Hotel Kämp Magazine 3/2014 Unelmat todeksi Hotel Kämpissä Pursuing a dream at the Kämp
Hotel Kämp Magazine Tervetuloa! Hotellissamme on erittäin laaja palveluvalikoima jolla haluamme varmistaa mahdollisimman huolettoman ja viihtyisän vierailun. Lisätietoja palveluista voitte kysyä hotellin vastaanottohenkilökunnalta. Lentovaraukset ja tiedustelut Lentokenttäkuljetus Vauvan tarvikkeet Lapsenvahti Kokous-, juhla- ja konferenssitilat Liikekeskus Hovimestaripalvelu Auton ja limusiinin vuokraus Parkkipaikka Ovenvartija Kuntosali Floristi Valuutanvaihto Pesula- ja kuivapesupalvelut Pienet lemmikit sallittu Ravintolavaraukset Huonepalvelu Sauna Starwood Hotels & Resorts varaukset Starwood Preferred Guest jäsenedut (SPG) Herätysjärjestelmä Welcome! For your convenience, we provide a number of extra services to make your stay in our hotel the most comfortable and memorable as possible. For further information regarding these and more services, please contact our front office staff. Airline reservations and information Airport transportation Baby accessories Baby-sitter Banqueting, conferences and meetings Business center Butler service Car and limousine hire Car parking Concierge Fitness and sport Flowers Foreign currency Laundry and dry cleaning Pets Restaurant reservation Room service Sauna Starwood Hotels & Resorts Reservations Starwood Preferred Guest Program (SPG) Wake-up calls www.hotelkamp.fi SISÄLTÖ 5 6 12 14 16 INDEX Unelmat todeksi Hotel Kämpissä Pursuing a dream at the Kämp Syksyn rikas kulttuurikirjo Cultural riches await this autumn Design elämäntapana Designs for life Tyyliä yksityistilaisuuksiin Dine in style and privacy Historian havinaa Homage to history PUBLISHED BY Hotel Kämp, Pohjoisesplanadi 29, 00100 Helsinki, Finland Tel +358 (0)9 576 111 Fax +358 (0)9 576 1122 EDITOR Tim Bird EDITORIAL ADVISORY BOARD Marc Skvorc PRODUCED BY Danubo Oy, Kinnarintie 15, 07110 Hinthaara, Finland Sanna Tirkkonen Tel +358 40 516 8115 LAYOUT Danubo Oy ADVERTISING Danubo Oy PRINT Kirjapaino Uusimaa, Porvoo 441 763 COVER PHOTOS Niko Soveri - Media Bank of Helsinki City Painotuote / Kämp Group 3
Syksyn rikas kulttuurikirjo Fin Ilmassa voi tuntua viileä tuulahdus, mutta kulttuurielämykset lämmittävät talven lähestyessä. Jos suomalainen kulttuuri pitäisi tiivistää yhteen henkilöön, kunniapaikan saisi varmasti säveltäjä Jean Sibelius. Siksi säveltäjämestarin syntymän 150-vuotismerkkipäivää vietetään monenlaisten tapahtumien ja juhlallisuuksien merkeissä vuonna 2015. “Hyvin hauska on katsella tauluja täällä. Täällä on suuria kokoelmia. Minuun vaikuttavat muut taiteet enemmän kun muitten musiikki”, kirjoitti Jean Sibelius vaimolleen Aino Sibeliukselle Münchenistä heinäkuussa 1894 ja kiteytti näin kiinnostuksensa kuvataiteisiin. Kiinnostus oli molemminpuolista, sillä Sibeliuksen musiikki vuorostaan innoitti monia hänen taitelijaystäviään. Tätä vuorovaikutusta valotetaan yhdessä juhlavuoden päätapahtumista, Ateneumin taidemuseon Sibelius ja taiteen maailma -näyttelyssä (17. lokakuuta 2014 – 22. maaliskuuta 2015). Ateneum sijaitsee vaivattoman kävelymatkan päässä Hotel Kämpistä, joten museo on vieraillemme mainio tutustumiskohde kaupungilla. Molemminpuolista inspiraatiota Näyttelyssä on kuvia Sibeliuksesta itsestään eri elämävaiheissa sekä maalauksia, jotka joko toimivat inspiraationa hänen musiikilleen tai saivat innoituksensa hänen sävellyksistään. Esimerkiksi Akseli Gallen-Kallelan maalaus Satu perustuu Sibeliuksen