O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖST E RBOT T EN • Å L A N D G U I D E K E V Ä T V Ä R 2 1 8 canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi HELA FAMILJENS MOTIONSEVENEMANG 16.6.2018 KOKO PERHEEN KUNTOILUTAPAHTUMA WWW.SILTAJUOKSU.COM Michaela Söderholm QUATTROGOLF FM-SM 26.5.2018 www.quattrogolf.fi www.sportpr essen.fi VÅR KEVÄT 2018 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News ÅBOL A ND • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • ÅL A N D G U I D E ELJAS AALTO FOTBOLLSLIGAN l JALKAPALLOLIIG A BROLOPPET l SILTAJUOKSU STAFETTKARNEV ALEN HELA FAMILJENS MOTIONSEVENE MANG 16.6.2018 KOKO PERHEEN KUNTOILUTAPAH TUMA WWW.SILTAJUO KSU.COM
2 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Å B O L A N D N Y L A N D ÖST E R B OT T E N Å L A N D KESÄYÖ 66 € /HLÖ/YÖ L Ä M P IM ÄSTI T ERV ET U L O A ! 22.6. MIDSOMMARDANS / JUHANNUSTANSSIT JUNI/KESÄKUU JULI/HEINÄKUU AUGUSTI/ELOKUU 16.6. BROLOPPET / SILTAJUOKSU 22.-24.6. MIDSOMMAR / JUHANNUS 5.7. TJUVSTART BALTIC JAZZ / BALTIC JAZZ VARASLÄHTÖ 6.–7.7. GRANDEZZA WEEKEND 9.7. ALLSÅNG / LAULUILTA 21.7. KASNÄSDAGEN / KASNÄS-PÄIVÄ 28.7. KASNÄS TRIATHLON 11.8. MERIPÄIVÄT 25.8. FORNELDARNAS NATT / MUINAISTULIEN YÖ HÄNDELSEKALENDER SOMMAREN 2018 BAD | HOTEL | GÄSTHAMN | RESTAURANG | HANDEL | CARAVAN KYLPYLÄ | HOTELLI | VIERASSATAMA | RAVINTOLA | KAUPPA | CARAVAN Puh. 02-521 0100 | Fax 02-521 0101 | info@kasnas.com VA RM T VÄLKOM M EN ! SOMMARNATT 66 € /PERS/NATT Helsingfors/ Helsinki 180 km Salo 75 km Tammerfors/ Tampere 220 km Åbo/Turku 100 km Kasnäsin kesän 2018 tapahtumakalenteri Kasnäs Kimito centrum, Sågvägen 7 | Kemiön keskusta, Sahatie 7 02 421 121 | sales@engelsbyverk.fi | www.engelsbyverk.fi DEN LOKALA JÄRNHANDELN PAIKALLINEN RAUTAKAUPPA Problem med bokföringen? Tag kontakt så hjälper vi dig Ongelmia kirjanpidossa? Ota yhteyttä niin autamme sinua Redaktörsstigen 2, Kimito | Toimittajanpolku 2, Kemiö | ? (02) 8808 602 Folksam är försäkringsbolaget som betjänar dig så som du vill bli betjänad på nätet, per telefon eller på våra kontor. 85 % av våra kunder ger oss utmärkt vitsord för oss som försäkringspartner. Välkommen till oss! www.folksam.fi Försäkringsbolaget för allt du bryr dig om. 85% av våra kunder ger oss utmärkt vitsord för vår betjäning.
T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A V Å R K E V Ä T 2 1 8 3 ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 24% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 24% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 24% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 24% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 24% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 24% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 24% Sista sidan/viim. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. sivu 5 000 € + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt -15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/ lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc./Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Cilla Huldén 02 421 725 info@canews.fi Heidi Sten contact@canews.fi Stig Mattsson (Nyland Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02 421 725) Torsten Wulff (Nyland Uusimaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 EVENEMANG/TAPAHTUMAT Jesper Lindblom jesper.lindblom@canews.fi REDAKTION/TOIMITUS: Mats Lundberg, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Sam Cygnel, Redaktör/Toimittaja Daniel Byskata, Foto, Freelance Mathias Lindström, Freelance Ove Andersson, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Folke Lindström Sommartidningen Kesälehti v. 24 Höst& Vintertidningen Syys& Talvilehti v. 41 ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/TOIMITUS Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ingrid Sandman Jesper Lindblom Emilia Örnmark Jerker Jokiniemi Freelansredaktör/ Freelanstoimittaja Sam Cygnel Kati Lönnqvist Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto INNEHÅLL SISÄLTÖ Michaela Söderholm 4-5 Pargas Parainen 6-8 Kimitoön Kemiönsaari 9-11 Salo 12-13 Västra Nyland/Länsi-Uusimaa 14-15 Östra Nyland/Itä-Uusimaa 16-17 Österbotten/Pohjanmaa 18-19 Åland-Ahvenanmaa 20-22 Renovera en unik båt / Kunnostamalla uniikki vene 22 Allmänt Yleistä 23 Delimarknad / Delimarkkinat 24 Händelsekalender Tapahtumakalenteri 25-27 www.sportpres sen.fi VÅR KEVÄT 2018 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News ÅBOLAND • N YL A N D • ÖSTERBOTTEN • ÅL A N D G U I D E ELJAS AALTO FOTBOLLSLIGAN l JALKAPALLOLIIGA BROLOPPET l SILTAJUOKSU STAFETTKARNEVA LEN HELA FAMILJENS MOTIONSEVENEM ANG 16.6.2018 KOKO PERHEEN KUNTOILUTAPAHTU MA WWW.SILTAJUOKS U.COM O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMA A O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News ÅBOL A N D • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • ÅL A N D G U I D E K E V Ä T V Ä R 2 1 8 canews.fi l sportpressen. fi l annonsbladet .fi HELA FAMILJENS MOTIONSEVEN EMANG 16.6.2018 KOKO PERHEEN KUNTOILUTAPA HTUMA WWW.SILTAJUO KSU.COM Michaela Söderholm QUATTROGOL F FM-SM 26.5.2018 www.quattrog olf.fi www.s portpre ssen.fi VÅR KEVÄT 2018 O P A S TURUN MAA • UUSIMA A • POHJAN MAA • AHVEN ANMAA City & Archipela g News ÅBOL A ND • N YL A ND • ÖSTER BOT TEN • ÅL A ND G U I D E ELJAS AALTO FOTBOL LSLIGAN l JALKAPA LLOLIIG A BROLOP PET l SILTAJU OKSU STAFETT KARNEV ALEN HELA FAMILJE NS MOTION SEVENE MANG 16.6.201 8 KOKO PERHEE N KUNTOI LUTAPA HTUMA WWW.S ILTAJUO KSU.COM Chefredaktör / Päätoimittaja M E D I A I N F O PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 2018 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät Våren och sommaren på antågande SOLIGT men kyligt, i slutet av mars, åtminstone här sydvästra Finland på Kimitoön. Ifjol hade man tagit fram golfklubborna redan i detta skede, men nu får man vänta på det nöjet. VI SER i detta nummer fram mot vårens och försommarens händelser och aktualiteter. Under den kommande perioden tills 15.6, då vi utkommer med sommmarnumret vaknar naturen. Glesbygdens gatubild vaknar även mera till liv då fritidsborna styr sina entourage mot sommarstugan, och vi själva kommer ut ur vinteridet. Det välkomnar vi ! POSITIVT. Kust och skärgård allt intressantare för resenärerna. På Resemässan i januari var dessa destinationer väl framme. Vi delade ut av vårt mässnumemr 10.600 ex på den mässan. Vi hoppas och jobbar för på ett definitivt uppsving för våra regioner. INTENSIV VÅR . Några dagar sedan öppnade vi anmälningarna till Broloppet, som utvecklats till en trevenemang. I år löps även ett Knattelopp och så kan man gå Bropromenaden, detta 16.6 på Kimitoön. Några veckor före det försvarar jag Finska Mästerskapstiteln i Quattrogolf den 26.5 hoppas på många utmanare... Trevlig vår med sikte mot sommaren och den megastora sommartidningen ! Kevät ja kesä tulossa MAALISKUUN LOPUSSA aurinko lämmittää mutta ilma on silti viileä, ainakin täällä Kemiönsaarella Lounais-Suomessa. Viime vuonna kaivoimme jo tähän aikaan golfmailat esille; nyt joudumme vielä odottelemaan golfkauden alkamista. LEHDEN TÄSSÄ NUMEROSSA käsittelemme kevään ja alkukesän tapahtumia ja muita ajankohtaisia aiheita. Kesänumero ilmestyy 15.6. ja siihen mennessä luonto on jo herännyt talviunestaan. Haja-asutusseudun elämä vilkastuu kun vapaa-ajan asukkaat saapuvat mökeilleen. Me paikallisetkin heräämme talvihorroksesta. Kivaa! MATKAILIJAT KIINNOSTUVAT yhä enemmän rannikoista ja saaristosta. Matkamessuilla tammikuussa rannikon ja saariston matkakohteita esiteltiin näyttävästi. Jaoimme 10 600 kappaletta messunumeroamme Helsingin matkamessuilla. Uurastamme rannikkoja saaristoalueiden kasvavan matkailun puolesta. VILKAS KEVÄT on jo alkamassa. Muutama päivä sitten alkoi ilmoittautumiset Siltajuoksuun, joka järjestetään 16.6. Kemiönsaarella. Tämä tapahtuma on kehittynyt kolmijakoiseksi koko perheen tapahtumaksi: puolimaratonin lisäksi järjestetään Nappulajuoksu ja Siltakävely. Muutamia viikkoja ennen Siltajuoksua olen puolustamassa Quattrogolfin SM-titteliä. Quattrogolf järjestetään 26.5. ja toivon, että siihen ilmoittautuu monta haastajaa… Mukavaa kevättä! Katseemme kääntyvät jo kesään ja megakokoiseen kesälehteen! Jäätelö on Hyvää! Glass är Gott! Jäätelö on valmistettava kermasta, muuten… antaa olla! Glass skall vara av Grädde annars kan det kvitta! www.siajaatelo.fi Löytyy kaupastasi. Finns i din butik. markkinoija/ marknadsförs av: Oy Östman______ _____Trading Ab Upplev ruskan i Lappland Bokningar & förfrågningar info@raitismaja.fi 06-3180 900 / 0400 126 830 www.raitismaja.fi FJÄLLGÅRDEN MED FULL SERVICE I priset ingår busstransporter och logi med helpension (innehåller morgonmål, lunchmatsäck, middag och kvällsmål). Fjällgården öppen hela september. Se våra andra resor på webbplatsen www.raitismaja.fi www.raitismaja.fi Från Österbotten 13–17.9 450 € Från Nyland 17–23.9 550 €
4 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Å B O L A N D N Y L A N D ÖST E R B OT T E N Å L A N D Michaela Söderholm är officiellt Finlands vackraste kvinna. Förutom Miss Finland-titeln vann hon också sig själv. Om skolmobbning, social ångest och en brinnande dröm om att få ställa sig på en musikalscen. Miss Finland tävlingen har förnyats en hel del, vilka är de största förändringarna? Den största förändringen är kanske den att 30% handlar om traditionell skönhet och 70% om personlighet och hur du uttrycker dig. Detta syntes också i internationella tävlingar, där deltagarna har gått mer mot ett naturligt utseende. Förr var Miss Finland och Euroviisut dom största årliga evenemangen och populariteten en annan. Nu lyfter reality serier fram nya kändisar, men jag tror att missarna fortfarande har en plats. För mig representerar Miss Finland forfarande värderingar som har varit viktiga för mig sedan jag var liten. Det är inte enbart en titel för ett år utan en ära som jag får bära med mig för resten av mitt liv. Vad var det viktigaste du lärde dig under tävlingen? För mig var den största utmaningen att övervinna min ångest inför att uppträda. Jag spände så mycket så det var tungt för de andra flickorna. På turnén svettades mina händer, andningen strejkade, mina ansiktsmuskler darrade. Dom andra försökte stöda och uppmuntra. Veckan efter kröningen skulle jag delta i tv-programmet Enbuske Veitola Salminen och bli intervjuad av Maria Veitola och jag spände så mycket att jag inte visste hur jag skulle vara. Roope Salminen märkte det och sa åt mig i kulisserna att du behöver inte vara något annat än den du är, du är Michaela. Har kändisskapet bjudit på överraskningar? Det som har överraskat mig är att alla vill veta allt om mig, från skostorlek till favoritfärg. Men såsom Roope sade, och misskejasarinnan Sunneva Kantola också, så ska man bara vara sig själv. För mig är det också viktigt att jag kan göra året till mitt eget. I samband med kröningen sade jag att jag vill ha ett öppet sinne och hjärta. Jag utesluter inte saker, men jag vill bibehålla Michaela och fötterna på jorden. Du blev mobbad i skolan. Hur har det påverkat det du är idag? Mobbningen började redan på lågstadiet. Jag hade glasögon så jag kallades för “glasögonskalle”. Jag hade ridning som hobby så jag kallades ibland för “medvursten” och ibland för “hästen”. Jag stängdes utanför. Vi hade en prestationsinriktad kultur i skolan, takten var hård, lärarna berömde hur lätt det var att jobba med oss. Men om man gjorde misstag blev man genast hånad och utskrattad. På högstadiet kom ångesten och rädslan för sjungandet. Det tog 13 innan jag kunde sjunga inför poblik igen. Då jag blev färdig med gymnasiet och började jobba beslöt jag att lämna Finland. Jag reste till Australien och sedan till London. Hur länge stannade du utomlands? I Australien blev det sex månader, sedan flyttade jag till London och trivdes där i tre år. Det var en möjlighet för mig att finna mig själv igen efter mobbningen. Inte att börja om, men att våga visa Michaela och hitta modet att vara mig själv. Du har en kreativ bakgrund, vad allt har du sysslat med? Jag har sjungit, dansat, sysslat med teater, och jag har haft glädjen att få sjunga klassisk musik med sådana som har skolning för det. Jag har till och med haft en egen recital i London. Min dröm är bioduken. Det skulle vara fantastiskt att åka till Los Angeles i sommar och känna på pulsen där. Hur ser du på din framtid efter Miss Finland-året? Min framtid finns inom scenkonsten. På teaterscenen eller på filmduken. I london hade jag teater som hobby, jag var till och med med i den finländska teaterns styrelse där. Jag dansar och coachar fortfarande cheer-dansare, det är en energisk och explosiv dansform. Vilken är din största dröm? Känslan då du står på scen och lamporna värmer din hud, den drar till sig som en magnet. Min dröm enda sedan jag var 15 år har varit att någon gång stå på en Broadway-scen. Jag tyckte länge att jag är för lång, eller att jag inte är tillräckligt bra eller att min röst inte passar min kroppslängd. Men det är onödigt att tvivla, alla är olika. Min passion för musikaler föddes 2002 då jag såg Grease på Peacock. Jag minns att jag tänkte att varfr finns det inte mera sådant. Kärleken til musikaler blev ett faktum senast 2007 då Helsingfors Stadsteater hade Skönheten och Odjuret på repertoaren. Jag såg den tre gånger, till och med ensam då ingen ville hänga med mera. Musikalen Rebecka lämnade djupa spår och inspirerade stort. Jag får ännu också kalla kårar när jag tänker på den. Många unga kvinnor skulle vilja vara du, men finns det situationer då skönhet kan vara en belastning? Utan att själv ha upplevt det kan jag tänka mig att det kan finnas fördomar i stil med “on är vackrast i Finland så hon kan väl inte ha mycket mellan öronen”. I det skedet då någon säger “lilla missen” får jag nog lust att säga hej – mitt namn är Michaela. Men om man tänker på hur enormt jag har utvecklats under tävlingen, allt det mod jag hittat, så är det helt otroligt. Jag har vunnit Miss Finland, men jag har också vunnit mig själv på så många sätt. Förut vågade jag inte ens se folk i ögonen på gatan. Vad betyder skärgården och havet för dig? Det är fantastiskt att åka till stugan och lugnet i naturen, jag njuter verkligen av skärgården. Om jag bara kunde så skulle jag bo vid stranden också i Helsingfors. Då jag bodde i London längtade jag mest efter naturen och grönskan i Finland. Vad skulle du vilja ändra på i den finska kulturen? Vi borde vara mer uppmuntrande och peppande mot varandra, inte alltid se saker så negativt. Man borde lära ut kommunikation och människorelationer i skolan så vi skulle bli bättre på att visa känslor. Det är svårt för oss finländare. Nämn något om dig själv som ingen vet. Jag har ett speciellt party trick: jag kan knyta en rosett av en körsbärsstjälk i munnen. Din käraste hobby? Jag red i över 20 år. Nu hinner jag inte mer. Jag är tacksam för att jag ända från barn har fått umgås med djuren. Som ung red jag och jobbade på stallet, det lärde mig att ta ansvar. Ridandet är inte fast bara från dig själv, det handlar om teamarbete med hästen och coachen. Du lär dig att läsa av djuret och samarbeta. Beskriv dig själv med tre ord. Pålitlig. Rak. Öppen. Vad väntar du dig av sommaren? Festivaler! Jag vill gå på så många festivaler som möjligt. Michaela Söderholm “Känslan då du står på scen och lamporna värmer din hud, den drar till sig som en magnet” “I det skedet när någon säger “lilla missen” får jag nog lust att säga hej – mitt namn är Michaela” Michaela Söderholm on Suomen virallisesti kaunein nainen. Paitsi Miss Suomi-tittelin, hän voitti myös itsensä. Koulukiusaamisesta, jännittämisestä ja palavasta haaveesta astua teatterilavalle. Miss Suomi-kisa on uudistunut paljon, mitkä ovat suurimmat muutokset? Ehkä merkittävin muutos kauneuskilpailuissa on se, että nykyisin 30% on sitä perinteistä kauneutta ja 70% taas persoonallisuutta sekä miten tuot itseäsi esiin. Tämä näkyi nyt myös kansainvälisissä kilpailuissa, joissa kilpailijat ovat siirtyneet enemmissä määrin jälleen luonnolliseen ulkonäköön. Ennen Suomessa Miss Suomi-kisat sekä Euroviisut olivat ne isoimmat ja odotetuimmat vuotuisat tapahtumat ja suosio sen myötä oli tietysti erilaista. Nykyisin tosi-tv-formaatit sekä vastaavat ohjelmat nostavat julkisuuteen ihmisiä, mutta uskon että misseille on edelleen paikka julkisuudessa. Minulle Miss Suomi edustaa arvoja, joita olen pienestä pitäen pitänyt tärkeinä. Se ei ole ainoastaan vuoden titteli, vaan kunnia, jonka saan kantaa ylpeydellä koko loppuelämäni. Mikä on tärkein asia jonka opit kilpailun aikana? Minulle suurin haaste koko kisassa oli esiintymisjännitykseni voittaminen. Jännittämiseni oli rankkaa katsottavaa myös muille tytöille. Kiertueella käteni hikosivat, hengitys ei kulkenut, kasvolihakseni tärisivät. Muut yrittivät rauhoittaa ja kannustaa. Kruunausta seuraavalla viikolla olin menossa Enbuske Veitola Salminen ohjelmaan Maria Veitolan haastateltavaksi ja jännitin puhumista niin paljon, etten tiennyt miten päin olla. Kulisseissa Roope Salminen huomasi asian ja sanoi viisaasti, että sinun ei tarvitse olla mitään muuta kuin olet sinä olet Michaela. Onko julkisuus tuottanut yllätyksiä? Julkisuudessa yllätti se, että ihmiset halusivatkin yhtäkkiä tietää minusta kaiken lempiväristä kengänkokoon. Mutta kuten Roope sanoi, ja missikeisarinna Sunneva Kantola myös, pitää vain olla oma itsensä. Minulle on ollut tärkeää se, että teen vuodesta oman näköiseni. Tullessani kruunatuksi sanoinkin, että tämän vuoden aikana haluan pitää avoimen mielen ja rohkean sydämen. En sulje pois asioita, mutta haluan säilyttää Michaelan ja pitää jalat maassa. Sinä olit koulukiusattu. Miten se on vaikuttanut siihen mitä olet tänään? Kiusaaminen alkoi jo ala-asteella. Silmälasieni vuoksi minua alettiin nimitellä ”rillirouskuksi” ja hevosharrastukseni myötä minua kutsuttiin milloin ”meetvurstiksi” ja milloin ”hevoseksi”. Koin myös, että minua suljettiin ulkopuolelle. Meillä oli luokassa suorittamisen kulttuuri; kova tahti, jota opettajat kehuivat sillä kuinka helppoa meidän kanssa oli työskennellä, kun etenimme niin nopeasti. Mutta jos satuit tekemään virheen luokan edessä, sait ivalliset katseet ja naurut osaksesi. Yläasteella syntyi pahin jännittäminen ja laulupelko. Kesti 13 vuotta ennen kuin uskalsin jälleen laulaa yksin ihmisten kuullen. Siinä vaiheessa kun valmistuin lukiosta ja menin töihin, päätin että minun on päästävä Suomesta pois, edes hetkeksi. Lähdin ensin Australiaan, ja myöhemmin Lontooseen. Kuinka pitkään olit ulkomailla? Olin Australiassa puoli vuotta, sitten muutaman kuukauden Suomessa asumisen jälkeen muutin Lontooseen ja viihdyin siellä miltei kolme vuotta. Se oli minulle mahdollisuus löytää itseni uudestaan. Ei aloittaa alusta, vaan uskaltaa näyttää Michaelaa, ja löytää rohkeutta. Sinulla on luova tausta, mitä kaikkea olet tehnyt? Olen laulanut, tanssinut, harrastanut teatteria, ja minulla on ollut ilo saada laulaa klassista musiikkia sellaisten kanssa jotka ovat kouluttautuneet alalle. Olen jopa pitänyt oman resitaalin Lontoossa. Haaveenani olisi tulevaisuudessa päästä valkokankaalle. Olisi mahtavaa käydä kesällä Los Angelesissä haistelemassa ilmapiiriä siellä. Minkälaisena näet tulevaisuutesi Miss Suomi-vuoden jälkeen? Tulevaisuuteni on esittävän taiteen parissa. Teatterilavalla, tai elokuvakankaalla. Lontoossa harrastin teatteria ja olin myös Lontoon suomalaisen teatterin hallituksessakin jäsenenä. Tanssin, ja valmennan tanssijoita edelleen cheer-tanssissa, se on sellaista hyvin energistä ja räjähtävää tanssia. Mikä on suurin haaveesi? Se tunne minkä saat lavalla, kun valot lämmittävät ihoasi se vetää puoleensa kuin magneetti. Haaveenani on 15-vuotiaasta lähtien ollut päästä joskus Broadwayn lavalle, musikaaleihin. Pitkään ajattelin että olen liian pitkä, tai että en ole tarpeeksi hyvä, tai että äänialani ei sovi pituudelleni. Sopraanot kun ovat yleensä pieniä ja hentoisia. Mutta epäileminen on turhaa, kaikki ovat erilaisia. Intohimo musikaaleihin alkoi vuonna 2002 käydessäni kymmenvuotiaana katsomassa Grease-musikaalia Peacockissa. Muistan miettineeni silloin miksi tätä ei ole lisää. Rakkauteni musikaaleja kohtaan syttyi viimeistään vuonna 2007, kun Helsingin Kaupunginteatterin ohjelmistossa oli Kaunotar ja Hirviö. Kävin katsomassa sen kolme kertaa, ja kerran jopa yksin kun kukaan ei suostunut enää tulemaan mukaan. Myös HKT:n Rebecca-musikaali jätti minuun syvän inspiraation ja motivaation jäljen. Saan edelleen kylmiä väreitä kun muistelen esitystä. Moni nuori nainen haluaisi olla sinä, mutta voiko kauneudesta joskus olla haittaa? Sitä itse niinkään kokematta, voisin kuitenkin kuvitella että aiheesta saattaa syntyä ennakkoasenteita. ”Koska tuo on Suomen kaunein, niin sillä ei varmaan ole korvien välissä mitään”. Siinä vaiheessa kun joku tituleeraa sanoilla ”pikku missukka” niin kyllä mielessä käy että hei mun nimi on Michaela. Mutta jos ajattelee minkälainen ihminen minusta on oikeasti kisan myötä kuoriutunut, kaikki se rohkeus jonka olen löytänyt, niin se on uskomatonta. Olen voittanut Miss Suomi-kilpailun, mutta olen myös voittanut itseni moninkertaisesti. Ennen en edes uskaltanut katsoa ihmisiä silmiin kun kävelin kadulla. Mitä saaristo ja meri merkitsevät sinulle? Minusta on ihanaa mennä mökille luonnon rauhaan, nautin saaristomaisemista. Jos vain voisin, asuisin Helsingissäkin meren rannalla. Lontoossa asuessani kaipasin eniten Suomen luontoa ja vehreyttä, sekä rauhaa jota saan luonnossa liikkuessani. Minkä asian haluaisit muuttaa suomalaisessa kulttuurissa? Meidän pitäisi uskaltaa olla enemmän rohkaisevia ja kannustavia toisia kohtaan, eikä aina nähdä asioita negatiivisina. Toivon, että kouluissa opetettaisiin ihmissuhdetaitoja ja kommunikaatiota, jotta uskaltaisimme näyttää enemmän tunteita. Se on meille suomalaisille haastavaa. Mainitse itsestäsi jotain mitä kukaan ei tiedä. Minulla on erikoinen party trick: osaan tehdä kirsikan varteen solmun suussa. Mikä on rakkain harrastuksesi? Harrastin ratsastusta yli 20 vuotta. Nyt en ole kiireiltäni ehtinyt. Olen kiitollinen siitä, että olen päässyt ihan lapsesta asti olemaan eläinten parissa. Nuorena ratsastin ja kävin tallilla ja se opetti vastuuta. Ratsastus ei ole pelkästään sinusta kiinni, vaan se on jatkuvaa tiimityötä hevosen sekä valmentajan kanssa. Opit lukemaan eläintä ja tekemään saumatonta yhteistyötä. Kuvaile itseäsi kolmella sanalla. Luotettava. Suora. Avoin. Mitä odotat tulevalta kesältä? Festareita! Haluan mennä niin monelle kesäfestarille kuin mahdollista. “Se tunne minkä saat lavalla, kun valot lämmittävät ihoasi se vetää puoleensa kuin magneetti” “Siinä vaiheessa kun joku sanoo “pikku missukka” niin kyllä mielessä käy että hei mun nimi on Michaela”
T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A V Å R K E V Ä T 2 1 8 5 Favoritmat: Thaimat, skink-ananas pizza, bläckfisk. Favoritfilm: “Black swan”, “Benjamin Buttons otroliga liv”. Artist: All musik från klassisk till pop. Bok: Anja Snellmans “Lemmikkikaupan tytöt” och John Greenes “The Fault In Our Stars”. Lempiruoka: Thai-ruoka, kinkku-ananas pizza, mustekala. Lempielokuva: “Black swan”, “Benjamin Buttonin uskomaton elämä”. Artisti: Kaikki popista klassiseen. Kirja: Anja Snellmanin “Lemmikkikaupan tytöt” ja John Greenen “The Fault In Our Stars”. “Olen voittanut Miss Suomi-kilpailun, mutta olen myös voittanut itseni moninkertaisesti. Ennen en edes uskaltanut katsoa ihmisiä silmiin kun kävelin kadulla” “Jag har vunnit Miss Finland tävlingen, men jag har också vunnit mig själv. Tidigare vågade jag inte ens se folk i ögonen på gatan” Michaela Söderholm
6 V Å R K E V Ä T 2 1 8 P A R G A S P A R A I N E N A D V E N T U R E Skärgårdens Poker Run startar i Erstan Skärgårdens Poker Run startar i Erstan 29-30.6. Enligt traditionerna vinner det båtlag som samlar de högsta korten under resan. Viktigast är inte hastigheten utan själva stämningen. Pipsa Peisa från arrangörerna berättar att över 19 fots båtar får delta. Ursprungligen var Poker Run ett välgörenhetsjippo. I fjol deltog ca 60 båtar. Skärgårdens Poker Run donerar 10 euro av varje deltagaravgift till Håll Skärgården Ren. Avfärden sker från gästhamnen i Erstan därifrån man föjer en överenskommen rutt i Åbolands skärgård. Peisa berättar att ett av uppehållen är vid Old Smuggler i Teersalo i Velkua. De tre bästa båtlagen tävlar om ett extrapris. Dagen kulminerar i prisutdelningen i restaurang Airisto Strand. (JJ/IS) Saaristo Poker Run starttaa Airistolta Saaristo Poker Run starttaa Airistolta 29-30.6. Perinteen mukaan matkan varrelta parhaat kortit saanut venekunta voittaa. Nopeus ei ratkaise, vaan meininki on tärkein. – Mukaan pääsee yli 19 –jalkaisella veneella, Pipsa Peisa Saaristo Poker Runista kertoo. Poker Run -tapahtumat ovat alkujaan hyväntekeväisyystapahtumia. – Viime vuonna osallistujia oli noin kuusikymmentä, Peisa jatkaa. Saaristo Poker Run lahjoittaa 10 euroa jokaisesta osallistumismaksusta Pidä Saaristo Siistinä ry:lle. Veneet lähtevät liikkeelle Airiston vierasvenesatamasta. Ne kiertävät Turun saaristossa sovitun reitin. – Old Smuggler Teersalossa on ainakin yksi pysähdyspaikka, Peisa paljastaa tämän vuoden reitistä. Kolme parasta venekuntaa pääsevät kisaamaan lisäpalkinnoista. Päivä huipentuu palkintojenjakoon ravintola Airisto Strandissa. (JJ) C U L T U R E Erik Bruuns fåglar i Korpo Erik Bruun vistades i Karelen i sin barndom. Han utbildade sig till grafiker och grundade en egen byrå 1953. Från början av 60-talet blev han alltmer bekymrad över de dåliga nyheterna om kemikalier som skadar naturen. Havsörnen höll på att dö ut. Eriks plansch med havsörnen har tryckta upp i tiotalstusen exemplar. Hans affischer avbildar ofta den finska naturen. Bruuns fågelaffischer och litografier ställs ut i Skärgårdscentret i Korpoström till slutet av maj. (JJ/IS) Erik Bruunin linnut lentävät Korppoossa Erik Bruun vietti lapsuutensa Karjalassa. Hän valmistui graafikoksi ja vuonna 1953 hän perusti grafiikkayrityksen. 1960-luvun alussa Erik huolestui ensimmäisistä huonoista uutisista luontoon joutuneiden kemikaalien seurauksista. Merikotka oli lähellä kuolla sukupuuttoon. Erikin piirtämää Merikotka-julistetta on painettu kymmeniä tuhansia. Erikin suunnittelemat julisteet kuvaavat usein suomalaista luontoa. Bruunin lintuaiheiset julisteet ja litografiat ovat esillä Korpoströmin Saaristokeskuksessa toukokuun loppuun saakka. (JJ) W E L L N E S S Ansiktsvård i Houtskär Skydd mot UV-strålning ger Denova Pros hudvårdsprodukter Revitalizing treatment day cream och Treatment for oily/combination skin day cream. Produkterna innehåller bl.a. mandelprotein, fuktande getmjölk, rengörande lera, lugnande växtextrakt och havstång. Skönhetssalong Leila Biström i Houtskär erbjuder Denova Pro-behandlingar: ansikts-, hand-, fotoch kroppsvård. Också torvbehandlingar och aromamassage erbjuds. (JJ/IS) Houtskarissa pääsee kasvohoitoon Denova Pron ihonhoitotuotteet Revitalizing treatment – day cream ja Treatment for oily/combination skin – day cream antavat suojaa auringon UV –valoa vastaan. Denova Pro tuotteet pohjautuvat muun muassa manteliproteiiniin, kosteuttavaan vuohenmaitoon, puhdistavaan saveen, rauhoittaviin kasviuutteisiin ja merilevään. Tuotteet valmistetaan ekologisella ja suojellulla Pomeranian alueella. Houtskarissa Denova Pro hoitoja tarjoaa kauneussalonki Leila Biström. Valikoimassa ovat kasvo-, käsi-, jalkaja vartalohoidot. Kauneussalongissa tehdään myös turvehoitoja ja aromahierontaa. (JJ) Verkstadstrions tips till den som ska köpa bil Vad ska man tänka på om man vill köpa en personbil för 1 000 €? Hjälper det om budgeten i stället är 6 000 €? Antti Koivualho tycker att frågan egentligen är så omfattande att den inte går att svara på. – Att köpa en begagnad bil är alltid ett vågspel. Man borde ha en kristallkula för att kunna säga vilka reparationer som väntar bakom hörnet. Naturligtvis kunde man analysera bilen i en tester innan man gör affär, men vem gör sådant, egentligen? Dennis Lehtinen instämmer, men säger sedan att det finns en del grundläggande saker man kan granska. – När det gäller 1 000-eurosbilen skulle jag prioritera det allmänna skicket framom åldern. Besiktningen ska gälla så länge som möjligt. Likaså ska däcken vara i gott skick – däckens andel av bilens pris är stor i den här prisklassen. – Samma saker gäller för 6 000-eurosbilen, med den skillnaden att jag skulle satsa 5 000 € på köpet och reservera 1 000 € för eventuella reparationer. Det är bra att tänka på att en nyare bil kan bli dyrare att reparera på grund av att tekniken blivit komplexare. Gamla lyxbilar har sannolikt högre driftsoch underhållskostnader än enkla basmodeller i samma ålder. – Som sagt finns det inga entydiga svar att komma med, tyvärr. Ju äldre en bil blir, desto mer är den en individ. Två likadana bilar i samma ålder befinner sig med tiden i olika stadier av reparationskarusellen. Björn Törnroth tillägger att man borde begrunda orsaken till bilbytet. – Varför vill du byta bil? Handlar det om verkliga behov? Hur stor inverkan har ”vill-ha-faktorn”? Kom ihåg att du i stort sett känner till felen på din nuvarande bil, medan en ny – speciellt i ungefär samma prisklass – är ett jokerkort. TEXT/TEKSTI & FOTO/KUVA: SAM CYGNEL Isoniityn Autokorjaamo öppnade ”Felsökning är kryddan som håller det tekniska intresset vid liv” ? En och annan Pargasbo kanske kommer ihåg bilverkstaden Isoniityn Autokorjaamo, som under bilelektrikern och -montören Dennis Lehtinens ledning verkade i Storängen för närapå tio år sedan. Nu är verkstaden tillbaka i större skala i nya utrymmen bredvid Kalkvägens rondell. I arbetsmottagningen möts man av Björn Törnroth som ansvarar för kundbetjäning. Lehtinen fungerar i verkstadshallen tillsammans med Antti Koivualho som utöver det vanliga bilmontörskunnandet klarar av bilel och dessutom har dieselmontörsexamen. Enligt trion har verkstaden förutsättningar att effektivt utföra felsökning i dagens moderna bilar med alla sina elektroniska system. Törnroth framhåller att man riktar sig till alla kunder. Stämningen vid kundbetjäningsdisken ska vara mänsklig, utan en massa obegripliga tekniska termer. Om kunden så önskar går man i lugn och ro igenom vilka ingrepp som ska göras och varför. – Den vardagliga bilservicen är det viktigaste för oss. Felsökning är kryddan som håller det tekniska intresset vid liv. Att jag kan erbjuda kunderna problemlösning och veta att grabbarna i verkstaden högst antagligen klarar biffen är en extra lyx som känns väldigt, väldigt bra, säger Törnroth, där han sitter bakom kundbetjäningsdisken. Bakom sig har han ett fönster med insyn till verkstaden. För tillfället är fyra bilar inne för service – inte illa med tanke på att brukstagningssynen gjordes några dagar innan. Två kurirbilar från reservdelsleverantörerna lämnar av delar under intervjun. Det råder ingen tvekan om att verksamheten kommit i gång med fart. – Skyltarna är på väg upp, och någon öppningskampanj har vi inte hunnit med. De kunder som vi nu betjänar är till övervägande del Lehtinens gamla kunder. Med tiden siktar vi på att huvudsakligen betjäna området skärgården– Pargas–S:t Karins, berättar han. Verkstaden tillhör Bosch Car Service -kedjan. Utöver de vanligaste verkstadstjänsterna erbjuder man service av bränsledrivna fordonsvärmare som Webasto och Eberspächer, och rörlig dieselservice för olika fordon, inklusive båtar. – Vi är ingen dieselverkstad med fullt utbud av dieselkomponentreparationer, men kan erbjuda den vanligaste dieselservicen i och med Koivualhos gedigna bakgrund som dieselmontör, preciserar Törnroth. – Det är kul att jobba med grabbarna på verkstaden, bland annat gillar jag den öppna atmosfären, där alla fritt får säga vad de tycker och tänker. Trots det ser jag fram emot att på sommaren ensam ta servicebilen ut till någon båt med krånglande dieselmotor, funderar Koivualho. Lehtinen byggde verkstadens hall nästan helt och hållet själv. Fördelen med att utföra det krävande projektet i egen regi är att utrymmena exakt motsvarar verkstadens behov. – Nu när vardagsruljansen kommit igång får jag byta byggarkläderna mot verkstadsoverallen. Det känns nog bra att vi äntligen kommit så här långt, säger han. Björn Törnroth svarar för kundbetjäningen. Nu ska mottagningsrummet inredas med huvudleverantörens värden, men också med något konstnärligt. Björn Törnroth vastaa asiakaspalvelusta ja töiden vastaanotosta. Vastaanottotilat sisustetaan pääosin Boschin materiaalilla, vaikka mukaan mahtuu myös hieman taidetta. SOMMARNUMRET KESÄNUMERO V.24 ? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi
