FOR SALE Ab Seaside Oy lkv Redaktörsstigen 2 Toimittajanpolku 2 25700 Kimito/ Kemiö FO / YT 2533224-7 Då du vill sälja, köpa eller hyra kontakta oss! Jos olet myymässä, ostamassa tai vuokraamassa ota meihin yhteyttä! Ansvarig mäklare Vastaava välittäjä Kristian Lindroos 044 306 7012 044 706 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi FOR SALE
2 LEDAREN PÄÄKIRJOITUS Michael Nurmi Chefredaktör Päätoimittaja Kimitoön här finns det mesta man behöver! EFTER EN LÅNG vinter med corona och ett stängt samhälle öppnar allt nu upp. Det är inte bara väderutsikterna som ser soliga ut, även pandemin ser ut att avta. Kultur-, idrottsoch festivalarrangemangen kommer igång liksom också restaurangbranschen. DENNA SOMMAR hem semestrar vi ännu. I Kimitoöns kommun som i mången skärgårdskommun har vi hela våren sett att fritidsbor har vistats mera på sina stugor på samma sätt som ifjol. Efterfrågan på fritidshus är stor. Utbudet är kanske inte lika stort då man idag inte är så intresserad av att sälja sin fastighet. PÅ KIMITOÖN har vi flere fantastiska turistiska mål som säkert kommer att hämta dagsturister till ön. Nu har t.ex. Söderlångviks museum, Amos Andersons forna sommarresidens, öppnat för besökare efter en grundlig renovering. KASNÄS MED BAD , hotell, restaurang, gästhamn, Örö, Rosala Vikingaby, Högsåra med Farmors Café och Rumpan Bar samt Bengtskärs fyr är några av skärgårdens pärlor. DALSBRUK MED gästhamnen, nysatsningar på restaurangverksamhet samt den extra publicitet orten fått i vissa nationella tidningar lockar säkert många besökare. I VÄSTANFJÄRD intresserar Kalkholmen med alla sina aktiviteter och restaurang Terrassn samt Bjärkas Golf även många. KIMITO ÄR ÖNS köpcenter. Här hittar man allt till stugan och hemmet. I Sagalunds museum kan man bekanta sig med kultur och gamla seder. Uppgårds fotisgolfbana är Finlands enda par 18-bana och där har även deltävlingar i Europatouren spelats. Värt att pröva. PÅ KIMITOÖN finns också många aktiva föreningar som gärna hälsar nya medlemmar välkomna. Kimitoön är en mångsidig kommun med mycket att se och erfara. En dag här kan ge inspiration till att köpa ett fritidshus eller en lägenhet. För somliga har det betytt en flytt hit i ett senare skede. Med önskan om en frisk och trevlig sommar! Michael Nurmi Kemiönsaari – täältä löytyy kaikki tarvittava! PITKÄN koronatalven ja suljetun yhteiskunnan jälkeen kaikki avautuu uudestaan. Valoisalta eivät näytä vain sääennusteet; pandemiakin näyttää laantuvan. Kulttuuri-, urheiluja festivaalitapahtumat käynnistyvät kuten myös ravintolatoiminta. TÄNÄ KESÄNÄ lomailemme vielä kotimaassa. Kemiönsaaren kunnassa, kuten useassa saaristokunnassa, olemme kevään aikana havainneet, että vapaa-ajan asukkaat ovat viettäneet entistä enemmän aikaa mökeillään, aivan kuten viime vuonna. Vapaa-ajan asunnoille on kova kysyntä. Tarjonta ei ole tarpeeksi suuri; monet kiinteistönomistajat eivät ole kiinnostuneet myymään. KEMIÖNSAARELLA on monta fantastista matkakohdetta. Ne tuovat saarelle päiväturisteja. Perusteellisen kunnostuksen jälkeen Söderlångvikin museo, Amos Andersonin entinen kesäpaikka, on avautunut. KASNÄS KYLPYLÖINEEN , hotelleineen, ravintoloineen, vierasvenesatamineen, Örö, Rosalan Viikinkikeskus, Högsåra, jossa Farmors Café ja Rumpan Bar sekä Bengtskärin majakka kaikki kuuluvat saariston helmiin. TAALINTEHTAAN vierasvenesataman uudet investoinnit ravintolatoimintaan ja paikkakunnan kansallisissa sanomalehdissä saanut näkyvyys houkuttelevat varmasti paljon kävijöitä. KALKHOLMEN erilaisine aktiviteetteineen sekä ravintola Terrassn ja Bjärkas Golf Västanfjärdissä kiinnostavat myös muualta tulevia vieraita. KEMIÖ ON saaren kaupallinen keskus. Täältä löytyy kaikkea mökille ja kotiin. Sagalundin museossa voi tutustua entisaikojen kulttuuriin ja elintapoihin. Uppgårds fotisgolfrata on Suomen ainoa par 18-rata, jossa Europatourin osakilpailujakin on järjestetty. Kannattaa käydä kokeilemassa. KEMIÖNSAARELLA toimii myös monia aktiivisia yhdistyksiä, jotka toivottavat uudet jäsenet mielellään tervetulleeksi. Kemiönsaari on monipuolinen kunta, josta löytyy paljon nähtävää ja koettavaa. Täällä vietetty päivä voi antaa inspiraatiota loma-asunnon tai vaikkapa asunnon ostamiseen. Joillekin tämä on merkinnyt myöhemmin tänne muuttamista. Terveyttä ja mukavaa kesää kaikille toivottaen! Michael Nurmi SOMMAR PÅ KIMITOÖN REDAKTIONEN KESÄ KEMIÖNSAARELLA TOIMITUS Sommar på Kimitoön 2021 | Kesä Kemiönsaarella 2021 Utgivare Julkaisija Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör | Vastaava päätoimittaja Michael Nurmi Upplaga Levikki 50 000 st/kpl Tryckeri Paino Salon Lehtitehdas Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Redaktörsstigen | Toimittajanpolku 2, 25700 KIMITO / KEMIÖ ? 02 421 725 info@annonsbladet.fi | www.annonsbladet.fi PÄRMFOTO/KANSIKUVA: HEIDI LINDBERG Heidi Lindberg (HL) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Anna Aakula (AA) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Susanna Larsson (SL) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Jerker Jokiniemi (JJ) Frilansredaktör Freelancetoimittaja Raisa Sjöholm Kundservice Asiakaspalvelu Prenumerationer Lehtitilaukset 041 313 0637 raisa@annonsbladet.fi Mona Fernelius (MF) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Tina Aitio AD Layout Annonsoch sidtillverkning Ilmoitusja sivunvalmistus 0400 120 119 tina@annonsbladet.fi Anna Kevin (AK) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Heidi Sten Försäljning Myynti 041 313 7654 heidi@annonsbladet.fi Ingrid Sandman (IS) Redaktör Toimittaja Michael Nurmi (MN) VD, Chefredaktör TJ, Päätoimittaja 040 550 4548 michael.nurmi@canews.fi Maria Manelius (MM) ByaredaktörKylätoimittaja Dalsbruk Taalintehdas Jonna Lappalainen (JOL) Frilansredaktör, Freelancetoimittaja Mecenatens ögonsten i ny glans Söderlångvik Gård Där kulturen och naturen möts Söderlångvik Gård, som var Amos Andersons (1878-1961) sommarresidens i Dragsfjärd på Kimitoön, är idag en levande och mångsidig helhet. Den magnifika nyrenoverade huvudbyggnaden inhyser ett konstoch personhistoriskt museum. Förutom det erbjuder Söderlångvik restaurangtjänster, logi året runt, en fantastisk konferensmiljö och ett brett utbud av evenemang och aktiviteter. Gården har omfattande äppelodlingar samt skogsområden och naturstigar allt omgivet av världens vackraste skärgård. Reservationer Grupper • Guidningar • Café Söderlångvik Logi • Aktiviteter • Konferenspaket sales@soderlangvik.fi +358 (0)2 424 662 Öppettider • Priser • Aktuella evenemang www.soderlangvik.fi Söderlångvik Gård, Amos Andersonvägen 2, 25870 Dragsfjärd Söderlångvikin Kartano, Amos Andersonintie 2, 25870 Dragsfjärd Mesenaatin silmäterä uudessa loistossa Söderlångvikin Kartano Missä kulttuuri ja luonto kohtaavat Söderlångvikin Kartano, Amos Andersonin (1878-1961) kesäasunto, on tänään elävä ja monipuolinen kokonaisuus Dragsfjärdissä, Kemiönsaaressa. Upean, vasta kunnostetun päärakennuksen taideja henkilöhistoriallisen museon lisäksi Söderlångvik tarjoaa ravintolapalveluita, ympärivuotisen majoitusmahdollisuuden, hienot kokouspuitteet sekä monipuolisesti tapahtumia ja aktiviteetteja. Kartanolle kuuluvat laajat omenatarhat sekä mittavat metsäalueet ja luontopolut kaikki maailman kauneimman saariston kupeessa. Varaukset Ryhmät • Opastukset Café Söderlångvik • Majoitukset Aktiviteetit • Kokouspaketit sales@soderlangvik.fi +358 (0)2 424 662 Aukioloajat • Hinnastot • Ajankohtaiset tapahtumat www.soderlangvik.fi Söderlångvik kan även nås med båt. Söderlångvikiin pääsee myös veneellä. Mecenatens ögonsten i ny glans Söderlångvik gård Där kulturen och naturen möts på Kimitoön, är idag en levande och mångsidig helhet. Den magni?ka nyrenoverade huvudbyggnaden inhyser ett konstoch personhistoriskt museum. Förutom det erbjuder Söderlångvik restaurangtjänster, logi året runt, en fantastisk konferensmiljö och ett brett utbud av evenemang och aktiviteter. Gården har omfattande äppelodlingar samt skogsområden och naturstigar allt omgivet av världens vackraste skärgård. Reservationer Grupper • Guidningar • Café Söderlångvik Logi • Aktiviteter • Konferenspaket sales@soderlangvik.? +358 (0)2 424 662 Öppettider • Priser • Aktuella evenemang www.soderlangvik.fi Söderlångvik Gård, Söderlångvikin Kartano, Mesenaatin silmäterä uudessa loistossa Söderlångvikin kartano Missä kulttuuri ja luonto kohtaavat Söderlångvikin Kartano, Amos Andersonin (1878-1961) kesäasunto, on tänään elävä ja päärakennuksen taideja henkilöhistoriallisen museon lisäksi Söderlångvik tarjoaa ravintolapalveluita, ympärivuotisen majoitusmahdollisuuden, hienot kokouspuitteet sekä monipuolisesti tapahtumia ja aktiviteetteja. Kartanolle kuuluvat laajat omenatarhat sekä mittavat metsäalueet ja luontopolut kaikki maailman kauneimman saariston kupeessa. Varaukset Ryhmät • Opastukset Café Söderlångvik • Majoitukset Aktiviteetit • Kokouspaketit sales@soderlangvik.? +358 (0)2 424 662 Aukioloajat • Hinnastot • Ajankohtaiset tapahtumat www.soderlangvik.? Söderlångvik kan även nås med båt. Söderlångvikiin pääsee myös veneellä. Mecenatens ögonsten i ny glans Söderlångvik gård Där kulturen och naturen möts på Kimitoön, är idag en levande och mångsidig helhet. Den magni?ka nyrenoverade huvudbyggnaden inhyser ett konstoch personhistoriskt museum. Förutom det erbjuder Söderlångvik restaurangtjänster, logi året runt, en fantastisk konferensmiljö och ett brett utbud av evenemang och aktiviteter. Gården har omfattande äppelodlingar samt skogsområden och naturstigar allt omgivet av världens vackraste skärgård. Reservationer Grupper • Guidningar • Café Söderlångvik Logi • Aktiviteter • Konferenspaket sales@soderlangvik.? +358 (0)2 424 662 Öppettider • Priser • Aktuella evenemang www.soderlangvik.fi Söderlångvik Gård, Söderlångvikin Kartano, Mesenaatin silmäterä uudessa loistossa Söderlångvikin kartano Missä kulttuuri ja luonto kohtaavat Söderlångvikin Kartano, Amos Andersonin (1878-1961) kesäasunto, on tänään elävä ja päärakennuksen taideja henkilöhistoriallisen museon lisäksi Söderlångvik tarjoaa ravintolapalveluita, ympärivuotisen majoitusmahdollisuuden, hienot kokouspuitteet sekä monipuolisesti tapahtumia ja aktiviteetteja. Kartanolle kuuluvat laajat omenatarhat sekä mittavat metsäalueet ja luontopolut kaikki maailman kauneimman saariston kupeessa. Varaukset Ryhmät • Opastukset Café Söderlångvik • Majoitukset Aktiviteetit • Kokouspaketit sales@soderlangvik.? +358 (0)2 424 662 Aukioloajat • Hinnastot • Ajankohtaiset tapahtumat www.soderlangvik.? Söderlångvik kan även nås med båt. Söderlångvikiin pääsee myös veneellä.
Maalit RTV:ltä! Målningen får du från RTV! Maalit RTV:ltä! Målningen får du från RTV! 39 39 90 90 2,7 l (14,78/l) alk./fr. Valtti Plus Terrace Oil Falu Vapen Rödfärg Punamultamaali Rödmyllefärg 32 32 50 50 10 l (3,25/l) Uula Petrooliöljymaali Petroleumoljefärg 131 131 70 70 alk./fr. 9 l (14,63/l) Nordica Classic & Eko Talomaalit Husfärger 107 107 90 90 9 l (11,99/l) alk./fr. Fasad Solid Peittosuoja Täcklasyr 73 73 40 40 9 l (8,16/l) alk./fr. Väri-Kallen Puuöljy/Träolja Ruskea, väritön. Brun och färglös. 26 26 90 90 2,7 l (9,96/l) alk./fr. Ultra Classic Talomaali Husfärg 107 107 90 90 11,7 l (9,22/l) alk./fr. 20 20 90 90 0,9 l (23,22/l) alk./fr. Unica Akva ovija ikkunamaali dörroch fönsterfärg Bistro Café kalustesetti trädgårdsmöbelset Musta, pöytälevy lasia. Kokoontaittuva kalustesetti sisältää pöydän ja kaksi tuolia. Svart, glasbord. Hopfällbart möbelset. 2 stolar och bord. Kemiö: Engelsbyntie 10, puh. 020 743 6190 Palvelemme: ma–pe 8–18, la 9–15 Kimito: Engelsbyvägen 10, tel. 020 743 6190 Vi betjänar: må–fre 8–18, lö 9–15 Perniö: Haarlantie 21B, puh. 020 743 6180 Palvelemme: ma–pe 8–18, la 9–15 Bjärnå: Haarlavägen 21B, tel. 020 743 6180 Vi betjänar: må–fre 8–18, lö 9–15 MEILTÄ SAAT BONUSTA HOS OSS FÅR DU BONUS www.s-kanava.fi 69 69 00 00 setti/set (ovh./rmp. 99,00) Tervetuloa tekemään jännittäviä löytöjä. Paljon mallipoistoja sekä outlet-tuotteita Kasnäsin saaristolaistori www.silverfish.fi Classic Guld Kimito – Kulta Kemiö • ti-fr/pe 10-17, lö/la 10-13 • www.classickulta.com VA R A S T O N L O P P U U N M Y Y N T I A L K A A 1 5 . 7 . 2 2 1 –20% –50% –60% TERVETULOA TEKEMÄÄN LÖYTÖJÄ! KASNÄS 14.8.2021 KASNÄS 14.8.2021 Tervetuloa paikan päälle Kasnäsiin aistimaan tiivistä kisatunnelmaa powerboatinghengessä. Alueella mahtavaa tunnelmaa kuulutusten ja musiikin säestämänä! Välkommen att njuta av stämningen och de häftiga båtarna i Kasnäs hamn. Förutom glänsande båtar och motorljud lovas även musik och underhållning. Kauppa täynnä merellisiä ihanuuksia!
4 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A ? Kimitoön bjuder familjer och barn mycket att se och uppleva. Det finns många pärlor. Med Angelniemifärjan kommer man till ön från Salo. I Kila finns en av kommunen upprätthållen barnvänlig allmän badstrand och nära den Westers ståtliga trädgård. Vid Kiilojen talo arrangerar man motion också sommartid och även sommargästbarnen är välkomna. Om du kommer till ön från Bjärnåhållet far du över Strömma bro. I Strömma kan man se hur tidvattnet växlar och stanna vid Tidvattenkiosken och äta glass. Stället är det enda i Finland där man kan observera tidvatten. Strömmen byter riktning var sjätte timme. Klaffbron blev färdig år 1968. Den manövreras fjärrstyrt och den tidigare brovakten, konstnären Veli-Pekka Lukka är pensionerad. Man kan stanna upp och beundra hans konstverk intill bron. Intill finns också det bedårande Strömmamagasinet, som byföreningen sköter som sin ögonsten. Man kan hyra magasinet för privata tillställningar. Där har bl.a. arrangerats födelsedagsfester för barn. En ny rutschbana och gunga gläder besökarna. I Gammelby finns Folkhälsans badstrand där man arrangerar årliga simskolor. Simskolan är ett utmärkt sätt att bli bekant med de lokala barnen och dyka ner i ett språkbad ifall man har finska som modersmål. Simskolor arrangeras också av många andra lokala Folkhälsanföreningar (Hitis, Dalsbruk, Västanfjärd). NALKAS DU ön från Åbohållet åker du över Pungböle bro. Efter bron kan du vända mot Mjösund. Det är några kilometer till Eknäs camping, lite längre till byn Mjösund. Vid campingområdet kan du klättra upp på ett berg och tillreda lunch. I Mjösund kan barnen delta i Jyskes aktiviteter. Där finns också den fina Sanduddens badstrand, som byaföreningen sköter. När man har bekantat sig med Mjösund kan man stanna upp och spela fotisgolf. I Närboden i Tjuda kan du köpa sommarens delikatesser. I Kimito finns Sagalunds museum. Museet är i högsta grad levande och där finns sommartid mycket för barnen att göra. Gör en tidsresa eller delta i nallebjudning, andas in historiens luft. I Sagalund finns det förtjusande Café Adèle, som har också vegetarisk mat på menyn. Intill Sagalund finns ungdomsföreningens Wrethalla, där det arrangeras begivenheter året om, både i föreningens och annan regi. KUF arrangerar under skolåret bl.a. folkdanskurser för barn. I Vreta finns en lopptorgsbutik där man kan rota bland skatterna. I Kimito finns också Amosparken, där det finns massor av aktiviteter för barn och unga. I parken arrangeras årligen Gräsplanscupen, en stor fotbollsfest. Ovanom parken bakom bostadsområdet Norrbacka finns en lave. Den är byggd på ungdomarnas initiativ med finansiering av Islaparlamentet. Kring laven finns trygga, märkta promenadrutter där man kommer fram också med barnvagn. Där finns också en fin klätterklippa. FR ÅN KIMITO går färden mot Västanfjärd. Där finns bl.a. segeljakten Eugenia, restaurang Kansakoulu och en ny padelplan. På Kalkholmen kan man äta lunch på Terrassn eller spela utomhusschack. Man kan också hyra en Sup-bräda. I Tappo by kan man bekanta sig med den museala vattenkvarnen och köpa ägg hos Tappo Tipu. I Västanfjärd bor det också riddare och andra hjältar. I Rohan Tallit tränar man turnering året runt. Riddarnas kamp kan du följa med vid September Open-evenemanget i Dalsbruk. Om du gillar golf kan du spela i Bjärkas Golf. Linda och Fredrik Bergholms golfföretag verkar på en gård som har ägts av samma släkt i hela 18 generationer. I Västanfjärd finns badstranden i Gräggnäs. Den upprätthålls av Folkhälsan. I Västanfjärd finns märkta naturoch kulturstigar. Ungdomsföreningslokalen Vårdkasen kan hyras för privata tillställningar. Västanfjärds aktiva byaråd håller kommunens bibliotek öppet också om lördagarna. I BJÖRKBODA kan du övernatta i en koja uppe i ett träd och bada i en underjordisk rökbastu. Gården erbjuder regelbundna bastuturer. Skinnarviks militärdepå är inte öppen för allmänheten, men området är mycket naturskönt. Om tillfälle erbjuds lönar det sig att besöka Skinnarvik. I Genböle i Dragsfjärd finns häststall och ridskola. Du ser hästar på bete intill vägen. I närheten finns också faktiskt ett flygfält för flygklubbens lätta flygplan. När du kommer till vägkorsningen i Kärra kan du välja mellan att fortsätta till Dragsfjärds kyrkby eller åka direkt till Dalsbruk. I anslutning till restaurangen och inkvarteringen Merikruunu har man byggt semesterstugor. Mitt emot kyrkan finns Road Café Yttis som i sommar drivs av nya företagare. Då du har passerat Dragsfjärds centrum kan du vika av till Ölmos där öns finaste långgrunda badstrand finns. Purunpää är en av öns naturskönaste platser. Intill Söderlångviksvägen hittar du Kinos direktförsäljningskiosk med alla slags närproducerade produkter. Söderlångviks personhistoriska (Amos Anderson) museum är en av Kimitoöns främsta attraktioner. Museet öppnas i sommar efter en två års omfattande renovering. Restaurang, konferensutrymmen och naturstig med lave finns också i Söderlångvik. Den årliga Äppeldagen har blivit allt populärare bland barnfamiljerna. K ASNÄS är ett paradis också för barnen. Också de tycker om badhusets relativt nya, uppvärmda utebassänger. Minigolfbana, tennisplan och lekplats bjuder på aktiviteter för envar. Byalagets upprätthåller en naturstig med sagomotiv. Övernatta kan man i stuga, i hotellet, i sin båt i gästhamnen eller husbil. Från Kasnäs kommer man ut i skärgården med båt eller förbindelsefartyg. Vikingabyn i Rosala är ett paradis för barnen. Byalaget har renoverat en byggnad i hopp om inflyttning så att Rosala lågstadieskola skulle få fler elever. På Bengtskärs fyr upplever man havet, Örö bjuder på naturoch historiska upplevelser. I Högsåra med lotsmuseet och Farmors Café kan man gärna stanna över natten. DALSBRUK är en livaktig bruksby med ett berömt torg där alla brukar träffas. I Dalsbruk kan man välja mellan olika naturstigar. En leder upp på Senatsberget, där det finns en lave. Värda att bekanta sig med är bl.a.. Bruksmuseet, glashyttan, den förnyade gästhamnen, restaurangerna och det lilla fina antikvariatet Kojan med t.ex. ett gott urval av barnböcker. I fiskkaféet finns härliga delikatesser. En trevlig lekpark och olika sommarevenemang lockar till Dalsbruk, som tack vare det aktiva byalaget har fått utmärkelsen Årets by I Egentliga Finland. Det har f.ö. också Västanfjärd fått. Det finns mycket, mycket mer att uppleva på Kimitoön. Orten är också en härlig plats för barnfamiljer att slå sig ner på för gott. Bekanta dig med dessa nätsidor Tutustu mm näihin sivustoihin kiilat.com www.facebook.com/ StrommaDahlbyKylayhdistysRy www.folkhalsan.fi www.facebook.com/Huippu-Ekniemi-101066831892675 www.facebook.com/mjosundkemio fotisgolf.fi www.visitkimitoon.fi/gora/shoppa/ 387-naerboden-ekholm-torsten-sabina sagalund.fi/fi/tervetuloa kimitouf.auf.webbhuset.fi www.saaristolaismarkkinat.fi www.storfinnhova.com www.rohan.fi TEKSTI: JONNA LAPPALAINEN ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN • Båtförvaring • Småmaskinservice • Taxibåt & Bogseringar • Gårds& fastighetsservice • Traktor& grävarbeten • Björkved Biskopsö båt & fastighetsservice John Granroth Biskopsö 25900 Dalsbruk 040 5326 587 johngranroth93@gmail.com Österbergs Båt och Trä Brobackavägen, 25700 Kimito/Kemiö 040 822 5360 henrik.osterberg@hotmail.fi www.osterbergsbatochtra.fi Kunskap om träbåtar och träarbeten i fyra generationer! Puuvene ja puutöiden osaamista jo neljännessä sukupolvessa! UTHYRES EGNAHEMSHUS i Västanfjärd, 4 r + k + bastu med alla bekvämligheter, 110 m2, oljeeldning. Möjlighet till båtplats samt fiskemöjligheter. VUOKRATAAN OMAKOTITALO Västanfjärdissä, 4 h + k + sauna kaikilla mukavuuksilla, 110 m2, öljylämmitys. Venepaikkamahdollisuus sekä kalastusmahdollisuuksia. Förfrågningar/kyselyt 0400 707 976
? Kemiönsaari tarjoaa perheille ja lapsille paljon nähtävää ja koettavaa. Saarelta löytyy paljon helmiä. Angelniemen lossi tuo sinut saarelle Salon kautta. Kiilasta löytyy lapsiystävällinen kunnan ylläpitämä yleinen hiekkaranta ja sen läheisyydestä upea Westersin puutarha. Kiilojen talolla järjestetään liikuntaa kesälläkin ja sinne ovat tervetulleita myös ne lapset, jotka viettävät aikaa kesämökeillä Jos saavut saarelle Perniön kautta, ylität Strömman sillan. Strömmassa voi nähdä vuoroveden vaihtelun ja pysähtyä jätskille Vuorovetten kioskille. Kanavassa voi havaita selvästi vuorovesi-ilmiön ainoana paikkana Suomessa. Virtaus vaihtaa suuntaa kuuden tunnin välein. Nykyinen nostosilta valmistui vuonna 1968. Siltaa hallitaan kauko-ohjauksella ja entinen siltavahti taiteilija Veli-Pekka Lukka on päässyt eläkkeelle. Lukan töitä voi kuitenkin pysähtyä ihailemaan siltaa ylittäessä. Sillan läheisyydestä löytyy myös viehättävä Strömman makasiini, jota kyläyhdistys pitää kuin kukkaa kämmenellä. Makasiinin voi vuokrata yksityiskäyttöön, siellä on pidetty mm. lasten syntymäpäiväjuhlia. Uusi liukumäki ja keinu tuovat iloa juhlavieraille. Gammelbysta löytyy Folkhälsanin uimaranta, jossa järjestetään vuosittain lasten uimakoulu. Uimakoulu on mainio tapa tutustua paikallisiin lapsiin sekä sukeltaa kielikylpyyn, jos oma äidinkieli on suomi. Myös monet muut saaren paikallisyhdistykset (Hiittinen, Taalintehdas, Västanfjärd) järjestävät uimakouluja. JOS LÄHESTYT saarta Turun suunnalta, ylität Pungbölen sillan. Sillan jälkeen voit kääntyä Mjösundin suuntaan. Ekniemen leirintäalueelle on matkaa muutama kilometri, Mjösundin kylään hiukan enemmän. Leirintäalueen läheisyydestä voit kiivetä vaikka huipulle valmistamaan lounaan. Mjösundista löytyy lapsille kesällä tekemistä Jyskeen piiristä. Mjösundista löytyy myös ihana Sanduddenin uimaranta, josta huolehtii kyläyhdistys. Kun Mjösundin on koluttu, voit pysähtyä pelaamaan vaikka futisgolfia. Matkalla voit poimia kesän herkut pysähtymällä Lähipuotiin. Kemiön keskustasta löytyy Sagalundin museo. Sagalund on hyvin elävä museo ja siellä on kesäisin paljon tekemistä lapsille. Lähde aikamatkalle tai nallekutsuille, hengitä historian havinaa. Sagalundista löytyy myös viehättävä Cafe Adéle, joka tarjoilee kaiken muun hyvän lisäksi kasvisruokaa. Sagalundin vieressä sijaitsee Wrethalla, jossa järjestetään tapahtumia ympäri vuoden KUFin toimesta. Yhdistys järjestää mm. kansantanhukursseja lapsille kouluvuoden aikana. Vretasta löytyy kirppis, jossa voi käydä penkomassa aarteita. Kemiöstä löydät myös Amospuiston, jossa riittää lapsille ja nuorille tekemistä. Amospuistossa järjestetään joka vuosi mm. NurmikenttäCup, jossa voi kokea suurta jalkapallojuhlaa. Puiston yläpuolella, Norrbackan asuntoalueen takana on laavu, joka on rakennettu Islaparlamentin rahoituksella nuorten omasta aloitteesta. Laavun ympäristössä on turvalliset, merkityt ulkoreitit joista osa soveltuu myös lastenrattaille. Sieltä löytyy myös hieno kiipeilykallio. KEMIÖSTÄ MATKA jatkuu Västanfjärdiin. Västanfjärdistä löydät mm. purjelaiva Eugenian, ravintola Kansakoulun sekä uuden padel-kentän. Kalkholmenissa voi syödä lounasta terassilla tai pelata ulkošhakkia. Lisäksi voi vuokrata sup-laudan. Tapon kylässä voi tutusta myllyyn ja ostaa Tappo Tipun munia. Västanfjärdissä asuu myös ritareita ja muita sankareita. Rohan-talleilla treenataan turnajaisia varten ympäri vuoden. Ritareiden mittelöä pääset seuraamaan September Openissa. Jos tykkäät golfista, kannattaa piipahtaa Bjärkas Golfissa. Linda ja Fredrik Bergholmin yritys toimii tilalla, joka on ollut saman perheen omistuksessa jo 18 sukupolven ajan. Västanfjärdissä on Folkhälsanin ylläpitämä uimaranta ja aktiivinen kyläyhdistys. Vårdkasenissa voi myös järjestää yksityistilaisuuksia. Västanfjärdissä on kunnallinen kirjasto, jota pidetään talkoovoimin auki myös lauantaisin. Sieltä löytyy myös opastettu luontopolku. BJÖRKBODASSA VOI yöpyä puussa ja saunoa savusaunassa. Tila tarjoaa säännöllisesti yleisiä saunavuoroja, joten kannattaa käydä kokeilemassa. Skinnarvikista löytyy myös puolustusvoimien varikko, mutta sinne pääsee harvoin tutustumaan. Alue on upea, joten kannattaa käydä kurkkaamassa jos joskus saa siihen tilaisuuden. Dragsfjärdistä löydät hevostallin. Kun katsot auton ikkunasta vasemmalle, näet melko varmasti hevosia laitumella tai Fia Viljasen ratsastamassa kentällä. Tallin läheisyydessä sijaitsee myös lentokenttä. Genbölen kenttä on tarkoitettu pienkoneille. Kärran risteyksestä voit jatkaa suoraan Taalintehtaalle tai kääntyä oikealle. Kärran kylässä on kesällä vilkasta. Merikruunun yhteyteen nousee uusia kesämökkejä ja Road Café Yttis avaa tänä vuonna uuden yrittäjän voimin. Jos kesäherkut ovat tässä vaiheessa matkaa loppu, kannattaa pysähtyä Kinoksen puutarhaan. Dragsfjärdistä löydät Lomakylä Meripesän läheisyydestä myös Ölmosin uimarannan saaren kauneimman yleisen hiekkarannan. Ölmos on erittäin lapsiystävällinen matala ranta, jossa on upea hiekkapohja. Näiltä mailta löydät myös Purunpään, joka on taatusti tutustumisen arvoinen kohde koko perheelle. Söderlångvikin kartanolla kannattaa pysähtyä. Kartano on saanut mittavan kasvojen kohotuksen ja sinne on tehty iso remontti. Kartanon mailla on myös laavu ja merkitty luontopolku. Söderlångvik järjestää vuosittain syksyisen omenapäivätapahtuman. Tapahtuma kasvaa vuosi vuodelta ja on erittäin suosittu lapsiperheiden keskuudessa. NYT KÄÄNNYTÄÄNKIN jo Kasnäsiin. Kasnäs on lasten paratiisi, koska siellä on uudet ulkoaltaat kaikkien käytössä. Minigolf-rata on myös käytössä, samoin tenniskenttä. Kasnäsista löytyy kyläyhdistyksen ylläpitämä luontopolku, jossa pääset sukeltamaan satuun. Kasnäsissa voi yöpyä mökissä, hotellissa, veneessä, asuntovaunussa, asuntoautossa tai vaikka uusissa moderneissa rivitalo-asunnoissa. Kasnäsistä pääseekin sitten saaristoon lautoilla ja veneillä. Rosalan viikinkylä odottaa pieniä viikinkejä koko kesän, Bengskärin majakalla voi kokea meren voiman, Öröössä pääsee uuteen ulottuvuuteen ja Högsåraan voikin sitten jo jäädä vaikka asumaan. Högsåran kestosuosikki on Farmors Cafe. Rosalassa sijaitsee oma kyläkoulu ja sinne otetaan ilolla uusia oppilaita. Kyläyhdistys on kunnostanut talon, jota se vuokraa lapsiperheille. JOS JATKOIT Taalintehtaalle, olet saapunut pirteään ruukkikylään, joka vastaanottaa vieraansa avosylin torilla. Tori on Taalintehtaan sydän ja siellä kuulet kaikki ajankohtaiset asiat ja opit tuntemaan paikalliset ihmiset. Taalintehtaalta löytyy myös ihastuttava laavu Senaatinkalliolta, ilmielävä lasinpuhaltaja, Ruukinmuseo, uusi vierasvenesatama palveluineen ja ravintoloineen sekä pieni suloinen antikvariaatti Kojan. Sisarukset taikovat ihania herkkuja Café Four C:ssä ja kunnostavat torin laidalla olevaa vanhaa rakennusta. Taalintehtaalla on myös kiva leikkipuisto, kesätapahtumia sekä toimiva ja aktiivinen kyläyhdistys. Niin Västanfjärd kuin Taalintehdas on valittu vuoden kyläksi. Saarelta löytyy myös paljon, paljon muuta. Pieniä kyliä, aktiivisia kyläyhdistyksiä. Paikallisia tapahtumia. Kiva kun tulit käymään, toivottavasti nähdään taas pian. Täällä on lapsen hyvä ja turvallinen kasvaa, tervetuloa vaikka asumaan. Mikael Eriksson Osakas, LKV, kaupanvahvistaja Delägare, AFM. köpvittne mikael.eriksson@spkoti.fi 0400 414 253 KVH-Kodit Oy LKV Sb-Hem Kimitoön | Sp-Koti Kemiönsaari Engelsbyvägen 9, 25700 Kimito Engelsbyntie 9, 25700 Kemiö www.spkoti.fi | www.sbhem.fi Teijo Log Ditt framtida hus hemlevererat Tulevaisuuden talosi kotiinkuljetettuna Your future house home delivered Tom.Ek@teijolog.com 040 718 5714 Mikael.Eggert@teijolog.com 040 834 6774 www.teijolog.com Kaikki kaihdintuotteet ja markiisit Sisustustekstiilit ja verhot mittatilauksella
6 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A ”Framför näsan på dig” Rubriken är en del av Kimitoöns inflyttningskampanj. Varumärke: ”Saltstänk och livskraft” Kommunens invånarantal (april 2021): 6 639 Fritidsbostäder (2019): 4865 Folkökning 2020: 0,5 % Nettoinflyttning till Kimitoön 2020: 29 Inkomstskattesats: 19,75 Fastighetsskattesatserna: på den lägsta möjliga nivån i Finland Daghem: fem kommunala daghem och förskolor Skolor: fem svenskspråkiga och två finskspråkiga grundskolor Från Åbo till Kimitoön: under 1h Från Helsingfors till Kimitoön: ca 2h Företagande och sysselsättning: www.kimitoon.fi/foretagande_sysselsattning Mera information: www.skärgårdsliv.fi ”Nenäsi edessä” Otsikko on Kemiönsaaren muuttokampanjan tunnuslause. Tavaramerkki: Kemiönsaari Merellistä elinvoimaa! Kunnan asukasmäärä (huhtikuussa 2021): 6 639 Vapaa-ajan asuntojen määrä (2019): 4865 Väkiluvun muutos 2020: 0,5 % Nettomuutto Kemiönsaarelle 2020: 29 Veroprosentti: 19,75 Kiinteistöverot: Suomen alhaisimmalla tasolla Päiväkodit: viisi kunnallista päiväkotia ja esikoulua Koulut: kaksi suomenkielistä ja viisi ruotsinkielistä peruskoulua Turusta Kemiönsaarelle: alle tunnissa Helsingistä Kemiönsaarelle: noin 2h Yrittäminen ja työllisyys: www.kemionsaari.fi/fi/yrittaminen_tyollisyys Lisätietoa: www.saaristoelämä.fi Kommunens totala nettoinflyttning, inkluderande inoch utflyttning samt in-och utvandring, under åren 2010-2020. Kunnan nettomuutto, sisältäen kuntaan/kunnasta muuttaneet sekä ulkomailta/ulkomaille muuttaneet, vuosina 2010-2020. ? DEL 2. I Seriens första del (v. 9) gjorde jag en överblick av objekt till salu på Kimitoön. Största delen av objekten var och är egnahemshus. Det här är i linje med Statistikcentralens uppgifter som uppger att största delen av de fast bosatta bostäderna på ön är egnahemshus. Utöver det här uppger Statistikcentralen att dryga 20 % av bostäderna i Dalsbruk är höghuslägenheter, medan andelen radhus är större i Kimito, ca 15 %. En del av de här bostäderna är även till salu. Det finns m.a.o. bostäder till salu, både större och mindre projekt. ORTSOBEREONDET är något som med stor sannolikhet kommer att öka i.o.m. att digitaliseringen fortsätter och utvecklas. Kimitoöns kommun erbjuder gratis arbetsutrymmen för distansarbete i DIT-center i Dalsbruk för dem som behöver, oftast för några dagar i veckan. Förra året användes utrymmena av både lokala och fritidsboende. Under maj-december 2020 var kontorsutrymmen bokade under 149 dagar. Det finns alltså möjlighet till distansarbete på ön, utöver det egna arbetsrummet. Kommunen arbetar även för förbättrade verksamhetsförutsättningar berättar Stella Törnroth, deltids projektledare för kommunens inflyttningsteam. LIVSSTILSFÖRÄNDRING är något som ligger i luften både i.o.m. pandemin, men även utöver och oberoende av den. Just nu värderas livskvalitén högt. På Kimitoön finns naturen och havet nära, och d ärmed finns också lugnet och en motvikt till arbetet nära. Kimitoön erbjuder även en trygg uppväxtmiljö för barn. Därutöver finns det ett rätt brett utbud av service, skolor och hobbyverksamhet. Summeringsvis verkar de faktorer som påverkar livskvalitén positivt även finnas välrepresenterade i kommunen. KOMMUNEN och inflyttningsteamet arbetar enligt Kimitoöns strategi för att lyfta fram Kimitoön som en lockande bostadsort, säger Törnroth. Enligt Skatteförvaltningens uppgifter är kommunens inkomstskattesats 19,75. Från Skatteförvaltningens statistik framgår det att kommunens allmänna fastighetsskattesats är 1,1, medan fastighetsskatten är 0,41 % för stadigvarande bostad och 1,1 % för annan bostadsbyggnad. EN LIGT Statistikcentralens uppgifter är förändringen i folkökning år 2020 0,4 % ökning för Egentliga Finland, medan motsvarande siffra för Kimitoön är 0,5 %. Om man granskar flytten kommunerna emellan, visar Statistikcentralen att det år 2020 flyttade 297 personer till Kimitoön, medan de som lämnade kommen var 279 till antalet. Nettoinflyttning blev alltså 18 personer. Under åren 2010-2020 flyttade sammanlagt 2583 personer till Kimitoön. Under samma tid var det ändå flera som flyttade bort (2829). Kommunens nettoinflyttning var alltså 246 under de senaste elva åren. INFLYTTNINGEN av finska medborgare är enligt Statistikcentralens nyaste rapport högst på över 30 år. För Kimitoöns del har utvandringen varit mindre än invandringen varje år under de senaste elva åren. I.o.m. det har kommunen haft ett inflyttningsöverskott när man beaktar de här personerna. De här siffrorna skiljer dock inte på medborgarskap eller modersmål och inkluderar även andra än finska medborgare. OM man granskar den totala inflyttningen, d.v.s. inkluderar både inoch utflyttning samt inoch utvandring, blir nettoinflyttningen 2020 för Kimitoöns del + 29. På plus blev man i kommunen även år 2011, 2015 och 2016, medan nettoinflyttningen blev negativ under de resterande av åren under 2010-2020, bortsett från år 2017, då statistiken visar ett plus-minus-noll-resultat. Under 2010-2020 har totalt 2995 personer flyttat till kommunen, medan de som flyttat bort varit 3045 till antalet. Den totala nettoinflyttningen under de senaste elva åren har alltså varit 50. K ARTLÄGGNINGSSEDELN för ändring av fritidshus till fast TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: ANNA AAKULA Boende på ön – vad skulle få vågen att vippa mot flytt till Kimitoön? Asuminen saarella – mikä saisi vaa’an kallistumaan saarelle muuttamisen puolelle? ? OSA 2. Sarjan ensimmäisessä osassa (vko. 9) tein katsauksen Kemiönsaarella myynnissä olevista kohteista. Suurin osa myytävistä asunnoista oli, ja on edelleen, omakotitaloja tai ns. erillisiä pientaloja. Tämä mukailee luonnollisesti Tilastokeskuksen tietoja, jotka osoittavat, että suurin osa Kemiönsaaren kunnan vakituisesti asutuista asunnoista, talotyypin mukaan eriteltynä, ovat erillisiä pientaloja. Tämän lisäksi Tilastokeskuksen tietojen mukaan Taalintehtaalla hieman reilu 20 % on asuinkerrostaloja, kun taas Kemiössä noin 15 % on rivitaloja, osa näistäkin myynnissä. Asuntoja on siis tarjolla, enemmän tai vähemmän projektiluontoisia sellaisia. P A I K K A R I I P P U M A T T O MUUS tullee lisääntymään digitalisaation jatkumisen sekä kehittymisen myötä. Kunta tarjoaa ilmaiseksi työtilaa Taalintehtaan DIT-centerin toimistohotellista sitä tarvitseville, yleensä muutamana päivänä viikossa. Viime vuonna toimistohotellia käytti niin paikalliset kuin vapaa-ajan asujat ja varauksia oli 149 päivänä, touko-joulukuun aikana. Etätyömahdollisuudet ovat siis olemassa, mikäli ennemmin työskentelee muualla kuin kotitoimistolla. Tämän lisäksi kunta tekee työtä toimintaedellytysten parantamiseksi, kertoo Stella Törnroth, Kemiönsaaren muuttotiimin osa-aikainen hankevetäjä. EL ÄMÄNTAPAMUUTOSTA voinee olla havaittavissa, pandemian myötä ja mahdollisesti myös siitä riippumatta. Tällä hetkellä elämän laatuun myönteisesti vaikuttavia asioita arvostetaan yhä enenevissä määrin. Kemiönsaarella luonto ja meri ovat lähellä, ja näin ollen myös työn vastapaino ja rauhoittumisen mahdollisuudet. Kemiönsaari on myös lasten kannalta turvallinen paikka asua. Palveluiden, koulujen ja harrastustoiminnan tarjontakin on suhteellisen laaja. Näin ollen voinee ajatella elämän laatuun positiivisesti vaikuttavien asioidenkin olevan kunnassa kohdallaan. KUNTA ja muuttotiimi työskentelevät kunnan strategian mukaisesti nostaakseen Kemiönsaaren houkuttelevana asuinkuntana, kertoo Törnroth. Verohallinnon tietojen mukaan kunnallisveroprosentti on 19,75. Verohallinnon tilastoista ilmenee myös, että kunnan yleinen kiinteistöveroprosentti on 1,1, vakituisen asunnon vastaavasti 0,41 % ja muun asuinrakennuksen osalta 1,1 %. TIL A STOKESKUK SEN tietojen mukaan väkiluvun muutos alueittain 2020 näyttää Varsinais-Suomen osalta 0,4 % lisäystä, kun Kemiönsaaren osalta luku on 0,5 %. Kun tarkastellaan muuttoliikettä kuntien välillä, 2020 Kemiönsaaren kuntaan muutti 297 henkilöä, kun taas lähtijöitä kunnasta muihin kuntiin oli 279. Plussan puolelle jäätiin siis 18 henkilön verran. Vuosina 2010-2020 aikana Kemiönsaaren kuntaan on muista kunnista muuttanut 2583 henkilöä. Lähtijöitä on kuitenkin ollut enemmän (2829). Eli kunnan nettomuuttotappio on yhteensä 246 asukasta viimeisen yhdentoista vuoden aikana. S UOMEN kansalaisten paluumuutto on Tilastokeskuksen uusimman raportin mukaan korkein ainakin 30 vuoteen. Jos tarkastellaan tilannetta Kemiönsaaren kunnan osalta, ulkomaille muuttaneiden määrä on viimeisen yhdentoista vuoden aikana ollut joka vuosi pienempi kuin ulkomailta Kemiönsaarelle muuttaneiden osuus. Näin ollen kunta on jäänyt plussan puolelle, nämä muuttajat huomioiden. Nämä luvut eivät kuitenkaan kerro muuttajien kansalaisuutta. KOKONAISMUUT TOA tarkastellen, sisällyttäen siis sekä Suomen sisällä kuin ulkomailta/ulkomaille muuttaneet, Kemiönsaaren kunnan nettomuuttovoitto 2020 oli 29 henkilöä. Plussalle kunta jäi myös vuosina 2011, 2015 ja 2016, muina vuosina kunta jäi miinukselle ja vuodelle 2017 voidaan todeta kunnalle plus-miinus-nollatulos. Eli yhteensä kuntaan on 2010-2020 muuttanut 2995 henkilöä, lähtijöitä on ollut 3045, eli 50 henkilöä tällä ajanjaksolla. K A R T O I T U S S E T E L I vapaa-ajan asunnon muuttamiVy mot öst från Dalsbruks hamn. Näkymä Taalintehtaan satamasta itään.