samannimiseen sävelrunoon. Vuonna 1909 Sibelius teki lankonsa, taidemaalari Eero Järnefeltin kanssa matkan Itä-Suomen erämaamaisemiin Kolille, mikä innoitti hänet säveltämään neljännen sinfoniansa. Albert Edelfelt: Composer Jean Sibelius (undated). Ateneum Art Museum Photo: Finnish National Gallery / Yehia Eweis Tulevien kuukausien Sibelius-aiheinen tapahtumakalenteri on runsas ja monipuolinen. Ohjelmassa on muun muassa Sibeliuksen elämän ja musiikin tärkeimmissä paikoissa kiertävän matkailureitin avaaminen, ensimmäinen kansainvälinen Sibelius-sävellyskilpailu, sekä kolmas kansainvälinen Sibelius-laulukilpailu suurmiehen kotikaupungissa Järvenpäässä. Kilpailun ennakkokarsinta järjestään jo tämän vuoden lokakuussa. Järvenpää on Tuusulanjärven pohjoispäässä, samoilla rannoilla joille Sibelius rakensi 1800-luvun lopulla kotinsa, Ainolan. Tuusulanjärven taiteiljayhdyskunnassa Sibeliuksen naapurina asui muun muassa taidemaalari Pekka Halonen, ja molemmat miehet kuuluivat yhdessä Akseli Gallen-Kallelan ja Eino Leinon kanssa taiteilijajoukkoon, joka kokoontui tiuhaan Hotel Kämpissä. Kämpin ravintolasta tulikin kiihkeiden taiteellisten väittelyiden keskuspaikka, ja vuosia 1892–97 nimitetään usein Symposium-vuosiksi. Ainola, joka sai nimensä Sibeliuksen vaimon mukaan, toimii nykyisin yleisölle avoimena kotimuseona, ja sinne on alle tunnin ajomatka Helsingin keskustasta. Se on houkutteleva ja helppopääsyinen retkipaikka Hotel Kämpin vieraille. Joulu Suomenlinnassa Talven tullessa meri Eteläsatamassa alkaa jäätyä, mutta Suomenlinnan lautta jatkaa liikennöintiään ja palvelee niin turisteja kuin saaren asukkaitakin. Satumainen Suomenlinna on Helsingin hienoimpia paikkoja mihin vuodenaikaan tahansa ja kenties koko kaupungin jännittävin nähtävyys tuulenpieksemine merinäköaloineen ja tykkeineen. Saaressa on myös oma pieni panimo, kahviloita ja museoita. Marraskuun viimeisenä viikonloppuna (29.–30.11.2014) Suomenlinnassa pidetään joulumarkkinat, joilla saarelaiset myyvät jouluisia käsitöitä sekä jouluherkkuja. Myös lapsille järjestetään jouluista tekemistä. Erinomaisessa Suomenlinnakeskuksessa esitellään linnoituksen historiaa. Linnoituksen rakentaminen aloitettiin Ruotsin vallan aikana, mutta linnoitustyöt saatiin päätöksen vasta kun Suomi oli Venäjän tsaarin alainen suuriruhtinaskunta. Hotellin henkilökunta neuvoo mielellään, miten löydätte Ateneumiin, Sibeliuksen kotimuseoon Ainolaan ja Suomenlinnaan. St Thomas market Photo: Eva-Stina Fagerström/Media Bank of Helsinki City 6
Suomenlinna Photo: Ari-Pekka Darth / Visit Finland Tapahtumia Helsingissä • Edvard Munch – Elämän tanssi on merkittävän norjalaistaiteilijan laaja näyttely Didrichsenin taidemuseossa, 10.9.2014–2.2.2015 http://www.didrichsenmuseum.fi/fin/ • Helsingin kaupunginorkesterin syyskauden konsertit Musiikkitalossa 11.9.–18.12.2014 www.hel.fi/hki/HKO/ • Silakkamarkkinat 2014, Kauppatorilla lähellä Hotel Kämpiä 5.–11.10.2014 • Helsinki International Horse Show 2014 Helsingin jäähallissa 23.–26.10.2014 • UEFA Euro 2016 karsintaottelut Suomi–Kreikka 11.10 ja Suomi–Romania 14.10.2014 Helsingin Olympiastadionilla. • Etnosoi! 2014, maailmanmusiikin festivaali, esiintyji- nä mm. walesilainen harpisti Catrin Finch sekä senegalilainen kora-velho/taituri Seckou Keitan, 3.–9.11.2014 www.etnosoi.fi • Elton John Follow the Yellow Brick Road -kiertueineen Hartwall Arenassa 10.11.2014 • Baltic Circle International Theatre Festival, kansain välinen teatterifestivaali Suvilahdessa kartoittaa ja kehittää teatterin uusia alueita perfomanssien, seminaarien ja työpajojen kautta 12.–16.11.2014 • Tuomaan markkinat Senaatintorilla kolme viikkoa ennen joulua Elton John päivämäärät ilmoitetaan Photo: Live Nation myöhemmin. 7