V Å R K E V Ä T 2 1 8 7 P A R G A S P A R A I N E N C U L T U R E Art Bank, unikt konstgalleri i Pargas Stefan Lindfors verk ”Moving Out”, en jättelik myra, finns ovanför dörren till Art Bank i Pargas. I lokalen möts man av surrealistisk konst. Salvador Dalí Private Exhibition visar upp skulpturer, möbler och målningar samt annat som Dalí har skapat. I galleriet ställs också ut arbeten av framstående finländska konstnärer. I galleriet finns dessutom ett urval smycken och andra Dalíoch Art Bank-produkter. (JJ/IS) Art Bank on uniikki taidegalleria Paraisilla Stefan Lindforsin teos “Moving Out”, jättimäinen muurahainen väijyy Art Bankin oven yläpuolella. Sisällä on surrealistista. Salvador Dalí Private Exhibition sisältää Dalin veistoksia, huonekaluja ja maalauksia sekä muita Dalí-taideteoksia. Art Bank Galleriassa on esillä suomalaisten eturivin taiteilijoiden töitä. Gallerian puodista löytyy valikoima koruja ja muita Dalija Art Bank-tuotteita. (JJ) D E L I Vintage i Restaurang Fabriken Rstaurang Fabriken öppnades i januari i f.d. Messi i Nordkalks kontorsbyggnad. Restaurangen är det nyaste tillskottet av restauranger i Pargas. Fabriken fungerar som lunchställe och kan hyras för fester. (JJ/IS) Vintagea Restaurang Fabrikenissa Restaurang Fabriken avattiin tammikuussa vanhan ravintola Messin tiloissa Nordkalkin toimistorakennuksessa. Se on Paraisten ravintotarjonnan uusin tulokas. Ravintola toimii lounaspaikkana, sitä voi vuokrata juhlatilaksi. (JJ) L I V I N G Tomt på Iniö med QR-kod Pargas stad har QR-koder i bruk. Med deras hjälp hittar man lediga tomter i hela staden, också i skärgårdsdelen såsom Iniö och Korpo. Också evenemangen har försetts med egna QR-koder. Man avläser dem på smarttelefonen; innehållet öppnas automatiskt. (JJ/IS) QR koodilla tontti Iniöstä Paraisten kaupunki käyttää QR –koodeja. Niillä löytää helposti vapaat tontit aina Iniötä ja Houtskaria myöden. Oman QR -koodin ovat saaneet myös tapahtumat. QR –koodi luetaan matkapuhelimella ja sen sisältö avautuu automaattisesti. (JJ) F.ma Anna-Lena Ahlmén T:mi Blomsterbutik / Kukkakauppa Korpoströmsvägen 5, 21710 Korpo Tel. / Puh. 040-5540072 blomtanten@gmail.com Blomsterförsäljning, blombinder, trädgårdsskötsel, handarbetsprodukter. Viherkasvimyynti, sidontatyöt, puutarhatyöt, käsityötuotteet. Öppet året om. Blomleverans inom Korpo. Yttre skärgårdens enda blombutik. Auki ympäri vuoden. Kukkatoimitus Korppoon alueella. Ulkosaariston ainoa kukkakauppa. Kittuis Camping och Caravan Houtskärsvägen 6 Houtskär 0500-534100 0400-534100 / Grillkiosk Korjaamokolmikon vinkit käytetyn auton ostajalle Mikä pitää huomioida, jos on ostamassa autoa 1 000:lla eurolla? Kannattaako budjettia kasvattaa 6 000 euroon? Antti Koivualho pitää kysymystä niin laajana, että siihen on vaikea vastata. – Käytetyn auton ostaminen on aina riskipeliä. Ostotilanteessa auton kunnosta on hyvin vaikea sanoa mitään – kuka vie auton testeriin vaikka juuri niin pitäisi tehdä? Kärjistetysti voisi sanoa, että tulevien remonttien arvioiminen vaatii ostajalta kristallipalloa. Dennis Lehtinen on Koivualhon kanssa samaa mieltä, mutta lisää kuitenkin joitakin asioita joita ostotilanteessa voi tarkistaa. – 1 000 euron tapauksessa asettaisin auton kunnon sen iän edelle. Katsastuksen on oltava voimassa mahdollisimman pitkään. Renkaiden tulee olla hyvässä kunnossa – tässä hintaluokassa renkaiden osuus auton kokonaishinnasta on iso. – Samat asiat pätevät 6 000 euron autoon sillä erolla, että kauppaan voisi varata 5 000 euroa ja pistää 1 000 euroa syrjään mahdollisia tulevia korjauksia ajatellen. On hyvä pitää mielessä, että uudempi auto voi olla kalliimpi korjattava sen kehittyneemmän ja monimutkaisemman tekniikan myötä. Vanhat luksusautot ovat todennäköisesti kalliimpia käyttää ja huoltaa kuin saman ikäiset, yksinkertaiset perusmallit. – Kuten sanottu, niin kysymykseen ei löydy yksioikoisia vastauksia. Auton ikääntyessä se muuttuu yhä enemmän yksilöksi. Kaksi samanikäistä autoa ovat ajan mittaan huoltokarusellin eri vaiheissa. Björn Törnroth lisää, että syyt autonvaihtoon on hyvä selvittää itselleen. – Miksi haluat vaihtaa autoa? Onko syynä todelliset tarpeet? Kuinka paljon ”tahdon-uuden-auton-tekijä” vaikuttaa päätökseesi? On hyvä pitää mielessä, että nykyisen autosi viat ovat suurin piirtein tiedossasi. Uuden auton osto – etenkin samassa hintaluokassa olevan – on osittain arpapeliä. Isoniityn Autokorjaamo avasi ”Vianetsintä pitää teknistä kiinnostusta yllä” ? Yksi jos toinenkin paraislainen muistanee Isoniityn Autokorjaamon, joka noin kymmenen vuotta sitten toimi autosähköasentaja ja –korjaaja Dennis Lehtisen johdolla Isoniityssä. Nyt autokorjaamo on tehnyt paluun; mittakaava on isompi, ja niin ovat myös uudet toimitilat aivan Kalkkitien liikenneympyrän läheisyydessä. Töiden vastaanotossa päivystää asiakasvastaava Björn Törnroth . Lehtinen työskentelee verstashallissa yhdessä Antti Koivualhon kanssa. Autokorjaajan töiden lisäksi Koivualho on perehtynyt autosähköön, ja hänellä on dieselasentajan tutkinto. Kolmikon mukaan korjaamolla on hyvät edellytykset suorittaa modernien autojen elektroniikkaan liittyvää vianetsintää. Törnroth korostaa, että kaikki ovat tervetulleita korjaamolle. Palvelutiskin ilmapiiri pitää olla inhimillinen ja rento, ilman korkealentoisia ja vihkiytymättömälle käsittämättömiä teknisiä sanoja. Asiakkaan pyynnöstä toimenpiteet käydään rauhassa läpi. – Arkiset perushuollot ovat meille tärkeimpiä. Vianetsintä on se mauste, joka pitää teknistä kiinnostusta yllä. Minun kannaltani tuntuu tietenkin erittäin hyvältä, että voin tarjota ongelmanratkaisua asiakkaille ja luottaa siihen, että asentajat todennäköisesti pystyvät olemaan avuksi, Törnroth miettii. Palvelutiskin takana olevasta ikkunasta on näköyhteys korjaamotiloihin. Jutuntekohetkellä hallissa huolletaan neljää autoa – ei mikään huono saavutus, kun tietää, että tilojen käyttöönottokatselmus suoritettiin joitakin päiviä aiemmin. – Kyltit pitäisi vielä saada paikoilleen, emmekä ole ehtineet pitää avajaiskampanjoita. Tällä hetkellä palvelemme suurimmilta osin Lehtisen vanhoja asiakkaita. Ajan mittaan tahdomme tavoittaa saaristossa ja Kaarinassa asuvat. Korjaamo on osa Bosch Car Service -ketjua. Tavallisten korjaamopalvelujen lisäksi täällä huolletaan polttoaineella toimivia Webasto och Eberspächer-lämmittimiä, sekä suoritetaan huoltoautolla tehtäviä ajoneuvojen dieselhuoltoja, veneet mukaan lukien. – Korjaamomme ei ole dieselkorjaamo, jossa suoritetaan kaikkia dieselkomponenttien korjauksia. Pystymme kuitenkin tarjoamaan yleisimpiä dieselhuoltoja Koivualhon osaamisen myötä, Törnroth tarkentaa. – Tässä porukassa on helppo viihtyä. Pidän ilmapiiristä, jossa asioista voi puhua avoimesti ja heittää rentoa läppää. Siitä huolimatta tulen nauttimaan niistä kesäpäivistä, jolloin käyn huolto-autolla korjaamassa veneitä, Koivualho sanoo. Lehtinen rakensi uuden korjaamohallin melkein kokonaan omin käsin. Itse tekemisen myötä tilat vastaavat korjaamon tarpeita tarkalleen. – Nyt kun korjaamon arkiaskareet ovat päässeet käyntiin saan viimeinkin vaihtaa rakentajan vaatteet korjaamohaalareihin. Tuntuu todella hyvältä että olemme päässeet näin pitkälle, hän sanoo. Dennis Lehtinen byggde en stor del av verkstadens hall själv. Bäst trivs han ändå på verkstadsgolvet. Dennis Lehtinen rakensi korjaamon hallin melkein kokonaan itse. Parhaiten hän kuitenkin viihtyy autojen ja moottorien parissa. grb.joan@gmail.com
8 V Å R K E V Ä T 2 1 8 P A R G A S P A R A I N E N E V E N T S Arkipelag ger sommarkonserter Rektor Ilari Hongisto vid musikinstitutet Arkipelag berättar att institutet under sommaren ger några konserter, t.ex. i samband med orgeldagarna och Pianoaura. Vidare samarbetar institutet med arrangören av bigbandlägret i Pjukala i Pargas. På Kimitoön hjälper vi till under kammarmusikdagarna och i det sammanhanget med musikoch danslägret. Arkipelag har verksamhet i Pargas, Kimito och St Karins. Hongisto berättar att man kan studera seriöst vid institutet och avlägga grundexamen där. Pianospel och slagverk är trendiga. Hongisto tycker att det är viktigt att göra barn och ungdomar intresserade också av exempelvis stråkoch blåsinstrument. Musiken förnyar sig liksom undervisningen. Institutet arrangerar t.ex. verkstäder i musikteknologi, komposition och låtskrivande. Han berättar också att många av eleverna studerar både musik och dans. Nuförtiden är mångkunnighet en viktig sak. Institutet har ca 900 elever och över 50 lärare. Sommartid har man inte lektioner utan eleverna har ett välförtjänt sommarlov. Elevkonserterna är gratis. Till stora dansproduktioner säljs biljetter till rimligt pris, kring 5 euro. (JJ/IS) Musiikkiopisto Arkipelag konsertoi kesällä Kesäkaudella on muutamia konsertteja, Natt vid havet yhdessä Urkupäivien ja Pianoauran kanssa, rehtori Ilari Hongisto kertoo. Sen lisäksi musiikkiopisto on mukana yhteistyössä, joka toteuttaa bigbandleirin Pjukalassa Paraisilla. Kemiönsaarella olemme tukemassa Kemiönsaaren musiikkijuhlia ja musiikkija tanssileiriä, Hongisto jatkaa kesän tapahtumista. Musiikkiopisto Arkipelag toimii Paraisten lisäksi Kemiönsaarella ja Kaarinassa. Meillä voi opiskella tavoitteellisesti ja suorittaa laajan oppimäärän mukaisia taiteen perustutkintoja, Hongisto kertoo. Soittamisen trendit menevät pianon ja lyömäsoitinten suuntaan. Hongiston mukaan olisikin tärkeää saada lapsia ja nuoria innostumaan esimerkiksi jousista ja puhaltimista. Musiikki uudistuu, samoin opetus. Hongisto listaa uusina juttuina musiikkiopiston valikoimassa musiikkiteknologian, sävellyksen ja biisipajat. Monet oppilaat opiskelevat meillä sekä tanssia että musiikkia, ja tämmöinen monitaiteellisuus ja taiteidenvälisyys onkin tärkeä juttu nykyään, Hongisto innostuu. Opistossa on noin 900 oppilasta ja opettajia yli 50. Kesällä ei perusopetusta ole, vaan oppilaat ovat ansaitulla kesälomalla. Kesän konsertit ovat maksuttomia. Tanssin isoihin produktioihin on myydään lippuja, mutta hinnat ovat kohtuullisia, noin viiden euroa luokkaa, Hongisto kertoo. (JJ) T E C H N I C S Retrobilar på Pargasdagarna Pargasdagarna arrangeras 8-9 juni. På gågatan är det marknad hela dagen. På lördagen infaller också den nationella museidagen och den uppmärksammas med Pargas Retroparaden. Dollaroch rubelgrin samt museala bilar visar upp sig. Bilarna samlas kl. 8 på Bantisplanen i centrum av staden. Paraden startar kl. 13.30. Brandkårens gamla bil från 1932 kör i täten. Evenemanget arrangeras av Pargas Retro Cars, som grundades i somras. Föreningen har ca 40 medlemmar. (JJ/IS) Paraisten päivillä nähdään retroautoja Paraisten päivät pidetään 8-9.6.2018. Kävelykatumarkkinat jatkuvat koko päivän. Lauantaina on myös kansallinen museoautopäivä, jonka kunniaksi järjestetään Paraisten Retro Paraati. Esillä on ruplahymyjä, jenkkiautoja ja museoajoneuvoja. Autot kokoontuvat aamukahdeksalta Bantiksen -kentälle Paraisten keskustaan. Paraati starttaa kello 13:30. VPK:n vanha vuoden 1932 paloauto ajaa paraatin ensimmäisenä. Tapahtumaa järjestävä Pargas Retro Cars rf on perustettu viime kesänä ja siihen kuuluu noin 40 jäsentä. (JJ) TEKSTI JA KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Alpackaplagg sköna på sjön ? Helmivene säljer alpackaprodukter. Enligt Virpi Grönroos började det med en alpacka och så grundades företaget. Ett teveprogram om alpackor inspirerade till att skaff en sådan. Alpackan är lättskött. Djuren klarar sig nära nog på egen hand på en rejäl betesmark. Alpackorna är än så länge ganska sällsynta i Finland. Grönroos berättar att alpackaullen hör till världens finaste fibrer. Helmivene importerar alpackaull från Peru eftersom de egna djurens ull inte förslår. Alpackaull är en av Perus viktigaste exportprodukter. Helmivene bjuder på nätet ut alpackaprodukter, allt från färdiga kläder till garn. Garn av de egna alpackorna säljs med namn efter det djur som ullen kommer från. Grönroos berättar att alpackaull blir allt populärare, också beroende på allt mer information om konstfibrernas nackdelar. Alpackaull är självrenande (liksom fårull) och plaggen rengörs genom att man vädrar dem. Trasiga eller utslina plagg kan helt enkelt komposteras. Visst tar det en tid innan de förmultnar men materialet är helt igenom ekologiskt. Alla borde gå in för att använda naturfibrer. Numera får man tag på sådana och alpackagarnet är dessutom jättemjukt och behagligt. Trasiga plagg kan också återanvändas, t.ex. som fyllning i dynor. Ett garnnystan kostar ca 7 euro och förslår till ett par vantar. Alpackaullen är varmare och mjukare än fårull. Den har just inga negativa egenskaper och passar också för ullallergiker eftersom den inte har lanolin. Den värmer också när den är våt så plaggen passar bra för seglare. Alpakka sopii veneilijöille ? Helmivene myy alpakkatuotteita. Virpi Grönroosin mukaan ensin tulivat alpakat ja sitten perustettiin Helmivene. – Nähtiin itse asiassa televisiosta alpakkaohjelma ja päätettiin, että otetaan alpakka, Grönroos nauraa. Alpakka on helppohoitoinen, isolla laitumella eläimet pärjäävät lähes omillaan. Suomessa ne ovat vielä harvinaisia. – Alpakan kuitu on yksi maailman hienoimmista, Grönroos kertoo. Helmivene tuo Perusta alpakan villaa, Grönroosien omien alpakoiden villa ei riitä. Alpakan villa on yksi Perun suurimmista vientituotteista. Verkkokaupasta löytyy alpakkatuotteita valmiista vaatteista lankoihin. Tilan omien alpakoiden villasta tehdyt langat myydään nimikoituna, ostaja tietää mistä alpakasta villa on peräisin. – Alpakanvilla on nouseva trendi, keinokuidun haitoista kertovat uutiset auttavat sitä kasvamaan, Grönroos kertoo. Alpakan villa puhdistuu itsestään, alpakkatuotteet pestään tuulettamalla. Rikkinäiset ja loppuun käytetyt tuotteet, voi vaikka kompostoida. – Toki maatuminen kestää jonkin aikaa mutta materiaali on täysin ekologinen. Rikkinäisiä tuotteita voi myös kierrättää, ne voi hyödyntää esimerkiksi tyynyn täytteenä. Yksi kerä alpakkalankaa maksaa noin seitsemän euroa, siitä neuloo lapaset. Grönroosin mielestä kaikkien tulisi käyttää luonnonkuitua. – Kun sitä kerran on helposti saatavilla, sitä paitsi se on ihanan pehmeää. Alpakan villa on vahvempaa ja lämpimämpää, kuin lampaan villa. Huonoja puolia ei tahdo löytyä, rasvattomuuden ansiosta alpakkatuotteet sopivat myös iho-ongelmaisille. – Alpakan villa lämmittää myös kosteana, joten tuotteet sopivat hyvin esimerkiksi purjehtijoille, Grönroos muistuttaa. 21710 Korpo • Korppoo butik/kauppa: 02-4631033 byggnadsm./rak.tarvike: Micke 0400-437569 Skåpbil/kaappiauto: Bengt 0400-743308 www.bmamiljo.fi info@bmamiljo.fi Det mesta inom byggvaruhandel, transportoch ombudstjänster. Avfallshantering. Affär med gåvo o. pappersvaror m.m. Toimialamme ovat kuljetus ja rakennustarvikekauppa. Myymälästämme mm. lahjaja paperitavaraa. Må/Ma-Fre/Pe 8.30 17.00 Lunchcafé • Lounaskahvila SPA/HÄLSORESA PÄRNU TERVIS ESTLAND 29.4-5.5-2018 529 € BUSS-BÅT-HELPENSION LÄKARBESÖK6 DAGARS BEHANDLINGSPAKET (3 BEH. PER DAG) RUTT: PARGAS-KIMITOEKENÄS O.S.V. TERVIS HAR SERVICE ÄVEN PÅ SVENSKA FRÅGA MERA PÅ PARTOURS 0440 524911 partours@parnet.fi Lolas Service Catering & Taxi Tilauksesta / Beställning 23390 Iniö 050-5662832 lolas.service@hotmail.com
T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A V Å R K E V Ä T 2 1 8 9 De bästa delikatesserna Parhaat herkut
1 V Å R K E V Ä T 2 1 8 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I A D V E N T U R E Upplev skären före säsongstart Örö kustfort ordnar utfärder med olika teman från 14.4 framåt. Utfärderna går under namnen ”Vårveckoslut”, ”Utflykt till flyttfåglarnas värld”, och ”Backsippeutfärd”. Se mer på visitoro.fi. Charterbåtsföretaget Wilson Charter ordnar ejdersafarin ut till Bengtskärs fyr. Avgångar 5.5-27.5. Se mer på wilsoncharter.fi. (SC) Koe saaristo ennen sesongin alkua Örön linnakesaari järjestää erilaisia teemaretkiä 14.4 alkaen nimillä ”Kevätviikonloppu”, ”Retki muuttolintujen maailmaan” ja ”Kylmänkukkaretki”. Lue lisää Örön nettisivuilta: visitoro.fi. Charteralusyritys Wilson Charter järjestää haahkaretkiä Bengtskärin majakalle. Lähdöt: 5.5-27.5. Lähemmin: wilsoncharter.fi. (SC) E V E N T S Närkontakt till Kimito Brewing i bryggeributiken Mikrobryggeriet Kimito Brewing öppnade sin bryggeributik på St: Andreasvägen 3 i Kimito 24.3. Butiken ger inblick i det aktiva bryggeriets produkter och produktfilosofi – och så går det att handla där, förstås. Ölbryggare Jonas Sahlberg på fotot. (SC) Tutustu Kimito Brewingiin uudessa panimokaupassa Mikropanimo Kimito Brewing avaa panimokaupan Pyhän Anderaksentie 3:een Kemiöön 24.3. Kaupan kautta on helppo tutustua aktiivisen mikropanimon tuotteisiin ja tuotefilosofiaan – ja ostoksiakin voi tietenkin tehdä. Kuvassa panimon Jonas Sahlberg. (SC) W E L L N E S S Wellnessveckoslut på Söderlångvik gård De som anmäler sig i tid har möjligheten att delta i ett exklusivt välmåendeveckoslut på Söderlångvik Gård 18-20.5. Notera: max antal deltagare är 10, så vänta inte för länge. I veckoslutet ingår yogaoch meditationspass under ledning av yogainstruktör Heli Sarparanta, vildörtsvandring och tillverkning av egen vildörtsdryck under ledning av Suvi Raitio-Virtanen, hälsosamma vegetariska måltider på Café Vivan och logi i lyxiga Villa Sundsvedja på Söderlångvik gård. En gemensam, reflekterande diskussion avslutar veckoslutet. Även annat wellnessrelaterat ordnas under året. Se mer på soderlangvik.fi. (SC) Wellnessviikonloppu Söderlångvikin kartanossa Söderlångvikin kartanossa pidetään wellnessviikonloppu 18-20.5. Paikkoja on korkeintaan 10, joten kannattaa ilmoittautua ajoissa. Viikonlopun ohjelmaan kuuluu joogaja meditaatiotunteja joogaohjaaja Heli Sarparannan vetämänä, villiyrttivaellusta ja oman villiyrttijuoman valmistusta Suvi Raitio-Virtasen johdolla, ja terveellistä kasvisruokaa Café Vivanissa. Majoittuminen järjestetään ylellisessä Villa Sundsvedjassa, kartanon mailla. Viikonlopun päätteeksi yhteistä keskustelua ja pohdintaa. Söderlångvik järjestää muutakin wellness-painotteista ohjelmaa vuoden aikana. Lue lisää soderlangvik.fi –sivuilla. (SC) Café & Pub Natissa tarjoillaan mm shaslik-lihavartaita virolaiseen tyyliin ? Västanfjärdissä, tenniskenttien kupeessa sijaitseva Café & Pub Nati on avaamassa ovensa kevään aikana. Pubikiinteistön ostanut kemiönsaarelainen rakennusurakoitsija Margus Erik ei vielä tahdo ilmoittaa avajaispäivää, mutta arvioi sisätilojen valmistuvan huhtikuun alkuun mennessä. Sen jälkeen jatketaan vielä ulkotöillä. Uusi pubitulokas aikoo täydentää Kemiönsaaren ruokatarjontaa virolaisilla mauilla. – Ja kyllä, täällä grillataan esimerkiksi oikeantyylisiä shaslik-lihavartaita. – Haluamme tuoda saarelle jotain uutta, mikä voisi istua paikalliseen makuun. Kaikille ruokalajeille ei oikein löydy suoraa suomenkielistä vastinetta, vaikka raaka-aineet tietenkin ovat samoja – suurin ero lienee mausteissa ja eri makujen yhdistelmissä. Ainakin Kievin kana ja grillissä paistettavat shaslik-lihavartaat ovat sellaisia, mitä haluamme tarjota vieraillemme, Erik vahvistaa. Tyyliltään Café & Pub Nati on pubi. Esiintymislava livemusiikille löytyy, kuten myös tilava ulkoterassi. – Päämääränä on luoda siistin oloinen pubi, kuitenkin talon alkuperäistä henkeä kunnioittaen, Erik selvittää. Remonttivaiheen jälkeen Margus Erik jatkaa muiden rakennusprojektien parissa, ja hänen vaimonsa Natalia ryhtyy pubin emännäksi. Hän toimi Virossa asuessaan ravintola-alalla. PUBI tulee panostamaan siistiin pihaan muun muassa pienellä minigolfradalla, lasten leikkialueella ja grillimökillä. – Piha on se ensimmäinen asia, joka näkyy maantielle, joten sen pitää olla hyvännäköisessä kunnossa. Lisäksi olen varma, että useimmat tahtovat istua ulkona terassilla tai muualla pihalla kauniina kesäpäivinä, Erik tuumii. CAFÉ & PUB NATI pidetään auki ympäri vuoden. Pubin odotetaan työllistävän noin kaksi henkilöä Natalian lisäksi. – Henkilökuntaa etsiessämme toivomme hakijoilta sujuvaa suomenja ruotsinkielen taitoa. Silloin voimme palvella asiakkaitamme kolmella kielellä. TEKSTI: SAM CYGNEL ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN FOTO/KUVA: SAM CYGNEL, BILDERBANK/KUVAPANKKI Shaslik med estniskt stuk ? Café & Pub Nati, som finns i Västanfjärd invid tennisbanorna, öppnar till sommaren. Byggnadsentreprenören Margus Erik har köpt den f.d. publokalen. Han har ännu inte slagit fast vilken dag den officiella öppningen sker men räknar med att renoveringen inomhus blir klar till början av april. Då återstår ytterligare att fixa gården. Det nya matstället kommer att komplettera menyalternativen på Kimitoön med estniska smaker. Bl.a. riktiga grillade shaskikspett. Vi vill bjuda på något som hittills inte har funnits här och som kunde falla den lokala publiken i smaken. Det finns inte finländska motsvarigheter till alla de rätter vi kommer att ha. Råvarorna är naturligtvis de samma, men kryddningen och smakkombinationerna är olika. Höna Kiev och shaslikspett kommer vi bl.a. att bjuda på, säger Erik. Café & Pub Nati har en estrad för livemusik och en rymlig uteterrass. Vi vill skapa en snygg pub och samtidigt respektera husets förflutna, säger han. När renoveringen är klar fortsätter Margus Erik med sina övriga byggprojekt medan hustrun Natalia fungerar som värdinna i puben. I Estland jobbade hon i restaurangbranschen. PÅ DEN uppsnyggade gården kommer det att finnas bl.a. en minigolfbana, en lekplats och en grillkåta. Gården är ju det första som syns från landsvägen så den ska vara inbjudande. Jag är säker på att de flesta kunderna under vackra sommardagar vill sitta utomhus, säger Erik. CAFÉ & PUB NATI kommer att hålla öppet året om. Man räknar med att puben kommer att sysselsätta ett par anställda utöver värdinnan. Vi söker personal som klarar sig hyfsat på finska och svenska. Då kan vi betjäna våra kunder på tre språk! Pub Skipper’s i Dalsbruk flyttar till Stallsbacken ? Pub Skipper’s i Dalsbruk stängde den 17mars på den gamla adressen. Puben flyttar in i ett av de s.k. Engelhusen på Tullbacken 6. (f.d. Rosala Handelsbod). Avsikten är att öppna den 27 april. Skipper’s satsar också i fortsättningen på mat, dryck och uteliv. Pub Skipper’s Taalintehtaalla siirtyy Tallimäentielle ? Taalintehtaalainen Pub Skipper’s sulkee ovensa 17.3 vanhassa osoitteessaan Taalintehtaalla, ja jatkaa toimintaansa yhdessä ns. Engelsin taloista Tallimäentie 6:ssa (ent. Rosala Handelsbod). Tavoitteena on avata ovet 27.4. Skipper’s panostaa jatkossakin ruokaan, juomaan ja yöelämään. Här får man t.ex. Kyckling Kiev ocb shaslik. Pubissa tarjoillaan muun muassa Kievin kanaa ja shaslik-lihavartaita. Renovering på gång. Puben har renoverats grundligt under vårvintern, men fastighetens nye ägare Margus Erik bevarade bl.a. den gamla bardisken. Remonttivaiheessa pari kuukautta sitten. Café Natalia on läpikäynyt ison remontin kevättalven aikana. Kiinteistön ostanut Margus Erik säilytti muun muassa vanhan baaritiskin ulkonäön.
V Å R K E V Ä T 2 1 8 11 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I C U L T U R E Ständig rörelse i antikvariat Kojans hyllor Antikvariat Kojans föreståndare Kristina Hakola-Wass säger att hon sedan starten i januari hela tiden fått in nya böcker – och att många av dem också lämnar den lilla butiken. Böckernas språk, ålder och genrer varierar. Bland annat poesi, deckare, romaner, barnböcker, hembygdslitteratur och politiska klassiker ingår i utbudet. Kojan går att följa på Facebook. Små bokutställningar ordnas under lämpliga högtidsoch temadagar. Beställningar på böcker mottas. Kojan ligger vid Stallsplan i Dalsbruk. (SC) Antikvariaatti Kojanin hyllyissä on liikettä Antikvariaatti Kojania tammikuusta lähtien pyörittänyt Kristina Hakola-Wass kertoo, että hänen puotiinsa koko ajan tulee uusia kirjoja – ja että monet niistä myös löytävät uuden omistajan. Kirjojen kieli, ikä ja genret vaihtelevat. Hyllyistä löytyy muun muassa runoutta, dekkareita, lasten kirjallisuutta, kotiseutukirjallisuutta ja poliittisia klassikoita. Kojan on aktiivinen Facebookissa. Pieniä kirjanäyttelyitä järjestetään sopivina juhlaja teemapäivinä. Kirjatilauksia vastaanotetaan. Antikvariattii Kojan sijaitsee Taalimäentiellä Taalintehtaalla. (SC) L I V I N G Planerar du uthyrning av stugan? – nu är det lätt Kimitoöbon Sari Hyvärinen har skrivit en finskspråkig handbok som heter Mökkivuokraajan käsikirja. Hon föreläser också, producerar kursmaterial och upprätthåller en webbplats med samma namn. Tjänsten tillhandahåller information, hjälp och stöd till dem som vill hyra ut stugan för korta perioder. (SC)) Harkitsetko mökkisi vuokraamista? – nyt se on helppoa Kemiönsaarelainen Sari Hyvärinen on kirjoittanut aiheesta Mökkivuokraajan käsikirjan. Tämän lisäksi hän luennoi, tuottaa kurssimateriaalia ja ylläpitää samannimisiä nettisivuja. Palvelusta löytyy tarvittavaa tietoa, apua ja tukea mökkija muuhun lyhytaikaiseen vuokraukseen. (SC) E V E N T S Nu passar Broloppet hela familjen Finlands kanske naturskönaste halvmaraton Broloppet går numera att tillryggalägga på flera olika sätt. Den traditionella halvmaratonen löps från Dalsbruks sportplan över Lövö bro ut till Kasnäs. Ett knattelopp ordnas på sportplanen, och de som vill delta som motionärer startar en bit in på rutten, i Kasnäs vägskäl i Rövik. Broloppet ordnas 16.6. Närmare info och anmälningsblanketter finns på webbplatsen www.siltajuoksu.com. (SC) Nyt Siltajuoksu sopii koko perheelle Suomen ehkä luonnonkauneinta reittiä kulkevaan Siltajuoksu-puolimaratoniin voi tänä vuonna osallistua useammalla eri tavalla. Perinteinen puolimaraton lähtee Taalintehtaan urheilukentältä, ja kulkee sen jälkeen Lövön sillan yli Kasnäsiin. Kuntoliikkujien lähtö on puolimaratonin reitin varrella, Rövikissä, Kasnäsin tienhaarassa. Junnujuoksu järjestetään urheilukentällä. Siltajuoksu järjestetään 16.6. Lisätiedot ilmoittautumislomakkeineen löytyvät www.siltajuoksu.com-nettisivuilta. (SC) F:ma Beatrice Aller Fotvård rätt och slätt Jalkahoitoa aito ja oikea Bea Aller YE fotvårdare närvårdare AT jalkahoitaja lähihoitaja Hembesök utan km tillägg Kotikäyntejä ilman km korvaus 044 523 0858 beatricealler@gmail.com Smedskullavägen/tie 17 25860 Björkboda Kajs Bogser och Sjötrans Bogseringar Byggnadsmaterial Fordon, sand mm. a-laiturit@a-laiturit.? www.a-laiturit.? Hinaukset Rakennusmateriaalit Ajoneuvot, hiekka ym. Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar. Alutrack-telakoiden jälleenmyynti ja asennus Se/katso: www.alutrack.? Kaj Brunström Återförsäljare, Montör Jälleenmyyjä, Asentaja Tfn 0400-611 951 Tunhamn 25900 Dalsbruk E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com Tfn 0400-611 951 vard./ark. 11-14 9 80 € Välkomna! Tervetuloa! Lunchbuffé Lounasbufee Hotellrum i Kimito centrum! Hotellihuoneita Kemiön keskustassa! Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling www.nymanlkv.fi • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne • Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja Magnus Nyman 0400 535 492 magnus@nymanlkv.fi Greger Martell 0440 423 755 greger@nymanlkv.fi MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy ? 02-423 755 Bränsle 24 h Polttoainetta Bilservice ? Autohuolto Servicestation ? Huoltoasema SERVICESTATION HUOLTOASEMA K.BROMAN AB OY KIMITO KEMIÖ ? 02 421 038 | st1.broman@kitnet.fi HYR PAKETBIL VUOKRAA PAKETTIAUTO ? 02 421 745 Lastbilstransporter -Kuorma-auto kuljetukset -Uthyrning av bytesflak -Vaihtolavojen vuokraus Hiab lyftarbeten Hiab nostotyöt -Grävmaskinsarbeten -Kaivinkonetyöt 0400823453 translindroos@hotmail.com Skärgårdens bästa betjäning. Saariston parasta palvelua. Kompis KOMPIS
1 2 V Å R K E V Ä T 2 1 8 S A L O A D V E N T U R E BowlCircus passar också för barn BowlCircus passar också för barn. I Hanhivaara bowlinghall finns en ramp avsedd för barn. Där kan alla skicka iväg klotet. Banorna har upplyftbara kanter så kloten hålls på banan utan att trilla ner i rännan. De minsta bowlingkloten är avsedda för barn i femårsåldern. (JJ/IS) Hohtokeilaus sopii myös lapsille Hohtokeilaus sopii myös perheen pienimmille. Hanhivaaran keilahallissa on lapsille tarkoitettu heittoramppi, jolla kaikki saavat pallon lähetettyä. Radoilla on myös nostettavat laidat, jolloin pallo pysyy keilaradalla eikä putoa ränniin. Pienimmät keilapallot on tarkoitettu noin viisivuotiaille. (JJ) E V E N T S Gratis guidning i Veturitalli Gratis inträde i konstmuseet Veturitalli i Salo är det första fredagen i månaden. Den 6 april kan man bekanta sig med Salon Taiteilijaseuras 50-års jubileumsutställning samt med skulptören Anja Ahos (1931-92) produktion. På museifredagen är det också gratisguidning. (JJ/IS) Salon taidemuseossa maksuton opastus Salon taidemuseoon on vapaa pääsy jokaisen kuukauden ensimmäisenä perjantaina. Huhtikuussa 6.4. museossa on mahdollista tutustua ilmaiseksi Salon Taiteilijaseuran 50-vuotisjuhlanäyttelyyn sekä kuvanveistäjä Anja Ahon (19311992) tuotantoon. Museoperjantaina järjestetään maksuton yleisöopastus. (JJ) C U L T U R E Keramik i Masuuni i Tykö Masuunis galleri i Tykö ställer ut verk från fem decennier av keramikkonstnären Taina Kurtze från Bjärnå. Den andra utställningen i galleriet är Elsa Riikka Sutinens ”Sisarukset – Muistikuvia”. I galleriet arrangeras konstutställningar året om. Sommartid är kaféet och konstsamt konsthantverksbutiken öppna dagligen, under övriga tider på veckosluten. (JJ/IS) Teijon Masuunissa keramiikkaa Teijon Masuunin galleriassa on perniöläisen keramiikkataiteilija Taina Kurtzen teoksia. Töitä on esillä viideltä vuosikymmeneltä. Masuunin toinen näyttely on Elsa Riikka Sutisen Sisarukset – Muistikuvia. Masuunissa tiloissa on taidenäyttelyjä vuoden ympäri ja niihin on aina vapaa pääsy. Kahvila sekä taideja käsityöputiikki ovat avoinna kesällä päivittäin, muina aikoina viikonloppuisin. (JJ) A D V E N T U R E MeriTeijo Skis säsong fortsätter över påsken Det goda snöläget och den stränga vinterkylan gör det möjligt att förlänga skidsäsongen över påsken också i södra delen av landet. MeriTeijo Ski håller pisterna öppna 6-8 timmar om dagen. Nu kan åkarna njuta också av solskenet då de åker. (JJ/IS) MeriTeijo Skin kausi jatkuu yli pääsiäisen Hyvä lumitilanne ja talven kovat pakkaset mahdollistavat laskettelukauden jatkamisen etelässä yli pääsiäisen. MeriTeijo Ski pitää rinteet auki kevätpäivinä 6-8 tuntia, joten kevätauringosta voi nauttia laskettelemalla. (JJ) TEKSTI & FOTO/KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Rengöring utan kemikalier ? Aktivt vatten är i princip alldeles vanligt vatten som man med hjälp av el tillför ozon. Ozon frigörs ur vattnet enbart i form av syre. Timo Kantola berättar att vatten blir reaktivt då syre frigörs och detta gör vattnet till ett effektivt rengöringsmedel. Än så länge krävs en dyr apparatur för att tillsätta ozonet, men på våren lanseras en förmånligare apparat. För företag lönar sig en investering på under 2 000 euro. Aktivt vatten är det enda rengöringsmedel som behövs. Aktivt vatten är inte det snabbaste sättet att få bort svår smuts eller fett, men för daglig rengöring passar vattnet bra. Effekten sammanhänger med att syret regagerar med mikrober och orenlighet. Kantola utlovar att det förslår med att spruta vattnet över ytan och torka av. Aktivvatten passar alla ytor och skadar inte dem. Kemiska rengöringsmedel lämnar kvar en yta av medlet. Mikrober är motståndskraftiga mot rester av traditionella rengöringsmedel och mikroberna försvinner inte vid den dagliga städningen. I värsta fall börjar de föröka sig. Med aktivt vatten finns inte samma risk för det dödar mikroberna och annat oönskat. Bäst passar vattnet som dagligt rengöringsmedel för det avdunstar helt och lämnar inga restprodukter. Enligt Kantola drar sjukhus, hälsocentraler och tandläkare mest nytta av att använda vattnet. Ozoneringen håller vattnet aktivt några timmar så man kan inte lagra vattnet. Med apparatur avsedd för städfirmor och andra yrkesstädare utlovas sex dagars hållbarhet för vattnet. Aktiivivesi puhdistaa ilman kemikaaleja ? Aktiivivesi on periaatteessa tavallista vettä. – Siihen lisätään sähkön avulla otsonia, joka ei pääse vapautumaan vedestä kuin happena, Timo Kantola selvittää toimintaperiaatetta. Vapautuva happi tekee vedestä reaktiivista, eli se toimii tehokkaana puhdistusaineena. Laitteistojen hinnat ovat vielä korkeita, mutta Kantolan mukaan kotikäyttöön on keväällä tulossa edullisempi laite. Yrityksille alle kahden tuhannen euron investointi kannattaa. – Aktiivivesi on ainoa pesuaine jota tarvitsee, Kantola kertoo. Vaikeaan kiinteään likaan tai suureen rasvanpoistoon aktiivivesi ei ole nopein vaihtoehto, mutta pintojen päivittäisessä puhdistuksessa se toimii. Aktiiviveden toiminta perustuu mikrobien ja epäpuhtauksien kanssa reagoivaan happeen. – Suihkautus pinnalle ja sen jälkeen pyyhintä, reaktioaika on nopea, Kantola lupaa. Aktiivivesi sopii kaikille pinnoille, se ei vahingoita pintoja. – Kemiallisista puhdistusaineista jää aina pyyhkimisen jälkeen pesuainekalvo, Kantola kertoo eroista perinteisiin puhdistusaineisiin. Perinteisen pesuaineen jäämiä sietävät mikrobit eivät tuhoudu päivittäisessä siivouksessa, pahimmassa tapauksessa ne alkavat kasvaa pesuainejäämissä. Aktiivivedessä ei ole perinteisen pesuaineen riskejä, aktiivinen happi tuhoaa pinnalta mikrobit ja muun elollisen. Aktiivivesi sopii parhaiten nimenomaan päivittäiseksi puhdistusaineeksi, koska se haihtuu täysin eikä jätä jäämiä. Kantolan mukaan sairaalat, terveyskeskukset ja hammaslääkärit hyötyvät eniten aktiiviveden käyttämisestä puhdistusaineena. Otsonointi pitää veden aktiivisena muutamia tunteja, joten aktiivivettä ei voi tehdä varastoon. Siivousfirmoille ja ammattikäyttöön tarkoitetulla laitteistolla aktiivivedelle saadaan kuuden päivän säilyvyys. W E L L N E S S Fasciabehandling i Salo Nikolas Björklöf erbjuder bl.a. Fasciabehandlingar, alltså muskelhinnemassage i Salon Kehohuolto. Behandlingsmetoden ”FAKTR” (Functional and Kinetic Treatment with Rehab) är utvecklad av amerikanska chiropraktiker. Man trycker på avslappade, sträckta och belastade muskler och gnider dem med metallinstrument. Behandlingen används mot smärta, problem med senorna, belastningssmärtor och värk i viloläge. Björklöf erbjuder också klassisk, mobiliserande och idrottsmassage, mobilisationstekniker och kinesiotejpning. (JJ/IS) Fascia -käsittelyä Salossa Nikolas Björklöf tarjoaa Salon Kehonhuollossa muun muassa Fascia-käsittelyä eli Lihaskalvohierontaa. Se suoritetaan amerikkalaisten kiropraktikkojen luoman ’’FAKTR’’ (Functional and Kinetic Treatment with Rehab) tekniikan mukaan. Rautaisilla instrumenteilla kohdistetaan lihakseen painetta ja hankaamisliikettä, kun se on lepotilassa, venytyksessä sekä kuormituksessa. Fascia-käsittelyä hyödynnetään lihasten kiputiloihin, nivelsideongelmiin, jännerappeumiin, rasituskipuihin ja leposärkyihin. Fascian lisäksi Björklöf tarjoaa klassista, mobilisoivaa ja urheiluhierontaa, mobilisaatiotekniikoita sekä kinesioteippausta. (JJ)
V Å R K E V Ä T 2 1 8 1 3 S A L O D E L I Plättar vid muren till Kalliolinna Kalliolinna är en helhet och tornkaféet öppnas igen i vår. Olavi Mattsson berättar att besökarna kan få nygräddade plättar från en storpanna direkt vid muren. Sommarens nyhet är restaurangdagarna i huvudbyggningen. Då kan besökarna bekanta sig med byggnaden, som har flyttats till Bjärnå från Somero. Boka per telefon eller på nätet Det går också att komma utan förhandsbokning, säger Mattsson. (JJ/S) Kalliolaakson linnan muurilla paistetaan lettuja Kalliolaakson linna on kokonaisuus, tornikahvila aukeaa jälleen keväällä. – Muurinpohjaletut paistetaan suoraan suuhun linnan muurin päällä, Olavi Mattsson kertoo. Tämän kesän uutuus on päärakennuksessa pidettävät ravintolapäivät, jolloin Somerolta Perniöön siirrettyyn päärakennukseen pääsee tutustumaan. – Varaus kannattaa soittaa tai tehdä netissä, mutta paikalle voi myös tulla ilman varausta, Mattsson kertoo. (JJ) T E C H N I C S Bränsle i Förby Förby Marina ligger intill Skärgårdshavet mitt i ett populärt stugdistrikt. Här kan man köpa båtbränsle. Automaten är förnyad och betjänar båtfolket dygnet runt. Antalet båtplatser har utökats och man strävar till att förbättra hamnens service. Farleden går strax intill och man kan vända stäven antingen mot Dalsbruk eller Hangö eller varför inte in mot den inre skärgården. Intill båthamnen finns en badstrand med sand, badbrygga och hopptorn. En ny H-brygga för motorbåtar blir färdig i vår. (JJ/IS) Polttoainetta Särkisalosta Särkisalossa oleva Förby Marina sijaitsee Saaristomerellä keskellä suosittua mökkeilyaluetta. Förby Marinassa on polttoainejakelu. Automaatti on uusittu ja palvelee saaristossa veneileviä ympäri vuorokauden. Venepaikkoja on lisätty ja sataman palveluja pyritään parantamaan pikkuhiljaa. Vieressä kulkevan väylän kautta on helppo suunnata vene joko Taalintehtaan tai Hangon suuntaan, vaihtoehtoisesti voi suunata sisäsaariston päin. Sataman vieressä on uimapaikka, josta löytyy hiekkaranta, uimalaituri sekä hyppyteline. Uusi moottoriveneille soveltuva H-laituri valmistuu tänä keväänä. (JJ) W E L L N E S S Akvarellpåsk Lönnviken i Finnby arrangerar en akvarellpåsk. Kursen varar fyra dygn. Temat är blommor i akvarellteknik. Man fortsätter på samma tema i juni med vilda blommor som tema. Kursen passar för nybörjare. Kursmaterialet tar upp frågor som akvarelltillbehör och -teknik, färger och bildkomposition. Längre hunna kan måla på egen hand och delta i undervisningen enligt intresse. (JJ/IS) Akvarellipääsiäinen Lönnviken järjestää Särkisalossa akvarellipääsiäisen. Kurssi kestää neljä vuorokautta ja teemana on kukkamaalaus akvarelliväreillä. Samalla teemalla jatketaan kesäkuussa, kun teemana on luonnonkukkien maalaus. Kurssi sopii aloittelijoille. Akvarellitarvikkeita ja –tekniikkaa sekä väriasioita ja kuvasommittelua käsittelevät opintomonisteet tukevat oppimista. Maalausta enemmän harrastaneet voivat maalata itsenäisesti ja osallistua yhteisiin oppihetkiin oman kiinnostuksensa mukaan. (JJ) Johtavaa välitystoimintaa jo 30 vuotta ! www.kiinteistokolmio.fi Helsingintie 14, Salo Salo, Pettu, Eteläkärjentie 461 Merenrantatila 5,315 ha, 2 rakennusta n.110 m²+ 44 m² ja venevaja. H. 760.000 € Hiittinen, Kalvholmen Huvila, rantasauna ja mökki 1,06 ha tontilla, sähkö ja vesi. H. 670.000 € Kemiönsaari, Bolax, Nötö Saaripaikka 5,2 ha, upea niemi, hirsihuvila n.120 m². H. 280.000 € Ylläs, Äkäslompolo Edustustason hirsihuvila 358/384 m 2 , tontti 4560 m 2 . Hp. kalustettuna 740.000 € Kemiönsaari, Rossvikintie 70 Merenrantatila 2,6 ha huvila 5-8 h n. 257 m², rantasauna. H.370.000 € Merialueosuuksia Teijo 1000 €, Mathildedal, Strömma 800 €, Högsåra, Kasnäs, Storlandet 2000 €. Salo, Horninkatu 9 Uusi korkeatasoinen kerrostalo huippusijainnilla Salon keskustassa. Asuinja liikehuoneistoja. Hanko, Graniittilinnan kesä Merenrannalla kesäpuoti, kahvila, erilaisia tapahtumia, viikkovuokrausmahdollisuus. Kaarina, Kirkkopuistontie 1 Uusia rivitalohuoneistoja, valmis kesällä 2018, vapaana 4h+k+s=89,5 m 2 Vh 249.000 €. Meri-Teijo, Golfrinne Upeita tontteja vakituiseen/vapaaajan asumiseen 911-1326 m 2 H.alkaen 1000-10.000 € Meri-Teijo, Hamarijärventie Tonttialueita 1-12 ha, tiet valmiina, kunn.tekn.alueella H. 10.000-124.000 € Meri-Teijo, Matildan satama Uusi satama, 288 venepaikkaa, palvelurakennus;maj. huoneita, ravintola ym. H. 3.900.000 €/ vaihto Salo, Satamakatu 16 Laadukas yrityskiinteistö n. 2000 m 2 , tuotanto-, suunn.-, tsto-,var.tiloja. H. 1.480.000€/ vaihto Olli Lehti 0400 828 699 Liisa Laaja 0400 783 787 Kaisu Ala-Jokimäki 050 346 9229 Ari Rinne 050 516 7799 Esa Mattila 040 820 7249 Heikki Tuomisto 0500 535 560 Torolf Andersson 040 537 7707 Tutustu sivuillamme yli 200 kohteen laatuvalikoimaan! Tunnemme markkinat, saamme aikaan tuloksia! Parhaat kohteet I tehokkain valtakunnallinen markkinointi I kokenut tiimi KIINTEISTÖKOLMIO 09-649839 ? www.amoena.? Till användare av bröstprotes Nästa gång, se till att välja den bästa Visste du att du har rätt till nya bröstproteser vid behov. Av hygieniska skäl skall de bytas med 2 års mellanrum. FÖR KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN ASIALLA PRENUMERERA ELLER TIPSA EN VÄN TILAA TAI VINKKAA YSTÄVÄÄ Pappersprenumeration, fortlöpande. Paperitilaus, kestotilaus 55 € Pappersprenumeration, 1 år Paperitilaus, 1 v. 65 € Pappersprenumeration, 6 mån Paperitilaus, 6 kk. 35 € annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | ? 02 421 725 Digital prenumeration Digitaalinen tilaus 45 € Papper + Digital prenumeration Paperi + Digitaalinen tilaus 65 € Pappersprenumeration, fortl. utomlands Paperitilaus, kestot. ulkomaat 66 € inklusive moms./sisältäen alv. SOMMARNUMRET KESÄNUMERO V.24 BOKA DIN ANNONSPLATS NU! VARAA ILMOITUSTILASI NYT! ? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi
1 4 V Å R K E V Ä T 2 1 8 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A A D V E N T U R E Vattenjetsäsongen inleds i Hangö Jetsäsongen inleds den 14-15 april i Hangö med provkörning av Kawasakis jets. Om vädret tillåter lägger man en bana utmärkad med bojar. Starten sker i Östra hamnen. Om deltagarna så önskar kan de bada bastu i Roxx bastu som är bokad för jetåkarna. Alla är välkomna att åka oberoende av jetmodell och erfarenhet av att köra jet. Tillställningen arrangeras avförbundet Suomen Jetsport. (JJ/IS) Jettikausi alkaa Hangosta Koeajossa on Kawasaki jettejä kun jettikauden avajaiset pidetään 14. 15.4.2018 Hangossa. Sään salliessa tehdään poijuilla merkitty rata. Ajamaan lähdetään Hangon Itäsatamasta. Saunomaan pääsee halutessaan Roxx:n saunaan, se on varattu jetteilijöiden käyttöön. Kaikki ovat tervetulleita ajamaan laitteesta ja ajotaidosta riippumatta, tapahtuman järjestää Suomen Jetsport liitto. (JJ) L I V I N G Hangö Casino förnyas i vår Sommarrestaurangen Hangö Casino öppnas under ny ledning den 24 april. Restaurangen, som ligger i Badhusparken, öppnas av restauratören Timo Ojanaho (känd för havsrestaurangerna i Nådendal och Helsingfors) och hans team. I förnyade Hangö Casino tänker man servera en okomplicerad europeisk meny med rätter som tillreds omsorgsfullt av kvalitativa råvaror. Ojanaho vill skapa en klassisk och stämningsfull casinorestaurang. (JJ/IS) Hangon Casino uusiutuu keväällä Kesäravintola aukeaa uusien vetäjien johdolla 24.4. Kylpyläpuiston ravintolan avaa Naantalin ja Helsingin merellisistä ravintoloista tuttu ravintoloitsija Timo Ojanaho tiimeineen. Uusiutuneella Hangon Casinolla on tarkoitus tarjota korkealaatuisista raaka-aineista huolella valmistettua, konstailematonta eurooppalaista ruokaa. Ojanahon suunnitelmissa on rakentaa klassisen ja tunnelmallinen kasinoravintola. (JJ) T E C H N I C S Ekenäs Båtcenter öppnades i mars Ekenäs Båtcenter öppnar i Eke-Marins utrymmen. Båtcentret samarbetar med Kimito Båtcenter och båda affärerna företräder samma märken. I Ekenäs börjar man med märkena TG, Yamarin och Buster. Mathias Westerholm säger att han gärna jobbar i Ekenäs. Visst är etableringen en utmaning men han tror att affärerna börjar löpa bra i utrymmena som färdigställdes i mars. (JJ/IS) Tammisaaren Venekeskus avasi maaliskuussa Tammisaaren venekeskus avataan Eke –marinin tiloihin, se on toimii yhdessä Kemiön Venekeskuksen kanssa. Merkkiedustukset ovat samat molemmissa liikkeissä. Tammisaaressa lähdetään ensin TG, Yamarin ja Buster kolmikolla liikkeelle. – Hyvillä mielin lähden Tammisaareen, toki se on haaste mutta uskon että saadaan myynti hyvin käyntiin, Mathias Westerholm kertoo. Myyntitilat ovat valmistuneet maaliskuussa. (JJ) Artesaanijuomatuottajien kierros Fiskarsissa ? Toukokuussa alkavat jälleen kolmen pienen tuottajan kierrokset Fiskarsissa. Ägräs Distillery, Fiskarsin panimo ja Kuura Cider kuuluvat kierrokseen. – Monessa paikassa ei pääse näkemään näin montaa tuottajaa samalla kertaa, Fred Karlsson Ägräs Distillerystä kertoo. Fiskarsin artesaanijuomatuottajien yhteiskierros sai viimevuonna Merkittävä ruokamatkailuteko –maininnan Maaja metsätalousministeriön, Visit Finlandin ja MTKn toteuttamassa Hungry for Finland – kansallisessa ruokamatkailukilpailussa. Ägräs Distillery on Fiskarsin joen varrella noin 160 000 litran vuosikapasiteetin käsittävä, 200 neliön tislaamo. Kierroksen ideoinut ja konseptoinut Susanna Kankare Ägräs Distilleryltä kertoo tuottajien panostaneet paikalliseen, korkeatasoiseen yhteistyöhön ja pyrkineet toiminnan alusta asti tuomaan esille Fiskarsin Ruukin monialaista ja alojen välistä yhteistyötä. Ägräs Distillery on jatkossakin vahvasti mukana rakentamassa korkealaatuista palvelumuotoilua ja yhteistyötä Ruukin eri toimijoiden kanssa, Kankare kertoo. Kuura Ciderin Petri Halmetojan mukaan Fiskarsin Ruukissa on uniikki juomatuottajien keskittymä, joista kullakin on vahvat omanlaisensa tuotteet. Kierroksilla Halmetojaa ilahduttavat erityisen paljon vieraiden vilpittömät reaktiot. Kävijöitä kiinnostaa käsityöläisyys ja se, että saa maistaa paikan päällä ja vielä ostaa tuliaisia mukaan Fiskarsin Panimon Jari Leinonen vahvistaa. Leinosen mukaan artesaanituottajien kierros näyttää mitä yritysten yhteistyö parhaimmillaan antaa matkailijoille. TEKSTI & FOTO/KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN På rundtur till artesanbryggerier i Fiskars ? Rundturer till tre små artesanbryggerier i Fiskars inleds igen i maj. Ägräs Distillery, Fiskars Bryggeri och Kuura Cider ingår i rundturen. Fred Karlsson vid Ägräs påpekar att det är ovanligt att kunna besöka så många artesanbryggerier på en och samma gång. I fjol fick rundturen ett omnämnande som betydande matturismhandling i Jordoch skogsbruksministeriets, VisitFinlands och MTK:s tävling Hungry for Finland. Ägräs destillationslokal på 200 kvadrat ligger intill ån och har en årskapacitet på 160 000 liter. Idén till rundturen är kläckt av Susanna Kankare vid Ägräs. Hon berättar att producenterna har satsat på ett lokalt, kvalitativt samarbete. De har från början strävat till att föra fram det mångsidiga samarbetet mellan företrädarna för olika branscher i Fiskars Bruk. Hon säger att Ägräs också i fortsättningen deltar flitigt i att utveckla kvalitativa tjänster och samarbete brukets företagare emellan. Enligt Petri Halmetoja vid Kuura Cider finns det en unik koncentration av dryckesvaruproducenter i Fiskars. Var och en av dem har sina starka produkter. Han är speciellt glad över de spontana och positiva reaktionerna från deltagarna i rundturerna. Besökarna är intresserade av hantverket och gillar att få smakprov och dessutom kunna köpa drycker hem, säger Jari Leinonen vid Fiskars Bryggeri. Han menar att runturen utvisar vad samarbete kan ge turiserna när det fungerar som bäst. Hjärtligt välkomna till Motel & Restaurant Marine! Frukost må-fre 6-10, lö-sö 7-10. Baren öppen alla dagar 9-24 Kammakareg. 4-6 10600 Ekenäs Tel. 019-241 3833 NJUT AV GOD MAT i trevlig miljö eller tag en drink tillsammans med dina vänner på vår lummiga terrass! Restaurangen har öppet måndag-söndag! MARINE MOTEL & RESTAURANT
V Å R K E V Ä T 2 1 8 1 5 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A T R E N D S T U D I O Många kaféer i Lojo I Lojo arrangeras en kafédag den 7 juni. Mervi Leinonen vid VisitLohja berättar att man har utvecklat dagen i samarbete mellan staden och kaféerna. Finland har en stark kafékultur och intar en topplacering bland kaffedrickarländerna. Finländarna förbrukar årligen ca 10 kg rostat kaffe/person. Kafédagen i Lojo arrangerades första gången år 2014. (JJ/IS) Lohjalla on hyvä kahvilatarjonta Lohjalla pidetään kahvilapäivä kesäkuun alussa 7.6. Tapahtuma on ideoitu yhdessä kaupungin kahviloiden kanssa, kertoo Mervi Leinonen Visit Lohjasta. Suomen vahva kahvikulttuuri ja asema kahvinjuonnin kärkimaana pysyy. Suomalaiset käyttävät vuodessa paahdettua kahvia noin 10 kiloa henkeä kohden. Kahvilapäivää vietettiin Lohjalla ensimmäistä kertaa 2014. (JJ) T R E N D S T U D I O ParisRio Turismen växer. Den inhemska tjänsten ParisRio har redan 10 000 användare. Registrerade kunder får återbäring på sina reseinköp. -Återbäringen är ca 5% och den är avsedd att få kunderna att förbinda sig till tjänsten, berättar vd Petri Vänskä. På nätsidorna strävar man till att berätta så noga som möjligt om resmålen. Vänskä berättar att man har 80 personer som bloggar regelbundet om resmålen. Nätsidorna utnyttjar algoritmer som letar upp de bästa erbjudandena till varje flyg och hotell. Kärntruppen som driver tjänsten består av fem personer för vilka effektivitet och nya idéer intar nyckelställningen då man utvecklar tjänsten. (JJ) ParisRio Matkailu on kasvussa. Kotimaisella ParisRion palvelulla on jo 10000 käyttäjää. Rekisteröidyt asiakkaat saavat osan matkaostoksiin käytetyistä rahoista takaisin. – Palautus on noin 5 %, sillä pyritään sitouttamaan asiakkaat palveluun, kertoo toimitusjohtaja Petri Vänskä. Sivusto pyrkii myös kertomaan matkakohteista mahdollisimman tarkasti jo etukäteen. – Meillä on kahdeksankymmentä vakituista bloggaria, jotka kertovat matkakohteista. Itse sivusto toimii Algoritimillä, joka etsii parhaat tarjoukset jokaiselle lennolle ja hotellille. Palvelua pyöritetään viiden hengen ydinporkalla, tehokkuus ja uudet ideat ovat avainasemassa kun palvelua kehitetään. (JJ/IS) BYGGER I SKÄRGÅRDEN! UTHYRES FÖRVARINGSUTRYMMEN I HORSBÄCK! www.contrak.fi Kim Ahtola 0500 844 197 EKENÄS SKÄRGÅRDS TRANSSERVICE AB BYGGER OCH REPARERAR HUS OCH BRYGGOR FÄRJTRANSPORT 040-577 3427, 0400-203 508 Bilverkstad Ekenäs (BD-Auto) 019 246 2950 Bilverkstad Pojo (Rasmec) 0400-610 711 Butik Ekenäs 0400 209 999 ekenas@mekonomen.fi Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ 2080€ 1855€ Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ MSZ-EF35VEH-B Elina Kur jenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9.00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälauantait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ 2225€ MSZ-LN25VEH W E L L N E S S Badhussäsongen inleds i Hangö Badhussäsongen i Hangö inleds den 26 maj. MayDay-begivenheten öppnar säsongen och med den beaktar man Hangös traditioner som badort. Replikor av badhytterna från början av 1900-talet ställs ut. Alla lämnar sin vinterpälsar på sandstranden och då startskottet går doppar man sig i havet. Fram till andra världskriget ansågs badanstalten i Hangö vara landets modernaste. Badhusepoken är stadens mest sägenomspunna och älskade historiska period. Hangö återtog sin badhusstatus efter en paus på nära 80 år då Regatta Spa öppnade i maj i fjol. (JJ/IS) Kylpyläkausi käynnistyy Hangossa Kylpyläkausi aukeaa Hangossa 26.5. MayDay tapahtuma avaa kauden ja juhlistaa Hangon kylpyläkaupunki-perinnettä. Esillä on rekonstruktioita Hangon 1900-luvun alun kylpyhyteistä. Talviturkit jätetään porukalla hiekkarannalle ja lähtölaukauksen saattelemana pulahdetaan mereen. Toiseen maailmansotaan asti Hangon kylpylän katsottiin olevan maamme muodinmukaisin, kylpyläelämä on kaupungin historian tarunomaisin ja rakastetuin aika. Hangosta tuli jälleen kylpyläkaupunki lähes 80 vuoden tauon jälkeen kun Regatta Spa avasi ovensa toukokuussa 2017. (JJ) E V E N T S Vårprogram i Lojo Lojos äppelflicka Melissa Puhakka räknar upp begivenheter i Lojo under våren och början av sommaren: Lojo torgfest 22-23 juni, midsommarfesten i Aurlahti och Lojo Strandjam i början av juni. Dess artistlista har redan publicerats och programmet bjuder på något för envar. Puhakka betecknar Strandjam som något av Finlands största klassfest. (JJ/IS) Lohjalla tapahtuu keväällä Lohjan omenatyttö Melissa Puhakka listaa Lohjan kevään tapahtumat. – Lohjan torifest järjestetään 22. – 23.6. Samaan aikaan on juhannusjuhlat Aurlahdessa sekä tietenkin Lohjan rantajamit kesäkuun alussa Lohjan rantajamien esiintyjälista on jo julkaistu, tarjontaa on kaikille. Rantajamit on vähän niin kuin Suomen suurin luokkakokous, Puhakka nauraa. (JJ) D E L I Ägräs Distillerys nya GIN ut på marknaden Fred Karlsson vid Ägräs Distillery i Fiskars berättar att destilleriets nya gin har en lite mer blomsterliknande smak. GIN kommer först till försäljning i Alkos butiker under rubriken Limited Edition. Karlsson berättar att flaskan är traditionell men etiketten ny. (JJ/IS) Ägräs Distilleryn uusi GIN tulee markkinoille vielä tässä kuussa. – Se on vähän kukkaisempi versio, Fred Karlsson Ägräs Distillerylta kertoo. Uusi GIN tuodaan aluksi Alkoihin Limited Editionina. – Pullo on perinteinen mutta etiketti uusi, Karlsson paljastaa uutuudesta. (JJ)
1 6 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A A D V E N T U R E Till Haiko med ett över hundra årigt fartyg M/s J. L. Runeberg är en ångbåt som sommartid trafikerar från Helsingfors till Borgå och Lovisa. Farrtyget är byggt år 1912. Fram till år 1962 drevs båten med ångmaskin, numera med diesel. Vintertid renoveras fartyget i hemhamnen Borgå. På väg från Helsingfors till Borgå tar fartyget på begäran iland vid Haiko gård och Svarta Hästen. På rutten till Lovisa tar man iland i Pellinge (Sandholmsudden vid Benitas café) samt i Kabböle. (JJ/IS) Yli satavuotiaalla laivalla Haikkoon M/S J.L. Runeberg on höyrylaiva, joka liikennöi kesäisin Helsingistä Porvooseen ja Loviisaan. Se on rakennettu vuonna 1912. Vuoteen 1962 laiva liikennöi höyrykoneen turvin, nykyisin matkaa taitetaan dieselin voimin. Talvisin laivaa entisöidään sen kotisatamassa Porvoossa. Risteillessään Helsingistä Porvooseen se pysähtyy pyydettäessä Haikon kartanossa ja Mustassa Hevosessa. Helsinki – Loviisa välillä risteillessä pysähdytään Pellingissä (Sandholmsudden, Benitas café kohdalla) sekä Kabbölessä. (JJ) C U L T U R E Östnyländska SOUNDS 2018 I kulturhuset Grand i Borgå arrangeras en begivenhet vid namn SOUNDS 2018. Som deltagare hoppas man få ungdomsgrupper som utövar musik, allt från Borgå, Lovisa, Sibbo, Askola i Lojo, Lappträsk, Mörskom och Pukkila. I år är temat den egna rösten. Man framträder i två serier, de som är födda 2003-08 och de som är födda 1998-2002. Gruppen ska bestå av mist tre personer. (JJ/IS) Nuori Kulttuuri Sounds 2018 aluetapahtuma pidetään Porvoossa Kulttuuritalo Grandissa pidetään Itä Uudenmaan SOUNDS 2018 –aluetapahtuma. Tapahtumaan halutaan esiintymään kaikki musiikkia harrastavat ryhmät Porvoosta, Loviisasta, Sipoosta, Askolasta, Lapinjärveltä, Myrskylästä ja Pukkilasta. Tänä vuonna teemana on oma ääni. Osallistua voi kahteen ikäsarjaan, vuosina 2003–2008 syntyneet ja vuosina 1998–2002 syntyneet. Vaatimuksena on ryhmä, jossa tulee olla vähintään kolme osallistujaa. (JJ) Foto/Kuva: AINO POHJOLA D E L I Meat District mörar köttet I en glasvitrin mitt i Borgårestaurangen möras kött. Råmörningen tar oftast fem veckor. Köttproteinet börjar brytas ned och köttet blir allt mörare medan också smak, doft och färg ändrar sig. Välhängt kött är mört, mörkrött och har en lite syrlig doft. Meat District använder ekologiskt och ansvarsfullt producerat inhemskt kött. (JJ/IS) Meat District raakakypsyttää lihaa Ravintolan keskellä sijaitsevassa lasikaapissa kypsytetään lihaa. Raakakypsytys kestää useita viikkoja, yleensä noin viisi viikkoa. Lihan proteiinirakenne alkaa hajota, joka vaikuttaa lihan mureuteen, makuun, tuoksuun ja väriin. Raakakypsynyt liha on mureaa, väriltään tumman punaista ja tuoksultaan hapahkoa. Meat District keskittyy ekologisesti ja vastuullisesti tuotettuun kotimaiseen lihaan. (JJ) Tuulivoima kannattaa yhdistää aurinkoon ? Silloin kun aurinko ei paista, yleensä tuulee, Niklas Rönnholm kertoo. Saaristotekniikka.com on erikoistunut kesämökkien tekniikkaan. Rönnholmilta löytyy sähköä jokaiseen saareen. Keskikokoisella aurinkosähköjärjestelmällä toimii televisio ja pieni jääkaappi. Pienimmillä, noin parinsadan euron järjestelmillä saadaan valaistus ja latausmahdollisuus esimerkiksi puhelimelle tai tabletille. – Laitteiden virrankulutukseen kannattaa kiinnittää huomiota, Rönnholm ohjeistaa. Valaistuksessa esimerkiksi kannattaa käyttää LED-lamppuja, joiden virrankulutus on todella pieni. Toimivin järjestelmä saadaan yhdistämällä tuulija aurinkovoima. Hybridilaitteistolla Rönnholmin mukaan varmistetaan sähkön riittävyys kaikissa olosuhteissa. – Voidaan asentaa erikseen aurinko ja tuulijärjestelmä, markkinoilla on myös hybridilataussäätimiä, joilla saadaan samaan akustoon kiinni tuulivoimala ja aurinkokennot, Rönnholm kertoo. Akku tai akusto on usein järjestelmän kallein osa. Akuksi kannattaa aina valita AGM-tyyppinen vapaa-ajan akku. Ne kestävät oikein hoidettuina yli kymmenen vuotta. Aurinko ja tuulisähköjärjestelmät toimivat parhaiten kun käytetään 12 voltin laitteita. Rönnholmin mukaan jännitteen muuntaminen 230 voltin kotisähköksi kuluttaa turhaan virtaa. – Aurinkopaneelit tuottavat suoraan 12voltin jännitettä, joten virtaa ei mene yhtään hukkaan, Rönnholm ohjeistaa. 12 voltin järjestelmän saa asentaa itse. Suurin osamyynnissä olevista laitteistoista on tee se itse –mallia. Suuret järjestelmät tuottavat yleensä 230v sähköä, ne vaativat sopimuksen sähköyhtiön kanssa ja asennuksen saa tehdä vain ammattilainen. Talvella virrankulutuksen kanssa pitää olla tarkkana. – Sydäntalvi on vaikea, valoa on vähän. Tuulivoiman avulla virta riittää, jos tuulee, Rönnholm kertoo. Valot kannattaa sammuttaa jos niitä ei tarvitse, sama pätee muihin virrankuluttimiin – Akkujen jännitettä ei saa päästää liian alhaiseksi, Rönnholm kertoo. Nykyjärjestelmät huolehtivat akuista automaattisesti, lataussäätimessä on suojatoiminto, joka katkaisee virran jos akkujännite laskee liikaa. Rönnholmin mukaan liikkeet neuvovat asennuksessa. Muutama ohje on hyvä muistaa jos laitteistoa suunnittelee. – Tuulivoimalaa ei kannata asentaa mökin katolle, niistä tulee jonkin verran ääntä. Rönnholm muistuttaa. Välimatka lataussäätimen ja aurinkopaneelien tai tuulivoimalan välillä olisi hyvä pitää alle viidessäkymmenessä metrissä. Pidempi matka onnistuu tarvittaessa, mutta vaatii kaapeleilta enemmän, Rönnholm lupaa lopuksi. TEKSTI & FOTO/KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Kombinera vindoch solkraft ? Näthandeln Saaristotekniikka har specialiserat sig på teknik för fritidsstugor. Niklas Rönnholm vid företaget påpekar att det oftast blåser då solen inte skiner. Han ser gärna att varje skärgårdsstuga får tillgång till elektricitet och kan erbjuda lösningar till detta. Med ett medelstort solenergisystem fungerar både tv och ett litet kylskåp. Med hjälp av små system, som kostar ett parhundra euro, får man belysning och kan ladda mobiltelefonens eller tablettens batteri. Det gäller att anpassa eldrivna apparater till sättet att producera el. Det lönar sig exempelvis att använda LED-lampor för de drar lite ström. Bästa sättet att producera el är att kombinera vindoch solenergi. Med hjälp av hybridanläggningar försäkrar man sig om att elen räcker till i alla situationer. Man kan anlägga systemen skilt för sig, men på marknaden finns också hybridkopplingar som möjliggör att man kan koppla både soloch vindenergiapparaturen till batterierna, berättar Rönnholm. Batteriet eller batterierna är oftast den kostsammaste delen av systemet. Det lönar sig alltid att välja batterier av AGM-typ. Sköter man bra om dem håller de över tio år. Bäst fungerar soloch vindelen med 12 volts apparater. Ändrar man spänningen till 230 volt slösar man med strömmen. Solpanelerna producerar 12 volts spänning direkt så ingen elkraft går förlorad. Ett 12 volts system får man installera själv. De flesta av Saaristotekniikkas produkter är av gör-det-självmodell. De stora systemen producerar i allmänhet 230 volts el och om dem måste man göra avtal med elbolaget. De får installeras enbart av yrkesmän. Vintertid ska man man följa noga med elförbrukningen. På midvintern är det knepigt för det är så lite ljus. Har man vindkraft kan man ändå få el. Släck belysningen om den inte behövs och spara också eljes el. Man ska heller inte tömma batterierna för mycket. Nutida batterier sköter sig själva. Det finns en justerare med skyddsmekanism som bryter strömmen om batteriet håller på att bli tomt. De firmor som säljer anläggningar ger anvisningar för installationen. Rönnholm råder att inte installera vindkraften på stugans tak för apparaturen ger ljud ifrån sig. Avståndet mellan laddningsjusteraren och solpanelerna eller vindkraftverket ska helst vara kortare än 50 meter. Om nödvändigt kan avståndet vara lite längre men kräver då mer kabel.
V Å R K E V Ä T 2 1 8 1 7 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A E V E N T S Erin återvänder till estraderna Inte Popeda utan Erin lyssnar vi till i Konstfabriken i Borgå 19.4. Under den nära två timmar långa konserten hör vi också nya låtar men också säkert äldre. Publik i alla åldrar är välkommen. Konserten bjuder troligen också på låthiten Popeda. (JJ/IS) Erin palaa keikkalavoille Ei kuunnella Popedaa, vaan Porvoon taidetehtaalla esiintyy Erin 19.4. Valikoimassa on uusia kappaleita ja lähes kahden tunnin keikalla kuullaan varmasti myös vanhempia biisejä. Erinin keikka Porvoossa on sallittu kaiken ikäisille. Konsertin aikana kuullaan todennäköisesti myös hittibiisi Popeda. (JJ) L I V I N G Träbåten i skick i Kuggom! Traditionscentret i Kuggom arrangerar en tvåspråkig kurs i hur man utför vårservice på träbåtar. Man bekantar sig med arbetsverktygen och materialen som används då man fixar träbåtar och går igenom de vanligaste vårarbetena. Anmälningarna till kursen senast den 4 april. (JJ/IS) Puuveneet kuntoon Kuggomissa Puuveneet kunnostetaan perinnekeskus Kuggomissa. Kurssi on kaksikielinen ja käsittelee puuveneen kevätkunnostusta. Kurssilla tutustutaan työkaluihin ja materiaaleihin, joita käytetään puuveneiden kunnostuksessa. Tavallisimmat keväällä tehtävät kunnostustyöt käydään kurssilla läpi. Ilmoittautuminen viimeistään 4.4 (JJ) T E C H N I C S Tohatsus utombordsmotor finns i rosa Företaget Marino satsar alltjämt på retro. Marino Mustang finns nu i ännu flera färger: man kan få både båten och motorn i rosa. De färgkodade motorerna passar också ihop med många andra retrobåtar. (JJ/IS) Tohatsun perämoottorin saa vaaleanpunaisena Marino jatkaa retroiluja. Marino Mustang on saanut lisää värejä. Veneen ja perämoottorin saa nyt myös vaaleanpunaisena. Värikoodatut perämoottorit sopivat myös monen muun retrolaitteen perään. (JJ) T R E N D S T U D I O Borgåkaféerna vaknar till våren Borgå har många fina kaféer. Efter att ha legat lågt under vintern öppnar de dörrarna när våren kommer. Man kan njuta av kakor, lunch eller middag vid åstranden, i stadens historiska träeller stenhus eller varför inte i gästhamnen på Sandholmsudden. (JJ/IS) Porvoon kahvilat heräävät keväällä Porvoon kahvilatarjonta on laadukasta. Talven hiljaiselon jälkeen kahvilat avaavat ovensa keväällä. Kahvikakut, lounaan tai päivällisen voi nauttia jokirannassa, vanhan Porvoon historiallisissa puutai kivitaloissa, tai vaikka Sandholmsuddenin käyntisatamassa. (JJ) BOKA DIN ANNONSPLATS VARAA ILMOITUSTILASI ilmoitus@canews.fi, ? 02 421 725 Mediakort: canews.fi/sv/mediakortti/ Mediakortti: canews.fi/fi/mediakortti/ Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy www.lindangroup.fi Chefredaktör/Päätoimittaja: Michael Nurmi RANNIKON KUKA, MITÄ, MISSÄ & MILLOIN! KUSTENS NÄR, VAR, VEM & HUR! CANDOtapahtuma & festivaaliliite: Sisältää mm. festivaali-infoa/listaukset, kesän tapahtumakalenterit sekä juttuja esiintyjistä että eri tapahtumista. Painos 60 000 kpl. Festivaalilehti ilmestyy viikolla 24 ja on jakelussa koko kesän. F E S T I V A L S • A R T I S T I N F O 2 1 7 • T H E A T R E S • E V E N T S FES TIV ALS • AR TIS TIN FO 20 17 • TH EAT RES • EV EN TS O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTE RBOT TEN • Å L A N D G U I D E canews.fi l sportpressen.fi l annonsbladet.fi www.visitsaaristo.ne t Uusi palvelu visitsaaristo.net on nyt avattu! Den nya tjänsten visitsaaristo.net är nu öppen! www.sportpressen.fi SOMMAR KESÄ 2017 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • Å L A N D G U I D E KRISTIAN BÄCK DANNY LINDQVIST l FUTISGOLFTOUR GRÄSPLANSCUP l NURMIKENTTÄCUP SOMMAR KESA 2017 S O M M A R K E S Ä 2 17 F E S T I V A L S • A R T I S T I N F O 2 1 7 • T H E A T R E S • E V E N T S FES TIV ALS • ART IST IN FO 201 7 • TH EAT RES • EVE NTS SEPTEMBER OPEN 9.-10.9.2017 CAN DO evenemang & festivalbilaga: Innehåller bl.a. Festivalinfo/-listor, sommarens händelsekalendrar, artistintervjuer och evenemangartiklar. Upplaga 60 000 st. Festivaltidningen utkommer v. 24 och finns till utdelning under hela sommaren. FESTIVALSPECIAL 2018
1 8 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Ö S T E R B O T T E N P O H J A N M A A A D V E N T U R E På After Eights cykel i Jakobstad Musikcafé After Eight grundades år 1987. Till en början ville man erbjuda ungdomarna en rusfri miljö om lördagskvällarna. Under de trettio verksamhetsåren har bl.a. cykleuthyrning tillkommit till musikkaféets utbud. På en hyrcykel kan man lätt bekanta sig med Jakobstad. Verkstadsungdomarna deltar aktivt i att producera alla de olika verksamheterna. (JJ/IS) After Eight fillarilla Pietarsaaressa Musikcafé After Eightin toiminta alkoi 1987. Aluksi tarjottiin nuorille päihteetön ympäristö lauantai-iltojen viettoon. Kolmessakymmenessä vuodessa mukaan on tullut musiikkikahvilan lisäksi muun muassa polkupyörien vuokraus. Vuokrafillarilla on helppo tutustua Pietarsaareen. Työpajanuoret ovat aktiivisesti mukana kaikkien osa-alueiden tuottamisessa. (JJ) E V E N T S Nattvandring på Öja Nattvandringen i Öja arrangeras lördagen den 19 maj. Start och mål i bycentret. Under den 22 km långa rutten ser man kultur, historia och skärgårdslandskap. Anmäl dig senast den 30 april. I deltagaravgiften ingår soppa och mellanmål. (JJ/IS) Öjassa vaelletaan yössä Öjan yövaellus järjestetään lauantaina 19.5. Lähtö ja maali ovat Öjan kyläkeskuksessa, reitillä näkee kulttuuria, historiaa ja saaristomaismaa. Reitin pituus on 22 kilometriä. Ilmoittautuminen on avoinna 30.4 saakka. Osallistumishintaan sisältyy keitto ja välipala. (JJ) D E L I Unikt bryggkafé i Öja Café Bryggan i traditionell skärgårdsstil är ett av de populäraste sommarkaféerna i Öja. Kaféet finns i en unik miljö intill havet. I gästhamnen (Bodö) finns plats för ca tio båtar. På motsatta stranden finns en badplats med fem meters hopptorn och badhytter. (JJ/IS) Ainutlaatuinen laiturikahvila Öjassa Perinteisen saaristolaistyylinen Café Bryggan on yksi Kokkolan suosituimmista kesäkahviloista. Kahvila sijaitsee ainutlaatuisessa miljöössä meren äärellä. Café Brygganin vierassatamaan (Bodö) mahtuu noin 10 venettä. Kahvilan vastarannalta löytyy uimaranta, viiden metrin hyppytorni ja pukukopit. (JJ) TEKSTI & FOTO/KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Båtar av hög kvalitet tillverkas i Österbotten ? Thomas Sarin vid Sarins Båtar förlitar sig på kvalitet. Genom att satsa på utveckling och genom att man koncentrerar sig på en båttyp kan man bli bäst i världen. Från att ha tillverkat många olika modeller har företaget gått in för att tillverka fem modeller. Sarin berättar att man i början av 2000-talet bestämde sig för att koncentrera tillverkningen och satsa på Walk Around-båtar med hytten midskepps. På marknaden finns inga motsvarande båtar. Till fördelarna hör också sidodörrarna. Företaget har tillverkat båtar sedan år 1967 och är den äldsta tillverkaren av motorbåtar i Österbotten. Varumärket Minor växte och blev SARGO år 2014. 85 procent går på export, främst till Norge, Sverige och Amerika. Minor betyder liten och det namnet passade inte för båtar avsedda för hårt bruk så vi döpte om båten till SARGO, berättar Sarin och förklarar att man satte samman namnet av släktnamnets tre första bokstäver med det dynamiska tillägget GO. Skandinavisk design är populär och det märks också i försäljningen. Båtarna går bra åt både i hemlandet och på export och leveranstiderna blir allt längre. För tillfället säljer man båtar som kommer att levereras på senhösten och beställningar görs med tanke på nästa sommar. Man har satsat på det praktiska och på att båten ska fungera under alla tänkbara förhållanden. Allseason-båtarna, till vilka SARGO räknas, är avsedda för åretruntbruk. Man kan vrida alla reglage med handskar på händerna. Höga krav ställs på materialen för kunderna vill kunna köra hårt också i dåligt före. SARGO är ingen båt för nybörjare. Den som köper båten är sjövan, vet vad han vill och fattar finesserna med båten. Många sjöfarare väljer SARGO för att båtarna är praktiska och passar också för långfärder. Sarin berättar också att trenden är att båtar ska passa för många olika ändamål. Köper man en dyr båt ska man verkligen ha användning för den. Båten ska vara trygg och lätt att använda men också passa för mer sportiga nöjen. Då passar en båt ur den snabba Sargo Explorer-serien. Trenden leder mot allt större båtar. Redan nu är båtarnas medellängd ca 30 fot. Tekniken och formgivningen har blivit viktiga kriterier då man väljer båt. SARGO testar tekniska nyheter med en särskild testbåt, där man redan prövar 20 nya utrustningsdetaljer. Sarin berättar att man kör testbåten minst 100 timmar per sommar. All utrustning prövas också i Sarins familjs båtar. Företaget är ett familjeföretag. Vi tillbringar mycket tid till sjöss och prövar all ny utrustning minst en sommar i våra egna båtar innan vi beslutar om de ska tas i bruk i de båtar vi säljer. Också de färdiga båtarna testas omsorgsfullt. De provkörs före leverans. Sarin berättar att man t.ex. kollar att kokplattan är tillräckligt effektiv genom att man kokar vatten på varje båt. Enligt Sarin är en nöjd kund den bästa reklamen. Att tillverka båtar i Finland är utmanande. P.g.a. den höga kostnadsnivån producerar Sargo enligt Lean-modellen. Överflödiga arbetsmoment minskas bl.a. tack vare en effektiv produktionslinje. Det kostar dyr arbetstid om arbetstagaren måste leta efter sina verktyg men ger inget mervärde åt produkten, förklarar Sarin Lean-tänket. En gång i veckan håller man en utvecklingspalaver och arbetstagarna brukar bidra med tio, femton effektiviseringsförslag. Genom en kontinuerlig utveckling vill man säkerställa att båtar fortsättningsvis tillverkas i Österbotten. Pohjanmaalla tehdään laadukkaita veneitä ? SARGO -veneiden Thomas Sarin uskoo laatuun. Kehittymällä ja keskittymällä yhteen venetyyppiin, on mahdollisuus olla maailman paras. Suuresta mallivalikoimasta päädyttiin viiteen malliin. – 2000 -luvun alussa tehtiin päätös keskittyä ja panostaa keskihytillisiin Walk Around -veneisiin, Sarin kertoo. Vastaavia veneitä ei ole markkinoilla, vahvuuksia on lisäksi sivuovet. Veneitä Sarins Båtar on valmistanut jo vuodesta 1967, se on Pohjanmaan vanhin moottorivenevalmistaja. Minor -brändi kasvoi SARGOksi vuonna 2014. Veneistä menee vientiin 85 prosenttia, pääasiassa Norjaan, Ruotsiin ja Amerikkaan. – Minor tarkoittaa pientä, joka ei sopinut yhteen kovaan käyttöön tarkoittelujen veneiden kanssa. Uudeksi nimeksi tuli SARGO. Sukunimen kolme ensimmäistä kirjainta ja dynaaminen Go, Sarin kertoo merkin synnystä. Skandinaavinen suunnittelu on nyt suosiossa mikä näkyy myyntiluvuissa. Kotimaa ja vienti vetävät, samalla toimitusajat pitenevät. Nyt myydään loppusyksystä valmistuvia veneitä ja siirrytään ensikesän veneisiin. Mallit ovat jalostettu käytännöllisiksi, toimivuus kaikissa olosuhteissa on tärkeää. Sarinin mukaan Allseason veneet, joita SARGO edustaa, ovat tarkoitettu lähes ympärivuotiseen käyttöön. – Kaikkia katkaisijoita pystyy käyttämään hanskat kädessä. Materiaaleilta vaaditaan paljon, asiakkaat haluavat ajaa kovaa huonossakin kelissä. Aloittelijan veneitä SARGOt eivät ole. – Ostaja on aikaisemmin veneillyt, tietää mitä vaatii ja näkee ominaisuuksien hyödyn, Sarin kertoo. Monet purjehtijat päätyvät SARGOon, ne ovat käytännöllisiä ja soveltuvat pidempiinkin matkoihin. Veneilyn trendeistä Sarin ottaa esille monikäyttöisyyden. Hintavalle veneelle on oltava tarvetta. – Veneen pitää olla turvallinen ja helppokäyttöinen mutta samalla sopia myös urheilullisempaan huvikäyttöön, Sarin tarkentaa. Vastaus trendiin on vauhdikkaampi Sargo Explorer sarja. – Veneiden koko on toinen trendi, mennään suurempiin veneisiin, Sarin jatkaa. Veneiden keskikoko on jo noin 30 jalkaa. Tekniikka ja muotoilu ovat myös nousseet merkittäviksi kriteereiksi veneen hankinnassa. Teknisiä uutuuksia SARGO testaa testiveneellä, siinä on jo 20 uutta varustetta. – Tavoitteena on, ajaa sillä vähintään 100 tuntia kesässä, Sarin kertoo. Kaikki varusteet testataan Sarinin perheen omissa veneissä. – Sarins Båtar on perheyritys, me veneillään paljon ja testataan kaikkia uusia varusteita vähintään yhden kesän ajan omissa veneissä, jonka jälkeen päätetään, otetaanko ne tuotantoon. Valmiit veneet testataan huolellisesti. SARGOn veneet koeajetaan aina ennen luovutusta. – Lieden riittävä teho varmistetaan esimerkiksi jokaisesta veneestä keittämällä vettä, Sarin kertoo. Veneen pitää olla kunnossa, kun se luovutetaan asiakkaalle. Sarinin mukaan paras mainos on tyytyväinen asiakas. Veneiden valmistus Suomessa on haastavaa. Korkeiden kustannusten takia SARGOlla on käytössä Lean -tuotantomalli. Turhaa työtä on vähennetty muun muassa tehokkaalla kokoonpanolinjalla. – Työkalujen etsiminen maksaa, mutta ei tuo tuotteelle lisäarvoa, Sarin pohjustaa Lean-ajattelua. Kehityspalaveri pidetään kerran viikossa, yleensä tehostamisehdotuksia tulee henkilökunnalta kymmenestä viiteentoista. Jatkuvalla kehityksellä halutaan varmistaa veneiden valmistus Pohjanmaalla tulevaisuudessa.