7 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: ANNA AAKULA Boende på ön – vad skulle få vågen att vippa mot flytt till Kimitoön? Asuminen saarella – mikä saisi vaa’an kallistumaan saarelle muuttamisen puolelle? seksi vakituiseksi asunnoksi on kunnan kädenojennus kaikille omistajille (muista kunnista) joilla jo on luonnollinen liityntä kuntaan. Tilastokeskuksen tietojen mukaan suurin osa kesämökeistä Kemiönsaaren alueella on rakennettu 1960-1979 tai 19801999 aikana. Kemiössä ja Nivelaxissa suurin osa, eli noin 40 %, mökeistä ovat ennen 1920 rakennettuja, kun taas Taalintehtaalla suurin osa, eli noin 30%, mökeistä on 2000-2009 rakennettuja. Vapaa-ajan asuntojen omistajien kotikuntien viiden kärki on Tilastokeskuksen mukaan (2019) Helsinki (807), Kemiönsaari (642), Espoo (621), Turku (408) ja Salo (345). Törnroth kertoo, että tammi-huhtikuun aikana on anottu kuusi kartoitusseteliä. Jäänee nähtäväksi johtaako käytetyt setelit siihen että vapaa-ajan asujien kotikunta muuttuu. SAARELLE muutto on kunnan kannalta ensisijaisen tärkeää, mutta kunta sekä muuttotiimi näkee monia mahdollisuuksia myös monipaikkaisuudessa. Tämä mahdollistaa Törnrothin mukaan mm. laajemman palvelutarjonnan. Muuttoa miettivälle on siis tarjolla asuntoja, etätyöpaikkoja, suhteellisen laaja palvelutarjonta, turvallinen kasvuympäristö lapsille ja luonnon sekä meren läheisyys, jotka toivottavasti voisivat saada vaakakupin Kemiönsaarelle muuton puolelle kallelleen. boende erbjuds av kommunen till de fritidsboende som redan har en naturlig anknytning till Kimitoön, säger Törnroth. Enligt Statistikcentralens uppgifter är den största delen av fritidsbostäderna i kommunen byggda mellan 1960-1979 eller 1980-1999. I Kimito och Nivelax är största delen av stugorna, d.v.s. ca 40 %, byggda innan 1920, medan största delen av stugorna i Dalsbruk, d.v.s. ca 30 %, är byggda 2000-2009. Fritidsbostadsägarnas hemkommuner (topp-fem) är följande (2019); Helsingfors (807), Kimitoön (642), Esbo (621), Åbo (408) och Salo (345). Törnroth berättar att under januari-april ansöktes sex stycken kartläggningssedlar. Det återstår att se om de här kommer att leda till att de ansökande ändrar sin hemkommun. INFLYTTNING till Kimitoön är viktigt för kommunen, men kommunen och inflyttningsteamet ser också möjligheter i multilokalitet. Det här bidrar till att det finns förutsättningar att upprätthålla ett bredare serviceutbud, säger Törnroth. För den som ännu velar finns det alltså bostäder, distansarbetsplatsmöjligheter, ett relativt mångsidigt serviceutbud, en trygg uppväxtmiljö samt närhet till hav och natur på Kimitoön. Förhoppningsvis kan de tillsammans bidra till att vågen vippar över mot inflyttning. Här några av våra objekt Tässä muutama meidän kohteesta ! Stuga /Mökki ”Venevaja”, 50 m 2 Biskopsö , 25900 Dalsbruk Trevlig parcell som fordrar flitiga händer. Stuga 50 m 2 , stockstuga 35 m 2 , gäststuga 12 m 2 , Strandbastu 10 m 2 + Verkstad. 3-fas el. Borrbrunn. Strand ca 35m med muddrad hamnbasäng i väster läge med båthus. Liten holme Svarthuvudet. Eget Vattenområde. 4,72 ha. Mukava tila joka vaatii ahkerat kädet. Mökki 50 m 2 , hirsimökki 35 m 2 , vierasmökki 12 m 2 , rantasauna 10 m 2 + verstas. 3-vaihe sähkö. Porakaivo. Ranta n. 35 m 2 ruopattu satamaallas länteen missä on venevaja. Pieni saari SvarthuvudetOma vesialue 4,72 ha. BP./HP. 170.000€ Kohdenumero 20512603 Villa / huvila, Erinomainen sijainti, 100 m² Rövik Stora Ekholmen, 25900 Dalsbruk Inflyttningsklar villa på ca 100 m 2 + stort sovloft byggt kring år 2000 på traditionellt sätt med trästomme, brädfodrad , plåttak o. pelargrund. Stuga + kök + 3 sovr. + klädr. Stor terass. El-värme + värmepump + ackumulerande spis. Borrbrunn. Strandbastu med tvättr. + gästr. ca 25m 2 . Sovstuga. Förråd/snickarbod. Utedass. Stor flytbrygga, bra hamn. Strand ca 150 m. Bil och båtplats på fastlandet. Lingonklippan 7000 m² RA-1 Strand 120 m. Tomten invid. BP 95.000,Muuttovalmis huvila n. 100 m 2 + iso makuparvi rakennettu 2000-luv. perinteisellä tavalla missä puurunko, laudoitettu, peltikatto ja seisoo pilareilla. Tupa + keittiö + 3 makuh. + vaateh. Iso terassi. Lämpöpumppu + varaava takka. Porakaivo. Rantasauna missä pesuh. + vierash. n 25 m 2 . Makuuaitta. Varasto/nikkaripaja. Puu-cee. Iso kelluvalaituri, hyvä satama. Ranta 150m. Autoja venepaikka mantereella. Lingonklippan 7000 m 2 RA-1. Strand 120 m. Viereinen tontti BP 95.000,-. BP./HP. 320.000 € Kohdenumero 21663949 8 KULMAINEN, 65 m 2 Ölmoslahdentie 12, 25870 Dragsfjärd Enastående vinterbonad 8 kanttig stockvilla av asp ca 65 m 2 + loft. Stuga + sovr. tvättr./wc. Golvvärme, luftvärmepump. Ackumulerande spis. Maskinnellt kök, Stor inglasad terass 34,5 m 2 . gårsbastu 11 m 2 . Gäststuga 20 m 2 . Biltak/förråd 64 m 2 . Båthus 115 m 2 . Sommarkök. Stadig brygga med bra hamn. Egen holme med broförbindelse. Ypperligt läge. Ainutlaatuinen talvilämmin haapahirrestä tehty 8 kulmainen Huvila n. 65 m 2 + parvi. Tupa + makuh. Pesuh./wc Lattialämmitys , ilmalämpöpumppu. Varaava takka. Koneistettu keittiö. Kaikki mukavuudet. Iso lasitettu terassi 34,5 m2. Piha sauna 11 m 2 . Vierasmökki 20 m 2 , Autokatos/ varasto 64 m 2 . Venevaja 115 m 2 . Kesäkeittiö. Tukeva laituri missä hyvä satama. Oma saari mihin on rakennettu tukeva silta. Erinomainen sijainti. BP./HP. 490.000 € Kohdenumero 20778013 Egnahemshus, Omakotitalo, 115 m 2 Västerillovägen 161, 25830 Västanfjärd. EH från 1956 i Västanfjärd med stor tomt om 2,96 ha. Nere: stort vr+k+wc+bastuavd och hall (ca 65m 2 ) Uppe: 2r+hall (ca 50m 2 ).Renovering pågått sedan 2008. Alla rören bytta, elen är förnyad liksom taket och fasaden. Övre våningen inte klar, materialet finns. En yttre vägg inte förnyad. Odlingsmark finns. Nära till simstrand. OKT vm 1956 Västanfjärdissä. Iso tontti 2,96 ha. Alh: iso oh+k+wc+sos+aula. Ylh: 2h+aula. Remontoitu 2008 alkaen. Putket ja sähkö uusittu niin kuin katto ja ulkovuorauskin. BP./HP. 115.000 € Kohdenumero 9734711 Trevligt EH-hem, Mukava Ok-talo. , 140 m 2 Rosendal Östra 70, 25860 Björkboda Trevlig egnahem ( Gullringshus ) mitt på Kimitön i Rosendal ca 160 m 2 . Stort vardagsrum ( 40 m 2 ) + 2 sovrum + rejält kök + hjlk. + badrum + bastu + wc + hall samt garage och förråd. Borrbrunn. eget avlopp. 3-fas el. Elvärme + takka. Maskinnellt kök. Vacker tomt i söderläge på 0,63 ha. Mukava koti (Gullringshus) keskellä Kemiönsaarta Rosendalin kylässä. n. 160 m 2 . Iso oloh. ( 40 m 2 ) + 2 mh + kookas keittiö+ apuk. + kylph. + sauna + wc + halli sekä autotalli ja varasto. Porakaivo. Oma viemäri. 3-vai. sähkö. Sähkö lämmitys +takka. Koneistettu keittiö. Kaunis tontti etelään 0,63 ha. BP./HP. 99.000 € Kohdenumero 21538462 Kerrostalo, Kolmio, 73,5 m 2 Mästargränd 3 A 18, 25700 Kimito Förmånlig och trevlig tre rummare på III-våningen i Kimito centrum. Gavellägenhet med inglasad balkong i söderläge. Går att flytta in direkt med en liten ytrenovering. Badrummet har kakel. Vederlag 257,25 €/mån fjärrvärme. Personlig visning enligt överenskommelse. Edullinen ja mukava kolmio III-kerroksessa Kemiön keskustassa. Päätyhuoneisto missä lasitettu parveke eteläänpäin. Muuttaa voi heti pienen pintaremontin jälkeen. Kylpyhuoneessa kaakelit. Vastike 257,25 €/kk. Kaukolämpö. Henkilökohtainen esittely sopimuksen mukaan. BP./HP. 45.000 €, Anbud/ Tarjous Kohdenumero 9499715 Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy ? 02-423 755 Vi gör även Teemme myös Intressebevakningsfullmakter Edunvalvontavaltuutuksia Testamenten Testamenttiasiakirjoja | Gåvobrev Lahjakirjoja Arvsskiften m.m Perinnönjakoja y.m www.nymanlkv.fi Installation | Luftpumpar | Material | Solenergi | Bryggplatser | Asennukset Lämpöpumput Materiaalit Aurinkoenergia Laituripaikat www.elsahko.fi Jens Viljanen 040 562 8083 Kajs Bogser och Sjötrans Bogseringar Byggnadsmaterial Fordon, sand mm. a-laiturit@a-laiturit.? www.a-laiturit.? Hinaukset Rakennusmateriaalit Ajoneuvot, hiekka ym. Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar. Alutrack-telakoiden jälleenmyynti ja asennus Se/katso: www.alutrack.? Kaj Brunström Återförsäljare, Montör Jälleenmyyjä, Asentaja Tfn 0400-611 951 Tunhamn 25900 Dalsbruk E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com Tfn 0400-611 951
Solis 26 med frontlastare Honda TRX520 FM6M Polaris Ranger XP1000 Välkommen och bekanta dig med vårt breda sortiment! Tervetuloa tutustumaan laajaan valikoimaamme! Försäljning: Jonno 040 580 3272 | jonas.karlberg@hydroforest.fi Service: Mange 040 580 3256 | magnus.lindh@hydroforest.fi Arkadiavägen/Arkadiantie 13, 25700 Kimito/Kemiö | www.hydroforest.fi www.hydroforest.fi RED MACHINE ÖPPET/AVOINNA: Må-Fre/Ma-Pe 9-17 Lö/La 10-14 Generator Generaattori EU22i Vattenpump Vesipumppu Wx 10 PAKETB PAKETBIL UTHYRES IL UTHYRES VUOKRAA PAKETTIAUTO VUOKRAA PAKETTIAUTO Bränsle 24/7 Polttoainetta Bilservice | Autohuolto Servicestation | Huoltoasema HYDRAULIK SERVICE / PALVELU ? 02 421 038 vard./ark. 8-16.30 (18.00) lö/la 8-16 sö/su 10-16 Övriga tider mot extra ersättning / Muina aikoina lisäkorvausta vastaan ? 050 400 7514 ? 02 421 745 SERVICESTATION HUOLTOASEMA K.BROMAN AB OY KIMITO KEMIÖ ? 02 421 038 | st1.broman@kitnet.fi Tervetuloa! www.wahlsten.? Kaunista kotiin, mökille ja veneeseen. Taalintehtaan tavaratalosta. Härligt till hemmet, stugan och båten. Från Dalsbruk. V U OD EN YRIT TÄ JÄ Å R E T S F Ö R E TA GA R E Kaunista kotiin, mökille, veneeseen Taalintehtaan tavaratalosta Tervetuloa! 02 466 1360 www.wahlsten. Kaunista kotiin, mökille, veneeseen Taalintehtaan tavaratalosta Tervetuloa! 02 466 1360 www.wahlsten.? Kodintekstiilit, kankaat, matot, petivaatteet, käsityötarvikkeet, sisustus-, lahjaja taloustavara, lelut ja pelit, vaatteita ja jalkineita, ompelupalvelu, lemmikeille ruokaa ja tarvikkeita. Tuotevalikoima vaihtelee sesongin mukaan. Hemtextiler, tyger, mattor, sängkläder, handarbetstillbehör, inredning-, presentoch husartiklar, leksaker och spel, kläder och skor, sytjänst, mat och tillbehör för husdjur. Produktsortimentet varierar enligt säsong. Härligt till hemmet, stugan och båten. Från Dalsbruk. Lätt, modern och stilig rök-kanal För krävande finländska användningsändamål Anpassas till dina behov Lätt att montera och trygg att använda Kevyt, moderni ja tyylikäs hormiratkaisu Vaativiin suomalaisiin käyttöolosuhteisiin Räätälöity kokonaisuus juuri sinun tarpeisiisi Helppo asentaa ja turvallinen käyttää Aidosti kotimainen veto piipussa w w w .t u rv a h o rm i. fi KM-HORMI Försäljning och montering Myy ja asentaa SUNMET Dragsfjärdsvägen 256, 25700 Kimito/Kemiö 044 566 5167 info@turvahormi.fi www.turvahormi.fi
9 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Maria Hoikkala Ålder/Ikä: 50 Född i: Kimito Syntynyt: Kemiössä Bor nu i: S:t Karins Asuu nyt: S:t Karins Yrke: Polis Ammatti: Poliisi Hobbyer: Golf, gym och padel Harrastukset: Golf, kuntosali ja padel Auktoriserad Polaris service Auktorisoitu Polaris huolto Nostopalvelut • Henkilökori • Puiden kaadot Kattopesut • Konttivuokraus • Veneiden nostot TEXT & FOTO: JOHN ERIKSSON En dag vill jag flytta tillbaka till Kimitoön ? Maria Hoikkala har arbetat som polis i snart 24 år, både på fältet och inom förvaltningsarbetet. Hon har jobbat på flera olika håll i landet, numera är hon stationerad i Åbo. Drömmen om att flytta tillbaka till Kimitoön lever ännu i tankarna. Maria Hoikkala är född och uppvuxen i en tvåspråkig familj i Kimito. Under barndomen skidade hon och spelade både flöjt och piano. Hon visste också redan som ung att hon ville bli polis. Ingen i min nära släkt har varit eller är polis. Det var ett självständigt val, säger hon och tillägger. Jag tycker det är ett intressant och omväxlande yrke. Jag ångrar inte mitt val. Hoikkala utbildade sig ändå efter gymnasiet till kosmetolog, mest för att hon ville ha ett yrke innan det blev dags att söka till polisutbildningen. OLIKA ROLLER INOM POLISEN Hoikkala fungerar just nu som biträdande polischef vid Sydvästra Finlands polisinrättning. Men vägen dit har innehållit många skeden. Hon började inom Rörliga polisen i Åbo, fortsatte till Åbolands polisinrättning med säte i Pargas och återvände sedan till Åbo till fältoch övervakningsuppgifter. Där jobbade hon också som kvartersoch skolpolis. Jag besökte främst Åbos svenskspråkiga skolor, säger hon. Hoikkala har också jobbat med kriminalunderrättelseoch analys vid Centralkriminalpolisen (CKP) i Åbo och i stabsuppgifter vid Egentliga Finlands polisinrättning. Förutom på fastlandet har Hoikkala också arbetat som polismästare på Åland i Mariehamn åren 2014-2019. Efter det flyttade hon till Polisstyrelsen i Helsingfors för två år sedan och blev biträdande polischef i Sydvästra Finland så sent som förra året. Vid sidan om arbetet har jag tyckt om att studera, säger hon. Hoikkala har avlagt examen som juris magister vid Åbo universitet och politices magister vid Åbo Akademi. CORONAPANDEMIN PÅVERKAT ARBETET Liksom för många andra har coronaviruset även förändrat Hoikkalas vardag i arbetet, men inte desto mer dramatiskt. Jag och polischefen försöker att inte vara samtidigt på plats på kontoret. Det har blivit att jobba hemifrån i större grad nu än förut, säger hon. En stor del av arbetet kan göras på distans och möten hållas via video, men som chef måste man vara också personligen tillgänglig på arbetsplatsen. Blir det för dig alls att besöka Kimitoön längre? Jo, både min mamma och min bror bor på ön. Jag besöker Kimitoön så gott som varje veckoslut. Jag drömmer om att flytta till ön en dag, men i och med att jag har mitt jobb i Åbo så känner jag att det inte aktuellt sig i nuläget. Pendlande skulle för tillfället bli för tungt då arbetsdagarna är långa, säger Maria Hoikkala. Eräänä päivänä haluan muuttaa takaisin Kemiönsaarelle ? Maria Hoikkala on työskennellyt poliisina lähes 24 vuotta sekä kentällä että hallinnossa. Hän on työskennellyt eri puolilla maata, nyt hänen sijaintinsa on Turussa. Hänen unelmansa palata Kemiösaarelle on edelleen mielessä. Maria Hoikkala syntyi ja kasvoi kaksikielisessä perheessä Kemiössä. Lapsuudessaan hän hiihti ja soitti sekä huilua että pianoa. Hän tiesi jo nuorena haluavansa poliisiksi. Kukaan lähisukulaisistani ei ole poliisi. Se oli itsenäinen valinta, hän sanoo ja jatkaa. Mielestäni se on mielenkiintoinen ja monipuolinen ammatti. En kadu valintaani. Hoikkala jatkoi koulutustaan kosmetologiksi lukion jälkeen lähinnä siksi, että hän halusi ammatin ennen kuin oli aika hakea poliisikoulutukseen. ERI ROOLEJA POLIISISSA Hoikkala toimii tällä hetkellä Varsinais-Suomen poliisilaitoksen varapäällikkönä. Mutta tie tähän virkaan on käsittänyt monta vaiheita. Hän aloitti Turun poliisissa Turussa, jatkoi Paraisilla Turunmaan poliisiasemalle ja palasi sitten Turkuun kenttäja valvontatehtäviin. Siellä hän työskenteli myös naapurustoja koulupoliisina. Vierailin pääasiassa Turun ruotsinkielisissä kouluissa, hän sanoo. Hoikkala on työskennellyt myös rikostiedustelun ja -analyysien parissa Turun keskusrikospoliisissa (KRP) ja Varsinais-Suomen poliisilaitoksen henkilöstötehtävissä. Manner-Suomen lisäksi Hoikkala on toiminut myös Ahvenanmaalla Maarianhaminassa poliisipäällikkönä vuosina 2014-2019. Sen jälkeen hän muutti kaksi vuotta sitten Helsingin poliisilaitokselle ja tuli Lounais-Suomen poliisipäälliköksi vasta viime vuonna. Työn lisäksi olen nauttinut opiskelusta, hän sanoo. Hoikkalalla on oikeustieteen tutkinto Turun Yliopistosta ja on maisterin paperit politiikan tutkinnoista Åbo Akademista. KORONAPANDEMIA VAIKUTTI TYÖHÖN Kuten monille muillekin, koronavirus on myös muuttanut Hoikkalan arkea työssä, mutta ei kuitenkaan dramaattisemmin. Poliisipäällikkö ja minä yritämme olla toimistossa eriaikaan. Nyt on tullut työskenneltyä kotona enemmän kuin aikaisemmin, hän sanoo. Suurin osa työstä voidaan tehdä etänä ja kokoukset pidetään videoyhteyksien kautta, mutta esimiehenä minun on oltava henkilökohtaisesti käytettävissä myös työpaikalla. Ehditkö ollenkaan käydä Kemiönsaarella nykyään? Kyllä, sekä äitini että veljeni asuvat saarella. Vierailen Kemiönsaarella melkein joka viikonloppu. Haaveilen muutosta jonain päivänä saarelle, mutta koska minulla on työpaikka Turussa, muutto ei ole ajankohtainen tällä hetkellä. Työmatkasta tulisi liian raskas, koska työpäivät ovat pitkiä, Maria Hoikkala sanoo.
10 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT OCH FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Söderlångviks museum öppet under sommaren ? Huvudbyggnaden och den omgivande parken i Söderlångvik har genomgått en omfattande restaurering under de två senaste åren, och har nu öppnat för att ta emot besökare igen i början av juni. Amos Andersson köpte upp lantgården från 1800-talet år 1927, och lät bygga om huvudbyggnaden till en klassicistisk villa i italiensk stil. I trädgården finns en fontän och en kolonn, planerad av Paul Olsson. Huvudbyggnaden är ett museum över Amos Anderssons liv och gårdens historia. Besökare kan även bekanta sig med hans omfattande konstsamling. Man visar nu även upp utrymmen, som tidigare varit stängda för besökare, som chaufförens rum, biografen i källaren och nya utställningssalar. Under sommaren 2021 visar man mera än hundra verk från Amos Rex samlingar. Utställningen har namnet ”Med nya ögon”, och består av målningar och skulpturer av inhemska konstnärer från första hälften av 1900-talet. Här finns verk av bland annat Sigrid Schauman, Ellen Thessleff, Rafael Ward, Birger Carlstedt med flera. I SÖDERLÅNGVIKS mysiga café och restaurang kan man avnjuta salta och söta delikatesser. Från och med den 28 juni har besökare även möjlighet att äta buffetlunch i restaurangen. Medan man avnjuter något från caféet, kan man bekanta sig med målningar och tidigare opublicerad grafik av konstnären Paul Osipow, som är en av vårt land mest framstående bildkonstnärer. I vagnsmuséet, som ligger intill Café Söderlångvik, finns en samling av gårdens gamla hästvagnar och arbetsredskap utställda. Det restaurerade Söderlångviks museum är värt ett besök i sommar. Söderlångvikin kesä ? Söderlångvikin museon päärakennus on kahden vuoden aikana kunnostettu perinpohjaisesti. Nyt Amos Andersonin henkilöhistoriallinen museo on taas avattu. Liikemies ja mesenaatti Anderson osti vuonna 1927 maatilan 1800-luvun rakennuksineen ja muutti päärakennuksen italialais klassismin tyylin huvilaksi. Puutarhassa on suihkulähde ja Paul Olssonin suunnittelema kolonni. Päärakennus kertoo Andersonin elämästä ja tilan historiasta. Teoksia Andersonin laajasta taidekokoelmasta on esillä. Nyt yleisölle on myös avattu autonkuljettajan huone, kellarin elokuvateatteri ja uusia näyttelytiloja. Tänä kesänä Söderlångvikissa on esillä myös yli sata teosta Helsingin Amos Rex -museon kokoelmista. Näyttely on nimeltään ”Med nya ögon” (Uusin silmin). Esillä ovat 1900-luvun alkupuoliskon kotimaisten taitelijoiden teoksia, mm Sigrid Schauman, Ellen Thesleff, Rafael Wardi ja Birger Carlstedt . MUK AVASSA kahvila/ravintolassa on tarjolla suolaisia ja makeita herkkuja. Kesäkuun 28. päivästä lähtien siellä tarjotaan puhvettilounasta. Entisessä navettarakennuksessa toimivassa ravintolassa on esillä Paul Osipowin maalauksia ja grafiikkaa. Osipow kuuluu maamme etevimpiin kuvataiteilijoihin. Vaunumuseossa Café Söderlångvikin kupeella on kokoelma tilan vanhoja hevosvaunuja ja työkaluja. Söderlångvik kuuluu Kemiönsaaren eniten tunnettuihin matkakohteisiin. Söderlångviks museums karaktärsbyggnad har genomgått en omfattande restaurering. Päärakennus on restauroitu perinpohjin. 15€ KULTA | KUVA | OPTIIKKA PERNIÖ 02 735 179 Må-fre | Ma-pe kl(o) 10-17 ELEKTRONISKA PASSFOTON GENAST utan tidsbokning! ELEKTRONISET PASSIKUVAT HETI ilman ajanvarausta! ÖGONLÄKARE SILMÄLÄÄKÄRI Boka tid | Varaa aika 02 7357179 Vi talar också svenska! Från oss också | Meiltä myös Klockor Smycken Gåvor Gåvokort! Kellot Korut Lahjat Lahjakortit! Kemiöntie 241 25500 Perniö www.lehtisenpuutarha.fi REN LYX STÄDTJÄNSTER & CATERING Skärgårdskräftan Bergviksvägen 19 b, 25700 Kimito 040 771 1298 www.ren-lyx.com | info@ren-lyx.com | 040 771 1298
S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Kolonnen är planerad av Paul Olsson. Paul Olssonin suunnittelema kolonni. Nedanför huvudbyggnaden ligger den fina sandstranden, med utsikt över den glittrande viken. Päärakennuksen alapuollela on hieno hiekkaranta josta näköala säikehtivälle lahdelle. I Café Söderlångvik kan man avnjuta både läckerheter och konstverk. Café Söderlångvikissa voi nauttia niin herkuista kuin silmänruoasta. De fyra karyatiderna på garagets södra sida, fanns ursprungligen på Svenska Teatern i Helsingfors. Entisen autotallin eteläpuolen karyatidit ovat peräisin Helsingin Svenska Teaternista. Båtförvaring Båtservice Venesäilytys Venehuolto Återförsäljare på SÄRKI båtar ! SÄRKI veneiden jälleenmyyjä ! SJÖTRANSPORTER • MERIKULJETUKSIA • byggnadsmaterial, brännved, sand mm. • rakennustarvikkeita, polttopuita, hiekkaa ym. GRÄVOCH BYGGNADSARBETEN • gråvattensystem, husgrunder, gårdsplaner • harmaavesijärjestelmät, talonpohjaja pihatyöt Ring och fråga! Soita ja kysy! Kim ? 0400-821 538 | Västanfjärd lindforskim@gmail.com NOPEASTI JA HELPOSTI! TOIMITUKSET JOKA VIIKKO KESKIVIIKKOISIN JA PERJANTAISIN! 120,00€ / 1. sk Lisäsäkit 80,00€ / sk Hinta sisältää toimituksen! (kohteet lautta-/merikuljetuksen päässä sop.muk.) WWW.KIVIASEMA.FI 040 503 5988 MULTAA, HIEKKAA, MURSKETTA, KORISTEKATETTA, LUONNONKIVIÄ JA SEPELIÄ KÄTEVISSÄ SUURSÄKEISSÄ! GRÄV DRÄN Husgrundsarbeten Talonpohjat Dräneringsarbeten Salaojitukset Infiltrationer Suodatinkentät Vägbyggen Tienrakentaminen Stubbfräsning Kantojyrsintä osv. jne. T. Hollsten 040 530 3833 hollsten.tommy@gmail.com
12 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT OCH FOTO: ANNA KEVIN KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Sommarens Sagalund ? Sagalunds museum öppnade sina dörrar för sommarsäsongen den första juni och på samma gång öppnade även deras nya inledelseutställning i Sagalundgården. Under sommaren har museet öppet tisdag till söndag, och man har möjligheten att bekanta sig med området på egen hand eller genom att delta i en guidad tur. JARMO KUJALA , som arbetat på museet redan i 26 år, berättar att det i år är flera byggnader som står öppna än tidigare år och att det finns mycket fritt utrymme, om man känner för att bekanta sig med museet på egen hand. En nyhet för i år är äventyret museidetektiverna. Där kan barn, men även vuxna, på ett lekfullt sätt bekanta sig med de olika personer och byggnader i Sagalunds historia. Museidetektiv-äventyret är uppbyggt som en bana med ledtrådar och gömda lådor. På tisdagarna ordnas det s.k. tidsresor. Då kan du som besökare stiga in i en levande värld från en annan tid och se hur man utförde vardagliga sysslor förr i tiden. Sommarens tidsresor utspelar sig år 1944 då folk från Karelen hamnade evakuera och man får uppleva deras flytt till Kimitoön. Under varje tidsresa händer det lite olika grejer. Under de första tidsresorna förbereder man sig för karelarnas ankomst, sedan anländer de och historien lever vidare. Utförandet har Sagalund planerat i samarbete med Kemiön seudun karjalaiset rf. Under julimånadens tisdagar ordnas det även nalle-kalas. Nalle-kalaset är ämnat för familjens minsta – barn under 5 år. På nalle-kalaset är barnens gosedjur huvudgästen och de blir bjudna på både sagustund med tant Adele och kalaspicnic. Eftersom corona-restriktionerna fortfarande begränsar antalet deltagare på de olika turerna och programmen kan det vara bra att boka sin plats på förhand. EVENEMANGET ”Sagalund lever” ordnades för första gången för 50 år sedan och har sedan dess ordnats regelbundet, berättar Kujala. I år kommer evenemanget ordnas den 17.7. Temat för detta års Sagalund lever är trädgård och under dagen kan man ta del av trädgårdsguidning och få odlingstips kryddade med lite gammaldagsskrock. Besökarna kan även njuta av levande musik och delta i blomsterverkstad. Under tema-dagen är det gratis att bekanta sig med museiområdet och hela dess utbud. John Björkman, som är Sagalunds nya museichef sedan årskiftet, berättar att året varit utmanande eftersom man hela tiden har varit beredd att avboka allt i sista stund. Han är väldigt glad att man kan hålla öppet och berättar att de har vant sig att leva med de restriktioner som gäller. Björkman är även väldigt glad över att ha fått återvända till Sagalund, var han tidigare bl.a. drivit projektet med flytten av byggnaden ”Falla”. Han anser att Sagalund är något helt unikt i museivärlden. Sagalundin kesä ? Sagalundin museo avasi ovensa kesäkuussa uuden näyttelyn myötä. Museo on auki ti.su. Ulkoilmamuseon puistoon voi tutustua omin päin tai opastuksella. Jarmo Kujala on työskennellyt museossa 26 vuotta. Hän kertoo, että tänä kesänä pidetään entistä useampia rakennuksia avoinna. Tilaa riittää niillekin, jotka haluavat tutustua museoon omin päin. Vuoden uutuus ovat museosalapoliisit. Lapset ja aikuiset pääsevät leikin avulla tutustumaan museon historian eri henkilöihin ja rakennuksiin. Seikkailu rakentuu reitin varrella laatikoihin piilotettuihin vihjeisiin. Tiistaisin museo järjestää aikamatkoja. Vierailija astuu entisajan maailmaan tutustumaan arjen askareisiin. Tämän kesän aikamatkat keskittyvät vuoteen 1944, jolloin karjalaisevakot saapuivat Kemiönsaarelle. Jokaisella aikamatkalla tapahtuu hieman erilaisia asioita. Aluksi valmistaudutaan karjalaisten tuloon minkä jälkeen he saapuvat ja historia etenee. Aikamatkat on suunniteltu Kemiönseudun karjalaiset ry:n kanssa yhteistyössä. Heinäkuussa järjestetään tiistaisin perheen nuorimmille, alle viisivuotiaille tarkoitetut nallekekkerit. Lasten pehmonallet ovat kunniavieraita. Tarjolla on myös satutuokio Adèletädin seurassa. Koronarajoitusten vuoksi kannattaa varata paikka etukäteen. SAGALUND ELÄÄ -tapahtuma järjestettiin ensimmäistä kertaa 50 vuotta sitten. Tänä vuonna se järjestetään heinäkuun 17. päivänä. Teemana on Sagalundin puutarha. Puutarhassa opastus ja viljelyvihjeitä sekä tarinoita entisajan uskomuksista. Luvassa on myös elävää musiikkia ja kukkapaja. Teemapäivänä ilmainen sisäänpääsy. Sagalundin uusi museojohtaja John Björkman kertoo vuoden olleen haastava; koko ajan on ollut pakko varautua perumaan asioita viime hetkellä, mutta rajoituksiin on totuttu. Hän iloitsee, kun museo voidaan pitää auki. Björkman on jo ennen johtajaksi nimittämistään työskennellyt Sagalundissa. Hän osallistui esimerkiksi Fallan päärakennuksen siirtämiseen ja pystyttämisen museon alueelle. Björkmanin mielestä Sagalund on ainutlaatuinen museo. Kimito Bilmåleri och underredsbehandling Kb Kemiön automaalaamo ja alustasuojaus Ky www.kamas.? kamas@ebaana.net Timo Pohjavirta Industrivägen, Kimito Teollisuustie, Kemiö ? 02 423 800 0400 823 737 Rostskyddsbehandlingar, krockskador, servicearbeten, luftkonditioneringsservice och andra reparationer. Nu möjlighet till avbetalning med % ränta Ruosteensuojaukset, kolarivauriot, huoltotyöt, ilmastointihuollot ja muut korjaukset. Nyt mahdollisuus osamaksuun, korko %. Kom och hör dig för! Tule ja tiedustele! Byggnadsarbeten på Kimitoön Rakennustyöt Kemiönsaarella 040 718 5714 www. rmatomek. EURO FINS Våtrumscerti kat-Märkätilan vedeneristäjä
13 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Bruksmuseet och låsmuseet värt ett besök ? Till Sagalunds museistiftelse hör förutom Sagalunds museum även Dalsbruks Bruksmuseum och Björkboda Låsmuseum. Dalsbruks Bruksmuseum öppnade upp sina dörrar för sommarsäsongen den 1.6. och erbjuder guidningar tisdagar-söndagar fram till 29.8. På den guidade turen får man bl.a. bekanta sig med gammaltida arbetarbostäder, valsverket och en miniatyrmodell av masugnen . Historierna på guidningen kretsar kring Dalsbruks historia, var förstås järnbruket spelar en central roll. Man har valt att hålla kvar utställningen om Dalsbruks torg, med tillhörande miniatyr över torget, denna säsong. Torgutställningen var förra säsongens nyhet. På bruksmuseet kommer det under sommaren fyra gånger att ordnas ”Barnens dag”. Under barnens dag är förstås barnen i centrum och det ordnas lite olika program under dagarna. Det kan vara allt från glasblåsning till smörkärning. Museiansvarige Hans Ginlund berättar att förra sommaren var väldigt livlig, då många valde att semestra inom hemlandet och han hoppas förstås på en livlig sommar även i år. Han berättar också att ortsborna är duktiga på att hämta sina gäster till museet och även besöka det själva. Han upplever att uppskattningen för de lokala museerna ökat under de 34 år som han arbetat på bruksmuseet. Björkboda Låsmuseum öppnar sina dörrar efter midsommaren och det kommer hålla öppet under onsdag, lördag och söndag. Eftersom man vill locka dit flera besökare är det ingen inträdesavgift. Man har även valt att hålla det öppet kl. 14.00-18.00 för att flera skall ha möjlighet att besöka låsmuseet och t.ex. kombinera det med bruksmuseet. (AK) Café Adèle öppnade ny terass ? På Café Adèle är sommarens nyhet är att man kan avnjuta ett glas vin på terassen i kvällssolen. Café Adèle öppnade nämligen en ny terass den 2 juni, var man har utskäningstillstånd med a-rättigheter. Terassen är placerad intill Sagalundgården och nära till restaurangens köksdörr för att underlätta serveringen. Förutom drycker av olika slag kan man även avnjuta mat på restaurangens nya terass. På Café Adèle serveras det förutom lunch på dagen även a´la carte på kvällarna. På a´la carte listan hittar du allt från hamburgare på egetbakat bröd till flera rätters avsmakningsmeny. Restaurangens kock Leo Selovuori är ivrig över att a´la carte serveringen äntligen ska få en ordentlig chans att etablera sig efter det gångna året med konstanta ändringar av regler och stängningar. Eeva Ekroos, som är en av de två företagre som tog över verksamheten i juni 2020, berättar att året varit utmanande men att restaurangen klarat sig tack vare att personalen varit idérik och orädd för att pröva på olika koncept. Selovuori berättar att han under vårens nedstängning t.ex. hade möjlighet att gå en kurs om vilda växter. Dessa växter har han nu kunnat plocka i Sagalunds trädgård och använda som det lilla extra på kundens tallrik. Ekroos berättar att de fortfarande inte kommit underfund med vad som är en normal mängd besökare på restaurangen eftersom de inte ännu kunnat uppleva ett normal läge. De hoppas att folk skall hitta till den nya terassen som ligger i en otroligt vacker miljö. (AK) Adèle -kahvila avasi terassin ? Kesän uutuuksia on, että Adèle -kahvilan terassilla voi nauttia ilta-auringosta viinilasi kädessään. Uusi terassi avattiin kesäkuun toisena päivänä ja kahvilalla on A-oikeudet. Terassi sijaitsee Sagalundgårdenin kupeella ravintolakeittiön puolella. Terassilla voi myös ruokailla. Lounaan lisäksi Adèle tarjoaa àla carte -illallistakin. Ruokalistalla on itseleivottujen hampurilaisten ohella monenlaisia herkkuja. Kokki Leo Selovuori on innoissaan; nyt ravintola pääsee kunnolla käyntiin, kun koronakuukaudet alituisine rajoitusmuutoksineen alkavat olla takanapäin. Eeva Ekroos, toinen kahdesta yrittäjästä, jotka vuosi sitten ottivat toiminnan hoitaakseen, kertoo vuoden olleen haastava. Kiitos idearikkaan henkilökunnan, joka ei ole pelännyt erilaisten konseptien kokeilemista, ravintola on silti pärjännyt. Selovuori kertoo, että hän ennätti osallistua villikasvikurssille ravintolan ollessa keväällä suljettuna. Nyt hän on kerännyt syötäviä yrttejä Sagalundin puutarhasta, joita aikoo käyttää ruoka-annosten kohentajina. Ekroosin mukaan ravintoloitsijoille ei vielä ole selvinnyt, mikä on ravintolan normaali asiakasmäärä. Toivon mukaan asiakkaat löytävät uuden terassin. Se sijaitsee uskomattoman kauniilla paikalla.(AK/IS) Ruukinmuseoon ja Lukkomuseoon kannattaa tutustua ? Sagalundin museosäätiöön kuuluvat Sagalundin lisäksi myös Ruukinmuseo Taalintehtaalla ja Lukkomuseo Björkbodassa. Ruukinmuseo avasi ovensa kesäkuussa ja tarjoaa opastettuja käyntejä ti.-su. aina elokuun 29. päivään saakka. Tutustutaan mm entisajan työväen asuntoihin, valssaamoon ja masuunin pienoismalliin. Opas kertoo Taalintehtaan historiasta, jota tietenkin leimaa rautateollisuus. Taalintehtaan torista kertova näyttely pienoismalleineen joka oli viime kesän uutuus on edelleen nähtävissä. Museo järjestää neljä kertaa ”Lasten päivän” lapsille tarkoitettuine ohjelmineen. Ohjelmassa voi vaikka olla lasinpuhallus tai voin kirnuaminen. Museojohtaja Hans Ginlund kertoo viime kesän olleen hyvinkin vilkas. Monet lomailivat kotimaassa. Hän toivoo tästäkin kesästä vilkasta. Paikkakuntalaiset tapaavat tuoda vieraansa tutustumaan museoon. Toki he itsekin käyvät siellä. Hänen mielestään arvostus paikallisiin museoihin on lisääntynyt 34 vuoden aikana, jolloin hän on työskennellyt Ruukinmuseossa. Lukkomuseo avautuu juhannuksen jälkeen. Museo on auki ke., la. ja su. Sisäänpääsy on ilmainen. Museo on auki klo 14-18, jotta useammille suotaisiin tilaisuus tutustua siihen vaikkapa Ruukinmuseon jälkeen. (AK/IS) Museichef / museopäällikkö John Björkman. Leo Selovuori och Eeva Ekroos från Café Adéle. Leo Selovuori ja Eeva Ekroos Café Adélesta. Jarmo Kujala redo för årets trädgårdstema. Jarmo Kujala valmis vuoden putarhateemaan. Under tidsresorna får man uppleva dåtidens vardagssysslor. Här med Kristiina Tiainen. Aikamatkoilla voi turtustua entisaikojen jokapäiväisiin askareisiin. Sommarguide / Kesäopas Kristiina Mäkinen. www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt ? 02-466 2220
Sågvägen 7 KIMITO | Sahatie 7 KEMIÖ 02 421 121 | sales@engelsbyverk.fi www.engelsbyverk.fi DEN LOKALA JÄRNHANDELN SEDAN 1926 PAIKALLINEN RAUTAKAUPPA VUODESTA 1926 VÅRT MÅL ÄR DE NÖJDASTE KUNDERNA! TAVOITTEENAMME ON TYYTYVÄISIMMÄT ASIAKKAAT! Tvättprogram fr. Pesuohjelmat alk. 19,90 € TVÄTTKORT säljer | PESUKORTTEJA myy St1 servicestation/huoltoasema, Kimito/Kemiö (Gästgivargränd/Kievarinkuja 2) AUTOASI-bilverkstad/autokorjaamo (Direktörsvägen/Johtajantie 3, Kimito/Kemiö) PESUTILI-appen gör tvättande enkelt dygnet runt. PESUTILI-sovelluksella peseminen on vaivatonta vuorokauden ympäri. ÖPPET | AUKI 24/7 Egnahemsföreningen på Kimitoön är till för dig som har eget hus, radhus, parhus, aktie, hyresbostad eller fritidshus på Kimitoön. Just nu är vi runt 700 hushåll som är medlemmar och medlemsskapet gäller hela familjen. Vi har fina rabatter med lokala företag och butiker på ön. Vi har träffar/möten och intressanta föreläsare, vi gör resor, långa och korta, vi har tillställningar, vi har uthyrning av maskiner och redskap för en liten peng och en egnahems gårdskarl tel.nr 040-3638502. Dessutom bevakar vi medlemmarnas allmänna intressen och rättigheter. Vi hör till Egnahemsförbundet och är en opolitisk förening. Föreningens namn är Egnahemsföreningen på Kimitoön rf och vi representerar hela ön. Omakotiyhdistys Kemiönsaarella on tarkoitettu juuri sinulle, jolla on oma rakennus, rivitalo, paritalo, osake, vuokra-asunto tai vapaa-ajan rakennus Kemiönsaarella. Tällä hetkellä jäseniä on noin 700 taloutta ja jäsenyys koskee koko perhettä. Meillä on hyvät alennukset paikallisissa yrityksissä ja kaupoissa saarella. Meillä on tapaamisia/kokouksia ja mielenkiintoisia luennoitsijoita, teemme matkoja, pitkiä ja lyhyitä, järjestämme tapahtumia, koneiden ja välineiden vuokrausta pienehköä maksua vastaan ja omakoti talkkari puh.nro 040-3638502. Lisäksi valvomme jäsenien yleisiä etuja ja oikeuksia. Kuulumme Omakotiliittoon, olemme poliittisesti sitoutumaton yhdistys, jonka nimi on Egnahemsföreningen på Kimitoön rf ja edustamme koko saarta.
16 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Jakten Eugenia ligger än så länge vid kajen i sin hemhamn på Kalkholmen. Snart bär det av ut i Skärgårdshavet. Replikajahti Eugenia odottaa kotisatamansa laiturissa kesän purjehduksia saaristoon. Veronika Mattsson-Korpak (t.v.) och Marianne Petters instruerar teatergänget. Luulosairasta harjoitetaan Veronika Mattsson-Korpakin (vas.) ja Marianne Petterssonin ohjauksessa.
17 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Västanfjärdissä luvassa kaikista aktiivisin kesä ? Västanfjärdiläistä talkoohenkeä on kiittäminen siitä, että kylätoimikunta saa niin paljon aikaiseksi, sanoo toimikunnan varapuheenjohtaja Gunnevi Vesterlund kertoessaan kesän runsaasta tapahtumatarjonnasta. Toimikunta perustettiin toukokuun 13., Flooranpäivänä 13 vuotta sitten. Sen jälkeen se on toteuttanut enemmän kuin useimmat muut kylätoimikunnat. Aktiivisuus palkittiin pari vuotta sitten, kun Västanfjärd valittiin Vuoden kyläksi Varsinais-Suomessa. Silti ei olla jääty laakereille lepäämään. Talven aikana Björkbodan järven uimaranta kunnostettiin satojen talkootuntien avulla. Nyt sieltä löytyvät laavu, pukuhuone, halkovaja, käymälä sekä pöytä ja istuinpaikat. Ranta kuuluu saaren parhaimpiin. Nyt hihoja kääritään lukemattomien kesätapahtumien toteuttamiseksi. Monista on tullut perinne, mutta uuttakin mahtuu joukkoon. Tarkempaa tietoa tapahtumista löytyy kaksikielisestä Västanfjärd Bulletin -lehdestä, joka on juuri ilmestynyt yhdennentoista kerran. Talkoilla aikaansaatu lehti on upea panostus, esimerkki siitä, miten kotipaikkakunnasta voidaan kertoa kiinnostavasti ja kunnioittaen. KESÄTEATTERIA on jälleen luvassa Kalkholmein raunioissa yleisön ja harrastelijanäyttelijöiden iloksi. Teater Fjerden esittää Molièren komediaklassikon ”Luulosairas”. Näytelmästä voivat nauttia kaikenikäiset. Ammattilainen Veronika Mattsson-Korpak on muokannut näytelmän ja ohjannut sen. Sitä on harjoiteltu huhtiikuusta lähtien. Suurin osa näyttelijöistä on osallistunut aikaisemmin, mutta joukkoon on saatu pari uuttakin, Hanna Gustafsson ja Rurik Örtendahl. Nyt on jo päästy raunion lavalle harjoittelemaan. Marianne Petters avustaa koreografian luomisessa, esitykseen kun mahtuu niin musiikkia ja tanssia. Pääroolissa näemme luulosairasta perheenisää Arganinaa jo lupaavasti eläytyvän Yngve Källbergin. Ensi-ilta heinäkuun 2. päivänä, ja sen jälkeen vielä neljä esitystä. Villiruusujen yö Kalkholmenilla heinäkuun 14. pnä on takuuvarma menestys. Reinikaisen ja Röblomin perheet vastaavat laulun ja musiikin merkeissä vietettävästä tapahtumasta. Ihmiset, jotka ovat Villiruusujen yön kokeneet, palaavat varmasti tänäkin kesänä. Lauantai heinäkuun 17. päivä tietää vilskettä Kalkholmenilla koko päiväksi. Klo 12-15 Kalkholmen Marina järjestää hauskaa ohjelmaa koko perheelle: Padelpeliä, veneajelua, arpajaiset, leikkejä, kesätori, hyvää ruokaa ym. Jatkojuhlat elävän musiikin merkeissä ravintola Terrassn:ssa klo 19-01. Muinaistulien yöhön on aina panostettu Västanfjärdissä. Tänä vuonna kesäkauden päättäjäisiä juhlitaan elokuun 28. päivänä. Mutta Västanfjärdissä tapahtumia riittää tämänkin jälkeen. K ALKHOLMENISTA on tulossa kylän varsinainen kulttuurikeskus, mutta kyllä muuallakin tapahtuu. Västanfjärdin uusin kulttuuripolku Galtarby-Pörtsnäs avataan virallisesti kesäkuun 19. päivänä klo 10. Muistamisen arvoisen henkilön (Lea Lindberg) muistolaatta paljastetaan Knalliksella heinäkuun 7. päivänä klo 14 ja Lentäjän muistokivelle vaelletaan heinäkuun 9. klo 14. Kemiönsaaren Musiikkijuhlien perinteinen ”Kirkosta kirkkoon” -konsertti järjestetään heinäkuun 17. päivänä. Kaksi konserttia, toinen Västanfjärdin uudessa ja toinen kynttilävalossa vanhassa kirkossa ovat aina olleet mieleenpainuvia kokemuksia. Ihmisille, jotka haluavat rauhoittaa kehonsa ja mielensä on tarjolla MUME -ohjelmaa (musiikkia ja meditaatiota). Heinäkuun viimeisenä päivänä MUME alkaa musiikilla ja meditaatiolla Kalkholmenilla klo 13, minkä jälkeen vaelletaan jatulintarhalle. Illalla pianisti Marina Kostik soittaa meditaatiokonsertin uudessa kirkossa. Elokuun ensimmäisenä päivänä Kalkhomenilla järjestetään lisäksi Gong-joogaa sekä äänija kehomeditaatiota. KYLÄTOIMIKUNTA osaa oivallisesti hyödyntää Västanfjärdin historiaa ja muistoja luodakseen mielenkiintoista koettavaa vakioja osa-aikaisille asukkaille kuten myös satunnaisille vieraille. Kaivostoiminnan ja kalkinpolton ohella Västanfjärd on tunnettu lukuisten puualusten rakentamisesta ja talonpoikaispurjehduksestaan. Kaikki tämä on aikanaan lyönyt leimansa asukkaisiin ja muokannut heidän identiteettiään. Nyt toteutuu toimikunnan infotauluprojekti. Västanfjärdin puuvenetelakoiden paikoille, Gräggnäsiin, Kalkholmenille ja Södersundvikiin asennetaan taulut, jotka kertovat siellä aikoinaan rakennetuista aluksista. Niitä oli kyllä enemmän kuin nyt kuvatut 28. Kirjastoon tulee aihetta koskeva näyttely. Kylätoimikunta on työstämässä tosi jännittävää, merenkulkuun pohjautuvaa projektia, jonka se toivoo voivansa toteuttaa vielä syyskuussa. Kalkholmenille suunnitellaan syyskuussa järjestettävä merenkulkutapahtuma, jossa kuvin ja dramatisoinnin (merihätä: masto katkeaa myrskyssä!) kautta kerrotaan entisaikojen haasteista. Marianne Petters vastaa koreografiasta ja Bodil Söderblom toimii juontajana. Syksyllä valmistuu myös digitaalinen merenkulkumuseo, Vesterlund paljastaa. Hän muistuttaa myös, että Västanfjärdissä jatketaan Pyhän Olavin reitin työstämistä. Reitti rantautuu Kärraan ja jatkuu Nivelaxin kautta Sundvikiin, josta edelleen Raaseporiin. Västanfjärd Bulletin -lehdestä löytyy paljon mielenkiintoista taustatietoa niin tapahtumista kuin myös kylän palveluista, jotka paranevat entisestään helpottaen mm paikallisten lähituotteiden saatavuutta. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: INGRID SANDMAN Aktivaste Västanfjärdssommaren någonsin ? Det är tack vare vår mångomtalade talkoanda som byarådet får så mycket till stånd, säger Västanfjärds byaråds viceordförande Gunnevi Vesterlund när hon presenterar sommarens fullspäckade program. Byarådet grundades på Floradagen den 13 maj för 13 år sedan och har sedan dess åstadkommit mer konkreta resultat än de flesta byalag. Inte för inte tog man för ett par år sedan priset som Årets by i Egentliga Finland. Men på lagarna vilar man inte. Under vintern ställde man t.ex. med hjälp av hundratals talkotimmar i ordning badplatsen vid Björkbodaträsket. Där finns nu ett vindskydd, omklädningsutrymmen, vedlider, utedass samt bord och stolar. En av öns bästa badstränder! Nu kavlar man upp ärmarna inför ett otal sommarevenemang, de flesta redan tradition, men också en hel del nyheter. Den elfte årgången av Västanfjärd Bulletin, byatidningen till boare och besökare har kommit ur trycket. Tidningen är igen en imponerande satsning, ett exempel på vad man kan producera med känsla och respekt. SOMMARTE ATER i Kalkholmsruinen blir det igen i år till glädje för både publik och amatörskådisar i alla åldrar. Teater Fjerden sätter upp Molières komediklassiker ”Den inbillade sjuke” i bearbetning och regi av Veronika Mattsson-Korpak. Övat sedan i april har teatergänget där man har två nya aktörer, Hanna Gustafsson och Rurik Örtendahl. Nu övar man redan på plats och har fått bistånd av Marianne Petters, som tipsar skådisarna om koreografin; det både spelas, sjungs och dansas i pjäsen. Huvudrollen som den hypokondriske och dominante fadern spelas av en kongenial Yngve Källberg. Premiären blir den 2 juli och pjäsen spelas ytterligare fyra gånger efter det. En annan fullträff i programutbudet är Vildrosornas natt på Kalkholmen den 14 juli. Familjerna Reinikainen & Röblom svarar igen för sång och musik. Tillställningen blir utan tvivel en publikframgång; den som har upplevat evenemanget tidigare är helt säkert på plats. Lördagen den 17 juli är det igen liv i luckan på Kalkhomen. Mellan 12-15 är det sommarskoj för hela familjen i Kalkhomens Marina: Padelspel, provkörningar med båt, lotteri, lekar, sommartorg, god mat mm. Efterfest med levande musik blir det på restaurang Terrassn mellan 19-01. Forneldarnas natt brukar vara minnesvärd. I år firas den här säsongavslutningen den 28 augusti, men begivenheterna är inte slut med det. A LL A begivenheter i sommar-Västanfjärd arrangeras inte på Kalkholmen fast platsen numera håller på att utvecklas till byns veritabla kulturcententer. Västanfjärds nyaste kulturstig Galtarby-Pörtsnäs öppnas den 19 juni kl. 10. Högtidlig avtäckning av plaketten för en Minnesvärd person (Lea Lindberg) sker den 7 juli kl. 14 vid Knallis och en utflykt till Flygarstenen blir det den 9 juli med start kl. 14. Kimitoöns Musikfestspels konsert ”Från kyrka till kyrka” ordnas i år den 17 juli. Två konserter, den senare i gamla kyrkan till skenet av levande ljus och med tidstypisk musik har i alla år hört till musikdagarnas mest stämningsfulla programpunkter. De som vill stilla sig till kropp och själ kan delta i MUME (musik och meditation): Mindfulness på Kalkholmen, Mindfulness-vandring till jungfrudansen och Meditationskonserten i nya kyrkan, alla dessa program den 31 juli. Missade man den dagen kan man delta i Gong-yoga och Ljudoch kroppsmeditation på Kalkholmen den 1 augusti. BYARÅDET är bra på att utnyttja Västanfjärds förflutna minnen av det för att åstadkomma intressanta attraktioner för heloch deltidsboende samt besökare utifrån. Träfartygsbygge och allmogeseglation utgör vid sidan av gruvdriften och kalkbränningen viktiga inspirationskällor. Nu förverkligas ett byalagsprojekt som går ut på att man sätter upp infotavlor i Gräggnäs, på Kalkholmen och i Södersundvik med information om 28 av de skepp som har byggts i Västanfjärd. En utställning om segelsjöfarten planeras för biblioteket. Vidare arbetar byarådet med ett riktigt spännande projekt som man hoppas kunna förverkliga i september. Ämnet sjöfart ska ge upphov till en tillställning i Kalkholmsruinen, där man visar sjöfarten både i bildoch i dramatiserad, dramatisk (sjönöd: masten bryts i stormen!) form. Marianne Petters står för koreografin och Bodil Söderblom berättar om segelsjöfarten. -I höst ska vi också åstadkomma ett digitalt sjöfartsmuseum, avslöjar Vesterlund. Hon påminner också om att man jobbar vidare på St Olofsleden, som via Kärra kommer att gå över Nivelax till Sundvik och vidare mot Raseborg. I föredömligt tvåspråkiga Västanfjärd Bulletin kan man fördjupa sig i både evenemangen samt gamla och nya aktörer inom servicen i Västanfjärd. Möjligheterna att utnyttja närproducerat och gynna lokala företagare har faktiskt ökat betydligt sedan i fjol. Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. Marken har tillhört sedan 1600-talet familjen Bergholm, som i dag driver golfverksamheten. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Även högklassig logi intill banan. Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. Bjärkas Golf sijaitsee Västanfjärdissä Kemiönsaaren kunnassa luonnonkauniissa maatilamaisemassa. Maatila on ollut Bergholmin perheen omistuksessa aina 1600-luvulta, perhe vastaa nyt myös golftoiminnasta. Golfkenttä on rakennettu luonnonmukaisesti, kukkuloita ja puita on runsaasti. Myös korkeatasoista asumista kentän yhteydessä. Bjärkas Golf on Suomen ainoa par 3-golfkenttä 18 reiällä. Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Tervetuloa! Välkomna! Finland's Best Golf Hotel
18 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN DB Bistro & Butik öppnar vid Dalsbruks förnyade gästhamn ? Det nya stället DB Bistro & Butik slår upp sina dörrar på piren intill gästhamnen runt midsommar. Idén, som från början var en container och en vinbar, har nu grott en längre tid och förverkligats till en strandnära bistro-vinbar och skärgårdsbutik. Målsättningen för DB Marina har sedan starten år 2017 varit, att bit för bit utveckla servicen för alla som rör sig i centrum av Dalsbruk. Gästhamnen är förnyad, med nya bryggor och en lång vågdämpare, där dagsbesökare kan ta i land. På andra sidan viken ligger den nya marinan. Dalsbruks gästhamn, valdes till årets gästhamn år 2004. Kraven på service har ändrat efter det, och därmed är alla förnyelser välkomna. Förr räckte det för många att kasta ankar i en vacker naturhamn, nu vill man oftare övernatta i gästhamnar med all tänkbar service, säger Sam Forsbom från DB Marina. DB Marina hyr piren intill gästhamnen av kommunen. Bistron och skärgårdsbutiken, på cirka 130 kvadratmeter, har byggts ihop av containers och en trämodul och klätts med träpanel. Runt bistron byggs en strandpromenad, där man kan strosa omkring eller sätta sig ner på en bänk och njuta. Gästhamnskontoret flyttar in i samma byggnad, vilket gör att servicen förbättras för båtgästerna. Vi vill att det skall vara ett ställe där alla kan trivas och träffas, både ortsbor, sommargäster och båtfolk, säger Forsbom. HENNA K ALLIO fungerar som förman för helheten. Bistron är inte en regelrätt restaurang, utan man koncentrerar sig på kalla och varma smårätter i tapasstil och använder sig så långt det är möjligt av lokalt producerade råvaror. Man skall kunna sticka sig in på ett glas gott vin eller en lokalt producerad öl och samtidigt avnjuta något saltigt eller sött tilltugg. Allt tillreds på plats, det skall vara fokus på fräscha och lokala råvaror. Man satsar på miljövänliga serveringskärl och bestick för take away bruk. Man startar i denna omfattning under den första säsongen, och försöker sedan utveckla verksamheten efter kundernas önskemål. Stämningen skall vara avslappnad och välkomnande. Detta kommer att bli Dalsbruks nya sommarvardagsrum, säger Seidi Lindroos . I SK Ä RG Å R DSBU TI K EN säljs skandinaviska, inhemska och lokala varor och mathantverk. På Kimitoön finns ett stort utbud av produkter, men geografiskt utspritt för kunderna, och man vill nu samla lokala varor på ett och samma ställe. Det skall det vara lätt att hitta trevliga helheter för kunderna. Utbudet i butiken består av pärlor från Kimitoön. Dessutom får man i butiken textilier av hög kvalitet och kända märken, så som Fjällräven, Holebrook och KiviKivi. För den skandinaviska inredningen till hemmet, stugan eller båten står Lovely Linen, Krafunk, Blomus och FrånÖn. Som pricken på i:et finns produkter som också är bekanta från bistrons meny, bland annat lokalt kött från Sjölax Gård, Vestlax Mellangård och Westankärrs Gård, samt grönsaker från Björknäs Trädgård och ekologiska Add:Wise-kryddor. Anne Hotti , som under vintrarna reparerar segel och syr inredning till båtar i Doyle Sails Dalsbruk, är ansvarig för butiken. Meningen är att skärgårdsbutiken och bistron skall fungera som en helhet, där samma produkter som säljs i butiken används i bistron. Det blir lite som resemässans skärgårdsbutik, men i Dalsbruk. Med detta nya koncept hoppas man på att locka allt fler och andra typers människor till Dalsbruk. Det blir förstås en viss konkurrens med de befintliga restaurangerna, men på DB Marina ser man ändå DB Bistro & Butik som ett komplement till ortens övriga restauranger genom sitt annorlunda koncept. Man är övertygad om att ju mera man satsar på olika sorters service runt gästhamnen, desto flera människor kan man locka till Dalsbruk. Platsen på piren är perfekt, man kan se ut mot Bruksfjärden åt ena hållet och in mot gästhamnen åt det andra hållet, säger Forsbom. DB Bistro & Butik avautuu Taalintehtaan vierasvenesatamaan ? Uusi DB Bistro & Butik avaa juhannuksen tienoilla ovensa Taalintehtaan vierasvenesataman laiturilla. Aluksi ajatuksena oli kontti viinibaareineen, mutta alkuperäisestä ideasta on ajan myötä kehittynyt bistro-viinibaari sekä saaristolaismyymälä. DB Marina perustettiin vuonna 2017 ja yrityksen päämääränä on vähitellen kehittää Taalintehtaalla liikkuville tarjottavaa palvelua. Vierasvenesatama uuden marinan vastapäätä on kunnostettu ja sinne on asennettu uusia laitureita ja pitkä aallonmurtaja, johon päivävieraat voivat rantautua. Vuonna 2004 vierasvenesatama valittiin Vuoden vierasvenesatamaksi. Tämän jälkeen palvelulle asetettavat vaatimukset ovat kasvaneen. Sam Forsbom DB Marinasta kertoo useille veneilijöille ennen riittäneen kaunis luonnonvenesatama. Nyt usein halutaan yöpyä vierasvenesatamissa, joissa laaja palvelutarjonta. DB Marina vuokraa vierasvenesataman viereisen laiturin kunnalta. Siihen pystytetty n. 130 neliön kokoinen bistro-kauppa on koottu konteista ja puumoduuleista. Rakennelmat on ulkovuorattu puupaneelilla. Bistron ympäri tulee rantapromenadi penkkeineen, jossa voi nauttia meren läheisyydestä. Vierasvenesataman toimisto muuttaa rakennukseen. Näin veneilijöiden palvelu paranee. Forsbom sanoo tavoitteen olevan, että kaikki, niin paikkakuntalaiset, kesävieraat kuin veneilijät voisivat tavata mukavissa merkeissä. HENNA KALLIO toimii yksikön johtajana. Bistro ei ole ravintola vaan se tarjoaa pientä tapaksen tapaista kylmää ja lämmintä purtavaa, mahdollisuuksien mukaan paikallisista raaka-aineista. Sinne voi pistäytyä lasilliselle hyvää viiniä tai paikalliselle oluelle suolaisen tai makean pienpurtavan kera. Kaikki valmistetaan paikan päällä. Kestävää kehitystä vaalitaan käyttämällä ympäristöystävällisiä astioita ja noutoruoka-aterimia. Tänä kautena uutta konseptia kokeillaan. Kokemusten perusteella pyritään kehittämään toimintaa asiakaspalautteen mukaan. Seidi Lindroos uskoo, että bistrosta tulee Taalintehtaan uusi olohuone. SAARISTOKAUPPA myy skandinaavisia, kotimaisia ja ihan paikallisiakin tuotteita sekä artesaaniruokaa. Kemiönsaarella tuotetaan paljon ruokaja käsityötuotteita, jotka ovat myynnissä monessa eri paikassa. Nyt halutaan kerätä paikallistuotteita yhteen paikkaan. Asiakkaat löytävät mukavia kokonaisuuksia kaupasta. Tarjolla tulee olemaan Kemiönsaaren huipputuotteita. Kaupassa myydään myös tuttujen merkkien laatutekstiilejä ja tavaroita kuten Fjällräven, Holebrook ja KiviKivi. Skandinavisia sisustustuotteita harrastaville löytyy kotiin, mökille tai veneeseen Lovely Linen, Krafunk, Blomus ja Frånön -tuotteita. Ruokapuolella on mm Sjölaxin Kartanon, Vestlax Mellangårdin ja Westankärrin Kartanon lihaa, Björknäs Trädgårdin vihanneksia ja Add:Wise -ekomausteita, eli bistrossakin käytettäviä raaka-aineita. Anne Hotti korjaa talvisin purjeita ja ompelee veneiden sisustuksia Taalintehtaan Doyle Sailsissa. Hän vastaa kesämyymälästä. Tarkoituksena on, että kauppa ja bistro toimisivat yhtenä yksikkönä. Saaristokauppa muistuttaa Matkamessujen kauppaa. Toiveena on, että konsepti houkuttelisi yhä enemmän ja erilaista väkeä Taalintehtaalle. Paikallisten ravintoloitten kanssa kilpailu toki kovenee. DB Marinassa pidetään silti uutta yksikköä erilaisine konsepteineen jo toimivien täydennyksenä. Uskotaan vakaasti, että mitä enemmän palveluja vierasvenesataman liepeillä on, sitä enemmän väkeä Taalintehtaalle voidaan houkutella. Paikka laiturilla on täydellinen. Näköala Ruukinulapalle ja toisella puolella vierasvenesatamalle, Forsbom sanoo. Ritning över hur den färdiga Bistron & Skärgårdsbutiken blir. Bistro & Saaristokaupan piirustukset.