Cultural riches await this autumn Eng There may be a chill in the air but the Finnish capital wraps itself in a blanket of culture as the winter approaches. No single figure represents Finnish culture more prominently than Finnish composer Jean Sibelius. Naturally, then, the 150th anniversary in 2015 of the birth of this musical icon is being marked with a range of events and celebrations. “It is very pleasant to see paintings here. They have big collections. Other arts have a greater effect on me than the music of other composers.” Writing to his wife Aino from Munich in July 1894, Sibelius was summing up his fondness for pictorial art. The fondness was mutual, in the sense that his music was an inspiration to his many artist friends. That relationship is explored in one of the major events in the anniversary celebrations, Sibelius and the World of Art running at the Ateneum Art Museum from October 17, 2014 until March 22, 2015. Happily, the Ateneum is within easy walking distance of the Hotel Kämp, so guests will have the option of a visit on their Helsinki doorstep. Two-way inspiration The exhibition will include pictures of Sibelius himself through his life, as well as works that inspired and were inspired by his music. Akseli Gallen-Kallela’s work En Saga, for instance, was 8 inspired by Sibelius’s tone poem of the same name, while a visit to the classic Finnish lake and forest landscape of Koli in eastern Finland with artist Eero Järnefelt, his brother in law, in 1909 was behind the composer’s fourth symphony. The calendar will be filled with Sibelius events in the coming months, including the First International Jean Sibelius Composition Competition, the launch of a Path of Sibelius Travel Route linking landmarks and landscapes in his life and music, and the third International Sibelius Singing Competition in the great man’s home town of Järvenpää with auditions as soon as October this year. Järvenpää is at the northern tip of Lake Tuusula, on the shores of which Sibelius made his late 19th century home, Ainola, with artists such as Pekka Halonen as neighbours. Both, incidentally, were regulars in the cultural café society circle of the Hotel Kämp in its early days, along with the artist GallenKallela and the poet Eino Leino. In fact, the Kämp restaurant became the venue for some well-fuelled artistic debating sessions between 1892 and 1897, dubbed the Symposium years. Ainola, named after Sibelius’s wife, is open to the public as a museum and is less than an hour’s drive out of town from
For your Helsinki autumn calendar • Edvard Munch – The Dance of Life is a major show of this important Norwegian artist, at Didrichsen Art Museum, Sept 10-Feb 2, 2015. www.didrichsenmuseum.fi • Helsinki Philharmonic Orchestra, concert season at the Helsinki Music Centre, Sept 11 to December 18. www.hel.fi/hki/HKO/ • Helsinki Baltic Herring Fair 2014, in harbourside Market Square near Hotel Kämp, October 5-11. • Helsinki International Horse Show 2014 is at the Helsinki Ice Hall from October 23 to 26. • UEFA Euro 2016 qualifications – Finland play Greece on October 11 and Romania on October 14 at Helsinki’s Olympic Stadium. • Etnosoi! 