V Å R K E V Ä T 2 1 8 1 9 Ö S T E R B O T T E N P O H J A N M A A A D V E N T U R E Med kajak till sjöss I Karleby byggs Skim Kayaks kajaker avsedda för havsförhållanden. Företaget är representerat världen över. Man hittar lätt kajaker för olika ändamål. Havspaddling är ett enkelt sätt att uppleva havsnaturen på ett nytt sätt. Paddlingskurser arrangeras av bl.a. Merimelojat ry. (JJ/IS) Merelle uskaltaa myös kajakilla Kokkolassa valmistetaan Skim Kayaks kajakkeja meriolosuhteisiin. Skim Kayaks on edustettuna ympäri maailmaa ja valikoimista löytyy helposti tarpeisiin sopiva kajakki. Merimelonta onkin helppo tapa kokea merellinen luonto uudella tavalla. Melontakursseja järjestää muun muassa Merimelojat ry. (JJ) L I V I N G Hårklippning i bilstol En belåten ung man sitter i bilen med nyklippt hår. I familjesalongen finns fyra olika bilstolar för pojkar och flickor. I dem går hårklippningen som en dans. Familjesalongen Milana i Jakobstad erbjuder skönhetsvård för hela familjen. (JJ/IS) Autotuolissa hiustenleikkuu sujuu Autossa istuu tyytyväinen nuorimies, hiukset on juuri leikattu. Perhesalongissa autotuoleja on neljä erilaista, pojille ja tytöille löytyy sopivat menopelit hiustenleikkuun ajaksi. Pietarsaarelainen Perhesalonki Milana tarjoaa kauneudenhoitopalvelut koko perheelle. (JJ) Bergvärme? Fråga oss om pris på borrning av energihål och vattenbrunnar ... då vet du att du gjort en bra affär. 044-525 9143 info@drilltec.fi www.drilltec.fi Vi har de rätta alternativen för alla dina byggnader, från förmånliga PVC-fönster till traditionella trä-aluminiumfönster Full service inom österbotten, från offert till montering! Investera i nya fönster och dörrar Spara pengar! FÖRLÄNG SOMMAREN Vi glasar även in din terrass eller bygger ditt uterum! M. Backlund 050 553 1223 R. Renkonen 050 536 2624 www.exellent.fi Nätbutik för PVC-fönster: www.exellent-ikkunat.com Retreatgården Snoan www.snoan.fi 019-244 3032 VÄLKOMMEN TILL RETREATGÅRDEN: RETREATGÅRDEN SNOAN INBJUDER TILL STILLHET OCH RO Finlands äldsta retreatgård, Snoan, i Lappvik, Hangö erbjuder en unik miljö för tystnad, vila och eftertanke. Retreaten är en kravlös tillvaro, där du bara får vara, tänka, lyssna, andas och stanna upp. Våra aktuella retreater hittar du på www.snoan.fi. Mera information, retreatkoordinator Birgitta Udd, tfn 040-630 7771, e-post: birgitta.udd@evl.fi. Välkommen! Dags att bokas borrning av energibrunn. Vi kan också offerera bergvärmelösningar med nyckeln i hand. Begär offert. T E C H N I C S Terhi följer trenderna På båtmässan ställde Terhi ut en lång rad modeller försedda med eldrivna utombordare av Torqeedos tillverkning. Elmotorerna har blivit konkurrenskraftiga, speciellt de motorer som är avsedda för småbåtar. Än så länge installerar man inte de stora motorerna av serien Deep Blue. Den största elmotorn som marknadsförs i Finland är Cruise 10.0. Ifråga om effekt kan den jämföras med en 20 hkr:s traditionell utbordare. I Österbotten finns ett tiotal återförsäljare av Terhibåtar. I Jakobstad företräds Terhi av Wikro Tools. (JJ/IS) Terhi mukaan uusimpaan trendiin Vene 2018 –messuilla nähtiin mittava sähköperämoottoreilla varustettujen Terhi –veneiden mallisto. Moottorit olivat Torqeedon valmistamia. Sähköperämoottorit ovat jo kilpailukykyisiä, etenkin pienemmissä veneissä. Deep Blue –sarjan isompia moottoreita ei vielä asenneta veneisiin. Suurin Suomessa markkinoitava moottori on Cruise 10.0. Sitä voi hyötysuhteensa ansiosta verrata suorituskyvyn osalta vähintään 20-hevosvoimaiseen perinteiseen perämoottoriin. Pohjanmaalta löytyy kymmenkunta Terhin jälleenmyyjää. Pietarsaaressa merkkiä edustaa Wikro Tools. (JJ) W E L L N E S S Fyrön Tankar turistmål året runt Jaska Pensaari vid Karleby turism berättar att utländska turister har hittat till fyrön Tankar. Man har satsat stort på den och numera är ön i bruk året om. Vinterid säljer man upplevelsepaket.a Vintertid får resenärerna ön för sig själva och i paketet kan ingår också egen kock som tillreder maten på plats. Satsningarna lönar sig: ca 15 000 utländska turister övernattar på ön. Sommartid är ön öppen för alla. Tankar Inn fungerar sommartid också som internationellt hostel. Till Tankar kommer man med båt. M/s Jenny trafikerar sommartid enligt tidtabell. (JJ/IS) Tankarin majakkasaari ympärivuotiseen käyttöön Kokkolan matkailu OY:n Jaska Pensaari kertoo ulkolaisten matkailijoiden löytäneen Tankarin majakkasaaren. Siihen on panostettu valtavasti ja saari onkin nykyään ympärivuotisessa käytössä. – Sinne myydään talviaikaan elämyspaketteja, Pensaari jatkaa. Talvella matkailijat saavat koko saaren omaan käyttöönsä, pakettiin voi kuulua myös oma kokki, joka tekee ruuat saarella. Vastinetta panostukselle saadaan, kun alueella yöpyy vuosittain noin 15000 tuhatta ulkomaalaista matkailijaa. Kesäisin saari on auki kaikille. Tankar Inn toimii kesän aikana myös kansainvälisenä retkeilyhostellina, Majakkasaareen pääsee laivalla, ms Jenny liikennöi kesäisin aikataulun mukaan. (JJ)
2 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Å L A N D A H V E N A N M A A E V E N T S Anastacia till Rockoff Den amerikanska världsartisten Anastacia som gett oss megahitar som ”I’m Outta Love” och ”Left Outside Alone” kommer till Rockoff i sommar. Spelningen i Mariehamn är en del av Europaturnén ”The Evolution tour”. Anastacia har begåvats med en av de mest välkända poprösterna i modern tid och sålt mer än 30 miljoner skivor. Just nu är aktuell med sitt 7:e album, ”Evolution”. Anastacia uppträder den fredagen den 20 juli. Läs mer: www.rockoff.nu (OA) Anastacia saapuu Rockoffiin Amerikkalainen maailmanartisti Anastacia, joka on antanut meille megahittejä kuten ”I’m Outta Love” ja ”Left Outsider Alone” saapuu kesällä Rockoffiin. Maarianhaminan keikka on osa hänen Eurooppakiertuettaan ”The Evolution tour”. Anastacialla on meidän aikamme tunnetuimpia lauluääniä. Hän on myynyt yli 30 miljoonaa levyä. Parhaillaan hän on ajankohtainen seitsemännen ”Evolution” -albuminsa vuoksi. Maarianhaminassa hän esiityy perjantaina heinäkuun 20. päivänä. Lisätietoja: www.rockoff.nu. (OA/IS) T R E N D S T U D I O Tatuerade sjömän från förr och nu Förr i tiden var det sjömännen som tatuerade sig. Att smycka sin hud var ett bevis på att man rest över haven och sett världen. Vid sidan av ankare och andra sjöfartssymboler var bilder av kvinnor vanligt förekommande. Hur blev det så? Vad uttrycker dessa kvinnobilder om personerna som bär dessa? Manlighet? Sexualitet? I utställningen ”Tro, hopp & kärlek” i Ålands sjöfartsmuseum får vi svar på många av dessa frågor samt en spännande inblick i tatueringskonsten. På fotografier i naturlig storlek visar både kvinnliga och manliga sjömän från förr och nu upp sina utsmyckade kroppar. Besökaren får också ta del av intervjuer med sjömän som berättar om sina tatueringar. Utställningen, som tagits fram av Sjöhistoriska museet i Stockholm, visar även upp unika tecknade förlagor till tatueringar från förr. I dag väljer var och varannan person att tatuera sig. En klar trend är att de gamla sjömansmotiven fått nytt liv och blivit allmänna konstverk på våra kroppar. ”Tro, hopp & kärlek” visas under hela 2018. Läs mer: www.sjofartsmuseum.ax (OA) Tatuoituja merimiehiä ennen ja nyt Entisaikoina merimiehet antoivat tatuoida itsensä. Ihon tatuoinnit kielivät siitä, että merimies oli matkustanut merten yli ja nähnyt maailmaa. Ankkureiden ja muiden merenkulun symbolien ohella tatuoinnit kuvasivat myöskin usein naisia. Miksi? Mitä naisten kuvat kertovat niitä kantavista miehistä? Miehuuttako? Seksuaalisuutta? Näyttelyssä ”Tro, hopp & kärlek” Ahvenanmaan merenkulkumuseossa löydämme vastauksia moniin kysymyksiin sekä saamme syvällisempää tietoa tatuointitaiteesta. Luonnollisen kokoisissa valokuvissa näemme sekä naisettä miesmerenkulkijoiden ihoa koristavia tatuointeja. Kuvia on sekä menneiltä ajoilta että tästä päivästä. Kävijät voivat myös kuulla merimiesten haastatteluja, joissa he kertovat tatuoinneistaan. Tukholman Sjöhistoriska museet on laatinut näyttelyn. Näyttelyssä esitellään myös ainutlaatuisia piirrettyjä esikuvia entisaikojen tatuoinneista. Tänä päivänä tatuointi on muodikasta. Selvä trendi on, että entisaikojen merimiesten tatuointiaiheet elävät uutta kukoistusta. Niistä on tullut ruumitamme koristavia yleisiä taideteoksia. Näyttely on esillä koko vuoden. Lue lisää: www.sjofartsmuseum.ax. (OA/IS) TEXTI:OVE ANDERSSON FOTO/KUVA:OVE ANDERSSON KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Garanterar napp med Patrik som fiskeguide ? Åland erbjuder unika möjligheter för sportfiske. Varje år besöker tusentals personer öriket för att pröva fiskelyckan. Patrik Lehtonen har över 30 års erfarenhet av sportfiske och är en av Ålands absolut mest erfarna fiskeguider. Är Åland ett fiskeparadis? – Det tycker jag absolut. Vi har en helt unik skärgård. Det i kombination med mycket fisk och ofta klart och fint vatten gör upplevelsen till något utöver det vanliga. Vilken typ av fisk fiskas mest på våren? – Först ut är havsöringen direkt när det blir isfritt och den fiskar vi till mitten av maj ungefär. Gäddfisket drar igång direkt när isarna släpper inomskärs. Fisket fortsätter sedan så länge det finns öppet vatten, men på olika platser förstås. Samma sak gäller jiggfiske efter abborre. Även i det fallet använder vi olika metoder och platser beroende på säsong. Vilket fiske är mest populärt bland era gäster? – Helt klart gäddfisket. Åtta av tio vill fiska gädda. Hur mycket spelar tur respektive skicklighet in för fiskelyckan? – Det är som med allt annat, ju mer tid du lägger ner på fiske desto bättre blir du. I längden vinner alltid den mest erfarna. Men när det gäller enstaka gånger eller att få den största fisken så kan det gå hur som helst. Den totala nybörjaren kan lyckas bättre än ett sportfiskeproffs. Det är också det som är en del av charmen med fisket. På er webbsida finns massor av bilder på lyckliga personer som fått upp jättefiskar. Är fiskar extra stora i åländska vatten? – Det skulle jag inte säga. Visst fångas det varje år en hel del riktigt stor fisk, men Åland är nog ändå mest känt som ett område där det finns mycket fisk. Hittills har vi inte blivit utan gädda eller abborre på någon tur. Hur mycket fisk brukar ni få under en dag? – En normalfångst brukar ligga kring 30 gäddor, vissa dagar mer, andra mindre. Några gånger har det blivit tresiffrigt. Tresiffrigt? – Ja, när vi fiskat gädda. Vilken är den största fisken ni har fått upp? – Största gäddorna vi guidat upp vägde 13,4 och 13,3 kilo. Totalt har det blivit 47 gäddor över 10 kilo från våra båtar. Garanterar ni fångst för era fiskegäster? – Japp, vi har fångstgaranti på både gädda och abborre. Havsöring då? – Det är svårare eftersom det inte finns så många av dom. Det är just för att den är en så svårfångad och eftertraktad fisk som glädjen brukar bli extra stor när det ligger en havsöring i håven. Oftast får vi 1–4 havsöringar per tur men vi har även blivit utan någon gång. Varför är sportfiske så spännande? – Det är nog det oförutsägbara som lockar. Även om förutsättningarna är desamma kan fisket variera väldigt mycket från en dag till en annan. – Sedan är det ju roligt när det plötsligt hugger, särskilt om man kämpat på med trögt fiske. Till stor handlar det om att du hittar nyckeln för dagen, det vill säga var och hur du ska fiska och med vilken typ av drag. – Och så får vi inte glömma naturupplevelsen plus att det är en väldigt social grej att fiska med vänner. Har du några tips för lyckat fiske att dela med dig av? – Lyssna på andra fiskare och sug åt dig tips framför allt på var och med vad du ska fiska. Ha tålamod och våga pröva något nytt om fisket låser sig. – Behandla fisken med största respekt och tänk långsiktigt. Vi vill alla ha ett fortsatt bra fiske även i framtiden. Patrik Lehtonens företag MaPa Fishing Team tillämpar catch & release under sina fiskeguidningar. Men så klart får den som vill ta med sig lite matfisk hem. Läs mer: www.mapafishingteam.com Fiskeguiden Patrik Lehtonen vet hur man ska kroka en gammelgädda. Den här bjässen vägde hela 12,1 kg. Foto: MaPa Fishing Team. Kalastusopas Patrik Lehtonen tietää, miten vanha hauki saadaan pyydetyksi. Kuvan kala painoi peräti 12,1 kg. Kuva: MaPa Fishing Team. Fisketoppen på Åland 2017 Rekord Gädda, 14,1 kg 14,78 kg Havsöring 5,7 kg 8,5 kg Abborre 1,6 kg 2,9 kg Lägerskolor på Albanus Hela skärgårdshavet inom vår aktionsradie med utgångshamn i Mariehamn eller till exempel Åbo. Lärorika och intressanta äventyr till sjöss och till lands. Också kortare kryssningar. Skeppsföreningen Albanus r.f. Sjöfartskvarteret 22100 Mariehamn tfn 018-175 45 fax 018-175 95 albanus@aland.net www.aland.net/albanus Ungdomssegling på Albanus Varje år ordnas ungdomsseglingar ombord på Albanus. Vi sätter segel, styr, lagar mat och navigerar tillsammans. Du behöver inte kunna segla, du lär dig när du kommer ombord. För mera information besök vår hemsida www.albanus.ax tel. 0457-0450013 albanus@aland.net www.quattrogolf.fi Fotisgolf Minigolf www.kasnas.com Frisbeegolf www.kimitoon.fi Golf www.bjarkasgolf.com www.fotisgolf.fi Info & Anmälningar Infoa & Ilmoittautumiset: Claus Lindström, 040 5111 769 claus.lindstrom@quattrogolf.fi Quattrogolf Individual (SM) 26.5.2018 Quattrogolf Team (Business ) 31.8.2018
V Å R K E V Ä T 2 1 8 2 1 Å L A N D A H V E N A N M A A Kalastusopas Patrikin avulla takuusaalista ? Ahvenamaa tarjoaa ainutlaaituisia urheilukalastausmahdollisuuksia. Vuosittain tuhansia urheilukalastajia vierailee Ahvenanmaalla kokeilemassa kalaonnneaan. Patrik Lehtosella on yli 30:n vuoden kokemus urheilukalastuksesta. Hän on Ahvenanmaan kokeneimpia kalastusoppaita. Onko Ahvenanmaa kalastajien paratiisi? Mielestäni ilman muuta. Saaristomme on ainutlaatuinen. Se yhdistettynä kalan runsauteen ja kirkkaisiin vesiin tekevät elämyksestä tavallista paremman. Mitä kaloja pyydetään enimmäkseen keväällä? Ensiksi meritaimenta heti jäiden lähdettyä. Taimenta pyydetään noin toukokuun keskivaiheille saakka. Haukea pyydetään myös heti, kun sisäsaariston jäät ovat lähteneet. Haukea kalastetaan niin pitkään kun meri on avoinna, mutta kalastuspaikat tietenkin vaihtelevat. Tämä koskee myös ahvenen jigikalastusta. Tässäkin tapauksessa käytämme eri kalastustapoja ja -paikkoja eri kausien mukaan. Mitä kalaa vieraat eniten haluavat kalastaa? Ilman muuta haukea. Kymmenestä asiakkaasta kahdeksan haluavat pyytää haukea. Paljonko onni tai kokemus vaikuttavat saaliiseen? Kuten monissa muissakin tapauksissa harrastuksen parissa käytetty aika vaikuttaa onnistumiseesi. Pitkässä juoksussa kokenein aina voittaa. Toisaalta kokematonkin voi pyytää suurimman kalan. Vasta-alkaja voi onnistua urheilukalastaja-ammattilaista paremmin. Tämähän onkin osa urheilukalastuksen viehätystä. Nettisivullasi on paljon kuvia onnellisista kalastajista, jotka ovat saaneet tosi suuria kaloja. Ovatko Ahvenamaan kalat suurempia kuin muualta pyydetyt? Ei minusta. Toki täällä pyydetään joka vuosi aika paljon suuria kaloja, mutta Ahvenanmaa on eniten tunnettuu kalojen runsaudesta. Millään retkellä emme toistaiseksi ole jääneet ihan ilman haukea tai ahventa. Paljonko kalaa päivässä saatte? Tavallinen saalis on n. 30 haukea, joinakin päivinä enemmän, toisina vähemmän. Jonain kertoina saalis on laskettava kolminumeroisesti. Kolme numeroa? Haukea kalastettaessa, kyllä! Kuinka iso suurin kala on ollut? Suurimmat hauet painoivat 13,4 ja 13,3 kiloa. Veneisiimme on kaiken kaikkiaan nostettu 47 kappaletta yli kymmenkiloista haukea. Taatteko kalastajillenne kalaonnea? Kyllä. Takaamme kalaonnen sekä hauen että ahvenen kohdalta. Entä meritaimen? Se onkin vaikeampaa koska taimenia on niin vähän. Taimenen pyydystämisen riemu onkin niin suuri sen vuoksi, että se on niin vaikeasti pyydettävä mutta kovin haluttu. Usein saamme 1-4 meritaimenta retken aikana, mutta olemme joskus palaneet tyhjin käsinkin. Mikä tekee urheilukalastuksesta niin jännittävää? Se, ettemme etukäteen tiedä tulosta. Vaikka edellytykset olisivatkin yhtäläiset, kalaonni voi vaihdella kovasti päivästä toiseen. Onhan kivaa, kun lopulta tärppää, varsinkin jos on pitkään yrittänyt saamatta mitään. Suureksi osaksi kaikki riippuu siitä, osaatko löytää oikeat kalapaikat ja uistimet. Myöskään emme saa unohtaa luontoelämystä sekä ystävien kanssa kalastamisen sosiaalista puolta. Hyvä vihje kalastajalle? Kuuntele toisia kalastajia etenkin hyvistä kalapaikoista ja uistimista. Ole kärsivällinen ja uskalla kokeilla uutta ellei kalaa tule. Käsittele kalaa kunnioittaen ja ajattele tulevaisuutta. Haluammehan, että tulevillekin kalastajille tarjoutuu hyviä saaliita. Patrik Lehtosen yritys MaPa Fishing Team soveltaa catch & release (pyydetään ja päästetään takaisin mereen) opastetuilla kalastusretkillään. Tietenkin asiakas halutessaan saa viedä ruokakaloja kotiinsa. Lisätietoja: www.mapafishingteam.com. C U L T U R E New York-opera live i Mariehamn Den som befinner sig i Mariehamn under våren kan slinka in på en operaföreställning från klassiska Metropolitan. Live! Sedan några år visar Kulturföreningen Katrina direktsända operaföreställningar från New York på Bio Savoy. Visningarna brukar vara välbesökta och utgör ett uppskattat inslag i det åländska kulturutbudet. Under våren visas följande föreställningar: 31 mars kl 20.00, Così fan tutte (Mozart) 14 april kl 19.30, Luisa Miller (Verdi) 28 april kl 20.00, Askungen (Massenet) Läs mer: www.katrina.ax/met-opera (OA) New York -oopperaa livenä Maarianhaminassa Jos satut olemaan keväällä Maarianhaminassa voit kokea klassisen Metropolitanin oopperaesityksen. Livenä! Kulttuuriyhdistys Katrina on jo muutamina vuosina esittänyt New Yorkilaisia oopperaesityksiä Bio Savoyssa. Näytökset tapaavat olla suosittuja. Ne ovat arvostettuja osia Ahvenanmaan kulttuurielämää. Kevään aikana esitetään seuraavat oopperat: maaliskuun 31. pnä klo 20: Così fan Tutte (Mozart) huhtikuun 14. pnä klo 19.30: Luisa Miller (Verdi), huhtikuun 28. pnä klo 20: Tuhkimo (Massenet). Lisätietoja: www.katrina.ax/met-opera. (OA/IS) D E L I Nu finns Stallhagen på burk Det framgångsrika åländska ölbryggeriet Stallhagen släpper nu flera av sina produkter på bruk. Lanseringen sker i samband med att bryggeriet tar i bruk sin nya produktionshall som tredubblar produktionskapaciteten till 2,4 miljoner liter per år. Som första bryggeri i Europa har Stallhagen investerat i en kombinerad tappningsoch förpackningslinje för både burkar och flaskor. Designen på burkarna skiljer sig från de traditionella genom att vara smalare och högre. Volymen är 355 ml. Med satsningen hoppas Stallhagen få in en fot på den i dag helt dominerande burkölsmarknaden. Genom sin miljoninvestering uppfyller det åländska bryggeriet gällande och framtida miljöoch kvalitetskrav. Den nya anläggningen drivs uteslutande med vindkraft samtidigt som energiförbrukningen beräknas minska med 40 % jämfört med tidigare. Råvaruoch vattenförbrukningen minimeras genom effektivare processer. I samband med lanseringen av nya burkar släpps årets första ölnyhet: Stallhagen Wild Flower, en 5,0 % pale ale smaksatt med åländsk honung. Stallhagens ölburk sticker ut genom att vara smalare och högre. Pressbild. (OA) Nyt Stallhagenia saa purkissakin Menestynyt ahvenanmaalainen panimo Stallhagen lanseeraa nyt useita tuotteitaan purkissakin. Tämä tapahtuu sen yhteydessä, että panimo ottaa uuden tuotantohallinsa käyttöön. Halli kolminkertaistaa tuotantokapasiteetin 2,4 miljoonaan litraan/v. Ensimmäisenä Euroopassa Stallhagen on investoinut pullotuksen ja purkituksen samaan linjaan. Purkkien muotoilu poikkeaa perinteisistä; ne ovat kapeampia ja korkeampia. Pukkiin mahtuu 355 millilitraa. Panostuksella Stallhagen toivoo pääsevänsä purkkiolutmarkkinoille, jossa purkitettu olut dominoi. Miljoonainvestoinnillaan Ahvenamaan panimo täyttää nykyiset ja tulevatkin ympäristöja laatuvaatimukset. Uusi laitos toimii tuulivoimalla samalla kun energiankulutus arvioidaan laskevan 40 % edelliseen verrattuna. Raaka-aineja vedenkulutuskin minimoidaan entista tehokkaampien prosessien avulla. Lanseerauksen yhteydessä aletaan myös markkinoida vuoden ensimmäistä uutuusolutta: Stallhagen Wild Flower, 5,0 % pale ale ahvenanmaalaisella hunajalla maustettuna. Stallhagenin olutpurkki poikkee olemalla kapeampi ja korkeampi. Pressikuva. (OA/IS) Siri Colliander, 8 år, fångade 2017 en gädda som var 92 cm lång och vägde över 4 kg. Foto: MaPa Fishing Team. Siri Colliander, 8 vuotta, sai vuonna 2017 hauen, joka oli 92 cm pitkä ja painoi yli 4 kg. Kuva: MaPa Fishing Team. Ahvenanmaan suurimmat kalat 2017 Ennätys Hauki 14,1 kg 14,78 kg Meritaimen 5,7 kg 8,5 kg Ahven 1,6 kg 2,9 kg BÄRGARN AB Din bärgare på Åland! 018-21400 www.bargarn.ax +35818 38000 titittti@fbtititititititititititix wwwtifbtititititititititititix LOGI R?STAURANG AttTItiIT?T?R NATUR Välkommen till Eckerö, Åland! Nti tititi titifbtiätiti ti titiätitititititititititititititititi tititi tititititi titititi titititi titititititi titi titititititi tititititititi titititititi tititi tititititi ti tititi tititititi tititititititititititi titi tititi titititititititititi tititititititifbtitititi fbfbfbtitititi tititititi titititi fbtiti ?tititi tifbfbfbtiti titt titi tifbti titttttitititi ttti tttititititt tttitititifbtiti tititi titi tttiti titi titi ti?tititi ttti tititi tititi tttititititi ?titi KOBBA KLINTAR, ÅLAND www.kobbaklintarsvanner.ax Lotsstation med café och sjömansbar, 20 minuter utanför Mariehamn. Lugn och ro mitt på havet.