Upplev Västanfjärd vid havet! Koe merellinen Västanfjärd! kasnas.com | info@kasnas.com | 02-521 0100 VÄLKOMMEN TILL KASNÄS VI BETJÄNAR ÅRET RUNT HOTELL BUTIK BADHUS GÄSTHAMN RESTAURANG CARAVAN KONFERENS STRANDBASTU SHOPPING AKTIVITETER Kontorsvägen/Konttoritie 2 25860 BJÖRKBODA Astrum Provkörningscenter Kasnäsvägen 502 25900 Dalsbruk astrum.fi Kenneth Forsström 040 733 1771 Peter Sjöqvist 0400 821 606 Henri Jokinen 040 779 8160 Petteri Lehtonen 044 777 3970 lkka Juva 0400 327 887 59°59’11.1”N 22°27’21.8”E Kom med bil eller båt. VÄLKOMMEN TILL ASTRUM PROVKÖRNINGSCENTER! På Astrum Provkörningscenter vid Söljeholmen Marina finns provkörningsbåtar hela sommaren. Arronet, Grandezza och Sargos olika modeller samt inbytesbåtar. Ring och boka tid!
21 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT: SUSANNA LARSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: ROBERT FRÖBERG Nyheter till Kalkholmen Marina ? Till Kalkholmen i idylliska Västanfjärd kan man komma både landvägen och från havet för att gästa deras omtyckta gästhamn. Här finns ett democenter för provkörning av nya och begagnade båtar, uthyrning av SUPbrädor och en paddelplan. Den som är hungrig kan komma för att äta en trerätters middag i restaurangen Terrassn. SHACKPLAN ÄR EN nyhet för i år samt ett utedass för användning av båtgästerna. Parkeringsplatsen nere i hamnen har också utvidgats för att alla som hyr båtplats i Kalkholmen Marina ska ha rum att parkera. Framtidens plan är att få ännu en ny brygga till hamnen eftersom det är stor efterfrågan på säsongsplatser. En hyrbastu samt toaletter är under arbete, även bränsleförsäljning finns på att göra-listan. Målsättningen är att Kalkholmen Marina ska kunna erbjuda allt vad man som sommargäst behöver på sin semester. Meningen var att allt skulle stå klart redan i år, men situationen med Covid-19 har satt käppar i hjulet. Man siktar istället på sommaren 2022. NYTT PÅ MENYN. Sommarens spännande nyheter på Restaurang Terrassns meny är att det satsas stort på fisk och deras nya räksmörgås. Broiler och veganburgare är nytt, samt övermör nötkind och sniglar som förrätt. Italienska glassprodukter så som gräddglass och sorbet förväntas bli en favorit. Kalkholmen Marinan uutuuksia ? Idullisen Västanfjärdin Kalkholmenille pääsee niin maitse kuin meritse. Kalkholmenilla on suosittu vierasvenesatama, jossa democenter, missä voi koeajaa uusia ja käytettyjä veneitä. SUP-lautoja saa vuokrata ja paikalta löytyy myös padelkenttä. Ravintola Terrassen tarjoaa vaikkapa kolmen lajin illallisen nälkäisille. VUODEN UUTUUKSIA ovat šhakkikenttä sekä ulkokäymälä veneilijöille. Sataman parkkipaikkaa on laajennettu, jotta kaikille Kalkholmenilla venepaikan vuokraaville löytyisi parkkitilaa. Tulevaisuudessa on suunnitella lisälaituri; venepaikoista on kova kysyntä. Rakenteilla on vuokrasauna ja käymälöitä, tulossa myös polttoaineen myynti. Päämääränä on, että Kalkhomen Marinasta löytyisi kaikki, mitä kesävieraat tarvitsevat. Korona on hidastanut marinan valmistumista, mutta tähtäimessä on nyt ensi kesä. Terrassnin ruokalistan jännittäviä uutuuksia ovat entistä suurempi panostus kalaruokiin. Rapuvoileipäkin kuuluu uutuuksiin, kuten myös broileri ja vegepurilainen. Uusia ruokia ovat tosi murea naudanposki ja alkuruokana etanat. Suosikeiksi uskotaan tulevan italialaiset jäätelöt, kuten kermajäätelö ja sorbet. Restaurang Terrassn Ravintola Terrassn. 9 80 € Välkomna! Tervetuloa! Lunch vardagar Lounas arkisin A la Carte VeckoslutViikonloput TAKE AWAY Hotellrum i Kimito centrum! Hotellihuoneita Kemiön keskustassa! kl(o) 11-14 Vy över Kalkholmen Marina. Kalkholmen Marina. n Dragfjärd Furulund, 14–23.6 n Biskopsö Biskopsö, 5–9.7, kl. 12–15 n Kasnäs Kasnäs, 12–23.7, kl. 9–11.45 n Högsåra Örnells strand (privat), 12–23.7, kl. 12.30–15.15 n Hitis Österuddens strand (privat), 26.7–6.8, kl. 9–12 n Rosala Örsås strand (privat), 26.7–6.8, kl. 12.30–15.30 n Kimito Gammelby simskola, Solbad, Gammelby, 12–23.7 n Västanfjärd Gräggnäs simstrand, 28.6–8.7 Simskolan skall vara rolig och trygg för barnen. Därför vill vi påminna om vad som gäller i år pga covid-19: • Hygienen är extra viktig, desinficering av händerna sker vid ankomst, avfärd och under simskolans gång. • Stanna hemma om du har förkylningssymtom. • Barnen är i samma grupp under hela simskolan. • Endast barnen rör sig i simskoleområdet. Sommarsimskolor i Åboland 2021 Anmäl dig på www.folkhalsan.fi/sim Take away Aurink o terassi Saaren paras kiviuunipizza Kimitoöns bästa stenugnspizza Karttalinkin ja aukioloajat löydät nimellämme Facebook sivuilta. Titta gärnä in på Facebook sida för mera info Karttalinkin ja aukioloajat löydät nimellämme Facebook sivuilta. Titta gärnä in på Facebook sida för mera info Kemiönsaari, Ytterkullantie 1, Dragsfjärd 25870 +358 40 054 0835 roadcafeyttis@gmail.com Ytterkullantie 1, Dragsfjärd 25870 Restaurant, Café & Catering! KIMITOÖNS Vi hjälper dig med det mesta inom ekonomiförvaltning bokföring löneräkning fakturering reskontra och betalningsrörelse Ring eller skicka e-post; just nu jobbar vi mycket på distans men vid behov kommer vi överens om en träff på kontoret Autamme sinua useimmissa taloushallinnon asioissa kirjanpito palkanlaskenta laskutus reskontra ja maksuliikenne Soita tai lähetä sähköpostia; juuri nyt työskentelemme paljon etänä mutta tarvittaessa sovimme tapaamisesta toimistolla 02 8808 602 info@saldare.fi
Holmbergs Fisk Holmbergs Four C Holmbergs Fisk Holmbergs Four C Familjär atmosfär, bra stämning Perhe-henkinen ilmapiiri, hyvä tunnelma Ett fräscht café med fiskdisk invid torget i Dalsbruk. *stort sortiment* Fisk till salu huvudsakligen onsdag och lördag. Raikas kahvila kalatiskin kera Taalintehtaan torin vierellä. *laaja valikoima* Kalaa myytävänä pääasiassa keskiviikkoisin ja lauantaisin. Facebook: Holmbergs Fisk och Café Four C www.holmbergs.fi 0400 941 095/ Carina Café Öppet 12.6-15.8 alla dagar kl. 12-22 Levande musik alla veckoslut i juli. Kolla Facebook för mera info! www.saastopankki.fi/someronsp Engelsbyntie 9, 25700 Kemiönsaari Engelsbyvägen 9, 25700 Kimitoön puh. 029 041 2390 ma pe klo 10 16.30 tel. 029 041 2390 mån fre kl. 10 16.30 @someronsp ww w.s aas top ank ki.fi /va raa -aik a ww w.s aas top ank ki.fi /bo katid Vaihtamalla paranee! Det lönar sig att byta! Säästöpankissa on pankinvaihtajien kesä! Meiltä nyt pankinvaihtajan luottojen toimitusmaksu €! Hos oss i Sparbanken är bankbytarens sommar! Lånexpeditionsavgift i samband med bankbyte 0€! www.portside.fi | 02 466 1745 | Avoinna ma-su | Öppet må-sö Buffetti | Buffé ma-la/må-lö Aukioloajat | Öppethållningstider: www.portside.fi JALKAPALLON JALKAPALLON EM EM I FOTBOLL I FOTBOLL Näytämme kaikki matsit JÄTTIscreeniltä Portsiden edessä! Vi visar alla matcher på JÄTTEscreen framför Portside! Lisäinfoa / Mera info: www.portside.fi Tarjoamme oluen kaikille paikalla olijoille kun suomi tekee ensimmäisen EM-maalin! Vi bjuder på en öl till alla som är på plats då Finland gör sitt första EM-mål! Tervetuloa! Välkommen! BISTRO & BUTIK
23 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT OCH FOTO: MONA FERNELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Flitiga företagare i Yttis ? Företagarna på Road Café Yttis är mycket nöjda med gäst tillströmningen de första dagarna. Caféet öppnade den 29.5 . Tidvis uppstod kö till beställningsdisken berättar restaurangchef Sabina Magnusson. Kunderna har också varit nöjda med den delvis utökade menyn säger hon vidare. På den hittar man hamburgare, ribs och maträtter för barn. I synnerhet hamburgarna har varit en succé. Råvarorna till menyn köps lokalt så långt det är möjligt. Grönsaker och örter från Björknäs respektive Nyhem trädgård, fisk från Kasnäs, etc. För närvarande har köksmästaren ”Flying Chef” Markku Jelekäinen, kocken Turo Tamminen och servitrisen Susanna Nyman fullt upp. Att lära sig hur köket fungerar tar också lite tid påpekar Markku. Personalen utökas efter skolavslutningen med två flickor som anställs över sommaren av Yttis ägare, Jore Haritonov. Verksamheten i Yttis drivs fortsatt i hans regi. Avtalet med Yttis är inte tidsbundet. Sommaren får utvisa om kundunderlaget är tillräckligt, men man hoppas på sikt kunna ha öppet året runt. I planerna ingår också att erbjuda en lunchbuffé. Om de verkställs kommer man att öppna en timme tidigare. Den planerade cateringverksamheten har redan kommit i gång, man har fått en första bokning berättar Sabina. Sabina, Markku och Turo känner varandra väl, eftersom de redan för ca fem år sedan samarbetade i Storfinnhova innan de övergick till caféet i Söderlångvik. Markku har också uppdrag i Borgå och Sibbo, men har hjälp av två kockar på plats. Turo hoppar dessutom in vid behov. Sabina fortsätter driva både sin Städservice och Skärgårdskräftan vid sidan om Yttis. Turo flyttade nyligen till Kärra och trivs bra. ”Det är vackert och kiva”, tycker han. Markku är bosatt i Söderby sedan fem år tillbaka och Sabina bor sedan några år tillbaka i Elmdal. Marknadsföring av verksamheten sker på sociala medier, huvudsakligen via Facebook men också via Instagram. På Facebook får Yttis fem stjärnor av fem baserat på 105 omdömen. Ahkerat yrittäjät Yttiksessä ? Road Café Yttiksen yrittäjät ovat hyvin tyytyväisiä jo ensimmäisten päivien asiakasvirtoihin. Kahvila avasi ovensa toukokuun lopussa. Välillä tilaustiskille syntyi jopa jonoa, ravintolapäällikkö Sabina Magnusson kertoo. Asiakkaat ovat iloinneet ruokalistan uutuuksista. Yttis tarjoaa hampurilaisia, ribsejä ja lasten annoksia. Varsinkin hampurilaiset ovat osoittautuneet menestykseksi. Mahdollisuuksien mukaan raaka-aineet ostetaan paikallisesti, esimerkiksi vihannekset ja yritit Björknäsistä ja Nyhemistä, kala Kasnäsista. Keittiömestari ”Flying chef” Markku Jelekäinen, kokki Turo Tamminen ja tarjoilija Susanna Nyman ovat tosi kiireisiä. Jelekäinen muistuttaa, että keittiöön tutustuminen vie pienen aikansa. Kesäksi Yttiksen omistaja Jore Haritonov palkkaa kaksi kesätyttöä. Haritonovin kanssa solmittu sopimus ei ole määräaikainen. Kesällä nähdään, riittääkö asiakkaita. Toiveena olisi, että paikka voitaisiin pitää auki koko vuoden. Suunnitellaan myös lounasbufettia. Mikäli se toteutuu, paikka avataan jo klo 11. Catering on jo alkanut. Magnusson kertoo Yttiksen saaneen jo ensimmäisen tilauksen. Yrittäjät ovat jo ennestään tuttuja. Jo viisi vuotta sitten he olivat yhteistyössä Storfinnhovassa minkä jälkeen he siirtyivät Söderlångvikin kahvilaan. Jelekäinen toimii myös Porvoossa ja Sipoossa kahden sikäläisen kokin avustamana. Tamminenkin avustaa tarpeen vaatiessa. Magnusson jatkaa edelleen Städserviceja Skärgårdskräftan-yritystensä pyörittämistä. Tamminen muutti äskettäin Kärraan ja viihtyy siellä hyvin. Hänestä paikka on kaunis ja mukava. Jelekäinen on asunut viisi vuotta Söderbyssä, Sabina Elmdalissa muutamia vuosia. Yttistä markkinoidaan somessa, etenkin Facebookissa mutta myös Instagramissa. Facebookissa Yttikselle on suotu peräti täydet viisi tähteä, jotka perustuvat 105 arviointiin. Sabina Magnusson., Turo Tamminen, Susanna Nyman & Markku Jelekäinen. Fish-burgern med fisk fångad i Dragsfjärden är en nyhet som varit populär första veckorna. Kala-burgeri, joka on uusi menussa, jossa kalaa Dragsfjärden järvestä, on ollut suosittu ensimmäiset viikot. F:ma Ronny Holmströ m ? 040 876 7596 TRÄDFÄLLNINGSEXPERTEN PUUNKAADON AMMATTILAINEN M Ö B E L T A P E T S E R I N G V E R H O O M o H e i d i L i n d r o o s heidi.lindroos@kitnet.fi tel 044 344 6764 Gräggnäsvägen 96, 25830 Västanfjärd Försäljning och transport av grus, sand och mylla. Transport av styckegods och lyfttjänster. Maaja kiviaineskuljetukset ja myynti kuten soraa, hiekkaa ja multaa. Kappaletavarakuljetuksia ja nostopalveluita. 0400 318 922 | Elmdalsvägen 321A, 25700 Kimito Kemiö transportdannerehn@gmail.com | transportdannerehn.fi i av Dalsbruk Taalintehtaan Dalsbruksv./Taalintehtaant. 694 25900 Dalsbruk/Taalintehdas, Finland ? 0400 481 028 www.strandhotellet.? Bar Baari Hotell Hotelli Bastu Sauna Restaurang Ravintola Catering Pitopalvelu Sportsbar Dart & Biljard KAFFE Öppet Avoinna Vardagar / Arkisin kl(o) 07.00 16.00 Lördag / Lauantai kl(o) 10.00 16.00 Söndag / Sunnuntai kl(o) 12.00 16.00 Morgonmål Aamupala 6,50€ (Gröt, semla, juice, kaffe/te puuro, sämpylä tuoremehu, kahvi/ tee) Lunch Lounas 9,00€ kl(o) 11.00 13.00 Myös kakut ja leivonnaiset tilauksesta Även kakor och bakverk på beställning Välkommen! Tervetuloa! PPaauuss -PPaauussssii ALLT / KAIKKI TAKE AWAY:nä ? 0400 925 352 kaffepaussi@outlook.com (ent. Neste Nyk. SEO) Pausa för en kaffe! Paussaa kahville! Pausa för en kaffe! Paussaa kahville! Dragsfjärdsvägen / Dragsfjärdintie 1275 BJÖRKBODA
24 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT OCH FOTO: SUSANNA LARSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Vandring på Kimitoön ? Kimitoön har varierande stigar och leder. Utmanande fysiskt eller lätt och tillgängligt. Motionsspår och slingriga stigar. Storslagen mångsidig natur med vackra vyer. Med service nära tack vare byarna Dalsbruk, Kimito och Västanfjärd där mat, logi, butiker och underhållning finns nära till hands samtidigt som man får känslan av att vara någonstans långt ute i skärgården, på en spång i Lappland eller kanske påväg att ”bestiga” ett berg. Ja, om man vet vad man söker så finner man det här. Här intill listas några fina leder. Vandringsleder finns att läsa mer om på www.visitkimitoon.fi. Där kan man också hitta en karta med utmärkta rutter som man kan följa med sin telefon. Vaella Kemiönsaarella! ? Kemiönsaarella on monenlaisia polkuja ja vaellusreittejä, niin haastavia kuin helppoja, kuntoiluun ja luonnon tutkimiseen soveltuvia. Luonto on upeaa ja näköalat kauniita. Taajamat tarjoavat palveluita, ruokaa, majoitusta, kauppoja ja viihdettä, mutta samalla olo tuntuu kuin oleilisi erämaassa, ulkosaaristossa tai Lapissa. Täältä löytyy jokaiselle jotakin. Lisätietoja vaellusreiteistä löytyy www.visitkimitoon. fi -osoitteesta. Sieltä löytyy reittikartta älypuhelimeenkin. Ö vandringar ? Varför borde alla någon gång besöka skärgårdens öar? Det är lätt att ta sig ut i skärgården på sommaren. Från Kimitoön går det reguljär båttrafik ut till de mest besökta öarna vi har. På de flesta större öar har gästhamn för de som kommer med egen båt. Ute på skärgårdsöarna kan man tack vare den omväxlande miljön få upptäcka sällsynta strandväxter, fågelarter och vandra kring stillsam natur med släta klippor och svalkande bad runt nästa udde. Landskapet på öarna är ofta skiftande mellan lummiga vikar och vilda kobbar. Flera av våra öar har logi samt café eller restaurangverksamhet. Vandringen blir oftast inte så lång, det är istället upplevelsen i sig som fascinerar. Här listas några av våra nära och kära öar som är värda att besöka. Saarivaelluksia ? Miksi jokaisen tulisi joskusvierailla saariston saarilla? Saaristoon on helppo päästä kesäisin. Kemiönsaarella on säännöllinen yhteysalusliikenne asutuille saarille. Veneellä liikkuville löytyy vierasvenesatamia useimmilta suurilta saarilta. Saariston saarilla luonto on vaihtelevaa, siellä voi löytää harvinaisia kasveja, seurata lintuja ja nauttia sileistä rantakallioista, vehreistä lahdista ja virkistäytyä meressä. Joiltakin saarilta löytyy palveluja kuten kahvila, ravintola ja majoitusta. Etäisyydet ovat lyhyitä, mutta elämykset suuria. Magisk utsikt från Högland Maaginen näköala Höglandista. Några fina leder Muutama hieno reitti 6,3 km Senatsberget Må bra stig Dalsbruk/ Taalintehdas 1,8 km Lilla Masugnsträsket Dalsbruk/ Taalintehdas 6,4 km Purunpää Naturskyddsområde Luonnonsuojelualue 2,5 km Vestlax 5 km Sundsvedja Söderlångvik 2km Lammala Västanfjärd Barnens LÄTTA vandring Lasten HELPPO vaellus Nyckelpigestigen Leppäkertunpolku Söderlångvik 1km Barnens pysselstig & Dammens Naturstig Lasten askartelupolku & Lammen Luontopolku Dalsbruk/Taalintehdas 0,7 km Holma 2st/kpl * 2km Örö 4,7 & 5,1km Vänö 5km Tunnhamn 1,6km Biskopsö Naturstig 4km Högland 0,2-1,1km Skärgårdens stigar Saariston polkuja
25 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Veronica Snowja Rain-koirineen. Veronica med sina hundar Snow och Rain Nordic Activities & Solutions Kajak uthyrning och Äventyrs guidning Paddlings turer, Klippklättring/ Firning, Mountainbike, Vandring m.m. Vi utför också målnings, höghöjds och mast riggnings arbeten Kajakkivuokraus ja Eräopastus Melonta retkiä, Kalliokiipeily/laskeutuminen, Maastopyöräily, Vaellus ym. Myös maalaus, purjeveneen rikaus ja korkean paikan työt We speak: Swe, Fin, English Contact, information and more inspiration: www.nordicactivities.fi tel. +358 (0)400 600711 contact@nordicactivities.fi nordic_activities TEXT OCH FOTO: SUSANNA LARSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Veronicas bästa tips ? Veronica Heikkilä, uppvuxen i Dalsbruk och bosatt på ön under nästan hela sitt liv, delar med sig av sitt starka intresse av att vistas ute i naturen. Att röra sig ute i naturen betyder så mycket mer för henne än att bara vara ute och gå. Det är min typ av terapi och avkoppling från vardagen. Jag har aldrig varit den som varvar ner framför tv:n istället går jag ut, säger hon. Verro som hon kallas, har sedan barnsben alltid tyckt om att vara ute, främst är det hennes stora intresse och kärlek till hennes två hundar som driver henne ut, varje dag. Kimitoön har en mångsidig natur och här har hon vandrat på alla naturstigar och mycket till. Det tar tid innan man tröttnar på den här miljön. Människor mår bra av variation och det hittar man här. Allt från berg, sjöar, träsk, markerade stigar till naturskyddsområden och vandring på spångar. Hon tillägger att för henne är det alltid lika betydelsefullt att vara ute oavsett tid på året. Var årstid har sin charm, poängterar hon. Man behöver nödvändigtvis inte alltid vandra, det finns många andra sätt att variera sig på. Varför inte med kajak eller cykel. På ön kan man kombinera kultur med den friska luften. I Västanfjärd finns en Jungfrudans dit en av naturstigarna leder och man kan hitta gamla fornlämningar på flera olika platser. HENNES BÄSTA sommartips till turisten eller öbon är att ta en tur till Purunpää naturskyddsområde och gå den markerade leden. Där får man gå i varierad terräng på bergsområden till lummiga skogspartier med havet nära under hela turen. Det finns flera fina platser att stanna till på för en svalkande simtur. Västanfjärds naturstig Lammala går genom vacker gammal tall och granskog vidare upp på ett berg där utsikten är mycket fin. En tredje egen favorit är Långsidan längs Ölmos simstrand. (Där finns ingen officiell naturstig) men kombinationen av hav i kant med skog gör den till ett trevligt och lättsamt promenadstråk. Vill man så kan man fortsätta ända ut till Glasberget i Purunpää. På toppen av Glasberget har man en vidunderlig utsikt över Skärgårdshavets nationalpark. Poängen med att vara ute i naturen är för henne, att komma bort från folk för en stund. Här på öns naturstigar upplever man sällan trängsel, även under de mest trafikerade sommarmånaderna. Det finns fantastiskt fina öar att vandra på. De mindre besökta som Holma och Högland får man oftast vara ifred på. Veronica bär sällan med sig speciellt mycket i sin ryggsäck. Det fina med vandring är att det ofta bara krävs ett par skapliga skor och det är vad de flesta redan har. Hennes tips är att ladda ner 112 appen på sin telefon, bära färggranna kläder och att ha en räddningsfilt med sig om olyckan skulle vara framme. Trangian är en god vän med på hennes längre promenader, den kan man använda överallt, till och med i naturskyddsområden. Slutligen hoppas hon att människor ska våga sig ut. Det är ofta man stöter på rädslor för ormar eller andra vilda djur. Det är mycket sällan hon själv som är ute varje dag ser orm, björn eller varg. De är lite lika som oss och de vill ju heller inte råka på människor som tur är! säger Verro med glimten i ögat. Veronican vihje ? Veronica Heikkilä on varttunut Taalintehtaalla ja asunut Kemiönsaarella melkein koko elämänsä. Hän on varsinainen luontoihminen, jolle luonnossa liikkuminen tietää paljon enemmän kuin pelkkää kävelemistä. Hän kertoo sen olevan hänelle terapiaa ja rentoutumista arjen stressistä. Hän ei rentoudu television äärellä vaan kävelemällä luonnossa. ”Verro” on lapsesta sakka pitänyt ulkoilusta. Nyt hän ulkoiluttaa kahta rakasta koiraansa. Hän on tutustunut perinpohjin Kemiönsaaren monipuoliseen luontoon. Täältä löytyy kallioita, sisäjärviä, merkattuja polkuja luonnonsuojelualueilla ja porraspuita kosteikoilla. Hän ei ole kyllästynyt Kemiönsaaren ympäristöön. Se tarjoaa elämyksiä vuodenajasta riippumatta. Kävelyn ohella voi kuntoilla vaikkapa pyöräillen tai kajakilla. Raikkaan luonnon ohella tarjolla on myös kulttuuria. Esimerkiksi Västanfjärdissä on jatulintarhalle johtava luontopolku. Muinaisjäännöksiäkin löytyy monelta paikalta. VERONICA vihjaa matkailijoille ja paikallisille Purunpään luonnonsuoljelualueesta, jonne johtaa merkattu reitti. Se johtaa vaihtelevan luonnon, kallioiden ja vehreiden metsäalueiden kautta merenrantaan. Uimaankin pääsee; hienoja rantoja riittää. Västanfjärdin Lammalan luontopolku kulkee kauniin vanhan mäntyja kuusimetsän halki vuorelle, josta hieno näköala. Ölmos Långsidanin uimarannan polku (joka ei ole virallinen) kuuluu Veronican suosikkeihin. Meri kohtaa mannerta ja polku on helppokulkuinen. Halutessaan voi jatkaa matkaa Purunpään Glasbergetille saakka. Sieltä on uskomaton näköala Saaristomeren kansallispuistoon. Saaristonsaarillakin on hyvä vaeltaa. Rauhassa pääsee liikkumaan vaikkapa Holmalla ja Höglandilla. Veronica kulkee kevyin kantamuksin. Hän sanoo, että vaeltamiseen usein tarvitaan vain mukavat kengät. Hän vihjaa, että älypuhelimeen kannattaa ladata 112-häytysnumero. Varmuuden vuoksi kannattaa pukeutua värikkäisiin vaatteisiin, jotta onnettomuuden sattuessa olisi helppo paikantaa avun tarpeessa oleva henkilö. Triangia on hyvä kaveri pitkillä lenkeillä. Sitä voi käyttää missä tahansa, jopa luonnonsuojelualueilla. Hänen mielestään ihmisten kannattaisi uskaltautua luontoon. Käärmeitä ei tarvitse pelätä, eikä muitakaan eläimiä. Itse päivittäin luonnossa liikkuvana hän on aniharvoin tavannut petoeläimiä. Nehän pelkäävät ihmisiä! hän sanoo pilke silmäkulmassa.
26 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Jooga – ihan uusi elämäntapa ? Cecilia Weckström , 23 v. on joogasta löytänyt ihan uuden elämäntavan. Hän on kotoisin Raippaluodosta ja on asunut nyt muutamia vuosia Taalintehtaalla. Nuorempana hän oli kiinnostunut kilpaurheilusta. Hän harrasti jo silloin jonkun verran joogaa. Työn ohella hänellä ei ollut paljon vapaa-aikaa. Energia oli loppumassa ja hän oli kovin stressaantunut. Ylioppilaskokeiden jälkeen hän muutti Tukholmaan, jossa oli tarkoitus työskennellä vuoden au pairina. Tehtäviin kuului lasten ulkoiluttaminen ja tunnin mittainen koiralenkki. Hän koki voivansa luonnossa hyvin. Hän aloitti myös kuntosalilla käymisen ja osallistui Ashtangajoogatunneille. Mielenkiinto joogaan kasvoi. Se on hyvin fyysinen jooga, jossa asetutaan eri asentoihin. Asennot sattavat tuntua melko akrobaattisilta. Vaikeusaste kasvaa ajan myötä. Weckström piti tästä joogamuodosta, mutta hänen ranteensa eivät kestäneet kaikkia asentoja. Tukholman jälkeen hän palasi Vaasaan. Siellä hän toimi lähihoitajana, jotta voisi toteuttaa unelmansa Intianmatkasta; hän halusi opiskella joogaohjaajksi. Matka toteutuikin vuonna 2018. Hän jäi Intiaan kuukaudeksi ja valmistui hathajoogaohjaajaksi. Hän kokee matkansa ihanaksi ja erilaiseksi elämykseksi. Aamukuudelta meditoitiin ja suoritettiin tunninmittaisia hengitysharjoituksia. Ruoka oli vegetaarista, kahvi, alkoholi ja sokeripitoiset ruoat olivat kiellettyjä. Internetiä sai käyttää korkeintaan tunnin verran päivässä eikä se aina toiminut. Näin yksinkertainen elämä tuntui hyvältä. Jooga perustuu niin psyykkiseen kuin fyysiseen puhdistautumiseen. Siksi huumaavat aineet ovat kiellettyjä. Weckström on neljän voden elänyt täysraittiina. Hän onkin havainnut paljon myönteisiä muutoksia itsessään. Hän kertoo kokeneensa alkoholiongelmia lähipiirissään. Itse hän ei kaipaa alkoholia. Hän haluaa toimia muiden esikuvana. Joogalla on paljon etuja. Mitä enemmän siihen syventyy, sitä paremmin sen ymmärtää. Intiasta palanneena hän muutti Taalintehtaalle. Hän perusti oman yrityksen ja on myös opiskellut joogaa netissä. Nyt hän antaa joogatunteja eri puolilla Kemiönsaarta sekä kerran viikossa Turussa. HATHAJOOGA on klassinen, alkuperäinen jooga. Siitä hyötyvät myös lihakset, mutta se keskittyy sisäelimiin, hormooneihin, verenkiertoon ja elimien toimintaankin. Joogassa hengityksellä on tärkeä osa, se vaikuttaa suoraan kehoon ja mieleen. Joogaa säännöllisesti harjoittaessa tulokset ovat parempia. Hathajoogan voisi kuvata rauhallisuuden ja haasteiden sekoitukseski; pyritään saavuttamaan tasapaino. Kemiönsaarella joogasta on tullut suosittua. Weckströmin ryhmät ovat täyttyneet. Yinjoogassa on rauhallisia ja helppoja asentoja, joissa pysytellään 3-5 minuuttia. Se on tosi hyvä jooga stressin ja uupuneisuuden vastustamiseen ja toimii myös tavallisen urheilun tapaan. Keho rentoutuu mutta sidoskudoksia ja lihaksia venytetään. Verenkierto paranee ja luustokin hyötyy. Korona on hankaloittanut lähiopetusta. Weckström on panostanut videoihin. Kevään lämmetessä hän on ohjannut ulkoilmajoogaa. Puistojoogaa on järjestetty eri paikoissa, mm metsässä ja rannalla. Weckström on luonnonystävä ja kertoo joogan tekevän luontoelämyksen täydelliseksi. Yin-jooga on sopivaa vasta-alkajille. Se on helppoa; harjoitukset suoritetaan rauhallisesti. Kannattaa kokeilla itselle sopivaa joogaa eikä antaa periksi, mikäli ensimmäiset kokemukset eivät ole myönteisiä. Kannattaa kysellä neuvoja ohjaajalta. Mikäli ei pidä ryhmäharjoituksista joogaan voi tutustua netissä. Hän kaipaa myös lisää miehiä mukaan. Historiallisesti joogaa saivat harrastaa vain miehet. Hänellä on ollut miesopettajiakin. Ulkoilmajooga on erittäin suosittua, johon Weckström toivoo lisää ihmisiä mukaan. Luonto tarjoaa tilaa ja oivallista taustamusiikkia linnunlaulun ja meren aaltojen myötä. Luonnossa oleminenkin tekee ihmiselle hyvää. TEXT: HEIDI LINDBERG KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Yoga – en helt ny livsstil ? För 23-åriga Cecilia Weckström har yogan medfört en helt ny livsstil. Weckström är hemma från Replot, men har sedan några år tillbaka valt att bosätta sig i Dalsbruk. Som yngre var hon aktiv inom gymnastik på tävlingsnivå, en del yoga fick redan då plats men det var ännu inte då något stort intresse. Hon arbetade hårt och hade väldigt lite fritid, vilket gjorde att energin tog slut och kände sig väldigt stressad. Efter att ha tagit studenten bestämde hon sig för att ta en paus och flyttade sedan till Stockholm där hon arbetade som au pair i ett år. Där var hon tvungen att ta sig ut varje dag med barnen hon skötte om, samt till arbetsuppgifterna ingick en timmes promenad per dag i skogen med familjens hund. Därav fick hon erfarenhet i hur man kan må då man vistas ute i naturen regelbundet. Hon började även gå på gym igen och deltog i Ashtanga yoga lektioner, vilket gjorde att intresset och kunskapen för yogan växte. Ashtanga yoga är en väldigt fysisk yogaform som innehåller en serie med olika positioner. Positionerna kan kännas akrobatiska och blir gradvis svårare med tiden. Weckström berättar att hon verkligen tyckte om denna yogaform, men eftersom hennes handleder inte klarade av vissa ställningar så kunde hon tyvärr inte fortsätta. Efter att ha bott ett år i Stockholm valde Weckström att söka sig tillbaka till Vasa där hon sedan arbetade som närvårdare ett halvt år för att kunna uppfylla en dröm om att åka till Indien för att studera till yogalärare. Drömmen gick i uppfyllelse år 2018 då hon åkte till Indien där hon stannade i en månads tid och blev klar Hathayoga lärare. Det var en jättehärlig och annorlunda upplevelse. Vi steg upp klockan 6 på morgonen för att meditera och utföra andningsövningar i en timme, maten var vegetarisk och vi fick inte dricka kaffe, alkohol eller äta något som innehöll socker. Internet använde man väldigt sällan, max en timme per dag som sällan fungerade felfritt eftersom så många personer använda internetet samtidigt. Det kändes bra att leva ett så enkelt liv, berättar Weckström. Yogans filosofi är att rensa kroppen både psykiskt och fysiskt, därför rekommenderas ingen form av rusmedel. Detta är något som hon valt att verkligen ta till sig, och har i cirka fyra år valt att leva ett helt nyktert liv. Efter att ha avstått helt från rusmedel har hon lagt märke till många positiva förändringar sitt eget välmående. Jag har sett alkoholproblem på nära håll genom bekantskapskretsar och det finns tyvärr allt för många med detta problem, alkoholen är inte viktig för mig och skadar kroppen. Jag har på alla plan mått bättre sedan jag slutade dricka, både fysiskt, psykiskt och emotionellt. Jag vill vara en förebild för andra, säger Weckström. Hon menar att det finns många fördelar med att utöva yoga, och desto mer man fördjupar sig i det och får mer erfarenhet så förstår man också allt mer vad det är frågan om. Efter att ha kommit hem från Indien valde hon att flytta till Dalsbruk där hon nu bott i 3,5 år. Där startade hon ett eget företag två månader senare och studerade även Yin yoga via internet. Idag undervisar hon i egna yoga lektioner på olika ställen på Kimitoön samt en dag i veckan i Åbo. HATHA YOGAN är den mest klassiska och ursprungliga yogan som innehåller en hel del muskulära fördelar där man bland annat stretchar ut och stärker musklerna, Hatha yogan fokuserar även på inre körtlar, hormoner, blodcirkulation och organens funktioner. Andningen är en viktig del då man i yogan pratar om att andningen är kopplad direkt till kroppen och sinnet. Vid regelbunden utövning av yoga uppnår man effektivare resultat, det påverkar sinnet samt kroppens inre funktioner. Hatha yogan kan kanske beskrivas som en blandning av lugn där man ändå utsätts för utmaningar att balansera kroppen på många olika sätt. Yin yoga har blivit väldigt populär på Kimitoön, hon undervisar flera grupper där alla varit fullsatta. Yin yogan går ut på lugna och enkla positioner som man håller i cirka 3-5 minuter, en jättebra yogaform om man upplever någon form av stress, utmattning eller tränar vilken som helst annan sport. Övningarna gör att kroppen slappnar av, men stretchar även ut bindväv, muskler och skelett samt ökar blodcirkulationen som håller i sig i flera dagar. På grund av coronan har det varit svårt med närundervisning, då har hon satsat mer på att göra olika videor. Nu då det blivit varmare och finare väder har hon undervisat utomhus i naturen, så kallad ”utomhusyoga/parkyoga”, kursen hon drar kallar hon för ”yoga i naturen”. Platserna varierar och de har yogat på olika ställen i naturen, bland annat i skogen eller på stranden. Det är jätteskönt att vara utomhus, jag har alltid tyckt om att vistas i naturen men att kombinera det med yoga är perfekt!, berättar Weckström. Hon önskar att allt fler skulle våga pröva sig på yoga, Yin yogan är t.ex. ett bra exempel att pröva sig på om man känner sig osäker. Yin yogan är lätt att följa med och innehåller simpla övningar i lugnt och skönt tempo. Eftersom vi alla är så olika lönar det sig att pröva sig på olika stilar av yoga, somliga gillar lugnt tempo med enkla rörelser medan andra gillar mer krävande och fysiskt utmanande rörelser. Hon önskar att de som deltagit i yoga någon gång, men som inte haft en bra upplevelse, borde ge en ny chans och eventuellt testa en annan stil eller med en annan lärare. En lyckad yogalektion kan bestå av många olika faktorer. Hon uppmanar även till att våga fråga om man känner sig osäker. Känner man sig obekväm med att delta i lektioner som ordnas i grupp kan man också börja med att bekanta sig med yogan via internet. Hon hoppas även på att fler män skulle våga ta sig till lektionerna, trots att tröskeln kan kännas hög. Trots att yogaindustrin i dagsläget domineras av kvinnor är det historiskt sett något som endast män fick utöva, först senare blev det även modernt bland kvinnor. Weckström berättar även att många av hennes yogalärare har varit män. Utomhusyogan har varit väldigt populär och hon hoppas på att snart få leda även större grupper. I naturen finns det bra med utrymme samt perfekt bakgrundsmusik med fågelkvitter eller ljudet av havsvågor. Bara att gå i naturen eller sitta ner och andas djupt en stund gör också gott, säger Weckström. Cecilia Weckström. Foto: Privat/ Kuva: Yksityinen FOTO/KUVA: CECILIA WECKSTRÖM
27 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Sommaren är båtsäsong för många finländare Med våra tips önskar vi dig en trygg båtsommar: • Sköt om din båt och se till att ha utrustningen i skick. Se över trossar, åror, ankare, ficklampa samt öskar eller länspump. Båtar försedda med en inombordseller utombordsmotor på mer än 25kw, bör ha en godkänd handbrandsläckare. • Hålla dina båtkunskaper och -färdigheter uppdaterade, bland annat väjningsregler, hur du tar i land, hur du använder din tekniska utrustning ombord och hur du läser ett sjökort. • Kolla väderleksrapporterna före du ger dig ut till sjöss och utrusta dig därefter. Meddela dina anhöriga vart du är påväg och när du förväntas vara framme. Kom också ihåg att berätta när du kommit fram. • Använd alltid flytväst. Alla ombord ska ha en flytväst av lämplig storlek och flytvästen ska vara fastspänd för att vara till nytta om något händer och du faller överbord. • Kom ihåg att njuta av din sommar på sjön! LokalTapiola nära dig www.lokaltapiola.fi • sydkusten@lokaltapiola.fi • 02 454 6600 Strandvägen 2 A Pargas 02 454 6644 må-fr 10-16.30 Engelsbyvägen 8 Kimito 02 420 5800 må-fr 9-16.30 Kolabacksvägen 4 Dalsbruk 02 420 5826 må & to 9-13/13.30-16.30 Ut på böljan den blå… Var väl förberedd för olika farosituationer, håll utkik på sjön och ta andra i beaktande. Nycandergatan 20 Hangö 019 222 3333 ti & to 10-12/13-16 Torngatan 4 Ekenäs 019 222 3300 må-fre 10-16.30
K-MARKET KOMPIS Hertsbölentie 1, 25900 Taalintehdas | 020 700 4320 | axel.eriksson@k-market.com Lounais-Suomen PARAS K-MARKET 2021 Sydvästra Finlands BÄSTA K-MARKET 2021 Enligt kundundersökningen Kimitoöns BESTÄ KUNDBETJÄNING 2018, 2019, 2020 Asiakastutkimuksien mukaan Kemiönsaaren PARAS ASIAKASPALVELU 2018, 2019, 2020 KOMPIS ÖPPET / AVOINNA 7–21 8–18 11–18 mån-fre/ma-pe lör/la sön/su Maskinentreprenör Koneurakoitsija www.bena.fi info@bena.fi 044 377 0807 Sjötransporter Merikuljetukset m/s Käldö 040 574 6574 BEN LINDSTRÖM Lastbilstransporter -Kuorma-auto kuljetukset -Uthyrning av bytesflak -Vaihtolavojen vuokraus Hiab lyftarbeten Hiab nostotyöt -Grävmaskinsarbeten -Kaivinkonetyöt 0400823453 translindroos@hotmail.com LAINEPUTKI OY Turuntie 19, 25700 Kemiö • puh./tel. 0400 539 349 • info@laineputki.fi • suoritamme putkialan asennuksia sekä myymme alan tarvikkeita • olemme viranomaisten hyväksymä öljypolttimoiden asennusja huoltoliike • ilmalämpöpumput • vi utför installationer inom rörbranschen och säljer tillbehör • vi är en av myndigheterna godkänd installationsoch serviceaffär för oljebrännare • luftvärmepumpar www.laineputki.fi
29 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT OCH FOTO: HEIDI LINDBERG KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Sommar med sällskapsdjur ? Sommaren är en härlig tid som för med sig sol och värme, något som många av oss längtat efter. Men den för även med sig risker som man bör ta i beaktande, speciellt för våra kära sällskapsdjur. Sällskapsdjuren är för många väldigt viktiga familjemedlemmar, som gärna följer med ägaren vart de än går om det bara är möjligt. Då är det viktigt att människan klarar av att tänka sunt och ta ansvarsfulla beslut. Varma sommardagar får husdjuret inte lämnas i bilen ens för en liten stund eftersom temperaturen stiger otroligt snabbt, även fastän det skulle vara molnigt och fönster lämnats uppe. Detta kan orsaka värmeslag som i värsta fall kan leda till att djuret avlider. Många väljer att resa tillsammans med hunden till t.ex. stugor och andra semesterställen, då gäller det även att se till att hunden reser säkert i bilen eller båten. För bilresor rekommenderas säkra fastspända transportburar, eller alternativt säkerhetsbälten som är specialgjorda för djuret, vid båtturer bör flytväst användas för att trygga djurets säkerhet. Då man vistas på/vid sjön bör man även vara noggrann med att kolla vattnet om man har en hund som gillar att simma. Blågröna alger är farligt både för människan och hunden och rekommenderas inte att simma i, om hunden lyckats få i sig blågröna alger rekommenderas det att söka vård av veterinär. Sjövatten kan vara bra att skölja av från huden och pälsen samt torka noggrannt för att förhindra hudinfektioner, likaså öronen bör torkas för att undvika öroninflammationer av vattnet som eventuellt åkt ner i örongångarna. Inför semestern kan det vara bra att packa ner en första-hjälpen väska också för husdjuret, om olyckan skulle råka sig vara framme och orsaka t.ex. sår eller andra eventuella skador. I första-hjälpen väskan kan du lägga t.ex. förband/bandage, sårvårdsprodukter som t.ex. antiseptiskt putsmedel och kompresser, kylpåse, pinsett/fästingpinsett, temperaturmätare, medicinskt aktivt kol (vid ev. förgiftning), Kyypakkaus (rådfråga veterinär), öronputsmedel, ögonsköljmedel m.m. Det kan också vara bra att förse ditt husdjur med något slags fästingmedel, även djur kan bli sjuka av fästingbett. Getingstick är sällan farliga, men kan ömma och svälla upp. Dock lönar det sig att rådfråga veterinär om getingsticket för med sig allergiska reaktioner eller luftvägarna riskerar svälla fast. Vid dessa fall kan eventuellt Kyypakkaus vara till hjälp, även kylning av området kan hjälpa till att minska svullnaden. Inte bara getingarna vaknar till liv på sommaren, även andra faror kryper fram som t.ex. ormar. Vid huggormsbett krävs alltid veterinärbesök så fort som möjligt, Kyypakkaus rekommenderas inte längre i dagsläget att ge direkt eftersom kortisonet kan dölja och eventuellt förvärra vissa symptom, vilket försvårar läkningsprocessen/vårdplanen. Kyypakkaus rekommenderas nuförtiden endast om svullnaden hotar täppa till luftvägarna, bästa är att rådfråga veterinär. Under resan mot veterinären lönar det sig att försöka hålla djuret så stilla som möjligt. Veterinär Minna Hakala påminner om att man skall avlägsna fiskekrokar och drag från katternas och hundarnas räckhåll, samma gäller grillavfall (särskilt ben och majskolvar). Även en plastpåse med smak av grillsås har dugit för hundar, berättar Hakala. Aktiv löpning över bergsklippor kan orsaka blodiga sår på tassarna, samt långvariga bad i kallt vatten kan förorsaka vattensvans. Smutsigt vatten bidrar till hudinfektioner. Vandring i vass orsakar ofta tassbölder där delar av vass åkt in i trampdynan. Grävning i sand orsakar sand i ögonen, ljusa djurs hud bränns. Blågröna algförgiftningar. Sommarnjutaren. Kesästä nautitaan. Lemmikin kesä ? Moni meistä on kaivannut aurinkoista ja lämmintä kesää. Kesä saattaa kuitenkin tuoda tullessaan riskejä, varsinkin rakkaille lemmikeillemme. Lemmikit ovat monille omistajille hyvin tärkeitä perheenjäseniä, jotka seuaavat omistajaansa minne hän menee. Ihmisen kuuluu ottaa lemmikin hyvinvointi huomioon. Lämpiminä kesäpäivinä lemmikkiä ei saa jättää autoon edes pieneksi hetkeksi. Autossa lämpö nousee uskomattoman nopeasti pilvisenäkin päivänä vaikka ikkunan olisi jättänyt raolleen. Eläin voi saada lämpöhalvauksen, jopa menehtyä. Kun koiran kanssa lähdetään matkaan autolla tai veneellä on katsottava, että se on turvassa. Autoon suositellaan kiinnitettäviä kuljetushäkkejä tai eläimelle räätälöity turvavyö. Venematkoilla koirallakin kuuluu olla turvaliivit. Meren tai järven rannalla kannattaa tarkastaa veden laatu. Sinilevät ovat vaarallisia koirillekin. Jos koira on niellyt sinileväpitoista vettä suositellaan eläinlääkärissä käyntiä. Mikäli koira on käynyt uimassa merivedessä, se kannattaa kylvettää makeassa vedessä ja kuivata kunnolla ihoinfektioiden välttämiseksi. Korvakäytävätkin kuivataan korvatulehdusten välttämiseksi. Lemmikillekin voi varata ensiapulaukun onnettomuuksien varalle. Laukkuun voi panna sidetarpeita, haavanhoitotuotteita kuten esimerkiksi antiseptista puhdistusainetta ja haavatyynyjä, kylmäpussin, pinsetin/punkkipinsetin, kuumemittarin, lääkehiiltä (myrkytyksen varalta), kyypakkauksen (kysy neuvoa eläinlääkäriltä), korvanpuhdistusainetta, silmähuuhdetta jne. Koirallekin voi laittaa punkkikarkotetta. Nekin voivat sairastua punkinpuremasta. Ampiaisenpistot ovat harvemmin vaarallisia mutta voivat aiheuttaa kipeää turvotusta. Mikäli ampiaisenpisto aiheuttaa allergisia reakioita tai hengitystiet uhkaavat tukkeutua kannattaa kysyä eläinlääkäriltä neuvoa. Kyypakkaus saattaa auttaa mutta kylmähoitokin voi helpottaa. Kesällä käärmeet luikertelevat esille. Jos käärme puree on heti käytävä eläinlääkärillä. Kyypakkausta ei suositella, kortisoni saattaa jopa pahentaa joitakin oireita. Nykyään kyypakkausta suositellaan vain, jos hengitystiet uhkaavat turvota umpeen. Matkalla eläinlääkäriin eläin on pidettävä mahdollisimman rauhallisena; se ei saa liikkua. Eläinlääkäri Minna Hakala muistuttaa, että kalastuskoukut ja vieheet on pidettävä kissojen ja koirien ulottumattomissa. Tämä koskee myös grillausjätteitä (etenkin luita ja maissinvarsia). Koirat saattavat jopa ahmia grillikastiketta sisältäneen muovipussin, hän kertoo. Maastossa juokseminen voi aiheuttaa verta vuotavia haavoja koiran tassuihin. Pitkä kylpy kylmässä vedessä saattaa aiheuttaa ”vesihännän”. Likainen vesi lisää infektioriskejä. Kaisla voi aiheuttaa tassuihin paiseita, jos kaisla on puhkaissut polkukänsän. Hiekkaa voi joutua silmiin ja vaaleaihoisten eläimien nahka voi palaa auringossa. FOR SALE Ab Seaside Oy lkv Redaktörsstigen 2 Toimittajanpolku 2 25700 Kimito/ Kemiö FO / YT 2533224-7 Då du vill sälja, köpa eller hyra kontakta oss! Jos olet myymässä, ostamassa tai vuokraamassa ota meihin yhteyttä! Ansvarig mäklare Vastaava välittäjä Kristian Lindroos 044 306 7012 044 706 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi FOR SALE
30 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Tietoa Ewarco Hybridistä EwaEwarco Hybridi yhdistää maalämmön, lämmön talteenoton, aurinkoenergian ja ilmastoinnin tuottaen niistä lämmitystä tai markkinoiden edullisinta viilennystä sekä tasapainottaa rakennuksen paineistuksen huolehtien riittävästä raikkaasta puhtaasta ilmasta. Soveltuu omakotitaloihin, vapaa-ajan asunnot ja rivitalot sekä pienemmät hallit 80 – 350 m 2 . Ewarcolla saavutat parhaan energiatalouden ilman kallista porakaivoa. Ewarco on Suomessa valmistettu ja suunniteltu pohjolan olosuhteisiin. ”Lastentauteja” ei yli kymmenen vuoden tuotekehityksen jälkeen löydy ja sitä todistavat tyytyväiset yli 200 kotitaloutta Hangosta – Ivaloon. Kysy lähintä referenssikohdetta! Ewarco Hybridillä saavutat parhaat energiatodistusarvot ja neuvommekin mielellään eri valtion tukien osalta jopa 4000€ avustuksista sekä rahoitusjärjestelyistä, joilla saavutettu kksäästö kattaa asennusja hankintakulut. Uudisrakennuksissa kokonaissäästöt 10 – 20 000€. Perustusten alle sijoitettu maakenttä korvaa kalliit porareiät ja säästyt erillisen ilmanvaihtokoneen hankinnalta, koska Ewarcossa erittäin tehokas sellainen on. Laitteessa ei meluavaa ulkoyksikköä lainkaan. Puolet asennuksista Suomessa on tehty vanhojen talojen remontteihin, jossa kallis sähkötai öljylämmitys on vaihdettu Ewarco Hybridiin ja useimmiten samalla toteutettu myös ilmanvaihdon parannus. Rakennukset, joissa ilmalämmitys soveltuvat helposti Ewarco käyttöön. Ewarco Hybridi voidaan asentaa esim. kodinhoitohuoneeseen, sillä sen mitat ovat 60 cm x 60 cm ja korkeus 2200 cm. Laite on hiljainen, käytännössä sama melutaso kuin pakastimessanne. Jos käytössänne on vanhastaan varaaja, tarvitsette vain laitteen yläosan, jolloin tilan tarve vain korkeussuuntaan 1 m. Lämmin vesi ei lopu edes suuremmassa kotitaloudessa. Uudisrakennuksissa voit kytkeä 250 litran varaajamme jo alkuvaiheessa huolehtimaan peruslämmöstä ja kuivatuksesta. Varaajassa 12 m / 22mm kuparinen kampakierukka. Ewarco oy Juha Vanhatalo tekninen tuki, asennukset +358 44 0123 172 juha.vanhatalo@ewarco.fi Vesa Tauriainen myynti, markkinointi +358 44 0123 354 vesa.tauriainen@ewarco.fi Leo Penttilä tuotekehitys, tekninen tuki +358 400 525 020 leo.penttila@ewarco.fi MEILTÄ LVIS-ASENNUKSET JA LÄMPÖPUMPUT Grävmaskinsarbeten Traktortjänster Fastighetsservice Stugservice Byggnadsarbeten Vinterunderhåll Kaivinkonetyöt Trakoripalvelut Kiinteistöhuolto Mökkihuolto Rakennustyöt Talvikunnossapito Vi bygger och sköter även sjötransporter i skärgården. Rakennamme ja hoidamme myös merikuljetuksia saaristossa. Till din tjänst då du behöver Palveluksessasi kuin tarvitset 040 743 8434 info@firmadanielnyman.fi www.firmadanielnyman.fi Kotija maatila-apu M & J Ay Kiinteistöhuolto, Maatalouden tukipalvelut, Siivous ym. Puh. 040 5457318 0400 986087 www.kotimaatila-apu.fi ? Vinterförvaring ? Underhållavbåtar ? Bryggplatser ? Stug/Fastighetsservice ? Städning/Fönstertvätt ? Talvisäilytys ? Veneidenkunnossapito ? Laituripaikkat ? Mökki/Kiinteistöpalvelu ? Siivous/Ikkunanpesu ? +358408369850?rosalaskargardsservice@gmail.com ROSALA SKÄRGÅRDSSERVICE Kultur för alla på Kimitoön Sagalunds museum & Dalsbruks Bruksmuseum 1.6-29.8 11.00-16.00 / Måndagar stängt Björkboda låsmuseum öppnar efter midsommar www.sagalund.fi