2014, world music festival, including Welsh harpist Catrin Finch with Senegalese kora wizard Seckou Keitan, November 3-9 www.etnosoi.fi • Elton John arrives in town with his Follow the Yellow Brick Road tour on November 10 at the Hartwall Arena • Baltic Circle International Theatre Festival in the Suvilahti district explores and develops new fields in theatre with performance, seminars and work shops. November 12-16. • St Thomas Christmas Market, Senate Square, three weeks preceding Christmas, dates to be announced. Sibelius Monument Photo: Visit Finland central Helsinki, making it an engaging and feasible excursion for Kämp guests. Christmas on Suomenlinna As winter sets in, the South Harbour near the Hotel Kämp may start to freeze over, but the ferry to the island fortress of Suomenlinna continues to run, serving tourists and residents alike. It’s a fabulous Helsinki highlight at any time of the year, probably its most exciting tourist attraction, with windswept sea views, cannons, a microbrewery bar, cafes and museums. There’s a special Christmas celebration weekend on November 29-30, with Christmas handicrafts by islanders on sale, Christmas delicacies on offer, and some seasonal children’s events. The excellent Visitors Centre outlines the history of the fortress, which was founded during Swedish rule and completed during Finland’s period as a Grand Duchy under the Russian Tsar. Hotel staff will be more than happy to advise how to reach the Ateneum, Sibelius’s former home at Ainola and the island fortress of Suomenlinna. Suomenlinna Photo: Juhani Seppovaara/Media Bank of Helsinki City 9
FINE JEWELLERY DESIGNED BY TINA TILLANDER, HANDMADE BY THE BEST FINNISH GOLDSMITHS KLUUVIKATU 1, HELSINKI (OPPOSITE HOTEL KÄMP) TEL +358 9 686 0980 PAKKAHUONEENKATU 15 A, OULU TEL +358 50 574 4995 WWW.TILLANDER.COM Aarikka 60 years with joy!
CHANEL ACCESSORIES • GIORGIO ARMANI MAINLINE • YSL • EMPORIO ARMANI • SONIA RYKIEL MAI Accessories UOMO | dONNA | MONCLER KIdS NORtH ESPLANAdI 2, HELSINKI, tEL. 09 2600 265 • dELLAMARGA.COM Vitra Store, Yrjönkatu 8, 00120 Helsinki Mon - Fri 10 - 18 Sat 11 - 16 vitra.com fINd US ON fACEbOOK.COM/dELLAMARGA
Design Designs for life elämäntapana Education has become almost as synonymous with Finland as the sauna. Visitors to Helsinki will appreciate the manifestation of Finnish educational standards on a daily basis, in the confident English and other languages spoken by service and retail staff. High educational standards are also less obviously on show in the dazzling array of design items available in the boutiques and showrooms of the capital. After all, this city is the home of the Aalto University School of Arts, Design and Architecture, one of Europe’s most prestigious schools of applied arts. Many of those outlets are located on the doorstep of the Hotel Kämp, itself conveniently located on the northern edge of Helsinki’s designated Design District. This zone extends from the Senate Square, a majestic showcase of Neo-Classical 19th century architecture, to the grid of store-lined streets around the Ullanlinna and Punavuori districts. The Design District embraces 25 streets and 200 individual shops, galleries and design studios, demonstrating how creative business, in accommodation and dining as well as retail items, benefits the lives of visitors and residents. Design is a way of life in this part of Helsinki, not just a tourist attraction. Eng Koulutuksesta on tullut Suomelle maailmalla