2 2 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Å L A N D A H V E N A N M A A L I V I N G Invigning av nya Park Alandia i juni Lagom till sommaren slår Park Alandia upp portarna till sitt helt nyrenoverade hotell. Halva hotellet har redan fått en rejäl ansiktslyftning och i slutet av maj är de resterande 45 rummen uppfräschade till hög standard. Andra nyheter är att den uppskattade restaurangen samt receptionen med tillhörande lobby förstoras och får helt ny inredning. På andra våningen tillkommer nya konferensutrymmen som lätt kan göras om till festlokal för upp till 120 personer. Den som vill bo extra lyxigt kan boka in sig i någon av de tre nya sviterna med utsikt över Esplanaden i Mariehamn. Läs mer: www.parkalandia.com I juni är det dags att flytta in i helt nya Park Alandia. Pressbild. (OA) Uusi Park Alandia vihitään käyttöönsä kesäkuussa Kesäksi Park Alandia avaa vastakunnostetun hotellinsa ovet. Puolet hotellista on jo kokenut kunnollisen kasvojenkohotuksen ja toukokuun lopussa loput 45 huonetta ovat saaneet tuoreen ilmeen. Muita uutuuksia on, että suosittu ravintola ja vastaanotto olohuoneineen on suurennettu ja ovat saaneet uuden sisustuksen. Toiseen kerrokseen on sisustettu uudet kokoustilat, jotka helposti muuntuvat 120 vieraan juhlatilaksi. Jos haluaa asua tosi ylellisesti, voi varata sviitin (niitä on kolme). Niistä on näköala Esplanadille. Lisätietoja: www.parkalandia.com. Kesäkuussa pääsee uusittuun Park Alandiaan. Pressikuva. (OA/IS) KATRINA K A M M A R M U S I K ÅLAND 7–11 AUGUSTI 2018 KONSTNÄRLIG LEDARE: CECILIA ZILLIACUS Mästarkurser 7–10.8.2018 www.katrina.ax Bach och brudarna Jun Bouterey-Ishido • Bengt Forsberg • Josef Kallerdahl • Kreeta-Maria Kentala Jakob Koranyi • Julia-Maria Kretz • Ylva Larsdotter • Erik Larsson • Tuuli Lindeberg Lina Nyberg • Janne Thomsen • Cecilia Zilliacus • Ylvali Zilliacus • Heather Ware ”Jag låter inte medicinerna bromsa mitt liv” Anja finns redan på närmare 300 apotek. Hitta din närmaste Anja-apotek på anja.fi FÖRDELAR: • På varje påse står det tydligt bland annat vilket datum och vilken tid läkemedlet ska tas. • Kunden får ett åskådligt medicineringskort över hela sin medicinering. • Att använda maskinell dosdispensering är mer hygieniskt, effektivt och felfritt jämfört med att dosera läkemedlen för hand i en dosett. • Dosdispenseringspåsen är enkel att öppna. • Inga onödiga läkemedel som inte längre används samlas i hemmet. • Dosdispenseringspåsen är även smidig att ha med på resan. Anja är en dosdispenseringstjänst som apoteken erbjuder. Via Anja expedierar apoteken tabletter och kapslar som ska tas regelbundet, förpackade i engångsdoser som räcker för två veckor. I tjänsten ingår att apoteket kontrollerar medicineringen som helhet, vilket förbättrar patientsäkerheten. Be ditt närmaste apotek om mer information. T E C H N I C S Miljöförening vill stoppa kortrutt Ålands natur & miljö försöker nu stoppa planerna på ett förkortat färjepass till den åländska skärgårdskommunen Föglö. Föreningen har hittills samlat in drygt 1 400 namn mot projektet som bland annat innefattar en landsvägsbro över den östra farleden in till Degerby. Den åländska regeringen vill satsa 30 miljoner euro på att förkorta det aktuella färjepasset med 10 minuter. Enligt uträkningar återbetalas investeringen genom minskade driftskostnader. Ålands natur & miljö menar att byggprojektet innebär en skövling av ovärderliga naturvärden som inte står i proportion till den nytta som förkortningen av färjepasset medför. (OA) Ympäristöyhdistys haluaa pysäyttää lyhytreitin Ålands natur & miljö pyrkii nyt pysäyttämään suunnitelmat lyhennetylle lauttareitille saaristokunta Föglöseen. Yhdistys on toistaiseksi kerännyt runsaat 1 400 nimeä projektia vastaan. Se kun muun muassa sisältää maantiesillan yli itäisen väylän Degerbyhyn. Ahvenanmaan maakuntahallitus haluaa panostaa 30 miljoonaa euroa lauttamatkan lyhentämiseksi 10 minuuttia. Laskelmien mukaan investointi ei maksa itseään takaisin vähentyneiden käyttökulujen avulla. Yhdistyksen mukaan rakennusprojekti tietää korvaamattomien luontoarvojen pilaamista. Tämä ei ole suhteessa lauttamatkan lyhennyksen mukanaan tuomaan hyötyyn. (OA/IS) W E L L N E S S Motionsluffa på sköna Brändö ”Vidga vyerna och nå nya mål på natursköna Brändö. Brändöluffen är ett lopp med passande utmaningar för alla. Spring över broar och vägbankar, genom ängsmark och kulturlandskap i världens vackraste skärgård!” Så marknadsförs halvmaratonoch motionsloppet som i år arrangeras för sjätte gången. Banan löps på asfalt och sträcker sig över 21 öar, genom de flesta av byarna och med havet som ständig följeslagare. Loppet är numera etablerat och lockar många deltagare. Så varför inte knyta på sig löparskorna och möta våren i den underbara åländska skärgården. Läs mer: http://bik.idrott.fi/brandoluffen. (OA) Hölkkää luonnonkauniilla Brändöllä Brändön puolimaratonija liikuntajuoksua markkinoidaan kertomalla Brändön luonnonkauniista näkymistä. Juoksua mainoistetaan kaikille soveltuvaksi. Matkaa taitetaan yli siltojen, niittyjen ja kultturimaisemien halki maailman kauneimmassa saaristossa. Juoksu järjestetään jo kuudennen kerran. Rata kulkee asfaltilla yli 21 saaren, kylien läpi meri aina näkyvillä. Juoksu on tunnettu ja houkuttelee paljon osallistujia. Koe kevät Ahvenanmaan ihanassa saaristossa juoksukengät jalassasi! Lisätietoja: http.//bik.idrott.fi/brandoluffen. (OA/IS) SOMMARNUMRET | KESÄNUMERO V. 24 BOKA DIN ANNONSPLATS NU! VARAA ILMOITUS-TILASI NYT! ? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi
T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A V Å R K E V Ä T 2 1 8 2 3 Skydda stugan från inbrott ? När trafikförbindelserna till skärgården förbättrades har risken för stuginbrott ökat. Stugorna står tomma under långa perioder. Enligt företaget Saaristotekniikka hör bevakningskameran till de första trygghetsattiraljerna stugägarna skaffar. Nuförtiden efterfrågas mest kameror som han kopplas till WIFI. Modeller med eget SIM-kort efterfrågas mindre. Detta beror på att WIFI blir allt vanligare också då det gäller fritidsstugor. Med WIFI-teknik får man samtidigt nätförbindelse till annan elektronik. 12 voltssystemet kan kopplas till solpaneleller vindkraftselen eller till båten. (JJ/IS) Saaristossakin tarvitaan turvaa ? Kulkuyhteyksien parannuttua saaristosta tuli helppo kohde murroille ja varkauksille. Mökit ovat pitkiä aikoja tyhjillään. Saaristotekniikan mukaan valvontakamera on usein ensimmäinen turvavaruste, joka hankitaan. Nykyään kysytään enemmän WIFIreitittimeen kytkettäviä kameroita, kuin omalla SIMkortilla varustettuja malleja, yrityksestä kerrotaan Taustalla on mökeille tarkoitettujen reitittimien yleistyminen. Reitittimeen tulee Sim -kortti, siitä saadaan samalla lähiverkko muille laitteille 12-voltin järjestelmään kytkettävän reitittimen voi asentaa suoraan aurinkoja tuulisähköjärjestelmään, tai veneeseen. (JJ) Matolog bevakar stugan ? Matolog Home övervakar trådlöst temperaturen och fuktigheten i stugan utan el. Janne Liponen vid Vestek berättar att batteriet håller minst fem år. Apparaten behöver inte ett eget SIM-kort eller WIFI. Den utnyttjar Digitas IOT-nät. När man köper anläggningen betalar man för fem års användning enligt det avtal som tillverkaren har ingått med Digita. Apparaten kostar ca 100 euro. (JJ/IS) Matolog mökin turvaksi ? Matolog Home valvoo lämpötilaa ja kosteutta langattomasti ja ilman sähköä. – Akku kestää vähintään viisi vuotta, Janne Liponen Vestekiltä lupaa. Laite ei tarvitse omaa SIM -korttia tai WIFi -verkkoa. Se käyttää Digitan tuottamaa IOT -verkkoa. Viiden vuoden käyttö maksetaan samalla kun laite ostetaan, valmistaja on tehnyt Digitan kanssa sopimuksen. Laitteen hinta on noin sata euroa. (JJ) Det är skillnad på fendrar och fendrar ? Fendern skyddar båten från att skamfilas. Joonaslokki, som verkar på Kimitoön, bjuder ut de bästa produkterna med vilka man kan skydda sin båt från skråmor. Janne Salonen berättar att man koncentrerar sig på de bästa för då känner man till produkterna och kan erbjuda kunden en kombination som passar båten. Allt som behövs, fendrar, fenderskydd och fästen finns i utbudet. Fenderskydden dämpar oljud från fendrarna och skyddar dem för smuts och solljus. Det går lätt att avlägsna skyddstyget och tvätta det. Firman har ensamrätten på Polyform US-fendrar, som är tillverkade av PVC-plast. Det avtalade man om i fjol och försäljningen har nu kommit igång. Salonen berättar att just de här fendrarna är bäst. Tillverkaren har kommit på idén att tillverka fendrar av plast. Joonaslokkis nyaste produkt är en krok som man använder för att hantera mooring-repet. Kroken har fått ett hedersomnämnande i fjol på båttillbehörsmässan i Metz. (JJ/IS) Fenderillä on väliä ? Fenderi suojaa venettä. Kemiönsaarella toimiva Joonaslokki on yhdistänyt parhaat tuotteet veneiden suojaksi. Valikoima pidetään Janne Salosen mukaan suppeana. Silloin tuntee tuotteet ja osaa tarjota asiakkaan veneeseen sopivan kokonaisuuden. Lepuuttajat, suojat ja kiinnikkeet löytyvät valikoimasta. Lepuuttajansuojat estävät lepuuttajien aiheuttaman natinan sekä suojaavat fenderiä likaantumiselta ja auringon vaikutuksilta. Suojakangas on helppo poistaa ja pestä. Joonaslokki myy yksinoikeudella PVC -muovista tehtyjä Polyform US -lepuuttajia. Sopimus on tehty viimevuonna, myynti pääsi alkuun tänä keväänä. – Nämä ovat parhaita. Polyform US on keksinyt muoviset lepuuttajat, Salonen kertoo tuotteistaan. Uusimpana tuotteena valikoimiin on tullut mooring -köyden käsittelyyn tarkoitettu koukku. Se palkittiin erikoismaininnalla viime vuonna Metsin venetarvikemessuilla. (JJ) QUATTROGOLF FM-SM 26.5.2018 www.quattrogolf.fi
2 4 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Å B O L A N D N Y L A N D ÖST E R B OT T E N Å L A N D TEXT/TEKSTI: TOM HOLMBERG Vinkällaren Viinikellari Skål för våren! Kippis keväälle! Wolfberger (W)3 2016 Alsace, Frankrike 11,98 €*** Ett aromatiskt, vitt kvalitetsvin som passar bra med fiskrätter och även mer kryddad mat. Druvkombinationen Riesling, Muscat och Pinot Gris ger ett moget fruktdominerat intryck med äppel, persika och en gnutta honung i doften. Smaken är torr men med inslag av frukter, mineraler och citrus. Syrligheten avrundar smaken med elegans. Wolfberger (W)3 2016 Alsace, Ranska, 11,98 € *** Aromaattinen laadukas valkoviini joka sopii hyvin kalaruokien ja myös maustetumpien ruokien kanssa. Rypäleyhdistelmä Riesling, Muscat ja Pinor Gris antaa kypsän hedelmävoittoisen vaikutelman, tuoksussa on myös omenaa, persikkaa ja ripaus hunajaa. Maku on kuiva ja siinä on hedelmäisyyttä, mineraaleja ja sitrusta. Hapokkuus viimeistelee makuelämyksen tyylillä. Chateau Angludet 2014, Frankrike, 34,43 €***** Ett toppvin från Margaux som matchar köträtten eller osten perfekt. Doften är stilig: mörka bär, muld, körsbär och rökighet. Smaken är medelfyllig med rikliga aromer: örter, jordighet, kaffe och choklad för att nämna några. Tanninerna är rätt så strama och ger en lång eftersmak. Chateau Angludet 2014, Ranska, 34,43 €***** Huippuviini Margauxista, sopii täydellisesti tummien liharuokien tai kypsien juustojen seuraksi. Tuoksu on tyylikäs, tummia marjoja, multaisuutta, kirsikoita ja savuisuutta. Maku on keskitäyteläinen ja aromikas: yrttejä, multaisuutta, kahvia ja suklaata. Melko napakat tanniinit kruunaavat pitkän jälkimaun. Most Wanted Shiraz, Australien, 12,90 €** Den fylliga doften består av hallon, boysenbär och kryddor. Smaken återspeglar dofterna och är en typisk australiensisk Shiraz med sin karaktäristiska fruktbomsaktiga fyllighet och syltighet utan att bli alltför tung. Ett nya världen-vin som är lättdrucket, trevligt som sådant framför tv:n, eller bjud på det när du har pizzaeller grillkväll med vännerna. Most Wanted Shiraz, Australia, 12,90 €** Täyteläinen tuoksu sisältää vadelmaa, boysenmarjoja ja mausteita. Maku peilaa tuoksumaailmaa ja on tyypillinen australialainen Shiraz-hedelmäpommi jossa on täyteläisyyttä ja hilloisuutta ilman että siitä tulee liian raskas. Uuden maailman viini joka on helposti juotava, mukava sellaisenaan tv:n ääressä, tai tarjoile sitä pizzatai grilli-illan yhteydessä. Sattmarkin Kalasavustamo Parainen Pargas Kalatuotteita Fiskprodukter 040-584 7345 LOKALPRODUCERAT LÄHITUOTETTUA DELI Kustens Rannikon Marknad Markkinat Tykkää meistä facebookissa!/Gilla oss på facebook! www.facebook.com/canewsdeli ÅBO & ÅBOLAND TURKU & TURUNMAA Kemiön Mylly-Kimito Kvarn Kimito Kemiö Jauhot yli 110 vuoden kokemuksella. Mjöl med över 110 års erfarenhet. www.kemionmylly.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Bakat med mjöl odlat på ön. Leivottu saarella saaren jauhoista. 02-421 910 • www.kimitobagare.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Kimito Bagare Kimito Kemiö “Äkta skärgårdslimpa gjord i skärgården” “Aito saaristolaislimppu tehty saaristossa” 0400-822 408, www.rosalabagaren.fi Kahvila Lohi Parainen Pargas Tuorekala ja kalatuotteita Färskfisk & fiskprodukter www.kalajalostelahtinen.fi Rosala Bagaren Rosala Kimitoön/Kemiönsaari
T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A V Å R K E V Ä T 2 1 8 2 5 Kustavin kunta, puh. (02) 842 6600 Matkailuinfo kesä-elokuu, puh. (02) 842 6620 matkailuneuvonta@kustavi.fi www.kustavi.fi i Tervetuloa Kustaviin, maalta ja mereltä! KIMITOÖN KEMIÖNSAARI www.visitkimitoon.fi 26.3. kl(o) 18 Göran Eriksson berättar om sin bok Amerikafararen/Göran Eriksson kertoo kirjastaan Amerikafararen, Kärra café 27.3. kl(o) 17.30 Vinterbad/Talviuinti, Labbnas Semesterhem 27.3. kl(o) 17.30 MLLs Tisdagsaktivitet för de små/MLLs Tiistaiaktiviteetti pienille 29.3. kl(o) 17 Dalsbruk/Taalintehdas, kl(o) 18 Kimito/Kemiö, REKO påskutdelning 29.3. kl(o) 18.30 Bingo, Sisu idrottshus 31.3. kl(o) 11 Påskmarknad i Dalsbruk/Pääsiäismarkkinat Taalintehtaalla, Verkstan/Verstas 1.4. kl(o) 18 Pskdans i Ljungborg/ Pääsiäistanssit Ljungborgissa 3,10.4. . kl(o) 17.30 Vinterbad/Talviuinti, Labbnas Semesterhem 3,10,17,24.4. . kl(o) 17.30 MLLs Tisdagsaktivitet för de små/MLLs Tiistaiaktiviteetti pienille 5, 19, 26.4. kl(o) 18.30 Bingo, Sisu idrottshus 8.4. kl(o) 11 Golftävling/GolfkilpailuSOS OPEN, Bjärkas Golf 8.4. kl(o) 14 Motionsbingo/Liikuntabingo, Lammala 11.4. kl(o) 18 Vrakdykning vid Kimitoön, Bruksmuseum, Dalsbruk/ Taalintehdas 13.4. kl(o) 9 Golf. Titleist-FootJoy Tour, Veckotävling/Viikkokilpailu, Bjärkas Golf 13.4. kl(o) 9.30 Sagoskoj, Villa Lande 14.-15.4. Vårveckoslut från Åbo till Örö/Kevätviikonloppu Turusta Öröhön 21.4. Vårfest/Kevätjuhlat Kasnäs Paviljong 21.4. kl(o) 14 Kimitoön gymnasium firar 50 års jubileum/-50v juhlat, Wrethalla 26.4. kl(o) 17 Dalsbruk/Taalintehdas, kl(o) 18 Kimito/Kemiö, REKO Valborgsutdelning/Vappu 27.-29.4. Utflykt till flyttfåglarnas värld/Matka muuttolintujen maailmaan, Örö 5.-6.5. Backsippeutfärd-Örö 5.-6.5. Ejdersafari, Kasnäs 6.5. kl(o) 11 Viking Line Spring Open, Bjärkas Golf 12.-13.5. Ejdersafari, Kasnäs 18.-20.5. Wellness veckoslut/-viikonloppu, Söderlångvik gård/Söderlångvikin kartano 19.-20.5. Ejdersafari, Kasnäs 19.5. kl(o) 14 Strandhotellet Mixed Pairs Scramble, Bjärkas Golf 21.5. kl(o9) 18.30 Plantbyte, Inger Nymans trädgård 23.5. kl(o) 17 Vildörtsvandringar, Söderlångvik gård/Söderlångvikin kartano 24.5. kl(o) 17 Kimitoöns golfare Tour I, Bjärkas Golf 26.5. Quattrogolf 26.-27.5 Ejdersafari, Kasnäs 27.5. kl(o) 11 Vildörtsvandringar, Söderlångvik gård/Söderlångvikin kartano 28.5. kl(o) 18.30 Plantbyte, Sirkka & Rolf Sandells trädgård 31.5. kl(o) 17 Dalsbruk/Taalintehdas, kl(o) 18 Kimito/Kemiö, REKO festutdlning/-juhla 5.6. kl(o) 17 Kimitoöns golfare Tour II 16.6. kl(o) 10 Vildörtsvandring, Söderlångvik gård/Söderlångvikinkartano 16.6. Broloppet. www.siltajuoksu.com FILM – ELOKUVAT Bio Fix Villa Lande, Kimito/Kemiö 30.3, 1.4.. kl(o) 18 Maria Magdalena 31.3. kl(o) 11 & 14/2.4. kl(o) 14 & 16.30 Early Man Filmklubben Bio Pony, Dalsbruk/Taalintehdas PARGAS PARAINEN www.pargas.fi / www.parainen.fi 30.3. -1.4. Säsongsöppning/Kaudenavajaiset, Korpo 31.3. Bruce Almighty, Harrys Pub, Pargas/Parainen 7.4. Fem gitarrer är bättre än en, Manegen, Pargas/Parainen 9.4. Runojen juhlar, Agricola-kappeli, Pargas/Parainen 14.4. Lille Prinsen, Nagu/Nauvo 28.-29.4. Handboll/Käsipallo-C03 LähiTapiola Final Four, PIUG/PUNT, Pargas/Parainen 5.5. Konsert/konsertti, Sound of Movies-Aurora kören, Korpo/Korppoo ÅBO TURKU www.turkukalenteri.fi 5.-7.4. Turku Grand Coctail 6.-8.4. Gård & Trädgård/Piha & Puutarha, Åbo Mässcenter/Turun Messukeskus 13.-15.4. Skärgårdsmarknad/Saaristolaismarkkinat, Invid Aura å/Aurajokiranta 15.4. Arma Åbos vapenmässa/Arma Turun asemessut, Åbo Mässcenter/ Turun Messukeskus 21.4. AutoSaloon, Åbo Mässcenter/ Turun Messukeskus 28.4. TS-kvarterkörning/TS-Kortteliajot, Åbo centrum/Turun keskusta 28.4. Aura å:s nattlopp/Aurajoen yöjuoksu, Forum Marinum 29.4. Simo Klimscheffskijs minneslopp/muistoajo, Runsala/Ruissalo 4.-7.5. X Internationell konsttävlingsfestival/Taidekilpailu Bravo, Turun Työväenopisto, Sigyn-sali 5.5. Jag Ttänker för att jag kan!/ Ajattelen-koska voin!, Vimma 5.-6.5. Finlands bordsishockeyförbunds 173:e rankingturnering & World Tour/ Suomen Pöytäjääkiekkoliiton 173. rankingturnaus & World Tour 6.5. Partioparaati, Åbo centrum/ Turun keskusta 9.-12.5. Stadskarneval/Kaupunkikarnevaalit, Åbo kärncentrum/Turun ydinkeskusta 11.-12.5. Lantbruksmarknad/Maalaismarkkinat, Aura å/Aurajokiranta 12.5. Graceloppet, Viking Grace 12.5. Color Obstacle Run, väriestejuoksu, Impivaara idrottspark/urheilupuisto 16.-17.5 Navigate, Åbo Mässcenter/ Turun Messukeskus 18.-19.5. Stafettkarnevalen, Paavo Nurmi Stadion 18.-20.5. JBT-Junior Basket Tournament, korgboll/koripallo, Kuppis/ Kupittaa 22.-23.5. The Shift, Läänivankila 23.-27.5. Video Art Festival 26.5. Freshcode, Brinkkala innergård/Brinkkalan sisäpiha 26.5. Kuntovitonen, Åbo Idrottsspark/Turun urheilupuisto 26.5. Etnofest, Pelttarin Kenttä, Kråkkärret/Varissuo 3.6. Mehukatti Paavon Sporttipäivä, Paavo Nurmi Stadion 4.6. Paavo Nurmi Junior/Master Games, Paavo Nurmi Stadion 5.6. Paavo Nurmi Games/IAAF World Challenge 2018, Paavo Nurmi Stadion 6.6. Äventyrsparken sommaröppning/Seikkailupuiston kesän avajaiset, Äventyrsparken/Seikkailupuisto 7.-10.6. Gymnastik/Voimistelu, Suomi Gymnaestrada 2018, Kuppis idrottspark/Kupittaan urheilupuisto 9.6. FunFunFinland, Mässcentrets plan/Messukeskuksen kenttä 9.-10.6. Seikkisrock, Äventyrsparken/eikkailupuisto 14.6. Runfest, Kuppis/Kupittaa 15.-16.6. Neitsytperunafestivaali, Panimoravintola Koulu 15.-17.6. FM i Första hjälp/Ensiavun SM-kiilpailu 15.-17.6. Rakennusliiton Kesäpäivät , Åbo Slott/Turun Linna, Forum Marinum 16.6. Aurajoen Vauhtiajot, Aura å, Aurajoki Kuva: Peter Slotte Piispankatu 17 www.sibeliusmuseum.fi KEVÄT 2018 Keskiviikkokonsertit 7.2.–2.5.2018 Näyttelyt 1.2.2018 – 6.1.2019 SIBBE 50 Kantaatti tohtoreille MUSEO AVOINNA 1.2.–30.4. ti–su 11–16 Konsertit klo 19 Lipunmyynti alk. klo 18 SIBBO SIPOO www. sibbo.fi 28.3.-7..4. Teater/Teatteri, Rapunzel/Tähkäpää, Lilla Villan 5.4. kl(o) 18 Novellnålen, Sibbo huvudbibliotek/-pääkirjasto 7.4. kl(o) 15 Musik/musiikkia, Classics Never Die, Nickby Festsal 15.4. kl(o) 18 musik/musiikkia, Eteria-kvartetten/-kvartett, Artborg 35 18.4. kl(o) 18 Teater/Teatteri: MiniKirlittan:Teatteri Hevosenkenkä: Mamma Mu och Kråkan, Söderkulla bibliotek/-kirjasto 21.4. kl(o) 10.30 Teater/Teatteri, Kirlittan goes Lilla Villan:Teater Kojan: Den lille prinsen, Lilla Villan 21.4. kl(o) 15 Sibbo Körkavalkad 2018, Festsalen i Nickby 1.5. kl(o) 13 Rikshacykel åktur, Servicehuset Linda 3.5. kl(o) 18 Novellnålen, Sibbo huvudbibliotek/-pääkirjasto 8.5. kl(o) 18 Konsert/Konsertti, Våren vaknar!/Kevään herääminen!, Artborg 35 BORGÅ PORVOO www.porvoo.fi 6.4. kl(o) 19 Musik/Musiikkia, Kotiteollisuus, Konstfabriken/ Taidetehdas 7.4. kl(o) 10-16 Me & Myself -lifestylemässa/-messut, Konstfabriken/Taidetehdas 14.4. kl(o) 19 Musik/Musiikkia, Tuomo & Markus, Konstfabriken/ Taidetehdas 20,21.4. kl(o) 19 Musik/Musiikkia, Fork On Tour, Konstfabriken/ Taidetehdas 28.4. kl(o) 19 Musik/Musiikkia, Jore Marjaranta, Konstfabriken/ Taidetehdas 29.4. kl(o) 15 Musik/Musiikkia G. Bizet: Carmen konserttiversio, Kulturhuset/Kulttuuritalo Grand 12.5. kl(o) 10 Årsdagen för nationalstadsparken i Borgå/ Kansallisen kaupunkipuiston vuosipäivä, tema/teema: empireBorgå/Porvoo, Borgå gymnasium 12.5. kl(o) 19 Stand up, Michael Winslow, Konstfabriken/ Taidetehdas 18.5. kl(o) 19 Musik/Musiikkia, Egotrippi, Konstfabriken/ Taidetehdas 19.5. kl(o) 19 Musik/Musiikkia, Jari Sillanpää, Konstfabriken/ Taidetehdas 23.5.-Näse Gårds Sommarutställning/Näsin Kartanon Kesänäyttely 4.6. kl(o) 18.30 Toner i Konsthallen/ Soiva Taidehalli: Gäst gos Fredi Anneli Saaristo/Fredin vieraana Anneli Saaristo, Konstfabriken/ Taidetehdas 9.-10.6. Cyklingens Superveckoslut i Borgå/Pyöräilyn Superviikonloppu Porvoossa 27.-28.7. FACTORYfest, Konstfabriken/Taidetehdas www. factoryfest.fi LOVISA LOVIISA www.loviisa.fi -29.3. Utställning/Näyttely, Linnea Saarits, Almska gården -4.4. Danskurs/Tanssikurssi, Työväentalo, Lovisa/Loviisa -22.5. Senioripalvelujen liikuntakerho, Taasiakoti Tesjoki -29.4. Utställning/Näyttely, Feministinen kevät, Almintalo -3.6. Utställning/Näyttely, Vihan väreissä-Sisällissota 1918 Loviisan seudulla 14.-15.4. Puuvenen kevätkunnostus, Perinnekeskus Kuggom 14,21..4 Lovisa bokcafé/Loviisan kirjakahvila, Hotel Degerby Bar Café 29.4. Loviisan Kameraseuran Kuvailta, vanha meijeri 8-9, 11..5. Otto ja Romulus-autot keräävät metallit ja vaaralliset jätteet talteen, runtom i Lovisa/ Ympäri Loviisa 27.5. Loviisan Kameraseuran Kuvailta, vanha meijeri EVENTS 26.3.2018-16.6.2018 ÖSTNYLAND ITÄ-UUSIMAA EVENTS 26.3.2018-16.6.2018 ÅLAND AHVENANMAA www.visitaland.com 28.3. kl(o) 18 Bio/Elokuva, Ted-För kärlekens skull, Bio Savoy 29.3.kl(o) 11 Påskmarknad/Pääsiäismarkkinat, Vargata, Vårdö 29.3. kl(o) 20 Jazzkväll med Whatclub, Arkipelag 29.,30.3. kl(o) 22 DJ Timmy, Arkipelag 30.3-1.4. Kastelholms slott öppet under påsk/Kastelholmin linna avoinna pääsiäisenä 30.3. kl(o) 23 Påskrock/Pääsiäisrock, The Rewinds, Arkipelag 31.3. kl(o) 10 Mariehamns påskmarknad/Maarianhaminan pääsiäismarkkinat 31.3. kl(o) 12 Påsköppet hos Marskogens Lamm/Marskogens Lamm-lammastila avoinna pääsiäisenä 31.3. kl(o) 20 MetOpera: Cosi van tutte, Mozart, Bio Savoy 31.3. kl(o) 21 Påskfestival/Pääsiäisfestivaali. Indigo 31.3. kl(o) 22 DJ Pernie, Arkipelag 31.3. kl(o) 23.30 Partyband One Hell of a Band. Arkipelag 1.-2.4. Smakupplevelse på Västerro/Västerro herkkupöytä 7.4. kl(o) 14 Film/Leffa: Optimisterna, Ålands kulturhistoriska museum 7.4. kl(o) 19 Konsert/Konsertti, Fork on Tour, Alandica 9.4. kl(o) 18 Public Lecture: NordTick, Alandica 12.4. kl(o) 18.30 Daamernas Afton/ Naisten Ilta, Restaurang Kvarter5 13.4. kl(o) 19.30 Johan Glans standup show, Alandica 14.4. kl(o) 19.30 MetOpera:Luis Miller av Verdi 20.-21.4. Vår i City, marknad/markkinat, Mariehamn/Maarianhamina 21.4. kl(o) 23 Musik/Musiikkia, KISS Coverband-KIZZ, Arkipelag 27.4. kl(o) 13 Ålandsmässan/Ahvenanmaanmessut, Alandica 28.4. kl(o) 20 MetOpera: Cendrillon, Bio Savoy 13.5. kl(o) 14 Morsdagsmeny i Käringsund/ Äitienpäivän menu Käringsundissa, Eckerö 15.5. kl(o) 19 Ålands musikinstitut: Dansgala/Tanssigaala, Alandica 19.5. kl(o) 10 BrändÖluffen, löpningsevenemang/juoksutapahtuma 24.5. Åland Maritime Day, Alandica 25.-27.5. Åland GrönskarVårfestival/Kevätfestivaali 27.-29.5. Mathantverksdagar på Åland 6.-9.6. Trollingträff Åland/Lohiuistelukilpailu, Käringsund Resort & Conference 9.6. Together 4 Life-Race Against Cancer, Löpningsevenemang/juoksutapahtuma, Torget i Mariehamn/ Maarianhaminan tori UTSTÄLLNINGAR-NÄYTTELYT -31.3 ”Still -Life”. Erika Signells tavlor/Erika Signellin maalauksia, Galleriet EVENTS 26.3.2018-16.6.2018 ÅBOREGIONEN TURUN SEUTU
2 6 V Å R K E V Ä T 2 1 8 Å B O L A N D N Y L A N D ÖST E R B OT T E N Å L A N D events.osterbotten.fi events.pohjanmaa.fi JAKOBSTAD PIETARSAARI 29.3 kl(o) 21:00 THURSDAY JAZZ ALEX DUARTE BRA, Black Sheep Pub & Terrace 30.3. kl(o) 18.30 Classic Hits Fingerstyle Guitar Tur Tomi Paldanius, Jakobstadsnejdens Musikinstitut 30.3. kl(o) 20 Easter Comedy, Schauman salen 31.3. kl(o) 20 Schauman Hall Digital Live: Cosi fan tutte, Schauman salen 7.4. kl(o) 19 Erik-André med gäster: Arja Saijonmaa, Schauman salen 12.4. kl(o) 21 THURSDAY JAZZ DAVID TIXIER TRIO FRA, Black Sheep Pub & Terrace 14.4. kl(o) 19.30 Schauman Hall Digital Live: Luisa Miller 21.4. kl(o) 19 JSB VÅRKONSERT / KEVÄTKONSERTTI Nro 103, Schauman-salen 27.4. kl(o) 19 LAULU-JAAKKOJEN KEVÄTKONSERTTI, Schauman salen 3.5. kl(o) 21 THURSDAY JAZZOstrobothnia Jazz Sextet, Black Sheep Pub & Terrace 6.5. kl(o) 16 SINUN SILMIESI TÄHDEN – Amadeus Lundberg, Milana Misic, Schauman salen 11.5. kl(o) 19 Erik-André med gäster: LILL-BABS 12.5. kl(o) 19 Svanholm Singers, Schauman salen KASKÖ-KASKINEN 31.3. kl(o) 19 Påskbrasa/ Pääsiäiskokko, Gästhamnen/ Vierasvenesatama KORSHOLM – MUSTASAARI -26.4. torsdagar/torstaisin kl(o) 18 Månadens nordiska film/ Kuukauden leffa Pohjoismaista, Vuxeninstitutet 27.3. kl(o) 19 Fokus på kortsiktig aktiehandel, Vuxeninstitutet 7.-8.4. lö/la kl(o) 10-, sö/su kl(o) 10-, Österbottens Stormässa, Botniahallen 11.4. kl(o) 18 Infokväll om olika energilösningar, Vuxeninstitutet 11.4. kl(o) 18 Föräldraskap tillräckligt är gott nog, Vuxeninstitutet 14.4. kl(o) 12 Vårkavalkad/ Kevätkavalkaadi, Vuxeninstitutet 17.4. kl(o) 17 & 18 Sagoföreställning Stadsmusikanterna från Bremen, Vuxeninstitutet 28.-29.4. kl(o) 10-, First Lego League Workshop för 11–100 åringar, Vuxeninstitutet 17.5. kl(o) 18 Planttorsdag, Smedsby KRISTINESTAD KRISTIINANKAUPUNKI 31.3. kl(o) 12 Påskevenemang/ Pääsiäistapahtuma, Rådhusparken 7.4. kl(o) 21 Spökvandring i Kristinestad/Kummituskävely Kristiinankaupungissa, Natalia’s Art Studio 7.-8.4. Vårmarknad/ Kevätmarkkinat 6.5. kl(o) 13 Good Life-loppet/kilpailu, Badhusparken 13.5. kl(o) 12 Traditionell morsdagslunch/Perinteikäs äitienpäivälounas, Kilens Hembygdsgård 19.5. kl(o) 9.30 EN YOGADAG VID ETT GLITTRANDE HAV OCH BÖLJAN DEN BLÅ/JOOGAPÄIVÄ KIMALTAVAN MEREN ÄÄRELLÄ., Kilens Hembygdsgård 26.5. kl(o) 12 LINE DANCE I SALTERIET LINE DANCE RIVITANSSI, Kilens Hembygdsgård MALAX-MAALAHTI 30.3. kl(o) 21 Påskdans med Tomas Fantz/Pääsiäistanssit 7.4. kl(o) 19.30 BeerPong Turnering, Petalax UF 7.4. kl(o) 21 Petalaxdans, Petalax UF NÄRPES NÄRPIÖ 27.3. kl(o) 19 Föräldraroller – Föreläsning med Sebastian Holmgård, Närpes stadshus 1.4. kl(o) 21 Påskdans i Pörtom med Guns rosor, Pörtum UF 7.-13.4. Loppiis/Kirppis Pörtum 10.4. kl(o) 18 Förenkla ditt liv skapa ordning! – Föreläsning med Camila Riska, Närpes stadshus 11.4. kl(o) 18.30 Barn i kris – Föreläsning med Tove Hästbacka, Närpes stadshus 12.4. kl(o) 18 Fermentera mera – Föreläsning med Ila Nordman, Närpes stadshus 23.4. kl(o) 18 Grillkurs Fagerö, Rangsby 25.4. kl(o) 18 Grillkurs Valsbergs hembygdsgård 4.5. kl(o) 19 VinprovningSommarens drycker, Norrnäs uf:s lokal 5.5. kl(o) 11 Wolfrace 2018, Vargbergets fritidscentrum 11.5. kl(o) 19 Vinprovning Sommarens drycker, Valsbergs hembygdsgård NYKARLEBY – UUSIKAARLEPYY 29.3. kl(o) 18 REQUIEM Munsala kyrka/Munsalan kirkko 19.4. kl(o) 18.30 Bli ditt bästa jag! en inspirationsföreläsning med Alexandra Pascalidou 20.4. kl(o) 9 TOPELIUS 2018: Barnboksseminarium vid Kredu 23.4. kl(o) 18 Hantverksveckan Flerfärgsstickning 26.4. kl(o) 18 Hantverksvecka Lettering workshop 28.4. kl(o) 10 Hantverksvecka Inspiration och workshop med Arne Carlos 15.5. kl(o) 10 TOPELIUS 2018: Kuddnäs öppnar PEDERSÖRE -PEDERSÖREN KUNTA 27.3. kl(o) 12 Hur får du ordning på sjukdomsskyddet i ladugården?, Seminarium, Kommunhuset 12.4. kl(o) 18 SKÖNA HEMföreläsning, Kulturhuset AX 16.,23.5.kl(o) 18 Grillkurs i Nordanå, Nordanå byagård 16.5. kl(o) 18.30 Positiv kommunikation NVC, Kulturhuset AX STORKYRO ISOKYRÖ -28.4. Tislaamokierros Kyrö Distillery Company, Kyrö Distillery Companyn vierailukeskus 2.4. kl(o) 18 Konsertti Sua seuraan ma riemuiten, Isonkyrön pääkirkko 7.4. kl(o) 16 Kallio Brothers Kyrön tislaamolla VASA VAASA 14.3. kl(o) 19.30 Open Stage Night,, Ritz 26.3. De glada dragspelen – Iloiset harmonikat, Toivo Kuula salen/sali 27.3. kl(o) 19 Passionkonsert Passiokonsertti, Roparnäs kyrka/ Huutoniemen kirkko 27.3. kl(o) 19 Soivat karamellit, Toivo Kuula salen/sali 28.3. kl(o) 18 Feasta bändikatselmus, Kirkkopuistikko 34 28.3. kl(o) 19 Påskkonsert/ Pääsiäiskonsertti, Korsholms kyrka 29.3. kl(o) 21 Poets of the fall Lisää Löylyä Festival Prolog, WsArena 1.4. kl(o) 19 Konsert /KonserttiGLORIA, Trefaldighetskyrkan/ Vaasan kirkko 6.4. kl(o) 20 Volume Ritz: The Holy, Ritz 7.-8.4. LitteraTur-och-ReTur: Österbotten möter Västerbotten i författarsamtal, poesi och spoken word, Vasa-Umeå-Vasa 8.4. kl(o) 12 Match Show pennuille, Myrvägen 25 12.4. kl(o) 19 Döden och flickan/Tyttö ja kuolema kamarimusiikkikonsertti Kammarmusikkonsert, Vasa stadshus 13.4. kl(o) 18 The Madonna Story, Rinnakkaistie 1 14.4. kl(o) 21.15 Rewell Nights: Steve n Seagulls, Kotipelto & Liimatainen, Rewell Center 18.4. kl(o) 19.30 .30 Open Stage Night,, Ritz 19.4. kl(o) 19 Drömmar och legender, Vasa stadshus 20.4. kl(o) 19 Ganes-musikaali, Ritz 22.4. kl(o) 19 An Evening with Johnny Logan his band, Ritz 25.4. kl(o) 19 Musical and Opera Highlights, Vasa stadsorkester, Vasa stadshus 26.4. kl(o) 19 Doogie Whites White Noise, Rotz 28.4. kl(o) 16 Aglow Afternoon Kristittyjen naisten yhteinen iltapäivä, Kirkkopuistikko 30 30.4. kl(o) 19 Valborgskonsert/ Vappukonsertti, Vasa stadshus 30.4. kl(o) 19 Classic Hits Fingerstyle Guitar Tur Tomi Paldanius, kulturhuset Fanny 1.5. kl(o) 10 Automuseon avajaiset ja vappuajot 5.5. kl(o) 14 K-pop Rookie Battle 2018, Kirkkopuistikko 34 10.5. kl(o) 10 Motorsport-Torsdag/ Torstai 12.5. kl(o) 15 Kuula 100 -konsert Vasa stadsorkester, Trefaldighetskyrkan/Vaasan kirkko 19.5. kl(o) 10 Rompetori, Vaasan autoja moottorimuseo 9.6. kl(o) 10 EnergyRun, Öjbergintie 98 9.6. kl(o) 10 Yleinen Palokuntalaiskokous, paraati ja toritapahtuma, Vasa torg/Vaasan tori 9.6. kl(o) 10 Kansallinen museoajoneuvopäivä, Vaasan autoja moottorimuseo VÖRÅ VÖYRI -8.5 ti kl(o) 10 Sagostund, Huvudbiblioteket/Pääkirjasto -14.4. Vörå ufs revy 2018 REVYLUTION , Vörå ug lokal 21.4. kl(o) 10 Åsåsmartha: Loppis på Årvasgården 28.4. kl(o) 10 Valhalla Obstacle Race 2018, Norrvalla 29.4. kl(o) 14 Oravais Musikskolas vårkonsert, Slagfältsvägen 20 www.visithelsinki.fi www.visitespoo.fi -28.3. Loistefestari, Kulttuuriareena Gloria 26.3. Bio/Elokuva, Sameblod, Vuotalo, Helsingfors/Helsinki 26.3. Nyt lauletaan!, Kanneltalo 27.3. Anna Karenina, Ciirko 27.3. Ima Iduozee: The Body of Work, Zodiak 27.3. dockteater/Mukketeatteri, MIAU! Pääsiöinen, Malmitalo 27.3. Silent Music: UMO & Johanna Iivanainen, Esbo domkyrka/Espoon tuomiokirkko 29.3. 60´s British Blues Night, Vuotalo 30.3. Musik/Musiikkia, Egotrippi, Tavastia-klubi 30.3-1.4. American Car Show, Mässcentret/Messukeskus 30.3.-2.4. Högholmens Påsköö/ Korkeasaaren Pääsiäissaari 31.3. Seurasaaren pääsiäiskokot 31.3. Via Crucis-Ristin tie, Helsingfors/Helsinki 4.4. Teater/Teatteri, Den lille Prinsen, Malmintalo 4.4. Don Quijote, Suomen kansallisooppdfz ja -baletti 5.-8.4. Season Film Festival 5.-8.4. Tanssielokuvafestivaali Loikka 6.4. Teater/Teatteri, En man som heter Ove, Svenska Teatern 6.-8.4. Helsinki Inktatueringsevenemang/ tatuointitapahtuma, Kaapelitehdas 12.-15.4. Vårmässa/Kevätmessu, Mässcentret/Messukeskus 13.4. Ritchie Blackmore´s Rainbow, Hartwall Areena 13.4. Vesa-Matti Loiri & Peter Lerche, G Livelab 13.-14.4. Helsinki Beer Festival, Kaapelitahdas 13.-15.4. RSO Kamarimusiikkifestivaali, Musiikkitalo 16.4. Bio/Elokuva, The Walk, Vuotalo 18.4. Ateneum Live-Talk show, Ataneumin taidemuseo 19.-21.4. Grand Champagne Helsinki, vanha ylioppilastalo 20.-22.4. Helsinki Coffee Festival, Kaapelitehdas 21.4. Jonna Tervomaa, Malmitalo 21.4. Innebandyns Superfinal/ Salibandyn Superfinaali, Hartwall Areena 23.4. Bio/elokuva, Flickan, mamman och demonerna, Vuotalo 25.4. Musik/Musiikkia, Thirty Seconds To Mars, Helsingfors ishall/ Helsingin jäähalli 27.4. Musik/Musiikkia, The Rasmus, Tavastia-klubi 28.4. Helsinki10, löpning/juoksu 27.-30.4. Barnens Valborg-Lasten Vappu, Borgbacken/Linnanmäki 1.5. Musik/Musiikkia, Bryan Adams, Helsingfors ishall/Helsingin jäähalli 30.4.-1.5. Valborg/Vappu 4.5. musikal/musikaali, Mamma Mia!, Mässcentret/Messukeskus 4.,5.5. Antti Tuisku Anatude, Hartwall Areena 7.5. Bio/Elokuva, Aurinko sisälläni, Vuotalo 9.-13.5. Encanto Festival, Helsingfors/Helsinki 11.5. Improvision Song Contest, Vuotalo 11.5. Metallica, Hartwall Areena 14.5. Bio/Elokuva: Lady Macbeth, Vuotalo 15.5. Company Uusi Maailma: ULTRACirko Festival, Stoa 16.5. Opera/Ooppera, Parsifal, Suomen kansallisooppera ja -baletti 19.5. Arabian katufestivaali, Arabiastranden/Arabianranta 19.5. Helsinki City Running Day 19.5. Minimarathon, Helsingfors/ Helsinki 19.5. Moskovan Suuri SirkusSinging Fountains, Hartwall Areena 24.-27.5. Stadsfestival Härliga Helsingfors/Kaupunkifestivaali Ihana Helsinki 26.5. Städdag/Siivouspäivä, Helsingfors/Helsinki 26.5. Musik/musiikkia, Cheek, Hartwall Areena 26.5. Dans/Tanssi, Våruppvisning/ Kevätnäytös, Malmitalo 26.5. Opera Box: Rigoletto, Aleksanterin teatteri 26.5. Musik/Musiikkia, Stam1na, Helsingfors ishall/Helsingin jäähalli 26.-27.5. Maailma kylässäFestivaali, Kaisaniemen puisto 26.-27.5. Naisten Kymppi, löpevenemang/juoksutapahtuma 28,29..5. Musik/Musiikkia Iron Maiden, Hartwall Areena 8.-10..6. Fast & Furious Live, Hartwall Areena 8.-9.6. Helsinki Samba Carneval 8.-10.6. Sideways Festival, Helsingfors ishall/Helsingin jäähalli 9.6. Helsinki Half Marathon 10.6. Musik/Musiikkia, Hollywood Vampires: Johnny Depp, Alice Cooper & Joe Perry 12.6. Helsingforsdagen/Helsinkipäivä 13.6. Musik/Musiikkia, Ringo Starr & His All Star Band EVENTS 26.3-16.6.2018 POHJANMAA ÖSTERBOTTEN Varma pysäköintipaikka. Helsingin ydinkeskustassa. EuroPark pysäköintihalleissa on tilaa yli 4500 autolle. Joka päivä. Helpota elämääsi. Katso pysäköintihallien sijainnit: europark.fi Garanterad parkeringsplats. I Helsingfors centrum. EuroParks parkeringshallar har plats för över 4500 bilar. Varje dag. Förenkla ditt liv. Mera info: europark.fi EVENTS 26.3-16.6.2018 HUVUDSTADSREGIONEN PÄÄKAUPUNKISEUTU
