivalen äger rum på SuntinMyötätuulirock 18.6, Kokkola Rockfestival 7.8.
DOOM UNIT
Stadsfestivalen ser till att det är liv i
luckan hela veckan. Flera olika musikevenemang ordnas runt om i staden
? så gott som varje genre finns representerad på sätt eller annat. I år står
damligans match FC United?KPV för
fotbollsinslaget, publikrekord väntas.
Vinnaren i Radio Rocks ?Rockstarba?-tävling 2009 grundades 2008 och bandets första singel ?Killing Time? fick gott om speltid ? åtminstone på sagda radiostation. Bandets första fullängdare ?Cross the Line? släpptes förra hösten.
Tammerforsbandet kör på med en drönande heavy/hardrock på en hel del festivaler och konsertplatser under sommaren. Andra och tredjesinglarna ?Chameleon? och ?Hide Your Scars? blev inte närmelsevis lika framgångsrika som
den första. Bandmedlemmarna heter Jape (sång, gitarr), Chris (sång, gitarr),
Nahka (bas) och Julli (trummor).
Kaupunkifestivaalin aikana tapahtuu
jotakin koko ajan. Useita musiikkitapahtumia järjestetään ympäri kaupunkia ? tyylilajien kirjo ei varmasti
jätä ketään kylmäksi. Tämän vuoden
jalkapalloannoksesta vastaa Naisten
liigan ottelu FC United?KPV, yleisöennätystä odotetaan.
Artists: Apan Anders/Antte Apina,
Wladimir Matecic (ITA), JKG, Kuunkuiskaajat, The Freza, RYANB, Obo Big
Band, Leif Lindeman, The Roques,
Sandra & Co, Daniel Nordlund, Pedersöre spelmanslag, Tonfallet, Jacob Gospel, Peter Svanström, Sångens vänner, Dennis Rönngård, Heléne
Nyberg & Thomas Enroth, Flickkören,
Anna-Karin Johansson, Lisen Södö,
Fredrik Furu, Let?s Go 60?s, Klenkka
Band, The Cajunga, Matti Lepänhaara, Talonpojat, Pia Lång & Meritti, Barakara, Salem al Fakir (SWE), Solid
Faces, Spineless (SWE), Wasa Dixie
Tigers, Saaren soittajat, Tena Singers, Trio Peeråsetsi, Altaria, Mikko
Alatalo, Geir Rönning (FIN/NOR), Nina Lassander, Sister Twister, Sören
Lillkung, Mia Moisio, Karolin Wargh,
Bernt Sandvik ?
25.7.-1.8.
Lochteå XXXII kyrkomusikfest,
Karleby
Lohtajan XXXII kirkkomusiikkijuhlat, Kokkola
http://kirkkomusiikkijuhlat.lohtaja.fi
Kyrkomusikfesten i Lochteå återvänder till Lochteå kyrka som renoverades förra sommaren. Lasse Erkkilä fungerar som konstnärlig ledare.
Konserter arrangeras också runtom i
bygden, bl.a. på Ohtakari.
Lohtajan kirkkomusiikkijuhlat palaavat kunnostettuun Lohtajan kirkkoon.
Lasse Erkkilä toimii tapahtuman taiteellisena johtajana. Konsertteja järjestetään myös muualla ympäristös-
Foto/Kuva: Mia Bergius
Tamperelainen Doom Unit ponnahti pinnalle voitettuaan viime vuonna Radio
Rockin järjestämän Rockstarba-kilpailun. Bändi perustettiin vuonna 2008 ja
ensimmäinen single sai runsaasti soittoja osalleen ? etenkin kyseisellä radiokanavalla. Manselaisten junnaava heavy/hardrock tulee tänä kesänä tutuksi
festareita kiertäville. Yhtyeen kakkos- ja kolmossinglet ?Chameleon? ja ?Hide
Your Scars?eivät saavuttaneet avausraidan suosiota. Ensimmäinen pitkäsoitto
?Cross the Line? nousi heti ensimmäisellä viikollaan Suomen myydyimpien albumien listalla kakkoseksi. Bändissä soittavat Jape (laulu, kitara), Chris (laulu,
kitara), Nahka (basso) ja Julli (rummut).
www.doomunit.com
Kaskisten elävän musiikin yhdistys
Kemu ry järjestää ainutlaatuisen
akustisen musiikkifestivaalin 30.31.7. Kaskisten kaupungissa. Festivaalialueena toimii Kaskisten sisäsatama jossa on tarjolla elämyksellistä ja monipuolista musiikkiohjelmaa loistavien pääosin kotimaisten
huippuartistien esittämänä. Yleisö voi
nauttia katsomossa tai festivaaliteltassa artistien luomasta musiikista
merellisen ilmapiirin lumossa uudella
Unplugged-lavalla merenviereisessä
sisäsatamassa.
Artists: Dave Lindholm, Susanne
Johnsson (SWE), Kari Peitsamo, Ville Pusa, Kojo, Sara, Meadow Island,
Antti Railio Acoustic Duo, Kaj Harju,
Krista Siegfrids, Anna-Karin Siegfrids, Mir-0.
suun Camping. Evenemangsområdet
på ön fungerar för andra året i rad
som skådeplats för festivalen. Antalet
kringtjänster har ökats från fjolåret.
Till Karleby centrum är det ca 2,5 km.
Kokkola Rockfestival järjestetään
Suntinsuun Campingin alueella, joka
luo ulkoilmatapahtumalle upeat puitteet merenrantamaisemineen. Saareen rakennettu tapahtumapuisto toimii nyt toista kesää festivaalinäyttämönä. Viime vuoden palveluja ja alueen toimintoja on entisestään lisätty
ja kehitelty. Matkaa Kokkolan keskustasta kertyy ainoastaan 2,5 km.
Kokkola Rock Festival syntyi vuonna
2007 ja kyseessä on nyt siis neljäs
inkarnaatio.
Artists: Stam1na, Irina, Yö, Jenni
Vartiainen, Francine, Viikate, Cheek,
27.-29.8.
Veneziaden, Karleby
Venetsialaiset, Kokkola
www.venetsialaiset.fi
I över 100 år har man i kusttrakterna firat avslutning på villasäsongen.
Skymningskväll, havet och kilometerlånga pärlband av facklor, brasor,
fyrverkeri. Fest och program för var
och en. På huvudfesten bl.a. finländska stjärnartister, fina programnummer, övrigt program för hela familjen
samt en stor fyrverkerishow. Dessutom bjuds det på mycket annat, eldigt
kultur- och idrottsprogram runtom i
staden för alla åldrar.
Koko kansan karnevaali on kasvanut
yli 100 vuoden perinteiden pohjalta.
Venetsialais-viikonlopun aikana kulttuuri- ja urheiluelämyksiä järjestetään
joka puolella kaupunkia. Pääjuhlassa
on mukana valtakunnallisia tähtiartisteja, hauskoja ja näyttäviä ohjelmanumeroita sekä oheisohjelmaa koko
perheelle.
Artists: Rexi, Wainot Duo, Bengt
Huhta, Matts Möller, Simo KorkiaAho, Heli Uusimäki, Jani & Jetsetters, YTS, Torikööri, Swingers, Grupo
Coma Suga (BRA/FIN), Riikka Hertteli, Duo Haaska, Agents ?
CITY
C
N E W S
N E W S
ÅLAND
AHVENANMAA
16.-17.7.
Island in the Sun, Jurmo
www.islandinthesun.nu
Festivalen ordnas på ön Jurmo i
Brändö kommun. Brändö ligger i
Ålands nordöstra skärgård och är den
av Ålands sexton kommuner som ligger närmast fasta Finland. Brändö har
520 invånare och består av 1200 öar
i varierande storlek. Det bjuds främst
på alternativ pop, punk och indierock.
Evenemanget har 16 års åldersgräns.
Festivaali A hvenanmaan koillisosassa, pienellä Jurmon saarella. Ainutlaatuisen saaristoluonnon keskellä
vaihtoehtoisen popin, punkin ja rockin
parhaita paloja sekä muuta ohjelmaa.
Tapahtumaan on 16 vuoden ikäraja.
Vuotta 1993 aiemmin syntyneet ovat
kuitenkin tervetulleita festivaaleille
huoltajan seurassa!
Artists: The Concretes (SWE), Anna von Hausswolff (SWE), Masshysteri (SWE), Mariam ?Manna? Jäntti, Babian (SWE), Monty (SWE), Leo
med lådan, Epelectric (SWE), Exploding Heart (SWE/USA), I radioskugga
(SWE), Le Shake Before Use (SWE).
O
The Freza, Eppu Normaali, Raptori, Doom Unit, Klamydia, Anna Abreu, Petri Nygård, Beats and Styles,
Reckless Love, Turmion Kätilöt, Sister Twister.
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
23.-31.7.
RockOff, Mariehamn/Maarianhamina
www.rockoff.nu
Ålands största och mest kända festival arrangeras i år för 14:e gången
? och igen på torget i Mariehamn.
Svenska Kent som spelar söndagen
den 25 juli är festivalens genom tiderna mest påkostade artist. Viking
Line säljer kryssnings-, inkvarterings- och biljettpaket för resenärer
från fastlandet.
Ahvenanmaan suurin rock-festari järjestetään nyt jo 14. kertaa Maarianhaminassa. Ruotsalainen Kent joka
esiintyy sunnuntaina 25.7. on festivaalin kautta aikain suurin artistisatsaus. Viking Line myy risteily-, majoitus- ja lippupaketteja mantereelta
matkaaville.
Artists: Salem al Fakir (SWE), Eric Saade (SWE), Lars Winnerbäck
(SWE), Thomas Di Leva (SWE), Lisa
Nilsson (SWE), Markus Krunegård
(SWE), Daisy Jack, Fredrik Furu, Kent
(SWE), Mustasch (SWE), Hoffmaestro
(SWE), Crashdïet (SWE), Brolle (SWE),
Petter (SWE), Broken Door (SWE).
SUMMER 2010 9
1970-2010
15.6-30.9.2010
Bilder: Jussi Aalto
Biskopsgatan 17, Åbo ? ti?sö 11?16, on även 18?20, 3/1 ?
www.sibeliusmuseum.abo.fi
Boundbirs´n
lördag kl. 9-15 ? 7.8.2010 i Pargas
Maalaispirssi
lauantai klo 9-15 ? 7.8.2010 Paraisilla
www.birs.net
FRIDA
ANDERSSON
N E W S
? songcatcher
Fridas kommande spelningar
Popkalaset 19.6 (ca kl. 15)
Kaisa-fest 19.6 (kl.12)
Café Gamla Stan 20.7
Jag träffar musiker och ekenästjejen Frida
Andersson på familjecafét ?Café Gamla
Stan? i Ekenäs, där hon sedan barns ben
har uppträtt i den lummiga caféträdgården
otaliga gången. Kanske det är de många
uppträdandena kryddade av erfarenheten
av ett år som Finlands Lucia (2007) som
gör att Frida sällan är nervös inför ett uppträdande till och med har beskrivits som
?kolugn?. Själv beskriver hon sig som en
person som känner mycket (det kan man
finna bevis på i hennes sångtexter), som
lever en singer-songwriter-livsstil och är
öppen för intryck för sitt skrivande hela
tiden.
- Sånger finns runtomkring en hela tiden, det är bara att plocka dem åt sig. Som
en songcatcher! utbrister musikern och
ekenästjejen Frida Andersson.
SKIVAN ?BUSY MISSING YOU?, där Frida själv har skrivit många av låtarna gavs
ut i Finland hösten 2009 och i Sverige i
februari. Då denna tidning går i tryck har
Frida skrivit under kontraktet för att släppa skivan även i Canada.
- Jag är nöjd med skivan, och är glad och
tacksam över att jag fick göra den i lugn
och ro. Men klart att jag är nervös över hur
den tas emot utomlands och över vilken
bild av Finland den förmedlar.
Frida tycker att det är tryggt med ett
skivbolag bakom sig, delvis även i ekono-
miskt syfte. Hon får dock styra och ställa
ganska långt och är glad att hon inte har
förvandlats till en produkt, utan får vara
sig själv och får skriva mycket låtar. För
Frida är det inte kändisskapet som är det
viktiga, utan att få spela musik, uppträda
live och göra bra musik som folk gillar.
Någon rutin på skrivandet tycker hon sig
inte ha fått ännu. En låt kan ta allt från två
timmar till flera månader att skriva.
- Låtarna kommer när de kommer. Jag börjar med att spela lite på gitarren och hittar
snart en melodislinga. Vad låter det som?
funderar jag sedan, och då kommer även
texten.
TILL HÖSTEN kommer Frida att flytta till
Stockholm, där möjligheterna är större än
hemma i Finland. Ändå planerar hon att
slutföra sina studier vid Arcada och bli färdig ljudtekniker.
- Stockholm ligger ju nära, folk kommer
inte ens att märka att jag flyttat!
Nästa skiva kommer att släppas 2011, så
just nu skriver Frida så mycket låtar hon
bara hinner.
Medlemmar i Fridas band:
CITY
GO
CITY
LA
T E X T/ T E K S T I: E M I L I A Ö R N M A R K F OTO/ K U VA : J U L I A I N G O
GO
ARCHIPE
&
ARCHIPE
LA
10 SUMMER 2010
&
Niklas Mansner ? gitarr
Kalle Katz ? piano
Jari Snellman ? bas
Thomas Törnroos ? trummor
N E W S
FESTIVALSPECIAL
CITY
FESTIVALSPECIAL
GO
CITY
GO
ARCHIPE
LA
&
ARCHIPE
LA
12 S U M M E R 2 010
&
Hangöregattan fick ny sponsor ? och webbplats
N E W S
Anrika Hangöregattan, seglingstävlingen med över
100 år på nacken, fick i
vår en ny huvudsponsor. Evli Bank har ingått
ett samarbetsavtal med
kappseglingen som nu-
N E W S
Hangö är en unik sommar-
mera går under namnet Evli Hangon regatta ? Hangöregattan.
? Vi vill vara med på att
utveckla den traditionella
kappseglingen till den förnämsta regattan i Finland.
stad, som erbjuder ideala
förhållanden för kappsegling. Evenemanget är också viktigt för att den samlar
seglare av alla åldrar, från
juniorer till oldboys, till en
gemensam regatta, säger
Evli Banks styrelseordförande Henrik Andersin i
ett pressmeddelande.
Kompanjonskapet
kommer också att stöd-
ja Operation Sjöjungfru,
Världsnaturfonden WWF:s
naturvårdsprojekt i Östersjön.
Hangöregattan ordnas årligen i början på juli, enligt
en över hundraårig kappseglingstradition. Evenemanget bjuder på tre hela seglingsdagar, för nästan alla
etablerade segelbåtsklasser.
I årets regatta ingår den internationella Baltic Classic
Circuit -tävlingsserien, som
avslutas med en paradsegling på söndagen. Det nya
regattaformatet förväntas
hämta fler internationella
deltagare till Hangö.
HSF-kommodoren Yrjö
Sahlstedt hoppas evenemanget ska tygla den ökända svansen.
? Regattan blir lika omfattande som tidigare år.
Nytt är att även klassiska
segelbåtar medverkar inom ramarna för Baltic Circuit-tävlingarna, berättar
han.
Hangöregattans anmälningar och resultatservice
hittas nu på www.hangoregattan.fi.
MH
Anrika Hangöregattan fick ny sponsor och hoppas locka fler internationella
deltagare i år. Foto: Mikael Heinrichs.
Perinteinen Hangon regatta sai täksi kesäksi uuden pääsponsorin ja toivoo
houkuttelevansa paikalle entistä useampia ulkomaisia purjehtijoita.
Kuva: Mikael Heinrichs.
Harkimos
Harkimon uudisnybyggen och nya rakennukset ja uusi
Regatta inger hopp Regatta tuovat toivoa
Ribban för Sommar-Hangö
kommer att ställas högre
nivå när Harry ?Hjallis?
Harkimos storprojekt med
byggandet av ett hotell på
Fabriksudden och över 200
nya bostäder på Grandtomten och Drottningberg
förverkligats. Projektet får
dessutom massiv tv-synlighet i och med att han via
MTV3:s Diili-program söker
en vd för Hangöhelheten.
? Jag skulle inte ge mig
in på det om jag inte trodde på det, sade Harkimo till
Hangötidningen i februari.
Innan dess har också anrika hotell Regatta renoverats. Det betyder att staden
får mycket större möjligheter att fungera som en turist- och fritidsort.
Harkimo säger att Hangö
har en stor outnyttjad potential inom turism och fritidsboende.
Regattahotellet väntas stå
klart på sommaren 2011,
Harkimos hotell 2012 eller
2013.
PS/MH
Kesä-Hangon rimaa nostetaan edelleen, kun Harry
?Hjallis? Harkimon suurhankkeet, Tehtaanniemen
hotelli sekä Grand-tontin
ja Kuningattarenvuoren yli
200 uutta asuntoa ovat käyneet toten.
Harkimo luottaa hankkeen toteutumiseen.
? Muuten en tähän olisi
lähtenyt, hän kuittasi Hangonlehdelle helmikuussa.
Silloin perinteikäs Regattahotellikin on kunnostettu. Tämä tietää, että kaupungin mahdollisuudet
toimia matkailu- ja vapaaajan keskuksena kasvavat
kovasti.
Harkimon mukaan Hangossa onkin suuri, hyödyntämätön potentiaali matkailun ja vapaa-ajan asumisen
saralla.
Regatta-hotellin odotetaan valmistuvan kesällä
2011, Harkimon hotellin joko 2012 tai 2013.
PS/IS
Harry Harkimo kommer att inleda byggarbetena på Grandtomten
i höst. Foto: MTV3.
Harry Harkimo tulee aloittamaan rakennustyöt Grand-tontilla
syksyllä. Kuva: MTV3.
Sea & Beach lupaa
tapahtumarikasta Regattaviikonloppua
Yhteensä noin 20 eri urheilulajia sekä muita vapaaajan
toimintoja on esillä Hangon
hienoimmilla rannoilla regattaviikonlopun aikana 9.10.7.2010.
Uusi kesätapahtuma Hanko Sea & Beach tavoittelee
aikuisia ja lapsiperheitä,
kesävieraita ja vakinaisia
asukkaita.
? Toivon hankolaisten
osallistuvan sankoin jou-
koin. Mitä enemmän järkeviä aikuisia on liikkeellä sitä vähemmän regattahäntä
kehtaa sikailla, tapahtuman
alullepanija Ari Heinilä sanoo.
Ohjelmaa luvataan kaikille makusuutauksille.
Liittoihin kontaktiensa ansiosta Heinilä on kiinnittäny t avomeriuimareita,
rantalentopallonpelaajia,
frisbeegolffareita, golfinpe-
laajia, harppuunakalastajia,
lautailijoita, leijalautailijoita, purjelautailijoita, laskuvarjohyppääjiä, kiipeilijöitä,
melojia, petankin pelaajia,
pyörätrialin harrastajia, rullaluistelijoita, urheilu- ja vapaasukeltajia sekä tennispelaajia.
? Olisin mielelläni nähnyt myös purjehtijoita mutta he ovat täysillä mukana
Itäsataman regatassa, Heinilä kertoo.
Useimmat toiminnat tapahtuvat Casinonrannalla, Regattarannalla, Plagenilla ja Bellevuen rannalla.
Ohjelmaan kuuluu lyhytfilmi- ja kuvakilpailuja. Viisi filmitiimiä esittävät lyhytelokuvissaan vähintään
viittä lajia. Filmit näytetään
isolla Casinon estradille
asetetulla näytöllä, myö-
hemmin televisiossa MTV3
Max-kanavalla.
Hangon kaupungin kansliapäällikkö Jukka-Pekka
Halme kertoo että kaupungilla ei tänä vuonna
ole yksityisiä vartijoita eikä
myöskään mellakka-aitoja,
liikenteen tarkastuspisteitä tai erityisiä hankolaisille tarkoitettuja kulkulupia.
? Osajärjestäjät pitävät
huolen omasta toiminnas-
taan ja alueensa siivouksesta, toiminta lopetetaan
viimeistään klo 22, Heinilä
sanoo.
PS/IS
C
O
CITY
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
N E W S
S U M M E R 2010 13
Hangon regatta sai uuden
sponsorin ? ja kotisivut
N E W S
Perinteinen Hangon regatta, yli satavuotisen perinteen omaava purjehduskilpailu, sai tänä keväänä
uuden pääsponsorin. Evli Pankki on tehnyt yhteistyösopimuksen purjehduskilpailun kanssa ? ja tästä
kesästä lähtien tapahtuman
nimi on Evli Hangon regatta ? Hangöregattan.
? Haluamme olla mukana
kehittämässä ja nostamassa
arvostettua ja perinteikästä kilpailua purjehtijoiden
ykköstapahtumaksi Suomessa. Hanko on ainutlaatuinen kesäkaupunki, joka
tarjoaa kilpailulle ihanteel-
liset olosuhteet. Tapahtuma
on erityisen hieno myös sen
takia, että se kerää kilpailemaan kaikenikäiset purjehtijat junioreista senioreihin, Evli Pankin hallituksen
puheenjohtaja Henrik Andersin toteaa lehdistötiedotteessa.
Yhteistyökumppanuus tukee myös Maailman luonnonsäätiö WWF:n Itämeren
suojeluprojektia, Operaatio
Merenneitoa.
Hangon regatta on vuosittain, heinäkuun alussa,
järjestettävä purjehduskilpailu, jolla on toista sataa
vuotta vanhat perinteet.
Tapa ht u m a muodost uu
kolmesta täydestä purjehduspäivästä, ja siihen
osallistuvat melkein kaikki purjehtivat luokat. Tänä
vuonna regatta liittyy kansainväliseen Classic Baltic
Circuit -kilpailusarjaan, joka tuo regattaan sunnuntaina purjehdittavan klassisten
veneiden paraatikilpailun.
Uuden kilpailusarjan myötä
regattaan odotetaan entistä enemmän kansainvälisiä
osanottajia.
HSF-kom modor i Yr jö
Sahlstedt toivoo niin ikään
uuden Sea & Beach-tapah-
tuman hillitsevän huonomaineista regattahäntää.
? Regatasta tulee yhtä laaja kuin edellisinä vuosina.
Uutta on että myös perinteistä purjeveneitä osallistuu Baltic Circuit -kilpailujen puitteissa, hän kertoo.
Hangon regatan ilmoittautumiset ja tulospalvelun
löydät nykyään osoitteesta
www.hangoregattan.fi.
MH
Konstrundan
Sea & Beach utlovar
aktivitetsfyllt regattaveckoslut
Inalles ett tjugotal idrottsgrenar och andra fritidsaktiviteter visar upp sig på
Hangös finaste stränder under regattaveckoslutet den
9-10.7.2010.
Det nya sommarevenemanget Hanko Sea & Beach
riktar sig till vuxna och
barnfamiljer, sommargäster och fast befolkning.
? Jag hoppas hangöborna går man ur huset. Ju mera förståndigt folk som är i
rörelse desto mindre täcks
regattasvansen svina, säger
evenemangets primus motor Ari Heinilä.
Program utlovas för alla smakriktningar. Genom
kontakter till grenförbunden har Heinilä engagerat
öppethavssimmare, beachvolleyspelare, frisbeegolfare, golfare, harpunfiskare, surfare, draksurfare,
vindsurfare, fallskärmshoppare, klättrare, paddlare,
Petanque-spelare, cykeltrialister, rullskridskoåkare,
sport- och fridykare samt
tennisspelare.
? Vi hade gärna sett också seglare men de har fullt
upp med regattan, säger
Heinilä.
De f lesta strandaktiviteterna går av stapeln på
Casinostranden, Regattastranden, Plagen och Bellevue. Till programmet hör
kortfilms- och bildtävlingar.
Fem filmteam filmar minst
fem grenar var. Filmerna visas upp på en stor screen
på Casino-estraden och visas senare på tv-kanalen
MTV3 Max.
Hangö stads kanslichef
Jukka-Pekka Halme berättar att staden inte i år
håller sig med privata väktare, kravallstaket, check-
30.7-1.8 kl. 12-18
Pohjanmaa, Ahvenanmaa,
Turunmaa ja Uusimaa
punkter för trafik eller särskilda tillstånd för hangöbor
att röra sig i centrum.
? Tillfälliga p-platser och
trafikbegränsningar upprättas vid behov, berättar han.
All utskänkning sköts av de
lokala restaurangerna.
? Var och en delarrangör
sköter själv sin aktivitet och
förbinder sig att hålla det
egna området städat, aktiviteterna avslutas senast kl.
22, säger Heinilä.
PS
Öppna ateljéer i
Svenskfinland
Avoimet ateljeet
rannikolla
www.konstrundan.fi
Bland annat fallskärmshoppning är aktuellt under årets regattaveckoslut. Arkivbild.
Muun muassa laskuvarjolla hyppäämistä voi kokeilla regattaviikonlopun aikana.
Arkistokuva.
Experten på öppningsbara terrasser.
Till glasrum eller simbassänger.
Automatiska eller manuella.
Hjärtligt välkomna till
Motel & Restaurant Marine!
Njut av god Mat i trevlig miljö eller tag en drink
tillsammans med dina vänner på vår lummiga terrass!
marine
Kammakareg. 4-6
10600 Ekenäs
motel & restaurant Tel. 019-241 3833
Restaurangen har öppet må-lö 14-24, sö 14-22
Frukost må-fre 6-10, lö-sö 7-10. Baren öppen alla dagar 9-24
Asiantuntija avattavissa katoissa.
Lasihuoneisiin tai uima-altaisiin.
Automaattisina tai manuaalisina.