S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Erik Sjöblom spår väder ? Dalsbruks egen väderspåman Erik Sjöblom har i alla år följt med sin gårdsbjörk och med dess hjälp listat ut hurudant väder året bjuder på. Sådant här väder kan vi vänta oss under resten av året. Juni De första dagarna litet ostadigt men mycket varmt. Åska och regn kan förekomma. Annars en mycket solig och fin månad. Juli Juli kommer in med ganska hårt väder men sedan mycket varmt. Kraftig åska och regnskurar kan förekomma. Det varma vädret fortsätter månaden ut. Augusti Vi har ganska hårda vindar i början av månaden. Annars sol och fina dagar. Hård åska och regn i slutet på månaden. September Sol och fina dagar i början på månaden. Ganska svala nätter i medlet av månaden. Då har vi en skaplig höststorm som har med sig mycket regn. Oktober Hårt väder från syd och regn någon dag in i månaden. Det blir kalllare och solen kommer fram. Fina soliga dagar men ganska svala nätter. November Sol och fina dagar men ganska kalla nätter. Hårda vindar från syd-sydost har med sig regn och snöblandat regn i slutet av månaden. December Lite ostadigt väder i början av månaden. Någon minusgrad och litet snö får vi någon dag. Närmare jul får vi ganska kallt väder. Erik tror på en vit jul i år. God jul och Gott nytt år! Erik Sjöblom ennustaa säätä ? Taalintehtaan oma ennustaja Erik Sjöblom on vuosia seurannut pihakoivuaan, jonka avulla hän ennustaa loppuvuoden sään. Täällaista on luvassa: Kesäkuu Ensimmäisinä päivinä hieman vaihtelevaa, mutta hyvin lämmintä. Ukkonen voi tuoda sadetta. Muuten hyvin aurinkoinen ja hieno kuukausi. Heinäkuu Alussa aika kovaa tuulta, mutta hyvin lämmintä. Kovia ukkosia ja sadekuuroja. Lämmin sää jatkuu aina kuukauden loppuun saakka. Elokuu Melko kovia tuulia kuukauden alussa. Muuten aurinkoa ja hienoja päiviä. Lopussa kovaa ukkosta ja sadetta. Syyskuu Alussa aurinkoa ja hienoja päiviä. Kuun keskivaiheilla melko viileitä öitä. Kunnon syysmyrsky tuo tullessaan runsaita sateita. Lokakuu Kovaa etelätuulta ja sadetta kuukauden alussa. Sää kylmenee, mutta aurinko paistaa. Kauniita päiviä, mutta aika kylmiä öitä. Marraskuu Aurinkoisia ja hienoja päiviä, mutta melko kylmiä öitä. Kovaa eteläja kaakkoistuulta, joka tuo mukanaan sadetta ja lumensekaista sadetta kuukauden lopussa. Joulukuu Alussa hieman vaihtelevaa. Muutama miinusaste ja jonain päivänä saamme vähän lunta. Joulun alla melko kylmää. Erik uskoo valkeaan jouluun tänä vuonna. Hyvää joulua ja Onnellista uuttavuotta! Bakat med mjöl odlat på ön. Leivottu saarella saaren jauhoista. 02-421 910 • www.kimitobagare.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Kimito Bagare Kimito Kemiö “Äkta skärgårdslimpa gjord i skärgården” “Aito saaristolaislimppu tehty saaristossa” 0400-822 408, www.rosalabagaren.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Rosala Bagaren Rosala Kimitoön/Kemiönsaari Palvelemme ma–pe 9.00-16.30 Arkadiantie 11, Kemiö Puh. (02) 420 742 Vi betjänar må–fre 9.00-16.30 Arkadiavägen 11, Kimito Tfn. (02) 420 742 KIT Fiber Kuitu Fiberanslutning även till fritidshuset! Valokuituliittymä myös vapaa-ajanasunnolle! Kolla tillgängligheten | Tarkista saatavuus www.kimitotelefon.fi MÅNGÅRIG ERFARENHET, TEKNISKT KUNNANDE OCH MODERNA TJÄNSTER. MONEN VUODEN KOKEMUS, TEKNINEN OSAAMINEN JA NYKYAIKAISET PALVELUT. Fma Patrik Örtendahl Byggingenjör Ansvarig arbetsledare Bygglovshandlingar Arkitektritningar Tel: 040 8757526 fmaortendahl@hotmail.com
32 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A 3 1 1 Bengtskär Fyr | Majakka | Lighthouse 2 Björkboda Låsmuseum | Lukkomuseo 3 Jungfrusund Museum | Museo 4 Rosala Vikingacentrum | Viikinkikeskus | Viking Centre 5 Bruksmuseum | Ruukinmuseo | Iron Works Museum 6 Sagalunds Museum | Museo 7 Söderlångvik Museum | Museo 8 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Teijon luontokeskus | Tykö naturum | Teijo Nature Centre Knallis butiksmuseum | kauppamuseo | shop museum 1 Bjärkas Gård Västanfjärd 2 Björkboda Bruksgård Björkboda 3 Café Adéle Kimito | Kemiö 4 Café Bengtskär Bengtskär 5 Café Kimito Bagare Kimito | Kemiö Café Cake My Way Kimito | Kemiö Mac Daniel´s Kimito | Kemiö Pizzeria-Kebab Kimito | Kemiö Café Sågbacken Kimito | Kemiö 6 Terassn Västanfjärd 7 Café Fotisgolf Kimito | Kemiö 8 Holmbergs Four C Dalsbruk | Taalintehdas DB Marina Bistro & Butik Dalsbruk | Taalintehdas RS-Grill Dalsbruk | Taalintehdas Skärgårdstorgets Cafè Dalsbruk | Taalintehdas Saaristolaistorin Kahvila Archipelago Market Café Stall´s Bar & Food Dalsbruk | Taalintehdas Strandhotellet Dalsbruk | Taalintehdas 9 Café Kardemumma Hitis | Hiittinen 10 Café Strandhugget Vänö 11 Kaffepausen Björkboda 12 Rosala Taproom Smokehouse Rosala 13 Rosala Vikingacentrum | Viikinkikeskus Viking Centre Rosala 14 Café Söderlångvik Söderlångvik 15 Café Westers Kila | Kiila 16 Backom Pub & Café Hitis | Hiittinen 17 Ceracon Tehörna | Teehuone | Tearoom Dalsbruk | Taalintehdas 18 Farmors Café Högsåra 19 Saaristohotelli Merikruunu Dragsfjärd 20 Kasnäs Paviljong | Paviljonki | Pavillion Kasnäs 21 Labbnäs Semesterhem Dragsfjärd 22 Storfinnhova Gård Björkboda 23 TjudaSkola Kimito | Kemiö 24 Wenoxa Golf Café Vänoxa 25 Westankärr Gård Kimito | Kemiö 26 Rumpan bar Högsåra 27 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö 28 Kyläravintola Terho Mathildedal | Matilda 29 Café Källarvinden Kasnäs 30 Ruukin Sauna Dalsbruk | Taalintehdas 31 Road Café Yttis Dragsfjärd 32 Bed & Breakfast Kansakoulu Västanfjärd 33 Mathildan Marina Mathildedal | Matilda Gammelbyhouse Strömma Beställningsrestaurang | Tilausravintola | Open by appointment 2 11 22 25 4 27 Morgonlandet Morgonlandet Padva Padva Vättlax Vättlax Padvaön Padvaön Porsö Porsö Bergön Bergön Horsön Horsön Hangö Möön Hangö Möön Gunnarsörarna Gunnarsörarna Andalskär Andalskär Dödören Dödören Gustavsvärn Gustavsvärn Russarö Russarö Vänoxa Vänoxa Biskopsö Biskopsö Djupön Djupön Orglosön Orglosön Ängesön Ängesön Bergön Bergön Bötesön Bötesön Bolax Bolax Storön Storön Nötön Nötön Träskön Träskön Aspskär Aspskär Tistronskär Tistronskär Södra benskär Södra benskär Ljusskär Ljusskär Södra tjuckan Södra tjuckan Ängeskär Ängeskär Dömmaskär Dömmaskär Husskär Husskär Påvalskär Påvalskär Bergskär Bergskär Söderön Söderön Holma Holma Ön Ön Tunhamn Tunhamn Kuggskär Kuggskär Bodöarna Bodöarna Busön Busön Bötsön Bötsön Sommarön Sommarön Ljusskäret Ljusskäret Hangö västra fjärd Hangö västra fjärd Hangon läntinen selkä Hangon läntinen selkä SKÄRGÅRDSHAVETS NATIONALPARK SKÄRGÅRDSHAVETS NATIONALPARK SAARISTOMEREN KANSALLISPUISTO SAARISTOMEREN KANSALLISPUISTO ARCHIPELAGO NATIONAL PARK ARCHIPELAGO NATIONAL PARK Snåldön Snåldön Trollön Trollön Härön Härön Söderön Söderön Byön Byön Stubbön Stubbön Storön Storön Yxskären Yxskären Ljungskären Ljungskären Ängeskär Ängeskär Killingholm Killingholm Helsingholmen Helsingholmen Purunpää Purunpää Norstö Norstö Brändön Brändön Attu Attu Mielisholm Mielisholm Österö Österö Hinsholma Hinsholma Stortervolandet Stortervolandet Lilltervo Lilltervo Sandö Sandö Santasaari Santasaari Heisala Heisala Sandö Sandö Svinö Svinö Ön Ön Jermo Jermo Tammo Tammo Vitharuna Vitharuna Duvholm Duvholm Dalskär Dalskär Gullkrona Gullkrona Stenskär Stenskär Fur-Birsskär Fur-Birsskär Hålskär Hålskär Halsholmen Halsholmen Storön Storön Notön Notön Kolaskär Kolaskär Trollskär Trollskär Viggskär Viggskär Sorpo Sorpo Trollö Trollö Lökholmen Lökholmen Pensar Pensar Kuggö Kuggö Finsjölandet Finsjölandet Bergön Bergön Hålön Hålön Gloholmen Gloholmen Appelön Appelön Träskö Träskö Isoluoto Isoluoto Storö Storö Ulkoluoto Ulkoluoto Utö Utö Pettu Pettu 10 23 14 16 17 19 12 8 15 3 1 1 5 5 2 8 4 13 9 13 6 9 22 10 19 8 11 20 7 15 14 21 2 3 4 5 6 1 2 3 7 4 5 16 12 6 11 13 14 7 9 8 6 18 21 31 17 12 7 24 6 10 7 1 2 5 6 3 8 ROSALA ROSALA HITIS HITIS HIITTINEN HIITTINEN HANKO HANKO HANGÖ HANGÖ KASNÄS KASNÄS VÄNÖ VÄNÖ ÖRÖ ÖRÖ KIMITO KIMITO KEMIÖ KEMIÖ Mjösund Mjösund Västankärr Västankärr Skinnarvik Skinnarvik Lövböle Lövböle Karuna Karuna Kila Kila Kiila Kiila Kokkila Kokkila Angelniemi Angelniemi Matilda Matilda Mathildedal Mathildedal Ylönkylä Ylönkylä Vestlax Vestlax Pederså Pederså Påvalsby Påvalsby Östermark Östermark Västermark Västermark Nivelax Nivelax Björkboda Björkboda Förby Förby Lammala Lammala SAUVO SAUVO SAGU SAGU PERNIÖ PERNIÖ BJÄRNÅ BJÄRNÅ PARGAS PARGAS PARAINEN PARAINEN NAGU NAGU NAUVO NAUVO SALO SALO Kärra Kärra VÄSTANFJÄRD VÄSTANFJÄRD KIMITOÖN KIMITOÖN KEMIÖNSAARI KEMIÖNSAARI DRAGSFJÄRD DRAGSFJÄRD Gullkrona fjärd Gullkrona fjärd Särkisalo Särkisalo Finby Finby SYMBOLER | MERKIT | LEGENDS Kustrutten | www.kustrutten.fi Den på kartan med blått markerade cykelrutten går vergripande på vägbana som inte är särskilt reserverad för cykling. Rannikkoreitti | www.rannikkoreitti.fi Karttaan sinisellä merkitty pyöräilyreitti seuraa tavallisia maanteitä ja osittain hyvää polkua, yleensä ilman erillistä pyöräilykaistaa. Coastal Route | www.coastalroute.fi T he Coastal Bicycle Route marked with blue on the map uses ordinary roads, mostly without own lanes for bicycling. Färjrutter | Lauttareitit | Ferry routes Hitis öst | Hiittinen itäinen | Hitis east Hitis väst | Hittinen läntinen | Hitis west Kasnäs – Hitis | Rosala (Långnäs) Svartnäs – Högsåra Kokkila Angelniemi Tidtabeller | Aikataulut | Timetables: www.farja.fi | www.lautta.net | www.ferry.fi Turistinformation | Matkailuneuvonta | Tourist info Livsmedelsbutik | Elintarvikekauppa | Grocery store Servicestation | Huoltoasema | Service station Simstrand | Uimaranta | Beach Eldplats | Tulentekopaikka | Campfire site Naturstig | Luontopolku | Nature trail Fågelskådningsplats | Lintujen tarkkailupaikka | Bird Watching Naturhamn | Luonnonsatama | Nature Harbour Shopping Skärgårdshavets nationalpark Saaristomeren kansallispuisto Archipelago National Park 1 5 1 Dalsbruk | Taalintehdas 2 Kasnäs 3 Rosala Nötholm 4 Lammala 5 Panget Havskronan | Merikruunu 6 Vänö 7 Helsingholmen 8 Hitis | Hiittinen 9 Högsåra 10 Kalkholmen Marina 11 Kejsarhamnen | Keisarinsatama 12 Rosala byhamn | kylä | village 13 Söderlångvik 14 Tunnhamn 15 Örö 16 Pargas port | Paraisten portti 17 Mathildan Marina Gullkrona 9 5 TEIJON KANSALLISPUISTO TEIJON KANSALLISPUISTO TYKÖ NATIONALPARK TYKÖ NATIONALPARK TEIJO NATIONAL PARK TEIJO NATIONAL PARK Björkboda träsk Bodängsvägen | Bodängintie Björkboda Eknäs Campingvägen | Leirintäalueentie Kimito | Kemiö Furulund Furulundvägen | Furulundintie Dragsfjärd Gammelby Bjärnåvägen | Perniöntie Kimito | Kemiö Gräggnäs Gräggnäsvägen | Gräggnäsintie Västanfjärd Högsåra Högsåra byväg | Högsåran kylätie Högsåra Kasnäs Kasnäsvägen | Kasnäsintie Kasnäs Kila | Kiila Granviksvägen | Granvikintie Kila | Kiila Lappdal Lappdalsvägen | Lappdalintie Västanfjärd Lillviken Grophagsvägen | Grophagintie Dalsbruk | Taalintehdas Misskärr Fagernäsvägen | Fagernäsintie Västanfjärd Sandudden Grophagsvägen | Grophagintie Dalsbruk | Taalintehdas Sandudden Sanduddsvägen | Sanduddintie Kimito | Kemiö Vestlax Klobbnäsvägen | Klobbnäsintie Vestlax Ölmos Ölmosvägen | Ölmosintie Dragsfjärd Biskopsö 5 km Dalsbruk 0,7 6,3 km Holma Linsno 2 km Gylpö 2 km Högland 0,2 1,1 km Kasnäs 0,7 8 km Kimito 0,4 3,5 km Lammala 2 km Jarlsgård jungfrudans, 2 km jatulintarha Söderlångvik 0,8 5 km Vänö 2,5 3 km Purunpää 6,5 km Vänö Yxskären 0,8 km Örö 120 mm 6 km 6 tum | tuumaa 5,6 km Tunnhamn 1,6 km AVSTÅND • ETÄISYYDET • DISTANCES Kokkila – Kimito | Kemiö 23 km Pungböle – Kimito | Kemiö 10 km Srömma – Kimito | Kemiö 8 km Kimito|Kemiö – Västanfjärd 18 km Kimito|Kemiö – Kasnäs 38 km Kimito|Kemiö – Dalsbruk | Taalintehdas 24 km Västanfjärd – Dalsbruk | Taalintehdas 16 km Åbo Åbo Turku Turku Pemar Pemar Paimio Paimio Kimito Kimito Kemiö Kemiö Västanfjärd Västanfjärd Dalsbruk Dalsbruk Taalintehdas Taalintehdas Kasnäs Kasnäs 25 km 35 km 33 km 25 km 25 km 35 km 95 km 115 km 25 km Ekenäs Ekenäs Tammisaari Tammisaari Helsingfors Helsingfors Helsinki Helsinki Salo Salo Bjärnå Bjärnå Perniö Perniö 7 30 MUSEER OCH SEVÄRDHETER MUSEOT JA NÄHTÄVYYDET MUSEUMS AND SIGHTS 1 Bjärkas Gård Västanfjärd 2 Ceracon Dalsbruk | Taalintehdas 3 DIT-Center Hostel | Hostelli Dalsbruk | Taalintehdas 4 Hembacka Hulta 5 Saaristohotelli Merikruunu Dragsfjärd 6 Högsåra Pensionat Högsåra 7 Labbnäs Semesterhem Lomakoti | Vacation Home Dragsfjärd 8 Lillrödjan Dalsbruk | Taalintehdas 9 Peti & Puuro Rosala 11 Rosala Vikingacentrum Viikinkikeskus | Viking Centre Rosala 12 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö 13 Pensionat Mathildedal Mathildedal | Matilda 14 Bed & Breakfast Kansakoulu Västanfjärd B&B | PENSIONAT B&B | TÄYSIHOITOLAT B&B | BOARDING HOUSES 1 Eknäs Semesterby | Ekniemen Lomakylä Kimito | Kemiö 2 Finlands Skärgårdsbokning | Saaristovaraus Archipelago Booking Vänö Strandhugget Vänö 3 Holma Lax | Lohi | Salmon Holma 4 Lillan Dalsbruk | Taalintehdas 5 Lillbacka Högsåra Villa Cecilia Högsåra 6 Marielund Västanfjärd 7 Meripesä Ölmos 8 Norråker Kimito | Kemiö 9 Ragnar Antons Semesterby Kimito Kemiö Lomakylä | Cottages Salmiranta Kari | Meritähti Kila | Kiila Storfinnhova Gård Björkboda Strandstugan Kimito | Kemiö Hildas Stall | Talli | Stables Tjuda Sveastugan, Edvin bastustuga Rövik Söderlångvik Stugor | Mökit | Cottages Dragsfjärd TB-Marin Rosala Viggskär Dragsfjärd Villa Bergholmen Dalsbruk | Taalintehdas Villa Noora Kila | Kiila Villa Ranja Dragsfjärd Östergård Vänoxa Teijon Kammari Tykö | Teijo Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö Rosala Strand Rosala STUGOR | MÖKIT | CABINS NATURSTIGAR | LUONTOPOLUT NATURE TRAILS SIMSTRÄNDER | UIMARANNAT BEACHES 1 Bjärkas Gård Västanfjärd 2 Dalsbruks Camping Taalintehtaan Leirintäalue Dalsbruk | Taalintehdas 3 Eknäs Semesterby | Ekniemen Lomakylä Kimito | Kemiö 4 Bed & Breakfast Kansakoulu Västanfjärd 5 Peti & Puuro Rosala 6 Kasnäs Caravan Kasnäs 7 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö Sandvik Högsåra CAMPING & CARAVAN LEIRINTÄ & KARAVAN CAMPING & CARAVANS 1 Bengtskär Fyr | Majakka | Lighthouse Bengtskär 2 Hotel Galaxy Kimito | Kemiö 3 Hotelli Ruukin Majatalo Mathildedal | Matilda 4 Hotel Kasnäs Badhus | Kylpylä | Spa Archipelago Spa Kasnäs 5 Kirjakkalan ruukkikylä Tykö | Teijo 6 Strandhotellet & Dals Inn Dalsbruk | Taalintehdas 7 Mathildan Marina Mathildedal | Matilda 8 Örö Hotell | Hotelli | Hotel Örö 9 Villa Ekbladh Västanfjärd HOTELL | HOTELLIT | HOTELS CAFÉER OCH RESTAURANGER KAHVILAT JA RAVINTOLAT CAFÉS AND RESTAURANTS FRITID | VAPAA-AIKA | LEISURE www: www.VisitKimitoön.fi | www.VisitKemiönsaari.fi | www.VisitKimitoon.fi IDROTT OCH MOTION | URHEILU JA LIIKUNTA | SPORTS AND EXERCISE Actiwell Gym | Kuntosali www.actiwell.fi Amosparken | Amospuisto | Amos Sports Park www.kimitoon.fi Bjärkas Golf Par 3, 18 Hål | Reikää | Holes www.bjarkasgolf.com Bollhall | Palloiluhalli | Sports Hall www.visitvestlax.com Brukshallen | Ruukinhalli | Sports Hall and Gym www.kimitoon.fi Fotisgolf | Futisgolf | Football Golf www.fotisgolf.fi Wänoxa Golf, Par 3 & 4,10 Hål | Reikää | Holes Motionsbanor | Kuntoradat | Training Tracks www.kimitoon.fi Rehab Center www.rehabcenter.fi Skatepark | Skeittipuisto | Skate park www.kimitoon.fi Simhall | Uimahalli | Swimming Pool www.kasnas.com Tennis (Västanfjärd) vuf.auf.fi/vuf_tennis Frisbeegolf www.visitkimitoon.fi HOBBY | HARRASTUS | HOBBIES Eskils Stall | Talli | Stables, Dragsfjärd www.ridstalleskils.fi Glasblåsning | Lasinpuhallus | Glassblowing, Dalsbruk Gropa Stall | Talli | Stables, Pederså Hildas Stall | Talli | Stables, Tjuda Rohan Tallit | Stall | Stables , Västanfjärd www.rohan.fi Nygårdin Talli | Stall | Stables, Kimito | Kemiö www.nygardintalli.fi Stusnäs Stall | Talli | Stable, Dragsfjärd www.stusnas.fi KULTUR | KULTTUURI | CULTURE Bio Pony, Dalsbruk | Taalintehdas www.kimitoon.fi Bio Fix, Kimito | Kemiö www.kimitoon.fi Tidsresor | Aikamatkat | Time Journeys, Sagalund www.sagalund.fi Kimitoöns guider | Kemiönsaaren oppaat | Guides www.kemionsaarenoppaat.fi Salo Guider | Oppaat | Guides, Kimitoön Kemiönsaari www.salonoppaatkemionsaari.fi UTFÄRDER OCH CHARTER | RETKET JA VENEPALVELUT | BOAT SERVICES Kustrutten | Rannikkoreitti | Coastal Route www.rannikkoreitti.fi Skärgårdens märkesrutt | Saariston loistoreitti | Archipelago Sights Route www.rosala.fi Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island www.visitoro.fi Dalsbruks sjötrafik | Taalintehtaan Meriliikenne www.sjotrafik.fi Wilson Charter Båtcharter | Venecharter | Charter Boats www.wilsoncharter.fi Eugenia Jakten | Jahti | Yacht www.eugenia.fi Midnigt Sun Sailing (charter). Dalsbruk | Taalintehdas www.midnightsunsailing.fi Finlandia Sailing (charter), Kasnäs www.finlandiasailing.fi RIB-safari, Kasnäs www.rib-safari.fi NaturEffect www.natureffect.fi Nordic Activities www.nordicactivities.fi Björknäs Care – Taksivene www.bjorknascare.fi Archipelago Express www.archipelagoexpress.fi GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS 7 8 23 32 14 4 PÅ CYKEL LÄNGS KUSTRUTTEN Kustrutten är en 200 kilometer lång cykelrutt i skärgårds-, skogs och bruksmiljöer. Rutten är väl lämpad för allt utom tävlingscyklar. Rutten sträcker sig från Salo via Mathildedal till Ekenäs och Hangö, med fartyg direkt eller via Bengtskär till Kasnäs och över Kimitoön tillbaka mot Salo. Rutten passerar genom fyra fängslande bruksbyar: Kirjakkala, Tykö, Mathildedal och Dalsbruk, samt kombinerar Skärgårdshavets nationalpark med Tykö nationalpark. www.Kustrutten.fi PYÖRÄILLEN RANNIKKOREITTIÄ PITKIN Rannikkoreitti on 200 kilometrin pituinen pyöräilyreitti kauniissa saaristo-, metsäja ruukkimaisemissa. Reitti kulkee Salosta Mathildedalin kautta Tammisaareen ja Hankoon, josta siirrytään laivalla Kasnäsiin joko suoraan tai Bengtskärin majakan kautta, ja edelleen Kemiönsaaren kautta Saloon. Reitti halkoo neljä kiehtovaa ruukkikylää: Kirjakkalan, Teijon, Mathildedalin ja Taalintehtaan. Se myös yhdistää Saaristomeren ja Teijon kansallispuistot. www.Rannikkoreitti.fi COASTAL TRAIL BICYCLE ROUTE The coastal route is a 200 kilometer long scenic cycling route in the Finnish archipelago, forest and ironworks village surroundings. The route stretches from Salo through Mathildedal to Ekenäs and Hanko, from where the ferries connect via Bengtskär lighthouse or straight to Kasnäs and returns to Salo. The route passes through four historical ironworks villages and connects the Archipelago National Park together with the Teijo National Park. www.CoastalRoute.fi Kommunal service Kunnan palvelut Municipal Services www.kimitoon.fi Företagsregister Yritysrekisteri Local Services www.ksg.fi Besöksguide VisitKimitoön.fi Matkailuopas VisitKemiönsaari.fi Travel Guide VisitKimitoon.fi Mera information: VisitKimitoön.fi | Lisätiedot: VisitKemiönsaari.fi More information: VisitKimitoon.fi 9 9 4 Hulta Hulta 15 2 10 11 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 15 4 12 11 rannikkore itti.fi kustrutten .fi coastalrou te.fi ro sa la.fi 24 24 18 18 BENGTSKÄR BENGTSKÄR 13 13 9 34 34 9 9 ran nik kor eitt i.fi kus tru tte n.fi coa sta lro ute .fi Lemlaxön Lemlaxön Lemlahdensaari Lemlahdensaari Falkön Falkön Ölmos Ölmos Söderlångvik Söderlångvik Lövö Lövö Storlandet Storlandet 8 20 29 2 4 6 Havsörnarnas rutt Havsörnarnas rutt är en havsrutt som kan göras med motoreller segelbåt, kajak eller SUP-bräde. Merikotkan kierros Merikotkan kierros on merireitti, jonka voi tehdä veneellä sekä kajakilla tai SUP-laudalla meloen. Sea Eagle trail Sea Eagle Trail is a water way and can be done by boat as well as paddling (kayak, SUP). ? Vartsalansaari Vartsalansaari Kirjakkala Kirjakkala TEIJO TEIJO TYKÖ TYKÖ Isoholma Isoholma 3 28 33 17 Strömma kanal Strömma kanal Strömman kanava Strömman kanava Björnholmen Björnholmen Rågholmen Rågholmen Vähämaa Vähämaa Ramsö Ramsö Ekholmen Ekholmen 18 DALSBRUK DALSBRUK TAALINTEHDAS TAALINTEHDAS 3 4 6 Fåfängskäret Fåfängskäret Stora Stora Ängesön Ängesön HÖGSÅRA HÖGSÅRA Hamnholmen Hamnholmen Sandön Sandön Äspskär Äspskär Högland Högland Näverholmen Näverholmen Eknäs Eknäs Ekniemi Ekniemi 1 Pungböle Pungböle Diskarn Diskarn Isoluoto Isoluoto Karhusaari Karhusaari 8 26 Långholmen Långholmen Storholmen Storholmen Stora krokön Stora krokön Pargas port Pargas port Paraisten portti Paraisten portti 16
33 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A 3 1 1 Bengtskär Fyr | Majakka | Lighthouse 2 Björkboda Låsmuseum | Lukkomuseo 3 Jungfrusund Museum | Museo 4 Rosala Vikingacentrum | Viikinkikeskus | Viking Centre 5 Bruksmuseum | Ruukinmuseo | Iron Works Museum 6 Sagalunds Museum | Museo 7 Söderlångvik Museum | Museo 8 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Teijon luontokeskus | Tykö naturum | Teijo Nature Centre Knallis butiksmuseum | kauppamuseo | shop museum 1 Bjärkas Gård Västanfjärd 2 Björkboda Bruksgård Björkboda 3 Café Adéle Kimito | Kemiö 4 Café Bengtskär Bengtskär 5 Café Kimito Bagare Kimito | Kemiö Café Cake My Way Kimito | Kemiö Mac Daniel´s Kimito | Kemiö Pizzeria-Kebab Kimito | Kemiö Café Sågbacken Kimito | Kemiö 6 Terassn Västanfjärd 7 Café Fotisgolf Kimito | Kemiö 8 Holmbergs Four C Dalsbruk | Taalintehdas DB Marina Bistro & Butik Dalsbruk | Taalintehdas RS-Grill Dalsbruk | Taalintehdas Skärgårdstorgets Cafè Dalsbruk | Taalintehdas Saaristolaistorin Kahvila Archipelago Market Café Stall´s Bar & Food Dalsbruk | Taalintehdas Strandhotellet Dalsbruk | Taalintehdas 9 Café Kardemumma Hitis | Hiittinen 10 Café Strandhugget Vänö 11 Kaffepausen Björkboda 12 Rosala Taproom Smokehouse Rosala 13 Rosala Vikingacentrum | Viikinkikeskus Viking Centre Rosala 14 Café Söderlångvik Söderlångvik 15 Café Westers Kila | Kiila 16 Backom Pub & Café Hitis | Hiittinen 17 Ceracon Tehörna | Teehuone | Tearoom Dalsbruk | Taalintehdas 18 Farmors Café Högsåra 19 Saaristohotelli Merikruunu Dragsfjärd 20 Kasnäs Paviljong | Paviljonki | Pavillion Kasnäs 21 Labbnäs Semesterhem Dragsfjärd 22 Storfinnhova Gård Björkboda 23 TjudaSkola Kimito | Kemiö 24 Wenoxa Golf Café Vänoxa 25 Westankärr Gård Kimito | Kemiö 26 Rumpan bar Högsåra 27 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö 28 Kyläravintola Terho Mathildedal | Matilda 29 Café Källarvinden Kasnäs 30 Ruukin Sauna Dalsbruk | Taalintehdas 31 Road Café Yttis Dragsfjärd 32 Bed & Breakfast Kansakoulu Västanfjärd 33 Mathildan Marina Mathildedal | Matilda Gammelbyhouse Strömma Beställningsrestaurang | Tilausravintola | Open by appointment 2 11 22 25 4 27 Morgonlandet Morgonlandet Padva Padva Vättlax Vättlax Padvaön Padvaön Porsö Porsö Bergön Bergön Horsön Horsön Hangö Möön Hangö Möön Gunnarsörarna Gunnarsörarna Andalskär Andalskär Dödören Dödören Gustavsvärn Gustavsvärn Russarö Russarö Vänoxa Vänoxa Biskopsö Biskopsö Djupön Djupön Orglosön Orglosön Ängesön Ängesön Bergön Bergön Bötesön Bötesön Bolax Bolax Storön Storön Nötön Nötön Träskön Träskön Aspskär Aspskär Tistronskär Tistronskär Södra benskär Södra benskär Ljusskär Ljusskär Södra tjuckan Södra tjuckan Ängeskär Ängeskär Dömmaskär Dömmaskär Husskär Husskär Påvalskär Påvalskär Bergskär Bergskär Söderön Söderön Holma Holma Ön Ön Tunhamn Tunhamn Kuggskär Kuggskär Bodöarna Bodöarna Busön Busön Bötsön Bötsön Sommarön Sommarön Ljusskäret Ljusskäret Hangö västra fjärd Hangö västra fjärd Hangon läntinen selkä Hangon läntinen selkä SKÄRGÅRDSHAVETS NATIONALPARK SKÄRGÅRDSHAVETS NATIONALPARK SAARISTOMEREN KANSALLISPUISTO SAARISTOMEREN KANSALLISPUISTO ARCHIPELAGO NATIONAL PARK ARCHIPELAGO NATIONAL PARK Snåldön Snåldön Trollön Trollön Härön Härön Söderön Söderön Byön Byön Stubbön Stubbön Storön Storön Yxskären Yxskären Ljungskären Ljungskären Ängeskär Ängeskär Killingholm Killingholm Helsingholmen Helsingholmen Purunpää Purunpää Norstö Norstö Brändön Brändön Attu Attu Mielisholm Mielisholm Österö Österö Hinsholma Hinsholma Stortervolandet Stortervolandet Lilltervo Lilltervo Sandö Sandö Santasaari Santasaari Heisala Heisala Sandö Sandö Svinö Svinö Ön Ön Jermo Jermo Tammo Tammo Vitharuna Vitharuna Duvholm Duvholm Dalskär Dalskär Gullkrona Gullkrona Stenskär Stenskär Fur-Birsskär Fur-Birsskär Hålskär Hålskär Halsholmen Halsholmen Storön Storön Notön Notön Kolaskär Kolaskär Trollskär Trollskär Viggskär Viggskär Sorpo Sorpo Trollö Trollö Lökholmen Lökholmen Pensar Pensar Kuggö Kuggö Finsjölandet Finsjölandet Bergön Bergön Hålön Hålön Gloholmen Gloholmen Appelön Appelön Träskö Träskö Isoluoto Isoluoto Storö Storö Ulkoluoto Ulkoluoto Utö Utö Pettu Pettu 10 23 14 16 17 19 12 8 15 3 1 1 5 5 2 8 4 13 9 13 6 9 22 10 19 8 11 20 7 15 14 21 2 3 4 5 6 1 2 3 7 4 5 16 12 6 11 13 14 7 9 8 6 18 21 31 17 12 7 24 6 10 7 1 2 5 6 3 8 ROSALA ROSALA HITIS HITIS HIITTINEN HIITTINEN HANKO HANKO HANGÖ HANGÖ KASNÄS KASNÄS VÄNÖ VÄNÖ ÖRÖ ÖRÖ KIMITO KIMITO KEMIÖ KEMIÖ Mjösund Mjösund Västankärr Västankärr Skinnarvik Skinnarvik Lövböle Lövböle Karuna Karuna Kila Kila Kiila Kiila Kokkila Kokkila Angelniemi Angelniemi Matilda Matilda Mathildedal Mathildedal Ylönkylä Ylönkylä Vestlax Vestlax Pederså Pederså Påvalsby Påvalsby Östermark Östermark Västermark Västermark Nivelax Nivelax Björkboda Björkboda Förby Förby Lammala Lammala SAUVO SAUVO SAGU SAGU PERNIÖ PERNIÖ BJÄRNÅ BJÄRNÅ PARGAS PARGAS PARAINEN PARAINEN NAGU NAGU NAUVO NAUVO SALO SALO Kärra Kärra VÄSTANFJÄRD VÄSTANFJÄRD KIMITOÖN KIMITOÖN KEMIÖNSAARI KEMIÖNSAARI DRAGSFJÄRD DRAGSFJÄRD Gullkrona fjärd Gullkrona fjärd Särkisalo Särkisalo Finby Finby SYMBOLER | MERKIT | LEGENDS Kustrutten | www.kustrutten.fi Den på kartan med blått markerade cykelrutten går vergripande på vägbana som inte är särskilt reserverad för cykling. Rannikkoreitti | www.rannikkoreitti.fi Karttaan sinisellä merkitty pyöräilyreitti seuraa tavallisia maanteitä ja osittain hyvää polkua, yleensä ilman erillistä pyöräilykaistaa. Coastal Route | www.coastalroute.fi T he Coastal Bicycle Route marked with blue on the map uses ordinary roads, mostly without own lanes for bicycling. Färjrutter | Lauttareitit | Ferry routes Hitis öst | Hiittinen itäinen | Hitis east Hitis väst | Hittinen läntinen | Hitis west Kasnäs – Hitis | Rosala (Långnäs) Svartnäs – Högsåra Kokkila Angelniemi Tidtabeller | Aikataulut | Timetables: www.farja.fi | www.lautta.net | www.ferry.fi Turistinformation | Matkailuneuvonta | Tourist info Livsmedelsbutik | Elintarvikekauppa | Grocery store Servicestation | Huoltoasema | Service station Simstrand | Uimaranta | Beach Eldplats | Tulentekopaikka | Campfire site Naturstig | Luontopolku | Nature trail Fågelskådningsplats | Lintujen tarkkailupaikka | Bird Watching Naturhamn | Luonnonsatama | Nature Harbour Shopping Skärgårdshavets nationalpark Saaristomeren kansallispuisto Archipelago National Park 1 5 1 Dalsbruk | Taalintehdas 2 Kasnäs 3 Rosala Nötholm 4 Lammala 5 Panget Havskronan | Merikruunu 6 Vänö 7 Helsingholmen 8 Hitis | Hiittinen 9 Högsåra 10 Kalkholmen Marina 11 Kejsarhamnen | Keisarinsatama 12 Rosala byhamn | kylä | village 13 Söderlångvik 14 Tunnhamn 15 Örö 16 Pargas port | Paraisten portti 17 Mathildan Marina Gullkrona 9 5 TEIJON KANSALLISPUISTO TEIJON KANSALLISPUISTO TYKÖ NATIONALPARK TYKÖ NATIONALPARK TEIJO NATIONAL PARK TEIJO NATIONAL PARK Björkboda träsk Bodängsvägen | Bodängintie Björkboda Eknäs Campingvägen | Leirintäalueentie Kimito | Kemiö Furulund Furulundvägen | Furulundintie Dragsfjärd Gammelby Bjärnåvägen | Perniöntie Kimito | Kemiö Gräggnäs Gräggnäsvägen | Gräggnäsintie Västanfjärd Högsåra Högsåra byväg | Högsåran kylätie Högsåra Kasnäs Kasnäsvägen | Kasnäsintie Kasnäs Kila | Kiila Granviksvägen | Granvikintie Kila | Kiila Lappdal Lappdalsvägen | Lappdalintie Västanfjärd Lillviken Grophagsvägen | Grophagintie Dalsbruk | Taalintehdas Misskärr Fagernäsvägen | Fagernäsintie Västanfjärd Sandudden Grophagsvägen | Grophagintie Dalsbruk | Taalintehdas Sandudden Sanduddsvägen | Sanduddintie Kimito | Kemiö Vestlax Klobbnäsvägen | Klobbnäsintie Vestlax Ölmos Ölmosvägen | Ölmosintie Dragsfjärd Biskopsö 5 km Dalsbruk 0,7 6,3 km Holma Linsno 2 km Gylpö 2 km Högland 0,2 1,1 km Kasnäs 0,7 8 km Kimito 0,4 3,5 km Lammala 2 km Jarlsgård jungfrudans, 2 km jatulintarha Söderlångvik 0,8 5 km Vänö 2,5 3 km Purunpää 6,5 km Vänö Yxskären 0,8 km Örö 120 mm 6 km 6 tum | tuumaa 5,6 km Tunnhamn 1,6 km AVSTÅND • ETÄISYYDET • DISTANCES Kokkila – Kimito | Kemiö 23 km Pungböle – Kimito | Kemiö 10 km Srömma – Kimito | Kemiö 8 km Kimito|Kemiö – Västanfjärd 18 km Kimito|Kemiö – Kasnäs 38 km Kimito|Kemiö – Dalsbruk | Taalintehdas 24 km Västanfjärd – Dalsbruk | Taalintehdas 16 km Åbo Åbo Turku Turku Pemar Pemar Paimio Paimio Kimito Kimito Kemiö Kemiö Västanfjärd Västanfjärd Dalsbruk Dalsbruk Taalintehdas Taalintehdas Kasnäs Kasnäs 25 km 35 km 33 km 25 km 25 km 35 km 95 km 115 km 25 km Ekenäs Ekenäs Tammisaari Tammisaari Helsingfors Helsingfors Helsinki Helsinki Salo Salo Bjärnå Bjärnå Perniö Perniö 7 30 MUSEER OCH SEVÄRDHETER MUSEOT JA NÄHTÄVYYDET MUSEUMS AND SIGHTS 1 Bjärkas Gård Västanfjärd 2 Ceracon Dalsbruk | Taalintehdas 3 DIT-Center Hostel | Hostelli Dalsbruk | Taalintehdas 4 Hembacka Hulta 5 Saaristohotelli Merikruunu Dragsfjärd 6 Högsåra Pensionat Högsåra 7 Labbnäs Semesterhem Lomakoti | Vacation Home Dragsfjärd 8 Lillrödjan Dalsbruk | Taalintehdas 9 Peti & Puuro Rosala 11 Rosala Vikingacentrum Viikinkikeskus | Viking Centre Rosala 12 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö 13 Pensionat Mathildedal Mathildedal | Matilda 14 Bed & Breakfast Kansakoulu Västanfjärd B&B | PENSIONAT B&B | TÄYSIHOITOLAT B&B | BOARDING HOUSES 1 Eknäs Semesterby | Ekniemen Lomakylä Kimito | Kemiö 2 Finlands Skärgårdsbokning | Saaristovaraus Archipelago Booking Vänö Strandhugget Vänö 3 Holma Lax | Lohi | Salmon Holma 4 Lillan Dalsbruk | Taalintehdas 5 Lillbacka Högsåra Villa Cecilia Högsåra 6 Marielund Västanfjärd 7 Meripesä Ölmos 8 Norråker Kimito | Kemiö 9 Ragnar Antons Semesterby Kimito Kemiö Lomakylä | Cottages Salmiranta Kari | Meritähti Kila | Kiila Storfinnhova Gård Björkboda Strandstugan Kimito | Kemiö Hildas Stall | Talli | Stables Tjuda Sveastugan, Edvin bastustuga Rövik Söderlångvik Stugor | Mökit | Cottages Dragsfjärd TB-Marin Rosala Viggskär Dragsfjärd Villa Bergholmen Dalsbruk | Taalintehdas Villa Noora Kila | Kiila Villa Ranja Dragsfjärd Östergård Vänoxa Teijon Kammari Tykö | Teijo Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö Rosala Strand Rosala STUGOR | MÖKIT | CABINS NATURSTIGAR | LUONTOPOLUT NATURE TRAILS SIMSTRÄNDER | UIMARANNAT BEACHES 1 Bjärkas Gård Västanfjärd 2 Dalsbruks Camping Taalintehtaan Leirintäalue Dalsbruk | Taalintehdas 3 Eknäs Semesterby | Ekniemen Lomakylä Kimito | Kemiö 4 Bed & Breakfast Kansakoulu Västanfjärd 5 Peti & Puuro Rosala 6 Kasnäs Caravan Kasnäs 7 Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island Örö Sandvik Högsåra CAMPING & CARAVAN LEIRINTÄ & KARAVAN CAMPING & CARAVANS 1 Bengtskär Fyr | Majakka | Lighthouse Bengtskär 2 Hotel Galaxy Kimito | Kemiö 3 Hotelli Ruukin Majatalo Mathildedal | Matilda 4 Hotel Kasnäs Badhus | Kylpylä | Spa Archipelago Spa Kasnäs 5 Kirjakkalan ruukkikylä Tykö | Teijo 6 Strandhotellet & Dals Inn Dalsbruk | Taalintehdas 7 Mathildan Marina Mathildedal | Matilda 8 Örö Hotell | Hotelli | Hotel Örö 9 Villa Ekbladh Västanfjärd HOTELL | HOTELLIT | HOTELS CAFÉER OCH RESTAURANGER KAHVILAT JA RAVINTOLAT CAFÉS AND RESTAURANTS FRITID | VAPAA-AIKA | LEISURE www: www.VisitKimitoön.fi | www.VisitKemiönsaari.fi | www.VisitKimitoon.fi IDROTT OCH MOTION | URHEILU JA LIIKUNTA | SPORTS AND EXERCISE Actiwell Gym | Kuntosali www.actiwell.fi Amosparken | Amospuisto | Amos Sports Park www.kimitoon.fi Bjärkas Golf Par 3, 18 Hål | Reikää | Holes www.bjarkasgolf.com Bollhall | Palloiluhalli | Sports Hall www.visitvestlax.com Brukshallen | Ruukinhalli | Sports Hall and Gym www.kimitoon.fi Fotisgolf | Futisgolf | Football Golf www.fotisgolf.fi Wänoxa Golf, Par 3 & 4,10 Hål | Reikää | Holes Motionsbanor | Kuntoradat | Training Tracks www.kimitoon.fi Rehab Center www.rehabcenter.fi Skatepark | Skeittipuisto | Skate park www.kimitoon.fi Simhall | Uimahalli | Swimming Pool www.kasnas.com Tennis (Västanfjärd) vuf.auf.fi/vuf_tennis Frisbeegolf www.visitkimitoon.fi HOBBY | HARRASTUS | HOBBIES Eskils Stall | Talli | Stables, Dragsfjärd www.ridstalleskils.fi Glasblåsning | Lasinpuhallus | Glassblowing, Dalsbruk Gropa Stall | Talli | Stables, Pederså Hildas Stall | Talli | Stables, Tjuda Rohan Tallit | Stall | Stables , Västanfjärd www.rohan.fi Nygårdin Talli | Stall | Stables, Kimito | Kemiö www.nygardintalli.fi Stusnäs Stall | Talli | Stable, Dragsfjärd www.stusnas.fi KULTUR | KULTTUURI | CULTURE Bio Pony, Dalsbruk | Taalintehdas www.kimitoon.fi Bio Fix, Kimito | Kemiö www.kimitoon.fi Tidsresor | Aikamatkat | Time Journeys, Sagalund www.sagalund.fi Kimitoöns guider | Kemiönsaaren oppaat | Guides www.kemionsaarenoppaat.fi Salo Guider | Oppaat | Guides, Kimitoön Kemiönsaari www.salonoppaatkemionsaari.fi UTFÄRDER OCH CHARTER | RETKET JA VENEPALVELUT | BOAT SERVICES Kustrutten | Rannikkoreitti | Coastal Route www.rannikkoreitti.fi Skärgårdens märkesrutt | Saariston loistoreitti | Archipelago Sights Route www.rosala.fi Örö Fortö | Linnakesaari | Fortress Island www.visitoro.fi Dalsbruks sjötrafik | Taalintehtaan Meriliikenne www.sjotrafik.fi Wilson Charter Båtcharter | Venecharter | Charter Boats www.wilsoncharter.fi Eugenia Jakten | Jahti | Yacht www.eugenia.fi Midnigt Sun Sailing (charter). Dalsbruk | Taalintehdas www.midnightsunsailing.fi Finlandia Sailing (charter), Kasnäs www.finlandiasailing.fi RIB-safari, Kasnäs www.rib-safari.fi NaturEffect www.natureffect.fi Nordic Activities www.nordicactivities.fi Björknäs Care – Taksivene www.bjorknascare.fi Archipelago Express www.archipelagoexpress.fi GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS 7 8 23 32 14 4 PÅ CYKEL LÄNGS KUSTRUTTEN Kustrutten är en 200 kilometer lång cykelrutt i skärgårds-, skogs och bruksmiljöer. Rutten är väl lämpad för allt utom tävlingscyklar. Rutten sträcker sig från Salo via Mathildedal till Ekenäs och Hangö, med fartyg direkt eller via Bengtskär till Kasnäs och över Kimitoön tillbaka mot Salo. Rutten passerar genom fyra fängslande bruksbyar: Kirjakkala, Tykö, Mathildedal och Dalsbruk, samt kombinerar Skärgårdshavets nationalpark med Tykö nationalpark. www.Kustrutten.fi PYÖRÄILLEN RANNIKKOREITTIÄ PITKIN Rannikkoreitti on 200 kilometrin pituinen pyöräilyreitti kauniissa saaristo-, metsäja ruukkimaisemissa. Reitti kulkee Salosta Mathildedalin kautta Tammisaareen ja Hankoon, josta siirrytään laivalla Kasnäsiin joko suoraan tai Bengtskärin majakan kautta, ja edelleen Kemiönsaaren kautta Saloon. Reitti halkoo neljä kiehtovaa ruukkikylää: Kirjakkalan, Teijon, Mathildedalin ja Taalintehtaan. Se myös yhdistää Saaristomeren ja Teijon kansallispuistot. www.Rannikkoreitti.fi COASTAL TRAIL BICYCLE ROUTE The coastal route is a 200 kilometer long scenic cycling route in the Finnish archipelago, forest and ironworks village surroundings. The route stretches from Salo through Mathildedal to Ekenäs and Hanko, from where the ferries connect via Bengtskär lighthouse or straight to Kasnäs and returns to Salo. The route passes through four historical ironworks villages and connects the Archipelago National Park together with the Teijo National Park. www.CoastalRoute.fi Kommunal service Kunnan palvelut Municipal Services www.kimitoon.fi Företagsregister Yritysrekisteri Local Services www.ksg.fi Besöksguide VisitKimitoön.fi Matkailuopas VisitKemiönsaari.fi Travel Guide VisitKimitoon.fi Mera information: VisitKimitoön.fi | Lisätiedot: VisitKemiönsaari.fi More information: VisitKimitoon.fi 9 9 4 Hulta Hulta 15 2 10 11 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 15 4 12 11 rannikkore itti.fi kustrutten .fi coastalrou te.fi ro sa la.fi 24 24 18 18 BENGTSKÄR BENGTSKÄR 13 13 9 34 34 9 9 ran nik kor eitt i.fi kus tru tte n.fi coa sta lro ute .fi Lemlaxön Lemlaxön Lemlahdensaari Lemlahdensaari Falkön Falkön Ölmos Ölmos Söderlångvik Söderlångvik Lövö Lövö Storlandet Storlandet 8 20 29 2 4 6 Havsörnarnas rutt Havsörnarnas rutt är en havsrutt som kan göras med motoreller segelbåt, kajak eller SUP-bräde. Merikotkan kierros Merikotkan kierros on merireitti, jonka voi tehdä veneellä sekä kajakilla tai SUP-laudalla meloen. Sea Eagle trail Sea Eagle Trail is a water way and can be done by boat as well as paddling (kayak, SUP). ? Vartsalansaari Vartsalansaari Kirjakkala Kirjakkala TEIJO TEIJO TYKÖ TYKÖ Isoholma Isoholma 3 28 33 17 Strömma kanal Strömma kanal Strömman kanava Strömman kanava Björnholmen Björnholmen Rågholmen Rågholmen Vähämaa Vähämaa Ramsö Ramsö Ekholmen Ekholmen 18 DALSBRUK DALSBRUK TAALINTEHDAS TAALINTEHDAS 3 4 6 Fåfängskäret Fåfängskäret Stora Stora Ängesön Ängesön HÖGSÅRA HÖGSÅRA Hamnholmen Hamnholmen Sandön Sandön Äspskär Äspskär Högland Högland Näverholmen Näverholmen Eknäs Eknäs Ekniemi Ekniemi 1 Pungböle Pungböle Diskarn Diskarn Isoluoto Isoluoto Karhusaari Karhusaari 8 26 Långholmen Långholmen Storholmen Storholmen Stora krokön Stora krokön Pargas port Pargas port Paraisten portti Paraisten portti 16
34 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A Baltic Jazz ? Kesän ensimmäinen festivaali Taalintehtaalla on heinäkuun 9.11. päivinä järjestettävä Baltic Jazz. Kuten tapana on, festari ottaa varaslähdön jo torstaina Antti Sarpilan Swing Bandin myötä. Viime kesänä festivaalia ei järjestetty. Toivottiin, että kuluvan vuoden festivaali voitaisiin järjestää viime vuoden suunnittelun mukaisesti. Tänä vuonna järjestettävän festivaalin ohjelma on jouduttu mukauttamaan koronatilanteen vuoksi. Rajoituksia noudatetaan ja yleisön kannattaa sopeutua siihen, että järjestelyjä voidaan joutua muuttamaan lyhyellä varoitusajalla. Kaikki konsertit järjestetään ulkosalla vehreässä puistossa paitsi päätöskonsertti. Toivottavasti hyvän sään vallitessa. Ohjelma on tiivis ja kaikki artistit ovat kotimaisia. Jazzkatua tai festivaalialuetta ei tänä kesänä järjestetä. Ohjelmassa on jazzia, bluesia ja rokkia. Benny Törnroos ja Muumit esiintyvät lauantaina nuorimpien iloksi. Sunnuntaina Kemiönsaaren seurakunnan kanssa järjestetään perinteinen jazzjumalanpalvelus. Päätöskonsertti järjestetään vasta restauroidussa Söderlångvikin Kartanossa. Festival Norpas ? Poikkitaiteellinen, kansainvälinen vapaan kulttuurin festivaali Norpas järjestetään yhdeksännen kerran elokuun 4.-8. päivinä. Sekin on mukautettu tilanteen mukaan ja suurin osa ohjelmasta järjestetään ulkosalla. Norpaksen yhteistyö ulkomaisten taiteilijajärjestöjen ja festivaalien kanssa jatkuu. Festivaalilla vierailevat suomalaiset muusikot Saksasta. Pääartistina on perjantai-iltana esiintyvä Ismo Alanko. Norpas poikkeaa monista muista festivaaleista hyvin kansainvälisen ohjelmansa myötä. Taalintehtaalla vierailee taiteilijoita Venäjältä, Espanjasta, Saksasta, Ranskasta ja Iranista. Yleisö voi osallistua erilaisiin työpajoihin ja tutustua useisiin näyttelyihin. Sunnuntaina on luvassa teemaristeilyjä Eugenia-jahdilla. Luonnossa, Senatsbergetilla, voi nauttia musiikista ja tanssista. September Open ? Kolmiosainen September Open -tapahtuma järjestetään syyskuun 10.-11. päivinä. Se koostuu keskiaikamarkkinoista, saaristolaismarkkinoista, yrittäjäja yhdistysmessuista sekä sadonkorjuumarkkinoista. Aiempina vuosina tapahtuman järjestäjänä on toiminut kunta. Nyt se järjestetään kylätoimikunnan, Rohan Tallien ja Hämeen Keskiaikatapahtumien yhteistyönä. Osapuolet ovat solmineen yhteistyösopimuksen, jolla kolmen vuoden lisäoptio. Tämä mahdollistaa tapahtuman kehittämisen. Perjantaina avataan satoja vieraita palveleva taverna-alue keskiaikatyylisine elävine musiikkeineen, ruokineen ja juomineen. Lauantaina Rohan Tallit esittää suositun hevosturnauksensa. Se on aiempina vuosina ollut tapahtuman kohokohta. Vanhojen hiiliuunien alue on kuin tehty tälle tapahtumalle. September Open on aiempina vuosina houkutellut eniten vieraita Taalintehtaalle. Vuonna 2019 kävijöitä oli 6 000. Festivaaliin ilmainen sisäänpääsy. CARLA HALSTI Aikamme Sadunomaista maalaustaidetta ARTVILLA Dalkullantie 6 VILLA VANESSA Suomenkulmantie 556 25700 KEMIÖ KIMITO Vuokraa suoraan tai Airbnb:n kautta; Hyr direkt eller via Airbnb; Artvision Oy, Merja Halsti 040 733 6730 merja.halsti@gmail.com carlahalstiART GALLERIA GALLERI MAJOITUSTA INKVARTERING 040 8380912 | www.salonoppaatkemionsaari.fi SALON OPPAAT RY/ KEMIÖNSAARI Vi guidar på Kimitoön och i Salo. Opastamme Kemiönsaarella ja Salossa. Baltic Jazz ? Först ut av Dalsbruks festivaler är Baltic Jazz, som går av stapeln under veckoslutet 9 till 11 juli. Festivalen tjuvstartar dock traditionsenligt i Kasnäs redan på torsdag med Antti Sarpila Swing Band. Förra sommaren uteblev hela festivalen, och man hade hoppats på att få genomföra Baltic Jazz 2021 enligt planen. I stället för att blåsa av festivalen, ordnas i år en festival med program anpassat efter läget. Arrangören följer de rådande restriktionerna och ber jazzpubliken vara förberedda på att man med kort varsel kan behöva ändra på arrangemangen. Alla konserter, förutom avslutningskonserten, ordnas utomhus i den lummiga parken, så man hoppas vädrets makter är på arrangörens sida. Programmet är komprimerat och artistgardet består av endast inhemska musiker. Årets festival har ingen jazzgata eller festivalområde. På programmet finns jazz, blues och rock. Benny Törnroos och Mumin uppträder för festivalens yngre besökare under lördagen. På söndagen hålls enligt tradition radierad jazzgudstjänst i samarbete med Kimitoöns församling. Avslutningskonserten hålls på nyrenoverade Söderlångvik Gård. Festival Norpas ? Den tvärkonstnärliga internationella festivalen för fri kultur, ordnas för nionde gången mellan den 4 och 8 augusti. Även Festival Norpas har anpassat sig efter rådande läge och flyttar större delen av sitt program utomhus. Norpas fortsätter samarbetet med utländska konstnärsorganisationer och festivalen får besök av finländska musiker från Tyskland. Årets huvudartist är Ismo Alanko , som uppträder på fredagskvällen. Till skillnad från många av sommarens övriga festivaler, är Norpas program mycket internationellt, med konstnärer från Ryssland, Spanien, Tyskland, Frankrike och Iran. Festivalbesökare kan delta i olika workshopar och besöka flera utställningar under festivalen. Under söndagen ordnas temakryssningar med jakten Eugenia och ute i naturen, på Senatsberget, kan man njuta av musik och dans. September Open ? Den 10 till 11 september hålls det tredelade evenemanget September Open, som består av medeltida skärgårdsmarknad, företagaroch föreningsmässa och skördemarknad. Evenemanget, som tidigare år har ordnats av Kimitoöns kommun, ordnas nu i ett samarbete mellan Dalsbruks Byalag, Rohan Tallit och Hämeen Keskiaikatapahtumat. Parterna har slutit ett avtal för årets evenemang, med option för kommande tre år. Detta gör det möjligt att utveckla evenemanget. Under fredagen kommer ett taverna-område med levande musik, mat och dryck i medeltida stämning att öppnas, med plats för hundratals besökare. Under lördagen uppträder Rohan Tallit med sitt populära tornerspel till häst, vilket varit höjdpunkten under tidigare års evenemang. Platsen vid de gamla kolugnarna är som gjord för detta evenemang. September Open är det evenemang som dragit mest folk till Dalsbruk under tidigare år och senast det ordnades år 2019, uppgick besökarantalet till 6000 personer. Festivalen har fritt inträde. ENSI-ILTA To 1.7. klo 18.00 ENSI-ILTA To 1.7. klo 18.00 Ke 7.7. .......klo 18.00 Pe 9.7.........klo 18.00 La 10.7....klo 15 ja 18 Su 11.7.....klo 15 ja 18 Pe 2.7.........klo 18.00 La 3.7.......klo 15 ja 18 Su 4.7.........klo 15.00 Ti 6.7...........klo 18.00 Ke 7.7. .......klo 18.00 Pe 9.7.........klo 18.00 La 10.7....klo 15 ja 18 Su 11.7.....klo 15 ja 18 Liput 20/18/15 € Perhelippu 60 € (4 henk., väh. 1 aikuinen) Näy telm än esit yso ike uks ia valv oo Näy telm äku lm a No rdic Dra ma Cor ner Oy www.kirakankesateatteri.fi www.facebook.com/kirakankesateatteri1 kirakankesateatteri@gmail.com, P. 045 121 3900 Kirakantie 240, 25610 Ylönkylä ESITYKSET 2.7. 15.8. MATHILDEDALIN KESÄTEATTERI MUSIIKKIKOMEDIA MUSIIKKIKOMEDIA SEURAMATKAILUN SEURAMATKAILUN KULTAVUOSISTA KULTAVUOSISTA MUSIIKKIKOMEDIA SEURAMATKAILUN KULTAVUOSISTA LIPUNMYYNTI Teatterin lipunmyynti Salorankatu 5-7 Salo (Astrum keskus ovi3) katso palveluajat Puh. 0440 520 260 | myynti@teatteriprovinssi.fi | www.teatteriprovinssi.fi @teatteriprovinssi pe 2.7.2021 klo 18.00 su 4.7.2021 klo 17.00 ti 6.7.2021 klo 18.00 ke 7.7.2021 klo 18.00 to 8.7.2021 klo 18.00 su 11.7.2021 klo 17.00 ti 13.7.2021 klo 18.00 ke 14.7.2021 klo 18.00 to 15.7.2021 klo 18.00 su 18.7.2021 klo 17.00 ma 19.7.2021 klo 18.00 ti 20.7.2021 klo 18.00 ke 21.7.2021 klo 18.00 su 25.7.2021 klo 17.00 ma 26.7.2021 klo 18.00 ti 27.7.2021 klo 18.00 ke 28.7.2021 klo 18.00 su 1.8.2021 klo 17.00 ti 3.8.2021 klo 18.00 ke 4.8.2021 klo 18.00 to 5.8.2021 klo 18.00 su 8.8.2021 klo 17.00 ti 10.8.2021 klo 18.00 ke 11.8.2021 klo 18.00 to 12.8.2021 klo 18.00 su 15.8.2021 klo 17.00 OHJAUS ARTO NIEMINEN TEXT OCH FOTO: MARIA MANELIUS KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Årets Baltic Jazz konserter ordnas huvudsakligen utomhus i den lummiga parken i Dalsbruk. Baltic Jazzin konsertit järjestetään pääasiallisesti vehreässä puistossa. Ismo Alanko är huvudartist på Festival Norpas. Foto:Miikka Pirinen Ismo Alanko on Norpaksen pääartisti. (Kuva: Miikka Pirinen) Rohan Tallit uppträder med sitt tornerspel under September Open. Rohan Tallit esittää turnauksensa September Openissa.
