Hotel Kämp Magazine 1/2014 Tervetuloa hevosen vuoteen! Welcome to the Year of the Horse!
SHOP AT AI G NE R M UNI C H. C OM S T O CKM A N N F LA GS HI P | A L EKSA N T ER I N K AT U 52 | H E L S I NKI | FI NL A N D O Y N EW T R EN D A B | +358 9 6 0 28 75 | W W W.N E W T R EN D.FI | H ELS I N K I | FI N L A N D
Hotel Kämp Magazine SISÄLTÖ INDEX 5 Tervetuloa hevosen vuoteen! 6 Taidetta Helsingin sydämessä 12 Welcome to the Year of the Horse! Heart of art in Helsinki 14 Historiallista loistoa ja mannermaista hyvinvointia 16 Yumen erikoisuutena kuumat kivet Historical luxury and continental wellness Hot stone dining at Yume Talviolympialaiset: viileys on valttia Winter Olympics: when cold is cool Hotel Kämp Magazine 1/2014 Winter Helsinki Photo: Kimmo Brandt / Media Bank of Helsinki City Tervetuloa hevosen vuoteen! Welcome to the Year of the Horse! PUBLISHED BY Hotel Kämp, Pohjoisesplanadi 29, 00100 Helsinki, Finland Tel +358 (0)9 576 111 Fax +358 (0)9 576 1122 EDITOR Tim Bird EDITORIAL ADVISORY BOARD Mika Makkonen PRODUCED BY Danubo Oy Kinnarintie 15, 07110 Hinthaara, Finland Sanna Tirkkonen Tel +358 40 516 8115 LAYOUT Danubo Oy ADVERTISING Danubo Oy PRINT Kirjapaino Uusimaa, Porvoo COVER PHOTOS Kämp Group / Antti Pietikäinen, Visit Finland 441 763 Painotuote 3
Tervetuloa hevosen vuoteen! Welcome to the Year of the Horse! Fin Kiinalaisen horoskoopin mukaan vuosi 2014 on hevosen vuosi. Kiinan kansanperinteessä hevosta on arvostettu muun muassa siksi, että se on tarjonnut nopean kyydin paikasta toiseen. Siitä oli hyötyä myös sotien voittamisessa. Niinpä hevosesta on kiinalaisessa eläinradassa tullut matkustamisen, kilpailun ja menestyksen symboli. Liikemaailmassa kilpailu kiristyy kiristymistään, ja siksi liikematkustajien mukavuudesta huolehtiminen on aina vain tärkeämpää. Me Hotel Kämpissä panostamme palvelun kehittämiseen ja sujuvuuteen jotta voimme tukea vieraitamme tavoitteiden saavuttamisessa. Lehtemme tässä numerossa voitte tutustua Yumeravintolan eksoottisiin ateriakokonaisuuksiin ja hotellin viikonloppupaketteihin, joihin sisältyy rentouttavia ESPA-hoitoja Kämp Spassa. Kerromme myös Helsingin tapahtumatarjonnasta talven kääntyessä kevääksi. Monet hienot kulttuurielämykset ovat vain kivenheiton päässä hotellistamme. Ja urheiluhullussa Suomessa kun ollaan, ennakoimme myös talviolympialaisten suomalaismenestystä. Liikuttepa työn tai vapaa-ajan merkeissä, toivotamme Teidät lämpimästi tervetulleeksi Hotel Kämpiin! Toivomme, että viihdytte luonamme! Palveluksessanne We are at your service According to the Chinese Zodiac, 2014 is the year of the Horse. In Chinese tradition the horse is a popular creature, not least because it provides fast transportation from one place to another. Horses can also be useful in winning battles. So the horse can be seen as a symbol of transport, competition and success. Competition in the business world is getting tougher, and comfort and convenience for the business community has never been more important. Our team at the Kämp is ready to meet the needs and wishes of our guests and to make their stay as enjoyable as possible, supporting their targets for success. In this issue of the magazine our guests can find out about the exotic menus at the Yume restaurant, and weekend packages that include relaxing and therapeutic ESPA treatments at the Kämp Spa. The magazine also includes some helpful tips about events in the Finnish capital as winter turns to spring. Many of Helsinki’s cultural riches are on the hotel’s doorstep. Since we are in sports-mad Finland, we speculate also about Finnish Winter Olympics prospects. Whether your visit is for business or for pleasure, welcome to the Hotel Kämp – enjoy your stay with us! Eng Mika Makkonen Hotellipäällikkö, Hotel Manager 5