Oy Five Stars Products Ab
Martin Andersen, 040 5577 581, martin@fivestars.fi
www.fivestars.fi
LIVEmusic
Norra Esplanadgatan 3, 22100 Mariehamn
Tel 018-14130, Fax 018-17130
e-mail parkhotel@vikingline.fi www.vikingline.fi/parkalandiahotel
18-19.6
26-27.6
7-10.7
14-17.7
20-24.7
28-31.7
7.8
Melina (swe)
Mikko S
OsynC (swe)
The Matchmen (swe)
Razamanaz (swe)
Boner (swe)
GÅRDSFEST
13.8
14.8
20-21.8
27-28.8
3.9
Komboklubi
Knucklebone Oscar
Taklax Tenessee
Riff, Raff, Ruff
Dr Doctor
(Milk, Stockholm Cowboys, Magnum Bonum, Uffe E band)
ed
Badstrand m n
la
p
y
e
beachvoll
g!
n
och serveri
254 mm x 185 mm
Skillnadsgatan 14, Ekenäs ? www.pubsantafe.com ? 019 246 1173
Hangon
HUIPPUARTISTIT
TOPPARTISTER
29.5 la Ladies First Big Band
30.5 su Reggaebrunssi ja
Jukka Poika
11.6 pe Rektor
12.6 la Groove President
25.6 pe Playa
1.7 to Neljänsuora
2.7 pe Chisu
3.7 la Jones Bros.
7.7 ke Jazz-ilta Pentti Lasanen
8.7 to Timanttitanssit, Erja Uitto
9.7 pe Irina
10.7 la Hanko Beach&Sea
Beachparty with Iiris
14.7 ke Jazz- ilta
Kadri Voorand Quintet
15.7 to Timanttitanssit, Caron
16.7 pe Groove President
17.7 la Pepe Willberg
21.7 ke Jazz-ilta Arto Lehtola
22.7 to Timanttitanssit,
Helena Lindgren
24.7 la K40 Bileet DJ Stadin Säkki
28.7 ke Jazz-ilta Susanna Wahl
29.7 to Timanttitanssit
Suvi Teräsniska &
Pasi Vainionperä
30.7 pe Groove President
31.7 la Vicky Rosti, Freeman ja
Menneisyyden vangit
6.8 pe Groove President
7.8 la Kojo
13.8 pe Groove President
14.8 la Kuutamojazzit
21.8 la Ilta Hankovalssin merkeissä
28.8 la Mamba
www.hangoncasino.fi
Kesäkuussa:
5.6.
Schools out party
dj Jani from Stockholm
11.6 rektor
12.6. Groove President
18.6. Kuukumina,
kuubalainen ilta
19.6. Swedish Royal wedding
& Abba
25.6. Playa
26.6. Juhannustanssit
Oikeus muutoksiin pidätetään
Jazz-keskiviikot
klo 18.00-23.00
mm. Pentti Lasanen
Timanttitanssit
torstaisin
mm. Neljänsuora ja
Helena Lindgren
4.-30.6 maailman suurlähettiläiden valokuvanäyttely
Hanko Beach&Sea 8.- 10.7
Hangon musiikkijuhlat 11.-16.7
11.7 su Klassisen musiikin brunssi
13.7 ti Japanilainen ilta/Wise
Water - Nykyajan yhteydet
Leif Segerstamin Sinfonia n:o 154
- Maailman kantaesitys!"
14.7 ke Jazz-ilta/Kadri Voorand
Group feat. Jussi Kannaste
11.-17.7 Japanilaisen taiteen näyttely
Sunnuntaibrunssit
Elokuun kuutamojazzit
täydenkuuntanssiaiset
Raputorstait
Tanssikurssit joka torstai
30.6.-2.7. Tanssi tÄhdeksi
Sanna Hirvaskarin kanssa
muut torstait Olavi Nissi
23.-24.7. Zumbaa ja Latinoa
Aura Forsmanin kanssa
3.-4. 7. Fatima Witickin joogaa
30.-31.7 Hanna Österlundin
Zumba maraton
Varaukset 040 776 2310 Bokningar
ww
VÄLKOMMEN TILL KNIPAN SOMMAREN 2010!
SOMMARTRUBADURER 2010
Trädgårdscafé mitt i idyllen
Alla dagar
Köksmästare Kalle Malm (Vassa Eggen, ÅSS Paviljongen),
hälsar med övrig personal er varmt välkomna år 2010.
Fotbolls-VM på Källaren: Se även de sena matcherna
på Källarens storbilds-tv i Sippan Bar & Köks källarvåning.
Knipan 019-241 1169, www.knipan.fi
Sippan 019-241 1190, www.sippan.fi
11-19
Bastugatan 5, 10600 Ekenäs
019-241 5656, 050-556 1665
Dragspel & Allsång:
sö 27.6 kl. 14, 16
Duo Polina & Sergei
TRUBADURER:
Tisdagar kl. 14, 16, 18
29.6 Brittakåren:
Anna Eriksson, Maria
Lindström och Lolita Ray,
Sverige
6.7 Benny Törnroos och
Calle Pettersson
13.7 Sås och Kopp
20.7 Frida Andersson &
Niklas Mansner, Kalle
Katz, Jani Snellman och
Thomas Törnroos
27.7 Ami Aspelund &
Jasse Varpama och
Kaarle Mannila
3.8 Päivi Paunu &
Lasse von Hertzen
10.8 Thomas Lundin och
Calle Pettersson
17.8 Tom Gardberg och
Arto Rintamäki, Åbo
24.8 Vinylerna: Ungdomarna
inom Visans Vänner i
Helsingfors
31.8 Pär Sörman, Sverige
SÄSONGAVSLUTNING:
sö. 5.9 kl. 14,16,18
Emma, Frida, Elin och
Bosse Andersson
Vi betjänar enligt din önskan
Täyden palvelun leipomo
FRITT INTRÄDE - VÄLKOMNA!
www.cafegamlastan.fi
Ekenäs - Tammisaari
(019) 241 1462
040 519 32 73
CAFE ? RESTAURANT
LUNCH ? À LA CARTE
Lunch:
Onsdag - Fredag 12 - 15
Öppettider:
Onsdag - Söndag 12 - 22
Norra Strandgatan 7, Ekenäs
Tel 040 801 4444
www.ada.fi
info@ada.fi
C
O
N E W S
Mathildedalin kesäteatterin
näyttämöllä uusia kasvoja
ja vanhoja tuttuja
Hangon Musiikkijuhlat
Merelle ? yhteydet ja kohtaamiset
Hangö Musikdagar
Till havs ? samband och växelverkan
Hanko Music Festival
Follow the Sea ? Connections and Encounters
11.?16.7.2010
Ruukin Avain ? Vedenpaisumuksen aikaan, esitykset Mathildedalin ruukkitehtailla 16.-25.7.
Liput voi hankkia ennakkoon suoraan netistä osoitteesta www.
ruukinavain.fi.
Ruukin pikkuväki
pääsee myös esiintymään.
Ramppi
esittää Leevi
and the
Leavingisä
Vaasan Ylioppilasteatteri Ramppi
esittää tänä kesänä Vaskiluodon
Hotelli Tropiclandian terassipihalla legendaarisen Leevi and
the Leavings-yhtyeen musiikista
vaikutteita ammentavan musikaalin Teuvo. Ohjauksesta vastaa
Hanna Ryti.
Näytelmä saa ensi-iltansa 14.
heinäkuuta klo 18.30 ja esitykset
jatkuvat aina elokuun puolelle.
Viimeinen esitys nähdään 11.8.
Teuvo-musikaali syntyi Hämeenlinnan Kaupunginteatterin tuotantona ja se nähtiin ensimmäistä
kertaa helmikuussa 2006.
Lippuja voi ostaa ennakkoon
joko Rampin lipputoimiston kautta (puh. 040-7729 029, ramppiliput@uwasa.fi) tai Studio Ticketistä (puh. 0700 965 25). Esitys
väliaikoineen kestää noin kaksi
tuntia. Ikäsuosituksena on 11
vuotta.
MH
www.hangonmusiikkijuhlat.fi
Pääosissa
nähdään
näyttelijät
Riikka
Koli ja Kai
Siltala.
Riikka Kolille, jolla on näytelmän
naispääosa nykyajasta 1800-luvulle joutuvana Mariaana Salmenperänä.
E spool ainen r akennusal an
yrittäjä Kai Siltala houkuteltiin
mukaan näytelmään Teijon Kyläsaunan lauteilla. Nyt hän viettää
kesän tiiviisti vapaa-ajan asunnollaan, joskin golfharrastus olisi vetänyt miestä kesäksi Teijolle
joka tapauksessa.
? Olen seurannut Ruukin Avainta sen alkuvaiheista lähtien,
sillä 12-vuotias ty ttäreni oli
ensimmäisessä osassa lapsinäyttelijänä. Nyt osat vaihtuvat ja
minä hyppään näyttämölle. Aikaa
edellisestä esiintymisestä onkin
jo jonkun verran, kertoo Siltala,
joka on kouluaikoinaan ollut innokas teatterimies.
!"#$#%&'()**)&+,,-)
Heinäkuussa Salon Mathildedalissa esitettävän Ruukin
Avain-kesäteatterisarjan
uusi näytelmä Vedenpaisumuksen aikaan
tuo lavalle sekä vanhoja tuttuja näyttelijöitä että uusia
tuttavuuksia. Pääp ar ina e s iint y v ät
edellisten kesien avainpiian roolista tuttu
Riikka Koli ja uusi tulokas Kai Siltala.
Ruuk in Avain pyörähtää käyntiin nyt kolmatta
kesäänsä. Mukana on ennätysmäärä uusia näyttelijöitä, kaikkiaan par ikymmentä. Monet
heistä ovat kuitenkin seuranneet produktiota alusta alkaen
joko katsomosta tai kulisseista
ja sitä kautta innostuneet tulemaan mukaan. Näin kävi mm.
teijolaiselle parturi-kampaaja
www.hankomusicfestival.fi
N E W S
S U M M E R 2 0 10 17
www.hangomusikdagar.fi
CITY
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
MH
??????????????????????
???????????
??????????????
??
??? ???
??
??? ???
?? ??? ???
?? ??? ???
??
??? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ????? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ???? ???
?? ??? ???
????????????
??????????
????????????
?????????????
?????????????
Allt kan hända hos
Johanssons
????
???????????
Carina Wolff-Brandt ? Janne Rintala
Johanna Fernholm ? Pia Erkko
Janne Siltavuori ? Sussy Räihä
?????????????
??????????
????????
dram. & regi: Christian Lindroos
q Thomas Lindberg
??????????
????????????
tisdag 8.6 kl. 19 URPREMIÄR!
tor
lör
sön
mån
tis
lör
10.6
12.6
13.6
14.6
15.6
19.6
kl. 19
kl. 16
kl. 16
kl. 19
kl. 19
kl. 16
sön
må
tis
ons
mån
tis
20.6
21.6
22.6
23.6
28.6
29.6
kl. 16
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 19
ons
tor
lör
sön
30.6
1.7
3.7
4.7
kl. 19
kl. 19
kl. 16
kl. 16
Biljettpriser: Barn 6 e, (4?12 år) och likaså för yngre om egen sittplats
önskas, vuxna 12 e (13 år?). Inga special- eller grupprabatter.
INFO & BILJETTER: Vardagar kl. 9?16, tfn (09) 8678 8450, bokade biljetter
löses ut på spelplatsen mot kontant betalning. Du kan också köpa dina
biljetter på nätet www.netticket.fi och i de flesta Luckorna.
Finns sommarteater spelar på ?Teaterkullen? Holmen i Köklax (norr om Esbogård). P-plats vid Kungsgårdsvägen 35, varifrån 500 m promenadväg.
Finns sommarteater 2010
www.ebuf.org
??????????????????????
??????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????
???????????????????????
?????????????
??????????????
?????????????????
????????????????????
?????????????????????
?????????????
????????????????
???????????????
?????????????????
??????????????????????????????????????????????????????
Boundbirs´n lördag kl. 9-15 ? 7.8.2010 i Pargas
Maalaispirssi lauantai klo 9-15 ? 7.8.2010 Paraisilla
www.birs.net
i Badhusparken. En inspirerande promenad i
badhusparkens villaområde. Start från Villa Orrman,
vuxna 5 e.
18
Nyland /
uusimaa
18.6.10-20.9.10
NYLAND
UUSIMAA
30.7.-1.8. Konstrundan. Öppna ateljéer i Svenskfinland
kl. 12-18. Österbotten, Åland, Åboland och Nyland. /
Avoimet ateljeet rannikolla. Pohjanmaa, Ahvenanmaa,
Turunmaa ja Uusimaa. www.konstrundan.fi
HANGÖ ? HANKO
www.hanko.fi
www.hango.fi
www.lappohja.surfnet.fi
24.4.?4.9. Opastetut retket Uddskatanin
luonnonsuojelualueelle / Guidade utflykter till
Uddskatans naturskyddsområde. Lö 24.4, lö 8.5, lö
22.5, lö 12.6, lö 10.7, lö 21.8, lö 4.9. Arrangör: Hangö
turistbyrå.
7.5. - 31.8. Muotitietoiset. Hangon museossa
pukumuotia 1700-luvun lopulta 1970-luvulle.
Avoinna arkisin 7.5.-31.8. ti-su 11-16, to myös
18-19. Nycanderinkatu 4, puh. 019-2203 228. / De
modemedvetna. Dräktmode från slutet av 1700-talet
till 1970-talet. Öppet 7.5.-31.8. ti-sö 11-16, to även
18-19. Nycandergatan 4, tfn 019 2203 228.
5.6-4.7 Liisa Lounilan taidenäyttely. Etelän galleriassa
on näytillä Liisa Lounilan glitteriteokset. Avoinna ti-su
klo 12-18. / Liisa Lounilas glitterverk kan ses i Söders
galleri. Öppet ti-sö kl. 12-18.
6-30.6 CD Photos-näyttely. Casinolla esitellään
Suomeen nimitettyjen 8 maan suurlähettilään ottamia
valokuvia Suomesta. / CD Photos-utställningen.
Öppnas i Casino 6.6. kl. 11.00. Fotografier av Finland
tagna av till Finland ackrediterade ambassadörer från
åtta länder.
11-30.6 Carl Gustaf Lilius säätiö: Näyttely
kaupungintalon galleriassa. / Carl Gustaf Liliusstiftelsen. Utställning i Stadshusgalleriet.
18-19.6 XXVI Pohjoismainen laulelmajuhla. / XXVI
Nordisk Visfest.
25.6 Juhannusjuhla: Hangon kaupungin
juhannuskokko. / Midsommarfest. Hangö stads
midsommarbrasa.
25.6. ? 11.7. klo 17.00-18.30 Iso paha susi, ensi-ilta.
Hangon teatterin kesän 2010 näytelmä. Esityspaikkana
Kansanpuisto. / kl. 17.00-18.30 Stora stygga vargen,
premiär. Hangö sommarteaters pjäs 2010. Folkparken.
På finska.
30.6 klo 17.00-18.30 Kävelykierros: Muistomerkit
kertovat, 1,5 tunnin opaskierros myös ruotsinkielisenä
ke 7.7. ja 21.7. Aikuiset 5 e. Lähtö Vapaudenpatsaalta,
Bulevardi 1. Säävaraus.
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / kl. 13.00-14.30 Guidad
rundvandring i Badhusparken. En inspirerande
promenad i badhusparkens villaområde. Start från Villa
Orrman, vuxna 5 e.
14.7 kl. 18.00-18.45 Iltatoriohjelma / Kvällstorgets
program: Hangö Udds Dragspelare.
14.7. klo 17.00-18.30 Kävelykierros: Muistomerkit
kertovat, 1,5 tunnin opaskierros. Aikuiset 5 e. Lähtö
Vapaudenpatsaalta, Bulevardi 1. Säävaraus.
17.7 BJJ Summerfight 2010. Kamppailulajitapahtuma
Pub Roxxin edustalla Itäsatamassa. / BJJ Summerfight
2010. Kampsportsevenemang utanför Pub Roxx i
Östra hamnen.
17.7-6.8 Suomiart. Utställning i stadshusets
galleri, Sverigefinska bildkonstnärernas förening.
/ Suomiart. Näyttely kaupungintalon galleriassa,
ruotsinsuomalaisten kuvataiteilijoiden yhdistys.
18.7 kl. 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / Guidad rundvandring
i Badhusparken. En inspirerande promenad i
badhusparkens villaområde. Start från Villa Orrman,
vuxna 5 e.
21.7 kl. 17.00-18.30 Strandskatan och den huvudlösa
mannen. Skulpturer och minnesmärken berättat.
Guidad promenad, start från Frihetsmonumentet,
Boulevarden 1. Vuxna 5 e. Väderförbehåll.
21-25.7 SeaHorse Week. Esteratsastuksen SM-kilpailut
sekä alue- ja kansalliset kilpailut. Vanha urheilukenttä.
/ Finlands största banhoppningstävling, i år FM-tävling
samt regionala tävlingar. www.seahorseweek.fi.
23-25.7 Poker Run. Kesän suurin ja näyttävin koko
perheen moottorivenetapahtuma. / Sommarens största
och häftigaste motorbåtsevenemang för hela familjen.
www.pokerrun.fi.
23.7-1.8 Hangon bridgeviikko Voimakasiinissa. / Hangö
Bridgevecka i Smörmagasinet, mera info av Ilkka
Linden, tfn 040-7641 762.
24.7 PutPut Run Hanko. Kaikille putput-veneiden
ystäville. / Till alla som älskar putput-båtar. Mera info
av Ville Ekroos, ville@meddirect.fi, tfn 050-6713 713.
25.7 kl. 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / Guidad rundvandring
i Badhusparken. En inspirerande promenad i
badhusparkens villaområde. Start från Villa Orrman,
vuxna 5 e.
26.7-6.8 Hanko Tennis 2010. www.hankotennis.net.
1-14.7 La Anjo. Teemanäyttely aiheena meri,
kaupungintalon galleria. / La Anjo. Temautställning
med havet som motiv.
27.7 Unikeonpäivä. / Sjusovardagen.
3-4.7 Hanko Beach 2010. Perinteikäs
rantalentopallotapahtuma Casinon rannalla. /
Det traditionella beachvolleyevenemanget på
Casinostranden. www.hankobeach.com.
30.7-1.8 Konstrundan. Besök traktens konstnärer
och konsthantverkare i deras ateljéer och verkstäder.
/ Yleisölle tarjotaan mahdollisuus tavata seudun
taiteilijoita ateljeissa ja työhuoneilla.
4.7 klo 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / kl. 13.00-14.30 Guidad
rundvandring i Badhusparken. En inspirerande
promenad i badhusparkens villaområde. Start från Villa
Orrman, vuxna 5 e.
30.7-1.8 Wild Viking Festival.
Moottoripyöräkokoontuminen Casinon rannalla. /
Motorcyckelutställning på Casinostranden. www.
deepsouthmc.com.
5-10.7 Pimp My Fly. Laskuvarjotapahtuma /
Fallskärmshoppning. www.laskuvarjokerho.fi.
7.7 kl. 17.00-18.30 Strandskatan och den huvudlösa
mannen. Skulpturer och minnesmärken berättat.
Guidad promenad, start från Frihetsmonumentet,
Boulevarden 1. Vuxna 5 e. Väderförbehåll.
8-10.7 Hangon Regatta-purjehduskilpailu. /
Hangöregattan. Den traditionella segeltävlingen.
www.hsf.fi.
8-11.7 Classic Baltic Circuit. Classic Baltic Circuitpurjeveneiden kokoontuminen. / Östersjöns vackraste
träbåtar samlas i Hangö. www.sailtrust.org.
9-10.7 Hanko Sea & Beach. Reipas ja raikas vesi- ja
rantaurheilukokoontuminen. / Olika motions- och
idrottsformer presenterar sig för hela familjen. www.
seaandbeach.fi.
9-29.7 Anne Hämäläisen Off Season-valokuvanäyttely.
Design ja nykytaide Etelä, tiilimakasiini, Satamakatu
3. Avoinna ti-su klo 12-18. / Anne Hämäläinens Off
Season-fotoutställning. Design och nytidskonst Söder,
tegelmagasinet, Hamngatan 3, Östra hamnen. Öppet
ti-sö kl. 12-18.
10.7 Naturutflykt till Uddskatan. Guidad rundtur
till Finlands sydligaste spets, Uddskatans
naturskyddsområde. Start med buss från Salutorget
kl. 9.30, retur ca kl. 12.30. Tilläggsinfo och
förhandsanmälan: Hangö stads turistbyrå, tfn 0192203 411, tourist.office@hanko.fi.
11-16.7 Hangon Musiikkijuhlat. / Hangö Musikdagar.
www.hangomusikdagar.fi.
11.7 klo 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
28.7 kl. 18.00-18.45 Iltatoriohjelmaa / Kvällstorgets
program: Lime Hill Quartet, jazz.
30.7-1.8 Itämeri Cup. Perinteinen junioreiden
jalkapalloturnaus. / Östersjö Cup. Traditionell
fotbollsturnering för juniorer. www.fchik.fi.
30.7-1.8 Maalauksia ja maalausta. Konstrundantapahtuman yhteydessä Raatihuoneen puistossa
ja sateen sattuessa kaupungintalon ala-aulassa. /
Målningar och målning. I samband med Konstrundanevenemanget i Rådhusparken eller i stadshusets
nedre aula.
1.8 kl. 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / Guidad rundvandring
i Badhusparken. En inspirerande promenad i
badhusparkens villaområde. Start från Villa Orrman,
vuxna 5 e.
6-29.8 Jenni Tuomisen taidenäyttely Etelän galleriassa,
tiilimakasiini, Satamakatu 3. Avoinna ti-su klo 12-18.
/ Konstutställing av Jenni Tuominen i Söders galleri,
tegelmagasinet, Hamngatan 3. Öppet ti-sö kl. 12-18.
8.8 kl. 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / Guidad rundvandring
i Badhusparken. En inspirerande promenad i
badhusparkens villaområde. Start från Villa Orrman,
vuxna 5 e.
9-22.8 Luovat tekijät. Näyttely kaupungintalon
galleriassa. / Skapande utövare. Utställning i
stadshusets galleri.
15.8 kl. 13.00-14.30 Opastettu kävelykierros
kylpyläpuistossa. Mukaansa tempaava kävelyretki
Kylpyläpuiston huvila-alueelle. Lähtö Villa Orrmanin
pihalta, aikuiset 5 e. / Guidad rundvandring
20-22.8 Hanko Sea Kayak Gathering Tulliniemen
rannalla. / Hanko Sea Kayak Gathering på
Tulluddstranden. www.nilfinland.fi.
21.8 Uddskatanin luontoretki. Opastettu retki
Suomen eteläisimpään kärkeen, Uddskatanin
luonnonsuojelualueelle. Lähtö klo 9.30 Kauppatorilta,
paluu n. klo 12.30. Aikuiset 10 e, lapset 5 e.
Ennakkoilmoittautuminen Hangon kaupungin
matkailutoimisto, puh. 019-2203 411, tourist.
office@hanko.fi. / Naturutflykt till Uddskatan.
Guidad rundtur till Finlands sydligaste spets,
Uddskatans naturskyddsområde. Start med buss från
Salutorget kl. 9.30, retur ca kl. 12.30. Tilläggsinfo och
förhandsanmälan: Hangö stads turistbyrå, tfn 0192203 411, tourist.office@hanko.fi.
9.7. Kl./klo 21-01 Dans - Lavatanssit: Scotts. Torparrian,
Tenala ? Tenhola. www.torparrian.com
9-11.7. Fiskars Konst- och Antikmässa/Fiskarsin Taideja Antiikkimessut. Arr./järj. Suomen Taidekauppiaat ry:n
jäsenliikkeet. Info: 0500 533 587.
10.7. Kl./klo 18 Toner i midsommartid/Keskikesän
sointuja. Karis kyrka/Karjaan kirkko.
10.7. Kl./klo 20 Jam-session. Festsalen/Juhlasali, Karis
svenska lågstadium.
10-11.7. Medeltid på Raseborg/Keskiaikaa
Raaseporissa. Vid Raseborgs slott - Raasiporin linnan
vieressä, Snappertuna. Marknad och torneringar med
Celeres Nordica och Faravids Vargar. Markkinat ja
turnajaiset Celeres Nordican ja Faravidin Susien kanssa.
www.rams.fi
4.8. Kl./klo 13-15 Sommarcafé/Kesäkahvila.
Diakonicentrets gård, Karis. Diakoniakeskuksen piha,
Karjaa.
5-8.8. Ekenäs sommarkonserter/Tammisaaren
kesäkonsertit. www.finnchamber.fi
7.8. Kl./klo 10-14 Snappertunadagen/
Snappertunapäivä. Vid Raseborgs slott - Raaseporin
linnan vieressä. www.raseborg.org.
7.8. Långlördag i Ekenäs / Pitkälauantai Tammisaaressa
Skolstart. Koulut alkavat. www.ekenascentrum.fi.
7.8. Gårdsfest/Pihajuhlat. Santa Fe, Ekenäs ?
Tammisaari. På årets fest uppträder/ Tänä vuonna
esiintyy: Milk, Magnum Bonum, Stockholm Cowboys,
Uffe Enberg & Balancer.
7-8.8. Jukka Puotila Show. Svartå Slotts sommarteater/
Mustion Linnan kesäteatteri.
Finskspråkig föreställning med imitatören Jukka
Puotila. Imitaattori Jukka Puotila marssittaa
esityksessään lavalle kymmeniä erilaisia
henkilöhahmojaan. www.partnershouse.fi
3, Karis. Lönnhammarintie 3, Karjaa. Målningar - Maija
Ruoslahti- Maalauksia.
9.7.-28.7. Utställning ? Näyttely. Riitta Talonpoika.
Kantti konstshop - Kantti taideshop, Fiskars. Öppet/
avoinna: april/huhtikuu ti-sö/su 12-17, maj/toukokuuseptember/syyskuu 10-18. www.onoma.org.
30.7.-18.8. Utställning ? Näyttely. Erika Kelter & Ron
Nordström. Kantti konstshop - Kantti taideshop, Fiskars.
Öppet/avoinna: april/huhtikuu ti-sö/su 12-17, maj/
toukokuu-september/syyskuu 10-18. www.onoma.org.
1-31.8. På vandring ? Vaelluksella. Ekenäs naturum
- Tammisaaren luontokeskus Kristiina KoskimiesSoininen. www.kolumbus.fi/siipipeili.
4-27.8. Sommarens sus/Suven suhinaa.