T U R U N M A A U U S I M A A P O H JA N M A A A H V E N A N M A A V Å R K E V Ä T 2 1 8 2 7 EVENTS 26.3-16.6.2018 VÄSTNYLAND LÄNSI-UUSIMAA RASEBORG www.visitraseborg.com 31.3 Påskmarknad/Pääsiäismarkkinat, Ekenäs/Tammisaari. ekenascentrum.fi 13.4 Musik/Musiikkia, Fork On Tour, Ekenäs bollhall/Tammisaaren palloiluhalli. netticket.fi 14.4 April Soul, Fiskars. fiskarsvillage.fi 29.4 Fiskars Village Run – Wappu. fiskarsvillage.fi 7.-13.5. Blomdalen på Gullö med ca 30 000 narcisser./ Gullön Kukkalaakso, n. 30 000 narsissia kukkii 500 metrin kävelyreitin varrella, gullo.fi 12.5 kl(o) 13 Kosläpp på Rilax gård/ Lehmät laitumelle –tapahtuma Riilahden kartanossa, Bromarv, 19.5 XV Bruksrundan på motorcykel./ XV Ruukinkierros moottoripyörällä, ettmc.com 19-20.5 Puukko-dagar/Puukkopäivät, Fiskars Bruk/Fiskarsin Ruukki,. fiskarsvillage.fi 26.5 Ekenäsnatten/ Tammisaaren yö,. ekenascentrum.fi 9.6 Damernas egen 10, motionsevenemang i Ekenäs/ Naisten oma 10, Tammisaari., naistenoma10.fi 9.6 Pojo dagen/ Pohjan Päivä. pohjapojo.fi 14.6Svartå Slotts sommarteater / Mustion Linnan kesäteatteri – Tenorit liemessä. svartaslott.fi UTSTÄLLNINGAR OCH GALLERIER NÄYTTELYITÄ JA GALLERIOITA –2.4.2018 Verk av silversmeden & formgivaren Bertel Gardberg, Fiskars Bruk/ Muotoilija & hopeaseppä Bertel Gardbergin tuotantoa, Fiskarsin Ruukki. INGÅ INKOO inga.fi inkoo.fi 1.5. kl(o) 10 Uppvaktning vid de rödas grav/ Kunnianosoitus punaisten haudoilla, Västankvarn 1.5. kl(o) 10.30 Första Maj -jippo/ Vappurieha, Småbåtshamnen/ Pienvenesatama 2.5. kl(o) 10 Säsongöppning på förnyade Igor-museet/ Kauden avajaiset uusitussa Igormuseossa, Furuborgsvägen/ Furuborgintie 6 3.5. kl(o) 18 Ärevarvet/ Kunniakierros, Motionsbanan/ Kuntorata 5.5. Städtalko i centrumområdet och rensning av jättebalsamin/Siivoustalkoot keskustan alueella sekä jättipalsamin kitkeminen 26.5. kl(o) 18 En kväll i Wien/ Wieniläinen ilta, Holken 26.5. Vårtillställning i Hundparken/ Kevättapahtuma Koirapuistossa 27.5. kl(o) 17 Musikandakt, delkatesscafé och vårbasar/ Musiikkihartaus, herkkukahvila ja kevätmyyjäiset, Taborkyrkan/ Taborkirkko 3.6. kl(o) 12 Match Show -hundutställning/ -koiranäyttely, Canidaes skolningsplan, Västankvarnvägen 35/ Canidaen koulutuskenttä, Västankvarnintie 35 4.-6.6. Konstläger för barn/ Lasten taideleiri, Bildkonstskolans utrymmen/Kuvataidekoulun tilat 4.-6.6 . Cirkusläger för 7-12 –åringar/ Sirkusleiri 7-12 –vuotiaille, Lärare/ Opettaja Taija Kummelus-Eskelinen, Holken 5.6. kl(o) 19 Parkjumppa/Puistojumppa, Gräsplanen/Nurmikenttä Strand 6.6. kl(o) 19 Konsert/ Konsertti, Ingå kyrka/ Inkoon kirkko 7.-9.6. Konstläger för barn/ Lasten taideleiri, Bildkonstskolans utrymmen/ Kuvataidekoulun tila 9.6. kl(o) 9 Lopptorg/ Kirpputori Mekaniska Marin båthall/ venehalli 9.6. Rakastu kesäyöhön, Opastuksia luonnossa ja ilmainen telttailu, Elisaari, Barösund 10.6. Luonto ja taide hoitaa – Elämäni värit -kurssi, Vetäjinä draamapedagogi Ulla Tarvainen ja taideterapeutti Tuija Varjorinta, Holken 10.6. kl(o) 18 Musikandakt/ Musiikkihartaus, Fagervik kyrka/ Fagervikin kirkko 12.6. kl(o) 19 Parkjumppa/Puistojumppa, gräsplanen/nurmikenttä Strand 13.6.kl(o)13 Musikhörna/ Musiikkituokio, Ingå kyrka/ Inkoon kirkko 14.6.Musik vid havet-kammarmusikfestival/Meri ja musiikki kamarimusiikkijuhla 16.6Hyvinvointia luonnonkasveista-luonnonkosmetiikka tutuksi, Holken HANGÖ HANKO tapahtumat.hanko.fi 20.3. kl(o) 10 Hälsningar från Peru/ Terveisiä Perusta, Stadshusets/Kaupungintalon Galleria 22.3. kl(o) 19 YINjooga, Merijooga 30.3. kl(o) 10.30 Långfredagens/ Pitkäperjantain Yinjoogamarathon, Merijooga 30.3 kl(o) 22 . Musik/Musiikkia, Perfect Blue Sky, Pub Grönan 31.3. kl(o) 10 Bergsgatans Påskevenemang(Vuorikadun Pääsiäistapahtuma, Hanko City Shopkeepers 31.3. kl(o) 22.30 Musik/Musiikkiia, Uncle Bem´s Pumped Up Frisco, Pub Grönan 7.4. kl(o) 11 Hangös Filosofifestival/ Hangon Filosofiafestari, Stadshuset/Kaupungintalo 7.4. kl(o) 11.30 Bokprat/Kirjapuhe, Mai Tolonen ”Kupai nau-nähdään pian”, Stadsbiblioteket/Kaupunginkirjasto 7.4. kl(o) 22.30 Musik/Musiikkia, Paul Oxley´s Unit, Pub Grönan 14.4. kl(o) 22.30 Musik/Musiikkia, The Courettes, Pub Grönan 21.4. kl(o) 22 Musik/Musiikkia, Sweaty Squeeze, Pub Grönan 26.4. kl(o) 10 Tattoos by Dessi Kaario, 50 Shades for you-Beauty in Hanko 3.5. kl(o) 18 Ärevarvet/Kunniakierros, Rukki Arena 19.5. kl(o) 11 Durchgangslager Hanko, Hangö Museum/ Hangon Museo 26.5. kl(o) 10 Bergsgatans sommaröppning/Vuorikadun kesäkauden avajaiset, Hanko City Shopkeepers 9.6. kl(o) 15 Tyskarnas genomfartsläger/Saksalaisten kauttakulkuleiri, Tulliniemi 16.6. kl(o) 10 Bergsgatan Goes Kirppis/Vuorikatu Goes Loppis, Hanko City Shopkeepers 16.6. kl(o) 16.30 Vår hemstad Hangö-Finlands föndtr mot Europa, Salutorget KYRKSLÄTT KIRKKONUMMI www.kyrkslatt.fi 27.3. kl(o) 18 Musikhörnan i huvudbiblioteket/Musiiikkokulma pääkirjastossa 7.4. kl(o) 10 Kyrkslätts fritidstjänsternas vårkarneval/-kevätkarnevaali 26.4. kl(o) 14 Allsångseftermiddag/ Yhteislaulua, Rotko salen/Rorkosali (på finska/suomeksi) 26.4. kl(o) 18 Musikhörnan i huvudbiblioteket/Musiikkikulma pääkirjastossa 17.5. kl(o) 14 Karaoke-eftermiddag/-iltapäivä, Veikkola bibliotek/-kirjasto Tule tutustumaan uutuusmalleihin Tule tutustumaan uutuusmalleihin Katso vaihtoveneet netistä. Venemyynti Lindberg Oy Virkkalantie 10 08700 Lohja p. 019-342 602, myynti@venelindberg.fi www.venelindberg.fi Raseborgs plåtslageri Vi utför allt inom plåt och takarbeten. Ring nu för offert på takbyte. 040 514 5060 Andreas Råstedt 0500 707 185 Tom Råstedt Västanbyvägen 12, Horsbäck rbu.oyab@gmail.com rbu.fi RBU ab
Din bästa IT partner Paras IT kumppanisi www.ekm.fi sales@ekm.fi EKM Service Ab Oy www.ekm.fi sales@ekm.fi 019 212 0100 BUSINESS CLASS Vi tar gärna över ansvaret för Er IT. Du skall kunna fokusera på din egen business medan vi tar ansvar för all datateknik. Både på distans och på plats hos er. Otamme mielellämme vastuun IT -järjestelmästänne. Voit itse keskittyä omaan liiketoimintaan kun me vastaamme tietotekniikasta. Sekä etänä että paikan päällä. SMALL BUSINESS Det mindre företaget har mindre behov, men en fungerande teknik är lika viktig här. Genom ett avtal kan också du njuta av snabb och fungerande IT. Pienillä yrityksillä on pienemmät tarpeet, mutta toimiva tekniikka on siellä yhtä tärkeää. Sopimuksen avulla voit myös sinä nauttia nopeasta ja toimivasta IT -järjestelmästä. Från, alkaen 50?/mån,kk Från, alkaen 25?/mån,kk TUKi STöD Vi utför GDPR kartläggningar, dokumentation och dessutom erbjuder vi ert företag lösningar för datasäkerheten. Tarjoamme GDPR kartoitusta, dokumentaatiota ja sen lisäksi tarjoamme tietoturvaratkasuja yrityksellesi. Kontakta vår företagsförsäljning Ota yhteys yritysmyyntiimme
www.sportpressen.fi VÅR KEVÄT 2018 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTE RBOT TEN • Å L A N D G U I D E ELJAS AALTO FOTBOLLSLIGAN l JALKAPALLOLIIGA BROLOPPET l SILTAJUOKSU STAFETTKARNEVALEN HELA FAMILJENS MOTIONSEVENEMANG 16.6.2018 KOKO PERHEEN KUNTOILUTAPAHTUMA WWW.SILTAJUOKSU.COM
VÅ R K E VÄT 2018 2 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I Toimittaja testaa ylmähoidoilla edesautetaan urheilijoiden palautumista ja hoidetaan muun muassa nivelreumaa, muita kroonisia kiputiloja ja psoriasista. Turussa avattiin äskettäin kaupungin ainoa kylmähoitotankki – sellainen, missä kävijä on seisaallaan, pää tankin ja kylmän yläpuolella, ja johon puhalletaan reilusti alle miinus sata-asteista ilmaa. Hoidot kestävät minuutista kolmeen minuuttiin. Mutta miltä tuntuu olla niin kylmässä? – Sitä on vaikea kuvailla. Tietenkin tässä on pieni kynnys uskaltaa kokeilla ensimmäistä kertaa, mutta anna mennä vaan, urheiluhieroja Olli Laurén rohkaisee. Olemme hänen uudella CryoStudio-vastaanotollaan Rauhankatu 5:ssä, pari viikkoa ennen avajaisia 3.4. Tankki on suihkukopin kokoinen. Sen yläpuolella on mittari, josta sisäpuolen lämpötilaa voi seurata. Tällä hetkellä tankissa on –40 astetta. Uteliaisuuteni voittaa pelkoni. Riisun vaatteet boksereita lukuun ottamatta ja puen ylleni Ollin tarjoamat lapaset ja jalkasuojat ennekuin astun koppiin. Hän kysyy vielä, jos minulla on sydänvaivoja tai muita vakavia sairauksia. Eipä ole. Laite puuskuttaa typellä jäädytettyä ilmaa tankkiin. Matala lämpötila saa ympäröivän huoneilman höyrystymään. Tankin tuottama kylmä ilma on niin kuivaa, ettei se tunnu epämiellyttävän raa’alta ihoa vasten. – Mennään 90 sekunnilla, sopiiko se? Voimme keskeyttää hoidon, jos tuntuu siltä, Olli sanoo. Vastatessani huomaan ettei henki oikein kulje. Olen luultavasti pitänyt päätäni liian matalalla liian kylmässä. Äsken potemani flunssa saattaa sekin olla osasyyllinen kummalliseen olotilaani. Ojennan päätäni ylemmäs, hengitän syvään rauhoittuakseni, ja hengenahdistus helpottaa melkein heti. Tällä hetkellä mittari näyttää -128 astetta. – 30 sekuntia jäljellä, Olli ilmoittaa. Nyt olo alkaa olla kuin kuninkaalla. Liikutan käsivarsiani ja katselen kun kopin suulakkeista tulee kylmää höyryä. Kehon tuntemuksia ei pysty suoraan vertaamaan pakkaspäivään. Kylmä nipistää ihoa, mutta vilunväreitä ei ole. Hoidon loputtua astun tankista helpottunein ja kevein mielin. Ajattelen helpottuneisuuden johtuvan siitä, että ylitin sen pienen kynnyksen, jota tankkiin meneminen vaatii. Mielen keveys ja positiivinen lataus johtuvat kuitenkin jostain muusta kuin itsensä ylittämisestä. Ollin mukaan kylmähoito vapauttaa muun muassa kehon omaa kortisolia, endorfiineja ja noradrenaliinia. Voimakkain fyysisen tunne on verenkierron selvä lisääntyminen ja tietynlainen kihelmöinti iholla. – Lisäksi keho voi polttaa noin 700 kilokaloria kolmen minuutin hoidon aikana, hän lisää. Puen ylleni ja ajattelen, että tankista voisi olla hyötyä kun ajoittain käyn salilla hieman tiheämmin, jälkeenpäin rentoutumista ja palautumista ajatellen. Kylmä tuntuu jaloissa vielä hetken. Kysyn kuinka usein kylmähoitoja pitää ottaa, jotta niistä saa suurimman hyödyn irti. – Se riippuu siitä, mihin hoidolla pyritään ja mikä on asiakkaan lähtötilanne. Lisäksi kylmähoito vaikuttaa sekä tehoaa yksilöllisesti. Parasta on kokeilla eri hoitovälejä ja muokata ne asiakkaalle sopiviksi. Lisäys: testasin tankkia klo 11.30. Energisyys ja positiivinen lataus kesti monta tuntia testin jälkeen. Illalla oloni oli varsin raukea, ja vietin osan ajasta sohvalla köllötellen. Unen tuloa ei tuona iltana tarvinnut odottaa. Yksi hoitokerta tankissa maksaa 35 €. Hinta laskee kun hankkii sarjakortin. Lisätestissä painehousut Olli Laurénin vastaanotolla tarjotaan kylmähoitojen lisäksi urheiluhierontaa ja painehousuhoitoja. Hän kertoo, että useammat NHL:ssä ja NFL:ssä pelaavat urheilijat käyttävät housuja palautukseen. Lähinnä housuja käyttävät juuri huippuurheilijat. Painehousut muistuttavat toimintaperiaatteeltaan modernia verenpainemittaria. Ilmalla täyttyviä ja tyhjentyviä kammioita on useampia, ja niiden painetta ohjaa tietokoneohjelma. Puen housut ylleni ja menen makuulle hierovaan tuoliin. Kammiot puristavat vuorotellen jalkoja, pohkeita ja sääriä. Keskivartalolle tarkoitetun osan voi lisätä samaan koneeseen. Tunnen verenkierron lisääntyvän, kun laite laskee painetta kammioissa. – Painehousut kiihdyttävät verenkiertoa, ja pumppaavat kuona-aineita liikkeelle. Kovan treenin tai ottelun jälkeen näillä saadaan jalat rauhoittumaan ja edistämään palautumista, Olli kertoo. TEXT/TEKSTI: SAM CYGNEL FOTO/KUVAT: SAM CYGNEL, OLLI LAURÉN Redaktören testar Hur känns det att stå 90 sekunder i -128 grader? K ylb eh a nd l i ng ä r en metod som används till återhämtning inom idrotten och till behandling av bland annat ledgångsreumatism, kronisk smärta och psoriasis. I Åbo finns numera en mottagning som ger behandlingar med cryotank med temperaturer rejält under minus 100 grader. Behandlingarna tar en och en halv till tre minuter. Men hur känns det att stå i så extrem kyla? – Känslan är svår att beskriva. Det är klart att det finns en liten tröskel man måste komma över innan man för första gången stiger in i kyltanken, men… sätt igång bara, säger idrottsmassör Olli Laurén uppmuntrande till mig. Vi är i Ollis nya mottagning CryoStudio på Fredsgatan 5, ett par veckor före öppningen 3.4. Kylt an ken li k nar et t duschskåp. Ovanför den finns en stor tavla som anger temperaturen inne i tanken. För tillfället står mätaren på relativt moderata –40 grader. Min nyfikenhet övervinner min tvekan. Jag tar av mig alla kläder utom boxershortsen och får ett par väl tilltagna vantar och liknande fotskydd. Olli frågar om jag har hjärtproblem eller andra allvarliga sjukdomar. Det har jag lyckligtvis inte, så det är bara att köra på. Apparaten blåser in luft som kraftigt kylts ner med hjälp av kväve. Den låga temperaturen får den omgivande luften att ånga. Kylan är så torr att den inte känns råkall mot huden. – Vi kör med 90 sekunder. Passar det? Det går att avbryta när som helst om det känns så, säger Olli. När jag svarar honom märker jag att jag har svårt att andas, troligen på grund av att jag hållit huvudet för lågt – meningen är att man håller huvudet ovanför skåpets väggar och kylan – eller för att jag nyss haft influensa. Jag försöker samla mig, sträcker på mig och andas djupt in. Det hjälper. Mätaren står på -128 grader. – 30 sekunder kvar, meddelar Olli. Efter att andtäppan släppt mår jag som en kung. Jag rör armarna och tittar på munstyckena som blåser in den discoröksliknande kylan. Rent fysiskt skiljer sig upplevelsen markant från en iskall vinterdag. Kylan kniper, javisst, men frossbrytningarna uteblir – det känns som att det kalla inte hinner gå så djupt in. Behandlingen är slut och jag kliver ut. Sinnesstämningarna rör sig mellan lättnad och upprymt välbefinnande. Det förstnämnda antar jag att beror på att jag övervunnit min tvekan inför testet. Kicken av upprymdhet måste dock bero på något annat. Enligt Olli frigör kylshocken kortisol, endorfin och nonadrenalin. Den mest påfallande fysiska effekten är klart stegrad blodcirkulation och en krypande känsla på huden. – Dessutom kan kroppen förbränna så mycket som 700 kilokalorier under en treminutersbehandling, tilllägger han. Jag klär på mig och funderar att skåpet kunde komma till nytta när jag stundvis besöker gymmet lite oftare, med tanke på avslappning och återhämtning. Kylan känns ännu ett tag i benen. Jag frågar hur ofta man borde ta kylbehandlingar för att få ut maximal nytta. – Det beror på vad det är man eftersträvar med behandlingen, och hurdant klientens utgångsläge är. Dessutom är inverkan och effekterna individuella. Bäst är det att prova på olika behandlingsintervaller och därefter anpassa dem. Tillägg: jag testade tanken kl. 11.30. Energikicken varade i flera timmar. På kvällen kände jag mig så avspänd att jag tillbringade den största delen av min tid på soffan. Jag somnade gott så fort jag kommit till sängs. En behandling i tanken kostar 35 €. Priset per gång är lägre om man skaffar seriekort. Bonustest: tryckbyxor Utöver kylbehandlingarna erbjuder Olli Lauréns mottagning idrottsmassage och behandlingar i tryckbyxor. Han berättar att till exempel de flesta NHL och NFL-spelarna använder byxorna till återhämtning. Även i övrigt är det huvudsakligen toppidrottare som använder metoden. Tryckbyxorna fungerar på samma sätt som en blodtrycksmätarkudde. De luftfyllda sektionerna är flera, och deras fyllning och tömning styrs av en liten dator. Jag klär på mig byxorna och lägger mitt till rätta i en masserande fåtölj. Sektionerna trycker turvis på fötterna, vaderna och låren. Jag känner blodcirkulationen ta fart när sektionerna töms. Ytterligare en sektion som behandlar mellangärdet går att koppla till. – Byxorna sätter fart på blodcirkulationen och pumpar loss slaggämnen. Efter en hård träning eller en match får man benen att lugna sig med den här och stimulera återhämtningen, berättar Olli. Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. Marken har tillhört sedan 1600-talet familjen Bergholm, som i dag driver golfverksamheten. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. Nu också 2st par-4:or Bjärkas Golf sijaitsee Västanfjärdissä Kemiönsaaren kunnassa luonnonkauniissa maatilamaisemassa. Maatila on ollut Bergholmin perheen omistuksessa aina 1600-luvulta, perhe vastaa nyt myös golftoiminnasta. Golfkenttä on rakennettu luonnonmukaisesti, kukkuloita ja puita on runsaasti. Bjärkas Golf on Suomen ainoa par 3-golfkenttä 18 reiällä. Nyt myös 2 kpl par-4:sta Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com Tervetuloa! Välkomna! Finland's Best Golf Hotel Finland's Best Golf Hotel Finland's Best Golf Hotel
VÅ R K E VÄT 2018 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 3 Chefredaktör / Päätoimittaja MEDIAINFO E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 ANNONSFÖRSALJNING/ ILMOITUSMYYNTI REDAKTION/ TOIMITUS Mats Lundberg Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Mathias Lindström Jesper Lindblom Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning/ Layout & taitto ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 € + moms/alv 24% 1/2 s. 980 € + moms/alv 24% 1/4 s. 530 € + moms/alv 24% 1/6 s 330 € + moms/alv 24% 1/8 s. 280 € + moms/alv 24% 1/12 s. 185 € + moms/alv 24% 1/24 s. 95 € + moms/alv 24% Sista sidan/viim. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. sivu 5 000 € + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty / toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. / Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/ lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar, prenumeranter etc./ Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat, koulut, tilaajat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi Stig Mattsson (Nyland Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Åland Ahvenanmaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 REDAKTION/TOIMITUS: Mathias Lindström Mats Lundberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Folke Lindström Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Tina Aitio, AD, Lay-Out Fotbollssäsongen drar igång VÅRENS NUMMER är fotbollens nummer. Nu drar serierna igång de närmaste veckorna. Vi tar oss en titt på Veikkausligan och har kollat upp situationen i många lag från kusten. HÄROMVECKAN bänkade jag mig framför tv:n för att se diskussionen om den individuella toppidrottens nedgång i Finland på TV1. Definitivt har vi inte hållit takten med det övriga Norden i vintergrenarna. Det visar den klena medaljskörden från OS. INOM IDROTTEN har det gjorts en hel del organisationsbyggen och omorganiseringar, som troligen satt fokus på själva organisationen istället för den sportande individen. Individen borde vara i fokus och unga idrottare borde alltid sporras i alla grenar att hela tiden utmana eliten för kontinuiteten. DET BLIR EN intensiv vår för mig, igen. För några dagar sedan kunde man börja anmäla sig till Broloppet, som arrangeras den 16.6 på Kimitoön. Evenemanget har utvecklats från en halvmara till ett tredelat jippo för hela familjen: nu ingår också ett Knattelopp och en Bropromenad. Några veckor före det kommer jag att försvara min FM-titeln i Quattrogolf. Quattrogolf arrangeras den 26.5. Trevlig vår & väl mött i idrottens tecken ! Jalkapallokausi käynnistyy KEVÄÄN NUMERO keskittyy jalkapalloon. Sarjat käynnistyvät lähiviikkojen aikana. Luomme silmäyksen Viekkausliigaan ja katsomme, mikä on rannikon joukkueiden tilanne. NOIN VIIKKO SITTEN seurasin television ykköseltä keskustelua huippu-urheilun heikosta tilanteesta Suomessa. Emme todellakaan ole pysyneet muiden Pohjoismaiden tahdissa mitä talvilajeihin tulee. Sen huomaamme olympialaisten kehnosta mitalisadosta. URHEILUN ALALLA on puuhattu melko lailla järjestöjen rakentelua ja muutoksia. Luultavasti ne ovat keskittyneet pikemminkin itse järjestöihin sen sijaan, että olisivat keskittyneet urheilijaan sen vaatimalla tavalla. Urheilijan pitäisi olla keskiössä ja kaikkien lajien nuoria urheilijoita kuuluisi aina kannustaa haastamaan eliittiä, jotta lajit säilyttäisivät jatkuvuutensa. MINULLA ON taas tulossa intensiivinen kevät. Muutamia päiviä sitten päästiin ilmoittautumaan kesäkuun 16. päivänä Kemiönsaarella järjestettävään Siltajuoksuun. Tapahtuma on kehittynyt puolimatatonista kolmijakoiseksi koko perheen tapahtumaksi. Nyt siihen sisältyvät sekä Nappulajuoksu että Siltakävely. Muutamia viikkoja ennen Siltajuoksua joudun puolustamaan Quattrogolfin SM-titteliäni. Quattrogolf järjestetään 26.5. Mukavaa kevättä urheilun merkeissä! www.sportpressen.fi VÅR KEVÄT 2018 O P A S TURUNMAA • UUSIMAA • POHJANMAA • AHVENANMAA City & Archipelag News Å BOL A N D • N YL A N D • ÖSTERBOT TEN • Å L A N D G U I D E ELJAS AALTO FOTBOLLSLIGAN l JALKAPALLOLIIGA BROLOPPET l SILTAJUOKSU STAFETTKARNEVALEN HELA FAMILJENS MOTIONSEVENEMANG 16.6.2018 KOKO PERHEEN KUNTOILUTAPAHTUMA WWW.SILTAJUOKSU.COM Sommar Kesä v. 24 Höst& Vinter Syys& Talvi v. 41 INNEHÅLL SISÄLTÖ Kylbehandling Kylmöhoito 2-3 Eljas Aalto 4-5 Fotbollsligan Jalkapalloliiga 6-7 Broloppet Siltajuoksu 8-9 Sporthändelser / Urheilutapahtumat 10-11 Stafettkarnevalen 12 2018 Utkommer tidningen Ilmestymispäivät Välkommen! Ålands golfklubb | info@golfclub.ax | +358 18 41500 | www.agk.ax Finlands bästa 36-håls anläggning & trivsammaste golfklubb 2017
VÅ R K E VÄT 2018 4 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I Varusmiespalvelu ei tule hidastamaan kehitystä. Eljas Aalto haluaa tänä vuonna juosta nopeammin kuin koskaan. uosi 2017 oli hyvin onnistunut, mutta ennakkoasetelmat tähän yleisurheilukauteen mentäessä ovat hieman erilaiset. Viime lokakuussa 400 metrin juoksija Eljas Aalto aloitti varusmiespalvelunsa Santahaminan urheilujoukoissa. – Kyllähän tällä on vaikutusta ja joudun suunnittelemaan harjoitteluani mahdollisuuksien mukaan, kertoo 22-vuotias Eljas Aalto. Mutta kuten aiemminkin keskityn talvikaudella voimaja lihasharjoitteisiin sekä kestävyyteen. Armeijassa tämä on onnistunut vaihtelevasti, vaikka harjoitteita ei pystytä tekemään kuten on tottunut. Minulla oli kovat odotukset ettei varusmiespalvelu sulkisi pois täyspainoisen panostamisen urheiluun ja toivon että tämä sujuu yhä paremmin keväällä ja kesällä. Aalto, kotoisin Sipoosta, on koko elämänsä edustanut IF Sibbo-Vargarna ja tulee myös jatkossa olemaan seuralleen uskollinen. Hänen yhteistyö valmentajansa Taisto Oleniuksen kanssa on toiminut jo pitkään, ja he ovat päättäväisesti harjoitelleet kohti kotimaista kärkeä 400 metrillä. Viime vuonna tulokset olivatkin jo maan kärkitasoa. – Viime vuosi oli minulle todella hyvä vuosi, sekä harjoitteluettä kilpailumielessä. Koko vuosi oli nousujohteinen, ja toivoin oikeastaan ettei kausi päättyisi ollenkaan, Aalto selventää. Se onkin minulle aika tyypillistä. Alkukeväästä en ole kovinkaan nopea juoksija, paljolti johtuen siitä että harjoittelen todella paljon talvella, varsinkin voimaharjoitteita. Keväällä herkistellään ja panostetaan yhä enemmän nopeuskestävyyteen ja huippunopeuteen. Kilpailukaudella harjoittelen kevyesti ja keskityn kilpailuihin. En harrasta kuntohuippujen jahtaamista, vaan tähtäimenä on jatkuvasti nouseva kehitysja kuntokäyrää. Tämä harjoittelutapa näyttää sopivan minulle ja keholleni, ja olen pystynyt pysymään terveenä. Tulokset 2017 puhuvat puolestaan Vuonna 2017 oli virstanpylväs myös ennätysmielessä, sillä joka matkalla Aalto teki parannuksia henkilökohtaisiin ennätyksiin. Suurin parannus tuli 400 metrillä, jossa ennätyksestä katosi miltei sekunnin, ollen lopulta 47,76. Vuosi aiemmin se oli vielä 48,56. Sadalla metrillä 11 sekuntia alitettiin ensimmäistä kertaa. Mutta Aalto itse yllättyi eniten siitä että pystyi Kalevan Kisoissa saavuttamaan pronssimitalin 200 metrillä. – Se oli iloinen yllätys sillä 200 metriä ei ollut Kalevan Kisoissa päämatkani, minähän tavoitin ensisijaisesti kärkisijoja 400 metrillä, myöntää Aalto. Mutta 400 metrin karsinnassa säästelin voimiani finaalia varten. Se meni pahasti pieleen ja karsiuduin. Se oli pettymys, mutta myöskin opettavainen kokemus. Ja sainhan minä sitten onnistumiseni 200 metrillä. SM-pronssia seurasi myöhemmin kaudella juostu uusi BK-46 vill vara i toppen fortsättningsvis BK-46 från Karis spelade ifjol en verkligt fin säsong i fotbollstvåan och överraskade många genom att vara i toppen av tabellen. Inför denna säsong har laget förändrats en hel del och så har man en ny tränare i forne liga-anfallaren Babatunde Wusu. – På spelarsidan har det hänt en hel del, men vi följer vår linje med att lyfta upp lovande unga spelare från de egna leden så mycket som möjligt, berättar Greger Wessberg, som är en av bakgrundskrafterna. Tränaren Babatunde Wusu har tränat laget sedan januari, och verkar ha en bra inverkan på spelarna. Trots att laget förändrats en del skall man liksom de två senaste säsongerna slåss om de främsta placeringarna. – Vår grupp känns på förhand ganska högklassisk, kanske till och med tuffare än tidigare år. Men vi vill överraska många också i år. Av de unga spelarna tror jag att mittfältaren Johannes Saarinen och anfallaren Markus Broman kan få sina genombrott, avslutar Wessberg. (Mathias L) BK-46 haluaa taistella sarjan yläkastissa BK-46 Karjaalta pelasi hyvin viime kaudella Kakkosessa ja yllätti monet. Täksi kaudeksi joukkue on muuttunut aika lailla ja seuraan on hankittu myös uusi valmentaja. Valmennusvastuun ottaa entinen Veikkausliigahyökkääjä Babatunde Wusu. – Pelaajapuolella on tapahtunut jonkun verran muutoksia, mutta olemme nostaneet omia lupaavia pelaajia miesten joukkueeseen, kertoo seuran taustavoimiin kuuluva Greger Wessberg. Valmentaja Babatunde Wusu on vuoden alusta vetänyt harjoituksia ja hänellä näyttää olevan hyvä vaikutus pelaajiin. Vaikka joukkue on muuttunut, myös tällä kaudella halutaan kuulua sarjan yläkastiin. – Lohkossamme on monta hyvää joukkuetta, lohkoon ehkä jopa parempi kuin viime kaudella. Mutta haluamme myös tänä vuonna yllättää. Nuorista uskon että keskikentän Johannes Saarinen ja hyökkääjä Markus Broman saavat läpimurtonsa, päättää Wessberg. (Mathias L) HIFK tar en match i taget Anrika Helsingfors IFK degraderades från fotbollsligan efter kvalförlust mot Esbolaget FC Honka. HIFK har trots det lyckas hålla en hel del av stommen kvar från laget ifjol, och ser på pappret ut som ett slagkraftigt lag. De allra största förändringarna ses kanske på sidan om, där laget har en ny tränare i Teemu Kankkunen och en ny sportchef i Mika Lönnström, som återvänder till Finland efter att ha tränat olika lag utomlands i sex år. – Målet är att bygga upp den dagliga verksamheten och ta ett steg i taget. Vi går in för att vinna varje match vi spelar. Då den dagliga verksamheten är tillräckligt högklassisk kommer resultaten av sig självt, förklarar Mika Lönnström. Spelartruppen innehåller en fin mix av unga och gamla spelare. – Vi har en hel del riktigt lovande unga i laget och jag är nog besviken om vi inte lyckas utveckla dessa till spelare för högre nivåer. Målsättningen är att de unga skall intressera även lag utomlands, avslutar Lönnström. (Mathias L) HIFK menee maltilla eteenpäin Perinteikäs Helsingin IFK putosi Veikkausliigasta liigakarsinnassa FC Honkaa vastaan viime kauden päätteeksi. HIFK on onnistunut pitämään rungon suhteellisen hyvin kasassa tästä huolimatta ja ainakin paperilla näyttäisi joukkueen olevan iskukykyinen ryhmä. Suurimmat muutokset ovat kenties tapahtunut kentän ulkopuolella, uudeksi valmentajaksi on valittu Teemu Kankkunen ja urheilutoimen johtajaksi Mika Lönnström, joka on palannut kotimaahan oltuaan valmentaja eri ulkomaan seuroissa kuuden vuoden ajan. – Tavoitteena on lähteä kehittämään päivittäistä toimintaa maltilla ja edetä yksi tapahtuma kerralla. Toki lähdemme jokaista peliä voittamaan, mutta se on vain seurausta päivittäisestä tekemisen laadusta. Kun tekeminen on riittävän korkealla tasolla, tulokset tulevat itsestään, kertoo Mika Lönnström. Pelaajamateriaali on sekoitus nuoria lupauksia ja kokeneita pelaajia. – Meillä on seurassa paljon oikein lupaavia pelaajia ja olen kyllä pettynyt ellei me onnistuta kehittämään näistä tulevien vuosien huippupelaajia. Tavoitteena on että nämä pelaajat herättäisivät kiinnostusta myös ulkomailla, päättää Lönnström. (Mathias L) EIF går bra och drar folk Ekenäs IF har under vårvinterns Finska cup gått från det ena fina resultatet till det andra. Man har gått ända till kvartsfinal, där man möter FC Haka under skärtorsdagen. Detta har märkts också i säsongskortsförsäljningen. – Vi har hittills sålt över 700 säsongskort, förklarar Peter Haglund. De fina resultaten har naturligtvis också hjälp saken. Men man skall komma ihåg att vi i dessa matcher spelat med många egna produkter, som till exempel målvakten Mehdi el Moutacim (00-född) och mittfältaren Jakob Gottberg (02-född). Spelartruppen är mycket ung och laget verkar inför säsongen ha träffat rätt då man sökte ny tränare. Spanska Gabri Garcia är endast 30 år gammal, men inledde tränarkarriären redan vid 16 års ålder. – Garcia har tränat i Estland de senaste två säsongerna, där han fungerade som assisterande tränare i Flora. Men han är ursprungligen från Barcelonas organisation. Vi vill fungera som en språngbräda för unga spelare. Som fina exempel på det är att vi sålde både Mohamed Doumbia (Ducla Praha) och Paul Akouokou (Beitar Jerusalem) till utlandet. Ryktet sprider sig fort och andra spelare vill komma till oss för att ha lättare att gå framåt i sina karriärer. Men vi bygger inga luftslott som förening, utan vill förbättra fjolårets placering i serien, avslutar Haglund. (Mathias L) EIF:llä kulkee kentällä ja kausikorttimyynti vetää Tammisaaren jalkapalloylpeys Ekenäs IF on talven Suomen cupissa vakuuttanut hyvillä tuloksilla. Joukkue on edennyt puolivälieriin asti, jossa kohtaavat pääsiäisenä FC Hakan. Hyvä menestys on näkynyt myös kausikorttien myynnissä. – Tähän asti olemme myyneet yli 700 kausikorttia, kertoo Peter Haglund. Hyvät tulokset ovat tietysti myös auttaneet. Pitää kuitenkin muistaa että cup-otteluissa on monta seuran omaa nuorta kasvattia pelanneet hyvin, kuten esimerkiksi maalivahti Mehdi el Moutacim (00-synt.) ja keskikenttäpelaaja Jakob Gottberg (02-synt.). Joukkue on muutamaa poikkeusta lukuun ottamatta nuori ja seura näyttää löytäneen mainion valmentajan Gabri Garciassa. Espanjalainen Garcia on myös nuori valmentajaksi, vain 30-vuotias, mutta aloitti valmentajauransa jo 16-vuotiaana. – Garcia on viimeiset kaksi kautta valmentanut Virossa, jossa hän on toiminut Floran kakkosvalmentajana. Mutta hän on alun perin kuulunut Barcelonan organisaatioon. Haluamme toimia väliasemana nuorille lupauksille, joista hyviä esimerkkejä ovat Mohamed Doumbia (Ducla Praha) ja Paul Akouokou (Beitar Jerusalem) joita myytiin ulkomaille. Pelaajien keskuudessa seuran maine kasvattajana leviää ja tänne on paljon halukkaita. Mutta seurana etenemme maltilla, tämän kauden tavoite on parantaa viime vuoden sarjasijoitusta, päättää Haglund. (Mathias L) SaaristoTrail ordnas i Pargas Under forneldarna i augusti ordnas ett nytt stiglopp i den åboländska skärgården. Den längsta rutten på cirka 17 km går längs med stigar med start från Finby skidstadion upp till Finbyklint med utsikt över centrum och vidare till Häxberget i Vepo där man kan blicka ut över Vapparn innan rutten viker tillbaka till Finby. Det kommer också finnas en egen 1 km:s rutt för familjens yngsta. Om man vill testa på stiglöpning kan man också välja en kortare rutt på 5 km eller 10 km. Loppet ordnas i samarbete mellan Pargas Stad och Pargas Idrottsförening. Och ytterligare information kan ses på evenemangets hemoch facebooksida. (Mathias L) SaaristoTrail juostaan Paraisilla Elokuun lopulla, muinaistulien aikana, järjestetään uusi polkujuoksutapahtuma turunmaan saaristossa. Pisin reitti on noin 17 kilometriä ja juostaan pääosin polkuja pitkin. Lähtö ja maali on Finbyn hiihtostadionilla ja matkan aikana pääsee nauttimaan hyvistä merimaisemista sekä muista näköalapaikoista. Perheen nuorimmille tarjotaan myös oma yhden kilometrin juoksu. Jos halutaan lähteä varovaisemmin liikkeelle on tarjolla myös viiden ja kymmenen kilometrin polkujuoksu. Kilpailun järjestää Paraisten Kaupunki ja Pargas IF yhteisesti. Lisää tietoa voi hakea tapahtuman nettija facebooksivuilta. (Mathias L) Prenumerera på Tilaa Sportpressen: Finland/Suomi 12 mån/kk 20 € Övriga länder/muut maat 12 mån/kk 25 € Sportpressen digi: 12 mån/kk 12 € Digiprenumeration då man redan har vanlig prenumeration i hushållet: + 6 €/år Digitilaus kun on jo paperinen tilaus: + 6 €/vuosi