Taidetta Helsingin sydämessä Fin Helsingin keskusta on eurooppalaisten pääkaupunkien mittapuulla tiivis ja pieni, joten Hotel Kämpin asukkaille parhaat museot, teatterit ja muut nähtävyydet ovat vain kivenheiton päässä hotellin kynnykseltä. Kirpeinä talvikuukausina kaupungin antiin on mukava tutustua lämpimissä sisätiloissa museoita ja näyttelyitä ihastellen. Kämpistä on lyhyt kävelymatka Valtion taidemuseon komeimpiin toimipisteisiin, nauttimaan Suomen taiteen ja kulttuurin rikkaasta perinnöstä ja nykyhetkestä. Rautatientorin etelälaidalla, Ateneumin taidemuseon juhlavan fasadin takana voi syventyä Suomen taiteen klassisiin aarteisiin. Lyhyen matkan päässä Rautatieaseman länsipuolella sijaitsee nykytaiteen museo Kiasma, jossa pääsee tutustumaan kokeellisemman taiteen maailmaan. Vuonna 2013 Ateneum juhlisti 125-vuotista taivaltaan Nykytaidetta 125 vuotta sitten -näyttelyllä, johon on koottu taiteemme klassisia merkkiteoksia. Mukana on töitä 1900-luvun vaihteen Kultakauden mestareilta, kuten Helene Schjerfbeckiltä, Akseli Gallen-Kallelalta, Pekka Haloselta, Ellen Thesleffiltä ja Väinö Blomstedtilta. Maaliskuun puolivälissä Ateneumissa avataan kiehtova juhlanäyttely, jonka aiheena on rakastettujen Muumi-hahmojen luojan, Tove Janssonin, tuotanto. Vuonna 2014 Janssonin syntymästä on kulunut sata vuotta. Näyttely on avoinna syyskuuhun saakka ja esittelee Janssonin taiteilijana, kuvittajana, poliittisena pilapiirtäjänä ja kirjailijana. Kiasmassa puolestaan on syyskuuhun 2014 saakka esillä museon historian 13. kokoelmanäyttely, jossa on esillä “kokoelman helmiä ja yleisön rakastamia taideteoksia” yhteensä noin viideltäkymmeneltä taiteilijalta. Mika Taanilan Aikakoneita -näyttelyn polttopisteessä on ihmisen, ympäristön ja teknologian suhde (2. maaliskuuta saakka) ja Ars Fennica 2014 (7.2.–20.4) esittelee Suomen tärkeimmän nykytaidepalkinnon ehdokkaiden töitä. Tapahtumia Helsingissä • Apassionata tuo hevosten tähdittämän kansain- välisen Unelmien aika -shown tänä vuonna Helsin- gin Hartwall Areenaan 2-9. helmikuuta. • Backstreet Boysien “In a World Like This” -kiertue saapuu Hartwall Areenaan 7. maaliskuuta. • Don Carlos (3-22.3.) ja Don Giovanni (31.1.–20.2.) edustavat Suomen kansallisoopperan kevään runsasta ohjelmistoa www.opera.fi • Helsingin flamencofestivaaleilla (8-19.2.) luodaan lattarirytmeillä lämpöä talveen. www.flamenco.fi • Korjaamon Samppanjamarkkinoilla (11-12.4.) 6 Kevään merkit Ulkona paukkuvat pakkaset eivät kangista Helsingin kulttuuri- ja seuraelämää, joka jatkuu vilkkaana läpi talven. Esplanadin ja muiden puistojen huurteiset puut sekä jäätyneeltä mereltä pyörteilevä lumi kuuluvat vuodenkiertoon ja antavat kaupungin talvelle oman luonteensa. Talven päättyessä kevättä tervehditään kuitenkin aina riemulla. Pääsiäisenä saattaa vielä näkyä lumipälviä, mutta juhlapyhät luovat hiljaista kevään odotusta. Evankelisluterilaisen kirkon pääsiäisjuhlallisuuksiin kuuluu Tuomiokirkon kiertävä Via Crucis -ristisaatto, jonka suosio on kasvanut vuosi vuodelta. Tänä