Utställningssalen i Ekenäs bibliotek / Tammisaaren
kirjaston näyttelysali. Akvarellkonstföreningen i Finland
? Suomen Akvarellitaiteen yhdistys. Öppet/avoinna:
må/ma-fre/pe 10-19.
23.8-5.9 Humberto Couet. Näyttely kaupungintalon
galleriassa. / Utställning i stadshusets galleri.
11.7. Kl./klo 14 Allsång med Boris Grönqvist/
Yhteislaulua. Gillesgården - Seuraintalo, Skarpkulla.
Arr./järj. Pojo hembygdsförening r.f. http://pojo.
hembygd.fi
28-29.8 Hangon Päivät ja Muinaistulien Yö. /
Hangödagarna och Forneldarnas Natt.
11.7. Kl./klo 16 Avslutningskonsert/Päättäjäiskonsertti.
Festsalen - Juhlasali, Karis svenska lågstadium.
29.8 Itämerimarkkinat Itäsatamassa 10.00-16.00 /
Östersjömarknaden i Östra hamnen.
15.7. Visafton ? Lauluilta. Villa Vera, Bromarf-Bromarv.
Med Visans Vänner från Hangö. Yhdessä Hangon Visans
Vännerien kanssa.
11-13.8. Kl./klo 9.30-16 Målning med levande modell/
Elävän mallin maalaus. Höijersgården, Ekenäs ?
Tammisaari. www.raseborg.fi/mbi tel: 019-2892762,
019-2892763.
Öppet/avoinna: april/huhtikuu ti-sö/su 12-17, maj/
toukokuu-september/syyskuu 10-18. www.onoma.org.
RASEBORG ? RAASEPORI
EKENÄS ? TAMMISAARI
KARIS ? KARJAA
POHJA ? POJO
www.raseborg.fi
www.raasepori.fi
www.bromarf.fi
www.fiskarsvillage.fi
www.billnas.fi
www.antskog.fi
16-18.7. Billnäs sommar. Inredning av fritidshus/
Huvilasisustaminen. www.billnas.fi.
14.8. Kl./klo 14-17 Ank Race. Pumpviken, Karis/
Pumppulahti, Karjaa.
17.7. Billnäs traditionella trädgårdstemadagar
/ Billnäsin perinteiset puutarhateemapäivät.
Professionella rådgivare och föreläsare. Asiantuntijoilta
neuvontaa ja yleisöluentoja. www.billnas-rilax.com
14.8. Diggiloo. Bossa Nova, Ekenäs ? Tammisaari.
www.diggiloo.com
3-25.9. Illusion 7. Galleri Zebra Karis ? Karjaa.
Hans G. Hästbacka, fotografier ? valokuvia. www.
gallerizebra.fi.
1.6.-31.8. Bokförsäljning / Kirjamyyntiä. Café Ekkulla,
Svartå - Mustio .
3?24.6. En vardag år 1908 / Työpäivä vuonna 1908.
Fiskars museum - Fiskarsin museo. Öppna tidsresor
för barn (6-12 år). Försommaren är här och det finns
mycket att göra i ett arbetarhem. Potatislandet skall
vändas, djuren tas ut på bete och byk tvättas. Kom och
hjälp August och Fina i deras sysslor! Avoin aikamatka
lapsille (6-12 v.) On alkukesä ja työläiskodissa riittää
tekemistä. Perunamaa on käännettävä, eläimet
päästettävä laitumelle ja pyykit pestävä. Tule
auttamaan Fiinaa ja Augustia heidän askareissaan!
Torsdagar/torstaisin 13-15. Gruppstorlek/ryhmäkoko:
max/enint. 10 (6-12 år/v.). Längd/kesto: 2 h. www.
fiskarsmuseum.fi.
10.6.?12.8. Kvällstorg i Ekenäs / Iltatori Tammisaaressa
kl./klo 16-20. www.ekenascentrum.fi.
19.6. Popkalaset 2010. Bossa Nova, Ekenäs Tammisaari. Arr./järj. Finländsk Nöjesutveckling r.f.
19.6. Svartådagen / Mustion päivä. Den traditionella
Svartådagen ordnas vid Thorsborg som i år fyller 100 år.
Program för hela familjen. Perinteistä Mustion päivää
vietetään Thorsborgissa joka tänä vuonna täyttää
100 vuotta. Ohjelmaa koko perheelle. Arr./järj Svartå
byaråd r.f.
19.6. Fiskarsin Puumarkkinapäivät klo 10-18.
Puutavaran ja -koneiden myyntiä, työnäytöksiä ja
ohjelmaa koko perheelle. www.fiskarsvillage.fi.
20.6. De Vilda Blommornas Dag / Luonnonkukkien
päivä. Ekenäs naturum - Tammisaaren luontokeskus.
www.utinaturen.fi. www.luontoon.fi.
22.6.-18.7. Kuumat Linjat . Svartå slotts sommarteater.
Mustion Linnan kesäteatteri. www.partnershouse.fi
2-4.7. Kl./klo 15 Svartå sommarkonserter / Mustion
kesäkonsertit. Svartå kyrka - Mustion kirkko. Arr.Järj
Karjaan suomalainen seurakunta.
3.7. Billnäs traditionella trädgårdstemadagar /
Billnäsin perinteiset puutarhateemapäivät.
Professionella rådgivare och föreläsare. /
Asiantuntijoilta neuvontaa ja yleisöluentoja. www.
billnas-rilax.com
3.7. Långlördag i Ekenäs / Pitkälauantai Tammisaaressa.
Hantverk och medeltida inslag / Käsityö ja keskiaikaiset
elementit. Kl./klo 13. www.ekenascentrum.fi
3.7. Loppmarknad ? Kirpputori. Traditionell Lions
loppmarknad på museigården i Tenala. Lionsin
perinteinen kirpputori Tenholassa. Arr./järj. Lions Club
Tenala-Bromarf r.f.
3.7. Kl./klo 13-17 Mumins stora sommarfest /
Muumipeikon iso kesäjuhla. Ramsholmen, Ekenäs ?
Tammisaari. www.scendraget.fi.
3.7. Kl./klo 14 Sommarfest / Kesäjuhla. Traditionell
sommarfest på Folkets hus i Antskog. Festtal, lotteri
mm. Perinteinen kesäjuhla Antskogin työväentalolla.
Juhlapuhe, arpajaiset ja paljon muuta ohjelmaa.
3.7. Lördagscafé med dans och buffé / Lauantaitanssit,
ruokaa ja juomaa. Bygdestugan i Box - Boxin
seurojentalo, Snappertuna. Dans till Parmas.
Lavatanssit, orkesterina Parmas.
3.7. Kl./klo 20-01 Country Cavalcade. Ramsholmen,
Ekenäs ?Tammisaari. www.scendraget.fi
3.7.-15.8. Bruksguidningar/Yleisöopastukset. Fiskars
bruk - Fiskarsin ruukki. Lö/la-sö/su kl./klo 14 (På finska,
suomeksi). www.fiskarsvillage.fi
3.7. Kl./klo 18 Inledningskonsert/Avajaiskonsertti.
Bromarv kyrka / Bromarvin kirkko.
6.7. Kl./klo 19.30 Kammarmusikkonsert/
Kamarimusiikkikonsertti. Samlingslokalen Seuraintalo, Fiskars.
17.7. Förnuftigt på sjön/Viisaasti vesillä.
Sommaröstrand Marina. www.viisaastivesilla.fi
17.7. Jussarödagen/Jussarön päivä. Torghandel,
trubadur, trollkarl, gränsbevakning,
Nylands Brigad, Snappertuna FBK,
Sjöräddningssällskapet, Forststyrelsen,
taxibåttransport. Torimyyntiä, trubaduuri, taikuri,
rajavartiosto, Uudenmaan prikaati, Snappertunan VPK,
28.8. Kl./klo 20-01 Forneldarnas natt / Muinaistulien
Yö. Café Sommaröstrand, Ekenäs - TammisaariDans till
Susann Sonntag?s orkester. Tanssit, Susann Sonntagin
orkesteri Arr./järj. Ekenäs Skärgårds Hembygdsförening
rf, Café Sommaröstrand.
28-29.8. Fiskars Keramikmarknad / Fiskarsin
Keramiikkamarkkinat. www.fiskarsvillage.fi
29.8. Kl./klo 12-17 KONSTi-barnkulturfestival/KONSTilastenkulttuurifestivaali. Stora Smedjan, Iso Paja,
Billnäs. www.konstix.fi
meripelastusyhdistys, metsähallitus, taksivenekuljetus.
Arr./järj. Jussarö Port www.jussaro.fi.
4.9. Långlördag i Ekenäs/Pitkälauantai Tammisaaressa.
Skördetider. Sadonkorjuu. www.ekenascentrum.fi
17.7. Boxnatten - Boxin yö. Buffé med dans till Susanne
Sonntags. Lavatanssit ja tarjoilu. Orkesteri Susanne
Sonntags.
5.9. Cafe Gamla Stan. Ekenäs ? Tammisaari.
Sommaravslutning med sång och musik kl. 14,
18.7. Kl./klo 12 Loppmarknad med auktion / Kirpputori
ja huutokauppa. Bromarf Skärgårdshamn - Bromarvin
Saaristo-satama. Arr./järj. I-F Bromarf Pojkarna r.f.
22-24.7. Circus Helsinki Svartå slott - Mustion Linna.
Cirkusworkshop/Sirkustyöpajat to 12-13.15, fre/pe
11-12.15 & 12.30-13.45, lö/la 17-18.15 Vi prövar på
bl.a. jonglering, enhjuling, balansgrenar, akrobati och
pyramider. www.circushelsinki.fi
23.7. Kl./klo 21-01 Countryafton med Lasse Stefanz/
Country-ilta - Lasse Stefanz. Torparrian, Tenala ?
Tenhola. www.torparrian.com
23-25.7. Billnäs sommar. Renovera och bygg /
Remontoi ja rakenna. www.billnas.fi
23-25.7. Faces etnofestival ? etnofestivaali.
Gumnäs, Pojo ? Pohja. Sommaren 2010 firas Faces
etnofestival för första gången i Gumnäs. Kesällä 2010
Faces etnofestivaalia vietetään ensimmäistä kertaa
Gumnäsissä. www.faces.fi
24.7. Kl./klo 10-17 Traktornostalgidag/
Traktorinostalgiapäivä. Prästkullav. 944 Tenala
?Tenhola. Traktorjippo med ca 100 traktorer,
skördetröskor, traktorredskap, landmotorer mm.
Traktoritapahtumassa mukana n. 100 traktoria,
leikkuupuimureita, traktorityökoneita, maamoottoreita
ym.
24-31.7. Jasas Raseborg/ Jasas Raasepori.
Kulturföreningen Artemis från den grekiska ön Leros
besöker Raseborg på inbjudan av Christine och Göran
Schildts stiftelse. Artemis-gruppen uppträder med dans
och musik enligt följande: / Kulttuuriyhdistys Artemis
Kreikan Leroksen saarelta vierailee Raaseporissa
Christine ja Göran Schildtin säätiön kutsusta. Artemisryhmä tanssii ja soittaa Raaseporissa seuraavasti:
28.7. kl./klo 10.30 Ekenäs torg, Tammisaaren tori 20
La Vidas terrass, Ekenäs/La Vidan terassi, Tammisaari.
29.7. kl./klo 17 Ekenäs kvällstorg/Tammisaaren iltatori
20 Restaurang Knipan, Ekenäs /Ravintola Knipan,
Tammisaari. 30.7. kl./klo 18.30 på Karisnatten vid FBK /
Karjaan yössä VPK-lla.
29.7. Kl./klo 16 Litteratur på ladugårdsvinden. Pargas
gård, Pargasv. 101 A - Pargasintie 101 A. Fågelskådare
& Djungelgurka. Författarna Mary Kuusisto och Lars
Sund m.fl. samt Ami Aspelund och Sixten Lundberg
i kabarén ?Ami & Apmannen?. Ruotsinkielinen
kirjallisuusohjelma.
29.7. Kl./klo 18.30 Samling vid Pumpen. Pumpviken,
Karis - Pumppulahti, Karjaa. Allsång/Yhteislaulua
Arr./järj. Kamratförbundet vid Karis svenska
medborgarinstitut.
29.7. Kl./klo 20-24 Dans - Matz Bladhs. Lavatanssit
- Matz Bladhs. Torparrian, Tenala ? Tenhola. www.
torparrian.com
30.7. Karisnatten/Karjaan Yö.
30.7. Kl./klo 17 Volleybollturnering/Lentopalloturnaus.
På Karisnatten ordnas den traditionella
volleybollturneringen med 10 lag på ängen bakom
f.d. stadshuset. Karjaan yön perinteinen 10 joukkueen
lentopalloturnaus ent. Kaupungintalon takana.
30.7. Kl./klo 22 Nattkonsert ? Yökonsertti. Karis kyrka
- Karjaan kirkko.
31.7. Tenaladagen i Tenala centrum / Tenholan päivä
Tenholan keskustassa.
31.7. Kl./klo 18 Musikkursens slutkonsert /
Musiikkikurssin päättäjäiskonsertti. Karis kyrka
8.7. Kl./klo 19.30 Kammarmusikkonsert/
Kamarimusiikkikonsertti. Ekenäs kyrka/Tammisaaren
kirkko.
Karjaan kirkko. Lärare och elever från/Opettajia ja
opiskelijoita Helsingin vanhan musiikin seura ry
(Collegium Musicae Antiqvae Helsingiense).
8-11.7. Billnäs sommar. Antikmarknad/
Antiikkimarkkinat. www.billnas.fi.
1.8. Kl./klo 16 Sommarmusik i Bromarv/Kesämusiikkia
Bromarvissa. Bromarv kyrka/ Bromarvin kirkko.
16 och 18. Kesän päättäjäiset, laulua ja musiikkia klo
14, 16 ja 18. www.cafegamlastan.fi.
7.9. Kl./klo 9 Kulturkaffe/Kulttuurikahvit. Ekkulla,
Svartå ? Mustio. Arr./järj. Raseborgs stads kulturbyrå/
Raaseporin kaupungin kulttuuritoimisto.
11-12.9. Skördefest/Elonkorjuujuhlat. Billnäs. Arr./järj.
Secret Garden och/ja Cattaus.
22.9. Kl./klo 18.30 Författarbesök - Tua Forsström/
Kirjailijavierailu - Tua Forsström. Karis bibliotek Karjaan kirjasto.
Utställningar - Näyttelyt
20.8.-8.9. Utställning ? Näyttely. Kei Volmer. Kantti
konstshop - Kantti taideshop, Fiskars
1.9.-31.12. Forststyrelsen 150 år / Metsähallitus 150 v.
Ekenäs naturum - Tammisaaren luontokeskus.
10.9.-29.9. Utställning ? Näyttely. Paula Kovalainen.
Kantti konstshop - Kantti taideshop, Fiskars. Öppet/
avoinna: april/huhtikuu ti-sö/su 12-17, maj/toukokuuseptember/syyskuu 10-18. www.onoma.org.
INGÅ ? INKOO
www.inga.fi
www.inkoo.fi
2.-26.6. Galleri Karaija: Hellevi Koistinen. Utställningen
"Konsert", keramikskulpturer. Öppet ti-fre kl. 11-17, lö
kl. 10-14, sö. kl 11-15. Stängt 26.6. www.karaija.com.
2.5.?27.6. Hantverkarnas sommarutställning.
Försäljningsutställningen ?Skärgårdsbor?: grafik,
målningar, keramik, papier maché, luffarslöjd, vävda
sjalar, böcker, smycken, kort, ljus, tvål av Arterra, Karin
Keitel, Annikki Kilpi, Sarita Koivukoski, Maarit Lassila,
Pekka Leppälä, Elina Nuortie, Esko Ralio, Rautaharakat,
Ritva Salmi, Anita Schulman, Emma Theman. Galleri
Karaija, Bollstavägen 5. www.karaija.com.
12.5.? Sommarutställningar i Degerby Igor :
?Degerbybor i förskingringen? & ?Baltikums partisaner?.
Degerby Igor, Furuborgsvägen 6, Degerby. www.igor.
degerby.fi.
18.?20.6. Musik vid havet / Meri ja musiikki.
Kammarmusikfestival i Ingå. Arr. Musik vid havet r.f.
www.musikvidhavet.fi.
1.4.-31.10. Lantbrukets mekanisering/Maatalouden
mekanisointi 1950-1980. Prästkullav. 944,Tenala ?
Tenhola. Öppet julisöndagar kl. 13-16 eller enligt
överenskommelse. Avoinna sunnuntaisin heinäkuussa
klo 13-16 tai sopimuksen mukaan. Arr./järj. Filip
Karlsson 0400-991507.
19.6. Lördagslunch/Lauantailounas 12.00-15:00.
Westerby Gård.
23.4.-10.10. Alla tiders Ekenäs/Kaikkien aikojen
Tammisaari. EKTA - Ekenäs museicentrum
EKTA - Tammisaaren museokeskus. Öppet/avoinna
ti-su/sö 11-17.
22.6. Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång
eller giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
23.4.-10.10. Den förtrollande trädgården/Puutarhan
lumo. EKTA - Ekenäs museicentrum / EKTA Tammisaaren museokeskus. Öppet/avoinna: ti-sö/
su 11-17.
1.5.-30.9. Blind- och terapiträdgård, arboretum samt
sagostig/Sokeain- ja terapiapuutarha, arboretum
sekä satupolku. Öuddens arboretum, Fåfängövägen
216, Ekenäs. Öuddenin puulajipuisto, Fåfängöntie 216,
Tammisaari. Öppet/avoinna: ti-sö/su 10-16. www.
arboretum.fi
1.5.-31.10. Utställning ? Näyttely. Kim Simonsson.
Galleri Elverket, Ekenäs ? Tammisaari. Öppet/avoinna:
ti-sö/su 11-17. Arr./järj. Pro Artibus.
5.5.-29.8. Herr Fan och Finlands första bilar/Herra Piru
ja Suomen ensimmäiset autot. Svartå Slotts museum
- Mustion Linnan museo. Öppet/avoinna kl./klo 11-17,
må/ma stängt/ suljettu. www.mustionlinna.fi
9.5.-26.9. Trä-verk! - Puun syy! Kopparsmedjan Kuparipaja, Fiskars. Öppet/avoinna må/ma-sö/ su
11-18. www.fiskarsvillage.fi.
1.6.-29.8. Från hästvagnar till mopeder /
Hevosvaunuista mopedeihin. Skarpkulla museum Skarpkullan museo. Öppet/avoinna: lö/la-sö/su kl./
klo 14-17. Arr./järj. Pojo hembygdsförening r.f. http://
pojo.hembygd.fi
11.6.-12.9. Leros, vår ö i medelhavet / Leros, saaremme
välimeressä. Villa Schildt, Ekenäs ? Tammisaari.
Fotografier/Valokuvia: Göran Schildt och/ja Magnus
Lindberg Öppet/avoinna ti-sö/su 11- 17, stängt/
suljettu 25-28.6. www.villaschildt.fi.
12.6.-29.8. Kol - skogens svarta guld / Hiili - metsien
musta kulta. Forngården, Tunalundsvägen 85.
Snappertunan talomuseo, Tunalundintie 85. Öppet/
avoinna ti-sö/su 12-17.
18.6.-7.7. Utställning ? Näyttely. Elina Makkonen.
Kantti konstshop - Kantti taideshop, Fiskars. Öppet/
avoinna: april/huhtikuu ti-sö/su 12-17, maj/toukokuu.
www.onoma.org
26.6.-1.8. Kl./klo 12-16 Konstutställning ?
Taidenäyttely. Folkets hus i Antskog - Antskogin
työväentalo. Matti Honkala, oljemålningar ?
öljymaalauksia.
1-31.7. Kotona V. Galleri Widnäs, Fiskars. East Meets
North. Keramikutställning/keramiikkanäyttely. Öppet/
avoinna: må/ma-sö/su 12-17. www.fiskarsvillage.fi
1-31.7. Årstider ? Vuodenajat. Ekenäs naturum
- Tammisaaren luontokeskus. Nina Österberg,
oljemålningar/öljymaalauksia.
1.7.-8.8. Kl./klo 11-16 Vestibule. Lönnhammarvägen
20.6. Utflykt till Marieberg i Ingå på de vilda
blommornas dag/ Luonnonkukkien päivän retki Inkoon
Mariebergiin. Ingå-Sjundeå Miljövårdsförening/
Inkoon-Siuntion Ympäristöyhdistys.
22.6. Kl./klo 11.00-18.00 Sommarvirkning hos
Knapptigrarna/Nappitiikereiden kesävirkkaus. Ute vid
vackert väder/Kauniilla säällä ulkona. Knapptigrarna/
Nappitiikerit.
25.6. Kl./klo 14.00 Resandet av midsommarstång på
Gammelgården. Servering och program/Juhannussalon
nosto Gammelgårdenilla. Tarjoilua ja ohjelmaa. Ingå
musei- och hembygdsförening.
25.6. Kl./klo 10.00-01.00. Lavadans i Kopparnäs /
Lavatanssit Kopparnäsissä. Kopparnäsin Kestikievari.
26.6. Kl./klo 10.00 Midsommardagens svenskspråkiga
friluftsgudstjänst på Gammelgården. Ingå församling.
26.6. Kl./klo 12.00. Juhannuspäivän suomenkielinen
ulkoilmajumalanpalvelus. Gammelgårdenilla. Inkoon
seurakunta.
29.6. Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång
eller giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
30.6. Kl./klo 18.00 Runon ja laulun ilta
seurakuntatalossa Inkoon seurakunta.
30.6. Byavandring i Lågnäs. Start vid Ingå kyrka kl.
17.30. Ingå musei- och hembygdsförening.
30.6.-2.7. Barnläger åk 1-2 på Rövass/Lastenleiri 1-2 lk.
Rövassissa. Ingå församling/Inkoon seurakunta.
1.7. Kl./klo 18.00 Dikt- och viskväll i
församlingshemmet. Ingå församling.
2.7. F-Word-rockn´roll party band på Sågens terrass/
Sågenin terassilla.
3.7. kl./klo 10.00-14.00 Ingådagen/Inkoon Päivä. Ingå
kommun och föreningar/Inkoon kunta ja yhdistykset.
3.7. Ingådags meny/Inkoon päivän menu. Westerby
Gård.
4.7. Kl./klo 11 Skämmö Cup, match-racing med
trissjollar/purjehduskilpailu. Kyrkfjärden. Barösunds
Segelklubb.
5-7.7. Barnläger åk 3-4 på Rövass/Lastenleiri 3-4 lk.
Rövassissa. Ingå församling/Inkoon seurakunta.
6-11.7. Kl./klo 15.00-20.00. Allemans antikvecka/
Jokamiehen antiikkiviikko. Mangs Gård.
6.7. Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång eller
giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
7-9.7. Barnläger åk 5-6 på Rövass/Lastenleiri 5-6 lk.
Rövassissa. Ingå församling/Inkoon seurakunta.
7.7. Kl./klo 13.00-14.30, 15.00-16.30, 17.00-18.30.
Knapptigrarnas tovningskurs/Nappitiikereiden
huovutuskurssi. Förhandsanmälan senast /
Ennakkoilmoittautuminen viimeistään 5.7. Pris
15 ?, materialet ingår i priset/Hinta 15 ?, sisältää
materiaalin. Knapptigrarna/Nappitiikerit.
9.7. Beatles-musik på Sågens terrass/Beatles-musiikkia
Sågenin terassilla. Eva och/ja Teemu Aitoaho.
10.7. Kl./klo 9.00-13.00 Barösundsdagen/Barösundin
päivä. Barösunds byaråd.
10.7. Kl./klo 9.00-13.00 Degerbydagen/Degerbyn
päivä. Degerby ungdomsförening, Degerby byaråd,
Igor-museet.
www.siuntio.fi
Kokous- ja kongressihotelli Majvik.
20.6. Luonnonkukkien päivä ?retki. Järj./Arr. InkoonSiuntion Siuntion ympäristöyhdistys/Ingå-Sjundeå
miljöförening. Lisätietoja Yrjö Kokkonen 050 561 2577.
/ Naturblommornas dag, utfärd, arrangör Ingå-Sjundeå
miljöförening.
19.8. Eväitä vaikuttavaan kirjoittamiseen ?kurssi klo
18.00 - 21.00. Kirkkoharjun koulukeskus, A.-rakennus,
Mediateekki, Kirkkotallintie 6 A.
27.6. Klo 11 kaksikielinen jumalanpalvelus Björknäsin
seurojentalossa, Niemenkyläntie 922. / Tvåspråkig
gudstjänst i Björknäs föreningshus, Näsbyvägen 922.
10.7. Kl./klo 9.00-14.00 Degerby Igor öppet kl. 9-14.
Potatislunch på Rosenberg från kl. 11.
3.7. Klo 19.30 Kesäiltamat Björknäsin seurojentalossa,
Niemenkyläntie 922, järj. Björnträsk Allmogeförening.
/ Sommarfest i Björknäs föreningshus.
Porkalarundtur kl. 12/Degerby Igor avoinna klo 9-14.
Perunalounas Rosenbergissä klo 11 alkaen. Porkkalakiertoajelu klo 12. Degerby ungdomsförening.
3. - 4.7. Gårdskullan traktorikarnevaalit. Lisätietoja
raija.rehnberg@gardskulla.fi. / Traktorkarneval i
Gårdskulla.
10.7. Dans på Wallhalla/Tanssit Wallhallassa. Barösunds
ungdomsförening.
10.7. Öppna Dörrar på Bågaskär/ Avoimet Ovet
Bågaskärissä. Närmare information se hemsidorna/
Lähempiä tietoja kts. Kotisivut. Sjöräddningssällskapet/
Meripelastusseura.
11.7. Kl./klo 10.00 Tvåspråkig friluftsgudstjänst
på Gutsåkers gravgård i Degerby/Kaksikielinen
ulkoilmajumalanpalvelus Gutsåkersin hautausmaalla
Degerbyssä. Ingå församling/Inkoon seurakunta.
11.7. Skärgårdslunch på Wallhalla/Saaristolounas
Wallhallassa. Barösunds ungdomsförening.