35 S O M M A R P Å K I M I T O Ö N 2 2 1 K E S Ä K E M I Ö N S A A R E L L A TEXT/TEKSTI: INGRID SANDMAN FOTO/KUVAT: KIMITO MUSIKFESTSPEL Musikfestspelen arrangeras igen ? Konstmusikens vänner, både hemmapubliken och besökare från andra orter, kan dra en lättnadens suck: Kimitoöns Musikfestspel arrangeras igen, den 12-18 juli. Festivalen är ju en tradition alltsedan år 1999 och har under årens lopp bjudit på över 30 uruppföranden samt inhemska och utländska toppartister, sammanlagt nästan 300. I år lyssnar vi till finländska toppartister. I år arrangeras 13 konserter och vi får uppleva nya artister, nya idéer och flera konsertplatser än tidigare år. Av både lokalhistoriskt och allmänt intresse är nog den musikhistoriska konserten till minne av sångerskan Emma Engdahl , en hittills nästan bortglömd storhet, som levde en stor del av sitt liv på Sjölax i Kimito. En biografi om henne är på kommande, men i konserten får vi lyssna till henne gestaltad av sopranen Hedvig Paulig . Pianisten Folke Gräsbäck ackompanjerar och Alma Pöysti berättar om Engdahl. Jyväskylä Sinfonia dirigeras av Emilia Hoving . Orkestern uppträder första gången på ön i öppningskonserten. På programmet hör vi bl.a. Beethovens sjunde symfoni, Mozarts Don Giovanni-ouvertyr och Tjajkovskis Rokoko-variationer. Öppningskonserten har alltid getts i Kimito kyrka, som nu har fått en ståtlig scen, tv-skärmar och ny belysning. Festivalen har alla år kunnat stoltsera med beställningsverk och uruppföranden. I år uruppförs Jyrki Linjamas två stråkkvartetter av Zagros-ensemblen. Ett nytt och annorlunda inslag blir pianisten och kompositören Eero Hämeenniemis impromeditationskonsert – improvisation till klassisk musik, indisk musik och jazzteman. KIMITOÖNS Musikfestspel ger utöver musikupplevelserna besökarna tillfälle att bekanta sig med många kulturhistoriskt intressanta platser och miljöer som de knappast skulle besöka som vanliga turister. I år ordnas konsert igen också i Sagu medeltidskyrka och i Karuna kyrka. Som konsertplatser fungerar t.ex. också Sandö gård igen, nyrestaurerade Söderlångvik och dess vagnsmuseum och för första gången Westers, där festivalen ger en middagskonsert enligt gårdens sedan länge välbeprövade recept, mat och musik. I Labbnäs semesterhem bjuds det på lunchkonsert. Festivalen är en upplevelse för alla sinnen. Biljetter fås i år i Pappersboden i Kimito eller via Lippupiste. Några av konserterna har numrerade biljetter (säkerhetsavstånden!) och till dem kan man reservera biljetter enbart på e-post (musikfestspel@kimitoon.fi). Biljetter säljs också vid ingången till konsertlokalerna. Kemiönsaaren Musiikkijuhlat palaa ? Taidemusiikin ystävät, niin paikalliset kuin muualta saapuvat, voivat hengähtää helpotuksesta: Kemiönsaaren Musiikkijuhlat järjestetään taas, heinäkuun 12.-18. päivinä. Onhan klassisen musiikin festivaali järjestetty vuodesta 1999. Se on vuosien varrella tarjonnut melkein 30 kantaesitystä ja tuonut saarellemme lähes 300 kotija ulkomaisia huippuartisteja. Tänä vuonna kuuntelemme kotimaisia artisteja. Luvassa on 13 konserttia, uusia taiteilijoita, uusia ideoita ja konserttipaikkojakin. Musiikkihistoriallisesti mielenkiintoinen niin paikallisille kuin kaikille muille on melkein unhoon jääneen laulaja Emma Engdahlin muistokonsertti. Engdahl oli aikanaan ulkomaillakin kuuluisa sopraano, joka vietti suuren osan elämästään Kemiön Sjölaxin kartanossa. Tulossa on hänen elämäkertansa. Konsertissa Hedvig Pauligin esittää Engdahlia. Pianossa Folke Gräsbäck ja juontajana Alma Pöysti . Avajaiskonsertissa Kemiön kirkossa esiintyy maineikas Jyvaskälä Sinfonia Emilia Hovingin johdolla. Orkesteri esiintyy meillä ensimmäsitä kertaa. Ohjelmassa mm Beethovenin seitsemäs sinfonia, Mozartin Don Giovanni-alkusoitto ja Tsaikovskin Rokokoo-muunnelmat. Kemiön kirkkoon on saatu komea lava, televisionäytöt ja uusi valaistus. Festivaali on joka vuosi tilannut sävellyksen kantaesitettäväksi. Tänä kesänä Zagros-ensemble kantaesittää kaksi Jyrki Linjaman säveltämää jousikvartettoa. Uusi ja erilainen konsertti on pianisti-säveltäjä Eero Hämeenniemen impromeditaatiokonsertti – improvisointia klassisen, intialaisen ja jazzteemojen pohjalla. MUSIIKKIJUHL AT ovat aina musiikkielämysten ohella tarjonnut tilaisuuksia tutustua kulttuurihistoriallisesti mielenkiintoisiin paikkoihin ja ympäristöihin, jonne tavallinen turisti tuskin menisi. Tänä vuonna konsertoidaan taas Sauvon keskiaikakirkossa sekä Karunan kirkossa. Konserttipaikkoina toimivat myös esimekiksi Sandön kartano, vastarestauroitu Söderlåmgvikin museo ja sen vaunumuseo sekä ensimmäistä kertaa Westers, jossa illalliskonsertti tilan pitkään käytössä olleen reseptin mukaan (musiikki ja menyy ajan tyyliin). Labbnäin lomakodissa tarjolla on jälleen lounaskonsertti saaristolaismenyineen. Festivaali puhuttelee kaikkia aisteja. Lippupisteen kautta voi tilata liput ja paikallisesti niitä myy tänä vuonna Kemiön Paperipuoti. Muutamiin konsertteihin on turvavälien takia numeroidut liput ja niihin lippuja voi varat vain sähköpostitse (musikfestspel@kimitoon.fi). Lippuja myydään myös konserttipaikkojen ovella. PRESENTS 60° 01.01´N 22° 30.5´E balticjazz.? Jyväskylä Sinfonia. Alma Pöysti. Hedvig Paulig.
Hemma i skärgården Syntyjään saaristolainen asumisen ammattilainen AB ÅBOLANDS FASTIGHETER AFM TURUNMAAN KIINTEISTÖT OY LKV www.abolandsfastigheter.fi Strandvägen 24, Pargas, må–fre 8.30–16.00 HEMMA I SKÄRGÅRDEN Foto/kuva: Lökholm, Nagu Finn din plats i skärgården! Åbolands Fastigheter genuin lokalkännedom, mångårig erfarenhet och de rätta verktygen för att sköta om försäljningar i hela Åboland! Med egna båtar både från Pargas och Dalsbruk skötar vi flexibelt om visningar i hela Åbolands skärgård. Löydä paikkasi saaristosta! Turunmaan Kiinteistöt aito paikallistuntemus, monivuotinen kokemus ja oikeat työkalut hoitaa myynnit Turunmaalla! Omilla veneillä Paraisilla ja Taalintehtaalla hoidamme joustavasti esittelyt koko Turunmaan saaristossa. Peter Ekblad försäljningschef köpvittne, AFM myyntipäällikkö kaupanvahvistaja, LKV tel/puh. 040 581 1894 peter.ekblad@ abolandsfastigheter.fi Sebastian Lindberg fastighetsförmedlare AFM, KED, ekon.mag kiinteistönvälittäjä LKV, KED, KTM tel/puh. 040 753 6770 sebastian.lindberg@ abolandsfastigheter.fi Rabbe Holmberg verkställande direktör köpvittne, AFM toimitusjohtaja kaupanvahvistaja, LKV tel/puh. 040 557 4024 rabbe.holmberg@ abolandsfastigheter.fi Sverker Karlsson fastighetsförmedlare AFM kiinteistönvälittäjä LKV tel/puh. 040 626 5108 sverker.karlsson@ abolandsfastigheter.fi SYNTYJÄÄN SAARISTOLAINEN En mycket vacker ca 4ha udde ca 280m strand. Fin byggplats med öppen utsikt åt olika håll. Byggrätt RA1 200m² + 80m². Houtskari, Ängholm. Kaunismaastoinen n 4ha niemi, rantaa n 280m. Hieno rakennuspaikka josta avarat näkymät eri suuntiin. Rak.oik. RA1 200m²+80m². Bp/Hp 65.000€. /Lindberg Vacker 3,5ha strandtomt mot söder, ca 180m strand. Två RA byggrätter, tot. 400m². Skyddad färd till holmen (1,4 km). Nauvo, Mielis, Kaslot. Kaunis ja aurinkoinen 3,5ha etelärantatontti, n. 180 m rantaviivaa. Kaksi RA rak.oik. yht. 400m². Lyhyt ja suojainen venematka. Bp/Hp 160.000€. /Karlsson Nagu, Mielis, Kaslot Houtskär, Härklot Fin ca 9.500m² strandtomt med strandlinje ca 85m mot söder. Skyddad och kort båtfärd. Vackra klippor samt gammalt trädbestånd. Byggrätt 200m² + 80m², RA1. Houtskari, Penlot. Hieno n 9.500m² rantatontti, rantaviivaa n 85m etelä-suunnassa. Lyhyt ja suojainen venematka. Tontilla komeaa, vanhaa puustoa, kauniine kallioneen. Rak.oik. 200m² + 80m², RA1. Bp/Hp 67.000€. /Ekblad Houtskär, Ängholm Häggbergsvägen 81. Strandtomt på bra läge, med bilväg till ca 100m från tomten. 60m strand mot öst. Byggnader i rivningsskick. Parainen, Kårlax, Häggbergintie 81. Rantatontti hyvällä sijainnilla, autotie n 100m päässä tontista. 60m rantaa itään. Rakennukset purkukunnossa. Bp/Hp 110.000€. /Lindberg Pargas, Kårlax Unikt landmärke i skärgården! Byggd på 1890talet, lotsstation till 1990. Möjlighet för t.ex. turistföretagare. Bl.a.13 rum, ”skydeck” med oslagbar utsikt. 3,3ha, lång strand, el och brygga. Korppoo, Killingholm. Ainutlaatuinen kiinteistö saaristossa! Rak. 1890, luotsiasema 1990 asti. Mahdollisuus esim. yrittäjälle.13h ja “skydeck” josta lyömätön näköala. 3,3ha, pitkä ranta, sähköt ja laituri. Bp/Hp 150.000€. /Holmberg Korpo, Killingholm Fantastisk strandfastighet med egnahemshus! Huvudbyggnad 5r+k 160m² från -69, renoverad i olika etapper och alla bekvämligheter. Vid stranden bastu 25m² och sommarkök 15m². Parainen, Lillmälö, Kalkilantie 24. Mahtava ja ainutlaatuinen rantakiinteistö. Omakotitalo 160m², 5h+k, -69, hienosti kunnostettu kaikilla mukavuuksilla. Rannassa sauna 25m² ja kesäkeittiö 15m². Ei lain ed. e-tod. Bp/ Hp 565.000€. /Karlsson Pargas, Lillmälö, Kalkilavägen 24 Bjursängsudden. 1ha tomt, ca 200m strand runt vackra udden. Stockstuga 40m², stor terrass +strandbastu. Stadig brygga, el. Iniö, Perkala, Bjursängsudden. 1ha tontilla 200m rantaviivaa luonnonkauniin niemen ympärillä. Hirsihuvila isolla terassilla 40m² + rantasauna. Tukeva laituri, sähköt. Bp/Hp 165.000€. /Holmberg Iniö, Perkala En fin strandtomt på 0,9ha med en härlig kvällssol och 90m strand mot nordost. Stockstuga på 25 m² -79, gäststuga på 20m² -93 och en strandbastu 15m² -80. Elanslutning och borrbrunn. Parainen, Tammo. Hieno saaritontti 0,9ha mahtavalla iltaauringolla ja 90m rantaviiva koilliseen. Hirsimökki 25m² -79, vierasmaja 20m² -93 ja sauna 15m² -80. Sähköliittymä ja porakaivo. Bp/Hp 140.000€. /Karlsson Pargas, Tammo Magnifik utsikt, härliga strandklippor och sol hela dagen! 1,27ha strandtomt, egen strand ca 65m mot sydväst. Eget vattenområde 0,69ha. RA-byggrätt för fritidsbostad. Dragsfjärd, Vänoxa, Bergö. Mahtavat näköalat, ihanat rantakalliot ja aurinkoa koko päivän! 1,27ha rantatontti, rantaa n. 65m lounaaseen. Oma vesialue 0,69ha. RA-rak.oik. loma-asuinrakennukselle. Bp/Hp 98.000€. /Lindberg Ängesön. Underbara kvällssol över havet! 1,41ha, sol hela dagen, bra byggplatser. Egen strand ca 85m. RA-byggrätt. Dragsfjärd, Vänoxa, Ängesön. Upea ilta-aurinko! 1,41ha, aurinkoa koko päivän, hyvät rakennuspaikat. N. 85m omaa rantaa. RA-rak.oik. Bp/Hp 90.000€. /Lindberg Dragsfjärd, Vänoxa, Bergö Dragsfjärd, Vänoxa Varm och solig udde på 5.030m². Strand ca 190m, stabil brygga, skyddad hamn. Huvudbyggnad 107m² -91. Öppen spis, solpanels-el, borrbrunn. Flaka och fina strandklippor. Houtskari, Lökholm. Aurinkoinen 5.030m² tontti. Rantaa n.190m, tukeva laituri, suojainen satama. 107 m² päärak. v:lta 1991. Takka, aurinkopanelisähköt ja porakaivo. Hienot rantakalliot. Bp/Hp 235.000€. /Ekblad Houtskär, Lökholm Houtskär, Penlot Naturskön egen holme med kort båtväg från fastlandet. 4 RA-byggrätter, alla med 240m² byggrätt. 3,94ha, strandlinje ca 1km. Mångsidig terräng och flera skyddade stränder. Kemiö, Norrlångviken, Tallholmen. Upea oma saari lyhyen venematkan päässä mantereelta. 4 rak.oik, kaikilla 240m² rak.oik.. 3,94ha, rantaa n. 1km. Monipuolinen maasto, ja useat suojaisat rannat. Bp/Hp 220.000€. /Lindberg Kimito, Norrlångviken, Tallholmen En härlig 0,669ha udde, ca 160m strandlinje mot sydväst, fina klippor och kvällssol. 44m² stockstuga, bastu och gäststuga. Stadig brygga med bra djup. Borrbrunn, el finns i närheten. Dragsfjärd, Storön. Ihana 0,669ha niemenkärki, 160m rantaviivaa lounaaseen, komeat kalliot ja ilta-aurinkoa. 44m² hirsimökki, sauna ja vierasmaja. Laituri, hyvä syvyys. Porakaivo, sähkö lähellä. Bp/Hp 205.000€. /Holmberg Dragsfjärd, Storön, Bredö Unik fritidshelhet, med många byggnader och stadiga bryggor, på 5ha tomt. Bl.a. stuga ca 50m²+strandbastu ca 20m². Houtskari, Härklot. Ainutlaatuinen vapaa-ajan kokonaisuus, useita rakennuksia ja tukevat laiturit n. 5ha tontilla. Mm. mökki noin 50m²+rantasauna n. 20m². Bp/Hp 150.000€. /Holmberg
O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • AHVENANMAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • Å L A N D G U I D E K E S Ä S O M M A R 2 2 1 canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi MIA HAFRÉN JANNE GRÖNROOS, UFFE EKBERG
Ilmoittaudu Claus Lindström 040 511 1769 tai claus.lindstrom@ quattrogolf.fi Golf Minigolf Frisbeegolf Futisgolf www.bjarkas.com www.facebook.com/ kimitoislanddiscgolf/ www.kasnas.com www.fotisgolf.fi www.quattrogolf.fi Quattrogolf Business parikilpailu/partävling 27.8.2021 må-lö / ma-la 7-21, sö / su 10-20 må-lö / ma-la 7-21, sö / su 10-20 må-lö / ma-la 7-21, sö / su 10-20 må-lö / ma-la 7-21, sö / su 10-20 strand KÖK & BAR RESTAURANG Dalsbruk Strandhotellet Strandhotellet O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • TURKU • SALO • AHVENANMAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • Å BO • SA LO • Å L A N D G U I D E V Å R K E V Ä T 2 2 1 canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi MAYA SAMUELSSON sommelier FOR SALE Challenge TEAM LOCAL GOLF TOUR Tulokset 13.5.2021 Nordcenter Golf & Country Clubilla sekä BENZ & FREAM-kentillä pelatusta bestball kilpailusta jossa pääpalkintona oli kahdelle golmatka Prahaan. Kaikki tulokset : quattrog olf.fi/tu lokset/ & www.fa cebook. com/qu attrogol f 1. Team Humppilan Kaira, Korhonen Jarmo & Järvinen Jussi 2. ERK-team, Sepponen Timo & Nolvi Harri 3. Vitamail, Lindström Claus & Larjo Eelis 4. Saneerausmaalarit Boman, Lindström Mika & Mellanen Juha 5. Team Peuris Palomäki Panu & Bergman René 6. Team Ratilainen,Ratilainen Tommi & Lassander Päivi 7. Nilan Suomi Oy,Suutari Tero & Peltonen Mika 8. Team Sormat,Björkbom Jan & Mäkelä Kari 9. NAA02, Paavola Anton & Leskinen Aleksi 10. Planmeca Golf Areena, Ekonoja Jarno & Vahtera Niko SM-kis at 3.7.20 21 www.q uattrog olf.fi Tervetuloa saaristoon! Välkommen till skärgården! Räätälöi oma unelmalomasi osoitteessa visitparainen.fi Skräddarsy din egen drömsemester på visitpargas.fi
T U R U N M A A U U S I M A A A H V E N A N M A A S O M M A R K E S Ä 2 2 3 ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/TOIMITUS Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ingrid Sandman Heidi Sten Försäljning/ Myynti Jerker Jokiniemi Freelansredaktör/ Freelanstoimittaja Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto NÄSTA NUMMER SEURAAVA NUMERO V. 43 ? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 M E D I A I N F O ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 24% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 24% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 24% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 24% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 24% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 24% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 24% Sista sidan/viim. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. sivu 5 000 € + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt -15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/ lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc./Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 50.000 st KOKONAISPAINOS 50.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Heidi Sten (Alla regioner Kaikki alueet) 041 313 7654, heidi@annonsbladet.fi Torsten Wulff (Nyland Uusimaa) 044 440 0844 REDAKTION/TOIMITUS: Ingrid Sandman, Redaktör/Toimittaja Jerker Jokiniemi, Freelance Mats Lundberg, Freelance Mathias Lindström, Freelance Ove Andersson, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Folke Lindström 2021 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät Höst&Vinternumret 15.10.2021, vecka/viikko 41 Mässtidningen/Messulehti JanuariTammikuu 2022 FOR SALE Ab Seaside Oy lkv Redaktörsstigen 2 Toimittajanpolku 2 25700 Kimito/ Kemiö FO / YT 2533224-7 Då du vill sälja, köpa eller hyra kontakta oss! Jos olet myymässä, ostamassa tai vuokraamassa ota meihin yhteyttä! Ansvarig mäklare Vastaava välittäjä Kristian Lindroos 044 306 7012 044 706 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi FOR SALE O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • AHVENANMAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News ÅBOL A N D • N YL A N D • ÅL A N D G U I D E K E S Ä S O M M A R 2 2 1 canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi MIA HAFRÉN JANNE GRÖNROOS, UFFE EKBERG Upplev hela Ingå bekvämt! Ta bussen till byn och båten till Barösund! Förbindelse till Skärgårdstrafiken från Ingå MH Tidtabellerna i kraft 7.6-10.8.2021 *) = Kör längs Västerleden *) = Kör längs Västerleden Förbindelse till Skärgårdstrafiken från Ingå MH Biljetterna till Skärgårdstrafiken: Vuxna 10,00 € och barn under 15 år 5,00 € Ingå *Mattby Helsingfors *Mattby Helsingfors 06:00 ca. 6:25 ca. 6:39 06:55 M F 06:00 ca. 6:25 ca. 6:39 06:55 M F 06:00 ca. 6:25 ca. 6:39 06:55 M F 06:00 ca. 6:25 ca. 6:39 06:55 M F 06:00 ca. 6:25 ca. 6:39 06:55 M F 06:25 06:35 ca. 6:56 ca. 7:13 07:35 M F 06:25 06:35 ca. 6:56 ca. 7:13 07:35 M F 06:25 06:35 ca. 6:56 ca. 7:13 07:35 M F 06:25 06:35 ca. 6:56 ca. 7:13 07:35 M F 06:25 06:35 ca. 6:56 ca. 7:13 07:35 M F 06:25 06:35 ca. 6:56 ca. 7:13 07:35 M F 08:00 ca. 8:25 ca. 8:40 09:00 M S 08:00 ca. 8:25 ca. 8:40 09:00 M S 08:00 ca. 8:25 ca. 8:40 09:00 M S 08:00 ca. 8:25 ca. 8:40 09:00 M S 08:00 ca. 8:25 ca. 8:40 09:00 M S 10:00 ca. 10:25 ca. 10:40 11:00 M S 10:00 ca. 10:25 ca. 10:40 11:00 M S 10:00 ca. 10:25 ca. 10:40 11:00 M S 10:00 ca. 10:25 ca. 10:40 11:00 M S 10:00 ca. 10:25 ca. 10:40 11:00 M S 13:00 ca.13:25 ca. 13:40 14:00 M S 13:00 ca.13:25 ca. 13:40 14:00 M S 13:00 ca.13:25 ca. 13:40 14:00 M S 13:00 ca.13:25 ca. 13:40 14:00 M S 13:00 ca.13:25 ca. 13:40 14:00 M S 13:45 ca.14:10 ca. 14:24 14:40 M S 13:45 ca.14:10 ca. 14:24 14:40 M S 13:45 ca.14:10 ca. 14:24 14:40 M S 13:45 ca.14:10 ca. 14:24 14:40 M S 13:45 ca.14:10 ca. 14:24 14:40 M S 15:10 ca. 15:35 ca. 15:49 16:10 M S 15:10 ca. 15:35 ca. 15:49 16:10 M S 15:10 ca. 15:35 ca. 15:49 16:10 M S 15:10 ca. 15:35 ca. 15:49 16:10 M S 15:10 ca. 15:35 ca. 15:49 16:10 M S 17:00 ca. 17:25 ca. 17:40 18:00 M S 17:00 ca. 17:25 ca. 17:40 18:00 M S 17:00 ca. 17:25 ca. 17:40 18:00 M S 17:00 ca. 17:25 ca. 17:40 18:00 M S 17:00 ca. 17:25 ca. 17:40 18:00 M S 17:00 ca. 17:25 ca. 17:40 18:00 M S 22:20 ca. 22:45 ca. 22:59 23:15 M S 22:20 ca. 22:45 ca. 22:59 23:15 M S 22:20 ca. 22:45 ca. 22:59 23:15 M S 22:20 ca. 22:45 ca. 22:59 23:15 M S 22:20 ca. 22:45 ca. 22:59 23:15 M S Ingå st . *Kyrkslätt Avgångar österut Ingå MH Mattby 05:15 05:25 05:55 05:15 05:25 05:55 05:15 05:25 05:55 M F 07:00 07:25 07:45 M S 07:00 07:25 07:45 M S 07:00 07:25 07:45 M S 07:00 07:25 07:45 M S 09:00 09:30 09:00 09:30 M S Taxibåt 11:10 12:00 12:30 12:00 12:30 M S 13:15 ca 14:00 Skärgårdstrafiken L 14:10 14:45 15:10 15:35 M S 14:45 15:10 15:35 M S 14:45 15:10 15:35 M S 14:45 15:10 15:35 M S 16:15 ca 17:00 Skärgårdstrafiken L,S 19:00 19:25 19:50 20:10 M S 19:25 19:50 20:10 M S 19:25 19:50 20:10 M S 19:25 19:50 20:10 M S Barösund (Ingå st.) Ingå Kyrkslätt – Mattby Barösund Ingå st. Kyrkslätt Ingå st. Ingå Kyrkslätt (Västerleden) Mattby (Vl) Helsingfors *Mattby Ingå MH 07:00 ca. 7:09 ca. 7:26 08:00 07:00 ca. 7:09 ca. 7:26 08:00 07:00 ca. 7:09 ca. 7:26 08:00 07:00 ca. 7:09 ca. 7:26 08:00 M F 07:40 ca. 7:49 ca. 8:10 08:35 07:40 ca. 7:49 ca. 8:10 08:35 07:40 ca. 7:49 ca. 8:10 08:35 07:40 ca. 7:49 ca. 8:10 08:35 M F 11:00 ca. 11:09 ca. 11:26 11:55 / 12:00 11:00 ca. 11:09 ca. 11:26 11:55 / 12:00 11:00 ca. 11:09 ca. 11:26 11:55 / 12:00 11:00 ca. 11:09 ca. 11:26 11:55 / 12:00 11:00 ca. 11:09 ca. 11:26 11:55 / 12:00 M S 12:00 ca. 12:09 ca. 12:26 12:55 12:00 ca. 12:09 ca. 12:26 12:55 12:00 ca. 12:09 ca. 12:26 12:55 12:00 ca. 12:09 ca. 12:26 12:55 M S 14:15 ca. 14:24 ca. 14:41 15:10 14:15 ca. 14:24 ca. 14:41 15:10 14:15 ca. 14:24 ca. 14:41 15:10 14:15 ca. 14:24 ca. 14:41 15:10 14:15 ca. 14:24 ca. 14:41 15:10 M S 15:00 ca. 15:09 ca. 15:28 16:00 15:00 ca. 15:09 ca. 15:28 16:00 15:00 ca. 15:09 ca. 15:28 16:00 15:00 ca. 15:09 ca. 15:28 16:00 M S 16:45 ca. 17:02 ca. 17:15 17:50 18:00 M S 16:45 ca. 17:02 ca. 17:15 17:50 18:00 M S 16:45 ca. 17:02 ca. 17:15 17:50 18:00 M S 16:45 ca. 17:02 ca. 17:15 17:50 18:00 M S 16:45 ca. 17:02 ca. 17:15 17:50 18:00 M S 16:45 ca. 17:02 ca. 17:15 17:50 18:00 M S 18:10 ca. 18:19 ca. 18:36 19:05 18:10 ca. 18:19 ca. 18:36 19:05 18:10 ca. 18:19 ca. 18:36 19:05 18:10 ca. 18:19 ca. 18:36 19:05 M S 23:20 ca. 23:29 ca. 23:46 00:15 23:20 ca. 23:29 ca. 23:46 00:15 23:20 ca. 23:29 ca. 23:46 00:15 23:20 ca. 23:29 ca. 23:46 00:15 M S Helsingfors *Kyrkslätt Ingå st . Ankomster österifrån Mattby Ingå MH Taxibåt Ingå MH Taxibåt 06:30 07:00 06:30 07:00 M F 07:45 08:05 08:35 07:45 08:05 08:35 07:45 08:05 08:35 M S Skärgårdstrafiken 09:00 n.10:00 L 09:30 10:00 / 10:10 09:30 10:00 / 10:10 11:00 M S 11:00 M S Skärgårdstrafiken 12:00 n. 12:45 S 12:30 13:00 12:30 13:00 13:35 M S 13:35 M S Skärgårdstrafiken 15:15 n.16:00 L,S 15:35 16:00 15:35 16:00 16:30 / 17:00 17:35 M S 17:35 M S 20:10 20:30 21:00 20:10 20:30 21:00 20:10 20:30 21:00 M S Mattby Kyrkslätt Ingå Barösund Kyrkslätt Barösund Helsingfors Mattby (Västerleden) Kyrkslätt (Vl) Ingå Ingå st. Biljetterna till Skärgårdstrafiken: Vuxna 10,00 € och barn under 15 år 5,00 € INNEHÅLL SISÄLTÖ Mia Hafrén 4-5 Janne Grönroos 6 Uffe Enberg / Johnny Logan 7 Pargas / Parainen 8-9 Salo 10-11 Åbo / Turku, Sagu / Sauvo, Pemar / Paimio 12 Västra Nyland / Länsi-Uusimaa 13-21 Östra Nyland / Itä-Uusimaa 22-23 Åland / Ahvenanmaa 24-28
4 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 Å B O L A N D N Y L A N D Å L A N D ”Det enda goda med pandemin för mig var att dessa musiker hade tid att ta sig an ett nytt projekt. De är helt fenomenala och lyfte mitt projekt till en helt ny nivå.” ”Ainoa hyvä asia pandemiassa oli minulle se, että näillä muusikoilla oli aikaa uuteen projektiin. He ovat ilmiömäisiä ja he nostivat minun projektini kokonaan uudelle tasolle.”