vuonna pääsiäinen on verrattain myöhään, ja pääsiäiskokot Seurasaaren ulkomuseossa sytytetään lauantaina 19. huhtikuuta. Tulella on perinteisesti yritetty karkottaa pahoja henkiä, mutta nykyajan pääsiäisnoitia – naamiaispuvuissaan virpomaan lähteneitä iloisia lapsia – kokot eivät pelota pois kaduilta. Seurasaari on loistava retkikohde mihin vuodenaikaan tahansa. Vehreällä saarella voi kierrellä katsomassa perinteisiä suomalaisia talonpoikaisrakennuksia ja niiden pihapiirejä ja seurata kesyjä oravia puuhissaan. Seurasaareen on Hotel Kämpistä noin 20 minuutin bussimatka. Huhtikuun lopussa kevät on jo pitkällä, ja Vappuna talvelle heitetään riehakkaat hyvästit. Vapun aikaan Helsingin kävijät saavat varautua karnevaalimaiseen juhlintaan ja kaupungin valtaavaan hyväntuuliseen samppanjahumuun. voi virittäytyä keväiseen juhlatunnelmaan. Kulttuuritehdas Korjaamo www.korjaamo.fi • Helsingin valokuvabiennaalin monipuolisiin näyttelyihin ja tapahtumiin on koottu suomalaista ja kansainvälistä valokuvataidetta (27.3–4.5.) www.hpb.fi • Helsinkiläisten jääkiekkojoukkueiden Jokereiden ja HIFK:n kotiotteluita pääsee seuraamaan Hart wall Areenaan ja Helsingin Jäähalliin 13. maalis- kuuta asti. • Skottiyhtye Simple Minds soittaa The Circuksessa 27. tammikuuta ja Deep Purple nostattaa tunnel- maa Jäähallissa 2. helmikuuta.
Aalto Vase Photo: Visit Finland Helene Schjerfbeck: The Convalescent (1888). Ateneum Art Museum Photo: Finnish National Gallery, Central Art Archives / Hannu Aaltonen Back Street Boys Photo: Rle Ateneum Photo: Sakke Somerma / Media Bank of Helsinki City 7
Heart of art in Helsinki Eng One of the great advantages of staying at the Hotel Kämp is having the best museums, theatres and other attractions on your doorstep in one of Europe’s most compact capital city centres. This is an even greater advantage in the brisk winter months when indoor activities are clearly at their most appealing. To get an idea of Finland’s cultural background and to feast on its artistic heritage, Kämp guests only have to make the quick stroll to two showpieces of the Finnish National Gallery. The first of these, the Ateneum Art Museum, whose elegant façade forms the southern side of the Railway Station Square, allows visitors to immerse themselves in the classical riches of Finnish art tradition. Not much further away to the west of the station, Kiasma, the Museum of Contemporary Art, forms a futuristic landmark and demonstrates the more experimental art world. In 2013 the Ateneum has been celebrating its 125th anniversary with a continuing show of Contemporary Art 125 Years Ago drawn from the archive’s iconic and classic works. These include works by the giants of Finnish late 19th century and early 20th century art, such as Helene Schjerfbeck, Akseli Gallen-Kallela, Pekka Halonen, Ellen Thesleff and Väinö Blomstedt. An intriguing exhibition launched in mid-March celebrates the creator of the globally-loved Moomin characters, Tove Jansson, who would have been 100 in 2014. The show runs until September 2014 and presents Jansson’s career as artist, illustrator, political caricaturist, author and creator. Meanwhile, over at Kiasma, the 13th Collection Exhibition is under way until September 2014 with “gems from the Kiasma collection as well as all-time favourites of the art public” and a total of some 50 artists represented. Mika Taanila’s Time Machines