13.7. Sommarutfärd till Stora Fagerö/Kesäretki Stora
Fageröhön. Start från båthamnen/Lähtö venesatamasta
kl./klo 17.00. Ingå församling/Inkoon seurakunta.
13.7 Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång eller
giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
16.7. Sommarhits på Sågens terrass/Kesähittejä
Sågenin terassilla. Trio Boston.
17.7. Kl./klo 11.00-14.00 Hantverkardagen/
Käsityöläispäivä. Gammelgården. Ingå Marthaförening.
20.7 Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång eller
giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
20.7. Byavandring i Vassböle. Start kl. 17.30 från Ingå
kyrka. Ingå musei- och hembygdsförening.
22.7. Kl./klo 17.00-18.30 Marengo-orientering/suunnistus, Björkudden/Koivuniemi. Länsi-Uudenmaan
Suunnistajat.
24.7. Duo Gators på Sågens terrass/Sågenin terassilla.
24.7. Kl./klo 18.00 Litteraturafton/Kirjallisuusilta.
Wallhalla. Ingå Bokmalar, Ingå bibliotek och
kulturkansliet/Inkoon Kirjatoukat, Inkoon kirjasto ja
kulttuuritoimisto.
27.7 kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång eller
giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
30.7 Geir Rönning på Sågens terrass/Sågenin terassilla.
31.7. Kl./klo 9.00 Beachvolleyturnering på Jakobshamn
/ Beachvolleyturnaus Jakobshamnissa.
1.8. Kl./klo 12.00 Heckapokalen -kölbåtskappsegling/
purjehduskilpailu. Kyrkfjärden. Barösunds Segelklubb.
3.8 Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång eller
giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
4.8. Kl./klo 13.00-14.30, 15.00-16.30, 17.00-18.30
Knapptigrarnas tovningskurs / Nappitiikereiden
huovutuskurssi. Förhandsanmälan senast/
Ennakkoilmoittautuminen viimeistään 2.8. Pris
15 ?, materialet ingår i priset/Hinta 15 ?, sisältää
materiaalin. Knapptigrarna/Nappitiikerit.
6.8. Bruce Springsteen-musik på Sågens terrass/ Bruce
Springsteenin musiikkia Sågenin terassilla.
7-8.8. Kl./klo 10.00-17.00 Danskurs i Fagervik. Lördag
danser från olika länder, söndag israeliska Wim van der
Kooij, Viveca Unnerus.
8.8. Kl./klo 14.00 Sommarträff vid Degerby kyrka
där Berit och Synnöve Malmström berättar om sin
utgivna bok ?Degerby kyrkor?. Efter föredraget mat
på Kopparnäs gästgiveri./Kesätapaaminen Degerbyn
kirkon luona. Berit ja Synnöve Malmström kertovat
kirjastaan ?Degerby kyrkor?. Esitelmän jälkeen ruokailu
Kopparnäsissa. Svenska kvinnoförbundet.2
10.8. Kl./klo 15.00-19.00 Blodgivning på
Hembygdsgården/ Verenluovutus Hembygdsgårdenilla.
FRK Ingå avdelning/SPR Inkoon osasto.
10.8. Kl./klo 19.00 Parkgymnastik. 5 ? per gång
eller giltigt jumppakort/ Puistojumppa. 5 ? kerta tai
voimassaoleva jumppakortti. Aquarius Sporting Club.
21.8. Kl./klo 12.00-15.00 Lördagslunch/Lauantailounas.
Westerby Gård.
28.8. Kl./klo 12.00-15.00 Lördagslunch/Lauantailounas.
Westerby Gård.
28.8. Kl./klo 18.30-24.00 Forneldarnas natt i Barösund/
Muinaistulien yö Barösundissa. Barösunds byaråd.
28.8. Kl./klo 20.00 Forneldarnas kväll i Kopparnäs/
Muinaistulien ilta Kopparnäsissä. Kopparnäs gästgiveri/
Kopparnäsin kestikievari, Degerby. Degerby byaråd/
Degerbyn kyläyhdistys.
1.9. Kl./klo 16.00 Sensommarutfärd med båt till
Rövass lägergård/ Myöhäiskesän veneretki Rövassin
leirikeskukseen. Start från båtshamnen/Lähtö
venesatamasta kl./klo 16.00. Ingå församling/Inkoon
seurakunta.
2.9. Kl./klo 17.00-18.30. Torsdagsorientering/
Torstairastit, Pålsböle. Länsi-Uudenmaan Suunnistajat.
4.9. Kl./klo 12.00-15.00 Täkterdagen/Tähtelän päivä.
Holken. Täkter byaråd/Bondgårdsmuseets Vänner.
4.9. Kl./klo 12.00-15.00 Lördagslunch/Lauantailounas.
Westerby Gård.
4.9.Ingå IF 75 år/vuotta. Björkudden/Koivuniemi. Ingå
Idrottsförening.
5.9. Lydnadsprov för hundar/ Koirien tottelevaisuuskoe.
Canidae.
6.9. Kl./klo 18.30 Damkväll/Naistenilta. Linängen
öppen/auki kl./klo 18.00-18.30. Westerby Gård.
11-12.9. Potatisdagar och Öppna Gårdar i Ingå/
Perunapäivät ja Avoimet maatilat Inkoossa.
12.9. Kl./klo 10.30 Kastkarneval på sport- och
sandplanen/ Heittokarnevaalit urheilu- ja
hiekkakentällä. Ingå IF.
16.9. Kl./klo 17.00-18.30. Torsdagsorientering/
Torstairastit, Svartbäck. Länsi-Uudenmaan
Suunnistajat.
26.9. Kl./klo 10.00 Skördemässa i Ingå kyrka. Ingå
församling.
SIUNTIO ? SJUNDEÅ
27-29.8. Kirkkonummi-päivät / Kyrkslättdagarna.
27.8. Richard Elgert: Kansansatuja akvarelleina
/ Folksagor i akvarell. Pääkirjasto, Porkkala-sali
/ Huvudbiblioteket, Porkalasalen. Kirkkotori 1 /
Kyrktorget 1.
30.7. - 1.8. Ishavetissa Kontsrundanin näyttely ja
avoimet ovet. Studio Ishavetissa, Kalkkipetterissä on
30.7.-1.8. avoimet ovet ja Konstrundanin näyttely klo
12.00-18.00. Näyttelyn teema päivittyy myöhemmin.
Näyttely on Studio Ishavetin ateljeen viereisessä tilassa
Kalkkipetterin toimistohotellissa, Virkkalan vanhan
kalkkitehtaan alueella, osoitteessa Kalkkipetteri |
Kievarintie 23 | 08700 Lohja.
31.7. Lönnrock. Lönnrock järjestetään nyt kuudennen
kerran, Sammatin työväentalolla.
27.8. Gamla och nya ortnamn i vår tid kl. 19.00 - 21.15.
Kyrkslätts skolcentrum. Kyrkstallsvägen 6 A. Redaktör
Erik Snellman från YLE berättar om gamla och nya
ortnamn i vår tid.
31.7. Lohjan kesän kartanokonsertti iso-teutarin
kartano klo 14.00.
4.9. Leimailutaivas 2010 syys klo 11.00 - 18.00. Aktia
Sport Center. Masalantie 346, 02430, Masala.
1- 30.8. Kylästä virtaa - taidenäyttely pullin koululla.
31.7. Klo 19.30 Kesäiltamat Björknäsin seurojentalossa,
Niemenkyläntie 922, järjestäjä Pohjois-Siuntion Martat.
/ Sommarfest i Björknäs föreningslokal, Näsbyvägen
922.
22.9. Internetopastusta suomeksi ja ruotsiksi /
Internethandledning på svenska och finska kl(o) 11.00
- 15.00. Pääkirjasto, Porkkala-sali / Huvudbiblioteket,
Porkalasalen. Kirkkotori 1 / Kyrktorget 1.
4.8. Piknik ? konsertti klo 18.00. Irkkumusaa ja kantria
suvi-illassa.
6.8 - 22.8. Näytelmä Lukkarin tarina ? Klockarens
historia, käsikirjoitus/författare Anna Gullichsen.
Näytelmä on aikamatka halki Siuntion historian.
Esitykset Siuntion Hyvinvointikeskus, ulkonäyttämö.
Esitykset: 6.8, 10.8, 12.8, 13.8, 14.8, 17.8, 19.8, 20.8
ja 21.8 klo 19.00, 8.8, 15.8 ja 22.8 klo 15.00. / Pjäsen
Klockaren är en tidsresa genom Sjundeås historia.
23-24.9. Rockin Korkeat Korot.
6 - 7.8. Beatfest-musiikkifestivaali.
29.9. ? 23.10. Pentti Saksala: Värimaalauksia
? Målningar. Pääkirjasto, Porkkala-sali /
Huvudbiblioteket, Porkalasalen. Kirkkotori 1 /
Kyrktorget 1.
7.8. Laurinpäivä. Ohjelmallinen kauppiaiden ja
kaupungin kesätapahtuma.
21.8. Siuntion Mehiläistarhojen avoimet ovet Ratatie
8:ssa klo 10-15. Uuden sadon hunajaa on ja on
maistiaisia. Mukana ovat Keski-Siuntion Martat,
Siuntion Rotaryt ja muita asiasta kiinnostuneita
myyjiä. / Öppet hus vid Siuntion Mehiläistarhat,
Banvägen 8 kl. 10-15. Provsmakning och försäljning
av årets honugsskörd. Keski-Siuntion Martat, Siuntion
rotaryklubi - Sjundeå Rk m.fl. medverkar.
LOHJA ? LOJO
www.lohja.fi
21.8. Klo 12 ja klo 13 Porkkalan Oppaat ry järjestää
yhteistyössä Charterbus R Lundströmin kanssa
opastetun kiertoajelun Porkkalan vuokra-alueella
(Siuntio, Kirkkonummi ja Degerby) sekä käynnin
Degerby Igor museossa. Porkkalan Oppaat ry,
Porkala Guider rf järjestää yhteistyössä Charterbus R
Lundströmin kanssa opastetun kiertoajelun Siuntiossa
lauantaina 21.8 kello 13. Hinta 10 ? (maksetaan
linja-autossa). Kesto 3 h. Ennakkoilmoittautuminen
Leena Holmille puh. 050 5421061, sirkkaleenaholm
at yahoo.se tai Margareta Häggille puh. 040 5514272,
margareta.hagg at kolumbus.fi. / Porkala Guider rf
ordnar tillsammans med Charterbus R Lundström en
guidad tur i Porkala arrendeområde (Sjundeå, Kyrkslätt
och Degerby) samt ett besök på Degerby Igor museum.
29.8. Klo 18 Retki Satumetsään koko perheelle
Karhujärven läheisyyteen, järj. Inkoon-Siuntion
ympäristöyhdistys. Lisätietoja Hilkka Toivonen, 040 740
6538. / Kl. 18 Utfärd till Sagoskogen för hela familjen
i närheten av Björnträskområdet, Ingå-Sjundeå
miljöförening.
3.9. Menneisyyden jäljillä, Valtakunnalliset arkeologian
päivät. Päivällä Siuntion kaikki viidesluokkalaiset
kutsutaan tutustumaan menneisyyteen, järjestäjä
kotiseutuyhdistys, seurakunta ja kunnan kulttuuritoimi.
3.9. Klo 18.30 alkaen koko perheen ohjelma
Menneisyyden jäljillä, liittyen valtakunnallisiin
arkeologian päiviin.
4.9. Siuntio-päivä / Sjundeådagen. Lauantai. Siuntiopäivä ja kansalaisjuhla pidetään kirkonkylässä
Siuntion Hyvinvointikeskuksen alueella. Päivän
aikana mm.: Björnträsk Allmogeförening ja Sjundeå
Pensionärer jakavat juhlavuonna 2010 ensimmäisen
kunnallisneuvos Rainer Nordströmin nimeä kantavan
kotiseutustipendin huomionosoituksena jollekin
siuntiolaiselle henkilölle tai siuntiolaiselle toiminnalle.
Stipendin suuruus on 1.000 e. Se luovutetaan
Siuntio-päivän juhlallisuuksien yhteydessä. Lisätietoja
gunvor.enberg at hotmail.com. Siuntion koirakerho
esittäytyy ja esittelee kerhon toimintaa mm. agility- ja
tottelevaisuuskoulutusta. Lisätietoja Katri.Lindholm@
lohja.fi. Valokuvanäyttelyn avajaiset Siuntion
kirjastossa. Näyttely vanhoista siuntiolaismaisemista
on esillä syyskuun ajan. Järj. Säästöpankkisäätiö
Sparbankstiftelsen Siuntio ? Sjundeå. Lisätietoja Calle
Lindberg.
5.9. Siuntio-päivä /Sjundeådagen. Sunnuntai.
Siuntion kirkko, sunnuntai 5.9. klo 10 Missale Aboense
-keskiaikainen messu. Messun toimitetaan sellaisena,
kun messu Siuntion Pyhän Pietarin kirkossa toimitettiin
kirkon valmistuttua. Toimittamisessa avustaa Helsingin
Pyhän Henrikin katedraalin kuoro "Verbi Dei Sono".
Messu resitoidaan pääosin latinaksi. Klo 15 Vanhan ajan
iltapäivä Fanjunkarsilla. Pikkalan marttayhdistyksellä
on 90-juhlavuosi/Pickala Marthakrets 90 år, Näyttely
marttatoiminnasta vuosien varrelta, mm. käsitöitä.
Tarjolla on myös ruispuuroa. Järj. Pickala Marthakrets
ja kunnan kulttuuritoimi. Lisätietoja martoilta Leena
Huhtikangas 050 505 2252, Stina Lindén 2562 088. Klo
19 Musikaaliset iltamat Fanjunkarsilla, orkesteri The
Grey Hound Trio, Järj. kunnan kulttuuritoimi, lisätietoja
050 412 4080.
19.9. Sjundeå svenska församling firar 550-års jubileet
i Sjundeå med en festmässa i Sjundeå kyrka kl. 10.
biskop Björn Vikström medverkar. Fest i Capella efter
mässan. / Klo 10. Siuntion ruotsinkielinen seurakunta
järjestää 550-vuotisjuhlamessun sunnuntaina 19.9.
Siuntion kirkossa klo 10. Piispa Björn Vikström mukana
messussa. Messun jälkeen juhla Capellassa.
KIRKKONUMMI ?
KYRKSLÄTT
www.kirkkonummi.fi
www.kyrkslatt.fi
www.evitskog.net
11.3.?22.12. ?Koti on siellä missä työ on?: Eliel ja Eero
Saarinen Yhdysvalloissa. Näyttely kertoo Saaristen
yhteisistä vuosista Yhdysvalloissa. Isän ja pojan
yhteistyön tuloksena syntyi joukko rakennuksia, jotka
ovat jääneet Yhdysvaltojen arkkitehtuurin historiaan.
/ Utställningen berättar om de båda Saarinens
gemensamma år i Amerika. Av faderns och sonens
samarbete uppstod en mängd byggnader som har
blivit i Amerikas historia. På Hvitträsk utställs också
Eero Saarinens originalritningar från Svenska teaterns
utvidgning. Liput 5 e opiskelijat, eläkeläiset ja 6 e
aikuiset. Vapaa pääsy alle 18-vuotiaat. Hvitträsk,
Hvtträskintie 166, Luoma. www.hvittrask.fi.
16.6. ? 17.7. Cornelia Colliander: Retro & Anna-Maija
Rissanen: Valitut työt - Samlade verk. Pääkirjasto,
Porkkalasali / Huvudbiblioteket, Porkalasalen.
Kirkkotori 1 / Kyrktorget 1.
20.7. ? 21.8. Killinmäen taideryhmä Mansikka /
Gillobackakonstgruppen Mansikka: Heijastuksia
? Återspegling. Pääkirjasto, Porkkalasali /
Huvudbiblioteket, Porkalasalen. Kirkkotori 1 /
Kyrktorget 1.
1.8. Chow Chow erikoisnäyttely klo 10.00 - 17.00.
2.5.?30.9. Tytyrin kaivosmuseon yleisökierrokset.
Tutustu aidossa ympäristössä maan alla lohjalaisen
kaivostyön historiaan ja nykypäivään. Kaivosmiesten
arki esitellään opastetussa näyttelyssä 110-tasolla.
Museokierros huipentuu valoesitykseen suuressa
maanalaisessa louhoksessa. Yleisökierrokset: 2.5. 27.6: lauantaisin ja sunnuntaisin klo 14.00, 28.6. - 15.8:
päivittäin klo 14.00 ja 16.30, 16.8. - 30.9: lauantaisin
ja sunnuntaisin klo 14.00. Pääsymaksut: aikuiset: 12
e, lapset (5-16 vuotta): 6 e, minimihinta ryhmälle: 90
e, ryhmä yli 30 henk: 9 e/hlö, perhelippu (sis. 2 aik ja 2
lasta alle 16 v): 24 e. Tiedustelut ja varaukset: Lohjan
Matkailupalvelukeskus, puh. 044 369 1309.
19.5.?12.9. Me Mökkihöperöt-näyttely Linderinsalissa,
Lohjan Pääkirjastossa. Näyttelyn erilaiset
mökit paljastavat suomalaisten mökkeilijöiden
monenmuotoiset arkityypit, aina lomastaan
nautiskelevasta mökkeilijästä hiki hatussa
työleirioloissa puurtavaan suorittajaan. Näyttely kertoo
mökkielämän iloistan ja suruista. Avoinna kirjaston
aukioloaikoina. www.lohja.fi/museo.
15.5. - 15.8. Vivamon Raamattukylävaellukset. Vivamon
Raamattukylä tarjoaa kävijöilleen monipuolisen
matkan Raamatun kertomuksiin.
19.5. ? 12.9. Me Mökkihöperöt-näyttely
Linderinsalissa, Lohjan Pääkirjastossa. Me
Mökkihöperöt-näyttelyn erilaiset mökit paljastavat
suomalaisten mökkeilijöiden monenmuotoiset
arkityypit, aina lomastaan nautiskelevasta
mökkeilijästä hiki hatussa työleirioloissa puurtavaan
suorittajaan. Näyttely kertoo mökkielämän iloistan ja
suruista. Avoinna kirjaston aukioloaikoina.
18.6.?20.6. Lohjan Järvipäivät. Täysin uudistuneet
Lohjan Järvipäivät 2010 valtaavat Aurlahden
rannan viikonlopuksi ennen juhannusta. Luvassa
on monipuolista ohjelmaa koko perheelle niin
vesiliikunnan, järviensuojelun kuin vapaa-ajan vieton
merkeissä. www.jarvipaivat.fi.
20.6. Luonnonkukkien päivä. Retki Mariebergiin
yhteistyössä Inkoo-Siuntio ympäristöyhdistyksen
kanssa. Retken vetäjä: Risto Murto. Tarkka aika ja
kokoontumispaikka lähempänä. Lisätiedot: Yrjö
Kokkonen, puh. 050-561 2577.
30.6. Opastettu Virkkalan Kierros klo 17.00. Oppaana
Fil.lis. Esa Koskinen, Kokoontuminen Virkkalan
linja-autoasemalle klo 17.00. tiedustelut Kurt Askolin,
019-341 934; Ilmoittautumiset: Jaakko Kivistö; 050-35
77 398; jaakko.kivisto@lohja.fi .Vapaa pääsy
1.7. - 31.8. Lohjan Kesä Ry:N Iltamat. Suuren suosion
saaneet Lohjan kesän iltamat jatkuvat. Kesäkuun alusta
elokuun lopulle järjestetään viimekesäiseen tapaan
iltamia Lohjan kaupungin alueella olevilla seurain- ja
työväentaloilla yhteistyössä taloja ylläpitävien seurojen
kanssa. Ohjelmallisiin iltamiin sisältyy teatteria,
tanssia ja musiikkia ym. kevyttä ohjelmaa.
1.7. - 31.10. Lohjan Museon Nukkakukkia. Nukkakukkia
ryijynäyttely Lohjan museolla. Ryijyjä LänsiUudenmaan museoiden kokoelmista. Aukioloajat: Ti-su
12 ? 16, Ke 12 ? 19, Ma suljettu.
3.7. Nahkurintorin Kesäkirppis klo 9-15.00.
4.7. Sampojuhlat klo 13.00. Sampojuhlat Sammatin
Sampomäellä.
6.7. - 1.8. Karjalaisuus Lohjalla-Näyttely. Makasiinilla
Karjalaliiton juhlanäyttely; Lohjan Karjalaseura.
7.7. IltatorI klo 16.00-21.00. Paikalliset yhdistykset
esittävät omaa ohjelmaansa.
7.7. Kokkilan Kedon Talkoot klo 18.00. Kokoontuminen
Virkkalan pururadan parkkipaikalla klo 18.
7.7. Tuulikki ja Vallo - Lauluja Suvituulessa.
Yhteislauluilta Sammatin kievarissa.
7.7. Lohjan Kesän Iltamat Karstulla klo 19.00.
8 - 10.7. Rantajamit. Rantajamit on vakiinnuttanut
paikkansa yhtenä Lohjan kesän kohokohdista.
8 - 18.7. Kesäteatteri Veikko Huovisen Ihmisen Puheet.
Vaahterateatteri ry esittää Sammatin Sampomäellä
Veikko Huovisen Ihmisen puheet. Ohjauksesta vastaa
Johanna Torasvirta ja dramatisoinnista Arto Seppälä.
10.7. Nahkurintorin Kesäkirppis klo 9-15.00.
10 - 21.7. Opastettu Eliaksen Kierros Sammatissa
klo 17.00.
10.7. Vironperän Yleisökierros. Vironperällä opastetun
kierroksen aikana voi tutustua edesmenneen
Valtioneuvos Johannes Virolaisen merkittävään
elämäntyöhön valtakunnan politiikassa, karjalaisten
parissa, merkittävänä kirjailijana ja maanviljelijänä
Vironperällä yhdessä vaimonsa Kyllikki Virolaisen
kanssa.
11.7. Piponiusseura lammilta klo 14.00. Sammatin
Kultakanteleet. Lauletaan Lönnrotin virsiä.
Kahvitarjoilu.
14.7. Lohjan kesän iltamat Lohjansaaressa klo 19.00.
14.7. Iltatori 16.00-21.00. Paikalliset yhdistykset
esittävät omaa ohjelmaansa.
14.7. Maksjoen niityn talkoot klo 18.00.
17.7. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
21.7. Iltatori 16.00-21.00.
23 - 31.7. Sammatin tanssileiri ja loppunäytös.
24.7. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
28.7. Iltatori 16.00-21.00.
31.7. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
3 - 8.8. Lohjan tenoripäivät.
6.8. Elijazz klo 18.30-22.30. Elijazz Sammatin
Kievarissa.
7.8. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
11.8. En fest i åsvalla föreningshuset kl. 19.00. Åsvalla;
Svenska föreningen i Lojo rf.
11.8. Vainiolan takoot klo 9-15.
14.8. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
18.8. Lohjan kesän iltamat sammatin
nuorisoseurantalolla klo 19.00.
20.8. Tapahtumien yö. Toista kertaa Lohjalla
järjestettävä Tapahtumien yö tarjoaa monenlaista
tapahtumaa ympäri Lohjaa.
20.8. Takakonttikirppis klo 16-21.00 Lohjan torilla.
21.8. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
25.8. Lohjan kesän iltamatlieviön seuratalolla klo 19.00.
27.8. - 11.9. Katto-Kassinen. Lohjan Teatteri jatkaa
suosittujen satujen sarjaa edelleen Astrid Lindgrenin
satuhahmojen parissa.
27 - 30.8. Kylästä virtaa ? taidenäyttely. Pullin koulun
liikuntasalissa Mynterläntie 228. Pohjois-Lohjan kylien
taiteilijoiden töistä koostuva näyttely on avoinna
28.-29.8. klo 12-15 sekä 30.8. klo 10-14.
28.8. Nahkurintorin kesäkirppis klo 9-15.00.
10 - 11.9. Syysmarkkinat. Tänä vuonna
Omenakarnevaalit siirtyvät torilta Lohjan Museon, Ison
Pappilan pihapiirin ja Syysmarkkinat jäävät keskustaan.
Markkinat on lisäksi tarkoitus pitää pari viikkoa
ennen karnevaaleja. Omenakarnevaalit järjestetään
lauantaina 25.9.2010 ja syysmarkkinat 10.-11.9.2010
järjestäjä Kivenlahti-Stensvik ry. Alakivenlahden tori,
Merivalkama. www.kivenlahti-stensvik.fi
5.9. SnowFlakes Seikkailu 2010 10:00. SnowFlakes
Seikkailussa edetään Oittaan kauniissa maastossa
1-3 kilpailijan joukkueissa jalan, polkupyörällä,
kanootilla ja uiden. Kiehtooko seikkailu-urheilu,
mutta et ole kenties vielä koskaan kisannut? Tule
mukaan kaikkien aikojen ensimmäiseen SnowFlakes
Seikkailu ?multisport-tapahtumaan Espoon Oittaalle
syyskuussa 2010!
20.9. Prinsessa, prinssi ja sammakko. Pientä nähtävää,
tehtävää ja luettavaa satujen maailmoissa. Sellon
kirjasto, Leppävaarankatu 9.
8.8. Elokarnevaalit Myyrmäessä. Paalutori, Kilterinraitti
1.
KAUNIAINEN ?
GRANKULLA
www.kauniainen.fi
www.grankulla.fi
16.6. ? 31.7. ?Taidetta ilman aivoja?. Ravintola moms
esittelee taiteilija Teijo Koskisen taidetta 16.62010
alkaen. (Taidenäyttelyn avajaiset keskiviikkona
16.6.2010 kello 18:00). Kauniaisissa asuva Teijo
Koskinen ?Savolais töhertäjä von Wrightin Jalanjäljissä?
on saanut inspiraation näyttelyyn ?Taidetta ilman
aivoja? mm. postikorteista ja sarjakuvista. Huumorilla
höystettyjen akvarellien aiheina on etupäässä eläimiä
mutta myös mm. Rock´n Rollia. Osa näyttelyn töistä
on myös myynnissä. moms restaurant, Promenadi
1. ?Konst Utan hjärna?. Restaurang moms ställer
ut konstnär Teijo Koskinens verk fr.o.m. den 16.6.