melkein yhtä hyvä tavaramerkki kuin saunasta. Suomalaisen koulutuksen korkea taso näkyy Helsinkiin saapuville vieraille päivittäin, kun asiakaspalvelijat kaupoissa ja ravintoloissa puhuvat sujuvasti englantia ja muita vieraita kieliä. Helsingissä on Aalto-yliopiston taiteiden ja suunnittelun korkeakoulu, joka kuuluu Euroopan arvostetuimpiin taideteollisuusoppilaitoksiin. Koulutuksen hedelmiin voi siksi lukea myös sen häikäisevän design-tuotteiden valikoiman, joka on tarjolla kaupungin liikkeissä ja näyttelytiloissa. Moni liike on lyhyen kävelymatkan päässä Hotel Kämpistä, joka sijaitsee mukavasti Helsingin Design District -alueen pohjoisreunalla. Designkortteli ulottuu majesteettiselta 1800-luvun uusklassismia edustavalta Senaatintorilta Ullanlinnan ja Punavuoren pikkukauppoja viliseville kaduille. Design District -alue käsittää 25 katua ja yli 200 yksilöllistä liikettä, galleriaa ja design-studiota. Alue on hieno esimerkki siitä, kuinka luovuus liiketoiminnassa, niin majoitus- ja ravitsemusalalla kuin myymälöissäkin, edistää sekä paikallisten asukkaiden että turistien viihtyvyyttä. Tässä osassa Helsinkiä de- Design triumvirate sign on elämäntapa, ei pelkkä turistinähtävyys. Just the same, two attractions form the core of the Design District, and all three are comfortable walking distance from Design-kolmikko the Hotel Kämp. The Design Museum at Korkeavuorenkatu 23 Designkorttelin sydämessä on kolme huippunähtävyyttä, holds a national collection of 75,000 design objects as well kaikki lyhyen kävelymatkan päässä hotellilta. Designmuseossa as changing exhibitions of design history and contemporary (Korkeavuorenkatu 23) on 75 000 esineen kansalliskokoelma. shows. It’s also the site of the Design Museum Shop. Siellä järjestetään vaihtuvia näyttelyjä muotoilun historiasThe attraction is the Museum of Finnish Architecture at ta sekä esitellään uusinta designia. Samoissa tiloissa sijaitsee Kasarmikatu 24, a repository of expertise related to Finland’s myös Designmuseon myymälä. most conspicuous applied art, holding changing and perArkkitehtuurimuseo (Kasarmikatu 24) on nimensä mukaises- manent exhibitions about the changing profiles of architecti omistettu Suomen näkyvimmälle soveltavan taiteen alalle. ture and its cultural relevance. Museossa on esillä pysyviä ja vaihtuvia näyttelyitä arkkitehtuurin muuttuvasta ilmeestä ja sen kulttuurisesta merkityksestä. Little and large An exploration of the streets of the Design District unveils a Pientä ja suurta treasury of design shopping opportunities. The Hotel Kämp Suomalaisen muotoilun ystävälle Designkorttelin kadut ovat has some distinguished design neighbours in the Esplanade, oikea aarreaitta. Hotel Kämpin naapurissa Esplanadilla on including the flagship showroom of the home textile and merkittäviä design-myymälöitä, esimerkiksi kodintekstiilejä ja clothing giant Marimekko at Pohjoisesplanadi 33 and the exvaatteita laajasti esittelevä Marimekon lippulaivamyymälä quisite kitchenware, tableware and glass products of Iittala (Pohjoisesplanadi 33) sekä Iittalan upea keittiötarvike-, astia- at Pohjoisesplanadi 25. ja lasitavaramyymälä (Pohjoisesplanadi 25). Fin Shopping / Marimekko Moomin / Iittala Photo: Comma Image Photo: Ari-Pekka Darth/Visit Finland 12
Photo: Rami Hanafi/ Visit Helsinki IVANAhelsinki Photo: Ivo Corda AaltoVase Photo: Elina Sirparanta / Visit Finland 13