focuses on the relationship between man, nature and technology (until March 2) and Ars Fennica 2014, from February 7 to April 20, presents the work of candidates for Finland’s foremost contemporary art prize. gelical Lutheran Church includes the increasingly popular Via Crucis procession around the Lutheran Cathedral. Easter this year comes relatively late and the annual Easter bonfires are lit at the Seurasaari Open Air Museum on the evening of Saturday April 19. Tradition claims that the fire will disperse evil spirits, but Easter witches – actually young girls dressed as witches with willow switches, trading a rhyme for candies – still patrol the streets. Seurasaari, a verdant island populated with tame red squirrels and dotted with authentic traditional rustic buildings, is an excellent place for a visit at any time of the year, however. It’s a 20-minute bus ride from near the Hotel Kämp. Spring is well in evidence by the end of April and the May Day holiday – known as Vappu – is celebratory banishment of the winter. Visitors to Helsinki at this time need to be prepared for a carnival-style party and a fair amount of goodhumoured champagne mayhem. Spring rituals Helsinki’s social and cultural life continues apace through the winter, regardless of the temperatures that occasionally fall as far as minus 20 centigrade, the snow drifting on the frozen sea and the crisp frosts in the Esplanade and the other parks. Winter is part of the essential annual cycle that gives Finland and its capital their unique character. At winter’s end, however, spring is greeted with wild enthusiasm. There may still be a sprinkling of snow on the ground, but Easter comes with the quietly building anticipation of spring. The religious focus of the festival for the Evan- Deep Purple Photo: Live Nation 8 Easter Photo: Comma Image / Media Bank of Helsinki City Moomin mugs Photo: Arabia / Media Bank of Helsinki City
What’s on in Helsinki • Apassionata, an international show with horses as the stars, this year titled Time of Dreams, returns to Helsinki’s Hartwall Arena. February 2-9. • Backstreet Boys arrive in Helsinki on their “In a World Like This” tour, Hartwall Arena, March 7. • Don Carlos (March 3-22) and Don Giovanni (January 31-February 20) are just two highlights of a packed programme at the Finnish National Opera. www.opera.fi/en • Warm up in winter with Latin rhythms at the Helsinki Flamenco Festival (February 8-19). www.flamenco.fi • Get in the mood for spring celebrations at the Korjaamo Champagne Market in the Korjaamo Culture Factory (April 11-12). www.korjaamo.fi • Helsinki Photography Biennial brings together Finnish and international photographers in an eclectic range of events and exhibitions (March 27-May 4). www.hpb.fi • Rival Helsinki ice hockey teams Jokerit and HIFK play home games at the Hartwall Arena and Helsinki Ice Hall respectively, until March 13. • Scottish rockers Simple Minds play The Circus on January 27, and Deep Purple warm up the Ice Hall on February 2. Kiasma Photos: Matti Tirri / Media Bank of Helsinki City 9
Aarikka stands for joy, color, imagination and smile. the art of expression Kalevala Jewelry -shops in Helsinki • Pohjoisesplanadi 25-27 • Factory outlet, Strömbergintie 4 kalevalakoru.com • lapponia.com