T U R U N M A A U U S I M A A A H V E N A N M A A S O M M A R K E S Ä 2 2 1 5 Niin paljon enemmän Ainutlaatuisen a cappellailmiö Forkin ja menestysmusikaali Mamma Mian jälkeen Mia Hafrén keskittyy soolouraansa. City & Archipelago Newsille Mia kertoo hienoimmista Fork-muistoistaan, fobiastaan ja ilmiömäisistä studiomuusikoista. Jos saat valita vain yhden, mikä on ihanin muistosi Fork-ajalta? Vaikea valita vain yksi. Mutta ehkä valitsen Pariisin. Tehtyämme onnistuneen keikan Bobino teatterissa Pariisissa (muistaakseni 2015) lähdimme ulos syömään. Oli fantastisen lämmin huhtikuun ilta, kaikki olivat iloisia, olimme onnistuneet siinä mitä halusimme saavuttaa, ruoka oli hyvää, viini oli hyvää, tunnelma oli ihana. Olimme väsyneitä mutta onnellisia ja kaikki tuntui mahdolliselta. Miltä tulevaisuuden suunnitelmasi näyttävät musiikin ja teatterin osalta? Tällä hetkellä työstän ensimmäistä sooloalbumiani. Ensimmäinen sinkku julkaistaan syyskuussa ja albumi tulee ulos maaliskuussa 2022. Kappaleet ovat ruotsiksi, jotka olen itse kirjoittanut ja säveltänyt. Teatteriprojekteja ei juuri nyt ole tiedossa, mutta toivon että jotain ilmaantuu. Kerro kirjoittamisja studioprosessista. Kirjoitin kappaleet huhti-lokakuun aikana viime vuonna. Se oli hyvin intensiivinen periodi, istuin paljon mökiltäni ja tein töitä. Oli selvää että kirjoitan ruotsiksi. Tyylillisesti olen pop/rock genressä. Studiossa minulla oli mukana Suomen parhaat muusikot (Jarmo Saari, Mikko Kaakkuriniemi, Anssi Växby, Kalle Katz). Ainoa hyvä asia pandemiassa oli, että näillä muusikoilla oli aikaa uuteen projektiin. He ovat ilmiömäisiä ja he nostivat minun projektini kokonaan uudelle tasolle. Lisäksi löysin suurenmoisen musiikkituottajan, Oona Kaparin. Halusin mielelläni työskennellä naisen kanssa ja kun tapasin Oonan tiesin, että hän on oikea henkilö. Ketkä muut ovat olleet mukana? Mainitsemieni henkilöiden lisäksi levylläni laulaa neljä Forkin naispuolista laulajaa. Silva Lillrank, Anna Asunta, Birthe Wingren ja Lineah Swärd. Sekä tyttäreni Livia Wikström. Lisäksi on vielä muutamia yllätyksiä jotka paljastuvat aikanaan. Miltä suunnitelmasi näyttävät julkaisun ja live-esiintymisten osalta? Toivon todella, että voin ensi keväänä lähteä kiertueelle ympäri Suomea! Odotan innolla live-esiintymisiä. Kuvaile soundiasi. Vaikea itse kuvailla. Ei turhia kikkoja ja konsteja. Yritän laulaa niin hyvin kun pystyn sillä materiaalilla jonka olen kirjoittanut. Saatko edelleen samoja kicksejä musiikista? Ehdottomasti. Oman materiaalin tekeminen on uskomattoman jännittävää. Mikä on suurin onnistumisesi elämässä tähän saakka? Vaikuttaa siltä, että en ole pilannut lapsiani. Ja olen edelleen utelias elämän suhteen. Ne ovat onnistumisiani. Ja suurin vastoinkäymisesi? Vaikea sanoa. Joskus teini-ikäisenä muistan nähneeni lauseen ”Vastoinkäyminen on usein ystävä valepuvussa”. Ajattelen sitä usein. Vastoinkäymiset kuuluvat elämään, olen saanut osani ja varmasti kulman takana odottaa jotain. Mikä on oudoin saamasi tekstiviesti? Rakkaudentunnustus erittäin tunnetulta suomalaiselta, joka sisälsi toivomuksen anteeksiannosta. Viesti ei tosin ollut tarkoitettu minulle. Mikä on lempikirosanasi? Sitä en kerro tässä. Mikä kirja on merkinnyt sinulle eniten? Monet. Luen paljon. Mutta teini-ikäisenä luin André Brinkin ”Ruttomuurin”. Se iski kovaa juuri silloin. En oikein muista miksi, mutta se teki suuren vaikutuksen. Mikä on suurin fobiasi? Ennen se oli linnut. Olen päässyt siitä eroon. Luulisin. Merkillisin paikka missä olet esiintynyt? 10 000 m korkeudessa ilmassa. Kuka on suurin esikuvasi? Minun vanhempani. Mikä on rakkain omistamasi esine? En ole niin ihastunut esineisiin, mutta kesämökistäni pidän erittäin paljon. Så mycket mera Efter enastående a cappellabandet Fork och musikalsuccén med Mamma Mia fokuserar Mia Hafrén nu på sin solokarriär. Om festliga Fork-minnen, fobier och fenomenala studiomusiker. Om du får välja bara ett, vilket är ditt allra härligaste minne med Fork? Svårt att välja ett minne. Men kanske jag då väljer ett från Paris. Efter att vi gjort en väldigt bra spelning på teater Bobino i Paris (2015 tror jag det var) gick vi ut och äta. Det var en fantastisk varm aprilkväll, alla var glada, vi hade lyckats med det vi eftersträvat, maten var god, vinet var gott, stämningen var härlig. Vi var trötta men glada och allt kändes möjligt. Hur ser dina framtidsplaner ut gällande musiken och teatern? För tillfället jobbar jag med min första soloskiva. Första singeln kommer ut i september och albumet släpps i mars 2022, låtarna är på svenska, skrivna och komponerade av mig. Inga teaterjobb i siktet just nu men jag hoppas något ska dyka upp. Berätta om låtskrivaroch studioprocessen. Låtarna skrev jag mellan april-oktober förra året. Det var en väldigt intensiv period, jag satt en hel del på min stuga och jobbade. Det var klart från början att det skulle bli på svenska. Musikstilen är väl något mot pop/rock genren. I studion har jag med mig Finlands topp musiker (Jarmo Saari, Mikko Kaakkuriniemi, Anssi Växby, Kalle Katz). Det enda goda med pandemin för mig var att dessa musiker hade tid att ta sig an ett nytt projekt. De är helt fenomenala och lyfte mitt projekt till en helt ny nivå. Dessutom hittade jag en superb musikproducent i Oona Kapari. Jag ville gärna jobba med en kvinna och när jag träffade Oona visste jag att hon var rätt person. Vem andra har du jobbat med? Förutom de jag nämnde så sjunger fyra av Forks kvinnliga sångare på skivan. Silva Lillrank, Anna Asunta, Birthe Wingren och Lineah Swärd. Plus min dotter Livia Wikström. Sedan finns där små överraskningar som kommer fram så småningom. Hur ser planerna ut gällande lanseringen av ditt nya material och live spelningar? Jag hoppas verkligen att jag nästa vår kan åka på turné runtom i Finland! Ser fram emot att få göra live spelningar. Beskriv ditt sound som soloartist. Ehhh, svårt att säga själv. Det är inte så mycket tricks och konster. Jag försöker sjunga så bra jag kan till det material jag skrivit. Får du fortfarande samma kick av musiken? Definitivt. Att göra eget material är väldigt spännande. Vilken är din största framgång i livet så här långt? Det verkar som om jag inte förstört mina barn. Och jag är fortfarande nyfiken på livet. Det är mina framgångar. Och din största motgång? Svårt att säga. Nångång i tonåren läste jag texten ”Motgången är ofta en förklädd vän”. Den tänker jag ofta på. Motgångar hör väl livet till, jag har fått min del och säkert finns det något som väntar bakom knuten också. Vilket är det konstigaste textmeddelande du fått? En kärleksförklaring som innehöll en önskan om förlåtelse av en mycket känd finländare. Textmeddelandet var dock inte menat åt mig. Vilken är din favoritsvordom? Något jag inte säger här. Vilken bok har betytt mest för dig? Många. Jag läser mycket. Men i tonåren läste jag ”Pestmuren” av André Brink. Den slog hårt just då. Jag kommer inte riktigt ihåg varför men den gjorde ett stort intryck. Vilken är din största fobi? Förr var det fåglar. Det har jag jobbat bort. Tänker jag. Det märkligaste stället du uppträtt på? 10 000 m uppe i luften. Vem är din största förebild? Mina föräldrar. Vilken är din käraste ägodel? Jag är inte så kär i ägodelar men min sommarstuga tycker jag väldigt mycket om. ”Det enda goda med pandemin för mig var att dessa musiker hade tid att ta sig an ett nytt projekt. De är helt fenomenala och lyfte mitt projekt till en helt ny nivå.” ”Ainoa hyvä asia pandemiassa oli minulle se, että näillä muusikoilla oli aikaa uuteen projektiin. He ovat ilmiömäisiä ja he nostivat minun projektini kokonaan uudelle tasolle.” TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG FOTO/KUVA: SEBASTIAN WIKSTRÖM
6 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 Å B O L A N D N Y L A N D Å L A N D Talkshow med en smak av framgång ? Finlands egen David Hellenius, nämligen Janne Grönroos, får äntligen sin egen tv-show. Janne är aktuell med sommarens snackis, talkshowen ”Succékväll med Janne Grönroos”. Det handlar om ett humoristiskt och fartfyllt program där kända och intressanta gäster samtalar med Janne och varandra. Succékväll är ändå inte ett traditionellt intervjuprogram, utan fokus ligger på roliga historier, udda situationer och upplevelser som programdeltagarna har varit med om. Även spontana infall av gästerna är en del av konceptet. COOLA KVÄLLAR MED SKRATT & SPRATT De underhållande diskussionerna varvas med förinspelade inslag där tittaren bl.a. får se Janne tävla mot elitidrottare, brandmän, dela kulinariska upplevelser med små finsmakare och lura sina kända vänner. Överraskningar och en stor portion humor står så klart på lut när det är frågan om Janne Grönroos. Det blir dessutom en hel del tävlingar i programmet, som t.ex. “Ett ögonblick...” där deltagarnas koncentration sätts på spel på ett helt nytt sätt. GÄSTER DELUXE Några axplock ur gästkavalkaden: Mark Levengood, Redrama, Linda Lampenius och Mia Hafrén. Husbandet består av Maja Mannila på keyboards och sång, kapellmästaren och basisten Anssi Växby, gitarristen Johannes Granroth och trummisenTuukka Aitoaho. Varje avsnitt kommer även att ha ett liveframträdanden med aktuella artister. Programmet “Succékväll med Janne Grönroos” har premiär på Yle Teema & Fem 14.6.2021 och visas även på Yle TV1 alla sommartisdagar med start 15.6. Alla avsnitt kommer att finnas på Yle Arenan. Talkshow suuren maailman tyyliin ? Suomen oma Graham Norton, nimittäin Janne Grönroos, saa vihdoin oman tv-shownsa. Jannen show ”Huippuilta Janne Grönroosin seurassa” on tämän kesän ykköspuheenaihe. Kyseessä on humoristinen ja vauhdikas ohjelma jossa tunnetut ja kiinnostavat vieraat kesksustelevat Jannen ja toistensa kanssa. ”Huippuilta” ei silti ole perinteinen haastatteluohjelma, vaan painopiste on vieraiden hauskoissa tarinoissa, yllättävissä tilanteissa ja kokemuksissa. Myös spontaanit päähänpistot kuuluvat konseptiin. COOLEJA ILTOJA, NAURUA JA JEKKUJA Viihteelliset keskustelut vuorottelevat hauskojen klippien kanssa, joissa katsoja saa nähdä miten Janne kilpailee huippu-urheilijoiden ja palomiesten kanssa, jakaa kulinaristisia elämyksiä pienten herkuttelijoiden kanssa ja huiputtaa tunnettuja ystäviään. Tottakai luvassa on myös yllätyksiä ja huumoria, kyse on kuitenkin Janne Grönroosista. Lisäksi ohjelmassa nähdään kilpailuja, esimerkiksi “Hetkinen...” jossa osallistujien keskittyminen punnitaan uudella tavalla. VIERAAT DELUXE Muutama poiminta vieraslistasta: Mark Levengood, Redrama, Linda Lampenius ja Mia Hafrén. Housebandissa vaikuttavat Maja Mannila koskettimissa ja laulussa, kapellimestari ja basisti Anssi Växby, kitaristi Johannes Granroth ja rumpali Tuukka Aitoaho. Jokaisessa jaksossa tulee myös olemaan live-esiintyminen. “Huippuilta Janne Grönroosin seurassa” saa ensi-iltansa Yle Teemassa & Fem:ssä 14.6.2021 ja ohjelma nähdään Yle TV1:ssä kesätiistaisin 15. 6 alkaen. Kaikki jaksot tulevat löytymään Yle Areenasta. FOTO/KUVA: MARICA ROSENGARD TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG
T U R U N M A A U U S I M A A A H V E N A N M A A S O M M A R K E S Ä 2 2 1 7 ? Nya singeln ”Just One Look” kommer ut den 18 juni, och är en uptempo låt med motown vibbar. Idén till projektet föddes redan för ett år sedan. ”Just One Look” är skriven av Johnny Logan tillsammans med Niklas Rosström och Jannike Sandström. För produktionen står Janne Hyöty och Niklas Rosström. Med på inspelningen medverkar bl.a den världsberömda basisten Yolanda Charles som spelat med Robbie Williams, Mick Jagger, Sting och Squeeze. Johnny Logan: ”Det har varit en fin erfarenhet att jobba med ”Just One look”. Jag tycker att Jannikes och min röst passar bra ihop och jag ser fram emot att turnera tillsammans så fort det är möjligt”. Den trefaldiga Eurovision Song Contest vinnaren Johnny Logan var intervjuaktuell i den första semifinalen av Eurovision Song Contest i Rotterdam för några veckor sedan och Jannike släpper sin nya skiva ”Welcome To My Life” inkommande höst. Jannike: ” Jag har alltid älskat Eurovisionen och Logan är ju en stor legend. Det är ofattbart spännande att vi nu har ett gemensamt projekt”. Duon gör två gemensamma spelningar i Finland 23-24 juli och kommer att medverka i ett av Tysklands största familjeT Vp r o g r a m , ”Fernsehgarten” som direktsänds den 20 juni. Finlandsspelningarna är i Vasa 23.7 och i Degerby, Kyrkslätt 24.7 Legendaarinen Eurovision Song Contest voittaja Johnny Logan julkaisee yhteisen kappaleen Janniken kanssa ? Uusi sinkku ”Just One Look” julkaistaan 18. kesäkuuta, ja se on uptempo kappale motown hengessä. Idea yhteisestä projektista syntyi jo vuosi sitten. ”Just One Look” -kappaleen on kirjoittanut Johnny Logan yhdessä Niklas Rosströmin ja Jannike Sandströmin kanssa. Tuotannosta vastaavat Janne Hyöty ja Niklas Rosström. Mukana studiossa on ollut myös maailmankuulu basisti Yolanda Charles, joka on soittanut sellaisten suuruuksien kuin Robbie Williamsin, Mick Jaggerin, Stingin ja Squeezen kanssa. Johnny Logan: ”On ollut hieno elämys tehdä ”Just One Look”. Minusta Janniken ja minun lauluäänet sopivat hyvin yhteen ja odotan innolla yhteistä kiertuetta heti kun se on mahdollista”. Kolminkertainen Eurovision Song Contest voittaja Johnny Logan oli ajankohtainen haastattelun muodossa ensimmäisessä semifinaalissa Rotterdamissa muutama viikko sitten, ja Jannike julkaisee uuden albuminsa ”Welcome To My Life” tänä syksynä. Jannike: ”Olen aina rakastanut Euroviisuja ja Logan on elävä legenda. On uskomatonta että meillä on nytt yhteinen projekti”. Duo tekee kaksi yhteistä esiintymistä Suomessa 23-24. heinäkuuta ja tulevat esiintymään myös Saksan suurimmassa koko perheen tv-ohjelmassa ”Fernsehgartenissa” joka lähetetään suorana 20. kesäkuuta. Esiintymiset Suomessa: Vaasa 23.7 ja Degerby, Kirkkonummi 24.7 Paul Oxley´s Unit gitarrist ger ut eget ? Ekenäsgitarristen Uffe Enberg är känd från legendariska Ekenäsbandet Paul Oxley´s Unit, som toppade listorna i Finland mellan åren 1981-1983. Debutalbumet “Living In The Western World” sålde 60.000 exemplar och uppföljaren “Both Sides Of The Equator” nådde upp till 30.000 exemplar. Paul Oxley´s Unit har varit mer eller mindre verksamt som band ända tills avslutningsspelningen på legendariska Tavastia-klubben hösten 2019. DEMOS OCH DÄNGARE Uffe Ekberg har varit aktiv i musikbranschen sedan dess och medverkat i bl a Country Express, Hamstring Bluesband, 2 Fun och Balancer och dessutom dragit sitt strå till stacken i en rad teateroch musikalprojekt. Nu har han kommit ut som soloartist med två egna låtar, “Hey Maria” och “Save Me Now”, som gallrats ut ur ett hundratal demon som Uffe hittade i studion. Så här kommenterar han låtfynden: “Det fanns så många och varierande låtar så jag har tänkt ge ut en trilogi med olika teman”. De pinfärska låtarna finns på samtliga digitala plattformer. Paul Oxley´s Unit kitaristi julkaisee omaa materiaalia ? Tammisaarelaiskitaristi Uffe Enberg tunnetaan legendaarisesta Paul Oxley´s Unit-bändistä, joka oli listojen kärjessä vuosina 1981-1983. Esikoisalbumi “Living In The Western World” saavutti 60.000 kappaleen myynnin, ja seuraaja “Both Sides Of The Equator” ylsi 30.000 kappaleeseen. Paul Oxley´s Unit on ollut enemmän tai vähemmän toiminnassa jäähyväiskeikkaansa saakka, joka soitettiin legendaarisella Tavastia-klubilla syksyllä 2019. DEMOJA JA KULTAJYVIÄ Uffe Ekberg on ollut aktiivinen musiikkibisneksessä Paul Oxleyn ajoilta lähtien ja vaikuttanut muun muassa Country Expressissä, Hamstring Bluesbandissä, 2 Funissa ja Balancerissa ja on lisäksi tuonut kortensa kekoon monessa teatterija musikaaliprojektissa. Nyt hän on julkaissut kaksi omaa kappaletta sooloartistina. “Hey Maria” ja “Save Me Now” valittiin sadoista demoista jotka löytyivät Uffen studion syövereistä. Näin Uffe itse kommentoi kultajyviä: “ Joukossa oli niin paljon ja niin vaihtelevia kappaleita että päätin julkaista trilogian eri teemoilla”. Tuoreet biisit löytyvät kaikilta digitaalisilta alustoilta. FO TO /K UV A: PE R ST RÖ M FOTO/KUVA: MARICA ROSENGARD TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG Eurovision Song Contest legendaren Johnny Logan ger ut gemensam singel med Jannike
8 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 P A R G A S P A R A I N E N Sattmarks bistro bjuder på fisk ? På menyn i Sattmarks Bistro finns Fish&Chips på gös, räksmörgås och fisktallrik med färskpotatis. Getostsalladen och Sattmarksburgaren utgör alternativ till fisken. Köket är öppet dagligen kl 11-19 till slutet av augusti. Kaféet betjänar dagligen kl 10-19. (JJ/IS) Sattmarkin Bistro tarjoilee kalaa ? Sattmarkin Bistron ruokalistalla on kuhasta valmistettu Fish&Chips annos, katkarapuvoileipä ja uusien perunoiden seurana tarjottava kalalautanen. Vuohenjuustosalaatti ja Sattmarkin Burger tarjoavat vaihtoehdon kalalle. Keittiö on avoinna joka päivä klo 11 19 elokuun loppuun saakka. Sattmarkin kahvila palvelee elokuun loppuun saakka joka päivä klo 10 19. (JJ) Piscatus – fisk och människa ? Huvudutställningen i Korpoström är i år Piscatus – fisk och människa. I centrum står Skärgårdshavet. Det är en av de största skärgårdarna i världen, men havet är ett av världens mest nedsmutsade. Utställningen går närmare in på följderna av den globala utvecklingen och framtiden. Målsättningen är att få till stånd ett hållbart förhållande till fisk och hav. Besökarna kan bidra med egna berättelser, minnen och åsikter. (JJ/IS) Piscatus – kala ja ihminen ? Korpoströmin päänäyttely on tänä kesänä Picatus – kala ja ihminen. Sen keskipisteessä on Saaristomeri. Saaristomeressä sijaitsee yksi maailman isoimmista saaristoista, toisaalta Itämeri on yksi maailman saastuneimmista meristä. Näyttelyssä avataan laajemmin globaalin kehityksen vaikutuksia ja tulevaisuutta. Tavoitteena on saada aikaan kestävä suhde kalaan ja mereen. Kävijöiden on mahdollisuus liittää näyttelyyn omia tarinoitaan, muistoja ja mielipiteitä. (JJ) Retroparad i Pargas i augusti ? Gamla bilar och motorcyklar samlas den 28 augusti på Bantis plan (Skräbbölevägen 7) i Pagas. Yankeebilar, ryska ”dollargrin” och museibilar får en extra förhöjning av tidsenligt klädda ägare. Begivenheten är gratis. Samtidigt ordnas ett lopptorg för bilprylar där alla kan hitta något de kan köpa med sig hem. Kl. 13.30 startar Retroparaden. Resten av dagen kan man fördriva på Köpmansgatan och kvällen vid Fornelden. (JJ/IS) Paraisten Retro Paraati elokuussa ? Elokuun 28. päivä Bantiksen kentälle (Skräbbölentie 7) kokoontuu vanhoja autoja ja moottoripyöriä. Jenkkiautot, ruplahymyt ja museoautot kruunataan ajanmukaisella vaatetuksella. Tapahtuma on ilmainen. Samaan aikaan tien toisella puolella on rompetori, josta jokainen löytää jotain kotiin vietävää. Tapahtuma päättyy klo 13.30 starttaavaan Retro Paraatiin. Loppupäivän voi kuluttaa Kauppiaskadulla ja illalla Paraisilla juhlitaan muinaistulia. (JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Mångsidig sommar på Själö ? Själö har utvecklats till ett viktigt resmål i Pargas skärgård. Man kommer dit med egen båt eller med förbindelsebåt från Åbo, Nagu eller Rimito. Ön ligger vid Lilla Ringvägen. Ön öppnades för besökare 2017 efter att först ha fungerat som mentalsjukhus och sedermera som forskningsanstalt för skärgårdshavet. I sommar satsar man starkt på välmående. Yogaretreaten Skuggor och Ljus riktar sig till kvinnor. I augusti arrangeras under ledning av Jarna Pihlajaäki en skrivarkurs med betoning på välmående. På hösten blir det Nagu September Race-tävling med avfärd från Nagu. Man seglar runt Erstan och rundar Själö. I oktober blir det yogaretreaten Ekon. Konstutställningar är Tiina Melings AEGIS, Hanna Karvinens Väliin putoavat hetket, Hanna Aro-Heiniläs Pyrography on wood & bone samt Piki Vaaramaas ILO/JOY. Pyrografi utförs genom att man bränner in motivet i underlaget. Aro-Heinilä visar upp hur man arbetar med ett och samma verk under sommaren. ILO/ JOY visar upp färgglada papperskollage. Restaurangen har ett omfattande lunchbord med rätter av lokala råvaror. Övernatta kan man i unika utrymmen. Man kan välja t.ex. den av Engel ritade bostadsbyggnaden från år 1827 eller arbetstagarnas bostad från början av 1900-talet. År 2003 färdigställdes bostäder som har inretts med möbler av Alvar Aaltos design. (JJ/IS) Seilin kesä on monipuolinen ? Seilin saaresta on tullut matkailun ja hyvinvoinnin kohde Paraisten saaristossa. Sinne matkataan omalla veneellä tai yhteysaluksella Turusta, Nauvosta tai Rymättylästä. Se on pienen rengastien varrella. Saari aukesi vierailijoille vuonna 2017, toimittuaan ensin sairaalasaarena ja sen jälkeen saaristomeren ja Itämeren tutkimuslaitoksena. Kesän tapahtumat liittyvät vahvasti hyvinvointiin. Heinäkuun Varjot ja Valot joogaretriitti on naisille suunnattu hyvinvointitapahtuma. Elokuussa järjestetään hyvinvointikirjoittamisen kurssi Jarna Pihlajamäen vetämänä. Syksyllä tapahtumat jatkuvat Nauvo September Race tapahtumalla. Kilpailun lähtö tapahtuu Nauvon vierassataman edustalta, josta purjehditaan Airistolle kiertäen Seilin saari. Lokakuussa on vuorossa Kaikuja joogaretriitti. Kauden taidenäyttelyt ovat Tiina Melingin AEGIS, Hanna Karvisen Väliin putoavat Hetket, Hanna Aro-Heinilän Pyrography on wood & bone sekä Piki Vaaramaan ILO/JOY. Pyrography on wood & bone esittelee kookkaita pyrografia-teoksia. Pyrografia on polttamalla piirtämistä. Aro-Heinilä viimeistelee yhtä teosta näytösluontoisesti kesäkauden aikana, pyrografiaan voi tutustua ihan käytännön tasolla. Vaaramaan ILO/JOY tuo värikkäiden paperikollaasien muodossa iloa elämään. Saaren ravintola tarjoaa kattavan lounaspöydän, joka on suunniteltu paikalliset raaka-aineet huomioiden. Majoitus onnistuu saaren uniikeissa tiloissa. Valittavana on muun muassa C.L Engelin suunnittelema vuonna 1827 rakennettu asuinrakennus tai vaikka 1900 -luvun vaihteesta oleva työväenasunto, vaihtelua tarjontaan tuovat Alvar Aallon tuotteilla sisustetut vuonna 2003 valmistuneet asuntolarakennukset. (JJ) Vilka är hjältarna? ? Skärgårdscentret i Korpoström ställer ut minnen från hjältarnas tid. Vikingakungen Olaf Haraldsson stupade i striden vid Stiklestad för ca 1 000 år sedan. Han helgonförklarades efter sin död. Pilgrimerna vallfärdade i stora skaror till hans grav i Tronheim. Olafskulten bredde ut sig i en stor del av Nordeuropa och symboliserar en brytningstid. Utställningen berättar om helgonkulten och under, legender och traditioner, tro och tvivel. Utställningen är öppen ännu i höst till den 30 september. (JJ/IS) Keitä ne on ne sankarit ? ? Saaristokeskus Korpoströmin näyttelyssä palataan sankareiden aikaan. Viikinkikuningas Olavi Haraldinpoika kaatui Stiklestadin taistelussa noin tuhat vuotta sitten ja hänet julistettiin pyhimykseksi kuolemansa jälkeen. Pyhiinvaeltajat kulkivat sankoin joukoin hänen haudalleen Trondheimiin. Olavin kultti levisi suureen osaan pohjoista Eurooppaa ja symboloi murroksen aikaa. Näyttely kertoo pyhimyskultista ja ihmeistä, legendoista ja perinteistä, uskosta ja epäilyksestä. Näyttely on avoinna vielä syksylläkin, aina 30. syyskuuta saakka.(JJ) Äventyrsgolf i centrum ? Centris erbjuder äventyrsgolf mitt i centrum av Pargas. Äventyrsgolf är i praktiken en form av minigolf. Banan är emellertid mer parklik och naturlig. För misstag bestraffas man strängare än i vanlig minigolf. Bollen kan rulla långt eller försvinna i planteringarna. Minigolfbanorna är i allmänhet noga begränsade. I äventyrsgolf är banorna öppna och man måste vara noggrannare då man slår. Spela kan man alla dagar. På veckosluten är banan öppen ända till 22. (JJ/IS) Seikkailugolfia keskustassa ? Seikkailugolf Centris tarjoaa seikkailugolfia aivan Paraisten keskustassa. Seikkailugolf on käytännössä minigolfia. Rata on puistomaisempi ja luonnonmukainen, virheistä rangaistaan minigolfia enemmän. Pallo saattaa kieriä pitkälle tai hävitä istutuksiin. Minigolf -radat ovat yleensä rajattu tarkasti, seikkailugolfissa ne ovat avoimia ja lyöntien kanssa pitää olla tarkempi. Golfaamaan pääsee joka päivä. Viikonloppuisin rata on auki aina kello kymmeneen saakka illalla. (JJ)
S O M M A R K E S Ä 2 2 1 9 P A R G A S P A R A I N E N TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Skärgårdens Ringväg 25 år ? Skärgårdens Ringväg fyller 25 år. Den ca 250 kilometer långa rutten är öppen från den 14 maj till den 29 augusti. Ringvägen lever på lite olika sätt varje år och är sig aldrig lik från det ena året till det andra. I år har nya övernattningsställen öppnat och utställningarna i Skärgårdscenrtet i Korpo växlar. Genom att välja rutt kan man forma sin resa enligt egen smak och man hittar garanterat nya resmål på olika håll i skärgården. Den som viker av från huvudvägarna hittar många intressanta mål i exempelvis Käldinge och Kirjais. Pargas avgående turistchef Niina Aitamurto berättar att Villa Vintage i Käldinge i Nagu just har öppnat en parkering för husvagnar och -bilar. Norrby Caravan är också ny och har öppnat i Norrby Hamn i Iniö. Villa Wolax husvagnsparkering finns i Kustö i S:t Karins och ett nytt campingområde i Gammelgård i Nagu. Ringvägens övriga campingområden finns i Mossala och Pargas. Husbilar och -vagnar är populära och cyklingen är en växande trend i skärgården. Hon berättar att man har förnyat cykelvägarna och att den permanentbelagda cykelvägen går ända ner till färjfästet i Nagu. Under sommaren utlovas också andra förbättringar för cyklisterna: intill Lilla Ringvägen anläggs obemannade serviceplatser för cyklar i Pargas, färjestranden i Lillmälö och på Naguoch Nådendalssidan två. Börjande i S:t Karins får Lilla Ringvägen nya skyltar för cyklisterna. Man hänvisar också till en alternativ rutt som går genom Pargas centrum. Aitamurto påminner om att det finns mycket för besökaren att uppleva i Pargas centrum. Olika aktiviteter erbjuds på olika håll: kajaker och SUP-brädor kan hyras liksom också cyklar som möjliggör att man kan hitta nya platser och upplevelser vid ringvägarna. (JJ/IS) Nya båtrutter förenar Kimitoön och Pargas får en bra förbindelse då en båtrutt öppnas mellan Kasnäs och yttre skärgården. Rutterna Hangö-Hitis-KasnäsJurmo-Utö och Hangö-Hitis-Kasnäs-Söderlångvik-Pargas öppnas av Hanko Lines. Aitamurto gläds åt att de sammanbinder Ringvägen och Kustrutten. Nya rutter öppnas också mellan Röölä och Själö då Kustlinjen börjar trafikera. Att ta cykeln med kostar en euro. Utö Express är ett nytt alternativ mellan Nagu och Utö. Resan tar halvannan timme och är avgiftsbelagd. (JJ/IS) Uudet venereitit yhdistävät Kemiönsaari ja Parainen yhdistyvät kätevästi, kun Kasnäsin ja ulkosaariston välille avataan yhteys. Hanko-Hiittinen-Kasnäs-Jurmo-Utö ja Hanko-Hiittinen-Kasnäs-Söderlångvik-Parainen reitit avataan Hanko Linesin toimesta. Ne yhdistävät rannikkoreitin ja rengastien, Paraisten matkailun Niina Aitamurto iloitsee. Uusia reittejä aukeaa myös Röölän – Seilin välille, kun Saaristolinja alkaa liikennöimään väliä. Fillari kulkee kuudella eurolla mukana. Utö Express on uusi vaihtoehto Nauvon ja Utön välillä, noin puolentoista tunnin yhteys on maksullinen mutta nopea. (JJ) Saariston Rengastie 25 vuotta ? Saariston rengastie täyttää tänä vuonna 25 -vuotta. Tänä kesänä noin 250 km pitkä reitti on avoinna 14.5.–29.8.2021. Saariston rengastie elää joka vuosi, se ei ole koskaan samanlainen kuin viime kerralla. Tänä kesänä matkan varrelle on auennut uusia majapaikkoja, saaristokeskuksen näyttelyt vaihtuvat jokaiseksi kaudeksi. Reitin valinnalla voi rengastietä muokata oman mielen mukaiseksi, uusia kohteita löytyy varmasti eripuolilta saaristoa. Pääteiden varrelta poikkeava löytää monia mielenkiintoisia kohteita, esimerkiksi Käldinge ja Kirjainen löytyvät helposti. Nauvon Käldingeen Villa Vintage on juuri avannut matkailuparkin, johon saa asuntoauton tai -vaunun, samoin uutta on Norrby Caravan, joka avasi juuri Norrby Hamnissa Iniössä sekä Villa Wolaxin matkaparkki Kaarinan Kuusistossa ja uusi leirintäalue Nauvon Gammelgårdissa, Niina Aitamurto Paraisten matkailusta kertoo. Muut leirintäalueet Rengastiellä ovat Mossalassa ja Paraisilla. Matkailuautojen ja – vaunujen suosion lisäksi pyöräily on nouseva trendi saaristossa. Pyöräteitä on uusittu, Nauvon lauttarantaan saakka menee päällystetty pyörätie, Aitamurto kertoo uudistuksista. Pyöräilijöille on luvassa kesän aikana muitakin parannuksia, kun pienen rengastien varteen tulee miehittämättömiä huoltopisteitä polkupyörille. Paraisille, Lillmälön lauttarantaan, Nauvoon ja Naantalin puolelle kaksi, Aitamurto kertoo. Pieni rengastie saa Kaarinasta alkaen myös uudet opasteet pyöräilijöille, jossa opastetaan myös vaihtoehtoinen reitti, joka kulkee Paraisten keskustan kautta. Aitamurto muistuttaa, että Paraisten keskusta tarjoaa paljon koettavaa. Erilaiset aktiviteetit kuuluva vahvasti rengastielle, kajakit, SUP -laudat, fillarit voi vuokrata eri puolilta saaristoa, niiden kanssa reitiltä löytyy uusia paikkoja ja kokemuksia. (JJ) Höstsäsongen inleds med skördefester Vid turistinfon i Pargas berättar man att Nagu marknad arrangeras den 19 september och Öppna gårdar den 19. Hösten i skärgården brukar locka turister. Lokala och besökare samlas till skördefest redan för fjortonde gången. Marknaden äger rum på Nagu torg i södra hamnen. (JJ/IS) Sadonkorjuujuhlat aloittavat syyskauden Sadonkorjuujuhlat tulevat syksyllä, ne aloittavat saariston syyskauden. Nauvon markkinat ovat 18.9. ja Avoimet tilat 19.9, Paraisten matkailusta kerrotaan. Saariston syksy tuntuu houkuttelevan matkailijoita. Paikalliset ja matkailijat kokoontuvat sadonkorjuujuhlille jo 14. kerran. Markkinat järjestetään eteläsatamassa Nauvon torilla. (JJ) 21710 Korpo • Korppoo butik/kauppa: 02-4631033 byggnadsm./rak.tarvike: Micke 0400-437569 Skåpbil/kaappiauto: Bengt 0400-743308 www.bmamiljo.fi info@bmamiljo.fi Det mesta inom byggvaruhandel, transportoch ombudstjänster. Avfallshantering. Affär med gåvo o. pappersvaror m.m. Toimialamme ovat kuljetus ja rakennustarvikekauppa. Myymälästämme mm. lahjaja paperitavaraa. Må/Ma-Fre/Pe 8.30 17.00 Lunchcafé • Lounaskahvila T:mi A.Söderholm | Lill-Mälö Byväg 47, Pargas | arthur@stugservicesoderholm.? | 0400 530 489 Stugservice, byggnadsoch gårdkarlsjobb. Grävarbeten, mindre svetsarbeten. Bryggor och traditionella brokistor. Tomtröjning och skogsavverkning, stubbfräs. Flyttbar såg för uppsågning av egna träd till stomvirke … EGEN TRANSPORTBÅT ! Ring och fråga mera! Mökkipalvelut, rakennusja talonmiestyöt. Kaivuutyöt, pienemmät hitsaustyöt. Laiturit ja perinteiset arkku-laiturit. Raivaustyöt ja puiden kaato, kantojyrsijä. Siirrettävä saha, jolla voi sahata omat puut rakennuspuutavaraksi …OMA KULJETUSVENE! Soita ja kysy lisää! | T:mi A.Söderholm | Lill-Mälö Byväg 47, Pargas | arthur.soderholm@parnet.fi | 0400 530 489 | STUGSERVICE A.SÖDERHOLM 0400 530 489 Stugservice, byggnadsoch gårdkarlsjobb. Grävarbeten, mindre svetsarbeten. Bryggor och traditionella brokistor. Tomtröjning och skogsavverkning, stubbfräs. Flyttbar såg för uppsågning av egna träd till stomvirke … OCKSÅ PÅ HOLMAR ! Ring och fråga mera ! Mökkipalvelut, rakennusja talonmiestyöt. Kaivuutyöt, pienemmät hitsaustyöt. Laiturit ja perinteiset arkku-laiturit. Raivaustyöt ja puiden kaato, kantojyrsijä. Siirrettävä saha, jolla voi sahata omat puut rakennuspuutavaraksi … MYÖS SAARILLA ! Soita ja kysy lisää ! T:mi A.Söderholm | Lill-Mälö Byväg 47, Pargas | arthur@stugservicesoderholm.? | 0400 530 489 Stugservice, byggnadsoch gårdkarlsjobb. Grävarbeten, mindre svetsarbeten. Bryggor och traditionella brokistor. Tomtröjning och skogsavverkning, stubbfräs. Flyttbar såg för uppsågning av egna träd till stomvirke … EGEN TRANSPORTBÅT ! Ring och fråga mera! Mökkipalvelut, rakennusja talonmiestyöt. Kaivuutyöt, pienemmät hitsaustyöt. Laiturit ja perinteiset arkku-laiturit. Raivaustyöt ja puiden kaato, kantojyrsijä. Siirrettävä saha, jolla voi sahata omat puut rakennuspuutavaraksi …OMA KULJETUSVENE! Soita ja kysy lisää! 26 Att göra! Månad för månad Tömma dass, olja terrass, rensa stuprännor, boka sotare, tvätta fönster, skura badtunna, musta äpplen, röja uthus, tvätta mattor … Årstidsväxlingar för med sig en hel del uppgifter vid ett fritidshus. Fyll i årligen återkommande sysslor, månad för månad. KARIN LINDROOS: Stugboken Mökkikirja I den här fyll-i-boken kan du samla minnen, planer och drömmar om din stuga, villa, bod eller kolonilott! Mökkikirja inspiroi ja opastaa viihtyi sään, luovaan ja ilmastoystävälliseen vapaa-ajan viettoon! I DIN NÄRMASTE BOKHANDEL ELLER PÅ WEBBEN: LITTERATUR.SETS.FI TAI SUOMEKSI: KUSTANTAMO. SETS.FI
1 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 S A L O Sommaren är lopptorgstid ? Sommartid arrangeras lopptorg på olika håll. Man kan ställa upp lopptorget själv eller så för man de överlopps prylarna till ett lopptorg i annan regi. Salon Vilpas lopptorg finns i Tupurin Maja som är öppen om onsdagarna kl. 11-17. Vilpas tar också emot säljbara saker som donation, dock inte möbler eller kläder. Vilpas är en traditionell idrottsförening. Dess korgbollslag Vilpas Viking vann i år Finska mästerskapet i korgboll. (JJ/IS) Kesä on kirpputorien aikaa ? Kesällä erilaisia kirpputoreja aukeaa eri puolille saaristoa. Kirpputorin voi järjestää itse tai tarpeettomat tavarat voi helposti viedä valmiille kirpputorille. Tupurin Majalla toimii Salon Vilppaan kippis. Se on avoinna, joka keskiviikko kello 11-17. Vilppaan kirppis ottaa vastaan myös lahjoituksina myyntikuntoista tavaraa, ei kuitenkaan huonekaluja tai vaatteita. Salon Vilpas on perinteikäs urheiluseura, jonka koripallojoukkue Vilpas Viking voitti koripallon Suomen Mestaruuden tänä vuonna. (JJ) Pastrami Sandwich för tanken till New York ? JJ’s Pastrami Sandwich står på matlistan endast om lördagarna. Den legendariska Katz’s Delicatessen tävlar JJ’s BBQ i Meriniitty i Salo med. Den tillreds i företagets egen rökugna. På listan finns också briskett, pulled pork och ribs. I en av Finlands bästa barbequerestauranger väntar man sig en livlig sommar. Näthandeln hjälpte restaurangen under coronarestriktionerna och man har inte behövt permittera personal utan tvärtom måst anställa fler. Mot sommaren blir det bara mer bråttom, säger JJ. (JJ/IS) Pastarami Sandwitch vie New Yorkiin ? JJ’s Pastrami Sandwich löytyy ruokalistalta vain lauantaisin. Legendaariselle Katz’s Delicatessen pastramileivälle ei anneta tasoitusta, Salon Meriniityssä sijaitseva JJ’s BBQ valmistaa lihan omassa smokerissa. Listalta löytyy pastramin lisäksi muun muassa briskettiä, pulled porkia ja ribsejä. Suomen parhaimpiin kuuluva BBQ -ravintola odottaa kesästä vilkasta. Odotellaan paljon porukkaa ja ruokailijoita kaukaa, JJ kommentoi. Verkkokauppa auttoi ravintolan koronarajoitusten yli, eikä työntekijöitä ole tarvinnut lomauttaa, vaan päinvastoin palkata lisää. Kesää kohti vauhti vain kiihtyy (JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Fyra konserter i SaloJazz ? Föreningen SaloJazz grundades 2012 och arrangerar fyra sommarkonserter på olika håll i Salo: Kitula, Finnby, Mathildedal och Rikalanmäki. Mikko Karjalainen Fellowship Quintet uppträder i början av jul i på Kitulan kulttuuripysäkki. Mikko ”Gunu” Karjalainen är en av Finlands mest efterfrågade trumpetister. Han har samarbetat med både med topparna inom jazzen och de mest populära popartisterna. I Kitula uppträder också rapartisten Paleface. I juli uppträder man också i Café Vinssi i Finby. På en gratiskonsert uppför Maja Mannila egna låtar tillsammans med Johannes Granroth. Mannila är en ung jazzoch soulartist, pianist och kompositör. Granroth spelar gitarr och har komponerat bla. för Peelagruppen. Musiken är en blandning av r’n’b, soul, jazz och gospel. I slutet av juli musicerar man i Mathildan Kartano. Kaisa Mäensivu Trio uppträder med Severi Pyysalo och Joe Peri. Pyysalo spelar vibrafon. Man kan beställa en måltid med bl.a ost från Kolatun Juustola, grönvinbärsinläggning och gårdens knäckebröd, Caesarsallad och söt surdegsvåffelskål fylld med färska bär. Augustikonserten hålls i Rikalanmäki. Soulretrobandet Punomo bjuder på musik med respekt för afroamerikansk soul med finsk text. Show & dinner bjuder på BBQ-ribs, varm potatissallad och som efterrätt Mini New York-osttårta. (JJ/IS) SaloJazzin kesässä neljä konserttia ? Vuonna 2012 perustettu SaloJazz -yhdistys järjestää neljä kesäkonserttia eripuolilla Saloa. Konsertit pidetään Kitulassa, Särkisalossa, Mathildedalissa ja Rikalanmäellä. Mikko Karjalainen Fellowship Quintet esiintyy Kitulan kulttuuripysäkillä heinäkuun alussa. Mikko ”Gunu” Karjalainen on yksi Suomen kysytyimpiä trumpetisteja, joka on tehnyt yhteistyötä sekä jazzmusiikin kärkinimien että suosituimpien pop-artistienkin kanssa. Kitulan konsertissa ja tulevalla levyllä fiittaa räppäri Paleface. Heinäkuussa keikkaillaan myös Särkisalon Cafe Vinssissä. Ilmaiskonsertissa Maja Mannila esittää omia kappaleitaan Johannes Granrothin kanssa. Mannila on nuori jazz ja soul-laulaja, pianisti sekä säveltäjä, Granroth soittaa kitaraa sekä toimii säveltäjänä muun muassa Peela -yhtyeelle. Kappaleet ovat tyyliltään miksaus r’n’b, soul, jazz ja gospel-musiikkia. Heinäkuun lopussa musisoidaan Mathildan Kartanossa. Kaisa Mäensivu Trio esiintyy Severi Pyysalon ja Joe Perin kanssa. Trion erikoisuutena Pyysalon soittama vibrafoni. Keikan yhteyteen voi varata ruokailun, joka sisältää esimerkiksi Kolatun Juustolan juustoja, viherherukkahilloketta ja kartanon näkkäriä, Caesar-salaattia Kallelan tilan lehtikaalista, makea hapanjuurivohvelikupin tuoreilla marjoilla. Elokuun konsertti on Rikalanmäellä. K-18 konsertissa turkulainen retro soul-yhtye Punomo tarjoilee afroamerikkalaisen soul-musiikin perinteitä kunnioittavaa estetiikkaa ja suomenkielisiä lyriikoita. Rikalanmäen show & dinnerissä syödään BBQ-ribsit, lämmintä perunasalaattia, maissia sekä jälkiruoaksi Mini New York cheese cake. (JJ) Spännande att följa med RC-tävlingarna ? RC-bilarna skuttar på banan. Medelhastigheten på den lilla banan är nästan 60 km och toppfarten nära 100. På miniatyrbilsbanan i Kavilannummi i Salo arrangeras tävlingar för M8och M8e-klasserna den 3 juli. Bilarna är i storlek en åttondedel av normala bilar. De har brännmotor eller el. Något att titta på för fartsugna! (JJ/IS) RC kilpailuissa riittää katsottavaa ? RC-autot hyppivät radalla. Keskinopeus pienellä radalla on lähes 60km/h, huippunopeutta autot kelaavat lähes 100km/h. Salon Kavilannummen pienoisautoradalla järjestetään heinäkuun kolmas päivä M8 ja M8e -luokkien kilpailut. Autot ovat siis 1/8 kokoisia ja toimivat polttomoottorilla tai sähköllä. Katsottavaa riittää vauhdista kiinnostuneille. (JJ) Akrobatik på mc I Finby ? Sebastian Westberg från Finby är yrkesman i Freestyle Motocross. Sporten går ut på att göra konster med motorcykeln i luften. Sebfmx FEST 21 arrangeras den 3 juli. Till utomhusevenemanget säljs 500 biljetter. Eventuella coronabegränsningar inverkar inte på evenemanget. (JJ/IS) Moottoripyörähyppyjä Särkisalossa ? Särkisalolainen Sebastian Westberg on Freestyle Motocrossin ammattilainen. Freestyle motocrossissa tehdään erilaisia temppuja moottoripyörän kanssa ilmalennon aikana. Sebfmx FEST 21 tapahtuma järjestetään 3.7.2021. Ulkoilmatapahtumaan myydään 500 lippua, joten Westbergin mukaan mahdolliset koronarajoitukset eivät vaikuta tapahtumaan. (JJ)
S O M M A R K E S Ä 2 2 1 11 S A L O Finnmaster T9 lanserades på nätet ? Finnmaster T9 lanserades på nätet i april. Båten är Finnmasters största daycruiser och passar utmärkt för aktiva båtförare. Det öppna utrymmet gör det lätt att utöva vattensport, duka fram måltider och umgås på däck. På nedre däck finns gott om sovplats. Motorn är av de modeller som Finnmaster brukar installera i sina båtar. Med en eller två 250 eller 300 hkrs motorer är båten snabb nog för vattensport. Båten är väl utrustad med bl.a Yamahas mångsidiga panel och automatiskt trim. Varmvattensystemet är standard. Båten kan beses i Salomarines lokaler på adressen Satamakatu 12. (JJ/IS) Finnmaster T9 julkistettiin netissä ? Huhtikuussa esiteltiin internetin välityksellä Finnmaster T9. Vene on Finnmasterin suurin daycruiser, joka sopii mainiosti aktiiviselle veneilijälle. Iso avotila sopii moneen, vesiurheilu, seurustelu, ruokailu sujuvat helposti. Alakannella onnistuu myös yöpyminen mukavasti. Moottoreina toimivat Finnmasterin yhteystyökoneet. Yamahan kahdella 250tai 300-hevosvoimaisella moottorilla vene on riittävän nopea ja voimaa riittää mukavasti vesiurheiluun. Vakiovarustus on esittelyn mukaan kattava, muun muassa Yamahan monitoiminäyttö ja automaattiset trimmit, sekä lämminvesijärjestelmä ovat uudessa lippulaivassa vakiovarusteina. Uudet Finnmaster veneet löytyvät Salomarinen tiloista osoitteesta Satamakatu 12. (JJ) Masugnen i Tykö är ett mångsidigt turistmål ? Masugnen mitt i den gamla bruksbyn Tykö är ett mångsidigt resmål. Där erbjuds övernattning i hostelstil i Masuunin Majatalo. Kaféet finns intill stenmuren vid den gamla masugnen. Alla bakverk är hemlagade och man får dessutom specialkaffen och sallader, soppor och pizza. I början av juli arrangeras hantverksmarknaden i gammal stil, Ruukki kukkii. I galleriet ställs i sommar ut bl.a. Kaj Stenvalls verk och Miia Ylikoskis samt Hannamari Matikainens arbeten i utställningsutrymmet i aulan. (JJ/IS) Teijon Masuuni monipuolinen kulttuurikohde ? Teijon vanhan ruukkikylän keskellä oleva Masuuni on monipuolinen kohde. Hostel tyyppistä majoitusta tarjotaan saunan kera Masuunin Majatalossa. Kahvila toimii vanhan masuunin kivimuurin äärellä, kaikki leivonnaiset valmistetaan itse ja tarjolla on myös erikoiskahveja ja salaatteja, keittoja tai pizzaa. Heinäkuun alussa järjestetään Ruukki kukkii -käsityölaismarkkinat vanhan ajan hengessä. Syksyllä on sadonkorjuutori. Masuunin tiloissa on ympäri vuoden esillä vaihtuvia taidenäyttelyjä. Tänä kesänä esillä on muun muassa Kaj Stenvallin teoksia galleriassa, Miia Ylikosken teoksia Studiossa ja Hannamari Matikaisen teoksia aulan näyttelytiloissa. (JJ) YLI 10 000 PATSAAN VALIKOIMA Avoinna sovitusti p. 045 166 5740 Kuturmäentie 2, 25130 Muurla artbouffant.fi TEE RETKI SUOMEN SUURIMPAAN PATSASKAUPPAAN TÄMÄ PITÄÄ NÄHDÄ! patsaskauppa.fi Cub Cadet XT1 50" 24 Hv ajoleikkuri 690,Kaikkea kesän puuhasteluun! 995,695,249,1590,2390,Tupla-akulla 1590,259,Halkaisukone LS7T-52 + jalusta Markkinoiden paras hinta-laatusuhde!!! • pöllinpituus max. 52 cm • puristusvoima 7 TONNIA • suositeltava puun halkaisija 5-30 cm • moottori 2,2 kW/230V Sähköskootteri E-Fox Cruiser Kekseliäs liikkumismuoto ilman ajokorttia, vakuutusta tai ikärajaa! • Ajomatka 40-60 km • Sähkömoottori 1000W • Litiumakku 60V 20 Ah • Maksiminopeus 25km/h • Paljon värivaihtoehtoja! • Huippuominaisuudet! 1190,Sähköpolkupyörä RKS E-Bikes T-7 Hyvät ominaisuudet pieneen hintaan! • Tehokas hiiliharjaton 250w sähkömoottori • 36V 10,4 Ah Lithiumakku • Mukana 220V/2A älylaturi • Digitaalinen ohjauspaneeli, valittavissa 5 avustustasoa • 21-nopeuksinen Shimanon vaihteisto • Tehokkaat levyjarrut edessä ja takana Sähköpotkulauta E-Fox Citykettu Harvinainen isorenkainen malli Suomen markkinoilla! • Sähkömoottori 350W • Litiumakku 36V 8 Ah • Ajomatka 25 km • Maksiminopeus 25 km/h, 3 nopeusaluetta • ISOT 16” RENKAAT alumiinivanteilla • Levyjarrut edessä ja takana • Säädettävä tanko, digitaalinen mittaristo, valot ym. Senioriskootteri Znen E-Cruise Nopeimmille kaupan päälle vielä lukittava takaboxi! • Moottori 800W / 60V • Maksiminopeus 25 km/h • Valittavissa kolme eri tehoaluetta • Peruutusvaihde • Ajomatka yhdellä latauksella jopa 50 km Niittokone Eurosystems MINIEFFE M800 KATKEAA PITKÄ HEINÄ JA PIENET PUUNTAIMETKIN! • B&S SERIES 450 nelitahtimoottori • Korkeussäädettävä aisa • työleveys 87 cm • 13x5.00-6 kumipyörät • vahvat terät Ruohonleikkuri Greenstar S511VHY-T ITSEVETÄVÄ JA KERÄÄVÄ! • Tehokas 146cc OHV-4-tahtimoottori • Työleveys 51 cm • Keräävä, allesilppuava, sivulleheittävä tai taakseheittävä • Vahva teräsrunko • Kuulalaakeripyörät 10/7" • Paljon hyviä ominaisuuksia! MTD 20A42B ajoleikkuri + peräkärry kaupan päälle! Made in USA! • Järeä 20 hv Briggs&Stratton TWIN moottori! • Isompi 107 cm kaksiteräleikkuri • Automaattinen vaihteisto, nopeuden säätely todella kätevästi polkimella! • Sähköstartti • Uskomaton hinta-laatusuhde! Naapurikateus on taattu! • Tehokas 24 hv Kohler-moottori • Erittäin leveä 127 cm (50") kolmeteräleikkuri • Portaaton hydrostaattinen vaihteisto • Sähköstartti • Renkaat takana 20 x 8", edessä 15 x 6" • Ym. huippuominaisuuksia! 3590,p. (02) 735 0220, 0400 790 339 www.ruukinkrouvi.fi, Mathildedal ISÄNPÄIVÄN MENU Salaattibuffet *** Wanhantuvan ankkalan ankankoipea, kasviksilla ja appelsiinikastikkeella Karitsan ulkofilettä, mustaherukkapunaviinikastikkeella ja valkosipuliperunoilla tai Pariloitua lohta, tillisitruunamuusilla ja valkoviinikastikeella *** Kahvi ja kakku 36€/hlö Isänpäivänä 8.11. LAPSILLE (alle 12v): Salaattibuffet *** Lihapullat, nakit ja muusi *** Kakku 12€/hlö Kattaukset klo 11.30, 14.00 ja 16.30 Pöytävaraukset puhelimitse, numerosta 02 735 0220, ravintolan aukioloaikoina. Aukioloajat ma-to 10.30–14.00 pe 10.30–21.00 la 11.00–21.00 su 12.00–18.00 Ruukinrannantie 6, 25660 MATHILDEDAL Pöytävaraukset: Puh: 02 735 0220 info@ruukinkrouvi.fi | www.ruukinkrouvi.fi Aina hyvää ruokaa ! Alltid god mat !
1 2 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 T U R K U Å B O P A I M I O P E M A R S A U V O S A G U Två seglarevenemang i Åbo ? Tall Ships Races inhiberade besöket i Åbo p.g.a. coronan. I Åbo arrangeras ändå två seglingsevenemang i sommar. I slutet av juli, den 21-25, arrangeras Swan European Regatta i samarbete med Åbo Segelsällskap. Följande veckoslut arrangerar Airisto Segelsällskap Airisto Classic Regatta som samlar segelbåtarna vid Runsö Varv den 29-31 juli. (JJ/IS) Kaksi purjehdustapahtumaa Turkuun ? Tall Ships Race 2021 ei saavu koronarajoitusten takia Turkuun. Turussa järjestetään kuitenkin kaksi purjehdustapahtumaa tänä kesänä. Heinäkuun lopulla Aurajokivarressa ja Airistolla nähdään yhteistyössä Turun Pursiseuran (Åbo Segelsällskap) kanssa järjestettävä Swan European Regatta 21.–25.7. Seuraavana viikonloppuna Airisto Segelsällskapin järjestämä Airisto Classic Regatta kokoaa purjeveneet Ruissalon Telakalle 29.–31.7. (JJ) Haloo Helsinki i Lokalahti ? Karjurock arrangeras 21-24 juli i Lokalahti i Nystad. Årets program är tidernas häftigaste. Haloo Helsinki gör come back och uppträder på lördagskvällen. Antti Tuisku uppträder på torsdagen. På fredagen ser vi Apocalyptica på scenen. På festivalen uppträder också Kaija Koo, Eppu Normaali och Maija Vilkkumaa. De yngre blir nog förtjusta då de får uppleva Teflon Brothers och Behm. Festivalens promotor Robert Sainio säger att man efter mellanåret igen ville satsa på ett program som alla kommer att minnas. Festivalen inleds med en trditionell familjedag där bl.a Hevisaurus och ungdomens favoriter på Youtube, Ella & Helmi uppträder. (JJ/IS) Haloo Helsinki Lokalahdella ? Karjurock järjestetään Heinäkuun 21.-24. päivänä Uudenkaupungin Lokalahdella. Tämän vuoden ohjelmistoon on panostettu, se on Karjurockin historian kovin. Paluun tekevä Haloo Helsinki! esiintyy lauantai-iltana. Antti Tuisku heittää keikan torstaina. Perjantaina lavalla nähdään Apocalyptica. Suomilegendoihin kuuluvat Kaija Koo, Eppu Normaali ja Maija Vilkkumaa esiintyvät myös festareilla. Teflon Brothers ja Behm villitsevät nuorempaa yleisöä. Halusimme välivuoden jälkeen panostaa sellaiseen ohjelmistoon, että tapahtumasta tulee varmasti ikimuistoinen ihan jokaiselle, kommentoi Karjurockin promoottori Robert Sainio. Festivaalin aloittaa keskiviikkona perinteinen perhepäivä, jossa esiintyjinä mm. Hevisaurus ja tämän hetken nuorten suosikkitubettajat Ella & Helmi.(JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Bara det bästa köttet till grillen ? Ekogården Salmensuu i Sagu föder upp köttboskap. Dikorna sköter sommartid sina kalvar på betet och håller samtidigt strandlandskapen öppna. Vintertid går nötkreaturen fria hemma i den öppna ladugården och äter hö. Köttboskapen ger ett smakrikt biffkött. Det goda naturfodret gör köttet gott och saftigt. Köttet säljs i den egna gårdsbutiken. Boden är öppen och köttdisken betjänar om fredagseftermiddagarna kl. 13-18 i juni-augusti. I juli är boden öppen dagligen. Öppen juli-programmet informerar man nogare om i ett senare skede. Salmensuu finns på Instagram och Facebook och där informerar man om gårdens begivenheter. Det lönar sig också att ta sig en titt på de förnyade nätsidorna. Utöver köttet är det bästa bodens information. Man berättar om köttets ursprung och vid behov kan man rekommendera det rätta köttet till grillen. Idéerna delar man ut gratis och grillandet lyckas säkert. Lättgrillat finns också, olika slag av korvar och burgerbiffar. Den kräsne kan välja t.ex. en Cowboystek eller Tri-Tip. Boden kan ge råd om kött för alla smaker och för varenda grillkock. Självbetjäningskiosken LihaLuukku är öppen varje dag året runt. Man kan beställa varorna och avhämta dem där. Ägarna ställer vid behov upp på plats och säger gärna hej till besökarna ifall de råkar vara i knutarna. Grilliin vain parasta lihaa ? Salmensuun luomutilalla Sauvossa kasvatetaan lihakarjaa. Emot hoitavat itse vasikkansa kesät laitumilla vaeltaen ja pitäen rantamaisemia kunnossa. Talven lehmät viettävät vapaina pihattonavetassa kotona kasvatettua nurmirehua syöden. Lihanaudasta saadaan aikanaan maukasta pihvilihaa. Hyvät rehut antavat lihalle hyvän ja mehevän maun. Tilalla tuotettua lihaa myydään omasta tilapuodista. Puoti on avoinna ja lihatiski palvelee perjantai iltapäivisin klo 13-18 kesäkuun alusta elokuun loppuun. Heinäkuussa tilalla on avoin heinäkuu, silloin puoti on avoimena joka päivä. Heinäkuun ohjelmasta kerrotaan tarkemmin myöhemmin. Instagram ja Facebook kannattaa ottaa seurantaan, niistä löytyvät viimeisin tieto tilan tapahtumista, myös uudistuneet nettisivut kannattaa katsoa, tilalta muistutetaan. Lihapuodin parasta antia on lihojen lisäksi tieto. Myytävänä olevasta lihasta kerrotaan taustat ja tarvittaessa osataan suositella juuri sopivaa lihaa grilliin. Ideoita saa ilmaiseksi ja sopivan lihan ja neuvojen kanssa kesän grillaukset onnistuvat varmasti. Helppoakin grillattavaa löytyy, erilaiset makkarat löytyvät valikoimista, samoin burger -pihvit. Vaativammalle kokille grilliin voisi valita, vaikka Cowboy steakin tai Tri-Tipiä. Puodissa osataan valita oikea liha jokaiseen makuun ja jokaiselle grillaajalle. Itsepalvelukioski LihaLuukku on avoinna joka päivä ympäri vuoden. Sinne voi myös tosiaan tilata tavaraa ja tullaan paikalle tarvittaessa, jos ollaan kotona. Muutenkin tullaan kyllä moikkaamaan, jos huomataan asiakkaita, Salmensuulta luvataan.