Tyyliä yksityistilaisuuksiin Hotel Kämp tarjoaa loistavat puitteet pääkaupungissa järjestettäville kokouksille ja tapahtumille. Kämpin ainutlaatuista kokoushuonevalikoimaa on vastikään päivitetty, ja hienoisilla uudistuksilla huoneisiin on luotu uudenlaista juhliin, kokouksiin ja cocktail-tilaisuuksiin sopivaa tunnelmaa. Tilat ja varustelu soveltuvat täydellisesti monenlaisiin tilaisuuksiin aina pienistä kokouksista ylellisiin gaalaillallisiin ja hääjuhliin, ja nyt olemme panostaneet erityisesti myös pienten ja intiimien illallistilaisuuksien viihtyvyyteen. Kämpin toisen kerroksen kolme uutta yksityissalia, joihin tulvii päivänvaloa Esplanadin puistosta, on räätälöity erityisesti pienehköihin kokoontumisiin. Suurempia tilaisuuksia varten salit voidaan yhdistää yhdeksi tilaksi, jossa on oma baari. Hotel Kämpin perinteiden mukaisesti nämä kolme huonetta ovat saaneet nimensä suomalaisilta kulttuuripersoonilta, jotka ovat vierailleet Kämpissä ahkerasti ravintolan värikkään historian aikana. Ensimmäinen huoneista, Helene Schjerfbeck, on kooltaan 20 m2 ja sinne mahtuu mukavasti 8 henkilöä. Schjerfbeck (1862-1946) tunnetaan erityisesti realistisista maalauksistaan ja omakuvistaan. Viime vuosikymmenen aikana Schjerfbeckin taiteen suosio Suomessa ja muuallakin maailmassa on entisestään kasvanut. Suurin huoneista on Eino Leino (36 m2), ja se soveltuu hyvin 18 hengen kokouksiin. Runoilijana, lehtimiehenä ja kriitikkona tunnetulla Eino Leinolla (1878-1926) on Esplanadin puistossa vaikuttava muistomerkki. Leinon laajaan tuotantoon sisältyy runoja, romaaneja, näytelmiä, esseitä ja kolumneja sekä vieraskielisen kirjallisuuden käännöksiä. J.L. Runeberg on pinta-alaltaan 32 m2 ja tarjoaa kokoustilat 12 hengelle. Ruotsiksi kirjoittanut kansallisrunoilijamme eli vuosina 1804-1877, ja hänen kynästään ovat lähtöisin muun muassa Maamme-laulun sanat. Runebergin patsas on Esplanadin puiston puolivälissä, suoraan hotellin edessä. Kaikkia kokoushuoneita valaisee miellyttävä luonnonvalo, mutta varustukseen kuuluvat tietysti pimennysverhot ja säädettävä valaistus. Kokouspakettiin sisältyvät puhelimet, ilmastointi, muistilehtiöt ja kynät sekä WiFi. Muita palveluita on tarjolla sopimuksen mukaan. Fin 14 Photos: Kämp Group
Dine in style and privacy The Hotel Kämp offers a superb setting in the Finnish capital to organize meetings and events. The hotel’s unique portfolio of meeting rooms has recently undergone a light-handed and subtle update, adding new feelings and emotions to parties, meetings and cocktail receptions. The hotel’s rooms and facilities are perfect for a whole range of functions, from small meetings to lavish galas and weddings, but there is a fresh emphasis on smaller and even more intimate dining events. Three new private rooms on the Kämp’s second floor, with natural light flooding in from the Esplanade Park, are especially tailored for more compact gatherings. For more expansive functions, the room dividers can be cleared to form a single space with its own bar. In keeping with Hotel Kämp tradition the three rooms are named after cultural figures who have patronized the hotel during its colourful history. First up is the 20-square-metre Helene Schjerfbeck floor space with a cozy maximum capacity of 8 people. Schjerfbeck (1862-1946) was a Finnish painter known especially for her realist paintings and self-portraits, and an artist whose public popularity in Finland and further afield has continued to rise in the last decade. Eng A fitting tribute The Eino Leino room is the largest of the