CHANEL ACCESSORIES • GIORGIO ARMANI MAINLINE • YSL • EMPORIO ARMANI • SONIA RYKIEL MAI SHOPPING CENTRE BRANDS, SHOPS, RESTAURANTS, IN THE HEART OF HELSINKI Accessories together in STYLE UOMO | dONNA | MONCLER KIdS ATM TAX FREE > >> SHOP YOUR WAY TO KLUUVI SHOPPING CENTRE ALEKSANTERINKATU 9, 00100 HELSINKI MON-FRI 10 am–21 pm, SAT 10 am–18 pm, SUN 12 am–17 pm WWW.KLUUVI.FI Post NORtH ESPLANAdI 2, HELSINKI, tEL. 09 2600 265 • dELLAMARGA.COM
Tanja Poutiainen Photo: Zoom-Agence.fr/ Ski Sport Finland Talviolympialaiset: viileys on valttia Fin Kerran neljässä vuodessa Suomella on tilaisuus loistaa urheilulajeissa, joita monessa muussa maailmankolkassa voidaan vain ihmetellä. Olympialaisten aikaan myös Pohjois-Afrikan ja Aasian autiomaiden sekä Etelä-Amerikan viidakkojen asukkaat, jotka eivät ole juuri lunta nähneetkään, pääsevät TV:n kautta ihastuneina seuraamaan, miten urheilijat – suomalaiset muiden mukana – osoittavat taitojaan eri talvilajeissa näyttävästä mäkihypystä kiivastempoiseen jääkiekkoon ja raskaasta maastohiihdosta lennokkaaseen lumilautailuun. Talviolympialaiset, jotka järjestetään Venäjällä Sotšissa 7.–23. helmikuuta 2014, ovat suomalaisille urheiluelämän huipentuma ja ne herättävät kuumeista innostusta kaikkialla maassa. Eikä into sammu vielä 23. helmikuutakaan, sillä urheilukansa ehtii hädin tuskin hengähtää ennen kuin paralympialaiset käynnistyvät 7. maaliskuuta ja päättyvät 16. maaliskuuta. Baarit ja olohuoneet Helsingistä Ivaloon muuttuvat kiihkeän ja meluisan jännityksen näyttämöiksi, ja kansakunnan mieliala heilahtelee nopeasti epätoivosta villiin riemuun aina kun Suomen jääkiekkojoukkue luistelee olympiakaukaloon. Suomi on voittanut olympiajääkiekossa kolme mitalia – useamman kuin yksikään toinen maa – sen jälkeen kun NHL-pelaajien osallistuminen sallittiin vuonna 1998. Mutta kertaakaan mitali ei vielä ole ollut kultainen ja sitä Leijonat lähtevät nyt tavoittelemaan. Sotšissa pelataan ensimmäistä kertaa olympiatasolla myös naisten jääkiekkoa, ja Suomen naisten ensimmäinen ottelu pelataan USA:ta vastaan 8. helmikuuta. Leijonien turnaus alkaa 13.2. ottelulla Itävaltaa vastaan. Toiveet ovat korkealla Suomi pyrkii parantamaan mitalisaalistaan vuoden 2010 Vancouverin olympialaisista, joissa koko joukkue saavutti yhteensä 12 vain yhden hopean ja neljä pronssia. Suuria toiveita kohdistuu polvivammastaan sisukkaasti kuntoutuneeseen alppihiihtäjä Tanja Poutiaiseen, joka on kerännyt nimiinsä 11 maailmancupin voittoa aiempina vuosina. Hiihdon maailmancupin kisoissa Lillehammerissa joulukuussa 2013 Suomen naiset nappasivat hopeaa 4 x 5 kilometrin viestissä – sijoitus jonka moni katsoo enteilevän hyvää myös Sotšissa. Muita mitalitoivoja ovat esimerkiksi pikaluistelijat Pekka Koskela ja Mika Poutala. Lumilautailija Janne Korpi tavoittelee palkintopallia vuosien 2006 ja 2010 olympiakokemuksestaan ammentaen, samoin Kaisa Mäkäräinen omassa vaativassa lajissaan, ampumahiihdossa. Alppihiihdosta freestyle-laskijaksi siirtynyt Jouni Pellinen hakee menestystä freestyle skicrossissa. Mäkihyppy on kuulunut kisaohjelmaan jo vuodesta 1924 – jolloin Chamonixissa järjestettiin maailman ensimmäiset talviolympialaiset – ja Suomella on lajissa pitkät ja menestyksekkäät perinteet myös maailmancupissa ja muissa kilpailuissa. Vuosina 2002 ja 2006 joukkuemäessä hopeaa voittanut veteraanihyppääjämme, 36-vuotias Janne Ahonen, palasi jo toisen kerran eläkkeeltä hyppytorniin vuonna 2013 ja lähtee tavoittelemaan ensimmäistä henkilökohtaista olympiamitaliaan.