T U R U N M A A U U S I M A A A H V E N A N M A A S O M M A R K E S Ä 2 2 1 1 3 TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Bästa BBQ för den egna grillen ? Kalle Kirstilä visar upp kött som precis har kommit ur rökugnen. Pork shoulder sandwichen från 2003, en semla med cole slaw-, bönor och röksmakande mör svinköttsfyllning har han aldrig glömt. Tack vare den driver Kirstilä numera företaget Miss Klose Smokery & BBQ. Företaget bjuder på bl.a. catering, BBQ-kurser, BBQ-bastu samt kryddblandningar. Köttet tillreds i en 400 kg tung Big Bertha-rökugn tillverkad i Pennsylvania. Kirstilä berättar att den drar 500 gallons, ett par tusen liter och väger 2 800 kg med trailern. Vid rökning enligt Central Texas-modell används i huvudsak ekspån. Ibland kan man för smakens skull använda exempelvis hickory och fruktträd. Typiskt för Central Texas är ”dry rubien”, alltså att man använder torra kryddblandningar. Såserna har en liten roll och används närmast som bordssåser. Coronan har ökat efterfrågan på take away-kött. Främst består verksamheten av catering och av beställningsbastun i Åbo, dit man vid behov kan beställa BBQ-mat. Alltemellanåt grillar man kött enbart för hämtning. På Facebook informeras om dagar då kunden kan avhämta maten. Det lönar sig att ta kontakt till firman. I Texas använder man i huvudsak nötkött. Den finaste rätten är både där och hos Miss Klose brisket, nötbringa. En tiokilos seg köttbit förvandlas med långsam, över tio timmars tillagning till en mör BBQ-delikatess. Vidare serveras oftast ribs, pulled pork, halloumi och kyckling. Produkterna finns att köpa som färdigrökta. Man behöver bara grilla dem snabbt. Grisribs och pulled pork tillreds i Missisippi-, Memphisoch Carolinastil som alla har sina egna drag ifråga om kött, rökningsteknik, kryddning och tillbehör. Kirstilä ger gärna information. Miss Klose arrangerar särskilda temadagar och veckoslutskurser i BBQ för företag, grupper och kompisgäng. Man avslöjar då hemligheterna med grillning och lär ut BBQ-tekniker och kunskaper om tillbehör. De mest kända Miss Klose-produkterna är de olika kryddblandningarna som finns i butikshyllorna. (JJ/IS) Parasta BBQ:ta helposti omaan grilliin ? Kalle Kirstilä heiluu juuri savustimesta tulleiden lihojen kanssa. Vuonna 2003 syöty pork shoulder sandwich, sämpylä jonka välissä cole slaw’ta, papuja sekä savuista, suussa sulavaa possua on maistunut pitkään suussa. Sen ansioista Kirstilä pyörittää nyt Miss Klose Smokery & BBQ -nimistä yritystä, jonka tarjontaan kuuluvat muun muassa catering, BBQ kurssit, BBQ-sauna ja maustesekoitukset. Valmiit lihat tulevat ulos Pennsylvaniassa valmistetusta 400 kiloa painavasta Big Bertha -savustimesta. Se vetää 500 gallonaa eli pari tuhatta litraa ja painaa trailerin kera 2800 kiloa, Kirstilä kertoo ylpeänä. Central Texas -tyylin mukaisesti savustuksessa käytetään pääosin tammea. Mausteena Kirstilän mukaan käytetään silloin tällöin esimerkiksi hikkoria ja hedelmäpuuta. Texas barbequelle on ominaista ‘dry rubien’ eli kuivamausteseosten käyttäminen. Barbecue-kastikkeilla on pieni rooli ja niitä käytetään lähinnä pöytäkastikkeina. Korona on lisännyt take away lihan kysyntää. Pääosin toiminta koostuu catering puolesta ja Turussa sijaitsevasta tilaussaunasta, jonne voi tarvittaessa tilata BBQ -ruokia. Aina välillä lihaa grillataan Kirstilän mukaan ihan vain take away -meiningillä, Facebook -sivuilla ilmoitetaan mahdollisista noutopäivistä. Toki yhteyttä kannattaa aina ottaa ja kysyä lihaa. Lihana Teksasissa käytetään pääasiassa nautaa ja Teksasin BBQ:n sekä Miss Klosen kiistämätön kuningas on brisket eli naudan rinta. Kymmenenkiloinen sitkeä lihapala muuttuu hitaalla yli 10 tunnin kypsennyksellä savussa mureaksi BBQ-herkuksi. Naudan lisäksi tarjolla on yleensä ribsejä, pulled porkia, halloumia ja kanaa, tuotteet ovat saatavilla valmiiksi savustettuina. Viimeistelyn voi tehdä omassa grillissä. Possun ribsit ja pulled pork valmistetaan Missippi-, Memphisja Carolina-tyyleillä, joilla kaikilla omat erityispiirteensä koskien käytettyjä lihoja, savustustekniikkaa, maustamista ja lisukkeita. Lihojen lisäksi Kirstilä jakaa tietoa. Miss Klose pitää erilaisia päivän ja viikonlopun kestäviä BBQ-kursseja yrityksille, tiimeille ja ystäväporukoille. Grillaamisen salat kerrotaan avoimesti ja niillä opetellaan niin BBQ-tekniikoita kuin lisukkeitakin. Tutuimmat Miss Klose -tuoteet on varmasti kauppojen maustehyllyistä löytyvät erilaiset mausteet. (JJ) När allting ändrar men vissa saker består Annonsbladet piggar upp varje torsdag! Kun kaikki muuttuu mutta yksi asia pysyy Ilmoituslehti piristää aina torstaisin! | annonsbladet.fi | info@annonsbladet.fi | ? 02 421 725 Pappersprenumeration, fortlöpande. Paperitilaus, kestotilaus 65 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. 75 € Pappersprenumeration, 3 mån Paperitilaus, 3 kk. 29 € Prenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk. 44 € Digital fortlöpande prenumeration Digitaalinen kestotilaus 55 € Papper + Digi fortlöpande prenumeration Paperi + Digi kestotilaus 75 € Pappersprenumeration, fortl. utomlands Paperitilaus, kestot. ulkomaat 75 € inklusive moms./sisältäen alv.
Sommaren 2021 års evenemang 5.6-6.9 OASIS – Konst i Gamla stan 23.6 MIDSOMMARSTÅNGEN reses i Gamla stan. 31.7 GAMLA STAN LEVER Mera information om evenemangen på föreningens hemsida www.gamlastaniekenas.fi Välkommen till Ekenäs – staden som firar 475 år! Kom och koppla av i Gamla stans pittoreska småstadsidyll där du hittar upplevelser för hela familjen. Stig in i en unik historisk miljö och vandra längs de charmiga gränderna och handla närproducerade produkter på Rådhustorget. Hyr en cykel, ta ett dopp i havet eller njut av en utsökt picknic i det gröna. Ekenäs bjuder på mysiga resturanger och caféer. Så nära men ändå så annorlunda! Mikael Hjort 040 520 1899 John Oiling 050 540 9337 www.juomavesi.fi Merivedestä juomaja talousvesi Dricksoch hushållsvatten direkt ur havet Auton kierrättäminen on helppoa ja ilmaista. Katso vastaanottopisteet: autokierratys.fi Ympäristö kiittää auton kierrättäjää Noin 95 % auton painosta pystytään hyödyntämään. BILJETTER netticket.fi VNUR: 01 9 241 5035 info@raseborg.org www . raseborg.org Av J. M. Barrie Dramatisering: Anna Simberg & Sven Sid Musik: Sven Sid & Mika Siekkinen Sångtexter: Lars Huldén Nordic Drama Corner Bearbetad och anpassad för Raseborgs Sommarteater av Riddo Ridberg & Anna Simberg o
OSTAMASSA TAI MYYMÄSSÄ VENETTÄ? ANNA BÅTAGENTIN TEHDÄ TYÖ PUOLESTASI. OLEMME 100% VENEVÄLITTÄJIÄ Båtagent on venevälittäjä, joka paneutuu 100% kaikkiin myynnissä oleviin kohteisiinsa. Teemme työmme samalla periaatteella kuin kiinteistönvälittäjät. Meidän ainoa tehtävämme on myydä niitä veneitä, jotka meille on luotettu myytäväksi. Meitä ei sido merkkikohtaiset edustukset taikka huoltotoimeksiannot. Tämä takaa sen, että voimme keskittyä 100% myyntitoimeksiannoille. KOKEILE MEITÄ HAKUKONEESSA! Etsi Googlesta venettä, joka meillä on myynnissä. Kirjoita vain hakuruutuun hakemasi venemalli ja kokeile. Suurella todennäköisyydellä löydät jo varhaisessa vaiheessa linkin veneestä Båtagentille. Usein top 10 kärjessä kaikista myynnissä olevista veneistä maailmalla. Vertaa meitä mielellään myös muihin venevälittäjiin! INTERNET VAHVUUTENA – RUNSAASTI OSUMIA Båtagentin toimijoilla on taustana kokemusta mediaja internettoimialoilta, sekä vankka kiinnostus veneisiin. Olemme vahvasti edellä, kun kysymyksessä on meillä myynnissä olevien veneiden markkinointi, mainonta sekä asiakasliikenne. OTA MEIHIN YHTEYTTÄ robert@batagent.fi +358(0)40 3100 066 andy@batagent.fi +358(0)500 851 585 peik@batagent.fi +358(0)442 719 451 www.batagent.fi Norrvalla • Grundexamen i idrott, studiestart 16.8 • Reseledarutbildning, studiestart 16.8 • Yrkesexamen i massage – heltidsstudier, följande studiestart 16.8 • Nyhet! Warm up efter nian, studiestart 16.8 • Mental tränare, studiestart 21.8 • Nyhet! Hypnoterapeut, studiestart 3.9 • Nyhet! Hjärnbaserat ledarskap, studiestart 29.8 • NLP – practitioner, studiestart 2.9 • NLP – master, studiestart 16.9 • Kostrådgivare, studiestart 17.9 • Yrkesexamen i idrott och träning, studiestart 15.10 • Hundassisterad aktivitet, studiestart 31.10 Solvalla • Grundexamen i idrott, studiestart 18.8 • Yrkesexamen i massage – deltidsstudier, studiestart 17.8 • Mental tränare, studiestart 21.8 • Nyhet! Hypnoterapeut, studiestart 23.8 • Nyhet! Hjärnbaserat ledarskap, studiestart Solvalla 28.8 • Nyhet! Fortbildning – EFT (Emotional Freedom Technique), studiestart 10.9 Online utbildningar inom Mindfulness • Baskurs i Mindfulness baserad stressreduktion (MBSR), studiestart 16.9 • Utbildningsdag – Minska självkritik, 24.9 • Instruktörsutbildning i Mindfulness (MBSR), studiestart 30.9 • Baskurs i Mindful Self Compassion (MSC) – Självmedkänsla, studiestart 28.10 Utbilda dig hos oss Läs mer: folkhalsan.fi/utbildning Norrvalla eller Solvalla idrottsinstitut folkhalsannorrvalla, folkhalsansolvalla
• Vinterdäck på 16” lättmetallfälgar • Bagageutrymmets skyddsbotten • Ett set gummimattor • Toyota Touch with Go-mediacenter med navigationssystem • Bi-LED körljus, LED-dimljus • Smart Entry & Start-system, nyckellös låsning och start • Baklucka som öppnas automatiskt • Sidospeglar som automatiskt fäller in sig mot karossen • Regnsensor • Backspegel med automatisk dimmerfunktion HYBRIDPAKET 0€ Priset inkluderar Plus-paket Bilen på bilden är specialutrustad. MED ETT GARANTERAT RESTVÄRDE Toyota SERVICEAVTAL 22,05 €/mån (10 000 km / år) utan handpenning 317,65 € / mån. RÄNTA 1,59 % + KOSTNADER TOYOTA FLEX Pris: 29 980 €, månatlig delbetalning 317,65 €. Finansieringstid 60 mån. Kilometerantal 50 tkm. Handpenning €. Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 12 877,19 €. Ränta 1,59 %. Handläggningsavgift 12 €/mån. Uppläggningskostnad 249 €. E ektiv årsränta 2,54 %. Kredit och kreditkostn. sammanlagt 31 630,36 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Erbjudandet gäller för ett fast parti nya beställningsavtal som ingåtts fram till 30.6 hos Lohjan Autokeskus Lojo–Ekenäs. CO -utsläpp 103 g/km, komb. snittförbr. enl. WLTP 4,6 l/100 km. 28 980 € Priset inkluderar leveranskostnader 600 € DIN FÖRMÅN NÄSTAN 3500 € Toyota Corolla Touring Sports 1,8 Hybrid Active Edition Sommarkampanj Ekenäs Bilcentrals TILL KÖPARE AV EN NY COROLLA REGISTRERAS 5000 € SOM BONUSKÖP • Defa-motorvärmare, förgreningssats i kupén och kupévärmare VÄRMEPAKET TILL HALVA PRISET + 320 € (640 €) • Vinterdäck på 17” lättmetallfälgar • Bagageutrymmets skyddsbotten • Ett set gummimattor • Toyota Touch with Go-mediacenter med navigationssystem • Smart Entry & Start-system, nyckellös låsning och start • Sidospeglar som automatiskt fäller in sig mot karossen • Regnsensor • Dimljus fram och backspegel med automatisk dimmerfunktion • Defa-motorvärmare, förgreningssats i kupén och kupévärmare Priset inkluderar Plus-paket VÄRMEPAKET TILL HALVA PRISET + 320 € (640 €) MED ETT GARANTERAT RESTVÄRDE Toyota SERVICEAVTAL 24,46 €/mån. (10 000 km / år) utan handpenning 343,27 € / mån. RÄNTA 1,59 % + KOSTNADER TOYOTA FLEX Pris: 31 300 €, månatlig delbetalning 343,27 €. Finansieringstid 60 mån. Kilometerantal 50 tkm. Handpenning €. Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 13 815,32 €. Ränta 1,59 %. Handläggningsavgift 12 €/mån. Uppläggningskostnad 249 €. E ektiv årsränta 2,47 %. Kredit och kreditkostn. sammanlagt 34 080,53 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Erbjudandet gäller för ett fast parti nya beställningsavtal som ingåtts fram till 30.6 hos Lohjan Autokeskus Lojo–Ekenäs. CO -utsläpp 110 g/km, komb. snittförbr. enl. WLTP 4,9 l/100 km. • Defa-motorvärmare, förgreningssats i kupén och kupévärmare VÄRMEPAKET TILL HALVA PRISET + 320 € (640 €) utan handpenning RÄNTA 1,59 % + KOSTNADER 29 980 € Priset inkluderar leveranskostnader 600 € DIN FÖRMÅN 3 502 € Toyota C-HR 1,8 Hybrid Active Edition Sommarkampanj TILL KÖPARE AV EN NY C-HR REGISTRERAS 5000 € SOM BONUSKÖP HYBRIDPAKET + 990 € Bilen på bilden är specialutrustad. Mekanikervägen 2, 10600 Ekenäs Bilförsäljning: må-to 8.30-18, fr 8.30-17, lö 10-14. Petteri Bäckroos 044 320 5684 Sabina Carlsson 040 163 4635 Kalle Ihalainen 040 722 6467 Service: må-fr 8-17. Rasmus Näsman 019 221 0106, Jan-Erik Barsas 019 221 0110 Reservdelar: må-fr 8-17. Tommy Kevin 019 221 0105 NU PREMIÄRVISNING LÖ 30.3 kl. 10-14, SÖ 31.3 kl. 11-14 Korvgrillning lördag och söndag! Nya Corolla Hybrid är inte bara större än de andra i sin klass, den är stor på riktigt. Stor i sina utrymmen, stor i sin bekvämlighet och extra stor i sina köregenskaper – smått är bara förbrukningen och utsläppsnivån. Den pånyttfödda karosskonstruktionen och hybridmotorns prestanda gör körandet till en oövervinnerlig upplevelse. Touring Sports, Hatchback eller Sedan? Upplev och provkör din största favorit vid premiärvisningen hos oss. FRAMÅT OCH FÖRBI NYA STORA COROLLA HYBRID Garanti 3 år/100 000 km, 12 års garanti mot genomrostning av karossen, hybridsystemets garanti 5 år/100 000 km, Toyota Hybridbatterigaranti 10 år/350 000 km. *Den nya Corolla Hybrid-modellseriens CO?-utsläpp 101–121 g/km och snittförbrukning 4,5–5,4 l/100 km. 2 EXEMPELKALKYL: Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life 27 075,58 € (inkl. leveranskostnader 600 €). TOYOTA FLEX mån. delbetalning 267 €. Finansieringstid 48 mån. Kilometerantal 60 tkm. Handpenning 20 % (5 415,12 €). Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 11 720 €. Ränta 2,95 %. Handläggningsavgift 9 €/mån. Kredituppläggningskostnader 180 €. E?ektiv årsränta 3,94 %. Kreditbelopp 21 840,46 €. Kredit och kostnader totalt 21 840,46 € + 2 601,64 € = 24 442,10 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life med Toyota Flex-?nansiering t.ex. 267 €/kk Nya Corolla Totalpris inkl. bilskatt Leveranskostnader Totalpris inkl. lev.kostn. WLTP CO?utsläpp* WLTP EU-yhd. snittförbr.* Fri bilförmån/ Bruksförmån Hatchback 1.8 Hybrid Active 27 541,26 € 600 € 28 141,26 € 102 g/km 4,5 l/100 km 600/435 €/kk Hatchback 2.0 Hybrid Active 30 465,68 € 600 € 31 065,68 € 110 g/km 4,9 l/100 km 640/475 €/kk Sedan 1.8 Hybrid Active 27 995,04 € 600 € 28 595,04 € 101 g/km 4,5 l/100 km 610/445 €/kk Touring Sports 1.8 Hybrid Active 28 566,30 € 600 € 29 166,30 € 103 g/km 4,5 l/100 km 620/455 €/kk Touring Sports 2.0 Hybrid Active 31 566,73 € 600 € 32 166,73 € 112 g/km 4,9 l/100 km 660/495 €/kk UTAN KOSTNAD: BEGRÄNSAT PARTI! · Automatväxellåda · Metallfärg · Navigering & Toyota Touch-multimedia · Bi-Led-körljus · Automatisk luftkonditionering · Backkamera · 16” lättmetallfälgar · Takräcken · Automatisk farthållare Dessutom har bilen som standard bl.a.: JULERBJUDANDE! NU 25.999 € NU TILL VERKLIGT JULKLAPPSPRIS! SOM TILLÄGGSFÖRMÅN VINTERDÄCK MED LÄTTMETALLFÄLGAR 490 €! Toyota Auris Touring Sports 1.2 T Active Edition Multidrive S *EXEMPELBERÄKNING: TOYOTA AURIS: Touring Sports 1.2 Active Edition Multidrive S 25 999 € (inkl. lev.kostn. 600 € + bilskatt 4 131,38 €). Finansieringstid 60 mån. Handpenning €, månadsrat 299,06 €. Sista större rat 10 100 €. Ränta 0,99 %. Handlingsavgift 10 €/mån. Uppläggningsavgift 195 €. E?ektiv årsränta 1,88 %. Kredit och kostnader sammanlagt 27 695,28 €. Förutsätter ett godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda.antaa. Finansiering t.om. utan handpenning 299 €/mån!* Bilen på bilden är specialutrustad. Bilförsäljning: Må–tors. 8.30–18, fre 8.30–17, lör 10.00–14.00. Mekanikervägen 2, 10600 Ekenäs. Växel (019) 221 0100, www.lohjanautokeskus.? Service: mån-fre 8.00-17.00 Reservdelar: må-fre 8.00-17.00. Med S-förmånskortet samlar du bonus på service och reservdelar. EKENÄS BILCENTRAL BILFÖRSÄLJNING NYA BILAR • BYTESBILAR • SERVICE • RESERVDELAR • KAROSSERIVERKSTAD • RENT-BILUTHYRNING Nu även på Facebook Lohjan Autokeskus Oy/Tammisaari €! NU PREMIÄRVISNING LÖ 30.3 kl. 10-14, SÖ 31.3 kl. 11-14 Korvgrillning lördag och söndag! Nya Corolla Hybrid är inte bara större än de andra i sin klass, den är stor på riktigt. Stor i sina utrymmen, stor i sin bekvämlighet och extra stor i sina köregenskaper – smått är bara förbrukningen och utsläppsnivån. Den pånyttfödda karosskonstruktionen och hybridmotorns prestanda gör körandet till en oövervinnerlig upplevelse. Touring Sports, Hatchback eller Sedan? Upplev och provkör din största favorit vid premiärvisningen hos oss. FRAMÅT OCH FÖRBI NYA STORA COROLLA HYBRID Garanti 3 år/100 000 km, 12 års garanti mot genomrostning av karossen, hybridsystemets garanti 5 år/100 000 km, Toyota Hybridbatterigaranti 10 år/350 000 km. *Den nya Corolla Hybrid-modellseriens CO?-utsläpp 101–121 g/km och snittförbrukning 4,5–5,4 l/100 km. 2 EXEMPELKALKYL: Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life 27 075,58 € (inkl. leveranskostnader 600 €). TOYOTA FLEX mån. delbetalning 267 €. Finansieringstid 48 mån. Kilometerantal 60 tkm. Handpenning 20 % (5 415,12 €). Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 11 720 €. Ränta 2,95 %. Handläggningsavgift 9 €/mån. Kredituppläggningskostnader 180 €. E?ektiv årsränta 3,94 %. Kreditbelopp 21 840,46 €. Kredit och kostnader totalt 21 840,46 € + 2 601,64 € = 24 442,10 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life med Toyota Flex-?nansiering t.ex. 267 €/kk Nya Corolla Totalpris inkl. bilskatt Leveranskostnader Totalpris inkl. lev.kostn. WLTP CO?utsläpp* WLTP EU-yhd. snittförbr.* Fri bilförmån/ Bruksförmån Hatchback 1.8 Hybrid Active 27 541,26 € 600 € 28 141,26 € 102 g/km 4,5 l/100 km 600/435 €/kk Hatchback 2.0 Hybrid Active 30 465,68 € 600 € 31 065,68 € 110 g/km 4,9 l/100 km 640/475 €/kk Sedan 1.8 Hybrid Active 27 995,04 € 600 € 28 595,04 € 101 g/km 4,5 l/100 km 610/445 €/kk Touring Sports 1.8 Hybrid Active 28 566,30 € 600 € 29 166,30 € 103 g/km 4,5 l/100 km 620/455 €/kk Touring Sports 2.0 Hybrid Active 31 566,73 € 600 € 32 166,73 € 112 g/km 4,9 l/100 km 660/495 €/kk HANDELSVECKA 19–24.10 ÖVRIGA ERBJUDANDEN TOYOTA DÄCKBYTESVECKA för de hundra första 10 € DUBBELBONUS TILL ALLA SOM BOKAR SERVICE UNDER HANDELSVECKAN Corolla Touring Sports 1.2 T Turbo Edition Multidrive S PRISOCH UTRUSTNINGSFÖRMÅN T.O.M. ÖVER 6 000 € 25 990 € Toyota Corolla Touring Sports 1.2 T Turbo Edition Multidrive S. Totalt pris inkl. lev.kostnader 28 248,97 €, CO -utsläpp enligt WLTP 149 g/km, komb. snittförbr. enligt WLTP 6,3–6,6 l/100 km. Touring Sports 1.2 T Turbo Edition Multidrive S 25 990,00 € (inkl. lev.kostn. 600 €, bilskatt 4 308,97 € och rabatt -3 137,15 €). *MED FINANSIERING månatlig delbetalning 269,48 €. Handpenning €. Större sista delbetalning 8 900 €. Ränta 0,89 %. Handläggningsavgift 12 €/mån. Kredituppläggningsavgift 249 €. WINTER PACK -UTRUSTNINGSPAKET FÖR COROLLA-MODELLER inkl. vinterdäcksserie och en serie gummimattor 490 € UTRUSTNING I BILARNA: • Automatväxellåda • Premiumeller metallfärg • Touch 2 with Go-mediecenter med navigator och svenskt tal • Bi-LED-körljus med helljusautomatik FINANSIERINGSRÄNTA 0,89 % * till alla bilar S-BONUS PÅ NY TOYOTA 5000 € köp** • Backspegel med automatisk dimmerfunktion • Tvättanordning för strålkastarna • Backkamera • 16" lättmetallfälgar • Autom. vindrutetorkare med regnsensor HOS OSS FÅR DU S-BONUS • Vinterdäck på 17” lättmetallfälgar • Bagageutrymmets skyddsbotten • Ett set gummimattor • Toyota Touch with Go-mediacenter med navigationssystem • Smart Entry & Start-system, nyckellös låsning och start • Sidospeglar som automatiskt fäller in sig mot karossen • Regnsensor • Dimljus fram och backspegel med automatisk dimmerfunktion • Defa-motorvärmare, förgreningssats i kupén och kupévärmare Priset inkluderar Plus-paket VÄRMEPAKET TILL HALVA PRISET + 320 € (640 €) MED ETT GARANTERAT RESTVÄRDE Toyota SERVICEAVTAL 24,46 €/mån. (10 000 km / år) utan handpenning 343,27 € / mån. RÄNTA 1,59 % + KOSTNADER TOYOTA FLEX Pris: 31 300 €, månatlig delbetalning 343,27 €. Finansieringstid 60 mån. Kilometerantal 50 tkm. Handpenning €. Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 13 815,32 €. Ränta 1,59 %. Handläggningsavgift 12 €/mån. Uppläggningskostnad 249 €. E ektiv årsränta 2,47 %. Kredit och kreditkostn. sammanlagt 34 080,53 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Erbjudandet gäller för ett fast parti nya beställningsavtal som ingåtts fram till 30.6 hos Lohjan Autokeskus Lojo–Ekenäs. CO -utsläpp 110 g/km, komb. snittförbr. enl. WLTP 4,9 l/100 km. • Defa-motorvärmare, förgreningssats i kupén och kupévärmare VÄRMEPAKET TILL HALVA PRISET + 320 € (640 €) utan handpenning RÄNTA 1,59 % + KOSTNADER 29 980 € Priset inkluderar leveranskostnader 600 € DIN FÖRMÅN 3 502 € Toyota C-HR 1,8 Hybrid Active Edition Sommarkampanj TILL KÖPARE AV EN NY C-HR REGISTRERAS 5000 € SOM BONUSKÖP HYBRIDPAKET + 990 € Bilen på bilden är specialutrustad. Mekanikervägen 2, 10600 Ekenäs Bilförsäljning: må-to 8.30-18, fr 8.30-17, lö 10-14. Petteri Bäckroos 044 320 5684 Sabina Carlsson 040 163 4635 Kalle Ihalainen 040 722 6467 Service: må-fr 8-17. Rasmus Näsman 019 221 0106, Jan-Erik Barsas 019 221 0110 Reservdelar: må-fr 8-17. Tommy Kevin 019 221 0105 NU PREMIÄRVISNING LÖ 30.3 kl. 10-14, SÖ 31.3 kl. 11-14 Korvgrillning lördag och söndag! Nya Corolla Hybrid är inte bara större än de andra i sin klass, den är stor på riktigt. Stor i sina utrymmen, stor i sin bekvämlighet och extra stor i sina köregenskaper – smått är bara förbrukningen och utsläppsnivån. Den pånyttfödda karosskonstruktionen och hybridmotorns prestanda gör körandet till en oövervinnerlig upplevelse. Touring Sports, Hatchback eller Sedan? Upplev och provkör din största favorit vid premiärvisningen hos oss. FRAMÅT OCH FÖRBI NYA STORA COROLLA HYBRID Garanti 3 år/100 000 km, 12 års garanti mot genomrostning av karossen, hybridsystemets garanti 5 år/100 000 km, Toyota Hybridbatterigaranti 10 år/350 000 km. *Den nya Corolla Hybrid-modellseriens CO?-utsläpp 101–121 g/km och snittförbrukning 4,5–5,4 l/100 km. 2 EXEMPELKALKYL: Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life 27 075,58 € (inkl. leveranskostnader 600 €). TOYOTA FLEX mån. delbetalning 267 €. Finansieringstid 48 mån. Kilometerantal 60 tkm. Handpenning 20 % (5 415,12 €). Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 11 720 €. Ränta 2,95 %. Handläggningsavgift 9 €/mån. Kredituppläggningskostnader 180 €. E?ektiv årsränta 3,94 %. Kreditbelopp 21 840,46 €. Kredit och kostnader totalt 21 840,46 € + 2 601,64 € = 24 442,10 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life med Toyota Flex-?nansiering t.ex. 267 €/kk Nya Corolla Totalpris inkl. bilskatt Leveranskostnader Totalpris inkl. lev.kostn. WLTP CO?utsläpp* WLTP EU-yhd. snittförbr.* Fri bilförmån/ Bruksförmån Hatchback 1.8 Hybrid Active 27 541,26 € 600 € 28 141,26 € 102 g/km 4,5 l/100 km 600/435 €/kk Hatchback 2.0 Hybrid Active 30 465,68 € 600 € 31 065,68 € 110 g/km 4,9 l/100 km 640/475 €/kk Sedan 1.8 Hybrid Active 27 995,04 € 600 € 28 595,04 € 101 g/km 4,5 l/100 km 610/445 €/kk Touring Sports 1.8 Hybrid Active 28 566,30 € 600 € 29 166,30 € 103 g/km 4,5 l/100 km 620/455 €/kk Touring Sports 2.0 Hybrid Active 31 566,73 € 600 € 32 166,73 € 112 g/km 4,9 l/100 km 660/495 €/kk UTAN KOSTNAD: BEGRÄNSAT PARTI! · Automatväxellåda · Metallfärg · Navigering & Toyota Touch-multimedia · Bi-Led-körljus · Automatisk luftkonditionering · Backkamera · 16” lättmetallfälgar · Takräcken · Automatisk farthållare Dessutom har bilen som standard bl.a.: JULERBJUDANDE! NU 25.999 € NU TILL VERKLIGT JULKLAPPSPRIS! SOM TILLÄGGSFÖRMÅN VINTERDÄCK MED LÄTTMETALLFÄLGAR 490 €! Toyota Auris Touring Sports 1.2 T Active Edition Multidrive S *EXEMPELBERÄKNING: TOYOTA AURIS: Touring Sports 1.2 Active Edition Multidrive S 25 999 € (inkl. lev.kostn. 600 € + bilskatt 4 131,38 €). Finansieringstid 60 mån. Handpenning €, månadsrat 299,06 €. Sista större rat 10 100 €. Ränta 0,99 %. Handlingsavgift 10 €/mån. Uppläggningsavgift 195 €. E?ektiv årsränta 1,88 %. Kredit och kostnader sammanlagt 27 695,28 €. Förutsätter ett godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda.antaa. Finansiering t.om. utan handpenning 299 €/mån!* Bilen på bilden är specialutrustad. Bilförsäljning: Må–tors. 8.30–18, fre 8.30–17, lör 10.00–14.00. Mekanikervägen 2, 10600 Ekenäs. Växel (019) 221 0100, www.lohjanautokeskus.? Service: mån-fre 8.00-17.00 Reservdelar: må-fre 8.00-17.00. Med S-förmånskortet samlar du bonus på service och reservdelar. EKENÄS BILCENTRAL BILFÖRSÄLJNING NYA BILAR • BYTESBILAR • SERVICE • RESERVDELAR • KAROSSERIVERKSTAD • RENT-BILUTHYRNING Nu även på Facebook Lohjan Autokeskus Oy/Tammisaari €! NU PREMIÄRVISNING LÖ 30.3 kl. 10-14, SÖ 31.3 kl. 11-14 Korvgrillning lördag och söndag! Nya Corolla Hybrid är inte bara större än de andra i sin klass, den är stor på riktigt. Stor i sina utrymmen, stor i sin bekvämlighet och extra stor i sina köregenskaper – smått är bara förbrukningen och utsläppsnivån. Den pånyttfödda karosskonstruktionen och hybridmotorns prestanda gör körandet till en oövervinnerlig upplevelse. Touring Sports, Hatchback eller Sedan? Upplev och provkör din största favorit vid premiärvisningen hos oss. FRAMÅT OCH FÖRBI NYA STORA COROLLA HYBRID Garanti 3 år/100 000 km, 12 års garanti mot genomrostning av karossen, hybridsystemets garanti 5 år/100 000 km, Toyota Hybridbatterigaranti 10 år/350 000 km. *Den nya Corolla Hybrid-modellseriens CO?-utsläpp 101–121 g/km och snittförbrukning 4,5–5,4 l/100 km. 2 EXEMPELKALKYL: Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life 27 075,58 € (inkl. leveranskostnader 600 €). TOYOTA FLEX mån. delbetalning 267 €. Finansieringstid 48 mån. Kilometerantal 60 tkm. Handpenning 20 % (5 415,12 €). Större sista delbetalning/garanterat återköpspris 11 720 €. Ränta 2,95 %. Handläggningsavgift 9 €/mån. Kredituppläggningskostnader 180 €. E?ektiv årsränta 3,94 %. Kreditbelopp 21 840,46 €. Kredit och kostnader totalt 21 840,46 € + 2 601,64 € = 24 442,10 €. Förutsätter godkänt kreditbeslut och kaskoförsäkring. Krediten beviljas av Toyota Finance Finland Oy, Korpivaaravägen 1, Vanda. Nya Corolla Hatchback 1.8 Hybrid Life med Toyota Flex-?nansiering t.ex. 267 €/kk Nya Corolla Totalpris inkl. bilskatt Leveranskostnader Totalpris inkl. lev.kostn. WLTP CO?utsläpp* WLTP EU-yhd. snittförbr.* Fri bilförmån/ Bruksförmån Hatchback 1.8 Hybrid Active 27 541,26 € 600 € 28 141,26 € 102 g/km 4,5 l/100 km 600/435 €/kk Hatchback 2.0 Hybrid Active 30 465,68 € 600 € 31 065,68 € 110 g/km 4,9 l/100 km 640/475 €/kk Sedan 1.8 Hybrid Active 27 995,04 € 600 € 28 595,04 € 101 g/km 4,5 l/100 km 610/445 €/kk Touring Sports 1.8 Hybrid Active 28 566,30 € 600 € 29 166,30 € 103 g/km 4,5 l/100 km 620/455 €/kk Touring Sports 2.0 Hybrid Active 31 566,73 € 600 € 32 166,73 € 112 g/km 4,9 l/100 km 660/495 €/kk HANDELSVECKA 19–24.10 ÖVRIGA ERBJUDANDEN TOYOTA DÄCKBYTESVECKA för de hundra första 10 € DUBBELBONUS TILL ALLA SOM BOKAR SERVICE UNDER HANDELSVECKAN Corolla Touring Sports 1.2 T Turbo Edition Multidrive S PRISOCH UTRUSTNINGSFÖRMÅN T.O.M. ÖVER 6 000 € 25 990 € Toyota Corolla Touring Sports 1.2 T Turbo Edition Multidrive S. Totalt pris inkl. lev.kostnader 28 248,97 €, CO -utsläpp enligt WLTP 149 g/km, komb. snittförbr. enligt WLTP 6,3–6,6 l/100 km. Touring Sports 1.2 T Turbo Edition Multidrive S 25 990,00 € (inkl. lev.kostn. 600 €, bilskatt 4 308,97 € och rabatt -3 137,15 €). *MED FINANSIERING månatlig delbetalning 269,48 €. Handpenning €. Större sista delbetalning 8 900 €. Ränta 0,89 %. Handläggningsavgift 12 €/mån. Kredituppläggningsavgift 249 €. WINTER PACK -UTRUSTNINGSPAKET FÖR COROLLA-MODELLER inkl. vinterdäcksserie och en serie gummimattor 490 € UTRUSTNING I BILARNA: • Automatväxellåda • Premiumeller metallfärg • Touch 2 with Go-mediecenter med navigator och svenskt tal • Bi-LED-körljus med helljusautomatik FINANSIERINGSRÄNTA 0,89 % * till alla bilar S-BONUS PÅ NY TOYOTA 5000 € köp** • Backspegel med automatisk dimmerfunktion • Tvättanordning för strålkastarna • Backkamera • 16" lättmetallfälgar • Autom. vindrutetorkare med regnsensor HOS OSS FÅR DU S-BONUS Suojaa katto ennen talvea! Tiilikattojen pesu ja suojaus kasvustoja ja kosteutta vastaan. Skydda taket före vintern! Tvätt och skyddsbehandling av H ARRYS T AKTVÄ K A OPESU Suojaa katto ennen talvea! Tiilikattojen pesu ja suojaus kasvustoja ja kosteutta vastaan. Skydda taket före vintern! Tvätt och skyddsbehandling av tegeltak mot växtlighet och fukt. H ARRYS T AKTVÄ K A OPESU 040 136 3329 Tvätt och målning av plåtoch tegeltak Hus håll s avdr ag -50% Hush ålls avdr ag -40 % Återvinning av en bil är enkelt och gratis. Hitta din närmaste mottagningsplats: autokierratys.fi/sv Miljön tackar bil åter vinnaren Cirka 95 % av bilens vikt kan utnyttjas. Vuorikatu 10 Berggatan 019-248 6060 Ark. 9-17 Vard. La. 9-14 Lö Kirjoja Merikarttoja Paperitarv. ym. Heinäkuussa i juli Su/Sön 12-15 Böcker Sjökort Pap.varor mm. TerveTuloa välKoMMen Öppet 29.5-29.8 Alla dagar kl. 11 19 VÄLKOMNA! Trubadurer tisdagar från 22.6 kl. 14, 16 och 18. Kolla vår hemsida Bastugatan 5, 10600 Ekenäs Tel. 050-556 1665 www.cafegamlastan.? Trädgårdscafé mitt i idyllen
S O M M A R K E S Ä 2 2 1 1 7 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A FOTO/KUVA: ENSEMBLEN. (CHRIS SENN) Peter Pan på Raseborgs Sommarteater ? Raseborgs Sommarteater presenterar i år den magiska familjemusikalen Peter Pan som har fascinerat barn och vuxna redan över hundra år. Peter Pan är ett fartfyllt äventyr, som kryddas med humor, musik och dans och som passar publik i alla åldrar. I pjäsen deltar 23 amatörskådespelare och en fempersoners orkester. Musikalen, som baserar sig på J.M. Barries bok, är en berättelse om en pojke som kan flyga med hjälp av älvstoft och genom att tänka lyckliga tankar och som vägrar bli vuxen. Pjäsen är dramatiserad av Anna Simberg och Sven Sid på basen av J.P. Westrups översättning. Sångtexterna är gjorda av Lars Huldén och musiken av Sven Sid och Mika Siekkinen. Manus är bearbetat och anpassat för Raseborgs Sommarteater av Riddo Ridberg och Anna Simberg. Rollen som Peter Pan delas av Edward Friis från Antskog och Walter Wilkman från Ingå. De kommer att spela huvudrollen tio föreställningar var. Regissör är Riddo Ridberg och kapellmästare Oscar Fagerudd. Premiären är planerad till 1 juli och man ger 20 föreställningar fram till den 8 augusti. Det kan förekomma ändringar i spelplanen beroende på pandemisituationen och restriktionerna. Följ med läget på teaterns hemsida: www.rasborg.org. Biljetter: www.netticket.fi Raseborgs Sommarteater är en av Svenskfinlands största sommarteatrar med omkring 1 100 fasta sittplatser. Raseborgs Sommarteater ligger alldeles invid Raseborgs medeltida slottsruin ca 7 kilometer från Karis centrum. www.raseborg.org. Peter Pan Raaseporin Kesäteatterissa ? Raaseporin Kesäteatteri esittää tänä vuonna maagisen perhemusikaalin Peter Pan, joka on lumonnut lapset ja aikuiset jo yli sadan vuoden ajan. Näytelmä, joka pohjautuu J. M. Barrien klassikkokirjaan, on huikeasti huumorilla, musiikilla ja tanssilla maustettu seikkailu, joka sopii kaikenikäiselle yleisölle. Lavalla nähdään 23 amatöörinäyttelijää ja viiden hengen orkesteri. Esityskieli on ruotsi. Musikaali on tarina pojasta, joka osaa lentää onnellisten ajatusten ja keijupölyn voimalla ja joka kieltäytyy kasvamasta aikuiseksi. Dramatisointi on Anna Simbergin ja Sven Sidin käsialaa, musiikin ovat säveltäneet Mika Siekkinen ja Sven Sid Lars Huldénin sanoihin. Käsikirjoitus on muokattu sopimaan Raaseporin kesäteatterille. Peter Panin roolissa nähdään Edward Friis ja Walter Wilkman, jotka vuorottelevat pääroolissa. Musikaalin ohjaa Riddo Ridberg ja kapellimestarina toimii Oscar Fagerudd. Ensi-ilta on suunniteltu pidettäväsi 1. heinäkuuta ja esityksiä on 20 kappaletta aina 8. elokuuta asti. Esitysaikatauluun voi tulla muutoksia riippuen pandemiatilanteesta ja rajoituksista. Varmista ajantasainen tieto teatterin verkkosivuilta www.raseborg.org. Liput: www.netticket.fi Raaseporin Kesäteatteri on Suomen suurimpia ulkoilmateattereita, jossa on katsomotilaa noin 1 100 hengelle. Raaseporin Kesäteatterin kiistattomimpia tavaramerkkejä ovat esitysten musiikin korkea taso, sekä amatöörinäyttelijöiden esiintymisen ilo yhdistettynä ammattimaiseen teatterin tuottamiseen. Teatteri sijaitsee Raaseporin keskiaikaisen linnanraunion kupeessa noin 7 kilometriä Karjaan keskustasta. Drumsö, Båtbyggarvägen 11 (09) 682 2512, lauttasaari@captainsshop.fi Oy VESTEK Ab , Esbo, Mårtensgränden 4 (09) 887 0120, vene@vestek.fi, www.vestek.fi www.captainsshop.fi Vår nätbutik betjänar 24/7: Över 12.000 olika båtprodukter i lagret! Utrusta för en härlig sommar! Varustaudu ikimuistoiseen kesään! Förbered dig för dina framtida studier. Pröva något nytt. Hitta din väg. SÖK TILL VNF! ETTÅRIGA STUDIER: ? NATUR & MEDICIN ? PSYKOLOGI & DIALOG ? JURIDISKA PROGRAMMET ? PERFORM – teater & dans ? CREATE – konst & design CREATE & PERFORM passar även läropliktiga. VÄSTRA NYLANDS FOLKHÖGSKOLA ANSÖKAN PÅGÅR! Läs mer: VNF.FI Perinneja antiikkipäivät Traditionsoch antikdagar 1. – 4.7.2021 Ruukintie 8, Billnäs to 9.00-18.00 pe-su 10.00-17.00 billnäsin antiikkipäivät Sisäänpääsy 10 € Inträde Åkerraden 6, 10470 FISKARS Tel: 044-988 6230 www.butikenpalandetfiskars.fi Öppet: må-fre 11-17, lö-sö 11-16 (stängt 20.6) Följ oss på Facebook: www.facebook.com/bplfiskars Välkommen till Butiken på landet Fiskars, vi har öppet alla dagar under sommaren! Ikoniska, år 1908 byggda sommarrestaurang Knipan i Ekenäs välkomnar sommargästerna Ikoninen, vuonna 1908 valmistunut kesäravintola Knipan toivottaa vieraat tervetulleiksi www.knipan.? 019 24611169 HAR NI PROBLEM MED VASS? Ab Vassbekämpning, Tenala Vänligen ring 0400 215 587 Låt oss ta hand om saken med över 45 års erfarenhet. S•B•S Sommarö Basic Stone Oy KIVISISUSTUKSIA / GRANITINREDNINGAR KEITTIÖTASOT KPH TASOT LATTIAT PORTAAT YM. KÖKSBÄNKAR BADRUMSSKIVOR GOLV TRAPPOR MM. Chaufförsvägen 6 10600 Ekenäs GSM 040 570 2029 basicstone@basicstone.fi www.basicstone.fi apteeKKi_neGatiivi [pOiKKeustapauKsiin] (väritaustOille) apteeKKi_lOGO_vaaKa_Fi apteeKKi_lOGO_pYstY_lupaus_Fi EKENÄS 1. APOTEK TAMMISAAREN 1. APTEEKKI VÄLKOMMEN TILL EKENÄS 1, APOTEK! Apoteket har flyttat till nya utrymmen vid S-market och Alko. VI BETJÄNAR Måndag–fredag 9–19 • lördag 9–15 • söndag 11–14 Järnvägsgatan 5, Ekenäs tfn 019 241 1441 • ekenas1apotek@apteekit.net
1 8 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A 045 248 9609 I industrigatan 3 10600 Ekenäs I info@tekno-test.fi www.tekno-test.fi Kauppa avoinna ma-to 8-16, pe 8-17 Meiltä: Sammuttimien tarkastukset Nestekaasua sekä hiilihapotuslaitteen vaihtopullot Uudet sammuttimet turvanasi.fi Hondan pienkoneet hondapower.fi Cramerin uudet akkukoneet cramertools.fi Fiskelov från biblioteket i Hangö ? Hangö har goda fiskställen. Staden äger 10 170 hektar fiskevatten. Loven säljs till både kommunbor och fritidsboare. För fiske med drag beviljas tillfälliga lov. De kan lösas in på bibloioteket i centrum och i turistkontorets nätbutik. Staden planterar årligen ut bl.a. havsöringsyngel. (JJ/IS) Hangon kalastusluvat saa kirjastosta ? Kalastusmahdollisuudet Hangossa ovat hyvät. Kaupunki omistaa 10170 hehtaaria kalastusalueita. Kalastuslupia myydään sekä kuntalaisille, että vapaa-ajan hankolaisille, viehekalastukseen myönnetään tilapäisiä lupia. Kalastusluvat voi lunastaa kaupungin kirjastosta keskustassa ja matkailutoimiston verkkokaupasta. Hangon kaupunki istuttaa vuosittain muun muassa meritaimenta. (JJ) Abborren passar att grilla ? När man grillar abborre ska man vara noggrann. Abborren är en mager fisk och blir lätt för torr. Om man grillar den i folie bibehåller den sin vätska och blir inte torr. Grilla på svag värme! På halster är det lättare att manövrera små abborrar. Krydda med salt, peppar och exempelvis koriander och citron! Man vet att fisken är färdig då ryggfenan lätt lossnar. Grillplatser finns i Hangö bl.a. vid Trollstigen. I ändan av Furunäs finns en lave och grillplats. Trollstigen är ca 1,5 km lång. (JJ/IS) Ahven sopii grilliin ? Ahven sopii grilliin, sen kanssa pitää kuitenkin olla tarkkana. Vähärasvaisena ne kuivahtavat herkästi. Foliossa kypsennettynä kala pysyy mehukkaana, eikä pääse kuivumaan. Ahvenet kannattaa grillata miedolla lämmöllä. Halsterilla on helppo käsitellä pienempiä kaloja. Ahvenen mausteiksi sopivat suolan ja pippurin lisäksi esimerkiksi korianteri ja sitruuna. Ahven sopii myös nuotioruuaksi, suola ja pippuri rouhitaan kalan sisälle, jonka jälkeen ne asetetaan grillitikkuun pitkittäin. Valmiin kalan tunnistaa siitä, että selkäevä irtoaa helposti. Nuotiopaikkoja löytyy Hangosta muun muassa Peikonpolulta. Furunäsin niemen kärjessä on laavu ja tulisija. Peikonpolku on kaikkiaan noin 1,5 km pituinen. (JJ) Hjärtligt välkomna till Motel & Restaurant Marine! Njut av god Mat i trevlig miljö eller tag en drink tillsammans med dina vänner på vår lummiga terrass! Kammakareg. 4-6 10600 Ekenäs Tel. 019-241 3833 www.motelmarine.fi Restaurangen har öppet alla dagar Frukost må-fre 6-10, lö-sö 7-10. marine motel & restaurant
MYYNTI HUOLTO VARAOSAT TALVISÄILYTYS SIPOO/SIBBO info@wwmarine.fi 09-272 8615 POHJA/POJO sales@wwmarine.fi 019-2453330 W&W MARINE Ciderbergs viner passar till sommarmaten ? Ciderberg i Lojo framställer viner som passar bra till grillmaten. De fräscha vinerna smakar bäst med grillade grönsaker, grillad ost eller kyckling. Sortimentet omfattar olika söta viner från sött till heltorrt. Ciderbergs tipsar att det halvtorra vitvinbärsvinet eller äppel-krusbärsvinet passar till kyckling och sallader. Gården tillverkar fruktoch bärviner samt kolsyrade skumviner av rena inhemska råvaror. På gården odlas äpplen och hallon. Krusbär och lingon köps in direkt av andra odlare. (JJ/IS) Ciderberg viinit sopivat kesään ? Lohjalaisen Ciderbergin viinit sopivat hyvin grilliruokien kanssa. Ciderbergin raikkaat viinit ovat parhaimmillaan grillikasvisten, grillijuuston tai kanan kanssa, viineistä löytyy eri makeusasteita makeasta ihan kuivaan saakka. Meiltä löytyy erilaisia viinejä. Esim puolikuiva valkoherukka tai omena-karviainen sopivat kanan ja salaattien kanssa, Ciderbergiltä ohjeistetaan. Tilalla valmistetaan hedelmä-, ja marjaviinejä sekä hiilihapotettuja kuohuviinejä puhtaista kotimaisista raaka-aineista. Raaka-aineista omenat ja vadelmat kasvatetaan itse tilalla ja herukat, karviaiset ja puolukat tulevat suoraan tuottajilta. (JJ) Utsläppsfritt i sommarstaden ? Hangö hyr ut personalens elbilar också till invånarna och turisterna. Personalen tar sig fram i Renault Zoe-personbilar med tejpning som klaffar med stadens imago. Samanvändningen är ett sätt att öka användningen av de miljövänliga åkdonen och att täcka en del av utgifterna för dem samtidigt som man minskar belastningen på miljön. Bilarna betjänar Hangöbor utan egen bil och exempelvis besökare som anlöper Hangö med båt. (JJ/IS) Päästöttömästi kesäkaupungissa ? Hangon kaupunki vuokraa sähköautoja. Kaupungin työntekijöiden käytössä olevia sähköautoja saavat vuokrata myös asukkaat ja matkailijat. Valkoiset, Hangon kaupungin ilmeen mukaisesti teipatut Renault Zoe-henkilöautot toimivat kaupungin työntekijöiden kulkupeleinä, mutta autoja voi myös vuokrata yksityiseen käyttöön. Sähköautojen yhteiskäyttö on tapa nostaa autojen käyttöastetta ja sitä kautta pienentää autojen kuluja ja ympäristötaakkaa. Autot palvelevat autottomia hankolaisia ja esimerkiksi veneellä kaupunkiin saapuvia matkailijoita. (JJ) Norrbyvägen 45, 10600 Ekenäs, N 59° 59,267´ E 23° 35,981´ tel .+358 40 541 9236 eller + 358 40 595 2120 www.malmbacka.fi Kom och upplev Malmbacka stugoch kolarbyn öppet året om. Kolarhelgen i tidsenligstil på Malmbacka firar 10-års jubileum i Snappertuna den 11-12.9.2021 Lördag-Söndag kl. 12-17, Kolmilan tänds & får sitt namn 11.9 kl. 13, Gudstjänst 12.9 kl. 12, Vedhuggartävling 12.9 kl. 14 Program: Musik; Susann Sonntag & Teddy Granroth framför bl.a. Dan Anderssons visor, folkdans, utställningar, marknad runt milan, tidsenlig mat, kaffe med dopp, naturstig, vak vid milan m.m. Fritt inträde. Arr. Sällskapet Skogens Svarta Guld rf Årets tema: Hangöfronten 80 år , temautställning som presenterar striderna vid Hangöfronten • Arkeologiska utgrävningar av den krigstida korsun ”Hamsterbo” på museiområdet samt temautställning • Terrängguidningar på Hangöfronten Öppethållningstiderna: www.frontmuseum.fi info@frontmuseum.fi Vuoden teema: Hangonrintama 80 vuotta, Teemanäyttelyssä esitellään Hangon rintaman taisteluita • Museoalueella olevan sota-aikaisen korsun ”Hamsteripesän” arkeologisia kaivauksia ja teemanäyttely • Maasto opastuksia Hangon rintamalla Aukioloajat ja hinnat: www.rintamamuseo.fi info@rintamamuseo.fi Fullständig glasögonservice, försäljning av solglasögon, kontaktlinser, smycken, klockor och andra fina varor! VÄLKOMMEN TERVETULOA Kattava silmälasipalvelu, aurinkolaseja, piilolinssejä, koruja, kelloja ja paljon muita hienoja tuotteita! Kungsgatan 8, Ekenäs Köpmansgatan 4, Karis www.bromans.fi
2 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A Nordkapp RS800C klarar alla fören ? Den nya kungen i RS-serien är 800C. Båten är planerad för att klara sig i alla väder oberoende av årstid. Med den kan man förlänga båtsäsongen. Det fullt utrustade styrhytten gör resorna behagliga både i sommarhetta och under off season-tiderna sent på hösten och tidigt på våren. Båten är stor, 7,5 meter lång och över två och en halv meter bred. Motorns 300 hästkrafter garanterar att båten klarar före som före. I Raseborg kan man höra sig för om båten hos Premarin. Till servicen hör försäljning, underhåll, vinterförvaring och en egen hamn. (JJ/IS) Nordkapp RS800C selviytyy kaikista keleistä ? RS -sarjan uusi kuningas on 800C. Vene on suunniteltu selviämään merellä, kelistä ja vuodenajasta riippumatta. Nordkapp RS800C jatkaa veneilykautta. Täysin varustettu ohjaamo tekee matkoista mukavia kesä kuumalla ja off season -ajossa myöhään syksyllä tai aikaisin keväällä. RS 800C on iso vene, pituutta sillä on 7,5 metriä ja leveyttä yli kaksi ja puoli metriä. 300 -hevosvoimainen moottori takaa, että iso vene liikkuu ketterästi kelissä kuin kelissä. Raaseporissa Nordkapp veneitä voi tiedustella Premarinilta. Premarinin palveluihin kuuluvat venemyynti, huolto ja telakointi sekä oma satama. (JJ) Traktorfyrhjulingen duger till mycket ? Traktorfyrhjulingarna blir allt populärare. De nya modellerna har två säten och går 60 km/t. Polaris Sportman 570 erbjuder de bästa egenskaperna. På en sådan får en 15-åring köra 60 km och alla modellerna är registrerade för två. Tack vare den automatiska fyrhjulsdriften och Polaris 1x4 TURF-balansanordning blir slitaget på däcken mindre, särskilt på asfalt. Den eldrivna styreffektiveraren garanterar att fyrhjulingen är lätt att hantera i alla sityuationer. De flesta modellerna finns att köpa direkt ur Hydroforests lager i Ekenäs. (JJ/IS) Traktorimönkijästä on moneksi ? Traktorimönkijöiden suosio kasvaa. Uudet mallit ovat kaksipaikkaisia ja ne kulkevat kohtuullista 60km/h. Polariksen Sportman 570 tarjoaa markkinoiden parhaat ominaisuudet. Polaris traktorimönkijöillä 15-vuotias saa ajaa tiellä 60km/h ja kaikki mallimme ovat rekisteröity kahdelle. Automaattinen neliveto yhdessä Polariksen 1x4 TURF -tasauspyörästön kanssa vähentää merkittävästi renkaiden kulumista etenkin kestopäällysteellä ajettaessa. Sähkötoiminen ohjaustehostin varmistaa, että mönkijä on kevyt käsitellä kaikissa tilanteissa. Tammisaaren Hydroforestista löytyvät suosituimmat mallit suoraan varastosta. (JJ) •Portaitapitkinveneeseen •Eihuoltavedenkorkeuden vaihteluista •Veneenpohjapysyypuhtaana •Vesijeteille&veneilleyli2500kg asti,sopiilähesjokarantaan UUTUUS! Veneen rantavaunu Esim.loiviinrantoihin/tasamaalle 2-suuntainenvinssitekniikka, kulkeekumipyörillä Patentoitu rantatelakka Valmistus ja myynti: Autorobot Finland Oy | puh. 050 3622 154 | www.veneroller.fi Patent ti haettu ! Helpompaa veneilyä Konst i Gamla Stan i Ekenäs | Taidetta Tammisaaren Vanhassa kaupungissa 1. Carl Victor Wingren | 2. Antti Tolvi | 3. Bread Omens | 4. Heini Aho 5. Harrie Liveart | 6. Pia Sirén | 7. Lauri Anttila och Corinna Helenelund 8. Lukas Malte Hoffmann | 9. Jan-Erik Andersson & Shawn Decker må–sö 11–17 | ma–su 11–17 | proartibus.fi/oasis Skatafé goes BBQ ? I ändan av Padvavägen i Bromarv, intill stranden, ligger restaurangen Skatafé, som bjuder på BBQ-mat. I samband med programdagar serverar man olika slag av grillmat, bl.a. ribs och wings. På Skatafés matlista finns getosthamburgare med rödbetsbiff och ”Terrassdrömmen”. Den är ett ciabattabröd med grisyttrefilé. Skatafés egen specialkotlett är fylld med skinka och cheddarost. Den lönar det sig att smaka på. Av sommarens händelser kan nämnas Midsommardansen den 26 juni och Sam Zimons besök samt den 28 augusti Forneldarna snatt där Patrick Linman uppträder. Kaféet erbjuder också övernattning i fyra hyrstugor, tre små och en för åtta personer. (JJ/IS) Skatafé goes BBQ ? Bromarvin Padvantien päässä, aivan meren rannalla sijaitseva ravintola Skatafé tarjoilee 30. kesäkuuta BBQ -ruokaa. Tapahtumapäivänä on tarjolla erilaisia grilliruokia. Listalle nousevat muun muassa ribsit ja wingsit ja muut grilliruoat, Skataféstä kerrotaan. Kesän muita tapahtumia ovat Juhannustanssit 26. kesäkuuta. Heinäkuun 16. päivä on Sam Zimonin keikka ja 28. elokuuta Muinaistulien yö, jossa esiintyy Patrick Linman. Skatafé tarjoilee ruuan ja viihteen lisäksi myös majoitusta, vuokramökkejä on neljä, kolme pienempää ja yksi kahdeksan hengen mökki. Ruokalistalta kannattaa kokeilla vuohenjuustohampurilainen punajuuripihvillä ja terassiunelma. Terassiunelma on ciabattaleipä porsaan ulkofileellä. Skatafén nimikkoleike on täytetty kinkulla ja cheddarjuustolla, kannattaa kokeilla. (JJ)