three, offering 36 square metres of space that can host a maximum of 18 people. Poet, journalist and critic Eino Leino (1878-1926) is commemorated by a striking statue in the Esplanade park, a fitting tribute to his vast catalogue of poetry, novels, plays, essays and newspaper columns, as well as translations of foreign literature. The third room, named after Finland’s national poet J.L. Runeberg (1804-1877), provides 32 square metres that can seat a maximum of 12 people. Runeberg’s statue marks the halfway point of the Esplanade directly outside the hotel, and the poet is especially revered in Finland for having composed the Swedish-language poem adopted as the national anthem. All meeting rooms at the hotel have ample natural light although black-out curtains and in-room lighting control are also features. Telephones, air conditioning, notepads, pens and WiFi are provided for meetings. A variety of additional services are available on request. 15
Historian havinaa Hotel Kämp on Helsingin historiallisimpia rakennuksia, mutta ovelta ei tarvitse ottaa montakaan askelta kun jo huomaa olevansa nykyaikaisessa pääkaupungissa, keskellä huippumuotoilua myyviä liikkeitä ja uusinta teknologiaa. Silti myös paikallishistoria on vahvasti läsnä: aivan naapurissa on 1800-luvun uusklassista arkkitehtuuria edustava hallinnollinen keskusta. Nykypäivän helsinkiläisissä Hotel Kämp herättää ylpeyttä ja kiintymystä, onhan hotellilla pitkät perinteet ja todellinen historia. Hotelli avattiin ensimmäisen kerran maaliskuussa 1887, ja alkuperäinen Theodor Höijerin piirtämä rakennus toteutti ravintoloitsija Carl Kämpin suuren unelman. Hän oli haaveillut eurooppalaisen hienostuneesta ja perinteisen klassisesta hotellista Wienin ja Pariisin tyyliin. Fin Loistava menneisyys – ja nykyisyys Hotellin ensiluokkaisesta viihdetarjonnasta vastasivat kansainvälisesti kuuluisat taiteilijat, jotka pysähtyivät täällä matkoillaan idästä länteen säihkyvän Pietarin ja Tukholman välillä. Kämpin varhaisen loiston päivinä hotellin ravintoloissa kävi paljon kulttuurin ja politiikan johtohahmoja, kuten säveltäjä Jean Sibelius, kirjailija Eino Leino (jonka patsas on viereisessä Esplanadin puistossa), taidemaalari Akseli Gallen-Kallela sekä marsalkka Mannerheim, joista kaikista on tullut suomalaisuuden symboleja. Venäjän valtaa vastustava maanalainen järjestö, Kagaali, piti hotellissa salaisia kokouksiaan, ja talvisodan aikana 193940 rakennus toimi ulkomaisten sotakirjeenvaihtajien majapaikkana. Kun Hotel Kämp 1990-luvun lopussa avattiin uudelleen rakennuksen oltua vuosia pankkikäytössä, restauroinnissa kunnioitettiin rakennuksen historiallista perintöä, ja se näkyy vahvasti nykyisen hotellin hengessä. Kynttiläkruunut, klassiset pylväät ja taidokkaat yksityiskohdat restauroitiin hellästi vanhojen valokuvien ja arkistotietojen pohjalta. Vuosikymmenten mittaan Kämpin ylellisen mukavissa huoneissa ja sviiteissä on majoittunut lukuisia maailmantähtiä ja julkisuuden henkilöitä, rocktähdistä ja näyttelijöihin ja poliitikkoihin ja Japanin, Norjan ja Ruotsin kuninkaallisten perheiden jäseniin. Historiallista loistoa hotellipaketissa Hotel Kämp tekee kunniaa omalle ja kotikaupunkinsa historialle ja tarjoaa ylellisen Historical Luxury -paketin perjantaista sunnuntaihin. Pakettiin sisältyy: • • • • yhden yön yöpyminen Deluxe-huoneessa historiallinen kolmen ruokalajin illallinen Brasserie Kämpissä runsas aamiaisbuffet Brasserie Kämpissä sisäänpääsy Hotelli- ja ravintolamuseoon alennettuun 5 € hintaan esittämällä hotelliavain • hinta kahdelta hengeltä 299 € Pakettia varten laadittu historiallinen kolmen ruokalajin menu sisältää kirkkaan kalakeiton vihanneksista ja paistetusta ahvenesta, grillatun häränpihvin ja béarnaise-kastiketta sekä kermaperunat. Aterian päättää uunijäätelö ja marenki. Hotellin henkilökunta kertoo mielellään lisää. 16 Photos: Kämp Group