(Vernissage onsdagen den 16.6.2010 klockan 18:00).
18.6. Musakesä päätöskonsertti II 17:00 - 19:00.
Lasten kesän musiikkileirin orkesterit esiintyvät.
Vapaa pääsy. Uusi Paviljonki, Läntinen koulupolku 3.
/ Musiksommarens avslutningskonsert II. Orkestern
från musiklägret vid Barnens sommar uppträder. Fritt
inträde. Nya Paviljongen, Västra Skolstigen 3.
22.6. Runon ja suven päivän konsertti 18:00 - 20:00.
Johanna Vänttinen, huilu ja Maria Suokas, piano. Frans
Schubert: Variationen über "Trockne Blumen". Claude
Debussy: Bilitis. Reza Najfar: La persienne, sonaatti
huilulle ja pianolle. Vapaa pääsy, ohjelma Kirkon
Ulkomaanavun hyväksi. Kauniaisten kirkko, Kavallintie
3. / Musik inspirerad av dikter och annan litteratur
22.06.2010 18:00 - 20:00. Johanna Vänttinen, flöjt.
Maria Suokas, piano. Frans Schubert: Variationen über
"Trockne Blumen". Claude Debussy: Bilitis. Reza Najfar:
La persienne, sonat för flöjt och piano. Fritt inträde,
program till förmån för Kyrkans Utlandshjälp. Grankulla
kyrka, Kavallvägen 3.
23.2.2010?6.2.2011 Avaruusmatka-näyttely. Näyttely
kertoo, millainen kuva tulevaisuudesta ja avaruuden
tarjoamista mahdollisuuksista heijastuu lasten leluihin
ja leikkeihin. / Avaruusmatka -utställning & Bara på lek
-basutställning. Finlands leksaksmuseum. Lekslottet
är ett museum för hela familjen. Basutställlningen
handlar om leksaker, barn och lekar under hundra år.
Dessutom presenteras leksaker som har tillverkats i
Finland. www.leikkilinna.fi.
1.1.?31.12. Tiedettä pallolla Heurekassa / Vetenskap
på ett klot, Vetenskapscentret Heureka. Heureka
mullistaa globaalien luonnonilmiöiden esittelyn
Suomessa. Heureka tuo Pohjoismaiden ensimmäisenä
tiedekeskuksena yleisönsä käyttöön Yhdysvaltojen
meren ja ilmakehän tutkimuslaitoksen (NOAA)
kehittämän Tiedettä pallolla ?projisoinnin. Tekniikka
on Pohjois-Amerikassa laajalti käytössä. www.
heureka.fi.
1.3.?30.6. IMMU Galleriassa PALASIA-näyttely. Irmeli
Tuomarlan ja Mauri Haapasen PALASIA-näyttely IMMU
Gallerian uusissa tiloissa Heikintorin 2. kerroksessa.
IMMU Galleria, Kauppamiehentie 1, Tapiola, Espoo.
30.01.2010?23.01.2011 Murha Heurekassa /
Mord i Heureka. Heureka tutustuttaa teknisen
rikostutkimuksen menetelmiin ja välineisiin.
Murha Heurekassa! on kanadalaisen Montrealin
tiedekeskuksen tuottama näyttely, joka tutustuttaa
kävijän teknisen rikostutkimuksen menetelmiin ja
välineisiin. Kävijä saa näyttelyssä tehtävän toimia
teknisenä rikostutkijana: johtolankoja etsien ja
selvittäen hän etsii syyllisen. Apuvälineeksi jokainen
kävijä saa rikostutkijan muistikirjan, jonka tehtävät
johdattavat hänet näyttelyn läpi. Näyttelyssä esitellään
myös suomalaisia rikostapauksia ja suomalaisen
rikostutkinnan merkkipaaluja vuosien varrelta.
Lisäksi tutustutaan teknisten rikostutkijoiden työhön
videoitujen haastattelujen kautta, joissa tutkijat
kertovat muun muassa taustastaan ja siitä miten ovat
päätyneet nykyiseen työhönsä. www.heureka.fi.
20.6. - Opastus Aikamatka Espoossa -näyttelyssä, KAMU
(WeeGee). Opastus Aikamatka Espoossa -näyttelyssä
vie matkalle Espoon 9000 vuoden monipuoliseen
historiaan - unohtamatta silmäystä kymmenien
vuosituhanten takaiseen mammutinhampaaseen.
Tule kuulemaan mm. keskiajan kirkonrakentamisesta,
1700-luvun kartanoelämästä ja 1900-luvun alun
linnoituslaitetöistä!
21-26.6. Seikkailu ihmemaassa. Maalaus-, piirustus- ja
rakentelukurssi yli 7-vuotiaille. Kurssin opettajana
toimii TaM Hanna Kurkela. Kurssin hinta: 125 ?. Espoon
kuvataidekoulu, Tapiolan opetuspiste.
23.6. Kädentaitojen keskiviikko Talomuseo Glimsissä.
Kädentaitojen keskiviikot ovat työnäytöksiä, joiden
sisältö vaihtelee viikoittain. Joka viikko esitellään
vähintään yksi perinteinen talonpoikainen kädentaito.
Liput museoalueelle 2/1,5 e, alle 18-v. ilmaiseksi.
Keskiviikkoisin vapaa pääsy. Tiedustelut 09 863 2979
(ti-pe 9-16)
29.6. Köge skoleorkester esiintyy Talomuseo Glimsissä.
Tanskalainen nuoriso-orkesteri esiintyy Glimsissä.
Liput museoalueelle 2/1,5 e, alle 18-v. ilmaiseksi.
Keskiviikkoisin vapaa pääsy. Tiedustelut 09 863 2979
(ti-pe 9-16).
15.7. Urkuyö ja Aaria: Tokiolaiset Tapiolassa 21:00.
Tokion filharmoninen kuoro Chifuru Matsubara, kuoron
johto Mamiya, Schafer, Ikebe. Tapiolan kirkko.
24-25.7. Kopparberg Street Hockey SM 2010.
Kopparberg Street Hockey SM 2010 ?kiertueen
parhaimmat etenevät taistelemaan Suomen
mestaruudesta Helsingin lopputurnaukseen. Esport
Arena.
22.8. Pellavasunnuntai Talomuseo Glimsissä 11:00.
Kehrääjien kilta opettaa pellavan muokkausta ja
kehruuta. Liput museoalueelle 2/1,5 e, alle 18-v.
ilmaiseksi. Keskiviikkoisin vapaa pääsy. Tiedustelut 09
863 2979 (ti-pe 9-16).
24.8. Pellavatiistai Talomuseo Glimsissä 09:30.
Kehrääjien kilta opettaa pellavan muokkausta ja
kehruuta. Liput museoalueelle 2/1,5 e, alle 18-v.
ilmaiseksi. Keskiviikkoisin vapaa pääsy. Tiedustelut 09
863 2979 (ti-pe 9-16).
27.8. ? 2.11. Kani Untuvakerä. Nukkenäytelmä joka
on tarkoitettu kaikkein pienimmille. Herttainen
tarina kertoo toisten auttamisen tärkeydestä. Teatteri
Hevosenkenkä, Juhannusmäki 2, Mankkaa,.
4.9. Kivenlahti-päivä 11:00. Mukava tapahtuma
koko perheelle. Luvassa kivaa ohjelmaa ja yhdessä
tekemistä. Kaikki innolla mukaan osallistumaan,
1-12.8. Rikos ja Rakkaus Tikkurilan Teatterissa.
Kotiseututalo Påkas, Vanha Kuninkaalantie 2.
7.8. Laurin Elojuhlat. Pyhän Laurin kirkon ympäristö,
Kirkkotie 45.
VANDA ? VANTAA
www.vantaa.fi
www.vanda.fi
20.6. Työnäytös Talomuseo Glimsissä: puukaiverrusta.
Liput museoalueelle 2/1,5 e, alle 18-v. ilmaiseksi.
Keskiviikkoisin vapaa pääsy. Tiedustelut 09 863 2979
(ti-pe 9-16).
14.7. ? 1.8. Soili Talja ? Maalauksia. Soili Taljan
maalauksia Galleria Gjutarsissa. Soili Taljan suuret
maalaukset ovat puoliabstrakteja, tummanpuhuvia
ja mystiikan sävyttämiä. Näyttely Galleria Gjutarsissa
on avoinna 14.7.-1.8.2010 keskiviikosta perjantaihin
12-18, viikonloppuisin 12-17. (Ma-ti suljettu.) Vapaa
pääsy.
7.9. Urkuyö ja Aaria: 25. Vuotisjuhlakonsertti 19:00.
Soile Isokoski, sopraano Marita Viitasalo, piano Tapio
Tiitu, urut Schubert, Wagner. Temppeliaukion kirkko.
www.urkuyofestival.fi
ESPOO ? ESBO
www.espoo.fi
www.esbo.fi
www.visitespoo.fi
3.6. ? 7.9. Urkuyö ja Aarian 25. juhlavuosi 3.6.7.9.2010 Tapiolassa ja Helsingissä. Torstaisissa
kesäillan konserteissa kuullaan musiikkia oopperaaarioista kirkkomusiikin suurteoksiin Suomen
eturivin taiteilijoiden esittämänä. Liput ennakkoon
Lippupisteestä. www.urkuyofestival.fi
42.
26.3.?31.12. Myyttinen lento Ilmailumuseossa.
Lapsille ja lapsenmielisille suunnattu erikoisnäyttely
käsittelee lentämistä unelmissa, tarinoissa ja
uskomuksissa. Suomen Ilmailumuseo, Tietotie 3. www.
ilmailumuseo.fi.
3.5.?1.10. Vanda lantbruksmuseum: Käinby
genom tiderna. Museet öppet kl. 10-16 förutom
söndagar kl. 12-16. Inträde 4 e för vuxna, barn 2
e. Sommarens specialutställning ?Käinby genom
tiderna?. Basutställningen öppen samtidigt. Vanda
lantbruksmuseum, Nybackagränden 2. www.
vantaanmaatalousmuseo.fi.
2.6. ? 29.8. Sommarteater: Folk och rövare i
Kamomillastad. Folk och rövare i Kamomillastad med
text och musik av norrmannen Torbjörn Egner. En
familjeföreställning för alla från 3 år uppåt. Musik och
dans ingår i pjäsen och de vänliga rövarna "tar bara så
litet de kan" och slutet gott, allting gott kan man nog
med fog lova. Premiär: 2.6 kl.19, 6.6 kl.18; 8.6 kl.19;
9.6 kl.19; 11.6 kl.19; 13.6 kl.18; 15.6 kl.19; 16.6 kl.19;
18.6 Kl.19; 20.6 kl.15 & kl.18; 22.6 kl.19; 23.6 kl.19 och
26.8 kl.19; 29.8 kl.18. Veininmylly i Dickursby. Vanda
Teaterförening r.f.
18.?19.6. Myötätuulirock, Hakunilan urheilupuisto,
Luotikuja. www.mtr.fi.
18.?20.6. Agilityn vuoden 2010 Suomen mestaruudet
ratkeavat 18.-20.6.2010 Tikkurilan Urheilupuistossa
/ FM-tävlingar i agility. Kisaviikonlopun aikana
ratkaistaan kaikissa säkäluokissa joukkueiden ja
yksilökisan Suomen mestaruudet. 18.6: Iltakisa
3-luokille A: agilityrata, Iltakisa 3-luokille B:
hyppyrata, 19.6: Joukkueiden Suomen mestaruudet,
20.6: Yksilökisan Suomen mestaruudet. Tikkurilan
Urheilupuisto, Läntinen Valkoisenlähteentie 52-54.
www.agi-sm2010.net.
19.6. ? 4.9. Emmauksen tiellä. Emmauksen tiellä on
Markku Pölösen elokuvaan perustuva iskelmämusiikilla
ryyditetty näytelmä. Navethalia-teatteri, Oraskuja 1,
Vantaa. Vantaan näyttämö. www.vantaannayttamo.fi/
produktiot/emmaus.html
19-20.6. Agilityn SM ?kilpailut. Vantaalla
järjestettävistä Agilityn SM-kilpailuista tulossa kautta
aikojen suurimmat.
25.6. Juhannusaattojuhlat Veininmyllyllä. Veininmylly,
Tikkurilantie 42. / Midsommarfest vid Veininmylly.
Veininmylly i Dickursby vid Kervo å.
6.7. Runon ja Suven päivä Veininmyllyllä, Tikkurilantie
7-8.8. Ankkarock. Korso. www.ankkarock.fi
8-15.8. Vantaan musiikkijuhlat. Elokuussa ensimmäistä
kertaa pidettävä Vantaan musiikkijuhlat on
Suomalaisen barokkiorkesterin järjestämä festivaali,
joka tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden
päästä kuulemaan sekä vanhaa musiikkia että
periodisoittimille sävellettyä uutta musiikkia.
21.8. Myyrmäen maalaismarkkinat. Paalutori,
Kilterinraitti 1.
21-22.8. Kansainvälinen rotukissanäyttely Myyrmäkihallissa. Raappavuorentie 10.
PORVOO ? BORGÅ
www.porvoo.fi
www.borga.fi
www.hinthaara.fi
www.pellinge.net
4.6.?25.7. Porvoolaistaidetta kesällä, piirustuksia.
Galleria Vanha Kappalaisen talo, Välikatu 13. Avoinna tisu klo 10-16. / Borgåkonst om sommaren, teckningar.
Galleri Gamla Kaplansgården, Mellangatan 13. Öppet
ti-sö kl. 10-16. www.porvoontaideyhdistys.fi.
29.5.? 18.9. Pellingin kesätori, lauantaisin 9-12 /
Pellinge sommartorg lördagar 9-12. www.pellinge.net.
1.6.-31.8. Kesätori Raatihuoneentorilla / Sommartorg
på Rådhustorget.
1.6.?31.8. Urkuvartit Porvoon tuomiokirkossa tiistaisin
ja torstaisin 12-12.15 / Orgelkvarter i Borgå Domkyrka
på tisdagar och torsdagar 12-12.15.
3.6.?26.8. Kesäkonsertit Tuomiokirkossa torstaisin klo
20 / Sommarkonserter i Domkyrkan på torsdagar 20.
4.6.?27.8. Bjurbölen kesätori, perjantaisin 15-18.30 /
Bjurböle sommartorg, fredagar 15-18.30.
20.6. Yhteislaulua, Bygdeborg, Jakari, Porvoo / Allsång
på Bygdeborg, Jackarby, Borgå.
25.6. Juhannusjuhlat Trad Art Centerissä klo 14 /
Midsommarfest på Trad Art Center kl 14.
25.6. Juhannuskokkoristeily klo 21-24, Saaristolinja
/ Kryssning till midsommarbrasorna kl 21-24,
Saaristolinja.
25.6. Kokkopurjehdus klo 21-24, Marita Sailing /
Kryssning till midsommarbrasorna kl 21-24, Marita
Sailing.
26.6. Juhannusjuhlat klo 13-15, Hörbergsgården,
Pellinki / Midsommarfest på Hörbergsgården i Pellinge
kl 13-15.
26.6. Juhannustanssit Tanssisaaressa klo 20, Tolkkinen /
Midsommardans på Dansholmen i Tolkis kl 20.
30.6.?4.7. Avanti! XXV Suvisoitto / Avanti! XXV
Sommarmusikfestival.
1.-18.7. Förlofningen, kesäteatteri Postimäellä, Porvoo
/ Förlofningen, sommarteater på Postbacken.
2.7. Country Cavalcade, Tanssisaari, Tolkkinen / Country
Cavalcade, Dansholmen, Tolkis.
3.7.?11.9. Kesätori lauantaisin klo 10-12, VekkoskenAnttilan mylly / Sommartorg på lördagar 10-12,
Veckoski-Andersböle kvarn.
3.-31.7. Kesätori klo 10-12, Midgård, Emäsalo /
Sommartorg 10-12 på Midgård, Emsalö.
7.-28.7. Pellingin iltatori, keskiviikkoisin klo 17.30-19 /
Pellinge kvällstorg, onsdagar 17.30-19.
7.7. Yhteislaulua, Postimäki, Porvoo / Allsång på
Postbacken.
9.-10.7. Tirmo Blues Tirmon saaristokeskuksessa,
Pellinki / Tirmo Blues i Tirmo Skärgårdscenter.
10.7 The Searchers ? konsertti klo 18-01.30,
Augustinranta, Tolkkinen / The Searchers ?konsert kl
18-01.30, Auguststranden, Tolkis.
19.?25.7. Tove Janssonin Klovharun-saari Pellingissä
avoinna vierailijoille / Tove Janssons ö Klovharun i
Pellinge öppen för besökare.
20.?25.7. Emäsalon musiikkijuhlat / Emsalö
musikfestival.
21.7. Lastenjuhlat klo 15-17, Hörbergsgården, Pellinki /
Barnfest på Hörbergsgården i Pellinge kl 15-17.
21.7. Cinema Classics, Villa Haikko - Haikon Kartano
/ Haiko Gård.
24.7. Vuosijuhlatanssit Tanssisaaressa klo 20, Tolkkinen
/ Årsfest på dansholmen i Tolkis kl 20.
25.7. Lastenjuhlat Tanssisaaressa, Tolkkinen / Barnfest
på Dansholmen i Tolkis.
28.7. Kesäkonsertti ?Arja Saijonmaa ystävineen?,
Villa Haikko- Haikon Kartano / Sommarkonsert ?Arja
Saijonmaa ystävineen?, Villa Haikko-Haiko Gård.
7.8. Emäsalopäivä klo 11-13, Midgård, Emäsalo /
Emsalödagen kl 11-13 på Midgård.
7.8. Rapujuhlat Tanssisaaressa, Tolkkinen / Kräftfest på
Dansholmen i Tolkis.
7.8. Arne Alligator-lastenkonsertti klo 13.30, Midgård,
Emäsalo / Arne Alligator-barnkonsert kl 13.30,
Midgård, Emsalö.
8.8. Yhteislaulua ruotsiksi, Tanssisaari, Tolkkinen /
Allsång på svenska på Dansholmen i Tolkis.
13.8. Back to School, toritapahtuma nuorille / Back to
School, torgevenemang för ungdomar.
14.8. Elokuutanssit Tanssisaaressa klo 20, Tolkkinen /
Augustidans på Dansholmen i Tolkis kl 20.
21.8. Pihakirpputori Vanhassa Porvoossa klo 10-17 /
Gårdslopptorg i Gamla stan i Borgå kl 10-17.
26.8. Musiikin yö, tuomiokirkko / Musikens natt i
Domkyrkan.
26.?28.8. Porvoon kulttuurikesä 2010 ? Albert
Edelfeltin jalanjäljillä, kulttuurikesän päättäjäiset /
Borgå kultursommar 2010 ? I Albert Edelfelts fotspår,
kultursommarens avslutning.
27.?28.8. Sadonkorjuu Olutfestivaali / Ölfestivalen
Skördebärgning.
28.8. Antiikkitori Porvoon torilla klo 12-16 / Antiktorg
på Borgå torg kl 12-16.
28.8. Edelfelt-luento klo 14, Vanhassa raatihuoneessa /
Edelfelt-föreläsning kl 14, Gamla rådhuset.
28.8. Päätöstanssit Tanssisaaressa klo 20 ?
Muinaistulien tanssit, Tolkkinen / Avslutningsdans på
Dansholmen kl 20.
28.8. Muinaistulien yö klo 20, Benitan kahvila, Pellinki /
Forneldarnas natt kl 20, Benitas café, Pellinge.
Opastetut kävelykierrokset /Guidade
rundvandringar
Vehreä Porvoo / Gröna Borgå 1.6., 13.6., 22.6., 3.8.
klo 18.
Porvoo 1920-luvulla / Borgå på 1920-talet 6.6, 29.6.,
11.7., 25.7., 15.8., 31.8., klo 18.
Vanhojen talojen tarinoita / Gamla hus berättar 8.6.,
20.6., 13.7., 1.8., 10.8., 22.8 klo 18.
Eloa, iloa ja oloa Porvoossa / Liv, glädje och sorg i Borgå
6.7., 18.7. klo 18.
Albert Edelfelt, aikansa kosmopoliitti / Albert Edelfelt,
sin tids kosmopolit 27.7., 8.8., 24.8. klo 18.
Näsinmäen tarinat / Näsebacken berättar 15.6., 4.7.,
20.7., 17.8., 29.8 klo 18.
Vanhan Porvoon kävelykierros / Rundvandring
i Gamla stan ma-pe / må-fre 28.6.?13.8. 14,
Raatihuoneentorilta / från Rådhustorget. lauantaisin /
lördagar 3.7.?28.8. klo 14 Raatihuoneentorilta / från
Rådhustorget. Lasten opastetut kierrokset - Guidade
rundvandringar för barn
11.7. ? 1.8. Täti Monikan Porvoo ? Koko perheen
Elämyksellinen Kierros 11.7., 18.7., 25.7., 1.8. klo
13. Lähtö Rihkama- ja Välikadun kulmasta / Tant
Monikas Borgå ? Spännande rundvandring för hela
familjen 11.7, 18.7, 25.7, 1.8 kl 13. Start från hörnet av
Krämaregatan och Mellangatan (på finska).
4.7. ? 1.8. Täti Monikan Promenadi ? Koko Perheen
Elämyksellinen Kierros sunnuntaisin 4.7. klo 13 ja 11.7.,
18.7., 25.7., 1.8. klo 14.30. Keskiviikkoisin 4.7.-1.8. klo
13. Lähtö Raatihuoneentorilta. / Promenad med Tant
Monika ? Spännande rundvandring för hela familjen,
söndagar 4.7 kl 13 och 11.7, 18.7, 25.7, 1.8 kl 14.30.
Onsdagar 4.7-1.8 kl 13. Start från Rådhustorget.
12.6. ? 8.8. Täti Monikan Leiki & Opi 12.6.?8.8. ke-su
klo 11-17 Porvoon Vanhalla Rautatieasemalla. / Lek &
Lär med Tant Monika 12.6?8.8 on-sö kl 11-17 Gamla
järnvägsstationen (på finska).
8.7. ? 29.7. Pikku-Elina ?lastenkierros torstaisin
8.7.-29.7. klo 13-14. Lähtö Raatihuoneentorilta / Lilla
Elina ? rundvandring för barn 8.7-29.7 kl 13-14. Start
från Rådhustorget (på finska).
6.7. ? 10.8. Viikinkiseikkailu Linnamäellä ?
lastenkierros tiistaisin 6.7.-10.8. klo 13. Lähtö
Linnamäen paikoitusalueelta. / Vikingaäventyr på
Borgbacken ? rundvandring för barn tisdagar 6.7-10.8
kl 13. Start från Borgbackens P-plats (på finska).
3.7. ? 7.8. Albertin taikasivellin lauantaisin 3.7.?7.8.
klo 13-14. Lähtö Raatihuoneentorilta / Alberts
magiska pensel, lördagar 3.7-7.8 kl 13-14. Start från
Rådhustorget.
SIPOO ? SIBBO
www.sipoo.fi
www.sibbo.fi
2.5. - 2.8. Taidekursseja lapsille. / Sydkustens
Landskapsförbund ordnar: Fantasiläger 09.08.2010
- 11.08.2010 Nilsasgården. Välkommen till
Fantasilägret. Jakten på tidsluffaren M.carr. Sydkustens
landskapsförbund. www.sydkusten.fi
20.6. Sommarfest i Box 14:00. Boxby skola.
Huvudartisten i år är Arne Alligator.
2-3.7. Dansafton. Söderkulla gårds utescen. Orkestrar :
San Marino & Linda och Dansverket.
8.7. Kesäkonsertti 19:30. Vanhassa kirkossa.
15.7. Kesäkonsertti 19:30. Sipoon kirkko.
22.7. Kesäkonsertti 19:30. Sipoon kirkko.
24.7. Visstuga 16:00. Sibbesgården. Visstuga med
Bitta och Synne. Kom och sjung och lär dig sånger på
gammalt vis, ta en kaffe, skratta och sjung tillsammans
med andra.
29.7. Kesäkonsertti 19:30. Vanha Kirkko.
5.8. Kesäkonsertti 19:30. Vanha Kirkko.
6.8. Kalkkiranta jazz junior 18:00. Sipoonlahden koulu.
7.8. Sipoon Popjazz Camp Happening 12:00.
Sipoonlahden koulu.
7.8. Kalkkirantajazz / Kalkstrand Jazz 15:00.
Kalkkirannantie 555. Iiro Rantala New Trio, Pepa
Päivinen North Pipe, Yona. Konferencier: Papa Montero.
7.8. Kesäkonsertti 19:30. Vanhassa kirkossa.
12.8. Kesäkonsertti 19:30. Vanhassa kirkossa.
LOVIISA ? LOVISA
LILJENDAL
PERNÅ ? PERNAJA
RUOTSINPYHTÄÄ ?
STRÖMFORS
www.loviisa.fi
9.5.-15.8. Loviisassa vierailleet taiteilijat. Ajalla
9.5.-15.8.2010, su klo 11-16 ti klo 11-16 ke klo 11-16
to klo 11-16 pe klo 11-16 la klo 11-16. Näyttelyt ?
Taidenäyttelyt. Loviisan kaupungin museo. / Gästande
konstnärer i Lovisa.
ranta. Leipää ja leivonnaisia, kalaa, vihanneksia,
käsitöitä, kirpputori. / Kabböle sommartorg.
rundvandringar i Mikael Agricolas fotspår i Pernå
kyrkoby. På svenska. Start från Pernå kyrka.
18.6. Liljendalpäivien avajaiskonsertti. Liljendal,
Liljendalin kirkko. "Lauluja keskellä elämää", esiintyjinä
Andreas Forsberg, Tatjaana Kuivas, Marco de Castro
Leite ja Liljendalin kirkkokuoro. / Konsert.
16-18.7. Pohjoinen naurukonferenssi / Nordisk
skrattkonferens. Pernaja, Kvarnudden. Naurun ja
ilon täytteinen viikonloppu Suomenlahden rannalla.
Viikonloppu sopii, sekä naurusta kiinnostuneille, että
naurujoogan ammattilaisille. / Utbildning och program
inom skratt. För personer som är intresserade av skratt
och för proffs inom skrattyoga. Fortsättningsutbildning
med Madan Kataria.