VÅ R K E VÄT 2018 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 5 TEXT/TEKSTI: MATHIAS LINDSTRÖM FOTO/KUVA: MARINA YLÖSTALO Med blicken inställd på nya rekord Militären skall inte stoppa utvecklingen. Edvin Wide-prisvinnaren Eljas Aalto skall i år springa fortare än någonsin. E fter ett mycket lyckat 2017 är förutsättningarna lite annorlunda 2018. I oktober förra året påbörjade 400-meterslöparen Eljas Aalto militären och ingår nu i idrottsbataljonen vid Sandhamn. – Visst leder detta till att jag får lägga upp träningen efter möjlighet, så nog har det en viss påverkan, berättar 22-åriga Eljas Aalto. Men precis som tidigare lägger jag vikten under vinterhalvåret på att bygga styrka och uthållighet. Nu under min tid i armén har det gått ganska okej, trots att man inte kan utföra träningarna där man är van. Jag hade stora förhoppningar på att min träning och militärtjänsten kunde kombineras och det har väl fungerat nöjaktigt. Jag hoppas att det blir bättre under våren och sommaren. Aalto, med rötterna i Sibbo, har hela livet representerat IF Sibbo-Vargarna och kommer att göra det även i fortsättningen. Han och hans tränare, Taisto Olenius, har länge målmedvetet tränat mot att nå landets yttersta elit på 400 meter, och ifjol gav det fina resultat. – 2017 var ett verkligen bra träningsår, där både träningen och senare tävlingssäsongen flöt på utan svackor, förklarar Aalto. Egentligen hoppades man att säsongen aldrig skulle ta slut, då min form blev bättre ju längre säsongen led. Detta är typiskt för mig, då min träning är starkt säsongsinriktad. Jag tränar mycket hårt under vinterhalvåret, speciellt styrka och uthållighet. Ju längre mot våren man kommer, betonas sedan snabbhetsuthållning och snabbheten. Under själva tävlingssäsongen tränar jag de facto ganska sparsamt och satsar i stället på tävlingarna. Jag är inte typen som satsar på formtoppar, utan vill ha en jämnt stigande utvecklingsoch formkurva. Detta träningsupplägg verkar passa mig och min kropp bra, och jag har lyckats vara skadefri. Resultaten 2017 talar för sig självt Under 2017 nåddes många milstolpar. På 400 meter putsades personbästa nästintill en sekund till 47,76, då det ännu ett år tidigare låg på 48,56. På 100 meter underskreds 11 sekunder. Men mest överraskad var han över placeringen på 200 meter i FM-tävlingarna, där han tog en bronsmedalj. – Överraskande var att jag egentligen inte såg 200 meter som min huvudgren, jag satsade ju mest på att lyckas på 400 meter, medger Aalto. Men på 400 meter snålade jag med farten i kvalheatet då jag ville spara på krutet till finalen. Detta misstag gjorde att mina tävlingar tog slut i kvalet, vilket där och då nog var en besvikelse. Men kanske också ett lärorikt misstag. Och dessutom fick jag ju min revansch på 200 meter. FM-bronset följdes senare under säsongen upp av ett fint nytt personbästa på 200 meter, 21,45, löpt på SFImästerskapen i Borgå i augusti. Året avslutades med att Eljas Aalto premierades med Sportpressens Edvin Wide-pris på Idrottsgalan. – Det var en mycket fin utmärkelse som jag är stolt över, säger Eljas. Det är fint att få erkännande för sina prestationer, speciellt då man ser vilka som fått priset tidigare. Intressant start på friidrottandet Att missa kvalet för att komma igen och istället ta medalj på den kortare grenen. Till idrottens grundteser hör att aldrig ge upp vid motgångar, utan kämpa vidare och komma igen, allt för att nå önskat resultat. Detta verkar också vara ett återkommande fenomen i Eljas Aaltos karriär som löpare. – Allting började faktiskt med att jag inte lyckades ta en plats i skolans stafettlag i första klassen på lågstadiet, förklarar Aalto. Jag blev väldigt besviken och gick hem och berättade för mamma att jag nästa gång verkligen ville vara med. Mamma tog kontakt med IF SibboVargarna och jag fick börja på friidrottsträningarna. Det gav resultat och följande år var jag med i skolans stafettlag. Men jag tränade nog idrott mycket mångsidigt, till exempel spelade jag fotboll tills jag var 14. Och inom friidrotten satsade jag mest på längdhopp, men jag fick sadla om till löpare vid 17 års ålder då jag fick ryggbesvär. Målsättningen är nya rekord Eljas Aalto, som till vardags studerar nationalekonomi vid Åbo Akademi för tredje året, bor och tränar i Åbo. Ett par gånger i månaden åker han hem till Sibbo för att träna. Han tänker inleda tävlingssäsongen så tidigt som möjligt om bara väderförhållandena så tillåter. Värmen är en viktig faktor för löparna. Och säsongens målsättning är klar. – Målet är att förbättra mitt personbästa på alla distanser. Mina rekord på 100 meter såväl som på 200 ger förutsättningar att även löpa 400 meter på bra tider. Drömmen vore om jag kunde underskrida 47 sekunder, vilken ingen finländare gjort på några år. Det är nog en bit bort och visst skall allting klaffa med träningen, men det är möjligt. Om jag lyckas har jag en chans att kvalificera mig för EM redan 2018. Den långsiktiga målsättningen är naturligtvis att en dag kvalificera sig för en final i ett internationellt stormästerskap och att slå det finska rekordet av Markku Kukkoaho på 45,49, som är löpt 1972 i München och är det äldsta gällande finska rekordet, säger Aalto utan att blinka. Varusmiespalvelu ei tule hidastamaan kehitystä. Eljas Aalto haluaa tänä vuonna juosta nopeammin kuin koskaan. Hippoksentie 6, 20720 Turku, Puh. (02) 272 2000, Fax. (02) 272 2100 AITIOT Stadionin ylimmässä kerroksessa on 23 aitiota. Aitiopaikalta seuraat ottelua ylhäältä ja nautit pelin hienouksista kaksin verroin. Stadionin keittiö; ruoat, juomat ja palvelut ovat käytössäsi. Aitiossa voit järjestää myös onnistuneita yritystilaisuuksia. Tarvittaessa saat aition käyttöösi jo pelipäivän aamuna. Kokouspäiväsi viimeistelevät herkullinen ruoka ja hyvä peli. HINNAT 10 hengen aitio 550 € (+ alv 24%) 10 hengen aitio/derby 750 € (+ alv 24%) 22 hengen aitio 1000 € (+ alv 24%) 22 hengen aitio/derby 1300 € (+ alv 24%) Kaikkiin aitioihin otteluliput 10 € (sis. alv)/hlö 2014 LIPUNMYYNTI Voit ostaa lippuja kaikkiin Veritas Stadionin tapahtumiin stadionilta ennen ottelua tai etukäteen: FC Interin kotiotteluihin: Lippupalvelusta FC Interin toimistolta, Linnankatu 36 A, 20100 Turku avoinna ma-pe 8 16 TPS:n kotiotteluihin: Osoitteesta www.fctps.fi Portit avataan tuntia ennen ottelun alkua. Porteilla turvatarkastus, vaarallisten esineiden ja alkoholin tuominen stadionille kielletty. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tarkista ajantasainen otteluohjelma osoitteesta www.veritasstadion.fi PERUUTUSEHDOT Aitiovarauksen voi peruuttaa kuluitta kaksi viikkoa ennen tapahtumaa. Jos asiakas peruu aitiovarauksen yli viikko ennen ottelua, veloitamme 50 % aitiovuokrasta. Alle viikko ennen ottelua tehdystä peruutuksesta veloitamme täyden aitiovuokran. Tarjoilut aitioon tulee tilata etukäteen ja ne laskutetaan erikseen. Tilaukset on tehtävä viimeistään viikkoa ennen tapahtumaa. Mikäli muutoksia tulee tämän jälkeen, tarjoilut laskutetaan alkuperäisen tilauksen mukaan. Veikkausliigan ottelut Veritas Stadionilla PVM KLO OTTELU la 12.4. 16:00 TPS FC Honka la 19.4. 16:00 FC Inter SJK ke 23.4. 18:30 TPS IFK Mariehamn la 3.5. 16:00 TPS RoPS su 4.5. 18:30 FC Inter KuPS ma 12.5. 18:30 TPS SJK la 17.5. 16:00 FC Inter VPS ma 26.5. 18:30 TPS KuPS ke 4.6. 18:30 FC Inter HJK su 8.6. 18:30 FC Inter TPS ke 11.6. 18:00 TPS IFK Mariehamn su 15.6. 16:00 FC Inter MYPA ke 18.6. 18:30 TPS KuPS ma 23.6. 18:30 FC Inter VPS pe 27.6. 18:30 TPS SJK ke 2.7. 18:30 FC Inter TPS ma 7.7. 18:30 TPS MYPA ma 14.7. 18:30 FC Inter FC Lahti su 20.7. 18:30 TPS VPS la 26.7. 16:00 FC Inter HJK ma 4.8. 18:30 TPS FF Jaro la 9.8. 16:00 FC Inter SJK ke 13.8. 18:30 TPS FC Honka ma 25.8. 18:30 FC Inter KuPS su 31.8. 18:30 TPS RoPS ma 15.9. 18:30 FC Inter IFK Mariehamn to 18.9. 18:30 TPS FC Inter ma 22.9. 18:30 FC Inter FC Honka su 28.9. 18:30 TPS HJK su 5.10. 18:30 FC Inter RoPS la 18.10. 14:00 TPS FC Lahti la 25.10. 14:00 FC Inter FF Jaro MATCHER PÅ VERITAS STADION OTTELUT VERITAS STADIONILLA Vill du hyra en loge för 10 personer? Möte och fotboll som kombination? Haluatko vuokrata aition 10 henkilölle? Kokous ja jalkapalloviihdettä yhdistettynä! Kontakta / Ota yht.: 050 5055 660 Lö/La 15.4. 15:00 TPS SJK Lö/La 21.4. 16:00 FC Inter TPS Ons/Ke 25.4. 18:30 FC Inter HJK Lö/La 28.4. 17:00 TPS RoPS To 3.5. 18:30 FC Inter Ilves Må/Ma 7.5. 18:30 TPS VPS Lö/La 13.5. 18:30 FC Inter FC Lahti Fre/Pe 18.5. 18:30 TPS HJK Ti 22.5. 18:30 TPS FC Honka Lö/La 26.5. 15:00 FC Inter RoPS Fre/Pe 1.6. 18:30 TPS KuPS Ti 12.6. 18:30 FC Inter PS Kemi Fre/Pe 15.6. 20:30 TPS FC Lahti Lö/La 16.6. 18:30 FC Inter VPS Ons/Ke 20.6. 18:30 TPS FC Inter Ti 26.6. 18:30 FC Inter FC Honka Fre/Pe 29.6. 18:00 TPS IFK Mariehamn Ons/Ke 4.7. 18:30 FC Inter KuPS Lö/La 7.7. 14:00 TPS PS Kemi Lö/La 14.7. 19:00 FC Inter SJK Må/Ma 30.7. 18:30 TPS Ilves Lö/La 4.8. 17:00 FC Inter IFK Mariehamn Fre/Pe 17.8. 18:30 TPS VPS Lö/La 18.8. 17:00 FC Inter KuPS Lö/La 25.8. 17:00 FC Inter RoPS Fre/Pe 31.8. 18:30 TPS PS Kemi Ti 11.9. UEFA Nations League: Suomi Viro To 13.9. 18:30 FC Inter VPS Må/Ma 17.9. 18:30 TPS FC Inter Lö/La 29.9. 17:00 FC Inter IFK Mariehamn Lö/La 6.10. 16:00 TPS RoPS Lö/La 21.10. 14:30 FC Inter FC Honka Lö/La 27.10. 15:00 TPS HJK ennätys 200 metrillä, 21,45, juostu Porvoossa elokuussa. Häntä palkittiin vuoden lopulla suomenruotsalaisella Idrottsgalanilla Sportpressenin Edvin Wide-palkinnolla, joka myönnetään lupaavalle yleisurheilijalle, ensisijaisesti juoksijalle. – Olen hyvin ylpeä palkinnostani, sanoo Eljas. Kun katsoo ketkä ovat palkittu aiemmin, on kunnia kuulua joukkoon. Ainahan on mukavaa saada kiitosta suorituksistaan. Mielenkiintoinen lähtö yleisurheiluun Karsintojen epäonnistuminen, uusi tuleminen ja mitalin voittaminen kakkosmatkalla. Urheilun teeseihin kuuluu ettei vastoinkäymisistä lannisteta vaan jatketaan taistelua jotta päästään tavoitteeseen. Tästä Eljas Aalto on yleisurheilijana oiva esimerkki. – Yleisurheilu-urani alkoi itse asiassa sillä tavoin etten mahtunut mukaan koulun viestijoukkueeseen ala-asteen ensimmäisellä luokalla, kertoo Aalto. Se oli minulle pettymys josta kerroin kotona äidille. Äiti sitten ryhtyi heti toimiin ja ilmoitti minut Sibbo-Vargarna seuran yleisurheiluharjoituksiin. Siitä se sitten lähti ja ensi vuonna otin paikan koulun viestijoukkueesta. Nuorena harrastin toki muutenkin urheilua monipuolisesti, esimerkiksi pelasin jalkapalloa teiniikään asti. Yleisurheilussa panostin pitkään pituushyppyyn, mutta jouduin 17-vuotiaana vaihtamaan pituushypyn juoksuun selkävaivojen vuoksi. Tavoitteina uusia ennätyksiä Eljas Aalto, joka urheilun lisäksi opiskelee kansantaloutta kolmatta vuotta Åbo Akademissa, asuu ja harjoittelee Turussa. Pari kertaa kuukaudessa hän suuntaa kotiin Sipooseen harjoittelemaan. Kilpailukautensa hän aikoo avata heti kunhan keliolosuhteet sitä sallivat. Lämpötila on tärkeä osatekijä juoksijoille. Kauden tavoitteet ovat selvät. – Haluan parantaa ennätystäni joka matkalla. Tämänhetkiset ennätykset 100 ja 200 metrillä antavat mahdollisuuden saavuttaa hyviä tuloksia myös päämatkallani 400 metrillä. Unelmana on alittaa 47 sekuntia, jota yksikään suomalainen ei ole tehnyt viime vuosina. Toki se on kovan työn takana, mutta mahdollista. Jos onnistun hyvin minulla on mahdollisuudet päästä edustamaan Suomea EM-kisoissa jo tänä vuonna. Pitkällä tähtäimellä tavoitteena on finaalipaikka kansainvälisissä mestaruuskisoissa. Tietysti myös uuden Suomen ennätyksen juokseminen on tavoite. Sen pitää tällä hetkellä Markku Kukkoaho (45,49), ja on vanhin voimassa oleva Suomen ennätys, juostu Münchenissä vuonna 1972, päättää Aalto päättäväisesti. Prenumerera på Tilaa Sportpressen: Gör din prenumeration per e-post: Tee tilauksesi sähköpostitse: spp@sportpressen.fi
VÅ R K E VÄT 2018 6 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I TEXT: MATS LUNDBERG FOTO: MATS LUNDBERG KÄÄNNÖS: MATHIAS LINDSTRÖM Kan någon utmana HJK om fotbollsguldet? T itelförsvararna HJK, ett resursstarkt SJK som slickat såren efter bottennappet i fjol, bildar tillsammans med färska medaljörerna KuPS och Ilves de på pappret namnkunnigaste enheterna i årets fotbollsliga. Om det över huvud taget finns några utmanare till denna kvartett går budet till RoPS och defensivt starka FC Lahti. Åbolaget FC Inter och IFK Mariehamn är bägge hänvisade en plats i mittskiktet av tabellen. Dit kan man också räkna Esboelvan Honka, tillbaka i finrummet efter en paus på fyra år. Lika länge har TPS varit borta. Precis som Honka försvann den svartvita Åboklubben ut i periferin för att sanera sin ekonomi efter säsongen 2014. TPS får rikta in sig på att förnya kontraktet i högsta serien, helst utan nervkittlande kval. Utsikterna för PS Kemi och VPS från Vasa är heller inte de mest gynnsamma. Båda hade en tung avslutning på fjolårssäsongen och ingen av dem kan heller räkna in några tunga nyförvärv. Positivt är att alla tolv lag som är med i ligan gör det på egna sportsliga meriter. Så var inte fallet inför säsongen 2015 då både Mypa och Honka nekades licens till högsta serien. Slaget kan börja! allitseva Suomen mestari HJK ja vakavarainen SJK, joka on toipunut viime kauden pohjanoteerauksesta, ovat vahvimmat kultasuosikit. Heti heidän takana ovat viime kaudella mitaleilla olleet KuPS ja Ilves. Jos näitä neljää joku joukkue voi haastaa, ensiksi tulevat mieleen RoPSiin ja vahvasti puolustavalle FC Lahteen. Turkulainen FC Inter ja IFK Mariehamn päätyvät kumpikin sarjan keskikastiin. Samaan voidaan laskea FC Honka, joka nousi täksi kaudeksi takaisin liigaan neljän vuoden jälkeen. Yhtä kauan TPS oli Ykkösessä, ja kuten Honkakin lähti alemmalle sarjaportaalle parantamaan talouttaan. TPS saa keskittyä sarjapaikan uusimiseen, mielellään ilman jännittäviä karsintaotteluita. Sekä PS Kemi että Vaasan VPS päättivät viime kautensa heikoisti. Kun kumpikaan ei ole merkittävästi vahvistunut, asetelmat eivät ole juurikaan muuttuneet. Positiivista on että kaikki sarjan joukkueet ovat lunastaneet paikkansa omin, urheilullisin keinoin. Niin ei ollut vuonna 2015, kun sekä Mypa että Honka pudotettiin sarjasta kun heille ei myönnetty liigalisenssiä. Liigataistelu kullasta voi alkaa! Institution. Derbyt mellan Åbolagen TPS och FC Inter återvänder till ligaplanerna efter ett uppehåll på fyra långa år. Perinteet kunniaan. Turun derby palaa liigakentillä neljän vuoden jälkeen. ÅIFK vill stärka identiteten på herrtruppen Förra säsongens nionde plats i sluttabellen var en stor missräkning för Åbokamraternas herrar i fotbollstrean. Under vintern har man slickat såren, fått in en ansenlig mängd nytt blod i truppen och ändrat på en del detaljer för att nå bättre resultat i sommar. Det delvis nya tränarteamet består av Petteri Joensuu i den nygamla rollen som ansvarig och sedan en i ÅIFK ny bekantskap; Adriano, en gång i tiden skyttekung hos Mypa. – Vi arbetar nära varandra och jag tror att laget kommer att göra en klart bättre säsong än förra året. Vi planerar långsiktigt för att skapa en mer egen identitet på representationslaget, säger Joensuu. Ungefär en tredjedel av spelarna har fostrats i kamratföreningen och tanken är att andelen egna förmågor med tiden blir allt fler. – Vi samarbeta tätt med våra A-pojkar som spelar i ettan. Rent fotbollsmässigt vill vi forma ett gäng som är aktivt och närvarande. Nyckeln till att vi lyckas bättre den här säsongen är att vi sätter försvarsspelet. (Mata L) ÅIFK haluaa nostaa miestenjoukkeen profiilia Viime kauden yhdeksäs sija Kolmesessa oli pettymys turkulaiselle seuralle. Talven aikana haavoja on paranneltu ja joukkueeseen on saatu uusia pelaajia. Muutoksia on tehty jotta tulevan kesän tulokset olisivat toista luokkaa. Osittain uusi valmennustiimi koostuu päävalmenajasta Petteri Joensuusta sekä entisestä liigapelaajasta Adrianosta, joka on saapunut uutena seuraan. – Yhteistyömme on hyvin tiivistä ja uskon että tämä kausi tulee sujumaan huomattavasti paremmin kuin viime vuosi. Teemme pitkäjänteisesti työtä ja haluamme luoda miestenjoukkueeseen uutta ilmettä ja identiteettiä, sanoo Joensuu. Noin kolmasosa joukkueen pelaajista on omia kasvatteja ja ajan mittaan tätä määrää on tarkoitus kasvattaa. – Miesten joukkue sekä A-poikien joukkeet ovat tiiviisti yhdessä. Haluamme aktiivisen porukan joka vihtyy yhdessä ja harjoittelevat ahkerasti. Jos vain onnistumme puolustuspelissä, tulemme parantamaan viime kaudesta. (Mata L) Kraft vill rota sig på övre halvan Närpes Kraft stod för en stabil säsong i fjol då laget slutade fyra i herrtvåans norra zon. Trots att sju spelare är borta från förra årets trupp är målsättningen att också i sommar hålla till på tabellens övre halva. – Stärkta av den fina fjolårssäsongen vill vi behålla vår position som ett av seriens bättre lag. Omsättningen på spelarsidan har varit ganska stor men stommen finns kvar, säger fotbollsföreningens ordförande Mårten Grandell. Precis som förra säsongen tränas laget av Nijaz Sarajlija. Två stycken nya spelare har tillkommit utifrån. En av dem är William White, en reslig amerikansk mittback. Tonvikten ligger ändå på att fylla tomrummet genom att lyfta upp egna talanger i första laget. I motsats till många av andra lag i serien spelar Kraft sina hemmamatcher på naturgräs. – Det borde vara en fördel för oss då vi på Mosedal tar emot våra konkurrenter. (Mata L) Kraft haluaa vakiinnuttaa paikkansa Kakkosessa Närpes Kraft pelasi viime kaudella tasaisen kauden sijoittuen neljänneksi Kakkosen pohjoislohkossa. Vaikka seitsemän pelaajaa on lähtenyt pois, tavoitteena on edelleen sijoittua taulukon yläsijoille. – Viime vuosi antoi uskoa ja haluamme pitää paikkamme sarjan parhaiden joukkueiden joukossa. Vaikka on ollut jonkun verran vaihtuvuutta, runko on säilynyt, sanoo jalkapalloseuran puheenjohtaja Mårten Grandell. Valmentajana jatkaa Nijaz Sarajlija. Pari uutta ulkomaalaisvahvistusta ovat liittyneet, josta amerikkalaisesta topparista William White:sta odotetaan puolustuslinjan johtajaa. Seura aikoo kuitenkin paikata valtaosa vapautuneista paikoista omilla, lupaavilla nuorilla. Kraft pelaa edelleen kaikki kotipelinsä luonnon nurmella, joka tänä päivänä on suhteellisen harvinaista. – Meidän omalla Mosedalilla kaikilla vastustajilla tulee olemaan hankalat paikat. (Mata L)
VÅ R K E VÄT 2018 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 7 HJK (Helsingfors) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Nikolai Alho (Halmstad, SWE), Daniel O’Shaughnessy (Cheltenham, ENG), Roni Peiponen (Molde FK, NOR), Riku Riski (Odd, NOR), Maksim Rudakov (lån/laina; Zenit Sankt Petersburg, RUS) Tränare/valmentaja: Mika Lehkosuo (fjärde säsongen från start/4. kausi) Förra säsongen/viime kausi: guld/kultaa Tips/Vihje: 1–3 Efter att under två år lånat ut den inhemska fotbollstronen till SJK (2015) och IFK Mariehamn (2016) är HJK tillbaka på sin vana position som herrar på täppan. Marginalen ner till tvåan KuPS förra säsongen blev till slut 20 poäng sedan ”Klubi” i ett tidigt skede skaffat sig ett ointagligt försprång till konkurrenterna. Uppgiften i sommar är glasklar: ett 29:e FM-tecken och att få några fler Europamatcher än fjolårets fyra. Förstärkningar som Nikolai Alho, ryska målvaktslånet Maksim Rudakov och inte minst Riku Riskis återkomst till finska ligan är goda nyheter för alla dem som bekänner blåvit färg. Kaksi vuotta ilman kultaa (SJK 2015, IFK Mariehamn 2016), mutta viime vuosi HJK palasi takaisin valtaistuimelle. Ero sarjan hopeajoukkueeseen KuPSiin oli lopulta 20 pistettä, ja “Klubi” varmisti kullan hyvissä ajoin. Tämän vuoden tavoite on kristallinkirkas: seuran 29. SM-kulta ja enemmän euro-otteluita kuin viime vuoden neljä. Vahvistukset kuten Nikolai Alho, venäläinen maalivahtilaina Maksim Rudakov eikä vähiten Riku Riskin paluu Suomeen ovat sinivalkopaitojen kannattajille hyviä uutisia. Honka (Esbo/Espoo) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Ahmed El-Amrani (Stabæk, NOR), Javi Hervás (Mérida AD, ESP), Jonas Levänen (VPS), Alex Nimely (Stabæk, NOR), Nemanja Obradovic (Stal Kamianske, UKR), Yoness Rahimi (Ilves), Zeljko Savic (DPMM FC, SIN), Davor Taleski (Popeda, MKD) Tränare/Valmentaja: Vesa Vasara (andra säsongen/2. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: andra plats i division 1, besegrade HIFK i ligakvalet/Ykkösen toinen, voitti HIFK liigakarsinnassa Tips/Vihje: 7–9 Esbo och Honka är tillbaka på den finländska ligakartan efter att 2015 på grund av ekonomiska trångmål tvingats starta om från division 2 med ny ägare. Förra säsongen i ettan bjöd på både besvikelse och glädje. Att TPS tog direktplatsen var en missräkning men det kompenserades genom kvalvinsten över HIFK två veckor senare. Om man får tro den nya klubbledningen återvänder Honka nu till högsta serien för att stanna. Med familjeföretaget Esports goda minne har man tagit in nya spelare enligt en långsiktig plan. Inget namn sticker ut men inget är heller onödigt. Espoo ja Honka ovat palanneet liigakartalle. Viimeinen liigataival tyssäsi vuonna 2015, kun seura joutui taloudellisisti syistä aloittamaan uudestaan Kakkosesta. Viime kausi oli tunteiden vuoristorataa. TPS:n kärkipaikka Ykkösessä oli Hongalle pettymys mutta asia korjattiin liigakarsinnoissa jossa voitettiin HIFK. Jos uuteen seurajohtoon on uskomista, ollaan nyt noustu Veikkausliigaan jäädäkseen. Taustalla on perheyritys Esport ja hankintoja on tehty pitkällä tähtäimellä. Varsinaisia tähtihankintoja ei ole tehty, mutta kaikkia tarvitaan varmasti. Ilves (Tammerfors) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Abdoulaye Ba (ASC Diaraf, SEN), I lari Mettälä (TPS), Matias Ojala (PS Kemi), Tuomas Rannankari (KuPS), Diogo Tomas (Haka) Tränare/Valmentaja: Jarkko Wiss (tredje säsongen/3. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: brons/pronssia Tips/Vihje: 4–6 Ilves fick en gratisplats i ligan 2015 på Mypas bekostnad. Då var det inte många som trodde att klubben skulle kunna etablera sig på den högsta nivån men olyckskorparna tystades omgående. Placeringsraden 8–5–3 under treårsperioden är inte resultatet av någon lycklig slump utan att hårt och målmedvetet arbete. En del tongivande spelare bakom bronset förra säsongen har checkat ut, men förstärkningarna går heller inte av för hackor. Matias Ojala, Tuomas Rannankari och Ilari Mettälä hade alla viktiga roller i sina fjolårslag. Abdoulaye Ba är ny senegales efter Emile Paul Tendeng. Ilves sai liigapaikan vuonna 2015 kabinettipäätöksellä, kun Mypalle ei myönnetty liigalisenssiä. Silloin monikaan ei uskonut että seura pystyisi vakiinnuttamaan paikkansa liigakartalla, mutta seura on hiljentänyt epäilijät. Sijoitukset 8-5-3 viimeisen kolmen vuoden aikana ovat kovan ja määrätietoisen työn tulosta. Osa viime vuoden tähtipelaajista ovat lähteneet, mutta vahvistukset ovat jo aiemmin osoittaneet taitonsa liigatasolla. Matias Ojala, Tuomas Rannankari ja Ilari Mettälä olivat kaikki isoissa rooleissa viime kauden joukkueissaan. Uusi senegalilainen vahvistus Abdoulaye Ba on hankittu paikkaamaan Emile Paul Tendengin jättämää aukkoa. Inter (Åbo) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Daniel Kamy Ntankeu (FK Decic, MNE), Mikko Kuningas (FC Lahti), Abdoulie Mansally (PS Kemi), Niilo Mäenpää (Haka), Teemu Penninkangas (Ilves), Ivan Sesar (Juventus Bukarest, ROU) Tränare/Valmentaja: Fabrizio Piccareta (första säsongen från start/1. kokonainen kausi) Förra säsongen/Viime kausi: 9 Tips/Vihje: 7–9 Trots höga förväntningar har Inter haft det motigt värre de två senaste säsongerna. Dessutom; efter att i närmare tio år kört med samma tränare, har det blivit byte på bänken nästan lika ofta som på planen. Förra sommaren uppgraderades Shefki Kuqis hjälpryttare Fabrizio Piccareta till förstetränare sedan Kuqi själv gjort sig omöjlig hos klubbledningen. Inför denna säsong har truppen både föryngrats och fått en mer inhemsk prägel. Piccareta har biståtts tätt av sportchefen Vesa Mäki under lagbyggets gång. För att spelarna ska vara bättre rustade för skador har Simone Lucchesi anställts som fystränare. Vaikka odotukset ovat olleet kovia, Inter ei ole onnistunut kahtena viimeisenä kautena. Valmentajaruletti on pyörinyt kovaa tahtia siitä asti kun kymmenen vuotta seurassa ollut Job Dragtsma sai lähteä. Viime vuonna oli Shefki Kuqin vuoro väistyä valmentajapaikalta ja tilalle tuli kakkosvalmentajana toiminut Fabrizio Piccareta. Kuqi joutui seurajohdon kanssa väärille raiteille. Tähän kauteen mentäessä on joukkue nuorentunut ja saanut kotimaisemman leiman. Piccareta on tehnyt tiivistä yhteistyötä urheilujohtaja Vesa Mäen kanssa joukkueen laatimisessa. Vammojen vähentämiseksi on palkattu Simone Lucchesi fyysiseksi valmentajaksi. PS Kemi Viktigaste nyförvärv/Uudet: Hakeem Araba (Örgryte, SWE), Jacob Esposito (Airdrieonians, SCO), Kristian Heinolainen (HIFK), Keaton Isaksson (IFK Luleå, SWE), Aleksi Isomäki (TP-47), Jorginho (Hamrun Spartans, MLT), Maksim Lipin (IFK Haninge, SWE), Victor Sevcenko (KPV) Tränare/Valmentaja: Jari Åhman (fjärde säsongen/4. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: 10 Tips/Vihje: 10–12 PS Kemi har gjort det bra genom att under sina två första ligasäsonger undvika att hamna i kval. Hårt arbete i fulla 33 omgångar har krävts och mycket talar för att det blir samma visa också i år. När det denna gång heller inte finns några räddningsplankor i form av JJK eller PK-35 att ty sig till, är risken överhängande att Kemi nu själva blir den klubb som ligan måste offra. Många bärande krafter har försvunnit ur uppställningen och de som kallats in som ersättare inrymmer inte ett enda namn med ligarutin att falla tillbaka på. Att försöka rädda sig kvar är det enda realistiska målet för den här gruppen. PS Kemi on kahtena ensimmäisenä liigakautena pystynyt varmistamaan sarjapaikkansa ilman karsintoja, mikä voidaan pitää hyvänä saavutuksena. Kovaa työntekoa 33. kierroksen ajan on antanut tulosta aiemmin, saman kaavan mukaan mennään myös tänä vuonna. Kun tällä kaudella sarjassa ei näytä olevan selkeää heittopussia kuten aiemmin (JJK ja PK-35) niin on todennäköistä että PS Kemi on sarjassa kahden heikoimman joukkueen joukossa. Avauksesta on lähtenyt monta vastuunkantajaa eikä paikkaajilla ole juurikaan liigakokemusta. Sarjapaikan uusiminen on tällä ryhmällä ainoa tavoite. KuPS (Kuopio) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Stiwar García (Deportivo Pereira, COL), Rasmus Karjalainen (PS Kemi), Tabi Manga (Levadia, EST), Luis Carlos Murillo (Once Caldas. COL), Henri Toivomäki (Sarpsborg 08, NOR) Tränare/Valmentaja: Jani Honkavaara (andra säsongen/2. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: silver/hopeaa Tips/Vihje: 1–3 Efter flera säsonger med uteblivna resultat trots starka elvor pappret, lyckades nye tränaren Jani Honkavaara lägga ett pussel där ingen bit saknades. Belöningen blev ett silver – klubbens första medalj på sju år – och en Europaplats i sommar. Också inför den nya säsongen finns fog för optimism i kalakukkostaden. Laget spriddes inte för vinden, i stället har Honkavaara samma spelarstomme att jobba med. Fler än fem nya man behövdes inte. Att Sebastian Sorsa lägger skorna på hyllan är förstås ett avbräck. Nya ytterbackar är Henri Toivomäki och colombianen Luis Carlos Murillo. Monta kautta seurassa jouduttiin odottamaan toivottuja tuloksia. Viime kaudella valmentajaksi hankittu valmentaja Jani Honkavaara onnistui palapelin laatimisessa ja tuloksena oli kauan toivottu mitali, seuran ensimmäinen seitsemään vuoteen. Myös tähän kauteen mentäessä kalakukko-kaupungissa puhaltaa optimistiset tuulet. Joukkueen runko pysyi kasassa, vaikka kokenut Sebastian Sorsa päätti uransa. Luottopuolustajan korvaajaksi on hankittu Henri Toivomäki, myös kolumbianen Luis Carlos Murillo on mielenkiintoinen hankinta. FC Lahti (Lahtis) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Artjom Dmitrijev (Nõmme Kalju, EST), Xhevdet Gela (HIFK), Damjan Siskovski (Rabotnicki, MKD), Artjom Vjatkin (lån/laina; Zenit Sankt Petersburg, RUS) Tränare/Valmentaja: Toni Korkeakunnas (femte säsongen/5. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: 4 Tips/Vihje: 4–6 Drönarna från Lahtis fanns med i medaljracet ännu då den sista ligamånaden inleddes. Men efter utklassningssegern mot Inter i Åbo tog laget endast en poäng på de följande fem matcherna. Alla drömmar såg begravda ut, när en vinst i slutomgången samtidigt som IFK Mariehamn förlorade, räddade en Europaplats. Lahtis oomtvistliga styrka är en följsam defensiv där riskerna minimeras. Det kan bli lite tråkigt att titta på i längden, men i Finland räcker det en bra bit att vara svårbesegrad. Zenitlånet Artjom Vjatkin är försvarets nya affischnamn. Ordinarie målvaktsposten tippas Damjan Siskovski överta. Kuhnurit Lahdesta olivat viime kaudella pitkään mitalikamppailussa, mutta viimeinen kuukausi ei sujunut toivotulla tavalla. Kaikki unelmat oli jo haudattu kun viimeisessä ottelussa tullut voitto, ja samalla IFK Mariehamnille tappio, joka johti siihen että paikka europeleissä tänä vuonna varmistui. Lahden kiistämätön vahvuus on puolustuspelissä, jossa riskit minimoidaan. Peliä voi olla jopa hieman tylsää seurata välillä mutta tuloksesta pelataan. Zenit-laina Artjom Vjatkin on puolustuksen uusi kansikuva. Damjan Siskovski on hankittu tolppien väliin. IFK Mariehamn Viktigaste nyförvärv/Uudet: Julio Cesar Fernandes (Estanciano, BRA), Anton Lepola (SalPa), Nicklas Maripuu (Jacksonville Armada, USA), Dylan Murnane (Kongsvinger, NOR), Thomas Mäkinen (AC Renate, ITA), Simon Silverholt (Gais, SWE), Ivan Tatomirovic (RoPS), Pontus Åsbrink (IK Frej, SWE) Tränare/Valmentaja: Peter Lundberg (tredje säsongen/3. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: 5 Tips/Vihje: 7–9 Efter överraskningsguldet 2016 lyckades öborna behålla mästarstommen i fjol då titeln skulle försvaras. Inför den nya säsongen har svinnet på spelarsidan varit desto kännbarare. Hela sex av de tio man med flest ligaminuter under fjolåret är nu borta, däribland hela backbesättningen utom Kristian Kojola. Tränaren Peter Lundberg måste plocka fram trollspöet om han igen vill ha hand om ett lag som fajtas om medaljer. Ersättarna är många, men bortsett återvändaren Thomas Mäkinen och Ivan Tatomirovic från RoPS är alla oskrivna kort. IFK behöver sannolikt minst två säsonger för att återhämta sig. Vuoden 2016 yllätyskullan jälkeen saarelaiset onnistuivat pitämään rungon kasassa. Tälle kaudelle mentäessä vaihtuvuus on ollut suurempaa. Jopa kuusi kymmenestä viime vuonna eniten minuutteja pelanneet ovat vaihtaneet maisemia, joista Kristian Kojolaa lukuun ottamatta koko puolustuslinja. Valmentaja Peter Lundbergin täytyy todella taikoa mikäli hän aikoo laittaa mitalijoukkueen pystyyn. Paljon uusia pelaajia, josta kaikki ovat liigassa kokemattomia, poikkeukset ovat kotiin palava Thomas Mäkinen ja ex-RoPS Ivan Tatomirovic. IFK Mariehamn tarvitsee ainakin kaksi kautta toipuakseen pelaajavaihtuvuudesta. RoPS (Rovaniemi) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Agnaldo (lån/laina; Molde FK, NOR), Matheus Caliman (Ituano, BRA), Jems Geffrard (EIF), Wato Kuaté (Hapoel Petah Tikva, ISR), Lassi Lappalainen (lån/laina; HJK), Lucas Lingman (HJK), Taye Taiwo (AFC Eskilstuna, SWE) Tränare/Valmentaja: Toni Koskela (ny/uusi) Förra säsongen/Viime kausi: 7 Tips/Vihje: 4–6 Toni Koskela, en 34 år ung tränare, steppar in som RoPS roderman efter Juha Malinen. Koskela med förflutet i HJK som hjälplots innan han med framgång tog över reservlaget Klubi 04, är en av blott två nya tränare då fotbollsligan inleder sin 28:e säsong. Med förstärkningar som vänsterbacken Taye Taiwo från Eskilstuna, unga HJK-duon Lucas Lingman och Lassi Lappalainen samt ytterligare några intressanta utlänningar, har polcirkelelvan potential att utvecklas till en av säsongens överraskningar. Attraktionskraften verkar större än nånsin sedan klubben blivit kvitt sin tidigare hissåkarstämpel. 34-vuotias Toni Koskela on uutena valmentajana Juha Malisen manttelinperijä. Koskela toimi ajemmin HJK:n kakkosvalmentajana ja nosti myös heidän farmijoukkueensa Klubi04:n Ykköseen. Koskela on yksi liigan kahdesta uudesta valmentajasta tähän kauteen mentäessä. Seuraan on hankittu mielenkiintoisia vahvistuksia, mm. Taye Taiwo, Lucas Lingman ja Lassi Lappalainen jotka voivat tehdä napapiirin joukkueesta vuoden yllättäjän. Mielenkiinto seuraa kohtaan on suurempi kuin koskaan, kun aikaisemmasta hissi-joukkueen leimasta on päästy. SJK (Seinäjoki) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Reuben Ayarna (Ilves), Anders Bååth (Brommapojkarna, SWE), Dani Hatakka (Brann, NOR), Jordan Mustoe (Westerlo, BEL), Emile Paul Tendeng (Ilves), Maximo Tolonen (Honka), Jesse Öst (Degerfors, SWE) Tränare/Valmentaja: Tommi Kautonen (ny/uusi) Förra säsongen/Viime kausi: 6 Tips/Vihje: 1–3 Efter tränarkarusellen förra året då både Sixten Boström och hans efterträdare Manuel Roca avskedades inom tre månaders varsel, försöker österbottningarna nu med U21-landslagets före detta huvudtränare Tommi Kautonen. Den långsiktiga planen är att han ska etablera SJK som den elitklubb man vill vara. Kautonen förfogar över resurser som de flesta av hans kolleger bara kan drömma om. Flera av förstärkningarna är av hög klass. Emile Paul Tendeng och Reuben Ayarna tog brons med Ilves i fjol, från nyallsvenska Brommapojkarna kommer balansspelaren Anders Bååth. Viime vuoden valmentajasekoilun jälkeen valmentajaksi on hankittu alle-21 vuotiaiden maajoukkueen entinen valmentaja Tommi Kautonen. Hänen tehtävänä on pitkäjänteisesti kehittää joukkuetta ja vahvistaa paikan maan kärkiseurojen joukossa. Kautosella on tälle työlle enemmän resursseja kuin valtaosa hänen kolleegoistaan. Vahistukset ovat maan kärkitasoa. Emile Paul Tendeng ja Reuben Ayarna olivat avainasemissa viime vuonna pronssi-Ilveksessä, ja Allsvenskaniin nousseesta Brommapojkarna:sta tulee peliä tasapainottava Anders Bååth. TPS (Åbo/Turku) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Elias Ahde (lån/laina; SJK), Tomas Hradecky (SJK), Aleksi Ristola (HIFK), Antto Tapaninen (JJK) Tränare/Valmentaja: Mika Laurikainen (andra sejouren, femte säsongen/5.vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: vann division 1/Ykkösen voittaja Tips/Vihje: 10–12 Tre år. Så länge fick TPS vänta på återtåget tillbaka till fotbollsligan. Lagets prestation är såtillvida spektakulär att man gör comeback med nio man och samma tränare som var med om degraderingen för fyra år sen. Truppen är med andra ord en hel del erfarnare än senast det begav sig. Ändå gör man klokast i att inte räkna med några underverk av manskapet. Det uttalade målet är att förnya kontraktet. TPS drabbades av en jobspost då ett av nyförvärven, hemvändaren Tomas Hradecky, på en av sina första träningar med laget råkade ut för en akillesskada som håller honom ur spel fram till slutet av juli. Kolme vuotta jouduttiin odottamaan ennen kuin perinteikäs TPS nousi takaisin Veikkausliigaan. Yhdeksän pelaajaa ja valmentaja Mika Laurikainen oli seurassa myös viimeksi kun pelattiin liigassa. Joukkue on tällä kertaa kokeneempi kuin viimeksi. Silti tältä joukkueelta ei mainetekoja odoteta ja ainoana tavoitteena on sarjapaikan uusiminen. Joukkueelle tuli heti jobinpostia kun paluunmuuttaja Tomas Hradecky ensimmäisissä harjoituksissaan loukkasi akillesjänteensä ja on poissa peleistä heinäkuun loppuun asti. VPS (Vasa) Viktigaste nyförvärv/Uudet: Eero-Matti Auvinen (AC Oulu), Douglas Caé (AA Portuguesa, BRA), Elhadji Ciss (lån/laina; Sion, SUI), Aubrey David (PS Kemi), Ibrahima Gueye (lån/laina; Sion, SUI), Berkant Güner (Eintracht Braunschweig, GER), Omar Jama (PS Kemi), Akseli Kalermo (AC Oulu), Hindrek Ojamaa (JJK) Tränare/Valmentaja: Petri Vuorinen (tredje sejouren, tredje säsongen från start/3. vuosi) Förra säsongen/Viime kausi: 8 Tips/Vihje: 10–12 Upp som en sol, ner som en pannkaka. VPS stod i fjol för en av de mest tudelade säsongerna i ligahistorien genom att erövra 30 av sina totalt 39 poäng under seriens första halva. Att enbart skylla kräftgången på alla skador som truppen hemsöktes av avslöjar bara halva sanningen. Lika mycket berodde det på lagets taktiska tillkortakommanden, att man inte hade någon plan B då motgångarna började komma. Inför den nya säsongen är ekonomin ansträngd. För att inte spränga budgeten men ändå hålla sig med en tillräckligt bred trupp har man lånat in två senegaleser från Sion i Schweiz. VPS pelasi viime vuonna yksi liigahistorian kaksijakoisimmista kausista. Viime kauden 39. pisteestä jopa 30 saalistettiin sarjan kevätkaudella. Joukkue kärsi toki lukuisista loukkaantumisista, mutta se ei ole koko totuus eikä ainoa syy. Joukkue ei ollut taktisesti valmistautunut siihen että vastoinkäymisiä saattaa tulla. Tälle kaudelle mentäessä talous on kireä. Joukkuetta on laajennettu lainaamalla kaksi senegalilaista pelaajaa sveitsiläisestä yhteistyöseurasta Sionista. Jaro strävar mot ligan på sikt Jakobstadsfotbollens flaggskepp FF Jaro stod för ett överraskande drag i höstas genom att utnämna Tomi Kärkkäinen till huvudtränare. Vid sin sida har han Calle Löf som under andra halvan av förra säsongen ledde laget till en slutlig femte plats i ettan. – Jag är verkligen nöjd med att få jobba i en så här traditionsrik förening. I Jaro förpliktigar traditionen till en viss spelstil så vi kommer åtminstone inte att börja med någon sparka och springfotboll, sade Kärkkäinen på klubbens hemsida då han just skrivit under kontraktet. Jaro föll ur ligan säsongen 2015 och har efter det kämpat att ta sig tillbaka. I samma veva som när det blev klart att Kärkkäinen tar över herrtruppen, presenterades Fredrik Haga som ny vd för föreningen. – Vi ser gärna att laget så fort som möjligt tar steget upp i högsta serien. Men lika viktigt är att vi som förening bygger upp en trovärdighet och ännu starkare grund att stå på. Jaro står för kontinuitet och har under lång tid bedrivit ett framgångsrikt juniorarbete, säger Haga med tjugo aktiva spelarår bakom sig i klubben. (Mata L) Jaro tähtää liigaan maltilla Pietarsaaren FF Jaro teki yllättävän vedon kun he viime syksynä palkkasivat Tomi Kärkkäisen valmentajaksi. Tukenaan hänellä on Calle Löf, joka valmensi joukkuetta viime kaudella valmentajavaihdoksen jälkeen. Sarjasijoitus Ykkösessä oli lopulta viides. – Olen todella tyytyväinen että saan työskennellä näinkin perinteikkäässä seurassa. Jarossa perinteet vaativat tietynnäköistä jalkapalloa, emmekä siis tule pelaamaan mitään ns. potkupalloa, sanoi Kärkkäinen seuran kotisivuilla allekirjoitettuaan sopimuksensa. Jaro putosi Veikkausliigasta vuonna 2015 ja on siitä lähtien taistellut päästäkseen takaisin. Kärkkäinen ei ole ainoa uusi kasvo seurassa, Fredrik Haga on seuran uusi toimitusjohtaja. – Näemme mielellämme että noustaan takaisin liigaan mahdollisimman nopeasti. Mutta yhtä tärkeätä on että seura on rakennettu järkevästi ja vakaalla pohjalla. Jarossa arvostetaan jatkuvuutta ja seura onkin jo pitemmän aikaa tehnyt vahvaa ja menestyksekästä juniorityötä, sano Haga, joka itse on edustanut seuraa pelaajana noin kaksikymmentä vuotta. (Mata L) Boda ute efter jämnare säsong Boda slutade åtta under sin comebacksäsong i trean förra året. Möjligheter till en bättre placering fanns men Kimitoöelvan blandade bra insatser med alltför många svaga. – Skillnaden mellan våra toppar och dalar blev lite för stor. I år ser jag gärna att vi håller en jämnare nivå, säger nya tränaren Anton Brotkin. Han var lagkapten då förra säsongen inleddes, men åkte på en svår knäskada som i förlängningen ledde till att Brotkin nu satsar helhjärtat på tränarrollen. – Jag har länge velat pröva vingarna som tränare så det ska bli riktigt spännande. Känslan är bra och vi kommer till spel med en trupp som påminner mycket om fjolårets. Några tydligt uttalade målsättningar har Boda inte inför säsongen. Laget går förstås in för att förnya seriekontraktet och att så långt det är möjligt göra det med spelare från orten. (Mata L) Boda hakee tasaisuutta pelaamiseen Boda oli viime kaudella sarjanousija Kolmosessa ja sijoittui kahdeksanneksi. Paremmille sijoille oli toki mahdollisuudet, mutta Kemiönsaarelaisten otteet ailahtelivat liian paljon ottelusta toiseen. – Hyvän ja huonon päivän ero oli meillä viime kaudella liian iso. Tänä vuonna haluaisin että pelaamisemme on tasaisempaa, sanoo uusi valmentaja Anton Brotkin. Brotkin toimi viime kaudella joukkueen kapteenina, mutta kausi loppui polvivammaan. Vamma johti lopulta myös siihen että hän nyt panostaa ainoastaan valmentamiseen. – Olen pitkään ajatellut että ryhtyisin valmentajaksi ja nyt on mielenkiintoista ja hieman jännittävää ryhtyä toimiin. Tunne on hyvä ja ryhmässä ei ole suuria muutoksia viime kauteen verrattuna. Sarjapaikan uusiminen sekä mahdollisimman korkealle sarjasijoitukselle pääseminen saaren omilla pojilla on taas tavoitteena. (Mata L)