S O M M A R K E S Ä 2 2 1 2 1 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ 2140€ 1920€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Gree ilmalämpöpumppu Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ 1590€ MSZ-LN25VEH Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ MSZ-AP25VGH Gree Fairy 25-A/W WiFi Kaunis, siro ja tehokas ilmalämpöpumppu. Ekenäs fyller 475 år ? Ekenäs firar i år sitt 475-årsjubileum med många evenemang. Föreningen Ekenäs Gamla Stads ordförande Christian Gröndahl konstaterar att coronaläget lättar så man kan säkert fira. Behövs det beaktar man förstås de aktuella begränsningarna. Avsikten är att göra Ekenäs bekant för alla. Jubilerandet inleds med en teckningstävling för barn. Temat är Ekenäs förr och nu. Tävlingen arrangeras i samråd med Ekenäs Konstförening. De 30 intressantaste arbetena ställs ut på Rådhustorget under juli. I Gamla stans parker kan konstutställningen OASIS beskådas hela sommaren fram till den 6 september. Utställningen förverkligas av invånarna i samråd med stiftelsen Pro Artibus. Den är ett sakkunnigorgan med målsättningen att främja utvecklandet av svenskspråkig kultur och konst i Finland. Till midsommaren reser föreningen en midsommarstång i Lindan Park. Jubileumsårets höjdpunkt är den sista juli då man arrangerar evenemanget Gamla stan lever med program för både barn och vuxna. Det blir åtminstone medeltidsmarknad på Fisktorget, gamla spel och lekar för barn samt lopptorg. I oktober jagar man igen kurbits. I fjol drog den begivenheten över tusen deltagare. Jubileumsårets julgran reses på Basatorget. Tammisaaren kaupunki täyttää 475-vuotta ? Tammisaaren kaupunki täyttää tänä vuonna 475 -vuotta, juhlavuoden kunniaksi on suunnitteilla monia tapahtumia. Tammisaaren vanhakaupungin yhdistys Ry:n puheenjohtajan Christian Gröndahlin mukaan korona-tilanne alkaa helpottamaan ja juhlimaan päästään varmasti. Haluamme tehdä Tammisaaren vanhan kaupungin tunnetuksi kaikille, koronarajoituksien mukaan tietenkin, Gröndahl kertoo suunnitelmista. 475 -vuotisjuhlat alkavat lasten piirustuskilpailulla. Kilpailun aiheena on teemaan sopivasti Tammisaari ennen ja nyt. Tammisaaren Taideyhdistyksen kanssa yhteistyössä järjestetyn kilpailun kolmekymmentä mielenkiintoisinta työtä ovat esillä heinäkuun alusta alkaen Raatihuoneentorilla. Taidenäyttely OASIS – tadetta Tammisaarenvanhassa kaupungissa vanhan kaupungin puistoissa on auki koko kesän ja se sulkeutuu vasta syksyllä 6.9, Gröndahl jatkaa juhlavuoden ohjelmasta. OASIS toteutetaan yhdessä asukkaiden ja Pro Artibuksen kanssa. Pro Artibus -säätiö on nykytaiteen asiantuntijaorganisaatio, jonka tarkoitus on edistää ruotsinkielisen kulttuurin ja taiteen kehitystä Suomessa. Juhannuksena yhdistys nostaa juhannussalon Lindan Puistossa. Juhlavuoden kohokohta on heinäkuun lopussa. 31.7 järjestämme Vanha kaupunki elää tapahtuman, Gröndahl innostuu. Gröndahlin mukaan ohjelmaa on luvassa lapsille ja aikuisille. Luvassa on ainakin keskiaikaiset markkinat Kalatorilla, vanhan ajan pelejä ja leikkejä lapsille sekä kirpputori. Juhlavuoden lokakuussa jahdataan vielä kurpitsoja, viimevuonna jahtiin keräsi Gröndahlin mukaan yli tuhat osallistujaa. Juhlavuoden joulukuusi nousee jouluna Raippatorille. idrottsskador mm. Mångsidig erfaren behandling för Dina ryggnackbesvär. Bangränd 1 Karis www.rygg.? juni 10-18, juli 9-19, augusti 10-18, Välkomna! Fagerviksvägen 1135 10250 Fagervik cafe.fagervik@gmail.com 050 547 7617 Färskt bröd på vägen till stugan ? I Horsbäck i Ekenäs intill landsväg 25 finns bageriet Wi-Box bakery & kitchen. Där kan man köpa bröd när man är på väg till fritidsbostaden. Sortimentet av matoch kaffebröd är stort, t.ex. traditionella vörtbröd och surdegsbröd samt exotiska och spännande nyheter. Man kan också stanna upp för att äta: lunchbuffén dukas dagligen och på vardagarna finns en morgonmålstallrik. (JJ/IS) Tuoretta leipää mökkimatkalla ? Tammisaaren Horsbäckissa, aivan valtatie 25:n varrella toimivasta Wi-Box bakery & kitchen leipomosta saa helposti leivät mukaan mökille. Leipämyymälästä löytyy hyvä valikoima erilaisia leipiä ja leivonnaisia. Valikoimassa ovat esimerkiksi perinteiset mallasleivät ja hapanjuurileivät, sekä eksoottiset ja jännittävät uutuusleivät. Ruokailu onnistuu helposti samalla pysähdyksellä. Lounasbuffet on tarjolla joka päivä ja aamiaislautasen saa arkisin. (JJ)
2 2 S O M M A R K E S Ä 2 2 1 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A Att grilla hör sommaren till ? Sommaren är tiden då man grillar. Då behöver man kvalitetskött. Köttet från Bosgård är ekokött från frigående boskap. Köttet säljs enbart direkt från gården. Tri Tip Steak väger ett kilo och är en önskedröm för alla grillare. Skirt Steak passar till alltmöjligtt, exempelvis smakliga grillade fajitas. Köttet säljs i stycken på ungefär ett kilo; i det stora grillpaketet finns det 13 kg. Helkött ska råmöras i kylskåp ca 20 dygn innan man tillreder det. Man ska planera sommarens grillfest i god tid. Gårdsbutiken är öppen må.-lö. 11-20 och sö. 11-18. (JJ/IS) Grillaus kuuluu kesään ? Grillaus kuuluu kesään ja grilliin kuuluu kunnon lihat. Bosgårdin lihat ovat laitumella kasvatettua luomulihaa. Kaikki lihat myydään ilman välikäsiä suoraan tilalta. Kilon painoinen Tri Tip Steak on ehdottomasti jokaisen grillaajan unelma. Skirt steak sopii moneen, siitä syntyvät grillatessa esimerkiksi maukkaat fajitakset. Lihat myydään noin kilon paloissa. Suuressa grillipaketissa on kolmetoista kiloa lihaa. Kokolihoja pitää raakakypsyttää jääkaapissa noin kaksikymmentä vuorokautta ennen valmistamista, joten kesän grillijuhlat kannattaa ennakoida. Tilakauppa on avoinna maanataista lauantaihin 11-20 ja sunnuntaisin 11-18. (JJ) Sipoonkorpi för alla ? Det går lätt att bekanta sig med Sipoonkorpi; dit leder tre naturstigar. Byabäckens går genom frodiga skogar och traditionslandskap. Stigen är två km och man ser betande hästar och kor, som håller landskapet öppet. Man kan vika av till Ängesböle rastplats som ligger 100 meter från stigen. Kalbrännarstigen är mer krävande. Rutten går genom skogig terräng och över berg samt Sottunga traditionella jordbrukslandskap till den gamla kalkgruvan. På den högsta punkten, Högberget öppnar sig utsikten ända till lyftkranarna i hamnen i Helsingfors. Den kilometerlånga Tasakallio-Storträskrutten går genom vacker skogsterräng till stranden av Storträsket. (JJ/IS) Sipoonkorpi sopii kaikille ? Sipoonkorpeen on helppo tutustua kolmella luontopolulla. Byabäckenin luontopolku kulkee Byabäckenin reheviin metsiin ja perinnemaisemiin. Kahden kilometrin polun varrella laiduntavat myös perinnemaiseman työntekijät: hevoset ja lehmät, jotka pitävät maiseman kunnossa laiduntamalla. Reitiltä voit poiketa 100 metrin päähän Ängesbölen taukopaikalle. Kalkinpolttajanpolku sopii haastavaa kävelyretkeä kaipaavalle. Reitti kiertää vaativassa metsämaastossa ja kallioilla sekä Sotungin kylän perinteisellä maatalousalueella ja vanhalla kalkkikaivoksella. Korkeimmalta kalliolta, Högbergetiltä, avautuu näköala yli metsien Vuosaaren satamanostureille saakka. Reitin varrella on Kalkkiruukin tulentekopaikka ja laavu. Kilometrin mittainen Tasakallio Storträsk reitti kulkee kauniissa metsämaastossa Storträskin rantaan. (JJ) Husbilar blir allt populärare ? Husbilarna bli allt populärare; registreringarna ökar med nöstan 20 procent årligen. I fjol registrerades nära 2 000 stycken. Populärast är Capron, Adria, Weinsberg och Mercedes. På campingplatserna märks ökningen. De är ofta de enda ställena där man t.ex. kan tömma septictanken. Lovisa Camping är öppen till den 19 september. Campingområdet vid stranden passar bra som bas för ett längre besök på orten. (JJ/IS) Matkailuautojen suosio kasvaa ? Uusien matkailuautojen suosio kasvaa tasaisesti. Rekisteröinnit kasvavat vuosittain lähes kaksikymmentä prosenttia. Matkailuautoja ensirekisteröitiin Suomessa viime vuonna lähes 2000 kappaletta. Suosituin matkailuautomerkki on Capron, Adria, Weinsberg ja Mercedes ovat seuraavina. Leirintäalueilla näkyy kasvanut matkailuautojen määrä, leirintäalueet ovat usein ainoita paikkoja, joissa esimerkiksi septitankin voi tyhjentää. Loviisa Camping on avoinna 15.9 saakka. Meren rannassa sijaitseva camping alue tarjoaa hyvän tukikohdan pidemmällekin vierailulle. (JJ Man kan provköra Polestar 2 hemma ? Man kan provköra den svenska helt eldrivna bilen Polestar 2 , som lanserades i Finland i april. Den är fyrhjulsdriven, har 408 hkr motorstyrka och kommer i handlen senare. Man har anlagt en provkörningsplats på Valo Hotel & Works mark i Brunakärr i Helsingfors. Kunden reserverar tid via Polestars internetsidor. Man kan också beställa bilen för provkörning där man så önskar, hem eller till arbetsplatsen. Polestar Automotive Finlands verkställande direktör Tommi Luopajärvi berättar att intresset har varit stort. Därför ville man arrangera möjligheter att provköra redan nu. Provkörningen kommer att utökas med andra städer under sommaren eftersom kunderna har efterlyst detta. Polestar 2 är den första av detta märke som finns i Finland. Bilens standardutrustning är heltäckande. Bilen har världens första Androidbaserade infotainmentsystem som har utvecklats i samarbete med Google. Polestarappen fungerar bl.a. som digital bilnyckel. (JJ/IS) Polestar 2 koeajettavissa kotona ? Suomeen huhtikuussa rantautunut ruotsalainen täyssähköautojen merkki Polestar 2 on koeajettavissa. Polestar 2 on nelivetoinen, 408-hevosvoimainen täyssähköauto, jonka myynti käynnistyy myöhemmin. Helsingissä Ruskeasuolla sijaitsevan Valo Hotel & Workin tiloihin on avattu koeajopiste. Käytännössä asiakas varaa koeajon etukäteen Polestarin internet-sivujen kautta. Auton voi tilata koeajoon myös haluamaansa paikkaan, esimerkiksi kotiin tai työpaikalle. Kuluttajien kiinnostus Polestaria kohtaan on ollut todella suurta ja halusimme tarjota autosta kiinnostuneille mahdollisuuden koeajoon jo nyt, kertoo Polestar Automotive Finlandin toimitusjohtaja Tommi Luopajärvi. Alkuun koeajomahdollisuus on tarjolla pääkaupunkiseudulla, mutta jatkossa koeajoja on tarkoitus laajentaa muihinkin kaupunkeihin. Tulemme kesän aikana laajentamaan koeajomahdollisuutta asiakkaiden toiveesta myös muille paikkakunnille, Luopajärvi vahvistaa. Polestar 2 on merkin ensimmäinen Suomeen saapuva malli, ensimmäisenä myyntiin tulee nelivetoinen, 408-hevosvoimainen version vakiovarustelu on kattava. Autossa on maailman ensimmäinen Android-pohjainen ja Googlen kanssa yhteistyössä rakennettu infotainment-järjestelmä videosovelluksineen. Polestar-sovellus, joka toimii muun muassa auton digitaalisena avaimena. (JJ) Gamla stan i Borgå förtjusar ? Talar man om Gamla stan i Borgå tänker man genast på strandbodarna. Landskapet är ett av de mest fotografera de i vårt land och alltid lika populärt bland besökarna. I Gamla stan finns många restauranger, små butiker och olika slag av övernattning. Man kan använda flera dagar för att bekanta sig med chokladbutiker, antikaffärer och kaféer. I sommar firar Borgå 675-årsjubileum. Ett ljuskonstverk vid bron över Borgå å är värt att notera. Borgå Triennalen är ett konstevenemnag som ordnas med tre års mellanrum. Stadsfestivalen och sommarteaterns Festrevy är också beaktansvärda händelser. (JJ/IS) Vanha Porvoo kiehtoo ? Vanhasta Porvoosta tulee mieleen ensimmäiseksi ranta-aitat. Ne ovat yksi Suomen valokuvatuimmista kansallismaisemista ja matkailijoiden kestosuosikki. Vanha Porvoo tarjoaa suuren määrän ravintoloita, pieniä puoteja ja erilaisia majoitusmahdollisuuksia. Majoitukselle on tarvetta, suklaapuoteja, antiikkikauppoja ja kahviloita kiertäessä menee useampi päivä. Tänä kesänä Porvoo juhlii 675 -vuotista historiaansa, juhlamenoista kannattaa huomioida ainakin Porvoonjoen ylittävän kävelysillan valoteos, Porvoon Triennaali, joka on uusi kolmen vuoden välein järjestettävä taidenäyttely ja kaupunkifestivaali sekä Porvoon Kesäteatterin Juhlarevyy Ilolla Porvoo 675 v. (JJ) Förläng terrassäsongen med en gasdriven öppen spis ? Med en Jalotuli-gasspis kan man förlänga terrassäsongen. Beroende på modellen ger den från 6,5 till 19,5 kilowattimmar. Spisarna bidrar till trivseln. De orsakar inga gnistor ocj ingen rök. En spis nersänkt i bordet är behaglig att använda. Som tillbehör kan man köpa en gjutjärnsplatta för grillning. Man kan laga mat eller hålla mat varm under hela måltiden. Jakotakkas butik finns i Kotka. (JJ/IS) Kaasutakka jatkaa terassikautta ? Kaasutakka jatkaa terassikautta. Jalotuli -kaasutakat tuovat lämpöä terassille. Lämmitystehot vaihtelevat mallista riippuen 6,5 kW:stä 19,5 kilowattituntiin, joten terassikausi pitenee merkittävästi. Viihtyvyyden kannalta kaasutakat ovat hyvä valinta. Kipinät ja savu puuttuvat, joten esimerkiksi pöytään upotettu kaasutakkaa on mukava käyttää. Kaasutakkoihin on mahdollista ostaa grillaamiseen tarkoitettu valurautataso, joka mahdollistaa ruoan valmistamisen tai sen pitämisen lämpimänä koko ruokailun ajan. Jalotakan myymälä toimii Kotkassa (JJ)
Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN På Suvisoitto lyssnar vi till HK Gruber ? Konstnärlig ledare och temakompositör för Suvisoitto är i år HK Gruber. Han är en österrikisk kompositör, kapellmästare, kontrabasist och sångare. Hans mest kända verk är Frankenstein!! Festivalen har arrangerats sedan 1986. Den första arrangerades av Ilkka Oramo, kapellmästaren Esa-Pekka Salonen, som grundade Avanti, samt Jukka-Pekka Saraste. I konserterna varierar antalet musiker från en till sjuttio. Konsertplats är Konstfabriken i Borgå, där man på 20-talet tillverkade fanér, på 60-talet arbetsmaskiner. I slutet av 80-talet blev fabriken arbetsrutrymme för konstnärer och efter en grundläggande renovering ett kulturcentrum 2012. Konsertsalen kallades Avanti! som erkännande av det mångåriga samarbetet mellan festivalen och staden. Årets Suvisoitto inleds den 1 juli. Då uruppförs Jouni Hirveläs viloinkonsert ägnad violinisten Eriikka Maalismaa. I inledningskonserten uppgförs också Bernd Richard Deutsch Dr Futurity och Grubers ledendariska Frankenstein!! I den andra konserten uppträder också John Storgårds och Håkan Hardenberger, både som kapellmästare och solister. I den tredje uppförs musik av Mozart samt MOB-musik, vilken anspelar på Grubers Manhattan Broadcasts, ett av hans tidigaste verk från år 1964. Rytmmusik med Wienaccent på elgitarr. Suvisoitossa kuullaan HK Gruberia ? Suvisoiton taiteellinen suunnittelija ja teemasäveltäjä on tänä vuonna HK Gruber, joka on itävaltalainen säveltäjä, kapellimestari, kontrabasisti ja laulaja. Gruberin tunnetuin teos on Frankenstein!!. Suvisoitto -festivaalia on vietetty vuodesta 1986. Ensimmäisen festivaalin järjesti Ilkka Oramo ja Avantin perustajakapellimestarit Esa-Pekka Salonen ja Jukka-Pekka Saraste. Konserteissa orkesterin kokoonpanot voivat vaihdella yhdestä soittajasta 70:n. Suvisoiton konserttipaikaksi on vakiintunut Porvoon Taidetehdas. Tehtaalla valmistettiin 1920-luvulla vaneria, 1960-luvulla työkoneita. 1980-luvun lopulla tehdas muuntui taiteilijoiden työtilaksi. Tehtaan täysimittaisen remontin jälkeen avattiin vuonna 2012 kulttuurikeskukseksi uudistettu Taidetehdas. Taidetehtaan konserttisali nimettiin Avanti!-saliksi, mikä on tunnustus festivaalin ja Porvoon kaupungin vuosien yhteistyöstä. Tämän vuoden Suvisoitto -festivaali pyörähtää käyntiin ensimmäinen heinäkuuta, silloin Avantin Suvisoitossa kantaesitetään Jouni Hirvelän viulisti Eriikka Maalismaalle säveltämä viulukonsertto. Aloituskonsertissa kuullaan myös Bernd Richard Deutschin Dr. Futurity sekä HK Gruberin legendaarinen Frankenstein!!. Kapellimestarina ja chansonnierina aloituskonsertissa toimii Gruber. Suvisoiton toisessa konsertissa Cornucopiassa kapellimestareina toimivat Gruberin lisäksi John Storgårds sekä Håkan Hardenberger, jotka vaihtavat lennossa solistin ja kapellimestarin tehtäviä. Kolmannessa konsertissa kuullaan Mozartia ja MOB-musiikkia. MOB-musiikki viittaa Gruberin 60-luvulla perustamaan MOB -yhtyeeseen. Suvisoiton neljäs konsertti vedetään klubitunnelmissa ja päätöskonsertissa kuullaan muun muassa HK Gruberin Manhattan Broadcasts, joka on hänen varhaisimpia teoksiaan vuodelta 1964. Sähkökitaran siivittämää rytmimusiikkia wieniläisellä aksentilla. Äventyrstur för barn på Sveaborg Suomenlinnan seikkailukierros lapsille Kung Gustav IIIs skatt är en historisk äventyrstur, som för barnen (6-13 år) samt deras föräldrar på en spännande tidsresa till upplysningstidens Sveaborg. Föreställningar under tiden 12.6-7.8.2021. Turer på svenska varje fredag klockan 12.00 (ej 25.6). Kuningas Kustaa IIIn aarre on historialliseen taustatietoon perustuva seikkailukierros, joka vie lapset (6–13 v.) vanhempineen jännittävälle aikamatkalle 1700-luvun Viaporiin. Esitykset ajalla 12.6.–30.6. ti-to klo 12.00 ja la klo 12.00 (ei 24.-26.6)sekä 1.7-7.8 ti-to ja la klo 12.00 ja 15.00 . Biljetter/Liput : www.suomenlinnatours.com, 13 / 15 € Segling Med kanonslupen Diana purjehdus tykkisluuppi dianalla Med kanonslupen Diana i Sveaborgs närvatten i 1700-tals stil. Amiral Chapman och hans besättning gör resan fartfylld. Familjesegling, Barnens havsäventyr ( på nska) 26.6.-3.8.2019 onsdagar, torsdagar och lördagar samt 10.8., 17.8., 24.8. ja 31.8.2019 kl. 12.30. Publiksegling (på nska): 30.6.-7.8 ons och lö kl. 13.00, 15.30 och 17.45 samt to kl. 13.00 och 15.30. I augusti lö 14.8 och 28.8. kl. 13.00, 15.30 och 17.45. Purjehdi 1700-luvun tyyliin tykkisluuppi Dianalla Suomenlinnan lähivesillä. Matkaa elävöittää amiraali Chapman miehistöineen. Purjehdukset ajalla 30.6.-7.8 ke ja la klo 13.00, 15.30 ja 17.45 sekä to klo 13.00 ja 15.30. Elokussa la 14.8. ja 28.8. klo 13.00, 15.30 ja 17.45. Biljetter/Liput : www.suomenlinnatours.com, 7 / 15 / 25 € (inkluderar 10% moms / sis. 10 % alv) Guidningar / opastettu kävelykierros Under tiden / ajalla 5.6–31.8.2019. På svenska 2.7 -13.8 kl. 12.00. Suomeksi la 5.6, la 12.6 ja 19.6 klo 13.30 ja 30.6-14.8 ke-la klo 13.30. Pris / Hinta: 11 € / 4 € (inkluderar inträde till Ehrensvärds-museet / sisältää pääsyn Ehrensvärd-museeon). Mer information / Lisätiedot Samfundet Ehrensvärd rf. / Ehrensvärd-seura (09) 6841850, www.suomenlinnatours.com Samfundet Ehrensvärd – Ehrensvärd-seura 100 vuotta Suomenlinnan hyväksi PROGRAM PÅ SVEABORG UNDER SOMMAREN 2021 OHJELMAA SUOMENLINNASSA KESÄLLÄ 2021 Jokimaja erbjuder annorlunda övernattning ? Jokimaja Alma ja Wilhelmina erbjuder annorlunda övernattning. De flytande rummen på Borgå å har hotellstandard. Terrassen öppnar sig bokstavligt mot vattnet. Rummen har badrum och bäddplatser för en hel familj. Bäst passar de för två personer. Gratis cyklar ingår. (JJ/IS) Jokimaja tarjoaa erilaista majoitusta ? Jokimaja Alma ja Wilhelmina tarjoavat erilaista majoitusta. Hotellitasoiset huoneet kelluvat Porvoon joessa. Terassi aukeaa kirjaimellisesti joelle. Huoneista löytyvät kylpyhuoneet ja makuupaikat, vaikka koko perheelle, parhaiten ne sopivat kuitenkin kahdestaan matkustaville. Ilmaiset polkupyörät kuuluvat hintaan. (JJ)
S O M M A R K E S Ä 2 2 1 2 5 Å L A N D A H V E N A N M A A Vi delar gärna med oss av vårt åland ? Här finns något för var och en att finna och uppleva. Här eftersträvar vi att leva hållbart och miljövänligt inom alla områden. Här kan man äta gott, få spännande smakupplevelser med närproducerad och vällagad mat. Här kan man bo mitt i standens puls och nära naturen, röda granitklippor och hav. Här finns aktiviteter för hela familjen, till exempel golf med klubba eller disc. Här finns både avkoppling och spänning. Här finns det mesta värt ett besök. Välkommen! Jaamme mielellämme ahvenanmaata teillekin ? Jokaiselle löytämistä ja kokemista. Pyrimme kestävään ja ympäristöystävälliseen toimintaan joka alalla. Voit ruokailla hyvin, kokea jännittäviä makuja hyvin valmistetun lähiruoan myötä. Voit asua vilkkaassa kaupungissa, lähellä luontoa, punaisia graniittikallioita ja merta. Aktiviteettejä koko perheelle, vaikkapa golfia mailalla tai kiekolla. Niin rentoutumista kuin jännitystäkin. Täällä kannattaa vierailla. Tervetuloa! Veronica Thörnroos, lantråd. – Att åka till Åland är lite som att åka utomlands, säger Niko Micklin, kommunikationsoch försäljningsansvarig på Visit Åland. Niko Micklinin mukaan Ahvenanmaan matka on melkein kuin ulkomaanmatka. Foto/Kuva: Visit Åland. TEXT: OVE ANDERSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN PRESSBILD/LEHDISTÖKUVA: REBECCA SOURANTA Åland – semester utomlands fast hemma ? Åland öppnar inför den här semestersäsongen stora famnen för besökare från Finland. Under parollen ”Åland – som utomlands fast hemma” (Ahvenanmaa – kotimaassa ulkåmailla) vill Visit Åland locka finländska resenärer att besöka öriket i sommar. Felstavningen av ”ulkåmmailla” med å istället för o är ett medvetet grepp för att visa Ålands särställning. – Åland är ju annorlunda på många sätt, språket och naturen, lite exotiskt. Och man behöver inte åka långt för att få känslan att vara utomlands, förklarar Niko Micklin, kommunikationsoch försäljningsansvarig vid Visit Åland. Destinationskampanjen att hemestra utomlands på Åland användes delvis redan ifjol då coronapandemin plötslig stängde dörren för resande utanför Finlands gränser. Kampanjen fick ett mycket gott mottagande, trafiken på Visit Ålands webbplats ökade med närmare 30 procent och finländarna reste på Åland som aldrig förr. – Många som inte varit på Åland tidigare blev nog överraskade av vad Åland har att erbjuda. Vi märker att Åland har ett bra anseende och mycket gott rykte som resedestination bland finländarna, säger Niko Micklin. Även den här sommaren omgärdas av reserestriktioner. Därför faller det sig naturligt att återigen sätta in den stora kampanjen mot Finland, menar Niko Micklin: – Vi vill visa att Åland är tillgänligt som resmål, vilket inte är självklart för alla. Och så hoppas vi förstås på många återbesökare från ifjol. Visit Åland går ut vitt och brett med sin kampanj i Finland. Förutom på webben marknadsförs Åland i flera rikstäckande tidningar, på offentliga reklamplatser i större städer och i radio. – Vi finns med i Finlands mest populära radioprogram Aamulypsy. Startskottet för firandet av Ålands självstyresle 100 år har givetvis en framskjuten plats i all marknadsföring. – Åland 100 genererar extra synlighet med alla de specialevenemang som ordnas under jubileumsåret, förklarar Niko Micklin. Tyvärr tvingas Mariehamn på grund av restriktioner ställa in sitt deltagande i sommarens Tall Ships Race. Arrangörerna planerar nu istället en maritim fest av det lite mindre formatet den 22–25 juli. Stora evenemang som återuppstår i sommar är musikfestivalen Rockoff och Ålands sjödagar i Mariehamn samt Vikingamarknaden i Saltvik. Förutom dessa finns massor av mindre evenemang, gamla som nya, för alla smaker. Niko Micklin påpekar att Åland även har plats ävenför besökare som söker lugnet, långt bort från all stress. – Du kan välja boende som passar just dig, allt från avskild stuga, även på öde ö och camping till exklusiv stuga och hotell. I skrivande stund (maj) har reseoch övernattningsbokningarna ännu inte riktigt tagit fart. Men Niko Micklin är än så länge inte orolig: – Den allmänna trenden är att folk bokar allt senare och särskilt nu då allt är lite ovisst. Men med dagens möjligheter till onlinebokning med avgiftsfri avbokning finns det ingen risk med att boka tidigt. Gör man det är även chansen större att hitta det boende man vill ha. Niko Micklin beskriver spontant med tre ord varför man ska välja Åland i sommar: – Exotiskt. Utomhusupplevelser. Plats (för alla). Läs mer: www.visitaland.com Ahvenanmaa – ulkomaan loma kotimaassa ? Lomakaudeksi Ahvenanmaa toivottaa koko sydämestään vierailijoita Suomesta tervetulleiksi lomailemaan maakunnassa. Visit Ålandin iskusanat kuuluvat ”Ahvenanmaa – kotimaassa ulkåmailla”. Niillä on tarkoitus houkutella suomalaisia vierailemaan saarimaakuntaan. Väärinkirjoitettu ”ulkåmailla” on tietenkin tapa osoittaa, että Ahvenanmaa poikkeaa muusta Suomesta. Viestintäja markkinointivastaava Niko Micklin Visit Ålandista sanookin, että Ahvenanmaa on moella tavalla erilainen, kuten esimerkiksi kieletään ja luonnoltaan. Ei ole pakko matkustaa kauas kotoa kuvitellakseen olevansa ulkomailla. Osittain kampanjaa käytiin jo viime kesänä, kun korona yllättäen esti ulkomaanmatkat. Kampanja otettiin tosi hyvin vastaan. Visit Ålandin nettisivustoilla käytiin lähes 30 prosenttia enemmän kun aiemmin. Suomalaiset matkustivat Ahvenanmaalle ahkerammin kuin koskaan ennen. Micklin kertoo monien yllättyneen Ahvenanmaan tarjonnasta. Ahvenanmaalla pantiin merkille, että maakunnalla on hyvä maine suomalaisten keskuudessa. Tänäkin kesänä on matkustamisrajoitteita mitä ulkomaanmatkoihin tulee. Siksi Suomessa kampanjoidaan taas Ahvenanmaan matkojen puolesta. Halutaan osoittaa, että Ahvenanmaalle pääsee helposti, mikä ei liene kaikille selvää. Toivotaan myös, että viime vuonna Ahvenanmaalla käyneet palaisivat sinne uudestaan. Visit Åland kampanjoi näyttävästi. Netin lisäksi maakuntaa markkinoidaan useissa valtakunnallisissa lehdissä, suurten kaupunkien julkisilla mainospaikoilla sekä radiossa. Olemme mukana Suomen suosituimmassa Aamulypsy -ohjelmassa, Micklin kertoo. Markkinoinnissa maakunnan itsenäisen hallinnnon 100-vuotisjuhlien lähtölaukauksella on tärkeä osa. Maakunta saa paljon huomiota tämän yhteydessä järjestettävien erikoistapahtumien kautta. Valitettavasti Tall Ships Races:in vierailu Maarianhaminassa jouduttiin perumaan. Järjestäjät suunnittelevat nyt pienimuotoisempaa merellistä tapahtumaa henäkuun 25.-28. päiviksi. Kesän muita suuria tapahtumia on musiikkifestivaali Rockoff sekä Maarianhaminassa järjestettävät Meripäivät sekä Saltvikin Viikinkimarkkinat. Lisäksi järjestetään lukuisia niin vanhoja kuin uusia pieniä tapahtumia, jokaiselle jotakin. Micklin huomauttaa, että rauhaakin toivovat vieraat voivat rentoutua Ahvenanmaalla, kaukana kaikesta stressistä. Majoittua voi juuri haluamaansa paikkaan aina erämökistä autiolla saarella, leirintäalueella tai huippuluokan huvilaan tai hotelliin. Toistaiseksi varaukset eivät vielä ole päässeet vauhtiin. Micklin ei ole huolissaan. Hän kertoo trendin olevan, että ihmiset varaavat yhä myöhemmin, etenkin nyt, kun epävarmuutta edelleen on. Online-varaus ja ilmainen peruminen tekevät kuitenkin aikaisen varauksen turvalliseksi. Ensimmäiset saavat haluavansa majoituksen. Micklin kiteyttää Ahvenanmaan lomakohteena kolmeen sanaan: Eksoottinen, ulkoilmaelämyksiä, paikka kaikille. Lisätietoa: www.visitaland.com Musikfestivalen Rockoff återuppstår 23–31 juli. . Rockoff festivaali järjestetään taas 23–31 heinäkuuta.
Å L A N D A H V E N A N M A A Specialkryssa till Mariehamn ? Treden med specialkryssningar under sommarsäsongen håller i sig. I sommar erbjuder TallinkSilja 24 juni–31 juli kryssningar Helsingfors–Tallinn–Mariehamn med fartyget Silja Serenade. Fartyget stannar hela dagen i Mariehamn vilket ger resenärerna möjlighet till att bekanta sig med staden, shoppa, äta gott, göra museibesök med mera. – Åland är ett favoritmål för finländarna, säger Tallink Siljas kommunikationschef Erika Janson, som hoppas att resandet tar fart i takt med att allt fler blir vaccinerade. Även Viking Line gör i sommar specialkryssningar med längre dagsstopp i Mariehamn. (OA) Erikoisristeilyt Maarianhaminaan ? Kesäkauden erikoisristeilytrendi jatkuu. Tänä kesänä TallinkSilja tarjoaa Helsinki-Tallinn-Maarianhamnina -risteilyjä kesäkuun 24. – heinäkuun 31. päivien välisenä aikana Silja Serenade -aluksella. Alus jää päiväksi Maarianhaminaan, mikä suo matkustajille mahdollisuuden tutustua kaupunkiin, käydä ostoksilla ja museossa, nauttia hyvästä ruoasta jne. TallinkSiljan viestintäpäällikkö Erika Janson toteaa Ahvenanmaan olevan suomalaisten suosikkikohde. Hän toivoo matkustamisen elpyvän, kun yhä useammat ovat saaneet rokotteensa. Viking Linekin tarjoaa kesällä erikoisristeilyjä, joiden aikana ehtii tutustua Maarianhaminaan. (OA/IS) Discgolf är en aktivitet för hela familjen. Discgolf on koko perheen aktiviteetti. (Foto/Kuva: Rebecka Eriksson/Visit Åland) Discgolf – sport för hela familjen ? Åland har målsättningen att bli ”Världens största discgolfpark”. Och med tolv färdigbyggda banor och ytterligare åtta under byggnad/ planering torde målet redan vara nått. Discgolf går ut på att kasta en disc (en typ av frisbee) runt en bana där discen slutligen ska hamna i en korg. Sporten har växt lavinartat, inte minst i Finland, vilket Åland givetvis vill dra nytta av för att gynna besöknäringen. Discgolf är en aktivitet som passar hela familjen. Banorna finns utspridda över hela Åland, även i skärgårdskommunerna. Varför inte ta en tur till Lappo (Brändö), Kökar, Föglö, Vårdö eller Seglinge (Kumlinge) och kombinera utflykten med en runda? Under jubileumsåret Åland 100 ordnar föreningen AX Discgolf en tävling: den som under året kastar 100 rundor vinner en exklusiv Åland 100-disc. (OA) Läs mer: www.discgolf.ax Discgolf – koko perheen laji ? Ahvenanmaa tähtää maailman suurimmaksi discgolfpuistoksi. Päämäärä lienee jo saavutettu: 12 valmista rataa ja lisäksi kahdeksan rataa rakenteilla/ suunnitteilla. Discgolf tarkoittaa kiekon (eräänlainen frisbee) heittämistä radalla olevaan koriin. Laji on kasvanut räjähdysmäisesti, etenkin Suomessa. Tietenkin Ahvenanmaa haluaa käyttää tätä matkailunsa hyväksi. Laji sopii koko perheelle. Ratoja on ympäri Ahvenanmaata, saaristokunnissakin. Käväise Lappossa, (Brändössä), Kökarissa, Föglössä, Vårdössä tai Seglingessä,(Kumlingessa)ja yhdistä retki discgolfkierrokseen. Ahvenanmaa 100-juhlavuoden aikana AX Discgolf -yhdistys järjestää kilpailun: 100 kierrosta suorittanut voittaa hienon Åland 100 -kiekon. (OA/IS) Lisätietoja: www.discgolf.ax Badhotell Carlsro i Degerby. Foto: Privat. Degerbyn Carlsro. Kuva: Yksityinen. Kulinariskt möte i skärgårdsidyll ? Att Åland vimlar av restauranger med utsökt mat, oftast tillagad på lokalproducerade råvaror, är väl känt. För den som söker den kulinariska upplevelsen i en fantastisk skärgårdsidyll bör absolut besöka Degerby på Föglö, endast en 30 mintuers färjtur bort från fasta Åland. Degerbys kulinariska dragningskraft ökade rejält redan ifjol då folk formligen vallfärdade till nyöppnade Badhotell Carlsro, inhyst i en renoverad pampig trävilla från tidigt 1900-tal. Hotellet serverar lyxiga rätter inspirerade av danskt smörebröd. Inför den här sommaren öppnar Carlsro även sin hotelloch baddel. Restaurang Seagram är känd för sin vällagade mat och inte minst för sitt uppskattade fiskbord med allehanda inläggningar och röror tillagade från grund av restaurangens ägare och chefskock Conny Jansson. Degerby erbjuder även en mängd sevärdheter som är värda ett besök. (OA) Läs mer: www.carlsro.ax www.seagram.ax Kulinaarinen tapaaminen saaristoidyllissä ? Tiedetään, että Ahvenanmaalla toimii joukoittain ravintoloita, jotka tarjoavat erinomaista ruokaa, usein paikallisista raaka-aineista valmistettua. Mikäli etsii ruokaelämyksensä fantastisessa saaristolaisidyllissä, kannattaa ehdottomasti käydä Föglön Degerbyssä, vain 30 minuutin lauttamatkan päässä Ahvenanmaan mantereelta. Paikan kulinaarinen vetovoima kasvoi kunnolla jo viime vuonna; ihmiset vaelsivat joukoittain vasta-avattuun Badhotell Carlsro -nimiseen kylpylähotelliin. Se sijaitsee komeassa, kunnostetussa 1900-luvun alun puuhuvilassa. Hotelli tarjoaa luksusannoksia, jotka ovat saaneet inspiraationsa tanskalaisista voileivistä. Täksi kesäksi Carlsro avaa hotellija kylpyläosankin. Ravintola Seagram on tunnettu hyvin valmistetusta ruoastaan eikä vähiten arvostetusta kalapöydästään, jossa ravintolan omistajan ja keittiömestarin Conny Janssonin valmistamia monenlaisia säilykkeitä ja sekoituksia. Degerbyssä on myös paljon nähtävyyksiä, joihin kannattaa tutustua. (OA/IS) Lisätietoa: www.carlsro.ax ja www.seagram.ax Trygghet lockar till inflyttning ? All fler väljer att flytta till Åland. Förra året ökade befolkningen med knappt 250 personer och den största inflyttningen, 170 personer, kom från Sverige. Det visar siffror från Ålands statistikoch utredningsbyrå (ÅSUB). Möjligheten till hemundervisning av skolbarn, jobb men även miljö och trygghet uppges bland orsakerna att flytta till Åland. Den inflyttade befolkningen som är född i Finland inte längre är den största på Åland. Istället är det inflyttade födda i Sverige och andra länder som är störst, 5 600 respektive 5 800 personer. Åland får en allt mer internationell befolkning som representerar över 70 olika språk. Vid utgången av 2020 uppgick Ålands befolkning till 30 129 personer. (OA) Läs mer: www.alandliving.ax Turvallisuus houkuttelee sisäänmuuttoon ? Yhä useammat muuttavat Ahvenanmaalle. Ahvenanmaan tilastoja selvitystoimiston (ÅSUB) tilaston mukaan väestö kasvoi viime vuonna vajaalla 250 henkilöllä. Suurin osa, 170 henkilöä, sisäänmuuttajista oli Ruotsista. Muuton syiksi kerrotaan olleen mahdollisuus lasten kotiopetukseen, työ mutta lisäksi myös ympäristö ja turvallisuus. Suurimmasta sisäänmuutosta eivät enää vastaa Suomessa syntyneet. Ruotsista ovat kotoisin 5 600 ja muista maista 5 800 ihmistä. Ahvenanmaan väestö muuttuu yhä kansainvälisemmäksi; sisäänmuuttajat edustavat yli 70 kieltä. Viime vuoden lopussa väestön kokonaismäärä oli 30 129 henkilöä. (OA/IS) Lisätietoa: www.alandliving.ax BÄRGARN AB Din bärgare på Åland! 018-21400 www.bargarn.ax www.parkalandiahotel.com, +358 (0)18 14130 Ålands nyaste hotell – känn dig som hemma Välkommen till Park Alandia Hotell, ett nyrenoverat, familjeägt hotell vid den lummiga esplanaden i centrala Mariehamn. HOTELL | RESTAURANG | BAR | POOL | KONFERENS Åland – nästan som utlandet! Dubbelrum med frukost från 63?€ /person. Kvarnbo, Saltvik, Åland www.fibula.ax 2000 2021 M A R K N A D S A L T V IK F IB U L A Testa vårt nya äventyr för barnen, Sagas Plundringståg! VIKINGAMARKNADEN 29-30-31 JULI Kom till Saltvik och upplev Vikingatiden! Mat, underhållning, försäljare och vikingar! VÄLKOMMEN! SALTVIK
S O M M A R K E S Ä 2 2 1 2 7 Å L A N D A H V E N A N M A A Miljonsatsning på fossilfritt Kökar ? EU och Ålands regering satsar drygt 1,2 miljoner euro på att göra den åländska skärgårdskommunen Kökar till en fossilfri ö, som ska stå modell för andra öar. Projektet, som ska pågå i fyra år, syftar till att byta ut alla fossil energi till förnyelsebara lösningar, som solceller och vindturbiner kombinerat med smarta styrsystem. I projektet ingår även en investering i ett värmelager samt en laddstation för elbilar. (OA) Kökar panostaa miljoonan fossiilivapauteen ? EU ja Ahvenanmaan hallitus panostavat runsaat 1,2 miljoonaa euroa Kökarin saaristokunnan kehittämiseen fossiilivapaaksi saareksi, joka toimisi muiden saarten esikuvana. Neljän vuoden hanke tähtää fossiilienergian vaihtamiseen uusiutuviin ratkaisuihin, kuten aurinkoja tuulivoimaan, joita ohjailevat älykkäät järjestelmät. Projektiin sisältyy myös investointi lämmönvaraukseen sekä autojen latausasemaan. (OA/IS) Det svenska bandet Stiftelsen uppträder på Rockoff den 28 juli. Ruotsalainen Stiftelsen -bändi esiintyy Rockoffissa heinäkuun 28. päivänä. Foto/Kuva: Adam Gustafsson Rockoff är tillbaka ? Efter ett års tystnad är Ålands största musikfestival tillbaka. Den 23–31 juli blir det folkfest på Torget i Mariehamn med artister som Stiftelsen, Tungevaag & Raaban, Steve’n Seagulls, Myra Granberg, Battle Beast och D-A-D. Bered er på nio dagar av fullt ös! (OA) Läs mer: www.rockoff.nu Rockoff palaa ? Vuoden hiljaisuuden jälkeen Ahvananmaan suurin musiikkifestivaali palaa. Heinäkuun 23.-31. päivien aikana Maarianhaminan Torget:illa järjestetään kansanjuhla. Esiintyjinä ovat artistit kuten Stiftelsen, Tungevaag & Raaban, Stev’n Seagulls, Myra Granberg, Battle Beast ja D-A-D. Valmistautukaa yhdeksän päivän musiikkielämykseen! (OA/IS) Lisätietoja: www.rockoff.nu haaveiletko Paremmasta elämänlaadusta niin kuin turvallisuuden tunteesta, hiljaisuudesta, ihmismyönteisyydestä, erinomaisesta luonnosta ja itsensä toteuttamisesta? drömmer du om En förbättrad livskvalité som innehåller trygghet, tysthet, medmänsklighet, enastående natur & självförverkligande? tervetuloa välkommen Brändö, Föglö, Kumlinge, Kökar, Sottunga & Vårdö www.skargarden.ax 114 LAPPO GÄSTHAMN / RESTAURANG GALEASEN Tarjoamme täyden palvelun viihtyisän nykyaikaisen vierailupaikan. Satamassa on grillauspaikka ja heti vieressä täysmittaiset frisbeegolfja minigolfkentät, sekä petanquekenttä. Kaikki veneilijän tarvitsemat palvelut ovat alle 100 m. etäisyydellä satamasta. Kuten Ravintola Galeasen, jossa tarjolla tuoretta kalaa, runsaat annokset ja monipuolinen menu kesän aikana sekä A-oikeudet, heinäkuussa olemme avoinna kello 13-22 tervetuloa. Vieressä myös Lappon kauppa, laiturilla huoltoasema, saaristomuseo, posti ja majoitustilaa noin 50 hengelle sekä 4 kilometrin upea luontopolku. Satamamaksu 29 € sisältää sähkön, saunan, suihkut, juomaveden, nopean astianpesukoneen, septitankin tyhjennyksen, jätehuollon ja muut sataman palvelut. Lisämaksusta pesutupa, jossa myös kuivausrumpu. Lisätietoja puhelimitse 045 125 5516, Galeasen 050 5982709 tai www.lappo.net. www.lappo.net 1000 Lappo 732, 738 60°19,0’ 20°59,8’ 1,5–4,0 m 90 p 1 5 Tuula Hörman 045 125 5516 www.lappo.net zxcvbnmsghjkqwe ryu9pd0 Öppen för NO–O-vind. Avoin KO–I-tuulille. 4 3,5 2 1,5 1,5 1,8 2 2,5 2,2 2,0 2,3 1000 Nyskriven opera om häxjakt ? ”Lisbeta – en trollkona skall du icke låta leva är en musikalisk fest där 1600-talets trolldomsanklagade kvinnor tar makten över hatretorikens logik.” Så beskriver Kulturföreningen Katrina den nyskrivna operan som har urpremiär 15 juli i Alandica kultur och kongress i Mariehamn. I ensemblen ingår Ålands främsta klassiska sångare, bland dem Sofie Asplund, Dan Karlström, Jenny Carlstedt och Therese Karlsson. Endast tre föreställningar ges i sommar, så det gäller att vara ute i god tid för att få biljett. Operan ingår firandet av Åland 100. (OA) Läs mer och boka: www.alandica.ax Uusi noitavainoista kertova ooppera ? ”Lisbeta – en trollkona skall du icke låta leva on musiikkijuhla, jossa 1600-luvun noituudesta syytetyt naiset saavat yliotteen vihapuheiden logiikasta”. Näin Katrina -kulttuuriyhdistys kuvaa uutta oopperaa. Se saa ensiesityksensä heinäkuun 15. päivänä Alandica kultur och kongress -tiloissa Maarianhaminassa. Ensembleen kuuluvat Ahvenanmaan etevimmät laulajat, mm Sofie Asplund, Dan Karlström, Jenny Carlstedt ja Therese Karlsson. Ooppera esitetään vain kolme kertaa tänä kesänä. Kannattaa varata lippunsa hyvissä ajoin. Ooppera on osa Ahvenanmaan 100-juhlaa. (OA/IS) Lisätietoja ja varaukset: www.alandica.ax Plundra vikingabyn i sommar! ? Efter ett års uppehåll är det åter dags för en av Nordens största Vikingamarknad att slå upp sina portar i Kvarnbo, Saltvik på Åland. Marknaden hålls 29–31 juli och den arrangerande Fornföreningen Fibula vågar, trots lite orostider, hoppas på många besökare under säkra former. I år blir det en extra satsning på barnaktiviteter. Följ med på Sagas Plundringståg! Den som letar upp alla runor på området får ett pris från kistan. Ett äventyr som passar barn i alla åldrar. Traditionsenligt blir det förstås försäljning av hantverk, uppträdanden i både stridskonst, sång och musik. Den hungrige och törstige behöver inte heller gå lottlös. På området finns vikingarestauranger som serverar både tidsenlig och nutida mat och dryck. (OA) Läs mer: www.fibula.ax Ryöstä viikinkikylä! ? Vuoden tauon jälkeen Ahvenanmaan Saltvikssa järjestetään taas Pohjoismaiden suurin Viikinkimarkkinatapahtuma. Kvarnbon markkinat järjestetään heinäkuun 29.-31. päivinä. Järjestäjä, Fornföreningen Fibula, uskoo epävarmoista ajoista huolimatta sinne saapuvan paljon vierailijoita. Tarkoituksena on taata kaikkien turvallisuus. Tänä vuonna panostetaan etenkin lasten aktiviteetteihin. Osallistu Sagan Ryöstöretkeen! Kaikki riimut löytänyt saa arkusta palkinnon. Seikkailu sopii kaikenikäisille lapsille. Markkinoilla myydään käsitöitä, esitetään kamppailua, lauletaan ja soitetaan. Tarjolla on niin syötävää kuin juotavaakin. Alueella on viikinkiravintoloita, jotka tarjoavat sekä viikinkiajan että tämän päivän ruokaa ja juomaa. (OA/IS) ”Lisbeta” är en nyskiven, modern opera som spelas 15– 17 juli. Foto: Pressbild. ”Lisbeta” on uusi, moderni ooppera, joka esitetään heinäkuun 15.-17. päivinä. Kuva: Pressikuva. I sommar får alla barn vara med och plundra vikingabyn på Åland. Kesällä kaikki lapset pääsevät ryöstämään viikinkikylää. Foto/Kuva: Fornföreningen Fibula
Familjekul på Pommern ? Upplev Ålands stolthet segelfartyget Pommern När du bokar familjerum hos oss ingår inträde för 4 personer till segelfartyget Pommern och Ålands Sjöfartsmuseum (värde 44€). Gäller nya bokningar direkt till oss t.o.m. 31.8.2021. Smaka på Åland ? Boka ett Classic dubbelrum på hotell Pommern så bjuder vi på kaffe och Ålands pannkaka för två på Michael Björklunds restaurang Smakbyn eller Jan Karlsgårdens Wärdshus (värde 17€). Gäller nya bokningar direkt till oss t.o.m. 31.8.2021. Åland kallar! Norragatan 8–10 Tel. 018 15 555 info@alandhotels.fi www.alandhotels.fi Din förmån 44€ Din förmån 17€