18-20.6. Liljendalpäivät. Liljendal. / Liljendaldagarna.
9.5. ? 12.9. Itä-Uusimaa kukkii. Maalattuja
talonpoikaishuonekaluja 1693-1856. Suomessa
tunnetaan perinteisesti kolme eri aluetta, joissa on
koristemaalattu huonekaluja 1700- ja 1800-luvuilla.
Nämä maakunnat ovat Ahvenanmaa, Pohjanmaa
ja Torniojokilaakso. Tämä näyttely tuo esille uuden
maakunnan, jossa on koristemaalattu huonekaluja
yllä olevan ajanjakson aikana. Tämä maakunta on
Itä-Uusimaa eli noin Porvoo- Loviisa- Lahti-alue,
joka sisältää seuraavat pitäjät: Askola, Hollola, Lahti,
Lapinjärvi, Liljendal, Loviisa, Myrskylä, Nastola,
Orimattila, Pernaja, Pornainen, Porvoo, Pukkila ja
Sipoo. Su klo 11-16 ti klo 11-16 ke klo 11-16 to klo
11-16 pe klo 11-16 la klo 11-16. Loviisan kaupungin
museo, Puistokatu 2. / Östra Nyland blommar. Målade
allmogemöbler Utställningen presenterar den glömda
dekorationsmålartraditionen som fanns i Östra Nyland
under 1700- och 1800-talen.
21-25.6. Emäsalon musiikkifestivaalien kesäakatemia:
Body Sensing laulajille. Pernaja, Axxell, Kuggom.
Juha Kotilainen, Kaarina Ollila Ilm. sonja.evertson@
axxell.com.
9.5. ? 31.8. Postilaatikkopyöräily. Loviisan kunnan
alueelle on ripoteltu 12 postilaatikkoa. Suoritukseksi
lasketaan vähintään ½ tunnin pyöräily, rullahiihto tai
rullaluistelu lenkki. / Postlådscykling. 12st postlådor
finns utspridda runtom Lovisa. Som prestation räknas
minst ½ timmes cykel-, rullskridsko eller rullskid länk.
www.loviisa.fi, www.phlu.fi
25.6. Juhannusjuhla. Pernaja, Sarvisalon kylätalo. /
Midsommarfest på Sarfsalö, Pernå.
16.5. ? 29.8. Loviisan merenkulkumuseo. Leluveneet.
Su klo 10-18 ti klo 10-18 ke klo 10-18 to klo 10-18 pe
klo 10-18 la klo 10-18. / Lovisa sjöfartsmuseum.
29.5. ? 15.8. Saaristomuseo on auki. Pernaja,
Rönnäsin saaristomuseo. Vuoden erikoisnäyttely
kertoo pirtun salakuljetuksesta saaristossa kieltolain
aikana. / Skärgårdsmuseet är öppet. Pernå, Rönnäs
Skärgårdsmuseum. Specialutställningen handlar i år
om spritsmuggling i skärgården under förbudslagen.
31.5. ? 19.7. Loviisan kesäravit. Loviisan ravirata. /
Lovisa sommartrav.
1.6. ? 31.8. Tiistaipurjehdus. Loviisa, ÖNS:n ranta/
strand. / Tisdagssegling.
1.6. ? 31.8. Inge Löök. Pernaja, Kahvila. Kehystettyjä
kuvia, myyntinäyttely. Kyselyt 040-766 1611.
7.6. ? 31.8. Svartholman historiallinen näyttely.
Loviisa, Svartholman merilinnoitus. Svartholma Sotilaiden, vankien ja turistien saari. / Svartholms
historiska utställning.
7.6. ? 31.8. Opastettu kävelykierros. Loviisa,
Svartholman merilinnoitus. Opastus suomeksi klo 13 ja
15, ruotsiksi klo 14. Englanniksi tarvittaessa. Lipulla voi
osallistua opastetulle kierrokselle sekä Svartholmassa
että Suomenlinnassa. Guidad rundvandring. Guidning
på finska kl. 13 och 15, på svenska kl. 14. Vid behov på
engelska under ovannämnda tider. Biljetten berättigar
till en guidad tur på både Svartholm och Sveaborg.
7-27.6. Reittiliikenne Svartholman merilinnoitukseen.
Loviisa, Svartholman merilinnoitus. Lähtö Laivasillalta.
Paluu Svartholmasta klo 12, 14 ja 17. / Båttrafik till
Svartholm.
7.6. ? 15.8. Lastenseikkailu Svartholman kadonneet
kansiot. Loviisa, Svartholman merilinnoitus.
Ruotsin kuningas määräsi Augustin Ehrensvärdin
suunnittelemaan Svartholman merilinnoituksen
valtakuntansa suojaksi. Linnoitustyöt olivat pahasti
kesken, kun kuningas tuli tarkastuskäynnille.
Jännittävällä seikkailuretkellä. / Barnäventyret
Svartholms försvunna arkiv. Lovisa, Sjöfästningen
Svartholm. Sveriges konung befallde Augustin
Ehrensvärd att planera sjöfästningen Svartholm
som skydd mot Ryssland. Arbetet var halvfärdigt då
konungen anlände till ön för att inspektera fästningen.
7-27.6. Eija Marttinen, Anitta Vertainen. Ruotsinpyhtää,
Tallinvintti, Strömforsin ruukki. Kiitos Sydämmelle,
Kiitos päälle, Kiitos! Eija Marttinen, tauluja, nukkeja ja
runoja. Anitta Vertainen, haltijattaria, satuolentoja ja
runoja. / Eija Marttinen, tavlor, dockor och dikter. Anitta
Vertainen, feer, sagovarelser och dikter. Strömfors bruk
9.6. ? 18.8. Opastettu kävelykierros. Loviisa, Loviisan
vanha hautausmaa. Opastetut kävelykierrokset
suomeksi ja ruotsiksi Loviisan vanhalla hautausmaalla.
Lähtö Perämiehenkujan portilta. / Guidad vandring.
Guidade rundvandringar på svenska och finska
på Lovisa gamla gravgård. Start från porten vid
Styrmansgränd.
22.6. ? 10.7. Hanna Ola. Loviisa, Galleria Theodor.
24.6. Axxell-laulukuoron päätöskonsertti. Loviisan
kirkko.
24.6. Juhannussalkoa koristellaan. Pernaja, Sarvisalon
kylätalo. / Midsommarstången smyckas. Sarfsalö.
25.6. Juhannustanssit. Loviisa, Laivasilta. /
Midsommardans. Lovisa.
25.6. Juhannustanssit. Ruotsinpyhtää, Ravintola
Ruukinmylly. / Midsommardans i Strömfors.
25.6. Juhannusjuhlat. Pernaja, Solbacka. Ohjelmassa
mm. yhteislaulua Bosse Träskelinin kanssa. /
Midsommarfest i Pernå.
28.6. ? 11.7. Loviisan seudun taideyhdistys.
Ruotsinpyhtää, Tallinvintti, Strömforsin ruukki. /
Utställning i Strömfors.
29.6. Opastettu kasvikierros. Loviisa, Svartholman
merilinnoitus. Kesto n. 2 h. / Guidad botanisk exkursion.
30.6. Avanti! Toshi Ichiyanagi, piano. Pernaja, Pernajan
kirkko. Einojuhani Rautavaara: Pianosonaatti nro 1, op.
50 "Kristus ja kalastajat" Toshi Ichiyanagi: Resonant
space Shinishirô Ikebe: Wing of Quietness Pehr Henrik
Nordgren: Kvartetto klarinetille, viululle, sellolle ja
pianolle, op. 121 Ludwig van Beethoven: Oktetto.
30.6. ? 4.8. Yhteislauluilta. Pernaja, Sarvisalon kylätalo.
/ Allsångskväll. Sarfalö, Pernå.
1-29.7. Kaupunkiopastus. Loviisa. Opastettuja
kävelykierroksia suomeksi, ruotsiksi ja venäjäksi
Loviisan keskustassa. Lähtö Loviisan Laivasillalta m/s
J.L. Runebergin luota.
1-29.7. m/s J.L. Runeberg risteily. Loviisa, Helsinki Loviisa ? Helsinki. Helsingistä Loviisaan klo 10-15.50,
paluu klo 17.30. / Kryssning med m/s J.L. Runeberg.
Helsingfors - Lovisa - Helsingfors. Avgång från
Helsingfors kl. 10, ankomst till Lovisa kl. 15.50. Avgång
från Lovisa kl. 17.30.
1-31.7. Jokelan kotiseutumuseo. Ruotsinpyhtää,
Jokelan kotiseutumuseo.
2.7. ? 6.8. Brudvalet. Pernå, Lurensin sommarteter.
Förälskelse, svartsjuka, musik och humor på Lurens
I årets pjäs på Lurens kretsar handlingen kring unge
Erik, 19 år, vars liv står inför en dramatisk vändning. Ett
Brudval står för dörren.
3.7. Itä-Uudenmaan kansantanssi- ja
kansanmusiikkifestivaali, Loviisa. Kansantanssiryhmät
esiintyvät 1700-luvun markkinoilla Aleksanterintalolla.
Klo 15 yhdessä "Kuningas saapuu Loviisaan"tapahtuman kanssa kulkue lähtee Ungern-linnakkeelle.
Klo 16 suuri festivaalinäytös kuningas Adolf Fredrikin
kunniaksi.
3.7. Kauppiaanlesken promenadi. Loviisa. Lähtö
opastetulle kävelykierrokselle Aleksanterin pihalta,
Aleksanterinkatu 8 sisäpiha.
3.7. Ohjelmalliset käsityöläismarkkinat. Loviisa,
Aleksanterin piha.
3.7. Ruukki PICNIC. Ruotsinpyhtää, Strömforsin Ruukki.
Harrasteajoneuvotapahtuma Tallinmäen lavalla alk. klo
14.00 Rockabilly Boys (fin) Mike Bell & Belltones (fin)
Carlos And The Bandidos (gb) Pajakahvilassa, Merciless
Rockers klo 19.00 (liput 5 e).
3.7. EVY-uppvisning SFBK. Pernå, Sarfsalö Byagård. /
Pernaja, Sarvisalon kylätalo.
3.7. ? 29.8. Österstjernanin purjehdus. Loviisa,
Laivasilta. Reitillä Loviisa - Hudön selkä -Svartholman
merilinnoitus - Loviisa. Ilmoittautuminen osoitteeseen
info@osterstjernan.fi. / Seglats på Österstjernan.
3-4.7. Kuningas saapuu Loviisaan. / Konungen anländer
till Lovisa.
4.7. ? 1.8. Taontaesitys. Su 4.7.2010 klo 12-14 su
11.7.2010 klo 12-14 su 18.7.2010 klo 12-14 su
25.7.2010 klo 12-14 su 1.8.2010 klo 12-14. Strömforsin
Ruukki.
10.6. ? 29.8. Augustin Ehrensvärdin jäljillä III. Loviisa,
Café Svartholm. Minna Metsärinteen valokuvanäyttely
Suomenlinna-Svartholma - Augustin Ehrensvärdin
jäljillä III. / I Augustin Ehrensvärds fotspår III.
4.7. Viikonloppu 1700-luvun hengessä.
Linnoitusrakennus herää henkiin.
12.6. ? 3.7. Virginia af Forsellesin ruukki.
Ruotsinpyhtää, Strömforsin Ruukki. Rautarouva,
vuorineuvoksetar Virginia af Forselles johti Strömforsin
ruukkia vuodesta 1790 vuoteen 1847. Draamaoppaan
johdolla tutustutaan ruukkiin suomeksi ja ruotsiksi.
Lähtö pajamuseolta.
4.7. ? 25.9. Ehrensvärd-teemaopastus. Loviisa,
Ehrensvärdinpolku. Vuonna 2010 tulee kuluneeksi 300
vuotta Loviisan, Svartholman ja Viaporin linnoitusten
suunnittelijan Augustin Ehrensvärdin syntymästä.
Juhlavuoden teemaopastukset suomeksi ja ruotsiksi.
Lähtö Bastion Ungernilta.
12.6. ? 21.8. Sarvisalon kesätori. Pernaja, Sarvisalon
kylätalo. / Sarfsalö sommartorg.
4-25.7. Wårkullan kotiseututalo. Liljendal,
Kotiseututalo Wårkulla. Kotiseututalo avoinna ryhmille
ja muille vierailijoille myös muina aikoina sopimuksen
mukaan, yhteyshenkilö Sonja Willner, 019-518 141.
12.6. ? 14.8. Kabbölen kesätori. Pernaja, Kabbölen
4.7. Kesäjuhla. Pernaja, Rönnäsin saaristomuseo. /
Sommarfest. Pernå, Rönnäs Skärgårdsmuseum.
6-27.7. Opastettu kävelykierros. Ruotsinpyhtää,
Strömforsin Ruukki. Opastukset suomeksi, ruotsiksi
venäjäksi. Lähtö pajamuseolta.
7-21.7. Mikael Agricolan jalanjäljillä. Pernaja,
Pernajan kirkonkylä. Pernajan Agricola-seura toteuttaa
opastettuja kävelykierroksia Mikael Agricolan
jalanjäljillä Pernajan kirkonkylässä. Opastukset
suomeksi. Lähtö Pernajan kirkolta.
10.7. Vastila regatta. Loviisa.
10.7. Ruukkipäivä. Ruotsinpyhtää, Strömforsin Ruukki.
/ Bruksdag. Strömfors bruk.
10.7. Sarvisalo Åttan. Pernaja, Sarvisalo. Lähtö:
Ljungars klo 14 Matkat: 1 km naiset, 21 km miehet,
21 pariviesti (14+7 km). Ilmoittautumiset internetin
kautta.
10.7. Tanssit Brinkåsassa ? Nilzons. Pernaja, Brinkåsa,
Malmgård. / Dans.
10-24.7. Sotilashistoriallisia äkseerauksia. Loviisa,
Svartholman merilinnoitus. Merkkilaukaus 1700-luvun
tykillä.
11.7. Österstjernanin purjehdus. Loviisa, Laivasilta.
Loviisasta Kotkaan. Ilmoittautuminen osoitteeseen
info@osterstjernan.fi.
12-25.7. Paula Ruotsalainen, Irmeli Jokinen.
Ruotsinpyhtää, Tallinvintti, Strömforsin ruukki.
13-31.7. Sari Varis. Loviisa, Galleria Theodor.
14-28.7. I Mikael Agricolas fotspår. Pernå, Pernå
kyrkoby. Pernå Agricola-sällskapet ordnar guidade
17.7. Rurik Räkas Östersjöäventyr. Lovisa.
17-18.7. Small Ships' Race-venefestivaali. Loviisa./
Lovisa
18-22.7. Pakettijahti Österstjernanin
nuorisopurjehdukset. Loviisa, Laivasilta. Loviisasta
Maarianhaminaan. Ilmoittautuminen osoitteeseen
info@osterstjernan.fi.
23-24.7. Backyard Rock. Loviisa/Lovisa.
30.7. Kesätanssit. Ruotsinpyhtää, Åsgård. Matz Bladhsorkesterin tahdissa. Buffet.
31.7. Itä-Uusimaa Cruising. Ruotsinpyhtää, Strömforsin
Ruukki. Sipoo - Porvoo - Loviisa - Ruukki. Lähtö
Sipoosta klo 15.00.
3-21.8. Tea Itkonen, Carita Bärlund, Greta Westerholm.
Loviisa, Galleria Theodor.
6-8.8. Loviisan Rauhanfoorumi.
7.8. Sandön kalastajajuhla. Loviisa, Sandö.
7.8. Tanssit/dans Brinkåsassa. Pernaja, Brinkåsa,
Malmgård.
Sommarteater i Pedersöre
Pedersöre teater, som debuterade år 1999 med pjäsen ?Jeppe på
berget?, sätter i år upp Nikolaij Gogols ?Revisorn?. Teatern som
debuterade år 1999 med pjäsen ?Jeppe på berget? har för varje
år vuxit i popularitet och erkännande, inte minst med pjäserna
?Rasmus på luffen? år 2008 och ?Emil i Lönneberga? år 2009. Frits
Olaussen står för regi av Gogols absurda komedi och skådeplats är
i vanlig ordning Åliden i Purmo, Pedersöre. Premiären äger rum den
2 juli och biljetter kan beställas på telefon 050-4131740.
Kesäteatteri Pedersöressä
Pedersören ruotsinkielinen teatteri esittää tänä vuonna Nikolai Gogolin näytelmän ?Reviisori?. Teatterin ? joka debytoi vuonna 1999
näytelmällä ?Jeppe på berget? ? suosio on kasvanut vuosi vuodelta
ja tunnustusta on tullut, ei vähiten näytelmistä ?Rasmus på luffen?
vuonna 2008 ja ?Emil i Lönneberga? viime kesänä. Frits Olaussen
vastaa ohjauksesta Gogolin absurdissa komediassa ja näyttämönä
on kuten tavallista Åliden, Pedersören Purmossa. Ensi-ilta on 2.
heinäkuuta ja liput voi tilata puhelimitse numerosta 050-4131740.
7.8. Tanssia/dans, orkesterina Danswerket. Zoom8
ranking 6.
8.8. Gospelkonsertti. Loviisa, Loviisan kirkko.
14.8. Myllynranta Rock. Ruotsinpyhtää, Ravintola
Ruukinmylly.
14.8. Sadonkorjuujuhlat. Pernaja, Tervikin
kokoontumistila. Näyttely, musiikkia ja yhteislaulua.
16-29.8. Reittiliikenne Svartholman merilinnoitukseen.
Loviisa, Svartholman merilinnoitus. Lähtö Laivasillalta.
Paluu Svartholmasta klo 16.
21.8. Kesäkonsertti. Loviisa, Laivasilta. /
Sommarkonsert på Skeppsbron i Lovisa.
Helsingebygdens kör från Vanda.
23.8. Agricolan kuntojuoksu. Pernaja. Lähtö klo 18 PK:n
kerhotalosta. Matkat: M/N 6 km, P/T alle 15 v 3 km,
Kuntoluokka 3/6 km. Ilmoittautumiset lähtöpaikalla
viimeistään klo 17.45.
24.8. Loviisan päivän markkinat. Loviisan tori. Marknad
på Lovisa torg.
24.8. ? 11.9. Loviisan seudun taideyhdistyksen
vuosinäyttely. Loviisa, Galleria Theodor.
25.8. Loviisan päivä. Lovisadagen.
25.8. Hevisaurus. Loviisa, Liikuntahalli.
25.8. ? 26.9. Erja Lempinen. Loviisa, Loviisan
kaupungin museo.
28.8. Äitini kaupunki - valokuvia Loviisasta.
28.8. Muinaistulien yö. Loviisa, Laivasilta. /
Forneldarnas natt.
28.8. Ylioppilaskuorot Lyran ja Akademen
saaristokiertueella. Loviisa, Itä-Uusimaa.
28.8. Ilta- ja kirpputori. Pernaja, Sarvisalon toripihalla.
/ Kvälls- och lopptorg.
28-29.8. Ruotsinsalmi Race köliveneille. Loviisa.
LYS-luokka.
28-29.8. Loviisan Wanhat Talot. Loviisa. SAFApalkinnon saaneet valtakunnalliset perinne- ja
korjausrakentamisen päivät, kulttuuriteemana
Augustin Ehrensvärdin aika: vierailuja vanhoihin
koteihin, pihoihin ja puutarhoihin. Pääsymaksu.
PEDERSÖRE TEATER 2010
presenterar Nikolaij Gogols
komedi 2010
Pedersöre Teater
n
r
o
s
i
v
e
R
presenterar komedin
Regi: Frits Olaussen
PREMIÄR
fre 2.7 kl. 19
Pjäsen spelas på Åliden i Purmo.
Välkommen på teater!
Följande föreställningar:
Ti
On
Fr
Sö
Ti
On
6.7
7.7
9.7
11.7
13.7
14.7
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 14
kl. 19
kl. 19
Textad
föreställning
Fr
Sö
Ti
On
Fr
Sö
16.7
18.7
20.7
21.7
23.7
25.7
kl. 19
kl. 14
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 14
Bokn. fr.o.m. 7.6 på nätet el. tfn 050 413 1740
www.pedersoreteater.fi
28-29.8. Syys- ja käsityöläismarkkinat. Loviisa,
Laivasilta.
28-29.8. Vanhan ajan päivät. Ruotsinpyhtää, Jokelan
kotiseutumuseo.
4.9. Loviisan Mestaruuspurjehdukset. Loviisanlahdella.
Kevytveneille ja purjelaudoille. Ilmoittautumiset
viimeistään 26.8. Irmeli Thomassonille, sähköposti
irmeli.thomasson@elisanet.fi tai puh. 040 5919631.
4.9. Syysmarkkinat. Pernaja, Koskenkylän keskus.
Yhteydenotot Katja Siltanen, puh. 050 340 2923 tai
Mirva Savikko, puh. 045 671 1235. / Höstmarknad
i Pernå.
11.9. Messutapahtuma Meidän Loviisa. Loviisan
liikuntahalli. Mässa i Lovisa idrottshall.
12.9. Kalles Rundan Liljendal. Lähtö klo 10 pururadalta,
Mecanilsin vieressä. Matkat: 10 km. Ilmoittautumiset
lähtöpaikalla.
14.9. ? 2.10. Markku Linden. Loviisa, Galleria Theodor.
30.9. Syysmarkkinat. Loviisan tori. / Höstmarknad på
Lovisa torg.
MYRSKYLÄ - MÖRSKOM
www.myrskyla.fi
LAPINJÄRVI - LAPPTRÄSK
www.lapinjarvi.fi
1-30.6. Christer Grenin retrospektiivinen näyttely
kirjastossa kesäkuun ajan.
ASKOLA
www.askola.fi
3.7. ? 1.8. Kesän toripäivät Jukolassa. Jukolan
pihamaalla ? ja sateen sattuessa sisätiloissa ? kesätori
alustavasti seuraavina päivinä: la 3.7. ja la 24.7. klo
11 ? 13. Perinnepäivään liittyvä toritapahtuma on su
1.8. Huuvarin Anttilan pihamaalla.
1.8. Perinnepäivä Huuvarin Anttilassa klo 11 -16.
Ohjelmassa tulee olemaan jotakin uutta, jotakin
vanhaa.
29.8. Monninkylän Kymppi. Alkaen klo 12.oo
Monninkylän urheilualueella. Osallistumismaksu
aikuisilta 4 ? ja lapset alle 12 v. 2 ?. Soppaa ja kahvia
saa paikanpäältä pientä korvausta vastaan. Lisäksi
osallistujien kesken arvotaan palkintoja.
Konstnärlig ledare
JUKKA-PEKKA SARASTE
PEKKA KUUSISTO
VJATSESLAV NOVIKOV
NATHALIE STUTZMANN
REIJA BISTER
ANNA-MARI KÄHÄRÄN
ORKESTERI
OTANIEMEN KAIKU
QUADRION
(Elina Vähälä, Maaria Leino,
Riita-Liisa Ristiluoma och Jussi Vähälä)
Quadrion är ett helt nytt tillägg bland
stråkkvartetter i Finland.
Upplevdem i Ekenäs kyrka sö 8.8 kl. 15.00.
Mendelssohn-Golijov-Schubert
Biljetter: 20 ?
BILJETTER
www.finnchamber.fi
CITY
C
N E W S
N E W S
Summer theatres 2010
På svenska
ohjelmisto/lukkosulaa-ja-lumpeenkukkia
02.07 ? Revisorn. Pedersöre Teater.
Ålidens hembygdsområde i Purmo,
Pedersöre. www.pedersoreteater.fi
02.07. ? 22.07. Reviisori. Paimion Kesäteatteri.
Museomäki. Paimio. www.paimionkesateatteri.fi
UUSIMAA - NYLAND
22.07. ? 12.08. Puhtaana käteen.
Sipoon Teatteri. Söderkullan kartanon
ulkonäyttämö. Sipoo. www.
sipoonteatteri.fi/ohjelmisto/kesateatteri
20.05. - 22.08. Kustaan perilliset ? kaivausnäytelmä.
Opastuksellinen draamakierros.
Helsinki. www.arabianranta.fi/vanhakaupunki
06.08. ? 28.08. Olipa kerran lukkari. Siuntion
Teatteriyhdistys. Siuntion Hyvinvointikeskuksen
ja Porkkalan Paranteesin ulkolava. Siuntio.
02.07. ? De fattigas rikedom. Kronoby.
08.06. - 14.08. Komendantti ja ovela juonittelija.
Suomenlinna. Helsinki. www.suomenlinnatours.com
06.08. Antti Puuhaara. Teatteri Hyökyvuori.
Hyökyvuoren Asukas- ja Teatteripuisto, Espoon
Kivenlahti. Espoo. www.teatterihyokyvuori.com
09.07 ? Madicken. Korsholms Teater. Båskasvallen
i Veikars. www.korsholmsteater.nu
09.06. ? 15.08. Ruma ankanpoikanen. Arabeskin
puisto. Vanhankaupungin Kesäteatteri. Helsinki.
www.vanhankaupunginkesateatteri.fi
10.06. ? 14.08. Lääkäri vaikka väkisin.
Tervasaaren Amfiteatteri. Teatteri
Helsinki. www.teatterihelsinki.fi
10.06. ? 14.08. Lintu lensi yli ymmäryksen.
Teatteri Takomo & Suomenlinna lasten
kesäteatteri. Komendantin puisto, Susisaari.
Suomenlinna. Helsinki. www.teatteritakomo.fi
11.06. ? 01.08. Suomen kesä ja demonit.
Teatteriseurue Ursus. Teatteri Universum. Helsinki.
teatteriseurueursus.weebly.com/uutiset.html
13.06. ? 12.08. Pinokkio. Tikkurilan
Teatteri. Kotiseututalo Påkas. Vantaa.
www.tikkurilanteatteri.fi
16.06. ? 28.08. Cyrano De Bergerac. Ryhmäteatteri.
Suomenlinnan kesäteatteri. www.ryhmateatteri.fi
19.06. ? 04.09. Emmauksen tiellä. Vantaa Näyttämö.