Winter Olympics: when cold is cool Eng Once every four years, Finland gets the chance to shine in sports that nations in other parts of the world can only marvel at. From the deserts of North Africa and Asia to the jungles of South America, people who have never even seen snow gaze in admiration at their TVs as athletes, including a large Finnish contingent, demonstrate their skills in a whole range of cold-weather activities, from spectacular ski-jumping to frenetic ice hockey, from gruelling cross-country skiing to awe-inspiring snow-boarding. The 2014 Winter Olympics, held in Sochi in Russia from February 7 to 23, represent the peak of the Finnish sporting cycle and will generate feverish excitement across the country. The excitement doesn’t stop on February 23, and sports fans barely have time to get their breath back before the Paralympics start on March 7 and continue until March 16. Bars and lounges from Helsinki to Ivalo above the Arctic Circle will be scenes of manic and noisy tension as the nation swings between despair and elation when the Finnish hockey team takes to the Olympic ice. Finland has won three medals – more than any other country - in Olympic ice hockey since NHL players were first allowed to enter in 1998. But none of those medals were gold – a deficiency that Team Finland will hope to rectify in Sochi. Women’s ice hockey debuts at Sochi too, and for Finland’s ladies the games start with a match against the USA on February 8. For Finnish men the tournament gets under way against Austria on February 13. High hopes Finns will be keen to better their total medal haul at Vancouver in 2010, when the team picked up a single silver and four bronzes in all disciplines. Hopes are high for alpine ski racer Tanja Poutiainen who has fought back from a knee injury over the past year and has 11 World Cup wins to her name in earlier years. On the ski tracks, Finland’s ladies took second place in the women’s 4 x 5 kilometre relay in the World Cup event at Lillehammer in Nor way in December 2013 – a position that many will see as a positive omen for Sochi. Other medal hopes include speed skaters Pekka Koskela and Mika Poutala. Snowboarder Janne Korpi hopes to build on experience gained in the 2006 and 2010 Winter Olympics to rank among the medals, as will Kaisa Mäkäräinen in the biathlon, a grueling combination of skiing and shooting. Having made the switch to former alpine skier Jouni Pellinen is aiming for success in freestyle skicross. Ski jumping has been on the Winter Olympic programme since 1924 at Chamonix – the first ever winter games – and this is a sport where Finns have a great tradition in World Cups and other competitions. Now a veteran at 36, Finnish jumper Janne Ahonen, out of retirement in 2013 for the second time, plans to prove the doubters wrong and go all out for his first individual Olympic medal at Sochi to add to the team silvers he earned in 2002 and 2006. Janne Ahonen Photo: Patrick Forsblom Photo: Zoom-Agence.fr/ Ski Sport Finland 13
Historiallista loistoa ja mannermaista hyvinvointia Hotel Kämp on aina ollut enemmän kuin pelkkä hotelli. Se on kohtauspaikka, jonka historia aina perustamisvuodesta 1887 ja Venäjän vallan viimeisistä vuosista valtion itsenäistymiseen ja nykypäivään saakka on nivoutunut tiiviisti koko Suomen vaiheisiin. Varhaisina vuosina Kämpissä ja sen ravintoloissa viihtyivät vakioasiakkaina monet kulttuurin ja politiikan johtohahmot, esimerkiksi säveltäjä Jean Sibelius, runoilija Eino Leino, taiteilija Akseli Gallen-Kallela ja presidentti, marsalkka Mannerheim. Venäjän valtaa vastustava maanalainen Kagaali-seura piti Kämpissä salaisia kokouksiaan, ja talvisodan aikana 1939–40 täällä yöpyivät myös monet ulkomaiset sotakirjeenvaihtajat. Vuosien mittaan Hotel Kämpissä on majoittunut kuninkaallisia ja valtionpäämiehiä sekä kuuluisia maailmanluokan taiteilijoita. Legendaarisen Kämpin rikas ja värikäs historia elää ja muotoutuu tänäkin päivänä. Niinpä 127-vuotiaan hotellin tarjontaan sopiikin loistavasti uusi Historian havinaa -paketti. Fin Upeat hotellipaketit Historian havinaa -pakettiin sisältyy yöpyminen Deluxe -huoneessa, 45 euron arvoinen ruoka- ja juomaseteli Brasserie Kämpiin, runsas aamiaisbuffet samassa ravintolassa, Hotel Kämp -matkamuisto sekä alennuskuponki kiehtovaan Hotellija ravintolamuseoon. 14 Toinen uutuutemme on Mannermainen viikonloppu -paketti, joka houkuttelee nauttimaan eurooppalaistyylisestä ylellisyysviikonlopusta. Pakettiin sisältyy yksi yö Premium-huoneessa sekä runsas buffetaamiainen tai brunssi Brasserie Kämpissä. Yli 50 euron tilaukset huonepalvelusta toimitetaan huoneeseen ilman palvelumaksua ja pakettiin sisältyy 25 % alennus Brasserie Kämpissä. Lisäksi pakettiin kuuluu vapaa sisäänpääsy Kämp Spa & Gymiin sekä 25 % alennus valikoiduista Kämp Span hoidoista. Spassa on tarjolla esimerkiksi räätälöityjä ESPA -kasvohoitoja ja hierontoja. ESPA-hieronnoissa käytetään rentoutustekniikkaa ja rauhoittavia eteerisiä öljyjä, jotka laukaisevat stressiä. Ravitsevat öljyt pehmentävät ihoa ja rentouttavat mieltä, palauttavat harmonisen tasapainoisen olon. Vierailunne aikana voitte nauttia Kämp Spassa myös muista ESPA-hoidoista. Erityisesti suosittelemme ESPA Kämp Spa Signature kiinteyttävää vartalohoitoa, jossa yhdistetään vartalolle levitettävä merilevänaamio ja hieronta. Hoito vilkastuttaa aineenvaihduntaa, hoitaa selluliitti-ihon ongelmia ja korjaa ihon epätasaisuuksia näkyvin tuloksin. Kämp Spa on nimetty palkintoehdokkaaksi The World Luxury Spa Awards -kilpailuun korkealuokkaisen palvelunsa ansiosta. Hotellivieraat pääsevät antamaan äänensä Kämp Spalle vierailuidensa yhteydessä vuonna 2014.