Homage to history Guests only need to take a short stroll from the doors of the Hotel Kämp to understand that they are staying in the centre of a thoroughly modern city, full of cutting edge design shops and technological innovations. But since they are based in one of Helsinki’s historical icons, and as they wander through the nearby 19th century Neo-Classical capital quarters, they soon get a flavour of the substantial local history. The affection and pride in which Helsinki residents hold the Hotel Kämp today derives partly from the fact that this is an institution with very real heritage and history. Opened in March 1887 the hotel in its original incarnation was the realization of the dream of restaurateur Carl Kämp and built according to the designs of Theodor Höijer. His vision was of a hotel in the great classical European tradition of refined elegance, such as might be found in Vienna or Paris. Eng Glittering past – and present First class entertainment was provided by internationally famous artists stopping off on the trip between glittering St Petersburg in the east and Stockholm in the west. In its early heyday, the Kämp’s restaurants were frequented by leading cultural and political lights, including the composer Jean Sibelius, the writer Eino Leino (commemorated with a statue in the nearby Esplanade), the artist Akseli Gallen-Kallela and the military leader and president Mannerheim, all of them symbols of Finnish identity. The underground nationalist Kagaali movement, opposed to Russian rule, held secret meetings here and the building also served as lodgings for foreign war correspondents during the Winter War of 1939-40. When the Hotel Kämp reopened at the end of the 1990s, having been used as a bank premises for some years, it paid homage to the historical tradition that is still very visible in the spirit of the contemporary hotel. The chandeliers, classical columns and elaborate details were lovingly renovated using archives and photographs. The luxury and comfort of the Kämp’s accommodation have attracted a galaxy of stars and celebrities over the decades, from rock stars and performers to actors, politicians, and members of royal families from Japan, Norway and Sweden. Historical luxury package The Hotel Kämp is paying tribute to its own history and that of its home city by offering a Historical Luxury Package valid from Fridays to Sundays. The package includes • • • • One night stay in a Deluxe Room Historical three-course dinner menu in Brasserie Kämp Hearty breakfast buffet at Brasserie Kämp Hotel and restaurant museum discounted price of 5€ on entrance tickets presenting the hotel key • Price for two persons 299 € A three-course historical menu?has been devised, too, consisting of clear fish soup with vegetables and fried perch, grilled beef sirloin, béarnaise sauce and cream potatoes, rounded off with?baked ice cream and meringue. Please ask hotel staff for more details. 17 17
Post Artek Helsinki Eteläesplanadi 18 00130 Helsinki espa@artek.fi Mon-Fri 10-19 Sat 10-16 ARTEK.FI