Navethalla. Vantaa. www.vantaannayttamo.fi
22.06. ? 18.07. Kuumat Linjat. Mustion linnan
kesäteatteri. Mustion linna. Raasepori. www.
mustionlinna.fi/fi/tapahtumia.html
22.06. ? 22.08. Pikku Pietarin Piha. Teatteri Tuli.
Helsingin kaupunginmuseon Työväenasuntomuseon
piha, Alppila. Helsinki. www.teatterituli.com
25.06. ? 11.07. Iso Paha Susi.
Hangon Teatteri. Hanko.
03.07. ? 14.08. Barbaarit: Kaikki käsi kädessä
yhteiseen hautaan. Mustikkamaan kesäteatteri.
Ylioppilasteatteri. Helsinki. www.ylioppilasteatteri.fi
04.07. ? 01.08. Täti Monikan promenadi. Teatteri
Soittorasia. Huvikävely Raatihuoneentorilta. Porvoo.
www.teatterisoittorasia.com/kierrokset.html
11.07. ? 01.08. Täti Monikan Porvoo. Teatteri
Soittorasia. Draamallinen elämystyöpaja, lähtö
Rihkama- ja Välikadun kulmasta. Porvoo. www.
teatterisoittorasia.com/kierrokset.html
21.07. ? 15.08. Iltaa, nimeni on Anton T?ehov.
Teatteri Beowulf. Kivinokan kesäteatteri.
Helsinki. www.teatteribeowulf.fi
O
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
07.08. ? 08.08. Jukka Puotila Show. Mustion
linnan kesäteatteri. Mustion linna. Raasepori.
www.mustionlinna.fi/fi/tapahtumia.html
08.07. Skrattsalvon. Vörå. www.netikka.net/vuf
10.07. ? 21.07. Mästarens väg. Frank Mangs
Center. Närpes. http://frankmangscenter.fi
På svenska
18.07. ? 26.07. Bröllop och syllabub - en
tidsresa. Aspegrens Trädgård. Jakobstad.
www.aspegrenstradgard.net
02.06. ? 29.08. Folk och rövare i Kamomillastad.
Vanda Teaterförening. Veininmylly i Dickursby.
www.vandateaterforening.fi/?sommarpjas
TURKU JA LÄHISEUTU - ÅBO MED OMNEJD
08.06. - 20.06. Allt kan hända hos Johanssons.
Finns Sommarteater. Holmen i Köklax, Esbo.
www.ebuf.org/finns_sommarteater
11.05. ? 03.07. Peter Pan. Koti-Teatteri.
Seikkailupuiston Timantti. Turku. www.
seikkailupuisto.fi/peterpan.html
26.06 ? 01.08. Brudvalet. Lurens
Sommarteater. Pernå. www.lurens.fi
28.05. ? 21.08. 7 Veljestä. Linnateatteri. Teatteri
Emma. Naantali. www.linnateatteri.fi
21.06. ? 25.07. Först föds man ju.
Skärgårdsteatern. 21.6 Lill-Pellinge, 22.6 Pernå,
23.6 Spjutsund, 29.6 Barösund, 30.6 Ekenäs,
25.7 Barösund. www.skargardsteatern.fi
08.06. ? 01.07. Ulvova mylläri. Sipilänmäen
kesäteatteri. Piikkiö. www.sipilanmaki.fi
30.06. ? 01.08. Robin Hood. Raseborgs sommarteater.
Sanppertuna. www.raseborg.org/sommarteater
01-18.07. Förlofningen. Borgå Svenska
Lillteater. Postbacken, Illby.
06.08. ? Det var en gång en klockare. Sjundeå
Teaterförening. Porkalaparentesens utescen, Sjundeå.
POHJANMAA - ÖSTERBOTTEN
09.06. ? 04.07. Ranta. Seikkailupuisto. Turku.
www.seikkailupuisto.fi/ranta.html
11.06. ? 09.07. Koko kaupungin vinski. Maskun
Teatteri. www.maskunteatteriyhdistys.fi
11.06. ? 07.08. Oolaspalmas. Turun Nuori
Teatteri. Ravintola Samppalinnan terassi.
Turku. www.nuoriteatteri.com
13.06. ? 15.08. Aladdin ja taikalamppu. Turun
kesäteatteri Vartiovuorella. Turku. www.
turunkesateatteri.fi/2010/aladdin.php
04.07. ? 15.07. Heinähattu, Vilttitossu ja Littoisten
Riiviö. Turun Nuori Teatteri. Seikkailupuiston
Helmi-teltta. Turku. www.nuoriteatteri.com
07.07. ? 01.08. Virtahepo ja muita hevosia. Turun
Nuori Teatteri. Seikkailupuiston tapahtumatalo
Timantti. Turku. www.nuoriteatteri.com
16.07. ? 07.08. Heinähattu, Vilttitossu ja
Rubensin veljekset. Sauvon Kesäteatteri.
Vahtistenmäki. Sauvo. www.selku.fi
16.07. - 25.07. Vedenpaisumuksen aikaan.
Ruukin Avain. Mathildedal, ruukkitehtailla.
Salo. www.ruukinavain.fi
16.07. ? 18.07. Sirkus Helium. Teatteri Hurjaruuth.
Seikkailupuiston Helmi-teltta. Turku. www.
seikkailupuisto.fi/sirkushelium.html
21.-25.7. Jakobin ja Adalminan Sirkus. Jakobin
Sirkus. Pyhän Henrikin aukio. Turku. www.
seikkailupuisto.fi/jakobinsirkus.html
21.06. ? Populärmusik från Vittula.
Teaterboulage. Lillholmen, Pargas.
21.06. ? 25.07.2010 Först föds man ju.
Skärgårdsteatern. 2.7 Högsåra, 3.7 Pargas, 4.7
Korpoström, 6.7 Nagu, 19.7 Utö, 21.7 Nötö,
23.7 Rosala. www.skargardsteatern.fi
22.07. ? Det spökar. Teater Pargasbjörnen.
Flera orter i Väståboland.
ÅLAND ? AHVENANMAA
18.06. ? 16.07. Ilmasta rahaa. Liedon Kesäteatteri.
Tapulikujan koulu. Lieto. www.liedonkesateatteri.com
10 ? 25.06. Tuppens minut. Teater Kuling.
Badhuspaviljongen, Mariehamn. www.kuling.ax
02-06.07.2010 Carmen. Kokkolan Oopperakesä.
Snellmansali. www.kokkolaopera.com
18.06. ? 28.07. Täällä Otava ? Kuuleko
Europpa. Rymättylän Teatteri. Rymättylä kk,
Naantali. soihtu.sporttisaitti.com/teatteri
18.06. ? 02.07. Lumparpumparn.
Pellas Ladugårdsteater. www.aland.
com/skeppargardenpellas
14.07.-11.08.2010 Teuvo. Vaasan
Ylioppilasteatteri Ramppi. Vaskiluoto,
Tropiclandian terassi. lipas.uwasa.fi/~ramppi
18.06. ? 31.07. Kätkäläinen. Salon Teatteri.
Salo. www.salonteatteri.com
21.06. ? 25.07. Först föds man ju. Skärgårdsteatern.
9.7 Vårdö, 10.7 Geta, 12.7 Föglö, 15.7 Lappo,
17.7 Kökar. www.skargardsteatern.fi
Hangon kesäteatterissa puhkuu
ja puhisee Iso paha susi
Tänä kesänä Hangon kesäteatteri viihdyttää hankolaisia koko
perheelle sopivalla näytelmällä Iso paha susi. Katja Krohnin käsikirjoittama näytelmä on hulvattoman hauska,
vaikka kertookin asioista, jotka tosielämässä eivät
naurata. Iso paha susi käsittelee esimerkiksi koulukiusaamista, yhteiskunnan asettamia kauneusihanteita ja yksinhuoltajuutta. Näytelmässä
on taitavasti käytetty hyödyksi vanhoja satuja, joista on sitten rakennettu täysin uudenlainen kokonaisuus.
Näytelmän ohjaa Uudessakaupungissa syntynyt Elina Kilkku. Kilkku on valmistunut teatteri-ilmaisun ohjaajaksi Helsingin ammattikorkeakoulusta vuonna 2004
ja teatteritieteen kandidaatiksi Helsingin
yliopiston Taiteiden tutkimuksen laitokselta.
Ohjaajan työn lisäksi hän työskentelee opettajana, esiintyjänä, käsikirjoittajana ja dramaturgina.
? Itseäni Isossa pahassa sudessa viehättävät erityisesti sen anarkistinen huumori sekä ajankohtainen ja
tärkeä sisältö. Näytelmä vastustaa kiusaamista kaikissa muodoissaan sekä ahtaita mies- ja naiskuvia riemastuttavalla tavalla.
Itse vastustan katsojan mielikuvituksen aliarvioimista, eli Hangon
kesäteatterin lavalla ei tulla näkemään ihan sitä perinteisintä karvapukutulkintaa. Ohjaukseni tulee sisältämään vauhtia ja vaarallisia
tilanteita, älyttömyyksiä ja suuria tunteita sekä hieman tarpeetonta
meuhkaamista ja kikkailua, Elina Kilkku kommentoi tulevaa näytelmää.
Näytelmän ensi-ilta on juhannusaattona 25.6. klo 17.00.
VEER A NURU/HANGONLEHTI
Elina Kilkku ohjaa Hangon kesäteatterin ?Iso paha susi?,
jonka ensi-ilta on juhannusaattona. Kuva: Veera Nuru/
Hangonlehti.
IS
12.06. - Draken om saken. Villa Lande, Kimitoön.
01.07. ? 29.07. Wanhan kapteenin pöydässä.
Vanhankaupungin Ravintola. Kokkola.
www.vanhankaupunginravintola.fi
01.07. ? 14.08. Lukkosulaa ja lumpeenkukkia. Teatteri
Provinssi. Rikalanmäen kesäteatteri, Rikalantie
74. Halikko. www.teatteriyhdistysprovinssi.fi/
Alla känner till den ädle rövaren Robin Hood, som tar av de rika och ger
till de fattiga. Versionerna av berättelsen är legio: film, serie och nu
musikteater på Raseborgs sommarteater i en miljö som är så äkta den
kan bli. Den medeltida slottsruinen är ingen fy skam-kuliss!
Sås & Kopp=Pasi Hiihtola och Peik Stenberg har tillsammans med
Anna Simberg fixat musik och manus. Dramatiseringen är från 1997
då pjäsen hade premiär på Svenska teatern.
Regissör är Bobo Lundén, som har förtjänat sina sporrar på Teater i
Haga i Stockholm men som har rötterna i Pargas där han har regisserat
för Teaterboulage. Jenny Moed-Korpela och Kim Snygg har gjort
scenografin och Anna Idman har planerat dräkterna.
Med över 50 amatörer på scenen och femmanaorkester under ledning
av kapellmästare Kristoffer Holmberg är Robin Hood en av Raseborgs
sommarteaters genom tiderna största uppsättningar.
Den enda proffskådisen är Janne Korander, som spelar titelrollen.
Men som alla vi Raseborgsteaterfans vet är många av amatörerna så
vana att stå på scenen att de nog kan betraktas som ykesmänniskor.
Börje ?Sjutte? Björklund spelar i år biskop! Maria Forsman (lady
Marion) är ny på raseborgsscenen.
Premiär blir det onsdagen den 30.6 kl. 19 och inalles 20 föreställningar ges, den sista söndagen den 1.8 kl.17.
På svenska
16.06. ? 28.08. Juoppohullun päiväkirja.
Linnateatteri. Aboa Vetus & Ars Nova ?
museo. Turku. www.linnateatteri.fi
21.06. ? 16.08. West Side Story. Samppalinnan
Kesäteatteri. Turku. www.samppalinnanteatteri.fi
Robin Hood är
sommarteater för alla
31.7.-4.9. Liisa Ihmemaassa. Joka-Teatteri ja JoJo Teatteri. Seikkailupuiston Helmi-teltta. Turku.
www.seikkailupuisto.fi/liisaihmemaassa.html
01.07. ? 04.09. Mansikkapuun helmassa.
Vaasan Sisäsatama. Vaasa.
18.07. ? 26.07. Häät ja herkkupalat-Aikamatka
meneisyyteen. Aspegrens Trädgård.
Pietarsaari. www.aspegrenstradgard.net
SUMMER 2010 21
Riktig gammaldags spänning i Sherwoodskogen!
Vanhanajan jännitystä Sherwood metsässä!
Foto/Kuva: Jan Lindroos.
Biljetter/Liput 20 ?, barn u. 13/alle13-vuotiaat 10 ?.
Mera information/lisätietoja www.raseborg.org/robinhood.
02-18.07. Barnaskrik och jäkelskap. Ålands
Ungdomsförbund. Bentes Sommarteater,
Eckerö. aluf.webbhuset.fi/evenemang/bentes
21.07. ? 08.08. Pippi Långstrump.
Bentes. www.ungdom.ax
Kesäteatterin Robin
Hood on seikkailua
kaikenikäisille
Kaikki olemme kuulleet Robin Hoodista, Sherwoodmetsän jalosta rosvosta, joka varastaa rikkailta antaakseen köyhille. Tarinan pohjalta on
tehty elokuvaa, sarjakuvaa, teatteria. Nyt näemme sen musiikkiteatteriversiona Raaseporin keskiaikaisen linnan raunioilla. Vosiko aidompaa
kulissia kuvitellakaan?
Sotta & Pytty = Pasi Hiihtola ja Peik Stenberg vastaavat yhdessä
Anna Simbergin kanssa musiikista ja käsikirjoituksesta. Dramatisointi
on vuodelta 1997, jolloin Robin Hood esitettiin Svenska teaternissa.
Sen jälkeen sitä on esitetty monilla näyttämöillä.
Ohjaus on Bobo Lundénin. Lundénilla on juurensa Paraisilla, jossa
hän on ohjannut Teaterboulagen tuottamia näytelmiä, mutta hänen
varsinainen työpaikkansa on Tukholman Teater i Haga-näyttämö. Jenny
Moed-Korpela ja Kim Snygg ovat vastanneet lavastuksesta ja Anna
Idman puvustuksesta.
Kesän produktio kuuluu Raseborgs Sommarteaternin suurimpiin:
näyttämöllä yli 50 harrastelijanäyttelijää ja viiden hengen orkesteri
kapellimestarinaan Kristoffer Holmberg. Ainoa ammattinäyttelijä on
Robin Hoodia esittävä Janne Korander, mutta me kaikki Raseborgs
Sommarteaterin fanit tiedämme, että suuri osa harrastelijanäyttelijöistä ovat olleet mukana niin monta kertaa, että heidän taitonsa vastaavat ammattilaisten. Mainittakoon vain Börje ?Sjutte? Björklund,
joka tänä kesänä esittää piispaa! Tärkeää lady Marionin roolia näyttelee
tässä yhteydessä uusi tulokas Maria Forsman.
Ensi-ilta on keskiviikkona 30.6 klo 19. Esityksiä on yhteensä 20 ja
viimeinen mahdollisuus nähdä Robin Hood on elokuun 1. pnä klo 17.
TEATERBOULAGES SOMMARPJÄS 2010
as På
VisLillholmen
I pargas
23.6.
24.6.
27.6.
29.6.
30.6.
1.7.
6.7.
kl. 19
kl. 19
kl. 17
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 19
21. 6. kl.1 9
7.7.
8.7.
12.7.
13.7.
14.7.
15.7.
18.7.
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 19
kl. 15
Biljetter: wWw.netTicket.fi
WWW.TEATERBOULAGE.FI
IS
22
Helsingfors /
Helsinki
18.6.10-20.9.10
HELSINKI ? HELSINGFORS
www.hel.fi
www.visithelsinki.fi
Näyttelyt / Utställningar
14.10.2009?29.8.2010 Foto Signe Brander.
Helsingin kaupunginmuseo/Hakasalmen huvila,
Mannerheimintie 13. Signe Brander on yksi
nimekkäimpiä ja rakastetuimpia Helsinki-kuvaajia.
Hänen vuosina 1907?1913 ottamansa valokuvat
ovat vuodesta vuoteen Helsingin kaupunginmuseon
käytetyintä kuva-aineistoa. Vuonna 2004 ilmestynyt
kirja Signe Branderin Helsinki-kuvista on kaikkien
aikojen suosituin kaupunginmuseon julkaisu. www.
helsinginkaupunginmuseo.fi.
27.10.2009?31.12.2010 D-vitamiinia! Vuosien 1957
ja 1967 devalvaatiot. Suomen Pankin rahamuseo,
Snellmaninkatu 2. Näyttelyn tavoitteena on kertoa
vuosien 1957 ja 1967 devalvaatioiden taustasta,
toteutuksesta ja vaikutuksista. Näyttely kertoo
nykykävijälle, millaista rahapolitiikan toteuttaminen
oli aikana, jolloin hallitusten keski-ikä oli noin
vuosi. Suomen Pankki joutui muuttamaan toisen
maailmansodan jälkeen markan ulkoista arvoa lukuisia
kertoja. Liittyminen ERM-järjestelmään vuonna 1996
vakautti Suomen rahan arvon. Euro otettiin käyttöön
tilirahana vuoden 1999 alussa ja käteisrahana vuoden
2002 alusta. www.rahamuseo.fi.
19.11.2009?15.8.2010 Iholla - yö- ja alusasuja
käsityötieteen kokoelmista. Helsingin yliopistomuseo
Arppeanum, Snellmaninkatu 3. Iholla-näyttely esittelee
yö- ja alusvaatteiden kehitysvaiheita 1800-luvun
lopulta 1960-luvulle. Esillä on monia vaate- ja
asustetyyppejä, joita ei nykyisin käytetä: paitahousuja,
yöröijyjä ja aamuhilkkoja. Mukana ovat myös Elias
Lönnrotin tyttären Idan pitkälahkeiset alushousut.
Näyttely on koottu käsityötieteen kokoelmasta. www.
museo.helsinki.fi.
20.11.2009?29.8.2010 Yö laskeutuu Helsinkiin.
Helsingin kaupunginmuseo/Sederholmin talo,
Aleksanterinkatu 16-18. Kulttuurihistoriallinen
yö-näyttely johdattaa yleisön helsinkiläiseen
yöhön. Sederholmin vanhan kauppiastalon huoneet
hämärtyvät, kaupunkilaiset siirtyvät vuoteisiinsa,
keskiyö lähestyy. Unet, kummitukset ja ihmisten
ikivanhat öiset pelot pyrkivät esiin. Yöllä myös
tehdään työtä ja juhlitaan. Kaupunginmuseon
näyttely käsittelee helsinkiläisten suhdetta yöhön
monesta näkökulmasta. Näyttely esittää lisäksi yön
yhteiskunnallisen puolen. Useat tehtaat pyörivät
yötä päivää ja yötyö on monille arkea. www.
helsinginkaupunginmuseo.fi.
1.12.2009?30.9.2010 Talvisota ? 70 vuotta
kunniamme päivistä. Sotamuseo, Maurinkatu 1.
Talvisota loi kansallisen yhteishengen. Ankarien
koettelemusten aika kesti 105 päivää. Talvisodan
historiaa esittävä näyttely järjestettiin jo kymmenen
vuotta sitten, jolloin se sai suuren yleisömenestyksen.
Silloista näyttelymuotoa on ajanmukaistettu, ja
esiin tuodaan aikaisempaa enemmän kotirintaman
tunnelmia sekä talvisodan ulkomailla saamaa
huomiota. Näyttelyssä on esillä myös sodan aikaisia
postikortteja. www.mpkk.fi/fi/sotamuseo.
23.2.?10.10. Menyyn Metamorfoosi. Hotelli- ja
ravintolamuseo, Kaapelitehdas, Tallberginkatu 1 G/60.
Näyttely. www.hotellijaravintolamuseo.fi.
12.3.?31.10. Suuri seikkailu ? Muumiperhe 65 vuotta.
Päivälehden museo, Ludviginkatu 2?4. Tove Janssonin
ensimmäinen muumikirja Småtrollen och den stora
översvämningen ilmestyi vuonna 1945. Päivälehden
museo juhlii näyttelyllä 65 vuotta täyttävää
muumiperhettä. Suuri seikkailu on interaktiivinen
vaellus Muumilaakson vaihtuvissa maisemissa.
Kuinkas sitten kävikään?, Kuka lohduttaisi Nyytiä?
ja Vaarallinen matka -kirjojen tunnelmaa henkivä
näyttely johdattaa museovieraan syvälle Janssonin
kuvien ja tekstien mielikuvitukselliseen maailmaan.
www.paivalehdenmuseo.fi.
25.3.?29.8. Onerva ? Kaupungin naiset. Ateneumin
taidemuseo. Näyttely luo elämyksellisen näkökulman
1910-luvun helsingittären kulturelliin elämään kirjailija
ja kriitikko L. Onervan silmin. www.ateneum.fi.
26.3.2010?20.2.2011 Järjestetty juttu. Nykytaiteen
museo Kiasma. Järjestetty juttu on Kiasman 11.
kokoelmanäyttely. Huomion kohteeksi nousevat
kokemuksellisuus ja henkilökohtaisuus ja se tekemisen
tapahtuma, joka teoksen on synnyttänyt. Mukana
on maalauksia, veistoksia, videoinstallaatioita,
animaatioita ja tilateoksia. www.kiasma.fi.
14.4.?12.9. Yhteisiä asioita - Ruotsalaista ja
suomalaista nykytaidetta. Nykytaiteen museo Kiasma.
Näyttely kuvaa nykyaikamme ilmiöitä seitsemän
taiteilijan tulkintoina. Taiteilijat Anna Ekman,
Tellervo Kalleinen, Oliver Kochta-Kalleinen, Kristina
Müntzing, Astrid Svangren, Ulrika Minami Wärmling
ja Jari Silomäki käsittelevät teoksissaan mm. työtä,
identiteettejä, syrjäytymistä ja itsekkyyttä. Näyttely
on osa Suomalais-ruotsalaisen kulttuurirahaston
50-vuotisjuhlavuoden ohjelmistoa. www.kiasma.fi.
16.4.?1.8. Benjamin Katz & Georg Baselitz. Helsingin
kaupungin taidemuseo, Tennispalatsi. Georg Baselitz
on aikamme merkittävimpiä taiteilijoita ja saksalaisen
nykytaiteen kirkkaimpia tähtiä. Hän tuli 1980-luvun
alussa laajan yleisön tietoisuuteen ylösalaisin
toteutetuilla maalauksillaan, yhtenä taidemaailmaa
ravisuttaneista ?uusista villeistä? maalareista.
Belgialaissyntyinen valokuvaaja Benjamin Katz
tunnetaan erityisesti taiteilijamuotokuvistaan. Hän on
kuvannut Georg Baselitzia intensiivisesti 1960-luvulta
tähän päivään asti. www.taidemuseo.fi.
23.4.?8.8. Graf Zeppelin ? ilmojen jättiläinen.
Postimuseo, Helsingin pääpostitalo, Asema-aukio 5 H.
Näyttely. www.postimuseo.fi.
30.4.?1.8. Denise Grünstein. Nykytaiteen museo
Kiasma. Valokuvataiteilijan ensimmäinen laaja
näyttely Suomessa koostuu läpileikkauksesta
taiteilijan 2000-luvun valokuvasarjoihin, sekä uusista
videoteoksista. Suomalaissyntyinen, Tukholmassa
työskentelevä valokuvataiteilija Denise Grünstein
(s. 1950) tunnetaan erityisesti näkemyksellisenä
henkilökuvaajana. Hänen intensiiviset ja
romanttissävyiset kuvansa ovat voimakkaan
asetelmallisia, luonto ja maisema ovat niissä tärkeällä
sijalla. www.kiasma.fi.
13.5.?30.9. Minna Metsärinne: Suomenlinna Svartholma, Ehrensvärdin jäljillä II. Kahvila Piper,
Suomenlinna. Valokuvanäyttely. www.alexandras.eu.
21.5.?1.8. Ilja Glazunov. Nykytaiteen museo Kiasma.
Näyttely lähestyy presidentti Urho Kekkosen ajan
Suomea mielenkiintoisen taidemaailman ilmiön
kautta. Neuvostoliittolaisen taidemaalarin Ilja
Glazunovin rooli presidentin ?hovimaalarina? herätti
laajaa huomiota 1970-luvun Suomessa. Glazunov tuli
Suomessa tunnetuksi ennen kaikkea vuonna 1973
maalaamastaan presidentin muotokuvasta. www.
kiasma.fi.
26.5.?26.9. Reidar Särestöniemi. Didrichsenin
taide- ja kulttuurimuseo. Taidenäyttely. www.
didrichsenmuseum.fi.
29.5.?20.9. Modernin kahdet kasvot. Amos Andersonin
taidemuseo. STSY:n näyttely, suomalaista 1930-luvun
taidetta. www.amosanderson.fi.
30.5.?19.9. Oiva Toikka. Designmuseo,
Korkeavuorenkatu 23. Oiva Toikka (synt. 1931) juhlii
2010 50-vuotista uraansa Iittalan muotoilijana.
Juhlan kunniaksi Designmuseo järjestää vuoden
2010 kesänäyttelynään suuren Oiva Toikka
-retrospektiivin. Designmuseon näyttely esittelee
Toikan monipuolisen tuotannon 1950-luvun
varhaisista keramiikkaveistoksista tämän päivän
lasi- ja muoviesineisiin. Mukana ovat sekä suositut
lasisarjat, keräilijöiden rakastamat lasilinnut että upeat
uniikkiteokset. www.designmuseum.fi.
9.6.?26.9. Suomen arkkitehtuuria 0809. Suomen
Rakennustaiteen museo. Esille tulee yhteensä 26
kohdetta: asumis- ja toimistotiloja, päivähoito-,
koulutus- ja kulttuurirakennuksia, tuotantorakennuksia
ja kaavoituskohteita. Runsas puolet kohteista on
pääkaupunkiseudulla, loput eri puolilla Suomea.
Valitsijoina olivat arkkitehdit Selina Anttinen, Heikki
Aitoaho ja Johan Celsing (Ruotsi). Hankkeen takana
ovat Alvar Aalto Akatemia, Suomen Arkkitehtiliito SAFA
ja Suomen rakennustaiteen museo. www.mfa.fi.