Photos: Kämp Group Historical luxury and continental wellness Eng Not just a hotel, more a historical meeting place: the history of the Hotel Kämp has run in parallel to that of Finland, through the later years of Russian rule when the hotel was founded in 1887, through Independence in the early 20th century, right up to the modern day. In its early years the Kämp and its restaurants were frequented by leading cultural and political characters, including composer Jean Sibelius, the writer Eino Leino, the artist Akseli Gallen-Kallela and the military leader and president Marshal Mannerheim. The underground Kagaali movement, opposed to Russian rule, held secret meetings at the Kämp which also accommodated foreign war correspondents during the Winter War of 1939-40. Over the years, Hotel Kämp has accommodated royals and heads of state, as well as world-class international artists. Kämp is a legend with a rich and colourful history that continues to flourish to this day. So a new Historical Experience package seems entirely appropriate in the hotel’s 127th year. Packages par excellence The Historical Experience package includes a stay in a Deluxe Room, a 45 € voucher for food and beverages in the Brasserie Kämp, a hearty breakfast buffet at the same restaurant, a special Hotel Kämp souvenir, and a discount at Helsinki’s engaging Hotel and Restaurant Museum. The Continental Weekend package is another new package, inviting guests to indulge in a European-style luxury weekend at the Kämp. The package includes a one night stay in a Premium Room, free entrance to the Kämp Spa and Gym, a 25% discount at the Brasserie Kämp, free room service delivery for purchases of at least 50 €, and a hearty breakfast buffet or brunch at the Brasserie Kämp. The Continental Weekend also includes a 25% discount on selected Kämp Spa treatments. The Spa is especially proud to offer ESPA Essential facials and ESPA massages. ESPA massages use effective relaxation techniques and soothing essential oils to offer indulgent stress relief. Nourishing oils soften the skin and relax your mind bringing you back into harmonious balance. Other ESPA treatments are available at the Kämp Spa during your visit to the hotel, not least the ESPA Contour & Firm Body Treatment. This Kämp Spa Signature Experience, combines an Algae Wrap and a focused massage to target cellulite, fluid retention and uneven skin texture with great results. The Kämp Spa at Hotel Kämp has been nominated to receive an Award for service excellence from the world’s leading Awards initiative for Luxury Spas. Guests can find out how to vote for the Kämp Spa during their visits over the year 2014. 15
Photos: Kämp Group 16
Yumen Hot stone erikoisuutena dining kuumat kivet at Yume Hotel Kämpin yhteydessä sijaitseva ravintola Yume on enemmän kuin ruokaravintola – ateriat ovat makuelämyksiä, joiden kekseliäisyys on uutta koko Suomessa. Kuuluisan keittiömestarin Jack Yossin vuonna 2012 perustaman pop up -ravintolan inspiroimana uusiutunut Yume poimii aasialaisen keittiön erikoisuuksia ja yhdistelee niitä tavalla, joka taatusti ilahduttaa ja yllättää. Yumen tyyli on herättänyt laajalti ihastusta gourmet-maailman ruokatoimittajien ja ravintolakriitikoiden parissa. Hienostunut japanilaistyylinen tunnelma sekä huippusijainti aivan Helsingin keskustassa riittäisivät jo sinällään herättämään myönteistä huomiota, mutta Yumella on lisäksi erityinen ässä hihassaan – hot stones. Monen muun suuren keksinnön lailla tämä perinteinen kypsennysmenetelmä on konstailemattoman yksinkertainen. Pöytään tuodaan kuumennettuja kiviä, ja ruokailija laatii