VÅ R K E VÄT 2018 8 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I TEKSTI: KATI LÖNNQVIST ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Broloppet blir motionsjippo för hela familjen B roloppet är en årligen återkommande halvmaraton från Dalsbruk till Kasnäs. Det första Broloppet arrangerades år 2011 för att fira den nya Lövöbron. I år arrangeras det åttonde loppet i förnyad form som ett hela familjens motionsjippo. Utöver halvmaraton blir det Bropromenad och Knattelopp. Bropromenaden är ca 13 km lång och startar i Söderlångvikvägens och Kasnäsvägens vägskäl med målgång i Kasnäs. Busstransport för deltagarna från Dalsbruks sportplan och retur från Kasnäs till Dalsbruk. Knatteloppet är ett lekfullt motionslopp på ca en km för under 13-åringar. Knatteloppet löps vid sportplanen i Dalsbruk. Både när det gäller promenaden och Knatteloppet betonar man särskilt glädjen i att röra på sig. Begivenheten börjar den 16 juni med start kl. 11.30 på sportplanen. Arrangörer är Annonsbladet, Jäntevä, Actiwell och FC Boda i samarbete med Kasnäsudden Ab/Hotel Kasnäs. Anmäla sig kan man på nätet på adressen www.siltajuoksu.com. Annonsbladets och Sportpressens chefredaktör Michael Nurmi berättar att man vill arrangera en begivenhet som hela familjen kan delta i. Under de senaste åren har Broloppets deltagarantal sjunkit. Nu har man sänkt deltagaravgiften för att locka fler. Nurmi säger att begivenheten är unik för deltagarna får utöver motionen också uppleva fin bruksoch skärgårdsmiljö. Efter målgång väntar badhus och mat. Sådan service är inte vanlig i sådana här sammanhang, påpekar han. Man kan också utmana en kompis att delta eller delta som större grupp och varför inte klä ut sig enligt något tema. Det ska vara roligt. . Ole Sjöblom från Jäntevä berättar att man den här gången också kan anmäla sig på blankett. I samband med påskmark naden i Dalsbr uk finns det blanketter att fylla i. Betalar gör man kontant. Vi hoppas på många lokala deltagare, säger han. Anmäla sig kan man även i Actiwell i Kimito samt under PopUp tillfällen under våren. Mera info: www.siltajuoksu.com. övö Broloppet Siltajuoksu on vuosittain järjestettävä puolimaraton Taalintehtaalta Kasnäsiin. Se juostiin ensimmäisen kerran Lövön uuden sillan kunniaksi vuonna 2011. Nyt kahdeksatta kertaa järjestettävä juoksutapahtuma on uudistumassa koko perheen kuntoilutapahtumaksi. Puolimaratonin lisäksi uutuutena on Siltakävely ja Nappulajuoksu. Siltakävely on noin 13 km:n pituinen kuntokävely Söderlångvikintien ja Kasnäsintien risteyksestä Kasnäsiin. Osallistujille on järjestetty linja-autokuljetus Taalintehtaan urheilukentältä lähtöpaikalle ja takaisin Kasnäsista Taalintehtaalle. Nappulajuoksu on leikkisä noin kilometrin pituinen kuntojuoksu alle 13-vuotiaille ja se juostaan Taalintehtaan urheilukentän alueella. Sekä Siltakävelyssä, että Nappulajuoksussa halutaan erityisesti painottaa liikkumisen iloa. Siltajuoksutapahtuma starttaa Taalintehtaan urheilukentällä 16.6. klo 11.30. Tapahtuman järjestäjinä toimii Ilmoituslehti, Gymnastikoch Idrottsföreningen Jäntevä, Actiwell ja FC Boda r.f. yhteistyössä Kasnäsudden Ab:n/Hotel Kasnäsin kanssa. Ilmoittautuminen on auki netissä osoitteessa www.siltajuoksu.com. Halusimme järjestää sellaisen tapahtuman, johon koko perheellä olisi mahdollisuus osallistua, Michael Nurmi Ilmoituslehden ja Sportpressenin päätoimittaja kertoo. Viime vuosina osallistujamäärä on vähentynyt. Laskimme osallistumismaksuja, että kynnys tulla mukaan on mahdollisimman matala. Tämä on ainutlaatuinen tapahtuma, jossa pääsee nauttimaan hienosta ruukkija saaristomiljööstä liikunnan ohessa. Maaliin tultua pääsee suoraan pesulle kylpylään ja syömään. Sellainen ei ole kovin tavallista tällaisissa tapahtumissa. Siltakävelyyn voi esimerkiksi haastaa kaverin mukaan, tai osallistua isommalla porukalla ja pukeutua vaikka jonkun teeman mukaan. Hauskaa saa olla. Ole Sjöblom Jäntevästä kertoo ilmoittautumisen tapahtuneen aiemmin aina sähköisesti. Ny t haluam me antaa mahdollisuuden ilmoittautua myös paperilomakkeella Taalintehtaan pääsiäismarkkinoiden yhteydessä. Maksu tapahtuu käteisellä. Toivomme saavamme paljon paikallisia mukaan tapahtumaan. Ilmoittautua voi myös Actiwell Kemiössä sekä PopUp-tilaisuuksissa kevään aikana. Lisäinfoa: www.siltajuoksu.com. FOTO/KUVA: PASI HURME FOTO/KUVA: PASI HURME FOTO/KUVA: PASI HURME FOTO/KUVA: PASI HURME
VÅ R K E VÄT 2018 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 9 Piffen vill fortsätta där man slutade – Förra säsongen inleddes mycket trevande, men allt längre säsongen gick löpt spelet bättre. På slutet såg det riktigt bra ut och laget vann de sista sju matcherna. Med liknande spel hela säsongen i genom vet man inte hur det hade slutat. Det säger Michael Isaksson som är en av bakgrundskrafterna för Pargas IF:s herrlag som håller till i Västra Finlands division 3-zon. Han avslöjar att truppen har en stark lokal prägel med vissa förstärkningar. –Strategin inom föreningen är ändå att ha en så stark lokal prägel som möjligt på representationslaget. Men vi behöver också förstärkningar på vissa positioner. Detta är också viktigt för våra unga spelares utveckling. Isaksson välkomnar att Piffen tack vare SC Wolves avancemang i år får spela derbymatcher på Pajbacka. – Det blir intressant med ett annat lag från Pargas i serien. Vi delar hemmaarena och har under vintern också spelat futsal i samma zon. Det blir säkert heta lokalmatcher mot Wolves i sommar. (Mata L) PIF haluaa jatkaa siitä mistä päätti – Viime kauden alku oli todella nihkeä, mutta kauden edetessä peli parani jatkuvasti. Lopussa peli oli oikein mallikasta ja joukkue voittikin viimeiset seitsemän ottelua. Jos koko kauden olisimme pelanneet yhtä korkealla tasolla, sarjasijoitus olisi voinut aivan erilainen. Näin sanoo PIF:n taustalla häärivä Michael Isaksson. Hänen mukaansa ryhmä on vahvasti paikallinen, vahvistettuna muutamalla kokeneella pelaajalla. – Seuran strategian mukaisesti olemme ensisijaisesti hakeneet paikallisia pelaajia. Tarvitsemme kuitenkin muualta muutaman vahvistuksen tietyille pelipaikoille. Tämä on myöskin tärkeätä nuorten pelaajien kehityksen kannalta. Isaksson odottaa vesi kielellä kesällä pelattavia paikallisotteluita, jotka ovat ohjelmassa SC Wolvesin nousun myötä. – Mielenkiintoista että Paraisilta on kaksi joukkuetta sarjassa. Pelataan ottelut samalla kentällä ja jo talvella kohdattiin futsalissa. Kesällä nähdään varmasti kiihkeitä paikallisotteluita. (Mata L) Wolves vill mer än förnya kontraktet Pargaslaget SC Wolves gör sin första säsong i fotbollstrean efter att i fjol gått igenom sin division 4-zon utan en enda förlust. Trots det fick tränaren Kimmo Vahalahti stiga åt sidan till förmån för Marko Malmborg. – Vi är nykomlingar men ändå inga duvungar. Det är en motiverad trupp jag tagit mig an. Föreningen är spelarnas egen skapelse och därför har jag friare händer än många andra tränare, säger Malmborg. – I Wolves behöver jag inte slaviskt följa en spelidé efter givna ramar. Min uppgift är att fritt utforma ett system som passar just de här killarna. Det finns starkare och svagare konkurrenter i serien. En snabb analys av läget inför debutåret i trean ger vid handen att vi kommer att landa nånstans i mitten. Som många andra i Pargas ser Malmborg med särskilt intresse fram mot lokaldusterna mot Piffen i sommar. – Det kommer att vara mycket nerver utanpå spelskjortorna i derbymatcherna på Pajbacka. Vi är fast beslutna att utmana dem om herraväldet på orten och jag tror att spelarna i Pargas IF känner större press än vi. (Mata L) Wolves haluaa muuta kuin uusia sarjapaikkansa Paraislainen SC Wolves nousi viime vuonna ensimmäistä kertaa Kolmoseen ilman yhtäkään tappiota Nelosessa. Siitä huolimatta valmentaja Kimmo Vahalahti sai väistyä Marko Malmborgin tieltä. – Olemme sarjanousijoita mutta emme ole linnunpoikasia. Minulla on motivoitunut joukkue. Seura on pelaajien perustama ja siksi minulla on vapaat kädet toisin kuin monella muulla valmentajalla, sanoo Malmborg. –Wolvesissa en tarvitse orjallisesti seurata tiettyä pelitapaa, vaan tehtäväni on laatia pelitaktiikka joka sopii juuri näille pelaajille. Sarjassa on vahvempia ja heikompia vastustajia. Minun näkemykseni mukaan tulemme sijoittumaan keskikastiin. Kuten monet muutkin Paraisilla, myös Malmborg odottaa tulevia paikalliskamppailuita vesi kielellä. – Otteluissa tulee olemaan hermot tiukassa ja tunteet pinnassa Pajbakalla. Lähdemme haastamaan Piffeniä kaupungin herruudesta, uskoisin että Piffenillä on kovemmat paineet kuin meillä. (Mata L) Vasa IFK strävar uppåt Max Peltonen gör sin andra säsong som tränare för Vasa IFK i norrtvåan. I fjol slutade herrlaget på tredje plats i zonen och han har positiva vibbar också inför årets säsong. – Det ser bra ut. Vi ledde serien ännu halvvägs in förra sommaren och då är det mänskligt att man tänker på avancemang. I år blir zonen tuffare då vi får sällskap av två lag från Tammerfors, TPV och Tampere United. VIFK fortsätter att slussa in egna produkter i laget. Två intressanta namn som lär få större roller är U17-landslagsspelarna Jeremiah Streng och Benjamin Hiekkanen. – Truppen har en ung prägel. De som var med i fjol har skaffat sig värdefull rutin som krävs på den här nivån. Inom några år är jag övertygad om att vi har ett lag som spelar i ettan. Den filosofi Peltonen förespråkar bygger på aktivt spel, både med och utan boll. Med en sådan fotboll har IFK bäst förutsättningar att själva påverka matchbilden. (Mata L) Vasa IFK tähtää ylöspäin Max Peltonen valmentaa Vasa IFK:ta toista kautta miesten Kakkosessa. Viime vuonna loppusijoitus oli kolmas ja myös tähän kauteen lähdettäessä valmentajalla on hyvä kutina tulevasta. – Tällä hetkellä näyttää hyvältä. Viime vuonna johdimme sarjaa vielä kauden puolessa välissä ja silloin keskittyminen saattaa herpaantua jos rupeaa unelmoimaan sarjan voittamisesta. Tämän vuoden lohko on kovempi kun lohkossamme pelaa kaksi tamperelaista joukkuetta, TPV ja Tampere United. VIFK jatkaa omien nuorten sisäänajossa miesten peleihin. Kaksi mielenkiintoista nimeä tälle kaudelle on U17-maajoukkeessakin pelanneet Jeremiah Streng ja Benjamin Hiekkanen. – Joukkue on nuorekas. Viime vuonna mukana olleet ovat vuoden kokeneempia. Olen luottavainen että tämä joukkue pelaa muutaman vuoden jälkeen Ykkösessä. Peltosen valmennusfilosofian mukaan peliä tulee pelata aktiivisesti, sekä hyökätessä että puolustaessa. Silloin IFK pystyy vaikuttamaan ottelun tapahtumiin. (Mata L) Bara avancemang duger för FC Åland FC Åland sticker inte under stol med att herrlaget i år ska förverkliga det avancemang till division 2 som inte blev av ännu i fjol. Man ledde serien och hade allt i egna händer, men bara en poäng på de tre sista matcherna innebar att KaaPo smet förbi. – Nu är vi tydligare än nånsin att vi ska hålla ända till slut. Vi rustar uppåt med ännu större kraft än tidigare, säger förre ligaspelaren Rezgar Amani som i år blir FC Ålands man hela säsongen. Ännu mera ligarutin från IFK Mariehamn har högerbacken Tommy Wirtanen som också anslutit. FC Åland har farmaravtal med Mariehamn men betonar att man är en självständig förening. – Klubben är uppbyggd tack vare en sammanslagning med Sunds IF, Finströmskamraterna och IF Fram i Saltvik. Därför spelar vi också våra hemmamatcher på olika ställen. Amani säger att laget utgår från en spelmodell som bygger på ett stort eget bollinnehav. Vid behov kan man också anpassa sitt spel efter motståndarna och utnyttja deras svagheter. – Inget lag går säkert mot oss. (Mata L) Ainoastaan sarjanousu kelpaa FC Ålandille FC Åland ei peittele tavoittettaan. Viime vuoden jäätyminen loppukierroksilla ei tule tapahtumaan uudestaan, vaan tänä vuonna joukkue aikoo nousta Kakkoseen. Viime kaudellahan KaaPo voitti Kolmosen, vaikka FC Åland johti sarjaa. Vain yksi piste viimeisestä kolmesta ottelusta kuitenkin oli ratkaisevaa – Nyt olemme selkästi ilmoittaneet että tänä vuonna mennään loppuun asti. Panostus on raju, sanoo entinen liigapelaaja Rezgar Amani joka tänä vuonna pelaa koko kauden FC Ålandi riveissä. Joukkue on saanut enemmänkin liigakokemusta kun IFK Mariehamnin monivuotinen puolustaja Tommy Wirtanen on liittynyt. FC Ålandilla on ns. Farmisopimus IFK Mariehamnin kanssa mutta painottaa että on itsenäinen seura. – Seura on perustettu kun Sunds IF, Finströmskamraterna ja IF Fram yhdistyivät. Siksi pelaammekin kotiottelumme välillä eri paikoilla. Amani sanoo että joukkueen peli lähtee isosta pallonhallinnasta. Tarvittaessa pelityyliä lähdetään muuttamaan riippuen vastustajasta. – Meitä vastaan yksikään joukkue ei voi tulla takki auki. (Mata L) SOMMARTIDNINGEN KESÄLEHTI v.24 Boka din annonsplats nu! Varaa ilmoitustilasi nyt! ? 02 421 725 | annons@canews.fi | www.canews.fi FOTO/KUVA: ELLEN JÄRVINEN FOTO/KUVA: ELLEN JÄRVINEN FOTO/KUVA: ELLEN JÄRVINEN FOTO/KUVA: ELLEN JÄRVINEN FOTO/KUVA: ELLEN JÄRVINEN FOTO/KUVA: ULLA VÄÄRÄ
VÅ R K E VÄT 2018 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11 11.4. Pickala HD–GrIFK Young Ladies, Sjundeå/Siuntio 20.00 14.4. Atlas Wandas–BK-46 Akademi, Vanda/Vantaa, Myrbacka/ Myyrmäen Urheilutalo, 14.30 kolla – katso: www.finnhandball.net Turneringar – Turnaukset: kolla – katso: www.finnhandball.net RINGETTE FM-serien – SM-sarja: Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.ringette.fi AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS EFL: kolla – katso: www.eurobowl.info Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: kolla – katso: www.sajl.fi RUGBY FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: kolla – katso: www.rugby.fi FRIIDROTT & MOTIONSEVENEMANG – YLEISURHEILU & KUNTOILUTAPAHTUMAT 8.4. Helsingin OP Junior GP, Helsingfors/Helsinki. 12.4. Itä-Vantaan Maastot, Vanda/Vantaa. 14-15.4. Ultramoniotteluiden MMhallit, Helsingfors/Helsinki. 17.4. Spring Cup, Karis/Karjaa. 22.4. Helsinki Spring Marathon, Helsingfors/Helsinki. 24.4. Itä-Vantaan Maastot, Vanda/Vantaa. 28.4. Länsiväyläjuoksu. Esbo / Espoo. 29.4. Fiskars Village Wappu Run. Fiskars, Raseborg. 1.5. Jeesusmarathon / Jeesuskymppi. Helsingfors / Helsinki. 3.5. Itä-Vantaan Maastot, Vanda/Vantaa. 4.5 Espoo Iltajuoksi. Esbo/Espoo. 5.5. Color Obstacle Rush, Helsingfors/Helsinki. 5.5. Extremerun. Vanda / Vantaa. 6.5. Keskuspuisto Olari Kierros 24 v. Esbo / Espoo. 16.5. Otaniemi Junior Games, Esbo/Espoo. 16-17.6. Vantaa Triathlon. Vanda / Vantaa. 17.5. Kurrerundan / Kurrenkierros. Grankulla / Kauniainen. 19.5. Helsinki City Running Day, Helsingfors/Helsinki. 19.5. Helsinki City Run. Helsingfors / Helsinki. 9.6. Helsinki Half Maraton. Helsingfors / Helsinki. 9.6. Helsingin OP Junior GP. Helsingfors / Helsinki. 12.6. Lärkkulla Games, Karis / Karjaa. 13.6. Motonet GP Espoo, Esbo/Espoo. 14-17.6. Youth Athletics Games, Esbo/Espoo. 16.6. Aktia Tähtikisat Pre Games, Karis/Karjaa. 16.6. Roth Masters, Karis/Karjaa. 17.6. Karis Telefon Games Tähtikisat. Karis / Karjaa. 17.6. Aktia Tähtikisat, Karis/Karjaa. 20.6. Nuorten eliittikisat, Vanda / Vantaa. 22.6. Juhannus Run. Fiskars, Raseborg/Raasepori. 30.6. Helsinki Central Park Run, Helsingfors / Helsinki. kolla – katso: www.kilpailukalenteri. fi & www.suomenlatu.fi ORIENTERING – SUUNNISTUS kolla – katso: www.suunnistus.fi HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/ Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 4.4., 7.4, 11.4, 18.4, 25.4., 2.5., 6.5, 9.5, 16.5, 23.5, 30.5., 6.6, 13.6., 20.6.,27.6. kolla – katso: www.vermo.fi ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA> FOTBOLL – JALKAPALLO Veikkausliiga: 7.4. VPS–FC Inter, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 15.00 14.4. VPS–RoPS, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 16.00 25.4. VPS–Ilves, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 18.30 29.4. VPS–HJK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 17.00 3.5. VPS–PS Kemi, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 18.30 14.5. VPS–FC Honka, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 18.30 22.5. VPS–KuPS, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 18.30 1.6. VPS–SJK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 20.00 20.6. VPS–IFK Mariehamn, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 18.30 Herrettan – Miesten Ykkönen. 5.5. FF Jaro–KPV, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 16.00 13.5. KPV–AC Kajaani, Karleby/Kokkola, 18.30 21.5. KPV–EIF, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskusurheilukenttä 18.30 26.5. FF Jaro–AC Kajaani, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 17.00 2.6. FF Jaro–EIF, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 17.00 2.6. KPV–AC Oulu, Karleby/ Kokkola, Centralplan 17.00 9.6. KPV–Klubi04, Karleby/ Kokkola, Centralplan 17.00 20.6. FF Jaro–FC Haka, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 18.30 20.6. KPV–FC KTP, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskusurheilukenttä 18.30 26.6. FF Jaro–Klubi04, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplan 18.30 30.6. KPV–FF Jaro, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskusurheilukenttä 15.00 Damettan – Naisten Ykkönen: 14.4. GBK–IK Myran, Karleby/ Kokkola, Santahaka 15.00 15.4. FC Sport-j–FC Hertta, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 15.00 21.4. VIFK–GBK, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 15.00 28.4. GBK–FC Hertta, Karleby/ Kokkola, Santahaka 15.00 28.4. FC Sport-j–PKKU, Vasa/ Vaasa, Botniahalli 15.00 29.4. IK Myran–VIFK, Karleby/ Kokkola, Santahaka 16.00 5.5. VIFK–KuFu98, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 15.00 10.5. GBK–PKKU, Karleby/ Kokkola, Santahaka 13.00 10.5. VIFK–FC Hertta, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 13.00 10.5. FC Sport-j–TPV, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 19.5. VIFK–PKKU, Vasa/Vaasa, Elisa Stadion 15.00 20.5. GBK–TPV, Karleby/ Kokkola, Santahaka 14.00 27.5. FC Sport-j–HPS, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 15.00 7.6. GBK–FC Sport-j, Karleby/ Kokkola, Centralplan/Keskuskenttä 18.30 9.6. IK Myran–RoPS, Nedervetil, Idrottsplan, 14.00 9.6. VIFK–TPV, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlen kenttä 15.00 14.6. FC Sport-j–IK Myran, Vasa/ Vaasa, Elisa Stadion 19.00 Herrtvåan, zon C – Miesten Kakkonen, lohko C: 28.4. VIFK–PK-37, Vasa/Vaasa, 17.00 29.4. Närpes Kraft–TPV, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 6.5. JBK–Närpes Kraft, Jakobstad/ Pietarsaari, 18.30 10.5. VIFK–Tampere United, Vasa/Vaasa, 16.00 10.5. Närpes Kraft–Hercules, Närpes/ Närpiö, Mosedal 16.00 10.5. GBK–TP-47, Karleby/ Kokkola, 16.00 13.5. JBK–GBK, Jakobstad/Pietarsaari, 18.30 19.5. GBK–Hercules, Karleby/ Kokkola, 17.00 20.5. Närpes Kraft–SJK/2, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 21.5. VIFK–KuFu98, Vasa/Vaasa, 18.30 26.5. VIFK–Närpes Kraft, Vasa/Vaasa, 17.00 27.5. JBK–PK-37, Jakobstad/Pietarsaari, 18.30 2.6. Närpes Kraft–KuFu98, Närpes/ Närpiö, Mosedal 17.00 3.6. GBK–SJK/2, Karleby/ Kokkola, 18.30 9.6. VIFK–GBK, Vasa/Vaasa, 17.00 10.6. Närpes Kraft–OLS, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 16.6. GBK–Närpes Kraft, Karleby/ Kokkola, 18.30 17.6. JBK–Hercules, Jakobstad/ Pietarsaari, 18.30 21.6. JBK–SJK/2, Jakobstad/Pietarsaari, 18.30 30.6. Närpes Kraft–TP-47, Närpes/ Närpiö, Mosedal 15.00 Damtvåan– Naisten Kakkonen: kolla – katso: http://www. palloliitto.fi/tulospalvelu Herrtrean – Miesten Kolmonen: kolla – katso: www.resultcode.fi Turneringar – Turnaukset: kolla – katso: www.palloliitto.fi VOLLEYBOLL – LENTOPALLO Herrligan – Miesten mestaruusliiga: kolla – katso: www.mestaruusliiga.fi Herrarnas division 1, zon 2 – Miesten 1-sarja, lohko 2: kolla – katso: www.mestaruusliiga.fi Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.mestaruusliiga.fi FRIIDROTT & MOTIONSEVENEMANG– YLEISURHEILU & KUNTOILUTAPAHTUMAT 4.5. Pilvilammen yöjuoksu. Vasa / Vaasa 12.5. Bock´s run, Vasa /Vaasa 18.5. Kokkola City Run. Karleby / Kokkola 6.6. Nice Run Vaasa. Vasa / Vaasa 7.6. Nice Run Pietarsaari. Jakobstad / Pietarsaari. 12.6. Tomatspelen, Närpes/Närpiö. 16.6. Kälviän kansalliset, Karleby / Kokkola kolla – katso: www.kilpailukalenteri. fi & www.suomenlatu.fi ÅLAND> AHVENANMAA> FOTBOLL – JALKAPALLO Veikkausliiga: 14.4. IFK Mariehamn–HJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00 22.4. IFK Mariehamn–VPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00 25.4. IFK Mariehamn–KuPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.00 3.5. IFK Mariehamn–TPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.00 13.5. IFK Mariehamn–Ilves, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.00 uattrogolf on suhteellisen uusi laji, jossa neljä eri golflajeja on pistetty yhteen. Futisgolf, golf, minigolf ja frisbeegolf kuuluvat lajiin, joka on 2011 pelattavasta SM-kisoista kasvattanut suosiotaan. Laji sopii kaikille ja on hauska ajanviete. Virkistyspäiville, se on myös erinomainen vaihtoehto. Kaveriporukoissakin ja perheen keskenkin voi pelata tänä kesänä Quattrogolf Challenge. Jos Quattrogolfkärpänen tosissaan puree, on mahdollista osallistua SM-kisoihin tai parikilpailuun nimeltä Quattrogolf Business. Quattrogolf on pelattu alusta asti ympäri Kemiönsaarta. Frisbeegolfia on pelattu Kemiön Amospuiston yhdeksänreikäisellä radalla. 2017 vuoden aikana avattiin myös Taalintehtaan DiscGolfPark. Sen yhdeksän reiän rata kiertää pururataa ihan radan lähietäisyydessä järvimaisemassa, ja pistää myös kokeneemman pelaajan koville. Frisbeegolfin tavoite on yksinkertainen. Frisbeetä on saatava koriin niin pienellä heittomäärällä kuin mahdollista. Golfia pelataan Västanfjärdin Bjärkas Golfista. 18-reikäinen par kolme rataa pelataan idyllisessa ja haastavassa maastossa. Golfkauden voit avata Bjärkaksessa jo huhtikuussa ja pelata voit siihen saakka kunnes talvi ottaa vallan, useimmiten vasta marras-/ joulukuussa. Futisgolfia pelataan Uppgårds Fotisgolfilla, joka on Suomen ainoa 18-reikäinen rata. Laji, jossa jalkapalloa ja golfia on yhdistetty pistää pelaajan koville. Kierroksen aikana on mm. pistettävä pallo saunan sekä eri esteiden läpi. Pelaajalla jolla on vähiten potkuja kierroksen jälkeen voittaa. Tänä vuonna kentällä pelataan elokuussa myös Suomen ensimmäistä EuropanTourin osakilpailua. Minigolfrataa löytyy Kasnäsista. 18-reikäinen rata, toimii Quattrogolfin Joukkue/Business-kisoissa viimeisenä määränpäänä. Joukkue jolla on vähiten lyöntejä voittaa. Säännöt Quattrogolfissa on samanlaiset. Pelaajalla jolla on vähiten lyöntejä, potkuja sekä heittoja neljän lajin ja 72 reiän jälkeen poimii voiton. Suuntaa Kemiönsaarelle kokeilemaan tätä rentoa, haastavaa seurustelulajia. Lisäinfoa: www.quattrogolf.fi TEXT/TEKSTI: JESPER LINDBLOM Quattrogolf Challenge Q uattrogolf är en relativt ny sport där man under en spelrunda kombinerar fyra olika idrottsgrenar. Futisgolf, golf, minigolf och frisbeegolf utgör grenen som växt till sig ordentligt sedan 2011, då man för första gången kämpade om FM-titeln. Grenen, passar väl för samtliga och är ett roligt tidsfördriv och funkar även som tyky-nöje. Som kompisoch familjegren kan man i sommar spela, Quattrogolf Challenge som pågår hela sommaren. För dem som Quattrogolfflugan ordentligt biter fast, finns även möjligheten att delta i de finska mästerskapen eller i partävlingen Quattrogolf Business. Quattrogolf har sedan begynnelsen spelats runtom på Kimitoön. Frisbeegolfen har spelats runt banan, med nio korgar i Amosparken i Kimito. Under 2017 öppnade även Dalsbruk DiscGolfPark sina dörrar för allmänheten. Den niokorgade banan går runt spånbanan tätt intill träsket och sätter även en van spelare på prov. Målet i frisbeegolf, är simpelt. Få in frisbeen i korgen på så få kast som möjligt. Möjligheten till golf finner du i Västanfjärd och närmare bestämt Bjärkas Golf. Den 18-håliga par-3 banan, spelas på ett idylliskt och utmanande område. På Bjärkas kan du köra igång golfsäsongen redan i april och spela fram tills kylan tränger sig på, ofta först i november/december. Futisgolf spelas på Uppgårds Fotisgolf, som även kan stoltsera med titeln Finlands enda 18-håliga bana. Grenen där golf och fotboll slås samman ställer spelaren på prov, då man under rundan bl.a. skall sparka bollen genom en bastu och olika hinder. Spelaren med minst sparkar då rundan är över, vinner. I år spelas EuropaTour deltävlingen här för första gången i historien i Finland i augusti. Minigolf banan finns i Kasnäs. Den 18-håliga banan, fungerar i Quattrogolf partävling som änddestination. Spelaren med minst antal slag vinner. Reglerna i Quattrogolf är exakt samma. Spelaren med det minsta antalet slag, sparkar och kast efter de fyra grenarna och de 72 banorna tar hem segern. Varför inte prova på denna trevliga och utmanande sällskapssport då du är på Kimitoön? Mera info: www.quattrogolf.fi 26.5.2018 Quattrogolf yksilökisa/ FM/SM 31.8.2018 Quattrogolf partävling/ parikilpailu 1.6-2.9.2018 Quattrogolf Challenge 10.-12.8.2018 EuropaTour deltävlingen i fotbollsgolf/ osakilpailu 22.5. IFK Mariehamn–FC Lahti, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.00 2.6. IFK Mariehamn–FC Inter, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.00 16.6. IFK Mariehamn–RoPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.15 25.6. IFK Mariehamn–PS Kemi, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 19.00 Damligan – Naisten liiga: 24.3. Åland United–Pallokissat, Mariehamn/ Maarianhamina, Eckeröhallen 19.30 21.4. Åland United–ONS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 17.00 28.4. Åland United–FC Honka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 17.00 12.5. Åland United–JyPK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 18.30 30.5. Åland United–TPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 18.30 17.6. Åland United–TiPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding 17.00 Herrtrean, Åbo – Miesten Kolmonen, Turku: 14.4. FC Åland–Peimari UTD, Eckeröhallen 21.30 19.5. FC Åland–Masku, Markusböle 16.00 26.5. FC Åland–FC Boda, Rangsby 16.00 9.6. FC Åland–SoVo, Markusböle 16.00 Turneringar – Turnaukset: kolla–katso:www.palloliitto. fi, www.ifkmariehamn.com VOLLEYBOLL – LENTOPALLO kolla – katso: www.jik.ax FRIIDROTT – YLEISURHEILU kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 19.5. Brändöluffen. Brändö. kolla – katso: www.suomenlatu.fi
VÅ R K E VÄT 2018 1 2 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I TEXT: MATS LUNDBERG FOTO: MATS LUNDBERG / WIKIMEDIA COMMONS Åbo debuterar som värd för Stafettkarnevalen Tolvtusen skolelever väntas till Idrottsparken. Tät feststämning i dagarna två utlovas. S tafettkarnevalen, en gång i tiden instiftad av Carl-Olaf Homén, har småningom 60 år på nacken. Olympiastadion i Helsingfors är sedan 1964 evenemangets hem och borg, men då nationalarenan varit föremål för renoveringar har karnevalen arrangerats på andra orter. Inte förrän i år, då de finlandssvenska skolornas stora löptävling ordnas för 58:e gången, har Åboland haft äran att stå värd för denna idrottsliga institution. Det blir det följaktligen ändring på då karnevalen 18–19 maj tillfälligt flyttar in på Paavo Nurmi-stadion i Idrottsparken. – Det är en stor grej för Åbo att Stafettkarnevalen äntligen hittat hit. Då vi 2015 fick höra om planerna att karnevalen under en treårsperiod befinner sig på turné, tänkte vi att nu eller aldrig måste vi få evenemanget till Åbo, säger Lena Hindström-Pesu, verksamhetsledare för huvudarrangören ÅIFK. Mammutevenemang Hon berättar att man inom Åbo stad till en början inte riktigt förstod vilket jätteevenemang Stafettkarnevalen de facto är. Att antalet löpare väntas uppgå till tiotusen och att ytterligare ett par tusen elever deltar i hejarklacktävlingen. – Nu har vi fått tjänstemännen med på noterna och kontakten med staden har varit bra. Jag är övertygad om att Åbo kommer att gå i land med uppgiften. ÅIFK drar det tunga lasset men även ett antal andra föreningar och inrättningar släpar viktiga strån till stacken. De svenska scoutkårerna, marthorna, Folkhälsan och Röda Korset är alla inkopplade. Också föräldraföreningen Hem och Skola är med på ett hörn. – Bland idrottsföreningarna har Turun Urheiluliitto lovat ställa upp med 15 personer per dag medan Pargas IF skickar en speaker. För TuUL utgör karnevalen ett utmärkt genrep inför Paavo Nurmi Games i juni. Optimal tävlingsarena Hindström-Pesu säger att Stafettkarnevalens tävlingsutskott i ett tidigt skede gav tummen upp för Paavo Nurmi-stadion som arena och det naturligt avgränsade område som Idrottsparken utgör. – Stadions storlek är i själva verket optimal för ett evenemang av Stafettkarnevalens mått. Publikkapaciteten är drygt tolvtusen personer eller med andra ord just det som krävs. Det garanterar en fin inramning och tät stämning på läktarna. Frivillig funktionärskår Sedan ÅIFK i slutet av 2015 fick grönt ljus att ta hand om arrangemanget, har mycket arbete lagts ner på att rekrytera alla de funktionärer som behövs för att trygga festen så att årets karneval blir en oförglömlig upplevelse för alla inblandade. – Upp till 250 frivilliga krävs för att allt ska fungera. Funktionärer behövs till tävlingsstarterna, matbespisningen, att övervaka inkvarteringen i olika skolor, att dirigera trafiken i området kring Idrottsparken och som ordningsvakter. – Att vi omgående fick ett så positivt gensvar från de svenska skolorna i Åbo har varit guld värt. Från Katedralskolan ställer exempelvis 60 frivilliga upp. Ifall vi hade tvingats skrapa ihop personal enbart från den egna föreningen hade det kunnat bli ganska krångligt, säger Hindström-Pesu. Gatustafetter inne i parken Stafettkarnevalen är sedan många år tillbaka ett evenemang som sträcker sig över två dagar. På fredagen tjuvstartar de många lågstadieskolorna med att löpa försökstävlingar. Den andra dagen är vigd för finaler. Då kommer också alla högstadier, specialskolor, gymnasier och yrkesskolor med. – Gatustafetterna har krävt en särskild planering. Ursprungligen hade vi tänkt oss en bansträckning längsmed åstranden men det hade blivit onödigt dyrt. Nu nöjer vi oss med Karikkolänken inne i parken med start och mål vid stadion. Enhetligt karnevalområde Att förlägga alla tävlingar till Idrottsparken ger arrangörerna möjlighet att skapa ett enhetligt område där allt äger rum. Parken har rum för alla tält och försäljningsstånd medan Övre plan ett kort stycke bort erbjuder ytterligare omklädningsrum och plats för hoppslott. – Ju närmare tidpunkten för karnevalen vi kommer, desto mer inser man vilken dygnet runt-syssla evenemanget i själva verket är. Minnen för livet Trots att Hindström-Pesu under sin skoltid aldrig själv deltog i några stafetter, har hon många angenäma minnen från tidigare stafettkarnevaler. – Sex–sju gånger har jag besökt karnevalen i olika roller. I tonåren var jag med och uppträdde som tamburmajor och då mina söner gick i skolan reste jag med i egenskap av förälder som hjälpte till med lite allt möjligt. – I fjol då Esbo hade hand om evenemanget var jag också på plats för att se hur allting fungerar. Det är oerhört mycket att tänka på, det har jag insett nu. Men lika klar är jag med att Åbo kommer att ro hela projektet i hamn. Det enda jag inte kan garantera är att vädergudarna är på vår sida, men det hoppas vi förstås på. Stafettkarnevalen Har arrangerats varje år för landets svenska skolor sedan starten på Djurgårdens sportplan i Helsingfors 1961. Grundad av Carl-Olaf Homén med världens äldsta och största stafettlöpningstävling Penn Relays i Philadelphia som förlaga. 1964 flyttade Stafettkarnevalen till Olympistadion som sedan dess utgjort evenemangets ordinarie hemvist. Förutom Helsingfors har Gamlakarleby (1971), Vasa (1993, 1994, 2005, 2016), Esbo (2010, 2017) och nu Åbo arrangerat karnevalen. Antalet deltagare har stigit kontinuerligt sedan den första karnevalen som lockade 606 löpare. Med sina nuvarande drygt 12000 starter är Stafettkarnevalen Europas största årliga skolidrottstävling. I samband med varje karneval belönas också de fyndigaste hejarklackarna och den skola som har den bästa maskoten. Stafettkarnevalen har inspirerat att på finskt håll arrangera liknande tävlingar i Helsingfors, Lahtis och Tammerfors. Traditionsbärare. Stafettkarnevalen är med sina över tolvtusen starter Europas största årliga idrottstävling. Här har startskottet gått för gatustafetten 2006 i Helsingfors. Unikt tillfälle. Lena HindströmPesu hälsar alla välkomna till Åbo då staden för första gången står värd för Stafettkarnevalen.