11.6.?3.10. Veikko Vionoja. Ateneumin
taidemuseo. Veikko Vionojan monografianäyttely
esittelee suomalaista maisemaa ja puhuttelevia
maisematunnelmia eri vuodenaikoina. Vionoja
maalasi erityisesti kotiseutuaan Pohjanmaata. www.
ateneum.fi.
12.6. ? 15.8. Taiteilija Tove Jansson, Helsinki. Virka
Galleria. Mitä taiteilija Tove Jansson loi Muumihahmojen lisäksi? Virka Gallerian näyttely tuo esiin
kuvin ja tekstein Tove Janssonin monipuolisen
tuotannon vähemmän tunnettua puolta:
freskoja, maalauksia ja pilapiirroksia. Jansson
maalasi helsinkiläisiin tiloihin useita koristeellisia
seinämaalauksia ja teoksia, joista näyttely esittelee
muutamia. Nuori Tove Jansson tulee kantakaupungissa
vastaan myös isänsä veistosten naishahmona.
19.6.?15.8. Huomenta Afrikka! Helsingin Taidehalli,
Nervanderinkatu 3. Villa Karon 10-vuotisjuhlanäyttely.
www.taidehalli.fi.
30.7.-1.8. Konstrundan. Öppna ateljéer i Svenskfinland
kl. 12-18. Österbotten, Åland, Åboland och Nyland. /
Avoimet ateljeet rannikolla. Pohjanmaa, Ahvenanmaa,
Turunmaa ja Uusimaa. www.konstrundan.fi
30.7. ? 1.8. Konstrundan. Kaapelitehdas/Kabelfabriken.
Christina Candolin, kuvataide, veistos, Maaria Mäkelä,
kuvataide, Angela Oker-Blom, veistos, Tuomas Petelius,
kuvataide, Irina Pått, lumidesign, Michael Rahilainen,
veistos, Fanny Tavastila, kuvataide, Marina Zitting,
kuvataide, Veronica Österman, kuvataide.
30.7. ? 1.8. Konstrundan. Helsinki. Minna Grönstrand,
Rabbit Art, Castreninkatu 3, Merja Heino, kuvataide,
Arabia Hämeentie 155A, 7krs, Catharina Kajander,
veistos, Tullisaari 1, Aanna Karlsson-Sutisna, kuvataide,
Korppaanmäentie 38 D, Ilse & Yrsa Lindqvist,
ArtGlasCenter, Laivurinkatu 1, Claes Nyström,
kultaseppä, Korkeavuorenkatu 41.
1.7. ? 15.8. Apinasta Aapiskukkoon. Suomen
kansallismuseo. Eläimiä Kansallismuseon esineissä.
Koko perheen omatoiminen tehtäväkierros. Koko
perheen omatoimisella tehtäväkierroksella etsitään
eläinaiheita Kansallismuseon näyttelyistä. Museon
keskihallissa jaettava tehtäväkartta johdattaa kävijät
etsimään eläinaiheita Kansallismuseon näyttelyissä
olevista esineistä.
20.8. ? 4.10. Icelandic Love Corporation: Tight.
Amos Andersonin taidemuseo. Kolmen islantilaisen
ryhmä tekee värikästä ja monimuotoista taidetta.
Sen aineksista löytyy sekä urbaania ironiaa että
kumpuilevien laavakenttien vakavuutta. Kollektiivin
materiaalina on sukkahousujen polyamidi, jonka
mukautumiskykyä installaatiot, veistokset ja
valokuvat koettelevat. Ryhmän taustalla häärivät Eirún
Sigurðardóttir, Jóní Jónsdóttir ja Sigrún Hrólfsdóttir.
21.8. ? 10.10. Isaac Julien: Ten Thousand Waves.
Helsingin Taidehalli. Lontoolaisen taiteilijan uusi
teos on massiivinen, yhdeksällä valkokankaalla
yhtäaikaisesti esitettävä eeppinen kudelma Kiinan
historiaa ja tätä päivää, uskomuksia ja myyttejä,
unelmia ja pettymyksiä. Parempaa elämää
tavoittelevien tarinaa tähdittää monet kiinalaiset
tähtitaiteilijat, joukossa myös valloittava Maggie
Cheung.
22.9. ? 14.11. Lauri Astala. Helsingin taidemuseo
Meilahti. Lauri Astala haluaa haastaa katsojan
tarkastelemaan kriittisesti tieteellistä
maailmankuvaamme. Varhemmissa teoksissa
oli usein viitteitä uskontoihin ja mystiikkaan.
Uudemmassa tuotannossaan hän pohtii tilan,
todellisuuden ja illuusion suhdetta. Astala on aina
toteuttanut installationsa, videonsa ja veistoksensa
hämmästyttävän taitavalla tekniikalla, jonka avulla hän
saattaa katsojan usein hämmennyksen tilaan; mikä on
totta, mikä ei.
Katso Kesäteatterit ? Se Sommarteatrar
Konsertit / Konserter
Messut / Mässor
Katso myös CCG ? Se också CCG
Katso Messukalenteri - Se Mässkalendern
23.6. Don Huonot 20:00. Tavastia Klubi. 1990-luvun
suosikkiyhtye Don Huonot palaa seitsemän vuoden
tauon jälkeen ainutlaatuiselle klubikeikalle Tavastialle.
Vuonna 2003 telakalle jäänyt bändi julkaisee
huomenna uraansa käsittelevän boxin "Luurangot
laatikossa", joka koostuu kolmesta CDstä ja kolmesta
DVDstä, joista kaksi on ennenjulkaisematonta.
Muuta / Övrigt
29.6. Beach Boys 21:00. Kulttuuritalo. The Beach Boys
on noin viisikymmentä vuotta sitten Yhdysvaltain
länsirannikolla perustettu yhtye, jonka uransa
alkuaikoina, 1960-luvulla tunnettiin lähinnä
lainelautailusta, autoilusta ja kalifornialaisnuorison
hauskanpidosta kertovien tarttuvien pop-biisien
tekijänä. Jo biisien nimetkin puhuivat rennon ja
huolettoman elämäntyylin puolesta: Surfin', Fun Fun
Fun, Surfin' Safari, Surfin' USA, Little Deuce Coupe, I
Get Around, Barbara Ann, Help Me Rhonda, California
Girls jne.
30.6. Marianne Faithfull 19:00. Kulttuuritalo.
Koskettavista tulkinnoistaan, rosoisesta äänestään
ja värikkäästä elämästään tunnetuksi tullut
legendaarinen laulaja Marianne Faithfull aloitti uransa
jo teini-ikäisenä. Marianne Faithfull on jatkanut
albumien tekoa sekä näyttelemistä koko 2000-luvun.
Vuoden 2008 lopulla ilmestynyt "Easy Come, Easy Go"albumi on Faithfullin tuorein levy ja 22. albumi.
3.7. Nick Lowe (UK) 19:00. Kulttuuritalo. Pitkän uransa
aikana Lowe on työskennellyt The Damnedin, Elvis
Costellon ja The Pretendersin kanssa ja kirjoittanut
kappaleita mm. Johnny Cashille. Musiikillisesti Nick
Lowen ura painottui 70-luvulla pub-rockiin sekä punkin
synnyttämiseen ja on hyvin luonnolliselta tuntuvan
kehityksen kautta tullut country-vaikutteiseen
roots-rockiin. Parhaiten Lowen tuotannosta muistetaan
hitit (What?s So Funny ?Bout) Peace, Love and
Understanding, Cruel To Be Kind ja I Love The Sound Of
Breaking Glass.
5.7. ? 2.8. Allsång på svenska 18:00. Roddtadion.
Allsångsledare är Per-Olof Lundberg 5.7. Leo Holmgren,
Harry Stenfors 2.8. Brages Splemanslag, Brages
Ståkorkester, Gillekören.
8.7. Reverend Horton Heat (USA) 19:00. Nosturi.
Yhdysvaltalainen Reverend Horton Heat yhdistelee
musiikissaan kantria, rockabillya sekä swing- ja
punk-vaikutteita. Yhtye on ahkeran kiertämisensä ja
energisten esiintymisiensä ansiosta vakiinnuttanut
asemansa yhtenä Yhdysvaltojen suosituimmista
underground-bändeistä. Yhtye on julkaissut
25-vuotisen uransa aikana kymmenen studioalbumia,
joista viimeisin, Laughin' and Cryin' with the Reverend
Horton Heat ilmestyi viime syyskuussa.
9.7. We Love Helsinki Rokkihipat. Tavastia Klubi.
9.7. Puolustusvoimien Vartioparaatit 12:00.
Senaatintori. 27.8. Laivaston Soittokunta 18.6.
Panssarisoittokunta 2.7., 9.7., 16.7. ja 23.7.
Puolustusvoimien Varusmiessoittokunta 30.7.
Laivaston Soittokunta ja Satakunnan Sotilassoittokunta
6.8. Karjalan ja Savon Sotilassoittokunnat 13.8.
Pohjanmaan ja Satakunnan Sotilassoittokunnat 20.8.
Ilmavoimien Soittokunta.
12.7. Belle and Sebastian (UK) 20:00. Tavastia Klubi.
Maailman tärkeimpiin indiepop-yhtyeisiin jo lähes
15 vuotta kuulunut Belle and Sebastian saapuu
ensimmäistä kertaa maahamme. Yhtye nousi indiekansan suosikiksi heti ensimmäisellä albumillaan
Tigermilk (1996). Yhtyeen viimeisin ja menestynein
albumi The Life Pursuit ilmestyi talvella 2006, jonka
julkaisukiireiden jälkeen bändi on viettänyt lähinnä
hiljaiseloa. Nyt skotlantilaiskokoonpano on jälleen
aktivoitunut, bändi soittaa tulevana kesänä muutamia
tarkkaan valittuja konsertteja.
21.7. P!nk, PMMP 16:00. Kaisaniemen puisto.
P!nkin Funhouse Tour muotoutuu kesällä 2010
karnevaalityyliseksi spektaakkeliksi uuden näyttävän
tuotantonsa ansiosta. P!nk on myynyt yli 30 miljoonaa
albumia maailmanlaajuisesti ja hänen tuorein albumi
?Funhouse? on myynyt yli viisi miljoonaa kappaletta.
Suomen eturivin yhtyeisiin kuuluva PMMP julkaisi
platinaa myyneen ?Veden varaan? -levynsä viime
vuoden toukokuussa.
22.7. Good Charlotte 19:00. Kulttuuritalo. Tämän
hetken suosituimpiin rock-yhtyeisiin lukeutuva Good
Charlotte yhdistelee musiikissaan poppia ja punkrockia.
Yhtyeen viimeisin levy Good Morning Revival vuodelta
2007 nousi kärkikymmenikköön peräti 13 maassa ja
poiki megahitit Keep Your Hands Off My Girl, The River
ja Dance Floor Anthem (I Don?t Wanna Be In Love).
Uuden levyn julkaisua on kaavailtu alkuvuoteen 2011.
3.8. Caetano Veloso 20:00. Kulttuuritalo. Brasilian
tunnetuin laulaja-lauluntekijä on aikamme suurimpia
kulttuuri-ikoneja, joka toimitaan myös poliittisesta
toiminnastaan. Kulttuuritalolla kuullaan muun muassa
tuotantoa uusimmalta levyltä, Zii e Zie. Intiimissä
musiikissa soi niin amerikkalainen perinne kuin
brasilialaisen musiikin monipuoliset rytmit.
10.8. Leonard Cohen 18:00. Hartwall Areena /
Helsinki Halli Oy. Leonard Cohen on yksi aikamme
merkittävimmistä lauluntekijöistä. Hän on tullut
tunnetuksi tunnetta täynnä olevasta eleettömän
matalasta ja käheästä äänestään sekä taiturimaisista
lauluteksteistään. Cohen on pureutunut lauluissaan
elämän mystiikan moniin perusasioihin, kuten
seksuaalisuuden, uskonnon ja hengellisyyden voimaan.
Parhaillaan Cohen valmistelee uutta levyään, jonka on
määrä ilmestyä tämän vuoden lopulla.
20.8. Lisa Nilsson 19:00. Huvila-teltta. Ruotsalaistähti
juhlii 20-vuotista uraansa Skandinavian-kiertueella.
Koko illan konsertissa soi huippuvokalistin paras
tuotanto soulista gospeliin ja popista jazziin.
14.9. Misfits (USA) 19:00. Nosturi. Vuonna 1977 New
Jerseyssä perustettu horror-punk retkue on toiminut
esikuvana usealle mega-luokan bändille, mm.
alkuaikojen Metallicalle ja Guns´N´Rosesille. Glenn
Danzigin (Misfits, Samhai, Danzig) perustaman bändin
massiivinen perintö ulottuu niin punkin, hevimetallin,
hardcoren, kuin rocka- ja psychobilly ?genrejenkin
kehitykseen.
17.9. Cascada (GER) 19:00. The Circus. Natalie
Horlerista, DJ Manianista ja Yanousta koostuvan
saksalaisen Cascadan levyjä on myyty kaikkiaan jo
yli 20 miljoonaa kappaletta. Bändin tunnetuimpiin
kappaleisiin kuuluva "Miracle" on yltänyt Suomessakin
kultalevyyn. Uuden albumin on määrä ilmestyä
myöhemmin tänä vuonna.
24.9. -3.10.Irish Festival in Finland. Helsingin keskusta.
Finnish-irish Society järjestää joka vuosi syys-lokakuun
vaihteessa irlantilaisen musiikin festivaalit, joka
järjestetään noin 15 eri paikkakunnalla Suomessa.
Teatteri / Teater
25.6. Midsummer Feast Juhannusjuhlat 18:00.
Ravintola Saaristo. Juhannusaattona juhlitaan
Midsummer Feast juhlia hyvän ruoan ja livemusiikin
kera. Juhlat alkavat klo 18 juhannusmenulla,
juhannuskokko sytytetään n. 21:30 (säävaraus) ja illan
bändi tempaa juhlakansan mukaan yöttömän yön
sykkiviin rytmeihin. Illan bändinä Special Guest ?A
Midsummer Night´s Dream Soundtrack?.
25.6. Seurasaaren juhannusvalkeat. Seurasaaren
ulkomuseo, Seurasaari. Seurasaaren juhannusvalkeat
on perinteinen koko perheen juhla, jossa tuodaan esille
suomalaisia juhannustapoja mm. käsityönäytösten,
kansantanssin ja pelimannimusiikin muodossa.
Illan ohjelma päättyy kokkojen polttoon ja
juhannustansseihin.
28.6. ? 4.7. Helsinki Pride. Seksuaalivähemmistöjen
kulttuuriviikon tapahtumat ovat perinteisesti
sisältäneet erilaisia kohtaamisia, keskusteluja
ajankohtaisista aiheista sekä erilaisia muita
tapahtumia. Tapahtuma huipentuu Helsinki Pride
?kulkueeseen, puistojuhlaan sekä pääjuhlaan, johon
kokoontuu tuhansia osallistujia.
2-4.7. Helsingin lohimarkkinat, Lohenuistelun EM 2010.
Kaivopuisto. Suosittu kalamiesten tapahtuma, jossa
yleisölle tarjotaan merellistä tunnelmaa ja herkkuja.
Kisa on avoin kaikille harrastuskalastajille. Suomenlahti
tarjoaa parasta antiaan eli merilohta jokaisen uistelijan
ulottuville. Kilpailussa ratkaistaan henkilö-, venekuntaja joukkuekohtaiset Euroopanmestaruudet. Vuonna
2009 kilpailussa punnittiin peräti 203 lohta. Suurin
punnittu lohi painoi 21.3 kg. Se on kaikkien aikojen
suurin Suomenlahdelta vapavälinein saatu lohi.
11-17.7. Helsinki Cup. Helsinki. Tuhansia nuoria
kokoontuu Helsinkiin viikon ajaksi jalkapalloilun
merkeissä kilpailemaan Helsinki Cup -pokaalista.
14.8. Helsinki City Marathon. Olympiastadion. Suomen
suurin juoksutapahtuma.
26.8. ? 5.9. Helsinki Design Week. Helsinki Design
Weekin ohjelma tarjoaa mm. Designpartners 100
-muotoilunäyttelyn, joka esittelee laajasti muotoilua ja
sen osa-alueita. Windows Installations -tapahtumassa
liikkeiden ja gallerioiden näyteikkunoihin toteutetaan
installaatioita. OpenHouseHelsinki -kierrokset
tutustuttavat kaupungin eri tiloihin, rakennuksiin
ja kaupunginosiin. Seurasaareen rakennetaan
kalevalaiseen myyttiin pohjautuva installaatio,
Kalevalakehto.
27.8. Taiteiden yö. Helsinki. Taiteiden yö on
Juhlaviikkojen suurin kaupunkitapahtuma, jonka
aikana yli 200 tapahtumaa levittäytyy Helsingin
keskustaan ja esikaupunkialueille.
16-26.9. Rakkautta ja Anarkiaa-filmifestivaali.
Helsingin keskusta. Festivaali esittelee kansainvälisesti
ajankohtaisia elokuvantekijöitä ja -suuntauksia.
MÄSSKALENDER
MESSUKALENTERI
Sommar / Kesä 2010
ÅBO MED OMNEJD ?
TURKU JA LÄHISEUTU
ÅBO MÄSS- OCH KONGRESSCENTRUM / TURUN MESSU- JA
KONGRESSIKESKUS
4-5.9.2010 BabyBoom & Kidz. Åbomässan /
Turun Messut. www.turunmessukeskus.fi
25-26.9.2010 MegaSale. www.turunmessukeskus.fi
ÅBO FBK-HUS / TURUN VPK-TALO
25-26.9.2010 Antiikki- ja keräilymessut/Antik- och samlingsmässa.
www.antemar-trading.fi
HELSINGFORS ? HELSINKI
HELSINGFORS MÄSSCENTRUM -HELSINGIN MESSUKESKUS
20 - 22.8.2010 Forma Syksy ?10. www.formamessut.fi
1-5.9.2010 Habitare 10, Valo, ArtHelsinki. www.finnexpo.fi
10-12.9.2010 X-treme Car Show, Electric Motor Show. www.finnexpo.fi
16-17.9.2010 CORE Congress & Events 2010, Sihteeri ja Assistentti-päivät 2010,
Gimme-Liikelahjat 2010. www.finnexpo.fi
21-24.9.2010 PacTec 2010, GrafTec 2010, FoodTec 2010. www.finnexpo.fi
GAMLA HAMNEN - WANHA SATAMA
21-22.8.2010 Finnish Catwalk myyntinäyttely. www.wanhasatama.com
18-19.9.2010 Helsingin Kädentaitomessut 2010. www.wanhasatama.com
NYLAND ? UUSIMAA
24.7. ? 25.7.2010 Antiikki- ja keräilymessut/Antik- och samlingsmässa.
Lohjan jäähalli / Lojo ishall.
CITY
C
N E W S
N E W S
INIATIATIVET ATT INBJUDA Artemis till Raseborg kommer från
Christine och Göran Schildts
stiftelse. Paret Schildt skaffade
sig nämligen ett andra hem på
Leros år 1965. ?Leros charm och
skönhet bergtog oss från första stund - det var inte alls vad
vi hade väntat oss?, har Göran
Schildt sagt om ön.
Stiftelsen ordnar i sommar en
utställning om Leros (?Leros.
Vår ö i Medelhavet?), som i bild
och föremål berättar om Göran
och Christine Schildts hem, men
också om livet och naturen på Leros. I samband med utställningen
utkommer boken ?Ankarplats Leros - Göran och Christine Schildts
grekiska liv? av Camilla Lindberg, innehållande nytagna fotografier av Magnus Lindberg och
äldre fotografier tagna av Göran
Schildt. En del av fotografierna
kommer att ingå i utställningen
i Villa Schildt, som finns på Östra
Strandgatan i Ekenäs.
För mera information, se www.
villaschildt.fi.
SUMMER 2010 23
Kreikkalainen kesä
Raaseporissa
Grekisk sommar i Raseborg
I Raseborg kommer man i sommar
att kunna uppleva bl.a. grekisk
sång, dans, kultur och mat under
temaveckan ?Jasas Raseborg?
sista veckan i juli. Under denna
vecka besöker kulturföreningen
Artemis från den grekiska ön Leros Raseb. De kommer att bjuda
på dans och musik i Ekenäs, Karis
och i Åbo och dessutom lär de ut
grekiska danser till intresserade.
Under veckan medverkar ett flertal restauranger i Ekenäs genom
att servera grekisk mat.
O
GO
FESTIVALSPECIAL
ARCHIPE
LA
&
Tänä kesänä Raasepor issa on
mahdollista kokea kreikkalaista
laulua, tanssia, kulttuuria ja ruokaa teemaviikon ?Jasas Raaseporin? aikana, heinäkuun viimeisellä
viikolla. Viikon aikana Leros-saaren kulttuuriyhdistys Artemis vierailee Raaseporissa. He tarjoavat
tanssia ja musiikkia Tammisaaressa, Karjaalla ja Turussa ja sen
lisäksi he opettavat kreikkalaisia
tansseja kiinnostuneille. Useat
ravintolat Tammisaaressa tekevät
viikon aikana yhteistyötä tarjoamalla kreikkalaista ruokaa.
EMILIA ÖRNMARK
Leros. Saaremme Välimeressä
Aloite Artemis-yhdistyksen kutsumiseen Raaseporiin tuli Christina ja Göran Schildtin säätiöltä. Schildtin pariskunta hankki
nimittäin toisen kodin Lerokselta
vuonna 1965. ?Leroksen charmi
ja kauneus lumosi meidät ensi
hetkestä ? se ei ollut ollenkaan
mitä odotimme?, Göran Schildt on
sanonut saaresta.
Säätiö järjestää kesällä näyttelyn (?Leros. Saaremme Välimeressä?), joka kuvin ja esinein kertoo
Schildtien kodista, mutta myös
Leroksen elämästä ja luonnosta.
Näyttelyn yhteydessä julkaistaan
Camilla Lindbergin kirja ?Ankarplats Leros ? göran ja Christina
Schildts grekiska liv? (Ankkuripaikka Leros ? Göran ja Christina
Schildtin kreikkalainen elämä).
Kirjassa on Magnus Lindbergin
tuoreita kuvia, sekä vanhempia,
Göran Schildtin valokuvia. Osa
valokuvista sisältyy myös näyttelyyn Villa Schildtissä, joka löytyy
Itäiseltä rantakadulta Tammisaaressa.
Lisätietoja, katso www.villaschildt.fi
E M I L I A Ö R N M A R K /AT
Den förtrollande
trädgården
trädgårdarnas historia
Puutarhan
lumo
puutarhojen historiaa
www.raseborg.fi/museum
www.raasepori.fi/museo
EKTA
23.4-10.10.2010
TI-Sö/TI-SU 11-17
Ekenäs museicentrum
Tammisaaren museokeskus
Stängt /Suljettu:
30.4, 1.5, 25 -26.6
gustav wasas gata 11 kustaa vaasan katu
Jännittävä kesänähtävyys
Nordens högsta fyr ? Bengtskär ? är Finlands sydligaste resmål. Den är säkerligen också en av de mest majestätiska sevärdheterna i vårt land. Den 52
meter höga fyren höjer sig från en karg liten klippö, mitt i öppna
havet. Orkar man upp för de alla 152 trappstegen till tornet
öppnar sig en hisnande vy.
Men Bengtskär är mer än bara havsutsikt. Fyren har en
mycket dramatisk historia som fyröns guider ger en inblick i. Sedan kan man själv bekanta sig med Finlands
första fyrmuseum. Man kan se hur ett fyrvaktarhem
såg ut och det finns också en permanent utställning
om slaget vid Bengtskär år 1941. Dessutom bjuds det
på varierande maritima utställningar. Naturligtvis
finns det också ett café som erbjuder förfriskningar ? det kan behövas efter klättringen upp i tornet. Alla postkort som skickas från fyrön får en egen
Bengtskärsstämpel.
Alla dagar under sommarmånaderna (1.6.-31.8)
kan man åka på dagskryssning till Bengtskär från Kasnäs på Kimitoöns sydspet s. Kr yssningen går v ia Rosala vikingacentrum där det bjuds på f isksoppa och guidning. Mera informat ion om kr yssningarna och om Bengt skär
och Rosala hittar ni på adresserna: www.bengtskar.f i, www.rosala.f i
eller genom att ringa 02-4667 227.
Spännande sommarsevärdhet
Pohjoismaiden korkein majakka ? Bengtskär ? on maamme eteläisin matkakohde. Se on varmaan myös yksi maan mahtavimmista nähtävyyksistä.
52 metriä korkea majakka kohoaa karulta pieneltä kalliosaarelta,
keskellä aavaa merta. Mikäli jaksaa kiivetä kaikki 152 porrasta
torniin, sieltä avautuu huikea näköala.
Mutta Bengtskär on muutakin kuin merinäköalaa.
Majakalla on hyvin dramattinen historia, jota saaren
oppaat hieman raottavat. Sitten voi itse tutustua
Suomen ensimmäiseen majakkamuseoon. Siellä voi
nähdä miltä majakanvartijan koti näytti ja löytyy
myös pysyvä näyttely Bengtskärin taistelusta vuonna 1941. Sen lisäksi tarjolla on vaihtuvia merellisiä
näyttelyitä. Luonnollisesti majakasta löytyy myös
kahvila jossa voi virkistäytyä ? se voi olla tarpeen
ainakin tornikiipeilyn jälkeen. Kaikki majakalta lähetetyt postikortit saavat oman Bengtskärleiman.
Kesäkuukausina (1.6-31.8) on joka päivä mahdollista lähteä päiväristeilylle Bengtskäriin. Risteilyt lähtevät Kasnäsista joka sijaitsee Kemiönsaaren eteläkärjessä.
Risteily kulkee Rosalan viikinkikeskuksen kautta, siellä tarjolla on opastettu kierros ja kalakeittoa. Lisätietoja risteilystä sekä
Bengtskäristä ja Rosalasta löytyy osoitteista: www.bengtskar.fi, www.rosala.fi
tai soittamalla numeroon 02-4667 227.