oman gourmet-luomuksensa pöydän antimista. Hot stone -kypsennystä on käytetty paljon Japanissa ja Koreassa, mutta myös Pohjois-Amerikan alkuperäiskansat ovat tunteneet tavan. Kivien äärelle kokoontuminen tarjoaa illallisseurueelle viihtyisää yhteistä tekemistä, ja herkullisen aterian tuoreus on taattu. Yumen hot stone -kivet ovat nyt entistä suurempia ja parempia, samoin kuin ateriakokonaisuudetkin. Menu Yume johdattelee illastajat tutkimusretkelle joka etenee tryffeli-chiliponzukastikkeella ryyditetyn marmorihärän, seesamin ja chilin kera tarjoiltavan sitruunamarinoidun lohen, siikacevichen ja kasvistempuran kautta Bo’kho-vasikanposkeen ja raikkaaseen yrttisalaattiin ja päättyy banaanikakkuun ja vaniljajäätelöön. Kokeilevampi Menu Tiong Bahru lähtee liikkeelle aasialaisen BBQ-kastikkeen kanssa tarjottavista possuvartaista ja jatkuu tuoreilla kevätkääryleillä ja kuningasmakrillisashimilla, som tum -salaatilla, karitsanfileellä, tuoreilla kampasimpukoilla ja rapealla siialla ennen kuin huipentuu passionhedelmävanukkaaseen ja kookossorbettiin. Tarjolla on myös oma Hot Stone -menu sekä pienempiä Street Food- ja alkupala-annoksia. http://ravintolayume.fi Fin Restaurant Yume adjacent to the Hotel Kämp is more than just a place to eat out – it is one of the most exciting and innovative dining experiences in the whole of Finland. Taking its inspiration from a pop-up restaurant supervised by renowned chef Jack Yoss in 2012, Yume takes the best and most offbeat elements of Asian cuisine, combining them in menus that are guaranteed to delight and surprise. It is a combination that has attracted the admiring attention of food writers and critics from all over the gourmet world. The exquisite Japanese-style ambience and central Helsinki location would be sufficient to attract positive attention, but Yume has a special ace up its sleeve: hot stones. Like most great ideas, this traditional cooking method is simplicity itself: heated stones are brought to the table and the diner devises his or her own gourmet creation from the menu’s elements. Hot stone cooking can be traced to various cultures, from Japan and Korea to native North Americans, but the attraction is always the same: it provides an agreeable and fun social focus for a group of diners, as well as maintaining the total freshness of the ingredients. Now Yume’s hot stones are even bigger and better, and so are the set menus. Menu Yume takes diners on an adventure that explores marble beef with truffle ponzu sauce, a salmon poke of fresh citrus-marinated salmon with sesame and chili, whitefish ceviche, veggie tempura and Bo’kho veal cheek in aromatic stock and fresh herb salad, finishing off with banana cake and vanilla ice cream. The even more adventurous Menu Tiong Bahru leads off from pork skewers in Asian BBQ sauce and continues with fresh spring rolls, yellowtail sashimi, som tum salad, lamb fillet, fresh scallops and crispy whitefish before signing off with passion fruit pudding and coconut sorbet. Matching drinks menus are available for both course menus. A hot stone-only menu is also available, as are street food snacks and starters. http://ravintolayume.fi Eng 17
Marine Chronometer Manufacture Marine Chronometer Manufacture Manufacture movement with silicium technology. Manufacture movement with silicium Self-winding. Water-resistant to 100m.technology. 18 ct rose gold Self-winding. Water-resistant 100m.or18gold ct rose gold case. Available also on leatherto strap bracelet. case. Available also on leather strap or gold bracelet. U LY S S E - N A R D I N . C O M U LY S S E - N A R D I N . C O M